MOUNTING INSTRUCTION 2011-02-25 38-225200b 21-191378 21-187378 21-187278 DE Befestigung Unterfahrschutz UPS, UPSO DK Fastgørelse af bagkofanger UPS, UPSO FI Alleajosuojien UPS, UPSO kiinnitys GB Attachment underride protection UPS, UPSO LV Stiprinājuma drošības konstrukcija UPS, UPSO NO Innfesting underkjøringsbeskyttelse UPS, UPSO PL Zamocowanie listwy przeciwnajazdowej UPS, UPSO SE Infästning underkörningsskydd UPS, UPSO Montageanleitung Monteringvejledning Asennusohje Mounting instruction Montāžas instrukcija Monteringsanvisning Instrukcja montażowa Monteringsanvisning 21-191378 x1 21-187378 x2 2 x1 21-187278 x4 x1 21-191100 x 12 DE Beschreibung Voraussetzung für die Erteilung der Typzulassung des Fahrzeugs ist die Montage gemäß VBGs Anweisungen. Identifizieren Sie vor der Montage alle Teile. Montage und Wartung müssen genau und fachmännisch durchgeführt werden. Befolgen Sie die Anweisungen. Die Anweisungen und etwaigen Rahmenverstärkungen des Fahrzeugherstellers müssen beachtet werden. Übergeben Sie alle Anweisungen und Anleitungen dem Kunden, damit dieser die Unterlagen für spätere Wartung und Pflege im Fahrzeug verwahren kann. Allgemeines • UPS darf an folgende Platten montiert werden: EDU-2, EUM, EUH, EUS-2 60, EUS-2 50, EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP. • UPSO darf direkt an den Fahrzeugrahmen sowie an alle Platten für untenliegende DB-Traversen montiert werden. • Zwischen Plattensatz und den Anschlussteilen darf nicht geschweißt werden. Alle erforderlichen Löcher für die Montage sind in den Platten vorgebohrt. Weitere Bohrungen in den Platten sind nicht zulässig. • Die Bohrung im Rahmen wird mit einem 17-mmBohrer für Schrauben M16 und mit einem 15-mmBohrer für Schrauben M14 und der Vorbohrung in den Platten als Schablone gebohrt. Die Platten dürfen beim Bohren nicht durch eine Schweißung positioniert werden. • Die Länge der Schrauben muss so gewählt werden, dass der ungeschnittene Teil der Schrauben so weit wie möglich durch Traverse und Fahrzeugrahmen bzw. Seitenplatte passt. Siehe Abbildung 1. • Die Schrauben des Schraubensatzes zur Montage der Platten müssen eine Mindestgüte von 10.9 aufweisen, Scheiben BRB mit einer Mindestgüte von 200 HB und Stoppmuttern der Klasse 10 bestehen. • VBG liefert komplette Bolzensätze für alle Montagearten, weitere Einzelheiten enthält der Produktkatalog für Unterfahrschutzvorrichtungen. • Wenn nicht anders angegeben, werden die Schrauben trocken mit Drehmoment angezogen. Anzugsmoment für Qualität 10.9: M16 - 250 Nm M14 - 163 Nm Sollte doch Öl auf die Gewinde geraten sein, ist das Anzugsmoment zu reduzieren: M16 - 163 Nm M14 - 105 Nm Die erste Prüfung und Inspektion erfolgt nach 2500 km Fahrt. Der Schraubensatz muss geprüft und, wenn notwendig, nachgezogen werden. Figur 1 Geeignet Weniger geeignet A = max/maks. 0-100 mm Max 600 mm UHAP-2 280 mm UCSP 316 mm UOSP 331 mm A 3 DK Beskrivelse For at opnå typegodkendelse af køretøjet kræves det, at montering er sket i overensstemmelse med VBG’s vejledninger. Identificér alle dele før montering. Montering og service skal udføres på en omhyggelig og fagligt korrekt måde. Følg vejledningen. Bemærk, at køretøjs-producentens vejledninger og eventuelle rammeforstærkninger skal følges. Aflevér alle vejledninger og instruktioner til kunden, så de kan opbevares i køretøjet med henblik på fremtidig service og vedligeholdelse. Generelt • UPS må monteres på følgende gavle: EDU-2, EUM, EUH, EUS-2 60, EUS-2 50, EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP. • UPSO må monteres direkte på bilens ramme samt på alle gavle til underliggende DBtrækbjælker. • Der må ikke svejses mellem