Informasjonshefte

Informasjonshefte
!
!
!
!
!
!
!
!
!
! /!21
1
Forord
Nå er endelig dagen kommet, turen vi har brukt over ett år på å planlegge! Vi i styret har helt fra
starten av prøvd å lage en tur for alle. Selv om vi har møtt på både oppturer og noen små
nedturer under planleggingen er vi nå stolte av å kunne gi ut dette informasjonsheftet.
!
Vi har forsøkt å samle så mye relevant informasjon som mulig i dette informasjonsskrivet.
Skulle det likevel være noen spørsmål, ta kontakt med gruppelederen din, så skal vi forsøke å
hjelpe deg etter beste evne.
!
Når vi er ute og reiser er vi ambassadører fra NTNU, så det forventes at vi respekterer kulturen i
landet vi oppholder oss i og er engasjerte.
!
Ikke minst håper vi at vi alle blir bedre kjent med hverandre under turen; dette er en god
mulighet til å bli kjent med flere av de du studerer sammen med!
!
God tur!
Hilsen Styret, XCom14
!
!
Tidsplan
4. april
Avreise, Lang Tur 1 og Kort Tur
5. april
Avreise, Lang Tur 2
7.-11. april
Bedriftsuke
12. april
Hjemreise, Kort Tur
12. april
Avreise, Osaka
15. april
Avreise, Thailand (Lang Tur 2)
22. april
Hjemreise, Lang Tur 1
23. april
Hjemreise, Lang Tur 2
!
Detaljert informasjon om flyreisene finnes i eget vedlegg.
!
! /!21
2
Kontaktinformasjon
XCom-styret
Navn
Stilling
Telefon
Epost
Magnus Settemsli Mogstad
Leder
+47 957 57 971
[email protected]
Torkel Berli
Nestleder
+47 941 35 356
[email protected]
Tony Chau
Økonomiansvarlig
+47 976 76 875
[email protected]
Thea Christine Mathisen
Turansvarlig
+47 995 98 432
[email protected]
Siri Holtnæs
Bedriftsansvarlig
+47 951 65 629
[email protected]
Sindre Sundvall Fjermestad
Bedriftsansvarlig
+47 924 64 770
[email protected]
Håkon Åmdal
Webansvarlig
+47 936 32 704
[email protected]
Aleksander Wazsaznik
Dugnadansvarlig
+47 484 96 977
[email protected]
Martin Solheim
Sponsoransvarlig
+47 974 15 014
[email protected]
Hans-Olav Hessen
Sosialansvarlig
+47 416 38 760
[email protected]
John-Olav Storvold
Diverse
+47 976 12 679
[email protected]
Knut Sie Andersen
Diverse
+47 950 64 022
[email protected]
!
Annet
Navn
Telefon
Rune Sætre, IDI
+47 452 18 103
Arne Dag Fidjestøl, IDI
+47 918 97 534
Politi, Japan
110
Ambulanse og brann, Japan
119
Den norske ambassade, Tokyo
+81-3-6408-8100
Ambulanse og politi, Thailand
191
Brann, Thailand
199
Turistpoliti, Thailand (engelskspråklig tjeneste)
1155
Den norske ambassade, Bangkok
+66 (0)2204 6500
!
! /!21
3
Definisjoner
Kort Tur
Deltakere på Kort Tur skal kun delta på bedriftsuken i Tokyo.
!
!
Lang Tur 1
Deltakere på Lang Tur 1 skal delta på bedriftsuken i Tokyo, samt turen til Osaka. Deltakerne blir
igjen i Japan når deltakerne på Lang Tur 2 reiser til Thailand.
!
!
Lang Tur 2
Deltakerne på Lang Tur 2 skal delta på bedriftsuken i Tokyo, turen til Osaka og turen til Koh
Samui, Thailand.
!
!
Flybolk [1, 2, og 3]
Deltakerne på Lang Tur 2 er spredt på forskjellige fly på strekningene Trondheim-Oslo og
Bangkok-Koh Samui.
!
■
■
■
Flybolk 1 innebefatter turdeltakerne som skal på den sene flyvningen til Oslo og den
tidlige flyvningen til Koh Samui.
