SVANE ZESAM ® Garanti | Monteringsanvisning Takuu | Asennusohje Garantie | Montageanleitung Svane og miljøet Svane ja ympäristö Svane -madrassene produseres med «Øko Tex100»-merkede råvarer. Alt skumplastavskjær gjenvinnes i vår egen skumplast-produksjon, mens øvrig avfall og emballasje leveres til resirkulering eller gjenvinning. Svane -patjat valmistetaan raaka-aineista, joille on myön-netty Øko Tex 100 -merkintä. Kaikki vaahtomuovijäänteet kierrätetään yrityksen omassa vaahtomuovituotannossa, ja muu jäte ja pakkaukset toimitetaan kierrätettäviksi tai uusiokäyttöön. Svane og miljøet Umweltverantwortung Svane -madrasserne produceres med “Øko Tex 100”-mærkede råvarer. Alle rester fra tilskæring af skumplast genbruges i vores skumplastproduktion, mens øvrigt affald og emballage leveres til recirkulation eller genbrug. Die bei der Produktion der Ekornes Svane Matratzen verwendeten Rohstoffe entsprechen dem internationalen Standard „Öko-Tex 100”. Sämtliche Schaumstoffverschnitte werden in unserer eigenen Schaumstoffproduktion recycelt, während sonstige Abfälle und Verpackungen wiederverwertet bzw. dem Wertstoffrecycling zugeführt werden. ® ® ® ® Svane och miljön ® Svane -madrasserna tillverkas med “Eko Tex 100”-märkta material. Alla skumplastrester återvinns i vår egen skum-plastproduktion, medan övrigt restmaterial och emballage lämnas till retursystem eller återvinning. ® ® ® Takk for at du har kjøpt et produkt fra Ekornes Kiitos, että ostit Ekornes-tuotteen Garanti og teknisk informasjon...........side6 Montere og koble opp Svane Zesam Enkelt- og dobbeltseng ......................side10-11 Takuu ja teknistä tietoa........................ sivut 7 Asenna ja kytke Svane Zesam Yksittäissänky ja parisänky .................. sivut 10-11 Tak, fordi du har købt et produkt fra Ekornes Vielen Dank, dass Sie sich für ein Ekornes-Produkt entschieden haben ® ® ® Garanti og teknisk information............side6 Montering og sammenkobling af Svane Zesam Enkelt- og dobbeltseng ......................side10-11 ® ® Garantie und technische Information Seite 8 Montageanleitung Einzellbett und Doppelbett ................. Seite 10-11 Tack för att du har köpt en produkt från Ekornes Garanti och teknisk information..........sida7 Montera och koppla in Svane Zesam Enkel- och dubbelsäng .......................sida10-11 ® 2 3 FEMTEN ÅR ER LENGE. Visste du at du tilbringer fem av de neste femten årene i sengen? Om du sover godt disse årene, avhenger av hva som er inni madrassen. Derfor har Svane det unike materialet IntelliGel , som garanterer deg god søvnkomfort. ® ® FEMTEN ÅR ER LÆNGE. Vidste du at du tilbringer fem af de næste femten år i sengen? Om du sover godt afhænger af, hvad der er inden i madrassen. Derfor har Svane det unikke materiale IntelliGel , som garanterer dig god søvnkomfort. ® ® FEMTON ÅR ÄR LÄNGE. Visste du att du tillbringar fem av de kommande femton åren i sängen? Om du kommer att sova gott i dessa år, beror på vad som finns inne i madrassen. Därför har Svane det unika materialet IntelliGel , som garanterar dig god sömnkomfort. ® ® VIISITOISTA VUOTTA ON PITKÄ AIKA. Tiesitkö, että vietät viisi vuotta seuraavista viidestätoista vuodesta sängyssä? Nukutko hyvin nämä vuodet, riippuu siitä mitä patjasi sisällä on. Siksi Svane lla on ainutlaatuinen IntelliGel -materiaali, joka takaa sinulle parhaan nukkumismukavuuden. ® ® FÜNFZEHN JAHRE SIND EINE LANGE ZEIT. Wussten Sie, dass Sie fünf der nächsten fünfzehn Jahre im Bett verbringen werden? Ob Sie in diesen Jahren erholsam schlafen, hängt davon ab, was in Ihrer Matratze steckt. Deshalb enthalten Svane Matratzen das einzigartige Material IntelliGel , das besten Schlafkomfort