GRAF TAnkAR FöR:

:
r
ö
f
ar
k
n
a
GRAF T
– Minireningsverk
– Sluten tank
– Slamavskiljare
www.conclean.se
Tel 019-500 03 00 [email protected]
[email protected]
www.graf.info
Installation
and maintenance instructions for GRAF rainwater
Installations- och serviceanvisningar för GRAF dagvattentank, Carat S-serien
storage tank, Carat -S- series
2700 L
Order No. 372024
3750 L
Order No. 372025
4800 L
Order No. 372026
700 US-gallons
Avser tankar i storlek:
1000 US-gallons
2 700
l
1250
US-gallons
3 750 l
6500 L
1700 US-gallons
Order No. 372027
4 800 l
6 500 l
The points described in these
instructions
must be observed
Följ alltid dessa anvisningar.
under
all
circumstances.
Vid försummelse upphör garantierna All
att gälla. I förpackningen
medföljer
warranty
rights are invalidated
in
separata
anvisningar
för tillbehör som
the
event
of non-observance.
köpts från GRAF.
Separate
installation instructions
are
enclosed
in
the
Kontrollera alltid att det inte finns några
transportation
packaging
for
all
skador på tanken innan den sänks ner i
additional
articles
purchased
schaktet.
from GRAF.
Installationen ska utföras av en
behörig
aktör.
The
tank
must be checked
for
any damage prior to insertion
into the trench under all
circumstances.
Installation must be carried out
by a specialist company.
Table of contents
InnehållSid
1.
1.1
1.2
1.
AllmäntNOTES
GENERAL
Safety
1.1
Säkerhet
Identification
obligation
1.2 Skyldigheter
32
32
32
Installationsvillkor
2. 2.
INSTALLATION
CONDITIONS
43
Tekniska DATA
data
3. 3.
TECHNICAL
4. Tankens delar
4. TANK STRUCTURE
5. Installation och montering
5. INSTALLATION AND ASSEMBLY
5.1 Montera tanken
5.1 Tank assembly
5.2 Byggplatsen
5.2 Construction site
Schaktet
5.3 5.3
Trench
Nedsänkning
och kringfyllning
5.4 5.4
Insertion
and filling
54
5.5 5.5
Routing
connections
Anslutningar
Montering av
stigarrör
och AND TELESCOPIC
6. 6.
ASSEMBLING
THE
TANK DOME
teleskopbeteckning
DOME SHAFT
6.1 6.1
Assembling
the tank dome
Montera stigarröret
6.2 6.2
Assembling
the
telescopic dome shaft
Montera teleskopbetäckningen
6.3 6.3
Telescopic
dome shaftavsedd
on which
persons may walk
Teleskopbetäckning
för fotgängare
6.4 Telescopic dome shaft over which passenger cars
6.4
Teleskopbetäckning avsedd för personbilar
may drive
Montera adaptern
6.5 6.5
Assembling
the adapter
7. Inspektion och service
7. INSPECTION AND SERVICING
2/12
1 / 10
6
6
5
5
6
7
6
87
98
98
7
109
109
109
109
109
1110
11
10
[email protected]
www.graf.info
1.
1. Allmäntnotes
General
1.1 Säkerhet
1.1
Safety
Iaktta
säkerhetsföreskrifterna
vid alla arbeten
för attmust
förhindra
särskiltallförsiktig
en person when
befinner
The
relevant
accident prevention
regulations
be olycksfall.
observedVar
during
work. när
Particularly
walking on
sig
på
tanken
och
en
annan
person
säkrar
den.
the tanks, a 2nd person is required to secure the tank.
The
standardsvidmust
additionally
be service,
taken into consideration during installation,
Följ relevant
tillämpliga regulations
bestämmelserand
och standarder
installation,
montering,
assembly,
servicing,
repair,
etc.
reparationer osv.
The system or individual parts of the system must be installed by qualified
Vid arbeten på systemet eller delar av det måste hela systemet sättas ur spel och
specialists.
säkras så att inte obehöriga kan återaktivera systemet.
During all work on the system or parts of the system, the entire system
must
always be rendered inoperable and secured to prevent unauthorised
För minimerad olycksrisk måste locket till tanken alltid vara stängt, med undantag
reactivation.
för arbeten inuti tanken. Endast lock från GRAF eller lock som godkänts av GRAF
är tillåtna.
