2012 Instruktionsbok Chevrolet Malibu M Nycklar, dörrar och fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Nycklar och lås . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Dörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Säkerhet i bilen . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Utvändiga backspeglar . . . . . . . 1-15 Invändiga backspeglar . . . . . . . . 1-17 Fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Tak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Instrument och reglage . . . . . . 4-1 Översikt över instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Varningslampor, mätare och kontrollampor . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Informationsdisplayer . . . . . . . . . 4-29 Bilmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . 4-32 Personliga inställningar . . . . . . . 4-41 Säten, säkerhetsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Nackstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Framsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Baksäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Airbagsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Barnstolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30 Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Ytterbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Innerbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Belysningsfunktioner . . . . . . . . . . . 5-6 Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Förvaringsutrymmen . . . . . . . . . . . 3-1 Extra funktioner i förvaringsutrymmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Infotainmentsystem . . . . . . . . . . 6-1 Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Klimatreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Klimatregleringssystem . . . . . . . . 7-1 Luftmunstycken . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Körning och användning . . . . . 8-1 Information om körning . . . . . . . . 8-2 Start och hantering . . . . . . . . . . . 8-13 Avgaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24 Automatisk växellåda . . . . . . . . . 8-26 Manuell växellåda . . . . . . . . . . . . 8-29 Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30 Körkontrollsystem . . . . . . . . . . . . 8-34 Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36 Föremålsdetekteringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39 Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41 Bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-45 Konvertering och extrautrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-50 Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Allmän information . . . . . . . . . . . . . 9-2 Bilkontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Strålkastarinställning . . . . . . . . . 9-27 Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . . 9-28 2012 Instruktionsbok Chevrolet Malibu M Elsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33 Hjul och däck . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40 Start med startkablar . . . . . . . . . 9-59 Bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-62 Skötsel av bilens utsida . . . . . . 9-65 Service och underhåll . . . . . . . 10-1 Allmän information . . . . . . . . . . . 10-1 Schemalagt underhåll . . . . . . . . 10-2 Rekommenderade vätskor, smörjmedel och reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 Fordonsidentifiering . . . . . . . . . . . 11-1 Fordonsdata . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2 Kundinformation . . . . . . . . . . . . 12-1 Registrering av fordonsdata och sekretess . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Register. . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1 Inledning för just ditt fordon för att bekräfta alla funktioner som finns på fordonet. De namn, logotyper, emblem, slogans, fordonsmodellnamn och karossutformningar som förekommer i denna handbok inklusive, men inte begränsat till GM, GM-logotypen, Chevrolet, Chevrolet-emblemet, Malibu och Malibu-emblemet är varumärken och/eller servicemärken tillhörande General Motors LLC, dess dotterbolag, filialer eller licenstagare. I den här handboken beskrivs funktioner som eventuellt inte finns på just ditt fordon, antingen för att de är tillval som du inte köpt eller på grund av ändringar som gjorts efter det att den här instruktionsboken tryckts. Se inköpsdokumentationen Tryckt i USA Art.nummer H12SE30 iii Varning eller Se upp anger en fara som kan resultera i personskador eller dödsfall. Förvara den här handboken i fordonet så att den är lätt tillgänglig. { VARNING Använda denna handbok Dessa innebär att det finns något som kan skada dig eller andra personer. Använd det index som finns i slutet av handboken för att snabbt lokalisera information om fordonet. Det är en alfabetisk lista över vad som finns i handboken med motsvarande sidnummer. Fara, Varning och Se upp Observera: Det betyder att det finns något som kan resultera i skador på egendom eller fordonet. Dessa ingår inte i fordonets garanti. Varningsmeddelanden som finns på fordonets etiketter och i den här handboken beskriver faror och hur man undviker dessa. Fara anger en fara med hög risknivå som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall. © 2011 General Motors LLC. Alla rättigheter förbehålls. iv Inledning *: Den här symbolen betyder att du måste läsa i en verkstadshandbok för att få ytterligare anvisningar eller information. Fordonssymboltabell En cirkel med ett snedstreck över är en säkerhetssymbol som betyder "Gör inte", "Gör inte så här" eller "Låt inte detta hända". Här finns några ytterligare symboler som kan förekomma på fordonet och vad de betyder. Om du vill ha mer information om symbolen, se handbokens index. Symboler 9 : Airbag-beredskapslampa # : Luftkonditionering G : Luftkonditionering kylolja ! : Låsningsfritt bromssystem % : Rattreglage för ljudsystemet $ : Bromssystemets varnings- Fordonet har komponenter och etiketter som använder symboler i stället för text. Symbolerna visas tillsammans med en text som beskriver funktionen eller informationen som hör till en viss komponent, ett reglage, meddelande, en mätare eller indikator. M: Den här symbolen betyder att du måste läsa i instruktionsboken för att få ytterligare anvisningar eller information. lampa I : Certifierad tekniker " : Laddningssystem I : Farthållare B : Motorkylvätsketemperatur O : Yttre lampor H : Brandfarligt # : Dimljus fram s : Dimbakljus . : Bränslemätare + : Säkringar 3 : Helljus/halvljusomkopplare H : ISOFIX barnsäkerhetssystem * : Felindikeringslampa : : Oljetryck O : Strömbrytare > : Bältespåminnare 7 : Däcktrycksövervakning d : Antispinnsystem/Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) M: Vindrutespolarvätska Nycklar, dörrar och fönster Nycklar, dörrar och fönster Nycklar och lås Nycklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 System för nyckellös fjärrmanövrerad öppning (RKE) . . . . . 1-3 Handhavande av nyckellös fjärrmanövrerad öppning (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Fjärrstart av bil . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Dörrlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Elektriskt dörrlås . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Varning för öppen dörr . . . . . . . . 1-9 Fördröjd låsning . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Automatiskt dörrlås . . . . . . . . . . 1-10 Skydd mot utelåsning . . . . . . . . 1-10 Säkerhetsspärr . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Dörrar Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Säkerhet i bilen Säkerhet i bilen . . . . . . . . . . . . . . Stöldlarmsystem . . . . . . . . . . . . . Startspärrens funktion (öppning med nyckel) . . . . . . Startspärrens funktion (nyckellös öppning) . . . . . . . . . 1-12 1-12 1-13 1-14 Utvändiga backspeglar Konvexa speglar . . . . . . . . . . . . . Elmanövrerade speglar . . . . . . Infällbara speglar . . . . . . . . . . . . Uppvärmda speglar . . . . . . . . . . Fällbara backspeglar . . . . . . . . . 1-15 1-15 1-16 1-16 1-17 Invändiga backspeglar Manuell backspegel . . . . . . . . . 1-17 Automatiskt avbländbar backspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Fönster Fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Elmanövrerade fönster . . . . . . . 1-18 Solskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Tak Taklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 1-1 Nycklar och lås Nycklar { VARNING Att lämna barn ensamma i en bil med tändningsnyckeln i är farligt av många olika skäl. Barn eller andra personer kan få allvarliga eller livshotande skador. De kan påverka fönsterhissarna eller andra reglage och till och med sätta bilen i rörelse. Fönstren fungerar när nyckeln är instucken i tändningslåset och barn kan drabbas av allvarliga eller till och med dödliga skador om de kläms fast när fönstret stängs. Lämna inte kvar nycklarna i bilen tillsammans med barnen. 1-2 Nycklar, dörrar och fönster { VARNING Att lämna barn kvar i bilen tillsammans med sändaren för nyckellös fjärrmanövrerad öppning (RKE) är farligt av många skäl. Barn eller andra kan drabbas av svåra eller till och med dödliga skador. De kan påverka fönsterhissarna eller andra reglage och till och med sätta bilen i rörelse. Fönstren fungerar när RKE-sändaren finns i bilen och de kan drabbas av allvarliga eller till och med dödliga skador om de kläms fast när fönstret stängs. Lämna inte kvar RKE-sändaren i bilen tillsammans med barn. Nyckeln som är en dal av fjärrkontrollen (RKE) kan användas till tändningen och alla lås om fordonet är ett nyckelåtkomstfordon. Om fordonet har tändning utan nyckel kan nyckeln användas till låsen. Tryck på knappen på RKE-sändaren för att fälla ut nyckeln. Tryck på knappen och nyckelaxet för att fälla in nyckeln. Om fordonet har tändning och det är svårt att vrida runt nyckeln, inspektera nyckelbladet med avseende på skräp. Rengör då och då med en borste eller tandpetare. Kontakta din återförsäljare om du behöver en ny nyckel. Nycklar, dörrar och fönster System för nyckellös fjärrmanövrerad öppning (RKE) Handhavande av nyckellös fjärrmanövrerad öppning (RKE) Ändras eller modifieras detta system av annan än en auktoriserad serviceverkstad kan tillståndet att använda denna utrustning sluta att gälla. Sändaren har en räckvidd på upp till 20 m (65 fot) från bilen. På fordon med fjärrstart är avståndet längre. Om räckvidden minskar på RKE: Tänk på att andra förhållanden, som de tidigare nämnda, kan påverka sändarens funktion. 1-3 Blinkerslamporna kan blinka och/ eller tutan ljuda för att indikera låsning, se "Låsning feedback" under Personliga inställningar på sidan 4‑41. Om förardörren är öppen när Q trycks in kommer alla dörrar utom förardörren att låsas, om detta är aktiverat genom personliga inställningar . Kontrollera avståndet. Sändaren kan vara för långt borta från bilen. Om förardörren är öppen när Q trycks in, kommer alla dörrar att låsas. . Kontrollera placeringen. Annan bil eller föremål kan blockera signalen. . Genom att trycka på Q kan även stöldskyddsystemet aktiveras. Se Stöldlarm på sidan 1‑12. Kontrollera sändarens batteri. Se "Batteribyte" senare i avsnittet. . Om sändaren fortfarande inte arbetar korrekt, kontakta din återförsäljare eller en kvalificerad tekniker för service. När dörrarna låses, låses även tankluckan. RKE utan fjärrstart visas Q (Lås): dörrar. Tryck in för att låsa alla På vissa modeller kan man stänga alla fordonets fönster genom att hålla in Q. 1-4 Nycklar, dörrar och fönster K (Upplåsning): Tryck för att låsa upp förardörren eller alla dörrar. Se "Dörrupplåsningsalternativ" under Personliga inställningar på sidan 4‑41. Blinkersarna kan blinka och/eller tutan kan ljuda för att indikera upplåsning. Se "Upplåsning feedback" under Personliga inställningar på sidan 4‑41. Genom att trycka på K inaktiveras stöldskyddsystemet. Se Stöldlarm på sidan 1‑12. Minnesstolens positioner kan återkallas vid upplåsning av fordonet. Se Lagra stolsinställningar på sidan 2‑7 och "Minnesfunktion fjärrkontroll" under Personliga inställningar på sidan 4‑41 för ytterligare information. På vissa modeller kan man öppna alla fordonets fönster genom att hålla in K. V (fjärröppning av bagagelucka): Håll intryckt för att låsa upp bagageluckan. 7 (Bilsökare/Paniklarm): Tryck in och släpp en gång för att hitta bilen. Ytterlamporna blinkar och tutan ljuder. Håll 7 intryckt i minst två sekunder för att aktivera paniklarmet. Tutan ljuder och blinkerslamporna blinkar tills du trycker på 7 igen eller fordonet startas. / (Fjärrstart av bil).: På bilar utrustade med denna funktion trycker du på Q och håller sedan inom fem sekunder / intryckt för att starta motorn från utsidan av bilen med RKE-sändaren. Se Fjärrstart av bil på sidan 1‑7 för ytterligare information. Knapparna på nycklarna är inaktiverade om det finns en nyckel i tändningslåset. Det nyckellösa öppningssystemet Vissa fordon har ett nyckellösa öppningssystem som gör att du kan låsa och låsa upp dörrarna och öppna bagageluckan utan att du behöver ta upp RKE-sändaren ur fickan, plånboken, handväskan etc. RKE-sändaren måste befinna sig inom 1 m (3 fot) från den dörr eller lucka som ska öppnas. Nyckellös upplåsning Närma dig framdörren med RKE-sändaren inom 1 m (3 fot) och dra i handtaget för att låsa upp och öppna dörren. Om sändaren identifieras låses dörren upp och öppnas. Om man närmar sig någon annan dörr än förardörren kommer alltid alla dörrar att låsas upp. Denna inställning kan inte förändras. För att anpassa vilka dörrar som ska låsas upp när förardörren öppnas, se "Dörrupplåsningsalternativ" i Personliga inställningar på sidan 4‑41. Nycklar, dörrar och fönster Låssensor När alla dörrar är stängda och tändningen är av kan fordonet låsas genom att trycka på detta område av dörrhandtaget. Denna funktion är tillgänglig i flera minuter efter att fordonet har stängts av. Nyckellös öppning av bagagelucka Tryck på pekplattan på den mellersta högt monterade bromslampan på bagageluckan om RKE-sändaren är inom räckvidd. Programmering av sändare till bilen Endast RKE-sändare som programmerats till bilen kommer att fungera. Om en sändare har förlorats eller stulits kan en ersättning köpas och programmeras hos din återförsäljare. Bilen kan omprogrammeras så att förlorade eller stulna sändare inte längre fungerar. Eventuella återstående sändare måste programmeras om. Varje bil kan ha upp till fem sändare som är anpassade till den. En ny sändare kan programmeras till bilen när det finns mer än en igenkänd sändare. För att programmera fordonet måste det vara avstängt och du måste ha alla sändare, både redan igenkända och nya, med dig. 1. Öppna förvaringsutrymmet i armstödet och placera sändaren i sändarfickan med knapparna riktade mot fordonets framände. 1-5 2. Sätt i den nya sändarens nyckel i låscylindern på förardörrens utsida och vrid nyckeln till upplåst läge fem gånger inom tio sekunder. Förarinformationscentralen (DIC) visar READY FOR REMOTE #2, 3, 4 eller 5 (redo för fjärr). 3. Ta bort den igenkända nyckeln och placera den nya sändaren i sändarfickan. 4. Tryck på tändningen. När sändaren har lärts in visar förarinformationscentralen att den är redo att programmera nästa sändare. 5. Ta bort sändaren ur sändarfacket och tryck på K. Upprepa stegen 3 till och med 5 för att programmera ytterligare sändare. När alla ytterligare sändare har programmerats, håll tändningen nertryckt i 10 sekunder för att avsluta programmeringsläget. 1-6 Nycklar, dörrar och fönster Starta bilen med ett tomt batteri i sändaren Om sändarens batteri är svagt kan det inträffa att förarinformationscentralen visar NO REMOTE DETECTED (Ingen elektronisk nyckel upptäckt). Meddelandet REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (Byt batteri i elektronisk nyckel) kan också visas. Att starta fordonet: 1. Öppna förvaringsutrymmet i armstödet och placera sändaren i sändarfickan med knapparna riktade mot fordonets framände. 2. Tryck ner bromspedalen och tändningsknappen när P-läget (parkering) eller N (neutral) är ilagt. Se Start av motor på sidan 8‑18 Byt ut sändarens batteri snarast möjligt. Batteribyte Byt ut batteriet om meddelandet REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (Batteribyte i fjärrkontroll) visas i förarinformationscentralen. Se "REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY" (Batteribyte i fjärrkontroll) i Nyckel- och låsmeddelanden på sidan 4‑37. { VARNING Följ miljöskyddsbestämmelserna när du slänger gamla batterier för att skydda miljön och din hälsa. Batteriet är inte uppladdningsbart. Batteribyte: 1. Tryck på knappen på sändaren för att fälla ut nyckelbladet. 2. Ta bort batterikåpan genom att bända med ett finger. 3. Ta bort batteriet genom att trycka på det och skjuta det mot nyckelaxet. 4. Lägg in det nya batteriet med den positiva sidan pekande uppåt. Tryck ned batteriet tills det hålls på plats. Ersätt batteriet med ett CR2032 eller motsvarande. 5. Snäpp tillbaka batteriluckan på sändaren. Nycklar, dörrar och fönster Fjärrstart av bil Bilen kan ha denna funktion som gör att du kan starta motorn från bilens utsida. / (Fjärrstart av bil).: Denna knapp finns på RKE-sändaren om fordonet är försett med fjärrstart. Fordon med automatisk klimatreglering går till uppvärmnings- eller kylningsläge, beroende på yttertemperaturen, vid fjärrstart. Ett fordon utan automatisk klimatreglering går till det senast använda värme- eller kylläget. När nyckeln vrids till läget ON/RUN (på/kör) slås klimatregleringssystemet på med den inställning som fordonet senast har ställts in på. Om fordonet har uppvärmda säten kan de slås på vid fjärrstart. Se Uppvärmda framsäten på sidan 2‑10. Lagarna i vissa kommuner kan eventuellt begränsa användningen av fjärrstart. Vissa lagar kräver t.ex. att den person som använder fjärr- starten måste ha bilen under uppsikt. Kontrollera lokala bestämmelser för gällande krav. Andra faktorer kan påverka sändarens prestanda. Se System för nyckellös fjärrmanövrerad öppning (RKE) på sidan 1‑3. Starta bilen För att starta motorn med fjärrstartsfunktionen: 1. Rikta RKE-sändaren mot bilen. 2. Tryck kort på Q. 3. Omedelbart efter steg 2 håller du / intryckt tills blinkersarna blinkar, eller i ungefär två sekunder om du inte har bilen inom synhåll. När motorn startar tänds parkeringslamporna och förblir tända så länge motorn är igång. Dörrarna är låsta och klimatanläggningen kan startas. 1-7 Motorn går i 10 minuter. Upprepa åtgärderna om du vill förlänga tiden med ytterligare 10 minuter. Fjärrstarten kan endast förlängas en gång. Starta fordonet inan du kör. Förlängning av motorns körtid Upprepa steg 1–3 medan motorn fortfarande är igång om du vill att motorn ska gå i ytterligare 10 minuter. Fjärrstarten kan förlängas en gång. När fjärrstarten förlängs påbörjas den andra 10-minutersperioden direkt. Om motorn t.ex. har gått i 5 minuter och ytterligare 10 minuter läggs till, kommer motorn att gå i totalt 15 minuter. Maximalt två fjärrstarter, eller enkel start med förlängning, tillåts mellan tändningscykler. Fordonets tändning slås på och sedan av innan fjärrstartsfunktionen kan användas igen. 1-8 Nycklar, dörrar och fönster Avbryta en fjärrstart Du kan avbryta en fjärrstart på ett av följande sätt: . Rikta RKE-sändaren mot bilen och håll / intryckt tills parkeringsljusen släcks. . Slå på varningsblinkersen. . Starta bilen och stäng av den igen. Omständigheter under vilka fjärrstarten inte fungerar Fjärrstarten av motorn kommer inte att fungera om: . Nyckeln sitter i tändningen (nyckelåtkomst) eller om nyckeln sitter i fordonet (nyckelfri åtkomst). . Motorhuven inte är stängd. . Varningsblinkersen är påslagen. . Felindikeringslampan lyser. . Motorns kylvätsketemperatur är för hög. . Oljetrycket är lågt. . . Två fjärrstarter eller en fjärrstart med förlängning har redan använts. VARNING (Fortsättning) . Barn som går in i en olåst bil kanske inte klarar av att ta sig ut igen. Ett barn kan överväldigas av extrem värme och kan drabbas av kvarstående skador eller till och med omkomma genom värmeslag. Därför ska bilen alltid låsas när du lämnar den. . Utomstående kan lätt ta sig in i bilen genom en olåst dörr när du saktar in eller stannar bilen. Genom att låsa dörrarna kan du förhindra att detta sker. Fordonet inte är satt i P (Parkera). Dörrlås { VARNING Olåsta dörrar kan utgöra en fara. . Passagerare, särskilt barn, kan lätt öppna dörrarna och falla ut ur bilen när den är i rörelse. När en dörr är låst kan den inte öppnas med handtaget. Risken för att kastas ut ur bilen vid en kollision ökar om dörrarna inte är låsta. Därför bör alla passagerare använda säkerhetsbältena korrekt och dörrarna bör vara låsta när bilen är i rörelse. (Fortsättning) Det finns flera möjligheter att låsa och låsa upp bilen. Nycklar, dörrar och fönster Från utsidan: . . Elektriskt dörrlås Vrid nyckeln moturs i förardörrens lås för att låsa dörren och medurs för att låsa upp den. 1-9 Varning för öppen dörr En ljudsignal hörs och ett dörrmeddelande visas om att en av dörrarna inte är helt stängd. Detta händer när tändningen är på och växelspaken förs från P (parkerings-) eller N (Neutralläge). Se Dörr öppen-meddelanden på sidan 4‑34. Tryck på Q eller K på sändaren för nyckellös fjärrmanövrerad öppning (RKE). Från insidan: . Tryck ner den manuella låsknappen ovanpå dörren. . Om du drar i handtaget låses dörren upp. Om du drar i handtaget igen öppnas dörren. . Tryck på Q eller mentpanelen. K på instru- Fördröjd låsning Q (Lås): Tryck in för att låsa dörrarna. K (Upplåsning): Tryck in för att låsa upp dörrarna. Vid låsning eller upplåsning av dörrarna sker även låsning eller upplåsning av bakluckan och bränsleluckan. Se Bagagelucka på sidan 1‑11 eller Fylla tanken på sidan 8‑43. Den här funktionen fördröjer låsningen av dörrarna och aktiveringen av stöldskyddssystemet under fem sekunder när centrallåsbrytaren eller fjärrlåssändaren (RKE) används för att låsa fordonet. Om någon dörr är öppen när man låser fordonet signalerar tre ljudsignaler att den fördröjda låsfunktionen är aktiv. Fem sekunder efter att den sista dörren har stängts, låses alla dörrarna. För att avbryta fördröjningen och låsa dörrarna omedelbart, tryck på Q på RKE-sändaren 1-10 Nycklar, dörrar och fönster eller på centrallåsbrytaren en andra gång. Stöldskyddssystemet aktiveras efter 30 sekunder. Automatiskt dörrlås Fordonet kan programmeras för att låsa upp dörrarna automatiskt när fordonet växlas till P (parkeringsläge) på fordon med automatväxellåda eller när man slår av tändningen på fordon med manuell växellåda. Centrallåsets upplåsningsfunktion kan programmeras via meddelanden som visas på förarinformationscentralen (DIC). Se Personliga inställningar på sidan 4‑41 för mer information. Skydd mot utelåsning Om omkopplaren för elektrisk dörrlåsning trycks in när nyckeln är instucken i tändningslåset och någon dörr är öppen, kommer alla dörrar att låsas och sedan låses förardörren upp. Se till att nyckeln dras ut ur tändningslåset innan du låser bilen. Om sändaren för nyckellös öppning (RKE) används för att låsa dörrarna medan nyckeln sitter i tändningen hörs en ljudsignal tre gånger. Alla dörrar låses. Säkerhetsspärr Bilen har säkerhetsspärrar i bakdörrarna som förhindrar att passagerarna öppnar bakdörrarna inifrån. Öppna bakdörrarna för att komma åt säkerhetsspärren på den inre kanten på varje dörr. För att aktivera spärren, sätt in en nyckel i skåran och vrid den till vågrätt läge. När dörren är olåst kan den då bara öppnas från utsidan. För att avaktivera spärren vrider du skåran till lodrätt läge. Nycklar, dörrar och fönster Dörrar Bagagerum 1-11 VARNING (Fortsättning) . Ställ in klimatanläggningen så att den endast tar in friskluft och ställ in fläkten på högsta hastighet. Se "Klimatregleringssystem" i registret. . Om bilen är utrustad med en motordriven baklucka, inaktivera bakluckans motorfunktion. { VARNING Avgaser kan komma in i bilen om den körs med bakluckan eller bagageluckan öppen, eller om något föremål passerar förbi tätningslisten mellan karosseriet och bagageluckan eller bakluckan. Motorns avgaser innehåller kolmonoxid (CO) som vare sig syns eller luktar. Den kan orsaka medvetslöshet och till och med dödsfall. Öppna bakluckan Lås upp bakluckan först genom att trycka på K instrumentpanelen eller RKE-sändaren. Tryck på pekpanelen på bakluckan för att öppna den. Om bilen måste köras med öppnad baklucka eller bagagelucka: Bakluckan kan endast öppnas när fordonet är i P (parkeringsläge) eller när tändningen är av. På fordon med nyckelcylinder på bakluckan, använd nyckeln för att låsa upp den. Tryck V på RKE-sändaren Se Handhavande av nyckellös fjärrmanövrerad öppning (RKE) på sidan 1‑3. Stäng bagageluckan genom att dra i handtaget. . Stäng alla fönster. . Öppna alla luftutsläpp helt på eller under instrumentpanelen. (Fortsättning) För mer information om kolmonoxid, se Motoravgaser på sidan 8‑24. 1-12 Nycklar, dörrar och fönster Handtag för nödöppning av bagagelucka Det finns ett nattlysande handtag för nödöppning av bagageluckan på insidan av bagagerummet på luckans spärr. Detta handtag glöder om det har exponerats för ljus. Dra i frigöringshandtaget för att öppna bagageutrymmet från insidan. Säkerhet i bilen Denna bil har stöldskyddande funktioner, men de kan tyvärr inte omöjliggöra stölder. Stöldlarmsystem Bilen är försedd med ett stöldlarmsystem. Förutom standardfunktionerna för stöldskydd har detta system också en intrångssensor och lutningssensor. Aktivering av systemet Anmärkning: Använd inte handtaget för nödöppning av bagageluckan för fastsurrning eller förankring av föremål i bagagerummet då detta kan skada handtaget. Handtaget för nödöppning av bagageluckan är endast avsett att hjälpa en person som spärrats in i ett låst bagagerum så att denne kan öppna bagageluckan inifrån. Aktivera systemet genom att trycka på Q på RKE-sändaren. Larmet aktiveras automatiskt efter ungefär 30 sekunder. Säkerhetslampan på instrumentpanelen blinkar. Tryck på V på RKE-sändaren för att öppna bakluckan utan att utlösa larmet. Systemet återaktiveras när bakluckan stängs. Nycklar, dörrar och fönster Avaktivering av systemet Intrångssensor Larma av bilen genom att göra något av följande: Bilens intrångssensor övervakar interiören och sänder en larmsignal till stöldskyddsenheten om någon utan giltig sändare tar sig in i bilen. Låt inte passagerare eller djur vara kvar i bilen när intrångssensorn är aktiverad. Innan du aktiverar stöldskyddet och intrångssensorn ska du göra följande: K på RKE-sändaren . Tryck . Närma dig med fordonet med RKE-sändaren (nyckellös åtkomst). . Starta motorn. Larmet avaktiveras automatiskt. . Kontrollera att alla dörrar, fönster och takluckan (om det finns) är helt stängda. . Slå av eventuella fläktar. Luftströmmar kan utlösa larmet. . Säkra alla lösa föremål, t.ex. solskydd. . Kontrollera att ingenting blockerar sensorerna i den främre takkonsolen. . Häng inga föremål i backspegeln. Hur man upptäcker att en manipulering har gjorts Om K trycks in och signalhornet avger signal, har ett inbrottsförsök gjorts medan systemet var aktiverat. Om larmet har utlösts visas meddelandet "THEFT ATTEMPTED" (Stöldförsök) i förarinformationscentralen. Se Stöldlarm, meddelanden på sidan 4‑38 för mer information. 1-13 Om en passagerare ska stanna kvar i bilen ska denna låsa dörrarna från insidan med den elektriska dörrlåskontakten när dörrarna har stängts. Då aktiveras inte intrångssensorn. Startspärrens funktion (öppning med nyckel) Denna bil har ett passivt stöldskyddande system. Systemet behöver inte aktiveras eller inaktiveras manuellt. Bilen är automatiskt spärrad när nyckeln dras ut ur tändningslåset. Systemet inaktiveras automatiskt när bilen startas med korrekt nyckel. Nyckeln använder en transponder som är anpassad till startspärrens styrdon i bilen och som automatiskt inaktiverar systemet. Bilen kan endast startas med rätt nyckel. Är nyckeln skadad kan det medföra att bilen inte startar. 1-14 Nycklar, dörrar och fönster Säkerhetslampan som är placerad i instrumentgruppen, tänds om problem uppstått med aktivering eller inaktivering av det stöldskyddande systemet. Vid startförsök tänds säkerhetslampan kort när tändningen slås på. Om motorn inte startar och säkerhetslampan fortsätter att lysa har ett problem uppstått med systemet. Slå av tändningen och försök igen. Om motorn ändå inte startar och nyckeln verkar vara oskadad eller om lampan fortfarande lyser, försök med en annan tändningsnyckel. Om motorn inte heller startar med den andra nyckeln, behöver service göras på bilen. Om bilen startar kan den första nyckeln vara skadad. Kontakta din återförsäljare, som kan utföra service på det stöldskyddande systemet, och låt denne göra en ny nyckel. Lämna inte nyckeln eller annan anordning som avaktiverar stöldskyddssystemet i bilen. Startspärrens funktion (nyckellös öppning) Denna bil har ett passivt stöldskyddande system. Systemet behöver inte aktiveras eller inaktiveras manuellt. Fordonet spärras automatiskt när sändaren lämnar fordonet. Startspärrsystemet inaktiveras när tändningsknappen trycks in och en giltig sändare hittas i bilen. Säkerhetslampan som är placerad i instrumentgruppen, tänds om problem uppstått med aktivering eller inaktivering av det stöldskyddande systemet. Systemet har en eller flera sändare som är anpassade till startspärrens styrdon i bilen. Bilen kan endast startas med en korrekt anpassad sändare. Om sändaren skadas, kan det inträffa att du inte kan starta bilen. Vid startförsök tänds säkerhetslampan kort när tändningen slås på. Om motorn inte startar och säkerhetslampan fortsätter att lysa har ett problem uppstått med systemet. Slå av tändningen och försök igen. Nycklar, dörrar och fönster Om RKE-sändaren verkar vara oskadad, prova med en annan sändare. Eller också kan du försöka med att placera sändaren i sändarfacket som finns i mittkonsolen. Se ”Starta bilen med ett tomt batteri i sändaren” under Handhavande av nyckellös fjärrmanövrerad öppning (RKE) på sidan 1‑3. Om motorn inte startar med den andra sändaren eller när sändaren ligger i fickan i mittkonsolen behöver fordonet service. Kontakta din återförsäljare, som kan utföra service på det stöldskyddande systemet och låt denne programmera en ny sändare för bilen. Lämna inte nyckeln eller annan anordning som avaktiverar stöldskyddssystemet i bilen. Utvändiga backspeglar 1-15 Elmanövrerade speglar Konvexa speglar { VARNING En konvex spegel kan få föremål, som andra bilar, att se ut som att de är längre bort än de i verkligheten är. Om du skär över snabbt till höger körfält kan du kollidera med en bil till höger. Kontrollera kort i den invändiga backspegeln eller kasta en blick över axeln innan du byter fil. Spegeln på passagerarsidan har konvex form. Den konvexa spegelns yta är krökt så att mera kan ses från förarsätet. Manuell fällning visas, elektrisk fällning liknande Justering av speglarna: 1. Vrid väljaren till L (vänster) eller R (höger) för att välja förar- eller passagerarspegeln. 2. Flytta reglaget för att ställa in spegeln. 3. Vrid väljaren till vera spegeln. 9 för att avakti- 1-16 Nycklar, dörrar och fönster Infällbara speglar För att fälla in speglarna: Speglar med manuell fällning Fäll in speglarna för hand innan bilen tvättas i en tvättautomat, så att de inte skadas. Fäll in dem genom att trycka dem i riktning mot bilen. Dra spegeln utåt för att den ska återgå till sitt utgångsläge. Speglar med elektrisk fällning Fordonet kan ha elmanövrerade speglar. 1. Vrid väljaren till 9. 2. Dra tillbaka väljaren för att fälla speglarna. 3. Dra tillbaka väljaren igen för att återföra speglarna till ursprungsläget. Uppvärmda speglar På bilar med uppvärmda speglar: 1 (bakrutedefroster): Tryck in för att värma speglarna. Se "Bakrutans värmeslinga" under Automatisk klimatreglering på sidan 7‑3 för mer information. Nycklar, dörrar och fönster Fällbara backspeglar Om fordonet har minnespaketet har de yttre speglarna en backningshjälpfunktion. Denna funktion lutar de yttre speglarna till en förvald position när växellådan är satt i R (Backa). Detta gör att föraren kan se trottoarkanten vid parallellparkering. Passagerar- och/eller förarspegeln återgår till ursprungspositionen när fordonet växlas ut ur läge R (backa), eller om tändningen stängs av eller sätts till OFF/LOCK (Av/Lås). Denna funktion kan sättas på och stängas av från förarinformationscentralen. Se Personliga inställningar på sidan 4‑41. Invändiga backspeglar Manuell backspegel För att justera den inre backspegeln, håll backspegeln i mitten och flytta den så att du ser området bakom fordonet. På fordon med manuella backspeglar, tryck fliken framåt för användning dagtid. Dra i fliken vid mörkerkörning för att undvika att bli bländad av strålkastarna från de bakomliggande fordonen. 1-17 Automatiskt avbländbar backspegel På fordon som är utrustade med en backspegel med automatisk avbländning kommer spegeln automatiskt att förhindra bländningen från de bakomliggande fordonen. Avbländningsfunktionen aktiveras så fort fordonet startas. Rengöring av spegeln Spraya inte glasrengöringsmedel direkt på spegeln. Använd en mjuk duk fuktad med vatten. 1-18 Nycklar, dörrar och fönster Elmanövrerade fönster Fönster { VARNING Det är farligt att lämna barn, hjälplösa vuxna eller husdjur i bilen med fönstren stängda. De kan överväldigas av extrem värme och drabbas av kvarstående skador eller till och med omkomma genom värmeslag. Lämna aldrig barn, hjälplösa vuxna eller husdjur ensamma i bilen, särskilt inte med fönstren stängda i varmt väder. Bilens aerodynamiska egenskaper är utformade för att förbättra bränsleekonomin. Detta kan medföra att ett pulserande ljud hörs när ett fönster är delvist öppet. För att minska ljudet, öppna ett annat fönster eller takluckan (om utrustad). Extrautrustad version, basnivå liknande De elektriska fönsterhissarna fungerar endast med tändningen i läge ACC/ACCESSORY eller ON/ RUN/START eller i läget kvarhållen tillbehörsström (RAP) Se Kvarhållen tillbehörsström (RAP, Retained Accessory Power) på sidan 8‑20. Genom att trycka eller dra reglaget öppnas eller stängs fönstret så länge reglaget manövreras. Nycklar, dörrar och fönster Snabböppning av fönster Expressnedhissningsfunktionen gör att fönstren kan sänkas helt utan att man håller ner fönsterströmställaren. Tryck in strömställaren helt för att aktivera expressnedhissningsfunktionen. Expressläget kan när som helst upphävas genom att omkopplaren kort trycks ner eller dras upp. Fönster med expressupphissning (i förekommande fall) På fordon som har den här funktionen, dra upp strömställaren helt och släpp den för att aktivera expressupphissningen. Expressläget kan när som helst upphävas genom att omkopplaren kort trycks ner eller dras upp. 1-19 Programmering av fönsterhissar Expressfunktion med klämskyddssäkring Om bilens batteri måste laddas, kopplas bort eller inte fungerar, måste förarfönsterhissen omprogrammeras för att expressupphissningsfunktionen ska fungera. Byt eller ladda fordonets batteri före omprogrammering. Om något föremål befinner sig i fönstrets väg när expresshöjningen är aktiv, stannar fönstret vid hindret och fönstret sänks till ett fabriksinställt läge. Väderförhållanden som t.ex. isbeläggning kan också få fönstret att automatiskt sänkas. Fönstret återgår till normal funktion när hindret har avlägsnats. För att programmera förarrutan: 1. Stäng alla dörrar med tändningen i ACC/ACCESSORY eller ON/RUN/START eller i läget kvarhållen tillbehörsström (RAP). 2. Tryck ner fönsterhissens omkopplare tills fönstret är helt öppet. 3. Dra upp fönsterhissens omkopplare tills fönstret är helt stängt. 4. Fortsätt att hålla fast omkopplaren i höjningsläget cirka två sekunder efter att fönstret är helt stängt. Fönstret är nu omprogrammerat. 1-20 Nycklar, dörrar och fönster Övervinna expressfunktionens klämskyddssäkring Fönsterspärr Solskydd { VARNING Om funktionen för övervinning av expressläget aktiveras, sker ingen automatisk returkörning av fönstret. Du själv eller andra kan skadas och även fönstret kan skadas. Innan du använder funktionen för övervinning av expressläget ska du se till att inga personer och hinder finns i fönstrets väg. I en nödsituation, kan klämskyddet övervinnas i övervakat läge. Dra upp och håll fast fönsterhissens omkopplare i det andra läget. Fönstret höjs så länge omkopplaren hålls fast. När omkopplaren släpps aktiveras expressläget på nytt. I detta läge kan fönstret fortfarande stänga mot ett föremål som är i vägen. Var försiktig när du använder övervinningsläget. Extrautrustad version, basnivå liknande Denna funktion förhindrar de bakre passagerarfönstren från att fungera, förutom från förarpositionen. Tryck på v för att aktivera fönsterspärren. Indikatorlampan i brytaren tänds. Tryck på v igen för att avaktivera fönsterspärren. Dra ned solskyddet för att förhindra bländning. Lossa solskyddet från mittfästet för att svänga det mot sidofönstret, eller för att dra ut det längs staget, om det går. Fordonet kan ha en upplyst spegel. Lyft kåpan. Nycklar, dörrar och fönster Expressöppning/stängning: Tryck in och släpp fram- eller bakänden av strömbrytaren (A) för att expressöppna eller expresstänga takluckan. Tak Taklucka På bilar med taklucka är dess strömbrytare placerade i innertaket ovanför backspegeln. Tändningen måste stå i läget ON/RUN (På/Kör), ACC/ACCESSORY (Acc/Tillbehör) eller i läget kvarhållen tillbehörsström (RAP) Se Tändningslåsets lägen (öppning med nyckel) på sidan 8‑13 eller Tändningslåsets lägen (nyckellös öppning) på sidan 8‑16 och Kvarhållen tillbehörsström (RAP, Retained Accessory Power) på sidan 8‑20. 1-21 Ventilation/stäng: Håll omkopplarens bakre ände (B) intryckt för att ställa takluckan i ventilationsläget. Håll omkopplarens främre ände intryckt för att stänga. Takluckan kan inte öppnas eller stängas om bilen har något elfel. Öppna/stänga: Tryck in och släpp fram- eller bakänden av strömbrytaren (A) för att öppna eller stänga takluckan. Solskyddet öppnas automatiskt med takluckan, men måste stängas manuellt. 1-22 Nycklar, dörrar och fönster Klämskyddssäkring Om något föremål befinner sig i takluckans väg vid stängningen, upptäcker klämskyddssäkringen hindret och stoppar takluckans stängning vid hindret. Takluckan återgår till helt öppet läge. Smuts och damm kan samlas i takluckans tätning eller spår. Det kan orsaka problem med takluckans användning eller missljud. Det kan också sätta igen vattendräneringssystemet. Öppna takluckan med jämna mellanrum och avlägsna eventuella hinder eller löst skräp. Torka av takluckans tätning och området runt om tätningen med en duk, milt tvättmedel och vatten. Avlägsna inte fett från takluckan. Säten, säkerhetsfunktioner Säten, säkerhetsfunktioner Nackstöd Nackstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Aktiva nackstöd . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Framsäten Inställning av säte . . . . . . . . . . . . . 2-4 Inställning av elmanövrerat säte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Inställning av svankstöd . . . . . . . 2-5 Inställning av ryggstödslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Minnessäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Uppvärmda framsäten . . . . . . . 2-10 Baksäten Baksäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Baksätets armstöd . . . . . . . . . . . 2-12 Bilbälten Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Hur man använder bilbälten korrekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Höft-axelbälte . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Användning av bilbälte under graviditet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Förlängning till bilbälte . . . . . . . Kontroll av säkerhetssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skötsel av bilbälten . . . . . . . . . . Byte av delar till bilbältessystemet efter en krock . . . . . . . . Barnstolar 2-18 2-18 2-18 2-19 2-19 Airbagsystem Airbagsystem . . . . . . . . . . . . . . . . Var är fordonets airbags placerade? . . . . . . . . . . . . . . . . . När utlöses en airbag? . . . . . . . Hur utlöses en airbag? . . . . . . . På vilket sätt ökar en airbag säkerheten? . . . . . . . . . . . . . . . . Hur ser det ut när en airbag har utlösts? . . . . . . . . . . . . . . . . Deaktivering av airbags . . . . . . Service av ett fordon med airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montera extrautrustning i fordon med airbagsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontroll av airbagsystemet . . . Byte av delar till airbagsystemet efter en krock . . . . . . . . 2-1 2-20 2-22 2-23 2-24 2-24 2-24 2-26 2-28 2-28 2-29 2-29 Äldre barn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30 Spädbarn och yngre barn . . . . 2-32 Bilbarnstolar . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Rekommenderad placering av bilbarnstolen/bälteskudden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36 ISOFIX barnsäkerhetssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40 Montering av bilbarnstol (baksätet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42 Montering av bilbarnstol (passagerarsäte fram) . . . . . . 2-44 2-2 Säten, säkerhetsfunktioner Nackstöd { VARNING Om nackstöden inte monteras och justeras korrekt, ökar risken för nack-/ryggradsskador hos passagerarna vid en krock. Kör inte fordonet utan att nackstöden är korrekt monterade och justerade för alla passagerare. Framsäten Fordonets framsäten har justerbara nackstöd till de yttre sätena. Ställ in nackstödet så att dess överkant har samma höjd som toppen av passagerarens huvud. Denna inställning minskar risken för nackskador vid en krock. Höj eller sänk nackstödet genom att trycka på den knapp som sitter på sidan av nackstödet och dra upp eller tryck ned stödet. Släpp sedan knappen. Försök dra upp och trycka ned nackstödet sedan du släppt knappen för att försäkra dig om att det är låst i positionen. Säten, säkerhetsfunktioner Baksäten Fordonets baksäte har justerbara nackstöd på alla tre platser. 2-3 Sänk nackstödet vid behov genom att trycka på knappen, på toppen av ryggstödet, och skjut nackstödet nedåt. Försök trycka nackstödet nedåt sedan du släppt knappen för att försäkra dig om att det är låst i positionen. De bakre nackstöden är inte konstruerade för att tas bort. Aktiva nackstöd På vissa modeller kan nackstödet flyttas framåt och bakåt. För att justera nackstödet framåt, ta tag i nackstödet längst ner och dra det framåt mot önskad position. För att justera nackstödet bakåt, ta tag i nackstödet längst ner och dra det framåt tills mekanismen lossar så att nackstödet kan återgå till max. bakåtläge. Framsätets yttre nackstöd är inte konstruerade för att tas bort. Fordonet har ett system med aktiva nackstöd på de främre sittplatserna. Dessa lutas automatiskt framåt för att minska risken för nackskador om fordonet körs på bakifrån. Nackstödets höjd kan justeras. Dra nackstödet uppåt för att placera det högre. Försök trycka nackstödet nedåt för att försäkra dig om att det är låst i positionen. 2-4 Säten, säkerhetsfunktioner Säteshöjdjusterare Framsäten Inställning av säte { VARNING Du kan förlora kontrollen över bilen om du försöker ställa in förarsätet under körning. Den plötsliga rörelsen kan överraska och förvirra, eller göra att du trycker på fel pedal. Ställ därför endast in förarsätet när bilen står stilla. Ställa in ett manuellt säte: 1. Dra i handtaget på sätets framsida. 2. Skjut sätet till önskad position och släpp handtaget. 3. Försök flytta sätet fram och tillbaka och kontrollera att det är låst i läge. I förekommande fall, håll in strömställarens nederände för att höja eller sänka sätet. Släpp strömställaren när du har nått önskad höjd. Säten, säkerhetsfunktioner Inställning av elmanövrerat säte . Höj eller sänk den främre delen av sittdynan genom att trycka den främre delen av kontrollen uppåt eller nedåt. . Höj eller sänk hela sätet genom att trycka hela reglaget uppåt eller nedåt. 2-5 Inställning av svankstöd Ställa in ryggstödet, se Inställning av ryggstödslutning på sidan 2‑6. Ställa in ett elmanövrerat säte, om sådant finns: . Flytta sätet framåt eller bakåt genom att skjuta reglaget framåt eller bakåt. Ställa in svankstödet, om sådant finns: . Håll reglagets främre eller bakre ände nedtryckt för att öka eller minska svankstödet. . Håll reglagets övre eller undre ände intryckt för att öka eller minska svankstödet. 2-6 Säten, säkerhetsfunktioner Manuell inställning av ryggstöd Inställning av ryggstödslutning { VARNING { VARNING Om något av ryggstöden inte är låst, kan det förflyttas framåt vid ett plötsligt stopp eller en krock. Detta kan personen på sittplatsen skadas. Skjut och dra i ryggstöden för att kontrollera att de är låsta. Det kan vara farligt att sitta i bakåtlutat läge när bilen är i rörelse. Inte ens när bältena är fastspända kan de fungera som de ska. Axelremmen kommer inte att ligga an mot kroppen. Det kommer att vara framför dig. Vid en krock finns risk för nackskador eller andra personskador. Höftbandet kan gå upp över magen. Bältet trycker då mot buken och inte mot bäckenbenen. Detta kan leda till allvarliga inre skador. För att få ett korrekt skydd när fordonet är i rörelse ska ryggstödet vara upprätt. Sitt alltid i god kontakt med sätet och spänn fast bältet korrekt. Se till att ryggstödet inte lutar när fordonet är i rörelse. Säten, säkerhetsfunktioner Inställning av elmanövrerade ryggstöd 2-7 Minnessäten Att luta ett manuellt ryggstöd: 1. Lyft spaken. 2. Ställ in ryggstödet i önskat läge och släpp sedan spaken för att låsa ryggstödet i detta läge. 3. Skjut och dra på ryggstödet för att kontrollera att det är låst. Återföra ryggstödet till upprätt läge: 1. Lyft spaken helt utan att belasta ryggstödet, varvid ryggstödet återgår till upprätt läge. 2. Skjut och dra på ryggstödet för att kontrollera att det är låst. Att justera ett elmanövrerat ryggstöd, om sådant finns: . Vrid reglagets övre del bakåt för att luta bakåt. . Vrid reglagets övre del framåt för att resa upp. På bilar med minnesfunktion används knapparna "1" och "2" på förarsätets utsida för att manuellt spara och återställa läget för förarsätet och ytterspeglarna. Dessa manuellt sparade positioner kallas knappminnespositioner. 2-8 Säten, säkerhetsfunktioner Fordonet sparar förarsätets och ytterbackspeglarnas positioner i den aktuella förarens nyckellösa öppningssändare (RKE) när tändningen vrids av. Dessa automatiskt sparade positioner kallas RKE-minnespositioner. Se Användning av systemet för nyckellös öppning (RKE). på sidan 1‑3. Lagra knappminnespositioner Att spara positioner till knappminnet: 1. Ställ in förarsätet, ryggstödslutningen och ytterbackspeglarna i önskade lägen. 2. Håll MEM (minne) och "1" intryckta samtidigt tills ett pip hörs. 3. Upprepa steg 1 och 2 för en andra förare som använder "2". Återkalla knappminnespositioner Hämta RKE-minnespositioner För att återkalla de sparade knappminnespositionerna ska du hålla "1" eller "2" intryckt. Förarsätet och ytterbackspeglarna flyttas till de positioner som sparats på knapparna. Om "1" eller "2" släpps innan de sparade positionerna har nåtts stoppas återkallandet av positionerna. RKE-minnesfunktionen kan anpassa förarsätet och ytterspeglarna till tidigare sparade RKE-minnespositioner när du kliver in i bilen. Om något föremål blockerar förarsätet vid inställning av en minnesposition, kan inställningen avbrytas. Avlägsna föremålet, tryck sedan in det elmanövrerade förarsätets reglage och håll kvar i två sekunder. Försök åter att ställa in minnespositionen genom att trycka på lämplig minnesknapp. Om minnespositionen fortfarande inte ställs in, kontakta återförsäljaren för service. Varje gång tändningen sätts till OFF (Av) sparas automatiskt positionerna för förarsätet och ytterspeglarna till den RKE-sändare som användes för att starta bilen. Dessa positioner kallas RKE-minnespositioner och kan vara annorlunda än de tidigare nämnda knappminnespositionerna som sparats till knapparna "1" och "2". För att automatiskt återkalla RKE-minnespositioner ska du låsa upp förardörren med RKE-sändaren och öppna förardörren. På fordon med nyckellös öppning återkallas RKE-minnet när förardörren öppnas och en RKE-sändare är närvarande. Om förardörren redan är öppen kan RKE-minnet även återkallas genom att trycka på RKE-sändarens K -knapp. Förarsätet och ytterspeglarna flyttas till den sparade RKE-minnespositionen. Säten, säkerhetsfunktioner Denna funktion slås på eller av via menyn Personliga inställningar. Se Personliga inställningar på sidan 4‑41. Bekväm urstigning, förarsäte Avbryt minnesfunktionen genom att trycka på ett av minnesraglagen, elbackspeglarnas reglage eller det elektriskt styrda sätets reglage. Sätt tändningen till OFF (Av) och öppna förardörren för att aktivera. Om förardörren redan är öppen aktiveras den underlättade urstigningen ur förarstolen genom att vrida tändningen till OFF (Av). Om något föremål blockerar förarsätet vid inställning av en minnesposition, kan inställningen avbrytas. Avlägsna föremålet, tryck sedan in och håll kvar berört manuellt reglage för den minnesposition som inte ställs in i två sekunder. Försök återkalla minnespositionerna igen genom att öppna förardörren och trycka på RKE-sändarens K -knapp. Om minnespositionen fortfarande inte ställs in, kontakta återförsäljaren för service. Denna funktion flyttar sätet bakåt och ger föraren mer utrymme för att kliva ur fordonet. Denna funktion slås på eller av via menyn Personliga inställningar. Se Personliga inställningar på sidan 4‑41. 2-9 Avbryt minnesfunktionen genom att trycka på ett av minnesreglagen eller det elektriskt styrda sätets reglage. Om något föremål blockerar förarsäte vid inställning av en urstigningsposition, kan inställningen avbrytas. Avlägsna föremålet, tryck sedan det elmanövrerade sätets reglage bakåt och håll kvar i två sekunder. Försök att hämta urstigningspositionen igen. Om urstigningspositionen fortfarande inte ställs in, kontakta återförsäljaren för service. 2-10 Säten, säkerhetsfunktioner Tryck på M eller L för att värma förar- eller passagerarsätets sittdyna och ryggstöd. Indikatorlamporna på knappen visar den aktuella inställningen. Uppvärmda framsäten { VARNING Om du inte uppfattar temperaturändringar eller smärta i huden, kan uppvärmningen av sätet orsaka brännskador även vid låga temperaturer. För att minska risken för brännskador bör personer med sådant tillstånd vara försiktiga vid användning av sätesuppvärmningen, särskilt vid längre tids användning. Placera inte någonting på sätet som isolerar mot värme, som t ex en filt, kudde, överdrag eller liknande föremål. Detta kan leda till att sätesuppvärmningen överhettas. Överhettning av sätesuppvärmningen kan orsaka brännskada eller skada sätet. Extrautrustat klimatregleringssystem visas, basmodell liknande Om sådana finns, sitter knapparna på A/C-reglagepanelen. Motorn måste vara igång för att värmen ska fungera. Tryck på knappen en gång för högsta inställning. Med varje tryckning på knappen ändras det uppvärmda sätet till närmast lägre inställning och sedan till av. Lamporna indikerar tre för den högsta inställningen och en för den lägsta. Säten, säkerhetsfunktioner 2-11 Baksäten Fälla ryggstödet Någon av ryggstödets sidor kan fällas för att ge mer lastutrymme. Fäll bara ryggstödet när fordonet inte rör sig. Anmärkning: Om ett baksäte fälls medan bilbältena är fastspända kan detta leda till skador på sätet eller bältena. Lås därför alltid upp bältena och låt dem dras tillbaka före fällning av ett baksäte. Fäll ned ryggstödet så här: 1. Sänk baksätets nackstöd helt. Se Nackstöd på sidan 2‑2. 2. Lyft bakstödets armstöd och placera det i fällt läge, vid behov. Se Baksätets armstöd på sidan 2‑12. 3. Placera det yttre säkerhetsbältet i fästklämman. 4. Frigör ryggstödet genom att dra i spaken upptill på ryggstödet. En flik nära ryggstödsspaken höjs när ryggstödet låses upp. 5. Fäll ned ryggstödet. Upprepa stegen för det andra ryggstödet vid behov. 2-12 Säten, säkerhetsfunktioner Resa ryggstödet { VARNING Om något av ryggstöden inte är låst, kan det förflyttas framåt vid ett plötsligt stopp eller en krock. Detta kan personen på sittplatsen skadas. Skjut och dra i ryggstöden för att kontrollera att de är låsta. { VARNING Ett säkerhetsbälte som är felaktigt draget, inte korrekt fastsatt eller tvinnat ger inte erforderligt skydd vid en kollision. Den berörda personen kan skadas allvarligt. Efter att ryggstödet lyfts upp, kontrollera alltid att säkerhetsbältena är korrekt dragna och fastsatta och inte tvinnade. Att resa ryggstödet: Baksätets armstöd 1. Lyft upp ryggstödet och tryck det bakåt för att låsa fast det. Kontrollera att säkerhetsbältet sitter i fästklämman och inte är vridet eller harfastnat i ryggstödet. En flik nära ryggstödsspaken dras tillbaka när ryggstödet låses på plats. Säkerhetsbältet i mitten bak kan fastna när du fäller upp ryggstödet. Om detta inträffar, släpp tillbaka bältet hela vägen och börja om från början. 2. Tryck på och dra i ryggstödets ovandel för att vara säker på att det är på plats. 3. Upprepa steg 1 och 2 för det andra ryggstödet vid behov. När sätet inte används ska det vara låst i upprätt läge. Baksätet har ett armstöd mitt i ryggstödet. Sänk armstödet för att öppna de två mugghållarna och förvaringsområdet. Fäll genom att lyfta upp armstödet och trycka det bakåt tills det ligger i linje med ryggstödet. Säten, säkerhetsfunktioner Bilbälten I detta avsnitt beskrivs hur bilbältena används korrekt. Dessutom beskrivs hur bältena inte ska användas. { VARNING Ta aldrig med en passagerare, för vilken bilbältet inte kan ställas in korrekt. Vid en krock kan skadorna bli mycket värre om du och din (dina) passagerare inte använder säkerhetsbälten. Du kan bli allvarligt skadad eller omkomma om din kropp kastas mot bilens insida eller om du kastas ut ur bilen. Dessutom kan någon som inte är fastspänd med säkerhetsbälte kastas mot andra passagerare i bilen. Det är extremt farligt att färdas i lastutrymmet, inuti eller utanför fordonet. Passagerare som befinner sig i detta område riskerar allvarliga skador eller (Fortsättning) VARNING (Fortsättning) 2-13 Varför bilbälten fungerar dödsfall i händelse av en krock. Låt aldrig passagerare färdas i någon del av fordonet som inte är försett med säte och bilbälte. Spänn alltid fast bilbältet och se till att alla passagerare gör det samma. Detta fordon har indikatorer som påminner om att spänna fast bilbältena. Se Bältespåminnare på sidan 4‑15 för ytterligare information. När du befinner dig i en bil rör du dig med samma hastighet som bilen. Om bilen stannar plötsligt kommer din kropp att fortsätta tills något hindrar den. Det kan vara vindrutan, instrumentpanelen, eller säkerhetsbältet! 2-14 Säten, säkerhetsfunktioner När du använder säkerhetsbältet saktar du och bilen ned tillsammans. Det finns mer tid att stanna eftersom det sker över en längre sträcka och om du använder säkerhetsbältet korrekt är det de starkaste benen i kroppen som tar emot krafterna från säkerhetsbältet. Detta är orsaken till att det är förståndigt att använda bilbälten. Frågor och svar om bilbälten Q: Sitter jag fast i fordonet efter en krock om jag använder bilbälte? A: Så kan det bli - antingen du använder bilbälte eller inte. Sannolikheten att du är vid medvetande under och efter en krock, så att du kan spänna loss dig och komma ut, är betydligt större om du använder bilbälte. Q: Varför måste jag använda bilbältet om mitt fordon har airbags? A: Airbags är bara ett komplement; de samarbetar med bilbältena inte i stället för dem. All personer i fordonet ska alltid använda bilbälten för optimalt skydd, antingen fordonet har airbags eller inte. Dessutom säger lagen, nästan överallt, att du ska använda säkerhetsbälte. Det är mycket viktigt att alla i fordonet spänner fast sig. Befintlig statistik visar att personer som inte är fastspända skadas oftare i krockar än de som använder bilbälte. Det finns några saker du bör veta om hur man använder ett säkerhetsbälte på rätt sätt. Hur man använder bilbälten korrekt Detta avsnitt gäller endast vuxna personer. Det finns särskilda förhållningsregler angående bilbälten och barn. Och det gäller andra regler för mindre barn och spädbarn. Om ett barn ska åka med i bilen, se Äldre barn på sidan 2‑30 och Spädbarn och yngre barn på sidan 2‑32. Beakta dessa regler för allas säkerhet. . Sitt rakt upp och håll alltid fötterna framför dig på golvet. . Använd alltid rätt spänne för den plats du sitter på. Säten, säkerhetsfunktioner . . Placera bältets höftdel lågt och i kontakt med höfterna, precis i kontakt med låren. Vid en krock tas kraften upp av de kraftiga bäckenbenen och risken är då mindre att du glider under höftbältet. Om du glider under höftbältet utsätts i stället buken för belastning. Detta kan leda till allvarliga eller till och med dödliga skador. Låt axelbältet löpa över axeln och ligga an mot bröstet. Dessa delar av kroppen är bäst lämpade att ta upp krafterna från bältet. Axelbältet spärras vid ett plötsligt stopp eller en krock. { VARNING Du kan få allvarliga skador eller till och med omkomma om du inte använder säkerhetsbältet på rätt sätt. (Fortsättning) 2-15 VARNING (Fortsättning) . Låt aldrig bältet över höfter eller axel ligga löst eller tvinnat. . Sätt aldrig axelbältet under båda armar eller bakom ryggen. . Dra aldrig bältet över ett armstöd. Höft-axelbälte Alla säten i fordon är försedda med höft-axelbälten. Nedan beskrivs hur ett höft-axelbälte används på rätt sätt. 1. Ställ in sätet, om det kan ställas in, så att du sitter upprätt. Detta beskrivs i avsnittet "Säten" i index. 