garantiert. ® 4 ® 5 For å registrere kjøpet og garantien, fyller du ut registreringsinformasjonen elektronisk ved å følge anvisningene på svane.no For at registrere købet og garantien udfylder du registreringsinformationen elektronisk ved at følge anvisningerne på www.svane-senge.dk Hvordan får jeg utvidet garanti? Logg deg inn på svane.no/garanti og fyll ut registreringsskjemaet i henhold til anvisningene på skjermen. Opplysningene som registreres vil ikke bli benyttet til annet enn til oppgradering av din Svane Zesammadrass. ® Utvidet garanti omfatter følgende: • Aluminiumsramme og -bein • Trekk og øvrige tekstiler Utvidet garanti omfatter ikke: • Slitasje på overmadrassen. Vi anbefaler utskifting av denne hvert 5–7 år Hvordan får jeg udvidet garanti? Log ind på ekornes.dk/svane/garanti og udfyld registreringsskemaet i henhold til anvisningerne på skærmen. De registrerede oplysninger bliver kun benyttet til opgradering af din Svane Zesam-madras. ® Du kan registrera köpet och garantin genom att fylla i registreringsinformationen elektroniskt med instruktionerna på www.svane-sanger.se Rekisteröi ostamasi tuote ja takuu täyttämällä rekisteröintitiedot elektronisesti seuraavalla sivulla olevan ohjeen mukaan svane.fi Hur kan jag få den utökade garantin? Logga in på ekornes.se/svane/garanti och fyll i registreringsformuläret enligt instruktionerna på skärmen. Den registrerade informationen kommer inte att användas till något annat än uppgradering av din Svane Zesam-madrass. Kuinka saan laajennetun takuun: Kirjaudu sivulle svane.fi/takuu ja täytä rekisteröintilomake näytöllä olevien ohjeiden mukaan. Rekisteröityjä tietoja ei käytetä muuhun tarkoitukseen kuin Svane Zesam -patjasi päivitykseen. Udvidet garanti omfatter følgende: • Aluminiumsramme og -ben • Betræk og øvrige tekstiler Udvidet garanti omfatter ikke: • Slitage på topmadrassen. Vi anbefaler udskiftning af denne hvert 5.–7. år 25 års garanti på IntelliGel og mod fjeder- og rammebrud I øvrigt gælder købeloven. Vær dog opmærksom på, at en garanti kun gælder mod fabrikationsfejl. Uanset de bedste råvarer af førsteklasses kvalitet vil der efter lang tids brug være tale om en gradvis reduktion af den totale komfort. For din egen sundheds skyld anbefales det, at madrasser generelt udskiftes ca. hvert 15. år. Utökad garanti omfattar följande: • Ram och ben i aluminium • Överdrag och övriga textiler Utökad garanti omfattar inte: • Slitage på övermadrassen. Vi rekommenderar byte av denna var femte till sjunde år ® 25 års garanti på IntelliGel og mot fjærbrudd For øvrig gjelder kjøpsloven. Vær likevel oppmerksom på at en garanti kun gjelder mot fabrikasjonsfeil. Uansett de beste og førsteklasses råvarer, vil det etter lang tids bruk bli en gradvis reduksjon av den totale komforten. For din egen helses skyld, anbefales det at madrassen generelt skiftes ca. hvert 15 år. ® Madrassen former seg etter deg – ikke omvendt Svane med IntelliGel er nøye tilpasset menneskekroppens fasong og behov for støtte. Viser madrassen tegn til kroppsavtrykk etter noe tids bruk, kan du ta det helt med ro. ”Settingen” er helt naturlig og viser at madrassen fungerer som den skal. ® ® Tilpasning Det tar gjerne noe tid før kroppen tilpasser seg en ny madrass, og litt tretthet i ryggen er ikke uvanlig den første tiden. Foretrukket liggestilling vil også kunne forandre seg ved bytte av madrass. Grunnen til dette er at muskler og ledd tilpasser seg det nye underlaget. Denne tilvenningen er forbigående, men det er ikke unormalt at det tar 2-3 måneder. Madrassen former sig efter dig – ikke omvend Svane med IntelliGel er nøje tilpasset menneskekroppens facon og behov for støtte. Viser madrassen tegn på