SureTemp Plus ® REF 690 and 692 Bruksanvisning ii Welch Allyn SureTemp © 2013 Welch Allyn. Alle rettigheter forbeholdt. Til fremme av den tiltenkte bruken av produktet som beskrives i denne publikasjonen er kjøperen av produktet berettiget til å kopiere denne publikasjonen fra mediet som er levert fra Welch Allyn, dog bare til intern bruk. Ingen annen form for bruk, reprodusering eller distribusjon, i noen form, av denne bruksanvisningen eller deler av den, er tillatt uten tillatelse fra Welch Allyn. Welch Allyn påtar seg ikke ansvar for eventuelle skader på noen, eller for eventuell ulovlig eller uriktig bruk av produktet, som kan oppstå ved bruk av dette produktet som ikke er i henhold til instruksjoner, advarsler eller erklæring om tiltenkt bruk som er publisert i denne brukerhåndboken. Welch Allyn er et registrert varemerke som tilhører Welch Allyn, Inc. Patentinformasjon Du finner patentinformasjon på www.welchallyn.com/patents. Welch Allyn teknisk støtte http://www.welchallyn.com/about/company/locations.htm 105621 (CD) Materialnummer 409844, 80018594 Ver. A Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 U.S.A www.welchallyn.com Representant for tilsynssaker Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road, Navan County Meath, Irland Bruksanvisning iii Innhold SAMSVARER MED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 SYMBOLER OG BESKRIVELSER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 SIKKERHET OG ADVARSLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUKSJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SAMMENLIGNINGSDIAGRAM FOR SURETEMP PLUS-MODELLER. . . . 6 INDIKASJONER/KONTRAINDIKASJONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DELER OG FUNKSJONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 KNAPPEFUNKSJONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 OPPSETT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SKJERMINDIKATORER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ORAL TEMPERATURMÅLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 AKSILLÆR TEMPERATURMÅLING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 REKTAL TEMPERATURMÅLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TEMPERATURMÅLING I OVERVÅKNINGSMODUS . . . . . . . . . . . . . . . . 15 INSTRUMENTSIKKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 RENGJØRING OG DESINFISERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 AVHENDING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 YTELSE OG TEKNISKE SPESIFIKASJONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 RESERVEDELER OG TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 WELCH ALLYNS SERVICEPOLICY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SLIK TAR DU KONTAKT MED WELCH ALLYN . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 BEGRENSET GARANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SERVICESENTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 iv Welch Allyn SureTemp Plus Bruksanvisning 1 SAMSVARER MED IEC/UL/CSA/EN 60601-1 Australsk “C-tick” SYMBOLER OG BESKRIVELSER OBS! Se brukerhåndboken for mer informasjon. Anvendt del type BF Må håndteres med forsiktighet +55°C Transport/oppbevaringstemperatur -25°C MAX Transport/oppbevaringsfuktighet Egenforsynt alkalisk batteri - AA 1,5 V IPXØ Ikke beskyttet mot vanninntrengning. Inneholder ikke naturgummilateks Oppbevares tørt Engangsbruk – Skal ikke brukes flere ganger Resirkuler. 2 Welch Allyn SureTemp Plus Produktet skal ikke kastes som restavfall. Produktet skal leveres for gjenbruk eller som spesialavfall i henhold til Europaparlamentets og EUrådets direktiv 2002/96/EF om avfall fra elektronisk og elektrisk utstyr (WEEE). Hvis produktet er forurenset, gjelder ikke dette direktivet. Se www.welchallyn.com/weee eller kontakt Welch Allyn kundeservice på +44 207 365 6780 for nærmere opplysninger om avfallshåndtering. Bruksanvisning 3 SIKKERHET OG ADVARSLER ADVARSEL Fare for pasientskade. Før du måler temperaturen, må du be pasienten om ikke å bite på proben, ettersom det kan føre til skader på pasienten og på proben. ADVARSEL Fare for pasientskade. Bruk kun Welch Allyn-probedeksler for engangsbruk. Mål aldri temperaturen uten at et engangs probedeksel er godt festet. Dersom du ikke bruker et probedeksel, kan det forårsake ubehag for pasient fra en oppvarmet probe, krysskontaminasjon mellom pasienter og unøyaktige temperaturavlesninger. ADVARSEL Pasientens sykdom kan føre til feil bruk av orale og rektale temperaturprober. Bruk av feil probe kan også gi unøyaktige resultater. • • Bruk kun orale prober, identifisert av en blå utløserknapp øverst på proben for å måle orale og armhule-temperaturer. Bruk kun rektale prober, identifisert av en rød utløserknapp øverst på proben for å måle rektale temperaturer. ADVARSEL Sykdom hos