SureTemp® Plus REF 690 and 692 Bruksanvisning

SureTemp Plus
®
REF 690 and 692
Bruksanvisning
ii
Welch Allyn SureTemp
© 2013 Welch Allyn. Alle rettigheter forbeholdt. Til fremme av den tiltenkte bruken av
produktet som beskrives i denne publikasjonen er kjøperen av produktet berettiget til å
kopiere denne publikasjonen fra mediet som er levert fra Welch Allyn, dog bare til intern
bruk. Ingen annen form for bruk, reprodusering eller distribusjon, i noen form, av denne
bruksanvisningen eller deler av den, er tillatt uten tillatelse fra Welch Allyn.
Welch Allyn påtar seg ikke ansvar for eventuelle skader på noen, eller for eventuell
ulovlig eller uriktig bruk av produktet, som kan oppstå ved bruk av dette produktet som
ikke er i henhold til instruksjoner, advarsler eller erklæring om tiltenkt bruk som er
publisert i denne brukerhåndboken.
Welch Allyn er et registrert varemerke som tilhører Welch Allyn, Inc.
Patentinformasjon
Du finner patentinformasjon på www.welchallyn.com/patents.
Welch Allyn teknisk støtte
http://www.welchallyn.com/about/company/locations.htm
105621 (CD)
Materialnummer 409844,
80018594 Ver. A
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153-0220 U.S.A
www.welchallyn.com
Representant for tilsynssaker
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road, Navan
County Meath, Irland
Bruksanvisning
iii
Innhold
SAMSVARER MED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SYMBOLER OG BESKRIVELSER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SIKKERHET OG ADVARSLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUKSJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SAMMENLIGNINGSDIAGRAM FOR SURETEMP PLUS-MODELLER. . . . 6
INDIKASJONER/KONTRAINDIKASJONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DELER OG FUNKSJONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
KNAPPEFUNKSJONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
OPPSETT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SKJERMINDIKATORER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ORAL TEMPERATURMÅLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AKSILLÆR TEMPERATURMÅLING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
REKTAL TEMPERATURMÅLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TEMPERATURMÅLING I OVERVÅKNINGSMODUS . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INSTRUMENTSIKKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RENGJØRING OG DESINFISERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AVHENDING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
YTELSE OG TEKNISKE SPESIFIKASJONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RESERVEDELER OG TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
WELCH ALLYNS SERVICEPOLICY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SLIK TAR DU KONTAKT MED WELCH ALLYN . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
BEGRENSET GARANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SERVICESENTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
iv
Welch Allyn SureTemp Plus
Bruksanvisning
1
SAMSVARER MED
IEC/UL/CSA/EN 60601-1
Australsk “C-tick”
SYMBOLER OG BESKRIVELSER
OBS! Se brukerhåndboken for mer informasjon.
Anvendt del type BF
Må håndteres med forsiktighet
+55°C
Transport/oppbevaringstemperatur
-25°C
MAX
Transport/oppbevaringsfuktighet
Egenforsynt alkalisk batteri - AA 1,5 V
IPXØ
Ikke beskyttet mot vanninntrengning.
Inneholder ikke naturgummilateks
Oppbevares tørt
Engangsbruk – Skal ikke brukes flere ganger
Resirkuler.
2
Welch Allyn SureTemp Plus
Produktet skal ikke kastes som restavfall. Produktet skal leveres for
gjenbruk eller som spesialavfall i henhold til Europaparlamentets og EUrådets direktiv 2002/96/EF om avfall fra elektronisk og elektrisk utstyr
(WEEE). Hvis produktet er forurenset, gjelder ikke dette direktivet.
Se www.welchallyn.com/weee eller kontakt Welch Allyn kundeservice på
+44 207 365 6780 for nærmere opplysninger om avfallshåndtering.
Bruksanvisning
3
SIKKERHET OG ADVARSLER
ADVARSEL Fare for pasientskade. Før du måler temperaturen, må du be
pasienten om ikke å bite på proben, ettersom det kan føre til skader på pasienten
og på proben.
ADVARSEL Fare for pasientskade. Bruk kun Welch Allyn-probedeksler for
engangsbruk. Mål aldri temperaturen uten at et engangs probedeksel er godt
festet. Dersom du ikke bruker et probedeksel, kan det forårsake ubehag for
pasient fra en oppvarmet probe, krysskontaminasjon mellom pasienter og
unøyaktige temperaturavlesninger.
ADVARSEL Pasientens sykdom kan føre til feil bruk av orale og rektale
temperaturprober. Bruk av feil probe kan også gi unøyaktige resultater.
•
•
Bruk kun orale prober, identifisert av en blå utløserknapp øverst på proben
for å måle orale og armhule-temperaturer.
Bruk kun rektale prober, identifisert av en rød utløserknapp øverst på
proben for å måle rektale temperaturer.
ADVARSEL Sykdom hos pasient eller krysskontaminering kan oppstå fra uriktig
plassering av orale og rektale temperaturer i probelommer.
•
•
Plasser kun orale prober, identifisert av en blå utløserknapp øverst på
proben i de blå probelommer.
Plasser kun rektale prober, identifisert av en rød utløserknapp øverst på
proben i de røde probelommer.
ADVARSEL Fare for pasientskade. Når du måler rektale temperaturer, stikker du
probetuppen kun cirka 1,5 cm (5/8 tomme) inn i rektum på voksne og kun cirka 1
cm (3/8 tomme) inn i rektum på barn for å unngå perforering av tarmen.
ADVARSEL Fare for unøyaktig måling. Mål aldri en armhuletemperatur gjennom
pasientens klær. Plasser proben forsiktig i armhulen, og unngå kontakt med andre
gjenstander eller materialer. Bekreft alltid direkte kontakt mellom probedekselet
og huden.