kropsaftryk efter nogen tids brug, kan du tage den helt med ro. Det er helt naturligt og viser, at madrassen fungerer som den skal. ® ® Tilpasning Det tager gerne noget tid, før kroppen tilpasser sig en ny madras og lidt træthed i ryggen er ikke usædvanligt den første tid. Foretrukket liggestilling vil også kunne ændre sig ved skift til ny madras. Grunden til dette er, at muskler og led tilpasser sig det nye underlag. Denne tilvænning er forbigående, men det er ikke unormalt, at det tager 2-3 måneder. Vigtigt med hensyn på brug af Svane Zesam: • Maks. vægt for brugere af sengen er 150 kg • Maks. belastning for sengens fodende er 150 kg • Sengen er ikke bygget til at sidde på i hovedenden • Sengen må ikke overbelastes og garantien gælder kun ved normal brug ® Viktige hensyn ved bruk av Svane Zesam: • Maks. vekt for brukere av sengen er satt til 150 kg • Maks. belastning for sengens fotende er 150 kg Sengen er ikke bygget for å sitte på hodeenden • Sengen skal ikke overbelastes, og garantien gjelder kun ved normal bruk ® Vask og rengjøring Trekket til madrassen er avtagbart og kan renses. Overmadrassen kan renses i sin helhet. 6 ® ® Vask og rengøring Betrækket til madrassen kan tages af og kan renses. Topmadrassen kan renses i sin helhed. Laajennettu takuu koskee: • Koko koneistoa mukaan lukien alumiini-runko ja -jalat • Päällistä ja muita tekstiileitä Laajennettu takuu ei koske: • Petauspatjan kulumista. Suosittelemme petauspatjan vaihtamista 5–7 vuoden välein IntelliGel -materiaalilla ja jousilla 25 vuoden takuu Muilta osin kuluttajalainsäädännön ehdot.Ota kuitenkin huomioon, että takuu koskee ainoastaan valmistusvirheitä. Vaikka käytetäänkin parhaita, ensiluokkaisia raaka-aineita kokonaismukavuus alenee vähitellen. Oman terveytesi vuoksi on siksi yleensä suotavaa, että patja vaihdetaan noin 15 vuoden välein. Onnea uuden Svane IntelliGel -patjasi johdosta. ® 25 års garanti på IntelliGel samt på fjädrar och ramar I övrigt gäller konsumentköpslagen. Var uppmärksam på att en garanti endast gäller mot fabrikationsfel. Även om råvarorna som används är förstklassiga innebär lång tids användning en gradvis reduktion av den totala komforten. För din egen hälsas skull rekommenderar vi därför att du byter madrass cirka vart 15:e år. ® Madrassen formar sig efter dig – inte tvärtom Svane med IntelliGel är noggrant anpassad till människokroppens utformning och dess behov av stöd. Om det finns avtryck av kroppen på madrassen efter en tids användning är detta helt normalt: det visar bara att madrassen fungerar som den ska. ® ® Anpassning Det kan ta lite tid innan kroppen vänjer sig vid en ny madrass, och lite trötthet i ryggen är inte ovanlig den första tiden. Vilken liggställning du föredrar kan också förändras när du byter madrass. Detta beror på att muskler och leder anpassar sig till det nya underlaget. Denna tillvänjningsfas är övergående, men det är inte onormalt att den kan ta 2–3 månader. Viktig information gällande användning av Svane Zesam: • Maxvikt för användare av sängen är satt till 150 kg • Maxbelastning för sängens fotände är 150 kg • Sängen är inte byggd för att sitta på huvudänden • Sängen får inte överbelastas och garantin gäller bara vid normal användning ® Tvätt och rengöring Madrassens överdrag är avtagbart och kan tvättas. Hela bäddmadrassen kan tvättas. ® ® Patjan pitää mukauta vartalosi mukaiseksi – ei päinvastoin IntelliGel -materiaalista valmistetut Svane -patjat on tarkkaan suunniteltu juuri ihmisvartalon mukaiseksi ja antamaan tarvittavan tuen. Jos patjassasi jonkin ajan käytön jälkeen näkyy vartalosi mukaisia painautumia, voit olla huoletta. Tämä on täysin normaalia ja osoittaa vain, että patja