Indeks A. Generelle virksomhetsvilkår og -betingelser ....................................................................................... 2 1. Definisjoner ......................................................................................................................................2 En del av passasjerens billett som viser bestemte steder der kupongen gjelder. ...............................2 2. Bruksområde ....................................................................................................................................3 3. Bestilling ...........................................................................................................................................3 3.1 Kontaktinformasjon for kunngjøring og informasjon ......................................................................3 3.2 Kontrakt ..........................................................................................................................................3 3.3 Flyvninger som er bestilt på nytt ....................................................................................................4 3.4 Kansellering av en billett eller unnlatelse av bruk av en billett.......................................................4 3.5 Webkontaktskjema – nærmeste pårørende ...................................................................................5 4. Priser/betaling ..................................................................................................................................5 5. Reisedokumenter .............................................................................................................................6 6. Kansellering av kontrakt som følge av ekstraordinære omstendigheter ..........................................6 7. Ansvar ..............................................................................................................................................6 8. Datavern ...........................................................................................................................................7 9. Diverse .............................................................................................................................................7 B. Generelle transportvilkår (GCC) ......................................................................................................... 8 1. Bruksområde ....................................................................................................................................8 2. Befordring .........................................................................................................................................8 2.1 Befordring av passasjerer ..............................................................................................................8 2.1.1 Innsjekking, sen ankomst til innsjekking og minimumstid for ombordstigning ............................8 2.1.2 Transport bare ved fremlegging av fullstendige og gyldige reisedokumenter ............................9 2.1.3 Befordring av spedbarn, barn og unge mennesker ....................................................................9 2.1.4 Transport av gravide .................................................................................................................10 2.1.5 Transport av passasjerer med gips ...........................................................................................10 2.2 Bagasjebefordring ........................................................................................................................11 2.3 Forbudt bagasje ...........................................................................................................................11 2.4 For mye/spesiell bagasje .............................................................................................................12 2.5 Restriksjon og avslag av transport ...............................................................................................16 2.6 Endringer/endringer av avgangstider ...........................................................................................17 3. Lovfestede referanser ....................................................................................................................17 C. Generelle befordringsbetingelser for transport til og fra Canada og USA (GCC-Canada/USA) ...... 20 1. Bruksområde ..................................................................................................................................20 2. Billett, gyldighet og tap, kansellering og ubrukt billett, billettpris ....................................................20 2.1 Generelt........................................................................................................................................20 2.2 Gyldighet ......................................................................................................................................20 2.2.2 Gyldighetsperioder ....................................................................................................................20 2.2.3 Salgsbegrensning .....................................................................................................................21 2.2.4 Fravær, tap av eller uregelmessigheter i billetten .....................................................................21 2.2.5 Ikke-overførbarhet .....................................................................................................................21 2.3 Kansellering og hvis en billett ikke brukes ...................................................................................21 2.4 Billettpriser....................................................................................................................................22 3. Reserveringer .................................................................................................................................23 3.1 Generelt........................................................................................................................................23 3.2 Betingelser for reserveringer ........................................................................................................23 4. Befordring .......................................................................................................................................24 4.1 Befordring av passasjerer ............................................................................................................24 4.1.1 Innsjekking, sen ankomst for innsjekking og minimum ombordstigningstid .............................24 4.1.2 Befordring kun ved fremleggelse av fullstendige og gyldige reisedokumenter.........................24 4.1.3 Befordring av spedbarn, barn og unge personer ......................................................................24 4.1.4 Befordring av gravide ................................................................................................................25 4.1.5 Befordring av personer med uførhet .........................................................................................26 1 4.2 Bagasjebefordring ........................................................................................................................28 4.3 Forbudt bagasje ...........................................................................................................................29 4.4 For mye/spesiell bagasje .............................................................................................................29 4.5 Restriksjon og avslag av transport ...............................................................................................33 4.6 Hvis tjenesten ikke gjennomføres eller hvis tjenesten ikke går etter tidsskjema, omruting .........34 4.6.1 Tidsskjemaer .............................................................................................................................34 4.6.2 Kanselleringer ...........................................................................................................................34 4.6.3 Omruting....................................................................................................................................34 5. Refusjoner ......................................................................................................................................36 5.1 Generelt........................................................................................................................................36 5.2 Ufrivillige refusjoner ......................................................................................................................36 5.3 Frivillige refusjoner .......................................................................................................................37 5.3.1 Definisjon...................................................................................................................................37 5.3.2 Kalkulering ................................................................................................................................37 5.3.3 Tapt billett ..................................................................................................................................38 6. Kompensasjon ved ingen transport (gjelder kun flyreiser eller deler av flyreiser som har utgangspunkt i Canada) ..............................................................................................................38 6.1 Definisjoner ..................................................................................................................................38 6.6 Betalbart kompensasjonsbeløp ...................................................................................................40 7. Transportørenes ansvar .................................................................................................................43 7.1 Montreal-konvensjonen ................................................................................................................43 7.2 Suksessive transportører .............................................................................................................43 7.3 Gjeldende lover og bestemmelser ...............................................................................................43 7.4 Ansvarsbegrensning ....................................................................................................................44 7.5 Gratis transport ............................................................................................................................46 7.6 Lovfestede referanser ..................................................................................................................46 7.7 Dominerende lov. Modifisering og kravsfrafall .............................................................................47 A. Generelle virksomhetsvilkår og -betingelser Generelle forretningsvilkår og -betingelser for Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH og Belair Airlines AG 1. Definisjoner Kodedelingsservice Kodedelingsservice betyr transport av en annen transportør enn Flyselskapet, som ikke fremgår av billetten ved bruk av Flyselskapets kodebetegnelse. Flybillettkupong En del av passasjerens billett som viser bestemte steder der kupongen gjelder. Flyselskap Flyselskap betyr Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH, Belair Airlines AG eller deres stedfortredende agenter hhv. utførende flyselskaper. Flyselskapets kodebetegnelse/kallesignal Flyselskapets kodebetegnelse/kallesignal er koden med to eller tre bokstaver som identifiserer et flyselskap. Billett "Passasjerbilletten og bagasjekvitteringen" inkludert alle billett-, passasjer- og andre kuponger deri, utstedt av Flyselskapet, som transporterer passasjeren og bagasjen, inkludert en elektronisk billett som er utstedt av eller på vegne av flyselskapet. Omruting 2 Utstedelse av en ny billett som dekker transport til de samme destinasjonene, men via en annen rute enn det som er oppgitt på billetten eller deler av denne, enn det som passasjeren besitter, eller for å innløse billetten eller billettdelen som innehas av passasjeren for transport til den samme destinasjonen, men via en annen rute enn det som står derpå. Diverseavgiftsordre Et dokument utstedt av en transportør eller dennes agenter, som etterspør utstedelse av en gyldig passasjerbillett og bagasjekvittering og/eller andre tjenester til den som er navngitt på det dokumentet. SDR En spesiell trekkrettighet som definert av det internasjonale pengefondet. Wet Lease Wet Lease er en virksomhet på grunnlag av en ordning der utleier besørger minst noe av en besetning til leieren (Flyselskapet). 2. Bruksområde 2.1 Disse generelle virksomhetsvilkår og -betingelser gjelder kontraktkonklusjoner for all transport av passasjerer og bagasje, inkludert assosierte tjenester, levert av Air Berlin PLC & Co Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH, Belair Airlines AG eller deres stedfortredere . Med mindre annet er uttrykkelig avtalt, skal disse Generelle virksomhetsvilkår og -betingelser også gjelde for transport som besørges vederlagsfritt. 2.2 I den grad transport av passasjerer og bagasje, inkludert tilknyttede tjenester, besørges av ett av flyselskapene som står oppgitt i punkt 2.1 overfor, skal også Generelle transportvilkår gjelde. 2.3 Når det gjelder en kodedelingstjeneste, Wet Lease eller noen annen bestilling av flyreise der driftsflyselskapet er et annet enn det markedsførte flyselskapet, skal flyselskapets generelle vilkår for transport gjelde i tillegg til Generelle transportvilkår. Ved avvik har de generelle transportvilkårene til det gjennomførende flyselskapet forrang før andre regler. Du finner mer informasjon under: www.airberlin.com/codeshare. Transportøren som gjennomfører flyvningen vil gi mer informasjon. Det respektive flyselskapets generelle transportvilkår, som kan hentes fra nettsiden til det respektive flyselskapet, skal innlemmes i Generelle transportvilkår. Hvis det råder forskjellige eller motsigende forskrifter, skal de generelle vilkårene for det respektive flyselskapet gjelde. 3. Bestilling 3.1 Kontaktinformasjon for kunngjøring og informasjon Alle kunngjøringer og informasjon håndteres av Air Berlins servicesenter. Servicesenteret kan nås via telefon 815 44 320 (0,31 NOK/min), faks +49 (0)30-4102 1003, e-post til [email protected] eller ved Air Berlin Serviceteam, Saatwinkler Damm 42-43, 13627 Berlin, Tyskland. 3.2 Kontrakt 3.2.1 Kontrakten trer i kraft i forhold til alle tilbud om bestillinger av plass på fly, som kan bestilles på Internett under www.airberlin.com eller andre autoriserte Internett-bestillingssider, ved å klikke på feltet "Bindende bestilling" og påfølgende visning av et sammendrag av bestillingsdata på skjermen (online bestillingsbekreftelse). Bestillingsbekreftelsen kan straks lagres eller skrives ut av den som bestiller. For informasjonsformål vil nevnte bekreftelse sendes automatisk igjen til kunden innen 24 timer til den oppgitte kontakt-e-postadressen til bestillingsansvarlig. Med henblikk på alle andre bestillingsprosedyrer (via telefon, skriftlig, e-post, faks, personlig) trer kontrakten i kraft ved mottak av bestillingsbekreftelsen og/eller ved telefonbestilling ved underretning over telefon. 3.2.2 Flyselskapet har rett til å bestride eller korrigere kontrakten i tilfeller med opplagte trykkfeil eller regnefeil. Hvis dette resulterer i en prisøkning, har den som bestiller rett til å trekke seg fra kontrakten innen to uker etter å ha mottatt bekreftelse på bestillingen. 3 3.2.3 Under bestillingsprosessen må passasjerens riktige fornavn og etternavn oppgis, og disse må stemme med navnet som står på offisiell legitimasjon med bilde eller et annet dokument. Kallenavn eller oppdiktede navn må ikke brukes. Punkt 3.3 gjelder hvis en passasjers navn er oppgitt på et senere tidspunkt. 3.2.4 Alle de som bestiller mottar etter avsluttet bestilling en bekreftelse på bestillingen/et bookingnummer og er ansvarlig for å oppbevare denne på et sikkert sted og beskytte den mot tilgang overfor tredjeparter. 3.3 Flyvninger som er bestilt på nytt 3.3.1 En ombestilling skjer hvis dato/tidspunkt for flyvningen, navnet på passasjeren, destinasjon, avgangs- og/eller ankomstflyplass endres forut for en enkeltavgang, på bestillerens forespørsel og forutsatt at det finnes ledige seter. 3.3.2 En flyvning kan ombestilles opptil 30 minutter før avtalt avgangstid. Navnet på passasjeren kan endres opptil 30 minutter før avgang (utgående flyvning). 3.3.3 Når en flyreise ombestilles, må differansen mellom den opprinnelige prisen og den nye, kanskje høyere prisen som gjelder på ombestillingstidspunktet, betales. En flyvning kan ombestilles til en avgang med lavere pris, men den opprinnelige prisen vil fortsatt gjelde. I tillegg belastes et ombestillingsgebyr på 50 EUR / 72 USD / 70 CAD for korte flyvninger og mellomdistanseflyvninger (flyvninger innen Tyskland, innen Europa, inkludert Russland vest for Ural og Kaukasus, eller flyvninger mellom Europa og Nord-Afrika / Tyrkia/ Kanariøyene / Azorene og Madeira / Israel/Irak/ Iran/ Syria/Libanon/Jordan), og et ombestillingsgebyr på 100 EUR / 143 USD / 140 CAD belastes for langdistanseflyvninger (flyvninger mellom Europa og Russland øst for Ural/ Sentral-Asia/ SørøstAsia/Fjerne Østen/Stillehavet/ Nord-, Mellom- eller Sør-Amerika / Karibien / Sentral-Afrika / sørlige Afrika / Golfstatene, unntatt Irak og Iran). Hvis en flyvning opprinnelig ble bestilt som fleksibel billett eller forretningsreise (CompanyFlexFare), skal bare differansen betales mellom den opprinnelige prisen og den nye, kanskje høyere prisen, som gjelder på dagen da ombestillingen ble foretatt. I alle ovennevnte tilfeller er bestilleren i henhold til tysk lov fri til å dokumentere at Flyselskapet ikke pådro seg noen kostnader eller at kostnadene som ble pådratt var langt lavere enn de som ble belastet som det faste ombestillingsgebyret. 3.3.4 Ombestillinger kan også utføres over telefon. En bestilling kan kun endres til en senere flyvning – avhengig av lokale tillatelser på reisemålet – hvis den ombestilte flyvningen vises i den kunngjorte timeplanen, hvis det er tilstrekkelig med kapasitet og kun hvis den senere flyvningen ikke er mer enn 365 dager etter den opprinnelig bestilte utgående flyvningen. Refusjoner for flyvninger eller flyvningsstrekninger som ikke ble brukt og som var blitt bestilt som lavprisreise, omfattes ikke. Ombestillingsgebyrer kan bare betales med godkjente kredittkort eller direktedebitering. Det finnes ingen ombestillingsgebyr for spedbarn (barn under 2 år). Det gis ingen rabatt på ombestillingsgebyret. En innenlandsflyvning kan ikke ombestilles til en internasjonal flyvning, eller motsatt. 3.4 Kansellering av en billett eller unnlatelse av bruk av en billett 3.4.1. For å kansellere en bestilt flyvning eller en annen bekreftet tjeneste (f.eks. setereservasjon, transport av dyr, spesialbestillinger), må passasjerer informere Flyselskapet skriftlig (via faks til +49 (0)30-4102 1003, via brev eller e-post til Air Berlin, Service Team, Saatwinkler Damm 42-43, D-13627 Berlin, Tyskland; [email protected]) eller ved å ringe 815 44 320 (0,31 NOK/min) før reisen starter, og referansenummeret må oppgis. Den avgjørende datoen er datoen da beskjeden mottas av Air Berlin. Kansellering er ikke lenger mulig når passasjeren har påbegynt reisen. I henhold til tysk lov omfattes kanselleringer av følgende forskrifter: 3.4.1.1 Fleksibel billett: Billettprisen vil bli refundert hvis en passasjer kansellerer eller uteblir fra en kortdistanse-, mellomdistanse- eller langdistanseflyvning som er bestilt som fleksibel billett. Hvis en billett som i utgangspunktet ble bestilt som lavprisbillett ikke brukes eller kanselleres, skal punkt 3.4.1.2 eller 3.4.1.3 omfatte prisen på den opprinnelige lavprisbilletten. 3.4.1.2 Lavprisbillett: Hvis en kortdistanse- eller mellomlangdistanseflyvning (flyvninger innen Tyskland, flyvninger innen Europa eller mellom Europa og Nord-Afrika / Kanariøyene / Azorene og Madeira / Midtøsten / Kaukasus / Russland / Vest-Ural) bestilt som lavprisbillett ikke benyttes eller kanselleres, har Flyselskapet rett til, i samsvar med loven, å kreve avtalt godtgjørelse, minus eventuelle besparelser i 4 utgiften og/eller mulige alternative bruk av den bestilte tjenesten, med mindre omstendigheten som resulterer i at flyvningen ikke blir benyttet eller kansellert, er Flyselskapets ansvar eller skyldes force majeure. Innsigelser fra bestilleren skal tas i betraktning i samsvar med punkt 3.4.3. 3.4.1.3 Hvis en langdistanseflyvning (flyvninger mellom Europa og Nord-, Mellom- og Sør-Amerika / Karibien / Sentral-Afrika / Sør-Afrika / Asia / Golfstatene / Øst-Europa, Øst-Ural / Stillehavsområdet) som er bestilt som lavprisbillett ikke benyttes eller kanselleres, har Flyselskapet rett til å belaste følgende beløp, med mindre omstendighetene som resulterte i flyvningen som ikke er benyttet eller kansellert, er Flyselskapets ansvar eller skyldes force majeure: • Opptil 21 dager før avgang: 20 % av billettprisen • Opptil 14 dager før avgang: 30 % av billettprisen • Opptil 7 dager før avgang: 40 % av billettprisen • Opptil 1 dag før avgang: 50 % av billettprisen • På avreisedagen: 100 % av billettprisen (netto). 3.4.1.4 I ovennevnte tilfeller skal begge standardbesparelser i utgifter og alternativ bruk av tjenesten som er bestilt, tas i betraktning. 3.4.2 Flyselskapet tar også et ekspedisjonsgebyr på 25 EUR / USD 36 / CAD 35 per passasjer og bestilling av behandling av billetter som ikke er benyttet eller som er kansellert og som ble bestilt som lavprisbilletter (punkt 3.4.1.2 og 3.4.1.3). Bestilleren står fritt, under tysk lov, til å vise at det aktuelle ekspedisjonsgebyret er betydelig lavere enn det faste ekspedisjonsgebyret som belastes. 3.4.3 I alle ovennevnte tilfeller står bestilleren fritt, i henhold til tysk lov, til å dokumentere at Flyselskapet ikke pådro seg noe tap eller at kravet for refusjon eller kompensasjon av utgiftene var betydelig mindre. 3.4.4 Disse ovennevnte bestemmelsene skal også gjelde hvis ikke passasjeren når flyet til oppgitt tid eller ikke er tillates inn til flyvningen på grunn av ufullstendige reisedokumenter. Det anbefales at kunder tar ut reiseavbestillingsforsikring. 