Bruksanvisning - justerbart tryck

Alaris® SE Pump
(modeller 7130/7131 och 7230/7231)
med justerbart tryck
s
Bruksanvisning
sv
Innehåll
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Inledning ........................................................................................................................................................................ 2
Om denna handbok ...................................................................................................................................................... 2
Funktioner ..................................................................................................................................................................... 3
Kontroller och indikatorer ............................................................................................................................................ 4
Symboldefinitioner ....................................................................................................................................................... 5
Displayfunktioner ......................................................................................................................................................... 6
Försiktighetsåtgärder vid användning ....................................................................................................................... 7
Börja så här .................................................................................................................................................................... 10
• En första inställning............................................................................................................................................... 10
• Installation av stativklämmor............................................................................................................................... 10
• Fyllning av infusionsaggregat............................................................................................................................... 11
• Så här sätter du i ett infusionsaggregat............................................................................................................... 12
• Starta infusionen.................................................................................................................................................... 13
Sekundära infusioner ................................................................................................................................................... 14
Alternativ ....................................................................................................................................................................... 15
• Beräkning av doseringshastighet......................................................................................................................... 15
• Laddningsdos......................................................................................................................................................... 16
• Multidos.................................................................................................................................................................. 17
• Multisteg................................................................................................................................................................. 18
• Övervakningsalternativ......................................................................................................................................... 19
SmartSite® nålfritt system, anvisningar ...................................................................................................................... 23
Larm, varningar och uppmaningar .............................................................................................................................. 24
• Larm......................................................................................................................................................................... 24
• Varningar................................................................................................................................................................. 25
• Meddelanden.......................................................................................................................................................... 26
Användning av droppsensor (tillval) ........................................................................................................................... 28
Konfigurerbara inställningar ....................................................................................................................................... 29
Förteckning över konfigurerade alternativ ................................................................................................................ 31
Specifikationer .............................................................................................................................................................. 32
Underhåll ....................................................................................................................................................................... 34
• Rutinmässigt underhåll.......................................................................................................................................... 34
• Batteridrift.............................................................................................................................................................. 34
• Testrutiner............................................................................................................................................................... 34
• Rengöring och förvaring ....................................................................................................................................... 35
• Deponering............................................................................................................................................................. 35
RS232-datorlänk ........................................................................................................................................................... 36
Trumpetkurvor och startkurvor ................................................................................................................................... 37
• Tryckläge................................................................................................................................................................. 38
• Motståndsläge........................................................................................................................................................ 40
• Högt motståndsläge............................................................................................................................................... 41
Kontaktinformation för service ................................................................................................................................... 42
Uppfyllande av krav ...................................................................................................................................................... 43
1000DF00486 Utgåva 2
1/46
Inledning
Det här dokumentet innehåller bruksanvisningar för Alaris® SE pump, modeller 7131 och 7231.
Pumpen är avsedd för professionella vårdmiljöer, inklusive sjukhus, hemtjänst och sjuktransport, som använder infusionspumpar
för tillförsel av vätskor, mediciner, blod och blodprodukter. Den är avsedd för kontinuerlig eller kort tillförsel via kliniskt godkända
infusionsvägar, t.ex. intravenös (IV), intraarteriell (IA), subkutan, epidural, enteral, och spolning av vätskeområden.
Pumpen är tillgänglig antingen med enkel- eller dubbelkanalsfunktion. Alaris® SE dubbelkanalspump är en tvåkanalspump som
är avsedd att förse en enskild patient med flera infusioner.
Tack vare en dubbelhastighetsfunktion klarar pumpen av att administrera både primära och sekundära lösningar med separata
flödeshastigheter och volymer. Med hjälp av den här funktionen kan läkaren välja och starta ett program för sekundär medicinering.
Vid slutförande av den sekundära dosen växlar pumpen automatiskt till primär hastighet. Båda kanalerna i tvåkanalspumpen
kan programmeras för primär och sekundär drift.
Panellåsfunktionen bidrar till att förebygga manipulering. En panellåssymbol visas i den nedre displayen när panellåset är
aktiverat och inga ändringar kan utföras från frontpanelen. Panellåsknappen är lätt att komma åt, men ändå osynligt placerad
för obehöriga användare.
Valfria lägen kan enkelt kommas åt med ett enkelt knapptryck.
Med beräkning av doseringshastighet kan läkaren beräkna en volumetrisk eller doseringshastighet för kontinuerlig infusion.
Med multistegsprogrammet kan du få ett sekvensprogram att tillföra upp till nio steg. Vätskevolymer och tillförselhastigheter
kan programmeras för varje steg. Programmet kan öppnas baserat på hastighet och volym eller volym och tid.
Multidosprogrammet gör det möjligt för läkaren att förprogrammera flera infusioner under en period på upp till 24 timmar.
Vätskevolym och tillförselhastighet upprepas för varje tillförsel. En fördröjd startfunktion kan programmeras.
Laddningsdosfunktionen gör det möjligt för läkaren att programmera en ursprunglig infusionshastighet för en specifik volym,
som automatiskt åtföljs av en underhållshastighet från samma behållare.
Om denna handbok
Användaren måste noggrant läsa igenom denna handbok innan pumpen används.
Alla bilder i handboken, som visar hur displayen kan se ut när pumpen startas, innehåller fingerade inställningar och värden.
Dessa ges endast som exempel. I avsnittet "Specifikationer" visas hela skalan av inställningar och värden.
Konventioner som används i den här handboken:
A
Viktig information: Den här symbolen motsvarar ett viktigt meddelande. Dessa meddelanden betonar
en användningsaspekt som är viktig att känna till. Definierade begrepp:
I följande tabell identifieras de definierade begrepp som används i det här dokumentet för vissa produkter och
produktfunktioner.
Produktnamn
Definierat begrepp
AccuSlide® flödesregulator
Flödesregulator
Alaris® SE pump
Pump
SmartSite® nålfri ventil
Nålfri ventil
SmartSite® nålfri ventil med positiv bolus
Nålfri ventil
1000DF00486 Utgåva 2
2/46
Funktioner
Nätspänningsindikator
Hastighetsdisplay(er)
A
RUN
HOLD
POWER
POWER
B
ml/hr
ml/hr
KVO
?
PRI
SEC
PRI
PRI
A B
Spärrhake
HOLD
SEC
SEC
?
KVO
?
Pumpmekanism
Huvuddisplay
1
2
3
4
5
6
7
8
9
•
0
Tryckmätare
Luftdetektor - slang
Nedre display
Luftdetektor - arm
Panellås Knappsats
Flödessensorbehållare
BB
AA
RS232-anslutning
Stativklämma
Nätspänningsanslutning
1000DF00486 Utgåva 2
3/46
Kontroller och indikatorer
Kontroller:
Symbol
I
.....
Beskrivning
Numerisk knappsats knappar - anger/ändrar värden.
Val av kanal knappar och indikatorer - välj kanal A eller B. Lampor som indikerar vilken kanal du valt.
A B
Delad skärm-knapp - visar information för båda kanalerna när båda kanalerna infunderar.
Ljudvolym-knapp - ställer in ljudvolym för larm, varningssignaler och KVO-ton. Tryck på knappen för att justera volymen. Ljudvolymnivån visas i den nedre LCD-displayen.
•
Pumpen kan konfigureras för aktivering av endast ljudvolymnivåerna medel och hög eller endast hög.
Radera-knapp - raderar valt numeriskt värde.
Mata in-knapp - godkänner inmatat värde eller val.
Till/från-knapp - slår på och av kanal(er).
Alternativ-knapp - åtkomst till ytterligare funktioner.
Tystnadsknapp - tystar ljudlarm eller varning i 2 minuter, meddelandet står kvar på skärmen. Nytt larm eller ny varning återställer ljudet.
PRI
Primär-knapp - väljer primärt läge. Kanal måste väljas, om tillämpligt.
SEC
Sekundär-knapp - väljer sekundärt läge. Kanal måste väljas, om tillämpligt.
Infundera/avvakt-knapp - startar och stoppar infusion på vald kanal. Kanal måste väljas för omstart, om tillämpligt.
Panellås-knapp - den här knappen sitter bakom handtaget och förhindrar obehöriga ändringar av pumpens inställningar.
Displayknappar - åtkomst till menyalternativen på huvuddisplayen En displayknapp är aktiv om det finns en kryssmarkering (y) intill knappen.
Indikatorer:
Symbol
Beskrivning
Infusions-indikator(er) - indikerar när en kanal infunderar.