2. Ta tag i spännet och dra bältet omkring dig. Se till att det inte är tvinnat. Höft-axelbältet kan spärras om du dra för snabbt i bältet. Om detta inträffar, släpp tillbaka bältet något för att frigöra det. Dra sedan bältet lite långsammare omkring dig. Om axeldelen av ett passagerarbälte dras ut hela vägen, kan barnlåset kopplas in. Om detta inträffar, släpp tillbaka bältet hela vägen och börja om från början. 2-16 Säten, säkerhetsfunktioner 3. Skjut in spännet i bälteslåset tills det hörs ett klickljud. Dra spännet uppåt och kontrollera att det sitter fast. Lokalisera frigöringsknappen på bälteslåset så att du snabbt kan lossa bältet vid behov. Om axelbältet kan ställas in i höjdled, välj en höjd som passar till din kropp. Se "Inställning av axelbältets höjd" senare i detta avsnitt för anvisningar om användning och viktig säkerhetsinformation. 4. Dra axelbältet uppåt så att höftdelen ligger an mot kroppen. Bältet kopplas loss genom att knappen på bälteslåset trycks in. Bältet ska då återgå till inrullat läge. Kontrollera att bilbältet inte är i vägen innan en dörr stängs. Om en dörr slängs mot ett bilbälte kan detta leda till skador på såväl bilbältet som bilen. Säten, säkerhetsfunktioner 2-17 Inställning av axelbältets höjd Bältessträckare Axelbältets höjd kan ställas in för förarbältet och passagerarbältet fram till höger. Fordonet är försett med bältessträckare för yttersätena fram. Dessa bältessträckare är inte synliga, men de ingår som en del av bilbältessystemet. Bältessträckarna bidrar till att dra åt säkerhetsbältena i ett tidigt skede av en måttlig eller allvarlig frontal- och nära frontalkollision, om tröskeln för aktivering av bältessträckaren uppnås. Ställ in höjden så att bältets axeldel ligger på axeln och inte faller ned. Bältet ska ligga nära, men inte i kontakt med halsen. Felaktig inställning av axelbältet i höjdled kan försämra bilbältets effektivitet vid en krock. Se Hur man använder säkerhetsbälten korrekt på sidan 2‑14. Tryck på frigöringsknappen (A) och flytta höjdinställningen till önskat läge. Justeraren kan föras uppåt genom att man skjuter sliden/ klädseln uppåt. När justeraren har ställts in i önskat läge, försök dra inställningen nedåt utan att trycka på frigöringsknappen och kontrollera att den är låst. Bältessträckare aktiveras bara en gång. Om bältessträckarna aktiveras vid en kollision behöver bältessträckarna och troligen andra komponenter i säkerhetsbältessystemet bytas. Se Byte av säkerhetsbältessystemets komponenter efter en kollision på sidan 2‑19. 2-18 Säten, säkerhetsfunktioner Användning av bilbälte under graviditet Bilbälten fungerar för alla, även gravida kvinnor. Precis som för alla andra skulle även de kunna skadas allvarligt utan bilbälte. för att fostret inte ska skadas vid en krock. Nyckeln till säker användning av bilbälten är att placera dem korrekt, för såväl gravida kvinnor som alla andra. Förlängning till bilbälte Om bilbältet kan spännas fast omkring dig kan du använda det. En gravid kvinna bör använda ett höft-axelbälte, och höftdelen bör placeras så lågt som möjligt, under magen, under hela graviditeten. Det bästa sättet att skydda fostret är att skydda modern. När bilbältet används korrekt ökar sannolikheten Men om bilbältet inte är tillräckligt långt, kan du beställa en förlängning genom återförsäljaren. När du beställer en förlängning bör du bära din kraftigaste rock så att förlängningen blir tillräckligt lång. Låt inte någon annan använda förlängningen för att undvika personskador och använd den endast till det säte som den är avsedd för. Förlängningen är avsedd för vuxna. Använd det aldrig för att förankra barnstolar. Förlängningen ska sättas fast i det ordinarie bilbältet. Se instruktionsbladet som medföljer förlängningen. Kontroll av säkerhetssystem Kontrollera då och då att bältespåminnelselampan, alla säkerhetsbälten, bälteslås, spännen, rullautomater och förankringar fungerar korrekt. Kontrollera att det inte finns några lösa eller skadade delar som kan förhindra att bilbältessystemet fungerar på avsett sätt. Kontakta återförsäljaren vid behov av reparation. Bilbälten som är slitna eller fransade kan försämra skyddet vid en krock. De kan slitas av på grund av de krafter som uppstår. Ett bälte är slitet eller fransat ska omgående bytas ut. Kontrollera att påminnelselampan för bilbälte fungerar. Se Bältespåminnare på sidan 4‑15. Se till att bilbältena är rena och torra. Se Skötsel av säkerhetsbälten på sidan 2‑19. Säten, säkerhetsfunktioner Skötsel av bilbälten Se till att bältena är rena och torra. Byte av delar till bilbältessystemet efter en krock { VARNING { VARNING Bilbältena får inte blekas eller färgas. Detta skulle försvaga dem allvarligt. Risk för att de inte ger ett tillräckligt skydd vid en krock. Bilbälten får endast rengöras med skonsam såpa och ljummet vatten. Bilbältessystemet kan skadas vid en krock. Ett skadat bilbältessystem kan försämra skyddet för användaren, vilket kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall vid en krock. För att säkerställa att bilbältessystem fungerar korrekt efter en krock bör du så snart som möjligt låta inspektera systemet och byta de delar som har skadats. Efter en lindrig krock är det kanske inte nödvändigt att byta bilbältena. Men de bilbältesenheter som användes vid krocken kan ha belastats eller skadats. Kontakta återförsäljaren för inspektion eller byte av bilbältesenheter. 2-19 Nya delar och reparationer kan bli nödvändiga även om bilbältessystemet inte användes i samband med krocken. Lämna in bilen för kontroll av bältessträckarna om bilen har krockat, eller om airbag ok-lampan förblir tänd när du har startat eller kör bilen. Se Krockkudde OK-lampa på sidan 4‑16. { VARNING Säkerhetsföreskrifter måste alltid följas vid skrotning av bilen eller bilkomponenter. Skrotning ska endast utföras av ett auktoriserat servicecenter, för att skydda miljön och undvika hälsorisker. 2-20 Säten, säkerhetsfunktioner Airbagsystem Fordonet levereras med följande airbags: För frontmonterade airbags finns ordet AIRBAG i mitten av ratten för föraren och på instrumentpanelen för den yttre passageraren fram. . En airbag framför föraren. . En airbag framför den yttre passageraren fram. För de sätesmonterade sidokrockkuddarna syns ordet AIRBAG på sidan av ryggstödet närmast dörren. . En sätesmonterad sidokrocksairbag för föraren. För takairbags finns ordet AIRBAG i taket eller på klädseln. . En sätesmonterad sidokrockkudde för den yttre passageraren fram. . En takairbag för föraren och passageraren direkt bakom föraren. . En takairbag för den yttre framsätespassageraren och passageraren direkt bakom framsätespassageraren. Airbags är avsedda som ett komplement till det skydd som erbjuds av bilbältena. Trots att moderna airbags har konstruerats för att minska risken för personskador från de krafter som uppstår när en airbag utvecklas måste alla airbags utvecklas mycket snabbt för att ge avsett skydd. Samtliga airbags i bilen har ordet AIRBAG på klädseln eller på en etikett nära öppningen där airbagen utvecklas. Några viktiga fakta som är bra att känna till om airbagsystemet: { VARNING Du kan skadas allvarligt eller dödas i en krock om du inte använder bilbältet, även om bilen har airbags. Airbags är avsedda som ett komplement till bilbälten, inte som en ersättning. Airbags är inte avsedda att utlösas vid varje krock. I vissa kollisioner är säkerhetsbältena det enda skyddet. Se När ska en krockkudde utlösas? på sidan 2‑23. Användning av bilbältet minskar risken för att kastas mot föremål inne i fordonet eller att kastas ut ur fordonet. Airbags fungerar som ett komplement till bilbältena. Se till att alla i bilen använder säkerhetsbältet korrekt, oavsett om det finns en krockkudde för personen eller inte. Säten, säkerhetsfunktioner { VARNING { VARNING Eftersom krockkuddar blåses upp med mycket stor kraft och snabbare än du kan blinka, kan du eller någon annan som befinner sig nära en krockkudde när den utlöses skadas allvarligt eller omkomma. Sitt inte för nära en krockkudde, vilken kan inträffa om du sitter på framkanten av sätet eller lutar dig framåt. Bilbältet hjälper dig att sitta rätt före och under en krock. Använd alltid säkerhetsbälte, även om det finns krockkuddar. Föraren bör sitta så långt tillbaka som möjligt och fortfarande ha kontroll över fordonet. Barn som har kontakt med, eller befinner sig nära en airbag när den utlöses kan skadas allvarligt eller dödas. Airbags plus höft-axelbälte ger skydd för vuxna och äldre barn, men inte för yngre barn och spädbarn. Varken fordonets bilbältessystem eller förekommande airbags är konstruerade för dem. Yngre barn och spädbarn behöver det skydd som ett barnsäkerhetssystem kan erbjuda. Spänn alltid fast barn på rätt sätt i bilen. För anvisningar om detta, se Äldre barn på sidan 2‑30 eller Spädbarn och yngre barn på sidan 2‑32. Passagerarna bör inte luta sig eller sova mot dörren eller sidofönstren på de platser där det finns sätesmonterade sidokrockkuddar och/eller takairbags. 2-21 Det finns en airbag ok-lampa på instrumentpanelen, som visar en airbagsymbol. Systemet kontrollerar elsystemet för airbags avseende eventuella fel. Lampan indikerar om det finns ett elektriskt fel. Se Krockkudde OK-lampa på sidan 4‑16 för ytterligare information. 2-22 Säten, säkerhetsfunktioner { VARNING Var är fordonets airbags placerade? Förarsidan visas, passagerarsidan har ett liknande utseende Förarkrockkudden sitter i mitten av ratten. Den främre passagerarkrockkudden finns i instrumentpanelen på passagerarsidan. De sätesmonterade sidokrockkuddarna för föraren och det främre passagerarsätet finns på sidan av ryggstöden närmast dörren. Takairbags för föraren, framsätespassageraren och de yttre passagerarna i andra raden bak sitter i taket över sidofönstren. Om det finns ett föremål mellan en passagerare och en airbag kan det hända att den inte utvecklas korrekt eller att föremålet kastas mot passageraren, med allvarliga personskador eller dödsfall som följd. Utrymmet framför en airbag som utlöses måste vara fritt. Placera aldrig föremål mellan en passagerare och en airbag, och placera aldrig något på rattnavet eller på/ nära höljet till andra airbags. Använd inte sätesutrustning som blockerar utrymmet framför en sätesmonterad sidokrockkudde. Sätt inte fast föremål på taket på ett fordon med takairbags genom att dra rep eller spännband genom dörrar eller fönsteröppningar. Detta innebär nämligen att utlösningsvägen för en takairbag blockeras. Säten, säkerhetsfunktioner När utlöses en airbag? Airbags fram är avsedda att utlösas i medelsvåra till svåra frontal- eller nära frontalkrockar för att minska risken för allvarliga personskador på i första hand förarens eller den yttre framsätespassagerarens huvud och bröst. De utlöses dock endast om krafterna vid krocken överstiger ett förutbestämt värde. Sådana tröskelvärden används för att förutse hur allvarlig en krock kan bli vid den tidpunkt då airbags utlöses och fungerar som skydd för passagerarna. Huruvida krockkuddarna fram utlöses eller inte är inte huvudsakligen beroende av bilens hastighet. Aktiveringen är i högre grad beroende av vad du krockar med, stötens riktning och hur snabbt bilen bromsas in. De främre krockkuddarna kan utlösas vid olika krockhastigheter beroende på om bilen träffar ett föremål rakt eller i vinkel, och beroende på om föremålet är fast eller rörligt, styvt eller deformerbart, smalt eller brett. Tröskelvärdena kan dessutom variera med fordonets specifika konstruktion. Airbags fram är inte avsedda att utlösas när fordonet slår runt, vid påkörning bakifrån och i många sidokrockar. Fordonet har dessutom tvåstegs airbags fram. Tvåstegs airbags reglerar kraften beroende på krockens intensitet. Bilen har elektroniska frontsensorer, som hjälper avkänningssystemet att skilja mellan en medelsvår frontalkrock och en svårare frontalkrock. Vid en moderat frontalkrock utlöses en tvåstegs airbag inte med sin fulla kraft. Vid en svårare frontalkrock utlöses den dock med full kraft. 2-23 Fordonet levereras med sätesmonterade sidokrockkuddar och takairbags. Se Krockkuddesystem på sidan 2‑20. Sätesmonterade sidoairbags och takairbags är avsedda att utlösas vid medelsvåra till svåra sidokrockar, beroende på var stöten träffar. Sätesmonterade sidokrockkuddar och takairbags utlöses om krockens svårighetsgrad överstiger tröskelvärdet för systemets konstruktion. Tröskelvärdet kan variera med fordonets specifika konstruktion. Sätesmonterade sidoairbags och takairbags är inte avsedda att utlösas vid frontalkollision, nära frontalkollision, vältning eller kollision bakifrån. Sätesmonterade sidoairbags och takairbags är avsedda att utlösas på den sida av fordonet som träffas. Efter en viss kollision kan ingen avgöra om en airbag skulle ha utlösts utifrån skadorna på bilen eller reparationskostnaderna. 2-24 Säten, säkerhetsfunktioner Hur utlöses en airbag? En airbag utlöses genom att avkänningssystemet sänder en elektriskt signal som triggar frigöringen av gas från gasgeneratorn. Gas från gasgeneratorn fyller airbagen och kudden bryter igenom höljet och utvecklas. Gasgeneratorn, airbagen och tillhörande utrustning ingår alla i airbagmodulen. De främre airbagmodulerna sitter i ratten och instrumentpanelen. För fordon med sätesmonterade sidokrockkuddar, finns det airbagmoduler på sidan av de främre ryggstöden närmast dörren. För fordon med takairbags, finns det airbagmoduler i taket, nära sidofönstren vid förekommande sittplatser. På vilket sätt ökar en airbag säkerheten? Hur ser det ut när en airbag har utlösts? Vid en moderat till allvarlig frontalkrock eller nära frontalkrock, kan föraren eller passageraren kastas mot ratten eller instrumentpanelen även om bilbältet används. Vid moderata till allvarliga sidokrockar, kan man kastas mot fordonets insida även om bilbältet används. När de främre och de sätesmonterade sidokrockkuddarna har utvecklats töms de snabbt. Detta går så snabbt att en del personer inte hinner uppfatta att de först har utvecklats. Takmonterade airbags kan dock vara delvis fyllda en stund efter det att de har utlösts. Vissa komponenter i airbagmodulen kan vara heta under flera minuter. Beträffande krockkuddarnas placering, se Var sitter alla airbags? på sidan 2‑22. Airbags kompletterar det skydd som säkerhetsbälten ger genom att fördela kraften från stöten jämnare över personens kropp. Men det finns många situationer där airbags inte hjälper, primärt av den anledningen att passagerarnas rörelse inte är riktad mot airbagmodulerna. Se När ska en krockkudde utlösas? på sidan 2‑23. Airbags får aldrig betraktas som något mer än ett komplement till bilbälten. De delar av en airbag som du kommer i kontakt med kan vara varma, men inte för varma att beröra. Det kan tränga ut rök eller damm från öppningarna i en tömd airbag. Det faktum att airbagen har fyllts förhindrar inte att föraren kan se ut genom vindrutan eller styra fordonet, det förhindrar inte heller att man kan lämna fordonet. Säten, säkerhetsfunktioner { VARNING När en airbag utlöses kan det dock bildas damm i luften. Detta damm kan förorsaka andningsproblem för personer med astmatiska eller andra andningsproblem. För att förhindra sådana negativa effekter bör man lämna fordonet så snart som det är säkert att göra detta. Om du får andningsproblem och inte kommer ut ur fordonet när en airbag har utlösts, försök då att få frisk luft genom att öppna ett fönster eller en dörr. Om du får andningsproblem efter en airbagutlösning bör du kontakta läkare. Bilen har en funktion som automatiskt låser upp dörrarna, tänder innerbelysningen och varningsblinkers, samt stänger av bränslesystemet efter att krockkuddarna utlöses. Du kan dock låsa dörrarna, släcka innerbelysningen och stänga av varningsblinkers med ordinarie reglage. . Airbags kan endast utlösas en gång. När en airbag har utlösts behövs nya delar till airbagsystemet. Om du inte monterar dessa delar får du inte något skydd från airbagsystemet om du skulle krocka på nytt. Ett nytt system innehåller airbagmoduler och eventuellt andra delar. Behovet av att byta andra delar framgår av bilens servicehandbok. . Fordonet har en modul för krockregistrering och diagnostik, vilken registrerar information efter en krock. Se Fordonsdataregistrering och sekretess på sidan 12‑1. . Låt endast kvalificerade tekniker ta hand om airbagsystemet. Felaktig service kan leda till att airbagsystemet inte fungerar korrekt. Kontakta återförsäljaren för service. { VARNING Vid en kollision med tillräcklig svårighetsgrad för att utlösa krockkuddarna kan även andra viktiga funktioner i bilen, som t ex bränslesystemet, broms- och styrningssystemet etc skadas. Även om bilen tycks vara körbar efter en måttlig kollision kan det finnas dolda skador, som gör det svårt att köra bilen på ett säkert sätt. Var försiktig om du försöker starta motorn efter en kollision. I många krockar som är tillräckligt svåra för att utlösa airbags skadas även vindrutan av fordonets deformation. Ytterligare skador på vindrutan kan även ske från den främre yttre passagerarairbagen. 2-25 2-26 Säten, säkerhetsfunktioner Deaktivering av airbags Fordonet har en strömbrytare för deaktivering av airbags som du kan använda för att manuellt sätta på och stänga av den yttre framsätespassagerarens airbag. Strömbrytaren ska endast stängas av om personen på den främre yttre passagerarplatsen uppfyller de villkor som anges i denna handbok enligt följande: framsätet om det inte finns någon plats tillgänglig i mitt fordons baksäte; eller . Spädbarn: Ett spädbarn (under 1 år gammal) måste åka i framsätet eftersom: . Mitt fordon har inget baksäte; . Mitt fordon har ett baksäte som är för litet för att rymma en bakåtriktad barnstol; eller . Spädbarnet har en sjukdom som, enligt barnets läkare, gör det nödvändigt att barnet färdas i framsätet så att föraren kan ha konstant uppsikt över barnets tillstånd. Barn mellan 1 och 12 år. Ett barn mellan 1 och 12 år måste färdas i framsätet eftersom: . Mitt fordon har inget baksäte; . Även om barn mellan 1 och 12 år färdas i baksätet när det är möjligt, måste de ibland färdas i Barnet har en sjukdom som, enligt barnets läkare, gör det nödvändigt att barnet färdas i framsätet så att föraren kan ha konstant uppsikt över barnets tillstånd. Medicinskt tillstånd: En passagerare har ett medicinskt tillstånd, som enligt hans/hennes läkare: . Gör att passagerarsätets airbag utgör en specifik risk för passageraren; och . Gör den potentiella skadan från airbagen vid en krock värre än den potentiella skadan från att stänga av airbagen och låta passageraren, även om denne är bältad, träffa instrumentbrädan eller vindrutan vid en krock. Säten, säkerhetsfunktioner 2-27 { VARNING { VARNING Om framsätespassagerarens främre airbag stängs av för en person som inte uppfyller de villkor som anges i handboken har den personen inte det extra skydd som en airbag ger. Vid en krock kommer inte airbagen kunna blåsas upp och skydda personen som sitter där. Stäng inte av den främre passagerarairbagen om inte den person som sitter där uppfyller de villkor som anges i handboken. Om en airbag ok-lampa tänds och förblir tänd, tyder detta på att det kan finnas ett fel på airbagsystemet. Passagerarframsätets främre airbag kan t.ex. blåsas upp även om airbagens brytare är satt till OFF (Av). För att stänga av passagerarframsätets främre airbag, sätt in en nyckel eller ett mynt i strömbrytaren, tryck in och vrid strömbrytaren till läget OFF (Av). Efter att systemkontrollen slutförts tänds OFF-symbolen i statusindikatorn för passagerarsätets airbag på instrumentpanelen, för att visa att passagerarframsätets främre airbag är avstängd. Airbagens AV-lampa tänds och fortsätter lysa för att visa att passagerarframsätets främre airbag är avstängd. Se Airbag Av/ På-lampa på sidan 4‑17. Framsätespassagerarens främre airbag är av tills du slår på den igen. Lämna omgående in fordonet för service för att undvika skador på dig själv och dina passagerare. Se Krockkudde OK-lampa på sidan 4‑16 för ytterligare information, inklusive viktig säkerhetsinformation. 2-28 Säten, säkerhetsfunktioner För att slå på passagerarframsätets främre airbag igen, sätt in en nyckel eller ett mynt i strömbrytaren, tryck in och vrid strömbrytaren till läget ON (På). Passagerarframsätets främre airbag är nu aktiverad (kan blåsas upp). Se Airbag Av/På-lampa på sidan 4‑17 för ytterligare information. Service av ett fordon med airbags Montera extrautrustning i fordon med airbagsystem Förekomsten av airbags påverkar fordonets service. Airbagsystemets delar finns på flera platser i fordonet. För mer information om service av fordonet och airbagsystemet hänvisas till återförsäljaren och servicehandboken. Om du monterar tillbehör som modifierar bilens chassi, stötfångarsystem, höjd, front- eller sidoplåtar kan detta förhindra att airbagsystemet fungerar korrekt. { VARNING En airbag kan fortfarande utlösas upp till 10 sekunder efter det att bilen har stängts av och batteriet har kopplats bort vid felaktig service. Risk för personskador för den som befinner sig nära en airbag när den utlöses. Undvik gula kontaktdon. De ingår sannolikt som en del av airbagsystemet. Var noga med att följa föreskrivna servicerutiner och kontrollera att den som utför arbetet har lämpliga kvalifikationer. Airbagsystemets funktion kan också påverkas av att man ändrar eller flyttar delar av framsätena, säkerhetsbältena, airbagarnas avkännings- och diagnosmodul, ratten, instrumentpanelen, takairbagmodulerna, takklädseln eller stolparnas dekorlister, de främre givarna, sidokrockgivarna eller airbagkablaget. Hos återförsäljaren och i servicehandboken finns information om placeringen av krockkuddesensorer, avkännings- och diagnosmodul och krockkuddekabelsats. Om bilen behöver modifieras på grund av att du har ett handikapp och du har frågor om modifieringarna påverkar bilens airbagsystem, eller om du har frågor om airbagsys- Säten, säkerhetsfunktioner temet påverkas vid andra modifieringar av bilen, kontakta återförsäljaren. Kontroll av airbagsystemet Airbagsystemet behöver inte regelbunden service eller byte av komponenter. Kontrollera att airbag ok-lampan fungerar. Se Krockkudde OK-lampa på sidan 4‑16. Anmärkning: Om airbaghöljet är skadat, öppet eller spräckt finns risk för airbagen inte fungerar. Var försiktig så att airbaghöljen inte öppnas eller spräcks. Om det finns öppna eller spräckta airbaghöljen, måste airbaghöljet och/ eller airbagmodulen bytas. För krockkuddarnas placering, se Var sitter alla airbags? på sidan 2‑22. Kontakta återförsäljaren för service. Byte av delar till airbagsystemet efter en krock { VARNING Krockkuddesystemet kan skadas vid en krock. Ett skadat airbagsystem fungerar kanske inte korrekt och skyddar då inte dig själv och passagerarna vid en krock, vilket kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. För att säkerställa att krockkuddesystemen fungerar korrekt efter en krock bör du så snart som möjligt låta inspektera systemet och byta de delar som har skadats. Om en airbag har löst ut, måste delar av airbagsystemet bytas. Kontakta återförsäljaren för service. 2-29 Om airbag ok-lampan förblir tänd när fordonet har startats eller tänds när du kör, är det inte säkert att airbagsystemet fungerar korrekt. Lämna omgående in fordonet för service. Se Krockkudde OK-lampa på sidan 4‑16 för ytterligare information. { VARNING Säkerhetsföreskrifter måste alltid följas vid skrotning av bilen eller bilkomponenter. Skrotning ska endast utföras av ett auktoriserat servicecenter, för att skydda miljön och undvika hälsorisker. 2-30 Säten, säkerhetsfunktioner Barnstolar Äldre barn I tillverkarens anvisning som medföljer bälteskudden anges viktoch höjdbegränsningar för bälteskudden. Använd en bälteskudde med höft-axelbälte så länge barnet klarar följande test: . Placera barnet längst bak på sätet. Böjs knäna vid sätets kant? Om ja, fortsätt. Om nej, återgå till barnstolen. . Spänn fast höft-axelbältet. Vilar axelbältet mot axeln? Om ja, fortsätt. Om nej, försök använda komfortstyrningen för det bakre bilbältet. Se "Komfortstyrningar för bakre säkerhetsbälte" under Höft-axelbälte på sidan 2‑15 för mer information. Om axelbältet fortfarande inte vilar mot axeln, återgå till barnstolen. . Går höftbältet lågt och tätt mot höfterna, i kontakt med låren? Om ja, fortsätt. Om nej, återgå till barnstolen. Äldre barn som har växt ur bilbarnstolen bör använda fordonets säkerhetsbälten. . Kan korrekt bältesposition bibehållas under hela färden? Om ja, fortsätt. Om nej, återgå till barnstolen. Q: Hur används bilbälten på rätt sätt? A: Ett äldre barn bör använda ett höft-axelbälte och för att få det extra skydd som ett axelbälte erbjuder. Axelbältet får inte passera ansiktet eller halsen. Höftbältet ska ligga tätt under höfterna, precis i kontakt med lårens övre del. Därmed tas kraften från bältet upp av barnets bäckenben vid en krock. Bältet bör aldrig passera bukpartiet, då detta kan leda till allvarliga invärtes skador och till och med dödsfall vid en krock. Se även "Komfortstyrningar för bakre säkerhetsbälte" under Höft-axelbälte på sidan 2‑15. Säten, säkerhetsfunktioner Enligt befintlig olycksfallsstatistik ökar säkerheten för barn och spädbarn om de är korrekt fastspända i en bilbarnstol eller spädbarnsstol i baksätet. VARNING (Fortsättning) Detta kan leda till allvarliga eller dödliga skador. Axelbältet ska gå över axeln och ligga an mot bröstet. Barn som inte är fastspända kan vid en krock kastas mot andra passagerare som är fastspända, eller de kan kastas ut ur fordonet. Äldre barn ska använda bilbälten korrekt. { VARNING Låt aldrig flera barn dela säkerhetsbälte. Bilbältet kan i detta fall inte fördela krockkrafterna på rätt sätt. Vid en krock kan de krossas tillsammans och skadas allvarligt. Ett bilbälte får endast användas av en person åt gången. 2-31 { VARNING Låt aldrig ett barn använda bilbältet med axelbältet bakom ryggen. Ett barn kan skadas allvarligt genom att inte dra höftbältet korrekt. Vid en krock hålls barnet inte fast av axelbältet. Barnet kan kastas för långt framåt vilket ökar risken för huvud- och nackskador. Barnet kan dessutom glida under höftbältet. Kraften från bältet träffar då direkt på buken. (Fortsättning) 2-32 Säten, säkerhetsfunktioner Spädbarn och yngre barn Alla som färdas i bilen behöver skydd! Detta gäller även spädbarn och alla andra barn. Alla behöver använda bilbälten och/eller barnstolar oberoende av körsträckan eller passagerarnas ålder och storlek. { VARNING Barn kan skadas allvarligt eller strypas om ett axelbälte dras runt halsen och bilbältet dras åt. Lämna aldrig barn utan uppsikt i ett fordon och låt dem aldrig leka med bilbälten. Airbags plus höft-axelbälte ger skydd för vuxna och äldre barn, men inte för yngre barn och spädbarn. Varken fordonets bilbältessystem eller förekommande airbags är konstruerade för dem. Varje gång som spädbarn och yngre barn färdas i fordon ska de ha det skydd som erbjuds av lämpliga bilbarnstolar. Barn som inte är ordentligt fastspända kan kastas mot andra passagerare, eller kastas ut ur fordonet. { VARNING Placera aldrig ett spädbarn eller ett barn i famnen under färd. På grund av de krafter som uppstår vid en krock blir spädbarnet eller barnet så tungt att det inte är möjligt att hålla fast det vid en krock. Vid t.ex. en krock i bara 40 km/h (25 mph) får ett spädbarn på 5,5 kg (12 lb) en tyngd motsvarande 110 kg (240 lb) i personens armar. Ett spädbarn ska alltid spännas fast i en lämplig barnstol. { VARNING Barn som har kontakt med, eller befinner sig nära en airbag när den utlöses kan skadas allvarligt eller dödas. Placera aldrig en bakåtvänd barnstol i höger framsäte. Spänn fast en bakåtvänd barnstol i ett baksäte. Det är även bättre att spänna fast en framåtvänd barnstol i ett baksäte. Om du måste placera en framåtvänd barnstol i höger framsäte, (Fortsättning) Säten, säkerhetsfunktioner VARNING (Fortsättning) var då noga med att skjuta tillbaka passagerarsätet så långt som möjligt. För de flesta grundläggande typer av barnstolar finns det många olika modeller. Vid inköp av en bilbarnstol är det viktigt att kontrollera att den är avsedd att användas i ett motorfordon. I tillverkarens anvisningar, som medföljer bilbarnstolen, bör viktsoch höjdbegränsningar för den aktuella bilbarnstolen anges. { VARNING Vid val av lämplig bilbarnstol ska man inte bara ta hänsyn till barnets vikt, höjd och ålder utan även om barnstolen passar till fordonet där den ska användas. För att minska risken för hals- och huvudskador vid en krock, måste spädbarn få stöd över hela kroppen. Om ett barn sitter i en bakåtvänd barnstol vid en krock kan krockkrafterna fördelas över de starkaste delarna av spädbarnets kropp, nämligen ryggen och skuldrorna. Spädbarn ska alltid spännas fast i en bakåtvänd bilbarnstol. 2-33 { VARNING Ett ungt barns höftben är fortfarande så små att det är inte säkert att fordonets ordinarie bilbälten stannar kvar så lågt på höftbenen som de bör. Det finns en risk att bältet åker upp och trycker på bukpartiet. Vid en krock skulle bältet därför belasta en kroppsdel som är oskyddad av benstommen. Bara detta kan leda till allvarliga eller dödliga skador. För att minska risken för allvarliga eller dödshotande skador vid en krock ska unga barn därför alltid spännas fast i en lämplig barnstol. 2-34 Säten, säkerhetsfunktioner Bilbarnstolar (A) Bakåtvänd spädbarnsstol En bakåtvänd spädbarnsstol (A) skyddar barnet i kontakt med sittytan bakom ryggen. Bältessystemet håller barnet på plats och bibehåller barnets position i stolen vid en krock. (B) Framåtvänd bilbarnstol (C) Bälteskuddar En framåtvänd bilbarnstol (B) håller kvar barnet i bältessystemet. En bälteskudde (C) hjälper till att förbättra anpassningen till bilbältet i fordonet. En bälteskudde gör även att barnet kan se ut genom fönstret. Säten, säkerhetsfunktioner Fastspänning av barnstol/ bälteskudde i fordonet { VARNING Ett barn kan få allvarliga eller livshotande skador vid en krock om bilbarnstolen/bälteskudden inte är korrekt förankrad i fordonet. Spänn fast bilbarnstolen ordentligt med fordonets säkerhetsbälte eller ISOFIX-system, och beakta instruktionerna som medföljer bilbarnstolen/bälteskudden och anvisningarna i denna handbok. För att minska risken för personskador måste bilbarnstolen/bälteskudden spännas fast i fordonet. En bilbarnstol/bälteskudde måste spännas fast med höftbältet eller höftbältesdelen för ett höft-axelbälte, eller med ISOFIX-systemet. Se ISOFIX barnsäkerhetssystem på sidan 2‑40 för ytterligare information. Barn kan utsättas för fara vid en krock om bilbarnstolen/bälteskudden inte är korrekt fastspänd i fordonet. Vid fastspänning av en bilbarnstol/ bälteskudde hänvisas till de anvisningar som medföljer hjälpmedlet, vilka kan finnas på själva hjälpmedlet eller i en instruktionsbok, eller båda, och denna handbok. Anvisningarna för hjälpmedlet är viktiga. Om de saknas är det viktigt att rekvirera en kopia från tillverkaren. Kom ihåg att en bilbarnstol/bälteskudde som inte är fastspänd kan kastas omkring vid en kollision eller plötsliga stopp och skada andra personer i fordonet. Spänn därför fast bilbarnstolen/bälteskudden i fordonet- även om det inte sitter ett barn på plats. 2-35 Fastspänning av barnet i bilbarnstolen { VARNING Ett barn kan få allvarliga eller livshotande skador vid en krock om barnet inte är korrekt faststpänt i bilbarnstolen/bälteskudden. Spänn fast barnet ordentligt enligt anvisningarna som medföljer hjälpmedlet. 2-36 Säten, säkerhetsfunktioner Rekommenderad placering av bilbarnstolen/bälteskudden (passagerarsäte fram) på sidan 2‑44 för ytterligare information, inklusive viktig säkerhetsinformation. Enligt befintlig olycksfallsstatistik ökar säkerheten för barn och spädbarn om de är korrekt fastspända i en bilbarnstol eller spädbarnsstol i baksätet. Vi rekommenderar att barn och barnstolar placeras i baksätet enligt följande: spädbarn eller barn i en bakåtvänd barnstol, barn i framåtvänd barnstol, äldre barn på sittkudde och barn, som är tillräckligt stora, i bilbälten. Om en barnstol är fäst i passagerarframsätet finns en brytare på instrumentpanelen för att manuellt stänga av passagerarframsätets främre airbag. Se Deaktivering av airbags på sidan 2‑26 och Montering av bilbarnstol (baksäte) på sidan 2‑42 eller Montering av bilbarnstol Airbagarna MÅSTE stängas av innan du placerar ett bakåtvänt barnsäte på detta säte. Risk för ALLVARLIGA PERSONSKADOR ELLER SKADOR MED DÖDLIG UTGÅNG föreligger. Det beror på att risken för ett barn i en bakåtvänd barnstol är så stor om airbagen skulle utlösas. { VARNING Ett barn som sitter i en bakåtvänd barnstol kan skadas allvarligt eller dödas om airbagen till höger fram utlöses. Detta beror på att baksidan av den bakåtvända barnstolen befinner sig mycket nära airbagen när den utlöses. Ett barn i en framåtvänd barnstol kan skadas allvarligt eller dödas om passagerarairbagen till höger fram utlöses och passagerarsätet befinner sig i det främre läget. Även om airbagbrytaren har kopplat bort passagerarframsätets airbag måste man tänka på att inget system är 100 %-igt. Det finns ingen garanti för att en airbag inte utlöses under extrema förhållanden, även om den är bortkopplad. (Fortsättning) Säten, säkerhetsfunktioner VARNING (Fortsättning) Placera därför barnstolen i ett baksäte, även om airbagen är bortkopplad. Om du väljer att placera en framåtvänd barnstol i höger framsäte, var då noga med att skjuta tillbaka passagerarsätet så långt som möjligt. Det är säkrare att spänna fast barnstolen i ett baksäte. Om bilbarnstolen/bälteskudden ska spännas fast i ett baksäte, läs igenom anvisningarna som medföljer din barnstol och kontrollera att det passar i fordonet. Bilbarnstolar och bälteskuddar varierar avsvärt i storlek och vissa kan passa bättre än andra på vissa sittplatser. Se alltid till att bilbarnstolen är korrekt fastspänd. Beroende på var bilbarnstolen placeras och bilbarnstolens storlek kanske det inte går att komma åt närliggande säkerhetsbälten eller LATCH-förankringar för ytterligare passagerarer eller bilbarnstolar. Närliggande sittplatser ska inte användas om bilbarnstolen förhindra åtkomst till eller är i vägen för säkerhetsbältets dragning. 2-37 Spänn alltid fast hjälpmedlet ordentligt, oberoende av var det placeras. Kom ihåg att en bilbarnstol/bälteskudde som inte är fastspänd kan kastas omkring vid en kollision eller plötsliga stopp och skada andra personer i fordonet. Spänn därför fast bilbarnstolen/bälteskudden i ditt fordon - även om det inte sitter ett barn på plats. 2-38 Säten, säkerhetsfunktioner Monteringsplatser för barnsäkerhetssystem Tillåtna alternativ för montering av barnsäkerhetssystem På aktiverad airbag i det främre passagerarsätet På avaktiverad airbag i det främre passagerarsätet På bakre yttre säten På mittplatsen bak Grupp 0 Upp till 10 kg X U¹ U² U² Grupp 0 + Upp till 13 kg X U¹ U² U² Grupp I 9 till 18 kg X U¹ U² U² Grupp II 15 till 25 kg X X U U Grupp III 22 till 36 kg X X U U Vikt och åldersklass ¹: Endast om framsätespassagerarens airbagsystem avaktiveras. Om en bilbarnstol säkras med ett trepunktsbälte, för sätets höjdinställning till det översta läget och kontrollera att fordonets säkerhetsbälte går framåt från den övre förankringspunkten. ²: Säte tillgängligt med ISOFIX-fästen och toppmonterade fästen. U: Universell kompatibilitet med trepunktsbälte. X: Ingen barnstol tillåten i den här viktgruppen. Säten, säkerhetsfunktioner 2-39 Tillåtna alternativ för montering av ISOFIX-barnsäkerhetssystem Viktgrupp Storleksklass Fäste ISOFIX-platser i bilen På det främre passagerarsätet På bakre yttre säten På mittplatsen bak 0 (upp till 10 kg) E ISO/R1 X IL IL 0+ (upp till 13 kg) E ISO/R1 X IL IL D ISO/R2 X IL IL C ISO/R3 X IL IL D ISO/R2 X IL IL C ISO/R3 X IL IL B ISO/F2 X IL, IUF IL, IUF B1 ISO/F2X X IL, IUF IL, IUF A ISO/F3 X IL, IUF IL, IUF I (9 till 18 kg) IUF: Lämplig för ISOFIX framåtriktade barnsäkerhetssystem i kategorin universal som är godkända för användning i denna viktgrupp. IL: Lämplig för vissa ISOFIX barnsäkerhetssystem för det specifika fordonet, begränsade eller halvuniversella kategorier. ISOFIX barnsäkerhetssystemet måste godkännas för den specifika fordonstypen. X: Inget ISOFIX barnsäkerhetssystem tillåtet i den här viktgruppen. 2-40 Säten, säkerhetsfunktioner ISOFIX storleksklass och sätesanordning: A - ISO/F3: Framåtvända barnsäkerhetssystem för barn med maximal storlek i viktklassen 9 till 18 kg. ISOFIX barnsäkerhetssystem Fäst ISOFIX barnsäkerhetssystem som är godkända för bilen i fästena. ISOFIX-monteringsfästen är utmärkta med markeringen H på ryggstödet. B - ISO/F2: Framåtvända barnsäkerhetssystem för mindre barn med maximal storlek i viktklassen 9 till 18 kg. Högst två ISOFIX barnsäkerhetssystem kan installeras i baksätet samtidigt, men de får inte placeras intill varandra. B1 - ISO/F2X: Framåtvända barnsäkerhetssystem för mindre barn med maximal storlek i viktklassen 9 till 18 kg. C - ISO/F3: Bakåtvända barnsäkerhetssystem för barn med maximal storlek i viktklassen upp till 13 kg. D - ISO/R2: Bakåtvända barnsäkerhetssystem för mindre barn med maximal storlek i viktklassen upp till 13 kg. E - ISO/R1: Bakåtvända barnsäkerhetssystem för yngre barn i viktklassen upp till 13 kg. H (ISOFIX-monteringsfäste): Sätespositioner med två ISOFIXmonteringsfästen. Baksäte I (toppmonterad fästögla): Sätespositioner med toppmonterade fästöglor. Se följande bild för att identifiera vilka fästkonsoler som ska användas. Säten, säkerhetsfunktioner Det finns fem ISOFIX-fästkonsoler i baksätet. A. Höger baksäte och fästkonsol 1 och 2 B. Mittplatsen i baksätet och fästkonsol 3 och 4 C. Vänster baksäte och fästkonsol 4 och 5 . Använd konsol 1 och 2 när du monterar ett barnsäkerhetssystem med ISOFIX på plats A. . Använd konsol 3 och 4 när du monterar ett barnsäkerhetssystem med ISOFIX på plats B. . Använd konsol 4 och 5 när du monterar ett barnsäkerhetssystem med ISOFIX på plats C. Det är inte tillåtet att installera barnsäkerhetssystem med ISOFIX på plats B och C samtidigt. 2-41 Toppmonterade fästöglor Toppmonterade öglor är utmärkta med symbolen I på kåpan för en barnstol. Förutom ISOFIX-fästet, fäst det toppmonterade spännet i de toppmonterade fästöglorna. 2-42 Säten, säkerhetsfunktioner Montering av bilbarnstol (baksätet) Om bilbarnstolen/bälteskudden ska spännas fast i ett baksäte, läs igenom anvisningarna som medföljer hjälpmedlet och kontrollera att det passar i fordonet. Ett enda band ska löpa mellan nackstödets två styrposter. Ett dubbelt band ska gå runt nackstödet. Innan ett barn placeras i bilbarnstolen, kontrollera att den hålls på plats ordentligt. Se anvisningarna från bilbarnstolens tillverkare. Om bilbarnstolen har ISOFIXsystem, se ISOFIX barnsäkerhetssystem på sidan 2‑40 för anvisningar för hur och var bilbarnstolen ska fästas med hjälp av ISOFIX. Om en bilbarnstol fästs i bilen med säkerhetsbälte och har övre spännband, se ISOFIX barnsäkerhetssystem på sidan 2‑40 beträffande de övre fästpunkternas placering Placera aldrig en bilbarnstol på en plats utan förankring för övre band om detta föreskrivs enligt nationell eller lokal lagstiftning, eller om det övre bandet måste förankras enligt anvisningarna som medföljer bilbarnstolen. Om bilbarnstolen inte har ISOFIXsystemet måste barnstolen monteras säkert med bilbältet. Var noga med att följa anvisningarna som medföljer bilbarnstolen. Spänn fast barnet i bilbarnstolen enligt anvisningarna. Om mer än en bilbarnstol behöver monteras i baksätet, läs anvisningarna i Rekommenderad placering av bilbarnstolen på sidan 2‑36. 1. Placera bilbarnstolen på sätet. 2. Ta tag i bältesspännet och dra höft- och axeldelarna av bilbältet genom och omkring bilbarnstolen. Hur detta utförs framgår av anvisningarna för bilbarnstolen. Säten, säkerhetsfunktioner 2-43 5. Om bilbarnstolen är försedd med ett övre band, hänvisas till tillverkarens anvisningar angående det övre bandets användning. Se ISOFIX barnsäkerhetssystem på sidan 2‑40 för ytterligare information. 3. Skjut in spännet i bälteslåset tills det hörs ett klickljud. Lokalisera frigöringsknappen på bälteslåset så att du snabbt kan lossa bältet vid behov. 4. Dra åt bältet genom att trycka bilbarnstolen nedåt, dra i axelbältet för att dra åt höftbältet, och se till att slacket i axelbältet dras in. Vid montering av en framåtvänd bilbarnstol är det en fördel att trycka bilbarnstolen nedåt med knät när bältet dras åt. Om barnsäkerhetssystemet har en brytmekanism ska du använda den för att fästa bilens säkerhetsbälte. 6. Innan ett barn placeras i bilbarnstolen, kontrollera att den hålls på plats ordentligt. Skjut och dra bilbarnstolen i olika riktningar och kontrollera att den sitter fast ordentligt. För att ta bort bilbarnstolen är det bara att lossa bilbältet och låta det dras tillbaka i rullen. Om det övre bandet är förankrat på avsedd plats, koppla loss bandet. 2-44 Säten, säkerhetsfunktioner Montering av bilbarnstol (passagerarsäte fram) Detta fordon har airbags. En framåtvänd bilbarnstol är säkrare att montera i baksätet. Se Rekommenderad placering av bilbarnstolen på sidan 2‑36. Det sitter en strömbrytare på instrumentpanelen med vilken du kan stänga av det yttre passagerarframsätets airbag. Se Deaktivering av airbags på sidan 2‑26 för ytterligare information, inklusive viktig säkerhetsinformation. { VARNING { VARNING När ett barnskyddssystem används i främre passagerarsätet måste krockkuddesystemet för främre passagerarsätet deaktiveras. Om detta inte görs finns det risk för livshotande skador på barnet om krockkuddarna utlöses. Det gäller särskilt vid användning av bakåtriktade barnsäkerhetssystem i det främre passagerarsätet. Ett barn som sitter i en bakåtvänd barnstol kan skadas allvarligt eller dödas om airbagen till höger fram utlöses. Detta beror på att baksidan av den bakåtvända barnstolen befinner sig mycket nära airbagen när den utlöses. Ett barn i en framåtvänd barnstol kan skadas allvarligt eller dödas om passagerarairbagen till höger fram utlöses och passagerarsätet befinner sig i det främre läget. { VARNING "Använd inte en bakåtvänd bilbarnstol i ett säte som skyddas av en krockkudde placerad framför sätet!" Även om airbagbrytaren har kopplat bort passagerarframsätets airbag måste man tänka på att inget system är 100 %-igt. Det finns ingen garanti för att en airbag inte utlöses under extrema förhållanden, även om den är bortkopplad. (Fortsättning) Säten, säkerhetsfunktioner VARNING (Fortsättning) VARNING (Fortsättning) Placera därför barnstolen i ett baksäte, även om airbagen är bortkopplad. Om du väljer att placera en framåtvänd barnstol i höger framsäte, var då noga med att skjuta tillbaka passagerarsätet så långt som möjligt. Det är säkrare att spänna fast barnstolen i ett baksäte. Lämna omgående in fordonet för service för att undvika skador på dig själv och dina passagerare. Se Krockkudde OK-lampa på sidan 4‑16 för ytterligare information, inklusive viktig säkerhetsinformation. { VARNING Om en airbag ok-lampa tänds och förblir tänd, tyder detta på att det kan finnas ett fel på airbagsystemet. Passagerarframsätets airbag kan t.ex. blåsas upp även om airbagens brytare är satt till OFF (Av). (Fortsättning) Om bilbarnstolen har ISOFIXsystem, se ISOFIX barnsäkerhetssystem på sidan 2‑40 för anvisningar för hur och var bilbarnstolen ska fästas med hjälp av ISOFIX. Om en bilbarnstol fästs med säkerhetsbälte och har övre spännband, se ISOFIX barnsäkerhetssystem på sidan 2‑40 beträffande de övre fästpunkternas placering. Placera aldrig en bilbarnstol på en plats utan förankring för övre band om detta föreskrivs enligt nationell eller lokal lagstiftning, eller om det övre bandet måste förankras enligt anvisningarna som medföljer bilbarnstolen. 2-45 Bilbarnstolen monteras med höft-axelbältet i denna position. Följ anvisningarna som medlevereras bilbarnstolen. 1. Skjut tillbaka sätet så långt som möjligt innan den framåtvända bilbarnstolen monteras. När det yttre passagerarframsätets främre airbag har stängts av med strömbrytaren ska indikatorn för avstängd airbag tändas och fortsätta lysa när du startar bilen. Se Airbag Av/På-lampa på sidan 4‑17. 2. Placera bilbarnstolen på sätet. 3. Ta tag i bältesspännet och dra höft- och axeldelarna av bilbältet genom och omkring bilbarnstolen. Hur detta utförs framgår av anvisningarna för bilbarnstolen. 2-46 Säten, säkerhetsfunktioner 6. Innan ett barn placeras i bilbarnstolen, kontrollera att den hålls på plats ordentligt. För att kontrollera, skjut och dra bilbarnstolen i olika riktningar och kontrollera att den sitter fast ordentligt. För att ta bort bilbarnstolen är det bara att lossa bilbältet och låta det dras tillbaka i rullen. 4. Skjut in spännet i bälteslåset tills det hörs ett klickljud. Lokalisera frigöringsknappen på bälteslåset, så att du snabbt kan lossa bältet vid behov. 5. Dra åt bältet genom att trycka bilbarnstolen nedåt, dra i axelbältet för att dra åt höftbältet, och se till att slacket i axelbältet dras in. Vid montering av en framåtvänd bilbarnstol är det en fördel att trycka bilbarnstolen nedåt med knät när bältet dras åt. Om barnsäkerhetssystemet har en brytmekanism ska du använda den för att fästa bilens säkerhetsbälte. Om du har stängt av airbagen med strömbrytaren, sätt på det yttre passagerarframsätets airbag igen när du monterar bort bilbarnstolen från bilen, såvida inte personen som ska sitta i sätet faller under villkoren som anges i handboken. Se Deaktivering av airbags på sidan 2‑26 för ytterligare information, inklusive viktig säkerhetsinformation. Förvaring Förvaring Förvaringsutrymmen Förvaringsutrymmen Förvaring vid instrumentpanel Förvaring vid instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handskfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mugghållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solglasögonfack . . . . . . . . . . . . . . Förvaring i mittkonsolen . . . . . . . 3-1 3-1 3-2 3-2 3-3 3-3 Extra funktioner i förvaringsutrymmen Hög nivå Fästöglor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Bagagenät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Fordonet kan ha ett förvaringsutrymme bakom radiodisplayen. Tryck knappen (A) åt höger och släpp den. Luckan öppnas automatiskt. Dra ner luckan för åtkomst. Håll förvaringsutrymmet stängt när det inte används. Tryck ner luckan för att stänga den. 3-2 Förvaring Handskfack Dra handtaget uppåt för att öppna. Använd nyckeln för att låsa och låsa upp handskfacket, i förekommande fall. Mugghållare Mittkonsol Fordonet kan ha borttagbara mugghållare. Så här tar du bort mugghållarna: Baksäte 1. Håll in fliken bakpå mugghållarna. 2. Lyft uppåt och bakåt. Sätt tillbaka genom att passa in de två främre flikarna i uttagen och tryck ner på mugghållarens bakdel. Sänk armstödet för att komma åt mugghållarna. Det finns även ett förvaringsutrymme i armstöden. Lyft locket för att komma åt det. Tryck kåpans handtag (A) nedåt och sedan framåt för att komma åt mugghållarna. Förvaring Solglasögonfack Förvaring i mittkonsolen 3-3 Armstödet kan ställas in i bakre läge, mittläge och främre läge. Tryck eller dra i armstödets framände för att justera till önskat läge. Om fordonet har borttagbara mugghållare finns det förvaring under dem. Se Mugghållare på sidan 3‑2 för att ta bort mugghållarna. Tryck på locket och släpp sedan för att öppna facket. Dra upp spärren och lyft för att öppna. I mittkonsolen finns förvaring under armstödet med en borttagbar mellanvägg för att anpassa förvaringen. Det kan även innehålla en USB-port och ett strömuttag. Mer information finns i den separata instruktionsboken "Tillbehörsutrustning" för infotainmentsystemet och Eluttag på sidan 4‑9. 3-4 Förvaring Extra funktioner i förvaringsutrymmen Fästöglor Det finns två fästöglor i bagageutrymmet. Fästöglorna kan användas för att fästa mindre föremål i lasten eller bagagenätet. Se Bagagenät på sidan 3‑4. Bagagenät På fordon med bagagenät sitter nätet i bagageutrymmet och används för att säkra små föremål. Nätet ska inte användas för förvaring av tung last. Fäst öglorna i nätets ändar i bagageutrymmets fästöglor. Se Fästöglor på sidan 3‑4. Instrument och reglage Instrument och reglage Översikt över instrumentpanel Översikt över instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Reglage Rattinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Rattreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Tuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Vindrutetorkare/-spolare . . . . . . 4-6 Strålkastarspolare . . . . . . . . . . . . . 4-7 Klocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Eluttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Varningslampor, mätare och kontrollampor Varningslampor, mätare och kontrollampor . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Instrumentgrupp . . . . . . . . . . . . . 4-11 Hastighetsmätare . . . . . . . . . . . . 4-14 Vägmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Varvräknare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Bränslemätare . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Temperaturmätare för motorkylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Bältespåminnare . . . . . . . . . . . . . 4-15 Airbagens beredskapslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Deaktivering av airbag . . . . . . . 4-17 Laddningslampa . . . . . . . . . . . . . 4-18 Felindikatorlampa . . . . . . . . . . . . 4-19 Bilen behöver service snart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Bromssystemets varningslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Indikeringslampa för elektrisk parkeringsbroms . . . . . . . . . . . 4-22 Det låsningsfria bromssystemets (ABS) varningslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Uppväxlingslampa . . . . . . . . . . . 4-23 Lampa för drivkraftsreglering av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Lampa för elektronisk stabilitetsreglering . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Elektronisk stabilitetsreglering och drivkraftsreglering, indikator/varningslampa . . . . 4-24 Förglödning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Ringtryckslampa . . . . . . . . . . . . . 4-25 Dieselpartikelfilterlampa . . . . . 4-25 Lampa för motoroljetryck . . . . 4-26 4-1 Varningslampa för låg bränslenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Säkerhetslampa . . . . . . . . . . . . . 4-27 Lampa för Helljus På . . . . . . . . 4-27 Lampa för främre dimmljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Lampa för bakre dimljus . . . . . 4-28 Lampor på Påminnelse . . . . . . 4-28 Farthållarlampa . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Lampa för Dörr öppen . . . . . . . 4-28 Informationsdisplayer Förarinformationscentral (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29 Bilmeddelanden Fordonsmeddelanden (basnivå) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32 Fordonsmeddelanden (extrautrustad nivå) . . . . . . . . . . . . . . 4-33 Meddelanden om batterispänning och laddning . . . . . . . . . . 4-33 Bromssystemmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33 Farthållarmeddelanden . . . . . . 4-34 Meddelanden om öppna dörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34 Meddelanden från motorns kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 4-2 Instrument och reglage Motoroljemeddelanden . . . . . . 4-35 Motoreffektmeddelanden . . . . 4-36 Bränslesystemmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36 Dieselpartikelfiltermeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36 Nyckel- och låsmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37 Lampmeddelanden . . . . . . . . . . 4-37 Föremålsavkänning systemmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . 4-37 Körkontrollsystemmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38 Meddelanden för stöldlarmsystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38 Meddelanden om service . . . . 4-38 Meddelanden om start av bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39 Däckmeddelanden . . . . . . . . . . . 4-39 Meddelanden om växellådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40 Påminnelsemeddelanden . . . . 4-40 Spolarvätskemeddelanden . . . 4-40 Fönstermeddelanden . . . . . . . . 4-41 Personliga inställningar Personliga inställningar . . . . . . 4-41 Instrument och reglage Översikt över instrumentpanel 4-3 4-4 Instrument och reglage A. Ventiler på sidan 7‑8. Bakre dimljus på sidan 5‑5. B. Blinkersspak. Se Blinkers på sidan 5‑4. Reglage för instrumentpanelbelysning på sidan 5‑5. Knappar på förarinformationscentralen. Se Förarinformationscentral (DIC) på sidan 4‑29. C. Instrumentgrupp på sidan 4‑11. D. Vindrutetorkare/-spolare på sidan 4‑6. E. Förvaringsområde. Se Instrumentpanelfack på sidan 3‑1. F. Givare. Se Automatiskt strålkastarsystem på sidan 5‑3. K. Motorhuv, frikoppling. Se Motorhuv på sidan 9‑3. L. I. J. CD-spelare. Se den separata instruktionsboken för infotainmentsystemet. Reglage för ytterbelysning på sidan 5‑1. Främre dimljus på sidan 5‑4 (om det finns). U. Ultraljudsparkeringshjälp på sidan 8‑39 (om det finns). Förvaringsutrymme. Drivkraftsreglering (TCS) på sidan 8‑34. Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) på sidan 8‑35. M. Datalänkanslutning (syns ej) Se Motorlampa på sidan 4‑19. N. Farthållare på sidan 8‑36. O. Rattinställning på sidan 4‑5. P. Q. Rattreglage på sidan 4‑5. R. Tändningslås lägen (nyckelanvändning) på sidan 8‑13 eller Tändningslås lägen (nyckellöst) på sidan 8‑16. S. Stolvärme på sidan 2‑10. T. V. Tuta på sidan 4‑5. Förarairbag. Se Var sitter airbagarna? på sidan 2‑22. G. Infotainment-display. H. AM/FM-radio. Se den separata instruktionsboken för infotainmentsystemet. Statusindikator för passagerares airbag. Se Lampa för deaktivering/aktivering av airbag på sidan 4‑17 Dörrlås på sidan 1‑9. Varningsblinkers på sidan 5‑4. Växelspak. Se Automatisk växellåda på sidan 8‑26 eller Manuell växellåda på sidan 8‑29 (i förekommande fall). W. Eluttag på sidan 4‑9. X. Elektrisk parkeringsbroms. Se Elektrisk parkeringsbroms på sidan 8‑32. Y. Klimatregleringssystem på sidan 7‑1. Automatisk klimatanläggning på sidan 7‑3. Dubbel automatisk klimatanläggning på sidan 7‑6. Instrument och reglage Reglage Rattreglage 4-5 $ / i (Ljud av/Avsluta samtal): Tryck för att avvisa ett inkommande samtal eller avsluta ett pågående samtal. Tryck för att stänga av ljudet i högtalarna när infotainmentsystemet används. Tryck igen för att slå på ljudet. Rattinställning _ SRC ^ (vippströmbrytare): Tryck för att välja en audio-källa. Tryck uppåt eller nedåt för att välja nästa eller föregående favoritradiostation eller CD-/MP3-spår. Gör så här för att ställa in ratten: 1. Dra spaken (A) nedåt. 2. Flytta ratten uppåt eller nedåt. 3. Dra eller tryck ratten mot dig eller ifrån dig. 4. Tryck spaken (A) uppåt för att låsa ratten på plats. Justera inte ratten medan du kör. Fordon med ljudreglage på ratten kan avvika beroende på bilens utrustning. Vissa ljudreglage kan justeras på ratten. b g (tryck för att tala): För bilar med Bluetooth®, tryck för att samverka med det här systemet. Se "Bluetooth" i indexet i den separata infotainmentsystemhandboken för med information. + x - (volym): Tryck på + eller - för att öka eller minska volymen. Tuta Tryck på a på rattens stoppning för att tuta. 4-6 Instrument och reglage Parkering av torkare Vindrutetorkare/-spolare Om du vrider tändningslåset till LOCK/OFF (LÅS/AV) medan torkarna är i läge 1, 2 eller 3 stannar de omedelbart. 