gavlsæt og tilsluttede dele. Alle nødvendige monteringshuller er forborede i gavlsættet. Det er ikke tilladt at bore yderligere huller i gavlsættet. • Huller i chassisrammen bores med 17 mm. bor for M16 og med 15 mm. bor for M14 med gavlsættenes forborede huller som skabelon. Det er ikke tilladt at svejse for at hæfte/fiksere gavlsættet før boringen. • Boltene skal være så lange, at de når så langt som muligt gennem trækbjælken og bilens ramme eller løsgavl. Se figur 1. • Boltsamlingen til montering af gavle skal bestå af bolte af min. kvalitet 10.9, spændeskiver BRB af min. kvalitet 200 HB og låsemøtrikker klasse 10. Der skal være spændeskiver under såvel bolthoved som møtrik. Som alternativ kan der benyttes bolt/låsemøtrik med flange i kvalitet 10.9/10. • VBG har komplette boltsæt til alle typer montering – se produktkatalog for kofangeren, hvis du vil have mere information. • Hvor der ikke angives andet, skal boltene spændes tørt med moment. Tilspændingsmoment for 10.9-kvalitet: M16 - 250 Nm M14 - 163 Nm Hvis gevindene alligevel er olierede, skal tilspændingsmomentet reduceres til: M16 - 163 Nm M14 - 105 Nm Første kontrol og eftersyn skal finde sted efter 2500 km kørsel. Boltsamlinger skal kontrolleres og efterspændes. Figur 1 Korrekt Mindre godt A = max/maks. 0-100 mm 4 Maks. 600 mm UHAP-2 280 mm UCSP 316 mm UOSP 331 mm A FI Kuvaus Ajoneuvon tyyppihyväksyntä edellyttää, että asennus on suoritettu VBG:n antamien ohjeiden mukaisesti. Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Asennus ja huolto on suoritettava huolellisesti ja ammattimaisesti. Noudata ohjeita. Huomaa, että ajoneuvonvalmistajan ohjeita ja mahdollisia rungonvahvistuksia on huomioitava. Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle säilytettäväksi ajoneuvossa tulevaa huoltoa ja kunnossapitoa varten. Yleistä • UPS-alleajosuojan saa asentaa seuraaviin sivulevyihin: EDU-2, EUM, EUH, EUS-2 60, EUS-2 50, EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP. • UPSO-alleajosuojan saa asentaa suoraan ajoneuvon runkoon sekä kaikkien kokonaan alle asennettavien DB-vetopalkkien sivulevyihin. • Kaikki tarvittavat asennusreiät on porattu valmiiksi sivulevyihin eikä niihin saa tehdä lisäreikiä. • Reiät porataan runkoon 17 mm:n (M16) ja 15 mm:n (M14) porilla käyttämällä mallina sivulevyjen esiporattuja reikiä. Sivulevyjä ei saa kiinnittää hitsaamalla porauksen ajaksi. • osa ulottuu mahdollisimman pitkälle sekä rungon että sivulevyn läpi.Katso kuva 1. • Sivulevyjen asennukseen käytettävien pulttiliitosten pulttien tulee olla vähintään laatua 10.9. tasoaluslevyjen kovuus vähintään 200 HB ja luokan 10 lukitusmuttereita. Tasoaluslevyt on asetettava sekä pultinkannan että mutterin a l l e . Va i h t o e h t o i s e s t i v o i d a a n k ä y t t ä ä 10.9/10-lujuusluokan laipparuuvia/laipallista lukkomutteria. • VBG:llä on täydelliset pulttisarjat kaikentyyppisiin asennuksiin, katso lisätietoja tuotekuvaston kohdasta Alleajosuojat. • Jos muuta ei mainita, pultit kiristetään momenttiin kuivina. Kiristysmomentti 10.9-laadulle: M16 - 250 Nm M14 - 163 Nm Jos kierteissä on öljyä, kiristysmomentti on alennettava: M16 - 163 Nm M14 - 105 Nm Ensimmäinen tarkastus ja huolto on tehtävä 2500 km ajon jälkeen. Pulttiliitokset on tarkastettava ja jälkikiristettävä. Pulttien pituus on valittava niin, että kierteetön Kuva 1 Oikein Väärin A = max/maks. 0-100 mm Max 600 mm UHAP-2 280 mm UCSP 316 mm UOSP 331 mm A 5 GB Description To achieve vehicle type approval all mounting has to be done in accordance with VBG Instructions. Identify all parts before use. Installation and maintenance should be carried out in the correct and approved