Except
in the event of work carried out in the tank, the cover of the tank
must always be kept sealed, as this otherwise constitutes a maximum risk
accident.
original
or covers
in writing
GRAF harOnly
ett stort
utbud avGRAF
tillbehörcovers
som passar
ihop ochapproved
som kan byggas
ut till by
GRAF
mustsystem.
be used.
kompletta
Användning av tillbehör från andra tillverkare kan göra att
systemet
inte an
fungerar
korrekt,range
och GRAF
tar därför ingetallansvar
för skador
till
GRAF
offers
extensive
of accessories,
of which
are designed
följd aveach
sådanother
användning.
match
and which can be extended to form complete systems.
The use of other accessories may lead to impediments to the system's
functional capability, therefore invalidating liability for resulting damage.
1.2
av
of
på
to
Identification obligation
All service water pipes and outlets must be identified in writing with the words "Not drinking water" or in the
form of images in order to avoid inadvertent connection with the drinking water mains even after a number of
years. Mix-ups, e.g. by children, may still occur even in the case of correct identification. All service water
extraction points must therefore be installed with valves with child-proof locks.
3/12
[email protected]
www.graf.info
2.
2. Installationsvillkor
Installation
conditions
Teleskopbetäckning Mini
Mini telescopic
dome shaft
Coverage
heights
with telescopic dome
shaft inMed
Täckningsdjup
med teleskopbetäckning
i grönområden.
green
areas.
den minsta betäckningen är täckningsdjupet 420–620 mm.
Teleskopbetäckning Maxi
Maxi telescopic
dome shaft
+
Teleskopbetäckning +
med gjutjärnslock
Telescopic with cast iron lid
The mini dome shaft produces a depth of cover
of between 420 – 620 mm.
Maximalt täckningsdjup
mellansektion
och teleskopMaximum
coverage med
heights
with intermediate
betäckning
(endast
i grönområden,
utan grundvatten och vatten
section
and
telescopic
dome shaft.
i jordlagren).
(in green areas only, without groundwater and
stratum water)
Maximalt täckningsdjup
teleskopCovering
heights withmed
castmellansektion
telescopic och
dome
shaft
betäckning
(endast
i
grönområden,
utan
grundvatten
(with class B cast cover) in areas with car trafficoch vatten
i jordlagren).
(load
up to 3.5 t).
Täckningsdjup med teleskopbetäckni jutjärn (med gjutjärnslock
klass B) i områden med biltrafik (belastning upp till 3,5 ton).
max. 1 200
max. 8 ton
The
Carat
– S-serien
S seriesfårtanks
must noti områden
be installed
Tankar
i Carat
inte installeras
som
below
areas
used
by
vehicles
which
are heavier
trafikeras av fordon som är tyngre än personbilar.
than passenger cars.
Täckningsdjup vid installation i grundvatten – det skuggade
Coverage heights on installation in groundwater
området anger det tillåtna nedsänkningsdjupet för tankarna
– the hatched area specifies the permissible
(ej i områden som trafikeras av personbilar eller lastbilar).
immersion depth for the tanks.
(not under areas used by passenger cars or
trucks)
4/12
3 / 10
[email protected]
www.graf.info
3. 3. Tekniska
Technical
datadata
440
140
200
290
Hges
Htot
Hges
Htot
L
B
med stigarrör
Mini
with
tank dome
Mini
440
140
245
245
355
245
520
610
Hges
Htot
Hges
Htot
H
L
B
medtank
stigarrör
with
domeMaxi
Maxi
Tank
TankNo.
Art.
Vikt
Weight
2700 litres
700 US-gallons
2 700
liter
370001
3750 litres
1000 US-gallons
3 750
liter
370002
4800 litres
1250 US-gallons
4 800
liter
370003
6500 litres
1700 US-gallons
6 500
liter
370004
120
120kgkg
150
150kg
kg
185
185 kg
kg
220
220 kg
kg
L
L
2080
2080mm
mm
2280
2280mm
mm
2280
2280 mm
mm
2390
2390 mm
mm
B
W
1565
1565mm
mm
1755
1755mm
mm
1985
1985 mm
mm
2190
2190 mm
mm
H
H
1400
1400mm
mm
1590
1590mm
mm
1820
1820 mm
mm
2100
2100 mm
mm
H. tot.*
Htot*
H. tot.*
Htot*
2010
2010mm
mm
2200
2200 mm
mm
2430
2430 mm
mm
2710 mm
mm
2710
1680
1680mm
mm
1870
1870 mm
mm
2100
2100 mm
mm
2380 mm
mm
2380
med mini
stigarrör
with
tankMini
dome
*
Htot
=
total height
* H.tot = totalhöjd
4 / 10
5/12
[email protected]
[email protected]
www.graf.info
www.graf.info
4.