pasient eller krysskontaminering kan oppstå fra uriktig plassering av orale og rektale temperaturer i probelommer. • • Plasser kun orale prober, identifisert av en blå utløserknapp øverst på proben i de blå probelommer. Plasser kun rektale prober, identifisert av en rød utløserknapp øverst på proben i de røde probelommer. ADVARSEL Fare for pasientskade. Når du måler rektale temperaturer, stikker du probetuppen kun cirka 1,5 cm (5/8 tomme) inn i rektum på voksne og kun cirka 1 cm (3/8 tomme) inn i rektum på barn for å unngå perforering av tarmen. ADVARSEL Fare for unøyaktig måling. Mål aldri en armhuletemperatur gjennom pasientens klær. Plasser proben forsiktig i armhulen, og unngå kontakt med andre gjenstander eller materialer. Bekreft alltid direkte kontakt mellom probedekselet og huden. ADVARSEL Fare for pasientskade. Ikke overstig anbefalt varighet på temperaturmålinger i direkte modus. Varighet på kontinuerlige målinger på 3 minutter ved orale og rektale steder og 5 minutter i armhulen anbefales for nøyaktig måling. Unngå å måle kontinuerlig i mer en 10 minutter uansett modus. ADVARSEL For å sikre pasientenes sikkerhet og nøyaktige temperaturmålinger må det bare brukes tilbehør og deler som anbefales eller leveres av Welch Allyn. ADVARSEL Bruk aldri en skadet temperaturprobe. Termometeret består av høykvalitets presisjonsdeler og må beskyttes mot kraftige slag eller støt. Ikke bruk termometeret hvis du oppdager tegn på skader på proben eller monitoren. Hvis termometerproben mistes eller skades, må du ta den ut av bruk og få den inspisert av kvalifisert servicepersonale. ADVARSEL Utstyret bør ikke brukes i nærheten av brennbare anestesimidler blandet med luft, oksygen eller nitrøs oksid. 4 Welch Allyn SureTemp Plus Vær Forsiktig Væsker kan skade elektronikken inne i termometeret. Unngå at det kommer væsker inn i termometeret. Hvis væsker søles på termometeret burde det tørkes av med en ren klut. Kontroller for korrekt funksjon og presisjon. Hvis det er muligheter for at det er kommet væsker inn i termometeret, må det tas ut av bruk til det er helt tørket, inspisert og testet av kvalifisert servicepersonell. Vær Forsiktig Welch Allyn anbefaler at batteriene tas ut før instrumentet lagres for lengre tid, fordi alkaliske batterier kan nedbrytes og lekke, og muligens forårsake skade på termometeret. Vær Forsiktig Må ikke autoklaveres. Legg merke til rengjøringsprosedyrene bekrevet på side 18 i denne håndboken. Vær Forsiktig Dette instrumentet må ikke brukes til noe annet formål enn det som er spesifisert i dette heftet. Dette vil i så fall ugyldiggjøre instrumentets garanti. Vær Forsiktig Dette termometeret samsvarer med gjeldende standardkrav for elektromagnetisk interferens og skulle ikke medføre problemer for annet utstyr eller påvirkes av andre enheter. Som en forholdsregel bør du unngå å bruke denne enheten i nærheten av annet utstyr. Bruksanvisning 5 INTRODUKSJON Gratulerer med ditt kjøp av Welch Allyn SureTemp Plus termistor-termometer. Følg bruksog vedlikeholdsinstruksjonene i denne håndboken for å sikre mange års nøyaktig og pålitelig funksjon. Vennligst les disse instruksjonene grundig før du tar instrumentet i bruk. Du bør også oppbevare disse instruksjonene på et trygt sted for fremtidig bruk. Welch Allyn SureTemp Plus er et bærbart termistor-termometer som brukes til nøyaktig måling av kroppstemperaturer, oralt, aksillært eller rektalt. Normal kroppstemperatur ligger innenfor en variasjonsbredde, som varierer fra person til person og influeres av ulike faktorer, for eksekmpel tiden på dagen og personens aktivitetsnivå, medisinbruk, alder og kjønn. En persons normale temperatur har en tendens til å reduseres med alderen. Følgende tabell viser at normal variasjonsbredde også varierer med målestedet. Målinger fra ulike målesteder må ikke sammenlignes direkte. Dette heftet gir informative tips og instruksjoner for bruk av SureTemp Plus, modell 690og modell 692-termometerne. Diagrammet på neste side gir detaljopplysninger om forskjellene mellom disse SureTemp Plus-instrumentene. Normalt kroppstemperaturområde * °C 0 - 2 år 3 - 10 år 35,5 Oral Rektal 36,8 Aksillær 34,7 Øre 36,4 Kjerne 36,4 38,0 37,3 36,6 35,9 38,0 37,8 11 - 65 år 37,5 38,0 36,7 36,1 36,4 36,4 37,8 35,8 37,0 38,1 35,2 37,8 Over 65 år 37,5 36,9 35,9 36,1 37,3 35,5 37,6 36,8 37,0 37,9 35,8 35,9 Vanlig kroppstemperatur er en variasjonsbredde. Denne tabellen viser at normale temperaturer varierer etter malestedet. Avlesninger fra ulike malesteder, selv om de avleses samtidig, ma derfor ikke sammenlignes direkte. * Referanser 36,3 37,5 37,1 6 Welch Allyn SureTemp Plus SAMMENLIGNINGSDIAGRAM FOR SURETEMP PLUSMODELLER I denne håndboken finner du funksjonene i SureTemp Plus-termometerene, modell 690 og 692. Visse funksjoner er ikke tilgjengelige for brukere