ADVARSEL Fare for pasientskade. Ikke overstig anbefalt varighet på
temperaturmålinger i direkte modus. Varighet på kontinuerlige målinger på 3
minutter ved orale og rektale steder og 5 minutter i armhulen anbefales for
nøyaktig måling. Unngå å måle kontinuerlig i mer en 10 minutter uansett modus.
ADVARSEL For å sikre pasientenes sikkerhet og nøyaktige temperaturmålinger
må det bare brukes tilbehør og deler som anbefales eller leveres av Welch Allyn.
ADVARSEL Bruk aldri en skadet temperaturprobe. Termometeret består av
høykvalitets presisjonsdeler og må beskyttes mot kraftige slag eller støt. Ikke bruk
termometeret hvis du oppdager tegn på skader på proben eller monitoren. Hvis
termometerproben mistes eller skades, må du ta den ut av bruk og få den
inspisert av kvalifisert servicepersonale.
ADVARSEL Utstyret bør ikke brukes i nærheten av brennbare anestesimidler
blandet med luft, oksygen eller nitrøs oksid.
4
Welch Allyn SureTemp Plus
Vær Forsiktig Væsker kan skade elektronikken inne i termometeret. Unngå at
det kommer væsker inn i termometeret. Hvis væsker søles på termometeret
burde det tørkes av med en ren klut. Kontroller for korrekt funksjon og presisjon.
Hvis det er muligheter for at det er kommet væsker inn i termometeret, må det
tas ut av bruk til det er helt tørket, inspisert og testet av kvalifisert
servicepersonell.
Vær Forsiktig Welch Allyn anbefaler at batteriene tas ut før instrumentet lagres
for lengre tid, fordi alkaliske batterier kan nedbrytes og lekke, og muligens
forårsake skade på termometeret.
Vær Forsiktig Må ikke autoklaveres. Legg merke til rengjøringsprosedyrene
bekrevet på side 18 i denne håndboken.
Vær Forsiktig Dette instrumentet må ikke brukes til noe annet formål enn det
som er spesifisert i dette heftet. Dette vil i så fall ugyldiggjøre instrumentets
garanti.
Vær Forsiktig Dette termometeret samsvarer med gjeldende standardkrav for
elektromagnetisk interferens og skulle ikke medføre problemer for annet utstyr
eller påvirkes av andre enheter. Som en forholdsregel bør du unngå å bruke
denne enheten i nærheten av annet utstyr.
Bruksanvisning
5
INTRODUKSJON
Gratulerer med ditt kjøp av Welch Allyn SureTemp Plus termistor-termometer. Følg bruksog vedlikeholdsinstruksjonene i denne håndboken for å sikre mange års nøyaktig og
pålitelig funksjon. Vennligst les disse instruksjonene grundig før du tar instrumentet i bruk.
Du bør også oppbevare disse instruksjonene på et trygt sted for fremtidig bruk.
Welch Allyn SureTemp Plus er et bærbart termistor-termometer som brukes til nøyaktig
måling av kroppstemperaturer, oralt, aksillært eller rektalt.
Normal kroppstemperatur ligger innenfor en variasjonsbredde, som varierer fra person til
person og influeres av ulike faktorer, for eksekmpel tiden på dagen og personens
aktivitetsnivå, medisinbruk, alder og kjønn. En persons normale temperatur har en
tendens til å reduseres med alderen.
Følgende tabell viser at normal variasjonsbredde også varierer med målestedet. Målinger
fra ulike målesteder må ikke sammenlignes direkte.
Dette heftet gir informative tips og instruksjoner for bruk av SureTemp Plus, modell 690og modell 692-termometerne. Diagrammet på neste side gir detaljopplysninger om
forskjellene mellom disse SureTemp Plus-instrumentene.
Normalt kroppstemperaturområde *
°C
0 - 2 år
3 - 10 år
35,5
Oral
Rektal
36,8
Aksillær 34,7
Øre
36,4
Kjerne
36,4
38,0
37,3
36,6
35,9
38,0
37,8
11 - 65 år
37,5
38,0
36,7
36,1
36,4
36,4
37,8
35,8
37,0 38,1
35,2
37,8
Over 65 år
37,5
36,9
35,9
36,1 37,3
35,5
37,6
36,8
37,0
37,9
35,8
35,9
Vanlig kroppstemperatur er en variasjonsbredde. Denne tabellen viser at
normale temperaturer varierer etter malestedet. Avlesninger fra ulike
malesteder, selv om de avleses samtidig, ma derfor ikke sammenlignes
direkte.
* Referanser
36,3
37,5
37,1
6
Welch Allyn SureTemp Plus
SAMMENLIGNINGSDIAGRAM FOR SURETEMP PLUSMODELLER
I denne håndboken finner du funksjonene i SureTemp Plus-termometerene, modell 690
og 692. Visse funksjoner er ikke tilgjengelige for brukere av termometermodellen 690.
SureTemp Plus,
modell 690
SureTemp Plus,
modell 692
Oppbevaring av probedeksel
X
X
Omregning Fahrenheit/Celsius
X
X
Vise siste temperaturverdi
X
X
Overvåkningsmodus
X
X
Utskiftbar probe
X
X
Oral- / aksillær- / rektalmoduser på hvert termometer
X
X
Fargekodet, utskiftbar
probebrønn
X
X
Veggholder som standard
X
Pulstidtaker
X
Bakgrunnsbelysning
X
Sikkerhet (elektronisk)
X
Konfigurerbar elektronisk
etikettering for identifikasjon
av instrumentet
X
Selges i USA/Canada
X
X
Selges internasjonalt
X
X
Instrumentets garanti
2 år
3 år
Utskiftbar probebrønn
90 dager
90 dager
1 år
1 år
Probens garanti
Bruksanvisning
7
INDIKASJONER/KONTRAINDIKASJONER
Welch Allyns SureTemp Plus-termometer måler pasientens temperatur oralt, aksillært og
rektalt på voksne, barn og nyfødte pasienter. Instrumentet er ikke fremstilt, solgt eller
beregnet brukt på noen annen måte enn det som er anvist.