3 (inställbara torkarintervaller): Vindrutetorkarspaken sitter på sidan av rattstången. Med tändningen i läget ACC/ACCESSORY (TILLB/ TILLBEHÖR) eller ON/RUN (PÅ/ KÖR) flyttar du vindrutetorkarspaken för att välja hastighet. 2: För snabb torkning. 1: För långsam torkning. Vrid ringen uppåt för fler torkarslag eller nedåt för färre torkarslag. 9 (av): Stänger av vindrutetorkarna. 3 (imma): Tryck torkarspaken kort nedåt för ett enda slag med torkarna. För flera torkarslag, håll ned torkarspaken. Ta bort is och snö från torkarbladen innan du använder torkarna. Om torkarbladen har frusit fast i vindrutan, ta loss dem försiktigt eller tina dem. Skadade torkarblad ska bytas. Se Byte av torkarblad på sidan 9‑27. Blötsnö och is kan överbelasta torkarna. Ett överspänningsskydd stoppar dem tills motorn svalnar. Om du därefter flyttar torkarspaken till 9 innan du öppnar förardörren eller inom 10 minuter startar torkarna igen och flyttas till vindrutans nederkant. Om tändningen vrids till LOCK/OFF när vindrutan torkas stannar torkarna när de nått vindrutans nederkant. Rainsense™ På bilar med funktionen Rainsense finns en sensor vid mitten av vindrutans överkant som registrerar mängden vatten på vindrutan och automatiskt styr vindrutetorkarnas hastighet. Se till att detta område på vindrutan är fritt från skräp för att systemet ska fungera optimalt. Instrument och reglage Om växeln är i läget N (neutral) och bilens hastighet är mycket långsam stannar vindrutetorkarna automatiskt i underkanten på vindrutan om bilen har funktionen Rainsense. 3 (känslighetskontroll): Flytta vindrutetorkarspaken till 3. Vrid ringen på vindrutetorkarspaken för att ställa in känsligheten. . Vrid ringen uppåt för högre känslighet för fukt. . Vrid ringen nedåt för lägre känslighet för fukt. . Flytta torkarspaken från 3 -läget om du vill deaktivera Rainsense. Skydd för torkararm Om du ska köra genom en automatisk biltvätt flyttar du vindrutetorkarspaken till 9. Detta avaktiverar de automatiska Rainsense-torkarna. Vindrutetorkarna återgår till normal drift när växeln inte längre är i läget N (neutral) eller om bilens hastighet ökar. Vindrutespolare Tryck vindrutetorkarspaken mot dig för att spruta spolarvätska och aktivera torkarna. Torkarna fortsätter att gå tills du släpper spaken eller den längsta spolningstiden har uppnåtts. När torkarspaken släpps kan torkarna göra ytterligare slag beroende på hur länge vindrutespolaren har varit aktiverad. Se Spolarvätska på sidan 9‑21 för information om hur du fyller på behållaren för spolarvätska. 4-7 { VARNING När det är kallt ute ska du inte använda spolaren förrän vindrutan har värmts upp. I annat fall kan spolarvätskan bilda is på vindrutan och försämra sikten. Strålkastarspolare På bilar med strålkastarspolare finns de på sidan av respektive strålkastare. Strålkastarna måste vara på för att spolarna ska fungera. Om strålkastarna inte är på kommer endast vindrutan att spolas. När strålkastarna är på, dra torkarspaken mot dig och håll den kort för att aktivera vindrutespolarna. Strålkastarspolarna kommer att spola en gång, följt av en paus och ytterligare en spolning. Strålkastarspolarna aktiveras igen efter att vindrutan har spolats fem gånger. 4-8 Instrument och reglage Se Spolarvätska på sidan 9‑21 för information om hur du fyller på spolarvätska. Klocka Ställa klockan (basmodellradio) Du använder infotainmentsystemets reglage för att via menysystemet komma åt inställningarna för tid och datum. Ställa in tid och datum 1. Tryck på CONFIG-knappen. 2. Välj Time and Date Settings (Inställningar för tid och datum). 3. Välj Set Time (Ställ in tid) eller Set Date (Ställ in datum). 6. För att spara tid eller datum och återgå till menyn Time and Date Settings (Inställningar för tid och datum) trycker du på knappen BACK / (tillbaka) när som helst eller trycker på vredet TUNE/ MENU när du har ställt in minuter eller år. Ställa in 12-/24-timmarsformat 1. Tryck på CONFIG-knappen. 2. Välj Time and Date Settings (Inställningar för tid och datum). 3. Markera 12/24 Hour Format (12-/24-timmarsformat). 4. Tryck på reglaget TUNE/MENU (ställ in/meny) för att välja 12-timmars eller 24-timmarsvisning. 4. Vrid reglaget TUNE/MENU (ställ in/meny) för att justera det markerade värdet. Ställa in datumformat 5. Tryck på TUNE/MENU-reglaget för att välja nästa värde. 2. Välj datuminställningar 1. Tryck på CONFIG-knappen. 3. Markera datumformat. 4. Tryck på TUNE/MENU (ställ in/ meny) för att välja MM/DD/YYY (månad/dag/år) eller DD/MM/ YYY (dag/månad/år). RDS-klocksynkronisering RDS-signalen för de flesta VHF-sändare ställer automatiskt in tiden. RDS-tidssynkroniseringen kan ta några minuter. Vissa sändare skickar inte rätt tidssignal. I sådana fall, rekommenderar vi att man stänger av den automatiska tidssynkroniseringen. Se Personlig anpassning av fordonet på sidan 4‑41 för ytterligare information. Ställa klockan (extrautrustad radio) Den analoga klockan finns ovanför radion på instrumentpanelen. Klockan är inte ansluten till något annat bilsystem och fungerar helt fristående. Ställa klockan: 1. Inställningsknapparna finns rakt under urtavlan. Instrument och reglage 2. Tryck och håll ned respektive inställningsknapp för att flytta visarna framåt eller bakåt. När du håller knapparna intryckta flyttas visarna fortare. Släpp knapparna innan du når önskat klockslag. 3. Tryck kort på knapparna för att flytta fram visarna i steg om en minut tills rätt tid har ställts in. Ställ in klockan (radio med CD och pekskärm) Gör så här för att ställa in tiden: 1. Tryck på CONFIG-knappen. Vrid på TUNE/MENU-ratten för att bläddra mellan de olika alternativen. Tryck på TUNE/MENU-knappen eller tryck på skärmknappen Time (tid) för att vissa andra alternativ för funktionen i fråga. 2. Tryck på + eller - för att minska eller öka timmarna och minuterna som visas på klockan. 12/24 HR Format: Tryck på skärmknappen 12 HR för att välja 12-timmarsformat eller tryck på 24 HR för att välja 24-timmarsformat. Day + or Day -: Tryck på knapparna Day + or Day - (dag + eller dag -) för att ändra dag. Display: Tryck på Display för att stänga av eller aktivera tidsvisningen på skärmen. Eluttag Eluttagen kan användas för att ansluta elektrisk utrustning, t.ex. mobiltelefoner eller MP3-spelare. Det finns två tillbehörsströmuttag, en på instrumentpanelen under klimatregleringssystemet och en under armstödet i mittkonsolens förvaring. 4-9 Uttaget drivs när tändningen är i läge ON/RUN eller ACC/ACCESSORY eller tills förardörrens öppnas inom 10 minuter efter att fordonet stängts av. Se Kvarhållen tillbehörsström (RAP, Retained Accessory Power) på sidan 8‑20. Öppna skyddskåpan för att använda extrauttaget. Vissa elektriska tillbehör är kanske inte kompatibla med eluttageen och kan överbelasta bilens eller adapterns säkringar. Om det förekommer ett problem, kontakta återförsäljaren. När du ansluter elektrisk utrustning, se till att du följer monteringsanvisningarna som medföljer utrustningen. Se Elektrisk extrautrustning på sidan 8‑50. Obs!: Att hänga tung utrustning från eluttaget kan orsaka skador som inte täcks av bilens garanti. Eluttagen är endast konstruerade för tillbehörskontakter, t.ex. mobiltelefonladdare. 4-10 Instrument och reglage Varningslampor, mätare och kontrollampor Mätarna kan visa när det är fel i en av bilens funktioner. Ofta används mätare och kontrollampor i kombination för att visa ett fel i bilen. Varningslampor och mätare kan visa att något är fel innan felet blir allvarligt nog att orsaka en dyr reparation eller ett dyrt byte. Om du är uppmärksam på varningslamporna och mätarna kan du förebygga skador. När en av varningslamporna tänds och förblir tänd under körning, eller när en av mätarna visar att det kan finnas ett fel, läs igenom det avsnitt som visar vad du ska göra. Följ anvisningarna i instruktionsboken. Att vänta med reparationer kan vara kostsamt och till och med farligt. Varningslampor tänds när det kan finnas ett fel i en av bilens funktioner. Vissa varningslampor tänds kort när motorn startas som en funktionskontroll. Instrument och reglage Instrumentgrupp Bensininstrument med basnivå-DIC 4-11 4-12 Instrument och reglage Bensininstrument med extrautrustad DIC Instrument och reglage Dieselinstrument 4-13 4-14 Instrument och reglage Hastighetsmätare Trippmätare Hastighetsmätaren visar fordonets hastighet i km/h. Trippmätaren kan visa hur långt bilen har körts sedan den senaste nollställningen. Vägmätare Vägmätaren visar hur långt bilen har körts, antingen i kilometer eller i miles. Denna bil har en manipulationssäker vägmätare. Den digitala vägmätaren visar 999 999 om den vrids tillbaka. Om en ny vägmätare behöver monteras i bilen, måste den ställas in på samma totala mätarställning som den gamla mätaren. Om detta inte är möjligt måste den nollställas och en dekal placeras på förardörren med uppgift om den gamla körsträckan när den nya vägmätaren monterades. Bränslemätare Du kommer åt och återställer trippmätaren via förarinformationscentralen (DIC). Se Förarinformationscentral (DIC) på sidan 4‑29. Varvräknare Varvräknaren visar motorhastigheten i varv per minut (rpm). Obs!: Om motorn körs med varvräknaren i det skuggade varningsområdet kan bilen skadas och skadorna täcks inte av garantin. Kör inte motorn med varvräknaren i det skuggade varningsområdet. När tändningen är på visar bränslemätaren hur mycket bränsle det finns kvar i bränsletanken. När indikatorn närmar sig tomt, visas ett medelande på förarinformationscentralen. Se Bränslesystemmeddelanden på sidan 4‑36. Det finns fortfarande lite bränsle kvar, men fordonet bör tankas snart. En pil på bränslemätaren visar på vilken sida av bilen tankluckan sitter. Instrument och reglage Här är fyra saker som en del ägare frågar om. Det är normala situationer och tyder inte på fel på bränslemätaren: . Vid bensinstationen stängs bränslepumpen av innan mätaren står på full tank. . Det behövs lite mer eller lite mindre bränsle för att få full tank än vad mätaren visar. Mätaren kan t.ex. ha visat att bränsletanken var halvfull, men det gick åt lite mer eller lite mindre än halva bränsletankens volym för att fylla upp den. Temperaturmätare för motorkylvätska 4-15 Bältespåminnare Bältespåminnare för föraren På instrumentpanelen finns en säkerhetsbältespåminnarlampa. . Mätaren rör sig lite när jag svänger eller accelererar. Denna mätare visar motorkylvätsketemperaturen. . Mätaren går tillbaka till att visa tom tank när tändningen slås av. Om indikatorvisaren rör sig till mätarens heta sida är motorn för varm. Om bilen har körts under normala körförhållanden, kör in till sidan av vägen, stanna bilen och stäng av motorn så snart som möjligt. När bilen startas blinkar denna lampa och en ton hörs för att påminna föraren om att spänna fast säkerhetsbältet. Därefter lyser lampan med fast sken tills bältet är fastspänt. Denna cykel kan upprepas flera gånger om föraren inte spänner fast sig eller lossar bältet under körning. Om förarbältet är fastspänt aktiveras varken lampan eller varningssignalen. 4-16 Instrument och reglage Bältespåminnare för passageraren När bilen startas blinkar denna lampa och en ton kan höras för att påminna framsätespassageraren om att spänna fast säkerhetsbältet. Därefter lyser lampan med fast sken tills bältet är fastspänt. Säkerhetsbältets påminnelselampa och -signal för passagerarsätet fram kan aktiveras om ett föremål placeras i sätet, t.ex. en portfölj, handväska, matkasse, bärbar dator eller annan elektronisk utrustning. För att stänga av påminnelselampan och/eller signalen tar du bort föremålet från sätet eller spänner fast säkerhetsbältet. Bältespåminnare för passagerare i baksätet Airbagens beredskapslampa Se Lampa för deaktivering/aktivering av airbag på sidan 4‑17 för ytterligare information. Denna cykel kan upprepas flera gånger om passageraren inte spänner fast sig eller lossar bältet under körning. Om passagerarbältet är fastspänt hörs ingen ljudsignal och lampan tänds inte. passagerarbältet har spänts fast visas motsvarande symbol på instrumentgruppen i grönt. Om säkerhetsbältet inte spänts fast initialt visar instrumentgruppen en röd säkerhetssymbol. När fordonet rör sig, om en passagerare som tidigare var fastspänd tar av sig bältet, ändras motsvarande säkerhetssymbol så att den blinkar rött flera sekunder och ett klockljud kan eventuellt också höras. En färgsymbol indikerar säkerhetsbältenas status i baksätet. När fordonet startas tänds två säkerhetsbältessymboler på instrumentgrupp och lyser i flera sekunder för att uppmärksamma föraren på att påminna passagerarna i baksätet att ta på sig säkerhetsbältet. När Systemet kontrollerar airbagsystemets elektronik för eventuella fel. Om lampan förblir lysande indikerar den ett elfel. Systemkontrollen innefattar airbagsensorn, bältessträckarna (om sådana finns), airbagmodulerna, ledningsdragningen och den krockavkännande och diagnostiska modulen. För ytter- Instrument och reglage ligare information om airbagsystemet, se Airbagsystem på sidan 2‑20. Vid problem med airbagsystemet kan även ett meddelande visas i förarinformationscentralen. Se Fordonsmeddelanden (extrautrustad modell) på sidan 4‑33 eller Fordonsmeddelanden (basmodell) på sidan 4‑32 för ytterligare information. Deaktivering av airbag Airbagens beredskapslampa blinkar i några sekunder när motorn startas. Om lampan inte tänds vid start så laga den direkt. { VARNING Om lampan förblir tänd efter att fordonet startat eller tänds under körning innebär det att airbagsystemet kanske inte fungerar som det ska. Fordonets airbags kanske inte blåses upp vid en krock, eller t.o.m. blåses upp utan att bilen krockar. Lår serva fordonet direkt för att undvika skador. Om bilen har en strömställare för aktivering/deaktivering av airbag har den även en statusindikator för passagerarairbag på instrumentpanelen. När fordonet startas kommer AVoch PÅ-symbolerna för passargerarairbagens statusindikator att tändas i flera sekunder när systemet kontrolleras. Sedan, efter ytterligare 4-17 några sekunder, tänds AV eller PÅ för att visa statusen för den yttre framsätespassagerarens främre airbag. Om den yttre framsätespassagerarens främre airbag deaktiveras manuellt med på/av-reglaget på sidan av instrumentpanelen tänds AV och fortsätter lysa som påminnelse om att airbagen har stängts av. Denna lampa slocknar när airbagen aktiveras igen. Se Reglage för deaktivering/aktivering av airbag på sidan 2‑26 för ytterligare information, även viktig säkerhetsinformation. 4-18 Instrument och reglage VARNING (Fortsättning) bagen om inte den person som sitter där uppfyller de villkor som anges i handboken. { VARNING { VARNING Om framsätespassagerarens främre airbag stängs av för en person som inte uppfyller de villkor som anges i handboken har den personen inte det extra skydd som en airbag ger. Vid en eventuell krock kommer airbagen inte kunna utlösas och skydda den person som sitter där. Stäng inte av den främre passagerarair(Fortsättning) Om airbagens beredskapslampa tänds och fortsätter lysa, innebär det att något kan vara fel med airbagsystemet. Den främre airbagen för den yttre frampassageraren kan utlösas även om den har deaktiverats med av/på-reglaget. Låt serva bilen direkt för att undvika skador på dig eller andra. Se Airbagens beredskapslampa på sidan 4‑16 för ytterligare information, även viktig säkerhetsinformation. Omordet ON lyser innebär det att den främre airbagen för den yttre passagerarpositionen är aktiverad (kan blåsas upp). Se Reglage för deaktivering/aktivering av airbag på sidan 2‑26 för ytterligare information, även viktig säkerhetsinformation. Om båda statusindikatorerna fortsätter att lysa efter flera sekunder, eller om de inte lyser alls, kan det ha uppstått problem med lamporna eller aktiverings-/deaktiveringsknappen. Kontakta din återförsäljare för service. Laddningslampa Denna lampa tänds en kort tid när tändningsnyckeln vrids till START, utan att motorn är igång, som en kontroll för att se om den fungerar. Instrument och reglage Om den inte gör det ska du få fordonet servat av din återförsäljare. Lampan ska släckas så fort motorn startar. Om den förblir tänd, eller tänds under köring, kan ett problem med laddningssystemet ha uppstått. Denna lampa indikerar att det uppstått problem med generatorns drivrem eller att det är ett elektriskt fel. Se till att det kontrolleras direkt. Om fordonet måste köras en kort sträcka med lampan tänd så stäng av extrautrustning som radio och luftkonditionering. Felindikatorlampa Ett datorsystem kallat EOBD (European On-Board Diagnostics) övervakar bilens drift för att bidra till en renare miljö genom att se till att utsläppen hålls på en acceptabel nivå. Den här lampan tänds när fordonet placeras i läge ON/RUN för nyckelöppning eller läget Endast service för nyckellös öppning, som en kontroll för att visa att det fungerar. Om den inte gör det ska du få fordonet servat av din återförsäljare. Se Tändningslås lägen (nyckelanvändning) på sidan 8‑13 eller Tändningslås lägen (nyckellöst) på sidan 8‑16 för ytterligare information. Denna lampa ska tändas när tändningen är på, utan att motorn är igång, som en kontroll för att se om den fungerar. Om den inte gör det ska du få fordonet servat av din återförsäljare. Om felindikatorlampan tänds och förblir lysande medan motorn är igång, innebär det att problem uppstått med EOBD vilket kräver service. Fel uppmärksammas ofta av systemet innan några problem kan märkas. Genom att vara 4-19 uppmärksam på lampan kan mer allvarliga skador på fordonet undvikas. Systemet hjälper återförsäljarens tekniker att diagnostisera felen korrekt. Obs!: Om fordonet konstant körs med denna lampa tänd kan avgasreningen komma att fungera sämre, fordonets bränsleekonomi försämras och motorn kanske inte gå så jämnt. Detta kan leda till kostsamma reparationer som kanske inte täcks av fordonsgarantin. Obs!: Modifieringar på motor, växellåda, avgassystem, insug eller bränslesystem eller byte av originaldäcken till andra däck utan samma prestandakriterier (TPC - Tire Performance Criteria), kan påverka fordonets avgasrening så att lampan tänds. Modifieringar av dessa system kan leda till kostsamma reparationer som inte täcks av fordonsgarantin. Det kan även innebära svårigheter att 4-20 Instrument och reglage klara utsläppstest/underhållsbesiktning. Se Tillbehör och modifieringar på sidan 9‑2. Denna lampa tänds vid fel på ett av två sätt: Lampan blinkar: Ett misständningsförhållande har upptäckts. En misständning ökar fordonets utsläpp och kan skada avgasreningssystemet. Diagnos och service kan krävas. För att förebygga allvarliga skador på fordonet: . Minska hastigheten. . Undvik hårda accelerationer. . Undvik branta uppförslutningar. . Om fordonet kan dra ett släp ska du minska på lasten som dras så fort som möjligt. Om lampan fortsätter att blinka ska du stanna fordonet, så fort det är riskfritt att göra så. Hitta ett säkert ställe att parkera bilen. Stäng av fordonet, vänta minst 10 sekunder och starta om fordonet. Om lampan fortfarande blinkar, följ de föregående stegen och kontakta din återförsäljare för service så fort som möjligt. Lampan lyser konstant: Ett fel på avgasreningssystemet har upptäckts. Diagnos och service kan krävas. Kontrollera att bränsle av god kvalitet används. Bränsle av låg kvalitet gör att motorn inte går så effektivt som den är utvecklad för att göra vilket kan orsaka: stopp efter start, stopp vid växling, feltändning eller att bilen tvekar eller hackar vid acceleration. Dessa förhållanden kan försvinna när motorn har blivit varm. och diagnostiska verktyg för att reparera mekaniska eller elektriska problem som kan ha uppstått. Kontroll- och underhållsprogram för avgaser Vissa lokala myndigheter kan ha program för att kontrollera fordonets avgasreningsutrustning. Vid kontrollen ansluts testutrustningen till fordonets datalänkkontakt (DLC). Byt bränslemärke om ett eller flera av dessa förhållanden uppstår. Det krävs minst en full tank med lämpligt bränsle innan lampan slocknar. Datalänkkontakten sitter till vänster om ratten under instrumentpanelen. Kontakta din återförsäljare om du behöver hjälp. Om inget av ovanstående har fått lampan att slockna kan din återförsäljare kontrollera fordonet. Återförsäljaren har lämplig testutrustning Fordonet kanske inte blir godkänt om: . Felindikeringslampan är på när fordonet rullar. Fordonet är i läge ON/RUN för nyckelöppning eller Instrument och reglage läget Endast service för nyckellös öppning och felindikeringslampan tänds inte. Besök din återförsäljare för att få hjälp att kontrollera att felindikeringslampan fungerar på rätt sätt. . EOBD-systemet konstaterar att viktiga utsläppskontrollsystem inte har diagnostiserats helt. Bilen skulle inte anses klar för inspektion. Detta kan ske om 12-voltsbatteriet har bytts ut nyligen eller laddats ur. Det diagnostiska systemet är utformat för att utvärdera viktiga avgasreningssystem under normal drift. Detta kan ta flera dagars rutinmässigt körande. Om detta har gjorts och fordonet ändå inte godkänns i kontrollen pga. att EOBD-systemet inte är redo kan din återförsäljare förbereda fordonet för kontrollen. Bilen behöver service snart 4-21 stoppa fordonet. Båda kretsarna måste fungera för att uppnå normal bromsprestanda. Om varningslampan tänds har ett fel uppstått i bromssystemet. Se till att få bromssystemet inspekterat omedelbart. På basmodeller med den här lampan tänds den om det förekommer ett villkor som kan kräva att fordonet lämnas in på service. Om lampan tänds, ta bilen till återförsäljaren för service så snart som möjligt. Bromssystemets varningslampa Bromssystemet består av två hydrauliska kretsar. Om en av kretsarna inte fungerar kan den återstående kretsen fortfarande Bromssystemets varningslampa ska tändas en kort stund när motorn startas. Om den inte tänds bör du få fordonet servat av din återförsäljare. { VARNING Bromssystemet kanske inte fungerar korrekt om bromssystemets varninglampa lyser. Att köra med varningslampan tänd kan leda till en krock. Låt fordonet (Fortsättning) 4-22 Instrument och reglage VARNING (Fortsättning) bogseras till service om lampan fortfarande lyser efter att du har svängt av vägen och stannat försiktigt. Om lampan tänds under körning hörs en ljudsignal. Kör åt sidan och stanna. Pedalen kan bli svårare att trampa ned eller nå närmare golvet. Det kan även ta längre tid att stanna. Låt fordonet bogseras till service om lampan fortfarande lyser. Se Att bogsera fordonet på sidan 9‑62. Indikeringslampa för elektrisk parkeringsbroms På bilar med elektrisk parkeringsbroms (EPB) tänds denna lampa kort när motorn startas. Om den inte tänds ska du få bilen servad av din återförsäljare. Parkeringsbromsens statuslampa tänds när bromsen aktiveras. Om lampan fortsätter att blinka när parkeringsbromsen har lossats eller under körning har ett fel uppstått i den elektriska parkeringsbromsens system. Meddelandet SERVICE PARKING BRAKE (Serva parkeringsbromsen) kan också visas i förarinformationscentralen. Se Bromssystemmeddelanden på sidan 4‑33 för ytterligare information. Om lampan inte tänds eller om den fortsätter att blinka, kontakta din återförsäljare. På bilar med elektrisk parkeringsbroms (EPB) ska parkeringsbromsvarningslampan tändas kort när motorn startas. Om den inte tänds ska du få bilen servad av din återförsäljare. Om lampan tänds har ett fel uppstått i ett system på bilen som gör att parkeringsbromssystemet fungerar med minskad kapacitet. Du kan fortfarande köra bilen, men du bör ta den till en återförsäljare så snart Instrument och reglage som möjligt. Se Elektrisk parkeringsbroms på sidan 8‑32 för ytterligare information. På fordon med extrautrustad panel, visas den här lampan på förarinformationscentralen. Det låsningsfria bromssystemets (ABS) varningslampa Det låsningsfria bromssystemets (ABS) lampa tänds under en kort tid när motorn startas. Om den inte gör det ska du få fordonet servat av din återförsäljare. Om systemet fungerar korrekt, släcks lampan. Vrid av tändningen om ABS-lampan förblir tänd. Om lampan tänds under körning, stanna så fort det är möjligt och stäng av tändningen. Starta sedan motorn igen för att återställa systemet. Om ABS-lampan förblir tänd eller tänds igen under körning behöver fordonet servas. Om varningslampan för det normala bromssystemet inte lyser har fordonet fortfarande bromsar, men inte låsningsfria. Om det normala bromssystemets varningslampa också lyser, har fordonet inga låsningsfria bromsar samtidigt som det är problem med de de normala bromsarna. Se Bromssystemets varningslampa på sidan 4‑21. För fordon med förarinformationscentral, se Bromssystemmeddelanden på sidan 4‑33 för alla bromsrelaterade meddelanden i förarinformationscentralen. 4-23 Uppväxlingslampa Basmodellpanel Extrautrustad panel Denna bil kan ha en uppväxlingslampa. När den här lampan tänds, växla till nästa högre växel om väder-, vägoch trafikförhållandena tillåter detta. Lampan för extrautrustad panel tänds på förarinformationscentralen. 4-24 Instrument och reglage Lampa för drivkraftsreglering av Se Drivkraftsreglering (TCS) på sidan 8‑34 och Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) på sidan 8‑35. Lampa för elektronisk stabilitetsreglering Om du trycker in och släpper knappen för drivkraftseglering deaktiveras drivkraftsregleringen (TCS) och lampan tänds. Lampan tänds också och systemet stängs av om det finns något problem med drivkraftsregleringen. Om lampan tänds och fortsätter lysa under längre tid medan systemet är på behöver bilen service. Se Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) på sidan 8‑35 för ytterligare information. Elektronisk stabilitetsreglering och drivkraftsreglering, indikator/ varningslampa Denna lampa lyser för en kort stund när motorn startas. Om den inte gör det ska du få fordonet servat av din återförsäljare. Om systemet fungerar korrekt, släcks lampan. Lampan blinkar om systemet är aktivt och hjälper föraren med riktningskontroll av fordonet i svåra körförhållanden. Denna lampa lyser för en kort stund när motorn startas. Om den inte gör det ska du få fordonet servat av din återförsäljare. Om systemet fungerar korrekt, släcks lampan. Om lampan tänds och förblir lysande under körning kan det vara problem med ESC och fordonet kan behöva service. När denna varningslampa lyser är ESC avstängt och begränsar därmed inte hjulspinn. Denna lampa lyser för en kort stund när motorn startas. Om den inte gör det ska du få fordonet servat av din återförsäljare. Om systemet fungerar korrekt, släcks lampan. Instrument och reglage Lampan tänds när ESC-systemet är avstängt. När ESC är av är TCS också av och hjulslirningen begränsas inte. När ESC är deaktiverat hjälper det inte till att kontrollera bilen. Om du aktiverar TCSoch ESC släcks varningslampan. Se Starta motorn på sidan 8‑18 för ytterligare information. Ringtryckslampa Se Drivkraftsreglering (TCS) på sidan 8‑34 och Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) på sidan 8‑35. Förglödning För fordon med däcktrycksövervakning (TPMS) tänds denna lampa under en kort tid när motorn startas. Det ger information om däcktryck och TPMS. 4-25 När lampan blinkar för att sedan lysa konstant Om lampan blinkar i cirka en minut och sedan lyser med fast sken kan det innebära att det är fel på TPMS. Om problemet inte åtgärdas kommer lampan att tändas varje gång bilen startas. Se Däcktrycksövervakningens funktion på sidan 9‑42. Dieselpartikelfilterlampa När lampan lyser konstant På diselmotorer visar förglödningslampan att motorn fungerar som den ska och anger när motorn kan startas. Snabbuppvärmningssystemet för glödstiften gör att förglödningslampan lyser kortare tid än påde flesta dieselmotorer. Detta indikerar att ett eller flera däck har alltför lågt tryck. Ett meddelande om däcktrycket kan också visas på förarinformationscentralen. Se Däckmeddelanden på sidan 4‑39. Stanna så fort som möjligt och pumpa däcken enligt det tryck som visas på däck- och lastinformationsmärket. Se Däcktryck på sidan 9‑41. Den här indikatorn tänds eller blinkar gult när dieselpartikelfiltret behöver rengöras. Fortsätt att köra tills lampan slocknar. Om det är möjligt låt inte motorvarvtalet sjunka under 2000 varv/min. 4-26 Instrument och reglage Den här lampan tänds när dieselpartikelfiltret är fullt. Starta rengöringsprocessen så snart som möjligt. Lampan blinkar när filtrets maximala fyllningsnivå nås. Starta rengöringsprocessen omedelbart för att undvika skador på motorn. som möjligt. Fyll på olja vid behov, men om oljenivån ligger inom driftintervallet och oljetrycket fortfarande är lågt, lämna fordonet på service. Följ alltid underhållsschemat för oljebyte. 3. Rör dig ut ur trafikflödet så snabbt som möjligt utan att hindra andra fordon. 4. Vrid av tändningen. { VARNING Se Dieselpartikelfilter på sidan 8‑24 för ytterligare information. När motorn är av behövs mycket mer kraft för att bromsa och styra. Lampa för motoroljetryck Dra inte ur nyckeln förrän fordonet står stilla, annars kan rattlåset aktiveras oväntat. { VARNING Fortsätt inte att köra om motoroljetrycket är lågt. Motorn kan bli så varm att den fattar eld. Någon kan få brännskador. Kontrollera oljan så fort som möjligt och låt serva fordonet. Obs!: Bristande underhåll av motoroljan kan skada motorn. Om du kör med låg motoroljenivå kan motorn skadas. Reparationerna omfattas inte av fordonsgarantin. Kontrollera oljenivån så snart Obs!: Motorsmörjningen kan avbrytas. Detta kan leda till att motorn skadas och/eller att drivhjulen låses. Oljetryckslampan tänds och lyser rött när tändningen slås på och släcks snart efter att motorn startar. Den här lampan tänds när motorn går. 1. Tryck ner kopplingen. 2. Välj neutral växel genom att ställa växelväljaren i läge N (neutral). Kontrollera oljenivån innan du tar hjälp av en återförsäljare. Instrument och reglage Varningslampa för låg bränslenivå Säkerhetslampa 4-27 För information om denna lampa och fordonets säkerhetssystem, se Stöldlarm på sidan 1‑12. Lampa för Helljus På Den här lampan, under bränslemätaren, tänds kort när motorn startas. Om den inte tänds ska du få bilen servad av din återförsäljare. Om systemet fungerar korrekt, släcks lampan. Den här lampan tänds även när nivån i bränsletanken är låg. När bränsle fylls på bör lampan slockna. Om den inte gör det tar du in bilen på service. På fordon med extrautrustad panel eller eAssist-panel visas den här lampan på förarinformationscentralens skärm. Säkerhetslampan ska tändas en kort stund när motorn startas. Om systemet fungerar korrekt släcks lampan. Om den inte tänds ska du få bilen servad av din återförsäljare. Om lampan fortsätter att lysa och bilen inte startar kan det tyda på ett fel i stöldskyddssystemet. Denna lampa används också till att indikera stöldlarmets status när tändningen slås av. Lampan blinkar snabbt om larmet aktiveras och ett eller flera av de övervakade instegsställena inte är stängda. Lampan fortsätter att lysa om larmet aktiveras och alla instegsställen är stängda. Helljuslampa tänds när helljusen används. Se Hel/halvljusomkopplare på sidan 5‑2 för ytterligare information. 4-28 Instrument och reglage Lampa för främre dimmljus Se Bakre dimljus på sidan 5‑5 för ytterligare information. Lampor på Påminnelse Lampan släcks när farthållaren stängs av. Se Farthållare på sidan 8‑36 för ytterligare information. Lampa för Dörr öppen Dimljuslampan tänds när dimljusen används. Lampan släcks när dimljusen släcks. Se Främre dimljus på sidan 5‑4 för ytterligare information. Lampa för bakre dimljus Påminnelselampan för strålkastare på tänds denna lampa när strålkastarna används. Farthållarlampa På basnivåpaneler tänds den här lampan över förarinformationscentralen. På extrautrustade paneler tänds den här lampan på förarinformationscentralen när en dörr är öppen eller inte ordentligt stängd. Kontrollera att alla dörrar är ordentligt stängda innan du kör. För fordon med bakre dimljus tänds denna lampa när de används. Farthållarlampan är på så fort farthållaren är aktiverad. Instrument och reglage Informationsdisplayer Förarinformationscentral (DIC) Förarinformationscentralen visar information om fordonet. Det visar också varningsmeddelanden om ett systemfel upptäcks. Se Fordonsmeddelanden (extrautrustad modell) på sidan 4‑33 eller Fordonsmeddelanden (basmodell) på sidan 4‑32 för ytterligare information. Alla meddelanden visas i förarinformationscentralen som sitter i mitten av instrumentpanelen. Bilen kan även ha funktioner som kan anpassas via reglagen på radion. Se Personlig anpassning av fordonet på sidan 4‑41 för ytterligare information. Förarinformationscentral – användning och displayer Informationscentralen har olika vyer som du kommer åt via knapparna för informationscentralen på blinkersspaken på vänster sida om ratten. Förarinformationscentralen visar information om vägmätarställning, bränsle, fordonssystemen samt varningsmeddelanden om systemproblem upptäcks. Förarinformationscentralens knappar A. SET/CLR: Tryck för att ställa in eller radera det visade menyalternativet. B. används också för att gå tillbaka till eller lämna den skärm som visats senast på DIC. Tripp/Bränsle-menyposter Tryck på knappen MENU på blinkersspaken tills menyn för trippmätare/bränsle visas. Använd w x för att bläddra genom följande möjliga menyalternativ: . Digital Speedometer (Digital hastighetsmätare) . Vägsträcka 1 . Vägsträcka 2 . Fuel Range (Bränsleräckvidd) . Average Fuel Consumption (genomsnittlig bränsleförbrukning) . Ögonblicklig bränsleförbrukning . Genomsnittlig fordonshastighet w x (tumhjul): använd för att bläddra i menyerna. C. MENU: Tryck för att visa till menyn för trippmätare/bränsle och till fordonsinformationsmenyn. Den här knappen 4-29 4-30 Instrument och reglage Digital Speedometer (Digital hastighetsmätare) Hastighetsmätaren, tillgänglig på vissa fordon, visar hur snabbt bilen rör sig antingen i kilometer per timme (km/h) eller i miles per timme (mph). Hastighetsmätaren kan inte återställas. Trip 1 och Trip 2 Denna display visar körd sträcka i antingen kilmoter (km) eller miles (mi) sedan senaste återställning av trippmätaren. Vägmätaren kan nollställas genom att man trycker på knappen SET/RESET (ställ in/ återställ) när vägmätaren visas. Fuel Range (Bränsleräckvidd) Den här skärmen visar den ungefärliga sträcka som bilen kan köras utan att tankas. Räckviddsberäkningen baseras på ett genomsnitt av bilens bränsleekonomi under den närmaste körhistoriken och mängden kvarvarande bränsle i bränsletanken. På vissa modeller, visas displayen som . km (mi). Bränsleräckvidden kan inte nollställas. Average Fuel Consumption (genomsnittlig bränsleförbrukning) Den här displayen visar ungefärligt genomsnittligt antal liter per 100 km (l/100 km) eller miles per gallon (mpg). Den här siffran baseras på antalet l/100 km (mpg) sedan det senaste tillfället när det här menyobjektet nollställdes. På vissa modeller, visas displayen som c . l/100 km (mpg). Du kan återställa bränsleekonomin genom att trycka på knappen SET/CLR när vyn Average Fuel Economy (Genomsnittlig bränsleekonomi) visas. På vissa modeller visas den här displayen på samma sida som ögonblicklig bränsleförbrukning. Ögonblicklig bränsleförbrukning Vyn Instantaneous fuel economy (Ögonblicklig bränsleekonomi) visar aktuell bränsleförbrukning i liter per 100 km (l/100 km) eller miles per gallon (mpg). Värdet reflekterar endast den bränsleförbrukning som bilen har för tillfället och det växlar ofta beroende på körförhållandena. På vissa modeller, visas displayen som . l/100 km (mpg). Till skillnad från genomsnittlig ekonomi kan den här vyn inte nollställas. På vissa modeller visas den här displayen på samma sida som genomsnittlig bränsleförbrukning. Instrument och reglage Genomsnittlig fordonshastighet Den här displayen visar fordonets genomsnittliga hastighet i miles per hour (mph) eller kilometer i timmen (km/h). Detta genomsnitt beräknas beroende på de olika hastigheter som registrerats sedan den senaste återställningen av värdet. På vissa modeller, visas displayen som c km/h (mph). Du kan återställa medelhastigheten genom att trycka på knappen SET/CLR när vyn Average Vehicle Speed (Genomsnittlig fordonshastighet) visas. Fordonsinformation menyobjekt Tryck på knappen MENU på blinkersspaken tills fordonsinformationsmenyn visas. Använd w x för att bläddra genom följande möjliga menyalternativ: . Däcktryck . Remaining Oil Life (Återstående oljelivslängd) . Batterispänning På vissa modeller är menyerna endast tillgängliga när fordonet stannas. Däcktryck Displayen, tillgänglig på vissa fordon, visar en bil med ungefärliga däcktrycksvärden för alla fyra däck. Däcktrycket visas antingen i kilopascal (kPa) eller pounds per kvadrattum (psi). På vissa modeller tillåter den här displayen endast matchning av TPMS-sensorer. I det här fallet visar displayen TIRE LEARN. Se Däcktryckövervakningssystem på sidan 9‑41 och Däcktrycksövervakningens funktion på sidan 9‑42 för mer information. Remaining Oil Life (Återstående oljelivslängd) Displayen visar en beräkning av oljans kvarvarande livslängd. Om meddelandet REMAINING OIL LIFE 99% (Återstående oljelivslängd 99%) visas innebär det att 99 % av livslängden för den befintliga oljan återstår. På vissa modeller, visas displayen som 4-31 : %. När den kvarvarande oljenivån är låg visas meddelandet CHANGE ENGINE OIL SOON (byt motorolja snart) på displayen. Se Motoroljemeddelanden på sidan 4‑35. Oljan bör bytas så snart som möjligt Se Motorolja på sidan 9‑9. Utöver motoroljans livslängdssystem som övervakar oljans ålder rekommenderas ytterligare underhåll enligt underhållsschemat. Se Planerat underhåll på sidan 10‑2 för ytterligare information. Kom ihåg att oljelivslängden måste återställas efter varje oljebyte. Det nollställs inte själv. Var också försiktig så att du inte råkar nollställa oljelivslängden vid något annat tillfälle än när oljan precis har bytts. Den kan inte återställas korrekt förrän vid nästa oljebyte. För att återställa systemet för oljelivslängd trycker du på SET/CLR medan vyn för oljelivslängd är aktiv. Se Motoroljans livslängdssystem på sidan 9‑11. 4-32 Instrument och reglage Batterispänning Denna vy finns på vissa bilar och visar aktuell batterispänning. Om spänningen ligger inom det normala området visas värdet. Det kan t.ex. stå Batterispänning 15,0 volt på displayen. Bilens laddningssystem reglerar spänningen baserat på batteriets tillstånd. Batterispänningen kan ändras medan informationen visas på förarinformationscentralen. Det är normalt. Se Laddningslampa på sidan 4‑18 för ytterligare information. Om det finns ett problem med batteriladdningssystemet visar DIC ett meddelande Bilmeddelanden 4: AC avstängd pga. hög motortemp Fordonsmeddelanden (basnivå) 5: Rattstången är låst DIC-meddelanden visas när fordonets status har ändrats och en åtgärd kan behövas för att korrigera villkoret. Flera meddelanden kan visas i följd. 6: Trampa ner bromsen för att frigöra parkeringsbromsen 7: Vrid av nyckeln på ratten och vrid på den igen 9: Vrid på ratten, starta fordonet igen Tryck på någon av DIC-knapparna på blinkersspaken för att bekräfta och radera dem från displayen. Mer brådskande meddelanden kan inte raderas från DIC-displayen. Alla meddelanden bör tas på allvar. Att ta bort meddelandena åtgärdar inte problemet. 25: Fel på blinkers vänster fram På basnivåpanelen visas fordonsmeddelanden som kodnummer. Vissa av koderna kan visas tillsammans med lampan Bilen behöver service snart och ägarhandbokssymbolen i DIC-displayen. 65: Stöldförsök 3: Låg kylvätskenivå, fyll på kylvätska 81: Service växellåda 26: Fel på blinkers vänster bak 27: Fel på blinkers höger fram 28: Fel på blinkers höger bak 35: Byt batteri i nyckeln 53: Dra åt tanklock 67: Fel på rattstångslåset 68: Service av servostyrning 75: Service luftkonditionering 82: Byt motorolja snart Instrument och reglage 84: Minskad motoreffekt 91: Ingen fjärrkontroll registreras 94: Växla till P (parkering) 95: Serva airbag 128: Huven öppen 136: Serva parkeringshjälpen 145: Låg spolarvätskenivå fyll på vätska 174: Svagt batteri 258: Parkeringshjälp av Fordonsmeddelanden (extrautrustad nivå) DIC-meddelanden visas när fordonets status har ändrats och en åtgärd kan behövas för att korrigera villkoret. Flera meddelanden kan visas i följd. Tryck på någon av DIC-knapparna på blinkersspaken för att bekräfta och radera dem från displayen. Mer brådskande meddelanden kan inte raderas från DIC-displayen. Alla meddelanden bör tas på allvar. Att ta bort meddelandena åtgärdar inte problemet. På den extrautrustade panelen, visas fordonsmeddelanden som text. Meddelandena och informationen om dem följer. Meddelanden om batterispänning och laddning BATTERY SAVER ACTIVE (Batterisparläge aktivt) Det här meddelandet visas när bilen har registrerat att batterispänningen fallit under en viss punkt. Batterisparsystemet börjar minska vissa funktioner i bilen, något som du eventuellt märker av. När funktioner minskats så mycket att de avaktiveras visas detta meddelande. Det betyder att bilen försöker bevara laddningen i batteriet. Slå av onödiga tillbehör så att batteriet kan laddas upp. 4-33 LOW BATTERY (Svagt batteri) Detta meddelande visas när batterispänningen är låg. Se Batteri på sidan 9‑24. SERVICE BATTERY CHARGING SYSTEM (service batteriladdningssystem) Detta meddelande visas när ett fel uppstår i batteriladdningssystemet. Ta bilen till din återförsäljare för service. Bromssystemmeddelanden BRAKE FLUID LOW (Låg bromsvätskenivå) Detta meddelande visas när bromsvätskenivån är låg. Se Bromsvätska på sidan 9‑23. 4-34 Instrument och reglage RELEASE PARKING BRAKE (Frigör parkeringsbromsen) Detta meddelande visas om den elektriska parkeringsbromsen är på när bilen är i rörelse. Lossa den innan du försöker köra iväg. Se Elektrisk parkeringsbroms på sidan 8‑32 för ytterligare information. SERVICE BRAKE ASSIST (Serva bromshjälp) Det här meddelandet kan visas om det är något fel i bromsservosystemet. När detta meddelande visas kan det hända att du hör bromsservomotorn arbeta och du kan känna att bromspedalen pulserar. Detta är normalt under dessa förhållanden. Ta bilen till din återförsäljare för service. SERVICE PARKING BRAKE (Serva parkeringsbromsen) Detta meddelande visas om det uppstår fel på den elektriska parkeringsbromsen. Se Elektrisk parker- ingsbroms på sidan 8‑32 för ytterligare information. Ta bilen till din återförsäljare. Meddelanden om öppna dörrar STEP ON BRAKE TO RELEASE PARK BRAKE (Trampa ned bromsen för att frigöra parkeringsbromsen) DRIVER DOOR OPEN (förardörren öppen) Detta meddelande visas om du försöker lossa den elektriska parkeringsbromsen utan att trampa ned bromspedalen. Se Elektrisk parkeringsbroms på sidan 8‑32 för ytterligare information. Det här meddelandet visas när förardörren är öppen. Stäng dörren helt. BONNET OPEN (Huven öppen) Det här meddelandet visas när motorhuven är öppen. Stäng motorhuven helt. Farthållarmeddelanden LEFT REAR DOOR OPEN (vänster bakdörr öppen) CRUISE SET TO XXX (Farthållare inställd på xxx) Det här meddelandet visas när den bakre dörren på förarsidan är öppen. Stäng dörren helt. Detta meddelande visas när farthållaren är aktiverad och visar vilken hastighet den har ställts in på. Se Farthållare på sidan 8‑36. PASSENGER DOOR OPEN (passagerardörr öppen) Det här meddelandet visas när den främre passagerardörren är öppen. Stäng dörren helt. Instrument och reglage RIGHT REAR DOOR OPEN (höger bakdörr öppen) Det här meddelandet visas när den bakre dörren på passagerarsidan är öppen. Stäng dörren helt. BOOT LID OPEN (Bagageluckan öppen) Det här meddelandet visas när bagageluckan är öppen. Stäng bagageluckan helt. Meddelanden från motorns kylsystem A/C OFF DUE TO HIGH ENGINE TEMP (AC avstängd pga. hög motortemp) Det här meddelandet visas när motorkylvätskan blir varmare än normal drifttemperatur. För att undvika ytterligare belastning på en het motor stängs AC-kompressorn av. När kylvätsketemperaturen blir normal igen slås AC-kompressorn på igen. Du kan fortsätta att köra bilen. Om det här meddelandet återkommer bör du låta återförsäljaren reparera det så snart som möjligt för att undvika skador på motorn. COOLANT LEVEL LOW ADD COOLANT (Låg kylvätskenivå, fyll på kylvätska) Detta meddelande visas om kylvätskenivån är låg. Se Motorkylvätska på sidan 9‑16. 4-35 bilen så snart det är säkert för att undvika skador. Det här meddelandet raderas när motorn har svalnat till en säker drifttemperatur. Motoroljemeddelanden CHANGE ENGINE OIL SOON (byt motorolja snart) Det här meddelandet visas när motorns kylvätsketemperatur är för hög. Stanna och låt motorn gå på tomgång tills den svalnar. Det här meddelandet visas när motoroljan behöver bytas. Se till att återställa motoroljans livslängdsystem när du byter motorolja. Se Motoroljans livslängdssystem på sidan 9‑11 och Förarinformationscentral (DIC) på sidan 4‑29 för information om hur du återställer systemet. Se Motorolja på sidan 9‑9 och Planerat underhåll på sidan 10‑2 för ytterligare information. ENGINE OVERHEATED - STOP ENGINE (Motorn överhettad, stäng av motorn) ENGINE OIL HOT, IDLE ENGINE (Motoroljan het, kör motorn på tomgång) Det här meddelandet visas och en kontinuerlig ljudsignal hörs om motorns kylsystem når skadlig drifttemperatur. Stanna och stäng av Det här meddelandet visas när motoroljans temperatur är för hög. Stanna och låt motorn gå på tomgång tills den svalnar. ENGINE OVERHEATED - IDLE ENGINE (Motorn överhettad kör motorn på tomgång) 4-36 Instrument och reglage OIL PRESSURE LOW – STOP ENGINE (lågt oljetryck, stoppa motorn) Om meddelandet fortsätter att visas ska bilen tas till återförsäljaren för service så snart som möjligt. Dieselpartikelfiltermeddelanden Det här meddelandet visas om låga oljetrycknivåer uppstår. Stanan bilen så snart som möjligt och kör den inte förrän orsaken till det låga oljetrycket har åtgärdats. Kontrollera oljan så fort som möjligt och låt din återförsäljare serva fordonet. Bränslesystemmeddelanden DIESEL PARTIC (Particulate) FILTER IS FULL CONTINUE DRIVING (dieselpartikelfiltret fullt, fortsätt köra) FUEL LEVEL LOW (LÅG BRÄNSLENIVÅ) Motoreffektmeddelanden Detta meddelande visas när bilen har för lite bränsle. Tanka så snart som möjligt. ENGINE POWER IS REDUCED (minskad motoreffekt) TIGHTEN FUEL CAP (Dra åt tanklocket) Det här meddelandet visas när bilens motoreffekt minskas. Minskad motoreffekt kan påverka bilens förmåga att accelerera. Om det här meddelandet visas, men effekten inte har minskat, fortsätt att köra. Effekten kan minskas nästa gång bilen körs. Bilen kan köras med sänkt hastighet när meddelandet visas, men maximal acceleration och hastighet kan vara begränsad. Detta meddelande visas om tanklocket inte är åtdraget. Dra åt tanklocket. Det här meddelandet kan visas när sotpartiklarna i dieselpartikelfiltret når en viss nivå. Fortsätt att köra för att hindra att filtret sätts igen. Se Dieselpartikelfilter på sidan 8‑24 för ytterligare information. DIESEL PARTIC (Particulate) FILTER IS FULL CONTINUED DRIVING MANDATORY (Dieselpartikelfiltret fullt. Obligatoriskt att köra vidare) Det här meddelandet kan visas när sotpartiklarna i dieselpartikelfiltret når en viss nivå. Du måste fortsätta att köra för att hindra att filtret sätts igen. Se Dieselpartikelfilter på sidan 8‑24 för ytterligare information. Instrument och reglage Nyckel- och låsmeddelanden NO REMOTE DETECTED (Ingen fjärrkontroll registreras) Det här meddelandet visas när sändarens batteri är svagt på fordon med nyckelfri öppning. Se "Starta bilen med svagt sändarbatteri" under RKE-systemets användning på sidan 1‑3. REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (byt batteri i nyckeln) Det här meddelandet visas när batteriet i RKE-sändaren behöver bytas. Lampmeddelanden AUTOMATIC LIGHT CONTROL ON (Automatisk inkoppling av halvljus) Det här meddelandet visas när automatisk belysningsreglering har slagits på. Se Automatiskt strålkastarsystem på sidan 5‑3. AUTOMATIC LIGHT CONTROL OFF (Automatisk frånkoppling av halvljus) Det här meddelandet visas när automatisk belysningsreglering har stängts av. Se Automatiskt strålkastarsystem på sidan 5‑3. CHECK XXX INDICATOR LAMP (kontrollera indikatorlampa XXX) Om någon av blinkerslamporna har gått sönder visar detta meddelande vilken lampa som behöver bytas. Se Byta glödlampor på sidan 9‑28 och 4-37 Ersättninglampor på sidan 9‑33 för mer information om byte av blinkerslampa. INDICATOR ON (Blinkers på) Detta meddelande visas om blinkerssignalen har lämnats på. Stäng av blinkerssignalen. Föremålsavkänning systemmeddelanden PARK ASSIST OFF (Parkeringshjälp av) Det här meddelandet visas om parkeringshjälpsystemet har stängts av eller om det finns något tillfälligt förhållande som orsakar att systemet inaktiverats. Se Ultraljudsparkeringshjälp på sidan 8‑39. SERVICE PARK ASSIST (Serva parkeringshjälpen) Det här meddelandet visas om det finns ett problem med det bakre parkeringshjälpsystemet med ultraljud (URPA). Använd inte det här systemet för att hjälpa till vid 4-38 Instrument och reglage parkering. Se Ultraljudsparkeringshjälp på sidan 8‑39. Kontakta din återförsäljare för service. Körkontrollsystemmeddelanden SERVICE TRACTION CONTROL (service dragkraftssystem) Det här meddelandet visas när det är något fel i drivkraftsregleringen. När det här meddelandet visas begränsas inte hjulens slirning av systemet. Anpassa körningen efter detta. Kontakta din återförsäljare för service. SERVICE ESP (Fel på ESP) Det här meddelandet visas om det har uppstått fel i StabiliTrak-systemet. Om det här meddelandet visas, försök återställa systemet. Stanna, stäng av motorn i minst 15 sekunder och starta därefter motorn igen. Om det här meddelandet fortfarande återkommer innebär det att det finns ett problem. Kontakta din återförsäljare för service. Bilen är säker att köra, men du kan inte använda StabiliTrak, så sänk hastigheten och anpassa körningen. Meddelanden om service TRACTION CONTROL OFF (drivkraftsreglering av) Det här meddelandet visas om det är något fel i luftkonditioneringssystemet. Ta bilen till din återförsäljare för service. På vissa meddelanden kan detta meddelande visas när drivkraftsregleringen (TCS) har stängts av. Anpassa körningen efter detta. TRACTION CONTROL ON (drivkraftsreglering på) På vissa meddelanden kan detta meddelande visas när drivkraftsregleringen (TCS) har slagits på. Meddelanden för stöldlarmsystemet THEFT ATTEMPTED (Stöldförsök) Detta meddelande visas om ett manipuleringsförsök registreras. SERVICE AC SYSTEM (Serva AC-systemet) SERVICE POWER STEERING (service av servostyrning) Det här meddelandet visas om det är något fel på servostyrningssystemet. Ta bilen till din återförsäljare för service. SERVICE STEERING COLUMN LOCK (Fel på rattstångslåset) Det här meddelandet visas om det har uppstått fel i rattstångslåssystemet. Ta bilen till din återförsäljare för service. Instrument och reglage BILEN BEHÖVER SERVICE SNART Det här meddelandet visas om det är något fel på fordonet. Ta bilen till din återförsäljare för service. STEERING COLUMN IS LOCKED (Rattstången är låst) Det här meddelandet visas när motorn är igång och rattstången är låst. Ta bilen till din återförsäljare för service. Meddelanden om start av bilen TURN STEERING WHEEL TURN KEY OFF THEN ON (vrid av nyckeln på ratten och vrid på den igen) Detta meddelande visas när rattstången är låst. Försök att vrida ratten medan du slår på och stänger av fordonet för att låsa upp rattstången. TURN STEERING WHEEL START VEHICLE AGAIN (vrid på ratten, starta fordonet igen) Det här meddelandet visas när du försöker att starta fordonet, men rattstången är fortfarande låst. Försök att vrida ratten när du startar fordonet för att låsa upp rattstången. Om fordonet fortfarande inte startar, vrid ratten åt andra hållet och försök att starta fordonet igen. Däckmeddelanden TYRE PRESSURE LOW INFLATE TYRE (lågt däcktryck, pumpa däcket) På bilar med däcktrycksövervakning (TPMS), visas detta meddelande när däcktrycket i ett eller flera av bilens däck är lågt. Varningslampan för lågt däcktryck tänds också. Se Ringtryckslampa på sidan 4‑25. 4-39 Om ett däcktrycksmeddelande visas på förarinformationscentralen bör du stanna så snart du kan. Fyll på luft tills däcktrycket överensstämmer med de värden som anges på däckoch lastinformationsetiketten. Se. Däck på sidan 9‑40, Gränser för fordonslast på sidan 8‑10 och Däcktryck på sidan 9‑41. Du kan få fler än ett däcktrycksmeddelande åt gången. För att läsa andra meddelanden som kan ha sänts samtidigt trycker du på SET/ CLR-knappen. Förarinformationscentralen visar också däcktrycksvärdena. Se Förarinformationscentral (DIC) på sidan 4‑29. SERVICE TYRE MONITOR SYSTEM (Service däckövervakningssystem) Detta meddelande visas om ett fel uppstår i däcktrycksövervakningen. Se Däcktrycksövervakningens funktion på sidan 9‑42 för ytterligare information. 4-40 Instrument och reglage TYRE LEARNING ACTIVE (Däckinlärning aktiv) Detta meddelande visas när systemet lär in nya däck. Se Däcktrycksövervakningens funktion på sidan 9‑42 för ytterligare information. Meddelanden om växellådan PRESS CLUTCH TO START (Tryck ned kopplingen för att starta) Det här meddelandet visas när du försöker starta en bil med manuell växellåda utan att trycka ned kopplingspedalen. SERVICE TRANSMISSION (Service växellåda) Det här meddelandet visas om det är något fel i växellådan. Kontakta återförsäljaren. SHIFT DENIED (Växling nekad) Det här meddelandet visas när du försöker använda den automatiska växellådans manuella läge för att växla till en för låg växel. Se Manuellt läge på sidan 8‑27 för ytterligare information. SHIFT TO PARK (Växla till P (parkering)) Detta meddelande visas om du måste lägga växeln i parkeringsläge. Det kan uppstå när man försöker att ta ut nyckeln ur tändningen eller från bilen om bilen inte är i parkeringsläge (P). TRANSMISSION HOT- IDLE ENGINE (växellådan het kör på tomgång) Detta meddelande visas tillsammans med en ljudsignal om växellådsoljan i bilen blir het. Bilen kan skadas om du kör när växellådans temperatur är hög. Stanna bilen och låt den gå på tomgång för att växel- lådan ska svalna. Detta meddelande försvinner när vätsketemperaturen når en säker nivå. Påminnelsemeddelanden ICE POSSIBLE DRIVE WITH CARE (risk för is kör försiktigt) Detta meddelande visas när det är risk för is på vägen. Spolarvätskemeddelanden WASHER FLUID LOW ADD FLUID (låg spolarvätskenivå fyll på vätska) Detta meddelande kan visas när spolvätskenivån är låg. Se Spolarvätska på sidan 9‑21. Instrument och reglage Fönstermeddelanden OPEN, THEN CLOSE DRIVER WINDOW (Öppna och stäng förarfönstret) Det här meddelandet visas när fönstret behöver programmeras om. Om bilens batteri har laddats eller kopplats från måste du programmera om framfönstren för att funktionen express upp ska fungera. Se Elektriska fönsterhissar på sidan 1‑18. OPEN, THEN CLOSE PASSENGER WINDOW (Öppna och stäng passagerarfönstret) Det här meddelandet visas när fönstret behöver programmeras om. Om bilens batteri har laddats eller kopplats från måste du programmera om framfönstren för att funktionen express upp ska fungera. Se Elektriska fönsterhissar på sidan 1‑18. Personliga inställningar Ljudanläggningens reglage används för att komma åt menyerna för personliga inställningar av bilens funktioner. 4-41 2. Vrid TUNE/MENU-knappen (inställning/meny) för att markera Vehicle Settings (Fordonsinställningar). 3. Tryck på TUNE/MENU för att välja fordonsinställningsmeny. Följande menyalternativ kan finnas: CONFIG (konfiguration): Tryck för att gå till menyn Configuration Settings (konfigurationsinställningar). . Klimat och luftkvalitet . Komfort & Bekvämlighet . Language (Språk) TUNE/MENU (ställ in /meny): Vrid för att rulla genom menyerna. Tryck för att öppna menyerna och välja menyposterna. . Belysning . Dörrlås . Fjärrlåsning, upplåsning, start BACK (tillbaka) / : Tryck för att lämna eller gå bakåt i en meny. . Återgå till fabriksinställningar Gå till menyerna för personliga inställningar 1. Tryck på CONFIG (konfiguration) för att gå till menyn Configuration Settings (Konfigurationsinställningar). Vrid TUNE/MENU-knappen (inställning/meny) för att markera menyn. Tryck på TUNE/MENU för att välja den. Varje meny beskrivs nedan. Klimat och luftkvalitet Om du väljer menyn Klimat och luftkvalitet kan följande visas: . Automatisk fläkthastighet 4-42 Instrument och reglage . Friskluftsensor . Automatisk avimning . Automatisk elbakruta Automatisk fläkthastighet Här kan du välja fläkthastighet. Den kan justeras för att gå snabbare eller långsammare än normalt. Tryck på knappen TUNE/MENU när Automatisk fläkthastighet är markerat för att öppna menyn. Vrid knappen TUNE/MENU för att markera Hög, Medium eller Låg. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta valet och gå tillbaka till föregående meny. Friskluftsensor Då kan du välja om systemet ska köras med hög eller låg känslighet. Endast bilar med tvåzons klimatsystem har detta alternativ. Tryck på knappen TUNE/MENU när friskluftssensorn är markerad för att öppna menyn. Vrid knappen TUNE/ MENU för att markera Hög eller Låg. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta valet och gå tillbaka till föregående meny. TUNE/MENU-knappen för att bekräfta valet och gå tillbaka till föregående meny. Automatisk avimning Komfort & Bekvämlighet Här kan du slå på och av automatisk avimning. Endast bilar med tvåzons klimatsystem har detta alternativ. Om du väljer menyn Comfort and Convenience (Komfort och bekvämlighet) kan följande visas: Tryck på knappen TUNE/MENU när Automatisk avimning är markerat för att öppna menyn. Vrid knappen TUNE/MENU för att markera På eller Av. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta valet och gå tillbaka till föregående meny. . Underlättad urstigning förarstol . Volym ljudsignal . Vinkla speglar vid backning . Förarens personliga inställningar Automatisk elbakruta När den är på flyttas förarstolen bakåt när du vrider av tändningen och öppnar förardörren. Detta gör det enklare att kliva ur bilen. Se "Underlättad urstigning förarstol" under Inställning av elsäte på sidan 2‑5 om du vill ha mer information. Här kan du slå på och av automatisk bakre avimning. Den här funktionen slår automatiskt på bakrutedefrostern när det är kallt ute. Tryck på knappen TUNE/MENU när Automatisk avimning bak är markerat för att öppna menyn. Vrid knappen TUNE/MENU för att markera På eller Av. Tryck på Underlättad urstigning förarstol Här kan du aktivera eller deaktivera funktionen Underlättad urstigning stol. Instrument och reglage Tryck på TUNE/MENU när Underlättad urstigning förarstol är markerat. Vrid knappen TUNE/ MENU för att välja På eller Av. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Volym ljudsignal Här kan du välja volym för ljudsignalen. Tryck på TUNE/MENU när Volym ljudsignal är markerat. Vrid knappen TUNE/MENU för att välja Normal eller Hög. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Vinkla speglar vid backning När funktionen är på vinklas backspeglarna på både förar- och passagerarsidan nedåt när backväxeln läggs i för att förbättra sikten på marken nära bakhjulen. De återgår till sina tidigare lägen när backväxeln (R) läggs ur, tändningen stängs av eller om bilen lämnas med 4-43 backväxeln i. Se Vinklingsbara speglar vid backning på sidan 1‑17 för ytterligare information. 4. Tryck på Back (bakåt) för att återgå till den föregående menyn. Tryck på TUNE/MENU när Vinkla speglar vid backning är markerat. Vrid knappen TUNE/MENU för att välja På eller Av. Tryck på TUNE/ MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Language (Språk) Om du väljer språkmenyn kan följande visas: . Engelska Storbritannien . Spanska Förarens personliga inställningar . Franska Det här möjliggör programmering för att hämta minnesinställningar för följande funktioner för upp till tre förare. . Tyska . Italienska . Svenska . Förarsätesläge . Nederländska . Ytterbackspegelns läge . Polska . Rattstångens läge . Danska . Portugisiska . Norska . Finska . Turkiska . Arabiska . Ryska 1. Tryck på menyn Vehicle (fordon). 2. Välj Comfort and Convenience (komfort & bekvämlighet). 3. Aktivera eller stäng av funktionen Personalization by Driver (förarens personliga inställningar). 4-44 Instrument och reglage Vrid TUNE/MENU-knappen (inställning/meny) för att välja språk. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Urstigningsbelysning Belysning Tryck på TUNE/MENU när Urstigningsbelysning är markerat. Vrid TUNE/MENU-knappen för att välja Av, 30 sekunder, 1 minut eller 2 minuter. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Om du väljer ljusmenyn kan följande visas: . Hitta bilen-belysning . Urstigningsbelysning Hitta bilen-belysning Här kan du aktivera eller deaktivera Hitta bilen-belysningen. Hitta bilenbelysningen tänds när man låser upp fordonet med RKE-sändaren. Tryck på TUNE/MENU när Hitta bilen-belysning är markerat. Vrid knappen TUNE/MENU för att välja På eller Av. Tryck på TUNE/ MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Här kan du välja hur länge den utvändiga belysningen ska vara på när du lämnar bilen och om det är mörkt ute. Dörrlås Om du väljer menyn Dörrlås kan följande visas: . Förhindra låsning (dörrar öppna) . Lås upp dörrar vid parkering . Fördröjd dörrlåsning Förhindra låsning (dörrar öppna) När denna funktion är på går det inte att låsa förardörren om den inte är helt stängd. Om du väljer Av visas menyn Fördröjd dörrlåsning och dörren låses enligt inställningarna i denna meny. Tryck på knappen TUNE/MENU när Lås upp dörrar vid parkering är markerat. Vrid knappen TUNE/ MENU för att välja På eller Av. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Lås upp dörrar vid parkering Här kan du välja vilken av dörrarna som ska låsas upp automatiskt när du lägger växeln i parkeringsläge. Tryck på knappen TUNE/MENU när Lås upp dörrar vid parkering är markerat. Vrid knappen TUNE/ MENU för att välja Alla dörrar, Förardörr eller Av. Tryck på TUNE/ MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Fördröjd dörrlåsning Den här funktionen fördröjer låsning av dörrarna fem sekunder efter att den sista dörren har stängts. Tre ljudsignaler anger att låsningsförd- Instrument och reglage röjning är aktiverat. Om du trycker två gånger på centrallåsknappen eller låsknappen på fjärrkontrollen åsidosätts fördröjningsfunktionen och alla dörrar låses omedelbart. Tryck på knappen TUNE/MENU när Fördröjt dörrlås är markerat. Vrid knappen TUNE/MENU för att välja På eller Av. Tryck på TUNE/ MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Fjärrlåsning, upplåsning, start . Minnesfunktion fjärrkontroll . Remote Left in Vehicle Reminder (Påminnelse om fjärrkontrollen kvar i bilen) . Fjärrlås dörr igen Unlock Feedback (Lights) (Upplåsningssignal (ljus)) När den här funktionen är på blinkar de utvändiga lamporna när du låser upp bilen med fjärrkontrollen. . Unlock Feedback (Lights) (Upplåsningssignal (ljus)) Tryck på TUNE/MENU när upplåsningsåterkoppling (belysning) är markerat. Vrid knappen TUNE/ MENU för att välja På eller Av. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. . Locking Feedback (Låsningssignal) Locking Feedback (Låsningssignal) . Door Unlock Options (Alternativ för dörrupplåsning) . Passiv dörrlåsning Här kan du välja vilken typ av signal du får när du låser bilen med fjärrkontrollen. . Passive Door Unlock (Passiv dörrupplåsning) Välj Remote Locking (fjärrlåsning), Unlocking (upplåsning), Starting (starta) och följande kan visas: Tryck på TUNE/MENU när Låsningsåterkoppling är markerat. Vrid TUNE/MENU-knappen för att 4-45 välja Ljus och tuta, Endast ljus, Endast tutsignal eller Av. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Door Unlock Options (Alternativ för dörrupplåsning) Här kan du välja vilka dörrar som ska låsas upp när du trycker på upplåsningsknappen på fjärrkontrollen. Tryck på knappen TUNE/MENU när dörrupplåsningsalternativ är markerat. Vrid knappen TUNE/ MENU för att välja Alla dörrar eller endast Förardörr. Om du ställer in på Endast förardörr låses förardörren upp första gången du trycker på upplåsningsknappen och alla dörrar om du trycker en gång till på knappen. Om du ställer in på Alla dörrar låses alla dörrar upp första gången du trycker på upplåsningsknappen. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. 4-46 Instrument och reglage Passiv dörrlåsning Minnesfunktion fjärrkontroll Här kan man välja vilka dörrar som låses upp genom att trycka på knappen på det yttre dörrhandtaget. När den här funktionen är på hämtar den den aktuella förarens senaste inställningar för säte och ytterbackspeglar vid upplåsning av förardörren med RKE och förardörren öppnas. Aktuell förare identifieras när fjärrkontrollen används för att låsa upp förardörren. Om bilen har nyckellöst system utförs inställningarna när du öppnar förardörren. Se Minnesfunktion för stolar på sidan 2‑7 för ytterligare information. Tryck på knappen TUNE/MENU när Passivt dörrlås är markerat. Vrid på TUNE/MENU för att välja Av, På, eller PÅ med aktiv tutsignal. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Passive Door Unlock (Passiv dörrupplåsning) Här kan man välja vilka dörrar som låses genom att trycka på knappen på det yttre dörrhandtaget. Tryck på knappen TUNE/MENU när Passiv dörrupplåsning är markerat. Vrid knappen TUNE/MENU för att välja Alla dörrar eller Förardörr. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Här kan du aktivera eller avaktivera fjärrkontrollens minnesfunktion. Tryck på TUNE/MENU när Minnesfunktion fjärrkontroll är markerat. Vrid knappen TUNE/MENU för att välja På eller Av. Tryck på TUNE/ MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Remote Left in Vehicle Reminder (Påminnelse om fjärrkontrollen kvar i bilen) Här kan du slå av eller på funktionen för påminnelse om fjärrkontrollen kvar i bilen. Om den är på hörs en signal från signalhornet om en fjärrkontroll finns kvar i bilen. Tryck på TUNE/MENU när Remote Left in Vehicle Reminder (Påminnelse om fjärrkontrollen kvar i bilen) är markerat. Vrid knappen TUNE/ MENU för att välja På eller Av. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Fjärrlås dörr igen När den är på låses dörrarna automatiskt efter att inte ha öppnats under en inställd tid. Tryck på TUNE/MENU när fjärrlåsning av dörrar är markerat. Vrid knappen TUNE/MENU för att välja På eller Av. Tryck på TUNE/ MENU-knappen för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. Instrument och reglage Återgå till fabriksinställningar Välj Återgå till fabriksinställningar för att återställa alla personliga inställningar till standardinställningarna. Vrid knappen TUNE/MANU för att välja Ja eller Nej. Tryck på TUNE/ MENU för att bekräfta och gå tillbaka till föregående meny. 4-47 4-48 Instrument och reglage 2 NOTERINGAR Belysning Belysningsfunktioner Belysning Ytterbelysning Reglage för ytterbelysning . . . . Avstängningspåminnelse för ytterbelysning . . . . . . . . . . . . . . . Hel-/halvljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ljustuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varselljus (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . Automatiskt strålkastarsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strålkastarinställning (automatisk) . . . . . . . . . . . . . . . . . Strålkastarinställning (manuell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . Blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimljus fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimbakljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Instegsbelysning . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Urstigningsbelysning . . . . . . . . . . 5-7 Hantering av batteriladdning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 5-1 Ytterbelysning Reglage för ytterbelysning 5-2 5-2 5-2 5-2 5-3 5-3 5-3 5-4 5-4 5-4 5-5 Innerbelysning Belysningsreglering instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Instegsbelysning . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Kupébelysning . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Läslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Reglaget för ytterbelysningen finns på instrumentpanelen på utsidan om ratten. Vrid reglaget till följande lägen: O (Av): Stänger av ytterbelysningen. Ratten återgår till AUTO-läget när den släpps. Vrid av den igen för att återaktivera AUTO-läget. AUTO (automatiskt): Slår på och stänger av ytterbelysningen automatiskt, beroende på ytterbelysningen. 5-2 Belysning ; (Parkeringsljus): Tänder parkeringsljus tillsammans med följande: . Sidobelysning . Bakljus . Registreringsskyltbelysning . Instrumentpanelbelysning Hel-/halvljus 2 3 Hel-/halvljus: Tryck blinkersspaken från dig och släpp för att slå på helljus. Återgå till halvljus genom att trycka fram spaken igen eller dra den mot dig och släppa. Varselljus (DRL) Varselljus kan underlätta för andra att se fronten på din bil under dagen. Fordonet har en ljusgivare ovanpå instrumentpanelen som styr DRL.Täck inte givaren eftersom det leder till att strålkastarna är på när de inte behövs. 5 (Strålkastare): Tänder strålkastarna tillsammans med följande: Systemet aktiverar DRL när följande villkor uppfylls: . . Tändningen är på. . Ytterlamporna i AUTO-läge. . Ljusgivaren känner av dagsljus. . Parkeringsbromsen losas eller fordonet är inte i P (parkeringsläge). . . Sidobelysning Bakljus Registreringsskyltbelysning . Instrumentpanelbelysning . Parkeringsljus Avstängningspåminnelse för ytterbelysning En varningssignal hörs om förardörren öppnas när tändningen är av och ytterbelysningen är på. Denna indikeringslampa tänds på instrumentpanelen när helljuset är på. Ljustuta Dra blinkersspaken mot dig och släpp den för att blinka med helljuset. När DRL-systemet är på, är baklamporna, sidomarkeringsljusen, parkeringsljusen och instrumentpanelbelysningen inte på om du inte vrider ytterbelysnigsreglaget till parkeringsljusläge. Belysning Det här fordonet kan ha en DRL-avaktiverande funktion. När DRL är på och en blinkerssignal är aktiverad är DRL på den sidan av tills blinkerssignalen stängs av. Det vanliga strålkastarsystemet bör slås på vid behov. Systemet kan även tända strålkastarna när du kör i ett parkeringsgarage eller genom en tunnel. Strålkastarinställning (manuell) När det är tillräckligt ljust ute stängs strålkastarna av eller kan växla till varselljus (DRL). Automatiskt strålkastarsystem Det automatiska strålkastarsystemet stängs av när ytterbelysningsreglaget vrids till O eller när tändningen är av. När ytterbelysningsreglaget är ställt på AUTO och det är mörkt nog ute, tänds strålkastarna automatiskt. Strålkastarinställning (automatisk) På fordon med automatisk strålkastarinställning behövs ingen justering. Inställningen styrs automatiskt beroende på hur tungt bilen är lastad. Bilen har en ljussensor placerad ovanpå instrumentpanelen. Täck inte sensorn eftersom strålkastarna då kan tändas när de inte behövs. 5-3 Det är viktigt för säkerheten att strålkastarna är korrekt riktade. Om strålkastarna behöver justeras eller om det automatiska strålkastarinställningssystemet inte fungerar kontaktar du din återförsäljare för service. På bilar med manuell strålkastarinställning sitter reglaget på reglaget för ytterbelysningen. Den här funktionen gör att strålkastarnivån kan ställas in efter bilens last. Halvljusstrålkastarna måste vara på för att justera strålkastarnivån. . 0 = Framsätet belastat. . 1 = Alla säten belastade. . 2 = Alla säten belastade och last i bagagerummet. . 3 = Förarsäte belastat och last i bagagerummet. 5-4 Belysning Varningsblinkers Blinkers Om pilen blinkar snabbt eller inte tänds när du aktiverar spaken kan det betyda att en blinkerslampa är trasig. Byt trasiga glödlampor. Om lampan inte är trasig kontrollerar du säkringen. Se Säkringar på sidan 9‑34. Dimljus fram Flytta spaken ända upp eller ned för att signalera att du ska svänga. | (Varningsblinkers): Tryck på knappen på instrumentpanelen över ljudsystemet för att aktivera alla blinkerslampor. Tryck på knappen igen för att stänga av blinkerslamporna. Varningsblinkrarna slås på automatiskt om airbagarna utlöses. En pil på instrumentpanelen blinkar i den riktning du vill svänga eller byta fil. Tryck spaken uppåt eller nedåt tills pilen börjar blinka för att signalera att du ska byta fil. Håll spaken i detta läge tills du har bytt fil. Om du trycker kort på spaken och sedan släpper den blinkar blinkersen tre gånger. Blinkerssignalen kan stängas av automatiskt genom att man för tillbaka spaken till utgångsläget. För fordon med dimljus fram sitter knappen på ytterbelysningsreglaget, vänster om ratten. För att man ska kunna slå på de främre dimljusen måste tändningen och parkeringsljusen vara på. Belysning Om de främre dimljusen slås på när ytterbelysningsströmställaren är i AUTO-läge tänds strålkastarna automatiskt. # (Dimljus fram): Tryck för att tända eller släcka. En indikatorlampa på instrumentpanelen tänds när de främre dimljusen är på. Tändningen och strålkastarna måste vara på för att det ska gå att slå på dimbakljusen. s (Dimbakljus): Tryck för att tända eller släcka dimbakljusen. 5-5 Innerbelysning Belysningsreglering instrumentpanel Vissa länder har lagar som kräver att strålkastarna ska vara på tillsammans med dimljusen. Dimbakljus Denna indikeringslampa tänds på instrumentpanelen när de bakre dimljusen är på. Ljusstyrkan på instrumentpanelen och rattreglagen kan justeras. D (Ljusstyrka på instrumentpa- nelen): För tumhjulet upp eller ned och håll för att öka eller minska ljusstyrkan. Instegsbelysning Knappen för de bakre dimljuset sitter på ytterlampornas reglage på utsidan av ratten. Innerbelysningen tänds när någon av dörrarna öppnas och kupébelysningen är i dörrläge. 5-6 Belysning Kupébelysning Läslampor Belysningsfunktioner Instegsbelysning Kupébelysningsreglaget i takkonsolen styr både de främre och bakre kupélamporna. Tryck på följande knappar för att reglera: E (Av): Släcker belysningen. 1 (Dörr): Slår automatiskt på lamporna när en dörr öppnas. + (På): Håller lamporna påslagna hela tiden. Det finns läslampor i takkonsolen. # eller $ (läslampor): Tryck på knappen bredvid varje lampa för att slå på eller stänga av den. Strålkastarna, bakljusen, registreringsskyltbelysningen, backljusen, kupébelysningen och de flesta invändiga lampor tänds kort när du trycker på knappen K på fjärrkontrollen eller när du drar i handtaget på en bil med nyckellöst system. Se Tändningslåslägen (nyckel) på sidan 8‑13 eller Tändningslåslägen (nyckellöst system) på sidan 8‑16. Efter cirka 30 sekunder släcks de utvändiga lamporna, sedan dämpas taklamporna och den övriga invändiga belysningen ned och släcks. Instegsbelysningen kan avaktiveras manuellt genom att du vrider tändningsnyckeln från läget OFF eller trycker på knappen RKE-knappen Q på fjärrkontrollen. Denna funktion kan ändras. Se Personliga inställningar på sidan 4‑41. Belysning Urstigningsbelysning Taklamporna tänds när du tar ut nyckeln ur tändningen. På fordon med fjärröppning tänds taklamporna när fordonet stängs av. Strålkastarna, parkeringsljusen, bakljusen, backljusen och registreringsskyltbelysningen tänds när du gör följande: 1. Slå av tändningen. 2. Öppna förardörren. 3. Dra blinkersspaken kort mot dig och släpp. 4. Stäng förardörren. Ytterbelysningen och innerbelysningen förblir tänd efter att dörren stängts under en kort stund och släcks sedan. Om förardörren inte stängs, släcks lamporna efter två minuter. Urstigningsbelysningsfunktionen kan ändras. Se Personliga inställningar på sidan 4‑41. Hantering av batteriladdning Bilen har en elkrafthanteringsfunktion, EPM (Electric Power Management) som beräknar batteriets temperatur och laddningsnivå. Sedan justeras spänningen för bästa prestanda och batterilivslängd. När batteriets laddningsnivå är låg höjs spänningen något för att snabbt höja laddningsnivån. När laddningsnivån är hög sänks spänningen något för att undvika överladdning. Om bilen har spänningsvisning i förarinformationscentralen kan du se hur spänningen varierar. Detta är normalt. Om ett problem uppstår visas en varning. 5-7 Batteriet kan laddas ur vid tomgångskörning om den elektriska förbrukningen är mycket hög. Detta gäller för alla bilar. Detta beror på att generatorn (växelriktaren) kanske inte snurrar snabbt nog vid tomgång för att producera all kraft som behövs för mycket hög elförbrukning. Hög elförbrukning uppstår när flera av följande system är på, t.ex.: strålkastare, helljus, dimljus, bakrutedefroster, klimatanläggningsfläkt på hög hastighet, sätesvärmare, motorkylfläktar, släpvagn och förbrukare anslutna till tillbehörsuttag. EPM försöker förhindra att batteriet laddas ur för mycket. Det görs genom att balansera generatorns uteffekt och bilens elbehov. Motorns tomgångshastighet kan ökas för att generera mer kraft vid behov. Kraftbehovet för vissa tillbehör kan temporärt minskas. 5-8 Belysning Normalt sker dessa åtgärder gradvis och omärkbart. I sällsynta fall, om mycket hög korrigeringsnivå behövs, kan dessa åtgärder vara märkbara för föraren. Om så är fallet kan ett DIC-meddelande visas och vi rekommenderar att föraren minskar den elektriska belastningen så mycket som möjligt. Se Meddelanden om batterispänning och laddning på sidan 4‑33. Infotainmentsystem Infotainmentsystem Inledning Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Inledning Infotainment Din bil har ett infotainmentsystem. Se den separata handboken för infotainmentsystemet. 6-1 6-2 Infotainmentsystem 2 NOTERINGAR Klimatreglage 7-1 Klimatreglage Klimatregleringssystem Klimatregleringssystem Uppvärmningen, kylningen och ventilationen av bilen regleras med det här systemet. Klimatregleringssystem . . . . . . . 7-1 Automatiskt klimatregleringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Tvåzons automatiskt klimatregleringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Luftmunstycken Luftmunstycken . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Underhåll Pollenfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 A. Fläktstyrning H. Avimning av bakrutan B. Luftkonditionering Temperaturreglering: Vrid ratten med- eller moturs för att öka eller minska förar- eller passagerarsidans temperaturinställning. C. Luftleveranslägen D. Defroster E. Temperaturreglering F. Uppvärmda säten (i förekommande fall) G. Recirkulation Fläktstyrning: Vrid ratten medeller moturs för att öka eller minska fläkthastigheten. 7-2 Klimatreglage Luftleveranslägen: Tryck på Y, \, [, eller - för att ändra luftflödesriktningen. En indikatorlampa tänds på den valda lägesknappen. Y (ventilation): Luft riktas till uttagen i instrumentpanelen. \ (Två nivåer): Luft fördelas mellan utloppen i instrumentpanelen och vid golvet. [ (Golv): Luft riktas till golvut- loppen. - (Avimning): Luften riktas mot munstyckena vid vindrutan och golvet för att avlägsna imma eller fukt från fönstren. 0 (Defroster): Tryck för att snabbare ta bort imma eller frost från vindrutan. Luft riktas till vindrutan och sidofönstrens munstycken. För bästa resultat ska du rensa bort all snö och is från vindrutan innan du använder defrostern. # (Luftkonditionering): Tryck för att slå på eller stänga av luftkonditioneringen. Om fläkten stängs av eller om utomhustemperaturen sjunker under noll körs inte luftkonditioneringen och indikatorlampan slocknar. h (Recirkulation): Tryck för att slå på recirkulationen. En indikatorlampa tänds. Luften recirkuleras för att snabbt kyla bilens insida eller för att hindra utomhusluft och lukt från att komma in. M / L (Uppvärmda säten, i förekommande fall): Tryck för att slå på eller stänga av de uppvärmda sätena. Se Uppvärmda framstolar på sidan 2‑10. Avimning av bakrutan = (Avimning av bakrutan): Tryck för att slå på eller stänga av bakrutedefrostern. Avimningen av bakrutan stängs av automatiskt efter cirka 10 minuter. Om den slås på igen går den i cirka fem minuter innan den stängs av. Vid högre hastigheter kan bakrutans avimning vara på hela tiden. På bilar med uppvärmda backspeglar slås dessa på samtidigt som bakrutedefrostern och avlägsnar imma eller frost från ytterbackspeglarna. Se Uppvärmda speglar på sidan 1‑16. Anmärkning: Att använda ett rakblad eller ett vasst föremål för att rengöra insidan av bakrutan kan skada bakfönstrets antenn och/eller bakrutedefrostern. Reparationer av detta omfattas inte av bilens garanti. Rengör inte bakrutans insida med vassa föremål. Klimatreglage 7-3 Givare Automatiskt klimatregleringssystem Solsensorn som sitter ovanpå instrumentpanelen nära vindrutan övervakar solvärmen. Uppvärmningen, kylningen och ventilationen av bilen regleras med det här systemet. Klimatregleringssystemet använder information från en sensor för att justera temperatur, fläkthastighet, innercirkulation och lufttillförselläge för bästa möjliga komfort. Om sensorn är övertäckt kan det hända att den automatiska klimatregleringen inte fungerar på rätt sätt. A. Fläktstyrning I. B. Luftkonditionering Automatisk drift C. Luftleveranslägen Systemet kontrollerar automatiskt fläkthastigheten, luftfördelningen, luftkonditioneringen och återcirkulationen för att värma upp eller kyla bilen till önskad temperatur. D. Defroster E. Temperaturreglering F. Uppvärmda säten G. Recirkulation H. Eluppvärmd bakruta AUTO (automatisk drift) 7-4 Klimatreglage När indikatorlampan lyser används systemet i helautomatisk drift. Om lufttillförselläget eller fläktinställningen justeras för hand stängs autoindikatorn av och visar de valda inställningarna. Sätt systemet i automatiskt läge så här: 1. Tryck på AUTO. 2. Ställ in temperaturen. Ge systemet tid att stabiliseras. Ställ sedan in temperaturen för bästa komfort. Manuell drift Temperaturreglering: Vrid ratten med- eller moturs för att öka eller minska förar- eller passagerarsidans temperaturinställning. Fläktstyrning: Vrid ratten medeller moturs för att öka eller minska fläkthastigheten. Tryck på AUTO för att återgå till automatisk drift. Luftleveranslägen: Tryck på Y, \, [, eller - för att ändra luftflödesriktningen. En indikatorlampa tänds på den valda lägesknappen. Om man ändrar läge avbryts automatdriften och systemet går till manuellt läge. Tryck på AUTO för att återgå till automatisk drift. Y (ventilation): Luft riktas till uttagen i instrumentpanelen. \ (Två nivåer): Luft fördelas mellan utloppen i instrumentpanelen och vid golvet. [ (Golv): Luft riktas till golvut- loppen. - (Avimning): Luften riktas mot munstyckena vid vindrutan och golvet för att avlägsna imma eller fukt från fönstren. 0 (Defroster): Tryck för att snabbare ta bort imma eller frost från vindrutan. Luft riktas till vindrutan och sidofönstrens munstycken. För bästa resultat ska du rensa bort all snö och is från vindrutan innan du använder defrostern. # (Luftkonditionering): Tryck för att slå på eller stänga av luftkonditioneringen. Om fläkten stängs av eller om utomhustemperaturen sjunker under noll körs inte luftkonditioneringen och indikatorlampan slocknar. Tryck på AUTO för att gå tillbaka till automatläge, så körs luftkonditioneringen när den behövs. När indikatorlampan lyser körs luftkonditioneringen automatiskt för att kyla luften i bilen eller för att göra luften torr så att vindrutan avimmas fortare. h (Recirkulation): Tryck för att slå på recirkulationen. En indikatorlampa tänds. Luften recirkuleras för att snabbt kyla bilens insida eller för att hindra utomhusluft och lukt från att komma in. Automatisk avimning: Klimatregleringssystemet kan ha en sensor som automatiskt känner av hög Klimatreglage fuktighet i bilen. När en hög fuktighetsnivå känns av kan klimatregleringssystemet växla till utomhuslufttillförsel och slå på luftkonditioneringen. Fläkthastigheten kan ökas något för att hjälpa till att undvika imma. Om klimatregleringssystemet inte känner av eventuell imma på fönstren återgår det till normal drift. Om du vill stänga av eller slå på automatisk avimning, se "Klimat och luftkvalitet" under Personliga inställningar på sidan 4‑41 M / L (Uppvärmda säten, i förekommande fall): Tryck för att slå på eller stänga av de uppvärmda sätena. Se Uppvärmda framstolar på sidan 2‑10. Avimning av bakrutan = (Avimning av bakrutan): Tryck för att slå på eller stänga av bakrutedefrostern. Avimningen av bakrutan stängs av automatiskt efter cirka 10 minuter. Om den slås på igen går den i cirka fem minuter innan den stängs av. Vid högre hastigheter kan bakrutans avimning vara på hela tiden. På bilar med uppvärmda backspeglar slås dessa på samtidigt som bakrutedefrostern och avlägsnar imma eller frost från ytterbackspeglarna. Se Uppvärmda speglar på sidan 1‑16. Anmärkning: Att använda ett rakblad eller ett vasst föremål för att rengöra insidan av bakrutan kan skada bakfönstrets antenn och/eller bakrutedefrostern. Reparationer av detta omfattas inte av bilens garanti. Rengör inte bakrutans insida med vassa föremål. Givare Solsensorn som sitter ovanpå instrumentpanelen nära vindrutan övervakar solvärmen. 7-5 Klimatregleringssystemet använder information från en sensor för att justera temperatur, fläkthastighet, innercirkulation och lufttillförselläge för bästa möjliga komfort. Om sensorn är övertäckt kan det hända att den automatiska klimatregleringen inte fungerar på rätt sätt. 7-6 Klimatreglage Tvåzons automatiskt klimatregleringssystem Uppvärmningen, kylningen och ventilationen av bilen regleras med det här systemet. När indikatorlampan lyser används systemet i helautomatisk drift. Om lufttillförselläget eller fläktinställningen justeras för hand stängs autoindikatorn av och visar de valda inställningarna. Sätt systemet i automatiskt läge så här: 1. Tryck på AUTO. 2. Ställ in temperaturen. Ge systemet tid att stabiliseras. Ställ sedan in temperaturen för bästa komfort. Manuell drift A. Förarens och passagerarens temperaturreglage H. Fläktstyrning I. Eluppvärmd bakruta B. Luftkonditionering J. SYNC C. Luftleveranslägen D. Defroster E. AUTO (automatisk drift) F. Uppvärmda säten G. Recirkulation Automatisk drift Systemet kontrollerar automatiskt fläkthastigheten, luftfördelningen, luftkonditioneringen och återcirkulationen för att värma upp eller kyla bilen till önskad temperatur. Förarens och passagerarens temperaturreglage: Temperaturen kan justeras separat för föraren och passageraren. Vrid ratten med- eller moturs för att öka eller minska förar- eller passagerarsidans temperaturinställning. SYNC: Tryck för att länka alla klimatområdesinställningar till förarinställningarna. SYNC-indiker- Klimatreglage ingslampan släcks. När passagerarinställningarna justeras lyser SYNC-indikatorn. Fläktstyrning: Vrid ratten medeller moturs för att öka eller minska fläkthastigheten. Tryck på AUTO för att återgå till automatisk drift. Luftleveranslägen: Tryck på Y, \, [, eller - för att ändra luftflödesriktningen. En indikatorlampa tänds på den valda lägesknappen. Om man ändrar läge avbryts automatdriften och systemet går till manuellt läge. Tryck på AUTO för att återgå till automatisk drift. Y (ventilation): Luft riktas till uttagen i instrumentpanelen. \ (Två nivåer): Luft fördelas mellan utloppen i instrumentpanelen och vid golvet. [ (Golv): loppen. Luft riktas till golvut- - (Avimning): Luften riktas mot munstyckena vid vindrutan och golvet för att avlägsna imma eller fukt från fönstren. 0 (Defroster): Tryck för att snabbare ta bort imma eller frost från vindrutan. Luft riktas till vindrutan och sidofönstrens munstycken. För bästa resultat ska du rensa bort all snö och is från vindrutan innan du använder defrostern. # (Luftkonditionering): Tryck för att slå på eller stänga av luftkonditioneringen. Om fläkten stängs av eller om utomhustemperaturen sjunker under noll körs inte luftkonditioneringen och indikatorlampan slocknar. Tryck på AUTO för att gå tillbaka till automatläge, så körs luftkonditioneringen när den behövs. När indikatorlampan lyser körs luftkonditioneringen automatiskt för att kyla luften i bilen eller för att göra luften torr så att vindrutan avimmas fortare. 7-7 h (Recirkulation): Tryck för att slå på recirkulationen. En indikatorlampa tänds. Luften recirkuleras för att snabbt kyla bilens insida eller för att hindra utomhusluft och lukt från att komma in. Automatisk avimning: Klimatregleringssystemet kan ha en sensor som automatiskt känner av hög fuktighet i bilen. När en hög fuktighetsnivå känns av kan klimatregleringssystemet växla till utomhuslufttillförsel och slå på luftkonditioneringen. Fläkthastigheten kan ökas något för att hjälpa till att undvika imma. Om klimatregleringssystemet inte känner av eventuell imma på fönstren återgår det till normal drift. Om du vill stänga av eller slå på automatisk avimning, se "Klimat och luftkvalitet" under Personliga inställningar på sidan 4‑41 7-8 Klimatreglage M / L (Uppvärmda säten, i förekommande fall): Tryck för att slå på eller stänga av de uppvärmda sätena. Se Uppvärmda framstolar på sidan 2‑10. Avimning av bakrutan = (Avimning av bakrutan): Tryck för att slå på eller stänga av bakrutedefrostern. Avimningen av bakrutan stängs av automatiskt efter cirka 10 minuter. Om den slås på igen går den i cirka fem minuter innan den stängs av. Vid högre hastigheter kan bakrutans avimning vara på hela tiden. På bilar med uppvärmda backspeglar slås dessa på samtidigt som bakrutedefrostern och avlägsnar imma eller frost från ytterbackspeglarna. Se Uppvärmda speglar på sidan 1‑16. Anmärkning: Att använda ett rakblad eller ett vasst föremål för att rengöra insidan av bakrutan kan skada bakfönstrets antenn och/eller bakrutedefrostern. Reparationer av detta omfattas inte av bilens garanti. Rengör inte bakrutans insida med vassa föremål. Fjärrstart av klimatregleringen: På bilar med fjärrstartfunktion kan klimatregleringssystemet startas när bilen fjärrstartas. Systemet går till värme- eller kylningsläge beroende på utomhustemperaturen och går sedan tillbaka till föregående inställningar. Bakrutans avimning slås på om det är kallt ute. Givare Solsensorn som sitter ovanpå instrumentpanelen nära vindrutan övervakar solvärmen. Klimatregleringssystemet använder information från en sensor för att justera temperatur, fläkthastighet, innercirkulation och lufttillförselläge för bästa möjliga komfort. Om sensorn är övertäckt kan det hända att den automatiska klimatregleringen inte fungerar på rätt sätt. Luftmunstycken Luftmunstycken i mitten Använd lamellerna på luftmunstyckena för att ändra luftflödets riktning. Flytta lamellerna utåt eller inåt för att öppna eller stänga luftflödet. Sidoluftmunstycken Använd tumhjulen för att ändra luftflödets riktning. För de vertikala tumhjulen uppåt eller nedåt för att öppna eller stänga luftflödet. Klimatreglage Användningstips . När så är möjligt ska alla munstycken hållas öppna för att systemet ska ha bästa prestanda. . Håll utrymmena under alla säten fria från föremål för att underlätta luftcirkulationen inne i bilen. . Om du använder vindavvisare på motorhuven som inte är godkända av GM kan det försämra systemets funktion. 7-9 Underhåll Pollenfilter Filtret avlägsnar damm, pollen och andra luftburna irriterande partiklar från utomhusluften som dras in i bilen. Filtret ska bytas enligt standardunderhållet. Se Planerat underhåll på sidan 10‑2. 1. Öppna handskfacket helt. 2. Koppla från handskfacksluckans dämpartråd (A) från handskfacksluckan. Obs! Du kan sätta i en penna genom änden på dämpartråden för att hindra den från att dras in i luckan. 3. Kläm ihop båda sidorna av handskfacksluckan för att öppna den förbi stoppen. 4. Släpp fästklämmorna (A) som håller fast serviceluckan. Öppna serviceluckan och ta bort det gamla filtret (B). 7-10 Klimatreglage kylvätskan, R-134a. Alla fordon har en etikett som anger vilken kylvätska som används i fordonet. Kylvätskesystemet får endast servas av utbildade och certifierade tekniker. Luftkonditioneringens förångare får aldrig repareras eller bytas mot en från en begagnad bil. Den får bara bytas mot en ny förångare för att garantera korrekt och säker drift. 5. Sätt dit det nya filtret. 6. Stäng serviceluckan och fästklämmorna. 7. Utför stegen i omvänd ordning för att sätta tillbaka handsfacket. Kontakta återförsäljaren om du behöver ytterligare hjälp. Service Det här fordonet kan ha en ny, miljövänlig kylvätska R1234yf. Kylvätskan har en större positiv inverkan på att minska den globala uppvärmningen än den vanliga Vid service ska alla kylvätskor tas om hand med lämplig utrustning. Att släppa ut kylmedel i luften är skadligt för miljön och kan även skapa farliga situationer i samband med inandning, förbränning, köldskador eller andra hälsorelaterade problem. Körning och användning Körning och användning Information om körning Köra med bättre bränsleekonomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Ouppmärksam körning . . . . . . . . 8-2 Defensiv körning . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Kontrollera bilen . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Bromsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Om du håller på att köra av vägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Förlora kontrollen . . . . . . . . . . . . . 8-5 Köra på våta vägar . . . . . . . . . . . . 8-6 Långkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Bergsvägar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Vinterkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Om bilen sitter fast . . . . . . . . . . . . 8-9 Gränser för fordonslast . . . . . . 8-10 Start och hantering Inkörning av ny bil . . . . . . . . . . . 8-13 Tändningslås lägen (Åtkomst med nyckel) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Tändningslås lägen (Nyckellös åtkomst) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Starta motorn . . . . . . . . . . . . . . . . RAP (Retained Accessory Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lägga växeln i parkeringsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flytta växeln från parkeringsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parkera på brännbart material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18 8-20 8-21 8-22 8-23 8-23 Avgaser Avgaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24 Dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . 8-24 Ha bilen igång när du parkerar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25 Automatisk växellåda Automatisk växellåda . . . . . . . . 8-26 Manuellt läge . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27 Manuell växellåda Manuell växellåda . . . . . . . . . . . 8-29 Bromsar Låsningsfritt bromssystem (ABS) . . . . . . . . . . . . . . 8-30 Elektrisk parkeringsbroms . . . 8-32 Bromshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34 8-1 Körkontrollsystem Drivkraftsreglering (TCS) . . . . 8-34 Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35 Farthållare Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36 Föremålsdetekteringssystem Parkeringshjälp av ultraljudstyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39 Bränsle Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bränsletillsatser . . . . . . . . . . . . . . Bränsle till bensinmotorer . . . . Bränsle till dieselmotorer . . . . . Vatten i bränslet. . . . . . . . . . . . . . Slut på bränsle . . . . . . . . . . . . . . Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Att tanka en bärbar dunk . . . . 8-41 8-41 8-41 8-42 8-42 8-42 8-43 8-44 Bogsering Allmän information om bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . Köregenskaper och tips för körning med släp . . . . . . . . . . . Köra med släp . . . . . . . . . . . . . . . Draganordning . . . . . . . . . . . . . . . 8-45 8-45 8-48 8-49 8-2 Körning och användning Konvertering och extrautrustning Elektrisk tilläggsutrustning . . . 8-50 Information om körning . Försök planera dina ärenden så att du minimerar körsträckan. . Använd däck med samma TPC-specifikationsnummer som anges på originaldäcken vid storleksangivelsen när du byter däck. . Följ de rekommenderade underhållsintervallen. Köra med bättre bränsleekonomi Det sätt du kör på kan påverka bilens bränsleförbrukning. Här följer några tips för hur du ska köra för att få bästa möjliga bränsleekonomi. . Undvik häftiga starter och accelerera mjukt. . Bromsa gradvis och undvik att stanna för häftigt. . Undvik att köra på tomgång under långa perioder. . När väg- och väderförhållanden är lämpliga bör du använda farthållaren. . Följ alltid de angivna hastighetsgränserna eller kör långsammare när förhållandena kräver det. . Se till att bilens däck har rätt lufttryck. Ouppmärksam körning Du kan distraheras på många olika sätt och tappa fokus från körningen. Använd ditt omdöme och låt inte andra aktiviteter avleda uppmärksamheten från vägen. Många lokala myndigheter har infört lagar om tappad uppmärksamhet hos förare. Bekanta dig med lagarna i ditt område. För att undvika distraktioner, håll alltid ögonen på vägen, händerna på ratten och koncentrera dig på körningen. Körning och användning . Använd inte en telefon i krävande körsituationer. Använd en handsfree-metod för att ringa eller ta emot nödvändiga telefonsamtal. . Håll ögonen på vägen. Läs inte, för inte anteckningar och sök inte efter information i telefoner eller andra elektroniska enheter. . Be framsätespassageraren att hantera potentiella distraktioner. . Bekanta dig med fordonets funktioner innan du börjar köra, som att programmera favoritradiostationer och ställa in klimatreglage och sätesinställningar. Programmera all trippinformation i eventuella navigeringsenheter innan du kör. . Vänta tills fordonet står stilla innan du tar upp föremål som ramlat på golvet. . Stanna eller parkera fordonet för att ta hand om barn. . Håll husdjur i lämpliga säkerhetssystem. . Undvik stressande samtal under körning oavsett om det är med passagerare eller via mobiltelefon. { VARNING Om du tar ögonen från vägen för länge eller för ofta kan det leda till en krasch som leder till skador eller dödsfall. Fokusera på körningen. Se infotainmentavsnittet för mer information om att använda systemet, inklusive hopparning och användning av mobiltelefonen. Defensiv körning Defensiv körning innebär att du "alltid förväntar dig det oväntade". Det första steget i defensiv körning är att använda säkerhetsbältet. Se Säkerhetsbälten på sidan 2‑13. 8-3 . Utgå ifrån att andra vägtrafikanter (gångtrafikanter, cyklister och andra förare) är oförsiktiga och gör misstag. Försök förutse vad de ska göra och var beredd. . Lämna tillräckligt avstånd till framförvarande bil. . Koncentrera dig på körningen. Kontrollera bilen Hur du bromsar, styr och accelererar är viktigt för att behålla kontrollen över bilen när du kör. Bromsning En inbromsning involverar uppfattningstid och reaktionstid. Uppfattningstiden är den tid det tar att bestämma sig för att trycka ned bromspedalen. Reaktionstiden är den tid det tar att faktiskt göra det. 8-4 Körning och användning Den genomsnittliga reaktionstiden hos en förare är omkring tre fjärdedelar av en sekund. På den tiden förflyttar sig en bil som körs i 100 km/h (60 mph) 20 meter (66 fot). Detta kan vara en lång sträcka i en nödsituation. Styrning Hydraulisk servostyrning Elektrisk servostyrning Om fordonet har hydraulisk servostyrning kan det kräva underhåll. Se Servostyrningsvätska (3.0L V6-motor) på sidan 9‑20 eller Servostyrningsvätska (2.0L L4- och 2.4L L4-motor) på sidan 9‑20. Här är några tips som är bra att komma ihåg när du bromsar: Om servostyrningen inte fungerar pga. systemfel kan bilen styras, men det kan krävas extra kraft. Kontakta din återförsäljare om du har problem. . Håll tillräckligt avstånd till framförvarande bil. . Undvik att bromsa hårt i onödan. . Anpassa dig till trafikflödet. Om motorn skulle stanna medan du kör bromsar du normalt, men pumpbromsa inte. Om du gör det kan bromspedalen bli svårare att trycka ned. Om motorn stannar finns lite av bromsservoeffekten kvar, men den används upp när du trycker ned bromsen. När bromsservons verkan har försvunnit kan bromssträckan bli längre och bromspedalen bli svårare att trampa ned. Om fordonet har elektrisk servostyrningsvätska innehåller det inte servostyrningsvätska. Regelbundet underhåll behövs inte. Om servostyrningen inte fungerar pga. systemfel kan bilen styras, men det kan krävas extra kraft. Kontakta din återförsäljare om du har problem. Om ratten vrids till ändläget och hålls i det läget under längre tid kan servostyrningen försvagas. Kurvtagningstips . Normal funktion hos servostyrningen ska återkomma när systemet har svalnat. Kör i lämplig hastighet genom kurvor. . Minska hastigheten innan du kommer in i kurvan. . Håll en lämplig, jämn hastighet genom kurvan. . Vänta tills bilen är helt igenom kurvan innan du accelererar försiktigt på raksträckan. Se styrmeddelandena under Fordonsmeddelanden (extrautrustad modell) på sidan 4‑33 eller Fordonsmeddelanden (basmodell) på sidan 4‑32. Körning och användning Styrning i nödsituationer . . . Det finns vissa situationer där det kan vara mer effektivt att styra runt ett problem än att bromsa. Om du håller på att köra av vägen 8-5 3. Vrid sedan ratten så att du kör rakt fram på vägbanan. Förlora kontrollen Sladda Om du håller i ratten med en hand på vardera sida kan du vrida den 180 grader utan att flytta någon hand. Det finns tre typer av sladdning som motsvarar bilens tre kontrollsystem: Tack vare ABS-systemet kan du styra samtidigt som du bromsar. Bilens högra hjul kan hamna utanför vägbanan när du kör. Följ dessa råd: 1. Lätta på gaspedalen och styr därefter, om inget är i vägen, så att bilen kör med däcken på vardera sida om vägbanans kant. 2. Vrid ratten cirka ett åttondels varv, tills det högra framdäcket får kontakt med vägbanans kant. . Bromssladd - hjulen rullar inte. . Vid en styrnings- eller kurvsladd gör för hög hastighet eller kraftig manövrering att däcken halkar och tappar väggreppet. . Vid en accelerationssladd gör för kraftig acceleration att hjulen börjar slira. Om du kör defensivt kan du oftast undvika sladd genom att anpassa körningen till de förhållanden som råder och inte köra för offensivt. Men det finns alltid risk för sladd. 8-6 Körning och användning Om bilen börjar glida gör du så här: . . . Lätta på gasen och styr snabbt i den riktning du vill att bilen ska köra. Då kan du räta ut bilen. Var dock beredd på att det kan uppstå en ny sladd. Sakta ned och anpassa körningen enligt väderförhållandena. Bromssträckan kan vara längre och bilen kan vara svår att kontrollera när fästet minskas pga. vatten, snö, is, grus eller annat material på vägen. Lär dig att känna igen varningstecken som att tillräckligt med vatten, is eller hårt packad snö på vägen gör ytan spegelblank - och sakta ned om du är det minsta osäker. Försök att undvika plötsliga styrmanövrar, accelerationer eller inbromsningar - även genom att växla ned. Alla plötsliga förändringar kan få däcken att slira. Kom ihåg: De låsningsfria bromsarna kan endast motverka inbromsningssladdar. Köra på våta vägar Regn och våta vägar kan minska bilens väggrepp och påverka din förmåga att stanna och accelerera. Kör alltid långsammare i sådana typer av körförhållanden och undvik att köra genom stora vattenpölar och djupt vatten eller strömmande vatten. { VARNING Våta bromsar kan orsaka olyckor. De kanske inte fungerar så bra när du behöver stanna snabbt och kan göra att bilen drar åt ena sidan. Du kan tappa kontrollen över bilen. När du har kört genom en stor vattenpöl eller genom en biltvätt trampar du ned bromspedalen lätt tills bromsarna fungerar normalt. Rinnande eller strömmande vatten skapar starka krafter. Om du kör genom strömmande vatten (Fortsättning) VARNING (Fortsättning) kan bilen spolas iväg. Om detta händer kan du och eventuella passagerare drunkna. Ignorera inte polisvarningar och var mycket försiktig om du försöker köra genom rinnande vatten. Vattenplaning Vattenplaning är farligt. Vatten kan hamna under bilens däck så att du faktiskt kör ovanpå vattnet. Detta kan hända om vägen är tillräckligt våt och du kör tillräckligt snabbt. När bilen får vattenplaning har däcken mycket lite eller ingen kontakt med vägbanan. Det finns ingen fast regel om vattenplaning. Det bästa rådet är att sakta ned när vägen är våt. Körning och användning Andra tips för regnigt väder Förutom att sakta ned är följande tips bra att följa i vått väglag: . Svep hela tiden med blicken över vägen framför och åt sidorna. . Titta ofta i backspegeln och på instrumenten. . Lämna extra stort avstånd till bilen framför. . Var försiktig när du kör om. Bergsvägar . Håll vindrutetorkarna i gott skick. . Se till att spolarvätskebehållaren är fylld. . Använd bra däck med ordentligt mönsterdjup. Se Däck på sidan 9‑40. Det är annorlunda att köra i branta backar eller genom bergslandskap än att köra i platt landskap. Här är några tips för körning i sådana förhållanden: . Använd inte farthållaren. . Håll bilen i gott skick genom bra service. . Kontrollera alla vätskenivåer, bromsar, däck, kylsystem och växellåda. Långkörning Var hela tiden uppmärksam på din omgivning när du kör. Om du blir trött eller sömnig söker du upp ett säkert ställe att parkera bilen och vila. Andra tips för körning: . Håll bilen välventilerad. . Håll låg temperatur inne i bilen. . Växla ned till en lägre växel när du kör utför branta eller långa backar. 8-7 { VARNING Om du inte växlar ned kan bromsarna bli så heta att de inte fungerar bra. Då får du dålig bromsverkan eller till och med ingen alls när du kör utför. Du kan förlora kontrollen och köra in i något. Växla ned så att motorn hjälper till att bromsa i branta utförsbackar. { VARNING Det är farligt att rulla utför i friläge (N) eller med tändningen av. Då är det bara bromsarna som kan sakta ned bilen och de kan bli så heta att de inte fungerar bra. Då får du dålig bromsverkan eller till och med ingen alls när du kör utför. Du kan förlora kontrollen och köra in i något. Ha alltid motorn igång och bilen i växel när du kör utför. 8-8 . . . Körning och användning Håll dig i din egen fil. Ta inte ut svängar eller gena över mittlinjen. Kör i en hastighet som gör att du klarar att hålla dig i din fil. Var uppmärksam på backkrön. Det kan finnas hinder i vägen (bil med motorstopp, olycka). Var uppmärksam på särskilda vägskyltar (fallande stenar, kurvig vägsträcka, långa backar, omkörningsfiler eller omkörningsförbud) och följ dem. Vinterkörning Köra på snö eller is Kör försiktigt när det finns snö eller is som försämrar väggreppet mellan däcken och vägen. Våt is kan förekomma kring 0 °C (32 °F) och underkylt regn, vilket ger ännu sämre grepp. Undvik att köra på våt is eller i underkylt regn tills vägarna kan prepareras med salt eller sand. Kör försiktigt oavsett förhållandena. Accelerera mjukt så att bilen inte förlorar väggreppet. Om du accelererar för fort kan hjulen börja spinna och göra ytan under däcken glatt, så att greppet försämras ytterligare. Försök att inte förstöra den dragkraft som finns. Om du accelererar för snabbt kommer drivhjulen att slira och polera ytan under däcken ännu mer. Låsningsfria bromsar (ABS) på sidan 8‑30 förbättrar bilens stabilitet vid kraftiga inbromsningar på hala vägar, men se till att bromsa tidigare än när du kör på torr asfalt. Lämna större avstånd till framförvarande bil på hala vägar och se upp för hala fläckar. Isfläckar kan uppstå i skuggiga områden på vägar som annars är isfria. Underlaget i en kurva eller en bro kan vara isigt även om övriga vägar är isfria. Undvik plötsliga styrmanövrar och inbromsningar på is. Koppla ur farthållaren i halt väglag. Snöstorm Om du fastnar i snön kan det bli en allvarlig situation. Stanna vid bilen om du inte kan få hjälp i närheten. Gör så här för att hålla alla i bilen i säkerhet och få hjälp: . Sätt på varningsblinkers. . Knyt en röd trasa runt backspegeln. { VARNING Snö kan göra att motorns avgaser samlas under bilen. Detta kan göra att avgaserna kommer in i bilen. Bilavgaser innehåller kolmonoxid (CO) som inte har någon färg eller lukt. Det kan orsaka medvetslöshet och till och med dödsfall. Om bilen har fastnat i snön: . Ta bort snön runt om bilen, särskilt om den blockerar avgasröret. (Fortsättning) Körning och användning VARNING (Fortsättning) . Kontrollera igen då och då för att se till att ingen snö samlas där. . Öppna ett fönster cirka 5 cm (2 tum) på den sida av bilen som är i lä för att få in frisk luft. . Öppna luftintagen på eller under instrumentpanelen helt. . Justera klimatanläggningen så att luften cirkuleras inne i bilen och ställ in fläkten på högsta hastighet. Se "Klimatregleringssystem" i registret. Mer information om kolmonoxid finns i Avgaser på sidan 8‑24. Ha motorn igång under korta perioder för att hålla dig varm. Men var försiktig. Kör motorn endast korta perioder för att värma upp bilen och stäng sedan av motorn och stäng fönstret nästan helt för att spara värmen. Upprepa detta tills hjälp kommer, men endast när kylan gör dig mycket obekväm. Det hjälper också att röra på sig för att hålla sig varm. Om det dröjer en längre tid innan du får hjälp trycker du ned gaspedalen lätt när du kör motorn så att den går fortare än tomgångshastighet. Detta hjälper till att hålla batteriet laddat så att du kan starta om bilen igen och signalera med strålkastarna att du behöver hjälp. Gör detta så lite som möjligt för att spara bränsle. Om bilen sitter fast Försök att snurra hjulen långsamt och försiktigt för att komma loss när du har fastnat i sand, lera, is eller snö. Om bilen har ett antispinnsystem hjälper oftast detta för att få loss den. Se bilens antispinnsystem i registret. Om bilen sitter fast för hårt för att antispinnsystemet ska få loss den stänger du av det och använder gungningsmetoden. 8-9 { VARNING Om bilens däck spinner i hög hastighet kan de explodera och du och andra kan bli skadade. Bilen kan överhettas och orsaka en brand i motorrummet eller annan skada. Se till att undvika att hjulen spinner och gör det inte över 56 km/h (35 mph). Se Snökedjor på sidan 9‑50. Gunga bilen för att få loss den Vrid ratten åt höger och vänster för att frigöra området kring framhjulen. Stäng av eventuella antispinn- eller stabilitetssystem. Växla fram och tillbaka mellan R (back) och en framväxel, med så litet hjulspinn som möjligt. Vänta tills hjulen slutar snurra innan du växlar för att undvika slitage på växellådan. Släpp gaspedalen när du växlar och tryck lätt på gaspedalen när växeln har lagts i. Om hjulen snurrar långsamt fram och tillbaka uppstår en 8-10 Körning och användning gungande rörelse som kan få loss bilen. Om det ändå inte går att få loss bilen efter några försök kan du behöva dra loss den. Se Bogsera bilen på sidan 9‑62. Däck- och lastinformationsetikett Gränser för fordonslast Det är mycket viktigt att veta hur mycket last som fordonet kan bära. Denna vikt kallas fordonets lastförmåga och inkluderar vikten på alla passagerare, last och alla icke fabriksmonterade tillbehör. Certifieringsetiketten visar hur mycket vikt den är konstruerad för. En för fordonet specifik dekal med information om däck och belastning (Tire and Loading Information) sitter på fordonets mittstolpe (B-stolpe). Etiketten Tire and Loading Information (däck- och lastinformation) visar även storleken på bilens originaldäck, kompaktreservhjul och rekommenderat däcktryck för kalla däck. Mer information om däck och lufttryck finns i Däck på sidan 9‑40 och Däcktryck på sidan 9‑41. Även på certifieringsdekalen (Certification label) finns viktig information om last. Den visar maximal last för fordonet, maximal last vid bogsering (vid behov) och den maximala tillåtna vikten för varje axel. Se "Certification Label" senare i detta avsnitt. Exempel på etikett Körning och användning Steg för att fastställa korrekt lastförmåga 1. Fastställ sammanlagd vikt av förare och passagerare som kommer att färdas i fordonet. 2. Dra av den sammanlagda vikten av förare och passagerare från XXX kg eller XXX lbs. 3. Den resulterande siffran motsvarar vikten på det bagage och de kollin som du får lasta i bilen. Om exempelvis "XXX" motsvarar 1400 lbs och det kommer att sitta fem personer med en vikt av 150 lb i fordonet, får bagage och kollin väga högst 650 lbs (1400 - 750 (5 x 150) = 650 lbs). 4. Fastställ den sammanlagda vikten av bagage och last som ska lastas i fordonet. 8-11 Denna vikt får ej överskrida den lastförmåga som har beräknats i steg 4. 5. Om du kommer att dra en släpvagn med fordonet kommer en del av belastningen från släpvagnen att överföras till fordonet. Rådfråga denna handbok för att ta reda på hur tillgänglig lastförmåga reduceras med tillkopplad släpvagn. Se Köra med släp på sidan 8‑48 beträffande viktig information och tips om körning med släp samt säkerhetsregler för bogsering. Exempel 1 A. Fordonets lastförmåga i exempel 1 = 453 kg (1,000 lbs). B. Dra av resenärernas vikt @ 68 kg (150 lbs) × 2 = 136 kg (300 lbs). C. Tillgänglig lastförmåga = 317 kg (700 lbs). 