av termometermodellen 690. SureTemp Plus, modell 690 SureTemp Plus, modell 692 Oppbevaring av probedeksel X X Omregning Fahrenheit/Celsius X X Vise siste temperaturverdi X X Overvåkningsmodus X X Utskiftbar probe X X Oral- / aksillær- / rektalmoduser på hvert termometer X X Fargekodet, utskiftbar probebrønn X X Veggholder som standard X Pulstidtaker X Bakgrunnsbelysning X Sikkerhet (elektronisk) X Konfigurerbar elektronisk etikettering for identifikasjon av instrumentet X Selges i USA/Canada X X Selges internasjonalt X X Instrumentets garanti 2 år 3 år Utskiftbar probebrønn 90 dager 90 dager 1 år 1 år Probens garanti Bruksanvisning 7 INDIKASJONER/KONTRAINDIKASJONER Welch Allyns SureTemp Plus-termometer måler pasientens temperatur oralt, aksillært og rektalt på voksne, barn og nyfødte pasienter. Instrumentet er ikke fremstilt, solgt eller beregnet brukt på noen annen måte enn det som er anvist. DELER OG FUNKSJONER Du finner instrumentets serienummer på en etikett på baksiden av instrumentet inne i oppbevaringsrommet for proben. Noter deg delene på ditt Welch Allyn SureTemp Plustermometer som vist nedenfor: Ejeksjonsknapp (blå eller rød) Probe Boks med probedeksler Termometer Utskiftbar probebrønn (blå eller rød) Selvlåsende probekobling LCD-skjerm C/F (Celsius/ Fahrenheit)-knapp Pulstidtaker-knapp (Bare 692) Tilbakekallingsknapp Modusvalg-knapp Batteriluke/ Oppbevaringsrom for probedeksel 8 Welch Allyn SureTemp Plus KNAPPEFUNKSJONER Knapper Prosedyre C/F Trykk inn og slipp opp C/F (Celsius/Fahrenheit) -knappen for å veksle mellom temperaturskalaer når en temperaturverdi vises på LCD-skjermen. Pulstidtaker (Bare 692) Trykk inn og slippp opp pulstidtaker-knappen for å aktivere tidtakeren. Lydsignaler høres ved 0, 15, 30, 45 og 60 sekunder. Tidtakeren slås av automatisk etter 60 sekunder. Du kan stoppe tidtakeren når som helst ved å trykke inn pulstidtaker-knappen eller ved å fjerne proben fra probebrønnen. Modusvalg Trykk inn og slipp opp modusvalg-knappen etter at du har tatt ut den blå proben fra probebrønnen for å endre gjeldende målingssted til oral, voksen aksille eller barneaksille. Det valgte målestedet vises med et blinkende kroppsstedsikon. Legg merke til at ingen målesteder er tilgjengelig når du bruker den røde proben i rektalmodus. Tilbakekalling Trykk inn og slipp opp tilbakekallingsknappen når skjermen er blank for å tilbakekalle den sist utførte temperaturmålingen. LCD-skjermen viser den tilbakekalte temperaturen i fem sekunder, sammen med batteriikonet, temperaturskalaen, modusvalget og probeposisjonsikonet (hvis dette er tilgjengelig). OPPSETT SETTE SAMMEN INSTRUMENTET Ditt SureTemp Plus-termometer leveres med tre 1,5 V AA-batterier installert. 1. Installer oral/aksillær-proben (blå ejeksjonsknapp) eller den alternative rektalproben (rød ejeksjonsknapp) ved å sette den selvlåsende probekoblingen i enden på spiralledningen inn i kontakten på instrumentet. Påse at koblingen knepper på plass. LCDskjermen vil lyse i omtrent 7 sekunder og vil deretter slå seg av. 2. Koble den aktuelle, utskiftbare probebrønnen til termometeret. Legg merke til at utsparingen i probebrønnen passer til strekkavlastningen på probeledningen. Påse at den utskiftbare probebrønnen knepper på plass og er fullt innsatt i termometeret. Sett proben inn i brønnen. 3. Sett esken med Welch Allyn engangsprobedeksler inn i probedekselholderen. Du åpner esken med probedeksler ved å fjerne og kaste avtrekkingshjørnet. Du vil se endene på probedekslene i esken. Bruksanvisning 9 MONTERE INSTRUMENTET Monter veggbraketten på en innvendig vegg eller en romskillevegg slik at termometeret alltid befinner seg i romtemperatur. Det anbefales ikke å montere instrumentet på en uisolert yttervegg, på et sted der det er direkte sollys, over radiatorer eller strømførende utstyr (for eksemkpel datamaskiner og lamper), eller under luftavkjølingsuttak. Riktig montering av instrumentet vil hindre at probeledningen floker seg sammen med annet utstyr ved pasientsengen. 1. Monter instrumentet slik at alle andre gjenstander ikke er nærmere enn 10,25 cm fra sidene og bunnen av instrumentet. 2. Monter veggenheten maksimum 122 cm over gulvet. 3. Installer veggenheten slik at det er minst 30,5 cm klaring over instrumentet. Dette gjør det enkelt å ta ut og sette inn proben og probebrønnen eller å montere probedekslene på proben. 