DELER OG FUNKSJONER
Du finner instrumentets serienummer på en etikett på baksiden av instrumentet inne i
oppbevaringsrommet for proben. Noter deg delene på ditt Welch Allyn SureTemp Plustermometer som vist nedenfor:
Ejeksjonsknapp (blå eller rød)
Probe
Boks med probedeksler
Termometer
Utskiftbar probebrønn
(blå eller rød)
Selvlåsende probekobling
LCD-skjerm
C/F (Celsius/
Fahrenheit)-knapp
Pulstidtaker-knapp
(Bare 692)
Tilbakekallingsknapp
Modusvalg-knapp
Batteriluke/
Oppbevaringsrom for
probedeksel
8
Welch Allyn SureTemp Plus
KNAPPEFUNKSJONER
Knapper
Prosedyre
C/F
Trykk inn og slipp opp C/F (Celsius/Fahrenheit) -knappen for å
veksle mellom temperaturskalaer når en temperaturverdi vises på
LCD-skjermen.
Pulstidtaker
(Bare 692)
Trykk inn og slippp opp pulstidtaker-knappen for å aktivere
tidtakeren. Lydsignaler høres ved 0, 15, 30, 45 og 60 sekunder.
Tidtakeren slås av automatisk etter 60 sekunder. Du kan stoppe
tidtakeren når som helst ved å trykke inn pulstidtaker-knappen eller
ved å fjerne proben fra probebrønnen.
Modusvalg
Trykk inn og slipp opp modusvalg-knappen etter at du har tatt ut den
blå proben fra probebrønnen for å endre gjeldende målingssted til
oral, voksen aksille eller barneaksille. Det valgte målestedet vises
med et blinkende kroppsstedsikon. Legg merke til at ingen
målesteder er tilgjengelig når du bruker den røde proben i
rektalmodus.
Tilbakekalling
Trykk inn og slipp opp tilbakekallingsknappen når skjermen er blank
for å tilbakekalle den sist utførte temperaturmålingen. LCD-skjermen
viser den tilbakekalte temperaturen i fem sekunder, sammen med
batteriikonet, temperaturskalaen, modusvalget og
probeposisjonsikonet (hvis dette er tilgjengelig).
OPPSETT
SETTE SAMMEN INSTRUMENTET
Ditt SureTemp Plus-termometer leveres med tre 1,5 V AA-batterier installert.
1. Installer oral/aksillær-proben (blå ejeksjonsknapp) eller den alternative rektalproben
(rød ejeksjonsknapp) ved å sette den selvlåsende probekoblingen i enden på spiralledningen inn i kontakten på instrumentet. Påse at koblingen knepper på plass. LCDskjermen vil lyse i omtrent 7 sekunder og vil deretter slå seg av.
2. Koble den aktuelle, utskiftbare probebrønnen til termometeret. Legg merke til at
utsparingen i probebrønnen passer til strekkavlastningen på probeledningen. Påse at
den utskiftbare probebrønnen knepper på plass og er fullt innsatt i termometeret. Sett
proben inn i brønnen.
3. Sett esken med Welch Allyn engangsprobedeksler inn i probedekselholderen. Du
åpner esken med probedeksler ved å fjerne og kaste avtrekkingshjørnet. Du vil se
endene på probedekslene i esken.
Bruksanvisning
9
MONTERE INSTRUMENTET
Monter veggbraketten på en innvendig vegg eller en romskillevegg slik at termometeret
alltid befinner seg i romtemperatur. Det anbefales ikke å montere instrumentet på en
uisolert yttervegg, på et sted der det er direkte sollys, over radiatorer eller strømførende
utstyr (for eksemkpel datamaskiner og lamper), eller under luftavkjølingsuttak.
Riktig montering av instrumentet vil hindre at probeledningen floker seg sammen med
annet utstyr ved pasientsengen.
1. Monter instrumentet
slik at alle andre
gjenstander ikke er
nærmere enn 10,25
cm fra sidene og
bunnen av
instrumentet.
2. Monter veggenheten
maksimum 122 cm
over gulvet.
3. Installer veggenheten
slik at det er minst
30,5 cm klaring over
instrumentet. Dette
gjør det enkelt å ta ut
og sette inn proben og
probebrønnen eller å
montere
probedekslene på
proben.
10
Welch Allyn SureTemp Plus
SKJERMINDIKATORER
Instrumentsvikt
Instrumentet fungerer ikke tilfredsstillende. Ta kontakt med
Welch Allyns kundetjeneste for assistanse.
Ødelagt probe.
Proben er ødelagt. Skift ut proben eller ta kontakt med Welch Allyns
kundetjeneste for assistanse.
Manglende vevskontakt
Proben har mistet kontakten med pasientens vev. Ikonet vil
forsvinne når det oppnås tilfredsstillende kontakt. Ikonet vil dukke
opp igjen når temperaturmålingen er ferdig. Det anbefales at du tar
ny temperaturmåling.
ID-felt
Dette er et felt med plass til sju sifre som gjør det mulig å tilpasse
identifikasjon av instrumentet via brukervalgte bokstaver og tall. Se
håndboken for modell 690/692 for instruksjoner.
Bevegelige segmenter
Den mørke linjen vil bevege seg rundt på skjermen når
termometeret er i ferd med å måle temperaturen.
Oralmodus
Dette blinkende ikonet og/eller ordet vises for å vise at oralmodus
er valgt.