Flybolk 2 innebefatter tuldeltakerne som skal på den tidlige flyvningen til Oslo og den
tidlige flyvningen til Koh Samui.
Flybolk 3 innebefatter tuldeltakerne som skal på den tidlige flyvningen til Oslo og den
sene flyvnigen til Koh Samui.
!
Alle turdeltakere på Lang Tur 2 tar det samme flyet på alle de andre strekningene.
!
Hvilken flybolk du tilhører står under gruppeinndeling (neste side).
!
! /!21
4
Gruppeinndeling (Gruppeleder for hver gruppe står med fet tekst)
Gruppe 1 - Aleksander G. Wasaznik
William Peer Berg
Daniel Gloppestad Bajer
Olav Andreas Eriksen Olseng
Mads Løkken Paulsen
Sigurd Sandve
Gruppe 2 - Tony Chau
Camilla Berggren
Yngve Severin Bloch-Hoell
Tor Egil Fusdahl
Henriette Vanvik Kopstad
August André Kvernmo
Nils Inge Rugsveen
Gruppe 3 - Håkon Åmdal (Flybolk 1)
Erik Reimer
Thor Jarle Johnsen Skinstad
Thea Marie Andersen Søgaard
Joakim Steira
Astrid Johnsen Tessem
Jenittha Thavanatan
Jon Kristian Tingvold
Gruppe 4 - Martin Solheim (Flybolk 1)
Maria Aune Remøy
Jostein Aune Solaas
Torstein Sandven
Adrian Kristoffer Tvete
Patrick Lorentzen Skjennum
Shimin Sun
Martin Skjelsvik Tveter
Gruppe 5 - Knut Sie Andersen (Flybolk 1)
Varun Sivapalan
Tibor Hodzic Vukovic
Juul Arthur Ribe Rudihagen
Christopher Jeffrey Tannum
Øystein Kvamme Repp
Tobias Velvang
Gruppe 6 - John-Olav Storvold (Flybolk 1)
Julie Ruth Wohrm Rekdal
Christian Tveraas
Asbjørn Ottesen Steinskog
Christoffer Tønnesen
Jonas Foyn Therkelsen
Jonathan Brusch Nielsen Trapnes
Gruppe 7 - Thea Mathisen (Flybolk 2)
Petter Fagerlund Asla
Nemanja Aksic
Sindre Nyborg Berge
Håkon Ørstavik Dissen
Heidi Tallhaug Engelstad
Endre Olsvik Elvestad
Gruppe 8 - Torkel Berli (Flybolk 2)
Rune Nilsen Abrahamsen
Henrik Bøhler
Petter Astrup
Aleksander Vognild Burkow
Torgeir Haaland
Hans Kristian Henriksen
Gruppe 9 - Sindre Fjermestad (Flybolk 2)
Vikas Gupta
Emil Daijiro Grønnbeck
Sondre Coldevin Madsen Basma
Audun Johannes Dahl Brandt
Markus Heikki Andersson
Gruppe 10 - Magnus S. Mogstad (Flybolk 3)
Brage Ekroll Jahren
Harald Husum
Johannes Omberg Lier
Erik Gunnar Jansen
Markus Teigen Pike
Tan Quach Le
Gruppe 11 - Siri Holtnæs (Flybolk 3)
Jonas Johnsen Hildershavn
Eirik Jakobsen
Arve Nygård
Julian Ho Yin Lam
Matias Pettersen
Iver Jordal
Gruppe 12 - Hans-Olav Hessen (Flybolk 3)
Stian Jensen
Julie Johnsen Kirkhus
Tobias Linkjendal
Sindre Magnussen
Magnus Andreas Ohm
!
! /!21
5
Før reisen
Reiseforsikring
Husk å skaffe reiseforsikring før du drar på tur. Vi anbefaler også å registrere deg på
www.reiseregistrering.no slik at UD lett kan få tak i deg hvis det skulle skje noe i de landene vi
oppholder oss i.
Eurobonus
Vi skal reise med StarAlliance, som gjør at man kan tjene opp en god del poeng hvis man er
EuroBonus-medlem. Hvis du ikke er medlem allerede, så kan du melde deg inn på http://
www.sas.no/eurobonus/. Man kan registrere reisen på flyplassen ved innsjekking, eller man kan
etterregistrere poengene når vi kommer hjem igjen.
