HANDBOK--RESERVDELSFÖRTECKNING 308--708U Rev. A Handboken innehåller viktig information och säkerhetsföreskrifter. LÄS OCH BEHÅLL SOM REFERENS. INFORMATION 5,5 HK, BENSINDRIVEN GM 5000 Högtryck lackeringsspruta 207 bar, 21 MPa Maximalt arbetstryck Stående modeller Modell 231--576 Enbart spruta, utan slang och pistol Modell 231--052 Komplett spruta, med slang och Contractorpistol, RAC IVZ DripLessZ munstycksskydd, och SwitchTipZ dimension 517 Lo-Boy, transportabel spruta Modell 231--577 Enbart spruta, utan slang och pistol Model 231--085 Komplett spruta, med slang och Contractorpistol, RAC IVZ DripLessZ munstycksskydd, och SwitchTipZ dimension 517 FÖRSIKTIGT Använd alltid minst 30,4 m slang med 1/4” inv. dia. eller 15,2 m med 3/8” inv. dia. Underdimensionerad slang kan ge systemet sämre prestanda och skada kopplingen eller tryckreulatorn. 06879A Modell 231-- 052 GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 -- Fax: 32 89 770 777 .COPYRIGHT 1995, GRACO INC. Innehållsförteckning Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Komponenterna och deras funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Förberedelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Renspolning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Förvaring av sugrör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reparation Lagerhus och vevstake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Växelhus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pinjong, koppling, klamp, fältlindning och motor . . . . . . . 18 Pinjonghus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fältlindning och kabelstam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Klamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kopplingshuset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Byte av tryckregulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kolvpump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modell 231--576, stående spruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modell 231--577, Lo-Boy-spruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kompletta sprutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pinjong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tryckregulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tekniska Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 22 23 24 26 27 28 30 34 34 35 35 36 37 Symboler Varningsymbol Försiktighet VARNING FÖRSIKTIGT Symbolen uppmärksammar på risken för allvarliga, t o m dödliga skador om anvisningarna inte följs. Denna symbol uppmärksammar på risken för att utrustningen skadas eller förstörs om ni inte följer anvisningarna. VARNING RISKER VID FELAKTIG ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN ANVISNINGAR Felaktig användning av utrustningen kan medföra att komponenter spricker eller fungerar på felaktigt sätt och orsaka allvarliga personskador. - Utrustningen är endast avsedd för yrkesmässig användning. - Läs alla handböcker, skyltar och etiketter innan utrustningen används. - Använd utrustningen endast för det ändamål den är avsedd. Kontakta er distributör om ni är osäker. - Ändra eller modifiera inte utrustningen. Använd endast Graco original delar. - Kontrollera utrustningen dagligen. Byt ut eller reparera slitna eller skadade komponenter omdelbart. - Överskrid inte maximala arbetstrycket för den komponent i systemet som har lägst märktryck. I avsnittet Tekniska Data på sidan 36 anges maximalt arbetstryck för denna utrustning. - Använd vätskor och lösningsmedel som inte reagerar med materialet i de delar som kommer i kontakt med vätskan. Information finns i avsnittet Tekniska data på sidan 36. - Dra inte i slangarna för att flytta utrustningen. - Dra slangarna så att de inte blir överkörda, inte går emot skarpa kanter, rörliga delar och heta ytor. Utsätt inte Gracoslangar för temperaturer över 82EC och under 40EC. - Lyft inte utrustningen när den är trycksatt. - Följ svenska normer vad gäller brand- och elsäkerhet och allmänt arbetarskydd. - Bär hörselskydd när utrustningen används. - Använd inte 1,1,1-trikloretan, metylenklorid, andra lösningsmedel eller vätskor som innehåller klorerade kolväten i turbinsprutningssystem som innehåller aluminium- och/eller galvaniserade komponenter. Detta kan resultera i kemisk reaktion och risk för explosion som kan leda till döden, allvarliga kroppsskador och/eller omfattande materiella skador. 2 308--708 VARNING VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK Strålar från pistolen, läckor eller trasiga komponenter kan tränga in i kroppsvävnaderna och orsaka extremt allvarliga kroppsskador som t o m kan kräva amputation. Vätskestrålar och stänk i ögon och på hud kan orsaka allvarliga skador. - Vätska som trängt in genom huden kan se ut som ett vanligt skärsår men är en allvarlig skada. Sök läkarvård omedelbart. - Rikta inte pistolen mot någon person eller mot någon del av kroppen. - Sätt ALDRIG handen eller fingrarna över sprutmunstycket. - Försök inte stoppa eller rikta om strålar med handen, en handske eller trasa. - Försök inte inblåsa tillbaka in vätska, detta är inte ett system med luftsönderdelning. - Se till att munstycksskydd och avtryckarspärr finns monterade på pistolen vid sprutning. - Kontrollera pistolens spridare varje vecka. Se pistolhandboken. - Se före sprutning till att avtryckarspärren fungerar. - Lås pistolens avtryckarspärr när sprutningen avbryts. - Följ Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10 om munstycket sätts igen och före rengöring, kontroll och service av utrustningen. - Dra åt alla vätskekopplingar innan utrustningen används. - Kontrollera slangar, rör och kopplingar dagligen. Byt ut slitna eller skadade delar omedelbart. Försök inte reparera högtryckskopplingar, hela slangen måste bytas ut. - Färgslangar måste vara försedda med spiralskydd i båda ändar, så att de skyddas mot brott orsakade av knäckar och böjar intill kopplingarna. RISKER MED GIFTIGA VÄTSKOR Farliga vätskor och giftiga ångor kan orsaka allvarliga kroppsskador eller t o m döden om de stänker I ögon eller på hud, inandas eller sväljs. - Ta reda på vilka speciella risker som gäller för den vätska du sprutar. - Förvara farliga vätskor i godkända behållare. Deponera farliga vätskor på godkänd mottagningsstation. - Använd alltid skyddsglasögon, handskar, skyddande kläder och gasmask, enligt de rekommendationer som ges av det företag som tillverkat vätskorna och lösningsmedlen. 5,6.(5 0(' %5 16/(1 Bränslet som används i denna maskin är eldfarligt och kan orsaka brand om det spills på en varm yta. - Fyll inte på bränsle när motorn är igång eller varm. RISKER MED AVGASER Avgaserna innehåller gifitg kolmonooxid, som är färg- och luktlös. - Kör inte maskinen i ett slutet utrymme. 308--708 3 VARNING BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK Felaktig jordning, undemålig ventilation, öppen eld och gnistor är förenat med risker och kan resultera i brand eller explosion och allvarliga kroppskador. - Avbryt sprutningen omedelbart om du ser gnistor av statisk elektricitet eller känner minsta elstöt. Använd inte maskinen förrrän felet lokaliserats och rättats till. - Ventilera med frisk luft så att inte brandfarliga ångor ansamlas från lösningsmedel eller vätskan som sprutas. - Håll sprututrymmet rent från skräp, inräknat lösningsmedel, trasor och bensin. - Koppla bort elektrisk utrustning i sprututrymmet. - Släck öppen eld och sparlågor i sprututrymmet. - Rök inte i sprututrymmet. - Slå inte av och på strömbrytare i sprututrymmet vid drift eller om där finns ångor. - Kör inte bensinmotorer i sprututrymmet. - Jorda sprutan till en god jordpunkt med en jordledning och klämma, (medlevereras). - Använd endast elektriskt ledande slangar. RISKER MED RÖRLIGA DELAR Rörliga delar kan klämma eller slita av dina fingrar. - Håll er på avstånd från rörliga delar när maskinen startas och körs. - Följ Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10 så att inte maskinen oväntat startar. OBSERVERA: Detta är ett exempel på etiketten FARA på din spruta. Etiketten kan fås kostnadsfritt