3.5 Webkontaktskjema – nærmeste pårørende Flyselskapet tilbyr med anvendelse av VO (EU) nr. 996/2010 den som bestiller muligheten, innenfor rammen av Internett-sidene www.airberlin.com, å oppgi en kontaktperson med navn, adresse og telefonnummer, som skal varsles i tilfelle en flyulykke. Disse opplysningene er ikke knyttet til bestillingen og brukes utelukkende til dette formålet og slettes igjen 48 timer etter flyvningsdatoen. I tilfelle en ombestilling må opplysningene skrives inn på nytt. 4. Priser/betaling 4.1 Tjenestene og prisene som ble bekreftet ved bestilling gjelder. Endringer i billettprisen på tidspunktet for bruk er tillatt ved endringer i drivstoffkostnader, endringer i eller pålegg av luftfartspesifikke skatter, luftfartspesifikke gebyrer, utslippsattestkostnader eller valutasvingninger med minst 10 % av den enkelte prisen hvis en periode på mer enn fire måneder er gått siden tidspunktet for avtaleinngåelsen og avtalt avreisedato, og hvis flyselskapet underrettet bestilleren i så måte uten utsettelse, ved mottak av slik informasjon og flyselskapet ikke kunne påvirke slik endring på tidspunktet for avtaleinngåelsen. Ved seterelatert økning i transportkostnader (f.eks. drivstoffkostnader), kan Flyselskapet kreve betaling av det økte beløpet. Ellers skal tilleggskostnadene for befordringen deles på antall seter på flyet og resulterende økning pålegges som gebyr på det enkelte setet. Hvis gebyrer som flyplassgebyrer, betalbare av Flyselskapet, økes, kan prisen på flyvningen igjen økes med det tilsvarende proporsjonale beløpet. Ved endring i valutakurs etter at kontrakten for transport er inngått, kan prisen på flyvningen økes i tråd med økningen i kostnader for Flyselskapet. En prisøkning kan bare kreves inntil 21 dager før avtalt avreisedato. Hvis prisøkningen som anvendes etter inngåelse av kontrakten beløper seg til mer enn 5 % av den totale billettsummen, har bestilleren rett til å trekke seg fra kontrakten uten å pådra seg noen utgifter. Ved en eventuell reduksjon eller kansellering av skatter, gebyrer eller kostnader, refunderes eller trekkes overskytende beløp fra, alt ettersom. Ved reiser fra eller til USA skal økninger av flyprisen etter avtaleinngåelsen kun pålegges ved økning av skatter eller andre statlige avgifter, og kun hvis bestilleren ved avtaleinngåelsen har gitt sitt skriftlige samtykke til slike potensielle økninger ved å klikke på Opt-Inboksen på bestillingssiden. 5 4.2 Alle betalinger skal utføres enten ved kredittkort som godtas av Flyselskapet, eller ved direktedebitering fra en tysk, østerriksk eller nederlandsk bankkonto, som skal spesifiseres av personen som foretar bestillingen. Hele flyprisen kan betales med kontanter, men bare på et billettkontor og på bestillingsdatoen. Betalingen kan ikke mottas av et mellomledd. Med mindre annet er oppgitt av betaler, vil betalinger i utgangspunktet forskyves mot de eldste kravene. Alle betalinger som ikke er nok til å tilbakebetale hele gjelden, vil i utgangspunktet gå mot renten, og til slutt mot hovedforpliktelsen. 4.3 Ved mislighold av betaling, skal Flyselskapet ha rett til å si opp kontrakten etter en betalingsanmodning som ikke fører frem, i henhold til en tidsfrist tilsvarende punkt 3.4.1.1-3.4.2, og til å be om tilsvarende gebyrer som er fastsatt der. Punkt 3.4.3 og 3.4.1.4 skal følgelig gjelde. 4.4 Hvis et kredittkortselskap eller en bank nekter å gjøre opp kravet av kontrakten av årsaker som er kundens ansvar, skal kunden likevel måtte betale et fast beløp på 10 EUR / USD x14/ CAD 14 som kompensasjon for bankens returdebetnota. Kunden står fritt, under tysk lov, til å dokumentere at Flyselskapet ikke led noe tap, eller at det tapet som oppsto var lavere. Hvis flyvningen ble bestilt som fleksibel billett, vil Flyselskapet beregne et total ekspedisjonsgebyr på 25 EUR / 36 USD / 35 CAD per passasjer. Kunden står fritt, under tysk lov, til å vise at det aktuelle ekspedisjonsgebyret er betydelig lavere enn det faste ekspedisjonsgebyret som belastes. 5. Reisedokumenter 5.1. Passasjerer som bruker vår AB-TIX-tjeneste (e-billetter) vil få en bekreftelse på bestillingen sin via post eller e-post og kan hente ombordstigningskortet for den bestilte flyvningen ved fremlegging av et gyldig ID-kort eller pass og referansenummeret for bestillingen ved innsjekkingsskranken. 5.2. Hver passasjer er personlig ansvarlig for å overholde alle viktige forskrifter forbundet med reisen (f.eks. pass, visum og helseforskrifter, inkludert for alle kjæledyr som passasjeren har med seg), så vel som for fullstendige og gyldige reisedokumenter. Ved eventuell manglende overholdelse av innreise- eller utreiseforskrifter, spesielt som følge av ufullstendige eller ugyldige reisedokumenter, har Flyselskapet rett til å avvise transport og belaste passasjeren for alle medfølgende kostnader og skader. 6. Kansellering av kontrakt som følge av ekstraordinære omstendigheter Hvis reise med fly gjøres langt vanskeligere, mer farefull enn forutsett eller påvirkes som følge av force majeure, kan begge parter trekke seg fra kontrakten. Hvis kontrakten sies opp før avgang, skal Flyselskapets maksimale ansvar overfor bestilleren for kansellering av flyvningen være begrenset til refusjon av flyprisen som allerede er betalt. Dette omfatter alle krav bestilleren har som følge av kontrakten, med mindre det aktuelle tapet dreier seg om personlig skade eller skade som pådras som følge av overveid eller grov uaktsomhet. 7. Ansvar 7.1. Gjeldende lovbestemmelser skal gjelde i sammenheng med de som fremgår av Montrealkonvensjonen om standardisering av forskrifter for internasjonal flytransport i forhold til skade for passasjeren så vel som passasjerens bagasje. Bortsett fra skade på liv, kropp eller helse eller for brudd på vesentlige kontraktforpliktelser, hvis oppfyllelse er uunnværlig for behørig oppfyllelse av kontrakten og hvis oppfyllelse passasjeren vanligvis kan forvente, er Flyselskapet ansvarlig bare for skade hvis det selv har forårsaket skaden med overlegg eller grov uaktsomhet. Bestemmelsene i Montreal-konvensjonen eller andre underordnede ansvarsbestemmelser (fremfor alt forskrift (EC) nr. 261/2004) skal forbli uberørt. Alle klager og forespørsler vedrørende bagasje skal tas opp direkte med bagasjekontoret ved ankomst. Ellers kan erstatning kreves skriftlig innenfor de periodene som er bestemt av Montreal-konvensjonen. Et slikt brev skal sendes til Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, Abt. Kundenservice (kundeserviceavdelingen), Saatwinkler Damm 42-43, D-13627 Berlin, Tyskland . Passasjerer anbefales å ta med seg verdisaker, legemidler, bedervelige varer eller skjøre gjenstander i håndbagasjen (opptil maks. 6 kg / 13 lb , 8 kg / 18 lb med bærbar PC, er tillatt). Informasjonen som står på billetten om det begrensede ansvaret, gjelder. Med mindre foregående avsnitt fremsetter noe annet, skal innsigelsene basert på Montreal-konvensjonen og gjeldende nasjonal lov gjelde uten restriksjon. 6 7.2. Hvis noen annen transportmetode enn fly (f.eks. tog&fly) brukes til en del av reisen, skal den delen av reisen være underlagt vilkår og betingelser som gjelder for den aktuelle transportmåten (paragraf 38, avsnitt 2 i Montreal-konvensjonen). 8. Datavern I samsvar med tysk datavernlovgivning og andre lovpålagte bestemmelser, er Flyselskapet autorisert, innenfor omfanget av oppfyllelsen av kontrakten, til å samle, behandle og anvende personlige data. Slike data samles, behandles, anvendes og overføres via databehandlingssystemer innenfor omfanget av kontraktens formål. Behandling eller anvendelse gjennomføres til følgende formål, innenfor omfanget av lovpålagte bestemmelser: bestille, skaffe billett, få tilleggstjenester og foreta betalinger; utvikle og yte tjenester, legge til rette for innreise- og tollprosedyrer. Til disse formålene har Flyselskapet rett til å samle, lagre, redigere, sperre, slette, anvende og overføre slike data til sine egne kontorer, autoriserte representanter, så vel som de som gir ovennevnte tjenester på vegne av Flyselskapet. Flyselskapet har også rett til å sende passdata og personlige data som er behandlet og anvendt av Flyselskapet i sammenheng med lufttransport til myndighetene (statlige departementer) i Tyskland og andre land (inkl. myndigheter i USA og Canada) hvis myndighetenes forespørsel om at slike data sendes er basert på obligatoriske, lovpålagte bestemmelser og derfor nødvendig for å oppfylle transportkontrakten. 9. Diverse 9.1 Hvis en eller flere bestemmelser i disse generelle virksomhetsvilkår og -bestemmelser er ineffektive, skal det ikke påvirke effektiviteten til gjenværende bestemmelser. 9.2 Tysk lov skal gjelde i alle tilfeller. Berlin er domstolen for kommersielle saker. Dato utstedt: 01.10.2011 7 B. Generelle transportvilkår (GCC) Generelle transportvilkår for Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH (Flyselskap) og Belair Airlines AG 1. Bruksområde 1.1 Disse generelle transportvilkårene gjelder all transport av passasjerer og bagasje, inkludert tilknyttede tjenester, levert av Air Berlin PLC & Co Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH, Belair Airlines AG eller deres stedfortredere (heretter omtalt som Flyselskapet). Med mindre annet er uttrykkelig avtalt, skal disse generelle transportbetingelsene også gjelde for kostnadsfri befordring. Med mindre annet er avtalt, skal også Flyselskapets generelle virksomhetsvilkår og -betingelser gjelde. 1.2. Alle varslinger og informasjon håndteres av Air Berlins servicesenter. Servicesenteret kan nås via telefon815 44 320 (0,31 NOK/min) , faks +49 (0)30-4102 1003, e-post til [email protected] eller Air Berlin Serviceteam, Saatwinkler Damm 42-43, 13627 Berlin, Tyskland. 2. Befordring 2.1 Befordring av passasjerer 2.1.1 Innsjekking, sen ankomst til innsjekking og minimumstid for ombordstigning 2.1.1.1 Følgende distinksjoner gjelder hvis passasjerer sjekker inn ved skranken eller bruker ekspress-innsjekkingsystemet: - For kortdistanse- og mellomdistanseflyvninger (tyske innenlandsflyvninger, flyvninger innen Europa, inkludert Russland vest for Ural-fjellene og Kaukasus, eller flyvninger mellom Europa og: Nord-Afrika / Tyrkia / Kanariøyene / Azorene og Madeira / Israel / Irak / Iran / Syria / Libanon / Jordan) må passasjerer ha møtt opp ved innsjekking minst 30, 45 eller 60 minutter før oppgitt avgangstid, avhengig av avgangsflyplass, for å hente ombordstigningskort (ved bruk av ekspressinnsjekkingsmaskiner på flyplassen må de ha fullført innsjekkingsprosessen for å hente ombordstigningskortet her) for å få mulighet til å komme om bord i flyet. Se bestillingsbekreftelsen for nøyaktige innsjekkingstider og tidsfrister. For informasjon kan du også se innsjekkingstidene og tidsfristene for de forskjellige flyplassene på www.airberlin.com, ta kontakt med vårt servicesenter eller Air Berlins billettskranker. Du rådes til å sjekke inn i god tid før planlagt innsjekkingstid for å unngå forsinkelser forårsaket f.eks. av lange køer. Dette gjelder desto mer for passasjerer hvis bestillinger forutsetter spesialtjenester fra flyselskapene, f.eks. behovet for å transportere passasjerer i rullestol (punkt 2.4.9), transport av dyr under flyet (punkt 2.4.11) eller barn som reiser alene (punkt 2.1.3.6). - For langdistanseflyvninger (flyvninger mellom Europa og: Russland øst for Ural-fjellene / Sentral-Asia / Sørøst-Asia / Det fjerne Østen / Stillehavsområdet / Nord-, Sentral- og Sør-Amerika / Karibien / Sentral-Afrika / Sør-Afrika / Golf-statene bortsett fra Irak og Iran), må passasjerer ha møtt opp ved innsjekking minst 90 minutter før oppgitt avgangstid for å hente ombordstigningskortet (ved bruk av ekspress-innsjekkingsmaskiner på flyplassen må de ha fullført den automatiske innsjekkingsprosessen på dette tidspunktet) for å få lov til å komme om bord i flyet. Du rådes til å sjekke inn i god tid før avtalt innsjekkingstid for å unngå forsinkelser som følge av f.eks. lange køer. Dette gjelder desto mer for passasjerer som har bestilt spesialtjenester fra flyselskapene, f.eks. transport av passasjerer med rullestol (punkt 2.4.9), transport av dyr i fraktrommet (punkt 2.4.11) eller barn som reiser alene (punkt 2.1.3.6). 2.1.1.2 Passasjerer som sjekker inn på Internett, må ha fullført online-prosessen og skrevet ut ombordstigningskortet minst 120 minutter før oppgitt avgang for å få lov til å komme om bord i flyet. For mer informasjon gå til Service/Innsjekking og e-tjenester på www.airberlin.com. 2.1.1.3 Passasjerer som sjekker inn via MMS-innsjekking (dette gjelder bare tyske eller østerrikske teleleverandører), må ha bekreftet Flyselskapets SMS-beskjed på sin mobiltelefon med MMS-funksjon for å motta ombordstigningskortet som MMS-strekkode og dermed fullføre innsjekkingsprosedyren, minst til innsjekkingstidene før planlagt avgang for å kunne gå om bord. For mer informasjon gå til Service/Innsjekking og e-tjenester på www.airberlin.com. 8 2.1.1.4 For nøyaktige avgangstider se den relevante bestillingsbekreftelsen og displayet på avgangsflyplassen. Passasjeren er ansvarlig for å overholde tidsfrister for innsjekking. 2.1.1.5 Passasjerer må dessuten befinne seg ved utgangen minst 20 minutter før avgang (minimumstid for ombordstigning) og må være i besittelse av et gyldig ombordstigningskort (MMSinnsjekking: MMS-strekkode) og klar til å gå om bord ved utgangen. 2.1.1.6 Hvis ikke tidsfristene for innsjekking følges, som er oppgitt i foregående punkter (2.1.1.1– 2.1.1..4) eller minimumstiden for boarding ikke overholdes (2.1.1.5), betyr det at passasjerer, enten de er i besittelse av et gyldig ombordstigningskort eller ikke, vil miste sin rett til å bli med flyet, selv om de fortsatt er forpliktet til å betale for flybilletten, med mindre ansvaret for dette ligger hos Flyselskapet eller skyldes force majeure. Likedan kan ingen krav for erstatning, kompensasjon av utgifter eller andre krav mot Flyselskapet deriveres av dette. 2.1.1.7 For innsjekking kvelden før, så lenge dette tilbys ved den aktuelle flyplassen, beregner flyselskapet ved innsjekkingsskranken 5 EUR/7 USD/7 CAD per passasjer. Ved småbarn, barn inntil 12 år, innehavere av topbonus Card Silver, Gold eller Service Card inkl. følgeperson, samt for reisende på Business Class tilkommer ikke noe tillegg for innsjekking kvelden før. 2.1.2 Transport bare ved fremlegging av fullstendige og gyldige reisedokumenter 2.1.2.1 Passasjerer transporteres kun av Flyselskapet hvis de er i besittelse av fullstendige og gyldige reisedokumenter, så vel som gyldig pass/ID-kort/visum eller hvis originaldokumentene er mistet, tilsvarende erstatningsdokumenter, og disse fremlegges ved punktlig innsjekking. Dette gjelder også for alle husdyr som reiser sammen med passasjerer. 2.1.2.2 Egnet bevis på identitet (innskriving i passet til forelder/foresatt eller barnets eget pass) må også fremlegges for barn og spedbarn. Flyselskapet ber passasjerene om å ha sitt bookingreferansenummer tilgjengelig ved innsjekking. 2.1.2.3 Flyselskapet har rett til å avvise passasjerer hvis innreisebetingelser som er pålagt i destinasjonslandet ikke er oppfylt eller hvis reisedokumenter som kreves av et bestemt land, ikke kan forelegges. 2.1.3 Befordring av spedbarn, barn og unge mennesker 2.1.3.1 For å unngå skade, anbefaler Flyselskapet at nyfødte spedbarn under 7 dager ikke transporteres på flyvninger. 2.1.3.2 Billettprisen for små barn/spedbarn (barn under 2 år) på alle internasjonale ruter er 10 % av billetten for voksne (netto billettpris). Spedbarn (barn under 2 år) flyr vederlagsfritt på alle tyske innenlandsruter. Billettprisen for barn mellom 2 og 12 er 67 % av nettoflyvningsprisen pluss skatter, avgifter og drivstofftillegg. 2.1.3.3 Hvis et barn avslutter sitt 2. leveår i forbindelse med en bestilt flyreise mellom tur- og returflyvningen, blir 67 % av nettoflyprisen ekskl. skatter, gebyrer og kerosintillegg beregnet. Barnet har sitteplass på tur- og returflyvningen, men småbarn (barn under 2 år) må av sikkerhetsmessige årsaker bruke et barnesete etter standarden i 2.1.3.4, og dette er lovbestemt. 2.1.3.4 Hver voksen passasjer kan ta med seg ett lite barn. Bare ett lite barn er tillatt per seterad. Spedbarn kan reise i sitt eget barnesete, forutsatt at et ekstra sete er bestilt om bord i flyet. Barnesetet må under flyvningen være festet til flysetet ved bruk av det sikkerhetsbeltet som finnes der. Følgende barneseter er for tiden godkjent til generell bruk om bord i flyet: Römer King Quickfix, Maxi Cosi Mico, Maxi Cosi City, Storchenmühle Maximum, Luftikid, andre sertifiserte barnesikringssystemer godkjent for bruk spesielt om bord i fly, av en myndighet i et JAA-medlemsland, FAA eller Transport Canada og er behørig merket, CRDS-godkjent for bruk i motorkjøretøy i samsvar med UN ECE R 44, -03 eller nyere versjon, CRDS-godkjent for bruk i motorkjøretøy og fly i henhold til canadiske CMVSS 213/213.1, CRDS-godkjent for bruk i motorkjøretøy og fly i samsvar med US FMVSS Nr. 213 og behørig merket. Andre barneseter kan tillates i enkelttilfeller etter forhåndsvarsling. Barnesetet må i alle tilfeller være godkjent (sertifisert) og merket tilsvarende. Mer informasjon vises under Service/Service for familier på www.airberlin.com eller fås fra servicesenteret ved registrering. 9 Viktig – vennligst merk: 2.1.3.5 Egnet bevis på identitet (innskriving i passet til forelder/foresatt eller barnets eget pass) må også fremlegges for barn og spedbarn. Avhengig av destinasjonsland (f.eks. USA), kan spesielle innreisebestemmelser være aktuelle for barn som reiser. For mer informasjon, vennligst ta kontakt med diplomatkontoret i utlandet eller det tyske utenriksdepartementet. 2.1.3.6 Mindreårige mellom 5 og 11 år, som reiser alene, kan bli med om bord bare hvis Flyselskapet var underrettet på forhånd og hvis Flyselskapet har bekreftet transport av en mindreårig som reiser alene. Hvis en barn mellom 5 og 11 år ledsages av en person som er 16 år eller eldre, er det barnet ikke ansett som en mindreårig som reiser alene i betydning av disse punktene. Tjenesten for mindreårige som reiser alene, kan også bestilles for barn mellom 12 og 16 år. 2.1.3.7 Mindreårige som reiser alene vil få reise hvis et offisielt pass/ID-dokument med bilde fremlegges ved innsjekking. Foreldrene/de foresatte må fremlegge en skriftlig bekreftelse på at barnet har tillatelse til å reise. Hvis de foresatte/foreldrene er skilt eller separert, må de fremlegge en skriftlig bekreftelse fra hver foreldrepart ved innsjekkingsskranken. For noen land gjelder spesielle regler. Mer informasjon kan fås gjennom servicesenteret. Navnet på den personen som henter barnet ved destinasjonsflyplassen må oppgis ved innsjekkingsskranken. De foresatte/foreldrene må vente ved flyplassen inntil flyets avgang. 2.1.3.8 Et ekspedisjonsgebyr på EUR 40 / 57 USD/ 56 CAD per flyvning gjelder transport av mindreårige som reiser alene på kortdistanse- og mellomdistanseflyvninger. Gebyret for langdistanseflyvninger er EUR 80/ 114 USD/ 112 CAD per flyvning. 2.1.3.9 På flyvninger med mellomlandinger via ett av Flyselskapets knutepunkter, vil Flyselskapet sørge for en person som ledsager har tilsyn med mindreårige som reiser alene, forutsatt at transittiden ikke overstiger 2 timer. Hvis dette er tilfelle, vil befordring nektes, unntatt i tilfeller der transittiden overskrider 2 timer innenfor én booking i flyselskapet. 2.1.4 Transport av gravide 2.1.4.1 Følgende forskrifter gjelder av sikkerhetsårsaker og for å unngå å skade helsen til gravide kvinner: 2.1.4.2 Inntil 4 uker før forventet termin, vil Flyselskapet besørge transport for gravide uten legeattest. Flyselskapet har rett til å forlange legeattest som viser at svangerskapet ikke er kommet lenger enn 36. uke. 2.1.4.3 Transport tilbys ikke gravide i løpet av de siste 4 ukene før forventet termin. Viktig – vennligst merk: 2.1.4.4 Forskriftene overfor må også tas hensyn til i forbindelse med datoen for eventuell planlagt returflyvning. 2.1.5 Transport av passasjerer med gips 2.1.5.1 Passasjerer med gips gjøres oppmerksom på at det består betydelige helserisikoer ved flyvning i løpet av de første fire (4) dagene etter at gipsen er påsatt, uansett om gipsen brukes oppsplittet i løpet av flyvningen eller ikke. Av denne grunn har flyselskapet rett til å nekte transport av alle passasjerer som dette gjelder i overensstemmelse med avsnitt 2.5. Men flyselskapet kan gjøre et unntak og samtykke til å transportere passasjeren i enkelte tilfeller, gitt at pasienttransporten er tilgjengelig eller passasjeren fremlegger en legeattest før avgang, der det oppgis at det ikke er noen forventede helserisikoer forbundet med transporten av pasienten, uavhengig av om passasjeren bruker gipsen åpen eller lukket, samt at attesten spesifiserer om gipsen skal brukes åpen eller lukket. 2.1.5.2 Hvis gipsen har vært på i minst fire (4) dager uten noen komplikasjoner, kan passasjeren som bærer gipsen transporteres. Men det anbefales på det sterkeste at en lukket gips splittes åpen av medisinske grunner. 2.1.5.3 Flyselskapet må varsles på forhånd hvis passasjeren krever ekstra plass på flyet på grunn av gipsen. Dette bør gjøres minst 48 timer før avreise, ellers har ikke Flyselskapet rett til å avslå transport i samsvar med punkt 2.5 i noe enkelttilfelle. 10 2.2 Bagasjebefordring 2.2.1 Flyselskapet kan avslå å sjekke inn bagasje hvis den ikke er innpakket slik at det kan transporteres på en trygg måte. Passasjerer har felles ansvar for å sikre at den innsjekkede bagasjen, samt alle gjenstander som finnes i den, vil overleve transporten uten skade. 2.2.2 Kabinbagasje må ikke veie mer enn 6 kg utenom bærbar PC (8 kg med bærbar PC). Håndbagasjen må ikke overstige målene 55 cm x 40 cm x 20 cm. På grunn av plassbegrensning og sikkerhet, tillates bare én håndbagasjegjenstand per passasjer. Ifølge EU-forskrift 1546/2006 har alle passasjerer som reiser fra flyplasser innen Den europeiske union og Sveits (inkludert tilknytningsflyvninger) kun tillatelse til å transportere væsker, trykkbeholdere, pastaer, lotion og andre gel-lignende stoffer opptil en maksimal mengde på 100 ml pr. gjenstand i håndbagasjen. Den maksimale fyllmengden som er trykket på beholderen er avgjørende. Alle disse enkelte beholderne må pakkes i én transparent, forseglbar plastpose med en kapasitet på maks. 1 liter. Det er kun tillatt med én plastpose per person. Spesielle regler gjelder for reseptbelagte medisiner og babymat, som kan fås gjennom Flyselskapets servicesenter. Noen ikke-EU-stater har innført de samme reglene. Mer informasjon er tilgjengelig gjennom Flyselskapets servicesenter. 2.2.3 Bagasjegrensen for bagasje som sjekkes inn, er på Economy Class: - (for avganger inntil 30.04.2012) 20 kg per passasjer med mindre annet er fastslått i spesialforskrifter (f.eks. amerikanske/canadiske flyvninger eller som et ledd i kundelojalitetsprogrammer). - (for avganger fra og med 01.05.2012) 23 kg for en bagasjekolli per passasjer, så lenge spesielle regler ikke uttrykker annet. 2.2.4 Den fri bagasjegrensen for Business Class er: - (for avganger inntil 30.04.2012) 30 kg per passasjer, så lenge spesialforskrifter ikke sier noe annet. - (for avganger fra og med 01.05.2012) 32 kg per kolli for inntil to bagasjekolli per passasjer, så lenge spesialforskrifter ikke sier noe annet. 2.2.5 Ved overskridelse av den fri bagasjegrensen som gjelder for passasjeren, må det betales en avgift (se punkt 2.4 nedenfor), så lenge befordringen ellers er tillatt. 2.2.6 Vekten på enkelte bagasjekolli skal ikke være mer enn 32 kg (unntatt spesial- og sportsbagasje, se punkt 2.4.6). Ta kontakt med Flyselskapets servicesenter for mer informasjon. 2.2.7 Bagasje-ID-merket som er gitt til passasjeren, er bestridbart dokument for den innsjekkede bagasjen i forhold til vekt og antall kolli. Passasjerer bes om å feste et merke med navn og adresse på utsiden og innsiden av den innsjekkede bagasjen. 2.2.8 Passasjerer må hente sin innsjekkede bagasje straks den leveres ut av Flyselskapet. Hvis bagasjen ikke hentes av passasjerens egne grunner eller aksept nektes uten grunn, skal flyselskapet ha rett til å belaste passasjeren for lagringskostnadene som kan oppstå. 2.2.9 Passasjerene skal være ansvarlige for betaling av alle tollavgifter tilknyttet bagasjen deres. 2.2.10 Ved forsinkelser, tap, ødeleggelse av eller skade på bagasje, anbefaler Flyselskapet at passasjeren tar kontakt med Hittegodskontoret straks etter landing på den respektive flyplassen. 2.3 Forbudt bagasje 2.3.1 Det er forbudt å ha med farlige artikler på alle flyvninger operert av Flyselskapet. 