MOUNTING INSTRUCTION

MOUNTING INSTRUCTION
2011-02-25 38-225200b
21-191378
21-187378
21-187278
DE
Befestigung Unterfahrschutz UPS, UPSO
DK
Fastgørelse af bagkofanger UPS, UPSO
FI
Alleajosuojien UPS, UPSO kiinnitys
GB
Attachment underride protection UPS, UPSO
LV
Stiprinājuma drošības konstrukcija UPS, UPSO
NO
Innfesting underkjøringsbeskyttelse UPS, UPSO
PL
Zamocowanie listwy przeciwnajazdowej UPS, UPSO
SE
Infästning underkörningsskydd UPS, UPSO
Montageanleitung
Monteringvejledning
Asennusohje
Mounting instruction
Montāžas instrukcija
Monteringsanvisning
Instrukcja montażowa
Monteringsanvisning
21-191378
x1
21-187378
x2
2
x1
21-187278
x4
x1
21-191100
x 12
DE
Beschreibung
Voraussetzung für die Erteilung der Typzulassung
des Fahrzeugs ist die Montage gemäß VBGs
Anweisungen.
Identifizieren Sie vor der Montage alle Teile.
Montage und Wartung müssen genau und
fachmännisch durchgeführt werden. Befolgen Sie
die Anweisungen.
Die Anweisungen und etwaigen Rahmenverstärkungen des Fahrzeugherstellers müssen
beachtet werden.
Übergeben Sie alle Anweisungen und Anleitungen
dem Kunden, damit dieser die Unterlagen für
spätere Wartung und Pflege im Fahrzeug verwahren
kann.
Allgemeines
• UPS darf an folgende Platten montiert werden:
EDU-2, EUM, EUH, EUS-2 60, EUS-2 50,
EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP.
• UPSO darf direkt an den Fahrzeugrahmen sowie
an alle Platten für untenliegende DB-Traversen
montiert werden.
• Zwischen Plattensatz und den Anschlussteilen darf nicht geschweißt werden. Alle
erforderlichen Löcher für die Montage sind
in den Platten vorgebohrt. Weitere Bohrungen
in den Platten sind nicht zulässig.
• Die Bohrung im Rahmen wird mit einem 17-mmBohrer für Schrauben M16 und mit einem 15-mmBohrer für Schrauben M14 und der Vorbohrung
in den Platten als Schablone gebohrt. Die Platten
dürfen beim Bohren nicht durch eine Schweißung
positioniert werden.
• Die Länge der Schrauben muss so gewählt
werden, dass der ungeschnittene Teil der
Schrauben so weit wie möglich durch Traverse
und Fahrzeugrahmen bzw. Seitenplatte passt.
Siehe Abbildung 1.
• Die Schrauben des Schraubensatzes zur
Montage der Platten müssen eine Mindestgüte
von 10.9 aufweisen, Scheiben BRB mit einer
Mindestgüte von 200 HB und Stoppmuttern der
Klasse 10 bestehen.
• VBG liefert komplette Bolzensätze für alle
Montagearten, weitere Einzelheiten enthält der
Produktkatalog für Unterfahrschutzvorrichtungen.
• Wenn nicht anders angegeben, werden die
Schrauben trocken mit Drehmoment angezogen.
Anzugsmoment für Qualität 10.9:
M16 - 250 Nm
M14 - 163 Nm
Sollte doch Öl auf die Gewinde geraten sein, ist das
Anzugsmoment zu reduzieren:
M16 - 163 Nm
M14 - 105 Nm
Die erste Prüfung und Inspektion erfolgt nach 2500
km Fahrt. Der Schraubensatz muss geprüft und,
wenn notwendig, nachgezogen werden.
Figur 1
Geeignet
Weniger geeignet
A = max/maks.
0-100 mm
Max
600 mm
UHAP-2
280 mm
UCSP
316 mm
UOSP
331 mm
A
3
DK
Beskrivelse
For at opnå typegodkendelse af køretøjet kræves
det, at montering er sket i overensstemmelse med
VBG’s vejledninger.
Identificér alle dele før montering. Montering og
service skal udføres på en omhyggelig og fagligt
korrekt måde. Følg vejledningen. Bemærk, at
køretøjs-producentens vejledninger og eventuelle
rammeforstærkninger skal følges.
Aflevér alle vejledninger og instruktioner til
kunden, så de kan opbevares i køretøjet med
henblik på fremtidig service og vedligeholdelse.
Generelt
• UPS må monteres på følgende gavle:
EDU-2, EUM, EUH, EUS-2 60, EUS-2 50,
EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP.
