Informasjonshefte ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! /!21 1 Forord Nå er endelig dagen kommet, turen vi har brukt over ett år på å planlegge! Vi i styret har helt fra starten av prøvd å lage en tur for alle. Selv om vi har møtt på både oppturer og noen små nedturer under planleggingen er vi nå stolte av å kunne gi ut dette informasjonsheftet. ! Vi har forsøkt å samle så mye relevant informasjon som mulig i dette informasjonsskrivet. Skulle det likevel være noen spørsmål, ta kontakt med gruppelederen din, så skal vi forsøke å hjelpe deg etter beste evne. ! Når vi er ute og reiser er vi ambassadører fra NTNU, så det forventes at vi respekterer kulturen i landet vi oppholder oss i og er engasjerte. ! Ikke minst håper vi at vi alle blir bedre kjent med hverandre under turen; dette er en god mulighet til å bli kjent med flere av de du studerer sammen med! ! God tur! Hilsen Styret, XCom14 ! ! Tidsplan 4. april Avreise, Lang Tur 1 og Kort Tur 5. april Avreise, Lang Tur 2 7.-11. april Bedriftsuke 12. april Hjemreise, Kort Tur 12. april Avreise, Osaka 15. april Avreise, Thailand (Lang Tur 2) 22. april Hjemreise, Lang Tur 1 23. april Hjemreise, Lang Tur 2 ! Detaljert informasjon om flyreisene finnes i eget vedlegg. ! ! /!21 2 Kontaktinformasjon XCom-styret Navn Stilling Telefon Epost Magnus Settemsli Mogstad Leder +47 957 57 971 [email protected] Torkel Berli Nestleder +47 941 35 356 [email protected] Tony Chau Økonomiansvarlig +47 976 76 875 [email protected] Thea Christine Mathisen Turansvarlig +47 995 98 432 [email protected] Siri Holtnæs Bedriftsansvarlig +47 951 65 629 [email protected] Sindre Sundvall Fjermestad Bedriftsansvarlig +47 924 64 770 [email protected] Håkon Åmdal Webansvarlig +47 936 32 704 [email protected] Aleksander Wazsaznik Dugnadansvarlig +47 484 96 977 [email protected] Martin Solheim Sponsoransvarlig +47 974 15 014 [email protected] Hans-Olav Hessen Sosialansvarlig +47 416 38 760 [email protected] John-Olav Storvold Diverse +47 976 12 679 [email protected] Knut Sie Andersen Diverse +47 950 64 022 [email protected] ! Annet Navn Telefon Rune Sætre, IDI +47 452 18 103 Arne Dag Fidjestøl, IDI +47 918 97 534 Politi, Japan 110 Ambulanse og brann, Japan 119 Den norske ambassade, Tokyo +81-3-6408-8100 Ambulanse og politi, Thailand 191 Brann, Thailand 199 Turistpoliti, Thailand (engelskspråklig tjeneste) 1155 Den norske ambassade, Bangkok +66 (0)2204 6500 ! ! /!21 3 Definisjoner Kort Tur Deltakere på Kort Tur skal kun delta på bedriftsuken i Tokyo. ! ! Lang Tur 1 Deltakere på Lang Tur 1 skal delta på bedriftsuken i Tokyo, samt turen til Osaka. Deltakerne blir igjen i Japan når deltakerne på Lang Tur 2 reiser til Thailand. ! ! Lang Tur 2 Deltakerne på Lang Tur 2 skal delta på bedriftsuken i Tokyo, turen til Osaka og turen til Koh Samui, Thailand. ! ! Flybolk [1, 2, og 3] Deltakerne på Lang Tur 2 er spredt på forskjellige fly på strekningene Trondheim-Oslo og Bangkok-Koh Samui. ! ■ ■ ■ Flybolk 1 innebefatter turdeltakerne som skal på den sene flyvningen til Oslo og den tidlige flyvningen til Koh Samui. Flybolk 2 innebefatter tuldeltakerne som skal på den tidlige flyvningen til Oslo og den tidlige flyvningen til Koh Samui. Flybolk 3 innebefatter tuldeltakerne som skal på den