VARNING - Graco Inc.

HANDBOK--RESERVDELSFÖRTECKNING
308--708U
Rev. A
Handboken innehåller viktig information
och säkerhetsföreskrifter. LÄS OCH
BEHÅLL SOM REFERENS.
INFORMATION
5,5 HK, BENSINDRIVEN
GM 5000 Högtryck lackeringsspruta
207 bar, 21 MPa Maximalt arbetstryck
Stående modeller
Modell 231--576
Enbart spruta, utan slang och pistol
Modell 231--052
Komplett spruta, med slang och Contractorpistol,
RAC IVZ DripLessZ munstycksskydd,
och SwitchTipZ dimension 517
Lo-Boy, transportabel spruta
Modell 231--577
Enbart spruta, utan slang och pistol
Model 231--085
Komplett spruta, med slang och Contractorpistol,
RAC IVZ DripLessZ munstycksskydd, och
SwitchTipZ dimension 517
FÖRSIKTIGT
Använd alltid minst 30,4 m slang med 1/4” inv. dia. eller
15,2 m med 3/8” inv. dia. Underdimensionerad slang kan
ge systemet sämre prestanda och skada kopplingen eller
tryckreulatorn.
06879A
Modell 231-- 052
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 -- Fax: 32 89 770 777
.COPYRIGHT 1995, GRACO INC.
Innehållsförteckning
Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Komponenterna och deras funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Förberedelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Renspolning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Förvaring av sugrör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reparation
Lagerhus och vevstake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Växelhus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pinjong, koppling, klamp, fältlindning och motor . . . . . . . 18
Pinjonghus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fältlindning och kabelstam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Klamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kopplingshuset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Byte av tryckregulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kolvpump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modell 231--576, stående spruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modell 231--577, Lo-Boy-spruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kompletta sprutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pinjong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tryckregulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniska Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
22
23
24
26
27
28
30
34
34
35
35
36
37
Symboler
Varningsymbol
Försiktighet
VARNING
FÖRSIKTIGT
Symbolen uppmärksammar på risken för allvarliga, t o m
dödliga skador om anvisningarna inte följs.
Denna symbol uppmärksammar på risken för att utrustningen
skadas eller förstörs om ni inte följer anvisningarna.
VARNING
RISKER VID FELAKTIG ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN
ANVISNINGAR
Felaktig användning av utrustningen kan medföra att komponenter spricker eller fungerar på felaktigt sätt och
orsaka allvarliga personskador.
- Utrustningen är endast avsedd för yrkesmässig användning.
- Läs alla handböcker, skyltar och etiketter innan utrustningen används.
- Använd utrustningen endast för det ändamål den är avsedd. Kontakta er distributör om ni är osäker.
- Ändra eller modifiera inte utrustningen. Använd endast Graco original delar.
- Kontrollera utrustningen dagligen. Byt ut eller reparera slitna eller skadade komponenter omdelbart.
- Överskrid inte maximala arbetstrycket för den komponent i systemet som har lägst märktryck. I avsnittet
Tekniska Data på sidan 36 anges maximalt arbetstryck för denna utrustning.
- Använd vätskor och lösningsmedel som inte reagerar med materialet i de delar som kommer i kontakt med
vätskan. Information finns i avsnittet Tekniska data på sidan 36.
- Dra inte i slangarna för att flytta utrustningen.
- Dra slangarna så att de inte blir överkörda, inte går emot skarpa kanter, rörliga delar och heta ytor. Utsätt inte
Gracoslangar för temperaturer över 82EC och under 40EC.
- Lyft inte utrustningen när den är trycksatt.
- Följ svenska normer vad gäller brand- och elsäkerhet och allmänt arbetarskydd.
- Bär hörselskydd när utrustningen används.
- Använd inte 1,1,1-trikloretan, metylenklorid, andra lösningsmedel eller vätskor som innehåller klorerade
kolväten i turbinsprutningssystem som innehåller aluminium- och/eller galvaniserade komponenter. Detta kan
resultera i kemisk reaktion och risk för explosion som kan leda till döden, allvarliga kroppsskador och/eller
omfattande materiella skador.
2
308--708
VARNING
VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK
Strålar från pistolen, läckor eller trasiga komponenter kan tränga in i kroppsvävnaderna och orsaka extremt allvarliga kroppsskador som t o m kan kräva amputation. Vätskestrålar och stänk i ögon och på hud kan orsaka allvarliga
skador.
- Vätska som trängt in genom huden kan se ut som ett vanligt skärsår men är en allvarlig skada. Sök läkarvård
omedelbart.
- Rikta inte pistolen mot någon person eller mot någon del av kroppen.
- Sätt ALDRIG handen eller fingrarna över sprutmunstycket.
- Försök inte stoppa eller rikta om strålar med handen, en handske eller trasa.
- Försök inte inblåsa tillbaka in vätska, detta är inte ett system med luftsönderdelning.
- Se till att munstycksskydd och avtryckarspärr finns monterade på pistolen vid sprutning.
- Kontrollera pistolens spridare varje vecka. Se pistolhandboken.
- Se före sprutning till att avtryckarspärren fungerar.
- Lås pistolens avtryckarspärr när sprutningen avbryts.
- Följ Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10 om munstycket sätts igen och före rengöring, kontroll och
service av utrustningen.
- Dra åt alla vätskekopplingar innan utrustningen används.
- Kontrollera slangar, rör och kopplingar dagligen. Byt ut slitna eller skadade delar omedelbart. Försök inte
reparera högtryckskopplingar, hela slangen måste bytas ut.
- Färgslangar måste vara försedda med spiralskydd i båda ändar, så att de skyddas mot brott orsakade av
knäckar och böjar intill kopplingarna.
RISKER MED GIFTIGA VÄTSKOR
Farliga vätskor och giftiga ångor kan orsaka allvarliga kroppsskador eller t o m döden om de stänker I ögon eller
på hud, inandas eller sväljs.
- Ta reda på vilka speciella risker som gäller för den vätska du sprutar.
- Förvara farliga vätskor i godkända behållare. Deponera farliga vätskor på godkänd mottagningsstation.
- Använd alltid skyddsglasögon, handskar, skyddande kläder och gasmask, enligt de rekommendationer som
ges av det företag som tillverkat vätskorna och lösningsmedlen.
5,6.(5 0(' %5 16/(1
Bränslet som används i denna maskin är eldfarligt och kan orsaka brand om det spills på en varm yta.
- Fyll inte på bränsle när motorn är igång eller varm.
RISKER MED AVGASER
Avgaserna innehåller gifitg kolmonooxid, som är färg- och luktlös.
- Kör inte maskinen i ett slutet utrymme.
308--708
3
VARNING
BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK
Felaktig jordning, undemålig ventilation, öppen eld och gnistor är förenat med risker och kan resultera i brand eller
explosion och allvarliga kroppskador.
- Avbryt sprutningen omedelbart om du ser gnistor av statisk elektricitet eller känner minsta elstöt. Använd
inte maskinen förrrän felet lokaliserats och rättats till.
- Ventilera med frisk luft så att inte brandfarliga ångor ansamlas från lösningsmedel eller vätskan som sprutas.
- Håll sprututrymmet rent från skräp, inräknat lösningsmedel, trasor och bensin.
- Koppla bort elektrisk utrustning i sprututrymmet.
- Släck öppen eld och sparlågor i sprututrymmet.
- Rök inte i sprututrymmet.
- Slå inte av och på strömbrytare i sprututrymmet vid drift eller om där finns ångor.
- Kör inte bensinmotorer i sprututrymmet.
- Jorda sprutan till en god jordpunkt med en jordledning och klämma, (medlevereras).
- Använd endast elektriskt ledande slangar.
RISKER MED RÖRLIGA DELAR
Rörliga delar kan klämma eller slita av dina fingrar.
- Håll er på avstånd från rörliga delar när maskinen startas och körs.
- Följ Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10 så att inte maskinen oväntat startar.
OBSERVERA: Detta är ett exempel på etiketten FARA på din spruta. Etiketten kan fås kostnadsfritt på andra språk. Se sidan 33
vid beställning.
)$5$
)$5$
BRAND- OCH
EXPLOSIONSRISK
Sprutmålning, renspolning och rengöring av utrustningen med
eldfarliga vätskor i slutna utrymmen kan orsaka brand eller
explosion.
Spruta utomhus eller mycket välventilerade utrymmen. Jorda
utrustning, slangar, behållare och föremål som sprutas.
Undvik alla gnistkällor som t ex statisk elektricitet från plastskyddskläder, öppen eld som t ex sparlågor, varma föremål
som t ex cigarretter, ljusbågar in- och urkoppling av nätsladdar
eller av- och påslag av ljusbrytare.
Om inte anvisningarna följs kan det resultera i döden eller
allvarliga skador.
VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK
Vätska kan tränga in i kroppen från högtrycksstrålar eller
läckor- speciellt läckor på slangar.
Håll kroppsdelar borta från munstycket. Försök aldrig hålla för
läckor med någon del av kroppen. Avlasta allt tryck innan
komponenter demonteras. Undvik att pistolen aktiveras
oavsiktligt genom att alltid låsa säkerhetsspärren när du inte
sprutar.
Spruta aldrig utan munstycksskydd.
Sök kirurgisk hjälp omedelbart om du oavsiktligt råkar spruta in
vätska genom huden.
Följs inte denna säkerhetsföreskrift kan det leda till amputation
eller allvarlig kroppsskada.