Ström-indikator - lyser grön när pumpen är kopplad till nätspänning och batteriet laddas. Blinkar gult när pumpen
körs på det inbyggda batteriet.
Larm-indikator(er) - indikerar när en kanal är i larmstatus och infundering stoppats.
1000DF00486 Utgåva 2
4/46
Symboldefinitioner
Märkningar:
Symbol
Beskrivning
w
Obs (se medföljande dokument)
Y
se medföljande dokument
x
k
l
IPX1
s
T
t
Potentialutjämningskontakt (PE)
Typ CF patientapplicerade delar (grad av skydd mot elektriska stötar)*
Defibrillatorskydd av typ CF, patientapplicerade delar. (grad av skydd mot elektriska stötar)*
Skydd mot vertikalt fallande vattendroppar
Utrustningen följer rådets direktiv 93/42/EEG med ändringar genom 2007/47/EG.
Tillverkningsdatum
Tillverkare
B
Får ej kastas bland hushållssoporna
e
Funktionell jordning
RS 232
RS232/sköterskelarmkontakt
Kanadensisk och amerikansk certifieringsmärkning: produkter med den här märkningen har testats och certifierats i enlighet med tillämpliga amerikanska och kanadensiska standarder för elektrisk säkerhet och prestanda.
X
A
B
EC REP
Amerikansk certifieringsmärkning: produkter med den här märkningen har testats och certifierats i enlighet
med gällande Federal Communications Commission riktlinjer.
Flödessensorbehållare, Kanal A
Flödessensorbehållare, Kanal B
Auktoriserad representant i EU
1000DF00486 Utgåva 2
5/46
Displayfunktioner
Huvuddisplay
Huvuddisplayen är bakbelyst för enkel visning. Bakbelysningen tonas ner vid
drift på batteri som en energisparfunktion. Genom att trycka på valfri knapp slås
bakbelysningen på igen.
A
A
?
B
Hast.=
Dos=
Konc=
Vt=
Linjer och/eller prickar som visas när pumpen är påslagen kan
indikera felaktig funktion av huvuddisplayen. Pumpen bör
överlämnas till kvalificerad servicepersonal, även om den fungerar
korrekt.
56.0 ml/tim
A
0.8 mg/kg/tim
100 mg/ 100 ml
70 kg
ok
Meny
Hastighetsdisplay
Indikerar aktuell(a) infusionshastighet(er) i ml/tim. Blinkar för att indikera stopp- eller larmtillstånd och KVO-läge.
Indikerar vilket läge pumpen är i:
OPT
Valfria lägen
PRIPrimär
PRI
?
SEC KVO
HLDAvvaktar
SECSekundär
KVO
MINFLÖDE (Keep Vein Open)
ml/hr
ml/hr
KVO
?
PRI
SEC
PRI SEC
ml/hr
?
KVO
Hastighetsindikatorn kan enkelt ses på avstånd.
Nedre display
Den nedre LCD-displayen är bakbelyst för enkel visning. Displayen tonas ner vid
drift på batteri som en energisparfunktion.
GOLD
MNTR
Ikoner på displayen:
Symbol
Beskrivning
GOLD
BATTERIMÄTARE-ikon - indikerar ungefärlig återstående batteritid vid aktuella infunderingsförhållanden. För att
garantera en mer korrekt mätaravläsning, kontrollera återstående batteritid 5 minuter efter det att en infundering
påbörjats. Batterimätaren motsvarar inte återstående batteritid när pumpen har kopplats från.
Panellås-ikon - indikerar när panellåset är på.
Ljudvolymsindikator - indikerar ljudvolym för larm och varningar.
Låg
Medel
Hög
MNTR
GOLD
Datorlägesindikator - visas om pumpen är i datormonitorläge.
Pump-ID - tecknen anges för att identifiera vald profil eller konfiguration, innehav, placering, osv.
Timglas-ikon - blinkar för att indikera att timern räknar ner till doseringsstart i multidosläge.
1000DF00486 Utgåva 2
6/46
Försiktighetsåtgärder vid användning
Infusionsaggregat
•
Använd endast aggregat som är avsedda för användning med pumpen. Om något annat
aggregat används kan det leda till att instrumentet inte fungerar på rätt sätt, vilket resulterar i
felaktig vätskeleverans eller annan potentiell fara.
•
Vi rekommenderar att infusionsaggregaten byts enligt instruktionerna i avsnittet "Byta
infusionsaggregat". Läs noggrant den medföljande bruksanvisningen före användning.
•
Om flera apparater och/eller instrument kombineras med infusionsaggregat och andra slangar,
t.ex. via 3-vägskran eller flera infusioner, kan pumpen bli hårt ansträngd och bör då noga
övervakas.
•
Om infusionsaggregatet inte är korrekt stängt mot patienten, t.ex. genom att en kran är stängd
eller en slangklämma (rullklämma) är aktiverad, kan okontrollerat flöde uppstå.
•
Infusionsaggregatet kan monteras med slangklämma som kan användas för att stoppa flödet i
slangen.
•
Pumpen arbetar med övertryck och bör använda infusionsaggregat monterade med luerlås eller
motsvarande.
•
Vid infusion från burette: Stäng rullklämman ovanför buretten och öppna klämman på ventilen
längst upp på buretten.
•
Innan pumpen sätts i drift ska du kontrollera att infusionsaggregatet inte är böjt och korrekt
installerat i pumpen.
•
Kassera infusionsaggregatet om förpackningen inte är intakt eller skyddshättan tagits av. Se till
att aggregaten inte är böjda, eftersom slangen då kan ockluderas.
Användning av kollapsande påsar, glasflaskor och halvstyva behållare
•
Vi rekommenderar att du öppnar luftventilen på infusionsaggregatet om du använder glasflaskor
eller halvstyva behållare. Detta reducerar det partiella vakuum som bildas när vätskan infunderas
från behållaren. På så sätt säkerställer du att pumpen bibehåller sin volumetriska noggrannhet
medan behållaren töms. Vid användning av halvstyva behållare bör du öppna luftventilen efter
det att du stuckit hål på behållaren och fyllt droppkammaren.
Med glasflaskor och halvstyva behållare
2.
Stick hål på
behållaren
3.
Med kollapsande påsar
4.
Öppna luftventilen så
att trycket jämnas ut
- klart för infusion
Fyll
droppkammaren
till maxlinjen
Följ steg 1 till 3 här intill för halvstyva
behållare, men öppna inte ventilen
som i steg 4. Däremot ska du fylla
aggregatet enligt steg 5. Kontrollera att
behållarens utlopp är helt genomborrat
innan du fyller droppkammaren.
5.
1.
Stäng
rullklämman
Fyll aggregatet genom
att öppna eller stänga
rullklämman
Driftsmiljö
•
När en infusionspump används tillsammans med andra pumpar eller instrument som kräver
kärlåtkomst krävs extra försiktighet. Negativ avgivning av läkemedel eller vätskor kan förorsakas
av betydande tryckvariationer som skapas i vätskekanalerna på sådana pumpar. Typexempel på
sådana pumpar är sådana som används i dialys-, bypass- och hjärtassisttillämpningar.
•
Pumpen kan användas i alla miljöer, inkluderande hemmiljö och miljöer som är direktanslutna
till det allmänna lågspänningsnät som strömförsörjer bostadshus.
•
Denna pump får inte användas i närvaro av lättantändliga anestesimedel blandade med luft,
syrgas eller dikväveoxid.
•
Använd inte pumpen i en övertryckskammare.
•
Använd inte pumpen nära magnetisk resonanstomografi (MRT) inklusive stereotaxiteknologi.
1000DF00486 Utgåva 2
7/46
Försiktighetsåtgärder vid användning (forts.)
Tryck vid drift
•
•
M
•
Pumptryckets larmsystem är inte avsett att skydda mot eller upptäcka extravasation eller
eventuella komplikationer som kan förekomma. Pumpen är konstruerad att stoppa vätskeflödet
vid larmtillstånd. Regelbunden patientövervakning måste utföras för att garantera att
infusion sker som förväntat. Det är ett leveranssystem med positiv förskjutning som utvecklar
positiva flödestryck för att motverka starkt varierande flödesmotstånd i praktiken, inklusive
flödesmotstånd som orsakas av små mätkatetrar, filter och intraarteriell infusion. Den är varken
konstruerad eller avsedd att detektera infiltreringar och larmar inte vid infiltreringstillstånd.