tidlige flyvningen til Oslo og den sene flyvnigen til Koh Samui. ! Alle turdeltakere på Lang Tur 2 tar det samme flyet på alle de andre strekningene. ! Hvilken flybolk du tilhører står under gruppeinndeling (neste side). ! ! /!21 4 Gruppeinndeling (Gruppeleder for hver gruppe står med fet tekst) Gruppe 1 - Aleksander G. Wasaznik William Peer Berg Daniel Gloppestad Bajer Olav Andreas Eriksen Olseng Mads Løkken Paulsen Sigurd Sandve Gruppe 2 - Tony Chau Camilla Berggren Yngve Severin Bloch-Hoell Tor Egil Fusdahl Henriette Vanvik Kopstad August André Kvernmo Nils Inge Rugsveen Gruppe 3 - Håkon Åmdal (Flybolk 1) Erik Reimer Thor Jarle Johnsen Skinstad Thea Marie Andersen Søgaard Joakim Steira Astrid Johnsen Tessem Jenittha Thavanatan Jon Kristian Tingvold Gruppe 4 - Martin Solheim (Flybolk 1) Maria Aune Remøy Jostein Aune Solaas Torstein Sandven Adrian Kristoffer Tvete Patrick Lorentzen Skjennum Shimin Sun Martin Skjelsvik Tveter Gruppe 5 - Knut Sie Andersen (Flybolk 1) Varun Sivapalan Tibor Hodzic Vukovic Juul Arthur Ribe Rudihagen Christopher Jeffrey Tannum Øystein Kvamme Repp Tobias Velvang Gruppe 6 - John-Olav Storvold (Flybolk 1) Julie Ruth Wohrm Rekdal Christian Tveraas Asbjørn Ottesen Steinskog Christoffer Tønnesen Jonas Foyn Therkelsen Jonathan Brusch Nielsen Trapnes Gruppe 7 - Thea Mathisen (Flybolk 2) Petter Fagerlund Asla Nemanja Aksic Sindre Nyborg Berge Håkon Ørstavik Dissen Heidi Tallhaug Engelstad Endre Olsvik Elvestad Gruppe 8 - Torkel Berli (Flybolk 2) Rune Nilsen Abrahamsen Henrik Bøhler Petter Astrup Aleksander Vognild Burkow Torgeir Haaland Hans Kristian Henriksen Gruppe 9 - Sindre Fjermestad (Flybolk 2) Vikas Gupta Emil Daijiro Grønnbeck Sondre Coldevin Madsen Basma Audun Johannes Dahl Brandt Markus Heikki Andersson Gruppe 10 - Magnus S. Mogstad (Flybolk 3) Brage Ekroll Jahren Harald Husum Johannes Omberg Lier Erik Gunnar Jansen Markus Teigen Pike Tan Quach Le Gruppe 11 - Siri Holtnæs (Flybolk 3) Jonas Johnsen Hildershavn Eirik Jakobsen Arve Nygård Julian Ho Yin Lam Matias Pettersen Iver Jordal Gruppe 12 - Hans-Olav Hessen (Flybolk 3) Stian Jensen Julie Johnsen Kirkhus Tobias Linkjendal Sindre Magnussen Magnus Andreas Ohm ! ! /!21 5 Før reisen Reiseforsikring Husk å skaffe reiseforsikring før du drar på tur. Vi anbefaler også å registrere deg på www.reiseregistrering.no slik at UD lett kan få tak i deg hvis det skulle skje noe i de landene vi oppholder oss i. Eurobonus Vi skal reise med StarAlliance, som gjør at man kan tjene opp en god del poeng hvis man er EuroBonus-medlem. Hvis du ikke er medlem allerede, så kan du melde deg inn på http:// www.sas.no/eurobonus/. Man kan registrere reisen på flyplassen ved innsjekking, eller man kan etterregistrere poengene når vi kommer hjem igjen. ! Diverse Japan bruker amerikansk stikkontakt men er 100V. Nesten alt av utstyr fra Norge fungerer i disse stikkontaktene, men dobbeltsjekk dette før du plugger noe inn. Det finnes overganger som konverterer fra 100V til 240V som vi har her hjemme. ! Stikkontaktene ser sånn ut: ! Det er kun telefoner med 3G som fungerer i Japan; vanlige GSM-mobiler fungerer ikke. Det er mulighet for å leie mobil der nede, men dette vil vi spørre de engelskspråklige guidene mer om når Lang tur 2 lander i Tokyo. Hvis du skulle