Tank structure
delar
4. 4. Tankens
Tank structure
 Cover
 Cover
1
1
1. Lock
 Telescopic dome shaft (can be inclined
 by
Telescopic dome shaft (can be inclined
5°)
by
5°)
2. Teleskopbetäckning
(kan lutas 5°)
2
2
 Profile seal
 Profile seal
3. Profiltätningsring
 Tank dome (can be rotated by 360°)
 Tank dome (can be rotated by 360°)
4. Stigarrör (kan roteras 360°)
 Tank – Tank dome seal
 Tank – Tank dome seal
5. Tätningsring mellan tank och stigarrör
 Upper half shell / Carat S underground
 Upper
half shell / Carat S underground
tank
tank
6. Övre kåpa /Carat S underjordstank
3
3
4
4
5
5
7
7
9
9
 Centring pins
 Centring pins
7. Centreringsstift
 Profile seal
 Profile seal
8. Prodfiltätningsring
 Quick connection
 Quick connection
9. Snabbkoppling
 lower half shell / Carat S underground
 lower
half shell / Carat S underground
tank
tank
10. Nedre kåpa /Carat S underjordstank
6
6
8
8
7
7
8
8
9
9
10
10
5.
Installation and assembly
montering
5. 5. Installation
Installationoch
and
assembly
 Subsoil
1. Alv
 Subsoil

Telescopic dome shaft
2. Teleskopbetäckning
 Telescopic dome shaft
 Compacted foundation
 Compacted
foundation
3. Kompakterad
grund
 Surrounding (round-grained
 Surrounding
(round-grained
4. Kringfyllning
grain size 8/16)
grain size
8/16)
(kornstorlek
8–16
mm)
1
1
7
7
4
4
gravel,
gravel,
max.
max.






Covering layer
5. Täcklager
Covering
layer
Carat underground tank
6. Carat
underjordstank
Carat
underground
tank
Concrete layer for surfaces used by
Concrete
layer för for
surfaces
by
7. Betonglager
ytor som
trafikerasused
av personbilar
passenger cars
passenger cars
nach
DINDIN
4124
ßß
DIN
ß Enligt
4124 4124
ßaccording
nach
DINto4124
ß according to DIN 4124
5
5
2
2
ß
ß
> 100 mm
> 100 mm
< 300 mm
< 300 mm
< 300 mm
< 300 mm
< 300 mm
< 300 mm
< 300 mm
< 300 mm
< 300 mm
< 300 mm
< 300 mm
< 300 mm
< 300 mm
< 300 mm
< 300 mm
<
> 300
150 mm
mm
> 150 mm
6
6
5 / 10
5 / 10
3
3
6/12
[email protected]
www.graf.info
och
montering
5. 5. Installation
Installation
and
assembly
5.1 Tank assembly
5.1 Montera tanken
First insert the circumferential profile seal  into the
Placera profiltätningsringen (2) i spåret på den nedre kåpan (1).
sealing groove in the lower half shell . Lightly coat the
Smörj
in tätningsringen
lätt med
medföljande fettet.
seal
with the enclosed
softdet
soap.
into runt
thetanken.
intended
the centring
pins  fästen
För Then
sedan ininsert
centreringsstiften
(3) i avsedda
mountings around the circumference.
positioned
the lower
The den
upper
shell
Placera
övrehalf
kåpan
(4) 
på is
dennow
nedre
kåpan (1)onto
och anslut
half shell  and
quickförst
connectors
are installed. To
snabbkopplingarna
(5).the
Justera
varannan
snabbkoppling
this,
each
connector
pre-adjusted
ochdo
säkra
dem
med2nd
hjälpquick
av hammare
ochisträplugg.
Snabb-in the
1st step ansluts
and is i den
secured
with positionen.
a hammerInstallera
and a sedan
wooden
kopplingarna
slutgiltiga
support.
The
quick
connectors
engage
in
their
end
återstående snabbkopplingar.
position. The remaining quick connectors are then
installed.
Obs! Se till att tätningsringen inte halkar ur sitt spår när du sätter
When
positioning the upper half shell, it must
denAttention:
övre kåpan på
plats.
be ensured, under all circumstances, that the seal does
not slip out of the groove.
5.2
Construction site
Under all circumstances, the following points must be clarified prior to installation:
5.2 Byggplatsen
 följande
The structural
suitability of the ground according to DIN 18196
Kontrollera
före installationen:
 Maximum groundwater levels which occur and drainage capability of the subsoil
•
 Types oflämplighet
load which occur, e.g. traffic loads
Markstrukturens
An expert ground report should be requested from the local planning authority to determine the physical
• characteristics
De maximala grundvattennivåerna
och alvens dräneringsförmåga
of the subsoil.
•
Förekommande belastningstyper, t.ex. belastning från trafik.
6 / 10
7/12
[email protected]
www.graf.info
5.