på andra språk. Se sidan 33 vid beställning. )$5$ )$5$ BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK Sprutmålning, renspolning och rengöring av utrustningen med eldfarliga vätskor i slutna utrymmen kan orsaka brand eller explosion. Spruta utomhus eller mycket välventilerade utrymmen. Jorda utrustning, slangar, behållare och föremål som sprutas. Undvik alla gnistkällor som t ex statisk elektricitet från plastskyddskläder, öppen eld som t ex sparlågor, varma föremål som t ex cigarretter, ljusbågar in- och urkoppling av nätsladdar eller av- och påslag av ljusbrytare. Om inte anvisningarna följs kan det resultera i döden eller allvarliga skador. VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK Vätska kan tränga in i kroppen från högtrycksstrålar eller läckor- speciellt läckor på slangar. Håll kroppsdelar borta från munstycket. Försök aldrig hålla för läckor med någon del av kroppen. Avlasta allt tryck innan komponenter demonteras. Undvik att pistolen aktiveras oavsiktligt genom att alltid låsa säkerhetsspärren när du inte sprutar. Spruta aldrig utan munstycksskydd. Sök kirurgisk hjälp omedelbart om du oavsiktligt råkar spruta in vätska genom huden. Följs inte denna säkerhetsföreskrift kan det leda till amputation eller allvarlig kroppsskada. LÄS OCH BEGRUNDA ALLA ETIKETTER OCH HANDBÖCKER INNAN DU ANVÄNDER UTRUSTNINGEN 4 308--708 Komponenterna och deras funktion A K B M 51 C N D 4 53 202 203 L 20 J H 67 G F 1 E 47 28 204 202 203 204 Huvudslang Böjlig slang “Contractor”-pistol med RAC IV Dripless munstycksskydd och SwitchTip storlek 517 06881A Modell 231-- 052 Fig. 1 * A Tryckregulatorbrytare ON/OFF, inkoppling/urkoppling B Tryckinställningsratt Reglerar vätskeutloppstrycket C Luftrenare* Filtrerar luften till förgasaren D Bränsletank* Rymmer 3,6 liter 86-oktan bensin E Ljuddämpare* Minskar motorbullret F Tändkabel* Leder ström till tändstiftet G Bränslekran* On/off-kran som styr bränsleflödet från bensintanken till förgasaren H Choke* Ger fetare luft/bensinblandning vid kallstart J Gasreglage* Reglerar motorvarvtalet för munstycken med olika hålstorlekar K Motorbrytare* In-/udkoppling av motor L Sekundär vätskeanslutning En andra slang och sprutpistol ansluts här M Tryckregulator Styr kopplingen så att vätsketrycket regleras. N Primär vätskeanslutning Slang och sprutpistol ansluts här 1 Motor* 5,5 hk bensinmotor 4 Kopplingshus Överför kraften från motorn till växeln 20 Växelhus Överför kraften från kopplingen till kolvpumpen 28 Kolvpump Matar vätskan som ska sprutas till pistolen 47 Jordledning och klämma Jordar sprutan 51 Vätskefilter Filtrerar vätskan mellan matningen och sprutpistolen 53 Tryckavlastningskran Avlastar trycket när den öppnas 67 Krok för kärl Upphängning för färgkärl I medlevererad Honda motorhandbok finns detaljerad information om dessa reglage 308--708 5 Förberedelser OBSERVERA: A 200 liters sugrörssats, 208-259, finns att beställa. VARNING Se till att slangarna är elektriskt ledande, att pistolen har munstycksskydd och att alla delar är avsedda för minst 207 bar, 21 MPa maximalt arbetstryck om du använder egna slangar och sprutpistol. Detta för att minska risken för allvarliga skador orsakade av statisk gnistbildning, vätskeinjicering och övertryck som kan få slang och pistol att brista. 3. Fyll tätmuttern/våtkoppen. Fyll tätmuttern/våtkoppen (Y) till 1/3 med Graco medlevererad halstätningsvätska (TSL). Se Fig. 2. 4. Kontrollera oljenivån i motorn. Se Honda motorhandbok som medlevereras. Här följer en sammanfattning av anvisningarna: ta ur en av oljepluggarna, oljan ska nästan rinna över. Se Fig. 3. Fyll på olja om så behövs. Rekommenderad smörjolja: Använd högkvalitativ renande olja, SAE 10W-40, klassas som in FÖR SE eller SF-ANVÄNDNING in, vid normal användning och vid inkörning av ny motor. FÖRSIKTIGT 51 Vidta följande försiktighetsåtgärder för att utvika att tryckregleringen skadas, vilket kan medföra sämre sprutprestanda och komponentskador. 1. Använd alltid nylonsprutslangar. Använd aldrig slangar med flätat metallhölje, de är för stumma för att fungera som pulsutjämnare. 2. Använd alltid minst 30,4 m slang med 1/4” inv. dia. eller 15,2 m 3/8”-slang. 3. Montera aldrig någon avstängningskran mellan filtret (51) och huvudslangen (202). Se Fig. 2. 4. Använd alltid filtrets huvudutlopp (N) när en pistol används. Plugga aldrig för detta utlopp. 1. N L Anslutning av slang och pistol. (Fig. 2) a. Ta bort plastlocket på utloppsnippeln (A) på filtret, 1/4 npsm(m). Skruva på 15,2 m huvudfärgslangen på nippeln (202). Se FÖRSIKTIGHET, ovan. b. Koppla den böjliga slangen (203) mellan huvudvätskeslangen och inloppsadaptern på pistolen (204). c. Använd INTE gängtätning och montera INTE munstycket ännu! 202 2. 6 Y Anslutning av två pistoler. Ta bort locket på den sekundära utloppsnippeln (L). Anslut andraslangarna till sprutan enligt anvisningarna i steg 1, ovan. 308--708 Fig. 2 204 203 06882 Förberedelser 5. Se till att ditt system är ordentligt jordat innan det tas i drift. Läs och begrunda avsnittet om BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK i säkerhetsanvisningarna, på sidan 4. Jorda alltid med jordledningen och klämman (47) när sprutan används stationärt. 6. Fyll bensintanken. Se avsnittet Bränslepåfyllning på sidan 8. 7. Spola ren pumpen så att den tunna oljan som finns i pumpen som rostskydd försvinner. 8. a. Spola med lacknafta, därefter såpvatten och sist rent vatten innan vattenburen färg ska sprutas. b. Spola med enbart lacknafta före sprutning av oljebaserad färg. c. Se Renspolning på sidan 11 där beskrivs hur renspolning sker. 9. Håll sprutan upprätt och vågrätt vid sprutning och när den flyttas. Se den sista uppmaningen i avsnittet FÖRSIKTIGT på sidan 9. P K Gör ordning färgen enligt tillverkarens rekommendationer. a. Ta bort eventuellt skinn som bildats på färgen. b. Rör om färgen så att pigmenten blandas. c. Sila färgen genom en fin nylonsil, (finns hos de flesta färghandlare), så att partiklar som kan sätta igen filter och munstycke avlägsnas. Detta är troligen den viktigaste åtgärden för problemfri sprutmålning. Fig. 3 R 47 0141B 308--708 7 Bränsle 2. VARNING Bensin är extremt brandfarlig och, vid vissa betingelser, explosiv. Vrid alltid motorbrytaren (K) till off före bränslepåfyllning. Se till att ventilationen är god vid bränslepåfyllning. Rök inte och se till att det inte finns öppen eld eller gnistor där bränsle fylls på eller lagras. OBSERVERA: HONDAS motorgaranti gäller inte motorskador som uppstått på grund av bensin innehållande alkohol använts. I HONDAS motorhandbok finns mera information. 3. Allmänt. Använd inte oljeblandad eller förorenad bensin. Undvik att det kommer skräp, damm och vatten i bränsletanken. 4. Tankvolym. 3,6 liter. Lämna alltid minst 12 mm utrymme längst upp i tanken så att bränslet kan expandera. 5. Stanna motorn innan du fyller på bränsle. 6. Dra åt tanklocket ordentligt efter påfyllning. Överfyll inte tanken. Se till att tanklocket (Fig. 3, P) är ordentligt påsatt efter bränslepåfyllning. Spill inte bränsle vid påfyllning. Bränsleångor och spillt bränsle kan antändas. Se till att området är torrt innan motorn startas om du råkat spilla. 1. Bränslespecifikationer. Använd motorbensin med oktantal 86 [(R + M)/2] eller högre. Blyfritt bränsle minimerar avlagringar i förbränningsrummet. Bensin innehållande alkohol (gasohol). Använd inte gasohol som innehåller metanol om inte gasoholen innehåller medlösningsmedel och korrosionskydd för metanol. Använd inte gasohol som innehåller mer än 5% metanol även om den innehåller sådana tillsatser. Start Innan du startar sprutan 1. Öppna den svarta bränslekranen (G) genom att trycka i pilens riktning. Läs avsnittet Renspolning på sidan 11 så kan du avgöra om sprutan ska spolas ren. 2. Se till att tanken är fylld. 3. Kontrollera oljenivån. OBSERVERA: Motorn stannar automatiskt, eller startar inte, om oljenivån är för låg. Se anvisningarna för oljepåfyllning i Hondas motorhandbok, eller steg 4, sidan 6. 4. 