LÄS OCH BEGRUNDA ALLA ETIKETTER OCH HANDBÖCKER INNAN DU ANVÄNDER UTRUSTNINGEN
4
308--708
Komponenterna och deras funktion
A
K
B
M
51
C
N
D
4
53
202
203
L
20
J
H
67
G
F
1
E
47
28
204
202
203
204
Huvudslang
Böjlig slang
“Contractor”-pistol med RAC IV Dripless
munstycksskydd och SwitchTip storlek 517
06881A
Modell 231-- 052
Fig. 1
*
A
Tryckregulatorbrytare
ON/OFF, inkoppling/urkoppling
B
Tryckinställningsratt
Reglerar vätskeutloppstrycket
C
Luftrenare*
Filtrerar luften till förgasaren
D
Bränsletank*
Rymmer 3,6 liter 86-oktan bensin
E
Ljuddämpare*
Minskar motorbullret
F
Tändkabel*
Leder ström till tändstiftet
G
Bränslekran*
On/off-kran som styr bränsleflödet från bensintanken till förgasaren
H
Choke*
Ger fetare luft/bensinblandning vid kallstart
J
Gasreglage*
Reglerar motorvarvtalet för munstycken med olika hålstorlekar
K
Motorbrytare*
In-/udkoppling av motor
L
Sekundär vätskeanslutning
En andra slang och sprutpistol ansluts här
M
Tryckregulator
Styr kopplingen så att vätsketrycket regleras.
N
Primär vätskeanslutning
Slang och sprutpistol ansluts här
1
Motor*
5,5 hk bensinmotor
4
Kopplingshus
Överför kraften från motorn till växeln
20
Växelhus
Överför kraften från kopplingen till kolvpumpen
28
Kolvpump
Matar vätskan som ska sprutas till pistolen
47
Jordledning och klämma
Jordar sprutan
51
Vätskefilter
Filtrerar vätskan mellan matningen och sprutpistolen
53
Tryckavlastningskran
Avlastar trycket när den öppnas
67
Krok för kärl
Upphängning för färgkärl
I medlevererad Honda motorhandbok finns detaljerad information om dessa reglage
308--708
5
Förberedelser
OBSERVERA: A 200 liters sugrörssats, 208-259, finns att
beställa.
VARNING
Se till att slangarna är elektriskt ledande, att pistolen har
munstycksskydd och att alla delar är avsedda för minst
207 bar, 21 MPa maximalt arbetstryck om du använder
egna slangar och sprutpistol. Detta för att minska risken
för allvarliga skador orsakade av statisk gnistbildning,
vätskeinjicering och övertryck som kan få slang och pistol
att brista.
3.
Fyll tätmuttern/våtkoppen. Fyll tätmuttern/våtkoppen (Y) till 1/3 med Graco medlevererad
halstätningsvätska (TSL). Se Fig. 2.
4.
Kontrollera oljenivån i motorn. Se Honda motorhandbok som medlevereras. Här följer en sammanfattning av anvisningarna: ta ur en av oljepluggarna, oljan
ska nästan rinna över. Se Fig. 3. Fyll på olja om så
behövs.
Rekommenderad smörjolja: Använd högkvalitativ
renande olja, SAE 10W-40, klassas som in FÖR SE eller
SF-ANVÄNDNING in, vid normal användning och vid
inkörning av ny motor.
FÖRSIKTIGT
51
Vidta följande försiktighetsåtgärder för att utvika att
tryckregleringen skadas, vilket kan medföra sämre
sprutprestanda och komponentskador.
1.
Använd alltid nylonsprutslangar. Använd aldrig slangar
med flätat metallhölje, de är för stumma för att fungera
som pulsutjämnare.
2.
Använd alltid minst 30,4 m slang med 1/4” inv. dia. eller
15,2 m 3/8”-slang.
3.
Montera aldrig någon avstängningskran mellan
filtret (51) och huvudslangen (202). Se Fig. 2.
4.
Använd alltid filtrets huvudutlopp (N) när en pistol
används. Plugga aldrig för detta utlopp.
1.
N
L
Anslutning av slang och pistol. (Fig. 2)
a.
Ta bort plastlocket på utloppsnippeln (A) på filtret,
1/4 npsm(m). Skruva på 15,2 m huvudfärgslangen
på nippeln (202). Se FÖRSIKTIGHET, ovan.
b.
Koppla den böjliga slangen (203) mellan huvudvätskeslangen och inloppsadaptern på pistolen (204).
c.
Använd INTE gängtätning och montera INTE
munstycket ännu!
202
2.
6
Y
Anslutning av två pistoler. Ta bort locket på den
sekundära utloppsnippeln (L). Anslut andraslangarna till
sprutan enligt anvisningarna i steg 1, ovan.
308--708
Fig. 2
204
203
06882
Förberedelser
5.
Se till att ditt system är ordentligt jordat innan det tas
i drift. Läs och begrunda avsnittet om BRAND- OCH
EXPLOSIONSRISK i säkerhetsanvisningarna, på sidan 4. Jorda alltid med jordledningen och klämman (47)
när sprutan används stationärt.
6.
Fyll bensintanken. Se avsnittet Bränslepåfyllning på
sidan 8.
7.
Spola ren pumpen så att den tunna oljan som finns i
pumpen som rostskydd försvinner.
8.
a.
Spola med lacknafta, därefter såpvatten och sist
rent vatten innan vattenburen färg ska sprutas.
b.
Spola med enbart lacknafta före sprutning av oljebaserad färg.
c.
Se Renspolning på sidan 11 där beskrivs hur
renspolning sker.
9.
Håll sprutan upprätt och vågrätt vid sprutning och när
den flyttas. Se den sista uppmaningen i avsnittet
FÖRSIKTIGT på sidan 9.
P
K
Gör ordning färgen enligt tillverkarens rekommendationer.
a.
Ta bort eventuellt skinn som bildats på färgen.
b.
Rör om färgen så att pigmenten blandas.
c.
Sila färgen genom en fin nylonsil, (finns hos de
flesta färghandlare), så att partiklar som kan sätta
igen filter och munstycke avlägsnas. Detta är troligen den viktigaste åtgärden för problemfri
sprutmålning.
Fig. 3
R
47
0141B
308--708
7
Bränsle
2.
VARNING
Bensin är extremt brandfarlig och, vid vissa betingelser,
explosiv.
Vrid alltid motorbrytaren (K) till off före bränslepåfyllning.
Se till att ventilationen är god vid bränslepåfyllning.
Rök inte och se till att det inte finns öppen eld eller gnistor
där bränsle fylls på eller lagras.
OBSERVERA: HONDAS motorgaranti gäller inte motorskador som uppstått på grund av bensin
innehållande alkohol använts. I HONDAS
motorhandbok finns mera information.
3.
Allmänt. Använd inte oljeblandad eller förorenad bensin.
Undvik att det kommer skräp, damm och vatten i
bränsletanken.
4.
Tankvolym. 3,6 liter. Lämna alltid minst 12 mm utrymme
längst upp i tanken så att bränslet kan expandera.
5.
Stanna motorn innan du fyller på bränsle.
6.
Dra åt tanklocket ordentligt efter påfyllning.
Överfyll inte tanken. Se till att tanklocket (Fig. 3, P) är
ordentligt påsatt efter bränslepåfyllning.
Spill inte bränsle vid påfyllning. Bränsleångor och spillt
bränsle kan antändas. Se till att området är torrt innan
motorn startas om du råkat spilla.
1.
Bränslespecifikationer. Använd motorbensin med oktantal 86 [(R + M)/2] eller högre. Blyfritt bränsle minimerar
avlagringar i förbränningsrummet.
Bensin innehållande alkohol (gasohol). Använd inte
gasohol som innehåller metanol om inte gasoholen
innehåller medlösningsmedel och korrosionskydd för
metanol. Använd inte gasohol som innehåller mer än 5%
metanol även om den innehåller sådana tillsatser.
Start
Innan du startar sprutan
1.
Öppna den svarta bränslekranen (G) genom att trycka
i pilens riktning.
Läs avsnittet Renspolning på sidan 11 så kan du
avgöra om sprutan ska spolas ren.
2.
Se till att tanken är fylld.
3.
Kontrollera oljenivån.
OBSERVERA: Motorn stannar automatiskt, eller startar inte,
om oljenivån är för låg. Se anvisningarna för
oljepåfyllning i Hondas motorhandbok, eller
steg 4, sidan 6.
4.
4.
Se till att tändkabeln (F) är påskjuten ordentligt på
stiftet.
FÖRSIKTIGT
Försök aldrig starta motorn om inte trycket avlastats och
tryckregleringsbrytaren (A) är OFF. Startförsök med tryck i
sprutan kan skada motorns startapparat.
5.
Vrid tryckregleringsbrytaren (A) till OFF.
6.
Start av motor:
a.
Vrid tryckregleringsvredet (B) motsols helt till lägsta
tryck.
b.
För gasreglaget (J) bort från bränsletanken till fullgas (åt vänster).
c.
Stäng choken (H) genom att dra den grå spaken (H)
om motorn är kall.
d.
Stäng choken (H) till hälften eller inte alls med den
grå spaken om motorn är varm.
e.
Vrid motorbrytaren (K) till OFF.
Start av sprutan
OBSERVERA: Se Fig. 1 när du startar sprutan.
1.
Ta av munstycket vid start av spruta som INTE ÄR
FYLLD.
2.
Se till att skyddet (L) tätar utloppet för andraslangen
ordentligt om en andra pistol inte är ansluten.
3.
Sätt ner sugröret i färgen, vattnet eller kärlet med
lösningsmedel, beroende på om du spolar genom
sprutan eller ska spruta.
8
308--708
Start
VARNING
Om snöret dras in för snabbt kan det träffa någon och
orsaka allvarliga kroppsskador. Snöret kan också fastna i
startapparaten.
9.
Om pumpen ännu inte fyllts med färg, flytta då
sugröret till färgbehållaren. Lossa avtryckarspärren.
Tryck av pistolen ner i kärlet med vatten/lösningsmedel
tills färgen precis börjar komma. Släpp avtryckaren och
lås avtryckarspärren. Upprepa med den andra pistolen
om två används.
VARNING
f.
g.
Håll i sprutans ram med ena handen och dra hårt
och bestämt i startsnöret. Håll kvar snöret medan du
släpper tillbaka det. Dra och släpp tillbaka snöret tills
motorn startar.
