Sinhroni linearni motorji SL2 - SEW

Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve
Sinhroni linearni motorji SL2
Izdaja 11/2008
16631013 / SL
Navodila za uporabo
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Kazalo
1 Splošna navodila.................................................................................................... 5
1.1 Način uporabe navodil za uporabo ................................................................ 5
1.2 Struktura varnostnih navodil........................................................................... 5
1.3 Garancijske zahteve ...................................................................................... 6
1.4 Izključitev odgovornosti .................................................................................. 6
1.5 Opomba glede avtorskih pravic...................................................................... 6
2 Varnostna navodila ................................................................................................ 7
2.1 Uvodna opomba............................................................................................. 7
2.2 Splošni podatki............................................................................................... 8
2.3 Ciljna skupina................................................................................................. 9
2.4 Namenska uporaba........................................................................................ 9
2.5 Sestavni del izdelka ..................................................................................... 10
2.6 Ukrepanje in hitra pomoč ob nesrečah ........................................................ 10
2.7 Odstranjevanje odpadkov ............................................................................ 10
3 Opis izdelka in pregled tipov............................................................................... 11
3.1 Sistemsko okolje .......................................................................................... 11
3.2 Dokumentacija ............................................................................................. 12
3.3 Izvedbe izdelkov SL2 ................................................................................... 13
3.4 Sestavni deli sistema SL2-Advance System in SL2-Power System ............ 14
3.5 Tipska oznaka ............................................................................................. 16
3.6 Imenska tablica ............................................................................................ 20
3.7 Sestavni deli sistema v dobavnem paketu ................................................... 22
4 Transport in skladiščenje .................................................................................... 23
4.1 Navodila ....................................................................................................... 23
4.2 Transport...................................................................................................... 23
4.3 Embalaža ..................................................................................................... 26
4.4 Protikorozijska zaščita in pogoji skladiščenja............................................... 29
4.5 Barvanje ....................................................................................................... 29
4.6 Vračilo dobave v podjetje SEW-EURODRIVE ............................................. 29
5 Namestitev enote.................................................................................................. 30
5.1 Navodila ....................................................................................................... 30
5.2 Odstopanja pri namestitvi............................................................................. 31
5.3 Potrebna orodja / pripomočki ....................................................................... 32
5.4 Montaža SL2-Basic ...................................................................................... 33
5.5 Montaža SL2-Advance System in SL2-Power System ................................ 34
5.6 Montaža sekundarnih delov SL2.................................................................. 36
5.7 Montaža merilnega sistema AL1H ............................................................... 38
5.8 Mehanska obremenljivost za SL2-Advance System in
SL2-Power System ...................................................................................... 39
5.9 Naknadna montaža vgradnih delov na primarni strani................................. 40
6 Električna napeljava............................................................................................. 42
6.1 Električna priključitev ................................................................................... 43
6.2 Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System /
SL2-Power System ...................................................................................... 47
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
3
Kazalo
7 Zagon .................................................................................................................... 63
7.1 Pogoji za zagon ........................................................................................... 64
7.2 Potek komutacijskega pomika...................................................................... 64
7.3 MOVIDRIVE®: Postopek zagona ................................................................. 66
7.4 MOVIDRIVE®: Izračun parametrov odmika ................................................. 70
7.5 MOVIAXIS®: Postopek zagona.................................................................... 72
8 Motnje.................................................................................................................... 77
8.1 MOVIDRIVE®: Motnje v času komutacijskega sledenja .............................. 78
8.2 MOVIDRIVE®: Motnje med obratovanjem ................................................... 79
8.3 MOVIAXIS®: Motnje v času komutacijskega sledenja ................................. 80
8.4 MOVIAXIS®: Motnje med obratovanjem ...................................................... 81
9 Servis in vzdrževanje ........................................................................................... 82
9.1 Navodila ....................................................................................................... 82
9.2 Splošna vzdrževalna dela ............................................................................ 83
9.3 Dodatno vzdrževanje izvedbe Power........................................................... 83
10 Tehnični podatki................................................................................................... 84
10.1 Podatki motorja SL2-Basic .......................................................................... 84
10.2 Podatki motorja SL2-Advance System......................................................... 86
10.3 Podatki motorja SL2-Power System ............................................................ 88
10.4 Znižanje ...................................................................................................... 90
10.5 Največje sile z enoto MOVIDRIVE® MDX61B ............................................. 91
10.6 Največje sile z enoto MOVIAXIS®................................................................ 94
10.7 Oznaka tipa za MOVIDRIVE® MDX61B ...................................................... 97
10.8 Oznaka tipa za osnovno enoto MOVIAXIS® ................................................ 98
10.9 Tehnični podatki linearnega merilnega sistema AL1H ............................... 100
10.10 Tehnični podatki za sisteme linearnih vodil................................................ 103
11 Deklaracija o skladnosti .................................................................................... 106
11.1 Sinhroni linearni motorji SL2 ...................................................................... 106
Seznam naslovov ............................................................................................... 107
12 Indeks .................................................................................................................. 115
4
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Splošna navodila
Način uporabe navodil za uporabo
1
Splošna navodila
1.1
Način uporabe navodil za uporabo
1
V navodilih za uporabo, ki so sestavni del izdelka, so opisana pomembna navodila za
delovanje in servisiranje. Navodila za uporabo vključujejo pomembne podatke za vse
osebe, ki izvajajo montažna, namestitvena, zagonska in servisna dela na izdelku.
Navodila za uporabo morajo biti čitljiva in dostopna. Zagotovite, da so vse osebe, ki so
odgovorne za delovanje sistema, ter osebe, ki samostojno delajo na sistemu, v celoti
prebrale navodila za uporabo in jih razumejo. V primeru nejasnosti ali v primeru potrebe
po dodatnih informacijah se posvetujte s predstavniki podjetja SEW-EURODRIVE.
1.2
Struktura varnostnih navodil
Struktura varnostnih navodil v navodilih za uporabo:
Piktogram
OPOZORILNA BESEDA!
Vrsta in izvor nevarnosti.
Možna posledica (možne posledice) ob neupoštevanju.
•
Piktogram
Primer:
Ukrep(i) za preprečevanje nevarnosti.
Opozorilna
beseda
Pomen
Posledice ob
neupoštevanju
NEVARNOST!
Neposredna nevarnost
Smrt ali težje telesne poškodbe
OPOZORILO!
Potencialna nevarna situacija
Smrt ali težje telesne poškodbe
PREVIDNOST!
Potencialna nevarna situacija
Lažje telesne poškodbe
STOP!
Možne poškodbe opreme
Poškodba na pogonskem sistemu ali
njegovi okolici
NAVODILO
Koristno navodilo ali namig.
Za lažjo uporabo pogonskega
sistema.
Splošna nevarnost
Specifična nevarnost,
npr. udar električnega
toka
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
5
Splošna navodila
Garancijske zahteve
1
1.3
Garancijske zahteve
Upoštevanje navodil za uporabo je pogoj za nemoteno delovanje in izpolnjevanje
morebitnih garancijskih zahtev. Zato priporočamo, da pred začetkom uporabe naprave
preberete navodila za uporabo!
Zagotovite, da so navodila za uporabo čitljiva in dostopna osebam, ki so odgovorne za
delovanje sistema, ter osebam, ki samostojno delajo na sistemu.
1.4
Izključitev odgovornosti
Upoštevanje navodil za uporabo je osnovni pogoj za varno delovanje linearnih motorjev
SL2 ter za dosego podanih lastnosti izdelka in delovnih značilnosti. Podjetje SEWEURODRIVE ne prevzema odgovornosti za morebitne poškodbe oseb, opreme ali
škode na premoženju, do katerih pride zaradi neupoštevanja navodil za uporabo.
Odgovornost za stvarne napake je v teh primerih izključena.
1.5
Opomba glede avtorskih pravic
© <2008> – SEW-EURODRIVE. Vse pravice pridržane.
Vsako nepooblaščeno kopiranje, predelava, razmnoževanje ali drugačna uporaba
celote ali delov dokumenta je prepovedano.
6
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Varnostna navodila
Uvodna opomba
2
Varnostna navodila
2.1
Uvodna opomba
2
NAVODILO
Obvezno upoštevajte naslednje varnostne predpise zaradi močnih trajnih magnetov,
ki so vgrajeni v sekundarnem delu linearnih motorjev SL2.
Upoštevajte tudi dodatna varnostna opozorila v posameznih poglavjih navodil
za uporabo.
NEVARNOST!
Močno magnetno polje ter z njim povezane feromagnetne privlačne sile so lahko
neposredno nevarne za zdravje (npr. za ljudi s srčnim spodbujevalnikom), zaradi
hitrega premikanja motorja in močnih potisnih sil lahko povzročijo tudi posredne
nevarnosti.
Smrt ali težje poškodbe!
•
Dela ne smejo opravljati osebe s srčnim spodbujevalnikom!
NEVARNOST!
Nevarnost! Močno magnetno polje!
Že na razdalji okoli 100 mm je gostota magnetnega pretoka obravnavanih sekundarnih
delov < 5 mT (na razdalji 150 mm < 0,5 mT). Ker gostota magnetnega pretoka pri
linearnih motorjih SL2 nastaja izključno v magnetnem polju na sekundarni strani, je ta
vrednost neodvisna od stanja delovanja linearnega motorja SL2.
Smrt ali težje poškodbe!
•
Zaradi močnih privlačnih sil je v neposredni bližini sekundarnih delov (razdalja
< 50 mm) potrebna še posebna previdnost. Ker magnetne sile niso vidne, njihov
vpliv pogosto podcenjujemo.
•
Magnetne privlačne sile pogosto začnejo nepričakovano delovati v neposredni
bližini ter se lahko hitro povečajo na ekvivalentno vrednost nekaj 100 kg za srednje
velike predmete.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
7
Varnostna navodila
Splošni podatki
2
2.2
Splošni podatki
NEVARNOST!
Med obratovanjem se lahko posamezni deli linearnega motorja premikajo.
Smrt ali težje poškodbe!
•
Vsa dela v zvezi s prevozom, skladiščenjem, namestitvijo/montažo, priključitvijo,
zagonom, vzdrževanjem in popravili lahko izvajajo samo strokovno usposobljene
osebe, ki morajo obvezno upoštevati:
– ustrezna podrobna navodila za uporabo,
– varnostne in opozorilne ploščice na motorju,
– vso drugo pripadajočo projektno dokumentacijo, navodila za uporabo in vezalne
načrte,
– posebne predpise in zahteve v povezavi s sistemom,
– državne oz. regionalne predpise glede varnosti in preprečevanja nezgod.
•
Nikoli ne namestite poškodovanih izdelkov.
•
Odstranitev potrebnih pokrovov, nepravilna uporaba, napačna namestitev ali
nepravilno upravljanje lahko pripelje do težjih poškodb oseb in opreme.
•
Sekundarnim delom se ne približajte s težkimi (> 1 kg) ali ploščatimi (> 1 dm²)
kovinskimi predmeti v rokah.
•
Za sprostitev ujetih delov telesa pripravite vsaj 2 koničasti zagozdi iz trdnega,
nemagnetnega materiala, npr. medenine ali nerjavnega jekla (kot zagozde naj bo
približno 10° – 15°), ter kladivo. Za lažje in varnejše delo po potrebi, npr. pri
omejenem prostoru za vgradnjo, uporabite pripravljene posebne montažne
priprave.
•
Ure in nosilci magnetnega zapisa (npr. kreditne kartice, diskete itd.) ne smejo priti
v bližino linearnih motorjev SL2 (< 100 mm).
Dodatne informacije so na voljo v dokumentaciji.
OPOZORILO!
Z neohlajenim linearnim motorjem se lahko opečete. Površine linearnega motorja so
lahko segrete preko 100 °C.
Nevarnost opeklin!
•
8
Linearnega motorja se v nobenem primeru ne dotikajte med delovanjem in v času
ohlajanja.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Varnostna navodila
Ciljna skupina
2.3
2
Ciljna skupina
Linearni motorji SL2 predstavljajo potencialno nevarnost za osebje in opremo. Zato
lahko vsa montažna, namestitvena, zagonska in servisna dela izvajajo samo strokovno
usposobljene osebe, ki se zavedajo in prepoznajo potencialno nevarnost.
Osebe morajo biti strokovno usposobljene za opravljanje potrebnih del; dobro morajo
poznati montažo, namestitev, zagon in delovanje izdelka. Podrobno morajo prebrati
navodila za uporabo, še posebej varnostna opozorila, jih dobro razumeti in upoštevati.
2.4
Namenska uporaba
Sinhroni linearni motorji serije SL2 so motorji, ki se uporabljajo v industrijskih in
komercialnih sistemih. V primeru drugačnega načina uporabe (poleg sistemov
v industriji in obrti) in uporabe izven dovoljene obremenitve motorjev se posvetujte s
predstavniki podjetja SEW-EURODRIVE.
Motorja ne zaženite (vključite za namensko delovanje), dokler ne ugotovite, da ustreza
predpisom nizkonapetostne direktive 73/23/EGS in da je ugotovljena skladnost
končnega izdelka s smernico za strojno opremo 98/37/ES.
Tehnični podatki in podrobnosti o dovoljenih pogojih delovanja so napisani na napisni
tablici in v dokumentih.
Okolje na mestu uporabe
Prepovedani so naslednji načini uporabe (izjema je namensko predvidena
izvedba):
•
Uporaba v potencialno eksplozijsko nevarnih okoljih.
•
Uporaba v okoljih s škodljivimi olji, kislinami, plini, hlapi, prahom, sevanjem.
Za dodatna vprašanja glede okoljskih pogojev se obrnite na predstavnike podjetja
SEW-EURODRIVE.
•
Uporaba v premičnih aplikacijah, kjer so mehanske aplikacije in udarci večji od
predpisanega v standardu EN 50178.
Varnostne funkcije
Linearni motorji SL2 ne smejo brez glavnega varnostnega sistema opravljati nobenih
varnostnih funkcij.
Za zagotovitev varnosti strojev in osebno zaščito uporabite glavni varnostni sistem.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
9
Varnostna navodila
Sestavni del izdelka
2
2.5
Sestavni del izdelka
V navodilih za uporabo, ki so sestavni del linearnih motorjev SL2, so opisana
pomembna navodila za delovanje in servisiranje. V navodilih za uporabo so pomembni
podatki za vse osebe, ki izvajajo montažna, namestitvena, zagonska in servisna dela na
linearnih motorjih SL2.
2.6
Ukrepanje in hitra pomoč ob nesrečah
•
Če je stroj priključen na omrežno napetost, takoj pritisnite gumb za ZASILNO
ZAUSTAVITEV.
•
Takoj poskrbite za prvo pomoč.
•
Za sprostitev delov telesa, ki so se ujeli med dva sekundarna dela ali med sekundarni
in feromagnetni del (npr. jeklena plošča, jeklen nosilec, podnožje stroja, orodje),
potrebujete predhodno omenjene pripomočke. Dele ločite s pomočjo koničaste
zagozde, ki jo vstavite v vmesno režo.
OPOZORILO!
Nevarnost! Močno magnetno polje!
Smrt ali težje poškodbe!
•
2.7
Magnetne sile so vedno prisotne, neodvisno od stanja delovanja sistema!
Odstranjevanje odpadkov
Izdelek sestavljajo:
•
železo
•
aluminij
•
baker
•
plastika
•
elektronske komponente
Dele odstranjujte v skladu z ustreznimi veljavnimi predpisi.
10
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Opis izdelka in pregled tipov
Sistemsko okolje
3
Opis izdelka in pregled tipov
3.1
Sistemsko okolje
MOVITOOLS
®
3
Zagon sinhronih linearnih motorjev
Dokumentacija
SL2 katalog
Frekvenčni pretvornik
MOVIDRIVE ®
Večosni servo ojačevalnik
®
MOVIAXIS
Praktična uporaba
pogonskih enot
SL2 Navodila za uporabo
Sinhroni linearni motorji SL2
SL2-Basic
Napajalni kabel
Kabel za povratno vezavo
SL2-Advance System
SL2-Power System
Linearni merilni sistem
AL1H
63372ASL
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
11
Opis izdelka in pregled tipov
Dokumentacija
3
3.2
Dokumentacija
Internet
Na spletni strani podjetja SEW-EURODRIVE (http://www.sew-eurodrive.com) lahko
naročite ali prenesete aktualno dokumentacijo za sinhrone linearne motorje SL2 v
različnih jezikih.
Priročniki
Podatki CAD
Dokumentacija
12
•
MOVIDRIVE® B
•
Priročnik za projektiranje za MOVIAXIS®
Na zahtevo dobite pri podjetju SEW-EURODRIVE vse velikosti v obliki podatkov CAD
•
2D-DXF, DWG in TIF
•
3D-IGES, STEP
•
Katalog "Sinhroni linearni motorji SL2"
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Opis izdelka in pregled tipov
Izvedbe izdelkov SL2
3.3
3
Izvedbe izdelkov SL2
Podjetje SEW-EURODRIVE ponuja tri različne izvedbe linearnih motorjev SL2:
3.3.1
SL2-Basic
Motor in sekundarni deli
SL2-Advance
System
Motor, vgrajen v hladilno enoto, ter sekundarni deli. Sistem je
pripravljen za vgradnjo linearnih vodil in linearnih dajalnikov.
SL2-Power
System
Motor je vgrajen v hladilno enoto z zunanjim ventilatorjem in
sekundarnimi deli. Sistem je pripravljen za vgradnjo linearnih vodil in
linearnih dajalnikov.
SL2-Basic
[1]
[2]
[3]
52619AXX
[1] Primarni del
[2] Električni priključek s podaljškom kabla
[3] Sekundarni del s trajnimi magneti
3.3.2
SL2-Advance System / SL2-Power System
[1]
[2]
[5]
[3]
[7]
[4]
[6]
55394AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
Opcijska hladilna enota motorja
Pripravljeni utori za pritrditev v primeru vgradnje v sistem
Zunanji hladilnik opcijske hladilne enote motorja
Električni vtični spojnik
Primarni del (ni viden), vgrajen v hladilno enoto motorja
Sekundarni del
Linearni merilni sistem
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
13
Opis izdelka in pregled tipov
Sestavni deli sistema SL2-Advance System in SL2-Power System
3
3.4
Sestavni deli sistema SL2-Advance System in SL2-Power System
3.4.1
Opis sistema
Pri sistemih SL2-Advance System in SL2-Power System je linearni motor tovarniško
vgrajen v hladilno enoto motorja.
55388AXX
Za velikosti motorja:
•
SL2 P050,
•
SL2 P100,
•
SL2 P150
je hladilna enota motorja na voljo za vse dolžine (razen za SL2-P150VS) kot del
sistema.
14
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Opis izdelka in pregled tipov
Sestavni deli sistema SL2-Advance System in SL2-Power System
3.4.2
3
Risba sestavnih delov sistema SL2-Advance Systems in SL2-Power Systems
[7]
[5]
[4]
[1]
[2]
[3]
[8]
[6]
55392AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
3.4.3
Hladilna enota motorja
Zunanji ventilator (samo za SL2-Power System)
Primarni del
Vgrajen gibljivi ležaj za temperaturno izravnavo
[5] Končna plošča
[6] Čelna plošča z omrežnim vtičem in zaščitno
mrežo ventilatorja
[7] Utori za naknadno vgradnjo delov (utorne
matice so priložene)
[8] Linearni merilni sistem
Izvedba sestavnih delov sistema
Motor se vgradi v hladilno enoto v podjetju SEW-EURODRIVE ter se priključi prek
standardnega omrežnega vtiča. Pri uporabi zunanjega ventilatorja se 24-voltna
napajalna napetost ventilatorja priključi prek ločenega vtiča.
3.4.4
Področja uporabe sistema SL2-Advance System
Načeloma se uporablja na vseh področjih uporabe linearnih motorjev SL2. Za uporabo
ni nobenih omejitev.
OPOZORILO!
Uporaba v dvigalih!
Motorni sistem nima lastne držalne zavore. Pri inkrementalnem dajalniku je po vsakem
resetu potrebno komutacijsko sledenje.
Smrt ali težje poškodbe!
•
3.4.5
Pri uporabi motorjev za pogone dvigal podjetje SEW nujno priporoča sistem
merjenja absolutne vrednosti. Dodatne informacije najdete v 5. poglavju kataloga
"Sinhroni linearni motorji SL2".
Področja uporabe sistema SL2-Power System
Uporaba hladilnih enot motorja z zunanjim ventilatorjem je omejena na stopnjo zaščite
IP54.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
15
Opis izdelka in pregled tipov
Tipska oznaka
3
3.5
Tipska oznaka
Naslednji primer prikazuje primer tipske oznake.
3.5.1
Primarni del
SL2 - P 050 VS - 030 - T - B - KVX1 - 490 - 00
Standardna / posebna izvedba
Napetost navitja
Nap. vm. tokokroga 490 V
Podaljšek kabla (SL2-Basic)
Dodatne informacije o položaju in dolžini so na naslednji strani
(pregled možnih kombinacij 1)
ali položaj vtiča (SL2-Power System in SL2-Advance System),
posebna izvedba je opisana na naslednji strani (pregled možnih
kombinacij 2)
Izvedba motorja
B = SL2-Basic
A = SL2-Advance System
P = SL2-Power System
T = Temperaturno tipalo TF / K = KTY
Vnaz: 010 = 1 m/s; 030 = 3 m/s; 060 = 6 m/s
Dolžina primarnega dela
VS = very short (zelo kratka)
S = short (kratka)
M = medium (srednja)
ML = medium long (srednje dolga)
Aktivna širina primarnega dela
25 mm, 50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm ali 250 mm.
Primarni del
Sinhroni linearni motor, druge generacije
NAVODILO
Standardna izvedba je zapisana s krepko pisavo.
16
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Opis izdelka in pregled tipov
Tipska oznaka
3.5.2
3
1. Pregled možnih kombinacij za SL2-Basic/podaljšek kabla
SL2-P...-...-K V X 1-...
Dolžina podaljška kabla v [m]
1 m = standardna izvedba
4 m = opcija
0 = 0,5 m: dolžina kabla samo za izvedbo z vtičem1)
Položaj izvoda kabla
X = standardna izvedba
X
Električna vezava
V = ožičena
K = podaljšek kabla
A = vtič
1) Izvedba z vtičem AVX0 se nanaša na podaljšek kabla dolžine 0,5 m s tovarniško vgrajenim vtičem
NAVODILO
•
Izvedba SL2-Basic z Inaz  26 A je na voljo z okroglim vtičem Intercontec Æ izvedba
AVX0.
0,5 m
•
Primarni deli SL2 s kablom dolžine 2 m niso več na voljo.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
17
Opis izdelka in pregled tipov
Tipska oznaka
3
3.5.3
2. Pregled možnih kombinacij sistema SL2-Advance System in SL2-Power System/položaj vtiča
SL2-P...-...-S S X S-...
Posebna izvedba
S = standardna izvedba
Položaj vtiča
X = standardna izvedba (Y, Z, W)
Z
Y
X
W
Naslednje kombinacije motorja + položaja vtiča niso na
voljo:
• SL2-050 Power System s položajem vtiča Z1)
• SL2-100 Power System s položajem vtiča W1)
• SL2-150 Power System s položajem vtiča Z1)
Mehanska izvedba
S = standardna izvedba
Vtič
1) Drgnjenje z vtičem M12 24 V
NAVODILO
Standardna izvedba je zapisana s krepko pisavo.