8-12 Körning och användning Den sammanlagda vikten av förare, passagerare och last får aldrig överskrida fordonets lastförmåga. Certifieringsmärke Exempel 2 Exempel 3 A. Fordonets lastförmåga i A. Fordonets lastförmåga i exempel 2 = 453 kg (1,000 lbs). exempel 3 = 453 kg (1,000 lbs). B. Dra av resenärernas vikt @ 68 kg (150 lbs) × 5 = 340 kg (750 lbs). C. Tillgänglig lastförmåga = 113 kg (250 lbs). B. Dra av resenärernas vikt @ 91 kg (200 lbs) × 5 = 453 kg (1000 lbs). C. Tillgänglig lastförmåga = 0 kg (0 lbs). Se fordonets dekal för Tire and Loading Information för gällande information om fordonets lastförmåga och antalet sittplatser. En fordonsspecifik certifieringsdekal sitter på fordonets mittstolpe (B-stolpe). Dekalen visar maximal last för fordonet, maximal last vid bogsering (vid behov) och den maximala tillåtna vikten för varje axel. I totalvikten (GVWR) ingår bilens vikt med passagerare, bränsle och last. Överskrid aldrig total- Körning och användning vikten (GVWR) för bilen eller det maximala axeltrycket (GAWR) för fram- eller bakaxeln. Start och hantering Fördela tung last mellan bilens båda sidor. Se "Steg för att fastställa korrekt lastförmåga" tidigare i detta avsnitt. Observera: Fordonet kräver ingen omsorgsfull inkörning. Men i det långa loppet kommer det att ge bättre prestanda om du följer dessa riktlinjer: Om du placerar föremål inne i bilen, till exempel resväskor, verktyg, paket eller liknande, färdas de lika fort som bilen. Om du måste stoppa eller svänga snabbt, eller vid en kollision, kommer de att fortsätta framåt. { VARNING Se alltid till att lasten i bilen är säkert fastsatt. Annars kan föremål kastas runt i bilen och orsaka personskador eller skador på last eller bil. Inkörning av ny bil . Kör inte med konstant hastighet, snabbt eller långsamt, under de första 805 km (500 mi). Gör inga fullgasstarter. Undvik nedväxling för att bromsa in eller sakta ner fordonet. . Undvik hårda inbromsningar under ungefär de första 322 km (200 mi). Under denna tid har de nya bromsbeläggen ännu inte hunnit nötas in. Hårda inbromsningar med nya belägg kan leda till slitage i förtid och behov av tidigare utbyte. Följ dessa inkörningsråd varje gång som du måste byta bromsbelägg. 8-13 Efter inkörningen kan motorvarvtal och belastning ökas gradvis. Tändningslås lägen (Åtkomst med nyckel) Tändningslåset har fyra olika lägen Observera: Om du använder ett verktyg för att tvinga nyckeln att vridas i tändningslåset kan låset skadas eller nyckeln gå av. Använd rätt nyckel, se till att du har satt in den helt och vrid bara 8-14 Körning och användning med handen. Om du inte kan vrida om nyckeln för hand kontaktar du din återförsäljare. Nyckeln måste vara helt utfälld för att du ska kunna starta bilen. För att lägga ur parkeringsläget (P) vrider du tändningen till ON/RUN och trycker ned bromspedalen. A (STANNA MOTORN/LÅS/AV): När bilen står stilla vrider du tändningslåset till LOCK/OFF (LÅS/ AV) för att stänga av motorn. RAP-läget (Retained Accessory Power) är fortfarande aktivt. Se Tillbehörsläge, RAP (Retained Accessory Power) på sidan 8‑20 för mer information. Detta är det enda läget där nyckeln kan tas ur. Då låses ratten, tändningen och den automatiska växellådan. Stäng inte av motorn när bilen rullar. Då förlorar du servofunktionen i styrningen och bromssystemet och krockkuddarna avaktiveras. Om bilen måste stängas av i en nödsituation: 1. Bromsa med hårt och jämnt tryck. Pumpa inte bromsen upprepade gånger. Då kan bromsservoeffekten försvinna och göra det svårare att bromsa. 2. Växla till N-läget (neutral). Du kan göra detta medan bilen rör sig. Efter att växling har skett till N (neutral), bromsa kraftigt och styr fordonet till en säker plats. 3. Stoppa fordonet helt, växla till P (parkering) och vrid tändningen till LÅS/AV. På fordon med automatisk växellåda måste växelväljaren stå i läge P (parkering) för att tändningslåset ska kunna vridas till läge LÅS/AV. 4. Dra åt parkeringsbromsen. Se Elektrisk parkeringsbroms på sidan 8‑32. { VARNING Om du stänger av bilen när den är i rörelse kan du förlora servoeffekten i bromsar och styrningssystem samt inaktivera krockkuddarna. Stäng endast av bilen vid körning om den nödsituation uppstår. Om du inte kan köra åt sidan och stanna utan måste stänga av bilen vid körning vrider du tändningen till läget ACC/ACCESSORY. Tändningsbrytaren kan hålla i positionen LOCK/OFF (Lås/Av) med hjulen riktade från centrum. Om detta händer flyttar du ratten från höger till vänster medan du vrider tändningsnyckeln till ACC/ACCESSORY (TILB/TILLBEHÖR). Om detta inte fungerar behöver bilen service. B (ACC/ACCESSORY): I detta läge får vissa av de elektriska tillbehören strömförsörjning. Den låser Körning och användning upp tändningen. För att föra nyckeln från ACC/ACCESSORY till LOCK/ OFF måste växelspaken vara i P (Park). C (ON/RUN): Tändningslåset förblir i detta läge när motorn är igång. I detta läge kan du använda de elektriska tillbehören, inklusive ventilationsfläkten och 12-voltsuttaget, samt visa vissa varnings- och indikeringslampor. Växellådan låses också upp i det här läget. Detta läge kan även användas för service och diagnos, samt för att kontrollera att felindikeringslampan fungerar, vilket kan krävas vid inspektion av avgasutsläpp. Om nyckeln lämnas i positionen ACC/ACCESSORY (Acc/Tillbehör) eller ON/RUN (På/Kör) med motorn avstängd kan batteriet tömmas. Fordonet kanske inte startar om man låter batteriet tömmas under en längre tid. D (START): Denna position startar motorn. När motorn startar släpper du nyckeln. Tändningen återgår till ON/RUN (PÅ/KÖR) när du kör på normalt sätt. En varningssignal ljuder när förardörren öppnas när tändningen fortfarande är i läget ACC/ACCESSORY (TILLB/TILLBEHÖR) eller LOCK/OFF (LÅS/AV), och nyckeln sitter i tändningen. Frigöring av nyckelspärr 8-15 Bilar med automatisk växellåda är utrustade med ett elektroniskt system för frigöring av nyckelspärren. Det här systemet är avsett att förhindra att tändningsnyckeln tas ut ur låset om inte växelväljaren är i läget P (parkering). Nyckellåset kan inte avaktiveras om batteriet har lägre laddning än 9 V eller om det är urladdat. Försök att ladda batteriet eller starta med startkablar. Se Starta med startkablar på sidan 9‑59 Om laddning eller starkablar inte hjälper går det att lossa nyckellåset manuellt. Leta reda på hålet under tändningslåset. Sätt i ett verktyg eller nyckeln i öppningen. Leta reda på spaken och tryck den mot föraren medan du drar ut nyckeln ur tändningen. 8-16 Körning och användning Tändningslås lägen (Nyckellös åtkomst) Fordonet är utrustat med en elektronisk nyckellös tändning med startknapp. När knappen trycks in genomlöps en cykel med tre lägen, ACC/ ACCESSORY (ACC/TILLBEHÖR), ON/RUN/START (PÅ/KÖR/START) och Stopping the Engine/OFF (STOPPA MOTORN/AV). Sändaren måste finnas i bilen för att systemet ska fungera. Om startknappen inte fungerar, kan fordonet befinna sig i närheten av en radioantenn med stark signal som stör det nyckellösa öppningssystemet. Se Använda fjärrkontrollerat öppningssystem (RKE) på sidan 1‑3 för mer information. För att lämna P-läget (parkering), måste fordonet vara i läge ACC/ ACCESSORY (ACC/TILLBEHÖR) eller ON/RUN (PÅ/KÖR) och bromspedalen måste vara nedtryckt. Stopping the Engine/LOCK/OFF (STOPPA MOTORN/LÅS/AV) (inga lysdioder lyser): När fordonet har stoppats, tryck på motorns ENGINE START/STOPP-knapp en gång för att stänga av motorn. När bilen är i P-läget (parkering) slås tändningen av, och bibehållen tillbehörsström (Retained Accessory Power, RAP) förblir aktiv. Se Tillbehörsläge, RAP (Retained Accessory Power) på sidan 8‑20 för mer information. Om fordonet inte är i P-läget (parkering), går tändningen tillbaka till ACC/ACCESSORY (ACC/ TILLBEHÖR) och visar meddelandet SHIFT TO PARK (växla till parkeringsläge) på förarinformationscentralen (DIC). Se Växellådsmeddelanden på sidan 4‑40 för mer information. När P-läget (parkering) läggs in, slås tändningssystemet AV. Bilen har ett elektriskt rattlås. Låset aktiveras när tändningen stängs av och någon av framdörrarna öppnas En ljudsignal kan höras när låset aktiveras eller frigörs. Rattlåset låses eventuellt inte upp med hjulen vridna. Om detta sker kan bilen inte startas och ett meddelande visas på förarinformationscentralen. Vrid ratten åt höger eller vänster medan du försöker starta bilen. Se Starta bilen Meddelanden på sidan 4‑39 Stäng inte av motorn när bilen rullar. Då förlorar du servofunktionen i styrningen och bromssystemet och krockkuddarna avaktiveras. Om bilen måste stängas av i en nödsituation: 1. Bromsa med hårt och jämnt tryck. Pumpa inte bromsen upprepade gånger. Då kan bromsservoeffekten försvinna och göra det svårare att bromsa. Körning och användning 2. Växla till N-läget (neutral). Du kan göra detta medan bilen rör sig. Efter att växling har skett till N (neutral), bromsa kraftigt och styr fordonet till en säker plats. 3. Stoppa fordonet helt, växla till P (parkering) och vrid tändningen till LÅS/AV. På fordon med automatisk växellåda måste växelväljaren stå i läge P (parkering) för att tändningslåset ska kunna vridas till läge LÅS/AV. 4. Dra åt parkeringsbromsen. Se Elektrisk parkeringsbroms på sidan 8‑32. { VARNING Om du stänger av bilen när den är i rörelse kan du förlora servoeffekten i bromsar och styrningssystem samt inaktivera krockkuddarna. Stäng endast av bilen vid körning om den nödsituation uppstår. Om du inte kan köra åt sidan och stanna utan måste stänga av bilen vid körning vrider du tändningen till läget ACC/ACCESSORY. ACC/ACCESSORY (ACC/ TILLBEHÖR) (gul lysdiod): I detta läge kan du fortfarande använda vissa elektriska tillbehör när motorn är avstängd. Om tändningen slås av och knappen trycks in en gång utan att bromspedalen är nedtryckt sätts tändningssystemet i läget ACC/ ACCESSORY (TILLB/TILLBEHÖR). Tändningen växlar från läge ACC/ ACCESSORY (TILLB/TILLBEHÖR) till OFF (AV) efter fem minuter för att förhindra att batteriet laddas ur. ON/RUN/START (PÅ/KÖR/START) (grön lysdiod): Detta är läget för att köra och starta. Om tändningen är av och bromspedalen trycks ned, sätts tändningssystemet i läget ON/ RUN/START (PÅ/KÖR/START) om knappen trycks in en gång. Släpp knappen så fort motorn börjar dras runt. Motorn kommer att dras runt 8-17 tills den startar. Se Starta motorn på sidan 8‑18 för mer information. Tändningen förblir i läge PÅ/KÖR. Serviceläge Detta läge är tillför service och diagnos, samt för att kontrollera att felindikeringslampan fungerar, vilket kan krävas vid inspektion av avgasutsläpp. Om bilen är avstängd och bromspedalen inte är nedtryckt kommer bilen att försättas i serviceläge om du håller knappen intryckt i mer än fem sekunder. Instrument och ljudsystem kommer att fungera som i läget ON/RUN (PÅ/KÖR), men det går inte att köra bilen. Motorn kan inte starta i serviceläge. Tryck på knappen igen för att stänga av bilen. 8-18 Körning och användning Starta motorn Sätt växellådan i korrekt växel. Automatisk växellåda Flytta växelväljaren till P (parkering) eller N (neutral). Motorn startar inte i något annat läge. Använd endast N (neutral) för att starta bilen om den redan rullar. Observera: Försök inte att växla till P (parkering) om bilen rör sig. Om du gör det kan växellådan skadas. Växla endast till P (parkering) om bilen står stilla. Manuell växellåda Väljarspaken ska stå i neutralläge och parkeringsbromsen vara ansatt. Håll kopplingspedalen nedtryckt mot golvet och starta motorn. Bilen startar inte om kopplingspedalen inte är helt nedtryckt. Bensinmotor, startprocedur 1. Se till att inte ha foten på gaspedalen när du vrider tändningslåset till START. Släpp nyckeln när motorn startar. Varvtalet på tomgångskörningen går ned när motorn blir varm. Rusa inte motorn direkt efter du har startat den. Kör motor och växellåda försiktigt för att låta oljan värmas upp och smörja alla rörliga delar. Bilen har ett datorstyrt drivsystem. Denna funktion hjälper till att starta motorn och skyddar komponenterna. Om tändningsnyckeln vrids till START-läget och sedan släpps när motorn börjar snurra kommer motorn att fortsätta att dra runt i några sekunder eller tills bilen startar. Om bilen inte startar och du håller kvar nyckeln i läget START kommer vevrörelsen att stoppas efter 15 sekunder för att hindra skador på startmotorn. För att förebygga skador på växlarna kan detta system också hindra vevrörelsen om motorn redan är igång. Du stänger av startmotorn genom att vrida tändlåset till läget ACC/ACCESSORY (TILLB/TILLBEHÖR) eller LOCK/OFF (LÅS/AV). Observera: Om du försöker köra startmotorn under långa perioder genom att vrida nyckeln till START-läget omedelbart efter att startmotorn har stannat kan startmotorn överhettas och skadas, och batteriet kan laddas ur. Vänta minst 15 sekunder mellan varje försök för att låta startmotorn svalna. 2. Om motorn inte startar efter fem till 10 sekunder speciellt i mycket kall väderlek (under -18°C or 0° F), kan den ha flödats med för mycket bensin. Försök trycka gaspedalen ända ned till golvet och hålla den där när du håller nyckeln i läget START i upp till maximalt 15 sekunder. Vänta minst 15 sekunder mellan varje försök för att låta startmotorn svalna. När motorn startar släpper du nyckeln och gaspedalen. Om bilen startar kort och sen stannar igen, upprepa de Körning och användning här stegen. Detta gör att överflödsbensin rensas från motorn. Rusa inte motorn direkt efter du har startat den. Kör motor och växellåda försiktigt tills oljan värms upp och smörjer alla rörliga delar. Observera: Motorn är utformad för att samarbeta med bilens elektronik. Om du installerar ytterligare elektriska delar eller tillbehör kan du ändra det sätt som motorn fungerar på. Konsultera din återförsäljare innan du installerar elektrisk utrustning. Om du inte gör det kan det hända att motorn inte fungerar på rätt sätt. Eventuella skador som uppstår av detta täcks inte av garantin. Dieselmotor, startprocedur Dieselmotorn startar på ett annat sätt än en bensinmotor. Fordonet startar endast i läge P (parkering) eller N (neutral). Observera: Försök inte att växla till P (parkering) om bilen rör sig. Om du gör det kan växellådan skadas. Växla endast till P (parkering) om bilen står stilla. 1. Vrid tändningen till ON/RUN (PÅ/KÖR). Se förglödningslampan. Se Förglödningslampa på sidan 4‑25. Den här lampan kanske inte tänds om motorn är varm. 2. När förglödningslampan slocknar, vrid genast tändningsnyckeln till START. När motorn startar släpper du nyckeln. Motorn har ett snabbuppvärmt glödstiftssystem. Förglödningslampan lyser under mycket kortare tid än på vanliga dieselmotorer på grund av att glödstiftsystemet värms upp snabbt. Observera: Om förglödningslampan fortsätter att lysa efter att fordonet har startat kan det hända 8-19 att fordonet inte fungerar som det ska. Se till att bilen omedelbart får service. 3. Om motorn inte startar efter 15 sekunders vevning, vrid tändningsnyckeln till LOCK/OFF. Vänta en minut på att startmotorn ska hinna svalna och försök igen. Om du försöker att starta motorn efter att du har kört slut på bränslet, följ stegen i Köra slut på bränsle på sidan 8‑42. När motorn är kall, låt den gå några minuter innan du låter fordonet rulla. Det gör att oljetrycket hinner byggas upp. Motorn låter högre när det är kallt. Observera: Om du inte är i ett fordon som går på tomgång och motorn överhettas, ser du inte varningen för överhettad motor. Det kan skada fordonet. Låt inte motorn gå när du lämnar fordonet. 8-20 Körning och användning Kallstart (dieselmotor) Följande tips hjälper dig vid kallstart. Använd rekommenderad motorolja när utomhustemperaturen sjunker under noll. Se Motorolja på sidan 9‑9. När utomhustemperaturen sjunker under -18°C (0°F), rekommenderar vi att du använder motorkylvätskevärmaren. Se Bränsle för dieselmotorer på sidan 8‑42 för information om vilket bränsle som ska användas vid kallt väder. Om dieselmotorn inte startar Om bränslet har tagit slut, se Köra slut på bränsle på sidan 8‑42. Om fordonets bränsle tar slut och motorn inte startar, gör följande: Vrid tändningsnyckeln till ON/RUN. Omdedlbart efter att förglödningslampan slocknar, vrid tändningen till START. { VARNING Om lampan inte slocknar, vänta några sekunder och försök att starta motorn igen. Kontakta återförsäljaren så snart du kan för att kontrollera startsystemet. Använd inte bensin eller starthjälpmedel som eter i luftintaget. De kan skada motorn och det kanske inte täcks av garantin. Det kan ockspå leda till barand, vilket kan orsaka allvarliga personskador. Om lampan tänds och sedan slocknar och du vet att batterierna är laddade, men motorn inte startar, behöver fordonet service. Om lampan inte tänds när motorn är kall, behöver fordonet service. Om batterierna inte har tillräcklig laddning för att starta motorn, se Batteri på sidan 9‑24. Se till att du har rätt olja för motorn och att du byter olja vid rätt tillfälle. Om du använder fel olja kan det vara svårare att starta motorn. Kontrollera att du använder rätt bränsle för väderförhållandena. Se Bränsle för dieselmotorer på sidan 8‑42. Om motorn startar, går en liten stund och sedan stannar, behöver fordonet service. RAP (Retained Accessory Power) De här tillbehören kan användas i upp till 10 minuter efter att motorn stängs av. . Audiosystem . Elektriska fönsterhissar . Taklucka (om sådan finns) De här funktionerna fortsätter att fungera upp till 10 minuter efter att tändningen vridits till LOCK/OFF. De elektriska fönsterhissarna och takluckan fungerar tills någon av dörrarna öppnas. Körning och användning Radion fortsätter tills förardörren öppnas. Alla dess funktioner fungerar när nyckeln är i läge ON/RUN eller ACC/ACCESSORY. Lägga växeln i parkeringsläge { VARNING Det kan vara farligt att stiga ur bilen om växelväljaren inte är helt i läget P (parkering) och parkeringsbromsen är fullt aktiverad. Bilen kan rulla. Om du har lämnat motorn på kan bilen flytta sig plötsligt. Du och andra kan bli skadade. För att se till att bilen inte rullar, även om du står på ganska jämn mark, måste du följa dessa instruktioner. 1. Håll ner bromspedalen och lägg i parkeringsbromsen. Se Elektrisk parkeringsbroms på sidan 8‑32 för mer information. 2. Lägg växelspaken i parkeringsläge (P) genom att hålla in knappen på väljarspaken och skjuta den hela vägen mot bilens framände. 3. Vrid tändningsnyckeln till LOCK/ OFF (LÅS/AV). 4. Ta ur nyckeln och ta den med dig. Om du kan lämna bilen med tändningsnyckeln i handen är bilen i läget P (parkering). Lämna bilen med motorn igång. { VARNING Det kan vara farligt att lämna bilen med motorn igång. Bilen kan flyttas plötsligt om växelväljaren inte är helt i läget P (parkering) och parkeringsbromsen är fullt aktiverad. Och om du lämnar bilen med motorn på kan den överhettas och till och med fatta (Fortsättning) 8-21 VARNING (Fortsättning) eld. Du och andra kan bli skadade. Lämna inte bilen med motorn på. Om du måste lämna fordonet med motorn igång, se till att växelväljaren är i P-läget (parkering) och att parkeringsbromsen är ordentligt ansatt innan du lämnar fordonet. När du har flyttat växelväljaren till P (parkering) håller du ned den vanliga bromspedalen. Prova sedan om du kan flytta växelväljaren ur läget P (parkering) utan att först trycka på knappen. Om du lyckas, betyder det att växelväljaren inte var helt spärrad i P-läget (parkering). 8-22 Körning och användning Momentspärr Momentlås är när fordonets vikt utövar för hög kraft på parkeringsspärren i växellådan. Detta inträffar vid parkering i en backe och växellådan inte växlas korrekt till P (Park) och det sedan är svårt att växla från P (Park). För att förhindra momentspärr, lägg i parkeringsbromsen och växla sedan till P (parkering). Hur detta utförs framgår av "Växling till parkeringsläge" i ett tidigare avsnitt. Om en momentspärr uppstår kan det inträffa att fordonet måste dras uppåt i backen av ett annat fordon för att avlasta trycket mot parkeringstappen, så att du kan lägga ur P-läget (parkering). Flytta växeln från parkeringsläge För att växla från P (Park): Denna bil är utrustad med ett elektroniskt växellåsfrigöringssystem. Växellåsfrigöringen är konstruerad för att: 2. Placera tändningen i ON/RUN. . . Hindra att nyckeln tas ut om inte växelväljaren är i läget P (parkering) med växelväljarknappen helt uppsläppt. Hindra att växelväljaren flyttas från läget P (parkering) om inte tändningen är i läget ON/RUN (PÅ/KÖR) och bromspedalen trycks ned. Frigöringen av växlingslåset fungerar alltid förutom vid oladdat eller svagt (mindre än 9 volt) batteri. Om bilen har ett urladdat batteri eller batteri med låg spänning provar du att ladda batteriet eller starta med startkablar. Se Starta med startkablar på sidan 9‑59. 1. Trampa ned bromspedalen. 3. Tryck på växelspaksknappen. 4. Flytta växelväljaren till önskat läge. Om det fortfarande inte går att växla från P (parkering): 1. Släpp upp växelspaksknappen helt. 2. Trampa ner bromspedalen och tryck in knappen på växelväljaren igen. 3. Flytta växelväljaren till önskat läge. Om det fortfarande är svårt att växla, kontakta återförsäljaren. Körning och användning uppförsbacke, använd 1:ans växel. Dra åt handbromsen ordentligt. Sväng hulen mot trottoarkanten i nedförsbacke eller bort från trottoarkanten i uppförsbacke. När du har lagt i en växel med kopplingen nedtryckt vrider du tändningsnyckeln till LOCK/OFF (lås/av), tar ut nyckeln och släpper upp kopplingen. Manuell frigöring av växellåset Om det inte gick att starta fordonet med startkablar måste växlingslåset lossas manuellt. Gör så här för att komma åt den manuella växellåsfrigöringen: 1. Dra åt parkeringsbromsen. 3. Sätt i ett verktyg i öppningens å långt det når och för undan växelspaken från P (parkering). Om P (parkering) aktiveras igen, låses växelspaken. Låt återförsäljaren åtgärda problemet. 4. Sätt tillbaka växelspaksdamasken på konsolen. 2. Lossa växelspaksdamasken från mittkonsolens bakdel, vik upp den och vrid åt vänster. 8-23 Parkering Om bilen har manuell växellåda lägger du i backen (R) och drar åt parkeringsbromsen ordentligt innan du lämnar bilen om du parkerar i nedförsbacke. På en jämn yta eller i Parkera på brännbart material { VARNING Saker som är brännbara kan komma i kontakt med heta delar av avgassystemet under bilen och antändas. Parkera inte på papper, löv, torrt gräs eller annat brännbart material. 8-24 Körning och användning Avgaser { VARNING Bilavgaser innehåller kolmonoxid (CO) som inte har någon färg eller lukt. Exponering för kolmonoxid kan orsaka medvetslöshet och till och med dödsfall. Avgaser kan komma in i bilen om: . Bilen körs på tomgång på platser med dålig ventilation (parkeringsgarage, tunnlar, djup snö som kan blockera luftflödet under bilen eller avgasrören). . Avgaserna luktar eller låter konstigt eller annorlunda. . Avgassystemet läcker pga. korrosion eller skador. . Bilens avgassystem har modifierats, skadats eller reparerats på fel sätt. (Fortsättning) VARNING (Fortsättning) . Det finns hål eller öppningar i bilens kaross pga. skador eller eftermarknadsmodifieringar som inte tätats helt. Gör så här om du upptäcker ovanlig lukt eller om du misstänker att avgaser kommer in i bilen: . Kör endast med fönstren helt nedvevade. . Lämna omedelbart in bilen för reparation. Parkera aldrig bilen med motorn igång i ett slutet utrymme som ett garage eller en byggnad utan friskluftsventilation. Dieselpartikelfilter Dieselpartikelfiltersystemet filtrerar skadliga sotpartiklar från avgaserna. Systemet innefattar en självrengörande funktion som körs automatiskt under körning utan meddelande. Filtret rengörs genom att sotpartiklarna då och då bränns bort med hög temperatur. Den här processen sker automatiskt under de inställda körförhållandena och kan ta upp till 25 minuter. Det tar normalt mellan 7 och 12 minuter. Bränsleförbrukningen kan vara högre under den här perioden. Det är normalt att det släpps ut lukt och rök under den här processen. Under vissa körförhållanden, t.ex. vid korta körsträckor, kan inte systemet rengöra sig självt automatiskt. Om filtret måste rengöras och de föregående körförhållandena inte tillät automatisk rengöring visas det med indikatorlampan L. Ett varningsmeddelande visas på DIC. Se Dieselpartikelfilter meddelanden på sidan 4‑36. L tänds när dieselpartikelfiltret är fullt. Starta rengöringsprocessen så snart som möjligt. L blinkar när dieselpartikelfiltret har nått den maximala påfyllningsnivån. Starta rengöringsprocessen omedelbart för att undvika skador på motorn. Körning och användning Rengöringsprocess Aktivera rengöringsprocessen genom att fortsätta köra och hålla motorvarvtalet över 2000 varv/min. Växla ner vid behov. Rengöringen av dieselpartikelfiltret startar. Om B också tänds eller om ett varningsmeddelande visas på DIC går det inte att köra rengöringen. Kontakta en verkstad. Observera: Om rengöringsprocessen avbryts finns det risk att det uppstår allvarliga motorskador. Rengöringen sker snabbast vid högt motorvarvtal och hög belastning. Stäng inte av motorn förrän rengöringen är klar. Detta visas genom att indikatorlampan L släcks. { VARNING Under DPF-självrengöring eller under förlängd tomgång i P (parkeringsläge) är avgassys(Fortsättning) VARNING (Fortsättning) temet och avgaserna mycket varma. Saker som är brännbara kan komma i kontakt med heta delar av avgassystemet under bilen och antändas. Du och andra kan råka ut för brännskador. Parker inte och stå inte med fordonet på tomgång i närheten av eller över papper, löv, torrt gräs eller andra föremål som kan ta eld. Håll avgassystemet fritt från material som lätt kan antändas eller brinna. Se Parkering över brännbara föremål på sidan 8‑23 för mer information. Ha bilen igång när du parkerar Det är bäst att inte stå parkerad med motorn igång. Men om du någon gång måste bör du veta följande. 8-25 { VARNING Det är farligt att köra bilen på tomgång i ett slutet utrymme med dålig ventilation. Avgaser kan komma in i bilen. Bilavgaser innehåller kolmonoxid (CO) som inte har någon färg eller lukt. Det kan orsaka medvetslöshet och till och med dödsfall. Kör aldrig motorn i ett slutet utrymme som inte har friskluftsventilation. Mer information finns i Avgaser på sidan 8‑24. { VARNING Det kan vara farligt att stiga ur bilen om växelväljaren på en automatisk växellåda inte är helt i läget P (parkering) och parkeringsbromsen är fullt aktiverad. Bilen kan rulla. Lämna inte bilen när motorn är igång om du inte (Fortsättning) 8-26 Körning och användning VARNING (Fortsättning) Automatisk växellåda måste. Om du har lämnat motorn på kan bilen flytta sig plötsligt. Du och andra kan bli skadade. För att vara säker på att bilen inte ska rulla, även om du står på ganska jämn mark, bör du alltid aktivera parkeringsbromsen och flytta växelväljaren till P (parkering). Vidta rätt åtgärder för att se till att bilen inte rullar. Se Lägga växeln i parkeringsläge på sidan 8‑21. { VARNING Det är farligt att stiga ur bilen om växelväljaren inte är helt i läget P (parkering) och parkeringsbromsen är fullt aktiverad. Bilen kan rulla. Den automatiska växellådan har en växelväljarspak i konsolen mellan framsätena. P (parkering): I detta läge låses framhjulen. Detta är det bästa läget att använda när du startar motorn eftersom fordonet inte kan sättas i rörelse så lätt. Lämna inte bilen när motorn är igång om du inte måste. Om du har lämnat motorn på kan bilen flytta sig plötsligt. Du och andra kan bli skadade. För att vara säker på att bilen inte ska rulla, även om du står på ganska jämn mark, bör du alltid aktivera parkeringsbromsen och flytta växelväljaren till P (parkering). Se Lägga växeln i parkeringsläge på sidan 8‑21. Se till att växelspaken är i läge P (Park) innan du startar motorn. Fordonet har ett kontrollsystem för den automatiska växellådans växelspärr. Du måste först trycka ned bromspedalen helt och sedan Körning och användning trycka på växelväljarknappen innan du kan växla från P (parkering) medan tändningsnyckeln står i ON/ RUN (på/kör). Om du inte kan växla från P (parkering) släpper du på trycket på väljarspaken och skjuter väljarspaken hela vägen till P (parkering) medan bromsen är ansatt. Flytta sedan växelspaken till en annan växel. Se Växla från parkeringsläge på sidan 8‑22. R (Reverse/Backa): Använd denna växel för att backa. Observera: Om du lägger i backen (R) när bilen rör sig framåt kan du skada växellådan. Reparationerna omfattas inte av bilens garanti. Lägg endast i backen (R) om bilen står stilla. Om du behöver gunga bilen framåt och baklåt för att komma loss från snö, is eller sand utan att skada växellådan, se Om bilen sitter fast på sidan 8‑9. N (neutral): I detta läge är motorn inte kopplad till hjulen. Använd endast N (neutral) för att starta motorn om bilen redan rullar. { VARNING Det är farligt att växla till en körväxel medan motorn körs med högt varvtal. Om du inte trycker ned bromspedalen ordentligt kan bilen flyttas mycket snabbt. Du kan förlora kontrollen och köra in i människor eller föremål. Växla inte till en körväxel när motorn körs med högt varvtal. Observera: Om du växlar från P (parkering) eller N (neutral) med motorn på högt varvtal kan växellådan skadas. Reparationerna omfattas inte av bilens garanti. Se till att motorn inte går på högt varvtal när du växlar. 8-27 D (kör): Detta läge är till för normal körning. Det ger den bästa bränsleförbrukningen. Om du behöver mer kraft för att köra om och du: . Gasa långsamt eller håll konstant varvtal och tryck ner gaspedalen till ungefär hälften. . Gasa snabbt eller passera och tryck ner gaspedalen hela vägen. M (manuellt läge): I det här läge kan du växla som på en manuell växellåda. Se Manuellt läge på sidan 8‑27 om bilen har denna funktion. Manuellt läge Förarstyrd växling (DSC Driver Shift Control) Så här använder du funktionen: 1. För växelspaken från D (körläge) bakåt till M (manuell). 8-28 Körning och användning När du kör i manuellt läge är växellådan kvar på den förarvalda växeln. När du stannar i manuellt läge växlar fordonet automatiskt till 1:ans växel. 2. Tryck på knappens plusläge (+) ovanpå växelspaken för att växla upp eller tryck på knappens minusände (–) för att växla ner. Förarinformationscentralen (DIC) på instrumentgruppen ändras från det aktuella meddelandet till att visa ”M” för manuellt läge samt en siffra som anger begärd växel. När du använder DSC-funktionen har växellådan stabilare och sportigare prestanda. Du kan utnyttja detta för sportigare körning eller uppför backar, för att ligga kvar längre på en växel, eller för att växla ned och få mer effekt eller motorbromsning. Växellådan låter dig endast växla till en växel som är lämplig för bilens hastighet och motorns varvtal (rpm): . . Växellådan tillåter inte växling till nästa högre växel om fordonsvarvtalet eller motorvarvtalet är för lågt. Växellådan tillåter inte växling till nästa lägre växel om fordonsvarvtalet eller motorvarvtalet är för högt. Andra växeln startfunktion När fordonet accelereras från stillastående vid halt underlag som snö eller is, vill du kanske växla upp till tvåans (2:ans) växel. En högre växel ger mer dragkraft på hala ytor. Med DSC-funktionen kan fordonet ställas in på att starta på 2:ans växel. 1. För växelspaken från D (körläge) till M (manuellt läge). 2. När fordonet har stannat tryck på plusänden (+) för att välja 2: ans växel. Fordonet startar från stoppläge på 2:ans växel. 3. Välj önskad körväxel när fordonet rör sig. Körning och användning Manuell växellåda Det här är växlingsmönstret för den sexväxlade manuella växellådan. Gör så här för att växla: Observera: Låt inte handen vila på växelspaken när du kör. Trycket kan leda till förtida slitage på växellådan. Reparationerna omfattas inte av bilens garanti. Observera: Vila inte foten på kopplingspedalen när du kör eller när du står stilla. Trycket kan leda 8-29 till förtida slitage på kopplingen. Reparationerna omfattas inte av bilens garanti. använd 6:ans växel så ofta fordonets varvtal och körförhållanden tillåter det. 1 (ettan): Tryck ner kopplingspedalen helt till ändläget och växla till 1:ans växel. Släpp sedan långsamt upp kopplingspedalen när du trycker ner gaspedalen. En uppväxlingslampa på instrumentgruppen visar när det är dags att växla till nästa högre växel för bästa bränsleekonomi. Se Uppväxlingslampa på sidan 4‑23. Om du stannar helt och det är svårt att lägga i ettan (1), lägger du i neutralläge och släpper upp kopplingen. Tryck ner kopplingspedalen igen. Växla sedan till ettan (1). { VARNING 2 (tvåan): Tryck ner kopplingspedalen samtidigt som du släpper upp gaspedalen och växlar till tvåan (2). Släpp sedan långsamt upp kopplingspedalen när du trycker ner gaspedalen. 3 (trean), 4 (fyran), 5 (femman) och 6 (sexan): Växla till 3 (trean), 4 (fyran), 5 (femman) och 6 (sexan) på samma sätt som till 2 (tvåan). Släpp långsamt upp kopplingspedalen när du trycker ner gaspedalen. För bästa bränsleekonomi, Om du hoppar över en växel när du växlar ner kan du tappa kontrollen över bilen. Du kan skada dig själv eller andra. Växla inte ner mer än en växel åt gången. Observera: Hoppa inte över växlar vid uppväxlingen. Det kan slita ut växellådan i förtid. Reparationerna omfattas inte av bilens garanti. Stanna genom att släppa upp gaspedalen och trycka ner bromspedalen. Precis innan bilen stannar 8-30 Körning och användning trycker du ner kopplingspedalen och bromspedalen och växlar till neutralläge. Neutralläge: Använd det här läget när du startar motorn eller kör den på tomgång. Växelspaken är i neutralläge när den är mitt i växlingsmönstret och ingen växel är ilagd. R (Reverse/Backa): Tryck ner kopplingspedalen när fordonet står helt stilla för att backa. Dra sedan upp låsringenpå växelspaken och lägg i R (backläge). Släpp upp kopplingspedalen långsamt medan du trycker ner gaspedalen. Om R (backläge) inte aktiveras, växla till neutralläge, släpp kopplingspedalen och tryck ner den igen. Upprepa växlingen. Observera: Om du lägger i backen (R) när bilen rör sig framåt kan du skada växellådan. Reparationerna omfattas inte av bilens garanti. Lägg endast i backen (R) om bilen står stilla. Tryck ner kopplingspedalen helt vid användning. Använd inte pedalen som fotstöd. Bromsar Låsningsfritt bromssystem (ABS) Detta fordon har låsningsfritt bromssystem (ABS), ett avancerat elektroniskt bromssystem som förhindrar att fordonet får sladd vid inbromsning. När motorn har startat och fordonet kör iväg kontrolleras bromssystemet automatiskt. En momentan motor eller ett klickljud kan höras när testet utförs och man även märka att bromspedalen rör sig något. Detta är helt normalt. Körning och användning När bromsarna aktiveras får datorn fortsatt uppdateringar om hjulhastigheten och reglerar bromstrycket därefter. Om det finns problem i bromssystemet kommer denna varningslampa att lysa. Se Varningslampa för låsningsfritt bromssystem (ABS) på sidan 4‑23. Om du kör lugnt på en våt väg och blir tvungen att hastigt bromsa in, och fortsätta inbromsningen för att undvika ett plötsligt uppkommet föremål, känner en dator av att hjulen saktar in. Om ett av hjulen är i färd med att sluta rulla, kommer datorn att arbeta med bromsarna på varje hjul separat. Det låsningsfria bromssystemet kan efter behov ändra bromstrycket på varje hjul snabbare än någon förare kan. Detta kan hjälpa föraren att styra undan föremålet vid hård inbromsning. Observera: Det låsningsfria bromssystemet kan inte ändra tidsåtgången för att få upp foten på bromspedalen eller alltid korta ner stoppsträckan. Om du kommer för nära fordonet framför dig, kommer det inte finnas tillräckligt med tid för att aktivera bromsarna, om det framförvarande fordonet plötsligt saktar in. Lämna alltid tillräckligt avstånd för att hinna stanna, även med låsningsfria bromsar. Att använda låsningsfria bromsar Pumpa inte bromspedalen. Håll bara bromspedalen bestämt nertryckt och låt bromssystemet arbeta. Du kan kanske höra bromspumpen eller motorn verka och känna bromspedalen pulsera, men det är helt normalt. 8-31 Inbromsning i nödsituationer Med det låsningsfria bromssystemet kan föraren styra och bromsa på samma gång. I många nödsituationer kan styrningen hjälpa mer än till och med den bästa inbromsningen. 8-32 Körning och användning finns också tre meddelanden på förarinformationscentralen (DIC). Se Bromssystemmeddelanden på sidan 4‑33 för mera information. Vid brist på ström kan EPB inte ansättas eller frigöras. Elektrisk parkeringsbroms Innan du lämnar bilen bör du kontrollera parkeringsbromens statuslampa för att vara säker på att parkeringsbromsen är ansatt. Ansättning av EPB Manuell växellåda Automatisk växellåda Fordonet är utrustat med en elektrisk parkeringsbroms (EPB). Omkopplaren för den elektriska parkeringsbromsen finns på mittkonsolen. EPB kan alltid aktiveras, även om tändningen är av. Undvik att aktivera och inaktivera EPB upprepade gånger när motorn inte går. Det kan ladda ur batteriet. Systemet har en lampa som anger parkeringsbromsens status och varningslampa för parkeringsbromsen. Se Lampa för elektrisk parkeringsbroms på sidan 4‑22. Det EPB kan sättas an så snart som bilen står stilla. EPB sätts an genom att man helt kort lyfter upp EPB-omkopplaren. När den är ansatt lyser den elektriska parkeringsbromsens statuslampa. När bromsen sätts an, blinkar statuslampan tills den är helt ansatt. Om lampan inte tänds, eller fortsätter att blinka, måste bilen lämnas in för service. Kör inte bilen om den elektriska parkeringsbromsens statuslampa blinkar. Kontakta återförsäljaren. Se Lampa för elektrisk parkeringsbroms på sidan 4‑22 för mer information. Körning och användning Om EPB sätts an medan bilen är i rörelse, aktiveras en ljudsignal och DIC-meddelandet RELEASE PARK BRAKE SWITCH (frigör parkeringsbromsomkopplaren) visas. Bilen bromsas in så länge som omkopplaren hålls i läge uppåt. Frigöring av EPB-omkopplaren under inbromsning leder till att parkeringsbromsen släpps. Om omkopplaren hålls i läge uppåt tills bilen står stilla, förblir EPB ansatt. Om parkeringsbromsens statuslampa blinkar ständigt är den elektriska parkeringsbromsen endast delvis ansatt eller frigjord eller ett problem har uppstått med den elektriska parkeringsbromsen. DIC-meddelandet SERVICE PARK BRAKE (utför service på parkeringsbromsen) visas. Om denna lampa blinkar kontinuerligt, frigör EPB och försök att ansätta den igen. Om lampan blinkar hela tiden, kör inte bilen. Kontakta återförsäljaren. Om parkeringsbromsens varningslampa lyser har den elektriska parkeringsbromsen upptäckt ett fel i ett annat system och arbetar med reducerad funktionsförmåga. För att sätta an EPB när denna lampa är tänd, lyft EPB-omkopplaren uppåt och håll den i läget uppåt. Full ansättning av parkeringsbromsen med EPB-systemet kan ta längre tid än normalt när denna lampa är tänd. Håll kvar omkopplaren tills parkeringsbromsens statuslampa lyser konstant. Om parkeringsbromsens varningslampa lyser kontaktar du din återförsäljare. Om EPB misslyckas med att sätta an, blockera bakhjulen så att bilen inte kan rulla iväg. Frikoppling av EPB För att lossa den elektriska parkeringsbromsen placeras tändningen i läget PÅ/KÖR, håll bromspedalen nertryckt och tryck ner parkeringsbromsens omkopplare kort. Om du försöker släppa EPB utan att trycka på bromspedalen aktiveras en ljudsignal, och DIC-meddelandet STEP ON BRAKE TO RELEASE PARK BRAKE (tryck på bromsen för 8-33 att släppa parkeringsbromsen) visas. Den elektriska parkeringsbromsen har lossats när parkeringsbromsens statuslampa har slocknat. Om parkeringsbromsens varningslampa lyser har den elektriska parkeringsbromsen upptäckt ett fel i ett annat system och arbetar med reducerad funktionsförmåga. För att frigöra EPB när denna lampa är tänd, tryck EPB-omkopplaren nedåt och håll den i detta läge. Frigöring av EPB kan ta längre tid än normalt när denna lampa är tänd. Håll kvar omkopplaren tills parkeringsbromsens statuslampa har slocknat. Om lampa lyser, kontakta din återförsäljare. Observera: Att köra med parkeringsbromsen aktiverad kan överhetta bromssystemet och orsaka förtida slitage eller skador på bromssystemets delar. Se till att parkeringsbromsen är helt frilagd och varningslampan slocknat innan du kör iväg. 8-34 Körning och användning Automatisk frikoppling av EPB EPB frikopplas automatiskt när bilen är igång, en växel är ilagd och ett försök utförs att köra iväg. Undvik snabb acceleration när EPB är ansatt, för att spara parkeringsbromsens bromsbelägg. EPB kan även användas för att undvika att en bil med manuell växellåda rullar bakåt i backar. I en situation där man inte vill rulla bakåt gör en ansatt EPB att båda fötterna kan användas för kopplings- och gaspedalerna för att förbereda start av bilen i önskad riktning. I denna situation utförs normala kopplingsoch/eller gasrörelser för att sätta bilen i rörelse. Man behöver inte trycka på omkopplaren för att frigöra EPB. temets hydrauliska bromskontrollmodul för att komplettera bromssystemet i förhållanden då föraren hastigt och våldsamt tryckt ner bromspedalen i ett försök att snabbt stoppa eller sakta ner fordonet. Stabilitetssystemets hydrauliska bromskontrollmodul ökar bromstrycket i fordonets alla hörn tills dess att de låsningsfria bromsarna aktiveras. Smärre pulseringar eller rörelser i bromspedalen i denna situation är helt normalt och föraren ska fortsätta att trycka ner bromspedalen så som körsituationen kräver. Bromshjälpfunktionen kommer automatiskt att kopplas ur när bromspedalen släpps upp eller bromspedaltrycket snabbt minskar. Körkontrollsystem Drivkraftsreglering (TCS) Bilen har ett drivkraftsregleringssystem som begränsar hjulslirningen. Det är extra användbart på hala vägar. Systemet arbetar om det känner av att ett eller båda framhjulen spinner eller börjar förlora greppet. När detta inträffar bromsar systemet det(de) hjul som spinner och/eller sänker motoreffekten för att begränsa hjulspinnet. Systemet kan höras eller kännas när det arbetar, men detta är helt normalt. Bromshjälp Detta fordon har en bromshjälpfunktion som utvecklats för att hjälpa föraren att få stopp på fordonet eller sakta ner farten vid nödläge. Denna funktion använder stabilitetssys- Den elektroniska stabilitetsregleringslampan blinkar för att visa att drivkraftsregleringen är aktiv. Körning och användning Den här varningslampan tänds om det finns ett problem på drivkraftsregleringen. Se Lampa för TCS av på sidan 4‑24. När den här varningslampan är tänd begränsas inte hjulspinnet av systemet. Justera körningen enligt detta. TCS aktiveras automatiskt när bilen startas. För att begränsa hjulspinnet, speciellt i halt väglag, ska systemet alltid vara inkopplat. Men drivkraftsregleringen kan stängas av om så behövs Observera: Bromsa eller accelerera inte hårt upprepade gånger när drivkraftsregleringen är av. Fordonets kraftöverföring kan skadas. TCS-lampan tänds för att visa att drivkraftsregleringen har stängts av. Det kan bli nödvändigt att stänga av systemet om fordonet skulle fastna i sand, lera eller snö och fordonet måste gungas loss. Se Om bilen sitter fast på sidan 8‑9 för mer information. Se även Vinterkörning på sidan 8‑8 för information om användning av drivkraftsregleringen vid körning på snö och is. Stäng av systemet genom att trycka på g på konsolen framför växelspaken. 8-35 Tryck och släpp g så stängs drivkraftsregleringen av och drivkraftsregleringens varningslampa tänds. Tryck på g på nytt för att slå på systemet. För information om hur man stänger av och sätter på StabiliTrak, se Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) på sidan 8‑35. Om du installerar tillbehör kan det påverka bilens funktion. Se Tillbehör och modifieringar på sidan 9‑2 för mer information. Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) Fordonet har ett fordonsstabiliseringssystem kallat StabiliTrak. Det är ett avancerat datorstyrt system som hjälper till med riktningskontroll av fordonet vid svåra körförhållanden. StabiliTrak aktiveras när datorn känner av en skillnad mellan den avsedda körriktningen och den riktning som fordonet faktiskt kör. StabiliTrak ansätter bromstryck 8-36 Körning och användning selektivt till någon av fordonets bromsar för att hjälpa till att styra fordonet i avsedd riktning. När drivkraftsregleringen aktiveras blinkar den elektroniska stabilitetsregleringens lampa på instrumentpanelen. Detta inträffar också när drivkraftsregleringen aktiveras. Ett ljud kan höras eller en vibration kan kännas i bromspedalen. Detta är helt normalt. Fortsätt att styra bilen i önskad riktning. Om det finns ett problem med StabiliTrak tänds ESC-indikatorn och systemet är inte i funktion. Se Elektronisk stabilitetsregleringslampa på sidan 4‑24. Anpassa körningen med hänsyn till detta. StabiliTrak kopplas in automatiskt när bilen startas. För att hjälpa till med riktningshållningen av fordonet ska systemet alltid lämnas på. StabiliTrak kan stängas av vid behov genom att trycka och hålla in g tills ECS/TCS indikatorlampan tänds på instrumentpanelen. För information om hur man stänger av och sätter på TCS, se Drivkraftsreglering på sidan 8‑34. Om farthållare används när StabiliTrak aktiveras kopplas farthållaren ur automatiskt. Tryck på farthållarens knapp för ny aktivering när väglaget tillåter. Se Farthållare på sidan 8‑36 för mer information. Farthållare Med hjälp av farthållaren kan bilen hålla en hastighet på cirka 40 km/h (25 mph) eller mer utan att du behöver hålla foten på gaspedalen. Farthållaren fungerar inte om du kör under 40 km/h (25 mph). Med Drivkraftsreglering eller Elektronisk stabilitetsreglering kan systemet börja begränsa hjulspinn medan du använder farthållaren. Om detta inträffar kopplas farthållaren automatiskt ur. Se Drivkraftsreglering på sidan 8‑34 eller Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) på sidan 8‑35. Körning och användning { VARNING SET/ - (Ställ in/Rulla): Flytta tumhjulet nedåt för att ställa in en hastighet och aktivera farthållaren eller för att sakta ned. Farthållare kan vara farligt att använda där du inte kan köra säkert i en konstant hastighet. Använd därför aldrig farthållaren på kurviga eller hårt trafikerade vägar. Farthållaren kan vara farlig att använda på hala vägar. På sådana vägar kan snabba ändringar i däckens drivkraft orsaka överdrivet hjulspinn så att du förlorar kontrollen över bilen. Använd aldrig farthållare på hala vägar. 8-37 Att ställa in farthållaren Om farthållarknappen är på när den inte används kan den stötas till av misstag och aktivera farthållaren när så inte önskas. Håll farthållarens knapp avstängd när farthållaren inte används. Knapparna för farthållaren finns på ratten. 1 (On/Off) (På/Av): Tryck för att aktivera eller avaktivera farthållaren. En indikeringslampa tänds eller släcks i instrumentgruppen. * (Avbryt): Tryck för att inaktivera farthållaren utan att radera den inställda hastigheten från minnet. RES/+ (Återuppta/Accelerera): Flytta tumhjulet uppåt för att återgå till den tidigare inställda hastigheten eller accelerera. Ställa in en hastighet: 1. Tryck på 1 för att aktivera farthållaren. 2. Kör till önskad hastighet. 3. Flytta tumhjulet ned mot SET/och släpp det. Den inställda hastigheten visas kort i instrumentgruppen. 4. Avlägsna foten från gaspedalen. Om du trycker på bromspedalen stängs farthållaren av. 8-38 Körning och användning Att återuppta en inställd hastighet. Om farthållaren är satt till en önskad hastighet och bromsarna aktiveras kommer farthållaren att kopplas ur utan att den inställda hastigheten raderas från minnet. Tryck tumhjulet kort mot RES/+ och släpp det när fordonets hastighet är ca 40 km/h (25 mph) eller mer. Fordonet återgår till den tidigare inställda hastigheten och fortsätter hålla denna. Att öka hastigheten vid användning av farthållaren Om farthållarsystemet redan är aktiverat: . . Flytta tumhjulet uppåt mot RES/ + och håll det där tills bilen har accelererat till önskad hastighet. Släpp det därefter. Om du vill öka hastigheten lite grand flyttar du tumhjulet kort uppåt mot RES/+ och släpper. För varje tryckning ökar hastigheten med ca 1 km/h (1 mph). Att minska hastigheten vid användning av farthållare Om farthållarsystemet redan är aktiverat: . . Flytta tumhjulet mot SET/- och håll det där tills bilens hastighet minskats till önskad hastighet. Släpp det därefter. Om du vill minska hastigheten i små steg trycker du tumhjulet kort mot SET/-. För varje tryckning sjunker hastigheten med ca 1 km/h (1 mph). backar kan du behöva använda gaspedalen för att bibehålla hastigheten. När du kör i utförsbacke kan du behöva bromsa eller växla ned för att hålla nere hastigheten. När bromsarna aktiveras kopplas farthållaren ur. Att stänga av farthållaren Det finns tre sätt att stänga av farthållaren på: . Tryck lätt på bromsen för att koppla ut farthållaren. Om bilen har manuell växellåda trycker du ner kopplingen lätt för att stänga av farthållaren. . Tryck på Omkörning med farthållaren aktiverad Använd gaspedalen för att öka hastigheten. När du tar bort foten från gaspedalen kommer bilen att sakta ned till den tidigare inställda hastigheten. Att använda farthållare i backar Hur väl farthållaren fungerar i backar beror på fordonets hastighet och belastning samt backarnas lutning. Vid körning uppför branta . *. Tryck på 1 för att stänga av farthållaren helt och hållet. Farthållningen kan inte återupptas. Körning och användning Att radera hastighetsminnet Den i farthållaren inställda hastigheten raderas från minnet när du trycker på 1 eller när bilen stängs av. Föremålsdetekteringssystem Parkeringshjälp av ultraljudstyp Om sådan finns, hjälper URPA (Ultrasonic Rear Parking Assist), parkeringshjälpen av ultraljudstyp, föraren att parkera och undvika föremål i växelläge R (back). Parkeringshjälpsystemet kan användas om hastigheten är lägre än 8 km/h (5 mph). Givarna på den bakre stötfångaren registrerar föremål upp till 2,5 m (8 ft) bakom bilen och minst 20 cm (8 in) från marken. { VARNING Parkeringshjälpsystemet kan inte upptäcka fotgängare, cyklister, djur eller andra föremål under stötfångaren eller som är för nära eller långt bort från bilen. För att (Fortsättning) 8-39 VARNING (Fortsättning) hindra personskador, dödsfall eller skador på bilen måste du alltid kontrollera området runt bilen och titta i alla backspeglar innan du backar - även om du använder parkeringshjälpen. Hur systemet fungerar Parkeringshjälpen aktiveras automatiskt när växelspaken flyttas till R (Reverse/Backa). En ton ljuder för att indikera att systemet verkar. Parkeringshjälpen fungerar endast vid hastigheter under 8 km/h (5 mph). Ett föremål markeras med pipljud. Intervallet mellan pipljuden blir kortare och kortare ju närmre föremålet fordonet kommer. När avståndet är mindre än 30 cm (12 in) övergår pipandet till en kontinuerlig ton i fem sekunder. 8-40 Körning och användning För att upptäckas måste föremål vara minst 20 cm (8 in) från marken och under bakluckans höjdnivå. Föremål måste även vara inom 2,5 m (8 ft) från den bakre stötfångaren. Det avstånd som föremål kan upptäckas på kan vara mindre vid varmt eller fuktigt väder. Parkeringshjälpen slås som standard på varje gång bilen startas. Slå på och av systemet SERVICE PARK ASSIST (Serva parkeringshjälp): Om detta meddelande visas ska du lämna in fordonet hos din återförsäljare för reparation. URPA-systemet kan slås på och av med parkeringsassistansknappen bredvid växelväljaren. När systemet är avstängt visas ett meddelande i förarinformationscentralen. Meddelandet försvinner efter en kort tid. Parkeringshjälpens givare är täckta av frost eller is. Frost och is kan bildas runt och bakom givarna och kan inte alltid ses. Detta kan uppstå efter att man tvättat bilen i kallt väder. Meddelandet kanske inte raderas förrän frosten eller isen har smält. . Ett föremål stack ut ur bakluckan vid den senaste körningen. När föremålet har tagits bort från bilen kommer parkeringshjälpen att återgå till normal drift. . Stötfångaren är skadad. Lämna in fordonet hos din återförsäljare för reparation av systemet. . Andra tillstånd, som vibrationer från en slagborr eller urluftning av tryckluftsbromsar på en mycket stor lastbil kan påverka systemets funktion. När systemet inte verkar fungera korrekt Följande meddelande visas eventuellt i förarinformationscentralen: PARK ASSIST OFF (Parkeringshjälp av): Om parkeringshjälpsystemet inte aktiveras på grund av ett tillfälligt fel visas detta meddelande i förarinformationscentralen. Det kan förekomma i följande situationer: Indikatorlampan bredvid knappen lyser när systemet är på och slocknar när det har stängts av. . . Föraren har avaktiverat systemet. . Ultraljudsgivarna är inte rena. Håll fordonets bakre stötdämpare fri från lera, smuts, snö, is och slask. För rengöringsanvisningar, se Yttre vård på sidan 9‑65 Körning och användning Bränsle Att använda det rekommenderade bränslet är en viktig del i ett korrekt underhåll av detta fordon, vilket håller motorn ren och underhåller en optimal prestanda. Bränsletillsatser Bensin ska innehålla renande tillsatser som förhindrar motor- och bränslesystemsavlagringar från att bildas. Rena bränsleinsprutningspumpar och insugsventiler gör att avgasreningssystemet kan fungera korrekt. Vissa bensintyper innehåller inte tillräckliga mängder med tillsatser för att hålla bränsleinsprutningspumpar och insugsventiler rena. För att gottgöra denna brist på rengöringsmedel rekommenderar vi att GM Fuel System Treatment PLUS (GM Reservdelsnr. 88861011) tillsätts bränsletanken vid varje motoroljebyte eller varje 15 000 km, beroende på vilket som sker först. Bränslen som innehåller oxygenat som t.ex. etrar och etanol kan finnas tillgängligt där du bor. Bränslen som innehåller mer än 15 % etanol, som t.ex. E85 (85 % etanol) eller mer än 15 % MTBE (en eter), ska dock inte användas i fordon som inte speciellt utvecklats för att köras dessa bränslen. Se Rekommenderade vätskor och smörjmedel på sidan 10‑8 för mer information. Observera: Detta fordon är inte anpassat för att köras på bränsle som innehåller metanol. Använd aldrig bränsle som innehåller metanol. Det kan fräta på metalldelarna i bränslesystemet och skada plast- och gummidelar. Dessa skador omfattas inte av bilens garanti. Vissa bensintyper kan innehålla en oktanförhöjande tillsats kallad metylcyclopentadienyl-mangantrikarbonyl (MMT). Fråga bensinmackspersonalen om bensinen innehåller MMT. Vi rekommenderar inte användning av sådan bensin. Bränslen som innehåller MMT kan förkorta 8-41 livslängden på tändstift och påverka funktionen hos avgasreningssystemet. Felindikeringslampan kan komma att tändas. Kontakta din återförsäljare för service om så är fallet. Bränsle till bensinmotorer Kommersiellt tillgängliga högkvalitetsbränslen är lämpliga. Bränslekvaliteten har en viktig inverkan på effektutmatningen, körförmåganoch motorns livslängd. Tillsatserna i bränslet spelar en viktig roll i det här avseendet. Använd därför bara högkvalitetsbränslen som innehåller tillsatser. Bensin med för lågt oktantal kan orsaka skador. Bensin med högre oktantal kan alltid användas. Ett tankmunstycke för blyad bensin kan inte sättas i bränsletanken på ett fordon som bara får köras på blyfri bensin. Användning av bensin med oktantalet 95 garanterar ekonomisk körning. 8-42 Körning och användning Bränsle till dieselmotorer Vatten i bränslet. Dieselmotorer får bara köras på kommersiellt tillgängligt dieselbränsle som uppfyller specifikationen DIN EN 590. Marindiesel, brännoljor och dieselbränsle som är helt eller delvis växtbaserade som rapsolja eller biodiesel, Aquazole eller liknande diesel-vatten-emulsioner får inte användas. Flödet och filtreringsförmågan av dieselbränsle är otillräcklig vid låg temperatur som ett resultat av kristalliserade paraffiner. Dieselbränslen med förbättrade lågtemperatursegenskaper är därför tillgängliga på marknaden under vintermånaderna. Kontrollera att du använder vinterbränslet före starten av den kalla årstiden. Användning av diseselbränslen med tillverkargaranterade vinteregenskaper eliminerar behovet av tillsatser. Töm dieselfiltret på kvarvarande vatten vid varje motoroljebyte. 1. Placera en behållare under filterhuset. 2. Vrid tömningspluggen längst ner på filterhuset moturs med en lämplig skruvmejsel för att tömma vattnet. Filtret töms så snart som diselbränslet kommer ut ur porten. 3. Dra åt tömningspluggen genom att vrida den medurs. 