way. Always follow the instructions. The truck manufacturers body building instructions must be observed. All directives and instructions should be kept in the vehicle for future service and maintenance. General • UPS may be mounted on the following end plates: EDU-2, EUM, EUH, EUS-2 60, EUS-2 50, EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP. • UPSO may be mounted directly to the truck frame and also to all end plates for the underlying DB drawbeams. • NO welding is permitted between the drawbeam, end plate or any connecting parts. All necessary holes have been pre-drilled in the end plates. Further holes may not be drilled. • Holes in the frame are to be drilled using a 17 mm drill for the M16 bolts and with a 15 mm drill for the M14 bolts using the predrilled holes in the end plates as a template. Welding may not be used to position the end plate for drilling. • The length of the bolts must be selected such that the unthreaded section of the bolt reaches as far as possible through both the drawbeam and vehicle frame or end plate. See the figure 1. • The bolts holding the pieces together must have minimum 10.9 quality, flat BRB washers with minimum 200 HB quality and class 10 locknuts. There shall be flat washers under both the bolt head and nut. Alternatively a screw/lock nut with flange grade 10.9/10 can be used. • VBG has complete bolt kits for all types of installation. See the ”Underride Protection” product catalogue for further information. • Unless otherwise stated the bolts must be tightened when dry. Tightening torque for 10.9 quality: M16 - 250 Nm M14 - 163 Nm If oil occures on the threads the tightening torque must be reduced to: M16 - 163 Nm M14 - 105 Nm First control and inspection after 2500 km. All bolts shall be inspected and re-tightened. Suitable Less suitable Figure 1 A = max/maks. 0-100 mm 6 Max 600 mm UHAP-2 280 mm UCSP 316 mm UOSP 331 mm A LV Apraksts Lai nodrošinātu atbilstību standarta prasībām, montāžu nepieciešams veikt atbilstoši VBG norādījumiem. Pirms montāžas identificējiet visas detaļas. Montāža un serviss ir jāveic rūpīgi un profesionāli. Sekojiet norādījumiem. Iegaumējiet, ka ir jārespektē transportlīdzekļa ražotāja norādījumi un iespējamie rāmja pastiprinājumi. Visus norādījumus un instrukcijas izsniedziet klientam, lai tās tiktu uzglabātas automobilī un būtu pieejamas servisa un apkopes gadījumos. Vispārīga informācija • UPS var montēt šādiem frontoniem: EDU-2, EUM, EUH, EUS-2 60, EUS-2 50, EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP. • UPSO var montēt tieši pie mašīnas karkasa, kā arī pie visiem apakšā esošajiem DB vilcējspraišļa frontoniem. • Nedrīkst izmantot metināšanu frontona un piegulošo detaļu piestiprināšanai. Visi montāžai nepieciešamie caurumi frontonos jau ir izurbti. Papildu caurumu urbšana frontonos nav atļauta. • Tapu garums jāizvēlas tāds, lai tās iespējami tālāk izietu cauri vilcējspraislim un automobiļa rāmim vai frontonam.(sk. attēlu 1). • Frontonu montāžai paredzētajam skrūvju komplektam jāsastāv no skrūvēm ar kvalitāti vismaz 10.9, plakanas paplāksnes BRB ar minimālo kvalitāti 200 HB un fiksējošie uzgriežņi – 10. klase. Plakanās paplāksnes jānovieto gan zem tapas galviņas, gan zem uzgriežņa. • VBG piedāvā tapu komplektus visiem montāžas veidiem. Papildinformācijas iegūšanai skatīt produktu informācijas lapu par apakšā pabraukšanas aizsargstieni. • Ja nav citu norādījumu, skrūves jāskrūvē (nelietojot smērvielas) ar noteiktu griezes momentu. Pievilkšanas griezes moments 10.9 kvalitātei: M16 - 250 Nm M14 - 163 Nm Ja smērviela sāk izplūst pa vītnēm, pievilkšana jāsamazina līdz: M16 - 163 Nm M14 - 105 Nm Pirmā