Voksen aksille-modus
Dette blinkende ikonet og/eller ordet vises for å vise at voksen
aksille-modus er valgt.
Barneaksille-modus
Dette blinkende ikonet og/eller ordet vises for å vise at barneaksillemodus er valgt.
Bruksanvisning
11
Rektalmodus
Dette blinkende ikonet og/eller ordet vises for å vise at rektalmodus
er valgt.
Overvåkningsmodus
Dette ikonet vises i overvåkningsmodus. Overvåkningsmodus
brukes for kontinuerlig overvåkning når vanskelige situasjoner
hindrer nøyaktige temperaturmålinger i normalmodus. For oral- og
rektalstedene anbefales tre minutter kontinuerlig overvåkning for å
oppnå nøyaktig temperaturavlesning. For aksillemåling anbefales
fem minutters kontinuerlig overvåkning.
Pasientens temperatur overstiger den øvre grensen for
måleområdet på 43,3 °C
Pasientens temperatur er lavere enn grensen for måleområdet
på 26,7 °C
Omgivelsestemperaturen overstiger den øvre grensen for
måleområdet på 40,0 °C
Omgivelsestemperaturen er lavere enn grensen for
måleområdet på 10,0 °C
Pulstidtaker
Dette ikonet angir at instrumentet er i pulstidtakermodus.
Lavt batteri
Ett enkelt blinkende segment vises på batterisymbolet. Dette
innvirker ikke på normal funksjon. Skift batteriene.
Flatt batteri
Et åpens batterisymbol vises på LCD-skjermen og instrumentet
virker ikke. Skift batteriene.
Sikkerhetsmodus
Instrumentet er i sikkerhetsmodus. Sett termometeret tilbake i
veggholderen for å gjenoppta normal funksjon. Se side 17 om
hvordan du setter instrumentet i sikkerhetsmodus (bare
modell 692).
12
Welch Allyn SureTemp Plus
ORAL TEMPERATURMÅLING
Bruk proben med blå ejeksjonsknapp og blå probebrønn
Når SureTemp Plus-termometeret brukes riktig, vil det gi nøyaktige målinger av oral
temperatur på omtrent 4 - 6 sekunder. Hvis SureTemp Plus-termometeret skal kunne ta
nøyaktig oral temperatur, må det brukes riktig teknikk.
ORAL TEMPERATURMÅLING
ADVARSEL Ikke ta temperaturen på en pasient uten å bruke et
Welch Allyns engangs probedeksel. Hvis dette gjøres, kan resultatet bli
ubehag for pasienten, krysskontaminering mellom pasienter og uriktige
temperaturavlesninger.
1. Påse at oralproben (blå ejeksjonsknapp) og den blå probebrønnen er installert.
2. Hold probehåndtaket med tommelen og to fingre over hakkene på probehåndtaket og
trekk propen ut av probebrønnen.
3. Kontroller at oralmodellikonet er valgt ved å kontrollere at hodeikonet på
instrumentskjermen blinker. Hvis ikonet ikke blinker, trykker du på modusvalgknappen til hodeikonet vises.
4. Sett på et probedeksel ved å sette proben inn i det og trykke probehåndtaket
fast ned. Probehåndtaket vil bevege seg litt for å feste probedekselet.
.
Bruk bare Welch Allyn probedeksler. Bruk av probedeksler fra andre
produsenter, eller ingen probedeksler, kan gi feil eller unøyaktige
temperaturmålinger.
5. Mens oralmodusindikatoren blinker, legger du raskt
probespissen under pasientens tunge på den ene siden
av tungen for å komme til den bakre, sublingvale
lommen. Be pasienten å lukke munnen over proben.
SUBLINGVAL LOMME
6. Hold proben på plass, hold spissen på proben i kontakt
med oralvevet under hele målingsprosessen. De
roterende segmentene vises på skjermen og angir at
målingen pågår.
7. Instrumentet vil gi tre signaler når den endelige
temperaturen er nådd. Målestedet, tamperaturskalaen
og pasienttemperaturen vil vises på LCD-skjermen. Den
endelige temperaturen vil vises på skjermen i 30
sekunder.
8. Hvis du ikke kan måle riktig pasienttemperatur i normal modus, vil
instrumentet automatisk gå til overvåkningsmodus. I denne modusen
blir måletiden forlenget. Du kan enten gjenta temperaturmålingen i
normalmodus i den motsatte sublingvale lommen, eller holde proben
på plass i tre minutter i overvåkningsmodus. Termometeret vil ikke gi et
signal for å angi den endelige temperaturen. Noter temperaturen før du fjerner proben
fra målestedet, siden temperaturavlesningen ikke beholdes i minnet.
ADVARSEL Langvarig, kontinuerlig overvåkning, utover tre minutter,
anbefales ikke i oralmodus.
9. Når temperaturmålinen er ferdig fjernes proben fra pasientens munn. Frigjør
probedekselet ved å trykke ned ejeksjonsknappen øverst på proben.
Bruksanvisning
13
10. Sett proben tilbake til probebrønnen. LCD-skjermen vil bli blank.
Pasientens bevegelser kan innvirke på nøyaktigheten i
oraltemperaturavlesningene. Inntak av varme eller kalde drikker, spise mat,
tygge tyggegummi eller drops, tannpuss, røyking eller slitsom aktivitet kan
påvirke temperaturavlesningene i opp til 20 minutter etter at aktiviteten er
slutt.
AKSILLÆR TEMPERATURMÅLING
Bruk proben med blå ejeksjonsknapp og blå probebrønn
Når SureTemp Plus-termometeret brukes riktig, vil det måle nøyaktig aksilletemperaturen
i barnepasienter (17 år og yngre) på 10 - 13 sekunder, og i voksne pasienter (18 år og eldre)
på 12 - 15 sekunder.