Öppna choken så snart motorn startar, utom i kallt
väder. Låt i kallt väderchoken vara stängd 10 till
30 sekunder innan den öppnas så att motorn hålls i
gång.
7.
Frigör avtryckarspärren.
8.
Start av pump:
a.
Öppna tryckavlastningskranen (53).
b.
Vrid tryckregleringsbrytaren ON.
c.
Vrid tryckregleringsvredet ungefär 1/4 varv från minimitryck. Kör pumpen tills vätska strömmar jämnt ur
tryckavlastningskranen och visar att pumpen är helt
fylld.
d.
e.
Stäng tryckavlastningskranen (53). Håll en metalldel
på pistolen stadigt mot ett jordat plåtkärl och tryck
på avtryckaren till vätska strömmar ur pistolen.
Släpp avtryckaren och lås avtryckarspärren.
Spruta aldrig med munstycksskyddet borttaget så
minskar risken för allvariga injektionsskador.
10. Montera munstycket på pistolen. Se medlevererad
separat munstyckshandbok, 307--848.
11. Ställ in motorvarvtal och pumptryck. Lossa avtryckarspärren (N). Tryck av mot provpapper för kontroll av
sprutmönster och färgfördelning. Vrid på tryckregleringsvredet (B) tills du får ett bra mönster. Sänk sedan
gaspådraget så långt det går utan att sprutmönstret
ändras.
FÖRSIKTIGT
Spruta alltid med det lägsta tryck och minsta gaspådrag
som krävs så förlängs sprutans livslängd. Högre inställningar orsakar onödig in- och urkoppling, ökat slitage på pump
och munstycke.
FÖRSIKTIGT
Stäng den svarta bränslekranen när sprutan transporteras
så att inte bränsle flödar över i motorn.
Ställ sprutan upprätt och på plant underlag när den körs
och vid transport. Detta förhindrar att vevhusoljan läcker in i
förbränningsrummet, vilket gör motorn mycket svårstartad.
308--708
9
Underhåll
VARNING
VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK
För att minska risken för allvarliga skador ska
du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas
att avlasta trycket.
FÖRSIKTIGT
Se medlevererad motorhandbok för utförliga anvisningar
om motorunderhåll och motorspecifikationer.
DAGLIGEN: kontrollera oljenivån och fyll på efter behov.
VARNING
DAGLIGEN: kontrollera om slangen är sliten eller skadad.
VÄTSKEINTRÄNGNING
Systemtrycket måste avlastas manuellt för att
förhindra att systemet startar eller sprutar
oavsiktligt. Vätska med högt tryck kan tränga
in genom huden och orsaka allvarliga skador. För att minska risken för skador av vätskeinträngning, vätskestänk
och rörliga delar, ska du alltid följa Anvisningar för
tryckavlastning varje gång du:
DAGLIGEN: kontrollera att pistolen är säker att använda.
DAGLIGEN: kontrollera att tryckavlastningsventilen fungerar
korrekt.
- uppmanas att avlasta trycket,
DAGLIGEN: kontrollera och fyll på bränsletanken.
- avbryter sprutningen,
- kontrollerar eller utför service på någon systemkom-
EFTER DE FÖRSTA 20 DRIFTTIMMARNA: tappa ur oljan
och fyll på ny ren olja.
VARJE VECKA: ta bort locket på luftfiltret och gör ren insatsen. Byt ut insatsen vid behov. Kontrollera filtret dagligen och
byt ut vid behov, om sprutningen sker under speciellt dammiga förhållanden.
ponent,
- eller monterar eller rengör munstycket.
Anvisningar för tryckavlastning
1.
Lås pistolens avtryckarspärr.
2.
Slå av tändningsbrytaren till OFF.
3.
Slå om tryckregulatorbrytaren till OFF.
4.
Frigör avtryckarspärren. Håll en metalldel på pistolen
stadigt mot kanten på ett jordat metallkärl och tryck av
pistolen så att trycket avlastas. Se Fig. 4, A.
5.
Lås pistolens avtryckarspärr.
EFTER VAR 100:E DRIFTTIMME: byt olja.
6.
Öppna tryckavlastningskranen. Lämna den öppen tills
du ska spruta igen.
VARJE MÅNAD: olja vevstaken.
7.
Koppla loss tändkabeln.
TÄNDSTIFT: använd endast (NGK) BP6ES- eller
W20EPR-U- (NIPPONDENSO) stift. Ställ elektrodgapet
till mellan 0,7 och 0,8 mm. Använd tändstiftsnyckel vid
montering och demontering av stiftet.
Om du misstänker att munstycket eller slangen är helt igensatta, eller att trycket inte helt avlastats efter att du följt
ovanstående rutin, linda då en trasa runt munstycksskyddet
och lossa munstycksskyddets hållarmutter eller slangkopplingen, MYCKET SAKTA och avlasta trycket succesivt och
lossa därefter helt. Rensa sedan munstycket eller slangen.
Byteselement kan köpas hos närmaste HONDA-handlare.
VARJE VECKA: kontrollera nivån halstätningsvätska i kolvpumpens tätmutter. Fyll muttern vid behov. Se till att
halstätningsvätska finns i muttern så att inte färg avlagras på
kolvstången och ger onödigt slitage på tätningarna.
10
308--708
Renspolning
När renspolning ska göras
1.
6.
Start efter förvaring.
När vattenbaserad färg ska sprutas, spola ut lösningsmedlet med såpvatten följt av rent vatten.
Ny spruta. Sprutan provades vid fabriken med tunn olja
som lämnats kvar för att skydda pumpdelarna.
När oljebaserad färg ska sprutas, spola ut lösningsmedlet med färgen.
Före sprutning av vattenburen färg, spola med lacknafta,
därefter såpvatten följt av rent vatten.
Spolning
Före sprutning av oljebaserad färg, spola med lacknafta.
2.
3.
Byte från vattenburen till petroleumbaserad färg. Spola
med varmt såpvatten och sedan med lacknafta.
4.
Byte från petroleumbaserad till vattenburen färg. Spola
med lacknafta, följt av varmt såpvatten och sedan rent
vatten.
FÖRSIKTIGT
För att pumpen ska skyddas mot korrosion och skador får
aldrig vatten eller någon typ av färg lämnas kvar i pumpen
när den inte används. Pumpa ur vattnet eller färgen med
lacknafta.
5.
VARNING
Färgbyte. Spola med passande lösningsmedel som t ex
lacknafta eller vatten.
VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK
För att minska risken för allvarliga skador ska
du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas
att avlasta trycket.
OBSERVERA: Ordet lösningsmedel anger endera vatten
eller oljebaserat lösningsmedel.
1.
Avlasta trycket.
2.
Demontera filterhus (A) och insats (B), se medlevererad
handbok 307--273. Montera hus och fäste (C), utan
insats för renspolning. Gör ren insatsen separat. Se
Fig. 4.
3.
Stäng tryckavlastningskranen (53).
4.
Sätt sugröret i ett jordat kärl med lösningsmedel.
5.
Ta bort munstycket på sprutpistolen(erna).
Förvaring.
Vattenburen färg: spola med vatten och sedan lacknafta
och låt pump, slang och pistol vara fyllda med lacknafta.
Stäng av sprutan, ta av tändkabeln och öppna tryckavlastningskranen så att trycket lättas. Lämna kranen
öppen.
VARNING
BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK
Oljebaserad färg: spola med lacknafta och låt pump,
slang och pistol vara fyllda med lacknafta. Stäng av
sprutan lossa tändkablen och öppna tryckavlastningsventilen så att trycket avlastas. Lämna avlastningsventilen öppen.
För att minska risken för statisk gnistbildning
och stänk vid renspolning ska munstycket
alltid tas bort och en metalldel på pistolen
hållas stadigt mot kanten på, och pistolen riktas ner i, ett
jordat plåtkärl.
308--708
11
Renspolning
6.
Gör enligt anvisningarna i avsnittet Start, sidan 8. Håll
inne avtryckaren tills det kommer rent lösningsmedel ur
pistolen. Släpp avtryckaren och lås säkerhetsspärren.
OBSERVERA: Med två pistoler inkopplade: släpp avtryckarspärren på den andra pistolen och tryck av
tills det kommer rent lösningsmedel ur munstycket. Spola ren den första pistolen och
sedan den andra minst en gång till.
7.
Kontrollera så att ingen koppling läcker. Avlasta trycket
innan kopplingarna dras åt. Starta sprutan. Kontrollera
eventuellt läckage igen.
8.
Ta ur sugröret ur lösningsmedelskärlet. Frigör säkerhetsspärren på pistolen. Tryck in avtryckaren så att
lösningsmedel trycks ut ur slangen. Kör inte pumpen torr
längre än 30 sekunder så att skador på pumptätningarna
undviks! Avlasta trycket.
9.
Ta bort sil, sugrör och sugslang och gör rent dem separat så att all färg tas bort. Torkad färg kan ge avlagringar
på dessa delar och sedermera ge prestandaproblem.
10. Skruva loss filterbehållaren och sätt tillbaka den rena
insatsen. Montera tillbaka behållaren. Dra bara åt med
handkraft.
11. Följ anvisningarna ovan beträffande Förvaring eller
Kulörbyte. Avlasta trycket.
B
A
C
Fig. 4
53
Förvaring av sugrör
Sätt ner sugröret i i hållaren på vagnen, enligt Fig. 5.
Fig. 5
12
308--708
Felsökning
VARNING
VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK
Följ alltid Anvisningar för tryckavlastning,
sidan 10 så minskar risken för allvarliga
kroppskador inräknat vätskeinjektion, stänk i
ögon och på hud och skador av rörliga delar, innan du
kontrollerar, justerar, rengör eller stänger av sprutan.
Koppla loss tändkabeln!
Kontrollera allting i schemat innan du demonterar sprutan.
PROBLEM
ORSAK
LÖSNING
Motorn eller sprutan startar
inte
inte.
Motorbrytaren är inte tillslagen.
Slå på brytaren.
Bensinen är slut.
Fyll på tanken. Se sidan 8.