10 Welch Allyn SureTemp Plus SKJERMINDIKATORER Instrumentsvikt Instrumentet fungerer ikke tilfredsstillende. Ta kontakt med Welch Allyns kundetjeneste for assistanse. Ødelagt probe. Proben er ødelagt. Skift ut proben eller ta kontakt med Welch Allyns kundetjeneste for assistanse. Manglende vevskontakt Proben har mistet kontakten med pasientens vev. Ikonet vil forsvinne når det oppnås tilfredsstillende kontakt. Ikonet vil dukke opp igjen når temperaturmålingen er ferdig. Det anbefales at du tar ny temperaturmåling. ID-felt Dette er et felt med plass til sju sifre som gjør det mulig å tilpasse identifikasjon av instrumentet via brukervalgte bokstaver og tall. Se håndboken for modell 690/692 for instruksjoner. Bevegelige segmenter Den mørke linjen vil bevege seg rundt på skjermen når termometeret er i ferd med å måle temperaturen. Oralmodus Dette blinkende ikonet og/eller ordet vises for å vise at oralmodus er valgt. Voksen aksille-modus Dette blinkende ikonet og/eller ordet vises for å vise at voksen aksille-modus er valgt. Barneaksille-modus Dette blinkende ikonet og/eller ordet vises for å vise at barneaksillemodus er valgt. Bruksanvisning 11 Rektalmodus Dette blinkende ikonet og/eller ordet vises for å vise at rektalmodus er valgt. Overvåkningsmodus Dette ikonet vises i overvåkningsmodus. Overvåkningsmodus brukes for kontinuerlig overvåkning når vanskelige situasjoner hindrer nøyaktige temperaturmålinger i normalmodus. For oral- og rektalstedene anbefales tre minutter kontinuerlig overvåkning for å oppnå nøyaktig temperaturavlesning. For aksillemåling anbefales fem minutters kontinuerlig overvåkning. Pasientens temperatur overstiger den øvre grensen for måleområdet på 43,3 °C Pasientens temperatur er lavere enn grensen for måleområdet på 26,7 °C Omgivelsestemperaturen overstiger den øvre grensen for måleområdet på 40,0 °C Omgivelsestemperaturen er lavere enn grensen for måleområdet på 10,0 °C Pulstidtaker Dette ikonet angir at instrumentet er i pulstidtakermodus. Lavt batteri Ett enkelt blinkende segment vises på batterisymbolet. Dette innvirker ikke på normal funksjon. Skift batteriene. Flatt batteri Et åpens batterisymbol vises på LCD-skjermen og instrumentet virker ikke. Skift batteriene. Sikkerhetsmodus Instrumentet er i sikkerhetsmodus. Sett termometeret tilbake i veggholderen for å gjenoppta normal funksjon. Se side 17 om hvordan du setter instrumentet i sikkerhetsmodus (bare modell 692). 12 Welch Allyn SureTemp Plus ORAL TEMPERATURMÅLING Bruk proben med blå ejeksjonsknapp og blå probebrønn Når SureTemp Plus-termometeret brukes riktig, vil det gi nøyaktige målinger av oral temperatur på omtrent 4 - 6 sekunder. Hvis SureTemp Plus-termometeret skal kunne ta nøyaktig oral temperatur, må det brukes riktig teknikk. ORAL TEMPERATURMÅLING ADVARSEL Ikke ta temperaturen på en pasient uten å bruke et Welch Allyns engangs probedeksel. Hvis dette gjøres, kan resultatet bli ubehag for pasienten, krysskontaminering mellom pasienter og uriktige temperaturavlesninger. 1. Påse at oralproben (blå ejeksjonsknapp) og den blå probebrønnen er installert. 2. Hold probehåndtaket med tommelen og to fingre over hakkene på probehåndtaket og trekk propen ut av probebrønnen. 3. Kontroller at oralmodellikonet er valgt ved å kontrollere at hodeikonet på instrumentskjermen blinker. Hvis ikonet ikke blinker, trykker du på modusvalgknappen til hodeikonet vises. 4. Sett på et probedeksel ved å sette proben inn i det og trykke probehåndtaket fast ned. Probehåndtaket vil bevege seg litt for å feste probedekselet. . Bruk bare Welch Allyn probedeksler. Bruk av probedeksler fra andre produsenter, eller ingen probedeksler, kan gi feil eller unøyaktige temperaturmålinger. 5. Mens oralmodusindikatoren blinker, legger du raskt probespissen under pasientens tunge på den ene siden av tungen for å komme til den bakre, sublingvale lommen. Be pasienten å lukke munnen over proben. SUBLINGVAL LOMME 6. Hold proben på plass, hold spissen på proben i kontakt med oralvevet under hele målingsprosessen. De roterende segmentene vises på skjermen og angir at målingen pågår. 7. Instrumentet vil gi tre signaler når den endelige temperaturen er nådd. Målestedet, tamperaturskalaen og pasienttemperaturen vil vises på LCD-skjermen. Den endelige temperaturen vil vises på skjermen i 30 sekunder. 8. Hvis du ikke kan måle riktig pasienttemperatur i normal modus, vil instrumentet automatisk gå til overvåkningsmodus. I denne modusen blir måletiden forlenget. Du kan enten gjenta temperaturmålingen i normalmodus i den motsatte sublingvale lommen, eller holde proben på plass i tre minutter i overvåkningsmodus. Termometeret vil ikke gi et signal for å angi den endelige temperaturen. Noter temperaturen før du fjerner proben fra målestedet, siden temperaturavlesningen ikke beholdes i minnet. ADVARSEL Langvarig, kontinuerlig overvåkning, utover tre minutter, anbefales ikke i oralmodus. 