ENN2913COW ................................................ CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM ES FRIGORÍFICOCONGELADOR ............................................. NÁVOD K POUŽITÍ 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 24 NAVODILA ZA UPORABO 46 MANUAL DE INSTRUCCIONES 68 2 www.electrolux.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí Zmĕny vyhrazeny. ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐ tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐ ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Ty‐ to pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho použí‐ vání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a po‐ škození způsobené jejich nedodržením. 1.1 Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob • Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včet‐ ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je ne‐ sledují osoby odpovědné za jejich bezpeč‐ nost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály. • Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hro‐ zí nebezpečí udušení. • Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým pro‐ udem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř. • Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic‐ kým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvi‐ dací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti. 1.2 Všeobecné bezpečnostní informace Udržujte volně průchodné větrací otvory na po‐ vrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče. • Tento spotřebič je určen k uchovávání potra‐ vin nebo nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití. • K urychlení odmrazování nepoužívejte me‐ chanické nebo jiné pomocné prostředky. • V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např. výrobníky zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. • Nepoškozujte chladicí okruh. • Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče, je zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je za určitých podmínek hořlavý. Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu. Pokud dojde k poškození chladicího okruhu: – odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený oheň a všechny jeho možné zdroje – důkladně vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěný. • Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐ koli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ Jakoukoliv elektrickou součást (napáje‐ cí kabel, zástrčku, kompresor) smí z dů‐ vodu možného rizika vyměňovat pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikova‐ ný pracovník servisu. 1. 2. 3. 4. 5. UPOZORNĚNÍ 6. Napájecí kabel se nesmí nastavovat. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebi‐ če. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná. Netahejte za napájecí kabel. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐ sunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřního osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí provozovat. 4 www.electrolux.com • Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní. • Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐ ce, protože byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny. • Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření. • V tomto spotřebiči se používají speciální žá‐ rovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žá‐ rovky nejsou vhodné pro osvětlení místností. 1.3 Denní používání • Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na pla‐ stové části spotřebiče. • Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny, protože by mohly vybuchnout. • Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v zadní stěně. (Pokud je spotřebič beznámra‐ zový) • Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat. • Zakoupené zmrazené potraviny skladujte pod‐ le pokynů daného výrobce. • Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchová‐ ní potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny. • Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vy‐ sokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a po‐ škodit spotřebič. • Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mraznič‐ ky, hrozí nebezpečí popálení. 1.4 Čištění a údržba • Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě. • Nečistěte spotřebič kovovými předměty. • K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku. • Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolně‐ te ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky. 1.5 Instalace U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných od‐ stavcích. • Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po‐ škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐ jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal. • Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru. • Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkula‐ ce vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k insta‐ laci. • Pokud je to možné, měl by spotřebič stát za‐ dní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a ne‐ mohli jste o ně zachytit nebo se spálit. • Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiá‐ torů nebo sporáků. • Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná. • Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (pokud je k dispozici vodovodní přípojka). 1.6 Servis • Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapo‐ jení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s přísluš‐ ným oprávněním. • Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní díly. 1.7 Ochrana životního prostředí Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních mate‐ riálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed‐ notky, hlavně vzadu v blízkosti výmění‐ ku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné. ČESKY 5 2. OVLÁDACÍ PANEL ˚C 1 2 MODE 3 4 5 6 1 Vypínač ZAP/VYP 5 Tlačítko funkce 3 Tlačítko ukazatele teploty chladničky s mra‐ zničkou 4 Displej 6 Regulátor teploty chladničky Tlačítko vypnutí zvukové výstrahy 2 Regulátor teploty mrazničky 2.1 Displej 1 2 3 1 Ukazatel chladicího oddílu 2 Ukazatel mrazicího oddílu 3 Ukazatel teploty nad nulou nebo pod nulou 4 Ukazatel teploty 5 Funkce Action Freeze 6 Funkce Shopping 7 Funkce D.A.C. 2.2 Zapnutí Jestliže se po zasunutí zástrčky do zásuvky dis‐ plej nerozsvítí, stiskněte vypínač ZAP/VYP. Jakmile je spotřebič zapnutý, na ovládacím pan‐ elu se objeví následující signály: • Ukazatel pozitivní nebo negativní teploty bude pozitivní a označuje tedy teplotu nad nulou. • Teplota bliká, pozadí displeje je červené a uslyšíte zvukový signál. Stiskněte tlačítko funkce a zvukový signál se vy‐ pne (viz také část „Poplach nadměrné teploty“). Nastavte požadovanou teplotu (viz "Regulace te‐ ploty"). 4 5 6 7 2.3 Vypnutí spotřebiče Spotřebič se vypíná stisknutím vypínače ZAP/ VYP na déle než jednu sekundu. Poté se zobrazí odpočítávání teploty -3 -2 -1. Jakmile se spotřebič vypne, vypne se i displej. 2.4 Vypnutí chladicího oddílu Chladicí oddíl vypnete otočením regulátoru teplo‐ ty chladničky proti směru hodinových ručiček do polohy „O“. Mrazicí oddíl bude dále pracovat. Jakmile je chladicí oddíl vypnutý, jediná teplota, která se zobrazuje, je teplota mrazicího oddílu. V tomto stavu bude osvětlení chladicího oddílu vypnuto. 2.5 Ukazatel teploty Po každém stisknutí tlačítka ukazatele teploty chladničky s mrazničkou se na displeji zobrazí v následujícím pořadí: 1. – Ukazatel chladicího oddílu je zapnutý. – Na displeji je teplota chladničky. 6 www.electrolux.com – Ukazatel mrazicího oddílu je zapnutý. 1) – Na displeji je teplota mrazničky. V každém případě se za 10 vteřin obnoví nor‐ mální stav displeje. 2. 2.6 Nabídka funkcí Po každém stisknutí tlačítka Funkce se postupně směrem doprava aktivují následující funkce: • Funkce Action Freeze • Funkce Shopping • Funkce D.A.C. • bez symbolu: běžný provoz. Můžete ZAPNOUT vždy pouze jednu funkci. Chcete-li funkce VYPNOUT, stiskněte několikrát tlačítko funkce, dokud nezmizí všechny ikony. 2.7 Regulace teploty Teplota ve spotřebiči se ovládá regulátorem te‐ ploty. Teplotu chladicího oddílu lze regulovat otáčením regulátoru teploty chladničky a může se lišit v rozmezí od +2°C do +8°C. Teplotu mrazicího oddílu lze regulovat otáčením regulátoru teploty mrazničky a může se lišit v rozmezí od -15°C do -24°C. Aby byly podmínky uložení potravin správné, na‐ stavte následující teploty: +5 °C v chladničce -18 °C v mrazničce. Při normálním provozu se na ukazateli teploty zobrazuje momentálně nastavená teplota. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto: • otočte regulátorem teploty po směru hodino‐ vých ručiček, chcete-li dosáhnout maximální‐ ho chladu • otočte regulátorem teploty proti směru hodino‐ vých ručiček, chcete-li dosáhnout minimálního chladu. Obvykle je nejvhodnější střední poloha. Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na: • teplotě místnosti • četnosti otevírání dveří spotřebiče • množství vložených potravin • umístění spotřebiče. 1) V normálních podmínkách. 2.8 Shopping Funkce Potřebujete-li například po nákupu uložit velké množství teplých potravin, doporučujeme za‐ pnout funkci Shopping, aby se potraviny rychleji zchladily a nezahřály ostatní potraviny již ulože‐ né v chladničce. Funkce Shopping se zapíná stisknutím tlačítka funkce (popřípadě několikrát), dokud se neobjeví . příslušná ikona Funkce Shopping se automaticky vypne asi za šest hodin. Během funkce Shopping se uvnitř chladicího od‐ dílu automaticky aktivuje i ventilátor. Ventilátor uvnitř chladicího oddílu se ta‐ ké automaticky zapne, jestliže je teplota místnosti příliš vysoká (nad 38°C), i když není zapnutá funkce Shopping. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tla‐ čítka funkce (viz „Nabídka funkcí“). 2.9 Funkce Action Freeze Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné zapnout funkci Action Freeze. Stiskněte tlačítko Funkce (popřípadě několikrát), až se objeví příslušná ikona. Funkce se automaticky vypne za 52 hodin. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tla‐ čítka Funkce (viz "Nabídka funkcí"). 2.10 Poplach vysoké teploty Zvýšení teploty v oddílu mrazničky (například z důvodu výpadku proudu) je signalizováno: • blikající teplotou • blikáním mrazicího oddílu (ukazatele mrazicí‐ ho oddílu ) • červeným osvětlením displeje • zvukovým signálem • symbolem poplachu. Po obnovení normálních podmínek: • zvukový signál se vypne • hodnota teploty bude dále blikat • osvětlení displeje bude stále červené. Po stisknutí tlačítka Funkce/ spínače resetu po‐ plachu se na displeji na několik vteřin obje‐ ví nejvyšší dosažená teplota v oddílu. V tomto okamžiku blikání přestane a osvětlení displeje se změní z červené na bílou. ČESKY Během fáze poplachu je možné vypnout zvukový signál stisknutím tlačítka Funkce/ spínače resetu poplachu 7 Osvětlení displeje zůstane červené, dokud se neobnoví normální podmínky pro uskladnění po‐ travin. 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 3.1 Čistění vnitřku spotřebiče 3.3 Skladování zmrazených potravin Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha. Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vlo‐ žením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče. 3.2 Zmrazování čerstvých potravin Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci Fast Freeze minimálně 24 hodin před ulo‐ žením zmrazovaných potravin do mrazicího od‐ dílu. Čerstvé potraviny, které chcete zmrazovat, vlož‐ te do oddílu Fast Freeze, kde je nejchladnější místo. Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typo‐ vém štítku uvnitř spotřebiče. Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevklá‐ dejte do spotřebiče žádné další potraviny ke zmrazení. Při použití funkce Fast Freeze: přibližně Vložení malého množ‐ o 6 ho‐ ství čerstvých potravin din dříve (přibližně 5 kg) přibližně Vložení maximálního o 24 ho‐ množství potravin (viz ty‐ din dříve pový štítek) není třeba Vložení zmrazených po‐ travin není třeba Vložení malého množ‐ ství čerstvých potravin každý den, maximálně 2 kg V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochla‐ zení). 3.4 Výroba ledových kostek Spotřebič je vybaven jednou nebo více nádobka‐ mi pro výrobu ledových kostek. Naplňte je vodou, a pak je vložte do mrazničky. K vyjmutí nádobek z mrazničky nepou‐ žívejte kovové nástroje. 3.5 Akumulátory chladu Mraznička obsahuje nejméně jeden akumulátor chladu, který prodlužuje dobu uchování potravin v případě výpadku proudu nebo poruchy. 3.6 Rozmrazování Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce ne‐ bo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmraze‐ né, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší. 8 www.electrolux.com 3.7 Přemístitelné police Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle přání zasunují police. Pro lepší využití prostoru mohou přední poloviční police ležet na zadních policích. 3.8 Umístění dveřních polic Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin. Tyto úpravy provedete následujícím způsobem: pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy. 3.9 Regulace vlhkosti Ve skleněné polici jsou štěrbiny (nastavitelné po‐ suvnou páčkou), které umožňují regulaci teploty v zásuvce nebo zásuvkách na zeleninu. Když jsou větrací štěrbiny zavřené: přirozená vlhkost potravin v zásuvkách na ovoce a zeleninu se uchová po delší dobu. Když jsou větrací štěrbiny otevřené: dochází k větší cirkulaci vzduchu a tedy ke sní‐ žení vlhkosti vzduchu v zásuvkách na ovoce a zeleninu. ČESKY 9 3.10 Recirkulace vzduchu - (funkce dynamického chlazení vzduchem (DAC)) Chladicí oddíl je vybaven speciálním ventiláto‐ rem DAC (dynamické chlazení vzduchem). Tento systém umožňuje rychlé zchlazení potra‐ vin a udržení rovnoměrnější teploty uvnitř oddílu. Zapněte ventilátor stisknutím tlačítka funkce (popřípadě několikrát), dokud se neobjeví . příslušná ikona Ventilátor je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka funkce, dokud příslušná ikona nezmi‐ zí. Pokud je teplota prostředí vyšší než 25 °C, za‐ pněte ventilátor. Jestliže je teplota místnosti vyšší než 38 °C, ne‐ bo je zapnutá funkce Shopping, ventilátor je au‐ tomaticky zapnutý. 