varning - Chevrolet

2012 Instruktionsbok Chevrolet Malibu M
Nycklar, dörrar och
fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Nycklar och lås . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Dörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Säkerhet i bilen . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Utvändiga backspeglar . . . . . . . 1-15
Invändiga backspeglar . . . . . . . . 1-17
Fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Tak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Instrument och reglage . . . . . . 4-1
Översikt över instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Varningslampor, mätare och
kontrollampor . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Informationsdisplayer . . . . . . . . . 4-29
Bilmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Personliga inställningar . . . . . . . 4-41
Säten, säkerhetsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Nackstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Framsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Baksäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Airbagsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Barnstolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Ytterbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Innerbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Belysningsfunktioner . . . . . . . . . . . 5-6
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Förvaringsutrymmen . . . . . . . . . . . 3-1
Extra funktioner i förvaringsutrymmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Infotainmentsystem . . . . . . . . . . 6-1
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Klimatreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Klimatregleringssystem . . . . . . . . 7-1
Luftmunstycken . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Körning och användning . . . . . 8-1
Information om körning . . . . . . . . 8-2
Start och hantering . . . . . . . . . . . 8-13
Avgaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Automatisk växellåda . . . . . . . . . 8-26
Manuell växellåda . . . . . . . . . . . . 8-29
Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Körkontrollsystem . . . . . . . . . . . . 8-34
Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Föremålsdetekteringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39
Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
Bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-45
Konvertering och extrautrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-50
Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Allmän information . . . . . . . . . . . . . 9-2
Bilkontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Strålkastarinställning . . . . . . . . . 9-27
Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . . 9-28
2012 Instruktionsbok Chevrolet Malibu M
Elsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Hjul och däck . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Start med startkablar . . . . . . . . . 9-59
Bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-62
Skötsel av bilens utsida . . . . . . 9-65
Service och underhåll . . . . . . . 10-1
Allmän information . . . . . . . . . . . 10-1
Schemalagt underhåll . . . . . . . . 10-2
Rekommenderade vätskor,
smörjmedel och reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Fordonsidentifiering . . . . . . . . . . . 11-1
Fordonsdata . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Kundinformation . . . . . . . . . . . . 12-1
Registrering av fordonsdata
och sekretess . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Register. . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Inledning
för just ditt fordon för att bekräfta
alla funktioner som finns på
fordonet.
De namn, logotyper, emblem,
slogans, fordonsmodellnamn och
karossutformningar som
förekommer i denna handbok inklusive, men inte begränsat till GM,
GM-logotypen, Chevrolet, Chevrolet-emblemet, Malibu och Malibu-emblemet är varumärken och/eller
servicemärken tillhörande General
Motors LLC, dess dotterbolag,
filialer eller licenstagare.
I den här handboken beskrivs
funktioner som eventuellt inte finns
på just ditt fordon, antingen för att
de är tillval som du inte köpt eller på
grund av ändringar som gjorts efter
det att den här instruktionsboken
tryckts. Se inköpsdokumentationen
Tryckt i USA
Art.nummer H12SE30
iii
Varning eller Se upp anger en fara
som kan resultera i personskador
eller dödsfall.
Förvara den här handboken i
fordonet så att den är lätt tillgänglig.
{ VARNING
Använda denna handbok
Dessa innebär att det finns något
som kan skada dig eller andra
personer.
Använd det index som finns i slutet
av handboken för att snabbt lokalisera information om fordonet. Det är
en alfabetisk lista över vad som
finns i handboken med motsvarande
sidnummer.
Fara, Varning och Se upp
Observera: Det betyder att det
finns något som kan resultera i
skador på egendom eller
fordonet. Dessa ingår inte i fordonets garanti.
Varningsmeddelanden som finns på
fordonets etiketter och i den här
handboken beskriver faror och hur
man undviker dessa.
Fara anger en fara med hög risknivå
som kan resultera i allvarliga
personskador eller dödsfall.
©
2011 General Motors LLC. Alla rättigheter förbehålls.
iv
Inledning
*:
Den här symbolen betyder att
du måste läsa i en verkstadshandbok för att få ytterligare anvisningar eller information.
Fordonssymboltabell
En cirkel med ett snedstreck över är
en säkerhetssymbol som betyder
"Gör inte", "Gör inte så här" eller
"Låt inte detta hända".
Här finns några ytterligare symboler
som kan förekomma på fordonet
och vad de betyder. Om du vill ha
mer information om symbolen, se
handbokens index.
Symboler
9 : Airbag-beredskapslampa
# : Luftkonditionering
G : Luftkonditionering kylolja
! : Låsningsfritt bromssystem
% : Rattreglage för ljudsystemet
$ : Bromssystemets varnings-
Fordonet har komponenter och
etiketter som använder symboler i
stället för text. Symbolerna visas
tillsammans med en text som
beskriver funktionen eller informationen som hör till en viss komponent, ett reglage, meddelande, en
mätare eller indikator.
M:
Den här symbolen betyder att
du måste läsa i instruktionsboken
för att få ytterligare anvisningar eller
information.
lampa
I : Certifierad tekniker
" : Laddningssystem
I : Farthållare
B : Motorkylvätsketemperatur
O : Yttre lampor
H : Brandfarligt
# : Dimljus fram
s : Dimbakljus
. : Bränslemätare
+ : Säkringar
3 : Helljus/halvljusomkopplare
H : ISOFIX barnsäkerhetssystem
* : Felindikeringslampa
: : Oljetryck
O : Strömbrytare
> : Bältespåminnare
7 : Däcktrycksövervakning
d : Antispinnsystem/Elektronisk
stabilitetsreglering (ESC)
M:
Vindrutespolarvätska
Nycklar, dörrar och fönster
Nycklar, dörrar och
fönster
Nycklar och lås
Nycklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
System för nyckellös fjärrmanövrerad öppning (RKE) . . . . . 1-3
Handhavande av nyckellös
fjärrmanövrerad
öppning (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Fjärrstart av bil . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Dörrlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Elektriskt dörrlås . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Varning för öppen dörr . . . . . . . . 1-9
Fördröjd låsning . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Automatiskt dörrlås . . . . . . . . . . 1-10
Skydd mot utelåsning . . . . . . . . 1-10
Säkerhetsspärr . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Dörrar
Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Säkerhet i bilen
Säkerhet i bilen . . . . . . . . . . . . . .
Stöldlarmsystem . . . . . . . . . . . . .
Startspärrens funktion
(öppning med nyckel) . . . . . .
Startspärrens funktion
(nyckellös öppning) . . . . . . . . .
1-12
1-12
1-13
1-14
Utvändiga backspeglar
Konvexa speglar . . . . . . . . . . . . .
Elmanövrerade speglar . . . . . .
Infällbara speglar . . . . . . . . . . . .
Uppvärmda speglar . . . . . . . . . .
Fällbara backspeglar . . . . . . . . .
1-15
1-15
1-16
1-16
1-17
Invändiga backspeglar
Manuell backspegel . . . . . . . . . 1-17
Automatiskt avbländbar
backspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Fönster
Fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Elmanövrerade fönster . . . . . . . 1-18
Solskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Tak
Taklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1-1
Nycklar och lås
Nycklar
{ VARNING
Att lämna barn ensamma i en bil
med tändningsnyckeln i är farligt
av många olika skäl. Barn eller
andra personer kan få allvarliga
eller livshotande skador. De kan
påverka fönsterhissarna eller
andra reglage och till och med
sätta bilen i rörelse. Fönstren
fungerar när nyckeln är instucken
i tändningslåset och barn kan
drabbas av allvarliga eller till och
med dödliga skador om de kläms
fast när fönstret stängs. Lämna
inte kvar nycklarna i bilen tillsammans med barnen.
1-2
Nycklar, dörrar och fönster
{ VARNING
Att lämna barn kvar i bilen tillsammans med sändaren för nyckellös
fjärrmanövrerad öppning (RKE) är
farligt av många skäl. Barn eller
andra kan drabbas av svåra eller
till och med dödliga skador. De
kan påverka fönsterhissarna eller
andra reglage och till och med
sätta bilen i rörelse. Fönstren
fungerar när RKE-sändaren finns
i bilen och de kan drabbas av
allvarliga eller till och med dödliga
skador om de kläms fast när
fönstret stängs. Lämna inte kvar
RKE-sändaren i bilen tillsammans
med barn.
Nyckeln som är en dal av fjärrkontrollen (RKE) kan användas till
tändningen och alla lås om fordonet
är ett nyckelåtkomstfordon. Om
fordonet har tändning utan nyckel
kan nyckeln användas till låsen.
Tryck på knappen på RKE-sändaren
för att fälla ut nyckeln. Tryck på
knappen och nyckelaxet för att fälla
in nyckeln.
Om fordonet har tändning och det är
svårt att vrida runt nyckeln, inspektera nyckelbladet med avseende på
skräp. Rengör då och då med en
borste eller tandpetare.
Kontakta din återförsäljare om du
behöver en ny nyckel.
Nycklar, dörrar och fönster
System för nyckellös
fjärrmanövrerad
öppning (RKE)
Handhavande av
nyckellös fjärrmanövrerad öppning (RKE)
Ändras eller modifieras detta system
av annan än en auktoriserad serviceverkstad kan tillståndet att
använda denna utrustning sluta att
gälla.
Sändaren har en räckvidd på upp till
20 m (65 fot) från bilen. På fordon
med fjärrstart är avståndet längre.
Om räckvidden minskar på RKE:
Tänk på att andra förhållanden, som
de tidigare nämnda, kan påverka
sändarens funktion.
1-3
Blinkerslamporna kan blinka och/
eller tutan ljuda för att indikera
låsning, se "Låsning feedback"
under Personliga inställningar på
sidan 4‑41.
Om förardörren är öppen när Q
trycks in kommer alla dörrar utom
förardörren att låsas, om detta är
aktiverat genom personliga inställningar
.
Kontrollera avståndet. Sändaren
kan vara för långt borta från
bilen.
Om förardörren är öppen när Q
trycks in, kommer alla dörrar att
låsas.
.
Kontrollera placeringen. Annan
bil eller föremål kan blockera
signalen.
.
Genom att trycka på Q kan även
stöldskyddsystemet aktiveras. Se
Stöldlarm på sidan 1‑12.
Kontrollera sändarens batteri. Se
"Batteribyte" senare i avsnittet.
.
Om sändaren fortfarande inte
arbetar korrekt, kontakta din
återförsäljare eller en kvalificerad tekniker för service.
När dörrarna låses, låses även
tankluckan.
RKE utan fjärrstart visas
Q (Lås):
dörrar.
Tryck in för att låsa alla
På vissa modeller kan man stänga
alla fordonets fönster genom att
hålla in Q.
1-4
Nycklar, dörrar och fönster
K (Upplåsning): Tryck för att låsa
upp förardörren eller alla dörrar. Se
"Dörrupplåsningsalternativ" under
Personliga inställningar på
sidan 4‑41.
Blinkersarna kan blinka och/eller
tutan kan ljuda för att indikera
upplåsning. Se "Upplåsning
feedback" under Personliga inställningar på sidan 4‑41.
Genom att trycka på K inaktiveras
stöldskyddsystemet. Se Stöldlarm
på sidan 1‑12.
Minnesstolens positioner kan
återkallas vid upplåsning av
fordonet. Se Lagra stolsinställningar
på sidan 2‑7 och "Minnesfunktion
fjärrkontroll" under Personliga
inställningar på sidan 4‑41 för ytterligare information.
På vissa modeller kan man öppna
alla fordonets fönster genom att
hålla in K.
V (fjärröppning av bagagelucka): Håll intryckt för att låsa upp
bagageluckan.
7 (Bilsökare/Paniklarm):
Tryck in
och släpp en gång för att hitta bilen.
Ytterlamporna blinkar och tutan
ljuder.
Håll 7 intryckt i minst två sekunder
för att aktivera paniklarmet. Tutan
ljuder och blinkerslamporna blinkar
tills du trycker på 7 igen eller
fordonet startas.
/ (Fjärrstart av bil).: På bilar
utrustade med denna funktion
trycker du på Q och håller sedan
inom fem sekunder / intryckt för att
starta motorn från utsidan av bilen
med RKE-sändaren. Se Fjärrstart av
bil på sidan 1‑7 för ytterligare information.
Knapparna på nycklarna är inaktiverade om det finns en nyckel i
tändningslåset.
Det nyckellösa öppningssystemet
Vissa fordon har ett nyckellösa
öppningssystem som gör att du kan
låsa och låsa upp dörrarna och
öppna bagageluckan utan att du
behöver ta upp RKE-sändaren ur
fickan, plånboken, handväskan etc.
RKE-sändaren måste befinna sig
inom 1 m (3 fot) från den dörr eller
lucka som ska öppnas.
Nyckellös upplåsning
Närma dig framdörren med
RKE-sändaren inom 1 m (3 fot) och
dra i handtaget för att låsa upp och
öppna dörren. Om sändaren identifieras låses dörren upp och öppnas.
Om man närmar sig någon annan
dörr än förardörren kommer alltid
alla dörrar att låsas upp. Denna
inställning kan inte förändras.
För att anpassa vilka dörrar som
ska låsas upp när förardörren
öppnas, se "Dörrupplåsningsalternativ" i Personliga inställningar på
sidan 4‑41.
Nycklar, dörrar och fönster
Låssensor
När alla dörrar är stängda och
tändningen är av kan fordonet låsas
genom att trycka på detta område
av dörrhandtaget. Denna funktion är
tillgänglig i flera minuter efter att
fordonet har stängts av.
Nyckellös öppning av bagagelucka
Tryck på pekplattan på den
mellersta högt monterade bromslampan på bagageluckan om
RKE-sändaren är inom räckvidd.
Programmering av sändare till
bilen
Endast RKE-sändare som programmerats till bilen kommer att fungera.
Om en sändare har förlorats eller
stulits kan en ersättning köpas och
programmeras hos din återförsäljare. Bilen kan omprogrammeras så
att förlorade eller stulna sändare
inte längre fungerar. Eventuella
återstående sändare måste
programmeras om. Varje bil kan ha
upp till fem sändare som är anpassade till den.
En ny sändare kan programmeras
till bilen när det finns mer än en
igenkänd sändare. För att programmera fordonet måste det vara
avstängt och du måste ha alla
sändare, både redan igenkända och
nya, med dig.
1. Öppna förvaringsutrymmet i
armstödet och placera sändaren
i sändarfickan med knapparna
riktade mot fordonets framände.
1-5
2. Sätt i den nya sändarens nyckel
i låscylindern på förardörrens
utsida och vrid nyckeln till
upplåst läge fem gånger inom tio
sekunder.
Förarinformationscentralen (DIC)
visar READY FOR REMOTE #2,
3, 4 eller 5 (redo för fjärr).
3. Ta bort den igenkända nyckeln
och placera den nya sändaren i
sändarfickan.
4. Tryck på tändningen. När
sändaren har lärts in visar
förarinformationscentralen att
den är redo att programmera
nästa sändare.
5. Ta bort sändaren ur sändarfacket och tryck på K.
Upprepa stegen 3 till och med 5
för att programmera ytterligare
sändare.
När alla ytterligare sändare har
programmerats, håll tändningen
nertryckt i 10 sekunder för att
avsluta programmeringsläget.
1-6
Nycklar, dörrar och fönster
Starta bilen med ett tomt
batteri i sändaren
Om sändarens batteri är svagt kan
det inträffa att förarinformationscentralen visar NO REMOTE
DETECTED (Ingen elektronisk
nyckel upptäckt). Meddelandet
REPLACE BATTERY IN REMOTE
KEY (Byt batteri i elektronisk nyckel)
kan också visas.
Att starta fordonet:
1. Öppna förvaringsutrymmet i
armstödet och placera sändaren
i sändarfickan med knapparna
riktade mot fordonets framände.
2. Tryck ner bromspedalen och
tändningsknappen när P-läget
(parkering) eller N (neutral) är
ilagt. Se Start av motor på
sidan 8‑18
Byt ut sändarens batteri snarast
möjligt.
Batteribyte
Byt ut batteriet om meddelandet
REPLACE BATTERY IN REMOTE
KEY (Batteribyte i fjärrkontroll) visas
i förarinformationscentralen. Se
"REPLACE BATTERY IN REMOTE
KEY" (Batteribyte i fjärrkontroll) i
Nyckel- och låsmeddelanden på
sidan 4‑37.
{ VARNING
Följ miljöskyddsbestämmelserna
när du slänger gamla batterier för
att skydda miljön och din hälsa.
Batteriet är inte uppladdningsbart.
Batteribyte:
1. Tryck på knappen på sändaren
för att fälla ut nyckelbladet.
2. Ta bort batterikåpan genom att
bända med ett finger.
3. Ta bort batteriet genom att trycka
på det och skjuta det mot
nyckelaxet.
4. Lägg in det nya batteriet med
den positiva sidan pekande
uppåt. Tryck ned batteriet tills
det hålls på plats. Ersätt batteriet
med ett CR2032 eller motsvarande.
5. Snäpp tillbaka batteriluckan på
sändaren.
Nycklar, dörrar och fönster
Fjärrstart av bil
Bilen kan ha denna funktion som
gör att du kan starta motorn från
bilens utsida.
/ (Fjärrstart av bil).: Denna
knapp finns på RKE-sändaren om
fordonet är försett med fjärrstart.
Fordon med automatisk klimatreglering går till uppvärmnings- eller
kylningsläge, beroende på yttertemperaturen, vid fjärrstart. Ett fordon
utan automatisk klimatreglering går
till det senast använda värme- eller
kylläget. När nyckeln vrids till läget
ON/RUN (på/kör) slås klimatregleringssystemet på med den inställning
som fordonet senast har ställts in
på. Om fordonet har uppvärmda
säten kan de slås på vid fjärrstart.
Se Uppvärmda framsäten på
sidan 2‑10.
Lagarna i vissa kommuner kan
eventuellt begränsa användningen
av fjärrstart. Vissa lagar kräver t.ex.
att den person som använder fjärr-
starten måste ha bilen under
uppsikt. Kontrollera lokala bestämmelser för gällande krav.
Andra faktorer kan påverka sändarens prestanda. Se System för
nyckellös fjärrmanövrerad öppning
(RKE) på sidan 1‑3.
Starta bilen
För att starta motorn med fjärrstartsfunktionen:
1. Rikta RKE-sändaren mot bilen.
2. Tryck kort på
Q.
3. Omedelbart efter steg 2 håller du
/ intryckt tills blinkersarna
blinkar, eller i ungefär två
sekunder om du inte har bilen
inom synhåll.
När motorn startar tänds parkeringslamporna och förblir tända så länge
motorn är igång. Dörrarna är låsta
och klimatanläggningen kan startas.
1-7
Motorn går i 10 minuter. Upprepa
åtgärderna om du vill förlänga tiden
med ytterligare 10 minuter. Fjärrstarten kan endast förlängas
en gång.
Starta fordonet inan du kör.
Förlängning av motorns körtid
Upprepa steg 1–3 medan motorn
fortfarande är igång om du vill att
motorn ska gå i ytterligare
10 minuter. Fjärrstarten kan
förlängas en gång.
När fjärrstarten förlängs påbörjas
den andra 10-minutersperioden
direkt.
Om motorn t.ex. har gått i 5 minuter
och ytterligare 10 minuter läggs till,
kommer motorn att gå i totalt
15 minuter.
Maximalt två fjärrstarter, eller enkel
start med förlängning, tillåts mellan
tändningscykler.
Fordonets tändning slås på och
sedan av innan fjärrstartsfunktionen
kan användas igen.
1-8
Nycklar, dörrar och fönster
Avbryta en fjärrstart
Du kan avbryta en fjärrstart på ett
av följande sätt:
.
Rikta RKE-sändaren mot bilen
och håll / intryckt tills parkeringsljusen släcks.
.
Slå på varningsblinkersen.
.
Starta bilen och stäng av
den igen.
Omständigheter under vilka fjärrstarten inte fungerar
Fjärrstarten av motorn kommer inte
att fungera om:
.
Nyckeln sitter i tändningen
(nyckelåtkomst) eller om nyckeln
sitter i fordonet (nyckelfri
åtkomst).
.
Motorhuven inte är stängd.
.
Varningsblinkersen är påslagen.
.
Felindikeringslampan lyser.
.
Motorns kylvätsketemperatur är
för hög.
.
Oljetrycket är lågt.
.
.
Två fjärrstarter eller en fjärrstart
med förlängning har redan
använts.
VARNING (Fortsättning)
.
Barn som går in i en olåst bil
kanske inte klarar av att ta
sig ut igen. Ett barn kan
överväldigas av extrem
värme och kan drabbas av
kvarstående skador eller till
och med omkomma genom
värmeslag. Därför ska bilen
alltid låsas när du
lämnar den.
.
Utomstående kan lätt ta sig in
i bilen genom en olåst dörr
när du saktar in eller stannar
bilen. Genom att låsa
dörrarna kan du förhindra att
detta sker.
Fordonet inte är satt i
P (Parkera).
Dörrlås
{ VARNING
Olåsta dörrar kan utgöra en fara.
.
Passagerare, särskilt barn,
kan lätt öppna dörrarna och
falla ut ur bilen när den är i
rörelse. När en dörr är låst
kan den inte öppnas med
handtaget. Risken för att
kastas ut ur bilen vid en kollision ökar om dörrarna inte är
låsta. Därför bör alla passagerare använda säkerhetsbältena korrekt och dörrarna bör
vara låsta när bilen är i
rörelse.
(Fortsättning)
Det finns flera möjligheter att låsa
och låsa upp bilen.
Nycklar, dörrar och fönster
Från utsidan:
.
.
Elektriskt dörrlås
Vrid nyckeln moturs i förardörrens lås för att låsa dörren och
medurs för att låsa upp den.
1-9
Varning för öppen dörr
En ljudsignal hörs och ett dörrmeddelande visas om att en av dörrarna
inte är helt stängd. Detta händer när
tändningen är på och växelspaken
förs från P (parkerings-) eller N
(Neutralläge). Se Dörr öppen-meddelanden på sidan 4‑34.
Tryck på Q eller K på sändaren
för nyckellös fjärrmanövrerad
öppning (RKE).
Från insidan:
.
Tryck ner den manuella
låsknappen ovanpå dörren.
.
Om du drar i handtaget låses
dörren upp. Om du drar i
handtaget igen öppnas dörren.
.
Tryck på Q eller
mentpanelen.
K på instru-
Fördröjd låsning
Q (Lås): Tryck in för att låsa
dörrarna.
K (Upplåsning): Tryck in för att
låsa upp dörrarna.
Vid låsning eller upplåsning av
dörrarna sker även låsning eller
upplåsning av bakluckan och bränsleluckan. Se Bagagelucka på
sidan 1‑11 eller Fylla tanken på
sidan 8‑43.
Den här funktionen fördröjer
låsningen av dörrarna och aktiveringen av stöldskyddssystemet under
fem sekunder när centrallåsbrytaren
eller fjärrlåssändaren (RKE)
används för att låsa fordonet.
Om någon dörr är öppen när man
låser fordonet signalerar tre ljudsignaler att den fördröjda låsfunktionen
är aktiv. Fem sekunder efter att den
sista dörren har stängts, låses alla
dörrarna. För att avbryta fördröjningen och låsa dörrarna omedelbart, tryck på Q på RKE-sändaren
1-10
Nycklar, dörrar och fönster
eller på centrallåsbrytaren en andra
gång. Stöldskyddssystemet
aktiveras efter 30 sekunder.
Automatiskt dörrlås
Fordonet kan programmeras för att
låsa upp dörrarna automatiskt när
fordonet växlas till P (parkeringsläge) på fordon med automatväxellåda eller när man slår av
tändningen på fordon med manuell
växellåda.
Centrallåsets upplåsningsfunktion
kan programmeras via meddelanden som visas på förarinformationscentralen (DIC). Se Personliga
inställningar på sidan 4‑41 för mer
information.
Skydd mot utelåsning
Om omkopplaren för elektrisk
dörrlåsning trycks in när nyckeln är
instucken i tändningslåset och
någon dörr är öppen, kommer alla
dörrar att låsas och sedan låses
förardörren upp. Se till att nyckeln
dras ut ur tändningslåset innan du
låser bilen.
Om sändaren för nyckellös öppning
(RKE) används för att låsa dörrarna
medan nyckeln sitter i tändningen
hörs en ljudsignal tre gånger. Alla
dörrar låses.
Säkerhetsspärr
Bilen har säkerhetsspärrar i bakdörrarna som förhindrar att passagerarna öppnar bakdörrarna inifrån.
Öppna bakdörrarna för att komma åt
säkerhetsspärren på den inre
kanten på varje dörr.
För att aktivera spärren, sätt in en
nyckel i skåran och vrid den till
vågrätt läge. När dörren är olåst kan
den då bara öppnas från utsidan.
För att avaktivera spärren vrider du
skåran till lodrätt läge.
Nycklar, dörrar och fönster
Dörrar
Bagagerum
1-11
VARNING (Fortsättning)
.
Ställ in klimatanläggningen så
att den endast tar in friskluft
och ställ in fläkten på högsta
hastighet. Se "Klimatregleringssystem" i registret.
.
Om bilen är utrustad med en
motordriven baklucka, inaktivera bakluckans motorfunktion.
{ VARNING
Avgaser kan komma in i bilen om
den körs med bakluckan eller
bagageluckan öppen, eller om
något föremål passerar förbi
tätningslisten mellan karosseriet
och bagageluckan eller
bakluckan. Motorns avgaser
innehåller kolmonoxid (CO) som
vare sig syns eller luktar. Den kan
orsaka medvetslöshet och till och
med dödsfall.
Öppna bakluckan
Lås upp bakluckan först genom att
trycka på K instrumentpanelen eller
RKE-sändaren. Tryck på pekpanelen på bakluckan för att
öppna den.
Om bilen måste köras med
öppnad baklucka eller bagagelucka:
Bakluckan kan endast öppnas när
fordonet är i P (parkeringsläge) eller
när tändningen är av.
På fordon med nyckelcylinder på
bakluckan, använd nyckeln för att
låsa upp den.
Tryck V på RKE-sändaren Se
Handhavande av nyckellös fjärrmanövrerad öppning (RKE) på
sidan 1‑3.
Stäng bagageluckan genom att dra i
handtaget.
.
Stäng alla fönster.
.
Öppna alla luftutsläpp helt på
eller under instrumentpanelen.
(Fortsättning)
För mer information om kolmonoxid, se Motoravgaser på
sidan 8‑24.
1-12
Nycklar, dörrar och fönster
Handtag för nödöppning av
bagagelucka
Det finns ett nattlysande handtag för
nödöppning av bagageluckan på
insidan av bagagerummet på
luckans spärr. Detta handtag glöder
om det har exponerats för ljus. Dra i
frigöringshandtaget för att öppna
bagageutrymmet från insidan.
Säkerhet i bilen
Denna bil har stöldskyddande
funktioner, men de kan tyvärr inte
omöjliggöra stölder.
Stöldlarmsystem
Bilen är försedd med ett stöldlarmsystem.
Förutom standardfunktionerna för
stöldskydd har detta system också
en intrångssensor och lutningssensor.
Aktivering av systemet
Anmärkning: Använd inte
handtaget för nödöppning av
bagageluckan för fastsurrning
eller förankring av föremål i
bagagerummet då detta kan
skada handtaget. Handtaget för
nödöppning av bagageluckan är
endast avsett att hjälpa en person
som spärrats in i ett låst
bagagerum så att denne kan
öppna bagageluckan inifrån.
Aktivera systemet genom att trycka
på Q på RKE-sändaren.
Larmet aktiveras automatiskt efter
ungefär 30 sekunder. Säkerhetslampan på instrumentpanelen
blinkar.
Tryck på V på RKE-sändaren för
att öppna bakluckan utan att utlösa
larmet. Systemet återaktiveras när
bakluckan stängs.
Nycklar, dörrar och fönster
Avaktivering av systemet
Intrångssensor
Larma av bilen genom att göra
något av följande:
Bilens intrångssensor övervakar
interiören och sänder en larmsignal
till stöldskyddsenheten om någon
utan giltig sändare tar sig in i bilen.
Låt inte passagerare eller djur vara
kvar i bilen när intrångssensorn är
aktiverad. Innan du aktiverar stöldskyddet och intrångssensorn ska du
göra följande:
K på RKE-sändaren
.
Tryck
.
Närma dig med fordonet med
RKE-sändaren (nyckellös
åtkomst).
.
Starta motorn.
Larmet avaktiveras automatiskt.
.
Kontrollera att alla dörrar, fönster
och takluckan (om det finns) är
helt stängda.
.
Slå av eventuella fläktar.
Luftströmmar kan utlösa larmet.
.
Säkra alla lösa föremål, t.ex.
solskydd.
.
Kontrollera att ingenting blockerar sensorerna i den främre
takkonsolen.
.
Häng inga föremål i
backspegeln.
Hur man upptäcker att en
manipulering har gjorts
Om K trycks in och signalhornet
avger signal, har ett inbrottsförsök
gjorts medan systemet var aktiverat.
Om larmet har utlösts visas meddelandet "THEFT ATTEMPTED"
(Stöldförsök) i förarinformationscentralen. Se Stöldlarm, meddelanden
på sidan 4‑38 för mer information.
1-13
Om en passagerare ska stanna kvar
i bilen ska denna låsa dörrarna från
insidan med den elektriska dörrlåskontakten när dörrarna har stängts.
Då aktiveras inte intrångssensorn.
Startspärrens funktion
(öppning med nyckel)
Denna bil har ett passivt stöldskyddande system.
Systemet behöver inte aktiveras
eller inaktiveras manuellt.
Bilen är automatiskt spärrad när
nyckeln dras ut ur tändningslåset.
Systemet inaktiveras automatiskt
när bilen startas med korrekt nyckel.
Nyckeln använder en transponder
som är anpassad till startspärrens
styrdon i bilen och som automatiskt
inaktiverar systemet. Bilen kan
endast startas med rätt nyckel. Är
nyckeln skadad kan det medföra att
bilen inte startar.
1-14
Nycklar, dörrar och fönster
Säkerhetslampan som är placerad i
instrumentgruppen, tänds om
problem uppstått med aktivering
eller inaktivering av det stöldskyddande systemet.
Vid startförsök tänds säkerhetslampan kort när tändningen slås på.
Om motorn inte startar och säkerhetslampan fortsätter att lysa har ett
problem uppstått med systemet. Slå
av tändningen och försök igen.
Om motorn ändå inte startar och
nyckeln verkar vara oskadad eller
om lampan fortfarande lyser, försök
med en annan tändningsnyckel.
Om motorn inte heller startar med
den andra nyckeln, behöver service
göras på bilen. Om bilen startar kan
den första nyckeln vara skadad.
Kontakta din återförsäljare, som kan
utföra service på det stöldskyddande systemet, och låt denne göra
en ny nyckel.
Lämna inte nyckeln eller annan
anordning som avaktiverar stöldskyddssystemet i bilen.
Startspärrens funktion
(nyckellös öppning)
Denna bil har ett passivt stöldskyddande system.
Systemet behöver inte aktiveras
eller inaktiveras manuellt.
Fordonet spärras automatiskt när
sändaren lämnar fordonet.
Startspärrsystemet inaktiveras när
tändningsknappen trycks in och en
giltig sändare hittas i bilen.
Säkerhetslampan som är placerad i
instrumentgruppen, tänds om
problem uppstått med aktivering
eller inaktivering av det stöldskyddande systemet.
Systemet har en eller flera sändare
som är anpassade till startspärrens
styrdon i bilen. Bilen kan endast
startas med en korrekt anpassad
sändare. Om sändaren skadas, kan
det inträffa att du inte kan starta
bilen.
Vid startförsök tänds säkerhetslampan kort när tändningen slås på.
Om motorn inte startar och säkerhetslampan fortsätter att lysa har ett
problem uppstått med systemet. Slå
av tändningen och försök igen.
Nycklar, dörrar och fönster
Om RKE-sändaren verkar vara
oskadad, prova med en annan
sändare. Eller också kan du försöka
med att placera sändaren i sändarfacket som finns i mittkonsolen. Se
”Starta bilen med ett tomt batteri i
sändaren” under Handhavande av
nyckellös fjärrmanövrerad öppning
(RKE) på sidan 1‑3.
Om motorn inte startar med den
andra sändaren eller när sändaren
ligger i fickan i mittkonsolen behöver
fordonet service. Kontakta din
återförsäljare, som kan utföra
service på det stöldskyddande
systemet och låt denne programmera en ny sändare för bilen.
Lämna inte nyckeln eller annan
anordning som avaktiverar stöldskyddssystemet i bilen.
Utvändiga
backspeglar
1-15
Elmanövrerade speglar
Konvexa speglar
{ VARNING
En konvex spegel kan få föremål,
som andra bilar, att se ut som att
de är längre bort än de i verkligheten är. Om du skär över snabbt
till höger körfält kan du kollidera
med en bil till höger. Kontrollera
kort i den invändiga backspegeln
eller kasta en blick över axeln
innan du byter fil.
Spegeln på passagerarsidan har
konvex form. Den konvexa spegelns
yta är krökt så att mera kan ses från
förarsätet.
Manuell fällning visas, elektrisk
fällning liknande
Justering av speglarna:
1. Vrid väljaren till L (vänster) eller
R (höger) för att välja förar- eller
passagerarspegeln.
2. Flytta reglaget för att ställa in
spegeln.
3. Vrid väljaren till
vera spegeln.
9 för att avakti-
1-16
Nycklar, dörrar och fönster
Infällbara speglar
För att fälla in speglarna:
Speglar med manuell fällning
Fäll in speglarna för hand innan
bilen tvättas i en tvättautomat, så att
de inte skadas. Fäll in dem genom
att trycka dem i riktning mot bilen.
Dra spegeln utåt för att den ska
återgå till sitt utgångsläge.
Speglar med elektrisk fällning
Fordonet kan ha elmanövrerade
speglar.
1. Vrid väljaren till
9.
2. Dra tillbaka väljaren för att fälla
speglarna.
3. Dra tillbaka väljaren igen för att
återföra speglarna till ursprungsläget.
Uppvärmda speglar
På bilar med uppvärmda speglar:
1 (bakrutedefroster): Tryck in för
att värma speglarna.
Se "Bakrutans värmeslinga" under
Automatisk klimatreglering på
sidan 7‑3 för mer information.
Nycklar, dörrar och fönster
Fällbara backspeglar
Om fordonet har minnespaketet har
de yttre speglarna en backningshjälpfunktion. Denna funktion lutar
de yttre speglarna till en förvald
position när växellådan är satt i R
(Backa). Detta gör att föraren kan
se trottoarkanten vid parallellparkering.
Passagerar- och/eller förarspegeln
återgår till ursprungspositionen när
fordonet växlas ut ur läge R (backa),
eller om tändningen stängs av eller
sätts till OFF/LOCK (Av/Lås).
Denna funktion kan sättas på och
stängas av från förarinformationscentralen. Se Personliga inställningar på sidan 4‑41.
Invändiga
backspeglar
Manuell backspegel
För att justera den inre backspegeln, håll backspegeln i mitten och
flytta den så att du ser området
bakom fordonet.
På fordon med manuella
backspeglar, tryck fliken framåt för
användning dagtid. Dra i fliken vid
mörkerkörning för att undvika att bli
bländad av strålkastarna från de
bakomliggande fordonen.
1-17
Automatiskt avbländbar
backspegel
På fordon som är utrustade med en
backspegel med automatisk
avbländning kommer spegeln
automatiskt att förhindra bländningen från de bakomliggande
fordonen. Avbländningsfunktionen
aktiveras så fort fordonet startas.
Rengöring av spegeln
Spraya inte glasrengöringsmedel
direkt på spegeln. Använd en mjuk
duk fuktad med vatten.
1-18
Nycklar, dörrar och fönster
Elmanövrerade fönster
Fönster
{ VARNING
Det är farligt att lämna barn, hjälplösa vuxna eller husdjur i bilen
med fönstren stängda. De kan
överväldigas av extrem värme
och drabbas av kvarstående
skador eller till och med
omkomma genom värmeslag.
Lämna aldrig barn, hjälplösa
vuxna eller husdjur ensamma i
bilen, särskilt inte med fönstren
stängda i varmt väder.
Bilens aerodynamiska egenskaper
är utformade för att förbättra bränsleekonomin. Detta kan medföra att
ett pulserande ljud hörs när ett
fönster är delvist öppet. För att
minska ljudet, öppna ett annat
fönster eller takluckan (om
utrustad).
Extrautrustad version, basnivå
liknande
De elektriska fönsterhissarna
fungerar endast med tändningen i
läge ACC/ACCESSORY eller ON/
RUN/START eller i läget kvarhållen
tillbehörsström (RAP) Se Kvarhållen
tillbehörsström (RAP, Retained
Accessory Power) på sidan 8‑20.
Genom att trycka eller dra reglaget
öppnas eller stängs fönstret så
länge reglaget manövreras.
Nycklar, dörrar och fönster
Snabböppning av fönster
Expressnedhissningsfunktionen gör
att fönstren kan sänkas helt utan att
man håller ner fönsterströmställaren. Tryck in strömställaren helt för
att aktivera expressnedhissningsfunktionen. Expressläget kan när
som helst upphävas genom att
omkopplaren kort trycks ner eller
dras upp.
Fönster med expressupphissning (i förekommande fall)
På fordon som har den här
funktionen, dra upp strömställaren
helt och släpp den för att aktivera
expressupphissningen. Expressläget kan när som helst upphävas
genom att omkopplaren kort trycks
ner eller dras upp.
1-19
Programmering av fönsterhissar
Expressfunktion med
klämskyddssäkring
Om bilens batteri måste laddas,
kopplas bort eller inte fungerar,
måste förarfönsterhissen omprogrammeras för att expressupphissningsfunktionen ska fungera. Byt
eller ladda fordonets batteri före
omprogrammering.
Om något föremål befinner sig i
fönstrets väg när expresshöjningen
är aktiv, stannar fönstret vid hindret
och fönstret sänks till ett fabriksinställt läge. Väderförhållanden som
t.ex. isbeläggning kan också få
fönstret att automatiskt sänkas.
Fönstret återgår till normal funktion
när hindret har avlägsnats.
För att programmera förarrutan:
1. Stäng alla dörrar med
tändningen i ACC/ACCESSORY
eller ON/RUN/START eller i läget
kvarhållen tillbehörsström (RAP).
2. Tryck ner fönsterhissens
omkopplare tills fönstret är helt
öppet.
3. Dra upp fönsterhissens omkopplare tills fönstret är helt stängt.
4. Fortsätt att hålla fast omkopplaren i höjningsläget cirka två
sekunder efter att fönstret är helt
stängt.
Fönstret är nu omprogrammerat.
1-20
Nycklar, dörrar och fönster
Övervinna expressfunktionens
klämskyddssäkring
Fönsterspärr
Solskydd
{ VARNING
Om funktionen för övervinning av
expressläget aktiveras, sker ingen
automatisk returkörning av
fönstret. Du själv eller andra kan
skadas och även fönstret kan
skadas. Innan du använder
funktionen för övervinning av
expressläget ska du se till att inga
personer och hinder finns i
fönstrets väg.
I en nödsituation, kan klämskyddet
övervinnas i övervakat läge. Dra
upp och håll fast fönsterhissens
omkopplare i det andra läget.
Fönstret höjs så länge omkopplaren
hålls fast. När omkopplaren släpps
aktiveras expressläget på nytt.
I detta läge kan fönstret fortfarande
stänga mot ett föremål som är i
vägen. Var försiktig när du använder
övervinningsläget.
Extrautrustad version, basnivå
liknande
Denna funktion förhindrar de bakre
passagerarfönstren från att fungera,
förutom från förarpositionen.
Tryck på v för att aktivera fönsterspärren. Indikatorlampan i brytaren
tänds.
Tryck på v igen för att avaktivera
fönsterspärren.
Dra ned solskyddet för att förhindra
bländning. Lossa solskyddet från
mittfästet för att svänga det mot
sidofönstret, eller för att dra ut det
längs staget, om det går.
Fordonet kan ha en upplyst spegel.
Lyft kåpan.
Nycklar, dörrar och fönster
Expressöppning/stängning: Tryck
in och släpp fram- eller bakänden av
strömbrytaren (A) för att expressöppna eller expresstänga
takluckan.
Tak
Taklucka
På bilar med taklucka är dess
strömbrytare placerade i innertaket
ovanför backspegeln. Tändningen
måste stå i läget ON/RUN (På/Kör),
ACC/ACCESSORY (Acc/Tillbehör)
eller i läget kvarhållen tillbehörsström (RAP) Se Tändningslåsets
lägen (öppning med nyckel) på
sidan 8‑13 eller Tändningslåsets
lägen (nyckellös öppning) på
sidan 8‑16 och Kvarhållen tillbehörsström (RAP, Retained Accessory
Power) på sidan 8‑20.
1-21
Ventilation/stäng: Håll omkopplarens bakre ände (B) intryckt för att
ställa takluckan i ventilationsläget.
Håll omkopplarens främre ände
intryckt för att stänga.
Takluckan kan inte öppnas eller
stängas om bilen har något elfel.
Öppna/stänga: Tryck in och släpp
fram- eller bakänden av strömbrytaren (A) för att öppna eller stänga
takluckan. Solskyddet öppnas
automatiskt med takluckan, men
måste stängas manuellt.
1-22
Nycklar, dörrar och fönster
Klämskyddssäkring
Om något föremål befinner sig i
takluckans väg vid stängningen,
upptäcker klämskyddssäkringen
hindret och stoppar takluckans
stängning vid hindret. Takluckan
återgår till helt öppet läge.
Smuts och damm kan samlas i
takluckans tätning eller spår. Det
kan orsaka problem med takluckans
användning eller missljud. Det kan
också sätta igen vattendräneringssystemet. Öppna takluckan med
jämna mellanrum och avlägsna
eventuella hinder eller löst skräp.
Torka av takluckans tätning och
området runt om tätningen med en
duk, milt tvättmedel och vatten.
Avlägsna inte fett från takluckan.
Säten, säkerhetsfunktioner
Säten, säkerhetsfunktioner
Nackstöd
Nackstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aktiva nackstöd . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Framsäten
Inställning av säte . . . . . . . . . . . . . 2-4
Inställning av elmanövrerat säte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Inställning av svankstöd . . . . . . . 2-5
Inställning av ryggstödslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Minnessäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Uppvärmda framsäten . . . . . . . 2-10
Baksäten
Baksäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Baksätets armstöd . . . . . . . . . . . 2-12
Bilbälten
Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Hur man använder bilbälten
korrekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Höft-axelbälte . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Användning av bilbälte under
graviditet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Förlängning till bilbälte . . . . . . .
Kontroll av säkerhetssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skötsel av bilbälten . . . . . . . . . .
Byte av delar till bilbältessystemet efter en krock . . . . . . . .
Barnstolar
2-18
2-18
2-18
2-19
2-19
Airbagsystem
Airbagsystem . . . . . . . . . . . . . . . .
Var är fordonets airbags
placerade? . . . . . . . . . . . . . . . . .
När utlöses en airbag? . . . . . . .
Hur utlöses en airbag? . . . . . . .
På vilket sätt ökar en airbag
säkerheten? . . . . . . . . . . . . . . . .
Hur ser det ut när en airbag
har utlösts? . . . . . . . . . . . . . . . .
Deaktivering av airbags . . . . . .
Service av ett fordon med
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montera extrautrustning i
fordon med airbagsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontroll av airbagsystemet . . .
Byte av delar till airbagsystemet efter en krock . . . . . . . .
2-1
2-20
2-22
2-23
2-24
2-24
2-24
2-26
2-28
2-28
2-29
2-29
Äldre barn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Spädbarn och yngre barn . . . . 2-32
Bilbarnstolar . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Rekommenderad placering av
bilbarnstolen/bälteskudden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
ISOFIX barnsäkerhetssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Montering av bilbarnstol
(baksätet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Montering av bilbarnstol
(passagerarsäte fram) . . . . . . 2-44
2-2
Säten, säkerhetsfunktioner
Nackstöd
{ VARNING
Om nackstöden inte monteras
och justeras korrekt, ökar risken
för nack-/ryggradsskador hos
passagerarna vid en krock. Kör
inte fordonet utan att nackstöden
är korrekt monterade och justerade för alla passagerare.
Framsäten
Fordonets framsäten har justerbara
nackstöd till de yttre sätena.
Ställ in nackstödet så att dess
överkant har samma höjd som
toppen av passagerarens huvud.
Denna inställning minskar risken för
nackskador vid en krock.
Höj eller sänk nackstödet genom att
trycka på den knapp som sitter på
sidan av nackstödet och dra upp
eller tryck ned stödet. Släpp sedan
knappen.
Försök dra upp och trycka ned
nackstödet sedan du släppt
knappen för att försäkra dig om att
det är låst i positionen.
Säten, säkerhetsfunktioner
Baksäten
Fordonets baksäte har justerbara
nackstöd på alla tre platser.
2-3
Sänk nackstödet vid behov genom
att trycka på knappen, på toppen av
ryggstödet, och skjut nackstödet
nedåt. Försök trycka nackstödet
nedåt sedan du släppt knappen för
att försäkra dig om att det är låst i
positionen.
De bakre nackstöden är inte
konstruerade för att tas bort.
Aktiva nackstöd
På vissa modeller kan nackstödet
flyttas framåt och bakåt. För att
justera nackstödet framåt, ta tag i
nackstödet längst ner och dra det
framåt mot önskad position. För att
justera nackstödet bakåt, ta tag i
nackstödet längst ner och dra det
framåt tills mekanismen lossar så
att nackstödet kan återgå till max.
bakåtläge.
Framsätets yttre nackstöd är inte
konstruerade för att tas bort.
Fordonet har ett system med aktiva
nackstöd på de främre sittplatserna.
Dessa lutas automatiskt framåt för
att minska risken för nackskador om
fordonet körs på bakifrån.
Nackstödets höjd kan justeras. Dra
nackstödet uppåt för att placera det
högre. Försök trycka nackstödet
nedåt för att försäkra dig om att det
är låst i positionen.
2-4
Säten, säkerhetsfunktioner
Säteshöjdjusterare
Framsäten
Inställning av säte
{ VARNING
Du kan förlora kontrollen över
bilen om du försöker ställa in
förarsätet under körning. Den
plötsliga rörelsen kan överraska
och förvirra, eller göra att du
trycker på fel pedal. Ställ därför
endast in förarsätet när bilen står
stilla.
Ställa in ett manuellt säte:
1. Dra i handtaget på sätets
framsida.
2. Skjut sätet till önskad position
och släpp handtaget.
3. Försök flytta sätet fram och
tillbaka och kontrollera att det är
låst i läge.
I förekommande fall, håll in strömställarens nederände för att höja eller
sänka sätet. Släpp strömställaren
när du har nått önskad höjd.
Säten, säkerhetsfunktioner
Inställning av elmanövrerat säte
.
Höj eller sänk den främre delen
av sittdynan genom att trycka
den främre delen av kontrollen
uppåt eller nedåt.
.
Höj eller sänk hela sätet genom
att trycka hela reglaget uppåt
eller nedåt.
2-5
Inställning av svankstöd
Ställa in ryggstödet, se Inställning
av ryggstödslutning på sidan 2‑6.
Ställa in ett elmanövrerat säte, om
sådant finns:
.
Flytta sätet framåt eller bakåt
genom att skjuta reglaget framåt
eller bakåt.
Ställa in svankstödet, om sådant
finns:
.
Håll reglagets främre eller bakre
ände nedtryckt för att öka eller
minska svankstödet.
.
Håll reglagets övre eller undre
ände intryckt för att öka eller
minska svankstödet.
2-6
Säten, säkerhetsfunktioner
Manuell inställning av
ryggstöd
Inställning av ryggstödslutning
{ VARNING
{ VARNING
Om något av ryggstöden inte är
låst, kan det förflyttas framåt vid
ett plötsligt stopp eller en krock.
Detta kan personen på sittplatsen
skadas. Skjut och dra i
ryggstöden för att kontrollera att
de är låsta.
Det kan vara farligt att sitta i
bakåtlutat läge när bilen är i
rörelse. Inte ens när bältena är
fastspända kan de fungera som
de ska.
Axelremmen kommer inte att ligga
an mot kroppen. Det kommer att
vara framför dig. Vid en krock
finns risk för nackskador eller
andra personskador.
Höftbandet kan gå upp över
magen. Bältet trycker då mot
buken och inte mot bäckenbenen.
Detta kan leda till allvarliga inre
skador.
För att få ett korrekt skydd när
fordonet är i rörelse ska
ryggstödet vara upprätt. Sitt alltid
i god kontakt med sätet och
spänn fast bältet korrekt.
Se till att ryggstödet inte lutar när
fordonet är i rörelse.
Säten, säkerhetsfunktioner
Inställning av elmanövrerade
ryggstöd
2-7
Minnessäten
Att luta ett manuellt ryggstöd:
1. Lyft spaken.
2. Ställ in ryggstödet i önskat läge
och släpp sedan spaken för att
låsa ryggstödet i detta läge.
3. Skjut och dra på ryggstödet för
att kontrollera att det är låst.
Återföra ryggstödet till upprätt läge:
1. Lyft spaken helt utan att belasta
ryggstödet, varvid ryggstödet
återgår till upprätt läge.
2. Skjut och dra på ryggstödet för
att kontrollera att det är låst.
Att justera ett elmanövrerat
ryggstöd, om sådant finns:
.
Vrid reglagets övre del bakåt för
att luta bakåt.
.
Vrid reglagets övre del framåt för
att resa upp.
På bilar med minnesfunktion
används knapparna "1" och "2" på
förarsätets utsida för att manuellt
spara och återställa läget för förarsätet och ytterspeglarna. Dessa
manuellt sparade positioner kallas
knappminnespositioner.
2-8
Säten, säkerhetsfunktioner
Fordonet sparar förarsätets och
ytterbackspeglarnas positioner i den
aktuella förarens nyckellösa
öppningssändare (RKE) när
tändningen vrids av. Dessa automatiskt sparade positioner kallas
RKE-minnespositioner. Se Användning av systemet för nyckellös
öppning (RKE). på sidan 1‑3.
Lagra knappminnespositioner
Att spara positioner till knappminnet:
1. Ställ in förarsätet, ryggstödslutningen och ytterbackspeglarna i
önskade lägen.
2. Håll MEM (minne) och "1"
intryckta samtidigt tills ett
pip hörs.
3. Upprepa steg 1 och 2 för en
andra förare som använder "2".
Återkalla knappminnespositioner
Hämta RKE-minnespositioner
För att återkalla de sparade knappminnespositionerna ska du hålla "1"
eller "2" intryckt. Förarsätet och
ytterbackspeglarna flyttas till de
positioner som sparats på
knapparna. Om "1" eller "2" släpps
innan de sparade positionerna har
nåtts stoppas återkallandet av
positionerna.
RKE-minnesfunktionen kan anpassa
förarsätet och ytterspeglarna till
tidigare sparade RKE-minnespositioner när du kliver in i bilen.
Om något föremål blockerar förarsätet vid inställning av en minnesposition, kan inställningen avbrytas.
Avlägsna föremålet, tryck sedan in
det elmanövrerade förarsätets
reglage och håll kvar i två sekunder.
Försök åter att ställa in minnespositionen genom att trycka på lämplig
minnesknapp. Om minnespositionen
fortfarande inte ställs in, kontakta
återförsäljaren för service.
Varje gång tändningen sätts till OFF
(Av) sparas automatiskt positionerna
för förarsätet och ytterspeglarna till
den RKE-sändare som användes för
att starta bilen. Dessa positioner
kallas RKE-minnespositioner och
kan vara annorlunda än de tidigare
nämnda knappminnespositionerna
som sparats till knapparna "1" och
"2". För att automatiskt återkalla
RKE-minnespositioner ska du låsa
upp förardörren med RKE-sändaren
och öppna förardörren. På fordon
med nyckellös öppning återkallas
RKE-minnet när förardörren öppnas
och en RKE-sändare är närvarande.
Om förardörren redan är öppen kan
RKE-minnet även återkallas genom
att trycka på RKE-sändarens K
-knapp. Förarsätet och ytterspeglarna flyttas till den sparade
RKE-minnespositionen.
Säten, säkerhetsfunktioner
Denna funktion slås på eller av via
menyn Personliga inställningar. Se
Personliga inställningar på
sidan 4‑41.
Bekväm urstigning, förarsäte
Avbryt minnesfunktionen genom att
trycka på ett av minnesraglagen,
elbackspeglarnas reglage eller det
elektriskt styrda sätets reglage.
Sätt tändningen till OFF (Av) och
öppna förardörren för att aktivera.
Om förardörren redan är öppen
aktiveras den underlättade urstigningen ur förarstolen genom att
vrida tändningen till OFF (Av).
Om något föremål blockerar förarsätet vid inställning av en minnesposition, kan inställningen avbrytas.
Avlägsna föremålet, tryck sedan in
och håll kvar berört manuellt reglage
för den minnesposition som inte
ställs in i två sekunder. Försök
återkalla minnespositionerna igen
genom att öppna förardörren och
trycka på RKE-sändarens K
-knapp. Om minnespositionen fortfarande inte ställs in, kontakta återförsäljaren för service.
Denna funktion flyttar sätet bakåt
och ger föraren mer utrymme för att
kliva ur fordonet.
Denna funktion slås på eller av via
menyn Personliga inställningar. Se
Personliga inställningar på
sidan 4‑41.
2-9
Avbryt minnesfunktionen genom att
trycka på ett av minnesreglagen
eller det elektriskt styrda sätets
reglage.
Om något föremål blockerar förarsäte vid inställning av en urstigningsposition, kan inställningen
avbrytas. Avlägsna föremålet, tryck
sedan det elmanövrerade sätets
reglage bakåt och håll kvar i två
sekunder. Försök att hämta urstigningspositionen igen. Om urstigningspositionen fortfarande inte
ställs in, kontakta återförsäljaren för
service.
2-10
Säten, säkerhetsfunktioner
Tryck på M eller L för att värma
förar- eller passagerarsätets
sittdyna och ryggstöd. Indikatorlamporna på knappen visar den aktuella
inställningen.
Uppvärmda framsäten
{ VARNING
Om du inte uppfattar temperaturändringar eller smärta i huden,
kan uppvärmningen av sätet
orsaka brännskador även vid låga
temperaturer. För att minska
risken för brännskador bör
personer med sådant tillstånd
vara försiktiga vid användning av
sätesuppvärmningen, särskilt vid
längre tids användning. Placera
inte någonting på sätet som
isolerar mot värme, som t ex en
filt, kudde, överdrag eller liknande
föremål. Detta kan leda till att
sätesuppvärmningen överhettas.
Överhettning av sätesuppvärmningen kan orsaka brännskada
eller skada sätet.
Extrautrustat klimatregleringssystem visas, basmodell liknande
Om sådana finns, sitter knapparna
på A/C-reglagepanelen. Motorn
måste vara igång för att värmen ska
fungera.
Tryck på knappen en gång för
högsta inställning. Med varje tryckning på knappen ändras det
uppvärmda sätet till närmast lägre
inställning och sedan till av.
Lamporna indikerar tre för den
högsta inställningen och en för den
lägsta.
Säten, säkerhetsfunktioner
2-11
Baksäten
Fälla ryggstödet
Någon av ryggstödets sidor kan
fällas för att ge mer lastutrymme.
Fäll bara ryggstödet när fordonet
inte rör sig.
Anmärkning: Om ett baksäte fälls
medan bilbältena är fastspända
kan detta leda till skador på sätet
eller bältena. Lås därför alltid upp
bältena och låt dem dras tillbaka
före fällning av ett baksäte.
Fäll ned ryggstödet så här:
1. Sänk baksätets nackstöd helt.
Se Nackstöd på sidan 2‑2.
2. Lyft bakstödets armstöd och
placera det i fällt läge, vid behov.
Se Baksätets armstöd på
sidan 2‑12.
3. Placera det yttre säkerhetsbältet
i fästklämman.
4. Frigör ryggstödet genom att dra i
spaken upptill på ryggstödet.
En flik nära ryggstödsspaken
höjs när ryggstödet låses upp.
5. Fäll ned ryggstödet.
Upprepa stegen för det andra
ryggstödet vid behov.
2-12
Säten, säkerhetsfunktioner
Resa ryggstödet
{ VARNING
Om något av ryggstöden inte är
låst, kan det förflyttas framåt vid
ett plötsligt stopp eller en krock.
Detta kan personen på sittplatsen
skadas. Skjut och dra i
ryggstöden för att kontrollera att
de är låsta.
{ VARNING
Ett säkerhetsbälte som är felaktigt
draget, inte korrekt fastsatt eller
tvinnat ger inte erforderligt skydd
vid en kollision. Den berörda
personen kan skadas allvarligt.
Efter att ryggstödet lyfts upp,
kontrollera alltid att säkerhetsbältena är korrekt dragna och
fastsatta och inte tvinnade.
Att resa ryggstödet:
Baksätets armstöd
1. Lyft upp ryggstödet och tryck det
bakåt för att låsa fast det.
Kontrollera att säkerhetsbältet
sitter i fästklämman och inte är
vridet eller harfastnat i
ryggstödet.
En flik nära ryggstödsspaken
dras tillbaka när ryggstödet låses
på plats.
Säkerhetsbältet i mitten bak kan
fastna när du fäller upp
ryggstödet. Om detta inträffar,
släpp tillbaka bältet hela vägen
och börja om från början.
2. Tryck på och dra i ryggstödets
ovandel för att vara säker på att
det är på plats.
3. Upprepa steg 1 och 2 för det
andra ryggstödet vid behov.
När sätet inte används ska det vara
låst i upprätt läge.
Baksätet har ett armstöd mitt i
ryggstödet. Sänk armstödet för att
öppna de två mugghållarna och
förvaringsområdet.
Fäll genom att lyfta upp armstödet
och trycka det bakåt tills det ligger i
linje med ryggstödet.
Säten, säkerhetsfunktioner
Bilbälten
I detta avsnitt beskrivs hur bilbältena
används korrekt. Dessutom beskrivs
hur bältena inte ska användas.
{ VARNING
Ta aldrig med en passagerare, för
vilken bilbältet inte kan ställas in
korrekt. Vid en krock kan
skadorna bli mycket värre om du
och din (dina) passagerare inte
använder säkerhetsbälten. Du
kan bli allvarligt skadad eller
omkomma om din kropp kastas
mot bilens insida eller om du
kastas ut ur bilen. Dessutom kan
någon som inte är fastspänd med
säkerhetsbälte kastas mot andra
passagerare i bilen.
Det är extremt farligt att färdas i
lastutrymmet, inuti eller utanför
fordonet. Passagerare som
befinner sig i detta område
riskerar allvarliga skador eller
(Fortsättning)
VARNING (Fortsättning)
2-13
Varför bilbälten fungerar
dödsfall i händelse av en krock.
Låt aldrig passagerare färdas i
någon del av fordonet som inte är
försett med säte och bilbälte.
Spänn alltid fast bilbältet och se
till att alla passagerare gör det
samma.
Detta fordon har indikatorer som
påminner om att spänna fast bilbältena. Se Bältespåminnare på
sidan 4‑15 för ytterligare information.
När du befinner dig i en bil rör du
dig med samma hastighet som
bilen. Om bilen stannar plötsligt
kommer din kropp att fortsätta tills
något hindrar den. Det kan vara
vindrutan, instrumentpanelen, eller
säkerhetsbältet!
2-14
Säten, säkerhetsfunktioner
När du använder säkerhetsbältet
saktar du och bilen ned tillsammans.
Det finns mer tid att stanna eftersom
det sker över en längre sträcka och
om du använder säkerhetsbältet
korrekt är det de starkaste benen i
kroppen som tar emot krafterna från
säkerhetsbältet. Detta är orsaken till
att det är förståndigt att använda
bilbälten.
Frågor och svar om bilbälten
Q: Sitter jag fast i fordonet efter
en krock om jag använder
bilbälte?
A: Så kan det bli - antingen du
använder bilbälte eller inte.
Sannolikheten att du är vid
medvetande under och efter en
krock, så att du kan spänna loss
dig och komma ut, är betydligt
större om du använder bilbälte.
Q: Varför måste jag använda
bilbältet om mitt fordon har
airbags?
A: Airbags är bara ett komplement;
de samarbetar med bilbältena inte i stället för dem. All personer
i fordonet ska alltid använda
bilbälten för optimalt skydd,
antingen fordonet har airbags
eller inte.
Dessutom säger lagen, nästan
överallt, att du ska använda
säkerhetsbälte.
Det är mycket viktigt att alla i
fordonet spänner fast sig. Befintlig
statistik visar att personer som inte
är fastspända skadas oftare i
krockar än de som använder
bilbälte.
Det finns några saker du bör veta
om hur man använder ett säkerhetsbälte på rätt sätt.
Hur man använder
bilbälten korrekt
Detta avsnitt gäller endast vuxna
personer.
Det finns särskilda förhållningsregler
angående bilbälten och barn. Och
det gäller andra regler för mindre
barn och spädbarn. Om ett barn ska
åka med i bilen, se Äldre barn på
sidan 2‑30 och Spädbarn och yngre
barn på sidan 2‑32. Beakta dessa
regler för allas säkerhet.
.
Sitt rakt upp och håll alltid
fötterna framför dig på golvet.
.
Använd alltid rätt spänne för den
plats du sitter på.
Säten, säkerhetsfunktioner
.
.