Oljenivån i motorn är för låg.
Försök starta motorn. Fyll på olja, om så
behövs. Se steg 4, sidan 6.
Tändkabeln har lossat eller är skadad
Koppla in tändkablen eller byt tändstift.
Vatten har frusit i tryckregulatorn.
Låt sprutan tina helt innan den startas.
Motorn går inte runt.
Olja läcker in i förbränningsrummet.
Ta ur tändstiftet. Dra 3 -- 4 gånger i startsnöret.
Gör rent eller byt tändstiftet. Försök starta
motorn. Håll sprutan upprätt så att oljeläckage
undviks.
Motorn går men pumpen
fungerar inte.
inte
Brytaren på tryckregulatorn är i läge OFF.
Slå på brytaren.
Trycket för lågt inställt.
Vrid tryckregulatorvredet medurs för att öka
trycket.
Färgfiltret (51) är smutsigt.
Gör rent filtret. Se sidan 12.
Munstycket eller munstycksfiltret är igensatt.
Gör rent munstycke eller munstycksfilter. Se
pistolhandboken.
Kolvpumpstången har fastnat på grund av
torkad färg.
Reparera pumpen. Se handbok 307--806.
Vevstaken är sliten eller skadad.
Byt ut vevstaken. Se sidan 15.
Växelhuset är slitet eller skadat.
Byt ut växelhuset. Se sidan 16.
Fältlindningen magnetiseras inte.
Kontrollera elanslutningarna. Se sidan 23.
Kontrollera med en testlampa att det är kontakt
mellan svarta och vita ledningarna från tryckregulatorn.
Låt en auktoriserad Graco-återförsäljare
kontrollera tryckregulatorn
Kopplingen är sliten, skadad eller feljusterad.
Byt ut kopplingen. Se sidan 20.
Pinjongen är sliten eller skadad.
Reparera eller byt ut pinjongen. Se sidan 18.
308--708
13
PROBLEM
ORSAK
LÖSNING
Utflödet från pumpen är litet
på uppåtslaget.
uppåtslaget
Intagssilen (31) är igensatt.
Rengör silen.
En kolvkula (25) tätar inte.
Utför service på kulan. Se handbok 307--806.
Kolvtätningarna är slitna eller skadade.
Byt ut tätningarna. Se handbok 307--806.
En o-ring (17) i kolvpumpen är sliten eller
skadad.
Byt ut o-ringen. Se handbok 307--806.
Silen (31) är igensatt.
Rengör silen.
Kolvtätningarna är slitna eller skadade.
Byt ut tätningarna. Se handbok 307--806.
Intagskulan tätar inte ordentligt.
Rengör intagsventilen. Se handboken 307--806.
Motorvarvtalet är för lågt.
Öka gasen. Se steg 11, sidan 9.
Kopplingen är sliten eller skadad.
Byt ut kopplingen. Se sidan 20.
Våtkoppen har lossnat.
Dra åt våtkoppen precis så att det inte läcker
Halstätningarna är slitna eller skadade.
Byt ut tätningarna. Se handbok 307--806.
Kolvstången är sliten eller skadad.
Byt ut stången. Se handbok 307--806.
Intagssilen är igensatt.
Gör ren intagssilen.
Trycket för lågt inställt.
Öka trycket. Se steg 11, sidan 9.
Motorvarvtalet är för lågt.
Öka gasen. Se steg 11, sidan 9.
Färgfiltret (51), munstycksfiltret eller
munstycket är igensatt eller smutsigt.
Rengör filtret. Se sidan 12. Eller se pistolhandboken.
Stort tryckfall i slangen med tyngre material.
Använd en slang med större diameter och/eller
minska slanglängden. Längre slang än 30,4 m
1/4” minskar sprutans prestanda betydligt.
Använd 3/8”-slang för optimala prestanda,
(15,2 m minimum).
Luft i pumpen eller slangen.
Kontrollera och dra åt alla vätskekopplingar.
Lufta pumpen på nytt. Se sidan 9.
Munstycket delvis igensatt.
Rensa munstycket. Se pistolhandboken.
Färgen slut eller låg nivå
Fyll på och lufta pumpen. Se sidan 8. Kontrollera färgnivån ofta så att inte pumpen körs torr.
Luft i pumpen eller slangen.
Kontrollera och dra åt alla vätskekopplingar.
Utflödet från pumpen är litet
på nedåtslaget eller båda
slagen.
Färg läcker in i våtkoppen.
Vätskeutflödet är litet.
Pistolen spottar färg.
Pumpen är svår att lufta.
Sänk motorvarvtalet och kör pumpen så sakta
som möjligt vid luftning.
14
308--708
Intagsventilen läcker.
Rengör intagsventilen. Se till att inte kulsätet är
skadat eller slitet och att kulan tätar ordentligt.
Sätt ihop ventilen igen.
Pumptätningarna är slitna.
Byt ut pump tätningarna. Se handbok 307--806.
Färgen är för tjock.
Förtunna färgen enligt leverantörens
rekommendationer.
Motorvarvtalet är för högt.
Minska gasen innan pumpen luftas. Se
steg 11, sidan 9.
Lagerhus och vevstake
VARNING
VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK
För att minska risken för allvarliga skador ska
du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas
att avlasta trycket.
OBSERVERA: Referensnumren gäller för stående modeller.
Lo-Boy-modellerna kan ha andra referensnummer. Använd nummer och reservdel för
stående modell för att hitta motsvarande
Lo-Boy-del och referensnummer.
12. Rengör passytorna på lager- och växelhus.
13. Rikta in vevstaken mot vevaxeln (A) och stiften (F) på
växelhuset (20) mot hålen i lagerhuset (21). Tryck in
lagerhuset på växelhuset eller knacka det på plats med
en plastklubba.
FÖRSIKTIGT
ANVÄND INTE lagerhusskruvarna (69) som riktmärken vid
montering av lager- och växelhus. Komponenterna måste
passas samman med stiften (F) så att inte lagren slits ut i
förtid.
1.
Avlasta trycket.
14. Montera skruvarna (69) och låsbrickorna (70) på lagerhuset. Dra åt jämnt till 34 ™ 2,3 N.m.
2.
Fig. 6. Skruva bort skruvarna (64) och frontkåpan (23).
15. Se avsnittet Montering av pumpen på sidan 27.
3.
Stående modeller: Ta bort fjäderklämmorna (80, 74)
och dräneringsslangen (76). Skruva ur sugröret (30) från
pumpen, håll fast pumpen med en skruvnyckel på inloppsventilen (B) så att den inte lossnar. Lo-boy modeller: skruva bort svivelkopplingen 50b från pumpen.
4.
Koppla loss pumpens utloppsslang (55) från kolvpumpens utloppsnippel (83).
5.
Tryck låsfjädern (26) längst upp på pumpen åt sidan
med en skruvmejsel. Tryck ut stiftet (25) bakåt.
6.
Lossa hylsmuttern (27) med en skiftnyckel. Skruva loss
och ta bort kolvpumpen.
7.
Skruva bort de fyra skruvarna (69) och låsbrickorna (70)
ur lagerhuset (21) med en insexnyckel.
8.
9.
Dra åt till moment 34 ™ 2,3 N.m.
A
20
E
D
22
1
70
C
69
64
21 F
26
23
25
55
Dra i vevstaken (22) med ena handen och knacka försiktigt med en plastklubba längst ner på baksidan av lagerhuset (21) tills det lossnar från växelhuset (20). Dra av
lagerhus och vevstake (22) från växelhuset.
27
Kontrollera om vevaxeln (A) är sliten och byt ut de delar
som behövs.
B
76
30
74
10. Smörj insidan på bronslagret (C) i lagerhuset (21) och
inuti vevstakskopplingen (D) med ett jämnt lager kvalitetsolja (använd inte fett). Packa in rullagret (E) i vevstaken (22) med ett generöst lager fett.
83
80
Modell 231-- 052
Fig. 6
0149B
11. Montera ihop vevstake (22) och lagerhus (21).
308--708
15
Växelhus
VARNING
VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK
För att minska risken för allvarliga skador ska
du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas
att avlasta trycket.
OBSERVERA: Anvisningarna illustreras i Fig. 7.
1.
Avlasta trycket.
2.
Ta bort lagerhuset. Följ stegen 1 till 8 på sidan 15.
3.
Skruva bort de två skruvarna (24) och låsbrickorna (11).
4.
Skruva bort de fyra skruvarna (10) och låsbrickorna (11)
från pinjonghuset (19).
5.
Knacka försiktigt runt om växelhuset (20) så att det lossnar. Dra växelhuset rakt av pinjonghuset. Var beredd att
ta emot dreven (18) som kan följa med ut.
16
308--708
FÖRSIKTIGT
TAPPA INTE dreven (18) när växelhuset (20) dras av.
Dreven skadas lätt. Dreven kan sitta kvar i grepp i växeleller pinjonghuset.
TAPPA INTE tryckkulorna (20c och 19d) som sitter i ändarna på drevaxeln, och se till att de inte hamnar mellan kuggarna. Kulorna, som är insmorda med fett sitter normalt
fastklibbade i hålen på axeln men kan lossna. Om kulorna
hamnar mellan kuggarna och inte tas bort kommer de att
allvarligt skada växelhuset. Om kulorna inte finns monterade, slits lagren ut i förtid.
6.
Fetta in drevet (18) rikligt. En tub fett levereras med varje
drev. Använd hela tuben (200 g.) och se till att tryckkulorna (20c och 19d) sitter på sina platser.
7.
Sätt på den bronsfärgade brickan (20a) och sedan den
silverfärgade (20b) på axeln som sticker ut ur lagerhusets (20) stora lager. Rikta in kugghjulen och tryck det
nya växelhuset rakt på pinjonghuset och styrstiften (B).
8.
Sätt samman sprutan genom att börja med steg 4 och gå
baklänges i anvisningarna. Eller fortsätt med nästa avsnitt om fler reparationer krävs.