!
Diverse
Japan bruker amerikansk stikkontakt men er 100V. Nesten alt av utstyr fra Norge fungerer i
disse stikkontaktene, men dobbeltsjekk dette før du plugger noe inn. Det finnes overganger
som konverterer fra 100V til 240V som vi har her hjemme.
!
Stikkontaktene ser sånn ut: !
Det er kun telefoner med 3G som fungerer i Japan; vanlige GSM-mobiler fungerer ikke. Det er
mulighet for å leie mobil der nede, men dette vil vi spørre de engelskspråklige guidene mer om
når Lang tur 2 lander i Tokyo. Hvis du skulle ha noen interesse av å leie telefon så spør oss når
vi er der.
!
¥100 ≈ 5.8 NOK. Det er mulig å ta ut Yen på Gardermoen.
!
Det er strenge straffer for å medbringe narkotika til Japan.
!
En trenger spesiell tillatelse for å kjøre bil i Japan.
!
!
!
! /!21
6
Avreisedagen
Alle billetter og tilhørende informasjon til flyreisen ligger i eget vedlegg som du får utgitt av
gruppelederen din på avreisedagen.
Oppmøte
Vi har bestilt maxitaxi/buss fra Hovedbygget på Gløshaugen til flyplassen.
Kort tur + Lang tur 1 (de som kun skal til Japan)
Dato
4. april
Transportfirma
TrønderTaxi
Oppmøtested
Hovedbygget
Oppmøtetidspunkt
07:55
Avreise
08:10
Lang tur 2, flybolk 2 + 3
Dato
5. april
Transportfirma
Thorleifs Bussreiser
Oppmøtested
Hovedbygget
Oppmøtetidspunkt
04:45
Avreise
05:00
Lang tur 2, flybolk 1
Dato
5. april
Transportfirma
Thorleifs Bussreiser
Oppmøtested
Hovedbygget
Oppmøtetidspunkt
06:45
Avreise
07:00
!
!
Vi anbefaler (særlig til de som skal møte opp tidlig) å alliere seg med en på samme gruppe som
kan passe på at du står opp i tide. Så unngår vi at noen forsover seg! Hvis du ikke rekker
bussen må du selv komme deg til Værnes.
!
! /!21
7
Hotellene
Princess Garden(***) Tokyo
Adresse: 2-23-7 Kami Osaki, Shinigawa-Ku, Tokyo.
Hotellet ligger ca. 4 minutters spasertur fra JR Meguro metrosjasjon. Alle rom har privat bad, hårtørker, aircondition, Wi-Fi og TV. Hotellet har en restaurant og en tea lounge. Hotellet har også gangavstand til et stort shoppingområde og mange restauranter.
!
Hearton Hotel Kita Umeda.
Adresse: 3-12-10 Toyosaki Kita-ku, Osaka.
Hotellet ligger ca. 5 minutter gangavstand fra sentrum i Umeda og har kort avstand fra nærmeste togstasjon. Herfra kan en ta toget til Kyoto, noe som tar ca. en halv time.
!
! /!21
8
Samui First House Hotel.
Adresse: Chaweng Beach, Tambon Bobhut, Koh Samui, Suratthani 84320, Thailand.
Hotellet ligger kun 1 km. unna byen og heftig natteliv, og de peneste strendene på Koh Samui er rett utenfor døren.
!
!
!
! /!21
9
Bedriftsuken
Bedriftsuken er den obligatoriske delen av klasseturen. Det skal være et variert opplegg med
noe som skjer hver dag. Selv om det er ditt eget ansvar å møte opp på riktig sted til riktig tid
kan det være lurt å inngå en avtale med enten gruppeleder eller noen andre studenter om å
passe på hverandre. Dette er viktig da bedriftsuken er obligatorisk å være med på for å få
pengestøtte fra IDI; du kan i verste fall miste støtten fra itDAGENE hvis du ikke møter opp.
Gruppeleder noterer seg hvem som er tilstede hver dag.
Ukeplan
!
!
!
Oppmøte, hvem, hvor og når
!
