PRIROČNIK ZA PROJEKTIRANJE IN INŠTALACIJO TOPLOTNE ČRPALKE ZA GRETJE IN PRIPRAVO TOPLE VODE I nteraktivno podporo za načrtovanje najdete pod: www.dimplex.de/professional/online-planer edno aktualnoZadevno aktualno verzijo naslednjih V priročnikov za načrtovanje najdete v pdf-datoteki na spletnem naslovu www.dimplex.de/downloads/ planungs-handbuecher • Toplotne črpalke za gretje in pripravo tople vode • Ogrevanje in hlajenje s toplotnimi črpalkami Ausgabe 07/2009 EU Zertifizierter Wärmepumpeninstallateur European Quality Label for Heat Pumps European Certified Heat Pump Installer European Quality Label for Drillers Status certificiranja pod www.dimplex.de/guetesiegel Kazalo Kazalo Zakaj toplotna črpalka? ...........................................................................................................................................6 Pojmi .........................................................................................................................................................................6 Literatura...................................................................................................................................................................8 Znaki v formulah ......................................................................................................................................................8 Energijske vsebnosti različnih goriv......................................................................................................................9 Tabele za preračunavanje .......................................................................................................................................9 1 Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk ......................................................................................................11 1.1 Dimenzioniranje obstoječih ogrevalnih naprav - toplotne črpalke za sanacijski trg ........................................................................ 11 1.1.1 Potreba po toploti hiše, ki jo želite ogrevati ........................................................................................................................... 11 1.1.2 Določanje potrebne temperature predtoka ............................................................................................................................ 11 1.1.3 Katere sanacijske ukrepe je treba izvesti za energijsko varčno obratovanje toplotne črpalke? ............................................ 12 1.1.4 Izbira izvora toplote (sanacija)............................................................................................................................................... 12 1.2 Toplotne črpalke za novo izdelane naprave.................................................................................................................................... 13 1.2.1 Določanje potrebe po toploti stavbe ...................................................................................................................................... 13 1.2.2 Dimenzioniranje temperatur predtoka ................................................................................................................................... 13 1.2.3 Izbira izvora toplote ............................................................................................................................................................... 13 1.3 Dodatna potreba po moči................................................................................................................................................................ 13 1.3.1 Čas zapore EVU.................................................................................................................................................................... 13 1.3.2 Priprava tople vode................................................................................................................................................................ 14 1.3.3 Ogrevanje bazenske vode..................................................................................................................................................... 14 1.3.4 Določanje moči toplotne črpalke............................................................................................................................................ 15 2 Toplotna črpalka zrak/voda..............................................................................................................................18 2.1 Izvor toplote zrak............................................................................................................................................................................. 18 2.2 Toplotna črpalka zrak/voda za zunanjo postavitev ......................................................................................................................... 18 2.2.1 Priključitev na sistem ogrevanja ............................................................................................................................................ 19 2.2.2 Stenski skoznjik ..................................................................................................................................................................... 19 2.3 Toplotna črpalka zrak/voda za notranjo postavitev ......................................................................................................................... 21 2.3.1 Zahteve za prostor postavitve ............................................................................................................................................... 21 2.3.2 Sesanje in izpust zraka preko svetlobnih jaškov ................................................................................................................... 22 2.3.3 Zaščitna mreža pred dežjem za toplotne črpalke .................................................................................................................. 22 2.3.4 Izolacija prehodov skozi zid................................................................................................................................................... 22 2.3.5 Toplotna črpalka zrak/voda v kompaktni izvedbi (notranja postavitev) ................................................................................. 23 2.3.6 Komplet gibkih cevi za zračni kanal za toplotne črpalke zrak/voda (notranja postavitev) ..................................................... 24 2.3.7 GFB-zračni kanali za toplotne črpalke zrak/voda (notranja postavitev)................................................................................. 24 2.4 Projektiranje zračnega vodila s kanali iz betona s steklenimi vlakni ............................................................................................... 25 2.4.1 Mere skoznjikov skozi zid pri uporabi kanalov iz betona s steklenimi vlakni ......................................................................... 26 2.4.2 Kotna postavitev .................................................................................................................................................................... 27 2.4.3 Stenska postavitev ................................................................................................................................................................ 28 2.5 Informacije o napravi za toplotne črpalke zrak/voda za zunanjo postavitev ................................................................................... 29 2.5.1 Visoko učinkovite toplotne črpalke zrak/voda LA 9TU do LA 12TU ...................................................................................... 29 2.5.2 Visoko učinkovite toplotne črpalke zrak/voda LA 17TU do LA 25TU .................................................................................... 30 2.5.3 Visoko učinkovita toplotna črpalka zrak/voda LA 40TU......................................................................................................... 31 2.5.4 Nizkotemperaturna toplotna črpalka LA 8AS......................................................................................................................... 32 2.5.5 Nizkotemperaturna toplotna črpalka LA 11AS do LA 16AS .................................................................................................. 33 2.5.6 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LA 20AS do LA 28AS .......................................................... 34 2.5.7 Srednjetemperaturna toplotna črpalka LA 9PS ..................................................................................................................... 35 2.5.8 Srednjetemperaturna toplotna črpalka LA 11PS ................................................................................................................... 36 2.5.9 Srednjetemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LA 17PS do LA 26PS....................................................... 37 2.5.10 Visokotemperaturna toplotna črpalka LA 22HS do LA 26HS ................................................................................................ 38 2.6 Informacije o napravi za toplotne črpalke zrak/voda za notranjo postavitev ................................................................................... 39 2.6.1 nizkotemperaturna kompaktna toplotna črpalka z zračnim vodilom preko kota LIK 8TE ...................................................... 39 2.6.2 Srednjetemperaturna kompaktna toplotna črpalka z zračnim vodilom preko kota LIKI 14TE ............................................... 40 2.6.3 nizkotemperaturna toplotna črpalka z zračnim vodilom preko kota LI 9TE ........................................................................... 41 2.6.4 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z vodoravnim zračnim vodilom LI 11TE do LI 16TE .................................................... 42 2.6.5 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LI 20TE do LI 28TE ............................................................. 43 www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 1 Kazalo 2.6.6 2.6.7 2.6.8 Srednjetemperaturne toplotne črpalke z 2 kompresorjema LIH 22TE do LIH 26TE ............................................................. 44 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LI 20TE do LI 28TE............................................................. 45 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LI 40AS ............................................................................... 46 2.7 Karakteristike toplotnih črpalk zrak/voda ........................................................................................................................................ 47 2.7.1 Karakteristike LA 9TU ........................................................................................................................................................... 47 2.7.2 Karakteristike LA 12TU ......................................................................................................................................................... 48 2.7.3 Karakteristike LA 17TU ......................................................................................................................................................... 49 2.7.4 Karakteristike LA 25TU ......................................................................................................................................................... 50 2.7.5 Karakteristike LA 40TU ......................................................................................................................................................... 51 2.7.6 Karakteristike LA 8AS ........................................................................................................................................................... 52 2.7.7 Karakteristike LA 11AS / LI 11TE.......................................................................................................................................... 53 2.7.8 Karakteristike LA 16AS / LI 16TE.......................................................................................................................................... 54 2.7.9 Karakteristike LA 20AS / LI 20TE.......................................................................................................................................... 55 2.7.10 Karakteristike LA 24AS / LI 24TE.......................................................................................................................................... 56 2.7.11 Karakteristike LA 28AS / LI 28TE.......................................................................................................................................... 57 2.7.12 Karakteristike LA 9PS ........................................................................................................................................................... 58 2.7.13 Karakteristike LA 11PS ......................................................................................................................................................... 59 2.7.14 Karakteristike LA 17PS ......................................................................................................................................................... 60 2.7.15 Karakteristike LA 22PS ......................................................................................................................................................... 61 2.7.16 Karakteristike LA 26PS ......................................................................................................................................................... 62 2.7.17 Karakteristike LA 22HS / LIH 22TE....................................................................................................................................... 63 2.7.18 Karakteristike LA 26HS / LIH 26TE....................................................................................................................................... 64 2.7.19 Karakteristike LIK 8TE / LI 9TE............................................................................................................................................. 65 2.7.20 Karakteristike LIKI 14TE ....................................................................................................................................................... 66 2.7.21 Karakteristike LI 40AS........................................................................................................................................................... 67 2.8 Mere toplotnih črpalk zrak/voda...................................................................................................................................................... 68 2.8.1 Mere LA 9TU......................................................................................................................................................................... 68 2.8.2 Mere LA 12TU....................................................................................................................................................................... 69 2.8.3 Mere LA 17TU....................................................................................................................................................................... 70 2.8.4 Mere LA 25TU....................................................................................................................................................................... 71 2.8.5 Mere LA 40TU....................................................................................................................................................................... 72 2.8.6 Mere LA 8AS......................................................................................................................................................................... 73 2.8.7 Mere LA 11AS...................................................................................................................................................................... 74 2.8.8 Mere LA 16AS / LA 11PS...................................................................................................................................................... 75 2.8.9 Mere LA 20AS / LA 17PS...................................................................................................................................................... 76 2.8.10 Mere LA 24AS / LA 28AS / LA 22PS / LA 26PS ................................................................................................................... 77 2.8.11 Mere LA 9PS......................................................................................................................................................................... 78 2.8.12 Mere LA 22HS / LA 26HS ..................................................................................................................................................... 79 2.8.13 Mere LIK 8TE ........................................................................................................................................................................ 80 2.8.14 Mere LIKI 14TE ..................................................................................................................................................................... 82 2.8.15 Mere LI 9TE .......................................................................................................................................................................... 84 2.8.16 Mere LI 11TE ....................................................................................................................................................................... 85 2.8.17 Mere LI 16TE ........................................................................................................................................................................ 86 2.8.18 Mere LI 20TE ........................................................................................................................................................................ 87 2.8.19 Mere LI 24TE / LI 28TE / LIH 22TE / LIH 26TE .................................................................................................................... 88 2.8.20 Mere LI 40AS ........................................................................................................................................................................ 89 2.9 Emisije zvoka zunaj postavljenih toplotnih črpalk ........................................................................................................................... 90 2.10 Emisija zvoka visokoučinkovite toplotne črpalke zrak/voda............................................................................................................ 90 3 Toplotna črpalka zemlja/voda ......................................................................................................................... 91 3.1 Izvor toplote zemlja......................................................................................................................................................................... 91 3.1.1 Nasveti za dimenzioniranje - izvor toplote zemlja ................................................................................................................. 91 3.1.2 Izsuševanje zgradbe ............................................................................................................................................................. 91 3.1.3 Slanica .................................................................................................................................................................................. 91 3.2 Zemeljski kolektor ........................................................................................................................................................................... 93 3.2.1 Globina polaganja ................................................................................................................................................................. 93 3.2.2 Razmik polaganja.................................................................................................................................................................. 93 3.2.3 Površina kolektorjev in dolžina cevi ...................................................................................................................................... 93 3.2.4 Polaganje .............................................................................................................................................................................. 94 3.2.5 Inštalacija slaničnega kroga .................................................................................................................................................. 94 3.2.6 Standardno dimenzioniranje zemeljskih kolektorjev ............................................................................................................. 95 3.3 Sonde za toploto iz zemlje.............................................................................................................................................................. 96 3.3.1 Dimenzioniranje geotermalnih sond...................................................................................................................................... 97 3.3.2 Izdelava vrtine za sondo ....................................................................................................................................................... 97 3.4 Ostale naprave za izvore toplote za izrabo zemljine toplote........................................................................................................... 98 3.5 Izvor toplote absorpcijski sistemi (indirektna izraba zračne oz. sončne energije) .......................................................................... 98 2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Kazalo 3.6 Informacije o napravi za toplotno črpalko zemlja/voda ................................................................................................................. 100 3.6.1 Nizkotemperaturne toplotne črpalke v kompaktni izvedbi SIK 7TE do SIK 14TE................................................................ 100 3.6.2 Visokotemperaturne toplotne črpalke v kompaktni izvedbi SIKH 6TE do SIKH 9TE........................................................... 101 3.6.3 Nizkotemperaturne toplotne črpalke SI 5TE do SI 11TE..................................................................................................... 102 3.6.4 Nizkotemperaturna toplotna črpalka SI 14TE do SI 21TE................................................................................................... 103 3.6.5 Nizkotemperaturna toplotna črpalka SI 24TE do SI 37TE................................................................................................... 104 3.6.6 Nizkotemperaturna toplotna črpalka SI 50TE do SI 130TE................................................................................................. 105 3.6.7 Visokotemperaturna toplotna črpalka SIH 6TE do SIH 11TE.............................................................................................. 106 3.6.8 Visokotemperaturna toplotna črpalka SIH 20TE ................................................................................................................. 107 3.6.9 Visokotemperaturna toplotna črpalka SIH 40TE ................................................................................................................. 108 3.7 Karakteristike toplotnih črpalk zemlja/voda ................................................................................................................................... 109 3.7.1 Karakteristike SIK 7TE ........................................................................................................................................................ 109 3.7.2 Karakteristike SIK 9TE ........................................................................................................................................................ 110 3.7.3 Karakteristike SIK 11TE ...................................................................................................................................................... 111 3.7.4 Karakteristike SIK 14TE ...................................................................................................................................................... 112 3.7.5 Karakteristike SIKH 6TE...................................................................................................................................................... 113 3.7.6 Karakteristike SIKH 9TE...................................................................................................................................................... 114 3.7.7 Karakteristike SI 5TE........................................................................................................................................................... 115 3.7.8 Karakteristike SI 7TE........................................................................................................................................................... 116 3.7.9 Karakteristike SI 9TE........................................................................................................................................................... 117 3.7.10 Karakteristike SI 11TE......................................................................................................................................................... 118 3.7.11 Karakteristike SI 14TE......................................................................................................................................................... 119 3.7.12 Karakteristike SI 17TE......................................................................................................................................................... 120 3.7.13 Karakteristike SI 21TE......................................................................................................................................................... 121 3.7.14 Karakteristike SI 24TE......................................................................................................................................................... 122 3.7.15 Karakteristike SI 30TE......................................................................................................................................................... 123 3.7.16 Karakteristike SI 37TE......................................................................................................................................................... 124 3.7.17 Karakteristike SI 50TE......................................................................................................................................................... 125 3.7.18 Karakteristike SI 75TE......................................................................................................................................................... 126 3.7.19 Karakteristike SI 100TE....................................................................................................................................................... 127 3.7.20 Karakteristike SI 130TE....................................................................................................................................................... 128 3.7.21 Karakteristike SIH 6TE ........................................................................................................................................................ 129 3.7.22 Karakteristike SIH 9TE ........................................................................................................................................................ 130 3.7.23 Karakteristike SIH 11TE ...................................................................................................................................................... 131 3.7.24 Karakteristike SIH 20TE ...................................................................................................................................................... 132 3.7.25 Karakteristike SIH 40TE ...................................................................................................................................................... 133 3.8 Mere toplotnih črpalk zemlja/voda................................................................................................................................................. 134 3.8.1 Mere SIK 7TE, SIK 9TE, SIK 11TE, SIK 14TE, SIKH 6TE, SIKH 9TE................................................................................ 134 3.8.2 Mere SI 5TE, SI 7TE, SI 9TE, SI 11TE, SI 14TE, SI 17TE, SIH 6TE, SIH 9TE, SIH 11TE................................................. 135 3.8.3 Mere SI 21TE ...................................................................................................................................................................... 136 3.8.4 Mere SI 24TE in SI 37TE..................................................................................................................................................... 137 3.8.5 Mere SI 30TE ...................................................................................................................................................................... 138 3.8.6 Mere SI 37TE ...................................................................................................................................................................... 139 3.8.7 Mere SI 50TE ..................................................................................................................................................................... 140 3.8.8 Mere SI 75TE ..................................................................................................................................................................... 140 3.8.9 Mere SI 100TE .................................................................................................................................................................... 141 3.8.10 Mere SI 130TE .................................................................................................................................................................... 142 3.8.11 Mere SIH 20TE.................................................................................................................................................................... 143 3.8.12 Mere SIH 40TE.................................................................................................................................................................... 144 4 Toplotna črpalka voda/voda ..........................................................................................................................145 4.1 Izvor toplote podtalnica ................................................................................................................................................................. 145 4.2 Zahteve glede kakovosti vode....................................................................................................................................................... 146 4.3 Urejanje izvora toplote .................................................................................................................................................................. 147 4.3.1 Neposredna uporaba vode s konstantno kakovostjo........................................................................................................... 147 4.3.2 Posredna raba izvora toplote vode...................................................................................................................................... 147 4.3.3 Toplotni izmenjevalnik za zaščito toplotne črpalke.............................................................................................................. 148 4.4 Informacije o napravi za toplotno črpalko voda/voda .................................................................................................................... 152 4.4.1 Nizkotemperaturna toplotna črpalka WI 9TE do WI 27TE................................................................................................... 152 4.4.2 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema WI 40CG do WI 90CG....................................................... 153 4.5 Karakteristike toplotnih črpalk voda/voda...................................................................................................................................... 154 4.5.1 Karakteristike WI 9TE.......................................................................................................................................................... 154 4.5.2 Karakteristike WI 14TE........................................................................................................................................................ 155 4.5.3 Karakteristike WI 18TE........................................................................................................................................................ 156 4.5.4 Karakteristike WI 22TE........................................................................................................................................................ 157 4.5.5 Karakteristike WI 27TE........................................................................................................................................................ 158 4.5.6 Karakteristike WI 40CG ....................................................................................................................................................... 159 www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 3 Kazalo 4.5.7 Karakteristike WI 90CG....................................................................................................................................................... 160 4.6 Mere toplotnih črpalk voda/voda................................................................................................................................................... 161 4.6.1 Mere WI 9TE, WI 14TE, WI 18TE, WI 22TE in WI 27TE .................................................................................................... 161 4.6.2 Mere WI 40CG .................................................................................................................................................................... 162 4.6.3 Mere WI 90CG .................................................................................................................................................................... 162 5 Emisije zvoka toplotnih črpalk...................................................................................................................... 163 5.1 Zvok, ki se prenaša po telesu ....................................................................................................................................................... 163 5.2 Zvok, ki se prenaša po zraku........................................................................................................................................................ 163 5.2.1 Nivo zvočnega tlaka in nivo zvočne moči............................................................................................................................ 163 5.2.2 Emisija in imisija.................................................................................................................................................................. 164 5.2.3 Širjenje zvoka...................................................................................................................................................................... 165 6 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami ................................................................... 166 6.1 Ogrevanje tople vode s toplotno črpalko ogrevanja...................................................................................................................... 166 6.1.1 Zahteve glede hranilnikov za toplo vodo............................................................................................................................. 166 6.1.2 Hranilnik za toplo vodo za toplotne črpalke ogrevanja........................................................................................................ 166 6.1.3 Dosegljive temperature v hranilniku za toplo vodo.............................................................................................................. 168 6.1.4 Informacije o sodobno oblikovanem hranilniku za toplo vodo WWSP 229E....................................................................... 169 6.1.5 Informacije o hranilniku za toplo vodo WWSP 332 ............................................................................................................. 170 6.1.6 Informacije o sodobno oblikovanem hranilniku za toplo vodo WWSP 442E....................................................................... 171 6.1.7 Informacije o hranilniku za toplo vodo WWSP 880 ............................................................................................................. 172 6.1.8 Informacije o hranilniku za toplo vodo WWSP 900 ............................................................................................................. 173 6.1.9 Informacije o kombiniranem hranilniku PWS 332 ............................................................................................................... 174 6.1.10 Informacije o kombiniranem hranilniku PWD 750 ............................................................................................................... 175 6.1.11 Zahteve, ki veljajo v posameznih državah .......................................................................................................................... 176 6.1.12 Vezava več hranilnikov za toplo vodo ................................................................................................................................. 176 6.2 Modul toplotne črpalke zrak/voda LI 2M za izrabo odpadne toplote............................................................................................. 177 6.2.1 Področje uporabe................................................................................................................................................................ 177 6.2.2 Informacije o napravi........................................................................................................................................................... 178 6.2.3 Karakteristike LI 2M ............................................................................................................................................................ 179 6.2.4 Mere LI 2M .......................................................................................................................................................................... 180 6.2.5 Shema povezav .................................................................................................................................................................. 181 6.3 Ogrevanje tople vode s toplotno črpalko za toplo vodo ................................................................................................................ 181 6.3.1 Različice vodila za zrak....................................................................................................................................................... 183 6.3.2 Informacije o toplotnih črpalkah za toplo vodo .................................................................................................................... 184 6.3.3 Toplotna črpalka za toplo vodo za izvor toplote: zrak v prostoru ........................................................................................ 185 6.4 Naprave za prezračevanje stanovanja s pripravo tople vode ....................................................................................................... 186 6.5 Osnove za načrtovanje naprave pri sistemih za prezračevanje stanovanja ................................................................................. 186 6.5.1 Izračun količine zraka.......................................................................................................................................................... 186 6.5.2 Priporočila za postavitev naprav za prezračevanje stanovanja in namestitev ventilov za dovajani oz. odvajani zrak........ 187 6.5.3 Določanje skupne izgube tlaka ........................................................................................................................................... 188 6.6 Kompaktna stanovanjska prezračevalna naprava za odvajani zrak LWP 300W.......................................................................... 189 6.7 Informacije o kompaktni stanovanjski prezračevalni napravi za odvajani zrak............................................................................. 190 6.8 Primerjava udobja in stroškov pri različnih možnostih ogrevanja tople vode................................................................................ 191 6.8.1 Decentralna oskrba s topla vodatoplo vodo (npr. pretočni grelnik) ..................................................................................... 191 6.8.2 Električni pokončni hranilnik (obratovanje z nočnim tokom) ............................................................................................... 191 6.8.3 Toplotna črpalka za toplo vodo ........................................................................................................................................... 191 6.8.4 Naprava za prezračevanje stanovanja s pripravo tople vode ............................................................................................. 191 6.8.5 Povzetek ............................................................................................................................................................................. 191 7 Upravljalnik toplotne črpalke ........................................................................................................................ 192 7.1 Upravljanje.................................................................................................................................................................................... 192 7.1.1 Tipalo temperature (regulator ogrevanja N1) ...................................................................................................................... 193 7.2 Števec količine toplote WMZ ........................................................................................................................................................ 195 7.2.1 Hidravlična in električna povezava števca količine toplote.................................................................................................. 195 7.2.2 Nastavitve na upravljalniku toplotne črpalke ....................................................................................................................... 196 7.3 Splošna struktura menija .............................................................................................................................................................. 196 7.4 Načrt priključitve na steni montirane upravljalne enote za toplotno črpalko WPM 2006 plus....................................................... 198 7.5 Načrt priključitve WPM EconPlus ................................................................................................................................................. 200 7.6 Priključitev zunanjih sestavnih delov naprave na toplotno črpalko ............................................................................................... 202 7.7 Tehnični podatki upravljalnika toplotne črpalke ............................................................................................................................ 202 4 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Kazalo 8 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja ...........................................................................................203 8.1 Hidravlične zahteve....................................................................................................................................................................... 203 8.2 Zagotavljanje zaščite pred zmrzaljo .............................................................................................................................................. 203 8.3 Varovalka pretoka ogrevalne vode................................................................................................................................................ 203 8.3.1 Računsko določanje razklona temperature ......................................................................................................................... 204 8.3.2 Razklon temperature glede na temperaturo izvora toplote.................................................................................................. 204 8.3.3 Prelivni ventil ....................................................................................................................................................................... 204 8.3.4 Diferenčni breztlačni razdelilnik ........................................................................................................................................... 205 8.3.5 Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik................................................................................................................................. 205 8.4 Razdelilni sistem za toplo vodo..................................................................................................................................................... 205 8.4.1 Kompaktni razdelilnik KPV 25 ............................................................................................................................................. 206 8.4.2 Kompaktni razdelilnik KPV 25 z razširitvenim modulom EB KPV........................................................................................ 207 8.4.3 Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik DDV ........................................................................................................................ 208 8.5 Hidravlični stolp ............................................................................................................................................................................. 209 8.5.1 Splošne lastnosti ................................................................................................................................................................. 209 8.5.2 Možnosti razširitve............................................................................................................................................................... 209 8.5.3 Informacije o napravi HPK 200S ......................................................................................................................................... 210 8.5.4 Mere HPK 200S................................................................................................................................................................... 211 8.6 Vmesni hranilnik............................................................................................................................................................................ 211 8.6.1 Ogrevalni sistemi z regulatorjem za posamezen prostor..................................................................................................... 212 8.6.2 Ogrevalni sistem brez regulacije posameznega prostora.................................................................................................... 212 8.6.3 Vmesni hranilnik za premostitev zapornih časov................................................................................................................. 212 8.6.4 Ekspanzijska posoda/varnostni ventil v krogotoku toplotne črpalke.................................................................................... 214 8.6.5 Nepovratni ventil.................................................................................................................................................................. 214 8.7 Omejitev temperature predtoka za tla ........................................................................................................................................... 214 8.7.1 Omejitev temperature predtoka prek vklopa mešalnega ventila.......................................................................................... 214 8.7.2 Omejitev temperature predtoka prek obvoda mešalnega ventila ........................................................................................ 215 8.8 Mešalnik ........................................................................................................................................................................................ 215 8.8.1 Štiripotni mešalni ventil........................................................................................................................................................ 215 8.8.2 Tripotni mešalni ventil.......................................................................................................................................................... 215 8.8.3 Tripotni magnetni ventil (preklopna armatura)..................................................................................................................... 215 8.9 Nalaganje kamna v napravah za ogrevanje s toplo vodo ............................................................................................................. 215 8.10 Umazanija v ogrevalni napravi ...................................................................................................................................................... 216 8.11 Povezava dodatnih generatorjev toplote....................................................................................................................................... 216 8.11.1 Konstantno reguliran ogrevalni kotel (regulacija z mešalnim ventilom)............................................................................... 216 8.11.2 Drseče reguliran ogrevalni kotel (regulacija gorilnika)......................................................................................................... 216 8.11.3 Regenerativni generator toplote .......................................................................................................................................... 217 8.12 Ogrevanje bazenske vode ............................................................................................................................................................ 217 8.13 Konstantno regulirano polnjenje hranilnika ................................................................................................................................... 218 8.14 Hidravlična povezava .................................................................................................................................................................... 219 8.14.1 Povezava izvora toplote ...................................................................................................................................................... 220 8.14.2 Monovalentna slanična/vodna toplotna črpalka................................................................................................................... 221 8.14.3 Toplotne črpalke s kompaktno zgradbo............................................................................................................................... 223 8.14.4 toplotne črpalke s hidravličnimi stolpi .................................................................................................................................. 224 8.14.5 Monoenergetična naprava s toplotnimi črpalkami ............................................................................................................... 225 8.14.6 Kombinacijski in kombinirani zbiralnik ................................................................................................................................. 228 8.14.7 Bivalentna ogrevalna naprava s toplotnimi črpalkami ......................................................................................................... 229 8.14.8 Priključitev regenerativnih izvorov toplote ........................................................................................................................... 231 8.14.9 Priprava bazenske vode ...................................................................................................................................................... 233 8.14.10 Paralelno preklapljanje toplotnih črpalk ............................................................................................................................... 234 9 Spletno računalo obratovalnih stroškov ......................................................................................................235 10 Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji .............................................................................................................236 10.1 Kopirna predloga za preizkusno ugotavljanje dejansko potrebne temperature sistema ............................................................... 236 10.2 Dela pri električni priključitvi toplotne črpalke WPM 2006 plus ..................................................................................................... 237 10.3 Dela pri električni priključitvi toplotne črpalke WPM EconPlus...................................................................................................... 240 10.4 Najmanjša zahteva hranilnika za toplo vodo/obtočne črpalke ...................................................................................................... 243 10.5 Naročilo, zagon, toplotna črpalka, ogrevanje/hlajenje................................................................................................................... 245 www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 5 Zakaj toplotna črpalka? Zakaj toplotna črpalka? Visoki delež fosilnih nosilcev energije pri naši oskrbi z energijo ima daljnosežne posledice za naše okolje. Pri gorenju se v velikih količinah sproščajo škodljive snovi, kot žveplov dioksid in dušikovi oksidi. Ogrevanje prostorov s fosilnimi gorivi znatno prispeva k k emisijam škodljivih snovi, ker se dragi ukrepi za čiščenje odpadnih plinov - kot v modernih elektrarnah - ne morejo izvajati. Zaradi omejenih zalog olja in plina je visok delež fosilnih nosilcev energije pri naši proizvodnji energije problematičen. Način produkcije električne energije se bo v prihodnosti spremenil v smeri proti bolj obnovljivim oz. na novo razvitim metodam proizvodnje. Bodite avtomatsko del tega razvoja, ker je električni tok v prihodnost usmerjena pogonska energija toplotne črpalke. Kaj dela toplotna črpalka? Toplotna črpalka je „transportna naprava“, ki toploto iz okolja, ki je brezplačna, prenese na višji temperaturni nivo. Kako toplotna črpalka toploto nizke temperature spremeni v toploto visoke temperature? Okolici – zemlji, vodi (npr. podtalnici) in zraku (npr. zunanjemu zraku) – odvzame shranjeno sončno toploto in jo poleg pogonske energije odda ogrevalnemu krogu in krogu tople vode. Toplota sama od sebe ne more prehajati od hladnejšega v toplejše telo. Vedno se prenaša od telesa z višjo temperaturo do telesa z nižjo temperaturo (drugi glavni stavek nauka o toploti). Zato mora toplotna črpalka sprejeto toplotno energijo iz okolice z uporabo kakovostne energije - npr. elektrike za pogonski motor prenesti na temperaturni nivo, primeren za ogrevanje in za pripravo topla voda. V bistvu toplotna črpalka deluje kot hladilnik. To pomeni z enako tehniko, ampak z obratnim učinkom. Hladnemu zraku iz okolice odvzame toploto, ki jo lahko porabi za ogrevanje in pripravo tople vode. Pojmi Odtajanje EVU-čas zapore Regulacijska rutina za odstranjevanje sreža in ledu na uparjalnikih toplotnih črpalk zrak/voda z dovajanjem toplote. Toplotne črpalke zrak/voda z obrnitvijo obtoka se odlikujejo po hitrem in energijsko učinkovitem odtajanju, ki je v skladu s potrebami. Uporaba posebnih tarif za toplotne črpalke posameznega lokalnega EVU pogojuje dostava električne energije, ki jo EVU lahko odklopi. Dovod elektrike je tako lahko npr. prekinjen 3 x 2 uri v roku 24 ur. Zato je treba dnevno ogrevalno delo (dnevno količino toplote) nadoknaditi v času, ko je električna energija na voljo. Bivalentno-vzporedno obratovanje Bivalentni način obratovanje (danes večinoma bivalentno-vzporedno obratovanje) deluje z dvema izvoroma toplote (dva nosilca energije), kar pomeni, da toplotna črpalka pokriva potrebo po toplotni moči do ugotovljene mejne temperature, nato pa jo vzporedno podpira drugi nosilec energije. Bivalentno/regenerativno obratovanje Ekspanzijski ventil Sestavni del toplotne črpalke med kondenzatorjem in uparjalnikom za znižanje kondenzacijskega tlaka na uparjalni tlak, ki ustreza uparjalni temperaturi. Dodatno ekspanzijski ventil regulira količino vbrizga hladilnega sredstva v odvisnosti od moči uparjalnika. Mejna temperatura / bivalentna točka Bivalentni regenerativni način obratovanje omogoča vezavo regenerativnega generatorja toplote, kot je les ali termična solarna energija. Če je na voljo energija iz obnovljivih virov, se toplotna črpalka blokira in se aktualne potrebe po ogrevanju, topli vodi ali bazenski vodi pokrijejo iz regenerativnega zalogovnika. Zunanja temperatura, pri kateri se 2. generator toplote pri monoenergetskem (električni palični grelnik) in bivalentnem vzporednem obratovanju (npr. ogrevalni kotel) v skladu s potrebo dodatno vklopi, da skupaj zadostita potrebi po toploti hiše. Carnot-grelno število Letni delovni faktor Idealni primerjalni proces vseh toplotnih delovnih procesov je Carnot proces. Za ta idealni (zamišljeni) proces dobimo teoretični izkoristek oz. v primerjavi s toplotno črpalko teoretično največje grelno število. Carnot grelno število nastavi le čisto temperaturno razliko med toplo in hladno stranjo. Razmerje med količino toplote, ki jo določi naprava s toplotno črpalko in električnim delom, ki se dovede v enem letu, ustreza letnemu delovnemu številu. Nanaša se na določeno napravo z upoštevanjem dimenzioniranja ogrevalne naprave (temperaturni nivo in temperaturna razlika) in se ne sme enačiti z grelnim številom. D-A-CH pečat kakovosti Certifikat za toplotne črpalke v Nemčiji, Avstriji in Švici, ki izpolnjujejo določene tehnične zahteve, imajo garancijo 2 leti, katerih nadomestni deli se zagotavljajo nadaljnjih 10 let in katerih proizvajalec ima vzpostavljeno servisno službo, ki pokriva vse področje. Poleg tega je s certifikatom kakovosti potrjeno, da je tipska vrsta toplotnih črpalk serijska. EnEV Od 1. februarja 2002 je v Nemčiji v veljavi „Uredba o energijsko varčni toplotni zaščiti in energijsko varčni ogrevalni tehniki pri stavbah (Uredba o varčevanju z energijo EnEV)“. S tem Uredba o toplotni zaščiti in ogrevanju ne velja več. Poleg osnovnih zahtev za novogradnje, so določeni tudi roki za zamenjavo zastarele ogrevalne tehnike. Letno število porabe Število porabe ustreza obratni vrednosti delovnega števila. Letno število porabe navaja, koliko porabe (npr. električne energije) je potrebno, za doseganje določenega učinka (npr. ogrevalna energija). Letno število porabe vsebuje tudi energijo za pomožne pogone. Za izračun letnega števila porabe je namenjena VDI (Zveza nemških inženirjev) direktiva VDI 4650. Hladilna moč Ogrevalni tok, ki ga uparjalnik toplotne črpalke odvzame okolici. Ogrevalno moč kompresorja dobimo iz električne sprejemne moči in dovedene hladilne moči. 6 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Pojmi Hladilno sredstvo Nivo zvočne moči Kot hladilno sredstvo je označen delovni medij hladilnega stroja oz. toplotne črpalke. Hladilno sredstvo je označeno kot fluid, ki se uporablja v hladilni napravi za prenos toplote, in ki pri nizki temperaturi in nizkem tlaku toploto sprejme in pri višji temperaturi in višjem tlaku toploto odda. Kot varnostna hladilna sredstva so označena tista, ki niso strupena in ne gorijo. Nivo zvočne moči je specifična, stroju lastna in primerljiva karakteristika za oddano akustično moč toplotne črpalke. Pričakovan nivo zvočne imisije pri določenih odmikih in v določenem akustičnem okolju se lahko oceni. Norma predvideva nivo zvočne moči kot karakteristično vrednost hrupa. Zmogljivostni faktor Proti zmrzali odporna mešanica vode in koncentrata za zaščito pred zmrzovanjem na glikolni osnovi za uporabo v zemeljskih kolektorjih ali geotermalnih sondah. Razmerje med toplotno močjo, ki jo odda toplotna črpalka in sprejeto električno močjo, je izraženo z grelnim številom, ki se meri pod normiranimi obrobnimi pogoji (npr. pri zraku A2/W35, A2= vstopna temperatura zraka +2 °C, W35= temperatura predtoka ogrevalne vode 35 °C in sorazmerno močjo črpalke) v laboratoriju po EN 255 /EN 14511. Tako grelno število 3,2 pomeni, da je na voljo uporabna toplotna moč, ki je 3,2-krat večja od uporabljene električne moči. Ig p,h-diagram Grafični prikaz termodinamičnih lastnosti delovnih medijev. (entalpija, tlak, temperatura). Monoenergetsko obratovanje Načeloma je monoenergetski način obratovanja bivalentno-vzporedni način obratovanja, pri čemer se vnese le en vir energije, običajno elektriko. Toplotna črpalka pokriva večino potrebne toplotne moči. Redke dni pri nizkih zunanjih temperaturah električni palični grelnik dopolnjuje toplotno črpalko. Dimenzioniranje toplotne črpalke se za toplotne črpalke zrak/ voda običajno določi na mejno temperaturo (imenovano tudi bivalentna točka) ca. -5 °C. Monovalentno obratovanje Ta način obratovanja sam po sebi zagotavlja stoodstotno pokritje potreb po toploti stavbe skozi celo leto. Ta način uporabe naj bo, če je le možno, prednosten. Običajno toplotne črpalke zemlja/voda ali voda/voda obratujejo monovalentno. Zalogovnik Vgradnja zalogovnika za ogrevalno vodo je v osnovi priporočljiva, da se podaljša čas teka toplotne črpalke pri nizki zahtevi po toploti. Pri toplotnih črpalkah zrak/voda je zalogovnik obvezen, da se zagotovi minimalni čas teka 10 minut pri obratovanju odtaljevanja (regulacijska rutina za odstranjevanje sreža in ledu na uparjalniku). Zemlja/slanica Uparjalnik Toplotni izmenjevalnik toplotne črpalke, kjer se z uparjanjem delovnega medija izvora toplote (zrak, podtalnica, zemlja) pri nizki temperaturi in nizkem tlaku odvzame toplotni tok. Kompresor Stroj za mehanski transport in zgoščevanje plinov. S stiskanjem občutno naraščata tlak in temperatura hladilnega sredstva. Kondenzator Toplotni izmenjevalnik toplotne črpalke, v katerem se toplotni tok odda s kondenziranjem delovnega medija. Izračun potrebe po toploti Pri napravah s toplotno črpalko je nujno potrebno natančno dimenzioniranje, ker predimenzionirane naprave povzročijo povišane stroške energije in negativno vplivajo na učinkovitost. Določanje potrebe po toploti se izvaja po specifičnih državnih normah: Specifična potreba po toploti (W/m2) se množi s stanovanjsko površino za ogrevanje. Rezultat je celotna potreba po toploti, ki vsebuje tako transmisijsko, kot tudi prezračevalno potrebo po toploti. Ogrevalna naprava Ogrevalna naprava odločilno vpliva na učinkovitost ogrevalne naprave s toplotno črpalko in mora delovati s kar najnižjimi temperaturami predtoka. Sestavljena je iz priprave za transport nosilca toplote s tople strani toplotne črpalke do porabnikov toplote. V enodružinski hiši je sestavljena npr. iz omrežja cevne napeljave za razdelitev toplote, nizkotemperaturnega ogrevanja oz. grelnih teles vključno z vsemi dodatnimi pripravami. Zvok V bistvu se razlikujeta dve vrsti zvoka, ki se prenaša po zraku in zvoka, ki se prenaša po telesu. Zvok, ki se prenaša po zraku se širi po zraku. Zvok, ki se prenaša po telesu se širi po trdnih materialih ali tekočinah in deloma seva kot zvok, ki se prenaša po zraku. Slišno območje zvoka je med 16 in 16000 Hz. Nivo zvočnega tlaka Nivo zvočnega tlaka, merjeno v okolici, ni količina, specifična za stroj, ampak količina, ki je odvisna od odmika merjenja in od mesta merjenja. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 7 Literatura Naprava s toplotno črpalko Naprava za izvore toplote (WQA) Naprava s toplotno črpalko je sestavljena iz toplotne črpalke in naprave za izvore toplote. Pri toplotnih črpalkah zemlja/voda in voda/voda je treba napravo za izvore toplote ločeno povezati. Priprava za odvzem toplote iz izvora toplote in za transport nosilca toplote med izvorom toplote in toplotno črpalko, vključno z vsemi dodatnimi pripravami. Ogrevalna naprava s toplotno črpalko Nosilec toplote Skupna dolžina, sestavljena iz naprave za izvore toplote, toplotne črpalke in ogrevalne naprave. Tekoč ali plinast medij (npr. voda, slanica ali zrak), s katerim se transportira toplota. Izvor toplote Stensko gretje Medij, kateremu se s toplotno črpalko odvzame toplota. Stensko gretje, po katerem se pretaka voda deluje kot veliko grelno telo in ima enake prednosti, kot talno ogrevanje. Običajno zadošča 25 °C do 28 °C za prenos toplote, ki se v prostore vnese predvsem kot sevalna toplota. Literatura RWE Energie Bau-Handbuch (energijski konstrukcijski priročnik -12. izdaja), VWEW VLG U. Wirtschaftsgesellschaft (gospodarska družba), ISBN 3-87200-700-9, Frankfurt 1998 in diagrami za tehniko hladilnih naprav) A. MUELLER JUR.VLG.C.F., ISBN 3788076496, Heidelberg 1999 DIN Deutsches Institut für Normung (Nemški inštitut za normiranje) e.V., Beuth Verlag GmbH, Berlin. Ramming, Klaus: Bewertung und Optimierung oberflächennaher Erdwärmekollektoren für verschiedene Lastfälle (Ocena in optimiranje plitko vkopanih zemeljskih kolektorjev za različne primere obremenitve), ISBN-13 978-3-940046-41-3, 2007 VDI-direktive– Gesellschaft technische Gebäudeausrüstung (Družba za tehnično opremljanje stavb), Beuth Verlag GmbH, Berlin. Breidert, Hans-Joachim; Schittenhelm, Dietmar: Formeln, Tabellen und Diagramme für die Kälteanlagentechnik (Formule, tabele Znaki v formulah Simbol Enota Mera Velikost M kg Gostota ρ kg/m3 Čas t s h Volumni pretok 9 m3/s Masni tok 0 kg/s Sila F N 1 N = 1kg m/s2 Tlak p N/m2; Pa 1 Pa = 1 N/m2 1 bar = 105 Pa E, Q D kWh 1 J = 1 Nm = 1 Ws = 1kg m2/s2 1 kWh = 3600 kJ = 3,6 MJ Energija, delo, toplota (količina) Entalpija (Ogrevalna) moč Toplotni tok Temperatura Moč zvoka Tlak zvoka Stopnja učinka Zmogljivostni faktor Ostale enote (definicija) 1h = 3600s H D P, 4 W kW 1 W = 1 J/s = 1 Nm/s T K °C Absolutna temperatura, temperaturna razlika Temperatura v °Celzija LWA LPA dB(re 1pW) dB(re 20μPa) Nivo zvočnega tlaka, nivo zvočne moči η - ε (COP) - Delovno število ß spec. toplotna vsebnost c Grelna cifra npr. letno delovno število J/(kg K) 8 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Energijske vsebnosti različnih goriv Grške črke α Α alfa ι Ι jota ρ Ρ ro β Β beta κ Κ kapa σ Σ sigma γ Γ gama λ Λ lambda τ Τ tau δ ΣΛΟ delta μ Μ mi υ Υ ipsilon ε Ε epsilon ν Ν ni ϕ Φ fi ζ Ζ zeta ξ Ξ hi χ Χ ci η Η eta ο Ο omikron ψ Ψ psi ϑ θ theta π Π pi ω Ω omega Energijske vsebnosti različnih goriv Kurilna vrednost1 Hi (Hu) Kalorična vrednost2 Hs (Ho) Črni premog 8,14 kWh/kg Kurilno olje EL 10,08 kWh/l Kurilno olje S Gorivo Zemeljski plin L maks. CO2 emisija (kg/kWh) odvisna od kurilne vrednosti kalorične vrednosti 8.41 kWh/kg 0,350 0,339 10.57 kWh/l 0,312 0,298 10.61 kWh/l 11.27 kWh/l 0,290 0,273 8,87 kWh/mn3 9.76 kWh/mn3 0,200 0,182 0,200 0,182 0,240 0,220 3 Zemeljski plin H 10.42 kWh/mn Utekočinjeni plin (propan) (ρ = 0,51 kg/l) 12.90 kWh/kg 6.58 kWh/l 11.42 kWh/mn 3 14.00 kWh/kg 7.14 kWh/l 1. Kurilna vrednost Hi (prej Hu) Kurilna vrednost Hi (imenovana tudi spodnja kurilna vrednost) je količina toplote, ki se sprošča pri popolnem gorenju, če vodna para, ki nastaja pri gorenju, neizkoriščeno uhaja. 2. Kalorična vrednost Hs (prej Ho) Kalorična vrednost Hs (imenovana tudi zgornja kurilna vrednost) je količina toplote, ki se sprošča pri popolnem gorenju, če vodna para, ki nastaja pri gorenju, kondenzira in se uparjalno toploto lahko uporabi. Tabele za preračunavanje Energijske enote Enota J 1 J = 1 Nm = 1 Ws 1 kWh 2,778 * 6 1 kWh 3,6 * 10 1 kcal 4,187 * 103 10-7 kcal 2,39 * 10-4 1 860 1,163 * 10-3 1 kJ/h W kcal/h 1 kJ/h 1 0,2778 0,239 1W 3,6 1 0,86 1 kcal/h 4,187 1,163 1 bar Pascal Torr Vodni stolpec 1 100.000 750 mm HG 10.2 m Meter Cola Čevelj Jard 1 39,370 3,281 1,094 0,0254 1 0,083 0,028 Spec. toplotna kapaciteta vode: 1,163 Wh/kg K = 4.187J/kg K = 1 kcal/kg K Enote moči Enota Tlak Dolžina www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 9 Tabele za preračunavanje Storilnosti Namera Kratica Deka da Hekto h Pomen Namera Kratica Pomen 10 1 Deci d 10-1 10 2 Centi c 10-2 3 Mili m 10-3 Kilo k 10 Mega M 106 Mikro μ 10-6 Giga G 109 Nano n 10-9 Tera T 1012 Piko p 10-12 P 10 15 Femto f 10-15 E 1018 Ato a 10-18 Peta Eksa 10 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk 1.1.2 1 Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk 1.1 1.1.1 Dimenzioniranje obstoječih ogrevalnih naprav - toplotne črpalke za sanacijski trg Potreba po toploti hiše, ki jo želite ogrevati Pri obstoječih ogrevalnih napravah je treba potrebo po toploti stavbe, ki jo želite ogrevati, na novo določiti, ker ogrevalna moč obstoječega ogrevalnega kotla ni merilo za potrebo po toploti. Ogrevalni kotli so praviloma predimenzionirani in tako bi se moč toplotne črpalke izkazala za preveliko. Natančen izračun potrebe po toploti se izvede v skladu s standardi, ki veljajo v državi (npr. EN 12831). Približek lahko dobite iz dosedanje porabe energije, stanovanjske površine za ogrevanje in iz specifične potrebe po toploti. 4 1 1.1.2 3RUDEDROMD>OD@ >ODN:@ 3RUDED]HPHOMVNHJDSOLQD>PñD@ 4 1 >N:@ >PDN:@ Specifična potreba po toploti pri eno in dvodružinskih hišah, ki so bile zgrajene v obdobju med 1980 in 1994, je ca. 80 W/m2. Pri hišah, ki so bile zgrajene pred 1980 in kjer še niso izvajali dodatnih ukrepov za toplotno izolacijo, je od 100 W/m2 do 120 W/m2. Pri obstoječih napravah je treba upoštevati stanje naprave. NAPOTEK >N:@ Pri nenavadnih navadah porabnikov lahko pri približnih metodah izračuna pride do precejšnjega odstopanja od izračuna po standardu. Določanje potrebne temperature predtoka Pri večini naprav s kotlom na olje in na plin je termostat kotla nastavljen na temperaturo od 70 °C do 75 °C. Ta visoka temperatura je običajno potrebna le za pripravo topla voda. Priključeni regulacijski sistemi ogrevalnega sistema, kot so mešalni in termostatski ventili, preprečujejo pregretje stavbe. Če naknadno vgradite toplotno črpalko, je treba obvezno izračunati dejansko potrebno temperaturo predtoka in povratka, da lahko določite pravilne sanacijske ukrepe. Za to sta na voljo dve različni možnosti. a) Izračun potrebe po toploti za vsak prostor je poznan. V tabelah ogrevalne moči grelnih teles je navedena moč v odvisnosti od temperatur predtoka in povratka (glej Tab. 1.1 na str. 11). Prostor, za katerega je potrebna najvišja temperatura, je tako merodajen za maksimalno temperaturo predtoka v centralni ogrevalni napravi. Radiatorji iz litine Vgradna višina mm Vgradna globina mm 70 160 220 110 160 220 160 220 250 50 °C 45 83 106 37 51 66 38 50 37 60 °C 67 120 153 54 74 97 55 71 55 70 °C 90 162 206 74 99 129 75 96 74 80 °C 111 204 260 92 126 162 93 122 92 Toplotna moč na člen v W, pri srednji temperaturi vode Tm 980 580 430 280 Jekleni radiatorji Vgradna višina mm Vgradna globina mm 110 160 220 110 160 220 160 220 250 50 °C 50 64 84 30 41 52 30 41 32 60 °C 71 95 120 42 58 75 44 58 45 70 °C 96 127 162 56 77 102 59 77 61 80 °C 122 157 204 73 99 128 74 99 77 Toplotna moč na člen v W, pri srednji temperaturi vode Tm tab. 1.1: b) 1000 600 450 300 Toplotna moč členov radiatorja (pri temperaturi zraka v prostoru ti=20 °C, po DIN 4703) Eksperimentalno določanje ogrevalne periode (glejte Sl. 1.1 na s. 12). Med ogrevalno periodo se temperatura predtoka in povratka pri popolnoma odprtih termostatskih ventilih znižuje tako dolgo, da se nastavi temperatura ca. 20–22 °C. Ko je želena temperatura prostora dosežena, zabeležite aktualni temperaturi predtoka in povratka, ter zunanjo temperaturo in vnesite v spodaj prikazani diagram. S pomočjo diagrama lahko iz vnesene vrednosti razberete dejanski potrebni temperaturni nivo (nizka, srednja in visoka temperatura). www.dimplex.de NAPOTEK Izvajanje hidravlične izravnave lahko zniža maksimalno potrebno temperaturo predtoka! 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 11 1.1.3 Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk 7HPSHUDWXUDL]WRNDRJUHYDOQHYRGHY>&@ 7HPSHUDWXUDSUHGWRND+7 7HPSHUDWXUDSUHGWRND07 7HPSHUDWXUDSUHGWRND17 9UHGQRVW]DSULPHU &=XQDQMDWHPSHUDWXUD &WHPSHUDWXUDSUHGWRND +79LVRNDWHPSHUDWXUD &GR& 076UHGQMDWHPSHUDWXUD &GR& 171L]NDWHPSHUDWXUD & =XQDQMDWHPSHUDWXUDY>&@ sl. 1.1: 1.1.3 Diagram za eksperimentalno ugotavljanje dejansko potrebnih sistemskih temperatur Katere sanacijske ukrepe je treba izvesti za energijsko varčno obratovanje toplotne črpalke? Nizka temperatura Temperatura predtoka za vse prostore maks. 55 °C menjavo oken Če je potrebna temperatura predtoka pod 55 °C, dodatni ukrepi niso potrebni. Za temperature predtoka do 55 °C lahko uporabite katerokoli nizkotemperaturno toplotno črpalko. izolacijo podstrešnega stropa, ostrešja ali fasade Srednja temperatura Temperatura predtoka v nekaterih prostorih nad 55 °C Če je potrebna temperatura predtoka v nekaterih prostorih nad 55 °C, je treba izvesti ukrepe za znižanje potrebne temperature predtoka. V ta namen se v dotičnih prostorih zamenja grelna telesa, da se tako omogoči uporaba nizkotemperaturne toplotne črpalke. Srednja temperatura Temperatura predtoka v skoraj vseh prostorih med 55 °C in 65 °C Če so v skoraj vseh prostorih potrebne temperature med 55 °C in 65 °C, bi bilo treba zamenjati grelna telesa v skoraj vseh prostorih, lahko pa se odločite za uporabo srednjetemperaturne toplotne črpalke. Visoka temperatura Temperatura predtoka v skoraj vseh prostorih med 65 °C in 75 °C Če so potrebne temperature predtoka od 65 °C do 75 °C, bi bilo treba celotni ogrevalni sistem ponastaviti oz. prilagoditi. Če ta prilagoditev ni možna, ali je ne želite opraviti, je treba uporabiti visokotemperaturno toplotno črpalko. Zmanjšanje potrebe po toploti z 1.1.4 zmanjšanjem izgub zaradi zračenja pri sanaciji ogrevanja s toplotno črpalko pomaga pri varčevanju na štiri različne načine. a) Z zmanjšanjem potrebe po toploti lahko vgradite manjšo in tako tudi cenejšo toplotno črpalko. b) Zmanjšana potreba po toploti vodi do znižanja letne potrebe po ogrevalni energiji, ki jo mora dostaviti toplotna črpalka. c) Nižjo potrebo po toploti lahko pokrijete z nižjimi temperaturami predtoka in tako izboljšate letno delovno število. d) Boljša toplotna izolacija povzroči zvišanje srednjih temperatur površine površin, ki obkrožajo prostor. Tako se pri nižjih temperaturah zraka v prostoru doseže enako udobje. Primer: Stanovanjska hiša s potrebo po toploti 20 kW in letno potrebo po ogrevalni energiji ca. 40.000 kWh, se ogreva z ogrevanjem na toplo vodo s temperaturami predtoka 65 °C (povratek 50 °C). Z naknadnimi ukrepi za toplotno izolacijo se potreba po toploti zniža za 25% na 15 kW in letna potreba po ogrevalni energiji na 30.000 kWh. Tako lahko povprečno temperaturo predtoka znižate za ca. 10 K, kar porabo energije zniža za dodatnih 20–25%. Celoten prihranek stroškov za energijo tako pri ogrevalni napravi s toplotno črpalko znaša ca. 44%. NAPOTEK V osnovi pri ogrevalnih napravah s toplotno črpalko velja: Vsaka stopinja znižanja temperature pri temperaturi predtoka doprinese prihranek pri porabi energije ca. 2,5%. Izbira izvora toplote (sanacija) Na sanacijskem področju, pri obstoječih zgradbah in urejenih vrtovih je le redko možno postaviti zemeljski kolektor, geotermalno sondo ali vodnjak. Večinoma kot edini možni izvor toplote ostane zunanji zrak. Zrak kot vir toplote, je na voljo povsod in ga lahko izrabljate vedno brez potrebnega dovoljenja. Pričakovana letna delovna števila so nižja, kot pri vodnih ali zemeljskih napravah, je pa zato izdatek za izdelavo naprave za izvore toplote nižji. 12 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk 1.3.1 Način dimenzioniranja naprave za izvore toplote pri toplotnih črpalkah zemlja/voda in voda/voda poiščite v ustreznih poglavjih. 1.2 1.2.1 Toplotne črpalke za novo izdelane naprave Določanje potrebe po toploti stavbe Natančen izračun maksimalne potrebe po toploti na uro 4h se preračuna po standardih, ki so specifični za določeno državo. Približno določanje potrebe po toploti je možno glede na stanovanjsko površino za ogrevanje A (m2): T = 0,03 kW/m2 T = 0.05 3RWUHEDSRWRSORWL RJUHYDQDSRYUãLQD VSHFSRWUHEDSRWRSORWL  >N:P@ >N:@ >P@ pri normalni toplotni izolaciji hiše (od ca. 1980) T = 0.12 kW/m2 pri starejšem zidovju brez posebne toplotne izolacije. talno gretje. Na splošno naj znaša potrebna temperatura predtoka maks. 55 °C, da je možna uporaba nizkotemperaturnih toplotnih črpalk. Če so potrebne višje temperature predtoka, je treba uporabiti srednje- oz. visokotemperaturne toplotne črpalke (Pogl. 1.1.3 na s. 12). Izbira izvora toplote Odločitev, ali uporabiti izvor toplote zrak, zemljo (zemeljski kolektorji, geotermalne sonde) ali vodo (naprava z vodnjakom), naj bo odvisna od naslednjih dveh vplivnih količin. a) Približne specifične vrednosti potrebe po toploti Dimenzioniranje temperatur predtoka Pri projektiranju razdelilnega sistema toplote ogrevalnih naprav s toplotno črpalko je treba paziti, da se zahtevana potreba po toploti prenese pri najnižjih možnih temperaturah, ker pri temperaturi predtoka znižanje za eno stopinjo pomeni prihranek porabe energija ca. 2,5 %. Idealne so velike ogrevalne površine, kot npr. 1.2.3 Hiša z najnižjo porabo energije v skladu z uredbo o toplotni zaščiti 95 oz. z minimalnim izolativnim standardom EnEV T = 0.08 kW/m2 tab. 1.2: 1.2.2 kW/m2 b) Investicijski stroški Poleg stroškov za toplotno črpalko in ogrevalno napravo, na stroške investicije odločilno vplivajo stroški obdelave izvora toplote. Obratovalni stroški Pričakovani letni delovni faktorji ogrevalne naprave s toplotno črpalko imajo odločilen vpliv na obratovalne stroške. Nanje v prvi vrsti vplivajo tip toplotne črpalke, povprečna temperatura izvora toplote in potrebne temperature vtoka ogrevanja. NAPOTEK Pričakovani letni delovni faktorji pri zračnih/vodnih toplotnih črpalkah so sicer nižji, kot pri vodnih ali zemeljskih napravah, je pa zato izdatek za izdelavo naprave za izvore toplote nižji. 1.3 1.3.1 Dodatna potreba po moči Čas zapore EVU Večina podjetij za energetiko ponuja za toplotne črpalke poseben dogovor z ugodno ceno električnega toka. V ta namen mora imeti podjetje za energetiko možnost, da pri bremenski konici v oskrbovalnem omrežju, toplotne črpalke izklopi in zapre. Osnova za izračun: I K K 7UDMDQMHRGREULWYH K±7UDMDQMH]DSRUH Med zapornim časom toplotna črpalka ni na voljo za ogrevanje hiše. Zato je treba med časom, ko je energija odprta za toplotne črpalke, energijo dodajati, kar pomeni, da mora biti toplotna črpalka ustrezno večje dimenzionirana. Trajanje zapore (skupno) Faktor za dimenzioniranje 2h 1,1 Običajno so zaporni časi EVU do 4 ure na dan, upoštevati pa jih je treba s faktorjem 1,2. 4h 1,2 6h 1,3 tab. 1.3: Faktor za dimenzioniranje f za upoštevanje časa zapore Dimenzioniranje Izračunane vrednosti potrebe po toploti za pripravo ogrevanja in tople vode je treba sešteti. Če želite urediti dodatni vklop 2. generatorja toplote med časom zapore, je treba vsoto vrednosti potreb po toploti množiti s faktorjem za dimenzioniranje f: www.dimplex.de Na splošno pri masivno grajenih hišah zadošča, posebej pri talnem ogrevanju, obstoječa vsebina toplotnega zalogovnika, da tudi daljši čas zapore premostite z le malo manj udobja, tako da dodatni vklop drugega generatorja toplote (npr. ogrevalnega kotla) lahko izpustite. Povečanje moči toplotne črpalke pa je vseeno potrebno, zaradi potrebnega ponovnega segrevanja mase v hranilniku. 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 13 1.3.2 1.3.2 Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk Priprava tople vode Pri normalnih potrebah po udobju je treba računati z maksimalno potrebo po topli vodi od 80-100 litrov na osebo na dan, če je zahtevana temperatura tople vode 45 °C. V tem primeru je treba upoštevati ogrevalno moč 0,2 kW na osebo. NAPOTEK Pri dimenzioniranju je treba izhajati iz maksimalnega možnega števila oseb in dodatno upoštevati posebne navade uporabnikov (npr. masažna kad). Seštevanje energijske potrebe za toplo vodo in potrebe po toploti za ogrevanje ni potrebno, če se segrevanje tople vode pri točki dimenzioniranja (npr. na sredini zime) izvaja s prirobničnim grelnikom. Obtočna napeljava Obtočne napeljave povišajo potrebo po toploti za ogrevanje topla voda s strani naprave. Povišana potreba je odvisna od dolžine obtočne napeljave in kakovosti izolacije napeljave in jo je treba ustrezno upoštevati. Če se zaradi dolgih razdalj napeljave ni mogoče odpovedati cirkulaciji, je treba uporabiti obtočno črpalko, ki se s pomočjo pretočnega senzorja aktivira po potrebi. Potreba po toploti za obtočne vode je lahko precejšnja. NAPOTEK V skladu z Uredbo o varčevanju z energijo §12 (4) je treba obtočne črpalke v napravah za toplo vodo opremiti s samodejnimi pripravami za vklop in izklop. Od površine odvisna izguba toplote pri razdeljevanju pitne vode je odvisna od koristne površine, vrste in lege uporabljene cirkulacije. Pri koristni površini od 100 do 150 m2 in razdeljevanju znotraj termičnega ovoja pride v skladu z EnEV do naslednjih toplotnih izgub: z obtokom 9,8 [kWh/m2a] brez obtoka 4.2 [kWh/m2a] 1.3.3 Ogrevanje bazenske vode Bazen na prostem Pokriti bazen Potreba po toploti za ogrevanje bazenske vode v bazenu na prostem je zelo odvisna od navad uporabnikov. Lahko - glede na velikost - ustreza potrebi po toploti stanovanjske hiše in jo ja treba v takih primerih izračunati ločeno. Če pa gre le za občasno ogrevanje poleti (čas, ko ni ogrevanja hiše), te potrebe po toploti celo ni treba upoštevati. Približno ugotavljanje potrebe po toploti je odvisno od vetrne lege bazena, temperature bazena, klimatskih pogojev, obdobja uporabe in če je na bazenski površini pokrivalo. Temperatura vode 20 24 28 Ogrevanje prostora Ogrevanje prostora se na splošno izvaja preko radiatorjev ali talnega ogrevanja in/ali grelnega registra v razvlažilni/ prezračevalni napravi. V obeh primerih je potreben - odvisno od tehnične rešitve - izračun potrebe po toploti. Ogrevanje bazenske vode Potreba po toploti je odvisna od temperature bazenske vode, temperaturne razlike med bazensko vodo in temperaturo v prostoru in od uporabe bazena. Temp. prostora 20 Temperatura vode 24 °C 28 °C 23 °C 90 W/m2 165 W/m2 265 W/m2 25 °C 2 2 240 W/m2 W/m2 195 W/m2 s pokrivalom1 100 W/m2 150 W/m2 200 W/m2 brez pokrivala Lega zaščitena 200 W/m2 400 W/m2 600 W/m2 brez pokrivala Lega delno zaščitena 300 W/m2 500 W/m2 700 W/m2 tab. 1.5: brez pokrivala nezaščitena (močan veter) 450 W/m2 800 W/m2 1000 W/m2 Pri privatnih bazenih lahko s pokrivalom in uporabo maks. 2 uri na dan to moč zmanjšate do 50%. 28 °C 1. Zmanjšane vrednosti za bazene s pokrivalom veljajo le pri privatnih bazenih ob uporabi do 2 uri na dan. tab. 1.4: Orientacijske vrednosti za potrebo po toploti pri bazenih na prostem pri uporabi od maja do septembra 65 W/m 20 W/m2 140 W/m 100 Orientacijske vrednosti za potrebo po toploti pokritih bazenov NAPOTEK Pri uporabi toplotne črpalke zemlja/voda za pripravo bazenske vode je treba izvor toplote načrtovati na višje število letnih ur polne uporabe. Za prvo segrevanje bazena na temperaturo nad 20 °C je potrebna količina toplote ca. 12 kWh/m3 vsebine bazena. Odvisno od velikosti bazena in inštalirane ogrevalne moči je tako lahko potreben čas segrevanja od enega do treh dni. 14 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk 1.3.4.2 1.3.4 Določanje moči toplotne črpalke 1.3.4.1 Toplotna črpalka zrak/voda (monoenergetsko obratovanje) Toplotne črpalke zrak/voda večinoma obratujejo kot monoenergetske naprave. Toplotna črpalka bi pri tem morala popolnoma pokrivati potrebo po energiji do ca. -5 °C zunanje temperature (bivalentna točka). Pri nizkih temperaturah in visoki potrebi po toploti se po potrebi vključi izvor toplote na električno energijo. =XQDQMDWHPSHUDWXUDY>&@ Dimenzioniranje moči toplotne črpalke vpliva posebej pri monoenergetskih napravah na višino investicije in višino letnih stroškov ogrevanja. Kolikor večja je zmogljivost toplotne črpalke, toliko višji so stroški investicije v toplotno črpalko in toliko nižji so letni stroški ogrevanja. Po izkušnjah je treba stremeti k moči toplotne črpalke, ki pri mejni temperaturi (oz. bivalentni točki) ca. -5 °C seka karakteristiko ogrevanja. ýDVYGQHYLK Pri takem dimenzioniranju znaša v skladu z DIN 4701 T10 pri napravi z bivalentno-vzporednim obratovanjem delež drugega izvora toplote (npr. paličnega grelnika) 2 %. sl. 1.2: Sl. 1.2 na s. 15 prikazuje letno trajno karakteristiko zunanje temperature v mestu Essen. Glede na to se manj kot 10 dni na leto pojavijo zunanje temperature pod -5 °C. Letna trajna karakteristika: Število dni, ko je zunanja temperatura pod navedeno vrednostjo Primer k Tab. 1.6 na str. 15: Pri bivalentni točki -5 °C pri bivalentno vzporednem načinu obratovanje znaša delež toplotne črpalke ca. 98%. Bivalentna točka [°C] -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 Delež pokrivanja potreb [-] pri biv. vzp. obratovanju 1,00 0,99 0,99 0,99 0,99 0,98 0,97 0,96 0,95 0,93 0,90 0,87 0,83 0,77 0,70 0,61 Delež pokrivanja potreb [-] pri biv. alter. obratovanju 0,96 0,96 0,95 0,94 0,93 0,91 0,87 0,83 0,78 0,71 0,64 0,55 0,46 0,37 0,28 0,19 tab. 1.6: 1.3.4.2 Delež pokrivanja potreb toplotne črpalke monoenergetsko ali bivalentno obratujoče naprave v odvisnosti od bivalentne točke in načina obratovanja (vir: Tabela 5.3-4 DIN 4701 T10) Primer dimenzioniranja za toplotno črpalko zrak/voda izračunano toplotno moč (točka 2) pri projektni zunanji temperaturi po standardih, specifičnih za določeno državo. Monenergetski način obratovanja: Toplotna črpalka z električnim paličnim grelnikom Ogrevalni sistem z maksimalno temperaturo predtoka 35 °C Potreba po toploti stavbe, ki jo želite ogrevati 9,0 kW Dodatna potreba po toploti za pripravo topla voda in po potrebi za segrevanje bazenske vode 1.0 kW (potreba po toploti stavbe + dodatna potreba po toploti) x faktor f iz Tab. 1.3 na str. 13 (pri npr. 2 h časa zapore) = (9,0 kW + 1 kW) x 1,1 = 11.0 kW = potrebna toplotna moč toplotne črpalke pri osnovni projektni zunanji temperaturi po standardih, specifičnih za določeno državo. Dimenzioniranje toplotne črpalke se opravi preko potrebe po toploti stavbe, ki je odvisna od zunanjih temperatur (poenostavljeno kot premica) v diagramu toplotne moči in krivulj ogrevalne moči toplotnih črpalk. Pri tem se od zunanjih temperatur odvisna potreba po toploti stavbe za izbrano temperaturo v prostoru (ustrezna zunanja temperatura točka 1) vnese na absciso (x-os) za www.dimplex.de 2JUHYDOQDPRþY>N:@YNOM]RGWDMDQMHP :3 :3 SRWUHEQDGRGDWQDPRþ 3NW RG]XQDQMHWHPSHUDWXUHRGYLVQD SRWUHEDSRWRSORWLVWDYEHSRHQRVWDYOMHQR 3NW %LYDOHQWQDWRþND sl. 1.3: =XQDQMDWHPSHUDWXUDY>&@ Krivulji ogrevalne moči dveh toplotnih črpalk zrak/voda različnih ogrevalnih moči za temperaturo predtoka 35 °C in od zunanjih temperatur odvisno potreba po toploti stavbe 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 15 1.3.4.3 Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk Primer iz Sl. 1.3 na s. 15 s skupno potrebo po toploti hiše 11,0 kW pri projektni zunanji temperaturi -16 °C in izbrani temperaturi v prostoru +20 °C ponazori postopek. Diagram prikazuje krivulje ogrevalne moči dveh toplotnih črpalk za temperaturo predtoka ogrevalne vode 35 °C. Sečišča (Mejna temperatura oz. bivalentne točke) iz premice od zunanje temperature odvisne potrebe po toploti stavbe in krivulj ogrevalne moči toplotnih črpalk so ca. -5,0 °C za TČ 1 in ca. -9 °C za TČ 2. Za izbrani primer naj se uporabi TČ 1. Da se ogrevanje lahko izvaja preko celega leta, je treba izravnati razliko med od zunanjih temperatur odvisno potrebo po toploti stavbe in ogrevalno močjo toplotne črpalke pri ustrezni temperaturi vhodnega zraka s pomočjo električnega dodatnega ogrevanja. Dimenzioniranje električnega dodatnega ogrevanja: Skupna potreba po toploti na najhladnejši dan – Toplotna moč toplotne črpalke na najhladnejši dan = Moč paličnih grelnikov Primer: N: ± 3RWUHEDSRWRSORWLKLãH SUL±& N: N: 7RSORWQDPRþ7ý SUL±& 0RþSDOLþQLK JUHOQLNRY Za izbrani primer je treba TČ 1 dimenzionirati z električno močjo paličnih grelnikov 6,0 kW. 1.3.4.3 Toplotna črpalka voda/voda in zemlja/voda (monovalentno obratovanje) Izračunana skupna potreba po toploti = _____kW 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 7LSWRSORWQHþUSDONH = Toplotna moč toplotne črpalke pri W10 /W351 ali BO/W351 7ý 1. Pri monovalentnih napravah je treba pri dimenzioniranju upoštevati maksimalno temperaturo predtoka in minimalno temperaturo izvora toplote! 3RJRM 7HPSHUDWXUDL]SXVWDRJUHYDOQHYRGH: NAPOTEK Dejanske toplotne moči toplotne črpalke voda/voda in zemlja/voda pri posameznih temperaturah predtoka najdete v informacijah o napravi. Primer: 7ý 7ý 10.6 kW 7ý Potreba po toploti hiše x faktor f iz Tab. 1.3 na str. 13 (pri npr.6h časa zapore; f = 1,3) = fiktivna skupna potreba po toploti. Skupna potreba po toploti= 10,6 kW x 1,3 7ý Monovalentno obratovanje za ogrevalni sistem z maksimalno temperaturo predtoka 35 °C. Potreba po toploti hiše, ki jo želite ogrevati 7þ 7ý = 13.8 kW 7ý = Toplotna moč toplotne črpalke Sl. 1.4 na s. 16 prikazuje krivulje ogrevalne moči toplotnih črpalk zemlja/voda. Izbrati je treba tisto toplotno črpalko, katere ogrevalna moč je nad sečiščem potrebne skupne potrebe po toploti in temperature izvora toplote, ki je na voljo. 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ sl. 1.4: Krivulje ogrevalne moči toplotnih črpalk zemlja/voda različnih ogrevalnih moči za temperaturo predtoka 35 °C. Pri skupni potrebi po toploti 13,8 kW in minimalni temperaturi zemlje 0 °C je treba pri maksimalni potrebni temperaturi predtoka 35 °C izbrati krivuljo moči TČ 5 Le-ta pod zgoraj imenovanimi obrobnimi pogoji dobavlja toplotno moč 14,5 kW. 16 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk 1.3.4.4 1.3.4.7 Toplotna črpalka voda/voda in zemlja/voda (monoenergetsko obratovanje) Monoenergetske toplotne črpalke zemlja/voda ali voda/voda so opremljene z drugim, prav tako električno gnanim generatorjem toplote, npr. zalogovnikom z električnimi paličnim grelnikom. Načrtovanje monoenergetskih toplotnih črpalk zemlja/voda in voda/voda naj bo le izjema, če bi zaradi časov zapore potrebovali 1.3.4.5 Toplotna črpalka zrak/voda (bivalentno obratovanje) Pri bivalentno-vzporednem obratovanju (stara zgradba) podpira 2. generator toplote (oljni ali plinski ogrevalni kotel) toplotno črpalko od bivalentne točko < 4 °C naprej. Pogosto je bolj smiselno načrtovati manjšo toplotno črpalko, saj se delež letnega ogrevalnega obratovanja toplotne črpalke s tem le malenkost spremeni. Predpostavljeno je, da je v načrtu trajno bivalentno obratovanje naprave. 1.3.4.6 NAPOTEK Izkušnje kažejo, da se pri bivalentnih sistemih na področju sanacije po nekaj letih obratovanje obstoječega oljnega ali plinskega kotla zaradi najrazličnejših vzrokov ustavi. Zato naj se dimenzioniranje vedno izvaja analogno k monoenergetski napravi (bivalentna točka ca. -5 °C) in naj se zalogovnik priklopi na ogrevalni iztok. Toplotna črpalka voda/voda in zemlja/voda (bivalentno obratovanje) Pri bivalentnem obratovanju toplotnih črpalk voda/voda in zemlja/voda v principu velja enak kontekst, kot za toplotne črpalke zrak/voda. Odvisno od sistema naprave za izvore toplote je treba upoštevati druge faktorje za dimenzioniranje. 1.3.4.7 zelo veliko več moči ali bi zaradi sortimenta toplotnih črpalk morali izbrati bistveno večjo moč v primerjavi s skupno potrebo po toploti. Poleg tega se monoenergetsko obratovanje nudi za prvo obdobje ogrevanja, če se izsuševanje zgradbe izvaja jeseni ali spomladi. Zato je najbolje, če se posvetujete z našimi sistemskimi specialisti za toplotne črpalke. Izsuševanje zgradbe Pri gradnji hiše se navadno za malto, omet, mavec in tapete uporabijo velike količine vode, ki le počasi izhlapeva iz konstrukcije. Poleg tega lahko dež še znatno poveča vlago v konstrukciji. Zaradi visoke vlažnosti v celotni konstrukciji je potreba po toploti hiše povišana v prvih dveh ogrevalnih obdobjih. Izsuševanje konstrukcije naj se izvaja s posebnimi napravami v sklopu zgradbe. Pri skopo odmerjeni ogrevalni moči toplotne črpalke in izsuševanja zgradbe jeseni ali pozimi, je priporočljivo, posebej pri toplotnih črpalkah zemlja/voda, da inštalirate dodatni www.dimplex.de električni palični grelnik, da kompenzirate povišano potrebo po toploti. Le-ta naj se nato le v prvem ogrevalnem obdobju pri toplotnih črpalkah zemlja/voda aktivira v odvisnosti od zahtevane temperature predtoka (ca. 0 °C) ali preko mejne temperature (0 °C do 5 °C). NAPOTEK Pri toplotnih črpalkah zemlja/voda lahko podaljšan čas teka kompresorja povzroči podhladitev izvora toplote in s tem varnostni izklop toplotne črpalke. 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 17 2 Toplotna črpalka zrak/voda 2 Toplotna črpalka zrak/voda 2.1 Izvor toplote zrak Področje uporabe toplotne črpalke zrak/voda -25 °C... + 35 °C Razpoložljivost izvora toplote zunanji zrak neomejeno denzirano vodo mora imeti vsaj 50 mm premera, in če je možno, naj bo speljana v odvodni kanal za deževnico, da se tudi večje količine vode varno odvajajo. Odtajanje naj se izvaja do 16 krat dnevno, pri tem pa lahko vsakič nastane do 3 litre kondenzirane vode. POZOR! Možnosti uporabe monoenergetska bivalentno vzporedna (npr. delno vzporedna) bivalentno alternativna bivalentno regenerativna Zalogovnik Vezava toplotne črpalke zrak/voda zahteva zaporedni zalogovnik, da se zagotovi odtajevanje uparjalnika (lamelni toplotni izmenjevalnik) z obrnjenim obtokom. Poleg tega vgradnja zaporednega zalogovnika podaljša čas teka toplotne črpalke pri nizki zahtevi po toploti (glej Pogl. 8.6 na s. 211). Odtok kondenzata Med delovanjem nastalo kondenzirano vodo je treba odvajati tako, da ne zmrzne. Da bi bilo zagotovljeno nemoteno odtekanje, mora biti toplotna črpalka postavljena vodoravno. Cev za kon- 2.2 Pri odvajanju kondenzata v čistilni bazen ali v sistem za odpadno vodo je treba vgraditi sifon, da uparjalnik zaščitite pred agresivnimi plini. Priporočilo za postavitev Za toplotno črpalko zrak/voda je najboljša postavitev na prosto. zaradi majhnih zahtev za temelje in ker odpadejo vsi zračni kanali, je to nekomplicirana in cenovno ugodna varianta postavitve. Za postavitev je treba upoštevati določbe državnih gradbenih predpisov. Če postavitev na prostem ni možna, je treba upoštevati, da se v prostorih z visoko zračno vlažnostjo na toplotni črpalki, na zračnih kanalih in posebej na prehodih skozi steno lahko nabira kondenzat. POZOR! Vsesan zrak ne sme vsebovati amonijaka. Uporaba odpadnega zraka iz hlevov za živino tako ni dovoljena. Toplotna črpalka zrak/voda za zunanjo postavitev Stroški za postavljanja pri zunanji postavitvi Temelj, varen pred zmrzaljo Polaganje toplotno izoliranih ogrevalnih napeljav za predtok in povratek v zemljo Polaganje električnih povezovalnih in močnostnih vodov v zemljo Prehod skozi steno za priključne vode Odtok kondenzata (varen proti zmrzali) Po potrebi upoštevajte državne gradbene predpise Postavitev Toplotne črpalke za zunanjo postavitev so opremljene s specialno lakirano pločevino in so tako odporni na vremenske vplive. Napravo postavite načeloma na nespremenljivo ravno in vodoravno površino. Za podkonstrukcijo so primerne pohodne plošče, odporne na zmrzal ali temelj, ki je prav tako odporen na zmrzal. Pri tem mora okvir na vseh mestih biti trdno na tleh, saj je tako zagotovljena zvočna izolacija in preprečena ohladitev delov, ki vodijo vodo. Če temu ni tako, je treba morebitne razpoke zatesniti z izolacijskim materialom, ki je odporen na vremenske vplive. NAPOTEK Pri postavitvi blizu stene lahko zaradi toka zraka pride v območju sesanja in izpihovanja zraka do povečanega posedanja umazanije. Hladnejši zunanji zrak je treba izpihati tako, da se izguba toplote ne poveča pri sosednjih ogrevanih prostorih. sl. 2.1: Primer za načrt temelja toplotne črpalke s 4 robniki in 4 pohodnimi ploščami Minimalni odmiki Vzdrževalna dela se morajo nemoteno izvajati. To je omogočeno, če upoštevate razmik 1,2 m do masivnih sten. Ukrepi za zvočno izolacijo Najmanjše emisije zvoka se dosežejo, če na izpustni strani v okolici 3-5 metrov ne prihaja do odboja zvoka od zvočno trdnih površin (npr. fasade). Dodatno lahko temelj do višine pločevinaste obloge pokrijete z materialom, ki absorbira zvok (npr. z zmletim lubjem). Emisije zvoka so odvisne od nivoja zvočne moči toplotne črpalke in od postavitvenih pogojev. V Pogl. 5 na s. 163 so podrobneje pojasnjene zveze vplivnih faktorjev na emisije zvoka, širjenje zvoka in imisije zvoka. 18 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.2.2 Zračni kratki stik Postavitev toplotne črpalke naj bo izvedena tako, da se zrak, ohlajen z odvzemom toplote prosto izpiha. Pri postavitvi ob steno izpuh ne sme biti obrnjen proti steni. Postavitev v niše ali notranja dvorišča ni dovoljena, ker se ohlajen zrak nabira na tleh in ga toplotna črpalka vsesa pri daljšem obratovanju. sl. 2.2: Priporočljivi minimalni odmiki za vzdrževalna dela NAPOTEK Minimalne odmike za vzdrževalna dela lahko najdete v posameznih navodilih za montažo. 2.2.1 Priključitev na sistem ogrevanja Priključitev na ogrevanje se izvede z dvema toplotno izoliranima cevema. Priporočljive so predizdelane povezovalne napeljave za ogrevalno vodo, sestavljene iz dveh fleksibilnih cevi za predtok in povratek in oplaščene cevi z integrirano toplotno izolacijo iz PE pene, vključno z izdelanim 90°lokom za preprost in hiter priključek na toplotno črpalko. Oplaščena cev se zaščitena pred zmrzaljo položi v zemljo in se skozi prehod v steni spelje v klet ogrevanja. NAPOTEK Globino jaška za cev ustrezno prilagodite izrabi terena! Priporočljivo je cevno napeljavo prekriti z 80cm materiala (zaščita pred zmrzaljo). Na obremenjenem povoznem področju zagotovite razrez obremenitve SWL 60. Priključki toplotne črpalke so iz naprave speljani navzdol. Lego ogrevalnih vodov in odtoka kondenzata najdete v posameznih načrtih temelja slik z merami (glej Pogl. 2.8 na s. 68). NAPOTEK Za olajšanje montaže je pri uporabi izoliranih napeljav za daljinsko ogrevanje priporočljivo, da se le-te končajo na osnovnem okvirju toplotne črpalke, priključek na toplotno črpalko pa nato vzpostavite preko fleksibilnih cevi. Prehod v stavbo se izvede z izolacijo in oplaščeno cevjo. Zatesnitev stavbe je možna s, povezovalni napeljavi ogrevalne vode prilagojen/-o direkten preboj v suhem območju tesnilno manšeto proti nepotisni vodi (DIN 18337) V eni ali dveh ločenih zaščitnih ceveh (npr. KG-cev, minimalni premer DN 70) položite oskrbo z električno energijo (krmilna in močnostna napeljava). NAPOTEK Oddaljenost med stavbo in toplotno črpalko vpliva na izgubo tlaka in izgubo toplote povezovalne napeljave in jo morate upoštevati pri projektiranju obtočne črpalke in debeline izolacije. Dolžina napeljave nad 30m ni priporočljiva! 2.2.2 zidno tesnilno prirobnico proti potisni vodi (DIN 18336) NAPOTEK Pri zidanih stenah je treba prehode v hišo proti vdoru vode zatesniti z bitumenskim zaščitnim premazom. Za zatesnitev pred vodo, ki pritiska, morate dovodila v hišo (prirobnica) dodatno stabilizirati s podložno cevjo. Stenski skoznjik Direkten prehod v suhem območju: =XQDQMD]DWHVQLWHY 6WHQHDOL Y]JUDGEL EHWRQ ]XQDM Indirekten skoznjik s tesnilno manšeto proti nepotisni vodi 5HåRPLQFP ]DSROQLWHVSXUSHQRP DOLQDEUHNDMRþRPDOWR =XQDQMD]DWHVQLWHY Y]JUDGEL QRWUDMH 5HåRPLQFP ]DSROQLWHVSXUSHQRPDOL QDEUHNDMRþRPDOWR QRWUDMH ]XQDM 6NUþHYDOQDJLENDFHY sl. 2.3: 0') YRGLORVNR]LVWHQR Skica direktnega skoznjika skozi zid sl. 2.4: www.dimplex.de Skica skoznjik skozi zid za nepotisno vodo 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 19 2.2.2 Toplotna črpalka zrak/voda Prirobnica proti potisni vodi Hidravlični in električni priključki pri polaganju v zemljo QRWUDMH ]XQDM 2GVWRSDQMH PDNV 0') YRGLORVNR]LVWHQR sl. 2.5: Skica skoznjik skozi zid za potisno vodo 2JUDMD2. V stavbi, kmalu za vhodom priključkov za ogrevalno vodo (ca. 0,8 m pod nivojem zemlje) za ogrevalni iztok in povratek ogrevanja, je treba namestiti pripravo za polnjenje in praznjenje. Pri stavbah, ki so na nivoju tal, vgradite ustrezno izoliran jašek ali omogočite praznjenje s stisnjenim zrakom. 3ULSRURþOMLY PLQFP SRNURYFP SUL6:/FP 2SR]RULOQLWUDN]DWUDVR FPQDGRSODãþHQR FHYMR 3HVHN]JUDQXODFLMR 2SODãþHQRFHYFP RNROLLQRNROLSUHNULMWH VSHVNRP 1) Napetostni kabel toplotna črpalka 9) 2) Upravljalni del regulacija toplotne črpalke 10) Skoznjiki skozi zid za povezovalne napeljave za ogrevanje Skoznjiki skozi zid za električne povezovalne kable 3) Upravljalnik toplotne črpalke WPM EconPlus 4) Krmilni vod regulacija/toplotna črpalka 24V 11) KG-cev (minimalno DN 70) za električne priključke regulacije/toplotne črpalke 5) Krmilni vod regulacija/toplotna črpalka 230V 12) Odtok kondenzata 6) Električni oskrbovalni vod (230V) za upravljalnik toplotne črpalke 13) Odtok deževnice/drenaža 7) Zaporna priprava in priprava za praznjenje 8) Povezovalna napeljava za ogrevalno vodo 14) Temelj toplotne črpalke (upoštevajte različne načrte temelja toplotnih črpalk) Diagram volumskega pretoka in izgube tlaka pri povezovalni napeljavi za ogrevalno vodo HVL [ ,]JXEDWODNDY>3D@ [ 9ROXPVNLSUHWRNYP sl. 2.6: Izguba tlaka povezovalne napeljave za ogrevalno vodo v odvisnosti od volumskega pretoka pri mediju nosilca toplote ogrevalna voda (hrapavost cevi 0,007 mm) 20 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.3.1 NAPOTEK Pri visoki učinkovitosti toplotnih črpalk zrak/voda serije TU lahko hidravlični priključek po izbiri speljete navzdol oz. k strani (potrebna posebna oprema). Pri postavitvi toplotne črpalke ob steno je tako možno povezovalno napeljavo za ogrevalno vodo v stavbo speljati nad zemljo. 2GWRNNRQGHQ]DWD 2GWRNYRGH´ 'RYRGHOHNWULþQHJDWRND 93(+] 'RWRNYRGH³ 2GWRNNRQGHQ]DWD Odtok kondenzata Pri zunanji postavitvi lahko kondenzat speljete v kanal za deževnico. Cev za kondenzirano vodo (premer min. 50 mm) naj bo karseda navpično speljana navzdol in šele pod mejo se lahko konča. Pazite na zadosten padec odtoka. Zaščita pred zmrzovanjem 6WLNDOQDRPDULFD Preko vgrajenega tipala za zaščito pred zmrzaljo se obtočna črpalka ogrevanja po potrebi avtomatsko aktivira, da se prepreči zmrzovanje toplotne črpalke med mirovanjem (Pogl. 8.2 na s. 203) sl. 2.7: Primer za lego oskrbovalnih cevi 2.3 Toplotna črpalka zrak/voda za notranjo postavitev Stroški postavljanja pri notranji postavitvi Pri inštalaciji toplotne črpalke v višjem nadstropju preverite nosilnost stropa. Postavitev na lesen strop je izključena. Vodila zraka (npr. kanali) skoznjikov skozi zid NAPOTEK Odtok kondenzata Splošno Toplotne črpalke zrak/voda naj se ne postavi v stanovanjski prostor stavbe. Skozi toplotno črpalko se v ekstremnem primeru pretaka hladen zunanji zrak do –25 °C. To lahko v prostorih z visoko zračno vlažnostjo (npr. gospodinjskih prostorih) na prehodih skozi zid in na priključkih zračnih kanalov povzroči nabiranje kondenzata in dolgoročno škodo na objektu. Pri vlažnosti zraka v prostoru nad 50 % in zunanji temperaturi pod 0 °C ne gre izključiti nabiranja kondenzata kljub dobri toplotni izolaciji. Zato so primernejši neogrevani prostori, kot npr. kleti, shrambe za orodje, garaže. Pri postavitvi toplotne črpalke nad bivalnimi prostori je treba izvesti konstrukcijske ukrepe za prekinitev telesnega prenosa zvoka. Vodilo za zrak Za učinkovito obratovanje brez motenj je treba toplotno črpalko zrak/voda, ki je postavljena znotraj, oskrbovati z zadostnim pretokom zračnega volumna. Le-ta se v prvi vrsti ravna po toplotni moči toplotne črpalke in je med 2500 in 9000 m/h (glej Pogl. 2.5 na s. 29). Upoštevati je treba minimalne mere za zračni kanal. Vodilo za zrak naj bo od sesanja preko toplotne črpalke do izpusta speljano kar najbolj ugodno za tok, da se izognete nepotrebnim zračnim uporom (Pogl. 2.4 na s. 25). NAPOTEK Pri povišanih zahtevah za zvočno zaščito naj bo izpust speljan preko 90°loka ali pa izberite zunanjo postavitev (Pogl. 2.2 na s. 18). 2.3.1 Zahteve za prostor postavitve Prezračevanje Prostor za postavitev toplotne črpalke naj bo čim bolj prezračevan, da relativna vlažnost ostane nizka in se izognete tvorjenju kondenzata. Posebej pri izsuševanju konstrukcije in prvem zagonu se na hladnih delih lahko tvori kondenzat. POZOR! Toplotna črpalka ne sme obratovati brez vodil za zrak, ker obstaja možnost poškodb zaradi rotirajočih delov (ventilator). www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 21 2.3.2 Toplotna črpalka zrak/voda 2.3.2 Sesanje in izpust zraka preko svetlobnih jaškov Če so prehodi skozi steno za zračne kanale na vsesavanju in na izpustu pod nivojem tal, je priporočljivo speljati zrak preko, za tok ugodnih, svetlobnih jaškov iz umetne mase. Pri betonskih jaških je treba namestiti pločevino za vodenje zraka. Svetlobni jašek na izpustni strani naj bo obložen z oblogo, ki absorbira zvok. Za ta namen so primerne vremensko odporne plošče iz mineralnih vlaken s prostorninsko težo ca. 70 kg/m ali odprtocelična pena (npr. pena iz melaminske smole). Minimalne mere jaškov 1000 x 400 do 1000 x 650 mm Zatesnitev prehoda med svetlobnim jaškom in prehodom skozi zid (glej Pogl. 2.3.4 na s. 22) Pokrov z rešetko (zaščita pred udorom) Vgradite odtok za kondenzat Za zaščito pred malimi živalmi in listjem dodatno namestite žično mrežo (gostota zank > 0,8 cm). sl. 2.8: NAPOTEK Minimalne mere svetlobni jašek Minimalne mere zračnih kanalov morate povzeti v informacijah o napravi. 2.3.3 Zaščitna mreža pred dežjem za toplotne črpalke Zaščitne mreže pred dežjem so uporabne pri prehodih skozi zid nad nivojem tal kot optična zaslonka in za zaščito zračnega kanala pred vremenskimi vplivi. Od zunaj se pritrdi na zid in je uporabna neodvisno od vrste vodila za zrak. Posebej za toplotne črpalke razvita zaščitna mreža pred dežjem (posebna oprema) povzroči precej manjšo izgubo tlaka kot običajne zaščitne mreže pred vremenskimi vplivi. Uporabi se lahko tako na sesalni, kot tudi na izpustni strani. Za zaščito pred malimi živalmi in listjem je treba med steno in zaščitno mrežo pred dežjem namestiti žično mrežo. Prost prerez mreže mora znašati vsaj 80 % (gostota zank > 0,8 cm). Morebitno potrebno zaščito pred udorom je treba namestiti na konstrukcijo. Poz. Oznaka 500-700 800 1 Zaščitna mreža 1 kos 1 kos 2 Zidni vložek 6x30 4 kos 6 kos 3 Vijak 5x70 4 kos 6 kos sl. 2.9: Izolacija prehodov skozi zid Potrebne prehode skozi zid je treba vgraditi na konstrukciji. Na notranji strani morajo biti obvezno oblečeni s toplotno izolacijo, da se prepreči ohladitev oz. navlažitev zidovja. V Sl. 2.10 na s. 22 je na primer predstavljena izolacija s trdo PU peno (debelina izolacije 25 mm). Prehod med izolacijo zidu in zidnim koritom s priključki mora biti obvezno priključen tako, da zračno tesni. Pri neugodnih vremenskih pogojih (npr. pri močnem nalivu) je treba vodo, ki vdre preko naklona speljati ven. 6WHQD FD 2.3.4 Zaščitna mreža pred dežjem za toplotne črpalke 7UGD38SHQD 1DVWDYNL]DSULNOMXþHNNDQDOD NAPOTEK Da preprečite navlažitev zidovja in posledično nastajanje plesni, je treba namestiti toplotno izolacijo zračnega vodila neprekinjeno po vsej dolžini do zunanjega roba obloge stavbe. sl. 2.10: 22 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 Primer za izvedbo prehoda skozi steno www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.3.5 2.3.5 Toplotna črpalka zrak/voda v kompaktni izvedbi (notranja postavitev) Pri kompaktni toplotni črpalki na zrak so poleg izvora toplote integrirane tudi komponente za direktno priključitev nemešanega ogrevalnega kroga. Prelivni ventil in varnostni sklop Zračno vodilo preko kota ali stenska postavitev Električno dodatno gretje 2 kW Obtočna črpalka ogrevanja Zalogovnik Toplotna črpalka omogoča kotno postavitev brez dodatnih kanalov. V povezavi z zračnim kanalom na izpustni strani je možna stenska postavitev. Osnovni okvir mora popolnoma nalegati na ravno, gladko in vodoravno površino. Toplotna črpalka mora biti postavljena tako, da je mogoče brez težav opraviti vzdrževalna dela. Ustrezna postavitev: 1 m prostora na prednji in levi strani toplotne črpalke. Odprtina za dovajanje zraka v napravo je zasnovana za neposreden priključek na stensko odprtino. V ta namen je treba napravo potem, ko nalepite samolepilno tesnilo, ki je vključeno v obsegu dobave, z rahlim pritiskom potisniti ob steno. Prehod skozi zid mora biti na notranji strani obvezno oblečen s toplotno izolacijo (glej Sl. 2.11 na s. 23), da se prepreči ohladitev oz. navlažitev zidovja. (npr. plošče iz trde PU pene) Izpustno stran lahko montirate direktno na prehod skozi zid ali na GFB kanalu, ki je dobavljiv kot dodatna oprema (glej Sl. 2.11 na s. 23 in Sl. 2.12 na s. 23). Naslednje komponente zračnega vodila so dobavljive za toplotno črpalko zrak/voda v kompaktni izvedbi Zaščitna mreža pred dežjem RSG 500 Zračni kanali (LKL, LKB, LKK 500) Tesnilna manšeta DMK 500 Pri uporabi GFB zračnih kanalov, ki so dobavljivi kot dodatna oprema je treba upoštevati nasvete v Pogl. 2.3.5 na s. 23. Osnovna naprava Toplotna črpalka že vsebuje naslednje pomembne sestavne sklope ogrevalnega tokokroga: Upravljalnik toplotne črpalke Raztezna posoda (24 litrov , 1,0 bar predtlak) 1) Uparjalnik 7) Stikalna omarica 2) Ventilator 8) Sušilec filtra 3) Kondenzator 9) Kontrolno okence 4) Kompresor 10) Zalogovnik 5) Obtočna črpalka ogrevanja 11) Ekspanzijski ventil 6) Raztezna posoda 24 l 12) Prelivni ventil Primeri vgradnje SRGQLYRMHPWDO SRGQLYRMHPWDO 6YHWOREQLMDãHN 6YHWOREQLMDãHN =DãþLWQDPUHåDSUHGGHåMHP 3ULOHåQLNRV 8SUDYOMDOQDVWUDQ 3ULOHJDMRþDVHGROåLQD 2SUHPD 3ULOHJDMRþDVHGROåLQD 2GWRNNRQGHQ]DWD QDGQLYRMHPWDO 6PHU]UDND QDGQLYRMHPWDO 2GWRNNRQGHQ]DWD =DãþLWQDPUHåDSUHGGHåMHP 2SUHPD GROåLQVNRSULODJRGOMLY 6PHU]UDND 8SUDYOMDOQDVWUDQ 3ULOHåQLNRV 3ULOHåQLNRV GROåLQVNRSULODJRGOMLY GROåLQVNRSULODJRGOMLY 7HVQLOQDPDQãHWD 2SUHPD sl. 2.11: Kotna postavitev 500 s konstrukcijsko izoliranimi skoznjiki skozi steno. Izolacijo lahko izvedete s priležnim kosom (del kanala) (Sl. 2.8.13.1 na s. 81) www.dimplex.de sl. 2.12: Stenska postavitev 500 s GFB-zračnim kanalom 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 23 2.3.6 2.3.6 Toplotna črpalka zrak/voda Komplet gibkih cevi za zračni kanal za toplotne črpalke zrak/voda (notranja postavitev) Za toplotne črpalke zrak/voda LI 11TE in LI 16TE nudimo fleksibilne gibke cevi za vodenje zraka kot dodatno opremo. Komplet gibkih cevi za zračni kanal je primeren za uporabo v prostorih z nizkimi temperaturami in nizko zračno vlažnostjo. Sestavljen je iz 5 m dolge cevi za zrak, ki je toplotno in protihrupno izolirana, ki jo lahko na sesalni in strani za izpust poljubno delite. Sesanje in izpust zraka lahko speljete preko svetlobnega jaška ali skozi zaščitno mrežo pred dežjem. Inštalacijski material za priključek na toplotno črpalko in skoznjik skozi zid, ki ga je treba konstrukcijsko izolirati, sta priložena. Prednost gibkih cevi za zrak je individualna prilagoditev na mestu uporabe, s katero lahko preprosti in hitro izravnate višinske razlike in premostite razdalje. Poleg tega so gibke cevi tako zvočno, kot tudi toplotno izolativne in preprečujejo ohladitev prostora postavitve. Rešetke na nastavkih za stenske priključke preprečujejo vdor malih živali oz. padanje listja skozi odprtino. NAPOTEK Pri več kot 90° preusmeritvi zraka je treba na sesalni in izpustni strani preveriti minimalni pretok zraka. Mere v mm DN 500 DN 630 A 560 652 B 585 670 C 495 625 SLO 100 100 tab. 2.1: Mere za komplet gibkih cevi za zračni kanal Dobavni obseg 1) Priključni nastavki na toplotno črpalko 2) Šestkotni vijak 3) Zatezna objemka 4) Šestkotni vijak 5) Trak z odprtinami 6) Vložki za žeblje 7) Povezovalna gibka cev Debelina izolacije 25 mm 8) Vijak 9) Priključni nastavki za na steno 10) Zidni vložek Minimalni upogibni radij LUS 11: 300 mm Minimalni upogibni radij LUS 16: 400 mm Prostorska potreba za 90° lok: ca. 1 m sl. 2.13: 2.3.7 Komplet gibkih cevi za zračni kanal GFB-zračni kanali za toplotne črpalke zrak/voda (notranja postavitev) Zračni kanali iz lahkega betona s steklenimi vlakni so odporni na vlago in difuzijsko odprti in so del dodatne opreme. Nudimo jih v ustreznih prerezih, kot 90° lok in kot podaljške po 625 mm in 1250 mm. ,]ROLUQLWUDN 8SUDYOMDOQDVWUDQ sl. 2.14: 24 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 ,]ROLUQLWUDNFD Manjše poškodbe zunanjega plašča ne vplivajo na sposobnost delovanja in jih lahko popravite z običajnim mavcem. 1RJH]DSRVWDYLWHY FD $ Kanale lahko po potrebi pobarvate z običajno disperzijsko barvo. 9LãLQDSURVWRUDPLQ& 2GWRNNRQGHQ]DWD PDNV 2GWRNYRGH 9LãLQDQDSUDYH+ 6PHU]UDND % Z notranjo izolacijo iz mineralne volne in prekritim filcem iz steklenih vlaken se prepreči nastajanje kondenzne vlage in se doseže znatno zmanjšanje odboja zvoka. Konca sta obrobljena z okvirjem iz pocinkane jeklene pločevine. =DORJRYQLN Toplotne črpalke zrak/voda z GFB zračnimi kanali in podgradnim zalogovnikom www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.4 Montaža pri standardni postavitvi: Izdelava priležnih dolžin: Pri izbiri standardne variante postavitve (glej Pogl. 2.4.1 na s. 26) lahko kanalske kose montirate neobdelane. Obstoječe zračne kanale lahko na konstrukcijski strani skrajšate ali prilagodite s pomočjo obdelovalnega kompleta, ki je dobavljiv kot dodatna oprema. Nastale odrezane robove se premaže s primerno lepilno maso (npr. silikon) in se jih obrobi s pocinkanim Uprofilom. Pri nameščanju zračnega vodila je treba upoštevati zahtevane minimalne odmike toplotne črpalke do sten (glej Sl. 2.15 na s. 25) Zračni kanali ali loki se v skladu z risbami v merilu v odprtino v steni pritrdijo z običajno montažno peno. Kanalske kose pritrdite prostostoječe s primerno podkonstrukcijo od tal ali s pomočjo navojnih palic s stropa. NAPOTEK Zaradi prekinitve telesnega prenosa zvoka zračni kanali niso neposredno pritrjeni na toplotno črpalko. Med toplotno črpalko in kanalom je treba pustiti razmik ca. 2 cm, da se kasneje lažje izvede demontaža toplotne črpalke. Zatesnitev stika s toplotno črpalko se izvede s tesnilno manšeto, ki je dobavljiva kot dodatna oprema (glej Sl. 2.16 na s. 25) Povezava spoja dveh kanalskih delov: Pri določanju pozicije reza je treba upoštevati, da je pri ravnem kanalu je na eni strani vtični jeziček, ki je potreben za povezavo. Razrez kanalskih delov lahko izvajate z običajnim orodjem za obdelavo lesa, kot npr. krožna ali povratna žaga. Priporočljiva so orodja iz trde kovine ali obdelana z diamanti. Tesnilna manšeta Tesnilna manšeta se uporablja za zatesnitev zračnih kanalov iz lahkega betona s steklenimi vlakni na toplotni črpalki. Zračni kanali sami niso neposredno pritrjeni na toplotno črpalko. Ko je naprava pripravljena na delovanje, se toplotne črpalke dotika samo gumijasto tesnilno. Tako je zagotovljena enostavna montaža in demontaža toplotne črpalke, poleg tega pa tudi odlična izolacija, ki preprečuje širjenje zvoka s črpalke na okolico. Za povezavo kanalskih delov je treba le-te opremiti s kovinskim natičnim okvirjem. Povezava preko tega natičnega okvirja preprečuje turbulence zraka in tako izgubo tlaka. Zatesnitev delov med sabo se izvede z običajno penasto gumo, ki se nalepi med kovinski okvir, ali pa s silikonom. sl. 2.16: Tesnilna manšeta za zračne kanale sl. 2.15: Minimalni odmiki za postavitev toplotnih črpalk zrak/voda za notranjo postavitev 2.4 Projektiranje zračnega vodila s kanali iz betona s steklenimi vlakni Pri projektiranju zračnega vodila (sesanje zraka in izpust zraka) je treba paziti, da maksimalna izguba tlaka (maks. stiskanje) posameznih komponent ne preseže vrednosti, ki je navedena v informacijah o napravi (glej Pogl. 2.6 na s. 39). Premajhne površine prereza oz. premočni obrati (npr. zaščitna mreža pred vremenskimi vplivi) povzročijo nedovoljene visoke izgube tlaka in posledično neefektivno ali celo moteno obratovanje. Komponente zračnih vodil Izguba tlaka Zračni kanal naravnost 1 Pa/m Zračni kanal lok 7 Pa Zaščitna mreža pred dežjem 5 Pa Svetlobni jašek sesanje 5 Pa Svetlobni jašek izpust 7–10 Pa tab. 2.2: Orientacijske vrednosti za sistemsko dodatno opremo zračnih vodil www.dimplex.de NAPOTEK Za upoštevanje maksimalnih dovoljenih izgub tlaka naj ima vodilo zraka v prostoru maks. dva 90°obrata. Komponente za zračna vodila, ki do dobavljive kot posebna oprema, imajo pri prikazanih standardnih postavitvah (glej Pogl. 2.4.1 na s. 26) stiskanje pod dovoljeno mejo. Tako lahko preverjanje skupne izgube tlaka preskočite. Sesanje in izpust lahko po izbiri speljete skozi svetlobni jašek ali skozi skoznjik skozi zid z mrežo za zaščito pred dežjem. Skupna izguba tlaka - kot vsota posameznih izgub tlaka od sesanja do izpusta - ne sme presegati vrednosti, navedene v informacijah o napravi (glej Pogl. 2.6 na s. 39). Upoštevati je treba med drugim mrežo, svetlobne jaške, obrate in zračne kanale oz. gibke cevi za zrak. 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 25 2.4.1 Toplotna črpalka zrak/voda POZOR! Tip naprave Zračna vodilakomponente LIK 8TE / LI 9TE Tip 500 LI 11TE Tip 600 Izbira komponent zračnega vodila LI 16TE / LI 20TE Tip 700 Naslednje komponente zračnega vodila so dobavljive v štirih različnih velikostih in so prilagojene razpoložljivim stopnjam delovanja: LI 24TE / LI 28TE Tip 800 LIH 22TE / LIH 26TE Tip 800 LI 40AS Tip 900 Pri odstopanju od standardne vezave oz. pri uporabi tujih komponent zračnega vodila je treba preveriti minimalni pretok zraka. Zaščitna mreža pred dežjem tab. 2.3: Dodelitev komponent zračnega vodila Zračni kanali (kanal / lok) Tesnilne manšete 2.4.1 Mere skoznjikov skozi zid pri uporabi kanalov iz betona s steklenimi vlakni ,]ROLUQLWUDN sl. 2.17: ,]ROLUQLWUDNFD 1RJH]DSRVWDYLWHY FD $ 8SUDYOMDOQDVWUDQ 9LãLQDSURVWRUDPLQ& 2GWRNNRQGHQ]DWD PDNV 2GWRNYRGH 9LãLQDQDSUDYH+ % 6PHU]UDND =DORJRYQLN Pogled od spredaj 600-800 sl. 2.18: Pogled od spredaj 900 Podgradni zalogovnik Za znotraj postavljene toplotne črpalke LI 11TE, LI 16TE in LI 20TE je najboljši podgradni zalogovnik s 140 litri, ker se tako skupna višina konstrukcije poviša toliko, da lahko zračne kanale instalirate neposredno pod strop. A (v mm) z zalogovnikom A (v mm) brez zalogovnika B (v mm) C (v mm) H (v mm) z zalogovnikom H (v mm) brez zalogovnika LIK 8TE – LI 9TE – 1328 550 2100 – 1911 678 550 2100 – LI 11TE 1261 1282 672 650 2200 1981 1371 700 LI 16TE / LI 20TE 1340 730 745 2400 2191 1581 800 LI 24TE - LI 28TE / LIH 22TE - LIH 26TE – 762 820 2000 – 1721 900 LI 40AS – 955 1320 2400 – 2110 Tip Toplotna črpalka 500 500 600 tab. 2.4: Tabela mer za pogled od spredaj 600-800 (LIK 8TE / LI 9TE glej Pogl. 2.3.5 na s. 23) Mere za postavitev toplotne črpalke in lega skoznjikov skozi zid se določi tako: 1. Korak: Določanje potrebnega tipa za komponente zračnega vodila v odvisnosti od toplotne črpalke zrak/voda, ki jo želite postaviti v skladu z Tab. 2.3 na str. 26. 2. Korak: Izbira potrebne variante postavitve 3. Korak: Potrebne vrednosti najdete v tabelah z merami za ustrezno varianto postavitve. 