• UPSO må monteres direkte på bilens ramme
samt på alle gavle til underliggende DBtrækbjælker.
• Der må ikke svejses mellem gavlsæt og
tilsluttede dele. Alle nødvendige monteringshuller
er forborede i gavlsættet. Det er ikke tilladt at bore
yderligere huller i gavlsættet.
• Huller i chassisrammen bores med 17 mm.
bor for M16 og med 15 mm. bor for M14 med
gavlsættenes forborede huller som skabelon.
Det er ikke tilladt at svejse for at hæfte/fiksere
gavlsættet før boringen.
• Boltene skal være så lange, at de når så
langt som muligt gennem trækbjælken og bilens
ramme eller løsgavl. Se figur 1.
• Boltsamlingen til montering af gavle skal bestå
af bolte af min. kvalitet 10.9, spændeskiver BRB
af min. kvalitet 200 HB og låsemøtrikker klasse
10. Der skal være spændeskiver under såvel
bolthoved som møtrik. Som alternativ kan der
benyttes bolt/låsemøtrik med flange i kvalitet
10.9/10.
• VBG har komplette boltsæt til alle typer
montering – se produktkatalog for kofangeren,
hvis du vil have mere information.
• Hvor der ikke angives andet, skal boltene
spændes tørt med moment.
Tilspændingsmoment for 10.9-kvalitet:
M16 - 250 Nm
M14 - 163 Nm
Hvis gevindene alligevel er olierede, skal
tilspændingsmomentet reduceres til:
M16 - 163 Nm
M14 - 105 Nm
Første kontrol og eftersyn skal finde sted efter
2500 km kørsel. Boltsamlinger skal kontrolleres
og efterspændes.
Figur 1
Korrekt
Mindre godt
A = max/maks.
0-100 mm
4
Maks.
600 mm
UHAP-2
280 mm
UCSP
316 mm
UOSP
331 mm
A
FI
Kuvaus
Ajoneuvon tyyppihyväksyntä edellyttää, että
asennus on suoritettu VBG:n antamien ohjeiden
mukaisesti.
Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Asennus
ja huolto on suoritettava huolellisesti ja
ammattimaisesti. Noudata ohjeita.
Huomaa, että ajoneuvonvalmistajan ohjeita
ja mahdollisia rungonvahvistuksia on
huomioitava.
Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle säilytettäväksi
ajoneuvossa tulevaa huoltoa ja kunnossapitoa
varten.
Yleistä
• UPS-alleajosuojan saa asentaa seuraaviin
sivulevyihin: EDU-2, EUM, EUH, EUS-2 60, EUS-2 50,
EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP.
• UPSO-alleajosuojan saa asentaa suoraan
ajoneuvon runkoon sekä kaikkien kokonaan alle
asennettavien DB-vetopalkkien sivulevyihin.
• Kaikki tarvittavat asennusreiät on porattu
valmiiksi sivulevyihin eikä niihin saa tehdä
lisäreikiä.
• Reiät porataan runkoon 17 mm:n (M16)
ja 15 mm:n (M14) porilla käyttämällä mallina
sivulevyjen esiporattuja reikiä. Sivulevyjä ei saa
kiinnittää hitsaamalla porauksen ajaksi.
•
osa ulottuu mahdollisimman pitkälle sekä rungon
että sivulevyn läpi.Katso kuva 1.
•
Sivulevyjen asennukseen käytettävien
pulttiliitosten pulttien tulee olla vähintään laatua
10.9. tasoaluslevyjen kovuus vähintään 200
HB ja luokan 10 lukitusmuttereita. Tasoaluslevyt
on asetettava sekä pultinkannan että mutterin
a l l e . Va i h t o e h t o i s e s t i v o i d a a n k ä y t t ä ä
10.9/10-lujuusluokan laipparuuvia/laipallista
lukkomutteria.
• VBG:llä on täydelliset pulttisarjat
kaikentyyppisiin asennuksiin, katso lisätietoja
tuotekuvaston kohdasta Alleajosuojat.
• Jos muuta ei mainita, pultit kiristetään
momenttiin kuivina.
Kiristysmomentti 10.9-laadulle:
M16 - 250 Nm
M14 - 163 Nm
Jos kierteissä on öljyä, kiristysmomentti on
alennettava:
M16 - 163 Nm
M14 - 105 Nm
Ensimmäinen tarkastus ja huolto on tehtävä 2500
km ajon jälkeen. Pulttiliitokset on tarkastettava ja
jälkikiristettävä.
Pulttien pituus on valittava niin, että kierteetön
Kuva 1
Oikein
Väärin
A = max/maks.