18
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Opis izdelka in pregled tipov
Tipska oznaka
3.5.4
3
Sekundarni del
SL2 - S 050 - 128
Dolžina sekundarnega dela
64 mm, 128 mm, 256 mm in 512 mm
Aktivna magnetna širina sekundarnega dela
25 mm, 50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm in 250 mm
Sekundarni del
Sinhroni linearni motor, druge generacije
3.5.5
Linearni merilni sistem
AL1H
Vmesnik HIPERFACE®
Verzija
Linearni merilni sistem
Dajalnik absolutne vrednosti
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
19
Opis izdelka in pregled tipov
Imenska tablica
3
3.6
Imenska tablica
Na primarne in sekundarne dele so prilepljene nalepke, ki prikazujejo tehnične podatke,
kot je prikazano spodaj:
3.6.1
Imenska tablica SL2-Basic
[1]
[2]
[3]
[4]
SL2 – P050VS – 030 – T – B – KVX1 – 490 –00
561433
AB 01.30758540.03.0001.04
FPEAK [N]
F1 [N]
Fnenn [N]
ke [vs/m]
RU-V [Ω]
:
:
:
:
:
IPEAK [A]
I1 [A]
Inenn [A]
kf [N/A]
LU-V [mH]
:
:
:
:
:
Sach-Nr. 13326414
Iso.Kl.
IP65
U [VDC ] :
v nenn [m/s] :
m [kg]
:
Bruchsal / Germany
53352AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
FPEAK
F1
Fnenn
ke
RU-V
IPEAK
l1
Inenn
kf
LU-V
Iso.KL.
IP
U
vnenn
m
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Tipska oznaka
Številka naročila stranke
Številka proizvodnje
Številka izdelka
Največja sila
Največja sila, ki je na voljo do v1
Stalna sila
Napetostna konstanta
Upornost navitja1)
Največji tok
Tok pri F1
Nazivni tok
Faktor moči
Induktivnost1)
Razred izolacije
Stopnja zaščite
Napetost
Hitrost, do katere je na voljo nazivna moč
Masa
1) Za zagon se uporablja polovična vrednost vodnika (vrednost UV).
20
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Opis izdelka in pregled tipov
Imenska tablica
3.6.2
3
Imenska tablica SL2-Advance System SL2-Power System
76646 Bruchsal/Germany
Type SL2-P050S-30-T-P-SSXS-490-00
No. 01.1234567801.0001.06
F peak 1300 N
I peak 11,8 A
kg
1000 N
8,7 A
F1
I1
IP
760 N
6,1 A
FN
IN
76 vs/m
131 N/A
ke
kf
7,0
R U-V
L U-V 45,0 mH
490 V DC
B
U
Ins.Cl.
3,4 m/s
vN
Part-No.
12,3
54
Made in Germany
1332 783 6
59476AXX
Type
No.
Fpeak
F1
FN
ke
RU-V
U
vN
Ipeak
l1
IN
kf
LU-V
Ins.Cl.
Part-No.
kg
IP
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Tipska oznaka
Številka naročila stranke
Največja sila
Največja sila, ki je na voljo do v1
Stalna sila
Napetostna konstanta
Upornost navitja1)
Napetost
Hitrost, do katere je na voljo nazivna moč
Največji tok
Tok pri F1
Nazivni tok
Faktor moči
Induktivnost1)
Razred izolacije
Številka izdelka
Masa
Stopnja zaščite
1) Za zagon se uporablja polovična vrednost vodnika (vrednost UV).
3.6.3
Imenska tablica sekundarnega dela
[1]
[2]
[5]
[3]
SL2 – S050 – 128
AB 01.30758450.03.0002.04
Sach-Nr. 13327046
561433
Bruchsal / Germany
[4]
53353AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
= Tipska oznaka
= Številka naročila stranke
= Datum proizvodnje
= Številka proizvodnje
= Številka izdelka
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
21
Opis izdelka in pregled tipov
Sestavni deli sistema v dobavnem paketu
3
3.7
Sestavni deli sistema v dobavnem paketu
V dobavnem paketu linearnih motorjev SL2 so:
•
Primarni deli
•
Sekundarni deli s trajnimi magneti
•
SL2-Advance System
– Primarni del, vgrajen v hladilno enoto motorja
– Električni vtični spojnik
– Priložene so utorne matice za pritrditev poljubnih bremen
•
SL2-Power System
–
–
–
–
V dobavnemu
paketu ni
priloženo:
22
Primarni del, vgrajen v hladilno enoto motorja
Električni vtični spojnik
Zunanji ventilator je vgrajen in električno priključen na vtični spojnik M12
Priložene so utorne matice za pritrditev poljubnih bremen
•
Tovarniško pripravljeni napajalni kabli in kabli za povratno vezavo
•
Krmilni in regulacijski sistemi kot je npr. MOVIDRIVE®
•
Linearni merilni sistem
•
Deli za vgradnjo dajalnika
•
Sistemi linearnih vodil
•
Linearni merilni sistemi (razen za AL1H)
•
Nosilci kablov
•
Zavorni sistemi
•
Odbijač / amortizer
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Transport in skladiščenje
Navodila
4
Transport in skladiščenje
4.1
Navodila
4
STOP
V primeru nepravilnega transporta lahko pride do poškodbe linearnega motorja.
Možne poškodbe opreme!
•
Dosledno upoštevajte opozorila v tem poglavju.
•
Uporabite ustrezno in pravilno dimenzionirano transportno vrv.
•
Takoj po prejemu preverite pošiljko glede povzročitve morebitnih poškodb med
transportom. V primeru poškodb nemudoma obvestite prevozno podjetje. Morda bo
potrebno preprečiti zagon.
Uporabite ustrezno, pravilno dimenzionirano transportno vrv. Pred zagonom motorja
odstranite vse transportne zaščite.
•
Označite mesta skladiščenja sekundarnih delov ("Previdnost! Močno magnetno
polje", piktogrami).
•
Sekundarnih delov ne shranjujte brez embalaže. Za shranjevanje uporabite
nemagnetni embalažni material z minimalno debelino 2 cm na magnetni strani.
•
Upoštevajte varnostna opozorila na embalaži.
•
Skladiščni prostori morajo biti suhi.
•
Zaščitite jih pred vročino.
•
Pri prevozu strojev in strojnih delov s primarnimi in sekundarnimi deli, ki so že
vgrajeni na pomično os (oseh): Os (osi) blokirajte, da preprečite nehoteno
premikanje (zaradi manjkajočega samozapornega mehanizma).
4.2
Transport
4.2.1
Primarni deli SL2-Basic
Primarni deli SL2-Basic
•
SL2-P100M/ML
•
SL2-P150S/M/ML
•
SL2-P200S/M/ML
•
SL2-P250VS/S/M/ML
z neto težo, večjo od 18 kg, so opremljeni z naslednjimi transportnimi pripomočki:
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
23
4
Transport in skladiščenje
Transport
1. Embaliran primarni del
STOP
V primeru nepravilnega transporta lahko pride do poškodbe embaliranega primarnega
dela.
Možne poškodbe opreme!
•
Embaliran primarni del je dovoljeno prenašati samo s pomočjo priloženih jermenov
za dviganje.
•
Teža primarnega dela je napisana na imenski tablici in na dimenzijskem listu.
53465AXX
2. Neembaliran primarni del
STOP
V primeru nepravilnega transporta lahko pride do poškodbe razpakiranega primarnega
dela.
Možne poškodbe opreme!
•
Za nadaljnje prenašanje oz. prestavljanje sta na primarnem delu dva navoja M6,
predvidena za prenašanje z obročnima vijakoma (obročna vijaka nista vključena
v dobavnem paketu).
53366AXX
24
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Transport in skladiščenje
Transport
4.2.2
4
SL2-Advance System / SL2-Power System: primarni deli
Primarni deli sistemov SL2-Advance System / SL2-Power System
•
SL2-P050M/ML
•
SL2-P100S/M/ML
•
SL2-P150S/M/ML
z neto maso večjo od 18 kg se lahko vzamejo iz škatle s pomočjo dvigala.
1. Neembaliran primarni del
STOP
V primeru nepravilnega transporta lahko pride do poškodbe primarnega dela.
Možne poškodbe opreme!
•
Za nadaljnje prenašanje oz. prestavljanje sta na hladilni enoti motorja dve utorni
matici, predvideni za prenašanje z obročnima vijakoma M8 (obročna vijaka nista
vključena v dobavnem paketu).
55488AXX
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
25
Transport in skladiščenje
Embalaža
4
4.3
Embalaža
STOP
Zaščitni ovoj ne sme biti poškodovan, ker zagotavlja protikorozijsko zaščito kovinskih
delov.
Primarni deli
Primarni deli velikosti:
•
SL2-P025
•
SL2 P050
•
SL2 P100
•
SL2 P150
so embalirani, kot je prikazano na spodnjih slikah:
1. Podaljšek kabla
53321AXX
2. Plastična vrečka / protikorozijska zaščita
53322AXX
NAVODILO
Na motor je pripeta vrečka z naslednjo vsebino:
•
Varnostna navodila
•
Priključni načrt
Upoštevajte ta navodila.
3. Kompletno embaliranje v kartonu, z imensko tablico
53323AXX
26
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Transport in skladiščenje
Embalaža
4
Primarni deli velikosti:
•
SL2 P150
•
SL2 P200
•
SL2 P250
so embalirani, kot je prikazano na spodnjih slikah:
1. Podaljšek kabla
53321AXX
2. Plastična vrečka / protikorozijska zaščita
53322AXX
3. Kompletno embaliranje v kartonu s podporo iz vezane plošče, oz. s transportnimi
jermeni.
53465AXX
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
27
Transport in skladiščenje
Embalaža
4
Sekundarni deli
za vse tipe
motorjev
STOP
Zaščitni ovoj ne sme biti poškodovan, ker zagotavlja protikorozijsko zaščito kovinskih
delov.
1. Kartonska škatla, povezana z embalirnimi trakovi
53325AXX
2. Vsebina paketa sekundarnega dela:
•
•
•
28
Sekundarni del, zavit v zaščitni ovoj
Varnostna opozorila in opozorilne nalepke so prosto priložene v embalaži
Zaščita pred dotikanjem magnetnih površin (deska)
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Transport in skladiščenje
Protikorozijska zaščita in pogoji skladiščenja
4.4
4
Protikorozijska zaščita in pogoji skladiščenja
Deli motorja imajo v originalno zaprti embalaži zagotovljeno 5-letno protikorozijsko
zaščito.
Pri skladiščenju linearnih motorjev SL2 upoštevajte naslednje pogoje skladiščenja:
•
linearne motorje SL2 skladiščite v notranjih prostorih,
•
skladiščni prostori morajo biti čisti in suhi,
•
temperatura skladiščenja mora biti v območju od –5 °C do +70 °C,
•
relativna zračna vlažnost ne sme preseči 95 %,
•
originalna embalaža ne sme biti poškodovana.
Skladiščeni linearni motorji SL2 morajo biti označeni z naslednjimi opozorilnimi
nalepkami:
Opozorilo
4.5
Magnetno
Barvanje
SL2-Basic
Motorni deli so standardno barvani s črno mat barvo (dvokomponentni enoplastni
EPOKSI barvni premaz).
SL2-Advance System / SL2-Power System
Z izjemo sprednjih delov so vsi deli motorja črno eloksirani. Sprednji del motorja je
premazan s črno mat barvo.
4.6
Vračilo dobave v podjetje SEW-EURODRIVE
Primarne in sekundarne dele lahko vrnete samo v originalni embalaži.
OPOZORILO!
Nevarnost! Močno magnetno polje!
Smrt ali težje poškodbe!
•
Sekundarne dele obvezno pokrijte po celotni površini na magnetni strani z 2 cm
debelo desko in zvežite. Zaradi močnih privlačnih sil je v neposredni bližini
sekundarnih delov (razdalja < 50 mm) potrebna še posebna previdnost. Ker
magnetne sile niso vidne, njihov vpliv pogosto podcenjujemo.
•
Magnetne privlačne sile pogosto začnejo nepričakovano delovati v neposredni
bližini.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
29
Namestitev enote
Navodila
5
5
Namestitev enote
5.1
Navodila
NEVARNOST!
Nevarnost! Močno magnetno polje!
Smrt ali težje poškodbe!
•
Sekundarnih delov nikoli ne postavite na kovino.
•
Primarnih delov nikoli ne postavite na sekundarne.
•
Orodje držite zanesljivo (z obema rokama). Z orodjem se počasi približajte
sekundarnemu delu.
•
Pri montaži uporabite delovne rokavice.
•
S sekundarnega dela odstranite embalažo šele neposredno pred montažo.
•
Montažna dela izvajajte vedno v paru.
•
Pravkar nameščene sekundarne dele med montažnimi deli pokrijte z najmanj 2 cm
debelim nemagnetnim materialom (npr. lesom).
•
Za lažje in varnejše delo po potrebi (npr. pri omejenem prostoru za vgradnjo)
uporabite pripravljene posebne montažne priprave.
•
Zagotovite, da je primarni del ozemljen v skladu s predpisi kot referenčni potencial
z ozemljitveno tračnico PE v stikalni omari.
•
Priloženo opozorilno nalepko prilepite na dobro vidno mesto ali v neposredno
bližino vgrajenih sekundarnih delov!
NEVARNOST!
Nevarnost poškodbe zaradi udara električnega toka.
Smrt ali težja poškodba.
•
30
Zagotovite, da je primarni del ozemljen v skladu s predpisi kot referenčni potencial
z ozemljitveno tračnico PE v stikalni omari.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Namestitev enote
Odstopanja pri namestitvi
5.2
5
Odstopanja pri namestitvi
[1]
+/-0.1
[2]
+/-0.1
[3]
L2
L1
+/-0.2
+/-0.2
53649AXX
[1] Vgradnja primarnega dela
pri največjem primarnem delu je maksimalna dolžina / širina upogiba 0,1 mm
[2] Sekundarni del
pri dolžini 512 mm je največji upogib 0,1 mm
[3] Vgradnja sekundarnega dela
[L1] ± 0,3 mm pri celotni dolžini
[L2] ± 0,2 mm pri celotni dolžini
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
31
Namestitev enote
Potrebna orodja / pripomočki
5
NAVODILO
Za informacije o zračni reži si oglejte poglavje "Znižanje" (glejte poglavje 10.4).
Odstopanje zračne reže je ±0,05 mm.
[1]
0,1
0,1
0,1
[2]
[3]
64018AXX
[1] Vgradnja primarnega dela (montažna plošča)
[2] Vgradnja sekundarnega dela (osnovno ohišje, npr. podnožje stroja)
[3] Zračna reža
Odstopanja oblike in položaja pri dolžini 1000 mm
Za delovanje linearnih motorjev SL2 je potrebno upoštevati odstopanja oblike in
položaja. Odvisno od vrste uporabljenega sistema merjenja je za varno delovanje lahko
potrebna večja točnost sestavnih delov. Točnosti so zadostne za delovanje sistema
dajalnika AL1H.
Ta odstopanja oblike in položaja je potrebno upoštevati pri ustaljeni temperaturi
delovanja linearnih motorjev SL2. Prav tako morate upoštevati tudi vpliv dodatnega
priključenega bremena.
5.3
32
Potrebna orodja / pripomočki
•
Standardno orodje
•
Pri uporabi izolirnih nastavkov: Klešče za snemanje izolacije, rezanje in stiskanje
vodnikov ter izolirni nastavki (brez izolirnih objemk, DIN 46228, 1. del, gradivo ECu)
•
Klešče za vtične spojnike
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Namestitev enote
Montaža SL2-Basic
5.4
Montaža SL2-Basic
5.4.1
Pred začetkom
5
Preverite, da:
•
se podatki na napisni tablici pogonske enote in/ali izhodna napetost pretvornika
ujemajo z omrežno napetostjo,
•
je pogonska enota nepoškodovana (ni prišlo do poškodb med prevozom in
skladiščenjem),
•
Zagotovite, da so izpolnjene naslednje zahteve:
– temperatura okolice med +5 °C in +40 °C1)
– v okolju ni škodljivih oz. nevarnih olj, kislin, plinov, hlapov, sevanja itd.
– najvišja nadmorska višina namestitve je 1000 m1)
NAVODILO
Začnite z montažo primarnega dela. Sekundarni del vgradite šele po zaključku vseh
drugih montažnih del, neposredno pred zagonom pogonske enote. Pri rokovanju
s sekundarnimi deli obvezno upoštevajte varnostna opozorila (glejte 2. poglavje).
5.4.2
Pripravljalna dela za vgradnjo primarnega dela SL2-Basic
[1]
53349AXX
Pritrdilne površine [1]:
Pritrdilne površine primarnega dela so tovarniško zaščitene s protikorozijskim
sredstvom. Protikorozijske zaščite ne smete odstraniti. Pred montažo narahlo obrišite
površino s krpo brez vlaknastih delcev, da odstranite prah, umazanijo itd.
Pritrdilni vijaki:
Za pritrditev uporabite vse M5 vijačne izvrtine v montažni površini. Uporabite vijake
velikosti M5, trdnostnega razreda 8.8 ali višjega. Najmanjša globina privijanja je 8 mm.
Pritezni moment je vedno 6 Nm in ga tudi z vijaki višjega trdnostnega razreda ni
dovoljeno preseči.
1) Upoštevajte podatke o znižanju iz kataloga, poglavje 10.4
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
33
Namestitev enote
Montaža SL2-Advance System in SL2-Power System
5
5.5
Montaža SL2-Advance System in SL2-Power System
[4]
[3]
[2]
[1]
56147AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
Pomična vodila
Nepremična ležajna stran
Gibljiva ležajna stran
Končna plošča
Sistema SL2-Advance System in SL2-Power System sta privijačena na pomično vodilo
[1]. Izvrtine za vijake z valjasto glavo po DIN EN ISO 4762 (prej DIN 912) so na
primarnem delu ohišja (vijaki niso vključeni v dobavni obseg).
NAVODILO
Možni sistemi vodil za SL2-Advance System in SL2-Power System Æ glejte
poglavje 10.10.
Ta vijačna povezava je najpomembnejša za določitev mehanske obremenljivosti
primarnega dela. Uporabite vijake trdnostnega razreda 8.8.
Odstopanje obremenitve vijačne povezave določite v skladu s standardnimi postopki
izračuna, ki se uporabljajo v strojništvu (VDI 2230). V izračun so vštete obremenitve po
željah stranke in oblikovanje sistema vodil.
Osnovni izračun za največji mejni površinski pritisk pod glavo vijaka ne sme preseči
vrednosti 230 N/mm². Koeficient trenja µglave pod glavo vijaka znaša 0,15.
SL2-050
SL2-100
SL2-150
34
Število vijakov
Velikost vijaka
Pritezni moment
[Nm]
VS
S
M
Nepremična ležajna stran [2]
M6x12
10
8
8
12
12
Gibljiva ležajna stran [3]
M6x16
10
8
8
12
12
Nepremična ležajna stran [2]
M8x16
20
8
8
12
12
8
12
Tip
ML
Gibljiva ležajna stran [3]
M8x20
20
8
12
Nepremična ležajna stran [2]
M8x16
20
8
8
12
Gibljiva ležajna stran [3]
M8x20
20
8
8
12
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Namestitev enote
Montaža SL2-Advance System in SL2-Power System
5.5.1
5
Potrebni pogoj za montažo
Najprej namestite sistem vodil, vključno s pomičnim vodilom. Montažo izvedite v skladu
s podatki proizvajalca. Pri tem pazite predvsem na zahteve glede točnosti pritrdilnih
površin (glejte poglavje 5.2 "Odstopanja pri namestitvi").
5.5.2
Začetek montaže
OPOZORILO!
Nepravilna namestitev lahko povzroči nevarne situacije.
Smrt ali težja poškodba!
•
5.5.3
Sekundarne dele vgradite šele po zaključku vseh drugih montažnih del, neposredno
pred zagonom pogonske enote. Pri delu s sekundarnimi deli obvezno upoštevajte
varnostna opozorila v posameznih poglavjih.
Montaža primarnega dela
1. Pred montažo narahlo obrišite pritrdilne površine primarnega dela s krpo brez
vlaknastih delcev, da odstranite prah, umazanijo itd.
2. Pomična vodila [1] usmerite na vodilne tračnice tako (glejte sliko na prejšnji strani),
da se primarni del lahko namesti.
3. Primarni del namestite na pomična vodila [1]. Za težje dele uporabite ustrezna
dvigala (glejte poglavje 4.2: Transport).
4. Namestite vse vijake za pritrditev primarnega dela na pomična vodila [1]. Vijakov ne
namažite ali naoljite.
NAVODILO
Vijake lažje namestite z uporabo magnetnega imbus ključa, ki preprečuje, da bi vijaki
padli s ključa v neprimernih montažnih položajih. Če vijaki padejo v notranjost ohišja
primarnega dela, jih obvezno odstranite. Za lažji dostop lahko končno ploščo [4]
odstranite (glejte sliko na predhodni strani).
5. Najprej pritrdite vijake na nepremični ležajni strani [2]. Upoštevajte ustrezni pritezni
moment (glejte razpredelnico na predhodni strani).
6. Zatem pritrdite vijake na gibljivi ležajni strani [3].
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
35
Namestitev enote
Montaža sekundarnih delov SL2
5
5.6
Montaža sekundarnih delov SL2
5.6.1
Pripravljalna dela za vgradnjo sekundarnih delov
OPOZORILO!
Nevarnost! Močno magnetno polje!
Smrt ali težja poškodba!
•
Dele odvijte iz embalaže šele neposredno pred vgradnjo.
Pripravljalna
dela za vgradnjo
sekundarnih
delov velikosti
050-200
Za montažo sekundarnih delov najprej pripravite pritrdilni navoj M6 v podnožju stroja.
Pripravljalna dela
za vgradnjo
sekundarnih
delov velikosti
250
Za vgradnjo delov velikosti SL2-S 250 so potrebni dodatni valjasti zatiči. V ta namen so
v podnožju stroja predvidene izvrtine za zatiče s premerom 5 H7 mm. Pri izdelavi izvrtin
upoštevajte dopustno odstopanje ± 0,02 mm.
Za povezavo z zatiči uporabite valjaste zatiče po ISO 2338-5m6.
Za slepe odprtine priporočamo uporabo valjastih zatičev z notranjim navojem po
standardu DIN 7979-5m6 – za lažjo odstranitev zatičev pri demontaži.
STOP
Zatiči morajo čvrsto nasesti v izvrtino, da se prepreči popuščanje med delovanjem
linearnega motorja. Preverite pravilno povezavo z zatiči.
Pritrdilne površine sekundarnega dela so tovarniško zaščitene s protikorozijskim
sredstvom. Protikorozijske zaščite ne smete odstraniti. Pred montažo narahlo obrišite
površino s krpo brez vlaknastih delcev, da odstranite prah, umazanijo itd.
36
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Namestitev enote
Montaža sekundarnih delov SL2
5.6.2
5
Montaža sekundarnih delov
Prvi del vgradite na en konec odmika in nadaljujte z vgradnjo v eni smeri. Orientacija
prvega dela je poljubna. Sosednji del mora imeti enako orientacijo. Na sekundarnih delih
so označeni severni [1] (N) in južni poli [2] (S) (glejte naslednjo sliko). Sestavljate in
združujete lahko vse sekundarne dele različnih dolžin.