Växelhus
10
11
20b
19
20a
B
20
11
24
69
70
21
23
19d
64
18
20c
80
76
74
Fig. 7
0170C
308--708
17
Pinjong, koppling, klamp, fältlindning
och motor
Demontering av dessa komponenter kan inledas från
pinjonghuset eller från kopplingen om pinjongen inte kräver
service.
Börjar du från pinjonghuset , gör då först enligt steg 3 till 5 i
avsnittet VÄXELHUS, på sidan 16, och fortsätt sedan enligt
nedan.
Börjar du från kopplingen , se sidan 20.
Pinjonghus
4.
Demontering av pinjonghus
Dra armaturen (4a) från pinjonghusets nav (19j - Se
Fig. 9).
VARNING
FÖRSIKTIGT
VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK
För att minska risken för allvarliga skador ska
du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas
att avlasta trycket.
OBSERVERA: Se sidan 19 vid demontering av pinjongen.
Se sidan 20 om sprutan ska demonteras
ytterligare. Gå vidare från avsnittet Montering, sidan 25, steg 7.
OBSERVERA: Se Fig. 8 om steg 1 till 3.
1.
Avlasta trycket.
2.
Skruva först bort de två skruvarna (10) och låsbrickorna (16) längst ner, sedan de två sidoskruvarna (10) och
låsbrickorna (11) och sist den översta skruven (10) med
låsbrickan (11).
3.
Dra bort pinjonghuset (19) från kopplingshuset.
Armaturen (4a) följer med.
Tappa inte bort tryckkulan (19d). Mer information finns i
avsnittet FÖRSIKTIGT på sidan 16.
Se sidan 19.
10
11
2
4a
19
19d
Fig. 8
18
308--708
0171A
Pinjonghus
Fetta in utvändigt
Tryck in den monterade pinjongen här
Fetta in inner- och ytterbanor
Pinjonghusets baksida (19a)
Fetta in kuggarna
19k
**Ingår i reparationssats 221--032
GENOMSKÄRNING AV PINJONGHUS (19a)
19a
19b
19m**
19j**
19h** 19g** 19c
19d
0041
Fig. 9
19f** 19e 0169
Använd dessa anvisningar om delarna köps separat.
Demontera så långt som krävs för byte av avsedda
delar.
Reparation av pinjong
OBSERVERA: Se Fig. 9 utom där annat anges.
OBSERVERA: En hydraulpress krävs om du beställer
pinjongkomponenterna separat. Använd
annars reparationssats 221--032, i vilken axel
och lager ingår förmonterade och smorda.
OBSERVERA: De gamla lagren (19h och 19f) skadas när de
tas bort. Ha nya till hands om du av någon
anledning måste ta bort dem.
Följ stegen 1 till 5 nedan om du använder reparationssats 221--032.
1.
Ta bort den lilla ringen (19m) från navet (19j).
1.
Ta bort den lilla ringen (19m**) från navet (19j) och den
stora ringen (19k) från urtaget för lagret i pinjonghuset (19a).
2.
Ta bort segersäkringen (19k) från lagersätet i pinjonghuset (19a).
3.
2.
Tryck på framänden av axeln (19g**) så att lagret och
navet trycks ut ur huset (19a).
Tryck på axelns framände (19g) så att lagret (19h) och
navet (19j) trycks ut ur huset.
3.
Montera den nya hopsatta axeln i pinjonghuset och tryck
in den till skuldran på huset (19a).
4.
4.
Montera ringen (19k) och sedan ringen (19m**).
Använd en hydraulpress, placera stålstänger på det
stora lagrets innerbana (19h) och pressa ut axeln genom
nav och lager. Vänd sedan axeln och pressa ut det lilla
lagret (19f). Se Fig. 10.
5.
Gå vidare till Montering, sidan 25, steg 7, eller fortsätt
på sidan 20.
5.
Smörj in komponenterna enligt Fig. 9.
6.
Pressmontera följande komponenter: Det stora
lagret (19h) på den stora banan på axeln (19g). Det lilla
lagret (19f) på banan på axeln (19g). Nav (19j) på
axeln (19g) hela vägen till det stora lagret (19h).
7.
Montera den hopsatta axeln och tryck in den till kanten i
huset (19a).
8.
Montera segersäkringen (19k). Montera den lilla
ringen (19m).
9.
Gå vidare till Montering, sidan 25, steg 7, eller fortsätt
på sidan 20.
Placering av stålblock när det stora
lagret pressas av (19h)
Rund tryckstång
på axeln (19g)
Hydraulisk press
Två stålstänger (den
främre visas ej)
Två stålstänger
Pressens plattform
Fig. 10
19j
19h
0043
308--708
19
Koppling
VARNING
3.
Skruva först bort de två skruvarna (10) och låsbrickorna (11) längst ner, sedan de två sidoskruvarna (10) och
låsbrickorna (11) och sist den översta skruven (10) och
låsbrickan (11).
4.
Knacka lätt på baksidan av lagerhuset (21) med en
plastklubba så att enheten (D) lossar från kopplingshuset. Dra bort enheten.
5.
Armaturen (4a) togs bort tillsammans med pinjonghuset.
Ta bort armaturen från pinjongnavet.
6.
Det finns två sätt att ta bort rotorn (4b).
VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK
För att minska risken för allvarliga skador ska
du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas
att avlasta trycket.
OBSERVERA: Kopplingen (4) innehåller armatur (4a) och
rotor (4b). Armatur och rotor måste bytas
samtidigt så att de slits jämnt.
a.
Skruva bort de fyra insexbultarna (16) och låsbrickorna (11). Skruva in två av skruvarna i rotorns
gängade hål (E). Dra omväxlande åt skruvarna tills
rotorn lossnar. Se Fig. 11. Använd metod b om
rotorn är svår att lossa.
b.
Du kan använda en vanlig avdragare (A). Du
behöver också två 1/4--22-- x 7,5 till 10 cm långa
skruvar (B). Byt de korta skruvarna på avdragaren
mot de längre (B). Skruva in skruvarna (B) i rotorns (4b) gängade hål. Dra bulten (C) på avdragaren till rotorn lossnar. Se Fig. 11.
OBSERVERA: Följ stegen 1 till 4 om pinjongen (19) inte är
separerad från kopplingshuset (2). Börja annars med steg 5.
OBSERVERA: Anvisningarna illustreras i Fig. 11.
1.
Avlasta trycket.
2.
Koppla loss slangen (55) från kolvpumpen. Ta bort
fjäderklamrarna och dräneringsslangen (76) från kolvpumpen.
7.
Gå vidare till avsnittet Montering, sidan 25, steg 6, eller
fortsätt på nästa sida.
10
11
2
4b
16
11
4a
Dra åt till 14 ™1,1 N.m
D
E
19
A
B
C
76
Fig. 11
20
308--708
55
0152A
Fältlindning och kabelstam
OBSERVERA: Se Fig. 12.
1.
Lossa de fyra låsskruvarna (12) som fäster fältlindningen (6) till kopplingshuset (2).
2.
Dra av fältlindningen.
3.
Dra av plasthattarna (B) på kabelskruvarna (17) på båda
ställena på fältlindningen. Lossa skruvarna och dra ur
ledningarna (32).
4.
12
2
Gå vidare till avsnittet Montering, sidan 24, steg 4 eller
fortsätt på sidan 21.
6
32
B
Fig. 12
17
03479
Klamp
OBSERVERA: En vanlig avdragare och två 1/4--28 x 7,5 till
10 cm långa skruvar behövs för att demontera
klampen.
OBSERVERA: Se Fig. 13.
2
1.
Lossa de två skruvarna (16) på klampen (3), de nås
genom slitsen längst ner på kopplingshuset (2).
A
B
C
2.
Skruva in verktygets (A) två skruvar (B) i två av klampens gängade hål (3). Dra åt skruven (C) tills klampen
lossnar.
3
3.
Gå vidare till Montering, sidan 24, steg 3, eller fortsätt till
höger.
16 Dra åt till 14 ™1,1 N.m
03480
Fig. 13
308--708
21
Kopplingshuset
OBSERVERA: Se Fig. 14.
1.
Skruva ur de två bultarna (8) och låsbrickorna (9) som
fäster kopplingshuset (2) till motorn.
2.
Skruva ur bulten (15) från undersidan av fästplattan (D).
3.
Ta bort kilen på motoraxeln (13).
4.
Dra av kopplingshuset (2).
5.
Gå vidare till avsnittet Montering, sidan 24, steg 1.
2
13
9
8
D
15
Fig. 14
22
308--708
03481A
Motor
1.
Ta bort Pinjonghus, Fältlindning och Kablage och
Kopplingshus, efter anvisningarna på sidorna 18 till 20.
2.
Se Fig. 15 och 16. Koppla loss den röda ledningen (D)
från motorledningen (B). Koppla loss de svarta och röda
ledningarna från fältlindningen. Loss klampen (61). Dra
ut ledningarna försiktigt genom genomföringarna (60)
innan motorn tas bort. Ta bort de två låsmuttrarna (84)
och dra sedan ut skruvarna (14) från motorfästet.
3.
Lyft försiktigt bort motorn och lägg den på en arbetsbänk.
4.
Gå vidare till avsnittet Montering, sidan 24, steg 1.
2
OBSERVERA: All motorservice måste utföras hos auktoriserad HONDA-återförsäljare.
Till fältlindningen
Till motorn
60
14
60
A
Ref. 15
B
15
32
84
B 0153B
Fig. 16
VIT
D
RÖD
SVART
Fig. 15
61
03478B
308--708
23
Montering
1.
Montera kopplingshuset (2), bultar (8) och låsbrickor (9) på motorn. Se Fig. 17. Dra åt skruvarna (8) till
moment 23 ™1,1 N.m.
Husets framkant
50,55 ™,25 mm
2.
Montera kilen (13) på motoraxeln. Se Fig. 17.
Dra åt till 14™1,1 N.m
3.