Placera bältets höftdel lågt och i
kontakt med höfterna, precis i
kontakt med låren. Vid en krock
tas kraften upp av de kraftiga
bäckenbenen och risken är då
mindre att du glider under
höftbältet. Om du glider under
höftbältet utsätts i stället buken
för belastning. Detta kan leda till
allvarliga eller till och med
dödliga skador.
Låt axelbältet löpa över axeln
och ligga an mot bröstet. Dessa
delar av kroppen är bäst
lämpade att ta upp krafterna från
bältet. Axelbältet spärras vid ett
plötsligt stopp eller en krock.
{ VARNING
Du kan få allvarliga skador eller
till och med omkomma om du inte
använder säkerhetsbältet på
rätt sätt.
(Fortsättning)
2-15
VARNING (Fortsättning)
.
Låt aldrig bältet över höfter
eller axel ligga löst eller
tvinnat.
.
Sätt aldrig axelbältet under
båda armar eller bakom
ryggen.
.
Dra aldrig bältet över ett
armstöd.
Höft-axelbälte
Alla säten i fordon är försedda med
höft-axelbälten.
Nedan beskrivs hur ett höft-axelbälte används på rätt sätt.
1. Ställ in sätet, om det kan ställas
in, så att du sitter upprätt. Detta
beskrivs i avsnittet "Säten" i
index.
2. Ta tag i spännet och dra bältet
omkring dig. Se till att det inte är
tvinnat.
Höft-axelbältet kan spärras om
du dra för snabbt i bältet. Om
detta inträffar, släpp tillbaka
bältet något för att frigöra det.
Dra sedan bältet lite långsammare omkring dig.
Om axeldelen av ett passagerarbälte dras ut hela vägen, kan
barnlåset kopplas in. Om detta
inträffar, släpp tillbaka bältet hela
vägen och börja om från början.
2-16
Säten, säkerhetsfunktioner
3. Skjut in spännet i bälteslåset tills
det hörs ett klickljud.
Dra spännet uppåt och kontrollera att det sitter fast.
Lokalisera frigöringsknappen på
bälteslåset så att du snabbt kan
lossa bältet vid behov.
Om axelbältet kan ställas in i
höjdled, välj en höjd som passar
till din kropp. Se "Inställning av
axelbältets höjd" senare i detta
avsnitt för anvisningar om
användning och viktig säkerhetsinformation.
4. Dra axelbältet uppåt så att
höftdelen ligger an mot kroppen.
Bältet kopplas loss genom att
knappen på bälteslåset trycks in.
Bältet ska då återgå till inrullat läge.
Kontrollera att bilbältet inte är i
vägen innan en dörr stängs. Om en
dörr slängs mot ett bilbälte kan detta
leda till skador på såväl bilbältet
som bilen.
Säten, säkerhetsfunktioner
2-17
Inställning av axelbältets höjd
Bältessträckare
Axelbältets höjd kan ställas in för
förarbältet och passagerarbältet
fram till höger.
Fordonet är försett med bältessträckare för yttersätena fram.
Dessa bältessträckare är inte
synliga, men de ingår som en del av
bilbältessystemet. Bältessträckarna
bidrar till att dra åt säkerhetsbältena
i ett tidigt skede av en måttlig eller
allvarlig frontal- och nära frontalkollision, om tröskeln för aktivering av
bältessträckaren uppnås.
Ställ in höjden så att bältets axeldel
ligger på axeln och inte faller ned.
Bältet ska ligga nära, men inte i
kontakt med halsen. Felaktig inställning av axelbältet i höjdled kan
försämra bilbältets effektivitet vid en
krock. Se Hur man använder säkerhetsbälten korrekt på sidan 2‑14.
Tryck på frigöringsknappen (A) och
flytta höjdinställningen till önskat
läge. Justeraren kan föras uppåt
genom att man skjuter sliden/
klädseln uppåt. När justeraren har
ställts in i önskat läge, försök dra
inställningen nedåt utan att trycka
på frigöringsknappen och kontrollera
att den är låst.
Bältessträckare aktiveras bara en
gång. Om bältessträckarna
aktiveras vid en kollision behöver
bältessträckarna och troligen andra
komponenter i säkerhetsbältessystemet bytas. Se Byte av säkerhetsbältessystemets komponenter efter
en kollision på sidan 2‑19.
2-18
Säten, säkerhetsfunktioner
Användning av bilbälte
under graviditet
Bilbälten fungerar för alla, även
gravida kvinnor. Precis som för alla
andra skulle även de kunna skadas
allvarligt utan bilbälte.
för att fostret inte ska skadas vid en
krock. Nyckeln till säker användning
av bilbälten är att placera dem
korrekt, för såväl gravida kvinnor
som alla andra.
Förlängning till bilbälte
Om bilbältet kan spännas fast
omkring dig kan du använda det.
En gravid kvinna bör använda ett
höft-axelbälte, och höftdelen bör
placeras så lågt som möjligt, under
magen, under hela graviditeten.
Det bästa sättet att skydda fostret är
att skydda modern. När bilbältet
används korrekt ökar sannolikheten
Men om bilbältet inte är tillräckligt
långt, kan du beställa en förlängning
genom återförsäljaren. När du
beställer en förlängning bör du bära
din kraftigaste rock så att förlängningen blir tillräckligt lång. Låt inte
någon annan använda förlängningen för att undvika personskador
och använd den endast till det säte
som den är avsedd för. Förlängningen är avsedd för vuxna. Använd
det aldrig för att förankra barnstolar.
Förlängningen ska sättas fast i det
ordinarie bilbältet. Se instruktionsbladet som medföljer förlängningen.
Kontroll av säkerhetssystem
Kontrollera då och då att bältespåminnelselampan, alla säkerhetsbälten, bälteslås, spännen,
rullautomater och förankringar
fungerar korrekt. Kontrollera att det
inte finns några lösa eller skadade
delar som kan förhindra att bilbältessystemet fungerar på avsett sätt.
Kontakta återförsäljaren vid behov
av reparation. Bilbälten som är slitna
eller fransade kan försämra skyddet
vid en krock. De kan slitas av på
grund av de krafter som uppstår. Ett
bälte är slitet eller fransat ska
omgående bytas ut.
Kontrollera att påminnelselampan
för bilbälte fungerar. Se Bältespåminnare på sidan 4‑15.
Se till att bilbältena är rena och
torra. Se Skötsel av säkerhetsbälten
på sidan 2‑19.
Säten, säkerhetsfunktioner
Skötsel av bilbälten
Se till att bältena är rena och torra.
Byte av delar till bilbältessystemet efter en krock
{ VARNING
{ VARNING
Bilbältena får inte blekas eller
färgas. Detta skulle försvaga dem
allvarligt. Risk för att de inte ger
ett tillräckligt skydd vid en krock.
Bilbälten får endast rengöras med
skonsam såpa och ljummet
vatten.
Bilbältessystemet kan skadas vid
en krock. Ett skadat bilbältessystem kan försämra skyddet för
användaren, vilket kan leda till
allvarlig personskada eller
dödsfall vid en krock. För att
säkerställa att bilbältessystem
fungerar korrekt efter en krock bör
du så snart som möjligt låta
inspektera systemet och byta de
delar som har skadats.
Efter en lindrig krock är det kanske
inte nödvändigt att byta bilbältena.
Men de bilbältesenheter som
användes vid krocken kan ha belastats eller skadats. Kontakta återförsäljaren för inspektion eller byte av
bilbältesenheter.
2-19
Nya delar och reparationer kan bli
nödvändiga även om bilbältessystemet inte användes i samband med
krocken.
Lämna in bilen för kontroll av bältessträckarna om bilen har krockat,
eller om airbag ok-lampan förblir
tänd när du har startat eller kör
bilen. Se Krockkudde OK-lampa på
sidan 4‑16.
{ VARNING
Säkerhetsföreskrifter måste alltid
följas vid skrotning av bilen eller
bilkomponenter. Skrotning ska
endast utföras av ett auktoriserat
servicecenter, för att skydda
miljön och undvika hälsorisker.
2-20
Säten, säkerhetsfunktioner
Airbagsystem
Fordonet levereras med följande
airbags:
För frontmonterade airbags finns
ordet AIRBAG i mitten av ratten för
föraren och på instrumentpanelen
för den yttre passageraren fram.
.
En airbag framför föraren.
.
En airbag framför den yttre
passageraren fram.
För de sätesmonterade sidokrockkuddarna syns ordet AIRBAG på
sidan av ryggstödet närmast dörren.
.
En sätesmonterad sidokrocksairbag för föraren.
För takairbags finns ordet AIRBAG i
taket eller på klädseln.
.
En sätesmonterad sidokrockkudde för den yttre passageraren fram.
.
En takairbag för föraren och
passageraren direkt bakom
föraren.
.
En takairbag för den yttre
framsätespassageraren och
passageraren direkt bakom
framsätespassageraren.
Airbags är avsedda som ett komplement till det skydd som erbjuds av
bilbältena. Trots att moderna
airbags har konstruerats för att
minska risken för personskador från
de krafter som uppstår när en airbag
utvecklas måste alla airbags
utvecklas mycket snabbt för att ge
avsett skydd.
Samtliga airbags i bilen har ordet
AIRBAG på klädseln eller på en
etikett nära öppningen där airbagen
utvecklas.
Några viktiga fakta som är bra att
känna till om airbagsystemet:
{ VARNING
Du kan skadas allvarligt eller
dödas i en krock om du inte
använder bilbältet, även om bilen
har airbags. Airbags är avsedda
som ett komplement till bilbälten,
inte som en ersättning. Airbags är
inte avsedda att utlösas vid varje
krock. I vissa kollisioner är säkerhetsbältena det enda skyddet. Se
När ska en krockkudde utlösas?
på sidan 2‑23.
Användning av bilbältet minskar
risken för att kastas mot föremål
inne i fordonet eller att kastas ut
ur fordonet. Airbags fungerar som
ett komplement till bilbältena. Se
till att alla i bilen använder säkerhetsbältet korrekt, oavsett om det
finns en krockkudde för personen
eller inte.
Säten, säkerhetsfunktioner
{ VARNING
{ VARNING
Eftersom krockkuddar blåses upp
med mycket stor kraft och
snabbare än du kan blinka, kan
du eller någon annan som
befinner sig nära en krockkudde
när den utlöses skadas allvarligt
eller omkomma. Sitt inte för nära
en krockkudde, vilken kan inträffa
om du sitter på framkanten av
sätet eller lutar dig framåt.
Bilbältet hjälper dig att sitta rätt
före och under en krock. Använd
alltid säkerhetsbälte, även om det
finns krockkuddar. Föraren bör
sitta så långt tillbaka som möjligt
och fortfarande ha kontroll över
fordonet.
Barn som har kontakt med, eller
befinner sig nära en airbag när
den utlöses kan skadas allvarligt
eller dödas. Airbags plus höft-axelbälte ger skydd för vuxna och
äldre barn, men inte för yngre
barn och spädbarn. Varken fordonets bilbältessystem eller
förekommande airbags är
konstruerade för dem. Yngre barn
och spädbarn behöver det skydd
som ett barnsäkerhetssystem kan
erbjuda. Spänn alltid fast barn på
rätt sätt i bilen. För anvisningar
om detta, se Äldre barn på
sidan 2‑30 eller Spädbarn och
yngre barn på sidan 2‑32.
Passagerarna bör inte luta sig
eller sova mot dörren eller
sidofönstren på de platser där det
finns sätesmonterade sidokrockkuddar och/eller takairbags.
2-21
Det finns en airbag ok-lampa på
instrumentpanelen, som visar en
airbagsymbol. Systemet kontrollerar
elsystemet för airbags avseende
eventuella fel. Lampan indikerar om
det finns ett elektriskt fel. Se Krockkudde OK-lampa på sidan 4‑16 för
ytterligare information.
2-22
Säten, säkerhetsfunktioner
{ VARNING
Var är fordonets airbags
placerade?
Förarsidan visas, passagerarsidan
har ett liknande utseende
Förarkrockkudden sitter i mitten av
ratten.
Den främre passagerarkrockkudden
finns i instrumentpanelen på passagerarsidan.
De sätesmonterade sidokrockkuddarna för föraren och det främre
passagerarsätet finns på sidan av
ryggstöden närmast dörren.
Takairbags för föraren, framsätespassageraren och de yttre passagerarna i andra raden bak sitter i taket
över sidofönstren.
Om det finns ett föremål mellan
en passagerare och en airbag
kan det hända att den inte
utvecklas korrekt eller att
föremålet kastas mot passageraren, med allvarliga personskador eller dödsfall som följd.
Utrymmet framför en airbag som
utlöses måste vara fritt. Placera
aldrig föremål mellan en passagerare och en airbag, och placera
aldrig något på rattnavet eller på/
nära höljet till andra airbags.
Använd inte sätesutrustning som
blockerar utrymmet framför en
sätesmonterad sidokrockkudde.
Sätt inte fast föremål på taket på
ett fordon med takairbags genom
att dra rep eller spännband
genom dörrar eller fönsteröppningar. Detta innebär nämligen att
utlösningsvägen för en takairbag
blockeras.
Säten, säkerhetsfunktioner
När utlöses en airbag?
Airbags fram är avsedda att utlösas
i medelsvåra till svåra frontal- eller
nära frontalkrockar för att minska
risken för allvarliga personskador på
i första hand förarens eller den yttre
framsätespassagerarens huvud och
bröst. De utlöses dock endast om
krafterna vid krocken överstiger ett
förutbestämt värde. Sådana tröskelvärden används för att förutse hur
allvarlig en krock kan bli vid den
tidpunkt då airbags utlöses och
fungerar som skydd för passagerarna.
Huruvida krockkuddarna fram
utlöses eller inte är inte huvudsakligen beroende av bilens hastighet.
Aktiveringen är i högre grad
beroende av vad du krockar med,
stötens riktning och hur snabbt bilen
bromsas in.
De främre krockkuddarna kan
utlösas vid olika krockhastigheter
beroende på om bilen träffar ett
föremål rakt eller i vinkel, och
beroende på om föremålet är fast
eller rörligt, styvt eller deformerbart,
smalt eller brett.
Tröskelvärdena kan dessutom
variera med fordonets specifika
konstruktion.
Airbags fram är inte avsedda att
utlösas när fordonet slår runt, vid
påkörning bakifrån och i många
sidokrockar.
Fordonet har dessutom tvåstegs
airbags fram. Tvåstegs airbags
reglerar kraften beroende på
krockens intensitet. Bilen har elektroniska frontsensorer, som hjälper
avkänningssystemet att skilja mellan
en medelsvår frontalkrock och en
svårare frontalkrock. Vid en moderat
frontalkrock utlöses en tvåstegs
airbag inte med sin fulla kraft. Vid
en svårare frontalkrock utlöses den
dock med full kraft.
2-23
Fordonet levereras med sätesmonterade sidokrockkuddar och takairbags. Se Krockkuddesystem på
sidan 2‑20. Sätesmonterade sidoairbags och takairbags är avsedda att
utlösas vid medelsvåra till svåra
sidokrockar, beroende på var stöten
träffar. Sätesmonterade sidokrockkuddar och takairbags utlöses om
krockens svårighetsgrad överstiger
tröskelvärdet för systemets
konstruktion. Tröskelvärdet kan
variera med fordonets specifika
konstruktion.
Sätesmonterade sidoairbags och
takairbags är inte avsedda att
utlösas vid frontalkollision, nära
frontalkollision, vältning eller kollision bakifrån. Sätesmonterade
sidoairbags och takairbags är
avsedda att utlösas på den sida av
fordonet som träffas.
Efter en viss kollision kan ingen
avgöra om en airbag skulle ha
utlösts utifrån skadorna på bilen
eller reparationskostnaderna.
2-24
Säten, säkerhetsfunktioner
Hur utlöses en airbag?
En airbag utlöses genom att avkänningssystemet sänder en elektriskt
signal som triggar frigöringen av gas
från gasgeneratorn. Gas från gasgeneratorn fyller airbagen och kudden
bryter igenom höljet och utvecklas.
Gasgeneratorn, airbagen och tillhörande utrustning ingår alla i airbagmodulen.
De främre airbagmodulerna sitter i
ratten och instrumentpanelen. För
fordon med sätesmonterade sidokrockkuddar, finns det airbagmoduler
på sidan av de främre ryggstöden
närmast dörren. För fordon med
takairbags, finns det airbagmoduler i
taket, nära sidofönstren vid
förekommande sittplatser.
På vilket sätt ökar en
airbag säkerheten?
Hur ser det ut när en
airbag har utlösts?
Vid en moderat till allvarlig frontalkrock eller nära frontalkrock, kan
föraren eller passageraren kastas
mot ratten eller instrumentpanelen
även om bilbältet används. Vid
moderata till allvarliga sidokrockar,
kan man kastas mot fordonets
insida även om bilbältet används.
När de främre och de sätesmonterade sidokrockkuddarna har utvecklats töms de snabbt. Detta går så
snabbt att en del personer inte
hinner uppfatta att de först har
utvecklats. Takmonterade airbags
kan dock vara delvis fyllda en stund
efter det att de har utlösts. Vissa
komponenter i airbagmodulen kan
vara heta under flera minuter.
Beträffande krockkuddarnas
placering, se Var sitter alla airbags?
på sidan 2‑22.
Airbags kompletterar det skydd som
säkerhetsbälten ger genom att
fördela kraften från stöten jämnare
över personens kropp.
Men det finns många situationer där
airbags inte hjälper, primärt av den
anledningen att passagerarnas
rörelse inte är riktad mot airbagmodulerna. Se När ska en krockkudde
utlösas? på sidan 2‑23.
Airbags får aldrig betraktas som
något mer än ett komplement till
bilbälten.
De delar av en airbag som du
kommer i kontakt med kan vara
varma, men inte för varma att
beröra. Det kan tränga ut rök eller
damm från öppningarna i en tömd
airbag. Det faktum att airbagen har
fyllts förhindrar inte att föraren kan
se ut genom vindrutan eller styra
fordonet, det förhindrar inte heller att
man kan lämna fordonet.
Säten, säkerhetsfunktioner
{ VARNING
När en airbag utlöses kan det
dock bildas damm i luften. Detta
damm kan förorsaka andningsproblem för personer med
astmatiska eller andra andningsproblem. För att förhindra
sådana negativa effekter bör man
lämna fordonet så snart som det
är säkert att göra detta. Om du får
andningsproblem och inte
kommer ut ur fordonet när en
airbag har utlösts, försök då att få
frisk luft genom att öppna ett
fönster eller en dörr. Om du får
andningsproblem efter en airbagutlösning bör du kontakta läkare.
Bilen har en funktion som automatiskt låser upp dörrarna, tänder
innerbelysningen och varningsblinkers, samt stänger av bränslesystemet efter att krockkuddarna
utlöses. Du kan dock låsa dörrarna,
släcka innerbelysningen och stänga
av varningsblinkers med ordinarie
reglage.
.
Airbags kan endast utlösas en
gång. När en airbag har utlösts
behövs nya delar till airbagsystemet. Om du inte monterar
dessa delar får du inte något
skydd från airbagsystemet om
du skulle krocka på nytt. Ett nytt
system innehåller airbagmoduler
och eventuellt andra delar.
Behovet av att byta andra delar
framgår av bilens servicehandbok.
.
Fordonet har en modul för krockregistrering och diagnostik,
vilken registrerar information
efter en krock. Se Fordonsdataregistrering och sekretess på
sidan 12‑1.
.
Låt endast kvalificerade tekniker
ta hand om airbagsystemet.
Felaktig service kan leda till att
airbagsystemet inte fungerar
korrekt. Kontakta återförsäljaren
för service.
{ VARNING
Vid en kollision med tillräcklig
svårighetsgrad för att utlösa
krockkuddarna kan även andra
viktiga funktioner i bilen, som t ex
bränslesystemet, broms- och
styrningssystemet etc skadas.
Även om bilen tycks vara körbar
efter en måttlig kollision kan det
finnas dolda skador, som gör det
svårt att köra bilen på ett
säkert sätt.
Var försiktig om du försöker starta
motorn efter en kollision.
I många krockar som är tillräckligt
svåra för att utlösa airbags skadas
även vindrutan av fordonets deformation. Ytterligare skador på
vindrutan kan även ske från den
främre yttre passagerarairbagen.
2-25
2-26
Säten, säkerhetsfunktioner
Deaktivering av airbags
Fordonet har en strömbrytare för
deaktivering av airbags som du kan
använda för att manuellt sätta på
och stänga av den yttre framsätespassagerarens airbag.
Strömbrytaren ska endast stängas
av om personen på den främre yttre
passagerarplatsen uppfyller de
villkor som anges i denna handbok
enligt följande:
framsätet om det inte finns
någon plats tillgänglig i mitt
fordons baksäte; eller
.
Spädbarn: Ett spädbarn (under 1
år gammal) måste åka i framsätet
eftersom:
.
Mitt fordon har inget baksäte;
.
Mitt fordon har ett baksäte som
är för litet för att rymma en
bakåtriktad barnstol; eller
.
Spädbarnet har en sjukdom
som, enligt barnets läkare, gör
det nödvändigt att barnet färdas
i framsätet så att föraren kan ha
konstant uppsikt över barnets
tillstånd.
Barn mellan 1 och 12 år. Ett barn
mellan 1 och 12 år måste färdas i
framsätet eftersom:
.
Mitt fordon har inget baksäte;
.
Även om barn mellan 1 och 12
år färdas i baksätet när det är
möjligt, måste de ibland färdas i
Barnet har en sjukdom som,
enligt barnets läkare, gör det
nödvändigt att barnet färdas i
framsätet så att föraren kan ha
konstant uppsikt över barnets
tillstånd.
Medicinskt tillstånd: En passagerare har ett medicinskt tillstånd,
som enligt hans/hennes läkare:
.
Gör att passagerarsätets airbag
utgör en specifik risk för passageraren; och
.
Gör den potentiella skadan från
airbagen vid en krock värre än
den potentiella skadan från att
stänga av airbagen och låta
passageraren, även om denne
är bältad, träffa instrumentbrädan eller vindrutan vid en
krock.
Säten, säkerhetsfunktioner
2-27
{ VARNING
{ VARNING
Om framsätespassagerarens
främre airbag stängs av för en
person som inte uppfyller de
villkor som anges i handboken
har den personen inte det extra
skydd som en airbag ger. Vid en
krock kommer inte airbagen
kunna blåsas upp och skydda
personen som sitter där. Stäng
inte av den främre passagerarairbagen om inte den person som
sitter där uppfyller de villkor som
anges i handboken.
Om en airbag ok-lampa tänds och
förblir tänd, tyder detta på att det
kan finnas ett fel på airbagsystemet. Passagerarframsätets
främre airbag kan t.ex. blåsas upp
även om airbagens brytare är satt
till OFF (Av).
För att stänga av passagerarframsätets främre airbag, sätt in en nyckel
eller ett mynt i strömbrytaren, tryck
in och vrid strömbrytaren till läget
OFF (Av).
Efter att systemkontrollen slutförts
tänds OFF-symbolen i statusindikatorn för passagerarsätets airbag på
instrumentpanelen, för att visa att
passagerarframsätets främre airbag
är avstängd. Airbagens AV-lampa
tänds och fortsätter lysa för att visa
att passagerarframsätets främre
airbag är avstängd. Se Airbag Av/
På-lampa på sidan 4‑17.
Framsätespassagerarens främre
airbag är av tills du slår på den igen.
Lämna omgående in fordonet för
service för att undvika skador på
dig själv och dina passagerare.
Se Krockkudde OK-lampa på
sidan 4‑16 för ytterligare information, inklusive viktig säkerhetsinformation.
2-28
Säten, säkerhetsfunktioner
För att slå på passagerarframsätets
främre airbag igen, sätt in en nyckel
eller ett mynt i strömbrytaren, tryck
in och vrid strömbrytaren till läget
ON (På).
Passagerarframsätets främre airbag
är nu aktiverad (kan blåsas upp). Se
Airbag Av/På-lampa på sidan 4‑17
för ytterligare information.
Service av ett fordon med
airbags
Montera extrautrustning i
fordon med airbagsystem
Förekomsten av airbags påverkar
fordonets service. Airbagsystemets
delar finns på flera platser i
fordonet. För mer information om
service av fordonet och airbagsystemet hänvisas till återförsäljaren
och servicehandboken.
Om du monterar tillbehör som
modifierar bilens chassi, stötfångarsystem, höjd, front- eller sidoplåtar
kan detta förhindra att airbagsystemet fungerar korrekt.
{ VARNING
En airbag kan fortfarande utlösas
upp till 10 sekunder efter det att
bilen har stängts av och batteriet
har kopplats bort vid felaktig
service. Risk för personskador för
den som befinner sig nära en
airbag när den utlöses. Undvik
gula kontaktdon. De ingår sannolikt som en del av airbagsystemet.
Var noga med att följa föreskrivna
servicerutiner och kontrollera att
den som utför arbetet har
lämpliga kvalifikationer.
Airbagsystemets funktion kan också
påverkas av att man ändrar eller
flyttar delar av framsätena, säkerhetsbältena, airbagarnas avkännings- och diagnosmodul, ratten,
instrumentpanelen, takairbagmodulerna, takklädseln eller stolparnas
dekorlister, de främre givarna, sidokrockgivarna eller airbagkablaget.
Hos återförsäljaren och i servicehandboken finns information om
placeringen av krockkuddesensorer,
avkännings- och diagnosmodul och
krockkuddekabelsats.
Om bilen behöver modifieras på
grund av att du har ett handikapp
och du har frågor om modifieringarna påverkar bilens airbagsystem,
eller om du har frågor om airbagsys-
Säten, säkerhetsfunktioner
temet påverkas vid andra modifieringar av bilen, kontakta återförsäljaren.
Kontroll av airbagsystemet
Airbagsystemet behöver inte regelbunden service eller byte av komponenter. Kontrollera att airbag
ok-lampan fungerar. Se Krockkudde
OK-lampa på sidan 4‑16.
Anmärkning: Om airbaghöljet är
skadat, öppet eller spräckt finns
risk för airbagen inte fungerar.
Var försiktig så att airbaghöljen
inte öppnas eller spräcks. Om det
finns öppna eller spräckta airbaghöljen, måste airbaghöljet och/
eller airbagmodulen bytas. För
krockkuddarnas placering, se Var
sitter alla airbags? på sidan 2‑22.
Kontakta återförsäljaren för
service.
Byte av delar till airbagsystemet efter en krock
{ VARNING
Krockkuddesystemet kan skadas
vid en krock. Ett skadat airbagsystem fungerar kanske inte
korrekt och skyddar då inte dig
själv och passagerarna vid en
krock, vilket kan leda till allvarliga
personskador eller dödsfall. För
att säkerställa att krockkuddesystemen fungerar korrekt efter en
krock bör du så snart som möjligt
låta inspektera systemet och byta
de delar som har skadats.
Om en airbag har löst ut, måste
delar av airbagsystemet bytas.
Kontakta återförsäljaren för service.
2-29
Om airbag ok-lampan förblir tänd
när fordonet har startats eller tänds
när du kör, är det inte säkert att
airbagsystemet fungerar korrekt.
Lämna omgående in fordonet för
service. Se Krockkudde OK-lampa
på sidan 4‑16 för ytterligare information.
{ VARNING
Säkerhetsföreskrifter måste alltid
följas vid skrotning av bilen eller
bilkomponenter. Skrotning ska
endast utföras av ett auktoriserat
servicecenter, för att skydda
miljön och undvika hälsorisker.
2-30
Säten, säkerhetsfunktioner
Barnstolar
Äldre barn
I tillverkarens anvisning som
medföljer bälteskudden anges viktoch höjdbegränsningar för bälteskudden. Använd en bälteskudde
med höft-axelbälte så länge barnet
klarar följande test:
.
Placera barnet längst bak på
sätet. Böjs knäna vid sätets
kant? Om ja, fortsätt. Om nej,
återgå till barnstolen.
.
Spänn fast höft-axelbältet. Vilar
axelbältet mot axeln? Om ja,
fortsätt. Om nej, försök använda
komfortstyrningen för det bakre
bilbältet. Se "Komfortstyrningar
för bakre säkerhetsbälte" under
Höft-axelbälte på sidan 2‑15 för
mer information. Om axelbältet
fortfarande inte vilar mot axeln,
återgå till barnstolen.
.
Går höftbältet lågt och tätt mot
höfterna, i kontakt med låren?
Om ja, fortsätt. Om nej, återgå
till barnstolen.
Äldre barn som har växt ur bilbarnstolen bör använda fordonets säkerhetsbälten.
.
Kan korrekt bältesposition
bibehållas under hela färden?
Om ja, fortsätt. Om nej, återgå
till barnstolen.
Q: Hur används bilbälten på
rätt sätt?
A: Ett äldre barn bör använda ett
höft-axelbälte och för att få det
extra skydd som ett axelbälte
erbjuder. Axelbältet får inte
passera ansiktet eller halsen.
Höftbältet ska ligga tätt under
höfterna, precis i kontakt med
lårens övre del. Därmed tas
kraften från bältet upp av
barnets bäckenben vid en krock.
Bältet bör aldrig passera bukpartiet, då detta kan leda till allvarliga invärtes skador och till och
med dödsfall vid en krock.
Se även "Komfortstyrningar för
bakre säkerhetsbälte" under Höft-axelbälte på sidan 2‑15.
Säten, säkerhetsfunktioner
Enligt befintlig olycksfallsstatistik
ökar säkerheten för barn och
spädbarn om de är korrekt fastspända i en bilbarnstol eller
spädbarnsstol i baksätet.
VARNING (Fortsättning)
Detta kan leda till allvarliga eller
dödliga skador. Axelbältet ska gå
över axeln och ligga an mot
bröstet.
Barn som inte är fastspända kan vid
en krock kastas mot andra passagerare som är fastspända, eller de kan
kastas ut ur fordonet. Äldre barn ska
använda bilbälten korrekt.
{ VARNING
Låt aldrig flera barn dela säkerhetsbälte. Bilbältet kan i detta fall
inte fördela krockkrafterna på rätt
sätt. Vid en krock kan de krossas
tillsammans och skadas allvarligt.
Ett bilbälte får endast användas
av en person åt gången.
2-31
{ VARNING
Låt aldrig ett barn använda
bilbältet med axelbältet bakom
ryggen. Ett barn kan skadas
allvarligt genom att inte dra
höftbältet korrekt. Vid en krock
hålls barnet inte fast av axelbältet.
Barnet kan kastas för långt framåt
vilket ökar risken för huvud- och
nackskador. Barnet kan dessutom
glida under höftbältet. Kraften från
bältet träffar då direkt på buken.
(Fortsättning)
2-32
Säten, säkerhetsfunktioner
Spädbarn och yngre barn
Alla som färdas i bilen behöver
skydd! Detta gäller även spädbarn
och alla andra barn. Alla behöver
använda bilbälten och/eller barnstolar oberoende av körsträckan eller
passagerarnas ålder och storlek.
{ VARNING
Barn kan skadas allvarligt eller
strypas om ett axelbälte dras runt
halsen och bilbältet dras åt.
Lämna aldrig barn utan uppsikt i
ett fordon och låt dem aldrig leka
med bilbälten.
Airbags plus höft-axelbälte ger
skydd för vuxna och äldre barn,
men inte för yngre barn och
spädbarn. Varken fordonets bilbältessystem eller förekommande
airbags är konstruerade för dem.
Varje gång som spädbarn och yngre
barn färdas i fordon ska de ha det
skydd som erbjuds av lämpliga
bilbarnstolar.
Barn som inte är ordentligt fastspända kan kastas mot andra passagerare, eller kastas ut ur fordonet.
{ VARNING
Placera aldrig ett spädbarn eller
ett barn i famnen under färd. På
grund av de krafter som uppstår
vid en krock blir spädbarnet eller
barnet så tungt att det inte är
möjligt att hålla fast det vid en
krock. Vid t.ex. en krock i bara
40 km/h (25 mph) får ett spädbarn
på 5,5 kg (12 lb) en tyngd
motsvarande 110 kg (240 lb) i
personens armar. Ett spädbarn
ska alltid spännas fast i en
lämplig barnstol.
{ VARNING
Barn som har kontakt med, eller
befinner sig nära en airbag när
den utlöses kan skadas allvarligt
eller dödas. Placera aldrig en
bakåtvänd barnstol i höger
framsäte. Spänn fast en bakåtvänd barnstol i ett baksäte. Det är
även bättre att spänna fast en
framåtvänd barnstol i ett baksäte.
Om du måste placera en framåtvänd barnstol i höger framsäte,
(Fortsättning)
Säten, säkerhetsfunktioner
VARNING (Fortsättning)
var då noga med att skjuta
tillbaka passagerarsätet så långt
som möjligt.
För de flesta grundläggande typer
av barnstolar finns det många olika
modeller. Vid inköp av en bilbarnstol
är det viktigt att kontrollera att den
är avsedd att användas i ett motorfordon.
I tillverkarens anvisningar, som
medföljer bilbarnstolen, bör viktsoch höjdbegränsningar för den
aktuella bilbarnstolen anges.
{ VARNING
Vid val av lämplig bilbarnstol ska
man inte bara ta hänsyn till barnets
vikt, höjd och ålder utan även om
barnstolen passar till fordonet där
den ska användas.
För att minska risken för hals- och
huvudskador vid en krock, måste
spädbarn få stöd över hela
kroppen. Om ett barn sitter i en
bakåtvänd barnstol vid en krock
kan krockkrafterna fördelas över
de starkaste delarna av spädbarnets kropp, nämligen ryggen och
skuldrorna. Spädbarn ska alltid
spännas fast i en bakåtvänd
bilbarnstol.
2-33
{ VARNING
Ett ungt barns höftben är fortfarande så små att det är inte
säkert att fordonets ordinarie
bilbälten stannar kvar så lågt på
höftbenen som de bör. Det finns
en risk att bältet åker upp och
trycker på bukpartiet. Vid en krock
skulle bältet därför belasta en
kroppsdel som är oskyddad av
benstommen. Bara detta kan leda
till allvarliga eller dödliga skador.
För att minska risken för allvarliga
eller dödshotande skador vid en
krock ska unga barn därför alltid
spännas fast i en lämplig
barnstol.
2-34
Säten, säkerhetsfunktioner
Bilbarnstolar
(A) Bakåtvänd spädbarnsstol
En bakåtvänd spädbarnsstol (A)
skyddar barnet i kontakt med
sittytan bakom ryggen.
Bältessystemet håller barnet på
plats och bibehåller barnets position
i stolen vid en krock.
(B) Framåtvänd bilbarnstol
(C) Bälteskuddar
En framåtvänd bilbarnstol (B) håller
kvar barnet i bältessystemet.
En bälteskudde (C) hjälper till att
förbättra anpassningen till bilbältet i
fordonet. En bälteskudde gör även
att barnet kan se ut genom fönstret.
Säten, säkerhetsfunktioner
Fastspänning av barnstol/
bälteskudde i fordonet
{ VARNING
Ett barn kan få allvarliga eller
livshotande skador vid en krock
om bilbarnstolen/bälteskudden
inte är korrekt förankrad i
fordonet. Spänn fast bilbarnstolen
ordentligt med fordonets säkerhetsbälte eller ISOFIX-system,
och beakta instruktionerna som
medföljer bilbarnstolen/bälteskudden och anvisningarna i
denna handbok.
För att minska risken för personskador måste bilbarnstolen/bälteskudden spännas fast i fordonet. En
bilbarnstol/bälteskudde måste
spännas fast med höftbältet eller
höftbältesdelen för ett höft-axelbälte,
eller med ISOFIX-systemet. Se
ISOFIX barnsäkerhetssystem på
sidan 2‑40 för ytterligare information. Barn kan utsättas för fara vid
en krock om bilbarnstolen/bälteskudden inte är korrekt fastspänd i
fordonet.
Vid fastspänning av en bilbarnstol/
bälteskudde hänvisas till de anvisningar som medföljer hjälpmedlet,
vilka kan finnas på själva hjälpmedlet eller i en instruktionsbok,
eller båda, och denna handbok.
Anvisningarna för hjälpmedlet är
viktiga. Om de saknas är det viktigt
att rekvirera en kopia från tillverkaren.
Kom ihåg att en bilbarnstol/bälteskudde som inte är fastspänd kan
kastas omkring vid en kollision eller
plötsliga stopp och skada andra
personer i fordonet. Spänn därför
fast bilbarnstolen/bälteskudden i
fordonet- även om det inte sitter ett
barn på plats.
2-35
Fastspänning av barnet i
bilbarnstolen
{ VARNING
Ett barn kan få allvarliga eller
livshotande skador vid en krock
om barnet inte är korrekt faststpänt i bilbarnstolen/bälteskudden.
Spänn fast barnet ordentligt enligt
anvisningarna som medföljer
hjälpmedlet.
2-36
Säten, säkerhetsfunktioner
Rekommenderad
placering av bilbarnstolen/bälteskudden
(passagerarsäte fram) på sidan 2‑44
för ytterligare information, inklusive
viktig säkerhetsinformation.
Enligt befintlig olycksfallsstatistik
ökar säkerheten för barn och
spädbarn om de är korrekt fastspända i en bilbarnstol eller
spädbarnsstol i baksätet.
Vi rekommenderar att barn och
barnstolar placeras i baksätet enligt
följande: spädbarn eller barn i en
bakåtvänd barnstol, barn i framåtvänd barnstol, äldre barn på
sittkudde och barn, som är tillräckligt
stora, i bilbälten.
Om en barnstol är fäst i passagerarframsätet finns en brytare på instrumentpanelen för att manuellt stänga
av passagerarframsätets främre
airbag. Se Deaktivering av airbags
på sidan 2‑26 och Montering av
bilbarnstol (baksäte) på sidan 2‑42
eller Montering av bilbarnstol
Airbagarna MÅSTE stängas av
innan du placerar ett bakåtvänt
barnsäte på detta säte. Risk för
ALLVARLIGA PERSONSKADOR
ELLER SKADOR MED DÖDLIG
UTGÅNG föreligger. Det beror på att
risken för ett barn i en bakåtvänd
barnstol är så stor om airbagen
skulle utlösas.
{ VARNING
Ett barn som sitter i en bakåtvänd
barnstol kan skadas allvarligt eller
dödas om airbagen till höger fram
utlöses. Detta beror på att
baksidan av den bakåtvända
barnstolen befinner sig mycket
nära airbagen när den utlöses. Ett
barn i en framåtvänd barnstol kan
skadas allvarligt eller dödas om
passagerarairbagen till höger
fram utlöses och passagerarsätet
befinner sig i det främre läget.
Även om airbagbrytaren har
kopplat bort passagerarframsätets
airbag måste man tänka på att
inget system är 100 %-igt. Det
finns ingen garanti för att en
airbag inte utlöses under extrema
förhållanden, även om den är
bortkopplad.
(Fortsättning)
Säten, säkerhetsfunktioner
VARNING (Fortsättning)
Placera därför barnstolen i ett
baksäte, även om airbagen är
bortkopplad. Om du väljer att
placera en framåtvänd barnstol i
höger framsäte, var då noga med
att skjuta tillbaka passagerarsätet
så långt som möjligt. Det är
säkrare att spänna fast barnstolen
i ett baksäte.
Om bilbarnstolen/bälteskudden ska
spännas fast i ett baksäte, läs
igenom anvisningarna som
medföljer din barnstol och kontrollera att det passar i fordonet.
Bilbarnstolar och bälteskuddar
varierar avsvärt i storlek och vissa
kan passa bättre än andra på vissa
sittplatser. Se alltid till att bilbarnstolen är korrekt fastspänd.
Beroende på var bilbarnstolen
placeras och bilbarnstolens storlek
kanske det inte går att komma åt
närliggande säkerhetsbälten eller
LATCH-förankringar för ytterligare
passagerarer eller bilbarnstolar.
Närliggande sittplatser ska inte
användas om bilbarnstolen förhindra
åtkomst till eller är i vägen för säkerhetsbältets dragning.
2-37
Spänn alltid fast hjälpmedlet ordentligt, oberoende av var det placeras.
Kom ihåg att en bilbarnstol/bälteskudde som inte är fastspänd kan
kastas omkring vid en kollision eller
plötsliga stopp och skada andra
personer i fordonet. Spänn därför
fast bilbarnstolen/bälteskudden i ditt
fordon - även om det inte sitter ett
barn på plats.
2-38
Säten, säkerhetsfunktioner
Monteringsplatser för barnsäkerhetssystem
Tillåtna alternativ för montering av barnsäkerhetssystem
På aktiverad airbag i
det främre passagerarsätet
På avaktiverad
airbag i det främre
passagerarsätet
På bakre yttre säten
På mittplatsen bak
Grupp 0
Upp till 10 kg
X
U¹
U²
U²
Grupp 0 +
Upp till 13 kg
X
U¹
U²
U²
Grupp I
9 till 18 kg
X
U¹
U²
U²
Grupp II
15 till 25 kg
X
X
U
U
Grupp III
22 till 36 kg
X
X
U
U
Vikt och åldersklass
¹: Endast om framsätespassagerarens airbagsystem avaktiveras. Om en bilbarnstol säkras med ett trepunktsbälte,
för sätets höjdinställning till det översta läget och kontrollera att fordonets säkerhetsbälte går framåt från den övre
förankringspunkten.
²: Säte tillgängligt med ISOFIX-fästen och toppmonterade fästen.
U: Universell kompatibilitet med trepunktsbälte.
X: Ingen barnstol tillåten i den här viktgruppen.
Säten, säkerhetsfunktioner
2-39
Tillåtna alternativ för montering av ISOFIX-barnsäkerhetssystem
Viktgrupp
Storleksklass
Fäste
ISOFIX-platser i bilen
På det främre passagerarsätet
På bakre yttre
säten
På
mittplatsen bak
0
(upp till 10 kg)
E
ISO/R1
X
IL
IL
0+
(upp till 13 kg)
E
ISO/R1
X
IL
IL
D
ISO/R2
X
IL
IL
C
ISO/R3
X
IL
IL
D
ISO/R2
X
IL
IL
C
ISO/R3
X
IL
IL
B
ISO/F2
X
IL, IUF
IL, IUF
B1
ISO/F2X
X
IL, IUF
IL, IUF
A
ISO/F3
X
IL, IUF
IL, IUF
I
(9 till 18 kg)
IUF: Lämplig för ISOFIX framåtriktade barnsäkerhetssystem i kategorin universal som är godkända för användning
i denna viktgrupp.
IL: Lämplig för vissa ISOFIX barnsäkerhetssystem för det specifika fordonet, begränsade eller halvuniversella
kategorier. ISOFIX barnsäkerhetssystemet måste godkännas för den specifika fordonstypen.
X: Inget ISOFIX barnsäkerhetssystem tillåtet i den här viktgruppen.
2-40
Säten, säkerhetsfunktioner
ISOFIX storleksklass och sätesanordning:
A - ISO/F3: Framåtvända barnsäkerhetssystem för barn med
maximal storlek i viktklassen 9 till
18 kg.
ISOFIX barnsäkerhetssystem
Fäst ISOFIX barnsäkerhetssystem
som är godkända för bilen i fästena.
ISOFIX-monteringsfästen är
utmärkta med markeringen H på
ryggstödet.
B - ISO/F2: Framåtvända barnsäkerhetssystem för mindre barn
med maximal storlek i viktklassen
9 till 18 kg.
Högst två ISOFIX barnsäkerhetssystem kan installeras i baksätet
samtidigt, men de får inte placeras
intill varandra.
B1 - ISO/F2X: Framåtvända barnsäkerhetssystem för mindre barn
med maximal storlek i viktklassen
9 till 18 kg.
C - ISO/F3: Bakåtvända barnsäkerhetssystem för barn med maximal
storlek i viktklassen upp till 13 kg.
D - ISO/R2: Bakåtvända barnsäkerhetssystem för mindre barn med
maximal storlek i viktklassen upp till
13 kg.
E - ISO/R1: Bakåtvända barnsäkerhetssystem för yngre barn i
viktklassen upp till 13 kg.
H (ISOFIX-monteringsfäste):
Sätespositioner med två ISOFIXmonteringsfästen.
Baksäte
I (toppmonterad fästögla):
Sätespositioner med toppmonterade
fästöglor.
Se följande bild för att identifiera
vilka fästkonsoler som ska
användas.
Säten, säkerhetsfunktioner
Det finns fem ISOFIX-fästkonsoler i
baksätet.
A. Höger baksäte och fästkonsol 1
och 2
B. Mittplatsen i baksätet och
fästkonsol 3 och 4
C. Vänster baksäte och fästkonsol
4 och 5
.
Använd konsol 1 och 2 när du
monterar ett barnsäkerhetssystem med ISOFIX på plats A.
.
Använd konsol 3 och 4 när du
monterar ett barnsäkerhetssystem med ISOFIX på plats B.
.
Använd konsol 4 och 5 när du
monterar ett barnsäkerhetssystem med ISOFIX på plats C.
Det är inte tillåtet att installera
barnsäkerhetssystem med ISOFIX
på plats B och C samtidigt.
2-41
Toppmonterade fästöglor
Toppmonterade öglor är utmärkta
med symbolen I på kåpan för en
barnstol.
Förutom ISOFIX-fästet, fäst det
toppmonterade spännet i de
toppmonterade fästöglorna.
2-42
Säten, säkerhetsfunktioner
Montering av bilbarnstol
(baksätet)
Om bilbarnstolen/bälteskudden ska
spännas fast i ett baksäte, läs
igenom anvisningarna som
medföljer hjälpmedlet och kontrollera att det passar i fordonet.
Ett enda band ska löpa mellan
nackstödets två styrposter.
Ett dubbelt band ska gå runt
nackstödet.
Innan ett barn placeras i bilbarnstolen, kontrollera att den hålls på
plats ordentligt. Se anvisningarna
från bilbarnstolens tillverkare.
Om bilbarnstolen har ISOFIXsystem, se ISOFIX barnsäkerhetssystem på sidan 2‑40 för anvisningar för hur och var bilbarnstolen
ska fästas med hjälp av ISOFIX.
Om en bilbarnstol fästs i bilen med
säkerhetsbälte och har övre spännband, se ISOFIX barnsäkerhetssystem på sidan 2‑40 beträffande
de övre fästpunkternas placering
Placera aldrig en bilbarnstol på en
plats utan förankring för övre band
om detta föreskrivs enligt nationell
eller lokal lagstiftning, eller om det
övre bandet måste förankras enligt
anvisningarna som medföljer
bilbarnstolen.
Om bilbarnstolen inte har ISOFIXsystemet måste barnstolen
monteras säkert med bilbältet. Var
noga med att följa anvisningarna
som medföljer bilbarnstolen. Spänn
fast barnet i bilbarnstolen enligt
anvisningarna.
Om mer än en bilbarnstol behöver
monteras i baksätet, läs anvisningarna i Rekommenderad placering av
bilbarnstolen på sidan 2‑36.
1. Placera bilbarnstolen på sätet.
2. Ta tag i bältesspännet och dra
höft- och axeldelarna av bilbältet
genom och omkring bilbarnstolen. Hur detta utförs framgår
av anvisningarna för bilbarnstolen.
Säten, säkerhetsfunktioner
2-43
5. Om bilbarnstolen är försedd med
ett övre band, hänvisas till tillverkarens anvisningar angående
det övre bandets användning.
Se ISOFIX barnsäkerhetssystem
på sidan 2‑40 för ytterligare
information.
3. Skjut in spännet i bälteslåset tills
det hörs ett klickljud.
Lokalisera frigöringsknappen på
bälteslåset så att du snabbt kan
lossa bältet vid behov.
4. Dra åt bältet genom att trycka
bilbarnstolen nedåt, dra i
axelbältet för att dra åt höftbältet,
och se till att slacket i axelbältet
dras in. Vid montering av en
framåtvänd bilbarnstol är det en
fördel att trycka bilbarnstolen
nedåt med knät när bältet
dras åt.
Om barnsäkerhetssystemet har
en brytmekanism ska du
använda den för att fästa bilens
säkerhetsbälte.
6. Innan ett barn placeras i bilbarnstolen, kontrollera att den hålls
på plats ordentligt. Skjut och dra
bilbarnstolen i olika riktningar
och kontrollera att den sitter fast
ordentligt.
För att ta bort bilbarnstolen är det
bara att lossa bilbältet och låta det
dras tillbaka i rullen. Om det övre
bandet är förankrat på avsedd plats,
koppla loss bandet.
2-44
Säten, säkerhetsfunktioner
Montering av bilbarnstol
(passagerarsäte fram)
Detta fordon har airbags. En framåtvänd bilbarnstol är säkrare att
montera i baksätet. Se Rekommenderad placering av bilbarnstolen på
sidan 2‑36.
Det sitter en strömbrytare på instrumentpanelen med vilken du kan
stänga av det yttre passagerarframsätets airbag. Se Deaktivering av
airbags på sidan 2‑26 för ytterligare
information, inklusive viktig säkerhetsinformation.
{ VARNING
{ VARNING
När ett barnskyddssystem
används i främre passagerarsätet
måste krockkuddesystemet för
främre passagerarsätet deaktiveras. Om detta inte görs finns
det risk för livshotande skador på
barnet om krockkuddarna utlöses.
Det gäller särskilt vid användning
av bakåtriktade barnsäkerhetssystem i det främre passagerarsätet.
Ett barn som sitter i en bakåtvänd
barnstol kan skadas allvarligt eller
dödas om airbagen till höger fram
utlöses. Detta beror på att
baksidan av den bakåtvända
barnstolen befinner sig mycket
nära airbagen när den utlöses. Ett
barn i en framåtvänd barnstol kan
skadas allvarligt eller dödas om
passagerarairbagen till höger
fram utlöses och passagerarsätet
befinner sig i det främre läget.
{
VARNING
"Använd inte en bakåtvänd
bilbarnstol i ett säte som skyddas
av en krockkudde placerad
framför sätet!"
Även om airbagbrytaren har
kopplat bort passagerarframsätets
airbag måste man tänka på att
inget system är 100 %-igt. Det
finns ingen garanti för att en
airbag inte utlöses under extrema
förhållanden, även om den är
bortkopplad.
(Fortsättning)
Säten, säkerhetsfunktioner
VARNING (Fortsättning)
VARNING (Fortsättning)
Placera därför barnstolen i ett
baksäte, även om airbagen är
bortkopplad. Om du väljer att
placera en framåtvänd barnstol i
höger framsäte, var då noga med
att skjuta tillbaka passagerarsätet
så långt som möjligt. Det är
säkrare att spänna fast barnstolen
i ett baksäte.
Lämna omgående in fordonet för
service för att undvika skador på
dig själv och dina passagerare.
Se Krockkudde OK-lampa på
sidan 4‑16 för ytterligare information, inklusive viktig säkerhetsinformation.
{ VARNING
Om en airbag ok-lampa tänds och
förblir tänd, tyder detta på att det
kan finnas ett fel på airbagsystemet. Passagerarframsätets
airbag kan t.ex. blåsas upp även
om airbagens brytare är satt till
OFF (Av).
(Fortsättning)
Om bilbarnstolen har ISOFIXsystem, se ISOFIX barnsäkerhetssystem på sidan 2‑40 för anvisningar för hur och var bilbarnstolen
ska fästas med hjälp av ISOFIX.
Om en bilbarnstol fästs med säkerhetsbälte och har övre spännband,
se ISOFIX barnsäkerhetssystem på
sidan 2‑40 beträffande de övre
fästpunkternas placering.
Placera aldrig en bilbarnstol på en
plats utan förankring för övre band
om detta föreskrivs enligt nationell
eller lokal lagstiftning, eller om det
övre bandet måste förankras enligt
anvisningarna som medföljer
bilbarnstolen.
2-45
Bilbarnstolen monteras med höft-axelbältet i denna position. Följ anvisningarna som medlevereras
bilbarnstolen.
1. Skjut tillbaka sätet så långt som
möjligt innan den framåtvända
bilbarnstolen monteras.
När det yttre passagerarframsätets främre airbag har stängts av
med strömbrytaren ska indikatorn för avstängd airbag tändas
och fortsätta lysa när du startar
bilen. Se Airbag Av/På-lampa på
sidan 4‑17.
2. Placera bilbarnstolen på sätet.
3. Ta tag i bältesspännet och dra
höft- och axeldelarna av bilbältet
genom och omkring bilbarnstolen. Hur detta utförs framgår
av anvisningarna för bilbarnstolen.
2-46
Säten, säkerhetsfunktioner
6. Innan ett barn placeras i bilbarnstolen, kontrollera att den hålls
på plats ordentligt. För att
kontrollera, skjut och dra bilbarnstolen i olika riktningar och
kontrollera att den sitter fast
ordentligt.
För att ta bort bilbarnstolen är det
bara att lossa bilbältet och låta det
dras tillbaka i rullen.
4. Skjut in spännet i bälteslåset tills
det hörs ett klickljud.
Lokalisera frigöringsknappen på
bälteslåset, så att du snabbt kan
lossa bältet vid behov.
5. Dra åt bältet genom att trycka
bilbarnstolen nedåt, dra i
axelbältet för att dra åt höftbältet,
och se till att slacket i axelbältet
dras in. Vid montering av en
framåtvänd bilbarnstol är det en
fördel att trycka bilbarnstolen
nedåt med knät när bältet
dras åt.
Om barnsäkerhetssystemet har
en brytmekanism ska du
använda den för att fästa bilens
säkerhetsbälte.
Om du har stängt av airbagen med
strömbrytaren, sätt på det yttre
passagerarframsätets airbag igen
när du monterar bort bilbarnstolen
från bilen, såvida inte personen som
ska sitta i sätet faller under villkoren
som anges i handboken. Se Deaktivering av airbags på sidan 2‑26 för
ytterligare information, inklusive
viktig säkerhetsinformation.
Förvaring
Förvaring
Förvaringsutrymmen
Förvaringsutrymmen
Förvaring vid instrumentpanel
Förvaring vid instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handskfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mugghållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solglasögonfack . . . . . . . . . . . . . .
Förvaring i mittkonsolen . . . . . . .
3-1
3-1
3-2
3-2
3-3
3-3
Extra funktioner i förvaringsutrymmen
Hög nivå
Fästöglor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Bagagenät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Fordonet kan ha ett förvaringsutrymme bakom radiodisplayen. Tryck
knappen (A) åt höger och släpp
den. Luckan öppnas automatiskt.
Dra ner luckan för åtkomst.
Håll förvaringsutrymmet stängt när
det inte används.
Tryck ner luckan för att stänga den.
3-2
Förvaring
Handskfack
Dra handtaget uppåt för att öppna.
Använd nyckeln för att låsa och låsa
upp handskfacket, i förekommande fall.
Mugghållare
Mittkonsol
Fordonet kan ha borttagbara
mugghållare. Så här tar du bort
mugghållarna:
Baksäte
1. Håll in fliken bakpå mugghållarna.
2. Lyft uppåt och bakåt.
Sätt tillbaka genom att passa in de
två främre flikarna i uttagen och
tryck ner på mugghållarens bakdel.
Sänk armstödet för att komma åt
mugghållarna. Det finns även ett
förvaringsutrymme i armstöden. Lyft
locket för att komma åt det.
Tryck kåpans handtag (A) nedåt och
sedan framåt för att komma åt
mugghållarna.
Förvaring
Solglasögonfack
Förvaring i mittkonsolen
3-3
Armstödet kan ställas in i bakre
läge, mittläge och främre läge. Tryck
eller dra i armstödets framände för
att justera till önskat läge.
Om fordonet har borttagbara
mugghållare finns det förvaring
under dem. Se Mugghållare på
sidan 3‑2 för att ta bort mugghållarna.
Tryck på locket och släpp sedan för
att öppna facket.
Dra upp spärren och lyft för att
öppna.
I mittkonsolen finns förvaring under
armstödet med en borttagbar
mellanvägg för att anpassa förvaringen. Det kan även innehålla en
USB-port och ett strömuttag. Mer
information finns i den separata
instruktionsboken "Tillbehörsutrustning" för infotainmentsystemet och
Eluttag på sidan 4‑9.
3-4
Förvaring
Extra funktioner i
förvaringsutrymmen
Fästöglor
Det finns två fästöglor i bagageutrymmet. Fästöglorna kan användas
för att fästa mindre föremål i lasten
eller bagagenätet. Se Bagagenät på
sidan 3‑4.
Bagagenät
På fordon med bagagenät sitter
nätet i bagageutrymmet och
används för att säkra små föremål.
Nätet ska inte användas för
förvaring av tung last. Fäst öglorna i
nätets ändar i bagageutrymmets
fästöglor. Se Fästöglor på sidan 3‑4.
Instrument och reglage
Instrument och
reglage
Översikt över instrumentpanel
Översikt över instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Reglage
Rattinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Rattreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Tuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Vindrutetorkare/-spolare . . . . . . 4-6
Strålkastarspolare . . . . . . . . . . . . . 4-7
Klocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Eluttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Varningslampor, mätare och
kontrollampor
Varningslampor, mätare och
kontrollampor . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Instrumentgrupp . . . . . . . . . . . . . 4-11
Hastighetsmätare . . . . . . . . . . . . 4-14
Vägmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Varvräknare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Bränslemätare . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Temperaturmätare för motorkylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Bältespåminnare . . . . . . . . . . . . . 4-15
Airbagens beredskapslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Deaktivering av airbag . . . . . . . 4-17
Laddningslampa . . . . . . . . . . . . . 4-18
Felindikatorlampa . . . . . . . . . . . . 4-19
Bilen behöver service
snart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Bromssystemets varningslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Indikeringslampa för elektrisk
parkeringsbroms . . . . . . . . . . . 4-22
Det låsningsfria bromssystemets (ABS) varningslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Uppväxlingslampa . . . . . . . . . . . 4-23
Lampa för drivkraftsreglering av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Lampa för elektronisk stabilitetsreglering . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Elektronisk stabilitetsreglering
och drivkraftsreglering,
indikator/varningslampa . . . . 4-24
Förglödning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Ringtryckslampa . . . . . . . . . . . . . 4-25
Dieselpartikelfilterlampa . . . . . 4-25
Lampa för motoroljetryck . . . . 4-26
4-1
Varningslampa för låg bränslenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Säkerhetslampa . . . . . . . . . . . . . 4-27
Lampa för Helljus På . . . . . . . . 4-27
Lampa för främre
dimmljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Lampa för bakre dimljus . . . . . 4-28
Lampor på Påminnelse . . . . . . 4-28
Farthållarlampa . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Lampa för Dörr öppen . . . . . . . 4-28
Informationsdisplayer
Förarinformationscentral
(DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Bilmeddelanden
Fordonsmeddelanden
(basnivå) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Fordonsmeddelanden (extrautrustad nivå) . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Meddelanden om batterispänning och laddning . . . . . . . . . . 4-33
Bromssystemmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Farthållarmeddelanden . . . . . . 4-34
Meddelanden om öppna
dörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Meddelanden från motorns
kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
4-2
Instrument och reglage
Motoroljemeddelanden . . . . . . 4-35
Motoreffektmeddelanden . . . . 4-36
Bränslesystemmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Dieselpartikelfiltermeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Nyckel- och låsmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Lampmeddelanden . . . . . . . . . . 4-37
Föremålsavkänning systemmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Körkontrollsystemmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Meddelanden för stöldlarmsystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Meddelanden om service . . . . 4-38
Meddelanden om start av
bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Däckmeddelanden . . . . . . . . . . . 4-39
Meddelanden om växellådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Påminnelsemeddelanden . . . . 4-40
Spolarvätskemeddelanden . . . 4-40
Fönstermeddelanden . . . . . . . . 4-41
Personliga inställningar
Personliga inställningar . . . . . . 4-41
Instrument och reglage
Översikt över instrumentpanel
4-3
4-4
Instrument och reglage
A. Ventiler på sidan 7‑8.
Bakre dimljus på sidan 5‑5.
B. Blinkersspak. Se Blinkers på
sidan 5‑4.
Reglage för instrumentpanelbelysning på sidan 5‑5.
Knappar på förarinformationscentralen. Se Förarinformationscentral (DIC) på sidan 4‑29.
C. Instrumentgrupp på sidan 4‑11.
D. Vindrutetorkare/-spolare på
sidan 4‑6.
E. Förvaringsområde. Se Instrumentpanelfack på sidan 3‑1.
F.
Givare. Se Automatiskt strålkastarsystem på sidan 5‑3.
K. Motorhuv, frikoppling. Se
Motorhuv på sidan 9‑3.
L.
I.
J.
CD-spelare. Se den separata
instruktionsboken för infotainmentsystemet.
Reglage för ytterbelysning på
sidan 5‑1.
Främre dimljus på sidan 5‑4
(om det finns).
U. Ultraljudsparkeringshjälp på
sidan 8‑39 (om det finns).
Förvaringsutrymme.
Drivkraftsreglering (TCS) på
sidan 8‑34. Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) på
sidan 8‑35.
M. Datalänkanslutning (syns ej) Se
Motorlampa på sidan 4‑19.
N. Farthållare på sidan 8‑36.
O. Rattinställning på sidan 4‑5.
P.
Q. Rattreglage på sidan 4‑5.
R. Tändningslås lägen (nyckelanvändning) på sidan 8‑13 eller
Tändningslås lägen (nyckellöst)
på sidan 8‑16.
S. Stolvärme på sidan 2‑10.
T.
V.
Tuta på sidan 4‑5.
Förarairbag. Se Var sitter airbagarna? på sidan 2‑22.
G. Infotainment-display.
H. AM/FM-radio. Se den separata
instruktionsboken för infotainmentsystemet.
Statusindikator för passagerares airbag. Se Lampa för
deaktivering/aktivering av airbag
på sidan 4‑17
Dörrlås på sidan 1‑9.