Gruppe 1
Mandag
Tirsdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
1-12
1-6
1-6
1-3
1-12
7-12
7-12
4-6
Gruppe 2
Gruppe 3
7-9
Gruppe 4
10-12
Sted
Hotellobby
Hotellobby
Hotellobby
Hotellobby
Hotellobby
Tidspunkt
15:30
08:30
09:00
10:00
12:00
!
Forklaring: Der det f.eks. står ‘Gruppe 1’ = ‘1-6’ på tirsdag vil si at gruppe 1, 2, … , 6 på
gruppeinndelingen (side 5) er på Gruppe 1 hos bedriften.
! /!21
10
Adresser dersom du ikke møter opp til rett tid
!
Innovasjon Norge, Ambassaden
Royal Norwegian Embassy in Tokyo, Japan
5-12-2 Minami Azabu, Minato-ku, Tokyo 106-0047
!
University of Tokyo
7-3-1 Hongo, Bunkyo, Tokyo 113-8654, Japan
In front of Engineer building No.11, Hongo Campus
(You can find "Starbucks Coffee Shop" on the 1st floor.)
Kart: http://www.u-tokyo.ac.jp/campusmap/cam01_04_12_j.html
!
Kirin
Yokohama Bryggeri
Ti minutter gange sør for Namamugi Station på Keikyu Main Line (20 minutter, 270 yen fra
Shinagawa eller 13 minutter, 150 yen fra Yokohama). Alternativt, 15 minutters gange fra JR
Shin-Koyasu Station på JR Keihin-Tohoku Line (20 minutter, 280 yen fra Shinagawa eller 6
minutter, 150 yen fra Yokohama). (http://www.kirin.co.jp/entertainment/factory/yokohama/
index.html)
!
Toshiba Science Museum
2F Lazona Kawasaki Toshiba Bldg., 72-34, Horikawa-Cho, Saiwai-Ku, Kawasaki 212-8585,
Japan
Tog:
■ 1 minutt gange fra JR Kawasaki Station, West Exit
■ 7 minutter gange fra Keihin Kyuko Line Kawasaki Station
(http://toshiba-mirai-kagakukan.jp/en/visit/information/access.htm) !
Rakuten
Rakuten tower 1 (Reception)
Shinagawa Seaside Rakuten Tower, 4-12-3 Higashi-shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo
Station: 1-minute walk from SHINAGAWA SEASIDE Station, RINKAI LINE
exit C
Kart: http://global.rakuten.com/corp/about/map/
!
!
!
! /!21
11
!
Antrekk
Gutter skal bruke dress under hele bedriftsuken. Japan er et konservativt land, så dressen
burde helst være av det mørke slaget uten sprudlende farger. Skjorten bør helst være hvit eller i
en nøytral farge. Skjorter med mønster uten iøyenfallende farger er også akseptert.
!
Jenter burde kle seg konservativt uten altfor mye tilbehør. Høye hæler burde også unngås da
det er en mulighet for at en da blir høyere enn de asiatiske mennene.
!
Husk pene sokker og pene sko. Når vi er ute og reiser er vi ambassadører for NTNU, så det
forventes at vi holder en høy og respektabel standard på bedriftsbesøkene.
!
! /!21
12
Transport i Japan
Hvordan ta seg rundt i Tokyo
Alle får utdelt hvert sitt Suica-kort (Super Urban Intelligent Card). Suica-kortet fungerer som et
metro-kort og kan brukes på undergrunnen i Tokyo. Saldo til kortet (eller dagspass) kan kjøpes
ved elektroniske automater som finnes på metrostasjonene.
!
Sånn ser Suica-kortet ditt ut.
!
!
!
Sånn ser metro-systemet i Tokyo ut. :D
! /!21
13
Når vi reiser videre til Osaka får alle deltakere på Lang Tur 1 og 2 utdelt hvert sitt Japan
Railpass (JR-pass), som fungerer som en togbillett i henholdsvis to eller én uke fra og med
første bruksdato (for oss er første bruksdato 12. april, når vi reiser med tog fra Tokyo til Osaka).
Under ser du et kart over reisemuligheter du har i Japan med JR-passet.
!
!
Transport i Thailand
TUKTUK!
!