SETTE TERMOMETERET I AKSILLEMODUS
ADVARSEL Ikke ta temperaturen på en pasient uten å bruke et
Welch Allyns engangs probedeksel. Hvis dette gjøres, kan resultatet bli
ubehag for pasienten, krysskontaminering mellom pasienter og uriktige
temperaturavlesninger.
1. Påse at aksillærproben (blå ejeksjonsknapp) og den blå probebrønnen er installert.
2. Hold probehåndtaket med tommelen og to fingre over hakkene på probehåndtaket og
trekk propen ut av probebrønnen.
3. Kontroller at aksillærmodellikonet er valgt ved å
kontrollere at det aktuelle aksillærikonet på
instrumentskjermen blinker. Hvis dette ikonet ikke
blinker, trykk på modusvalgknappen for å velge
voksen aksillær- eller barneaksillær-ikonet vises.
Ikon for voksen
aksille-modus
Ikon for
barneaksille-modus
Vær Forsiktig For å oppnå optimal nøyaktighet må du alltid kontrollere at du
har valgt riktig aksillærmodus.
Når temperaturen er målt og proben er satt tilbake i probebrønnen, går
instrumentet tilbake til den opprinnelige målestedsmodusen.
AKSILLÆR TEMPERATURMÅLING
Vær Forsiktig Ikke ta aksillærtemperaturen utenpå pasientens klær. Det er
nødvendig å opprettholde kontakt mellom pasientens hud og proben.
1. Sett på probedekselet ved å sette proben inn i det og trykke probehåndtaket fast ned.
Probehåndtaket vil bevege seg litt for å feste probedekselet.
Bruk bare Welch Allyn probedeksler. Bruk av probedeksler fra andre
produsenter, eller ingen probedeksler, kan gi feil eller unøyaktige
temperaturmålinger.
2. Når den riktige aksillær-modusindikatoren blinker, løftes pasientens arm slik at du lett
kan se hele aksillen. Legg proben så høyt som mulig i aksillen. Ikke la probespissen
komme i kontakt med pasienten før proben er plassert på målestedet. Kontakt
14
Welch Allyn SureTemp Plus
mellom probespissen og vevet før proben er plassert kan medføre unøyaktige
avlesninger.
3. Kontroller at probespissen er fullstendig omgitt av aksillevev, og legg armen tett langs
pasientens side. Hold pasientens arm i denne stillingen og påse at armen eller proben
ikke beveges under målesyklusen. De roterende segmentene vises på skjermen og
angir at målingen pågår.
4. Instrumentet vil gi tre signaler når den endelige temperaturen er nådd. Målestedet,
tamperaturskalaen og pasienttemperaturen vil vises på LCD-skjermen. Den endelige
temperaturen vil vises på skjermen i 30 sekunder.
5. Hvis du ikke kan måle riktig pasienttemperatur i normal modus, vil
instrumentet automatisk gå til overvåkningsmodus. I denne modusen
blir målingstiden forlenget. Du kan enten gjenta temperaturmålingen i
normalmodus i den motsatte aksillen, eller holde proben på plass i fem
minutter i overvåkningsmodus. Termometeret vil ikke gi et signal for å angi den
endelige temperaturen. Noter temperaturen før du fjerner proben fra målestedet,
siden temperaturavlesningen ikke beholdes i minnet.
ADVARSEL Langvarig, kontinuerlig overvåkning, utover fem minutter,
anbefales ikke i aksille-modus.
6. Når temperaturmålinen er ferdig, fjernes proben fra pasientens aksille. Frigjør
probedekselet ved å trykke ned ejeksjonsknappen øverst på proben.
7. Sett proben tilbake til probebrønnen. LCD-skjermen vil bli blank.
Kontakt mellom proben og elektroder, bandasjer, osv., dårlig vevskontakt,
temperaturmåling utenpå klær eller forlenget eksponering av aksillen til
omgivelsesluft, kan medføre unøyaktige temperaturavlesninger.
REKTAL TEMPERATURMÅLING
Bruk proben med rød ejeksjonsknapp og rød probebrønn
Når SureTemp Plus-termometeret brukes riktig, vil det gi nøyaktige målinger av rektal
temperatur på omtrent 10 - 13 sekunder.
REKTAL TEMPERATURMÅLING
ADVARSEL Ikke ta temperaturen på en pasient uten å bruke et
Welch Allyns engangs probedeksel. Hvis dette gjøres, kan resultatet bli
ubehag for pasienten, krysskontaminering mellom pasienter og uriktige
temperaturavlesninger.
1. Påse at rektalproben (rød ejeksjonsknapp) og den røde probebrønnen er installert.
Instrumentet vil bare fungere i rektalmodus når den røde rektalproben og
probebrønnen er installert.
2. Hold probehåndtaket med tommelen og to fingre over hakkene på probehåndtaket og
trekk propen ut av probebrønnen.
3. Kontroller det blinkende, nedre kroppsikonet på instrumentskjermen. Sett på
probedekselet ved å sette proben inn i det og trykke probehåndtaket fast ned.
Probehåndtaket vil bevege seg litt for å feste probedekselet.
Bruksanvisning
15
.
Bruk bare Welch Allyn probedeksler. Bruk av probedeksler fra andre
produsenter, eller ingen probedeksler, kan gi feil eller unøyaktige
temperaturmålinger.
4. Når rektalmodusindikatoren blinker, sprer du pasientens ende med én hånd. Med den
andre hånden skyver du proben forsiktig bare 1,5 cm inn i rektum (mindre for småbarn
og barn). Bruken av smøremiddel er valgfritt.
ADVARSEL Feil innsetting av proben kan medføre perforering av tarmen.