2.3.2 Det er ikke tillatt for passasjerer å ta med seg følgende artikler om bord: - Gjenstander som kan skade flyet, utstyr eller personer, spesielt eksplosiver, gasser under trykk, oksiderende, radioaktive, korrosive eller magnetiserende stoffer, høyst antennelige, giftige eller aggressive stoffer og også alle typer væsker, dvs. alle gjenstander eller stoffer som er klassifisert som farlige i overensstemmelse med forskriftene om farlige stoffer. - Gjenstander som er uegnet til befordring på grunn av vekten, størrelsen eller typen. 11 2.3.3 Separate litiumbatterier eller oppladbare litiumbatterier (som vanligvis brukes i elektroniske forbrukervarer, f.eks. bærbare PC-er, mobiltelefoner, klokker, kameraer, osv.) kan bare tas med i kabinbagasje. Ikke mer enn to separate litiumbatterier eller gjenoppladbare batterier med maksimal nominell verdi på 160 Wh kan befordres som reservebatterier for elektroniske konsumentvarer. Flyselskapets forhåndssamtykke må fås hvis separate batterier eller gjenoppladbare batterier med en individuell nominell verdi på mellom 100 Wh og 160 Wh skal transporteres om bord. For flere opplysninger om befordring av batterier og gjenoppladbare batterier, vennligst se sikkerhetsinformasjonen på nettet. 2.3.4 Passasjerer har ikke tillatelse til å bære med seg våpen av noe slag om bord, verken i håndbagasjen eller på seg selv, spesielt skytevåpen, stumpe eller skarpe våpen, så vel som beholdere under gasstrykk som kan brukes til angrep eller forsvar. Det samme gjelder for alle typer ammunisjon og potensielt eksplosive stoffer. Sigarettennere med absorbert drivstoff er forbudt. Passasjerer kan ha 1 gasslighter på seg. 2.3.5 Lekepistoler (plast eller metall), katapulter, bestikk, barberblad (både sikkerhetsblader og åpne blader), kommersielt tilgjengelige leker som kan brukes som våpen, strikkepinner, sportsracketer og andre typer sports- eller fritidsutstyr som kan brukes som våpen (f.eks. rullebrett, fiskestenger eller årer), i tillegg til alle andre skarpe gjenstander, må kun transporteres i innsjekket bagasje. Det samme gjelder for neglesakser, neglefiler, stålkam og hypodermiske sprøyter (unntatt dokumenterte medisinske formål), samt lys med gelkomponent, skoinnlegg med gelkomponent, snøkuler eller lignende dekorasjon, uansett størrelse eller væskemengde. For å unngå skade må alle skarpe gjenstander i innsjekket bagasje beskyttes og pakkes på sikker måte. 2.3.6 Passasjerer rådes til ikke å transportere noen skjøre eller ømfintlige artikler, artikler som er særlig verdifulle, f.eks. penger, smykker, edelsteiner, edelmetaller, bærbare PC-er, kameraer, mobiltelefoner, navigasjons- eller elektroniske enheter, verdipapirer (andelsbrev, osv.) eller andre verdisaker eller dokumenter, prøver, ID-dokumenter, husnøkler, bilnøkler, legemidler eller væske i den innsjekkede bagasjen. For å unngå skader på sikkerhetslåsen som følge av sikkerhetskontroller (spesielt i internasjonal reisetrafikk til og fra USA), anbefales det videre å overlevere bagasjen ulåst eller med en såkalt TSA-lås. 2.4 For mye/spesiell bagasje 2.4.1 For de etterfølgende bagasjebestemmelsene gjelder avganger inntil 30.04.2012 (weight concept) de følgende tariffsonene: - Sone 1: Europa, unntatt Russland/Kanariøyene/Azorene/Madeira/Island - Sone 2: Tyrkia, Nord-Afrika, Madeira, Azorene, Kanariøyene, Russland, Island - Sone 3: Forente arabiske emirater, Israel, Irak - Sone 4: Afrika (unntatt Nord-Afrika), Asia (unntatt Forente arabiske emirater/Tyrkia/Israel, Irak), Karibien, Mexico, alle andre land 2.4.2 For etterfølgende bagasjebestemmelser gjelder for flyvninger fra og med den 01.05.2012 følgende strekningsdefinisjoner (unntatt USA-/Canada-flyvninger): - Kort/mellomdistansesflyvninger; flyvninger innen Tyskland, flyvninger innen Europa, inkludert Russland vest for Ural og Kaukasus, eller flyvninger mellom Europa og NordAfrika/Tyrkia/Kanariøyene/Azorene og Madeira/Israel/Irak/Iran/Syria/Libanon/Jordan -Langstrekninger: Flyvninger mellom Europa og Russland øst for Ural/Sentral-Asia/Sørøst-Asia/Fjerne Østen/Stillehavet/Mellom- eller Sør-Amerika/Karibien/Sentral-Afrika/sørlige Afrika/Golfstatene, unntatt Irak og Iran 2.4.3 Transport av bagasje som overstiger gjeldende krav til maks. bagasje i forhold til vekt, er gjenstand for gebyr. Med mindre annet er avtalt, vil en ekstra avgift (avgift for ekstra bagasje) gjelde for bagasje som går over grensen for tillatt fri bagasje. I hvert tilfelle må avgiften betales før flyavgangen, ellers gis ingen berettigelse til transport av bagasjen. 2.4.3.1 Prisene for ekstra bagasje for avganger inntil 30.04.2010 er som følger (weight concept): - Sone 1: 15 EUR/21 USD/21 CAD per kg og enkeltstrekning 12 - Sone 2: 20 EUR/29 USD/28 CAD per kg og enkeltstrekning - Sone 3: 25 EUR/36 USD/35 CAD per kg og enkeltstrekning - Sone 4: 30 EUR/43 USD/42 CAD per kg og enkeltstrekning 2.4.3.2 Prisene for ekstra bagasje for avganger fra og med 01.05.2012 er som følger (piece concept): - Passasjerer som reiser med Economy Class (one-piece concept): - Ekstrabagasjeavgiften for ekstra bagasje: 2. bagasjekolli med en vekt på inntil 23 kg/51 pund: 50 EUR (fly fra Tyskland)/ 70 USD/ 70 CAD (fly fra destinasjonen) - 1, bagasjekolli med en vekt på over 23 kg til 32 kg: 50 EUR (fly fra Tyskland kort/mellomdistanse)/ 70 USD /70 CAD (fly fra destinasjonen kort/mellomdistanse) hhv. 100 EUR (fly fra Tyskland langdistanse) / 140 USD/140 CAD (fly fra destinasjonen) - 2. bagasjekolli med en vekt på over 23 kg til 32 kg: 100 EUR (fly fra Tyskland kort/mellomdistanse)/ 140 USD /140 CAD (fly fra destinasjonen kort/mellomdistanse) hhv. 150 EUR (fly fra Tyskland langdistanse) / 200 USD/210 CAD (fly fra destinasjonen langdistanse) • - Hver ytterligere bagasjekolli utover 2. bagasjekolli inntil 23 kg: 70 USD/ 70 CAD/ 50 EUR (kort/mellomdistanse), 140 USD / 140 CAD / 100 EUR (langdistanse) • Hver ytterligere bagasjekolli utover 2. bagasjekolli over 23 kg til 32 kg: 100 EUR (flyvning fra Tyskland kort/mellomdistanse) / 140 USD / 140 CAD (flyvning fra destinasjonen kort/mellomdistanse) hhv. 150 EUR (fly fra Tyskland langdistanse) / 200 USD / 210 CAD (flyvning fra destinasjonen langdistanse) - Passasjerer på Business-Class (two-piece concept): • Pris for ekstra bagasje : Fra og med 3. bagasjekolli med den vekt på inntil 23 kg/51 pund: Engangsavgift fra 100 EUR (fyvning fra Tyskland) / 140 USD / 140 CAD (flyvning fra destinasjonen) • Fra 3. bagasjekolli med en vekt på over 23 kg / 51 pund og inntil 32 kg / 71 pund: Engangsavgift på 150 EUR (flyvning fra Tyskland) / 200 USD / 210 CAD (flyvning fra destinasjonen) 2.4.4 Med mindre annet er uttrykkelig avtalt, må Flyselskapet underrettes på forhånd om alle kolli spesialbagasje. Varslingen må gjøres skriftlig. Flyselskapets bekreftelse på slik varsling kreves for å sikre berettigelsen til transporten. Mål og vekt på spesialbagasjegjenstanden må oppgis på varsling. 2.4.5 Avgjørelsen som gjelder transport av overskytende bagasje og spesialbagasje er basert på tilgjengelig kapasitet under flyet og på yrkeshelse- og sikkerhetsforskrifter. Følgesmessig overskytende og spesialbagasje kan være gjenstand for mengdebegrensning eller helt utelukkes fra transport. Videre må også reisebyrået eller servicesenteret informeres om overvekt (10 kg eller mer), spesialbagasje eller overdimensjonert og større bagasje minst 48 timer før avreise, da dette kan transporteres bare hvis det er nok plass om bord. 2.4.6 Enhver bagasjegjenstand (uansett om det er reisebagasje eller sportsbagasje) over 32 kg må registreres senest 48 timer før avgang ved servicesenteret til flyselskapet som spesielt tung spesialbagasje. Hvis denne registreringstidsfristen ikke overholdes, har passasjeren ikke krav på befordring av bagasjegjenstanden. Spesielt tung spesialbagasje (over 32 kg) blir for avganger inntil 30.04.2012 (unntatt USA-Canada-flyvninger) transportert mot betaling av en generell overbagasjeavgift (punkt 2.4.3), for avganger fra og med 01.05.2012 mot betaling av en engangsavgift for overbagasje på 200 EUR/286 USD/280 CAD (kort-/mellomdistanse) hhv. 450 EUR/600 USD/630 CAD (langdistanse). Alle avgifter for sportsbagasje er inkludert i denne overbagasjeavgiften. 2.4.7 Overskytende bagasjeenheter kan for avganger til og med 30.04.2012 bestilles på forhånd for vanlig bagasje (ikke spesial- eller sportsbagasje). 2.4.7.1 Hver overskytende bagasjeenhet gir passasjeren rett til å sjekke inn 5 kg tilleggsbagasje. Per person og tilleggsbagasjekolli er avgiftene som følger: - Sone 1: 55 EUR/79 USD/77 CAD - Sone 2: 75 EUR/107 USD/105 CAD - Sone 3: 90 EUR/129 USD/126 CAD 13 - Sone 4: 110 EUR/157 USD/154 CAD Avhengig av kapasitet, kan maks. 10 overskytende bagasjeenheter (dvs. maks. 50 kg) bestilles per passasjer og rute/flyvning. Vekten på enkelte bagasjekolli skal ikke være mer enn 32 kg. Overskytende bagasjeenheter kan bestilles inntil 48 timer før avgang. Overskytende bagasjeenheter kan ikke bestilles for amerikanske/canadiske flyvninger eller for flyvning av barn under 2 år. Vennligst ta kontakt med Flyselskapets servicesenter for mer informasjon. På grunn av romrestriksjoner forbeholder Flyselskapet seg retten, fra starten, til å begrense eller utelukke muligheten for å bestille overvektsbagasjeenheter hvis et mindre fly benyttes. 2.4.7.2 Hvis en passasjer kansellerer en overvektsbagasjeenhet, skal Flyselskapet ha rett, i samsvar med loven, til å kreve betaling fra passasjeren av avtalt gebyr, minus besparelser på utgiftene og/eller alternativ bruk av bestilt service, med mindre omstendighetene som førte til kanselleringen skyldes Flyselskapet eller force majeure. Under tysk lov står passasjeren fritt til å dokumentere at ingen krav eller betydelig redusert krav for godtgjørelse har påløpt for Flyselskapet. Vennligst ta kontakt med Flyselskapets servicesenter for mer informasjon. 2.4.8 Sportsutstyr/bagasje i betydning av punkt 2.4.5.1 anses for å være spesialbagasje og må registreres på forhånd og pakkes separat. Flyselskapet anbefaler innsjekking av sportsutstyr i robust innpakning. Det må kunne gjenkjennes som sådan ved innsjekkingsskranken. 2.4.8.1 Følgende gebyrer gjelder spesialtyper sportsbagasje, så lenge denne er registrert innen 24 timer før den aktuelle avgangen og den tilhørende avgiften er betalt. Ved senere registrering og/eller betaling gjelder de generelle prisene for ekstra bagasje etter par. 2.4.3 (uten tidsmessig begrensning): • • • • • Sykler (BIKE): Per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg 50 EUR/ 72 USD / 70 CAD (Sone 1/2/3 for avganger fra og med 01.05.2012: Kort/mellomdistanse), 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: Langdistanse), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) for sonene 1 / 2 / 3, for avganger fra og med 01.05.2012: for kort/mellomdistanse), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) for sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: For langdistanse) Surfboard (med segl og mast) / Bodyboard / Kiteboard / Wakeboard / Kano (SURF/KITE/WAKE/KANO): Per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg 50 EUR/ 72 USD / 70 CAD (Sone 1/2/3 for avganger fra og med 01.05.2012: Kort/mellomdistanse), 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: Langdistanse), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) for sonene 1 / 2 / 3, for avganger fra og med 01.05.2012: Kort/mellomdistanse), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) for sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: For langdistanse) Dykkeapparat (DIVE): Per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg 50 EUR/ 72 USD / 70 CAD (Sone 1/2/3 for avganger fra og med 01.05.2012: Kort/mellomdistanse), 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: Langdistanse), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) for sonene 1 / 2 / 3, for avganger fra og med 01.05.2012: Kort/mellomdistanse), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) for sone 4: for avganger fra og med 01.05.2012: Langdistanse) Skiutstyr/1 par ski eller et snowboard og skisko eller 1 skibob per flygjest (SKIS): Per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg 50 EUR/ 72 USD / 70 CAD (Sone 1/2/3 for avganger fra og med 01.05.2012: Kort/mellomdistanse), 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: Langdistanse) (kostnadsfri på flyvninger med NIKI Luftfahrt GmbH), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) for sonene 1 / 2 / 3: for avganger fra og med 01.05.2012: for kort/mellomdistanse), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) for sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: For langdistanse) Golfutstyr (GOLF): inntil maks. 32 kg pr. separat bagasjekolli per flygjest og enkel strekning 50 EUR/ 72 USD / 70 CAD (Sone 1/2/3 for avganger fra og med 01.05.2012: Kort/mellomdistanse), 70 EUR / 95 USD / 98 CAD (sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: Langdistanse), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) for sonene 1 / 2 / 3, for avganger fra og med 01.05.2012: for kort/mellomdistanse), 120 EUR / 170 USD / 168 CAD (ved registrering ved 14 innsjekking/innsjekking kvelden før) for sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: For langdistanse) Sportsvåpen, jaktvåpen og tilhørende ammunisjon (WEAP): Per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg 50 EUR/ 72 USD / 70 CAD (Sone 1/2/3 for avganger fra og med 01.05.2012: Kort/mellomdistanse), 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: Langdistanse), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) for sonene 1 / 2 / 3, for avganger fra og med 01.05.2012: for kort/mellomdistanse), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) for sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: For langdistanse) Vennligst ta kontakt med oss for priser som gjelder for annen sportsbagasje. 2.4.86.2 Dykkerutstyr må registreres hos Flyselskapet før avreisedato. Belter må transporteres uten dykkerblyvekter, og trykkluftflasker må være tomme. Dykkerlamper må transporteres med batteriet eller pæren fjernet. 2.4.8.3 Sykler må registreres med Flyselskapet før avreisedato og pakkes før de sjekkes inn. Flyselskapet anbefaler en sykkelboks eller annen solid beholder som egnet emballasje. Sykler med en ekstra motor regnes som farlige gjenstander og ekskluderes fra befordring. Men sykler som drives av en elektrisk motor og er utstyrt med et batteri, kan transporteres. 2.4.8.4 Flyselskapet må varsles på forhånd hvis passasjerer skal sjekke inn sportsvåpen, jaktvåpen og assosiert ammunisjon eller noen artikkel som kan se ut som eller er merket som våpen, ammunisjon eller potensielt eksplosive stoffer. Flyselskapet anbefaler at passasjerer som har med seg slike gjenstander møter ved innsjekkingsskranken tidlig på avreisedagen. Flyselskapet vil kun tillate at slike gjenstander befordres hvis de transporteres som frakt eller innsjekket bagasje i overensstemmelse med lovbestemte forskrifter som dekker transport av farlig gods. Hver passasjer har kun tillatelse til å ha med seg maksimum 5 kg ammunisjon per bagasjekolli. Mer informasjon vil bli gitt ved underretning til Flyselskapet. 2.4.9 Én (1) rullestol kan transporteres per uføre passasjer, og Flyselskapet må underrettes om et slikt behov ved bestilling av billetten. Restriksjoner gjelder transport av motoriserte rullestoler på grunn av begrenset kapasitet under flyet. Når slike rullestoler sjekkes inn, må de være i en tilstand som sikrer trygg håndtering og transport. Transport av medisinske instrumenter og bevegelighetshjelpemidler, inkl. elektriske rullestoler, kan garanteres bare hvis disse har vært registrert 48 timer i forveien, med dimensjoner og vekt, hvis det er nok plass om bord og hvis transporten ikke er i konflikt med de relevante bestemmelsene om farlige artikler. Mer informasjon vil bli gitt ved underretning til Flyselskapet. 2.4.10 Flyselskapet kan etter standard fra art. 4, avsnitt 2 direktiv (EF) nr. 1107/2006 forlange at en bevegelseshemmet passasjer eller en passasjer med begrenset mobilitet ledsages av en annen person som er i stand til å gi den hjelpen som denne bevegelseshemmede passasjeren eller denne passasjeren med begrenset mobilitet trenger. 2.4.11 Transport av kjæledyr er gebyrbelagt. De lovbestemte forskriftene som dekker transport av dyr gjelder. Kjæledyrene må transporteres i egnet, lukket, lekkasjebestandig og sikker beholder som er fortløpende hygienisk lytefri (maksimale mål på en beholder for kjæredyr som skal transporteres i kabinen er 55 cm x 40 cm x 20 cm, opptil 6 kg i vekt (inkludert eske)) og får under transporten ikke lov til å komme ut. Av sikkerhets- og plasshensyn, gjelder passasjerens rett til transport av kjæledyr bare hvis Flyselskapet ble underrettet om slik transport og transporten ble bekreftet da bestillingen ble foretatt, og hvis boksen/beholderen oppfyller ovennevnte krav. Passasjeren er ansvarlig for å sikre at alle nødvendige vaksinasjoner og helseattester, samt innføringsdokumenter er oppdatert. Avhengig av land kan det gjelde ulike begrensninger av inn- og utreise for dyr, derfor kan befordring av dyr generelt være forbudt på bestemte flyvninger (f.eks. flyvninger til/fra Storbritannia, Irland, Island). Ytterligere informasjon om befordring av kjæledyr og alle befordringsbegrensninger kan fås fra Air Berlin Service Center på de kontaktdataene som er oppgitt i avsnitt 1.2. 2.4.11.1 Flyselskapet tar gebyr for transport av dyr i kabinen, for enkeltstrekning 30 EUR / 43 USD / 42 CAD (sone 1 / 2 / 3, for avganger fra og med 01.05.2012: Kort/mellomdistanse) hhv. 100 EUR / 15 140 USD / 140 CAD (sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: Langdistanse), 80 EUR / 114 USD / 112 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) for sonene 1 / 2 / 3, for avganger fra og med 01.05.2012: for kort/mellomdistanse), 150 EUR / 200 USD / 210 CAD (innsjekking kvelden før for sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: For langdistanse). For en transport i fraktrommet (fra og med 6 kg vekt foreskrevet) tar flyselskapet en avgift for en enkelt strekning 75 EUR / 107 USD / 105 CAD (sone 1 / 2 / 3, for avganger fra og med 01.05.2012: Kort/mellomdistanse) hhv. 150 EUR / 200 USD / 210 CAD (sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: Langdistanse), 125 EUR / 179 USD / 175 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) for sonene 1 / 2 / 3, for avganger fra og med 01.05.2012: for kort/mellomdistanse), 200 EUR / 280 USD / 280 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) for sone 4, for avganger fra og med 01.05.2012: For langdistanse). Kjæledyr som transporteres i kabinen må beholdes i beholderen til enhver tid i løpet av flyvningen. Beholderen må ikke plasseres på et sete. Kjæledyrbeholderen må plasseres under setet foran. 2.4.11.2 Unntatt ved flyvninger fra/til USA kan flyselskapet bare transportere to (2) synshemmede passasjerer med én førerhund hver i kabinen. Passasjerens rett til transport av førerhunden gjelder bare dersom Flyselskapet ble underrettet om ønsket transport ved billettbestilling og har fått tilsiktet transport bekreftet. Førerhunder transporteres vederlagsfritt. Avhengig av land kan det gjelde ulike begrensninger for inn- eller utreise for dyr, derfor kan befordring av blindehunder generelt være forbudt på bestemte flyvninger (f.eks. flyvninger til/fra Storbritannia, Irland, Island). Ytterligere informasjon om transport av dyr og alle befordringsbegrensninger er tilgjengelig fra servicesenteret til Air Berlin på de kontaktopplysninger som er oppgitt i punkt 1.2. 2.5 Restriksjon og avslag av transport 2.5.1 Flyselskapet har rett til å avvise transport eller videretransport, eller avkorte transport for passasjerer eller deres bagasje, spesielt om: • • • • • • • • • • • • • • • • • Flyet, en person eller gjenstander om bord er i fare på grunn av adferden til den aktuelle passasjeren. Medlemmer av bemanningen er forhindret i å utføre sine plikter. Bemanningens instruksjoner, spesielt med hensyn til røyking og inntak av alkohol, ignoreres. Passasjerens atferd utgjør en uakseptabel belastning på eller fører til ødeleggelse av eller skade på andre passasjerer eller flybesetningen. Det er rimelig mistanke om at passasjerene vil utføre en av de ovenfornevnte handlingene. Befordring ville overtre gjeldende lov, forskrifter eller krav i avreiselandet eller destinasjonslandet eller det landet som flyet flyr over i øyeblikket. Passasjeren nekter å la seg selv eller bagasjen utsettes for kontroll som kan påkreves av sikkerhetsmessige årsaker. Passasjeren ikke har gyldig eller intakte reisedokumenter, ødelegger reisedokumentene i løpet av flyvningen eller nekter å overlevere reisedokumentene til medlemmer av bemanningen når dette forespørres mot en skriftlig kvittering. Passasjerer ikke oppfyller reglene som kreves for å foreta reisen (f.eks. pass, visum og helseforskrifter, inkludert for dyr som følger med passasjerene). Passasjerer ikke kan bevise ved innsjekkingsskranken eller ved ombordstigning i flyet at de er den personen som bookingen ble gjort for. Reisen, skatter, avgifter eller ekstrautgifter, inkludert for tidligere flyvninger, ikke har blitt betalt. Passasjerer motsetter seg sikkerhetrelevante instruksjoner som gis av flyselskapet eller instruksjoner innenfor omfanget for selskapets forskrifter. Passasjerer har med seg bagasje som er forbudt. Passasjeren overtrer avsnitt 2.4.10 vedrørende befordring av kjæledyr. Passasjeren oppfyller ikke kravene som er stipulert i avsnitt 2.1.5.1 for befordring av passasjerer med gips. Passasjeren ikke har underrettet Flyselskapet i god tid om at ytterligere plass kreves på grunn av gips slik som opplyst i avsnitt 2.1.5.3. Befordringen av passasjeren er forbundet med betydelige helsemessige risikoer. 2.5.2 Flyselskapet har rett til å tildele nytt sete, selv etter ombordstigning i flyet. Dette kan være nødvendig av sikkerhetsrelaterte eller driftsmessige årsaker. Det finnes ingen berettigelse til å tildeles et spesifikt sete. 16 2.5.3 Vennligst merk følgende ved bestilling av XL-seter: Siden XL-seter befinner seg i radene med nødutganger, er de sikkerhetsrelevante seter. Dermed vil flyselskapet kun tildele disse setene til passasjerer med en fysisk og/eller mental tilstand som ikke vil hindre evakueringen av flyet i en nødsituasjon. 2.5.4 Flyselskapet har rett til å be slike passasjerer forlate flyet, nekte videretransport hvor som helst eller nekte å transportere gjennom rutenettverket hvis det er nødvendig for å sikre trygg operasjon av flyvningen og/eller beskytte passasjerene og kabinpersonalet. I tillegg har pilotkommandøren rett til å ta alle andre nødvendige og rimelige tiltak for å opprettholde eller gjenopprette sikkerhet og orden om bord. Passasjerer som begår ulovlige handlinger om bord, vil bli strafferettslig forfulgt etter strafferettslige eller sivilrettslige lover. 2.5.5 Av sikkerhetsmessige grunner er det ikke tillatt for passasjerer å bruke personlige elektroniske instrumenter under avgang og landing. Bruk av mobiltelefoner er ikke tillatt på noe tidspunkt i løpet av flyvningen. Andre elektroniske enheter kan kun brukes etter tillatelse fra flybesetningen. 