Varningsblinkers på sidan 5‑4.
Växelspak. Se Automatisk
växellåda på sidan 8‑26 eller
Manuell växellåda på sidan 8‑29
(i förekommande fall).
W. Eluttag på sidan 4‑9.
X. Elektrisk parkeringsbroms. Se
Elektrisk parkeringsbroms på
sidan 8‑32.
Y.
Klimatregleringssystem på
sidan 7‑1.
Automatisk klimatanläggning på
sidan 7‑3.
Dubbel automatisk klimatanläggning på sidan 7‑6.
Instrument och reglage
Reglage
Rattreglage
4-5
$ / i (Ljud av/Avsluta samtal):
Tryck för att avvisa ett inkommande
samtal eller avsluta ett pågående
samtal. Tryck för att stänga av ljudet
i högtalarna när infotainmentsystemet används. Tryck igen för att slå
på ljudet.
Rattinställning
_ SRC ^ (vippströmbrytare):
Tryck för att välja en audio-källa.
Tryck uppåt eller nedåt för att välja
nästa eller föregående favoritradiostation eller CD-/MP3-spår.
Gör så här för att ställa in ratten:
1. Dra spaken (A) nedåt.
2. Flytta ratten uppåt eller nedåt.
3. Dra eller tryck ratten mot dig
eller ifrån dig.
4. Tryck spaken (A) uppåt för att
låsa ratten på plats.
Justera inte ratten medan du kör.
Fordon med ljudreglage på ratten
kan avvika beroende på bilens
utrustning. Vissa ljudreglage kan
justeras på ratten.
b g (tryck för att tala):
För bilar
med Bluetooth®, tryck för att
samverka med det här systemet. Se
"Bluetooth" i indexet i den separata
infotainmentsystemhandboken för
med information.
+ x - (volym): Tryck på + eller - för
att öka eller minska volymen.
Tuta
Tryck på a på rattens stoppning
för att tuta.
4-6
Instrument och reglage
Parkering av torkare
Vindrutetorkare/-spolare
Om du vrider tändningslåset till
LOCK/OFF (LÅS/AV) medan
torkarna är i läge 1, 2 eller 3
stannar de omedelbart.
3 (inställbara torkarintervaller):
Vindrutetorkarspaken sitter på sidan
av rattstången. Med tändningen i
läget ACC/ACCESSORY (TILLB/
TILLBEHÖR) eller ON/RUN (PÅ/
KÖR) flyttar du vindrutetorkarspaken
för att välja hastighet.
2: För snabb torkning.
1: För långsam torkning.
Vrid ringen uppåt för fler torkarslag
eller nedåt för färre torkarslag.
9 (av): Stänger av vindrutetorkarna.
3 (imma):
Tryck torkarspaken
kort nedåt för ett enda slag med
torkarna. För flera torkarslag, håll
ned torkarspaken.
Ta bort is och snö från torkarbladen
innan du använder torkarna. Om
torkarbladen har frusit fast i
vindrutan, ta loss dem försiktigt eller
tina dem. Skadade torkarblad ska
bytas. Se Byte av torkarblad på
sidan 9‑27.
Blötsnö och is kan överbelasta
torkarna. Ett överspänningsskydd
stoppar dem tills motorn svalnar.
Om du därefter flyttar torkarspaken
till 9 innan du öppnar förardörren
eller inom 10 minuter startar
torkarna igen och flyttas till vindrutans nederkant.
Om tändningen vrids till LOCK/OFF
när vindrutan torkas stannar
torkarna när de nått vindrutans
nederkant.
Rainsense™
På bilar med funktionen Rainsense
finns en sensor vid mitten av vindrutans överkant som registrerar
mängden vatten på vindrutan och
automatiskt styr vindrutetorkarnas
hastighet.
Se till att detta område på vindrutan
är fritt från skräp för att systemet
ska fungera optimalt.
Instrument och reglage
Om växeln är i läget N (neutral) och
bilens hastighet är mycket långsam
stannar vindrutetorkarna automatiskt
i underkanten på vindrutan om bilen
har funktionen Rainsense.
3 (känslighetskontroll): Flytta
vindrutetorkarspaken till 3. Vrid
ringen på vindrutetorkarspaken för
att ställa in känsligheten.
.
Vrid ringen uppåt för högre
känslighet för fukt.
.
Vrid ringen nedåt för lägre
känslighet för fukt.
.
Flytta torkarspaken från 3
-läget om du vill deaktivera
Rainsense.
Skydd för torkararm
Om du ska köra genom en automatisk biltvätt flyttar du vindrutetorkarspaken till 9. Detta avaktiverar de
automatiska Rainsense-torkarna.
Vindrutetorkarna återgår till normal
drift när växeln inte längre är i läget
N (neutral) eller om bilens
hastighet ökar.
Vindrutespolare
Tryck vindrutetorkarspaken mot dig
för att spruta spolarvätska och
aktivera torkarna.
Torkarna fortsätter att gå tills du
släpper spaken eller den längsta
spolningstiden har uppnåtts.
När torkarspaken släpps kan
torkarna göra ytterligare slag
beroende på hur länge vindrutespolaren har varit aktiverad. Se Spolarvätska på sidan 9‑21 för information
om hur du fyller på behållaren för
spolarvätska.
4-7
{ VARNING
När det är kallt ute ska du inte
använda spolaren förrän
vindrutan har värmts upp. I annat
fall kan spolarvätskan bilda is på
vindrutan och försämra sikten.
Strålkastarspolare
På bilar med strålkastarspolare finns
de på sidan av respektive strålkastare.
Strålkastarna måste vara på för att
spolarna ska fungera. Om strålkastarna inte är på kommer endast
vindrutan att spolas.
När strålkastarna är på, dra torkarspaken mot dig och håll den kort för
att aktivera vindrutespolarna. Strålkastarspolarna kommer att spola en
gång, följt av en paus och ytterligare
en spolning. Strålkastarspolarna
aktiveras igen efter att vindrutan har
spolats fem gånger.
4-8
Instrument och reglage
Se Spolarvätska på sidan 9‑21 för
information om hur du fyller på
spolarvätska.
Klocka
Ställa klockan (basmodellradio)
Du använder infotainmentsystemets
reglage för att via menysystemet
komma åt inställningarna för tid och
datum.
Ställa in tid och datum
1. Tryck på CONFIG-knappen.
2. Välj Time and Date Settings
(Inställningar för tid och datum).
3. Välj Set Time (Ställ in tid) eller
Set Date (Ställ in datum).
6. För att spara tid eller datum och
återgå till menyn Time and Date
Settings (Inställningar för tid och
datum) trycker du på knappen
BACK / (tillbaka) när som helst
eller trycker på vredet TUNE/
MENU när du har ställt in
minuter eller år.
Ställa in 12-/24-timmarsformat
1. Tryck på CONFIG-knappen.
2. Välj Time and Date Settings
(Inställningar för tid och datum).
3. Markera 12/24 Hour Format
(12-/24-timmarsformat).
4. Tryck på reglaget TUNE/MENU
(ställ in/meny) för att välja
12-timmars eller 24-timmarsvisning.
4. Vrid reglaget TUNE/MENU (ställ
in/meny) för att justera det
markerade värdet.
Ställa in datumformat
5. Tryck på TUNE/MENU-reglaget
för att välja nästa värde.
2. Välj datuminställningar
1. Tryck på CONFIG-knappen.
3. Markera datumformat.
4. Tryck på TUNE/MENU (ställ in/
meny) för att välja MM/DD/YYY
(månad/dag/år) eller DD/MM/
YYY (dag/månad/år).
RDS-klocksynkronisering
RDS-signalen för de flesta
VHF-sändare ställer automatiskt in
tiden. RDS-tidssynkroniseringen kan
ta några minuter. Vissa sändare
skickar inte rätt tidssignal. I sådana
fall, rekommenderar vi att man
stänger av den automatiska
tidssynkroniseringen. Se Personlig
anpassning av fordonet på
sidan 4‑41 för ytterligare information.
Ställa klockan (extrautrustad
radio)
Den analoga klockan finns ovanför
radion på instrumentpanelen.
Klockan är inte ansluten till något
annat bilsystem och fungerar helt
fristående. Ställa klockan:
1. Inställningsknapparna finns rakt
under urtavlan.
Instrument och reglage
2. Tryck och håll ned respektive
inställningsknapp för att flytta
visarna framåt eller bakåt. När
du håller knapparna intryckta
flyttas visarna fortare. Släpp
knapparna innan du når önskat
klockslag.
3. Tryck kort på knapparna för att
flytta fram visarna i steg om en
minut tills rätt tid har ställts in.
Ställ in klockan (radio med CD
och pekskärm)
Gör så här för att ställa in tiden:
1. Tryck på CONFIG-knappen. Vrid
på TUNE/MENU-ratten för att
bläddra mellan de olika alternativen. Tryck på TUNE/MENU-knappen eller tryck på
skärmknappen Time (tid) för att
vissa andra alternativ för
funktionen i fråga.
2. Tryck på + eller - för att minska
eller öka timmarna och
minuterna som visas på klockan.
12/24 HR Format: Tryck på skärmknappen 12 HR för att välja
12-timmarsformat eller tryck på
24 HR för att välja 24-timmarsformat.
Day + or Day -: Tryck på
knapparna Day + or Day - (dag +
eller dag -) för att ändra dag.
Display: Tryck på Display för att
stänga av eller aktivera tidsvisningen på skärmen.
Eluttag
Eluttagen kan användas för att
ansluta elektrisk utrustning, t.ex.
mobiltelefoner eller MP3-spelare.
Det finns två tillbehörsströmuttag,
en på instrumentpanelen under
klimatregleringssystemet och en
under armstödet i mittkonsolens
förvaring.
4-9
Uttaget drivs när tändningen är i
läge ON/RUN eller ACC/ACCESSORY eller tills förardörrens öppnas
inom 10 minuter efter att fordonet
stängts av. Se Kvarhållen tillbehörsström (RAP, Retained Accessory
Power) på sidan 8‑20.
Öppna skyddskåpan för att använda
extrauttaget.
Vissa elektriska tillbehör är kanske
inte kompatibla med eluttageen och
kan överbelasta bilens eller
adapterns säkringar. Om det
förekommer ett problem, kontakta
återförsäljaren.
När du ansluter elektrisk utrustning,
se till att du följer monteringsanvisningarna som medföljer utrustningen. Se Elektrisk extrautrustning
på sidan 8‑50.
Obs!: Att hänga tung utrustning
från eluttaget kan orsaka skador
som inte täcks av bilens garanti.
Eluttagen är endast konstruerade
för tillbehörskontakter, t.ex.
mobiltelefonladdare.
4-10
Instrument och reglage
Varningslampor,
mätare och kontrollampor
Mätarna kan visa när det är fel i en
av bilens funktioner. Ofta används
mätare och kontrollampor i kombination för att visa ett fel i bilen.
Varningslampor och mätare kan visa
att något är fel innan felet blir allvarligt nog att orsaka en dyr reparation
eller ett dyrt byte. Om du är
uppmärksam på varningslamporna
och mätarna kan du förebygga
skador.
När en av varningslamporna tänds
och förblir tänd under körning, eller
när en av mätarna visar att det kan
finnas ett fel, läs igenom det avsnitt
som visar vad du ska göra. Följ
anvisningarna i instruktionsboken.
Att vänta med reparationer kan vara
kostsamt och till och med farligt.
Varningslampor tänds när det kan
finnas ett fel i en av bilens
funktioner. Vissa varningslampor
tänds kort när motorn startas som
en funktionskontroll.
Instrument och reglage
Instrumentgrupp
Bensininstrument med basnivå-DIC
4-11
4-12
Instrument och reglage
Bensininstrument med extrautrustad DIC
Instrument och reglage
Dieselinstrument
4-13
4-14
Instrument och reglage
Hastighetsmätare
Trippmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets
hastighet i km/h.
Trippmätaren kan visa hur långt
bilen har körts sedan den senaste
nollställningen.
Vägmätare
Vägmätaren visar hur långt bilen har
körts, antingen i kilometer eller i
miles.
Denna bil har en manipulationssäker vägmätare. Den digitala
vägmätaren visar 999 999 om den
vrids tillbaka.
Om en ny vägmätare behöver
monteras i bilen, måste den ställas
in på samma totala mätarställning
som den gamla mätaren. Om detta
inte är möjligt måste den nollställas
och en dekal placeras på förardörren med uppgift om den gamla
körsträckan när den nya vägmätaren monterades.
Bränslemätare
Du kommer åt och återställer trippmätaren via förarinformationscentralen (DIC). Se
Förarinformationscentral (DIC) på
sidan 4‑29.
Varvräknare
Varvräknaren visar motorhastigheten i varv per minut (rpm).
Obs!: Om motorn körs med
varvräknaren i det skuggade
varningsområdet kan bilen
skadas och skadorna täcks inte
av garantin. Kör inte motorn med
varvräknaren i det skuggade
varningsområdet.
När tändningen är på visar bränslemätaren hur mycket bränsle det
finns kvar i bränsletanken. När
indikatorn närmar sig tomt, visas ett
medelande på förarinformationscentralen. Se Bränslesystemmeddelanden på sidan 4‑36. Det finns
fortfarande lite bränsle kvar, men
fordonet bör tankas snart. En pil på
bränslemätaren visar på vilken sida
av bilen tankluckan sitter.
Instrument och reglage
Här är fyra saker som en del ägare
frågar om. Det är normala situationer och tyder inte på fel på bränslemätaren:
.
Vid bensinstationen stängs
bränslepumpen av innan
mätaren står på full tank.
.
Det behövs lite mer eller lite
mindre bränsle för att få full tank
än vad mätaren visar. Mätaren
kan t.ex. ha visat att bränsletanken var halvfull, men det gick
åt lite mer eller lite mindre än
halva bränsletankens volym för
att fylla upp den.
Temperaturmätare för
motorkylvätska
4-15
Bältespåminnare
Bältespåminnare för föraren
På instrumentpanelen finns en
säkerhetsbältespåminnarlampa.
.
Mätaren rör sig lite när jag
svänger eller accelererar.
Denna mätare visar motorkylvätsketemperaturen.
.
Mätaren går tillbaka till att visa
tom tank när tändningen slås av.
Om indikatorvisaren rör sig till
mätarens heta sida är motorn
för varm.
Om bilen har körts under normala
körförhållanden, kör in till sidan av
vägen, stanna bilen och stäng av
motorn så snart som möjligt.
När bilen startas blinkar denna
lampa och en ton hörs för att
påminna föraren om att spänna fast
säkerhetsbältet. Därefter lyser
lampan med fast sken tills bältet är
fastspänt.
Denna cykel kan upprepas flera
gånger om föraren inte spänner fast
sig eller lossar bältet under körning.
Om förarbältet är fastspänt aktiveras
varken lampan eller varningssignalen.
4-16
Instrument och reglage
Bältespåminnare för passageraren
När bilen startas blinkar denna
lampa och en ton kan höras för att
påminna framsätespassageraren
om att spänna fast säkerhetsbältet.
Därefter lyser lampan med fast sken
tills bältet är fastspänt.
Säkerhetsbältets påminnelselampa
och -signal för passagerarsätet fram
kan aktiveras om ett föremål
placeras i sätet, t.ex. en portfölj,
handväska, matkasse, bärbar dator
eller annan elektronisk utrustning.
För att stänga av påminnelselampan
och/eller signalen tar du bort
föremålet från sätet eller spänner
fast säkerhetsbältet.
Bältespåminnare för passagerare i baksätet
Airbagens beredskapslampa
Se Lampa för deaktivering/aktivering
av airbag på sidan 4‑17 för ytterligare information.
Denna cykel kan upprepas flera
gånger om passageraren inte
spänner fast sig eller lossar bältet
under körning.
Om passagerarbältet är fastspänt
hörs ingen ljudsignal och lampan
tänds inte.
passagerarbältet har spänts fast
visas motsvarande symbol på
instrumentgruppen i grönt. Om
säkerhetsbältet inte spänts fast
initialt visar instrumentgruppen en
röd säkerhetssymbol. När fordonet
rör sig, om en passagerare som
tidigare var fastspänd tar av sig
bältet, ändras motsvarande säkerhetssymbol så att den blinkar rött
flera sekunder och ett klockljud kan
eventuellt också höras.
En färgsymbol indikerar säkerhetsbältenas status i baksätet. När
fordonet startas tänds två säkerhetsbältessymboler på instrumentgrupp och lyser i flera sekunder för
att uppmärksamma föraren på att
påminna passagerarna i baksätet att
ta på sig säkerhetsbältet. När
Systemet kontrollerar airbagsystemets elektronik för eventuella fel.
Om lampan förblir lysande indikerar
den ett elfel. Systemkontrollen
innefattar airbagsensorn, bältessträckarna (om sådana finns),
airbagmodulerna, ledningsdragningen och den krockavkännande
och diagnostiska modulen. För ytter-
Instrument och reglage
ligare information om airbagsystemet, se Airbagsystem på
sidan 2‑20.
Vid problem med airbagsystemet
kan även ett meddelande visas i
förarinformationscentralen. Se
Fordonsmeddelanden (extrautrustad
modell) på sidan 4‑33 eller Fordonsmeddelanden (basmodell) på
sidan 4‑32 för ytterligare information.
Deaktivering av airbag
Airbagens beredskapslampa blinkar
i några sekunder när motorn startas.
Om lampan inte tänds vid start så
laga den direkt.
{ VARNING
Om lampan förblir tänd efter att
fordonet startat eller tänds under
körning innebär det att airbagsystemet kanske inte fungerar som
det ska. Fordonets airbags
kanske inte blåses upp vid en
krock, eller t.o.m. blåses upp utan
att bilen krockar. Lår serva
fordonet direkt för att undvika
skador.
Om bilen har en strömställare för
aktivering/deaktivering av airbag har
den även en statusindikator för
passagerarairbag på instrumentpanelen.
När fordonet startas kommer AVoch PÅ-symbolerna för passargerarairbagens statusindikator att tändas
i flera sekunder när systemet
kontrolleras. Sedan, efter ytterligare
4-17
några sekunder, tänds AV eller PÅ
för att visa statusen för den yttre
framsätespassagerarens främre
airbag.
Om den yttre framsätespassagerarens främre airbag deaktiveras
manuellt med på/av-reglaget på
sidan av instrumentpanelen tänds
AV och fortsätter lysa som påminnelse om att airbagen har stängts
av. Denna lampa slocknar när
airbagen aktiveras igen. Se Reglage
för deaktivering/aktivering av airbag
på sidan 2‑26 för ytterligare information, även viktig säkerhetsinformation.
4-18
Instrument och reglage
VARNING (Fortsättning)
bagen om inte den person som
sitter där uppfyller de villkor som
anges i handboken.
{ VARNING
{ VARNING
Om framsätespassagerarens
främre airbag stängs av för en
person som inte uppfyller de
villkor som anges i handboken
har den personen inte det extra
skydd som en airbag ger. Vid en
eventuell krock kommer airbagen
inte kunna utlösas och skydda
den person som sitter där. Stäng
inte av den främre passagerarair(Fortsättning)
Om airbagens beredskapslampa
tänds och fortsätter lysa, innebär
det att något kan vara fel med
airbagsystemet. Den främre
airbagen för den yttre frampassageraren kan utlösas även om den
har deaktiverats med av/på-reglaget.
Låt serva bilen direkt för att
undvika skador på dig eller andra.
Se Airbagens beredskapslampa
på sidan 4‑16 för ytterligare information, även viktig säkerhetsinformation.
Omordet ON lyser innebär det att
den främre airbagen för den yttre
passagerarpositionen är aktiverad
(kan blåsas upp). Se Reglage för
deaktivering/aktivering av airbag på
sidan 2‑26 för ytterligare information, även viktig säkerhetsinformation.
Om båda statusindikatorerna
fortsätter att lysa efter flera
sekunder, eller om de inte lyser alls,
kan det ha uppstått problem med
lamporna eller aktiverings-/deaktiveringsknappen. Kontakta din återförsäljare för service.
Laddningslampa
Denna lampa tänds en kort tid när
tändningsnyckeln vrids till START,
utan att motorn är igång, som en
kontroll för att se om den fungerar.
Instrument och reglage
Om den inte gör det ska du få
fordonet servat av din återförsäljare.
Lampan ska släckas så fort motorn
startar. Om den förblir tänd, eller
tänds under köring, kan ett problem
med laddningssystemet ha uppstått.
Denna lampa indikerar att det
uppstått problem med generatorns
drivrem eller att det är ett elektriskt
fel. Se till att det kontrolleras direkt.
Om fordonet måste köras en kort
sträcka med lampan tänd så stäng
av extrautrustning som radio och
luftkonditionering.
Felindikatorlampa
Ett datorsystem kallat EOBD
(European On-Board Diagnostics)
övervakar bilens drift för att bidra till
en renare miljö genom att se till att
utsläppen hålls på en acceptabel
nivå. Den här lampan tänds när
fordonet placeras i läge ON/RUN för
nyckelöppning eller läget Endast
service för nyckellös öppning, som
en kontroll för att visa att det
fungerar. Om den inte gör det ska
du få fordonet servat av din återförsäljare. Se Tändningslås lägen
(nyckelanvändning) på sidan 8‑13
eller Tändningslås lägen (nyckellöst)
på sidan 8‑16 för ytterligare information.
Denna lampa ska tändas när
tändningen är på, utan att motorn är
igång, som en kontroll för att se om
den fungerar. Om den inte gör det
ska du få fordonet servat av din
återförsäljare.
Om felindikatorlampan tänds och
förblir lysande medan motorn är
igång, innebär det att problem
uppstått med EOBD vilket kräver
service.
Fel uppmärksammas ofta av
systemet innan några problem kan
märkas. Genom att vara
4-19
uppmärksam på lampan kan mer
allvarliga skador på fordonet
undvikas. Systemet hjälper återförsäljarens tekniker att diagnostisera
felen korrekt.
Obs!: Om fordonet konstant körs
med denna lampa tänd kan
avgasreningen komma att fungera
sämre, fordonets bränsleekonomi
försämras och motorn kanske
inte gå så jämnt. Detta kan leda
till kostsamma reparationer som
kanske inte täcks av fordonsgarantin.
Obs!: Modifieringar på motor,
växellåda, avgassystem, insug
eller bränslesystem eller byte av
originaldäcken till andra däck
utan samma prestandakriterier
(TPC - Tire Performance Criteria),
kan påverka fordonets avgasrening så att lampan tänds. Modifieringar av dessa system kan leda
till kostsamma reparationer som
inte täcks av fordonsgarantin. Det
kan även innebära svårigheter att
4-20
Instrument och reglage
klara utsläppstest/underhållsbesiktning. Se Tillbehör och modifieringar på sidan 9‑2.
Denna lampa tänds vid fel på ett av
två sätt:
Lampan blinkar: Ett misständningsförhållande har upptäckts. En
misständning ökar fordonets utsläpp
och kan skada avgasreningssystemet. Diagnos och service kan
krävas.
För att förebygga allvarliga skador
på fordonet:
.
Minska hastigheten.
.
Undvik hårda accelerationer.
.
Undvik branta uppförslutningar.
.
Om fordonet kan dra ett släp ska
du minska på lasten som dras
så fort som möjligt.
Om lampan fortsätter att blinka ska
du stanna fordonet, så fort det är
riskfritt att göra så. Hitta ett säkert
ställe att parkera bilen. Stäng av
fordonet, vänta minst 10 sekunder
och starta om fordonet. Om lampan
fortfarande blinkar, följ de
föregående stegen och kontakta din
återförsäljare för service så fort som
möjligt.
Lampan lyser konstant: Ett fel på
avgasreningssystemet har
upptäckts. Diagnos och service kan
krävas.
Kontrollera att bränsle av god
kvalitet används. Bränsle av låg
kvalitet gör att motorn inte går så
effektivt som den är utvecklad för att
göra vilket kan orsaka: stopp efter
start, stopp vid växling, feltändning
eller att bilen tvekar eller hackar vid
acceleration. Dessa förhållanden
kan försvinna när motorn har
blivit varm.
och diagnostiska verktyg för att
reparera mekaniska eller elektriska
problem som kan ha uppstått.
Kontroll- och underhållsprogram för avgaser
Vissa lokala myndigheter kan ha
program för att kontrollera fordonets
avgasreningsutrustning. Vid
kontrollen ansluts testutrustningen
till fordonets datalänkkontakt (DLC).
Byt bränslemärke om ett eller flera
av dessa förhållanden uppstår. Det
krävs minst en full tank med lämpligt
bränsle innan lampan slocknar.
Datalänkkontakten sitter till vänster
om ratten under instrumentpanelen.
Kontakta din återförsäljare om du
behöver hjälp.
Om inget av ovanstående har fått
lampan att slockna kan din återförsäljare kontrollera fordonet. Återförsäljaren har lämplig testutrustning
Fordonet kanske inte blir
godkänt om:
.
Felindikeringslampan är på när
fordonet rullar. Fordonet är i läge
ON/RUN för nyckelöppning eller
Instrument och reglage
läget Endast service för
nyckellös öppning och felindikeringslampan tänds inte. Besök
din återförsäljare för att få hjälp
att kontrollera att felindikeringslampan fungerar på rätt sätt.
.
EOBD-systemet konstaterar att
viktiga utsläppskontrollsystem
inte har diagnostiserats helt.
Bilen skulle inte anses klar för
inspektion. Detta kan ske om
12-voltsbatteriet har bytts ut
nyligen eller laddats ur. Det
diagnostiska systemet är
utformat för att utvärdera viktiga
avgasreningssystem under
normal drift. Detta kan ta flera
dagars rutinmässigt körande.
Om detta har gjorts och fordonet
ändå inte godkänns i kontrollen
pga. att EOBD-systemet inte är
redo kan din återförsäljare förbereda fordonet för kontrollen.
Bilen behöver service
snart
4-21
stoppa fordonet. Båda kretsarna
måste fungera för att uppnå normal
bromsprestanda.
Om varningslampan tänds har ett fel
uppstått i bromssystemet. Se till att
få bromssystemet inspekterat
omedelbart.
På basmodeller med den här
lampan tänds den om det
förekommer ett villkor som kan
kräva att fordonet lämnas in på
service.
Om lampan tänds, ta bilen till
återförsäljaren för service så snart
som möjligt.
Bromssystemets
varningslampa
Bromssystemet består av två
hydrauliska kretsar. Om en av
kretsarna inte fungerar kan den
återstående kretsen fortfarande
Bromssystemets varningslampa ska
tändas en kort stund när motorn
startas. Om den inte tänds bör du få
fordonet servat av din återförsäljare.
{ VARNING
Bromssystemet kanske inte
fungerar korrekt om bromssystemets varninglampa lyser. Att
köra med varningslampan tänd
kan leda till en krock. Låt fordonet
(Fortsättning)
4-22
Instrument och reglage
VARNING (Fortsättning)
bogseras till service om lampan
fortfarande lyser efter att du har
svängt av vägen och stannat
försiktigt.
Om lampan tänds under körning
hörs en ljudsignal. Kör åt sidan och
stanna. Pedalen kan bli svårare att
trampa ned eller nå närmare golvet.
Det kan även ta längre tid att
stanna. Låt fordonet bogseras till
service om lampan fortfarande lyser.
Se Att bogsera fordonet på
sidan 9‑62.
Indikeringslampa för
elektrisk parkeringsbroms
På bilar med elektrisk parkeringsbroms (EPB) tänds denna lampa
kort när motorn startas. Om den inte
tänds ska du få bilen servad av din
återförsäljare.
Parkeringsbromsens statuslampa
tänds när bromsen aktiveras. Om
lampan fortsätter att blinka när
parkeringsbromsen har lossats eller
under körning har ett fel uppstått i
den elektriska parkeringsbromsens
system. Meddelandet SERVICE
PARKING BRAKE (Serva parkeringsbromsen) kan också visas i
förarinformationscentralen. Se
Bromssystemmeddelanden på
sidan 4‑33 för ytterligare information.
Om lampan inte tänds eller om den
fortsätter att blinka, kontakta din
återförsäljare.
På bilar med elektrisk parkeringsbroms (EPB) ska parkeringsbromsvarningslampan tändas kort när
motorn startas. Om den inte tänds
ska du få bilen servad av din återförsäljare.
Om lampan tänds har ett fel uppstått
i ett system på bilen som gör att
parkeringsbromssystemet fungerar
med minskad kapacitet. Du kan
fortfarande köra bilen, men du bör
ta den till en återförsäljare så snart
Instrument och reglage
som möjligt. Se Elektrisk parkeringsbroms på sidan 8‑32 för ytterligare
information.
På fordon med extrautrustad panel,
visas den här lampan på förarinformationscentralen.
Det låsningsfria bromssystemets (ABS)
varningslampa
Det låsningsfria bromssystemets
(ABS) lampa tänds under en kort tid
när motorn startas.
Om den inte gör det ska du få
fordonet servat av din återförsäljare.
Om systemet fungerar korrekt,
släcks lampan.
Vrid av tändningen om ABS-lampan
förblir tänd. Om lampan tänds under
körning, stanna så fort det är möjligt
och stäng av tändningen. Starta
sedan motorn igen för att återställa
systemet. Om ABS-lampan förblir
tänd eller tänds igen under körning
behöver fordonet servas. Om
varningslampan för det normala
bromssystemet inte lyser har
fordonet fortfarande bromsar, men
inte låsningsfria. Om det normala
bromssystemets varningslampa
också lyser, har fordonet inga
låsningsfria bromsar samtidigt som
det är problem med de de normala
bromsarna. Se Bromssystemets
varningslampa på sidan 4‑21.
För fordon med förarinformationscentral, se Bromssystemmeddelanden på sidan 4‑33 för alla
bromsrelaterade meddelanden i
förarinformationscentralen.
4-23
Uppväxlingslampa
Basmodellpanel
Extrautrustad
panel
Denna bil kan ha en uppväxlingslampa.
När den här lampan tänds, växla till
nästa högre växel om väder-, vägoch trafikförhållandena tillåter detta.
Lampan för extrautrustad panel
tänds på förarinformationscentralen.
4-24
Instrument och reglage
Lampa för drivkraftsreglering av
Se Drivkraftsreglering (TCS) på
sidan 8‑34 och Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) på sidan 8‑35.
Lampa för elektronisk
stabilitetsreglering
Om du trycker in och släpper
knappen för drivkraftseglering
deaktiveras drivkraftsregleringen
(TCS) och lampan tänds.
Lampan tänds också och systemet
stängs av om det finns något
problem med drivkraftsregleringen.
Om lampan tänds och fortsätter lysa
under längre tid medan systemet är
på behöver bilen service.
Se Elektronisk stabilitetsreglering
(ESC) på sidan 8‑35 för ytterligare
information.
Elektronisk stabilitetsreglering och drivkraftsreglering, indikator/
varningslampa
Denna lampa lyser för en kort stund
när motorn startas.
Om den inte gör det ska du få
fordonet servat av din återförsäljare.
Om systemet fungerar korrekt,
släcks lampan.
Lampan blinkar om systemet är
aktivt och hjälper föraren med
riktningskontroll av fordonet i svåra
körförhållanden.
Denna lampa lyser för en kort stund
när motorn startas.
Om den inte gör det ska du få
fordonet servat av din återförsäljare.
Om systemet fungerar korrekt,
släcks lampan.
Om lampan tänds och förblir
lysande under körning kan det vara
problem med ESC och fordonet kan
behöva service. När denna
varningslampa lyser är ESC
avstängt och begränsar därmed inte
hjulspinn.
Denna lampa lyser för en kort stund
när motorn startas.
Om den inte gör det ska du få
fordonet servat av din återförsäljare.
Om systemet fungerar korrekt,
släcks lampan.
Instrument och reglage
Lampan tänds när ESC-systemet är
avstängt. När ESC är av är TCS
också av och hjulslirningen
begränsas inte. När ESC är deaktiverat hjälper det inte till att kontrollera bilen. Om du aktiverar TCSoch ESC släcks varningslampan.
Se Starta motorn på sidan 8‑18 för
ytterligare information.
Ringtryckslampa
Se Drivkraftsreglering (TCS) på
sidan 8‑34 och Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) på sidan 8‑35.
Förglödning
För fordon med däcktrycksövervakning (TPMS) tänds denna lampa
under en kort tid när motorn startas.
Det ger information om däcktryck
och TPMS.
4-25
När lampan blinkar för att sedan
lysa konstant
Om lampan blinkar i cirka en minut
och sedan lyser med fast sken kan
det innebära att det är fel på TPMS.
Om problemet inte åtgärdas
kommer lampan att tändas varje
gång bilen startas. Se Däcktrycksövervakningens funktion på
sidan 9‑42.
Dieselpartikelfilterlampa
När lampan lyser konstant
På diselmotorer visar förglödningslampan att motorn fungerar som den
ska och anger när motorn kan
startas.
Snabbuppvärmningssystemet för
glödstiften gör att förglödningslampan lyser kortare tid än påde
flesta dieselmotorer.
Detta indikerar att ett eller flera däck
har alltför lågt tryck.
Ett meddelande om däcktrycket kan
också visas på förarinformationscentralen. Se Däckmeddelanden på
sidan 4‑39. Stanna så fort som
möjligt och pumpa däcken enligt det
tryck som visas på däck- och lastinformationsmärket. Se Däcktryck på
sidan 9‑41.
Den här indikatorn tänds eller
blinkar gult när dieselpartikelfiltret
behöver rengöras. Fortsätt att köra
tills lampan slocknar. Om det är
möjligt låt inte motorvarvtalet sjunka
under 2000 varv/min.
4-26
Instrument och reglage
Den här lampan tänds när dieselpartikelfiltret är fullt. Starta rengöringsprocessen så snart som möjligt.
Lampan blinkar när filtrets maximala
fyllningsnivå nås. Starta rengöringsprocessen omedelbart för att
undvika skador på motorn.
som möjligt. Fyll på olja vid
behov, men om oljenivån ligger
inom driftintervallet och
oljetrycket fortfarande är lågt,
lämna fordonet på service. Följ
alltid underhållsschemat för
oljebyte.
3. Rör dig ut ur trafikflödet så
snabbt som möjligt utan att
hindra andra fordon.
4. Vrid av tändningen.
{ VARNING
Se Dieselpartikelfilter på sidan 8‑24
för ytterligare information.
När motorn är av behövs mycket
mer kraft för att bromsa och styra.
Lampa för motoroljetryck
Dra inte ur nyckeln förrän
fordonet står stilla, annars kan
rattlåset aktiveras oväntat.
{ VARNING
Fortsätt inte att köra om motoroljetrycket är lågt. Motorn kan bli så
varm att den fattar eld. Någon kan
få brännskador. Kontrollera oljan
så fort som möjligt och låt serva
fordonet.
Obs!: Bristande underhåll av
motoroljan kan skada motorn. Om
du kör med låg motoroljenivå kan
motorn skadas. Reparationerna
omfattas inte av fordonsgarantin.
Kontrollera oljenivån så snart
Obs!: Motorsmörjningen kan
avbrytas. Detta kan leda till att
motorn skadas och/eller att
drivhjulen låses.
Oljetryckslampan tänds och lyser
rött när tändningen slås på och
släcks snart efter att motorn startar.
Den här lampan tänds när
motorn går.
1. Tryck ner kopplingen.
2. Välj neutral växel genom att
ställa växelväljaren i läge N
(neutral).
Kontrollera oljenivån innan du tar
hjälp av en återförsäljare.
Instrument och reglage
Varningslampa för låg
bränslenivå
Säkerhetslampa
4-27
För information om denna lampa
och fordonets säkerhetssystem, se
Stöldlarm på sidan 1‑12.
Lampa för Helljus På
Den här lampan, under bränslemätaren, tänds kort när motorn startas.
Om den inte tänds ska du få bilen
servad av din återförsäljare. Om
systemet fungerar korrekt, släcks
lampan.
Den här lampan tänds även när
nivån i bränsletanken är låg. När
bränsle fylls på bör lampan slockna.
Om den inte gör det tar du in bilen
på service.
På fordon med extrautrustad panel
eller eAssist-panel visas den här
lampan på förarinformationscentralens skärm.
Säkerhetslampan ska tändas en
kort stund när motorn startas. Om
systemet fungerar korrekt släcks
lampan. Om den inte tänds ska du
få bilen servad av din återförsäljare.
Om lampan fortsätter att lysa och
bilen inte startar kan det tyda på ett
fel i stöldskyddssystemet.
Denna lampa används också till att
indikera stöldlarmets status när
tändningen slås av. Lampan blinkar
snabbt om larmet aktiveras och ett
eller flera av de övervakade instegsställena inte är stängda. Lampan
fortsätter att lysa om larmet
aktiveras och alla instegsställen är
stängda.
Helljuslampa tänds när helljusen
används.
Se Hel/halvljusomkopplare på
sidan 5‑2 för ytterligare information.
4-28
Instrument och reglage
Lampa för främre
dimmljus
Se Bakre dimljus på sidan 5‑5 för
ytterligare information.
Lampor på Påminnelse
Lampan släcks när farthållaren
stängs av. Se Farthållare på
sidan 8‑36 för ytterligare information.
Lampa för Dörr öppen
Dimljuslampan tänds när dimljusen
används.
Lampan släcks när dimljusen
släcks. Se Främre dimljus på
sidan 5‑4 för ytterligare information.
Lampa för bakre dimljus
Påminnelselampan för strålkastare
på tänds denna lampa när strålkastarna används.
Farthållarlampa
På basnivåpaneler tänds den här
lampan över förarinformationscentralen. På extrautrustade paneler
tänds den här lampan på förarinformationscentralen när en dörr är
öppen eller inte ordentligt stängd.
Kontrollera att alla dörrar är ordentligt stängda innan du kör.
För fordon med bakre dimljus tänds
denna lampa när de används.
Farthållarlampan är på så fort
farthållaren är aktiverad.
Instrument och reglage
Informationsdisplayer
Förarinformationscentral
(DIC)
Förarinformationscentralen visar
information om fordonet. Det visar
också varningsmeddelanden om ett
systemfel upptäcks. Se Fordonsmeddelanden (extrautrustad
modell) på sidan 4‑33 eller Fordonsmeddelanden (basmodell) på
sidan 4‑32 för ytterligare information. Alla meddelanden visas i
förarinformationscentralen som sitter
i mitten av instrumentpanelen.
Bilen kan även ha funktioner som
kan anpassas via reglagen på
radion. Se Personlig anpassning av
fordonet på sidan 4‑41 för ytterligare
information.
Förarinformationscentral –
användning och displayer
Informationscentralen har olika vyer
som du kommer åt via knapparna
för informationscentralen på
blinkersspaken på vänster sida om
ratten. Förarinformationscentralen
visar information om vägmätarställning, bränsle, fordonssystemen
samt varningsmeddelanden om
systemproblem upptäcks.
Förarinformationscentralens
knappar
A. SET/CLR: Tryck för att ställa in
eller radera det visade menyalternativet.
B.
används också för att gå tillbaka
till eller lämna den skärm som
visats senast på DIC.
Tripp/Bränsle-menyposter
Tryck på knappen MENU på
blinkersspaken tills menyn för trippmätare/bränsle visas. Använd w x
för att bläddra genom följande
möjliga menyalternativ:
.
Digital Speedometer (Digital
hastighetsmätare)
.
Vägsträcka 1
.
Vägsträcka 2
.
Fuel Range (Bränsleräckvidd)
.
Average Fuel Consumption
(genomsnittlig bränsleförbrukning)
.
Ögonblicklig bränsleförbrukning
.
Genomsnittlig fordonshastighet
w x (tumhjul): använd för att
bläddra i menyerna.
C. MENU: Tryck för att visa till
menyn för trippmätare/bränsle
och till fordonsinformationsmenyn. Den här knappen
4-29
4-30
Instrument och reglage
Digital Speedometer (Digital
hastighetsmätare)
Hastighetsmätaren, tillgänglig på
vissa fordon, visar hur snabbt bilen
rör sig antingen i kilometer per
timme (km/h) eller i miles per timme
(mph). Hastighetsmätaren kan inte
återställas.
Trip 1 och Trip 2
Denna display visar körd sträcka i
antingen kilmoter (km) eller miles
(mi) sedan senaste återställning av
trippmätaren. Vägmätaren kan nollställas genom att man trycker på
knappen SET/RESET (ställ in/
återställ) när vägmätaren visas.
Fuel Range (Bränsleräckvidd)
Den här skärmen visar den ungefärliga sträcka som bilen kan köras
utan att tankas. Räckviddsberäkningen baseras på ett genomsnitt av
bilens bränsleekonomi under den
närmaste körhistoriken och
mängden kvarvarande bränsle i
bränsletanken. På vissa modeller,
visas displayen som . km (mi).
Bränsleräckvidden kan inte nollställas.
Average Fuel Consumption
(genomsnittlig bränsleförbrukning)
Den här displayen visar ungefärligt
genomsnittligt antal liter per 100 km
(l/100 km) eller miles per gallon
(mpg). Den här siffran baseras på
antalet l/100 km (mpg) sedan det
senaste tillfället när det här menyobjektet nollställdes. På vissa
modeller, visas displayen som c .
l/100 km (mpg). Du kan återställa
bränsleekonomin genom att trycka
på knappen SET/CLR när vyn
Average Fuel Economy (Genomsnittlig bränsleekonomi) visas. På
vissa modeller visas den här
displayen på samma sida som
ögonblicklig bränsleförbrukning.
Ögonblicklig bränsleförbrukning
Vyn Instantaneous fuel economy
(Ögonblicklig bränsleekonomi) visar
aktuell bränsleförbrukning i liter per
100 km (l/100 km) eller miles per
gallon (mpg). Värdet reflekterar
endast den bränsleförbrukning som
bilen har för tillfället och det växlar
ofta beroende på körförhållandena.
På vissa modeller, visas displayen
som . l/100 km (mpg). Till skillnad
från genomsnittlig ekonomi kan den
här vyn inte nollställas. På vissa
modeller visas den här displayen på
samma sida som genomsnittlig
bränsleförbrukning.
Instrument och reglage
Genomsnittlig fordonshastighet
Den här displayen visar fordonets
genomsnittliga hastighet i miles per
hour (mph) eller kilometer i timmen
(km/h). Detta genomsnitt beräknas
beroende på de olika hastigheter
som registrerats sedan den senaste
återställningen av värdet. På vissa
modeller, visas displayen som c
km/h (mph). Du kan återställa
medelhastigheten genom att trycka
på knappen SET/CLR när vyn
Average Vehicle Speed (Genomsnittlig fordonshastighet) visas.
Fordonsinformation menyobjekt
Tryck på knappen MENU på
blinkersspaken tills fordonsinformationsmenyn visas. Använd w x för
att bläddra genom följande möjliga
menyalternativ:
.
Däcktryck
.
Remaining Oil Life (Återstående
oljelivslängd)
.
Batterispänning
På vissa modeller är menyerna
endast tillgängliga när fordonet
stannas.
Däcktryck
Displayen, tillgänglig på vissa
fordon, visar en bil med ungefärliga
däcktrycksvärden för alla fyra däck.
Däcktrycket visas antingen i kilopascal (kPa) eller pounds per
kvadrattum (psi). På vissa modeller
tillåter den här displayen endast
matchning av TPMS-sensorer. I det
här fallet visar displayen TIRE
LEARN. Se Däcktryckövervakningssystem på sidan 9‑41 och Däcktrycksövervakningens funktion på
sidan 9‑42 för mer information.
Remaining Oil Life (Återstående
oljelivslängd)
Displayen visar en beräkning av
oljans kvarvarande livslängd. Om
meddelandet REMAINING OIL LIFE
99% (Återstående oljelivslängd
99%) visas innebär det att 99 % av
livslängden för den befintliga oljan
återstår. På vissa modeller, visas
displayen som
4-31
: %.
När den kvarvarande oljenivån är
låg visas meddelandet CHANGE
ENGINE OIL SOON (byt motorolja
snart) på displayen. Se Motoroljemeddelanden på sidan 4‑35. Oljan
bör bytas så snart som möjligt Se
Motorolja på sidan 9‑9. Utöver
motoroljans livslängdssystem som
övervakar oljans ålder rekommenderas ytterligare underhåll enligt
underhållsschemat. Se Planerat
underhåll på sidan 10‑2 för ytterligare information.
Kom ihåg att oljelivslängden måste
återställas efter varje oljebyte. Det
nollställs inte själv. Var också
försiktig så att du inte råkar nollställa oljelivslängden vid något annat
tillfälle än när oljan precis har bytts.
Den kan inte återställas korrekt
förrän vid nästa oljebyte. För att
återställa systemet för oljelivslängd
trycker du på SET/CLR medan vyn
för oljelivslängd är aktiv. Se Motoroljans livslängdssystem på sidan 9‑11.
4-32
Instrument och reglage
Batterispänning
Denna vy finns på vissa bilar och
visar aktuell batterispänning. Om
spänningen ligger inom det normala
området visas värdet. Det kan t.ex.
stå Batterispänning 15,0 volt på
displayen. Bilens laddningssystem
reglerar spänningen baserat på
batteriets tillstånd. Batterispänningen kan ändras medan informationen visas på
förarinformationscentralen. Det är
normalt. Se Laddningslampa på
sidan 4‑18 för ytterligare information. Om det finns ett problem med
batteriladdningssystemet visar DIC
ett meddelande
Bilmeddelanden
4: AC avstängd pga. hög
motortemp
Fordonsmeddelanden
(basnivå)
5: Rattstången är låst
DIC-meddelanden visas när fordonets status har ändrats och en
åtgärd kan behövas för att korrigera
villkoret. Flera meddelanden kan
visas i följd.
6: Trampa ner bromsen för att
frigöra parkeringsbromsen
7: Vrid av nyckeln på ratten och
vrid på den igen
9: Vrid på ratten, starta
fordonet igen
Tryck på någon av DIC-knapparna
på blinkersspaken för att bekräfta
och radera dem från displayen. Mer
brådskande meddelanden kan inte
raderas från DIC-displayen. Alla
meddelanden bör tas på allvar. Att
ta bort meddelandena åtgärdar inte
problemet.
25: Fel på blinkers vänster fram
På basnivåpanelen visas fordonsmeddelanden som kodnummer.
Vissa av koderna kan visas tillsammans med lampan Bilen behöver
service snart och ägarhandbokssymbolen i DIC-displayen.
65: Stöldförsök
3: Låg kylvätskenivå, fyll på
kylvätska
81: Service växellåda
26: Fel på blinkers vänster bak
27: Fel på blinkers höger fram
28: Fel på blinkers höger bak
35: Byt batteri i nyckeln
53: Dra åt tanklock
67: Fel på rattstångslåset
68: Service av servostyrning
75: Service luftkonditionering
82: Byt motorolja snart
Instrument och reglage
84: Minskad motoreffekt
91: Ingen fjärrkontroll registreras
94: Växla till P (parkering)
95: Serva airbag
128: Huven öppen
136: Serva parkeringshjälpen
145: Låg spolarvätskenivå fyll på
vätska
174: Svagt batteri
258: Parkeringshjälp av
Fordonsmeddelanden
(extrautrustad nivå)
DIC-meddelanden visas när fordonets status har ändrats och en
åtgärd kan behövas för att korrigera
villkoret. Flera meddelanden kan
visas i följd.
Tryck på någon av DIC-knapparna
på blinkersspaken för att bekräfta
och radera dem från displayen. Mer
brådskande meddelanden kan inte
raderas från DIC-displayen. Alla
meddelanden bör tas på allvar. Att
ta bort meddelandena åtgärdar inte
problemet.
På den extrautrustade panelen,
visas fordonsmeddelanden som
text. Meddelandena och informationen om dem följer.
Meddelanden om batterispänning och laddning
BATTERY SAVER ACTIVE
(Batterisparläge aktivt)
Det här meddelandet visas när bilen
har registrerat att batterispänningen
fallit under en viss punkt. Batterisparsystemet börjar minska vissa
funktioner i bilen, något som du
eventuellt märker av. När funktioner
minskats så mycket att de avaktiveras visas detta meddelande. Det
betyder att bilen försöker bevara
laddningen i batteriet. Slå av
onödiga tillbehör så att batteriet kan
laddas upp.
4-33
LOW BATTERY (Svagt batteri)
Detta meddelande visas när batterispänningen är låg. Se Batteri på
sidan 9‑24.
SERVICE BATTERY
CHARGING SYSTEM (service
batteriladdningssystem)
Detta meddelande visas när ett fel
uppstår i batteriladdningssystemet.
Ta bilen till din återförsäljare för
service.
Bromssystemmeddelanden
BRAKE FLUID LOW (Låg
bromsvätskenivå)
Detta meddelande visas när bromsvätskenivån är låg. Se Bromsvätska
på sidan 9‑23.
4-34
Instrument och reglage
RELEASE PARKING BRAKE
(Frigör parkeringsbromsen)
Detta meddelande visas om den
elektriska parkeringsbromsen är på
när bilen är i rörelse. Lossa den
innan du försöker köra iväg. Se
Elektrisk parkeringsbroms på
sidan 8‑32 för ytterligare information.
SERVICE BRAKE ASSIST
(Serva bromshjälp)
Det här meddelandet kan visas om
det är något fel i bromsservosystemet. När detta meddelande visas
kan det hända att du hör bromsservomotorn arbeta och du kan känna
att bromspedalen pulserar. Detta är
normalt under dessa förhållanden.
Ta bilen till din återförsäljare för
service.
SERVICE PARKING BRAKE
(Serva parkeringsbromsen)
Detta meddelande visas om det
uppstår fel på den elektriska parkeringsbromsen. Se Elektrisk parker-
ingsbroms på sidan 8‑32 för
ytterligare information. Ta bilen till
din återförsäljare.
Meddelanden om öppna
dörrar
STEP ON BRAKE TO
RELEASE PARK BRAKE
(Trampa ned bromsen för att
frigöra parkeringsbromsen)
DRIVER DOOR OPEN (förardörren öppen)
Detta meddelande visas om du
försöker lossa den elektriska parkeringsbromsen utan att trampa ned
bromspedalen. Se Elektrisk parkeringsbroms på sidan 8‑32 för ytterligare information.
Det här meddelandet visas när
förardörren är öppen. Stäng
dörren helt.
BONNET OPEN (Huven öppen)
Det här meddelandet visas när
motorhuven är öppen. Stäng motorhuven helt.
Farthållarmeddelanden
LEFT REAR DOOR OPEN
(vänster bakdörr öppen)
CRUISE SET TO XXX (Farthållare inställd på xxx)
Det här meddelandet visas när den
bakre dörren på förarsidan är
öppen. Stäng dörren helt.
Detta meddelande visas när farthållaren är aktiverad och visar vilken
hastighet den har ställts in på. Se
Farthållare på sidan 8‑36.
PASSENGER DOOR OPEN
(passagerardörr öppen)
Det här meddelandet visas när den
främre passagerardörren är öppen.
Stäng dörren helt.
Instrument och reglage
RIGHT REAR DOOR OPEN
(höger bakdörr öppen)
Det här meddelandet visas när den
bakre dörren på passagerarsidan är
öppen. Stäng dörren helt.
BOOT LID OPEN (Bagageluckan öppen)
Det här meddelandet visas när
bagageluckan är öppen. Stäng
bagageluckan helt.
Meddelanden från
motorns kylsystem
A/C OFF DUE TO HIGH
ENGINE TEMP (AC avstängd
pga. hög motortemp)
Det här meddelandet visas när
motorkylvätskan blir varmare än
normal drifttemperatur. För att
undvika ytterligare belastning på en
het motor stängs AC-kompressorn
av. När kylvätsketemperaturen blir
normal igen slås AC-kompressorn
på igen. Du kan fortsätta att köra
bilen.
Om det här meddelandet
återkommer bör du låta återförsäljaren reparera det så snart som
möjligt för att undvika skador på
motorn.
COOLANT LEVEL LOW ADD
COOLANT (Låg kylvätskenivå,
fyll på kylvätska)
Detta meddelande visas om kylvätskenivån är låg. Se Motorkylvätska
på sidan 9‑16.
4-35
bilen så snart det är säkert för att
undvika skador. Det här meddelandet raderas när motorn har
svalnat till en säker drifttemperatur.
Motoroljemeddelanden
CHANGE ENGINE OIL SOON
(byt motorolja snart)
Det här meddelandet visas när
motorns kylvätsketemperatur är för
hög. Stanna och låt motorn gå på
tomgång tills den svalnar.
Det här meddelandet visas när
motoroljan behöver bytas. Se till att
återställa motoroljans livslängdsystem när du byter motorolja. Se
Motoroljans livslängdssystem på
sidan 9‑11 och Förarinformationscentral (DIC) på sidan 4‑29 för information om hur du återställer
systemet. Se Motorolja på sidan 9‑9
och Planerat underhåll på sidan 10‑2
för ytterligare information.
ENGINE OVERHEATED - STOP
ENGINE (Motorn överhettad,
stäng av motorn)
ENGINE OIL HOT, IDLE
ENGINE (Motoroljan het, kör
motorn på tomgång)
Det här meddelandet visas och en
kontinuerlig ljudsignal hörs om
motorns kylsystem når skadlig drifttemperatur. Stanna och stäng av
Det här meddelandet visas när
motoroljans temperatur är för hög.
Stanna och låt motorn gå på
tomgång tills den svalnar.
ENGINE OVERHEATED - IDLE
ENGINE (Motorn överhettad kör motorn på tomgång)
4-36
Instrument och reglage
OIL PRESSURE LOW – STOP
ENGINE (lågt oljetryck, stoppa
motorn)
Om meddelandet fortsätter att visas
ska bilen tas till återförsäljaren för
service så snart som möjligt.
Dieselpartikelfiltermeddelanden
Det här meddelandet visas om låga
oljetrycknivåer uppstår. Stanan bilen
så snart som möjligt och kör den
inte förrän orsaken till det låga
oljetrycket har åtgärdats. Kontrollera
oljan så fort som möjligt och låt din
återförsäljare serva fordonet.
Bränslesystemmeddelanden
DIESEL PARTIC (Particulate)
FILTER IS FULL CONTINUE
DRIVING (dieselpartikelfiltret
fullt, fortsätt köra)
FUEL LEVEL LOW (LÅG
BRÄNSLENIVÅ)
Motoreffektmeddelanden
Detta meddelande visas när bilen
har för lite bränsle. Tanka så snart
som möjligt.
ENGINE POWER IS REDUCED
(minskad motoreffekt)
TIGHTEN FUEL CAP (Dra åt
tanklocket)
Det här meddelandet visas när
bilens motoreffekt minskas. Minskad
motoreffekt kan påverka bilens
förmåga att accelerera. Om det här
meddelandet visas, men effekten
inte har minskat, fortsätt att köra.
Effekten kan minskas nästa gång
bilen körs. Bilen kan köras med
sänkt hastighet när meddelandet
visas, men maximal acceleration
och hastighet kan vara begränsad.
Detta meddelande visas om
tanklocket inte är åtdraget. Dra åt
tanklocket.
Det här meddelandet kan visas när
sotpartiklarna i dieselpartikelfiltret
når en viss nivå. Fortsätt att köra för
att hindra att filtret sätts igen. Se
Dieselpartikelfilter på sidan 8‑24 för
ytterligare information.
DIESEL PARTIC (Particulate)
FILTER IS FULL CONTINUED
DRIVING MANDATORY (Dieselpartikelfiltret fullt. Obligatoriskt
att köra vidare)
Det här meddelandet kan visas när
sotpartiklarna i dieselpartikelfiltret
når en viss nivå. Du måste fortsätta
att köra för att hindra att filtret sätts
igen. Se Dieselpartikelfilter på
sidan 8‑24 för ytterligare information.
Instrument och reglage
Nyckel- och låsmeddelanden
NO REMOTE DETECTED
(Ingen fjärrkontroll registreras)
Det här meddelandet visas när
sändarens batteri är svagt på fordon
med nyckelfri öppning. Se "Starta
bilen med svagt sändarbatteri"
under RKE-systemets användning
på sidan 1‑3.
REPLACE BATTERY IN
REMOTE KEY (byt batteri i
nyckeln)
Det här meddelandet visas när
batteriet i RKE-sändaren behöver
bytas.
Lampmeddelanden
AUTOMATIC LIGHT CONTROL
ON (Automatisk inkoppling av
halvljus)
Det här meddelandet visas när
automatisk belysningsreglering har
slagits på. Se Automatiskt strålkastarsystem på sidan 5‑3.
AUTOMATIC LIGHT CONTROL
OFF (Automatisk frånkoppling
av halvljus)
Det här meddelandet visas när
automatisk belysningsreglering har
stängts av. Se Automatiskt strålkastarsystem på sidan 5‑3.
CHECK XXX INDICATOR LAMP
(kontrollera indikatorlampa XXX)
Om någon av blinkerslamporna har
gått sönder visar detta meddelande
vilken lampa som behöver bytas. Se
Byta glödlampor på sidan 9‑28 och
4-37
Ersättninglampor på sidan 9‑33 för
mer information om byte av blinkerslampa.
INDICATOR ON (Blinkers på)
Detta meddelande visas om
blinkerssignalen har lämnats på.
Stäng av blinkerssignalen.
Föremålsavkänning
systemmeddelanden
PARK ASSIST OFF (Parkeringshjälp av)
Det här meddelandet visas om
parkeringshjälpsystemet har stängts
av eller om det finns något tillfälligt
förhållande som orsakar att
systemet inaktiverats. Se Ultraljudsparkeringshjälp på sidan 8‑39.
SERVICE PARK ASSIST (Serva
parkeringshjälpen)
Det här meddelandet visas om det
finns ett problem med det bakre
parkeringshjälpsystemet med ultraljud (URPA). Använd inte det här
systemet för att hjälpa till vid
4-38
Instrument och reglage
parkering. Se Ultraljudsparkeringshjälp på sidan 8‑39. Kontakta din
återförsäljare för service.
Körkontrollsystemmeddelanden
SERVICE TRACTION
CONTROL (service dragkraftssystem)
Det här meddelandet visas när det
är något fel i drivkraftsregleringen.
När det här meddelandet visas
begränsas inte hjulens slirning av
systemet. Anpassa körningen efter
detta. Kontakta din återförsäljare för
service.
SERVICE ESP (Fel på ESP)
Det här meddelandet visas om det
har uppstått fel i StabiliTrak-systemet. Om det här meddelandet
visas, försök återställa systemet.
Stanna, stäng av motorn i minst 15
sekunder och starta därefter motorn
igen. Om det här meddelandet
fortfarande återkommer innebär det
att det finns ett problem. Kontakta
din återförsäljare för service. Bilen
är säker att köra, men du kan inte
använda StabiliTrak, så sänk hastigheten och anpassa körningen.
Meddelanden om service
TRACTION CONTROL OFF
(drivkraftsreglering av)
Det här meddelandet visas om det
är något fel i luftkonditioneringssystemet. Ta bilen till din återförsäljare
för service.
På vissa meddelanden kan detta
meddelande visas när drivkraftsregleringen (TCS) har stängts av.
Anpassa körningen efter detta.
TRACTION CONTROL ON
(drivkraftsreglering på)
På vissa meddelanden kan detta
meddelande visas när drivkraftsregleringen (TCS) har slagits på.
Meddelanden för stöldlarmsystemet
THEFT ATTEMPTED (Stöldförsök)
Detta meddelande visas om ett
manipuleringsförsök registreras.
SERVICE AC SYSTEM (Serva
AC-systemet)
SERVICE POWER STEERING
(service av servostyrning)
Det här meddelandet visas om det
är något fel på servostyrningssystemet. Ta bilen till din återförsäljare
för service.
SERVICE STEERING COLUMN
LOCK (Fel på rattstångslåset)
Det här meddelandet visas om det
har uppstått fel i rattstångslåssystemet. Ta bilen till din återförsäljare
för service.
Instrument och reglage
BILEN BEHÖVER SERVICE
SNART
Det här meddelandet visas om det
är något fel på fordonet. Ta bilen till
din återförsäljare för service.
STEERING COLUMN IS
LOCKED (Rattstången är låst)
Det här meddelandet visas när
motorn är igång och rattstången är
låst. Ta bilen till din återförsäljare för
service.
Meddelanden om start av
bilen
TURN STEERING WHEEL
TURN KEY OFF THEN ON (vrid
av nyckeln på ratten och vrid
på den igen)
Detta meddelande visas när rattstången är låst. Försök att vrida
ratten medan du slår på och stänger
av fordonet för att låsa upp rattstången.
TURN STEERING WHEEL
START VEHICLE AGAIN (vrid
på ratten, starta fordonet igen)
Det här meddelandet visas när du
försöker att starta fordonet, men
rattstången är fortfarande låst.
Försök att vrida ratten när du startar
fordonet för att låsa upp rattstången.
Om fordonet fortfarande inte startar,
vrid ratten åt andra hållet och försök
att starta fordonet igen.
Däckmeddelanden
TYRE PRESSURE LOW
INFLATE TYRE (lågt däcktryck,
pumpa däcket)
På bilar med däcktrycksövervakning
(TPMS), visas detta meddelande
när däcktrycket i ett eller flera av
bilens däck är lågt.
Varningslampan för lågt däcktryck
tänds också. Se Ringtryckslampa
på sidan 4‑25.
4-39
Om ett däcktrycksmeddelande visas
på förarinformationscentralen bör du
stanna så snart du kan. Fyll på luft
tills däcktrycket överensstämmer
med de värden som anges på däckoch lastinformationsetiketten. Se.
Däck på sidan 9‑40, Gränser för
fordonslast på sidan 8‑10 och
Däcktryck på sidan 9‑41.