26 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.4.2 2.4.2 Kotna postavitev =DãþLWQDPUHåDSUHGGHåMHP 2SUHPD QDGQLYRMHPWDO % 6PHU]UDND 2SUHPD Kotna postavitev (LIK 8TE / LI 9TE glej Pogl. 2.3.5 na s. 23) Toplotna črpalka Tip B (v mm) D1 (v mm) E (v mm) 600 LI 11TE 650 301 852 700 LI 16TE / LI 20TE 745 254 852 800 LI 24TE - LI 28TE / LIH 22TE - LIH 26TE 820 291 1002 tab. 2.5: 7HVQLOQDPDQãHWD 8SUDYOMDOQDVWUDQ PLQ sl. 2.19: ( 2GWRNNRQGHQ]DWD % 6YHWOREQLMDãHN SRGQLYRMHPWDO ' PLQ Tabela z merami za kotno postavitev SRGQLYRMHPWDO 6YHWOREQLMDãHN % PLQ3ULOHJDMRþDVHGROåLQD =DãþLWQDPUHåDSUHGGHåMHP QDGQLYRMHPWDO % ( 6PHU]UDND 3ULOHåQLNRV 2SUHPD ' 2GWRNNRQGHQ]DWD 3ULOHJDMRþDVHGROåLQD 7HVQLOQDPDQãHWD 8SUDYOMDOQDVWUDQ GROåLQVNRSULODJRGOMLY 2SUHPD PLQ sl. 2.20: Kotna postavitev s priležnim kosom (LIK 8TE / LI 9TE glej Pogl. 2.3.5 na s. 23) Tip Toplotna črpalka B (v mm) D3 (v mm) E (v mm) 600 LI 11TE 650 301 852 700 LI 16TE / LI 20TE 745 254 852 800 LI 24TE - LI 28TE / LIH 22TE - LIH 26TE 820 291 1002 tab. 2.6: Tabela z merami za kotno postavitev s priležnim kosom NAPOTEK Kotna postavitev za LIKI 14TE Sl. 2.8.14.1 na s. 83 www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 27 2.4.3 Toplotna črpalka zrak/voda sl. 2.21: Kotna postavitev levo (LI 40AS Pogl. 2.8.20 na s. 89) 2.4.3 Stenska postavitev 1SJLMKVþLJ[B[SBþOJLBOBMQPEOJWPKFNUBM 6QPSBCBTWFUMPCOFHBKBãLB SRGQLYRMHPWDO 3ULOHåQLNRV GROåLQVNRSULODJRGOMLY =DãþLWQDPUHåDSUHGGHåMHP 6YHWOREQLMDãHN 2SUHPD =DãþLWQDPUHåDSUHGGHåMHP 2SUHPD ,]ROLUDQSUHKRGVNR]L VWHQR 6YHWOREQLMDãHN 2SUHPD QDGQLYRMHPWDO % % 3ULOHJDMRþDVHGROåLQD 2GWRNNRQGHQ]DWD ( 6PHU]UDND 6PHU]UDND 3ULOHåQLNRVGROåLQVNR SULODJRGOMLY 8SUDYOMDOQDVWUDQ 7HVQLOQDPDQãHWD 2SUHPD 8SUDYOMDOQDVWUDQ 0LQLPDOQLRGPLN]XSRUDER 3UH]UDþHYDOQLNDQDONUDWHN/ PP 7HVQLOQDPDQãHWD 2SUHPD bQGHUXQJHQXQG,UUWXPYRUEHKDOWHQ6WDQ G -XOL sl. 2.23: sl. 2.22: Stenska postavitev LIKI 14TE Stenska postavitev (LIK 8TE / LI 9TE glej Pogl. 2.3.5 na s. 23) NAPOTEK Tip Toplotna črpalka B (v mm) E (v mm) 600 LI 11TE 650 852 700 LI 16TE / LI 20TE 745 852 800 LI 24TE - LI 28TE / LIH 22TE - LIH 26TE 820 1002 tab. 2.7: Da preprečite zračni kratki stik, je treba izpust speljati preko svetlobnega jaška oz. je treba montirati mrežo za zaščito pred dežjem. Tabela z merami za stensko postavitev 28 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.5 2.5.1 Informacije o napravi za toplotne črpalke zrak/voda za zunanjo postavitev 2.5.1 Visoko učinkovite toplotne črpalke zrak/voda LA 9TU do LA 12TU 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model 2.1 Izvedba / regulator 2.2 Števec količine toplote 2.3 LA 9TU LA 12TU Univerzalna / zunanja Univerzalna / zunanja vgrajeno vgrajeno Kraj postavitve / vrsta zaščite po EN 60529 Zunanje / IP24 Zunanje / IP24 2.4 Zaščita pred mrazom kadi za kondenzat / ogrevalna voda ogrevana / da1 ogrevana / da1 2.5 Stopnje delovanja 1 1 3 Meje uporabe 3.1 Predtok / povratek ogrevalne vode °C do 58 ± 2 / od 18 do 58 ± 2 / od 18 Zrak (izvor toplote) °C -25 do +35 -25 do +35 1,6 / 7300 2,0 / 2900 4 Podatki o moči / pretok 4.1 Pretok ogrevalne vode / interna razlika v tlaku Minimalni pretok ogrevalne vode 4.2 Toplotna moč / grelno število A7/W35/30 m³/h / Pa A7/W45/38 m³/h / Pa 1,0 / 3000 1,3 / 1300 A7/W55/45 m³/h / Pa 0,6 / 1100 0,9 / 600 2 EN 255 EN 14511 EN 255 EN 14511 pri A-7 / W35 kW / --- 5,4 / 2,9 5,2 / 2,8 7,8 / 3,0 7,6 / 2,9 pri A2 / W35 kW / --- 7,6 / 3,7 7,5 / 3,6 9,5 / 3,8 9,4 / 3,7 pri A7 / W35 kW / --- 9,2 / 4,2 11,6 / 4,3 pri A7 / W55 kW / --- 7,1 / 2,7 10,0 / 2,7 pri A10 / W35 kW / --- 4.3 Nivo zvočne moči dB(A) 4.4 Nivo zvočnega tlaka pri 10 m oddaljenosti 3 (stran za izpust zraka) dB(A) 4.5 Pretok zraka m³/h 5 Mere, priključki in teža 5.1 Mere naprav brez priključkov v x š x d mm 5.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev 5.3 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5.4 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg Tip / liter 5.5 Mazivo; Celotna polnilna količina 6 Električni priključek 6.1 Nazivna napetost; varovalka V/A 6.2 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 2 10,5 / 4,7 10,2 / 4,5 11,9 / 4,7 11,7 / 4,6 60 61 30 32 2500 4100 1460 x 910 x 750 1810 x 1250 x 750 G (navoj) 1 1/4'' plosko tesni G (navoj) 1 1/4'' plosko tesni 208 280 R404A / 3.4 R404A / 4.2 Poliolester (POE) / 1.3 Poliolester (POE) / 1.45 400 / 16 400 / 16 17 18 2,6 / 3,8 6.3 Nazivna odjemna moč A2 W35/ maks. odjem kW 2,0 / 3,5 6.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 4,9 / 0,8 5,5 / 0,8 6.5 Maks. odjem moči zaščite kompresorja (na kompresor) W --- 70, termostatsko reguliran 4 4 Sprememba smeri obtoka Sprememba smeri obtoka 7 8 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe Način odtajanja (odvisen od potrebe) 1. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 2. Ti podatki oznaèujejo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 (10K pri A2) oz. EN 14511 (5K pri A7), brez pokrova za zašèito pred vremenom. V povezavi z gospodarnostjo in porabo energije je treba premisliti o dodatnih dejavnikih, natanèneje o obnašanju med odtajanjem, bivalentni toèki in regulaciji. Pri tem pomeni npr. A7/W35: Temperatura zunanjega zraka 7 °C in temperatura dotoka ogrevalne vode 35 °C. 3. Navedena raven tlaka hrupa ustreza hrupu med obratovanjem toplotne èrpalke v ogrevalnem naèinu dela pri temperaturi dotoka 35 °C. 4. (glej izjavo o skladnosti CE) www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 29 2.5.2 Toplotna črpalka zrak/voda 2.5.2 Visoko učinkovite toplotne črpalke zrak/voda LA 17TU do LA 25TU 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model 2.1 Izvedba / regulator LA 17TU LA 25TU Univerzalna / zunanja Univerzalna / zunanja 2.2 Števec količine toplote vgrajeno vgrajeno 2.3 Kraj postavitve / vrsta zaščite po EN 60529 Zunanje / IP24 Zunanje / IP24 2.4 Zaščita pred mrazom kadi za kondenzat / ogrevalna voda ogrevana / da1 ogrevana / da1 2.5 Stopnje delovanja 2 2 3 Meje uporabe 3.1 Predtok / povratek ogrevalne vode °C do 58 ± 2 / od 18 do 58 ± 2 / od 18 Zrak (izvor toplote) °C -25 do +35 -25 do +35 4 Podatki o moči / pretok 4.1 Pretok ogrevalne vode / interna razlika v tlaku 3,4 / 9900 4,5 / 8300 A7/W35/30 Minimalni pretok ogrevalne vode 4.2 Toplotna moč / grelno število m³/h / Pa A7/W45/38 m³/h / Pa 2,3 / 5000 3,1 / 4000 A7/W55/45 m³/h / Pa 1,7 / 2900 2,2 / 2100 pri A-7 / W35 kW / --- 3 kW / --- 4 5,5 / 3,1 5,4 / 3,0 9,3 / 3,1 9,1 / 3,0 kW / --- 3 14,7 / 3,8 14,6 / 3,7 19,7 / 3,8 19,6 / 3,7 kW / --- 4 8,4 / 3,9 8,2 / 3,8 11,4 / 3,9 11,3 / 3,8 kW / --- 3 19,6 / 4,4 26,1 / 4,4 kW / --- 4 10,0 / 4,5 13,9 / 4,5 kW / --- 3 18,8 / 2,9 25,0 / 2,9 kW / --- 4 9,2 / 2,8 12,4 / 2,8 kW / --- 3 20,9 / 4,9 20,5 / 4,8 28,4 / 4,9 28,2 / 4,8 kW / --- 4 11,1 / 5,0 10,5 / 4,9 15,3 / 5,0 15,0 / 4,9 2 pri A2 / W35 pri A7 / W35 pri A7 / W55 pri A10 / W35 4.3 Nivo zvočne moči dB(A) 4.4 Nivo zvočnega tlaka pri 10 m oddaljenosti (stran za izpust zraka)5 dB(A) 4.5 Pretok zraka m³/h 5 Mere, priključki in teža 5.1 Mere naprav brez priključkov v x š x d mm 5.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev 5.3 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5.4 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 5.5 Mazivo; Celotna polnilna količina Tip / liter 6 Električni priključek 6.1 Nazivna napetost; varovalka V/A EN 255 EN 14511 EN 255 EN 14511 11,2 / 3,0 10,3 / 2,9 17,0 / 3,1 16,7 / 3,0 65 67 37 40 5500 7500 1940 x 1600 x 955 (750) 1940 x 1600 x 955 (750) G (navoj) 1 1/4'' plosko tesni G (navoj) 1 1/2'' plosko tesni 436 510 R404A / 8.2 R404A / 10.2 Poliolester (POE) / 2.9 Poliolester (POE) / 3.8 400 / 16 400 / 25 6.2 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 17 22 6.3 Nazivna moč A2 W35/ maks. prevzem 2 , 3 kW 3,9 / 7,5 5,3 / 9,2 6.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ3 A / --- 8,6 / 0,8 11,8 / 0,8 6.5 Maks. odjem moči zaščite kompresorja (na kompresor) W 70, termostatsko reguliran 70, termostatsko reguliran 6 6 Sprememba smeri obtoka Sprememba smeri obtoka 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom 8 Ostale značilnosti izvedbe Način odtajanja (odvisen od potrebe) 1. Obtoèna èrpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne èrpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 2. Ti podatki oznaèujejo velikost in zmogljivosti naprave po EN 255 (10K pri A2) oz. EN 14511 (5K pri A7), brez pokrova za zašèito pred vremenom. V povezavi z gospodarnostjo in porabo energije je treba premisliti o dodatnih dejavnikih, natanèneje o obnašanju med odtajanjem, bivalentni toèki in regulaciji. Pri tem pomeni npr. A7/W35: Temperatura zunanjega zraka 7 °C in temperatura dotoka ogrevalne vode 35 °C. 3. Obratovanje z 2 zgošèevalnikom 4. Obratovanje z enim zgošèevalnikom 5. Navedena raven tlaka hrupa ustreza hrupu med obratovanjem toplotne èrpalke v ogrevalnem naèinu dela pri temperaturi dotoka 35 °C. 6. glejte izjavo o skladnosti CE 30 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.5.3 2.5.3 Visoko učinkovita toplotna črpalka zrak/voda LA 40TU 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model 2.1 Izvedba / regulator LA 40TU Univerzalna / zunanja 2.2 Števec količine toplote 2.3 Kraj postavitve / vrsta zaščite po EN 60529 Zunanje / IP24 vgrajeno 2.4 Zaščita pred mrazom kadi za kondenzat / ogrevalna voda ogrevana / da1 2.5 Stopnje delovanja 2 3 Meje uporabe 3.1 Predtok / povratek ogrevalne vode °C do 58 ± 2 / od 18 Zrak (izvor toplote) °C -25 do +35 4 Podatki o moči / pretok 4.1 Pretok ogrevalne vode / interna razlika v tlaku Minimalni pretok ogrevalne vode 4.2 Toplotna moč / grelno število 6,2 / 3900 A7/W35/30 m³/h / Pa A7/W45/38 m³/h / Pa 4,3 / 1900 A7/W55/45 m³/h / Pa 3,0 / 950 EN 255 EN 14511 pri A-7 / W35 kW / --- 3 24,3 / 3,1 23,8 / 3,0 kW / --- 4 13,8 / 3,2 13,5 / 3,1 kW / --- 3 30,4 / 3,9 30,0 / 3,8 kW / --- 4 17,1 / 4,0 kW / --- 3 35,7 / 4,4 kW / --- 4 20,0 / 4,6 kW / --- 3 33,1 / 2,7 kW / --- 4 17,6 / 2,7 kW / --- 3 38,5 / 4,8 38,1 / 4,7 kW / --- 4 22,0 / 5,0 21,7 / 4,9 2 pri A2 / W35 pri A7 / W35 pri A7 / W55 pri A10 / W35 4.3 Nivo zvočne moči dB(A) 4.4 Nivo zvočnega tlaka pri 10 m oddaljenosti (stran za izpust zraka)5 dB(A) 4.5 Pretok zraka m³/h 5 Mere, priključki in teža 5.1 Mere naprav brez priključkov v x š x d mm 5.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev 5.3 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 16,8 / 3,9 70 43 11000 2100 x 1735 x 980 (750) G 1 1/2" notranji 585 5.4 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 5.5 Mazivo; Celotna polnilna količina Tip / liter 6 Električni priključek 6.1 Nazivna napetost; varovalka V/A R404A / 11.8 Poliolester (POE) / 4.1 400 / 25 6.2 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 6.3 Nazivna moč A2 W35/ maks. moč 2 3 kW 7,9 / 12,6 6.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ3 A / --- 14,2 / 0,8 6.5 Maks. odjem moči zaščite kompresorja (na kompresor) W 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom 8 Ostale značilnosti izvedbe 30 70, termostatsko reguliran 6 Način odtajanja (odvisen od potrebe) Sprememba smeri obtoka 1. Obtoèna èrpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne èrpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 2. Ti podatki oznaèujejo velikost in zmogljivosti naprave po EN 255 (10K pri A2) oz. EN 14511 (5K pri A7), brez pokrova za zašèito pred vremenom. V povezavi z gospodarnostjo in porabo energije je treba premisliti o dodatnih dejavnikih, natanèneje o obnašanju med odtajanjem, bivalentni toèki in regulaciji. Pri tem pomeni npr. A7/W35: Temperatura zunanjega zraka 7 °C in temperatura dotoka ogrevalne vode 35 °C. 3. Obratovanje z 2 zgošèevalnikom 4. Obratovanje z 1 zgošèevalnikom 5. Navedena raven tlaka hrupa ustreza hrupu med obratovanjem toplotne èrpalke v ogrevalnem naèinu dela pri temperaturi dotoka 35 °C. 6. (glej izjavo o skladnosti CE) www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 31 2.5.4 Toplotna črpalka zrak/voda 2.5.4 Nizkotemperaturna toplotna črpalka LA 8AS Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda za postavitev ob steno 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model LA 8AS 2.1 Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1 °C / °C Zrak °C 3.2 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35 3.3 Toplotna moč / grelno število pri A-7 / W35 2 kW / --- pri A-7 / W45 2 kW / --- 6,5 / 3,0 4,8 / 2,0 kW / --- 8,3 / 3,7 pri A7 / W45 2 kW / --- pri A10 / W35 2 kW / --- 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 10 m oddaljenosti (stran za izpust zraka) dB(A) 3.6 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.7 Pretok zraka m³/h / Pa 3.8 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 3.9 Mazivo; Celotna polnilna količina Tip / liter 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprave v x š x d cm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev 4.3 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka V/A 5.2 Nazivni odvzem 2 A2 W35 kW 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 6 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Odtajanje 8,8 / 3,8 8,7 / 3,7 62 32 0,8 / 2700 1,4 / 9000 2500 R404A / 1.9 Poliolester (POE) / 1,5 128 x 75 x 65 G (navoj) 1'' zunaj 166 400 / 16 2,24 2,28 19.5 3,8 / 0,8 3,9 / 0,8 samodejno Sprememba smeri obtoka Nameščen zbiralnik Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 8,2 / 3,6 7,9 / 3,0 3 Način odtajevanja Stopnje delovanja 4,9 / 2,4 kW / --- dB(A) Regulator notranji/zunanji 5 5,1 / 2,5 pri A7 / W35 2 Nivo zvočne moči 7.4 -25 do +35 8,9 6,6 / 3,1 3.4 7.3 do 58 / od 18 2 pri A2 / W35 7.2 IP 24 Zunanje da (ogrevan) 4 da 1 zunaj 1. (glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti) 2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preuèevanja upoštevajte še ostale vplivne kolièine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno toèko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura vtoka ogrevalne vode 55 °C. 3. (glej izjavo o skladnosti CE) 4. Obtoèna èrpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne èrpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 32 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.5.5 2.5.5 Nizkotemperaturna toplotna črpalka LA 11AS do LA 16AS Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda za prosto postavitev 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model LA 11AS 2.1 Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1 °C / °C Zrak °C 3.2 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35 3.3 Toplotna moč / grelno število kW / --- pri A-7 / W45 2 kW / --- do 58 / od 18 5,0 9,5 5,0 7,1 / 2,9 6,6 / 2,7 9,8 / 2,6 9,7 / 2,5 8,8 / 3,1 12,2 / 3,2 12,1 / 3,1 11,3 / 3,6 15,4 / 3,7 6,4 / 2,3 kW / --kW / --- 11,3 / 3,8 pri A7 / W45 2 kW / -- pri A10 / W35 2 kW / --- 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 10 m oddaljenosti (stran za izpust zraka) dB(A) 3.6 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.7 Pretok zraka m³/h / Pa 3.8 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 3.9 Mazivo; Celotna polnilna količina Tip / liter 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprave v x š x d cm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev kg 4.3 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka A2 W35 12,2 / 4,1 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 6 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Odtajanje Način odtajevanja Nameščen zbiralnik 15,1 / 3,6 12,1 / 3,9 14,8 / 3,0 16,1 / 3,8 15,9 / 3,6 63 64 33 34 1,0 / 3000 1,9 / 10900 1,4 / 4500 2500 2,6 / 14600 4000 R404A / 2.5 R404A / 3.1 Poliolester (POE) / 1,5 Poliolester (POE) / 1.9 136 x 136 x 85 157 x 155 x 85 G (navoj) 1'' zunaj G (navoj) 1'' zunaj 219 264 400 / 16 400 / 20 2.74 5.3 9,0 / 2,1 9,6 / 3,1 V/A kW -25 do +35 9,7 pri A7 / W35 2 dB(A) Nazivni odvzem do 58 / od 18 8,8 / 3,2 Nivo zvočne moči 5.2 IP 24 Zunanje 2 3.4 2 IP 24 Zunanje -25 do +35 pri A-7 / W35 2 pri A2 / W35 LA 16AS 2,84 3,81 3,9 5,2 / 0,8 6,9 / 0,8 23 4,9 / 0,8 25 7,1 / 0,8 3 3 samodejno samodejno Sprememba smeri obtoka Sprememba smeri obtoka da (ogrevan) da (ogrevan) da 7.2 Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 4 da 7.3 Stopnje delovanja 1 1 7.4 Regulator notranji/zunanji zunaj zunaj 1. (glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti) 2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN14511. V povezavi z gospodarnostjo in porabo energije je treba premisliti o dodatnih dejavnikih, natančneje o obnašanju med odtajevanjem, bivalentni točki in regulaciji. Pri tem pomeni npr. A2 / W35: Temperatura zunanjega zraka 2 in temperatura dotoka ogrevalne vode 35 °C. 3. glejte izjavo o skladnosti CE 4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 33 2.5.6 Toplotna črpalka zrak/voda 2.5.6 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LA 20AS do LA 28AS Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda za prosto postavitev 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model LA 20AS 2.1 Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1 °C / °C Zrak °C 3.2 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35 K 3.3 Toplotna moč / grelno število pri A-7 / W35 2 pri A-7 / W45 2 kW / --- kW / --- pri A7 / W35 2 pri A7 / W45 2 pri A10 / W35 2 kW / --- kW / --- kW / --- kW / --- LA 28AS IP 24 IP 24 IP 24 Zunanje Zunanje Zunanje do 58 / od 18 do 58 / od 18 do 58 / od 18 -25 do +35 -25 do +35 -25 do +35 9,8 5,0 9,7 5,0 9,9 5,0 3 7,1/2,8 6,7/2,6 8,9/2,6 8,8/2,5 9,9/2,4 9,2/2,3 4 12,7/2,8 11,7/2,6 16,1/2,7 15,5/2,4 19,1/2,7 16,1/2,3 3 6,2/2,3 4 pri A2 / W35 2 LA 24AS 8,4/2,2 11,1/2,2 8,7/2,0 14,4/2,1 15,0/1,9 3 9,3/3,2 8,6/3,1 10,9/3,0 10,5/3,0 12,8/3,0 12,6/3,0 4 14,9/3,1 14,6/3,0 19,2/3,2 18,7/3,1 22,3/3,0 22,2/3,0 3 10,7/3,7 10,4/3,5 13,1/3,4 12,6/3,3 14,2/3,1 13,9/3,1 4 17,1/3,5 17,0/3,4 24,8/3,6 24,2/3,4 25,8/3,4 25,1/3,3 3 10,1/3,0 12,1/2,9 12,8/2,9 4 16,6/2,9 23,7/2,9 26,6/2,8 3 12,8/4,0 12,6/3,8 14,1/3,5 13,8/3,4 14,7/3,1 14,3/3,2 4 20,0/3,8 19,5/3,7 26,6/3,8 25,4/3,6 29,1/3,6 28,7/3,5 3.4 Nivo zvočne moči dB(A) 64 68 68 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti dB(A) 37 41 41 3.6 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.7 Pretok zraka m³/h 3.8 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 3.9 Mazivo; Celotna polnilna količina Tip / liter 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprave v x š x d cm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev 4.3 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka V/A 5.2 Nazivni odvzem 2 A2 W35 kW 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 6 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Odtajanje Nameščen zbiralnik Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 7.3 Stopnje delovanja 7.4 Regulator notranji/zunanji 3,3 / 12300 6 2,3 / 5900 4,5 / 22700 2,3 / 3100 4,6 / 12000 5500 8000 8000 R404A / 3.7 R404A / 4.2 R404A / 4.2 Poliolester (POE) / 3.0 Poliolester (POE) / 3.8 Poliolester (POE) / 3.8 157 x 155 x 85 171 x 168 x 100 171 x 168 x 100 G (navoj) 1 1/4'' zunaj G (navoj) 1 1/4'' zunaj G (navoj) 1 1/4'' zunaj 284 351 355 400 / 20 T 4,80 4,89 400 / 25 T 6,05 6,11 23 8,7/0,8 400 / 25 T 7,40 7,44 24 8,8/0,8 5 Način odtajevanja 7.2 1,8 / 3700 10,9/0,8 25 11,1/0,8 5 13,4/0,8 13,4/0,8 5 samodejno samodejno samodejno Sprememba smeri obtoka Sprememba smeri obtoka Sprememba smeri obtoka da (ogrevan) da (ogrevan) da (ogrevan) da da da 2 2 2 zunaj zunaj zunaj 1. (glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti) 2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preuèevanja upoštevajte še ostale vplivne kolièine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno toèko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W35: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura vtoka ogrevalne vode 35 °C. 3. 1-delovanje kompresorja 4. 2-delovanje kompresorja 5. glejte izjavo o skladnosti CE 6. Obtoèna èrpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne èrpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 34 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.5.7 2.5.7 Srednjetemperaturna toplotna črpalka LA 9PS Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda za postavitev ob steno 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model LA 9PS 2.1 Različica 2.2 Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec Kompaktno 2.3 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: 3.2 3.3 IP 24 Zunanje Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1 °C / °C Zrak °C Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A2 / W35 K Toplotna moč / grelno število -25 do +35 5.5 2 kW / --- 5,6 / 2,6 pri A-7 / W50 2 kW / --- 5,0 / 2,2 pri A2 / W35 2 kW / --- 7,1 / 3,2 pri A7 / W35 2 kW / --- 8,5 / 3,6 pri A10 / W35 2 kW / --- 9,6 / 4,0 pri A-7 / W35 3 dB(A) 3.4 Nivo zvočne moči 3.5 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.6 Pretok zraka m³/h / Pa 3.7 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprave v x š x d cm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev 4.3 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 2 do 65 / od 18 2000 R290 / 1.0 132 x 77 x 66 G (navoj) 1'' zunaj 168 V/A 400 / 16 2.2 5.2 Nazivni odvzem 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 6 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Odtajanje A2 W35 62 1,2 / 9000 kW 28 4,0 / 0,8 4 samodejno Način odtajevanja Sprememba smeri obtoka Nameščen zbiralnik da (ogrevan) 7.2 Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 5 da 7.3 Stopnje delovanja 1 7.4 Regulator notranji/zunanji zunaj 1. (glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti) 2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C. 3. Za postavitev so merodajni usmerjeni nivoji zvočnega tlaka. 4. glejte izjavo o skladnosti CE 5. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 35 2.5.8 Toplotna črpalka zrak/voda 2.5.8 Srednjetemperaturna toplotna črpalka LA 11PS Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda za prosto postavitev 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model LA 11PS 2.1 Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: Predtok/povratni tok ogrevalne vode °C / °C Zrak °C 3.2 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35 K 3.3 Toplotna moč / grelno število pri A-7 / W35 1 kW / --- pri A-7 / W45 1 kW / --- do 65 / od 18 -25 do +35 9,2 5,0 7,3 / 2,5 7,0 / 2,5 6,4 / 2,2 1 kW / --- 9,2 / 3,1 8,7 / 3,0 pri A7 / W35 1 kW / --- 11,5 / 3,8 11,2 / 3,5 pri A2 / W35 pri A7 / W45 1 pri A10 / W35 10,5 / 3,0 kW / --1 kW / --- 3.4 Nivo zvočne moči dB(A) 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 10 m oddaljenosti (stran za izpust zraka) dB(A) 3.6 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.7 Pretok zraka m³/h / Pa 3.8 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprave v x š x d cm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev 4.3 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 1 IP 24 Zunanje A2 W35 13,1 / 4,1 34 1,1 / 2600 Nazivni odvzem 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom kW A 5.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 6 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Odtajanje Način odtajevanja Nameščen zbiralnik 7.2 Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 3 7.3 Stopnje delovanja 7.4 Regulator notranji/zunanji 2,1 / 9500 4000 R290 / 1,5 157 x 155 x 85 G (navoj) 1'' zunaj 259 V/A 5.2 11,8 / 3,9 64 400 / 16 2,98 2,9 30 5,38 5,23 2 samodejno Vroči plin da (ogrevan) da 1 zunaj 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C. 2. (glej izjavo o skladnosti CE) 3. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 36 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.5.9 2.5.9 Srednjetemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LA 17PS do LA 26PS Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda za prosto postavitev 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model LA 17PS 2.1 Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1 °C / °C Zrak °C 3.2 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35 K 3.3 Toplotna moč / grelno število pri A-7 / W35 2 pri A-7 / W45 2 pri A2 / W35 2 pri A7 / W35 2 pri A7 / W45 2 pri A10 / W35 2 kW / --- kW / --- kW / --- kW / --- kW / --- kW / --- 3.4 Nivo zvočne moči dB(A) 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 10 m oddaljenosti (stran za izpust zraka) dB(A) 3.6 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.7 Pretok zraka m³/h 3.8 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprave v x š x d cm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev kg 4.3 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka V/A 5.2 Nazivni odvzem 2 A2 W35 kW 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 6 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Odtajanje Način odtajevanja Nameščen zbiralnik LA 22PS LA 26PS IP 24 IP 24 IP 24 Zunanje Zunanje Zunanje do 65 / od 18 do 65 / od 18 do 65 / od 18 -25 do +35 -25 do +35 -25 do +35 9,3 5,0 9,5 5,0 9,4 5,0 3 6,7 / 2,5 6,4 / 2,4 7,7 / 2,4 7,5 / 2,3 8,7 / 2,4 8,4 / 2,2 4 11,4 / 2,6 10,8 / 2,5 13,6 / 2,6 13,1 / 2,5 14,4 / 2,6 13,9 / 2,5 3 6,0 / 2,2 7,0 / 2,2 7,8 / 2,3 4 10,3 / 2,2 12,5 / 2,3 13,3 / 2,3 3 8,7 / 3,2 8,3 / 3,0 10,6 / 3,0 10,5 / 3,0 11,7 / 3,0 11,5 / 3,0 4 14,5 / 3,1 14,3 / 3,0 16,7 / 3,1 16,5 / 3,0 18,8 / 3,0 18,6 / 3,0 3 10,1 / 3,6 9,6 / 3,4 12,6 / 3,8 12,0 / 3,6 13,7 / 3,6 13,3 / 3,5 4 17,3 / 3,5 16,6 / 3,4 22,0 / 3,8 21,1 / 3,5 24,0 / 3,7 22,9 / 3,5 3 9,3 / 2,9 11,3 / 3,0 12,5 / 2,9 4 16,1 / 2,9 20,5 / 3,0 21,6 / 3,0 3 11,8 / 4,1 4 19,6 / 3,8 11,4 / 4,1 13,7 / 4,2 19,2 / 3,8 23,4 / 4,0 13,5 / 4,1 15,0 / 4,1 23,2 / 3,9 26,2 / 4,0 14,7 / 4,0 25,9 / 4,0 64 68 68 37 41 41 1,6 / 2900 3,0 / 10000 2,0 / 4500 2,2 / 3100 5500 8000 8000 R290 / 1.8 R290 / 2.2 R290 / 2.5 157 x 155 x 85 171 x 168 x 100 171 x 168 x 100 G (navoj) 1 1/4'' zunaj G (navoj) 1 1/4'' zunaj G (navoj) 1 1/4'' zunaj 330 360 371 400 / 20 T 4,74 4,76 400 / 20 T 5,4 19 8,6 / 0,8 400 / 25 T 6,2 25 8,6 / 0,8 9,8 / 0,8 30 11,2 / 0,8 5 5 5 samodejno samodejno samodejno Vroči plin Vroči plin Vroči plin da (ogrevan) da (ogrevan) da (ogrevan) 7.2 Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 6 da da da 7.3 Stopnje delovanja 2 2 2 7.4 Regulator notranji/zunanji zunaj zunaj zunaj 1. glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti 2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C. 3. 1-delovanje kompresorja 4. 2-delovanje kompresorja 5. glejte izjavo o skladnosti CE 6. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 37 2.5.10 Toplotna črpalka zrak/voda 2.5.10 Visokotemperaturna toplotna črpalka LA 22HS do LA 26HS Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model 2.1 Različica 2.2 Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec 2.3 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: 3.2 3.3 3.4 LA 22HS LA 26HS Kompaktno Kompaktno IP 24 IP 24 Zunanje Zunanje Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1 °C / °C do 75 / od 18 do 75 / od 18 Zrak °C -25 do +35 -25 do +35 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A2 / W35 K 7.1 8.4 13,0 / 2,8 15,9 / 3,2 Toplotna moč / grelno število 2 kW / --- 11,0 / 2,6 pri A2 / W35 2 kW / --- 13,6 / 3,1 pri A-7 / W75 2 kW / --- 16,1 / 1,7 18,1 / 1,8 pri A7 / W35 2 kW / --- 15,4 / 3,4 19,8 / 3,8 pri A10 / W35 2 kW / --- 16,5 / 3,5 20,4 / 3,9 - - 1,8 / 3000 1,8 / 3000 pri A-7 / W35 Nivo zvočne moči dB(A) 3.5 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.6 Pretok zraka m³/h 3.7 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 3.8 Mazivo; celotna polnilna količina 4 Mere, priključki in teže 4.1 Mere naprave v x š x d cm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev 4.3 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 8000 8000 R404A / 3.3 R404A / 3.7 Tip / kg R134a / 2.7 R134a / 3.1 (R404A) tip / liter Poliolester (POE) / 1.9 Poliolester (POE) / 1.9 (R134a) tip / liter Poliolester (POE) / 1.77 Poliolester (POE) / 1.77 171 x 168 x 100 171 x 168 x 100 G 1 1/4" zunaj G 1 1/4" zunaj 411 418 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka V/A 400 / 25T 400 / 25T 5.2 Nazivni odvzem 2 A2 W35 kW 4.4 5,0 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 25 30 5.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 8,0 / 0,8 9,0 / 0,8 6 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 3 3 7.1 Odtajanje Način odtajevanja Nameščen zbiralnik samodejno samodejno Sprememba smeri obtoka Sprememba smeri obtoka da (ogrevan) da (ogrevan) 7.2 Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 4 da da 7.3 Stopnje delovanja 2 2 7.4 Regulator notranji/zunanji zunaj zunaj 1. glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti 2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C. 3. glejte izjavo o skladnosti CE 4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 38 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.6 2.6.1 Informacije o napravi za toplotne črpalke zrak/voda za notranjo postavitev 2.6.1 nizkotemperaturna kompaktna toplotna črpalka z zračnim vodilom preko kota LIK 8TE Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model LIK 8TE 2.1 Različica 2.2 Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec 2.3 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: 3.2 3.3 Kompaktno Predtok/povratni tok ogrevalne vode °C / °C Zrak °C Toplotna moč / grelno število do 58 / od 18 -25 do +35 Temperaturna razlika ogrevalne vodepri A7 / W35 10,0 5,0 1 kW / --- pri A-7 / W45 1 kW / --- pri A2 / W35 1 kW / --- 7,5 / 3,3 7,4 / 3,2 pri A7 / W35 1 kW / --- 9,3 / 3,9 9,2 / 3,8 1 kW / --- pri A-7 / W35 pri A7 / W45 pri A10 / W35 1 3.4 IP 20 Notranje kW / --- Nivo hrupa naprave / zunanja stran dB(A) 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 1m oddaljenosti (znotraj) dB(A) 3.6 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci 2 m³/h / Pa 3.7 Prosto stiskanje Obtočne črpalke ogrevanja (maks. stopnja) Pa 3.8 Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci m³/h / Pa 3.9 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 3.10 Mazivo; Celotna polnilna količina Tip / liter 3.11 Moč električne grelne palice (2. proizvajalec toplote) kW 5,8 / 2,7 5,5 / 2,6 5,4 / 2,1 8,8 / 3,2 9,8 / 4,1 9,7 / 4,0 53 / 60 48,0 0,8 / 2700 1,6 / 11900 45000 27000 2500 / 20 R404A / 2,0 Poliolester (POE) / 1,5 2,0 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprave v x š x d cm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev G 1'' a 4.3 Vhodni in izhodni zračni kanal (notranje mere min.) d x š cm 44 x 44 190 x 75 x 68 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 4.5 Prostornina vmesnega polnilnika l 50 4.6 Nazivni tlak vmesnega polnilnika bar 6 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 5.2 Nazivni odvzem 1 264 V/A A2 W35 kW 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 6 Ustreza evropskim varnostnim predpisom 7 Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Odtajanje / vrsta odtajanja / kad za odtajanje obstaja 7.2 7.3 Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 400 / 25 2,27 2,33 19,5 4,1 / 0,8 4,2 / 0,8 3 avtomatsko / obrnjen obtok / ja (ogrevano) 4 da Stopnje delovanja / regulator 1 / interni 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Zunanja temperatura - 2 °C in temperatura iztoka ogrevalne vode - 55 °C. 2. Obtočna črpalka ogrevalnega sistema je vgrajena. 3. (glej izjavo o skladnosti CE) 4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 39 2.6.2 Toplotna črpalka zrak/voda 2.6.2 Srednjetemperaturna kompaktna toplotna črpalka z zračnim vodilom preko kota LIKI 14TE Informacije o napravi za toplotne črpalke zrak/voda za notranjo postavitev 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model 2.1 Izvedba / mesto postavitve 2.2 Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: 3.2 3.3 LIKI 14TE Kompaktno / znotraj Predtok / povratek ogrevalne vode °C / °C Zrak °C Temperaturna razlika ogrevalne vodepri A7 / W35 Toplotna moč / grelno število pri A-7 / W35 1 kW / --- pri A2 / W35 kW / --- 10 7,3 / 2,6 7,4 / 2,7 9,9 / 3,4 pri A7 / W35 1 kW / --- 11,7 / 3,9 pri A7 / W45 1 kW / --- 11,6 / 3,3 pri A10 / W35 1 kW / --dB(A) 12,5 / 4,1 3.4 Nivo hrupa naprave / zunanja stran 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 1m oddaljenosti/ dB(A) Znotraj, pri ogrevalnem obratovanju pri temperaturi predtoka 35°C 3.6 priporočljiv pretok ogrevalne vode minimalni pretok ogrevalne vode 2 Prosto stiskanje Obtočne črpalke ogrevanja (maks. stopnja) 3.8 Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci 3.9 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve m³/h / Pa kW 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprave š x v x g cm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev 4.3 Vhodni in izhodni zračni kanal (notranje mere min.) d x š cm 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 4.5 Prostornina vmesnega polnilnika l 4.6 Nazivni tlak vmesnega polnilnika bar 4.7 Nazivni tlak raztezne posode l 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka (skupno napajanje TČ in 2.GT - generator toplote) V/A 5.2 Varovalke pri ločenem napajanju: TČ / 2.GT A 5.3 Nazivni odvzem 5.4 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.5 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 5.6 Maks. odjem moči zaščite kompresorja, termostatično reguliran W 6 Ustreza evropskim varnostnim predpisom 7 Ostale značilnosti izvedbe kW 7.1 Odtajanje / vrsta odtajanja / kad za odtajanje obstaja 7.2 Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 3 7.3 Stopnje delovanja / regulator 12,6 / 4,2 2,0 / 3100 1,0 / 800 50000 3500 / 0 3000 / 25 tip / kg 3.11 Moč električne grelne palice (2. proizvajalec toplote) 11,9 / 4,1 45 m³/h / Pa m³/h / Pa tip / l A2 W35 10,1 / 3,6 52 / 58 Pa 3.10 Tip olja / količina olja 1 -25 do +35 5 8,8 / 2,1 pri A2 / W551 3.7 do 65 / od 18 7,2 / 2,2 pri A-7 / W45 1 1 IP 20 R417A / 4,8 Poliolester (POE) / 1.89 3,0 / 6,0 96 x 210 x 78 G 1 1/4" a 726 x 726 / 552 x 355 120 3 24 400 / 25 16 / 10 2,91 2,80 27 5,5 / 0,8 70 glej izjavo o skladnosti CE avtomatsko / obrnjen obtok / ja (ogrevano) da 1 / interni 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W35: Temperatura zunanjega zraka 2 in temperatura iztoka ogrevalne vode 35 °C. 2. Obtočna črpalka ogrevalnega sistema je vgrajena. 3. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 40 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.6.3 2.6.3 nizkotemperaturna toplotna črpalka z zračnim vodilom preko kota LI 9TE Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model LI 9TE 2.1 Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec 2.2 Mesto postavitve IP 21 Notranje 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: Predtok/povratni tok ogrevalne vode °C / °C Zrak °C 3.2 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35 K 3.3 Toplotna moč / grelno število -25 do +35 pri A-7 / W35 1 kW / --- pri A-7 / W45 1 kW / --- 10,0 5,0 5,8 / 2,7 5,5 / 2,6 5,4 / 2,1 1 kW / --- 7,5 / 3,3 7,4 / 3,2 pri A7 / W35 1 kW / --- 9,3 / 3,9 9,2 / 3,8 9,8 / 4,1 9,7 / 4,0 pri A2 / W35 pri A7 / W45 1 pri A10 / W35 3.4 do 58 / od 18 8,8 / 3,2 kW / --1 kW / --- Nivo hrupa naprave / zunanja stran dB(A) 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti (znotraj) dB(A) 3.6 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.7 Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci m³/h / Pa 3.8 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 3.9 Mazivo; Celotna polnilna količina Tip / liter 3.10 Moč električne grelne palice (2. izvor toplote) 53 / 60 48,0 0,8 / 2700 1,6 / 11900 2500 / 20 R404A / 1.9 Poliolester (POE) / 1,5 kW 6,0 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprave v x š x d cm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev G 1'' a 4.3 Vhodni in izhodni zračni kanal (notranje mere min.) d x š cm 44 x 44 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 1 177 V/A Nazivni odvzem 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 6 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Odtajanje kW 7.3 Stopnje delovanja 7.4 Regulator notranji/zunanji 4,1 / 0,8 4,2 / 0,8 2 samodejno Sprememba smeri obtoka Nameščen zbiralnik Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 3 2,33 19,5 Način odtajevanja 7.2 400 / 25 2,27 5.2 A2 W35 125 x 75 x 68 da (ogrevan) da 1 Notranji 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C. 2. glej izjavo o skladnosti CE 3. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 41 2.6.4 Toplotna črpalka zrak/voda 2.6.4 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z vodoravnim zračnim vodilom LI 11TE do LI 16TE Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model LI 11TE 2.1 Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: Predtok/povratni tok ogrevalne vode °C / °C Zrak °C 3.2 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35 K 3.3 Toplotna moč / grelno število pri A-7 / W35 1 kW / --- pri A-7 / W45 1 kW / --- IP 21 IP 21 Notranje Notranje do 58 / od 18 do 58 / od 18 -25 do +35 -25 do +35 9,7 5,0 9,5 5,0 7,1 / 2,9 6,6 / 2,7 9,8 / 2,6 9,7 / 2,5 6,4 / 2,3 9,0 / 2,1 1 kW / --- 8,8 / 3,2 8,8 / 3,1 12,2 / 3,2 12,1 / 3,1 pri A7 / W35 1 kW / --- 11,3 / 3,8 11,3 / 3,6 15,4 / 3,7 15,1 / 3,6 pri A7 / W45 1 kW / --- 16,1 / 3,8 15,9 / 3,6 pri A2 / W35 pri A10 / W35 1 kW / --- 9,6 / 3,1 12,2 / 4,1 12,1 / 3,9 3.4 Nivo hrupa naprave / zunanja stran dB(A) 55 / 61 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti (znotraj) dB(A) 50 3.6 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.7 Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci m³/h / Pa 3.8 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 3.9 Mazivo; Celotna polnilna količina Tip / liter 1,0 / 3000 3.10 Moč električne grelne palice (2. izvor toplote) Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprave v x š x d cm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev 4.3 Vhodni in izhodni zračni kanal (notranje mere min.) d x š cm 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka Nazivni odvzem A2 W35 kW 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 6 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Odtajanje Način odtajevanja Nameščen zbiralnik 52 1,9 / 10900 1,4 / 4500 2,6 / 14600 5200 / 0 2500 / 25 4000 / 25 R404A / 3.1 Poliolester (POE) / 1,5 Poliolester (POE) / 1.9 6,0 6,0 136 x 75 x 88 157 x 75 x 88 G (navoj) 1 1/4'' zunaj G (navoj) 1 1/4'' zunaj 50 x 50 57 x 57 200 235 V/A 5.2 57 / 62 R404A / 2.5 kW 4 14,8 / 3,0 4200 / 0 m³/h / Pa 1 LI 16TE 400 / 25 400 / 32 2,74 2,86 3,81 3,91 5,16 / 0,8 6,9 / 0,8 23 4,94 / 0,8 25 2 7,1 / 0,8 2 samodejno samodejno Sprememba smeri obtoka Sprememba smeri obtoka da (ogrevan) da (ogrevan) 7.2 Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 3 da da 7.3 Stopnje delovanja 1 1 Notranji Notranji 7.4 Regulator notranji/zunanji 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C. 2. glejte izjavo o skladnosti CE 3. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 42 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.6.5 2.6.5 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LI 20TE do LI 28TE Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model LI 20TE 2.1 Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1 °C / °C Zrak °C 3.2 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35 K 3.3 Toplotna moč / grelno število pri A-7 / W35 2 pri A7 / W45 2 IP 21 IP 21 IP 21 Notranje Notranje do 58 / od 18 do 58 / od 18 do 58 / od 18 -25 do +35 kW / --- kW / --- pri A7 / W35 2 pri A7 / W45 2 pri A10 / W35 2 kW / --- kW / --- kW / --- kW / --- LI 28TE Notranje -25 do +35 -25 do +35 9,8 5,0 9,7 5,0 9,9 5,0 3 7,1 / 2,8 6,7 / 2,6 8,9 / 2,6 8,8 / 2,5 9,9 / 2,4 9,4 / 2,4 4 12,7 / 2,8 11,7 / 2,6 16,1 / 2,7 15,5 / 2,4 19,1 / 2,8 17,4 / 2,7 3 6,2 / 2,3 4 pri A2 / W35 2 LI 24TE 8,4 / 2,2 11,1 / 2,2 8,4 / 2,0 14,4 / 2,1 16,7 / 2,2 3 9,3 / 3,2 8,6 / 3,1 10,9 / 3,0 10,5 / 3,0 12,8 / 3,1 12,4 / 3,0 4 14,9 / 3,1 14,6 / 3,0 19,2 / 3,2 18,7 / 3,1 22,3 / 3,2 20,8 / 3,1 3 10,7 / 3,7 10,4 / 3,5 13,1 / 3,4 12,6 / 3,3 14,2 / 3,2 13,9 / 3,2 4 17,1 / 3,5 17,0 / 3,4 24,8 / 3,6 24,2 / 3,4 25,8 / 3,5 25,0 / 3,4 3 10,1 / 3,0 12,1 / 2,9 12,8 / 2,7 4 16,6 / 2,9 23,7 / 2,9 24,5 / 2,9 3 12,8 / 4,0 12,6 / 3,8 14,1 / 3,5 13,8 / 3,4 14,7 / 3,3 14,3 / 3,2 4 20,0 / 3,8 19,5 / 3,7 26,6 / 3,8 25,4 / 3,6 29,1 / 3,7 28,2 / 3,6 3.4 Nivo hrupa naprave / zunanja stran dB(A) 58 / 64 62 / 68 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti (znotraj) dB(A) 54 58 1,8 / 3700 3,3 / 12300 62 / 68 58 2,3 / 5900 4,5 / 22700 2,3 / 3100 4,9 / 13600 3.6 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.7 Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci m³/h / Pa 6600 / 0 9000 / 0 9000 / 0 m³/h / Pa 5500 / 25 8000 / 25 8000 / 25 3.8 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 3.9 Mazivo; Celotna polnilna količina Tip / liter 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprave v x š x d cm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev 4.3 Vhodni in izhodni zračni kanal (notranje mere min.) d x š cm 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Bremenska napetost; varovalka 5.2 Krmilna napetost / varovalka 5.3 Nazivni odvzem 2 A2 W35 kW 5.4 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.5 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 6 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Odtajanje V/A Način odtajevanja Nameščen zbiralnik 7.2 Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 6 7.3 Stopnje delovanja / regulator R404A / 3.7 R404A / 4.2 R404A / 4.0 Poliolester / 3,0 Poliolester / 3.8 Poliolester / 3.8 157 x 75 x 88 171 x 75 x 103 171 x 75 x 103 G (navoj) 1 1/4'' zunaj G (navoj) 1 1/4'' zunaj G (navoj) 1 1/4'' zunaj 65 x 65 72.5 x 72.5 72.5 x 72.5 265 322 326 3~/PE 400V (50Hz)/C20A 3~/PE 400V (50Hz)/C25A 3~/PE 400V (50Hz)/C25A 1~/N/PE 230V (50Hz)/C13A 1~/N/PE 230V (50Hz)/C13A 1~/N/PE 230V (50Hz)/C13A 4,80 4,89 6,05 8,8 / 0,8 10,9 / 0,8 23 8,7 / 0,8 6,11 7,10 11,0 / 0,8 12,8 / 0,8 24 5 6,84 25 5 12,3/ 0,8 5 samodejno samodejno samodejno Sprememba smeri obtoka Sprememba smeri obtoka Sprememba smeri obtoka da (ogrevan) da (ogrevan) da (ogrevan) da da da 2 / interni 2 / interni 2 / interni 1. glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti 2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C. 3. 1-delovanje kompresorja 4. 2-delovanje kompresorja 5. glejte izjavo o skladnosti CE 6. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 43 2.6.6 Toplotna črpalka zrak/voda 2.6.6 Srednjetemperaturne toplotne črpalke z 2 kompresorjema LIH 22TE do LIH 26TE Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model 2.1 Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: 3.2 3.3 Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1 °C / °C Zrak °C Temperaturna razlika ogrevalne vodepri A2 / W35 Toplotna moč / grelno število pri A-7 / W35 2 pri A2 / W35 2 pri A-7 / W75 pri A7 / W35 2 2 pri A10 / W35 2 LIH 22TE LIH 26TE IP 21 IP 21 Notranje Notranje do 75 / od 18 do 75 / od 18 -25 do +35 -25 do +35 7,1 5,0 8,4 5,0 kW / --- 11,0 / 2,6 11,0 / 2,3 13,0 / 2,8 12,9 / 2,6 kW / --- 13,6 / 3,1 13,5 / 3,0 15,9 / 3,2 15,7 / 3,0 kW / --- 16,1 / 1,7 16,0 / 1,6 18,1 / 1,8 18,0 / 1,7 kW / --- 15,4 / 3,4 15,2 / 3,2 19,8 / 3,8 19,5 / 3,6 kW / --- 16,5 / 3,5 16,3 / 3,3 20,4 / 3,9 20,2 / 3,7 3.4 Nivo hrupa naprave / zunanja stran dB(A) 62 / 68 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti (znotraj) dB(A 58 3.6 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.7 Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci m³/h / Pa 9000 / 0 9000 / 0 m³/h / Pa 8000 / 25 8000 / 25 R404A / 3.3 R404A / 3.7 3.8 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve 1,8 / 3700 tip / kg 58 2,3 / 6000 1,8 / 3700 2,7 / 8200 R134a / 2.7 R134a / 3.1 Poliolester (POE) / 1.9 Poliolester (POE) / 1.9 3.9 Mazivo; Celotna polnilna količina 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprave v x š x d cm 171 x 75 x 103 171 x 75 x 103 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev G 1 1/4" zunaj G 1 1/4" zunaj 4.3 Vhodni in izhodni zračni kanal (notranje mere min.) d x š cm 72.5 x 72.5 72.5 x 72.5 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 370 377 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 5.2 Nazivni odvzem 2 Tip / liter 62 / 68 V/A A2 W35 kW 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 6 Ustreza evropskim varnostnim predpisom 7 Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Odtajanje Nameščen zbiralnik Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 7.3 Stopnje delovanja 7.4 Regulator notranji/zunanji 400 / 25T 4,48 5,0 5,16 8,1 / 0,8 9,0 / 0,8 25 8,0 / 0,8 30 3 Način odtajevanja 7.2 400 / 25T 4,4 9,3 / 0,8 3 samodejno samodejno Sprememba smeri obtoka Sprememba smeri obtoka da (ogrevan) da (ogrevan) da da 4 2 2 zunaj zunaj 1. glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti 2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C. 3. glejte izjavo o skladnosti CE 4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 44 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.6.7 2.6.7 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LI 20TE do LI 28TE Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model LI 20TE 2.1 Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1 °C / °C Zrak °C 3.2 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35 K 3.3 Toplotna moč / grelno število pri A-7 / W35 2 pri A7 / W45 2 pri A2 / W35 2 pri A7 / W35 2 pri A7 / W45 2 pri A10 / W35 2 kW / --- kW / --- kW / --- kW / --- kW / --- kW / --- 3.4 Nivo hrupa naprave / zunanja stran dB(A) 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti (znotraj) dB(A) LI 24TE LI 28TE IP 21 IP 21 IP 21 Notranje Notranje Notranje do 58 / od 18 do 58 / od 18 do 58 / od 18 -25 do +35 -25 do +35 -25 do +35 9,8 5,0 9,7 5,0 9,9 5,0 3 7,1 / 2,8 6,7 / 2,6 8,9 / 2,6 8,8 / 2,5 9,9 / 2,4 9,2 / 2,3 4 12,7 / 2,8 11,7 / 2,6 16,1 / 2,7 15,5 / 2,4 19,1 / 2,7 16,1 / 2,3 3 6,2 / 2,3 8,4 / 2,2 8,7 / 2,0 4 11,1 / 2,2 14,4 / 2,1 15,0 / 1,9 3 9,3 / 3,2 8,6 / 3,1 10,9 / 3,0 10,5 / 3,0 12,8 / 3,0 12,6 / 3,0 4 14,9 / 3,1 14,6 / 3,0 19,2 / 3,2 18,7 / 3,1 22,3 / 3,0 22,2 / 3,0 3 10,7 / 3,7 10,4 / 3,5 13,1 / 3,4 12,6 / 3,3 14,2 / 3,1 13,9 / 3,1 4 17,1 / 3,5 17,0 / 3,4 24,8 / 3,6 24,2 / 3,4 25,8 / 3,4 25,1 / 3,3 3 10,1 / 3,0 12,1 / 2,9 12,8 / 2,9 4 16,6 / 2,9 23,7 / 2,9 24,6 / 2,8 3 12,8 / 4,0 12,6 / 3,8 14,1 / 3,5 13,8 / 3,4 14,7 / 3,1 14,3 / 3,2 4 20,0 / 3,8 19,5 / 3,7 26,6 / 3,8 25,4 / 3,6 29,1 / 3,6 28,7 / 3,5 58 / 64 62 / 68 54 1,8 / 3700 62 / 68 58 3,3 / 12300 58 2,3 / 5900 4,5 / 22700 2,3 / 3100 4,6 / 12000 3.6 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.7 Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci m³/h / Pa 6600 / 0 9000 / 0 9000 / 0 m³/h / Pa 5500 / 25 8000 / 25 8000 / 25 R404A / 3.7 R404A / 4.2 R404A / 4.3 Poliolester / 3,0 Poliolester / 3.8 Poliolester / 3.8 3.8 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg Tip / liter 3.9 Mazivo; Celotna polnilna količina 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprave v x š x d cm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev 4.3 Vhodni in izhodni zračni kanal (notranje mere min.) d x š cm 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka V/A 5.2 Nazivni odvzem 2 A2 W35 kW 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ A / --- 6 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Odtajanje Nameščen zbiralnik 7.3 Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem Stopnje delovanja / regulator 171 x 75 x 103 171 x 75 x 103 G (navoj) 1 1/4'' zunaj G (navoj) 1 1/4'' zunaj 65 x 65 72.5 x 72.5 72.5 x 72.5 255 310 314 400 / 20 T 4,80 4,89 6 400 / 25 T 6,05 23 8,7 / 0,8 6,11 400 / 25 T 7,40 24 8,8 / 0,8 5 Način odtajevanja 7.2 157 x 75 x 88 G (navoj) 1 1/4'' zunaj 10,9 / 0,8 7,44 25 11,0 / 0,8 5 13,4 / 0,8 13,4 / 0,8 5 samodejno samodejno samodejno Sprememba smeri obtoka Sprememba smeri obtoka Sprememba smeri obtoka da (ogrevan) da (ogrevan) da (ogrevan) da da da 2 / interni 2 / interni 2 / interni 1. glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti 2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C. 3. Obratovanje z enim kompresorjem 4. Obratovanje z dvema kompresorjema 5. glej izjavo o skladnosti CE 6. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 45 2.6.8 Toplotna črpalka zrak/voda 2.6.8 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LI 40AS Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model 2.1 Različica 2.2 Vrsta zaščite po EN 60,529 2.3 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: 3.2 3.3 LI 40AS Univerzalna IP 21 Notranje Predtok/povratni tok ogrevalne vode °C / °C Zrak (izvor toplote) °C Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35 K Toplotna moč / grelno število pri A-7 / W35 pri A2 / W35 1 2 pri A7 / W35 2 pri A7 / W55 2 pri A10 / W35 2 5,0 kW / --- 2 24,3 / 3,1 23,8 / 3,0 kW / --- 3 13,8 / 3,2 13,5 / 3,1 kW / --- 3 30,4 / 3,9 30,0 / 3,8 kW / --- 4 17,1 / 4,0 16,8 / 3,9 kW / --- 3 36,3 / 4,5 35,7 / 4,4 kW / --- 4 20,2 / 4,7 20,0 / 4,6 kW / --- 3 33,9 / 2,8 33,1 / 2,7 kW / --- 4 18,0 / 2,8 17,6 / 2,7 kW / --- 3 38,5 / 4,8 38,1 / 4,7 kW / --- 4 22,0 / 5,0 21,7 / 4,9 3.4 Nivo hrupa naprave / zunanja stran dB(A) Pretok ogrevalne vode / notranja razlika tlaka m³/h / Pa 3.6 Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci m³/h / Pa 3.7 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 3.8 Mazivo; Celotna polnilna količina Tip / liter 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprav brez priključkov v x š x d mm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev 4.3 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka V/A 5.2 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.3 Nazivni odvzem A2 W35 2 3 kW 5.4 Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ3 A / --- 5.5 Maks. odjem moči zaščite kompresorja (na kompresor) W Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Odtajanje 7.2 Način odtajevanja -25 do +35 7,8 3.5 6 7 do 58 ± 2 / od 18 64 / 70 4,0 4 / 1700 6,2 5 / 3900 11000 / 0 R404A / 11.8 Poliolester (POE) / 4.1 2100 x 1735 x 890 (750) G (navoj) 1 1/2'' zunaj 590 400 / 25 30 7,79 7,89 14,05 / 0,8 14,24 / 0,8 70; termostatsko reguliran 6 samodejno Sprememba smeri obtoka 7.3 Nameščen zbiralnik 7.4 Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 7 da 7.5 Stopnje delovanja 2 7.6 Regulator notranji/zunanji da (ogrevan) zunaj 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 in EN 14511. Za gospodarska in energetska preuèevanja upoštevajte še ostale vplivne kolièine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno toèko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A7/W35: Temperatura zunanjega zraka 7 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 35 °C. 2. Obratovanje z dvema zgošèevalnikoma 3. Obratovanje z enim zgošèevalnikom 4. minimalni pretok ogrevalne vode 5. priporoèljiv pretok ogrevalne vode 6. glej izjavo o skladnosti CE 7. Obtoèna èrpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne èrpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 46 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.7 2.7.1 Karakteristike toplotnih črpalk zrak/voda 2.7.1 Karakteristike LA 9TU ,]VWRSQDYVWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 47 2.7.2 Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.2 Karakteristike LA 12TU 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDYVWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 48 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.3 2.7.3 Karakteristike LA 17TU 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDYVWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 49 2.7.4 Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.4 Karakteristike LA 25TU ,]VWRSQDYVWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 50 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.5 2.7.5 Karakteristike LA 40TU 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDYVWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 51 2.7.6 Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.6 Karakteristike LA 8AS ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGH PñK 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 52 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.7 2.7.7 Karakteristike LA 11AS / LI 11TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGH PñK 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 53 2.7.8 Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.8 Karakteristike LA 16AS / LI 16TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 54 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.9 2.7.9 Karakteristike LA 20AS / LI 20TE 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 2EUDWRYDQMH] HQLPNRPSUHVRUMHP 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 55 2.7.10 Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.10 Karakteristike LA 24AS / LI 24TE 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 2EUDWRYDQMH] HQLPNRPSUHVRUMHP 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 56 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.11 2.7.11 Karakteristike LA 28AS / LI 28TE 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 2EUDWRYDQMH] HQLPNRPSUHVRUMHP 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 57 2.7.12 Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.12 Karakteristike LA 9PS 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 58 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.13 2.7.13 Karakteristike LA 11PS ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 59 2.7.14 Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.14 Karakteristike LA 17PS 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 2EUDWRYDQMH] HQLPNRPSUHVRUMHP 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 60 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.15 2.7.15 Karakteristike LA 22PS 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 2EUDWRYDQMH] HQLPNRPSUHVRUMHP 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 61 2.7.16 Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.16 Karakteristike LA 26PS 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 2EUDWRYDQMH] HQLPNRPSUHVRUMHP 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 62 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.17 2.7.17 Karakteristike LA 22HS / LIH 22TE 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK VWRSHQMVNR VWRSHQMVNR 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ VWRSHQMVNR .RQGHQ]DWRU VWRSHQMVNR 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH VWRSHQMVNR VWRSHQMVNR 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 63 2.7.18 Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.18 Karakteristike LA 26HS / LIH 26TE 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK VWRSHQMVNR VWRSHQMVNR 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ VWRSHQMVNR .RQGHQ]DWRU VWRSHQMVNR 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH VWRSHQMVNR VWRSHQMVNR 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 64 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.19 2.7.19 Karakteristike LIK 8TE / LI 9TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH www.dimplex.de 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 65 2.7.20 Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.20 Karakteristike LIKI 14TE 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 66 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.7.21 2.7.21 Karakteristike LI 40AS ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 67 2JUHYDOQLL]WRN ,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH ³]XQDQMLQDYRM 3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH 9KRGYWRSORWQRþUSDONR ]XQDQMLQDYRM 2EPRþMHSUHKRGD (OHNWULþQLYRGLNRQGHQ]DW 2SFLMVNLSUHKRG (OHNWULþQLYRGL 2SFLMVNLSUHKRGNRQGHQ]DW 3RWUHEQD]DãþLWD SUHG]PU]DOMR 1 2 3 4 5 1460 240 30 9HQWLODWRU 8SUDYOMDOQDVWUDQ 95 30 130 689 693 X 2 1 3 853 910 4 160 0 43 55 2 0,03 P 2,0 P 0,69 P 0,13 P PLQLPDOQLRGPLN QLSRWUHEHQ 6PHU]UDND 5 0,5 P 6WRMQDSRYUãLQDLQPLQLPDOQLUD]PLNL 1 *ODYQDVPHUYHWUD SULSURVWLSRVWDYLWYL X (1:5) 3ULNOMXþQDVKHPD]DFHYQL JUDGEHQLNRPSOHW 90 0,4 P 750 0,24 P 0,03 P 68 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 490 70 250 2.8.1 330 2.8 52 2.8 Toplotna črpalka zrak/voda Mere toplotnih črpalk zrak/voda Mere LA 9TU www.dimplex.de 0,85 P 849 2JUHYDOQLL]WRN ,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH ³]XQDQMLQDYRM 3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH 9KRGYWRSORWQRþUSDONR ]XQDQMLQDYRM 2EPRþMHSUHKRGD (OHNWULþQLYRGLNRQGHQ]DW 2SFLMVNLSUHKRG (OHNWULþQLYRGL 2SFLMVNLSUHKRGNRQGHQ]DW 3RWUHEQD]DãþLWD SUHG]PU]DOMR 1 2 3 4 5 30 X 120 689 180 693 90 90 490 270 30 1 2 3 1,19 P 1193 1250 2P 0,03P 6WRMQDSRYUãLQDLQPLQLPDOQLUD]PLNL 0,27 P 0,03 P 0,69P 0,18P PLQLPDOQLRGPLN QLSRWUHEHQ 6PHU]UDND 55 0,5 P 160 90 1 2 *ODYQDVPHUYHWUD SULSURVWLSRVWDYLWYL 4 5 X (1:5) 3ULNOMXþQDVKHPD]DFHYQL JUDGEHQLNRPSOHW 250 0 www.dimplex.de 330 2.8.2 0,4 P 750 Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.2 Mere LA 12TU 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 69 43 1810 9HQWLODWRU 8SUDYOMDOQDVWUDQ 1189 2JUHYDOQLL]WRN ,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH ³]XQDQMLQDYRM 3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH 9KRGYWRSORWQRþUSDONR ]XQDQMLQDYRM 2EPRþMHSUHKRGD (OHNWULþQLYRGLNRQGHQ]DW 2SFLMVNLSUHKRG (OHNWULþQLYRGL 2SFLMVNLSUHKRGNRQGHQ]DW 3RWUHEQD]DãþLWD SUHG]PU]DOMR 1 2 3 4 5 40 160 X 240 955 686 690 1 2 3 1359 1541 1600 2,0 m 0,03 m 6WRMQDSRYUãLQDLQPLQLPDOQLUD]PLNL 1,54 m 750 70 0,8 m PLQLPDOQLRGPLN QLSRWUHEHQ 0,69 m 0,25 m 6PHU]UDND 0,4 m 1050 822 739 716 350 510 90 74 30 181 0,35 m 70 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 0,03 m 2 250 160 90 1 5 *ODYQDVPHUYHWUD SULSURVWLSRVWDYLWYL X (1:5) 4 3ULNOMXþQDVKHPD]DFHYQL JUDGEHQLNRPSOHW 330 0 2.8.3 1331 2.8.3 Toplotna črpalka zrak/voda Mere LA 17TU www.dimplex.de 1940 1537 2JUHYDOQLL]WRN ,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH ³]XQDQMLQDYRM 3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH 9KRGYWRSORWQRþUSDONR ]XQDQMLQDYRM 2EPRþMHSUHKRGD (OHNWULþQLYRGLNRQGHQ]DW 2SFLMVNLSUHKRG (OHNWULþQLYRGL 2SFLMVNLSUHKRGNRQGHQ]DW 3RWUHEQD]DãþLWD SUHG]PU]DOMR 1 2 3 4 5 40 160 X 240 950 686 690 1 2 3 1541 1600 1050 822 2,0 m 0,03 m 0,25 m 0,8 m 70 0,69 m PLQLPDOQLRGPLN QLSRWUHEHQ 6PHU]UDND 2 1 5 *ODYQDVPHUYHWUD SULSURVWLSRVWDYLWYL X (1:5) 4 3ULNOMXþQDVKHPD]DFHYQL JUDGEHQLNRPSOHW 0 739 716 350 562 90 84 30 6WRMQDSRYUãLQDLQPLQLPDOQLUD]PLNL 1,54 m 750 90 181 0,35 m 0,03 m 0,4 m 160 www.dimplex.de 250 2.8.4 330 1331 Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.4 Mere LA 25TU 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 71 1359 1940 1537 0 81 146 236 952 Ogrevalni izto kIzhod iz toplotne črpalke 1 1/2“ notranji navoj Območje prehoda odtok kondenzata Območje prehoda električni vodi 113 209 313 0 Smer zraka Povratni tok ogrevanja kIzhod iz toplotne črpalke 1 1/2“ notranji navoj 492 ? 824 1032 0m 0,41 m 0,05 m 0,08 m 0,03 m Glavna smer vetra pri prosti postavitvi 0,68 m Stojna površina in minimalni razmiki 1,66 m 690 A Smer zraka 0,03 m 1220 819 Vijake z zanko za transport z žerjavom po postavitvi odvijte ven! 2m 0,67 m 1m 716 0,2 m 748 Smer zraka 180,5 0,4 m 29 105 2100 4 3 2 1 Območje prehoda električni vodi Območje prehoda odtok kondenzata Povratni tok ogrevanja kIzhod iz toplotne črpalke 1 1/2“ notranji navoj Ogrevalni izto kIzhod iz toplotne črpalke 1 1/2“ notranji navoj Legenda opcij za stranske priključke 897 1676 682 1734 0 1467 4 159 72 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 2 1 A (1:5) 249 3 2.8.5 479 86,5 2.8.5 Toplotna črpalka zrak/voda Mere LA 40TU www.dimplex.de 89 69,5 569 www.dimplex.de 6PHU]UDND 8SUDYOMDOQDVWUDQ 6PHU]UDND 3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH 9KRGY7ý 9KRGY7ý ³]XQDQMLQDYRM 2JUHYDOQLL]WRN ,]KRGL]7ý ³]XQDQMLQDYRM 2GWRNNRQGHQ]DWD =QRWUDMPP (OHNWULþQLYRGL 3RGVWDYHNWRSORWQHþUSDONH 2.8.6 1DþUWWHPHOMD Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.6 Mere LA 8AS 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 73 8SUDYOMDOQDVWUDQ 74 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý ´]XQDQMLQDYRM 2GWRNNRQGHQ]DWD =QRWUDMPP 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý ³]XQDQMLQDYRM 6PHU]UDND 2EPRþMHSUHKRGRY RJUHYDOQHJDNURJD RGWRNDNRQGHQ]DWD HOHNWULþQLKNDEORY 3RGVWDYHNWRSORWQHþUSDONH (OHNWULþQLYRGL 8SUDYOMDOQDVWUDQ 6PHU]UDND 6PHU]UDND 2.8.7 1DþUWWHPHOMD 6PHU]UDND 2.8.7 Toplotna črpalka zrak/voda Mere LA 11AS www.dimplex.de www.dimplex.de 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý ³]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý ´]XQDQMLQDYRM 2GWRNNRQGHQ]DWD =QRWUDMPP (OHNWULþQLYRGL 3RGVWDYHNWRSORWQHþUSDONH 2EPRþMHSUHKRGRY RJUHYDOQHJDNURJD RGWRNDNRQGHQ]DWD HOHNWULþQLKNDEORY 6PHU]UDND 8SUDYOMDOQDVWUDQ 6PHU]UDND 6PHU]UDND 2.8.8 1DþUWWHPHOMD 6PHU]UDND Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.8 Mere LA 16AS / LA 11PS 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 75 76 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý ´]XQDQMLQDYRM 2GWRNNRQGHQ]DWD =QRWUDMPP 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý ³]XQDQMLQDYRM 2EPRþMHSUHKRGRY 2EPRþMHSUHKRGRY RJUHYDOQHJDNURJD RJUHYDOQHJDNURJD RGWRNDNRQGHQ]DWD HOHNWULþQLKNDEORY 3RGVWDYHNWRSORWQHþUSDONH (OHNWULþQLYRGL 6PHU]UDND 8SUDYOMDOQDVWUDQ 6PHU]UDND 6PHU]UDND 2.8.9 1DþUWWHPHOMD 6PHU]UDND 2.8.9 Toplotna črpalka zrak/voda Mere LA 20AS / LA 17PS www.dimplex.de www.dimplex.de 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý ³]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý ´]XQDQMLQDYRM 2GWRNNRQGHQ]DWD =QRWUDMPP 1DþUWWHPHOMD 6PHU]UDND (OHNWULþQLYRGL 3RGVWDYHNWRSORWQHþUSDONH 2EPRþMHSUHKRGRY 2EPRþMHSUHKRGRY RJUHYDOQHJDNURJD RJUHYDOQHJDNURJD RGWRNDNRQGHQ]DWD HOHNWULþQLKNDEORY 6PHU]UDND 8SUDYOMDOQDVWUDQ 6PHU]UDND 6PHU]UDND Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.10 2.8.10 Mere LA 24AS / LA 28AS / LA 22PS / LA 26PS 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 77 9VWRS]UDND 78 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 6WLNDOQDRPDULFD 2GWRNNRQGHQ]DWD 'RWRNYRGH³ 'RYRGHOHNWULþQHJDWRND 93(+] 2GWRNYRGH´ 2GWRNNRQGHQ]DWD 6WLNDOQDRPDULFD ,]KRG]UDND 7UDNRYL]DQDSLV 2.8.11 Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.11 Mere LA 9PS www.dimplex.de www.dimplex.de 6PHU]UDND 1DþUWWHPHOMD 2EPRþMHSUHKRGRY RJUHYDOQHJDNURJD RGWRNDNRQGHQ]DWD HOHNWULþQLKNDEORY 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý ´]XQDQMLQDYRM 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý ³]XQDQMLQDYRM 3RGVWDYHNWRSORWQHþUSDONH 6PHU]UDND (OHNWULþQLYRGL 2GWRNNRQGHQ]DWD =QRWUDMPP 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý ´]XQDQMLQDYRM 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý ³]XQDQMLQDYRM 8SUDYOMDOQDVWUDQ 6PHU]UDND 6PHU]UDND Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.12 2.8.12 Mere LA 22HS / LA 26HS 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 79 80 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 *LENDFHY]DRGWRNNRQGHQ]DWD 9RGQLSULNOMXþNL 8SUDYOMDOQDVWUDQ 6PHU]UDND (OHNWULþQLYRGL 'RWRNRJUHYDQMD 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý ,]KRGL]7ý ´QRWUDQML]XQDQMLQDYRM VNXSQLSRYUDWHN 9KRGY7ý ´QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 3LSD]DSROQMHQMHSUD]QMHQMH 'RWRNWRSOHYRGH ,]KRGL]7ý ´QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 1DGWODNRJUHYDOQLNURJ =QRWUDMPP 2GWRNNRQGHQ]DWD =QRWUDMPP [QRWUDQMLQDYRM0[ 9VLYRGQLSULNOMXþNLYNOM ]PPJLEOMLYH FHYLLQGYRMQLPQDVWDYNRP RERMHSULORåHQR 2.8.13 Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.13 Mere LIK 8TE www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.13.1 2.8.13.1 Kotna postavitev LIK 8TE 9WUJRYLQLGREDYOMLYDJUDGEHQDSHQDGREDYLNXSHF 7HVQLOQDPDQãHWDGREDYOMLYRNRWSULERU =UDþQLNDQDOGREDYOMLYRNRWSULERU 2ERGQLQDJLESULSUDYLNXSHF ]D]DWHVQLWHYVWLþQHJDUREDWHU L]EROMãDQRYRGHQMH]UDND 3ULXSRUDELL]RODFLMVNHJDWUDNXSRGWRSORWQR þUSDONRMHSRWUHEQRPHURXVWUH]QRSRYLãDWL 6PHU]UDND 8SUDYOMDOQDVWUDQ Legenda: Pomembna navodila: Pri postavitvi brez zračnega kanala je skoznjik skozi zid na notranji strani obvezno treba obložiti z izolacijo, da se prepreči ohladitev oz. navlažitev zidovja (npr. 50 mm trde PUR pene z aluminijasto oblogo). 