ha noen interesse av å leie telefon så spør oss når vi er der. ! ¥100 ≈ 5.8 NOK. Det er mulig å ta ut Yen på Gardermoen. ! Det er strenge straffer for å medbringe narkotika til Japan. ! En trenger spesiell tillatelse for å kjøre bil i Japan. ! ! ! ! /!21 6 Avreisedagen Alle billetter og tilhørende informasjon til flyreisen ligger i eget vedlegg som du får utgitt av gruppelederen din på avreisedagen. Oppmøte Vi har bestilt maxitaxi/buss fra Hovedbygget på Gløshaugen til flyplassen. Kort tur + Lang tur 1 (de som kun skal til Japan) Dato 4. april Transportfirma TrønderTaxi Oppmøtested Hovedbygget Oppmøtetidspunkt 07:55 Avreise 08:10 Lang tur 2, flybolk 2 + 3 Dato 5. april Transportfirma Thorleifs Bussreiser Oppmøtested Hovedbygget Oppmøtetidspunkt 04:45 Avreise 05:00 Lang tur 2, flybolk 1 Dato 5. april Transportfirma Thorleifs Bussreiser Oppmøtested Hovedbygget Oppmøtetidspunkt 06:45 Avreise 07:00 ! ! Vi anbefaler (særlig til de som skal møte opp tidlig) å alliere seg med en på samme gruppe som kan passe på at du står opp i tide. Så unngår vi at noen forsover seg! Hvis du ikke rekker bussen må du selv komme deg til Værnes. ! ! /!21 7 Hotellene Princess Garden(***) Tokyo Adresse: 2-23-7 Kami Osaki, Shinigawa-Ku, Tokyo. Hotellet ligger ca. 4 minutters spasertur fra JR Meguro metrosjasjon. Alle rom har privat bad, hårtørker, aircondition, Wi-Fi og TV. Hotellet har en restaurant og en tea lounge. Hotellet har også gangavstand til et stort shoppingområde og mange restauranter. ! Hearton Hotel Kita Umeda. Adresse: 3-12-10 Toyosaki Kita-ku, Osaka. Hotellet ligger ca. 5 minutter gangavstand fra sentrum i Umeda og har kort avstand fra nærmeste togstasjon. Herfra kan en ta toget til Kyoto, noe som tar ca. en halv time. ! ! /!21 8 Samui First House Hotel. Adresse: Chaweng Beach, Tambon Bobhut, Koh Samui, Suratthani 84320, Thailand. Hotellet ligger kun 1 km. unna byen og heftig natteliv, og de peneste strendene på Koh Samui er rett utenfor døren. ! ! ! ! /!21 9 Bedriftsuken Bedriftsuken er den obligatoriske delen av klasseturen. Det skal være et variert opplegg med noe som skjer hver dag. Selv om det er ditt eget ansvar å møte opp på riktig sted til riktig tid kan det være lurt å inngå en avtale med enten gruppeleder eller noen andre studenter om å passe på hverandre. Dette er viktig da bedriftsuken er obligatorisk å være med på for å få pengestøtte fra IDI; du kan i verste fall miste støtten fra itDAGENE hvis du ikke møter opp. Gruppeleder noterer seg hvem som er tilstede hver dag. Ukeplan ! ! ! Oppmøte, hvem, hvor og når ! Gruppe 1 Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag 1-12 1-6 1-6 1-3 1-12 7-12 7-12 4-6 Gruppe 2 Gruppe 3 7-9 Gruppe 4 10-12 Sted Hotellobby Hotellobby Hotellobby Hotellobby Hotellobby Tidspunkt 15:30 08:30 09:00 10:00 12:00 ! Forklaring: Der det f.eks. står ‘Gruppe 1’ = ‘1-6’ på tirsdag vil si at gruppe 1, 2, … , 6 på gruppeinndelingen (side 5) er på Gruppe 1 hos bedriften. ! /!21 10 Adresser dersom du ikke møter opp til rett tid ! Innovasjon Norge, Ambassaden Royal Norwegian Embassy in Tokyo, Japan 5-12-2 Minami Azabu, Minato-ku, Tokyo 106-0047 ! University of Tokyo 7-3-1 Hongo, Bunkyo, Tokyo 113-8654, Japan In front of Engineer building No.11, Hongo Campus (You can find "Starbucks