toimii juuri vartalosi mukaisesti. ® ® Mukautuminen Keho tarvitsee yleensä tietyn ajan mukautuakseen uuteen patjaan eikä alkuaikoina koettu selän väsyminen ole epätavallista. Suosittu lepoasento voi myös muuttua patjan vaihtuessa. Tämä johtuu siitä, että lihasten ja nivelten täytyy mukautua uuteen alustaan. Tämä tottumisvaihe on väliaikainen eikä ole epänormaalia, että se voi viedä 2–3 kuukautta. Tärkeää tietoa Svane Zesamin käytöstä: • Sänkyä käyttävän henkilön maksimipaino on 150 kg • Sängyn jalkopään maksimikuormitus on 150 kg • Sängyn yläpäätä ei ole tarkoitettu istumiseen eikä sen kuormitus saa olla yli 40 kg (ääripäässä) nostetussa asennossa • Sänkyä ei saa ylikuormittaa, ja takuu on voimassa vain normaalissa käytössä ® Pesu ja puhdistus Patjan päällyskangas voidaan irrottaa puhdistusta varten. Petauspatja voidaan puhdistaa kokonaisuudessaan. 7 Um Ihre Produktgarantie online zu registrieren, füllen Sie bitte das entsprechende Formular unter www.svane.de aus und folgen Sie der Anleitung. Wie erhalte ich eine aktualisierte Garantie? Loggen Sie sich unter svane.no/garantie ein und füllen Sie das Registrierformular gemäß der Anleitung auf dem Bildschirm aus. Ihre registrierten Angaben werden ausschließlich zur Aktualisierung der Garantie für Ihre Svane Zesam-Matratze verwendet. ® Die erweiterte Garantie umfasst folgende Bestandteile: • Aluminiumrahmen und -füße • Bezug und sonstige Textilien Die erweiterte Garantie umfasst nicht: • Abnutzung der Obermatratze. Wir empfehlen, den Topper alle 5-7 Jahre auszutauschen. 25 Jahre Garantie auf IntelliGel sowie gegen Feder- und Rahmenbruch Im Übrigen gelten die Bestimmungen des Kaufgesetzes. Beachten Sie bitte auch, dass sich die Garantie nur auf Fabrikationsfehler bezieht. Den erstklassigen, hochwertigsten Rohwaren zum Trotz ist nach längerem Gebrauch eine allmähliche Verringerung des Gesamtkomforts nicht auszuschließen. Im Interesse Ihrer Gesundheit wird daher allgemein empfohlen, Matratzen etwa alle 15 Jahre auszutauschen. ® SVANE ZESAM ® Gewöhnungsphase Der Körper benötigt in der Regel einige Zeit, um sich an eine neue Matratze zu gewöhnen. Daher kann sich zunächst ein Müdigkeitsgefühl im Rücken bemerkbar machen. Beim Austausch der Matratze verändert sich auch manchmal die bevorzugte Liegeposition, da Muskeln und Glieder sich der neuen Unterlage anpassen. Diese Gewöhnungsphase dauert in der Regel 2-3 Monate. Monteringsanvisning Asennusohje Montageanleitung Wichtig für die Nutzung von Svane Zesam: • Das Maximalgewicht für die Nutzung des Bettes beträgt 150 kg • Die maximale Belastung für das Fußende des Bettes beträgt 150 kg • Das Bett ist nicht für das Sitzen auf dem Kopfende konzipiert. • Das Bett darf nicht überlastet werden. Die Garantie gilt nur bei normalem Gebrauch ® Waschen und Reinigung Der Bezug der Matratze lässt sich abnehmen und reinigen. Die Obermatratze wird im Ganzen gereinigt. Die Form der Matratze richtet sich nach Ihnen – und nicht umgekehrt Svane mit IntelliGel wurde unter sorgfältiger Berücksichtigung der Anatomie des menschlichen Körpers sowie dessen Bedarf nach Halt und Unterstützung konzipiert. Wenn nach einer gewissen Nutzungsdauer Körperabdrücke auf der Matratze festzustellen sind, ist dies kein Grund zur Beunruhigung: Das “Setzen” ist ganz natürlich und ein Zeichen dafür, dass die Matratze ihren Zweck optimal erfüllt. ® 8 ® 9 1 2 3 4 Legg den emballerte sengen på gulvet med den perforerte rivestripen opp. Ta tak i «rivehåndtaket» midt oppå e mballasjen og riv opp pappomsl get. Ta av lokket på emballasjen og fjern støtteemballasjen. Skru løs emballasjesokkelen. Ta vare på skruene, de ska brukes til å montere bein. Skivene skal ikke brukes – disse er kun for å sikre festingen av emballasjesokkelen. Enkelt- og dobbelseng Monter bein. Pass på slik at yttertrekket ikke kommer i klem. Trekk igjen glidelåsene og lås dem. Snu sengen og plasser den. Gjenta prosedyren for seng nr. 2. Vipp de to sengene opp på siden slik at de ligger med undersiden mot hverandre på den plassen de skal stå på. Læg emballagen med sengen gulvet med den perforerede afrivningsstribe opad. Tag fat i «rivehåndtaget» midt på emballagen, og riv papemballagen op. Tag emballagens låg af, og fjern støtteemballagen. Skru emballagesoklen løs. Gem skruerne. De skal bruges til montering af ben. Skiverne skal ikke bruges – de er kun til fastgøring af emballagesoklen. Enkelt- og dobbelseng Montér benene. Sørg for, at overbetrækket ikke kommer i klemme. Træk lynlåsene sammen, og lås dem. Vend sengen, og stil den på plads. Gentag proceduren for den anden seng. Vip de to senge op på siden, så de ligger med undersiden mod hinanden på det sted, de skal stå. Lägg förpackningen med sängen på golvet, med den perforerade rivremsan uppåt. Ta tag i «rivhandtaget» mitt på förpackningen och riv upp pappförpackningen. Ta av förpackningens lock och ta bort skyddsförpackningen. Skruva loss förpackningssockeln. Spara på skruvarna, de ska användas för montering av benen. Skivorna ska inte användas, dessa används endast för att fästa förpackningssockeln. Enkelt- och dubbelsäng Montera benen. Se upp så att inte överdraget kommer i kläm. Dra igen dragkedjorna och lås dem. Vänd sängen och ställ den på plats. Upprepa proceduren för den andra sängen. Ställ de två sängarna på kant så att de har undersidorna vända mot varandra på den plats där de ska stå. Aseta sänkypakkaus lattialle niin, että rei’itetty r epäisynauha on ylöspäin. Tartu pakkauksen keskellä olevaan ”repäisykahvaan” ja repäise pahvipakkaus auki. Nosta pakkauksen kansi paikaltaan ja poista tukipakkaus. Irrota pakkauksen alaosassa olevat ruuvit. Ota ruuvit talteen, sillä tarvitset niitä sängyn jalkojen asennukseen. Laattoja ei käytetä, niiden tehtävänä on vain lukita p akkauksen alaosan kiinnitys. Yksittäissänky ja kaksoissänky Asenna jalat. Varo, ettei päällyskangas joudu puristuksiin. Anna sängyn virtajohdon riippua sängyn keskellä olevasta vetoketjusta. Sulje vetoketju ja lukitse ne. Käännä sänky ja aseta se paikalleen. Tee samoin kaksoissängyn toisen osan kanssa. Aseta molemmat sängyt kyljelleen pohjat vastakkain sille paikalle, mihin ne on tarkoitus asentaa. Legen Sie das verpackte Bett mit dem perforierten Reißstreifen nach oben auf den Boden. Nehmen Sie die Lasche des Reißstreifens oben in der Mitte und reißen Sie die Kartonverpackung auf. Nehmen Sie den Deckel der Verpackung ab und entfernen Sie die Stützelemente der Verpackung. Schrauben Sie das Sockelelement der Verpackung ab. Legen Sie die Schrauben beiseite, sie werden später für die Montage des Fußes benötigt. Die Beilagscheiben werden nicht mehr benötigt, sie dienen nur der Sicherung der Befestigung des Verpackungssockels. Einzelbett und Doppelbett Montieren Sie die Füße des Bettes. Achten Sie darauf, dass der Außenbezug dabei nicht eingeklemmt wird. Ziehen Sie die Reißverschlüsse zusammen und schließen Sie sie. Drehen Sie das Bett um und stellen Sie es an seinen Platz. Wiederholen Sie das Verfahren für das zweite Bett. Kippen Sie die beiden Betten nach außen, so dass die Unterseiten einander zugewandt sind. 10 11 www.iogm.no • Foto: FireGrader, GettyImages, Shutterstock DET ER DET INDRE SOM TELLER ® DET ER DET INDRE, DER TÆLLER ® DET ÄR INSIDAN SOM RÄKNAS ® SISIN ON TÄRKEIN ™ DAS INNERE ZÄHLT ™ Ekornes Beds AS, NO-1900 Fetsund Tel: +47 63 88 33 00 [email protected] svane.no
© Copyright 2024