9. Når temperaturmålinen er ferdig fjernes proben fra pasientens munn. Frigjør probedekselet ved å trykke ned ejeksjonsknappen øverst på proben. Bruksanvisning 13 10. Sett proben tilbake til probebrønnen. LCD-skjermen vil bli blank. Pasientens bevegelser kan innvirke på nøyaktigheten i oraltemperaturavlesningene. Inntak av varme eller kalde drikker, spise mat, tygge tyggegummi eller drops, tannpuss, røyking eller slitsom aktivitet kan påvirke temperaturavlesningene i opp til 20 minutter etter at aktiviteten er slutt. AKSILLÆR TEMPERATURMÅLING Bruk proben med blå ejeksjonsknapp og blå probebrønn Når SureTemp Plus-termometeret brukes riktig, vil det måle nøyaktig aksilletemperaturen i barnepasienter (17 år og yngre) på 10 - 13 sekunder, og i voksne pasienter (18 år og eldre) på 12 - 15 sekunder. SETTE TERMOMETERET I AKSILLEMODUS ADVARSEL Ikke ta temperaturen på en pasient uten å bruke et Welch Allyns engangs probedeksel. Hvis dette gjøres, kan resultatet bli ubehag for pasienten, krysskontaminering mellom pasienter og uriktige temperaturavlesninger. 1. Påse at aksillærproben (blå ejeksjonsknapp) og den blå probebrønnen er installert. 2. Hold probehåndtaket med tommelen og to fingre over hakkene på probehåndtaket og trekk propen ut av probebrønnen. 3. Kontroller at aksillærmodellikonet er valgt ved å kontrollere at det aktuelle aksillærikonet på instrumentskjermen blinker. Hvis dette ikonet ikke blinker, trykk på modusvalgknappen for å velge voksen aksillær- eller barneaksillær-ikonet vises. Ikon for voksen aksille-modus Ikon for barneaksille-modus Vær Forsiktig For å oppnå optimal nøyaktighet må du alltid kontrollere at du har valgt riktig aksillærmodus. Når temperaturen er målt og proben er satt tilbake i probebrønnen, går instrumentet tilbake til den opprinnelige målestedsmodusen. AKSILLÆR TEMPERATURMÅLING Vær Forsiktig Ikke ta aksillærtemperaturen utenpå pasientens klær. Det er nødvendig å opprettholde kontakt mellom pasientens hud og proben. 1. Sett på probedekselet ved å sette proben inn i det og trykke probehåndtaket fast ned. Probehåndtaket vil bevege seg litt for å feste probedekselet. Bruk bare Welch Allyn probedeksler. Bruk av probedeksler fra andre produsenter, eller ingen probedeksler, kan gi feil eller unøyaktige temperaturmålinger. 2. Når den riktige aksillær-modusindikatoren blinker, løftes pasientens arm slik at du lett kan se hele aksillen. Legg proben så høyt som mulig i aksillen. Ikke la probespissen komme i kontakt med pasienten før proben er plassert på målestedet. Kontakt 14 Welch Allyn SureTemp Plus mellom probespissen og vevet før proben er plassert kan medføre unøyaktige avlesninger. 3. Kontroller at probespissen er fullstendig omgitt av aksillevev, og legg armen tett langs pasientens side. Hold pasientens arm i denne stillingen og påse at armen eller proben ikke beveges under målesyklusen. De roterende segmentene vises på skjermen og angir at målingen pågår. 4. Instrumentet vil gi tre signaler når den endelige temperaturen er nådd. Målestedet, tamperaturskalaen og pasienttemperaturen vil vises på LCD-skjermen. Den endelige temperaturen vil vises på skjermen i 30 sekunder. 5. Hvis du ikke kan måle riktig pasienttemperatur i normal modus, vil instrumentet automatisk gå til overvåkningsmodus. I denne modusen blir målingstiden forlenget. Du kan enten gjenta temperaturmålingen i normalmodus i den motsatte aksillen, eller holde proben på plass i fem minutter i overvåkningsmodus. Termometeret vil ikke gi et signal for å angi den endelige temperaturen. Noter temperaturen før du fjerner proben fra målestedet, siden temperaturavlesningen ikke beholdes i minnet. ADVARSEL Langvarig, kontinuerlig overvåkning, utover fem minutter, anbefales ikke i aksille-modus. 6. Når temperaturmålinen er ferdig, fjernes proben fra pasientens aksille. Frigjør probedekselet ved å trykke ned ejeksjonsknappen øverst på proben. 7. Sett proben tilbake til probebrønnen. LCD-skjermen vil bli blank. Kontakt mellom proben og elektroder, bandasjer, osv., dårlig vevskontakt, temperaturmåling utenpå klær eller forlenget eksponering av aksillen til omgivelsesluft, kan medføre unøyaktige temperaturavlesninger. REKTAL TEMPERATURMÅLING Bruk proben med rød ejeksjonsknapp og rød probebrønn Når SureTemp Plus-termometeret brukes riktig, vil det gi nøyaktige målinger av rektal temperatur på omtrent 10 - 13 sekunder. REKTAL TEMPERATURMÅLING ADVARSEL Ikke ta temperaturen på en pasient uten å bruke et Welch Allyns engangs probedeksel. Hvis dette gjøres, kan resultatet bli ubehag for pasienten, krysskontaminering mellom pasienter og uriktige temperaturavlesninger. 1. Påse at rektalproben (rød ejeksjonsknapp) og den røde probebrønnen er installert. Instrumentet vil bare fungere i rektalmodus når den røde rektalproben og probebrønnen er installert. 2. Hold probehåndtaket med tommelen og to fingre over hakkene på probehåndtaket og trekk propen ut av probebrønnen. 3. Kontroller det blinkende, nedre kroppsikonet på instrumentskjermen. Sett på probedekselet ved å sette proben inn i det og trykke probehåndtaket fast ned. Probehåndtaket vil bevege seg litt for å feste probedekselet. Bruksanvisning 15 . Bruk bare Welch Allyn probedeksler. Bruk av probedeksler fra andre produsenter, eller ingen probedeksler, kan gi feil eller unøyaktige temperaturmålinger. 