Montera klampen (3) på motoraxeln (A). Se till att
avståndet blir 50,55 ™0,25 mm enligt Fig. 18.
Vid mätning av avståndet placeras en kraftig och rak
stålstång (B) över kanten på kopplingshuset (2). Mät
med en noggrann mätapparat avståndet mellan stången
och ytan på klampen. Justera om så behövs. Dra de två
skruvarna (16) till 14 ™1,1 N.m.
4.
Dra åt skruvarna korsvis och jämnt till
moment 3™ 0,33 N.m
Slits
B
16
Fig. 18
5.
13
12
9
8
3
A
2
16
6
17
Fig. 17
308--708
C
32
03482
2
Anslut ledningarna i kabelstammen (32) med skruvarna (17) på båda platserna på fältlindningen, (ledningarna
kan anslutas på endera platsen). Dra upp plasthylsorna (C) och snäpp dem över skruvarna. Montera
statorn (6) i kopplingshuset (2). Tryck kabelstammen
genom urtaget i kopplingshuset. Dra åt låsskruvarna
korsvis och jämnt med handkraft till moment 3 ™
0,33 N.m när hålen i kopplingshus och fältlindning passats in. Se Fig. 17.
24
03483
Placera motorn (1) på kärran. Rikta in fästhålen. Dra
försiktigt motorkabeln (D) och kablaget (32) från fältlindningen genom respektive genomföringar (60) i
fästplattan (E). Skruva i brickskruvarna (14) och låsmuttrarna (84). Dra åt till 20,4 N.m. Skruva i bulten (15) från
undersidan av motorns fästplatta i kopplingshuset (2).
Koppla ihop motorkabeln (D) med den röda ledningen
och anslut de svarta och vita ledningarna enligt detaljskissen i Fig. 19.
Montering
6.
Se till att ytorna på rotor (4b) och fältlindning är rena från
olja och smuts. Avlägsna eventuella grader på rotorns
utsida. Montera rotor, låsbrickor (11) och bultar (16). Dra
åt bultarna till 14™1,1 N.m. Se Fig. 19.
7.
Se till att ytan på armaturen (4a) är ren. Montera
armaturen på axeln i pinjonghuset (19). En låsring inuti
armaturen gör det besvärligt att montera dessa delar.
Gör så här så går det enklare: Skjut ihop de båda
komponenternas splines delvis. tryck försiktigt med en
skruvmejsel in låsringen i armaturen medan komponenterna sitter ihop och tryck samman båda delarnas
splines helt. Tryck på armaturen på axeln tills den tar
emot ringen (19m). Se Fig. 19.
8.
Montera pinjonghuset (19) på kopplingshuset med
bultarna (10) och låsbrickorna (11). Se Fig. 19.
Kontrollera spelet mellan rotorn och fältlindningen när
rotorn (4b) monterats. Spelet måste vara minst 0,25 mm
hela vägen runt om. Använd bladmått eller liknande.
Lossa om så krävs, låsskruvarna (12) och rikta in fältlindningen på nytt. Dra åt låsskruvarna jämnt till moment 3 ™
0,33 N.m.
60
Ref 14,84
Ref 15
32
B
VIT
D
RÖD 61
SVART
12
03478B
Dra åt till moment 14 ™1,1 N.m
Dra åt skruvarna till moment 20,4 N.m
Ytan måste vara ren
Till fältlindningen
Till motorn
Spline
16
10
11
4b
1
2
11
4a
14 E
6
D
32
19
15
84
Fig. 19
0157B
308--708
25
Byte av tryckregulator
VARNING
VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK
Till pumpen.
Till filtret.
För att minska risken för allvarliga skador ska
du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas
att avlasta trycket.
1.
Avlasta trycket.
2.
Koppla bort båda slangarna vid tryckregulatorn medan
rörvinkeln eller kopplingen (A) hålls ordentligt fast. Se
FÖRSIKTIGT, nedan. Notera var respektive slang sitter
så att du sätter tillbaka dem på rätt plats efter bytet. Se
Fig. 20.
Fig. 20
06873
FÖRSIKTIGT
Låt inte rörvinkeln (A) vrida sig vid anslutning och demontering av slangarna. Vrids kopplingen eller rörvinkeln kan
tryckregulatorns kalibrering ändras.
C
310
317
B
3.
4.
Skruva bort de fyra fästskruvarna och brickorna (302,
303, 304) från tryckregulatorkåpan (301). Se Fig. 21.
301
304
314
302
Ta försiktigt bort kåpan (301) på tryckregulatorn utan att
dra i kablarna.
304
5.
Koppla loss de svarta och vita ledningarna på tryckregulatorkabeln (314) från tryckregulatorkåpan.
303
06872A
Fig. 21
6.
Koppla loss potentiometerkabeln (310) från tryckregulatorkåpan.
7.
Koppla loss den röda kraftkablen (B) från
ON/OFF- brytaren.
8.
Lossa jordskruven (317) och koppla bort jordledningen (C).
9.
Dra av tryckregulatorkåpan.
26
308--708
VARNING
Försök inte justera eller kalibrera tryckregulatorn. Är
tryckregulatorn felaktig, byt ut den.
10. Montera samman i omvänd ordning; anslut jordledningen (C), kraftkabeln (B) och de svarta och vita ledningarna. Sätt tillbaka tryckregulatorkåpan (301) med de fyra
fästskruvarna och brickorna (302, 303, 304). Dra åt
skruvarna till moment 2,5 ™0,23 N.m.
Kolvpump
Reparation av pumpen
VARNING
Se handbok 307--806 vid reparation av kolvpumpen.
VÄTSKEINTRÄNGNINGSRISK
För att minska risken för allvarliga skador ska
du alltid följa Anvisningar för tryckavlastning på sidan 10, varje gång du uppmanas
att avlasta trycket.
Demontering av pumpen (Se Fig. 22)
1.
Avlasta trycket.
2.
Renspola pumpen. Se sidan 11.
3.
Stående modeller: håll fast inloppsventilen (B) med en
nyckel och skruva av sugröret (30). Ta bort slangen (55).
Ta bort fjäderklamrarna (74, 80) och dräneringsslangen (76).
Montering av pumpen (Se Fig. 23)
1.
Skruva in pumpen omkring 3/4 varv in i lagerhuset (21).
Håll stiftet (25) mot stifthålet i vevstaken (22) och fortsätt
skruva in pumpen tills stiftet lätt glider in i hålet.
2.
Skruva tillbaka pumpen tills gängorna på pumpcylindern
ligger jämns med lagerhuset och utloppsnippeln pekar
bakåt.
3.
Tryck in låsringen (26) i spåret hela vägen omkring
vevstaken. Dra åt låsmuttern (27) till moment 122
™6,8 N.m med en nyckel och en lätt hammare.
4.
Anslut utloppsslangen på pumpen. Anslut sugrörskomponenterna. Montera fjäderklamrarna och dräneringsslangen.
Lo-boy modeller: Håll fast inloppsventilen (B) med en
nyckel och skruva av svivelkopplingen (50b). Ta bort
slangen (55).
4.
Tryck upp låsringen (26). Tryck ut stiftet (25) bakåt.
5.
Lossa låsmuttern (27). Skruva bort pumpen.
Lagerhusets främre yta.
Dra åt till 122 ™ 6,8 N.m.
26
25
55
25
27
22
76
B
74
30
Fig. 22
26
80
28
Modell 231-- 052
21
27 0031
Fig. 23
0477A
308--708
27
Sprängskiss -- stående spruta
Modell 231-- 576
Detaljskiss
11
Etikett.
Se detaljskiss.
Reservdelar, se sidan 34.
Reservdelar finns i
handbok 307--806.
Reservdelar, se sidan 35.
70
20b
40
20a
22
11
10
18
93
Ref. 36
19 20
45
37
46
10
24
11
69
64
39
Ref. 19
Ref. 35
21
72
20c
68
71
55
1 95
83
65
1
26
23 67
27
13
25
12
36
80
28
11
76
30
74
10
2
9
8
2
3
7
31
14
6
49
16
11
73, 94 47
32
4a
59 16 11
4b
60
17
84
51
15
Ref. 55
75
63 57
53
97
76
84
61
9
58
38
35
41 44
42
43
06868
06868B
28
308--708
Reservdelslista -- stående spruta
Modell 231--576
Ref.
Nr.
Artikelnr.
1
2
3
4
108--802
183--397
183--517
236--568
4a
4b
6
7
8
9
10
11
12
13
14
183--400
108--800
108--842
100--214
100--644
105--510
108--801
183--401
110--837
15
113--802
16
17
108--803
108--860
18
19
220--919
220--920
20
220--879
20a
20b
20c
20d
21
22
23
24
25
26
27
28
106--227
183--209
100--069
110--293
220--639
220--640
183--168
108--849
183--210
183--169
189--969
220--872
30
31
32
35
36
37
38
39
183--423
181--072
220--980
239--051
238--187
183--350
112--125
108--795
40
41
187--604
179--811
Beskrivning
Antal
MOTOR
1
KOPPLINGSHUS
1
KLAMP, monterings, rotor
1
KOPPLING
Inkluderar komponenterna 4a och 4b
1
.ARMATUR
1
.ROTOR
1
FÄLTLINDNING
1
STIFT, fjäder, 5/16 x 1”
1
BULT, sexkanthuvud, 5/16--24 x 3/4 in.
4
LÅSBRICKA, 5/16”
7
BULT, insex, 1/4--20 x 3/4”
9
LÅSBRICKA, fjäder, 1/4”
17
LÅSKRUV, 1/4--20
4
SPÅRKIL, 3/16” sq x 7/8”
1
BRICKSKRUV, sexkanth., 5/16--18
x 1--1/2”
2
BRICKSKRUV, sexkanth,
3/8--16 x 5/8”
1
BULT, insex 1/4--28 x 1”
6
MASKINSKRUV, bdgd,
8--32 x 1/4”
2
REDUCERINGSDREV
1
PINJONGHUS
Se komponentförteckning på sidan 34
1
VÄXELHUSSATS
Inkluderar komponenterna 20a till 20d
1
.BRICKA, brons
1
.BRICKA, silver
1
.KULA, rostfr.