Larmtillstånd
Vid flera larmtillstånd som denna pump känner av stoppas infusionen och visuella och akustiska
larm utlöses. Användaren måste regelbundet kontrollera att infusionen fortlöper korrekt och att
inga larm utlösts.
Elektromagnetisk kompatibilitet och störning
Denna pump är skyddad mot externa störningar, bl.a. radiofrekvensemisson av högenergityp,
magnetfältsurladdningar och elektrostatiska urladdningar (t.ex. från diatermiutrustning och
kauterisationsutrustning, stora motorer, bärbar radioutrustning och mobiltelefoner) och är
utformad för att förbli säker även vid orimligt höga störningsnivåer.
•
Under vissa omständigheter kan pumpen påverkas av elektrostatisk urladdning genom luften
på nivåer som ligger nära eller över 15 kV, eller av utstrålade radiofrekvenser som ligger nära eller
över 10 V/m. Även om pumpen påverkas av denna externa störning kommer den fortfarande att
vara säker, men den kommer att stoppa infusionen och varna användaren genom att generera
en kombination av visuella och akustiska larm. Om larm kvarstår trots att användaren ingripit,
måste pumpen bytas ut och servas av behörig teknisk personal.
•
Den här pumpen är en enhet klassificerad som en enhet av CISPR 11 grupp 1 klass A när modell
180 (flödessensor) används och en enhet av CISPR 11 grupp 1 klass B utan användning av modell
180 (flödessensor). Pumpen använder RF-energi endast för sin interna funktion i det normala
produkterbjudandet. I en hemmiljö kan systemet orsaka radiostörningar. I så fall kan det vara
nödvändigt att vidta åtgärder för att minska störningarna, t.ex. rikta om, flytta eller skärma av
systemet, eller filtrera anslutningen till det allmänna elnätet. Viss elektromagnetisk strålning som
ligger inom de nivåer som specificeras i IEC/EN60601-2-24 och IEC/EN60601-1-2. Om pumpen
används tillsammans med annan utrustning ska åtgärder som minimerar effekterna vidtas, t.ex.
genom att man flyttar den eller vänder den åt ett annat håll.
•
Terapeutisk strålningsutrustning: Använd inte pumpen i närheten av terapeutisk
strålningsutrustning. Strålning från strålningsutrustning såsom linjäracceleratorer kan kraftigt
påverka pumpens funktion. Läs tillverkarens rekommendationer angående säkerhetsavstånd
och andra försiktighetsåtgärder. Kontakta din lokala CareFusion-representant för ytterligare
information.
•
Magnetisk resonanstomografi (MRT): Pumpen innehåller ferromagnetiska material som är
känsliga för interferens med det magnetiska fält som genereras av MRT-utrustning. Därför
anses inte pumpen i sig vara MRT-kompatibel. Om användning av pumpen i MRT-miljö inte
kan undvikas rekommenderar CareFusion starkt att den placeras på säkert avstånd från det
magnetiska fältet, utanför det fastställda kontrollområdet, för att undgå att pumpen påverkas
av magnetisk interferens eller att förvrängning av MRT-bilden uppstår. Detta säkerhetsavstånd
ska etableras i enlighet med tillverkarens rekommendationer avseende elektromagnetisk
interferens (EMI). Ytterligare upplysningar finns i produktens tekniska servicehandbok. Du kan
även kontakta din lokala CareFusion-representant för ytterligare vägledning.
•
Tillbehör: Använd inte andra tillbehör än de rekommenderade med pumpen. Pumpen har
endast testats med avseende på och överensstämmer endast med de relevanta EMC-kraven
tillsammans med rekommenderade tillbehör. Användning av andra tillbehör, tryckmätare eller
kablar än de som specificerats av CareFusion kan resultera i ökade emissioner eller minskad
pumpimmunitet.
1000DF00486 Utgåva 2
8/46
Försiktighetsåtgärder vid användning (forts.)
d
B
m
•
Jordning
Pumpen är en enhet av klass I, varför den måste vara jordad när den ansluts till ett nätaggregat.
•
Pumpen har också en intern strömkälla.
•
När pumpen är kopplad till en extern strömkälla måste treledad kabel användas (fas, neutral,
jord). Om den yttre skyddsledaren i strömkabeln är skadad, ska pumpen kopplas bort från
nätaggregatet och drivas med det inbyggda batteriet.
Varning
•
Det finns risk för explosion om pumpen används i närvaro av lättantändliga anestesimedel.Placera
pumpen på avstånd från sådana riskkällor.
•
Farlig spänning: Risk för elektriska stötar föreligger om pumphöljet öppnas eller tas bort. Överlåt
all typ av service till behörig servicepersonal.
•
Om pumpen faller i golvet, utsätts för onormal väta, fukt eller hög temperatur, eller misstänks ha
skadats på annat sätt, ska den tas ur drift och undersökas av utbildad servicetekniker. Vid transport
eller förvaring av pumpen ska om möjligt pumpens originalförpackning användas som skydd
mot värme, fukt och tryckgränser som finns nämnda i avsnittet "Specifikationer" och på utsidan
av förpackningen. Om pumpen fungerar onormalt ska den tas ur drift och undersökas av behörig
servicepersonal.
Epidural tillförsel
•
Epidural tillförsel av läkemedel annat än de som indikerats för epidural användning kan leda till
allvarlig skada på patienten.
•
Vi rekommenderar starkt att källbehållare, infusionsaggregat och pump som används för epidural
läkemedelstillförsel tydligt skiljer sig från de som används för andra typer av administrering.
•
Pumpen kan användas för epidural administrering av anestesimedel och analgetika. Den här
tillämpningen är endast lämplig vid användning av anestesimedel och analgetika märkt för
kontinuerlig epidural administrering och katetrar särskilt avsedda för epidural användning.
Använd endast aggregat avsedda för användning med pumpen, utan en "Y"-koppling eller
injektionsport, för epidural infusion
• Epidural administrering av anestesimedel: Använd katetrar specifikt för kortsiktig (96 timmar
eller mindre) epidural tillförsel av anestesimedel.
• Epidural administrering av analgetika: Använd katetrar specifikt för antingen kortsiktig eller
långsiktig epidural tillförsel av analgetika.
1000DF00486 Utgåva 2
9/46
Börja så här
A
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda pumpen.
En första inställning
1.
2.
3.
Kontrollera att pumpen är komplett och oskadad, och att den på etiketten angivna spänningen stämmer överens med
ditt nätaggregat.
Levereras med följande delar:
• Alaris® SE pump
• Bruksanvisning (CD)
• Växelströmskabel (på begäran)
• Skyddsförpackning
Låt pumpen vara ansluten till nätaggregatet i minst 24 timmar så att det inbyggda batteriet laddas (kontrollera att
nätspänningsindikatorn lyser).
A
Maximal batterikapacitet, samt mätarprecision, uppnås efter flera laddnings-/urladdnings-/laddningscykler
i uppdateringsprocessen. CareFusion rekommenderar att batteriet laddas/urladdas/laddas helt, med
uppdateringscykeln, innan pumpen försätts i drift.
Pumpen drivs automatiskt med sitt interna batteri om pumpen slås på utan att vara ansluten till strömtillförseln.
Om pumpen inte fungerar korrekt ska du placera den i den skyddande originalförpackningen och kontakta en
kvalificerad servicetekniker för utredning.
Installation av stativklämmor
Den unika stativklämman kan anpassas till många olika ytor (t.ex. stativ,
sängskenor) för mångsidig användning och enklare transporter.
Den har följande funktioner:
•
•
•
360º rotering i 90º steg
ergonomiskt utformat vred
kan anpassas till diameter på mellan 15 och 35 millimeter
BB
AA
BB
AA
Ändra stativklämmans riktning
1.
2.
3.
Tryck och håll nere roteringsspaken.
Ändra klämmans placering.
Placera spaken i önskad position.
BB
BB
AA
AA
Spak
A
•
•
•
Det vred som visas på bilden kanske inte stämmer överens med det vred som används på pumpen.
Vid användning av flera pumpar ska du vara noga med att fördela pumparna jämnt för en stabil
funktion.
För att garantera att ocklusionsdetektering fungerar korrekt får pumpen inte lutas bakåt mer än
45º från upprätt position.
1000DF00486 Utgåva 2
10/46
Börja så här (forts.)
Fyllning av infusionsaggregat
A
Vid fyllning:
•
•
•
Kontrollera att patienten inte är ansluten.
Kontrollera att slangen tömts på luft innan infundering påbörjas (luft som finns kvar i slangen kan
få allvarliga konsekvenser).