4. Når rektalmodusindikatoren blinker, sprer du pasientens ende med én hånd. Med den andre hånden skyver du proben forsiktig bare 1,5 cm inn i rektum (mindre for småbarn og barn). Bruken av smøremiddel er valgfritt. ADVARSEL Feil innsetting av proben kan medføre perforering av tarmen. 5. Vipp proven slik at probespissen kommer i kontakt med vevet. Hold hånden som skiller pasientens ende og hold proben på plass under hele måleprosessen. De roterende segmentene vises på skjermen og angir at målingen pågår. 6. Instrumentet vil gi tre signaler når den endelige temperaturen er nådd. Målestedet, tamperaturskalaen og pasienttemperaturen vil vises på LCD-skjermen. Den endelige temperaturen vil vises på skjermen i 30 sekunder. 7. Hvis du ikke kan måle riktig pasienttemperatur i normal modus, vil instrumentet automatisk gå til overvåkningsmodus. I denne modusen blir måletiden forlenget. Du kan enten gjenta temperaturmålingen i normalmodus eller holde proben på plass i tre minutter i overvåkningsmodus. Termometeret vil ikke gi et signal for å angi den endelige temperaturen. Noter temperaturen før du fjerner proben fra målestedet, siden temperaturavlesningen ikke beholdes i minnet. ADVARSEL Langvarig, kontinuerlig overvåkning, utover tre minutter, anbefales ikke i rektalmodus. 8. Når temperaturmålinen er ferdig, fjernes proben fra pasientens rektum. Frigjør probedekselet ved å trykke ned ejeksjonsknappen øverst på proben. 9. Sett proben tilbake til probebrønnen. LCD-skjermen vil bli blank. 10. Vask hendene dine. Håndvask vil i høy grad redusere risikoen for krysskontaminering og sykehusfremkalt infeksjon. TEMPERATURMÅLING I OVERVÅKNINGSMODUS Bruk proben med blå ejeksjonsknapp (oral/aksille) eller rød ejeksjonsknapp (rektal). Overvåkningsmodus viser kontinuerlig probens temperatur så lenge proben sitter på plass på målestedet og ligger innenfor den aktuelle pasientens temperaturområde. Pasientens orale og rektale temperatur vil nå endelig ekvilibrium etter omtrent tre minutter i overvåkningsmodus. Aksilletemperaturen vil nå ekvilibrium etter omtrent frem minutter i overvåkningsmodus. Overvåkede temperaturer blir ikke lagret i minnet, og kan ikke gjenkalles. 16 Welch Allyn SureTemp Plus TEMPERATURMÅLING I OVERVÅKNINGSMODUS ADVARSEL Ikke ta temperaturen på en pasient uten å bruke et Welch Allyns engangs probedeksel. Hvis dette gjøres, kan resultatet bli ubehag for pasienten, krysskontaminering mellom pasienter og uriktige temperaturavlesninger. 1. Påse at både probe og probebrønn med farge som er beregnet på målestedet (oral/ aksille eller rektal) er installert. 2. Hold probehåndtaket med tommelen og to fingre over hakkene på probehåndtaket og trekk propen ut av probebrønnen. 3. Sett på probedekselet ved å sette proben inn i det og trykke probehåndtaket fast ned. Probehåndtaket vil bevege seg litt for å feste probedekselet. Bruk bare Welch Allyn probedeksler. Bruk av probedeksler fra andre produsenter, eller ingen probedeksler, kan gi feil eller unøyaktige temperaturmålinger. 4. Mål pasientens temperatur med den normale oral-, rektal-, barneaksille-, eller voksen aksille-modus som nevnt ovenfor. 5. Fortsett å holde proben på plass etter at temperaturen er vist. 6. Trykk på modusvalgknappen til overvåkningsmodusindikatoren vises på LCD-skjermen. 7. Hold termometeret på plass hele den angitte tiden: Oral 3 minutter Aksille 5 minutter Rektal 3 minutter ADVARSEL Langvarig, kontinuerlig overvåkning, utover tre til fem minutter, anbefales ikke i noe avlesningsmodus. 8. Registrer temperaturen før du fjerner proben fra målestedet. 9. Frigjør probedekselet ved å trykke ned ejeksjonsknappen øverst på proben. 10. Sett proben tilbake i probebrønnen for å slette skjermen og tilbakestill termometeret til normal modus. Termometeret vil ikke gi et signal for å angi den endelige temperaturen. Enheten vil automatisk gå til overvåkningsmodus hvis proben trekkes ut av probebrønnen og ikke settes tilbake innen 60 sekunder. Bruksanvisning 17 INSTRUMENTSIKKERHET SureTemp-termometeret, modell 692, er utstyrt med elektroniske sikkerhetsfunksjoner som er konstruert for å redusere redusere risikoen for tyveri. Denne funksjonen inkluderer funksjoner for både temperaturmålingsteller og "instant-on.” TEMPERATURTALL Sikkerhetsfunksjonen temperaturmålingsteller lar deg ta et bestemt antall temperaturavlesninger før instrumentet går til sikkerhetsalarmtilstand. De valgbare tallene er 25, 50, 100 og 200. Når instrumentene nærmer seg den endelige temperaturverdien, vil de vise SIKKERHETSTALL som en advarsel, i tillegg til et tall som angir de 5 siste temperaturtallene (f.eks. 5,4,3,2,1) som forblir på