2.6 Endringer/endringer av avgangstider Flyselskapet gjør sitt ytterste for å transportere passasjerer og bagasje så punktlig som mulig. Oppgitte flyvningstider kan være gjenstand for rimelige endringer av driftsårsaker. Flyselskapet vil bestrebe seg på å foreta minimale endringer av flytider og informere passasjerer så snart som mulig om slike endringer. I følge russisk lov, kan det foretas kortsiktige endringer i ruter og/eller kanselleringer på grunn av sikkerhetsaspekter eller forhindringer, pålagt av offentlige myndigheter. Passasjerer anbefales å bekrefte avgangstiden for flyvningen ved å ringe til servicesenteret på tlf. 0871-5000 737 (0,10 GBP/min; forskjellige priser kan gjelder for anrop fra mobiltelefoner) mellom 24 og 48 timer før utgående eller innkommende flyvning. Flyselskapet anbefaler også at passasjerer oppgir et telefonnummer ved bestilling, der de kan kontaktes på bestemmelsesstedet. Flyselskapet har rett – bare så langt det er nødvendig – til å forandre flytype og overføre transport i sin helhet eller en del av den til tredjeparter, der Flyselskapet fortsatt er ansvarlig for den bestilte transporten. Hvis du bytter til et annet flyselskap, må Flyselskapet, uansett årsak til endring, gjennomføre alt i sin makt til å forsikre seg om at passasjerer underrettes om endringen og identiteten til det andre flyselskapet så snart som mulig. Uansett vil passasjerer bli underrettet ved innsjekking eller senest ved ombordstigning i flyet (EC-direktiv 2111/05). 3. Lovfestede referanser Informasjon i henhold til vedlegg til regulering (EC) 889/2002, endring i rådsforordning (EC) 2027/97, med hensyn til transportansvar i tilfelle av ulykker: "VEDLEGG 3.1 Lufttransportansvar for passasjerer og deres bagasje: Denne informasjonen oppsummerer ansvarsreglene brukt av lufttransportører som krevd av fellesskapslovgivning og Montrealkonvensjonen. Kompensasjon i tilfelle av dødsfall eller skade: Det er ingen økonomiske grenser for ansvar av passasjerskade eller dødsfall. For skader opp til 113 110 SDR (omtrentlige beløp i lokal valuta) kan ikke flyselskapet bestride krav for kompensasjon. Over det beløpet kan flyselskapet forsvare seg selv mot et krav ved å bevise at det ikke var uaktsomt eller på andre måter skyldig. Forskuddsbetalinger: Om en passasjer er drept eller skadet, må flyselskapet foreta en delvis forskuddsbetaling for å dekke omgående økonomiske behov, innen 15 dager fra identifisering av personen som er berettiget kompensasjon. I tilfelle av dødsfall skal denne forskuddsbetalingen ikke være mindre enn 16 000 SDR (omtrentlig beløp i lokal valuta). Passasjerforsinkelser: I tilfelle av passasjerforsinkelser er flyselskapet ansvarlig for skade om det ikke foretok seg alle rimelige tiltak for å unngå skade eller det var umulig å foreta slike tiltak. Ansvaret for passasjerforsinkelser er begrenset til 4 694 SDR (omtrentlig beløp i lokal valuta). 17 Bagasjeforsinkelse: I tilfelle av bagasjeforsinkelser er flyselskapet ansvarlig for skade om det ikke foretok seg alle rimelige tiltak for å unngå skade eller det var umulig å foreta slike tiltak. Ansvaret for bagasjeforsinkelser er begrenset til 1 131 SDR (omtrentlig beløp i lokal valuta). Ødeleggelse, tap eller skade av bagasje: Flyselskapet er ansvarlig for ødeleggelse, tap eller skade av bagasje opp til 1 131 SDR (omtrentlig beløp i lokal valuta). I tilfelle av innsjekket bagasje er det ansvarlig selv om det ikke er skyldig, om ikke bagasjen var mangelfull. I tilfelle av uinnsjekket bagasje er transportøren kun ansvarlig om den er skyldig. Høyere grenser for bagasje: En passasjer kan dra nytte av høyere ansvarsgrenser ved å foreta en spesiell deklarasjon ved innsjekking og ved å betale en ekstra avgift. Klager på bagasje: Om bagasjen er skadet, forsinket, tapt eller ødelagt må passasjeren skrive og klage til flyselskapet så snart som mulig. I tilfelle av skade på innsjekket bagasje må passasjeren skrive og klage innen syv dager, og i tilfelle av forsinkelse innen 21 dager, i begge tilfeller fra datoen bagasjen ble stilt til rådighet for passasjeren. Ansvaret til kontrakt- og faktiske transportører: Om flyselskapet som foretok flyturen ikke er det samme som kontraktflyselskapet har passasjeren rettighet til å rette en klage eller stille et krav for erstatning mot den ene eller andre. Om navnet eller koden for et flyselskap er indikert på billetten er dette flyselskapet kontraktflyselskapet. Tidsgrense for handling: Enhver rettshandling for å kreve skadeerstatning må finne sted innen to år fra datoen for ankomst av flyet, eller fra den datoen flyselskapet skulle ha ankommet. Grunnlag for informasjon: Grunnlaget for reglene beskrevet ovenfor er Montreal-konvensjonen av 28. mai 1999, som er implementert i fellesmarkedet ved regulering (EC) nr. 2027/97 (som endret av regulering (EC) Nr. 889/2002) og nasjonal lovgivning i medlemsstatene." Om personen som henter bagasjen godtar en innsjekket bagasjegjenstand uten forbehold, skal denne handlingen etablere diskutabel antakelse at den er levert uskadet i henhold til transportdokumentet. Flyselskapets ansvar er i alle tilfeller begrenset til bevist skade. Skaden som skal kompenseres er redusert i tilfelle av bidragende skyld. I tillegg vennligst se med ansvarsbestemmelsen i artikkel 20 i Montreal-konvensjonen. 3.2. Informasjon i samsvar med forskrift (EC) 261/2004: Denne informasjonen oppsummerer forskriftene som gjelder ansvaret til EU-flyselskaper som skal anvendes på de flyselskapene i samsvar med juridiske bestemmelser i EU i tilfelle kansellering, forsinkelse og/eller transportavslag. Direktivet gjelder bare hvis passasjeren er i besittelse av en bekreftet bestilling for den aktuelle flyvningen, er ankommet i god tid for å sjekke inn på angitt tidspunkt (bortsett fra ved kansellering av flyvningen) og reiser til en pris som er tilgjengelig for offentligheten. Krav om kompensasjon som oppgitt nedenfor kan utelukkes hvis hendelsen skyldes ekstraordinære omstendigheter som ikke kunne ha vært unngått selv om alle rimelige tiltak er iverksatt (f.eks. dårlige værforhold, politisk ustabilitet, streiker, sikkerhetsrisikoer, uventede sikkerhetsmangler). Likedan er ikke passasjeren berettiget til disse fordelene hvis han/hun ble utelukket fra flyvningen på grunn av berettigede årsaker, f.eks. knyttet til helse, generell eller driftssikkerhet eller utilstrekkelige reisedokumenter. I følge forskriften (EC) 261/2004 finnes forsinkelser som følge av forsinkelse i avgang sammenlignet med oppgitt avgangstid på 4 timer for flyvninger på mer enn 3500 km avstand, 3 timer for flyvninger på mellom 1500 og 3500 km og flyvninger over 1500 km innen EU og 2 timer for flyvninger på opptil 1500 km avstand. Passasjeren har rett til å få oppfølging og støttetjenester fra Flyselskapet hvis det kan tenkes at flyvningen vil bli sterkt forsinket. Disse tjenestene er begrenset til bestemmelsen om egnede forfriskninger som står i forhold til ventetiden og muligheten for to korte telefonsamtaler, fakser og epostforsendelser. Overnatting vil bli besørget om nødvendig, etter Flyselskapets forgodtbefinnende. Flyselskapet er ikke forpliktet til å gi oppfølging og støttetjenester hvis flyvningen forsinkes ytterligere på grunn av feil hos Flyselskapet. Ved forsinkelser på mer enn 5 timer, har passasjeren rett til refusjon av billetten i forhold til de strekningene som ikke er fullført, og for strekninger som allerede er fullført bare i den grad at flyvningen, sett ut fra passasjerens opprinnelige reiserute, er meningsløse, hvis hensiktsmessig i sammenheng med returflyvning til første avreiseflyplass ved første mulige anledning. Ved kansellering av pakkereiser, skal bestemmelsene i pakkereisedirektivet (90/314/EEC) gjelde, slik 18 at svært høye kanselleringskostnader kan pådras ved eventuell kansellering. Med frivillig eller obligatorisk utestengning fra den bestilte flyvningen ved overbooking, har passasjeren rett, i forhold til Flyselskapet, til oppfølging og støttetjenester og refusjon, i den grad som allerede er beskrevet. Passasjeren tilbys videre alternativ transport til sluttdestinasjonen av den bestilte flyreisen. Denne erstatningstransporten utføres tidligst mulig og er gjenstand for sammenlignbare vilkår. I henhold til tilgjengelighet av seter, kan passasjeren i stedet også reise til sin sluttdestinasjon på et senere tidspunkt eller på et tidspunkt forespurt av ham/henne, hvorved kostnadene for forfriskninger, hotell og transit så bæres av passasjeren. Passasjeren har også rett til utbetaling av kompensasjon hvis han/hun ble utestengt fra transport. Passasjerer som er utestengt fra flyvningen mot sin vilje, har også rett til kompensasjon (kontanter, sjekk eller bankoverføring eller i form av en kupong). Verdien av denne utbetalingen beror på strekningen til den planlagte reisen og den alternative transporten som tilbys. Med strekninger på opptil 1500 km blir kompensasjonen på EUR 250, mellom 1500 og 3500 km og flyvninger innen EC over 1500 km EUR 400, og EUR 600 for alle andre flyvninger. Hvis passasjeren tilbys en annen flyvning, der ankomsttiden for flyvninger på opptil 1500 km ikke er senere enn 2 timer, for flyvninger mellom 1500 og 3500 km ikke senere enn 3 timer og for alle flyvninger over 3500 km ikke senere enn 4 timer etter opprinnelig ankomsttid, skal utbetaling av kompensasjon kun bestå av 50 % av ovennevnte betalingsverdier, dvs. EUR 125, EUR 200 og EUR 300. Passasjeren har også samme rettigheter til annen transport, oppfølging og støttetjenester, refusjon og utbetaling av kompensasjon som oppgitt overfor, dersom flyvningen som passasjeren har bekreftet bestilling av, er kansellert. Passasjeren har ikke rett til utbetaling av kompensasjon hvis kanselleringen av flyvningen ble utført på grunn av eksepsjonelle omstendigheter. På samme måte er det ingen rett til kompensasjonsutbetaling hvis informasjon om kanselleringen er gitt minst 14 dager før bestilt avreise, informasjon om kanselleringen mellom 14 dager og 7 dager før bestilt avreise og avreise av tilbudt alternativ flyvning ikke mer enn 2 timer før den opprinnelige avgangstiden eller ankomsttiden ikke mer enn 4 timer etter opprinnelig ankomsttid. Informasjon om kanselleringen mindre enn 7 dager før avreise og avreise ikke mer enn 1 time før opprinnelig avreisetid eller ankomsttid ikke mer enn 2 timer etter opprinnelig ankomsttid. Behørig ombudsmann med henblikk på direktivet for Norge, er Luftfartstilsynet, CAA Norway, P.O Box 243, NO-8001 BODØ Viktig – vennligst merk: Denne informasjonen kreves i samsvar med forskrift (EC) 889/2002 og i samsvar med forskrift (EC) 261/2004. Denne informasjonen utgjør imidlertid ikke grunnlaget for et krav om erstatning, og kan heller ikke brukes for å tolke Montreal-konvensjonens bestemmelser. Dato utstedt: 01.10.2011 19 C. Generelle befordringsbetingelser for transport til og fra Canada og USA (GCC-Canada/USA) Generelle befordringsbetingelser for transport til og fra Canada og USA for Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH og Belair Airlines AG 1. Bruksområde 1.1 Disse "Generelle befordringsbetingelser for transport til og fra Canada og USA" (heretter "GCCCanada/USA" eller "Tariff") gjelder, med mindre annet er oppgitt i dette dokmentet, for all transport av passasjerer og bagasje, inkludert tilknyttede tjenester, gitt av Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH, Belair Airlines AG eller deres stedfortredende agenter (heretter kalt Flyselskapet) til og fra Canada og USA. Med mindre annet er uttrykkelig avtalt, skal disse generelle befordringsbetingelsene også gjelde for kostnadsfri befordring. Der vilkårene i dette avsnittet skiller seg enten fra de generelle virksomhetsvilkår og -betingelser eller de generelle befordringsvilkår ovenfor, skal vilkårene i dette underavsnittet gjelde. 1.2 For formålet til denne GCC-Canada/USA skal definisjonene i avsn. 1 av de generelle virksomhetsvilkår og –betingelser gjelde. 1.3. Alle varslinger og informasjon håndteres av Air Berlins servicesenter. Servicesenteret kan nås via telefon815 44 320 (0,31 NOK/min) , faks +49 (0)30-4102 1003, e-post til [email protected] eller ved Air Berlin Serviceteam, Saatwinkler Damm 42-43, 13627 Berlin, Tyskland. 2. Billett, gyldighet og tap, kansellering og ubrukt billett, billettpris 2.1 Generelt 2.1.1 Det vil ikke utstedes noen billett og Flyselskapet skal ikke under noen omstendigheter være forpliktet til å befordre inntil passasjeren har betalt den gjeldende billettprisen eller har oppfylt kredittordningene som er fastsatt av Flyselskapet. 2.1.2 En billett som ikke har blitt validert eller som har blitt endret, ødelagt eller ikke er riktig utstedt, skal ikke være gyldig. 2.1.3 Ingen person skal ha rett til transport, unntatt ved fremleggelse av en gyldig billett. En slik billett skal gi passasjeren rett til transport kun mellom avreisestedet og destinasjonen og via ruten som er tilordnet. Flyselskapet kan ved reise til USA kreve av andre enn amerikanske statsborgere at de må kjøpe en tur-retur-billett eller fremlegge annet bevis på at en passasjer har gjort arrangementer for befordring ut av USA innen 12 måneder. Merknad: Billettprisen som er betalt skal kun være gyldig når den internasjonale reisen faktisk påbegynnes i det landet som vises som avreiseland på billetten, dvs. at hvis den internasjonale reisen faktisk begynner i et annet land, må billettprisen revurderes fra dette landet. For eksempel hvis billetten ble utstedt med billettpris i namibiske dollar for reise WDHDUS-YVR og passasjeren faktisk begynner reisen i Tyskland i stedet for Namibia, må billettprisen revurderes ved DUS-YVR, Euro billettprisnivå. 2.2 Gyldighet 2.2.1 Når den er validert, er billetten gyldig for befordring fra flyplassen ved avreisestedet til flyplassen på destinasjonen, via den ruten som vises i dokumentet og for den gjeldende serviceklassen og er gyldig i ett år fra dato for påbegynt flyvning, unntatt der annet er spesifisert i disse GCC-Canada/USA. Hver flykupong vil godtas for befordring for den dato og den flyvningen som det er reservert plass på. 2.2.2 Gyldighetsperioder Billettene utløper ved midnatt på utløpsdatoen for billetten, unntatt der slik gyldighetsperiode vil forlenges av transportøren, uten ekstra tillegg i billettprisen, som følger: 2.2.2.1 I ikke mer enn sju dager etter den opprinnelige grensen, når en passasjer som har en billett som er gyldig i ett år, ikke er i stand til å få plass på tiden for bruk av transportøren. 20 2.2.2.2 I ikke lenger enn tretti dager lenger enn den opprinnelige grensen når transportøren ikke er i stand til å tilby tidligere bekreftet plass, eller en flyvning kanselleres eller utsettes i løpet av gyldighetsperioden, en planlagt stopp som enten er et mellomopphold eller destinasjon for passasjeren utelates, transportøren erstatter med en annen serviceklasse, eller gjør at passasjeren går glipp av en tilknytning eller ikke utfører en flyvning i rimelig grad etter timeplanen. 2.2.2.3 Inntil datoen da passasjeren, som forhindres fra å reise innenfor gyldighetsperioden for billetten på grunn av sykdom, blir i form til å reise ifølge en legeattest, eller inntil den første tjenesten for den klassen som billettprisen har blitt betalt for eller som det er tilgjengelig plass på etter denne datoen, fra det punktet der reisen gjenopptas eller fra siste tilknytningspunkt, gitt at flyvningskupongene som gjenstår i en billett, har en gyldighet på ett år inneholder et eller flere mellomopphold, vil gyldigheten til denne billetten forlenges i ikke mer enn tre måneder fra den datoen som vises på et slikt sertifikat. I slike omstendigheter vil transportøren forlenge gyldighetsperioden for billettene til personer som reiser med en ufør passasjer. 2.2.2.4 I ikke lenger enn førtifem (45) dager etter datoen for dødsfallet til en passasjer for billetter for personer i følge med den avlidte passasjeren. 2.2.3 Salgsbegrensning En diverseavgiftsordre som er utstedt uten en endelig passasjedato, må fremlegges for en billett innen ett år fra utstedelsesdatoen; ellers vil denne ikke gjelde for en billett. 2.2.4 Fravær, tap av eller uregelmessigheter i billetten I tilfelle fravær, tap av eller uregelmessigheter i billetten, vil Flyselskapet nekte befordring til enhver person som ikke har en gyldig billett. I tilfelle tap av eller ved ikke-fremleggelse av billetten eller den aktuelle delen av denne, vil ikke transporten gjennomføres for den delen av reisen som dekkes av denne billetten eller den delen av den inntil passasjeren har kjøpt en ny billett til den aktuelt gjeldende billettprisen for befordringen som skal utføres. Flyselskapet vil ikke godta en billett hvis noen del av den er ødelagt eller hvis den har blitt endret av andre enn Flyselskapet eller den presenteres uten passasjerens kupong og alle ubrukte kuponger. Uavhengig av det foregående vil Flyselskapet utstede, på forespørsel fra passasjeren, en ny billett som skal erstatte den som er tapt, med kvittering på tap som er tilfredsstillende for Flyselskapet, og hvis omstendighetene i Flyselskapets mening garanterer slik handling, gitt at passasjeren er enig, i en slik form som kan foreskrives av Flyselskapet for å gjøre Flyselskapet skadeløst for tap eller skade som Flyselskapet kan støtte ved rimelighet. 2.2.5 Ikke-overførbarhet 2.2.5.1 En billett kan ikke overføres, men Flyselskapet skal ikke være ansvarlig for personen som har rett til å transporteres eller til å motta slik refusjon for å opprettholde eller refundere en slik billett når den fremlegges av noen andre enn den personen som har rett til å transporteres med denne eller refundere i forbindelse med dette. 2.2.5.2 Hvis en billett faktisk brukes av en annen enn den personen som billetten ble utstedt til, med eller uten kjennskapet og samtykket til personen den ble utstedt til, vil Flyselskapet ikke være ansvarlig for destruksjon, skade eller forsinkelse av en slik uautorisert persons bagasje eller annen personlig eiendom som oppstår ved eller i forbindelse med slik uautorisert bruk. 2.2.5.3 Hvis en billett faktisk brukes av en annen enn den personen som billetten ble utstedt til, vil Flyselskapet ikke være ansvarlig hvis denne uautoriserte personen dør eller skades som følge av eller i forbindelse med slik uautorisert bruk. 2.3 Kansellering og hvis en billett ikke brukes 2.3.1 For å kansellere en bestilt flyvning eller annen bekreftet tjeneste (f.eks. setereservasjon, transport av kjæredyr, spesialreserveringer) må passasjerende varsle Flyselskapet skriftlig (på faks til +49 (0)30-4102 1003, med brev eller e-post til Air Berlin, Service Team, Saatwinkler Damm 42-43, D13627 Berlin, Tyskland; [email protected]) eller ved å ringe 815 44 320 (0,31 NOK/min) før start av reisen, ved å oppgi bookingreferansenummeret. Effektiv kanselleringsdato er dagen da varslingen mottas av Air Berlin. Kansellering er ikke lenger mulig, når passasjeren har begynt reisen. Følgende regler gjelder for kanselleringer: 21 2.3.1.1 Fleksibel billett: Hvis en passasjer kansellerer eller ikke reiser på en kortflyvning, mellomdistanseflyvning eller langdistanseflyvning som er booket som fleksibel billett, vil billettprisen refunderes på forespørsel. Hvis en billett som opprinnelig ble booket som lavpris ikke brukes eller kanselleres, skal avsnitt 2.3.1.2 eller 2.3.1.3, avhengig av hva som er aktuelt, gjelde for billettpriselementet for den opprinnelige lavprisbilletten. 2.3.1.2 Lavprisbillett: Hvis en kortflyvning eller mellomdistanseflyvning (for USA/Canada-flyvninger: Flyvninger med avstand på inntil 2500 nautiske mil) som er booket som lavpris ikke gjennomføres eller kanselleres, har Flyselskapet rett til, i overensstemmelse med loven, å kreve avtalt kompensasjon fra bestilleren minus sparinger i utgifter som er gjort og/eller mulig alternativ bruk av den bookede tjenesten, med mindre omstendighetene som førte til at flyreisen ikke ble gjennomført eller ikke ble kansellert, er Flyselskapets ansvar eller det skjedde som følge av force majeur. 2.3.1.3 Hvis en langdistanseflyvning (for USA/Canada-flyvninger: Transkontinentale flyvninger eller flyvninger på en avstand på over 2500 nautiske mil) som er booket som lavpris ikke gjennomføres eller kanselleres, har Flyselskapet rett til å belaste de følgende beløpene, med mindre omstendighetene som førte til at flyreisen ikke ble gjennomført eller ikke ble kansellert er Flyselskapets ansvar eller det skjedde som følge av force majeur: • Opptil 21 dager før avgang: 20 % av billettprisen • Opptil 14 dager før avgang: 30 % av billettprisen • Opptil 7 dager før avgang: 40 % av billettprisen • Opptil 1 dag før avgang: 50 % av billettprisen • På avreisedagen: 100 % av billettprisen (netto). 2.3.1.4 I ovenfornevnte tilfeller skal både standardbesparelser i utgifter og alternativ bruk av den bookede tjenesten tas i betraktning. 2.3.2 Flyselskapet tar videre et ekspedisjonsgebyr på 36 USD / 35 CAD / 25 EUR per passasjer og booking for å behandle billetter som ikke har blitt brukt eller som ikke har blitt kansellert og som ble booket som lavprise (avsnitt 2.3.1.2 og 2.3.1.3). 2.3.3 Disse punktene ovenfor skal også gjelde hvis bestilleren ikke når flyet til stipulert tid eller ikke tillates å reise på grunn av ufullstendige reisedokumenter. 2.3.4 Passasjerer som har bestilt en flyvning til eller fra USA til lavpris, kan få en erstatning av befordringsavgiften hvis bestillingen ble foretatt minst sju (7) dager før avgang og erstatningen forespørres innen tjuefire (24) timer etter bestillingen. 2.4 Billettpriser 2.4.1 Transport er underlagt reglene, prisene og avgiftene som gjelder på datoen bookingen ble bekreftet. Hvis det, etter at en billett har blitt utstedt og før noen del av denne har blitt brukt, forekommer en økning i billettprisene eller avgifter som gjelder for transporten som dekkes av billettene, vil den fullstendige økningen innkreves fra passasjeren. UNNTAK: Ingen økning vil kreves i tilfeller der billetten har blitt utstedt før den effektive datoen for en tariff som inneholder en økning i den gjeldende lokale eller lokalt sammenknyttede prisen, gitt at den opprinnelige flyvningskupongen til billetten ble utstedt for en spesifikk flyvning til en tariff som lovmessig var effektiv på den datoen billetten ble utstedt, bestemt av valideringen som ble stemplet eller trykket på billetten. 2.4.2 Når reiseklasseapplikasjonen indikerer at en billettpris som begynner på en spesifikk dato gjelder, eller som gjelder til og med en spesifikk dato (inkludert årsangivelse), refererer dette til den datoen reisen kan begynne fra det opprinnelige avreisepunktet og/eller den 1. dagen av reisen kan begynne. Noen ganger indikerer utløpsdatoen den datoen reisen må være fullført på. 2.4.3 Billettprisapplikasjonen som gjelder for barn gjelder for barn fra 2 til og med 11 år, i følge med en passasjer på minst 12 år som betaler voksenpris på samme flyvning på alle segmenter. 22 2.4.4 Åpne returbilletter er gyldige, gitt at bruken av hjemreisedelen av tur-retur-reisen ikke overskrider ett år fra datoen for utreisen. 3. Reserveringer 3.1 Generelt En billett vil kun være gyldig for de flyvningene som skal ha blitt gjort, og kun mellom punktene som er navngitt på billetten eller på aktuelle flyvningskuponger. En passasjer som har en ubrukt billett med åpen retur eller en del av denne eller diverseavgiftsordre for videre reise, eller som ønsker å endre denne billettreservasjonen til en annen dato, skal ha rett til alle preferensielle rettigheter med hensyn til å oppnå en reservering. 3.2 Betingelser for reserveringer Reserveringer skal være tentative, med mindre og inntil Flyselskapet har utstedt en validert billett eller diverseavgiftsordre for befordringen som det er reservert plass for. Flyselskapet kan kansellere en reservering når som helst uten varsel hvis passasjerene ikke kjøper en billett for den reserverte plassen. 