! /!21
14
Kontrakt
Alle deltakere har signert en kontrakt ved påmelding. Kontrakten er gjengitt nedenfor.
!
Regler
■
■
■
■
■
!
Alle deltakere må forholde seg til de lovene som gjelder i landene vi besøker. Deltakere har selv ansvar for
å oppdatere seg på disse. Forhold kan anmeldes.
Det er forbudt å bruke rusmidler og andre stoffer som er ulovlige i Japan, Norge, Thailand eller andre land
reisen går gjennom.
Alle deltakere har ansvar for å følge dagens program, samt møte til avtalt tid og sted under bedriftsuken,
07.04.2014 til 11.04.2014.
Alle deltakere skal møte i representabel tilstand på faglige opplegg. Det er ikke lov å møte beruset eller
synlig fyllesyk.
Alle deltakere skal sette seg inn i regler for overnattingssteder og transportmidler som benyttes under
reisen, og plikter å følge disse.
Deltakers ansvar og plikter
■
Deltaker må selv sørge for å ha nødvendige reisedokumenter i orden (pass, visum, etc.).
■
Deltaker plikter å oppgi korrekte opplysninger om seg selv og eventuelle sykdommer og behov til styret og
reiseleder før avreise. Opplysninger oppgis per e-post til [email protected].
■
Deltaker må tegne egen reiseforsikring.
■
Deltaker må betale de summer som settes av XCom14 til de frister som er satt.
■
Deltaker er ansvarlig for sin egen oppførsel og plikter å bruke vanlig folkeskikk og høflighet gjennom hele
turen, i henhold til landets regler.
■
Deltaker plikter å møte til bedriftsbesøk i dress eller kjole/skjørt. Dressen skal fortrinnsvis være svart/grå/
mørkeblå og skjorten bør være hvit. Antrekket skal være konservativt.
■
Deltaker plikter å lese og sette seg inn i informasjonsbrosjyren som vil bli utdelt før avreise, og rette seg
etter de retningslinjer som fastsettes i den.
■
Deltaker vil fungere som en representant for NTNU i perioden 07.04.2014 til 11.04.2014 og skal oppføre
seg deretter.
■
Deltaker er ansvarlig for sin egen reise 07.04.2014 til 11.04.2014, men det er mulig å følge et opplegg
organiset av XCom14.
!
XCom14s ansvar begrenser seg til
■
Hverken XCom14 eller fakultet, IME, har ansvar for tap eller skade i forbindelse med turen.
■
XCom14 har ikke ansvar for deltakere som ikke møter opp i tide til flyavganger eller andre avreiser.
■
XCom14 har fullmakt til å nekte deltakere å delta på arrangementer dersom deltakeren ikke følger de gitte
regler, ansvar eller forpliktelser.
■
XCom14 kan nekte personer muligheten til å jobbe på itDAGENE dersom de ikke har vært tilstede på
tilstrekkelig antall dugnader.
■
XCom14 kan ikke garantere at deltakerne får refundert noe av innbetalingen. En eventuell tilbakebetaling
vil finne sted etter at turen er ferdig og alle utgifter er betalt.
■
XCom14 kan trekke en eventuell støtte til en deltaker dersom deltakeren bryter ett eller flere punkter i
kontrakten. Om dette skulle føre til ekstra utgifter utover det deltaker allerede har betalt, må deltaker selv
dekke dette.
■
XCom14 forbeholder seg retten til å komme med endringer i avtalen dersom det skulle vise seg
nødvendig.
!
!
!
! /!21
15
Pakkeliste
!
!
!
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Pass og kopi av passet
Reiseforsikringsbevis
Pene klær til bedriftsbesøkene (dress/kjole)
Pene sokker
XCom t-skjorte (denne skal brukes under reisen fra Trondheim til Tokyo og tilbake)
Dette heftet (lagret på mobil/tablet, samt papirene som deles ut på bussen til Værnes)
Kredittkort + evt.backup
Kontaktlinser/briller
Smertestillende/reiseapotek og Accedo førstehjelpskrin
Strømadapter til Japan (100V 50Hz)
Kamera m/tilbehør
Telefon/tablet(det er wifi på hotellene) m/lader
Praktisk informasjon
First-Time Visitors oversikt fra TripAdvisor:
http://www.tripadvisor.com/Travel-g298184-s409/Tokyo:Japan:First.Time.Visitors.html
!