sikkerhetstelleren. Når instrumentet går til alarmtilstand, vil det pipe i omtrent 10 sekunder. På dette tidspunktet viser instrumentet SEK på LCD-en i tillegg til SIKKERHETSTALL i ID-feltet i øvre venstre hjørne på skjermen. Instrumentet blir deretter deaktivert. Sikkerhetstallet vil gjenkalles når instrumentet settes tilbake i veggholderen. Hvis tallet er satt til OFF (av), blir funksjonen for temperaturmålingsteller bli deaktivert og ingen sikkerhetsalarm vil forekomme. For innstilling av sikkerhetsfunksjonen Temperaturtall, se teknisk håndbok. “INSTANT-ON” (som ikke trenger oppvarmingstid) Når "instant-on"-funksjonen er aktivert, går instrumentet til sikkerhetsalarmtilstand innen fem sekunder etter å ha blitt tatt ut av veggholderen. Når instrumentet går til alarmtilstand, piper det kontinuerlig og viser SEK på LCD-skjermen. Hvis du trykker på modusvalgknappen mens du fjerner proben fra probebrønnen, innen 30 sekunder etter at instrumentet er fjernet fra veggholderen, slettes alarmen og instrumentet er klart til bruk. Hvis du setter instrumentet tilbake i veggholderen vil den øyeblikkelige lydalarmen tilbakestilles. Alternativene for "instant-on"-funksjonen er ON (på) og OFF (av). Alarmen vil ikke aktiveres i OFF-stilling. For innstilling av sikkerhetsfunksjonen “Instant-on”, se teknisk håndbok. VEDLIKEHOLD SKIFTE BATTERIER 1. Ta ut esken med probedeksler fra oppbevaringsrommet på baksiden av enheten. 2. Ta av proben og probebrønnen. 3. Trykk inn de riflede feltene på hver side av enheten for å fjerne batteriluken fra baksiden på enheten. 4. Ta ut de tre AA 1,5 V alkaliske batteriene og skift ut alle de tre batteriene med AA 1,5 V alkaliske batterier. Still inn polariteten (+/-) på hvert batteri mot pluss/minussymbolene (+/-) inne i batterirommet. ADVARSEL Bruk bare alkaliske batterier av størrelsen AA 1,5 V. Bruk av andre batteristørrelser og –typer kan skade termometeret og medføre personskader. 5. Knepp probedeksellageret tilbake på plass. 18 Welch Allyn SureTemp Plus 6. Sett proben og probebrønnen tilbake på plass. Batteriene bør tas ut hvis instrumentet ikke brukes i en lengre tidsperiode for derved å unngå mulig skade på termometeret på grunn av batterilekkasje. RENGJØRING OG DESINFISERING Rengjøres og desinfiseres rutinemessig i henhold til gjeldende regler i hver enkelt institusjon eller når det forekommer kontaminasjon. RENGJØRING OG DESINFISERING AV TERMOMETERET OG PROBEN Tørk av termometeret og proben med en passende rengjørings-/desinfiseringsserviett for helsevesenet, med lavt eller middels nivå, som inneholder enten en natriumhypoklorittoppløsning på 1 : 10 (blekemiddel) eller isopropylalkohol som virkestoff for desinfeksjon. Følg serviettprodusentens instruksjoner for riktig bruk, kontakttider og gjeldende advarsler og forholdsregler. Vær Forsiktig Termometeret eller proben MÅ IKKE bløtlegges eller legges i noen form for væske. Vær Forsiktig Termometeret eller proben MÅ IKKE utsettes for damp-, varmeeller gassterilisering. Vær Forsiktig Termometeret eller proben MÅ IKKE autoklaveres. RENGJØRING OG DESINFISERING AV DEN AVTAKBARE PROBEBRØNNEN • Ta probebrønnen ut av enheten. Trekk ut den selvlåsende probekontakten for å hindre at enheten bruker batteristrøm mens du rengjør probebrønnen. • Rengjør probebrønnen innvendig ved å tørke med en klut fuktet med mildt såpevann på 1 : 10 (blekemiddel) eller isopropylalkohol som virkestoff for desinfeksjon. Rengjør probebrønnen utvendig ved å gni eller tørke enheten med en av løsningene som er nevnt ovenfor. Vær Forsiktig IKKE bruk harde eller skarpe gjenstander til rengjøring av probebrønnen. Dette kan skade probebrønnen og medføre svikt i enhetens funksjon. Vær Forsiktig Probebrønnen MÅ IKKE utsettes for damp-, varme- eller gassterilisering. Vær Forsiktig Probebrønnen MÅ IKKE autoklaveres. • Alle flater må tørkes grundig før instrumentet settes sammen igjen. • Koble den selvholdende probekontakten tilbake i termometeret. Påse at koblingen knepper på plass. • Sett tilbake probebrønnen i termometeret og knepp proben på plass. • Sett proben tilbake til probebrønnen. AVHENDING AVHENDING AV UTSTYRET Dette utstyret inneholder ingen farlige materialer. Det kan kastes uten miljørisiko. Fjern batteriene før enheten kastes. Bruksanvisning 19 AVHENDING AV BATTERIER Brukte batterier må kastes på foreskrevet måte. Kontakt dine lokale resirkuleringsmyndigheter for informasjon om avhendingsprosedyrer. YTELSE OG TEKNISKE SPESIFIKASJONER Driftstemperatur/omgivelser: 10.0 C til 40.0C Drift - høyde over havet -170 m til +4877 m Pasienttemperaturområde 26,7 C til 43,3 C Temperatur - predikert tid* Oral: Omtrent 4 - 6 sekunder. Voksen aksille (18 år eller eldre): Omtrent 12 - 15 sekunder. Barneaksille (17 år eller yngre): Omtrent 10 - 13 sekunder. Rektal: Omtrent 10 - 13 sekunder. Transport/oppbevaringstemperatur -25° C til +55° C Kalibreringsnøyaktighet 0,1 C (overvåkningsmodus) Fuktighet 15 % til 95 % ikke-kondenserende Dimensjoner 21, 5 cm x 8,1 cm x 6,2 cm (8,46” x 3,18” x 2,43”) Vekt 357 gram Strøm (3) 1,5 V AA-batterier Utstyrsklassifisering Klasse 2-enhet, kontinuerlig drift Ikke AP- eller APG-utstyr IPXØ Ikke beskyttet mot vanninntrengning. * Predikert tid avhenger av hvor proben er plassert og pasientens tilstand. Predikerte tider omfatter ikke vevskontakt-deteksjonstid eller tiden som trengs til å plassere proben på målestedet. 