4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY 4.1 Tipy pro úsporu energie • Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné. • Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor te‐ ploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námra‐ za nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie. 4.2 Tipy pro chlazení čerstvých potravin K dosažení nejlepšího výkonu: • do chladničky nevkládejte teplé potraviny ne‐ bo tekutiny, které se odpařují; • potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejmé‐ na mají-li silnou vůni; • potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch. 4.3 Tipy pro chlazení Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénové‐ ho sáčku a položte na skleněnou polici nad zá‐ suvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené. 4.4 Tipy pro zmrazování potravin K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady: • maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku; • zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmraze‐ ní; • zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté; • připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak mo‐ žné rozmrazit pouze požadované množství; 10 www.electrolux.com • zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěs‐ né; • čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotý‐ kat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu; • libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐ pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bez‐ pečného skladování potravin; • vodové zmrzliny mohou při konzumaci okam‐ žitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit po‐ páleniny v ústech; • doporučujeme napsat na každý balíček viditel‐ ně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin. • vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladované; • zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z ob‐ chodu přineseny v co nejkratším možném ča‐ se; • neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné; • již rozmrazené potraviny se rychle kazí a ne‐ smí se znovu zmrazovat; • nepřekračujte dobu skladování uvedenou vý‐ robcem na obalu. 4.5 Tipy pro skladování zmrazených potravin K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky: 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR Před každou údržbou vytáhněte zá‐ strčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení. Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník. 5.1 Pravidelné čištění Spotřebič je nutné pravidelně čistit: • vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku; • pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot; • důkladně vše opláchněte a osušte. Nehýbejte s žádnými trubkami nebo ka‐ bely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce pa‐ rfémované čisticí prostředky nebo vo‐ sková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach. Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na za‐ dní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladi‐ cí systém. Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umě‐ lou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporuču‐ jeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti. ČESKY 11 5.2 Odmrazování chladničky Během normálního používání se námraza auto‐ maticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmra‐ zená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kom‐ presoru, kde se odpařuje. Pravidelně čistěte odtokový otvor pro rozmraže‐ nou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, aby voda nemohla přetéct a ka‐ pat na uložené potraviny. Používejte speciální či‐ sticí nástroj, který najdete již zasunutý do odto‐ kového otvoru. 5.3 Odmrazování mrazničky Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množství námrazy. Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy do‐ sáhne tloušťky kolem 3–5 mm. Asi 12 h před rozmrazováním nastavte regulátor teploty na vyšší nastavení, aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro případ přerušení chodu spotřebiče. 12 www.electrolux.com Námrazu odstraníte následujícím způsobem: 1. Vypněte spotřebič. 2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, za‐ balte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo. 3. 4. 5. 6. POZOR Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimrznout. Nechte dveře spotřebiče otevřené, plasto‐ vou škrabku vložte do určeného místa dole uprostřed a pod ní dejte misku na rozmraže‐ nou vodu. Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do mrazicího oddílu hrnek s teplou vo‐ dou. Odstraňujte také kusy ledu, které odpadnou ještě před dokončením od‐ mrazování. Po skončení odmrazování vysušte důkladně vnitřní prostor a škrabku uschovejte pro dal‐ ší použití. Zapněte spotřebič. Po dvou nebo třech hodinách uložte vyjmu‐ té potraviny zpět do příslušných oddílů. K odstraňování námrazy z výparníku nepoužívej‐ te nikdy ostré kovové nástroje. Mohli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mecha‐ nické nebo jiné pomocné prostředky, které nej‐ sou doporučeny výrobcem. Zvýšení teploty zmrazených potravin během od‐ mrazování může zkrátit dobu jejich skladování. 5.4 Vyřazení spotřebiče z provozu Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření: • odpojte spotřebič od sítě • vyjměte všechny potraviny • odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství • nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů. Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte ně‐ koho, aby ho občas zkontroloval, zda se potravi‐ ny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu. ČESKY 13 6. CO DĚLAT, KDYŽ... UPOZORNĚNÍ Při hledání a odstraňování závady vy‐ táhněte zástrčku z nástěnné zásuvky. Odstraňování závady, které není uvede‐ no v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním. Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chla‐ dicí okruh). Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Osvětlení nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Zástrčka není zasunutá správ‐ ně do zásuvky. Zástrčku zasuňte správně do zásuvky. Spotřebič je bez proudu. Zá‐ suvka není pod proudem. Zasuňte do zásuvky zástrčku ji‐ ného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Zazní zvukový signál. Příliš vysoká teplota v mraznič‐ Řiďte se pokyny v části "Po‐ ce. plach nadměrné teploty" Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v klidovém stavu. Zavřete a otevřete dveře. Vadná žárovka. Viz "Výměna žárovky". Není správně nastavená teplo‐ ta. Nastavte vyšší teplotu. Kompresor funguje nepřetržitě. Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří". Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené déle, než je nezbytně nutné. Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na po‐ kojovou teplotu, a teprve pak ho vložte do spotřebiče. Teplota místnosti je příliš vyso‐ Snižte teplotu místnosti. ká. Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda. Během automatického odmra‐ zování se na zadní stěně roz‐ mrazuje námraza. Nejde o závadu. V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor. Vložené potraviny brání odtoku Přemístěte potraviny tak, aby se vody do odtokového otvoru. nedotýkaly zadní stěny. Na podlahu teče voda. Vývod rozmrazené vody neústí Vložte vývod rozmrazené vody do misky nad kompresorem. do vypařovací misky. Teplota spotřebiče je příliš Regulátor teploty není správně nízká. nastavený. Nastavte vyšší teplotu. Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká. Nastavte nižší teplotu. Regulátor teploty není správně nastavený. 14 www.electrolux.com Problém Možná příčina Řešení Vložili jste příliš velké množství Ukládejte do spotřebiče menší lahví najednou. množství potravin. Teplota v chladničce je příliš vysoká. Ve spotřebiči neobíhá chladný vzduch. Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch. Příliš vysoká teplota v mrazničce. Potraviny jsou položeny příliš těsně u sebe. Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch. Příliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správně za‐ baleny. Zabalte je správně. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. 6.1 Výměna žárovky 2. Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností. Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizo‐ vané servisní středisko. Kontaktujte servisní středisko. 3. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“. V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐ měňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko. 6.2 Zavření dveří 1. Vyčistěte těsnění dveří. 7. INSTALACE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní infor‐ mace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče. 7.1 Umístění Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče: Klimatic‐ ká třída Okolní teplota SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C 7.2 Připojení k elektrické síti Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zá‐ strčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vyba‐ vena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS. ČESKY 15 7.3 Změna směru otvírání dveří Dveře spotřebiče se otvírají doprava. Chcete-li, aby se dveře otvíraly doleva, postupujte před in‐ stalací spotřebiče následovně: • Uvolněte horní čep a vyjměte rozpěrku. • Odstraňte horní čep a sejměte horní dveře. • Odšroubujte čepy (B) a rozpěrky (C). C B C • Vysaďte dolní dveře. • Uvolněte dolní čep. Na opačné straně: • Nasaďte dolní čep. • Nasaďte dolní dveře. • Opět nasaďte čepy (B) a rozpěrky (C) do prostředního závěsu na opačné straně. • Nasaďte horní dveře. • Utáhněte rozpěrku a horní čep. 16 www.electrolux.com 7.4 Požadavky na větrání 5 cm Prostor za spotřebičem musí umožňovat dosta‐ tečné proudění vzduchu. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.5 Instalace spotřebiče Postupujte následujícím způsobem. POZOR Zkontrolujte, zda můžete s napájecím kabelem volně pohybovat. V případě potřeby odřízněte samolepicí těsnicí pá‐ sek a přilepte jej na spotřebič, jak je znázorněno na obrázku. x x Kryt závěsu A provrtejte dle obrázku. Nasaďte kryty A a A1 (dodané v sáčku) na postřední závěs. A A1 ČESKY 2 17 Zasuňte spotřebič do výklenku. Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), dokud se kryt horní mezery nezastaví o kuchyňskou skříňku. Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) po kuchyň‐ ské skříňce na opačné straně závěsu. 1 Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezi spotřebičem a předním okrajem skříňky. Kryt dolního závěsu (v sáčku s příslušenstvím) je zárukou správné vzdálenosti mezi kuchyňskou skříňkou a spotřebičem. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 4 mm mezi spotřebičem a skříňkou. Otevřete dveře spotřebiče. Nasaďte kryt dolního závěsu. 4 mm 44 mm Připevněte spotřebič k výklenku čtyřmi šrouby. I I 18 www.electrolux.com Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbejte na to, abyste odstranili část označenou DX v případě pravého závěsu a část SX v případě levé‐ ho závěsu. Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvorům zá‐ věsu. Namontujte větrací mřížku (B). Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu. C D E E B Pokud se spotřebič připojuje ke dveřím kuchyňské skříňky bočně: 1. Uvolněte šrouby v držácích (H). 2. Posuňte držáky (H). 3. Znovu utáhněte šrouby. H H ČESKY 19 Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd). Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu kuchyňské skříňky. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha). Ha Hc Otevřete dveře spotřebiče a dvířka skříňky o 90°. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb). Přiložte k sobě dveře spotřebiče a dvířka skříňky a vyznačte otvory. 8 mm Ha Hb 20 www.electrolux.com Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík (K). 8 mm K Ha Malý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu a připevněte ho přiloženými šrouby. Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka kuchyňské skříňky seřízením dílu (Hb). Hb Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb). Hb Hd Na závěr zkontrolujte následující: • Všechny šrouby jsou dotažené. 8. ZVUKY Během normálního provozu vydává spotřebič rů‐ zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). • Izolační pásek je připevněný těsně ke skříni spotřebiče. • Dveře se dobře otvírají i zavírají. ČESKY SSS RRR ! HISSS! OK CLICK! BRRR! BLUBB! K! IC CL BRRR! ! BB U BL 21 CR AC K! CLICK! BRRR! BLUBB! 22 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poruše 24 h Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz ČESKY 23 Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku. 10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické . spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. 24 www.electrolux.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 27 29 31 32 35 36 42 45 45 WE’RE THINKING OF YOU Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu stránku, kde nájdete: Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo. Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. SLOVENSKY 1. 25 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐ nie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upo‐ zornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboz‐ námení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými po‐ kymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vž‐ dy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne in‐ formovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože vý‐ robca nezodpovedá za škody spôsobené nedba‐ losťou. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrá‐ tane detí) so zníženými fyzickými, senzorický‐ mi alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a ve‐ domosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spo‐ trebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať. • Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí ri‐ ziko zadusenia. • Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pri‐ pojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča. • Ak má tento spotrebič s magnetickými tesne‐ niami dvierok nahradiť starší spotrebič s pruži‐ novým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou sta‐ rého spotrebiča poškoďte zatvárací mechaniz‐ mus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči. 1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny VAROVANIE Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo na vstavanej konštrukcii nesmú byť prekryté. • Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysve‐ tľuje v návode na použitie. • Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé pro‐ striedky. • Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom. • Nepoškodzuje chladiaci okruh. • Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibili‐ tou so životným prostredím, ktorý je však hor‐ ľavý. Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávaj‐ te pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chla‐ diaceho okruhu. Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápalnými zdrojmi – dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi‐ čom • Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Aké‐ koľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým prúdom. VAROVANIE Elektrické komponenty (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať len autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 1. 2. 3. 4. 5. Napájací kábel sa nesmie predlžovať. Uistite sa, že zástrčka za spotrebičom nie je stlačená ani poškodená. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐ stup k zásuvke elektrickej siete. Neťahajte za napájací elektrický kábel. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá‐ strčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. 26 www.electrolux.com Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt vnútorného osvetlenia (ak sa má používať kryt). Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňo‐ vaní postupujte opatrne. Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziace‐ ho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho ne‐ dotýkajte, pretože môže dôjsť k poraneniu ko‐ že na rukách alebo k omrzlinám. Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priamemu slnečnému svetlu. Žiarovky (ak sa majú používať) použité v tom‐ to spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené vý‐ lučne na použitie v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné na osvetlenie izieb v domácno‐ sti. 6. • • • • 1.3 Každodenné používanie • Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo‐ trebiča. • Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať. • Potraviny neklaďte priamo k ventilačnému otvoru v zadnej stene. (Ak je spotrebič bez‐ námrazový) • Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať. • Balené mrazené potraviny uchovávajte v súla‐ de s pokynmi výrobcu mrazených potravín. • Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchová‐ vanie potravín sa musia striktne dodržiavať. Pozri príslušné pokyny. • Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča. • Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotre‐ biča. 1.4 Starostlivosť a čistenie • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. • Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety. • Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku. • Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový ka‐ nálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča. 1.5 Inštalácia Pri elektrickom zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v prísluš‐ ných odsekoch. • Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú vi‐ diteľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpi‐ li. V takomto prípade si odložte obal. • Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora. • Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené do‐ statočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné ve‐ tranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu. • Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňo‐ vať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za‐ chyteniu horúcich dielov (kompresor, konden‐ zátor) a možným popáleninám. • Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov. • Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nain‐ štalovaní spotrebiča prístupná. • Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody (ak sa má použiť pripojenie k prívodu vo‐ dy). 1.6 Servis • Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektri‐ kár alebo zaškolená osoba. • Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizo‐ vané servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce. 1.7 Ochrana životného prostredia Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐ bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko‐ munálnym ani domovým odpadom. Pe‐ nová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požia‐ danie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blíz‐ ko výmenníka tepla. Materiály použité v SLOVENSKY 27 tomto spotrebiči označené symbolom sú recyklovateľné. 2. OVLÁDACÍ PANEL ˚C 1 2 MODE 3 4 5 6 1 Vypínač ZAP/VYP 5 Tlačidlo Funkcia 3 Tlačidlo ukazovateľa teploty v chladničke s mrazničkou 4 Displej 6 Regulátor teploty chladničky Tlačidlo zrušenia alarmu 2 Regulátor teploty mrazničky 2.1 Displej 1 2 3 1 Ukazovateľ priestoru chladničky 4 5 6 7 3 Ukazovateľ kladnej alebo zápornej teploty Stlačte tlačidlo Funkcia a zvukový signál sa vy‐ pne (pozri aj „Alam pri zvýšenej teplote“). Nastavte požadovanú teplotu (pozri "Regulácia teploty"). 5 Funkcia Action Freeze 2.3 Vypnutie 2 Ukazovateľ priestoru mrazničky 4 Ukazovateľ teploty 6 Funkcia Shopping 7 Funkcia D.A.C. 2.2 Zapínanie Ak sa po pripojení zástrčky spotrebiča do elek‐ trickej zásuvky nerozsvieti displej, stlačte vypí‐ nač ZAP/VYP. Ihneď po zapnutí spotrebiča sa na ovládacom paneli rozsvietia tieto kontrolky: • Indikátor kladnej alebo zápornej teploty bude kladný, čo znamená, že teplota je nad nulou • teplota bliká, pozadie displeja je červené a bu‐ dete počuť bzučiak. Spotrebič vypnete tak, že tlačidlo ZAP/VYP stla‐ číte a podržíte aspoň 1 sekundu. Potom sa bude zobrazovať odpočítavanie teploty -3, -2, -1. Po vypnutí spotrebiča displej zhasne. 2.4 Vypnutie chladiaceho priestoru Ak chcete vypnúť chladiaci priestor, otočte regu‐ látor teploty chladničky proti smeru hodinových ručičiek až do polohy „O“. Mraziaci priestor bude naďalej fungovať. Po vypnutí chladiaceho priestoru sa zobrazuje iba teplota mraziaceho priestoru. 28 www.electrolux.com V takom stave bude osvetlenie chladiaceho prie‐ storu vypnuté. 2.5 Indikácia teploty Pri každom stlačení tlačidla indikácie teploty v chladničke s mrazničkou sa displej prepína v tomto poradí: 1. – Je zapnutý indikátor chladničky. – Displej indikuje teplotu v chladničke. 2. – Je zapnutý indikátor mrazničky. 2) – Displej indikuje teplotu v mrazničke. V každom prípade sa po 10 sekundách obnoví štandardný stav displeja. 2.6 Ponuka funkcií Po každom stlačení funkčného tlačidla sa aktivu‐ jú nasledujúce funkcie v smere pohybu hodino‐ vých ručičiek: • Funkcia Action Freeze • Funkcia Shopping • Funkcia D.A.C. • žiadny symbol: normálna prevádzka. Naraz možno aktivovať len jednu funk‐ ciu. Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnu‐ tím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od: • teploty v miestnosti, • frekvencie otvárania dvierok, • množstva uchovávaných potravín, • umiestnenia spotrebiča. 2.8 Funkcia Shopping Ak potrebujete vložiť veľké množstvo teplých po‐ travín, napríklad po nákupe potravín, odporúča‐ me vám aktivovať funkciu Shopping, aby sa čer‐ stvé potraviny rýchlejšie vychladili a aby nedošlo k otepleniu potravín, ktoré sú už vložené v chlad‐ ničke. Túto funkciu Shopping aktivujete tak, že stlačíte funkčné tlačidlo (podľa potreby opakovane), kým . sa nezobrazí príslušná ikona Funkcia Shopping sa automaticky vypne približ‐ ne po 6 hodinách. Pri funkcii Shopping sa automaticky aktivuje aj ventilátor v chladničke. Ventilátor v chladničke sa automaticky aktivuje aj pri vysokej izbovej teplote (viac ako 38 °C), aj keď nie je aktivova‐ ná funkcia Shopping. Funkcie sa vypnú opakovaným stláčaním funkč‐ ného tlačidla až dovtedy, kým nesvieti žiadna ikona. Túto funkciu možno kedykoľvek vypnúť stlače‐ ním tlačidla Funkcia (pozrite si časť „Ponuka Funkcie“) 2.7 Regulácia teploty 2.9 Funkcia Action Freeze Teplotu v spotrebiči reguluje regulátor teploty. Teplotu chladničky možno regulovať otáčaním regulátora teploty chladničky, a to v škále približ‐ ne od +2 °C do +8 °C. Teplotu mrazničky možno regulovať otáčaním re‐ gulátora teploty mrazničky, a to v škále približne od -15 °C do -24 °C. V záujme správneho skladovania by ste mali na‐ staviť nasledujúce teploty: +5 °C v chladničke -18 °C v mrazničke. Počas normálnej činnosti sa na indikátore teploty zobrazuje aktuálne nastavená teplota. Pri prevádzke spotrebiča postupujte takto: • otočením regulátora teploty v smere pohybu hodinových ručičiek chladenie zvýšite • otočením regulátora teploty proti smeru pohy‐ bu hodinových ručičiek chladenie znížite. Spravidla je najvhodnejšia poloha v strede. Pri zmrazovaní čerstvých potravín bude potrebné aktivovať funkciu Action Freeze. Stláčajte tlačidlo Funkcia (podľa potreby opakovane), kým sa ne‐ zobrazí príslušná ikona. Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodi‐ nách. Túto funkciu možno kedykoľvek vypnúť stlače‐ ním tlačidla Funkcia (pozri "Ponuka Funkcie"). 2) Za normálnych podmienok. 2.10 Alarm pri zvýšenej teplote Zvýšenie teploty v mrazničke (napríklad v dô‐ sledku poruchy) indikuje: • blikajúce zobrazenie teploty • blikajúce zobrazenie mrazničky (Indikátor mrazničky) • červená farba displeja • znie bzučiak • symbol alarmu. SLOVENSKY Po obnovení normálnych podmienok: • zvukový signál sa vypne • hodnota teploty naďalej bliká • osvetlenie displeja zostáva červené. Stlačením tlačidla Funkcia / Zrušenie alarmu sa alarm zruší, na displeji sa na niekoľko sekúnd . objaví najvyššia dosiahnutá teplota 29 V tomto okamihu sa blikanie zastaví a farba di‐ spleja sa zmení z červenej na bielu. Počas alarmovej fázy možno bzučiak vypnúť stlačením tlačidla Funkcia / Zrušenie alarmu. Farba displeja zostáva červená, až kým sa neob‐ novia normálne skladovacie podmienky. 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 3.1 Čistenie interiéru Kedy aktivovať funkciu Fast Freeze: Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnú‐ tro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav‐ kom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte. približne Vloženie malého množ‐ 6 hodín stva čerstvých potravín vopred (približne 5 kg) Nepoužívajte abrazívne čistiace pro‐ striedky ani prášky, pretože by poškodili povrch. 3.2 Zmrazovanie čerstvých potravín Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer‐ stvých potravín a na dlhodobé uchovávanie mra‐ zených a hlboko mrazených potravín. Pri zmrazovaní čerstvých potravín aktivujte funk‐ ciu Fast Freeze najmenej 24 hodín pred vlože‐ ním zmrazovaných potravín do mraziaceho prie‐ storu. Čerstvé zmrazované potraviny vložte do priesto‐ ru Fast Freeze, pretože to je najchladnejšie mie‐ sto. Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovom štít‐ ku, ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča. Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto čase nepridávajte ďalšie potraviny na zmrazenie. približne Vloženie maximálneho 24 ho‐ množstva potravín (po‐ dín vo‐ zrite výrobný štítok) pred nie je nutné Vloženie zmrazených potravín nie je nutné Vloženie malého množ‐ stva čerstvých potravín, maximálne 2 kg denne 3.3 Skladovanie mrazených potravín Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po urči‐ tom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami. V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických úda‐ joch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení). 3.4 Príprava ľadových kociek Tento spotrebič je vybavený jednou alebo dvoma miskami na prípravu ľadových kociek. Tieto mi‐ sky naplňte vodou a potom ich vložte do mrazia‐ ceho priestoru. Na uvoľňovanie misiek z mrazničky ne‐ používajte kovové nástroje. 30 www.electrolux.com 3.5 Akumulátor chladu Mraznička obsahuje najmenej jeden akumulátor chladu na predĺženie doby skladovateľnosti v prí‐ pade výpadku napájacieho napájania alebo po‐ ruchy. priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie. 3.6 Rozmrazovanie Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom 3.7 Prestaviteľné police Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, aby ste police mohli umiestniť do polohy, ktorú požadujete. Kvôli lepšiemu využitiu priestoru môžu byť pred‐ né polovičné police umiestnené nad zadnými. 3.8 Umiestnenie poličiek na dvierkach Poličky na dvierkach možno umiestniť do rôznej výšky, aby ste mohli uložiť balenia s potravinami rôznych veľkostí. Pri úprave umiestnenia vykonajte nasledujúce kroky: postupne vytiahnite policu v smere šípky, až pokiaľ sa neuvoľní, potom ju vložte do poža‐ dovanej polohy. 3.9 Regulácia vlhkosti V sklenenej polici je vetracie zariadenie (nastavi‐ teľné pomocou posuvnej páčky), ktoré umožňuje regulovať vlhkosť a teplotu v zásuvke (zásuv‐ kách) na zeleninu. Keď sú vetracie štrbiny zatvorené: prirodzená vlhkosť potravín v priehradkách na ovocie a zeleninu sa dlhšie uchová. Keď sú vetracie štrbiny otvorené: cirkuluje viac vzduchu, čo spôsobuje zníženie obsahu vlhkosti vzduchu v priehradkách na ovo‐ cie a zeleninu. SLOVENSKY 31 3.10 Recyklácia vzduchu - (funkcia D.A.C.) Chladiaci priestor je vybavený špeciálnym venti‐ látorom D.A.C (Dynamic Air Cooling – dynamické chladenie vzduchom). Toto zariadenie umožňuje rýchle schladenie po‐ travín a zaručuje rovnomernejšiu teplotu v celom priestore. Ventilátor zapnete stlačením tlačidla Funkcia (v prípade potreby opakovane), až kým sa neobjaví . príslušná ikona Ventilátor možno kedykoľvek vypnúť stlačením tlačidla Funkcia, až kým nezhasne ikona . Keď teplota okolia prekročí 25 °C, zapnite venti‐ látor. Ak je izbová teplota vyššia ako 38 °C alebo keď je zapnutá funkcia Shopping, ventilátor je auto‐ maticky zapnutý. 4. UŽITOČNÉ RADY A TIPY 4.1 Upozornenie na šetrenie energiou • Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyhnut‐ né. • Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty je nastavený na vyššie nastavenie a spotrebič je plne naložený, kompresor môže bežať ne‐ pretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo ľad na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulá‐ tor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby bolo možné automatické odmrazovanie a aby ste ušetrili elektrickú energiu. 