4. Med avstängs motor, vrid tändningsnyckeln till ON, vänta cirka fem sekunder och vrid nyckeln till LOCK för att utföra luftningen. Utför den här åtgärden tre gånger eller mer när motorn är avstängd för att undvika att det kommer ni luft i bränsleledningen. Kontrollera dieselfiltret med oftare om fordonet utsätts för extrema driftvillkor som hög fuktighet (framförallt i kustområden), extremt höga eller låga utomhustemperaturer och kraftigt varierande dags- och nattemperaturer. Om det finns vatten i dieselbränslefiltret tänds varningslampan Tömning av bränslefilter på instrumentpanelen. Töm ur vattnet omedelbart. Slut på bränsle Om dieselbränslet tar slut måste bränslet luftas efter påfyllning. Med avstängs motor, vrid tändningsnyckeln till ON, vänta cirka fem sekunder och vrid nyckeln till LOCK för att utföra luftningen. Utför den här åtgärden tre gånger eller mer när motorn är avstängd för att undvika att det kommer ni luft i bränsleledningen. Försök starta motorn i maximalt 40 sekunder. Upprepa processen efter att ha väntat mer än fem sekunder. Om motorn inte startar, kontakta återförsäljaren. Körning och användning { VARNING Tankning { VARNING Bränsleångor brinner våldsamt och en bränslebrand kan orsaka svåra skador. Läs och följ alla instruktioner på bränslepumpanläggningen för att undvika skador på dig och andra. Stäng av motorn vid tankning. Rök aldrig i närheten av bränsle eller vid tankning. Använd inte mobiltelefon. Håll gnistor, flammor och rykande material borta från bränsle. Lämna aldrig bränslepumpen oövervakad vid tankning av fordonet, det är olagligt på vissa platser. Gå aldrig tillbaka in i fordonet när du tankar bränsle. Håll barn borta från bränslepumpen och låt aldrig barn tanka bränsle. 8-43 Bränslelocket sitter bakom bränsleluckan på fordonets passagerarsida. Bränsleluckan kan bara öppnas och stängas när fordonet är olåst. För att öppna bränsleluckan, tryck in och släpp den bakre kantens mitt. Ta bort tanklocket genom att vrida det moturs. Häng det fastkopplade tanklocket på kroken på bränsleluckan vid tankning. Sätter tillbaka tanklocket genom att vrida det medurs tills du hör ett klick. Om du öppnar tanklocket för fort kan bränsle spruta ut på dig. Om du spiller bränsle och någonting antänder det kan du få svåra brännskador. Ett sådant bränslesprut kan uppstå om tanken är nästan full och mer troligt vid varmt väder. Öppna tanklocket långsamt och vänta tills eventuella pysande ljud har tystnat. Skruva sedan av locket hela vägen. Överfyll inte tanken och vänta några sekunder innan du tar bort munstycket. Ta bort bränsle från målade ytor så fort som möjligt. Se Yttre vård på sidan 9‑65. 8-44 Körning och användning { VARNING Om en brand uppstår medan du tankar så ta inte bort munstycket. Avbryt bränsleflödet genom att stänga av pumpen eller genom att uppmärksamma bensinmackspersonalen. Lämna genast området. Observera: Om ett nytt bränslelock behövs, var noga med att skaffa rätt typ från återförsäljaren. Fel typ av bränslelock kanske inte passar riktigt och kan orsaka skador på bränsletanken och utsläppssystemet. Att tanka en bärbar dunk { VARNING Fyll aldrig en dunk när den är placerad i fordonet. Statisk elektricitet från dunken kan antända bränsleångorna. Du kan brännas svårt och fordonet skadas om detta uppstår. Gör följande för att undvika skador på dig själv och andra: . Förvara bränsle enbart i godkända behållare. . Fyll aldrig en dunk när den är placerad inuti fordonet, i ett fordons bagageutrymme, på ett flak eller på annat underlag än marken. . Låt påfyllningsmunstycket få kontakt med insidan av påfyllningshålet innan du börjar tanka. Kontakten ska bibehållas till dess att tankningen är fullföljd. (Fortsättning) VARNING (Fortsättning) . Rök aldrig när du tankar bränsle. . Använd aldrig mobiltelefon när du tankar bränsle. Körning och användning Bogsering Allmän information om bogsering Använd alltid bogseringsutrustning som är speciellt anpassad för fordonet. Kontakta återförsäljaren för fordonet eller släpet för hjälp med förberedelse för körning med släp. Se den kommande informationen i detta avsnitt om att köra med släp. . Se "Köregenskaper och tips för körning med släp" för information om att köra med släp. . Se "Köra med släp" för maxvikter för släp och fordon. . Se "Draganordning" för information om utrustning för körning med släp. Se Bogsera bilen på sidan 9‑62 för information om att bogsera ett icke fungerande fordon. För information om att bogsera fordonet bakom ett annat fordon som t.ex. en husvagn, se Köra med husvagn på sidan 9‑63. Köregenskaper och tips för körning med släp { VARNING Föraren kan förlora kontrollen vid körning med släp om inte korrekt utrustning används eller om fordonet inte körs korrekt. Om fordonet t.ex. är för tungt kanske inte bromsarna fungerar optimalt, eller ens alls. Förare och passagerare kan skadas alvarligt. Även fordonet kan skadas och de efterföljande reparationerna täcks inte av fordonsgarantin. Kör endast med släp om samtliga steg i detta avsnitt följs. Fråga din återförsäljare om råd och information om att dra släp med fordonet. 8-45 Fordonet kan dra en släpvagn om det är utrustat med korrekt draganordning för släp. Beträffande tillåten släpvagnsvikt, se Köra med släp på sidan 8‑48. Att köra med släp förändrar hantering, acceleration, bromsning, hållbarhet och bränsleekonomi. Genom den extra vikten tvingas motor, växellåda, hjul och däck att arbeta hårdare och med högre belastning. Släpvagnen ökar dessutom vindmotståndet, vilket ökar kraven på dragkapacitet. Säker bogsering förutsätter korrekt användning av bogseringsutrustningen. Följande information ger viktiga bogseringstips och säkerhetsbestämmelser för dig och dina passagerare. Läs därför detta avsnitt noggrant innan du kör med släp. 8-46 Körning och användning Att dra släp Här kommer några viktiga punkter: . . . . . Det finns många lagar och hastighetsbegränsningar för bogsering. Kontakta polisen för att kontrollera vilka bestämmelser som gäller. Kör aldrig med släp över huvudtaget de första 1 600 km (1 000 miles) som den nya fordonet körs. Motorn, axeln eller andra delar kan skadas. De första 800 km (500 miles) som ett släp dras ska du inte köra över 80 km/h (50 mph) och starta aldrig med fullt gaspådrag. Detta minskar slitaget på fordonet. Fordonet kan bogsera i D (Drive/ Kör). Lägg i en lägre växel om växellådan växlar för ofta. Var noga med att följa hastighetsbegränsningarna. Kör aldrig fortare än maximalt tillåten hastighet för släpvagn, och inte med mer än 90 km/h (55 mph) för att minska slitaget på fordonet. Att köra med släp Körning med släpvagn kräver erfarenhet. Skaffa dig erfarenhet av att hantera och bromsa den extra vikten hos släpvagnen. Fordonet är nu längre och reagerar inte lika snabbt som själva fordonet. Kontrollera dragkrokens alla delar och tillbehör, säkerhetskedjor, elkontakter, lampor, däck och spegelanpassningar. Om släpet har elbromsar ska du sätta fordon och släp i rörelse och sedan aktivera släpets bromsspak för hand, för att försäkra dig om att bromsarna fungerar. Kontrollera regelbundet att lasten är säkrad och att lampor och släpbromsar fortfarande fungerar under körningen. Bogsering med stabilitetskontrollsystem Vid bogsering kan stabilitetskontrollsystemet höras. Systemet reagerar på bilens rörelser pga släpvagnen, särskilt vid kurvtagning. Detta är normalt vid bogsering av en tung släpvagn. Håll avstånd Håll minst dubbelt så långt avstånd till framförvarande fordon jämfört med om du kört fordonet utan släp. Detta kan förhindra situationer som kräver snabba inbromsningar och plötsliga vejningar. Att köra om Vid körning med släp krävs en längre sträcka för omkörning. Eftersom ekipaget är längre är även omkörningssträckan längre innan man kan återgå till körfilen. Körning och användning Att backa Håll rattens nedre del med en hand. För att föra släpet till vänster, för handen till vänster. För att föra släpet till höger, för handen till höger. Backa alltid långsamt och ha, om möjligt, någon som guidar dig. Att svänga Observera: Att göra skarpa svängar när man kör med släp kan innebära att släpet kommer i kontakt med fordonet. Fordonet kan skadas. Undvik skarpa svängar vid körning med släp. När du svänger med en släpvagn, ta ut svängen mera än normalt så att inte släpvagnen dras ner på lösa vägkanter eller mot trottoarkanter, vägmärken, träd och andra föremål. Ge signal i god tid och undvik ryckiga eller plötsliga manövrer. Blinkerssignaler vid bogsering av släpvagn Blinkersens indikeringslampor på instrumentpanelen blinkar varje gång du ger signal för att svänga eller byta fil. Korrekt anslutna blinkar även lamporna på släpvagnen, och informerar andra förare om att fordonet svänger, byter fil eller stoppar. Vid bogsering av släpvagn blinkar pilarna på instrumentpanelen även om lamporna på släpvagnen är trasiga. Kontrollera då och då att glödlamporna på släpvagnen är hela. Att köra i backar Minska hastigheten och växla ner till en lägre växel innan du kör nerför en lång eller brant backe. Om du inte växlar ned måste bromsarna kanske användas så mycket att de blir heta och inte längre fungerar. Fordonet kan bogsera i D (Drive/ Kör). Lägg i en lägre växel om växellådan växlar för ofta. 8-47 Vid bogsering på hög höjd i branta uppförsbackar, kokar motorns kylvätska vid lägre temperatur än på normal höjd. Om motorn stängs av direkt efter bogsering på hög höjd i branta uppförsbackar, kan fordonet visa tecken som liknar överhettning. För att undvika detta ska motorn gå när fordonet står parkerat, helst på jämna mark, med den växellådan i P (Parkera) i några minuter innan motorn stängs av. Se Överhettning av motor på sidan 9‑18 om varningsmeddelandet för överhettning visas. Att parkera i backar { VARNING Att parkera fordonet i en backe med släpet anslutet kan vara farligt. Om något går fel kan ekipaget börja röra sig. Såväl människor som fordonet och släpet kan komma till skada. Parkera alltid på jämn mark om det är möjligt. 8-48 Körning och användning Om du parkerar kombinationen i en backe: 4. Lossa parkeringsbromsen. 1. Tryck ner bromspedalen, men växla inte till P (Parkera) än. Sväng hjulen mot trottoaren om du står med främre delen nerförs, eller mot trafiken om du står uppförs. 6. Kör sakta tills dess att släpet är fritt från bromsklossarna. 2. Låt någon placera bromsklossar under släpets hjul. 3. När bromsklossarna är på plats kan du släppa upp bromspedalen tills dess att klossarna tar emot belastningen. 4. Trampa ned bromspedalen igen. Aktivera sedan parkeringsbromsen och växla till P (Parkera). 5. Släpp upp bromspedalen. Att köra iväg efter parkering i backe 1. Håll nere bromspedalen. 2. Starta motorn. 3. Lägg i en växel. 5. Lätta på bromspedalen. 7. Stanna och låt någon plocka upp bromsklossarna. Underhåll vid körning med släp Fordonet behöver servas oftare om det drar släp. Se underhållsschemat för ytterligare information. Det som är speciellt viktigt vid körning med släp är automatväxellådsolja, motorolja, smörjning av axlar, remmar, kylsystem och bromssystem. Kontrollera dessa för och under resan. Kontrollera med jämna mellanrum att dragkrokens alla skruvar och muttrar är åtdragna. Motorkylning vid bogsering av släpvagn Kylsystemet kan tillfälligt överhettas under krävande förhållanden. Se Överhettning av motor på sidan 9‑18. Köra med släp Före körning med släpvagn måste tre viktiga punkter avseende vikten beaktas: . Släpets vikt . Släpkopplingens vikt . Bruttovikten på bilens däck. Släpets vikt Hur tungt kan ett släp vara och samtidigt vara säkert? Det beror på hur det används. Exempelvis hastighet, höjd, backar, yttertemperatur samt hur ofta fordonet används för körning med släp är viktiga aspekter. Det kan bero på specialutrustning på fordonet och vilken kopplingsvikt Körning och användning fordonet kan dra. Se "Släpkopplingens vikt" senare i detta avsnitt för ytterligare information. Den maximala släpvikten beräknas med antagandet att endast föraren finns i den bogserande bilen samt att den har all släpvagnsutrustning som krävs. Vikten på ytterligare valfri utrustning, passagerare och bagage i det dragande fordonet måste dras från den maximalt tillåtna släpvikten. måste kultrycket läggas till i totalvikten eftersom fordonet måste bära även den lasten. Se Gränser för fordonslast på sidan 8‑10 för mer information. Bruttovikt på bilens däck Se till att fordonsdäcken har pumpats till det tryck som anges som övre gräns för kalla däck. Dessa värden finns på däck- och lastinformationsetiketten. Se Gränser för fordonslast på sidan 8‑10. Se till att inte bilens totalvikt (GVW) överskrids, inklusive den extra vikten från kultrycket. Draganordning Fråga dina återförsäljare om information och råd rörande körning med släp. Dragkrokar Släpkopplingens vikt Kultrycket (A) för ett släp är viktigt att beräkna, eftersom det påverkar fordonets bruttovikt. Fordonets totalvikt innefattar fordonets tjänstevikt, allt bagage samt de människor som åker i fordonet. Om det finns rikligt med tillbehör, utrustning, passagerare eller last i bilen, minskar det bilens släpkopplingsvikt, vilket även minskar den släpvagnsvikt som bilen klarar av. Vid körning med släp 8-49 Släpkopplingen (A) bör väga 10–15 % av släpets bruttovikt med last (B). Väg släpet och sedan kopplingen separat efter att släpet är lastat, för att se om vikterna är korrekta. Om så inte är fallet kan eventuellt en justering göras genom att flytta runt några av föremålen i släpet. Använd dragkrok av korrekt utförande. Kontakta återförsäljaren eller dragkroksleverantören för assistans. . Den bakre stötdämparen är inte avsedd för dragkrok. Montera aldrig hyrkrokar eller andra typer av krokar för stötdämpare. Använd endast en chassimonterad dragkrok som inte monteras på stötdämparen. 8-50 . Körning och användning Behöver hål tas upp i bilens chassi vid montering av dragkroken? Var i så fall noga med att täta hålen vid demontering av dragkroken. Om hålen inte tätas kan smuts, vatten och hälsofarlig kolmonoxid (CO) från avgassystemet tränga in i bilen. Se Avgaser på sidan 8‑24. Säkerhetskedjor Fäst alltid kedjor mellan släpet och fordonet. Korsa säkerhetskedjorna under släpets koppling för att förhindra kopplingen från att få kontakt med vägen om den skulle skiljas från dragkroken. Lämna tillräckligt med slack så att riggen kan svänga. Låt aldrig säkerhetskedjor släpa i marken. Släpbromsar Har släpet separata bromsar? Läs och följ instruktionerna för släpbromsarna noga så att de blir monterade, anpassade och underhållna korrekt. Eftersom bilen har låsningsfria bromsar, anslut inte till bilens bromssystem. Om detta utförs finns risk för att båda bromssystemen fungerar dåligt, eller inte alls. Konvertering och extrautrustning Elektrisk tilläggsutrustning Observera: Montera ingen extra elektrisk utrustning på fordonet utan att först prata med din återförsäljare. En del elektrisk utrustning kan tillfoga fordonet skador som inte skulle täckas av fordonsgarantin. En del elektrisk extrautrustning kan hindra andra komponenter från att fungera som de ska. Extrautrustning kan tömma fordonets 12-voltsbatteri, även om fordonet inte körs. Fordonet är försett med ett airbagsystem. Se Att serva det airbagförsedda fordonet på sidan 2‑28 och Att montera utrustning på det airbagförsedda fordonet på sidan 2‑28 innan du försöker montera någonting elektriskt på fordonet. Skötsel Skötsel Allmän information Allmän information . . . . . . . . . . . . 9-2 Tillbehör och bilmodifiering . . . . 9-2 Bilkontroller Utföra eget servicearbete . . . . . 9-3 Motorhuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Översikt över motorrummet . . . 9-4 Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 System för motoroljelivslängd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Växellådsolja för automatväxel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Manuell växellådsolja . . . . . . . . 9-12 Hydraulisk koppling . . . . . . . . . . 9-12 Motorluftrenare/filter . . . . . . . . . 9-13 Kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 Motorkylvätska . . . . . . . . . . . . . . 9-16 Överhettning av motorn . . . . . . 9-18 Motoröverhettningsskydd . . . . 9-19 Servostyrningsvätska (2.0L L4 och 2.4L L4-motor) . . . . . . . . . 9-20 Servostyrningsvätska (3.0L V6-motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 Spolarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21 Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23 Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24 Kontroll av startmotorkontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Kontroll av låsfunktion för automatisk växellåda . . . . . . . 9-26 Kontroll av växellådans startspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26 Kontroll av parkeringsbroms och P-mekanism (parkering) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26 Byta torkarblad . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Strålkastarinställning Strålkastarinställning . . . . . . . . . 9-27 Byta glödlampor Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . Halogenglödlampor . . . . . . . . . . HID-strålkastare (High Intensity Discharge) . . . . . . . . . . . . . Strålkastare, främre blinkers och parkeringsljus . . . . . . . . . . Dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bakljus, Blinkers, Bromsljus och Backljus . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 9-28 9-28 9-28 9-30 9-31 9-1 Dimbakljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32 Registreringsskyltbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32 Glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33 Elsystem Överbelastning av elsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Säkringscentral i motorrummet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Säkringscentral i instrumentpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33 9-34 9-34 9-38 Hjul och däck Hjul och däck . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40 Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40 Vinterdäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40 Däckbeteckningar . . . . . . . . . . . . 9-40 Däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41 Däcktrycksövervakningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41 Däcktrycksövervakning, drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42 Däckinspektion . . . . . . . . . . . . . . 9-45 Däckrotation . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46 När är det dags för nya däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-47 Köpa nya däck . . . . . . . . . . . . . . . 9-48 9-2 Skötsel Däck och hjul med avvikande storlek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49 Hjulinställning och däckbalansering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50 Hjulbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50 Snökedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50 Om du får punktering . . . . . . . . 9-51 Byta hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-53 Kompakthjul . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58 Start med startkablar Start med startkablar . . . . . . . . . 9-59 Bogsering Bogsera bilen . . . . . . . . . . . . . . . . 9-62 Bogsering med husbil . . . . . . . . 9-63 Skötsel av bilens utsida Yttre vård . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vård av bilens insida . . . . . . . . Rengöring av mittkonsolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Golvmattor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-65 9-68 9-70 9-70 Allmän information Kontakta din återförsäljare om du behöver service och reservdelar. Där får du originalreservdelar och utbildade servicetekniker. Tillbehör och bilmodifiering Om du installerar biltillbehör som inte kommer från återförsäljaren eller utför modifieringar kan bilens prestanda och säkerhet påverkas. Detta gäller t.ex. krockkuddar, bromsar, stabilitet, köregenskaper, avgasrening, aerodynamik, tålighet och elektroniska system som låsningsfria bromsar, anti-sladdsystem och stabilitetskontroll. Sådana tillbehör och modifieringar kan till och med orsaka fel och skador som inte täcks av bilens garanti. Skador på bilens komponenter som orsakas av modifieringar eller installation av reservdelar som inte är GM-certifierade, inklusive modifier- ingar av styrenheter eller programvara, täcks inte av garantivillkoren för bilen och kan påverka övrigt garantiskydd för berörda delar. GM-tillbehör är konstruerade för att komplettera och fungera tillsammans med andra system i bilen. Kontakta din återförsäljare för att utrusta bilen med original-GM-tillbehör som installeras av en återförsäljartekniker. Se även Installera utrustning i en bil utrustad med krockkuddar. på sidan 2‑28. Skötsel Bilkontroller Utföra eget servicearbete { VARNING Det kan vara farligt att arbeta på fordonet om du inte har rätt kunskaper, servicehandbok, verktyg eller delar. Följ alltid ägarhandbokens manuella processer och se fordonets servicehandbok innan du utför något servicearbete. Anteckna trippmätarställning och datum för alla servicearbeten som utförs och spara kvitton på reservdelar. Motorhuv Gör så här för att öppna motorhuven: 2. Gå till fordonets framände och tryck huvspärren mot fordonets förarsida. 3. Lyft upp motorhuven. Använd rätt servicehandbok om du utför servicearbeten själv. Den innehåller mycket mer information om bilens underhåll än denna handbok. Denna bil har ett airbagsystem. Se Kontroll av airbagsystem. på sidan 2‑29 innan du försöker utföra servicearbete själv. 9-3 Gör så här för att stänga motorhuven: 1. Se till att alla påfyllningslock är ordentligt påskruvade. 1. Dra i motorhuvens lossningshandtag till vänster om rattstången under instrumentpanelen. 2. Sänk motorhuven 30 cm (12 tum) över bilen och släpp den så att den hakar i helt. Kontrollera att huven är stängs och upprepa processen vid behov. 9-4 Skötsel Översikt över motorrummet 2.0L L4-motor Skötsel A. Motorluftrenare/-filter på sidan 9‑13. B. Motorkylfläktar (skymda) Se Kylsystem på sidan 9‑15. C. Motoroljesticka. Se Motorolja på sidan 9‑9. D. Påfyllningslock för motorolja Se Motorolja på sidan 9‑9. E. Bromsvätskebehållare Se Bromsar på sidan 9‑22. F. Motorkylvätskebehållare och trycklock. Se Motorkylvätska på sidan 9‑16. G. Batteri på sidan 9‑24. H. Säkringscentral, motorrum på sidan 9‑34. I. Spolarvätskebehållare Se Spolarvätska på sidan 9‑21. 9-5 9-6 Skötsel 2.4L L4-motor Skötsel A. Motorluftrenare/-filter på sidan 9‑13. B. Motorkåpa. C. Påfyllningslock för motorolja Se Motorolja på sidan 9‑9. D. Motoroljesticka. Se Motorolja på sidan 9‑9. E. Växellådsoljelock och mätsticka. Se Växellådsolja för automatväxel på sidan 9‑12. F. Bromsvätskebehållare Se Bromsar på sidan 9‑22. G. Motorkylvätskebehållare och trycklock. Se Motorkylvätska på sidan 9‑16. H. Batterikåpa. Se Batteri på sidan 9‑24. I. Säkringscentral, motorrum på sidan 9‑34. J. Spolarvätskebehållare Se Spolarvätska på sidan 9‑21. 9-7 9-8 Skötsel 3.0L V6-motor Skötsel A. Motorluftrenare/-filter på sidan 9‑13. B. Behållare och lock för servostyrningsvätska Se Servostyrningsvätska (3.0L V6-motor) på sidan 9‑20 eller Servostyrningsvätska (2.0L L4 och 2.4L L4-motor) på sidan 9‑20. C. Påfyllningslock för motorolja Se Motorolja på sidan 9‑9. K. Spolarvätskebehållare Se Spolarvätska på sidan 9‑21. Motorolja För att bibehålla motorns prestanda och lång livslängd är det viktigt att vara noggrann med motoroljan. Om du följer dessa enkla men viktiga råd skyddar du din investering. . D. Motoroljesticka. Se Motorolja på sidan 9‑9. E. Motorkåpa. F. Växellådsoljelock och mätsticka. Se Växellådsolja för automatväxel på sidan 9‑12. Använd allid motorolja som är godkänd enligt specifikationen och som har rätt viskositetsgrad. Se "Välja rätt motorolja" i det här avsnittet. . Kontrollera oljenivån regelbundet och håll rätt oljenivå. Se "Kontrollera motoroljan" och "När ska jag fylla på motorolja?" i det här avsnittet. H. Trycklock och expansionskärl för kylvätska Se Motorkylvätska på sidan 9‑16. . Byt ut motoroljan med rätt intervall. Se System för motoroljelivslängd på sidan 9‑11. I. Batterikåpa. Se Batteri på sidan 9‑24. . J. Säkringscentral, motorrum på sidan 9‑34. Kassera alltid motoroljan på rätt sätt. Se "Vad ska jag göra med använd motorolja?" i det här avsnittet. G. Bromsvätskebehållare Se Bromsar på sidan 9‑22. 9-9 Kontrollera motoroljan Det är en bra idé att kontrollera motoroljenivån varje gång du tankar bilen. Bilen måste stå på plant underlag för att avläsningen ska bli korrekt. Mätstickan för motorolja har ett handtag i form av en gul ögla. Oljemätstickans placering finner du i Översikt över motorrummet på sidan 9‑4. Det är viktigt att oljenivån läses av korrekt: 1. Om motorn har varit igång nyligen stänger du av den och väntar i flera minuter så att oljan rinner tillbaka in i oljetråget. Om du kontrollerar oljenivån för tidigt efter att du har stängt av motorn blir avläsningen inte korrekt. 2. Dra ut mätstickan och torka av den med en pappershandduk eller trasa och tryck sedan in den igen ända ned i botten. Dra ut den igen med änden nedåt, och kontrollera nivån. 9-10 Skötsel När ska jag fylla på motorolja? Välja rätt motorolja Viskositetsgrad Om oljan ligger under MIN-markeringen, fyll på 1 l (1 qt) rekommenderad olja och kontrollera nivån igen. En förklaring av vilken typ av olja som ska användas finns i "Välja rätt motorolja" i det här avsnittet. Information om vevhusvolym för motorolja finns i Volymer och specifikationer på sidan 11‑2. Vilken som är rätt olja för motorn beror både på oljespecifikationen och viskositetsgraden. Se Rekommenderade vätskor och smörjmedel på sidan 10‑8. SAE 5W-30 är den bästa viskositetsgraden för bilen. Använd inte olja med annan viskositetsgrad, t.ex. SAE 10W-30, 10W-40 eller 20W-50. Specifikation Om du kör i områden med extrem kyla, där temperaturen är under -20 °F (-29 °C) bör du använda olja med viskositetsgrad SAE 0W-30. Med denna viskositetsgrad blir det lättare för motorn att kallstarta vid extremt låg temperatur. När du väljer olja med lämplig viskositet bör du alltid välja en olja som uppfyller specifikationen dexos2 eller likvärdig. Se "Specifikation" för mer information. Observera: Fyll inte på för mycket olja. Om motorn har så mycket olja att oljenivån stiger över den övre markeringen som visar rätt driftområde, kan motorn skadas. Oljepåfyllningslockets placering finner du i Översikt över motorrummet på sidan 9‑4. Fyll på så mycket olja att nivån ligger någonstans inom det godkända driftområdet. Tryck in mätstickan helt i botten när du är klar. Använd och be om licensierad motorolja med certifieringsmärket dexos2™. Motorolja som uppfyller bilens krav ska vara försedd med certifieringsmärket dexos2. Denna certifieringsmärkning anger att oljan har godkänts enligt dexos2-specifikationen. Observera: Om du inte använder den rekommenderade motoroljan eller en likvärdig olja kan det leda till skador på motorn som inte täcks av garantin. Fråga din återförsäljare eller verkstad om oljan är godkänd enligt specifikationen dexos2. Tillsatser i motorolja/Spolning av oljesystemet Tillsätt ingenting i oljan. Om man använder motoroljetillsatser kan det orsaka motorskador som inte täcks av fordonets garanti. Skötsel Spolning av motoroljesystemet rekommenderas inte, utan kan orsaka skador på motorn som inte täcks av bilens garanti. System för motoroljelivslängd Vad ska jag göra med använd motorolja? Denna bil har ett datorsystem som indikerar när det är dags att byta motorolja och filter. Denna information baseras på en kombination av faktorer som innefattar motorns varvtal, temperatur och körsträcka. Beroende på körförhållandena kan det variera kraftigt efter vilken körsträcka som oljebytet indikeras. För att oljelivslängdsystemet ska fungera måste det återställas varje gång som oljan byts. Använd motorolja innehåller vissa komponenter som kan var ohälsosamma för huden och till och med orsaka cancer. Undvik att låta använd olja komma i kontakt med huden under längre tid. Tvätta hud och naglar med tvål och vatten eller ett bra handrengöringsmedel. Tvätta eller kassera kläder eller trasor med använd motorolja på rätt sätt. Se tillverkarens varningar om användning och kassering av oljeprodukter. Använd olja kan skada miljön. Om du byter motoroljan själv måste du se till att tömma all olja från filtret innan du kasserar det. Kassera aldrig motorolja genom att kasta den i soporna eller hälla ut den på marken, i avlopp eller i sjöar och vattendrag. Ta den till en återvinningsstation. När ska jag byta motorolja? När systemet har beräknat att oljans livslängd håller på att gå mot sitt slut indikerar det att ett oljebyte är nödvändigt. Meddelandet CHANGE ENGINE OIL SOON (BYT OLJA SNART) visas. Se Meddelanden om motorolja på sidan 4‑35. Byt olja så snart som möjligt inom de närmaste 1 000 km (600 mi). Om du kör under bästa möjliga förhållanden kan det hända att oljelivslängdsystemet inte 9-11 indikerar oljebyte på upp till ett år. Motoroljan och filtret måste bytas minst en gång per år och systemet måste då återställas. Din återförsäljare har utbildad servicepersonal som kan utföra arbetet och återställa systemet. Det är också viktigt att kontrollera oljan regelbundet mellan oljebytena och hålla den på rätt nivå. Om systemet återställs oavsiktligt måste oljan bytas vid 5 000 km (3 000 mi) efter föregående oljebyte. Kom ihåg att återställa oljelivslängdsystemet när oljan byts. När du har bytt oljan måste oljelivslängdsystemet återställas. Kontakta din återförsäljare för service. 9-12 Skötsel Växellådsolja för automatväxel Kontrollera växellådsolja för automatväxel Det är inte nödvändigt att kontrollera nivån för växellådsoljan. En växellådsoljeläcka är den enda orsaken till oljeförlust. Om ett läckage uppstår tar du bilen till återförsäljaren snarast möjligt för att få den reparerad. Bilen har inte någon mätsticka för växellådsoljenivå. Det finns en särskild metod för att kontrollera och byta växellådsoljan. Eftersom den här proceduren är svår, ska den utföras av återförsäljaren. Kontakta återförsäljaren för ytterligare information. Byt vätska och filter vid de intervall som anges Schemalagt underhåll på sidan 10‑2 och se till att använda vätskan i Rekommenderade vätskor och smörjmedel på sidan 10‑8. Manuell växellådsolja Det är inte nödvändigt att kontrollera oljenivån för den manuella växellådan. En växellådsoljeläcka är den enda orsaken till oljeförlust. Om en läcka uppstår tar du bilen till återförsäljaren så snart som möjligt och får den reparerad. Se Rekommenderade vätskor och smörjmedel på sidan 10‑8 för korrekt olja att använda. Hydraulisk koppling För bilar med manuell växellåda är det inte nödvändigt att kontrollera broms-/kopplingsvätska om inte en läcka misstänks. Att fylla på bromsvätska åtgärdar inte ett läckage. Om systemet har förlorat vätska kan det tyda på ett problem. Se till att få systemet inspekterat och reparerat. När man ska kontrollera och vad man ska använda Påfyllningslocket för den hydrauliska kopplings-/bromsvätskan har den här symbolen. Den gemansamma behållaren för broms-/kopplingsvätska är fylld med DOT 3-bromsvätska enligt markeringen på behållarens lock. Behållarens placering framgår i Översikt över motorrummet på sidan 9‑4. Kontrollera nivån och fylla på vätska Kontrollera vätskenivån i behållaren för att se till att vätskenivån ligger vid MIN-markeringen på behållarens sida. Bromsens/kopplingens hydraulvätskesystem ska vara stängt och förseglat. Skötsel 9-13 Ta inte bort locket föra att kontrollera nivån eller fylla på vätska. Ta bara av locket när det är absolut nödvändigt för att fylla på vätska av rätt typ upp till MIN-strecket. smuts. Om filtret fortfarande har smutsavlagringar behövs ett nytt filter. 5. Inspektera eller byt ut motorns luftrenare/-filter. Gör så här för att inspektera eller byta ut motorns luftrenare/-filter: 7. Sätt dit skruvarna ovanpå huset för att låsa kåpan på plats. Motorluftrenare/filter 2.0L L4-motor 2.4L L4-motor Motorns luftfilter sitter i motorrummet på förarsidan av bilen. Se Översikt över motorrummet på sidan 9‑4 för mer information om placeringen. 1. Öppna motorhuven. Se Motorhuv på sidan 9‑3. 1. Öppna motorhuven. Se Motorhuv på sidan 9‑3. 6. Sänk filterhuset mot motorn. När ska motorns luftrenare/ -filter inspekteras? Inspektera luftrenaren/filtret vid schemalagda underhållsintervall. Se Schemalagt underhåll på sidan 10‑2 för mer information. Om du kör i dammiga/smutsiga förhållanden bör du inspektera filtret vid varje oljebyte. Inspektera motorns luftrenare/ -filter Inspektera luftrenaren/filtret genom att ta bort filtret från bilen och skaka det lätt för att lossa damm och 2. Ta bort skruvarna ovanpå motorns luftfilterhus. 3. Lyft bort filterhuset från motorn. 4. Dra ut filtret. A. Skruvar (6) B. Luftkanalklämma C. Kontaktstycke 9-14 Skötsel { VARNING 2. Koppla från utloppskanalen genom att lossa luftkanalklämman (B). Om du kör motorn utan luftrenare/ -filter kan du eller andra få brännskador. Luftrenaren renar inte bara luften. Det hjälper också till att stoppa eldslågor om motorn baktänder. Var försiktig när du arbetar med motorn och kör inte utan luftrenaren/-filtret. 3. Koppla från kontaktstycket (C). 4. Ta bort skruvarna (A) ovanpå motorns luftfilterhus. 5. Lyft bort filterhuset från motorn. 6. Dra ut filtret. 7. Inspektera eller byt ut motorns luftrenare/-filter. 8. Utför steg 2 till 4 i omvänd ordning för att sätta tillbaka filterhuset. 2. Ta bort skruvarna ovanpå motorns luftfilterhus. 3.0L V6-motor 4. Dra ut filtret. 1. Öppna motorhuven. Se Motorhuv på sidan 9‑3. 5. Inspektera eller byt ut motorns luftrenare/-filter. 3. Lyft bort filterhuset från motorn. 6. Sänk filterhuset mot motorn. 7. Sätt dit skruvarna ovanpå huset för att låsa kåpan på plats. Observera: Om luftrenaren/filtret är borttaget kan det lätt komma in smuts i motorn som kan skada den. Ha alltid luftrenaren/filtret på plats när du kör. Skötsel 9-15 Kylsystem Kylsystemet gör att motorn kan hålla rätt arbetstemperatur. 2.4L L4-motor 2.0L L4-motor A. Motorkylfläktar (skymda) B. Trycklock och expansionskärl för kylvätska 3.0L V6-motor A. Motorkylfläktar (skymda) A. Motorkylfläktar (skymda) B. Trycklock och expansionskärl för kylvätska B. Trycklock och expansionskärl för kylvätska { VARNING En elektrisk motorkylfläkt under motorhuven kan starta även om motorn inte är igång och orsaka skador. Håll händer, kläder och verktyg på avstånd från elektriska fläktar i motorrummet. 9-16 Skötsel { VARNING Slangar till värmeaggregat och kylare samt andra motordelar kan vara mycket heta. Vidrör dem inte. Du kan bränna dig om du rör dem. Kör inte motorn om det finns en läcka. Om du har motorn igång kan det hända att all kylvätska läcker ut. Detta kan orsaka brand i motorn och du kan få brännskador. Se till att alla läckor åtgärdas innan du kör bilen. Observera: Om du använder annan kylvätska än DEX-COOL® kan det orsaka rostskador i förtid på motor, värmeelement eller kylare. Dessutom kan motorkylvätskan behöva bytas tidigare. Reparationer skulle inte omfattas av bilens garanti. Använd alltid DEX-COOL (silikatfri) kylvätska i bilen. Motorkylvätska VARNING (Fortsättning) Kylsystemet i bilen är fyllt med DEX-COOL® motorkylvätskeblandning. Se Schemalagt underhåll på sidan 10‑2 för mer information. för het utan att du får en överhettningsvarning. Motorn kan fatta eld och du och andra kan få brännskador. Beroende på motor, använd en 50/50-blandning av avjoniserat vatten eller rent dricksvatten och DEX-COOL-kylvätska. I följande avsnitt förklaras kylsystemet och hur du kontrollerar och fyller på kylvätska när nivån sjunker. Se Överhettning av motorn på sidan 9‑18 om du har problem med att motorn överhettas. Vad ska jag använda? { VARNING Det kan vara farligt att fylla på med vanligt vatten eller någon annan vätska i kylsystemet. Vanligt vatten och andra vätskor kan koka vid lägre temperatur än den rätta kylvätskeblandningen. Kylvätskevarningssystemet är inställt för den rätta kylvätskeblandningen. Med vanligt vatten eller fel blandning kan motorn bli (Fortsättning) Använd en 50/50-blandning av avjoniserat vatten eller rent dricksvatten och DEX-COOL-kylvätska. Om du använder denna blandning behöver ingenting annat tillsättas. Denna blandning: . ger frostskydd ned till -37° C (-34° F) yttertemperatur. . ger överhettningsskydd upp till 129° C (265° F) motortemperatur. . Skyddar mot rost. . Skadar inte aluminiumdelar. Skötsel . Hjälper till att hålla rätt motortemperatur. Observera: Om felaktig kylvätskeblandning används kan motorn överhettas och få allvarliga skador. Reparationskostnaderna skulle inte omfattas av bilens garanti. Om det är för mycket avjoniserat vatten eller rent dricksvatten i blandningen kan vätskan frysa och spräcka motorn, kylaren, värmeelementet och andra delar. Kassera aldrig motorkylvätska genom att kasta den i soporna, hälla ut den på marken eller i avlopp, vattendrag eller sjöar. Låt en auktoriserad verkstad byta kylvätskan. De känner till lagliga krav för kassering av kylvätska. På så sätt skyddar du miljön och din hälsa. Kontrollera kylvätska Bilen måste stå på ett jämnt underlag när du kontrollerar kylvätskenivån. Kontrollera om kylvätskan syns i expansionskärlet. Om kylvätskan i expansionskärlet kokar gör du ingenting förrän den har svalnat. Om det syns kylvätska, men kylvätskenivån inte ligger på eller över markeringen, fyll på en 50/50-blandning av avjoniserat vatten eller dricksvatten och DEX-COOL-kylvätska. Kontrollera att kylsystemet är kallt innan detta utförs. Om du inte ser någon kylvätska i kylvätskans expansionskärl fyller du på vätska så här: Fylla på kylvätska i expansionskärlet { VARNING Du kan bränna dig om du spiller kylvätska på heta motordelar. Kylvätska innehåller etylenglykol som kan börja brinna om motordelarna är tillräckligt heta. Spill inte kylvätska på en het motor. 9-17 Observera: Kylvätskan måste fyllas på på ett visst sätt i denna bil. Om du inte följer proceduren kan motorn överhettas och få allvarliga skador. { VARNING En elektrisk motorkylfläkt under motorhuven kan starta även om motorn inte är igång och orsaka skador. Håll händer, kläder och verktyg på avstånd från elektriska fläktar i motorrummet. { VARNING Ånga och heta vätskor kan spruta ut från ett hett kylsystem och orsaka allvarliga brännskador. Vätskorna står under tryck och om du vrider endast lite grand på expansionskärlets trycklock kan de spruta ut med stor kraft. Vrid aldrig på locket när kylsystemet (Fortsättning) 9-18 Skötsel 5. Sätt tillbaka locket. Se till att locket är åtdraget och sitter ordentligt. VARNING (Fortsättning) eller expansionskärlets trycklock är hett. Vänta tills kylsystemet och expansionskärlets trycklock har svalnat om du måste öppna trycklocket. Observera: Om trycklocket inte är ordentligt åtdraget kan kylvätska läcka ut och motorn eventuellt skadas. Se till att locket är rätt påskruvat och sitter ordentligt. Överhettning av motorn Expansionskärlets trycklock kan tas bort när kylsystemet, inklusive expansionskärlets lock och den övre kylarslangen inte längre är heta. 1. Vrid trycklocket långsamt moturs. Om det pyser väntar du tills det har slutat. Om det pyser innebär det att det fortfarande finns tryck kvar i systemet. 2. Fortsätt att vrida locket och ta av det. 3. Fyll kylvätskans expansionskärl med rätt blandning till markeringen på framsidan av expansionskärlet. 4. Lämna expansionskärlet öppet, starta motorn och låt den gå tills du känner att den övre kylarslangen börjar bli varm. Akta motorkylfläktarna. Nu kan det hända att kylvätskenivån i expansionskärlet har sjunkit. Om nivån är lägre fyller du på mer av blandningen i utjämningstanken tills nivån når markeringen på framsidan av utjämningskärlet. Det sitter en kylvätsketemperaturmätare på instrumentpanelen som visar att motorn är överhettad. Se Temperaturmätare, kylvätska på sidan 4‑15 för mer information. Om du beslutar dig för att inte öppna motorhuven när denna varning visas bör du skaffa hjälp av en servicetekniker snarast. Om du beslutar dig för att öppna motorhuven bör du se till att bilen är parkerad på ett jämnt underlag. Skötsel Kontrollera sedan om motorkylarfläktarna är igång. Om motorn överhettas bör fläkten-arna vara i drift. Om de inte är igång fortsätter du att köra och uppsöker serviceverkstad. Observera: Skador på motorn på grund av att den har körts utan kylvätska omfattas inte av garantin. Om det kommer ånga från motorrummet Se Motoröverhettningsskydd på sidan 9‑19 för information om att köra till en säker plats i nödfall. Om ingen ånga kommer från motorrummet Om motorns överhettningsvarning visas, men ingen ånga syns eller hörs är problemet antagligen inte så allvarligt. Ibland kan motorn bli lite för varm när bilen: . körs uppför en lång backe i varmt väder. 9-19 . stannas efter att ha körts i hög hastighet. Om varningen återkommer kör du åt sidan och parkerar bilen direkt. . går länge på tomgång i trafikstockning. . drar en släpvagn. Om inga tecken på ånga syns kör du bilen på tomgång i tre minuter där du har parkerat. Om varningen fortfarande visas stänger du av motorn och väntar tills den har svalnat. Se även Motoröverhettningsskydd på sidan 9‑19. Om överhettningsvarningen visas utan tecken på ånga: 1. Stäng av luftkonditioneringen. 2. Sätt på högsta värme och högsta fläkthastighet. Öppna fönstret vid behov. 3. I trafikstockning, låt motorn gå på tomgång i läget N (neutral) när du står stilla. Om det är säkert att göra det kör du åt sidan, lägger växeln i P (parkering) eller N (neutral) och låter motorn gå på tomgång. Om överhettningsmätaren inte längre är i överhettningsområdet kan fordonet köras. Fortsätt att köra bilen långsamt i cirka 10 minuter. Håll säkert avstånd till bilen framför. Om varningen inte visas igen kan du fortsätta köra normalt. Motoröverhettningsskydd I detta nöddriftläge kan bilen köras till en säker plats i en nödsituation. Om motorn är överhettad hjälper ett överhettningsskyddsläge till som växlar vilka cylindergrupper som tänder för att undvika motorskador. I det här läget tappar man effekt och motorkapacitet markant. Varningslampan för motorkylvätsketemperatur tänds på instrumentpanelen för att visa att fordonet har gått till skyddsläge vid överhettad motor. Temperaturmätaren visar även att det föreligger överhettning. 9-20 Skötsel Du bör undvika att köra längre sträckor och/eller köra med släpvagn i överhettningsskyddsläget. Servostyrningsvätska (2.0L L4 och 2.4L L4-motor) Bilen är utrustad med elektronisk servostyrning, därför används ingen servostyrningsvätska. Servostyrningsvätska (3.0L V6-motor) I Översikt över motorrummet på sidan 9‑4 anges var servostyrningens vätskebehållare sitter. När ska jag kontrollera servostyrningsvätskan? Du behöver inte kontrollera servostyrningsvätskan regelbundet såvida inte du misstänker att det finns en läcka i systemet eller ett ovanligt ljud hörs. Om systemet har förlorat vätska kan det tyda på ett problem. Se till att få systemet inspekterat och reparerat. Kontrollera servostyrningsvätskan Observera: Mycket små mängder smuts kan orsaka skador på styrsystemet och göra att det inte fungerar ordentligt. Låt inga främmande ämnen få kontakt med vätskesidan av behållarens lock/ mätsticka eller komma in i behållaren. Kontrollera nivån när bilen har körts i minst 20 minuter och vätskan är varm. Kontrollera servostyrningsvätskan: 1. Vrid tändningen till LOCK/OFF (LÅS/AV) och låt motorrummet svalna. 2. Torka rent locket och ovansidan av behållaren. 3. Skruva loss locket och dra det rakt upp. 4. Torka mätstickan med en ren trasa. 5. Sätt tillbaka locket och skruva åt det helt. 6. Lossa locket igen och kontrollera vätskenivån på mätstickan. Skötsel Spolarvätska Vad ska jag använda? Se till att läsa tillverkarens instruktioner innan du fyller på ny spolarvätska. Om du använder bilen i ett område där temperaturen kan sjunka under nollpunkten, använd en vätska som har tillräckligt frysskydd. Observera . Följ tillverkarens instruktioner för spädning om du använder koncentrerad spolarvätska. . Blanda inte vatten i färdigblandad spolarvätska. Vatten kan göra att lösningen fryser och skada spolarvätskebehållaren och andra delar av vindrutespolarsystemet. . Fyll endast på spolarvätskebehållaren till tre fjärdedelar när det är mycket kallt. Detta gör att vätskan har plats att expandera om den skulle frysa. Om tanken är helt full kan den gå sönder om den fryser. . Använd inte motorkylvätska i vindrutespolaren. Det kan skada vindrutespolarsystemet och lacken. Fylla på spolarvätska När motorn är varm ska nivån vara vid markeringen "hot MAX". När motorn är kall ska vätskenivån vara mellan MIN och MAX på mätstickan. Vad ska jag använda? Se Rekommenderade vätskor och smörjmedel på sidan 10‑8 för att avgöra vilken vätska du ska använda. Använd alltid rätt vätska. Öppna locket med spolarsymbolen på. Fyll på spolarvätska tills tanken är full. Behållarens placering framgår i Översikt över motorrummet på sidan 9‑4. 9-21 9-22 Skötsel Bromsar Den här bilen har skivbromsar. Skivbromsklotsarna har inbyggda slitageindikatorer som gör att ett högfrekvensljud hörs som varning när bromsklotsarna är slitna och nya behövs. Ljudet kan höras då och då eller hela tiden när bilen rullar, utom när bromspedalen trycks ned hårt. { VARNING Varningsljudet för bromsslitage innebär att bromsarna snart inte kommer att fungera så bra. Det kan leda till en olycka. Lämna in bilen på service när varningsljudet för bromsslitage hörs. Observera: Om du fortsätter att köra med utslitna bromsklotsar kan det leda till dyra bromsreparationer. Vissa körförhållanden eller klimat kan orsaka gnisslande bromsljud i början när bromsarna aktiveras eller om du bromsar lätt. Detta innebär inte att något är fel med bromsarna. För att undvika bromspulsering är det viktigt att hjulbultarna är rätt åtdragna. Kontrollera slitage på bromsklotsarna när däcken roteras och dra åt hjulbultarna jämnt, i rätt ordning och enligt momentspecifikationerna i Volymer och specifikationer på sidan 11‑2. Bromsbeläggen ska alltid bytas ut som kompletta axeluppsättningar. Bromspedalens höjd Om bromspedalen inte återgår till normal höjd eller om den plötsligt går att flytta längre än vanligt kontaktar du din återförsäljare. Detta kan vara ett tecken på att bromsarna behöver underhåll. Bromsjustering Varje gång bromsarna används, oavsett om bilen rullar eller inte, justeras bromsarna för slitage. Byta delar i bromssystemet Bromssystemet på en bil är komplicerat. De många delarna måste vara av högsta kvalitet och fungera väl tillsammans om bilen ska kunna bromsas riktigt bra. Bilen har utformats och testats med bromskomponenter av högsta kvalitet. Se till att få nya, godkända reservdelar när komponenter i bromssystemet byts ut. Om det inte görs kan det hända att bromsarna inte fungerar ordentligt. Om t.ex. bromsklotsar som inte passar bilen installeras kan balansen mellan fram- och bakbromsar förändras och bli sämre. Den förväntade bromsverkan kan förändras på många andra sätt om fel reservdelar installeras i bromssystemet. Skötsel Bromsvätska Broms-/kopplingscylinderbehållaren är fylld med DOT 3-bromsvätska enligt markeringen på behållarens lock. Behållarens placering finner du i Översikt över motorrummet på sidan 9‑4. Det finns endast två orsaker till varför vätskenivån i behållaren kan sjunka: . Vätskenivån sjunker pga. normalt slitage av bromsbeläggen. När nya belägg installeras stiger vätskenivån igen. . Ett vätskeläckage i bromsarnas/ kopplingens hydrauliksystem kan också orsaka låg vätskenivå. Se till att få bromsarnas/ kopplingens hydrauliksystem åtgärdat eftersom en läcka innebär att broms- och/eller kopplingsfunktionen förr eller senare kommer att försämras. Fyll inte på broms-/kopplingsvätska. Att fylla på bromsvätska åtgärdar inte ett läckage. Om du fyller på vätska när beläggen är slitna kommer det att finnas för mycket vätska när nya bromsbelägg installeras. Vätska ska endast fyllas på eller tömmas ut efter behov när arbete på bromsarnas/kopplingens hydrauliksystem utförs. { VARNING Om du fyller på för mycket bromsvätska kan det läcka ut på motorn och fatta eld om motorn är tillräckligt varm. Du eller andra kan få brännskador och bilen kan skadas. Vätska ska endast fyllas på när arbete på bromsarnas/ kopplingens hydrauliksystem utförs. 9-23 När broms-/kopplingsvätskan sjunker till en låg nivå tänds bromsvarningslampan. Se Varningslampa för bromssystem på sidan 4‑21. Vad ska fyllas på? Använd endast ny DOT 3 bromsvätska från en försluten behållare. Rengör alltid locket till broms-/ kopplingsvätskebehållaren och området runt locket innan du öppnar det. Detta hjälper till att hindra smuts från att komma in i behållaren. { VARNING Med fel sorts vätska i bromsarnas/kopplingens hydrauliksystem kan det hända att bromsarna inte fungerar så bra. Detta kan leda till en olycka. Använd alltid rätt broms-/ kopplingsvätska. 9-24 Skötsel { VARNING Observera . . Om du använder fel vätska kan det allvarligt skada komponenterna i bromsarnas/kopplingens hydrauliksystem. Bara några droppar mineralbaserad olja som t.ex. motorolja i bromsarnas hydrauliksystem kan skada komponenterna i systemet så allvarligt att de måste bytas ut. Se till att ingen fyller på fel sorts vätska. Om bromsvätska spills på bilens lackerade ytor kan lacken skadas. Var försiktig så att du inte spiller bromsvätska på bilen. Om du gör det tvättar du bort det omedelbart. Använd bromsvätska får inte kasseras tillsammans med vanligt avfall. Låt en auktoriserad serviceverkstad byta bromsvätskan. De känner till de lagar och regler som gäller för kassering av använd bromsvätska. På så sätt skyddar du miljön och din hälsa. Batteri När du behöver ett nytt batteri kontrollerar du ersättningsnumret på det ursprungliga batteriets etikett. Batteriets placering framgår i Översikt över motorrummet på sidan 9‑4. { VARNING Använd inte tändstickor eller öppen låga i närheten av ett bilbatteri. Om du behöver mer ljus använder du en ficklampa. Rök inte i närheten av ett bilbatteri. Använd skyddsglasögon när du arbetar kring ett bilbatteri. Håll barn på avstånd från bilbatterier. Skötsel { VARNING Batterier innehåller syra som kan bränna dig och gas som kan explodera. Du kan bli allvarligt skadad om du inte är försiktig. Följ instruktionerna noggrant när du arbetar kring ett batteri. Batteripoler, anslutningar och andra tillbehör kan innehålla bly och blykomponenter som kan orsaka cancer och reproduktionsskador. Tvätta händerna efter hantering. Parkering av bilen Sporadisk användning: Ta bort den svarta, negativa kabeln (-) från batteriet för att hindra batteriet från att laddas ur. Långvarig parkering: Ta bort den svarta, negativa kabeln (-) från batteriet eller använd en underhållsladdare. Kontroll av startmotorkontakt { VARNING Bilen kan flytta sig plötsligt när du utför denna inspektion. Om bilen flyttar sig kan du eller andra bli skadade. 1. Se till att det finns tillräckligt med plats kring bilen innan du utför denna kontroll. 2. Dra åt handbromsen och tryck ned bromspedalen ordentligt. Se Elektrisk parkeringsbroms på sidan 8‑32. Använd inte gaspedalen och var beredd att stänga av motorn omedelbart om den startar. 9-25 3. Försök starta fordonet i varje växel om det har automatisk växellåda. Bilen ska bara starta i P (parkering) eller N (neutral). Om bilen startar i något annat läge kontaktar du återförsäljaren för service. För fordon med manuell växellåda ska du lägga växelspaken i neutralläge, trycka ner kopplingspedalen halvvägs, och försöka starta motorn. Fordonet ska enbart starta när kopplingspedalen är helt nertryckt till golvet. Om fordonet startar när kopplingspedalen inte är helt nertryckt ska du kontakta din återförsäljare för service. 9-26 Skötsel jaren flyttas från läget P (parkering) kontaktar du din återförsäljare för service. Kontroll av låsfunktion för automatisk växellåda { VARNING Bilen kan flytta sig plötsligt när du utför denna inspektion. Om bilen flyttar sig kan du eller andra bli skadade. Kontroll av växellådans startspärr . Tändningen ska endast kunna vridas till LOCK/OFF (LÅS/AV) när växelväljaren är i läget P (parkering). 2. Dra åt handbromsen ordentligt. Se Elektrisk parkeringsbroms på sidan 8‑32. . Det ska bara gå att ta ur nyckeln i läget LOCK/OFF (LÅS/AV). 3. Med motorn avstängd vrider du på tändningen, men starta inte motorn. Försök flytta växelväljaren från läget P (parkering) med normal kraft utan att trycka ned bromspedalen. Om växelväl- { VARNING Parkera bilen, dra åt parkeringsbromsen och försök vrida tändningslåset till LOCK/OFF (LÅS/AV) i varje växel. 1. Se till att det finns tillräckligt med plats kring bilen innan du utför denna kontroll. Den ska vara parkerad på ett plant underlag. Var beredd att trampa ned bromspedalen omedelbart om bilen börjar rulla. Kontroll av parkeringsbroms och P-mekanism (parkering) Kontakta din återförsäljare om service behövs. När du utför denna kontroll kan bilen börja rulla. Du eller andra kan få skador och egendom kan skadas. Se till att det finns plats framför bilen ifall den börjar rulla. Var beredd att trampa ned bromspedalen omedelbart om bilen skulle börja rulla. Parkera i en ganska brant backe med fronten vänd nedåt. Dra åt parkeringsbromsen medan du håller foten på bromspedalen. . Gör så här för att kontrollera parkeringsbromsens förmåga: Med motorn igång och växeln i N (neutral) tar du långsamt bort foten från bromspedalen. Gör detta tills bilen hålls endast av parkeringsbromsen. Skötsel . Gör så här för att kontrollera P-mekanismens förmåga: Lägg växeln i läget P (parkering) med motorn igång. Släpp sedan upp parkeringsbromsen följt av bromspedalen. Gör så här för att byta torkarblad: 1. Lyft torkararmens anslutning bort från vindrutan. Byta torkarblad Du bör kontrollera att vindrutetorkarbladen inte är slitna eller spricker. Se Schemalagt underhåll på sidan 10‑2 för mer information. Observera: Att låta torkararmen vidröra vindrutan utan torkarblad monterade kan skada vindrutan. Skador skulle inte omfattas av din garanti. Låt inte torkararmen vidröra vindrutan. Strålkastarinställning Strålkastarnas riktning har förinställts och ska inte behöva ytterligare justering. Om fordonet blir skadat i en olycka kan dock strålkastarnas riktning påverkas. Kontakta din återförsäljare om strålkastarna behöver justeras. Kontakta din återförsäljare om service behövs. Det är bra att rengöra eller byta torkarbladen regelbundet eller när de är slitna. 9-27 2. Tryck på knappen mitt på torkaramens anslutning och dra bort torkarbladet från anslutningen. 3. Ta bort torkarbladet. 4. Upprepa steg 1 till 3 i omvänd ordning för att sätta på det nya torkarbladet. 9-28 Skötsel Byta glödlampor Se Glödlampor på sidan 9‑33 för rätt typ av glödlampor. Kontakta din återförsäljare för byten av andra lampor som inte nämns i detta avsnitt. Halogenglödlampor { VARNING Halogenlödlampor innehåller trycksatt gas och kan spricka om du tappar eller repar glödlampan. Du eller andra kan skadas. Läs och följ anvisningarna på glödlampsförpackningen. HID-strålkastare (High Intensity Discharge) { VARNING Strålkastare, främre blinkers och parkeringsljus Halvljuslampornas HID-system arbetar på mycket hög spänning. Om du försöker utföra service på någon av dessa systemkomponenter kan du bli allvarligt skadad. Låt din återförsäljare eller en kvalificerad tekniker utföra service på dem. När en glödlampa i en HID-strålkastare har bytts ut kan ljusstrålen ha en annan nyans än den hade från början. Detta är normalt. Basstrålkastarenhet (passagerarsidan visas, förarsidan liknande) A. Helljusstrålkastare B. Blinkerslampor C. Halvljus D. Varselljus (DRL)/positionsljus Skötsel 9-29 Helljusstrålkastare (basmodell) 1. För förarsidans glödlampa, ta bort vindrutespolarbehållarens påfyllningshals genom att dra den rakt upp och ut ur behållaren. 3. Koppla från kontaktstycket (A). Extrautrustad strålkastarenhet (passagerarsidan visas, förarsidan liknande) A. Blinkerslampa B. Varselljus (DRL)/positionsljus Halvljus (basmodell) 1. För förarsidans glödlampa, ta bort vindrutespolarbehållarens påfyllningshals genom att dra den rakt upp och ut ur behållaren. 2. Ta bort locket från baksidan av strålkastarenheten genom att vrida den moturs. 2. Ta bort locket från baksidan av strålkastarenheten genom att vrida den moturs. 4. Lossa fjäderklämman (B) från glödlampan genom att trycka ner änden och därefter fälla upp den. 5. Ta bort glödlampan från lampenheten. 6. Sätt dit en ny glödlampa i lampenheten. 