20 Welch Allyn SureTemp Plus RESERVEDELER OG TILBEHØR Hvis du vil bestille reservedeler og tilbehør, tar du kontakt med nærmeste Welch Allynkontor. SERVICE Bortsett fra de utskiftbare AA-batteriene, inneholder dette instrumentet ingen deler som kan vedlikeholdes av brukeren. Returner termometeret til et autorisert Welch Allyn-senter for service og reparasjon. Se teknisk håndbok. WELCH ALLYNS SERVICEPOLICY Bare Welch Allyn-sentre kan utføre eller godkjenne alle reparasjoner på produkter i garantiperioden. Uautorisert reparasjon vil ugyldiggjøre garantien. Kvalifisert elektronikkpersonell, eller et Welch Allyn-senter bør utføre reparasjoner på produkter utenfor garantitiden. SLIK TAR DU KONTAKT MED WELCH ALLYN Hvis du har et problem med utstyret som du ikke kan løse, kontakter du nærmeste Welch Allyn-servicesenter for assistanse. Før du returnerer et produkt til reparasjon må du få autorisasjon fra Welch Allyn. Hvis du blir anbefalt å returnere et produkt til Welch Allyn til service eller reparasjon, bør du planlegge reparasjonen med ditt nærmeste Welch Allyn-senter. Welch Allyns servicepersonell vil gi deg et RMA-nummer (Return Materials Authorization). Skriv dette nummeret utenpå ransportesken. Welch Allyn aksepterer ikke returnerte produkter som ikke har et RMAnummer. BEGRENSET GARANTI TREÅRS BEGRENSET GARANTI PÅ INSTRUMENT MODELL 692 OG TOÅRS BEGRENSET GARANTI PÅ INSTRUMENT MODELL 690 Instrumenter som er kjøpt nye fra Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) er garantert fri for originaldefekter i materialer og utførelse ved normal bruk og service i en periode på tre år for modell 692 og i en periode på to år for modell 690 fra datoen da første forsendelse fra Welch Allyn fant sted. Denne garantien skal fullbyrdes av Welch Allyn eller dets autoriserte representant, som reparerer eller foretar utskiftninger etter Welch Allyns skjønn, eventuelle defekter, uten kostnad for deler og arbeid. Welch Allyn må få beskjed via telefon om eventuelle defekte produkter, og gjenstanden må returneres umiddelbart, med et RMA-nummer gitt av Welch Allyn, forsvarlig innpakket og med forhåndsbetalt porto til Welch Allyn. Tap eller skade under forsendelse skal påhvile kjøperen. Welch Allyn er ikke ansvarlig for tap i forbindelse med bruken av noe Welch Allyn-produkt som (1) har fått serienummeret gjort uleselig, (2) er reparert av andre enn en autorisert servicerepresentant fra Welch Allyn, (3) har blitt endret, (4) har blitt brukt på en måte som Bruksanvisning 21 ikke samsvarer med instruksjonene, eller (5) har blitt misbrukt eller eksponert for ekstreme miljøforhold. ETTÅRS BEGRENSET GARANTI PÅ PROBER OG PROBEDEKSLER Welch Allyn garanterer at prober og probedeksler overholder Welch Allyns produktspesifikasjoner ved kjøpstidspunktet og at det er uten originale defekter i materiale og utførelse ved normal bruk og service i en periode på ett år fra datoen da første forsendelse av produktet til kunden fant sted, av eller på vegne av distributøren. Probedekslene er bare til engangsbruk. NITTI DAGERS BEGRENSET GARANTI PÅ UTSKIFTBARE PROBEBRØNNER Utskiftbare probebrønner (blå oral og rød rektal) er garantert fri for originale defekter i materiale og utførelse ved normal bruk og service i en periode på nitti dager fra datoen da første forsendelse fra Welch Allyn fant sted. DENNE GARANTIEN ER EKSKLUSIV OG ERSTATTER EVENTUELL UNDERFORSTÅTT GARANTI OM SALGBARHET, EGNETHET FOR ET SPESIELT FORMÅL ELLER ANNEN KVALITETSGARANTI, UANSETT OM DEN ER UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT. WELCH ALLYN ER IKKE ANSVARLIG FOR EVENTUELLE TILFELDIGE SKADER ELLER FØLGESKADER SOM ET RESULTAT AV SALG ELLER BRUK AV ELLER FEIL VED FUNKSJONEN TIL INSTRUMENTENE, UANSETT ÅRSAK. SKADENE SOM WELCH ALLYN IKKE ER ANSVARLIG FOR, ER BLANT ANNET TAP AV INNTEKT ELLER FORTJENESTE, AVBRUDDSKOSTNADER OG TAP AV BRUK AV INSTRUMENTET. SERVICESENTRE Hvis du vil ha informasjon om noen av Welch Allyns produkter, kontakt Welch Allyn tekniske støtteavdeling: http://www.welchallyn.com/about/company/locations.htm 22 Welch Allyn SureTemp Plus 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 Tel: +1 800 535 6663 Fax: +1 315 685 3361 www.welchallyn.com Materialnummer 105621 DIR# 80018594 Ver. A
© Copyright 2024