Coffee Shop" on the 1st floor.) Kart: http://www.u-tokyo.ac.jp/campusmap/cam01_04_12_j.html ! Kirin Yokohama Bryggeri Ti minutter gange sør for Namamugi Station på Keikyu Main Line (20 minutter, 270 yen fra Shinagawa eller 13 minutter, 150 yen fra Yokohama). Alternativt, 15 minutters gange fra JR Shin-Koyasu Station på JR Keihin-Tohoku Line (20 minutter, 280 yen fra Shinagawa eller 6 minutter, 150 yen fra Yokohama). (http://www.kirin.co.jp/entertainment/factory/yokohama/ index.html) ! Toshiba Science Museum 2F Lazona Kawasaki Toshiba Bldg., 72-34, Horikawa-Cho, Saiwai-Ku, Kawasaki 212-8585, Japan Tog: ■ 1 minutt gange fra JR Kawasaki Station, West Exit ■ 7 minutter gange fra Keihin Kyuko Line Kawasaki Station (http://toshiba-mirai-kagakukan.jp/en/visit/information/access.htm) ! Rakuten Rakuten tower 1 (Reception) Shinagawa Seaside Rakuten Tower, 4-12-3 Higashi-shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo Station: 1-minute walk from SHINAGAWA SEASIDE Station, RINKAI LINE exit C Kart: http://global.rakuten.com/corp/about/map/ ! ! ! ! /!21 11 ! Antrekk Gutter skal bruke dress under hele bedriftsuken. Japan er et konservativt land, så dressen burde helst være av det mørke slaget uten sprudlende farger. Skjorten bør helst være hvit eller i en nøytral farge. Skjorter med mønster uten iøyenfallende farger er også akseptert. ! Jenter burde kle seg konservativt uten altfor mye tilbehør. Høye hæler burde også unngås da det er en mulighet for at en da blir høyere enn de asiatiske mennene. ! Husk pene sokker og pene sko. Når vi er ute og reiser er vi ambassadører for NTNU, så det forventes at vi holder en høy og respektabel standard på bedriftsbesøkene. ! ! /!21 12 Transport i Japan Hvordan ta seg rundt i Tokyo Alle får utdelt hvert sitt Suica-kort (Super Urban Intelligent Card). Suica-kortet fungerer som et metro-kort og kan brukes på undergrunnen i Tokyo. Saldo til kortet (eller dagspass) kan kjøpes ved elektroniske automater som finnes på metrostasjonene. ! Sånn ser Suica-kortet ditt ut. ! ! ! Sånn ser metro-systemet i Tokyo ut. :D ! /!21 13 Når vi reiser videre til Osaka får alle deltakere på Lang Tur 1 og 2 utdelt hvert sitt Japan Railpass (JR-pass), som fungerer som en togbillett i henholdsvis to eller én uke fra og med første bruksdato (for oss er første bruksdato 12. april, når vi reiser med tog fra Tokyo til Osaka). Under ser du et kart over reisemuligheter du har i Japan med JR-passet. ! ! Transport i Thailand TUKTUK! ! ! /!21 14 Kontrakt Alle deltakere har signert en kontrakt ved påmelding. Kontrakten er gjengitt nedenfor. ! Regler ■ ■ ■ ■ ■ ! Alle deltakere må forholde seg til de lovene som gjelder i landene vi besøker. Deltakere har selv ansvar for å oppdatere seg på disse. Forhold kan anmeldes. Det er forbudt å bruke rusmidler og andre stoffer som er ulovlige i Japan, Norge, Thailand eller andre land reisen går gjennom. Alle deltakere har ansvar for å følge dagens program, samt møte til avtalt tid og sted under bedriftsuken, 07.04.2014 til 11.04.2014. Alle deltakere skal møte i representabel tilstand på faglige opplegg. Det er ikke lov å møte beruset eller synlig fyllesyk. Alle deltakere skal sette seg inn i regler for overnattingssteder og transportmidler som benyttes under reisen, og