3.2.1 Unntak 1: En reservering av plass på en gitt flyvning er gyldig når tilgjengeligheten og tildelingen av slik plass bekreftes av en reservasjonsagent for Flyselskapet og føres opp i Flyselskapets datasystem. 3.2.2 Unntak 2: En reservasjon eller seteforespørsel (venteliste) er kun gyldig for den passasjeren som opprinnelig foretok reserveringen eller forespørselen. Overføring av reserverings- eller seteforespørsler (navneendringer) fra én passasjer til neste er ikke tillatt. I tilfelle slik overføring skjer uten tidligere godkjenning av Flyselskapet, forbeholder Flyselskapet seg retten til å kansellere den gitte reservasjonen, ventelistet eller forespurt plass. 3.2.3 Unntak 3: Ifølge betaling eller tilfredsstillende kredittordning vil en validert billett utstedes av Flyselskapet som indikerer at slik bekreftet plass som er gitt pasienten gjelder for Flyselskapet for sådan billett før utløpet av tiden som er avtalt mellom Flyselskapet og passasjeren da reserveringen ble bekreftet. Men hvis det ble avtalt utstedelse av billetten på flyplassen, minst 90 minutter før den planlagte avgangstiden for flyvningen. 3.2.4 Unntak 4: (a) Hvis reserveringen er foretatt innen to dager før flyavgangen, må billetten utstedes ikke senere enn de tidene som er spesifisert nedenfor: (b) Hvis det ble avtalt utstedelse av billetten på flyplassen, minst 90 minutter før den planlagte avgangstiden for flyvningen. (c) Slik plassreservasjon er underlagt kansellering av Flyselskapet uten varsel hvis passasjeren ikke har fått en validert billett som spesifiserer den bekreftede reserverte plassen innen tidsfristen som er avtalt mellom transportøren og passasjeren. 3.2.5 Unntak 5: Flyselskapet kan godta reservasjon av flere plasser enn det som er tilgjengelig om bord flyet for spesifikke flyvninger. Antallet overskytende reserveringer som planlegges av Flyselskapet for en bestemt flyvning er basert på forventet bookingmønster for denne flyvningen. Bestemmelsen av dette mønsteret tar i betraktning de aktuelle forholdene som kan påvirke den forventede plassutnyttelsen i flyvningen, samt historiske faktorer, slik som andel sene kanselleringer for flyvningen, personer med bekreftede reservasjoner som ikke møter opp til flyvningen og fravær av registreringer for bestemte reservasjoner i transportørens fly. 3.2.6 Unntak 6: I tilfelle antall personer som møter opp med bekreftede reservasjoner for transport på en flyvning overskrider antallet tilgjengelige seter, vil de passasjerene med bekreftede reservasjoner, som ikke har plass underlegges avsnitt 6 eller 7.7 (Avslått boardingkompensasjon) i dette dokumentet. 23 3.3 Tildeling av plasser Transportøren garanterer ikke tildeling av en spesiell plass om bord flyet. 4. Befordring 4.1 Befordring av passasjerer 4.1.1 Innsjekking, sen ankomst for innsjekking og minimum ombordstigningstid 4.1.1.1 Passasjerene må møte opp på avgangsflyplassen for innsjekking minst 90 minutter før den planlagte avgangstiden for den reserverte flyvningen for å hente ombordstigningskortet (ved bruk av hurtiginnsjekkingsmaskinene på flyplassen må de ha fullført den automatiske innsjekkingsprosessen for å få ombordstigningskortet sitt før dette tidspunktet). Passasjerer bes om å sjekke inn i god tid før planlagt innsjekkingstid for å unngå forsinkelser som forårsakes f.eks. gjennom lange køer. Dette gjelder spesielt for de passasjerene som har booking med behov for spesielle tjenester fra flyselskapene, slik som f.eks. behov for transport av passasjerer med rullestol, transport av dyr i transportrommet eller barn som reiser alene uten voksne. 4.1.1.2 Hvis passasjeren ikke ankommer ved avgangsflyplassen innen den fastsatte tidsfristen (punkt 4.1.1.1), eller møter opp uten tilstrekkelig dokumentasjon og ikke er klar til å reise, vil Flyselskapet kansellere den reserverte plassen for passasjeren. Avgangen vil ikke forskyves for de passasjerene som ankommer for sent ved avgangsflyplassen til å gjennomføre slike formaliteter før den planlagte avgangstiden. Flyselskapet er ikke ansvarlig for passasjerens tap eller utgifter på grunn av at passasjeren ikke overholdt denne bestemmelsen. 4.1.1.3 Videre skal passasjerene befinne seg ved utgangen minst 20 minutter før avgang (minimum ombordstigningstid) og må ha et gyldig ombordstigningskort og være klar til ombordstigning ved utgangen. 4.1.1.4 Hvis tidsfristene for innsjekking som er nevnt i det forutgående avsnittet (4.1.1.1), eller hvis minimum ombordstigningstid ikke overholdes (4.1.1.3), medfører dette at passasjerene, enten de har et gyldig ombordstigningskort eller ikke, vil miste sin rettighet til befordring, og de vil dessuten fortsatt være pålagt å betale for flyvningen, med mindre ansvaret for dette påligger Flyselskapet eller det er grunnet force majeure. Tilsvarende kan ingen krav for tapserstatning, utgiftskompensasjoner eller andre krav mot Flyselskapet avledes ut ifra dette. 4.1.1.5 For innsjekking kvelden før, så lenge dette tilbys ved den aktuelle flyplassen, beregner flyselskapet ved innsjekkingsskranken 5 EUR/7 USD/7 CAD per passasjer. Ved småbarn, barn inntil 12 år, innehavere av topbonus Card Silver, Gold eller Service Card inkl. følgeperson, samt for reisende på Business Class tilkommer ikke noe tillegg for innsjekking kvelden før. 4.1.2 Befordring kun ved fremleggelse av fullstendige og gyldige reisedokumenter 4.1.2.1 Passasjerer befordres kun av Flyselskapet hvis fullstendige og gyldige reisedokumenter, samt et gyldig pass/ID-kort/visum, eller tilsvarende erstatningsdokumenter i tilfelle de originale dokumentene har blitt mistet, og disse fremlegges ved punktlig innsjekking. Dette gjelder også for alle husdyr som reiser sammen med passasjerer. 4.1.2.2 Egnet identitetsbevis (inkludert i passet til foreldre/foresatte eller barnets eget pass) må også fremlegges for barn og spedbarn. Flyselskapet ber passasjerene om å ha sitt bookingreferansenummer tilgjengelig ved innsjekking. 4.1.2.3 Flyselskapet har rett til å nekte befordring hvis innreisebetingelsene som er fastsatt av destinasjonslandet ikke er oppfylt eller hvis reisedokumenter/bevis som påkreves av et spesifikt land ikke kan fremlegges. 4.1.3 Befordring av spedbarn, barn og unge personer 4.1.3.1 Egnet identitetsbevis, inkludert i passet til foreldre/foresatte eller barnets eget pass, må også fremlegges for barn og spedbarn. Avhengig av destinasjonslandet (f.eks. USA) kan spesielle innreisebestemmelser gjelde for barn som reiser. 24 4.1.3.2 Mindreårige som reiser alene, barn mellom alderen fem og elleve kan befordres av Flyselskapet uten følge gitt at Flyselskapet ble varslet på forhånd og at befordringen av mindreårige uten følge bekreftes av Flyselskapet. Hvis et barn mellom alderen fem og elleve følges av en person som er minst 16 år gammel, regnes barnet ikke som en mindreårig som reiser uten følge innenfor betydningen av disse avsnittene. Tjenesten for mindreårige uten følge kan også bookes for barn på en alder mellom tolv og seksten. 4.1.3.3 Mindreårige uten følge vil befordres hvis et offisielt pass/identitetsdokument med bildefremlegges ved innsjekkingsskranken. Foreldrene/de foresatte må fremlegge en skriftlig bekreftelse på at barnet har tillatelse til å reise. Hvis de foresatte/foreldrene er skilt eller separert, må de fremlegge en skriftlig bekreftelse fra hver foreldrepart ved innsjekkingsskranken. For noen land gjelder spesielle regler. Navnet på den personen som henter barnet ved destinasjonsflyplassen må oppgis ved innsjekkingsskranken. De foresatte/foreldrene må vente ved flyplassen inntil flyets avgang. 4.1.3.4 En ekspedisjonsavgift på 57 USD / 56 CAD / 40 EUR per flyvning gjelder for befordring av mindreårige uten følge på kort- og mellomdistanseflyvninger. Avgiften for langdistanseflyvninger er 114 USD / 112 CAD / 80 EUR per flyvning. 4.1.3.5 Ved transittflyvninger via en av Flyselskapets knutepunkter, vil Flyselskapet sørge for at en person følger og har tilsyn med mindreårige som reiser alene, gitt at transittiden ikke overskrider 2 timer. Hvis dette er tilfelle, vil befordring nektes, unntatt i tilfeller der transittiden overskrider 2 timer innenfor én booking i Flyselskapet. 4.1.3.6 Billettprisen for små barn/spedbarn (barn under 2 års alder) er 10 % av voksenprisen (nettoflyvningsprisen) på alle internasjonale ruter. Billettprisen for barn mellom 2 og 12 er 67 % av nettoflyvningsprisen pluss skatter, avgifter og drivstofftillegg. 4.1.3.7 Hvis et barn avslutter sitt 2. leveår i forbindelse med en bestilt flyreise mellom tur- og returflyvningen, blir 67 % av nettoflyprisen ekskl. skatter, gebyrer og kerosintillegg beregnet. Barnet har sitteplass på tur- og returflyvningen, men småbarn (barn under 2 år) må av sikkerhetsmessige årsaker bruke et barnesete etter standarden i 4.1.3.8, og dette er lovbestemt. 4.1.3.8 Hver voksen passasjer kan ta med seg ett lite barn. Bare ett lite barn er tillatt per seterad. Spedbarn kan reise med sitt eget barnesete, gitt at et ekstra sete har blitt booket på flyet og hvis Flyselskapet har blitt varslet minst 48 timer før avgang om at det vil brukes et barnesete. Barnesetet må under flyvningen være festet til flysetet ved bruk av det sikkerhetsbeltet som finnes der. Følgende barneseter er for tiden godkjent til generell bruk om bord i flyet: Römer King Quickfix, Maxi Cosi Mico, Maxi Cosi City, Storchenmühle Maximum, Luftikid, andre sertifiserte barnesikringssystemer godkjent for bruk spesielt om bord i fly, av en myndighet i et JAA-medlemsland, FAA eller Transport Canada og er behørig merket, CRDS-godkjent for bruk i motorkjøretøy i samsvar med UN ECE R 44, -03 eller nyere versjon, CRDS-godkjent for bruk i motorkjøretøy og fly i henhold til canadiske CMVSS 213/213.1, CRDS-godkjent for bruk i motorkjøretøy og fly i samsvar med US FMVSS Nr. 213 og behørig merket. Andre barneseter kan tillates i enkelttilfeller etter forhåndsvarsling. Barnesetet må i alle tilfeller være godkjent (sertifisert) og merket tilsvarende. 4.1.4 Befordring av gravide 4.1.4.1 Av sikkerhetsmessige årsaker og for å unngå helseskader for gravide gjelder følgende regler: 4.1.4.2 Inntil 4 uker før forventet leveringsdato vil Flyselskapet befordre gravide uten en legeattest om tillatt flyvning. Flyselskapet har rett til å kreve legeattest som viser at svangerskapet ikke har kommet lenger enn til 36. uke. 4.1.4.3 Transport tilbys ikke gravide i løpet av de siste 4 ukene før forventet termin. 4.1.4.4 Forskriftene overfor må også tas hensyn til i forbindelse med datoen for eventuell planlagt returflyvning. 25 4.1.5 Befordring av personer med uførhet De følgende forskriftene for befordring av passasjerer med uførhet på flyvninger fra eller til USA retter seg etter reguleringene i del 382 U.S. Department of Transportation, i den grad de kan anvendes for ikke-amerikanske transportører. Forskriftene kan ses på Internett på: http://airconsumer.ost.dot.gov. 4.1.5.1 Definisjoner En person skal betraktes som en Passasjer med uførhet når fysiske, medisinske eller mentale forhold krever individuell oppmerksomhet når det gjelder ombordstigning, avstigning, i løpet av flyvningen, i tilfelle en nødevakuering eller under bakkeekspedisjon, som normalt sett ikke omfatter andre passasjerer. Ambulant – en person som er i stand til å bevege seg innenfor flyet uten assistanse. Ikke-ambulant – en person som ikke er i stand til å bevege seg innenfor flyet uten assistanse. Selvstendig – en person som er uavhengig, kan ta vare på seg selv og i stand til å ivareta alle fysiske behov under flyvningen og som ikke krever noen spesiell eller uvanlig oppmerksomhet om bord utover den som gis til alle. Unntatt at assistanse kan være nødvendig ved ombordstigning og avstigning. Uselvstendig – en person som ikke er i stand til å ta vare på seg selv i løpet av flyvningen. 4.1.5.2 Fastsettelse av selvstendighet Flyselskapet vil godta den uføre personens bestemmelse når det gjelder selvstendighet. 4.1.5.3 Aksept av passasjerer med uførhet 4.1.5.3.1 Medisinsk klarering/nekting av transport (a) Hvis Flyselskapet fastsetter, i god tro og ved bruk av rimelig bedømmelse, at en passasjers medisinske tilstand er slik at luftreiserisiko gjør nevnte tilstand mer alvorlig og/eller kan gjøre at pasienten har behov for akutt medisinsk hjelp, har Flyselskapet rett til å kreve at passasjeren fremlegger legeattest. Det samme gjelder hvis en passasjer må transporteres på båre eller i en inkubator eller hvis det kreves medisinsk oksygen under flyvningen. Attesten må ha blitt utstedt maksimalt 10 dager før avgang. (b) Flyselskapet vil gjennomgå legeattesten som fremlegges og bestemme om den kan godtas og om passasjeren er klarert for befordring. Gjennomgang og klarering vil utføres av medisinsk fagpersonale som er ansatte av Flyselskapet eller som har kontrakt med Flyselskapet. I tilfeller der slikt fagpersonale ikke er tilgjengelig, kan eksterne medisinske myndigheter (f.eks. medisinske doktorer eller sykehuspersonale) gi den påkrevde gjennomgangen og klareringen. (c) Hvis Flyselskapet bestemmer, i god tro, at en passasjers medisinske eller fysiske tilstand omfatter en uvanlig fare eller risiko for personen selv eller andre personer (inkludert ufødte barn i tilfelle graviditet) eller eiendom, kan Flyselskapet nekte befordringen av personen som utgjør en slik fare eller risiko. (d) Hvis en passasjer med status, alder eller mental eller fysisk tilstand er av en slik art at det innebærer en fare eller risiko for vedkommende selv, er den uttrykkelige betingelsen at Flyselskapet ikke skal være ansvarlig for noen skade, sykdom eller uførhet eller noen forverring eller konsekvens av dette, inkludert døden, som følge følge av denne statusen, alderen eller den mentale eller fysiske tilstanden (se merknad). 4.1.5.3.2 Reserveringer Reserveringer for transport av passasjerer med en ventilator, respirator, CPAP-maskin eller POC skal gjøres minst 48 timer forut for reisen. Reserveringer for transport av passasjerer med transportørlevert oksygen under flyvningen skal gjøres minst 72 timer forut for reisen. Flyselskapet skal også varsles på forhånd i alle andre tilfeller der passasjeren krever spesiell assistanse fra Flyselskapet., og Flyselskapet må opplyses om uførhetens natur og den nødvendige assistansen, slik at befordringsordninger kan foretas. Flyselskapet vil gjennomføre alle tiltak for å ta seg av passasjerer som ikke gjør reserveringer i tide. 26 4.1.5.3.3 Restriksjoner for seteplassering Personer som er uføre skal ikke tillates å ha seteplassering i de tilordnede nødutgangsradene. Flyselskapet har evne til å tildele seter og/eller begrense seteplasseringen. 4.1.5.3.4 Personer med uførhet vil aksepteres for befordring slik som skissert nedenfor: Uførhet Personlig assistent nødvendig Blind Døv Blind og døv/selvstendig Blind og døv/uselvstendig Intellektuell/selvstendig Intellektuell/uselvstendig Ambulant/selvstendig Nei Ambulant/uselvstendig Ikke-ambulant/selvstendig Ikke-ambulant/uselvstendig Nei Nei Nei Ja Nei Ja Ja Nei (*) Ja (*) unntatt i dette tilfellet, der antall av slike passasjerer som reiser på en bestemt flyvning overskrider Civil Aeronautics Directorate Transport Canada Guide and Commercial Air Services (befordring av ikke-ambulante passasjerer på store tredoble jetfly). 4.1.5.3.5 Aksept av spesialseter for barn med alvorlig uførhet (seteskall) I spesielle tilfeller må barn med alvorlig uførhet transporteres i spesialtilpassede eller -produserte barneseter som må installeres i flyet på passasjerseter som er spesialinnrettet for dette formålet. Hvis en passasjer har behov for slik transport, kreves ifølge forskriftene spesialisert kompatibilitetstesting og godkjenning av barnesetet som skal brukes. Følgende maksimale mål på seteskallene godtas og vil godkjennes på forhånd av passasjerserviceavdelingen til Flyselskapet: 65 x 43 x 60 cm / 25.6 tommer x 16.9 tommer x 23.6 tommer (høyde x bredde x dybde). En vindusplass vil alltid tildeles på forhånd (unntatt ved utgang og første rad). Passasjeren må fremlegge en kopi av testingen og godkjenningsdokumentene ved innsjekkingsskranken og overlevere kopien til bemanningen om bord, som vil ha behov for installeringsanvisningene som finnes der. 4.1.5.3.6 Aksept av tjenestedyr Flyselskapet godtar for befordring uten kostnad en tilstrekkelig selet hund eller andre tjenestedyr i seler til å føre og/eller assistere en passasjer med uførhet hvis denne følger en passasjer som er avhengig av dette tjenestedyret. Tjenestedyret vil ha tillatelse til å følge denne passasjeren inn i kabinen. Passasjeren og tjenestedyret vil normal tildeles et sete bak skillevegg, der det er tilstrekkelig gulvplass for dyret. I ekstreme tilfeller, hvis dyret er stort og tungt, skal et ekstra setegulvområde (helst vindussete) være tilgjengelig (kjøp av et ekstra sete eller hvis et sete er tilgjengelig for tildeling ved innsjekking). 4.1.5.3.7 Aksept av mobilitetshjelpemidler I tillegg til den vanlige tillatte fri bagasjen vil Flyselskapet godta de følgende gjenstander, som må plasseres i fraktrommet: - Manuelt drevne rullestoler og gåstoler Rullestoler med batterier som ikke søler, med frakoblede terminaler og som er tapet Krykker og stokker må beholdes i passasjerens varetekt gitt at de lagres ifølge Flyselskapets sikkerhetsforskrifter Rullestoler med våtcellebatterier som kan søles a) På containerfly, slik som B747/B767 ved lasting i en LD3 bagasjecontainer i oppreist stilling (uten kostnad for passasjeren). Batteriene må frakobles ved begge terminaler, bevares for å unngå kortslutninger og må sikres til rullestolen med ikke-ledende materiale. b) Rullestol i en ikke-oppreist stilling: På smale fly, slik som DC9/B727 må batteriet fjernes og lagres i et Kimpack batterisett som er tilgjengelig fra Flyselskapet uten kostnad for passasjeren. 4.1.5.3.8 Aksept av passasjerer med gips 27 4.1.5.3.8.1 Passasjerer med gips gjøres oppmerksom på at det består betydelige helserisikoer ved flyvning i løpet av de første fire (4) dagene etter at gipsen er påsatt, uansett om gipsen brukes oppsplittet i løpet av flyvningen eller ikke. Av denne grunn har flyselskapet rett til å nekte transport av alle passasjerer som dette gjelder i overensstemmelse med avsnitt 2.5. Men flyselskapet kan gjøre et unntak og samtykke til å transportere passasjeren i enkelte tilfeller, gitt at pasienttransporten er tilgjengelig eller passasjeren fremlegger en legeattest før avgang, der det oppgis at det ikke er noen forventede helserisikoer forbundet med transporten av pasienten, uavhengig av om passasjeren bruker gipsen åpen eller lukket, samt at attesten spesifiserer om gipsen skal brukes åpen eller lukket. 4.1.5.3.8.2 Hvis gipsen har vært på i minst fire (4) dager uten noen komplikasjoner, kan passasjeren som bærer gipsen transporteres. Men det anbefales på det sterkeste at en lukket gips splittes åpen av medisinske grunner. 4.1.5.3.8.3 Flyselskapet må varsles på forhånd hvis passasjeren krever ekstra plass på flyet på grunn av gipsen. Dette skal gjøres minst 48 timer før avgang, ellers har Flyselskapet rett til å nekte i ethvert individuelt tilfelle i overensstemmelse med avsnitt 4.5. 4.1.5.3.9 Passasjerer som skal befordres på båre (STCR) En STCR-passasjer er en passasjer som kun kan transporteres på en båre, og en slik passasjer har eller har ikke beskyttelse gjennom et trygdesystem eller spesifikk forsikring. Transport av en bårepasient er underlagt godkjenning av pasientens lege og skal følges av en kompetent voksen assistent som er kvalifisert til å gi ham/henne nødvendig pleie på ruten, med mindre annet indiseres gjennom Flyselskapets medisinske tjenester. I tilfeller der en passasjer må befordres på en båre, vil all detaljert informasjon (f.eks. seter som okkuperes av STCR, navn på pasient, ledsagende person osv.) sendes til de berørte stasjonene av Flyselskapet. Kun ledsagende personer kan plasseres ved siden av de blokkerte setene til den installerte båren. Sertifisert STCR skal installeres bak i kabinen etter godkjente flyregistreringer av Flyselskapets vedlikeholdspersonale. Det er en maksimum grense på 2 STCR per e/c med mindre det økes av flyoperasjonslederen i unntakstilfeller. 4.2 Bagasjebefordring 4.2.1 Flyselskapet kan nekte å godta bagasje for innsjekking hvis den ikke er pakket på en slik måte at sikker transport kan garanteres. Passasjerer har felles ansvar for å sikre at den innsjekkede bagasjen, samt alle gjenstander som finnes i den, vil overleve transporten uten skade. 4.2.2 Kabinbagasje må ikke veie mer enn 6 kg / 13 lb uten bærbar PC (8 kg / 18 lb med bærbar PC). Målene på håndbagasjen må ikke overstige målene på 55 cm x 40 cm x 20 cm / 21.7 tommer x 15.7 tommer x 7.9 tommer. På grunn av plassbegrensninger og sikkerhet, er kun én gjenstand med håndbagasje tillatt per passasjer. Ifølge EU-forskrift 1546/2006 har alle passasjerer som reiser fra flyplasser innen Den europeiske union og Sveits (inkludert tilknytningsflyvninger) kun tillatelse til å transportere væsker, trykkbeholdere, pastaer, lotion og andre gel-lignende stoffer opptil en maksimal mengde på 100 ml pr. gjenstand i håndbagasjen. Den maksimale fyllmengden som er trykket på beholderen er avgjørende. Alle disse enkelte beholderne må pakkes i én transparent, forseglbar plastpose med en kapasitet på maks. 1 liter. Det er kun tillatt med én plastpose per person. Det gjelder spesielle regler vedrørende reseptpliktige medikamenter og babymat. Noen ikke-EU-stater har innført de samme reglene. Maksimalt tillatt innsjekket bagasje er 1 bagasjegjenstand som veier opptil 23 kg/51 lbs per passasjer på økonomiklasse. I forretningsklasse er maksimalt tillatt innsjekket bagasje 2 bagasjegjenstander som veier opptil 32 kg/71 lbs hver. 4.2.3 En tilleggsavgift må betales hvis den tillatte fri bagasjen som gjelder for passasjeren overskrides (se avsnitt 4.4 nedenfor). Personen som er navngitt som kunde på bookingen og som fakturaen er utstedt til og/eller passasjeren er ansvarlig for å betale tilleggsavgiften. 4.2.4 Bagasjeidentifiseringsmerket som er utstedt til passasjeren tjener som en registrering av den innsjekkede bagasje når det gjelder vekt og antall gjenstander. Passasjerer bes om å feste et merke med navn og adresse på utsiden og innsiden av den innsjekkede bagasjen. 28 4.2.5 Passasjerene må hente den innsjekkede bagasjen som snart den sendes ut av Flyselskapet. Hvis bagasjen ikke hentes eller aksept nektes, skal Flyselskapet ha rett til å belaste passasjeren for lagringskostnadene som kan oppstå. 4.2.6 Passasjerene skal være ansvarlige for betaling av alle tollavgifter tilknyttet bagasjen deres. 4.2.7 Ved forsinkelser, tap, ødeleggelse av eller skade på bagasje, anbefaler Flyselskapet at passasjeren tar kontakt med Hittegodskontoret straks etter landing på den respektive flyplassen. 4.3 Forbudt bagasje 4.3.1 Det er forbudt å ha med farlige artikler på alle flyvninger operert av Flyselskapet. 4.3.2 Det er ikke tillatt for passasjerer å ta med seg følgende artikler om bord: - Gjenstander som kan skade flyet, utstyr eller personer, spesielt eksplosiver, gasser under trykk, oksiderende, radioaktive, korrosive eller magnetiserende stoffer, høyst antennelige, giftige eller aggressive stoffer og også alle typer væsker, dvs. alle gjenstander eller stoffer som er klassifisert som farlige i overensstemmelse med forskriftene om farlige stoffer. - Gjenstander som er uegnet til befordring på grunn av vekten, størrelsen eller typen. 