4. Se till att tändkabeln (F) är påskjuten ordentligt på stiftet. FÖRSIKTIGT Försök aldrig starta motorn om inte trycket avlastats och tryckregleringsbrytaren (A) är OFF. Startförsök med tryck i sprutan kan skada motorns startapparat. 5. Vrid tryckregleringsbrytaren (A) till OFF. 6. Start av motor: a. Vrid tryckregleringsvredet (B) motsols helt till lägsta tryck. b. För gasreglaget (J) bort från bränsletanken till fullgas (åt vänster). c. Stäng choken (H) genom att dra den grå spaken (H) om motorn är kall. d. Stäng choken (H) till hälften eller inte alls med den grå spaken om motorn är varm. e. Vrid motorbrytaren (K) till OFF. Start av sprutan OBSERVERA: Se Fig. 1 när du startar sprutan. 1. Ta av munstycket vid start av spruta som INTE ÄR FYLLD. 2. Se till att skyddet (L) tätar utloppet för andraslangen ordentligt om en andra pistol inte är ansluten. 3. Sätt ner sugröret i färgen, vattnet eller kärlet med lösningsmedel, beroende på om du spolar genom sprutan eller ska spruta. 8 308--708 Start VARNING Om snöret dras in för snabbt kan det träffa någon och orsaka allvarliga kroppsskador. Snöret kan också fastna i startapparaten. 9. Om pumpen ännu inte fyllts med färg, flytta då sugröret till färgbehållaren. Lossa avtryckarspärren. Tryck av pistolen ner i kärlet med vatten/lösningsmedel tills färgen precis börjar komma. Släpp avtryckaren och lås avtryckarspärren. Upprepa med den andra pistolen om två används. VARNING f. g. Håll i sprutans ram med ena handen och dra hårt och bestämt i startsnöret. Håll kvar snöret medan du släpper tillbaka det. Dra och släpp tillbaka snöret tills motorn startar. Öppna choken så snart motorn startar, utom i kallt väder. Låt i kallt väderchoken vara stängd 10 till 30 sekunder innan den öppnas så att motorn hålls i gång. 7. Frigör avtryckarspärren. 8. Start av pump: a. Öppna tryckavlastningskranen (53). b. Vrid tryckregleringsbrytaren ON. c. Vrid tryckregleringsvredet ungefär 1/4 varv från minimitryck. Kör pumpen tills vätska strömmar jämnt ur tryckavlastningskranen och visar att pumpen är helt fylld. d. e. Stäng tryckavlastningskranen (53). Håll en metalldel på pistolen stadigt mot ett jordat plåtkärl och tryck på avtryckaren till vätska strömmar ur pistolen. Släpp avtryckaren och lås avtryckarspärren. Spruta aldrig med munstycksskyddet borttaget så minskar risken för allvariga injektionsskador. 10. Montera munstycket på pistolen. Se medlevererad separat munstyckshandbok, 307--848. 11. Ställ in motorvarvtal och pumptryck. Lossa avtryckarspärren (N). Tryck av mot provpapper för kontroll av sprutmönster och färgfördelning. Vrid på tryckregleringsvredet (B) tills du får ett bra mönster. Sänk sedan gaspådraget så långt det går utan att sprutmönstret ändras. FÖRSIKTIGT Spruta alltid med det lägsta tryck och minsta gaspådrag som krävs så förlängs sprutans livslängd. Högre inställningar orsakar onödig in- och urkoppling, ökat slitage på pump och munstycke. FÖRSIKTIGT Stäng den svarta bränslekranen när sprutan transporteras så att inte bränsle flödar över i motorn. Ställ sprutan upprätt och på plant underlag när den körs och vid transport. Detta förhindrar att vevhusoljan läcker in i förbränningsrummet, vilket gör motorn mycket svårstartad. 308--708 9 Underhåll VARNING VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK För att minska risken för allvarliga skador ska du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas att avlasta trycket. FÖRSIKTIGT Se medlevererad motorhandbok för utförliga anvisningar om motorunderhåll och motorspecifikationer. DAGLIGEN: kontrollera oljenivån och fyll på efter behov. VARNING DAGLIGEN: kontrollera om slangen är sliten eller skadad. VÄTSKEINTRÄNGNING Systemtrycket måste avlastas manuellt för att förhindra att systemet startar eller sprutar oavsiktligt. Vätska med högt tryck kan tränga in genom huden och orsaka allvarliga skador. För att minska risken för skador av vätskeinträngning, vätskestänk och rörliga delar, ska du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning varje gång du: DAGLIGEN: kontrollera att pistolen är säker att använda. DAGLIGEN: kontrollera att tryckavlastningsventilen fungerar korrekt. - uppmanas att avlasta trycket, DAGLIGEN: kontrollera och fyll på bränsletanken. - avbryter sprutningen, - kontrollerar eller utför service på någon systemkom- EFTER DE FÖRSTA 20 DRIFTTIMMARNA: tappa ur oljan och fyll på ny ren olja. VARJE VECKA: ta bort locket på luftfiltret och gör ren insatsen. Byt ut insatsen vid behov. Kontrollera filtret dagligen och byt ut vid behov, om sprutningen sker under speciellt dammiga förhållanden. ponent, - eller monterar eller rengör munstycket. Anvisningar för tryckavlastning 1. Lås pistolens avtryckarspärr. 2. Slå av tändningsbrytaren till OFF. 3. Slå om tryckregulatorbrytaren till OFF. 4. Frigör avtryckarspärren. Håll en metalldel på pistolen stadigt mot kanten på ett jordat metallkärl och tryck av pistolen så att trycket avlastas. Se Fig. 4, A. 5. Lås pistolens avtryckarspärr. EFTER VAR 100:E DRIFTTIMME: byt olja. 6. Öppna tryckavlastningskranen. Lämna den öppen tills du ska spruta igen. VARJE MÅNAD: olja vevstaken. 7. Koppla loss tändkabeln. TÄNDSTIFT: använd endast (NGK) BP6ES- eller W20EPR-U- (NIPPONDENSO) stift. Ställ elektrodgapet till mellan 0,7 och 0,8 mm. Använd tändstiftsnyckel vid montering och demontering av stiftet. Om du misstänker att munstycket eller slangen är helt igensatta, eller att trycket inte helt avlastats efter att du följt ovanstående rutin, linda då en trasa runt munstycksskyddet och lossa munstycksskyddets hållarmutter eller slangkopplingen, MYCKET SAKTA och avlasta trycket succesivt och lossa därefter helt. Rensa sedan munstycket eller slangen. Byteselement kan köpas hos närmaste HONDA-handlare. VARJE VECKA: kontrollera nivån halstätningsvätska i kolvpumpens tätmutter. Fyll muttern vid behov. Se till att halstätningsvätska finns i muttern så att inte färg avlagras på kolvstången och ger onödigt slitage på tätningarna. 10 308--708 Renspolning När renspolning ska göras 1. 6. Start efter förvaring. När vattenbaserad färg ska sprutas, spola ut lösningsmedlet med såpvatten följt av rent vatten. Ny spruta. Sprutan provades vid fabriken med tunn olja som lämnats kvar för att skydda pumpdelarna. När oljebaserad färg ska sprutas, spola ut lösningsmedlet med färgen. Före sprutning av vattenburen färg, spola med lacknafta, därefter såpvatten följt av rent vatten. Spolning Före sprutning av oljebaserad färg, spola med lacknafta. 2. 3. Byte från vattenburen till petroleumbaserad färg. Spola med varmt såpvatten och sedan med lacknafta. 4. Byte från petroleumbaserad till vattenburen färg. Spola med lacknafta, följt av varmt såpvatten och sedan rent vatten. FÖRSIKTIGT För att pumpen ska skyddas mot korrosion och skador får aldrig vatten eller någon typ av färg lämnas kvar i pumpen när den inte används. Pumpa ur vattnet eller färgen med lacknafta. 5. VARNING Färgbyte. Spola med passande lösningsmedel som t ex lacknafta eller vatten. VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK För att minska risken för allvarliga skador ska du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas att avlasta trycket. OBSERVERA: Ordet lösningsmedel anger endera vatten eller oljebaserat lösningsmedel. 1. Avlasta trycket. 2. Demontera filterhus (A) och insats (B), se medlevererad handbok 307--273. Montera hus och fäste (C), utan insats för renspolning. Gör ren insatsen separat. Se Fig. 4. 3. Stäng tryckavlastningskranen (53). 4. Sätt sugröret i ett jordat kärl med lösningsmedel. 5. Ta bort munstycket på sprutpistolen(erna). Förvaring. Vattenburen färg: spola med vatten och sedan lacknafta och låt pump, slang och pistol vara fyllda med lacknafta. Stäng av sprutan, ta av tändkabeln och öppna tryckavlastningskranen så att trycket lättas. Lämna kranen öppen. VARNING BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK Oljebaserad färg: spola med lacknafta och låt pump, slang och pistol vara fyllda med lacknafta. Stäng av sprutan lossa tändkablen och öppna tryckavlastningsventilen så att trycket avlastas. Lämna avlastningsventilen öppen. För att minska risken för statisk gnistbildning och stänk vid renspolning ska munstycket alltid tas bort och en metalldel på pistolen hållas stadigt mot kanten på, och pistolen riktas ner i, ett jordat plåtkärl. 