0-100 mm
Max
600 mm
UHAP-2
280 mm
UCSP
316 mm
UOSP
331 mm
A
5
GB
Description
To achieve vehicle type approval all mounting
has to be done in accordance with VBG
Instructions.
Identify all parts before use. Installation and
maintenance should be carried out in the
correct and approved way. Always follow the
instructions.
The truck manufacturers body building instructions
must be observed.
All directives and instructions should be kept in
the vehicle for future service and maintenance.
General
• UPS may be mounted on the following end
plates: EDU-2, EUM, EUH, EUS-2 60, EUS-2 50,
EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP.
• UPSO may be mounted directly to the truck
frame and also to all end plates for the underlying
DB drawbeams.
• NO welding is permitted between the
drawbeam, end plate or any connecting parts.
All necessary holes have been pre-drilled in the
end plates. Further holes may not be drilled.
• Holes in the frame are to be drilled using a
17 mm drill for the M16 bolts and with a 15 mm
drill for the M14 bolts using the predrilled holes
in the end plates as a template. Welding may not
be used to position the end plate for drilling.
• The length of the bolts must be selected such
that the unthreaded section of the bolt reaches as
far as possible through both the drawbeam and
vehicle frame or end plate. See the figure 1.
• The bolts holding the pieces together must
have minimum 10.9 quality, flat BRB washers with
minimum 200 HB quality and class 10 locknuts.
There shall be flat washers under both the bolt
head and nut. Alternatively a screw/lock nut with
flange grade 10.9/10 can be used.
• VBG has complete bolt kits for all types of
installation. See the ”Underride Protection”
product catalogue for further information.
• Unless otherwise stated the bolts must be
tightened when dry.
Tightening torque for 10.9 quality:
M16 - 250 Nm
M14 - 163 Nm
If oil occures on the threads the tightening
torque must be reduced to:
M16 - 163 Nm
M14 - 105 Nm
First control and inspection after 2500 km. All
bolts shall be inspected and re-tightened.
Suitable
Less suitable
Figure 1
A = max/maks.
0-100 mm
6
Max
600 mm
UHAP-2
280 mm
UCSP
316 mm
UOSP
331 mm
A
LV
Apraksts
Lai nodrošinātu atbilstību standarta prasībām,
montāžu nepieciešams veikt atbilstoši VBG
norādījumiem.
Pirms montāžas identificējiet visas detaļas.
Montāža un serviss ir jāveic rūpīgi un profesionāli.
Sekojiet norādījumiem.
Iegaumējiet, ka ir jārespektē transportlīdzekļa
ražotāja norādījumi un iespējamie rāmja
pastiprinājumi.
Visus norādījumus un instrukcijas izsniedziet
klientam, lai tās tiktu uzglabātas automobilī un
būtu pieejamas servisa un apkopes gadījumos.
Vispārīga informācija
• UPS var montēt šādiem frontoniem:
EDU-2, EUM, EUH, EUS-2 60, EUS-2 50,
EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP.
• UPSO var montēt tieši pie mašīnas karkasa, kā
arī pie visiem apakšā esošajiem DB vilcējspraišļa
frontoniem.
• Nedrīkst izmantot metināšanu frontona
un piegulošo detaļu piestiprināšanai. Visi
montāžai nepieciešamie caurumi frontonos jau ir
izurbti. Papildu caurumu urbšana frontonos nav
atļauta.
• Tapu garums jāizvēlas tāds, lai tās iespējami
tālāk izietu cauri vilcējspraislim un automobiļa
rāmim vai frontonam.(sk. attēlu 1).
• Frontonu montāžai paredzētajam skrūvju
komplektam jāsastāv no skrūvēm ar kvalitāti
vismaz 10.9, plakanas paplāksnes BRB ar
minimālo kvalitāti 200 HB un fiksējošie uzgriežņi
– 10. klase. Plakanās paplāksnes jānovieto gan
zem tapas galviņas, gan zem uzgriežņa.
• VBG piedāvā tapu komplektus visiem
montāžas veidiem. Papildinformācijas iegūšanai
skatīt produktu informācijas lapu par apakšā
pabraukšanas aizsargstieni.
• Ja nav citu norādījumu, skrūves jāskrūvē
(nelietojot smērvielas) ar noteiktu griezes
momentu. Pievilkšanas griezes moments 10.9
kvalitātei:
M16 - 250 Nm
M14 - 163 Nm
Ja smērviela sāk izplūst pa vītnēm, pievilkšana
jāsamazina līdz:
M16 - 163 Nm
M14 - 105 Nm
Pirmā kontrole un apskate jāveic pēc 2500 km.
Jāpārbauda un no jauna jāpiegriež tapas.