5.
Vipp proven slik at probespissen kommer i kontakt med vevet. Hold hånden som
skiller pasientens ende og hold proben på plass under hele måleprosessen. De
roterende segmentene vises på skjermen og angir at målingen pågår.
6. Instrumentet vil gi tre signaler når den endelige temperaturen er nådd. Målestedet,
tamperaturskalaen og pasienttemperaturen vil vises på LCD-skjermen. Den endelige
temperaturen vil vises på skjermen i 30 sekunder.
7. Hvis du ikke kan måle riktig pasienttemperatur i normal modus, vil
instrumentet automatisk gå til overvåkningsmodus. I denne modusen
blir måletiden forlenget. Du kan enten gjenta temperaturmålingen i
normalmodus eller holde proben på plass i tre minutter i
overvåkningsmodus. Termometeret vil ikke gi et signal for å angi den
endelige temperaturen. Noter temperaturen før du fjerner proben fra målestedet,
siden temperaturavlesningen ikke beholdes i minnet.
ADVARSEL Langvarig, kontinuerlig overvåkning, utover tre minutter, anbefales
ikke i rektalmodus.
8. Når temperaturmålinen er ferdig, fjernes proben fra pasientens rektum. Frigjør
probedekselet ved å trykke ned ejeksjonsknappen øverst på proben.
9. Sett proben tilbake til probebrønnen. LCD-skjermen vil bli blank.
10. Vask hendene dine.
Håndvask vil i høy grad redusere risikoen for krysskontaminering og
sykehusfremkalt infeksjon.
TEMPERATURMÅLING I OVERVÅKNINGSMODUS
Bruk proben med blå ejeksjonsknapp (oral/aksille) eller rød ejeksjonsknapp (rektal).
Overvåkningsmodus viser kontinuerlig probens temperatur så lenge proben sitter på plass
på målestedet og ligger innenfor den aktuelle pasientens temperaturområde. Pasientens
orale og rektale temperatur vil nå endelig ekvilibrium etter omtrent tre minutter i
overvåkningsmodus. Aksilletemperaturen vil nå ekvilibrium etter omtrent frem minutter i
overvåkningsmodus.
Overvåkede temperaturer blir ikke lagret i minnet, og kan ikke gjenkalles.
16
Welch Allyn SureTemp Plus
TEMPERATURMÅLING I OVERVÅKNINGSMODUS
ADVARSEL Ikke ta temperaturen på en pasient uten å bruke et
Welch Allyns engangs probedeksel. Hvis dette gjøres, kan resultatet bli
ubehag for pasienten, krysskontaminering mellom pasienter og uriktige
temperaturavlesninger.
1.
Påse at både probe og probebrønn med farge som er beregnet på målestedet (oral/
aksille eller rektal) er installert.
2. Hold probehåndtaket med tommelen og to fingre over hakkene på probehåndtaket og
trekk propen ut av probebrønnen.
3. Sett på probedekselet ved å sette proben inn i det og trykke probehåndtaket fast ned.
Probehåndtaket vil bevege seg litt for å feste probedekselet.
Bruk bare Welch Allyn probedeksler. Bruk av probedeksler fra andre
produsenter, eller ingen probedeksler, kan gi feil eller unøyaktige
temperaturmålinger.
4. Mål pasientens temperatur med den normale oral-, rektal-, barneaksille-, eller voksen
aksille-modus som nevnt ovenfor.
5. Fortsett å holde proben på plass etter at temperaturen er vist.
6. Trykk på modusvalgknappen til overvåkningsmodusindikatoren vises
på LCD-skjermen.
7. Hold termometeret på plass hele den angitte tiden:
Oral
3 minutter
Aksille
5 minutter
Rektal
3 minutter
ADVARSEL Langvarig, kontinuerlig overvåkning, utover tre til fem minutter,
anbefales ikke i noe avlesningsmodus.
8. Registrer temperaturen før du fjerner proben fra målestedet.
9. Frigjør probedekselet ved å trykke ned ejeksjonsknappen øverst på proben.
10. Sett proben tilbake i probebrønnen for å slette skjermen og tilbakestill termometeret
til normal modus. Termometeret vil ikke gi et signal for å angi den endelige
temperaturen.
Enheten vil automatisk gå til overvåkningsmodus hvis proben trekkes ut av
probebrønnen og ikke settes tilbake innen 60 sekunder.
Bruksanvisning
17
INSTRUMENTSIKKERHET
SureTemp-termometeret, modell 692, er utstyrt med elektroniske sikkerhetsfunksjoner
som er konstruert for å redusere redusere risikoen for tyveri. Denne funksjonen inkluderer
funksjoner for både temperaturmålingsteller og "instant-on.”
TEMPERATURTALL
Sikkerhetsfunksjonen temperaturmålingsteller lar deg ta et bestemt antall
temperaturavlesninger før instrumentet går til sikkerhetsalarmtilstand. De valgbare tallene
er 25, 50, 100 og 200. Når instrumentene nærmer seg den endelige temperaturverdien,
vil de vise SIKKERHETSTALL som en advarsel, i tillegg til et tall som angir de 5 siste
temperaturtallene (f.eks. 5,4,3,2,1) som forblir på sikkerhetstelleren.
Når instrumentet går til alarmtilstand, vil det pipe i omtrent 10 sekunder. På dette
tidspunktet viser instrumentet SEK på LCD-en i tillegg til SIKKERHETSTALL i ID-feltet i
øvre venstre hjørne på skjermen. Instrumentet blir deretter deaktivert. Sikkerhetstallet vil
gjenkalles når instrumentet settes tilbake i veggholderen. Hvis tallet er satt til OFF (av), blir
funksjonen for temperaturmålingsteller bli deaktivert og ingen sikkerhetsalarm vil
forekomme.