Du kan få fler än ett däcktrycksmeddelande åt gången. För att läsa
andra meddelanden som kan ha
sänts samtidigt trycker du på SET/
CLR-knappen. Förarinformationscentralen visar också däcktrycksvärdena. Se Förarinformationscentral
(DIC) på sidan 4‑29.
SERVICE TYRE MONITOR
SYSTEM (Service däckövervakningssystem)
Detta meddelande visas om ett fel
uppstår i däcktrycksövervakningen.
Se Däcktrycksövervakningens
funktion på sidan 9‑42 för ytterligare
information.
4-40
Instrument och reglage
TYRE LEARNING ACTIVE
(Däckinlärning aktiv)
Detta meddelande visas när
systemet lär in nya däck. Se Däcktrycksövervakningens funktion på
sidan 9‑42 för ytterligare information.
Meddelanden om växellådan
PRESS CLUTCH TO START
(Tryck ned kopplingen för att
starta)
Det här meddelandet visas när du
försöker starta en bil med manuell
växellåda utan att trycka ned
kopplingspedalen.
SERVICE TRANSMISSION
(Service växellåda)
Det här meddelandet visas om det
är något fel i växellådan. Kontakta
återförsäljaren.
SHIFT DENIED (Växling nekad)
Det här meddelandet visas när du
försöker använda den automatiska
växellådans manuella läge för att
växla till en för låg växel. Se
Manuellt läge på sidan 8‑27 för
ytterligare information.
SHIFT TO PARK (Växla till P
(parkering))
Detta meddelande visas om du
måste lägga växeln i parkeringsläge. Det kan uppstå när man
försöker att ta ut nyckeln ur
tändningen eller från bilen om bilen
inte är i parkeringsläge (P).
TRANSMISSION HOT- IDLE
ENGINE (växellådan het kör på
tomgång)
Detta meddelande visas tillsammans med en ljudsignal om växellådsoljan i bilen blir het. Bilen kan
skadas om du kör när växellådans
temperatur är hög. Stanna bilen och
låt den gå på tomgång för att växel-
lådan ska svalna. Detta meddelande
försvinner när vätsketemperaturen
når en säker nivå.
Påminnelsemeddelanden
ICE POSSIBLE DRIVE WITH
CARE (risk för is kör försiktigt)
Detta meddelande visas när det är
risk för is på vägen.
Spolarvätskemeddelanden
WASHER FLUID LOW ADD
FLUID (låg spolarvätskenivå
fyll på vätska)
Detta meddelande kan visas när
spolvätskenivån är låg. Se Spolarvätska på sidan 9‑21.
Instrument och reglage
Fönstermeddelanden
OPEN, THEN CLOSE DRIVER
WINDOW (Öppna och stäng
förarfönstret)
Det här meddelandet visas när
fönstret behöver programmeras om.
Om bilens batteri har laddats eller
kopplats från måste du programmera om framfönstren för att
funktionen express upp ska fungera.
Se Elektriska fönsterhissar på
sidan 1‑18.
OPEN, THEN CLOSE
PASSENGER WINDOW (Öppna
och stäng passagerarfönstret)
Det här meddelandet visas när
fönstret behöver programmeras om.
Om bilens batteri har laddats eller
kopplats från måste du programmera om framfönstren för att
funktionen express upp ska fungera.
Se Elektriska fönsterhissar på
sidan 1‑18.
Personliga inställningar
Ljudanläggningens reglage används
för att komma åt menyerna för
personliga inställningar av bilens
funktioner.
4-41
2. Vrid TUNE/MENU-knappen
(inställning/meny) för att markera
Vehicle Settings (Fordonsinställningar).
3. Tryck på TUNE/MENU för att
välja fordonsinställningsmeny.
Följande menyalternativ kan finnas:
CONFIG (konfiguration): Tryck för
att gå till menyn Configuration
Settings (konfigurationsinställningar).
.
Klimat och luftkvalitet
.
Komfort & Bekvämlighet
.
Language (Språk)
TUNE/MENU (ställ in /meny): Vrid
för att rulla genom menyerna. Tryck
för att öppna menyerna och välja
menyposterna.
.
Belysning
.
Dörrlås
.
Fjärrlåsning, upplåsning, start
BACK (tillbaka) / : Tryck för att
lämna eller gå bakåt i en meny.
.
Återgå till fabriksinställningar
Gå till menyerna för personliga
inställningar
1. Tryck på CONFIG (konfiguration)
för att gå till menyn Configuration Settings (Konfigurationsinställningar).
Vrid TUNE/MENU-knappen (inställning/meny) för att markera menyn.
Tryck på TUNE/MENU för att välja
den. Varje meny beskrivs nedan.
Klimat och luftkvalitet
Om du väljer menyn Klimat och
luftkvalitet kan följande visas:
.
Automatisk fläkthastighet
4-42
Instrument och reglage
.
Friskluftsensor
.
Automatisk avimning
.
Automatisk elbakruta
Automatisk fläkthastighet
Här kan du välja fläkthastighet. Den
kan justeras för att gå snabbare
eller långsammare än normalt.
Tryck på knappen TUNE/MENU när
Automatisk fläkthastighet är
markerat för att öppna menyn. Vrid
knappen TUNE/MENU för att
markera Hög, Medium eller Låg.
Tryck på TUNE/MENU-knappen för
att bekräfta valet och gå tillbaka till
föregående meny.
Friskluftsensor
Då kan du välja om systemet ska
köras med hög eller låg känslighet.
Endast bilar med tvåzons klimatsystem har detta alternativ.
Tryck på knappen TUNE/MENU när
friskluftssensorn är markerad för att
öppna menyn. Vrid knappen TUNE/
MENU för att markera Hög eller
Låg. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta valet och gå
tillbaka till föregående meny.
TUNE/MENU-knappen för att
bekräfta valet och gå tillbaka till
föregående meny.
Automatisk avimning
Komfort & Bekvämlighet
Här kan du slå på och av automatisk
avimning. Endast bilar med tvåzons
klimatsystem har detta alternativ.
Om du väljer menyn Comfort and
Convenience (Komfort och bekvämlighet) kan följande visas:
Tryck på knappen TUNE/MENU när
Automatisk avimning är markerat för
att öppna menyn. Vrid knappen
TUNE/MENU för att markera På
eller Av. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta valet och gå
tillbaka till föregående meny.
.
Underlättad urstigning förarstol
.
Volym ljudsignal
.
Vinkla speglar vid backning
.
Förarens personliga inställningar
Automatisk elbakruta
När den är på flyttas förarstolen
bakåt när du vrider av tändningen
och öppnar förardörren. Detta gör
det enklare att kliva ur bilen. Se
"Underlättad urstigning förarstol"
under Inställning av elsäte på
sidan 2‑5 om du vill ha mer information.
Här kan du slå på och av automatisk
bakre avimning. Den här funktionen
slår automatiskt på bakrutedefrostern när det är kallt ute.
Tryck på knappen TUNE/MENU när
Automatisk avimning bak är
markerat för att öppna menyn. Vrid
knappen TUNE/MENU för att
markera På eller Av. Tryck på
Underlättad urstigning förarstol
Här kan du aktivera eller deaktivera
funktionen Underlättad urstigning stol.
Instrument och reglage
Tryck på TUNE/MENU när Underlättad urstigning förarstol är
markerat. Vrid knappen TUNE/
MENU för att välja På eller Av. Tryck
på TUNE/MENU-knappen för att
bekräfta och gå tillbaka till
föregående meny.
Volym ljudsignal
Här kan du välja volym för ljudsignalen.
Tryck på TUNE/MENU när Volym
ljudsignal är markerat. Vrid knappen
TUNE/MENU för att välja Normal
eller Hög. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta och gå
tillbaka till föregående meny.
Vinkla speglar vid backning
När funktionen är på vinklas
backspeglarna på både förar- och
passagerarsidan nedåt när backväxeln läggs i för att förbättra sikten på
marken nära bakhjulen. De återgår
till sina tidigare lägen när backväxeln (R) läggs ur, tändningen stängs
av eller om bilen lämnas med
4-43
backväxeln i. Se Vinklingsbara
speglar vid backning på sidan 1‑17
för ytterligare information.
4. Tryck på Back (bakåt) för att
återgå till den föregående
menyn.
Tryck på TUNE/MENU när Vinkla
speglar vid backning är markerat.
Vrid knappen TUNE/MENU för att
välja På eller Av. Tryck på TUNE/
MENU-knappen för att bekräfta och
gå tillbaka till föregående meny.
Language (Språk)
Om du väljer språkmenyn kan
följande visas:
.
Engelska Storbritannien
.
Spanska
Förarens personliga inställningar
.
Franska
Det här möjliggör programmering för
att hämta minnesinställningar för
följande funktioner för upp till tre
förare.
.
Tyska
.
Italienska
.
Svenska
.
Förarsätesläge
.
Nederländska
.
Ytterbackspegelns läge
.
Polska
.
Rattstångens läge
.
Danska
.
Portugisiska
.
Norska
.
Finska
.
Turkiska
.
Arabiska
.
Ryska
1. Tryck på menyn Vehicle
(fordon).
2. Välj Comfort and Convenience
(komfort & bekvämlighet).
3. Aktivera eller stäng av
funktionen Personalization by
Driver (förarens personliga
inställningar).
4-44
Instrument och reglage
Vrid TUNE/MENU-knappen (inställning/meny) för att välja språk. Tryck
på TUNE/MENU-knappen för att
bekräfta och gå tillbaka till
föregående meny.
Urstigningsbelysning
Belysning
Tryck på TUNE/MENU när Urstigningsbelysning är markerat. Vrid
TUNE/MENU-knappen för att välja
Av, 30 sekunder, 1 minut eller 2
minuter. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta och gå
tillbaka till föregående meny.
Om du väljer ljusmenyn kan följande
visas:
.
Hitta bilen-belysning
.
Urstigningsbelysning
Hitta bilen-belysning
Här kan du aktivera eller deaktivera
Hitta bilen-belysningen. Hitta bilenbelysningen tänds när man låser
upp fordonet med RKE-sändaren.
Tryck på TUNE/MENU när Hitta
bilen-belysning är markerat. Vrid
knappen TUNE/MENU för att välja
På eller Av. Tryck på TUNE/
MENU-knappen för att bekräfta och
gå tillbaka till föregående meny.
Här kan du välja hur länge den
utvändiga belysningen ska vara på
när du lämnar bilen och om det är
mörkt ute.
Dörrlås
Om du väljer menyn Dörrlås kan
följande visas:
.
Förhindra låsning (dörrar öppna)
.
Lås upp dörrar vid parkering
.
Fördröjd dörrlåsning
Förhindra låsning (dörrar öppna)
När denna funktion är på går det
inte att låsa förardörren om den inte
är helt stängd. Om du väljer Av
visas menyn Fördröjd dörrlåsning
och dörren låses enligt inställningarna i denna meny.
Tryck på knappen TUNE/MENU när
Lås upp dörrar vid parkering är
markerat. Vrid knappen TUNE/
MENU för att välja På eller Av. Tryck
på TUNE/MENU-knappen för att
bekräfta och gå tillbaka till
föregående meny.
Lås upp dörrar vid parkering
Här kan du välja vilken av dörrarna
som ska låsas upp automatiskt när
du lägger växeln i parkeringsläge.
Tryck på knappen TUNE/MENU när
Lås upp dörrar vid parkering är
markerat. Vrid knappen TUNE/
MENU för att välja Alla dörrar,
Förardörr eller Av. Tryck på TUNE/
MENU-knappen för att bekräfta och
gå tillbaka till föregående meny.
Fördröjd dörrlåsning
Den här funktionen fördröjer låsning
av dörrarna fem sekunder efter att
den sista dörren har stängts. Tre
ljudsignaler anger att låsningsförd-
Instrument och reglage
röjning är aktiverat. Om du trycker
två gånger på centrallåsknappen
eller låsknappen på fjärrkontrollen
åsidosätts fördröjningsfunktionen
och alla dörrar låses omedelbart.
Tryck på knappen TUNE/MENU när
Fördröjt dörrlås är markerat. Vrid
knappen TUNE/MENU för att välja
På eller Av. Tryck på TUNE/
MENU-knappen för att bekräfta och
gå tillbaka till föregående meny.
Fjärrlåsning, upplåsning, start
.
Minnesfunktion fjärrkontroll
.
Remote Left in Vehicle Reminder
(Påminnelse om fjärrkontrollen
kvar i bilen)
.
Fjärrlås dörr igen
Unlock Feedback (Lights) (Upplåsningssignal (ljus))
När den här funktionen är på blinkar
de utvändiga lamporna när du låser
upp bilen med fjärrkontrollen.
.
Unlock Feedback (Lights)
(Upplåsningssignal (ljus))
Tryck på TUNE/MENU när upplåsningsåterkoppling (belysning) är
markerat. Vrid knappen TUNE/
MENU för att välja På eller Av. Tryck
på TUNE/MENU-knappen för att
bekräfta och gå tillbaka till
föregående meny.
.
Locking Feedback (Låsningssignal)
Locking Feedback (Låsningssignal)
.
Door Unlock Options (Alternativ
för dörrupplåsning)
.
Passiv dörrlåsning
Här kan du välja vilken typ av signal
du får när du låser bilen med fjärrkontrollen.
.
Passive Door Unlock (Passiv
dörrupplåsning)
Välj Remote Locking (fjärrlåsning),
Unlocking (upplåsning), Starting
(starta) och följande kan visas:
Tryck på TUNE/MENU när
Låsningsåterkoppling är markerat.
Vrid TUNE/MENU-knappen för att
4-45
välja Ljus och tuta, Endast ljus,
Endast tutsignal eller Av. Tryck på
TUNE/MENU-knappen för att
bekräfta och gå tillbaka till
föregående meny.
Door Unlock Options (Alternativ
för dörrupplåsning)
Här kan du välja vilka dörrar som
ska låsas upp när du trycker på
upplåsningsknappen på fjärrkontrollen.
Tryck på knappen TUNE/MENU när
dörrupplåsningsalternativ är
markerat. Vrid knappen TUNE/
MENU för att välja Alla dörrar eller
endast Förardörr. Om du ställer in
på Endast förardörr låses förardörren upp första gången du trycker
på upplåsningsknappen och alla
dörrar om du trycker en gång till på
knappen. Om du ställer in på Alla
dörrar låses alla dörrar upp första
gången du trycker på upplåsningsknappen. Tryck på TUNE/MENU-knappen för att bekräfta och gå
tillbaka till föregående meny.
4-46
Instrument och reglage
Passiv dörrlåsning
Minnesfunktion fjärrkontroll
Här kan man välja vilka dörrar som
låses upp genom att trycka på
knappen på det yttre dörrhandtaget.
När den här funktionen är på hämtar
den den aktuella förarens senaste
inställningar för säte och ytterbackspeglar vid upplåsning av förardörren med RKE och förardörren
öppnas. Aktuell förare identifieras
när fjärrkontrollen används för att
låsa upp förardörren. Om bilen har
nyckellöst system utförs inställningarna när du öppnar förardörren. Se
Minnesfunktion för stolar på
sidan 2‑7 för ytterligare information.
Tryck på knappen TUNE/MENU när
Passivt dörrlås är markerat. Vrid på
TUNE/MENU för att välja Av, På,
eller PÅ med aktiv tutsignal. Tryck
på TUNE/MENU-knappen för att
bekräfta och gå tillbaka till
föregående meny.
Passive Door Unlock (Passiv
dörrupplåsning)
Här kan man välja vilka dörrar som
låses genom att trycka på knappen
på det yttre dörrhandtaget.
Tryck på knappen TUNE/MENU när
Passiv dörrupplåsning är markerat.
Vrid knappen TUNE/MENU för att
välja Alla dörrar eller Förardörr.
Tryck på TUNE/MENU-knappen för
att bekräfta och gå tillbaka till
föregående meny.
Här kan du aktivera eller avaktivera
fjärrkontrollens minnesfunktion.
Tryck på TUNE/MENU när Minnesfunktion fjärrkontroll är markerat.
Vrid knappen TUNE/MENU för att
välja På eller Av. Tryck på TUNE/
MENU-knappen för att bekräfta och
gå tillbaka till föregående meny.
Remote Left in Vehicle Reminder
(Påminnelse om fjärrkontrollen
kvar i bilen)
Här kan du slå av eller på
funktionen för påminnelse om fjärrkontrollen kvar i bilen. Om den är på
hörs en signal från signalhornet om
en fjärrkontroll finns kvar i bilen.
Tryck på TUNE/MENU när Remote
Left in Vehicle Reminder (Påminnelse om fjärrkontrollen kvar i bilen)
är markerat. Vrid knappen TUNE/
MENU för att välja På eller Av. Tryck
på TUNE/MENU-knappen för att
bekräfta och gå tillbaka till
föregående meny.
Fjärrlås dörr igen
När den är på låses dörrarna
automatiskt efter att inte ha öppnats
under en inställd tid.
Tryck på TUNE/MENU när fjärrlåsning av dörrar är markerat. Vrid
knappen TUNE/MENU för att välja
På eller Av. Tryck på TUNE/
MENU-knappen för att bekräfta och
gå tillbaka till föregående meny.
Instrument och reglage
Återgå till fabriksinställningar
Välj Återgå till fabriksinställningar för
att återställa alla personliga inställningar till standardinställningarna.
Vrid knappen TUNE/MANU för att
välja Ja eller Nej. Tryck på TUNE/
MENU för att bekräfta och gå
tillbaka till föregående meny.
4-47
4-48
Instrument och reglage
2 NOTERINGAR
Belysning
Belysningsfunktioner
Belysning
Ytterbelysning
Reglage för ytterbelysning . . . .
Avstängningspåminnelse för
ytterbelysning . . . . . . . . . . . . . . .
Hel-/halvljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ljustuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varselljus (DRL) . . . . . . . . . . . . . . .
Automatiskt strålkastarsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strålkastarinställning
(automatisk) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strålkastarinställning
(manuell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . .
Blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimljus fram . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimbakljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1
Instegsbelysning . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Urstigningsbelysning . . . . . . . . . . 5-7
Hantering av batteriladdning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5-1
Ytterbelysning
Reglage för ytterbelysning
5-2
5-2
5-2
5-2
5-3
5-3
5-3
5-4
5-4
5-4
5-5
Innerbelysning
Belysningsreglering instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Instegsbelysning . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Kupébelysning . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Läslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Reglaget för ytterbelysningen finns
på instrumentpanelen på utsidan om
ratten.
Vrid reglaget till följande lägen:
O (Av): Stänger av ytterbelysningen. Ratten återgår till
AUTO-läget när den släpps. Vrid av
den igen för att återaktivera
AUTO-läget.
AUTO (automatiskt): Slår på och
stänger av ytterbelysningen automatiskt, beroende på ytterbelysningen.
5-2
Belysning
; (Parkeringsljus):
Tänder
parkeringsljus tillsammans med
följande:
.
Sidobelysning
.
Bakljus
.
Registreringsskyltbelysning
.
Instrumentpanelbelysning
Hel-/halvljus
2 3 Hel-/halvljus:
Tryck
blinkersspaken från dig och släpp
för att slå på helljus. Återgå till
halvljus genom att trycka fram
spaken igen eller dra den mot dig
och släppa.
Varselljus (DRL)
Varselljus kan underlätta för andra
att se fronten på din bil under
dagen. Fordonet har en ljusgivare
ovanpå instrumentpanelen som styr
DRL.Täck inte givaren eftersom det
leder till att strålkastarna är på när
de inte behövs.
5 (Strålkastare): Tänder strålkastarna tillsammans med följande:
Systemet aktiverar DRL när följande
villkor uppfylls:
.
.
Tändningen är på.
.
Ytterlamporna i AUTO-läge.
.
Ljusgivaren känner av dagsljus.
.
Parkeringsbromsen losas eller
fordonet är inte i P (parkeringsläge).
.
.
Sidobelysning
Bakljus
Registreringsskyltbelysning
.
Instrumentpanelbelysning
.
Parkeringsljus
Avstängningspåminnelse
för ytterbelysning
En varningssignal hörs om förardörren öppnas när tändningen är av
och ytterbelysningen är på.
Denna indikeringslampa tänds på
instrumentpanelen när helljuset
är på.
Ljustuta
Dra blinkersspaken mot dig och
släpp den för att blinka med
helljuset.
När DRL-systemet är på, är baklamporna, sidomarkeringsljusen, parkeringsljusen och
instrumentpanelbelysningen inte på
om du inte vrider ytterbelysnigsreglaget till parkeringsljusläge.
Belysning
Det här fordonet kan ha en
DRL-avaktiverande funktion. När
DRL är på och en blinkerssignal är
aktiverad är DRL på den sidan av
tills blinkerssignalen stängs av.
Det vanliga strålkastarsystemet bör
slås på vid behov.
Systemet kan även tända strålkastarna när du kör i ett parkeringsgarage eller genom en tunnel.
Strålkastarinställning
(manuell)
När det är tillräckligt ljust ute stängs
strålkastarna av eller kan växla till
varselljus (DRL).
Automatiskt strålkastarsystem
Det automatiska strålkastarsystemet
stängs av när ytterbelysningsreglaget vrids till O eller när tändningen
är av.
När ytterbelysningsreglaget är ställt
på AUTO och det är mörkt nog ute,
tänds strålkastarna automatiskt.
Strålkastarinställning
(automatisk)
På fordon med automatisk strålkastarinställning behövs ingen justering.
Inställningen styrs automatiskt
beroende på hur tungt bilen är
lastad.
Bilen har en ljussensor placerad
ovanpå instrumentpanelen. Täck
inte sensorn eftersom strålkastarna
då kan tändas när de inte behövs.
5-3
Det är viktigt för säkerheten att strålkastarna är korrekt riktade. Om
strålkastarna behöver justeras eller
om det automatiska strålkastarinställningssystemet inte fungerar
kontaktar du din återförsäljare för
service.
På bilar med manuell strålkastarinställning sitter reglaget på reglaget
för ytterbelysningen. Den här
funktionen gör att strålkastarnivån
kan ställas in efter bilens last.
Halvljusstrålkastarna måste vara på
för att justera strålkastarnivån.
.
0 = Framsätet belastat.
.
1 = Alla säten belastade.
.
2 = Alla säten belastade och last
i bagagerummet.
.
3 = Förarsäte belastat och last i
bagagerummet.
5-4
Belysning
Varningsblinkers
Blinkers
Om pilen blinkar snabbt eller inte
tänds när du aktiverar spaken kan
det betyda att en blinkerslampa är
trasig.
Byt trasiga glödlampor. Om lampan
inte är trasig kontrollerar du säkringen. Se Säkringar på sidan 9‑34.
Dimljus fram
Flytta spaken ända upp eller ned för
att signalera att du ska svänga.
| (Varningsblinkers): Tryck på
knappen på instrumentpanelen över
ljudsystemet för att aktivera alla
blinkerslampor. Tryck på knappen
igen för att stänga av blinkerslamporna.
Varningsblinkrarna slås på automatiskt om airbagarna utlöses.
En pil på instrumentpanelen blinkar i
den riktning du vill svänga eller
byta fil.
Tryck spaken uppåt eller nedåt tills
pilen börjar blinka för att signalera
att du ska byta fil. Håll spaken i
detta läge tills du har bytt fil. Om du
trycker kort på spaken och sedan
släpper den blinkar blinkersen tre
gånger.
Blinkerssignalen kan stängas av
automatiskt genom att man för
tillbaka spaken till utgångsläget.
För fordon med dimljus fram sitter
knappen på ytterbelysningsreglaget,
vänster om ratten.
För att man ska kunna slå på de
främre dimljusen måste tändningen
och parkeringsljusen vara på.
Belysning
Om de främre dimljusen slås på när
ytterbelysningsströmställaren är i
AUTO-läge tänds strålkastarna
automatiskt.
# (Dimljus fram):
Tryck för att
tända eller släcka. En indikatorlampa på instrumentpanelen tänds
när de främre dimljusen är på.
Tändningen och strålkastarna måste
vara på för att det ska gå att slå på
dimbakljusen.
s (Dimbakljus):
Tryck för att
tända eller släcka dimbakljusen.
5-5
Innerbelysning
Belysningsreglering
instrumentpanel
Vissa länder har lagar som kräver
att strålkastarna ska vara på tillsammans med dimljusen.
Dimbakljus
Denna indikeringslampa tänds på
instrumentpanelen när de bakre
dimljusen är på.
Ljusstyrkan på instrumentpanelen
och rattreglagen kan justeras.
D (Ljusstyrka på instrumentpa-
nelen): För tumhjulet upp eller ned
och håll för att öka eller minska
ljusstyrkan.
Instegsbelysning
Knappen för de bakre dimljuset
sitter på ytterlampornas reglage på
utsidan av ratten.
Innerbelysningen tänds när någon
av dörrarna öppnas och kupébelysningen är i dörrläge.
5-6
Belysning
Kupébelysning
Läslampor
Belysningsfunktioner
Instegsbelysning
Kupébelysningsreglaget i takkonsolen styr både de främre och bakre
kupélamporna.
Tryck på följande knappar för att
reglera:
E (Av): Släcker belysningen.
1 (Dörr): Slår automatiskt på
lamporna när en dörr öppnas.
+ (På):
Håller lamporna påslagna
hela tiden.
Det finns läslampor i takkonsolen.
# eller $ (läslampor): Tryck på
knappen bredvid varje lampa för att
slå på eller stänga av den.
Strålkastarna, bakljusen, registreringsskyltbelysningen, backljusen,
kupébelysningen och de flesta
invändiga lampor tänds kort när du
trycker på knappen K på fjärrkontrollen eller när du drar i handtaget
på en bil med nyckellöst system. Se
Tändningslåslägen (nyckel) på
sidan 8‑13 eller Tändningslåslägen
(nyckellöst system) på sidan 8‑16.
Efter cirka 30 sekunder släcks de
utvändiga lamporna, sedan dämpas
taklamporna och den övriga invändiga belysningen ned och släcks.
Instegsbelysningen kan avaktiveras
manuellt genom att du vrider
tändningsnyckeln från läget OFF
eller trycker på knappen
RKE-knappen Q på fjärrkontrollen.
Denna funktion kan ändras. Se
Personliga inställningar på
sidan 4‑41.
Belysning
Urstigningsbelysning
Taklamporna tänds när du tar ut
nyckeln ur tändningen. På fordon
med fjärröppning tänds taklamporna
när fordonet stängs av.
Strålkastarna, parkeringsljusen,
bakljusen, backljusen och registreringsskyltbelysningen tänds när du
gör följande:
1. Slå av tändningen.
2. Öppna förardörren.
3. Dra blinkersspaken kort mot dig
och släpp.
4. Stäng förardörren.
Ytterbelysningen och innerbelysningen förblir tänd efter att dörren
stängts under en kort stund och
släcks sedan. Om förardörren inte
stängs, släcks lamporna efter två
minuter.
Urstigningsbelysningsfunktionen
kan ändras. Se Personliga inställningar på sidan 4‑41.
Hantering av batteriladdning
Bilen har en elkrafthanteringsfunktion, EPM (Electric Power Management) som beräknar batteriets
temperatur och laddningsnivå.
Sedan justeras spänningen för
bästa prestanda och batterilivslängd.
När batteriets laddningsnivå är låg
höjs spänningen något för att snabbt
höja laddningsnivån. När laddningsnivån är hög sänks spänningen
något för att undvika överladdning.
Om bilen har spänningsvisning i
förarinformationscentralen kan du
se hur spänningen varierar. Detta är
normalt. Om ett problem uppstår
visas en varning.
5-7
Batteriet kan laddas ur vid tomgångskörning om den elektriska förbrukningen är mycket hög. Detta gäller
för alla bilar. Detta beror på att
generatorn (växelriktaren) kanske
inte snurrar snabbt nog vid tomgång
för att producera all kraft som
behövs för mycket hög elförbrukning.
Hög elförbrukning uppstår när flera
av följande system är på, t.ex.: strålkastare, helljus, dimljus, bakrutedefroster, klimatanläggningsfläkt på
hög hastighet, sätesvärmare, motorkylfläktar, släpvagn och förbrukare
anslutna till tillbehörsuttag.
EPM försöker förhindra att batteriet
laddas ur för mycket. Det görs
genom att balansera generatorns
uteffekt och bilens elbehov. Motorns
tomgångshastighet kan ökas för att
generera mer kraft vid behov. Kraftbehovet för vissa tillbehör kan
temporärt minskas.
5-8
Belysning
Normalt sker dessa åtgärder gradvis
och omärkbart. I sällsynta fall, om
mycket hög korrigeringsnivå
behövs, kan dessa åtgärder vara
märkbara för föraren. Om så är fallet
kan ett DIC-meddelande visas och
vi rekommenderar att föraren
minskar den elektriska belastningen
så mycket som möjligt. Se Meddelanden om batterispänning och
laddning på sidan 4‑33.
Infotainmentsystem
Infotainmentsystem
Inledning
Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Inledning
Infotainment
Din bil har ett infotainmentsystem.
Se den separata handboken för
infotainmentsystemet.
6-1
6-2
Infotainmentsystem
2 NOTERINGAR
Klimatreglage
7-1
Klimatreglage
Klimatregleringssystem
Klimatregleringssystem
Uppvärmningen, kylningen och ventilationen av bilen regleras med det här
systemet.
Klimatregleringssystem . . . . . . . 7-1
Automatiskt klimatregleringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Tvåzons automatiskt klimatregleringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Luftmunstycken
Luftmunstycken . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Underhåll
Pollenfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
A. Fläktstyrning
H. Avimning av bakrutan
B. Luftkonditionering
Temperaturreglering: Vrid ratten
med- eller moturs för att öka eller
minska förar- eller passagerarsidans
temperaturinställning.
C. Luftleveranslägen
D. Defroster
E. Temperaturreglering
F.
Uppvärmda säten (i förekommande fall)
G. Recirkulation
Fläktstyrning: Vrid ratten medeller moturs för att öka eller minska
fläkthastigheten.
7-2
Klimatreglage
Luftleveranslägen: Tryck på Y,
\, [, eller - för att ändra luftflödesriktningen. En indikatorlampa
tänds på den valda lägesknappen.
Y (ventilation):
Luft riktas till
uttagen i instrumentpanelen.
\ (Två nivåer):
Luft fördelas
mellan utloppen i instrumentpanelen
och vid golvet.
[ (Golv):
Luft riktas till golvut-
loppen.
- (Avimning):
Luften riktas mot
munstyckena vid vindrutan och
golvet för att avlägsna imma eller
fukt från fönstren.
0 (Defroster):
Tryck för att
snabbare ta bort imma eller frost
från vindrutan. Luft riktas till
vindrutan och sidofönstrens
munstycken.
För bästa resultat ska du rensa bort
all snö och is från vindrutan innan
du använder defrostern.
# (Luftkonditionering): Tryck för
att slå på eller stänga av luftkonditioneringen. Om fläkten stängs av
eller om utomhustemperaturen
sjunker under noll körs inte luftkonditioneringen och indikatorlampan
slocknar.
h (Recirkulation): Tryck för att
slå på recirkulationen. En indikatorlampa tänds. Luften recirkuleras för
att snabbt kyla bilens insida eller för
att hindra utomhusluft och lukt från
att komma in.
M / L (Uppvärmda säten, i
förekommande fall): Tryck för att
slå på eller stänga av de uppvärmda
sätena. Se Uppvärmda framstolar
på sidan 2‑10.
Avimning av bakrutan
= (Avimning av bakrutan): Tryck
för att slå på eller stänga av bakrutedefrostern.
Avimningen av bakrutan stängs av
automatiskt efter cirka 10 minuter.
Om den slås på igen går den i cirka
fem minuter innan den stängs av.
Vid högre hastigheter kan bakrutans
avimning vara på hela tiden.
På bilar med uppvärmda
backspeglar slås dessa på samtidigt
som bakrutedefrostern och
avlägsnar imma eller frost från ytterbackspeglarna. Se Uppvärmda
speglar på sidan 1‑16.
Anmärkning: Att använda ett
rakblad eller ett vasst föremål för
att rengöra insidan av bakrutan
kan skada bakfönstrets antenn
och/eller bakrutedefrostern.
Reparationer av detta omfattas
inte av bilens garanti. Rengör inte
bakrutans insida med vassa
föremål.
Klimatreglage
7-3
Givare
Automatiskt klimatregleringssystem
Solsensorn som sitter ovanpå
instrumentpanelen nära vindrutan
övervakar solvärmen.
Uppvärmningen, kylningen och ventilationen av bilen regleras med det här
systemet.
Klimatregleringssystemet använder
information från en sensor för att
justera temperatur, fläkthastighet,
innercirkulation och lufttillförselläge
för bästa möjliga komfort.
Om sensorn är övertäckt kan det
hända att den automatiska klimatregleringen inte fungerar på
rätt sätt.
A. Fläktstyrning
I.
B. Luftkonditionering
Automatisk drift
C. Luftleveranslägen
Systemet kontrollerar automatiskt
fläkthastigheten, luftfördelningen,
luftkonditioneringen och återcirkulationen för att värma upp eller kyla
bilen till önskad temperatur.
D. Defroster
E. Temperaturreglering
F.
Uppvärmda säten
G. Recirkulation
H. Eluppvärmd bakruta
AUTO (automatisk drift)
7-4
Klimatreglage
När indikatorlampan lyser används
systemet i helautomatisk drift. Om
lufttillförselläget eller fläktinställningen justeras för hand stängs
autoindikatorn av och visar de valda
inställningarna.
Sätt systemet i automatiskt läge
så här:
1. Tryck på AUTO.
2. Ställ in temperaturen. Ge
systemet tid att stabiliseras. Ställ
sedan in temperaturen för bästa
komfort.
Manuell drift
Temperaturreglering: Vrid ratten
med- eller moturs för att öka eller
minska förar- eller passagerarsidans
temperaturinställning.
Fläktstyrning: Vrid ratten medeller moturs för att öka eller minska
fläkthastigheten.
Tryck på AUTO för att återgå till
automatisk drift.
Luftleveranslägen: Tryck på Y,
\, [, eller - för att ändra luftflödesriktningen. En indikatorlampa
tänds på den valda lägesknappen.
Om man ändrar läge avbryts
automatdriften och systemet går till
manuellt läge. Tryck på AUTO för
att återgå till automatisk drift.
Y (ventilation): Luft riktas till
uttagen i instrumentpanelen.
\ (Två nivåer):
Luft fördelas
mellan utloppen i instrumentpanelen
och vid golvet.
[ (Golv):
Luft riktas till golvut-
loppen.
- (Avimning): Luften riktas mot
munstyckena vid vindrutan och
golvet för att avlägsna imma eller
fukt från fönstren.
0 (Defroster):
Tryck för att
snabbare ta bort imma eller frost
från vindrutan. Luft riktas till
vindrutan och sidofönstrens
munstycken.
För bästa resultat ska du rensa bort
all snö och is från vindrutan innan
du använder defrostern.
# (Luftkonditionering): Tryck för
att slå på eller stänga av luftkonditioneringen. Om fläkten stängs av
eller om utomhustemperaturen
sjunker under noll körs inte luftkonditioneringen och indikatorlampan
slocknar.
Tryck på AUTO för att gå tillbaka till
automatläge, så körs luftkonditioneringen när den behövs. När indikatorlampan lyser körs
luftkonditioneringen automatiskt för
att kyla luften i bilen eller för att göra
luften torr så att vindrutan avimmas
fortare.
h (Recirkulation): Tryck för att
slå på recirkulationen. En indikatorlampa tänds. Luften recirkuleras för
att snabbt kyla bilens insida eller för
att hindra utomhusluft och lukt från
att komma in.
Automatisk avimning: Klimatregleringssystemet kan ha en sensor
som automatiskt känner av hög
Klimatreglage
fuktighet i bilen. När en hög fuktighetsnivå känns av kan klimatregleringssystemet växla till
utomhuslufttillförsel och slå på
luftkonditioneringen. Fläkthastigheten kan ökas något för att hjälpa
till att undvika imma. Om klimatregleringssystemet inte känner av
eventuell imma på fönstren återgår
det till normal drift. Om du vill stänga
av eller slå på automatisk avimning,
se "Klimat och luftkvalitet" under
Personliga inställningar på
sidan 4‑41
M / L (Uppvärmda säten, i
förekommande fall): Tryck för att
slå på eller stänga av de uppvärmda
sätena. Se Uppvärmda framstolar
på sidan 2‑10.
Avimning av bakrutan
= (Avimning av bakrutan): Tryck
för att slå på eller stänga av bakrutedefrostern.
Avimningen av bakrutan stängs av
automatiskt efter cirka 10 minuter.
Om den slås på igen går den i cirka
fem minuter innan den stängs av.
Vid högre hastigheter kan bakrutans
avimning vara på hela tiden.
På bilar med uppvärmda
backspeglar slås dessa på samtidigt
som bakrutedefrostern och
avlägsnar imma eller frost från ytterbackspeglarna. Se Uppvärmda
speglar på sidan 1‑16.
Anmärkning: Att använda ett
rakblad eller ett vasst föremål för
att rengöra insidan av bakrutan
kan skada bakfönstrets antenn
och/eller bakrutedefrostern.
Reparationer av detta omfattas
inte av bilens garanti. Rengör inte
bakrutans insida med vassa
föremål.
Givare
Solsensorn som sitter ovanpå
instrumentpanelen nära vindrutan
övervakar solvärmen.
7-5
Klimatregleringssystemet använder
information från en sensor för att
justera temperatur, fläkthastighet,
innercirkulation och lufttillförselläge
för bästa möjliga komfort.
Om sensorn är övertäckt kan det
hända att den automatiska klimatregleringen inte fungerar på
rätt sätt.
7-6
Klimatreglage
Tvåzons automatiskt klimatregleringssystem
Uppvärmningen, kylningen och ventilationen av bilen regleras med det här
systemet.
När indikatorlampan lyser används
systemet i helautomatisk drift. Om
lufttillförselläget eller fläktinställningen justeras för hand stängs
autoindikatorn av och visar de valda
inställningarna.
Sätt systemet i automatiskt läge
så här:
1. Tryck på AUTO.
2. Ställ in temperaturen. Ge
systemet tid att stabiliseras. Ställ
sedan in temperaturen för bästa
komfort.
Manuell drift
A. Förarens och passagerarens
temperaturreglage
H. Fläktstyrning
I.
Eluppvärmd bakruta
B. Luftkonditionering
J.
SYNC
C. Luftleveranslägen
D. Defroster
E. AUTO (automatisk drift)
F.
Uppvärmda säten
G. Recirkulation
Automatisk drift
Systemet kontrollerar automatiskt
fläkthastigheten, luftfördelningen,
luftkonditioneringen och återcirkulationen för att värma upp eller kyla
bilen till önskad temperatur.
Förarens och passagerarens
temperaturreglage: Temperaturen
kan justeras separat för föraren och
passageraren.
Vrid ratten med- eller moturs för att
öka eller minska förar- eller passagerarsidans temperaturinställning.
SYNC: Tryck för att länka alla
klimatområdesinställningar till
förarinställningarna. SYNC-indiker-
Klimatreglage
ingslampan släcks. När passagerarinställningarna justeras lyser
SYNC-indikatorn.
Fläktstyrning: Vrid ratten medeller moturs för att öka eller minska
fläkthastigheten.
Tryck på AUTO för att återgå till
automatisk drift.
Luftleveranslägen: Tryck på Y,
\, [, eller - för att ändra luftflödesriktningen. En indikatorlampa
tänds på den valda lägesknappen.
Om man ändrar läge avbryts
automatdriften och systemet går till
manuellt läge. Tryck på AUTO för
att återgå till automatisk drift.
Y (ventilation): Luft riktas till
uttagen i instrumentpanelen.
\ (Två nivåer):
Luft fördelas
mellan utloppen i instrumentpanelen
och vid golvet.
[ (Golv):
loppen.
Luft riktas till golvut-
- (Avimning): Luften riktas mot
munstyckena vid vindrutan och
golvet för att avlägsna imma eller
fukt från fönstren.
0 (Defroster):
Tryck för att
snabbare ta bort imma eller frost
från vindrutan. Luft riktas till
vindrutan och sidofönstrens
munstycken.
För bästa resultat ska du rensa bort
all snö och is från vindrutan innan
du använder defrostern.
# (Luftkonditionering): Tryck för
att slå på eller stänga av luftkonditioneringen. Om fläkten stängs av
eller om utomhustemperaturen
sjunker under noll körs inte luftkonditioneringen och indikatorlampan
slocknar.
Tryck på AUTO för att gå tillbaka till
automatläge, så körs luftkonditioneringen när den behövs. När indikatorlampan lyser körs
luftkonditioneringen automatiskt för
att kyla luften i bilen eller för att göra
luften torr så att vindrutan avimmas
fortare.
7-7
h (Recirkulation):
Tryck för att
slå på recirkulationen. En indikatorlampa tänds. Luften recirkuleras för
att snabbt kyla bilens insida eller för
att hindra utomhusluft och lukt från
att komma in.
Automatisk avimning: Klimatregleringssystemet kan ha en sensor
som automatiskt känner av hög
fuktighet i bilen. När en hög fuktighetsnivå känns av kan klimatregleringssystemet växla till
utomhuslufttillförsel och slå på
luftkonditioneringen. Fläkthastigheten kan ökas något för att hjälpa
till att undvika imma. Om klimatregleringssystemet inte känner av
eventuell imma på fönstren återgår
det till normal drift. Om du vill stänga
av eller slå på automatisk avimning,
se "Klimat och luftkvalitet" under
Personliga inställningar på
sidan 4‑41
7-8
Klimatreglage
M / L (Uppvärmda säten, i
förekommande fall): Tryck för att
slå på eller stänga av de uppvärmda
sätena. Se Uppvärmda framstolar
på sidan 2‑10.
Avimning av bakrutan
= (Avimning av bakrutan): Tryck
för att slå på eller stänga av bakrutedefrostern.
Avimningen av bakrutan stängs av
automatiskt efter cirka 10 minuter.
Om den slås på igen går den i cirka
fem minuter innan den stängs av.
Vid högre hastigheter kan bakrutans
avimning vara på hela tiden.
På bilar med uppvärmda
backspeglar slås dessa på samtidigt
som bakrutedefrostern och
avlägsnar imma eller frost från ytterbackspeglarna. Se Uppvärmda
speglar på sidan 1‑16.
Anmärkning: Att använda ett
rakblad eller ett vasst föremål för
att rengöra insidan av bakrutan
kan skada bakfönstrets antenn
och/eller bakrutedefrostern.
Reparationer av detta omfattas
inte av bilens garanti. Rengör inte
bakrutans insida med vassa
föremål.
Fjärrstart av klimatregleringen:
På bilar med fjärrstartfunktion kan
klimatregleringssystemet startas när
bilen fjärrstartas. Systemet går till
värme- eller kylningsläge beroende
på utomhustemperaturen och går
sedan tillbaka till föregående inställningar. Bakrutans avimning slås på
om det är kallt ute.
Givare
Solsensorn som sitter ovanpå
instrumentpanelen nära vindrutan
övervakar solvärmen.
Klimatregleringssystemet använder
information från en sensor för att
justera temperatur, fläkthastighet,
innercirkulation och lufttillförselläge
för bästa möjliga komfort.
Om sensorn är övertäckt kan det
hända att den automatiska klimatregleringen inte fungerar på
rätt sätt.
Luftmunstycken
Luftmunstycken i mitten
Använd lamellerna på luftmunstyckena för att ändra luftflödets
riktning.
Flytta lamellerna utåt eller inåt för
att öppna eller stänga luftflödet.
Sidoluftmunstycken
Använd tumhjulen för att ändra
luftflödets riktning.
För de vertikala tumhjulen uppåt
eller nedåt för att öppna eller stänga
luftflödet.
Klimatreglage
Användningstips
.
När så är möjligt ska alla
munstycken hållas öppna för att
systemet ska ha bästa
prestanda.
.
Håll utrymmena under alla säten
fria från föremål för att underlätta
luftcirkulationen inne i bilen.
.
Om du använder vindavvisare
på motorhuven som inte är
godkända av GM kan det
försämra systemets funktion.
7-9
Underhåll
Pollenfilter
Filtret avlägsnar damm, pollen och
andra luftburna irriterande partiklar
från utomhusluften som dras in i
bilen.
Filtret ska bytas enligt standardunderhållet. Se Planerat underhåll på
sidan 10‑2.
1. Öppna handskfacket helt.
2. Koppla från handskfacksluckans
dämpartråd (A) från handskfacksluckan. Obs! Du kan sätta i en
penna genom änden på dämpartråden för att hindra den från att
dras in i luckan.
3. Kläm ihop båda sidorna av
handskfacksluckan för att öppna
den förbi stoppen.
4. Släpp fästklämmorna (A) som
håller fast serviceluckan. Öppna
serviceluckan och ta bort det
gamla filtret (B).
7-10
Klimatreglage
kylvätskan, R-134a. Alla fordon har
en etikett som anger vilken
kylvätska som används i fordonet.
Kylvätskesystemet får endast
servas av utbildade och certifierade
tekniker. Luftkonditioneringens
förångare får aldrig repareras eller
bytas mot en från en begagnad bil.
Den får bara bytas mot en ny förångare för att garantera korrekt och
säker drift.
5. Sätt dit det nya filtret.
6. Stäng serviceluckan och
fästklämmorna.
7. Utför stegen i omvänd ordning
för att sätta tillbaka handsfacket.
Kontakta återförsäljaren om du
behöver ytterligare hjälp.
Service
Det här fordonet kan ha en ny, miljövänlig kylvätska R1234yf.
Kylvätskan har en större positiv
inverkan på att minska den globala
uppvärmningen än den vanliga
Vid service ska alla kylvätskor tas
om hand med lämplig utrustning. Att
släppa ut kylmedel i luften är
skadligt för miljön och kan även
skapa farliga situationer i samband
med inandning, förbränning,
köldskador eller andra hälsorelaterade problem.
Körning och användning
Körning och
användning
Information om körning
Köra med bättre bränsleekonomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Ouppmärksam körning . . . . . . . . 8-2
Defensiv körning . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Kontrollera bilen . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Bromsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Om du håller på att köra av
vägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Förlora kontrollen . . . . . . . . . . . . . 8-5
Köra på våta vägar . . . . . . . . . . . . 8-6
Långkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Bergsvägar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Vinterkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Om bilen sitter fast . . . . . . . . . . . . 8-9
Gränser för fordonslast . . . . . . 8-10
Start och hantering
Inkörning av ny bil . . . . . . . . . . . 8-13
Tändningslås lägen (Åtkomst
med nyckel) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Tändningslås lägen (Nyckellös
åtkomst) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Starta motorn . . . . . . . . . . . . . . . .
RAP (Retained Accessory
Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lägga växeln i parkeringsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flytta växeln från parkeringsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parkera på brännbart
material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-18
8-20
8-21
8-22
8-23
8-23
Avgaser
Avgaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . 8-24
Ha bilen igång när du
parkerar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Automatisk växellåda
Automatisk växellåda . . . . . . . . 8-26
Manuellt läge . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Manuell växellåda
Manuell växellåda . . . . . . . . . . . 8-29
Bromsar
Låsningsfritt bromssystem (ABS) . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Elektrisk parkeringsbroms . . . 8-32
Bromshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
8-1
Körkontrollsystem
Drivkraftsreglering (TCS) . . . . 8-34
Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Farthållare
Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Föremålsdetekteringssystem
Parkeringshjälp av ultraljudstyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39
Bränsle
Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bränsletillsatser . . . . . . . . . . . . . .
Bränsle till bensinmotorer . . . .
Bränsle till dieselmotorer . . . . .
Vatten i bränslet. . . . . . . . . . . . . .
Slut på bränsle . . . . . . . . . . . . . .
Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Att tanka en bärbar dunk . . . .
8-41
8-41
8-41
8-42
8-42
8-42
8-43
8-44
Bogsering
Allmän information om
bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Köregenskaper och tips för
körning med släp . . . . . . . . . . .
Köra med släp . . . . . . . . . . . . . . .
Draganordning . . . . . . . . . . . . . . .
8-45
8-45
8-48
8-49
8-2
Körning och användning
Konvertering och extrautrustning
Elektrisk tilläggsutrustning . . . 8-50
Information om
körning
.
Försök planera dina ärenden så
att du minimerar körsträckan.
.
Använd däck med samma
TPC-specifikationsnummer som
anges på originaldäcken vid
storleksangivelsen när du
byter däck.
.
Följ de rekommenderade underhållsintervallen.
Köra med bättre bränsleekonomi
Det sätt du kör på kan påverka
bilens bränsleförbrukning. Här följer
några tips för hur du ska köra för att
få bästa möjliga bränsleekonomi.
.
Undvik häftiga starter och
accelerera mjukt.
.
Bromsa gradvis och undvik att
stanna för häftigt.
.
Undvik att köra på tomgång
under långa perioder.
.
När väg- och väderförhållanden
är lämpliga bör du använda
farthållaren.
.
Följ alltid de angivna hastighetsgränserna eller kör långsammare
när förhållandena kräver det.
.
Se till att bilens däck har rätt
lufttryck.
Ouppmärksam körning
Du kan distraheras på många olika
sätt och tappa fokus från körningen.
Använd ditt omdöme och låt inte
andra aktiviteter avleda uppmärksamheten från vägen. Många lokala
myndigheter har infört lagar om
tappad uppmärksamhet hos förare.
Bekanta dig med lagarna i ditt
område.
För att undvika distraktioner, håll
alltid ögonen på vägen, händerna
på ratten och koncentrera dig på
körningen.
Körning och användning
.
Använd inte en telefon i
krävande körsituationer. Använd
en handsfree-metod för att ringa
eller ta emot nödvändiga telefonsamtal.
.
Håll ögonen på vägen. Läs inte,
för inte anteckningar och sök
inte efter information i telefoner
eller andra elektroniska enheter.
.
Be framsätespassageraren att
hantera potentiella distraktioner.
.
Bekanta dig med fordonets
funktioner innan du börjar köra,
som att programmera favoritradiostationer och ställa in klimatreglage och sätesinställningar.
Programmera all trippinformation
i eventuella navigeringsenheter
innan du kör.
.
Vänta tills fordonet står stilla
innan du tar upp föremål som
ramlat på golvet.
.
Stanna eller parkera fordonet för
att ta hand om barn.
.
Håll husdjur i lämpliga säkerhetssystem.
.
Undvik stressande samtal under
körning oavsett om det är med
passagerare eller via mobiltelefon.
{ VARNING
Om du tar ögonen från vägen för
länge eller för ofta kan det leda till
en krasch som leder till skador
eller dödsfall. Fokusera på
körningen.
Se infotainmentavsnittet för mer
information om att använda
systemet, inklusive hopparning och
användning av mobiltelefonen.
Defensiv körning
Defensiv körning innebär att du
"alltid förväntar dig det oväntade".
Det första steget i defensiv körning
är att använda säkerhetsbältet. Se
Säkerhetsbälten på sidan 2‑13.
8-3
.
Utgå ifrån att andra vägtrafikanter (gångtrafikanter, cyklister
och andra förare) är oförsiktiga
och gör misstag. Försök förutse
vad de ska göra och var beredd.
.
Lämna tillräckligt avstånd till
framförvarande bil.
.
Koncentrera dig på körningen.
Kontrollera bilen
Hur du bromsar, styr och accelererar är viktigt för att behålla
kontrollen över bilen när du kör.
Bromsning
En inbromsning involverar uppfattningstid och reaktionstid. Uppfattningstiden är den tid det tar att
bestämma sig för att trycka ned
bromspedalen. Reaktionstiden är
den tid det tar att faktiskt göra det.
8-4
Körning och användning
Den genomsnittliga reaktionstiden
hos en förare är omkring tre fjärdedelar av en sekund. På den tiden
förflyttar sig en bil som körs i 100
km/h (60 mph) 20 meter (66 fot).
Detta kan vara en lång sträcka i en
nödsituation.
Styrning
Hydraulisk servostyrning
Elektrisk servostyrning
Om fordonet har hydraulisk servostyrning kan det kräva underhåll. Se
Servostyrningsvätska (3.0L
V6-motor) på sidan 9‑20 eller
Servostyrningsvätska (2.0L L4- och
2.4L L4-motor) på sidan 9‑20.
Här är några tips som är bra att
komma ihåg när du bromsar:
Om servostyrningen inte fungerar
pga. systemfel kan bilen styras,
men det kan krävas extra kraft.
Kontakta din återförsäljare om du
har problem.
.
Håll tillräckligt avstånd till
framförvarande bil.
.
Undvik att bromsa hårt i onödan.
.
Anpassa dig till trafikflödet.
Om motorn skulle stanna medan du
kör bromsar du normalt, men
pumpbromsa inte. Om du gör det
kan bromspedalen bli svårare att
trycka ned. Om motorn stannar finns
lite av bromsservoeffekten kvar,
men den används upp när du
trycker ned bromsen. När bromsservons verkan har försvunnit kan
bromssträckan bli längre och bromspedalen bli svårare att trampa ned.
Om fordonet har elektrisk servostyrningsvätska innehåller det inte
servostyrningsvätska. Regelbundet
underhåll behövs inte.
Om servostyrningen inte fungerar
pga. systemfel kan bilen styras,
men det kan krävas extra kraft.
Kontakta din återförsäljare om du
har problem.
Om ratten vrids till ändläget och
hålls i det läget under längre tid kan
servostyrningen försvagas.
Kurvtagningstips
.
Normal funktion hos servostyrningen ska återkomma när systemet
har svalnat.
Kör i lämplig hastighet genom
kurvor.
.
Minska hastigheten innan du
kommer in i kurvan.
.
Håll en lämplig, jämn hastighet
genom kurvan.
.
Vänta tills bilen är helt igenom
kurvan innan du accelererar
försiktigt på raksträckan.
Se styrmeddelandena under
Fordonsmeddelanden (extrautrustad
modell) på sidan 4‑33 eller Fordonsmeddelanden (basmodell) på
sidan 4‑32.
Körning och användning
Styrning i nödsituationer
.
.
.
Det finns vissa situationer där
det kan vara mer effektivt att
styra runt ett problem än att
bromsa.
Om du håller på att köra
av vägen
8-5
3. Vrid sedan ratten så att du kör
rakt fram på vägbanan.
Förlora kontrollen
Sladda
Om du håller i ratten med en
hand på vardera sida kan du
vrida den 180 grader utan att
flytta någon hand.
Det finns tre typer av sladdning som
motsvarar bilens tre kontrollsystem:
Tack vare ABS-systemet kan du
styra samtidigt som du bromsar.
Bilens högra hjul kan hamna utanför
vägbanan när du kör. Följ
dessa råd:
1. Lätta på gaspedalen och styr
därefter, om inget är i vägen, så
att bilen kör med däcken på
vardera sida om vägbanans kant.
2. Vrid ratten cirka ett åttondels
varv, tills det högra framdäcket
får kontakt med vägbanans kant.
.
Bromssladd - hjulen rullar inte.
.
Vid en styrnings- eller kurvsladd
gör för hög hastighet eller kraftig
manövrering att däcken halkar
och tappar väggreppet.
.
Vid en accelerationssladd gör för
kraftig acceleration att hjulen
börjar slira.
Om du kör defensivt kan du oftast
undvika sladd genom att anpassa
körningen till de förhållanden som
råder och inte köra för offensivt.
Men det finns alltid risk för sladd.
8-6
Körning och användning
Om bilen börjar glida gör du så här:
.
.
.
Lätta på gasen och styr snabbt i
den riktning du vill att bilen ska
köra. Då kan du räta ut bilen.
Var dock beredd på att det kan
uppstå en ny sladd.
Sakta ned och anpassa
körningen enligt väderförhållandena. Bromssträckan kan vara
längre och bilen kan vara svår
att kontrollera när fästet minskas
pga. vatten, snö, is, grus eller
annat material på vägen. Lär dig
att känna igen varningstecken som att tillräckligt med vatten, is
eller hårt packad snö på vägen
gör ytan spegelblank - och sakta
ned om du är det minsta osäker.
Försök att undvika plötsliga
styrmanövrar, accelerationer
eller inbromsningar - även
genom att växla ned. Alla plötsliga förändringar kan få däcken
att slira.
Kom ihåg: De låsningsfria
bromsarna kan endast motverka
inbromsningssladdar.
Köra på våta vägar
Regn och våta vägar kan minska
bilens väggrepp och påverka din
förmåga att stanna och accelerera.
Kör alltid långsammare i sådana
typer av körförhållanden och undvik
att köra genom stora vattenpölar
och djupt vatten eller strömmande
vatten.
{ VARNING
Våta bromsar kan orsaka olyckor.
De kanske inte fungerar så bra
när du behöver stanna snabbt
och kan göra att bilen drar åt ena
sidan. Du kan tappa kontrollen
över bilen.
När du har kört genom en stor
vattenpöl eller genom en biltvätt
trampar du ned bromspedalen lätt
tills bromsarna fungerar normalt.
Rinnande eller strömmande
vatten skapar starka krafter. Om
du kör genom strömmande vatten
(Fortsättning)
VARNING (Fortsättning)
kan bilen spolas iväg. Om detta
händer kan du och eventuella
passagerare drunkna. Ignorera
inte polisvarningar och var mycket
försiktig om du försöker köra
genom rinnande vatten.
Vattenplaning
Vattenplaning är farligt. Vatten kan
hamna under bilens däck så att du
faktiskt kör ovanpå vattnet. Detta
kan hända om vägen är tillräckligt
våt och du kör tillräckligt snabbt. När
bilen får vattenplaning har däcken
mycket lite eller ingen kontakt med
vägbanan.
Det finns ingen fast regel om vattenplaning. Det bästa rådet är att sakta
ned när vägen är våt.
Körning och användning
Andra tips för regnigt väder
Förutom att sakta ned är följande
tips bra att följa i vått väglag:
.
Svep hela tiden med blicken
över vägen framför och åt
sidorna.
.
Titta ofta i backspegeln och på
instrumenten.
.
Lämna extra stort avstånd till
bilen framför.
.
Var försiktig när du kör om.
Bergsvägar
.
Håll vindrutetorkarna i gott skick.
.
Se till att spolarvätskebehållaren
är fylld.
.
Använd bra däck med ordentligt
mönsterdjup. Se Däck på
sidan 9‑40.
Det är annorlunda att köra i branta
backar eller genom bergslandskap
än att köra i platt landskap. Här är
några tips för körning i sådana
förhållanden:
.
Använd inte farthållaren.
.
Håll bilen i gott skick genom bra
service.
.
Kontrollera alla vätskenivåer,
bromsar, däck, kylsystem och
växellåda.
Långkörning
Var hela tiden uppmärksam på din
omgivning när du kör. Om du blir
trött eller sömnig söker du upp ett
säkert ställe att parkera bilen
och vila.
Andra tips för körning:
.
Håll bilen välventilerad.
.
Håll låg temperatur inne i bilen.
.
Växla ned till en lägre växel när
du kör utför branta eller långa
backar.
8-7
{ VARNING
Om du inte växlar ned kan
bromsarna bli så heta att de inte
fungerar bra. Då får du dålig
bromsverkan eller till och med
ingen alls när du kör utför. Du kan
förlora kontrollen och köra in i
något. Växla ned så att motorn
hjälper till att bromsa i branta
utförsbackar.
{ VARNING
Det är farligt att rulla utför i friläge
(N) eller med tändningen av. Då
är det bara bromsarna som kan
sakta ned bilen och de kan bli så
heta att de inte fungerar bra. Då
får du dålig bromsverkan eller till
och med ingen alls när du kör
utför. Du kan förlora kontrollen
och köra in i något. Ha alltid
motorn igång och bilen i växel när
du kör utför.
8-8
.
.
.
Körning och användning
Håll dig i din egen fil. Ta inte ut
svängar eller gena över
mittlinjen. Kör i en hastighet som
gör att du klarar att hålla dig i
din fil.
Var uppmärksam på backkrön.
Det kan finnas hinder i vägen (bil
med motorstopp, olycka).
Var uppmärksam på särskilda
vägskyltar (fallande stenar,
kurvig vägsträcka, långa backar,
omkörningsfiler eller omkörningsförbud) och följ dem.
Vinterkörning
Köra på snö eller is
Kör försiktigt när det finns snö eller
is som försämrar väggreppet mellan
däcken och vägen. Våt is kan
förekomma kring 0 °C (32 °F) och
underkylt regn, vilket ger ännu
sämre grepp. Undvik att köra på våt
is eller i underkylt regn tills vägarna
kan prepareras med salt eller sand.
Kör försiktigt oavsett förhållandena.
Accelerera mjukt så att bilen inte
förlorar väggreppet. Om du accelererar för fort kan hjulen börja spinna
och göra ytan under däcken glatt,
så att greppet försämras ytterligare.
Försök att inte förstöra den dragkraft
som finns. Om du accelererar för
snabbt kommer drivhjulen att slira
och polera ytan under däcken
ännu mer.
Låsningsfria bromsar (ABS) på
sidan 8‑30 förbättrar bilens stabilitet
vid kraftiga inbromsningar på hala
vägar, men se till att bromsa tidigare
än när du kör på torr asfalt.
Lämna större avstånd till framförvarande bil på hala vägar och se upp
för hala fläckar. Isfläckar kan uppstå
i skuggiga områden på vägar som
annars är isfria. Underlaget i en
kurva eller en bro kan vara isigt
även om övriga vägar är isfria.
Undvik plötsliga styrmanövrar och
inbromsningar på is.
Koppla ur farthållaren i halt väglag.