Installation
and assembly
5. Installation
och montering
5.3
5.3 Schaktet
Trench
[email protected]
www.graf.info
To ensure that sufficient space is available for working, the base area of the trench must exceed the
För att det skadimensions
finnas tillräckligt
måste
schaktbotten
mm
större än tanken
påatalla
sidor.
of the med
tank arbetsutrymme
by 500 mm on each
side;
the distancevara
from500
solid
constructions
must be
least
1000
5.
Installation and assembly
mm.
Avståndet från fasta konstruktioner ska vara minst 1 000 mm.
The trench embankment must be designed so that slippage or collapse of the embankment wall is not to be
5.3 Trench
Schaktet måste
vara konstruerat
så att väggarna inte kan rasa. Byggplatsen ska vara horisontell och plan, och ha
anticipated. The construction site must be horizontal and plane and must guarantee sufficient load-bearing
To ensure that sufficient space is available for working, the base area of the trench must exceed the
tillräcklig bärkapacitet.
capacity.
dimensions of the tank by 500 mm on each side; the distance from solid constructions must be at least 1000
mm.
depth of the
trench
must be dimensioned
that the max. earthi punkt
coverage
(see point
2 – inte
installation
Dimensionera The
schaktdjupet
så att
det maximala
jordtäcket (sesoinstallationsvillkoren
2) ovanför
tanken
conditions) The
above
the
tank
is
not
exceeded.
To
use
the
system
throughout
the
entire
year,
it
is
necessary
to
trench embankment
must be om
designed
sotanken
that slippage
or collapse
of the
embankment
wall is noti to
överskrids. Förinstall
att systemet
ska
användas
måste
och
de
som
leder
vatten
installeras
ettbe
the tank
and kunna
those
of theåret
system
conductand
water
indelar
the
area.
The
frost-free
depth
anticipated.
The parts
construction
site mustwhich
be horizontal
plane
and frost-free
must guarantee
sufficient
load-bearing
frostfritt område.
Det frostfria
djupet
vanligtvis
600–800
mm, kontakta
behörig
myndighet
uppgifter.
is usually
approx.
600är mm
– 800
mm; precise
information
in this
regard för
canmer
be exakta
obtained
from the
capacity.
responsibleThe
authority.
depth of the trench must be dimensioned so that the max. earth coverage (see point 2 – installation
A layer of compacted, round-grain gravel (grain size 8/16, thickness approx. 150 - 200 mm) is applied as the
foundation.install the tank and those parts of the system which conduct water in the frost-free area. The frost-free depth
Lägg ett kompakterat lager
(150–200
mm
rundkornigt
grusthe
(kornstorlek
8–16 mm)
som year,
grund.
conditions)
above
thetjockt)
tank ismed
not exceeded.
To use
system throughout
the entire
it is necessary to
is usually approx. 600 mm – 800 mm; precise information in this regard can be obtained from the
responsible authority.
5.3.1 och
Slope,
embankment,
5.3.1 Sluttningar
jordvallar
m.m. etc.
A layer of compacted, round-grain gravel (grain size 8/16, thickness approx. 150 - 200 mm) is applied as the
On installation
of the
the
vicinity
5 m)
foundation.
Om tanken installeras
i närheten
(<tank
5 m)inav
enimmediate
sluttning eller
en (<
kulle
of a slope, earthen mound or slope, a statically calculated
måste en statiskt
beräknad
vägg
resas
tar emot
supporting
wall
must
besom
erected
to trycket
absorbfrån
the soil
5.3.1
Slope,
embankment,
etc.
jorden. Väggen
måste överskrida
tankens
dimensioner
med minst
pressure.
The
wall
must
exceed
the
dimensions
of the
On installation of the tank in the immediate vicinity
(< 5 m)
by atoch
least
500
mm
in
all
directions,
and
must
be
500 mm i alla tank
riktningar
ska
placeras
minst
1000
mm
of a slope, earthen mound or slope, a statically calculated
1000 mm
tank.to absorb the soil
supporting
wall away
must from
be the
erected
från tanken. located at least
pressure. The wall must exceed the dimensions of the
tank by atand
leastcohesive
500 mm (water-impermeable)
in all directions, and must be
5.3.2 Groundwater
5.3.2 Grundvattensoils
ochlocated
kohesiv
jord
(t.ex.
at least
1000
mmlera)
away from the tank.
(e.g. clay
soil)
Om tanken ska
djupare
ner
grundvattnet
än
bilden deeper
If sänkas
it is anticipated
that i the
tanks
be vad
immersed
5.3.2 Groundwater
and will
cohesive
(water-impermeable)
thetillräcklig
groundwater
is
shown
adjacent figure,
soils than
(e.g. clay
soil) in the
till höger visar into
måste
avledning
säkerställas.