7. Sätt dit fjäderklämman. 8. Anslut elkontakten. 9. Sått tillbaka locket på baksidan av strålkastarenheten genom att vrida det medurs. 3. Koppla från elkontakten genom att trycka på lossningsfliken (A) och dra kontakten från glödlampan. 4. Koppla från den övre fjäderklämmans ände (B) från glödlampan genom att trycka ner den och sedan svänga den uppåt. 9-30 Skötsel 5. Koppla från den nedre fjäderklämmans ände (C) från glödlampan genom att trycka ner den och sedan svänga den nedåt. 6. Ta bort glödlampan från lampenheten. 7. Sätt dit en ny glödlampa i lampenheten. 8. Sätt dit fjäderklämman. 9. Anslut elkontakten. 10. Sått tillbaka locket på baksidan av strålkastarenheten genom att vrida det medurs. Hel-/halvljusstrålkastare (extrautrustad modell) Hel-/halvljusstrålkastarna på det extrautrustade strålkastarsystemet är av HID-typ (xenonlampor) och ska bytas av återförsäljaren. Främre blinkerslampor och varselljus (DRL)/positionsljud (basmodell och extrautrustad modell) Så här byter man blinkerslampan eller DRL/positionsljuset: 1. För förarsidans glödlampa, ta bort vindrutespolarbehållarens påfyllningshals genom att dra den rakt upp och ut ur behållaren. 2. Ta bort lampfattningen från strålkastarenheten genom att vrida den moturs. 3. Ta bort glödlampan från lampfattningen. 6. På förarsidan sätter du dit vindrutespolarbehållarens påfyllningshals genom att trycka i den stadigt i behållaren. Kontrollera att påfyllningshalsens klämma griper tag i elcentralens hållare under huven. Dimljus Att byta dimljuslampa fram: 1. Ta bort åtkomstpanelernas fästen under den främre skyddspanelen. 2. Koppla från kontaktstycket från dimljusets glödlampsenhet. 4. Sätt dit glödlampan i uttaget. 3. Ta bort glödlampan genom att vrida den moturs och dra den rakt ut ur enheten. 5. Sätt dit lampfattningen i strålkastarenheten genom att vrida den medurs. 4. Sätt i den nya glödlampan genom att skriva i den medurs i enheten. 5. Utför steg 1 och 2 i omvänd ordning vid ditsättningen. Skötsel Bakljus, Blinkers, Bromsljus och Backljus 4. Ta bort glödlampan från lampfattningen. 5. Sätt dit en ny glödlampa i uttaget. 6. Sätt i lampfattningen genom att vrida den medurs. 7. Sätt dit bagagerummets klädsel. 9-31 Observera: Felaktig borttagning och ditsättning av lampenheten kan leda till läckage och vatteninträngning som leda till skador på bakljusen Ta inte bort bakljusenheten vid byte av en glödlampa. Använd bagageutrymmets öppning för att komma åt glödlampan. Att byta en av dessa lampor: Bromsljus/bakljus och blinkerslampa 1. Öppna bagageluckan. Se Bagageutrymme på sidan 1‑11. 2. Ta bort tryckstiften och dra bort bagageutrymmets klädsel från baklusenheten. A. Backljus B. Bakljus Bakluckans bakljus och backljus 1. Öppna bagageluckan. Se Bagageutrymme på sidan 1‑11. 2. Ta bort tryckstiften och dra tillbaka bagagerumsklädseln. 3. Ta bort glödlampsfästet genom att vrida moturs och dra rakt ut. A. Bromslampa/bakljus B. Blinkerslampa 3. Ta bort lampfattningen från bakljusenheten genom att vrida den moturs. 4. Ta bort glödlampan från uttaget genom att vrida glödlampan ett kvarts varv moturs och dra den rakt ut. 9-32 Skötsel 5. Sätt i en ny glödlampa i lampfattningen. 6. Sätt dit lampfattningen i bakljusenheten genom att vrida den medurs. 7. Sätt dit bagagerumsklädseln och tryckstiften. Dimbakljus 4. Sätt i den nya glödlampan genom att skriva i den medurs i uttaget. 2. Dra ner lampenheten för att ta bort den. 5. Sätt dit fästet genom att skriva i det medurs i lampenheten. Registreringsskyltbelysning Att byta en av dessa lampor: A. Glödlampssockel B. Glödlampa C. Lampenhet 3. Vrid glödlampssockeln (A) moturs för att ta bort den från lampenheten (C). 4. Dra glödlampan (B) rakt ut från glödlampssockeln. 1. Leta reda på lampenheten under den bakre stötfångarpanelen. 2. Ta bort glödlampsfästet genom att vrida det moturs och dra den rakt ut ur enheten. Passagerarsidan visas, förarsidan liknande 3. Ta bort glödlampan genom att vrida den moturs. 1. Tryck lossningsfliken (A) mot lampenheten. 5. Tryck den nya glödlampan rakt in i glödlampssockeln och vrid glödlampssockeln moturs för att montera den i lampenheten. Skötsel 6. Tryck tillbaka lampenheten i läge tills lossningsfliken låses på plats. Glödlampor Utvändig lampa Lampnummer Backljus W16W Täcklock bakljus W3WLL Dimljus fram Främre blinkers H10 WY21W Helljusstrålkastare (basmodell) H1 Registreringsskyltbelysning W5W LL Halvljus (basmodell) H7LL Framlampa W21/5WLL Dimbakljus P21W Bakre blinkerslampa WY21W Bromslampa/bakljus W21W För glödlampor som inte nämns här kontaktar du din återförsäljare. Elsystem Överbelastning av elsystem Bilen har säkringar och kretsbrytare för att skydda mot överbelastning av det elektriska systemet. När den elektriska belastningen är för stor öppnas och stängs kretsbrytaren och skyddar kretsen tills strömbelastningen återgår till normal nivå eller problemet är åtgärdat. Detta minskar risken för överbelastning av kretsen och brand orsakad av elektriska problem. Säkringar och kretsbrytare skyddar elektriska enheter i bilen. Byt ut säkringar som har lösts ut med nya av samma storlek och klass. Om något problem uppstår medan du kör och en säkring behöver bytas kan du låna en med samma ströms- 9-33 tyrka. Välj någon funktion i bilen som du inte behöver använda och byt ut den så snart som möjligt. Strålkastarkablar Elektrisk överbelastning kan göra att lampor blinkar eller i vissa fall slocknar. Se till att få strålkastarkablarna kontrollerade omedelbart om lamporna blinkar eller slocknar. Vindrutetorkare Om torkarmotorn överhettas pga. tung snö eller is stannar torkarmotorn tills den svalnar och startar sedan om. Även om kretsen är skyddad mot elektrisk överbelastning kan överbelastning pga. tung snö eller is orsaka skador på torkarlederna. Ta alltid bort is och tung snö från vindrutan innan du använder vindrutetorkarna. Om överbelastningen orsakas av ett elektriskt problem och inte av snö och is måste du få det åtgärdat. 9-34 Skötsel Säkringar Kretsarna i fordonet skyddas från kortslutning med säkringar. Detta minskar risken för skada orsakad av elektriska problem. För att kontrollera en säkring tittar du på det silverfärgade bandet inuti säkringen. Om bandet har gått av eller smält byter du ut säkringen. Byt ut säkringar som har lösts ut mot nya av samma storlek och klass. Säkringar med samma strömstyrka kan tillfälligt lånas från en annan säkringsplats om en säkring går sönder. Byt ut säkringen så snart som möjligt. Hur du identifierar och kontrollerar säkringar, kretsbrytare och reläer beskrivs i Säkringscentral, motorrum på sidan 9‑34 och Säkringscentral i instrumentpanelen på sidan 9‑38. Säkringscentral i motorrummet Säkringscentralen i motorrummet sitter på förarsidan av motorrummet, nära batteriet. Observera: Om du spiller vätska på någon av de elektriska komponenterna i bilen kan den skadas. Ha alltid locken på de elektriska komponenterna. Skötsel 9-35 9-36 Skötsel Bilen kanske inte har alla de säkringar, reläer och funktioner som visas. MinisäkriAnvändning ngar 1 Växellådans styrenhet batteri 2 Motorstyrenhet batteri 3 Luftkonditioneringskompressorkoppling 5 Motorstyrenhet/ tändning Minisäkringar 16 Användning Motor kör/vev tändning 17 SDM tändning 18 Fordonets luftreningssystem 20 Bränslepump 23 Styrning med variabel kraft 29 Vänster svankstöd elektrisk styrning 30 Höger svankstöd elektrisk styrning 32 Backljus, taklampa 33 Främre uppvärmda säten 8 Jämna bränsleinsprutare/tändningsspolar 9 Udda bränsleinsprutare/tändningsspolar 10 Motorstyrenhet 11 Avgasrening Växellåda/ bränslesystem styrenhet tändning 34 13 Modul, låsningsfritt bromssystem 35 Förstärkare Halvljus/DRL höger 36 Reserv 37 Höger helljus 14 Minisäkringar Användning 38 Vänster helljus 46 Kylfläktar 47 Avgasrening 48 Dimljus 49 Höger HID halvljus 50 Vänster HID halvljus 51 Tuta 52 Instrumentgrupp tändning 53 Luftkvalitetsgivare, strålkastarens lägesmotorer 54 Instrumentpanel kör/ vev, HVAC-reglage, strålkastarens lägesreglage 55 Elektriska fönsterhissar/ speglar fram 56 Vindrutespolare Skötsel Minisäkringar Användning 57 Elektriskt rattlås 60 Uppvärmd spegel 62 Magnetventil, kolfilteravluftning, larm 64 Kurvbelysning/strålkastarinställning 65 Stöldskyddssiren, tuta 67 Styrenhet för bränslesystem 69 Batterispänningsgivare 70 Regngivare, filöverträdelsevarning, parkeringshjälp med ultraljus 71 J-case-säkringar PEPS BATT Användning 6 Vindrutetorkare 12 Startmotor J-case-säkringar 21 Användning Minireläer 7 Elektriska fönsterhissar bak 9-37 Användning Drivlina 9 Kylfläkt K2 13 Kylfläkt K1 15 Kör/veva 16 Dieselbränslevärmare 17 Fönster-/ spegelavimmare 22 Taklucka 24 Främre fönsterhiss 25 PEPS-motorer, ingång/start 26 Låsningsfria bromsar, pump 27 Elektrisk parkeringsbroms 28 Bakrutedefroster 1 Luftkonditioneringskompressorkoppling 41 Bromsvakuumpump 2 Startmagnetventil 42 Kylfläkt K2 3 Kylfläkt K7 43 Uppvärmda baksäten 44 Strålkastarspolare 4 Vindrutetorkarhastighet 45 Kylfläkt K1 5 Vindrutetorkare På/av 59 Dieselbränslevärmare 6 Halvljus/DRL höger 8 Bränslepump 10 Kylfläkt K3 Mikroreläer Användning 9-38 Skötsel Mikroreläer Användning 11 Strålkastarspolare 12 Kylfläkt K12 (bensinmotorer) 14 Halvljus HID/ vänster DRL Instrumentpanelens säkringscentral sitter i instrumentpanelen, på förarsidan. För att komma åt säkringarna öppnar du säkringscentralens lucka genom att dra ner ovanpå. Tryck in på dörrens sidor för att lossa den från instrumentpanelen. Säkringscentral i instrumentpanelen Säkringscentral i instrumentpanelen Bilen kanske inte har alla de säkringar, reläer och funktioner som visas. Dra dörren mot dig för att lossa den från gångjärnet. Skötsel Säkringar Användning 1 Bakgrundsbelysning för rattreglage 2 Vänster spegel blinkerssignal, blinkerssignal höger bak, blinkerssignal vänster fram, strålkastarspolare 3 Höger spegel blinkerssignal, vänster bromslampa, blinkerssignal höger fram, blinkerssignal vänster bak 4 Radio 5 Universell handsfree-telefon digital ljudsändning 6 Främre tillbehörsuttag 7 Konsol/eluttag Säkringar Användning 8 Registreringsskyltsbelysning, högt moterad bromslampa i mitten, dimbakljus, höger bromsljus, vänster bakljus, varningsljus bak, öppning av baklucka, dimning av indikatorlampor, indikator lampa för nyckellös start, vindrutespolarpump Säkringar 9-39 Användning 13 Förarsäte (kretsbrytare) 14 Kontaktdon, diagnostikanslutning 15 Airbag, SDM 16 Bagageutrymme öppning 17 Värme/Ventilation/ Luftkonditioneringsstyrning 18 Huvudljud Vänster halvljusstrålkastare, vänster varselljus 19 Displayer 20 Reserv 10 Centrallås (J-Case säkring) 21 Instrumentpanelgrupp 22 Tändningsbrytare 11 Främre värmefläkt luftkonditionering/ fläkt (J-Case säkring) 23 Höger halvljusstrålkastare, höger varselljus 9 12 Passagerarsäte (kretsbrytare) 9-40 Skötsel Säkringar Användning 24 Omgivningsbelysning, bagagerumsbelysning, nyckelregistrering 25 Reserv 26 Elektriskt rattlås Reläer Användning K1 Bagageutrymme öppning K2 Används inte K3 Strömuttagsrelä Hjul och däck Däckbeteckningar Däckskick, hjulskick t.ex. 225/55 R 17 95 H Kör över kanter sakta och i rätt vinklar, om möjligt. Att köra över vassa kanter kan orsaka skada på däck och hjul. Kör inte in däcken i trottoarkanten när du parkerar. Kontrollera regelbundet om hjulen är skadade. Be om hjälp hos en återförsäljare vid skada eller ovanligt slitage. 225 = däckbredd, mm Däck H = hastighetskodbokstav Vinterdäck med storleken 225/ 50R17 eller 225/45R18 XL ska köpas och användas under vintern. Se Däcktryck på sidan 11‑6. Hastighetskodbokstav: Vinterdäck Däck med storleken 225/55R17, 245/45R18 och 245/40R19 får inte användas som vinterdäck på fordon med diesel- eller bensinmotor. Fäst hastighetsdekalen i förarens synfält i enlighet med landsspecifika bestämmelser. 55 = tvärsnittsförhållande (däckhöjd till däckbredd), % R = bältestyp: Radial RF = typ: Säkerhetsdäck 17 = hjuldiameter, tum 95 = belastningsindex t.ex., 95 motsvarar 690 kg Q = upp till 160 km/h S = upp till 180 km/h T = upp till 190 km/h H = upp till 210 km/h V = upp till 240 km/h W = upp till 270 km/h Skötsel Däcktryck Kontrollera kalla däcks tryck minst var 14:e dag och före varje lång resa. Detta gäller även bilar med ett övervakningssystem för däcktryck. Skruva av ventilkåpan. däcket till det tryck som specificerats för full last. ECO-däcktrycket används för att uppnå den minsta möjliga bränsleförbrukningen. Felaktiga däcktryck försämrar säkerheten, köregenskaperna, komforten och bränsleekonomin och ökar däckslitaget. { VARNING Om trycket är för lågt, kan detta leda till avsevärd däckuppvärmning och inre skada, vilket leder till slitbaneseparering och till och med punktering vid höga hastigheter. Det rekommenderade däcktrycket visas på etiketten på fordonets mittstolpe (B-stolpe). Se Lastbegränsningar på sidan 8‑10 och Däcktryck på sidan 11‑6 för mer information. Däcktryckuppgifterna gäller kalla däck. De gäller sommaroch vinterdäck. Fyll alltid på reserv- Om däcktrycket ska minskas eller ökas på en bil med ett övervakningssystem för däcktryck, slår du av tändningen. 9-41 Däcktrycksövervakningssystem Observera: Ändringar av systemet för däcktrycksövervakning som utförs av någon annan än en auktoriserad serviceverkstad kan upphäva behörigheten att använda systemet. I däcktrycksövervakningssystemet används trådlös givarteknik för att kontrollera däcktrycken. Däcktrycksgivarna övervakar däcktrycket i din bils däck och överför mätvärdena till en mottagare i bilen. Alla däck, inklusive reservdäcket (om sådant finns) bör kontrolleras en gång i månaden när de är kalla och fyllas till det tryck som rekommenderas av biltillverkaren på bilens märkskylt eller däcktrycksetikett. (Om bilen har däck av annan storlek än den som anges på bilens märkskylt eller däcktrycksetikett måste du ta reda på rätt däcktryck för de däcken.) 9-42 Skötsel Som en ytterligare säkerhetsåtgärd har bilen ett däcktrycksövervakningssystem som tänder en indikator för lågt däcktryck om ett eller flera av däcken har mycket lågt tryck. Om indikatorn för lågt däcktryck tänds bör du stanna och kontrollera däcken så snart som möjligt och fylla på luft till rätt tryck. Om du kör på däck med mycket lågt tryck kan däcket överhettas och gå sönder. För lågt tryck minskar även bilens bränsleekonomi och däckets livslängd samt kan påverka bilens köregenskaper och bromsförmåga. Observera att däcktrycksövervakningen inte är någon ersättning för korrekt underhåll av däcken och att det är förarens ansvar att hålla rätt däcktryck även om trycket inte har sjunkit till den nivå där däcktrycksindikatorn tänds. Bilen är också utrustad med en felfunktionsindikator för däcktrycksövervakningen, för att ange om systemet inte fungerar på rätt sätt. Denna felfunktionsindikator är kombinerad med indikatorn för lågt däcktryck. Om systemet registrerar ett fel kommer indikatorn att blinka i cirka en minut och sedan lysa kontinuerligt. Detta sker varje gång bilen startas så länge som felet kvarstår. Om felindikatorn lyser kan det hända att systemet inte registrerar eller signalerar lågt däcktryck som det ska. Fel på däcktrycksövervakningen kan uppstå av många orsaker, inklusive installation av andra däck eller hjul på bilen som hindrar systemet från att fungera på rätt sätt. Kontrollera alltid indikatorn för fel på däcktrycksövervakningen när du har bytt däck eller hjul på bilen för att se till att däcktrycksövervakningen fungerar. Se Däcktrycksövervakning, drift på sidan 9‑42 för mer information. Däcktrycksövervakning, drift Denna bil har eventuellt ett däcktrycksövervakningssystem. Däcktrycksövervakningssystemet är avsett att varna föraren när däcktrycket är för lågt. Sensorer finns monterade på alla däck och hjulenheter, utom reservdäcket. Däcktrycksgivarna övervakar däcktrycket i däcken och överför mätvärdena till en mottagare i bilen. Om lågt däcktryck registreras tänds en varningslampa för lågt däcktryck i instrumentgruppen. Om varningslampan tänds stannar du så snart som möjligt och fyller på luft i däcken till det rekommenderade Skötsel tryck som visas på däck- och lastinformationsetiketten. Se Lastbegränsningar på sidan 8‑10. Ett meddelande om att du bör kontrollera trycket i ett visst däck kan visas på förarinformationscentralen (DIC). Varningslampan och meddelandet i förarinformationscentralen, i förekommande fall, visas varje gång bilen startas tills däcken har fyllts på till rätt tryck. Med DIC kan det gå att visa däcktrycksnivåerna. Ytterligare information om användning av förarinformationscentral och displayer finns i Förarinformationscentral på sidan 4‑29. Det kan hända att varningslampan för lågt däcktryck tänds när du startar bilen i kallt väder, men sedan slocknar när bilen körs. Detta kan vara ett tidigt tecken på att lufttrycket håller på att sjunka och att däcken behöver fyllas på med luft till rätt tryck. En etikett med däck- och lastinformation visar storleken för bilens originaldäck och korrekt tryck för dem när de är kalla. Se Lastbegränsningar på sidan 8‑10 för ett exempel på däck- och lastinformationsetiketten och var den sitter. Se även Däcktryck på sidan 9‑41. Bilens däcktrycksövervakningssystem kan varna dig om lågt däcktryck, men det ersätter inte normalt däckunderhåll. Se Däckinspektion på sidan 9‑45, Rotera däcken på sidan 9‑46 och Däck på sidan 9‑40. Observera: Alla däcktätningsmaterial har inte samma egenskaper. Ett däcktätningsmedel som inte är godkänt för bilen kan skada däcktrycksövervakningssystemets sensorer. Skador på däcktryckssensorerna som orsakas av felaktigt däcktätningsmedel omfattas inte av garantin. Använd endast det GM-godkända däcktätningsmedel som finns hos din återförsäljare eller medföljer bilen. 9-43 Däcktrycksvarningslampa och meddelande Däcktrycksövervakningen fungerar inte på rätt sätt om en eller flera av systemets sensorer saknas eller inte fungerar. Om systemet upptäcker ett fel blinkar varningslampan för lågt däcktryck, som beskrivs ovan, i cirka en minut och lyser sedan kontinuerligt så länge bilen är igång. Ett varningsmeddelande kan även visas på förarinformationscentralen. Varningslampan och meddelandet i förarinformationscentralen, i förekommande fall, visas varje gång bilen startas tills problemet har korrigerats. De kan aktiveras av några av följande orsaker: . Ett av däcken har bytts ut mot reservdäcket. Reservdäcket har ingen däcktryckssensor. Varningslampan ska slockna och meddelandet försvinna på förarinformationscentralen, i förekommande fall, när ett vanligt däck har monterats på och givarmatchningen slutförts 9-44 Skötsel med lyckat resultat. Se "Däcktrycksensormatchning" längre fram i detta avsnitt. . . . Däcktrycksensorns matchningsprocess slutfördes inte eller lyckades inte slutföras efter att däcken roterats. Varningslampan ska slockna och meddelandet i förarinformationscentralen, i förekommande fall, försvinna om detta genomförs på rätt sätt. Se "Däcktrycksensormatchning" längre fram i detta avsnitt. En eller flera TPMS-givare saknas eller är skadade. Varningslampan ska slockna och meddelandet försvinna på förarinformationscentralen, i förekommande fall, när TPMS-givarna har monterats och givarmatchningen slutförts med lyckat resultat. Kontakta din återförsäljare för service. Utbytesdäck eller hjul överensstämmer inte med bilens ursprungliga däck eller hjul. Andra däck och hjul än de som rekommenderas kan hindra TPMS från att fungera korrekt. Se Köpa nya däck på sidan 9‑48. . Om man använder elektronisk utrustning eller befinner sig i närheten av anläggningar som använder radiovågfrekvenser som liknar TPMS kan det orsaka fel i TPMS-givarna. Om TPMS inte fungerar på rätt sätt kan systemet inte känna av eller meddela att det är lågt tryck i ett däck. Kontakta återförsäljaren för att få service om TPMS-fellampan och DIC-meddelandet, i förekommande fall, lyser kontinuerligt. TPMS-givare, matchningsprocess Varje TPMS-givare har en unik identifieringskod. Denna identifieringskod måste matchas till en ny däcks-/hjulposition efter omplacering av bilens däck eller byte av en eller flera TPMS-givare. Matchningsprocessen för TPMS-givare bör utföras efter byte från ett reservdäck till ett ordinarie däck med TPMS-givare. Felfunktionslampan och DIC-meddelandet, i förekommande fall, ska släckas vid nästa tändningscykel. Givarna ställs in enligt däckens/ hjulens position med hjälp av ett TPMS-inlärningsverktyg i följande ordning: vänster framdäck, höger framdäck, höger bakdäck och vänster bakdäck. Kontakta din återförsäljare för service eller inköp av ett inlärningsverktyg. Man har två minuter på sig att matcha det första hjulets/däckets position och fem minuter på sig att matcha alla fyra hjulens/däckens positioner. Om det tar längre tid kommer matchningsprocessen att avbrytas och den måste då startas om. Matchningsprocessen för TPMS-givaren är enligt följande: 1. Dra åt parkeringsbromsen. 2. Vrid tändningsnyckeln till ON/ RUN med avslagen motor. Skötsel 3. Använd MENU-knappen för att välja fordonsinformationsmenyn på förarinformationscentralen (DIC). 4. Använd tumhjulet för att bläddra till skärmen med däcktrycksmenyn. 8. Placera inlärningsverktyget mot däcksidan, nära ventilen. Tryck sedan på knappen för att aktivera TPMS-givaren. En kort signal från signalhornet bekräftar att givarens identifikationskod har matchats till det aktuella däckets och hjulets position. 5. Tryck och håll in knappen SET/ CLR (STÄLLA IN/RENSA) för att påbörja givarmatchningsprocessen. 9. Fortsätt med höger framdäck och upprepa proceduren i steg 8. Ett meddelande kan visas där du ombeds bekräfta processen. 10. Fortsätt med höger bakdäck och upprepa proceduren i steg 8. 6. Tryck vid begäran på SET/ CLR-knappen igen för att bekräfta valet. Signalhornet avger två signaler för att meddela att sändaren är i inlärningsläge och meddelandet TIRE LEARN eller TYRE LEARNING ACTIVE (däckinlärning aktiv) visas på DIC-skärmen. 7. Börja med vänster framdäck. 11. Fortsätt med vänster bakdäck och upprepa processen i steg 8. Signalhornet ljuder två gånger för att visa att givarens identifieringskod har matchats med vänster bakdäck och TPMS-givarens matchningsprocess är inte längre aktiv. Meddelandet TIRE LEARN eller TYRE LEARNING ACTIVE (däckinlärning aktiv) på DIC-skärmen slocknar. 9-45 12. Vrid tändningen till LOCK/OFF (LÅS/AV). 13. Ställ in alla fyra hjul på det rekommenderade lufttrycket enligt däck- och lastinformationsetiketten. Däckinspektion Vi rekommenderar att bilens däck, inklusive reservhjulet, om bilen har ett, inspekteras för att upptäcka eventuella tecken på slitage eller skador minst en gång i månaden. Byt ut däcket om: . Indikatorerna syns på tre eller fler platser runt däcket. . Tråd eller väv syns genom däckets gummi. . Slitbanan eller sidoväggen är sprucken, har skärsår eller hack som är djupa nog att blottlägga väv eller textilmaterial. 9-46 Skötsel . Däcket har en bula, utbuktning eller spricka. . Däcket är punkterat, har skärsår eller andra skador som inte kan repareras bra på grund av skadans storlek eller plats. hjul. Se När är det dags för nya däck på sidan 9‑47 och Hjulbyte på sidan 9‑50. Återställa däcktryckövervakningssystemet. Se Däcktrycksövervakning, drift på sidan 9‑42. Kontrollera att alla hjulmuttrar är ordentligt åtdragna. Se "Hjulmuttermoment" under Volymer och specifikationer på sidan 11‑2. Däckrotation Däcken ska roteras enligt de intervall som anges i underhållsschemat. Se Schemalagt underhåll på sidan 10‑2. Däcken roteras för att de ska slitas jämnt. Den första däckrotationen är den viktigaste. Om du upptäcker att något däck är ojämnt slitet bör du rotera däcken så snart som möjligt och kontrollera balanseringen. Kontrollera även om det förekommer skadade däck eller Se Däcktryck på sidan 9‑41 och Lastbegränsningar på sidan 8‑10. { VARNING Använd detta rotationsmönster när du roterar däcken. Använd inte det kompakta reservhjulet i rotationen. Justera fram- och bakdäck till rekommenderat tryck enligt däck- och lastinformationsetiketten när däcken har roterats. Rost eller smuts på ett hjul, eller på de delar som det är fäst på, kan få hjulmuttrarana att lossna med tiden. Hjulet kan då lossna och orsaka en olycka. När du byter hjul, kom ihåg att ta bort rost eller smuts från de platser där hjulet fäster på bilen. I nödfall kan du använda en trasa eller en pappershandduk, men ta i så fall bort all rost och smuts senare med en skrapa eller stålborste. Skötsel måste bytas på grund av ålder. Kontakta däcktillverkaren för ytterligare information om när däcken ska bytas. Smörj in hjulnavets mitt lätt med hjullagerfett efter hjulbyte eller däckrotation för att undvika korrosion eller rostpåbyggnad. Undvik att få fett på den flata hjulmonteringsytan eller på hjulmuttrarna eller hjulbultarna. Parkering av bilen När är det dags för nya däck Hur snabbt däcken slits påverkas av faktorer som t.ex. underhåll, temperatur, hastighet, last och vägförhållanden. 9-47 Mönsterdjupsindikatorer är ett sätt att se när det är dags att skaffa nya däck. Mönsterdjupsindikatorerna syns när mönsterdjupet har slitits ned till 1,6 mm (1/16 tum). Se Däckinspektion på sidan 9‑45 och Rotera däcken på sidan 9‑46 för mer information. Gummit i däcken åldras med tiden. Detta gäller även reservhjulet och även om det aldrig har använts. Hur snabbt däcken åldras avgörs av flera faktorer, bl.a. temperatur, lastförhållanden och däcktrycksunderhåll. Däcken behöver normalt bytas på grund av slitage innan de Däcken åldras när de förvaras normalt monterade på ett parkerat fordon. Parkera fordon som ska stå längre än en månad på en sval, torr och ren plats som är skyddad från solljus för att sakta ner åldrandet. Det här området ska vara fritt från fett, bensin och andra ämnen som kan försvaga gummi. Parkering under längre tid kan leda till flata områden på däcken som kan ge upphov till vibrationer under körning. Om bilen ska parkeras minst en månad tar du bort hjulen eller hissar upp fordonet för att lätta vikten från däcken. 9-48 Skötsel Köpa nya däck GM har utvecklat och anpassat särskilda däck för bilen. Däcken som ingår i originalutrustningen är konstruerade för att uppfylla General Motors TPC-specifikation (Tire Performance Criteria). GM rekommenderar starkt att du skaffar däck med samma TPC-specifikationsnummer när du behöver nya. GM:s exklusiva specifikationssystem (TPC) väger in över ett dussin viktiga specifikationer som påverkar bilens allmänna prestanda inklusive bromssystemprestanda, köregenskaper, dragkraftskontroll och däcktrycksövervakningens prestanda. GM:s TPC-specifikationsnummer anges på däckets sidovägg nära däckstorleken. Om däcken har åretruntstandard följs TPC-specifikationsnumret av MS (mud and snow) för lera och snö. GM rekommenderar att du byter alla däck samtidigt. Om alla däck har samma mönsterdjup bibehålls bilens prestanda bättre. Om alla däck inte byts ut samtidigt kan bromsning och vägegenskaper påverkas negativt. Se Däckinspektion på sidan 9‑45 och Rotera däcken på sidan 9‑46 för information om däckrotation. { VARNING Däcken kan explodera under felaktigt utförd service. Du kan bli skadad eller omkomma om du försöker montera eller demontera ett däck. Endast återförsäljaren eller behörig serviceverkstad ska montera eller demontera däcken. { VARNING Om du blandar däck av olika storlek, märke eller typ kan det leda till att du tappar kontrollen över bilen och orsakar en olycka eller annan skada på bilen. Använd rätt storlek, märke och typ av däck på alla hjul. { VARNING Kör aldrig fortare än den hastighet som däcken är avsedda för, oavsett den lagstadgade hastighetsbegränsningen. Om du ofta kör bilen i höga hastigheter och/ eller under långa tidsperioder bör du kontakta bil-/däckåterförsäljaren för att få uppgifter om vilka däck som passar dina specifika kör- eller väderförhållanden. Skötsel { VARNING Om du använder bias ply-däck på bilen kan det bildas sprickor på fälgkanterna efter många kilometers körning. Ett däck och/eller hjul kan gå sönder plötsligt och orsaka en krock. Använd bara radialdäck på hjulen. Om bilens däck måste ersättas med däck som inte har ett TPC-specifikationsnummer måste du se till att de är av samma storlek, lastkapacitet, hastighetskapacitet och konstruktion (radial) som de ursprungliga däcken. Bilar med däcktrycksövervakning kan ge en felaktig varning om lågt däcktryck om däck utan TPC-specifikation monteras. Se Däcktrycksövervakningssystem på sidan 9‑41. Däck- och lastinformationsetiketten visar bilens originalutrustningsdäck. Se Lastbegränsningar på sidan 8‑10 för etikettens placering samt ytterligare information om däckoch lastinformationsetiketten. Däck och hjul med avvikande storlek Om hjul eller däck av annan storlek än de ursprungliga installeras kan bilens prestanda, inklusive bromsning, vägegenskaper, stabilitet och motståndskraft mot rullning påverkas. Om bilen har elektroniska system som låsningsfria bromsar, vältskyddskrockkuddar, antisladdsystem och elektronisk stabilitetsreglering kan dessa systems effektivitet också påverkas. 9-49 { VARNING Om du använder däck med avvikande storlek kan det hända att bilen inte ger godtagbar prestanda och säkerhet om du väljer däck som inte är rekommenderade för hjultypen. Detta ökar risken för olyckor och allvarliga skador. Använd bara GM-specifika hjul och däcksystem som är utformade för bilen och låt en GM-certifierad tekniker montera dem. Se Köpa nya däck på sidan 9‑48 och Tillbehör och bilmodifiering på sidan 9‑2. 9-50 Skötsel Hjulinställning och däckbalansering Däcken och hjulen har riktats och balanserats noggrant på fabriken för att ge längsta möjliga däcklivslängd och bästa prestanda. Hjulinställningen och däckbalanseringen behöver inte justeras regelbundet. Om du upptäcker ovanligt slitage eller om bilen drar åt ett visst håll måste du dock kontrollera balanseringen. Om fordonet vibrerar vid körning på jämnt underlag kan däcken och hjulen behöva ombalanseras. Kontakta återförsäljaren för att få en exakt diagnos. Hjulbyte Byt hjul som är buckliga, spruckna eller kraftigt rostangripna eller korroderade. Om hjulmuttrarna fortsätter att lossna måste du byta hjulet, hjulbultarna och hjulmuttrarna. Om luft läcker ur ett däck måste du byta ut det. Vissa aluminiumhjul kan repareras. Kontakta återförsäljaren om något av dessa villkor föreligger. Återförsäljaren vet vilken typ av hjul som behövs. Varje nytt hjul ska ha samma lastkapacitet, diameter, bredd, avvikelse och monteras på samma sätt som det hjul det ersätter. Byt hjul, hjulbultar, hjulmuttrar eller däcktrycksgivare (TPMS) mot nya GM originalreservdelar. { VARNING Att använda fel hjul, hjulbultar eller hjulmuttrar kan vara farligt. Det kan påverka bilens bromsnings- och manövreringsförmåga. Luft kan läcka ur däcken och leda till att du förlorar kontrollen och krockar. Använd allid rätt hjul, hjulbultar och hjulmuttrar vid byte. Observera: Fel hjul kan även orsaka problem med lagerslitage, bromskylning, kalibrering av hastighetsmätare och vägmätare, riktning av strålkastarna, stötfångarens höjd, bilens markfrigång och däck eller däckkedjans spel mot karossen och chassit. Begagnade däck { VARNING Det är farligt att byta ut ett hjul mot ett begagnat. Du kanske inte vet hur det har använts och hur långt det har körts. De kan gå sönder plötsligt och leda till en krasch. Byt ut hjulen mot nya originalhjul från GM. Snökedjor Använd däckkedjor eller andra dragkraftsenheter endast när det är tillåtet och när det behövs. Innan du använder snökedjor bör du kontrollera med däcktillverkaren om däckkedjorna är kompatibla med däcken på bilen. Följ tillverkarens instruktioner. Skötsel Däckkedjor tillåts inte på däckstorlekarna 225/50R17, 225/55R17 och 245/45R18 som är originalsommardäck som kan ha medföljt fordonet. Däckkedjor tillåts inte heller på däckstorleken 245/40R19, som är ett tillgängligt eftermarknadsdäck. Använd inte snökedjor på reservhjulet. Däckkedjor tillåts bara på framhjulen på vinterdäck 225/50R17, eller 225/ 45R18 XL. Se Vinterdäck på sidan 9‑40. Använd alltid finmaskiga kedjor som inte ökar höjden på däckets slitbana och insida med mer än 10 mm, inklusive kedjelåset. Observera: För att undvika skador på bilen, kör sakta, låt inte hjulen slira och justera eller ta bort slirskydden om de kommer i kontakt med bilen. Om du får punktering Det är ovanligt att ett däck får punktering under körning, särskilt om däcken är ordentligt underhållna. Om luften lämnar däcket är det troligare att det går mer långsamt. Men om du trots allt skulle råka ut får en punktering följer här några råd om vad du kan förvänta dig och göra: Om ett framdäck gå sönder skapar punkteringen en dragkraft som drar bilen i den riktningen. Släpp upp foten från gaspedalen och ta tag i ratten ordentligt. Styr för att hålla kvar platsen i filen och bromsa sedan försiktigt för att stanna och kör gärna ut ordentligt på vägkanten. En punktering bak, särskilt i en kurva kan leda till sladd och kan kräva samma manövrering som vid en sladd. Släpp gaspedalen och styr så att du rätar ut bilen. Bilen kan skaka och leva om mycket. Bromsa försiktigt tills bilen står still och försök att styra av vägen. 9-51 { VARNING Om du kör med ett punkterat däck leder det till att däcket skadas. Om du pumpar ett däck efter att det har körts med mycket låg luftnivå eller punkterat kan det leda till att däcket spricker och en krasch. Försök aldrig att pumpa upp ett däck som har körts med för lite luft eller med punktering. Låt återförsäljaren eller en auktoriserad serviceverkstad reparera eller byta det punkterade däcket så snart som möjligt. { VARNING Det är farligt att lyfta upp fordon och lägga sig under dem för att utföra underhåll eller reparationer utan lämplig säkerhetsutrustning och utbildning. Om det medföljer en domkraft till bilen är den (Fortsättning) 9-52 Skötsel VARNING (Fortsättning) { VARNING endast avsedd för att byta däck Om den används för något annat syfte kan du eller andra skadas allvarligt eller dödas om bilen glider av domkraften. Om det medföljer en domkraft till bilen, använd den bara för att byta däck Det kan vara farligt att byta däck. Bilen kan glida av domkraften och välta eller falla och orsaka skador eller dödsfall. Hitta en plats med jämnt underlag för att byta däcket. För att hindra bilen från att röra sig: Om ett däck får punktering kan du undvika ytterligare däck- och hjulskador genom att köra långsamt till en jämn plats, gärna en bit från vägen. Slå på varningsblinkrarna Se Varningsblinkrar på sidan 5‑4. När bilen har en punktering (B), använd följande exempel som en guide för att hjälpa till att placera hjulklossarna (A). 1. Dra åt parkeringsbromsen ordentligt. 2. Placera automatväxellådan i P (parkeringsläge) eller på manuell växellåda lägger du i 1:an eller backen (R). 3. Stäng av motorn och starta inte motorn när bilen är upphissad. 4. Låt inte passagerarna sitta kvar i fordonet. 5. Placera hjulblock på båda sidor av däcket på motsatt hörn från det däck som ska bytas. A. Hjulkloss B. Punktering I informationen nedan förklaras hur du reparerar eller byter ett däck. Skötsel Ta bort det punkterade däcket och sätta dit reservhjulet Byta hjul Ta bort reservhjulet och verktygen 1. Gör en säkerhetskontroll innan du fortsätter. Se Vid punktering på sidan 9‑51 för mer information. Den utrustning du behöver finns i bagagerummet. 1. Öppna bagageluckan. 2. Vrid hjulnyckeln moturs för att lossa hjulmuttrarnas kåpor. 2. Ta bort skyddet över reservhjulet. Vid behov, kan du avsluta lossningen för hand. Mutterkåporna lossar inte från hjulkåpan. A. Skruvmejsel B. Dragkrok (i förekommande fall) C. Domkraft D. Nyckel (i påse) E. Navkapselborttagare (i förekommande fall) F. 3. Vrid fästmuttern moturs och ta bort reservhjulet. 4. Placera reservhjulet bredvid det däck som ska bytas. 9-53 Monteringsverktyg (i förekommande fall) Domkraften och verktygen förvaras under reservdäcket. Placera verktygen bredvid det däck som ska bytas. Kanten på hjulkåpan kan vara vass, så försök inte att ta loss den med händerna. Tappa inte kåpan och placera den inte med ytan nedåt eftersom den kan repas eller skadas. Förvara hjulkåpan i bagageutrymmet tills det punkterade däcket har reparerats eller bytts. 9-54 Skötsel { VARNING Vistas under inga som helst omständigheter under ett fordon som är upplyft med domkraft. Om bilen glider av domkraften kan du skadas allvarligt eller dö. Kryp aldrig in under en bil som bara hålls uppe med en domkraft. 3. Dra runt hjulnyckeln moturs för att lossa alla hjulmuttrar, men ta inte bort dem än. Observera: Se till att domkraftens lyfthuvud är i rätt läge för att inte skada bilen. Reparationskostnaderna skulle inte omfattas av garantin. 4. Sätt dit domkraftens huvud, enligt bilden. Ställ in domkraften på lämplig höjd innan du placerar de under lyftpunkten. 5. Fäst domkraftens lyfthjälpverktyget på domkraften genom att passa ihop domkraftenas båda ändar och verktyget över varandra. { VARNING Om du lyfter upp bilen med domkraften på fel plats kan det skada bilen och få den att falla. För att undvika personskador och skador på bilen, sätt dit domkraftens lyfthuvud på rätt plats innan du höjer upp bilen. Skötsel 9-55 { VARNING Det är farligt att lyfta upp fordon och lägga sig under dem för att utföra underhåll eller reparationer utan lämplig säkerhetsutrustning och utbildning. Om det medföljer en domkraft till bilen är den endast avsedd för att byta däck Om den används för något annat syfte kan du eller andra skadas allvarligt eller dödas om bilen glider av domkraften. Om det medföljer en domkraft till bilen, använd den bara för att byta däck 6. Vrid domkraftens handtag medurs för att lyfta fordonet tillräckligt mycket över marken för att det kompakta reservhjulet ska passa under fordonet. 7. Ta bort alla hjulmuttrar. 8. Ta bort det punkterade däcket. { VARNING Rost eller smuts på ett hjul, eller på de delar som det är fäst på, kan få hjulmuttrarana att lossna med tiden. Hjulet kan då lossna och orsaka en olycka. När du byter hjul, kom ihåg att ta bort rost eller smuts från de platser där hjulet fäster på bilen. I nödfall kan (Fortsättning) 9-56 Skötsel VARNING (Fortsättning) du använda en trasa eller en pappershandduk, men ta i så fall bort all rost och smuts senare med en skrapa eller stålborste. { VARNING VARNING (Fortsättning) Använd aldrig olja eller fett på bultar eller muttrar eftersom muttrarna kan lossna. Bilens hjul kan lossna och orsaka en krasch. hjulmuttrar (tillval). Se Volymer och specifikationer på sidan 11‑2 för för originalhjulmuttrarnas momentspecifikationer. 11. Sätt tillbaka hjulmuttrarna med muttrarnas rundade ände mot hjulet. Dra åt varje mutter medurs för hand tills hjulet hålls mot navet. Observera: Felaktigt åtdragna muttrar kan leda till pulserande bromsar och rotorskador. För att undvika kostsamma bromsreparationer, dra åt hjulmuttrarna i rätt ordning och enligt momentspecifikationerna. Se Volymer och specifikationer på sidan 11‑2 för hjulmuttrarnas momentspecifikationer. 12. Sänk bilen genom att vrida domkraftshandtaget moturs. Sänk domkraften helt. { VARNING 9. Ta bort eventuell rost eller smuts från hjulbultarna, monteringsytorna och reservhjulet. 10. Montera det kompakta reservhjulet. Felaktigt åtdragna hjulmuttrar kan få hjulen att sitta löst eller lossna. Hjulmuttrarna ska dras åt med momentnyckel till korrekt moment efter bytet. Följ eftermarknadstillverkarens momentspecifikation när du använder låsbara (Fortsättning) Skötsel Förvara ett punkterat däck eller reservhjul och verktyg { VARNING 9-57 Förvara ett punkterat hjul eller reservhjul och verktyg med skruvfäste. Om man förvarar domkraft, hjul eller annan utrustning i kupén kan det leda till skador. Vid tvära stopp eller en krock kan lösa föremål träffa någon. Förvara allt detta på sin rätta plats. 13. Dra åt hjulmuttrarna stadigt korsvis enligt bilden. 14. Sänk domkraften hela vägen och ta bort den under bilen. 15. Dra åt hjulmuttrarna stadigt med hjulnyckeln. Observera: Hjulkåporna passar inte på det kompakta reservhjulet. Om du försöker sätta en hjulkåpa på det kompakta reservhjulet kan kåpan eller reservhjulet skadas. Förvara reservhjulet elle det punkterade hjulet på ett av de sätt som visas nedan. Förvaringsanvisningarna varierar beroende på bulten som medföljde fordonet och hu den fästs i fordonet. Det här fordonet har ett fäste som skjuts in eller skruvas i. 1. Vrid nyckeln moturs för att ta bort fästet. 2. Byt fästet mot det som ligger i skummaterialet. 3. Vrid nyckeln medturs för att dra åt fästet. 4. Sätt tillbaka skummet, domkraften och verktygen och däcket. 9-58 Skötsel 5. Vrid fästmuttern medurs för att dra åt däcket. 3. Lägg tillbaka domkraften och verktygen i ursprungslägena. 6. Placera golvhöljet över hjulet. 4. Lägg däcket platt och vänt uppåt i reservhjulsfacket. Förvara ett punkterat hjul eller reservhjul och verktyg med glidfäste. 1. Om det punkterade däcket är större än reservhjulet, använd den längre fästbulten. 5. Vrid fästmuttern medurs för att dra åt däcket. 6. Placera golvhöljet över hjulet. Det kompakta reservhjulet är endast avsett för tillfällig användning. Ersätt det kompakta reservhjulet med ett fullstort hjul så snart du kan. Kompakthjul { VARNING 2. Dra ur den kortare bulten för att ta bort den från golvet och sätt i den längre bulten. Att köra med mer än ett kompakthjul åt gången kan ge försämrade broms- och vägegenskaper. Detta kan leda till kollision och till att du själv eller andra personer skadas. Använd endast ett kompakthjul åt gången. Om din bil har ett kompakthjul hade detta rätt tryck när bilen var ny, men med tiden kan det förlora luft. Kontrollera däcktrycket regelbundet. Det ska vara 60 psi (420 kPa). När du har satt dit kompakthjulet på bilen ska du stanna så snart som möjligt och kontrollera att reservhjulet har rätt ryck. Kompakthjulet ska inte köras i hastigheter högre än 80 km/h (50 mph) eller längre sträckor än 5 000 km (3 000 miles). Det är givetvis bäst att ersätta reservhjulet med ett däck i fullstorlek så snart som möjligt. Reservhjulet håller då längre och är i bra skick om du behöver använda det igen. Observera: När kompakthjulet är monterat ska du inte köra bilen genom en automatisk biltvätt med styrskenor. Kompakthjulet kan fastna i skenorna och däcket, fälgen eller andra delar på bilen kan skadas. Skötsel Observera: Snökedjor passar inte på kompakthjulet. Att använda sådana kan skada bilen och själva kedjorna. Använd inte snökedjor på kompakthjulet. { VARNING Använd inte reservhjulet på andra bilar. Använd inte kompakthjulet eller fälgen tillsammans med andra hjul eller fälgar. De kommer inte att passa. Dela inte på reservhjulet och fälgen. Start med startkablar För mer information om bilens batteri, se Batteri på sidan 9‑24. Om batteriet laddas ur kan du prova att använda en annan bil och startkablar för att starta bilen. Följ följande steg för att göra det säkert. { VARNING 9-59 Observera: Om du hoppar över de här stegen kan det leda till kostsamma skador som inte täcks av garantin. Det går inte att starta bilen genom att knuffa eller dra den och det kan dessutom skada bilen. Den positiva startkabeln (A) ligger under en kåpa i motorrummet på förarsidan i fordonet. Batterier kan orsaka skador De kan vara farliga för att: . De innehåller syra som är frätande. . De innehåller gas som kan explodera eller antändas. . De innehåller tillräckligt mycket ström för att ge farliga stötar. Om du inte följer de här stegen exakt kan några av eller samtliga dessa saker skada dig. Den här poler används istället för direktanslutning till batteriet. 9-60 Skötsel 3. Ansätt parkeringsbromsen hårt och placera växelväljaren i läget P (parkering). Se Växla till parkeringsläge på sidan 8‑21. 1. Kontrollera den andra bilen. Det måste ha ett 12-voltsbatteri med negativt jordningssystem. Observera: Använd bara en bil som har ett 12-voltssystem med negativ jord vid start med startkablar. Om den andra bilen inte har ett 12-voltssystem med negativ jord kan båda bilarna skadas. 2. Placera de två bilarna så att de inte vidrör varandra. Observera: Om du lämnar eventuella tillbehör på eller anslutna när du startar med startkablar kan de skadas. Reparationskostnaderna skulle inte omfattas av bilens garanti. Stäng om möjligt av eller koppla från tillbehör i båda bilarna när du startar med startkablar. 4. Vrid tändningen till LOCK/ OFF(LÅS/AV) och släck alla lampor och stäng av tillbehör i båda bilarna, utom varningsblinkers om de behövs. { VARNING En elektrisk fläkt kan starta även när motorn inte är igång och skada dig. Håll händer, kläder och verktyg på avstånd från elektriska fläktar i motorrummet. { VARNING Om du använder tändstickor i närheten av ett batteri kan det få batterigasen att explodera. Det har hänt att människor har skadats och till och med blivit blinda på grund av detta. Använd ficklampa om du behöver ljus. Kontrollera att batteriet har tillräckligt mycket vatten. Du behöver inte fylla på vatten i batteriet i din nya bil. Om batteriet däremot har påfyllningslock kontrollerar du att vätskenivån är korrekt. Om nivån är låg fyller du på vatten. Om du inte fyller på kan det förekomma explosiv gas. Batterivätskan innehåller frätande syra. Undvik att få den på dig. Om du råkar få den in ögonen eller på huden, spola området med vatten och uppsök läkare omedelbart. Skötsel { VARNING Fläktar och andra rörliga motordelar kan ge allvarliga skador. Håll undan händerna från rörliga delar när motorn går. 6. Låt inte den andra änden av den röda positiva (+) kabeln komma i kontakt med metall. Anslut den till pluspolen (+) på det fulladdade batteriet (B). Använd en fjärrpluspol (+) om bilen har en sådan. 7. Anslut den ena änden av den svarta minuskabeln (-) till minuspolen på det fulladdade batteriet (C), Använd en fjärrminuspol (-) om bilen har en sådan. 5. Anslut en ände av den röda pluskabeln (+) till pluspolen (+) (A) för start med startkablar. Använd en fjärrpluspol (+) om bilen har en sådan. Låt inte den andra änden komma i kontakt med något förrän i nästa steg. Den andra änden av minuskabeln går inte till det urladdade batteriet. Den dras till en kraftig, olackerad motordel av metall eller en extern minuspol (-) på bilen med det urladdade batteriet. 8. Anslut den andra änden av den svarta negativa (-) kabeln till en olackerad robust metalldel på motorn (D) på avstånd från det 9-61 urladdade batteriet, men inte i närheten av motordelar som rör sig. 9. Starta motorn i bilen med det fulladdade batteriet och kör på tomgång i minst fyra minuter. 10. Försök att starta bilen med det urladdade batteriet. Om den inte startar efter några försök behöver den antagligen service. Observera: Om startkablarna ansluts eller kopplas från i fel ordning kan det leda till kortslutning och skada fordonet. Reparationskostnaderna skulle inte omfattas av bilens garanti. Du måste alltid ansluta och koppla från startkablarna i rätt ordning och kontrollera att kablarna inte kommer i kontakt med varandra eller med metalldelar. 9-62 Skötsel För att lossa startkablarna från båda bilarna: Bogsering 1. Koppla från den svarta minuskabeln från bilen med det urladdade batteriet. Bogsera bilen 2. Koppla från den svarta minuskabeln från bilen med det fulladdade batteriet. 3. Koppla från den röda pluskabeln från bilen med det fulladdade batteriet. Borttagning av startkablar A. Kraftiga, olackade metalldelar i motorn eller fjärrminuspol B. Det fulladdade batteriet eller fjärrplus (+) och fjärrminus (-). C. Det urladdade batteriet eller fjärrpluspolen. 4. Koppla från den röda pluskabeln från den andra bilen. 5. Sätt tillbaka hylsorna på plus(+) och minuspolerna (-). Observera: För att undvika skador ska bilen transporteras med alla fyra hjulen upphissade. Var försiktig med bilar som har låg markfrigång och/eller specialutrustning. Placera alltid på en biltransportlastbil. Kontakta återförsäljaren eller en professionell bärgare om bilen måste bärgas. Bogsera bilen bakom en annan husbil, se "Bogsera husbilar" i det här avsnittet. Skötsel Bogsering med husbil Bogsering av husbilar innebär att bilen bogseras bakom en annan husbil. De två vanligaste typerna av bogsering bakom husbilar är släpbogsering och bogsering med dollyvagn. Släpbogsering är att bogsera fordonet med alla fyra hjulen på marken. När bilen bogseras med dollyvagn befinner sig ett hjulpar på marken och det andra hjulparet på en vagn. Här är några viktiga saker att tänka på innan man bogserar husbilar: . Bogseringsbilens bogseringskapacitet. Läs rekommendationerna från bogseringsbilens tillverkare. . Hur långt fordonet kan bogseras. Vissa fordon har begränsningar för hur långt och hur länge de får bogsera. . Har fordonet rätt bogseringsutrustning. Kontakta återförsäljaren eller ett släpproffs för att få råd och utrustningsrekommendationer. . Är bilen klar att bogseras. Precis som när du kontrollerar fordonet före en lång resa, kontrollera att fordonet är klart att bogseras. Bogsering med två hjul på marken 9-63 Observera: Om bilen bogseras med alla fyra hjulen på marken kan komponenterna i drivlinan skadas. Reparationskostnaderna skulle inte omfattas av bilens garanti. Bogsera inte bilen med alla fyra hjulen på marken. Bilen är inte utformad för att bogseras med alla fyra hjulen på marken. Om bilen måste bogseras bör en dollyvagn användas. Se ”Bogsering på två hjul” längre fram i avsnittet för mer information. 9-64 Skötsel Bogsering med dollyvagn framifrån 4. Dra åt handbromsen ordentligt. 5. Använd ett hjullås som är utformat för bogsering för att se till att framhjulen är låsta i läget rakt fram. Bogsering med dollyvagn bakifrån 6. Säkra bilen på vagnen enligt tillverkarens anvisningar. 7. Lossa parkeringsbromsen först när den bil som bogseras är säkert fäst i bogseringsbilen. 8. Vrid tändningen till LOCK/OFF (LÅS/AV). Fordon med framhjulsdrivning kan bogseras i framänden på en vagn. Använd följande metod för att bogsera en bil framlänges: 1. Fäst vagnen på bogseringsfordonet enligt vagnstillverkarens anvisningar. 2. Kör upp framhjulen på vagnen. 3. Placera automatväxellådan i parkeringsläge (P) eller en manuell växellåda i 1:ans växel. Fordonet kan inte bogseras baklänges på en vagn. Skötsel Skötsel av bilens utsida Yttre vård Tvätta bilen För att bevara bilens lack bör du tvätta den ofta, men inte i direkt solljus. Observera: Använd inga petroleumbaserade, sura eller slipande rengöringsmedel, eftersom de kan skada bilens lack, metalleller plastdelar. Eventuella skador skulle inte omfattas av fordonsgarantin. Du kan köpa godkända produkter av återförsäljaren. Följ alla anvisningar från tillverkaren vad gäller korrekt produktanvändning, nödvändiga säkerhetsanvisningar och avfallshantering av bilvårdsprodukter. Observera: Undvik att använda högtryckstvättar närmare än 30 cm (12 tum) från bilens yta. Användning av högtryckstvättar med tryck över 8 274 kPa (1 200 psi) kan leda till skador eller till att lack och dekaler lossnar. Skölj av bilen ordentligt före och efter tvätt för att få bort alla rengöringsmedel. Om medlen torkar på ytan kan de ge fläckar. Torka av med en mjuk och ren sämskskinnstrasa eller en handduk av ren bomull för att undvika repor i ytan och vattenfläckar. Lackvård Vi rekommenderar inte användning av lackbehandling/vaxmaterial. Om lackytorna är skadade bör du kontakta din återförsäljare för att få skadan bedömd och reparerad. Främmande ämnen som kalciumklorid och andra salter, issmältande ämnen, vägolja och tjära, sav från träd, fågelspillning, kemikalier från industriskorstenar etc. kan skada bilens ytfinish om de lämnas kvar på lackade ytor. Tvätta bilen så snart som möjligt. Använd vid behov icke 9-65 slipande rengöringsmedel som anges vara säkra för lackade ytor när man tar bort främmande ämnen. Vaxning eller mild polering för hand då och då behövs för att få bort avlagringar från lackens ytskikt. Kontakta återförsäljaren för att få information om godkända rengöringsprodukter. Observera: Maskinsammansättning eller hård polering på ytfinish med grundlack/klarkack kan skada lacken. Använd bara icke slipande vax och polish som är tillverkade för ytfinish med grundlack/klarlack. För att hålla lacken i nyskick måste bilen förvaras i garage eller täckas över så ofta det är möjligt Skydda blanka metalldelar på utsidan Rengör regelbundet de glanspolerade metalldelarna av kromade eller rostfria dekoren med vatten eller krompolish. 9-66 Skötsel Använd aldrig bil- eller krompolish, ånga eller frätande rengöringsmedel. Ett lager med vax som poleras till högglans rekommenderas för alla blanka metalldelar. Byt torkarbladen om de är slitna eller skadade. Skador kan uppstå vid extremt dammiga förhållanden, av sand, salt, värme, sol, snö och is. Rengöring av yttre lampor/ linser och emblem Skraplister Använd bara ljummet eller kallt vatten, en mjuk duk och bilschampo för att rengöra ytterlampor och lyktglas. Följ anvisningarna under "Tvätta bilen" längre fram i det här avsnittet. Vindruta och torkarblad Rengör vindrutans utsida med glasrengöring. Rengör gummibladen med en luddfri duk eller pappershandduk som dränks in med spolarvätska eller milt rengöringsmedel. Tvätta vindrutan noggrant vid rengöring av bladen. Insekter, vägsmuts, sav och ansamlat rengöringsmedel efter flera tvättar/vaxbehandlingar kan ge strimmor efter torkarbladen. Lägg silikonfett på skraplisterna så att de håller längre, tätar bättre och inte fastnar eller gnisslar. Se Rekommenderade vätskor och smörjmedel på sidan 10‑8. Däck Använd en hård borste och däckrengöringsmedel för att rengöra däcken. Observera: Att använda petroleumbaserade däckbehandlingsprodukter på bilen kan skada lacken och/eller fälgarna. När du lägger på däckbehandling måste du torka bort spray som hamnat på bilens lackade ytor. Däck och fälgar – aluminium eller krom Använd en mjuk, ren trasa med mild tvål och vatten för att rengöra hjulen. Torka av med en mjuk, ren handduk efter att ha sköljt ordentligt med rent vatten. Vax kan sedan läggas på. Observera: Kromfälgar och andra kromdekorationer kan skadas om inte bilen tvättas efter att den har körts på vägar som har spolats med magnesium-, kalcium- eller natriumklorid. De här kloriderna används på vägar vid is och damm. Tvätta alltid kromdetaljer med tvål och vatten efter exponering. Skötsel Observera: För att undvika ytskador bör du inte använda starka rengöringsmedel, kemikalier, slipande polish, borstar eller rengöringsmedel som innehåller syra på aluminium- eller krompläterade hjul. Använd endast godkända rengöringsmedel. Kör heller aldrig en bil med aluminium- eller krompläterade fälgar genom en automatisk biltvätt med rengöringsborstar av silikonkarbid. Det kan uppstå skador som inte täcks av bilens garanti. Styrnings-, upphängnings- och chassikomponenter Kontrollera om fram- och bakhjulsupphängningen samt styrsystemet har några skadade, lösa eller saknade delar eller tecken på slitage. Inspektera servon och kontrollera att den är rätt ansluten, att den inte kärvar och att inga läckage, sprickor eller liknande föreligger. Kontrollera visuellt om det förekommer läckage i vidvinkelleder, gummidamasker och axeltätningar. Smörjning av karosskomponenter Smörj alla låscylindrar, motorhuvsgångjärn, bagageluckans gångjärn och bränsleluckans gångjärn, såvida de inte är tillverkade av plast. Om du lägger silikonfett på skraplisterna med hjälp av en ren trasa håller de längre, tätar bättre och fastnar eller gnisslar inte. Underhåll av underredet Använd vanligt vatten för att spola bort smuts och skräp från bilens underrede. Du kan få hjälp av återförsäljaren eller använda ett underredestvättsystem för att åstadkomma detta. Om det inte tas bort kan rost utvecklas. Plåtskador Om bilen har skadats och kräver byte eller reparationer av plåt, se till att plåtslagaren lägger på rostskyddsmedel på de delar som repareras eller byts för att återställa rostskyddet. 9-67 Tillverkarens originaldelar har rostskydd och bibehåller bilens garanti. Lackskador Reparera snarast mindre lackskador och repor med de reparationsmaterial som finns hos återförsäljaren för att undvika rostbildning. Lackskador som täcker större ytor kan korrigeras i återförsäljarens kaross- och lackverkstad. Lackfläckar från kemikalier Luftburna föroreningar kan fastna på lacken och angripa den så att ringformade missfärgningar uppstår och små oregelbundna, mörka fläckar bildas i lackytan. 