Om enheten inte fylls på rätt sätt kan infusionsprocessen fördröjas, vilket leder till att den totala
infusionsvolymen anges med ett högre värde än den totala mängd som levererats till patienten.
Förbered den primära lösningsbehållaren enligt tillverkarens användarinstruktioner.
Använd endast aggregat som är avsedda för användning med Alaris® SE pump..
1. För flödesregulatorns klämma nedåt och lyssna efter ett hörbart klick som verifierar att den är helt stängd.
2. Ta hål på lösningsbehållare.
3. Fyll droppkammaren till 2/3.
A
•
Öppna ventilen på spiken om behållaren kräver ventilering.
4. Vänd flödesregulator.
5. För flödesregulatorns klämma til öppet läge för att långsamt fylla aggregatet.
6. Stäng flödesregulatorns klämma när påfyllning slutförts, som i steg 1.
Kontrollera att vätskan flödar.
För uppåt för
att öppna för
fyllning
7. Ett gravitationsflöde kan justeras med flödesregulatorns klämma, vid behov.
För nedåt för att
stänga för laddning
1000DF00486 Utgåva 2
11/46
Börja så här (forts.)
Så här sätter du i ett infusionsaggregat
A
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Då installation av aggregatet slutförts ska du kontrollera att ingen vätska flödar genom
infusionsaggregatets droppkammare för att undvika fritt flöde.
Innan pumpen sätts i drift ska du kontrollera att infusionsaggregatet inte är böjt och korrekt
installerat i pumpen.
Kontrollera att rätt infusionsaggregat är valt för den vätska/det läkemedel som ska infunderas.
Följ anvisningarna för respektive infusionsaggregat.
Använd endast aggregat som är avsedda för användning med pumpen. Om något annat aggregat
används kan det leda till att instrumentet inte fungerar på rätt sätt, vilket resulterar i felaktig
vätskeleverans eller annan potentiell fara.
Placera vätskebehållaren så att ingenting läcker ut på pumpen.
För flödesregulatorns klämma nedåt och lyssna efter ett hörbart klick som
verifierar att den är helt stängd.
Använd båda händerna och tryck på flödesregulatorns ovan- och undersida
på pumpen till dess att den sitter på plats.
Kontrollera att de tre grå fingrarna (klämarmar) på vardera sida om
pumpmekanismen helt kopplat fast flödesregulatorn.
Släpp aggregatet. Ett korrekt laddat aggregat ska sitta kvar i pumpen.
Tryck hårt precis under den blå klämman på flödesregulatorn med ena
handen och använd den andra handen för att stänga spaken helt till
vänster.
• Om du stöter på motstånd när du stänger spaken ska du avlägsna
aggregatet, kontrollera att flödesregulatorn är helt stängd och sedan
installera aggregatet på nytt.
• Kontrollera att klämman har flyttats till öppen (upp) position innan
infundering påbörjas.
Fäst aggregatet vid patientens kärlkateter.
Kontrollera flödet från IV-behållaren efter att infundering påbörjats.
Klämma
Klicka
Flödesregulator
Avlägsna infusionsaggregatet
1.
2.
3.
4.
Försätt kanalen i vänteläge.
Öppna spaken.
Flödesregulatorn stängs automatiskt för att förhindra oavsiktligt flöde.
Tryck spaken helt åt höger. Aggregatet matas ut från pumpen.
A
•
•
Kontrollera att flödesregulatorn är stängd när
infusionsaggregatet avlägsnas från pumpen för att förhindra
oavsiktligt flöde.
Försök inte tvinga infusionsaggregatet från pumpen. Kontakta
en kvalificerad servicetekniker för utredning.
1000DF00486 Utgåva 2
12/46
IV
Börja så här (forts.)
Starta infusionen
A
Innan varje användning ska du kontrollera att alla infusionsinställningar är lämpliga för patienten.
Primär infusion
1.
2.
3.
4.
5.
För att slå på kanalen, tryck på kanalens TILL/FRÅN-knapp.
• Pumpen kör ett kort självtest.
• Kontrollera mönstret i displaytestet och försäkra dig om att inga rader eller pixlar fattas.
Ange hastighetsvärde, använd den numeriska knappsatsen och tryck på MATA IN.
För att ange önskat VTBI, använd den numeriska knappsatsen och tryck på MATA IN.
Om ett VI-värde behöver raderas, tryck på RADERA eller tryck på 0 (noll) och därefter på MATA IN.
Kontrollera att alla parametrar är korrekta och tryck därefter på INFUNDERA/AVVAKT för att påbörja infusion.
Pausa och starta om infusion
1.
2.
En infusion kan pausas tillfälligt genom att trycka på kanalen INFUNDERA/AVVAKT.
För att starta om infusion i vänteläge, tryck på kanalen INFUNDERA/AVVAKT.
A
•
•
Hastighetsindikatorn blinkar när infusionen är i vänteläge.
Efter 2 minuter börjar visning av meddelandena “Väntetiden har gått ut”. En extra period på 2
minuter kan initieras genom att trycka på antingen pausknappen eller kanalen INFUNDERA/
AVVAKT.
Utföra förändringar för hastighet, dos eller MAX VOLYM.
Kontinuerliga infusionsparametrar (hastighet, dos eller MAX VOLYM) kan ändras utan att pausa infundering och VI kan
nollställas.
1. Välj önskad kanal efter behov.
2. Tryck på knappen intill den parameter som ska redigeras. Aktuellt värde markeras.
3. Utför ändringar: För att ange ett nytt värde använder du den numeriska knappsatsen eller för att återställa volym
infunderad till 0,0 ml, tryck RADERA eller 0 (noll).
4. För att godkänna ett nytt värde trycker du på MATA IN.
Nollställa infunderad volym
Infunderad volym infunderas via en angiven kanal. Alla vätskor som infunderas i primärläge, inklusive bolusar, alla vätskor som
infunderas i sekundärläge och alla vätskor som infunderas i MINFLÖDES-läge räknas.
1. För att återställa infunderad volym till 0,0 ml, tryck på VI . VI-fältet har markerats.
2. Tryck på RADERA eller 0 (noll) och därefter på MATA IN .
KVO (Keep Vein Open)-läge
När primär MAX VOLYM uppnår 0,0 ml växlar pumpen automatiskt till konfigurerad MINFLÖDE eller blir kvar på aktuell
infusionshastighet, beroende på vilken som är lägst.
• MINIFLÖDE-hastighet blinkar på hastighetsindikatorn.
• Programmerad infusionshastighet visas fortfarande på huvuddisplayen.
• MINIFLÖDES-läge blinkar i infusionsstatusfältet.
• MINFLÖDE-varningssignal hörs (kan tystas i 2 minuter med tystnadsknappen).
• infusion i minflödesläge blinkar i huvuddisplayen.
1.
2.
3.
4.
För att avsluta MINFLÖDES-läge, tryck på INFUNDERA/AVVAKT för att försätta kanalen i vänteläge.
Tryck på knappen MAX VOLYM. MAX VOLYM markeras.
För att ange önskat VTBI, använd den numeriska knappsatsen och tryck på MATA IN.
För att återuppta infusion, tryck på start eller knappen INFUNDERA/AVVAKT.
1000DF00486 Utgåva 2
13/46
Börja så här (forts.)
Byta infusionsaggregat
För att pausa infusionen trycker du på kanalens INFUNDERA/AVVAKT-knapp.
Stäng slangklämman och kontrollera att patientens infart är stängd.
Koppla bort infusionsaggregatet från patienten.
Avlägsna infusionsaggregatet från pumpen och kassera aggregatet och vätskebehållaren enligt sjukhusets bestämmelser.
Förbered det nya infusionsaggregatet, sätt i infusionsaggregatet i pumpen och stäng luckan, se "Påfyllning av
infusionsaggregat" och "Sätta i infusionsaggregat".
6. Starta om infusionen, se "Komma igång".
1.
2.
3.
4.
5.
A
När du byter infusionsaggregat eller vätskebehållare ska du göra det med aseptisk teknik enligt sjukhusets
rutiner.
Vi rekommenderar att infusionsaggregaten byts enligt bruksanvisningen.
Läs noggrant den medföljande bruksanvisningen före användning.
Sekundära infusioner
Syftet med det här läget är att stödja automatiska sekundära infusioner i samma kanal. När sekundär MAX VOLYM når noll, hörs
en ljudsignal (om aktiverad), meddelandet Sekundär slutförd visas en kort stund och primär infusionshastighet återupptas
automatiskt.