For innstilling av sikkerhetsfunksjonen Temperaturtall, se teknisk håndbok.
“INSTANT-ON” (som ikke trenger oppvarmingstid)
Når "instant-on"-funksjonen er aktivert, går instrumentet til sikkerhetsalarmtilstand innen
fem sekunder etter å ha blitt tatt ut av veggholderen. Når instrumentet går til
alarmtilstand, piper det kontinuerlig og viser SEK på LCD-skjermen. Hvis du trykker på
modusvalgknappen mens du fjerner proben fra probebrønnen, innen 30 sekunder etter at
instrumentet er fjernet fra veggholderen, slettes alarmen og instrumentet er klart til bruk.
Hvis du setter instrumentet tilbake i veggholderen vil den øyeblikkelige lydalarmen
tilbakestilles.
Alternativene for "instant-on"-funksjonen er ON (på) og OFF (av). Alarmen vil ikke aktiveres
i OFF-stilling.
For innstilling av sikkerhetsfunksjonen “Instant-on”, se teknisk håndbok.
VEDLIKEHOLD
SKIFTE BATTERIER
1. Ta ut esken med probedeksler fra oppbevaringsrommet på baksiden av enheten.
2. Ta av proben og probebrønnen.
3. Trykk inn de riflede feltene på hver side av enheten for å fjerne batteriluken fra
baksiden på enheten.
4. Ta ut de tre AA 1,5 V alkaliske batteriene og skift ut alle de tre batteriene med AA 1,5
V alkaliske batterier. Still inn polariteten (+/-) på hvert batteri mot pluss/minussymbolene (+/-) inne i batterirommet.
ADVARSEL Bruk bare alkaliske batterier av størrelsen AA 1,5 V. Bruk av andre
batteristørrelser og –typer kan skade termometeret og medføre personskader.
5. Knepp probedeksellageret tilbake på plass.
18
Welch Allyn SureTemp Plus
6. Sett proben og probebrønnen tilbake på plass.
Batteriene bør tas ut hvis instrumentet ikke brukes i en lengre tidsperiode for
derved å unngå mulig skade på termometeret på grunn av batterilekkasje.
RENGJØRING OG DESINFISERING
Rengjøres og desinfiseres rutinemessig i henhold til gjeldende regler i hver enkelt
institusjon eller når det forekommer kontaminasjon.
RENGJØRING OG DESINFISERING AV TERMOMETERET OG PROBEN
Tørk av termometeret og proben med en passende rengjørings-/desinfiseringsserviett for
helsevesenet, med lavt eller middels nivå, som inneholder enten en
natriumhypoklorittoppløsning på 1 : 10 (blekemiddel) eller isopropylalkohol som virkestoff
for desinfeksjon. Følg serviettprodusentens instruksjoner for riktig bruk, kontakttider og
gjeldende advarsler og forholdsregler.
Vær Forsiktig Termometeret eller proben MÅ IKKE bløtlegges eller legges i
noen form for væske.
Vær Forsiktig Termometeret eller proben MÅ IKKE utsettes for damp-, varmeeller gassterilisering.
Vær Forsiktig Termometeret eller proben MÅ IKKE autoklaveres.
RENGJØRING OG DESINFISERING AV DEN AVTAKBARE PROBEBRØNNEN
•
Ta probebrønnen ut av enheten. Trekk ut den selvlåsende probekontakten for å hindre
at enheten bruker batteristrøm mens du rengjør probebrønnen.
•
Rengjør probebrønnen innvendig ved å tørke med en klut fuktet med mildt såpevann
på 1 : 10 (blekemiddel) eller isopropylalkohol som virkestoff for desinfeksjon. Rengjør
probebrønnen utvendig ved å gni eller tørke enheten med en av løsningene som er
nevnt ovenfor.
Vær Forsiktig IKKE bruk harde eller skarpe gjenstander til rengjøring av
probebrønnen. Dette kan skade probebrønnen og medføre svikt i enhetens
funksjon.
Vær Forsiktig Probebrønnen MÅ IKKE utsettes for damp-, varme- eller
gassterilisering.
Vær Forsiktig Probebrønnen MÅ IKKE autoklaveres.
•
Alle flater må tørkes grundig før instrumentet settes sammen igjen.
•
Koble den selvholdende probekontakten tilbake i termometeret. Påse at koblingen
knepper på plass.
•
Sett tilbake probebrønnen i termometeret og knepp proben på plass.
•
Sett proben tilbake til probebrønnen.
AVHENDING
AVHENDING AV UTSTYRET
Dette utstyret inneholder ingen farlige materialer. Det kan kastes uten miljørisiko. Fjern
batteriene før enheten kastes.
Bruksanvisning
19
AVHENDING AV BATTERIER
Brukte batterier må kastes på foreskrevet måte. Kontakt dine lokale
resirkuleringsmyndigheter for informasjon om avhendingsprosedyrer.
YTELSE OG TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Driftstemperatur/omgivelser:
10.0 C til 40.0C
Drift - høyde over havet
-170 m til +4877 m
Pasienttemperaturområde
26,7 C til 43,3 C
Temperatur - predikert tid*
Oral:
Omtrent 4 - 6 sekunder.
Voksen aksille (18 år eller eldre):
Omtrent 12 - 15 sekunder.
Barneaksille (17 år eller yngre):
Omtrent 10 - 13 sekunder.
Rektal:
Omtrent 10 - 13 sekunder.
Transport/oppbevaringstemperatur
-25° C til +55° C
Kalibreringsnøyaktighet
0,1 C (overvåkningsmodus)
Fuktighet
15 % til 95 % ikke-kondenserende
Dimensjoner
21, 5 cm x 8,1 cm x 6,2 cm
(8,46” x 3,18” x 2,43”)
Vekt
357 gram
Strøm
(3) 1,5 V AA-batterier
Utstyrsklassifisering
Klasse 2-enhet, kontinuerlig drift
Ikke AP- eller APG-utstyr
IPXØ
Ikke beskyttet mot vanninntrengning.