kontrole un apskate jāveic pēc 2500 km. Jāpārbauda un no jauna jāpiegriež tapas. • Caurumi šasijā urbjami, izmantojot 17 mm urbi M16 bultskrūvēm un ar 15 mm urbi M14 bultskrūvēm, par šablonu izmantojot frontonos izurbtos caurumus. Urbšanas gaitā frontonu pagaidu piestiprināšanai nedrīkst izmantot metināšanu. Attēls 1 Piemērots Mazāk piemērots A = max/maks. 0-100 mm Maks. 600 mm UHAP-2 280 mm UCSP 316 mm UOSP 331 mm A 7 NO Beskrivelse For å opprettholde typegodkjenningen kreves at monteringen utføres ifølge VBG’s anvisninger. • Lengden på boltene må velges slik at boltens stamme så langt som mulig når igjennom både trekkbjelke og kjøretøyets ramme respektive løsgavel. Se figur 1. Noter at det må tas hensyn til bil-frabrikantens anvisninger og eventuelle rammeforsterkninger. • Boltforbindelsen for montering av gavler skal bestå av bolter med min kvalitet 10.9, BRB skiver med min. kvalitet 200 HB og låsemuttere klasse 10. Skiver skal finnes under såvel bolthode som mutter. Alternativt kan det benyttes skrue/ låsemutter med flens, i kvalitet 10.9/10. Overlat alle anvisninger og instruksjoner til kunden for oppbevaring i kjøretøyet for framtidig service og vedlikehold. • VBG har komplette boltesett for alle typer monteringer, se Produktkatalog for underkjøringshinder for ytterligere information. Generelt • Der det ikke er angitt noe annet skal boltene trekkes til tørre med momentnøkkel. • UPS kan monteres på følgende gavler: EDU-2, EUM, EUH, EUS-2 60, EUS-2 50, EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP. Tiltrekkingsmoment for 10.9-kvalitet: M16 - 250 Nm M14 - 163 Nm • UPSO kan monteres direkte på bilramme samt på alle gavler for underliggende DBtrekkbjelker. Hvis gjengene likevel har fått olje på seg skal tiltrekkingsmomentet reduseres til: M16 - 163 Nm M14 - 105 Nm Identifiser alle deler før montering. Montering og service skal utføres nøyaktig og fagmessig. Følg anvisningene. • Sveising må ikke forekomme mellom gavelsats og tilsluttede deler. Alle nødvendige hull for monteringen finnes forboret i gavlene. Ytterligere boring i gavler er ikke tillatt. Første kontroll og ettersyn skal skje etter 2500 km kjøring. Boltforbindelsen skal kontrolleres og ettertrekkes. • Hull i bilrammen bores med 17 mm bor for M16 og med 15 mm bor for M14 med gavlenes forborede hull som mal. Sveising må ikke benyttes for å plassere gavlene ved boringen. Figur 1 Egnet Mindre egnet A = max/maks. 0-100 mm 8 Maks 600 mm UHAP-2 280 mm UCSP 316 mm UOSP 331 mm A PL Opis W celu uzyskania certyfikatu homologacyjnego dla pojazdu wymagane jest, aby montaż został przeprowadzony zgodnie z instrukcją VBG. Zapoznaj się z poszczególnymi częściami przed przystąpieniem do montażu. Czynności montażowe i serwisowe należy wykonywać dokładnie i fachowo. Stosuj się do instrukcji. Zauważ, że konieczne jest stosowanie się do instrukcji producenta pojazdu oraz uwzględnienie ewentualnych wzmocnień ramy. Wszystkie wskazówki i instrukcje należy przekazać klientowi w celu przechowywania ich w pojeździe do wykorzystania przy okazji przyszłych czynności serwisowych i konserwacyjnych. stosować spawania w celu ustalenia położenia płyty montażowej podczas nawiercania otworów. • Długość śrub należy tak dobrać, aby rdzeń śruby wszedł możliwie najgłębiej zarówno w belkę zaczepową, jak i ramę samochodu lub płytę montażową. Patrz rysunek 1. • Połączenia śrubowe do zamocowania płyt montażowych muszą składać się ze śrub o jakości 10.9, podkładek płaskich BRB o jakości min. 200 HB oraz nakrętek zabezpieczających klasy 10. • VBG oferuje kompletne zestawy śrub do wszystkich rodzajów montażu. Odnośnie dodatkowych informacji patrz broszura