[1]
[2]
53354AXX
[1] Severni pol
[2] Južni pol
Za pritrditev uporabite vse izvrtine sekundarnih delov. Uporabite vijake velikosti M6,
trdnostnega razreda 8.8 ali višjega. Globina in pritezni moment (standardno 10 Nm) sta
odvisna od strukture podlage.
Pred zagonom pogonske enote ročno premaknite primarni del preko sekundarnih delov,
da preverite neovirano delovanje.
Če želite preveriti vidno zračno režo, uporabite nemagnetno kontrolno pripravo, npr.
merilno šablono iz nerjavnega jekla, aluminija, medenine ali bakra.
NEVARNOST!
Nevarnost poškodbe zaradi udara električnega toka.
Tudi pri izključenem motorju lahko zaradi premikanja primarnih delov nastane
inducirana napetost do velikosti 500 V (generatorski princip).
Smrt ali težja poškodba!
•
Zaščitni pokrov na omrežnem vtiču primarnega dela odstranite šele tik pred
priključitvijo omrežnega vtiča.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
37
Namestitev enote
Montaža merilnega sistema AL1H
5
5.7
Montaža merilnega sistema AL1H
STOP
•
Obvezno upoštevajte proizvajalčeva navodila za montažo, ki so priložena sistemu
dajalnika.
•
Pri montaži merilnega traku [2], upoštevajte, da je konec označen s točko (nalepko)
[5] v smeri priključnega vtiča [4].
[6]
[3]
[1]
[7]
[4]
[2]
[5]
56178AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
Linearni senzor
Merilni trak
Deli za vgradnjo dajalnika
Priključitev linearnega senzorja
Oznaka smeri vgradnje merilnega traku
Vijaki primarnega dela ohišja / deli za vgradnjo
Vijaki linearnega senzorja / deli za vgradnjo
Za priključitev linearnega senzorja na dele za vgradnjo [7] uporabite priložene
nemagnetne vijake M8x20 iz nerjavnega jekla (pritezni moment je 16 Nm).
Za priključitev primarnega dela ohišja na dele za vgradnjo [6] narahlo privijte vijake
M5x12 (pritezni moment je največ 5 Nm).
38
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Namestitev enote
Mehanska obremenljivost za SL2-Advance System in SL2-Power System
5.8
5
Mehanska obremenljivost za SL2-Advance System in SL2-Power System
STOP
Naslednje točke preverite za vse načine uporabe.
Dovoljena mehanska obremenljivost celotnega linearnega pogonskega sistema je
odvisna od velikosti, položaja in vrste sil, ki jih povzročajo bremena, vgrajena s strani
uporabnika, ter od dovoljene obremenitve:
•
sistema vodil
•
pritrdilnih vijakov za pomična vodila na hladilni enoti
•
ohišja hladilne enote
•
bremen, vgrajenih prek utorov/utornih matic
Za pomoč pri izbiri so dovoljena bremena zmanjšana na enostavne aplikacije in
pregledne modele za izračun. V odvisnosti od vrste aplikacije se lahko pojavijo večje
obremenitve. Po potrebi se posvetujte s predstavniki podjetja SEW-EURODRIVE.
5.8.1
Sistemi vodil
Podroben postopek načrtovanja projekta sistema linearnih vodil mora biti izveden
skupaj s proizvajalcem sistema vodil. Za postopek ni odgovorno podjetje SEWEURODRIVE.
5.8.2
Ohišje hladilne enote motorja
Mz Fz
Mx
My
Fy
55389AXX
[Mx]
[My]
[Mz]
[Fy]
[Fz]
= dovoljeni moment obremenitve na osi X
= dovoljeni moment obremenitve na osi Y
= dovoljeni moment obremenitve na osi Z
= dovoljena sila v Y smeri
= dovoljena sila v Z smeri
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
39
Namestitev enote
Naknadna montaža vgradnih delov na primarni strani
5
Spodnja razpredelnica prikazuje dovoljene statične obremenitve celotnega primarnega
dela. Magnetne privlačne sile med primarnim in sekundarnim delom so že upoštevane.
Vrednosti v naslednji razpredelnici veljajo za sile in momente v obeh smereh.
STOP
Ohišje je lahko obremenjeno samo z eno vrednostjo obremenitve. Če na ohišje
istočasno deluje več sil/momentov, lahko podjetje SEW-EURODRIVE izračuna
natančno nosilnost hladilne enote motorja!
5.9
Tip motorja
Mx [Nm]
Fy [N]
My [Nm]
Fz [N]
Mz [Nm]
SL2-050VS
1500
1600
2500
12000
150
SL2-050S
1700
1800
4500
14000
220
SL2-050M
2500
2800
10000
20000
550
SL2-050ML
2800
3000
16000
20000
800
SL2 100VS
3400
3100
3200
12000
200
SL2 100S
3800
3400
8000
14000
400
SL2 100M
5500
5300
20000
20000
1000
SL2 100ML
5800
5700
32000
20000
1500
SL2 150S
5300
4000
10000
19000
400
SL2 150M
6000
4600
20000
26000
700
SL2 150ML
8500
6500
45000
32000
1800
Naknadna montaža vgradnih delov na primarni strani
Za naknadno montažo uporabniških delov v ohišje na primarni strani so utorne matice
že tovarniško vstavljene. Po potrebi se lahko prilagodi razporeditev matic v primarnem
delu. V ta namen odvijte končno ploščo [4] (glejte sliko v poglavju 5.5), s pomočjo vzmeti
vstavite utorne matice v želen utor ter ponovno privijte končno ploščo.
L
Fz
Fx
Fy
55065AXX
Oblikovanje sistema utorov je zasnovano na modularnem profilnem sistemu podjetja
Bosch/Rexroth, tako da je možno uporabiti komponente tega ali podobnega
modularnega sistema.
40
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Namestitev enote
Naknadna montaža vgradnih delov na primarni strani
5
Dovoljena statična obremenitev utora:
V smeri
Fz
12000 N
V smeri
Fx
1000 N
V smeri
Fy
1000 N
(začetek plastične deformacije)
NAVODILO
Osnovno pravilo je: 1000 N (À 100 kg) na utorno matico v vseh smereh.
Dokler upoštevate minimalni razmik [L], je porazdelitev utornih matic na pritrdilni
površini poljubna.
Tip motorja
Število priloženih utornih matic
Najm. razmik [L] med utornimi
maticami [mm]
SL2-050VS
6
70
SL2-050S
8
80
SL2-050M
10
90
SL2-050ML
10
90
SL2 100VS
8
70
SL2 100S
8
80
SL2 100M
10
90
SL2 100ML
10
90
SL2 150S
10
80
SL2 150M
12
90
SL2 150ML
14
90
Za lažjo montažo/demontažo vgradnih delov pri uporabniku ima vsaka hladilna enota
pripravljene izvrtine za pozicioniranje. Utorne matice so dodatno zavarovane pred
premikanjem.
Odstopanje obremenitve vijačne povezave z utornimi maticami določite v skladu
s standardnimi postopki izračuna, ki se uporablja v strojništvu (VDI 2230). V izračun so
vštete obremenitve po željah stranke in oblikovanje vgradnih delov.
Dovoljena obremenitev primarnega dela je na splošno omejena z vijakom.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
41
Električna napeljava
Naknadna montaža vgradnih delov na primarni strani
6
6
Električna napeljava
NEVARNOST!
Nevarnost poškodbe zaradi udara električnega toka.
Smrt ali težja poškodba.
•
Pri napeljavi obvezno upoštevajte varnostna opozorila v posameznih poglavjih!
•
Pri napajanju motorja s frekvenčnim pretvornikom upoštevajte ustrezna navodila
za ožičenje, ki so priložena pretvorniku. Obvezno upoštevajte navodila za uporabo
pretvornika.
NAVODILO
Na motor je pripeta vrečka z naslednjo vsebino:
•
Varnostni nasveti
•
Priključni načrt
Upoštevajte ta navodila.
42
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Električna napeljava
Električna priključitev
6.1
Električna priključitev
6.1.1
Električna priključitev za SL2-Basic
6
STOP
Tokovna obremenljivost velja samo za sistem SL2-Basic s standardno dolžino kabla
1 m.
Tip podaljška kabla
Zunanji premer [mm]
1
2
3
4
5
9,6
10,8
13
17,5
20,5
4 x 1,5 + 1 x
(2 x 0,5)
4 x 2,5 + 1 x
(2 x 0,5)
4x4+1x
(2 x 0,5)
4x6+1x
(3 x 1,5)
4 x 10 + 1 x
(3 x 1,5)
Obremenitev pri temperaturi
okolice 30 °C [A]
18
26
34
44
61
Obremenitev pri temperaturi
okolice 40 °C [A]
16
23
30
40
55
Obremenitev pri temperaturi
okolice 60 °C [A]
12
17
24
31
43
črna
črna
črna
črna
črna
Identifikacijska oznaka faze U
1
1
1
U/L1
U/L1
Identifikacijska oznaka faze V
2
2
2
V/L2
V/L2
Žile
Barva napajalnih žil
Identifikacijska oznaka faze W
3
3
3
W/L3
W/L3
rumeno – zelena
rumeno – zelena
rumeno – zelena
rumeno – zelena
rumeno – zelena
Barva žile temperaturnega tipala
(TF1)
bela
bela
bela
črna
črna
Barva žile temperaturnega tipala
(TF2)
rjava
rjava
rjava
črna
črna
Identifikacijska oznaka
temperaturnega tipala (TF1)
PTC140
-
-
-
1
1
Identifikacijska oznaka
temperaturnega tipala (TF2)
PTC140
-
-
-
2
2
Identifikacijska oznaka
temperaturnega tipala KTY-84,
anoda
bela
bela
bela
1
1
Identifikacijska oznaka
temperaturnega tipala KTY-84,
katoda
rjava
rjava
rjava
2
2
Najmanjši polmer ukrivljenosti
fiksnega ožičenja [mm]
20
22
26
53
62
Najmanjši polmer ukrivljenosti pri
stalnem premikanju [mm]
96
110
130
175
205
Barva zaščitnega vodnika
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
43
Električna napeljava
Električna priključitev
6
6.1.2
Določitev prereza žil napajalnih kablov
Dimenzioniranje
kabla po
standardu
EN 60402
l [m]
150
25 mm²
130
16 mm²
10 mm²
110
[1]
100
4 mm²
90
6 mm²
2,5 mm²
1,5 mm²
70
50
30
10
0
20
30
40
50
60
70
80
100
90
I [A]
55258AXX
[1]
Največja dovoljena dolžina kabla po specifikaciji SEW = 100 m
Diagram (glejte zgornjo sliko) je uporabljen kot osnova za poglavji 4.2 in 4.3.
Hibridne kable s prerezi 1,5 mm2 do 10 mm2 lahko naročite v podjetju SEWEURODRIVE.
Tokovna
obremenitev
kabla I v [A]
po EN 60204-1,
razpredelnica 5,
temperatura
okolice 40 °C
Prerez kabla
[mm2]
Trižilni oplaščeni
vodnik v
cevi ali kablu
[A]
Trižilni oplaščeni
vodnik drug nad
drugim na steni
[A]
Trižilni oplaščeni
vodnik vodoravno
drug poleg drugega
[A]
1,5
12,2
15,2
16,1
2,5
16,5
21
22
4
23
28
30
6
29
36
37
10
40
50
52
16
53
66
70
25
67
84
88
35
83
104
114
Navedeni podatki predstavljajo zgolj priporočljive vrednosti in jih ne smete zamenjati
za točno načrtovanje prereza vodnikov glede na konkretno aplikacijo ob upoštevanju
veljavnih predpisov!
44
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Električna napeljava
Električna priključitev
6.1.3
6
Razporeditev kontaktov napajalnih priključkov za SL2-Advance System in SL2-Power System
Naslednja razporeditev kontaktov je vedno opisana v smeri pogleda na motor.
Velikost SL2-P050 in izvedba AVX0
Kontakt
Določen
Vtični spojnik
1
U
BEGA 089
4
V
3
W
2
PE
A
TF1/KTY-A
B
TF2/KTY-K
C
n.c.
W
D
TF2/KTY-K
4
2
n.c.
V
B
A
D
PE
3
C
1
U
TF1/KTY-A
Velikost SL2-P100, SL2-P150
6.1.4
Kontakt
Določen
U1
U1
V1
V1
W1
W1
PE
Zelena/rumena
3
n.c.
4
(TF1)/KTY-A
5
(TF2)/KTY-K
Vtični spojnik
Vtič C148U z vtičnimi kontakti
Razporeditev kontaktov za napajanje ventilatorja za SL2-Power System
[2]
[1]
56377AXX
[1] +24 V
[2] Ozemljitev
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
45
Električna napeljava
Električna priključitev
6
6.1.5
Varnostna opozorila
EMC ukrepi
Sinhroni linearni motorji SL2 podjetja SEW-EURODRIVE so namenjeni vgradnji v stroje
in sisteme po komponentah. Projektant stroja ali sistema je odgovoren za skladnost z
EMC smernico 89/336/EGS. Dodatne informacije so na voljo v dokumentaciji SEW:
"Praktična uporaba pogonskih enot, 7. zvezek: Načrtovanje pogonskih enot" ter
"Praktična uporaba pogonskih enot, 9. zvezek: EMC pri uporabi pogonskih enot".
Priključitev
dajalnika
Ob priključitvi dajalnika upoštevajte naslednja navodila:
•
Uporabite samo oklopljen kabel s prepletenimi pari žil.
•
Oklop na obeh koncih priključite prek velike površine na PE potencial.
•
Signalne žice napeljite ločeno od napajalnih ali zavornih kablov (razmik naj bo
najmanj 200 mm).
Termična zaščita
motorja
STOP
Nevarnost neželenega pomikanja osi zaradi vpliva motilnih signalov (EMC) prek kabla
motorja.
Podjetje SEW-EURODRIVE v primeru uporabe starejše izvedbe pretvornika
MOVIDRIVE® compact MCH močno priporoča uporabo TF analizatorja (npr.: Möller
EMT6-K ali Siemens 3RN1011).
V primeru izredno slabih EMC pogojev se lahko kabel za termistor TF napelje npr.
s 5 ovoji skozi feritno toroidno dušilko ali izhodno dušilko HD002.
STOP
Pri uporabi temperaturnega tipala KTY (KTY84...140) se obvezno posvetujte
s podjetjem SEW-EURODRIVE.
STOP
Pri uporabi pretvornikov drugih proizvajalcev se posvetujte s podjetjem SEWEURODRIVE. To je potrebno za zagotovitev termičnega nadzora motorja s strani
stranke.
46
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2
6
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
NAVODILO
Kabli s prerezom žil 1,5 in 2,5 mm2 imajo nizko kapacitivnost, ki je primerna za
delovanje s pretvorniki. Starejši kabli, ki nimajo nizke kapacitivnosti, imajo drugačen
zunanji premer.
6.2.1
Tovarniško pripravljeni napajalni kabli
Podjetje SEW-EURODRIVE ponuja za izvedbe motorja:
•
SL2-Advance System
•
SL2-Power System
tovarniško pripravljene napajalne kable in kable za povratno vezavo dolžine od 1 m do
100 m za varno in preprosto priključitev.
Na koncih kablov so kabelski čevlji (pri napajalnih kablih) oz. izolirni nastavki. Oklop je
priključen na nasprotni (prilegajoči) vtič.
Tovarniško pripravljeni kabli se uporabljajo za priključitev:
6.2.2
•
napajanja motorja
•
zaščite motorja (TF ali KTY)
Tovarniško pripravljeni kabli za povratno vezavo
Podjetje SEW-EURODRIVE ponuja kabel za povratno vezavo za linearni merilni sistem
AL1H. Na kablu sta nameščena vtiča za priključitev dajalnika in pretvornika.
Kabli so na voljo izključno v izvedbah z nosilci kablov. Uporabljajo se kabli podjetja
Nexan.
6.2.3
Oznaka tipa za SL2
Napajalni kabli motorja SL2-P050... ustrezajo kablom zavornega motorja za serijo
motorjev CM71 z okroglim vtičnim spojnikom SB71-74.
Napajalni kabli za velikosti motorja SL2-P100 in SL2-P150 ustrezajo kablom zavornega
motorja za serijo motorjev CM z vtičnim spojnikom SB51-59.
NAVODILO
Upoštevajte podatke v poglavjih 6.1 in 6.2, ki so navedeni v specifikaciji.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
47
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6
6.2.4
Zgradba napajalnih kablov za motorje SL2-050 in izvedbo AVX0
[5]
[1]
[6]
[2]
500 ±
X
5
[3]
[4]
55778AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Pripravljeni kabli
na strani motorja
48
Vtič: Intercontec BSTA 078
Natisnjen logotip SEW-EURODRIVE
Imenska tablica
Dolžina napeljave  10 m: odstopanje +200 mm
Dolžina napeljave à 10 m: odstopanje +2 %
Dovoljena dolžina kabla v skladu s tehnično dokumentacijo
Tovarniško pripravljeni konec kabla za pretvornik.
Potrebni majhni priključni deli so priloženi kablu
Oklop se lahko povleče za pribl. 20 mm + 5 mm
Napajalni kabli imajo na strani motorja 8-polni vtični spojnik z vtičnimi kontakti.
Oklop je pravilno priključen v ohišje vtiča za zmanjšanje EMC motenj. Vsi vtični spojniki
so zatesnjeni na strani kabla z lamelno tesnilko in zagotavljajo zaščito pred natezno
obremenitvijo po standardu EN 61884.
Pripravljeni kabli
na strani
pretvornika
Posnete so posamezne žice napajalnih kablov, pripravljen je oklop za priključitev
v priključno omaro. Kabel na strani pretvornika se mora še dokončno pripraviti. Potrebni
majhni priključni deli so v ločeni vrečki.
Majhni
priključni deli
Za priključitev napajalnih priključkov na pretvornik so priloženi naslednji priključni deli –
v odvisnosti od prereza žice:
Štev. vrečke
Vsebina
1
4 x izolirni nastavek 1,5 mm2, izoliran
4 x M6 kabelski čevelj, U oblike, 1,5 mm2
2
4 x izolirni nastavek 2,5 mm2, izoliran
4 x M6 kabelski čevelj, U oblike, 2,5 mm2
3
4 x izolirni nastavek 4 mm2, izoliran
4 x M6 kabelski čevelj, U oblike, 4 mm2
4 x M10 kabelski čevelj, U oblike, 4 mm2
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2.5
6
Zgradba napajalnih kablov za motorje SL2-100 in SL2-150
[1]
[5]
[2]
X
[6]
500 ±5
[3]
[4]
55779AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Pripravljeni kabli
na strani motorja
Vtič: Amphenol
Natisnjen logotip SEW-EURODRIVE
Imenska tablica
Dolžina napeljave  10 m: odstopanje +200 mm
Dolžina napeljave à 10 m: odstopanje +2 %
Dovoljena dolžina kabla v skladu s tehnično dokumentacijo
Tovarniško pripravljeni konec kabla za pretvornik.
Potrebni majhni priključni deli so priloženi kablu
Oklop se lahko povleče za pribl. 20 mm + 5 mm
Napajalni kabli imajo na strani motorja 6-polni vtični spojnik (EMC Amphenol) z vtičnimi
kontakti.
Oklop je pravilno priključen v ohišje vtiča za zmanjšanje EMC motenj. Vsi vtični spojniki
so zatesnjeni na strani kabla z lamelno tesnilko in zagotavljajo zaščito pred natezno
obremenitvijo po standardu EN 61884.
Pripravljeni
kabli na strani
pretvornika
Posnete so posamezne žice napajalnih kablov, pripravljen je oklop za priključitev
v priključno omaro. Kabel na strani pretvornika se mora še dokončno pripraviti. Potrebni
majhni priključni deli so v ločeni vrečki.
Majhni priključni
deli
Za priključitev napajalnih priključkov na pretvornik so priloženi naslednji priključni deli –
v odvisnosti od prereza žice:
Štev. vrečke
Vsebina
1
4 x izolirni nastavek 1,5 mm2, izoliran
4 x M6 kabelski čevelj, U oblike, 1,5 mm2
2
4 x izolirni nastavek 2,5 mm2, izoliran
4 x M6 kabelski čevelj, U oblike, 2,5 mm2
3
4 x izolirni nastavek 4 mm2, izoliran
4 x M6 kabelski čevelj, U oblike, 4 mm2
4 x M10 kabelski čevelj, U oblike, 4 mm2
4
4 x M6 kabelski čevelj, U oblike, 6 mm2
4 x M10 kabelski čevelj, U oblike, 6 mm2
5
4 x M6 kabelski čevelj, U oblike, 10 mm2
4 x M10 obročasti kabelski čevelj, 10 mm2
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
49
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6
6.2.6
Zgradba kabla za povratno vezavo AL1H za MOVIDRIVE® B
[1]
[2]
[5]
X
[3]
[4]
56488AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Vtič: Intercontec ASTA
Napis na vtiču: SEW-EURODRIVE
Imenska tablica
Dolžina napeljave  10 m: odstopanje +200 mm
Dolžina napeljave à 10 m: odstopanje +2 %
Dovoljena dolžina kabla v skladu s tehnično dokumentacijo
DB vtič
Za priključitev sistema dajalnika se uporablja 12-polni EMC signalni vtični spojnik
z vtičnimi kontakti (Intercontec). Oklop je pravilno priključen v ohišje za zmanjšanje
EMC motenj. Vsi vtični spojniki so zatesnjeni na strani kabla z lamelno tesnilko.
Pripravljeni
kabli na strani
pretvornika
Na strani pretvornika se uporablja standardni DB EMC vtič s priključnimi kontakti.
Uporablja se 15-polni vtič, ki ustreza uporabljenemu pretvorniku.
Hibridni kabel
Na zunanjem plašču kabla na strani motorja in pretvornika je imenska tablica s številko
izdelka in logotipom proizvajalca pripravljenega kabla. Medsebojni odnos dovoljenega
odstopanja in naročene dolžine kabla:
•
Dolžina napeljave  10 m: odstopanje 200 mm
•
Dolžina napeljave à 10 m: odstopanje +2 %
NAVODILO
Za določitev največje dolžine kabla upoštevajte sistemski priročnik pretvornika.
Pri načrtovanju pazite na pravilno napeljavo za zmanjšanje EMC motenj.
50
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2.7
6
Zgradba kabla za povratno vezavo AL1H za MOVIAXIS®
[4]
500
[1]
[2]
X
[3]
Y
63286AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
Vtič: Intercontec ASTA
Imenska tablica
DB vtič
Vijačna sponka
Za priključitev sistema dajalnika se uporablja 12-polni EMC signalni vtični spojnik
z vtičnimi kontakti (Intercontec). Oklop je pravilno priključen v ohišje za zmanjšanje
EMC motenj. Vsi vtični spojniki so zatesnjeni na strani kabla z lamelno tesnilko.
Pripravljeni
kabli na strani
pretvornika
Na strani pretvornika se uporablja DB EMC vtič s priključnimi kontakti. Uporablja se
15-polni vtič, ki ustreza uporabljenemu pretvorniku.
Hibridni kabel
Na zunanjem plašču kabla na strani motorja in pretvornika je imenska tablica s številko
izdelka in logotipom proizvajalca pripravljenega kabla. Medsebojni odnos dovoljenega
odstopanja in naročene dolžine kabla:
Pri enoti MOVIAXIS® se temperaturno tipalo linearnega motorja lahko dodatno priključi
prek vijačnih sponk ter ovrednoti prek vhoda dajalnika.