4.2 Rady na chladenie čerstvých potravín Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť: • do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny • potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu • potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo nich 4.3 Rady na chladenie Užitočné rady: Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetyléno‐ vých vreciek a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najvi‐ ac jeden alebo dva dni. Varené a studené jedlá a pod..: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu. Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnútor‐ nej strane dverí. V chladničke sa nesmú skladovať banány, ze‐ miaky, cibuľa ani cesnak. 4.4 Rady na zmrazovanie Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádza‐ me niekoľko dôležitých rád: • maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom štítku; • zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie; • Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čer‐ stvé a dôkladne vyčistené; 32 www.electrolux.com • potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli odmraziť iba potrebné množstvo; • Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyety‐ lénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzdu‐ chotesne; • Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potra‐ viny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich teploty; • chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti potravín; • zmrzliny konzumované bezprostredne po vy‐ braní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť popálenie kože mrazom; • odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne sledovať dobu uchovávania; • uistite sa, že maloobchodný predajca adekvát‐ ne skladuje komerčné mrazené potraviny, • dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa mož‐ nosti čo najrýchlejšie, • neotvárajte dvierka príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, než je absolútne nevyh‐ nutné, • po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a ne‐ smú sa znova zmrazovať, • neprekračujte dobu skladovania uvedenú vý‐ robcom potravín. 4.5 Rady na uchovávanie mrazených potravín Keď chcete maximálne využiť možnosti tohto spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi: 5. OŠETROVANIE A ČISTENIE POZOR Pred akoukoľvek údržbou spotrebič od‐ pojte od elektrickej siete. Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizova‐ ní technici. 5.1 Pravidelné čistenie Spotrebič sa musí pravidelne čistiť: • umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlaž‐ nou vodou s prídavkom neutrálneho saponá‐ tu. • pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutie‐ rajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt. • dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha. Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoško‐ dzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrin‐ ke. Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace pro‐ striedky, drsné práškové prípravky, aro‐ matizované čistiace prípravky ani vo‐ skové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu. Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporí‐ te elektrickú energiu. Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci sy‐ stém. Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agre‐ sívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množ‐ stvom umývacieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu. SLOVENSKY 33 5.2 Odmrazovanie chladničky Pri normálnom používaní sa námraza automatic‐ ky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora. Odm‐ razená voda steká cez žliabok do osobitnej nád‐ oby na zadnej stene spotrebiča nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje. Pravidelne čistite vypúšťací otvor v strednej časti chladiaceho priestoru, aby sa zabránilo preteka‐ niu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciálnu či‐ stiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú vo vy‐ púšťacom otvore. 5.3 Odmrazovanie mrazničky Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždy vytvára určité množstvo námrazy. Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3 až 5 mm, mrazničku odmrazte. Približne 12 hodín pred odmrazovaním nastavte regulátor teploty na najvyššie nastavenie, aby sa vytvorila rezerva chladu pred prerušením činnosti. 34 www.electrolux.com Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce pokyny: 1. Vypnite spotrebič. 2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľ‐ te ich do niekoľkých vrstiev novinového pa‐ piera a uložte na chladnom mieste. 3. 4. 5. 6. POZOR Nedotýkajte sa mrazených potravín mo‐ krými rukami. Ruky by vám mohli primrznúť na potraviny. Nechajte dvere otvorené a zasuňte plastovú škrabku na príslušné miesto v strednej časti dna, podložte pritom misku na zachytávanie rozmrazenej vody. Aby sa proces odmrazovania urýchlil, vložte do mraziaceho priestoru hrniec s teplou vodou. Kusy ľadu, ktoré sa dajú oddeliť, vyberajte už počas odmrazova‐ nia. Po dokončení odmrazovania vnútro staro‐ stlivo osušte a odložte si škrabku na budúce použitie. Zapnite spotrebič. Po dvoch alebo troch hodinách vložte potra‐ viny, ktoré ste predtým vybrali, opäť do vnú‐ tra spotrebiča. Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy ne‐ používajte ostré predmety, mohli by ste ho po‐ škodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte me‐ chanické nástroje ani iné prostriedky, s výnimkou prostriedkov, ktoré odporučil výrobca. Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál, preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť. 5.4 Obdobia mimo prevádzky Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, potreb‐ né sú nasledujúce preventívne opatrenia: • spotrebič odpojte od elektrického napájania • vyberte všetky potraviny • spotrebič odmrazte (podľa typu spotrebiča) a spotrebič a všetky časti príslušenstva vyčistite • nechajte dvere pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu. Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v prípade výpadku napájania. SLOVENSKY 35 6. ČO ROBIŤ, KEĎ... VAROVANIE Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Zásahy a opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať vý‐ hradne vyškolený elektrikár alebo tech‐ nik. Počas bežnej prevádzky chladnička vy‐ dáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh). Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nefunguje. Ne‐ svieti žiarovka. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič. Sieťová zástrčka spotrebiča Zapojte sieťovú zástrčku správ‐ nie je správne zasunutá do sie‐ ne do zásuvky elektrickej siete. ťovej zásuvky. Spotrebič nie je napájaný elek‐ Do zásuvky elektrickej siete skú‐ trinou. Zásuvka elektrickej sie‐ ste zapojiť iný spotrebič. te nie je pod napätím. Zavolajte kvalifikovaného elektri‐ kára. Bzučiak vydáva zvukový signál. Teplota v mrazničke je príliš vysoká. Pozrite "Alarm pri zvýšenej te‐ plote" Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovostnom režime. Otvorte a zatvorte dvere. Žiarovka je vypálená. Pozrite časť "Výmena žiarovky". Nie je správne nastavená te‐ plota. Nastavte vyššiu teplotu. Dvere spotrebiča nie sú správ‐ ne zatvorené. Pozrite časť "Zatvorenie dverí". Dvere sa príliš často otvárajú. Dvere nenechávajte otvorené dlhšie ako je nevyhnutné. Teplota potravín je príliš vyso‐ ká. Pred vložením do spotrebiča ne‐ chajte potraviny najprv ochladiť na izbovú teplotu. Okolitá teplota v miestnosti je príliš vysoká. Znížte teplotu v miestnosti. Po zadnej stene chladnič‐ ky steká voda. Počas automatického rozmra‐ zovania sa námraza roztápa na zadnej stene. Je to normálne. Voda steká do chladiace‐ ho priestoru. Upchaný odtokový kanálik na vodu. Vyčistite odtokový kanálik. Kompresor pracuje nepre‐ tržite. Potraviny uložené v spotrebiči Dávajte pozor, aby sa potraviny bránia odtekaniu vody do odto‐ nedotýkali zadnej steny. kového kanálika. Voda steká na podlahu. Voda z rozmrazenej námrazy nevteká do odparovacej misky nad kompresorom. Pripevnite odtokový kanálik k odparovacej miske. 36 www.electrolux.com Problém Možná príčina Teplota v spotrebiči je prí‐ liš nízka. Nie je správne nastavený regu‐ Nastavte vyššiu teplotu. látor teploty. Teplota v spotrebiči je prí‐ liš vysoká. Nie je správne nastavený regu‐ Nastavte nižšiu teplotu. látor teploty. Teplota v chladničke je príliš vysoká. Riešenie Do spotrebiča ste vložili naraz veľa potravín. Do spotrebiča vkladajte naraz menej potravín. V spotrebiči neprúdi studený vzduch. Zabezpečte prúdenie studeného vzduchu v spotrebiči. Teplota v mrazničke je prí‐ Potraviny sú uložené príliš blíz‐ Potraviny uložte tak, aby bolo liš vysoká. ko pri sebe. umožnené prúdenie vzduchu. Príliš veľa námrazy. Potraviny nie sú správne zaba‐ Potraviny správne zabaľte. lené. Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. 6.1 Výmena žiarovky 2. Spotrebič je vybavený trvácnym vnútorným osve‐ tlením LED. Osvetlenie smie vymieňať len servisné stredisko. Obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko. 3. Pozrite si časť „Zatvorenie dvie‐ rok“. V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite si časť „Inštalácia“. V prípade potreby vymeňte poškodené tes‐ nenia dverí. Kontaktujte servisné stredisko. 6.2 Zatvorenie dverí 1. Očistite tesnenia dverí. 7. INŠTALÁCIA VAROVANIE Aby bola zaručená bezpečná a správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštalá‐ ciou si pozorne prečítajte "bezpečnost‐ né pokyny". Klimatic‐ ká trieda Okolitá teplota SN +10 °C až + 32 °C N +16 °C až + 32 °C 7.1 Výber miesta ST +16 °C až + 38 °C Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča: T +16 °C až + 43 °C 7.2 Zapojenie do elektrickej siete Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a fre‐ kvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektric‐ ký kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému SLOVENSKY uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Po‐ raďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení. 37 Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerni‐ ciam. ES. 7.3 Možnosť zmeny smeru otvárania dverí Dvierka spotrebiča sa otvárajú doprava. Ak chce‐ te, aby sa dvere otvárali doľava, pred nainštalo‐ vaním spotrebiča postupujte takto: • Povoľte horný kolík a vyberte rozpernú vložku. • Vyberte horný kolík a horné dvere. • Vyskrutkujte kolíky (B) a rozperné vložky (C). C B C • Odoberte spodné dvere. • Povoľte dolný kolík. Na opačnej strane: • Nainštalujte dolný kolík. • Nainštalujte dolné dvere. • Namontujte kolíky (B) a rozperné vložky (C) na stredný záves na opačnej strane. • Nainštalujte horné dvere. • Zatiahnite rozpernú vložku a horný kolík. 38 www.electrolux.com 7.4 Požiadavky na vetranie 5 cm Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatoč‐ né prúdenie vzduchu. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.5 Inštalácia spotrebiča Postupujte takto. POZOR Zabezpečte, aby bol prívodný elektrický kábel vedený voľne. V prípade potreby odrežte lepiaci tesniaci prúžok a potom ho aplikujte na spotrebič podľa obrázku. x x Kryt závesu A prevŕtajte podľa obrázku. Kryty A a A1 (vo vrecku s príslušenstvom) umiest‐ nite do stredného závesu. A A1 SLOVENSKY 2 39 Spotrebič nainštalujte do výklenku. Spotrebič zatlačte v smere šípky (1) tak, aby sa horný kryt medzery dotýkal kuchynského nábytku. Spotrebič zatlačte v smere šípky (2) proti skrinke na opačnej strane závesu. 1 Spotrebič zarovnajte vo výklenku. Medzi spotrebičom a prednou hranou skrinky musí byť vzdialenosť 44 mm. Kryt spodného závesu (vo vrecku s príslušen‐ stvom) zabezpečuje správnu vzdialenosť medzi kuchynským nábytkom a spotrebičom. Dbajte na to, aby bola vzdialenosť medzi spotrebi‐ čom a skrinkou 4 mm. Otvorte dvierka. Kryt dolného závesu umiestnite na svoje miesto. 4 mm 44 mm Spotrebič pripevnite vo výklenku 4 skrutkami. I I 40 www.electrolux.com Vyberte správnu časť z krytu závesu (E). Pre‐ svedčte sa, či bol vybraný diel DX v prípade pra‐ vého závesu a diel SX v opačnom prípade. Upevnite kryty (C, D) na výstupky a na otvory zá‐ vesu. Nainštalujte vetraciu mriežku (B). Na záves pripevnite kryty závesu (E). C D E E B Ak sa spotrebič musí pripojiť po stranách k nábyt‐ kovým dverám: 1. Povoľte skrutky v upevňovacích držiakoch (H). 2. Posuňte držiaky (H). 3. Znova zatiahnite skrutky. H H SLOVENSKY 41 Odpojte diely (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd). Diel (Ha) nainštalujte na vnútornú stranu kuchyn‐ ského nábytku. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Zatlačte diel (Hc) na diel (Ha). Ha Hc Otvorte dvere spotrebiča a nábytkové dvere pod uhlom 90°. Malý štvorec (Hb) umiestnite na vodidlo (Ha). Priložte dvere spotrebiča a nábytkové dvere k se‐ be a označte otvory. 8 mm Ha Hb 42 www.electrolux.com Odstráňte držiaky a vyznačte vzdialenosť 8 mm od vonkajšieho okraja dverí, kde treba umiestniť kli‐ nec (K). 8 mm K Ha Znova nasaďte malý štvorček na vodidlo a pripev‐ nite ho dodávanými skrutkami. Zarovnajte nábytkové dvere a dvere spotrebiča nastavením časti (Hb). Hb Pritlačte diel (Hd) na diel (Hb). Hb Hd Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že: • Všetky skrutky sú dotiahnuté. 8. ZVUKY Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh). • Tesniaci pruh správne prilieha ku skrinke. • Dvierka sa správne otvárajú a zatvárajú. SLOVENSKY SSS RRR ! HISSS! OK CLICK! BRRR! BLUBB! K! IC CL BRRR! ! BB U BL 43 CR AC K! CLICK! BRRR! BLUBB! 44 www.electrolux.com HISSS! SSSRRR! CRACK! HISSS! SSSRRR! CRACK! SLOVENSKY 45 9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery priestoru pre chlad‐ ničku Výška 1780 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mm Akumulačná doba 24 h Elektrické napätie 230-240 V Frekvencia 50 Hz Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov. 10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. 