308--708 11 Renspolning 6. Gör enligt anvisningarna i avsnittet Start, sidan 8. Håll inne avtryckaren tills det kommer rent lösningsmedel ur pistolen. Släpp avtryckaren och lås säkerhetsspärren. OBSERVERA: Med två pistoler inkopplade: släpp avtryckarspärren på den andra pistolen och tryck av tills det kommer rent lösningsmedel ur munstycket. Spola ren den första pistolen och sedan den andra minst en gång till. 7. Kontrollera så att ingen koppling läcker. Avlasta trycket innan kopplingarna dras åt. Starta sprutan. Kontrollera eventuellt läckage igen. 8. Ta ur sugröret ur lösningsmedelskärlet. Frigör säkerhetsspärren på pistolen. Tryck in avtryckaren så att lösningsmedel trycks ut ur slangen. Kör inte pumpen torr längre än 30 sekunder så att skador på pumptätningarna undviks! Avlasta trycket. 9. Ta bort sil, sugrör och sugslang och gör rent dem separat så att all färg tas bort. Torkad färg kan ge avlagringar på dessa delar och sedermera ge prestandaproblem. 10. Skruva loss filterbehållaren och sätt tillbaka den rena insatsen. Montera tillbaka behållaren. Dra bara åt med handkraft. 11. Följ anvisningarna ovan beträffande Förvaring eller Kulörbyte. Avlasta trycket. B A C Fig. 4 53 Förvaring av sugrör Sätt ner sugröret i i hållaren på vagnen, enligt Fig. 5. Fig. 5 12 308--708 Felsökning VARNING VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK Följ alltid Anvisningar för tryckavlastning, sidan 10 så minskar risken för allvarliga kroppskador inräknat vätskeinjektion, stänk i ögon och på hud och skador av rörliga delar, innan du kontrollerar, justerar, rengör eller stänger av sprutan. Koppla loss tändkabeln! Kontrollera allting i schemat innan du demonterar sprutan. PROBLEM ORSAK LÖSNING Motorn eller sprutan startar inte inte. Motorbrytaren är inte tillslagen. Slå på brytaren. Bensinen är slut. Fyll på tanken. Se sidan 8. Oljenivån i motorn är för låg. Försök starta motorn. Fyll på olja, om så behövs. Se steg 4, sidan 6. Tändkabeln har lossat eller är skadad Koppla in tändkablen eller byt tändstift. Vatten har frusit i tryckregulatorn. Låt sprutan tina helt innan den startas. Motorn går inte runt. Olja läcker in i förbränningsrummet. Ta ur tändstiftet. Dra 3 -- 4 gånger i startsnöret. Gör rent eller byt tändstiftet. Försök starta motorn. Håll sprutan upprätt så att oljeläckage undviks. Motorn går men pumpen fungerar inte. inte Brytaren på tryckregulatorn är i läge OFF. Slå på brytaren. Trycket för lågt inställt. Vrid tryckregulatorvredet medurs för att öka trycket. Färgfiltret (51) är smutsigt. Gör rent filtret. Se sidan 12. Munstycket eller munstycksfiltret är igensatt. Gör rent munstycke eller munstycksfilter. Se pistolhandboken. Kolvpumpstången har fastnat på grund av torkad färg. Reparera pumpen. Se handbok 307--806. Vevstaken är sliten eller skadad. Byt ut vevstaken. Se sidan 15. Växelhuset är slitet eller skadat. Byt ut växelhuset. Se sidan 16. Fältlindningen magnetiseras inte. Kontrollera elanslutningarna. Se sidan 23. Kontrollera med en testlampa att det är kontakt mellan svarta och vita ledningarna från tryckregulatorn. Låt en auktoriserad Graco-återförsäljare kontrollera tryckregulatorn Kopplingen är sliten, skadad eller feljusterad. Byt ut kopplingen. Se sidan 20. Pinjongen är sliten eller skadad. Reparera eller byt ut pinjongen. Se sidan 18. 308--708 13 PROBLEM ORSAK LÖSNING Utflödet från pumpen är litet på uppåtslaget. uppåtslaget Intagssilen (31) är igensatt. Rengör silen. En kolvkula (25) tätar inte. Utför service på kulan. Se handbok 307--806. Kolvtätningarna är slitna eller skadade. Byt ut tätningarna. Se handbok 307--806. En o-ring (17) i kolvpumpen är sliten eller skadad. Byt ut o-ringen. Se handbok 307--806. Silen (31) är igensatt. Rengör silen. Kolvtätningarna är slitna eller skadade. Byt ut tätningarna. Se handbok 307--806. Intagskulan tätar inte ordentligt. Rengör intagsventilen. Se handboken 307--806. Motorvarvtalet är för lågt. Öka gasen. Se steg 11, sidan 9. Kopplingen är sliten eller skadad. Byt ut kopplingen. Se sidan 20. Våtkoppen har lossnat. Dra åt våtkoppen precis så att det inte läcker Halstätningarna är slitna eller skadade. Byt ut tätningarna. Se handbok 307--806. Kolvstången är sliten eller skadad. Byt ut stången. Se handbok 307--806. Intagssilen är igensatt. Gör ren intagssilen. Trycket för lågt inställt. Öka trycket. Se steg 11, sidan 9. Motorvarvtalet är för lågt. Öka gasen. Se steg 11, sidan 9. Färgfiltret (51), munstycksfiltret eller munstycket är igensatt eller smutsigt. Rengör filtret. Se sidan 12. Eller se pistolhandboken. Stort tryckfall i slangen med tyngre material. Använd en slang med större diameter och/eller minska slanglängden. Längre slang än 30,4 m 1/4” minskar sprutans prestanda betydligt. Använd 3/8”-slang för optimala prestanda, (15,2 m minimum). Luft i pumpen eller slangen. Kontrollera och dra åt alla vätskekopplingar. Lufta pumpen på nytt. Se sidan 9. Munstycket delvis igensatt. Rensa munstycket. Se pistolhandboken. Färgen slut eller låg nivå Fyll på och lufta pumpen. Se sidan 8. Kontrollera färgnivån ofta så att inte pumpen körs torr. Luft i pumpen eller slangen. Kontrollera och dra åt alla vätskekopplingar. Utflödet från pumpen är litet på nedåtslaget eller båda slagen. Färg läcker in i våtkoppen. Vätskeutflödet är litet. Pistolen spottar färg. Pumpen är svår att lufta. Sänk motorvarvtalet och kör pumpen så sakta som möjligt vid luftning. 14 308--708 Intagsventilen läcker. Rengör intagsventilen. Se till att inte kulsätet är skadat eller slitet och att kulan tätar ordentligt. Sätt ihop ventilen igen. Pumptätningarna är slitna. Byt ut pump tätningarna. Se handbok 307--806. Färgen är för tjock. Förtunna färgen enligt leverantörens rekommendationer. Motorvarvtalet är för högt. Minska gasen innan pumpen luftas. Se steg 11, sidan 9. Lagerhus och vevstake VARNING VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK För att minska risken för allvarliga skador ska du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas att avlasta trycket. OBSERVERA: Referensnumren gäller för stående modeller. Lo-Boy-modellerna kan ha andra referensnummer. Använd nummer och reservdel för stående modell för att hitta motsvarande Lo-Boy-del och referensnummer. 12. Rengör passytorna på lager- och växelhus. 13. Rikta in vevstaken mot vevaxeln (A) och stiften (F) på växelhuset (20) mot hålen i lagerhuset (21). Tryck in lagerhuset på växelhuset eller knacka det på plats med en plastklubba. FÖRSIKTIGT ANVÄND INTE lagerhusskruvarna (69) som riktmärken vid montering av lager- och växelhus. Komponenterna måste passas samman med stiften (F) så att inte lagren slits ut i förtid. 1. Avlasta trycket. 14. Montera skruvarna (69) och låsbrickorna (70) på lagerhuset. Dra åt jämnt till 34 2,3 N.m. 2. Fig. 6. Skruva bort skruvarna (64) och frontkåpan (23). 15. Se avsnittet Montering av pumpen på sidan 27. 3. Stående modeller: Ta bort fjäderklämmorna (80, 74) och dräneringsslangen (76). Skruva ur sugröret (30) från pumpen, håll fast pumpen med en skruvnyckel på inloppsventilen (B) så att den inte lossnar. Lo-boy modeller: skruva bort svivelkopplingen 50b från pumpen. 4. Koppla loss pumpens utloppsslang (55) från kolvpumpens utloppsnippel (83). 5. Tryck låsfjädern (26) längst upp på pumpen åt sidan med en skruvmejsel. Tryck ut stiftet (25) bakåt. 6. Lossa hylsmuttern (27) med en skiftnyckel. Skruva loss och ta bort kolvpumpen. 7. Skruva bort de fyra skruvarna (69) och låsbrickorna (70) ur lagerhuset (21) med en insexnyckel. 8. 9. Dra åt till moment 34 2,3 N.m. A 20 E D 22 1 70 C 69 64 21 F 26 23 25 55 Dra i vevstaken (22) med ena handen och knacka försiktigt med en plastklubba längst ner på baksidan av lagerhuset (21) tills det lossnar från växelhuset (20). Dra av lagerhus och vevstake (22) från växelhuset. 