Snöstorm
Om du fastnar i snön kan det bli en
allvarlig situation. Stanna vid bilen
om du inte kan få hjälp i närheten.
Gör så här för att hålla alla i bilen i
säkerhet och få hjälp:
.
Sätt på varningsblinkers.
.
Knyt en röd trasa runt
backspegeln.
{ VARNING
Snö kan göra att motorns avgaser
samlas under bilen. Detta kan
göra att avgaserna kommer in i
bilen. Bilavgaser innehåller
kolmonoxid (CO) som inte har
någon färg eller lukt. Det kan
orsaka medvetslöshet och till och
med dödsfall.
Om bilen har fastnat i snön:
.
Ta bort snön runt om bilen,
särskilt om den blockerar
avgasröret.
(Fortsättning)
Körning och användning
VARNING (Fortsättning)
.
Kontrollera igen då och då för
att se till att ingen snö
samlas där.
.
Öppna ett fönster cirka 5 cm
(2 tum) på den sida av bilen
som är i lä för att få in
frisk luft.
.
Öppna luftintagen på eller
under instrumentpanelen helt.
.
Justera klimatanläggningen
så att luften cirkuleras inne i
bilen och ställ in fläkten på
högsta hastighet. Se "Klimatregleringssystem" i registret.
Mer information om kolmonoxid
finns i Avgaser på sidan 8‑24.
Ha motorn igång under korta
perioder för att hålla dig varm. Men
var försiktig.
Kör motorn endast korta perioder för
att värma upp bilen och stäng sedan
av motorn och stäng fönstret nästan
helt för att spara värmen. Upprepa
detta tills hjälp kommer, men endast
när kylan gör dig mycket obekväm.
Det hjälper också att röra på sig för
att hålla sig varm.
Om det dröjer en längre tid innan du
får hjälp trycker du ned gaspedalen
lätt när du kör motorn så att den går
fortare än tomgångshastighet. Detta
hjälper till att hålla batteriet laddat
så att du kan starta om bilen igen
och signalera med strålkastarna att
du behöver hjälp. Gör detta så lite
som möjligt för att spara bränsle.
Om bilen sitter fast
Försök att snurra hjulen långsamt
och försiktigt för att komma loss när
du har fastnat i sand, lera, is
eller snö.
Om bilen har ett antispinnsystem
hjälper oftast detta för att få loss
den. Se bilens antispinnsystem i
registret. Om bilen sitter fast för hårt
för att antispinnsystemet ska få loss
den stänger du av det och använder
gungningsmetoden.
8-9
{ VARNING
Om bilens däck spinner i hög
hastighet kan de explodera och
du och andra kan bli skadade.
Bilen kan överhettas och orsaka
en brand i motorrummet eller
annan skada. Se till att undvika
att hjulen spinner och gör det inte
över 56 km/h (35 mph).
Se Snökedjor på sidan 9‑50.
Gunga bilen för att få loss den
Vrid ratten åt höger och vänster för
att frigöra området kring framhjulen.
Stäng av eventuella antispinn- eller
stabilitetssystem. Växla fram och
tillbaka mellan R (back) och en
framväxel, med så litet hjulspinn
som möjligt. Vänta tills hjulen slutar
snurra innan du växlar för att
undvika slitage på växellådan. Släpp
gaspedalen när du växlar och tryck
lätt på gaspedalen när växeln har
lagts i. Om hjulen snurrar långsamt
fram och tillbaka uppstår en
8-10
Körning och användning
gungande rörelse som kan få loss
bilen. Om det ändå inte går att få
loss bilen efter några försök kan du
behöva dra loss den. Se Bogsera
bilen på sidan 9‑62.
Däck- och lastinformationsetikett
Gränser för fordonslast
Det är mycket viktigt att veta hur
mycket last som fordonet kan
bära. Denna vikt kallas fordonets lastförmåga och inkluderar
vikten på alla passagerare, last
och alla icke fabriksmonterade
tillbehör. Certifieringsetiketten
visar hur mycket vikt den är
konstruerad för.
En för fordonet specifik dekal
med information om däck och
belastning (Tire and Loading
Information) sitter på fordonets
mittstolpe (B-stolpe). Etiketten
Tire and Loading Information
(däck- och lastinformation) visar
även storleken på bilens originaldäck, kompaktreservhjul och
rekommenderat däcktryck för
kalla däck. Mer information om
däck och lufttryck finns i Däck
på sidan 9‑40 och Däcktryck på
sidan 9‑41.
Även på certifieringsdekalen
(Certification label) finns viktig
information om last. Den visar
maximal last för fordonet,
maximal last vid bogsering (vid
behov) och den maximala
tillåtna vikten för varje axel. Se
"Certification Label" senare i
detta avsnitt.
Exempel på etikett
Körning och användning
Steg för att fastställa korrekt
lastförmåga
1. Fastställ sammanlagd vikt av
förare och passagerare som
kommer att färdas i fordonet.
2. Dra av den sammanlagda
vikten av förare och passagerare från XXX kg eller
XXX lbs.
3. Den resulterande siffran
motsvarar vikten på det
bagage och de kollin som du
får lasta i bilen. Om
exempelvis "XXX" motsvarar
1400 lbs och det kommer att
sitta fem personer med en
vikt av 150 lb i fordonet, får
bagage och kollin väga högst
650 lbs (1400 - 750 (5 x 150)
= 650 lbs).
4. Fastställ den sammanlagda
vikten av bagage och last
som ska lastas i fordonet.
8-11
Denna vikt får ej överskrida
den lastförmåga som har
beräknats i steg 4.
5. Om du kommer att dra en
släpvagn med fordonet
kommer en del av belastningen från släpvagnen att
överföras till fordonet.
Rådfråga denna handbok för
att ta reda på hur tillgänglig
lastförmåga reduceras med
tillkopplad släpvagn.
Se Köra med släp på sidan 8‑48
beträffande viktig information
och tips om körning med släp
samt säkerhetsregler för
bogsering.
Exempel 1
A. Fordonets lastförmåga i
exempel 1 = 453 kg
(1,000 lbs).
B. Dra av resenärernas vikt @
68 kg (150 lbs) × 2 = 136 kg
(300 lbs).
C. Tillgänglig lastförmåga = 317
kg (700 lbs).
8-12
Körning och användning
Den sammanlagda vikten av
förare, passagerare och last får
aldrig överskrida fordonets
lastförmåga.
Certifieringsmärke
Exempel 2
Exempel 3
A. Fordonets lastförmåga i
A. Fordonets lastförmåga i
exempel 2 = 453 kg
(1,000 lbs).
exempel 3 = 453 kg
(1,000 lbs).
B. Dra av resenärernas vikt @
68 kg (150 lbs) × 5 = 340 kg
(750 lbs).
C. Tillgänglig lastförmåga = 113
kg (250 lbs).
B. Dra av resenärernas vikt @
91 kg (200 lbs) × 5 = 453 kg
(1000 lbs).
C. Tillgänglig lastförmåga = 0
kg (0 lbs).
Se fordonets dekal för Tire and
Loading Information för gällande
information om fordonets lastförmåga och antalet sittplatser.
En fordonsspecifik certifieringsdekal sitter på fordonets
mittstolpe (B-stolpe). Dekalen
visar maximal last för fordonet,
maximal last vid bogsering (vid
behov) och den maximala
tillåtna vikten för varje axel. I
totalvikten (GVWR) ingår bilens
vikt med passagerare, bränsle
och last. Överskrid aldrig total-
Körning och användning
vikten (GVWR) för bilen eller det
maximala axeltrycket (GAWR)
för fram- eller bakaxeln.
Start och hantering
Fördela tung last mellan bilens
båda sidor. Se "Steg för att
fastställa korrekt lastförmåga"
tidigare i detta avsnitt.
Observera: Fordonet kräver
ingen omsorgsfull inkörning. Men
i det långa loppet kommer det att
ge bättre prestanda om du följer
dessa riktlinjer:
Om du placerar föremål inne i
bilen, till exempel resväskor,
verktyg, paket eller liknande,
färdas de lika fort som bilen. Om
du måste stoppa eller svänga
snabbt, eller vid en kollision,
kommer de att fortsätta framåt.
{ VARNING
Se alltid till att lasten i bilen är
säkert fastsatt. Annars kan
föremål kastas runt i bilen och
orsaka personskador eller skador
på last eller bil.
Inkörning av ny bil
.
Kör inte med konstant
hastighet, snabbt eller
långsamt, under de första
805 km (500 mi). Gör inga
fullgasstarter. Undvik
nedväxling för att bromsa in
eller sakta ner fordonet.
.
Undvik hårda inbromsningar
under ungefär de första
322 km (200 mi). Under
denna tid har de nya bromsbeläggen ännu inte hunnit
nötas in. Hårda inbromsningar med nya belägg kan
leda till slitage i förtid och
behov av tidigare utbyte. Följ
dessa inkörningsråd varje
gång som du måste byta
bromsbelägg.
8-13
Efter inkörningen kan motorvarvtal och belastning ökas
gradvis.
Tändningslås lägen
(Åtkomst med nyckel)
Tändningslåset har fyra olika lägen
Observera: Om du använder ett
verktyg för att tvinga nyckeln att
vridas i tändningslåset kan låset
skadas eller nyckeln gå av.
Använd rätt nyckel, se till att du
har satt in den helt och vrid bara
8-14
Körning och användning
med handen. Om du inte kan
vrida om nyckeln för hand
kontaktar du din återförsäljare.
Nyckeln måste vara helt utfälld för
att du ska kunna starta bilen.
För att lägga ur parkeringsläget (P)
vrider du tändningen till ON/RUN
och trycker ned bromspedalen.
A (STANNA MOTORN/LÅS/AV):
När bilen står stilla vrider du
tändningslåset till LOCK/OFF (LÅS/
AV) för att stänga av motorn.
RAP-läget (Retained Accessory
Power) är fortfarande aktivt. Se
Tillbehörsläge, RAP (Retained
Accessory Power) på sidan 8‑20 för
mer information.
Detta är det enda läget där nyckeln
kan tas ur. Då låses ratten,
tändningen och den automatiska
växellådan.
Stäng inte av motorn när bilen rullar.
Då förlorar du servofunktionen i
styrningen och bromssystemet och
krockkuddarna avaktiveras.
Om bilen måste stängas av i en
nödsituation:
1. Bromsa med hårt och jämnt
tryck. Pumpa inte bromsen
upprepade gånger. Då kan
bromsservoeffekten försvinna
och göra det svårare att bromsa.
2. Växla till N-läget (neutral). Du
kan göra detta medan bilen rör
sig. Efter att växling har skett till
N (neutral), bromsa kraftigt och
styr fordonet till en säker plats.
3. Stoppa fordonet helt, växla till P
(parkering) och vrid tändningen
till LÅS/AV. På fordon med
automatisk växellåda måste
växelväljaren stå i läge P
(parkering) för att tändningslåset
ska kunna vridas till läge
LÅS/AV.
4. Dra åt parkeringsbromsen. Se
Elektrisk parkeringsbroms på
sidan 8‑32.
{ VARNING
Om du stänger av bilen när den
är i rörelse kan du förlora servoeffekten i bromsar och styrningssystem samt inaktivera
krockkuddarna. Stäng endast av
bilen vid körning om den nödsituation uppstår.
Om du inte kan köra åt sidan och
stanna utan måste stänga av bilen
vid körning vrider du tändningen till
läget ACC/ACCESSORY.
Tändningsbrytaren kan hålla i
positionen LOCK/OFF (Lås/Av) med
hjulen riktade från centrum. Om
detta händer flyttar du ratten från
höger till vänster medan du vrider
tändningsnyckeln till ACC/ACCESSORY (TILB/TILLBEHÖR). Om
detta inte fungerar behöver bilen
service.
B (ACC/ACCESSORY): I detta
läge får vissa av de elektriska tillbehören strömförsörjning. Den låser
Körning och användning
upp tändningen. För att föra nyckeln
från ACC/ACCESSORY till LOCK/
OFF måste växelspaken vara i
P (Park).
C (ON/RUN): Tändningslåset förblir
i detta läge när motorn är igång. I
detta läge kan du använda de elektriska tillbehören, inklusive ventilationsfläkten och 12-voltsuttaget,
samt visa vissa varnings- och
indikeringslampor. Växellådan låses
också upp i det här läget. Detta läge
kan även användas för service och
diagnos, samt för att kontrollera att
felindikeringslampan fungerar, vilket
kan krävas vid inspektion av
avgasutsläpp.
Om nyckeln lämnas i positionen
ACC/ACCESSORY (Acc/Tillbehör)
eller ON/RUN (På/Kör) med motorn
avstängd kan batteriet tömmas.
Fordonet kanske inte startar om
man låter batteriet tömmas under en
längre tid.
D (START): Denna position startar
motorn. När motorn startar släpper
du nyckeln. Tändningen återgår till
ON/RUN (PÅ/KÖR) när du kör på
normalt sätt.
En varningssignal ljuder när förardörren öppnas när tändningen
fortfarande är i läget ACC/ACCESSORY (TILLB/TILLBEHÖR) eller
LOCK/OFF (LÅS/AV), och nyckeln
sitter i tändningen.
Frigöring av nyckelspärr
8-15
Bilar med automatisk växellåda är
utrustade med ett elektroniskt
system för frigöring av nyckelspärren. Det här systemet är avsett
att förhindra att tändningsnyckeln
tas ut ur låset om inte växelväljaren
är i läget P (parkering).
Nyckellåset kan inte avaktiveras om
batteriet har lägre laddning än 9 V
eller om det är urladdat. Försök att
ladda batteriet eller starta med startkablar. Se Starta med startkablar på
sidan 9‑59
Om laddning eller starkablar inte
hjälper går det att lossa nyckellåset
manuellt. Leta reda på hålet under
tändningslåset. Sätt i ett verktyg
eller nyckeln i öppningen. Leta reda
på spaken och tryck den mot
föraren medan du drar ut nyckeln ur
tändningen.
8-16
Körning och användning
Tändningslås lägen
(Nyckellös åtkomst)
Fordonet är utrustat med en elektronisk nyckellös tändning med
startknapp.
När knappen trycks in genomlöps
en cykel med tre lägen, ACC/
ACCESSORY (ACC/TILLBEHÖR),
ON/RUN/START (PÅ/KÖR/START)
och Stopping the Engine/OFF
(STOPPA MOTORN/AV).
Sändaren måste finnas i bilen för att
systemet ska fungera. Om startknappen inte fungerar, kan fordonet
befinna sig i närheten av en radioantenn med stark signal som stör
det nyckellösa öppningssystemet.
Se Använda fjärrkontrollerat
öppningssystem (RKE) på sidan 1‑3
för mer information.
För att lämna P-läget (parkering),
måste fordonet vara i läge ACC/
ACCESSORY (ACC/TILLBEHÖR)
eller ON/RUN (PÅ/KÖR) och bromspedalen måste vara nedtryckt.
Stopping the Engine/LOCK/OFF
(STOPPA MOTORN/LÅS/AV) (inga
lysdioder lyser): När fordonet har
stoppats, tryck på motorns ENGINE
START/STOPP-knapp en gång för
att stänga av motorn.
När bilen är i P-läget (parkering)
slås tändningen av, och bibehållen
tillbehörsström (Retained Accessory
Power, RAP) förblir aktiv. Se Tillbehörsläge, RAP (Retained Accessory
Power) på sidan 8‑20 för mer information.
Om fordonet inte är i P-läget
(parkering), går tändningen tillbaka
till ACC/ACCESSORY (ACC/
TILLBEHÖR) och visar meddelandet
SHIFT TO PARK (växla till parkeringsläge) på förarinformationscentralen (DIC). Se
Växellådsmeddelanden på
sidan 4‑40 för mer information. När
P-läget (parkering) läggs in, slås
tändningssystemet AV.
Bilen har ett elektriskt rattlås. Låset
aktiveras när tändningen stängs av
och någon av framdörrarna öppnas
En ljudsignal kan höras när låset
aktiveras eller frigörs. Rattlåset
låses eventuellt inte upp med hjulen
vridna. Om detta sker kan bilen inte
startas och ett meddelande visas på
förarinformationscentralen. Vrid
ratten åt höger eller vänster medan
du försöker starta bilen. Se Starta
bilen Meddelanden på sidan 4‑39
Stäng inte av motorn när bilen rullar.
Då förlorar du servofunktionen i
styrningen och bromssystemet och
krockkuddarna avaktiveras.
Om bilen måste stängas av i en
nödsituation:
1. Bromsa med hårt och jämnt
tryck. Pumpa inte bromsen
upprepade gånger. Då kan
bromsservoeffekten försvinna
och göra det svårare att bromsa.
Körning och användning
2. Växla till N-läget (neutral). Du
kan göra detta medan bilen rör
sig. Efter att växling har skett till
N (neutral), bromsa kraftigt och
styr fordonet till en säker plats.
3. Stoppa fordonet helt, växla till P
(parkering) och vrid tändningen
till LÅS/AV. På fordon med
automatisk växellåda måste
växelväljaren stå i läge P
(parkering) för att tändningslåset
ska kunna vridas till läge
LÅS/AV.
4. Dra åt parkeringsbromsen. Se
Elektrisk parkeringsbroms på
sidan 8‑32.
{ VARNING
Om du stänger av bilen när den
är i rörelse kan du förlora servoeffekten i bromsar och styrningssystem samt inaktivera
krockkuddarna. Stäng endast av
bilen vid körning om den nödsituation uppstår.
Om du inte kan köra åt sidan och
stanna utan måste stänga av bilen
vid körning vrider du tändningen till
läget ACC/ACCESSORY.
ACC/ACCESSORY (ACC/
TILLBEHÖR) (gul lysdiod): I detta
läge kan du fortfarande använda
vissa elektriska tillbehör när motorn
är avstängd.
Om tändningen slås av och
knappen trycks in en gång utan att
bromspedalen är nedtryckt sätts
tändningssystemet i läget ACC/
ACCESSORY (TILLB/TILLBEHÖR).
Tändningen växlar från läge ACC/
ACCESSORY (TILLB/TILLBEHÖR)
till OFF (AV) efter fem minuter för att
förhindra att batteriet laddas ur.
ON/RUN/START (PÅ/KÖR/START)
(grön lysdiod): Detta är läget för
att köra och starta. Om tändningen
är av och bromspedalen trycks ned,
sätts tändningssystemet i läget ON/
RUN/START (PÅ/KÖR/START) om
knappen trycks in en gång. Släpp
knappen så fort motorn börjar dras
runt. Motorn kommer att dras runt
8-17
tills den startar. Se Starta motorn på
sidan 8‑18 för mer information.
Tändningen förblir i läge PÅ/KÖR.
Serviceläge
Detta läge är tillför service och
diagnos, samt för att kontrollera att
felindikeringslampan fungerar, vilket
kan krävas vid inspektion av
avgasutsläpp. Om bilen är avstängd
och bromspedalen inte är nedtryckt
kommer bilen att försättas i serviceläge om du håller knappen intryckt i
mer än fem sekunder. Instrument
och ljudsystem kommer att fungera
som i läget ON/RUN (PÅ/KÖR),
men det går inte att köra bilen.
Motorn kan inte starta i serviceläge.
Tryck på knappen igen för att
stänga av bilen.
8-18
Körning och användning
Starta motorn
Sätt växellådan i korrekt växel.
Automatisk växellåda
Flytta växelväljaren till P (parkering)
eller N (neutral). Motorn startar inte i
något annat läge. Använd endast N
(neutral) för att starta bilen om den
redan rullar.
Observera: Försök inte att växla
till P (parkering) om bilen rör sig.
Om du gör det kan växellådan
skadas. Växla endast till P
(parkering) om bilen står stilla.
Manuell växellåda
Väljarspaken ska stå i neutralläge
och parkeringsbromsen vara ansatt.
Håll kopplingspedalen nedtryckt mot
golvet och starta motorn. Bilen
startar inte om kopplingspedalen
inte är helt nedtryckt.
Bensinmotor, startprocedur
1. Se till att inte ha foten på gaspedalen när du vrider tändningslåset till START. Släpp nyckeln
när motorn startar. Varvtalet på
tomgångskörningen går ned när
motorn blir varm. Rusa inte
motorn direkt efter du har startat
den. Kör motor och växellåda
försiktigt för att låta oljan värmas
upp och smörja alla rörliga delar.
Bilen har ett datorstyrt
drivsystem. Denna funktion
hjälper till att starta motorn och
skyddar komponenterna. Om
tändningsnyckeln vrids till
START-läget och sedan släpps
när motorn börjar snurra kommer
motorn att fortsätta att dra runt i
några sekunder eller tills bilen
startar. Om bilen inte startar och
du håller kvar nyckeln i läget
START kommer vevrörelsen att
stoppas efter 15 sekunder för att
hindra skador på startmotorn.
För att förebygga skador på
växlarna kan detta system också
hindra vevrörelsen om motorn
redan är igång. Du stänger av
startmotorn genom att vrida
tändlåset till läget ACC/ACCESSORY (TILLB/TILLBEHÖR) eller
LOCK/OFF (LÅS/AV).
Observera: Om du försöker köra
startmotorn under långa perioder
genom att vrida nyckeln till
START-läget omedelbart efter att
startmotorn har stannat kan startmotorn överhettas och skadas,
och batteriet kan laddas ur. Vänta
minst 15 sekunder mellan varje
försök för att låta startmotorn
svalna.
2. Om motorn inte startar efter fem
till 10 sekunder speciellt i mycket
kall väderlek (under -18°C or 0°
F), kan den ha flödats med för
mycket bensin. Försök trycka
gaspedalen ända ned till golvet
och hålla den där när du håller
nyckeln i läget START i upp till
maximalt 15 sekunder. Vänta
minst 15 sekunder mellan varje
försök för att låta startmotorn
svalna. När motorn startar
släpper du nyckeln och gaspedalen. Om bilen startar kort och
sen stannar igen, upprepa de
Körning och användning
här stegen. Detta gör att
överflödsbensin rensas från
motorn. Rusa inte motorn direkt
efter du har startat den. Kör
motor och växellåda försiktigt
tills oljan värms upp och smörjer
alla rörliga delar.
Observera: Motorn är utformad
för att samarbeta med bilens
elektronik. Om du installerar
ytterligare elektriska delar eller
tillbehör kan du ändra det sätt
som motorn fungerar på. Konsultera din återförsäljare innan du
installerar elektrisk utrustning.
Om du inte gör det kan det hända
att motorn inte fungerar på rätt
sätt. Eventuella skador som
uppstår av detta täcks inte av
garantin.
Dieselmotor, startprocedur
Dieselmotorn startar på ett annat
sätt än en bensinmotor. Fordonet
startar endast i läge P (parkering)
eller N (neutral).
Observera: Försök inte att växla
till P (parkering) om bilen rör sig.
Om du gör det kan växellådan
skadas. Växla endast till P
(parkering) om bilen står stilla.
1. Vrid tändningen till ON/RUN
(PÅ/KÖR).
Se förglödningslampan. Se
Förglödningslampa på
sidan 4‑25. Den här lampan
kanske inte tänds om motorn
är varm.
2. När förglödningslampan
slocknar, vrid genast tändningsnyckeln till START. När motorn
startar släpper du nyckeln.
Motorn har ett snabbuppvärmt
glödstiftssystem. Förglödningslampan lyser under mycket
kortare tid än på vanliga dieselmotorer på grund av att glödstiftsystemet värms upp snabbt.
Observera: Om förglödningslampan fortsätter att lysa efter att
fordonet har startat kan det hända
8-19
att fordonet inte fungerar som det
ska. Se till att bilen omedelbart
får service.
3. Om motorn inte startar efter 15
sekunders vevning, vrid
tändningsnyckeln till LOCK/OFF.
Vänta en minut på att startmotorn ska hinna svalna och
försök igen.
Om du försöker att starta motorn
efter att du har kört slut på bränslet,
följ stegen i Köra slut på bränsle på
sidan 8‑42.
När motorn är kall, låt den gå några
minuter innan du låter fordonet rulla.
Det gör att oljetrycket hinner byggas
upp. Motorn låter högre när det är
kallt.
Observera: Om du inte är i ett
fordon som går på tomgång och
motorn överhettas, ser du inte
varningen för överhettad motor.
Det kan skada fordonet. Låt inte
motorn gå när du lämnar
fordonet.
8-20
Körning och användning
Kallstart (dieselmotor)
Följande tips hjälper dig vid kallstart.
Använd rekommenderad motorolja
när utomhustemperaturen sjunker
under noll. Se Motorolja på
sidan 9‑9. När utomhustemperaturen sjunker under -18°C (0°F),
rekommenderar vi att du använder
motorkylvätskevärmaren.
Se Bränsle för dieselmotorer på
sidan 8‑42 för information om vilket
bränsle som ska användas vid kallt
väder.
Om dieselmotorn inte startar
Om bränslet har tagit slut, se Köra
slut på bränsle på sidan 8‑42.
Om fordonets bränsle tar slut och
motorn inte startar, gör följande:
Vrid tändningsnyckeln till ON/RUN.
Omdedlbart efter att förglödningslampan slocknar, vrid tändningen till
START.
{ VARNING
Om lampan inte slocknar, vänta
några sekunder och försök att starta
motorn igen. Kontakta återförsäljaren så snart du kan för att kontrollera startsystemet.
Använd inte bensin eller starthjälpmedel som eter i luftintaget.
De kan skada motorn och det
kanske inte täcks av garantin. Det
kan ockspå leda till barand, vilket
kan orsaka allvarliga personskador.
Om lampan tänds och sedan
slocknar och du vet att batterierna
är laddade, men motorn inte startar,
behöver fordonet service.
Om lampan inte tänds när motorn är
kall, behöver fordonet service.
Om batterierna inte har tillräcklig
laddning för att starta motorn, se
Batteri på sidan 9‑24.
Se till att du har rätt olja för motorn
och att du byter olja vid rätt tillfälle.
Om du använder fel olja kan det
vara svårare att starta motorn.
Kontrollera att du använder rätt
bränsle för väderförhållandena. Se
Bränsle för dieselmotorer på
sidan 8‑42.
Om motorn startar, går en liten
stund och sedan stannar, behöver
fordonet service.
RAP (Retained Accessory
Power)
De här tillbehören kan användas i
upp till 10 minuter efter att motorn
stängs av.
.
Audiosystem
.
Elektriska fönsterhissar
.
Taklucka (om sådan finns)
De här funktionerna fortsätter att
fungera upp till 10 minuter efter att
tändningen vridits till LOCK/OFF.
De elektriska fönsterhissarna och
takluckan fungerar tills någon av
dörrarna öppnas.
Körning och användning
Radion fortsätter tills förardörren
öppnas.
Alla dess funktioner fungerar när
nyckeln är i läge ON/RUN eller
ACC/ACCESSORY.
Lägga växeln i parkeringsläge
{ VARNING
Det kan vara farligt att stiga ur
bilen om växelväljaren inte är helt
i läget P (parkering) och parkeringsbromsen är fullt aktiverad.
Bilen kan rulla. Om du har lämnat
motorn på kan bilen flytta sig
plötsligt. Du och andra kan bli
skadade. För att se till att bilen
inte rullar, även om du står på
ganska jämn mark, måste du följa
dessa instruktioner.
1. Håll ner bromspedalen och lägg
i parkeringsbromsen. Se Elektrisk parkeringsbroms på
sidan 8‑32 för mer information.
2. Lägg växelspaken i parkeringsläge (P) genom att hålla in
knappen på väljarspaken och
skjuta den hela vägen mot bilens
framände.
3. Vrid tändningsnyckeln till LOCK/
OFF (LÅS/AV).
4. Ta ur nyckeln och ta den med
dig. Om du kan lämna bilen med
tändningsnyckeln i handen är
bilen i läget P (parkering).
Lämna bilen med motorn
igång.
{ VARNING
Det kan vara farligt att lämna
bilen med motorn igång. Bilen kan
flyttas plötsligt om växelväljaren
inte är helt i läget P (parkering)
och parkeringsbromsen är fullt
aktiverad. Och om du lämnar
bilen med motorn på kan den
överhettas och till och med fatta
(Fortsättning)
8-21
VARNING (Fortsättning)
eld. Du och andra kan bli
skadade. Lämna inte bilen med
motorn på.
Om du måste lämna fordonet med
motorn igång, se till att växelväljaren
är i P-läget (parkering) och att
parkeringsbromsen är ordentligt
ansatt innan du lämnar fordonet.
När du har flyttat växelväljaren till P
(parkering) håller du ned den
vanliga bromspedalen. Prova sedan
om du kan flytta växelväljaren ur
läget P (parkering) utan att först
trycka på knappen.
Om du lyckas, betyder det att växelväljaren inte var helt spärrad i
P-läget (parkering).
8-22
Körning och användning
Momentspärr
Momentlås är när fordonets vikt
utövar för hög kraft på parkeringsspärren i växellådan. Detta inträffar
vid parkering i en backe och växellådan inte växlas korrekt till P (Park)
och det sedan är svårt att växla från
P (Park). För att förhindra momentspärr, lägg i parkeringsbromsen och
växla sedan till P (parkering). Hur
detta utförs framgår av "Växling till
parkeringsläge" i ett tidigare avsnitt.
Om en momentspärr uppstår kan
det inträffa att fordonet måste dras
uppåt i backen av ett annat fordon
för att avlasta trycket mot parkeringstappen, så att du kan lägga ur
P-läget (parkering).
Flytta växeln från parkeringsläge
För att växla från P (Park):
Denna bil är utrustad med ett elektroniskt växellåsfrigöringssystem.
Växellåsfrigöringen är konstruerad
för att:
2. Placera tändningen i ON/RUN.
.
.
Hindra att nyckeln tas ut om inte
växelväljaren är i läget P
(parkering) med växelväljarknappen helt uppsläppt.
Hindra att växelväljaren flyttas
från läget P (parkering) om inte
tändningen är i läget ON/RUN
(PÅ/KÖR) och bromspedalen
trycks ned.
Frigöringen av växlingslåset
fungerar alltid förutom vid oladdat
eller svagt (mindre än 9 volt) batteri.
Om bilen har ett urladdat batteri
eller batteri med låg spänning
provar du att ladda batteriet eller
starta med startkablar. Se Starta
med startkablar på sidan 9‑59.
1. Trampa ned bromspedalen.
3. Tryck på växelspaksknappen.
4. Flytta växelväljaren till
önskat läge.
Om det fortfarande inte går att växla
från P (parkering):
1. Släpp upp växelspaksknappen helt.
2. Trampa ner bromspedalen och
tryck in knappen på växelväljaren igen.
3. Flytta växelväljaren till
önskat läge.
Om det fortfarande är svårt att
växla, kontakta återförsäljaren.
Körning och användning
uppförsbacke, använd 1:ans växel.
Dra åt handbromsen ordentligt.
Sväng hulen mot trottoarkanten i
nedförsbacke eller bort från trottoarkanten i uppförsbacke. När du har
lagt i en växel med kopplingen
nedtryckt vrider du tändningsnyckeln till LOCK/OFF (lås/av), tar
ut nyckeln och släpper upp
kopplingen.
Manuell frigöring av växellåset
Om det inte gick att starta fordonet
med startkablar måste växlingslåset
lossas manuellt.
Gör så här för att komma åt den
manuella växellåsfrigöringen:
1. Dra åt parkeringsbromsen.
3. Sätt i ett verktyg i öppningens å
långt det når och för undan
växelspaken från P (parkering).
Om P (parkering) aktiveras igen,
låses växelspaken. Låt återförsäljaren åtgärda problemet.
4. Sätt tillbaka växelspaksdamasken på konsolen.
2. Lossa växelspaksdamasken från
mittkonsolens bakdel, vik upp
den och vrid åt vänster.
8-23
Parkering
Om bilen har manuell växellåda
lägger du i backen (R) och drar åt
parkeringsbromsen ordentligt innan
du lämnar bilen om du parkerar i
nedförsbacke. På en jämn yta eller i
Parkera på brännbart
material
{ VARNING
Saker som är brännbara kan
komma i kontakt med heta delar
av avgassystemet under bilen och
antändas. Parkera inte på papper,
löv, torrt gräs eller annat brännbart material.
8-24
Körning och användning
Avgaser
{ VARNING
Bilavgaser innehåller kolmonoxid
(CO) som inte har någon färg eller
lukt. Exponering för kolmonoxid
kan orsaka medvetslöshet och till
och med dödsfall.
Avgaser kan komma in i bilen om:
.
Bilen körs på tomgång på
platser med dålig ventilation
(parkeringsgarage, tunnlar,
djup snö som kan blockera
luftflödet under bilen eller
avgasrören).
.
Avgaserna luktar eller låter
konstigt eller annorlunda.
.
Avgassystemet läcker pga.
korrosion eller skador.
.
Bilens avgassystem har
modifierats, skadats eller
reparerats på fel sätt.
(Fortsättning)
VARNING (Fortsättning)
.
Det finns hål eller öppningar i
bilens kaross pga. skador
eller eftermarknadsmodifieringar som inte tätats helt.
Gör så här om du upptäcker
ovanlig lukt eller om du
misstänker att avgaser kommer in
i bilen:
.
Kör endast med fönstren helt
nedvevade.
.
Lämna omedelbart in bilen för
reparation.
Parkera aldrig bilen med motorn
igång i ett slutet utrymme som ett
garage eller en byggnad utan
friskluftsventilation.
Dieselpartikelfilter
Dieselpartikelfiltersystemet filtrerar
skadliga sotpartiklar från avgaserna.
Systemet innefattar en självrengörande funktion som körs automatiskt
under körning utan meddelande.
Filtret rengörs genom att sotpartiklarna då och då bränns bort med
hög temperatur. Den här processen
sker automatiskt under de inställda
körförhållandena och kan ta upp till
25 minuter. Det tar normalt mellan 7
och 12 minuter. Bränsleförbrukningen kan vara högre under den
här perioden. Det är normalt att det
släpps ut lukt och rök under den här
processen.
Under vissa körförhållanden, t.ex.
vid korta körsträckor, kan inte
systemet rengöra sig självt automatiskt. Om filtret måste rengöras och
de föregående körförhållandena inte
tillät automatisk rengöring visas det
med indikatorlampan L. Ett
varningsmeddelande visas på DIC.
Se Dieselpartikelfilter meddelanden
på sidan 4‑36. L tänds när dieselpartikelfiltret är fullt. Starta rengöringsprocessen så snart som möjligt.
L blinkar när dieselpartikelfiltret
har nått den maximala påfyllningsnivån. Starta rengöringsprocessen
omedelbart för att undvika skador
på motorn.
Körning och användning
Rengöringsprocess
Aktivera rengöringsprocessen
genom att fortsätta köra och hålla
motorvarvtalet över 2000 varv/min.
Växla ner vid behov. Rengöringen
av dieselpartikelfiltret startar. Om
B också tänds eller om ett
varningsmeddelande visas på DIC
går det inte att köra rengöringen.
Kontakta en verkstad.
Observera: Om rengöringsprocessen avbryts finns det risk att
det uppstår allvarliga motorskador.
Rengöringen sker snabbast vid högt
motorvarvtal och hög belastning.
Stäng inte av motorn förrän rengöringen är klar. Detta visas genom att
indikatorlampan L släcks.
{ VARNING
Under DPF-självrengöring eller
under förlängd tomgång i P
(parkeringsläge) är avgassys(Fortsättning)
VARNING (Fortsättning)
temet och avgaserna mycket
varma. Saker som är brännbara
kan komma i kontakt med heta
delar av avgassystemet under
bilen och antändas. Du och andra
kan råka ut för brännskador.
Parker inte och stå inte med
fordonet på tomgång i närheten
av eller över papper, löv, torrt gräs
eller andra föremål som kan ta
eld. Håll avgassystemet fritt från
material som lätt kan antändas
eller brinna. Se Parkering över
brännbara föremål på sidan 8‑23
för mer information.
Ha bilen igång när du
parkerar
Det är bäst att inte stå parkerad
med motorn igång. Men om du
någon gång måste bör du veta
följande.
8-25
{ VARNING
Det är farligt att köra bilen på
tomgång i ett slutet utrymme med
dålig ventilation. Avgaser kan
komma in i bilen. Bilavgaser
innehåller kolmonoxid (CO) som
inte har någon färg eller lukt. Det
kan orsaka medvetslöshet och till
och med dödsfall. Kör aldrig
motorn i ett slutet utrymme som
inte har friskluftsventilation. Mer
information finns i Avgaser på
sidan 8‑24.
{ VARNING
Det kan vara farligt att stiga ur
bilen om växelväljaren på en
automatisk växellåda inte är helt i
läget P (parkering) och parkeringsbromsen är fullt aktiverad.
Bilen kan rulla. Lämna inte bilen
när motorn är igång om du inte
(Fortsättning)
8-26
Körning och användning
VARNING (Fortsättning)
Automatisk växellåda
måste. Om du har lämnat motorn
på kan bilen flytta sig plötsligt. Du
och andra kan bli skadade. För
att vara säker på att bilen inte ska
rulla, även om du står på ganska
jämn mark, bör du alltid aktivera
parkeringsbromsen och flytta
växelväljaren till P (parkering).
Vidta rätt åtgärder för att se till att
bilen inte rullar. Se Lägga växeln i
parkeringsläge på sidan 8‑21.
{ VARNING
Det är farligt att stiga ur bilen om
växelväljaren inte är helt i läget P
(parkering) och parkeringsbromsen är fullt aktiverad. Bilen
kan rulla.
Den automatiska växellådan har en
växelväljarspak i konsolen mellan
framsätena.
P (parkering): I detta läge låses
framhjulen. Detta är det bästa läget
att använda när du startar motorn
eftersom fordonet inte kan sättas i
rörelse så lätt.
Lämna inte bilen när motorn är
igång om du inte måste. Om du
har lämnat motorn på kan bilen
flytta sig plötsligt. Du och andra
kan bli skadade. För att vara
säker på att bilen inte ska rulla,
även om du står på ganska jämn
mark, bör du alltid aktivera
parkeringsbromsen och flytta
växelväljaren till P (parkering). Se
Lägga växeln i parkeringsläge på
sidan 8‑21.
Se till att växelspaken är i läge P
(Park) innan du startar motorn.
Fordonet har ett kontrollsystem för
den automatiska växellådans
växelspärr. Du måste först trycka
ned bromspedalen helt och sedan
Körning och användning
trycka på växelväljarknappen innan
du kan växla från P (parkering)
medan tändningsnyckeln står i ON/
RUN (på/kör). Om du inte kan växla
från P (parkering) släpper du på
trycket på väljarspaken och skjuter
väljarspaken hela vägen till P
(parkering) medan bromsen är
ansatt. Flytta sedan växelspaken till
en annan växel. Se Växla från
parkeringsläge på sidan 8‑22.
R (Reverse/Backa): Använd denna
växel för att backa.
Observera: Om du lägger i
backen (R) när bilen rör sig
framåt kan du skada växellådan.
Reparationerna omfattas inte av
bilens garanti. Lägg endast i
backen (R) om bilen står stilla.
Om du behöver gunga bilen framåt
och baklåt för att komma loss från
snö, is eller sand utan att skada
växellådan, se Om bilen sitter fast
på sidan 8‑9.
N (neutral): I detta läge är motorn
inte kopplad till hjulen. Använd
endast N (neutral) för att starta
motorn om bilen redan rullar.
{ VARNING
Det är farligt att växla till en
körväxel medan motorn körs med
högt varvtal. Om du inte trycker
ned bromspedalen ordentligt kan
bilen flyttas mycket snabbt. Du
kan förlora kontrollen och köra in i
människor eller föremål. Växla
inte till en körväxel när motorn
körs med högt varvtal.
Observera: Om du växlar från P
(parkering) eller N (neutral) med
motorn på högt varvtal kan växellådan skadas. Reparationerna
omfattas inte av bilens garanti. Se
till att motorn inte går på högt
varvtal när du växlar.
8-27
D (kör): Detta läge är till för normal
körning. Det ger den bästa bränsleförbrukningen. Om du behöver mer
kraft för att köra om och du:
.
Gasa långsamt eller håll
konstant varvtal och tryck ner
gaspedalen till ungefär hälften.
.
Gasa snabbt eller passera och
tryck ner gaspedalen hela
vägen.
M (manuellt läge): I det här läge
kan du växla som på en manuell
växellåda. Se Manuellt läge på
sidan 8‑27 om bilen har denna
funktion.
Manuellt läge
Förarstyrd växling (DSC Driver Shift Control)
Så här använder du funktionen:
1. För växelspaken från D (körläge)
bakåt till M (manuell).
8-28
Körning och användning
När du kör i manuellt läge är
växellådan kvar på den förarvalda växeln. När du stannar i
manuellt läge växlar fordonet
automatiskt till 1:ans växel.
2. Tryck på knappens plusläge (+)
ovanpå växelspaken för att växla
upp eller tryck på knappens
minusände (–) för att växla ner.
Förarinformationscentralen (DIC) på
instrumentgruppen ändras från det
aktuella meddelandet till att visa ”M”
för manuellt läge samt en siffra som
anger begärd växel.
När du använder DSC-funktionen
har växellådan stabilare och sportigare prestanda. Du kan utnyttja
detta för sportigare körning eller
uppför backar, för att ligga kvar
längre på en växel, eller för att växla
ned och få mer effekt eller motorbromsning.
Växellådan låter dig endast växla till
en växel som är lämplig för bilens
hastighet och motorns varvtal (rpm):
.
.
Växellådan tillåter inte växling till
nästa högre växel om fordonsvarvtalet eller motorvarvtalet är
för lågt.
Växellådan tillåter inte växling till
nästa lägre växel om fordonsvarvtalet eller motorvarvtalet är
för högt.
Andra växeln startfunktion
När fordonet accelereras från stillastående vid halt underlag som snö
eller is, vill du kanske växla upp till
tvåans (2:ans) växel. En högre växel
ger mer dragkraft på hala ytor.
Med DSC-funktionen kan fordonet
ställas in på att starta på 2:ans
växel.
1. För växelspaken från D (körläge)
till M (manuellt läge).
2. När fordonet har stannat tryck
på plusänden (+) för att välja 2:
ans växel. Fordonet startar från
stoppläge på 2:ans växel.
3. Välj önskad körväxel när
fordonet rör sig.
Körning och användning
Manuell växellåda
Det här är växlingsmönstret för den
sexväxlade manuella växellådan.
Gör så här för att växla:
Observera: Låt inte handen vila
på växelspaken när du kör.
Trycket kan leda till förtida slitage
på växellådan. Reparationerna
omfattas inte av bilens garanti.
Observera: Vila inte foten på
kopplingspedalen när du kör eller
när du står stilla. Trycket kan leda
8-29
till förtida slitage på kopplingen.
Reparationerna omfattas inte av
bilens garanti.
använd 6:ans växel så ofta fordonets varvtal och körförhållanden
tillåter det.
1 (ettan): Tryck ner kopplingspedalen helt till ändläget och växla till
1:ans växel. Släpp sedan långsamt
upp kopplingspedalen när du trycker
ner gaspedalen.
En uppväxlingslampa på instrumentgruppen visar när det är dags att
växla till nästa högre växel för bästa
bränsleekonomi. Se Uppväxlingslampa på sidan 4‑23.
Om du stannar helt och det är svårt
att lägga i ettan (1), lägger du i
neutralläge och släpper upp
kopplingen. Tryck ner kopplingspedalen igen. Växla sedan till
ettan (1).
{ VARNING
2 (tvåan): Tryck ner kopplingspedalen samtidigt som du släpper upp
gaspedalen och växlar till tvåan (2).
Släpp sedan långsamt upp
kopplingspedalen när du trycker ner
gaspedalen.
3 (trean), 4 (fyran), 5 (femman)
och 6 (sexan): Växla till 3 (trean),
4 (fyran), 5 (femman) och 6 (sexan)
på samma sätt som till 2 (tvåan).
Släpp långsamt upp kopplingspedalen när du trycker ner gaspedalen. För bästa bränsleekonomi,
Om du hoppar över en växel när
du växlar ner kan du tappa
kontrollen över bilen. Du kan
skada dig själv eller andra. Växla
inte ner mer än en växel åt
gången.
Observera: Hoppa inte över
växlar vid uppväxlingen. Det kan
slita ut växellådan i förtid.
Reparationerna omfattas inte av
bilens garanti.
Stanna genom att släppa upp
gaspedalen och trycka ner bromspedalen. Precis innan bilen stannar
8-30
Körning och användning
trycker du ner kopplingspedalen och
bromspedalen och växlar till
neutralläge.
Neutralläge: Använd det här läget
när du startar motorn eller kör den
på tomgång. Växelspaken är i
neutralläge när den är mitt i
växlingsmönstret och ingen växel är
ilagd.
R (Reverse/Backa): Tryck ner
kopplingspedalen när fordonet står
helt stilla för att backa. Dra sedan
upp låsringenpå växelspaken och
lägg i R (backläge). Släpp upp
kopplingspedalen långsamt medan
du trycker ner gaspedalen. Om R
(backläge) inte aktiveras, växla till
neutralläge, släpp kopplingspedalen
och tryck ner den igen. Upprepa
växlingen.
Observera: Om du lägger i
backen (R) när bilen rör sig
framåt kan du skada växellådan.
Reparationerna omfattas inte av
bilens garanti. Lägg endast i
backen (R) om bilen står stilla.
Tryck ner kopplingspedalen helt vid
användning. Använd inte pedalen
som fotstöd.
Bromsar
Låsningsfritt bromssystem (ABS)
Detta fordon har låsningsfritt bromssystem (ABS), ett avancerat elektroniskt bromssystem som förhindrar
att fordonet får sladd vid
inbromsning.
När motorn har startat och fordonet
kör iväg kontrolleras bromssystemet
automatiskt. En momentan motor
eller ett klickljud kan höras när
testet utförs och man även märka
att bromspedalen rör sig något.
Detta är helt normalt.
Körning och användning
När bromsarna aktiveras får datorn
fortsatt uppdateringar om hjulhastigheten och reglerar bromstrycket
därefter.
Om det finns problem i bromssystemet kommer denna varningslampa
att lysa. Se Varningslampa för
låsningsfritt bromssystem (ABS) på
sidan 4‑23.
Om du kör lugnt på en våt väg och
blir tvungen att hastigt bromsa in,
och fortsätta inbromsningen för att
undvika ett plötsligt uppkommet
föremål, känner en dator av att
hjulen saktar in. Om ett av hjulen är
i färd med att sluta rulla, kommer
datorn att arbeta med bromsarna på
varje hjul separat.
Det låsningsfria bromssystemet kan
efter behov ändra bromstrycket på
varje hjul snabbare än någon förare
kan. Detta kan hjälpa föraren att
styra undan föremålet vid hård
inbromsning.
Observera: Det låsningsfria bromssystemet kan inte ändra tidsåtgången för att få upp foten på
bromspedalen eller alltid korta ner
stoppsträckan. Om du kommer för
nära fordonet framför dig, kommer
det inte finnas tillräckligt med tid för
att aktivera bromsarna, om det
framförvarande fordonet plötsligt
saktar in. Lämna alltid tillräckligt
avstånd för att hinna stanna, även
med låsningsfria bromsar.
Att använda låsningsfria
bromsar
Pumpa inte bromspedalen. Håll bara
bromspedalen bestämt nertryckt och
låt bromssystemet arbeta. Du kan
kanske höra bromspumpen eller
motorn verka och känna bromspedalen pulsera, men det är helt
normalt.
8-31
Inbromsning i nödsituationer
Med det låsningsfria bromssystemet
kan föraren styra och bromsa på
samma gång. I många nödsituationer kan styrningen hjälpa mer än
till och med den bästa inbromsningen.
8-32
Körning och användning
finns också tre meddelanden på
förarinformationscentralen (DIC). Se
Bromssystemmeddelanden på
sidan 4‑33 för mera information. Vid
brist på ström kan EPB inte ansättas
eller frigöras.
Elektrisk parkeringsbroms
Innan du lämnar bilen bör du
kontrollera parkeringsbromens
statuslampa för att vara säker på att
parkeringsbromsen är ansatt.
Ansättning av EPB
Manuell växellåda
Automatisk växellåda
Fordonet är utrustat med en elektrisk parkeringsbroms (EPB).
Omkopplaren för den elektriska
parkeringsbromsen finns på mittkonsolen. EPB kan alltid aktiveras,
även om tändningen är av. Undvik
att aktivera och inaktivera EPB
upprepade gånger när motorn inte
går. Det kan ladda ur batteriet.
Systemet har en lampa som anger
parkeringsbromsens status och
varningslampa för parkeringsbromsen. Se Lampa för elektrisk
parkeringsbroms på sidan 4‑22. Det
EPB kan sättas an så snart som
bilen står stilla. EPB sätts an genom
att man helt kort lyfter upp EPB-omkopplaren. När den är ansatt lyser
den elektriska parkeringsbromsens
statuslampa. När bromsen sätts an,
blinkar statuslampan tills den är helt
ansatt. Om lampan inte tänds, eller
fortsätter att blinka, måste bilen
lämnas in för service. Kör inte bilen
om den elektriska parkeringsbromsens statuslampa blinkar. Kontakta
återförsäljaren. Se Lampa för elektrisk parkeringsbroms på sidan 4‑22
för mer information.
Körning och användning
Om EPB sätts an medan bilen är i
rörelse, aktiveras en ljudsignal och
DIC-meddelandet RELEASE PARK
BRAKE SWITCH (frigör parkeringsbromsomkopplaren) visas. Bilen
bromsas in så länge som omkopplaren hålls i läge uppåt. Frigöring av
EPB-omkopplaren under inbromsning leder till att parkeringsbromsen
släpps. Om omkopplaren hålls i läge
uppåt tills bilen står stilla, förblir
EPB ansatt.
Om parkeringsbromsens statuslampa blinkar ständigt är den elektriska parkeringsbromsen endast
delvis ansatt eller frigjord eller ett
problem har uppstått med den elektriska parkeringsbromsen. DIC-meddelandet SERVICE PARK BRAKE
(utför service på parkeringsbromsen) visas. Om denna lampa
blinkar kontinuerligt, frigör EPB och
försök att ansätta den igen. Om
lampan blinkar hela tiden, kör inte
bilen. Kontakta återförsäljaren.
Om parkeringsbromsens varningslampa lyser har den elektriska
parkeringsbromsen upptäckt ett fel i
ett annat system och arbetar med
reducerad funktionsförmåga. För att
sätta an EPB när denna lampa är
tänd, lyft EPB-omkopplaren uppåt
och håll den i läget uppåt. Full
ansättning av parkeringsbromsen
med EPB-systemet kan ta längre tid
än normalt när denna lampa är tänd.
Håll kvar omkopplaren tills parkeringsbromsens statuslampa lyser
konstant. Om parkeringsbromsens
varningslampa lyser kontaktar du
din återförsäljare.
Om EPB misslyckas med att sätta
an, blockera bakhjulen så att bilen
inte kan rulla iväg.
Frikoppling av EPB
För att lossa den elektriska parkeringsbromsen placeras tändningen i
läget PÅ/KÖR, håll bromspedalen
nertryckt och tryck ner parkeringsbromsens omkopplare kort. Om du
försöker släppa EPB utan att trycka
på bromspedalen aktiveras en
ljudsignal, och DIC-meddelandet
STEP ON BRAKE TO RELEASE
PARK BRAKE (tryck på bromsen för
8-33
att släppa parkeringsbromsen)
visas. Den elektriska parkeringsbromsen har lossats när parkeringsbromsens statuslampa har slocknat.
Om parkeringsbromsens varningslampa lyser har den elektriska
parkeringsbromsen upptäckt ett fel i
ett annat system och arbetar med
reducerad funktionsförmåga. För att
frigöra EPB när denna lampa är
tänd, tryck EPB-omkopplaren nedåt
och håll den i detta läge. Frigöring
av EPB kan ta längre tid än normalt
när denna lampa är tänd. Håll kvar
omkopplaren tills parkeringsbromsens statuslampa har slocknat. Om
lampa lyser, kontakta din återförsäljare.
Observera: Att köra med parkeringsbromsen aktiverad kan
överhetta bromssystemet och
orsaka förtida slitage eller skador
på bromssystemets delar. Se till
att parkeringsbromsen är helt
frilagd och varningslampan
slocknat innan du kör iväg.
8-34
Körning och användning
Automatisk frikoppling av EPB
EPB frikopplas automatiskt när bilen
är igång, en växel är ilagd och ett
försök utförs att köra iväg. Undvik
snabb acceleration när EPB är
ansatt, för att spara parkeringsbromsens bromsbelägg.
EPB kan även användas för att
undvika att en bil med manuell
växellåda rullar bakåt i backar. I en
situation där man inte vill rulla bakåt
gör en ansatt EPB att båda fötterna
kan användas för kopplings- och
gaspedalerna för att förbereda start
av bilen i önskad riktning. I denna
situation utförs normala kopplingsoch/eller gasrörelser för att sätta
bilen i rörelse. Man behöver inte
trycka på omkopplaren för att
frigöra EPB.
temets hydrauliska bromskontrollmodul för att komplettera
bromssystemet i förhållanden då
föraren hastigt och våldsamt tryckt
ner bromspedalen i ett försök att
snabbt stoppa eller sakta ner
fordonet. Stabilitetssystemets
hydrauliska bromskontrollmodul
ökar bromstrycket i fordonets alla
hörn tills dess att de låsningsfria
bromsarna aktiveras. Smärre pulseringar eller rörelser i bromspedalen i
denna situation är helt normalt och
föraren ska fortsätta att trycka ner
bromspedalen så som körsituationen kräver. Bromshjälpfunktionen
kommer automatiskt att kopplas ur
när bromspedalen släpps upp eller
bromspedaltrycket snabbt minskar.
Körkontrollsystem
Drivkraftsreglering (TCS)
Bilen har ett drivkraftsregleringssystem som begränsar hjulslirningen. Det är extra användbart på
hala vägar. Systemet arbetar om det
känner av att ett eller båda
framhjulen spinner eller börjar
förlora greppet. När detta inträffar
bromsar systemet det(de) hjul som
spinner och/eller sänker motoreffekten för att begränsa hjulspinnet.
Systemet kan höras eller kännas
när det arbetar, men detta är helt
normalt.
Bromshjälp
Detta fordon har en bromshjälpfunktion som utvecklats för att hjälpa
föraren att få stopp på fordonet eller
sakta ner farten vid nödläge. Denna
funktion använder stabilitetssys-
Den elektroniska stabilitetsregleringslampan blinkar för att visa att
drivkraftsregleringen är aktiv.
Körning och användning
Den här varningslampan tänds om
det finns ett problem på drivkraftsregleringen.
Se Lampa för TCS av på sidan 4‑24.
När den här varningslampan är tänd
begränsas inte hjulspinnet av
systemet. Justera körningen enligt
detta.
TCS aktiveras automatiskt när bilen
startas. För att begränsa hjulspinnet, speciellt i halt väglag, ska
systemet alltid vara inkopplat. Men
drivkraftsregleringen kan stängas av
om så behövs
Observera: Bromsa eller accelerera inte hårt upprepade gånger
när drivkraftsregleringen är av.
Fordonets kraftöverföring kan
skadas.
TCS-lampan tänds för att visa att
drivkraftsregleringen har stängts av.
Det kan bli nödvändigt att stänga av
systemet om fordonet skulle fastna i
sand, lera eller snö och fordonet
måste gungas loss. Se Om bilen
sitter fast på sidan 8‑9 för mer information. Se även Vinterkörning på
sidan 8‑8 för information om
användning av drivkraftsregleringen
vid körning på snö och is.
Stäng av systemet genom att trycka
på g på konsolen framför växelspaken.
8-35
Tryck och släpp g så stängs drivkraftsregleringen av och drivkraftsregleringens varningslampa tänds.
Tryck på g på nytt för att slå på
systemet. För information om hur
man stänger av och sätter på StabiliTrak, se Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) på sidan 8‑35.
Om du installerar tillbehör kan det
påverka bilens funktion. Se Tillbehör
och modifieringar på sidan 9‑2 för
mer information.
Elektronisk stabilitetsreglering (ESC)
Fordonet har ett fordonsstabiliseringssystem kallat StabiliTrak. Det är
ett avancerat datorstyrt system som
hjälper till med riktningskontroll av
fordonet vid svåra körförhållanden.
StabiliTrak aktiveras när datorn
känner av en skillnad mellan den
avsedda körriktningen och den
riktning som fordonet faktiskt kör.
StabiliTrak ansätter bromstryck
8-36
Körning och användning
selektivt till någon av fordonets
bromsar för att hjälpa till att styra
fordonet i avsedd riktning.
När drivkraftsregleringen aktiveras
blinkar den elektroniska stabilitetsregleringens lampa på instrumentpanelen. Detta inträffar också när
drivkraftsregleringen aktiveras. Ett
ljud kan höras eller en vibration kan
kännas i bromspedalen. Detta är
helt normalt. Fortsätt att styra bilen i
önskad riktning.
Om det finns ett problem med StabiliTrak tänds ESC-indikatorn och
systemet är inte i funktion. Se Elektronisk stabilitetsregleringslampa på
sidan 4‑24. Anpassa körningen med
hänsyn till detta.
StabiliTrak kopplas in automatiskt
när bilen startas. För att hjälpa till
med riktningshållningen av fordonet
ska systemet alltid lämnas på.
StabiliTrak kan stängas av vid
behov genom att trycka och hålla in
g tills ECS/TCS indikatorlampan
tänds på instrumentpanelen. För
information om hur man stänger av
och sätter på TCS, se Drivkraftsreglering på sidan 8‑34.
Om farthållare används när StabiliTrak aktiveras kopplas farthållaren
ur automatiskt. Tryck på farthållarens knapp för ny aktivering när
väglaget tillåter. Se Farthållare på
sidan 8‑36 för mer information.
Farthållare
Med hjälp av farthållaren kan bilen
hålla en hastighet på cirka 40 km/h
(25 mph) eller mer utan att du
behöver hålla foten på gaspedalen.
Farthållaren fungerar inte om du kör
under 40 km/h (25 mph).
Med Drivkraftsreglering eller Elektronisk stabilitetsreglering kan
systemet börja begränsa hjulspinn
medan du använder farthållaren.
Om detta inträffar kopplas farthållaren automatiskt ur. Se Drivkraftsreglering på sidan 8‑34 eller
Elektronisk stabilitetsreglering
(ESC) på sidan 8‑35.
Körning och användning
{ VARNING
SET/ - (Ställ in/Rulla): Flytta
tumhjulet nedåt för att ställa in en
hastighet och aktivera farthållaren
eller för att sakta ned.
Farthållare kan vara farligt att
använda där du inte kan köra
säkert i en konstant hastighet.
Använd därför aldrig farthållaren
på kurviga eller hårt trafikerade
vägar.
Farthållaren kan vara farlig att
använda på hala vägar. På
sådana vägar kan snabba
ändringar i däckens drivkraft
orsaka överdrivet hjulspinn så att
du förlorar kontrollen över bilen.
Använd aldrig farthållare på hala
vägar.
8-37
Att ställa in farthållaren
Om farthållarknappen är på när den
inte används kan den stötas till av
misstag och aktivera farthållaren när
så inte önskas. Håll farthållarens
knapp avstängd när farthållaren inte
används.
Knapparna för farthållaren finns på
ratten.
1 (On/Off) (På/Av):
Tryck för att
aktivera eller avaktivera farthållaren.
En indikeringslampa tänds eller
släcks i instrumentgruppen.
* (Avbryt):
Tryck för att inaktivera
farthållaren utan att radera den
inställda hastigheten från minnet.
RES/+ (Återuppta/Accelerera):
Flytta tumhjulet uppåt för att återgå
till den tidigare inställda hastigheten
eller accelerera.
Ställa in en hastighet:
1. Tryck på 1 för att aktivera
farthållaren.
2. Kör till önskad hastighet.
3. Flytta tumhjulet ned mot SET/och släpp det. Den inställda
hastigheten visas kort i instrumentgruppen.
4. Avlägsna foten från gaspedalen.
Om du trycker på bromspedalen
stängs farthållaren av.
8-38
Körning och användning
Att återuppta en inställd hastighet.
Om farthållaren är satt till en önskad
hastighet och bromsarna aktiveras
kommer farthållaren att kopplas ur
utan att den inställda hastigheten
raderas från minnet. Tryck tumhjulet
kort mot RES/+ och släpp det när
fordonets hastighet är ca 40 km/h
(25 mph) eller mer. Fordonet återgår
till den tidigare inställda hastigheten
och fortsätter hålla denna.
Att öka hastigheten vid användning av farthållaren
Om farthållarsystemet redan är
aktiverat:
.
.
Flytta tumhjulet uppåt mot RES/
+ och håll det där tills bilen har
accelererat till önskad hastighet.
Släpp det därefter.
Om du vill öka hastigheten lite
grand flyttar du tumhjulet kort
uppåt mot RES/+ och släpper.
För varje tryckning ökar hastigheten med ca 1 km/h (1 mph).
Att minska hastigheten vid
användning av farthållare
Om farthållarsystemet redan är
aktiverat:
.
.
Flytta tumhjulet mot SET/- och
håll det där tills bilens hastighet
minskats till önskad hastighet.
Släpp det därefter.
Om du vill minska hastigheten i
små steg trycker du tumhjulet
kort mot SET/-. För varje tryckning sjunker hastigheten med ca
1 km/h (1 mph).
backar kan du behöva använda
gaspedalen för att bibehålla hastigheten. När du kör i utförsbacke kan
du behöva bromsa eller växla ned
för att hålla nere hastigheten. När
bromsarna aktiveras kopplas farthållaren ur.