plikter å følge disse. Deltakers ansvar og plikter ■ Deltaker må selv sørge for å ha nødvendige reisedokumenter i orden (pass, visum, etc.). ■ Deltaker plikter å oppgi korrekte opplysninger om seg selv og eventuelle sykdommer og behov til styret og reiseleder før avreise. Opplysninger oppgis per e-post til [email protected]. ■ Deltaker må tegne egen reiseforsikring. ■ Deltaker må betale de summer som settes av XCom14 til de frister som er satt. ■ Deltaker er ansvarlig for sin egen oppførsel og plikter å bruke vanlig folkeskikk og høflighet gjennom hele turen, i henhold til landets regler. ■ Deltaker plikter å møte til bedriftsbesøk i dress eller kjole/skjørt. Dressen skal fortrinnsvis være svart/grå/ mørkeblå og skjorten bør være hvit. Antrekket skal være konservativt. ■ Deltaker plikter å lese og sette seg inn i informasjonsbrosjyren som vil bli utdelt før avreise, og rette seg etter de retningslinjer som fastsettes i den. ■ Deltaker vil fungere som en representant for NTNU i perioden 07.04.2014 til 11.04.2014 og skal oppføre seg deretter. ■ Deltaker er ansvarlig for sin egen reise 07.04.2014 til 11.04.2014, men det er mulig å følge et opplegg organiset av XCom14. ! XCom14s ansvar begrenser seg til ■ Hverken XCom14 eller fakultet, IME, har ansvar for tap eller skade i forbindelse med turen. ■ XCom14 har ikke ansvar for deltakere som ikke møter opp i tide til flyavganger eller andre avreiser. ■ XCom14 har fullmakt til å nekte deltakere å delta på arrangementer dersom deltakeren ikke følger de gitte regler, ansvar eller forpliktelser. ■ XCom14 kan nekte personer muligheten til å jobbe på itDAGENE dersom de ikke har vært tilstede på tilstrekkelig antall dugnader. ■ XCom14 kan ikke garantere at deltakerne får refundert noe av innbetalingen. En eventuell tilbakebetaling vil finne sted etter at turen er ferdig og alle utgifter er betalt. ■ XCom14 kan trekke en eventuell støtte til en deltaker dersom deltakeren bryter ett eller flere punkter i kontrakten. Om dette skulle føre til ekstra utgifter utover det deltaker allerede har betalt, må deltaker selv dekke dette. ■ XCom14 forbeholder seg retten til å komme med endringer i avtalen dersom det skulle vise seg nødvendig. ! ! ! ! /!21 15 Pakkeliste ! ! ! ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Pass og kopi av passet Reiseforsikringsbevis Pene klær til bedriftsbesøkene (dress/kjole) Pene sokker XCom t-skjorte (denne skal brukes under reisen fra Trondheim til Tokyo og tilbake) Dette heftet (lagret på mobil/tablet, samt papirene som deles ut på bussen til Værnes) Kredittkort + evt.backup Kontaktlinser/briller Smertestillende/reiseapotek og Accedo førstehjelpskrin Strømadapter til Japan (100V 50Hz) Kamera m/tilbehør Telefon/tablet(det er wifi på hotellene) m/lader Praktisk informasjon First-Time Visitors oversikt fra TripAdvisor: http://www.tripadvisor.com/Travel-g298184-s409/Tokyo:Japan:First.Time.Visitors.html ! ! ! ! /!21 16 Bedriftsbesøk Tips, hints and how-to’s Menn bør bruke mørke, konservative dresser. Casual dress er ikke passende i businesssetting. Slipset skal knytes ordentlig. Bruk Windsorknuten (se guide p a neste side). Ikke bruk svart eller hvitt slips. Bruk fine sokker. ■ Damer bør også a kle seg konservativt og bruke minimalt med