När pumpen har programmerats och levererar i sekundärt läge, stoppas primärinfusionen tillfälligt och vätskan hämtas från den
sekundära behållaren. Tillförsel från primärbehållaren återupptas när vätskenivån i sekundärinfusionsaggregatet är på samma
nivå som vätskan i primärbehållaren.
Primärinfusion måste vara i vänteläge för att programmera sekundär infusion.
Sekundär
En sekundär infusion kan programmeras endast efter det att en primär infusion har programmerats.
behållare
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sätt i fyllt aggregat. Se "Sätta i infusionsaggregatet" för instruktioner.
Förbered en sekundär infusion med en sekundär lösningsbehållare och
kontrollera backventilen på det primära aggregatet. Se bilden till höger.
Fyll det sekundära infusionsaggregatet enligt bruksanvisningen för
aggregatet.
Fäst det sekundära infusionsaggregatet i den övre Y-kopplingen på
primärinfusionsaggregatet.
Öppna justeringsklämman helt på det sekundära infusionsaggregatet.
Tryck på knappen SEC. Sidan sekundärinställning visas.
För att ange önskad hastighet, använd den numeriska knappsatsen och
tryck på MATA IN.
För att ange önskat VTBI, använd den numeriska knappsatsen och tryck på
MATA IN.
Kontrollera att alla parametrar är korrekta och tryck därefter på
INFUNDERA/AVVAKT för att påbörja infusion.
Visning eller ändring av primärinställningar vid sekundär infusion
1.
2.
3.
4.
5.
Välj önskad kanal efter behov.
Tryck på Primärinställningar.
Tryck på knappen intill den parameter som ska redigeras. Aktuellt värde markeras.
Utför ändringar: För att ange ett nytt värde använder du den numeriska
knappsatsen eller för att återställa volym infunderad till 0,0 ml, tryck RADERA
eller 0 (noll).
För att godkänna ett nytt värde trycker du på MATA IN.
A
minst 24 cm
Primär
behållare
Backventil
Y-koppling
Förberedelse av sekundär infusion
VARNING!
•
•
•
A
Hängare
Sekundära applikationer kräver att du använder en backventil på det primära
infusionsaggregatet.
Sekundära infusionsaggregat som använder en backventil måste ha en MAX VOLYM-inställning
som motsvarar volymen i den sekundära behållaren. Det här kräver att man tar hänsyn till
faktorer som överdriven påfyllning, läkemedelstillsats, osv. En underskattning av volymen leder till att återstående sekundär lösning infunderas
vid primärhastighet. En överskattning leder till att primärlösningen infunderas vid
sekundärhastighet.
Vid användning av en flödessensor måste den vara på primärinfusionsaggregatet. Korrekt placering av en
flödessensor är avgörande för korrekt funktion.
1000DF00486 Utgåva 2
14/46
Alternativ
Beräkning av doseringshastighet
Med den här funktionen kan läkaren beräkna en hastighet eller en doseringshastighet för kontinuerliga läkemedelsinfusioner,
och är baserad på parametrar som läkemedelsdosering, patientvikt, koncentration, osv. Då beräkningen har gjorts visas pumpen
(doseringsberäkning).
När DRC VTBI har räknat ner till 0,0 ml växlar kanalen till den förinställda minflödeshastigheten eller stannar kvar på aktuell
hastighet, beroende på vilken som är minst.
A
• Patientvikt, läkemedelskoncentration och spädningsvolym kan inte ändras under infusion. Om dessa ändras i
vänteläge beräknas den volumetriska hastigheten på nytt för att upprätthålla doseringshastighet.
• När en läkemedelsmängd överstiger 10 000 enheter, används K för att ange ett värde multiplicerat med 1 000
(t.ex. 1 000 000 = 1 000 K).
• DRC (beräkning av doseringshastighet) kan inte användas tillsammans med sekundärt eller andra driftslägen.
Kvalificerad servicepersonal kan slå på eller av funktionen beräkning av doseringshastighet.
1. Välj önskad kanal efter behov. Kanalen måste infundera i primärläge eller i vänteläge i primärläge, sekundärläge eller ett
laddningsdosprogram.
2. Tryck på alternativ.
3. Tryck på knappen Beräkning av doseringshastighet. Menyn doseringshastighet visas.
4. Tryck på knappen Ange nytt program.
5. Om den aktuella dosenheten är lämplig, trycker du på MATA IN eller, för att ange en ny doseringsenhet, använd
och
MATA IN-knappen för att välja och bekräfta varje segment i doseringsenheten.
6. Om den aktuella koncentrationsenheten är lämplig, trycker du på MATA IN eller, för att ange en ny koncentrationsenhet,
och MATA IN-knappen för att välja och bekräfta.
använd
7. Om den aktuella vikt- eler höjdenheten är lämplig, trycker du på MATA IN eller, för att ange en ny koncentrationsenhet,
och MATA IN för att välja och bekräfta.
använd
8. Verifiera att alla parametrar är korrekta och tryck sedan på ok.
9. För att ange doseringshastighet använder du den numeriska knappsatsen och trycker på MATA IN eller Hastighet om
doseringshastigheten måste beräknas. För att ange önskad hastighet, använd den numeriska knappsatsen och tryck på
MATA IN.
10. Använd den numeriska knappsatsen för att ange koncentration. Tryck på MATA IN.
A
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
ááááá eller âââââ visas om ett beräknat värde ligger utanför visningsläget:
• Använd knappen för att markera det värde du vill ändra.
• Använd den numeriska knappsatsen för att ange värdet.
• Tryck för att godkänna värdet
Använd den numeriska knappsatsen för att ange spädningsvolym. Tryck på MATA IN.
Använd den numeriska knappsatsen för att ange höjd och/eller vikt. Tryck på MATA IN.
Verifiera att alla parametrar är korrekta och tryck sedan på ok.
Använd den numeriska knappsatsen för att ange MAXVOLYM. Tryck på MATA IN.
För att nollställa VI, tryck på knappen RADERA eller 0 (noll). Tryck på MATA IN.
Verifiera att alla parametrar är korrekta och tryck sedan på ok.
Tryck på start eller knappen INFUNDERA/AVVAKT för att starta infusionen.
Tryck på 4 knappen för att visa aktuella inställningar.
Göra ändringar under DRC-program
1.
2.
3.
Välj önskad kanal efter behov.
Tryck på knappen intill den parameter som ska redigeras. (Tryck två gånger för att få VI) Aktuellt värde markeras.
Utför ändringar: För att ange ett nytt värde använder du den numeriska knappsatsen eller för att återställa volym
infunderad till 0,0 ml, tryck RADERA eller 0 (noll).
4. För att godkänna ett nytt värde trycker du på MATA IN.
För att ändra koncentration, vikt eller höjd måste pumpen vara i vänteläge.
1. Välj önskad kanal efter behov. Tryck på INFUNDERA/AVVAKT för att försätta kanalen i vänteläge.
2. Tryck på knappen intill den parameter som ska redigeras. Aktuellt värde markeras.
3. Utför ändringar: Använd den numeriska knappsatsen för att ange ett nytt värde.
4. För att godkänna ett nytt värde trycker du på MATA IN.
5. Verifiera att alla parametrar är korrekta och tryck sedan på ok.
6. Tryck på start eller knappen INFUNDERA/AVVAKT för att återuppta infusion.
Avsluta DRC-programmet
Kanalen måste vara i vänteläge.
1. Tryck på knappen meny.
2. För att återgå till sidan primär inställning, tryck på Avsluta program.
1000DF00486 Utgåva 2
15/46
Alternativ (forts.)
Laddningsdos
Den här funktionen gör det möjligt att programmera en ursprunglig infusionshastighet för en specifik volym, som automatiskt
åtföljs av en underhållshastighet (primärinställningar) från samma behållare. Primär MAX VOLYM och VI inkluderar laddning
av doseringsvolymer. När laddningsdos MAX VOLYM når noll, hörs en övergångssignal (om den här funktionen aktiverats),
meddelandet Laddningsdos slutförd visas en kort stund och primärinställningarna börjar gälla direkt.
Kontrollera primärlägesparametrarna innan du använder alternativet Laddningsdos.
1. Välj önskad kanal efter behov. Kanalen måste försättas i vänteläge i primärläge.
2. Tryck på alternativ.
3. Tryck på knappen Laddningsdos. Infusionshastigheten för laddningsdos markeras.
4. Om det aktuella värdet är lämpligt, tryck på MATA IN eller, för att ange en ny infusionshastighet, använd den numeriska
knappsatsen och tryck på MATA IN.