Att stänga av farthållaren
Det finns tre sätt att stänga av
farthållaren på:
.
Tryck lätt på bromsen för att
koppla ut farthållaren. Om bilen
har manuell växellåda trycker du
ner kopplingen lätt för att stänga
av farthållaren.
.
Tryck på
Omkörning med farthållaren
aktiverad
Använd gaspedalen för att öka
hastigheten. När du tar bort foten
från gaspedalen kommer bilen att
sakta ned till den tidigare inställda
hastigheten.
Att använda farthållare i backar
Hur väl farthållaren fungerar i
backar beror på fordonets hastighet
och belastning samt backarnas
lutning. Vid körning uppför branta
.
*.
Tryck på 1 för att stänga av
farthållaren helt och hållet.
Farthållningen kan inte
återupptas.
Körning och användning
Att radera hastighetsminnet
Den i farthållaren inställda hastigheten raderas från minnet när du
trycker på 1 eller när bilen
stängs av.
Föremålsdetekteringssystem
Parkeringshjälp av ultraljudstyp
Om sådan finns, hjälper URPA
(Ultrasonic Rear Parking Assist),
parkeringshjälpen av ultraljudstyp,
föraren att parkera och undvika
föremål i växelläge R (back).
Parkeringshjälpsystemet kan
användas om hastigheten är lägre
än 8 km/h (5 mph). Givarna på den
bakre stötfångaren registrerar
föremål upp till 2,5 m (8 ft) bakom
bilen och minst 20 cm (8 in) från
marken.
{ VARNING
Parkeringshjälpsystemet kan inte
upptäcka fotgängare, cyklister,
djur eller andra föremål under
stötfångaren eller som är för nära
eller långt bort från bilen. För att
(Fortsättning)
8-39
VARNING (Fortsättning)
hindra personskador, dödsfall
eller skador på bilen måste du
alltid kontrollera området runt
bilen och titta i alla backspeglar
innan du backar - även om du
använder parkeringshjälpen.
Hur systemet fungerar
Parkeringshjälpen aktiveras automatiskt när växelspaken flyttas till R
(Reverse/Backa). En ton ljuder för
att indikera att systemet verkar.
Parkeringshjälpen fungerar endast
vid hastigheter under 8 km/h
(5 mph).
Ett föremål markeras med pipljud.
Intervallet mellan pipljuden blir
kortare och kortare ju närmre
föremålet fordonet kommer. När
avståndet är mindre än 30 cm
(12 in) övergår pipandet till en kontinuerlig ton i fem sekunder.
8-40
Körning och användning
För att upptäckas måste föremål
vara minst 20 cm (8 in) från marken
och under bakluckans höjdnivå.
Föremål måste även vara inom
2,5 m (8 ft) från den bakre stötfångaren. Det avstånd som föremål kan
upptäckas på kan vara mindre vid
varmt eller fuktigt väder.
Parkeringshjälpen slås som
standard på varje gång bilen
startas.
Slå på och av systemet
SERVICE PARK ASSIST (Serva
parkeringshjälp): Om detta
meddelande visas ska du lämna in
fordonet hos din återförsäljare för
reparation.
URPA-systemet kan slås på och av
med parkeringsassistansknappen
bredvid växelväljaren.
När systemet är avstängt visas ett
meddelande i förarinformationscentralen. Meddelandet försvinner efter
en kort tid.
Parkeringshjälpens givare är
täckta av frost eller is. Frost och
is kan bildas runt och bakom
givarna och kan inte alltid ses.
Detta kan uppstå efter att man
tvättat bilen i kallt väder. Meddelandet kanske inte raderas förrän
frosten eller isen har smält.
.
Ett föremål stack ut ur bakluckan
vid den senaste körningen. När
föremålet har tagits bort från
bilen kommer parkeringshjälpen
att återgå till normal drift.
.
Stötfångaren är skadad. Lämna
in fordonet hos din återförsäljare
för reparation av systemet.
.
Andra tillstånd, som vibrationer
från en slagborr eller urluftning
av tryckluftsbromsar på en
mycket stor lastbil kan påverka
systemets funktion.
När systemet inte verkar
fungera korrekt
Följande meddelande visas eventuellt i förarinformationscentralen:
PARK ASSIST OFF (Parkeringshjälp av): Om parkeringshjälpsystemet inte aktiveras på grund av ett
tillfälligt fel visas detta meddelande i
förarinformationscentralen. Det kan
förekomma i följande situationer:
Indikatorlampan bredvid knappen
lyser när systemet är på och
slocknar när det har stängts av.
.
.
Föraren har avaktiverat
systemet.
.
Ultraljudsgivarna är inte rena.
Håll fordonets bakre stötdämpare fri från lera, smuts, snö, is
och slask. För rengöringsanvisningar, se Yttre vård på
sidan 9‑65
Körning och användning
Bränsle
Att använda det rekommenderade
bränslet är en viktig del i ett korrekt
underhåll av detta fordon, vilket
håller motorn ren och underhåller en
optimal prestanda.
Bränsletillsatser
Bensin ska innehålla renande
tillsatser som förhindrar motor- och
bränslesystemsavlagringar från att
bildas. Rena bränsleinsprutningspumpar och insugsventiler gör att
avgasreningssystemet kan fungera
korrekt. Vissa bensintyper innehåller
inte tillräckliga mängder med
tillsatser för att hålla bränsleinsprutningspumpar och insugsventiler
rena. För att gottgöra denna brist på
rengöringsmedel rekommenderar vi
att GM Fuel System Treatment
PLUS (GM Reservdelsnr. 88861011)
tillsätts bränsletanken vid varje
motoroljebyte eller varje 15 000 km,
beroende på vilket som sker först.
Bränslen som innehåller oxygenat
som t.ex. etrar och etanol kan finnas
tillgängligt där du bor. Bränslen som
innehåller mer än 15 % etanol, som
t.ex. E85 (85 % etanol) eller mer än
15 % MTBE (en eter), ska dock inte
användas i fordon som inte speciellt
utvecklats för att köras dessa
bränslen. Se Rekommenderade
vätskor och smörjmedel på
sidan 10‑8 för mer information.
Observera: Detta fordon är inte
anpassat för att köras på bränsle
som innehåller metanol. Använd
aldrig bränsle som innehåller
metanol. Det kan fräta på metalldelarna i bränslesystemet och
skada plast- och gummidelar.
Dessa skador omfattas inte av
bilens garanti.
Vissa bensintyper kan innehålla en
oktanförhöjande tillsats kallad metylcyclopentadienyl-mangantrikarbonyl
(MMT). Fråga bensinmackspersonalen om bensinen innehåller MMT.
Vi rekommenderar inte användning
av sådan bensin. Bränslen som
innehåller MMT kan förkorta
8-41
livslängden på tändstift och påverka
funktionen hos avgasreningssystemet. Felindikeringslampan kan
komma att tändas. Kontakta din
återförsäljare för service om så är
fallet.
Bränsle till bensinmotorer
Kommersiellt tillgängliga högkvalitetsbränslen är lämpliga. Bränslekvaliteten har en viktig inverkan på
effektutmatningen, körförmåganoch
motorns livslängd. Tillsatserna i
bränslet spelar en viktig roll i det här
avseendet. Använd därför bara
högkvalitetsbränslen som innehåller
tillsatser. Bensin med för lågt
oktantal kan orsaka skador. Bensin
med högre oktantal kan alltid
användas. Ett tankmunstycke för
blyad bensin kan inte sättas i bränsletanken på ett fordon som bara får
köras på blyfri bensin. Användning
av bensin med oktantalet 95 garanterar ekonomisk körning.
8-42
Körning och användning
Bränsle till dieselmotorer
Vatten i bränslet.
Dieselmotorer får bara köras på
kommersiellt tillgängligt dieselbränsle som uppfyller specifikationen DIN EN 590. Marindiesel,
brännoljor och dieselbränsle som är
helt eller delvis växtbaserade som
rapsolja eller biodiesel, Aquazole
eller liknande diesel-vatten-emulsioner får inte användas. Flödet och
filtreringsförmågan av dieselbränsle
är otillräcklig vid låg temperatur som
ett resultat av kristalliserade paraffiner. Dieselbränslen med förbättrade lågtemperatursegenskaper är
därför tillgängliga på marknaden
under vintermånaderna. Kontrollera
att du använder vinterbränslet före
starten av den kalla årstiden.
Användning av diseselbränslen med
tillverkargaranterade vinteregenskaper eliminerar behovet av
tillsatser.
Töm dieselfiltret på kvarvarande
vatten vid varje motoroljebyte.
1. Placera en behållare under filterhuset.
2. Vrid tömningspluggen längst ner
på filterhuset moturs med en
lämplig skruvmejsel för att
tömma vattnet. Filtret töms så
snart som diselbränslet kommer
ut ur porten.
3. Dra åt tömningspluggen genom
att vrida den medurs.
4. Med avstängs motor, vrid
tändningsnyckeln till ON, vänta
cirka fem sekunder och vrid
nyckeln till LOCK för att utföra
luftningen. Utför den här
åtgärden tre gånger eller mer
när motorn är avstängd för att
undvika att det kommer ni luft i
bränsleledningen.
Kontrollera dieselfiltret med oftare
om fordonet utsätts för extrema
driftvillkor som hög fuktighet (framförallt i kustområden), extremt höga
eller låga utomhustemperaturer och
kraftigt varierande dags- och
nattemperaturer. Om det finns
vatten i dieselbränslefiltret tänds
varningslampan Tömning av bränslefilter på instrumentpanelen. Töm
ur vattnet omedelbart.
Slut på bränsle
Om dieselbränslet tar slut måste
bränslet luftas efter påfyllning.
Med avstängs motor, vrid tändningsnyckeln till ON, vänta cirka fem
sekunder och vrid nyckeln till LOCK
för att utföra luftningen. Utför den
här åtgärden tre gånger eller mer
när motorn är avstängd för att
undvika att det kommer ni luft i
bränsleledningen.
Försök starta motorn i maximalt
40 sekunder. Upprepa processen
efter att ha väntat mer än fem
sekunder. Om motorn inte startar,
kontakta återförsäljaren.
Körning och användning
{ VARNING
Tankning
{ VARNING
Bränsleångor brinner våldsamt
och en bränslebrand kan orsaka
svåra skador. Läs och följ alla
instruktioner på bränslepumpanläggningen för att undvika skador
på dig och andra. Stäng av
motorn vid tankning. Rök aldrig i
närheten av bränsle eller vid
tankning. Använd inte mobiltelefon. Håll gnistor, flammor och
rykande material borta från
bränsle. Lämna aldrig bränslepumpen oövervakad vid tankning
av fordonet, det är olagligt på
vissa platser. Gå aldrig tillbaka in i
fordonet när du tankar bränsle.
Håll barn borta från bränslepumpen och låt aldrig barn tanka
bränsle.
8-43
Bränslelocket sitter bakom bränsleluckan på fordonets passagerarsida.
Bränsleluckan kan bara öppnas och
stängas när fordonet är olåst. För
att öppna bränsleluckan, tryck in
och släpp den bakre kantens mitt.
Ta bort tanklocket genom att vrida
det moturs. Häng det fastkopplade
tanklocket på kroken på bränsleluckan vid tankning. Sätter tillbaka
tanklocket genom att vrida det
medurs tills du hör ett klick.
Om du öppnar tanklocket för fort
kan bränsle spruta ut på dig. Om
du spiller bränsle och någonting
antänder det kan du få svåra
brännskador. Ett sådant bränslesprut kan uppstå om tanken är
nästan full och mer troligt vid
varmt väder. Öppna tanklocket
långsamt och vänta tills eventuella pysande ljud har tystnat.
Skruva sedan av locket hela
vägen.
Överfyll inte tanken och vänta några
sekunder innan du tar bort
munstycket. Ta bort bränsle från
målade ytor så fort som möjligt. Se
Yttre vård på sidan 9‑65.
8-44
Körning och användning
{ VARNING
Om en brand uppstår medan du
tankar så ta inte bort munstycket.
Avbryt bränsleflödet genom att
stänga av pumpen eller genom att
uppmärksamma bensinmackspersonalen. Lämna genast området.
Observera: Om ett nytt bränslelock behövs, var noga med att
skaffa rätt typ från återförsäljaren.
Fel typ av bränslelock kanske inte
passar riktigt och kan orsaka
skador på bränsletanken och
utsläppssystemet.
Att tanka en bärbar dunk
{ VARNING
Fyll aldrig en dunk när den är
placerad i fordonet. Statisk elektricitet från dunken kan antända
bränsleångorna. Du kan brännas
svårt och fordonet skadas om
detta uppstår. Gör följande för att
undvika skador på dig själv och
andra:
.
Förvara bränsle enbart i
godkända behållare.
.
Fyll aldrig en dunk när den är
placerad inuti fordonet, i ett
fordons bagageutrymme, på
ett flak eller på annat
underlag än marken.
.
Låt påfyllningsmunstycket få
kontakt med insidan av påfyllningshålet innan du börjar
tanka. Kontakten ska
bibehållas till dess att
tankningen är fullföljd.
(Fortsättning)
VARNING (Fortsättning)
.
Rök aldrig när du tankar
bränsle.
.
Använd aldrig mobiltelefon
när du tankar bränsle.
Körning och användning
Bogsering
Allmän information om
bogsering
Använd alltid bogseringsutrustning
som är speciellt anpassad för
fordonet. Kontakta återförsäljaren
för fordonet eller släpet för hjälp
med förberedelse för körning
med släp.
Se den kommande informationen i
detta avsnitt om att köra med släp.
.
Se "Köregenskaper och tips för
körning med släp" för information
om att köra med släp.
.
Se "Köra med släp" för
maxvikter för släp och fordon.
.
Se "Draganordning" för information om utrustning för körning
med släp.
Se Bogsera bilen på sidan 9‑62 för
information om att bogsera ett icke
fungerande fordon. För information
om att bogsera fordonet bakom ett
annat fordon som t.ex. en husvagn,
se Köra med husvagn på sidan 9‑63.
Köregenskaper och tips
för körning med släp
{ VARNING
Föraren kan förlora kontrollen vid
körning med släp om inte korrekt
utrustning används eller om
fordonet inte körs korrekt. Om
fordonet t.ex. är för tungt kanske
inte bromsarna fungerar optimalt,
eller ens alls. Förare och passagerare kan skadas alvarligt. Även
fordonet kan skadas och de efterföljande reparationerna täcks inte
av fordonsgarantin. Kör endast
med släp om samtliga steg i detta
avsnitt följs. Fråga din återförsäljare om råd och information om
att dra släp med fordonet.
8-45
Fordonet kan dra en släpvagn om
det är utrustat med korrekt draganordning för släp. Beträffande tillåten
släpvagnsvikt, se Köra med släp på
sidan 8‑48. Att köra med släp
förändrar hantering, acceleration,
bromsning, hållbarhet och bränsleekonomi. Genom den extra vikten
tvingas motor, växellåda, hjul och
däck att arbeta hårdare och med
högre belastning. Släpvagnen ökar
dessutom vindmotståndet, vilket
ökar kraven på dragkapacitet. Säker
bogsering förutsätter korrekt
användning av bogseringsutrustningen.
Följande information ger viktiga
bogseringstips och säkerhetsbestämmelser för dig och dina passagerare. Läs därför detta avsnitt
noggrant innan du kör med släp.
8-46
Körning och användning
Att dra släp
Här kommer några viktiga punkter:
.
.
.
.
.
Det finns många lagar och
hastighetsbegränsningar för
bogsering. Kontakta polisen för
att kontrollera vilka bestämmelser som gäller.
Kör aldrig med släp över huvudtaget de första 1 600 km
(1 000 miles) som den nya
fordonet körs. Motorn, axeln eller
andra delar kan skadas.
De första 800 km (500 miles)
som ett släp dras ska du inte
köra över 80 km/h (50 mph) och
starta aldrig med fullt gaspådrag.
Detta minskar slitaget på
fordonet.
Fordonet kan bogsera i D (Drive/
Kör). Lägg i en lägre växel om
växellådan växlar för ofta.
Var noga med att följa hastighetsbegränsningarna. Kör aldrig
fortare än maximalt tillåten
hastighet för släpvagn, och inte
med mer än 90 km/h (55 mph)
för att minska slitaget på
fordonet.
Att köra med släp
Körning med släpvagn kräver
erfarenhet. Skaffa dig erfarenhet av
att hantera och bromsa den extra
vikten hos släpvagnen. Fordonet är
nu längre och reagerar inte lika
snabbt som själva fordonet.
Kontrollera dragkrokens alla delar
och tillbehör, säkerhetskedjor, elkontakter, lampor, däck och spegelanpassningar. Om släpet har
elbromsar ska du sätta fordon och
släp i rörelse och sedan aktivera
släpets bromsspak för hand, för att
försäkra dig om att bromsarna
fungerar.
Kontrollera regelbundet att lasten är
säkrad och att lampor och
släpbromsar fortfarande fungerar
under körningen.
Bogsering med stabilitetskontrollsystem
Vid bogsering kan stabilitetskontrollsystemet höras. Systemet reagerar
på bilens rörelser pga släpvagnen,
särskilt vid kurvtagning. Detta är
normalt vid bogsering av en tung
släpvagn.
Håll avstånd
Håll minst dubbelt så långt avstånd
till framförvarande fordon jämfört
med om du kört fordonet utan släp.
Detta kan förhindra situationer som
kräver snabba inbromsningar och
plötsliga vejningar.
Att köra om
Vid körning med släp krävs en
längre sträcka för omkörning.
Eftersom ekipaget är längre är även
omkörningssträckan längre innan
man kan återgå till körfilen.
Körning och användning
Att backa
Håll rattens nedre del med en hand.
För att föra släpet till vänster, för
handen till vänster. För att föra
släpet till höger, för handen till
höger. Backa alltid långsamt och ha,
om möjligt, någon som guidar dig.
Att svänga
Observera: Att göra skarpa
svängar när man kör med släp
kan innebära att släpet kommer i
kontakt med fordonet. Fordonet
kan skadas. Undvik skarpa
svängar vid körning med släp.
När du svänger med en släpvagn, ta
ut svängen mera än normalt så att
inte släpvagnen dras ner på lösa
vägkanter eller mot trottoarkanter,
vägmärken, träd och andra föremål.
Ge signal i god tid och undvik
ryckiga eller plötsliga manövrer.
Blinkerssignaler vid bogsering
av släpvagn
Blinkersens indikeringslampor på
instrumentpanelen blinkar varje
gång du ger signal för att svänga
eller byta fil. Korrekt anslutna blinkar
även lamporna på släpvagnen, och
informerar andra förare om att
fordonet svänger, byter fil eller
stoppar.
Vid bogsering av släpvagn blinkar
pilarna på instrumentpanelen även
om lamporna på släpvagnen är
trasiga. Kontrollera då och då att
glödlamporna på släpvagnen
är hela.
Att köra i backar
Minska hastigheten och växla ner till
en lägre växel innan du kör nerför
en lång eller brant backe. Om du
inte växlar ned måste bromsarna
kanske användas så mycket att de
blir heta och inte längre fungerar.
Fordonet kan bogsera i D (Drive/
Kör). Lägg i en lägre växel om
växellådan växlar för ofta.
8-47
Vid bogsering på hög höjd i branta
uppförsbackar, kokar motorns
kylvätska vid lägre temperatur än på
normal höjd. Om motorn stängs av
direkt efter bogsering på hög höjd i
branta uppförsbackar, kan fordonet
visa tecken som liknar överhettning.
För att undvika detta ska motorn gå
när fordonet står parkerat, helst på
jämna mark, med den växellådan i
P (Parkera) i några minuter innan
motorn stängs av. Se Överhettning
av motor på sidan 9‑18 om
varningsmeddelandet för överhettning visas.
Att parkera i backar
{ VARNING
Att parkera fordonet i en backe
med släpet anslutet kan vara
farligt. Om något går fel kan
ekipaget börja röra sig. Såväl
människor som fordonet och
släpet kan komma till skada.
Parkera alltid på jämn mark om
det är möjligt.
8-48
Körning och användning
Om du parkerar kombinationen i en
backe:
4. Lossa parkeringsbromsen.
1. Tryck ner bromspedalen, men
växla inte till P (Parkera) än.
Sväng hjulen mot trottoaren om
du står med främre delen
nerförs, eller mot trafiken om du
står uppförs.
6. Kör sakta tills dess att släpet är
fritt från bromsklossarna.
2. Låt någon placera bromsklossar
under släpets hjul.
3. När bromsklossarna är på plats
kan du släppa upp bromspedalen tills dess att klossarna tar
emot belastningen.
4. Trampa ned bromspedalen igen.
Aktivera sedan parkeringsbromsen och växla till P
(Parkera).
5. Släpp upp bromspedalen.
Att köra iväg efter parkering i
backe
1. Håll nere bromspedalen.
2. Starta motorn.
3. Lägg i en växel.
5. Lätta på bromspedalen.
7. Stanna och låt någon plocka upp
bromsklossarna.
Underhåll vid körning
med släp
Fordonet behöver servas oftare om
det drar släp. Se underhållsschemat
för ytterligare information. Det som
är speciellt viktigt vid körning med
släp är automatväxellådsolja,
motorolja, smörjning av axlar,
remmar, kylsystem och bromssystem. Kontrollera dessa för och
under resan.
Kontrollera med jämna mellanrum
att dragkrokens alla skruvar och
muttrar är åtdragna.
Motorkylning vid bogsering av
släpvagn
Kylsystemet kan tillfälligt överhettas
under krävande förhållanden. Se
Överhettning av motor på sidan 9‑18.
Köra med släp
Före körning med släpvagn måste
tre viktiga punkter avseende vikten
beaktas:
.
Släpets vikt
.
Släpkopplingens vikt
.
Bruttovikten på bilens däck.
Släpets vikt
Hur tungt kan ett släp vara och
samtidigt vara säkert?
Det beror på hur det används.
Exempelvis hastighet, höjd, backar,
yttertemperatur samt hur ofta
fordonet används för körning med
släp är viktiga aspekter. Det kan
bero på specialutrustning på
fordonet och vilken kopplingsvikt
Körning och användning
fordonet kan dra. Se "Släpkopplingens vikt" senare i detta avsnitt
för ytterligare information.
Den maximala släpvikten beräknas
med antagandet att endast föraren
finns i den bogserande bilen samt
att den har all släpvagnsutrustning
som krävs. Vikten på ytterligare
valfri utrustning, passagerare och
bagage i det dragande fordonet
måste dras från den maximalt
tillåtna släpvikten.
måste kultrycket läggas till i totalvikten eftersom fordonet måste bära
även den lasten. Se Gränser för
fordonslast på sidan 8‑10 för mer
information.
Bruttovikt på bilens däck
Se till att fordonsdäcken har
pumpats till det tryck som anges
som övre gräns för kalla däck.
Dessa värden finns på däck- och
lastinformationsetiketten. Se
Gränser för fordonslast på
sidan 8‑10. Se till att inte bilens
totalvikt (GVW) överskrids, inklusive
den extra vikten från kultrycket.
Draganordning
Fråga dina återförsäljare om information och råd rörande körning
med släp.
Dragkrokar
Släpkopplingens vikt
Kultrycket (A) för ett släp är viktigt
att beräkna, eftersom det påverkar
fordonets bruttovikt. Fordonets totalvikt innefattar fordonets tjänstevikt,
allt bagage samt de människor som
åker i fordonet. Om det finns rikligt
med tillbehör, utrustning, passagerare eller last i bilen, minskar det
bilens släpkopplingsvikt, vilket även
minskar den släpvagnsvikt som
bilen klarar av. Vid körning med släp
8-49
Släpkopplingen (A) bör väga 10–15
% av släpets bruttovikt med last (B).
Väg släpet och sedan kopplingen
separat efter att släpet är lastat, för
att se om vikterna är korrekta. Om
så inte är fallet kan eventuellt en
justering göras genom att flytta runt
några av föremålen i släpet.
Använd dragkrok av korrekt
utförande. Kontakta återförsäljaren
eller dragkroksleverantören för
assistans.
.
Den bakre stötdämparen är inte
avsedd för dragkrok. Montera
aldrig hyrkrokar eller andra typer
av krokar för stötdämpare.
Använd endast en chassimonterad dragkrok som inte
monteras på stötdämparen.
8-50
.
Körning och användning
Behöver hål tas upp i bilens
chassi vid montering av
dragkroken? Var i så fall noga
med att täta hålen vid demontering av dragkroken. Om hålen
inte tätas kan smuts, vatten och
hälsofarlig kolmonoxid (CO) från
avgassystemet tränga in i bilen.
Se Avgaser på sidan 8‑24.
Säkerhetskedjor
Fäst alltid kedjor mellan släpet och
fordonet. Korsa säkerhetskedjorna
under släpets koppling för att
förhindra kopplingen från att få
kontakt med vägen om den skulle
skiljas från dragkroken. Lämna
tillräckligt med slack så att riggen
kan svänga. Låt aldrig säkerhetskedjor släpa i marken.
Släpbromsar
Har släpet separata bromsar? Läs
och följ instruktionerna för släpbromsarna noga så att de blir monterade,
anpassade och underhållna korrekt.
Eftersom bilen har låsningsfria
bromsar, anslut inte till bilens
bromssystem. Om detta utförs finns
risk för att båda bromssystemen
fungerar dåligt, eller inte alls.
Konvertering och
extrautrustning
Elektrisk tilläggsutrustning
Observera: Montera ingen extra
elektrisk utrustning på fordonet
utan att först prata med din
återförsäljare. En del elektrisk
utrustning kan tillfoga fordonet
skador som inte skulle täckas av
fordonsgarantin. En del elektrisk
extrautrustning kan hindra andra
komponenter från att fungera
som de ska.
Extrautrustning kan tömma fordonets 12-voltsbatteri, även om
fordonet inte körs.
Fordonet är försett med ett airbagsystem. Se Att serva det airbagförsedda fordonet på sidan 2‑28 och Att
montera utrustning på det airbagförsedda fordonet på sidan 2‑28
innan du försöker montera någonting elektriskt på fordonet.
Skötsel
Skötsel
Allmän information
Allmän information . . . . . . . . . . . . 9-2
Tillbehör och bilmodifiering . . . . 9-2
Bilkontroller
Utföra eget servicearbete . . . . . 9-3
Motorhuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Översikt över motorrummet . . . 9-4
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
System för motoroljelivslängd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Växellådsolja för automatväxel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Manuell växellådsolja . . . . . . . . 9-12
Hydraulisk koppling . . . . . . . . . . 9-12
Motorluftrenare/filter . . . . . . . . . 9-13
Kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Motorkylvätska . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Överhettning av motorn . . . . . . 9-18
Motoröverhettningsskydd . . . . 9-19
Servostyrningsvätska (2.0L L4
och 2.4L L4-motor) . . . . . . . . . 9-20
Servostyrningsvätska (3.0L
V6-motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Spolarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Kontroll av startmotorkontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Kontroll av låsfunktion för
automatisk växellåda . . . . . . . 9-26
Kontroll av växellådans
startspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Kontroll av parkeringsbroms
och P-mekanism
(parkering) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Byta torkarblad . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Strålkastarinställning
Strålkastarinställning . . . . . . . . . 9-27
Byta glödlampor
Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . .
Halogenglödlampor . . . . . . . . . .
HID-strålkastare (High Intensity Discharge) . . . . . . . . . . . . .
Strålkastare, främre blinkers
och parkeringsljus . . . . . . . . . .
Dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bakljus, Blinkers, Bromsljus
och Backljus . . . . . . . . . . . . . . .
9-28
9-28
9-28
9-28
9-30
9-31
9-1
Dimbakljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
Registreringsskyltbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
Glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Elsystem
Överbelastning av
elsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Säkringscentral i motorrummet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Säkringscentral i instrumentpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-33
9-34
9-34
9-38
Hjul och däck
Hjul och däck . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Vinterdäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Däckbeteckningar . . . . . . . . . . . . 9-40
Däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
Däcktrycksövervakningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
Däcktrycksövervakning,
drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42
Däckinspektion . . . . . . . . . . . . . . 9-45
Däckrotation . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
När är det dags för
nya däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-47
Köpa nya däck . . . . . . . . . . . . . . . 9-48
9-2
Skötsel
Däck och hjul med avvikande
storlek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49
Hjulinställning och däckbalansering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Hjulbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Snökedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Om du får punktering . . . . . . . . 9-51
Byta hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-53
Kompakthjul . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58
Start med startkablar
Start med startkablar . . . . . . . . . 9-59
Bogsering
Bogsera bilen . . . . . . . . . . . . . . . . 9-62
Bogsering med husbil . . . . . . . . 9-63
Skötsel av bilens utsida
Yttre vård . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vård av bilens insida . . . . . . . .
Rengöring av mittkonsolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Golvmattor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-65
9-68
9-70
9-70
Allmän information
Kontakta din återförsäljare om du
behöver service och reservdelar.
Där får du originalreservdelar och
utbildade servicetekniker.
Tillbehör och bilmodifiering
Om du installerar biltillbehör som
inte kommer från återförsäljaren
eller utför modifieringar kan bilens
prestanda och säkerhet påverkas.
Detta gäller t.ex. krockkuddar,
bromsar, stabilitet, köregenskaper,
avgasrening, aerodynamik, tålighet
och elektroniska system som
låsningsfria bromsar, anti-sladdsystem och stabilitetskontroll.
Sådana tillbehör och modifieringar
kan till och med orsaka fel och
skador som inte täcks av bilens
garanti.
Skador på bilens komponenter som
orsakas av modifieringar eller installation av reservdelar som inte är
GM-certifierade, inklusive modifier-
ingar av styrenheter eller programvara, täcks inte av garantivillkoren
för bilen och kan påverka övrigt
garantiskydd för berörda delar.
GM-tillbehör är konstruerade för att
komplettera och fungera tillsammans med andra system i bilen.
Kontakta din återförsäljare för att
utrusta bilen med original-GM-tillbehör som installeras av en återförsäljartekniker.
Se även Installera utrustning i en bil
utrustad med krockkuddar. på
sidan 2‑28.
Skötsel
Bilkontroller
Utföra eget servicearbete
{ VARNING
Det kan vara farligt att arbeta på
fordonet om du inte har rätt
kunskaper, servicehandbok,
verktyg eller delar. Följ alltid
ägarhandbokens manuella
processer och se fordonets servicehandbok innan du utför något
servicearbete.
Anteckna trippmätarställning och
datum för alla servicearbeten som
utförs och spara kvitton på reservdelar.
Motorhuv
Gör så här för att öppna motorhuven:
2. Gå till fordonets framände och
tryck huvspärren mot fordonets
förarsida.
3. Lyft upp motorhuven.
Använd rätt servicehandbok om du
utför servicearbeten själv. Den
innehåller mycket mer information
om bilens underhåll än denna
handbok.
Denna bil har ett airbagsystem. Se
Kontroll av airbagsystem. på
sidan 2‑29 innan du försöker utföra
servicearbete själv.
9-3
Gör så här för att stänga motorhuven:
1. Se till att alla påfyllningslock är
ordentligt påskruvade.
1. Dra i motorhuvens lossningshandtag till vänster om rattstången under instrumentpanelen.
2. Sänk motorhuven 30 cm
(12 tum) över bilen och släpp
den så att den hakar i helt.
Kontrollera att huven är stängs
och upprepa processen vid
behov.
9-4
Skötsel
Översikt över motorrummet
2.0L L4-motor
Skötsel
A. Motorluftrenare/-filter på
sidan 9‑13.
B. Motorkylfläktar (skymda) Se
Kylsystem på sidan 9‑15.
C. Motoroljesticka. Se Motorolja på
sidan 9‑9.
D. Påfyllningslock för motorolja Se
Motorolja på sidan 9‑9.
E. Bromsvätskebehållare Se
Bromsar på sidan 9‑22.
F.
Motorkylvätskebehållare och
trycklock. Se Motorkylvätska på
sidan 9‑16.
G. Batteri på sidan 9‑24.
H. Säkringscentral, motorrum på
sidan 9‑34.
I.
Spolarvätskebehållare Se
Spolarvätska på sidan 9‑21.
9-5
9-6
Skötsel
2.4L L4-motor
Skötsel
A. Motorluftrenare/-filter på
sidan 9‑13.
B. Motorkåpa.
C. Påfyllningslock för motorolja Se
Motorolja på sidan 9‑9.
D. Motoroljesticka. Se Motorolja på
sidan 9‑9.
E. Växellådsoljelock och mätsticka.
Se Växellådsolja för automatväxel på sidan 9‑12.
F.
Bromsvätskebehållare Se
Bromsar på sidan 9‑22.
G. Motorkylvätskebehållare och
trycklock. Se Motorkylvätska på
sidan 9‑16.
H. Batterikåpa. Se Batteri på
sidan 9‑24.
I.
Säkringscentral, motorrum på
sidan 9‑34.
J.
Spolarvätskebehållare Se
Spolarvätska på sidan 9‑21.
9-7
9-8
Skötsel
3.0L V6-motor
Skötsel
A. Motorluftrenare/-filter på
sidan 9‑13.
B. Behållare och lock för servostyrningsvätska Se Servostyrningsvätska (3.0L V6-motor) på
sidan 9‑20 eller Servostyrningsvätska (2.0L L4 och 2.4L
L4-motor) på sidan 9‑20.
C. Påfyllningslock för motorolja Se
Motorolja på sidan 9‑9.
K. Spolarvätskebehållare Se
Spolarvätska på sidan 9‑21.
Motorolja
För att bibehålla motorns prestanda
och lång livslängd är det viktigt att
vara noggrann med motoroljan. Om
du följer dessa enkla men viktiga
råd skyddar du din investering.
.
D. Motoroljesticka. Se Motorolja på
sidan 9‑9.
E. Motorkåpa.
F.
Växellådsoljelock och mätsticka.
Se Växellådsolja för automatväxel på sidan 9‑12.
Använd allid motorolja som är
godkänd enligt specifikationen
och som har rätt viskositetsgrad.
Se "Välja rätt motorolja" i det här
avsnittet.
.
Kontrollera oljenivån regelbundet
och håll rätt oljenivå. Se
"Kontrollera motoroljan" och "När
ska jag fylla på motorolja?" i det
här avsnittet.
H. Trycklock och expansionskärl
för kylvätska Se Motorkylvätska
på sidan 9‑16.
.
Byt ut motoroljan med rätt intervall. Se System för motoroljelivslängd på sidan 9‑11.
I.
Batterikåpa. Se Batteri på
sidan 9‑24.
.
J.
Säkringscentral, motorrum på
sidan 9‑34.
Kassera alltid motoroljan på rätt
sätt. Se "Vad ska jag göra med
använd motorolja?" i det här
avsnittet.
G. Bromsvätskebehållare Se
Bromsar på sidan 9‑22.
9-9
Kontrollera motoroljan
Det är en bra idé att kontrollera
motoroljenivån varje gång du tankar
bilen. Bilen måste stå på plant
underlag för att avläsningen ska bli
korrekt. Mätstickan för motorolja har
ett handtag i form av en gul ögla.
Oljemätstickans placering finner du i
Översikt över motorrummet på
sidan 9‑4.
Det är viktigt att oljenivån läses av
korrekt:
1. Om motorn har varit igång
nyligen stänger du av den och
väntar i flera minuter så att oljan
rinner tillbaka in i oljetråget. Om
du kontrollerar oljenivån för tidigt
efter att du har stängt av motorn
blir avläsningen inte korrekt.
2. Dra ut mätstickan och torka av
den med en pappershandduk
eller trasa och tryck sedan in
den igen ända ned i botten. Dra
ut den igen med änden nedåt,
och kontrollera nivån.
9-10
Skötsel
När ska jag fylla på motorolja?
Välja rätt motorolja
Viskositetsgrad
Om oljan ligger under MIN-markeringen, fyll på 1 l (1 qt) rekommenderad olja och kontrollera nivån
igen. En förklaring av vilken typ av
olja som ska användas finns i "Välja
rätt motorolja" i det här avsnittet.
Information om vevhusvolym för
motorolja finns i Volymer och specifikationer på sidan 11‑2.
Vilken som är rätt olja för motorn
beror både på oljespecifikationen
och viskositetsgraden. Se Rekommenderade vätskor och smörjmedel
på sidan 10‑8.
SAE 5W-30 är den bästa viskositetsgraden för bilen. Använd inte
olja med annan viskositetsgrad,
t.ex. SAE 10W-30, 10W-40 eller
20W-50.
Specifikation
Om du kör i områden med extrem
kyla, där temperaturen är under
-20 °F (-29 °C) bör du använda olja
med viskositetsgrad SAE 0W-30.
Med denna viskositetsgrad blir det
lättare för motorn att kallstarta vid
extremt låg temperatur. När du väljer
olja med lämplig viskositet bör du
alltid välja en olja som uppfyller
specifikationen dexos2 eller
likvärdig. Se "Specifikation" för mer
information.
Observera: Fyll inte på för
mycket olja. Om motorn har så
mycket olja att oljenivån stiger
över den övre markeringen som
visar rätt driftområde, kan motorn
skadas.
Oljepåfyllningslockets placering
finner du i Översikt över motorrummet på sidan 9‑4.
Fyll på så mycket olja att nivån
ligger någonstans inom det
godkända driftområdet. Tryck in
mätstickan helt i botten när du
är klar.
Använd och be om licensierad
motorolja med certifieringsmärket
dexos2™. Motorolja som uppfyller
bilens krav ska vara försedd med
certifieringsmärket dexos2. Denna
certifieringsmärkning anger att oljan
har godkänts enligt dexos2-specifikationen.
Observera: Om du inte använder
den rekommenderade motoroljan
eller en likvärdig olja kan det leda
till skador på motorn som inte
täcks av garantin. Fråga din
återförsäljare eller verkstad om
oljan är godkänd enligt specifikationen dexos2.
Tillsatser i motorolja/Spolning
av oljesystemet
Tillsätt ingenting i oljan. Om man
använder motoroljetillsatser kan det
orsaka motorskador som inte täcks
av fordonets garanti.
Skötsel
Spolning av motoroljesystemet
rekommenderas inte, utan kan
orsaka skador på motorn som inte
täcks av bilens garanti.
System för motoroljelivslängd
Vad ska jag göra med använd
motorolja?
Denna bil har ett datorsystem som
indikerar när det är dags att byta
motorolja och filter. Denna information baseras på en kombination av
faktorer som innefattar motorns
varvtal, temperatur och körsträcka.
Beroende på körförhållandena kan
det variera kraftigt efter vilken
körsträcka som oljebytet indikeras.
För att oljelivslängdsystemet ska
fungera måste det återställas varje
gång som oljan byts.
Använd motorolja innehåller vissa
komponenter som kan var ohälsosamma för huden och till och med
orsaka cancer. Undvik att låta
använd olja komma i kontakt med
huden under längre tid. Tvätta hud
och naglar med tvål och vatten eller
ett bra handrengöringsmedel. Tvätta
eller kassera kläder eller trasor med
använd motorolja på rätt sätt. Se
tillverkarens varningar om användning och kassering av oljeprodukter.
Använd olja kan skada miljön. Om
du byter motoroljan själv måste du
se till att tömma all olja från filtret
innan du kasserar det. Kassera
aldrig motorolja genom att kasta den
i soporna eller hälla ut den på
marken, i avlopp eller i sjöar och
vattendrag. Ta den till en återvinningsstation.
När ska jag byta motorolja?
När systemet har beräknat att oljans
livslängd håller på att gå mot sitt slut
indikerar det att ett oljebyte är
nödvändigt. Meddelandet CHANGE
ENGINE OIL SOON (BYT OLJA
SNART) visas. Se Meddelanden om
motorolja på sidan 4‑35. Byt olja så
snart som möjligt inom de närmaste
1 000 km (600 mi). Om du kör under
bästa möjliga förhållanden kan det
hända att oljelivslängdsystemet inte
9-11
indikerar oljebyte på upp till ett år.
Motoroljan och filtret måste bytas
minst en gång per år och systemet
måste då återställas. Din återförsäljare har utbildad servicepersonal
som kan utföra arbetet och
återställa systemet. Det är också
viktigt att kontrollera oljan regelbundet mellan oljebytena och hålla
den på rätt nivå.
Om systemet återställs oavsiktligt
måste oljan bytas vid 5 000 km
(3 000 mi) efter föregående oljebyte.
Kom ihåg att återställa oljelivslängdsystemet när oljan byts.
När du har bytt oljan måste oljelivslängdsystemet återställas. Kontakta
din återförsäljare för service.
9-12
Skötsel
Växellådsolja för automatväxel
Kontrollera växellådsolja för
automatväxel
Det är inte nödvändigt att kontrollera
nivån för växellådsoljan. En växellådsoljeläcka är den enda orsaken
till oljeförlust. Om ett läckage
uppstår tar du bilen till återförsäljaren snarast möjligt för att få den
reparerad.
Bilen har inte någon mätsticka för
växellådsoljenivå. Det finns en
särskild metod för att kontrollera och
byta växellådsoljan. Eftersom den
här proceduren är svår, ska den
utföras av återförsäljaren. Kontakta
återförsäljaren för ytterligare information.
Byt vätska och filter vid de intervall
som anges Schemalagt underhåll
på sidan 10‑2 och se till att använda
vätskan i Rekommenderade vätskor
och smörjmedel på sidan 10‑8.
Manuell växellådsolja
Det är inte nödvändigt att kontrollera
oljenivån för den manuella växellådan. En växellådsoljeläcka är den
enda orsaken till oljeförlust. Om en
läcka uppstår tar du bilen till återförsäljaren så snart som möjligt och får
den reparerad. Se Rekommenderade vätskor och smörjmedel på
sidan 10‑8 för korrekt olja att
använda.
Hydraulisk koppling
För bilar med manuell växellåda är
det inte nödvändigt att kontrollera
broms-/kopplingsvätska om inte en
läcka misstänks. Att fylla på bromsvätska åtgärdar inte ett läckage. Om
systemet har förlorat vätska kan det
tyda på ett problem. Se till att få
systemet inspekterat och reparerat.
När man ska kontrollera och
vad man ska använda
Påfyllningslocket för den hydrauliska
kopplings-/bromsvätskan har den
här symbolen. Den gemansamma
behållaren för broms-/kopplingsvätska är fylld med DOT 3-bromsvätska enligt markeringen på
behållarens lock. Behållarens
placering framgår i Översikt över
motorrummet på sidan 9‑4.
Kontrollera nivån och fylla på
vätska
Kontrollera vätskenivån i behållaren
för att se till att vätskenivån ligger
vid MIN-markeringen på behållarens
sida. Bromsens/kopplingens
hydraulvätskesystem ska vara
stängt och förseglat.
Skötsel
9-13
Ta inte bort locket föra att kontrollera
nivån eller fylla på vätska. Ta bara
av locket när det är absolut nödvändigt för att fylla på vätska av rätt typ
upp till MIN-strecket.
smuts. Om filtret fortfarande har
smutsavlagringar behövs ett nytt
filter.
5. Inspektera eller byt ut motorns
luftrenare/-filter.
Gör så här för att inspektera eller
byta ut motorns luftrenare/-filter:
7. Sätt dit skruvarna ovanpå huset
för att låsa kåpan på plats.
Motorluftrenare/filter
2.0L L4-motor
2.4L L4-motor
Motorns luftfilter sitter i motorrummet på förarsidan av bilen. Se
Översikt över motorrummet på
sidan 9‑4 för mer information om
placeringen.
1. Öppna motorhuven. Se
Motorhuv på sidan 9‑3.
1. Öppna motorhuven. Se
Motorhuv på sidan 9‑3.
6. Sänk filterhuset mot motorn.
När ska motorns luftrenare/
-filter inspekteras?
Inspektera luftrenaren/filtret vid
schemalagda underhållsintervall. Se
Schemalagt underhåll på sidan 10‑2
för mer information. Om du kör i
dammiga/smutsiga förhållanden bör
du inspektera filtret vid varje
oljebyte.
Inspektera motorns luftrenare/
-filter
Inspektera luftrenaren/filtret genom
att ta bort filtret från bilen och skaka
det lätt för att lossa damm och
2. Ta bort skruvarna ovanpå
motorns luftfilterhus.
3. Lyft bort filterhuset från motorn.
4. Dra ut filtret.
A. Skruvar (6)
B. Luftkanalklämma
C. Kontaktstycke
9-14
Skötsel
{ VARNING
2. Koppla från utloppskanalen
genom att lossa luftkanalklämman (B).
Om du kör motorn utan luftrenare/
-filter kan du eller andra få brännskador. Luftrenaren renar inte
bara luften. Det hjälper också till
att stoppa eldslågor om motorn
baktänder. Var försiktig när du
arbetar med motorn och kör inte
utan luftrenaren/-filtret.
3. Koppla från kontaktstycket (C).
4. Ta bort skruvarna (A) ovanpå
motorns luftfilterhus.
5. Lyft bort filterhuset från motorn.
6. Dra ut filtret.
7. Inspektera eller byt ut motorns
luftrenare/-filter.
8. Utför steg 2 till 4 i omvänd
ordning för att sätta tillbaka filterhuset.
2. Ta bort skruvarna ovanpå
motorns luftfilterhus.
3.0L V6-motor
4. Dra ut filtret.
1. Öppna motorhuven. Se
Motorhuv på sidan 9‑3.
5. Inspektera eller byt ut motorns
luftrenare/-filter.
3. Lyft bort filterhuset från motorn.
6. Sänk filterhuset mot motorn.
7. Sätt dit skruvarna ovanpå huset
för att låsa kåpan på plats.
Observera: Om luftrenaren/filtret
är borttaget kan det lätt komma in
smuts i motorn som kan skada
den. Ha alltid luftrenaren/filtret på
plats när du kör.
Skötsel
9-15
Kylsystem
Kylsystemet gör att motorn kan hålla
rätt arbetstemperatur.
2.4L L4-motor
2.0L L4-motor
A. Motorkylfläktar (skymda)
B. Trycklock och expansionskärl
för kylvätska
3.0L V6-motor
A. Motorkylfläktar (skymda)
A. Motorkylfläktar (skymda)
B. Trycklock och expansionskärl
för kylvätska
B. Trycklock och expansionskärl
för kylvätska
{ VARNING
En elektrisk motorkylfläkt under
motorhuven kan starta även om
motorn inte är igång och orsaka
skador. Håll händer, kläder och
verktyg på avstånd från elektriska
fläktar i motorrummet.
9-16
Skötsel
{ VARNING
Slangar till värmeaggregat och
kylare samt andra motordelar kan
vara mycket heta. Vidrör dem
inte. Du kan bränna dig om du
rör dem.
Kör inte motorn om det finns en
läcka. Om du har motorn igång
kan det hända att all kylvätska
läcker ut. Detta kan orsaka brand
i motorn och du kan få brännskador. Se till att alla läckor
åtgärdas innan du kör bilen.
Observera: Om du använder
annan kylvätska än DEX-COOL®
kan det orsaka rostskador i förtid
på motor, värmeelement eller
kylare. Dessutom kan motorkylvätskan behöva bytas tidigare.
Reparationer skulle inte omfattas
av bilens garanti. Använd alltid
DEX-COOL (silikatfri) kylvätska i
bilen.
Motorkylvätska
VARNING (Fortsättning)
Kylsystemet i bilen är fyllt med
DEX-COOL® motorkylvätskeblandning. Se Schemalagt underhåll på
sidan 10‑2 för mer information.
för het utan att du får en överhettningsvarning. Motorn kan fatta
eld och du och andra kan få
brännskador. Beroende på motor,
använd en 50/50-blandning av
avjoniserat vatten eller rent
dricksvatten och DEX-COOL-kylvätska.
I följande avsnitt förklaras kylsystemet och hur du kontrollerar och
fyller på kylvätska när nivån sjunker.
Se Överhettning av motorn på
sidan 9‑18 om du har problem med
att motorn överhettas.
Vad ska jag använda?
{ VARNING
Det kan vara farligt att fylla på
med vanligt vatten eller någon
annan vätska i kylsystemet.
Vanligt vatten och andra vätskor
kan koka vid lägre temperatur än
den rätta kylvätskeblandningen.
Kylvätskevarningssystemet är
inställt för den rätta kylvätskeblandningen. Med vanligt vatten
eller fel blandning kan motorn bli
(Fortsättning)
Använd en 50/50-blandning av
avjoniserat vatten eller rent dricksvatten och DEX-COOL-kylvätska.
Om du använder denna blandning
behöver ingenting annat tillsättas.
Denna blandning:
.
ger frostskydd ned till -37° C
(-34° F) yttertemperatur.
.
ger överhettningsskydd upp till
129° C (265° F) motortemperatur.
.
Skyddar mot rost.
.
Skadar inte aluminiumdelar.
Skötsel
.
Hjälper till att hålla rätt motortemperatur.
Observera: Om felaktig kylvätskeblandning används kan motorn
överhettas och få allvarliga
skador. Reparationskostnaderna
skulle inte omfattas av bilens
garanti. Om det är för mycket
avjoniserat vatten eller rent
dricksvatten i blandningen kan
vätskan frysa och spräcka
motorn, kylaren, värmeelementet
och andra delar.
Kassera aldrig motorkylvätska
genom att kasta den i soporna, hälla
ut den på marken eller i avlopp,
vattendrag eller sjöar. Låt en auktoriserad verkstad byta kylvätskan. De
känner till lagliga krav för kassering
av kylvätska. På så sätt skyddar du
miljön och din hälsa.
Kontrollera kylvätska
Bilen måste stå på ett jämnt
underlag när du kontrollerar kylvätskenivån.
Kontrollera om kylvätskan syns i
expansionskärlet. Om kylvätskan i
expansionskärlet kokar gör du
ingenting förrän den har svalnat.
Om det syns kylvätska, men kylvätskenivån inte ligger på eller över
markeringen, fyll på en 50/50-blandning av avjoniserat vatten eller
dricksvatten och DEX-COOL-kylvätska.
Kontrollera att kylsystemet är kallt
innan detta utförs.
Om du inte ser någon kylvätska i
kylvätskans expansionskärl fyller du
på vätska så här:
Fylla på kylvätska i expansionskärlet
{ VARNING
Du kan bränna dig om du spiller
kylvätska på heta motordelar.
Kylvätska innehåller etylenglykol
som kan börja brinna om motordelarna är tillräckligt heta. Spill
inte kylvätska på en het motor.
9-17
Observera: Kylvätskan måste
fyllas på på ett visst sätt i denna
bil. Om du inte följer proceduren
kan motorn överhettas och få
allvarliga skador.
{ VARNING
En elektrisk motorkylfläkt under
motorhuven kan starta även om
motorn inte är igång och orsaka
skador. Håll händer, kläder och
verktyg på avstånd från elektriska
fläktar i motorrummet.
{ VARNING
Ånga och heta vätskor kan spruta
ut från ett hett kylsystem och
orsaka allvarliga brännskador.
Vätskorna står under tryck och
om du vrider endast lite grand på
expansionskärlets trycklock kan
de spruta ut med stor kraft. Vrid
aldrig på locket när kylsystemet
(Fortsättning)
9-18
Skötsel
5. Sätt tillbaka locket. Se till att
locket är åtdraget och sitter
ordentligt.
VARNING (Fortsättning)
eller expansionskärlets trycklock
är hett. Vänta tills kylsystemet
och expansionskärlets trycklock
har svalnat om du måste öppna
trycklocket.
Observera: Om trycklocket inte
är ordentligt åtdraget kan
kylvätska läcka ut och motorn
eventuellt skadas. Se till att locket
är rätt påskruvat och sitter
ordentligt.
Överhettning av motorn
Expansionskärlets trycklock kan tas
bort när kylsystemet, inklusive
expansionskärlets lock och den övre
kylarslangen inte längre är heta.
1. Vrid trycklocket långsamt
moturs. Om det pyser väntar du
tills det har slutat. Om det pyser
innebär det att det fortfarande
finns tryck kvar i systemet.
2. Fortsätt att vrida locket och ta
av det.
3. Fyll kylvätskans expansionskärl
med rätt blandning till markeringen på framsidan av expansionskärlet.
4. Lämna expansionskärlet öppet,
starta motorn och låt den gå tills
du känner att den övre kylarslangen börjar bli varm. Akta
motorkylfläktarna. Nu kan det
hända att kylvätskenivån i
expansionskärlet har sjunkit. Om
nivån är lägre fyller du på mer av
blandningen i utjämningstanken
tills nivån når markeringen på
framsidan av utjämningskärlet.
Det sitter en kylvätsketemperaturmätare på instrumentpanelen som
visar att motorn är överhettad. Se
Temperaturmätare, kylvätska på
sidan 4‑15 för mer information.
Om du beslutar dig för att inte
öppna motorhuven när denna
varning visas bör du skaffa hjälp av
en servicetekniker snarast.
Om du beslutar dig för att öppna
motorhuven bör du se till att bilen är
parkerad på ett jämnt underlag.
Skötsel
Kontrollera sedan om motorkylarfläktarna är igång. Om motorn
överhettas bör fläkten-arna vara i
drift. Om de inte är igång fortsätter
du att köra och uppsöker serviceverkstad.
Observera: Skador på motorn på
grund av att den har körts utan
kylvätska omfattas inte av
garantin.
Om det kommer ånga från
motorrummet
Se Motoröverhettningsskydd på
sidan 9‑19 för information om att
köra till en säker plats i nödfall.
Om ingen ånga kommer från
motorrummet
Om motorns överhettningsvarning
visas, men ingen ånga syns eller
hörs är problemet antagligen inte så
allvarligt. Ibland kan motorn bli lite
för varm när bilen:
.
körs uppför en lång backe i
varmt väder.
9-19
.
stannas efter att ha körts i hög
hastighet.
Om varningen återkommer kör du åt
sidan och parkerar bilen direkt.
.
går länge på tomgång i trafikstockning.
.
drar en släpvagn.
Om inga tecken på ånga syns kör
du bilen på tomgång i tre minuter
där du har parkerat. Om varningen
fortfarande visas stänger du av
motorn och väntar tills den har
svalnat. Se även Motoröverhettningsskydd på sidan 9‑19.
Om överhettningsvarningen visas
utan tecken på ånga:
1. Stäng av luftkonditioneringen.
2. Sätt på högsta värme och
högsta fläkthastighet. Öppna
fönstret vid behov.
3. I trafikstockning, låt motorn gå
på tomgång i läget N (neutral)
när du står stilla. Om det är
säkert att göra det kör du åt
sidan, lägger växeln i P
(parkering) eller N (neutral) och
låter motorn gå på tomgång.
Om överhettningsmätaren inte
längre är i överhettningsområdet
kan fordonet köras. Fortsätt att köra
bilen långsamt i cirka 10 minuter.
Håll säkert avstånd till bilen framför.
Om varningen inte visas igen kan
du fortsätta köra normalt.
Motoröverhettningsskydd
I detta nöddriftläge kan bilen köras
till en säker plats i en nödsituation.
Om motorn är överhettad hjälper ett
överhettningsskyddsläge till som
växlar vilka cylindergrupper som
tänder för att undvika motorskador. I
det här läget tappar man effekt och
motorkapacitet markant.
Varningslampan för motorkylvätsketemperatur tänds på instrumentpanelen för att visa att fordonet har
gått till skyddsläge vid överhettad
motor. Temperaturmätaren visar
även att det föreligger överhettning.
9-20
Skötsel
Du bör undvika att köra längre
sträckor och/eller köra med
släpvagn i överhettningsskyddsläget.
Servostyrningsvätska
(2.0L L4 och 2.4L
L4-motor)
Bilen är utrustad med elektronisk
servostyrning, därför används ingen
servostyrningsvätska.
Servostyrningsvätska
(3.0L V6-motor)
I Översikt över motorrummet på
sidan 9‑4 anges var servostyrningens vätskebehållare sitter.
När ska jag kontrollera servostyrningsvätskan?
Du behöver inte kontrollera servostyrningsvätskan regelbundet såvida
inte du misstänker att det finns en
läcka i systemet eller ett ovanligt
ljud hörs. Om systemet har förlorat
vätska kan det tyda på ett problem.
Se till att få systemet inspekterat
och reparerat.
Kontrollera servostyrningsvätskan
Observera: Mycket små mängder
smuts kan orsaka skador på
styrsystemet och göra att det inte
fungerar ordentligt. Låt inga
främmande ämnen få kontakt med
vätskesidan av behållarens lock/
mätsticka eller komma in i behållaren.
Kontrollera nivån när bilen har körts
i minst 20 minuter och vätskan
är varm.
Kontrollera servostyrningsvätskan:
1. Vrid tändningen till LOCK/OFF
(LÅS/AV) och låt motorrummet
svalna.
2. Torka rent locket och ovansidan
av behållaren.
3. Skruva loss locket och dra det
rakt upp.
4. Torka mätstickan med en ren
trasa.
5. Sätt tillbaka locket och skruva åt
det helt.
6. Lossa locket igen och kontrollera
vätskenivån på mätstickan.
Skötsel
Spolarvätska
Vad ska jag använda?
Se till att läsa tillverkarens instruktioner innan du fyller på ny spolarvätska. Om du använder bilen i ett
område där temperaturen kan
sjunka under nollpunkten, använd
en vätska som har tillräckligt
frysskydd.
Observera
.
Följ tillverkarens instruktioner för spädning om du
använder koncentrerad
spolarvätska.
.
Blanda inte vatten i färdigblandad spolarvätska. Vatten
kan göra att lösningen fryser
och skada spolarvätskebehållaren och andra delar av
vindrutespolarsystemet.
.
Fyll endast på spolarvätskebehållaren till tre fjärdedelar
när det är mycket kallt. Detta
gör att vätskan har plats att
expandera om den skulle
frysa. Om tanken är helt full
kan den gå sönder om den
fryser.
.
Använd inte motorkylvätska i
vindrutespolaren. Det kan
skada vindrutespolarsystemet och lacken.
Fylla på spolarvätska
När motorn är varm ska nivån vara
vid markeringen "hot MAX". När
motorn är kall ska vätskenivån vara
mellan MIN och MAX på mätstickan.
Vad ska jag använda?
Se Rekommenderade vätskor och
smörjmedel på sidan 10‑8 för att
avgöra vilken vätska du ska
använda. Använd alltid rätt vätska.
Öppna locket med spolarsymbolen
på. Fyll på spolarvätska tills tanken
är full. Behållarens placering
framgår i Översikt över motorrummet på sidan 9‑4.
9-21
9-22
Skötsel
Bromsar
Den här bilen har skivbromsar.
Skivbromsklotsarna har inbyggda
slitageindikatorer som gör att ett
högfrekvensljud hörs som varning
när bromsklotsarna är slitna och nya
behövs. Ljudet kan höras då och då
eller hela tiden när bilen rullar, utom
när bromspedalen trycks ned hårt.
{ VARNING
Varningsljudet för bromsslitage
innebär att bromsarna snart inte
kommer att fungera så bra. Det
kan leda till en olycka. Lämna in
bilen på service när varningsljudet
för bromsslitage hörs.
Observera: Om du fortsätter att
köra med utslitna bromsklotsar
kan det leda till dyra bromsreparationer.
Vissa körförhållanden eller klimat
kan orsaka gnisslande bromsljud i
början när bromsarna aktiveras eller
om du bromsar lätt. Detta innebär
inte att något är fel med bromsarna.
För att undvika bromspulsering är
det viktigt att hjulbultarna är rätt
åtdragna. Kontrollera slitage på
bromsklotsarna när däcken roteras
och dra åt hjulbultarna jämnt, i rätt
ordning och enligt momentspecifikationerna i Volymer och specifikationer på sidan 11‑2.
Bromsbeläggen ska alltid bytas ut
som kompletta axeluppsättningar.
Bromspedalens höjd
Om bromspedalen inte återgår till
normal höjd eller om den plötsligt
går att flytta längre än vanligt
kontaktar du din återförsäljare. Detta
kan vara ett tecken på att
bromsarna behöver underhåll.
Bromsjustering
Varje gång bromsarna används,
oavsett om bilen rullar eller inte,
justeras bromsarna för slitage.
Byta delar i bromssystemet
Bromssystemet på en bil är komplicerat. De många delarna måste vara
av högsta kvalitet och fungera väl
tillsammans om bilen ska kunna
bromsas riktigt bra. Bilen har utformats och testats med bromskomponenter av högsta kvalitet. Se till att
få nya, godkända reservdelar när
komponenter i bromssystemet byts
ut. Om det inte görs kan det hända
att bromsarna inte fungerar ordentligt. Om t.ex. bromsklotsar som inte
passar bilen installeras kan
balansen mellan fram- och
bakbromsar förändras och bli
sämre. Den förväntade bromsverkan
kan förändras på många andra sätt
om fel reservdelar installeras i
bromssystemet.
Skötsel
Bromsvätska
Broms-/kopplingscylinderbehållaren
är fylld med DOT 3-bromsvätska
enligt markeringen på behållarens
lock. Behållarens placering finner du
i Översikt över motorrummet på
sidan 9‑4.
Det finns endast två orsaker till
varför vätskenivån i behållaren kan
sjunka:
.
Vätskenivån sjunker pga.
normalt slitage av bromsbeläggen. När nya belägg installeras stiger vätskenivån igen.
.
Ett vätskeläckage i bromsarnas/
kopplingens hydrauliksystem
kan också orsaka låg vätskenivå. Se till att få bromsarnas/
kopplingens hydrauliksystem
åtgärdat eftersom en läcka
innebär att broms- och/eller
kopplingsfunktionen förr eller
senare kommer att försämras.
Fyll inte på broms-/kopplingsvätska.