(Maximala
sufficient
dissipation
must
be
ensured. (See table for max.
nedsänkningsdjup
anges
nedan.)
If i ittabellen
is anticipated
that the tanks will be immersed deeper
immersion depth).
into the groundwater than is shown in the adjacent figure,
sufficient
dissipation
must
ensured.
table for max.
Dissipation
ofinte
thesläpper
drainage
waterbe (e.g.
via (See
an annular
Om jorden är kohesiv, dvs.
immersion
depth).igenom vatten, bör
drainage system) is recommended in the case of cohesive,
dräneringsvattnet
avledasDissipation
(t.ex. via
ett
cirkulärt
dräneringssystem).
of the
drainage
water (e.g. via an annular
water-impermeable
soils.
drainage system) is recommended in the case of cohesive,
water-impermeable soils.
2700 L
Tank size
Tankstorlek
700 US-gallons
3750 L
1000 US-gallons
4800 L
1250 US-gallons
3750 L 4 800910
4800 L
2700
L liter
2 700
3 750
liter
sizeliter 700 mm
7951000
mm
mm
ImmersionTank
depth
700 US-gallons
US-gallons
1250 US-gallons
Nedsänkningsdjup
Immersion
depth
700 mm
700 795
mm
mm
795 mm
5.3.3 Installation adjacent to surfaces used by vehicles
910 mm 910 mm
6500 L
1700 US-gallons
6500
L
6 500
liter
1050
mm
1700 US-gallons
10501050
mmmm
5.3.3 Installation adjacent to surfaces used by vehicles
If the underground tanks are installed adjacent to surfaces
If the underground
are than
installed
adjacent cars,
to surfaces
which are used
by vehicles tanks
heavier
passenger
which
are used
by from
vehicles
heavier
than is
passenger
the minimum
distance
away
these
surfaces
at least cars,
5.3.3 Installation
näraofytor
med
fordonstrafik
the
distance away from these surfaces is at least
the depth
theminimum
trench.
the depth of the trench.
Om underjordstankarna installeras nära ytor som trafikeras av [email protected]
fordon som är tyngre än personbilar, måste avståndet till dessa www.graf.info
ytor vara minst lika stort som schaktdjupet.
5.
Installation and assembly
5.3.4 Connection of several tanks
Two or more tanks are connected via the assembly surfaces by means of GRAF special seals and basic
pipes (to be provided at construction site).
5.3.4 Anslutning av flera tankar
The apertures must be drilled to the
Anslut två eller flera corresponding
tankar via monteringsytorna
size using only the GRAF
crown och
bit. Itstandardrör
must be ensured that
med specialtätningarspecial
från GRAF
the distance between the tanks is at least
(måste anskaffas till 600
byggplatsen).
mm. The pipes must project at least
200 mm into the tanks.
Använd endast GRAFs specialborrkrona för att
borra hål med rätt storlek. Avståndet mellan
tankarna måste vara minst 600 mm och rören
Insertion and filling
ska skjutas in minst 5.4
200 mm
i tankarna.
The tanks must be inserted, impact-free,
into the prepared trench using suitable
8/12
equipment. The tank is filled with 1/3
water before filling in the tank surrounding.
7 / 10
7 / 10
5.3.4 Connection of several tanks
Two or more tanks are connected via the assembly surfaces by means of GRAF special seals and basic
Two
tanks are
connected via
the assembly surfaces by means of GRAF special seals and basic
pipesor(tomore
be provided
at construction
site).
pipes (to be provided at construction site).
The apertures must be drilled to the
The
apertures size
must
be only
drilled
the
corresponding
using
the to
GRAF
corresponding
sizeIt using
only
the GRAF
special crown bit.
must be
ensured
that
special
crownbetween
bit. It must
ensured
that
the distance
the be
tanks
is at least
the
the tanks
is at least
600distance
mm. Thebetween
pipes must
project
least
600
Thethe
pipes
must project at least
200 mm.
mm into
tanks.
5. Installation och montering
200 mm into the tanks.
5.4 Nedsänkning
och kringfyllning
5.4 Insertion
and filling
Insertion and filling
Sänk försiktigt5.4
nertanks
tankarna
i schaktet
The
must be
inserted, med
impact-free,
The
tanks
must be trench
inserted,
impact-free,
into
the
prepared
using
suitable
lämplig utrustning.
Fyll tanken trench
enligt using
tabell suitable
innan
into
the prepared
equipment.
The tank is filled
with 1/3
du gör kringfyllningen
runt
tanken.
equipment.
The
tank
filled
with 1/3
water before
filling
in theistank
surrounding.