dotycząca tylnej listwy zabezpieczającej pojazdu, zawierająca informacje o produkcie. Informacje ogólne • Gdy nic innego nie zostało podane, śruby należy dokręcać na sucho z zastosowaniem właściwego momentu dokręcania. • UPS można montować do następujących płyt montażowych:EDU-2,EUM,EUH,EUS-260,EUS-250, EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP. Moment dokręcania śrub o jakości 10.9: M16 - 250 Nm M14 - 163 Nm • UPSO można montować bezpośrednio do ramy samochodu oraz do wszystkich płyt montażowych przeznaczonych do belek zaczepowych DB. W razie zaolejenia gwintów moment dokręcania należy zmniejszyć. M16 - 163 Nm M14 - 105 Nm • Nie dopuszcza się spawania elementów do płyt montażowych. Wszystkie wymagane do montażu otwory w płytach montażowych zostały nawiercone fabrycznie. Nie dopuszcza się wiercenia dodatkowych otworów w płytach montażowych. • Otwory na śruby M16 należy wiercić w ramie podwozia za pomocą wiertła 17 mm, natomiast otwory na śruby M14 - za pomocą wiertła 15 mm zgodnie ze wzorem rozmieszczenia otworów wyznaczonym przez otwory nawiercone fabrycznie w płytach montażowych. Nie wolno Pierwsza kontrola i przegląd powinny być dokonane po przejechaniu 2500 km. Połączenia śrubowe należy sprawdzić i ponownie dokręcić. Sposób odpowiedni Rysunek 1 Sposób mniej odpowiedni A = max/maks. 0-100 mm Maks. 600 mm UHAP-2 280 mm UCSP 316 mm UOSP 331 mm A 9 SE Beskrivning För att erhålla typgodkännande av fordonet krävs att montering skett enligt VBG:s anvisningar. Identifiera alla delar före montering. Montering och service skall utföras noggrant och fackmannamässigt. Följ anvisningarna. Notera att fordonstillverkarens anvisningar och eventuella ramförstärkningar måste beaktas. Lämna alla anvisningar och instruktioner till kunden att förvaras i fordonet för framtida service och underhåll. Allmänt • UPS får monteras till följande gavlar: EDU-2, EUM, EUH, EUS-2 60, EUS-2 50, EUS-3 60, EUS-3 50, EUL, EUP. • UPSO får monteras direkt till bilram samt till alla gavlar för underliggande DB-dragbalkar. • Svetsning får ej förekomma mellan gavelsats och anslutande delar. Alla erfordeliga hål för monteringen finns förborrade i gavlarna. Ytterligare håltagning i gavlar är inte tillåten. • Hål i ramen borras med 17 mm borr för M16 och med 15 mm borr för M14 med gavlarnas förborrade hål som mall. Svets får inte användas för att positionera gavel vid borrningen. • Längden på bultarna måste väljas så att bultens stam så långt som möjligt når igenom både gavel och fordonets ram. Se figur 1. • Bultförbanden för montering av gavlar skall bestå av bultar med min kvalitet 10.9, planbrickor BRB med min. kvalitet 200 HB och låsmuttrar klass 10. Planbrickor skall finnas under såväl bultskalle som mutter. Alternativt kan skruv/låsmutter med fläns användas i kvalitet 10.9/10. • VBG har kompletta bultsatser för alla typer av monteringar, se produktkatalog för underkörningskydd för ytterligare information. • Där inget annat anges skall bultarna dras torra med moment. Åtdragningsmoment för 10.9-kvalitet: M16 - 250 Nm M14 - 163 Nm Förekommer olja på gängorna ska åtdragningsmomentet minskas till: M16 - 163 Nm M14 - 105 Nm Första kontroll och översyn skall ske efter 2500 km körning. Bultförband skall kontrolleras och efterdras. Figur 1 Lämpligt Mindre lämpligt A = max/maks. 0-100 mm 10 Max 600 mm UHAP-2 280 mm UCSP 316 mm UOSP 331 mm A UPSO 1a. A 4x M16 (10.9) 250 Nm 1b. 250 Nm A 1x M12 4x M16 (10.9) 11 2a. 1. 2. 2b. 2. 1. 3. 12 1. UPS 6x M16 (10.9) 250 Nm 2. 250 Nm 4x M16 (10.9) 13 1. UPS EUP 7x M16 (10.9) 250 Nm 2. 250 Nm 5x M16 (10.9) 14 15 Member of VBG GROUP www.vbg.eu The strong connection
© Copyright 2025