Att fylla på bromsvätska åtgärdar
inte ett läckage. Om du fyller på
vätska när beläggen är slitna
kommer det att finnas för mycket
vätska när nya bromsbelägg installeras. Vätska ska endast fyllas på
eller tömmas ut efter behov när
arbete på bromsarnas/kopplingens
hydrauliksystem utförs.
{ VARNING
Om du fyller på för mycket bromsvätska kan det läcka ut på motorn
och fatta eld om motorn är tillräckligt varm. Du eller andra kan få
brännskador och bilen kan
skadas. Vätska ska endast fyllas
på när arbete på bromsarnas/
kopplingens hydrauliksystem
utförs.
9-23
När broms-/kopplingsvätskan
sjunker till en låg nivå tänds bromsvarningslampan. Se Varningslampa
för bromssystem på sidan 4‑21.
Vad ska fyllas på?
Använd endast ny DOT 3 bromsvätska från en försluten behållare.
Rengör alltid locket till broms-/
kopplingsvätskebehållaren och
området runt locket innan du öppnar
det. Detta hjälper till att hindra
smuts från att komma in i behållaren.
{ VARNING
Med fel sorts vätska i
bromsarnas/kopplingens hydrauliksystem kan det hända att
bromsarna inte fungerar så bra.
Detta kan leda till en olycka.
Använd alltid rätt broms-/
kopplingsvätska.
9-24
Skötsel
{ VARNING
Observera
.
.
Om du använder fel vätska
kan det allvarligt skada
komponenterna i
bromsarnas/kopplingens
hydrauliksystem. Bara några
droppar mineralbaserad olja
som t.ex. motorolja i
bromsarnas hydrauliksystem
kan skada komponenterna i
systemet så allvarligt att de
måste bytas ut. Se till att
ingen fyller på fel sorts
vätska.
Om bromsvätska spills på
bilens lackerade ytor kan
lacken skadas. Var försiktig
så att du inte spiller bromsvätska på bilen. Om du gör
det tvättar du bort det
omedelbart.
Använd bromsvätska får inte
kasseras tillsammans med vanligt
avfall.
Låt en auktoriserad serviceverkstad byta bromsvätskan. De
känner till de lagar och regler som
gäller för kassering av använd
bromsvätska. På så sätt skyddar
du miljön och din hälsa.
Batteri
När du behöver ett nytt batteri
kontrollerar du ersättningsnumret på
det ursprungliga batteriets etikett.
Batteriets placering framgår i
Översikt över motorrummet på
sidan 9‑4.
{ VARNING
Använd inte tändstickor eller
öppen låga i närheten av ett
bilbatteri. Om du behöver mer ljus
använder du en ficklampa.
Rök inte i närheten av ett
bilbatteri.
Använd skyddsglasögon när du
arbetar kring ett bilbatteri.
Håll barn på avstånd från bilbatterier.
Skötsel
{ VARNING
Batterier innehåller syra som kan
bränna dig och gas som kan
explodera. Du kan bli allvarligt
skadad om du inte är försiktig.
Följ instruktionerna noggrant när
du arbetar kring ett batteri.
Batteripoler, anslutningar och
andra tillbehör kan innehålla bly
och blykomponenter som kan
orsaka cancer och reproduktionsskador. Tvätta händerna efter
hantering.
Parkering av bilen
Sporadisk användning: Ta bort den
svarta, negativa kabeln (-) från
batteriet för att hindra batteriet från
att laddas ur.
Långvarig parkering: Ta bort den
svarta, negativa kabeln (-) från
batteriet eller använd en underhållsladdare.
Kontroll av startmotorkontakt
{ VARNING
Bilen kan flytta sig plötsligt när du
utför denna inspektion. Om bilen
flyttar sig kan du eller andra bli
skadade.
1. Se till att det finns tillräckligt med
plats kring bilen innan du utför
denna kontroll.
2. Dra åt handbromsen och tryck
ned bromspedalen ordentligt. Se
Elektrisk parkeringsbroms på
sidan 8‑32.
Använd inte gaspedalen och var
beredd att stänga av motorn
omedelbart om den startar.
9-25
3. Försök starta fordonet i varje
växel om det har automatisk
växellåda. Bilen ska bara starta i
P (parkering) eller N (neutral).
Om bilen startar i något annat
läge kontaktar du återförsäljaren
för service.
För fordon med manuell växellåda ska du lägga växelspaken i
neutralläge, trycka ner
kopplingspedalen halvvägs, och
försöka starta motorn. Fordonet
ska enbart starta när kopplingspedalen är helt nertryckt till
golvet. Om fordonet startar när
kopplingspedalen inte är helt
nertryckt ska du kontakta din
återförsäljare för service.
9-26
Skötsel
jaren flyttas från läget P
(parkering) kontaktar du din
återförsäljare för service.
Kontroll av låsfunktion
för automatisk växellåda
{ VARNING
Bilen kan flytta sig plötsligt när du
utför denna inspektion. Om bilen
flyttar sig kan du eller andra bli
skadade.
Kontroll av växellådans
startspärr
.
Tändningen ska endast kunna
vridas till LOCK/OFF (LÅS/AV)
när växelväljaren är i läget P
(parkering).
2. Dra åt handbromsen ordentligt.
Se Elektrisk parkeringsbroms på
sidan 8‑32.
.
Det ska bara gå att ta ur nyckeln
i läget LOCK/OFF (LÅS/AV).
3. Med motorn avstängd vrider du
på tändningen, men starta inte
motorn. Försök flytta växelväljaren från läget P (parkering)
med normal kraft utan att trycka
ned bromspedalen. Om växelväl-
{ VARNING
Parkera bilen, dra åt parkeringsbromsen och försök vrida tändningslåset till LOCK/OFF (LÅS/AV) i varje
växel.
1. Se till att det finns tillräckligt med
plats kring bilen innan du utför
denna kontroll. Den ska vara
parkerad på ett plant underlag.
Var beredd att trampa ned
bromspedalen omedelbart om
bilen börjar rulla.
Kontroll av parkeringsbroms och P-mekanism
(parkering)
Kontakta din återförsäljare om
service behövs.
När du utför denna kontroll kan
bilen börja rulla. Du eller andra
kan få skador och egendom kan
skadas. Se till att det finns plats
framför bilen ifall den börjar rulla.
Var beredd att trampa ned bromspedalen omedelbart om bilen
skulle börja rulla.
Parkera i en ganska brant backe
med fronten vänd nedåt. Dra åt
parkeringsbromsen medan du håller
foten på bromspedalen.
.
Gör så här för att kontrollera
parkeringsbromsens förmåga:
Med motorn igång och växeln i
N (neutral) tar du långsamt bort
foten från bromspedalen. Gör
detta tills bilen hålls endast av
parkeringsbromsen.
Skötsel
.
Gör så här för att kontrollera
P-mekanismens förmåga: Lägg
växeln i läget P (parkering) med
motorn igång. Släpp sedan upp
parkeringsbromsen följt av
bromspedalen.
Gör så här för att byta torkarblad:
1. Lyft torkararmens anslutning bort
från vindrutan.
Byta torkarblad
Du bör kontrollera att vindrutetorkarbladen inte är slitna eller spricker.
Se Schemalagt underhåll på
sidan 10‑2 för mer information.
Observera: Att låta torkararmen
vidröra vindrutan utan torkarblad
monterade kan skada vindrutan.
Skador skulle inte omfattas av din
garanti. Låt inte torkararmen
vidröra vindrutan.
Strålkastarinställning
Strålkastarnas riktning har förinställts och ska inte behöva ytterligare justering.
Om fordonet blir skadat i en olycka
kan dock strålkastarnas riktning
påverkas. Kontakta din återförsäljare om strålkastarna behöver
justeras.
Kontakta din återförsäljare om
service behövs.
Det är bra att rengöra eller byta
torkarbladen regelbundet eller när
de är slitna.
9-27
2. Tryck på knappen mitt på torkaramens anslutning och dra bort
torkarbladet från anslutningen.
3. Ta bort torkarbladet.
4. Upprepa steg 1 till 3 i omvänd
ordning för att sätta på det nya
torkarbladet.
9-28
Skötsel
Byta glödlampor
Se Glödlampor på sidan 9‑33 för rätt
typ av glödlampor.
Kontakta din återförsäljare för byten
av andra lampor som inte nämns i
detta avsnitt.
Halogenglödlampor
{ VARNING
Halogenlödlampor innehåller
trycksatt gas och kan spricka om
du tappar eller repar glödlampan.
Du eller andra kan skadas. Läs
och följ anvisningarna på
glödlampsförpackningen.
HID-strålkastare (High
Intensity Discharge)
{ VARNING
Strålkastare, främre
blinkers och parkeringsljus
Halvljuslampornas HID-system
arbetar på mycket hög spänning.
Om du försöker utföra service på
någon av dessa systemkomponenter kan du bli allvarligt skadad.
Låt din återförsäljare eller en
kvalificerad tekniker utföra service
på dem.
När en glödlampa i en HID-strålkastare har bytts ut kan ljusstrålen ha
en annan nyans än den hade från
början. Detta är normalt.
Basstrålkastarenhet (passagerarsidan visas, förarsidan liknande)
A. Helljusstrålkastare
B. Blinkerslampor
C. Halvljus
D. Varselljus (DRL)/positionsljus
Skötsel
9-29
Helljusstrålkastare (basmodell)
1. För förarsidans glödlampa, ta
bort vindrutespolarbehållarens
påfyllningshals genom att dra
den rakt upp och ut ur behållaren.
3. Koppla från kontaktstycket (A).
Extrautrustad strålkastarenhet
(passagerarsidan visas, förarsidan
liknande)
A. Blinkerslampa
B. Varselljus (DRL)/positionsljus
Halvljus (basmodell)
1. För förarsidans glödlampa, ta
bort vindrutespolarbehållarens
påfyllningshals genom att dra
den rakt upp och ut ur behållaren.
2. Ta bort locket från baksidan av
strålkastarenheten genom att
vrida den moturs.
2. Ta bort locket från baksidan av
strålkastarenheten genom att
vrida den moturs.
4. Lossa fjäderklämman (B) från
glödlampan genom att trycka ner
änden och därefter fälla
upp den.
5. Ta bort glödlampan från lampenheten.
6. Sätt dit en ny glödlampa i
lampenheten.
7. Sätt dit fjäderklämman.
8. Anslut elkontakten.
9. Sått tillbaka locket på baksidan
av strålkastarenheten genom att
vrida det medurs.
3. Koppla från elkontakten genom
att trycka på lossningsfliken (A)
och dra kontakten från
glödlampan.
4. Koppla från den övre fjäderklämmans ände (B) från glödlampan
genom att trycka ner den och
sedan svänga den uppåt.
9-30
Skötsel
5. Koppla från den nedre fjäderklämmans ände (C) från
glödlampan genom att trycka ner
den och sedan svänga den
nedåt.
6. Ta bort glödlampan från lampenheten.
7. Sätt dit en ny glödlampa i
lampenheten.
8. Sätt dit fjäderklämman.
9. Anslut elkontakten.
10. Sått tillbaka locket på baksidan
av strålkastarenheten genom
att vrida det medurs.
Hel-/halvljusstrålkastare (extrautrustad modell)
Hel-/halvljusstrålkastarna på det
extrautrustade strålkastarsystemet
är av HID-typ (xenonlampor) och
ska bytas av återförsäljaren.
Främre blinkerslampor och
varselljus (DRL)/positionsljud
(basmodell och extrautrustad
modell)
Så här byter man blinkerslampan
eller DRL/positionsljuset:
1. För förarsidans glödlampa, ta
bort vindrutespolarbehållarens
påfyllningshals genom att dra
den rakt upp och ut ur behållaren.
2. Ta bort lampfattningen från strålkastarenheten genom att vrida
den moturs.
3. Ta bort glödlampan från lampfattningen.
6. På förarsidan sätter du dit
vindrutespolarbehållarens påfyllningshals genom att trycka i den
stadigt i behållaren. Kontrollera
att påfyllningshalsens klämma
griper tag i elcentralens hållare
under huven.
Dimljus
Att byta dimljuslampa fram:
1. Ta bort åtkomstpanelernas
fästen under den främre skyddspanelen.
2. Koppla från kontaktstycket från
dimljusets glödlampsenhet.
4. Sätt dit glödlampan i uttaget.
3. Ta bort glödlampan genom att
vrida den moturs och dra den
rakt ut ur enheten.
5. Sätt dit lampfattningen i strålkastarenheten genom att vrida den
medurs.
4. Sätt i den nya glödlampan
genom att skriva i den medurs i
enheten.
5. Utför steg 1 och 2 i omvänd
ordning vid ditsättningen.
Skötsel
Bakljus, Blinkers, Bromsljus och Backljus
4. Ta bort glödlampan från lampfattningen.
5. Sätt dit en ny glödlampa i
uttaget.
6. Sätt i lampfattningen genom att
vrida den medurs.
7. Sätt dit bagagerummets klädsel.
9-31
Observera: Felaktig borttagning
och ditsättning av lampenheten
kan leda till läckage och vatteninträngning som leda till skador på
bakljusen Ta inte bort bakljusenheten vid byte av en glödlampa.
Använd bagageutrymmets
öppning för att komma åt
glödlampan.
Att byta en av dessa lampor:
Bromsljus/bakljus och blinkerslampa
1. Öppna bagageluckan. Se
Bagageutrymme på sidan 1‑11.
2. Ta bort tryckstiften och dra bort
bagageutrymmets klädsel från
baklusenheten.
A. Backljus
B. Bakljus
Bakluckans bakljus och backljus
1. Öppna bagageluckan. Se
Bagageutrymme på sidan 1‑11.
2. Ta bort tryckstiften och dra
tillbaka bagagerumsklädseln.
3. Ta bort glödlampsfästet genom
att vrida moturs och dra rakt ut.
A. Bromslampa/bakljus
B. Blinkerslampa
3. Ta bort lampfattningen från
bakljusenheten genom att vrida
den moturs.
4. Ta bort glödlampan från uttaget
genom att vrida glödlampan ett
kvarts varv moturs och dra den
rakt ut.
9-32
Skötsel
5. Sätt i en ny glödlampa i lampfattningen.
6. Sätt dit lampfattningen i bakljusenheten genom att vrida den
medurs.
7. Sätt dit bagagerumsklädseln och
tryckstiften.
Dimbakljus
4. Sätt i den nya glödlampan
genom att skriva i den medurs i
uttaget.
2. Dra ner lampenheten för att ta
bort den.
5. Sätt dit fästet genom att skriva i
det medurs i lampenheten.
Registreringsskyltbelysning
Att byta en av dessa lampor:
A. Glödlampssockel
B. Glödlampa
C. Lampenhet
3. Vrid glödlampssockeln (A)
moturs för att ta bort den från
lampenheten (C).
4. Dra glödlampan (B) rakt ut från
glödlampssockeln.
1. Leta reda på lampenheten under
den bakre stötfångarpanelen.
2. Ta bort glödlampsfästet genom
att vrida det moturs och dra den
rakt ut ur enheten.
Passagerarsidan visas, förarsidan
liknande
3. Ta bort glödlampan genom att
vrida den moturs.
1. Tryck lossningsfliken (A) mot
lampenheten.
5. Tryck den nya glödlampan rakt
in i glödlampssockeln och vrid
glödlampssockeln moturs för att
montera den i lampenheten.
Skötsel
6. Tryck tillbaka lampenheten i läge
tills lossningsfliken låses på
plats.
Glödlampor
Utvändig lampa
Lampnummer
Backljus
W16W
Täcklock bakljus
W3WLL
Dimljus fram
Främre blinkers
H10
WY21W
Helljusstrålkastare
(basmodell)
H1
Registreringsskyltbelysning
W5W LL
Halvljus (basmodell)
H7LL
Framlampa
W21/5WLL
Dimbakljus
P21W
Bakre blinkerslampa
WY21W
Bromslampa/bakljus
W21W
För glödlampor som inte nämns här
kontaktar du din återförsäljare.
Elsystem
Överbelastning av
elsystem
Bilen har säkringar och kretsbrytare
för att skydda mot överbelastning av
det elektriska systemet.
När den elektriska belastningen är
för stor öppnas och stängs kretsbrytaren och skyddar kretsen tills
strömbelastningen återgår till normal
nivå eller problemet är åtgärdat.
Detta minskar risken för överbelastning av kretsen och brand orsakad
av elektriska problem.
Säkringar och kretsbrytare skyddar
elektriska enheter i bilen.
Byt ut säkringar som har lösts ut
med nya av samma storlek och
klass.
Om något problem uppstår medan
du kör och en säkring behöver bytas
kan du låna en med samma ströms-
9-33
tyrka. Välj någon funktion i bilen
som du inte behöver använda och
byt ut den så snart som möjligt.
Strålkastarkablar
Elektrisk överbelastning kan göra att
lampor blinkar eller i vissa fall
slocknar. Se till att få strålkastarkablarna kontrollerade omedelbart om
lamporna blinkar eller slocknar.
Vindrutetorkare
Om torkarmotorn överhettas pga.
tung snö eller is stannar torkarmotorn tills den svalnar och startar
sedan om.
Även om kretsen är skyddad mot
elektrisk överbelastning kan överbelastning pga. tung snö eller is
orsaka skador på torkarlederna. Ta
alltid bort is och tung snö från
vindrutan innan du använder vindrutetorkarna.
Om överbelastningen orsakas av ett
elektriskt problem och inte av snö
och is måste du få det åtgärdat.
9-34
Skötsel
Säkringar
Kretsarna i fordonet skyddas från
kortslutning med säkringar. Detta
minskar risken för skada orsakad av
elektriska problem.
För att kontrollera en säkring tittar
du på det silverfärgade bandet inuti
säkringen. Om bandet har gått av
eller smält byter du ut säkringen.
Byt ut säkringar som har lösts ut
mot nya av samma storlek och
klass.
Säkringar med samma strömstyrka
kan tillfälligt lånas från en annan
säkringsplats om en säkring går
sönder. Byt ut säkringen så snart
som möjligt.
Hur du identifierar och kontrollerar
säkringar, kretsbrytare och reläer
beskrivs i Säkringscentral, motorrum
på sidan 9‑34 och Säkringscentral i
instrumentpanelen på sidan 9‑38.
Säkringscentral i motorrummet
Säkringscentralen i motorrummet
sitter på förarsidan av motorrummet,
nära batteriet.
Observera: Om du spiller vätska
på någon av de elektriska komponenterna i bilen kan den skadas.
Ha alltid locken på de elektriska
komponenterna.
Skötsel
9-35
9-36
Skötsel
Bilen kanske inte har alla de
säkringar, reläer och funktioner som
visas.
MinisäkriAnvändning
ngar
1
Växellådans styrenhet
batteri
2
Motorstyrenhet batteri
3
Luftkonditioneringskompressorkoppling
5
Motorstyrenhet/
tändning
Minisäkringar
16
Användning
Motor kör/vev
tändning
17
SDM tändning
18
Fordonets luftreningssystem
20
Bränslepump
23
Styrning med variabel
kraft
29
Vänster svankstöd
elektrisk styrning
30
Höger svankstöd
elektrisk styrning
32
Backljus, taklampa
33
Främre uppvärmda
säten
8
Jämna bränsleinsprutare/tändningsspolar
9
Udda bränsleinsprutare/tändningsspolar
10
Motorstyrenhet
11
Avgasrening
Växellåda/
bränslesystem
styrenhet tändning
34
13
Modul, låsningsfritt
bromssystem
35
Förstärkare
Halvljus/DRL höger
36
Reserv
37
Höger helljus
14
Minisäkringar
Användning
38
Vänster helljus
46
Kylfläktar
47
Avgasrening
48
Dimljus
49
Höger HID halvljus
50
Vänster HID halvljus
51
Tuta
52
Instrumentgrupp
tändning
53
Luftkvalitetsgivare,
strålkastarens
lägesmotorer
54
Instrumentpanel kör/
vev, HVAC-reglage,
strålkastarens
lägesreglage
55
Elektriska
fönsterhissar/
speglar fram
56
Vindrutespolare
Skötsel
Minisäkringar
Användning
57
Elektriskt rattlås
60
Uppvärmd spegel
62
Magnetventil, kolfilteravluftning, larm
64
Kurvbelysning/strålkastarinställning
65
Stöldskyddssiren, tuta
67
Styrenhet för
bränslesystem
69
Batterispänningsgivare
70
Regngivare, filöverträdelsevarning, parkeringshjälp med ultraljus
71
J-case-säkringar
PEPS BATT
Användning
6
Vindrutetorkare
12
Startmotor
J-case-säkringar
21
Användning
Minireläer
7
Elektriska
fönsterhissar bak
9-37
Användning
Drivlina
9
Kylfläkt K2
13
Kylfläkt K1
15
Kör/veva
16
Dieselbränslevärmare
17
Fönster-/
spegelavimmare
22
Taklucka
24
Främre fönsterhiss
25
PEPS-motorer,
ingång/start
26
Låsningsfria
bromsar, pump
27
Elektrisk parkeringsbroms
28
Bakrutedefroster
1
Luftkonditioneringskompressorkoppling
41
Bromsvakuumpump
2
Startmagnetventil
42
Kylfläkt K2
3
Kylfläkt K7
43
Uppvärmda baksäten
44
Strålkastarspolare
4
Vindrutetorkarhastighet
45
Kylfläkt K1
5
Vindrutetorkare På/av
59
Dieselbränslevärmare
6
Halvljus/DRL höger
8
Bränslepump
10
Kylfläkt K3
Mikroreläer
Användning
9-38
Skötsel
Mikroreläer
Användning
11
Strålkastarspolare
12
Kylfläkt K12
(bensinmotorer)
14
Halvljus HID/
vänster DRL
Instrumentpanelens säkringscentral
sitter i instrumentpanelen, på förarsidan. För att komma åt säkringarna
öppnar du säkringscentralens lucka
genom att dra ner ovanpå.
Tryck in på dörrens sidor för att
lossa den från instrumentpanelen.
Säkringscentral i instrumentpanelen
Säkringscentral i instrumentpanelen
Bilen kanske inte har alla de
säkringar, reläer och funktioner som
visas.
Dra dörren mot dig för att lossa den
från gångjärnet.
Skötsel
Säkringar
Användning
1
Bakgrundsbelysning
för rattreglage
2
Vänster spegel
blinkerssignal,
blinkerssignal höger
bak, blinkerssignal
vänster fram, strålkastarspolare
3
Höger spegel
blinkerssignal,
vänster
bromslampa,
blinkerssignal höger
fram, blinkerssignal
vänster bak
4
Radio
5
Universell handsfree-telefon digital
ljudsändning
6
Främre tillbehörsuttag
7
Konsol/eluttag
Säkringar
Användning
8
Registreringsskyltsbelysning, högt
moterad
bromslampa i mitten,
dimbakljus, höger
bromsljus, vänster
bakljus, varningsljus
bak, öppning av
baklucka, dimning
av indikatorlampor,
indikator lampa för
nyckellös start, vindrutespolarpump
Säkringar
9-39
Användning
13
Förarsäte
(kretsbrytare)
14
Kontaktdon, diagnostikanslutning
15
Airbag, SDM
16
Bagageutrymme
öppning
17
Värme/Ventilation/
Luftkonditioneringsstyrning
18
Huvudljud
Vänster halvljusstrålkastare, vänster
varselljus
19
Displayer
20
Reserv
10
Centrallås (J-Case
säkring)
21
Instrumentpanelgrupp
22
Tändningsbrytare
11
Främre värmefläkt
luftkonditionering/
fläkt (J-Case
säkring)
23
Höger halvljusstrålkastare, höger
varselljus
9
12
Passagerarsäte
(kretsbrytare)
9-40
Skötsel
Säkringar
Användning
24
Omgivningsbelysning, bagagerumsbelysning, nyckelregistrering
25
Reserv
26
Elektriskt rattlås
Reläer
Användning
K1
Bagageutrymme
öppning
K2
Används inte
K3
Strömuttagsrelä
Hjul och däck
Däckbeteckningar
Däckskick, hjulskick
t.ex. 225/55 R 17 95 H
Kör över kanter sakta och i rätt
vinklar, om möjligt. Att köra över
vassa kanter kan orsaka skada på
däck och hjul. Kör inte in däcken i
trottoarkanten när du parkerar.
Kontrollera regelbundet om hjulen är
skadade. Be om hjälp hos en
återförsäljare vid skada eller
ovanligt slitage.
225 = däckbredd, mm
Däck
H = hastighetskodbokstav
Vinterdäck med storleken 225/
50R17 eller 225/45R18 XL ska
köpas och användas under vintern.
Se Däcktryck på sidan 11‑6.
Hastighetskodbokstav:
Vinterdäck
Däck med storleken 225/55R17,
245/45R18 och 245/40R19 får inte
användas som vinterdäck på fordon
med diesel- eller bensinmotor. Fäst
hastighetsdekalen i förarens synfält
i enlighet med landsspecifika
bestämmelser.
55 = tvärsnittsförhållande (däckhöjd
till däckbredd), %
R = bältestyp: Radial
RF = typ: Säkerhetsdäck
17 = hjuldiameter, tum
95 = belastningsindex t.ex.,
95 motsvarar 690 kg
Q = upp till 160 km/h
S = upp till 180 km/h
T = upp till 190 km/h
H = upp till 210 km/h
V = upp till 240 km/h
W = upp till 270 km/h
Skötsel
Däcktryck
Kontrollera kalla däcks tryck minst
var 14:e dag och före varje lång
resa. Detta gäller även bilar med ett
övervakningssystem för däcktryck.
Skruva av ventilkåpan.
däcket till det tryck som specificerats för full last. ECO-däcktrycket
används för att uppnå den minsta
möjliga bränsleförbrukningen. Felaktiga däcktryck försämrar säkerheten,
köregenskaperna, komforten och
bränsleekonomin och ökar däckslitaget.
{ VARNING
Om trycket är för lågt, kan detta
leda till avsevärd däckuppvärmning och inre skada, vilket leder
till slitbaneseparering och till och
med punktering vid höga hastigheter.
Det rekommenderade däcktrycket
visas på etiketten på fordonets
mittstolpe (B-stolpe). Se Lastbegränsningar på sidan 8‑10 och
Däcktryck på sidan 11‑6 för mer
information. Däcktryckuppgifterna
gäller kalla däck. De gäller sommaroch vinterdäck. Fyll alltid på reserv-
Om däcktrycket ska minskas eller
ökas på en bil med ett övervakningssystem för däcktryck, slår du
av tändningen.
9-41
Däcktrycksövervakningssystem
Observera: Ändringar av
systemet för däcktrycksövervakning som utförs av någon annan
än en auktoriserad serviceverkstad kan upphäva behörigheten
att använda systemet.
I däcktrycksövervakningssystemet
används trådlös givarteknik för att
kontrollera däcktrycken. Däcktrycksgivarna övervakar däcktrycket i din
bils däck och överför mätvärdena till
en mottagare i bilen.
Alla däck, inklusive reservdäcket
(om sådant finns) bör kontrolleras
en gång i månaden när de är kalla
och fyllas till det tryck som rekommenderas av biltillverkaren på bilens
märkskylt eller däcktrycksetikett.
(Om bilen har däck av annan storlek
än den som anges på bilens
märkskylt eller däcktrycksetikett
måste du ta reda på rätt däcktryck
för de däcken.)
9-42
Skötsel
Som en ytterligare säkerhetsåtgärd
har bilen ett däcktrycksövervakningssystem som tänder en
indikator för lågt däcktryck om ett
eller flera av däcken har mycket lågt
tryck.
Om indikatorn för lågt däcktryck
tänds bör du stanna och kontrollera
däcken så snart som möjligt och
fylla på luft till rätt tryck. Om du kör
på däck med mycket lågt tryck kan
däcket överhettas och gå sönder.
För lågt tryck minskar även bilens
bränsleekonomi och däckets
livslängd samt kan påverka bilens
köregenskaper och bromsförmåga.
Observera att däcktrycksövervakningen inte är någon ersättning för
korrekt underhåll av däcken och att
det är förarens ansvar att hålla rätt
däcktryck även om trycket inte har
sjunkit till den nivå där däcktrycksindikatorn tänds.
Bilen är också utrustad med en
felfunktionsindikator för däcktrycksövervakningen, för att ange om
systemet inte fungerar på rätt sätt.
Denna felfunktionsindikator är
kombinerad med indikatorn för lågt
däcktryck. Om systemet registrerar
ett fel kommer indikatorn att blinka i
cirka en minut och sedan lysa kontinuerligt. Detta sker varje gång bilen
startas så länge som felet kvarstår.
Om felindikatorn lyser kan det
hända att systemet inte registrerar
eller signalerar lågt däcktryck som
det ska. Fel på däcktrycksövervakningen kan uppstå av många
orsaker, inklusive installation av
andra däck eller hjul på bilen som
hindrar systemet från att fungera på
rätt sätt. Kontrollera alltid indikatorn
för fel på däcktrycksövervakningen
när du har bytt däck eller hjul på
bilen för att se till att däcktrycksövervakningen fungerar.
Se Däcktrycksövervakning, drift på
sidan 9‑42 för mer information.
Däcktrycksövervakning,
drift
Denna bil har eventuellt ett däcktrycksövervakningssystem. Däcktrycksövervakningssystemet är
avsett att varna föraren när däcktrycket är för lågt. Sensorer finns
monterade på alla däck och hjulenheter, utom reservdäcket. Däcktrycksgivarna övervakar däcktrycket i
däcken och överför mätvärdena till
en mottagare i bilen.
Om lågt däcktryck registreras tänds
en varningslampa för lågt däcktryck
i instrumentgruppen. Om varningslampan tänds stannar du så snart
som möjligt och fyller på luft i
däcken till det rekommenderade
Skötsel
tryck som visas på däck- och lastinformationsetiketten. Se Lastbegränsningar på sidan 8‑10.
Ett meddelande om att du bör
kontrollera trycket i ett visst däck
kan visas på förarinformationscentralen (DIC). Varningslampan och
meddelandet i förarinformationscentralen, i förekommande fall,
visas varje gång bilen startas tills
däcken har fyllts på till rätt tryck.
Med DIC kan det gå att visa däcktrycksnivåerna. Ytterligare information om användning av
förarinformationscentral och
displayer finns i Förarinformationscentral på sidan 4‑29.
Det kan hända att varningslampan
för lågt däcktryck tänds när du
startar bilen i kallt väder, men sedan
slocknar när bilen körs. Detta kan
vara ett tidigt tecken på att
lufttrycket håller på att sjunka och
att däcken behöver fyllas på med
luft till rätt tryck.
En etikett med däck- och lastinformation visar storleken för bilens
originaldäck och korrekt tryck för
dem när de är kalla. Se Lastbegränsningar på sidan 8‑10 för ett
exempel på däck- och lastinformationsetiketten och var den sitter. Se
även Däcktryck på sidan 9‑41.
Bilens däcktrycksövervakningssystem kan varna dig om lågt däcktryck, men det ersätter inte normalt
däckunderhåll. Se Däckinspektion
på sidan 9‑45, Rotera däcken på
sidan 9‑46 och Däck på sidan 9‑40.
Observera: Alla däcktätningsmaterial har inte samma egenskaper.
Ett däcktätningsmedel som inte
är godkänt för bilen kan skada
däcktrycksövervakningssystemets sensorer. Skador på
däcktryckssensorerna som
orsakas av felaktigt däcktätningsmedel omfattas inte av garantin.
Använd endast det GM-godkända
däcktätningsmedel som finns hos
din återförsäljare eller medföljer
bilen.
9-43
Däcktrycksvarningslampa och
meddelande
Däcktrycksövervakningen fungerar
inte på rätt sätt om en eller flera av
systemets sensorer saknas eller inte
fungerar. Om systemet upptäcker ett
fel blinkar varningslampan för lågt
däcktryck, som beskrivs ovan, i
cirka en minut och lyser sedan
kontinuerligt så länge bilen är igång.
Ett varningsmeddelande kan även
visas på förarinformationscentralen.
Varningslampan och meddelandet i
förarinformationscentralen, i
förekommande fall, visas varje gång
bilen startas tills problemet har korrigerats. De kan aktiveras av några
av följande orsaker:
.
Ett av däcken har bytts ut mot
reservdäcket. Reservdäcket har
ingen däcktryckssensor.
Varningslampan ska slockna och
meddelandet försvinna på
förarinformationscentralen, i
förekommande fall, när ett
vanligt däck har monterats på
och givarmatchningen slutförts
9-44
Skötsel
med lyckat resultat. Se "Däcktrycksensormatchning" längre
fram i detta avsnitt.
.
.
.
Däcktrycksensorns matchningsprocess slutfördes inte eller
lyckades inte slutföras efter att
däcken roterats. Varningslampan
ska slockna och meddelandet i
förarinformationscentralen, i
förekommande fall, försvinna om
detta genomförs på rätt sätt. Se
"Däcktrycksensormatchning"
längre fram i detta avsnitt.
En eller flera TPMS-givare
saknas eller är skadade.
Varningslampan ska slockna och
meddelandet försvinna på
förarinformationscentralen, i
förekommande fall, när
TPMS-givarna har monterats
och givarmatchningen slutförts
med lyckat resultat. Kontakta din
återförsäljare för service.
Utbytesdäck eller hjul överensstämmer inte med bilens
ursprungliga däck eller hjul.
Andra däck och hjul än de som
rekommenderas kan hindra
TPMS från att fungera korrekt.
Se Köpa nya däck på sidan 9‑48.
.
Om man använder elektronisk
utrustning eller befinner sig i
närheten av anläggningar som
använder radiovågfrekvenser
som liknar TPMS kan det orsaka
fel i TPMS-givarna.
Om TPMS inte fungerar på rätt sätt
kan systemet inte känna av eller
meddela att det är lågt tryck i ett
däck. Kontakta återförsäljaren för att
få service om TPMS-fellampan och
DIC-meddelandet, i förekommande
fall, lyser kontinuerligt.
TPMS-givare, matchningsprocess
Varje TPMS-givare har en unik
identifieringskod. Denna identifieringskod måste matchas till en ny
däcks-/hjulposition efter omplacering
av bilens däck eller byte av en eller
flera TPMS-givare. Matchningsprocessen för TPMS-givare bör utföras
efter byte från ett reservdäck till ett
ordinarie däck med TPMS-givare.
Felfunktionslampan och DIC-meddelandet, i förekommande fall, ska
släckas vid nästa tändningscykel.
Givarna ställs in enligt däckens/
hjulens position med hjälp av ett
TPMS-inlärningsverktyg i följande
ordning: vänster framdäck, höger
framdäck, höger bakdäck och
vänster bakdäck. Kontakta din
återförsäljare för service eller inköp
av ett inlärningsverktyg.
Man har två minuter på sig att
matcha det första hjulets/däckets
position och fem minuter på sig att
matcha alla fyra hjulens/däckens
positioner. Om det tar längre tid
kommer matchningsprocessen att
avbrytas och den måste då
startas om.
Matchningsprocessen för TPMS-givaren är enligt följande:
1. Dra åt parkeringsbromsen.
2. Vrid tändningsnyckeln till ON/
RUN med avslagen motor.
Skötsel
3. Använd MENU-knappen för att
välja fordonsinformationsmenyn
på förarinformationscentralen (DIC).
4. Använd tumhjulet för att bläddra
till skärmen med däcktrycksmenyn.
8. Placera inlärningsverktyget mot
däcksidan, nära ventilen. Tryck
sedan på knappen för att
aktivera TPMS-givaren. En kort
signal från signalhornet bekräftar
att givarens identifikationskod
har matchats till det aktuella
däckets och hjulets position.
5. Tryck och håll in knappen SET/
CLR (STÄLLA IN/RENSA) för att
påbörja givarmatchningsprocessen.
9. Fortsätt med höger framdäck
och upprepa proceduren i
steg 8.
Ett meddelande kan visas där du
ombeds bekräfta processen.
10. Fortsätt med höger bakdäck
och upprepa proceduren i
steg 8.
6. Tryck vid begäran på SET/
CLR-knappen igen för att
bekräfta valet.
Signalhornet avger två signaler
för att meddela att sändaren är i
inlärningsläge och meddelandet
TIRE LEARN eller TYRE
LEARNING ACTIVE (däckinlärning aktiv) visas på
DIC-skärmen.
7. Börja med vänster framdäck.
11. Fortsätt med vänster bakdäck
och upprepa processen i steg
8. Signalhornet ljuder två
gånger för att visa att givarens
identifieringskod har matchats
med vänster bakdäck och
TPMS-givarens matchningsprocess är inte längre aktiv.
Meddelandet TIRE LEARN
eller TYRE LEARNING
ACTIVE (däckinlärning aktiv)
på DIC-skärmen slocknar.
9-45
12. Vrid tändningen till LOCK/OFF
(LÅS/AV).
13. Ställ in alla fyra hjul på det
rekommenderade lufttrycket
enligt däck- och lastinformationsetiketten.
Däckinspektion
Vi rekommenderar att bilens
däck, inklusive reservhjulet, om
bilen har ett, inspekteras för att
upptäcka eventuella tecken på
slitage eller skador minst en
gång i månaden.
Byt ut däcket om:
.
Indikatorerna syns på tre
eller fler platser runt däcket.
.
Tråd eller väv syns genom
däckets gummi.
.
Slitbanan eller sidoväggen är
sprucken, har skärsår eller
hack som är djupa nog att
blottlägga väv eller textilmaterial.
9-46
Skötsel
.
Däcket har en bula, utbuktning eller spricka.
.
Däcket är punkterat, har
skärsår eller andra skador
som inte kan repareras bra
på grund av skadans storlek
eller plats.
hjul. Se När är det dags för nya
däck på sidan 9‑47 och Hjulbyte
på sidan 9‑50.
Återställa däcktryckövervakningssystemet. Se Däcktrycksövervakning, drift på sidan 9‑42.
Kontrollera att alla hjulmuttrar är
ordentligt åtdragna. Se "Hjulmuttermoment" under Volymer och
specifikationer på sidan 11‑2.
Däckrotation
Däcken ska roteras enligt de
intervall som anges i underhållsschemat. Se Schemalagt underhåll på sidan 10‑2.
Däcken roteras för att de ska
slitas jämnt. Den första däckrotationen är den viktigaste.
Om du upptäcker att något däck
är ojämnt slitet bör du rotera
däcken så snart som möjligt och
kontrollera balanseringen.
Kontrollera även om det
förekommer skadade däck eller
Se Däcktryck på sidan 9‑41 och
Lastbegränsningar på
sidan 8‑10.
{ VARNING
Använd detta rotationsmönster
när du roterar däcken.
Använd inte det kompakta
reservhjulet i rotationen.
Justera fram- och bakdäck till
rekommenderat tryck enligt
däck- och lastinformationsetiketten när däcken har roterats.
Rost eller smuts på ett hjul, eller
på de delar som det är fäst på,
kan få hjulmuttrarana att lossna
med tiden. Hjulet kan då lossna
och orsaka en olycka. När du
byter hjul, kom ihåg att ta bort rost
eller smuts från de platser där
hjulet fäster på bilen. I nödfall kan
du använda en trasa eller en
pappershandduk, men ta i så fall
bort all rost och smuts senare
med en skrapa eller stålborste.
Skötsel
måste bytas på grund av ålder.
Kontakta däcktillverkaren för ytterligare information om när däcken ska
bytas.
Smörj in hjulnavets mitt lätt med
hjullagerfett efter hjulbyte eller
däckrotation för att undvika
korrosion eller rostpåbyggnad.
Undvik att få fett på den flata
hjulmonteringsytan eller på
hjulmuttrarna eller hjulbultarna.
Parkering av bilen
När är det dags för
nya däck
Hur snabbt däcken slits påverkas av
faktorer som t.ex. underhåll, temperatur, hastighet, last och vägförhållanden.
9-47
Mönsterdjupsindikatorer är ett sätt
att se när det är dags att skaffa nya
däck. Mönsterdjupsindikatorerna
syns när mönsterdjupet har slitits
ned till 1,6 mm (1/16 tum). Se
Däckinspektion på sidan 9‑45 och
Rotera däcken på sidan 9‑46 för
mer information.
Gummit i däcken åldras med tiden.
Detta gäller även reservhjulet och
även om det aldrig har använts. Hur
snabbt däcken åldras avgörs av
flera faktorer, bl.a. temperatur,
lastförhållanden och däcktrycksunderhåll. Däcken behöver normalt
bytas på grund av slitage innan de
Däcken åldras när de förvaras
normalt monterade på ett parkerat
fordon. Parkera fordon som ska stå
längre än en månad på en sval, torr
och ren plats som är skyddad från
solljus för att sakta ner åldrandet.
Det här området ska vara fritt från
fett, bensin och andra ämnen som
kan försvaga gummi.
Parkering under längre tid kan leda
till flata områden på däcken som
kan ge upphov till vibrationer under
körning. Om bilen ska parkeras
minst en månad tar du bort hjulen
eller hissar upp fordonet för att lätta
vikten från däcken.
9-48
Skötsel
Köpa nya däck
GM har utvecklat och anpassat
särskilda däck för bilen. Däcken
som ingår i originalutrustningen
är konstruerade för att uppfylla
General Motors TPC-specifikation (Tire Performance Criteria).
GM rekommenderar starkt att du
skaffar däck med samma
TPC-specifikationsnummer när
du behöver nya.
GM:s exklusiva specifikationssystem (TPC) väger in över ett
dussin viktiga specifikationer
som påverkar bilens allmänna
prestanda inklusive bromssystemprestanda, köregenskaper,
dragkraftskontroll och däcktrycksövervakningens prestanda.
GM:s TPC-specifikationsnummer anges på däckets
sidovägg nära däckstorleken.
Om däcken har åretruntstandard
följs TPC-specifikationsnumret
av MS (mud and snow) för lera
och snö.
GM rekommenderar att du byter
alla däck samtidigt. Om alla
däck har samma mönsterdjup
bibehålls bilens prestanda
bättre. Om alla däck inte byts ut
samtidigt kan bromsning och
vägegenskaper påverkas
negativt. Se Däckinspektion på
sidan 9‑45 och Rotera däcken
på sidan 9‑46 för information om
däckrotation.
{ VARNING
Däcken kan explodera under
felaktigt utförd service. Du kan
bli skadad eller omkomma om
du försöker montera eller
demontera ett däck. Endast
återförsäljaren eller behörig
serviceverkstad ska montera
eller demontera däcken.
{ VARNING
Om du blandar däck av olika
storlek, märke eller typ kan
det leda till att du tappar
kontrollen över bilen och
orsakar en olycka eller annan
skada på bilen. Använd rätt
storlek, märke och typ av däck
på alla hjul.
{ VARNING
Kör aldrig fortare än den hastighet
som däcken är avsedda för,
oavsett den lagstadgade hastighetsbegränsningen. Om du ofta
kör bilen i höga hastigheter och/
eller under långa tidsperioder bör
du kontakta bil-/däckåterförsäljaren för att få uppgifter om vilka
däck som passar dina specifika
kör- eller väderförhållanden.
Skötsel
{ VARNING
Om du använder bias ply-däck
på bilen kan det bildas
sprickor på fälgkanterna efter
många kilometers körning. Ett
däck och/eller hjul kan gå
sönder plötsligt och orsaka en
krock. Använd bara radialdäck
på hjulen.
Om bilens däck måste ersättas
med däck som inte har ett
TPC-specifikationsnummer
måste du se till att de är av
samma storlek, lastkapacitet,
hastighetskapacitet och
konstruktion (radial) som de
ursprungliga däcken.
Bilar med däcktrycksövervakning kan ge en felaktig varning
om lågt däcktryck om däck utan
TPC-specifikation monteras. Se
Däcktrycksövervakningssystem
på sidan 9‑41.
Däck- och lastinformationsetiketten visar bilens originalutrustningsdäck. Se
Lastbegränsningar på sidan 8‑10
för etikettens placering samt
ytterligare information om däckoch lastinformationsetiketten.
Däck och hjul med
avvikande storlek
Om hjul eller däck av annan storlek
än de ursprungliga installeras kan
bilens prestanda, inklusive bromsning, vägegenskaper, stabilitet och
motståndskraft mot rullning
påverkas. Om bilen har elektroniska
system som låsningsfria bromsar,
vältskyddskrockkuddar, antisladdsystem och elektronisk stabilitetsreglering kan dessa systems
effektivitet också påverkas.
9-49
{ VARNING
Om du använder däck med
avvikande storlek kan det hända
att bilen inte ger godtagbar
prestanda och säkerhet om du
väljer däck som inte är rekommenderade för hjultypen. Detta
ökar risken för olyckor och allvarliga skador. Använd bara GM-specifika hjul och däcksystem som är
utformade för bilen och låt en
GM-certifierad tekniker
montera dem.
Se Köpa nya däck på sidan 9‑48
och Tillbehör och bilmodifiering på
sidan 9‑2.
9-50
Skötsel
Hjulinställning och
däckbalansering
Däcken och hjulen har riktats och
balanserats noggrant på fabriken för
att ge längsta möjliga däcklivslängd
och bästa prestanda. Hjulinställningen och däckbalanseringen
behöver inte justeras regelbundet.
Om du upptäcker ovanligt slitage
eller om bilen drar åt ett visst håll
måste du dock kontrollera balanseringen. Om fordonet vibrerar vid
körning på jämnt underlag kan
däcken och hjulen behöva ombalanseras. Kontakta återförsäljaren för
att få en exakt diagnos.
Hjulbyte
Byt hjul som är buckliga, spruckna
eller kraftigt rostangripna eller korroderade. Om hjulmuttrarna fortsätter
att lossna måste du byta hjulet,
hjulbultarna och hjulmuttrarna. Om
luft läcker ur ett däck måste du byta
ut det. Vissa aluminiumhjul kan
repareras. Kontakta återförsäljaren
om något av dessa villkor föreligger.
Återförsäljaren vet vilken typ av hjul
som behövs.
Varje nytt hjul ska ha samma lastkapacitet, diameter, bredd, avvikelse
och monteras på samma sätt som
det hjul det ersätter.
Byt hjul, hjulbultar, hjulmuttrar eller
däcktrycksgivare (TPMS) mot nya
GM originalreservdelar.
{ VARNING
Att använda fel hjul, hjulbultar
eller hjulmuttrar kan vara farligt.
Det kan påverka bilens bromsnings- och manövreringsförmåga.
Luft kan läcka ur däcken och leda
till att du förlorar kontrollen och
krockar. Använd allid rätt hjul,
hjulbultar och hjulmuttrar vid byte.
Observera: Fel hjul kan även
orsaka problem med lagerslitage,
bromskylning, kalibrering av
hastighetsmätare och vägmätare,
riktning av strålkastarna,
stötfångarens höjd, bilens
markfrigång och däck eller
däckkedjans spel mot karossen
och chassit.
Begagnade däck
{ VARNING
Det är farligt att byta ut ett hjul
mot ett begagnat. Du kanske inte
vet hur det har använts och hur
långt det har körts. De kan gå
sönder plötsligt och leda till en
krasch. Byt ut hjulen mot nya
originalhjul från GM.
Snökedjor
Använd däckkedjor eller andra
dragkraftsenheter endast när det är
tillåtet och när det behövs.
Innan du använder snökedjor bör du
kontrollera med däcktillverkaren om
däckkedjorna är kompatibla med
däcken på bilen. Följ tillverkarens
instruktioner.
Skötsel
Däckkedjor tillåts inte på däckstorlekarna 225/50R17, 225/55R17 och
245/45R18 som är originalsommardäck som kan ha medföljt fordonet.
Däckkedjor tillåts inte heller på
däckstorleken 245/40R19, som är
ett tillgängligt eftermarknadsdäck.
Använd inte snökedjor på reservhjulet.
Däckkedjor tillåts bara på framhjulen
på vinterdäck 225/50R17, eller 225/
45R18 XL. Se Vinterdäck på
sidan 9‑40.
Använd alltid finmaskiga kedjor som
inte ökar höjden på däckets slitbana
och insida med mer än 10 mm,
inklusive kedjelåset.
Observera: För att undvika
skador på bilen, kör sakta, låt inte
hjulen slira och justera eller ta
bort slirskydden om de kommer i
kontakt med bilen.
Om du får punktering
Det är ovanligt att ett däck får
punktering under körning, särskilt
om däcken är ordentligt underhållna. Om luften lämnar däcket är
det troligare att det går mer
långsamt. Men om du trots allt
skulle råka ut får en punktering följer
här några råd om vad du kan
förvänta dig och göra:
Om ett framdäck gå sönder skapar
punkteringen en dragkraft som drar
bilen i den riktningen. Släpp upp
foten från gaspedalen och ta tag i
ratten ordentligt. Styr för att hålla
kvar platsen i filen och bromsa
sedan försiktigt för att stanna och
kör gärna ut ordentligt på
vägkanten.
En punktering bak, särskilt i en
kurva kan leda till sladd och kan
kräva samma manövrering som vid
en sladd. Släpp gaspedalen och styr
så att du rätar ut bilen. Bilen kan
skaka och leva om mycket. Bromsa
försiktigt tills bilen står still och
försök att styra av vägen.
9-51
{ VARNING
Om du kör med ett punkterat däck
leder det till att däcket skadas.
Om du pumpar ett däck efter att
det har körts med mycket låg
luftnivå eller punkterat kan det
leda till att däcket spricker och en
krasch. Försök aldrig att pumpa
upp ett däck som har körts med
för lite luft eller med punktering.
Låt återförsäljaren eller en auktoriserad serviceverkstad reparera
eller byta det punkterade däcket
så snart som möjligt.
{ VARNING
Det är farligt att lyfta upp fordon
och lägga sig under dem för att
utföra underhåll eller reparationer
utan lämplig säkerhetsutrustning
och utbildning. Om det medföljer
en domkraft till bilen är den
(Fortsättning)
9-52
Skötsel
VARNING (Fortsättning)
{ VARNING
endast avsedd för att byta däck
Om den används för något annat
syfte kan du eller andra skadas
allvarligt eller dödas om bilen
glider av domkraften. Om det
medföljer en domkraft till bilen,
använd den bara för att byta däck
Det kan vara farligt att byta däck.
Bilen kan glida av domkraften och
välta eller falla och orsaka skador
eller dödsfall. Hitta en plats med
jämnt underlag för att byta däcket.
För att hindra bilen från att
röra sig:
Om ett däck får punktering kan du
undvika ytterligare däck- och hjulskador genom att köra långsamt till
en jämn plats, gärna en bit från
vägen. Slå på varningsblinkrarna Se
Varningsblinkrar på sidan 5‑4.
När bilen har en punktering (B),
använd följande exempel som en
guide för att hjälpa till att placera
hjulklossarna (A).
1. Dra åt parkeringsbromsen
ordentligt.
2. Placera automatväxellådan i
P (parkeringsläge) eller på
manuell växellåda lägger du
i 1:an eller backen (R).
3. Stäng av motorn och starta
inte motorn när bilen är
upphissad.
4. Låt inte passagerarna sitta
kvar i fordonet.
5. Placera hjulblock på båda
sidor av däcket på motsatt
hörn från det däck som ska
bytas.
A. Hjulkloss
B. Punktering
I informationen nedan förklaras hur
du reparerar eller byter ett däck.
Skötsel
Ta bort det punkterade däcket
och sätta dit reservhjulet
Byta hjul
Ta bort reservhjulet och
verktygen
1. Gör en säkerhetskontroll innan
du fortsätter. Se Vid punktering
på sidan 9‑51 för mer information.
Den utrustning du behöver finns i
bagagerummet.
1. Öppna bagageluckan.
2. Vrid hjulnyckeln moturs för att
lossa hjulmuttrarnas kåpor.
2. Ta bort skyddet över reservhjulet.
Vid behov, kan du avsluta
lossningen för hand. Mutterkåporna lossar inte från hjulkåpan.
A. Skruvmejsel
B. Dragkrok (i förekommande fall)
C. Domkraft
D. Nyckel (i påse)
E. Navkapselborttagare (i förekommande fall)
F.
3. Vrid fästmuttern moturs och ta
bort reservhjulet.
4. Placera reservhjulet bredvid det
däck som ska bytas.
9-53
Monteringsverktyg (i förekommande fall)
Domkraften och verktygen förvaras
under reservdäcket.
Placera verktygen bredvid det däck
som ska bytas.
Kanten på hjulkåpan kan vara
vass, så försök inte att ta loss
den med händerna. Tappa inte
kåpan och placera den inte med
ytan nedåt eftersom den kan
repas eller skadas.
Förvara hjulkåpan i bagageutrymmet tills det punkterade
däcket har reparerats eller bytts.
9-54
Skötsel
{ VARNING
Vistas under inga som helst
omständigheter under ett fordon
som är upplyft med domkraft. Om
bilen glider av domkraften kan du
skadas allvarligt eller dö. Kryp
aldrig in under en bil som bara
hålls uppe med en domkraft.
3. Dra runt hjulnyckeln moturs för
att lossa alla hjulmuttrar, men ta
inte bort dem än.
Observera: Se till att domkraftens
lyfthuvud är i rätt läge för att inte
skada bilen. Reparationskostnaderna skulle inte omfattas av
garantin.
4. Sätt dit domkraftens huvud,
enligt bilden.
Ställ in domkraften på lämplig
höjd innan du placerar de under
lyftpunkten.
5. Fäst domkraftens lyfthjälpverktyget på domkraften genom att
passa ihop domkraftenas båda
ändar och verktyget över
varandra.
{ VARNING
Om du lyfter upp bilen med
domkraften på fel plats kan det
skada bilen och få den att falla.
För att undvika personskador och
skador på bilen, sätt dit domkraftens lyfthuvud på rätt plats innan
du höjer upp bilen.
Skötsel
9-55
{ VARNING
Det är farligt att lyfta upp fordon
och lägga sig under dem för att
utföra underhåll eller reparationer
utan lämplig säkerhetsutrustning
och utbildning. Om det medföljer
en domkraft till bilen är den
endast avsedd för att byta däck
Om den används för något annat
syfte kan du eller andra skadas
allvarligt eller dödas om bilen
glider av domkraften. Om det
medföljer en domkraft till bilen,
använd den bara för att byta däck
6. Vrid domkraftens handtag
medurs för att lyfta fordonet
tillräckligt mycket över marken
för att det kompakta reservhjulet
ska passa under fordonet.
7. Ta bort alla hjulmuttrar.
8. Ta bort det punkterade däcket.
{ VARNING
Rost eller smuts på ett hjul, eller
på de delar som det är fäst på,
kan få hjulmuttrarana att lossna
med tiden. Hjulet kan då lossna
och orsaka en olycka. När du
byter hjul, kom ihåg att ta bort rost
eller smuts från de platser där
hjulet fäster på bilen. I nödfall kan
(Fortsättning)
9-56
Skötsel
VARNING (Fortsättning)
du använda en trasa eller en
pappershandduk, men ta i så fall
bort all rost och smuts senare
med en skrapa eller stålborste.
{ VARNING
VARNING (Fortsättning)
Använd aldrig olja eller fett på
bultar eller muttrar eftersom
muttrarna kan lossna. Bilens hjul
kan lossna och orsaka en krasch.
hjulmuttrar (tillval). Se Volymer
och specifikationer på sidan 11‑2
för för originalhjulmuttrarnas
momentspecifikationer.
11. Sätt tillbaka hjulmuttrarna med
muttrarnas rundade ände mot
hjulet. Dra åt varje mutter
medurs för hand tills hjulet
hålls mot navet.
Observera: Felaktigt åtdragna
muttrar kan leda till pulserande
bromsar och rotorskador. För att
undvika kostsamma bromsreparationer, dra åt hjulmuttrarna i rätt
ordning och enligt momentspecifikationerna. Se Volymer och
specifikationer på sidan 11‑2 för
hjulmuttrarnas momentspecifikationer.
12. Sänk bilen genom att vrida
domkraftshandtaget moturs.
Sänk domkraften helt.
{ VARNING
9. Ta bort eventuell rost eller smuts
från hjulbultarna, monteringsytorna och reservhjulet.
10. Montera det kompakta reservhjulet.
Felaktigt åtdragna hjulmuttrar kan
få hjulen att sitta löst eller lossna.
Hjulmuttrarna ska dras åt med
momentnyckel till korrekt moment
efter bytet. Följ eftermarknadstillverkarens momentspecifikation
när du använder låsbara
(Fortsättning)
Skötsel
Förvara ett punkterat däck
eller reservhjul och verktyg
{ VARNING
9-57
Förvara ett punkterat hjul eller
reservhjul och verktyg med skruvfäste.
Om man förvarar domkraft, hjul
eller annan utrustning i kupén kan
det leda till skador. Vid tvära
stopp eller en krock kan lösa
föremål träffa någon. Förvara allt
detta på sin rätta plats.
13. Dra åt hjulmuttrarna stadigt
korsvis enligt bilden.
14. Sänk domkraften hela vägen
och ta bort den under bilen.
15. Dra åt hjulmuttrarna stadigt
med hjulnyckeln.
Observera: Hjulkåporna passar
inte på det kompakta reservhjulet.
Om du försöker sätta en hjulkåpa
på det kompakta reservhjulet kan
kåpan eller reservhjulet skadas.
Förvara reservhjulet elle det punkterade hjulet på ett av de sätt som
visas nedan. Förvaringsanvisningarna varierar beroende på bulten
som medföljde fordonet och hu den
fästs i fordonet. Det här fordonet har
ett fäste som skjuts in eller
skruvas i.
1. Vrid nyckeln moturs för att ta
bort fästet.
2. Byt fästet mot det som ligger i
skummaterialet.
3. Vrid nyckeln medturs för att dra
åt fästet.
4. Sätt tillbaka skummet,
domkraften och verktygen och
däcket.
9-58
Skötsel
5. Vrid fästmuttern medurs för att
dra åt däcket.
3. Lägg tillbaka domkraften och
verktygen i ursprungslägena.
6. Placera golvhöljet över hjulet.
4. Lägg däcket platt och vänt uppåt
i reservhjulsfacket.
Förvara ett punkterat hjul eller
reservhjul och verktyg med
glidfäste.
1. Om det punkterade däcket är
större än reservhjulet, använd
den längre fästbulten.
5. Vrid fästmuttern medurs för att
dra åt däcket.
6. Placera golvhöljet över hjulet.
Det kompakta reservhjulet är endast
avsett för tillfällig användning. Ersätt
det kompakta reservhjulet med ett
fullstort hjul så snart du kan.
Kompakthjul
{ VARNING
2. Dra ur den kortare bulten för att
ta bort den från golvet och sätt i
den längre bulten.
Att köra med mer än ett kompakthjul åt gången kan ge försämrade
broms- och vägegenskaper. Detta
kan leda till kollision och till att du
själv eller andra personer skadas.
Använd endast ett kompakthjul åt
gången.
Om din bil har ett kompakthjul hade
detta rätt tryck när bilen var ny, men
med tiden kan det förlora luft.
Kontrollera däcktrycket regelbundet.
Det ska vara 60 psi (420 kPa).
När du har satt dit kompakthjulet på
bilen ska du stanna så snart som
möjligt och kontrollera att reservhjulet har rätt ryck. Kompakthjulet
ska inte köras i hastigheter högre än
80 km/h (50 mph) eller längre
sträckor än 5 000 km (3 000 miles).
Det är givetvis bäst att ersätta
reservhjulet med ett däck i fullstorlek
så snart som möjligt. Reservhjulet
håller då längre och är i bra skick
om du behöver använda det igen.
Observera: När kompakthjulet är
monterat ska du inte köra bilen
genom en automatisk biltvätt med
styrskenor. Kompakthjulet kan
fastna i skenorna och däcket,
fälgen eller andra delar på bilen
kan skadas.
Skötsel
Observera: Snökedjor passar inte
på kompakthjulet. Att använda
sådana kan skada bilen och
själva kedjorna. Använd inte
snökedjor på kompakthjulet.
{ VARNING
Använd inte reservhjulet på andra
bilar.
Använd inte kompakthjulet eller
fälgen tillsammans med andra hjul
eller fälgar. De kommer inte att
passa.
Dela inte på reservhjulet och
fälgen.
Start med startkablar
För mer information om bilens
batteri, se Batteri på sidan 9‑24.
Om batteriet laddas ur kan du prova
att använda en annan bil och startkablar för att starta bilen. Följ
följande steg för att göra det säkert.
{ VARNING
9-59
Observera: Om du hoppar över
de här stegen kan det leda till
kostsamma skador som inte
täcks av garantin.
Det går inte att starta bilen genom
att knuffa eller dra den och det
kan dessutom skada bilen.
Den positiva startkabeln (A) ligger
under en kåpa i motorrummet på
förarsidan i fordonet.
Batterier kan orsaka skador De
kan vara farliga för att:
.
De innehåller syra som är
frätande.
.
De innehåller gas som kan
explodera eller antändas.
.
De innehåller tillräckligt
mycket ström för att ge farliga
stötar.
Om du inte följer de här stegen
exakt kan några av eller samtliga
dessa saker skada dig.
Den här poler används istället för
direktanslutning till batteriet.
9-60
Skötsel
3. Ansätt parkeringsbromsen hårt
och placera växelväljaren i läget
P (parkering). Se Växla till
parkeringsläge på sidan 8‑21.
1. Kontrollera den andra bilen. Det
måste ha ett 12-voltsbatteri med
negativt jordningssystem.
Observera: Använd bara en bil
som har ett 12-voltssystem med
negativ jord vid start med startkablar. Om den andra bilen inte
har ett 12-voltssystem med
negativ jord kan båda bilarna
skadas.
2. Placera de två bilarna så att de
inte vidrör varandra.