Minireningsverk
Fyllning av minireningsverk.
Sluten tank
water before filling in the tank surrounding.
Afterwards the surrounding (roundgrain
Afterwards
the
surrounding
gravel, max.
grain
size 8/16)
is(roundgrain
then
Fördela kringfyllningen
(kornstorlek
8–16
mm)filled
Fylls till 1/3.
gravel,
max.
is thenand
filled
in layers
of grain
max. size
30 8/16)
cm steps
is
i kompakta lager
om
högst
30
cm.
Varje
enskilt
in
layers of The
max.
30 cm layers
steps must
and be
is
compacted.
individual
Slamavskiljare
compacted.
Theväl
individual
layers
must
be
well-compacted
(manuel
tamper).
lager måste kompakteras
(manuell
bearbetwell-compacted
(manuel
Damage to the tank
must be tamper).
avoided
ning). Se till att
tankentointe
under
komDamage
the skadas
tank must
be
avoided
during
compaction.
Mechanical
during
compaction.
Mechanical
compaction
machines
must
not
be
used
pakteringen. Mekaniska kompakteringsmaskiner
compaction
machines
must not be used
under
any
circumstances.
The
får absolut inte
användas.
Kringfyllningen
måste
under
anymust
circumstances.
The
surrounding
be at least 500
mm
surrounding
must be at least 500 mm
wide.
vara minst 500
mm tjock.
wide.
Fyll alla kammare till 1/3.
5.5 Routing connections
5.5 Routing connections
All feed and overflow pipes must be routed
[email protected]
All
and overflow
pipes
routed
withfeed
a decline
of at least
1%must
in thebedirection
www.graf.info
Fyllning av tank
installation
och
uppstart
with
avid
decline
of atsubsequent
least 1%
in settling
the
direction
of flow
(possible,
must av minireningsverk
of
(possible,
subsequent
mustIf
be flow
taken
into consideration
in settling
this case).
be
into consideration
in this
If
thetaken
tank overflow
is connected
to case).
a public
5.
Installation and assembly
Modell
1 hushåll
3 hushåll
4 hushåll
5 hushåll
6 hushåll
the
tankthis
overflow
connected
to a public
sewer,
must beis protected
against
reflux2 hushåll
sewer,
this of
must
be protected
againstsewer)
reflux
by means
a lifting
station (mixed
5.3.4
Connection
several
a lifting
station
(mixed
or means
reflux ofseal
(pure
rainwater
sewer)of4800
Tankvolym by
3750
L sewer)
L tanks 6500 L
2x 3750 L
2 x 4800 L
2 x 6500 L
or
reflux toseal
(pure rainwater sewer)
according
DIN 1986.
Two or more tanks are connected via the assembly surfaces by means of GRAF special seals and basic
according to DIN 1986. control lines must
Fyllning volymAll suction, pressure and
1055
L
1830 L
2110 L
2598 L
3660 L
pipes
(toLbe provided1448
at construction
site).
All
and
control
lines
must
be suction,
routed inpressure
an empty
pipe,
which
must
be
The
apertures
must
be drilled to the
be
routed
an emptyas
pipe,
which must
be
routed
asin straight
possible,
without
Fyllnadshöjd vid
installation
routed
ascorresponding
possible,
without
size1000
usingSewer
only the GRAF
850
mm
1050 mm
830 mm
950 mm
1150 mm
bending,as tostraight
the tank
withmm
a decline.
Från botten av tank
bending,
the must
tank
a using
decline.
special
crown
bit.30°
It mustSewer
be ensured that
Necessaryto
bends
be with
formed
Necessary
bends must the
be formed
using
30° the tanks is at least
moulded sections.
distance
between
Fyllnadshöjd vid
uppstart/test
moulded
sections.
1140
mm
1650 mm
1140 mm
1350 mm
1650 mm
600
mm.
The
pipes
mustmm
project at least
Important:
The
empty
pipe
must
be1350
Från botten av tank
Important:
empty
pipe into
must
be
200 above
mm
themax.
tanks.
connected toThe
an aperture
the
connected
water level.to an aperture above the max.
OBS! Efter tömning
skall
tankens fack 1 fyllas enligt tabell.
water
level.
5.4
Insertion and filling
Slamtömning Minireningsverk
The tanks must be inserted, impact-free,
into thekammare
prepared vid
trench
usingsätts
suitable
Tömning görs bara i inkommande
service
ett klistermärke på plats inunder locket på rätt ställe
equipment. The tank is 8filled
/ 10 with 1/3
som talar om vilket fack somwater
ska before
tömmas,
tömning
per år.
fillingminst
in the 1tank
surrounding.