•
Dolžina napeljave  10 m: odstopanje 200 mm
•
Dolžina napeljave à 10 m: odstopanje +2 %
NAVODILO
Za določitev največje dolžine kabla upoštevajte sistemski priročnik pretvornika.
Pri načrtovanju pazite na pravilno napeljavo za zmanjšanje EMC motenj.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
51
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6
6.2.8
Razporeditev kontaktov napajalnega kabla SL2-050 in izvedbe AVX0
X
500 ±
5
54620AXX
Kabel je opremljen z vtičnim spojnikom Phoenix. Vtični spojnik lahko odrežete, ker za
priključitev TF ni potreben.
Vtični spojnik
Kontakt
BSTA 078
1
Oznaka žice
Določen
črna z belimi znaki U, V, W
V
3
TF2/KTY-K
P
V
U
D
3
C
4
2
1
TF1/KTY-A
B
A
Priloga
U
4
W
Vrsta
kontakta
W
2
zeleno / rumena
PE
A
črna 1
TF1/KTY-A
B
črna 2
TF2/KTY-K
C
črna 3
n.c.
D
–
n.c.
Odrezan vtič
Phoenix
Vrečka z
majhnimi
deli
Ozemljitev na
strani stikalne
omare
Pogled X
Tip vtičnega spojnika
Število žil in prerez vodnikov
mm2
2
Št. izdelka
Način napeljave
LC1)
SB71 / SB81
(AWG 16)
4 x 1,5
3 x 1 mm (AWG 17)
0590 631 8
Napeljava z
nosilci kablov
X
SB72 / SB82
4 x 2,5 mm2 (AWG 14)
3 x 1 mm2 (AWG 12)
0590 632 6
Napeljava z
nosilci kablov
X
0590 484 6
Napeljava z
nosilci kablov
SB74 / SB84
4x4
3x1
mm2
mm2
(AWG 12)
(AWG 17)
1) Kabel z nizko kapacitivnostjo (LC = Low capacity).
Nadomestni
vtični spojnik
na uporabniški
strani
Vtični spojnik za priključitev napajalne napetosti z vtičnimi kontakti (komplet).
Tip
Število žil in prerez vodnikov
4 x 1,5 mm2 (AWG 16)
3 x 1 mm2 (AWG 17)
4 x 2,5 mm2 (AWG 14)
3 x 1 mm2 (AWG 12)
4 x 4 mm2 (AWG 12)
3 x 1 mm2 (AWG 17)
SB71 / SB81
SB72 / SB82
SB74 / SB84
Št. izdelka
0198 919 7
0198 919 7
0199 163 9
NAVODILO
Razporeditev priključkov je različna od kablov servomotorjev SEW za motorje DS in
CMP.
52
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2.9
6
Razporeditev kontaktov napajalnih kablov SL-100 in SL2-150
X
500 ±5
54613AXX
Kabel je opremljen z vtičnim spojnikom Phoenix na strani stikalne omare. Vtični spojnik
lahko odrežete, ker za priključitev TF ni potreben.
Vtični spojnik
Vtič C148U z vtičnimi
kontakti
5
4
Kontakt
U1
V1
W1
Oznaka žice
Določen
črna z
belimi znaki
U, V, W
U
Vrsta kontakta
V
Odrezan, dolžina pribl. 250 mm
W
PE
zelena/rumena
(zaščitni
vodnik)
3
črna 1
n.c.
4
črna 2
TF1/KTY-A
5
črna 3
TF2/KTY-K
3
Priloga
Ozemljitev na strani stikalne
omare
Vrečka z
majhnimi deli
Odrezan vtič Phoenix
Pogled X
Vrste napajalnih
kablov
Število žil in prerez vodnikov
Številka izdelka
SB51 / SB61
4 x 1,5 mm2 (AWG 16)
+ 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
1333 116 7
X
SB52 / SB62
4 x 2,5 mm2 (AWG 12)
+ 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
1333 117 5
X
2
SB54 / SB64
4 x 4 mm (AWG 10)
+ 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
199 194 9
SB56 / SB66
4 x 6 mm2 (AWG 10)
+ 3 x 1,5 mm2 (AWG 16)
199 196 5
SB59 / SB69
4 x 10 mm2 (AWG 10)
+ 3 x 1,5 mm2 (AWG 17)
199 198 1
Način napeljave
LC1)
Tip vtičnega spojnika, komplet
Napeljava z
nosilci kablov
1) Kabel z nizko kapacitivnostjo (LC = Low capacity).
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
53
6
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2.10 Razporeditev kontaktov za podaljške napajalnih kablov SL2-100 in SL2-150
X
Y
57074AXX
Razporeditev
kontaktov za
podaljške kablov
Vtični spojnik
Vtičnica C148U s
priključnimi kontakti
5
4
3
Kontakt
Oznaka žice
Kontakt
W1
črna z
belimi znaki
U, V, W
U1
PE
zelena/rumena
PE
n.c.
črna 1
n.c.
4 TF1/KTY-A
črna 2
4 TF1/KTY-A
5 TF1/KTY-K
črna 3
5 TF1/KTY-K
U1
V1
Vtični spojnik
Vtič C148U z vtičnimi
kontakti
V1
W1
Pogled X
Pogled Y
Podaljšek ima enako razporeditev kontaktov kot vsi spojniki.
Vrste podaljškov
napajalnega
kabla
Tip vtičnega
spojnika, komplet
Število žil in prerez
vodnikov
Številka izdelka
SK51 / SK61
4 x 1,5 mm2 (AWG 16)
+ 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
1333 120 5
X
SK52 / SK62
4 x 2,5 mm2 (AWG 12)
+ 3 x 1,0 mm2 (AWG 117)
1333 121 3
X
SK54 / SK64
4 x 4 mm2 (AWG 10)
+ 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
0199 204 X
SK56 / SK66
4 x 6 mm2 (AWG 10)
+ 3 x 1,5 mm2 (AWG 16)
0199 206 6
SK59 / SK69
4 x 10 mm2 (AWG 10)
+ 3 x 1,5 mm2 (AWG 17)
0199 208 2
Način napeljave
LC1)
Napeljava z
nosilci kablov
1) Kabel z nizko kapacitivnostjo (LC = Low capacity).
Nadomestni
vtični spojnik na
uporabniški
strani
54
Vtični spojnik za priključitev napajalne napetosti z vtičnimi kontakti (komplet).
Tip
Prerez
Št. izdelka
SB51 / SB61
4 x 1,5 mm2 (AWG 16) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
199 142 6
SB52 / SB62
4 x 2,5 mm2 (AWG 12) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
199 143 4
SB54 / SB64
4 x 4 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
199 144 2
SB56 / SB66
4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16)
199 145 0
SB59 / SB69
4 x 10 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 17)
199 146 9
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6
6.2.11 Kabel za dajalnike AL1H MOVIDRIVE®
.
Y
X
54629AXX
Tip
SL2
Napeljava
Številka izdelka
®
Napeljava z nosilci kablov (MOVIDRIVE B)
0595 151 8
Razporeditev
kontaktov za
kable za povratno
vezavo
Priključitev enote
MOVIDRIVE® MDX..B
Stran dajalnika
Vtični spojnik
ASTA021FR
198 921 9
12-polni z
vtičnimi kontakti
8
9
7 12
6
1
E
2
10 3
11
5 4
Št.
Opis
kontakta
1
S3 (kosinus -)
2
Podatki (+)
3
4
5
S2 (sinus +)
6
Barva žice
S3 (kosinus -)
9
Podatki (+)
4
n. c.
n. c.
3
n. c.
n. c.
5
rumena (YE)
S2 (sinus +)
2
S4 (sinus -)
zelena (GN)
S4 (sinus -)
10
7
Podatki (-)
vijolična (VT)
8
S1 (kosinus +)
9
n. c.
10
GND
11
n. c.
12
Us
Pogled X
modra (BU)
Opis Št. kontakta Vtični spojnik
črna (BK)
rdeča (RD)
siva/roza (GY/PK) / roza (PK)
rdeča/modra (RD/BU) /
siva (GY)
Podatki (-)
12
S1 (kosinus +)
1
n. c.
6
GND
8
n. c.
7
Us
15
n. c.
n. c.
n. c.
11
n. c.
n. c.
n. c.
13
n. c.
n. c.
n. c.
14
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
15 polni DB
9
15
1
8
®
MOVIDRIVE B
Pogled Y
55
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6
6.2.12 Kabel za dajalnike AL1H MOVIAXIS®
Z naslednjim kablom se na vhod dajalnika lahko dodatno priključi tudi termostikalo
linearnega motorja. Če to ni potrebno, lahko uporabite predhodno opisan kabel za
dajalnike MOVIDRIVE®.
X
Y
63627AXX
Tip
Napeljava
Številka izdelka
SL2
Napeljava z nosilci kablov
1333 224 4
Razporeditev
kontaktov za
kable za povratno
vezavo
Priključitev enote
MOVIDRIVE® MDX..B
Stran dajalnika
Vtični spojnik
ASTA021FR
198 921 9
12-polni
z vtičnimi
kontakti
8 9 1
7 12 10
2
11
6
3
5
4
Št.
kontakta
Opis
Barva žice
modra (BU)
1
S3 (kosinus -)
2
Podatki (+)
3
4
5
S2 (sinus +)
6
7
8
S1 (kosinus +)
9
n. c.
10
GND
S3 (kosinus -)
9
Podatki (+)
4
n. c.
n. c.
3
n. c.
n. c.
5
rumena (YE)
S2 (sinus +)
2
S4 (sinus -)
zelena (GN)
S4 (sinus -)
10
Podatki (-)
vijolična (VT)
Podatki (-)
12
S1 (kosinus +)
1
11
n. c.
12
Us
Pogled X
Opis Št. kontakta Vtični spojnik
črna (BK)
rdeča (RD)
siva/roza (GY/PK) / roza (PK)
rdeča/modra (RD/BU) /
siva (GY)
n. c.
6
GND
8
n. c.
7
Us
15
n. c.
n. c.
n. c.
11
n. c.
n. c.
n. c.
13
15 polni DB
Pogled Y
n. c.
1
2
3
56
1
TF/TH/KTY+
BN
TF/TH/KTY+
14
2
TF/TH/KTY-
WH
TF/TH/KTY-
6
3
Oklop
PE
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6
6.2.13 Podaljšek kabla za dajalnike AL1H
Y
X
63607AXX
Tip
Napeljava
Številka izdelka
SL2
Napeljava z nosilci kablov
1333 387 9
Razporeditev
kontaktov za
kable za povratno
vezavo
Priključitev enote
MOVIDRIVE® MDX..B
Stran dajalnika
Vtični spojnik
ASTA021FR
198 921 9
12-polni z
vtičnimi kontakti
8 9 1
7 12 10
2
11
6
3
5
4
Pogled X
Št.
kontakta
Opis
Barva žice
modra (BU)
Opis Št. kontakta Vtični spojnik
1
S3 (kosinus -)
2
Podatki (+)
S3 (kosinus -)
1
Podatki (+)
2
3
4
n. c.
n. c.
3
n. c.
n. c.
4
5
S2 (sinus +)
rumena (YE)
S2 (sinus +)
5
6
S4 (sinus -)
zelena (GN)
S4 (sinus -)
6
7
Podatki (-)
vijolična (VT)
Podatki (-)
7
8
S1 (kosinus +)
S1 (kosinus +)
8
9
n. c.
10
GND
11
n. c.
12
Us
črna (BK)
rdeča (RD)
siva/roza (GY/PK) / roza (PK)
rdeča/modra (RD/BU) /
siva (GY)
n. c.
9
GND
10
n. c.
11
Us
12
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
AKUA020 MR
12-polni
Pogled Y
n. c.
Nadomestni
vtični spojnik
na uporabniški
strani
Tip
Prerez
Št. izdelka
ALH1
6 x 2 x 0,25 mm2
01986732
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
57
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6
6.2.14 Povezava napajalnih kablov z nosilci kablov
Tehnični podatki kabla
Način napeljave
Nosilec kabla
4 x 1.5 mm2 + 4 x 2,5 mm2 + 3 4 x 4 mm2 + 3 x
3 x 1 mm2
x 1 mm2
1 mm2
Prerezi kablov
Proizvajalec
PSL(LC)C11Y-J 4x...+3A.../C
[VAC]
PSL11YC11Y-J 4x... +3A.../C
600 / 1000
Temperaturno območje
[°C]
–20 do + 60
Najvišja temperatura
[°C]
+ 90 (vodnik)
Najmanjši polmer ukrivljenosti
[mm]
150
170
155
175
200
Premer D
[mm]
15,0 ±1,4
16,2 ±0,7
15,3 ±0,5
17,4 ±0,5
20,5 ±0,5
Največji pospešek
[m/s2]
20
[m/min]
200 pri največ 5 m odmika
Najvišja hitrost
Oznaka žice
BK z znaki WH + GN/YE
Barva plašča
Oranžna, enaka kot RAL 2003
Odobritev(ve)
DESINA / VDE / UL /
Kapacitivnost na dolžino: žica/oklop [nF/km]
105
105
170
170
170
Kapacitivnost na dolžino: žica/žica
65
65
95
95
95
[nF/km]
Brez halogenov
Da
Brez silikona
Da
Brez freonov
Da
Notranja izolacija (kabel)
Poliolefin
TPM
Zunanja izolacija (plašč)
TPU (PUR)
Odporno proti plamenu/
samougasljivo
Da
Prevodni material
Čisti E-Cu
Oklop
Masa (kabel)
58
4 x 10 mm2 + 3 x
1,5 mm2
Nexans
Oznaka proizvajalca
Obratovalna napetost Uo/
4 x 6 mm + 3 x
1,5 mm2
Pocinkana bakrena pletenica (optična pokritost > 85 %)
[kg/km]
280
380
410
540
750
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6
6.2.15 Povezava kablov povratne vezave z nosilci kablov:
Tehnični podatki kabla
Način napeljave
Nosilec kabla
Oznaka pribora
AL1H / ES1H
Prerezi kablov
6 x 2 x 0,25 mm2
Proizvajalec
Nexans
Oznaka proizvajalca
Obratovalna napetost Uo/
SSL11YC11Y6x 2 x 0.25
[VAC]
300
[°C]
–20 do + 60
Najvišja temperatura
[°C]
+ 90 (na vodniku)
Najmanjši polmer ukrivljenosti
[mm]
100
Premer D
[mm]
9.8 ± 0.2
Največji pospešek
[m/s2]
20
[m/min]
200
Temperaturno območje
Najvišja hitrost
Oznaka žice
WH/BN, GN/YE, GY/PK, BU/RD, BK/VT,
GY-PK/RD-BU
Barva plašča
Zelena, enaka kot RAL 6018
Odobritev(ve)
DESINA / UL / VDE /
Kapacitivnost na dolžino: žica/oklop
[nF/km]
Kapacitivnost na dolžino: žica/žica
[nF/km]
100
55
Brez halogenov
Da
Brez silikona
Da
Brez freonov
Da
Notranja izolacija (žica)
PP
Zunanja izolacija (plašč)
TPE-U
Odporno proti plamenu/samougasljivo
Da
Prevodni material
Čisti E-Cu
Oklop
Masa
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Pocinkana bakrena pletenica
[kg/km]
130
59
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6
6.2.16 Priključitev dajalnika drugega proizvajalca z napajalno napetostjo 5 V
Veliko inkrementalnih dajalnikov ni primerno za neposredno priključitev na napajalno
napetost 12 V za analizo dajalnika.
Dajalniki z napajalno napetostjo 5 V se lahko napajajo iz SEW pretvornika
MOVIDRIVE® ali MOVIAXIS®, če je med pretvornik in dajalnik vstavljena enota DWI11A
za pretvorbo napetosti.
max. 5 m
MOVIAXIS®
X13
1
6
2
7
3
8
9
5
BK
VT
쵰
max. 100 m
6
9
1
5
쵰
1
6
2
7
3
8
9
5
4*
쵰
DWI11A
X1: MOVIDRIVE
YE
GN
RD
BU
PK
GY
WH
BN
9
X2: Encoder
MOVIDRIVE®
DEH11Bx15
6
5
1
쵰
63296AXX
MOVIDRIVE®
Opcija HIPERFACE® kartica dajalnika, tip DEH X15: DWI11A X1: MOVIDRIVE®
Fiksna povezava: 8179573
MOVIAXIS®
Priključek dajalnika X13: DWI11A X1
Fiksna povezava 13331531
Kabel MOVIDRIVE® se lahko uporabi, če se na vhodu dajalnika dodatno ne ovrednoti
nobeno temperaturno tipalo.
60
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6
6.2.17 Napajanje ventilatorja
[1]
55387AXX
[1]
M12 priključek ventilatorja, 5-polni
Ventilatorji v močnostni (power) izvedbi se napajajo prek standardnega 5-polnega
vtičnega spojnika M12 z napetostjo 24 VDC.
Potrebna moč za posamezne velikosti ventilatorjev:
•
Velikosti 50, 100:
7,2 W
•
Velikost 150:
18 W
Podjetje SEW-EURODRIVE ne ponuja posebnih izvedb priključnih kablov.
Ustrezni priključni kabli so na voljo pri različnih proizvajalcih:
•
Phoenix CONTACT
•
Hirschmann
•
Harting
Spodaj je izvleček kablov, ki so na voljo pri podjetju Phoenix CONTACT:
kabel za tipalo/aktuator, ravna vtičnica M12, 3-polna (primerna za 5-polni vtič)
Dolžina kabla
Oznaka izdelka
Številka izdelka
3m
SAC-3P-3,0-PUR/M12FS
16 94 49 9
5m
SAC-3P-5,0-PUR/M12FS
16 83 51 0
10 m
SAC-3P-10,0-PUR/M12FS
16 93 03 4
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
61
6
Električna napeljava
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2.18 Stikalni napajalnik UWU51A
Za izvedbo SL2-Power System je za napajanje ventilatorjev na voljo stikalni napajalnik
UWU51A.
Vhod: 100 ... 240 VAC –6 % / +10 %, 50/60 Hz
Izhod: 24 V –1 % / +2 %, 1,25 A DC
Priključitev: ločljive vijačne sponke 0,2 ... 2,5 mm2.
Stopnja zaščite: IP20; pritrditev v stikalni omari na tračnico po EN 5022.
77
Številka izdelka: 0 187 441 1
38
76
86.5
64016AXX
62
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Zagon
Tovarniško pripravljen kabel za SL2-Advance System / SL2-Power System
7
kVA
i
f
n
7
P Hz
Zagon
NEVARNOST!
Nevarnost poškodbe zaradi udara električnega toka.
Smrt ali težja poškodba!
•
Pri napajanju motorja s frekvenčnim pretvornikom upoštevajte ustrezna navodila
za ožičenje, ki so priložena pretvorniku. Obvezno upoštevajte navodila za uporabo
pretvornika.
STOP
V primeru nepravilnega zagona lahko pride do poškodbe linearnega motorja.
Možne poškodbe opreme!
•
Dosledno upoštevajte opozorila v tem poglavju.
•
Pri vključenem stroju nikoli ne delajte v območju premikanja.
•
Zagotovite neovirano gibanje osi.
•
Preverite končne položaje.
•
Pred vklopom stroja preverite linearni merilni sistem.
•
V pretvorniku nastavite največjo moč.
•
Nastavite nizke vrednosti omejitev hitrosti v pretvorniku.
•
Zagon sistemov SL2-Basic, SL2-Advance System in SL2-Power System poteka na
enak način.
•
Upoštevajte varnostna opozorila v posameznih poglavjih.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
63
kVA
7
i
7.1
f
n
Zagon
Pogoji za zagon
P Hz
Pogoji za zagon
Pred zagonom se
prepričajte, da:
•
se primarni del brez zatikanja z lahkoto premika po celotni dolžini pomika in brez
mehanskega stika med primarnim in sekundarnim delom,
•
so vse povezave pravilne,
•
so vse zaščitne naprave pravilno vgrajene,
•
so vključeni vsi zaščitni elementi motorja,
•
zavora pravilno deluje pri aplikacijah za dvigala,
•
imate na voljo enoto MOVIDRIVE® z verzijo firmware, ki podpira linearne motorje
SL2, npr. MOVIDRIVE® B MDX...-0T (firmware 824 854 0.18 na voljo od tedna
14/2007) ali starejše pretvornike (posebno izvedbo -08;)
ali
imate na voljo enoto MOVIAXIS z verzijo firmware, ki podpira linearne motorje SL2
(npr. MOVIAXIS s firmware verzijo 21 ali višjo (na voljo od februarja 2007))
7.2
•
ni nobenih drugih možnih izvorov nevarnosti
•
je na vašem računalniku nameščena programska oprema MOVITOOLS®
MotionStudio.
Potek komutacijskega pomika
Pri linearnih motorjih SL2, v nasprotju z rotacijskimi servo motorji, ni mehanske
povezave med sistemom dajalnika ter primarnim in sekundarnim delom.
Povezava se mora vzpostaviti med postopkom zagona. Po končanem postopku zagona
se sinhroni linearni motor SL lahko krmili neposredno prek pretvornika.
Ta postopek se imenuje komutacijsko sledenje ali komutacijski pomik.
Zgodi se
•
enkrat pri "nastavitvi dajalnika" v sistemih absolutnega merjenja razdalje,
•
pri vsakokratnem vklopu ali resetu v sistemih inkrementalnega merjenja razdalje.
V nadaljevanju je opisan standarden komutacijski pomik. Način aktiviranja
komutacijskega pomika za posamezne pretvornike je opisan v postopkih zagona
posameznih pretvornikov MOVIDRIVE® in MOVIAXIS®.
NAVODILO
Če standarden komutacijski pomik za vaš primer uporabe ni možen ali ni smiseln, so
na zahtevo na voljo drugi tipi, odvisni od pogonske osi.
64
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Zagon
Potek komutacijskega pomika
7.2.1
kVA
i
f
n
7
P Hz
Potek komutacijskega pomika
1. Linearni motor se pomakne v naključni položaj v pozitivni ali negativni smeri
(od 0 mm do največ 16 mm stran iz trenutnega položaja). V tem položaju se linearni
motor zaustavi za približno 1 sekundo.
-
≤ 16 mm
≤ 16 mm
+
53461AXX
2. Linearni motor SL2 z izvedbo MOVIDRIVE® se premakne v pozitivno smer za
S = 32 mm (oz. 64 mm z izvedbo MOVIAXIS®). V tem položaju se zaustavi za
približno 1 sekundo.
s
-
+
64409AXX
3. Linearni motor z izvedbo MOVIDRIVE® se premakne v negativno smer za S = 32 mm
(oz. 64 mm z izvedbo MOVIAXIS®). V tem položaju se zaustavi za približno
1 sekundo.
-
S
+
64410AXX
®
Linearni motor z MOVIDRIVE ponovi komutacijski pomik, ko med pomikom naleti na
mejno stikalo. To povzroči premik linearnega motorja na nov začetni položaj, ki je
oddaljen za 32 mm, ter ponovi komutacijski pomik. Pri izvedbi MOVIAXIS® je bila ta
funkcija pri pripravi na tiskanje v pripravi.