4.3.3 Separate litiumbatterier eller oppladbare litiumbatterier (som vanligvis brukes i elektroniske forbrukervarer, f.eks. bærbare PC-er, mobiltelefoner, klokker, kameraer, osv.) kan bare tas med i kabinbagasje. Ikke mer enn to separate litiumbatterier eller gjenoppladbare batterier med maksimal nominell verdi på 160 Wh kan befordres som reservebatterier for elektroniske konsumentvarer. Flyselskapets forhåndssamtykke må fås hvis separate batterier eller gjenoppladbare batterier med en individuell nominell verdi på mellom 100 Wh og 160 Wh skal transporteres om bord. For flere opplysninger om befordring av batterier og gjenoppladbare batterier, vennligst se sikkerhetsinformasjonen på nettet. 4.3.4 Passasjerer har ikke tillatelse til å bære med seg våpen av noe slag om bord, verken i håndbagasjen eller på seg selv, spesielt skytevåpen, stumpe eller skarpe våpen, så vel som beholdere under gasstrykk som kan brukes til angrep eller forsvar. Det samme gjelder for alle typer ammunisjon og potensielt eksplosive stoffer. Sigarettennere med absorbert drivstoff er forbudt. Passasjerer kan ha 1 gasslighter på seg. 4.3.5 Lekepistoler (plast eller metall), katapulter, bestikk, barberblad (både sikkerhetsblader og åpne blader), kommersielt tilgjengelige leker som kan brukes som våpen, strikkepinner, sportsracketer og andre typer sports- eller fritidsutstyr som kan brukes som våpen (f.eks. rullebrett, fiskestenger eller årer), i tillegg til alle andre skarpe gjenstander, må kun transporteres i innsjekket bagasje. Det samme gjelder for neglesakser, neglefiler, stålkam og hypodermiske sprøyter (unntatt dokumenterte medisinske formål), samt lys med gelkomponent, skoinnlegg med gelkomponent, snøkuler eller lignende dekorasjon, uansett størrelse eller væskemengde. For å unngå skade må alle skarpe gjenstander i innsjekket bagasje beskyttes og pakkes på sikker måte. 4.3.6 Passasjerer rådes til ikke å transportere noen skjøre eller ømfintlige artikler, artikler som er særlig verdifulle, f.eks. penger, smykker, edelsteiner, edelmetaller, bærbare PC-er, kameraer, mobiltelefoner, navigasjons- eller elektroniske enheter, verdipapirer (andelsbrev, osv.) eller andre verdisaker eller dokumenter, prøver, ID-dokumenter, husnøkler, bilnøkler, legemidler eller væske i den innsjekkede bagasjen. For å unngå skader på sikkerhetslåsen som følge av sikkerhetskontroller (spesielt i internasjonal reisetrafikk til og fra USA), anbefales det videre å overlevere bagasjen ulåst eller med en såkalt TSA-lås. 4.4 For mye/spesiell bagasje 4.4.1 Befordringen av bagasje som overskrider den gjeldende tillatte fri bagasjen når det gjelder vekt, er gjenstand for en avgift. Med mindre annet er avtalt, vil en ekstra avgift (avgift for ekstra bagasje) gjelde for bagasje som går over grensen for tillatt fri bagasje. I hvert tilfelle må avgiften betales før flyavgangen. Prisene for ekstra bagasje er som følger: 4.4.1.1 For avganger frem til 30.04.2012 - Økonomiklassepassasjerer (ett kolli-konsept): 29 • • • • • Pris for ekstra bagasje: Bagasjegjenstand 2 som veier opptil 23 kg/51 lbs: EUR 50 (flyvning fra Tyskland) / USD 70 eller CAD 70 (flyvning fradestinasjon) 1. og/eller 2. bagasjekolli med en vekt på over 23 kg inntil 32 kg: respektivt 140 USD/140 CAD/100 EUR for 1. bagasjekolli hhv. for det 2. bagasjekolli Hver ytterligere bagasjegjenstand etter den 2. bagasjegjenstanden som veier opptil 23 kg: 140 USD/140 CAD/100 EUR Hver ytterligere bagasjegjenstand etter den 2. bagasjegjenstanden 23 og 32 kg: 200 USD/210 CAD/150 EUR Hver bagasjegjenstand med en vekt på mer enn 32 kg/71 pund: 450 EUR (flyvning fra Tyskland)/600 USD/630 CAD (flyvning fra destinasjonen) - Forretningsklassepassasjerer (to kolli-konsept): • Pris for ekstra bagasje: Fra bagasjegjenstand 3 som veier opptil 23 kg/51 lbs: En avgift på EUR 100 (flyvning fraTyskland) / USD 140 eller CAD 140 (flyvning fra destinasjon) • Fra om med 3. bagasjekolli med en vekt på over 23 kg/51 lbs og inntil 32 kg/71 lbs: En avgift på 150 EUR (flyvning fra Tyskland)/200 USD/210 CAD (flyvning fra destinasjon) • Hver bagasjegjenstand som veier over 32 kg/71 lbs: EUR 450 (flyvning fraTyskland) / USD 600 eller CAD 630 (flyvning fra destinasjon) 4.4.1.2 For avganger fra og med 01.05.2012 - Passasjerer på Economy Class (one-piece concept): • Pris for ekstra bagasje: 2. Bagasjekolli med vekt på inntil 23 kg/51 pund: 50 EUR (flyvning fra Tyskland) / 70 USD / 70 CAD (flyvning fra destinasjon) • 1. Bagasjekolli med vekt på over 23 kg til 32 kg: hver 70 USD / 70 CAD / 50 EUR (kort/mellomdistanse) hhv. hver 140 USD / 140 CAD / 100 EUR (langdistanse) • 2. Bagasjekolli med vekt på over 23 kg til 32 kg: hver 140 USD / 140 CAD / 100 EUR (kort/mellomdistanse) hhv. hver 200 USD / 210 CAD / 150 EUR (langdistanse) • Hvert ytterligere bagasjekolli etter den 2. kolli inntil 23 kg: 70 USD / 70 CAD / 50 EUR • Hvert ytterligere bagasjekolli etter den 2. kolli mellom 23 og 32 kg: hver 140 USD / 140 CAD /100 EUR (kort/mellomdistanse) hhv. hver 200 USD / 210 CAD / 150 EUR (langdistanse) • Hver bagasjegjenstand med en vekt på mer enn 32 kg/71 pund: 450 EUR (flyvning fra Tyskland)/600 USD/630 CAD (flyvning fra destinasjonen) - Passasjerer på Business Class (two-piece concept): • Pris for ekstra bagasje: Fra og med 3. bagasjekolli med vekt på inntil 23 kg/51 pund: Engangsgebyr på 100 EUR (flyvning fra Tyskland) / 140 USD / 140 CAD (flyvning fra destinasjon) Fra og med 3. bagasjekolli med vekt over 23 kg/51 pund til 32 kg/71 pund: Engangsgebyr på 150 EUR (flyvning fra Tyskland) / 200 USD / 210 CAD (flyvning fra destinasjon) Hver bagasjegjenstand med en vekt på mer enn 32 kg/71 pund: 450 EUR (flyvning fra Tyskland)/600 USD/630 CAD (flyvning fra destinasjonen) 4.4.2 Med mindre annet er uttrykkelig avtalt, må Flyselskapet underrettes på forhånd om alle kolli spesialbagasje. Varslingen må gjøres skriftlig. Flyselskapets bekreftelse på slik varsling kreves for å sikre berettigelsen til transporten. Mål og vekt på spesialbagasjegjenstanden må oppgis på varsling. 4.4.3 Avgjørelsen som gjelder transport av overskytende bagasje og spesialbagasje er basert på tilgjengelig kapasitet under flyet og på yrkeshelse- og sikkerhetsforskrifter. Følgesmessig overskytende og spesialbagasje kan være gjenstand for mengdebegrensning eller helt utelukkes fra transport. Videre må også reisebyrået eller servicesenteret informeres om overvekt (10 kg/22 lb eller mer), spesialbagasje eller overdimensjonert og større bagasje minst 48 timer før avreise, da dette kan transporteres bare hvis det er nok plass om bord. 4.4.4 Sportsutstyr/bagasje innenfor betydningen i punkt 4.4.5 regnes som spesialbagasje og må registreres på forhånd og pakkes separat. Flyselskapet anbefaler innsjekking av sportsutstyr i robust innpakning. Det må kunne gjenkjennes som sådan ved innsjekkingsskranken. 30 4.4.5 Følgende avgifter gjelder for spesielle typer sportsbagasje, så lenge denne er registrert innen 24 timer før den aktuelle avgangen og den tilhørende avgiften er betalt. Ved senere registrering og/eller betaling gjelder de generelle prisene for ekstra bagasje etter par. 2.4.2.2 (uten tidsmessig begrensning): For avganger inntil 30.04.2012: • Sykler (BIKE): Per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg / 71 lbs 100 USD / 105 CAD / 75 EUR, 175 USD / 175 CAD / 125 EUR (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) • Surfboard (med segl og mast) / Bodyboard / Kiteboard / Wakeboard / Kano (SURF/KITE/WAKE/KANO): Per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg / 71 lbs 100 USD / 105 CAD / 75 EUR, 175 USD / 175 CAD / 125 EUR (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) • Dykkeapparat (DIVE): Per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg / 71 lbs 100 USD / 105 CAD / 75 EUR, 175 USD / 175 CAD / 125 EUR (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) • Skiutstyr/1 par ski eller et snowboard og skisko eller 1 skibob per flygjest (SKIS): Per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg / 71 lbs 100 USD / 105 CAD / 75 EUR, 175 USD / 175 CAD / 125 EUR (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) (gratis på flyvninger med NIKI Luftfahrt GmbH) • Golfutstyr (GOLF): inntil 32 kg / 71 lbs for hver enkelt bagasjekolli per passasjer, gebyr for enkeltflyvning 95 USD / 98 CAD / 70 EUR, 170 USD / 168 CAD / 120 EUR (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før) • Sportsvåpen, jaktvåpen og tilhørende ammunisjon (WEAP): per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (sone 1 / 2 / 3), 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (sone 4), 100 EUR / 144 USD / 140 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før for sone 1 / 2 / 3), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før for sone 4). - For avganger fra og med 01.05.2012: • Sykler (BIKE): per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg/71 pund 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (kort/mellomdistanse) 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (langdistanse), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før for kort/mellomdistanse), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før for langdistanse). Surfboard (med segl og mast) / Bodyboard / Kiteboard / Wakeboard / Kano (SURF/KITE/WAKE/KANO): per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg/71 pund 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (kort/mellomdistanse) 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (langdistanse), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før for kort/mellomdistanse), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før for langdistanse). Dykkeapparat (DIVE): per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg/71 pund 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (kort/mellomdistanse) 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (langdistanse), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før for kort/mellomdistanse), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før for langdistanse). Skiutstyr/1 par ski eller et snowboard og skisko eller 1 skibob per flygjest (SKIS): per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg/71 pund 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (kort/mellomdistanse) 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (langdistanse)(gratis på flyvninger med NIKI Luftfahrt GmbH), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før for kort/mellomdistanse), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før for langdistanse). • • • 31 • Golfutstyr (GOLF): inntil maks. 32 kg/71 pund per separat kolli per passsasjern enkel strekning 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (kort/mellomdistanse) 70 EUR / 95 USD / 98 CAD (langdistanse), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før for kort/mellomdistanse), 120 EUR / 170 USD / 168 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før for langdistanse). Sportsvåpen, jaktvåpen og tilhørende ammunisjon (WEAP): per enkeltstrekning inntil maks. 32 kg/71 pund 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (kort/mellomdistanse) 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (langdistanse), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før for kort/mellomdistanse), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (ved registrering ved innsjekking/innsjekking kvelden før for langdistanse). Vennligst ta kontakt med oss for priser som gjelder for annen sportsbagasje. 4.4.6 Enhver bagasjegjenstand (uansett om det er reisebagasje eller sportsbagasje) over 32 kg/71 pund må registreres senest 48 timer før avgang ved servicesenteret til flyselskapet som spesielt tung spesialbagasje. Hvis denne registreringstidsfristen ikke overholdes, har passasjeren ikke krav på befordring av bagasjegjenstanden. Spesielt tung spesialbagasje (over 32 kg/71 pund) blir transportert mot betaling av en engangsavgift for overbagasje på 600 USD/630 CAD/450 EUR. Alle avgifter for sportsbagasje er inkludert i denne overbagasjeavgiften. 4.4.7 Dykkerutstyr må registreres hos Flyselskapet før avreisedato. Belter må transporteres uten dykkerblyvekter, og trykkluftflasker må være tomme. Dykkerlamper må transporteres med batteriet eller pæren fjernet. 4.4.8 Sykler må registreres med Flyselskapet før avreisedato og pakkes før de sjekkes inn. Flyselskapet anbefaler en sykkelboks eller annen solid beholder som egnet emballasje. Sykler med en ekstra motor regnes som farlige gjenstander og ekskluderes fra befordring. Men sykler som drives av en elektrisk motor og er utstyrt med et batteri, kan transporteres. 4.4.9 Flyselskapet må varsles på forhånd hvis passasjerer skal sjekke inn sportsvåpen, jaktvåpen og assosiert ammunisjon eller noen artikkel som kan se ut som eller er merket som våpen, ammunisjon eller potensielt eksplosive stoffer. Flyselskapet anbefaler at passasjerer som har med seg slike gjenstander møter ved innsjekkingsskranken tidlig på avreisedagen. Flyselskapet vil kun tillate at slike gjenstander befordres hvis de transporteres som frakt eller innsjekket bagasje i overensstemmelse med lovbestemte forskrifter som dekker transport av farlig gods. Hver passasjer har kun tillatelse til å ha med seg maksimum 5 kg ammunisjon per bagasjekolli. Mer informasjon vil bli gitt ved underretning til Flyselskapet. 4.4.10 Befordring av kjæledyr er avgiftsbelagt. De lovbestemte forskriftene som dekker transport av dyr gjelder. Kjæledyrene må transporteres i egnet, lukket, lekkasjebestandig og sikker beholder som er fortløpende hygienisk lytefri (maksimale mål på en kjæledyrbeholder inne i kabinen er 55 cm x 40 cm x 20 cm, opptil 6 kg/13 pund i vekt) og de får ikke komme ut under transporten. Av sikkerhets- og plasshensyn, gjelder passasjerens rett til transport av kjæledyr bare hvis Flyselskapet ble underrettet om slik transport og transporten ble bekreftet da bestillingen ble foretatt, og hvis boksen/beholderen oppfyller ovennevnte krav. Passasjeren er ansvarlig for å sikre at alle nødvendige vaksinasjoner og helseattester, samt innføringsdokumenter er oppdatert. Avhengig av land kan det gjelde ulike begrensninger av inn- og utreise for dyr, derfor kan befordring av dyr generelt være forbudt på bestemte flyvninger (f.eks. flyvninger til/fra Storbritannia, Irland, Island). Ytterligere informasjon om befordring av kjæledyr kan fås fra Air Berlin Service Center på de kontaktdataene som er oppgitt i avsnitt 1.2. 4.4.11 Flyselskapet tar gebyr for transport av dyr i kabinen for enkeltstrekninger for flyvninger inntil 30.04.2012 140 USD / 140 CAD / 100 EUR, for enkeltstrekninger for avganger fra og med 01.05.2012 ved kort/mellomdistanse 43 USD / 43 CAD / 30 EUR, for enkeltstrekning for avganger fra 01.05.2012 ved langdistanse 140 USD / 140 CAD / 100 EUR. Ved registrering av dyr til kabinen ved innsjekking/innsjekking kvelden før beregnes en avgift på 200 USD / 210 CAD / 150 EUR for flyvninger inntil 30.04.2012, for avganger fra 01.05.2012 beregnes ved forhåndsregistrering 114 USD / 112 CAD / 80 EUR (kort/mellomdistanse) hhv. 200 USD / 210 CAD / 150 EUR (langdistanse). Flyselskapet tar gebyr for transport i fraktrommet (inntil 6 kg / 13 pund) for enkeltstrekninger for flyvninger inntil 30.04.2012 214 USD / 140 CAD / 150 EUR, for enkeltstrekninger for avganger fra og 32 med 01.05.2012 ved kort/mellomdistanse 107 USD / 105 CAD / 75 EUR, for enkeltstrekning for avganger fra 01.05.2012 ved langdistanse 214 USD / 210 CAD / 150 EUR. Ved registrering av dyr til kabinen ved innsjekking/innsjekking kvelden før beregnes en avgift på 280 USD / 280 CAD / 200 EUR for flyvninger inntil 30.04.2012, for avganger fra 01.05.2012 beregnes ved forhåndsregistrering 179 USD / 175 CAD / 125 EUR (kort/mellomdistanse) hhv. 280 USD / 280 CAD / 200 EUR (langdistanse). . Kjæledyr som transporteres i kabinen må beholdes i beholderen til enhver tid i løpet av flyvningen. Beholderen må ikke plasseres på et sete og må lagres under setet ved takeoff og landing. 4.5 Restriksjon og avslag av transport 4.5.1 Flyselskapet har rett til å avvise transport eller videretransport, eller avkorte transport for passasjerer eller deres bagasje, spesielt om: • • • • • • • • • • • • • • • • • • Flyet, en person eller gjenstander om bord er i fare. Medlemmer av bemanningen er forhindret i å utføre sine plikter. Bemanningens instruksjoner, spesielt med hensyn til røyking og inntak av alkohol, ignoreres. Passasjerens atferd utgjør en uakseptabel belastning på eller fører til ødeleggelse av eller skade på andre passasjerer eller flybesetningen. Det er rimelig mistanke om at passasjerene vil utføre en av de ovenfornevnte handlingene. Befordring ville overtre gjeldende lov, forskrifter eller krav i avreiselandet eller destinasjonslandet eller det landet som flyet flyr over i øyeblikket. Passasjeren nekter å la seg selv eller bagasjen utsettes for kontroll som kan påkreves av sikkerhetsmessige årsaker. Passasjeren ikke har gyldig eller intakte reisedokumenter, ødelegger reisedokumentene i løpet av flyvningen eller nekter å overlevere reisedokumentene til medlemmer av bemanningen når dette forespørres mot en skriftlig kvittering. Passasjerer ikke oppfyller reglene som kreves for å foreta reisen (f.eks. pass, visum og helseforskrifter, inkludert for dyr som følger med passasjerene). Passasjerer ikke kan bevise ved innsjekkingsskranken eller ved ombordstigning i flyet at de er den personen som bookingen ble gjort for. Reisen, skatter, avgifter eller ekstrautgifter, inkludert for tidligere flyvninger, ikke har blitt betalt. Passasjerer motsetter seg sikkerhetsrelevante instruksjoner som gis av Flyselskapet eller instruksjoner innenfor omfanget for selskapets forskrifter. Passasjerer har med seg bagasje som er forbudt. Passasjeren overtrer avsnitt 4.4.10 vedrørende transport av kjæledyr. Passasjeren oppfyller ikke kravene som er stipulert i avsnitt 4.1.5.3.8.1 for befordring av passasjerer med gips. Passasjeren ikke har underrettet Flyselskapet i god tid om at ytterligere plass kreves på grunn av gips slik som opplyst i avsnitt 4.1.5.3.8.3. Passasjeren ikke innleverer sikre flyvningsdata (fullstendig navn, fødselsdato, kjønn, kompensasjonsnummer – hvis tilgjengelig) til Flyselskapet innen 96 timer før avgang, etter en påminnelse fra Flyselskapet for å få godkjenning fra US Transportation Security Administration (TSA) om innreise på USAs territorium. Befordringen av passasjeren er forbundet med betydelige helsemessige risikoer. 4.5.2 Flyselskapet har rett til å tildele nytt sete, selv etter ombordstigning i flyet. Dette kan være nødvendig av sikkerhetsrelaterte eller driftsmessige årsaker. Det finnes ingen berettigelse til å tildeles et spesifikt sete. 4.5.3 Vennligst merk følgende ved bestilling av XL-seter: Siden XL-seter befinner seg i radene med nødutganger, er de sikkerhetsrelevante seter. Dermed vil flyselskapet kun tildele disse setene til passasjerer med en fysisk og/eller mental tilstand som ikke vil hindre evakueringen av flyet i en nødsituasjon. 4.5.4 Flyselskapet har rett til å be passasjerer som avvises etter de tidligere nevnte punktene, om å forlate flyet, nekte videre befordring ved en hvilken som helst plass eller nekte befordring gjennom rutenettverket hvis dette er nødvendig for å siker sikker drift av flyet og/eller beskytte passasjerene og besetningen. I tillegg har pilotkommandøren rett til å ta alle andre nødvendige og rimelige tiltak for å opprettholde eller gjenopprette sikkerhet og orden om bord. Passasjerer som begår ulovlige handlinger om bord, vil bli strafferettslig forfulgt etter strafferettslige eller sivilrettslige lover. 33 4.5.5 Av sikkerhetsmessige grunner er det ikke tillatt for passasjerer å bruke personlige elektroniske instrumenter under avgang og landing. Bruk av mobiltelefoner er ikke tillatt under noe tidspunkt i løpet av flyvningen. Andre elektroniske enheter kan kun brukes etter tillatelse fra flyets besetning. 4.6 Hvis tjenesten ikke gjennomføres eller hvis tjenesten ikke går etter tidsskjema, omruting 4.6.1 Tidsskjemaer Tidene som vises i rutetabellene eller på andre steder er omtrentlige og ikke garantert, og de utgjør ingen del av en kontrakt om befordring. Timeplaner kan endres uten varsel og Flyselskapet tar ikke ansvar for å lage tilknytninger. Flyselskapet vil ikke være ansvarlig for feil eller utelatelser enten i tidtabeller eller andre representasjoner av tidsskjemaer. Ingen ansatt, agent eller representant av Flyselskapet har tillatelse til å binde Flyselskapet når det gjelder datoer eller tidspunkt for avgang eller ankomst eller gjennomføring av noen flyvning. 4.6.2 Kanselleringer 4.6.2.1 Flyselskapet kan, uten varsling, kansellere, avslutte, omlede, utsette eller forsinke enhver flyvning eller ytterligere befordringsrett eller reserveringer for trafikkfasiliteter og bestemme om noen avgang eller landing skal foretas, uten noe ansvar, unntatt å refundere i overensstemmelse med avsnitt 5.2 (ufrivillig refusjon av billettprisen og bagasjeavgift for ubrukt del av billetten) hvis det anbefales å gjøre dette: a) b) c) d) På grunn av fakta utenfor dets kontroll (inkludert, men ikke begrenset til, meteorologiske forhold, naturforhold, force majeure, streiker, opprør, sivile uroligheter, embargo, krig, fiendtlige handlinger, forstyrrelser eller uoppgjorte internasjonale forhold), faktiske, truede eller rapporterte eller på grunn av forsinkelse, krav, forhold, omstendigheter eller krav på grunn av, direkte eller indirekte, slik fakta, eller: På grunn av fakta som ikke kunne forutses, forventes eller forutsis eller: På grunn av myndighet, lovbestemmelse, pålegg eller krav eller: På grunn av mangel på arbeidere, drivstoff eller fasiliteter eller arbeidervanskeligheter eller transportører eller andre. 4.6.2.2. Flyselskapet vil kansellere retten eller ytterligere rett til befordring for passasjeren og dennes bagasje ved avvisning av passasjeren, etter krav fra Flyselskapet, om å betale reisen eller en del av denne slik som påkrevet, eller betale en avgift som vurderes med hensyn til bagasjen til passasjeren uten å utsettes for ansvar, unntatt å refundere, i overensstemmelse med dette, den ubrukte delen av reisen og bagasjeavgiften(e) som tidligere har blitt betalt, hvis noen. 4.6.3 Omruting 4.6.3.1 Endringer forespurt av passasjeren På forespørsel fra passasjeren vil Flyselskapet gjøre en endring gjeldende i ruten (annen enn opphavspunktet) i transportør(er), serviceklasse(r), destinasjon, billettpris eller gyldighet som er spesifisert på en ubrukt billett, flykupong(er) eller diverse reiseavgiftsbestilling, gitt at: 4.6.3.1.1 Flyselskapet utstedte den opprinnelige billetten, eller: 4.6.3.1.2 Flyselskapet er transportøren som er tilordnet i boksen "via carrier" eller ingen transportør er tilordnet i boksen "via carrier" for den ubrukte flyvningskupongen eller diverseavgiftsordre for første befordring fra punktet på ruten som passasjerene ønsker at endringen skal begynne. Men der transportøren som utstedte billetten er tilordnet som transportør for alle etterfølgende avsnitt og har et kontor eller en generell agent, som har autorisasjon til å bifalle på rutepunktet der endringen skal begynne eller der passasjeren foretar sin forespørsel for slik endring, skal den nyutstedende transportøren oppnå slik utstedelsestransportørs bifall, eller: 4.6.3.1.2 Sådan transportør har mottatt skriftlig eller telegrafisk tillatelse til å gjøre dette fra den transportøren som er berettiget under 4.6.3.1.1 eller 4.6.3.1.2 ovenfor for å gjøre endringen gjeldende. 