5. Maxvolym för laddningsdos markeras. Om det aktuella värdet är lämpligt, tryck på MATA IN eller, för att ange en ny
maxvolym, använd den numeriska knappsatsen och tryck på MATA IN.
6. För att starta infusion av laddningsdos, tryck på INFUNDERA/AVVAKT.
7. Tryck på 4 knappen för att visa aktuell profil.
A
Det här läget är användbart för leverans av vätskeutmaningar. Den här funktionen är endast avsedd för tillförsel
från primärbehållare. Användning av den här funktionen med 2 separata behållare kan leda till oavsiktliga
flödeshastigheter.
Göra ändringar under laddningsdos
1.
2.
3.
4.
Välj önskad kanal efter behov.
Tryck på knappen intill den parameter som ska redigeras. Aktuellt värde markeras.
Utför ändringar: För att ange ett nytt värde använder du den numeriska knappsatsen eller för att återställa volym
infunderad till 0,0 ml, tryck RADERA eller 0 (noll).
För att godkänna ett nytt värde trycker du på MATA IN.
Visning eller ändring av primärinställningar under laddningsdos
1.
2.
3.
4.
5.
Välj önskad kanal efter behov.
För en snabbvisning av primärinställningar (Primärhastighet, Primär maxvolym, Total VI) under infusion av laddningsdos,
tryck på knappen Primärinställningar.
Tryck på knappen intill den parameter som ska redigeras. Aktuellt värde markeras.
Utför ändringar: För att ange ett nytt värde använder du den numeriska knappsatsen eller för att återställa volym
infunderad till 0,0 ml, tryck RADERA eller 0 (noll).
För att godkänna ett nytt värde trycker du på MATA IN.
1000DF00486 Utgåva 2
16/46
Alternativ (forts.)
Multidos
Den här funktionen möjliggör programmering av 1 till 24 infusioner med samma hastighet och volym, för tillförsel med samma
intervaller, under en period på upp till 24 timmar. Den omfattar också ett alternativ för fördröjd start på upp till 8 timmar och ett
larmalternativ för dos slutförd. Dessa funktioner kan slås på eller av.
Det här programmet kräver en annan infusionsslang för att hålla venen öppen mellan programmerade doser eftersom det inte
finns någon KVO-infusion mellan doser eller efter slutfört program.
1. Välj önskad kanal efter behov. Kanalen måste försättas i vänteläge i primärläge.
2. Tryck på alternativ.
3. Tryck på knappen Multidos.
4. Tryck på knappen Ange nytt program.
5. Använd den numeriska knappsatsen för att ange infusionshastighet. Tryck på MATA IN.
6. Använd den numeriska knappsatsen för att ange VTBI/dos. Tryck på MATA IN.
7. Använd den numeriska knappsatsen för att ange antal doser. Tryck på MATA IN.
8. För att ange dosfrekvens (tidsintervall från start av en dos till start av nästa), använd den numeriska knappsatsen. Tryck på
MATA IN.
9. Verifiera att alla parametrar är korrekta och tryck sedan på ok.
10. Om larmalternativet dos slutförd aktiveras, visas sidan LARMALTERNATIV FÖR DOS SLUTFÖRD. För att välja På eller Av
använder du knapparna.
11. För att fortsätta programmering trycker du på ok.
12. För att påbörja den första dosen omedelbart trycker du på ok. Tryck sedan på start eller knappen INFUNDERA/AVVAKT
för att starta infusionen.
13. För att skjuta upp starten av den första dosen, ange tid (timmar och minuter) med den numeriska knappsatsen och tryck
på på MATA IN. För att sedan gå till sidan pausa timer, trycker du på knappen starta timer.
Ändra tidsintervall till nästa dos
1.
2.
3.
4.
Tryck på knappen stoppa timer.
Tryck på relevant tangent för att välja ett värde för redigering.
Använd den numeriska knappsatsen för att ange ett nytt värde. Tryck på MATA IN.
När redigeringen har slutförts trycker du på starta timer.
Återuppta en avbruten multidos
1.
2.
3.
4.
Tryck på ja på sidan Återgå till multidos?.
För att godkänna inställda parametrar trycker du på knappen Granska/Återuppta.
För att fortsätta trycker du på ok.
Om infusion pågick när den avbröts trycker du på start eller INFUNDERA/AVVAKT för att återuppta infusion. Om
infusionen INTE pågick när den avbröts, kan du vid behov redigera tidpunkt för tillförsel av nästa dos och därefter trycka
på starta timer.
Avsluta multidos
Kanalen måste vara i vänteläge eller den senaste dosen slutförd.
1. Tryck på knappen meny.
2. För att återgå till sidan primär inställning, tryck på Avsluta program.
1000DF00486 Utgåva 2
17/46
Alternativ (forts.)
Multisteg
Funktionen multisteg möjliggör inställning av ett sekvensprogram för läkemedelstillförsel (upp till 9 steg) som levererar
vätskevolymer vid olika hastigheter under varje steg. Det här gör att pumpparametrar kan ställas in en gång för leverans av en
sekvens, vilket utesluter behovet av att ändra hastighet och VTBI efter varje infusionssteg.
Infusionen kan programmeras antingen i hastighet och volym eller volym och tid. När det senaste programmerade steget
slutförts, växlar kanalen till förinställd KVO-hastighet eller behåller aktuell hastighet, beroende på vilken som är lägst.
1. Välj önskad kanal efter behov. Kanalen måste försättas i vänteläge i primärläge.
2. Tryck på alternativ.
3. Tryck på knappen Multisteg.
4. Tryck på knappen Ange nytt program.
5. Välj antingen Hastighet och volym (pumpen beräknar steginfusionstid) eller Volym och tid (pumpen beräknar
hastigheten).
6. Använd den numeriska knappsatsen för att ange värden för hastighet, volym eller tid. Tryck på MATA IN.
7. För att godkänna alla visade parametrar och fortsätta till nästa steg, tryck ok.
8. Upprepa steg 6 och 7 för varje ytterligare steg.
9. När alla steg har angivits och godkänts, trycker du på klar.
10. För att godkänna och gå vidare i granskningssidorna, trycker du på ok.
11. För att nollställa VI, tryck på knappen RADERA eller 0 (noll). Tryck på MATA IN.
12. För att godkänna sidan STEG TOTALVÄRDEN trycker du på ok.
13. För att starta infusionsprogrammet multisteg, tryck på start eller knappen INFUNDERA/AVVAKT.
Göra ändringar under multisteg
Kanalen måste vara i vänteläge för att visa eller redigera stegen i programmet.
1. För att försätta kanalen i vänteläge, tryck på INFUNDERA/AVVAKT.
2. För att gå tillbaka till granskningssidorna, trycker du på inställningar.
• En kryssmarkering (y) intill ett steg på granskningssidorna anger att det inte startats.
• Endast steg med ett (y) kan redigeras.
• Ett pågående stegnummer markeras.
3. För att gå vidare i granskningssidorna i programmet, trycker du på ok.
4. Tryck på relevant knapp för att välja ett steg för redigering.
5. Tryck på relevant knapp för att välja ett värde för redigering.
6. Använd den numeriska knappsatsen för att ange ett nytt värde. Tryck på MATA IN.
7. För att gå tillbaka till granskningssidorna, när du slutfört programmeringen, trycker du på ok.
8. För att godkänna granskningssidorna och sidan STEG TOTALVÄRDEN trycker du på ok.
9. För att återuppta infusion, tryck på start eller knappen INFUNDERA/AVVAKT.
Visa återstående totalvärden
Tryck på 4 knappen
Återstående tid och VTBI i ett multistegsprogram visas under en kort stund.
Återuppta en avbruten multisteg
Kanalen behåller sin plats i programmet om pumpen stängs av. Programmet kan startas om från steg 1 för att återuppta där det
avslutades.
1. Välj önskad kanal efter behov.
2. Välj ny patient och profilalternativ vid behov. Sidan Återgå till multisteg? visas.
3. Tryck på knappen ja.
4. Tryck på knappenGranska/återuppta.
5. För att återuppta ett program från den punkt där det avbröts, tryck på Fortsätt program eller för att starta om
programmet i början av steg 1, tryck på knappen Starta om program.
6. Kontrollera att alla inställningar är korrekta. Om du behöver göra ändringar, se "Göra ändringar under multisteg".
7. För att godkänna granskningssidorna och sidan STEG TOTALVÄRDEN trycker du på ok.
8. För att fortsätta eller starta om programmet, tryck på INFUNDERA/AVVAKT eller start.
Avsluta multisteg
Kanalen måste vara i vänteläge eller den senaste dosen slutförd.