Zatem se zasliši rahel pokajoč zvok; linearni motor se preklopi iz krmilnega
načina v samodejni način delovanja.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
65
kVA
7
i
7.3
f
n
Zagon
MOVIDRIVE®: Postopek zagona
P Hz
MOVIDRIVE®: Postopek zagona
Izvedite naslednje korake:
7.3.1
Nastavitev parametrov
1.
Prepričajte se, da je pretvornik v stanju zapore oz. v načinu 24 V delovanja.
2.
V programu MOVITOOLS® Shell izvedite zagon za linearni motor s tovarniškimi
nastavitvami.
Pri tem upoštevajte dodatno pomoč v programu za zagon linearnih motorjev.
Nastavitev parametrov je zaključena, ko dvakrat pritisnete gumb "Download" ter se
ponovno prikaže okno iz slike 10394AEN. Zatem zaprite zagonsko okno.
10394AEN
7.3.2
Kontrola analize dajalnika
3. Primarni del ročno premaknite v eno smer ter v programu MOVITOOLS® Shell
opazujte parameter P003 (actual position – trenutni položaj). Ugotovite pozitivno
smer premikanja. Zatem linearni motor enkrat premaknite prek celotnega območja
pomika in preverite, če dajalnik v vseh področjih deluje pravilno.
66
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Zagon
MOVIDRIVE®: Postopek zagona
7.3.3
kVA
i
f
n
7
P Hz
Kontrola mejnega stikala
4. Nastavite parametre za mejni stikali, kot prikazuje slika 10396AEN in preverite
delovanje z ročnim premikanjem primarnega dela proti mejnim stikalom.
10396AEN
7.3.4
Vključitev omejitve pogona za prvi zagon
5. Za prvi zagon omejite: najvišjo hitrost s parametrom P302 (največje število
vrtljajev 1) ter največjo silo s parametrom P304 (omejitev vrtilnega momenta).
Tako motor v primeru nenadzorovanega premikanja osi ne more razviti največje
sile in hitrosti.
NAVODILO
Največje sile ne omejujte s parametrom P303 (tokovna meja 1), največje hitrosti pa ne
v prvem pogovornem oknu za zagon linearnih motorjev (to je pogovorno okno, ki se
prikaže zatem, ko se pojavi slika), ker ti parametri vplivajo na notranje sistemske
vrednosti.
7.3.5
Komutacijski pomik
6. Izključite zaporo krmilnika DI00=1. Linearni motor začne izvajati zgoraj opisan
komutacijski pomik. Če v času komutacijskega pomika pride do napake, poiščite
vzrok in pomoč za odpravo napake v 8. poglavju.
OPOZORILO!
V času komutacijskega pomika pod nobenim pogojem ne sme biti dopuščena
sprostitev!
Poškodbe zaradi nenadzorovanega premikanja osi!
•
Poškodbe zaradi nenadzorovanega premikanja osi! Od firmware verzije 824 854
0.18 (na voljo od tedna 14/2007) ta nevarnost ni več prisotna, ker je ta primer
nadzorovan s sporočilom o napaki "81 – Začetni pogoj".
Pretvornik po uspešnem komutacijskem pomiku samodejno nastavi spremenljivko
H458 = 1. Ta vrednost se kasneje analizira v programu IPOSplus® ali v krmilniku
PLC, da se dopusti sprostitev pretvornika.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
67
7
kVA
i
7.3.6
f
n
Zagon
MOVIDRIVE®: Postopek zagona
P Hz
Optimizacija osi
7. Napišite kratek program za periodično premikanje linearnega motorja med
2 položajema.
Zaženite program ter med potekom zagona motorja (glejte sliko 10394AEN)
izvedite točko "V/X controller startup only" (samo zagon krmilnika V/X). Če se
linearni motor pravilno premika, nastavite tokovne meje in sile na originalne
vrednosti (glejte točko 5) ter s funkcijo "Stiffness" (togost) in gumbom "Estimate"
(ocenjevanje) (glejte sliko 10529AEN) optimirajte krmilno zanko pogona – kot za
rotacijske servo motorje.
10529AEN
68
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Zagon
MOVIDRIVE®: Postopek zagona
7.3.7
kVA
i
f
n
7
P Hz
Dodatne nastavitve
8.
Z dajalnikom absolutne vrednosti izvedite točko menija "Encoder adjustment"
(nastavitev dajalnika). Zdaj je linearni motor pripravljen za delovanje neposredno
po vklopu sistema. Če točke menija "Encoder adjustment" ne izvedete, se
dajalnik absolutne vrednosti obnaša kot inkrementalni dajalnik, linearni motor pa
izvede komutacijski pomik po vsakem vklopu po odstranitvi zapore krmilnika.
9.
Če za linearno os potrebujete drugo smer štetja dajalnika, s parametrom P350
vključite možnost vrtenja motorja v nasprotno smer.
10. Pri mirujočem in sproščenem motorju odstranite TF vod iz pretvornika ter
preverite odziv TF nadzora (napaka 31; TF proženje).
11. Pri pogonih z zunanjo zavoro priporočamo neposredno naslavljanje. Krmiljenje
zavore se izvede prek parametrov P730 – P732.
12. Za lažjo zamenjavo glave tipala enote AL1H pri servisiranju nastavite parameter
P948 "Automatic encoder detection" (Samodejno zaznavanje dajalnika) na
"OFF". Če je P948 = ON, pretvornik pri menjavi dajalnika samodejno ponastavi
bit H473 in bit 25 "LSM commutates" (LSM komutacija) ter prisilno izvede
ponoven komutacijski pomik. Podjetje SEW priporoča nastavitev P948 = OFF,
ker je v merilnem traku prisotna absolutna informacija ter se po menjavi tipala
ohrani trenutni položaj in pravilne informacije o komutaciji.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
69
kVA
7
i
7.4
f
n
Zagon
MOVIDRIVE®: Izračun parametrov odmika
P Hz
MOVIDRIVE®: Izračun parametrov odmika
Pretvornik in vgrajen potek krmiljenja IPOSplus® se izvajata interno z rotacijskimi
vrednostmi. Program med postopkom zagona izračuna faktorje za preračun linearnih
v rotacijske vrednosti.
10395AEN
Primer:
Sinhroni linearni motor 100M-030 z dajalnikom HIPERFACE® naj deluje z naslednjimi
podatki za pomik:
v = 1 m/s
s = 1000 mm
a = 5 m/s2
Glede na zgoraj prikazane preračunske faktorje se v programu IPOSplus® ali prek
vmesnika fieldbus pokažejo naslednji rotacijski podatki:
Število vrtljajev = 0,0007 / hitrost = 1428 1/min
Razdalja = 64 / 625 × 1000 = 102400 inkrementov
Rampa = 2,000 / 5 = 0,4 sek.
70
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Zagon
MOVIDRIVE®: Izračun parametrov odmika
kVA
i
f
n
7
P Hz
10530AEN
Vrednosti, ki jih prikazuje slika 10530AEN, so zaokrožene. Točne rotacijske vrednosti
za IPOSplus® lahko izračunate iz linearnih vrednosti v zadnjem pogovornem oknu
menija V/X controller startup. Slika 10530AEN prikazuje primer za izračunano
nastavljeno vrednost števila vrtljajev 1500 vrt/min za IPOSplus® po vnosu hitrosti
premikanja 1 m/s.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
71
kVA
7
i
7.5
f
n
Zagon
MOVIAXIS®: Postopek zagona
P Hz
MOVIAXIS®: Postopek zagona
Izvedite naslednje korake:
7.5.1
Nastavitev parametrov
1. Prepričajte se, da je pretvornik v stanju zapore oz. v načinu 24 V delovanja.
2.
V programu MOVITOOLS® MotionStudio izvedite zagon s tovarniškimi
nastavitvami. V naslednjih oknih so prikazane tipične nastavitve za ta postopek.
64391AEN
64392AEN
72
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Zagon
MOVIAXIS®: Postopek zagona
kVA
i
f
n
7
P Hz
64393AEN
64394AEN
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
73
7
kVA
i
7.5.2
f
n
Zagon
MOVIAXIS®: Postopek zagona
P Hz
Kontrola analize dajalnika
3. Primarni del ročno premaknite v eno smer ter v programih Shell in MOVITOOLS®
MotionStudio opazujte indeks 9704, subindeks 1 (trenutni položaj). Ugotovite
pozitivno smer premikanja. Zatem linearni motor enkrat premaknite prek
celotnega območja pomika in preverite, če dajalnik v vseh področjih deluje
pravilno.
7.5.3
Kontrola mejnega stikala
4. Nastavite parametre za mejni stikali in preverite delovanje z ročnim premikanjem
primarnega dela proti mejnim stikalom.
7.5.4
Vključitev omejitve pogona za prvi zagon
5. Za prvi zagon omejite najvišjo hitrost in največjo silo z mejnimi vrednostmi
aplikacije. Na ta način motor v primeru nenadzorovanega premikanja osi ne more
razviti največje sile in hitrosti.
64396AEN
74
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Zagon
MOVIAXIS®: Postopek zagona
7.5.5
kVA
i
f
n
7
P Hz
Komutacijski pomik
64397AEN
6. Nastavitev dajalnika FCB18 se uporablja za potek standardnega komutacijskega
pomika, ki je opisan v poglavju 7.2.1. V načinu "Write encoder offset automatically
in parameter" (samodejni vpis offseta dajalnika v parameter) se v pretvornik pri
uporabi inkrementalnega dajalnika in enote AL1H po uspešnem komutacijskem
pomiku shrani offset. Po izbiri FCB nastavite zaporo krmilnika DI00 = 1. Če v času
komutacijskega pomika pride do napake, poiščite vzrok in pomoč za odpravo
napake v 8. poglavju. Če želite uporabiti druge načine FCB18, upoštevajte
naslednje navodilo. Če želite v izjemnih primerih uporabiti identifikacijo položaja
rotorja FCB25, se posvetujte s predstavniki podjetja SEW-EURODRIVE.
OPOZORILO!
Če AL1H uporabljate skupaj s FCB18, v nobenem primeru ne uporabite načina "Write
encoder offset to Hiperface encoder" (vpis offseta dajalnika v dajalnik Hiperface)!
V primeru uporabe tega načina se v pomnilniku dajalnika prepiše tovarniško identičen
offset enote AL1H.
Poškodbe zaradi nenadzorovanega premikanja osi pri menjavi dajalnika v primeru
servisiranja!
•
Če se med servisiranjem zamenja tipalo AL1H, motor ne komutira pravilno, če
ponovno ne vklopite dajalnika FCB18.
Pretvornik po uspešnem komutacijskem pomiku samodejno nastavi bit "Motor
commutated" (komutacija motorja) v besedi stanja. Ta vrednost se kasneje analizira v
krmilniku PLC, da se dopusti sprostitev pretvornika. Pri dajalnikih absolutne vrednosti,
kot je npr. AL1H, se bit "Motor commutated" (komutacija motorja) ne generira in se zato
ne nastavi po meritvi.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
75
7
kVA
i
7.5.6
f
n
Zagon
MOVIAXIS®: Postopek zagona
P Hz
Optimizacija osi
7. V oknu za nastavitev krmilnika lahko med postopkom zagona s klikom na tipko
"Measure" določite maso zunanje osi ter zunanji vztrajnostni masni moment
rotacijske osi. Mejne aplikacijske vrednosti za tok in silo nastavite na originalne
vrednosti (glejte točko 5) ter optimirajte krmilno zanko pogona – kot za rotacijske
servo motorje.
7.5.7
Dodatne nastavitve
8. Z enoto MOVIAXIS® lahko smer štetja dajalnika prilagodite smeri vrtenja faze
motorja tudi brez menjave dveh faz motorja. V ta namen uporabite indeks 9719
subindeks, ki ga lahko nastavite npr. v naslednjem pogovornem oknu med
postopkom zagona pri konfiguraciji dajalnika.
64397AEN
9. Če za linearno os potrebujete drugo smer štetja dajalnika, z indeksom "Menjava
smeri vrtenja" 8537, subindeks 0, vključite možnost vrtenja motorja v nasprotno
smer.
10. Pri mirujočem in sproščenem motorju odstranite TF vod iz vtiča dajalnika enote
MOVIAXIS® ter preverite odziv TF nadzora.
11. Pri pogonih z zunanjo zavoro priporočamo krmiljenje iz pretvornika. Za krmiljenje
zavore ter nastavitev časov sprostitve in delovanja zavore se uporabljajo indeksi
zavore v parametrih motorja.
76
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Motnje
MOVIAXIS®: Postopek zagona
8
8
Motnje
Pretvornik javlja vrsto motnje v obratovanju s svetlečimi diodami (LED) za diagnostiko
ali s 7-segmentnim prikazom in kodo napake. Za odpravljanje napak si pomagajte
s sistemskim priročnikom ali z navodili za uporabo ustreznih enot MOVIDRIVE® in
MOVIAXIS®. Naslednji nasveti ponujajo dodatne informacije za iskanje napak pri
delovanju linearnih motorjev.
NAVODILO
Če ožičenje ni izvedeno v skladu z EMC zahtevami, lahko nastopijo težave, ki jih je
težko odkriti in odpraviti. Motnje se pogosto pojavijo, kadar so TF vodi do pretvornika
napeljani v istem kanalu s kablom motorja. Za izključitev možnosti te napake
priporočamo, da v kontrolne namene v fazi komutacijskega pomika odklopite TF vod
(parameter "Fault response to motor overtemperature" (Odziv ob napaki: previsoka
temperatura motorja) nastavite na "Brez odziva").
STOP
Nadzor motorja je izključen. Prepričajte se, da na linearnem motorju ni termične
preobremenitve!
Možne poškodbe opreme!
•
Po uspešnem odpravljanju napake obvezno priklopite nazaj TF nadzor ter nastavite
parameter "Fault response to motor overtemperature" (Odziv ob napaki: previsoka
temperatura motorja) na EMERGENCY STOP /FAULT (ZAUSTAVITEV V SILI/
MOTNJA).
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
77
Motnje
MOVIDRIVE®: Motnje v času komutacijskega sledenja
8
8.1
MOVIDRIVE®: Motnje v času komutacijskega sledenja
Motnja
Napaka dajalnika (14) pri
ročnem premikanju
linearnega motorja
Linearni motor se po
odstranitvi ZAPORE
KRMILNIKA ne zažene
n-nadzor/ napaka zamika
med komutacijskim
pomikom
Napaka dajalnika po
komutacijskem pomiku za
izravnavo (1. premikanje)
brez opaznega
2. premikanja
Napaka dajalnika po
komutacijskem pomiku
v pozitivno smer
(2. premikanje)
Napaka dajalnika po
komutacijskem pomiku
v negativno smer
(3. premikanje)
Možni vzroki
Pomoč
Dajalnik ni pravilno vgrajen
Vgradnjo preverite s pomočjo podatkov proizvajalca
dajalnika:
1. Zračna reža: dajalnik – merilni trak
2. Usmeritev: dajalnik – merilni trak
3. Pri dajalniku HIPERFACE®: Preverite smer vgradnje:
izvod kabla mora biti obrnjen v smeri manjše absolutne
vrednosti (smer "točka" na merilnem traku, če obstaja).
Dajalnik ni pravilno priključen
Preverite razporeditev priključkov, dajalnik HIPERFACE®
zaženite v kontrolne namene kot sin/cos dajalnik.
Prekinjena napeljava motorja
Preverite priključitev linearnega motorja.
Funkcija zavore P730 = ON (vključena)
®)
(samo za dajalnik HIPERFACE
pretvornik javlja, da je dajalnik že
nastavljen (H458=1)
Za izvedbo komutacijskega pomika vnesite v zagonsko
pogovorno okno "Encoder adjustment" (nastavitev dajalnika)
– v tem primeru pretvornik samodejno resetira bit.
Pretvornik ni v stanju "NI
SPROSTITVE", ker je poleg ZAPORE
KRMILNIKA nastavljena tudi sprostitev,
oz. je sponka nastavljena na
"SPROSTITEV".
Binarni vhod določite neposredno na napravi z IPOSplus®
krmilno besedo ali prek vmesnika fieldbus na ENABLE
(SPROSTITEV), npr. P603 = ENABLE/STOP
EMC motnje
Oglejte si sistemski priročnik ter 9. zvezek v dokumentu
Praktična uporaba pogonskih enot. Preverite pravilen oklop,
izenačitev potencialov ter upoštevajte navodilo iz začetka
tega poglavja
Preverite priključitev linearnega motorja.
Napeljava do motorja je prekinjena;
vzpostavi se lahko samo izmenično
polje, vendar brez vrtilnega polja
Smer štetja dajalnika ne ustreza
faznemu zaporedju U, V, W motorja.
Preverite, če dajalnik šteje pozitivno v smeri premikanja
primarnega dela. V nasprotnem primeru zamenjajte U in W
priključka motorja.
Nepravilna ločljivost sistema dajalnika /
okvara dajalnika
Linearni motor premaknite za določeno razdaljo ter z
izračunom v programu MOVITOOLS® MotionStudio
preverite, če prikazana vrednost inkrementov (korakov)
ustreza izračunani vrednosti. Po potrebi prilagodite ločljivost
dajalnika za zagon linearnega motorja in preverite razmik
med bralno glavo in merilnim trakom
Preveč znižane tokovne meje
P303 nastavite ponovno na vrednost za zagon linearnega
motorja. Manjšo silo nastavite s parametrom P304.
Razdalje odmikov niso enake zaradi
težkega mehanskega premikanja osi.
Zagotovite, da se pogon v celotnem območju neovirano in
gladko premika ter ne prihaja do drugih sil (sile procesa,
teže).
Razdalje odmikov niso enake zaradi
okvare dajalnika.
Linearni motor premaknite za določeno razdaljo ter z
izračunom v programu MOVITOOLS® MotionStudio
preverite, če prikazana vrednost inkrementov (korakov)
ustreza izračunani vrednosti. Po potrebi prilagodite ločljivost
dajalnika za zagon linearnega motorja in preverite razmik
med bralno glavo in merilnim trakom
Preveč znižane tokovne meje
P303 nastavite ponovno na vrednost za zagon linearnega
motorja. Manjšo silo nastavite s parametrom P304.
EMC motnje
Oglejte si sistemski priročnik ter 9. zvezek v dokumentu
Praktična uporaba pogonskih enot. Preverite pravilen oklop,
izenačitev potencialov ter upoštevajte navodilo iz začetka
tega poglavja
Okvarjeno mesto na linearnem
merilnem traku
Linearni motor premaknite za določeno razdaljo ter z
izračunom v programu MOVITOOLS® MotionStudio
preverite, če prikazana vrednost inkrementov (korakov)
ustreza izračunani vrednosti. Izračun ponovite na različnih
mestih in preverite razmik med bralno glavo in merilnim
trakom
Linearni motor začne
prehitro teči
78
P730 mora biti za komutacijsko sledenje nastavljen na = OFF.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Motnje
MOVIDRIVE®: Motnje med obratovanjem
8.2
8
MOVIDRIVE®: Motnje med obratovanjem
Motnja
Možni vzroki
Pomoč
Linearni motor z AL1H
po zamenjavi dajalnika
samodejno izvede
komutacijski pomik oz.
javi napako 81 "Začetni
pogoj"
Po namestitvi nadomestnega dajalnika
se je izbrisal bit 25 v H473, medtem ko
se je parameter P948 "Automatic
encoder detection" (Samodejno
zaznavanje dajalnika) nastavil na "ON".
•
•
Napaka 81: Začetni
pogoj pri uporabi
inkrementalnega dajalnika
Linearni motor se ne
zažene
Linearni motor brni, oz. ne
teče mirno
Krmilnik se preklopi v "Sprostitev" brez,
da je bit 25 v H473 LSM commutates
(LSM komutacija) = 1
Glejte "Motnje v času komutacijskega sledenja"
Prekinjena napeljava motorja
Preverite napeljavo motorja.
Zavora ne popusti
Preverite krmiljenje zavore; pri pnevmatskih zavorah
preverite dovod zraka.
Napaka v napeljavi dajalnika
Oglejte si sistemski priročnik ter 9. zvezek v dokumentu
Praktična uporaba pogonskih enot. Preverite pravilen oklop,
izenačitev potencialov ter upoštevajte navodilo iz začetka
tega poglavja
Parametri krmilnika niso pravilno
nastavljeni.
Ponovno izvedite zagon krmilne zanke.
Dajalnik ni dovolj togo povezan s
primarnim delom.
Preverite, če je dajalnik pravilno togo povezan s primarnim
delom.
•
Presežena je največja dovoljena
delovna temperatura dajalnika.
•
•
•
Linearni motor se
prekomerno segreva
Pred namestitvijo novega tipala (predvsem pri uporabi
v dvigalih) vgradite staro tipalo AL1H, zaženite postopek
shranjevanja podatkov in nastavite P948 = OFF. Preverite
trenutni položaj osi glede na staro vrednost in natančno
preverite pravilno delovanje osi v ročnem delovanju. –
OZ.
V zagonskem pogovornem oknu "Encoder adjustment"
(nastavitev dajalnika) ponovno izmerite novo tipalo AL1H
(glejte poglavje "Zagon").
Cikel odmika določite tako, da je efektivna vrednost
izhodnega toka nižja od nazivnega toka motorja.
Poskrbite za boljše hlajenje primarnega dela.
Dajalnik termično ločite (vgradnja s plastično vmesno
ploščo).
Uporabite sistem dajalnika z višjo dovoljeno delovno
temperaturo.
Preobremenitev
Cikel odmika določite tako, da je efektivna vrednost
izhodnega toka nižja od nazivnega toka motorja.
Nezadostno hlajenje
Izboljšajte hlajenje ali vgradite ventilator
Zaradi prevelike zračne reže prihaja do
izgub pri enaki vrednosti toka (glejte
razpredelnico znižanja vrednosti v
katalogu).
Prilagodite zračno režo
Previsoka temperatura okolja
Cikel odmika določite tako, da je efektivna vrednost
izhodnega toka nižja od nazivnega toka linearnega motorja
SL2.
Motnje v napeljavi dajalnika
Če do napak ne pride med ročnim pomikanjem, je vzrok
pogosto v napeljavi dajalnika ali TF voda. Pri odpravljanju
napak si pomagajte s sistemskim priročnikom ter z 9.
zvezkom dokumenta Praktična uporaba pogonskih enot.
Preverite pravilen oklop, izenačitev potencialov ter
upoštevajte navodilo iz začetka tega poglavja
Dajalnik ni pravilno vgrajen
Vgradnjo preverite s pomočjo podatkov proizvajalca
dajalnika:
1. Zračna reža: dajalnik – merilni trak
2. Usmeritev: dajalnik – merilni trak
3. Pri dajalniku HIPERFACE®: Preverite smer vgradnje:
izvod kabla mora biti obrnjen v smeri manjše absolutne
vrednosti (smer "točka" na merilnem traku, če obstaja).
Preverite togost vgradnje dajalnika. Odstopanja
proizvajalca upoštevajte tudi pri močnih pospeševanjih.
Napaka dajalnika
HIPERFACE®
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
79
Motnje
MOVIAXIS®: Motnje v času komutacijskega sledenja
8
8.3
MOVIAXIS®: Motnje v času komutacijskega sledenja
Motnja
Napaka dajalnika (14)
pri ročnem premikanju
linearnega motorja
Linearni motor se po
odstranitvi ZAPORE
KRMILNIKA ne zažene
Napaka E16, podkoda
1042 pri poljubni izbiri
FCB z izjemo FCB18 ali
FCB25
Možni vzroki
Pomoč
Dajalnik ni pravilno vgrajen
Vgradnjo preverite s pomočjo podatkov proizvajalca
dajalnika: 1. Zračna reža dajalnik – merilni trak
2. Usmeritev dajalnik – merilni trak
3. Pri dajalniku HIPERFACE®: Preverite smer vgradnje: izhod
kabla mora biti obrnjen v smeri manjše absolutne vrednosti
(smer "točka" na merilnem traku, če obstaja).