!
!
! /!21
16
Bedriftsbesøk
Tips, hints and how-to’s
Menn bør bruke mørke, konservative dresser. Casual dress er ikke passende i businesssetting. Slipset skal knytes ordentlig. Bruk Windsorknuten (se guide p a neste side). Ikke
bruk svart eller hvitt slips. Bruk fine sokker.
■ Damer bør også a kle seg konservativt og bruke minimalt med tilbehør. Høye hæler må
unngås for a ikke tårne over menn.
■ Det er vanlig å gå uten sko, så sørg for å ha fine sokker som passer til antrekket. Det vil
si ingen crazy farger når du går i sort dress, pass på at sokkene ikke har hull.
■ Håndgester, uvanlige grimaser og dramatiske bevegelser bør unngås. Japanerne
snakker ikke med hendene og blir forvirret av det.
■ Falske smil bør unngås (med mindre du er veldig overbevisende). Smil kan bety både
glede og ubehag, og japanere bruker helhetsinntrykket når de tolker deg.
■ Du skal aldri fylle i glasset ditt selv. La noen andre gjøre det for deg. Pass på at
naboene dine har drikke i glassene sine.
■ De japanske visittkortene blir kalt meishi. Disse kortene m a behandles med omhu. De
skal gis og tas imot med begge hendene. Studer kortet når du får det, deretter
memoriser navnet og tittelen. Etter ca. 30 sekunder kan du legge det på bordet foran
deg. Du må ikke skrive på kortet. Ikke putt det i lommen eller lommeboken, siden begge
disse handlingene vil bli sett på som respektløst.
■ Japanere hilser ved a bukke. Bukking er en viktig form for kommunikasjon og et dypt
bukk er et tegn på stor respekt. En skal bukke dypere enn de som er høyere i rang. Det
vil ikke bli forventet at vi utlendinger skal bukke, men det vil glede dem om vi bøyer
hodet litt. Det er viktig å ikke ha øyekontakt når man bukker (men det er forventet om
man hilser).
■ Direkte øyekontakt er ikke normalt, du bør ikke forvente at de ser deg inn i øynene når
de snakker til deg. De blir derimot ikke fornærmet om du ser dem inn i øynene.
■ For a vise at en lytter bør man nikke. Det betyr ikke nødvendigvis at man er enig.
■ Japanere har andre grenser for hva de mener er frekt å spørre om, så ikke bli sjokkert
om de kommer med spørsmål som du synes er upassende/uventede. For eksempel er
det normalt å spørre om alder.
■ Japanere liker a drikke alkohol under og etter middagen. Hvis du ikke drikker, så bør du
komme opp med en unnskyldning og forberede deg på å måtte forklare det opptil flere
ganger. Verten kan prøve å presse deg til å drikke, prøv å ikke bli sint
■ Hvis det blir servert mat bør du prøve å spise litt av alt. Lat som om du liker maten. Hvis
det er noen typer mat du ikke liker er det lurt a gi beskjed til verten før han velger
restaurant eller mat. Japanere setter pris på å høre at du likte maten.
Det er viktig å stille spørsmål, så kom derfor forberedt og tenk gjerne ut spørsmål under
presentasjonen.
■
! /!21
17
Slipsknute
!
!
! /!21
18
Bordskikker
■
■
■
■
■
■
■
■
■
!
!
Det er vanlig å bli servert vann eller te. Det er også vanlig å få et vått håndkle som du
skal bruke til å vaske hendene med. Hvis spisepinnene ikke ligger fremme, kan du
vanligvis finne dem i en boks på bordet.
Før man spiser skal man si "itadikimasu" ("Jeg tar takknemlig imot").
Etter maten sier man "gochisosama (deshita)" ("Takk for maten").
Det er vanlig å servere flere retter på bordet som alle deler på i stedet for at alle får sin
egen rett. Forsyn deg med mat på din egen tallerken ved å bruke den andre enden av
spisepinnene(hvis du allerede har brukt dem), eller med hjelp av spesielle spisepinner
som skal brukes til dette formålet.