4.6.3.2 Når omrutingen resulterer i endring av billettprisen, skal den nye billettprisen og avgiftene utregnes som følger: 34 4.6.3.2.1. Den nye billettprisen skal kalkuleres på grunnlag av den som ville ha vært gjeldende hvis passasjeren hadde kjøpt transporten for den omlagte ruteplanen (som inkluderer de punktene som transporten allerede er gjennomført for) før avgang fra utgangspunktet. 4.6.3.2.2 Ekstra passering ved billettpris og avgifter skal ikke tillates med mindre forespørsel om dette er gjort før ankomst ved destinasjonen som er oppgitt på den opprinnelige billetten eller diverseavgiftsordren, og etter at befordringen er påbegynt: a) b) En enveisbillett skal ikke konverteres til en tur-retur eller sirkel- eller åpen returbillett ved noen tur-retur, sirkel- eller åpen retur-rabatt der flyvningen allerede er påbegynt. Rabatten vil kun brukes for del av reisen med ny rute og kun fra det punktet reisen omlegges fra, ikke basert på noen del av reisen som allerede er tilbakelagt. En tur-retur-, sirkel- eller rabattert åpen retur-billett kan konverteres til en annen av disse kategoriene gitt at forespørselen om dette gjøres før ankomst ved destinasjonen som er navngitt på den opprinnelige billetten eller diverseavgiftsordren. 4.6.3.3 Enhver forskjell mellom billettprisene og avgiftene som gjelder under avsnitt 4.6.3.2 ovenfor, og billettprisene og avgiftene som ble betalt av passasjeren, vil tas fra passasjeren av den transportøren som gjennomfører omrutingen som også vil betale passasjeren ethvert beløp skyldig ifølge refusjon. 4.6.3.4 Utløpsdatoen for enhver ny billett som utstedes for en omruting vil begrenses til utløpsdatoen som ville vært gyldig hvis den nye billetten hadde blitt utstedt på salgsdatoen for den opprinnelige billetten eller diverseavgiftsordren. 4.6.3.4 Tidsfristen for kanselleringer og avgift for sen kansellering (punkt 2.3) vil være gjeldende for omruting som forespørres av passasjeren. 4.6.3.5 Ufrivillig omruting I tilfelle Flyselskapet kansellerer flyvningen, ikke yter ifølge tidsskjema, erstatter med en annen type utstyr med ulik serviceklasse eller ikke er i stand til å tilby tidligere bekreftet plass, eller hvis passasjeren avvises eller fjernes, i overensstemmelse med 4.1.5.3.1 i dette dokumentet, vil Flyselskapet enten: 4.6.3.5.1 Befordre passasjeren på et annet av sine passasjerfly der det er ledige plasser, eller: 4.6.3.5.2 Overgi en annen transportør eller en annen transportservice den ubrukte delen av billetten for omrutingsformål, eller: 4.6.3.5.3 Endre ruten for passasjeren til destinasjonen som er navngitt på billetten eller den gjeldende delen av denne med sine egne tjenester eller ved andre transportmidler og hvis billettprisen, avgift for ekstra bagasje og andre gjeldende serviceavgifter for omrutingen er høyere enn refusjonsverdien for billetten eller de aktuelle delene som bestemt fra avsnitt 5 (refusjoner), vil Flyselskapet ikke kreve ekstra betaling fra passasjeren, men refundere differansen hvis billettprisen og avgiftene for omrutingen er lavere, eller: 4.6.3.5.4 Foreta ufrivillig refusjon i overensstemmelse med punktene i avsnitt 5.2 i dette dokumentet. 4.6.3.6 Tapte tilknytninger I tilfelle en passasjer går glipp av en videre tillknytningsflyvning der vedkommende har reservert plass på grunn av at det leverende flyselskapet ikke gjennomførte flyvningen etter planen, eller endret tidsskjema for denne flyvningen, vil den leverende transportøren arrangere befordringen av passasjeren eller gi ufrivillig refusjon i overensstemmelse med avsnitt 5.2 i dette dokumentet. 4.6.3.7 Tillatt fri bagasje En ufrivillig omrutet passasjer skal ha rett til å få fri bagasje som gjelder for typen service som det opprinnelig ble betalt for. Bestemmelsen skal gjelde selv om passasjeren kan overføres fra en førsteklasses flyvning til en økonomi/turist/coach/lavprisklasseflyvning og har rett til en gratis refusjon. 4.6.4 Lengre forsinkelser på rullebanen 35 Hvis flybilletten for en flyvning ble utstedt av flyselskapet, men flyvningen utføres av en codesharingpartner, anvendes nødsituasjonsplanen for forsinkelser på rullebanen som gjelder for codesharingpartneren. 5. Refusjoner 5.1 Generelt 5.1.1 I tilfeller refusjon, hvorvidt på grunn av unnlatelse av Flyselskapet til å forsyne plassen oppgitt på billetten, eller frivilling endring av passasjeren, vil vilkårene og beløpet på refusjonen være styrt av dette avsnitt 5. 5.1.2 Unntatt på andre måter oppgitt i dette avsnitt 5 vil refusjoner fra Flyselskapet for en ubrukt billett eller deler derav eller diverse utgifter bli betalt til personen oppgitt som passasjeren på en slik billett om ikke kjøperen på kjøpetidspunktet utpeker en annen person som refusjonen skal foretas til i tilfelle det gis refusjon og kun ved innlevering av passasjerens kupong og alle ubrukte flykuponger for billetten. En refusjon gjort i henhold med denne prosedyren til en person som representerer seg selv om personen oppgitt eller utpekt på billetten, vil anses som en gyldig refusjon og transportøren vil ikke være ansvarlig overfor den riktige passasjeren for ytterligere refusjoner. 5.1.2.1 Unntak 1: Refusjon i henhold til avsnitt 5.3 nedenfor, for billetter for transport som har blitt utstedt mot et kredittkort, vil kun bli foretatt til kredittkortets innehaver som et slikt kredittkort er utstedt til. 5.1.2.2 Unntak 2: Refusjon av en billett som har blitt utstedt i henhold til forhåndsbetalt billettmelding (PTA) vil bli gjort til personen som betalte Flyselskapet for billetten. 5.1.3 Flyselskapet vil nekte refusjon av en billett som er fremlagt for statlige funksjonærer for et land eller til en transportør som unngåelse av avreise derfra. Om ikke passasjeren etablerer til Flyselskapets tilfredsstillelse at han/hun har tillatelse til å forbli i landet eller at han/hun vil reise derfra ved bruk av en annen transportør eller transportmiddel. 5.1.4 Alle refusjoner vil være underlagt statlige lover, regler, reguleringer eller påbud fra landet der billetten var opprinnelig kjøpt og fra landet der refusjonen foretas. Refusjon skjer etter de følgende bestemmelser: 5.1.4.1 Frivillige refusjoner av billetter, diverseavgiftsordrer eller depositumsbevis kjøpt i en annen valuta enn US-$ skal gjøres i valutaen som brukes for en slik hensikt og i landet hvor et slik kjøp ble foretatt. Imidlertid, om statlige lover, regler, reguleringer eller påbud i landet hvor billetten opprinnelig ble kjøpt tillater refusjon utenfor det landet, kan en slik refusjon gjøres utenfor det landet. 5.1.4.2 Frivillig refusjon av billetter, diverseavgiftsordrer eller depositumsbevis kjøpt i US-$ kan være i US-$ eller lokal valuta i ethvert land forutsatt at en slik refusjon ikke er forbudt av lokale statlige valutareguleringer. 5.1.5 Flyselskapet vil foreta alle individuelle refusjoner gjennom sine regnskapskontorer eller regionale salgs- eller regnskapskontorer og vil kreve skriftlige søknader om refusjoner som er innsendt av passasjerer på spesielle skjemaer forsynt av Flyselskapet. 5.2 Ufrivillige refusjoner 5.2.1 Også se avsnitt 4.6.2, 4.6.3.5 - 4.6.3.5.3, 4.6.3.6 (Unnlatelse fra å utføre tjeneste, omruting) og avsnitt 6 (Kompensasjon for avslått boarding) for formålet med dette avsnittet. For formålet med dette avsnittet, skal "Ufrivillig refusjon" bety all refusjon il en passasjer som er forhindret fra å bruke transporten oppgitt i hans/hennes billett på grunn av kansellering av flyavgang, transportørens manglende evne til å forsyne tidligere bekreftet plass, erstatning med en annen type utstyr eller en annen klasse av Flyselskapet, tapte flyforbindelser, utsettelse eller forsinkelse av flyavgang, utelatelse av planlagt stopp eller fjerning eller avslag på transport under tilstander foreskrevet i avsnitt 4.1.5.3.1 (Medisinsk klarering/avslag på transport). Ufrivillige refunderinger vil kalkuleres som følger: 36 5.2.1.1 Når ingen del av turen er utført, vil beløpet av refusjonen være lik billettprisen. 5.2.1.2 Når en del av turen er utført, vil beløpet på refusjonen være: 5.2.1.2.1 Enten et beløp likt enveisbillett minus samme diskontosats, om noen, som var brukt i kalkuleringen av den opprinnelige enveisbilletten (eller på tur/retur eller ringrutebilletter, halvparten av rundturbilletten) og avgifter gjeldende for ubrukt transport fra endepunktet til destinasjonen eller oppholdspunktet oppgitt på billetten eller til punktet ved hvilket transporten skal fortsettes, via: a) b) c) Ruten spesifisert på billetten, om endepunktet var på en slik rute, eller: Ruten for en transportør som flyr mellom slike punkter, om endepunktet ikke var på ruten spesifisert på billetten, i et slikt tilfelle er beløpet av refunderingen basert på den laveste prisen gjeldende mellom slike punkter, eller: Forskjellen mellom prisen betalt og prisen for transporten som ble brukt, hva som enn er høyest. Unntak: Når passasjeren har en billett for transport for en høyere klasse mellom et startpunkt og en destinasjon påkreves av Flyselskapet for å bruke en lavere klasse for en del av en slik transport, er refusjonsbeløpet som følger: (i) For enveisbilletter: Forskjellen mellom prisen for høyere klasse og prisen for lavere klasse mellom punktene der lavere serviceklasse brukes, (ii) For tur/retur, ringturbilletter eller billetter med åpen retur: Forskjellen mellom 50 % av tur/retur billetten for høyere serviceklasse og 50 % av tur/retur-prisen for lavere serviceklasse mellom punktene hvor den lavere serviceklassen brukes. (iii) For formålet med dette unntaket er priser publisert i den følgende synkende rekkefølgen for serviceklassene: Førsteklasses billetter gjeldende på jetfly, Førsteklassesbilletter gjeldende på propellfly, Enklasses standardpriser, Økonomiklasse, turistklasse eller coachpriser gjeldende på jetfly, Økonomiklasse, turistklasse eller coachpriser gjeldende på propellfly. 5.3 Frivillige refusjoner 5.3.1 Definisjon For det formålet med dette avsnittet skal uttrykket "Frivillig refusjon" bety all refusjon av en billett eller del derav annet enn en ufrivillig refusjon, som beskrevet i avsnitt 5.2. 5.3.2 Kalkulering 5.3.2 Frivillige refusjoner skal kalkuleres som følger: 5.3.2.1 Om ingen del av billetten er brukt, vil refusjonen være hele beløpet av den betalte prisen, minus gjeldende serviceavgift og kommunikasjonsutgifter (se avsnitt 2 og 3 billetter, gyldighet og tap og reservasjon), eller: 5.3.2.2 Om en del av billetten er brukt, vil refusjonen være et beløp lik forskjellen, om noen, mellom prisen som er betalt og den gjeldende prisen mellom punktene der billetten har blitt brukt, minus gjeldende serviceavgifter og kommunikasjonsutgifter (se avsnitt 2 og 3 billetter, gyldighet og tap og reservasjon). 5.3.2.3 Når refusjon av en del av en billett vil resultere i bruk av en slik billett mellom punkter hvor trafikk er forbudt, vil refusjonen, om noen, fastsettes som om billetten hadde blitt brukt til et punkt utover hvilket ikke vil resultere i krenkelse av Flyselskapets driftsrettigheter eller privilegier. Passasjeren vil bli refundert forskjellen mellom prisen betalt fra startpunktet til slikt videre punkt og den totale prisen betalt, minus gjeldende avgifter. 37 5.3.2.4 All bot for frivillig kansellering skal ikke gjelde, og det totale beløpet som er betalt skal refunderes om slik kansellering er foretatt etter en økning og prisen er gjort gjeldende mellom tidspunktet for innledende betaling og reisedato. 5.3.3 Tapt billett De følgende bestemmelsene vil styre refusjonen av en tapt billett eller ubrukt del derav: 5.3.3.1 Når en tapt billett eller del derav ikke er funnet, vil refusjon som avtalt bli gjort ved mottak av tilfredsstillende bevis på tap og etter mottak av skriftlig forespørsel for refusjon fra passasjeren. Refusjon vil kun bli gjort forutsatt at den tapte billetten eller delen derav som ikke er innfridd for transport, eller refundert, ved overlevering av en person før refunderingen er foretatt og videre forutsatt at passasjeren sier seg enig i å holde Flyselskapet skadesløst mot alt tap, skade, krav eller utgift, inkludert uten begrensning, rimelige advokatutgifter, som Flyselskapet kan pådra seg ved å foreta en slik refusjon og/eller etterfølgende presentasjon av billetten for transport eller refusjon av annet bruk. Unntak: Flyselskapet vil ikke refundere tapte billetter mer enn seks måneder etter utløpsdatoen for den tapte billetten. 5.3.3.2 De foregående bestemmelsene skal også gjelde tapte diverseavgiftsordrer, depositumsbevis og billetter for overskytende bagasje. 5.3.3.3 (Kun gjeldende dokumenter som opprinnelige er utstedt i U.S.A) En serviceavgift som indikert nedenfor vil pålegges per passasjer/dokument for håndtering av en slik forespørsel for refusjon eller erstatning av en tapt billett oppgitt i US-$ (eller tilsvarende lokal valuta): Tapte billetter US-$ 50. 6. Kompensasjon ved ingen transport (gjelder kun flyreiser eller deler av flyreiser som har utgangspunkt i Canada) 6.1 Definisjoner 6.1 For formålet med denne regelen, unntatt som ellers oppgitt heri: Flyplass betyr flyplassen ved hvilket direktefly eller en forbindelse, på hvilket passasjeren har en bekreftet plass, skal ankomme eller en annen flyplass som betjener samme område, forutsatt at transporten til den andre flyplassen er akseptert (dvs. brukt) av passasjeren. Alternativ transport er lufttransport (av et flyselskap lisensiert av U.S. Department of Transportation/ Canadian Transportation Agency) eller annen transport brukt av passasjeren som er planlagt å ankomme passasjerens neste planlagte stopover (oppholdssted) (på 4 timer eller mer) eller om ingen, på flyplassen for den endelige destinasjonen ikke senere enn 4 timer etter passasjerens opprinnelig planlagte ankomsttid. Sammenlignbar lufttransport betyr transport forsynt til passasjeren uten ekstra kostnad av en transportør som definert ovenfor. Bekreftet plass betyr plass på en spesifikk dato på en spesifikk flyavgang og klasse som har blitt forespurt av en passasjer og hvilket transportøren eller dens agent har verifisert, gjennom en behørig bemerkning på billetten eller på annen måte er bekreftet for passasjeren. Stopover (opphold) betyr et bevisst opphold i en reise av passasjeren, planlagt å overskride fire timer, på et punkt mellom avreisepunktet og den endelige destinasjonen. Total verdi på gjenværende flykuponger betyr beløpet av gjeldende enveisbilletter inkludert tillegg og skatter for lufttransport, minus gjeldende rabatter. Frivillig betyr en person som svarer på transportørens forespørsel for frivillige og som villig aksepterer transportørens tilbud om kompensasjon, av ethvert beløp, mot frafall av bekreftet plass. Enhver passasjer som er avslått boarding er ansett som, for formålet av denne regelen, å ha blitt nektet boarding ufrivillig, selv om han/hun aksepterer kompensasjon for avslått boarding. 38 6.2 Søk etter frivillige 6.2.1 Flyselskapet søker etter passasjerer som er klare til å oppgi sin bekreftede, reserverte plass mot et beløp som fastsettes av flyselskapet. Hvis en passasjer blir bedt om å frivillig oppgi sin plass, vil flyselskapet senere ikke nekte ombordstigningen mot dennes vilje, hvis det ikke er for at passasjeren på tidspunktet han ble bedt om å frivillig oppgi sin plass, ble opplyst om muligheten for en nektet ombordstigning mot sin vilje og om kompensasjonsbeløpet han i dette tilfellet har rett til. 6.2.2 Søket etter frivillige og utvalget av personer som nektes en plass, gjennomføres fullstendig etter flyskapets skjønn, der tittel 14 av rettsforskriftene i Code of Federal Regulations § 250.2b overholdes. 6.2.3 I utveksling mot den frivillige oppgivelsen av en bekreftet plass kan flyselskapet etter valg tilby passasjeren et tilgodebeløp som kan brukes til å kjøpe transport med flyselskapet i stedet for et pengekompensasjonsbeløp. En Miscellaneous Charges Order/flybekreftelse for den kostnadsfri transporten utstedes kun i navnet til den passasjeren som frivillig har oppgitt sin plass, og denne billetten er kun gyldig i 365 dager fra utstedelsesdatoen. Miscellaneous Charges Order/flybekreftelsen kan ikke overføres, har ingen erstatningsverdi og kan kun frivilligombestilles og utstedes på nytt av flyselskapet. 6.3 Ombordstigningsprioritet 6.3.1 Hvis en flyvning er overbooket (flere passasjerer har bekreftede reserveringer enn det er plasser til), kan ingen nektes ombordstigning mot sin vilje før de ansatte i flyselskapet har spurt etter frivillige som etter egen vilje oppgir sin plass mot en betaling som er fastsatt av flyselskapet. 6.3.2 Hvis det ikke finnes tilstrekkelig med frivillige, kan andre passasjerer i samsvar med ombordstigningsprioriteten for det spesifikke flyselskapet nektes ombordstigning mot sin vilje. Ombordstigningsprioritetene oppføres nedenfor. 6.3.3 De følgende ombordstigningsprioritetene blir oppført i meddelelsen som de passasjerene som blir nektet ombordstigning, mottar (se etterfølgende avsnitt 6.7). Passasjerer med den høyeste prioriteten, som oppført nedenfor, blir sist nektet ombordstigning mot sin vilje. Passasjerer i alle kategorier blir sluppet om bord i den rekkefølgen de sjekket inn i. En innsjekking finner sted når en passasjer fremviser sin flybillett for å utstede et ombordstigningskort på det stedet flyselskapet har foresett til dette formålet. UNNTAK: 6.3.3.1 Følgende flygjester kan ikke etterlates: a) b) c) d) e) f) Besetningsmedlemmer i flyselskapet med bekreftede reserveringer Medarbeidere i flyselskapet i tjeneste som reiser med bekreftede reserveringer Barn som reiser alene (under 12 år) Syke og funksjonshemmede passasjerer Statsoverhoder og andre ledende politikere, offisielle regjeringsdelegasjoner, diplomatiske kurerer Inviterte gjester ved innsettelsesflyvninger 6.3.3.2 Passasjerer som innfinner seg minst 20 minutter før den planlagte avgangen blir vurdert på følgende måte: a) b) c) De passasjerene som ville bli hardt rammet hvis de ikke flyves, uavhengig av den betalte flyprisen, for eksempel passasjerer som trenger hjelp (kroppslig funksjonshemmede passasjerer) og barn som reiser alene under 12 Passasjerer som har betalt Business Class-pris Passasjerer som har betalt den fullstendige flyreiseprisen (Y) og barn under 12 som ledsages av en passasjer som har betalt den fullstendige flyreiseprisen (Y). 39 d) Andre enn de passasjerene som er nevnt under (a) og passasjerer som flyr med andre priser enn de som er oppført under (b) eller (c) 6.3.3.3 Passasjerer som innfinner seg senere enn 20 minutter før den planlagte avgangen blir vurdert på følgende måte: a) b) c) De passasjerene som ville bli hardt rammet hvis de ikke flyves, uavhengig av den betalte flyprisen, for eksempel passasjerer som trenger hjelp (kroppslig funksjonshemmede passasjerer) og barn som reiser alene under 12 Passasjerer som har betalt Business Class-pris Alle andre passasjerer blir vurdert i den rekkefølgen de inntreffer. 6.4 Transport av passasjerer som ikke ble befordret Hvis AB ikke er i stand til å stille til disposisjon den tidligere bekreftede plassen, vil det befordre passasjeren på neste flyvning uten mellomlanding der det er plass, uten ekstra kostnader for passasjeren, uavhengig av befordringsklasse. 6.5 Kompensasjon for ufrivillig ikke-befordring 6.5.1 I tillegg til den befordringen som beskrives i forutgående avsnitt 6.4 kompenserer flyselskapet passasjeren som ble oppholdt og som i overensstemmelse med bestemmelsene i det forutgående avsnitt 6.2 ikke frivillig oppga sin reserverte plass, for forsømmelsen i å stille den bekreftede plassen til disposisjon. Kompensasjonen betales ifølge de etterstående oppførte bestemmelsene. 6.5.2 Flyavgangen som passasjeren har en bekreftet plass på, har ikke plass til passasjeren og reiser uten ham/henne. 6.5.3 Unntak: Passasjeren vil ikke bli berettiget kompensasjon om: 6.5.3.1 Flyavgangen som passasjeren har en bekreftet plass på ikke har plass til ham/henne på grunn av erstatning av utstyr med mindre kapasitet når det påkreves av drifts- og/eller sikkerhetsårsaker, eller: 6.5.3.2 Hvis passasjeren tilbys overnatting eller plass på et annet sted i flyet enn angitt på billetten uten ekstra kostnader. Hvis passasjeren blir plassert på et sted der en lavere pris gjelder, har passasjeren krav på en rimelig tilbakebetaling. 6.5.3.3 Hvis passasjeren ikke har noe ombordstigningskort og ikke innfinner seg minst 90 minutter før den planlagte avgangen ved innsjekkingsskranken (ved bruk av hurtiginnsjekkingsautomatene må han ha avsluttet den automatiserte innsjekkingsprosessen før dette tidspunktet). 6.5.3.4 Hvis flyselskapet arrangerer en sammenlignbar flybefordring eller en annen befordring som tar med passasjeren og som ikke koster passasjeren noe ekstra, og hvis det ved tidspunktet for denne avtaleinngåelsen gås ut i fra at passasjeren ikke ankommer neste flyplass for mellomlanding, eller hvis det ikke forekommer noen mellomlanding, destinasjonsflyplassen mer enn én time senere enn det tidspunktet som han skulle ha ankommet med den opprinnelige flyvningen etter planen. 6.6 Betalbart kompensasjonsbeløp 6.6.1 Ifølge bestemmelsen i forutgående avsnitt 6.5 tilbyr flyselskapet en besifret kompensasjon i forholdet 200 prosent av summen på verdien av den fortsatte flybilletten til neste mellomlanding for passasjeren, eller hvis en mellomlanding ikke er planlagt, til det endelige bestemmelsesstedet, med en begrensning på maksimalt 650 USD, hvis flyselskapet sørger for en sammenlignbar lufttransport 40 eller sørger for en annen befordring som passasjeren aksepterer (bruker).Ved denne befordringen skal det ved den aktuelle planleggingen gås ut ifra at den vil bringe passasjeren til neste mellomlanding, eller hvis ingen mellomlanding er planlagt, til bestemmelsesstedet for passasjeren senere enn en (1), men ikke senere enn 4 timer etter det tidspunktet som den direkte eller tilknyttende flyvningen der passasjeren hadde en bekreftet plass, skulle ha ankommet etter planen. Flyselskapet vil tilby en konkret skadeerstatning i forholdet 400 prosent av summen av verdiene på de resterende flybevisene til neste mellomlanding for passasjeren, eller hvis en mellomlanding ikke er planlagt, inntil dennes endelige bestemmelsessted på maks. 1300 USD, hvis luftselskapet ikke sørger for en sammenlignbar lufttransport eller for en annen transport som passasjeren aksepterer (dvs. benytter), der det ved tidspunktet for planleggingen av denne beregnes at personen vil ankomme flyplassen for mellomlandingen, eller hvis en mellomlanding ikke er foresett, bestemmelsesstedet ikke senere enn fire (4) timer etter det tidspunktet som den direkte flyvningen eller tilknytningsflyvningen som passasjeren hadde en bekreftet plass for, skulle ha ankommet. 6.6.2 Hvis en kompensasjon fra flyselskapet tilbys og aksepteres av passasjeren, fremstiller denne betalingen den fullstendige kompensasjonen for alle faktiske eller forventede skader som passasjeren pådrar seg som følge av at flyselskapet ikke kunne stille den bekreftede reserverte plassen til disposisjon for passasjeren. 6.6.3 Flyselskapet kan kompensere passasjeren med et tilgodebeløp for en senere flyvning med AB i stedet for et pengebeløp. Beløpet på transporttilgodebeløpet er det samme eller større enn pengebeløpet passasjeren har rett på. Ved beregning av verdien på den gratis befordringen blir alle gebyrer og obligatoriske kostnader i sammenheng med benyttelsen av tilgodebeløpet unntatt. Tilgodebeløpet kan ikke overføres, har ingen erstatningsverdi og kan kun frivillig ombestilles og utstedes på nytt av det utstedende flyselskapet. Passasjerer som kommer inn i USA kan avvise transporttilgodebeløpet og få et pengebeløp i stedet. 