8 / 10
Afterwards the surrounding (roundgrain
• Slamtömningsintervall
gravel, max. grain size 8/16) is then filled
- Tömning av slam ska normalt
skeof en
till två
perand
år. is
in layers
max.
30 gånger
cm steps
compacted.
The individual
layers must
be förbehandlingskammaren tömmas.
- Vid en slamvolym på 50%
(efter mätning
av slamnivån)
måste
well-compacted
(manuel
tamper).
• Komplett tömning av förbehandlingskammaren
Damage to the tank must be avoided
• Slamtömningen ska dokumenteras
i compaction.
serviceboken Mechanical
during
compaction machines mustomgående
not be used
• Efter tömningen måste förbehandlingskammaren
fyllas med vatten
För återfyllnad efter
under
any
circumstances.
The
surrounding must be at least 500 mm
tömning,wide.
se tabell ovan.
5.5
Routing connections
All feed and overflow pipes must be routed
with a decline of at least 1% in the direction
5.5 Anslutningar
of flow (possible, subsequent settling must
taken
into consideration
case). If
Alla tilloppsrör och avledningsrörbe
ska
läggas
med minst 1in%this
lutning
the tank overflow is connected to a public
i flödesriktningen (eventuell senare
kompaktion
måste
beaktas).
sewer,
this must be
protected
against reflux
by means of a lifting station (mixed sewer)
or reflux
sealdras
(pure
Alla sug-, tryck- och manöverledningar
måste
i ett rainwater
tomt rör sewer)
according to DIN 1986.
som läggs till tanken med lutning och så rakt som möjligt, helst utan
All suction, pressure and control lines must
böjning. Nödvändiga böjningar ska
30°-sektioner.
be göras
routed med
in an empty
pipe, which must be
routed as straight as possible, without
to en
theöppning
tank with
a decline.
Viktigt: Det tomma röret måste bending,
anslutas till
ovanför
Necessary bends must be formed using 30°
den högsta vattennivån.
moulded sections.
Important: The empty pipe must be
connected to an aperture above the max.
water level.
9/12
Sewer
Avlopp
[email protected]
www.graf.info
6.
6. Montering
av stigarrör
teleskopbetäckning
Assembling
the tank
domeoch
and
telescopic dome shaft
6.1 Montera
stigarröret
6.1
Assembling
the tank dome
Placera
medföljande
i stigarrörets
spår
”B” the
före tank
monteringPrior
toden
assembly,
the tätningsringen
enclosed seal
is inserted
into
en.
Då
passas
stigarröret
in
med
röranslutningarna
och
låses
fast
vid
tankens
domes’ groove „B“. The tank dome is then aligned with the
hals.
Det
är
viktigt
att
den
övre
tätningsringen
”A”
är
korrekt
installerad.
piping connections and is locked to the tank neck. It is essential
to make sure that the upper seal "A" is correctly installed.
„A“
„B“
„B“
6.2 Montera
teleskopbetäckningen
6.2
Assembling
the telescopic dome shaft
Tack telescopic
vare teleskopbetäckningen
kan tanken
anpassas
till ytorna
påtank
byggThe
dome shaft enables
infinite
adaptation
of the
platsen
med
ett
jordtäcke
på
750
till
950
mm
(teleskopbetäckningen
Mini)
to given site surfaces with earth coverage of between 750 mm
eller
750
till
1
050
mm
(teleskopbetäckningen
Maxi).
and 950 mm (Mini telescopic dome shaft) or 750 mm and 1050
mm (Maxi telescopic dome shaft).
Före monteringen ska du placera den medföljande profiltätningsringen
For assembly purposes, the enclosed profile seal (material
(i EPDM-material)
i stigarrörets
smörjasealing
in den i rikligt
med
fett is
EPDM)
is inserted
into the spår
tankoch
dome's
groove
and
(använd
inte
smörjmedel
baserade
på
mineralolja
eftersom
de
skadar
coated generously with soft soap (do not use mineral oil-based
tätningsringen).
in teleskopbetäckningen
och passa
den
lubricants,
as Smörj
thesesedan
attack
the seal). The telescope
is inthen
med byggplatsens
greased,
inserted yta.
and aligned with the surface of the site.
6.3 Telescopic dome shaft on which persons may walk
6.3
Teleskopbetäckning
avsedd
för being
fotgängare
Important:
To prevent loads
from
transferred onto the
Viktigt:round-grain
För att inte belastningen
ska överföras
till tanken
måste
grain size
8/16) is
filled in in
tank,
gravel  (max.
området
runt
teleskopbetäckningen
(2)
fyllas
med
rundkornigt
grus
layers around the telescope  and is evenly compacted.