Dajalnik ni pravilno priključen
Preverite razporeditev priključkov, dajalnik HIPERFACE®
zaženite v kontrolne namene kot sin/cos dajalnik.
Preverite priključitev linearnega motorja.
Prekinjena napeljava motorja
Najprej izvedite komutacijo motorja s FCB18 ali FCB25
Motor ne komutira
Nadzor števila vrtljajev/
napaka zamika/med
komutacijskim pomikom
ali napaka dajalnika takoj
po priključitvi napetosti na
motor
EMC motnje
Napaka dajalnika po
komutacijskem pomiku za
izravnavo (1. premikanje)
brez opaznega
2. premikanja
Napeljava do motorja je prekinjena;
vzpostavi se lahko samo izmenično
polje, vendar brez vrtilnega polja
Napaka dajalnika po
komutacijskem pomiku
v pozitivno smer
(2. premikanje)
Napaka dajalnika po
komutacijskem pomiku
v negativno smer
(3. premikanje)
Preverite priključitev linearnega motorja.
Smer štetja dajalnika ne ustreza
faznemu zaporedju U, V, W motorja.
Preverite, če dajalnik šteje pozitivno v smeri premikanja
primarnega dela. V nasprotnem primeru zamenjajte U in W
priključka motorja oz. zamenjajte smer vrtenja dajalnika glede
na motor (glejte poglavje Zagon, točka 8.)
Nepravilna ločljivost sistema dajalnika /
okvara dajalnika
Linearni motor premaknite za določeno razdaljo ter izmerjeno
dolžino pomika primerjajte z dolžino pomika v trenutnem
položaju. Po potrebi prilagodite ločljivost dajalnika v
konfiguraciji dajalnika za zagon motorja in preverite razmik
med bralno glavo in merilnim trakom
Preveč znižana mejna vrednost
momenta
Meje aplikacije in sistemske omejitve prilagodite največjemu
vrtilnemu momentu
Razdalje odmikov niso enake zaradi
težkega mehanskega premikanja osi.
Zagotovite, da se pogon v celotnem območju neovirano in
gladko premika ter ne prihaja do drugih sil (sile procesa,
teže).
Razdalje odmikov niso enake zaradi
okvare dajalnika.
Linearni motor premaknite za določeno razdaljo ter izmerjeno
dolžino pomika primerjajte z dolžino pomika v trenutnem
položaju. Po potrebi prilagodite ločljivost dajalnika v
konfiguraciji dajalnika za zagon motorja in preverite razmik
med bralno glavo in merilnim trakom
Preveč znižana mejna vrednost
momenta
Meje aplikacije in sistemske omejitve prilagodite največjemu
vrtilnemu momentu
EMC motnje
Oglejte si sistemski priročnik ter 9. zvezek v dokumentu
Praktična uporaba pogonskih enot. Preverite pravilen oklop,
izenačitev potencialov ter upoštevajte navodilo iz začetka
tega poglavja
Okvarjeno mesto na linearnem
merilnem traku
Linearni motor premaknite za določeno razdaljo ter izmerjeno
dolžino pomika primerjajte z dolžino pomika v trenutnem
položaju. Po potrebi prilagodite ločljivost dajalnika v
konfiguraciji dajalnika za zagon motorja in preverite razmik
med bralno glavo in merilnim trakom
Linearni motor začne
prehitro teči
80
Oglejte si sistemski priročnik ter 9. zvezek v dokumentu
Praktična uporaba pogonskih enot. Preverite pravilen oklop,
izenačitev potencialov ter upoštevajte navodilo iz začetka
tega poglavja
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Motnje
MOVIAXIS®: Motnje med obratovanjem
8.4
8
MOVIAXIS®: Motnje med obratovanjem
Motnja
Možni vzroki
Napaka začetnega pogoja
(81) pri poljubni izbiri FCB
z izjemo FCB18 ali FCB25
Motor ne komutira
Linearni motor se ne
zažene
Linearni motor brni, oz. ne
teče mirno
Pomoč
Najprej izvedite komutacijo motorja s FCB18 ali FCB25
Prekinjena napeljava motorja
Preverite napeljavo motorja.
Zavora ne popusti
Preverite krmiljenje zavore; pri pnevmatskih zavorah
preverite dovod zraka.
Napaka v napeljavi dajalnika
Oglejte si sistemski priročnik ter 9. zvezek v dokumentu
Praktična uporaba pogonskih enot. Preverite pravilen oklop,
izenačitev potencialov ter upoštevajte navodilo iz začetka
tega poglavja
Parametri krmilnika niso pravilno
nastavljeni.
Ponovno izvedite zagon krmilne zanke.
Dajalnik ni dovolj togo povezan s
primarnim delom.
Preverite, če je dajalnik pravilno togo povezan s primarnim
delom.
•
Presežena je največja dovoljena
delovna temperatura dajalnika.
•
•
•
Preobremenitev
Linearni motor se
prekomerno segreva
Cikel odmika določite tako, da je efektivna vrednost
izhodnega toka nižja od nazivnega toka motorja.
Poskrbite za boljše hlajenje primarnega dela.
Dajalnik termično ločite (vgradnja s plastično vmesno
ploščo).
Uporabite sistem dajalnika z višjo dovoljeno delovno
temperaturo.
Cikel odmika določite tako, da je efektivna vrednost
izhodnega toka nižja od nazivnega toka motorja.
Nezadostno hlajenje
Izboljšajte hlajenje ali vgradite ventilator
Zaradi prevelike zračne reže prihaja do
izgub pri enaki vrednosti toka (glejte
razpredelnico znižanja vrednosti v
katalogu).
Prilagodite zračno režo
Previsoka temperatura okolja
Cikel odmika določite tako, da je efektivna vrednost
izhodnega toka nižja od nazivnega toka linearnega
motorja SL2.
Motnje v napeljavi dajalnika
Če do napak ne pride med ročnim pomikanjem, je vzrok
pogosto v napeljavi dajalnika ali TF voda. Pri odpravljanju
napak si pomagajte s sistemskim priročnikom ter z 9.
zvezkom dokumenta Praktična uporaba pogonskih enot.
Preverite pravilen oklop, izenačitev potencialov ter
upoštevajte navodilo iz začetka tega poglavja
Dajalnik ni pravilno vgrajen
Vgradnjo preverite s pomočjo podatkov proizvajalca
dajalnika:
1. Zračna reža: dajalnik – merilni trak
2. Usmeritev: dajalnik – merilni trak
3. Pri dajalniku HIPERFACE®: Preverite smer vgradnje:
izhod kabla mora biti obrnjen v smeri manjše absolutne
vrednosti (smer "točka" na merilnem traku, če obstaja).
Preverite togost vgradnje dajalnika. Odstopanja
proizvajalca upoštevajte tudi pri močnih pospeševanjih.
Napaka dajalnika
HIPERFACE®
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
81
Servis in vzdrževanje
Navodila
9
9
Servis in vzdrževanje
9.1
Navodila
NEVARNOST!
Nevarnost poškodbe zaradi udara električnega toka.
Tudi pri izključenem motorju lahko zaradi premikanja primarnih delov nastane
inducirana napetost do velikosti 500 V (generatorski princip).
Zaščitni pokrov na omrežnem vtiču primarnega dela odstranite šele tik pred
priključitvijo omrežnega vtiča.
Smrt ali težja poškodba.
•
Pred dotikom delov pod napetostjo (npr. kontaktov, nastavnih vijakov) ali
popuščanjem priključkov počakajte po ločitvi pretvornika od napajalne napetosti
najmanj 5 minut. Iz varnostnih razlogov pomerite napetost vmesnega tokokroga in
počakajte, da pade pod 40 V.
OPOZORILO!
Pri neohlajenih linearnih motorjih obstaja nevarnost opeklin. Površine linearnega
motorja so lahko segrete preko 100 °C.
Nevarnost opeklin!
•
Linearnega motorja se v nobenem primeru ne dotikajte med delovanjem in v času
ohlajanja.
STOP
V primeru nepravilnega servisa in vzdrževanja lahko pride do poškodbe linearnega
motorja.
Možne poškodbe opreme!
82
•
Dosledno upoštevajte opozorila v tem poglavju.
•
V motornem prostoru ne sme biti ostružkov.
•
Pazite na nastajanje nenavadnega hrupa.
•
Močnostni priključki so lahko pod napetostjo tudi, ko se motor ne premika. Nikoli ne
odklapljajte električnih priključkov motorja, ki so pod napetostjo.
•
Pri vzdrževalnih delih in popravilih uporabite delovne rokavice.
•
Pred izvajanjem del na stroju varno odklopite napajalno napetost.
•
Pri vključenem stroju se nikoli ne zadržujte v območju premikanja.
•
Z območja motorja vedno odstranite ostružke.
•
Uporabljajte samo originalne nadomestne dele, ki ustrezajo veljavnemu seznamu
sestavnih delov!
•
Motorji se med delovanjem zelo segrejejo – nevarnost opeklin!
•
Pred začetkom del odklopite napetost z linearnega motorja in ga zavarujte pred
nenamernim priklopom na napetost!
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Servis in vzdrževanje
Splošna vzdrževalna dela
9.2
9
Splošna vzdrževalna dela
Primarni in sekundarni deli ne potrebujejo vzdrževanja in jih tudi ni možno popravljati.
Okvarjene dele je potrebno zamenjati.
Z mehko krpo s sekundarnih delov po potrebi odstranite vse sledi umazanije, ostružkov,
prahu itd.
Pri tem upoštevajte, da se premikajoči kabli izrabijo. Zato jih redno pregledujte zaradi
morebitnih zunanjih, vidnih sprememb.
9.3
Dodatno vzdrževanje izvedbe Power
Odprtine za vstopni zrak na ventilatorju morajo biti proste.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
83
kVA
10
i
f
n
Tehnični podatki
Podatki motorja SL2-Basic
P Hz
10
Tehnični podatki
10.1
Podatki motorja SL2-Basic
Ftem
MAX
F1
F(N)
[1]
Fnaz
[2]
v (m/s)
v1
vnaz
vL
53105ASL
[1]
[2]
Fnaz
= Dinamične mejne sile
= Termične mejne sile
= Stalna sila
pri vgradnji na vodoravno aluminijasto hladilno površino s
• štirikratno površino primarne prirobnice
• debelino 10 mm
• do temperature okolja 40 °C
• do 1000 m nadmorske višine
F1
FPeak
vL
v1
vnaz
Inaz
I1
IPeak
FD
= Največja sila, ki je na voljo do v1
= Največja sila
= Teoretična najvišja hitrost odmika
= Hitrost, do katere je na voljo moč F1
= Hitrost, do katere je na voljo nazivna sila
= Nazivni tok
= Tok pri F1
= Največji tok
= Sila privlačnosti magnetnega polja
Sila
Tip motorja
84
FPeak
F1
Hitrost
Fnaz
FD
v1
vnaz
Tok
IPeak
I1
Inaz
Upornost
navitja
Induktivnost
R1
L1
Prerez
kabla1)
[N]
[N]
[N]
[N]
[m/s]
[m/s]
[A]
[A]
[A]
[Ê]
[mH]
[mm]
SL2-025VS
330
240
125
750
3
3,2
3,0
2,0
0,95
22,5
100
3 x 1,5
SL2-025VS
330
225
125
750
6
6,8
6,0
4,0
2,0
4,75
25,5
3 x 1,5
SL2-025S
650
470
240
1450
1,5
1,6
3,0
1,95
0,9
45,1
201
3 x 1,5
SL2-025S
650
460
240
1450
3
3,2
6,0
3,9
1,8
11,2
100,5
3 x 1,5
3,4
8,0
6,0
13,9
4,4
10,3
2,2
5,3
7,0
1,2
43
8
3 x 1,5
3 x 1,5
SL2-050VS
650
500
280
1480
3
6
SL2-050S
1300
1000
560
2880
1
3
6
1,3
3,4
6,9
4,8
11,8
24,5
3,5
8,7
17,8
1,8
4,5
9,0
24,4
3,6
0,8
130
27,5
6,0
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
SL2-050M
1950
1500
840
4300
1
3
6
1,1
3,3
6,4
5,9
18,0
33,0
4,4
12,8
24,6
2,2
6,5
12,6
21,0
2,4
0,6
130
16,5
4,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
SL2-050ML
2600
2000
1120
5700
1
3
6
1,1
3,4
6,9
7,8
24,0
48,0
5,8
17,8
35,5
2,9
9,1
18,2
15,2
1,6
0,4
100
11,5
3,0
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 2,5
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
kVA
Tehnični podatki
Podatki motorja SL2-Basic
Sila
Tip motorja
Hitrost
Upornost
navitja
Tok
i
f
n
10
P Hz
Induktivnost
Prerez
kabla1)
FPeak
F1
Fnaz
FD
v1
vnaz
IPeak
I1
Inaz
R1
L1
[N]
[N]
[N]
[N]
[m/s]
[m/s]
[A]
[A]
[A]
[Ê]
[mH]
[mm]
SL2-100VS
1325
1000
600
2950
1
3
6
1,1
3,8
6,9
4,8
14,2
24,6
3,4
10,3
17,8
1,9
5,6
9,7
19,2
1,9
0,65
142,5
15,5
6,0
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
SL2-100S
2650
2000
1200
5760
1
3
6
1,1
3,4
6,9
8,0
25,0
49,0
5,8
17,8
35,5
3,1
9,7
20
12,5
1,3
0,3
100
11,5
3,0
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 2,5
SL2-100M
3970
3000
1800
8570
1
3
6
1,3
3,2
6,9
14,2
35,0
75,0
10,3
24,6
53,3
5,6
13,5
29,2
5,9
1,0
0,2
46,0
9,0
2,0
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 4,0
SL2-100ML
5300
4000
2400
11380
1
3
6
1,1
3,4
7,0
16,0
49,0
100,0
11,5
35,5
74,4
6,3
19,5
40,7
6,3
0,6
0,1
50,0
6,5
1,5
3 x 1,5
3 x 2,5
3 x 6,0
SL2-150VS
2000
1500
900
4420
1
3
6
1,1
3,3
6,4
6,1
18,0
35,0
4,4
12,8
24,6
1,9
7,0
13,5
16,1
1,75
0,5
127,5
16,0
4,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
SL2-150S
3900
3000
1800
8640
1
3
6
1,1
3,2
6,4
12,0
33,5
67,0
8,7
24,5
49,0
4,8
13,5
27,0
8,0
0,9
0,2
65,0
9,0
2,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 4,0
SL2-150M
5800
4500
2700
12860
1
3
6
1,1
3,4
6,4
18,0
53,0
100,0
13,1
39,0
74,5
7,2
21,5
40,7
5,4
1,1
0,1
42,5
6,0
1,5
3 x 1,5
3 x 2,5
3 x 6,0
SL2-150ML
7700
6000
3600
17000
1
3
6
1,1
3,7
6,4
24,0
76,0
132,0
17,4
56,7
98,0
9,4
31,0
53,8
4,0
0,3
0,1
32,5
3,5
1,3
3 x 1,5
3 x 4,0
3 x 6,0
SL2-200VS
2700
2000
1260
5900
1
3
6
1,1
3,4
7,6
8,1
25,0
55,0
5,7
17,8
39,2
3,3
10,2
22,5
11,2
1,2
0,2
100
11,5
2,5
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 2,5
SL2-200S
5200
4000
2520
11520
1
3
6
1,1
3,4
7,2
15,6
48,2
101
11,5
35,5
74,4
6,6
20,4
42,7
5,6
0,6
0,1
50,0
6,0
1,5
3 x 1,5
3 x 2,5
3 x 6,0
SL2-200M
7800
6000
3780
17150
1
3
1,1
3,4
23,4
72,0
17,2
53,3
9,9
30,1
3,7
0,4
32
3,3
3 x 1,5
3 x 4,0
SL2-200ML
10350
8000
5040
22780
1
3
1,1
3,6
30,6
100,0
22,7
74,4
13,0
42,8
2,9
0,2
25
3
3 x 1,5
3 x 6,0
SL2-250VS
3170
2400
1500
7370
1
3
6
1,2
3,5
6,6
10,0
30,0
57,0
7,3
21,8
41,2
4,1
12,4
23,5
8,4
0,9
0,2
77,5
8,0
2,3
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 2,5
SL2-250S
6300
4800
3000
14400
1
3
6
1,1
3,3
6,6
18,7
57,0
113,0
13,6
41,2
82,4
7,8
23,5
47,0
4,5
0,4
0,1
40
4,5
1,2
3 x 1,5
3 x 4,0
3 x 6,0
SL2-250M
9450
7200
4500
21430
1
3
1,1
3,5
30,0
90,0
21,8
65,0
12,4
37,2
2,6
0,3
13,5
2,6
3 x 1,5
3 x 6,0
SL2-250ML
12600
9600
6000
28450
1
3
1,1
3,3
37,0
113,0
27,2
82,5
15,5
47,0
2,2
0,2
20
2,2
3 x 1,5
3 x 6,0
1) Prerez kabla primarnega dela SL2-Basic (za načrtovanje prerezov kabla za pretvornik si oglejte poglavje 6.1.2)
Električne vrednosti veljajo za sinusno obliko komutacije in so podane v efektivnih
vrednostih, oz. se nanašajo nanje.
NAVODILO
Za kombinacije pretvornikov si oglejte poglavji 10.5 in 10.6.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
85
10
kVA
i
10.2
f
n
Tehnični podatki
Podatki motorja SL2-Advance System
P Hz
Podatki motorja SL2-Advance System
Ftem
MAX
F(N)
F1
[1]
Fnaz
[2]
v (m/s)
v1
vnaz
vL
53105ASL
86
[1]
[2]
Fnaz
= Dinamične mejne sile
= Termične mejne sile
= Stalna sila
Nazivne karakteristike se nanašajo na delovanje pri
• temperaturi okolja 40 °C
• nadmorski višini do 1000 m
F1
FPeak
vL
v1
vnaz
Inaz
I1
IPeak
FD
= Največja sila, ki je na voljo do v1
= Največja sila
= Teoretična najvišja hitrost odmika
= Hitrost, do katere je na voljo moč F1
= Hitrost, do katere je na voljo nazivna sila
= Nazivni tok
= Tok pri F1
= Največji tok
= Sila privlačnosti magnetnega polja
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Tehnični podatki
Podatki motorja SL2-Advance System
Sila
Tip motorja
FPeak
F1
Fnaz
Tok
FD
[N]
v1
IPeak
[m/s]
I1
Inaz
[A]
Prerez
kabla
Do
dolžine
kabla
[mm2]
[m]
Kabel – št.
izdelka
100
100
0590 631 8
0590 631 8
P Hz
Prerez
kabla
Do
dolžine
kabla
[mm2]
[m]
Kabel – št.
izdelka
500
280
1480
SL2-050S
1300
1000
560
2880
1
3
6
4,8
11,8
24,5
3,5
8,7
17,8
1,8
4,5
9,0
1,5
1,5
1,5
100
100
57
0590 631 8
0590 631 8
0590 631 8
2,5
100
0590 632 6
4300
1
3
6
5,9
18,0
33,0
4,4
12,8
24,6
2,2
6,5
12,6
1,5
1,5
2,5
100
100
71
0590 631 8
0590 631 8
0590 632 6
4,0
100
0590 484 6
7,8
24,0
48,0
5,8
17,8
35,5
2,9
9,1
18,2
1,5
1,5
4,0
100
57
100
0590 631 8
0590 631 8
0590 484 6
2,5
100
0590 632 6
840
1,5
1,5
10
650
1500
2,2
5,3
n
SL2-050VS
1950
4,4
10,3
i
f
3
6
SL2-050M
6,0
13,9
kVA
SL2-050ML
2600
2000
1120
5700
1
3
6
SL2-100VS
1325
1000
600
2950
1
3
6
4,8
14,2
24,6
3,4
10,3
17,8
1,9
5,6
9,7
1,5
1,5
1,5
100
100
57
1333 116 7
1333 116 7
1333 116 7
2,5
100
1333 117 5
SL2-100S
2650
2000
1200
5760
1
3
6
8,0
25,0
49,0
5,8
17,8
35,5
3,1
9,7
20
1,5
1,5
4,0
100
57
100
1333 116 7
1333 116 7
0199 194 9
2,5
100
1333 117 5
SL2-100M
3970
3000
1800
8570
1
3
6
14,2
35,0
75,0
10,3
24,6
53,3
5,6
13,5
29,2
1,5
2,5
6,0
100
71
100
1333 116 7
1333 117 5
0199 196 5
4,0
100
0199 194 9
SL2-100ML1)
5300
4000
2400
11380
1
3
16,0
49,0
11,5
35,5
6,3
19,5
1,5
4,0
100
100
1333 116 7
0199 194 9
SL2-150S
3900
3000
1800
8640
1
3
6
12,0
33,5
67,0
8,7
24,5
49,0
4,8
13,5
27,0
1,5
2,5
6,0
100
71
100
1333 116 7
1333 117 5
0199 196 5
4,0
100
0199 194 9
SL2-150M1)
5800
4500
2700
12860
1
3
18,0
53,0
13,1
39,0
7,2
21,5
1,5
4,0
100
82
1333 116 7
0199 194 9
SL2-150ML1)
7700
6000
3600
17000
1
3
24,0
76,0
17,4
56,7
9,4
31,0
1,5
6,0
57
77
1333 116 7
0199 196 5
2,5
10,0
100
100
1333 117 5
0199 198 1
1) Ni na voljo v hitrostnem razredu 6 m/s.
Električne vrednosti veljajo za sinusno obliko komutacije in so podane v efektivnih
vrednostih, oz. se nanašajo nanje.