Det er sett på som høflig å tømme tallerkenen helt ned til siste riskorn.
I motsetning til andre steder i Asia så skal man ikke rape. (Vi antar det samme gjelder
promping).
Japanere kan finne på å røyke under måltidene. Det er akseptert at man avslår tilbud
om røyk, men det blir sett på som frekt å spørre verten om han kan la være å røyke selv.
Når du er ferdig med å spise, prøv å sette alle tallerkenene tilbake slik de stod ved
begynnelsen av måltidet.
Regningen blir servert opp-ned når du får maten din, eller etter at du er ferdig med å
spise. I de fleste restauranter skal man ta med seg regningen til kassereren ved siden av
utgangen når man går.
! /!21
19
Annen nyttig informasjon
Jordskjelv ABC
■
■
■
■
■
!
Ikke legg fra deg tunge objekter på hyller f.eks. over sengen. Hvis du er innendørs, hold
deg innendørs. Å springe ut under et jordskjelv er risikabelt. Gjem deg under noen
møbler/stå i en døråpning hvis det trengs.
Hvis du er utendørs, hold deg unna murvegger, glass og vareautomater. Pass deg for
fallende objekter, telefonlinjer, osv.
Fallende takfliser fra gamle bygninger er skumle, da de kan falle ned lenge etter at
jordskjelvet er over. (Som når du f.eks. er på museum/bedriftsbesøk).
Hvis du er nær sjøen, vær obs på tsunamivarsel.
Vær klar over hvor du har passet, reisedokumenter, kredittkort, penger. Ta dem med deg
hvor enn du går, siden du kanskje ikke kan gå inn igjen (restaurant/bedriftsbesøk, o.l.).
Toalett
■
■
■
■
■
■
!
!
Det finnes to typer toalett i Japan; den japanske typen og den vestlige.
Offentlige toalett er vanligvis utstyrt med begge deler.
Siden det ofte ikke finnes toalettpapir på offentlige toalett er det anbefalt å ta med selv.
Det samme gjelder tørkepapir etter håndvask (lommetørkle kan være et godt tips). Vær obs på at de vestlige toalettene er litt mer fancy enn det vi er vant med.
Oppvarmede seter, innebygd dusj, lufttørker, osv., er noen av tingene du kan støte på.
Japanske toalett for dummies:
■ Stå med ansiktet mot "toaletthodet" (slik som ved et pissoar).
■ Dra ned buksen nedenfor knærne.
■ Sett deg på huk og bøy deg så nært som mulig. Hvis det er et høynet toalett
skal du ha føttene plassert på forhøyningen.
Hvis man bruker private toalett skal man bruke egne toalettslippers inne på toalettet.
Disse er normalt røde. De er også et tegn på at doen er ledig. Sett fra deg dine vanlige
slippers utenfor døren, og ikke glem å skifte tilbake etterpå.
! /!21
20
Nyttige ord og uttrykk på japansk
Norsk
Japansk
Hei
Konnichiwa
Ha det
Sayonara
Hvordan har du det?
O genki desu ka
Bare bra, og du?
Genki desu anata wa?
Tusen takk
Arigato
Ja
Hai (Sounds like "hi")
Nei
Ee-ee-ye (Just say alphabet "E""A")
Ingen årsak
Do Itashimashite
Hvor mye koster dette?
Ikura desuka?
Snakker du engelsk?
Eigo ga hanemasu ka?
Hva heter du?
O namae wa nan desu ka?
Jeg heter .....
Watashi wa ... desu
Unnskyld meg
Sumimasen
Hvor er badet?
Ote ara wa dochira desu ka?
Vær så snill
Onegai shimasu
Venstre
Hidari
Høyre
Migi
Foran/Forover
Sayonara
Bak/Bakover
Ushiro
Politistasjon
Keisatsusho
Ring etter ambulanse
Kyukyusha o yonde kudasai
Ring politiet
Keikan o yonde kudasai
Hjelp meg
Tasukete
Idiot
Baka
Liten
Chiisai
Stor
Ookii
Norge
Norwe
En, to, tre, fire, fem
Ichi, ni, san, shi, go
Seks, sju, åtte, ni, ti
Roku, shichi, hachi, kyuu, juu
! /!21
21