1
.TUB, fett
1
LAGERHUS
1
VEVSTAKE
1
KÅPA, skydd
1
BULT, insex, 1/4--20 x 3”
2
STIFT, 3/8 x 1/8”
1
FJÄDER, stopp
1
MUTTER, håll-, 1--13/16 --16
1
KOLVPUMP
Reservdelar finns i handbok 307--806
1
RÖR, sug
1
SIL
1
STAM, kabel
1
KÄRRA
1
KÄRRHANDTAG OCH SLANGHÄNGARE 1
BRICKA, plan
2
LOCK, rör
2
SKRUV, fäst, spårskalle
10--32 x 5/16”
4
HYLSA
2
HJUL, semiluft
2
Ref.
Nr.
Artikelnr.
42
43
44
45
46
47
49
101--242
104--811
154--636
112--827
108--068
237--686
112--798
51
239--286
53
55
237--677
222--516
57
112--818
58
59
101--344
239--266
60
61
63
64
65
67
68
69
70
71
72
73
74
75
109--099
108--868
237--831
108--850
290--367
189--918
112--746
110--141
106--115
113--084
192--014
290--375
181--102
110--997
76
80
82
191--889
186--490
206--994
83
84
183--461
110--838
92
93
94
95
97
220--980
185--953
290--369
181--867
113--983
?
?
?
Beskrivning
Antal
RING, stopp
NAVKAPSEL
LÅS, snäpp, 5/8 in.
LÅS, snäpp
FJÄDERSTIFT, 3/16 x 1--1/4”
JORDKLÄMMA OCH KABEL
SKRUV, maskin, sexkantskalle med bricka
Nr. 8 x 3/8”
FÄRGFILTERENHET
Reservdelar, se 307--273
KRAN, tryckavlastning
SLANG, 3/8”. ID, 737 mm,
cpld 3/8--18 npt(m) x 3/8 npsm;
fjäderskydd i båda ändar
BULT, sexkanthuvud, med fläns
5/16--18 x 3/4”
BULT, sexkanthuvud, 5/16--18 x 7/8”
TRYCKREGULATOR
Reservdelar, se sidan 35
BUSSNING, snäpp
KLÄMMA, kabel
FILTERFÄSTE
SKRUV, filh, 8--32 x 1--1/4”
ETIKETT, identifierings
HÄNGARE, kärl
LÅSMUTTER, 5/16--18
BULT, insex, 3/8--16 x 1--1/2”
LÅSBRICKA, fjäder, 3/8”
POPNIT
SKYLT
IDENTIFIKATIONSETIKETT, övre
KLÄMMA, fjäder
BRICKSKRUV, sexkanthuvud
1/4--20 x 5/8”
RÖR, överströmning
KLÄMMA, fjäder
HALSTÄTNINGSVÄTSKA
0,27 liter; ej i skiss
NIPPEL, 3/8--18 npsm(m) x 1/4 npt(m)
LÅSMUTTER, förlängd sexkantskalle,
5/16--18
STAM, kabel
ETIKETT, fara
IDENTIFIKATIONSETIEKTT, nedre
ETIKETT, varning
RING, stopp
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
4
1
1
2
4
4
2
1
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
Reservetiketter för fara och varning, skyltar och kort kan fås
kostnadsfritt.
308--708
29
Sprängskiss -- Lo-Boy-spruta
Modell 231-- 577
DETALJSKISS
Ref. 36
4
40
45
37
29
30
Ref. 35
72
71
3
1 65
1
13
36
12
10
11
2
2
14
9
8
3
49
7
6
47
60
32
11
16
17
11
4b
15
56
16
4a
1
Etikett.
2
Se detaljskiss, ovan.
3
Reservdelar, se sidan 32.
4
Reservdelar, se sidan 35.
30
308--708
38
35
41 44
42 43
06869A
Reservdelslista -- Lo-Boy-spruta
Ref.
Nr.
Artikelnr.
1
2
3
4
108--802
183--397
183--517
236--568
4a
4b
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
29
30
183--400
108--800
108--842
100--214
100--644
105--510
108--801
183--401
110--837
113--802
108--803
108--860
108--068
108--795
Beskrivning
MOTOR
KOPPLINGSHUS
KLAMP, monterings, rotor
KOPPLING
Inkluderar komponenterna 4a och 4b
.ARMATUR
.ROTOR
FÄLTLINDNING
STIFT, fjäder, 5/16 x 1”
BULT, sexkanthuvud, 5/16--24 x 3/4”
LÅSBRICKA, 5/16”
BULT, insex, 1/4--20 x 3/4”
LÅSBRICKA, fjäder, 1/4”
LÅSKRUV, 1/4--20
SPÅRKIL, 3/16” sq x 7/8”
BRICKSKRUV, sexkanthuvud,
5/16--18 x 1--1/2”
BRICKSKRUV, sexkanthuvud,
3/8--16 x 5/8”
BULT, insex, 1/4--28 x 1”
MASKINSKRUV, bdgh, 8--32 x 1/4”
STIFT, fjäder, 3/16 x 1--1/4”
SKRUV, fäst, spårskalle
10--32 x 5/16”
Antal
1
1
1
1
1
1
1
1
4
7
9
17
4
1
2
1
6
2
2
4
Ref.
Nr.
Artikelnr.
32
35
36
37
38
40
41
42
43
44
45
47
49
220--980
239--055
238--187
183--350
112--125
191--084
179--811
101--242
104--811
154--636
112--827
237--686
112--798
56
110--838
60
65
71
72
109--099
181--867
113--084
192--014
?
*
?
Beskrivning
Antal
STAM, kabel
KÄRRA
KÄRRHANDTAG OCH SLANGHÄNGARE
BRICKA, plan
LOCK, rör
HYLSA
HJUL, semiluft
RING, stopp
NAVKAPSEL
BRICKA, 5/8”
LÅS, snäpp
JORDKLÄMMA OCH KABEL
PLÅTSKRUV, sexkanthuvud,
1/4--20 x 3/8”
LÅSMUTTER, förlängd sexkantskalle,
5/16--18
BUSSNING, snäpp
ETIKETT, varning
POPNIT
INDIKERINGSPLÅT
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
3
2
1
2
1
Antalet anger totala antalet för Lo-Boy-spruta.
Reservetiketter för fara och varning, skyltar och kort kan fås
kostnadsfritt.
308--708
31
Sprängskiss -- Lo-Boy-spruta
69, 76
Modell 231-- 577
58
1
55
51
10
11
19
85
39
56
82
9
80
57
11
20
2
18
06871
20b
20a
1
61
22
53
24
95
67
10
66
11
A
Ref. 19
20c
62
Ref. 55
23
83
21
63 1
B
26
27
25
28
50a
A
50
31
95
50c
54
1
Etikett.
2
Reservdelar, se sidan 34.
3
Reservdelar, se sidan 39.
50e
50a
50b
06870A
32
308--708
Reservdelslista -- Lo-Boy-spruta
Ref.
Nr.
Artikelnr.
9
10
11
16
18
19
100--214
100--644
105--510
108--803
220--919
220--920
20
220--879
20a
20b
20c
20d
21
22
23
24
25
26
27
28
106--227
183--209
100--069
110--293
220--639
220--640
183--168
108--849
183--210
183--169
189--969
220--872
31
39
50
181--072
108--868
239--059
a
a
a
a
a
50a
50b
50c
50d
50e
51
101--818
110--194
176--450
185--381
170--957
239--286
53
54
55
239--267
192--013
222--516
56
110--838
57
112--818
58
239--266
?
61
62
185--953
108--850
Beskrivning
Antal
LÅSBRICKA, 5/16”
BULT, insex, 1/4--20 x 3/4”
LÅSBRICKA, fjäder, 1/4”
BULT, insex, 1/4--28 x 1”
REDUCERINGSDREV
PINJONGHUS
Se komponentförteckning på sidan 34
VÄXELHUSSATS
Inkluderar komponenterna 20a till 20d
.BRICKA, brons
.BRICKA, silver
.KULA, rostfr.
.TUB, fett
LAGERHUS
VEVSTAKE
KÅPA, skydd
BULT, insex, 1/4--20 x 3”
STIFT, 3/8 x 1--1/8”
FJÄDER, stopp
MUTTER, håll-, 1--13/16--16
KOLVPUMP
Reservdelar finns i handbok 307--806
SIL
KLÄMMA, kabel
SUGRÖRSSATS, 76 liter
Innehåller 50a t o m 50e
SLANGKLÄMMA
SVIVELKOPPLING, 180
FJÄDERSKYDD
SLANG, nylon
SUGRÖR
FÄRGFILTERENHET
Reservdelar, se 307--273
DRÄNERINGSVENTIL
DRÄNERINGSRÖR
SLANG, 3/8” ID, 737 mm,
cpld 3/8--18 npt(m) x 3/8 npsm;
med fjäderskydd i båda ändar
LÅSMUTTER, förlängd sexkantskalle,
5/16--18
BULT, sexkanthuvud, med fläns
5/16--18 x 3/4”
TRYCKREGULATOR
Reservdelar, se sidan 35
ETIKETT, fara
SKRUV, filh, 10--24 x 2”
E
7
9
17
6
1
Ref.
Nr.
Artikelnr.
63
66
67
69
76
78
290--367
110--141
106--115
290--375
290--368
206--994
80
82
83
85
1
95
101--344
237--831
183--461
110--997
/
190--963
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
*
Antal
ETIKETT, identifierings
BULT, insex, 3/8--16 x 1--1/2”
LÅSBRICKA, fjäder, 3/8”
IDENTIFIKATIONSETIKETT, övre
IDENTIFIKATIONSETIKETT, nedre
HALSTÄTNINGSVÄTSKA,
0,27 liter; ej i skiss
BULT, sexkanthuvud, 5/16--18 x 7/8”
FILTERFÄSTE
NIPPEL, 3/8--18 npsm(m) x 1/4 npt(m)
FÄSTSKRUV, sexkantskalle,
4 --20 x 5/8
DRÄNERINGSSLANG
1
4
4
1
1
1
5
1
1
2
1
Antalet anger totalantalet för Lo-Boy-spruta.