46 www.electrolux.com VSEBINA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UPRAVLJALNA PLOŠČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VSAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KORISTNI NAMIGI IN NASVETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KAJ STORITE V PRIMERU… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMESTITEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ZVOKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEHNIČNI PODATKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SKRB ZA VARSTVO OKOLJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov. Dobrodošli pri Electroluxu. Obiščite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop POMOČ STRANKAM IN SERVIS Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov. Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke. Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka. Opozorilo / Pozor - varnostne informacije. Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije Pridržujemo si pravico do sprememb. 47 49 51 53 54 57 58 64 66 67 SLOVENŠČINA 1. 47 VARNOSTNA NAVODILA Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč‐ no preberite navodila za uporabo, vključno z na‐ sveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pra‐ vilno uporabo. V izogib nepotrebnim napakam in nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hla‐ dilnika podrobno seznanjeni z njegovim delova‐ njem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom upora‐ be in varnim delovanjem. Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v navodilih za upora‐ bo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih pride ob neizvedenih ukrepih. 1.1 Varnost otrok in občutljivih oseb • Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali raz‐ umskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkuš‐ njami in znanjem, razen v primeru, ko je ose‐ ba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zago‐ tovila nadzor oz. jih natančno seznanila z upo‐ rabo hladilnika. Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s hladilnikom. • Embalažo odstranite izven dosega otrok. Ob‐ staja nevarnost zadušitve. • Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevar‐ nosti udara električnega toka ali bi se zaprli v hladilnik. • Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši model, ki ima namesto magnetnega tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključav‐ nico na vratih, pred odstranjevanjem rabljene‐ ga hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo več možno zaklepanje). Na ta način prepreči‐ te, da rabljen hladilnik postane smrtno nevar‐ na past. 1.2 Splošna varnostna navodila OPOZORILO! Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali vgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite. • Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali pi‐ jače v običajnem gospodinjstvu, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. • Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umetnih sredstev. • V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih električnih naprav (kot so aparati za sladoled), razen če jih za ta namen odobri proizvajalec. • Ne poškodujte hladilnega krogotoka. • Znotraj hladilnega krogotoka naprave se na‐ haja hladilno sredstvo izobutan (R600a), na‐ ravni plin z visoko stopnjo okoljske neoporeč‐ nosti, ki pa je vseeno vnetljiv. Pazite, da se med prevozom in nameščanjem naprave ne poškodujejo sestavni deli hladilne‐ ga krogotoka. Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite naslednje: – izogibajte se odprtemu ognju in virom vži‐ ga, – temeljito prezračite prostor, kjer stoji napra‐ va. • Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali sa‐ mega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lah‐ ko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar. OPOZORILO! Da se izognete nevarnosti, mora vse električne dele (električni kabel, vtič, kompresor) zamenjati pooblaščen za‐ stopnik ali usposobljeno servisno oseb‐ je. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Električnega kabla ni dovoljeno podaljše‐ vati. Pazite, da z zadnjim delom naprave ne stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko pregreje in po‐ vzroči požar. Poskrbite, da boste imeli dostop do elek‐ tričnega vtiča naprave. Električnega priključnega kabla ne vleci‐ te. Če je vtičnica za električni vtič zrahljana, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do električnega udara ali požara. Naprave ne smete uporabljati brez name‐ ščenega pokrova žarnice (če je predvi‐ den) za notranjo osvetlitev. 48 www.electrolux.com • Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premi‐ kate. • Ne odstranite ali se dotikajte elementov v predalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlaž‐ ne roke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin na koži. • Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena neposrednemu soncu. • Žarnice (če so predvidene) v tej napravi so posebne vrste, namenjene le uporabi v gospo‐ dinjskih aparatih. Niso primerne za osvetlitev prostora. 1.3 Vsakodnevna uporaba • Na plastične dele hladilnika ne postavljajte vr‐ očih posod. • V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in teko‐ čin, ker lahko eksplodirajo. • Živil ne postavljajte neposredno ob izstopno odprtino za zrak na zadnji steni. (Če ima na‐ prava funkcijo samodejnega odtaljevanja) • Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno po‐ novno zamrzniti. • Embalirana zamrznjena živila shranjujte v skladu z navodili proizvajalca živil. • Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte si us‐ trezna navodila. • Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči po‐ škodbo hladilnika. • Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika. 1.4 Vzdrževanje in čiščenje • Pred vzdrževanjem izklopite napravo in izklju‐ čite vtič iz vtičnice. • Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti. • Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne upo‐ rabljajte ostrih predmetov. Uporabite plastično strgalo. • Redno preverjajte odvod za odtajano vodo v hladilniku. Odvod po potrebi očistite. Če je od‐ vod zamašen, se bo voda nabirala na dnu na‐ prave. 1.5 Namestitev Za priključitev na električno napetost dosledno upoštevajte navodila v poseb‐ nih točkah. • Odstranite embalažo in preverite hladilnik gle‐ de morebitnih poškodb. Če je hladilnik poško‐ dovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik ku‐ pili. V tem primeru obdržite embalažo. • Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika počakate najmanj štiri ure, da olje steče nazaj v kompresor. • Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrez‐ no kroženje zraka, da ne pride do pregreva‐ nja. Za dosego zadostnega zračenja upošte‐ vajte navodila za pravilno namestitev. • Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika obrnjena proti steni, da je preprečeno dotika‐ nje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja) in posledičnih opeklin. • Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiato‐ rjev ali štedilnikov. • Električni vtič mora biti dostopen tudi po na‐ mestitvi hladilnika. • Priključite le na vodovodni sistem s pitno vodo (Če je predvidena vodovodna napeljava). 1.6 Servis • Vsa električna dela, potrebna za servisiranje naprave, mora izvesti usposobljen električar ali strokovno usposobljena oseba. • Izdelek lahko servisira samo pooblaščen ser‐ viser, ki mora uporabljati samo originalne na‐ domestne dele 1.7 Varstvo okolja Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko poškodovali ozonsko plast - niti v hladil‐ nem krogotoku, niti v izolacijskih mate‐ rialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranje‐ vati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnet‐ ljive pline: hladilnik odstranite v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite na us‐ treznem občinskem uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote, predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izme‐ njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri tej napravi in so označeni s simbo‐ , se lahko reciklirajo. lom SLOVENŠČINA 49 2. UPRAVLJALNA PLOŠČA ˚C 1 2 MODE 3 4 5 6 1 Stikalo za VKLOP/IZKLOP 5 Funkcijska tipka 3 Tipka za prikaz temperature hladilnika in za‐ mrzovalnika 4 Prikazovalnik 6 Regulator temperature v hladilniku Stikalo za ponastavitev alarma 2 Regulator temperature v zamrzovalniku 2.1 Prikazovalnik 1 2 3 1 Indikator hladilnika 2 Indikator zamrzovalnika 3 Indikator pozitivne ali negativne temperature 4 Indikator temperature 5 Funkcija Action Freeze 6 Funkcija Shopping 7 Funkcija D.A.C. 2.2 Vklop Ko vtaknete vtič v vtičnico, če prikazovalnik ni osvetljen, pritisnite stikalo za VKLOP/IZKLOP. Takoj po vklopu naprave se na upravljalni plošči prikažejo naslednji signali: • Indikator pozitivne ali negativne temperature je pozitiven, ko je temperatura pozitivna • Temperatura utripa, ozadje zaslona je rdeče barve, oglasi se zvočni signal. Pritisnite funkcijsko tipko in zvočni signal se bo izklopil (glejte tudi »Opozorilo previsoke tempe‐ rature« ). Nastavite želeno temperaturo (glejte poglavje "Regulacija temperature"). 4 5 6 7 2.3 Izklop Napravo izklopite tako, da več kot eno sekundo držite pritisnjeno stikalo za VKLOP/IZKLOP. Nato se bo prikazalo odštevanje temperature -3-2-1. Ko je naprava izklopljena, se izklopi tudi prikazo‐ valnik. 2.4 Izklop hladilnika Za izklop hladilnega dela obrnite regulator za na‐ stavitev temperature hladilnika v nasprotni smeri urnega kazalca v položaj »O«. Zamrzovalni del bo še naprej deloval. Ko je hladilni del izklopljen, je prikazana samo temperatura zamrzovalnega dela. V tem primeru je osvetlitev hladilnega dela iz‐ klopljena. 2.5 Indikacija temperature Z vsakim pritiskom na tipko za indikacijo tempe‐ rature hladilnika z zamrzovalnikom se na prika‐ zovalniku v zaporedju prikaže: 1. – Indikator hladilnika je vključen. 50 www.electrolux.com 2. – Prikazovalnik prikazuje temperaturo v hladilniku. – Indikator zamrzovalnika je vključen. 3) – Prikazovalnik prikazuje temperaturo v za‐ mrzovalniku. V obeh primerih se prikazovalnik po 10 sekun‐ dah povrne v normalno stanje. 2.6 Meni funkcij Ob vsakem pritisku funkcijske tipke se vklopijo naslednje funkcije v smeri urnega kazalca: • Funkcija Action Freeze • Funkcija Shopping • Funkcija D.A.C. • Brez simbola: običajno delovanje. Naenkrat lahko VKLOPITE eno funkcijo. Za IZKLOP funkcij pritiskajte funkcijsko tipko, do‐ kler ni prikazana nobena ikona. 2.7 Regulacija temperature Temperaturo v napravi uravnavamo z regulato‐ rjem temperature. Temperaturo hladilnega dela lahko uravnavamo z vrtenjem regulatorja temperature v hladilniku in lahko znaša od +2 °C do +8 °C. Temperaturo zamrzovalnega dela lahko uravna‐ vamo z vrtenjem regulatorja temperature v za‐ mrzovalniku in lahko znaša od -15 °C do -24 °C. Za pravilno shranjevanje živil je treba nastaviti naslednji temperaturi: +5°C v hladilniku, -18°C v zamrzovalniku. Med običajnim delovanjem prikazovalnik tempe‐ rature prikazuje trenutno nastavljeno temperatu‐ ro. Napravo upravljajte na naslednji način: • regulator temperature obrnite v smeri urnega kazalca, da dosežete najnižjo temperaturo. • za dosego najšibkejše ohlajenosti obrnite re‐ gulator temperature v nasprotni smeri urnega kazalca. Vmesni položaj je ponavadi najprimernejši. Vendar pa je treba točno nastavitev izbrati ob upoštevanju, da je temperatura v napravi odvis‐ na od: • temperature v prostoru, • pogostosti odpiranja vrat, • količine shranjenih živil, • prostora, kjer se naprava nahaja. 3) Pri normalnih pogojih. 2.8 Funkcija Shopping Če želite dati v hladilnik večjo količino tople hra‐ ne, na primer po nakupu, predlagamo, da vklopi‐ te funkcijo Shopping, da hitreje ohladite izdelke in se s tem izognete segrevanju ostale hrane v hladilniku. Funkcijo Shopping vklopite s pritiskanjem funkcij‐ ske tipke (po potrebi večkrat), dokler se ne prika‐ . že ustrezna ikona Po približno šestih urah se funkcija Shopping sa‐ modejno izklopi. Med delovanjem funkcije Shopping se samodej‐ no vklopi tudi ventilator v hladilniku. Ventilator v hladilniku se samodejno vklopi tudi, ko je temperatura v prostoru visoka (več kot 38 °C), tudi če funkcija Shopping ni vklopljena. Funkcijo je mogoče kadarkoli izklopiti s pritiskom funkcijske tipke (glejte »Meni funkcij«). 2.9 Action Freeze - funkcija Za zamrzovanje svežih živil vključite funkcijo Ac‐ tion Freeze. Večkrat pritisnite na funkcijsko tipko, dokler se ne pojavi ustrezna ikona. Ta funkcija se po 52-ih urah samodejno izklopi. Funkcijo lahko s pritiskom na funkcijsko tipko ka‐ darkoli izključite (glejte poglavje "Meni s funkcija‐ mi"). 2.10 Alarm zaradi previsoke temperature Na dvig temperature v zamrzovalniku (npr. zara‐ di izpada elektrike) opozarja: • utripanje temperature • utripanje indikatorja na zamrzovalniku (indika‐ tor zamrzovalnika) • rdeča osvetlitev prikazovalnika • zvočni signal • simbol alarma. Ob ponovni vzpostavitvi normalnega stanja: • se izklopi zvočni signal • vrednost temperature še vedno utripa • prikazovalnik je še vedno rdeče osvetljen. Ko s pritiskom na funkcijsko tipko / stikalo za re‐ set alarma izklopite alarm, na indikatorju nekaj sekund utripa najvišja temperatura, dose‐ žena v zamrzovalniku. SLOVENŠČINA V tem trenutku prikazovalnik preneha utripati, njegova osvetlitev pa se spremeni z rdeče na be‐ lo. V času alarma lahko zvočni signal izklopite s pri‐ tiskom na funkcijsko tipko / stikalo za reset alar‐ ma. 51 Rdeča osvetlitev prikazovalnika se ohrani do vzpostavitve normalnih pogojev shranjevanja. 3. VSAKODNEVNA UPORABA 3.1 Čiščenje notranjosti 3.3 Shranjevanje zamrznjene hrane Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite ti‐ pičen vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obri‐ šite do suhega. Ob prvem vklopu ali po daljšem obdobju neupo‐ rabe naj zamrzovalnik vsaj dve uri deluje pri naj‐ višji nastavitvi, preden vanj položite živila. Ne uporabljajte detergentov ali grobih praškov, ker lahko poškodujete premaz. 