1. Tryck på knappen meny.
2. För att återgå till sidan primär inställning, tryck på Avsluta program.
1000DF00486 Utgåva 2
18/46
Alternativ (forts.)
Övervakningsalternativ
Alla funktioner och alternativ i det här avsnittet visas som aktiva. Alternativen aktiverats genom sjukhusetsinställningar för
konfigurering av profil eller genom pumpens konfigurationsinställningar om funktionen Profiler inte är aktiverad (AV).
Det dynamiska övervakningssystemet tillhandahåller möjligheten att övervaka nedåtgående tryck eller motstånd, vilket möjliggör
snabb detektering av fullständig och delvis ocklusion. Motståndsövervakning eliminerar inverkan av patientupphöjning och
flödeshastighet för att möjliggöra en så direkt utvärdering som möjligt. Komponenterna i det här systemet är:
• Övervakningsalternativ: för att välja IV infusionsaggregat/övervakningslägen för motstånd, högt motstånd och
justerbart eller fast tryck.
• Auto Restart Plus: möjliggör automatisk återupptagning av pumpdrift när specifika villkor för pumpdrift uppfylls.
• Larm för justerbart motstånd: för att tillhandahålla en tidig varning vid ökning av nedströms flödesmotstånd.
• Justerbart trycklarm: för att tillhandahålla en tidig varning vid ökning av nedströms tryck.
• Diagram: för att visa nedströms tryck eller flödesresistens över en tidsperiod.
• Tryckbaslinje: för att tillhandahålla en startpunkt från vilken förändringar i systemtrycket mäts.
Infusionsaggregat, katetrar och applikationer skapar olika nivåer av flödesresistens. Alternativ för övervakningsläge är tillgängliga
för att uppfylla alla typer av kliniska behov.
• Motstånd: utformat för att övervaka IV-infusionsaggregat/platsmotstånd och tillhandahålla optimal känslighet för de
flesta IV-applikationer.
• Högt motstånd: utformat för övervakning av IV-infusionsaggregat/platsmotstånd med optimal känslighet vid
användning av katetrar med högre motstånd.
• Justerbart tryck: utformat för övervakning av IV-infusionsaggregat/platstryck och tillhandahållande av trycklarmgränser
som kan justeras av användaren. Används för precisionsflödesläge eller för högresistenta system, t.ex infusion via givare,
till dialyssystem och genom katetrar med högsta motstånd.
• Tryck: utformat för övervakning av IV-infusionsaggregat/platstryck och tillhandahållande av trycklarmgränser som kan
justeras av användaren.
A
Precisionsflöde: i fasta och justerbara trycklägen, tillhandahåller pumpen en förbättrad flödeskontinuitet vid
hastigheter på under 50 ml/tim.
Val av övervakningsalternativ
För dubbelkanalspumpar väljer du önskad kanal vid behov. Stapeldiagrammet och numeriska displayer är inte tillgängliga när
den delade skärmen visas.
1. Tryck på alternativ.
2. Tryck på knappen Övervakningsalternativ.
3. Tryck på knappen för Motstånd, Högt motstånd eller Justerbart tryck.
4. Tryck på knappen ok. Displayen återgår till normal driftsskärm.
•Om alternativet Motstånd har markerats, visas % Motstånd under stapeldiagrammet vid infusion.
•Om alternativet Högtmotstånd har markerats, visas, % Högt motstånd. under stapeldiagrammet vid infusion.
•Om alternativet Justerbarttryck har markerats, kan systemets tryckprecision förbättras genom att se till att det inte
förekommer någon ocklusion eller annan tryckorsak i infusionsaggregatet vid aktivering av INFUNDERA/AVVAKT.
A
•
•
•
•
Varje gång pumpen slås på ska du kontrollera och/eller ställa in övervakningsläge. Om
övervakningsläge, motståndslarm och/eller trycklarmgräns inte verifieras, kan det hända att
pumpen inte fungerar med önskade ocklusionsdetekteringsparametrar.
Larmgränserna Högt motstånd och Motstånd kan justeras med knapparna under pilsymbolerna.
Trycklarmgränser kan justeras vid drift i justerbart tryckläge med hjälp av knapparna under
pilsymbolerna.
Inställningar för maximal tryckgräns kan konfigureras av kvalificerad servicepersonal.
1000DF00486 Utgåva 2
19/46
Alternativ (forts.)
Övervakningsalternativ (forts.)
Auto Restart Plus
Funktionen Auto Restart Plus gör det möjligt att automatiskt fortsätta en infusion om nedströms motstånd eller tryckmätningar
indikerar att ett ocklusionstillstånd har nollställts inom en 40 sekunder lång Kontroll av slang-period (exklusive läget hög
motståndsövervakning).
Meddelande och signal för Kontroll av slang presenteras när en motståndsmätning överskrider larmgränsen på 100 %.
Om motståndsmätningar initierar tillståndet Kontroll av slang fortsätter kanalen med infusion för att fastställa om det uppmätta
flödesmotståndet har ändrats. Om det uppmätta flödesmotståndet faller till ett värde under 100 % inom 40 sekunder, återupptar
kanalen automatiskt normala driftsförhållanden (exklusive läget hög motståndsövervakning).
Tryckmätningar initierar perioden Kontroll av slang när trycket överskrider konfigurerad gräns. Om trycket faller till mindre av
en tredjedel av den konfigurerade gränsen inom 40 sekunder, återupptas normalt flöde. Om tillståndet inte nollställs, aktiveras
larmet OCKLUSION NEDSTRÖMS och infusionen stoppas till dess att den startas om manuellt.
Den här funktionen kan konfigureras genom sjukhusetsdatainställning för att tillåta omstart av Kontroll av slang från 1 till 9. Då
det programmerade antalet omstarter har uppstått och den 40 sekunder långa perioden för Kontroll av slang har överskridits,
larmar kanalen omedelbart OCKLUSION NEDSTRÖMS när motstånds- eller trycktillstånd indikerar en ocklusion.
A
•
•
Tillståndet OCKLUSION NEDSTRÖMS detekteras när det upmätta tillståndet uppnår 100 % av
skalan. För läget Motstånd, producerar 100 % av resultatet från ett motstånd 2 mmHg per ml/tim
av flödet. För läget Högt motstånd, producerar 100 % av resultatet från ett motstånd 6 mmHg per
ml/tim av flödet.
Tillståndet OCKLUSION NEDSTRÖMS detekteras också när den konfigurerade tryckgränsen
överskrids. Den här gränsen kan också anges av kvalificerad servicepersonal från 1 mmHg till
600 mmHg (Tryck gräns, Maximal).
Motståndsvarning
Motståndslarmet utgör en tidig varning om ett ökat flödesmotstånd. Markören för Motståndslarm kan ställas in från 0 % till
100 % av skalan i steg om 5 %. Den här funktionen kan aktiveras eller inaktiveras och en standardmässig larmnivå anges via
sjukhusets datainställningar.
För att optimera larmfunktionen är det att rekommendera att ange en larmgräns som är 20-30 % högre än det ursprungliga
visade motståndet. Läs av motståndet ungefär 2 minuter efter det att en infusion påbörjats.
Inställning av larmmarkör
•För numerisk visning av aktuelllarmnivåmarkör, trycker du på antingen eller . Den vertikala linjen på ett
motståndsstapeldiagram indikerar larmnivå.
•Varje ytterligare tryck på vardera pilknapp ökar eller minskar larmnivåmarkören och det numeriska värdet med 5 %.
Motståndsstapeldiagram
I lägena övervakning av motstånd och högt motstånd visas flödesmotståndet i ett stapeldiagram. Diagram för 15 minuter, 1
timme, 4 timmar och 12 timmar är tillgängliga under normal drift när den aktiveras genom sjukhusets datainställningar.
Ocklusioner nedströms indikeras med en kryssmarkering (y) högst upp på skärmen.
För dubbelkanalspumpar väljer du önskad kanal vid behov. Diagrammet är inte tillgängligt när den delade skärmen visas.
1. Tryck på alternativ.
2. Tryck på knappen Motståndsdiagram.
3. För att ändra tidsram för tabellen, tryck på tid.
•En streckad vågrät linje motsvarar larmnivå
•Mellanrum i tabellen kan indikera icke-infunderande tillstånd, t.ex. av, i vänteläge, i larmläge.
•Om kanalen har försatts i läget Tryckövervakning för en viss del av diagramfönstret, är motståndsdata inte tillgängliga
och nollvärden inprickade.