27 Kontrollera om vevaxeln (A) är sliten och byt ut de delar som behövs. B 76 30 74 10. Smörj insidan på bronslagret (C) i lagerhuset (21) och inuti vevstakskopplingen (D) med ett jämnt lager kvalitetsolja (använd inte fett). Packa in rullagret (E) i vevstaken (22) med ett generöst lager fett. 83 80 Modell 231-- 052 Fig. 6 0149B 11. Montera ihop vevstake (22) och lagerhus (21). 308--708 15 Växelhus VARNING VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK För att minska risken för allvarliga skador ska du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas att avlasta trycket. OBSERVERA: Anvisningarna illustreras i Fig. 7. 1. Avlasta trycket. 2. Ta bort lagerhuset. Följ stegen 1 till 8 på sidan 15. 3. Skruva bort de två skruvarna (24) och låsbrickorna (11). 4. Skruva bort de fyra skruvarna (10) och låsbrickorna (11) från pinjonghuset (19). 5. Knacka försiktigt runt om växelhuset (20) så att det lossnar. Dra växelhuset rakt av pinjonghuset. Var beredd att ta emot dreven (18) som kan följa med ut. 16 308--708 FÖRSIKTIGT TAPPA INTE dreven (18) när växelhuset (20) dras av. Dreven skadas lätt. Dreven kan sitta kvar i grepp i växeleller pinjonghuset. TAPPA INTE tryckkulorna (20c och 19d) som sitter i ändarna på drevaxeln, och se till att de inte hamnar mellan kuggarna. Kulorna, som är insmorda med fett sitter normalt fastklibbade i hålen på axeln men kan lossna. Om kulorna hamnar mellan kuggarna och inte tas bort kommer de att allvarligt skada växelhuset. Om kulorna inte finns monterade, slits lagren ut i förtid. 6. Fetta in drevet (18) rikligt. En tub fett levereras med varje drev. Använd hela tuben (200 g.) och se till att tryckkulorna (20c och 19d) sitter på sina platser. 7. Sätt på den bronsfärgade brickan (20a) och sedan den silverfärgade (20b) på axeln som sticker ut ur lagerhusets (20) stora lager. Rikta in kugghjulen och tryck det nya växelhuset rakt på pinjonghuset och styrstiften (B). 8. Sätt samman sprutan genom att börja med steg 4 och gå baklänges i anvisningarna. Eller fortsätt med nästa avsnitt om fler reparationer krävs. Växelhus 10 11 20b 19 20a B 20 11 24 69 70 21 23 19d 64 18 20c 80 76 74 Fig. 7 0170C 308--708 17 Pinjong, koppling, klamp, fältlindning och motor Demontering av dessa komponenter kan inledas från pinjonghuset eller från kopplingen om pinjongen inte kräver service. Börjar du från pinjonghuset , gör då först enligt steg 3 till 5 i avsnittet VÄXELHUS, på sidan 16, och fortsätt sedan enligt nedan. Börjar du från kopplingen , se sidan 20. Pinjonghus 4. Demontering av pinjonghus Dra armaturen (4a) från pinjonghusets nav (19j - Se Fig. 9). VARNING FÖRSIKTIGT VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK För att minska risken för allvarliga skador ska du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas att avlasta trycket. OBSERVERA: Se sidan 19 vid demontering av pinjongen. Se sidan 20 om sprutan ska demonteras ytterligare. Gå vidare från avsnittet Montering, sidan 25, steg 7. OBSERVERA: Se Fig. 8 om steg 1 till 3. 1. Avlasta trycket. 2. Skruva först bort de två skruvarna (10) och låsbrickorna (16) längst ner, sedan de två sidoskruvarna (10) och låsbrickorna (11) och sist den översta skruven (10) med låsbrickan (11). 3. Dra bort pinjonghuset (19) från kopplingshuset. Armaturen (4a) följer med. Tappa inte bort tryckkulan (19d). Mer information finns i avsnittet FÖRSIKTIGT på sidan 16. Se sidan 19. 10 11 2 4a 19 19d Fig. 8 18 308--708 0171A Pinjonghus Fetta in utvändigt Tryck in den monterade pinjongen här Fetta in inner- och ytterbanor Pinjonghusets baksida (19a) Fetta in kuggarna 19k **Ingår i reparationssats 221--032 GENOMSKÄRNING AV PINJONGHUS (19a) 19a 19b 19m** 19j** 19h** 19g** 19c 19d 0041 Fig. 9 19f** 19e 0169 Använd dessa anvisningar om delarna köps separat. Demontera så långt som krävs för byte av avsedda delar. Reparation av pinjong OBSERVERA: Se Fig. 9 utom där annat anges. OBSERVERA: En hydraulpress krävs om du beställer pinjongkomponenterna separat. Använd annars reparationssats 221--032, i vilken axel och lager ingår förmonterade och smorda. OBSERVERA: De gamla lagren (19h och 19f) skadas när de tas bort. Ha nya till hands om du av någon anledning måste ta bort dem. Följ stegen 1 till 5 nedan om du använder reparationssats 221--032. 1. Ta bort den lilla ringen (19m) från navet (19j). 1. Ta bort den lilla ringen (19m**) från navet (19j) och den stora ringen (19k) från urtaget för lagret i pinjonghuset (19a). 2. Ta bort segersäkringen (19k) från lagersätet i pinjonghuset (19a). 3. 2. Tryck på framänden av axeln (19g**) så att lagret och navet trycks ut ur huset (19a). Tryck på axelns framände (19g) så att lagret (19h) och navet (19j) trycks ut ur huset. 3. Montera den nya hopsatta axeln i pinjonghuset och tryck in den till skuldran på huset (19a). 4. 4. Montera ringen (19k) och sedan ringen (19m**). Använd en hydraulpress, placera stålstänger på det stora lagrets innerbana (19h) och pressa ut axeln genom nav och lager. Vänd sedan axeln och pressa ut det lilla lagret (19f). Se Fig. 10. 5. Gå vidare till Montering, sidan 25, steg 7, eller fortsätt på sidan 20. 5. Smörj in komponenterna enligt Fig. 9. 6. Pressmontera följande komponenter: Det stora lagret (19h) på den stora banan på axeln (19g). Det lilla lagret (19f) på banan på axeln (19g). Nav (19j) på axeln (19g) hela vägen till det stora lagret (19h). 7. Montera den hopsatta axeln och tryck in den till kanten i huset (19a). 8. Montera segersäkringen (19k). Montera den lilla ringen (19m). 9. Gå vidare till Montering, sidan 25, steg 7, eller fortsätt på sidan 20. Placering av stålblock när det stora lagret pressas av (19h) Rund tryckstång på axeln (19g) Hydraulisk press Två stålstänger (den främre visas ej) Två stålstänger Pressens plattform Fig. 10 19j 19h 0043 308--708 19 Koppling VARNING 3. Skruva först bort de två skruvarna (10) och låsbrickorna (11) längst ner, sedan de två sidoskruvarna (10) och låsbrickorna (11) och sist den översta skruven (10) och låsbrickan (11). 4. Knacka lätt på baksidan av lagerhuset (21) med en plastklubba så att enheten (D) lossar från kopplingshuset. Dra bort enheten. 5. Armaturen (4a) togs bort tillsammans med pinjonghuset. Ta bort armaturen från pinjongnavet. 6. Det finns två sätt att ta bort rotorn (4b). VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK För att minska risken för allvarliga skador ska du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas att avlasta trycket. OBSERVERA: Kopplingen (4) innehåller armatur (4a) och rotor (4b). Armatur och rotor måste bytas samtidigt så att de slits jämnt. a. Skruva bort de fyra insexbultarna (16) och låsbrickorna (11). Skruva in två av skruvarna i rotorns gängade hål (E). Dra omväxlande åt skruvarna tills rotorn lossnar. Se Fig. 11. Använd metod b om rotorn är svår att lossa. b. Du kan använda en vanlig avdragare (A). Du behöver också två 1/4--22-- x 7,5 till 10 cm långa skruvar (B). Byt de korta skruvarna på avdragaren mot de längre (B). Skruva in skruvarna (B) i rotorns (4b) gängade hål. Dra bulten (C) på avdragaren till rotorn lossnar. Se Fig. 11. OBSERVERA: Följ stegen 1 till 4 om pinjongen (19) inte är separerad från kopplingshuset (2). Börja annars med steg 5. OBSERVERA: Anvisningarna illustreras i Fig. 11. 1. Avlasta trycket. 2. Koppla loss slangen (55) från kolvpumpen. Ta bort fjäderklamrarna och dräneringsslangen (76) från kolvpumpen. 7. Gå vidare till avsnittet Montering, sidan 25, steg 6, eller fortsätt på nästa sida. 10 11 2 4b 16 11 4a Dra åt till 14 1,1 N.m D E 19 A B C 76 Fig. 11 20 308--708 55 0152A Fältlindning och kabelstam OBSERVERA: Se Fig. 12. 1. Lossa de fyra låsskruvarna (12) som fäster fältlindningen (6) till kopplingshuset (2). 2. Dra av fältlindningen. 3. Dra av plasthattarna (B) på kabelskruvarna (17) på båda ställena på fältlindningen. Lossa skruvarna och dra ur ledningarna (32). 4. 12 2 Gå vidare till avsnittet Montering, sidan 24, steg 4 eller fortsätt på sidan 21. 6 32 B Fig. 12 17 03479 Klamp OBSERVERA: En vanlig avdragare och två 1/4--28 x 7,5 till 10 cm långa skruvar behövs för att demontera klampen. OBSERVERA: Se Fig. 13. 2 1. Lossa de två skruvarna (16) på klampen (3), de nås genom slitsen längst ner på kopplingshuset (2). A B C 2. Skruva in verktygets (A) två skruvar (B) i två av klampens gängade hål (3). Dra åt skruven (C) tills klampen lossnar. 