1) običajna montažna pena 2) Tesnilna manšeta 3) Zračni kanal 4) Obodni nagib za zatesnitev stičnega roba ter izboljšano vodenje zraka * Pri uporabi izolacijskega traku je potrebno mero ustrezno povišati. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 81 PDNVLPDOQDSUHNXFQDYLãLQD 82 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 2SFLMVNL L]SXVW 6PHU]UDND 'RWRNWRSOHYRGH ,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH (OHNWULþQLYRGL 3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH 9KRGY7ý 3LSD]DSROQMHQMH SUD]QMHQMH 1DGWODNJLENDFHY 2JUHYDOQLNURJ]QRWUDM PP *LENDFHY]DNRQGHQ]DW ]QRWUDMPP 'ROåLQDFDP 3RYUDWHNWRSOHYRGH 9KRGY7ý 2JUHYDOQLL]WRN,]KRG L]7ý 9VLSULNOMXþNL]DRJUHYDOQRLQ]DWRSORYRGRVR]]XQDQMLP QDYRMHPSORVNRWHVQLMR* 0DQRPHWHU RJUHYDOQDYRGD ]]LGQLPSULNOMXþNRP VLQWHWLþQLNDYþXN 2.8.14 Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.14 Mere LIKI 14TE www.dimplex.de Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.14.1 2.8.14.1 Kotna postavitev LIKI 14TE 9WUJRYLQLGREDYOMLYDJUDGEHQDSHQDGREDYLNXSHF 7HVQLOQDPDQãHWDGREDYOMLYRNRWSULERU =UDþQLNDQDOGREDYOMLYRNRWSULERU 2ERGQLQDJLESULSUDYLNXSHF ]D]DWHVQLWHYVWLþQHJDUREDWHU L]EROMãDQRYRGHQMH]UDND 3ULXSRUDELL]RODFLMVNHJDWUDNXSRGWRSORWQRþUSDONRMHSRWUHEQR PHURXVWUH]QRSRYLãDWL =XQDQMHPHUHNDQDODQD]LYQDPHUD 6PHU]UDND 0LQLPDOHQRGPLNRGVWHQH 8SUDYOMDOQDVWUDQ www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 83 84 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 8SUDYOMDOQDVWUDQ 6PHU]UDND 2JUHYDOQLL]WRN ,]KRGL]7ý ³]XQDQMLQDYRM *LENDFHY]DRGWRNNRQGHQ]DWD 9RGQLSULNOMXþNL (OHNWULþQLYRGL 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý ³]XQDQMLQDYRM 2GWRNNRQGHQ]DWD =QRWUDMPP [QRWUDQMLQDYRM0[ 2.8.15 Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.15 Mere LI 9TE www.dimplex.de www.dimplex.de 8SUDYOMDOQDVWUDQ 6PHU]UDND *LENDFHY]DRGWRNNRQGHQ]DWD 6PHU]UDND [QRWUDQMLQDYRM0[ 3ULNOMXþNLRJUHYDOQHQDSUDYH 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý³ ]XQDQMLQDYRM ´QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD,]KRGL]7ý [QRWUDQMLQDYRM0[ 6PHU]UDND (OHNWULþQLYRGL 2GWRNNRQGHQ]DWD =QRWUDMPP Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.16 2.8.16 Mere LI 11TE 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 85 86 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 8SUDYOMDOQDVWUDQ 6PHU]UDND *LENDFHY]DRGWRNNRQGHQ]DWD 6PHU]UDND [QRWUDQMLQDYRM0[ 3ULNOMXþNLRJUHYDOQHQDSUDYH 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý³ ]XQDQMLQDYRM ´QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD,]KRGL]7ý [QRWUDQMLQDYRM0[ 6PHU]UDND (OHNWULþQLYRGL 2GWRNNRQGHQ]DWD =QRWUDMPP 2.8.17 Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.17 Mere LI 16TE www.dimplex.de www.dimplex.de 8SUDYOMDOQDVWUDQ 6PHU]UDND 6PHU]UDND *LENDFHY]DRGWRNNRQGHQ]DWD 3ULNOMXþNLRJUHYDOQHQDSUDYH 2JUHYDOQLL]WRN 2JUHYDOQLL]WRN ,]KRGL]7ý ³]XQDQMLQDYRM ³]XQDQMLQDYRM (OHNWULþQLYRGL 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý ³]XQDQMLQDYRM 2GWRNNRQGHQ]DWD =QRWUDMPP [QRWUDQMLQDYRM0[ 6PHU]UDND Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.18 2.8.18 Mere LI 20TE 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 87 88 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 8SUDYOMDOQDVWUDQ 6PHU]UDND 6PHU]UDND (OHNWULþQLYRGL 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý ³]XQDQMLQDYRM 2JUHYDOQLL]WRN 2JUHYDOQLL]WRN ,]KRGL]7ý ,]KRGL]7ý ³]XQDQMLQDYRM *LENDFHY]DRGWRNNRQGHQ]DWD 3ULNOMXþNLRJUHYDOQHQDSUDYH 2GWRNNRQGHQ]DWD =QRWUDMPP [QRWUDQMLQDYRM0[ 6PHU]UDND 2.8.19 Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.19 Mere LI 24TE / LI 28TE / LIH 22TE / LIH 26TE www.dimplex.de 2EPRþMHSUHKRGDRGWRN NRQGHQ]DWD 2EPRþMHSUHKRGD HOHNWULþQLYRGL 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH ]XQDQMLQDYRM 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGYWRSORWQRþUSDONR ]XQDQMLQDYRM 6PHU]UDND www.dimplex.de 6PHU]UDND 9LMDNH]]DQNR]DWUDQVSRUW]åHUMDYRPSRSRVWDYLWYLRGYLMWHYHQ Ƒ Ƒ Toplotna črpalka zrak/voda 2.8.20 2.8.20 Mere LI 40AS 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 89 2.9 Toplotna črpalka zrak/voda 2.9 Emisije zvoka zunaj postavljenih toplotnih črpalk Sl. 2.24 na s. 90 prikazuje štiri glavne smeri širjenja zvoka. Sesalna stran in številko smeri „1“, izpustna stran pa številko „3“. S pomočjo Tab. 2.8 na str. 90 lahko razberete usmerjeni nivo zvočnega tlaka toplotne črpalke zrak/voda. Vrednosti na 1 m razdalji so dejansko izmerjene vrednosti. Vrednosti na razdalji 5 in 10 m so izračun ob polkrožnem širjenju na prostem. V praksi so možna odstopanja, ki jih z odbojem zvoka oz. absorpcijo zvoka povzročijo lokalne značilnosti. sl. 2.24: Določanje smeri zvoka Tip LA 11AS Rtg. 1 Osnove o temi zvok najdete v Pogl. 5 na s. 163. LA 16AS / LA 11PS 3 4 1 2 3 4 1m 49 46 50 46 50 47 51 47 5m 38 35 39 35 39 36 40 36 10m 32 29 33 29 33 30 34 30 Tip LA 20AS / LA 17PS LA 24AS / LA 28AS Rtg. 1 1 2 3 4 2 3 4 1m 52 48 54 48 56 50 58 50 5m 41 37 43 37 45 39 47 39 10m 35 31 37 31 39 33 41 33 Tip LA 22PS / LA 26PS LA 22HS / LA 26HS Rtg. 1 2 3 4 1 2 3 4 1m 56 50 58 50 49 49 49 49 5m 45 39 47 39 38 38 38 38 10m 39 33 41 33 32 32 32 32 tab. 2.8: NAPOTEK 2 LA 8AS / LA 9PS Usmerjeni nivo zvočnega tlaka v odvisnosti od razdalje, v dB(A). Primer: Nivo zvočnega tlaka LA 11AS v izpustni smeri in 10 m razdalji: 33 db(A) 2.10 Emisija zvoka visokoučinkovite toplotne črpalke zrak/voda Tip P P P P P Smer 1 2 3 4 1m 48 46 48 46 5m 37 35 37 35 10m 31 29 32 30 Smer 1 2 3 4 1m 50 47 52 46 5m 40 37 42 36 10m 34 31 37 30 Smer 1 2 3 4 1m 52 46 55 47 5m 42 35 45 36 10m 36 30 40 31 Tip P LA 12TU P P P P P LA 17TU Tip P Tip LA 9TU LA 25TU Tip LA 40TU Smer 1 2 3 4 Smer 1 2 3 4 1m 46 43 48 43 1m 56 50 60 49 5m 35 31 36 31 5m 45 39 49 38 10m 29 26 30 26 10m 39 33 43 32 tab. 2.9: 90 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 Usmerjeni nivo zvočnega tlaka v odvisnosti od razdalje, v dB(A). www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.1.3 3 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.1 Izvor toplote zemlja Možnosti uporabe Temperaturno območje površine zemlje na ca. 1 m globini +3...+17°C Temperaturno območje v globokih plasteh (ca. 15 m) +8...+12°C Območje uporabe toplotne črpalke zemlja/voda - 5...+25°C monovalentna monoenergetska bivalentna (alternativna, vzporedna) bivalentno regenerativna NAPOTEK Nasveti za indirektno uporabo izvora toplote podtalnica oz. odpadne toplote iz hladilne vode s toplotnimi črpalkami zemlja/voda in vmesnim toplotnim izmenjevalnikom najdete v Sl. 4.3.3 na s. 148. 3.1.1 Nasveti za dimenzioniranje - izvor toplote zemlja Zemeljski toplotni izmenjevalnik, ki služi kot izvor toplote za toplotno črpalko zemlja/voda, je treba dimenzionirati na hladilno moč toplotne črpalke. Le-to lahko izračunate iz ogrevalne moči, če odštejete električno odjemno moč toplotne črpalke v točki dimenzioniranja. 40 4o.p. Pel 40 = 4 –P TČ el = Toplotna moč toplotne črpalke Dimenzioniranje obtočne črpalke za slanico = elektr. odjemna moč toplotne črpalke v točki dimenzioniranja Volumski pretok slanice je odvisen od moči toplotne črpalke in ga poganja obtočna črpalka za slanico. V informacijah o napravi (Pogl. 3.6 na s. 100) naveden pretok slanice ustvari temperaturno razliko izvora toplote ca. 3K. = Hladilna moč oz. moč odvajanja toplotne črpalke iz zemljine v točki dimenzioniranja NAPOTEK Toplotna črpalka z višjim grelnim številom ima pri primerljivi ogrevalni moči manjši odjem električne moči in tako višjo hladilno moč. Pri menjavi starejše toplotne črpalke za novejši model je zato treba preveriti zmogljivost kolektorja in po potrebi prilagoditi novi hladilni moči. 3.1.2 Poleg volumskega pretoka je treba upoštevati izgube tlaka v slaničnem tokokrogu in tehnične podatke proizvajalcev črpalk. Pri tem je treba dodati tudi izgube tlaka pri zaporedno priključenih cevnih napeljavah, vgradnjah in toplotnih izmenjevalnikih. NAPOTEK Izguba tlaka mešanice sredstvo proti zmrzovanju/voda (25 %) je v primerjavi s čisto vodo višja za faktor 1,5 do 1,7 (Sl. 3.2 na s. 92), medtem, ko se transportna moč mnogih obtočnih črpalk zmanjša za ca. 10 %. Izsuševanje zgradbe Pri gradnji hiše se navadno za malto, omet, mavec in tapete uporabijo velike količine vode, ki le počasi izhlapeva iz konstrukcije. Poleg tega lahko dež še dodatno poveča vlago v konstrukciji. Zaradi visoke vlažnosti v celotni konstrukciji je potreba po toploti hiše povišana v prvih dveh ogrevalnih obdobjih. Izsuševanje konstrukcije naj se izvaja s posebnimi napravami v sklopu zgradbe. Pri skopo odmerjeni ogrevalni moči toplotne črpalke in izsuševanja zgradbe jeseni ali pozimi, je priporočljivo, 3.1.3 Prenos toplote v zemlji poteka skoraj izključno po toplovodu, pri čemer se toplotna prevodnost povečuje z naraščajočo vsebnostjo vode. Prav tako, kot toplotna prevodnost je vsebina hranilnika toplote merodajno odvisna od vsebnosti vode v zemlji. Zaledenitev vsebovane vode povzroči precejšnji porast energije, ki jo lahko pridobite, ker je latentna toplota vode s ca. 0,09 kWh/kg zelo visoka. Za optimalno izrabo zemljine zato zaledenitev okoli cevnih zank, ki so položene v zemlji, ni škodljiva. posebej pri toplotnih črpalkah zemlja/voda, da inštalirate dodatni električni palični grelnik, da kompenzirate povišano potrebo po toploti. Le-tega nato aktivirajte le v prvem ogrevalnem obdobju v odvisnosti od temperature predtoka slanice (ca. 0°C). NAPOTEK Pri toplotnih črpalkah zemlja/voda lahko podaljšan čas teka kompresorja povzroči podhladitev izvora toplote in s tem varnostni izklop toplotne črpalke. Slanica Koncentracija slanice Za preprečevanje škode zaradi zmrzovanja na uparjalniku toplotne črpalke, je treba vodi pri izvoru toplote dodati sredstvo za zaščito pred zmrzovanjem. Pri cevnih zankah, ki so položene v zemljo, je zaradi temperatur, ki nastopajo v hladilnem krogu, pot- www.dimplex.de rebna zaščita pred zmrzovanjem -14°C do -18°C. Uporablja se sredstvo proti zmrzovanju na osnovi monoetilenglikola. Koncentracija slanice pri polaganju v zemljo znaša 25 % do maksimalno 30 %. 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 91 Toplotna črpalka zemlja/voda UHODWLYQDL]JXEDWODND 7HPSHUDWXUDSULMHPDODY>&@ 3.1.3 & & sl. 3.1: Zamrzovalna krivulja mešanic monoetilglikol/voda v odvisnosti od koncentracije .RQFHQWUDFLMDY9RO .RQFHQWUDFLMDY9RO sl. 3.2: Relativna izguba tlaka mešanic monoetilglikol/voda v primerjavi z vodo od odvisnosti od koncentracije pri 0 °C in –5 °C Tlačna varovalka Pomanjkanje slanice in puščanje Pri izključnem odvzemu toplote iz zemlje lahko nastopijo temperature slanice med ca. -5°C in ca. +20°C. Zaradi takih nihanj temperature pride do spremembe volumna ca. 0,8 do 1% volumna napeljave. Da bi obratovalni tlak ostal konstanten, je treba uporabiti raztezno posodo s predtlakom 0,5 bara in maks. obratovalnim tlakom 3 bare. Za ugotavljanje primanjkljaja tekočine ali puščanja v slaničnem krogu oz. za izpolnitev uradnih zahtev, lahko vgradite „tlačno stikalo za nizki tlak za slanico“, ki je na voljo kot dodatna oprema. Ta pri izgubi tlaka upravljalniku toplotne črpalke odda signal, ki je lahko prikazan na zaslonu ali pa blokira toplotno črpalko. POZOR! Za zaščito pred prenapolnjenostjo je treba vgraditi testiran membranski varnostni ventil. Napeljava za izpust tega varnostnega ventila se mora po DIN EN 12828 končati v lovilni kadi. Za nadzor tlaka je treba vgraditi manometer z oznako minimalnega in maksimalnega tlaka. .RQWDNWQLSRORåDMSULQDSROQMHQHP VODQLþQHPNURJX ;9$& 1-,' 1) Kos cevi z notranjim in zunanjim navojem Polnjenje naprave 2) Tlačno stikalo z vtičem in tesnilom vtiča Polnjenje naprave je treba obvezno izvesti v naslednjem vrstnem redu: sl. 3.3: Mešanje potrebne koncentracije sredstva proti zmrzovanju in vode v zunanji posodi Preverjanje zmešane koncentracije sredstva proti zmrzovanju in vode z napravo za preverjanje sredstva proti zmrzovanju za etilenglikol Tlačno stikalo za nizki tlak za slanico (sestavljanje in priključitev) Cev DIN 8074 (PN 12,5) [mm] Polnjenje slaničnega tokokroga (min. 2 bara do maks. 2,5 bara) Odzračevanje naprave (vgradite izločevalnik mikro mehurčkov) POZOR! Tudi po daljšem času obratovanja slanične obtočne črpalke pri polnjenju slaničnega tokokroga z vodo in naknadnim dodajanjem sredstva proti zmrzovanju ne nastane homogena mešanica. Nezmešan vodni stolpec v uparjalniku zamrzne in uniči toplotno črpalko! Relativna izguba tlaka 5HJXODWRU7ý Volumen na 100 m [l] Zaščita pred zmrzovanjem na 100m [l] Maks. pretok slanice [l/h] 25 x 2.3 32,7 8,2 1100 32 x 2.9 53,1 13,3 1800 2900 40 x 3.7 83,5 20,9 50 x 4.6 130,7 32,7 4700 63 x 5.8 207,5 51,9 7200 75 x 6.9 294,2 73,6 10800 90 x 8.2 425,5 106,4 15500 110 x 10 636 159 23400 125 x 11.4 820 205 29500 140 x 12.7 1031 258 40000 160 x 12.7 1344 336 50000 tab. 3.1: Skupna prostornina in količina zaščite pred zmrzovanjem na 100 m cevi za različne PE cevi in zaščito pred zmrzovanjem do –14 °C Izguba tlaka slanice je odvisna od temperature in mešalnega razmerja. Z nižanjem temperature in naraščanjem deleža monoetilglikola narašča izguba tlaka slanice. 92 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.2 3.2.3 Zemeljski kolektor Energija, ki je shranjena v zemlji, doteka skoraj izključno skozi površino tal. Pri tem so najbolj pomembni dovodi energije padavine in sončno sevanje. Zato se kolektorjev ne sme polagati pod gradnje ali pod zaprte površine. Dovajanje toplote iz sredice zemlje je manjše od 0,1 W/m2 in je tako zanemarljivo. 3.2.1 Globina polaganja v hladnejših regijah lahko temperatura tal tudi v globini 1 m doseže ledišče tudi brez odvzema toplote. V globini 2 m je minimalna temperatura ca. 5 °C. z naraščajočo globino ta temperatura narašča, vendar pa upade toplotni tok s površine. Odtajanje zaledenitve spomladi ni zagotovljeno, če je napeljava položena pregloboko. Zato naj bo globina polaganja ca. 0,2 do 0,3 m pod 3.2.2 NAPOTEK Maksimalni odvzem energije na leto znaša pri peščenih tleh od 30 do 50 kWh/m in pri bolj vezivnih tleh od 50 do 70 kWh/ m 2. maksimalno mejo zmrzovanja. V večini regij je to od 1,0 do 1,5 m. POZOR! Pri polaganju zemeljskih kolektorjev v jarke zaradi stranske zaščite globine polaganja ne prekoračite globine polaganja 1,25 m. Nevarnost zasutja! Razmik polaganja Pri določanju razmika polaganja da je treba upoštevati, da se zaledeneli radij okoli napeljave po obdobju zmrzali odtaja toliko, da padavine lahko pronicajo in se ne nabira stoječa voda. Glede na tip tal in klimatsko območje je priporočljiv razmik polaganja med 0,5 in 0,8 m. Čim daljše je maksimalno obdobje zmrzali, tem večji razmik polaganja in za to potrebno površino je treba izbrati. NAPOTEK V mrzlih regijah s projektnimi zunanjimi temperaturami pod -14 °C (npr. južna Nemčija) je potreben razmik okoli ca. 0,8 m. V toplejših regijah s projektnimi zunanjimi temperaturami 12 °C in topleje, lahko razmik polaganja zmanjšate na ca. 0,6 m. Pri slabem prevajanju toplote tal (npr. pesek) je pri enaki polagalni površini treba zmanjšati razmik polaganja in tako podaljšati skupno dolžino cevi. 3.2.3 Površina kolektorjev in dolžina cevi V tleh brez kamnov lahko uporabite cevi iz PE.100. Pri kamnitih tleh se zaradi višje trdnosti na zarezo priporoča mrežene cevi iz polietilena npr. PE-X... z zunanjim premerom 32 mm. 3. Korak: Vrsta tal Specifična moč odvajanja za 1800h suha, nesprijeta tla (pesek) ca. 10 W/m Površina, ki je potrebna za horizontalno položen geotermalni kolektor, je odvisna od naslednjih dejavnikov: Hladilna moč toplotne črpalke Vrsta tal in vlažnost zemlje in klimatsko področje Ilovica / ilovnata tla ca. 19 W/m Peščena glina ca. 21 W/m Maksimalna dolžina obdobja zmrzali V sredogorju od višine ca. 900 m do 1000 m nad morjem je moč odvajanja toplote zelo nizka in zemeljski kolektorji niso priporočljivi tab. 3.2: Specifične moči odvajanja 4. Korak: Pogl. 3.2.6 na s. 95 prikazuje standardne vrednosti za dimenzioniranje zemeljskih kolektorjev. Določite toplotno moč toplotne črpalke v točki dimenzioniranja (npr. B0/W35) 2. Korak: Izračun hladilne moči z odštevanjem električne odjemne moči v točki dimenzioniranja od toplotne moči Primer: SI 14TE Ugotavljanje potrebne dolžine cevi Hladilna moč iz 2. koraka = 11,28kW Vrsta tal ilovica/ilovnata tla NAPOTEK 1. Korak: Specifično moč odvajanja v odvisnosti od vrste tal najdete v tabeli 3.2 Dolžina cevi L = 11280 W / 19 W/m = 593,7 m => Izbere se 6 krogov po 100 m 5. Korak: Površino kolektorjev določite na podlagi dolžine cevi in razmika polaganja Površina kolektorja A = L (dolžina cevi) * b (razmik polaganja) 40 = 4TČ - Pel 4o.p. = Toplotna moč toplotne črpalke 14.5 kW Potreben razmik polaganja na lokaciji v južni Nemčiji je 0,8m. Izberite 0,8m. Pel = elektr. odjemna moč toplotne črpalke v točki dimenzioniranja 3.22 kW Površina kolektorja A = 600m * 0,8m = 480m = Hladilna moč oz. moč odvajanja toplotne črpalke iz zemljine v točki dimenzioniranja 11.28 kW 40 www.dimplex.de NAPOTEK Izračunana minimalna dolžina cevi se v praksi zaokroži navzgor na polnih 100 m kroge. 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 93 3.2.4 3.2.4 Toplotna črpalka zemlja/voda Polaganje Cevna zanke priključite oz. položite s pomočjo razdelilca predtoka in zbiralca povratka v skladu z naslednjo skico, tako da so slanični krogi enako dolgi. 0 11 1 NAPOTEK Pri polaganju enako dolgih slaničnih krogov ni potrebna hidravlična izravnava. sl. 3.4: 3.2.5 Hidravlična vezava slaničnih krogov Inštalacija slaničnega kroga Vsak slanični krog je treba opremiti vsaj z enim zapornim ventilom. Slanični krogi morajo biti enake dolžine, da se zagotovi enakomeren pretok in moč odvajanja toplote slaničnih krogov. Zemeljski kolektorji naj bodo po možnosti inštalirani nekaj mesecev pred ogrevalno sezono, da se lahko zemlja usede. Upoštevajte minimalne upogibne radije cevi po navedbah proizvajalcev. Priprave za polnjenje in odzračevanje je treba inštalirati na najvišje mesto terena. Vso slanično napeljavo v hiši in skozi stene je treba izolirati in parno zatesniti, da preprečite nastajanje kondenzirane vode. Vsa napeljava s slanico mora biti iz korozijsko odpornega materiala. Razdelilec slanice in zbiralec povratka morata biti inštalirana izven hiše. Slanična obtočna črpalka naprave za izvore toplote naj bo po možnosti inštalirana izven stavbe. Pozicijo glave črpalke nastavite tako, da v priključno omarico ne more odtekati kondenzat. Pri inštalaciji v stavbi jo je treba zatesniti in zaščititi pred vlago, da preprečite kondenzacijo vode in zaledenevanje. Dodatno so lahko potrebni ukrepi za zvočno izolacijo. Razmik polaganja med napeljavami slanice in vode, kanali in stavbami naj znaša vsaj 0,7 m, da preprečite poškodbe zaradi zmrzali. Če iz konstrukcijskih razlogov tega razmika polaganja ne morete upoštevati, je treba na tistem področju cevi zadostno izolirati. Nad zemeljskimi kolektorji se ne sme graditi, površine se prav tako ne sme zapečatiti. NAPOTEK Inštalacija slanične obtočne črpalke izven stavbe prihrani sicer potrebno difuzijsko tesno izolacijo proti kondenzirani vodi. Legenda 7ý 1) Krogelna pipa 2) Dvojna mazalka 3) Prirobnica 4) Prirobnično tesnilo 5) Obtočna črpalka 6) Veliki odzračevalnik 7) Nadtlačni ventil 8) Manometer 9) Kapucasti ventil 3/4" 10) Ekspanzijska posoda sl. 3.5: Sestavljanje napeljave slaničnega kroga vklj. z dodatki Veliki odzračevalnik z izločevalnikom mikro mehurčkov naj bo nameščen na najvišji in najtoplejši točki slaničnega kroga. Inštalacija slanične dodatne opreme se lahko izvede tudi izven stavbe. NAPOTEK NAPOTEK Za preprečevanje navlaženja izolacije uporabite izolacijske materiale, ki ne vpijajo vlage. Dodatno zalepite stike tako, da na hladno stran (npr. slanična napeljava) izolacije vlaga ne more vdreti. Prestreznik nesnage, ki je vključen v obseg dobave toplotne črpalke (gostota zank 0,6 mm) ščiti uparjalnik toplotne črpalke in ga je treba inštalirati neposredno na vhodu v toplotno črpalko, ter po izpiralnem teku slanične obtočne črpalke, po ca. 1 dnevu, očistiti. 94 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda Standardno dimenzioniranje zemeljskih kolektorjev NAPOTEK Tabela za dimenzioniranje Tab. 3.3 na str. 96 temelji na naslednjih domnevah: Dimenzioniranje slaničnih obtočnih črpalk velja le za dolžino pramen do maksimalno 100 m in za navedeno število slaničnih krogov! PE-cev (slanični krogi): Cev DIN 8074 32 x 2,9 mm – PE 100 (PN 12,5) PE-dovodna cev med toplotno črpalko in slaničnim krogom po DIN 8074: Glede izgub tlaka povišanje števila slaničnih krogov in skrajšanja dolžin pramen ni kritično, če vsi ostali parametri ostanejo nespremenjeni. Pri odstopajočih obrobnih pogojih (npr. specifična moč odvajanja toplote, koncentracija slanice) je treba dovoljeno skupno dolžino cevi za predtok in povratek med toplotno črpalko in razdelilcem slanice na novo dimenzionirati. Nazivni tlak PN 12,5 (12,5 bar) specifična moč odvajanja toplote zemljine ca. 25 W/m2 pri 0,8 m razmika polaganja Koncentracija slanice min. 25% do maks. 30% sredstva proti zmrzovanju (na osnovi glikola) Potrebne količine sredstva proti zmrzovanju v Tab. 3.1 na str. 92 se nanašajo na navedene debeline sten. Pri manjših debelinah sten je treba količino sredstva proti zmrzovanju povišati, da se doseže minimalna koncentracija slanice 25 %. 50x4,6 63x5,7 75x6,8 90x8,2 110x10 125x11,4 140x12,7 Zaščita motorja m 40x3,7 Dolžina cevi zemeljskega kolektorja2 kW 32x2,9 Hladilna moč 1 m3/h dovoljena skupna dolžina cevi za predtok in povratek mer toplotno črpalko in razdelilnikom slanice Tlačna raztezna posoda Minimalni pretok slanice Alternativa Grundfos Oznaka UWP Obtočna črpalka z enako zgradbo ali podobna Toplotna črpalka Tlačna raztezna posoda: 0,5 bar predtlak Število obtokov vode za zemeljsko ogrevanje 3.2.6 3.2.6 l m m m m m m m m m A SI 5TE Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-60 1.2 4.1 200 2 8 50 SIKH 6TE / SIK 7TE / SIH 6TE / SI 7TE Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-60 1.7 ~ 5.5 300 3 8 15 SIK 9TE / SIKH 9TE / SI 9TE / SIH 9TE Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 2.3 ~ 7.5 400 4 SIK 11TE / SI 11TE / SIH 11TE Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 3 ~9 500 SIK 14TE / SI 14TE Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 3.5 ~ 11 SI 17TE Wilo TOP-S30/10 UPS 32-80 3.8 SI 21TE Grundfos CHI4-20 SIH 20TE Wilo SI 24TE 3 40 110 3 12 20 65 3 5 12 10 70 3 600 6 18 20 70 3 13 700 7 18 60 180 3 5,5 16 900 9 18 80 270 1,1 TOP-S 40/10 5,1 17 900 9 18 100 300 1,2 Wilo TOP-S 40/10 5.6 18 1000 10 18 100 300 1,2 SI 30TE Wilo TOP-S 40/10 7.0 24 1300 13 18 150 400 1,2 SI 37TE Wilo TOP-S 40/10 8.5 29 1500 15 18 120 350 1,2 www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 95 SIH 40TE Wilo TOP-S 40/10 8,5 29 1700 17 18 SI 50TE Wilo TOP-S 50/10 12,8 36 2000 20 25 SI 75TE Wilo TOP-S 65/13 20,5 58 3200 32 35 SI 100TE Wilo TOP-S 65/13 24 75 3900 39 50 SI 130TE Wilo TOP-S 65/15 34 97 5300 53 50 50x4,6 63x5,7 75x6,8 90x8,2 110x10 125x11,4 140x12,7 Zaščita motorja l 40x3,7 m 32x2,9 Dolžina cevi zemeljskega kolektorja2 kW dovoljena skupna dolžina cevi za predtok in povratek mer toplotno črpalko in razdelilnikom slanice Tlačna raztezna posoda Hladilna moč 1 m3/h Število obtokov vode za zemeljsko ogrevanje Minimalni pretok slanice Alternativa Grundfos Oznaka UWP Obtočna črpalka z enako zgradbo ali podobna Toplotna črpalka zemlja/voda Toplotna črpalka 3.3 m m m m m m m m m A 120 350 70 1,2 180 120 1,8 300 180 3,0 300 140 3,0 300 3,5 1. po navodilih proizvajalca kompresorja pri B0/W35. 2. v skladu z Pogl. 3.2.6 na s. 95 3. z integrirano popolno zaščito motorja oz. motor, odporen na blokirni tok v skladu s proizvajalcem pri B0/W35 tab. 3.3: Tabela za dimenzioniranje toplotnih črpalk zemlja/voda za specifično moč odvajanja toplote zemlje 20 W/m2 zemeljska kolektorja. (Predpostavke: koncentracija slanice 25% sredstva proti zmrzovanju, 100 m dolžine pramen posameznih slaničnih krogov, cevi iz PE 80 (PN12,5), 32 x 2,9mm po DIN 8074 in 8075. 3.3 Sonde za toploto iz zemlje Pri napravi z geotermalnimi sondami se v globinske izvrtine najmanj 20 m do 100 m v zemljo vstavi sistem toplotnega izmenjevalnika. V povprečju lahko pri dvojnih U-sondah na vsak meter dolžine sonde dodamo pribl. 50 W moči izvora toplote. Natančno dimenzioniranje pa je odvisno od geoloških in hidrogeoloških razmer, ki monterjem praviloma niso znane. Izvedbo je treba zato zaupati podjetju za vrtine, ki ima certifikat mednarodnega združenja za toplotne črpalke oz. ki ima dovoljenje v skladu z DVGW W120. V Nemčiji je treba upoštevati list 1 in 2 VDI-4640. 3RYUãLQD]HPOMH *ORELQD PDM QRY DYJ IHE P Temperature zemlje P Temperatura zemlje je v globini ca. 15 m celo leto 10 °C (glej Sl. 3.6 na s. 96). NAPOTEK P F Zaradi odvzema toplote se temperature v sondi spustijo. Dimenzioniranje toplotne črpalke naj bo tako, da ne prihaja do konstantnih temperatur izhodne slanice pod 0 °C. sl. 3.6: 96 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 Predstavitev poteka temperatur v različnih globinah zemlje in v odvisnosti povprečne temperature površja zemlje v določenem letnem času www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.3.1 3.3.2 Dimenzioniranje geotermalnih sond Pri posameznih napravah z ogrevalno močjo toplotne črpalke do 30 kW, ki se uporabljajo za ogrevanje in pripravo tople vode, lahko napravo projektirate na podlagi specifičnih moči odvajanja v skladu z Tab. 3.4 na str. 97, z naslednjimi predpostavkami: Dolžina posameznih geotermalnih sond med 40 in 100 m Minimalno 6 m razmika med geotermalnimi sondami Kot geotermalne sonde so uporabljene dvojne U-sonde s premerom posamezne cevi DN 32 ali DN 40. Te moči odvajanja toplote do dovoljene pri geotermalnih sondah za standardne inštalacije z majhno močjo. Pri daljšem času teka je treba poleg že imenovanih, specifičnih moči odvajanja toplote, upoštevati tudi letno delo odvajanja, ki določa dolgoročni vpliv. Le-to naj znaša med 100 in 150 kWh na meter izvrtine in na leto. Pri napravah s toplotno črpalko, ki se sestavljene iz več posameznih naprav imajo več kot 2400 obratovalnih ur na leto se uporabljajo za ogrevanje in hlajenje imajo nad 30 kW skupne ogrevalne moči toplotne črpalke mora dimenzioniranje naprave z izračuni utemeljiti podjetje za planiranje za geotermiko. Dolgoletna računska simulacija obremenitvenih tekov omogoča, da prepoznate dolgoročne vplive in jih upoštevate pri projektiranju. NAPOTEK Za planiranje in odobritev je treba upoštevati državne smernice in pravilnike vodnega in rudarskega prava ter VDI 4640. Podlaga Specifična moč odvajanja za 1800 h za 2400 h 25 W/m 20 W/m sediment (λ = 1,5 - 3,0 W/(m * K)) 60 W/m 50 W/m Trda kamenina z visoko prevodnostjo toplote (λ > 3,0 W/m * K)) 84 W/m 70 W/m Splošne orientacijske vrednosti: Slaba podlaga (suh sediment) (λ < 1,5 W/(m * K)) Normalna podlaga iz trde kamenine in z vodo nasičen Posamezni kamni: prod, pesek, suho < 25 W/m < 20 W/m 65 – 80 W/m 55 - 65 W/m Pri močnem toku podtalnice v produ in pesku, za posamezne naprave 80-100 W/m 80-100 W/m Glina, ilovica, vlažno 35 – 50 W/m 30 - 40 W/m prod, pesek, poln vode Apnenec (masiven) 55 – 70 W/m 45 - 60 W/m Peščenjak 65 – 80 W/m 55 - 65 W/m Kisli magmatit (npr. granit) 65 – 85 W/m 55 - 70 W/m Bazični magmatiti (npr. bazalt) 40 – 65 W/m 35 - 55 W/m Gnajs 70 – 85 W/m 60 - 70 W/m tab. 3.4: 3.3.2 Možne specifične moči odvajanja toplote za geotermalne sonde (dvojne U-sonde) (po VDI 4640 list 2) Izdelava vrtine za sondo Razmik med posameznimi sondami naj bo vsaj 6 m, da je medsebojen vpliv majhen in regeneracija poleti zagotovljena. Če je potrebno več sond, naj se le-te ne razporedijo vzporedno, ampak prečno na smer toka podtalnice (glej Sl. 3.7 na s. 97). 6PHUWRNDSRGWDOQLFH 6PHUWRNDSRGWDOQLFH NAPOTEK Za koncentracijo slanice, uporabljene materiale, razporeditev razdelilnega jaška, vgradnjo črpalke in raztezne posode veljajo enaka pravila, kot pri napravi z zemeljskimi kolektorji. Sl. 3.8 na s. 98 predstavlja prerez dvojne U-sonde, ki se običajno uporablja za toplotne črpalke. 6RQGD Pri tem tipu sond se najprej izdela izvrtina z radijem r1. Vanjo se namesti štiri cevi sonde in zastirno cev in se izvrtino zapolni z mešanico cementa in betonita. V dveh ceveh sonde teče tekočina sonde navzdol, v drugih dveh pa navzgor. Cevi so na spodnjem delu povezane z glavo sonde, da nastane zaprt sondni krog. 1DMPDQM P 6RQGD 1DMPDQM P 6RQGD sl. 3.7: Razporeditev in minimalni razmik sond v odvisnosti od smeri toka podtalnice www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 97 3.4 Toplotna črpalka zemlja/voda NAPOTEK Pri uporabi pribora za slanico oz. pri toplotnih črpalkah z integrirano slanično obtočno črpalko je treba ugotoviti izgube tlaka sonde in jih primerjati s prostim stiskanjem slanične obtočne črpalke. Za preprečevanje velikih izgub tlaka, od globine sond, večje od 80 m uporabite cevi DN 40. U sl. 3.8: Prerez sonde dvojne U-sonde z zastirno cevjo 3.4 Ostale naprave za izvore toplote za izrabo zemljine toplote Alternativa zemeljskim kolektorjem so na trgu tudi druge različice naprav za izvore toplote, kot energetske košare, kolektorji v jašku, energijskih pilotov, spiralnih kolektorjev itd.. Dimenzioniranje teh naprav za izvore toplote mora potekati po navodilih proizvajalca oz. dobavitelja. Proizvajalec mora v skladu z naslednjimi navedbami zagotavljati dolgoročno delovanje sistema: Minimalna dovoljena temperatura slanice Hladilna moč in pretok slanice uporabljene toplotne črpalke Obratovalne ure toplotnih črpalk na leto Dodatno je treba omogočiti dostop do naslednjih informacij: Izguba tlaka pri navedenem pretoku slanice za dimenzioniranje slanične obtočne črpalke Možni vplivi na vegetacijo Inštalacijski predpisi NAPOTEK Izkušnje kažejo, da se moč odvajanja toplote klasičnih zemeljskih kolektorjev le rahlo razlikuje od drugih sistemov, ker je energija, shranjena v 1m3 omejena na ca. 50 do 70 kWh/a. Možnosti optimiranja moči odvajanja toplote so odvisne v prvi vrsti od klimatskih pogojev in vrste tal in ne od vrste naprave za izvore toplote. 3.5 Izvor toplote absorpcijski sistemi (indirektna izraba zračne oz. sončne energije) Temperaturno območje slanice Območje uporabe toplotne črpalke zemlja/voda -15...+ 50 °C -5...+25 °C Razpoložljivost Možna omejenost zaradi vremenskih vplivov in omejene površine. Možnosti uporabe bivalentno monovalentno v kombinaciji z dodatnim zemeljskim kolektorjem Stroški postavljanja Sistem z absorberjem (energijska streha, cevni register, masivni absorber, energijske ograje, energijski stolp, energijska skladovnica, itd.) Slanica na osnovi etilenglikola ali propilenglikola v koncentraciji, ki ne zmrzne Sistem cevne napeljave in obtočna črpalka Gradbeni ukrepi Posebej upoštevajte: gradbene zahteve Dimenzioniranje absorpcijskih sistemov Pri dimenzioniranju strešnih absorberjev, energijskih stolpov ali ograj se posamezne konstrukcije zelo razlikujejo, zato se je za dimenzioniranje praviloma treba poslužiti podatkov, za katere jamči proizvajalec. V praksi je razvidno, da se lahko oprete na naslednje podatke: Dimenzioniranje površine absorberja naj se v principu izvaja glede na navedeno nočno moč absorberja. Pri temperaturah zraka nad 0 °C lahko dež, rosa ali sneg pri nizkih temperaturah slanice na površini absorberja zamrznejo, kar negativno vpliva na pretok toplote. Monovalentno obratovanje je možno le v kombinaciji z odvajanjem toplote zemlje. Pri solarnem pridobivanju energije v prehodnem obdobju nastopajo temperature slanice 50 °C in več, ki presegajo območje uporabe toplotne črpalke. POZOR! Če lahko temperatura izvora toplote naraste nad 25 °C, je treba vgraditi temperaturno krmiljen mešalec, ki pri temperaturi nad 25 °C predtoku hladilne vode primeša delni volumski pretok povratka hladilne vode. Vremenski vplivi 98 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.5 Koncentracija slanice Pri strešnih absorberjih, energijskih ograjah idr. je glede na nizke zunanje temperature potrebna zaščita pred zmrzovanjem – 25 °C. Koncentracija slanice pri tem sistemu znaša 40%. Pri naraščajoči koncentraciji slanice je treba upoštevati povišane izgube tlaka pri dimenzioniranju slanične obtočne črpalke. Polnjenje naprave: Polnjenje naprave se izvaja, kot je opisano v Pogl. 3.1.3 na s. 91. Dimenzioniranje raztezne posode: Pri izključnem obratovanju z absorberjem nihajo temperature slanice med ca. –15 °C in ca. +50 °C. Zaradi teh temperaturnih nihanj je pri napravi za izvore toplote potrebna raztezna posoda. Predtlak je treba prilagoditi višini sistema. Maksimalni nadtlak znaša 2.5 bara. Absorberji na zrak Koncentracija slanice: Relativna izguba tlaka www.dimplex.de 40% 1,8 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 99 3.6 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.6 Informacije o napravi za toplotno črpalko zemlja/voda 3.6.1 Nizkotemperaturne toplotne črpalke v kompaktni izvedbi SIK 7TE do SIK 14TE Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model 2.1 Različica 2.2 Vrsta zaščite po EN 60,529 2.3 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: SIK 7TE SIK 9TE SIK 11TE SIK 14TE Kompaktno Kompaktno Kompaktno Kompaktno IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Notranje Notranje Notranje Notranje Ogrevalna voda, dotok °C do 58 do 58 do 58 do 58 Slanica (izvor toplote) °C -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo Monoetilenglikol Monoetilenglikol Monoetilenglikol Monoetilenglikol Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13°C) 3.2 Temperaturna razlika ogrevalne vodepri B0 / W35 Toplotna moč / grelno število 3.3 25% K 9,9 pri B-5 / W55 1 kW / --- 5,6 / 2,2 pri B0 / W45 1 kW / --- pri B0 / W50 1 kW / --- 6,7 / 2,9 pri B0 / W35 1 kW / --- 6,9 / 4,3 Nivo zvočne moči 25% 5,0 10,5 25% 5,0 7,7 / 2,3 9,0 / 3,1 9,2 / 4,4 1,2 / 11600 9,6 11,2 / 3,2 11,3 / 3,0 9,0 / 4,2 11,8 / 4,4 0,75 / 4500 1,6 / 20500 51 5,0 12,5 / 2,6 8,7 / 3,2 6,8 / 4,1 25% 5,0 9,4 / 2,4 6,6 / 3,0 dB(A) 10,1 14,1 / 3,5 14,2 / 3,4 11,7 / 4,2 14,5 / 4,5 1,0 / 3500 2,0 / 14800 1,3 / 3500 2,5 / 16500 51 51 14,4 / 4,3 51 3.4 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 0,6 / 2500 3.5 Prosto stiskanje obtočne črpalke ogrevanja (stopnja 3) Pa 47500 30400 43500 18500 65500 48200 64500 42500 1,6 / 9300 2,3 / 16000 2,2 / 15000 3,0 / 13000 2,7 / 11400 3,5 / 13000 3,3 / 11600 56200 44000 46000 40000 44600 34000 38400 3.6 Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote) m³/h / Pa 1,7 / 10000 55000 3.7 Prosto stiskanje slanične črpalke (stopnja 3) Pa 3.8 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 3.9 Mazivo; Celotna polnilna količina Tip / liter Poliolester (POE) Poliolester (POE) Poliolester (POE) Poliolester (POE) / 1.0 / 1.1 / 1.36 / 1.95 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprav brez priključkov 2 v x š x d mm 1115 × 652 × 688 1115 × 652 × 688 1115 × 652 × 688 1115 × 652 × 688 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev R 1" a R 1" a R 1" a R 1" a 4.3 Priključki naprave za izvor toplote palcev R 1" a R 1" a R 1" a R 1" a 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 179 180 191 203 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 1 R407C / 1.5 V/A 5.2 Nazivni odvzem 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom B0 W35 5.4 Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ 6 Ustreza evropskim varnostnim predpisom kW 400 / 16 1,6 1,66 A 30 (brez SOB) A / --- 2,89 / 0,8 3/ 0,8 R407C / 1.8 400 / 16 2,07 R407C / 2.0 400 / 16 2,14 2,66 3,86 / 0,8 4,84 / 0,8 15 3,77 / 0,8 R407C / 2.3 400 / 16 2,79 3,22 5,03 / 0,8 5,81 / 0,8 26 3,37 26 6,08 / 0,8 3 3 3 3 da 7 Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 4 da da da 7.2 Stopnje delovanja 1 1 1 1 7.3 Regulator notranji/zunanji Notranji Notranji Notranji Notranji 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C. 2. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje. 3. glejte izjavo o skladnosti CE 4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 100 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.6.2 3.6.2 Visokotemperaturne toplotne črpalke v kompaktni izvedbi SIKH 6TE do SIKH 9TE Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model 2.1 Različica 2.2 Vrsta zaščite po EN 60,529 2.3 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: SIKH 6TE SIKH 9TE Kompaktno Kompaktno IP 20 IP 20 Notranje Notranje Ogrevalna voda, dotok °C 70±2 70±2 Slanica (izvor toplote) °C -5 do +25 -5 do +25 Monoetilenglikol Monoetilenglikol Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13°C) 3.2 Temperaturna razlika ogrevalne vodepri B0 / W35 Toplotna moč / grelno število pri B-5 / W55 1 25% 10,0 kW / --- 5,0 5,1 / 2,4 pri B0 / W45 1 kW / --- 1 kW / --- 6,1 / 3,3 pri B0 / W35 1 kW / --- 6,4 / 4,7 pri B0 / W50 3.3 K 25% Nivo zvočne moči dB(A) 3.4 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.5 Prosto stiskanje Obtočne črpalke ogrevanja (maks. stopnja) Pa 3.6 Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote) m³/h / Pa 3.7 Prosto stiskanje slanične črpalke (maks. stopnja) Pa 3.8 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 3.9 Mazivo; Celotna polnilna količina Tip / liter 10,8 5,0 7,5 / 2,4 6,0 / 3,5 8,9 / 3,5 9,1 / 3,4 6,4 / 4,5 9,4 / 4,7 9,3 / 4,5 49 49 0,55 / 2500 1,1 / 10000 0,75 / 1800 1,6 / 7000 50000 38000 47500 36000 1,45 / 5800 1,45 / 5800 2,0 / 7500 2,0 / 7500 60000 60000 55000 55000 R134a / 2.1 R134a / 2.7 Poliolester (POE) / 1.1 Poliolester (POE) / 1.95 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprav brez priključkov 2 v x š x d mm 1115 × 652 × 688 1115 × 652 × 688 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev R 1" a R 1" a R 1" a R 1" a 180 203 400 / 16 400 / 16 4.3 Priključki naprave za izvor toplote palcev 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 1 V/A 1,36 5.2 Nazivni odvzem 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ A / --- 6 Ustreza evropskim varnostnim predpisom 7 Ostale značilnosti izvedbe 7.1 B0 W35 kW 1,42 2,00 15 3,96 / 0,8 2,07 26 4,01 / 0,8 5,86 / 0,8 5,93 / 0,8 3 3 Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 4 da da 7.2 Stopnje delovanja 1 1 7.3 Regulator notranji/zunanji Notranji Notranji 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C. 2. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje. 3. glej izjavo o skladnosti CE 4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 101 3.6.3 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.6.3 Nizkotemperaturne toplotne črpalke SI 5TE do SI 11TE Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model 2.1 Vrsta zaščite po EN 60,529 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: SI 5TE Ogrevalna voda, dotok °C Slanica (izvor toplote) °C Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo 3.3 SI 11TE IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Notranje Notranje Notranje do 58 do 58 do 58 do 58 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 Monoetilenglikol Monoetilenglikol Monoetilenglikol Monoetilenglikol Temperaturna razlika ogrevalne vode pri B0 / W35 Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri B-5 / W55 25% K 1 kW / --- 10,1 25% 5,0 3,8 / 2,0 9,9 25% 5,0 5,6 / 2,2 10,5 25% 5,0 10,1 7,7 / 2,3 kW / --- pri B0 / W50 1 kW / --- 4,8 / 2,8 pri B0 / W35 1 kW / --- 5,3 / 4,3 5,2 / 4,1 6,9 / 4,3 6,8 / 4,1 9,2 / 4,4 9,0 / 4,2 Nivo zvočne moči 5,0 / 2,9 dB(A) 6,6 / 3,0 6,7 / 2,9 54 5,0 9,4 / 2,4 1 pri B0 / W45 3.4 SI 9TE Notranje Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13°C) 3.2 SI 7TE 11,2 / 3,2 8,7 / 3,2 11,3 / 3,0 9,0 / 3,1 55 11,8 / 4,4 56 11,7 / 4,2 56 3.5 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 0,45 / 1900 0,9 / 7400 0,6 / 3300 1,2 / 13000 0,75 / 2300 1,6 / 10300 1,0 / 4100 2,0 / 16100 3.6 Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote) m³/h / Pa 1,2 / 16000 1,2 / 16000 1,7 / 29500 1,6 / 26500 2,3 / 25000 2,2 / 23000 3,0 / 24000 2,7 / 20000 3.7 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg R407C / 1,2 R407C / 1.1 R407C / 1.6 R407C / 1.7 Tip / liter Poliolester (POE) / 1,0 Poliolester (POE) / 1,0 Poliolester (POE) / 1.1 Poliolester (POE) / 1.36 3.8 Mazivo; Celotna polnilna količina 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprav brez priključkov 2 v x š x d mm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj 4.3 Priključki naprave za izvor toplote palcev 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 1 805 × 650 × 462 805 × 650 × 462 805 × 650 × 462 805 × 650 × 462 V/A 5.2 Nazivni odvzem B0 W35 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom 5.4 Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ 6 Ustreza evropskim varnostnim predpisom kW 109 111 400 / 16 1,23 1,27 118 400 / 16 1,6 1,66 A 22 (brez SOB) 30 (brez SOB) A / --- 2,22 / 0,8 2,89 / 0,8 2,29 / 0,8 3 / 0,8 122 400 / 16 2,07 400 / 16 2,14 2,66 3,86 / 0,8 4,84 / 0,8 15 3,77 / 0,8 2,79 26 5,03 / 0,8 3 3 3 3 7 Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 4 da da da da 7.2 Stopnje delovanja 1 1 1 1 Notranji Notranji Notranji Notranji 7.3 Regulator notranji/zunanji 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C. 2. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje. 3. glejte izjavo o skladnosti CE 4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 102 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.6.4 3.6.4 Nizkotemperaturna toplotna črpalka SI 14TE do SI 21TE Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model 2.1 Vrsta zaščite po EN 60,529 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: SI 14TE Ogrevalna voda, dotok °C Slanica (izvor toplote) °C Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo 3.3 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri B0 / W35 Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri B-5 / W55 K 1 pri B0 / W45 1 IP 20 IP 20 IP 20 Notranje Notranje do 58 do 58 do 58 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 Monoetilenglikol Monoetilenglikol Monoetilenglikol 25% 5,0 12,5 / 2,6 5,0 kW / --- pri B0 / W35 1 kW / --- 14,5 / 4,5 5,0 16,2 / 3,4 16,7 / 3,2 14,4 / 4,3 11,3 17,9 / 2,5 14,1 / 3,5 14,2 / 3,4 25% 9,3 14,4 / 2,6 kW / --- 1 pri B0 / W50 25% 9,6 kW / --- SI 21TE Notranje Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13°C) 3.2 SI 17TE 17,1 / 4,6 56 19,8 / 3,2 20,4 / 3,1 16,9 / 4,4 21,1 / 4,3 58 20,8 / 4,1 3.4 Nivo zvočne moči dB(A) 59 3.5 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 1,3 / 4800 2,5 / 17600 1,5 / 4000 2,9 / 15000 1,6 / 4600 3,6 / 23000 3.6 Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote) m³/h / Pa 3,5 / 20000 3,3 / 18000 3,8 / 18000 3,8 / 18000 5,5 / 10000 5,4 / 9800 3.7 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg R407C / 2.1 R407C / 2.3 R407C / 4.5 Tip / liter Poliolester (POE) / 1.95 Poliolester (POE) / 1.77 Poliolester (POE) / 4.1 3.8 Mazivo; Celotna polnilna količina 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprav brez priključkov 2 v x š x d mm 805 × 650 × 462 805 × 650 × 462 1445 × 650 × 575 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj 4.3 Priključki naprave za izvor toplote palcev G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 130 133 225 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 5.2 Nazivni odvzem 1 V/A B0 W35 400 / 16 3,22 kW 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ A / --- 6 Ustreza evropskim varnostnim predpisom 400 / 16 3,37 3,72 6,08 / 0,8 6,35 / 0,8 26 5,81 / 0,8 400 / 20 3,86 4,91 5,10 6,64 / 0,8 8,86 / 0,8 27 29 9,2 / 0,8 3 3 3 7 Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 4 da da da 7.2 Stopnje delovanja 1 1 1 Notranji Notranji Notranji 7.3 Regulator notranji/zunanji 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C. 2. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje. 3. glejte izjavo o skladnosti CE 4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 103 3.6.5 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.6.5 Nizkotemperaturna toplotna črpalka SI 24TE do SI 37TE Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model 2.1 Vrsta zaščite po EN 60,529 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: SI 24TE Ogrevalna voda, dotok °C Slanica (izvor toplote) °C Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo 3.3 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri B0 / W35 IP 21 IP 21 IP 21 Notranje Notranje do 60 do 58±2 do 60 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 Monoetilenglikol Monoetilenglikol Monoetilenglikol Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri B-5 / W55 pri B0 / W45 pri B0 / W50 1 1 1 pri B0 / W55 1 pri B0 / W35 1 3.4 25% K SI 37TE Notranje Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13 °C) 3.2 SI 30TE 25% 9,4 5,0 kW / --- 2 19,7 / 2,3 kW / --- 3 9,3 / 2,1 kW / --- 2 kW / --- 3 kW / --- 2 22,7 / 2,9 kW / --- 3 10,8 / 2,7 kW / --- 2 kW / --- 3 kW / --- 2 24,0 / 4,3 kW / --- 3 12,5 / 4,4 25% 10,0 5,2 9,8 24,7 / 2,4 28,9 / 2,4 9,0 / 1,7 12,1 / 2,2 22,3 / 3,1 28,7 / 3,3 11,3 / 3,1 12,0 / 2,7 5,0 33,0 / 3,3 13,4 / 2,8 34,3 / 3,1 13,1 / 2,4 27,4 / 2,6 10,7 / 2,0 23,7 / 4,1 31,2 / 4,6 12,7 / 4,3 14,4 / 4,2 30,3 / 4,3 37,2 / 4,6 14,1 / 3,9 17,0 / 4,2 35,4 / 4,3 18,3 / 4,5 Nivo zvočne moči dB(A) 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti dB(A) 3.6 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 2,2 / 3100 4,0 / 9800 2,64 / 1100 5,05 / 2500 3,2 / 1650 6,0 / 5100 3.7 Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote) m³/h / Pa 5,6 / 13000 5,6 / 13000 7,05 / 6000 7,05 / 6000 8,5 / 10000 8,5 / 10000 3.8 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg R404A / 3.7 Tip / liter Poliolester (POE) / 2.72 3.9 Mazivo; Celotna polnilna količina 59 62 63 43 46 47 R404A / 7.7 R404A / 6.8 Poliolester (POE) / 3.9 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprav brez priključkov 6 v x š x d mm 1660 x 1000 x 775 1660 x 1000 x 775 1660 x 1000 x 775 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev G 1 1/4'' i/a G 1 1/2" i/a G 1 1/4'' i/a G 1 1/2'' i/a G 2'' i/a G 2'' i/a 282 365 371 400 / 20 400 / 20 400 / 20 4.3 Priključki naprave za izvor toplote palcev 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 1 V/A 5.2 Nazivni odvzem 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ 2 A / --- 5.5 Maks. odjem moči zaščite kompresorja (na kompresor) W B0 W35 6 Ustreza evropskim varnostnim predpisom 7 Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 8 7.2 Stopnje delovanja / regulator kW 5,61 5,81 20 6,78 7,05 25 7,96 8,17 26 10,12 / 0,8 10,48 / 0,8 12,23 / 0,8 12,72 / 0,8 14,40 / 0,8 14,92 / 0,8 70 7 70 7 7 da da da 2 / interni 2 / interni 2 / interni 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C. 2. 2-delovanje kompresorja 3. 1-delovanje kompresorja 4. minimalni pretok ogrevalne vode 5. priporočljiv pretok ogrevalne vode oz. slanice 6. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje. 7. glejte izjavo o skladnosti CE 8. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 104 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.6.6 3.6.6 Nizkotemperaturna toplotna črpalka SI 50TE do SI 130TE Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model 2.1 Vrsta zaščite po EN 60 529 / mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: SI 50TE SI 75TE SI 100TE SI 130TE IP 21 / znotraj IP 21 / znotraj IP 21 / znotraj IP 21 / znotraj Ogrevalna voda, dotok °C do 60 do 60 do 60 do 60 Slanica (izvor toplote) °C -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 Monoetilenglikol Monoetilenglikol Monoetilenglikol Monoetilenglikol 25% 25% 25% Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13 °C) 3.2 3.3 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri B0 / W35 Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri B-5 / W55 1 pri B0 / W45 1 pri B0 / W50 1 pri B0 / W35 1 K 8.9 5,0 9.9 5,0 9.7 25% 5,0 9.4 5,0 kW / --- 2 37,5 / 2,4 59,8 / 2,3 76,2 / 2,5 102,1 / 2,3 kW / --- 3 15,0 / 2,1 30,1 / 2,2 33,6 / 2,4 40,3 / 2,0 kW / --- 2 41,8 / 3,2 67 / 3,1 84,4 / 3,2 112,3 / 3,1 kW / --- 3 21 / 3,2 34,4 / 3,1 40,6 / 3,1 53,2 / 3,1 kW / --- 2 43,8 / 3,0 69,8 / 2,9 87,9 / 3,1 117,0 / 2,9 kW / --- 3 18,5 / 2,5 33,3 / 2,8 39,1 / 2,8 51,0 / 2,4 kW / --- 2 46,7 / 4,5 45,5 / 4,3 75,2 / 4,4 72,7 / 4,2 96,3 / 4,6 93,4 / 4,4 125,8 / 122 / 4,1 4,3 kW / --- 3 23,0 / 4,4 22,4 / 4,2 37,6 / 4,3 35,9 / 4,1 48,4 / 4,6 46,7 / 4,3 63,3 / 4,2 3.4 Nivo zvočne moči dB(A) 65 69 71 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti dB(A) 50 54 55 60,8 / 4,1 73 56 3.6 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 4,5 / 2000 3.7 Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote) m³/h / Pa 12,8 / 15700 3.8 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg R404A / 8.6 R404A / 14.1 R404A / 20.5 R404A / 27.0 3.9 Mazivo; Celotna polnilna količina Tip / liter Poliolester (POE) / 6.5 Poliolester (POE) / 6.5 Poliolester (POE) / 13.2 Poliolester (POE) / 16.0 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprav brez priključkov 4 v x š x d mm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev G 1 1/2'' i/a G 2'' i/a G 2'' i/a G 2 1/2'' i/a 4.3 Priključki naprave za izvor toplote palcev G 2 1/2'' i/a G 2 1/2'' i/a G 3'' i/a G 3'' i/a 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 486 571 652 860 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka V/A 5.2 Nazivni odvzem 1 B0 W35 kW 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ A / --- 5.5 Maks. odjem moči zaščite kompresorja (na kompresor) W 6 Ustreza evropskim varnostnim predpisom 7 Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 6 7.2 Stopnje delovanja / regulator 7,8 / 5000 6,5 / 2500 12,5 / 8500 8,5 / 3600 16,1 / 11800 11,5 / 2200 21,0 / 7100 12,5 / 15000 20,5 / 17800 19,6 / 16700 24,0 / 18600 24,0 / 18600 34,0 / 26200 34,0 / 26200 1890 x 1350 x 775 1890 x 1350 x 775 1890 x 1350 x 775 1890 x 1350 x 775 400 / 50 10,45 10,60 400 / 63 16,95 17,29 400 / 80 20,93 21,21 400 / 80 29,24 29,7 56 105 120 115 18,9 / 0,8 30,58 / 0,8 37,8 / 0,8 52,76 / 0,8 65 65 75 130 5 5 5 5 da da da da 2 / interni 2 / interni 2 / interni 2 / interni 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C. 2. 2-delovanje kompresorja 3. 1-delovanje kompresorja 4. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje. 5. glejte izjavo o skladnosti CE 6. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 105 3.6.7 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.6.7 Visokotemperaturna toplotna črpalka SIH 6TE do SIH 11TE Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model 2.1 Vrsta zaščite po EN 60,529 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: SIH 6TE Ogrevalna voda, dotok 1 °C Slanica (izvor toplote) °C Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo 3.3 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri B0 / W35 IP 20 IP 20 IP 20 Notranje Notranje 70 ± 2 70 ± 2 70 ± 2 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 Monoetilenglikol Monoetilenglikol Monoetilenglikol Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri B-5 / W55 2 5,0 5,1 / 2,4 kW / --kW / --- 2 kW / --- 6,0 / 3,2 pri B0 / W35 2 kW / --- 6,2 / 4,6 Nivo zvočne moči 25% 10,7 pri B0 / W45 2 pri B0 / W50 3.4 25% K SIH 11TE Notranje Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13°C) 3.2 SIH 9TE 5,0 7,7 / 2,5 5,0 8,7 / 3,4 8,7 / 3,2 6,1 / 4,5 9,6 8,9 / 2,5 5,8 / 3,5 dB(A) 25% 10,3 10,8 / 3,3 9,0 / 4,5 54 10,3 / 3,5 8,9 / 4,4 11,2 / 4,7 55 10,9 / 4,5 56 3.5 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 0,50 / 1200 1,00 / 4100 0,75 / 1700 1,55 / 6400 1,00 / 1600 1,90 / 7000 3.6 Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote) m³/h / Pa 1,30 / 8900 1,30 / 8900 2,00 / 7500 2,00 / 7500 2,45 / 8000 2,45 / 8000 3.7 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg Tip / liter R134a / 1.8 Poliolester (POE) / 1,1 R134a / 2.2 R134a / 2.4 3.8 Mazivo; Celotna polnilna količina 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprav brez priključkov 3 v x š x d mm 805 × 650 × 462 805 × 650 × 462 805 × 650 × 462 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj 4.3 Priključki naprave za izvor toplote palcev G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj kg 118 130 133 400 / 16 400 / 16 400 / 20 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 2 V/A 5.2 Nazivni odvzem 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ A / --- 6 Ustreza evropskim varnostnim predpisom 7 Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 5 7.2 Stopnje delovanja 7.3 Regulator notranji/zunanji B0 W35 kW 1,35 1,37 Poliolester (POE) / 1.95 Poliolester (POE) / 1.77 2,00 2,02 15 3,9 / 0,8 2,38 2,44 26 4,0 / 0,8 5,8 / 0,8 27 5,9 / 0,8 5,9 / 0,8 6,0 / 0,8 4 4 4 da da da 1 1 1 Notranji Notranji Notranji 1. Pri temperaturah slanice od -5 °C do 0 °C, Temperatura predtoka od 65 °C do 70 °C naraščajoča 2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C. 3. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje. 4. glejte izjavo o skladnosti CE 5. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 106 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.6.8 3.6.8 Visokotemperaturna toplotna črpalka SIH 20TE Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model 2.1 Vrsta zaščite po EN 60,529 2.2 Mesto postavitve SIH 20TE IP 21 Notranje 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: Ogrevalna voda, dotok °C Slanica (izvor toplote) °C do 70 -5 do +25 Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo Monoetilenglikol Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13 °C) 3.2 3.3 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri B0 / W35 Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri B-5 / W55 pri B0 / W45 pri B0 / W50 1 1 1 pri B0 / W35 1 3.4 25% K 9,9 kW / --- 2 18,1 / 2,5 kW / --- 3 9,1 / 2,5 kW / --- 2 kW / --- 3 kW / --- 2 21,3 / 3,3 kW / --- 3 10,5 / 3,2 kW / --- 2 21,8 / 4,7 kW / --- 3 11,8 / 4,8 Nivo zvočne moči dB(A) 20,5 / 3,4 10,5 / 3,4 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti dB(A) Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 1,9 / 2310 5,1 / 11000 3.7 Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote) m³/h / Pa Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg Tip / liter 21,4 / 4,4 11,5 / 4,6 62 3.6 3.8 5,0 47 3,7 / 8500 4,9 / 10200 R134a / 4.2 3.9 Mazivo; Celotna polnilna količina 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprav brez priključkov 4 v x š x d mm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev G 1 1/4'' i/a 4.3 Priključki naprave za izvor toplote palcev G 1 1/2'' i/a 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 1 V/A Nazivni odvzem Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ 2 A / --- 5.5 Maks. odjem moči zaščite kompresorja (na kompresor) W Ustreza evropskim varnostnim predpisom 7 Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 6 7.2 Stopnje delovanja 7.3 Regulator notranji/zunanji 400 / 25 4,70 5.2 6 1660 x 1000 x 775 307 5.3 B0 W35 Poliolester (POE) / 3.54 kW 4,86 30 8,48 / 0,8 8,77 / 0,8 70 5 da 2 Notranji 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C. 2. 2-delovanje kompresorja 3. 1-delovanje kompresorja 4. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje. 5. glej izjavo o skladnosti CE 6. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 107 3.6.9 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.6.9 Visokotemperaturna toplotna črpalka SIH 40TE Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model 2.1 Vrsta zaščite po EN 60,529 2.2 Mesto postavitve SIH 40TE IP 21 Notranje 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: Ogrevalna voda, dotok °C Slanica (izvor toplote) °C do 70 -5 do +25 Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo Monoetilenglikol Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13 °C) 3.2 3.3 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri B0 / W35 Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri B-5 / W55 pri B0 / W45 pri B0 / W50 1 1 1 pri B0 / W35 1 3.4 25% K 9,8 kW / --- 2 28,9 / 2,4 kW / --- 3 10,6 / 2,1 kW / --- 2 kW / --- 3 kW / --- 2 33,1 / 3,1 kW / --- 3 13,5 / 2,4 kW / --- 2 36,6 / 4,4 kW / --- 3 18,6 / 4,4 Nivo zvočne moči dB(A) 31,7 / 3,2 12,9 / 2,5 3.5 Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti dB(A) Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3,2 / 1100 11,0 / 11900 3.7 Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote) m³/h / Pa Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg Tip / liter 34,2 / 4,1 17,4 / 4,1 65 3.6 3.8 5,0 50 5,5 / 2900 8,8 / 7800 R134a / 8.0 3.9 Mazivo; Celotna polnilna količina 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprav brez priključkov 4 v x š x d mm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev G 1 1/2'' i/a 4.3 Priključki naprave za izvor toplote palcev G 2 1/2'' i/a 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 1 Nazivni odvzem 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ 2 A / --- 5.5 Maks. odjem moči zaščite kompresorja (na kompresor) W 6 Ustreza evropskim varnostnim predpisom 7 Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 6 7.2 Stopnje delovanja 7.3 Regulator notranji/zunanji 1890 x 1350 x 775 502 V/A 5.2 B0 W35 Poliolester (POE) / 6.5 kW 400 / 63 8,36 8,35 84 15,09 / 0,8 15,06 / 0,8 65 5 da 2 Notranji 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C. 2. 2-delovanje kompresorja 3. 1-delovanje kompresorja 4. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje. 5. glej izjavo o skladnosti CE 6. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 108 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7 3.7.1 Karakteristike toplotnih črpalk zemlja/voda 3.7.1 Karakteristike SIK 7TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 8SDUMDOQLN 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 109 3.7.2 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.2 Karakteristike SIK 9TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 8SDUMDOQLN 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 110 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.3 3.7.3 Karakteristike SIK 11TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 8SDUMDOQLN 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 111 3.7.4 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.4 Karakteristike SIK 14TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 112 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.5 3.7.5 Karakteristike SIKH 6TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 113 3.7.6 3.7.6 Toplotna črpalka zemlja/voda Karakteristike SIKH 9TE 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 114 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.7 3.7.7 Karakteristike SI 5TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 115 3.7.8 3.7.8 Toplotna črpalka zemlja/voda Karakteristike SI 7TE 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 116 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.9 3.7.9 Karakteristike SI 9TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 117 3.7.10 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.10 Karakteristike SI 11TE 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 118 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.11 3.7.11 Karakteristike SI 14TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 119 3.7.12 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.12 Karakteristike SI 17TE 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 120 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.13 3.7.13 Karakteristike SI 21TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 121 3.7.14 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.14 Karakteristike SI 24TE 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 122 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.15 3.7.15 Karakteristike SI 30TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 123 3.7.16 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.16 Karakteristike SI 37TE 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 124 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.17 3.7.17 Karakteristike SI 50TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK ,]JXEDWODNDY>3D@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ .RQGHQ]DWRU www.dimplex.de 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 125 3.7.18 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.18 Karakteristike SI 75TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 8SDUMDOQLN ,]JXEDWODNDY>3D@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 126 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.19 3.7.19 Karakteristike SI 100TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 127 3.7.20 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.20 Karakteristike SI 130TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 8SDUMDOQLN ,]JXEDWODNDY>3D@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 128 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.21 3.7.21 Karakteristike SIH 6TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 129 3.7.22 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.22 Karakteristike SIH 9TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 130 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.23 3.7.23 Karakteristike SIH 11TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 131 3.7.24 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.24 Karakteristike SIH 20TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 3UHWRNVODQLFHPñK 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ 132 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.7.25 3.7.25 Karakteristike SIH 40TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNVODQLFHPñK 2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 8SDUMDOQLN 3UHWRNVODQLFHY>PñK@ 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 133 134 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 0DQRPHWHURJUHYDOQLNURJ 0DQRPHWHUVODQLþQLNURJ ,]YRUWRSORWH 9KRGY7ý ó³]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH ,]KRGL]7ý ó³]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý ó³]XQDQMLQDYRM 9HQWLO]DSUHNRPHUQLWRN ó³]XQDQMLQDYRM 2GWRNNRQGHQ]DWD =XQDQMLSUHPHUPP 'RWRNWRSOHYRGH ,]KRGL]7ý ó³]XQDQMLQDYRM ,]WRNQDGWODNVODQLþQLNURJLQNURJ RJUHYDQMD ô³JLEOMLYDFHY 3ULNOMXþHNGRGDWQD UD]WH]QDSRVRGD ô³]XQDQMLQDYRM VNXSQLSRYUDWHN 9KRGY7ý ó³]XQDQMLQDYRM 3.8.1 3.8 3.8 Toplotna črpalka zemlja/voda Mere toplotnih črpalk zemlja/voda Mere SIK 7TE, SIK 9TE, SIK 11TE, SIK 14TE, SIKH 6TE, SIKH 9TE www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.8.2 3.8.2 Mere SI 5TE, SI 7TE, SI 9TE, SI 11TE, SI 14TE, SI 17TE, SIH 6TE, SIH 9TE, SIH 11TE FD 'RYRGHOHNWULþQLKYRGRY ,]YRUWRSORWH 9KRGY7ý ó³]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý ó³]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH ,]KRGL]7ý ó³]XQDQMLQDYRM 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý ó³]XQDQMLQDYRM www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 135 3.8.3 Mere SI 21TE FD 3.8.3 Toplotna črpalka zemlja/voda 'RYRGHOHNWULþQLKYRGRY ,]YRUWRSORWH 9KRGY7ý ³]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH ,]KRGL]7ý ³]XQDQMLQDYRM 136 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý ó³]XQDQMLQDYRM 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý ó³]XQDQMLQDYRM www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.8.4 3.8.4 Mere SI 24TE in SI 37TE QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH 9KRGY7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý (OHNWULþQLYRGL QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH ,]KRGL]7ý FD www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 137 3.8.5 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.8.5 Mere SI 30TE QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH 9KRGY7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH ,]KRGL]7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý (OHNWULþQLYRGL FD 138 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.8.6 3.8.6 Mere SI 37TE QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH 9KRGY7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý (OHNWULþQLYRGL QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH ,]KRGL]7ý FD www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 139 3.8.7 3.8.7 Toplotna črpalka zemlja/voda Mere SI 50TE FD QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý& QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH 9KRGY7ý (OHNWULþQLYRGL QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH ,]KRGL]7ý 3.8.8 Mere SI 75TE QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý FD QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH 9KRGY7ý (OHNWULþQLYRGL QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH ,]KRGL]7ý 140 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.8.9 3.8.9 Mere SI 100TE QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH 9KRGY7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH ,]KRGL]7ý (OHNWULþQLYRGL QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý FD www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 141 3.8.10 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.8.10 Mere SI 130TE QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH 9KRGY7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH ,]KRGL]7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý (OHNWULþQLYRGL FD 142 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka zemlja/voda 3.8.11 3.8.11 Mere SIH 20TE QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH 9KRGY7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý (OHNWULþQLYRGL QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH ,]KRGL]7ý FD www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 143 3.8.12 Toplotna črpalka zemlja/voda 3.8.12 Mere SIH 40TE QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]7ý ´QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH 9KRGY7ý QRWUDQML]XQDQMLQDYRM ,]YRUWRSORWH ,]KRGL]7ý (OHNWULþQLYRGL QRWUDQML]XQDQMLQDYRM 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY7ý FD 144 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka voda/voda 4.1 4 Toplotna črpalka voda/voda 4.1 Izvor toplote podtalnica Temperaturno območje podtalnice 7...12 °C Urejanje izvora toplote podtalnice Območje uporabe toplotne črpalke voda/voda 7...25 °C Od globine vodnjaka od 8 do 10m je izvor toplote podtalnica primeren za monovalentno obratovanje toplotne črpalke, ker temperatura vode v tej globini le še malo niha (7-12°C). Za odvajanje toplote iz podtalnice je običajno treba pridobiti dovoljenje pristojnega vodnega urada. Izven vodovarstvenih območij se na splošno dovoljenja izdajo, vendar so vezana na določene pogoje, kot npr. na maksimalno količino odvajanja oz. na analizo vode. Količina odvajanja je odvisna od ogrevalne moči. Za točko obratovanja W10/W35 so potrebne količine odvajanja v Tab. 4.1 na str. 145. Razpoložljivost vse leto Možnosti uporabe monovalentna monoenergetska bivalentna (alternativna, vzporedna) bivalentno regenerativna Načrtovanje in izdelava naprave z vodnjakom s črpalnim in požiralnim vodnjakom zaupajte vrtalnemu podjetju, ki ima certifikat mednarodnega združenja za toplotne črpalke oz. ki ima dovoljenje v skladu z DVGW W120. V Nemčiji je treba upoštevati list 1 in 2 VDI 4640. Stroški postavljanja Odobritveni postopek (spodaj vodni urad) Črpalni vodnjak / požiralni vodnjak z zračno zatesnjenim zaključkom glav vodnjaka Sestava vode (vodna analiza) NAPOTEK Sistem cevne napeljave Pri odjemu podtalnice sta potrebna 2 vodnjaka, „črpalni vodnjak“ in „požiralni vodnjak“. Iz gospodarnih razlogov naj se pri toplotnih črpalkah do 30 kW ogrevalne moči podtalnica ne črpa iz več kot 15 m globine. Črpalka za vodnjak Pretok hladne vode TČ Ogrevalna moč toplotna črpalka Hladilna moč toplotna črpalka Izguba tlaka Izparilnik Premer vodnjaka od bar m3/h kW kW Pa Cola A 8.3 6.7 6200 4" 1,4 Zaščita motorja Stiskanje Črpalka za vodnjak Obtočna črpalka pri slabi kakovosti vode in uporabi vmesnega tokokroga s ploščatim toplotnim izmenjevalnikom Toplotna črpalka Črpalka za vodnjak (Pri standardu priporočljivo) Zemeljska dela / gradbeni ukrepi WI 9TE Grundfos SP 2A-6 ni potrebno 1 2,4 pri 2 WI 14TE Grundfos SP 3A-6 ni potrebno1 2.3 pri 3.3 13.6 11 19000 4" 1,4 WI 18TE Grundfos SP 5A-4 1 1.8 pri 4.0 17.1 13.9 12000 4" 1,4 WI 22TE Grundfos SP 5A-4 ni potrebno1 1.6 pri 5 21.5 17.6 20000 4" 1,4 WI 27TE Grundfos SP 8A-5 ni potrebno1 2.2 pri 7 26.4 21.3 16000 4" 2,3 ni potrebno WI 40CG Grundfos SP 8A-5 Wilo Top-S 40/72 1.7 pri 9.5 44 36.3 17500 4" 2,3 WI 90CG Grundfos SP 17-2 Wilo Top-S 50/72 1.1 pri 20 92 75 19000 6" 3,4 WI 90CG Grundfos SP 17-3 Wilo Top-S 50/72 1.8 pri 20 92 75 19000 6" 5,53 1. Spiralni toplotni izmenjevalnik iz legiranega jekla serijsko! 2. Krmiljenje preko izhoda M11 (primarna črpalka) na WPM (upravljalnik toplotne črpalke) 3. Serijsko vgrajeno zaščitno stikalo motorja je treba zamenjati! tab. 4.1: Tabela za dimenzioniranje minimalno potrebnih črpalk za vodnjak za toplotne črpalke voda/voda pri W10/W35 za standardne naprave z zaprtimi vodnjaki. Dokončno določanje črpalke za vodnjak je treba uskladiti z izdelovalcem vodnjaka. NAPOTEK V toplotne črpalke vgrajene releje za prekomerni tok je treba nastaviti pri inštalaciji. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 145 4.2 Toplotna črpalka voda/voda 4.2 Zahteve glede kakovosti vode Ne glede na zakonske predpise, podtalnica ne sme vsebovati nobenih snovi, ki bi se nabirale na stenah črpalke, upoštevane pa morajo biti tudi mejne vrednosti za maksimalno vsebnost ŽELEZA (<0.2 mg/l) in MANGANA (<0.1 mg/l) v vodi, da preprečite nalaganje okre na napravi za izvore toplote. tem primeru je treba upoštevati le mejne vrednosti za železo in mangan (zaradi usedlin). Pri temperaturah nad 13 °C (npr. odvajanje odpadne toplote) je treba izvesti analizo vode v skladu z Tab. 4.2 na str. 146 in ugotoviti ustreznost sestave za uparjalnik iz legiranega jekla toplotne črpalke. Če je v stolpcu „legirano jeklo“ negativni znak „-“ ali dva znaka „0“, se analizo ovrednoti negativno. Izkušnje kažejo, da umazanija s delci nad 1 mm, posebej pri organskih sestavinah hitro lahko povzroči škodo. Zrnat material (fin pesek) se pri upoštevanju predpisanega pretoka vode ne nalaga. Lovilec nesnage, ki je v obsegu dobave (gostota zank 0,6 mm) ščiti uparjalnik toplotne črpalke in ga je treba inštalirati neposredno na vhod toplotne črpalke. b) Toplotne črpalke voda/voda z bakreno lotanim ploščatim izmenjevalnikom toplote iz legiranega jekla (WI 40CG / WI 90CG) Ne glede na pravne predpise je treba izvesti analizo vode v skladu z Tab. 4.2 na str. 146, da se ugotovi primernost sestave za bakreno lotani uparjalnik toplotne črpalke. Če je v stolpcu „baker“ negativni znak „-“ ali dva znaka „0“, se analizo ovrednoti negativno. POZOR! Najfinejša, koloidna umazanija, ki povzroči motnost vode, pogosto deluje lepljivo, lahko povzroči nalaganje usedlin na uparjalniku in tako poslabša prehajanje toplote. Te delce nesnage lahko z gospodarno opravičljivimi stroški odstranite s pomočjo filtra. Površinske vode ali slane vode ni dopustno uporabljati. Podatke glede uporabe temeljne vode dobite pri lokalnem vodovodnem podjetju. a) NAPOTEK Če voda ne dosega zahtevane kakovosti ali le-ta ni zagotovljena trajno, je priporočljivo uporabiti toplotno črpalko zemlja/voda z vmesnim krogom. Toplotne črpalke voda/voda z varjenim spiralnim izmenjevalnikom toplote iz legiranega jekla (do WI 27TE) Analiza vode glede korozije izparjevalnika ni potrebna, če leži temperatura podtalnice v letu povprečno pod 13 °C. V Baker Legirano jeklo > 13°C 0 0 Kisik <2 2 do 20 > 20 + 0 – + + 0 Vodikov sulfid (H2S) < 300 > 300 + 0 + 0 HCO3- / SO42- < 10 µS/cm 10 do 500 µS/cm > 500 µS/cm 0 + – 0 + 0 Hidrogenkarbonat (HCO3-) < 0,2 > 0,2 + 0 + 0 Aluminij (Al) raztopljen <5 5 do 20 > 20 + 0 – + + 0 SULFATI MANGAN (Mn) raztopljen < 0,1 > 0,1 + 0 + 0 SULFIT (SO3), prost NITRATI (NO3) raztopljeni < 100 > 100 + 0 + + Klorov plin (Cl2) < 7,5 7.5 do 9 >9 0 + 0 0 + + Ocenjena značilnost Območje koncentracije (mg/l) usedljive snovi (organske) Amonijak NH3 Klorid elektr. prevodnost ŽELEZO (Fe) raztopljeno proste (agresivne) ogljikove kisline PH-vrednost tab. 4.2: Ocenjena značilnost Območje koncentracije (mg/l) Baker Legirano jeklo > 13°C <2 >2 + 0 + + < 0,05 > 0,05 + – + 0 <1 >1 0 + 0 + < 70 70 do 300 > 300 0 + 0 + + 0 < 0,2 > 0,2 + 0 + + do 70 70 do 300 >300 + 0 – + + 0 <1 + + <1 1 do 5 >5 + 0 – + + 0 Odpornost bakreno lotanih ali varjenih ploščatih toplotnih izmenjevalnikov na vsebino vode. „+“ normalno dobra odpornost; „0“ problemi s korozijo lahko nastanejo, posebej, če je več faktorjev ovrednotenih z 0 „-“ uporaba ni primerna) [< manj od, > več od] 146 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka voda/voda 4.3 4.3.1 4.3.2 Urejanje izvora toplote Neposredna uporaba vode s konstantno kakovostjo Vodo s temperaturami med 8 °C in 25 °C lahko uporabljate neposredno s toplotno črpalko voda/voda, če je ugotovljena skladnost podtalnice oz. hladilne ali odpadne vode po Tab. 4.2 na str. 146. 4.3.1.1 Pri negativni oceni kakovosti vode ali spremenljivi kakovosti vode (npr. pri motnjah) je treba uporabiti toplotno črpalko z vmesnim krogom (glej Pogl. 4.3.2 na s. 147). Izvor toplote podtalnica Črpalni vodnjak NAPOTEK Podtalnico, ki je izvor toplote za toplotno črpalko, se iz zemlje odvzame preko črpalnega vodnjaka. Zmogljivost vodnjaka mora zagotavljati trajen odvzem za minimalen pretok vode toplotne črpalke. Pod www.dimplex.de je seznam kvalificiranih izdelovalcev vodnjakov. ýUSDOQLYRGQMDN .OHW RJUHYDQMD Požiralni vodnjak Podtalnica, ki jo toplotna črpalka ohladi, se preko požiralnega vodnjaka dovaja nazaj v zemljo. Le-ta mora biti v smeri toka podtalnice izvrtan 10–15 m za črpalnim vodnjakom, da se izključi „kratki stik toka“. Požiralni vodnjak mora sprejeti enako količino vode, kot jo črpalni vodnjak lahko dostavi. 7RSORWQH þUSDONH 3RåLUDOQLYRGQMDN SULEOLåQR )LOWHU NAPOTEK Načrtovanje in izdelavo vodnjakov, od katerih je odvisna varnost obratovanja naprave, prepustite izkušenemu izdelovalcu vodnjakov. 6PHUWRND sl. 4.1: 4.3.1.2 Primer vezave toplotne črpalke voda/voda s črpalnim in požiralnim vodnjakom Izvor toplote; odpadna toplota iz hladilne vode POZOR! Temperaturno območje Pri izrabi vode s temperaturami med 8...25 °C je treba najprej ugotoviti, če je hladilna voda na voljo v zadostni kakovosti in količini in koliko toplote, ki jo ustvari toplotna črpalka se lahko uporabi. Če lahko temperatura izvora toplote naraste nad 25 °C, je treba vgraditi temperaturno krmiljen mešalec, ki pri temperaturi nad 25 °C hladilni vodi primeša delni volumski pretok izhodne hladilne vode. Če je trajno zagotovljena združljivost hladilne ali odpadne vode po Tab. 4.2 na str. 146, lahko uporabite toplotno črpalko voda/ voda. 4.3.2 Posredna raba izvora toplote vode Če združljivosti vode ne morete dokazati, oz. obstaja nevarnost, da se kakovost vode lahko spremeni, je treba za zaščito toplotne črpalke priključiti vmesni toplotni izmenjevalnik. Vmesni krog poviša varnost obratovanja, posebej če je v uporabi toplotna črpalka zemlja/voda, in se sekundarni krog zapolni s slanico. Toplotna črpalka voda/voda z vmesnim toplotnim izmenjevalnikom naj se uporabi, če kot nosilec toplote slanica ni dovoljena in so stalne temperature vode nad 10 °C, (oz. odpadna toplota iz produkcijskih procesov), zagotovljene. www.dimplex.de NAPOTEK Praviloma so toplotne črpalke zemlja/voda uporabne za širjenje temperaturnega območja uporabe navzdol in tako povišanje obratovalne varnosti. Pri toplotnih črpalkah voda/ voda je spodnja meja uporabnosti že pri izhodni temperaturi 4 °C. 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 147 Toplotna črpalka voda/voda 0 11 ::0 7& 4.3.3 1% 5 11 0 11 1% 5 ''9 0 7 7 1 7 0 11 1,' sl. 4.2: Uporaba izvora toplote z vmesnim toplotnim izmenjevalnikom Vmesni priključeni tokokrog za prenos toplote (toplotni izmenjevalnik - toplotna črpalka) pri toplotnih črpalkah zemlja/voda napolnite s sredstvom proti zmrzovanju (za minimalno -14 °C). Slanični krog je treba izdelati na enak način kot pri običajnih zemeljskih kolektorjih ali geotermalnih sondah z obtočno črpalko in varnostnimi armaturami. Obtočno črpalko je treba dimenzionirati tako, da v vmesnem toplotnem izmenjevalniku ne pride do zmrzovanja. Pri uporabi toplotne črpalke zemlja/voda lahko v sekundarnem krogu nastopajo temperature pod 0 °C. Za zaščito vmesnega to- )6 11 11 7 Stikalo za pretok v primarnem krogu (FS) preprečuje vklop toplotne črpalke pri pomanjkanju volumskega pretoka črpalke hladilne vode oz. črpalke podtalnice. 4.3.3 7 0 5 1% 5 ( plotnega izmenjevalnika je treba to zaščititi z dodatnim termostatom za zaščito pred zmrzaljo (T). Le-tega je treba inštalirati na izhodu vode primarnega kroga, da zagotovo preprečite zamrznitev toplotnega izmenjevalnika. Pri izklopu termostata se toplotna črpalka zapre preko digitalnega vhoda ID3 upravljalnika toplotne črpalke. Termostat naj bo dodatno speljan naprej do morebitne obstoječe krmilne tehnike v stavbi, da se prepreči utripanje toplotne črpalke. Izklopna točka termostata (npr. 4 °C) je odvisna od konstrukcijske konfiguracije naprave, merilnih toleranc in histerez. NAPOTEK Pri uporabi toplotne črpalke zemlja/voda mora biti pretok vode v primarnem krogu vsaj 10 % nad pretokom slanice v sekundarnem krogu. Toplotni izmenjevalnik za zaščito toplotne črpalke Zunanji toplotni izmenjevalnik je treba projektirati v skladu z uporabljeno toplotno črpalko, razpoložljivim temperaturnim nivojem in kakovostjo vode. V najbolj preprostem primeru je toplotni izmenjevalnik sestavljen iz PE-cevi, ki so položene neposredno v hladilni vodi in tako ni potrebna dodatna črpalka za hladilno vodo. To ugodno alternativo lahko uporabite, če je bazen za hladilno vodo dovolj velik. Sicer je treba uporabiti privijačene ploščate toplotne izmenjevalnike. NAPOTEK Ploščati toplotni izmenjevalniki iz titana se lahko uporabijo pri uporabi agresivnih medijev za izvor toplote, kot npr. morska voda. Od stanja programske opreme "J01" lahko prestavite zaščito pred zmrzovanjem toplotne črpalke zemlja/voda. Pri dvigu standardne vrednosti -8 °C na 0 °C se toplotna črpalka izključi že pri temperaturi izhodne slanice pod 0 °C. Toplotni izmenjevalnik se projektira v odvisnosti od naslednjih parametrov: Kakovost vode Temperaturno območje uporabe Hladilna moč uporabljenega tipa toplotne črpalke Pretok vode primarnega in sekundarnega kroga 148 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka voda/voda 4.3.3.1 4.3.3.1 Ploščati toplotni izmenjevalnik iz legiranega jekla WTE 20 do WTE 40 sl. 4.3: WTE 20 – WTE 37 sl. 4.4: WTE 40 Informacije o napravi za ploščati toplotni izmenjevalnik iz legiranega jekla Mere in teža Enota WTE 20 WTE 30 WTE 37 34 43 50 28 2,69 3,44 4,03 3,90 Število plošč Efektivna površina m WTE 40 Volumen dm 7 9 11 9 Višina [V] mm 748 748 748 896 Širina [Š] mm 200 200 200 283 Globina [G] mm 270 320 420 437 Neto teža kg 67 71 76 132 Bruto teža kg 74 80 87 143 SZB 250 SZB 300 SZB 400 SZB 400 Oprema Sekundarni Primarni Sekundarni Primarni Sekundarni Primarni Sekundarni Primarni Količina m/h 4,5 5,8 7,0 8,0 8,5 9,3 11,0 11,0 Vhodna temperatura °C 5,00 10,00 5,00 10,00 5,00 10,00 5,00 10,00 Izhodna temperatura °C 8,41 7,00 8,07 7,00 7,92 7,00 7,58 7,00 Izguba tlaka Pa 23740 30220 32110 37750 36630 37720 37610 32960 Prenesena moč kW 18 25 29 33 Nastavki za vtok F1 F3 F1 F3 F1 F3 F1 F3 Nastavki za izpust F4 F2 F4 F2 F4 F2 F4 F2 Priključki sekundarni DN 32 (1 1/4" AG) Priključki primarni DN 32 (1 1/4" AG) DN 50 (2" AG) 0.5 mm AISI 316 0.4 mm AISI 316 Material plošč Tesnilni material www.dimplex.de DN 50 (2" AG) NITRIL HT HANG ON (H) / 140 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 149 4.3.3.2 Toplotna črpalka voda/voda 4.3.3.2 sl. 4.5: Ploščati toplotni izmenjevalnik iz legiranega jekla WTE 50 do WTE 130 WTE 50 – WTE 100 sl. 4.6: WTE 130 Informacije o napravi za ploščati toplotni izmenjevalnik iz legiranega jekla Mere in teža Enota WTE 50 WTE 75 WTE 100 33 51 62 52 4,65 7,35 9,00 11,14 Število plošč Efektivna površina m WTE 130 Volumen dm 11 17 21 31 Višina [V] mm 896 896 896 946 395 Širina [Š] mm 283 283 283 Globina [G] mm 437 537 537 443 Neto teža kg 136 150 160 253 Bruto teža kg Oprema 147 167 171 284 SZB 500 SZB 750 SZB 100 SZB 1300 Sekundarni Primarni Sekundarni Primarni Sekundarni Primarni Sekundarni Primarni Količina m/h 12,8 12,8 20,4 20,4 24,0 24,8 33,8 33,8 Vhodna temperatura °C 5,00 10,00 5,00 10,00 5,00 10,00 5,00 10,00 Izhodna temperatura °C 7,67 7,00 7,64 7,00 7,75 7,00 7,65 7,00 Izguba tlaka Pa 38910 36400 38830 35380 39770 38960 40190 36720 Prenesena moč kW 40 63 77 105 Nastavki za vtok F1 F3 F1 F3 F1 F3 F1 F3 Nastavki za izpust F4 F2 F4 F2 F4 F2 F4 F2 Priključki sekundarni DN 50 (2" AG) DN 65 (prirobnica) Priključki primarni DN 50 (2" AG) DN 65 (prirobnica) Material plošč Tesnilni material 150 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 0.4 mm AISI 316 NITRIL HT HANG ON (H) / 140 www.dimplex.de Toplotna črpalka voda/voda 4.3.3.3 sl. 4.7: 4.3.3.3 Ploščati toplotni izmenjevalnik iz titana WTT 40 do WTT 100 WTT 40 – WTT 100 Informacije o napravi za ploščati toplotni izmenjevalnik iz titana Mere in teža Enota WTT 40 WTT 50 WTT 75 15 17 23 28 2,90 3,34 4,68 5,79 Število plošč Efektivna površina m WTT 100 Volumen dm 8 10 13 16 Višina [V] mm 946 946 946 946 Širina mm 395 395 395 395 Globina [G] mm 443 443 443 443 Neto teža kg 223 227 234 240 Bruto teža kg Oprema 223 227 234 240 SZB 400 SZB 500 SZB 750 SZB 100 Sekundarni Primarni Sekundarni Primarni Sekundarni Primarni Sekundarni Primarni Količina m/h 9,7 11,0 11,4 12,8 18,0 20,3 22,0 24,8 Vhodna temperatura °C 4,00 10,00 4,00 10,00 4,00 10,00 4,00 10,00 Izhodna temperatura °C 7,00 7,00 7,00 7,00 7,00 7,00 7,00 7,00 Izguba tlaka Pa 27280 31490 28870 33320 33680 38820 33550 38680 Prenesena moč kW 34 40 63 77 Nastavki za vtok F1 F3 F1 F3 F1 F3 F1 F3 Nastavki za izpust F4 F2 F4 F2 F4 F2 F4 F2 Priključki sekundarni DN 65 (prirobnica) Priključki primarni DN 65 (prirobnica) Material plošč Tesnilni material www.dimplex.de 0.5 mm TITAN NITRIL HT HANG ON (H) / 140 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 151 4.4 Toplotna črpalka voda/voda 4.4 Informacije o napravi za toplotno črpalko voda/voda 4.4.1 Nizkotemperaturna toplotna črpalka WI 9TE do WI 27TE Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke voda/voda 1 Tipska in prodajna oznaka 2 Model 2.1 Vrsta zaščite po EN 60,529 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: WI 9TE WI 22TE WI 27TE IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP20 Notranje Notranje Notranje Notranje Notranje Ogrevalna voda, dotok °C do 58 do 58 do 58 do 58 do 58 °C +7 do +25 +7 do +25 +7 do +25 +7 do +25 +7 do +25 Temperaturna razlika ogrevalne vodepri W10 / W35 3.3 1 K 9,5 kW / --- 6,9 / 2,5 12,2 / 2,5 14,9 / 3,0 19,0 / 3,2 24,6 / 3,2 pri W10 / W50 1 kW / --- 7,7 / 3,2 13,4 / 3,6 16,3 / 3,7 20,8 / 3,8 26,4 / 3,8 pri W10 / W45 1 kW / --- pri W10 / W35 1 kW / --- Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri W7 / W55 Nivo zvočne moči 5,0 8,8 5,0 7,6 / 3,5 8,3 / 5,1 dB(A) 8,2 / 4,9 9,2 5,0 13,2 / 3,8 9,6 5,0 16,1 / 4,0 9,4 5,0 20,5 / 4,0 26,0 / 4,1 13,6 / 13,5 / 17,1 / 16,9 / 21,5 / 21,3 / 26,4 / 26,1 / 5,2 5,0 5,3 5,2 5,5 5,3 5,1 4,9 53 55 55 0,75 / 1,4 / 1,3 / 2,3 / 1,6 / 7000 24000 7000 22000 2600 3.5 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.6 Pretok hladne vode pri interni tlačni razliki (izvor toplote) m³/h / Pa 2,0 / 6200 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg R407C / 1.7 R407C / 1.6 Tip / liter Poliolester (POE) / 1.0 Poliolester (POE) / 1.36 3.7 WI 18TE Hladna voda (izvor toplote) 3.2 3.4 WI 14TE 58 2,8 / 7600 59 2,0 / 3,7 / 2,4 / 4,5 / 8000 24300 12500 36000 1,9 / 3,3 / 3,2 / 4,0 / 3,6 / 5,0 / 4,8 / 7,0 / 6,7 / 5600 19000 13000 12000 9500 20000 17900 16000 14900 R407C / 3.5 R407C / 3.2 R407C / 4.5 FV68S / 1,7 Poliolester (POE) / 1.77 Poliolester (POE) / 4.1 3.8 Mazivo; Celotna polnilna količina 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprav brez priključkov 2 v x š x d mm 1445 x 650 x 1445 x 650 x 1445 x 650 x 1445 x 650 x 1445 x 650 x 575 575 575 575 575 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj 4.3 Priključki naprave za izvor toplote palcev G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 156 168 187 189 259 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 400 / 16 400 / 16 400 / 16 400 / 20 400 / 20 5.2 Nazivni prevzem 1 V/A W10 W35 kW 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok W10 W35 / cos ϕ A / --- 6 Ustreza evropskim varnostnim predpisom 7 Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 4 7.2 Stopnje delovanja 7.3 Regulator notranji/zunanji 1,62 1,68 2,64 30 (brez SOB) 2,9 / 0,8 3,03 / 0,8 2,72 3,21 26 4,8 / 0,8 4,91 / 0,8 3,27 28 5,8 / 0,8 5,90 / 0,8 3,93 4,02 5,15 27 5,29 29 7,0 / 7,25 / 0,8 0,8 9,4 / 0,8 9,54 / 0,8 3 3 3 3 3 da da da da da 1 1 1 1 1 Notranji Notranji Notranji Notranji Notranji 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. W10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C. 2. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje. 3. glejte izjavo o skladnosti CE 4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 152 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Toplotna črpalka voda/voda 4.4.2 4.4.2 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema WI 40CG do WI 90CG Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke voda/voda 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model 2.1 Vrsta zaščite po EN 60,529 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: WI 40CG WI 90CG IP 24 IP 24 Notranje Notranje Ogrevalna voda, dotok °C do 55 do 55 Hladna voda (izvor toplote) °C +7 do +25 +7 do +25 3.2 Temperaturna razlika ogrevalne vode pri W10 / W35 3.3 Toplotna moč / grelno število pri W7 / W55 1 pri W10 / W50 1 pr W10 / W35 1 10.8 9.9 kW / --- K 2 18,1 / 3,0 40,3 / 3,2 kW / --- 3 38,6 / 3,2 80,1 / 3,2 kW / --- 2 20,6 / 3,8 45,8 / 4,0 kW / --- 3 43,0 / 4,0 88,1 / 3,8 kW / --- 2 23,4 / 5,9 49,8 / 5,9 kW / --- 3 44,4 / 5,7 91,2 / 5,4 3.4 Nivo zvočne moči dB(A) 3.5 Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci m³/h / Pa 3.6 Pretok hladilne vode pri notranji tlačni diferenci (Izvor toplote) m³/h / Pa 3.7 Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve tip / kg 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprav brez priključkov 4 v x š x d mm 830 x 1480 x 890 830 x 1480 x 890 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palcev G (navoj) 1 1/4'' zunaj G (navoj) 2'' zunaj 4.3 Priključki naprave za izvor toplote palcev G (navoj) 1 1/2'' zunaj G (navoj) 2'' zunaj kg 309 460 400 / 35 400 / 63 7.81 16.97 4.4 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo 5 Električni priključek 5.1 Nazivna napetost; varovalka 5.2 1 V/A Nazivni prevzem W10 W35 kW 5.3 Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom A 5.4 Nazivni tok W10 W35 / cos ϕ A / --- 6 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 6 7.2 Stopnje delovanja 7.3 Regulator notranji/zunanji 59 70 3,5 / 14000 8,0 / 13000 9,5 / 17500 20,0 / 19000 R407C / 6.7 R407C / 15.0 26 60 14,1 / 0,8 30,7 / 0,8 5 5 ne ne 2 2 zunaj zunaj 1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. W10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C. 2. 1-delovanje kompresorja 3. 2-delovanje kompresorja 4. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje. 5. glejte izjavo o skladnosti CE 6. Pri postavitvi v prostore, zaščitene pred zmrzaljo, ni potrebno. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 153 4.5 Toplotna črpalka voda/voda 4.5 Karakteristike toplotnih črpalk voda/voda 4.5.1 Karakteristike WI 9TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNKODGQHYRGH PñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 3UHWRNKODGQHYRGHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ 154 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka voda/voda 4.5.2 4.5.2 Karakteristike WI 14TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNKODGQHYRGH PñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 3UHWRNKODGQHYRGHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU www.dimplex.de 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 155 4.5.3 4.5.3 Toplotna črpalka voda/voda Karakteristike WI 18TE 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNKODGQHYRGH PñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 3UHWRNKODGQHYRGHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ 156 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka voda/voda 4.5.4 4.5.4 Karakteristike WI 22TE ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNKODGQHYRGH PñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 8SDUMDOQLN 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 3UHWRNKODGQHYRGHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 157 4.5.5 4.5.5 Toplotna črpalka voda/voda Karakteristike WI 27TE 2JUHYDOQDPRþY>N:@ ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNKODGQHYRGH PñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 3UHWRNKODGQHYRGHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ 158 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de Toplotna črpalka voda/voda 4.5.6 4.5.6 Karakteristike WI 40CG ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2EUDWRYDQMH] GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH] HQLPNRPSUHVRUMHP 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNKODGQHYRGH PñK 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 3UHWRNKODGQHYRGHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ 2EUDWRYDQMH] HQLPNRPSUHVRUMHP .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 159 4.5.7 4.5.7 Toplotna črpalka voda/voda Karakteristike WI 90CG ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2EUDWRYDQMH] GYHPDNRPSUHVRUMHPD 2EUDWRYDQMH] HQLPNRPSUHVRUMHP 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK 3UHWRNKODGQHYRGH PñK 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ ,]JXEDWODNDY>3D@ 8SDUMDOQLN 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 2EUDWRYDQMH] HQLPNRPSUHVRUMHP 3UHWRNKODGQHYRGHY>PñK@ ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>&@ 160 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ www.dimplex.de ]PRQWLUDQLPYRGQLPILOWURP www.dimplex.de 3ULNOMXþNLL]YRUDWRSORWH :,7( :,&6 ³]XQDQMLPQDYRMHP9RGQLILOWHU]³]XQDQMLPQDYRMHP ³]XQDQMLPQDYRMHP9RGQLILOWHU]³]XQDQMLPQDYRMHP 3ULNOMXþNLVLVWHPDRJUHYDQMD :,7( ³]XQDQMLPQDYRMHP ]D:,7( 3RYUDWHNRJUHYDQMD 9KRGYWRSORWQRþUSDONR ,]YRUWRSORWHSUHGWRN ,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH 4.6.1 FD FD 4.6 ,]YRUWRSORWHSRYUDWHN 9KRGYWRSORWQRþUSDONR 2JUHYDOQLL]WRN ,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH Toplotna črpalka voda/voda 4.6.1 Mere toplotnih črpalk voda/voda Mere WI 9TE, WI 14TE, WI 18TE, WI 22TE in WI 27TE 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 161 4.6.2 Toplotna črpalka voda/voda 4.6.2 Mere WI 40CG ,]KRGRJUHYDOQHYRGH ,]KRGL]YRUDWRSORWH 9KRGL]YRUDWRSORWH 1DYRMQR]DSLUDOR 'RYRGNUPLOQLYRGQDSHWRVWQLNDEHO 9KRGRJUHYDOQHYRGH 4.6.3 3ULNOMXþNLVLVWHPDRJUHYDQMD ³]XQDQMLPQDYRMHP 3ULNOMXþNLL]YRUDWRSORWH ³]XQDQMLPQDYRMHP Mere WI 90CG 9KRGRJUHYDOQHYRGH ,]KRGRJUHYDOQHYRGH 9KRGL]YRUDWRSORWH 1DYRMQR]DSLUDOR 'RYRGNUPLOQLYRGQDSHWRVWQLNDEHO ,]KRGL]YRUDWRSORWH 3ULNOMXþNLQDVLVWHPXRJUHYDQMDLQQDL]YRUXWRSORWH´]XQDQMLPQDYRMHP 162 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Emisije zvoka toplotnih črpalk 5.2.1 5 Emisije zvoka toplotnih črpalk 5.1 Zvok, ki se prenaša po telesu Notranja postavitev 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD Toplotno črpalko je treba, kot vsak ogrevalni kotel, priključiti preko ločilnih vijačnih zvez. Za povezavo med toplotno črpalko in ogrevalnim iztokom in povratkom ogrevanja je treba zaradi preprečevanja nihanj uporabiti elastične gibke cevi, odporne na tlak-, temperaturo in staranje. 'RWRNRJUHYDQMD Za zmanjševanje prenosa zvoka skozi telo, naj se toplotna črpalka postavi na trak iz Sylomera SYL 250, ki je dobavljiv kot posebni pribor. Zunanja postavitev Prekinitev telesnega prenosa zvoka je potrebna, če je temelj toplotne črpalke v neposrednem stiku s stavbo. Gibke cevi olajšajo priključek toplotne črpalke na ogrevalni sistem in hkrati preprečujejo možne prenose nihanja. IOHNVLELOQH SRYH]DYHJLEOMLYLKFHYL sl. 5.1: 5.2 ,]ROLUDQHRJUHYDOQHFHYL Primer vezave toplotne črpalke za zunanjo postavitev Zvok, ki se prenaša po zraku Vsak izvor zvoka, naj je to toplotna črpalka, avto ali letalo, oddaja določeno količino zvoka. Pri tem zrak okoli izvora zvoka zaniha in tlak se širi v valovih. Ta tlačni val, ko doseže človeško uho, zaniha membrano bobniča, kar sproži postopek slišanja. Za opis tega t.i. zvoka, ki se prenaša skozi zrak, se poslužujemo velikosti zvočnega polja. Dve od njih sta zvočni tlak in zvočna moč. Zvočna moč je teoretična veličina, tipična za izvor zvoka. Lahko jo izračunamo iz meritev. Zvočna moč je skupen odboj zvočne energije v vse smeri. Pod nazivom zvočni tlak se razume sprememba zračnega tlaka, ko zrak zaniha zaradi izvora hrupa. Višja, kot je sprememba zračnega tlaka, glasnejši zvok zaznamo. obliki zvoka, ki se prenaša skozi zrak, kot šum, ton ali tudi pok, torej ga slišijo. Spremembe tlaka v območju od 2*10-5 Pa do 20 Pa lahko zazna človeško uho. Te spremembe tlaka ustrezajo nihanju s frekvencami od 20 Hz do 20 kHz in predstavljajo slišni zvok oz. slišno območje človeka. Iz frekvenc nastanejo posamezni toni. Frekvence, ki so nad slišnim območjem, se označuje kot ultrazvok, frekvence pod sličnim območjem pa kot infrazvok. Odboj zvoka od izvorov hrupa oz. zvoka je naveden ali merjen kot nivo v decibelih (dB). Gre za primerljivo veličino, kjer vrednost 0 dB predstavlja približno slišno mejo. Podvojitev nivoja, npr. z drugim izvorom zvoka z enakim odbojem zvoka, ustreza povišanju za +3 dB. Za povprečen človeški sluh je povišanje za +10 dB potrebno, da zvok dojamemo, kot dvakrat tako glasen. Fizikalno gre pri zvoku za širjenje nihanj tlaka in gostote v plinu, tekočini ali trdnem telesu. Zvok ljudje na splošno sprejemajo v 5.2.1 Nivo zvočnega tlaka in nivo zvočne moči Pogosto se pojma nivo zvočnega tlaka in nivo zvočne moči med seboj zamenjuje in primerja. Kot zvočni tlak se razume v akustiki z inštrumenti izmerljiv nivo, ki ga povzroči izvor zvoka v določeni razdalji. Bližje, kot smo izvoru zvoka, večji je nivo zvočnega tlaka in obratno. Nivo zvočnega tlaka je tako merljiva, od razdalje in smeri odvisna veličina, ki je merodajna npr. za upoštevanje imisijsko-tehničnih zahtev v skladu tehničnimi navodili za varstvo pred hrupom. Skupna sprememba zračnega tlaka, ki jo izvor zvoka odda v vse smeri se imenuje zvočna moč oz. nivo zvočne moči. Z naraščajočo oddaljenostjo se zvočna moč porazdeli na vedno večjo površino. Če opazujemo skupno, oddano zvočno moč in jo navežemo na obodno površino na določeni razdalji, vrednost ostane vedno ista. Ker zvočna moč, ki se odbije v vse smeri, ni natančno izmerljiva, je treba zvočno moč iz izmerjenega zvočnega tlaka na določeni razdalji računsko ugotoviti. Nivo zvočne moči je tako veličina, ki je specifična za izvor zvoka, ni odvisna od razdalje in smeri, ki se jo da le izračunati. S pomočjo odbitega nivoja zvočne moči lahko različne izvore zvoka med seboj primerjamo. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 163 5.2.2 Emisije zvoka toplotnih črpalk 5.2.2 Emisija in imisija Skupni zvok, ki ga odda izvor zvoka (zvočni dogodek) se imenuje zvočna emisija. Emisije izvorov toplote so praviloma navedene kot nivo zvočne moči. Vpliv zvoka na določen kraj se imenuje zvočna imisija. Zvočne imisije se lahko meri kot nivo zvočnega tlaka. Sl. 5.2 na s. 164 predstavlja grafičen kontekst med emisijami in imisijami. ,]YRU]YRND 0HVWRLPLVLMH (PLVLMD 1LYR]YRþQHJDWODND/ ,PLVLMD 1LYR]YRþQHPRþL/Z sl. 5.2: Hrupne imisije se merijo dB(A), pri tem gre za vrednosti nivoja zvoka, ki se nanašajo na občutljivost človeškega sluha. Kot hrup označujemo zvok, ki lahko sosede ali tretje osebe moti, ogroža, zelo omejuje ali obremenjuje. Orientacijske vrednosti za hrup izven stavb so določene v DIN 18005 „Zvočna zaščita v mestnih gradnjah“ ali v „Tehničnih navodilih za varstvo pred hrupom“ (TNhrup). V Tab. 5.1 na str. 164 so navedene zahteve v skladu z TNhrup. Emisije in imisije Dan Noč Bolnišnice, zdravilišča Kategorija območja 45 35 Šole, domovi za ostarele 45 35 Vrtovi, parki 55 55 Čista stanovanjska področja WR 50 35 Splošna stanovanjska področja WA 55 40 Manjše naselje WS 55 40 Posebna stanovanjska področja WB 60 40 Območje mestnega jedra MK 65 50 Vaško območje MD 60 45 Mešana območja MI 60 45 Poslovna območja GE 65 50 Industrijska območja GI 70 70 tab. 5.1: Mejne vrednosti za zvočne imisije v dB(A) po DIN 18005 in TN-hrup Nivo zvoka [dB] Zvočni tlak [μPa] Občutje Popolna tišina Ni slišno 0 10 20 63 Neslišno Tiktakanje žepne ure, mirna spalnica 20 200 Zelo tiho Zelo miren vrt, klimatska naprava v gledališču 30 630 Zelo tiho Izvor zvoka Stanovanjska soseska brez prometa, klimatske naprave v pisarnah 40 2 * 10 Tiho Miren ribnik, reka, mirna restavracija 50 6,3 * 10 Tiho Normalen pogovor, osebni avto 60 2 * 104 Glasno Glasna pisarna, glasen govor, motorno kolo 70 6,3 * 104 Intenziven prometni hrup, glasna glasba z radia 80 2 * 10 Težak tovornjak 90 6,3 * 105 Zelo glasno Avtomobilska hupa v razdalji 5 m 100 2 * 106 Zelo glasno Pop skupina, delavnica za gradnjo kotlov 110 6,3 * 106 Neznosno Vrtalni stroj v tunelu, 5 m razdalja 120 2 * 107 Neznosno Reaktivno letalo, vzlet, 100 m razdalja 130 6,3 * 10 140 108 Pogon reaktivnega letala, 25 m razdalja tab. 5.2: 2* 5 7 Glasno Zelo glasno Neznosno Boleče Tipičen nivo zvoka 164 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Emisije zvoka toplotnih črpalk 5.2.3 5.2.3 Širjenje zvoka Kot opisano, se zvočna moč z naraščajočo razdaljo porazdeli na večjo površino, tako da se posledični nivo zvočnega tlaka z naraščajočo razdaljo zmanjšuje. Poleg tega je vrednost nivoja zvočnega tlaka odvisna od določenega mesta širjenja zvoka. Na širjenje zvoka vplivajo naslednje lastnosti okolice: Zadušitev zaradi masivnih ovir, npr. stavb, zidov ali oblik površja Odboji od zvočno trdnih površin, kot npr. ometane in steklene fasade stavb, ali asfaltne in kamnite površine tal Zmanjševanje širjenja nivoja zaradi zvočno vpojnih površin, kot npr. na novo zapadli sneg, zmleto lubje ali podobno Ojačenje ali zmanjšanje zaradi zračne vlage in zračne temperature ali zaradi smeri vetra =PDQMãDQMHQLYRMD]YRþQHJDWODNDY>GE$@ 5D]GDOMDY>P@ sl. 5.3: Znižanje nivoja zvočnega tlaka pri -kroglastem širjenju zvoka Primer: Nivo zvočnega tlaka na razdalji 1m: 50 dB(A) Iz Sl. 5.3 na s. 165 lahko razberemo znižanje nivoja zvočnega tlaka na razdalji 5m 11db(A). P Nivo zvočnega tlaka na razdalji 5m: 50db(A) – 11db(A) = 39db(A) P P P NAPOTEK Za zunaj postavljene toplotne črpalke so merodajni usmerjeni nivoji zvočnega tlaka (glej Pogl. 2.9 na s. 90) P P P P sl. 5.4: www.dimplex.de Smeri zvoka pri zunaj postavljenih toplotnih črpalkah zrak/voda. 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 165 6 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.1 Ogrevanje tople vode s toplotno črpalko ogrevanja Upravljalnik toplotne črpalke prevzame poleg regulacije ogrevanja tudi regulacijo priprave tople vode (glej poglavje Regulacija). Vključevanje ogrevanja tople vode s toplotno črpalko naj bi potekalo hkrati z ogrevanjem, saj so pri topli vodi in ogrevanju 6.1.1 praviloma potrebne različne temperature ogrevalne vode. Tipalo povratka je treba namestiti v skupni povratek ogrevanja in ogrevanja tople vode (glej poglavje Vključitev). Zahteve glede hranilnikov za toplo vodo Nominalne trajne moči, ki jih navajajo različni proizvajalci hranilnikov, niso ustrezen kriterij za izbiro hranilnika za obratovanje toplotne črpalke. Za izbiro hranilnika je merodajna velikost površine izmenjevalnikov, konstrukcija, izvedba toplotnih izmenjevalnikov v hranilniku, nominalna trajna moč, pretok in izvedba termostata ali tipala. Ogrevalna moč toplotne črpalke pri maksimalni temperaturi izvora toplote (npr. zrak +35 °C) še mora biti prenosljiva pri temperaturi v hranilniku +45 °C. Upoštevati je treba naslednje kriterije: Minimalne želene količine pretoka je treba doseči tudi med zapornim časom, torej brez dogrevanja prek toplotne črpalke. Dogrevanje pri netekoči topli vodi (pokrivanje izgub zaradi mirovanja – statično stanje) 6.1.2 Pri obratovanju obtočnega voda se temperatura v hranilniku zniža. Krmiljenje obtočne črpalke mora potekati časovno odvisno. Namensko dogrevanje prek prirobničnega grelnika je mogoče samo v povezavi s tipalom temperature. Hranilnik za toplo vodo za toplotne črpalke ogrevanja Hranilniki za toplo vodo so namenjeni ogrevanju vode za sanitarije. Ogrevanje poteka z ogrevalno vodo posredno prek vgrajene cevne spirale. Konstrukcija Hranilnike izdelujejo v cilindrični izvedbi v skladu z DIN 4753, 1. del . Ogrevalna površina sestoji iz privarjene vijačne spiralne cevi. Vsi priključki so speljani iz hranilnika na eni strani. Zaščita pred korozijo V skladu z DIN 4753, 3. del, je celotna notranja površina hranilnikov zaščitena s preizkušenim emajlom, ki se nanese v posebnem postopku. Skupaj z dodatno vgrajeno magnezijevo anodo zagotavlja zanesljivo zaščito pred korozijo. V skladu z DVGW mora servisna služba magnezijevo anodo prvič testirati in po potrebi obnoviti po dveh letih in nato v ustreznih časovnih presledkih. Glede na kakovost pitne vode (prevodnost) je priporočljivo, da žrtveno anodo preverjate v krajših časovnih presledkih. Anodo (33 mm) je treba zamenjati, če se obrabi do premera 10– 15 mm. Trdota vode Glede na izvor vsebuje pitna voda več ali manj apnenca. Trda voda vsebuje zelo veliko apnenca. Obstajajo različna območja trdote, ki se merijo v nemških trdotnih stopinjah (°N). Območje trdote = manj kot 1,5 milimola kalcijevega karbonata mehka na liter (ustreza 8,4 °N) Območje trdote = od 1,5 do 2,5 milimola kalcijevega karbonata srednje trda na liter (ustreza od 8,4 do 14 °N) Območje trdote = več kot 2,5 milimola kalcijevega karbonata trda na liter (ustreza več kot 14 °N) 1 °N = 1,79 °F 1 °F = 0,56 °N Pri uporabi električnih prirobničnih grelnikov za splošno dogrevanje nad 50 °C in uporabi vodi v območju trdote III ali več oz. vodi trdote > 14 °N (trda in zelo trda voda) priporočamo namestitev mehčalne naprave. Zagon naprave Pred zagonom naprave preverite, ali je dotok vode odprt in ali je hranilnik napolnjen. Prvo polnjenje in zagon naprave mora opraviti registrirano specializirano podjetje. Pri tem je treba preveriti delovanje in zatesnjenost celotne naprave, vključno z deli, ki so bili nameščeni v proizvodnem obratu. Čiščenje in vzdrževanje Potrebni intervali čiščenja se razlikujejo glede na kakovost vode in temperaturo ogrevalnega sredstva ter temperaturo v hranilniku. Čiščenje hranilnika in preverjanje naprave se priporoča enkrat letno. Steklasta površina v veliki meri preprečuje nalaganje izpada trdote in omogoča hitro čiščenje s pomočjo ostrega vodnega curka. Večji izpad trdote se sme razkosati samo z leseno palico pred izpiranjem. Za čiščenje se v nobenem primeru ne smejo uporabljati kovinski predmeti z ostrimi robovi. Redno je treba preverjati varno delovanje varnostnega ventila. Priporočljivo je letno vzdrževanje s strani specializiranega podjetja. Toplotna izolacija in obloga Toplotna izolacija je iz visokokakovostne poliuretanske trde pene. Zaradi neposredno nanesene izolacije iz poliuretanske trde pene prihaja do minimalnih izgub v pripravljenosti. V Švici se uporabljajo francoske trdotne stopinje. Pri tem ustreza 166 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.1.2 Regulacija Reducirni ventil Hranilniki so serijsko opremljeni s tipalom in približno petmetrskim priključnim vodom, ki se priključi neposredno na upravljalnik toplotne črpalke. Karakteristika tipala ustreza standardu DIN 44574. Nastavitev temperature in časovno krmiljeno polnjenje ter dogrevanje s prirobničnim grelnikom se izvrši prek upravljalnika toplotne črpalke. Pri nastavitvi temperature tople vode je treba upoštevati histerezo. Poleg tega izmerjena temperatura nekoliko naraste, ker termični izravnalni procesi v hranilniku po koncu ogrevanja tople vode potrebujejo še nekaj časa. Če lahko maksimalni tlak omrežja preseže dopusten obratovalni nadtlak 10 barov, je reducirni ventil v priključnem vodu nujno potreben. Za blaženje hrupa v stavbah je treba v skladu z DIN 4709 tlak v vodu zmanjšati na vrednost, ki je v obratovalno-tehničnem smislu še dopustna. Iz tega razloga je lahko glede na vrsto stavbe smiseln reducirni ventil v dotoku hranilnika. Mogoča je tudi regulacija s termostatom. Histereza ne sme presegati 2 K. Obratovalni pogoji: Dovoljen obratovalni nadtlak ogrevalna voda od 3 do 10 barov pitna voda 10 barov Dovoljena obratovalna temperatura ogrevalna voda 110 °C pitna voda 95 °C Varnostni ventil Naprava mora biti opremljena s preizkušenim varnostnim ventilom, ki ga v smeri hranilnika ni mogoče zapreti. Poleg tega med hranilnikom in varnostnim ventilom ne smejo biti vgrajene zožitve, npr. prestreznik nesnage. Pri dogrevanju hranilnika mora iz varnostnega ventila izteči (kapljati) voda, da bi prestregli raztezanje vode oz. preprečili premočno naraščanje tlaka. Odtočni vod varnostnega ventila se mora prosto, brez kakršne koli zožitve, iztekati nad drenažno napravo. Varnostni ventil je treba namestiti na dostopno in vidljivo mesto, da ga lahko med obratovanjem na hitro prezračimo. Na ventil ali v njegovo bližino namestite tablico z napisom: »Med ogrevanjem lahko iz izpustnega voda priteče voda! Ne zapirajte ga!«. Uporabljati se smejo samo preizkušeni membranski varnostni ventili. Montaža Montaža je omejena na hidravlično vključitev, vklj. z varnostnimi napravami in električno priključitvijo tipala. Oprema Po potrebi oz. želji električni prirobnični grelnik za termično dogrevanje. Električne prirobnične grelnike smejo priključiti samo registrirani elektroinštalaterji v skladu z ustreznim vezalnim načrtom. Obvezno je treba upoštevati veljavne predpise TAB in VDE-smernice. Izpihovalni vod mora biti najmanj tako velik kot presek izhoda varnostnega ventila. Če sta iz nujnih razlogov potrebna več kot dva kolena ali dolžina večja od 2 m, mora biti celoten izpihovalni vod eno nazivno velikost večji. Več kot tri kolena in dolžina 4 m niso dovoljeni. Odtočni vod za zbiralnim lijakom mora imeti najmanj dvakrat večji presek kot vhod ventila. Varnostni ventil mora biti nastavljen tako, da dopusten obratovalni nadtlak 10 barov ni presežen. Nepovratni ventil, kontrolni ventil Hranilnik se sme postaviti samo v prostoru, zaščitenem pred zamrznitvijo. Postavitev in zagon naprave mora opraviti registrirano podjetje za inštalacije. Da bi preprečili povratni tok ogrete vode v vod za hladno vodo, je treba vgraditi nepovratni ventil (preprečevalnik povratnega toka). Delovanje povratnega ventila se lahko preveri tako, da se zapre prvi zaporni ventil v smeri pretoka in odpre kontrolni ventil. Izteče lahko samo voda, ki je bila v kratkem delu cevi. Priključek na vodni strani Zaporni ventili Priklop hladne vode je treba izvesti v skladu z DIN 1988 in DIN 4573, 1. del (glej Sl. 6.1 na s. 168). Vsi priključni vodi morajo biti priključeni z vijaki. Na hranilniku, ki je prikazan na Sl. 6.1 na s. 168, v priključku za hladno in toplo vodo ter v predtoku in povratku ogrevalne vode je treba vgraditi zaporne ventile. Kraj postavitve Zaradi obtočnega voda prihaja do velikih izgub v pripravljenosti, zato se le-ta lahko priključi samo pri močno razvejanem omrežju pitne vode. Če je potrebna cirkulacija, jo je treba opremiti s samodejno napravo za prekinitev obtoka. Vsi priključni vodi, vklj. z armaturami (razen priključka za hladno vodo), morajo biti zaščiteni pred toplotnimi izgubami v skladu z Uredbo o varčevanju z energijo (EnEV). Slabo izolirani ali neizolirani priključni vodi povzročijo izgubo energije, ki je veliko večja kot izguba energije hranilnika. V priključku za ogrevalno vodo je vsekakor treba predvideti nepovratni ventil, da bi preprečili nenadzorovano dogrevanje oz. ohlajevanje hranilnika. Izpustni vod varnostnega ventila v dovodu hladne vode mora biti vedno odprt. Občasno je treba s hitrim prezračevanjem preveriti obratovalno pripravljenost varnostnega ventila. Praznjenje Možnost praznjenja hranilnika je treba predvideti na mestu postavitve v priključnem vodu za hladno vodo. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 167 6.1.3 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami Legenda 7RSODYRGD 2EWRNþHMHSRWUHEHQ 2JUHYDOQLL]WRN 1) Zaporni ventil 2) Reducirni ventil 3) Kontrolni ventil 4) Preprečevalnik povratnega toka 5) Nastavki za priključek manometra 6) Ventil za praznjenje 7) Varnostni ventil 8) Obtočna črpalka 9) Odtok 3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH 3ULNOMXþHNKODGQHYRGHSR',1 sl. 6.1: Priključek na vodni strani Izgube tlaka Pri dimenzioniranju polnilne črpalke za hranilnik za toplo vodo je treba upoštevati izgube tlaka notranjega toplotnega izmenjevalnika. Nastavitev temperature pri pripravi tople vode s toplotno črpalko ogrevanja Nizkotemperaturne toplotne črpalke imajo maks. temperaturo predtoka 55 °C. Da se toplotna črpalka ne bi izklopila prek visokotlačnega stikala, se te temperature med pripravo toplo vode ne sme prekoračiti. Zaradi tega mora biti temperatura, nastavljena 6.1.3 na regulatorju, nižja od maksimalno dosegljive temperature v hranilniku. Maksimalna dosegljiva temperatura v hranilniku je odvisna od moči vgrajene toplotne črpalke in količine pretoka ogrevalne vode skozi toplotni izmenjevalnik. Maksimalna dosegljiva temperatura tople vode za toplotne črpalke ogrevanja se določi, kot je navedeno v Pogl. 6.1.3 na s. 168. Ob tem je treba upoštevati, da pride zaradi količine toplote, shranjene v toplotnem izmenjevalniku, do dodatnega dogrevanja pribl. 3 K. Pri pripravi tople vode s toplotno črpalko je lahko nastavljena temperatura od 2 do 3 K nižja od želene temperature tople vode. Dosegljive temperature v hranilniku za toplo vodo Maksimalna temperatura tople vode, ki jo je mogoče doseči s toplotno črpalko, je odvisna od: ogrevalne moči (toplotne moči) toplotne črpalke, površine toplotnega izmenjevalnika, nameščene v hranilniku, in črpalne količine (volumskega pretoka) obtočne črpalke. Izbira hranilnika za toplo vodo se mora opraviti po maks. ogrevalni moči toplotne črpalke (poletno obratovanje) in želeni temperaturi v hranilniku (npr. 45 °C). Pri načrtovanju obtočne črpalke za toplo vodo je treba upoštevati izgube tlaka hranilnika. Če je temperatura tople vode, ki je maks. dosegljiva s toplotno črpalko (TČ maks.), na regulatorju (glej tudi poglavji Krmiljenje in Regulacija) nastavljena previsoko, se toplota, ki jo je zagotovila toplotna črpalka, ne more prenesti. Ko je dosežen maksimalno dopusten tlak v hladilnem krogu, varnostni program visokega tlaka upravljalnika toplotne črpalke samodejno izklopi toplotno črpalko in blokira ogrevanje tople vode za dve uri. Pri hranilnikih za toplo vodo s tipalom sledi samodejna korektura nastavljene temperature tople vode (TČ maks. novo = aktualna dejanska temperatura v hranilniku za toplo vodo – 1 K). Če so potrebne višje temperature tople vode, se lahko le-te po potrebi dosežejo prek električnega dogrevanja (prirobnični grelnik v hranilniku za toplo vodo). NAPOTEK Temperaturo tople vode (TČ maks.) je treba nastaviti pribl. 10 K nižje od maksimalne temperature predtoka toplotne črpalke. Pri monoenergetskih napravah s toplotnimi črpalkami se priprava tople vode – takoj ko toplotna črpalka ne zmore več sama pokriti potrebe po toploti stavbe – izvrši izključno prek prirobničnega grelnika. Primer: Toplotna črpalka z maksimalno ogrevalno močjo 14 kW in maksimalno temperaturo predtoka 55°C. 400-litrski hranilnik za toplo vodo Volumski pretok polnilne črpalke za toplo vodo: 2,0 m3/h V skladu z Pogl. 6.1.7 na s. 172 je rezultat temperatura tople vode: ~47 °C 168 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.1.4 6.1.4 Informacije o sodobno oblikovanem hranilniku za toplo vodo WWSP 229E Tehnični podatki 3RNURYKUDQLOQLND 3ORþHYLQDSRNURYD 7LSVNDWDEOLFD &LOLQGHUL]PHKNHSHQH ýHS³ 'RWRNRJUHYDQMD 'LPSOH[ VSUHGQMD]DVORQND 227 l Uporabna vsebina 206 l 2,96 m2 Površina toplotnega izmenjevalnika 7LSVNDWDEOLFD 1DVYHW]DPRQWDåR &LUNXODFLMD $QRGDó³ Nazivna vsebina Višina 1040 mm Širina 650 mm Globina 680 mm Premer Diagonalna višina 1300 mm 7LSDOR17& PRQWLUDQR 3ULWUMHQRQD SULNOMXþNX Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode 6OHSDSULUREQLFD 7HVQLOR ,]RODFLMD 110 °C Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode 10 barov Dov. obratovalna temperatura tople vode 95 °C Dov. obratovalni tlak tople vode 10 barov 3RYUDWQLWRN RJUHYDQMD Teža hranilnika Priključki +ODGQDYRGD SUD]QMHQMH ýHS³ 110 kg Hladna voda 1" AG Topla voda 1" AG Cirkulacija 3/4" IG Predtok ogrevalne vode 1 1/4" IG Povratek ogrevalne vode 1 1/4" IG Prirobnica TK150/DN110 Premer anode 33 mm Dolžina anode 530 mm Priključni navoj anode 1 1/4" IG Izguba tlaka v hranilniku za toplo vodo: tvode = 20 °C, pvode = 2 bara ' S>3D@ 9>PñK@ Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi predtoka 65 °C 7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>&@ 7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>&@ Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi predtoka 55 °C PñK PñK PñK PñK PñK PñK 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ V odvisnosti od upravljalnika toplotne črpalke, ki se nahaja v napravi s toplotno črpalko, je treba uporabiti različna tipala za toplo vodo. WPM 2006 z vgrajenim zaslonom in okroglimi tipkami => standardno tipalo NTC-2 WPM 2007 s snemljivim upravljalnim delom in oglatimi tipkami => tipalo NTC-10 www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 169 6.1.5 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.1.5 Informacije o hranilniku za toplo vodo WWSP 332 &HYWLSDOD[[ YSUHUH]XREUQMHQ]D 7RSODYRGD 3RNURYKUDQLOQLND 9]GUåHYDOQLQDVYHW $QRGD Tehnični podatki Nazivna vsebina 300 l Uporabna vsebina 277 l Površina toplotnega izmenjevalnika 3,15 m2 1294 mm Višina 1DVYHW]DPRQWDåR 7HUPRPHWHU 'RWRNRJUHYDQMD 7LSVNDWDEOLFD Širina Globina YSUHUH]X Premer 700 mm Diagonalna višina 1500 mm Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode 110 °C 5HJXODWRU Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode 10 barov Dov. obratovalna temperatura tople vode 95 °C 3RYUDWQLWRN RJUHYDQMD &LUNXODFLMD Dov. obratovalni tlak tople vode 10 barov 1,80 kWh/24 h Toplotna izguba 1 Teža hranilnika 130 kg 1. Prostorska temperatura 20 °C; temperatura v hranilniku 50 °C Priključki Hladna voda 1" AG Topla voda 1" AG Cirkulacija 3/4" IG Predtok ogrevalne vode +ODGQDYRGDSUD]QMHQMH 1 1/4" IG Povratek ogrevalne vode 1 1/4" IG Prirobnica 6OHSDSULUREQLFD 7HVQLOR ,]RODFLMD 3RNURYSULUREQLFH TK150/DN110 Premer anode 33 mm Dolžina anode 625 mm Priključni navoj anode 1 1/4" IG Potopni tulec 1/2" IG Izguba tlaka v hranilniku za toplo vodo: tvode = 20 °C, pvode = 2 bara ' S>3D@ 9>PñK@ PñK PñK PñK Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi predtoka 65 °C 7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>&@ 7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>&@ Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi predtoka 55 °C PñK PñK PñK PñK PñK 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ V odvisnosti od upravljalnika toplotne črpalke, ki se nahaja v napravi s toplotno črpalko, je treba uporabiti različna tipala za toplo vodo. WPM 2006 z vgrajenim zaslonom in okroglimi tipkami => standardno tipalo NTC-2 WPM 2007 s snemljivim upravljalnim delom in oglatimi tipkami => tipalo NTC-10 170 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami Informacije o sodobno oblikovanem hranilniku za toplo vodo WWSP 442E &LOLQGHUL]PHKNHSHQH 3RNURYKUDQLOQLND 3ORþHYLQDSRNURYD Tehnični podatki 7RSODYRGD 6.1.6 6.1.6 ýHS³ 'LPSOH[ VSUHGQMD]DVORQND 7LSVNDWDEOLFD 1DVYHW]DPRQWDåR 7HUPRPHWHU 400 l Uporabna vsebina 353 l 4,20 m2 Površina toplotnega izmenjevalnika 7UGD38SHQD %UH])&.: 'RWRNRJUHYDQMD $QRGDó³±L]ROLUDQD REUQMHQDYQDULVX Nazivna vsebina Višina 1630 mm Širina 650 mm Globina 680 mm Premer Diagonalna višina 1800 mm 110 °C Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode 7LSDOR17& PRQWLUDQR3ULWUMHQR QDSULNOMXþNX =DSUWRVþHSRP Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode 10 barov Dov. obratovalna temperatura tople vode 95 °C Dov. obratovalni tlak tople vode 10 barov &LUNXODFLMD Toplotna izguba 1 2,10 kWh/24 h Teža hranilnika 187 kg 1. Prostorska temperatura 20 °C; temperatura v hranilniku 50 °C 3RYUDWQLWRN RJUHYDQMD 6OHSDSULUREQLFD 7HVQLOR ,]RODFLMD 9UWDQMHOXNHQMY SORþHYLQDVWSODãþ Priključki Hladna voda 1" AG Topla voda 1" AG +ODGQDYRGD SUD]QMHQMH Cirkulacija 38SHQDYYLGQHP REPRþMXMHþUQRODNLUDQD ýHS³ 3/4" IG Predtok ogrevalne vode 1 1/4" IG Povratek ogrevalne vode 1 1/4" IG Prirobnica TK150/DN110 Premer anode 33 mm Dolžina anode 850 mm Priključni navoj anode 1 1/4" IG Potopni tulec 1/2" IG Izguba tlaka v hranilniku za toplo vodo: tvode = 20 °C, pvode = 2 bara ' S>3D@ 9>PñK@ Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi predtoka 65 °C PñK PñK PñK PñK 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>&@ 7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>&@ Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi predtoka 55 °C PñK PñK PñK PñK 2JUHYDOQDPRþY>N:@ V odvisnosti od upravljalnika toplotne črpalke, ki se nahaja v napravi s toplotno črpalko, je treba uporabiti različna tipala za toplo vodo. WPM 2006 z vgrajenim zaslonom in okroglimi tipkami => standardno tipalo NTC-2 WPM 2007 s snemljivim upravljalnim delom in oglatimi tipkami => tipalo NTC-10 www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 171 6.1.7 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.1.7 Informacije o hranilniku za toplo vodo WWSP 880 7RSODYRGD 3RNURYKUDQLOQLND 9]GUåHYDOQLQDVYHW $QRGD &HYWLSDOD[[ YSUHUH]XREUQMHQ]D 7HUPRPHWHU Tehnični podatki Nazivna vsebina 400 l Uporabna vsebina 353 l Površina toplotnega izmenjevalnika $QRGD¡ 1DVYHW]DPRQWDåR 7LSVNDWDEOLFD 4,20 m2 1591 mm Višina 5HJXODWRU 'RWRNRJUHYDQMD Širina Globina Premer 700 mm Diagonalna višina 1750 mm Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode 110 °C Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode 10 barov Dov. obratovalna temperatura tople vode 95 °C &LUNXODFLMD Dov. obratovalni tlak tople vode 10 barov 2,10 kWh/24 h Toplotna izguba 1 Teža hranilnika 159 kg 1. Prostorska temperatura 20 °C; temperatura v hranilniku 50 °C 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 6OHSDSULUREQLFD 7HVQLOR ,]RODFLMD 3RNURYSULUREQLFH Priključki Hladna voda 1" AG Topla voda 1" AG Cirkulacija 3/4" IG Predtok ogrevalne vode +ODGQDYRGDSUD]QMHQMH 1 1/4" IG Povratek ogrevalne vode 1 1/4" IG Prirobnica TK150/DN110 Premer anode 33 mm Dolžina anode 850 mm Priključni navoj anode 1 1/4" IG Potopni tulec 1/2" IG Izguba tlaka v hranilniku za toplo vodo: tvode = 20 °C, pvode = 2 bara ' S>3D@ 9>PñK@ Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi predtoka 65 °C PñK PñK PñK PñK 7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>&@ 7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>&@ Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi predtoka 55 °C PñK PñK PñK PñK 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ V odvisnosti od upravljalnika toplotne črpalke, ki se nahaja v napravi s toplotno črpalko, je treba uporabiti različna tipala za toplo vodo. WPM 2006 z vgrajenim zaslonom in okroglimi tipkami => standardno tipalo NTC-2 WPM 2007 s snemljivim upravljalnim delom in oglatimi tipkami => tipalo NTC-10 172 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.1.8 6.1.8 Informacije o hranilniku za toplo vodo WWSP 900 3RNURYKUDQLOQLND Tehnični podatki 7RSODYRGD 1DOHSNDÄ1DVYHW]DDQRGH³ 7HUPRPHWHU 1DVYHW]DPRQWDåR 7\SHQVFKLOG Nazivna vsebina 500 l Uporabna vsebina 433 l Površina toplotnega izmenjevalnika $QRGD¡ YSUHUH]X 5,65 m Višina 1920 mm Širina &HYWLSDOD[[ YSUHUH]XREUQMHQ]D 5HJXODWRU 'RWRNRJUHYDQMD Globina Premer 700 mm Diagonalna višina 2050 mm Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode 110 °C Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode 10 barov Dov. obratovalna temperatura tople vode 95 °C Dov. obratovalni tlak tople vode 10 barov 2,45 kWh/24 h &LUNXODFLMD Toplotna izguba 1 Teža hranilnika 180 kg 1. Prostorska temperatura 20 °C; temperatura v hranilniku 50 °C 6OHSDSULUREQLFD Priključki 7HVQLOR 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD ,]RODFLMD Hladna voda 1" AG Topla voda 1" AG Cirkulacija +ODGQDYRGD SUD]QMHQMH 3RNURYSULUREQLFH 3/4" IG Predtok ogrevalne vode 1 1/4" IG Povratek ogrevalne vode 1 1/4" IG Prirobnica TK150/DN110 Premer anode 33 mm Dolžina anode 1100 mm Priključni navoj anode 1 1/4" IG Potopni tulec 1/2" IG Izguba tlaka v hranilniku za toplo vodo: tvode = 20 °C, pvode = 2 bara ' S>3D@ 9>PñK@ Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi predtoka 55 °C Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi predtoka 65 °C PñK PñK PñK 7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>&@ 7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>&@ PñK PñK PñK 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ V odvisnosti od upravljalnika toplotne črpalke, ki se nahaja v napravi s toplotno črpalko, je treba uporabiti različna tipala za toplo vodo. WPM 2006 z vgrajenim zaslonom in okroglimi tipkami => standardno tipalo NTC-2 WPM 2007 s snemljivim upravljalnim delom in oglatimi tipkami => tipalo NTC-10 www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 173 6.1.9 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.1.9 Informacije o kombiniranem hranilniku PWS 332 3RNURYKUDQLOQLND &HYWLSDOD YSUHUH]XREUQMHQ]D 7RSODYRGD 9]GUåHYDOQLQDVYHW $QRGD 7HUPRPHWHU YSUHUH]X 1DVYHW]DPRQWDåR 7LSVNDWDEOLFD 300 l 277 l 3,15 m2 1800 mm 700 mm 2000 mm 110 °C 10 barov 95 °C 10 barov 180 kg 'RWRNRJUHYDQMD &LUNXODFLMD 3RYUDWQLWRN RJUHYDQMD Tehnični podatki, voda v zalogovniku +ODGQDYRGD SUD]QMHQMH Nazivna vsebina Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode 100 l 95 °C 3 bari ,]KRGWRSOHYRGH Priključki Hladna voda Topla voda Cirkulacija Predtok ogrevalne vode v hranilniku Povratek ogrevalne vode v hranilniku Predtok ogrevalne vode v zalogovniku Povratek ogrevalne vode v zalogovniku Prirobnica Premer anode Dolžina anode Priključni navoj anode Potopno grelno telo Potopni tulec 9KRGWRSOHYRGH ýHS´ ,]RODFLMD 3RNURY Nazivna vsebina Uporabna vsebina Površina toplotnega izmenjevalnika Višina Premer Diagonalna višina Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode Dov. obratovalna temperatura tople vode Dov. obratovalni tlak tople vode Teža hranilnika 5HJXODWRU 6OHSDSULUREQLFD 7HVQLOR ,]RODFLMD 3RNURYSULUREQLFH Tehnični podatki, topla voda 1" AG 1" AG 3/4" IG 1 1/4" IG 1 1/4" IG 1 1/4" AG 1 1/4" AG TK150/DN110 33 mm 690 mm 1 1/4" IG 1 1/2" IG 1/2" IG Izguba tlaka v hranilniku za toplo vodo: tvode = 20 °C, pvode = 2 bara ' S>3D@ 9>PñK@ PñK PñK PñK PñK Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi predtoka 65 °C 7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>&@ 7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>&@ Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi predtoka 55 °C PñK PñK PñK PñK 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ V odvisnosti od upravljalnika toplotne črpalke, ki se nahaja v napravi s toplotno črpalko, je treba uporabiti različna tipala za toplo vodo. WPM 2006 z vgrajenim zaslonom in okroglimi tipkami => standardno tipalo NTC-2 WPM 2007 s snemljivim upravljalnim delom in oglatimi tipkami => tipalo NTC-10 174 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.1.10 6.1.10 Informacije o kombiniranem hranilniku PWD 750 Legenda 1 Rebrasto-cevni toplotni izmenjevalnik 2 Predtok priprave tople vode 3 Povratek priprave tople vode 4 Izstopajoča ogrevalna voda 5 Vstop ogrevalne vode 6 Potopno grelno telo za zalogovnik za toplo vodo 7 Potopno grelno telo za zalogovnik za ogrevanje 8 Prirobnični priključek za opcijski solarni toplotni izmenjevalnik RWT 750 9 Tipalo temperature tople vode (R3) 10 Dvižna cev 11 Slojna ločilna plošča Priključki Tehnični podatki Nazivna vsebina 750 l Površina toplotnega izmenjevalnika Višina 1730 mm Širina Globina Premer 790 mm Diagonalna višina 1920 mm Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode 95 °C Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode 3 bari Dov. obratovalna temperatura tople vode Dov. obratovalni tlak tople vode Toplotna izguba 120 °C 20 barov 1 Teža hranilnika 1. Prostorska temperatura 20 °C; temperatura v hranilniku 50 °C 246 kg Hladna voda 3/4" AG Topla voda 3/4" AG Cirkulacija Odzračevanje 1 1/2" IG Predtok ogrevalne vode 1 1/4" IG Povratek ogrevalne vode 1 1/4" IG Premer anode Ogrevanje prirobnice 1 1/2" IG Potopno grelno telo 1 1/2" IG Potopni tulec 1/2" IG Črpalna zmogljivost Temperatura v zalogovniku1 Èrpalna zmogljivost pri prhanju2 53°C 280l 48 °C 190l 1. Začetna temperatura nad razslojitveno ploščo 2. Količine tople vode se nanašajo na srednjo temperaturo tople vode 40°C pri pretoku 15l/min in vstopni temperaturi hladne vode 10°C. V nasprotju s kopanjem se pri prhanju iztočna temperatura 40 °C na odjemnem mestu tople vode ne prekorači. V odvisnosti od upravljalnika toplotne črpalke, ki se nahaja v napravi s toplotno črpalko, je treba uporabiti različna tipala za toplo vodo. WPM 2006 z vgrajenim zaslonom in okroglimi tipkami => standardno tipalo NTC-2 WPM 2007 s snemljivim upravljalnim delom in oglatimi tipkami => tipalo NTC-10 www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 175 6.1.11 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.1.11 Zahteve, ki veljajo v posameznih državah Nemčija: Nemško združenje za plin in vodo (DVGW) – Delovni list W 551 Dolžine vodov s 3-litrsko vsebino V delovnem listu W 551 Nemškega združenja za plin in vodo so opisani ukrepi za preprečevanje rasti legionel v napravah za pitno vodo. Razlikujemo manjše naprave (eno- in dvodružinske hiše) in večje naprave (vse ostale naprave z vsebinami hranilnika večjimi od 400 litrov in vsebino voda večjo od 3 l med hranilnikom in odjemnim mestom). Bakrena cev ∅ x mm Dolžina voda/m 10 x 1,0 60,0 Pri manjših napravah je priporočljivo, da se temperatura na regulatorju grelnika pitne vode nastavi na 60 °C. Obratovalnim temperaturam pod 50 °C pa se je treba v vsakem primeru izogibati. 