6.6.4 Tilbudet om en kompensasjon fra flyselskapet foretas på den dagen og det stedet der situasjonen med ikke-befordring oppstår; hvis passasjeren godtar kompensasjonen, kvitterer han denne. Hvis flyselskapet likevel til passasjerens komfort arrangerer en alternativ befordring med gjennomført avgang før passasjeren kan gis et tilbud, blir tilbudet sendt med post innen 24 timer eller sendes passasjeren på annen måte. 6.7 Meddelelse til passasjerene Passasjerer som mot sin vilje ikke befordres med flyvninger der de har en bekreftet reservert plass, får følgende skriftlige meddelelse. De tomme stedene i klammer i meddelelsen nedenfor blir fylt ut i meddelelsen som overleveres til passasjerene; dessuten blir de spesifikke ombordstigningsprioritetene angitt. Som følge av denne regelen angis de spesifikke ombordstigningsprioritetene i forutgående avsnitt 6.3. 6.7.1 Kompensasjon ved ikke-befordring (Gjelder kun ved flyvninger fra USA:) Når den reserverte plassen din på en Air-Berlin-flyvning ble nektet, har du sannsynligvis krav på en pengeerstatning. Denne meddelelsen forklarer forpliktelsene til flyselskapet og rettighetene til passasjerene ved overbookede flyvninger ifølge bestemmelsene til U.S. Department of Transportation. (Gjelder kun på flyvninger fra Canada:) Om du har blitt avslått et reservert sete på en Air-Berlinflyvning, er du sannsynligvis berettiget til pengekompensasjon. Denne merknaden forklarer Flyselskapets forpliktelse og passasjerens rettigheter i tilfelle av et oversolgt fly, i henhold til retningslinjene til Canadian Transport Commission. 6.7.2 Frivillige og ombordstigningsprioritet 41 Hvis en flyvning er overbooket (flere passasjerer har bekreftede reserveringer enn det er plasser til), kan ingen nektes ombordstigning mot sin vilje før de ansatte i flyselskapet har spurt etter frivillige som etter egen vilje oppgir sin plass mot en kompensasjon etter flyselskapets valg. Hvis det ikke finnes tilstrekkelig med frivillige, kan andre passasjerer i samsvar med følgende ombordstigningsprioriteter nektes ombordstigning mot sin vilje. Passasjerer som innfinner seg minst 20 minutter før den planlagte avgangen blir vurdert på følgende måte: (a) De passasjerene som ville bli hardt rammet hvis de ikke flyves, uavhengig av den betalte flyprisen, for eksempel passasjerer som trenger hjelp (kroppslig funksjonshemmede passasjerer) og barn som reiser alene under 12; (b) Passasjerer som har betalt Business Class-pris; (c) Passasjerer som har betalt den fullstendige flyreiseprisen (Y) og barn under 12 som ledsages av en passasjer som har betalt den fullstendige flyreiseprisen (Y).(d) Andre enn de passasjerene som er nevnt under (a) og passasjerer som flyr med andre priser enn de som er oppført under (b) eller (c). (2) Passasjerer som innfinner seg senere enn 20 minutter før den planlagte avgangen blir vurdert på følgende måte: (a) De passasjerene som ville bli hardt rammet hvis de ikke flyves, uavhengig av den betalte flyprisen, for eksempel passasjerer som trenger hjelp (kroppslig funksjonshemmede passasjerer) og barn som reiser alene under 12; (b) Passasjerer som har betalt Business-Class-pris, (c) Alle andre passasjerer vurderes i rekkefølgen de inntraff. 6.7.3 Kompensasjon for ufrivillig ikke-befordring Om du er nektet ombordstigning mot din vilje, er du berettiget til en betaling av "kompensasjon for ikke-befordring" fra Flyselskapet om ikke: 1) Du ikke har overholdt Flyselskapets krav til billettutstedelse, innsjekking og gjenbekreftelseskrav eller du ikke er godkjent for transport under Flyselskapets tariff som er registrert hos Department of Transportation, eller: 2) Du nektes ombordstigning fordi flyavgangen er kansellert, eller: 3) Du nektes ombordstigning fordi et fly med mindre kapasitet ble satt inn av sikkerhetsmessige eller driftsmessige årsaker, eller: 4) Du tilbys plass i en annen del av flyet enn den som er spesifisert på din billett, uten ekstra avgift (en passasjer som plasseres i en del med lavere pris, vil bli gitt en refusjon), eller: 5) Det lykkes flyselskapet å få plass til deg på en annen flyvning eller andre flyvninger som når destinasjonen innen én time etter at den opprinnelige flyvningen din skulle ha ankommet destinasjonen etter planen. 6.7.4 Beløp for kompensasjon for ikke-befordring Passasjerer som reiser fra USA til et utenlandsk reisemål og ufrivillig nektes transport på et overbooket fly med USA som startflyplass har: (1) ingen rett til kompensasjon hvis et flyselskap tilbyr en alternativ transport som etter planen skal innfinne seg maks én time senere på bestemmelsesflyplassen en den opprinnelige flyvningen skulle ankommet, (2) krav på 200 sprosent av flyprisen til bestemmelsesstedet eller neste mellomlanding for passasjeren inntil en maksimal sum på USD 640, hvis flyselskapet sørger for en alternativ transport som etter planen skal innfinne seg på destinasjonen eller mellomlandingsstedet senere enn en (1), men ikke senere en fire (4) timer etter det tidspunktet som den opprinnelige flyvningen skulle ankommet; (3) 400 prosent av flyprisen til bestemmelsesstedet eller neste mellomlanding for passasjeren inntil en maksimal sum på USD 1300, hvis flyselskapet ikke sørger for en alternativ transport som etter planen skal innfinne seg på destinasjonen eller mellomlandingsstedet ikke senere en fire (4) timer etter det tidspunktet som den opprinnelige flyvningen skulle ankommet 42 0 - 1 time forsinkelse ved ankomst 1 - 4 timer forsinkelse ved ankomst Ingen kompensasjon 200 % av One-Way-flyprisen (men ikke mer enn USD 650) 400% av One-Way-flyprisen (men ikke mer enn USD 1.300) Mer enn 4 timer forsinkelse ved ankomst 6.7.5 Betalingsmetode Med unntak av etterfølgende punkter må flyselskapet gi hver passasjer, som er berettiget kompensasjon for ufrivillig ikke-befordring, betaling via sjekk eller overføring for beløpet på dagen og stedet for ikke-befordringen. Hvis Flyselskapet imidlertid sørger for alternativ transport for passasjeren som avreiser før betalingen kan foretas, skal betalingen sendes til passasjeren innen 24 timer. Flyselskapet kan tilby gratisbilletter i stedet for kontantbetaling. I så fall må flyselskapet legge åpne alle vesentlige begrensninger for bruk av den gratis eller reduserte befordringen før passasjeren bestemmer seg for om kan ønsker å ta imot transporten i stedet for kontant- eller sjekkutbetaling. Passasjerer som flyr i USA kan, imidlertid, insistere på kontant betaling. Alle passasjerer kan avslå all kompensasjon og reise sak. 6.7.6 Passasjerens muligheter Godkjennelse av kompensasjon (ved å innløse sjekken eller anvisningen innen 30 dager) avløser Air Berlin fra videre ansvar overfor passasjeren forårsaket av dets manglende oppfyllelse av bekreftete reservasjoner. Imidlertid kan passasjeren avslå betalingen og søke skadeerstatning gjennom en rettsak eller på annen måte. 7. Transportørenes ansvar 7.1 Montreal-konvensjonen For formålet av internasjonal transport styrt av Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage (Montreal-konvensjonen) datert 28. mai 1999, som implementert av rådsforordning (EC) nr. 2027/97 datert 9.oktober 1997, med hensyn til Flyselskaps ansvar i tilfelle ulykker, og endret av direktivet (EC) 889/02 eller, hvor gjeldende, av ansvarsbegrensning oppgitt i Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, signert i Warsawa, 12.oktober 1929 (Warsawa-konvensjonen), med endring i Haag i 1955 og ved protokoll nr. 4 i Montreal i 1975, er ansvarsreglene fremstilt i Montreal-konvensjonen fullstendig innlemmet i dette dokumentet og skal erstatte og gjelde over alle bestemmelser i denne tariffen som kan være ukonsekvent med disse reglene. 7.2 Suksessive transportører Transport som skal utføres under en billett eller en billett og alle forbindende billetter utstedt i forbindelse med denne gjennom flere suksessive transportører, er ansett som en enkel operasjon. 7.3 Gjeldende lover og bestemmelser 7.3.1 Transport herunder er underlagt reglene og begrensningene som er relatert til ansvar som fastsettes i Montreal-konvensjonen om ikke slik transport ikke er "internasjonal transport" som definert av konvensjonen. 7.3.2 I den utstrekning det ikke er noen konflikt med bestemmelsene i del 1 ovenfor, er all transport under denne tariffen og andre tjenester som utføres av hver transportør underlagt: 7.3.2.1 Gjeldende lover (inkludert nasjonale), lover som implementerer Montreal-konvensjonen eller omfatter reglene i Montreal-konvensjonen om transport som ikke er "internasjonal transport" slik som definert av konvensjonen, statlige reguleringer, påbud og krav. 7.3.2.2 Bestemmelser fremstilt i passasjerens billett. 7.3.2.3 Gjeldende tariffer, og: 43 7.3.2.4 Transportvilkår, reguleringer og tidstabeller (men ikke tider for avreise og ankomst som er spesifisert deri) for Flyselskapet, som kan inspiseres ved alle dets kontorer og ved flyplasser som Flyselskapet regelmessig tilbyr tjenester fra og på Flyselskapets nettsider (www.airberlin.com). 7.3.3 Flyselskapets navn kan forkortes i billetten og Flyselskapets adresse skal være flyplassen for avreise vist midt imot den første forkortelsen av Flyselskapets navn i billetten og for formålet til konvensjonen er de avtalte stoppestedene de stedene, unntatt avreisestedet og destinasjonsstedet, som fremstilles i billetten og i forbindende billetter som er utstedt med denne eller slik som vist i transportørens tidstabell som planlagte stoppesteder på passasjerens rute. En liste som oppgir hele navnet og dets forkortelse for hver samarbeidende transportør er publisert i denne tariffen. 7.4 Ansvarsbegrensning Unntatt som Montreal-konvensjonen eller annen gjeldende lov kan kreve: 7.4.1 Flyselskapet er ikke ansvarlig for tap eller krav eller hva som helst annet (heretter henvist til som "skade" i denne tariffen) som oppstår fra eller i forbindelse med transport eller andre tjenester utført av Flyselskapet tilfeldig dertil, med mindre slik skade er bevist å ha vært forårsaket av uaktsomhet eller bevisst unnlatelse av Flyselskapet og det ikke har vært noen bidragende uaktsomhet fra passasjerens side. 7.4.2 Under ingen omstendigheter skal Flyselskapet være ansvarlig for skade av uinnsjekket bagasje som ikke kan tilskrives uaktsomhet av Flyselskapet eller dets ansatte eller agenter. Assistanse gitt til passasjeren av Flyselskapets ansatte ved lasting, avlasting eller omlasting av uinnsjekket bagasje skal anses som frivillig tjeneste til passasjeren. 7.4.3 Flyselskapet er ikke ansvarlig for direkte skade eller skade som oppstår fra dets samsvar med lover eller med statlige reguleringer, påbud eller krav, eller fra passasjerens unnlatelse til å overholde det samme, eller fra årsaker utover Flyselskapets kontroll, til tross for ansvar i henhold til gjeldende lover. 7.4.4 Flyselskapet skal selv benytte seg av begrensningen oppgitt i Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage (Montreal-konvensjonen) datert 28. mai 1999, som implementert gjennom rådsforordning (EC) nr. 2027/97 datert 9. oktober 1997, med hensyn til transportansvar i tilfelle ulykker, og gjennom endring av regulering (EC) nr. 889/02, eller, hvor gjeldende, av ansvarsbegrensningen som er oppgitt i Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, signert i Warsawa 12.oktober 1929 (Warsawa-konvensjonen), med endring i Haag i 1955 og ved protokoll nr. 4 i Montreal 1975. 7.4.5 Under Montreal-konvensjonen skal de følgende ansvarsbegrensningene gjelde: Informasjon i henhold til vedlegg til regulering (EC) 889/2002, endring i rådsforordning (EC) 2027/97, med hensyn til transportansvar i tilfelle ulykker: "VEDLEGG Lufttransportansvar for passasjerer og deres bagasje: Denne informasjonen oppsummerer ansvarsreglene brukt av lufttransportører som krevd av fellesskapslovgivning og Montrealkonvensjonen. Kompensasjon i tilfelle av dødsfall eller skade: Det er ingen økonomiske grenser for ansvar av passasjerskade eller dødsfall. For skader opp til 113 110 SDR (omtrentlige beløp i lokal valuta) kan ikke flyselskapet bestride krav for kompensasjon. Over det beløpet kan Flyselskapet forsvare seg selv mot et krav ved å bevise at det ikke var uaktsomt eller på andre måter skyldig. Forskuddsbetalinger: Om en passasjer er drept eller skadet, må flyselskapet foreta en delvis forskuddsbetaling for å dekke omgående økonomiske behov, innen 15 dager fra identifisering av personen som er berettiget kompensasjon. I tilfelle av dødsfall skal denne forskuddsbetalingen ikke være mindre enn 16 000 SDR (omtrentlig beløp i lokal valuta). 44 Passasjerforsinkelser: I tilfelle av passasjerforsinkelser er flyselskapet ansvarlig for skade om det ikke foretok seg alle rimelige tiltak for å unngå skade eller det var umulig å foreta slike tiltak. Ansvaret for passasjerforsinkelser er begrenset til 4 694 SDR (omtrentlig beløp i lokal valuta). Bagasjeforsinkelse: I tilfelle av bagasjeforsinkelser er flyselskapet ansvarlig for skade om det ikke foretok seg alle rimelige tiltak for å unngå skade eller det var umulig å foreta slike tiltak. Ansvaret for bagasjeforsinkelser er begrenset til 1 131 SDR (omtrentlig beløp i lokal valuta). Ødeleggelse, tap eller skade av bagasje: Flyselskapet er ansvarlig for ødeleggelse, tap eller skade av bagasje opp til 1 131 SDR (omtrentlig beløp i lokal valuta). I tilfelle av innsjekket bagasje er det ansvarlig selv om det ikke er skyldig, om ikke bagasjen var mangelfull. I tilfelle av uinnsjekket bagasje er transportøren kun ansvarlig om den er skyldig. Høyere grenser for bagasje: En passasjer kan dra nytte av høyere ansvarsgrenser ved å foreta en spesiell deklarasjon ved innsjekking og ved å betale en ekstra avgift. Klager på bagasje: Om bagasjen er skadet, forsinket, tapt eller ødelagt må passasjeren skrive og klage til flyselskapet så snart som mulig. I tilfelle av skade på innsjekket bagasje må passasjeren skrive og klage innen syv dager, og i tilfelle av forsinkelse innen 21 dager, i begge tilfeller fra datoen bagasjen ble stilt til rådighet for passasjeren. Ansvaret til kontrakt- og faktiske transportører: Om flyselskapet som foretok flyturen ikke er det samme som kontraktflyselskapet har passasjeren rettighet til å rette en klage eller stille et krav for erstatning mot den ene eller andre. Om navnet eller koden for et flyselskap er indikert på billetten er dette flyselskapet kontraktflyselskapet. Tidsgrense for handling: Enhver rettshandling for å kreve skadeerstatning må finne sted innen to år fra datoen for ankomst av flyet, eller fra den datoen flyselskapet skulle ha ankommet. Grunnlag for informasjon: Grunnlaget for reglene beskrevet ovenfor er Montreal-konvensjonen av 28. mai 1999, som er implementert i fellesmarkedet ved regulering (EC) nr. 2027/97 (som endret av regulering (EC) Nr. 889/2002) og nasjonal lovgivning i medlemsstatene." Om personen som henter bagasjen godtar en innsjekket bagasjegjenstand uten forbehold, skal denne handlingen etablere diskutabel antakelse at den er levert uskadet i henhold til transportdokumentet. Flyselskapets ansvar er i alle tilfeller begrenset til bevist skade. Skaden som skal kompenseres er redusert i tilfelle av bidragende skyld. I tillegg vennligst se med ansvarsbestemmelsen i artikkel 20 i Montreal-konvensjonen. 7.4.6 Ansvar - service fra andre flyselskaper 7.4.6.1 Et flyselskap som utsteder en billett eller sjekker inn bagasje for transport over linjen for andre gjør dette kun som en agent. 7.4.6.2 Ingen transportør skal være ansvarlig for forsinkelse av en passasjer, eller tap, skade eller forsinkelse av uinnsjekket bagasje, som ikke oppstår på sin egen linje, til tross for ansvar som transportør i henhold til Montreal-konvensjonen, og ingen transportør skal være ansvarlig for tap, skade eller forsinkelse av innsjekket bagasje som ikke oppstår på sin egen linje, til tross for ansvar som transportør i henhold til Montreal-konvensjonen og/eller unntatt for at passasjeren skal ha rettighet til å søke om skadeerstatning for slikt tap, skade eller forsinkelse på artikler heri på betingelse av den første transportøren eller den siste transportøren under transportavtalen. 7.4.6.3 Ingen transportør skal være ansvarlig for dødsfall eller skade på en passasjer som ikke oppstår på sin egen linje (se merknad), til tross for ansvar som transportør i henhold til Montrealkonvensjonen. 7.4.7 Til tross for det motsatte som oppgitt i Montreal-konvensjonen eller andre obligatoriske regler, skal ikke Flyselskapet være ansvarlig i tilfelle av følgesmessige eller spesielle skader som oppstår fra transport ifølge denne tariffen, hvorvidt flyselskapet hadde kunnskap om at slike skader kunne ha blitt pådratt. 45 7.4.8 Når ansvaret til Flyselskapet er ekskludert eller begrenset under disse vilkårene, skal slike eksklusjoner eller begrensninger gjelde agenter, funksjonærer eller representanter for Flyselskapet og også enhver transportør som eier det flyet som brukes til transport og dets agenter, funksjonærer eller representanter. 7.5 Gratis transport Gratis transport av Flyselskapet av personer, som heretter beskrevet, skal være styrt av alle bestemmelsene i dette avsnittet, og av alle andre gjeldende avsnitt i denne tariffen. 7.6 Lovfestede referanser 7.6.1 Ved ikke-befordring i sammenheng med flyvninger eller flysegmenter med avreisested i USA eller Canada og ankomststed i en ikke-EU-stat gjelder de aktuelle spesielle bestemmelsene ifølge siffer 6 i de foreliggende befordringsvilkårene under utelukkelse av direktiv (EF) nr. 261/2004. 7.6.2 Ellers gjelder de følgende lovfestede referansene ifølge direktiv (EF) nr. 261/2004 og Montrealavtalen i form av direktivene (EF) nr 2027/097, nr. 889/2002 etc. også i sammenheng med USA/Canada-flyvninger: Informasjon i samsvar med forskrift (EC) 261/2004: Denne informasjonen oppsummerer forskriftene som gjelder ansvaret til EU-flyselskaper som skal anvendes på de flyselskapene i samsvar med juridiske bestemmelser i EU i tilfelle kansellering, forsinkelse og/eller transportavslag. Direktivet gjelder bare hvis passasjeren er i besittelse av en bekreftet bestilling for den aktuelle flyvningen, er ankommet i god tid for å sjekke inn på angitt tidspunkt (bortsett fra ved kansellering av flyvningen) og reiser til en pris som er tilgjengelig for offentligheten. Krav om kompensasjon som oppgitt nedenfor kan utelukkes hvis hendelsen skyldes ekstraordinære omstendigheter som ikke kunne ha vært unngått selv om alle rimelige tiltak er iverksatt (f.eks. dårlige værforhold, politisk ustabilitet, streiker, sikkerhetsrisikoer, uventede sikkerhetsproblemer). Likedan er ikke passasjeren berettiget til disse fordelene hvis han/hun ble utelukket fra flyvningen på grunn av berettigede årsaker, f.eks. knyttet til helse, generell eller driftssikkerhet eller utilstrekkelige reisedokumenter. I følge forskriften (EC) 261/2004 finnes forsinkelser som følge av forsinkelse i avgang sammenlignet med oppgitt avgangstid på 4 timer for flyvninger på mer enn 3500 km avstand, 3 timer for flyvninger på mellom 1500 og 3500 km og flyvninger over 1500 km innen EU og 2 timer for flyvninger på opptil 1500 km avstand. Passasjeren har rett til å få oppfølging og støttetjenester fra Flyselskapet hvis det kan tenkes at flyvningen vil bli sterkt forsinket. Disse tjenestene er begrenset til bestemmelsen om egnede forfriskninger som står i forhold til ventetiden og muligheten for to korte telefonsamtaler, fakser og epostforsendelser. Overnatting vil bli besørget om nødvendig, etter Flyselskapets forgodtbefinnende. Flyselskapet er ikke forpliktet til å gi oppfølging og støttetjenester hvis flyvningen forsinkes ytterligere på grunn av feil hos Flyselskapet. Ved forsinkelser på mer enn 5 timer, har passasjeren rett til refusjon av billetten i forhold til de strekningene som ikke er fullført, og for strekninger som allerede er fullført bare i den grad at flyvningen, sett ut fra passasjerens opprinnelige reiserute, er meningsløse, hvis hensiktsmessig i sammenheng med returflyvning til første avreiseflyplass ved første mulige anledning. Ved kansellering av pakkereiser, skal bestemmelsene i pakkereisedirektivet (90/314/EEC) gjelde, slik at svært høye kanselleringskostnader kan pådras ved eventuell kansellering. Med frivillig eller obligatorisk utestengning fra den bestilte flyvningen ved overbooking, har passasjeren rett, i forhold til Flyselskapet, til oppfølging og støttetjenester og refusjon, i den grad som allerede er beskrevet. Passasjeren tilbys videre alternativ transport til sluttdestinasjonen av den bestilte flyreisen. Denne erstatningstransporten utføres tidligst mulig og er gjenstand for sammenlignbare vilkår. I henhold til tilgjengelighet av seter, kan passasjeren i stedet også reise til sin sluttdestinasjon på et senere tidspunkt eller på et tidspunkt forespurt av ham/henne, hvorved kostnadene for forfriskninger, hotell og transit så bæres av passasjeren. Passasjeren har også rett til utbetaling av kompensasjon hvis han/hun ble utestengt fra transport. Passasjerer som er utestengt fra flyvningen mot sin vilje, har også rett til kompensasjon (kontanter, sjekk eller bankoverføring eller i form av en kupong). Verdien av denne utbetalingen beror på strekningen til den planlagte reisen og den alternative transporten som tilbys. Med strekninger på opptil 1500 km blir kompensasjonen på EUR 250, mellom 1500 og 3500 km og flyvninger innen EC over 1500 km EUR 400, og EUR 600 for alle andre flyvninger. Hvis passasjeren tilbys en annen flyvning, der ankomsttiden for flyvninger på opptil 1500 km ikke er senere enn 2 timer, for flyvninger mellom 1500 og 3500 km ikke senere enn 3 timer og for alle flyvninger over 46 3500 km ikke senere enn 4 timer etter opprinnelig ankomsttid, skal utbetaling av kompensasjon kun bestå av 50 % av ovennevnte betalingsverdier, dvs. EUR 125, EUR 200 og EUR 300. Passasjeren har også samme rettigheter til annen transport, oppfølging og støttetjenester, refusjon og utbetaling av kompensasjon som oppgitt overfor, dersom flyvningen som passasjeren har bekreftet bestilling av, er kansellert. Passasjeren har ikke rett til utbetaling av kompensasjon hvis kanselleringen av flyvningen ble utført på grunn av eksepsjonelle omstendigheter. På samme måte er det ingen rett til kompensasjonsutbetaling hvis informasjon om kanselleringen er gitt minst 14 dager før bestilt avreise, informasjon om kanselleringen mellom 14 dager og 7 dager før bestilt avreise og avreise av tilbudt alternativ flyvning ikke mer enn 2 timer før den opprinnelige avgangstiden eller ankomsttiden ikke mer enn 4 timer etter opprinnelig ankomsttid. Informasjon om kanselleringen mindre enn 7 dager før avreise og avreise ikke mer enn 1 time før opprinnelig avreisetid eller ankomsttid ikke mer enn 2 timer etter opprinnelig ankomsttid. Behørig ombudsmann med henblikk på direktivet for Norge, er Luftfartstilsynet, CAA Norway, P.O Box 243, NO-8001 BODØ 7.7 Dominerende lov. Modifisering og kravsfrafall 7.7.1 Dominerende lov – i den grad en bestemmelse som finnes i eller ble henvist til i billetten eller i denne tariffen er motstridende med obligatorisk lov, statlige reguleringer, påbud eller krav, skal slik bestemmelse forbli gjeldende i den utstrekning den ikke overstyres av dette. Ugyldigheten av en bestemmelse skal ikke påvirke noen andre deler. 7.7.2 Modifisering og kravsfrafall Ingen agent, funksjonær eller representant for Flyselskapet har myndighet til å endre, modifisere eller fraskrive noen bestemmelser av transportkontrakten eller av denne tariffen. Dato utstedt: 01.10.2011 47
© Copyright 2024