9-68 Skötsel Vård av bilens insida Rengör bilen invändigt med jämna mellanrum för att förebygga slitage pga. smutspartiklar. Ta omedelbart bort eventuella spillfläckar. Observera att tidningar och plagg som färgar av sig på möbler även kan färga av sig permanent på bilens klädsel. Använd en borste med mjuk borst för att ta bort damm från vred och i springor i instrumentgruppen. Ta omedelbart bort handlotion, solkräm och insektsmedel från alla invändiga ytor med hjälp av mild tvållösning. Annars kan permanenta skador uppstå. Din återförsäljare kan saluföra produkter för invändig rengöring av bilen. För att undvika permanenta skador bör du använda rengöringsmedel som är speciellt utformade för de ytor du rengör. Applicera alla rengöringsmedel på rengöringstrasan för att undvika att spreja för mycket medel. Ta bort rengörings- medlen snabbt. Låt aldrig rengöringsmedel vara kvar någon lägre tid på ytan som rengörs. Rengöringsmedel kan innehålla lösningsmedel som kan koncentreras inne i bilen. Innan du använder rengöringsmedel måste du läsa och följa alla säkerhetsanvisningar på etiketten. Se till att ha ordentlig ventilation när du rengör bilens interiör genom att öppna fönster och dörrar. För att undvika skador bör du inte rengöra interiören med följande rengöringsmedel och metoder: . Använd aldrig rakblad eller andra vassa föremål för att få bort smuts från interiörens ytor. . Använd aldrig borstar med hårda borst. . Gnugga aldrig någon yta för mycket eller för hårt. . Använd inte tvättmedel eller maskindiskmedel med avfettning. Använd cirka 20 droppar flytande rengöringsmedel per 3,78 liter (1 gallon) vatten. Koncentrerad tvållösning lämnar avlagringar som skapar ett flammigt utseende och drar åt sig smuts. Använd inte lösningar med för koncentrerad eller frätande tvål. . Genomfukta inte klädseln när du tvättar den. . Använd inte lösningsmedel eller rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel. Invändiga glasytor Använd frottétrasa fuktad med vatten för rengöring. Torka bort kvarvarande fukt med en ren, torr trasa. Kommersiell glasputs kan användas vid behov, efter att du har rengjort glaset med vanligt vatten. Observera: Använd aldrig slipande rengöringsmedel på bilglas för att undvika repor. Slipande rengöringsmedel eller aggressiv rengöring kan skada den bakre avimningsfunktionen. Skötsel Textil/matta Börja med att dammsuga ytan med en mjuk borste. Om du använder ett tillbehör med roterande borste bör du endast använda den på golvmattan. Före rengöring tar du bort så mycket smuts som möjligt med en av följande tekniker: 3. Börja på ytterkanten av smutsen och gnugga försiktigt in mot mitten. Byt ofta till en ren bit av trasan då att du inte gnuggar in smutsen i tyget. 4. Fortsätt att gnugga fläcken lätt tills ingen smuts överförs till rengöringstrasan. . Använd hushållspapper för att suga upp vätskor. Fortsätt att badda med papper tills inget mer av fläcken går bort. 5. Om fläcken fortfarande inte är helt borta använder du en mild tvållösning följt av endast mineralvatten eller vanligt vatten. . Ta bort så mycket som möjligt av fast material innan du dammsuger. Om fläcken inte har försvunnit helt kan du behöva använda ett kommersiellt möbelschampo eller fläckborttagningsmedel. Testa färgbeständigheten på ett litet dolt område innan du använder ett klädselrengöringsmedel eller en fläckborttagare. Om det uppstår en ring kring fläcken rengör du hela tyget eller mattan. Rengöring: 1. Genomfukta en ren, luddfri och färgäkta duk med vatten eller mineralvatten. Mikrofiberduk rekommenderas för att hindra ludd från att överföras till klädsel eller mattor. 2. Vrid ur trasan tills inget vatten droppar från den. Efter rengöringen kan du använda hushållspapper för att suga upp överskottsvätska. 9-69 Instrumentpanel, vinyl och andra plastytor Använd en mjuk mikrofiberduk fuktad med vatten för att ta bort damm och lös smuts. För grundligare rengöring använder du en mjuk mikrofiberduk fuktad med mild tvållösning. Observera: Om du dränker in eller genomfuktar på läder, särskilt perforerat läder, och andra invändiga ytor kan permanenta skador uppstå. Torka bort överskottsfukt från sådana ytor efter rengöring och låt dem torka naturligt. Använd aldrig värme, ånga eller fläckborttagningsmedel. Använd inte rengöringsmedel som innehåller silikon eller vaxbaserade produkter. Rengöringsmedel som innehåller sådana lösningsmedel kan permanent ändra utseendet och känslan på läder eller mjuk dekor och rekommenderas inte. 9-70 Skötsel Använd inte rengöringsmedel som ger ökad glans, särskilt inte på instrumentpanelen. Blänk kan kan då göra det svårare att se genom vindrutan under vissa förhållanden. Observera: Användning av luftfräschare kan orsaka permanent skada på plaster och målade ytor. Om en luftfräschare kommer i kontakt med plast eller målad yta i bilen blöter du ytan omedelbart och rengör med en mjuk trasa fuktad med mild tvållösning. Skada orsakad av luftfräschare täcks inte av bilens garanti. Rengöring av mittkonsolen Rengöring av displayen Observera: Om du använder rengöringsmedel som innehåller slipmedel på glasytor kan glaset repas. Använd endast en mjuk trasa och spruta inte rengöringsmedel direkt på systemet, eftersom det kan påverka de mekaniska delarna. Spruta inte rengöringsmedel direkt på systemet. Rengöringsmedlet kan påverka de mekaniska delarna. Använd följande riktlinjer för korrekt användning av golvmattorna: . Originalgolvmattorna är särskilt utformade för din bil. Om mattorna behöver bytas rekommenderar vi att du köper GM-godkända golvmattor. Golvmattor från andra tillverkare än GM kan ha dålig passform och hindra pedalernas rörelser. Kontrollera alltid att golvmattorna inte hindrar pedalerna. . Använd golvmattan med rätt sida vänd uppåt. Vänd inte på den. . Placera ingenting ovanpå golvmattan på förarsidan. . Använd bara en golvmatta på förarsidan. . Placera inte en golvmatta ovanpå en annan. Torka inte panelen med en hård trasa och använd inte en flyktig vätska som thinner. Det kan repa ytan eller skrapa bort tecknen på knapparna. Golvmattor { VARNING Om en golvmatta har fel storlek eller är felaktigt installerad kan den komma i vägen för pedalerna. Störningar av pedalerna kan orsaka oönskad acceleration och/ eller längre stoppsträcka vilket kan leda till krockar och skador. Se till att golvmattan inte hindrar pedalerna. Skötsel Borttagning och byte av golvmattor Dra i golvmattans bakkant för att lossa varje fäste och ta bort den. Sätt tillbaka genom att rikta in golvmattans fästöppningar över mattfästena och knäppa den i läge. Kontrollera att golvmattan har låsts fast ordentligt. Kontrollera att golvmattan inte hindrar pedalerna. 9-71 9-72 Skötsel 2 NOTERINGAR Service och underhåll Service och underhåll Allmän information Allmän information . . . . . . . . . . . 10-1 Schemalagt underhåll Schemalagt underhåll . . . . . . . . 10-2 Rekommenderade vätskor, smörjmedel och reservdelar Rekommenderade vätskor och smörjmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8 Allmän information Serviceinformation För att kunna köra fordonet på ett ekonomiskt och säkert sätt samt för att bibehålla fordonets värdet måste allt underhållsarbete utföras vid de angivna intervallen. 10-1 Bekräftelser Bekräftelser på att servicearbetet har utförts ska införas i häftet Service och garanti. Datum och vägmätarställningen ska kompletteras med serviceverkstadens stämpel. Se till att uppgifterna förs in på ett korrekt sätt i häftet Service och garanti. Detta eftersom man måste kunna bevisa att servicearbetet har utförts vid eventuella garanti- eller goodwillärenden. Dessutom ger det ett gott intryck om du någon gång ska sälja bilen. 10-2 Service och underhåll Övervakning oljelivslängd Serviceintervallen baseras på olika parametrar, beroende på användning, och beräknas med dessa parametrar. Övervakningsfunktionen för motoroljans livslängd informerar när motoroljan ska bytas. Schemalagt underhåll Servicescheman Underhållsintervall Varje år/efter 15 000 km (10 000 miles) (beroende på vad som inträffar först) Underhåll I: Använd Underhåll I för det första servicearbetet eller om Underhåll II tidigare utförts. Underhåll II: Använd Underhåll II om det föregående servicearbetet var Underhåll I. Om kod 82 visas på förarinformationscentralen (DIC) eller om meddelandet CHANGE ENGINE OIL SOON (byt motorolja snart) visas på displayen och det tidigare underhållet har utförts minst 10 månader tidigare, ska även det aktuella underhållet utföras. Service och underhåll Serviceåtgärd 10-3 Underhåll I Underhåll II Byt ut motorolja och filter. 1) R R Kontrollera beträffande läckage eller skador. 2) I I Kontrollera motorns luftfilter. 3) I I Kontrollera däcken beträffande tryck och slitage. I I Inspektera bromssystemet. 4) I I Kontrollera motorkylvätske- och spolarvätskenivåerna och fyll på vid behov. I I Kontrollera upphängnings- och styrningskomponenterna. 5) I I Inspektera torkarbladen och ytterbelysningens funktion. 6) I I Kontrollera drivremmar. I I Utför alla övriga nödvändiga åtgärder - se respektive sektion. I I Kontrollera beträffande fältåtgärder. I I Byt ut bromsvätska. 7) - R Kontrollera motorns kylsystem. 8) - I Kontrollera fästsystemets komponenter. 9) - I Kontrollera drivsystemets och kraftöverföringens komponenter. - I Smörj komponenter på karossen. 10) - I 10-4 Service och underhåll I: Kontrollera dessa artiklar och relaterade delar. Vid behov, åtgärda, rengör, fyll på, justera eller byt ut. 3) Kontrollera filtret oftare vid regelbunden körning i damm. Filtret måste eventuellt bytas ut oftare. R: Byt ut. 4) Kontrollera bromsledningar och -slangar visuellt beträffande kärvning, läckage, sprickor, friktionsskador etc. Kontrollera skivbromsbeläggen beträffande slitage och kontrollera skicket på skivornas yta. Kontrollera trumbromsbelägg/ -backar beträffande slitage eller sprickor. Kontrollera övriga bromskomponenter, inklusive trummor, hjulcylindrar, ok, handbroms etc. 1) Vid körning under svåra förhållanden som t.ex. kortdistanskörning, lång tomgångskörning eller körning i dammiga omgivningar kan motoroljan och filtret behöva bytas oftare. Byt dieselmotorer när kodnummer 82 visas på DIC eller om meddelandet CHANGE ENGINE OIL SOON (byt motorolja snart) visas på displayen. 2) Vätskeläckage i något av fordonets system kan indikera att ett fel föreligger. Systemet bör inspekteras och repareras och vätskenivån ska kontrolleras. Fyll på vätska vid behov. 5) Kontrollera visuellt det främre och bakre upphängningssystemet beträffande skador, lösa delar, delar som saknas eller slitagetecken. Inspektera servokomponenterna beträffande kärvning, sprickor, friktionsskador etc. 6) Kontrollera torkarbladen beträffande slitage, sprickor eller nedsmutsning. Rengör vindrutan och torkarbladen om de är smutsiga. Byt ut slitna eller skadade torkarblad. 7) Vid körning under svåra förhållande som t.ex. i backig eller bergig terräng eller om en släpvagn ofta dras måste bromsvätskan eventuellt bytas oftare. 8) Kontrollera slangarna visuellt och byt ut dem om de är spruckna, uppsvullna eller i dåligt skick. Kontrollera alla rör, fästen och klämmor; byt ut mot originaldelar vid behov. För att säkerställa att fordonet går som det ska rekommenderar vi att du utför ett trycktest på kylsystemet och rengör kylarens utsida och luftkonditioneringskondensorn. Service och underhåll 9) Se till att säkerhetsbälteslampan och säkerhetsbältets komponenter fungerar korrekt. Kontrollera beträffande lösa eller skadade säkerhetsbälteskomponenter. Om du ser någonting som skulle kunna förhindra säkerhetsbältet från att göra sitt jobb, byt ut det. Byt ut alla skadade eller nötta bälten. 10) Smörj alla låscylindrar, dörrgångjärn och spärrhakar, motorhuvsgångjärn och -spärrhakar, baklucksgångjärn -och spärrhakar. Mer frekvent återkommande smörjning kan krävas om fordonet befinner sig i en korrosiv miljö. Om dörrarnas tätningslister bestryks med silikonfett, påfört med en ren trasa, kommer de att hålla längre, täta bättre och inte att klibba eller gnissla. 10-5 10-6 Service och underhåll Serviceåtgärd Byt ut pollenfilter. Byt ut luftfiltret. Byt ut tändstiften. Byt tändningskabeln. Intervall Efter 45 000 km (30 000 miles)/vartannat år Efter 60 000 km (40 000 miles)/vart 4:e år Efter 150 000 km (100 000 miles)/vart 4:e år Efter 45 000 km (30 000 miles)/var 3:e år Byt dieselbränslefiltret. Efter 60 000 km (40 000 miles)/vartannat år Byt motorkylvätska. Efter 240 000 km (150 000 miles)/vart 5:e år Byt ut oljan till den automatiska växellådan. Efter 150 000 km (100 000 miles) vid normala förhållanden, efter 75 000 km (50 000 miles) vid tunga förhållanden Byt ut hjälpremmen. Efter 150 000 km (100 000 miles)/vart 10:e år Byt transmissionsremmen, i förekommande fall. Efter 150 000 km (100 000 miles)/vart 10:e år Byt ut kamkedja. Underhållsfri Inspektera ventilspelet och justera vid Efter 150 000 km (100 000 miles)/vart 10:e år behov. Service och underhåll 10-7 Allmänna underhållsartiklar Artikel Serviceåtgärd Alla Kontrollera alla system beträffande störningar eller kärvning och beträffande skadade delar eller delar som saknas. Byt ut delar efter behov. Byt ut alla komponenter som uppvisar kraftigt slitage. Byt ut olja för automatisk växellåda och filter om bilen huvudsakligen körs under följande förhållanden: Automatisk växellåda . I tung stadstrafik där yttertemperaturen når 32 °C eller högre. . I backig eller bergig terräng. . Vid frekvent återkommande körning med släp. . Vid användning som taxi-, polis- eller leveransfordon. Remmar Kontrollera remmen visuellt beträffande skador, större sprickor eller tydliga skador. Byt ut remmen vid behov. Däckens skick & tryck Däckens skick ska kontrolleras innan varje körning och däcktrycket bör kontrolleras vid varje tankning eller åtminstone en gång i månaden med en däcktrycksmätare. Hjulinställning Vid behov, rotera och balansera hjulen. 10-8 Service och underhåll Ytterligare servicearbeten Extrema körförhållanden För att något ska klassas som extremt körförhållande måste minst ett av följande moment föreligga: . Kallstarter . Körning i bilköer . Körning med släp . Körning i sluttningar och/eller på höga höjder . Dåligt vägskick . Sand och damm . Extrema temperatursvängningar Polisfordon, taxibilar och körskolefordon klassas också så att de anses köras under extrema förhållanden. Rekommenderade vätskor, smörjmedel och reservdelar Vid extrema körförhållanden kan du behöva utföra utföra schemalagt servicearbete oftare än de schemalagda intervallen. Rekommenderade vätskor och smörjmedel Sök teknisk rådgivning gällande servicekrav för de aktuella körförhållandena. Använd endast testade och godkända produkter. Skador som kan härledas till att icke-godkända material har använts kommer inte att täckas av garantin. { VARNING Drivmedel är farliga och kan vara giftiga. Hantera varsamt. Följ informationen på behållarna. Service och underhåll Motorolja Motorolja identifieras av dess kvalitet och viskositet. Kvalitet är viktigare än viskositet vid val av motorolja. Oljekvaliteten är av vikt för motorns renhet, slitageskydd och styrning av hur oljan åldras. Viskositetsgraden ger information om oljans tjocklek över en viss temperaturintervall. Motoroljekvalitet dexos 2 Välja rätt motorolja Vid val av rätt motorolja spelar är det viktigt att ta hänsyn till rätt oljespecifikation och viskositetsgrad. Använd och fråga efter motoroljor med dexos-certifiering. Oljor som uppfyller fordonets krav bör vara försedda med dexos-certifieringen på behållaren. Certifieringen indikerar att oljan har godkänts enligt dexos-specifikationen. På fabriken fylldes fordonet på med dexos-godkänd motorolja. Använd endast motorolja som godkänts enligt dexos-specifikationen eller en motsvarande motorolja med samma viskositetsgrad. Om inte den rekommenderade motoroljan eller motsvarande används täcker garantin eventuellt inte motorskador. Om du inte vet om din olja är godkänd enligt dexos-specifikationen, rådfråga ditt serviceföretag. Använd ersättningsmotorolja om ingen dexos-olja är tillgänglig: Om ingen dexos-godkänd motorolja finns tillgänglig vid oljebyte eller för att upprätthålla oljenivån, kan en ersättningsmotorolja med någon av nedan nämnda kvaliteter användas. Om oljor som inte uppfyller dexosspecifikationen används kan detta dock medföra minskad prestanda under vissa förhållanden. 10-9 Fylla på motorolja Motoroljor från andra tillverkare och märken kan blandas så länge som de uppfyller de fordonsspecifika motoroljekraven (beträffande kvalitet och viskositet). Om ingen motorolja med denna kvalitet finns tillgänglig, kan max. 1 liter ACEA A3/B4 eller A3/B3 användas (endast en gång mellan varje oljebyte). Viskositetsgraden bör vara tillräckligt hög. Motorolja med kvalitet ACEA A1/B1 eller A5/B5 får inte användas separat, eftersom dessa kan orsaka allvarliga motorskador vid vissa körförhållanden. Motoroljetillsatser Motoroljetillsatser kan orsaka skador och medför att garantin upphävs. 10-10 Service och underhåll Grader på motoroljeviskositet SAE 5W-30 är den optimala viskositetsgraden för ditt fordon. Använd inte oljor med annan viskositetsgrad, som t.ex. SAE 10W-30, 10W-40 eller 20W-50. Körning vid kalla temperaturer: Vid körning i extremt kallt klimat där temperaturerna faller under -25°C bör en SAE 0W-30-olja användas. En olja med denna viskositetsgrad underlättar kallstart vid extremt låga temperaturer. Vid val av olja med korrekt viskositetsgrad, se till att alltid välja en olja som uppfyller dexos-specifikationen. . Ner till -25°C och under: 0W-30, 0W-40. . Ner till -25°C och under: 5W-30, 5W-40. Obs: Diselmotorer kan inte använda xW-30. SAE-viskositetsgraden ger information om oljans tjocklek. Olja med flera grader indikeras av två siffror. Den första siffran, följt av ett W, indikerar lågtemperaturviskositeten och den andra siffran högtemperaturviskositeten. Kylvätska och antifrysmedel Använd endast silkatfritt frostskyddsmedel för lång livslängd på kylvätskan (LLC). Systemet fylls på fabriken på med en kylvätska som har utmärkta korrosions- och rostskyddsegenskaper (ned till ca -28 °C). Denna koncentration bör användas hela året. Användning av ytterligare kylvätsketillsatser som syftar till att förbättra korrosionsskyddsegenskaperna eller som syftar till att täta mindre läckage kan orsaka funktionsproblem. Vi tar inte på oss något ansvar för de konsekvenser som uppstår om ytterligare kylvätsketillsatser används. Service och underhåll Broms- och kopplingsvätska Använd endast DOT4-bromsvätska. Över tiden absorberar bromsvätskan fukt, vilket begränsar bromsverkan. Av denna anledning bör bromsvätskan bytas vid den angivna intervallen. Bromsvätska bör förvaras i en förseglad behållare för att förhindra att vätskan absorberar vatten. Se till att bromsvätskan inte förorenas. 10-11 10-12 Service och underhåll 2 NOTERINGAR Tekniska data Tekniska data Fordonsidentifiering Fordonsidentifiering Chassinummer Chassinummer . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 Fordonsdata Volymer och specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2 Motordrivremmens dragning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5 Däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Denna lagstadgade identifierare finns vid instrumentpanelens främre hörn, på fordonets vänstra sida. Numret kan ses från utsidan genom vindrutan. Chassinumret finns också på fordonscertifierings- och reservdelsetiketterna och registreringsbeviset. 11-1 Motoridentifiering Det åttonde tecknet i chassinumret är motorkoden. Den koden identifierar bilens motor, specifikationer och reservdelar. Mer information om bilens motorkod finns i "Motorspecifikationer" i Volymer och specifikationer på sidan 11‑2. 11-2 Tekniska data Fordonsdata Volymer och specifikationer Användning Luftkonditioneringens köldmedel R1234yf Volymer Metriskt Engelskt Beträffande luftkonditioneringens köldmedelsmängd, se köldmedelsetiketten som sitter under motorhuven. Fråga återförsäljaren om du vill ha mer information. Motorkylsystem 2.0L L4-motor (diesel) 6,1 l 6,4 qt 2.4L L4-motor 7,1 l 7,5 qt 3.0L V6-motor 7,8 l 8,2 qt 6l 6,3 qt 4,7 l 5,0 qt Motorolja med filter 2.0L L4-motor (diesel) 2.4L L4-motor 3.0L V6-motor Bränsletank Hjulmuttrarnas åtdragningsmoment 5,7 l 6,0 qt 67,0 l 17,7 gal 150 Y 110 lb ft Alla volymer är ungefärliga. Vid påfyllning, kontrollera att det sker till den ungefärliga nivå som rekommenderas i den här handboken. Kontrollera vätskenivån igen efter påfyllning. tröghetsmassa 2.4L L4-motor med hydraulisk servostyrning Koldioxid (g/km) 1590 kg (3505 lb) 283 145 196 Bränsleekonomi (l/100 km) 1590 kg (3505 lb) 12,0 6,2 8,3 2.4L L4-motor med elektrisk servostyrning Koldioxid (g/km) 1590 kg (3505 lb) 269 140 188 Bränsleekonomi (l/100 km) 1590 kg (3505 lb) 11,5 6,0 8,0 11-4 Tekniska data Bränsleförbruknings- och emissionsinformation (forts.) Motsvarande tröghetsmassa Stadskörning Landsvägskörning Blandad körning Koldioxid (g/km) 1700 kg (3748 lb) 338 162 226 Bränsleekonomi (l/100 km) 1700 kg (3748 lb) 14,4 6,9 9,6 Koldioxid (g/km) TBD kg (TBD lb) TBD TBD TBD Bränsleekonomi (l/100 km) TBD kg (TBD lb) TBD TBD TBD 3.0L V6-motor 2.0L L4-motor (diesel) Tekniska data Motordrivremmens dragning 3.0L V6 bensinmotor 2.4L bensinmotor 2.0L L4-dieselmotor 11-5 11-6 Tekniska data Däcktryck Bensin- och dieselmotorer Däckstorlek/ RPO 225/50R17 94V¹ Komfort med upp till 3 personer ECO med upp till 3 personer Med full last Fram Bak Fram Bak Fram Bak kPa/bar (psi) kPa/bar (psi) kPa/bar (psi) kPa/bar (psi) kPa/bar (psi) kPa/bar (psi) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 300/3,0 (44) 300/3,0 (44) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 225/55R17 97W 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 300/3,0 (44) 300/3,0 (44) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 225/45R18² ³ 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 245/45R18 96W 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 300/3,0 (44) 300/3,0 (44) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 245/40R19 98Y 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 300/3,0 (44) 300/3,0 (44) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) (i förekommande fall) Tillfälligt reservdäck 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) - - 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) ¹ Tillåtet som vinterdäck. ² Endast tillåtna som vinterdäck. ³ Förstärkt variant (XL). Kundinformation Kundinformation Registrering av fordonsdata och sekretess Registrering av fordonsdata och sekretess . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Navigationssystem . . . . . . . . . . . 12-2 Radiofrekvensidentifiering (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2 Registrering av fordonsdata och sekretess I denna bil finns ett antal sofistikerade system som övervakar och kontrollerar flera typer av data. Vissa data kan lagras under drift för att underlätta reparation av fel som registreras. Andra data lagras endast vid en krock eller när du är nära att krocka, av moduler i bilens system som har en registreringsfunktion för händelsedata, som t.ex. styrenheten för krockkudden. Systemen kan registrera diagnostiska data om bilens tillstånd, som t.ex. oljenivå eller vägmätarställning samt information om hur den kördes, t.ex. hastighet, bromsning och användning av säkerhetsbälte. Du behöver särskild utrustning och behörighet för att komma åt denna information. Vissa diagnostiska data kan matas in elektroniskt i globala system när bilen servas av en auktoriserad verkstad för att 12-1 dokumentera bilens servicehistorik. Detta gör att de auktoriserade verkstäderna kan tillhandahålla effektivt underhåll och effektiva reparationer som skräddarsys för den enskilda bilen varje gång den tas in för reparation. Tillverkaren kommer inte att ta fram information om förarens beteende vid en olycka eller delge den till andra utom i följande fall: . Om bilens ägare samtycker till det eller för leasingbilar, om den som leasar bilen samtycker. . Om polis eller liknande statlig myndighet begär det. . Som del av tillverkarens försvar vid eventuella rättsprocesser. . Om det krävs enligt lag. 12-2 Kundinformation Dessutom kan tillverkaren använda den insamlade eller mottagna diagnosinformationen i följande fall: Radiofrekvensidentifiering (RFID) . För tillverkarens forskningsbehov. . För att göra den tillgänglig för forskning förutsatt att lämplig sekretess upprätthålls och behovet kan styrkas. . För att i forskningssyfte dela med sig till andra organisationer av sammanfattad information som inte är knuten till en viss bil. Radiofrekvensidentifieringsteknik (RFID) används i vissa bilar till funktioner som t.ex. däcktrycksövervakning och säkerhetssystem för tändningen. Tekniken används även i bekvämlighetsfunktioner som RKE-sändare för fjärrupplåsning/ -låsning och start av bilen samt i garageöppnarsändare i bilen. RFID-tekniken i Chevrolet-bilar använder inte och registrerar inte personlig information och den kan inte kopplas till något annat Chevrolet-system som omfattar personlig information. Navigationssystem Om fordonet har ett navigationssystem kan användning av systemet resultera i att destinationer, adresser, telefonnummer och annan färdinformation sparas. Information om vilka uppgifter som lagras och hur dessa tas bort finns i navigationssystemets instruktionsbok. REGISTER A Accessory Power (tillbehörsel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20 Airbag Beredskapslampa . . . . . . . . . . . .4-16 Deaktiverings-/aktiveringslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17 Lampa, av-på . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17 Airbags Deaktivering . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26 Montera extrautrustning i bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28 Service av bilar med krockkuddar . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28 Systemkontroll . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Airbagsystem Hur ser det ut när en airbag har utlösts? . . . . . . . . . . . . .2-24 Hur utlöses en airbag? . . . . . . .2-24 Kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29 När utlöses en airbag? . . . . . . .2-23 På vilket sätt ökar en airbag säkerheten? . . . . . . . . . . . .2-24 Var är fordonets airbags placerade? . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22 Äldre barn, säkerhet . . . . . . . . . . . 2-30 Allmän information Bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-45 Service och underhåll . . . . . . . .10-1 Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Anpassning Fordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41 Använda denna handbok . . . . . . . . . iii Armstöd Baksäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Automatisk Växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26 Växellådsolja . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Automatisk växellåda Funktionskontroll av växellås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26 Manuellt läge . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27 Automatiskt Dörrlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Klimatregleringssystem . . . . . . . . 7-3 Strålkastarsystem . . . . . . . . . . . . . 5-3 Avstängningspåminnelse för ytterbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 i-1 B Backspeglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Automatiskt avbländbara . . . . .1-17 Bagage Fästöglor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Bagagenät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Bakljus Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . .9-31 Baksäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Baksätets armstöd . . . . . . . . . . . . . 2-12 Barnstolar Äldre barn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 Montering . . . . . . . . . . . . . . . 2-42, 2-44 Olika typer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34 Spädbarn och yngre barn . . . . .2-32 Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24 Laddningshantering . . . . . . . . . . . . 5-7 Meddelanden om spänning och laddning . . . . . . . . . . . . . . . .4-33 Start med startkablar . . . . . . . . .9-59 Belysning Belysningsreglering . . . . . . . . . . . . 5-5 Insteg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Lämna bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 i-2 REGISTER Bergsvägar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Bil Bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-62 Fjärrstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Lastgränser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Användning under graviditet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Byte efter en krock . . . . . . . . . . .2-19 Förlängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Höft-axelbälte . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Hur man använder bilbälten korrekt . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Bilbarnstolar Rekommenderad placering . . .2-36 Bilen har fastnat . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . .9-31 Blinkers, varning . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Bogsering Allmän information . . . . . . . . . . . .8-45 Bil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-62 Husbil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-63 Bogsering (forts.) Köregenskaper . . . . . . . . . . . . . . .8-45 Släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-48 Utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-49 Bogsering med husbil . . . . . . . . . . 9-63 Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41 Att tanka en bärbar dunk . . . . .8-44 Bensinmotorer . . . . . . . . . . . . . . . .8-41 Dieselmotorer . . . . . . . . . . . . . . . .8-42 Ekonomi, köra med bättre . . . . . 8-2 Mätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14 Slut på bränsle . . . . . . . . . . . . . . .8-42 Systemmeddelanden . . . . . . . . .4-36 Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-43 Tillsatser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-41 Varningslampa för låg bränslenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27 Vatten i bränslet. . . . . . . . . . . . . . .8-42 Bränsle till dieselmotorer . . . . . . 8-42 Broms Parkering, elektrisk . . . . . . . . . . .8-32 Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Hjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Låsningsfritt . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30 Systemmeddelanden . . . . . . . . .4-33 Vätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23 Bromsljus och backljus Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . .9-31 Bromsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Brytare Deaktivering av airbags . . . . . . .2-26 Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . 9-33 Bakljus, blinkers, bromsljus och backljus . . . . . . . . . . . .9-31 Dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30 Halogenglödlampor . . . . . . . . . . .9-28 HID-strålkastare (High Intensity Discharge) . . . . . . . . . . .9-28 Registreringsskyltbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-32 Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28 Strålkastare, främre blinkers och parkeringsljus . . . . . .9-28 Strålkastarinställning . . . . . . . . .9-27 Byta torkarblad . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Byte av delar till bilbältessystemet efter en krock . . . . . . 2-19 Byte av krockkuddesystem . . . . 2-29 Byte av torkarblad, vindrutetorkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 REGISTER D Däck Annan storlek . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49 Beteckningar . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40 Byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-53 Hjulbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50 Hjulinställning och däckbalansering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50 Inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-45 Kedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50 Kompakt reserv . . . . . . . . . . . . . . .9-58 Köpa nya däck . . . . . . . . . . . . . . .9-48 Lufttrycksövervakning . . . . . . . .9-42 Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-39 När är det dags för nya däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47 Om du får punktering . . . . . . . . .9-51 Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-46 Trycklampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25 Tryckövervakningssystem . . . .9-41 Vinter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40 Däck och hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40 Däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Defensiv körning . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . . . 8-24 Dieselpartikelfilterlampa . . . . . . . 4-25 Dieselpartikelfiltermeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36 Dimbakljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Dimljus Bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . .9-30 Fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Dörr Ellås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Fördröjd låsning . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Lampa för öppen dörr eller lucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Lås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Öppningsmeddelanden . . . . . . .4-34 Varning för öppen dörr eller lucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Dragning, motordrivrem . . . . . . . . 11-5 Drivkraft Av-lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-24 regleringssystem (TCS) . . . . . . .8-34 Drivremmens dragning, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5 i-3 E Elektrisk parkeringsbroms . . . . . 8-32 Elektrisk tilläggsutrustning . . . . . 8-50 Elektrisk utrustning, extrautrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-50 Elektronisk stabilitetsreglering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35 Elektronisk stabilitetsreglering och drivkraftsreglering, indikator/ varningslampa . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Elmanövrerat Inställning av säte . . . . . . . . . . . . . 2-5 Elsystem Överbelastning . . . . . . . . . . . . . . .9-33 Säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34 Säkringscentral i instrumentpanelen . . . . . . . . . . . . . . . .9-38 Säkringscentral i motorrummet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34 i-4 REGISTER F Fällbara backspeglar . . . . . . . . . . 1-17 Fara, Varning och Se upp . . . . . . . . . iii Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36 Lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34 Felindikatorlampa . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Filter Dieselpartikel . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 Filter, Motorns luftrenare . . . . . . . . . . . .9-13 Fjärrstart av bil . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41 Ström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18 Förarinformationscentral (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29 Fordon Anpassning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41 Chassinummer . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 Meddelanden . . . . . . . . . . . 4-32, 4-33 Påminnelser . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40 Service behövs snart . . . . . . . . .4-21 Fördröjd låsning . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Föremålsavkänning systemmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37 Förglödning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Förlängning, säkerhetsbälte . . . 2-18 Förlora kontrollen . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Förvaring i mittkonsolen . . . . . . . . 3-3 Förvaringsutrymmen Bagagenät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Handskfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Mittkonsol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Solglasögon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Främre dimljus Lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Framsäten Inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Uppvärmda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 G Glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33 Golvmattor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70 Graviditet, användning av säkerhetsbälte . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Grupp, instrument . . . . . . . . . . . . . 4-11 H Ha bilen igång när du parkerar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25 Halogenglödlampor . . . . . . . . . . . . 9-28 Handskfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Hastighetsmätare . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Hjul Annan storlek . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49 Byte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50 Riktning och däckbalansering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50 Hjul och däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40 Höft-axelbälte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Hur man använder bilbälten korrekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Hydraulisk koppling . . . . . . . . . . . . 9-12 I Indikeringslampa för elektrisk parkeringsbroms . . . . . . . . . 4-22 Infällbara speglar . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Inkörning av ny bil . . . . . . . . . . . . . 8-13 Inkörning, ny bil . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii REGISTER Inställning Svankstöd, framsäten . . . . . . . . . 2-5 Inställning av ryggstödslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Inställning av svankstöd . . . . . . . . 2-5 Framsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Inställningsstyrning Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Instegsbelysning . . . . . . . . . . . . 5-5, 5-6 Instrumentgrupp . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Instrumentpanel Förvaringsutrymme . . . . . . . . . . . . 3-1 ISOFIX barnsäkerhetssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40 K Kedjor, däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50 Klimatregleringssystem . . . . . . . . . 7-1 Automatiskt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Tvåzons automatiskt . . . . . . . . . . . 7-6 Värme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Klocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Kolmonoxid Avgaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Vinterkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Kompakthjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58 Kontroll Växellådans startspärr . . . . . . . .9-26 Kontroll av säkerhetssystem . . . 2-18 Kontroll av startmotorkontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Kontroll av växellådans startspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26 Kontroll av växellås, automatisk växellåda . . . . . . . . . 9-26 Kontrollera Motor-lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19 Kontrollera bilen . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Konvexa speglar . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Köpa nya däck . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48 Koppling, hydraulisk . . . . . . . . . . . 9-12 Köra Bättre bränsleekonomi . . . . . . . . . 8-2 Bergsvägar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Defensiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Egenskaper och tips för körning med släp . . . . . . . . . . . .8-45 i-5 Köra (forts.) Förlora kontrollen . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Gränser för fordonslast . . . . . . .8-10 Långkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Om bilen sitter fast . . . . . . . . . . . . 8-9 Om du håller på att köra av vägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Våta vägar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Vinter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Köra av vägen Köra av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Körkontrollsystem . . . . . . . . . . . . . 8-35 Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35 Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-38 Kupébelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 Motormeddelanden . . . . . . . . . . .4-35 Kylvätska Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16 Temperaturmätare för motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15 i-6 REGISTER L Laddningslampa . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Lampa Dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . .4-25 Elektronisk stabilitetsreglering och drivkraftsreglering, indikator/varning . . . . .4-24 Lampa för bakre dimljus . . . . . . . 4-28 Lampa för elektronisk stabilitetsreglering . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Lampa för Helljus På . . . . . . . . . . 4-27 Lampor Airbagberedskap . . . . . . . . . . . . .4-16 Avstängningspåminnelse för ytterbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Bältespåminnare . . . . . . . . . . . . .4-15 Bilen behöver service snart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21 Bromssystemvarning . . . . . . . . .4-21 Deaktivering/aktivering av airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17 Det låsningsfria bromssystemets (ABS) varning . . . . . . .4-23 Dimljus bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Dimljus fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Dimljus, bakre . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Lampor (forts.) Dörr öppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Drivkraftsreglering av . . . . . . . . .4-24 Elektrisk parkeringsbroms . . . .4-22 Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Felindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19 Förglödning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25 Främre dimljus . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Hel-/halvljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Helljus På . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27 Insteg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Laddningssystem . . . . . . . . . . . . .4-18 Läsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Ljustuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-37 Motoroljetryck . . . . . . . . . . . . . . . .4-26 På Påminnelse . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Registreringsskylt . . . . . . . . . . . . .9-32 Reglage, yttre . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Ringtryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25 Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27 Strålkastare, främre blinkers och parkeringsljus . . . . . .9-28 Tak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Uppväxling . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23 Varning för låg bränslenivå . . .4-27 Varselljus (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Långkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Larm Stöldskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 Lås Automatisk dörr . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Dörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Elektrisk dörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Fördröjd låsning . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Skydd mot utelåsning . . . . . . . . .1-10 Läslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Låsningsfritt bromssystem (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30 Varningslampa . . . . . . . . . . . . . . . .4-23 Ljustuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Luftfilter, kupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Luftmunstycken . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Luftrenare/-filter, motor . . . . . . . . 9-13 M Manuell växellåda . . . . . . . . . . . . . 8-29 Vätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Manuellt läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27 REGISTER Mätare Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14 Hastighetsmätare . . . . . . . . . . . . .4-14 Motorkylvätsketemperatur . . . .4-15 Trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14 Vägmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14 Varningslampor och kontrollampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10 Varvräknare . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14 Meddelanden Batterispänning och laddning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33 Bränslesystem . . . . . . . . . . . . . . . .4-36 Bromssystem . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33 Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-39 Dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . .4-36 Dörr öppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34 Fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41 Fordon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32, 4-33 Fordonspåminnelse . . . . . . . . . . .4-40 Föremålsavkänningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-37 Körkontrollsystem . . . . . . . . . . . .4-38 Lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-37 Motoreffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-36 Motorkylsystem . . . . . . . . . . . . . . .4-35 Meddelanden (forts.) Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35 Nyckel och lås . . . . . . . . . . . . . . . .4-37 Serva bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-38 Spolarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40 Start av bilen . . . . . . . . . . . . . . . . .4-39 Stöldlarmsystem . . . . . . . . . . . . . .4-38 Växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40 Meddelanden om start av bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39 Minnessäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Montering av bilbarnstol . . . . . . . . . . . . . . 2-42, 2-44 Motor Avgas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 Drivremmens dragning . . . . . . . 11-5 Effektmeddelanden . . . . . . . . . . .4-36 Igång vid parkering . . . . . . . . . . .8-25 Kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15 Kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16 Lampan Kontrollera och serva motorn snart . . . . . . . . . .4-19 Luftrenare/-filter . . . . . . . . . . . . . . .9-13 Meddelanden från kylsystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35 Oljemeddelanden . . . . . . . . . . . . .4-35 Överhettning . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18 i-7 Motor (forts.) Överhettningsskydd . . . . . . . . . .9-19 Översikt, utrymme . . . . . . . . . . . . . 9-4 Starta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 System för oljans livslängd . . . 9-11 Temperaturmätare för kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15 Trycklampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26 Motorer Bensinbränsle . . . . . . . . . . . . . . . .8-41 Diselbränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-42 Motorhuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Motoröverhettningsskydd . . . . . . 9-19 Mugghållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 N Nackstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Aktiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 När är det dags för nya däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-47 Nät, bagage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Navigering Registrering av fordonsdata och sekretess . . . . . . . . . . . .12-2 Nyckel- och låsmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37 i-8 REGISTER Nyckellös öppning System med fjärrkontroll (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Nycklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 O Olja Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 System för motoroljelivslängd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Trycklampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26 Ouppmärksam körning . . . . . . . . . 8-2 Överhettning, motor . . . . . . . . . . . 9-18 Övervakningssystem, däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41 P Parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23 Hjälp, Ultraljud . . . . . . . . . . . . . . . .8-39 Kontroll av broms och P-mekanism (parkering) . . . . .9-26 På brännbart material . . . . . . . . .8-23 Parkeringshjälp av ultraljudstyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39 Parkeringsläge Flytta växeln från . . . . . . . . . . . . .8-22 Lägga växeln i . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Pollenfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Punktering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51 Byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-53 R Radiofrekvens Identifiering (RFID) . . . . . . . . . . .12-2 RAP (Retained Accessory Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20 Ratt Inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Reglage för ytterbelysning . . . . . . 5-1 Rekommenderad placering av bilbarnstolen/bälteskudden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36 Rekommenderade vätskor och smörjmedel . . . . . . . . . . . . . . 10-8 Rengöring Vård av bilens insida . . . . . . . . .9-68 Yttre vård . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65 Reservhjul Kompakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-58 Rotation, däck . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46 S Säkerhet Bil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 Lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27 Säkerhetsbälten Påminnare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15 Säkerhetsspärr . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34 Säkringscentral i instrumentpanelen . . . . . . . . . . . . . . . .9-38 Säkringscentral i motorrummet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34 Säten Bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Elmanövrering, fram . . . . . . . . . . . 2-5 Inställning av ryggstödslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Inställning av svankstöd, fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Inställning, fram . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Minne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Nackstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Uppvärmda fram . . . . . . . . . . . . . .2-10 Schemalagt underhåll . . . . . . . . . 10-2 REGISTER Se upp, fara och varningar . . . . . . . iii Sekretess Radiofrekvensidentifiering (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 Bilen behöver service snart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21 Bilmeddelanden . . . . . . . . . . . . . .4-38 Motor Snart-lampa . . . . . . . . . . . .4-19 Tillbehör och bilmodifiering . . . . 9-2 Underhåll, allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1 Utföra eget arbete . . . . . . . . . . . . . 9-3 Service av krockkudde . . . . . . . . 2-28 Servo Styrningsvätska . . . . . . . . . . . . . .9-20 Signaler, blinkers . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Skötsel Däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-41 Skötsel av bilens utsida Insida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-68 Utsida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65 Släp Bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-48 Slut på bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42 Solglasögonfack . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Solskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Spädbarn och yngre barn, bilbarnstolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32 Specifikationer och volymer . . . 11-2 Speglar Automatiskt avbländbar backspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17 Fälls vid backning . . . . . . . . . . . .1-17 Infällbara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16 Konvex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15 Manuell backspegel . . . . . . . . . .1-17 Ström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15 Uppvärmda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16 Spolare, strålkastare . . . . . . . . . . . . 4-7 Spolarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21 Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40 Start av bil, fjärr . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Start med startkablar . . . . . . . . . . 9-59 Starta motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18 Stöldskydd Larm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 Larmsystemmeddelanden . . . .4-38 Stöldskyddande system . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13, 1-14 i-9 Strålkastare Automatiskt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . .9-28 Hel-/halvljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 HID-strålkastare (High Intensity Discharge) . . . . . . . . . . .9-28 Inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27 Lampa för Helljus På . . . . . . . . .4-27 Lampor på Påminnelse . . . . . . .4-28 Ljustuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Spolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Varselljus (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Strålkastarinställning . . . . . . . . . . . 5-3 Ström Dörrlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18 RAP (Retained Accessory) . . .8-20 Speglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15 Uttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Vätska, servo . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20 Symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv System Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 System för nyckellös fjärrmanövrerad öppning (RKE) . . . . . . 1-3 i-10 REGISTER T Tak Taklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21 Taklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Tändningslägen . . . . . . . . . 8-13, 8-16 Tekniska data Däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Tillbehör och bilmodifiering . . . . . 9-2 Trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Tryck Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Tuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Tvåzons automatiskt klimatregleringssystem . . . . . . . . . . . . . 7-6 U Underhållsschema Rekommenderade vätskor och smörjmedel . . . . . . . . . . . . .10-8 Schemalagt underhåll . . . . . . . .10-2 Uppvärmda framsäten . . . . . . . . . 2-10 Uppvärmda speglar . . . . . . . . . . . . 1-16 Uppväxlingslampa . . . . . . . . . . . . . 4-23 Urstigningsbelysning . . . . . . . . . . . 5-7 Utbytesdelar Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29 Utrustning, bogsering . . . . . . . . . . 8-49 Uttag Ström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 V Vägar Köra, våt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Vägmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Vägsträcka . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14 Värme och luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1, 7-3 Varning Bromssystemlampa . . . . . . . . . . .4-21 Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Se upp och fara . . . . . . . . . . . . . . . . .iii Varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Varningslampa för bromssystem . . . . . . . . . . . . . .4-21 Varningslampa för låg bränslenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Varningslampor, mätare och kontrollampor . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Varselljus (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Varvräknare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Vätska Automatisk växellåda . . . . . . . . .9-12 Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23 Servostyrning . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20 Spolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21 Vatten i bränslet. . . . . . . . . . . . . . . . 8-42 Växellåda Automatisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26 Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40 Olja, manuell . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Vätska, automatisk . . . . . . . . . . .9-12 Växla Från parkeringsläge . . . . . . . . . .8-22 till parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Ventilation, luft . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Vindruta Torkare/spolare . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Vinter Köra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Vinterdäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40 Volymer och specifikationer . . . . 11-2
© Copyright 2024