28 x 1,0 5,7 28 x 1,5 6,1 Pri večjih napravah je treba med drugim izstopajočo toplo vodo trajno ogrevati na najmanj 60 °C. 12 x 1,0 38,0 15 x 1,0 22,5 18 x 1,0 14,9 22 x 1,0 9,5 Švica: Informativni list TPW Švicarskega združenja za plin in vodo (SVGW): Legionele v inštalacijah za pitno vodo – kaj je treba upoštevati? V tem informativnem listu je navedeno, kje v območju pitne vode se lahko pojavijo težave z legionelo in kako lahko učinkovito zmanjšamo tveganje okužbe. NAPOTEK Priporoča se vgradnja prirobničnega grelnika, ki omogoča dogrevanje nad 60 °C. Glede na primer uporabe ali zahteve uporabnika se lahko na regulatorju nastavi časovno krmiljeno električno dogrevanje. 6.1.12 Vezava več hranilnikov za toplo vodo Pri veliki porabi vode ali toplotnih črpalkah z močjo več kot pribl. 28 kW pri pripravi tople vode se lahko potrebna površina toplotnega izmenjevalnika realizira prek paralelnega in zaporednega vklopa površin toplotnih izmenjevalnikov hranilnikov za toplo vodo, da bi dosegli dovolj visoke temperature tople vode (upoštevajte Delovni list W 551 Nemškega združenja za plin in vodo (DVGW)). 7 7 sl. 6.3: Zaporedna vezava topla vodahranilnikov za toplo vodo Zaporedna vezava hranilnikov za toplo vodo naj bi se uporabljala prednostno. Pri vključitvi je treba upoštevati, da je ogrevalna voda najprej speljana skozi hranilnik, iz katerega je vzeta topla pitna voda (glej Sl. 6.3 na s. 176). sl. 6.2: Paralelni vklop topla vodahranilnikov za toplo vodo Paralelni vklop hranilnikov za toplo vodo je smiseln, če so potrebne velike količine pretoka. Mogoča je samo pri identično sestavljenih hranilnikih za toplo vodo. Pri vezavi toplotnih izmenjevalnikov in priključka za toplo vodo je treba cevovode od T-kosa do obeh hranilnikov izvesti v enakem premeru in enaki dolžini, da bi z enako izgubo tlaka enakomerno razdelili volumski pretok ogrevalne vode (glej Sl. 6.2 na s. 176). 176 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.2 6.2.1 6.2.1 Modul toplotne črpalke zrak/voda LI 2M za izrabo odpadne toplote Področje uporabe Modul toplotne črpalke LI 2M omogoča izrabo odpadne toplote iz neobremenjenega zraka. V najpreprostejšem primeru naprava, pripravljena za vtič, prek vgrajenega radialnega ventilatorja neposredno vsesa topel zrak in ga ohladi. Hladilni krog »črpa« odvzeto toploto na uporaben temperaturni nivo, ki ga nato prek toplotnega izmenjevalnika ponovno odda. Krogotok ogrevalne vode, ki ga je treba eksterno priključiti, dovaja uporabno odpadno toploto ogrevalnemu sistemu ali hranilniku za vodo z integriranim izmenjevalnikom toplote. Največja učinkovitost se doseže, če modul toplotne črpalke obratuje na nizkem temperaturnem nivoju, da bi npr. ogreval stopnjo predgretja pri pripravi tople vode. Toplotna črpalka je namenjena izključno ogrevanju ogrevalne in porabne vode! Toplotna črpalka je prek toplotnega izmenjevalnika primerna za monoenergetsko delovanje do 0 °C temperature zunanjega zraka. POZOR! Zaradi spodnje meje uporabe lahko modul toplotne črpalke prostor postavitve ohladi do 0 °C. Zagotoviti je treba zaščito pred zamrznitvijo. Pri neprekinjenem delovanju je treba vzdrževati temperaturo povratka ogrevalne vode, ki mora biti višja od 18 °C oz. 20 °C (glej dodatek Območje uporabe), s čimer se zagotovi ustrezno odtajanje uparjalnika. Ni dovoljeno: obratovanje z odvajanim zrakom, ki vsebuje topila ali je eksploziven, priključek kuhinjskih nap na prezračevalni sistem, uporaba odvajanega zraka z ostanki masti. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 177 6.2.2 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.2.2 Informacije o napravi Informacije o ogrevalnih toplotnih èrpalkah zrak/voda 1 2 Tipska in prodajna oznaka Model LI 2M 2.1 Vrsta zaščite v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo oz. grelec 2.2 Mesto postavitve 3 Podatki o moči 3.1 Mejne temperature delovanja: 3.2 IP 20 Notranje Predtok/povratek vode °C/°C do 70/od 15 (±2) Zrak °C od 0 do +40 (±2) Toplotna moč/grelno število pri A35/W45 1 kW/--- 2,3 / 3,0 pri A20/W45 1 kW/--- 1,7 / 2,5 pri A20/W45 kW 3.3 Odjemna moč 3.4 Pretok ogrevalne vode pri interni tlačni razliki 3.5 COP (t) v skladu z EN 255 A15/postopek dogrevanja na 45 °C, 300-litrski hranilnik2 3,4 3.6 COP (t) v skladu z EN 255 A20/postopek dogrevanja na 45 °C, 300-litrski hranilnik2 3,7 3.7 Nivo zvočnega tlaka pri oddaljenosti 1 m3 dB(A) 51 3.8 Pretok zraka/zunanje stiskanje m/h/Pa 450 / 100 tip/kg m/h/Pa 0,68 0,25 / 3000 3.9 Hladilno sredstvo; skupna polnilna teža 4 Mere, priključki in teža 4.1 Mere naprave v x š x d cm 4.2 Priključki naprave za ogrevanje palci G (navoj) 1 1/2'' zunaj mm 160 4.3 Premer priključka zračnega kanala 4.4 Maksimalna dolžina priključka zračnega kanala (skupno) m 4.5 Teža transportnih(e) enot(e) skupaj z embalažo kg 5 Električni priključek 5.1 Električni priključek (pripravljen za vtič, dolžina dovoda 2,7 m) V/Hz 5.2 Varovalka A 6 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Odtajanje 7.2 Način odtajanja 7.3 Nameščena kad za odtajanje 7.4 Postavitev 1. 2. 3. 4. R 134a/0,26 725 x 450 x 550 10 54 230 / 50 16 4 samodejno Odtajanje z vroèim plinom da zašèita pred zamrznitvijo Ti podatki predstavljajo zmogljivost naprave, npr. A20/W45: Temperatura vstopnega zraka 20 °C; temperatura izstopajoče vode 45 °C Postopek dogrevanja 300-litrske nazivne vsebine s 15 °C na 45 °C pri relativni vlažnosti 70 %. COP je odvisen od hranilnika in vodila za zrak. Prosto polje (glej izjavo o skladnosti CE) 178 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.2.3 6.2.3 Karakteristike LI 2M ,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>&@ 2JUHYDOQDPRþY>N:@ 3RJRML 3UHWRNRJUHYDOQHYRGH PK 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ 6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH ,]JXEDWODNDY>3D@ .RQGHQ]DWRU 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ *UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH 9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>&@ www.dimplex.de 3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@ 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 179 6.2.4 6.2.4 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami Mere LI 2M ¡ ,]KRG]UDND 2JUHYDOQLL]WRN* 3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH* *LENDFHY]DNRQGHQ]DW]QRWUDMPP (OHNWULþQLGRYRGLQDSHOMDYH 9VWRS]UDND 180 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.2.5 Shema povezav 6.2.5.1 Povezava do podpore ogrevanja 6.3 0RVWLþHN$SULVRWHQ 6.2.5.2 Povezava do priprave tople vode 0RVWLþHN$RGVWUDQMHQ 6.3 Ogrevanje tople vode s toplotno črpalko za toplo vodo Toplotna črpalka za toplo vodo je naprava za ogrevanje, ki je pripravljena na priklop in namenjena izključno ogrevanju porabne in pitne vode. Sestoji iz ohišja, komponent tokokrogov hladilnega sredstva, zraka in vode ter vseh krmilnih-, regulacijskih in nadzornih naprav, potrebnih za samodejno obratovanje. Toplotna črpalka za toplo vodo uporablja ob dovajanju električne energije za ogrevanje tople vode toploto, shranjeno v vsesanem zraku. Naprave so serijsko opremljene z električnim paličnim grelnikom (1,5 kW). Električni palični grelnik izpolnjuje štiri funkcije: Dodatno ogrevanje: S priključitvijo paličnega grelnika k toplotni črpalki se čas dogrevanja skrajša za pribl. polovico. Zaščita pred zamrznitvijo: Če se temperatura vsesanega zraka spusti pod 8° C, se električni palični grelnik samodejno vključi. www.dimplex.de Zasilno ogrevanje: Pri okvari toplotne črpalke lahko vzdržujete toplo vodo s pomočjo paličnega grelnika. Višja temperatura vode: Če je potrebna višja temperatura tople vode, kot jo lahko doseže toplotna črpalka (ca. 60 °C), jo lahko s pomočjo paličnega grelnika povišate na maks. 85 °C (tovarniška nastavitev 65 °C). NAPOTEK Pri temperaturah tople vode višjih od 60 °C se toplotna črpalka izklopi in ogrevanje tople vode sedaj poteka s pomočjo paličnega grelnika. Vodno inštalacijo je treba izvesti v skladu z DIN 1988. Gibka cev za kondenzat je pritrjena na hrbtni strani naprave. Namestiti jo je treba tako, da lahko nastajajoči kondenzat neovirano odteče v sifon. 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 181 6.3 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami Toplotna črpalka za toplo vodo je ožičena za priklop, samo omrežni vtič je treba priključiti v varnostno vtičnico, ki se vgradi na mestu postavitve. NAPOTEK Mogoč je priključek na morebiten števec toplotne črpalke pri fiksnem priklopu toplotne črpalke za toplo vodo. Regulacijske in krmilne naprave Toplotna črpalka za toplo vodo je opremljena z naslednjimi regulacijskimi in krmilnimi elementi: Regulator temperature za palični grelnik regulira temperaturo tople vode pri obratovanju paličnega grelnika in je tovarniško nastavljen na 65 °C. Nadzor temperature v tokokrogu vode in regulacijo obratovanje kompresorja prevzame regulator temperature. Ta regulira temperaturo vode v odvisnosti od nastavljene zahtevane vrednosti. Nastavitev želene temperature se izvede z vrtljivim gumbom na upravljalni zaslonki. Temperaturni termostat zraka je nameščen na pločevini stikalnega predela. Če fiksno nastavljena preklopna vrednost (8 °C) ni dosežena, se ogrevanje tople vode samodejno preklopi z obratovanja toplotne črpalke na obratovanje paličnega grelnika. 2VNUEDVWRNRP GRYRGLQDSHOMDYH ,]WRNWRSOHYRGH 5³]XQDQMLQDYRM 2EWRþQDQDSHOMDYD 5ô³]XQDQMLQDYRM 2JUHYDOQLL]WRN 5³]XQDQMLQDYRM *LENDFHY]DNRQGHQ]DW VSRGQMHL]YRGLOR FD 3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH 5³]XQDQMLQDYRM 'RWRNKODGQHYRGH 5³]XQDQMLQDYRM sl. 6.4: PD[ Priključki in mere topla vodatoplotne črpalke za toplo vodo z notranjim dodatnim toplotnim izmenjevalnikom 1) alternativno vodilo za kondenzat Tipalo termometra zaznava temperaturo tople vode v zgornjem delu hranilnika za toplo vodo. Pri toplotnih črpalkah za toplo vodo z notranjim dodatnim toplotnim izmenjevalnikom rele s kontaktom brez potenciala po potrebi samodejno priklopi 2. ogrevalni vir. 'RYRGLQDSHOMDYH ]DSULNOMXþHN GUXJLKJHQHUDWRUMHYWRSORWH ,]WRNWRSOHYRGH 5³]XQDQMLQDYRM ,]YHGEDJLENHFHYL ]DNRQGHQ]DW 2EWRþQDQDSHOMDYD 5ô³]XQDQMLQDYRM 2JUHYDOQLL]WRN 5³]XQDQMLQDYRM FD 3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH 5³]XQDQMLQDYRM 'RWRNKODGQHYRGH 5³]XQDQMLQDYRM sl. 6.5: Priključki in mere topla vodatoplotne črpalke za toplo vodo BWP 30HLW z notranjim dodatnim toplotnim izmenjevalnikom Postavitev Toplotno črpalko za toplo vodo je treba postaviti v prostoru, zaščitenem pred zamrznitvijo. Kraj postavitve mora izpolnjevati naslednje pogoje: prostorska temperatura med 8 °C in 35 °C (za obratovanje toplotne črpalke), dobra toplotna izolacija k sosednim bivalnim prostorom (priporočljivo), Za nemoteno obratovanje, vzdrževalna dela in popravila so potrebni minimalni odmiki 0,6 m na vseh straneh naprave ter minimalna višina prostora pribl. 2,50 m pri »postavitvi s prostim izpihom« (brez zračnih napeljav ali vodilnih lokov za zrak ). Pri nižjih prostorih je treba za učinkovito obratovanje uporabiti najmanj en vodilni lok za zrak (90° NW 160). odtok vode za nastajajoči kondenzat, brez pretirano prašnega zraka, nosilna podlaga (pribl. 500 kg). 182 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.3.1 Po želji se lahko tako na sesalni kot tudi na izpustni strani priključijo zračne napeljave, ki ne smejo preseči skupne dolžine 10 m. Kot pribor so dobavljive fleksibilne, zvočne in toplotno izolirane zračne gibke cevi DN 160. YVHVDQL]UDN L]SLKDQL]UDN P sl. 6.6: NAPOTEK Nastai kondenzat ne vsebuje apnenca in se lahko uporabi za likalnike ali vlažilnike zraka. FDP FDPEUH]JLENLKFHYL]D]UDNLQYRGLOQLKORNRY]D]UDN P Pogoji postavitve za prosto vsesavanje in izpust procesnega zraka. *) Minimalni odmik izpustne odprtine vodilnega loka za zrak od stene znaša 1,2 m. 6.3.1 Različice vodila za zrak Variabilni preklop vsesanega zraka Sušenje z obtočnim zrakom Cevni sistem kanalov z vgrajenimi obvodnimi loputami omogoča variabilno izrabo toplote v zunanjem ali sobnem zraku za topla vodapripravo tople vode (spodnja meja uporabe: + 8 °C). Suh zrak v gospodinjskih prostorih pospešuje sušenje perila in preprečuje škodo zaradi vlage. Odpadna toplota je uporabna toplota. Ohlajevanje z obtočnim zrakom Zrak v prostoru se vsesa prek zračnega kanala, npr. iz shrambe ali vinske kleti, ohladi in posuši v toplotni črpalki za toplo vodo ter ponovno vpiha. Kot kraj postavitve so pri tem primerni prostori za hobi, ogrevanje ali gospodinjstvo. Za preprečevanje nastajanja kondenzacijske vode je potrebno zračne kanale difuzijsko tesno izolirati v toplem območju. www.dimplex.de Serijski toplotni izmenjevalnik (samo AWP 30HLW in BWP 30HLW) toplotne črpalke za toplo vodo omogoča neposredni priklop na drugi ogrevalni vir, npr. solarno napravo ali grelni kotel. 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 183 6.3.2 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.3.2 Informacije o toplotnih črpalkah za toplo vodo Informacije o toplotnih črpalkah za toplo vodo 1 Tipska in prodajna oznaka BWP 30H BWP 30HLW AWP 30HLW brez dodatnega notranjega toplotnega izmenjevalnika z dodatnim notranjim toplotnim izmenjevalnikom z dodatnim notranjim toplotnim izmenjevalnikom lakirana jeklena pločevina 2 Vrsta 2.1 Ohišje plašč iz folije plašč iz folije 2.2 Barva bela, podobna RAL 9003 bela, podobna RAL 9003 2.3 Nazivna prostornina hranilnika 2.4 Material hranilnika 2.5 Nazivni tlak hranilnika l 300 290 290 jeklo emajlirano v skladu z DIN 4753 jeklo emajlirano v skladu z DIN 4753 jeklo emajlirano v skladu z DIN 4753 bar 10 10 10 1695 x 700 1695 x 700 ca. 110 ca. 125 ca. 175 1/N/PE ~ 230V, 50Hz 1/N/PE ~ 230V, 50Hz 1/N/PE ~ 230V, 50Hz 3 Izvedba 3.1 Mere, višina (maks.) x premer (maks.) mm 3.2 Mere, Š x G x V (nad vsem) mm 3.3 Teža kg 3.4 Električni priključek (pripravljen za vtič – dolžina dovoda ca. 2,7m) 3.5 Varovalka A 3.6 Hladilno sredstvo/polnilna količina -/kg 4 Pogoji uporabe 4.1 Temperatura vode izbirna (obratovanje toplotne črpalke ±1,5 K) °C 4.2 Območje uporabe toplotne črpalke na zraku 1 2 bela, podobna RAL 9003 °C 660 x 700 x 1700 16 16 16 R 134a/1,0 R 134a/1,0 R 134a/1,0 od 23 do 60 od 23 do 60 od 23 do 60 od 8 do 35 od 8 do 35 od 8 do 35 4.3 Nivo zvočnega tlaka dB(A) 53 53 53 4.4 Zračni tok pri obratovanju toplotne črpalke m3/h 450 450 450 4.5 Zunanje stiskanje Pa 100 100 100 4.6 Maksimalna priključna dolžina cevnega kanala zračnega kanalam 10 10 10 5 Priključki 5.1 Premer priključka zračnega kanala (vsesavanje/izpust) mm 160 160 160 5.2 Notranji cevni toplotni izmenjevalnik – prenosna površina m2 - 1,45 1,45 Cev tipala Dznotraj (za tipalo – obratovanje toplotnega izmenjevalnika) mm - 12 12 R 1" R 1" R 1" R 3/4" R 3/4" R 3/4" - R 1" R 1" W 1500 1500 pri 60 °C W 615 615 615 4 W 5.3 5.4 Vodovodni priključki za hladno/toplo vodo 5.5 Obtočni vod 5.6 Predtok/povratek toplotnega izmenjevalnika 6 Podatki o moči 6.1 Odjemna moč elektr. dopolnilnega ogrevanja 6.2 3 Srednja odjemna moč 6.3 Srednja ogrevalna moč 1870 1870 1870 6.4 COP(t) v skladu z EN 255 pri 45 °C - 3,5 3,5 3,5 6.5 Moč energije v pripravljenosti pri 45 °C/24 h (W) 47 47 47 6.6 Maks. količina mešalne vode pri 40 °CVmaks l 300 290 290 6.7 Čas dogrevanja s 15 °C na 60 °C h 9,1 9,1 9,1 pri 45 °C th 1. Pri temperaturah pod 8 °C (+/–1,5 °C) se palični grelnik samodejno vklopi, modul toplotne črpalke pa se izklopi, vrednost za ponovni vklop regulatorja znaša 3 K. 2. na razdalji 1 m (pri prosti postavitvi brez sesalnega in izpustnega kanala oz. brez cevnega loka 90° na izpustni strani) 3. Postopek dogrevanja nazivne vsebine s 15 °C na 60 °C pri temperaturi vsesanega zraka 15 °C in relativni vlažnosti 70 % 4. Postopek dogrevanja nazivne vsebine s 15 °C na 45 °C pri temperaturi vsesanega zraka 15 °C in relativni vlažnosti 70 % 184 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.3.3 6.3.3 Toplotna črpalka za toplo vodo za izvor toplote: zrak v prostoru Toplotna črpalka za toplo vodo BWP 20A uporablja odvajani zrak iz bivalnih prostorov (pribl. 20 °C) kot izvor toplote za pripravo tople vode. Tako se lahko doseže preprosta in stroškovno ugodna kombinacija nadziranega prezračevanja in priprave tople vode. Ker je prostornina hranilnika 200 l, je naprava še posebej primerna za uporabo v stanovanjih in apartmajih. Vgradna mera 60 cm omogoča oblogo s sprednjo ploščo. Na napravi je možnost priključitve razdelilnega sistema zraka nazivne širine DN 125. Informacije o toplotnih črpalkah za toplo vodo 1 2 Tipska in prodajna oznaka Vrsta 2.1 Nazivna prostornina hranilnika 2.2 Material hranilnika 2.3 Nazivni tlak hranilnika 3 Izvedba 3.1 3.2 BWP 20A brez dodatnega notranjega toplotnega izmenjevalnika l 200 jeklo emajlirano v skladu z DIN 4753 bar 10 Mere, višina (maks.) x premer (maks.) mm 1700 x 550 Teža (brez vsebine) kg ca. 96 3.3 Električni priključek (pripravljen za vtič – dolžina dovoda ca. 2,7m) 3.4 Varovalka A 1/N/PE ~ 230V, 50Hz 3.5 Hladilno sredstvo/polnilna količina -/kg R 134a/1,0 4 Podatki o moèi 4.1 Temperaturno območje, območje uporabe ±1,5 K) °C od 15 do 35 16 ±1,5 K ) °C od 23 do 60 4.2 Temperatura vode izbirna (obratovanje toplotne črpalke 4.3 Čas dogrevanja s 15 °C na 45 °C pri (L20/F50) h 7,6 4.4 Odjemna moč elektr. dopolnilnega ogrevanja W 1500 4.5 Srednja odjemna moč 1 W 265 pri 45 °C 4.6 Srednja ogrevalna moč 1 pri 45 °C W 910 4.7 COP(t) v skladu z EN 255 pri 45 °C - 3,26 dB(A) 44,5 m3/h 140 Pa 110 2 4.8 Nivo zvočnega tlaka 4.9 Zračni tok (z zračnim kanalom) 4.10 Zunanje stiskanje 4.11 Maksimalna dolžina priključka zračnega kanala (skupno) m 10 4.12 Premer priključka zračnega kanala 125 mm 4.13 Priključek iztoka tople vode zunanji navoj R 3/4" 4.14 Priključek dotoka hladne vode zunanji navoj R 3/4" 1. Postopek dogrevanja nazivne vsebine s 15 °C na 45 °C pri L20/F50 = temperaturi odvajanega zraka 20 °C in vlažnosti odvajanega zraka 50 % 2. V razmiku 1 m (pri prosti postavitvi oz. pri postavitvi brez kanala za odvajani zrak ali cevnega kolena 90°. Naveden nivo zvoènega tlaka predstavlja raven prostega polja. Glede na kraj postavitve in gradbene danosti je lahko izmerjena vrednost tudi do 16 db(A) višja.) NAPOTEK Podrobne informacije o BWP 20A so na voljo v območju za snetje dokumentov na spletni strani www.dimplex.de. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 185 6.4 6.4 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami Naprave za prezračevanje stanovanja s pripravo tople vode Nove surovine in gradbeni materiali so osnova za znatno zmanjšano porabo ogrevalne energije. Optimizirana izolacija ob gostejšem zunanjem ovoju stavbe preprečuje uhajanje toplote. Predvsem zelo močno zatesnjena okna preprečujejo potrebno menjavo zraka v starih zgradbah in novogradnjah. Ta učinek močno obremeni zrak v prostoru. Vodna para in škodljive snovi se kopičijo v zraku, zato je treba bivalne prostore aktivno prezračevati. Kako pravilno prezračiti stanovanje? Najpreprostejši način prezračevanja bivalnih prostorov je obnovitev zraka skozi odprto okno. Za ohranjanje sprejemljivega ozračja bivalnega prostora je priporočljivo redno kratkotrajno prezračevanje. To opravilo, ki ga je treba izvesti večkrat na dan v vseh bivalnih prostorih, je nadležno, zamudno in pogosto že zaradi življenjskih in delovnih navad neizvedljivo. Samodejno prezračevanje stanovanja z rekuperacijo toplote skrbi stroškovno in energijsko učinkovito za potrebno higienično ter gradbeno-fizikalno menjavo zraka. Prednosti naprav za prezračevanje stanovanja samodejno zagotavljanje potrebnega števila menjav zraka brez aktivnega sodelovanja, zmanjšane prezračevalne izgube zaradi rekuperacije toplote, vgrajeni filtri proti mrčesu, prahu in prahasti onesnaženosti zraka, zaščita pred zunanjim hrupom in povečana varnost pri zaprtih oknih, pozitivna ocena v skladu z Uredbo o varčevanju z energijo (EnEV). Uporaba mehaničnega prezračevanja stanovanja z rekuperacijo toplote je v mnogih primerih nujno potrebna. Preden se odločite za prezračevalni sistem, morate razmisliti o načinu izrabe odpadne toplote. Za pre- in odzračevanje stanovanjskih enot je smiselna uporaba odvajanega zraka kot vira energije za pripravo tople vode, saj je v stavbah skozi vse leto potreba po prezračevanju in topli vodi. Pri povečani potrebi po topli vodi je treba vgraditi drugi ogrevalni vir. sveži, čisti zrak v prostoru brez škodljivih snovi in previsoke vlažnosti, 6.5 Osnove za načrtovanje naprave pri sistemih za prezračevanje stanovanja To poglavje nudi vpogled v osnovna načela načrtovanja naprav za prezračevanje stanovanja. Najpomembnejša standarda, ki ju je treba upoštevati, sta DIN 1946 (T1, T2, T6) in DIN 18017, ki opredeljujeta potrebne volumske pretoke, na katerih mora temeljiti načrtovanje naprave. Nato sledi načrtovanje mreže kanalov, ventilatorja, naprave za rekuperacijo toplote in drugih sestavnih sklopov. Dodatne zahteve: Gibanje zraka v bivalnih prostorih ne sme biti moteče. V bivalnih prostorih se je treba izogibati predvsem prepihu, ki nastane, ko v prostor vdira sveži zrak. Z ustreznimi ukrepi (npr. dušilec zvoka, cev Isoflex) je treba zmanjšati moteče prenose hrupa. 6.5.1 V zvezi s požarno varnostjo za naprave, ki uravnavajo zrak v prostoru, je treba upoštevati gradbene predpise v posameznih državah. Kljub temu pri nižjih stanovanjskih zgradbah (npr. enodružinska hiša z do dvema polnima nadstropjema) praviloma niso potrebni posebni protipožarni ukrepi. Nape v kuhinjah in sušilniki na odvajani zrak se ne smejo priključiti na napravo za prezračevanje stanovanja. Smiselna je uporaba nap v obratovanju z obtočnim zrakom in uporaba kondenzacijskih sušilnikov. Varnostni napotek Potreben zračni tok za kurišča (npr. lončene peči) je treba dovajati neodvisno od prezračevalne naprave. V načrtovanje naprave je treba vključiti pristojnega dimnikarja! Izračun količine zraka Za načrtovanje naprave potrebujemo tloris hiše s podatki o svetlih višinah nadstropij in načrtovani izrabi prostorov. Na osnovi te dokumentacije se stavba razdeli v območja dovajanega zraka, odvajanega zraka ter prelivanja zraka. Poleg tega se določijo volumski pretoki posameznih prostorov. Območja dovajanega zraka so bivalni prostori in spalnice. Območja odvajanega zraka so kopalnica, stranišče, kuhinja in vlažni prostori (npr. gospodinjski prostor). Območja prelivanja zraka so vse površine, ki se nahajajo med območjem dovajanega in odvajanega zraka, npr. hodniki. Določanje števila menjav zraka Pri nadziranem prezračevanju bivalnih prostorov je treba volumske pretoke dovajanega in odvajanega zraka zasnovati tako, da se upošteva potrebno število menjav zraka. Število menjav zraka MZ je količnik med volumskim pretokom odvajanega zraka in volumnom prostora. Primer: 0,5-kratna menjava zraka na uro pomeni, da se v eni uri polovica zraka v prostoru zamenja s svežim zunanjim zrakom oz. da se celoten zrak v prostoru obnovi vsaki dve uri. NAPOTEK Uredba o varčevanju z energijo EnEV primerja toplotne prihranke, pridobljene s pomočjo prezračevalne naprave, na podlagi menjave zraka 0,4 [1/h] standardiziranih naprav. 186 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.5.2 Izračun volumskih pretokov odvajanega zraka Prostor kuhinja bivalni prostori/spalnice 0,7 1,0 60 kuhinja/kopalnica/stranišče 2,0 4,0 kopalnica 60 stranišče 30 gospodinjski prostor 30 tab. 6.1: Menjava zraka v stavbi Skupna menjava zraka kot povprečna vrednost v vseh prostorih mora biti med 0,4 in 1 na uro. Volumski pretok odvajanega zraka v skladu z DIN 1946, 6. del, in DIN 18017 »Prezračevanje kopalnic in stranišč«. Izračun volumskih pretokov dovajanega zraka Vsota ugotovljenih volumskih pretokov odvajanega zraka se mora ujemati z vsoto volumskih pretokov dovajanega zraka. Volumske pretoke posameznih prostorov je treba uskladiti tako, da je število menjav zraka pod spodaj navedenimi mejnimi vrednostmi in da ustreza volumskemu pretoku dovajanega in odvajanega zraka. 6.5.2 Menjava zraka min. maks. Vrsta prostora Volumski pretok odvajanega zraka v m3/h Stanovanjska površina Načrtovana zasedenost Pretok dovajanega zraka do 50 do 2 osebi 60 od 50 do 80 do 4 osebe 120 nad 80 do 6 oseb 180 tab. 6.2: Volumski pretok dovajanega zraka v skladu z DIN 1946, 6. del, in DIN 18017 »Prezračevanje kopalnic in stranišč«. Priporočila za postavitev naprav za prezračevanje stanovanja in namestitev ventilov za dovajani oz. odvajani zrak Da bi zmanjšali toplotne izgube, je treba postavitev prezračevalnih naprav in namestitev razdelilnega sistema zraka izvesti znotraj termičnega ovoja stavbe. Če je treba zračne kanale speljati skozi neogrevana oz. delno ogrevana območja, jih je treba izolirati. Pri prezračevalnih napravah z vgrajeno pripravo tople vode se postavitev običajno izvede v kleti oz. gospodinjskem prostoru, da bi bile razdalje napeljave čim krajše. Volumske pretoke zraka je treba izbrati tako, da uide čim večji volumen zraka iz prostorov z nizko obremenitvijo zraka (prostori dovajanega zraka) v prostore z višjo obremenitvijo zraka (prostori odvajanega zraka). V območjih prelivanja zraka je treba predvideti potrebne prepuste zraka. To so lahko reže pod vrati (višina reže pribl. 0,75 cm) ali mreže na stenah oz. vratih. Vodilo za zrak Zaradi preprečevanja hrupa in zmanjševanja izgub tlaka hitrost pretoka v cevnem omrežju ne sme presegati 3 m/s. Ventili za dovajani oz. odvajani zrak smejo delovati z maks. 30–50 m3/h. Pri večji volumskih pretokih zraka je treba vgraditi več ventilov. www.dimplex.de Volumen zraka Premer cevi do maks. 80 m3/h pregib DN 100 do maks. 130 m3/h pregib DN 125 3 pregib DN 140 3 do maks. 220 m /h pregib DN 160 do maks. 340 m3/h pregib DN 200 do maks. 160 m /h Dovajani zrak V praksi se je izkazalo, da je ventile za dovajani zrak najbolje namestiti nad vrati ali v strop, saj tega predela ni mogoče prekriti s pohištvom ali zavesami. Pri tem je treba upoštevati zadosten in enakomeren pretok območja dovajanega zraka. Pri decentralnih sistemih je treba dovod dovajanega zraka namestiti v zgornji predel zunanje stene (npr. v bližini stropa ob oknu). Odvajani zrak Za prezračevanje stanovanja je položaj ventilov za odvajani zrak manj pomemben kot položaj ventilov za dovajani zrak. Smiselna je namestitev v strop ali steno, v bližini virov, ki obremenjujejo zrak. 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 187 6.5.3 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami PK .XKLQMD :& PK 2WURãNDVRED PK .RSDOQLFD 9HWURORY -HGLOQLFD ¡ PK P K ¡ +RGQLN PK PK 6SDOQLFDVWDUãHY %LYDOQLSURVWRU sl. 6.7: 6.5.3 Del prezračevalnega načrta s centralnim dovajanim in odvajanim zrakom Določanje skupne izgube tlaka Skupna izguba tlaka razdelilnega sistema zraka se določi na podlagi najbolj neugodnega razdelilnega sistema. Ta se razstavi v sklope in določijo se izgube tlaka posameznih komponent v odvisnosti od volumskega pretoka in premera cevi. Skupna izguba tlaka ustreza vsoti izgub tlaka posameznih komponent. Ugotovljena skupna izguba tlaka mora biti znotraj dovoljenega zunanjega stiskanja prezračevalne naprave. namestijo drug poleg drugega, da prihranimo prostor in preprečimo prenos zvoka med različnimi prostori (telefonija). Če se celotna porazdelitev zraka izvede s standardiziranim večcevnim razdelilnim sistemom zraka, ki je dobavljiv za vsak sistem za prezračevanja stanovanja posebej, se lahko ob upoštevanju naslednjih točk odpovemo določanju skupne izgube tlaka. Sistemski paketi za prezračevanje kratke neposredne razdalje napeljave, Pri sistemskih paketih za prezračevanje so pretoki dovajanega oz. odvajanega zraka speljani posamično iz prostorov do naprave. V nasprotju s klasično prezračevalno strukturo ni treba združevati oz. ločevati pretokov zraka. To omogoča uporabo standardiziranih sistemskih paketov, ki se lahko namestijo individualno in enostavno. Poleg tega se lahko fleksibilni zračni kanali maksimalna dolžina linije 15 m, popoln razteg cevi, ki so v dobavnem stanju upognjene, polaganje, ki je kar najbolj ugodno za tok, z majhnimi upogibnimi polmeri (izogibanje ozkim lokom 90°!). 188 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.6 6.6 Kompaktna stanovanjska prezračevalna naprava za odvajani zrak LWP 300W Kompaktna stanovanjska prezračevalna naprava za odvajani zrak neprekinjeno vsesava topel zrak, nasičen s škodljivimi snovmi in vlago, iz kuhinje, kopalnice in stranišča. Volumskemu pretoku odvajanega zraka aktivno odvzema toploto, potrebno za pripravo tople vode. Sistemski paket za odvajani zrak stena/strop ALS D Kompaktna naprava za odvajani zrak je posebej prilagojena potrebam prezračevanja stanovanja in ima poleg osnovnih funkcij toplotne črpalke za toplo vodo naslednje prednosti: Sistemski paket za odvajani zrak stena/tla ALS B trajno prezračevalno funkcijo neodvisno od potrebe po topli vodi, nastavljiv volumski pretok zraka (120, 185 oz. 230 m3) prek krmilne postaje, montirane na steno, modul toplotne črpalke, ki omogoča pri relativno majhnem, a trajnem volumskem pretoku visoka grelna števila, energijsko učinkovit ventilator na enosmerni tok, elektronska regulacija konstantnega volumna za zagotavljanje izbranega volumskega pretoka zraka pri spremenljivih izgubah tlaka POZOR! Volumski pretok odvajanega zraka je treba načrtovati v odvisnosti od zgradbe in načrtovane izrabe. Najpomembnejša standarda, ki ju je treba upoštevati, sta DIN 1946 T6 in DIN 18017, ki opredeljujeta potrebne volumske pretoke, na katerih mora temeljiti načrtovanje naprave. NAPOTEK 3 Pri volumskem pretoku 230 m in nastavljeni temperaturi tople vode 45 °C je čas dogrevanja za 290-litrski hranilnik za toplo vodo pribl. 6,2 uri. Manjši volumski pretok zraka podaljša potreben čas dogrevanja. Pri povečani potrebi po topli vodi lahko pripravo tople vode okrepimo s serijsko integriranim paličnim grelnikom oz. drugim ogrevalnim virom, priključenim prek integriranega toplotnega izmenjevalnika z gladkimi cevmi. Ta sistemski paket se uporablja, če je porazdelitev zraka možna izključno prek sten, stropov (npr. strop z lesenimi tramovi) oz. strešin. V tem primeru se uporabi fleksibilna cev Isoflex DN 80. Ta sistemski paket se uporablja, če je treba porazdelitev zraka, npr. v nadstropju, speljati nad neobdelanimi tlemi zgornje etaže. Za polaganje v stenah in stropih se uporablja fleksibilna cev Isoflex DN 80. Polaganje na neobdelanih tleh se izvede prek cevi Quadroflex (80 x 50). Sistemski paket za odvajani zrak z decentralnimi enotami za dovajani zrak Stena/strop ALS D Stena/tla ALS B Mreža za zunanjo steno 1 kos 1 kos Omarica za v omet za mrežo za zunanjo steno 1 kos 1 kos Ventil za odvajani zrak s filtrom 6 kosov 6 kosov Regulator konstantnega volumskega pretoka 3 kosi 3 kosi 10 kosov 4 kosi Cev Isoflex DN80 (po 10 m) Cevna spojka 4 kosi 2 kosa Cev Isoflex DN160 (po 10 m) 1 kos 1 kos 6-kratni razdelilnik zraka 1 kos 1 kos Enota za dovajani zrak za zunanjo steno 6 kosov 6 kosov Cev Quadroflex 80 x 50 (po 5 m) 6 kosov Preusmerjevalni kos 90° 4 kosi Raven prehodni kos Montažni material 4 kosi 1 komplet 1 komplet Dvocevni sistem za odvajani/odvodni zrak Kompaktna stanovanjska prezračevalna naprava je opremljena s priključkom za odvajani in odvodni zrak (2 x DN 160). Priključek za odvajani zrak se poveže s centralnim sistemom kanalov. Prek priključenih ventilov za odvajani zrak se iz prostorov stavbe nadzirano odvaja zrak, nasičen z vlago in vonjavami, ki gre prek priključka za odvodni zrak na prosto. Potreben sveži zrak (zunanji zrak) se stavbi dovede prek decentralnih enot za dovajani zrak. Sistem za odvajani zrak, ki se namesti v stavbi, je na voljo kot sistemski paket za odvajani zrak z decentralnimi enotami za dovajani zrak in je dobavljiv kot tovarniško izdelan sistemski paket stena/strop oz. stena/tla. Poleg tega lahko priključite tudi klasično načrtovan sistem kanalov. Sistemski paket za odvajani zrak z enotami za dovajani zrak V nasprotju s klasično prezračevalno strukturo so pri sistemskem paketu stena/strop oz. stena/tla fleksibilne cevi Isoflex oz. Quadroflex speljane posamično od prostorov odvajanega zraka do razdelilnika zraka na napravi za prezračevanje stanovanja. www.dimplex.de sl. 6.8: Stanovanjska prezračevalna naprava za odvajani zrak LWP 300W 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 189 6.7 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.7 Informacije o kompaktni stanovanjski prezračevalni napravi za odvajani zrak Informacije o kompaktnem stanovanjskem prezračevalnem sistemu za odvajani zrak Kompaktna stanovanjska prezračevalna naprava za odvajani zrak LWP 300W Vrsta z dodatnim notranjim toplotnim izmenjevalnikom Nazivna prostornina hranilnika (litri) Material hranilnika 290 jeklo emajlirano v skladu z DIN 4753 Nazivni tlak hranilnika (bar) 10 Mere Š x G x V (nad vsem) (cm) 66 x 65 x 170 Teža (brez vsebine) (kg) Električni priključek ca. 175 230V ~ 50Hz Varovalka (A) 16 Hladilno sredstvo R134a, polnilna količina (kg) 0,8 Območje uporabe toplotne črpalke na zraku (°C) od 15 do 30 Temperatura vode izbirna (obratovanje toplotne črpalke ±1,5 K) (°C) od 23 do 60 Čas dogrevanja s 15 °C na 60 °C (h) 10,3 Odjemna moč elektr. dopolnilnega ogrevanja (vat) 1500 Srednja odjemna moč 1 pri 45 °C (vat) 470 Srednja ogrevalna moč 1 pri 45 °C (vat) 1590 COP (t) v skladu z EN 255 pri 45 °C Moč energije v pripravljenosti pri 45°C/24h Podatki o moči pri (L20/F50) Nivo zvočnega tlaka 2 3,4 (vat) 47 (dB(A)) 53 3 120 / 185 / 230 Zračni tok: Stopnja I/II/III (m /h) Srednja odjemna moč zračnika – stopnja I/II/III (W) Zunanje stiskanje (Pa) 200 Premer priključka zračnega kanala (mm) 160 Notranji toplotni izmenjevalnik – prenosna površina (m) 1,45 15 / 28 / 45 Cev tipala ∅notranja (za obratovanje toplotnega izmenjevalnika) (mm) 12 Priključek obtočnega voda R" zunanji navoj Priključek iztoka tople vode zunanji navoj R1" Priključek dotoka hladne vode zunanji navoj R1" Priključek notranjega toplotnega izmenjevalnikazunanji navoj R1" 1. Postopek dogrevanja nazivne vsebine s 15 °C na 45 °C pri L20/F50 = temperaturi odvajanega zraka 20 °C in vlažnosti odvajanega zraka 50 % ter stopnji ventilatorja III 2. V razmiku 1 m (pri prosti postavitvi oz. postavitvi brez kanala za odvajani zrak ali cevnega kolena 90° na strani za odvajani zrak) 190 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami 6.8 6.8.1 6.8.5 Primerjava udobja in stroškov pri različnih možnostih ogrevanja tople vode Decentralna oskrba s topla vodatoplo vodo (npr. pretočni grelnik) Prednosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami ogrevanja: Slabosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami ogrevanja: a) nižje investicije, a) višji obratovalni stroški, b) izredno majhna poraba prostora, b) c) večja razpoložljivost toplotne črpalke za ogrevanje (predvsem pri monovalentnem obratovanju in zapornih časih), upad udobja zaradi temperatur tople vode, odvisnih od pretočne hitrosti (pri hidravličnih napravah), d) majhne izgube vode, e) brez izgub v mirovanju in cirkulaciji. 6.8.2 Električni pokončni hranilnik (obratovanje z nočnim tokom) Prednosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami ogrevanja: Slabosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami ogrevanja: a) nižje investicije, a) višji obratovalni stroški, b) možnost višjih temperatur tople vode v hranilniku (ki pa so pogosto nepotrebne!), b) omejena razpoložljivost, c) morebitno močnejše odlaganje vodnega kamna, c) večja razpoložljivost toplotne črpalke za ogrevanje (predvsem pri monovalentnem obratovanju in zapornih časih), d) daljši časi dogrevanja, 6.8.3 Toplotna črpalka za toplo vodo Prednosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami ogrevanja: Slabosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami ogrevanja: a) hladilni oz. sušilni učinek na kraju postavitve (npr. v kleti za ozimnico) v poletnem času, a) občutno daljši čas ponovnega dogrevanja hranilnika za toplo vodo, b) večja razpoložljivost toplotne črpalke za ogrevanje (predvsem pri monovalentnem obratovanju in zapornih časih), b) na splošno premajhna toplotna moč pri veliki potrebi po topli vodi, c) preprosta možnost vključitve solarno-termičnih naprav, c) ohladitev prostora postavitve v zimskem času. d) višje temperature tople vode pri samostojnem obratovanju toplotne črpalke. 6.8.4 Naprava za prezračevanje stanovanja s pripravo tople vode Prednosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami ogrevanja: Slabosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami ogrevanja: a) udobno prezračevanje stanovanje za zagotavljanje higienične menjave zraka, a) občutno daljši čas dogrevanja hranilnika za toplo vodo pri obratovanju toplotne črpalke, b) priprava tople vode prek celoletne aktivne rekuperacije toplote iz odvajanega zraka, b) kombinacija z drugim ogrevalnim virom pri večji potrebi po topli vodi. c) večja razpoložljivost toplotne črpalke za ogrevanje (predvsem pri monovalentnem obratovanju in zapornih časih), d) preprosta možnost vključitve solarno-termičnih naprav, e) višje temperature tople vode pri samostojnem obratovanju toplotne črpalke. 6.8.5 Povzetek Zaradi dobrega delovnega števila je ogrevanje tople vode s toplotno črpalko smiselno in gospodarno. jeno v odvajanem zraku, in jo skozi vse leto uporablja za pripravo tople vode. Če je prezračevanje stanovanjskih prostorov potrebno ali zaželeno, naj bi priprava tople vode pri običajnih navadah uporabnikov potekala prek naprave za prezračevanje stanovanja. Vgrajena toplotna črpalka zrak/voda odvzema energijo, shran- Odvisno od sestave tarife lokalnih podjetij za proizvodnjo in distribucijo električne energije, porabe tople vode, potrebnega temperaturnega nivoja in položaja odjemnih mest so lahko smiselne tudi električne naprave za toplo vodo. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 191 7 Upravljalnik toplotne črpalke 7 Upravljalnik toplotne črpalke Upravljalnik toplotne črpalke je potreben za delovanje in obratovanje toplotnih črpalk za zrak, zemljo in vodo/vodo. Upravlja bivalentno, monovalentno ali monoenergetsko ogrevalno napravo in nadzoruje varnostne organe hladilnega kroga. Vgrajeno je v ohišje toplotne črpalke ali pa dobavljeno s toplotno črpalko kot regulator, montiran na steno, in regulira tako delovanje ogrevalne naprave kot naprave za izvore toplote. Krmiljenje 2. generatorja toplote (Kotel za olje ali plin oz. potopno grelno telo) Pregled funkcij Krmiljenje prirobničnega grelnika do določenega dogrevanja tople vode z nastavljivimi časovnimi programi in za termično dezinfekcijo Priročno upravljanje prek 6 tipk Velik, pregleden in osvetljen LC zaslon s prikazom obratovalnega stanja in servisa. Izpolnjevanje pogojev distributerjev z energijo (EVU) Dinamično vodenje menijev, prilagojeno konfigurirani toplotni črpalki Vmesnik za postajo za daljinsko upravljanje z identičnim vodenjem menijev Z obratno temperaturo vodeno reguliranje ogrevalnega obratovanja prek zunanje temperature, nastavljive fiksne vrednosti ali prostorske temperature. Krmiljenje do 3 ogrevalnih krogov Posebni program za 2. generator toplote za zagotavljanje najkrajšega časa teka (kotel za olje) oz. najkrajšega časa nalaganja (centralni zbiralnik) Krmiljenje po potrebi do 5 obtočnih črpalk Upravljanje odtaljevanja za zmanjšanje energije pri odtaljevanju s premičnim, samonastavljivim časovnim ciklusom odtaljevanja Upravljanje kompresorja za enakomerno obremenitev kompresorja pri toplotnih črpalkah z dvema kompresorjema Števec ur obratovanja za kompresor, obtočne črpalke, 2. generator toplote in prirobnični grelnik Zapora tipkovnice, zaščita pred otroki Spomin alarma z navedbo datuma in časa Vmesnik za komunikacijo prek osebnega računalnika z možnostjo vizualizacije parametrov toplotne črpalke. Prednostno preklapljanje – Hlajenje – Priprava tople vode – Ogrevanje – Plavalni bazen 7.1 Krmiljenje mešalnega ventila za 2. generator toplote (kotel za olje, plin ali trdo gorivo ali obnovljiv izvor toplote) Avtomatiziran program za namensko sušilno ogrevanje estriha s shranjevanjem nastavljene časovne točke za začetek in konec Upravljanje Upravljalnik toplotne črpalke upravljate prek 6 tipk na pritisk: Esc, Modus, Menue, ⇓, ⇑, . Glede na dejanski prikaz (Standardni ali Meni) so tem tipkam dodeljene različne funkcije. Izbirate lahko med 6 različnimi obratovalnimi načini: hlajenje, poletje, samodejno, zabava, dopust, 2. generator toplote Obratovalno stanje toplotne črpalke in ogrevalne naprave je jasno izpisano s 4 x 20 znaki na LC-zaslonu. Meni sestoji iz 3 glavnih ravni: nastavitve, obratovalni podatki in zgodovina. []QDNRYQL]DVORQ ]RVYHWOMHQLPR]DGMHP 3ULND]VWDWXVD7ý 9UVWLFD sl. 7.1: 6LPEROL]DQDþLQ REUDWRYDQMD 8SUDYOMDOQHWLSNH 2JUHYDQMHWRSOHMHKODGQHMH VWROSLþQLSULND]YUVWLFD Standardni prikaz LC-zaslona glavni prikaz s tipkami NAPOTEK Kontrast za prikaz na zaslonu je nastavljiv. Pri tem istočasno pritiskajte tipko (MENUE) in (), dokler ne dokončate nastavitve. Z istočasnim pritiskom tipke (⇑) izostrite kontrast, če pritisnete tipko (⇓) pa kontrast zmanjšate. NAPOTEK Zapora tipkovnice, zaščita pred otroki! Da bi preprečili nenamerno nastavitev upravljalnika toplotne črpalke, za približno 5 sekund pritisnite tipko (Esc), da se pojavi prikaz Zapora tipk aktivna. Zaporo tipk prekličete na isti način. 192 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Upravljalnik toplotne črpalke Tipka Esc 7.1.1.1 Standardni prikaz (Sl. 7.1 na s. 192) Sprememba nastavitve Aktivacija oz. deaktivacija zapore tipk Zapustitev menija in vrnitev v glavni prikaz Preklic motnje Vrnitev iz podmenija Zapustitev nastavitvene vrednosti brez prevzetja sprememb Modus Izbira obratovalnega načina Brez dejanja Menue Vstop v meni Brez dejanja Premik ogrevalne krivulje navzdol (hladneje) ⇓ Pomikanje navzdol po točkah menija ene ravni Sprememba nastavitvene vrednosti navzdol Premik ogrevalne krivulje navzgor (topleje) Pomikanje navzgor po točkah menija ene ravni Sprememba nastavitvene vrednosti navzgor ⇑ Izbira nastavitvene vrednosti v ustrezni točki menija Zapustitev nastavitvene vrednosti s prevzetjem sprememb Brez dejanja Vstop v podmeni tab. 7.1: Funkcije tipk 7.1.1 Tipalo temperature (regulator ogrevanja N1) Glede na tip toplotne črpalke, so že vgrajena naslednja tipala temperature oz. jih je treba dodatno montirati: Temperatura na izhodu izvora toplote pri slaničnih ter vodno/vodnih toplotnih črpalkah za zunanjo temperaturo (R1) (glejte Pogl. 7.1.1.3 na s. 194) Temperatura 1., 2. in 3. ogrevalne zanke (R2, R5 in R13) (glejte Pogl. 7.1.1.4 na s. 194). Temperatura tople vode (R3) Temperatura regenerativnega bojlerja (R13) Regulator ogrevanja N1 je na voljo v dveh različicah: Temperatura dotoka (R9), kot tipalo zaščite pred zmrznitvijo pri zračno/vodnih toplotnih črpalkah Regulator ogrevanja z vgrajenim zaslonom Temperatura v °C -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Norma-NTC-2 v kΩ 14,6 11,4 8,9 7,1 5,6 4,5 3,7 2,9 2,4 2,0 1,7 1,4 1,1 1,0 0,8 0,7 0,6 NTC-10 v kΩ 67,7 53,4 42,3 33,9 27,3 22,1 18,0 14,9 12,1 10,0 8,4 7,0 5,9 5,0 4,2 3,6 3,1 7.1.1.1 Regulator ogrevanja z vgrajenim zaslonom (WPM 2006 plus) Temperaturna tipala, ki jih priključite na regulator ogrevanja z integriranim zaslonom, morajo ustrezati tipalom, prikazanim v Sl. 7.3 na s. 193 karakteristiki tipal. 8SRUQDYUHGQRVWY>N2KP@ sl. 7.2: Regulator ogrevanja z vgrajenim zaslonom =XQDQMDWHPSHUDWXUDY>&@ sl. 7.3: www.dimplex.de Karakteristika tipala Norma-NTC-2 po DIN 44574 za priključitev na regulator ogrevanja z integriranim zaslonom 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 193 7.1.1.2 Upravljalnik toplotne črpalke Regulator ogrevanja s snemljivim upravljalnikom (WPM 2007 plus / WPM EconPlus) Temperaturna tipala, ki jih priključite na regulator ogrevanja s snemljivim upravljalnikom, morajo ustrezati tipalom, prikazanim v Sl. 7.5 na s. 194 karakteristiki tipal. Edina izjema je tipalo zunanje temperature, ki je v obsegu dobave (glejte Pogl. 7.1.1.3 na s. 194) 8SRUQDYUHGQRVWY>N2KP@ 7.1.1.2 7HPSHUDWXUDY>&@ sl. 7.4: sl. 7.5: Snemljiv upravljalnik 7.1.1.3 Montaža tipala za zunanjo temperaturo Tipalo za temperaturo mora biti nameščeno tako, da bo registriralo vse vremenske vplive in da merjena vrednost ne bo napačna. Montaža: namestite ga na zunanjo steno ogrevanega prostora in po možnosti na severno ali severnozahodno stran 7.1.1.4 Karakteristika tipal NTC-10 za priključitev na regulator ogrevanja s snemljivim upravljalnikom ne montirajte ga v „zaščiteni legi“ (npr. v stenskem kotu ali pod balkonom) ne nameščajte ga v bližini oken, vrat, odprtin za odvajanje zraka, zunanjih svetilk ali toplotnih črpalk v nobenem letnem času ga ne izpostavljajte sončnim žarkom Montaža tipala za povratno temperaturo Montaža povratnega tipala je potrebna samo, če je ta v okviru dobave vsebovan, ne pa vgrajen. Povratno tipalo lahko montirate kot cevno pristavno tipalo ali ga vstavite v potopno cevko kompaktnega razdelilnika. Z ogrevalne cevi odstranite lak, rjo in škajo 5 Očiščeno površino namažite s pasto, ki prevaja toploto (nanesite tanko plast) Tipalo pritrdite z objemko za gibke cevi (dobro jo pritegnite, slabo pritrjena tipala lahko nepravilno delujejo) in ga termično izolirajte sl. 7.7: &HYQDREMHPND Mere povratnega tipala Norm-NTC-2 v kovinskem ohišju 7RSORWQDL]RODFLMD 1DOHåQRWLSDOR sl. 7.8: sl. 7.6: Mere povratnega tipala Norm-NTC-10 v ohišju iz umetne mase Montaža cevnega pristavnega tipala 194 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Upravljalnik toplotne črpalke 7.2 7.2.1 Števec količine toplote WMZ NAPOTEK NAPOTEK Visoko učinkovite toplotne črpalke zrak/voda imajo serijsko vgrajen števec količine toplote. Meritev poteka prek senzorjev tlaka v ogrevalnem krogu, ki so neposredno povezani z upravljalnikom toplotne črpalke WPM EconPlus. Splošen opis Števec količine toplote ustreza kakovostnim zahtevam nemškega spodbujevalnega programa za trg za podporo učinkovitim toplotnim črpalkam. Zanj obveznost za redno umerjanje ne velja in ga zato ni mogoče upoštevati pri izračunu stroškov ogrevanja! Števec količine toplote (WMZ 25/32) za priklop na upravljalnik toplotne črpalke je namenjen določitvi vrednosti količine toplote, ki jo odda toplotna črpalka. Senzorji v pred in povratni napeljavi ogrevalne vode in elektronski modul zajemajo izmerjene vrednosti in prenašajo signal k upravljalniku toplotne črpalke, ki glede na dejanski obratovalni način toplotne črpalke (ogrevanje/topla voda/plavalni bazen) sešteje količino toplote v kWh in jo prikaže v meniju obratovalnih podatkov in zgodovine. 7.2.1 Hidravlična in električna povezava števca količine toplote Za zajem podatkov števec količine toplote potrebuje dve merski nastavitvi. Mesto vgradnje obeh meritvenih cevi naj bo po možnosti blizu toplotne črpalke v obtoku generatorja. Meritvena cev za merjenje pretoka Tega je treba treba namestiti v predtok toplotne črpalke pred odcepom priprave tople vode (upoštevajte smer pretoka). Razmik do črpalk, ventilov in drugih vgradenj je treba preprečiti, saj lahko zvrtinčenje povzroči izkrivljenje pri štetju količine toplote (priporočamo 50 cm umiritveno dolžino). Senzor temperature (bakrena cev s potopnim tulcem) Tega morate namestiti v povratni tok toplotne črpalke. ( WPM 2006 ) WMZ ohišje - elektronika Potrebna nova programska oprema ! Verzija H_H_61 ID 12 24 V AC 230 V / 50 Hz L / N / PE ,PSXO]ãWHYHFNROLþLQHWRSORWH V ogrevalnem iztoku N1-B1 (R1) WMZ V povratku ogrevanja T N1 WPM X8/X11 WP T N1-B2 (R2) Ogrevalnem iztoku Povratku ogrevanja sl. 7.9: Hidravlične in električne komponente števca količine toplote www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 195 7.2.2 Upravljalnik toplotne črpalke NAPOTEK Spončni načrt: V ogrevalnem krogotoku se sme uporabljati samo čista voda (nobenih mešanic, nobenih sredstev proti zmrzovanju)! Krmilna platina elektronskega modula potrebuje lastno oskrbo napetosti, ki jo je možno prekiniti neposredno prek električnega omrežja ali prek pritrdilne letvice (Omrežje L/N/PE ~230 VAC) upravljalnika toplotne črpalke. Med sponko X2/1/2 elektronskega modula in upravljalnika toplotne črpalke (N1) mora biti priključen signalni vod, ki prenaša impulz na upravljalnik toplotne črpalke. 7.2.2 Števec količinetoplote WMZ N20/X2-1 N20/X2-2 Upravljalnik toplotne črpalke WPM 24VAC / G N1/J7-ID12 Kompaktne toplotne črpalke Pri toplotnih črpalkah z vgrajenimi ogrevalnimi komponentami za nemešan ogrevalni krog (kompaktna toplotna črpalka) vgradnja števca količine toplote v toplotno črpalko (pred odcepom priprave tople vode) ni možna. Zato je za določanje ogrevalnega obratovanja v ogrevalni iztok vgrajen števec količine toplote. Za določitev optimalne priprave tople vode lahko v dotok tople vode vgradite dodaten števec količine toplote. Nastavitve na upravljalniku toplotne črpalke NAPOTEK Za ovrednotenje impulza mora imeti upravljalnik toplotne črpalke programsko premo različice H6x (ali višjo). Za aktivacijo določanja količine toplote mora biti predkonfiguracija upravljalnika toplotne črpalke "števca količine toplote" programirana na JA. V meniju "Zgodovina" se glede na nastavitev naprave prikažejo vrednosti za ogrevanje, toplo vodo in plavalni bazen. Oddana količina toplote je prikazana v kWh. Stanje števca lahko ponastavite v meniju "obratovalni podatki". 7.3 Splošna struktura menija Upravljalnik toplotne črpalke omogoča številne parametre za nastavitev in upravljanje (glejte Tab. 7.2 na str. 197) Predkonfiguracija S predkonfiguracijo se sporoči regulatorju, katere komponente so priključene na ogrevalni napravi toplotne črpalke. Predkonfiguracijo je treba opraviti pred konfiguracijo, da se vključi oz. izključi menijske točke (dinamični meniji). Konfiguracija V menijski ravnini za strokovnjaka so poleg razširjenega nastavitvenega menija nastavljivi še meniji „izhodi“, „vhodi“, „posebne funkcije“ in „modem“. 196 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Upravljalnik toplotne črpalke Predkonfiguracija Način obratovanja Števec količine toplote Dodatni toplotni izmenjevalnik 1. ogrevalni krog 2. ogrevalni krog 3. ogrevalni krog Hladilna funkcija aktivna Hladilna funkcija pasivna Hladilna funkcija pasivna sestava sistema Priprava tople vode priprava tople vode zahteva preko priprava tople vode potopno grelno telo Priprava bazenske vode Nizek tlak solnice meritev obstaja Nizek tlak solnice Nastavitve Čas Modus Način delovanja "party" obratovanje število ur obratovanje v času dopusta število dni toplotna črpalka Št. kompresorjev Meja temp. uporabe Visokotlač. kom. Meja nizk.tlaka 2. generator toplote 2.IT mejna vrednost 2. IT obratovalni način 2.IT Mešalni ventil Čas teka 2.IT Mešalni ventil histereza Napaj.-blokiranje Mejna tem. Napajanje 3 2. IT posebni program 2.IT segretje bivalentno-regenerativno 2.IT plavalni bazen bivalentno-regenerativno 1. ogrevalni krog 1. OZ regulacija prek 1. OZ končna točka grelne krivulje (-20°C) 1. OZ Reg. fiksne vred. Zahtevana temp. povratka 1. OZ prostorska regulacija zahtevana prostorska temperatura 1. OZ povratek minimalna temperatura 1. OZ povratna maksimalna temperatura 1. OZ histereza zahtevane temperature povratka 1. OZ časovni program znižanje 1. OZ znižanje 1. OZ znižanje vrednost znižanja 1. OZ znižanje PO ... NE 1. OZ časovni program dvig 1. OZ dvig čas1 ... Čas2 1. OZ dvig vrednost dviga 1. OZ dvig PO ... NE 2. Ogrevalni krog/3. ogrevalni krog 2./3.OZ regulacija prek 2./3.OZ tipalo temperature 2./3.OZ končna točka ogrevalne krivulje (-20 °C) 2./3.OZ hladneje/topleje 2./3.OZ Reg.fiksne vred. Želena temp. 2./3.OZ povratek največja vredn. 2./3.OZ Mešalni ventil histereza 2./3.OZ Mešalni ventil čas teka 2./3.OZ Časovni program znižanje 2./3.OZ Znižanje 2./3.OZ Znižanje vrednost znižanja 2./3.OZ Znižanje PO ... NE 2./3.OZ Časovni program dvig 2./3.OZ dvig čas1 ... Čas2 2./3.OZ dvig vrednost dviga 2./3.OZ dvig PO ... NE Hlajenje Hlajenje dinamično hlajenje Zahtevana vrednost dinamičnega hlajenja (povr. tek) Hlajenje tiho hlajenje Tiho hlajenje št. post. v prost. Zaht. vred. tihega hlajenja (sobna temp.) Tiho hlajenje histereza rosišča 2. Generator hladu Hlajenje temperaturna meja Topla voda tab. 7.2: 7.3 Nastavitve Prekl. 2 kompr. tople vode Histereza tople vode Paral. ogrev. s toplo vodo - TV Maks. temp. paral. topla voda Paral. hlajenje. s toplo vodo - TV topla voda zahtevana temperatura tople vode Topla voda blok. Topla voda blok. Topla voda blok. Termična dezinfekcija začetek termične dezinfekcije temperatura termične dezinfekcije Termična dezinfekcija Topla voda Ponastavitev OP maks. Bazen Bazen Zapora plavalnega bazena čas1 ... Čas2 Zapora plavalnega bazena PO ... NE Naprava krmiljenje črpalke Dodatna črpalka pri ogrevanju dodatna črpalka pri hlajenju dodatna črpalka pri topli vodi dodatna črpalka pri plavalnem bazenu Datum leto dan mesec dan v tednu Jezik Obratovalni podatki Zunanja temperatura Zahtevana temp. povratka 1. ogrevalni krog Temp. povratka 1. ogrevalni krog Temp. predtoka toplotna črpalka Želena temp. 2. ogrevalni krog Minimalna temperatura 2. ogrevalni krog Temperatura 2. ogrevalne zanke Želena temp. 3. ogrevalni krog Temperatura 3. ogrevalne zanke zahteve za ogrevanje bivalentna stopnja Tipalo konca odtajanja Temperatura regenerativnega rezervoarja Temperatura povratka hlajenja pasivna Temperatura dotoka hlajenja pasivno Zaščita pred zmrzovanjem mraz hlajenje Prostorska temperatura 1 zahtevana vrednost Prostorska temperatura 1 Vlažnost prostor 1 Prostorska temperatura 2 Vlažnost prostor 2 Hlajenje zahteva topla voda zahtevana temp. Temp. tople vode topla voda zahteva Plavalni bazen zahteva Tipalo zaščite pred zmrznitvijo Kodiranje Programska oprema ogrevanje Programska oprema hlajenje Omrežje gretje/hlajenje Števec količine toplote Zgodovina Kompresor 1 čas teka Kompresor 2 čas teka 2. Generator toplote čas teka Primarna črpalka čas teka Ventilator čas teka Črpalka ogrevanja čas teka Hlajenje čas teka črpalka tople vode čas teka Črpalka plavalnega bazena čas teka Potopno grelno telo čas teka Spomin alarma št.2 Spomin alarma št.1 Funkcijsko ogrevanje začetek/konec Ogrevanje za sušenje začetek/konec Izhodi Kompresor 1 Kompresor 2 4-potni ventil Izhodi Ventilator/primarna črpalka 2. Generator toplote Mešalni ventil na 2. generatorju toplote Mešalni ventil za 2. generator toplote Mešalni ventil odprt - 3. ogrevalni krog Mešalni ventil zaprt - 3. ogrevalni krog Ogrev. črpal. Ogrevalna črpalka, 1. ogrevalni krog Ogrevalna črpalka, 2. ogrevalni krog Mešalni ventil odprt - 2. ogrevalni krog Mešalni ventil zaprt - 2. ogrevalni krog Dodatna črpalka Hladilna črpalka Prekl. prostor. termost. Preklopni ventil hlajenje Toplovodna črpalka potopno grelno telo Črpalka za bazen Vhodi Tlačno stikalo za nizki tlak Visokotlačno stikalo Tlačno stikalo za odtajanje Nadzor nad pretokom Termostat za vroči plin Termostat zaščite proti zmrzali Zaščita motorja Kompresor Zaščita motorja Primarna črpalka Napaj.