* Predikert tid avhenger av hvor proben er plassert og pasientens tilstand. Predikerte tider omfatter
ikke vevskontakt-deteksjonstid eller tiden som trengs til å plassere proben på målestedet.
20
Welch Allyn SureTemp Plus
RESERVEDELER OG TILBEHØR
Hvis du vil bestille reservedeler og tilbehør, tar du kontakt med nærmeste Welch Allynkontor.
SERVICE
Bortsett fra de utskiftbare AA-batteriene, inneholder dette instrumentet ingen deler som
kan vedlikeholdes av brukeren. Returner termometeret til et autorisert Welch Allyn-senter
for service og reparasjon. Se teknisk håndbok.
WELCH ALLYNS SERVICEPOLICY
Bare Welch Allyn-sentre kan utføre eller godkjenne alle reparasjoner på produkter i
garantiperioden. Uautorisert reparasjon vil ugyldiggjøre garantien. Kvalifisert
elektronikkpersonell, eller et Welch Allyn-senter bør utføre reparasjoner på produkter
utenfor garantitiden.
SLIK TAR DU KONTAKT MED WELCH ALLYN
Hvis du har et problem med utstyret som du ikke kan løse, kontakter du nærmeste Welch
Allyn-servicesenter for assistanse.
Før du returnerer et produkt til reparasjon må du få autorisasjon fra Welch Allyn. Hvis du
blir anbefalt å returnere et produkt til Welch Allyn til service eller reparasjon, bør du
planlegge reparasjonen med ditt nærmeste Welch Allyn-senter.
Welch Allyns servicepersonell vil gi deg et RMA-nummer (Return Materials Authorization).
Skriv dette nummeret utenpå ransportesken.
Welch Allyn aksepterer ikke returnerte produkter som ikke har et RMAnummer.
BEGRENSET GARANTI
TREÅRS BEGRENSET GARANTI PÅ INSTRUMENT MODELL 692 OG TOÅRS
BEGRENSET GARANTI PÅ INSTRUMENT MODELL 690
Instrumenter som er kjøpt nye fra Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) er garantert fri for
originaldefekter i materialer og utførelse ved normal bruk og service i en periode på tre år
for modell 692 og i en periode på to år for modell 690 fra datoen da første forsendelse fra
Welch Allyn fant sted. Denne garantien skal fullbyrdes av Welch Allyn eller dets
autoriserte representant, som reparerer eller foretar utskiftninger etter Welch Allyns
skjønn, eventuelle defekter, uten kostnad for deler og arbeid.
Welch Allyn må få beskjed via telefon om eventuelle defekte produkter, og gjenstanden
må returneres umiddelbart, med et RMA-nummer gitt av Welch Allyn, forsvarlig innpakket
og med forhåndsbetalt porto til Welch Allyn. Tap eller skade under forsendelse skal
påhvile kjøperen.
Welch Allyn er ikke ansvarlig for tap i forbindelse med bruken av noe Welch Allyn-produkt
som (1) har fått serienummeret gjort uleselig, (2) er reparert av andre enn en autorisert
servicerepresentant fra Welch Allyn, (3) har blitt endret, (4) har blitt brukt på en måte som
Bruksanvisning
21
ikke samsvarer med instruksjonene, eller (5) har blitt misbrukt eller eksponert for
ekstreme miljøforhold.
ETTÅRS BEGRENSET GARANTI PÅ PROBER OG PROBEDEKSLER
Welch Allyn garanterer at prober og probedeksler overholder Welch Allyns
produktspesifikasjoner ved kjøpstidspunktet og at det er uten originale defekter i
materiale og utførelse ved normal bruk og service i en periode på ett år fra datoen da
første forsendelse av produktet til kunden fant sted, av eller på vegne av distributøren.
Probedekslene er bare til engangsbruk.
NITTI DAGERS BEGRENSET GARANTI PÅ UTSKIFTBARE PROBEBRØNNER
Utskiftbare probebrønner (blå oral og rød rektal) er garantert fri for originale defekter i
materiale og utførelse ved normal bruk og service i en periode på nitti dager fra datoen da
første forsendelse fra Welch Allyn fant sted.
DENNE GARANTIEN ER EKSKLUSIV OG ERSTATTER EVENTUELL UNDERFORSTÅTT
GARANTI OM SALGBARHET, EGNETHET FOR ET SPESIELT FORMÅL ELLER ANNEN
KVALITETSGARANTI, UANSETT OM DEN ER UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT.
WELCH ALLYN ER IKKE ANSVARLIG FOR EVENTUELLE TILFELDIGE SKADER ELLER
FØLGESKADER SOM ET RESULTAT AV SALG ELLER BRUK AV ELLER FEIL VED
FUNKSJONEN TIL INSTRUMENTENE, UANSETT ÅRSAK. SKADENE SOM WELCH
ALLYN IKKE ER ANSVARLIG FOR, ER BLANT ANNET TAP AV INNTEKT ELLER
FORTJENESTE, AVBRUDDSKOSTNADER OG TAP AV BRUK AV INSTRUMENTET.
SERVICESENTRE
Hvis du vil ha informasjon om noen av Welch Allyns produkter, kontakt Welch Allyn
tekniske støtteavdeling:
http://www.welchallyn.com/about/company/locations.htm
22
Welch Allyn SureTemp Plus
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tel: +1 800 535 6663
Fax: +1 315 685 3361
www.welchallyn.com
Materialnummer 105621
DIR# 80018594 Ver. A