NAVODILO
Za R1, in L1 si oglejte poglavje 10.1 "Podatki motorja SL2-Basic"
Fpeak = identična z Fpeak za enoto SL2-Basic
NAVODILO
Za kombinacije pretvornikov si oglejte poglavji 10.5 in 10.6.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
87
10
kVA
i
10.3
f
n
Tehnični podatki
Podatki motorja SL2-Power System
P Hz
Podatki motorja SL2-Power System
Ftem
MAX
F(N)
F1
[1]
Fnaz
[2]
v (m/s)
v1
vnaz
vL
53105ASL
88
[1]
[2]
Fnaz
= Dinamične mejne sile
= Termične mejne sile
= Stalna sila
Nazivne karakteristike se nanašajo na delovanje pri
• temperaturi okolja 40 °C
• nadmorski višini do 1000 m
F1
FPeak
vL
v1
vnaz
Inaz
I1
IPeak
FD
= Največja sila, ki je na voljo do V1
= Največja sila
= Teoretična najvišja hitrost odmika
= Hitrost, do katere je na voljo moč F1
= Hitrost, do katere je na voljo nazivna sila
= Nazivni tok
= Tok pri F1
= Največji tok
= Sila privlačnosti magnetnega polja
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Tehnični podatki
Podatki motorja SL2-Power System
Sila
Tip motorja
FPea
k
F1
Fnaz
Tok
FD
[N]
v1
IPeak
[m/s]
I1
Inaz
[A]
Prerez
kabla
Do
dolžine
kabla
[mm2]
[m]
Kabel – št.
izdelka
6,0
13,9
4,4
10,3
3,1
7,6
1,5
1,5
100
100
0590 631 8
0590 631 8
kVA
i
f
n
10
P Hz
Prerez
kabla
Do
dolžine
kabla
[mm2]
[m]
Kabel – št.
izdelka
SL2-050VS
650
500
400
1480
3
6
SL2-050S
1300
1000
760
2880
1
3
6
4,8
11,8
24,5
3,5
8,7
17,8
2,4
6,1
12,2
1,5
1,5
1,5
100
100
57
0590 631 8
0590 631 8
0590 631 8
2,5
100
0590 632 6
5,9
18,0
33,0
4,4
12,8
24,6
2,6
7,6
14,7
1,5
1,5
2,5
100
100
71
0590 631 8
0590 631 8
0590 632 6
4,0
100
0590 484 6
SL2-050M
1950
1500
980
4300
1
3
6
SL2-050ML
2600
2000
1280
5700
1
3
6
7,8
24,0
48,0
5,8
17,8
35,5
3,3
10,4
20,8
1,5
1,5
4,0
100
57
82
0590 631 8
0590 631 8
0590 484 6
2,5
100
0590 632 6
SL2-100VS
1325
1000
780
2950
1
3
6
4,8
14,2
24,6
3,4
10,3
17,8
2,5
7,3
12,6
1,5
1,5
1,5
100
100
57
1333 116 7
1333 116 7
1333 116 7
2,5
100
1333 117 5
SL2-100S
2650
2000
1570
5760
1
3
6
8,0
25,0
49,0
5,8
17,8
35,5
4,1
12,7
25,5
1,5
1,5
6,0
100
57
100
1333 116 7
1333 116 7
0199 196 5
2,5
100
1333 117 5
2540
8570
10,3
24,6
53,3
7,9
19,1
41,2
1,5
4,0
10,0
57
100
100
1333 116 7
0199 194 9
0199 198 1
1333 117 5
3000
14,2
35,0
75,0
100
3970
1
3
6
2,5
SL2-100M
SL2-100ML1)
5300
4000
2700
11380
1
3
16,0
49,0
11,5
35,5
7,1
21,9
1,5
4,0
100
82
1333 116 7
0199 194 9
6,0
100
0199 196 5
SL2-150S
3900
3000
2700
8640
1
3
6
12,0
33,5
67,0
8,7
24,5
49,0
7,2
20,3
40,5
1,5
4,0
10,0
100
100
100
1333 116 7
0199 194 9
0199 198 1
SL2-150M1)
5800
4500
3800
12860
1
3
18,0
53,0
13,1
39,0
10,1
30,1
1,5
6,0
57
100
1333 116 7
0199 196 5
2,5
100
1333 117 5
SL2-150ML1)
7700
6000
5500
17000
1
3
24,0
76,0
17,4
56,7
14,4
47,4
2,5
10,0
71
100
1333 117 5
0199 198 1
2,5
100
1333 117 5
1) Ni na voljo v hitrostnem razredu 6 m/s.
Električne vrednosti veljajo za sinusno obliko komutacije in so podane v efektivnih
vrednostih, oz. se nanašajo nanje.
NAVODILO
Za R1, in L1 si oglejte poglavje 10.1 "Podatki motorja SL2-Basic"
Fpeak = identična z Fpeak za enoto SL2-Basic
NAVODILO
Za kombinacije pretvornikov si oglejte poglavji 10.5 in 10.6.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
89
kVA
10
i
10.4
f
n
Tehnični podatki
Znižanje
P Hz
Znižanje
10.4.1 Vpliv temperature okolice na linearne motorje
Temperatura okolice [°C]
Nazivna potisna sila
0...40
45
50
55
60
1,0 x FN
0,96 x FN
0,92 x FN
0,87 x FN
0,82 x FN
10.4.2 Vpliv nadmorske višine na linearne motorje
Nadmorska višina [m]
Nazivna potisna
sila
do 1000
1500
2000
2500
3000
3500
4500
1,0 x FN
0,97 x FN
0,94 x FN
0,9 x FN
0,86 x FN
0,82 x FN
0,77 x FN
10.4.3 Vpliv povečanja mehanske zračne reže S na linearne motorje
NAVODILO
•
Podjetje SEW-EURODRIVE priporoča, da pri izvedbah SL2-Basic, SL2-Advance
System in SL2-Power System stranka nastavi 1 mm zračno režo (manjše zračne
reže so možno samo v primeru večje togosti prilagojene konstrukcije).
•
Za naslednje dosegljive potisne sile je potrebno zagotoviti odstopanje zračne reže
±0,05 mm.
Mehanska zračna reža [dmeh1)] [mm]
Σ
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Največja
sila F1
1,0 x F1
0,995 x F1
0,99 x F1
0,983 x F1
0,975 x F1
Magnetna
privlačna
sila FD
1,0 x FD
0,99 x FD
0,98 x FD
0,967 x FD
0,95 x FD
1) Vidna zračna reža med primarnim in sekundarnim delom vgrajenega motorja, označena kot SIGMA Σ
Mehanska zračna reža [dmeh1)] [mm]
Priporočilo podjetja
SEW-EURODRIVE
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Največja
sila F1
0,965 x F1
0,955 x F1
0,94 x F1
0,93 x F1
0,915 x F1
0,90 x F1
Magnetna
privlačna
sila FD
0,93 x FD
0,90 x FD
0,865 x FD
0,83 x FD
0,78 x FD
0,73 x FD
Σ
1) Vidna zračna reža med primarnim in sekundarnim delom vgrajenega motorja, označena kot SIGMA Σ
90
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Tehnični podatki
Največje sile z enoto MOVIDRIVE® MDX61B
10.5
kVA
i
f
n
10
P Hz
Največje sile z enoto MOVIDRIVE® MDX61B
10.5.1 Hitrostni razred 1 m/s
V razpredelnici je prikazana največja sila, ki jo je možno doseči s priključenim
pretvornikom MOVIDRIVE® MDX61B.
NAVODILO
Največje sile (Fmax), ki jih je možno doseči, niso odvisne od sistema SL2-Basic, SL2Advance System, SL2-Power System.
MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (400/500 V enota) v SERVO načinih delovanja (P700)
Motor
Vnaz =
1 m/s
P [kW]
0005
0008
0011
0014
0015
0022
0030
Inaz [A]
2
2,4
3,1
4
4
5,5
7
Imax [A]
4
4,8
6,2
8
6
8,25
10,5
0040
0055
0075
0110
0150
9,5
12,5
16
24
32
14,25
18,75
24
36
48
Fmax [N]
Sistemi
SL2-P025S
Basic
650
SL2-050S
Basic
Advance
Power
1115
1300
SL2-050M
Basic
Advance
Power
1380
1620
1950
1950
1950
SL2-050ML
Basic
Advance
Power
1453
1696
2120
2600
2070
SL2 100VS
Basic
Advance
Power
1140
1325
1325
1325
1325
SL2 100S
Basic
Advance
Power
1467
1703
2118
2650
2060
2650
SL2 100M
Basic
Advance
Power
1953
2412
1902
2475
3050
3970
SL2 100ML
Basic
Advance
Power
3000
3710
4800
SL2-150VS
Basic
SL2 150S
Basic
Advance
Power
2880
3490
3900
SL2 150M
Basic
Advance
Power
3100
3750
4830
5800
SL2 150ML
Basic
Advance
Power
4330
5240
6330
SL2-200VS
Basic
SL2-200S
Basic
SL2-200M
Basic
SL2-200ML
Basic
SL2-250VS
Basic
SL2-250S
Basic
SL2-250M
Basic
SL2-250ML
Basic
1380
1300
1615
2000
2000
1970
1800
2230
2785
2170
2145
2670
2090
2600
2600
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
2040
7700
2700
3050
2090
5300
2670
3710
4810
5200
5150
6450
7800
6840
8390
10350
3170
3890
5000
6300
5140
6370
7810
9450
7020
8620
12300
12600
91
10
kVA
i
f
n
Tehnični podatki
Največje sile z enoto MOVIDRIVE® MDX61B
P Hz
10.5.2 Hitrostni razred 3 m/s
V razpredelnici je prikazana največja sila, ki jo je možno doseči s priključenim
pretvornikom MOVIDRIVE® MDX61B.
MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (400/500 V enota) v SERVO načinih delovanja (P700)
Motor
Vnaz =
3 m/s
P [kW]
0005
0008
0011
0014
0015
0022
0030
Inaz [A]
2
2,4
3,1
4
4
5,5
7
Imax [A]
4
4,8
6,2
8
6
8,25
10,5
0055
0075
0110
0150
0220
0300
0370
0450
9,5
12,5
16
24
32
46
60
73
89
14,25
18,75
24
36
48
69
90
109,5
133,5
5200
5300
Fmax [N]
Sistemi
92
0040
SL2-P025VS
Basic
330
SL2-P025S
Basic
650
SL2-050VS
Basic
Advance
Power
460
SL2-050S
Basic
Advance
Power
SL2-050M
537
650
650
650
738
926
717
955
1175
1300
Basic
Advance
Power
1280
1640
1950
SL2-050ML
Basic
Advance
Power
1290
1650
2090
2600
SL2 100VS
Basic
Advance
Power
1020
1325
SL2 100S
Basic
Advance
Power
2090
2560
2650
SL2 100M
Basic
Advance
Power
2455
2950
3970
SL2 100ML
Basic
Advance
Power
2950
4050
SL2-150VS
Basic
SL2 150S
Basic
Advance
Power
2950
3900
SL2 150M
Basic
Advance
Power
3070
4200
5330
5800
SL2 150ML
Basic
Advance
Power
4250
5400
7080
7700
SL2-200VS
Basic
SL2-200S
Basic
SL2-200M
Basic
SL2-200ML
Basic
SL2-250VS
Basic
SL2-250S
Basic
SL2-250M
Basic
SL2-250ML
Basic
830
1680
1065
1280
1650
2000
2425
1650
2120
2100
2610
2610
2700
2920
4050
5200
4340
5490
7480
7800
5680
7510
9430
5410
6300
5670
7560
9450
8270
10340
10350
3170
4310
12260
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
12600
Tehnični podatki
Največje sile z enoto MOVIDRIVE® MDX61B
kVA
i
f
n
10
P Hz
10.5.3 Hitrostni razred 6 m/s
V razpredelnici je prikazana največja sila, ki jo je možno doseči s priključenim
pretvornikom MOVIDRIVE® MDX61B.
MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (400/500 V enota) v SERVO načinih delovanja (P700)
Motore
Vnaz =
6 m/s
P [kW]
0005
0008
0011
0014
0015
0022
0030
Inaz [A]
2
2,4
3,1
4
4
5,5
7
Imax [A]
4
4,8
6,2
8
6
8,25
10,5
0040
0055
0075
0110
0150
0220
0300
0370
0450
9,5
12,5
16
24
32
46
60
73
89
14,25
18,75
24
36
48
69
90
109,5
133,5
1040
1280
1300
1200
1470
1950
1450
2025
1300
1325
Fmax [N]
Sistemi
SL2-P025VS
Basic
330
SL2-050VS
Basic
Advance
Power
SL2-050S
Basic
Advance
Power
SL2-050M
Basic
Advance
Power
SL2-050ML
Basic
Advance
Power
SL2-100VS
Basic
Advance
Power
SL2-100S
Basic
Advance
Power
2025
2600
2650
SL2-100M
Basic
Advance
Power
2025
2765
3700
3970
SL2-100ML
Basic
2800
3750
4780
5300
SL2-150VS
Basic
SL2-150S
Basic
Advance
Power
2950
3900
SL2-150M
Basic
Advance
Power
3150
4220
5290
5800
SL2-150ML
Basic
Advance
Power
5600
6570
SL2-200VS
Basic
SL2-200S
Basic
4710
5200
SL2-250VS
Basic
SL2-250S
Basic
5180
6130
400
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
320
415
510
650
675
840
850
1045
1220
1470
2600
2000
2350
1860
2390
2700
3760
2150
2730
7700
3170
4150
6300
93
10
kVA
i
10.6
f
n
Tehnični podatki
Največje sile z enoto MOVIAXIS®
P Hz
Največje sile z enoto MOVIAXIS®
10.6.1 Hitrostni razred 1 m/s
V razpredelnici je prikazana največja sila, ki jo je možno doseči s priključenim večosnim
servo ojačevalnikom MOVIAXIS® MX..6300
NAVODILO
Največje sile (Fmax), ki jih je možno doseči, niso odvisne od sistema SL2-Basic, SL2Advance System, SL2-Power System.
MOVIAXIS® MX
Motor
Vnaz =
1 m/s
Velikost 1
Velikost 2
Velikost
4
Velikost
5
Velikos
t6
Inaz [A]
2
4
8
12
16
24
32
48
64
100
Imax [A]
5
10
20
30
40
60
80
120
160
250
650
Sistemi
94
Velikost 3
Fmax [N]
SL2-P025S
Basic
285
SL2-050S
Basic
Advance
Power
1300
SL2-050M
Basic
Advance
Power
1705
1950
SL2-050ML
Basic
Advance
Power
1798
2600
SL2-100VS
Basic
Advance
Power
1367
1082
SL2-100S
Basic
Advance
Power
1817
2650
SL2-100M
Basic
Advance
Power
2979
3970
SL2-100ML
Basic
Advance
Power
3583
5300
SL2-150VS
Basic
SL2-150S
Basic
Advance
Power
3399
3900
SL2-150M
Basic
Advance
Power
3579
5800
SL2-150ML
Basic
Advance
Power
SL2-200VS
Basic
SL2-200S
Basic
SL2-200M
Basic
SL2-200ML
Basic
SL2-250VS
Basic
SL2-250S
Basic
SL2-250M
Basic
SL2-250ML
Basic
1694
1325
2000
6919
1805
2700
3610
1768
7700
5200
6955
7800
7319
10350
3170
3701
6300
6813
9450
10645
12600
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
kVA
Tehnični podatki
Največje sile z enoto MOVIAXIS®
i
f
n
10
P Hz
10.6.2 Hitrostni razred 3 m/s
V razpredelnici je prikazana največja sila, ki jo je možno doseči s priključenim večosnim
servo ojačevalnikom MOVIAXIS® MX.
MOVIAXIS® MX
Motor
Vnaz =
3 m/s
Velikost 1
Velikost 2
Velikost 3
Velikost 4
Velikost 5
Velikost 6
Inaz [A]
2
4
8
12
16
24
32
48
64
100
Imax [A]
5
10
20
30
40
60
80
120
160
250
330
Fmax [N]
Sistemi
SL2-P025VS
Basic
225,4
SL2-P025S
Basic
650
SL2-050VS
Basic
Advance
Power
568
SL2-050S
Basic
Advance
Power
1116
1300
SL2-050M
Basic
Advance
Power
1220
1950
SL2-050ML
Basic
Advance
Power
SL2-100VS
Basic
Advance
Power
SL2-100S
Basic
Advance
Power
2246
2650
SL2-100M
Basic
Advance
Power
2528
3587
3970
SL2-100ML
Basic
Advance
Power
3485
4473
SL2-150VS
Basic
SL2-150S
Basic
Advance
Power
3587
3900
SL2-150M
Basic
Advance
Power
3594
4630
5800
SL2-150ML
Basic
Advance
Power
4467
6387
SL2-200VS
Basic
SL2-200S
Basic
4521
5200
SL2-200M
Basic
SL2-200ML
Basic
SL2-250VS
Basic
SL2-250S
Basic
SL2-250M
Basic
6813
8727
9450
SL2-250ML
Basic
7373
9524
12600
650
2211
993
1223
2600
1325
5300
2000
2528
2260
2700
3516
4816
2271
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
7700
6877
7800
6737
8678
10350
3170
3686
4762
6300
95
10
kVA
i
f
n
Tehnični podatki
Največje sile z enoto MOVIAXIS®
P Hz
10.6.3 Hitrostni razred 6 m/s
V razpredelnici je prikazana največja sila, ki jo je možno doseči s priključenim večosnim
servo ojačevalnikom MOVIAXIS® MX.
MOVIAXIS® MX
Motor
Vnaz =
6 m/s
Velikost 1
Velikost 2
Velikost 4
Velikost 5
Velikost 6
Inaz [A]
2
4
8
12
16
24
32
48
64
100
Imax [A]
5
10
20
30
40
60
80
120
160
250
274
330
Fmax [N]
Sistemi
96
Velikost 3
SL2-P025VS
Basic
SL2-050VS
Basic
Advance
Power
SL2-050S
Basic
Advance
Power
1116
1300
SL2-050M
Basic
Advance
Power
1254
1771
1950
SL2-050ML
Basic
Advance
Power
1728
2211
2600
SL2-100VS
Basic
Advance
Power
SL2-100S
Basic
Advance
Power
2237
2650
SL2-100M
Basic
Advance
Power
2357
3360
3970
SL2-100ML
Basic
3355
4314
SL2-150VS
Basic
SL2-150S
Basic
Advance
Power
3587
3900
SL2-150M
Basic
Advance
Power
3775
4854
5800
SL2-150ML
Basic
Advance
Power
5072
7195
SL2-200VS
Basic
SL2-200S
Basic
4348
5200
SL2-250VS
Basic
SL2-250S
Basic
4762
6300
486
650
1123
1325
1742
1264
1793
2528
1610
2077
2381
7700
2700
3376
1843
5300
2000
3170
3686
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Tehnični podatki
Oznaka tipa za MOVIDRIVE® MDX61B
10.7
kVA
i
f
n
10
P Hz
Oznaka tipa za MOVIDRIVE® MDX61B
Linearni motorji SL2 lahko obratujejo skupaj s pretvorniki MOVIDRIVE® MDX61B
podjetja SEW-EURODRIVE s tehnološko izvedbo.
NAVODILO
Obvezno preverite neovirano delovanje pomičnega vodila glede na sekundarni del.
Primer
MDX60 B 0011 - 5 A 3 - 4 0T
Izvedba
00 = Standardna izvedba
0T = Tehnologija
XX = Posebna naprava
Kvadranti
4 = 4Q (z zavornim
prekinjalnikom)
Vrsta priključitve
3 = 3-fazna
Odpravljanje
radijskih motenj na
omrežni strani
B = Stopnja odpravljanja radijskih
motenj B
A = Stopnja odpravljanja radijskih
motenj A
0 = Ni odpravljanja radijskih motenj
Priključna napetost
Priporočena moč
motorja
5 = 380 ... 500 VAC
2 = 200 ... 230 VAC
0011 = 1,1 kW
Verzija B
Serija
60 = opcija ni možna
61 = opcijo lahko priključite
NAVODILO
•
Za priključitev dajalnika motorja AL1H mora biti vedno uporabljena kartica dajalnika
HIPERFACE®, tipa DEH.
•
Za dodatne informacije si oglejte sistemski priročnik MOVIDRIVE® B.
•
Od firmware verzije 18 dalje so linearni motorji standardno vključeni v firmware
(izbrati je potrebno tehnološko izvedbo MOVIDRIVE®). S tem odpade posebna
izvedba naprave 08.
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
97
kVA
10
i
f
n
Tehnični podatki
Oznaka tipa za osnovno enoto MOVIAXIS®
P Hz
Oznaka tipa za osnovno enoto MOVIAXIS®
10.8
Primer:
MX
A
80
A
-004
5
0
3
- 00
00 =
XX =
Serijska izvedba
Posebna izvedba
3=
3-fazna priključitev
50 =
U = 380 – 500 V AC, priključna napetost
Izvedbe:
004 =
050 =
010 =
050 =
060 =
Nazivni tok za osne module, npr. 004 = 4 A
Količina odvedene energije za razelektritveni modul v vmesnem
tokokrogu, npr. 050 = 5000 Ws
Nazivna moč za napajalne module, npr. 010 = 10 kW
Kapacitivnost za kapacitivne, pomnilniške, dušilne module,
npr. 050 = 5000 µF
Moč za modul stikalnega napajalnika 24 V, npr. 060 = 600 W
Verzija
80 =
81 =
82 =
Standardna izvedba
Izvedba z varnostnim relejem v osnem modulu
Izvedba z dvema varnostnima relejema v osnem modulu
Tip enote:
A=
B=
C=
D=
M=
P=
R=
S=
Z=
Osni modul
Pomnilniški modul
Kapacitivni modul
Dušilni modul
Glavni modul
Napajalni modul z zavornim prekinjevalnikom
Napajalni modul z regenerativnim napajanjem
Modul stikalnega napajalnika 24 V
Razelektritveni modul v vmesnem tokokrogu
MOVIAXIS®
98
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Tehnični podatki
Oznaka tipa za osnovno enoto MOVIAXIS®
kVA
i
f
n
10
P Hz
Oznaka tipa za osni modul:
MXA80A-004-503-00
=
Osni modul z nazivnim tokom 4 A
Oznaka tipa za dodatni pomnilniški modul
MXB80A-050-503-00
=
Pomnilniški modul
Oznaka tipa za dodatni kapacitivni modul
MXC80A-050-503-00
=
Kapacitivni modul
Oznaka tipa za dodatni glavni modul:
MXM80A-000-000-00
=
Glavni modul
Oznaka tipa za napajalni modul:
MXP80A-010-503-00
=
Napajalni modul 10 kW
MXR80A-025-503-00
=
Napajalni modul 25 kW z regenerativnim napajanjem (v pripravi)
Oznaka tipa za dodatni modul stikalnega napajalnika 24 V
MXS80A-060-503-00
=
Modul stikalnega napajalnika 24 V
Oznaka tipa za dodatni razelektritveni modul v vmesnem tokokrogu:
MXZ80A-050-503-00
=
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Razelektritveni modul v vmesnem tokokrogu za 5000 Ws odvedene
količine energije
99
10
kVA
i
10.9
f
n
Tehnični podatki
Tehnični podatki linearnega merilnega sistema AL1H
P Hz
Tehnični podatki linearnega merilnega sistema AL1H
Absolutni linearni merilni sistem ustreza linearnemu merilnemu sistemu podjetja
SICK/Stegmann.
[1]
55571AXX
10.9.1 Tehnični podatki in karakteristike po DIN 32878:
Splošni podatki
Merilno območje
maks. 40 m
Dolžina magnetnega traku za dolžino meritve
+130 mm1)
Ponovljivost
Točnost meritve
Največja hitrost odmika
Koeficient toplotnega raztezanja Tk jeklenega
traku
Odstopanja položaja in dimenzije
Masa
• senzorski del
• magnetni trak
±10 µm
tip. ± 0,3 mm/m pri 20 °C
6 m/s
16 µm/°C/m
Glejte dimenzijske risbe
0,693 kg
0,433 kg/m
Material
• senzorski deli
• magnetni trak
• trak iz nerjavnega jekla
AlmgSiPbF28
Tromaflex 928
št. 1.4435
Temperatura okolice, delovanje
0 °C ... +60 °C
Stopnja zaščite
IP65
1) Konstanta, odvisna od tehničnih omejitev
100
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Tehnični podatki
Tehnični podatki linearnega merilnega sistema AL1H
kVA
i
n
f
10
P Hz
10.9.2 Podatki za vmesnik HIPERFACE®
Splošni podatki
Dolžina cikla
5 mm ±3 %
Ločljivost položaja (dolžina cikla/32 = 5 mm/32)
156,25 µm
Čas inicializacije
2500 ms
Napajalna napetost
7 V ... 12 V
Poraba moči
4,3 W
Vmesniški signali
Kanal podatkov procesa
• SIN, COS
• REFSIN, REFCOS
0,9 Vpp ... 1,1 Vpp
2,2 V ... 2,8 V
Nelinearnost med periodo sinusnega,
kosinusnega signala, diferencialna nelinearnost
± 50 µm
Kanal parametrov
v skladu z EIA 485
STOP
Zunanja magnetna polja na površini merjenega materiala ne smejo preseči 64 mT
(640 Oe; 52 kA/m), ker bi lahko povzročila nepopravljivo škodo kodiranju merjenega
materiala. Magnetna polja > 1 mT na merilnem sistemu vplivajo na točnost meritve.