3 3. Gå vidare till Montering, sidan 24, steg 3, eller fortsätt till höger. 16 Dra åt till 14 1,1 N.m 03480 Fig. 13 308--708 21 Kopplingshuset OBSERVERA: Se Fig. 14. 1. Skruva ur de två bultarna (8) och låsbrickorna (9) som fäster kopplingshuset (2) till motorn. 2. Skruva ur bulten (15) från undersidan av fästplattan (D). 3. Ta bort kilen på motoraxeln (13). 4. Dra av kopplingshuset (2). 5. Gå vidare till avsnittet Montering, sidan 24, steg 1. 2 13 9 8 D 15 Fig. 14 22 308--708 03481A Motor 1. Ta bort Pinjonghus, Fältlindning och Kablage och Kopplingshus, efter anvisningarna på sidorna 18 till 20. 2. Se Fig. 15 och 16. Koppla loss den röda ledningen (D) från motorledningen (B). Koppla loss de svarta och röda ledningarna från fältlindningen. Loss klampen (61). Dra ut ledningarna försiktigt genom genomföringarna (60) innan motorn tas bort. Ta bort de två låsmuttrarna (84) och dra sedan ut skruvarna (14) från motorfästet. 3. Lyft försiktigt bort motorn och lägg den på en arbetsbänk. 4. Gå vidare till avsnittet Montering, sidan 24, steg 1. 2 OBSERVERA: All motorservice måste utföras hos auktoriserad HONDA-återförsäljare. Till fältlindningen Till motorn 60 14 60 A Ref. 15 B 15 32 84 B 0153B Fig. 16 VIT D RÖD SVART Fig. 15 61 03478B 308--708 23 Montering 1. Montera kopplingshuset (2), bultar (8) och låsbrickor (9) på motorn. Se Fig. 17. Dra åt skruvarna (8) till moment 23 1,1 N.m. Husets framkant 50,55 ,25 mm 2. Montera kilen (13) på motoraxeln. Se Fig. 17. Dra åt till 141,1 N.m 3. Montera klampen (3) på motoraxeln (A). Se till att avståndet blir 50,55 0,25 mm enligt Fig. 18. Vid mätning av avståndet placeras en kraftig och rak stålstång (B) över kanten på kopplingshuset (2). Mät med en noggrann mätapparat avståndet mellan stången och ytan på klampen. Justera om så behövs. Dra de två skruvarna (16) till 14 1,1 N.m. 4. Dra åt skruvarna korsvis och jämnt till moment 3 0,33 N.m Slits B 16 Fig. 18 5. 13 12 9 8 3 A 2 16 6 17 Fig. 17 308--708 C 32 03482 2 Anslut ledningarna i kabelstammen (32) med skruvarna (17) på båda platserna på fältlindningen, (ledningarna kan anslutas på endera platsen). Dra upp plasthylsorna (C) och snäpp dem över skruvarna. Montera statorn (6) i kopplingshuset (2). Tryck kabelstammen genom urtaget i kopplingshuset. Dra åt låsskruvarna korsvis och jämnt med handkraft till moment 3 0,33 N.m när hålen i kopplingshus och fältlindning passats in. Se Fig. 17. 24 03483 Placera motorn (1) på kärran. Rikta in fästhålen. Dra försiktigt motorkabeln (D) och kablaget (32) från fältlindningen genom respektive genomföringar (60) i fästplattan (E). Skruva i brickskruvarna (14) och låsmuttrarna (84). Dra åt till 20,4 N.m. Skruva i bulten (15) från undersidan av motorns fästplatta i kopplingshuset (2). Koppla ihop motorkabeln (D) med den röda ledningen och anslut de svarta och vita ledningarna enligt detaljskissen i Fig. 19. Montering 6. Se till att ytorna på rotor (4b) och fältlindning är rena från olja och smuts. Avlägsna eventuella grader på rotorns utsida. Montera rotor, låsbrickor (11) och bultar (16). Dra åt bultarna till 141,1 N.m. Se Fig. 19. 7. Se till att ytan på armaturen (4a) är ren. Montera armaturen på axeln i pinjonghuset (19). En låsring inuti armaturen gör det besvärligt att montera dessa delar. Gör så här så går det enklare: Skjut ihop de båda komponenternas splines delvis. tryck försiktigt med en skruvmejsel in låsringen i armaturen medan komponenterna sitter ihop och tryck samman båda delarnas splines helt. Tryck på armaturen på axeln tills den tar emot ringen (19m). Se Fig. 19. 8. Montera pinjonghuset (19) på kopplingshuset med bultarna (10) och låsbrickorna (11). Se Fig. 19. Kontrollera spelet mellan rotorn och fältlindningen när rotorn (4b) monterats. Spelet måste vara minst 0,25 mm hela vägen runt om. Använd bladmått eller liknande. Lossa om så krävs, låsskruvarna (12) och rikta in fältlindningen på nytt. Dra åt låsskruvarna jämnt till moment 3 0,33 N.m. 60 Ref 14,84 Ref 15 32 B VIT D RÖD 61 SVART 12 03478B Dra åt till moment 14 1,1 N.m Dra åt skruvarna till moment 20,4 N.m Ytan måste vara ren Till fältlindningen Till motorn Spline 16 10 11 4b 1 2 11 4a 14 E 6 D 32 19 15 84 Fig. 19 0157B 308--708 25 Byte av tryckregulator VARNING VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK Till pumpen. Till filtret. För att minska risken för allvarliga skador ska du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas att avlasta trycket. 1. Avlasta trycket. 2. Koppla bort båda slangarna vid tryckregulatorn medan rörvinkeln eller kopplingen (A) hålls ordentligt fast. Se FÖRSIKTIGT, nedan. Notera var respektive slang sitter så att du sätter tillbaka dem på rätt plats efter bytet. Se Fig. 20. Fig. 20 06873 FÖRSIKTIGT Låt inte rörvinkeln (A) vrida sig vid anslutning och demontering av slangarna. Vrids kopplingen eller rörvinkeln kan tryckregulatorns kalibrering ändras. C 310 317 B 3. 4. Skruva bort de fyra fästskruvarna och brickorna (302, 303, 304) från tryckregulatorkåpan (301). Se Fig. 21. 301 304 314 302 Ta försiktigt bort kåpan (301) på tryckregulatorn utan att dra i kablarna. 304 5. Koppla loss de svarta och vita ledningarna på tryckregulatorkabeln (314) från tryckregulatorkåpan. 303 06872A Fig. 21 6. Koppla loss potentiometerkabeln (310) från tryckregulatorkåpan. 7. Koppla loss den röda kraftkablen (B) från ON/OFF- brytaren. 8. Lossa jordskruven (317) och koppla bort jordledningen (C). 9. Dra av tryckregulatorkåpan. 26 308--708 VARNING Försök inte justera eller kalibrera tryckregulatorn. Är tryckregulatorn felaktig, byt ut den. 10. Montera samman i omvänd ordning; anslut jordledningen (C), kraftkabeln (B) och de svarta och vita ledningarna. Sätt tillbaka tryckregulatorkåpan (301) med de fyra fästskruvarna och brickorna (302, 303, 304). Dra åt skruvarna till moment 2,5 0,23 N.m. Kolvpump Reparation av pumpen VARNING Se handbok 307--806 vid reparation av kolvpumpen. VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK För att minska risken för allvarliga skador ska du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas att avlasta trycket. Demontering av pumpen (Se Fig. 22) 1. Avlasta trycket. 2. Renspola pumpen. Se sidan 11. 3. Stående modeller: håll fast inloppsventilen (B) med en nyckel och skruva av sugröret (30). Ta bort slangen (55). Ta bort fjäderklamrarna (74, 80) och dräneringsslangen (76). Montering av pumpen (Se Fig. 23) 1. Skruva in pumpen omkring 3/4 varv in i lagerhuset (21). Håll stiftet (25) mot stifthålet i vevstaken (22) och fortsätt skruva in pumpen tills stiftet lätt glider in i hålet. 2. Skruva tillbaka pumpen tills gängorna på pumpcylindern ligger jämns med lagerhuset och utloppsnippeln pekar bakåt. 3. Tryck in låsringen (26) i spåret hela vägen omkring vevstaken. Dra åt låsmuttern (27) till moment 122 6,8 N.m med en nyckel och en lätt hammare. 4. Anslut utloppsslangen på pumpen. Anslut sugrörskomponenterna. Montera fjäderklamrarna och dräneringsslangen. Lo-boy modeller: Håll fast inloppsventilen (B) med en nyckel och skruva av svivelkopplingen (50b). Ta bort slangen (55). 4. Tryck upp låsringen (26). Tryck ut stiftet (25) bakåt. 5. Lossa låsmuttern (27). Skruva bort pumpen. Lagerhusets främre yta. Dra åt till 122 6,8 N.m. 26 25 55 25 27 22 76 B 74 30 Fig. 22 26 80 28 Modell 231-- 052 21 27 0031 Fig. 23 0477A 308--708 27 Sprängskiss -- stående spruta Modell 231-- 576 Detaljskiss 11 Etikett. Se detaljskiss. Reservdelar, se sidan 34. Reservdelar finns i handbok 307--806. Reservdelar, se sidan 35. 70 20b 40 20a 22 11 10 18 93 Ref. 36 19 20 45 37 46 10 24 11 69 64 39 Ref. 19 Ref. 35 21 72 20c 68 71 55 1 95 83 65 1 26 23 67 27 13 25 12 36 80 28 11 76 30 74 10 2 9 8 2 3 7 31 14 6 49 16 11 73, 94 47 32 4a 59 16 11 4b 60 17 84 51 15 Ref. 55 75 63 57 53 97 76 84 61 9 58 38 35 41 44 42 43 06868 06868B 28 308--708 Reservdelslista -- stående spruta Modell 231--576 Ref. Nr. Artikelnr. 