tilbehør. Høye hæler må unngås for a ikke tårne over menn. ■ Det er vanlig å gå uten sko, så sørg for å ha fine sokker som passer til antrekket. Det vil si ingen crazy farger når du går i sort dress, pass på at sokkene ikke har hull. ■ Håndgester, uvanlige grimaser og dramatiske bevegelser bør unngås. Japanerne snakker ikke med hendene og blir forvirret av det. ■ Falske smil bør unngås (med mindre du er veldig overbevisende). Smil kan bety både glede og ubehag, og japanere bruker helhetsinntrykket når de tolker deg. ■ Du skal aldri fylle i glasset ditt selv. La noen andre gjøre det for deg. Pass på at naboene dine har drikke i glassene sine. ■ De japanske visittkortene blir kalt meishi. Disse kortene m a behandles med omhu. De skal gis og tas imot med begge hendene. Studer kortet når du får det, deretter memoriser navnet og tittelen. Etter ca. 30 sekunder kan du legge det på bordet foran deg. Du må ikke skrive på kortet. Ikke putt det i lommen eller lommeboken, siden begge disse handlingene vil bli sett på som respektløst. ■ Japanere hilser ved a bukke. Bukking er en viktig form for kommunikasjon og et dypt bukk er et tegn på stor respekt. En skal bukke dypere enn de som er høyere i rang. Det vil ikke bli forventet at vi utlendinger skal bukke, men det vil glede dem om vi bøyer hodet litt. Det er viktig å ikke ha øyekontakt når man bukker (men det er forventet om man hilser). ■ Direkte øyekontakt er ikke normalt, du bør ikke forvente at de ser deg inn i øynene når de snakker til deg. De blir derimot ikke fornærmet om du ser dem inn i øynene. ■ For a vise at en lytter bør man nikke. Det betyr ikke nødvendigvis at man er enig. ■ Japanere har andre grenser for hva de mener er frekt å spørre om, så ikke bli sjokkert om de kommer med spørsmål som du synes er upassende/uventede. For eksempel er det normalt å spørre om alder. ■ Japanere liker a drikke alkohol under og etter middagen. Hvis du ikke drikker, så bør du komme opp med en unnskyldning og forberede deg på å måtte forklare det opptil flere ganger. Verten kan prøve å presse deg til å drikke, prøv å ikke bli sint ■ Hvis det blir servert mat bør du prøve å spise litt av alt. Lat som om du liker maten. Hvis det er noen typer mat du ikke liker er det lurt a gi beskjed til verten før han velger restaurant eller mat. Japanere setter pris på å høre at du likte maten. Det er viktig å stille spørsmål, så kom derfor forberedt og tenk gjerne ut spørsmål under presentasjonen. ■ ! /!21 17 Slipsknute ! ! ! /!21 18 Bordskikker ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ! ! Det er vanlig å bli servert vann eller te. Det er også vanlig å få et vått håndkle som du skal bruke til å vaske hendene med. Hvis spisepinnene ikke ligger fremme, kan du vanligvis finne dem i en boks på bordet. Før man spiser skal man si "itadikimasu" ("Jeg tar takknemlig imot"). Etter maten sier man "gochisosama (deshita)" ("Takk for maten"). Det er vanlig å servere flere retter på bordet som alle deler på i stedet for at alle får sin egen rett. Forsyn deg med mat på din egen tallerken ved å bruke den andre enden av spisepinnene(hvis du allerede har brukt dem), eller med hjelp av spesielle spisepinner som skal brukes til dette formålet. Det er sett på som høflig å tømme tallerkenen helt ned