?
a
Beskrivning
Reservetiketter för fara och varning, skyltar och kort kan fås
kostnadsfritt.
Ingår i sugslangsats 239-059
ETIKETTEN FARA
Etiketten på engelska på sidan 1 finns också på din
spruta. Har du sprutmålare som inte kan läsa engelska
kan du beställa någon av etiketterna nedan att sätta på
din spruta. Ritningen nedan anger också bästa placeringen för etiketterna så att de syns.
Beställ etiketterna kostnadsfritt direkt från Graco.
Sätt in annat
språk här
1
3
1
1
1
4
Franska
Spanska
Tyska
Grekiska
Koreanska
Engelska
185--956
185--961
186--041
186--045
186--049
185--593
$
Tillbehör
Hylsavdragare 224--788
Krävs vid demontering av pumphylsan.
19 l sugrörssats 208--920
För användning med 19-liters kärl.
Reservdelssats för kolvpump 220--877
Reservdelssats, tätningar.
200 l sugrörssats 208--259
För användning med 200-liters fat.
19 l sugrörsats för svåra förhållanden 223--934
Inkluderar:
För användning med 19-liters kärl.
308--708
33
Reservdelslista och sprängskiss -kompletta sprutor
204
Modellerna 231--052 och 231--085
GM 5000 Högtryckslackeringsspruta
203
Inkluderar komponenterna 201 till 204
Ref.
Nr.
Artikelnr.
201
231--576
Beskrivning
231--577
202
238--361
203
238--358
204
220--955
Antal
GM5000 stående utrustning i
grundutförande; se
komponentföreteckning på sidan 29
GM5000 Lo-Boy Sprayer
Se reservdelslistor på sidorna 31 och 33
SLANG, jordad, nylon; 1/4” ID;
cpld 1/4 npsm(fbe); 15 m;
spiralskydd i båda ändar
SLANG, jordad, nylon; 3/16” ID;
cpld 1/4 npsm(m) x 1/4 npsm(f) swivel;
0,9 m; spiralskydd i båda ändar
“CONTRACTOR” SPRUTPISTOL
Inkluderar RAC IV DripLess
munstycksskydd och SwitchTip
Storlek 517 Se kompontenter i 307--614
Z
Z
Z
1
1
1
202
0160
1
1
Reservdelslista och sprängskiss -pinjong
Inkluderar komponenterna 19a till 19m
Ref. Nr. 19
Pinjonghus 220--920
Ref.
Nr.
Artikelnr.
Beskrivning
19a
19b
19c
19d
19e
19f**
19g**
183--394
105--489
108--692
100--069
107--088
108--797
183--395
PINJONGHUS
.STIFT
.LAGER
.KULA, rostfr.
.LAGER
.KULLAGER, litet
.PINJONGAXEL
Antal
1
2
1
1
1
1
1
Ref.
Nr.
Artikelnr.
Beskrivning
19h**
19j**
19k
19m**
108--798
183--396
108--799
108--796
.KULLAGER, stort
.NAV, armatur
.LÅSRING, stor
.LÅSRING, liten
Antal
1
1
1
1
** Ingår i reparationssats Nr. 221--032.
19k
19b
19a
19c
19m**
19e
19j**
19h**
19g**
19d
19f**
34
308--708
0169
Reservdelslista -- tryckregulator
Tryckregulator för GM5000 sprutor i grundutförande
Ref.
Nr.
Artikelnr.
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
239--056
107--251
112--610
100--020
189--095
112--614
111--930
107--255
105--659
236--352
311
108--358
Beskrivning
Antal
MOTORSTYRKORT
SKRUV, maskin, 10--24 x 1”
SKRUV, maskin, 10--24 x 2”
LÅSBRICKA, nr. 10
HUS,
PLUGG
VIPPSTRÖMBRYTARE
SKYDD
GUMMISKYDD
POTENTIOMETER, tryckinställning
TÄTNING
1
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
Ref.
Nr.
Artikelnr.
Beskrivning
312
313
314
315
316
317
318
319
112--373
185--565
237--674
109--078
112--376
100--078
189--286
189--246
RATT
ETIKETT
LEDARE
KONTAKT
LÅSMUTTER
SKRUV, sexkanthuvud, 8--24 x 0,375”
ETIKETT, varning
ETIKETT, varning
?
?
?
Antal
1
1
1
1
1
1
1
1
Reservetiketter för fara och varning, skyltar och kort kan fås
kostnadsfritt.
Sprängskiss -tryckregulator
Kretsschema -tryckregulator
309
310
313
308
307
301
312
?319
311
307
305
317
?318
9,7
310
314
316
304
302
5Ñ'
314
306
-25'
303
315
05799B
69$57
301
304
*5Ñ1
Till motor
Till kopplingsfältlindning
03496
Mått
Modell 231--576
Modell 231--577
Vikt (torr, utan förpackning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Kg
Höjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 803 mm
Längd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775 mm
Bredd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572 mm
Vikt (torr, utan förpackning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Kg
Höjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 803 mm
Längd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775 mm
Bredd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572 mm
308--708
35
Tekniska data
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 hk, Honda
Maximalt arbetstryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 bar, 21 MPa
Ljudnivå
Ljudtryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dBa
enligt ISO 3744
Buller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 dBa
mätt vid 1 m
cykler/liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,5
Maximalt utflöde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,7 liter/min
Bränsletank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,6 liter
Maximal
munstycksstorlek . . . . . . . . . . 1 pistol med 0,035” munstycke
2 pistoler med 0,025” munstycke
3 pistoler med 0,019” munstycke
36
308--708
Filter på vätskeinlopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1190 micron
Insats av rostfritt stål, återanvändbar
Färgfilter utlopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mikron
Tvättbar rostfri insats
Dimension pumpintag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4” npt(m)
Dimension vätskeutlopp . . . . . . . . . 1/4 npsm från vätskefilter
Delar som kommer i kontakt med vätskan
Kolvpump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rostfritt stål, kolstål,
Polyuretan, UHMW polyetylen,
DelrinX, läder
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminum, kolstål, rostfritt stål
OBSERVERA: DelrinX är ett varumärke tillhörigt DuPont
Company.
Gracos garanti
Graco garanterar att utrustningen, som anges i detta formulär och som tillverkats av Graco och bär företagets namn, är felfri
beträffande material och fabrikation, den dag den sålts av en auktoriserad Graco-återförsäljare att brukas av förste ägaren. Graco åtar
sig att under en period av tolv månader från försäljningsdagen, reparera eller byta ut alla delar av utrustningen som enligt Graco är
defekt. Garantin gäller endast med förutsättningen att utrustningen installeras, används och sköts enligt Gracos skriftliga
rekommendationer.
Garantin omfattar inte, och Graco kan inte göras ansvarigt för, normal förslitning, fel, skada eller slitage som uppstått på grund av
felaktig installation, felaktig användning, nötning, korrosion, felaktig eller otillräcklig skötsel, misskötsel, olyckor, skadegörelse eller
användning av delar som inte är original Graco. Inte heller kan Graco göras ansvarigt för felfunktion, skador eller slitage orsakat att
Gracoutrustningen inte är lämplig för användning tillsammans med apparater, tillbehör, utrustning eller material som inte levererats
av Graco, eller felaktig konstruktion, tillverkning, drift eller underhåll av apparater, tillbehör, utrustning eller material som inte levererats
av Graco.
Garantin gäller förutsatt att utrustningen, som anses vara felaktig, skickas med frakten betald till en auktoriserad Graco-återförsäljare
för verifiering av påstått fel. Om felet anses verifierat, genomför Graco reparation eller utbyte av felaktiga delar kostnadsfritt. Utrustningen returneras sedan med frakten betald. Ger verifikationskontrollen vid handen att det inte föreligger något fel i material eller
fabrikation, utförs reparationerna till rimlig kostnad, vari ingår kostnad för delar, arbete och frakt.
Gracos enda skyldighet och köparens enda möjlighet till garantiersättning finns i beskrivningen ovan. Köparen godkänner att inga
andra ersättningar, (inräknat men inte begränsat till följdskador och förluster, förlorade order, personskador eller materiella
skador eller andra följdskador) kan fås. Garantiersättning måste utkrävas inom två (2) år från inköpsdagen.
Graco åtar sig ingen garanti och betalar inga ersättningar beträffande tillbehör, utrustning, material eller komponenter som säljs men
inte tillverkas av Graco. Dessa produkter, som säljs men inte tillverkas av Graco, omfattas av tillverkarens garanti om sådan lämnas.
Graco ger köparen rimlig assistans för att få garantisättning i förekommande fall.
Nedanstående omfattas inte av Gracos garantiåtagande:
- Inställning av halstätning
- Byte av packning och tätning på grund av normal förslitning.
Normal förslitning anses inte vara materialfel eller fabrikationsfel.
BEGRÄNSNINGAR I SKYLDIGHETER
Graco kan inte under några omständigheter göras ansvarigt för indirekta skador, speciella skador eller följdskador som uppkommit
på grund av att Graco levererat utrustningen, eller leverans, prestanda eller användning för någon produkt eller annat som säljs
med sådan hänvisning, oavsett om det härrör från kontraktsbrott, brott mot garantiåtagande, förbiseende av Graco eller något
annat sätt.
Försäljningskontor i USA: Atlanta, Chicago, Dallas, Detroit, Los Angeles, Mt. Arlington (N.J.)
Övriga världen: Kanada; England; Sverige; Korea; Schweiz; Frankrike, Tyskland; Hong Kong; Japan
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 -- Fax: 32 89 770 777
TRYCKT I BELGIEN 308--708 01/97
308--708
37