1 2 3 4 108--802 183--397 183--517 236--568 4a 4b 6 7 8 9 10 11 12 13 14 183--400 108--800 108--842 100--214 100--644 105--510 108--801 183--401 110--837 15 113--802 16 17 108--803 108--860 18 19 220--919 220--920 20 220--879 20a 20b 20c 20d 21 22 23 24 25 26 27 28 106--227 183--209 100--069 110--293 220--639 220--640 183--168 108--849 183--210 183--169 189--969 220--872 30 31 32 35 36 37 38 39 183--423 181--072 220--980 239--051 238--187 183--350 112--125 108--795 40 41 187--604 179--811 Beskrivning Antal MOTOR 1 KOPPLINGSHUS 1 KLAMP, monterings, rotor 1 KOPPLING Inkluderar komponenterna 4a och 4b 1 .ARMATUR 1 .ROTOR 1 FÄLTLINDNING 1 STIFT, fjäder, 5/16 x 1” 1 BULT, sexkanthuvud, 5/16--24 x 3/4 in. 4 LÅSBRICKA, 5/16” 7 BULT, insex, 1/4--20 x 3/4” 9 LÅSBRICKA, fjäder, 1/4” 17 LÅSKRUV, 1/4--20 4 SPÅRKIL, 3/16” sq x 7/8” 1 BRICKSKRUV, sexkanth., 5/16--18 x 1--1/2” 2 BRICKSKRUV, sexkanth, 3/8--16 x 5/8” 1 BULT, insex 1/4--28 x 1” 6 MASKINSKRUV, bdgd, 8--32 x 1/4” 2 REDUCERINGSDREV 1 PINJONGHUS Se komponentförteckning på sidan 34 1 VÄXELHUSSATS Inkluderar komponenterna 20a till 20d 1 .BRICKA, brons 1 .BRICKA, silver 1 .KULA, rostfr. 1 .TUB, fett 1 LAGERHUS 1 VEVSTAKE 1 KÅPA, skydd 1 BULT, insex, 1/4--20 x 3” 2 STIFT, 3/8 x 1/8” 1 FJÄDER, stopp 1 MUTTER, håll-, 1--13/16 --16 1 KOLVPUMP Reservdelar finns i handbok 307--806 1 RÖR, sug 1 SIL 1 STAM, kabel 1 KÄRRA 1 KÄRRHANDTAG OCH SLANGHÄNGARE 1 BRICKA, plan 2 LOCK, rör 2 SKRUV, fäst, spårskalle 10--32 x 5/16” 4 HYLSA 2 HJUL, semiluft 2 Ref. Nr. Artikelnr. 42 43 44 45 46 47 49 101--242 104--811 154--636 112--827 108--068 237--686 112--798 51 239--286 53 55 237--677 222--516 57 112--818 58 59 101--344 239--266 60 61 63 64 65 67 68 69 70 71 72 73 74 75 109--099 108--868 237--831 108--850 290--367 189--918 112--746 110--141 106--115 113--084 192--014 290--375 181--102 110--997 76 80 82 191--889 186--490 206--994 83 84 183--461 110--838 92 93 94 95 97 220--980 185--953 290--369 181--867 113--983 ? ? ? Beskrivning Antal RING, stopp NAVKAPSEL LÅS, snäpp, 5/8 in. LÅS, snäpp FJÄDERSTIFT, 3/16 x 1--1/4” JORDKLÄMMA OCH KABEL SKRUV, maskin, sexkantskalle med bricka Nr. 8 x 3/8” FÄRGFILTERENHET Reservdelar, se 307--273 KRAN, tryckavlastning SLANG, 3/8”. ID, 737 mm, cpld 3/8--18 npt(m) x 3/8 npsm; fjäderskydd i båda ändar BULT, sexkanthuvud, med fläns 5/16--18 x 3/4” BULT, sexkanthuvud, 5/16--18 x 7/8” TRYCKREGULATOR Reservdelar, se sidan 35 BUSSNING, snäpp KLÄMMA, kabel FILTERFÄSTE SKRUV, filh, 8--32 x 1--1/4” ETIKETT, identifierings HÄNGARE, kärl LÅSMUTTER, 5/16--18 BULT, insex, 3/8--16 x 1--1/2” LÅSBRICKA, fjäder, 3/8” POPNIT SKYLT IDENTIFIKATIONSETIKETT, övre KLÄMMA, fjäder BRICKSKRUV, sexkanthuvud 1/4--20 x 5/8” RÖR, överströmning KLÄMMA, fjäder HALSTÄTNINGSVÄTSKA 0,27 liter; ej i skiss NIPPEL, 3/8--18 npsm(m) x 1/4 npt(m) LÅSMUTTER, förlängd sexkantskalle, 5/16--18 STAM, kabel ETIKETT, fara IDENTIFIKATIONSETIEKTT, nedre ETIKETT, varning RING, stopp 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 3 1 2 1 1 4 1 1 2 4 4 2 1 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 Reservetiketter för fara och varning, skyltar och kort kan fås kostnadsfritt. 308--708 29 Sprängskiss -- Lo-Boy-spruta Modell 231-- 577 DETALJSKISS Ref. 36 4 40 45 37 29 30 Ref. 35 72 71 3 1 65 1 13 36 12 10 11 2 2 14 9 8 3 49 7 6 47 60 32 11 16 17 11 4b 15 56 16 4a 1 Etikett. 2 Se detaljskiss, ovan. 3 Reservdelar, se sidan 32. 4 Reservdelar, se sidan 35. 30 308--708 38 35 41 44 42 43 06869A Reservdelslista -- Lo-Boy-spruta Ref. Nr. Artikelnr. 1 2 3 4 108--802 183--397 183--517 236--568 4a 4b 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 29 30 183--400 108--800 108--842 100--214 100--644 105--510 108--801 183--401 110--837 113--802 108--803 108--860 108--068 108--795 Beskrivning MOTOR KOPPLINGSHUS KLAMP, monterings, rotor KOPPLING Inkluderar komponenterna 4a och 4b .ARMATUR .ROTOR FÄLTLINDNING STIFT, fjäder, 5/16 x 1” BULT, sexkanthuvud, 5/16--24 x 3/4” LÅSBRICKA, 5/16” BULT, insex, 1/4--20 x 3/4” LÅSBRICKA, fjäder, 1/4” LÅSKRUV, 1/4--20 SPÅRKIL, 3/16” sq x 7/8” BRICKSKRUV, sexkanthuvud, 5/16--18 x 1--1/2” BRICKSKRUV, sexkanthuvud, 3/8--16 x 5/8” BULT, insex, 1/4--28 x 1” MASKINSKRUV, bdgh, 8--32 x 1/4” STIFT, fjäder, 3/16 x 1--1/4” SKRUV, fäst, spårskalle 10--32 x 5/16” Antal 1 1 1 1 1 1 1 1 4 7 9 17 4 1 2 1 6 2 2 4 Ref. Nr. Artikelnr. 32 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 47 49 220--980 239--055 238--187 183--350 112--125 191--084 179--811 101--242 104--811 154--636 112--827 237--686 112--798 56 110--838 60 65 71 72 109--099 181--867 113--084 192--014 ? * ? Beskrivning Antal STAM, kabel KÄRRA KÄRRHANDTAG OCH SLANGHÄNGARE BRICKA, plan LOCK, rör HYLSA HJUL, semiluft RING, stopp NAVKAPSEL BRICKA, 5/8” LÅS, snäpp JORDKLÄMMA OCH KABEL PLÅTSKRUV, sexkanthuvud, 1/4--20 x 3/8” LÅSMUTTER, förlängd sexkantskalle, 5/16--18 BUSSNING, snäpp ETIKETT, varning POPNIT INDIKERINGSPLÅT 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 3 2 1 2 1 Antalet anger totala antalet för Lo-Boy-spruta. Reservetiketter för fara och varning, skyltar och kort kan fås kostnadsfritt. 308--708 31 Sprängskiss -- Lo-Boy-spruta 69, 76 Modell 231-- 577 58 1 55 51 10 11 19 85 39 56 82 9 80 57 11 20 2 18 06871 20b 20a 1 61 22 53 24 95 67 10 66 11 A Ref. 19 20c 62 Ref. 55 23 83 21 63 1 B 26 27 25 28 50a A 50 31 95 50c 54 1 Etikett. 2 Reservdelar, se sidan 34. 3 Reservdelar, se sidan 39. 50e 50a 50b 06870A 32 308--708 Reservdelslista -- Lo-Boy-spruta Ref. Nr. Artikelnr. 9 10 11 16 18 19 100--214 100--644 105--510 108--803 220--919 220--920 20 220--879 20a 20b 20c 20d 21 22 23 24 25 26 27 28 106--227 183--209 100--069 110--293 220--639 220--640 183--168 108--849 183--210 183--169 189--969 220--872 31 39 50 181--072 108--868 239--059 a a a a a 50a 50b 50c 50d 50e 51 101--818 110--194 176--450 185--381 170--957 239--286 53 54 55 239--267 192--013 222--516 56 110--838 57 112--818 58 239--266 ? 61 62 185--953 108--850 Beskrivning Antal LÅSBRICKA, 5/16” BULT, insex, 1/4--20 x 3/4” LÅSBRICKA, fjäder, 1/4” BULT, insex, 1/4--28 x 1” REDUCERINGSDREV PINJONGHUS Se komponentförteckning på sidan 34 VÄXELHUSSATS Inkluderar komponenterna 20a till 20d .BRICKA, brons .BRICKA, silver .KULA, rostfr. .TUB, fett LAGERHUS VEVSTAKE KÅPA, skydd BULT, insex, 1/4--20 x 3” STIFT, 3/8 x 1--1/8” FJÄDER, stopp MUTTER, håll-, 1--13/16--16 KOLVPUMP Reservdelar finns i handbok 307--806 SIL KLÄMMA, kabel SUGRÖRSSATS, 76 liter Innehåller 50a t o m 50e SLANGKLÄMMA SVIVELKOPPLING, 180 FJÄDERSKYDD SLANG, nylon SUGRÖR FÄRGFILTERENHET Reservdelar, se 307--273 DRÄNERINGSVENTIL DRÄNERINGSRÖR SLANG, 3/8” ID, 737 mm, cpld 3/8--18 npt(m) x 3/8 npsm; med fjäderskydd i båda ändar LÅSMUTTER, förlängd sexkantskalle, 5/16--18 BULT, sexkanthuvud, med fläns 5/16--18 x 3/4” TRYCKREGULATOR Reservdelar, se sidan 35 ETIKETT, fara SKRUV, filh, 10--24 x 2” E 7 9 17 6 1 Ref. Nr. Artikelnr. 63 66 67 69 76 78 290--367 110--141 106--115 290--375 290--368 206--994 80 82 83 85 1 95 101--344 237--831 183--461 110--997 / 190--963 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 * Antal ETIKETT, identifierings BULT, insex, 3/8--16 x 1--1/2” LÅSBRICKA, fjäder, 3/8” IDENTIFIKATIONSETIKETT, övre IDENTIFIKATIONSETIKETT, nedre HALSTÄTNINGSVÄTSKA, 0,27 liter; ej i skiss BULT, sexkanthuvud, 5/16--18 x 7/8” FILTERFÄSTE NIPPEL, 3/8--18 npsm(m) x 1/4 npt(m) FÄSTSKRUV, sexkantskalle, 4 --20 x 5/8 DRÄNERINGSSLANG 1 4 4 1 1 1 5 1 1 2 1 Antalet anger totalantalet för Lo-Boy-spruta. ? a Beskrivning Reservetiketter för fara och varning, skyltar och kort kan fås kostnadsfritt. Ingår i sugslangsats 239-059 ETIKETTEN FARA Etiketten på engelska på sidan 1 finns också på din spruta. Har du sprutmålare som inte kan läsa engelska kan du beställa någon av etiketterna nedan att sätta på din spruta. Ritningen nedan anger också bästa placeringen för etiketterna så att de syns. Beställ etiketterna kostnadsfritt direkt från Graco. Sätt in annat språk här 1 3 1 1 1 4 Franska Spanska Tyska Grekiska Koreanska Engelska 185--956 185--961 186--041 186--045 186--049 185--593 $ Tillbehör Hylsavdragare 224--788 Krävs vid demontering av pumphylsan. 19 l sugrörssats 208--920 För användning med 19-liters kärl. Reservdelssats för kolvpump 220--877 Reservdelssats, tätningar. 