3.2 Zamrzovanje svežih živil Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje svežih živil in dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in globoko zamrznjenih živil. Za zamrzovanje svežih živil vklopite funkcijo Fast Freeze vsaj 24 ur prej, preden v zamrzovalni predal položite živila, ki jih želite zamrzniti. Sveža živila, ki jih želite zamrzniti, položite v predal Fast Freeze, ker je najhladnejši. Največja količina živil, ki jo lahko zamrznete v 24 urah, je navedena na ploščici za tehnične naved‐ be, nalepki v notranjosti naprave. Postopek zamrzovanja traja 24 ur: v tem času ne dodajajte drugih živil za zamrzovanje. Kdaj uporabiti funkcijo Fast Freeze: približno vstavljanjem manjših ko‐ 6 ur ličin svežih živil (približ‐ pred no 5 kg) približno vstavljanjem največje 24 ur količine živil (oglejte si pred ploščico za tehnične na‐ vedbe) ni po‐ trebno ob vstavljanju zamrznje‐ ne hrane ni po‐ trebno ob vstavljanju manjših količin svežih živil dnev‐ no - največ 2 kg V primeru nenamernega odtajanja, npr. da je izpad električnega toka daljši od vrednosti, navedene v razpredelnici teh‐ ničnih podatkov pod »Čas naraščanja temperature«, morate odtajana živila porabiti hitro ali takoj skuhati in ponovno zamrzniti. 3.4 Priprava ledenih kock Hladilnik ima najmanj en modelček za pripravo ledenih kock. V modelčke nalijte vodo in jih vsta‐ vite v zamrzovalnik. Za odstranjevanje modelčkov iz zamrz‐ ovalnika ne uporabljajte kovinskih pred‐ metov. 3.5 Hladilni akumulatorji V zamrzovalniku je najmanj en hladilni akumula‐ tor, ki podaljša čas shranjevanja v primeru izpa‐ da električne napetosti ali okvare. 3.6 Odtaljevanje Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila se pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku ali pri sobni temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate na voljo za ta postopek. Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, ne‐ posredno iz zamrzovalnika: kuhanje bo v tem pri‐ meru trajalo dalj časa. 52 www.electrolux.com 3.7 Premične police Stene hladilnika so opremljene s številnimi vodili, da so lahko police postavljene tako, kot želite. Za boljši izkoristek prostora lahko sprednje police polovične širine položite preko zadnjih. 3.8 Nameščanje vratnih polic Da bi lahko shranili zavitke hrane različnih veliko‐ sti, so lahko vratne police nameščene na različ‐ nih višinah. Za spreminjanje višine nadaljujte na naslednji način: postopoma vlecite police v smeri puščic, dokler jih ne odstranite, nato pa jih poljubno na‐ mestite. 3.9 Nadzor vlage Steklena polica vključuje mehanizem z odprtina‐ mi (nastavljiv z drsnikom), ki omogoča regulira‐ nje temperature v predalu(ih) za zelenjavo. Ko so prezračevalne odprtine zaprte: se naravna vlaga hrane v predelkih za sadje in zelenjavo ohrani dlje časa. Ko so prezračevalne odprtine odprte: večje kroženje zraka povzroči nižjo stopnjo vlage v zraku v predelkih za sadje in zelenjavo. SLOVENŠČINA 53 3.10 Obnavljanje zraka - (Funkcija D.A.C.) Hladilni prostor je opremljen s posebnim ventila‐ torjem za dinamično zračno hlajenje (Dynamic Air Cooling – D.A.C.). Ta naprava omogoča hitro ohladitev živil in v hla‐ dilniku ustvari enakomernejšo temperaturo. VKLOPITE ventilator s pritiskanjem funkcijske tipke (po potrebi večkrat), dokler se ne prikaže . ustrezna ikona Ventilator lahko kadarkoli IZKLOPITE s pritiska‐ njem funkcijske tipke, dokler ikona ne izgine. Ko temperatura okolice preseže 25 °C, VKLOPI‐ TE ventilator. Ko je sobna temperatura višja od 38 °C ali ko je VKLOPLJENA funkcija Shopping, se ventilator samodejno VKLOPI. 4. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI 4.1 Nasveti za varčevanje z energijo • Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne držite odprta dalj časa, kot je nujno potrebno. • Če je temperatura okolice visoka, regulator temperature na visoki nastavitvi in je hladilnik polno naložen, lahko kompresor neprekinjeno deluje, kar povzroči nastanek ivja ali ledu na izparilniku. V tem primeru zavrtite regulator temperature na nizko nastavitev, da omogoči‐ te samodejno odtaljevanje in tako zmanjšate porabo energije. 4.2 Nasveti za shranjevanje svežih živil Za najboljše rezultate: • v hladilniku ne shranjujte toplih živil ali hlaplji‐ vih tekočin • živila pokrijte ali ovijte, predvsem živila z moč‐ nim vonjem • živila namestite tako, da je okoli njih omogo‐ čeno prosto kroženje zraka 4.3 Nasveti za shranjevanje živil Uporabni nasveti: Meso (vse vrste): zavijte v polivinilaste vrečke in odložite na stekleno polico nad predalom za ze‐ lenjavo. Zaradi varnosti je takšno shranjevanje dopustno največ dva dni. Kuhana živila, hladne jedi itd.: pokrijte in jih odlo‐ žite na katerokoli polico. Sadje in zelenjava: temeljito očistite in odložite v poseben (posebne) predal(e). Maslo in sir: postavite v posebne neprodušne po‐ sode ali zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da v čim večji meri prepreči‐ te dostop zraka. Steklenice mleka: biti morajo zaprte; shranjujte jih v stojalu za steklenice v vratih. Banan, krompirja, čebule in česna ni dovoljeno shranjevati v hladilniku, če niso zapakirani. 4.4 Nasveti za zamrzovanje Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši posto‐ pek zamrzovanja: • največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v času 24 ur je prikazana na napisni ploščici; • postopek zamrzovanja traja 24 ur; med tem časom ne dodajajte drugih živil za zamrznitev; • zamrznete lahko samo visoko kakovostna, sveža in temeljito očiščena živila; • živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje in popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahko odta‐ jate samo količino, ki jo potrebujete; • živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da zagotovite neproduš‐ nost; 54 www.electrolux.com • preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena živi‐ la dotikala zamrznjenih živil, ker bi se lahko pri tem povišala temperatura slednjih; • pusta živila se shranjujejo bolje in daljši čas kot mastna živila; sol skrajša čas shranjevanja živil; • če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin; • priporočamo, da na posamezne pakete napi‐ šete datum, da zagotovite pregled nad časom shranjevanja. • prepričajte se, da je imel prodajalec zamrznje‐ na živila primerno shranjena, • poskrbite, da bodo zamrznjena živila iz trgovi‐ ne v zamrzovalnik prenesena v najkrajšem možnem času, • vrat ne odpirajte pogosto in jih ne puščajte od‐ prtih dlje, kot je potrebno, • odtajana živila hitro izgubijo kakovost in jih ne smete ponovno zamrzniti, • ne prekoračite obdobja zamrzovanja, ki ga na‐ vede proizvajalec živil. 4.5 Nasveti za shranjevanje zamrznjenih živil Za najboljšo učinkovitost naprave morate narediti naslednje: 5. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE PREVIDNOST! Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladil‐ nik iz omrežne napetosti. Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol‐ njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni tehniki. 5.1 Redno čiščenje Opremo je potrebno redno čistiti: • Notranjost hladilnika in opremo očistite z mlačno vodo in nevtralnim milom. • Redno preverite tesnila vrat in jih dobro obriši‐ te; na tesnilu ne sme biti ostankov. • Temeljito splaknite in posušite. Ne vlecite, premikajte ali poškodujte ce‐ vi in/ali kablov v notranjosti. Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte detergentov, čistilnih praškov, močno odišavljenih čistilnih sredstev ali loščil na osnovi voska, ker poškodujejo po‐ vršino in puščajo močne vonjave. Kondenzator (črna mreža) in kompresor na hrbt‐ ni strani naprave očistite s krtačko. Na ta način boste izboljšali delovanje naprave in prihranili po‐ rabo električne energije. Pazite, da ne poškodujete hladilnega si‐ stema. Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih po‐ vršin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/po‐ škodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite samo s toplo vodo z dodano majhno količino sredstva za pomivanje. Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na om‐ režno napetost. SLOVENŠČINA 55 5.2 Odmrzovanje hladilnika Med običajno uporabo se ob vsaki zaustavitvi kompresorja ivje samodejno odtaja z izparilnika v hladilnem prostoru. Odtajana voda odteka skozi odprtino za odtekanje vode v posebno posodo na zadnji strani naprave nad kompresorjem, kjer izhlapi. Redno čistite odprtino za odtekanje odtajane vo‐ de na sredini kanala hladilnega prostora in s tem preprečite prelivanje in kapljanje vode po živilih v notranjosti. Za to uporabite priloženo posebno či‐ stilno palčko, ki je že vstavljena v odprtino za od‐ tekanje vode. 5.3 Odtajevanje zamrzovalnika Na policah zamrzovalnika in okoli zgornjega predala se vedno nabere določena količina ivja. Zamrzovalnik odtajajte, ko plast ivja doseže de‐ belino okoli 3-5 mm. Približno 12 ur pred odtajevanjem na‐ stavite regulator temperature proti višjim vrednostim, da se nakopiči zadostna zaloga ohladitve za poznejšo prekinitev v delovanju. 56 www.electrolux.com Za odstranjevanje ivja upoštevajte naslednja na‐ vodila: 1. Izklopite napravo. 2. Odstranite shranjena živila, ovijte jih v več plasti časopisnega papirja in postavite na hladno mesto. 3. 4. 5. 6. PREVIDNOST! Zamrznjenih živil se ne dotikajte z mo‐ krimi rokami. Roke lahko primrznejo na‐ nje. Vrata pustite odprta in v utor spodaj na sre‐ dini vstavite plastično strgalo ter pod njega postavite posodo za zbiranje odtajane vode. Da bi postopek tajanja pospešili, posta‐ vite v zamrzovalnik lonec tople vode. Dodatno še pred končanim odtajeva‐ njem odstranite kose ledu, ki se odlomi‐ jo. Ko je odtajevanje končano, temeljito osušite notranjost zamrzovalnika in shranite strgalo za naslednjič. Vklopite napravo. Po dveh ali treh urah ponovno vstavite pred‐ hodno odstranjena živila v zamrzovalnik. Za strganje ivja nikoli ne uporabljajte ostrih ko‐ vinskih pripomočkov, saj lahko poškodujete za‐ mrzovalnik. Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umetnih sredstev, ampak samo tista, ki jih priporoča proizvajalec. Dvig temperature zamrznjenih živil lahko med odtajevanjem skrajša njihovo varno dobo shra‐ njevanja. 5.4 Časi nedelovanja Če hladilnika dalj časa ne boste uporabljali, izve‐ dite naslednje ukrepe: • napravo izključite iz električnega omrežja • odstranite vsa živila • odtajajte (če je predvideno) in očistite napravo ter vso opremo, • vrata hladilnika pustite priprta, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav. Če ostane hladilnik vključen, prosite nekoga, da občasno pogleda, če se ni hrana v njem pokvari‐ la zaradi morebitnega izpada elektrike. SLOVENŠČINA 57 6. KAJ STORITE V PRIMERU… OPOZORILO! Pred odpravljanjem težav izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. Težave, ki niso opisane v tem priročni‐ ku, mora odpraviti usposobljen elektri‐ čar ali strokovno usposobljena oseba. Med običajnim delovanjem nastajajo določeni zvoki (kompresor, kroženje hladilne tekočine). Motnja Možen vzrok Rešitev Naprava ne deluje. Žarni‐ ca ne deluje. Naprava je izključena. Vklopite napravo. Vtič ni pravilno priključen v om‐ Vtič pravilno priključite v omrež‐ režno vtičnico. no vtičnico. Na napravi ni električne nape‐ V omrežno vtičnico priključite tosti. V omrežni vtičnici ni elek‐ drugo električno napravo. trične napetosti. Posvetujte se s strokovno uspo‐ sobljenim električarjem. Oglasi se zvočni signal. Temperatura v zamrzovalniku je previsoka. Oglejte si poglavje "Alarm zaradi previsoke temperature" Žarnica ne deluje. Naprava je v stanju pripravlje‐ nosti. Zaprite in odprite vrata. Žarnica je okvarjena. Oglejte si poglavje "Zamenjava žarnice". Kompresor deluje nepreki‐ Regulator temperature ni pra‐ njeno. vilno nastavljen. Nastavite višjo temperaturo. Vrata niso dobro zaprta. Oglejte si poglavje "Zapiranje vrat". Vrata se prepogosto odpirajo. Vrat ne držite odprtih dalj časa, kot je potrebno. Temperatura živila je previso‐ ka. Pred shranjevanjem živila poča‐ kajte, da se njegova temperatu‐ ra zniža na sobno temperaturo. Temperatura v prostoru je pre‐ visoka. Znižajte temperaturo v prostoru. Na hrbtni plošči hladilnika teče voda. Med samodejnim postopkom odmrzovanja se na hrbtni plo‐ šči taja ivje. To je normalno. Voda teče v hladilnik. Iztok vode je zamašen. Očistite iztok vode. Živila preprečujejo odtekanje vode v vodni zbiralnik. Živila se ne smejo dotikati hrbt‐ ne plošče. Voda teče na tla. Staljena voda ne teče v zbiralni Izhod za staljeno vodo namesti‐ podstavek nad kompresorjem. te v zbiralni podstavek. Temperatura v napravi je prenizka. Regulator temperature ni pra‐ vilno nastavljen. Nastavite višjo temperaturo. 58 www.electrolux.com Motnja Možen vzrok Rešitev Temperatura v napravi je previsoka. Regulator temperature ni pra‐ vilno nastavljen. Nastavite nižjo temperaturo. Hkrati je shranjenih veliko iz‐ delkov. Hkrati imejte shranjenih manj iz‐ delkov. Temperatura v hladilniku je previsoka. V napravi ni kroženja hladnega Poskrbite za kroženje hladnega zraka. zraka v napravi. Temperatura v zamrzoval‐ Živila so zložena preblizu sku‐ niku je previsoka. paj. Živila shranjujte tako, da je omo‐ gočeno kroženje hladnega zra‐ ka. Nabralo se je preveč ivja. Živila niso pravilno zaščitena. Pravilno zaščitite živila. Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. 6.1 Zamenjava žarnice 2. Naprava ima notranjo LED žarnico z dolgo živ‐ ljenjsko dobo. Žarnico lahko zamenja le serviser. Obrnite se na servisni center. 3. Po potrebi nastavite vrata. Glejte »Namesti‐ tev«. Po potrebi zamenjajte poškodovana tesnila vrat. Obrnite se na servisni center. 6.2 Zapiranje vrat 1. Očistite tesnilo v vratih. 7. NAMESTITEV OPOZORILO! Pred namestitvijo hladilnika natančno preberite "varnostna navodila" za vašo varnost in pravilno delovanje hladilnika. 7.1 Namestitev To napravo namestite v prostoru s temperaturo, ki ustreza klimatskemu razredu s ploščice za teh‐ nične navedbe naprave: Klimatski Temperatura okolice razred SN +10 °C do +32 °C N +16 °C do +32 °C ST +16 °C do +38 °C T +16 °C do +43 °C 7.2 Priključitev na električno napetost Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta om‐ režna napetost in frekvenca na mestu priključit‐ ve. Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na napajalnem kablu nameščen varnostni omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hladilnik na ločeno ozemljitveno točko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z usposobljenim električarjem. Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v pri‐ meru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril. Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smer‐ nicami EGS. SLOVENŠČINA 59 7.3 Menjava strani odpiranja vrat Vrata naprave se odpirajo v desno. Če želite, da bi se odpirala v levo, pred namestitvijo naprave izvedite naslednji postopek: • Popustite zgornji zatič in odstranite distančnik. • Odstranite zgornji zatič in zgornja vrata. • Odvijte zatiča (B) in distančnika (C). C B C • Odstranite spodnja vrata. • Popustite spodnji zatič. Na nasprotno stran: • Namestite spodnji zatič. • Namestite spodnja vrata. • Znova namestite zatiča (B) in distančnika (C) v srednji tečaj na nasprotni strani. • Namestite zgornja vrata. • Privijte distančnik in zgornji zatič. 60 www.electrolux.com 7.4 Zahteve za zračenje 5 cm Na zadnji strani naprave mora biti zagotovljen zadosten pretok zraka. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.5 Namestitev naprave Izvedite naslednje postopke. PREVIDNOST! Priključni kabel se mora prosto premika‐ ti. Po potrebi odrežite lepilni tesnilni trak in ga pritrdi‐ te na napravo, kot prikazuje slika. x x Prevrtajte pokrovček tečaja A, kot prikazuje slika. Namestite pokrovčka A in A1 (v vrečki z opremo) v srednji tečaj. A A1 SLOVENŠČINA 2 61 Napravo namestite v odprtino. Napravo potiskajte v smeri puščice (1), dokler se pokrov zgornje odprtine ne ustavi ob kuhinjski omari. Napravo potisnite v smeri puščice (2) ob omaro na nasprotni strani tečaja. 1 Napravo poravnajte v odprtini. Poskrbite, da bo razdalja med napravo in spred‐ njim robom omare 44 mm. Pokrovček spodnjega tečaja (v vrečki z opremo) poskrbi za pravilno razdaljo med napravo in oma‐ ro. Poskrbite, da bo razmik med napravo in omaro 4 mm. Odprite vrata. Pritrdite pokrovček spodnjega teča‐ ja. 4 mm 44 mm Napravo pritrdite v odprtino s štirimi vijaki. I I 62 www.electrolux.com Odstranite pravi del pokrovčka tečaja (E). Poskrbi‐ te za odstranitev dela DX v primeru desnega teča‐ ja ali dela SX v nasprotnem primeru. Namestite pokrovčka (C, D) na ušesce in odprtini tečaja. Namestite prezračevalno rešetko (B). Na tečaj namestite pokrovček (E). C D E E B Če je treba napravo združiti z vrati kuhinjske oma‐ re s strani: 1. Odvijte vijake na pritrdilnih nosilcih (H). 2. Premaknite nosilca (H). 3. Ponovno privijte vijake. H H SLOVENŠČINA 63 Ločite dele (Ha), (Hb), (Hc) in (Hd). Del (Ha) namestite na notranjo stran kuhinjske omare. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Del (Hc) pritisnite na del (Ha). Ha Hc Odprite vrata naprave in kuhinjske omare pod ko‐ tom 90°. Majhen nosilni element (Hb) namestite na vodilo (Ha). Združite vrata naprave in vrata omare ter označite luknje. 8 mm Ha Hb 64 www.electrolux.com Odstranite nosilce in označite razdaljo 8 mm od zunanjega roba vrat, kamor morate zabiti žebelj (K). 8 mm K Ha Ponovno namestite majhen nosilni element na vo‐ dilo in ga pritrdite s priloženima vijakoma. Poravnajte vrata kuhinjske omare in vrata napra‐ ve, tako da prilagodite del (Hb). Hb Del (Hd) pritisnite na del (Hb). Hb Hd Nazadnje preverite: • Ali so priviti vsi vijaki. 8. ZVOKI Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sredstva). • Ali tesnilni trak čvrsto tesni. • Ali se vrata pravilno odpirajo in zapirajo. SLOVENŠČINA SSS RRR ! HISSS! OK CLICK! BRRR! BLUBB! K! IC CL BRRR! ! BB U BL 65 CR AC K! CLICK! BRRR! BLUBB! 66 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 9. TEHNIČNI PODATKI Dimenzija izreza Višina 1780 mm Širina 560 mm Globina 550 mm Čas naraščanja temperature 24 h Napetost 230-240 V Frekvenca 50 Hz SLOVENŠČINA 67 Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za teh‐ nične navedbe na notranji levi strani naprave in energijski nalepki. 10. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih . naprav. Naprav, označenih s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad. 68 www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 71 74 76 78 81 83 89 91 91 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.electrolux.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 69 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad. Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia. • Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior. • Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños. 1.2 Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada • El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones. • No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación. • No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fines. • No dañe el circuito del refrigerante. • El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable. Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños en el circuito de refrigeración. Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos. 70 www.electrolux.com 1. • • • • El cable de alimentación no se debe prolongar. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del cable de alimentación. 5. Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. 6. No utilice el aparato sin la tapa de la bombilla (si está provisto de ella) de iluminación interior. Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento. No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación. Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa. Las bombillas que se utilizan en este aparato (si está provisto de ellas) son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda. 1.3 Uso diario • No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato. • No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar. • No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior. (Si el aparato es No Frost, es decir, no acumula escarcha.) • Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse. • Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante. • Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes. • No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera presión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato. • Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el hielo. 1.4 Cuidado y limpieza • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red. • No limpie el aparato con objetos metálicos. • No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico. • Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato. 1.5 Instalación Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes. • Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje. • Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compresor. • El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación. • Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras. • El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina. • Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico. ESPAÑOL • Realice la conexión sólo a un suministro de agua potable (si está prevista una conexión de agua). 71 no, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcason recidos con el símbolo clables. 1.6 Servicio técnico • Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico. • Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales. 1.7 Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozo- 2. PANEL DE MANDOS ˚C 1 2 MODE 3 4 5 6 1 Interruptor de encendido/apagado 5 Tecla de función 2 Regulador de temperatura del conge- Interruptor de restablecimiento de la alarma 6 Regulador de temperatura del frigorífico lador 3 Botón de indicador de temperatura del frigorífico-congelador 4 Visor digital 2.1 Visor digital 1 2 3 1 Indicador del compartimento frigorífi- co 4 5 6 7 2 Indicador del compartimento conge- lador 72 www.electrolux.com 3 Indicador de temperatura positiva o negativa 4 Indicador de temperatura 5 Función Action Freeze 6 Función Shopping 7 Función D.A.C. 2.2 Encendido Si la pantalla no se enciende una vez enchufado el aparato, pulse la tecla de encendido/apagado. Una vez encendido el aparato, aparecerá la siguiente señal en el panel de control: • El indicador de temperatura positiva o negativa será positivo, para indicar que la temperatura es positiva • parpadea la temperatura, el fondo de la pantalla es rojo y se oirá una señal acústica. Pulse la tecla Función y se apagará al señal acústica (consulte también "Alarma por exceso de temperatura"). Seleccione la temperatura deseada (consulte "Regulación de temperatura"). 2.3 Apagado Si desea apagar el aparato pulse la tecla de encendido/apagado durante más de 1 segundo. Posteriormente, el indicador de temperatura mostrará la cuenta atrás -3 -2 -1. Al apagarse el aparato, se apaga también la pantalla. 2.4 Apagado del compartimento frigorífico Para apagar el compartimento frigorífico, gire el regulador de ajuste de temperatura del frigorífico hacia la izquierda hasta la posición "O". El compartimento congelador sigue funcionando. Una vez ha apagado el compartimento frigorífico, sólo se muestra la temperatura del compartimento congelador. En este estado, la iluminación del compartimento frigorífico se apaga. 4) En condiciones normales. 2.5 Indicador de temperatura Cada vez que se pulsa el indicador de temperatura del frigorífico-congelador, la pantalla muestra por orden: 1. – Se enciende el piloto del compartimento frigorífico. – La pantalla indica la temperatura del frigorífico. 2. – Se enciende el piloto del compartimento congelador.4) – La pantalla indica la temperatura del congelador. En cualquier caso, se recuperan las condiciones normales de la pantalla tras 10 segundos. 2.6 Menú de funciones Cada vez que se pulsa la tecla de función, las siguientes funciones se activan en el sentido de las agujas del reloj: • Función Action Freeze • Función Shopping • Función D.A.C. • sin símbolo: funcionamiento normal. Puede activar una función cada vez. Para desactivar las funciones, pulse la tecla de función varias veces hasta que no aparezca ningún icono. 2.7 Regulación de la temperatura La temperatura en el aparato se controla a través del regulador. Es posible regular la temperatura del compartimento frigorífico girando el regulador de temperatura, y puede variar entre aproximadamente +2°C y +8°C. Es posible regular la temperatura del compartimento congelador girando el regulador de temperatura, y puede variar entre aproximadamente -15°C y -24°C. La temperatura adecuada para la correcta conservación de los alimentos debe ser: +5 °C en el frigorífico -18°C en el congelador Durante el funcionamiento normal la temperatura programada aparece en el indicador de temperatura. ESPAÑOL Para utilizar el aparato, proceda como se indica: • gire el regulador de temperatura hacia la derecha para obtener el frío máximo • gire el regulador de temperatura hacia la izquierda para obtener el frío mínimo. La posición intermedia suele ser la más adecuada. Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de: • temperatura ambiente • la frecuencia con que se abre la puerta • la cantidad de alimentos guardados • ubicación del aparato. 2.8 Función Shopping Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja activar la función Shopping para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico. La función Shopping se activa pulsando la tecla de función (tantas veces como sea necesario) hasta que aparezca el icono . correspondiente La función Shopping se desactiva automáticamente después de unas 6 horas. Durante la función Shopping también se activa automáticamente el ventilador del compartimento frigorífico. El ventilador del compartimento frigorífico también se activa cuando la temperatura ambiente es elevada (por encima de 38°C), aunque no esté activada la función Shopping. Se puede desactivar esta función en cualquier momento pulsando la tecla de función (consulte "Menú de funciones"). 2.9 Action Freeze Función Para congelar alimentos frescos, es necesario activar la función Action Freeze. Pul- 73 se la tecla de funciones (varias veces, si es necesario) hasta que aparezca el icono correspondiente. La función se para automáticamente después de 52 horas. La función se puede desactivar en cualquier momento pulsando la tecla de funciones (consulte "Menú de funciones"). 2.10 Alarma por exceso de temperatura Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo, por un corte de energía eléctrica) se indica mediante: • parpadeo de la cifra de la temperatura • parpadeo del compartimento congelador (indicador del compartimento congelador) • iluminación del indicador en color rojo • señal acústica • símbolo de alarma. Cuando se restablecen las condiciones normales: • se desactiva la señal acústica • la cifra de la temperatura continúa parpadeando • el indicador sigue iluminado en rojo. Cuando se pulsa la tecla de función para desactivar la alarma / interruptor de restablecimiento de la alarma, la temperatura más elevada alcanzada en el compartidumento aparece en el indicador rante algunos segundos. En ese momento, se detiene el parpadeo y la iluminación del indicador cambia de rojo a blanco. Para apagar la señal acústica durante la fase de alarma, pulse el interruptor de restablecimiento de la función / alarma. La iluminación de la pantalla permanece en rojo hasta que se restablecen las condiciones normales de almacenamiento. 74 www.electrolux.com 3. USO DIARIO 3.1 Limpieza de las partes internas Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente. No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado 3.2 Congelación de alimentos frescos El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active la función Fast Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador. Coloque los alimentos frescos que desea congelar en el compartimento marcado con Fast Freeze, ya que es el punto de máximo frío. La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de características, una etiqueta situada en el interior del aparato. El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar. Uso de la función Fast Freeze: aproximadamente 6 horas antes Introducción de pequeñas cantidades de alimentos frescos (unos 5 kg) aproximadamente 24 horas antes Introducción de la cantidad máxima de alimentos (consulte la placa de datos técnicos) innece- Introducción de alisario mentos congelados innece- Introducción diaria sario de pequeñas cantidades de alimentos frescos (2 kg máximo) 3.3 Almacenamiento de alimentos congelados Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento. En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la tabla de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que se hayan enfriado). 