-blokiranje Zunanja zapora Nizki tlak Pressostat za slanico Nadzor točke rosišča Termostat za toplo vodo Termostat plavalnega bazena Posebne funkcije Zamenjava kompr. Hitri zagon Spod. meja upor. izklopiti Prvi zagon Kontrola sistema Kontrola sistema Primarna stran Kontrola sistema Sekundarna stran Kontrola sistema črpalka za toplo vodo Nadzor sistema mešalni ventil Program ogrev. Program začetnega segrevanja največja temperatura topla voda/plavalni bazen aktivno Funkc. ogrevanje Standardni program ogrevanje za sušenje Individualni program trajanje ogrevanja individualni program trajanje držanja Individualni program trajanje ohlajevanja Individualni program Temp. dif. ogrev. Individualni program Temp. dif. ohlaj. Individualni program Ogrevanje podlage Meritev temperaturne razlike Meritev spremljanje odtajanje Servis Servisna služba za odtajanje Servisna služba odtajanje z vročim plinom Druga funkcija AE Posebna funkcija DA Posebna funkcija DE Posebna funkcija AEK Posebna funkcija DK Posebna funkcija TV Tipalo zunanja temperatura Displaytest Stop. učinka hlaj. Modem Baudrate Naslov Protokol Geslo Telefonska številka Način izbiranja Število zvonjenj do odgovora Ročna izbira 2. Generator toplote Mešalni ventil na 2. generatorju toplote Zgradba menija upravljalnik toplotne črpalke različica programske opreme H_H_6x www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 197 7.4 7.4 Upravljalnik toplotne črpalke Načrt priključitve na steni montirane upravljalne enote za toplotno črpalko WPM 2006 plus Legenda A1 A2 A3 A4 B2* B3* B4* E9 E10* F1 F2 F3 H5* J1 J2 J3 J4 J5 J6 J7 J8 J9 J10 J11 od J12 do J18 Vstaviti je treba EVS mostiček (J5/ID3-EVS po X2), če ni določene zaščite zapore (kontakt odprt = EVU-zapora). Mostiček SPR (J5/ID4-SPR po X2) je treba odstraniti, če je uporabljen vhod (vhod odprt = toplotna črpalka izklopljena). Mostiček (motnja M11). Namesto A3 lahko vstavite odprt kontakt brez pot. (npr. stikalo za zaščito motorja). Mostiček (motnja M1). Namesto A4 lahko vstavite odprt kontakt brez pot. (npr. stikalo za zaščito motorja). Pressostat za nizki tlak za slanico Termostat za toplo vodo Termostat za bazensko vodo Električni prirobnični grelnik topla voda 2. generator toplote (grelni kotel ali elektr. grelna palica) Varovalka krmiljenja N1 5x20 / 2,0ATr Varovalka obremenitve za vtični sponki J12 in J13 5x20 / 4,0ATr Varovalka obremenitve za vtične sponke od J15 do J18 5x20 / 4,0ATr Lučka, daljinski prikazovalnik motnje Priključek tokovne oskrbe regulacijske enote (24VAC / 50Hz) Priključek za tipalo za toplo vodo, za povratek in zunanje tipalo Vhod za kodiranje topl. črpalke in zaščite pred zmrzov. prek vtične povezave krmilnega voda X8 Izhod 0-10VDC za krmiljenje frekvenčnega pretvornika, daljinskega prikaza motnje, obtočne črpalke za plavalni bazen Priključek za termostat tople voda, termostat plavalnega bazena in zapornih funkcij napajanja Priključek za tipalo 2. ogrevalne zanke in tipalo konca odtajanja Priključek za alarmno sporočilo "nizek tlak solnice" Vhodi, izhodi 230 VAC za krmiljenje vtične povezave krmilnega voda toplotne črpalke X11 Vtičnica še ni v uporabi Vtičnica za priključek daljinskega upravljanja (6 pol.) Priključek še ni v uporabi 230V AC-izhodi za krmiljenje sistemskih komponent (črpalka, mešalni ventil, palični grelnik, magnetni ventili, grelni kotel) K9 K11* K12* K20* K21* K22* K23* M11* M13* M15* M16* M18* M19* M21* M22* N1 N10 N11 R1 R2 R3 R5 R9 R12 R13 T1 X1 X2 X3 X8 X11 Sklopni rele 230V/24V Elektron. Rele za daljinski prikaz motnje Elektron. Rele za obtočno črpalko bazenske vode Kontaktor za 2. generator toplote Kontaktor elektr. prirobničnega ogrevanja tople vode Zaporni kontaktor napajanja Pomožni rele za SPR Primarna črpalka Obtočna črpalka ogrevanja Ogrevalna obtočna črpalka, 2. ogrevalni krog Dodatna obtočna črpalka Obtočna črpalka za toplo vodo Obtočna črpalka za bazensko vodo Mešalni ventil, glavni krog ali 3. ogrevalni krog Mešalni ventil, 2. ogrevalni krog Regulacijska enota Postaja za daljinsko upravljanje Relejni podsklop Tipalo na zunanji steni Tipalo povratnega toka Tipalo tople vode Tipalo 2. ogrevalne zanke Senzor antifriza Tipalo konca odtajanja Tipalo 3. ogrevalnega kroga Varnostni transformator 230 / 24 V AC / 28VA Spončnica- omrežni priključek,-N in -PE-razdelilnik Razdelilna sponka 24VAC Razdelilna sponka ozemljitve Vtični konektor, krmilni vod (majhna napetost) Vtični konektor, krmilni vod 230VAC Okrajšave: MA MZ * 198 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 Mešalni ventil "ODPRT" Mešalni ventil "ZAPRT" Sklope je potrebno dodatno priskrbeti www.dimplex.de J1 250V~ 2AT J5-IDC1 230 VAC 24 VAC X3 0 VAC J2 B1 R1 R2 X11/8 R3 +VDC F2 (L) C1 J3 2 Krmilni vod W1-15p 3 1 J12 NO2 5 5 4 4 M11 NO3 GND 6 X8 6 X4 N11 K11 J4 H5 max. 200W K12 X11/9 ali M19 max. 200W X1 - N T< B3 J1 do J7 ter X2, X3 in X8 ležijo pri 24V. Naprava ne sme biti priključena na omrežno napetost. Pozor!! T1 24VAC F1 X2 / G J11 B2 J10 B3 NO1 BC5 J9 G T< B4 K20 J5 A1 A2 ID6 K23 M18 ID8 ID7 Stö.M1 Stö.M11 A1 A2 A3 A4 X2 24VAC K9 C7 M21 MZ 14 J6 X1 R5 J15 X1 J1-G 21 priključitev na mestu postavitve po potrebi Tovarniško ožičeno NO7 J14 MA C7 0 VAC J1-G0 AE / EGS IDC1 EVS/SPR > Kontakt odprt = blokada K22 M13 J13 C4 ID1 N1 G0 NO4 ID2 X11/7 B4 Cod.-WP C1 VG0 NO8 E10 N M16 J18 /C13 F3 F2 X2 X1 J7 K21 3 P< B2 IDC9 K9 A2 A1 0 VAC M22 J8 J17 C12 4 MZ W1-15p 9 8 7 6 5 X11 -NO3 -NO2 F3 /L X1 / N < J12- > -NO1 J18 Krmilni vod 3 2 1 MA J1-G0 J12 /C1 M15 Omrežje / 230 VAC - 50Hz PE L R13 NO9 J16 3 E9 ID12 xxxxx BC4 GND GND B5 R9 ID14 N10 J13-C4 VG R12 A2(-) T1 Y1 Ader Nr.8 A1(+) L1 Y2 A2(-) T1 Y4 J14-C7 NO6 ID4 C8 B6 NO5 ID3 EVS C4 ID5 SPR Palični grelnik Y3 A1(+) L1 GND NO10 ID9 C9 ID11 NC8 B7 12 pol. B8 12 pol. NO11 ID10 4,0A Tr C9 4,0A Tr HD NO12 ID13H AE / EGS C13 N ID13 ND NO13 ID14H Ver.1 NC12 IDC13 L NC13 Ver.2 www.dimplex.de Ven. sl. 7.10: PUP HK Upravljalnik toplotne črpalke 7.4 Načrt priključitve na steni montirane upravljalne enote za toplotno črpalko WPM 2006 plus (N1 regulator ogrevanja) 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 199 7.5 7.5 Upravljalnik toplotne črpalke Načrt priključitve WPM EconPlus Legenda k WPM EconPlus A A1 A2 A-R2 Mostovi Blokada mostička EVU: mora biti vstavljen, če ni zapornega kontaktorja napajanja (Kontakt odprt = zap. kont. nap.). Blokada mostička: treba jo je odstraniti, če je uporabljen vhod (vhod odprt = toplotna črpalka blokirana). Mostiček povratnega teka: - treba ga je odstraniti, če je uporabljen diferenčni breztlačni razdelilnik. - treba ga je odstraniti, če je uporabljen diferenčni breztlačni razdelilnik in "obratni ventil ogrevalnega toka". Nova spončna mesta: X3/1 in X3/2 B B2* B3* B4* Pomožno stikalo Pressostat za nizki tlak za slanico Termostat za toplo vodo Termostat za bazensko vodo E E9* E10* [E13]* Ogrevalni, ohlajevalni in pomožni organi Elektr. potopni grelec za toplo vodo 2. generator toplote Drugi generator hladu F F4 F5 F6 F7 F10 F21,1 F23 Varnostni organi Krmilna varovalka N1 za 24V AC, 5x20 / 1,25AT Krmilna varovalka N17, 5x20/0,63AT Napetostna varovalka N1 za vtični sponki J12; J13 in J21, 5x20 / 4,0AT Napetostna varovalka N1 za vtične sponke od J15 do J18 in J22, 5x20 / 4,0AT Pressostat za visoki tlak Pressostat za nizki tlak Termostat zaščite proti zmrzali Varnostni temperaturni kontrolnik Pretočno stikalo Krmilna varovalka N17, 5x20 / 4,0AT Zaščita motorja M1 / M11 H [H5]* Lučke Lučka, daljinski prikazovalnik motnje K K1 K1.1 K1.2 K2 K3 K3.1 K3.2 K4 K5 K6 K8 Kontaktor, rele, kontakti Kontaktor za kompresor 1 Zagonski kontaktor za zgoščevalnik 1 Časovni rele za zgoščevalnik 1 Kontaktor (rele) za ventilator 1 Kontaktor za kompresor 2 Zagonski kontaktor za zgoščevalnik 2 Časovni rele za zgoščevalnik 2 Kontaktor za ventilator 2 Kontaktor za primarno črpalko M11 Kontaktor za primarno črpalko 2 - M20 Kontaktor / rele - dodatno ogrevanje Sklopni rele 230V/24V za odtajanje ali zaščito proti zmrzovanju Kontaktor za 2. generator toplote E10 Kontaktor za električni potopni grelec za toplo vodo E9 Zaporni kontaktor napajanja Pomožni rele za vhod za zaporo Zunanji preklop načina obratovanja hlajenje Zahteva pri obtoku tople vode F1 F1 F2 F3 K9 K20* K21* K22* K23* K28* K31.1 M M1 M2 M3 M13* M14* Motorji Kompresor 1 Ventilator Kompresor 2 Obtočna črpalka ogrevanja Ogrevalna obtočna črpalka, 1. ogrevalni krog M16* M17* M18* [M19]* M21* M22* [M24] Obtočna črpalka ogrevanja 2. / 3. Ogrevalni krog Dodatna obtočna črpalka Hladilna obtočna črpalka Obtočna črpalka za toplo vodo Obtočna črpalka za bazensko vodo Mešalni ventil, glavni krog ali 3. ogrevalni krog Mešalni ventil, 2. ogrevalni krog Obtočna črpalka tople vode N N1 N3 N4 N5 N9 N14 N17.1 N17.2 N20 Regulacijski elementi Regulacijska enota Prostorska klima - postaja1 Prostorska klima - postaja2 Nadzornik rosišča Regulatorji sobne temperature Upravljalnik Modul "Hlajenje, splošno" Modul "Hlajenje, aktivno" Števec količine toplote R R1* R2 R3* R4 R5* R6 R7 R8 R9 R13* R20* R25 R26 Tipalo, upori Zunanje tipalo Tipalo povratnega toka Tipalo povratka v razdelilniku dvojne diference brez tlaka Tipalo tople vode Tipalo povratnega toka hladne vode Tipalo 2. ogrevalne zanke Tipalo zaščite pred zmrznitvijo Kodirni upornik Tipalo zaščite proti zmrzali, hlajenje Tipalo dotoka (tipalo zaščite proti zmrzali) Tipalo 3. ogrevalne zanke / tipalo regenerativno Tipalo bazena Senzor tlaka nizki tlak Senzor tlaka visoki tlak T T1 Transformator Varnostni transformator 230 /24 VAC X X1 X2 X3 X5 X11 Sponke, razdelilnik, vtikač Sponka napajanje Sponka napetost = 230V AC Sponka, nizka napetost < 25V AC Sponke razdelilnika Vtič, navezava modula Vtič za povezovalni kabel Regulator - toplotna črpalka 230 V AC Vtič za povezovalni kabel Regulator - toplotna črpalka < 25 V AC Vtič za povezovalni kabel Regulator - toplotna črpalka < 25 V AC Povezovalni vtič Regulator - toplotna črpalka M15* R2,1 X12 X13.1 X13.2 X14 Y Y1 Y12* * [] ____ ------ Ventili 4-potni preklopni ventil Obratni ventil, ogrevalni krog Sklope je potrebno na mestu postavitve dodatno pripraviti Prilagodljiva vezava - glejte predkonfiguracijo (spremeniti jo sme samo služba za stranke) tovarniško ožičeno Priključitev na mestu postavitve po potrebi POZOR! Na vtičnih sponkah od J1 do J11, J20 in J23 ter na sponki X3 regulatorja ogrevanja N1 majhne napetosti ni. Priključitev na višjo napetost nikakor ni dovoljena. 200 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de ; 7 1 - - * - - ; *1' 5[7; & 12 % G 5 & 9'& 5 ;*1' G - 5 5 % 5 ; -- 12 *1' . - % G 0 - ; 0 ; ; % 5 5 $5 ; $ $ 0 - 1-& 0 < % 7 % 7 5 ) & 7$ $ 0 12 & . ;$ - - ;* $ . ;$ - ; 0 0 ,' & %& / 3( 1 /13( 9$& +] 9WHUP ,' . . $ $ & < * 12 9* 5[7; *1' 12 ,' 1 ,'& ,' DDDDEEEEFFFF GGGHHHIIIIJJJ 95() 12 9* 12 % 0 12 % ; %& - - & ,' 7$ 3 ; ;* 1 - - 0 ;1 % *1' ) % 12 < & ,' & < 1& ,' 12 % 12 ,' ;1 ,' ;1 ,' 12 % & ,' - & 1 ,'+ 1& ,' 12 ,'& 1 1& - ,' ;1 ,'& www.dimplex.de ; ,' sl. 7.11: ,'+ ;1 1-,'& 1-& ; Upravljalnik toplotne črpalke 7.5 Načrt priključitve na steni montiranega upravljalnika za toplotno črpalko WPM EconPlus 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 201 7.6 Upravljalnik toplotne črpalke 7.6 Priključitev zunanjih sestavnih delov naprave na toplotno črpalko Vhodi Izhodi Priključek Pojasnilo Priključek Pojasnilo J2-B1 X3-R1* X3 Zunanje tipalo J12-NO3 J2-B2 R2,1* X3 Tipalo povratnega toka J13-NO4 J2-B3 R3* X3 Tipalo tople vode J13-NO5 X2-M13* X3 Tipalo dotoka (zaščita proti zmrzali) J13-NO6 M18* J6-B6 X3-R5* J6-GND Tipalo 2. ogrevalni krog J14-NO7 J6-B8 X3-R13* J6-GND Tipalo 3. ogrevalni krog J15-NO8 N / PE Mešalni ventil zaprt J5-ID1 X2 Termostat za toplo vodo J16-NO9 X2-M16* N / PE Dodatna obtočna črpalka J5-ID2 X2 Termostat za bazen J16-NO10 K21* N / PE Prirobnično gretje za toplo vodo J5-ID3 X2 Zapora EVU J5-ID4 X2 Zunanja zapora J16-NO11 N / PE Ogrevalna obtočna črpalka, 2. ogrevalni krog J5-ID5 X2 Motnja, primarna črpalka/ventilator J17-NO12 N / PE Mešalni ventil odprt 2. ogrevalni krog Motnja, kompresor J18-NO13 N / PE Mešalni ventil zaprt 2. ogrevalni krog X2 Nizek tlak solnice J4-Y2 J22-NO17* X3 Zunanji števeckoličine toplote 1 J4-Y3 J22-NO16* Obtočna črpalka za plavalni bazen X3 Zahteva pri obtoku - J22-N018 Obtočna črpalka X3 Zunanji števec količine toplote 2 J3-B5 J5-ID6 X2 J7-ID9 J7-ID12 X3-N20.1 J20-ID17 J20-ID18 X3-N20.1 Primarna črpalka/ventilator N / PE 2. generator toplote N / PE Obtočna črpalka ogrevanja N / PE Obtočna črpalka za toplo vodo N / PE Mešalni ventil odprt X2 Daljinski prikaz motnje NAPOTEK * EconPlus 7.7 N / PE Daljinsko upravljanje motenj in črpalko bazenske vode povežete WPM 2006 plus z relejnim podsklopom RBG toplotne črpalke, ki je dobavljiv kot posebna dodatna oprema. Tehnični podatki upravljalnika toplotne črpalke Napajalna napetost 230 V AC 50 Hz Napetostno območje 195 do 253 V AC Prevzem moči pribl. 14 VA Vrsta zaščite po EN 60529, razred zaščite po EN 60730 IP 20 Kapaciteta sklapljanja izhodov maks. 2 A (2 A) cos (ϕ) = 0,4 pri 230 V Delovna temperatura 0 °C do 35 °C Temperatura skladiščenja -15 °C do +60 °C Teža 4.100 g Območje nastavitve Party Standardni čas Območje nastavitve dopust Območja meritev temperature Območja nastavitve, regulator ogrevanja 0 – 72 ur Standardni čas 0 – 150 dni Temperatura zunanje stene -20 °C do +80 °C Temperatura povratka -20 °C do +80 °C Zaščita pred zamrznitvijo (temperatura dotoka) -20 °C do +80 °C Mejna temperatura, dovoljenje za ogrevalni kotel -20 °C do +20 °C maksimalna temperatura povratka +20 °C do +70 °C Topleje/hladneje +5 °C do +35 °C Histereza/nevtralna cona +0,5 °C do +5,0 °C Nastavitveno območje Znižano obratovanje/zvišano obratovanje Topleje/hladneje +5 °C do +35 °C Nastavitveno območje osnovna temperatura tople vode Zahtevana temperatura +30 °C do +55 °C Nastavitveno območje dogrevanje tople vode Zahtevana temperatura +30 °C do +80 °C Čas teka mešalnega ventila 1-6 minut območje nastavitve, mešalni ventil Izpolnjevanje EVU zahtev Zakasnitev vklopa pri povratku omrežne napetosti ali zvišanju zapornega časa EVU (10 s d 200 s) Kompresorji toplotne črpalke se vklopijo največ trikrat na uro. Izklop toplotne črpalke na osnovi EVU zapornih signalov z možnostjo dodatnega vklopa 2. generatorja toplote. Splošno Samonastavljiv časovni ciklus odtaljevanja Spremljanje in varovanje hladilnega krogotoka po DIN 8901 in DIN EN 378 Ugotovitev optimalnega obratovalnega načina s čim višjim deležem toplotne črpalke Funkcija zaščite pred zamrznitvijo Tlačno stikalo za nizki tlak slanice za vgradnjo v slanični krog (posebni pribor) NAPOTEK WPM ECONPLUS Vgrajen števec količine toplote s senzorji v hladilnem krogu 202 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.3 8 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.1 Hidravlične zahteve Pri hidravlični povezavi toplotne črpalke morate paziti, da toplotna črpalka vedno prikazuje samo dejansko potrebno temperaturno raven, s čimer zvišate njeno učinkovitost. Cilj tega je temperaturno raven, ki jo ustvari toplotna črpalka, nemešano vpeljati v ogrevalni sistem. Potrebno je izpolniti naslednje osnovne zahteve: Zagotavljanje zaščite pred zmrzaljo Pogl. 8.2 na s. 203 NAPOTEK Mešani ogrevalni krog je potreben šele, če je treba oskrbeti dve različni temperaturni ravni, npr. za talno in radiatorsko ogrevanje. 8.2 Da bi preprečili mešanje različnih temperaturnih ravni, se med zahtevo po topli vodi ogrevalno obratovanje prekine, toplotna črpalka pa obratuje z za pripravo tople vode potrebno, višjo temperaturo predtoka. Varovalka pretoka ogrevalne vode Pogl. 8.3 na s. 203 Zagotavljanje minimalnega časa delovanja Pogl. 8.5 na s. 209 Zagotavljanje zaščite pred zmrzaljo Pri toplotnih črpalkah na prostem ali izpostavljene zunanjemu zraku je treba izvesti ukrepe, ki med mirovanjem in motnjah preprečujejo zmrzovanje ogrevalne vode. Pri nedoseganju minimalne temperaturne ravni na tipalu zaščite pred zamrznitvijo (tipalu predtoka) toplotne črpalke se samodejno vklopijo ogrevalne in dodatne obtočne črpalke, ki zagotavljajo zaščito pred zamrznitvijo. Pri monoenergetskih ali bivalentnih napravah se pri motnjah toplotne črpalke sprosti drugi generator toplote. Toplotne črpalke, ki so nameščene na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja, je treba ročno prazniti. Pri zunanjem zagonu toplotne črpalke ali izpadu toka napravo izpraznite na treh mestih. POZOR! 7RSORWQRþUSDONR Pri ogrevalnih napravah z zapornim časom podjetja za oskrbo z energijo (EVU) mora biti oskrbovalni vod za upravljalnik toplotne črpalke pod stalno napetostjo (L/N/ PE~230 V, 50 Hz) in ga je zaradi tega treba odvzeti z zaporne zaščite podjetja za oskrbo z energijo oz. priključiti na gospodinjski tok. Pri toplotnih črpalkah, pri katerih ni mogoče ugotoviti izpada električnega toka (npr. počitniške hiše), je treba ogrevalni krogotok pred zmrzovanjem ustrezno zaščititi z izolacijo. Pri trajno poseljenih stavbah odsvetujemo uporabo sredstev za zaščito proti zmrzovanju v ogrevalni vodi, saj je zaščita proti zmrzovanju pretežno zagotovljena prek reguliranja toplotne črpalke, sredstva proti zmrzovanju pa znižujejo učinkovitost toplotne črpalke. 8.3 sl. 8.1: Vezalni načrt za namestitev toplotnih črpalk, ki bi lahko zmrznile. POZOR! Hidravlična povezava mora biti izvedena tako, da je v toplotna črpalki - in s tem tudi v vgrajenem tipalu - tudi pri posebnih vezavah ali bivalentnem obratovanju vedno zagotovljeno pretakanje. Varovalka pretoka ogrevalne vode Da bi zagotovili funkcionalno obratovanje toplotne črpalke, morate v vseh obratovalnih stanjih zagotoviti najmanjši pretok ogrevane vode, naveden v informacijah o napravi. Obtočno črpalko je treba dimenzionirati tako, da je pri maksimalni izgubi tlaka v napravi (skoraj vsi ogrevalni krogi zaprti) zagotovljen pretok vode skozi toplotno črpalko. Potrebni razklon temperature lahko določite na dva načina: Računsko določanje Pogl. 8.3.1 na s. 204 Prebiranje vrednosti tabel glede na temperaturo izvora toplote Pogl. 8.3.2 na s. 204 www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 203 8.3.1 8.3.1 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja Računsko določanje razklona temperature Določanje trenutne ogrevalne moči toplotne črpalke iz krivulj ogrevalne moči pri povprečni temperaturi izvora toplote. Izračun potrebnega razklona prek v informacijah o napravi navedenega najmanjšega pretoka ogrevalne vode. Vrednosti v tabeli za potreben razklon temperature glede na temperaturo izvora toplote je Pogl. 8.3.2 na s. 204 treba razbrati. Spec. toplotna kapaciteta vode: 1,163 Wh/kg K npr. V = 1000 l/h = 1000 kg/h Potreben razklon: Razklon temperature glede na temperaturo izvora toplote Ogrevalna moč toplotne črpalke je odvisna od temperature izvora toplote. Zlasti pri zunanjem zraku toplotne črpalke je ogrevalna moč, ki jo ustvari toplotna črpalka, odvisna od aktualne temperature izvora toplote. Maksimalni razklon temperature, ki je odvisen od temperature izvora toplote, lahko razberete v naslednjih tabelah. Zračna/vodna toplotna črpalka Temperatura izvora toplote od Toplotna moč 4WP = 10,9 kW pri A10/W35 Potreben minimalni pretok ogrevalne vode: NAPOTEK 8.3.2 Primer: zračna/vodna toplotna črpalka: do Največji razklon temperature med ogrevalnim iztokom in povratkom ogrevanja. 1 kompresorja 2 kompresorja -20 °C -15 °C 4K 2 -14 °C -10 °C 5K 2,5 -9 °C -5 °C 6K 3 -4 °C 0 °C 7K 3,5 1 °C 5 °C 8K 4 4,5 Slanična/vodna toplotna črpalka Temperatura izvora toplote od do Največji razklon temperature med ogrevalnim iztokom in povratkom ogrevanja. -5 °C 0 °C 10K 1 °C 5 °C 11K 12K 6 °C 9 °C 10 °C 14 °C 13K 15 °C 20 °C 14K 21 °C 25 °C 15K tab. 8.2: Izvor toplote: zemlja, 1-obratovanje kompresorja Vodna/vodna toplotna črpalka Temperatura izvora toplote od do Največji razklon temperature med ogrevalnim iztokom in povratkom ogrevanja. 6 °C 10 °C 9K 11 °C 15 °C 10K 5 7 °C 12 °C 16 °C 20 °C 11K 5,5 13 °C 18 °C 11K 21 °C 25 °C 12K 6 19 °C 25 °C 12K 26 °C 30 °C 13K 6,5 31 °C 35 °C 14K 7 tab. 8.1: 8.3.3 tab. 8.3: 10K Izvor toplote: podtalnica, 1-obratovanje kompresorja Izvor toplote, zunanji zrak (temperaturo na upravljalniku toplotne črpalke je možno odčitati!), 1-obratovanje kompresorja Prelivni ventil Pri napravah z ogrevalnim krogom in proporcionalnim volumskim pretokom v krogu porabnikov lahko z obtočno črpalko ogrevanja, glavni krog (M13), zagotovite pretok v toplotni črpalki in ogrevalnem sistemu (glejte Sl. 8.28 na s. 225). Pri uporabi regulatorjev sobne temperature ogrevalna ventili grelnih teles oz. termostatov povzročajo neenakomeren volumski pretok v krogu porabnikov. V ogrevalni obvod - po nereguliranem glavnem krogu ogrevalne črpalke (M13) - vgrajeni ventil za prekomerni tok mora izravnati te spremembe volumskega pretoka. Pri naraščajoči izgubi tlaka v krogu porabnikov (npr. prek zapiralnih ventilov) se delni volumski tok pretaka prek obvoda ogrevanja in zagotavlja najmanjši pretok ogrevalne vode prek toplotne črpalke. NAPOTEK V povezavi s prelivnim ventilom elektronsko regulirane obtočne črpalke, ki pri naraščajoči izgubi tlaka znižujejo volumski pretok, ne smejo biti uporabljene. Nastavitev prelivnega ventila Da zaprete vse ogrevalne krogotoke, ki jih je mogoče po potrebi zapreti tudi med obratovanjem, tako da stanje obratovanja zaradi prekinjenega pretoka vode ni ustrezno. Praviloma so to ogrevalni krogi prostorov na južni in zahodni strani. Vsaj en ogrevalni krog mora ostati odprt (npr. kopalnica). Prelivni ventil naj bo odprt toliko, da največja temperaturna razlika med predtokom in povratnim tokom ogrevalne vode pri trenutni temperaturi toplotnega vira ustreza podatkom, navedenim v Pogl. 8.3.2 na s. 204. Temperaturno razliko je treba izmeriti čim bližje toplotni črpalki. NAPOTEK Preveč zaprt prelivni ventil ne zagotavlja najmanjšega pretoka ogrevalne vode skozi toplotno črpalko. Preveč odprt prelivni ventil lahko povzroči nezadostno pretakanje v posameznih ogrevalnih krogih. 204 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.3.4 8.4 Diferenčni breztlačni razdelilnik Zaradi hidravlične ločitve kroga generatorja od kroga porabnikov je zagotovljen najmanjši pretok ogrevalne vode skozi toplotno črpalko v vseh obratovalnih stanjih (glejte Sl. 8.29 na s. 225). Glavni krog obtočne črpalke ogrevanja (M13) zagotavlja minimalni pretok ogrevalne vode toplotne črpalke v vseh stanjih obratovanja, brez potrebe po ročni nastavitvi. Vgradnja diferenčnega breztlačnega razdelilnika je priporočena pri: Različni volumski pretoki v toku generatorja in toku porabnikov se izravnajo prek diferenčnega breztlačnega razdelilnika. Prečni presek cevi diferenčnega breztlačnega razdelilnika mora imeti isti premer kot predtok in povratni tok ogrevalnega sistema. ogrevalnih napravah z radiatorji ogrevalnih napravah z več ogrevalnimi krogi nepoznanih izgubah tlaka v krogu porabnikov (npr. v obstoječih stavbah) 8.3.5 NAPOTEK Če je volumski pretok v krogu porabnikov višji kot v krogu generatorjev, maksimalna temperatura predtoka toplotne črpalke v ogrevalnih krogih ni več dosežena. Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik pri toplotni črpalki je smiselna alternativa paralelnemu hranilniku, saj ta prevzame iste funkcije, ne da bi s tem ogrozil učinkovitost. Hidravlična ločitev se izvede prek dveh diferenčnih breztlačnih razdelilnikov, od katerih je vsak opremljen z nepovratnim ventilom (glejteSl. 8.30 na s. 226). Prednosti dvojnega diferenčnega breztlačnega razdelilnika: Hidravlična ločitev kroga razdelilnikov in porabnikov Obratovanje obtočne črpalke (M16) v krogu porabnikov je dovoljeno samo pri delujočem kompresorju pri ogrevalnem obratovanju, da bi preprečili nepotrebne čase teka. Možnost skupne rabe vrstnega vmesnega polnilnika s strani toplotne črpalke in dodatnih generatorjev toplote 8.4 Ščiti toplotno črpalko pred previsokimi temperaturami pri napajanju tuje energije v vrstnem vmesnem polnilniku Zagotavljanje minimalnega časa delovanja kompresorja in odtajanja v vseh obratovalnih situacijah s popolnim pretokom vrstnega vmesnega polnilnika Prekinitev ogrevalnega obratovanja za pripravo tople vode ali plavalnega bazene za stalno obratovanje toplotne črpalke z minimalno možno temperaturno ravnjo. NAPOTEK Hidravlična povezava z dvojnim diferenčnim breztlačnim razdelilnikom omogoča najvišjo mero fleksibilnosti, obratovalne varnosti in učinkovitosti. Razdelilni sistem za toplo vodo Moduli za razdelilni sistem priprave tople vode Razdelilni sistem za toplo vodo je sestavljen iz medsebojno usklajenih posameznih komponent, ki jih lahko glede na zahteve različno kombinirate. Pri projektiranju morate upoštevati maksimalno dovoljen pretok ogrevalne vode vsake posamezne komponente. Razdelilni nosilec za priključitev KPV 25 in WWM 25 Priključek vmesnega hranilnika in zagotavljanje pretoka ogrevalne vode Razširitveni moduli za razdelilni sistem Modul tople vode WWM 25 (priporočljivo do 2,5m3/h) VTB 25 (priporočljivo do 2,5m3/h) Mešani modul za bivalentne naprave Kompaktni razdelilnik MMB 25 (priporočljivo do 2,0m3/h) 3 KPV 25 (priporočljivo do 1,3m /h) Razširitveni modul za diferenčni breztlačni razdelilnik 3 EB KPV (priporočljivo do 2,0m /h) Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik DDV 32 (priporočljivo do 2,5m3/h) DDV25 (priporočljivo do 2,0m/h) Topla voda solarne postaje SST 25 NAPOTEK V shemi vezave v Pogl. 8.14 na s. 219 so komponente razdelilnega sistema označene črtkasto. Moduli za razdelilni sistem gretja Modul nemešanega ogrevalnega kroga WWM 25 (priporočljivo do 2,5m3/h) Modul mešanega ogrevalnega kroga MMH (priporočljivo do 2,0m3/h) Razdelilni nosilec za priključitev dveh ogrevalnih krogov VTB 25 (priporočljivo do 2,5m3/h) www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 205 8.4.1 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja nemešan ogrevalni krog mešan ogrevalni krog Priprava tople vode Zalogovnik Grelni kotel sl. 8.2: 8.4.1 Možnosti kombiniranja razdelilnega sistema za toplo vodo Kompaktni razdelilnik KPV 25 Kompaktni razdelilnik ima funkcijo vmesnika med toplotno črpalko, razdelilnim sistemom ogrevanja, vmesnim hranilnikom in eventualno tudi hranilnikom topla voda. 1 Pri tem se namesto številnih posameznih komponent uporablja kompakten sistem, ki poenostavi namestitev. NAPOTEK Uporaba kompaktnega razdelilnika KPV 25 s prelivnim ventilom je priporočljiva pri ogrevalnih napravah s površinskim gretjem in pretokom ogrevalne vode z največ 1,3 m3/h. Prelivni ventil 3 Priključki vmesnega hranilnika 1” IG 4 Priključki toplotne črpalke 1” IG 5 Priključki ogrevanja 1” IG 6 Priključek raztezne posode 3/4” AG 7 Priključki za ogrevanje tople vode 1”AG 8 Potopni tulec za tipalo povratka, vključno z varovalko za umetno maso 9 Varnostni ventil 3/4” IG 206 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 2 Postavitev ogrevalne obtočne črpalke (ni v dobavnem obsegu) 10 Zaporne pipe 11 Zaporna pipa z nepovratnim ventilom 12 Termometer 13 Izolacija www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.4.2 Potopno grelno telo Zalogovnik KPV 25 WWM 25 Potopno grelno telo VTB 25 Ekspanzijska posoda Hranilnik za toplo vodo Toplotna črpalka sl. 8.3: Kompaktni razdelilnik KPV 25 z razdelilnim nosilcem VTB 25 in modulom topla voda WWM 25 sl. 8.4: Povezava kompaktnega razdelilnika za ogrevalno obratovanje in pripravo topla voda 0,50 0,45 Izguba tlaka v [bar] 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 0,00 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 Volumski pretok v [l/h] sl. 8.5: 8.4.2 Izguba tlaka KPV 25 glede na volumski pretok Kompaktni razdelilnik KPV 25 z razširitvenim modulom EB KPV S kombinacijo razširitvenega modula EB KPV se kompaktni razdelilnik spremeni KPV 25 v diferenčni breztlačni razdelilnik. Kroga generatorjev in porabnikov sta hidravlično ločena in vzdržujeta samo eno obtočno črpalko. NAPOTEK Uporaba kompaktnega razdelilnika KPV 25 z razširitvenim modulom EB KPV je priporočljiva pri priključitvi toplotnih črpalk s pretokom ogrevalne vode z največ 2,0 m3/h. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 207 8.4.3 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.4.3 Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik DDV Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik DDV ima funkcijo vmesnika med toplotno črpalko, razdelilnim sistemom ogrevanja, vmesnim hranilnikom in eventualno tudi hranilnikom topla voda. QHPHãDQRJUHYDOQLNURJ PHãDQRJUHYDOQLNURJ Pri tem se namesto številnih posameznih komponent uporablja kompakten sistem, ki poenostavi namestitev. NAPOTEK Uporaba dvojnega diferenčnega breztlačnega razdelilnika je priporočljiva pri priključitvi toplotnih črpalk s pretokom ogrevalne vode do največ 2,0m3/h (DDV 25) in 2,5m3/h (DDV 32). 1 Priključki za ogrevanje 1 1/2" IG 2 Priključki za toplotno črpalko 1 1/4" AG ''9 =DORJRYQLN 4 Priključki za vmesni hranilnik 1 1/4" AG 5 Priključki hranilnika za toplo vodo 1 1/4" AG 8383 7 Manometer 8 Varnostni ventil 3/4" IG 9 T-kos za montažo raztezne posode 10 Nepovratni ventil 11 Potopni tulec za Tipalo povratnega toka 12 Izolacija +UDQLOQLN]D WRSORYRGR sl. 8.6: 7RSORWQD þUSDOND Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik DDV za priključitev mešanega ogrevalnega kroga, zunanja podpora za ogrevanje in izbirna priprava tople vode. sl. 8.7: Povezava dvojnega diferenčnega breztlačnega razdelilnika za ogrevalno obratovanje in pripravo tople vode NAPOTEK DDV 25 DDV 32 Dodatna obtočna črpalka/ Glavni krog obtočne črpalke ogrevanja 1" AG Dodatna obtočna črpalka/ Glavni krog obtočne črpalke ogrevanja 1 1/4" AG 6 Zaporna pipa 1" Zaporna pipa 1 1/4" 6.1 Zaporna pipa 1" s povratno loputo Zaporna pipa 1 1/4" s povratno loputo 3 13 Dvojna tulka 1" Dvojna tulka 1 1/4" Maksimalna dolžina vgradnje s črpalko (notranja mera 180) 96cm Maksimalna dolžina vgradnje s črpalko (notranja mera 180) 98cm Dolžina vgradnje dvojnega razdelilnika brez diferenčnega tlaka vključno s črpalko znaša pribl. 1m! 208 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.5.2 3ROQLOQLREWRNSUHNRWRSORWQHþUSDONH]DGLPHQ]LRQLUDQMHREWRþQHþUSDONHRJUHYDQMDJODYQLREWRN ,]JXEDWODNDY>EDU@ 2EWRN]DSUD]QMHQMH]DGLPHQ]LRQLUDQMH REWRþQLKþUSDONRJUHYDQMDYUD]GHOLOQHPVLVWHPX 6NXSQRREUDWRYDQMHREWRþQLKþUSDONJODYQL REWRNLQUD]GHOLOQLVLVWHP 9ROXPVNLSUHWRNY>OK@ sl. 8.8: Volumski pretok-izguba tlaka-diagram DDV 25/32 8.5 Hidravlični stolp Hidravlični stolp ustvari vmesnik med nereverzibilno zunaj nameščeno toplotno črpalko zrak/voda z WPM 2006 plus in sistemom za razdelitev toplote. HPK 200S vsebuje vse hidravlične komponente, ki so potrebne med generiranjem in razdeljevanjem toplote z nemešanim ogrevalnim krogom. Kot razširitev lahko naknadno vgradite mešani ogrevalni krog na vgradni način, ki 8.5.1 Splošne lastnosti NAPOTEK Hidravličnega stolpa ne morete kombinirati z visoko učinkovitimi toplotnimi črpalkami zrak/voda z WPM EconPlus! Majhni stroški namestitve Nemešani ogrevalni krog, vključno z regulirano obtočno črpalko, zapornimi in nepovratnimi napravami Primarni krog, generiranje toplote vklj. z obtočno črpalko in zaporami 2.generator toplote električno ogrevanje cevi, ogrevalna moč z možnostjo preklopa z 2 na 4 do 6kW z varnostnim temperaturnim omejilnikom Dobra dostopnost do vseh komponent Ni potreben stranski minimalni odmik Integriran vmesni hranilnik zmanjša seštevno igro toplotne črpalke in poskrbi za višjo učinkovitost naprave Elektronsko regulirana obtočna črpalka v ogrevalnem krogu omogoča prilagajanje moči glede na potrebe. Pripravljena na priklop, vsebuje vse bistvene komponente: Varnostno-tehnična oprema: Manometer Varnostni ventil, vklopni tlak 2,5bara Membranska raztezna posoda za 24 litrov Električne komponente Hidravlične komponente: Stikalna omara skupaj z grelnim kontaktorjem in priključnimi sponkami Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik Vmesni hranilnik za 210 litrov 8.5.2 prihrani čas. Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik (Pogl. 8.3.5 na s. 205) v kombinaciji z vmesnim hranilnikom zagotavlja energetsko optimalno hidravlično povezavo generatorja in porabnikov toplote. Vključen je potreben upravljalnik toplotne črpalke. Obstaja možnost kombiniranja HPK 200S s hranilnikom (ista oblika) za ogrevanje tople vode. Upravljalnik toplotne črpalke Možnosti razširitve Izbirni mešani ogrevalni krog vklj. regulirano obtočno črpalko (brezstopenjsko oz. 3 stopnje), zaporne in nepovratne naprave (pribor) Izbirno potopno grelno telo do največ 6kW (pribor) Vključen izbirni polnilni krog za toplo vodo, zapore in prehodni kos za črpalko Možnost nemešanega ogrevalnega kroga površinskega ogrevanja in ogrevanja z radiatorji (vključen posebni pribor) www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 209 8.5.3 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.5.3 1 2 Informacije o napravi HPK 200S Tipska in prodajna oznaka Model 2.1 Različica 2.2 Vrsta zaščite po EN 60 529 2.3 Mesto postavitve 3 Tehnični podatki 3.1 Generiranje toplote 3.2 Porabnik toplote HPK 200S Hidravlièni stolp z dvojnim diferenènim breztlaènim razdelilnikom IP 20 Notranje zunaj Nemešani ogrevalni krog z elektronsko obtočno črpalko Da Mešani ogrevalni krog z elektronsko obtočno črpalko Izbirno dobavljiv 1 Priprava tople vode (sosednji hranilnik) Izbirno dobavljiv 2 3.3 Vmesni hranilnik 3.4 Membranska raztezna posoda Liter 3.5 Vklopni tlak varnostni ventil bar 2,5 3.6 maksimalni obratovalni nadtlak bar 2,0 3.7 maksimalna obratovalna temperatura °C 85 3.8 električno ogrevanje cevi kW 2, 4 oz. 6 Potopno grelno telo kW do 6 (izbirno) 3.9 Nivo zvočne moči dB(A) 37 dB(A) 31 Volumen/predtlak 210 Liter/bar 24 / 1,5 Priključek za dodatno raztezno posodo 3.10 Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti 3.11 Pretok vode pri prostem stiskanju 4 Mere, priključki in teža 3 1" AG 2,0 / 3,75 m³/h / m 4.1 Mere naprav brez priključkov 4 4.2 Priključki naprave za generator toplote palcev 1 1/4" AG 4.3 Priključki naprave za nemešan ogrevalni krog palcev 1 1/4" AG 1660 x 680 x 775 v x š x d mm 4.4 Priključki naprave za mešan ogrevalni krog (izbirno) palcev 1 1/4" AG 4.5 Priključki naprave za toplo vodo palcev 1 1/4" AG 4.6 Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo kg 187 5 Električni priključek 10 5.1 Varovalka, krmilna napetost 230V [AT] 5.2 Varovalka, bremenska napetost (2. generator toplote 6 kW) 230V / 400V [A] 6 7 Ustreza evropskim varnostnim predpisom Ostale značilnosti izvedbe 7.1 Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 6 7.2 Regulator notranji/zunanji 32 / 16 5 da Notranji 1. Hidravlièni modul lahko izbirno razširite z ogrevalnim krogom s tripotnim mešalnim ventilom. Potrebne komponente so dobavljive v okviru razširitvenega kompleta. 2. Hidravlièni modul serijsko vkljuèuje vezni kos za èrpalko (notranja mera 180 mm; 1 1/2") ter zapore za naknadno vgradnjo polnilne èrpalke za toplo vodo za sosednji hranilnik za toplo vodo. 3. Navedba prostega stiskanja velja za obratovanje ogrevalnega kroga in kroga toplotne èrpalke, vsakiè z maksimalno stopnjo èrpalke. 4. Upoštevajte, da je potrebno veè prostora za prikljuèke cevi, upravljanje in vzdrževanje. 5. (glej izjavo o skladnosti CE) 6. Obtoèna èrpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne èrpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje. 210 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.5.4 8.6 Mere HPK 200S 3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD 9KRGY+3.6 ]XQDQMLQDYRM 0RåHQGRGDWQLSULNOMXþHN UD]WH]QHSRVRGH $* 'RWRNRJUHYDQMD ,]KRGL]+3.6 ]XQDQMLQDYRM 2GWRNYDUQRVWQLYHQWLO (OHNWULþQLSULNOMXþHN 'RWRN ,]KRGL]WRSORWQH þUSDONH ]XQDQMLQDYRM 'RWRNWRSOHYRGH $* 3RYUDWQLWRN WRSOHYRGH $* 3LSD]DSROQMHQMHSUD]QMHQMH 3RYUDWHN 9KRGYWRSORWQRþUSDONR ]XQDQMLQDYRM 8.6 Vmesni hranilnik Pri ogrevalnih napravah s toplotno črpalko priporočamo vrstni vmesni zbiralnik, ki v vseh stanjih obratovanja zagotavlja minimalni čas delovanja (6 minut) toplotne črpalke. Pri stavbah s težavno izgradnjo ali splošno pri uporabi sistemov ogrevanja površine inercija ogrevalnega sistema nadomesti event. prisotne zaporne čase. Zračno/vodne toplotne črpalke z odtajanjem prek obrata krogotoka iz ogrevalnega sistema odvzemajo energijo pri odtaljevanju. Za zagotavljanje odtaljevanja mora biti pri zračno/vodnih toplotnih črpalkah v predtoku nameščen vrstni vmesni hranilnik, v katerega je pri monoenergetičnih napravah privito potopno grelno telo. Časovne funkcije v upravljalniku toplotne črpalke omogočajo nadomestitev časovno določenih časov izklopa zapornih časov s programiranim zviševanjem. NAPOTEK Pri zagonu zračno/vodnih toplotnih črpalk mora biti ogrevalna voda vnaprej ogreta na spodnjo mejo uporabe, ki znaša najmanj 18°C, da bi zagotovili odtajanje. POZOR! Če je v vmesni hranilnik vgrajena električna grelna palica, jo je treba po DIN EN 12828 zaščititi kot generator toplote in jo opremiti z raztezno posodo, ki je ni mogoče zapreti, in varnostnim ventilom preizkušenim vgradnim vzorcem. Pri slaničnih/vodnih toplotnih črpalkah in vodnih/vodnih toplotnih črpalkah lahko vmesni hranilnik namestite v predtoku ali v enostavno monovalentnem načinu obratovanju tudi med povratkom. NAPOTEK Priporočena vsebina vrstnega vmesnega hranilnika pribl. 10% pretoka ogrevalne vode toplotne črpalke na uro. Pri toplotnih črpalkah z dvema stopnjama moči je zadosti volumen s pribl. 8%, ki pa ne sme presegati več kot 30 % pretoka ogrevalne vode na uro. Preveliki vmesni hranilniki povzročijo daljše čase teka kompresorja. Pri toplotnih črpalkah z dvema stopnjama moči lahko te povzročita nepotreben priklop drugega kompresorja. POZOR! Vmesni hranilniki niso emajlirani in jih zato nikakor ne smete uporabiti za ogrevanje porabne vode. Postavljeni morajo biti v termičnem ovoju stavbe, zaščiteni pred mrazom. Vrstni vmesni hranilniki obratujejo na temperaturni ravni, ki jo zahteva ogrevalni sistem, in se ne uporabljajo za premostitev zapornih časov (glejte Pogl. 8.6.3 na s. 212). www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 211 8.6.1 8.6.1 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja Ogrevalni sistemi z regulatorjem za posamezen prostor Regulator za posamezen prostor omogoča prilagajanje želene temperature prostora brez spreminjanja nastavitev upravljalnika toplotne črpalke. Pri prekoračenju zahtevane prostorske temperature, nastavljene na regulatorju prostorske temperature, se aktivatorji zaprejo, tako da se po pregretih prostorih ne pretaka več ogrevalna voda. Če se zaradi zaprtja posameznih ogrevalnih krogov volumski pretok zmanjša, del pretoka ogrevalne vode steče prek prelivnega ventila ali diferenčnega breztlačnega razdelilnika. Temperatura povratka se s tem zviša, toplotna črpalka pa se izklopi. Pri napravah brez vrstnega vmesnega hranilnika sledi izklop še pred zadostnim pretakanjem v vseh prostorih. Ponoven zagon 8.6.2 Pri napravah z vmesnim hranilnikom se dvig temperature povratka podaljša zaradi pretoka v hranilniku. Če je hranilnik vklopljen v vrsti, to ne povzroči zvišane temperature sistema. Večji obtočni volumen ogrevalne vode povzroči daljše čase teka in tekom leta centrirano višjo učinkovitost (letni delovni faktor). NAPOTEK Vrstni vmesni hranilnik zviša obtočni volumen ogrevalne vode in zagotavlja varno obratovanje tudi ko je potrebno ogrevanje zgolj posameznih prostorov. Ogrevalni sistem brez regulacije posameznega prostora Pri napravah brez regulacije posameznega prostora se lahko pri slaničnih/vodnih in vodnih/vodnih toplotnih črpalkah odpovemo vmesnem hranilniku, če so posamezni ogrevalni krogi zadostno veliko dimenzionirani, tako da je zagotovljen minimalni čas teka kompresorja (približno 6 minut) tudi pri prehodnem času pri nizkih potrebah po toploti. 8.6.3 toplotne črpalke na podlagi EVU zahtev, ki dovoljuje samo trikraten vklop toplotne črpalke v eni uri, je preprečen. NAPOTEK Če se odpovemo regulaciji posameznega prostora v bivalnih prostorih, se v termičnem ovoju stavbe vzpostavi skoraj enotna temperaturna raven. Ogrevanje posameznih prostorov na višjo raven temperature (npr. kopalnica) lahko delno dosežemo s hidravlično izravnavo. Vmesni hranilnik za premostitev zapornih časov Pri uporabi toplotnih črpalk v stavbah lažje gradnje (nizka kapaciteta hranilnika) in v kombinaciji z radiatorji priporočamo dodaten vmesni hranilnik z drugim generatorjem toplote kot konstantno reguliranim vmesnim hranilnikom. V povezavi s posebnim programom drugega generatorja toplote (upravljalnik toplotne črpalke) se vmesni hranilnik po potrebi ogreje. Mešana regulacija se aktivira, če se med zapornim časom na drugem generatorju toplote pojavi zahteva. Električna grelna palica naj bo nastavljena na pribl. 80 do 90°C. Mere in teža =DORJRYQLN sl. 8.9: Ogrevalno obratovanje s konstantno reguliranim vmesnim hranilnikom Enota PSW 100 PSP 100E PSP 140E PSW 200 PSW 500 l 100 100 140 200 500 Premer mm 512 Višina mm 850 Nazivna vsebina 550 600 600 700 1300 1950 Širina mm 650 750 Globina mm 653 850 Povratek ogrevalne vode Cola 1" IG 1" AG 1" AG 1" IG 2 x 2" Predtok tople vode Cola 1" IG 1" AG 1" AG 1" IG 2 x 2" Dovoljen obratovalni nadtlak barov 3 3 3 3 3 °C 95 95 95 95 95 4 3 3 Število 2 1 2 3 3 kW 4,5 7,5 9 6 7,5 kWh / 24h 1,8 1,8 1,5 2,1 3,2 kg 55 54 72 60 115 Maksimalna temperatura v hranilniku Noge za postavitev (nastavljive) Nastavitve paličnih grelnikov 1 " IG Kos Maks. grelna moč na palični grelnik Prirobnica DN 180 Izguba toplote 1 Število Teža 1 1. Sobna temperatura 20 °C; temperatura hranilnika 65 °C tab. 8.4: Tehnični podatki vmesnega hranilnika 212 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.6.3 5HGXFLUQLNRV 2G]UDþHYDOQLYHQWLO 3RNURYKUDQLOQLND 7LSVNDWDEOLFD 1DVYHW]DPRQWDåR 3R]LFLMDSRL]ELULVWUDQNH MH]LNRYQDL]YHGED ýHS¢ ]WHVQLOQLPREURþNRP 3ODãþL]IROLMH sl. 8.10: Mere pokončnega vmesnega hranilnika PSW 100 (glejte tudi Tab. 8.4 na str. 212) 6SUHGQMD]DVORQND 7LSVNDWDEOLFD ýHS³ 6NR]QMLN]DNDEOH Mere podstavnega vmesnega hranilnika PSP 100E za solnično/kompaktno toplotno črpalko (glejte tudi Tab. 8.4 na str. 212) +ODGQDYRGD 7RSODYRGD sl. 8.11: 5S WDOQDWLUQLFD_[_ 1RJH]DSRVWDYLWHY sl. 8.12: Mere podstavnega vmesnega hranilnika PSP 140E za znotraj nameščeno zračno/vodno toplotno črpalko (glejte tudi Tab. 8.4 na str. 212) www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 213 8.6.4 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 3RNURYKUDQLOQLND 5HGXFLUQLNRV´´ 2G]UDþHYDOQLYHQWLO´ 5HGXFLUQLNRV´´ 2G]UDþHYDOQLYHQWLO´ 3RNURYKUDQLOQLND 1DVYHW]DPRQWDåR 7LSVNDWDEOLFD 9KRG RJUHYDOQHYRGH (SDOLþQL JUHOQLN (SDOLþQLJUHOQLN 9KRG RJUHYDOQHYRGH (SDOLþQLJUHOQLN (SDOLþQLJUHOQLN (SDOLþQLJUHOQLN (SDOLþQL JUHOQLN ,]KRGRJUHYDOQH YRGH ,]KRGRJUHYDOQH YRGH 1DVYHW]DPRQWDåR 7LSVNDWDEOLFD 6OHSDSULUREQLFD 7HVQLOR ,]RODFLMD 3RNURYSULUREQLFH sl. 8.13: 8.6.4 Mere 200l in 500l vmesni hranilnik (glejte tudi Tab. 8.4 na str. 212) Ekspanzijska posoda/varnostni ventil v krogotoku toplotne črpalke V krogotoku toplotne črpalke prek ogrevanja (raztezanja vode) pride do povišanja tlaka, ki se mora izravnati s pomočjo raztezne posode. Dimenzioniranje je odvisno od volumna ogrevalne vode in maksimalne temperature sistema. Pri polnjenju ali ogrevanju lahko v napravi za ogrevanje pride do nedopustno višjega tlaka, ki ga je treba po EN 12828 odvesti. 8.6.5 NAPOTEK Delčki umazanije lahko prepr ečijo popolno zapiranje. To lahko pri npr. ogrevanju toplevode - in plavalnega bazena prek dodajanja ogrevalne vode povzroči nezadostno temperaturo tople vode in vode v plavalnem bazenu. Omejitev temperature predtoka za tla Številnih ogrevalnih cevi za tla in estrihov ne smemo segrevati nad 55 °C. Da bi jo zagotovili, je treba pri bivalentnem obratovanju naprav oz. pri zunanjem polnjenju vmesnega hranilnika predvideti maksimalno temperaturo predtoka. 8.7.1 V krogotoku kotla zvezana ekspanzijska posoda/varnostni ventil pri zbitem mešalnem ventilu nima učinka. Iz tega razloga je za vsako toplotno črpalko potreben varnostni ventil in raztezna posoda. Ti so dimenzionirani za skupen volumen naprav (toplotna črpalka, hranilnik, grelno telo, cevne napeljave, posoda). Nepovratni ventil Če je v vodnem krogotoku vstavljena več kot ene obtočna črpalka, mora biti vgradna skupina črpalke opremljena z nepovratnim ventilom, ki preprečuje primešavanje iz drugih ogrevalnih krogotokov. Paziti je treba, da se nepovratni ventili tesno zapirajo in so pri pretakanju brezšumni. 8.7 Bivalentne naprave NAPOTEK Pri uporabi mešalnega ventila v krogotoku za tla ali bivalentnem regenerativnem obratovanju se pri previsokih temperaturah mešalni ventil zapre. Varnostni temperaturni kontrolnik preprečuje zvišane temperature sistema zaradi inercije ali pri izpadu mešalnega ventila. Omejitev temperature predtoka prek vklopa mešalnega ventila Pri polni zmogljivosti posode in masimalni temperaturi posode se mešalni ventil odpre samo toliko, da ni presežena maksimalna temperatura predtoka v višini pribl. 55 °C. Nadaljnji mešalnik na ukaz preprečuje blokiranje prostega stikala za mešalnik na tem mestu. Priporočamo vgradnjo motorja mešalnega ventila s stikalom za, za električen izklop pogona. 214 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.7.2 8.9 Omejitev temperature predtoka prek obvoda mešalnega ventila Pri polni zmogljivosti posode, maksimalni temperaturi posode in polno odprtem mešalnem ventilu je obvod odprt toliko, da ni prekoračena maksimalna temperatura predtoka. Temperatura predtoka je tako omejena. Regulacijski ventil je treba zavarovati pred nenamernim prestavljanjem. ]DWRSORWQRþUSDONR Priporočamo mešalne ventile z notranjim obvodom. Omejitev temperature predtoka je primerna zlasti za ogrevanje tal. sl. 8.14: 8.8 Vklop obvoda za zagotavljanja maksimalne temperature predtoka Mešalnik Mešalni ventil je pri navadnem obratovanju toplotne črpalke v položaju "zaprt" (za grelni kotel) in toplo vodo predtoka vodi mimo grelnega kotla. S tem se preprečijo izgube zaradi mirovanja. Mešalni ventil je dimenzioniran glede na zmogljivost kotla in količino pretoka. 8.8.1 Štiripotni mešalni ventil Štiripotni mešalnik je na splošno potreben za grelni kotel z oljem z regulirano stalno temperaturo. Ti naj ne obratujejo pri temperaturah pod 70 °C (event. 60 °C). Ta temperaturo kotla spremeni na trenutno potrebno temperaturo predtoka. Prek delovanja in- 8.8.2 jektorja ohranja krogotok v kotlu, ki je nasproten s tistim v ogrevalnem sistemu, tako da je ogrevalna voda v kotlu, ki teče nazaj, vedno dovolj topla, da preprečuje padec temperature pod točko rosišča v ogrevalnem kotlu (dvig povratne temperature). Tripotni mešalni ventil Tripotni mešalni ventil se uporabi za uravnavanje posameznih krogotokov za nizkotemperaturne oz. ogrevalne kotle s kaloričnimi vrednostmi z uravnavanjem gorilnika (npr. "zvezni ogrevalni kotel"). Skozi te ogrevalne kotle lahko spustite hladno tem- 8.8.3 Obratovanje mešalnega ventila mora imeti čas teka med 1 in 6 minutami. Upravljalnik toplotne črpalke, ki krmili mešalni ventil, je treba nastaviti na ta čas teka. Priporočjivo je mešalni ventil nastaviti na čas teka med 2 in 4 minutami. peraturo povratka. Tripotni mešalni ventil služi kot preklopna armatura. Pri enostavnem obratovanju toplotne črpalke je popolnoma zaprt (preprečuje izgubo v mirovanju), pri obratovanju ogrevalnega kotla pa popolnoma odprt. Tripotni magnetni ventil (preklopna armatura) To odsvetujemo, saj v tej funkciji deluje zanesljivo in da se vklopni šumi lahko prenašajo na ogrevalni sistem. 8.9 Nalaganje kamna v napravah za ogrevanje s toplo vodo Nalaganja kamna v napravah za ogrevanje s toplo vodo ni mogoče popolnoma preprečiti, je pa pri napravah z dovodno temperaturo, manjšo od 60 °C, zanemarljivo majhno. Pri srednje- in visokotemperaturnih toplotnih črpalkah se lahko dosežejo temperature prek 60 °C. Zato je pri polnilni in dopolnilni vodi po VDI 2035, list 1 , treba upoštevati naslednje orientacijske vrednosti: Skupna moč v [kW] Vsota zemeljskih alkalij v mol/m oz. mmol/l Skupna trdota v °dH do 200 2,0 11,2 od 200 do 600 1,5 8,4 < 0,02 < 0,11 > 600 Pri monoenergetskih napravah z električnim dogrevanjem orientacijska vrednost znaša 3,0 mol/m3 (16,8 °d). www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 215 8.10 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.10 Umazanija v ogrevalni napravi Pri vgradnji toplotne črpalke v obstoječe ali novo nameščene ogrevalne naprave je treba sistem splakniti, da s tem odstranite usedline in primesi. Te lahko zmanjšajo oddajanje toplote grelnega telesa, ovirajo pretok ali se nabirajo v kondenzatorju toplotne črpalke. Pri zelo močnem oviranju lahko pride do varnostnega izklopa toplotne črpalke. Zaradi vdiranja kisika v ogrevalno vodo pride do nastajanja oksidacijskih produktov (rje). Pri tem pogosto pride do onesnaženja ogrevalne vode zaradi ostankov organskih maziv in tesnil. Oba vzroka lahko skupaj ali posebej povzročita zmanjšanje zmogljivosti kondenzatorjev toplotne črpalke. V takšnih primerih je treba kondenzator očistiti. Sredstva za pomivanje morate zaradi vsebnosti kisline uporabljati previdno. Upoštevajte predpise strokovnih združenj. Če se pojavijo kakršni koli dvomi, se najprej posvetujte s proizvajalci čistilnih sredstev! POZOR! Splošno velja, da morate pred splakovanjem ogrevalno napravo ločiti od toplotne črpalke. Pri tem morajo biti pri predtoku in povratnem toku na voljo zaporni ventili, ki preprečujejo iztok ogrevalne vode. Splakovanje se izvede neposredno prek priključkov za vodo na toplotni črpalki. Pri ogrevalnih napravah, katerih sestavni deli so iz jekla (npr. cevi, vmesni hranilniki, ogrevalni kotli, razdelilniki itd.) vedno obstaja nevarnost pojava korozije zaradi prevelike količine kisika. Kisik se lahko potem po ventilih, obtočnih črpalkah ali ceveh iz umetnih mas razširi v sistem ogrevanja. NAPOTEK Priporočamo, da difuzijsko odprte ogrevalne naprave opremite z elektro-fizikalno napravo za zaščito pred korozijo. Glede na najnovejša spoznanja je za to primerna naprava ELYSATOR. Da bi preprečili posledično škodo na ogrevalni napravi, jo morate po čiščenju obvezno nevtralizirati z za to namenjenimi sredstvi. 8.11 Povezava dodatnih generatorjev toplote 8.11.1 Konstantno reguliran ogrevalni kotel (regulacija z mešalnim ventilom) Pri tej vrsti kotla se voda v kotlu pri izdaji dovoljenja s strani upravne enote toplotne črpalke ogreje vedno na določeno nastavljeno temperaturo (npr. 70 °C). Nastavljena temperatura mora biti nastavljena tako visoko, da je mogoča tudi priprava topla voda prek kotla, če je to potrebno. Kotel se zahteva prek izhoda 2. izvora toplote upravne enote toplotne črpalke, način obratovanja 2. izvora toplote pa je treba kodirati na „konstantno“. Regulacijo prevzame upravna enota toplotne črpalke, ki po potrebi zahteva ogrevanje s kotlom in primeša toliko ogrevalne vode iz kotla, da se doseže temperatura tople vode oz. želena zahtevana temperatura povratka. Pri aktiviranju posebnega programa 2. generatorja toplote kotel na zahtevo ohrani temperaturo obratovanja najmanj 30 ur, da bi preprečil korozijo zaradi kratkih časov teka. NAPOTEK 8.11.2 Drseče reguliran ogrevalni kotel (regulacija gorilnika) V nasprotju s konstantno reguliranim kotlom dobavlja drseče reguliran kotel ustrezno temperaturo ogrevalne vode neposredno prek zunanje temperature. 3 potni regulacijski ventil nima regulacijske funkcije, temveč samo nalogo, da vodi tok ogrevalne vode v odvisnosti od načina obratovanja mimo zanke kotla ali skozi kotel. Pri obratovanju samo s toplotno črpalko se vodi ogrevalna voda mimo kotla, da se preprečijo izgube zaradi sevanja toplote od kotla. Pri bivalentnih sistemih ni potrebna lastna regulacija gorilnika, saj krmiljenje te lahko prevzame upravljalnik toplotne črpalke. Če že obstaja regulacija gorilnika vodena na podlagi vremenskega stanja, mora biti dovod napetosti za regulacijo gorilnika pri obratovanju samo s toplotno črpalko prekinjen. V ta namen je treba priključiti krmiljenje ogrevalnega kotla na izhod drugega izvora toplote upravljalnika toplotne črpalke in način obratovanja drugega izvora toplote kodirati na „drseče“. Karakteristika regulacije gorilnika se nastavi v skladu z upravljalnikom toplotne črpalke. NAPOTEK Pri bivalentni napravi krmiljenje dodatnega potopnega grelnega telesa v podporo ogrevanju ni mogoče (E10.1). 9/+HL]XQJ 111 YRQ:3 *+ sl. 8.15: 216 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 Vezalni načrt za drseče regulirano obratovanje ogrevalnega kotla www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.12 8.11.3 Regenerativni generator toplote Za povezavo regenerativnega generatorja toplote ter kotla na trda goriva ali termičnih solarnih naprav upravljalnik toplotne črpalke omogoča lasten način obratovanja. V predkonfiguraciji lahko izberete tako imenovan "bivalentno-regenerativen" način obratovanja. V tem načinu obratovanja se ogrevalna naprava toplotne črpalke obnaša kot monoenergetska naprava, pri regenerativnih ogrevalnih nalogah se toplotna črpalka samodejno zapre, regenerativno generirana toplota pa se primeša ogrevalnemu sistemu. Izhodi bivaletnega mešalnika (M21) so aktivni. Pri dovolj visoki temperaturi v regenerativnem hranilniku je toplotna črpalka tudi med pripravo tople vode ali plavalnega bazena zaprta. Pri toplotnih črpalkah brez tipala predtoka (R9), je tega treba dodatno dobaviti. Pri reverzibilnih toplotnih črpalkah in pri toplotnih črpalkah-ogrevalnih napravah s 3.ogrevalnim krogom ne morete izbrati možnosti „Bivalentno regenerativen“ saj je tipalo (R13) že zasedeno. 7 7 G 1% 5 0 111 00$0= ( X sl. 8.16: Primer vezave za ogrevalno obratovanje s kotlom na trda goriva 8.12 Ogrevanje bazenske vode Vključevanje ogrevanja vode plavalnega bazena poteka hkrati z ogrevalno črpalko in črpalko tople vode. Ogrevanje vode v plavalnem bazenu izvedite prek toplotnega izmenjevalnikaza plavalni bazen (za hidravlično povezavo glejte Sl. 8.43 na s. 233). A B C SLO M19 RBG 6:7 ,' ' Filter Filtrska črpalka Regulator plavalnega bazena (termostat) Stikalna ura Črpalka za bazen Relejni podsklop 1 0 7 % Priporočamo pravočasno krmiljenje ogrevanja plavalnega bazena. Zahtevo za plavalni bazen lahko upravljalniku toplotne črpalke posredujete samo, če ugotovite, da je črpalka plavalnega bazena (M19) v teku in da je filtrska črpalka vklopljena. 5%* . Za izbiro so ključni tako nazivna moč, kot tudi konstruktivna gradnja, pretok izmenjevalnika toplote in nastavitev termostata. Poleg tega je pri dimenzioniranju treba upoštevati temperaturo dimenzioniranja bazenske vode (npr. 27 °C) in pretok v plavalnem bazenu. . /& 1 7 :PD[ Moč prenosa izmenjevalnika toplote je odvisna od posameznih lastnosti toplotne črpalke, kot so maks. temperatura predtoka v višini 55 °C in najmanjši pretok ogrevalne vode v ogrevalni črpalki. www.dimplex.de & $ sl. 8.17: 0 Povezava za ogrevanje vode v plavalnem bazenu z ogrevalnimi črpalkami NAPOTEK Pri ogrevalnih napravah s toplotnimi črpalkami, v katerih ni uporabljena dodatna obtočna črpalka M16 (npr. brez dvojnega diferenčnega breztlačnega razdelilnika Pogl. 8.4.3 na s. 208), lahko izhod črpalke uporabite za krmiljenje obtočne črpalke plavalnega bazena. Pri nastavitvah menija - pri napravi za krmiljenje črpalke pri plavalnem bazenu nastavitev ZUP nastavite na "Ja". 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 217 8.13 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.13 Konstantno regulirano polnjenje hranilnika Za reguliranje vmesnega hranilnika z velikimi volumni, ki jih je treba polniti s konstantnimi temperaturami, je potrebna regulacija z dvema vmesnima hranilnikoma in eno zaščito (2 kontakta). NAPOTEK Prikazano preklapljanje zagotavlja popolno polnjenje vmesnega polnilnika in preprečuje taktiranje toplotne črpalke. / 1 1 ,'635 % 7! =DORJRYQLN $ $ % 7! sl. 8.18: Reguliranje za konstantno regulirano polnjenje hranilnika 218 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.14 8.14 Hidravlična povezava Reguliranje ogrevalnega sisteme je pri zračni, slanični in vodni/ vodni toplotni črpalki identična, hidravlike pa se razlikujejo v povezavi z izvorom toplote. Na naslednjih straneh prikazana shema povezav predstavlja standardne rešitve za najpogostejše primere uporabe. Krmiljenje posameznih komponent prevzame upravljalnik toplotne črpalke. Legenda 1. 1.1 1.2 1.3 2 3. 3.1 4. 5. 13. 14. E9 E10 E10.1 E10.2 E10.3 E10.4 E10.5 F7 K20 K21 N1 N12 M11 M13 M15 M16 M18 M19 R1 R2 R3 R5 R9 R12 R13 TC ER KW TV MA MZ toplotna črpalka Zračna/vodna toplotna črpalka Slanična/vodna toplotna črpalka Vodna/vodna toplotna črpalka Upravljalnik toplotne črpalke Vrstni vmesni zbiralnik Regenerativni hranilnik Hranilnik za toplo vodo Toplotni izmenjevalnik za bazen Izvor toplote Kompaktni razdelilnik Ogrevanje prirobnice Drugi generator toplote (2. WE) Električna grelna palica Oljni / plinski kotel Kotel na trda goriva Centralni hranilnik (voda) Solarna naprava Varnostni temperaturni kontrolnik Kontaktor za 2. generator toplote Kontaktor za potopni grelec za toplo vodo Regulator ogrevanja Solarni regulator (ni v dobavnem obsegu toplotne črpalke) Izvor toplote primarne črpalke Obtočna črpalka ogrevanja Ogrevalna obtočna črpalka, 2. ogrevalni krog Dodatna obtočna črpalka Obtočna črpalka za toplo vodo Obtočna črpalka za bazensko vodo Tipalo na zunanji steni Tipalo povratnega toka Tipalo tople vode Tipalo 2. ogrevalne zanke Tipalo dotoka Tipalo konca odtajanja Tipalo 3. ogrevalnega kroga Regulatorji sobne temperature Električni razdelilnik Hladna voda Topla voda Mešalni ventil odprt Mešalni ventil zaprt Poleg priključnih kontaktov lahko z risb izvzamete tudi črtkasto označene hidravlične komponente razdelilnega sistema tople vode. Pri tem je treba upoštevati maks. dovoljeni pretok ogrevalne vode (glejte Pogl. 8.4 na s. 205). Dodatne sheme vezav lahko prenesete s spletne strani www.dimplex.de. 7& termostatsko krmiljen ventil 0 Tripotni mešalni ventil Štiripotni mešalni ventil 0 Ekspanzijska posoda Kombinacija z varnostnim ventilom Tipala temperature Dotok Povratek Porabnik toplote Zaporni ventil Zaporni ventil s protipovratnim ventilom Zaporni ventil s praznenjem Obtočna črpalka Prelivni ventil Tripotni preklopni ventil z izvršnim pogonom Dvopotni ventil z izvršnim pogonom : Varnostni temperaturni kontrolnik Visokozmogljivi odzračevalnik z ločevanjem mikro mehurčkov NAPOTEK Naslednje hidravlične povezave so shematski prikazi sestavnih delov, potrebnih za delovanje, kot pripomoček za izvedbo načrtovanja. Ne vsebujejo vseh, v skladu z DIN EN 12828 potrebnih varnostnih naprav, sestavnih delov za neprekinjeno vzdrževanje tlaka in morebitnih potrebnih dodatnih zapornih organov za vzdrževanje in servisna dela. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 219 8.14.1 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.14.1 Povezava izvora toplote Izvor toplote primarne črpalke M11 transportira pridobljeno toploto iz okolja v uparjalnik toplotne črpalke. Pri zračnih/vodnih toplotnih črpalkah to nalogo v toplotni črpalki prevzame vgrajeni ventilator. Povezava izvora toplote z zemljo ali podtalnico je prikazana na naslednjih slikah. Izvor toplote zemlja 0 11 1 sl. 8.19: Shematski prikaz povezav s solničnimi/vodnimi toplotnimi črpalkami Izvor toplote podtalnica Za odzračevanje toplotne črpalke je treba vsak slanični krog opremiti z enim zapornim ventilom. Vsi solnični krogi morajo biti enako dolgi, da zagotavljajo enakomeren pretok in zmogljivost odvzema solničnega kroga. Polnilno in odzračevalno napravo namestite na najvišje mesto terena. Na čim višje in čim toplejše mesto slaničnega kroga namestite visokozmogljivi odzračevalnik. Slanična obtočna črpalka naprave z izvorom toplote po možnosti namestite izven stavbe, tako da bo zaščitena pred dežjem. Pri namestitvi v stavbi jo je treba zatesniti in zaščititi pred vlago, da preprečite kondenzacijo vode in zaledenevanje. Dodatno so lahko potrebni ukrepi za zvočno izolacijo. Legenda: Za zajemanje talnice sta potrebna dva vodnjaka: "črpalni vodnjak" in "požiralni vodnjak". Požiralni vodnjak mora ležati v smeri toka podtalnice. Podvodno črpalko in glave vodnjaka je treba zatesniti tako, da ne prepuščajo zraka. 