(1) (max. kornstorlek
mm)i jämnt
kompakterade
lager.
till
Damage
to the tank8–16
dome
and telescope
must
be Se
avoided
att inte skada
stigarröret
(3) ochisteleskopbetäckningen
detta to
during
this step.
The cover
then positioned andunder
is sealed
arbete. Sätt
sedan
locket på plats
och stäng
det för att hindra
barn
prevent
entry
by children.
Tighten
the threaded
connection
on
coverned.
so tightly
thatgängande
it cannotanslutningen
be opened by
child!
frånthe
att klättra
Dra åt den
till a
locket
så hårt att ett barn inte kan öppna det!
6.4
„A“
Telescopic dome shaft over which passenger cars may drive
If the tank is installed under areas used by passenger cars, the
6.4 Teleskopbetäckning
avsedd
personbilar
för(colour
anthracite) must be
collar
area of the telescope
Om tanken with
installeras
under
ett(load
område
somB25
trafikeras
personbilar
supported
concrete
class
= 250avkg/m²).
The
layer
concrete to be installed
must be
least 300
mm wide
måsteof
teleskopbetäckningens
kragområde
(1)at(i antracit)
stabiliseras
and
200
mm high all around.
The
minimum
coverage
med approx.
betong (4)
(belastningsklass
B25 = 250
kg/m²).
Betonglagret
above
the
shoulder
of
the
tank
is
at
least
800
mm
(max.
ska vara minst 300 mm brett och ca 200 mm tjockt. Det minsta 1050
täckmm
with telescope,
coverage
tomm
max.
1200
mmmm
possible
ningsdjupet
ovanför tankens
axel ärup
800
(högst
1 050
med
with intermediate section).
teleskopbetäckning, ett täcklager på upp till 1 200 mm möjligt med
Attention:
It is essential to use the cast telescopic dome shaft
mellansektion).
(with class B cast cover).
Obs! Teleskopbetäckningen av gjutjärn (med gjutjärnslock klass B)
måste användas.
9 / 10
10/12
[email protected]
www.graf.info
6.
Assembling
the tank
and
dome shaft
6. Montering
av dome
stigarrör
ochtelescopic
teleskopbetäckning
Montera förhöjningen
6.56.5Assembling
the adapter
För
större
täckningsdjup
behövs
en förhöjning.
Förhöjningen
måste the
For lager coverage heights
a adapter
is needed.
To insert
smörjas
in med
fett (använd
baserade
på mineralolja)
adapter
into
the tank
dome, inte
softsmörjmedel
soap is needed.
Into
the highest
innan of
denthe
placeras
i stigarröret.
Placera
profiltätningsringen
groove
adapter
the profile
seal
is inserted ani förhöjninggreased
ens överstaAfterwards
spår och smörj
rikligt med fett.
Skjutshaft
sedaninto
in telegenerously.
pushin den
the i telescopic
dome
the
adapter
and adapt it to
the planned
area
surface.
skopbetäckningen
i förhöjningen
och
passa
in den efter ytan i området.
1 förhöjning = max. jordtäcke 1 200 mm (alltid ansluten till teleskop1 Adapter = max. earth-cover 1200 mm
betäckningen Maxi).
(in each case in connection with the Maxi telescopic dome shaft)
1. Teleskopbetäckning (kan lutas 5°)
 Telescopic dome shaft (can be inclined by 5°)
2. Förhöjning
Stigarrör (kan roteras 360°)
 3.Adapter
 Tank dome (can be rotated by 360°)
7.
Inspection and servicing
The entire system must be checked for leaks, cleanliness and stability at least every three months.
The entire system should be serviced at intervals of approx. 5 years. In this case, all parts of the system
must be cleaned and their function checked. Servicing should be carried out as follows:

Drain the tank completely

Clean surfaces and internal parts with water

Remove all dirt from the tank

Check that all internal parts are firmly seated.
Otto Graf GmbH – Carl-Zeiss-Str. 2-6 – D-79331 Teningen – Tel.: 0049/(0)7641/589-0 – Fax: 0049/(0)7641/589-50
GRAF SARL – 45, Route d´Ernolsheim – F-67120 Dachstein Gare – Tel.: 0033/388497310 – Fax: 0033/388493280
GRAF Iberica – C/Marquès Caldes de Montbui, 114 baixos – ES-17003 Girona – Tel.: +34/972 913 767 – Fax: +34/972 913 766
GRAF Ltd – Maidstone, Kent – UK-ME16 8Ry – Phone: +44 (0) 16 22 68 65 50
10 / 10
11/12
02-2012
www.conclean.se
Tel 019-500 03 00 [email protected]
Vi reserverar oss för ändringar i teknisk data samt ev. tryckfel.