200 l sugrörssats 208--259 För användning med 200-liters fat. 19 l sugrörsats för svåra förhållanden 223--934 Inkluderar: För användning med 19-liters kärl. 308--708 33 Reservdelslista och sprängskiss -kompletta sprutor 204 Modellerna 231--052 och 231--085 GM 5000 Högtryckslackeringsspruta 203 Inkluderar komponenterna 201 till 204 Ref. Nr. Artikelnr. 201 231--576 Beskrivning 231--577 202 238--361 203 238--358 204 220--955 Antal GM5000 stående utrustning i grundutförande; se komponentföreteckning på sidan 29 GM5000 Lo-Boy Sprayer Se reservdelslistor på sidorna 31 och 33 SLANG, jordad, nylon; 1/4” ID; cpld 1/4 npsm(fbe); 15 m; spiralskydd i båda ändar SLANG, jordad, nylon; 3/16” ID; cpld 1/4 npsm(m) x 1/4 npsm(f) swivel; 0,9 m; spiralskydd i båda ändar “CONTRACTOR” SPRUTPISTOL Inkluderar RAC IV DripLess munstycksskydd och SwitchTip Storlek 517 Se kompontenter i 307--614 Z Z Z 1 1 1 202 0160 1 1 Reservdelslista och sprängskiss -pinjong Inkluderar komponenterna 19a till 19m Ref. Nr. 19 Pinjonghus 220--920 Ref. Nr. Artikelnr. Beskrivning 19a 19b 19c 19d 19e 19f** 19g** 183--394 105--489 108--692 100--069 107--088 108--797 183--395 PINJONGHUS .STIFT .LAGER .KULA, rostfr. .LAGER .KULLAGER, litet .PINJONGAXEL Antal 1 2 1 1 1 1 1 Ref. Nr. Artikelnr. Beskrivning 19h** 19j** 19k 19m** 108--798 183--396 108--799 108--796 .KULLAGER, stort .NAV, armatur .LÅSRING, stor .LÅSRING, liten Antal 1 1 1 1 ** Ingår i reparationssats Nr. 221--032. 19k 19b 19a 19c 19m** 19e 19j** 19h** 19g** 19d 19f** 34 308--708 0169 Reservdelslista -- tryckregulator Tryckregulator för GM5000 sprutor i grundutförande Ref. Nr. Artikelnr. 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 239--056 107--251 112--610 100--020 189--095 112--614 111--930 107--255 105--659 236--352 311 108--358 Beskrivning Antal MOTORSTYRKORT SKRUV, maskin, 10--24 x 1” SKRUV, maskin, 10--24 x 2” LÅSBRICKA, nr. 10 HUS, PLUGG VIPPSTRÖMBRYTARE SKYDD GUMMISKYDD POTENTIOMETER, tryckinställning TÄTNING 1 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 Ref. Nr. Artikelnr. Beskrivning 312 313 314 315 316 317 318 319 112--373 185--565 237--674 109--078 112--376 100--078 189--286 189--246 RATT ETIKETT LEDARE KONTAKT LÅSMUTTER SKRUV, sexkanthuvud, 8--24 x 0,375” ETIKETT, varning ETIKETT, varning ? ? ? Antal 1 1 1 1 1 1 1 1 Reservetiketter för fara och varning, skyltar och kort kan fås kostnadsfritt. Sprängskiss -tryckregulator Kretsschema -tryckregulator 309 310 313 308 307 301 312 ?319 311 307 305 317 ?318 9,7 310 314 316 304 302 5Ñ' 314 306 -25' 303 315 05799B 69$57 301 304 *5Ñ1 Till motor Till kopplingsfältlindning 03496 Mått Modell 231--576 Modell 231--577 Vikt (torr, utan förpackning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Kg Höjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 803 mm Längd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775 mm Bredd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572 mm Vikt (torr, utan förpackning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Kg Höjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 803 mm Längd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775 mm Bredd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572 mm 308--708 35 Tekniska data Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 hk, Honda Maximalt arbetstryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 bar, 21 MPa Ljudnivå Ljudtryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dBa enligt ISO 3744 Buller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 dBa mätt vid 1 m cykler/liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,5 Maximalt utflöde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,7 liter/min Bränsletank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,6 liter Maximal munstycksstorlek . . . . . . . . . . 1 pistol med 0,035” munstycke 2 pistoler med 0,025” munstycke 3 pistoler med 0,019” munstycke 36 308--708 Filter på vätskeinlopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1190 micron Insats av rostfritt stål, återanvändbar Färgfilter utlopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mikron Tvättbar rostfri insats Dimension pumpintag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4” npt(m) Dimension vätskeutlopp . . . . . . . . . 1/4 npsm från vätskefilter Delar som kommer i kontakt med vätskan Kolvpump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rostfritt stål, kolstål, Polyuretan, UHMW polyetylen, DelrinX, läder Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminum, kolstål, rostfritt stål OBSERVERA: DelrinX är ett varumärke tillhörigt DuPont Company. Gracos garanti Graco garanterar att utrustningen, som anges i detta formulär och som tillverkats av Graco och bär företagets namn, är felfri beträffande material och fabrikation, den dag den sålts av en auktoriserad Graco-återförsäljare att brukas av förste ägaren. Graco åtar sig att under en period av tolv månader från försäljningsdagen, reparera eller byta ut alla delar av utrustningen som enligt Graco är defekt. Garantin gäller endast med förutsättningen att utrustningen installeras, används och sköts enligt Gracos skriftliga rekommendationer. Garantin omfattar inte, och Graco kan inte göras ansvarigt för, normal förslitning, fel, skada eller slitage som uppstått på grund av felaktig installation, felaktig användning, nötning, korrosion, felaktig eller otillräcklig skötsel, misskötsel, olyckor, skadegörelse eller användning av delar som inte är original Graco. Inte heller kan Graco göras ansvarigt för felfunktion, skador eller slitage orsakat att Gracoutrustningen inte är lämplig för användning tillsammans med apparater, tillbehör, utrustning eller material som inte levererats av Graco, eller felaktig konstruktion, tillverkning, drift eller underhåll av apparater, tillbehör, utrustning eller material som inte levererats av Graco. Garantin gäller förutsatt att utrustningen, som anses vara felaktig, skickas med frakten betald till en auktoriserad Graco-återförsäljare för verifiering av påstått fel. Om felet anses verifierat, genomför Graco reparation eller utbyte av felaktiga delar kostnadsfritt. Utrustningen returneras sedan med frakten betald. Ger verifikationskontrollen vid handen att det inte föreligger något fel i material eller fabrikation, utförs reparationerna till rimlig kostnad, vari ingår kostnad för delar, arbete och frakt. Gracos enda skyldighet och köparens enda möjlighet till garantiersättning finns i beskrivningen ovan. Köparen godkänner att inga andra ersättningar, (inräknat men inte begränsat till följdskador och förluster, förlorade order, personskador eller materiella skador eller andra följdskador) kan fås. Garantiersättning måste utkrävas inom två (2) år från inköpsdagen. Graco åtar sig ingen garanti och betalar inga ersättningar beträffande tillbehör, utrustning, material eller komponenter som säljs men inte tillverkas av Graco. Dessa produkter, som säljs men inte tillverkas av Graco, omfattas av tillverkarens garanti om sådan lämnas. Graco ger köparen rimlig assistans för att få garantisättning i förekommande fall. Nedanstående omfattas inte av Gracos garantiåtagande: - Inställning av halstätning - Byte av packning och tätning på grund av normal förslitning. Normal förslitning anses inte vara materialfel eller fabrikationsfel. BEGRÄNSNINGAR I SKYLDIGHETER Graco kan inte under några omständigheter göras ansvarigt för indirekta skador, speciella skador eller följdskador som uppkommit på grund av att Graco levererat utrustningen, eller leverans, prestanda eller användning för någon produkt eller annat som säljs med sådan hänvisning, oavsett om det härrör från kontraktsbrott, brott mot garantiåtagande, förbiseende av Graco eller något annat sätt. Försäljningskontor i USA: Atlanta, Chicago, Dallas, Detroit, Los Angeles, Mt. Arlington (N.J.) Övriga världen: Kanada; England; Sverige; Korea; Schweiz; Frankrike, Tyskland; Hong Kong; Japan GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 -- Fax: 32 89 770 777 TRYCKT I BELGIEN 308--708 01/97 308--708 37
© Copyright 2024