3.4 Producción de cubitos de hielo Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo. Llene las bandejas con agua y colóquelas en el compartimento congelador. ESPAÑOL No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador. 3.5 Acumuladores de frío El congelador contiene al menos un acumulador de frío que alarga el periodo de conservación en caso de que se produzca un corte de corriente o una avería. 75 congelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado. 3.6 Descongelación Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden des- 3.7 Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera. Para aprovechar mejor el espacio, los estantes frontales más pequeños pueden colocarse encima de los traseros. 3.8 Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda como se indica a continuación: mueva paulatinamente el estante en la dirección de las flechas hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee. 76 www.electrolux.com 3.9 Control de humedad El estante de cristal incorpora un dispositivo con ranuras (ajustables mediante un palanca deslizante), que permite regular la temperatura de los cajones para verduras Cuando las ranuras de ventilación están cerradas: la humedad natural de los alimentos guardados en los compartimentos para frutas y verduras se mantiene durante más tiempo. Cuando las ranuras de ventilación están abiertas: el aumento del aire circulante reduce el contenido de humedad de los alimentos. 3.10 Reciclaje de aire - (función D.A.C. (enfriamiento dinámico del aire)) El compartimento frigorífico está provisto de un ventilador D.A.C. (Dynamic Air Cooling, enfriamiento dinámico del aire) especial. Este dispositivo permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. Active el ventilador pulsando la tecla de función (varias veces si fuera necesario) . hasta que aparezca el icono Se puede desactivar el ventilador en cualquier momento pulsando la tecla de función hasta que desaparezca el icono . Cuando la temperatura ambiente supere los 25 °C, active el ventilador. Cuando la temperatura ambiente sea superior a 38°C o cuando la función Shopping esté activada, el ventilador se pondrá en funcionamiento automáticamente. 4. CONSEJOS ÚTILES 4.1 Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario. • Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajusta- do en los valores más altos y está totalmente lleno, el compresor podría funcionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador. Si esto sucede, gire el regulador de temperatura a valores inferiores para permitir la descongelación automática y ahorrar en el consumo eléctrico. ESPAÑOL 4.2 Consejos para la refrigeración de alimentos frescos Para obtener los mejores resultados: • no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación; • cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes; • coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos. 4.3 Consejos para la refrigeración Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de los estantes. Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales suministrados a tal efecto. Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos en papel de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible. Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico. 4.4 Consejos sobre la congelación Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación: • la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos; • el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congelación; 77 • congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios; • prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias; • envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados; • no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos; • los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos; • el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel; • es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el tiempo que permanecen almacenados. 4.5 Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá: • comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados; • procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible; • evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estrictamente necesario; • los alimentos descongelados se deterioran con rapidez y no pueden congelarse de nuevo; • no supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos. 78 www.electrolux.com 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados. 5.1 Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de manera habitual: • Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. • Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos. • Aclare y seque a fondo. Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico. Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red. No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor. 5.2 Descongelación del frigorífico La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga por un canal hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, desde donde se evapora. Limpie periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe. ESPAÑOL 5.3 Descongelación del congelador Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al compartimento superior. Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm. 79 Unas 12 horas antes de realizar la descongelación, coloque el regulador de temperatura en los niveles más elevados, con el fin de acumular frío suficiente para la interrupción del funcionamiento. 80 www.electrolux.com Para eliminar la escarcha, siga estos pasos: 1. Apague el aparato. 2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en varias hojas de papel de periódico y colóquelos en un sitio fresco. 3. 4. 5. 6. PRECAUCIÓN No toque los alimentos congelados con las manos mojadas. Podrían congelarse al contacto con los alimentos. Deje la puerta abierta e introduzca el raspador plástico en el centro de la base, después de colocar un recipiente debajo para recoger el agua de la descongelación. Para acelerar el proceso de descongelación, coloque un recipiente con agua tibia en el compartimento congelador. Además, retire los trozos de hielo que se desprendan antes de que finalice la descongelación. Finalmente, seque bien el interior y conserve el raspador para su uso futuro. Encienda el aparato. Al cabo de dos o tres horas, vuelva a introducir los alimentos que retiró previamente. No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podría dañarlo. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. El aumento de la temperatura de los paquetes de alimentos congelados durante la descongelación puede acortar su tiempo de almacenamiento. 5.4 Periodos sin funcionamiento Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones: • desconecte el aparato de la red eléctrica; • extraiga todos los alimentos; • descongele (si así está previsto) y limpie el aparato y todos sus accesorios. • deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables. Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimen- ESPAÑOL 81 tos se echen a perder en caso de un corte de energía. 6. QUÉ HACER SI… ADVERTENCIA Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier reparación. Las reparaciones que no figuran en este manual sólo pueden ser llevadas a cabo por un técnico profesional homologado. Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). Problema Causa posible Solución El aparato no funciona. La bombilla no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está correctamente enchufado a la toma de corriente. Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente. El aparato no recibe suministro eléctrico. No hay tensión en la toma de corriente. Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de corriente. Llame a un electricista cualificado. Se emite una señal acústica. La temperatura del conge- Consulte la sección “Alarma lador es demasiado alta. por exceso de temperatura”. La bombilla no funciona. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta. La bombilla es defectuosa. Consulte la sección “Cambio de la bombilla”. El compresor funciona continuamente. La temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección “Cierre de la puerta”. La puerta se ha abierto con excesiva frecuencia. No mantenga abierta la puerta más tiempo del necesario. La temperatura de los alimentos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos. La temperatura ambiente es demasiado alta. Reduzca la temperatura ambiente. 82 www.electrolux.com Problema Causa posible Solución El agua fluye por la placa posterior del frigorífico. Durante el proceso de descongelación automática, el hielo se descongela en la placa posterior. Es correcto. El agua fluye al interior del frigorífico. La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua. Los alimentos impiden que Asegúrese de que los aliel agua fluya al colector. mentos no entran en contacto con la placa posterior. El agua fluye hacia el suelo. El agua de la descongela- Fije la salida de agua de ción no fluye hacia la ban- descongelación a la bandedeja de evaporación situa- ja de evaporación. da sobre el compresor. La temperatura del El regulador de temperatu- Seleccione una temperatura más alta. aparato es demasia- ra no se ha ajustado correctamente. do baja. La temperatura del El regulador de temperatu- Seleccione una temperatuaparato es demasia- ra no se ha ajustado cora más baja. do alta. rrectamente. Se han guardado muchos alimentos al mismo tiempo. Guarde menos productos al mismo tiempo. La temperatura del frigorífico es demasiado alta. No hay circulación de aire frío en el aparato. Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato. La temperatura del congelador es demasiado alta. Los alimentos están demasiado juntos. Disponga los alimentos de modo que el aire frío pueda circular entre ellos. Hay demasiada escarcha. Los alimentos no están envueltos correctamente. Envuelva los alimentos correctamente. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección “Cierre de la puerta”. 6.1 Cambio de la bombilla 2. El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración. El dispositivo de iluminación sólo debe ser sustituido por el servicio técnico. Póngase en contacto con el servicio técnico. 3. 6.2 Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación". Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico. ESPAÑOL 83 7. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico. 7.1 Colocación Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato: Clase climática Temperatura ambiente SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C 7.2 Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE. 7.3 Puerta reversible La puerta del aparato se abre hacia la derecha. Si desea abrir la puerta hacia la izquierda, siga estas instrucciones antes de instalar el aparato: • Afloje el pasador superior y extraiga el separador. • Retire el pasador superior y la puerta superior. • Desatornille los pasadores (B) y los separadores (C). C B C 84 www.electrolux.com • Retire la puerta inferior. • Afloje el pasador inferior. En el lado opuesto: • Instale el pasador inferior. • Vuelva a colocar la puerta inferior. • Vuelva a colocar los pasadores (B) y los separadores (C) de la bisagra central en el lado opuesto. • Coloque la puerta superior. • Apriete el separador y el pasador superior. 7.4 Requisitos de ventilación 5 cm El aire debe poder circular libremente por la parte posterior del aparato. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Siga estos pasos. 7.5 Instalación del aparato PRECAUCIÓN Compruebe que el cable de alimentación de red pueda moverse con facilidad. Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura. x x ESPAÑOL 85 Taladre la tapa de la bisagra A como se muestra en la figura. Coloque las tapas A y A1 (en la bolsa de accesorios) en la bisagra intermedia. A A1 2 Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la separación superior haga tope contra el mueble de cocina. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra. 1 4 mm 44 mm Ajuste el aparato en el hueco. Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delantero del mueble. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa de accesorios) garantiza que la separación entre el aparato y el mueble de cocina sea la adecuada. Asegúrese de que quede un espacio de 4 mm entre el aparato y el mueble. Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar. 86 www.electrolux.com Fije el aparato al hueco con cuatro tornillos. I I Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra. Instale la rejilla de ventilación (B). Fije las tapas (E) a la bisagra. C D E E B ESPAÑOL 87 Si el aparato debe conectarse lateralmente con la puerta del mueble de cocina: 1. Afloje los tornillos y las abrazaderas de sujeción (H). 2. Retire las abrazaderas (H). 3. Vuelva a apretar los tornillos. H H Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 88 www.electrolux.com Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Ha Hc Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios. 8 mm Ha Hb Quite los soportes y ponga una marca a una distancia de 8 mm desde el borde exterior de la puerta en la que se debe colocar el clavo (K). 8 mm K Ha ESPAÑOL 89 Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). Hb Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). Hb Hd Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora se ha fijado con firmeza al armario. • La puerta abre y cierra correctamente. 8. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). SSS RRR ! HISSS! OK BRRR! ! BB U BL ! ICK CL CR AC K! 90 www.electrolux.com CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS! ESPAÑOL 91 SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 24 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el la- do interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético. 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. . Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos junto con los marcados con el símbolo 92 www.electrolux.com residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 93 94 www.electrolux.com ESPAÑOL 95 222357045-A-242012 www.electrolux.com/shop
© Copyright 2024