Observera: Om du lämnar
eventuella tillbehör på eller
anslutna när du startar med startkablar kan de skadas. Reparationskostnaderna skulle inte
omfattas av bilens garanti. Stäng
om möjligt av eller koppla från
tillbehör i båda bilarna när du
startar med startkablar.
4. Vrid tändningen till LOCK/
OFF(LÅS/AV) och släck alla
lampor och stäng av tillbehör i
båda bilarna, utom varningsblinkers om de behövs.
{ VARNING
En elektrisk fläkt kan starta även
när motorn inte är igång och
skada dig. Håll händer, kläder och
verktyg på avstånd från elektriska
fläktar i motorrummet.
{ VARNING
Om du använder tändstickor i
närheten av ett batteri kan det få
batterigasen att explodera. Det
har hänt att människor har
skadats och till och med blivit
blinda på grund av detta. Använd
ficklampa om du behöver ljus.
Kontrollera att batteriet har
tillräckligt mycket vatten. Du
behöver inte fylla på vatten i
batteriet i din nya bil. Om batteriet
däremot har påfyllningslock
kontrollerar du att vätskenivån är
korrekt. Om nivån är låg fyller du
på vatten. Om du inte fyller på
kan det förekomma explosiv gas.
Batterivätskan innehåller frätande
syra. Undvik att få den på dig.
Om du råkar få den in ögonen
eller på huden, spola området
med vatten och uppsök läkare
omedelbart.
Skötsel
{ VARNING
Fläktar och andra rörliga motordelar kan ge allvarliga skador.
Håll undan händerna från rörliga
delar när motorn går.
6. Låt inte den andra änden av den
röda positiva (+) kabeln komma i
kontakt med metall. Anslut den
till pluspolen (+) på det fulladdade batteriet (B). Använd en
fjärrpluspol (+) om bilen har en
sådan.
7. Anslut den ena änden av den
svarta minuskabeln (-) till minuspolen på det fulladdade batteriet
(C), Använd en fjärrminuspol (-)
om bilen har en sådan.
5. Anslut en ände av den röda
pluskabeln (+) till pluspolen (+)
(A) för start med startkablar.
Använd en fjärrpluspol (+) om
bilen har en sådan.
Låt inte den andra änden
komma i kontakt med något
förrän i nästa steg. Den andra
änden av minuskabeln går inte
till det urladdade batteriet. Den
dras till en kraftig, olackerad
motordel av metall eller en
extern minuspol (-) på bilen med
det urladdade batteriet.
8. Anslut den andra änden av den
svarta negativa (-) kabeln till en
olackerad robust metalldel på
motorn (D) på avstånd från det
9-61
urladdade batteriet, men inte i
närheten av motordelar som
rör sig.
9. Starta motorn i bilen med det
fulladdade batteriet och kör på
tomgång i minst fyra minuter.
10. Försök att starta bilen med det
urladdade batteriet. Om den
inte startar efter några försök
behöver den antagligen
service.
Observera: Om startkablarna
ansluts eller kopplas från i fel
ordning kan det leda till kortslutning och skada fordonet. Reparationskostnaderna skulle inte
omfattas av bilens garanti. Du
måste alltid ansluta och koppla
från startkablarna i rätt ordning
och kontrollera att kablarna inte
kommer i kontakt med varandra
eller med metalldelar.
9-62
Skötsel
För att lossa startkablarna från båda
bilarna:
Bogsering
1. Koppla från den svarta minuskabeln från bilen med det urladdade batteriet.
Bogsera bilen
2. Koppla från den svarta minuskabeln från bilen med det fulladdade batteriet.
3. Koppla från den röda pluskabeln
från bilen med det fulladdade
batteriet.
Borttagning av startkablar
A. Kraftiga, olackade metalldelar i
motorn eller fjärrminuspol
B. Det fulladdade batteriet eller
fjärrplus (+) och fjärrminus (-).
C. Det urladdade batteriet eller
fjärrpluspolen.
4. Koppla från den röda pluskabeln
från den andra bilen.
5. Sätt tillbaka hylsorna på plus(+) och minuspolerna (-).
Observera: För att undvika
skador ska bilen transporteras
med alla fyra hjulen upphissade.
Var försiktig med bilar som har
låg markfrigång och/eller specialutrustning. Placera alltid på en
biltransportlastbil.
Kontakta återförsäljaren eller en
professionell bärgare om bilen
måste bärgas.
Bogsera bilen bakom en annan
husbil, se "Bogsera husbilar" i det
här avsnittet.
Skötsel
Bogsering med husbil
Bogsering av husbilar innebär att
bilen bogseras bakom en annan
husbil. De två vanligaste typerna av
bogsering bakom husbilar är
släpbogsering och bogsering med
dollyvagn. Släpbogsering är att
bogsera fordonet med alla fyra
hjulen på marken. När bilen
bogseras med dollyvagn befinner
sig ett hjulpar på marken och det
andra hjulparet på en vagn.
Här är några viktiga saker att tänka
på innan man bogserar husbilar:
.
Bogseringsbilens bogseringskapacitet. Läs rekommendationerna från bogseringsbilens
tillverkare.
.
Hur långt fordonet kan bogseras.
Vissa fordon har begränsningar
för hur långt och hur länge de får
bogsera.
.
Har fordonet rätt bogseringsutrustning. Kontakta återförsäljaren eller ett släpproffs för att få
råd och utrustningsrekommendationer.
.
Är bilen klar att bogseras. Precis
som när du kontrollerar fordonet
före en lång resa, kontrollera att
fordonet är klart att bogseras.
Bogsering med två hjul på
marken
9-63
Observera: Om bilen bogseras
med alla fyra hjulen på marken
kan komponenterna i drivlinan
skadas. Reparationskostnaderna
skulle inte omfattas av bilens
garanti. Bogsera inte bilen med
alla fyra hjulen på marken.
Bilen är inte utformad för att
bogseras med alla fyra hjulen på
marken. Om bilen måste bogseras
bör en dollyvagn användas. Se
”Bogsering på två hjul” längre fram i
avsnittet för mer information.
9-64
Skötsel
Bogsering med dollyvagn
framifrån
4. Dra åt handbromsen ordentligt.
5. Använd ett hjullås som är
utformat för bogsering för att se
till att framhjulen är låsta i läget
rakt fram.
Bogsering med dollyvagn
bakifrån
6. Säkra bilen på vagnen enligt
tillverkarens anvisningar.
7. Lossa parkeringsbromsen först
när den bil som bogseras är
säkert fäst i bogseringsbilen.
8. Vrid tändningen till LOCK/OFF
(LÅS/AV).
Fordon med framhjulsdrivning kan
bogseras i framänden på en vagn.
Använd följande metod för att
bogsera en bil framlänges:
1. Fäst vagnen på bogseringsfordonet enligt vagnstillverkarens
anvisningar.
2. Kör upp framhjulen på vagnen.
3. Placera automatväxellådan i
parkeringsläge (P) eller en
manuell växellåda i 1:ans växel.
Fordonet kan inte bogseras
baklänges på en vagn.
Skötsel
Skötsel av bilens
utsida
Yttre vård
Tvätta bilen
För att bevara bilens lack bör du
tvätta den ofta, men inte i direkt
solljus.
Observera: Använd inga petroleumbaserade, sura eller slipande
rengöringsmedel, eftersom de
kan skada bilens lack, metalleller plastdelar. Eventuella skador
skulle inte omfattas av fordonsgarantin. Du kan köpa godkända
produkter av återförsäljaren. Följ
alla anvisningar från tillverkaren
vad gäller korrekt produktanvändning, nödvändiga säkerhetsanvisningar och avfallshantering av
bilvårdsprodukter.
Observera: Undvik att använda
högtryckstvättar närmare än
30 cm (12 tum) från bilens yta.
Användning av högtryckstvättar
med tryck över 8 274 kPa
(1 200 psi) kan leda till skador
eller till att lack och dekaler
lossnar.
Skölj av bilen ordentligt före och
efter tvätt för att få bort alla rengöringsmedel. Om medlen torkar på
ytan kan de ge fläckar.
Torka av med en mjuk och ren
sämskskinnstrasa eller en handduk
av ren bomull för att undvika repor i
ytan och vattenfläckar.
Lackvård
Vi rekommenderar inte användning
av lackbehandling/vaxmaterial. Om
lackytorna är skadade bör du
kontakta din återförsäljare för att få
skadan bedömd och reparerad.
Främmande ämnen som kalciumklorid och andra salter, issmältande
ämnen, vägolja och tjära, sav från
träd, fågelspillning, kemikalier från
industriskorstenar etc. kan skada
bilens ytfinish om de lämnas kvar på
lackade ytor. Tvätta bilen så snart
som möjligt. Använd vid behov icke
9-65
slipande rengöringsmedel som
anges vara säkra för lackade ytor
när man tar bort främmande ämnen.
Vaxning eller mild polering för hand
då och då behövs för att få bort
avlagringar från lackens ytskikt.
Kontakta återförsäljaren för att få
information om godkända rengöringsprodukter.
Observera: Maskinsammansättning eller hård polering på
ytfinish med grundlack/klarkack
kan skada lacken. Använd bara
icke slipande vax och polish som
är tillverkade för ytfinish med
grundlack/klarlack.
För att hålla lacken i nyskick måste
bilen förvaras i garage eller täckas
över så ofta det är möjligt
Skydda blanka metalldelar på
utsidan
Rengör regelbundet de glanspolerade metalldelarna av kromade eller
rostfria dekoren med vatten eller
krompolish.
9-66
Skötsel
Använd aldrig bil- eller krompolish,
ånga eller frätande rengöringsmedel. Ett lager med vax som
poleras till högglans rekommenderas för alla blanka metalldelar.
Byt torkarbladen om de är slitna
eller skadade. Skador kan uppstå
vid extremt dammiga förhållanden,
av sand, salt, värme, sol, snö
och is.
Rengöring av yttre lampor/
linser och emblem
Skraplister
Använd bara ljummet eller kallt
vatten, en mjuk duk och bilschampo
för att rengöra ytterlampor och
lyktglas. Följ anvisningarna under
"Tvätta bilen" längre fram i det här
avsnittet.
Vindruta och torkarblad
Rengör vindrutans utsida med
glasrengöring.
Rengör gummibladen med en luddfri
duk eller pappershandduk som
dränks in med spolarvätska eller milt
rengöringsmedel. Tvätta vindrutan
noggrant vid rengöring av bladen.
Insekter, vägsmuts, sav och
ansamlat rengöringsmedel efter
flera tvättar/vaxbehandlingar kan ge
strimmor efter torkarbladen.
Lägg silikonfett på skraplisterna så
att de håller längre, tätar bättre och
inte fastnar eller gnisslar. Se
Rekommenderade vätskor och
smörjmedel på sidan 10‑8.
Däck
Använd en hård borste och
däckrengöringsmedel för att rengöra
däcken.
Observera: Att använda petroleumbaserade däckbehandlingsprodukter på bilen kan skada
lacken och/eller fälgarna. När du
lägger på däckbehandling måste
du torka bort spray som hamnat
på bilens lackade ytor.
Däck och fälgar – aluminium
eller krom
Använd en mjuk, ren trasa med mild
tvål och vatten för att rengöra
hjulen. Torka av med en mjuk, ren
handduk efter att ha sköljt ordentligt
med rent vatten. Vax kan sedan
läggas på.
Observera: Kromfälgar och andra
kromdekorationer kan skadas om
inte bilen tvättas efter att den har
körts på vägar som har spolats
med magnesium-, kalcium- eller
natriumklorid. De här kloriderna
används på vägar vid is och
damm. Tvätta alltid kromdetaljer
med tvål och vatten efter
exponering.
Skötsel
Observera: För att undvika
ytskador bör du inte använda
starka rengöringsmedel, kemikalier, slipande polish, borstar eller
rengöringsmedel som innehåller
syra på aluminium- eller krompläterade hjul. Använd endast
godkända rengöringsmedel. Kör
heller aldrig en bil med aluminium- eller krompläterade fälgar
genom en automatisk biltvätt med
rengöringsborstar av silikonkarbid. Det kan uppstå skador
som inte täcks av bilens garanti.
Styrnings-, upphängnings- och
chassikomponenter
Kontrollera om fram- och bakhjulsupphängningen samt styrsystemet
har några skadade, lösa eller
saknade delar eller tecken på
slitage. Inspektera servon och
kontrollera att den är rätt ansluten,
att den inte kärvar och att inga
läckage, sprickor eller liknande
föreligger. Kontrollera visuellt om det
förekommer läckage i vidvinkelleder,
gummidamasker och axeltätningar.
Smörjning av karosskomponenter
Smörj alla låscylindrar, motorhuvsgångjärn, bagageluckans gångjärn
och bränsleluckans gångjärn, såvida
de inte är tillverkade av plast. Om
du lägger silikonfett på skraplisterna
med hjälp av en ren trasa håller de
längre, tätar bättre och fastnar eller
gnisslar inte.
Underhåll av underredet
Använd vanligt vatten för att spola
bort smuts och skräp från bilens
underrede. Du kan få hjälp av
återförsäljaren eller använda ett
underredestvättsystem för att åstadkomma detta. Om det inte tas bort
kan rost utvecklas.
Plåtskador
Om bilen har skadats och kräver
byte eller reparationer av plåt, se till
att plåtslagaren lägger på rostskyddsmedel på de delar som
repareras eller byts för att återställa
rostskyddet.
9-67
Tillverkarens originaldelar har
rostskydd och bibehåller bilens
garanti.
Lackskador
Reparera snarast mindre lackskador
och repor med de reparationsmaterial som finns hos återförsäljaren för
att undvika rostbildning. Lackskador
som täcker större ytor kan korrigeras i återförsäljarens kaross- och
lackverkstad.
Lackfläckar från kemikalier
Luftburna föroreningar kan fastna på
lacken och angripa den så att
ringformade missfärgningar uppstår
och små oregelbundna, mörka
fläckar bildas i lackytan.
9-68
Skötsel
Vård av bilens insida
Rengör bilen invändigt med jämna
mellanrum för att förebygga slitage
pga. smutspartiklar. Ta omedelbart
bort eventuella spillfläckar. Observera att tidningar och plagg som
färgar av sig på möbler även kan
färga av sig permanent på bilens
klädsel.
Använd en borste med mjuk borst
för att ta bort damm från vred och i
springor i instrumentgruppen. Ta
omedelbart bort handlotion, solkräm
och insektsmedel från alla invändiga
ytor med hjälp av mild tvållösning.
Annars kan permanenta skador
uppstå.
Din återförsäljare kan saluföra
produkter för invändig rengöring av
bilen. För att undvika permanenta
skador bör du använda rengöringsmedel som är speciellt utformade för
de ytor du rengör. Applicera alla
rengöringsmedel på rengöringstrasan för att undvika att spreja för
mycket medel. Ta bort rengörings-
medlen snabbt. Låt aldrig rengöringsmedel vara kvar någon lägre tid
på ytan som rengörs.
Rengöringsmedel kan innehålla
lösningsmedel som kan koncentreras inne i bilen. Innan du
använder rengöringsmedel måste
du läsa och följa alla säkerhetsanvisningar på etiketten. Se till att ha
ordentlig ventilation när du rengör
bilens interiör genom att öppna
fönster och dörrar.
För att undvika skador bör du inte
rengöra interiören med följande
rengöringsmedel och metoder:
.
Använd aldrig rakblad eller
andra vassa föremål för att få
bort smuts från interiörens ytor.
.
Använd aldrig borstar med hårda
borst.
.
Gnugga aldrig någon yta för
mycket eller för hårt.
.
Använd inte tvättmedel eller
maskindiskmedel med avfettning. Använd cirka 20 droppar
flytande rengöringsmedel per
3,78 liter (1 gallon) vatten.
Koncentrerad tvållösning lämnar
avlagringar som skapar ett
flammigt utseende och drar åt
sig smuts. Använd inte lösningar
med för koncentrerad eller
frätande tvål.
.
Genomfukta inte klädseln när du
tvättar den.
.
Använd inte lösningsmedel eller
rengöringsmedel som innehåller
lösningsmedel.
Invändiga glasytor
Använd frottétrasa fuktad med
vatten för rengöring. Torka bort
kvarvarande fukt med en ren, torr
trasa. Kommersiell glasputs kan
användas vid behov, efter att du har
rengjort glaset med vanligt vatten.
Observera: Använd aldrig
slipande rengöringsmedel på
bilglas för att undvika repor.
Slipande rengöringsmedel eller
aggressiv rengöring kan skada
den bakre avimningsfunktionen.
Skötsel
Textil/matta
Börja med att dammsuga ytan med
en mjuk borste. Om du använder ett
tillbehör med roterande borste bör
du endast använda den på
golvmattan. Före rengöring tar du
bort så mycket smuts som möjligt
med en av följande tekniker:
3. Börja på ytterkanten av smutsen
och gnugga försiktigt in mot
mitten. Byt ofta till en ren bit av
trasan då att du inte gnuggar in
smutsen i tyget.
4. Fortsätt att gnugga fläcken lätt
tills ingen smuts överförs till
rengöringstrasan.
.
Använd hushållspapper för att
suga upp vätskor. Fortsätt att
badda med papper tills inget mer
av fläcken går bort.
5. Om fläcken fortfarande inte är
helt borta använder du en mild
tvållösning följt av endast
mineralvatten eller vanligt vatten.
.
Ta bort så mycket som möjligt av
fast material innan du
dammsuger.
Om fläcken inte har försvunnit helt
kan du behöva använda ett
kommersiellt möbelschampo eller
fläckborttagningsmedel. Testa
färgbeständigheten på ett litet dolt
område innan du använder ett
klädselrengöringsmedel eller en
fläckborttagare. Om det uppstår en
ring kring fläcken rengör du hela
tyget eller mattan.
Rengöring:
1. Genomfukta en ren, luddfri och
färgäkta duk med vatten eller
mineralvatten. Mikrofiberduk
rekommenderas för att hindra
ludd från att överföras till klädsel
eller mattor.
2. Vrid ur trasan tills inget vatten
droppar från den.
Efter rengöringen kan du använda
hushållspapper för att suga upp
överskottsvätska.
9-69
Instrumentpanel, vinyl och
andra plastytor
Använd en mjuk mikrofiberduk
fuktad med vatten för att ta bort
damm och lös smuts. För grundligare rengöring använder du en mjuk
mikrofiberduk fuktad med mild
tvållösning.
Observera: Om du dränker in
eller genomfuktar på läder,
särskilt perforerat läder, och
andra invändiga ytor kan permanenta skador uppstå. Torka bort
överskottsfukt från sådana ytor
efter rengöring och låt dem torka
naturligt. Använd aldrig värme,
ånga eller fläckborttagningsmedel. Använd inte rengöringsmedel som innehåller silikon eller
vaxbaserade produkter. Rengöringsmedel som innehåller sådana
lösningsmedel kan permanent
ändra utseendet och känslan på
läder eller mjuk dekor och rekommenderas inte.
9-70
Skötsel
Använd inte rengöringsmedel som
ger ökad glans, särskilt inte på
instrumentpanelen. Blänk kan kan
då göra det svårare att se genom
vindrutan under vissa förhållanden.
Observera: Användning av
luftfräschare kan orsaka permanent skada på plaster och målade
ytor. Om en luftfräschare kommer
i kontakt med plast eller målad
yta i bilen blöter du ytan omedelbart och rengör med en mjuk
trasa fuktad med mild tvållösning.
Skada orsakad av luftfräschare
täcks inte av bilens garanti.
Rengöring av mittkonsolen
Rengöring av displayen
Observera: Om du använder
rengöringsmedel som innehåller
slipmedel på glasytor kan glaset
repas. Använd endast en mjuk
trasa och spruta inte rengöringsmedel direkt på systemet,
eftersom det kan påverka de
mekaniska delarna.
Spruta inte rengöringsmedel direkt
på systemet. Rengöringsmedlet kan
påverka de mekaniska delarna.
Använd följande riktlinjer för korrekt
användning av golvmattorna:
.
Originalgolvmattorna är särskilt
utformade för din bil. Om
mattorna behöver bytas rekommenderar vi att du köper
GM-godkända golvmattor.
Golvmattor från andra tillverkare
än GM kan ha dålig passform
och hindra pedalernas rörelser.
Kontrollera alltid att golvmattorna
inte hindrar pedalerna.
.
Använd golvmattan med rätt sida
vänd uppåt. Vänd inte på den.
.
Placera ingenting ovanpå
golvmattan på förarsidan.
.
Använd bara en golvmatta på
förarsidan.
.
Placera inte en golvmatta
ovanpå en annan.
Torka inte panelen med en hård
trasa och använd inte en flyktig
vätska som thinner. Det kan repa
ytan eller skrapa bort tecknen på
knapparna.
Golvmattor
{ VARNING
Om en golvmatta har fel storlek
eller är felaktigt installerad kan
den komma i vägen för pedalerna.
Störningar av pedalerna kan
orsaka oönskad acceleration och/
eller längre stoppsträcka vilket
kan leda till krockar och skador.
Se till att golvmattan inte hindrar
pedalerna.
Skötsel
Borttagning och byte av
golvmattor
Dra i golvmattans bakkant för att
lossa varje fäste och ta bort den.
Sätt tillbaka genom att rikta in
golvmattans fästöppningar över
mattfästena och knäppa den i läge.
Kontrollera att golvmattan har låsts
fast ordentligt.
Kontrollera att golvmattan inte
hindrar pedalerna.
9-71
9-72
Skötsel
2 NOTERINGAR
Service och underhåll
Service och
underhåll
Allmän information
Allmän information . . . . . . . . . . . 10-1
Schemalagt underhåll
Schemalagt underhåll . . . . . . . . 10-2
Rekommenderade vätskor,
smörjmedel och reservdelar
Rekommenderade vätskor och
smörjmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Allmän information
Serviceinformation
För att kunna köra fordonet på ett
ekonomiskt och säkert sätt samt för
att bibehålla fordonets värdet måste
allt underhållsarbete utföras vid de
angivna intervallen.
10-1
Bekräftelser
Bekräftelser på att servicearbetet
har utförts ska införas i häftet
Service och garanti. Datum och
vägmätarställningen ska kompletteras med serviceverkstadens
stämpel. Se till att uppgifterna förs
in på ett korrekt sätt i häftet Service
och garanti. Detta eftersom man
måste kunna bevisa att servicearbetet har utförts vid eventuella
garanti- eller goodwillärenden.
Dessutom ger det ett gott intryck om
du någon gång ska sälja bilen.
10-2
Service och underhåll
Övervakning oljelivslängd
Serviceintervallen baseras på olika
parametrar, beroende på användning, och beräknas med dessa
parametrar.
Övervakningsfunktionen för motoroljans livslängd informerar när
motoroljan ska bytas.
Schemalagt underhåll
Servicescheman
Underhållsintervall
Varje år/efter 15 000 km
(10 000 miles) (beroende på vad
som inträffar först)
Underhåll I: Använd Underhåll I för
det första servicearbetet eller om
Underhåll II tidigare utförts.
Underhåll II: Använd Underhåll II om
det föregående servicearbetet var
Underhåll I.
Om kod 82 visas på förarinformationscentralen (DIC) eller om
meddelandet CHANGE ENGINE
OIL SOON (byt motorolja snart)
visas på displayen och det tidigare
underhållet har utförts minst
10 månader tidigare, ska även det
aktuella underhållet utföras.
Service och underhåll
Serviceåtgärd
10-3
Underhåll I
Underhåll II
Byt ut motorolja och filter. 1)
R
R
Kontrollera beträffande läckage eller skador. 2)
I
I
Kontrollera motorns luftfilter. 3)
I
I
Kontrollera däcken beträffande tryck och slitage.
I
I
Inspektera bromssystemet. 4)
I
I
Kontrollera motorkylvätske- och spolarvätskenivåerna och fyll på vid behov.
I
I
Kontrollera upphängnings- och styrningskomponenterna. 5)
I
I
Inspektera torkarbladen och ytterbelysningens funktion. 6)
I
I
Kontrollera drivremmar.
I
I
Utför alla övriga nödvändiga åtgärder - se respektive sektion.
I
I
Kontrollera beträffande fältåtgärder.
I
I
Byt ut bromsvätska. 7)
-
R
Kontrollera motorns kylsystem. 8)
-
I
Kontrollera fästsystemets komponenter. 9)
-
I
Kontrollera drivsystemets och kraftöverföringens komponenter.
-
I
Smörj komponenter på karossen. 10)
-
I
10-4
Service och underhåll
I: Kontrollera dessa artiklar och
relaterade delar. Vid behov, åtgärda,
rengör, fyll på, justera eller byt ut.
3) Kontrollera filtret oftare vid regelbunden körning i damm. Filtret
måste eventuellt bytas ut oftare.
R: Byt ut.
4) Kontrollera bromsledningar och
-slangar visuellt beträffande
kärvning, läckage, sprickor, friktionsskador etc. Kontrollera skivbromsbeläggen beträffande slitage och
kontrollera skicket på skivornas yta.
Kontrollera trumbromsbelägg/
-backar beträffande slitage eller
sprickor. Kontrollera övriga
bromskomponenter, inklusive
trummor, hjulcylindrar, ok,
handbroms etc.
1) Vid körning under svåra förhållanden som t.ex. kortdistanskörning,
lång tomgångskörning eller körning i
dammiga omgivningar kan
motoroljan och filtret behöva bytas
oftare. Byt dieselmotorer när
kodnummer 82 visas på DIC eller
om meddelandet CHANGE ENGINE
OIL SOON (byt motorolja snart)
visas på displayen.
2) Vätskeläckage i något av fordonets system kan indikera att ett fel
föreligger. Systemet bör inspekteras
och repareras och vätskenivån ska
kontrolleras. Fyll på vätska vid
behov.
5) Kontrollera visuellt det främre och
bakre upphängningssystemet beträffande skador, lösa delar, delar som
saknas eller slitagetecken. Inspektera servokomponenterna beträffande kärvning, sprickor,
friktionsskador etc.
6) Kontrollera torkarbladen beträffande slitage, sprickor eller
nedsmutsning. Rengör vindrutan
och torkarbladen om de är
smutsiga. Byt ut slitna eller skadade
torkarblad.
7) Vid körning under svåra förhållande som t.ex. i backig eller bergig
terräng eller om en släpvagn ofta
dras måste bromsvätskan eventuellt
bytas oftare.
8) Kontrollera slangarna visuellt och
byt ut dem om de är spruckna,
uppsvullna eller i dåligt skick.
Kontrollera alla rör, fästen och
klämmor; byt ut mot originaldelar vid
behov. För att säkerställa att
fordonet går som det ska rekommenderar vi att du utför ett trycktest
på kylsystemet och rengör kylarens
utsida och luftkonditioneringskondensorn.
Service och underhåll
9) Se till att säkerhetsbälteslampan
och säkerhetsbältets komponenter
fungerar korrekt. Kontrollera beträffande lösa eller skadade säkerhetsbälteskomponenter. Om du ser
någonting som skulle kunna
förhindra säkerhetsbältet från att
göra sitt jobb, byt ut det. Byt ut alla
skadade eller nötta bälten.
10) Smörj alla låscylindrar, dörrgångjärn och spärrhakar, motorhuvsgångjärn och -spärrhakar,
baklucksgångjärn -och spärrhakar.
Mer frekvent återkommande smörjning kan krävas om fordonet
befinner sig i en korrosiv miljö. Om
dörrarnas tätningslister bestryks
med silikonfett, påfört med en ren
trasa, kommer de att hålla längre,
täta bättre och inte att klibba eller
gnissla.
10-5
10-6
Service och underhåll
Serviceåtgärd
Byt ut pollenfilter.
Byt ut luftfiltret.
Byt ut tändstiften.
Byt tändningskabeln.
Intervall
Efter 45 000 km (30 000 miles)/vartannat år
Efter 60 000 km (40 000 miles)/vart 4:e år
Efter 150 000 km (100 000 miles)/vart 4:e år
Efter 45 000 km (30 000 miles)/var 3:e år
Byt dieselbränslefiltret.
Efter 60 000 km (40 000 miles)/vartannat år
Byt motorkylvätska.
Efter 240 000 km (150 000 miles)/vart 5:e år
Byt ut oljan till den automatiska
växellådan.
Efter 150 000 km (100 000 miles) vid normala förhållanden, efter
75 000 km (50 000 miles) vid tunga förhållanden
Byt ut hjälpremmen.
Efter 150 000 km (100 000 miles)/vart 10:e år
Byt transmissionsremmen, i
förekommande fall.
Efter 150 000 km (100 000 miles)/vart 10:e år
Byt ut kamkedja.
Underhållsfri
Inspektera ventilspelet och justera vid
Efter 150 000 km (100 000 miles)/vart 10:e år
behov.
Service och underhåll
10-7
Allmänna underhållsartiklar
Artikel
Serviceåtgärd
Alla
Kontrollera alla system beträffande störningar eller kärvning och
beträffande skadade delar eller delar som saknas. Byt ut delar efter behov.
Byt ut alla komponenter som uppvisar kraftigt slitage.
Byt ut olja för automatisk växellåda och filter om bilen huvudsakligen körs
under följande förhållanden:
Automatisk växellåda
.
I tung stadstrafik där yttertemperaturen når 32 °C eller högre.
.
I backig eller bergig terräng.
.
Vid frekvent återkommande körning med släp.
.
Vid användning som taxi-, polis- eller leveransfordon.
Remmar
Kontrollera remmen visuellt beträffande skador, större sprickor eller tydliga
skador. Byt ut remmen vid behov.
Däckens skick & tryck
Däckens skick ska kontrolleras innan varje körning och däcktrycket bör
kontrolleras vid varje tankning eller åtminstone en gång i månaden med en
däcktrycksmätare.
Hjulinställning
Vid behov, rotera och balansera hjulen.
10-8
Service och underhåll
Ytterligare servicearbeten
Extrema körförhållanden
För att något ska klassas som
extremt körförhållande måste minst
ett av följande moment föreligga:
.
Kallstarter
.
Körning i bilköer
.
Körning med släp
.
Körning i sluttningar och/eller på
höga höjder
.
Dåligt vägskick
.
Sand och damm
.
Extrema temperatursvängningar
Polisfordon, taxibilar och körskolefordon klassas också så att de
anses köras under extrema förhållanden.
Rekommenderade
vätskor, smörjmedel
och reservdelar
Vid extrema körförhållanden kan du
behöva utföra utföra schemalagt
servicearbete oftare än de schemalagda intervallen.
Rekommenderade
vätskor och smörjmedel
Sök teknisk rådgivning gällande
servicekrav för de aktuella körförhållandena.
Använd endast testade och
godkända produkter. Skador som
kan härledas till att icke-godkända
material har använts kommer inte
att täckas av garantin.
{ VARNING
Drivmedel är farliga och kan vara
giftiga. Hantera varsamt. Följ
informationen på behållarna.
Service och underhåll
Motorolja
Motorolja identifieras av dess
kvalitet och viskositet. Kvalitet är
viktigare än viskositet vid val av
motorolja. Oljekvaliteten är av vikt
för motorns renhet, slitageskydd och
styrning av hur oljan åldras. Viskositetsgraden ger information om oljans
tjocklek över en viss temperaturintervall.
Motoroljekvalitet
dexos 2
Välja rätt motorolja
Vid val av rätt motorolja spelar är
det viktigt att ta hänsyn till rätt
oljespecifikation och viskositetsgrad.
Använd och fråga efter motoroljor
med dexos-certifiering. Oljor som
uppfyller fordonets krav bör vara
försedda med dexos-certifieringen
på behållaren. Certifieringen
indikerar att oljan har godkänts
enligt dexos-specifikationen.
På fabriken fylldes fordonet på med
dexos-godkänd motorolja.
Använd endast motorolja som
godkänts enligt dexos-specifikationen eller en motsvarande
motorolja med samma viskositetsgrad. Om inte den rekommenderade
motoroljan eller motsvarande
används täcker garantin eventuellt
inte motorskador.
Om du inte vet om din olja är
godkänd enligt dexos-specifikationen, rådfråga ditt serviceföretag.
Använd ersättningsmotorolja om
ingen dexos-olja är tillgänglig: Om
ingen dexos-godkänd motorolja
finns tillgänglig vid oljebyte eller för
att upprätthålla oljenivån, kan en
ersättningsmotorolja med någon av
nedan nämnda kvaliteter användas.
Om oljor som inte uppfyller dexosspecifikationen används kan detta
dock medföra minskad prestanda
under vissa förhållanden.
10-9
Fylla på motorolja
Motoroljor från andra tillverkare och
märken kan blandas så länge som
de uppfyller de fordonsspecifika
motoroljekraven (beträffande kvalitet
och viskositet).
Om ingen motorolja med denna
kvalitet finns tillgänglig, kan max.
1 liter ACEA A3/B4 eller A3/B3
användas (endast en gång mellan
varje oljebyte). Viskositetsgraden
bör vara tillräckligt hög.
Motorolja med kvalitet ACEA A1/B1
eller A5/B5 får inte användas
separat, eftersom dessa kan orsaka
allvarliga motorskador vid vissa
körförhållanden.
Motoroljetillsatser
Motoroljetillsatser kan orsaka
skador och medför att garantin
upphävs.
10-10
Service och underhåll
Grader på motoroljeviskositet
SAE 5W-30 är den optimala viskositetsgraden för ditt fordon. Använd
inte oljor med annan viskositetsgrad, som t.ex. SAE 10W-30,
10W-40 eller 20W-50.
Körning vid kalla temperaturer:
Vid körning i extremt kallt klimat där
temperaturerna faller under -25°C
bör en SAE 0W-30-olja användas.
En olja med denna viskositetsgrad
underlättar kallstart vid extremt låga
temperaturer. Vid val av olja med
korrekt viskositetsgrad, se till att
alltid välja en olja som uppfyller
dexos-specifikationen.
.
Ner till -25°C och under:
0W-30, 0W-40.
.
Ner till -25°C och under:
5W-30, 5W-40.
Obs: Diselmotorer kan inte
använda xW-30.
SAE-viskositetsgraden ger information om oljans tjocklek. Olja med
flera grader indikeras av två siffror.
Den första siffran, följt av ett W,
indikerar lågtemperaturviskositeten
och den andra siffran högtemperaturviskositeten.
Kylvätska och antifrysmedel
Använd endast silkatfritt frostskyddsmedel för lång livslängd på
kylvätskan (LLC).
Systemet fylls på fabriken på med
en kylvätska som har utmärkta
korrosions- och rostskyddsegenskaper (ned till ca -28 °C). Denna
koncentration bör användas hela
året. Användning av ytterligare
kylvätsketillsatser som syftar till att
förbättra korrosionsskyddsegenskaperna eller som syftar till att täta
mindre läckage kan orsaka
funktionsproblem. Vi tar inte på oss
något ansvar för de konsekvenser
som uppstår om ytterligare kylvätsketillsatser används.
Service och underhåll
Broms- och kopplingsvätska
Använd endast DOT4-bromsvätska.
Över tiden absorberar bromsvätskan
fukt, vilket begränsar bromsverkan.
Av denna anledning bör bromsvätskan bytas vid den angivna intervallen.
Bromsvätska bör förvaras i en
förseglad behållare för att förhindra
att vätskan absorberar vatten.
Se till att bromsvätskan inte
förorenas.
10-11
10-12
Service och underhåll
2 NOTERINGAR
Tekniska data
Tekniska data
Fordonsidentifiering
Fordonsidentifiering
Chassinummer
Chassinummer . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Fordonsdata
Volymer och specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Motordrivremmens
dragning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Denna lagstadgade identifierare
finns vid instrumentpanelens främre
hörn, på fordonets vänstra sida.
Numret kan ses från utsidan genom
vindrutan. Chassinumret finns också
på fordonscertifierings- och reservdelsetiketterna och registreringsbeviset.
11-1
Motoridentifiering
Det åttonde tecknet i chassinumret
är motorkoden. Den koden identifierar bilens motor, specifikationer
och reservdelar. Mer information om
bilens motorkod finns i "Motorspecifikationer" i Volymer och specifikationer på sidan 11‑2.
11-2
Tekniska data
Fordonsdata
Volymer och specifikationer
Användning
Luftkonditioneringens köldmedel R1234yf
Volymer
Metriskt
Engelskt
Beträffande luftkonditioneringens köldmedelsmängd, se köldmedelsetiketten som sitter under
motorhuven. Fråga återförsäljaren om du vill ha
mer information.
Motorkylsystem
2.0L L4-motor (diesel)
6,1 l
6,4 qt
2.4L L4-motor
7,1 l
7,5 qt
3.0L V6-motor
7,8 l
8,2 qt
6l
6,3 qt
4,7 l
5,0 qt
Motorolja med filter
2.0L L4-motor (diesel)
2.4L L4-motor
3.0L V6-motor
Bränsletank
Hjulmuttrarnas åtdragningsmoment
5,7 l
6,0 qt
67,0 l
17,7 gal
150 Y
110 lb ft
Alla volymer är ungefärliga. Vid påfyllning, kontrollera att det sker till den ungefärliga nivå som rekommenderas i
den här handboken. Kontrollera vätskenivån igen efter påfyllning.
tröghetsmassa
2.4L L4-motor med hydraulisk servostyrning
Koldioxid (g/km)
1590 kg (3505 lb)
283
145
196
Bränsleekonomi
(l/100 km)
1590 kg (3505 lb)
12,0
6,2
8,3
2.4L L4-motor med elektrisk servostyrning
Koldioxid (g/km)
1590 kg (3505 lb)
269
140
188
Bränsleekonomi
(l/100 km)
1590 kg (3505 lb)
11,5
6,0
8,0
11-4
Tekniska data
Bränsleförbruknings- och emissionsinformation (forts.)
Motsvarande
tröghetsmassa
Stadskörning
Landsvägskörning
Blandad körning
Koldioxid (g/km)
1700 kg (3748 lb)
338
162
226
Bränsleekonomi
(l/100 km)
1700 kg (3748 lb)
14,4
6,9
9,6
Koldioxid (g/km)
TBD kg (TBD lb)
TBD
TBD
TBD
Bränsleekonomi
(l/100 km)
TBD kg (TBD lb)
TBD
TBD
TBD
3.0L V6-motor
2.0L L4-motor (diesel)
Tekniska data
Motordrivremmens
dragning
3.0L V6 bensinmotor
2.4L bensinmotor
2.0L L4-dieselmotor
11-5
11-6
Tekniska data
Däcktryck
Bensin- och dieselmotorer
Däckstorlek/
RPO
225/50R17 94V¹
Komfort med upp till 3
personer
ECO med upp till 3 personer
Med full last
Fram
Bak
Fram
Bak
Fram
Bak
kPa/bar (psi)
kPa/bar (psi)
kPa/bar (psi)
kPa/bar (psi)
kPa/bar (psi)
kPa/bar (psi)
250/2,5 (36)
250/2,5 (36)
300/3,0 (44)
300/3,0 (44)
250/2,5 (36)
250/2,5 (36)
225/55R17 97W
230/2,3 (33)
230/2,3 (33)
300/3,0 (44)
300/3,0 (44)
250/2,5 (36)
250/2,5 (36)
225/45R18² ³
250/2,5 (36)
250/2,5 (36)
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
250/2,5 (36)
250/2,5 (36)
245/45R18 96W
230/2,3 (33)
230/2,3 (33)
300/3,0 (44)
300/3,0 (44)
250/2,5 (36)
250/2,5 (36)
245/40R19 98Y
250/2,5 (36)
250/2,5 (36)
300/3,0 (44)
300/3,0 (44)
250/2,5 (36)
250/2,5 (36)
(i förekommande
fall) Tillfälligt
reservdäck
420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
-
-
420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
¹ Tillåtet som vinterdäck.
² Endast tillåtna som vinterdäck.
³ Förstärkt variant (XL).
Kundinformation
Kundinformation
Registrering av fordonsdata
och sekretess
Registrering av fordonsdata
och sekretess . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Navigationssystem . . . . . . . . . . . 12-2
Radiofrekvensidentifiering
(RFID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
Registrering av
fordonsdata och
sekretess
I denna bil finns ett antal sofistikerade system som övervakar och
kontrollerar flera typer av data.
Vissa data kan lagras under drift för
att underlätta reparation av fel som
registreras. Andra data lagras
endast vid en krock eller när du är
nära att krocka, av moduler i bilens
system som har en registreringsfunktion för händelsedata, som t.ex.
styrenheten för krockkudden.
Systemen kan registrera diagnostiska data om bilens tillstånd, som
t.ex. oljenivå eller vägmätarställning
samt information om hur den
kördes, t.ex. hastighet, bromsning
och användning av säkerhetsbälte.
Du behöver särskild utrustning och
behörighet för att komma åt denna
information. Vissa diagnostiska data
kan matas in elektroniskt i globala
system när bilen servas av en
auktoriserad verkstad för att
12-1
dokumentera bilens servicehistorik.
Detta gör att de auktoriserade
verkstäderna kan tillhandahålla
effektivt underhåll och effektiva
reparationer som skräddarsys för
den enskilda bilen varje gång den
tas in för reparation.
Tillverkaren kommer inte att ta fram
information om förarens beteende
vid en olycka eller delge den till
andra utom i följande fall:
.
Om bilens ägare samtycker till
det eller för leasingbilar, om den
som leasar bilen samtycker.
.
Om polis eller liknande statlig
myndighet begär det.
.
Som del av tillverkarens försvar
vid eventuella rättsprocesser.
.
Om det krävs enligt lag.
12-2
Kundinformation
Dessutom kan tillverkaren använda
den insamlade eller mottagna
diagnosinformationen i följande fall:
Radiofrekvensidentifiering (RFID)
.
För tillverkarens forskningsbehov.
.
För att göra den tillgänglig för
forskning förutsatt att lämplig
sekretess upprätthålls och
behovet kan styrkas.
.
För att i forskningssyfte dela
med sig till andra organisationer
av sammanfattad information
som inte är knuten till en viss bil.
Radiofrekvensidentifieringsteknik
(RFID) används i vissa bilar till
funktioner som t.ex. däcktrycksövervakning och säkerhetssystem för
tändningen. Tekniken används även
i bekvämlighetsfunktioner som
RKE-sändare för fjärrupplåsning/
-låsning och start av bilen samt i
garageöppnarsändare i bilen.
RFID-tekniken i Chevrolet-bilar
använder inte och registrerar inte
personlig information och den kan
inte kopplas till något annat Chevrolet-system som omfattar personlig
information.
Navigationssystem
Om fordonet har ett navigationssystem kan användning av systemet
resultera i att destinationer,
adresser, telefonnummer och annan
färdinformation sparas. Information
om vilka uppgifter som lagras och
hur dessa tas bort finns i navigationssystemets instruktionsbok.
REGISTER
A
Accessory Power
(tillbehörsel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Airbag
Beredskapslampa . . . . . . . . . . . .4-16
Deaktiverings-/aktiveringslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Lampa, av-på . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Airbags
Deaktivering . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Montera extrautrustning i
bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Service av bilar med
krockkuddar . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Systemkontroll . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Airbagsystem
Hur ser det ut när en airbag har utlösts? . . . . . . . . . . . . .2-24
Hur utlöses en airbag? . . . . . . .2-24
Kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
När utlöses en airbag? . . . . . . .2-23
På vilket sätt ökar en airbag säkerheten? . . . . . . . . . . . .2-24
Var är fordonets airbags
placerade? . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Äldre barn, säkerhet . . . . . . . . . . . 2-30
Allmän information
Bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-45
Service och underhåll . . . . . . . .10-1
Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Anpassning
Fordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41
Använda denna handbok . . . . . . . . . iii
Armstöd
Baksäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Automatisk
Växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26
Växellådsolja . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Automatisk växellåda
Funktionskontroll av växellås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
Manuellt läge . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27
Automatiskt
Dörrlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Klimatregleringssystem . . . . . . . . 7-3
Strålkastarsystem . . . . . . . . . . . . . 5-3
Avstängningspåminnelse för
ytterbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
i-1
B
Backspeglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Automatiskt avbländbara . . . . .1-17
Bagage
Fästöglor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Bagagenät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Bakljus
Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . .9-31
Baksäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Baksätets armstöd . . . . . . . . . . . . . 2-12
Barnstolar
Äldre barn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40
Montering . . . . . . . . . . . . . . . 2-42, 2-44
Olika typer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34
Spädbarn och yngre barn . . . . .2-32
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Laddningshantering . . . . . . . . . . . . 5-7
Meddelanden om spänning
och laddning . . . . . . . . . . . . . . . .4-33
Start med startkablar . . . . . . . . .9-59
Belysning
Belysningsreglering . . . . . . . . . . . . 5-5
Insteg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Lämna bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
i-2
REGISTER
Bergsvägar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Bil
Bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-62
Fjärrstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Lastgränser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Användning under graviditet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Byte efter en krock . . . . . . . . . . .2-19
Förlängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Höft-axelbälte . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Hur man använder bilbälten korrekt . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Bilbarnstolar
Rekommenderad placering . . .2-36
Bilen har fastnat . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . .9-31
Blinkers, varning . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Bogsering
Allmän information . . . . . . . . . . . .8-45
Bil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-62
Husbil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-63
Bogsering (forts.)
Köregenskaper . . . . . . . . . . . . . . .8-45
Släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-48
Utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-49
Bogsering med husbil . . . . . . . . . . 9-63
Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
Att tanka en bärbar dunk . . . . .8-44
Bensinmotorer . . . . . . . . . . . . . . . .8-41
Dieselmotorer . . . . . . . . . . . . . . . .8-42
Ekonomi, köra med bättre . . . . . 8-2
Mätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Slut på bränsle . . . . . . . . . . . . . . .8-42
Systemmeddelanden . . . . . . . . .4-36
Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-43
Tillsatser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-41
Varningslampa för låg
bränslenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
Vatten i bränslet. . . . . . . . . . . . . . .8-42
Bränsle till dieselmotorer . . . . . . 8-42
Broms
Parkering, elektrisk . . . . . . . . . . .8-32
Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Hjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34
Låsningsfritt . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30
Systemmeddelanden . . . . . . . . .4-33
Vätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23
Bromsljus och backljus
Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . .9-31
Bromsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Brytare
Deaktivering av airbags . . . . . . .2-26
Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Bakljus, blinkers, bromsljus och backljus . . . . . . . . . . . .9-31
Dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30
Halogenglödlampor . . . . . . . . . . .9-28
HID-strålkastare (High Intensity Discharge) . . . . . . . . . . .9-28
Registreringsskyltbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-32
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28
Strålkastare, främre blinkers och parkeringsljus . . . . . .9-28
Strålkastarinställning . . . . . . . . .9-27
Byta torkarblad . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Byte av delar till bilbältessystemet efter en krock . . . . . . 2-19
Byte av krockkuddesystem . . . . 2-29
Byte av torkarblad, vindrutetorkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
REGISTER
D
Däck
Annan storlek . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49
Beteckningar . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40
Byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-53
Hjulbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50
Hjulinställning och däckbalansering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50
Inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-45
Kedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50
Kompakt reserv . . . . . . . . . . . . . . .9-58
Köpa nya däck . . . . . . . . . . . . . . .9-48
Lufttrycksövervakning . . . . . . . .9-42
Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-39
När är det dags för
nya däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47
Om du får punktering . . . . . . . . .9-51
Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-46
Trycklampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Tryckövervakningssystem . . . .9-41
Vinter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40
Däck och hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Defensiv körning . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Dieselpartikelfilterlampa . . . . . . . 4-25
Dieselpartikelfiltermeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Dimbakljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Dimljus
Bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . .9-30
Fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Dörr
Ellås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Fördröjd låsning . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Lampa för öppen dörr eller
lucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Lås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Öppningsmeddelanden . . . . . . .4-34
Varning för öppen dörr eller
lucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Dragning, motordrivrem . . . . . . . . 11-5
Drivkraft
Av-lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-24
regleringssystem (TCS) . . . . . . .8-34
Drivremmens dragning,
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
i-3
E
Elektrisk parkeringsbroms . . . . . 8-32
Elektrisk tilläggsutrustning . . . . . 8-50
Elektrisk utrustning, extrautrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-50
Elektronisk stabilitetsreglering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Elektronisk stabilitetsreglering och drivkraftsreglering, indikator/
varningslampa . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Elmanövrerat
Inställning av säte . . . . . . . . . . . . . 2-5
Elsystem
Överbelastning . . . . . . . . . . . . . . .9-33
Säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34
Säkringscentral i instrumentpanelen . . . . . . . . . . . . . . . .9-38
Säkringscentral i motorrummet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34
i-4
REGISTER
F
Fällbara backspeglar . . . . . . . . . . 1-17
Fara, Varning och Se upp . . . . . . . . . iii
Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
Felindikatorlampa . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Filter
Dieselpartikel . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24
Filter,
Motorns luftrenare . . . . . . . . . . . .9-13
Fjärrstart av bil . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41
Ström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
Förarinformationscentral
(DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Fordon
Anpassning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41
Chassinummer . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Meddelanden . . . . . . . . . . . 4-32, 4-33
Påminnelser . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
Service behövs snart . . . . . . . . .4-21
Fördröjd låsning . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Föremålsavkänning systemmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Förglödning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Förlängning, säkerhetsbälte . . . 2-18
Förlora kontrollen . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Förvaring i mittkonsolen . . . . . . . . 3-3
Förvaringsutrymmen
Bagagenät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Handskfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Mittkonsol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Solglasögon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Främre dimljus
Lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Framsäten
Inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Uppvärmda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
G
Glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Golvmattor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70
Graviditet, användning av
säkerhetsbälte . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Grupp, instrument . . . . . . . . . . . . . 4-11
H
Ha bilen igång när du
parkerar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Halogenglödlampor . . . . . . . . . . . . 9-28
Handskfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Hastighetsmätare . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Hjul
Annan storlek . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49
Byte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50
Riktning och däckbalansering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50
Hjul och däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Höft-axelbälte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Hur man använder bilbälten
korrekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Hydraulisk koppling . . . . . . . . . . . . 9-12
I
Indikeringslampa för elektrisk parkeringsbroms . . . . . . . . . 4-22
Infällbara speglar . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Inkörning av ny bil . . . . . . . . . . . . . 8-13
Inkörning, ny bil . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
REGISTER
Inställning
Svankstöd, framsäten . . . . . . . . . 2-5
Inställning av ryggstödslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Inställning av svankstöd . . . . . . . . 2-5
Framsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Inställningsstyrning
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Instegsbelysning . . . . . . . . . . . . 5-5, 5-6
Instrumentgrupp . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Instrumentpanel
Förvaringsutrymme . . . . . . . . . . . . 3-1
ISOFIX barnsäkerhetssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
K
Kedjor, däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Klimatregleringssystem . . . . . . . . . 7-1
Automatiskt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Tvåzons automatiskt . . . . . . . . . . . 7-6
Värme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Klocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Kolmonoxid
Avgaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24
Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Vinterkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Kompakthjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58
Kontroll
Växellådans startspärr . . . . . . . .9-26
Kontroll av säkerhetssystem . . . 2-18
Kontroll av startmotorkontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Kontroll av växellådans
startspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Kontroll av växellås,
automatisk växellåda . . . . . . . . . 9-26
Kontrollera
Motor-lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19
Kontrollera bilen . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Konvexa speglar . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Köpa nya däck . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48
Koppling, hydraulisk . . . . . . . . . . . 9-12
Köra
Bättre bränsleekonomi . . . . . . . . . 8-2
Bergsvägar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Defensiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Egenskaper och tips för
körning med släp . . . . . . . . . . . .8-45
i-5
Köra (forts.)
Förlora kontrollen . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Gränser för fordonslast . . . . . . .8-10
Långkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Om bilen sitter fast . . . . . . . . . . . . 8-9
Om du håller på att köra av
vägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Våta vägar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Vinter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Köra av vägen
Köra av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Körkontrollsystem . . . . . . . . . . . . . 8-35
Elektronisk stabilitetsreglering (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35
Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-38
Kupébelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Motormeddelanden . . . . . . . . . . .4-35
Kylvätska
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16
Temperaturmätare för
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
i-6
REGISTER
L
Laddningslampa . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Lampa
Dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . .4-25
Elektronisk stabilitetsreglering och drivkraftsreglering, indikator/varning . . . . .4-24
Lampa för bakre dimljus . . . . . . . 4-28
Lampa för elektronisk stabilitetsreglering . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Lampa för Helljus På . . . . . . . . . . 4-27
Lampor
Airbagberedskap . . . . . . . . . . . . .4-16
Avstängningspåminnelse för
ytterbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Bältespåminnare . . . . . . . . . . . . .4-15
Bilen behöver service
snart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21
Bromssystemvarning . . . . . . . . .4-21
Deaktivering/aktivering av
airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Det låsningsfria bromssystemets (ABS) varning . . . . . . .4-23
Dimljus bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Dimljus fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Dimljus, bakre . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Lampor (forts.)
Dörr öppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Drivkraftsreglering av . . . . . . . . .4-24
Elektrisk parkeringsbroms . . . .4-22
Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Felindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19
Förglödning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Främre dimljus . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Hel-/halvljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Helljus På . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
Insteg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Laddningssystem . . . . . . . . . . . . .4-18
Läsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Ljustuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-37
Motoroljetryck . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
På Påminnelse . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Registreringsskylt . . . . . . . . . . . . .9-32
Reglage, yttre . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Ringtryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
Strålkastare, främre blinkers och parkeringsljus . . . . . .9-28
Tak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Uppväxling . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23
Varning för låg bränslenivå . . .4-27
Varselljus (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Långkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Larm
Stöldskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Lås
Automatisk dörr . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Dörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Elektrisk dörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Fördröjd låsning . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Skydd mot utelåsning . . . . . . . . .1-10
Läslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Låsningsfritt bromssystem (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Varningslampa . . . . . . . . . . . . . . . .4-23
Ljustuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Luftfilter, kupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Luftmunstycken . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Luftrenare/-filter, motor . . . . . . . . 9-13
M
Manuell växellåda . . . . . . . . . . . . . 8-29
Vätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Manuellt läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
REGISTER
Mätare
Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Hastighetsmätare . . . . . . . . . . . . .4-14
Motorkylvätsketemperatur . . . .4-15
Trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Vägmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Varningslampor och kontrollampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Varvräknare . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Meddelanden
Batterispänning och
laddning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33
Bränslesystem . . . . . . . . . . . . . . . .4-36
Bromssystem . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-39
Dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . .4-36
Dörr öppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
Fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41
Fordon . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32, 4-33
Fordonspåminnelse . . . . . . . . . . .4-40
Föremålsavkänningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-37
Körkontrollsystem . . . . . . . . . . . .4-38
Lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-37
Motoreffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-36
Motorkylsystem . . . . . . . . . . . . . . .4-35
Meddelanden (forts.)
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35
Nyckel och lås . . . . . . . . . . . . . . . .4-37
Serva bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-38
Spolarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
Start av bilen . . . . . . . . . . . . . . . . .4-39
Stöldlarmsystem . . . . . . . . . . . . . .4-38
Växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
Meddelanden om start av
bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Minnessäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Montering av
bilbarnstol . . . . . . . . . . . . . . 2-42, 2-44
Motor
Avgas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24
Drivremmens dragning . . . . . . . 11-5
Effektmeddelanden . . . . . . . . . . .4-36
Igång vid parkering . . . . . . . . . . .8-25
Kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15
Kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16
Lampan Kontrollera och
serva motorn snart . . . . . . . . . .4-19
Luftrenare/-filter . . . . . . . . . . . . . . .9-13
Meddelanden från kylsystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35
Oljemeddelanden . . . . . . . . . . . . .4-35
Överhettning . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18
i-7
Motor (forts.)
Överhettningsskydd . . . . . . . . . .9-19
Översikt, utrymme . . . . . . . . . . . . . 9-4
Starta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
System för oljans livslängd . . . 9-11
Temperaturmätare för kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Trycklampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
Motorer
Bensinbränsle . . . . . . . . . . . . . . . .8-41
Diselbränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-42
Motorhuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Motoröverhettningsskydd . . . . . . 9-19
Mugghållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
N
Nackstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aktiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
När är det dags för
nya däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-47
Nät, bagage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Navigering
Registrering av fordonsdata och sekretess . . . . . . . . . . . .12-2
Nyckel- och låsmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
i-8
REGISTER
Nyckellös öppning
System med fjärrkontroll (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Nycklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
O
Olja
Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
System för motoroljelivslängd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Trycklampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
Ouppmärksam körning . . . . . . . . . 8-2
Överhettning, motor . . . . . . . . . . . 9-18
Övervakningssystem,
däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
P
Parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Hjälp, Ultraljud . . . . . . . . . . . . . . . .8-39
Kontroll av broms och
P-mekanism (parkering) . . . . .9-26
På brännbart material . . . . . . . . .8-23
Parkeringshjälp av ultraljudstyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39
Parkeringsläge
Flytta växeln från . . . . . . . . . . . . .8-22
Lägga växeln i . . . . . . . . . . . . . . . .8-21
Pollenfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Punktering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51
Byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-53
R
Radiofrekvens
Identifiering (RFID) . . . . . . . . . . .12-2
RAP (Retained Accessory
Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Ratt
Inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Reglage för ytterbelysning . . . . . . 5-1
Rekommenderad placering
av bilbarnstolen/bälteskudden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Rekommenderade vätskor
och smörjmedel . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Rengöring
Vård av bilens insida . . . . . . . . .9-68
Yttre vård . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65
Reservhjul
Kompakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-58
Rotation, däck . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
S
Säkerhet
Bil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Lampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
Säkerhetsbälten
Påminnare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Säkerhetsspärr . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Säkringscentral i instrumentpanelen . . . . . . . . . . . . . . . .9-38
Säkringscentral i motorrummet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34
Säten
Bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Elmanövrering, fram . . . . . . . . . . . 2-5
Inställning av ryggstödslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Inställning av svankstöd, fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Inställning, fram . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Minne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Nackstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Uppvärmda fram . . . . . . . . . . . . . .2-10
Schemalagt underhåll . . . . . . . . . 10-2
REGISTER
Se upp, fara och varningar . . . . . . . iii
Sekretess
Radiofrekvensidentifiering
(RFID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Bilen behöver service
snart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21
Bilmeddelanden . . . . . . . . . . . . . .4-38
Motor Snart-lampa . . . . . . . . . . . .4-19
Tillbehör och bilmodifiering . . . . 9-2
Underhåll, allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Utföra eget arbete . . . . . . . . . . . . . 9-3
Service av krockkudde . . . . . . . . 2-28
Servo
Styrningsvätska . . . . . . . . . . . . . .9-20
Signaler, blinkers . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Skötsel
Däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-41
Skötsel av bilens utsida
Insida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-68
Utsida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65
Släp
Bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-48
Slut på bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Solglasögonfack . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Solskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Spädbarn och yngre barn,
bilbarnstolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Specifikationer och volymer . . . 11-2
Speglar
Automatiskt avbländbar
backspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Fälls vid backning . . . . . . . . . . . .1-17
Infällbara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Konvex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
Manuell backspegel . . . . . . . . . .1-17
Ström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
Uppvärmda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Spolare, strålkastare . . . . . . . . . . . . 4-7
Spolarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
Start av bil, fjärr . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Start med startkablar . . . . . . . . . . 9-59
Starta motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Stöldskydd
Larm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Larmsystemmeddelanden . . . .4-38
Stöldskyddande
system . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13, 1-14
i-9
Strålkastare
Automatiskt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . .9-28
Hel-/halvljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
HID-strålkastare (High Intensity Discharge) . . . . . . . . . . .9-28
Inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27
Lampa för Helljus På . . . . . . . . .4-27
Lampor på Påminnelse . . . . . . .4-28
Ljustuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Spolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Varselljus (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Strålkastarinställning . . . . . . . . . . . 5-3
Ström
Dörrlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Fönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
RAP (Retained Accessory) . . .8-20
Speglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
Uttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Vätska, servo . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20
Symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
System
Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
System för nyckellös fjärrmanövrerad öppning (RKE) . . . . . . 1-3
i-10
REGISTER
T
Tak
Taklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Taklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Tändningslägen . . . . . . . . . 8-13, 8-16
Tekniska data
Däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Tillbehör och bilmodifiering . . . . . 9-2
Trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Tryck
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Tuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Tvåzons automatiskt klimatregleringssystem . . . . . . . . . . . . . 7-6
U
Underhållsschema
Rekommenderade vätskor
och smörjmedel . . . . . . . . . . . . .10-8
Schemalagt underhåll . . . . . . . .10-2
Uppvärmda framsäten . . . . . . . . . 2-10
Uppvärmda speglar . . . . . . . . . . . . 1-16
Uppväxlingslampa . . . . . . . . . . . . . 4-23
Urstigningsbelysning . . . . . . . . . . . 5-7
Utbytesdelar
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
Utrustning, bogsering . . . . . . . . . . 8-49
Uttag
Ström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
V
Vägar
Köra, våt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Vägmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Vägsträcka . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Värme och luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1, 7-3
Varning
Bromssystemlampa . . . . . . . . . . .4-21
Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Se upp och fara . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Varningslampa
för bromssystem . . . . . . . . . . . . . .4-21
Varningslampa för låg
bränslenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Varningslampor, mätare och
kontrollampor . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Varselljus (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Varvräknare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Vätska
Automatisk växellåda . . . . . . . . .9-12
Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23
Servostyrning . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20
Spolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21
Vatten i bränslet. . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Växellåda
Automatisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26
Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
Olja, manuell . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Vätska, automatisk . . . . . . . . . . .9-12
Växla
Från parkeringsläge . . . . . . . . . .8-22
till parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21
Ventilation, luft . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Vindruta
Torkare/spolare . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Vinter
Köra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Vinterdäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Volymer och specifikationer . . . . 11-2