• Caurumi šasijā urbjami, izmantojot 17 mm
urbi M16 bultskrūvēm un ar 15 mm urbi M14
bultskrūvēm, par šablonu izmantojot frontonos
izurbtos caurumus. Urbšanas gaitā frontonu pagaidu
piestiprināšanai nedrīkst izmantot metināšanu.
Attēls 1
Piemērots
Mazāk piemērots
A = max/maks.
0-100 mm
Maks.
600 mm
UHAP-2
280 mm
UCSP
316 mm
UOSP
331 mm
A
7
NO
Beskrivelse
For å opprettholde typegodkjenningen kreves at
monteringen utføres ifølge VBG’s anvisninger.
• Lengden på boltene må velges slik at boltens
stamme så langt som mulig når igjennom både
trekkbjelke og kjøretøyets ramme respektive
løsgavel. Se figur 1.
Noter at det må tas hensyn til bil-frabrikantens
anvisninger og eventuelle rammeforsterkninger.
• Boltforbindelsen for montering av gavler skal
bestå av bolter med min kvalitet 10.9, BRB skiver
med min. kvalitet 200 HB og låsemuttere klasse
10. Skiver skal finnes under såvel bolthode
som mutter. Alternativt kan det benyttes skrue/
låsemutter med flens, i kvalitet 10.9/10.
Overlat alle anvisninger og instruksjoner til
kunden for oppbevaring i kjøretøyet for framtidig
service og vedlikehold.
• VBG har komplette boltesett for alle
typer monteringer, se Produktkatalog for
underkjøringshinder for ytterligere information.
Generelt
• Der det ikke er angitt noe annet skal boltene
trekkes til tørre med momentnøkkel.
• UPS kan monteres på følgende gavler:
EDU-2, EUM, EUH, EUS-2 60, EUS-2 50,
EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP.
Tiltrekkingsmoment for 10.9-kvalitet:
M16 - 250 Nm
M14 - 163 Nm
• UPSO kan monteres direkte på bilramme
samt på alle gavler for underliggende DBtrekkbjelker.
Hvis gjengene likevel har fått olje på seg skal
tiltrekkingsmomentet reduseres til:
M16 - 163 Nm
M14 - 105 Nm
Identifiser alle deler før montering. Montering og
service skal utføres nøyaktig og fagmessig.
Følg anvisningene.
• Sveising må ikke forekomme mellom gavelsats
og tilsluttede deler.
Alle nødvendige hull for monteringen finnes
forboret i gavlene. Ytterligere boring i gavler er
ikke tillatt.
Første kontroll og ettersyn skal skje etter 2500
km kjøring.
Boltforbindelsen skal kontrolleres og ettertrekkes.
• Hull i bilrammen bores med 17 mm bor for
M16 og med 15 mm bor for M14 med gavlenes
forborede hull som mal. Sveising må ikke
benyttes for å plassere gavlene ved boringen.
Figur 1
Egnet
Mindre egnet
A = max/maks.
0-100 mm
8
Maks
600 mm
UHAP-2
280 mm
UCSP
316 mm
UOSP
331 mm
A
PL
Opis
W celu uzyskania certyfikatu homologacyjnego
dla pojazdu wymagane jest, aby montaż został
przeprowadzony zgodnie z instrukcją VBG.
Zapoznaj się z poszczególnymi częściami
przed przystąpieniem do montażu. Czynności
montażowe i serwisowe należy wykonywać
dokładnie i fachowo. Stosuj się do instrukcji.
Zauważ, że konieczne jest stosowanie się do
instrukcji producenta pojazdu oraz uwzględnienie
ewentualnych wzmocnień ramy.
Wszystkie wskazówki i instrukcje należy przekazać
klientowi w celu przechowywania ich w pojeździe
do wykorzystania przy okazji przyszłych
czynności serwisowych i konserwacyjnych.
stosować spawania w celu ustalenia położenia
płyty montażowej podczas nawiercania otworów.
• Długość śrub należy tak dobrać, aby rdzeń
śruby wszedł możliwie najgłębiej zarówno w
belkę zaczepową, jak i ramę samochodu lub płytę
montażową. Patrz rysunek 1.
• Połączenia śrubowe do zamocowania płyt
montażowych muszą składać się ze śrub o jakości
10.9, podkładek płaskich BRB o jakości min. 200
HB oraz nakrętek zabezpieczających klasy 10.
• VBG oferuje kompletne zestawy śrub do
wszystkich rodzajów montażu. Odnośnie
dodatkowych informacji patrz broszura
dotycząca tylnej listwy zabezpieczającej pojazdu,
zawierająca informacje o produkcie.