1.2 Slanična/vodna toplotna črpalka 1.3 Vodna/vodna toplotna črpalka M11 Primarna črpalka za slanico oz podtalnico N1 Upravljalnik toplotne črpalke Ogrevanje sl. 8.20: Shematski prikaz povezav s toplotnimi črpalkami voda/voda 220 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.14.2 8.14.2 Monovalentna slanična/vodna toplotna črpalka Ogrevalni krog z ventilom za prekomerni tok Predkonfiguracija Nastavitev Način obratovanja monovalentno 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog ne Hladilna funkcija pasivna ne Topla voda priprava ne Plavalni bazen priprava ne Pri napravah z regulacijami posameznega prostora (TC) mora biti ventil za prekomerni tok nastavljen tako, da v povezavi z neregulirano ogrevalno črpalko (M13) v vseh obratovalnih situacijah zagotavlja najmanjši pretok ogrevalne vode. Vrstni vmesni hranilnik zviša obtočni volumen in zagotavlja potrebne minimalne čase teka kompresorja, če je toplota potrebna samo v posameznih prostorih (npr. v kopalnici). sl. 8.21: Shema povezav za monovalentno obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom za vrstni vmesni hranilnik (v vrstnem vmesnem hranilniku ali prek drugih ustreznih ukrepov je treba zagotoviti najmanjši volumen hranilnika v višini 10 % nazivnega pretoka, glejte Pogl. 8.5 na s. 209) Nastavitev Način obratovanja monovalentn o 7 0 11 00+ 0 1% 5 97% 111 00$0= 0 11 ::0 5 1% (%.39 11 ::0 0 11 0 97% .39 7 1% 5 7 1% 5 da da 3. ogrevalni krog ne Hladilna funkcija pasivna ne Topla voda priprava da Tipalo Ogrevanje prirobnice da Plavalni bazen priprava ne Pri več kot enem ogrevalnem krogu mora biti generator hidravlično ločen od kroga porabnikov. 0 11 1 7 1. ogrevalni krog 2. ogrevalni krog Zahteva Diferenčni breztlačni razdelilnik zagotavlja pretok ogrevalne vode in mora biti nameščen v istem preseku kot vtočna in povratna napeljava. 11 sl. 8.22: Predkonfiguracija 7& 7& Dva ogrevalna kroga z diferenčnim breztlačnim razdelilnikom ( Shema povezav za monovalentno obratovanje toplotne črpalke z dvema ogrevalnima krogoma, vrstnim vmesnim hranilnikom in ogrevanjem tople vode. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 221 8.14.2 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 7RSORWQ þUSDOND =DãþLWDEORNDGHRGSUWD (98EORNDGD(96 / 3( (96 9WLþQDSRYH]DYD 3( 1 / 3R]RU 0DMKQDQDSHWRVW 9$&+] 9$&+] Električni priključek monovalentnih ogrevalnih naprav toplotnih črpalk ,'+ ,'& ) ; ,' $7U - ,' ,'+ 2PUHåMH 9$&+] / 12 ) & - 1& $7U 3( - ,'& ,' 1& & 12 - ,' ,' ,' 1 & - 12 ; *1' % - % 12 12 & 9$& ,' ,' 12 ,' 12 12 0 & 0 0 9* 9* & %& 12 12 12 % ; & 5 9'& *1' % % - 7LSDORWRSOHYRGH %& - % 3R]RU 0DMKQDQDSHWRVW % -,'& 7LSDORSRYUDWQHJDWRND < - 0 < * * - 5 < - 2JUHYDOQDREWRþQDþUSDOND JODYQLREWRN < - 3R]RU & ,' - ,' 0 -GR-WHU;;LQ;OHåLMRSUL9 1DSUDYDQHVPHELWLSULNOMXþHQDQDRPUHåQRQDSHWRVW & - 7LSDORQD]XQDQMLVWHQL 12 0 2EWRþQDþUSDOND]DWRSORYRGR ,' & - ; ,' 1 5 & 12 ,' (96 7 1& ,'& - 7HUPRVWDW ]DWRSORYRGR - 3R]RU 0DMKQDQDSHWRVW % sl. 8.23: Načrt položitve kablov na steno montiranega upravljalnika toplotne črpalke pri monovalentnih napravah z enim ogrevalnim krogom in priprava tople vode Speljite 4-žilni oskrbovalni vod za močnostni del toplotne črpalke od števca toplotne črpalke prek zaporne zaščite podjetja za napajanje z električno energijo (če je potrebno) v toplotno črpalko (3L/PE~400V,50 Hz). Zavarovanje po navodilih za sprejem toka na tipski ploščici, s 3-polnim močnostnim stikalom s C-karakteristiko in skupno ločljivostjo vseh 3 prog. Prečni presek kabla v skladu z DIN VDE 0100. 3-polni oskrbovalni vod za upravljalnik toplotne črpalke (regulator ogrevanja N1) speljite v toplotno črpalko (naprava z vgrajenim regulatorjem) ali na kasnejše montažno mesto na steno montiranega upravljalnika toplotne črpalke (WPM). Oskrbovalni vod (L/N/PE~230V, 50Hz) za upravljalnik topl. črp. mora biti pod stalno napetostjo in ga je zaradi tega treba odvzeti z zaporne zaščite podjetja za oskrbo z energijo oz. priključiti na gospodinjski tok, ker se lahko sicer zgodi, da med zaporo podjetja za oskrbo z energijo pomembne zaščitne funkcije ne bodo delovale. 222 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.14.3 8.14.3 Toplotne črpalke s kompaktno zgradbo 7& Zračna/kompaktna toplotna črpalka Predkonfiguracija Nastavitev Način obratovanja monoenergetično 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog ne Topla voda priprava Zahteva 1% 5 7 da Tipalo Ogrevanje prirobnice da Plavalni bazen priprava ne Pri toplotnih črpalkah s kompaktno zgradbo so komponente naprave za izvor toplote in nemešani ogrevalni krog vgrajene. ::0 Priprava tople vode je izbirna. V zračno/kompaktno toplotno črpalko vgrajeno 2 kW potopno grelno telo lahko po potrebi nadomestite tudi s gradbeno skupino cevi z višjo ogrevalno močjo. 7 1% 5 1 0 0 11 11 ( Sheme povezav so jasno označene z 8-mestno kodo, kot je 12211020. 5 ( 7 sl. 8.24: Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom in integriranim vrstnim vmesnim hranilnikom 7& Solnična/kompaktna toplotna črpalka Predkonfiguracija Nastavitev Način obratovanja monoenergetično 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog ne Topla voda priprava da Zahteva 1% 5 7 Tipalo Ogrevanje prirobnice da Plavalni bazen priprava ne Prek vgrajene prekinitve telesnega prenos zvoka lahko solnično/kompaktno toplotno črpalko priključite neposredno na ogrevalni sistem. Prosto stiskanje vgrajene solnične črpalke je nastavljeno na maksimalno globino sonde 80 m (DN 32). Pri večjih globinah sonde je treba prosto stiskanje preizkusiti in po potrebi namestiti cev DN 40. 7 7 0 0 0 11 1 5 1% 5 11 ( sl. 8.25: 11 ( Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom in podstavnim vmesnim hranilnikom www.dimplex.de NAPOTEK Toplotnih črpalk s kompaktno zgradbo ni mogoče uporabiti za bivalentne sisteme. 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 223 8.14.4 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.14.4 toplotne črpalke s hidravličnimi stolpi Monoenergetične ogrevalne naprave s toplotnimi črpalkami z ogrevalnim krogom Predkonfiguracija Nastavitev Način obratovanja monoenergetično 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog ne Topla voda priprava da Zahteva Tipalo Ogrevanje prirobnice da Plavalni bazen priprava ne Hidravlični stolp z vgrajenim regulatorjem WPM 2006 omogoča hiter in enostaven priklop zunaj nameščene zračne/vodne toplotne črpalke na ogrevalni sistem z nemešanim ogrevalnim krogom. Vgrajen je 200l vmesni hranilnik, obtočna črpalka za krog generatorjev (M16), elektronsko regulirana obtočna črpalka za krog porabnikov (M13), 24l raztezna posoda z varnostno vgradno skupino in ogrevalna moč z možnostjo preklopa (2, 4, 6kW). sl. 8.26: Shema povezav zunaj nameščene zračne/vodne toplotne črpalke s hidravličnim stolpom Bivalentna naprava s toplotno črpalko z ogrevalnim kotlom za podporo Predkonfiguracija Nastavitev Način obratovanja bivalenten paralelen 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog da 3. ogrevalni krog ne Topla voda priprava da Zahteva Tipalo Ogrevanje prirobnice da Plavalni bazen priprava ne Hidravlična ločitev kroga razdelilnikov in porabnikov se izvede prek vgrajenega dvojnega diferenčnega breztlačnega razdelilnika (Pogl. 8.3.5 na s. 205). Razširitev dane ogrevalne naprave na bivalentni ali bivalentni regenerativni obratovalni način je možna. Za vgradnjo dodatnih mešanih ogrevalnih krogov je na voljo razširitveni modul MMH HPK (posebni pribor). sl. 8.27: Shema povezav za bivalenten obratovalni način z ogrevalnim kotlom in hidravličnim stolpom 224 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.14.5 8.14.5 Monoenergetična naprava s toplotnimi črpalkami Ogrevalni krog z ventilom za prekomerni tok Predkonfiguracija Nastavitev Način obratovanja monoenergetično 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog ne Topla voda priprava ne Plavalni bazen priprava ne Zagotavljanje pretoka ogrevalne vode prek ventila za prekomerni tok, ki ga mora pri prvem zagonu nastaviti inštalater (glejte Pogl. 8.3 na s. 203) Priporočljiva je uporaba kompaktnega razdelilnika KPV 25 s prelivnim ventilom pri ogrevalnih napravah s površinskim gretjem in pretokom ogrevalne vode z največ 1,3 mm3/h. Če je v vmesni hranilnik vgrajeno električno ogrevanje, ga morate po DIN EN 12828 zagotoviti kot generator toplote. sl. 8.28: Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom in vrstnim vmesnim hranilnikom 7& Ogrevalni krog z diferenčnim breztlačnim razdelilnikom 0 11 ::0 7 ::0 11 0 11 97% .39 0 monoenergetično 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog ne da Zahteva Tipalo Ogrevanje prirobnice da Plavalni bazen priprava ne Priporočljiva je uporaba kompaktnega razdelilnika KPV 25 z razširitvenim modulom kot priključek za toplotne črpalke z maks. pretokom ogrevalne vode 2m3/h. ;; 1 7 1% 5 11 7 Način obratovanja Zagotavljanje pretoka ogrevalne vode prek diferenčnega breztlačnega ventila (glejte Pogl. 8.3.4 na s. 205) (%.39 ( Nastavitev Topla voda priprava 1% 5 Predkonfiguracija 11 1% 5 ( Toplotne črpalke, ki so nameščene na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja, je treba ročno prazniti (glejte Pogl. 8.2 na s. 203). sl. 8.29: Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom, vrstnim vmesnim hranilnikom in ogrevanjem tople vode. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 225 8.14.5 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 0 11 ::0 7& Ogrevalni krog z dvojnim diferenčnim breztlačnim razdelilnikom Predkonfiguracija Nastavitev Način obratovanja monoenergetično 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog ne Topla voda priprava da Zahteva 1% 5 1% 5 11 7 1% 5 ( ne Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom, vrstnim vmesnim hranilnikom in ogrevanjem tople vode. 7& ::0 0 11 ) 0 11 : 0 1% 5 97% 111 00$0= 0 : 7 ''9 0 1% 5 11 Nastavitev Način obratovanja monoenergetično 7 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog da 3. ogrevalni krog da Topla voda priprava ne Plavalni bazen priprava ne Pri zunanjem polnjenju vrstnega vmesnega hranilnika uporabite varnostni temperaturni kontrolnik, ki razdelilni sistem ščiti pred nedovoljenimi visokimi temperaturami. 1% 5 11 7 Predkonfiguracija 7 ) ) : 111 ) 00+ 00$0= 5 1% 7 0 11 00+ 5 1% 7& 7& Trije ogrevalni krogi z dvojnim diferenčnim breztlačnim razdelilnikom Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik ščiti toplotno črpalko, saj je obtočna črpalka (M16) v krogu porabnikov aktivna samo pri delujočem kompresorju pri ogrevalnem obratovanju. 1 ( sl. 8.31: Plavalni bazen priprava Obtočna črpalka (M16) v krogu porabnikov je obratuje samo pri delujočem kompresorju, da bi preprečili nepotrebne čase teka. 11 sl. 8.30: 7 ( da Uporaba dvojnega diferenčnega breztlačnega razdelilnika DDV 32 je priporočljiva pri priključitvi toplotnih črpalk z maks. pretokom ogrevalne vode 2,5 m3/h. 1 Tipalo Ogrevanje prirobnice Zagotavljanje pretoka ogrevalne vode prek dvojnega diferenčnega breztlačnega ventila (glejte Pogl. 8.4.3 na s. 208) ::0 0 ''9 0 11 1% 5 11 7 7 Za pretok v tipalu povratka, ki pri previsokih temperaturah sistema preprečuje vklop toplotne črpalke, skrbijo črpalke ogrevalnega kroga M13/M15. Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke s tremi ogrevalnimi krogi, zunanjo podporo ogrevanju in vrstnim vmesnim hranilnikom 226 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de -,'& % 5 5 & - ; % 7LSDOR 5FNODXI SRYUDWQHJDWRND IKOHU 7LSDOR :DUPZDVVHU WRSOHYRGH IKOHU 5 5 *1' 5 9'& & 9* 0 ( < 12 ( ,' - (96 - ; ,'& 9$& 1& - & 12 .RQWDNWRUSRWRSQRJUHOQRWHOR . 12 ,' 12 .RQWDNWRU]D 6FKW] :lUPHHU]HXJHU JHQHUDWRUWRSORWH . < 2EWRþQDþUSDOND ]DWRSORYRGR < 0 < +HL]XQJVXPZlO]SXPSH 2JUHYDOQDREWRþQD +DXSWNUHLV þUSDONDJODYQLREWRN 0 0 - & -GR-WHU;;LQ;OHåLMRSUL9 1DSUDYDQHVPHELWLSULNOMXþHQDQDRPUHåQRQDSHWRVW 5 7LSDORQD $XVVHQZDQG ]XQDQMLVWHQL IKOHU - & ,' - - - ; 12 & ) / . 2PUHåMH 9$& +] 3( - ,'+ ,' ,' ) ; - 3RWRSQRJUHOQRWHOR7+.Y KUDQLOQLNX]DWRSORYRGR 1 - - 1& 3R]RU * - * - % 12 %& 12 %& 12 % 12 ,' - 9* - ,' & ,' 1 % 3R]RU $FKWXQJ 0DMKQDQDSHWRVW .OHLQVSDQQXQJ ,' & ,' & % 12 % 12 *1' 12 ,' 1& ,'& ( $ 7U & ,' 0 ,' www.dimplex.de $ 7U ( ,' ,'+ .RQWDNWRU]D JHQHUDWRU WRSORWH / JHQHUDWRUWRSORWH (OHNWULþQLSDOLþQLJUHOQLNY YPHVQHPKUDQLOQLNX . 9WLþQDSRYH]DYD 3( 1 =DãþLWDEORNDGHRGSUWD (98EORNDGD(96 / 7RSORWQDþUSDOND (96 3( 9$& +] 9$& +] 3R]RU 0DMKQDQDSHWRVW sl. 8.32: ,'& & 12 0 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.14.5 Električni priključek monoenergetičnih ogrevalnih naprav toplotnih črpalk Načrt položitve kablov na steno montiranega upravljalnika toplotne črpalke pri monoenergetičnih napravah z enim ogrevalnim krogom in priprava tople vode Kontaktor (K20) za potopni grelec (E10) namestite pri monoenergetskih napravah (2. IT) v skladu z ogrevalno močjo na mestu montaže. Krmiljenje (230VAC) se izvaja iz upravljalnika toplotne črpalke prek sponk X1/N in J13/NO 4. Kontaktor (K21) za prirobnično ogrevanje (E9) v hranilniku za toplo vodo v skladu z ogrevalno močjo pripravite na mestu postavitve. Krmiljenje (230VAC) se izvaja iz upravljalnika toplotne črpalke prek sponk X1/N in J16/NO 10. 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 227 % 8.14.6 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.14.6 Kombinacijski in kombinirani zbiralnik Centralna priprava tople vode prek cevnega toplotnega izmenjevalnika Predkonfiguracija Nastavitev Način obratovanja monoenergetično 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog ne Topla voda priprava Zahteva da Tipalo Ogrevanje prirobnice da Plavalni bazen priprava ne Kombinacijski hranilnik sestoji iz 100l vmesnega in 300l hranilnika za toplo vodo, ki sta eden od drugega ločena hidravlično in termično. Priprava tople vode poteka prek vgrajenega cevnega toplotnega izmenjevalnika s površino izmenjevalnika 3,2 m2 Tauscherfläche. sl. 8.33: Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom in kombinacijskim hranilnikom PWS 332 7 0 11 0 1% 5 % 11 1% 5 3:' 7 11 ( 7 sl. 8.34: 1 1% 5 ( 0 7 11 0 $% 1% 5 Način obratovanja monoenergetično 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog da 3. ogrevalni krog ne Topla voda priprava da Tipalo Ogrevanje prirobnice da Plavalni bazen priprava ne Kombinirani hranilnik PWD 750 ima volumen hranilnika 750 l. Od tega se 200l porabi za ogrevanje, 550l pa za pripravo tople vode. Priprava tople vode se izvrši prek vgrajenega rebrastocevnega toplotnega izmenjevalnika, ki skrbi za ogrevanje tople vode po pretočnem načelu. 11 < $ 11 Nastavitev Zahteva 7 (%.39 97% 111 00$0= 00+ ::0 5 1% Predkonfiguracija 7& 7& Centralna priprava tople vode v pretočnem načinu Vgrajene toplotne dvižne cevi so namenjene ogrevalnemu hranilniku kot stopnja predgredja za pripravo tople vode. Razslojitvena plošča preprečuje mešanje med različnimi območji temperature. Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z dvema ogrevalnima krogoma in kombiniranim hranilnikom PWD 750 228 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.14.7 8.14.7 Bivalentna ogrevalna naprava s toplotnimi črpalkami 0 11 ::0 7& Kotel za dodatno ogrevanje 1% 5 7 (%.39 11 .39 0 1% 5 7 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog ne Topla voda priprava ne Plavalni bazen priprava ne Shema povezav za bivalentno obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom, ogrevalnim krogom in vrstnim vmesnim hranilnikom ::0 0 11 0 11 1% 5 7 Nastavitev Način obratovanja bivalenten paralelen 1% 5 7 7 7 1% 5 da da 3. ogrevalni krog ne Topla voda priprava da Zahteva Tipalo Ogrevanje prirobnice da Plavalni bazen priprava ne Če je v hranilnik tople vode dodatno vgrajen prirobnični grelnik, se kotel uporablja samo za dodatno ogrevanje in termično dezinfekcijo, če je ta aktivna prav za ogrevalno obratovanje. 11 1% 5 00% 0 111 00$0= 1 1. ogrevalni krog 2. ogrevalni krog Kotel je lahko potreben tudi za pripravo tople vode, z namenom doseganja višjih temperatur tople vode. ::0 11 0 .39 0 11 (%.39 97% 111 00$0= 0 11 ( Predkonfiguracija 7 00+ 5 1% 7& 7& Kotel za dodatno ogrevanje in pripravo tople vode sl. 8.36: bivalenten paralelen Kotel se zahteva prek izhoda 2. izvora toplote upravne enote toplotne črpalke, način obratovanja 2. izvora toplote pa je treba kodirati na „konstantno“ (glejte Pogl. 8.11.1 na s. 216). 1 7 sl. 8.35: Način obratovanja 1% 5 00% 0 111 00$0= 11 ( Nastavitev Regulacijo mešalnega ventila prevzame upravljalnik toplotne črpalke, ki po potrebi zahteva ogrevanje s kotlom in primeša toliko ogrevalne vode iz kotla, da se doseže želena zahtevana temperatura povratka. Predkonfiguracija ( Shema povezav za bivalentno obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim kotlom, dvema ogrevalnima krogoma, vrstnim vmesnim hranilnikom in ogrevanjem tople vode. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 229 8.14.7 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 7RSORWQDþUSDOND =DãþLWDEORNDGHRGSUWD (98EORNDGD(96 / 3( (96 9WLþQDSRYH]DYD 3( 1 / 3R]RU 0DMKQDQDSHWRVW ,'+ ,'& ; ) ,' $7U - ,' ,'+ 2PUHåMH / ) 12 $7U - ,'& 3( & - 1& ,' ,' 1& & 12 - 9$&+] 9$&+] 9$&+] Električni priključek bivalentnih ogrevalnih naprav toplotnih črpalk ,' 1 % 3R]RU 0DMKQDQDSHWRVW 9$& ; ,' ,' & 12 ,' 0 ,' ,' 12 12 0 0 0 < < < 9* - 9* ( & 2JUHYDOQDREWRþQD þUSDONDJODYQLREWRN & < - 12 12 % ; & 5 9'& % % - *1' % 3R]RU 0DMKQDQDSHWRVW * * - 7LSDOR SRYUDWQHJDWRND 12 - 5 7LSDOR WRSOHYRGH - %& - 3R]RU 12 & % ]XQDQMLVWHQL & - - ,' ,' - *UHOQLNRWHO 12 ,' %& 5 7LSDORQD & ,'& 1 7 - 1& 0 2EWRþQDþUSDOND]DWRSORYRGR & 0L =8 7HUPRVWDW]DWRSORYRGR 12 % (96 7 12 0L $8) 0 ; % - - 12 *1' ( -GR-WHU;;LQ;OHåLMRSUL9 1DSUDYDQHVPHELWLSULNOMXþHQDQDRPUHåQRQDSHWRVW & 0 0HãDOQLNRJUHYDQMD ,' sl. 8.37: Načrt položitve kablov na steno montiranega upravljalnika toplotne črpalke pri bivalentnih napravah z enim ogrevalnim krogom in konstantno ali drseče reguliranim ogrevalnim kotlom Konstantno reguliran kotel Regulacijo prevzame upravna enota toplotne črpalke, ki po potrebi zahteva ogrevanje s kotlom in primeša toliko ogrevalne vode iz kotla, da se doseže temperatura tople vode oz. želena zahtevana temperatura povratka. Kotel se zahteva prek izhoda 2. izvora toplote upravne enote toplotne črpalke, način obratovanja 2. izvora toplote pa je treba kodirati na „konstantno“. Drseče reguliran kotel Kotli kaloričnih vrednosti lahko obratujejo tudi prek lastne regulacije gorilnika, vodene na podlagi vremenskega stanja. Po potrebi je kotel zahtevan prek izhoda 2. generatorja toplote, ki do konca odpre mešalni ventil in prek kotla vodi celoten volumski pretok. Način obratovanja 2. generatorja toplote je treba kodirati na "drseči". Karakteristika regulacije gorilnika se nastavi v skladu s karakteristiko ogrevanja toplotne črpalke. 230 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.14.8 8.14.8 Priključitev regenerativnih izvorov toplote Solarna podpora za pripravo tople vode Solarna postaja SST 25 omogoča solarno podporo za pripravo tople vode. Primarni in sekundarni krog sta ločena s ploščatim toplotnim izmenjevalnikom, ki ga lahko uporabite za termične solarne naprave s površino kolektorjev do 10 m2. Naèin delovanja: Na objektu vgrajeni solarni regulator (N12) krmili obe v solarni postaji vsebovani obtočni črpalki, če med solarnim kolektorjem TSolar in hranilnikom tople vode TWW obstaja dovolj velika temperaturna razlika (TSolar > TWW). Priprava tople vode s toplotno črpalko mora biti čez dan zaprta prek nastavljivega časovnega programa na upravljalniku toplotne črpalke. sl. 8.38: Shema povezav (brez varnostnih armatur) toplotne črpalke s solarno podporo za porabno vodo v povezavi s solarno postajo (dodatni pribor SST 25). Zunanja podpora ogrevanja in solarna podpora za toplo vodo 7& 667 0 11 : 0 7 ::0 11 0 ''9 0 11 1% 7 5 11 1% 5 7 7 1 7 1% 5 1 11 ( sl. 8.39: ( Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke, ogrevalni krog, vrstni vmesni hranilnik z zunanjo podporo ogrevanja in pripravo tople vode www.dimplex.de Način obratovanja monoenergetično 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog da 3. ogrevalni krog ne Topla voda priprava da Zahteva 1% 5 1 !& G 1,' Nastavitev 7 ) 111 00$0= 00+ 5 1% Predkonfiguracija Tipalo Ogrevanje prirobnice da Plavalni bazen priprava ne Podpora ogrevanja Tipalo povratka mora biti točno nameščeno na označeno mesto, da pri napolnjenem hranilniku prepreči vklop toplotne črpalke. Univerzalni vmesni hranilnik PSW 500 ima prirobnični priključek za vgradnjo solarnega izmenjevalnika toplote RWT 500. Pri prirobničnih sistemih je treba nastaviti varnostni temperaturni kontrolnik (Pogl. 8.6.4 na s. 214) Pri stalnih temperaturah polnjenja, ki presegajo 50 °C, mora biti toplotna črpalka zaprta z dodatnim termostatom za pripravo tople vode in plavalnega bazena (ID3). 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 231 8.14.8 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja Regenerativna podpora ogrevanja in priprava tople vode 7 ::0 62 /. 7& 7 ) 0 11 62/38 : 62/&8 ::0 11 0 11 97% .39 0 7 7 G 11 0 7 111 00$0= ( 7 1% 5 11 ( 7 X sl. 8.40: 1% 5 ( 1% 5 1% 5 bivalenten regenerativen 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog ne Topla voda priprava da Tipalo Ogrevanje prirobnice da Plavalni bazen priprava ne Shema povezav za bivalentno regenerativno obratovanje toplotne črpalke regenerativnega hranilnika kotla za trdo gorivo, ogrevalni krog z vrstnim vmesnim hranilnikom in pripravo tople vode Regenerativna podpora ogrevanja in priprava tople vode 00+ 7 0 11 111 00$0= 62/38 0 1% 5 % $% 1% 5 11 1% 5 0 7 11 11 0 7 7 7 Način obratovanja monoenergetično 3:' 11 ( 1 Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke s kombiniranim hranilnikom PWD 750 za zunanjo podporo ogrevanja in tople vode 232 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog da 3. ogrevalni krog ne Topla voda priprava da Zahteva 7 11 < 62/&8 Җ $ ( 7 Nastavitev 7& 62 /. 5 1% ) 1% 5 Predkonfiguracija 7 7 sl. 8.41: Način obratovanja Polnjenje regenerativnega hranilnika (3.1) se lahko razen prek kotla za trdo gorivo izvede tudi tudi prek dodatnega generatorja toplote (npr. solarnega). Volumen hranilnika je treba dimenzionirati glede na podatke, ki jih navede proizvajalec kotla za trdo gorivo. Pri dovolj visoki ravni temperature v regenerativnem hranilniku se toplotna črpalka zapre, energija iz hranilnika pa se uporabi za potrebe ogrevanja, tople vode ali plavalnega bazena. 1 Nastavitev Zahteva 7 (%.39 1% 5 Predkonfiguracija Tipalo Ogrevanje prirobnice da Plavalni bazen priprava ne V kombiniranem hranilniku vgrajena ločitvena plošča preprečuje izgube pri mešanju v povezavi s 3-potnim ventilom med ogrevalno območje in območje tople vode. Dvižne cevi za toploto shranjeno energijo pri zunanjem polnjenju razdelijo glede na temperaturo na podporo za ogrevanje in pripravo tople vode. Prirobnični priključek omogoča vgradnjo solarnega izmenjevalnika toplote RWT 750. Za pretok v tipalu povratka, ki pri previsokih temperaturah sistema preprečuje vklop toplotne črpalke, skrbi črpalka ogrevalnega kroga M15. www.dimplex.de Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.14.9 Predkonfiguracija Nastavitev Način obratovanja bivalentno regenerativen ::0 7& Regenerativna podpora prek kombiniranega hranilnika ) 0 11 : 1. ogrevalni krog da 2. ogrevalni krog da Topla voda priprava da Zahteva 7 (%.39 1% 5 11 .39 0 1% 5 11 1 7 111 00$0= ( ( 7 0 1% 5 11 1% 5 7 sl. 8.42: ne Plavalni bazen priprava ne Napotek: Dosegljive temperature tople vode so močno odvisne od načina gradnje kombiniranega hranilnika. Pri kombiniranih hranilnikih brez ločitvene plošče dodatni vmesni hranilnik (3) pri zračnih/vodnih toplotnih črpalkah zagotavlja odtajanje. Tipalo v spodnjem območju kombiniranega hranilnika blokira popolno polnjenje toplotne črpalke in aktivira regulacijo z mešalnim ventilom. V kombiniranem hranilniku solarno ogrete voda se nato uporabi tudi za podporo ogrevanju (glejte tudi Pogl. 8.11.3 na s. 217) 0 11 5 1% 7 Tipalo Ogrevanje prirobnice Shema povezav toplotne črpalke za bivalentno regenerativno obratovanje toplotne črpalke z zunanjo podporo za toplo vodo in ogrevanje prek kombiniranega hranilnika brez ločitvene plošče 8.14.9 Priprava bazenske vode 7& 7& Ogrevanje, priprava tople vode in plavalnega bazena ' & $ 00+ 5%*:30 ::0 1% 5 ( 7 7 sl. 8.43: 1 7 da da 3. ogrevalni krog ne 7 Zahteva da Tipalo Ogrevanje prirobnice da Plavalni bazen priprava da 1% 5 11 1% 5 11 1. ogrevalni krog 2. ogrevalni krog Za krmiljenje obtočne črpalke plavalnega bazena M19 je potreben relejni podsklop, dobavljiv v posebnem priboru. monoenergetično Prioritetni vrstni red: Priprava tople vode, predgretje in priprava plavalnega bazena (glejte Pogl. 8.12 na s. 217) 97% 11 (%.39 0 .39 0 :PD[ 11 7 1 0 /& 1% 5 97% 7 . Način obratovanja Topla voda priprava 0 % . Nastavitev 7 0 11 6:7 ,' 111 00$0= 0 11 ::0 5 1% Predkonfiguracija Zahteva za plavalni bazen se izvrši prek vhoda ID2. ( Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z dvema ogrevalnima krogoma, pripravo tople vode in plavalnega bazena www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 233 8.14.10 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja 8.14.10 Paralelno preklapljanje toplotnih črpalk Predkonfiguracija 0 11 7& Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik 11 7 0 0 1 7 7 toplotna črpalka 1.1 1.2 Način obratovanja monovalent na monoenergetska 1. ogrevalni krog da da 2. ogrevalni krog ne ne Priprava tople vode ne da Bazen priprava ne ne Priprava tople vode se izvede samo prek ene toplotne črpalke. Pri solnični/vodni toplotni črpalki vsaka toplotna črpalka vključuje lastno solnično obtočno črpalko. Kot izvor toplote se uporablja ena skupna naprava za zemeljsko sondo ali geotermalni kolektor. 1 7 1% 5 11 ( ( sl. 8.44: 1% 5 1% 5 1% 5 1% 5 0 11 7 1% 7 11 7 1% 5 Nastavitev Shema povezav za paralelno preklapljanje toplotnih črpalk, vrstnega vmesnega hranilnika z dvema diferenčnima breztlačnima razdelilnikoma in pripravo tople vode Paralelno preklapljanje toplotnih črpalk Načrti za paralelno preklapljanje S paralelnim preklapljanjem toplotnih črpalk lahko pokrivate potrebe po višji ogrevalni toploti ali hladu. Za kaskadiranje toplotnih črpalk s posebnimi zahtevami glede regulacije nudi Dimplex na zahtevo naslednje storitve, ki se obračunajo kot storitve načrtovanja: Paralelno preklapljanje toplotnih črpalk je možno brez nadrejenega reguliranja prek upravljalnika toplotne črpalke, ki je na voljo: Sestavljanje regulacijskega koncepta z določanjem hidravlične povezave za paralelno preklapljanje toplotnih črpalk Dimplex za ogrevanje in hlajenje z maks. 14 toplotnimi črpalkami. Pri vseh upravljalnikih toplotnih črpalk se nastavijo iste ogrevalne krivulje. Stopnja učinka Položaj kontaktov Toplotne črpalke, ki se dodatno uporabljajo za pripravo tople vode in plavalnega bazena, morate prek menija s tipkami "topleje" in "hladneje" nastaviti tako, da dobite za 1 K nižjo zahtevano temperaturo povratka. 0 = toplotna črpalka izklopljena ID4 odprt 1 = toplotna črpalka vklopljena z 1 kompresorjem ID4 zaprt ID1 zaprt Pri napravah s pripravo plavalnega bazena je treba med pripravo plavalnega bazene tipalo povratka v ogrevalnem krogu preklopiti na dodatno tipalo v krogu plavalnega bazena. 2 = toplotna črpalka vklopljena z 2 kompresorjema ID4 zaprt ID1 odprt Priklop 2. kompresorja se ne izvede prej kot po poteku 20-minutne zapore stikalnega ciklusa. Nadrejeno upravljanje napetosti se praviloma uporablja pri naslednjih zahtevah: V predkonfiguraciji je treba konfigurirati "pripravo vode prek termostata". Nastavitve tople vode je treba izvesti tako, da priprava tople vode splošno poteka z enim kompresorjem (preklop 2. kompresorja: -25°C). Kombinacija različnih toplotnih izvorov Individualno krmiljenje napetosti z nastavljivim vklopnimi oz. izklopnimi časi kompresorjev. Regulacija dane priprave tople vode, vklj. s krmiljenjem črpalk, mora biti zunanje vodena. Centrala priprava tople vode prek vseh paralelno vklapljanih toplotnih črpalk 234 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Spletno računalo obratovalnih stroškov 9 9 Spletno računalo obratovalnih stroškov Računalo obratovalnih stroškov je učinkovito spletno orodje za načrtovanje ogrevalne naprave s toplotno črpalko in ugotavljanje obratovalnih stroškov ter letnega delovnega števila v skladu z VDI 4650. 3. Korak: Izbira generatorja toplote, podatki o pripravi tople vode in zaporni časi podjetja za oskrbo z energijo. Spletno orodje je razdeljeno v 9 korakov: Za morebitne zaporne čase podjetij za oskrbo z energijo in pripravo tople vode je treba k moči toplotne črpalke prišteti dodatno porabo energije. V 3. koraku se vnesejo potrebni podatki. V korakih od 1 do 5 se opravi načrtovanje ogrevalne naprave s toplotno črpalko. 4. Korak: 6. korak se uporablja za izračun letnega delovnega števila in izdelavo lista za izračun. V korakih od 7 do 9 se lahko primerjajo investicijski in obratovalni stroški različnih generatorjev toplote. NAPOTEK Izbira obratovalnega načina Izbira obratovalnega načina je odvisna od tega, kateri vir energije je bil izbran v 3. koraku. Toplotne črpalke zrak/voda na splošno obratujejo monoenergetsko, kar pomeni, da se poleg toplotne črpalke uporablja dodatno ogrevanje, ki prav tako kot toplotna črpalka deluje na električno energijo. Bivalentna točka poda, od katere zunanje temperature bo uporabljeno dodatno ogrevanje. Računalo obratovalnih stroškov je na voljo na spletnem naslovu www.dimplex.de/betriebskostenrechner. Toplotne črpalke zemlja/voda in voda/voda večinoma obratujejo monovalentno. To pomeni, da je samo toplotna črpalka odgovorna za ogrevanje. Načrtovanje ogrevalne naprave s toplotno črpalko Pri bivalentnem obratovalnem načinu deluje toplotna črpalka skupaj z dodatnim generatorjem toplote, ki uporablja drug vir energije, npr. olje ali plin. Postopna zgradba računala obratovalnih stroškov posreduje informacije o najpomembnejših vplivnih velikostih ogrevalne naprave s toplotno črpalko. 5. Korak: Izbira uporabljene toplotne črpalke Načrtovanje toplotne črpalke se opravi v 5 korakih. Tukaj se lahko izbere uporabljena toplotna črpalka. To je zadnji korak za izračun letnega delovnega števila (siehe Seite 235). 1. Korak: Izračun letnega delovnega števila Vnos karakteristik stavbe za približno načrtovanje toplotne črpalke. Tukaj gre za samo stavbo. Pri tem so pomembni naslednji podatki, ki imajo vpliv na letna delovna števila: Kakšna površina bo ogrevana? Na katerem območju se stavba nahaja? Kateri razdelilni sistem bo uporabljen v stavbi in kakšne bodo temperature predtoka? Kakšna je lupina zgradbe? Obratovalni stroški V 7. in 8. koraku v računalu obratovalnih stroškov se lahko določijo obratovalni stroški za različne generatorje toplote in ogrevalno napravo s toplotno črpalko. Ali so bili sprejeti izolacijski ukrepi? 2. Korak: Za izračun letnega delovnega števila (LDŠ) je treba obdelati vse točke pod “Načrtovanje ogrevalne naprave s toplotno črpalko” s strani 235. Nato se ustvari datoteka PDF, ki vsebuje vse podatke potrebne za izračun. Ta list za izračun letnega delovnega števila se lahko odpre, shrani in natisne v 6. koraku v računalu obratovalnih stroškov. Navedba izračunane toplotne obremenitve ali ocena vrednosti porabe Skupni obratovalni stroški, vključno z investicijskimi stroški, za različne sisteme se lahko primerjajo v 9. koraku. Za izbiro ustrezne toplotne črpalke je merodajna toplotna obremenitev. Ta se lahko vnese neposredno v 2. koraku, ko je bil opravljen izračun toplotne obremenitve v skladu z EN 12831. Alternativno se lahko toplotna obremenitev oceni tudi s pomočjo vrednosti porabe olja in plina. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 235 10 Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji 10 Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji 10.1 Kopirna predloga za preizkusno ugotavljanje dejansko potrebne temperature sistema 7HPSHUDWXUDL]WRNDRJUHYDOQHYRGHY>&@ 7HPSHUDWXUDSUHGWRND+7 7HPSHUDWXUDSUHGWRND07 7HPSHUDWXUDSUHGWRND17 9UHGQRVW]DSULPHU &=XQDQMDWHPSHUDWXUD &WHPSHUDWXUDSUHGWRND +79LVRNDWHPSHUDWXUD &GR& 076UHGQMDWHPSHUDWXUD &GR& 171L]NDWHPSHUDWXUD & =XQDQMDWHPSHUDWXUDY>&@ sl. 10.1: Diagram za preizkusno ugotavljanje dejansko potrebne temperature sistema Izmerjene vrednosti [°C] Primer Zunanja temperatura -5 °C Temperatura predtoka 52 °C Temperatura povratka 42 °C Temperaturna razlika 10 °C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Med ogrevalnim obdobjem pri različnih zunanjih temperaturah pojdite po naslednjih korakih: 1. Korak: Prostorske termostate v prostorih z visoko porabo toplote (npr. v kopalnici in dnevni sobi) nastavite na najvišjo stopnjo (ventili do konca odprti!). 2. Korak: Temperaturo predtoka ob kotlu oz. ob ventilu mešalnika zmanjšujte, dokler želena temperatura prostora ni nastavljena na približno 20-22 °C (upoštevajte inercijo ogrevalnega sistema!). 3. Korak: Temperaturo predtoka, povratka in zunanjo temperaturo zabeležite v tabelo. 4. Korak: Izmerjene vrednosti prenesite v diagram. 236 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji 10.2 10.2 Dela pri električni priključitvi toplotne črpalke WPM 2006 plus 5) Kontaktor (K21) za prirobnično ogrevanje (E9) v bojlerju v skladu z močjo grelca pripravite na mestu postavitve. Krmiljenje (230VAC) se izvaja iz upravljalnika toplotne črpalke prek sponk X1/N in J16/NO 10. 6) 7 Obtočno črpalko ogrevanja (M13) priključite na sponki X1/ N in J13/NO 5. 8) Obtočno črpalko tople vode (M18) priključite na sponki X1/N in J13/NO 6. 9) Solnično črpalko in črpalko za vodnjak priključite na sponke X1/N und J12/NO 3. Pri zračno/vodnih toplotnih črpalkah na tem izhodu ni dovoljeno priključiti obtočne črpalke ogrevanja! 10) Tipalo povratka (R2) je pri solničnih in vodno/vodnih toplotnih črpalkah vgrajeno ali priloženo dobavi. Pri zračno/vodnih toplotnih črpalkah za notranjo postavitev je tipalo povratka integrirano in ga je treba voditi prek dveh enojnih žil v krmilnem vodu k upravljalniku toplotne črpalke. Obe posamezni žili je treba povezati na sponkah X3 (ozemljitev) in J2/B2. Pri zračno/vodnih toplotnih črpalkah za zunanjo postavitev je treba tipalo povratka namestiti na skupni povratek ogrevalne in tople vode (npr. potopna cevka v kompaktnem razdelilniku). Priključitev na upravljalnik topl. črp. izvedite prav tako na sponkah: X3 (ozemljitev) in J2/B2. ; 9$& +] 9$& +] 3( 1 Kontaktorje točk 3;4;5 vgradite v elektrorazdelilnik. 5-žilni močnostni vod (3L/N/PE 400V~50Hz) za grelec položite in zavarujte v skladu z DIN VDE 0100. 7) ; ; ; ; ) ) Kontaktor (K20) za potopni grelec (E10) namestite pri monoenergetskih napravah (2. IT) v skladu z močjo grelca na mestu montaže. Krmiljenje (230VAC) se izvaja iz upravljalnika toplotne črpalke prek sponk X1/N in J13/NO 4. . / 3( (96 / =DãþLWDEORNDGHRGSUWD (98EORNDGD(96 7RSORWQDþUSDONDLQSDOLþQLJUHOQLNL 4) 1 %UHPHQVNDQDSHWRVW Priskrbite na mestu postavitve zaporni kontaktor napajanja (K22) s 3 glavnimi kontakti (1/3/5 // 2/4/6) in enim pomožnim kontaktom (zapiralnik 13/14) v skladu z močjo toplotne črpalke. Zapiralni kontakt zapornega kontaktorja (13/14) potegnite od spončnice X2 k sponki vtikača J5/ID3. PREVIDNO! Majhna napetost! NAPOTEK Pri uporabi črpalk na trifazni tok lahko z 230 V-izhodnim signalom upravljalnika toplotne črpalke krmilite močnostni kontaktor. Vode tipala lahko podaljšate z 2 x 0,75 mm vodi do 30 m. =DSRUQLNRQWDNWRUQDSDMDQMD 3) 3-polni oskrbovalni vod za upravljalnik toplotne črpalke (regulator ogrevanja N1) speljite v toplotno črpalko (naprava z vgrajenim regulatorjem) ali na kasnejše montažno mesto na steno montiranega upravljalnika toplotne črpalke. Oskrbovalni vod (L/N/PE~230V, 50Hz) za upravljalnik topl. črp. mora biti pod stalno napetostjo in ga je zaradi tega treba odvzeti z zaporne zaščite podjetja za oskrbo z energijo oz. priključiti na gospodinjski tok, ker se lahko sicer zgodi, da med zaporo podjetja za oskrbo z energijo pomembne zaščitne funkcije ne bodo delovale. 13) Povezavo med toplotno črpalko (okrogli vtič) in upravljalnik toplotne črpalke izvedite prek kodiranih krmilnih vodov, ki jih dobite po naročilu za zunaj postavljene toplotne črpalke. Samo pri toplotnih črpalkah z odtajanjem z vročim plinom položite enojno žilo št. 8 na sponko J4-Y1. 8SUDYOMDOQLNWRSORWQHþUSDONH 2) Speljite 4-žilni oskrbovalni vod za močnostni del toplotne črpalke od števca toplotne črpalke prek zaporne zaščite podjetja za napajanje z električno energijo (če je potrebno) v toplotno črpalko (3L/PE~400 V,50 Hz). Zavarovanje po navodilih za sprejem toka na tipski ploščici, s 3-polnim močnostnim stikalom s C-karakteristiko in skupno ločljivostjo vseh 3 prog. Prečni presek kabla v skladu z DIN VDE 0100. .UPLOQDQDSHWRVW 1) 11) Zunanje tipalo (R1) priključite na sponko X3 (ozemljitev) in J2/B1. 12) Tipalo tople vode (R3) je vgrajeno v topla vodahranilniku za toplo vodo in ga priključite na sponko X3 (ozemljitev) in J2/B3. www.dimplex.de 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 237 10.2 Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji Legenda A1 A2 A3 A4 B2* B3* B4* E9 E10* F1 F2 F3 H5* J1 J2 J3 J4 J5 J6 J7 J8 J9 J10 J11 od J12 do J18 Vstaviti je treba EVS mostiček (J5/ID3-EVS po X2), če ni določene zaščite zapore (kontakt odprt = EVU-zapora). Mostiček SPR (J5/ID4-SPR po X2) je treba odstraniti, če je uporabljen vhod (vhod odprt = toplotna črpalka izklopljena). Mostiček (motnja M11). Namesto A3 lahko vstavite odprt kontakt brez pot. (npr. stikalo za zaščito motorja). Mostiček (motnja M1). Namesto A4 lahko vstavite odprt kontakt brez pot. (npr. stikalo za zaščito motorja). Pressostat za nizki tlak za slanico Termostat za toplo vodo Termostat za bazensko vodo Električni prirobnični grelnik topla voda 2. generator toplote (grelni kotel ali elektr. grelna palica) Varovalka krmiljenja N1 5x20 / 2,0ATr Varovalka obremenitve za vtični sponki J12 in J13 5x20 / 4,0ATr Varovalka obremenitve za vtične sponke od J15 do J18 5x20 / 4,0ATr Lučka, daljinski prikazovalnik motnje Priključek tokovne oskrbe regulacijske enote (24VAC / 50Hz) Priključek za tipalo za toplo vodo, za povratek in zunanje tipalo Vhod za kodiranje topl. črpalke in zaščite pred zmrzov. prek vtične povezave krmilnega voda X8 Izhod 0-10VDC za krmiljenje frekvenčnega pretvornika, daljinskega prikaza motnje, obtočne črpalke za plavalni bazen Priključek za termostat tople voda, termostat plavalnega bazena in zapornih funkcij napajanja Priključek za tipalo 2. ogrevalne zanke in tipalo konca odtajanja Priključek za alarmno sporočilo "nizek tlak solnice" Vhodi, izhodi 230 VAC za krmiljenje vtične povezave krmilnega voda toplotne črpalke X11 Vtičnica še ni v uporabi Vtičnica za priključek daljinskega upravljanja (6 pol.) Priključek še ni v uporabi 230V AC-izhodi za krmiljenje sistemskih komponent (črpalka, mešalni ventil, palični grelnik, magnetni ventili, grelni kotel) K9 K11* K12* K20* K21* K22* K23* M11* M13* M15* M16* M18* M19* M21* M22* N1 N10 N11 R1 R2 R3 R5 R9 R12 R13 T1 X1 X2 X3 X8 X11 Sklopni rele 230V/24V Elektron. Rele za daljinski prikaz motnje Elektron. Rele za obtočno črpalko bazenske vode Kontaktor za 2. generator toplote Kontaktor elektr. prirobničnega ogrevanja tople vode Zaporni kontaktor napajanja Pomožni rele za SPR Primarna črpalka Obtočna črpalka ogrevanja Ogrevalna obtočna črpalka, 2. ogrevalni krog Dodatna obtočna črpalka Obtočna črpalka za toplo vodo Obtočna črpalka za bazensko vodo Mešalni ventil, glavni krog ali 3. ogrevalni krog Mešalni ventil, 2. ogrevalni krog Regulacijska enota Postaja za daljinsko upravljanje Relejni podsklop Tipalo na zunanji steni Tipalo povratnega toka Tipalo tople vode Tipalo 2. ogrevalne zanke Senzor antifriza Tipalo konca odtajanja Tipalo 3. ogrevalnega kroga Varnostni transformator 230 / 24 V AC / 28VA Spončnica- omrežni priključek,-N in -PE-razdelilnik Razdelilna sponka 24VAC Razdelilna sponka ozemljitve Vtični konektor, krmilni vod (majhna napetost) Vtični konektor, krmilni vod 230VAC Okrajšave: MA MZ * 238 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 Mešalni ventil "ODPRT" Mešalni ventil "ZAPRT" Sklope je potrebno dodatno priskrbeti www.dimplex.de J1 250V~ 2AT J5-IDC1 230 VAC 24 VAC X3 0 VAC J2 J11 B1 R1 R2 X11/8 R3 +VDC F2 (L) C1 J3 2 Krmilni vod W1-15p 3 1 NO3 J12 NO2 5 5 4 4 M11 6 X8 6 X4 N11 K11 J4 H5 max. 200W K12 X11/9 ali Y3 GND M19 max. 200W X1 - N T< B3 J1 do J7 ter X2, X3 in X8 ležijo pri 24V. Naprava ne sme biti priključena na omrežno napetost. Pozor!! T1 24VAC F1 J10 B2 NO1 BC5 J9 B3 C1 VG0 X2 / G G T< B4 K20 J5 A1 A2 ID6 K23 M18 ID8 ID7 Stö.M1 Stö.M11 A1 A2 A3 A4 X2 24VAC K9 C7 M21 MZ NO8 14 J6 X1 R5 J15 X1 J1-G 21 priključitev na mestu postavitve po potrebi Tovarniško ožičeno NO7 J14 MA C7 0 VAC J1-G0 AE / EGS IDC1 EVS/SPR > Kontakt odprt = blokada K22 M13 J13 C4 ID1 N1 G0 NO4 ID2 X11/7 B4 Cod.-WP Palični grelnik Y4 J14-C7 NO5 ID3 EVS NO6 ID4 C8 B6 E10 N M16 J18 /C13 F3 F2 X2 X1 J7 K21 3 P< B2 IDC9 K9 A2 A1 0 VAC M22 J8 J17 C12 4 MZ W1-15p 9 8 7 6 5 X11 -NO3 -NO2 F3 /L X1 / N < J12- > -NO1 J18 Krmilni vod 3 2 1 MA J1-G0 J12 /C1 M15 Omrežje / 230 VAC - 50Hz PE L R13 NO9 J16 3 E9 ID12 xxxxx BC4 GND GND B5 R9 ID14 N10 J13-C4 VG R12 A2(-) T1 Y1 Ader Nr.8 A1(+) L1 Y2 A2(-) T1 A1(+) L1 GND NO10 ID9 C9 ID11 C4 ID5 SPR NO11 ID10 4,0A Tr NC8 B7 12 pol. B8 12 pol. HD C9 4,0A Tr N NO12 ID13H AE / EGS C13 Ver.1 ID13 ND NO13 ID14H Ver.2 NC12 IDC13 L NC13 Ven. www.dimplex.de PUP HK Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji 10.2 tab. 10.1: Načrt priključitve na steni montirane upravljalnika toplotne črpalke WPM 2006 plus (N1 regulator ogrevanja) 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 239 10.3 Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji 10.3 Dela pri električni priključitvi toplotne črpalke WPM EconPlus Sponka napetost = 230V AC X3 sponka majhna napetost < 25V AC X11 Vtiè, navezava modula X12 Vtiè za povezovalni kabel Regulator - toplotna èrpalka 230 V AC X13.1Vtiè za povezovalni kabel Regulator - toplotna èrpalka < 25 V AC X13.2Vtiè za povezovalni kabel Regulator - toplotna èrpalka < 25 V AC ;1 ;1 ; 0 + ; - *1' ( ( & 12 - - ,'& ,' ,' %& - %& - % 1 12 ) ) 12 Pri zračno/vodnih toplotnih črpalkah za zunanjo postavitev je tipalo povratka integrirano in ga je treba voditi prek krmilnega voda k upravljalniku toplotne črpalke. Samo pri uporabi dvojnega razdelilnika brez diferenčnega tlaka je treba v potopno cevko v razdelilniku vgraditi tipalo povratka. Nato je treba povezati posamezni žili na sponkah X3/GND in X3/ R2.1. Mostiček A-R2, ki je pri dostavi nameščen med X3/B2 in X3/1, morate premakniti na sponki X3/1 in X3/2. X2 % 9) Sponka napajanje & Obtočno črpalko tople vode (M18) priključite na sponki X2/N in N1-X2/M18. Varnostni transformator 230 /24 VAC X1 < 8) T1 < Obtočno črpalko ogrevanja (M13) priključite na sponki X2/ N in N1-X2/M13. Regulacijska enota 1& 7) N1 ,'+ Kontaktorje točk 3;4;5 vgradite v elektrorazdelilnik. Bremenske vode za grelec položite in zavarujte v skladu z DIN VDE 0100. napetostna varovalka za vtiène sponke od J15 do J18 in J22 5x20 / 4,0AT 1& 6) F3 & Kontaktor (K21) za prirobnično ogrevanje (E9) v bojlerju v skladu z močjo grelca pripravite na mestu postavitve. Krmiljenje (230VAC) se izvaja iz upravljalnika toplotne črpalke prek sponk X2/N in N1-X2/K21. napetostna varovalka za vtièni sponki J12; J13 in J21 5x20 / 4,0AT 12 5) Kontaktor (K20) za potopni grelec (E10) namestite pri monoenergetskih napravah (2. IT) v skladu z močjo grelca na mestu montaže. Krmiljenje (230VAC) se izvaja iz upravljalnika toplotne črpalke prek sponk X1/N in N1-J13/NO 4. F2 ,' 4) Priskrbite na mestu postavitve zaporni kontaktor napajanja (K22) s 3 glavnimi kontakti (1/3/5 // 2/4/6) in enim pomožnim kontaktom (zapiralnik 13/14) v skladu z močjo toplotne črpalke. Zapiralni kontakt zapornega kontaktorja (13/14) potegnite od spončnice X3/G k sponki vtikača N1-J5/ID3. PREVIDNO! Majhna napetost! Stensko montiran upravljalnik toplotne črpalke za ogrevanje ,'& 3) sl. 10.2: 12 3-polni oskrbovalni vod za upravljalnika toplotne črpalke (regulator ogrevanja N1) speljite v toplotno črpalko (naprava z vgrajenim regulatorjem) ali na kasnejše montažno mesto upravljalnika toplotne črpalke. Oskrbovalni vod (L/N/PE~230V, 50Hz) za upravljalnik topl. črp. mora biti pod stalno napetostjo in ga je zaradi tega treba odvzeti z zaporne zaščite podjetja za oskrbo z energijo oz. priključiti na gospodinjski tok, ker se lahko sicer zgodi, da med zaporo podjetja za oskrbo z energijo pomembne zaščitne funkcije ne bodo delovale. & 2) ,' Speljite 3- ali 4-žilni oskrbovalni vod za močnostni del toplotne črpalke od števca toplotne črpalke prek zaporne zaščite podjetja za napajanje z električno energijo (če je potrebno) v toplotno črpalko (1L/N/PE~230V,50Hz oz. 3L/ PE~400V,50Hz). Zavarovanje po navodilih za sprejem toka na tipski ploščici, z vsepolnim močnostnim stikalom faz s C-karakteristiko in skupno ločljivostjo vseh prog. Prečni presek kabla v skladu z DIN VDE 0100. ,'+ 1) ; NAPOTEK Pri uporabi črpalk na trifazni tok lahko z 230 V-izhodnim signalom upravljalnika toplotne črpalke krmilite močnostni kontaktor. Vode tipala lahko podaljšate z 2 x 0,75 mm vodi do 40 m. 5 5 5 G ;*1' ;* ;* sl. 10.3: 240 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 $ ; 5 ; 1 1 11) Tipalo tople vode (R3) je vgrajeno v bojlerju in ga priključite na sponko X3/GND (ozemljitev) in N1-X3/R3. 1 10) Zunanje tipalo (R1) priključite na sponko X3/GND (ozemljitev) in N1-X3/R1. 1 G ;*1' ;* Načrt priključitve za dodatno funkcijo na steni montiranega upravljalnika za toplotno črpalko WPM EconPlus www.dimplex.de ; 7 1 - - - ; 9WHUP - *1' 5[7; & G 5 5 ;*1' G - 5 5 % 5 ; -- 12 % - % G 0 - ; ; ; % 5 5 $5 ; $ $ - 1-& 0 < % 7 % 7 5 ) & 7$ $ 12 & . ;$ - - ;* $ . ;$ - ; 0 ,' 0 ,' 12 *1' / 3( 1 /13( 9$& +] & 9'& 0 . . $ $ & & %& ; < * 12 ,' 0 ,'& 0 ,' DDDDEEEEFFFF GGGHHHIIIIJJJ * 12 9* 5[7; *1' 0 12 % 1 95() 12 9* 12 % - - & ,' 7$ 3 ; ;* 1 - - 0 ;1 % *1' ) %& . % 12 < & ,' & < 1& ,' 12 % 12 ,' ;1 ,' ;1 ,' 12 % & ,' - & 1 ,'+ 1& ,' 12 ,'& 1 1& - ,' ;1 ,'& www.dimplex.de ; ,' sl. 10.4: ,'+ ;1 1-,'& 1-& ; Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji 10.3 Načrt priključitve na steni montiranega upravljalnika za toplotno črpalko WPM EconPlus 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 241 10.3 Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji Legenda k WPM EconPlus A A1 A2 A-R2 Mostovi Blokada mostička EVU: mora biti vstavljen, če ni zapornega kontaktorja napajanja (Kontakt odprt = zap. kont. nap.). Blokada mostička: treba jo je odstraniti, če je uporabljen vhod (vhod odprt = toplotna črpalka blokirana). Mostiček povratnega teka: - treba ga je odstraniti, če je uporabljen diferenčni breztlačni razdelilnik. - treba ga je odstraniti, če je uporabljen diferenčni breztlačni razdelilnik in "obratni ventil ogrevalnega toka". Nova spončna mesta: X3/1 in X3/2 B B2* B3* B4* Pomožno stikalo Pressostat za nizki tlak za slanico Termostat za toplo vodo Termostat za bazensko vodo E E9* E10* [E13]* Ogrevalni, ohlajevalni in pomožni organi Elektr. potopni grelec za toplo vodo 2. generator toplote Drugi generator hladu F F4 F5 F6 F7 F10 F21,1 F23 Varnostni organi Krmilna varovalka N1 za 24V AC, 5x20 / 1,25AT Krmilna varovalka N17, 5x20/0,63AT Napetostna varovalka N1 za vtični sponki J12; J13 in J21, 5x20 / 4,0AT Napetostna varovalka N1 za vtične sponke od J15 do J18 in J22, 5x20 / 4,0AT Pressostat za visoki tlak Pressostat za nizki tlak Termostat zaščite proti zmrzali Varnostni temperaturni kontrolnik Pretočno stikalo Krmilna varovalka N17, 5x20 / 4,0AT Zaščita motorja M1 / M11 H [H5]* Lučke Lučka, daljinski prikazovalnik motnje K K1 K1.1 K1.2 K2 K3 K3.1 K3.2 K4 K5 K6 K8 Kontaktor, rele, kontakti Kontaktor za kompresor 1 Zagonski kontaktor za zgoščevalnik 1 Časovni rele za zgoščevalnik 1 Kontaktor (rele) za ventilator 1 Kontaktor za kompresor 2 Zagonski kontaktor za zgoščevalnik 2 Časovni rele za zgoščevalnik 2 Kontaktor za ventilator 2 Kontaktor za primarno črpalko M11 Kontaktor za primarno črpalko 2 - M20 Kontaktor / rele - dodatno ogrevanje Sklopni rele 230V/24V za odtajanje ali zaščito proti zmrzovanju Kontaktor za 2. generator toplote E10 Kontaktor za električni potopni grelec za toplo vodo E9 Zaporni kontaktor napajanja Pomožni rele za vhod za zaporo Zunanji preklop načina obratovanja hlajenje Zahteva pri obtoku tople vode F1 F1 F2 F3 K9 K20* K21* K22* K23* K28* K31.1 M M1 M2 M3 M13* M14* M15* M16* Motorji Kompresor 1 Ventilator Kompresor 2 Obtočna črpalka ogrevanja Ogrevalna obtočna črpalka, 1. ogrevalni krog Obtočna črpalka ogrevanja 2. / 3. Ogrevalni krog Dodatna obtočna črpalka M17* M18* [M19]* M21* M22* [M24] Hladilna obtočna črpalka Obtočna črpalka za toplo vodo Obtočna črpalka za bazensko vodo Mešalni ventil, glavni krog ali 3. ogrevalni krog Mešalni ventil, 2. ogrevalni krog Obtočna črpalka tople vode N N1 N3 N4 N5 N9 N14 N17.1 N17.2 N20 Regulacijski elementi Regulacijska enota Prostorska klima - postaja1 Prostorska klima - postaja2 Nadzornik rosišča Regulatorji sobne temperature Upravljalnik Modul "Hlajenje, splošno" Modul "Hlajenje, aktivno" Števec količine toplote R R1* R2 R3* R4 R5* R6 R7 R8 R9 R13* R20* R25 R26 Tipalo, upori Zunanje tipalo Tipalo povratnega toka Tipalo povratka v razdelilniku dvojne diference brez tlaka Tipalo tople vode Tipalo povratnega toka hladne vode Tipalo 2. ogrevalne zanke Tipalo zaščite pred zmrznitvijo Kodirni upornik Tipalo zaščite proti zmrzali, hlajenje Tipalo dotoka (tipalo zaščite proti zmrzali) Tipalo 3. ogrevalne zanke / tipalo regenerativno Tipalo bazena Senzor tlaka nizki tlak Senzor tlaka visoki tlak T T1 Transformator Varnostni transformator 230 /24 VAC X X1 X2 X3 X5 X11 Sponke, razdelilnik, vtikač Sponka napajanje Sponka napetost = 230V AC Sponka, nizka napetost < 25V AC Sponke razdelilnika Vtič, navezava modula Vtič za povezovalni kabel Regulator - toplotna črpalka 230 V AC Vtič za povezovalni kabel Regulator - toplotna črpalka < 25 V AC Vtič za povezovalni kabel Regulator - toplotna črpalka < 25 V AC Povezovalni vtič Regulator - toplotna črpalka R2,1 X12 X13.1 X13.2 X14 Y Y1 Y12* * [] ____ ------ Ventili 4-potni preklopni ventil Obratni ventil, ogrevalni krog Sklope je potrebno na mestu postavitve dodatno pripraviti Prilagodljiva vezava - glejte predkonfiguracijo (spremeniti jo sme samo služba za stranke) tovarniško ožičeno Priključitev na mestu postavitve po potrebi POZOR! Na vtičnih sponkah od J1 do J11, J20 in J23 ter na sponki X3 regulatorja ogrevanja N1 majhne napetosti ni. Priključitev na višjo napetost nikakor ni dovoljena. 242 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji 10.4 10.4 Najmanjša zahteva hranilnika za toplo vodo/obtočne črpalke Notranja postavitev zračne/vodne toplotne črpalke toplotna črpalka Volumen Menjalna površina Naj.-oznaka Polnilna črpalka M18 LIK 8TE / LI 9TE / LI 11TE / LI 20TE 300 l 3,2 m WWSP 332 / PWS 332 UP 60 LIKI 14TE / LI 24TE 400 l 4,2 m WWSP 880 UP 60 LI 16TE / LI 28TE LIH 22TE 400 l 4,2 m WWSP 880 UP 80 LIH 26TE 500 l 5,7 m WWSP 900 UP 80 LI 40AS 500 l 5,7 m WWSP 900 UP 80 Volumen Menjalna površina Naj.-oznaka Polnilna črpalka M18 LA9TU / LA12TU / LA17TU LA 11AS / LA 20AS LA 9PS / LA 11PS / LA 17PS 300 l 3,2 m WWSP 332 / PWS 332 UP 60 LA 22PS 300 l 3,2 m WWSP 332 / PWS 332 UP 80 LA 24AS 400 l 4,2 m WWSP 880 UP 60 LA 16AS / LA 28AS / LA 25TU LA 26PS / LA 22HS 400 l 4,2 m WWSP 880 UP 80 LA 26HS/ LA 40TU 500 l 5,7 m WWSP 900 UP 80 LA 25TU 500 l 5,7 m WWSP 900 UP 60 Volumen Menjalna površina Naj.-oznaka Polnilna črpalka M18 SIK 7TE / SIK 9TE / SIK 11TE / SIKH 6TE / SIKH 9TE SI 5TE / SI 7TE / SI 9TE / SI 11TE / SIH 6TE / SIH 9TE / SIH 11TE 300 l 3,2 m WWSP 332 / PWS 332 UP 60 SIK 7TE / SIK 9TE / SIK 11TE / SIKH 6TE / SIKH 9TE / 400 l 4,2 m WWSP 442E UP 60 UP 80 Zračna/vodna toplotna črpalka, zunanja postavitev toplotna črpalka Notranja postavitev slanične/vodne toplotne črpalke toplotna črpalka SIK 14TE 400 l 4,2 m WWSP 442E SI 14TE / SI 17TE 400 l 4,2 m WWSP 880 UP 80 SI 21TE 500 l 5,7 m WWSP 900 UP 80 SIH 20TE / SI 24TE / SI 30TE 400l 4,2 m WWSP 442E UP 32-70 SIH 40TE / SI 37TE 500l 5,7 m WWSP 900 UP 32-70 SI 50TE 500 l 5,7 m WWSP 900 4,5 m3/h SI 75TE 2 x 400 l 8,4 m 2 x WWSP 880 6,5 m3/h SI 100TE 2 x 500 11,4 m 2 x WWSP 900 8,5 m3/h SI 130TE 3 x 500 17,1 m 3 x WWSP 900 11,5 m3/h Menjalna površina Naj.-oznaka Polnilna črpalka M18 UP 60 Notranja postavitev vodne/vodne toplotne črpalke toplotna črpalka Volumen WI 9TE / WI 14TE 300 l 3,2 m WWSP 332 / PWS 332 WI 18TE / WI 22TE 400 l 4,2 m WWSP 880 UP 80 WI 22TE 500 l 5,7 m WWSP 900 UP 60 WI 27TE 500 l 5,7 m WWSP 900 UP 80 WI 40CG 500 l 5,7 m WWSP 900 UP 80 WI 90CG 2 x 500 l 11,4 m 2 x WWSP 900 8 m3/h (na osnovi v tej dokumentaciji predlaganih povezav in običajnih robnih pogojev) Tabela prikazuje dodelitev topla vodaobtočnih črpalk in hranilnikov za posamezne toplotne črpalke, pri katerih se pri obratovanju toplotne črpalke z 1 kompresorjem doseže temperatura tople vode pribl. 45 °C (maksimalne temperature izvorov toplote: zrak: 25 °C, Slanica: 10 °C, voda 10 °C, maksimalna dolžina cevnega voda med toplotno črpalko in hranilnikom 10 m). www.dimplex.de Maksimalna temperatura tople vode, ki jo je mogoče doseči pri samostojnem obratovanju toplotne črpalke, je odvisna od: moči ogrevanja (toplotnega učinka) toplotne črpalke v hranilniku inštalirane površine izmenjevalnikov toplote od volumenskega toka v odvisnosti od izgube tlaka in črpalne moči obtočne črpalke. 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 243 10.4 Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji NAPOTEK Višje temperature dosežete z večjimi izmenjalnimi površinami v hranilniku, zvišanjem volumenskega toka oz. z namenskim dogrevanjem prek paličnega grelnika (glejte tudi Pogl. 6.1.3 na s. 168). 244 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2 www.dimplex.de Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji 10.5 10.5 Naročilo, zagon, toplotna črpalka, ogrevanje/hlajenje Spletni - obrazec: Naroÿilo za zagon toplotne ÿrpalke ogrevanja/hlajenja Toplotna ÿrpalka ogrevanja: Vrnitev obrazca s faksimilom +49 (0) 92 21 / 70 9-5 po pošti ali vaši obmoþni partnerski servisni službi! www.dimplex.de/kundendienst/systemtechnik-deutschland/ 65, ogrevanje ogrevanje/hlajenje Tip: Glen Dimplex Deutschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Kundendienst Systemtechnik Am Goldenen Feld 18 Tov. št.: Datum izdelave: Datum nakupa: Dobavni termin: Priprava tople vode: S toplotno þrpalko ogrevanja da ne Hranilnik za toplo vodo (izdelek/tip): (Pri uporabi hranilnikov drugih izdelkov oz. hranilnikov, ki niso odobreni za tip toplotne þrpalke, ne dajemo garancije. Možno je ovirano obratovanje toplotne þrpalke.) D-95326 Kulmbach Površina izmenjevalca m² Nazivna vsebina l Elektriþni prirobniþni grelnik kW Pogoj za podaljšanje garancije za toplotno þrpalko ogrevanja na 36 mesecev od datuma zagona naprave oz. maksimalno 38 mesecev od datuma dostave, je plaþljiv zagon, ki ga opravi pooblašþena servisna služba za sistemsko tehniko z zapisnikom zagona v obratovalnem þasu (þas delovanja kompresorja) manj kot 150 ur. Pavšalna cena zagona trenutno znaša 340 € neto za eno toplotno þrpalko ogrevanja in vkljuþuje dejanski zagon ter stroške prevoza. ýe naprava ni pripravljena za delovanje, þe je treba med zagonom odpraviti pomanjkljivosti ali þe nastanejo drugaþne zamude, so to posebne storitve, ki jih servisna služba za sistemsko tehniko naroþniku dodatno zaraþuna. Zagon toplotne þrpalke ogrevanja ne pomeni jamstva za pravilno naþrtovanje, dimenzioniranje in izvedbo celotne naprave. Monter ogrevalnih naprav mora opraviti nastavitev ogrevalne naprave (prelivni ventil in hidravliþna izravnava). To je smiselno, šele ko se estrih posuši, zato ne sodi k zagonu. Ob zagonu mora biti prisoten naroþnik/graditelj naprave. Sestavi se zapisnik zagona. Morebitne pomanjkljivosti, ki so navedene v zapisniku, je treba nemudoma odpraviti. To je osnova za garancijo. Zapisnik o zagonu naprave je treba v roku enega meseca od zagona posredovati na zgoraj omenjen naslov, kjer potrdijo podaljšanje garancije. Lokacija naprave Naroÿnik/prejemnik raÿuna Podjetje: Naziv: Kontaktna oseba: Ulica: Ulica: Poštna številka/kraj: Tel.: Poštna številka/kraj: Tel.: -----------------------------Okvirni kontrolni seznam-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hidravliÿna vkljuÿitev Pri hlajenju (PK) kot dodatni opremi podatki o vkljuþitvi niso potrebni! Ali vkljuþitev toplotne þrpalke ogrevanja v ogrevalni sistem ustreza projektni dokumentaciji in ali so zaporni organi pravilno nastavljeni? Ali je minimalni volumen zbiralnika (10 % nazivnega pretoka toplotne þrpalke) zagotovljen z zalogovnikom oz. drugimi ustreznimi ukrepi? ........................................................................................... Ali je bil celoten ogrevalni sistem, vklj. z vsemi hranilniki in kotli, pred prikljuþitvijo toplotne þrpalke izpran in odzraþen? .................. Ali je ogrevalni sistem napolnjen in ali je pod tlakom? Ali obtoþne þrpalke pravilno delujejo? Ali so bili pretoki vode preverjeni in ali ustrezajo zahtevanim pogojem? Ali so zagotovljene minimalne koliþine pretoka? ............................................................................ Napotek: Minimalni pretok ogrevalne vode skozi toplotno þrpalko je treba zagotoviti z nereguliranimi obtoþnimi þrpalkami ogrevanja s konstantnimi volumskimi pretoki..................................................... Ali so upoštevani minimalni odmiki za servisna dela?.................... DA DA DA DA DA DA NE DA DA NE DA NE DA NE DA NE DA NE DA NE Regulacija/elektriÿni prikljuÿek Ali so vse elektriþne komponente trajno prikljuþene (brez zaþasnih elektriþnih prikljuþkov) v skladu z navodili za montažo in uporabo ter zahtevami podjetja za oskrbo z energijo? Ali je bilo desno vrtilno NE polje upoštevano in ali so vsa tipala prisotna ter pravilno namešþena? ................................................................................... Toplotne ÿrpalke za obratovanje hlajenja NE Ali hlajenje poteka dinamiþno prek puhalnih konvektorjev NE in ali so oskrbovalni vodi opremljeni s hladilno izolacijo? Ali poteka hlajenje prek kombiniranih sistemov za ogrevanje/hlajenje površin in ali je prostorska klimatska postaja referenþnega prostora povezana z regulatorjem toplotne þrpalke? Prikljuÿitev izvora toplote Notranja postavitev toplotne ÿrpalke zrak/voda Ali je prisotno vodilo za zrak prek zraþnih kanalov oz. zraþnih gibkih cevi? Ali so bile upoštevane minimalne mere kanalov? ................. Toplotna ÿrpalka zemlja/voda Ali je bil slaniþni krog odzraþen in ali je pod tlakom? Ali je bilo opravljeno 24-urno poskusno obratovanje slaniþne þrpalke? ......... NE Toplotna ÿrpalka voda/voda Ali je bila dokazana neškodljivost podtalnice (analiza vode) za NE toplotno þrpalko voda/voda in ali je bil opravljen 48-urni þrpalni preizkus?......................................................................................... Poveþane zahteve za prepreþevanje izpada kondenzata............... NE (okrepljen nadzor rosišþa) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- S tem se servisni službi za sistemsko tehniko naroÿi plaÿljiv zagon naprave. Naroÿnik potrjuje, da so bila vsa pripravljalna dela za zagon izvedena, preverjena in zakljuÿena ter da je seznanjen z dobavnimi in plaÿilnimi pogoji poslovnega podroÿja Dimplex podjetja Glen Dimplex Deutschland GmbH. Te pogoje lahko vedno prikliþete na naslovu http://www.dimplex.de/downloads/. Za reševanje morebitnih sporov so pristojna sodišþa v Nürnbergu. Datum Stanje 11. 02. 2008 PC_Formular_AuftragIBN_WP_Heizen_Kühlen_09_07.dot Reg. štev. WEEE DE 26295273 www.dimplex.de Priimek Podpis (po potrebi žig podjetja) w w w . d i m p l e x . d e © Glen Dimplex Deutschland GmbH 07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 245 Pridržujemo si pravico do barvnih odstopanj in tehničnih sprememb · AU XX/XX.XX · AKOM München · DIM XXX/XX · Št. naročila XXX Prostor za trgovino Druge aktualne informacije najdete pod www.dimplex.de Glen Dimplex Deutschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 1895326 Kulmbach Tel.: +49 9221 709-201 Faks: +49 9221 709-233 [email protected] www.dimplex.de
© Copyright 2024