10.9.3 Dimenzijske risbe in odstopanja položaja
Splošna odstopanja po DIN ISO 2768-mk
57
M8
230
24
39
1 +- 0,8
20
28.5
2, 5
12.5±1
40
25
198
55043AXX
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
101
10
kVA
i
f
n
Tehnični podatki
Tehnični podatki linearnega merilnega sistema AL1H
P Hz
10.9.4 Dodatne informacije
Podatki za linearni merilni sistem AL1H v tej dokumentaciji se nanašajo na aktualne
podatke podjetja SICK / Stegmann ob času izdaje. Pridržujemo si pravico do sprememb
oblike in enot. Veljavni so podatki podjetja SICK / Stegmann.
Aktualne informacije so na voljo v:
•
navodilih za uporabo podjetja SICK / Stegmann, ki so priložena linearnemu motorju
ali
•
na spletnem naslovu: www.stegmann.de
10.9.5 Deli za vgradnjo dajalnika
Za SL2-Advance System in SL2-Power System so na voljo deli za vgradnjo dajalnikov
pod številko izdelka 13328301.
[3]
[1]
[2]
55411AXX
[1] Linearni senzor
[2] Merilni trak
[3] Deli za vgradnjo dajalnika
102
Funkcija
Številka izdelka
SEW
Opis
Linearni senzor
1332 8263
AL1H, HIPERFACE®, 12-polni vtič enote M23
Merilni trak
1332 8271
Magnetni trak z lepilnim trakom
Deli za vgradnjo
1332 8301
LinCoder® L230 deli za vgradnjo na SL2-Advance
System / SL2-Power System hladilne enote
Kabel za povratno
vezavo
MOVIDRIVE®
0595 1518
Kabel dajalnika za MOVIDRIVE®, odobren za uporabo
z nosilci kablov. Največja dovoljena dolžina kabla
dajalnika je 85 m.
Kabel za povratno
vezavo
MOVIAXIS®
1333 2244
Kabel dajalnika za MOVIAXIS®, odobren za uporabo
z nosilci kablov
Opozorilo: Največja dovoljena dolžina kabla dajalnika
za MOVIAXIS® je 34 m v primeru priključitve na
osnovno enoto X13 ter 75 m v primeru priključitve na
kartico z več dajalniki XGH.
Podaljšek kabla za
povratno vezavo
MOVIAXIS®
MOVIDRIVE®
1333 3879
Podaljšek kabla dajalnika za MOVIDRIVE® in
MOVIAXIS®, odobren za uporabo z nosilci kablov
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
kVA
Tehnični podatki
Tehnični podatki za sisteme linearnih vodil
i
f
n
10
P Hz
10.10 Tehnični podatki za sisteme linearnih vodil
Na primarne dele SL2-Advance System in SL2-Power System se lahko vgradijo
naslednji sistemi linearnih vodil.
STOP
Obvezno preverite neovirano delovanje primarnega dela/pomičnega vodila glede na
sekundarni del.
10.10.1 SL2 – P050VS/S/M/ML Advance/Power
C
D
B
G
H
W
L
S
54491AXX
Sistemi vodil (standardna vgradnja) po DIN 645-1, izvedba 3M
Lmax.1)
B
C
D
H
W
Smax.
G
40
23
24
M6x8
[mm]
SL2-P050VS = 94
SL2-P050S = 133
SL2-P050M = 144
SL2-P050ML = 190
48
35
35
1) Največja dolžina je odvisna od velikosti
Proizvajalec
Velikost
THK
HSR 25 R (standardna izvedba)
SHS 25 R (s krogelno verigo)
INA
KUVE 25 B H
KUVE 25 B KT H (vključno s "Quadspacer")
NSK
LAH 25 ANZ
Schneeberger
BMC 25
HIWIN
HGH25CA
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
103
10
kVA
i
f
n
Tehnični podatki
Tehnični podatki za sisteme linearnih vodil
P Hz
10.10.2 SL2 – P100VS/S/M Advance/Power
Sistemi vodil (standardna vgradnja) po DIN 645-1, izvedba 3M
Lmax.1)
B
C
D
H
W
Smax.
G
45
28
25
M8x10
[mm]
SL2-P100VS = 94
SL2-P100S = 140
SL2-P100M = 140
60
40
40
1) Največja dolžina je odvisna od velikosti
Proizvajalec
Velikost
THK
HSR30R
SHS 30R (s krogelno verigo)
INA
KUVE 30 B H
KUVE 30 B KT H (vključno s "Quadspacer")
10.10.3 SL2 – P100ML Advance/Power
Sistemi vodil (standardna vgradnja, dolga pomična vodila) po DIN 645-1, izvedba 3L
Lmax.
B
C
D
170
60
60
40
H
W
Smax.
G
45
28
25
M8x10
[mm]
Proizvajalec
Velikost
THK
HSR30LR
SHS 30LR (s krogelno verigo)
INA
KUVE 30 B HL
KUVE 30 B KT HL (vključno s "Quadspacer")
10.10.4 SL2 – P150S/ML Advance/Power
Sistemi vodil (standardna vgradnja) po DIN 645-1, izvedba 3M
Lmax.
B
C
D
H
W
Smax.
G
55
34
29,8
M8x10
[mm]
170
104
70
50
50
Proizvajalec
Velikost
THK
HSR 35R
SHS 35R (s krogelno verigo)
INA
KUVE 35 B H
KUVE 35 B KT H (vključno s "Quadspacer")
NSK
LAH 35 ANZ
Schneeberger
BMC 35
HIWIN
HGH35CA
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Tehnični podatki
Tehnični podatki za sisteme linearnih vodil
kVA
i
f
n
10
P Hz
10.10.5 SL2 – P150M Advance/Power
Sistemi vodil (standardna vgradnja) po DIN 645-1, izvedba 3L
Lmax.
B
C
D
H
W
Smax.
G
55
34
29,8
M8x10
[mm]
250
70
72
50
Proizvajalec
Velikost
THK
HSR 35LR
SHS 35LR (s krogelno verigo)
INA
KUVE 35 B HL
KUVE 35 B KT HL (vključno s "Quadspacer")
NSK
LAH 35 BNZ
Schneeberger
BMD 35
HIWIN
HGH35HA
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
105
Deklaracija o skladnosti
Sinhroni linearni motorji SL2
11
11
Deklaracija o skladnosti
11.1
Sinhroni linearni motorji SL2
DIN EN ISO 9001
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Str. 42
D-76646 Bruchsal
Konformitätserklärung
für Linearmotoren
nach ISO/IEC Guide 22, nach DIN EN 45014
Seite 1/1
Declaration of conformity
for linear motors
in accordance with ISO/IEC Guide 22, in accordance with DIN EN 45014
SEW-EURODRIVE
Typ / Model
Page 1/1
erklärt die Konformität des Produktes
declares that the following product
Synchrone-Linearmotor Reihe SL2-...
Ab.-Nr./ AB.-No.
mit der
are conform with the
Niederspannungsrichtlinie 73/23EG
Low Voltage Directive 73/23EC
und der / and the
EMV-Richtlinie 89/336EG
EMC Directive 89/336EC
auch in Verbindung mit
also when combined with
Optionen und Zubehör
options and asseccories
Angewandte harmonisierte Normen:
applied harmonized standards:
EN 60204-1
EN 50081-1
EN 50082-2
Die Einhaltung der EMV-Richtlinie setzt einen EMV-gerechten Einbau der Produkte, die Beachtung
der spezifischen Installationshinweise und der Produktdokumentation voraus. Dies wurde an
bestimmten Anlagekonfigurationen nachgewiesen.
Adherence to the EMC-Directive requires EMC-compliant installation of the products and compliance
with the specific installation instructions and product documentation.
Conformity with these Directives was established based on certain plant configurations.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Bruchsal , 25.02.2004
Ort und Datum der Ausstellung
Place and date of issue
106
ppa.
Funktion:
Function:
E. Dörr
Vertriebsleitung / Deutschland
Head of Sales / Germany
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
Seznam naslovov
Seznam naslovov
Nemčija
Uprava
Proizvodnja
Prodaja
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Pošta
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Pristojni
servisni
centri
Center
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710
Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Sever
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (pri Hannovru)
Tel. +49 5137 8798-30
Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Vzhod
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (pri Zwickauu)
Tel. +49 3764 7606-0
Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Jug
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (pri Münchnu)
Tel. +49 89 909552-10
Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Zahod
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (pri Düsseldorfu)
Tel. +49 2173 8507-30
Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780
Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Drive Service hotline / 24-urna pripravljenost
+49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Druge naslove servisnih služb v Nemčiji lahko dobite na zahtevo.
Francija
Proizvodnja
Prodaja
Servisna služba
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54, route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00
Fax +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
[email protected]
Proizvodnja
Forbach
SEW-EUROCOME
Zone Industrielle
Technopôle Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Montažni oddelki
Prodaja
Servisna služba
Bordeaux
SEW-USOCOME
Parc d'activités de Magellan
62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00
Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d'Affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00
Fax +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Druge naslove servisnih služb v Franciji lahko dobite na zahtevo.
Alžirija
Prodaja
Alžir
Réducom
16, rue des Frères Zaghnoun
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84
Fax +213 21 8222-84
[email protected]
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84
Fax +54 3327 4572-21
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.com.ar
Argentina
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
01/2009
107
Seznam naslovov
Avstralija
Montažni oddelki
Prodaja
Servisna služba
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900
Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Dunaj
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0
Fax +43 1 617 55 00-30
http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Bruselj
SEW Caron-Vector
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Pristojni
servisni centri
Industrijska
gonila
SEW Caron-Vector
Rue de Parc Industriel, 31
BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878
Fax +32 84 219-879
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Antwerpen
SEW Caron-Vector
Glasstraat, 19
BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333
Fax +32 3 64 19 336
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Minsk
SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26
BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50
Fax +375 (17) 29838 50
[email protected]
Sofija
BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160
Fax +359 2 9151166
[email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia
Presidente Dutra Km 208
Guarulhos - 07251-250 - SP
SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133
Fax +55 11 2480-3328
http://www.sew-eurodrive.com.br
[email protected]
Avstrija
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Belgija
Belorusija
Prodaja
Bolgarija
Prodaja
Brazilija
Proizvodnja
Prodaja
Servisna služba
Druge naslove servisnih služb v Braziliji lahko dobite na zahtevo.
Čile
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Pošta
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00
Fax +56 2 75770-01
http://www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Kobenhaven
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00
Fax +45 43 9585-09
http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Kairo
Copam Egypt
for Engineering & Agencies
33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088
Fax +20 2 22594-757
http://www.copam-egypt.com/
[email protected]
Danska
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Egipt
Prodaja
Servisna služba
108
01/2009
Seznam naslovov
Estonija
Prodaja
Tallin
ALAS-KUUL AS
Reti tee 4
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230
Fax +372 6593231
[email protected]
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 3 780-6211
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Proizvodnja
Montažni oddelek
Servisna služba
Karkkila
SEW Industrial Gears Oy
Valurinkatu 6, PL 8
FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 201 589-310
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
ESG Electro Services Gabun
Feu Rouge Lalala
1889 Libreville
Gabun
Tel. +241 7340-11
Fax +241 7340-12
Atene
Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Fax +30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
[email protected]
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200
Fax +852 36902211
[email protected]
Zagreb
KOMPEKS d. o. o.
PIT Erdödy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Montažni oddelek
Prodaja
Servisnaslužba
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. 4, GIDC
PORRamangamdi • Vadodara - 391 243
Gujarat
Tel.+91 265 2831086
Fax +91 265 2831087
http://www.seweurodriveindia.com
[email protected]
[email protected]
Montažni oddelek
Prodaja
Servisnaslužba
Chennai
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII
Mambakkam Village
Sriperumbudur- 602105
Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel.+91 44 37188888
Fax +91 44 37188811
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277
Fax +353 1 830-6458
[email protected]
http://www.alperton.ie
Milano
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801
Fax +39 02 96 799781
http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 228
58858 Holon
Tel. +972 3 5599511
Fax +972 3 5599512
http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Finska
Gabon
Prodaja
Grčija
Prodaja
Servisna služba
Hong Kong
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Hrvaška
Prodaja
Servisna služba
Indija
Irska
Prodaja
Servisna služba
Italija
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Izrael
Prodaja
01/2009
109
Seznam naslovov
Japonska
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Iwata
Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811
Fax +81 538 373814
http://www.sew-eurodrive.co.jp
[email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000
Fax +27 11 494-3104
http://www.sew.co.za
[email protected]
Cape Town
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Tel. +27 21 552-9820
Fax +27 21 552-9830
Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaco Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451
Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Douala
Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Tel. +237 33 431137
Fax +237 33 431137
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553
Fax +1 905 791-2999
http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535
Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger
LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Iwata
Južnoafriška republika
Montažni oddelki
Prodaja
Servisna služba
Kamerun
Prodaja
Kanada
Montažni oddelki
Prodaja
Servisna služba
Druge naslove servisnih služb v Kanadi lahko dobite na zahtevo.
Kitajska
110
Proizvodnja
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612
Fax +86 22 25322611
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.cn
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781
Fax +86 512 62581783
[email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.
No. 9, JunDa Road
East Section of GETDD
Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890
Fax +86 20 82267891
[email protected]
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
Shenyang Economic Technological
Development Area
Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538
Fax +86 24 25382580
[email protected]
01/2009
Seznam naslovov
Kitajska
Wuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA
430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398
Fax +86 27 84478388
Druge naslove servisnih služb na Kitajskem lahko dobite na zahtevo.
Kolumbija
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Fax +57 1 54750-44
http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051
Fax +82 31 492-8056
http://www.sew-korea.co.kr
[email protected]
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.
No. 1720 - 11, Songjeong - dong
Gangseo-ku
Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204
Fax +82 51 832-0230
[email protected]
Riga
SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11C
LV-1073 Riga
Tel. +371 7139253
Fax +371 7139386
http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Bejrut
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86
+961 1 4982-72
+961 3 2745-39
Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva
Naujoji 19
LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204
Fax +370 315 56175
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.lt
Bruselj
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336
http://www.sew-eurodrive.lu
[email protected]
Budimpešta
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 7 3549409
Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
Afit
5, rue Emir Abdelkader
MA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372
Fax +212 22618351
[email protected]
Koreja
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Latvija
Prodaja
Libanon
Prodaja
Litva
Prodaja
Luksemburg
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Madžarska
Prodaja
Servisna služba
Malezija
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Maroko
Prodaja
01/2009
111
Seznam naslovov
Mehika
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Quéretaro
SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV
SEM-981118-M93
Tequisquiapan No. 102
Parque Industrial Quéretaro
C.P. 76220
Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300
Fax +52 442 1030-301
http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700
Fax +31 10 4155-552
http://www.vector.nu
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20
Fax +47 69 24 10 40
http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627
Fax +64 9 2740165
http://www.sew-eurodrive.co.nz
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 3 384-6251
Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos, 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Fax +51 1 3493002
http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00
Fax +48 42 676 53 49
http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Storitev 24 ur na dan
Tel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670
Fax +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Praga
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Lužná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601
Fax +420 220 121 237
http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Bukarešta
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170
[email protected]
St. Peterburg
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 36
195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Fax +7 812 3332523
http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Nizozemska
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Norveška
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Nova Zelandija
Montažni oddelki
Prodaja
Servisna služba
Peru
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Poljska
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Portugalska
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Republika Češka
Prodaja
Romunija
Prodaja
Servisna služba
Rusija
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
112
01/2009
Seznam naslovov
Senegal
Prodaja
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770
Fax +221 338 494 771
[email protected]
Singapur
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 68621701
Fax +65 68612827
http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Abidjan
SICA
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44
Fax +225 2584-36
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40
SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202
Fax +421 2 33595 200
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Industry Park - PChZ
ulica M.R.Štefánika 71
SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513
Fax +421 41 700 2514
[email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rudlovská cesta 85
SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564
Fax +421 48 414 6566
[email protected]
Košice
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Slovenská ulica 26
SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245
Fax +421 55 671 2254
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Beograd
DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128a
PC Košum, IV floor
SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 /
+381 11 288 0393
Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70
Fax +34 94 43184-71
http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00
Fax +46 36 3442 80
http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Basel
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717
Fax +41 61 417 1700
http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
700/456, Moo.7, Donhuaroh
Muang
Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281
Fax +66 38 454288
[email protected]
Singapur
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Slonokoščena obala
Prodaja
Slovaška
Prodaja
Slovenija
Prodaja
Servisna služba
Srbija
Prodaja
Španija
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Švedska
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Švica
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Tajska
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
01/2009
113
Seznam naslovov
Tunizija
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2
Lot No. 39
2082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29
Fax +216 71 4329-76
[email protected]
Istanbul
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti.
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014,
3738015
Fax +90 216 3055867
http://www.sew-eurodrive.com.tr
[email protected]
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE
Str. Rabochaja 23-B, Office 409
49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211
Fax +380 56 372 2078
http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804
Fax +58 241 838-6275
http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected]
[email protected]
Proizvodnja
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Jugovzhodna
regija
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537
Fax Sales +1 864 439-7830
Fax Manufacturing +1 864 439-9948
Fax Assembly +1 864 439-0566
Fax Confidential/HR +1 864 949-5557
http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montažni oddelki
Prodaja
Servisna služba
Severovzhodna
regija
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277
Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Srednjezahodna
regija
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036
Fax +1 937 440-3799
[email protected]
Jugozahodna
regija
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824
Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Zahodna regija
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560
Fax +1 510 487-6433
[email protected]
Prodaja
Turčija
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Ukrajina
Prodaja
Servisna služba
Velika Britanija
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
Venezuela
Montažni oddelek
Prodaja
Servisna služba
ZDA
Druge naslove servisnih služb v ZDA lahko dobite na zahtevo.
114
01/2009
Indeks
12
12
Indeks
A
AL1H ...................................................................38
AL1H, tehnični podatki ......................................100
B
Barvanje ..............................................................29
D
Dobavni obseg ....................................................22
Dokumentacija ....................................................12
E
Električna napeljava ............................................42
Električna priključitev ..........................................43
Embalaža ............................................................26
EMC ukrepi .........................................................46
G
Gibljivi ležaj .........................................................34
H
Hladilna enota motorja ........................................22
I
Imenska tablica ...................................................20
Imenska tablica sekundarnega dela .............21
Imenska tablica SL2-Advance
System SL2-Power System .............21
Imenska tablica SL2-Basic ...........................20
Izvedba izdelka ...................................................13
K
Kabel ...................................................................47
Kabel motorja ......................................................47
Komutacijski pomik, potek ..................................64
L
Linearni merilni sistem, tehnični podatki ...........100
M
Masivni ležaj .......................................................34
Mehanska obremenljivost ...................................39
Mere za namestitev .............................................31
Merilni sistem AL1H, montaža ............................38
Montaža merilnega sistema AL1H ......................38
Montaža sekundarnega dela SL2 .......................36
Montaža SL2-Advance System ...........................34
Montaža SL2-Basic .............................................33
Montaža SL2-Power System ..............................34
Motnje v obratovanju ...........................................77
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
MOVIAXIS®
Motnje med obratovanjem ........................... 81
Motnje v času komutacijskega sledenja ...... 80
Največje sile ................................................ 94
Oznaka tipa ................................................. 98
Postopek zagona ......................................... 72
MOVIDRIVE®
Izračun parametrov odmika ......................... 70
Motnje med obratovanjem ........................... 79
Motnje v času komutacijskega sledenja ...... 78
Največje sile ................................................ 91
Oznaka tipa ................................................. 97
Postopek zagona ......................................... 66
N
Nadmorska višina .............................................. 33
Največje sile z enoto MOVIAXIS® ...................... 94
Največje sile z enoto MOVIDRIVE® MDX61B ... 91
Naknadna montaža vgradnih delov na
primarni strani .................................................... 40
Namestitev enote ............................................... 30
Napajalni kabel .................................................. 44
Napajanje ventilatorja ........................................ 61
Napeljava, električna .......................................... 42
Navodila
Splošni podatki .............................................. 8
O
Odstranjevanje odpadkov .................................. 10
Okolje na mestu uporabe ..................................... 9
Okoljski pogoji .................................................... 33
Opis izdelka ....................................................... 11
Opomba glede avtorskih pravic ........................... 6
Oznaka tipa ........................................................ 97
Oznaka tipa za MOVIDRIVE® MDX61B ............ 97
Oznaka tipa za osnovno enoto MOVIAXIS® ...... 98
P
Podatki motorja
SL2-Advance System .................................. 86
SL2-Basic .................................................... 84
SL2-Power System ...................................... 88
Pogoji skladiščenja ............................................ 29
Pomembna navodila ............................................ 8
Pregled tipov ...................................................... 11
Primarni deli ....................................................... 22
Protikorozijska zaščita ....................................... 29
115
Indeks
12
S
Sekundarni deli ...................................................22
Sekundarni deli SL2, montaža ............................36
Servis ..................................................................82
Sestavni deli sistema ..........................................14
Sistem linearnih vodil, tehnični podatki .............103
Sistemsko okolje .................................................11
SL2-Advance System .........................................13
SL2-Advance System, montaža ..........................34
SL2-Basic ............................................................13
SL2-Basic, montaža ............................................33
SL2-Power System .............................................13
SL2-Power System, montaža .............................34
Stikalni napajalnik UWU51A ...............................62
116
T
Tehnični podatki ................................................. 84
Termična zaščita motorja ................................... 46
Tipska oznaka .................................................... 16
Transport ............................................................ 23
U
Upogib ................................................................ 31
V
Varnostna funkcija ............................................... 9
Vračilo dobave ................................................... 29
Vzdrževanje ....................................................... 82
Z
Zagon ................................................................. 63
Znižanje ............................................................. 90
Zračna reža ........................................................ 31
Navodila za uporabo – Sinhroni linearni motorji SL2
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve
Kako človek spreminja svet
Z ljudmi, ki
hitreje in napredno
razmišljajo ter
skupaj z vami
ustvarjajo prihodnost.
S storitvijo, ki
je na dosegu
roke po vsem svetu.
S pogonskimi in krmilnimi
enotami, ki samodejno povečajo
vašo storilnost.
Z obširnimi
viri znanja na
najpomembnejših
področjih
današnjega časa.
S kakovostjo,
katere visoki
standardi olajšajo
vsakodnevno delo.
SEW-EURODRIVE
Driving the world
Z globalno prisotnostjo
za hitre in prepričljive
rešitve.
Po vsem svetu.
Z inovativnimi idejami,
ki prinašajo rešitve
tudi za bodočnost.
S prisotnostjo na
svetovnem spletu, ki
24 ur na dan omogoča
dostop do informacij
in posodobitev
programske opreme.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com