Informacje ogólne
• Gdy nic innego nie zostało podane, śruby
należy dokręcać na sucho z zastosowaniem
właściwego momentu dokręcania.
• UPS można montować do następujących płyt
montażowych:EDU-2,EUM,EUH,EUS-260,EUS-250,
EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP.
Moment dokręcania śrub o jakości 10.9:
M16 - 250 Nm
M14 - 163 Nm
• UPSO można montować bezpośrednio do ramy
samochodu oraz do wszystkich płyt montażowych
przeznaczonych do belek zaczepowych DB.
W razie zaolejenia gwintów moment dokręcania
należy zmniejszyć.
M16 - 163 Nm
M14 - 105 Nm
• Nie dopuszcza się spawania elementów do
płyt montażowych. Wszystkie wymagane do
montażu otwory w płytach montażowych zostały
nawiercone fabrycznie. Nie dopuszcza się wiercenia
dodatkowych otworów w płytach montażowych.
• Otwory na śruby M16 należy wiercić w ramie
podwozia za pomocą wiertła 17 mm, natomiast
otwory na śruby M14 - za pomocą wiertła
15 mm zgodnie ze wzorem rozmieszczenia
otworów wyznaczonym przez otwory nawiercone
fabrycznie w płytach montażowych. Nie wolno
Pierwsza kontrola i przegląd powinny być
dokonane po przejechaniu 2500 km. Połączenia
śrubowe należy sprawdzić i ponownie dokręcić.
Sposób odpowiedni
Rysunek 1
Sposób mniej odpowiedni
A = max/maks.
0-100 mm
Maks.
600 mm
UHAP-2
280 mm
UCSP
316 mm
UOSP
331 mm
A
9
SE
Beskrivning
För att erhålla typgodkännande av fordonet krävs
att montering skett enligt VBG:s anvisningar.
Identifiera alla delar före montering. Montering
och service skall utföras noggrant och
fackmannamässigt. Följ anvisningarna.
Notera att fordonstillverkarens anvisningar och
eventuella ramförstärkningar måste beaktas.
Lämna alla anvisningar och instruktioner till
kunden att förvaras i fordonet för framtida service
och underhåll.
Allmänt
• UPS får monteras till följande gavlar:
EDU-2, EUM, EUH, EUS-2 60, EUS-2 50,
EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP.
• UPSO får monteras direkt till bilram samt till
alla gavlar för underliggande DB-dragbalkar.
• Svetsning får ej förekomma mellan gavelsats
och anslutande delar. Alla erfordeliga hål
för monteringen finns förborrade i gavlarna.
Ytterligare håltagning i gavlar är inte tillåten.
• Hål i ramen borras med 17 mm borr för M16
och med 15 mm borr för M14 med gavlarnas
förborrade hål som mall. Svets får inte användas
för att positionera gavel vid borrningen.
• Längden på bultarna måste väljas så att
bultens stam så långt som möjligt når igenom
både gavel och fordonets ram. Se figur 1.
• Bultförbanden för montering av gavlar
skall bestå av bultar med min kvalitet 10.9,
planbrickor BRB med min. kvalitet 200 HB och
låsmuttrar klass 10. Planbrickor skall finnas
under såväl bultskalle som mutter. Alternativt
kan skruv/låsmutter med fläns användas i kvalitet
10.9/10.
• VBG har kompletta bultsatser för alla
typer av monteringar, se produktkatalog för
underkörningskydd för ytterligare information.
• Där inget annat anges skall bultarna dras torra
med moment.
Åtdragningsmoment för 10.9-kvalitet:
M16 - 250 Nm
M14 - 163 Nm
Förekommer olja på gängorna ska åtdragningsmomentet minskas till:
M16 - 163 Nm
M14 - 105 Nm
Första kontroll och översyn skall ske efter 2500
km körning. Bultförband skall kontrolleras och
efterdras.
Figur 1
Lämpligt
Mindre lämpligt
A = max/maks.
0-100 mm
10
Max
600 mm
UHAP-2
280 mm
UCSP
316 mm
UOSP
331 mm
A
UPSO
1a.
A
4x M16 (10.9)
250 Nm
1b.
250 Nm
A
1x M12
4x M16 (10.9)
11
2a.
1.
2.
2b.
2.
1.
3.
12
1.
UPS
6x M16 (10.9)
250 Nm
2.
250 Nm
4x M16 (10.9)
13
1.
UPS
EUP
7x M16 (10.9)
250 Nm
2.
250 Nm
5x M16 (10.9)
14
15
Member of VBG GROUP
www.vbg.eu
The strong connection