til siste riskorn. I motsetning til andre steder i Asia så skal man ikke rape. (Vi antar det samme gjelder promping). Japanere kan finne på å røyke under måltidene. Det er akseptert at man avslår tilbud om røyk, men det blir sett på som frekt å spørre verten om han kan la være å røyke selv. Når du er ferdig med å spise, prøv å sette alle tallerkenene tilbake slik de stod ved begynnelsen av måltidet. Regningen blir servert opp-ned når du får maten din, eller etter at du er ferdig med å spise. I de fleste restauranter skal man ta med seg regningen til kassereren ved siden av utgangen når man går. ! /!21 19 Annen nyttig informasjon Jordskjelv ABC ■ ■ ■ ■ ■ ! Ikke legg fra deg tunge objekter på hyller f.eks. over sengen. Hvis du er innendørs, hold deg innendørs. Å springe ut under et jordskjelv er risikabelt. Gjem deg under noen møbler/stå i en døråpning hvis det trengs. Hvis du er utendørs, hold deg unna murvegger, glass og vareautomater. Pass deg for fallende objekter, telefonlinjer, osv. Fallende takfliser fra gamle bygninger er skumle, da de kan falle ned lenge etter at jordskjelvet er over. (Som når du f.eks. er på museum/bedriftsbesøk). Hvis du er nær sjøen, vær obs på tsunamivarsel. Vær klar over hvor du har passet, reisedokumenter, kredittkort, penger. Ta dem med deg hvor enn du går, siden du kanskje ikke kan gå inn igjen (restaurant/bedriftsbesøk, o.l.). Toalett ■ ■ ■ ■ ■ ■ ! ! Det finnes to typer toalett i Japan; den japanske typen og den vestlige. Offentlige toalett er vanligvis utstyrt med begge deler. Siden det ofte ikke finnes toalettpapir på offentlige toalett er det anbefalt å ta med selv. Det samme gjelder tørkepapir etter håndvask (lommetørkle kan være et godt tips). Vær obs på at de vestlige toalettene er litt mer fancy enn det vi er vant med. Oppvarmede seter, innebygd dusj, lufttørker, osv., er noen av tingene du kan støte på. Japanske toalett for dummies: ■ Stå med ansiktet mot "toaletthodet" (slik som ved et pissoar). ■ Dra ned buksen nedenfor knærne. ■ Sett deg på huk og bøy deg så nært som mulig. Hvis det er et høynet toalett skal du ha føttene plassert på forhøyningen. Hvis man bruker private toalett skal man bruke egne toalettslippers inne på toalettet. Disse er normalt røde. De er også et tegn på at doen er ledig. Sett fra deg dine vanlige slippers utenfor døren, og ikke glem å skifte tilbake etterpå. ! /!21 20 Nyttige ord og uttrykk på japansk Norsk Japansk Hei Konnichiwa Ha det Sayonara Hvordan har du det? O genki desu ka Bare bra, og du? Genki desu anata wa? Tusen takk Arigato Ja Hai (Sounds like "hi") Nei Ee-ee-ye (Just say alphabet "E""A") Ingen årsak Do Itashimashite Hvor mye koster dette? Ikura desuka? Snakker du engelsk? Eigo ga hanemasu ka? Hva heter du? O namae wa nan desu ka? Jeg heter ..... Watashi wa ... desu Unnskyld meg Sumimasen Hvor er badet? Ote ara wa dochira desu ka? Vær så snill Onegai shimasu Venstre Hidari Høyre Migi Foran/Forover Sayonara Bak/Bakover Ushiro Politistasjon Keisatsusho Ring etter ambulanse Kyukyusha o yonde kudasai Ring politiet Keikan o yonde kudasai Hjelp meg Tasukete Idiot Baka Liten Chiisai Stor Ookii Norge Norwe En, to, tre, fire, fem Ichi, ni, san, shi, go Seks, sju, åtte, ni, ti Roku, shichi, hachi, kyuu, juu ! /!21 21
© Copyright 2024