•En kryssmarkering (y) högst upp i ett diagram indikerar ocklusion.
•Vid visning av motståndsdiagram i läget högt motstånd, visas HÖGT MOTSTÅND under tabellen.
A
•
•
För att nollställa tabelldata trycker du på raderingsknappen och sedan på ok för att bekräfta.
Tryck på retur för att återgå till normal driftsskärm.
1000DF00486 Utgåva 2
20/46
Alternativ (forts.)
Övervakningsalternativ (forts.)
Justerbart trycklarm
I läget Justerbart tryck kan trycklarmgränsen varieras mellan 25 mmHg och maximal konfigurerad tryckgräns i steg om
25 mmHg. En standardlarmnivå och en maximal tryckgräns anges via sjukhusets datainställningar eller genom pumpens
bekräftelseinställningar om funktionen Profiler inte aktiverats (AV).
Genom att trycka på vardera pil ( eller ) ändras larmgränsen med 25 mmHg i motsvarande riktning. Vi rekommenderar att
välja en larmgräns som är lämplig för flödeshastigheten. Vid lägre flödeshastigheter ska larmgränsen anges lägre för att korta
tiden till larm.
Tryckövervakning med automatisk baslinjekalibrering
Automatisk baslinjekalibrering förblir aktiv till dess att pumpen stängs av, spärren öppnas, aggregatet laddas om eller
funktionen Ange tryckbaslinje utförs.
A
•
•
•
•
•
Det första aktiveringstillfället av INFUNDERA/AVVAKT för en ny infusion upprättar automatiskt en
tryckbaslinje baserad på aktuellt systemtryck. En optimal baslinje upprätthålls efter efterföljande
aktivering av INFUNDERA/AVVAKT enligt följande:
• Om aktuellt systemtryck motsvarar eller överskrider ursprunglig baslinje, ändras inte
tryckbaslinjen.
• Om aktuellt systemtryck understiger ursprunglig baslinje, återställs systemet automatiskt till
nytt systemtryckvärde.
Tryckmätningar kan optimeras, i synnerhet vid låga flödeshastigheter (mindre än 3 ml/tim), genom
att pausa och starta om minst varannan timme. Det här möjliggör kalibrering av en tryckbaslinje
baserat på aktuellt systemtryck.
Innan aktivering ska du garantera att trycket inte byggts upp i infusionsaggregatet p.g.a. antingen
ocklusion eller flöde från andra pumpar via en gemensam kateter. Det här resulterar i en mer exakt
tryckmätning.
Vid laddning av ett aggregat anslutet till en kateter med liten diameter ska du vänta i minst 5
sekunder efter laddning av ett aggregat innan aktivering av INFUNDERA/AVVAKT. Det här gör att
det tryck som genererats av en laddningsprocess skingras och sensorn stabiliseras. (Mycket små
PICC-katetrar, t.ex. 28 gauge/1,2 French, kan kräva 60 sekunder eller mer för stabilisering.)
När flera pumpar infunderar via en gemensam kateter med liten diameter kan
tryckmätningsprecisionen optimeras genom att tillfälligt stoppa alla infusioner och därefter starta
om alla pumpar och börja med den pump som levererar vid lägst hastighet.
1000DF00486 Utgåva 2
21/46
Alternativ (forts.)
Övervakningsalternativ (forts.)
Tryckbaslinje
Funktionen tryckbaslinje, när den aktiveras via sjukhusetsdatainställningar, tillhandahåller ett stapeldiagram i realtid och en
numerisk visning av slangtrycket.
Tryckgränsen kan reduceras om trycket i aggregatet är högt eller varierande. Dessa leder till att tryckgränsen sänks från vald
inställning. Om detta uppstår ska du först försöka eller reducera nedströms tryck. Därefter ska du försöka ladda om aggregatet,
vänta i 15 till 30 sekunder och utför därefter åtgärden Ange tryckbaslinje. Tryckbaslinjen kan behöva anges en andra gång, efter
det att tryckresultaten har stabiliserats.
För dubbelkanalspumpar väljer du önskad kanal vid behov. Tryckstapeldiagrammet visas inte när den delade skärmen är aktiv.
För optimala resultat anger du baslinjen 15 minuter efter det att en infusion påbörjats. Tryckbaslinjen kan optimeras särskilt
vid låga flödeshastigheter (mindre än 3 ml/tim) genom att återställa tryckbaslinjen vid negativa resultat. Sök regelbundet
efter negativa resultat, t.ex. vid programmering av vtbi. Det här möjliggör kalibrering av en tryckbaslinje baserat på aktuellt
systemtryck.
1. För att försätta kanalen i vänteläge, tryck på kanalens INFUNDERA/AVVAKT-knapp. (Alla infusioner som är anslutna till
baslinjekanalen måste försättas i viloläge.)
2. Tryck på alternativ.
3. Tryck på Ange tryckbaslinje.
4. Kontrollera att inget tryck förekommer i infusionsaggregatet (p.g.a. ocklusion eller andra infusioner via ett gemensamt
aggregat).
5. För bästa resultat ska du kontrollera att aggregatets utlopp (t.ex. kran) har lokaliserats vid patientens hjärtnivå innan du
fortsätter till nästa steg.
6. Tryck på knappen ok.
7. Kontrollera att trycket motsvarar 0 (noll) mmHg.
8. För att starta infusion, tryck på INFUNDERA/AVVAKT.
A
•
•
•
•
•
För att återgå till normal skärm utan att ange baslinje, tryck på retur.
Ett sant baslinjetryck är noll eller några få mmHg från noll. Om så inte är fallet, och trycket är
ostadigt, ska du tillåta trycket att falla till den lägsta nivån och därefter upprepa processen
Tryckbaslinje.
Tryckbaslinjekalibrering förblir aktiv till dess att pumpen stängs av, spärren öppnas, aggregatet
laddas om eller funktionen Ange tryckbaslinje utförs igen.
Inställning av manuell baslinje åsidosätter automatisk baslinje till dess att pumpen inaktiveras,
spärren öppnas, aggregatet laddas eller en annan manuell baslinje anges.
Vid inställning av en manuell tryckbaslinje visas ett horisontellt stapeldiagram i realtid
och numeriska tryckavläsningar. Den vertikala linjen på tryckstapeldiagrammet indikerar
trycklarmgränsen visuellt.
1000DF00486 Utgåva 2
22/46
Alternativ (forts.)
Övervakningsalternativ (forts.)
Trenddiagram för tryck
I läget Tryckövervakning visar diagrammet övervakat tryck under en viss period. Diagram för 15 minuter, 1 timme, 4 timmar och
12 timmar är tillgängliga under normal drift när den aktiveras genom sjukhusets datainställningar.
Ocklusioner nedströms som uppstår i läget Tryck ellerMotstånd indikeras med en kryssmarkering (y) högst upp på skärmen.
För att visa diagrammet:
1. Dubbla kanalpumpar: Välj önskad kanal efter behov. Diagrammet är inte tillgängligt när den delade skärmen visas.
2. Tryck på alternativ.
3. Tryck på knappen Tryckdiagram.
4. För att ändra tidsram för tabellen, tryck på tid.
A
•
•
•
•
En stadig horisontell linje motsvarar aktuell trycklarmgränsnivå.
Mellanrum i tabellen kan indikera icke-infunderande tillstånd, t.ex. av, i vänteläge, i larmläge.
Om kanalen har försatts i läget Motståndsövervakning för en viss del av diagramfönstret, är
tryckdata inte tillgängliga och nollvärden inprickade.
En kryssmarkering (y) högst upp i ett diagram indikerar ocklusion.
Nollställning av diagram:
1. För att nollställa diagramdata trycker du på nollställ.
2. Tryck på knappen ok.
Återgå till normal drift:
1. Tryck på knappen retur.
SmartSite® nålfritt system, anvisningar
SmartSite® nålfri ventil är avsedd att tillåta säkert gravitationsflöde, automatiserat flöde samt injektion och aspiration av vätskor utan bruk av
nålar genom att använda luerlås- och luer slip-kopplingar.
Säkerhetsföreskrifter: Kassera om förpackningen inte är hel eller om skyddshättorna saknas. Den nålfria ventilen är
kontraindicerad för användning med trubbiga kanyler.
A
ANVISNINGAR - Använd aseptisk teknik
1. Innan du använder den nålfria ventilen ska du alltid torka av portens ovansida med 70 %
isopropylalkohol (i 1-2 sekunder). Låt den sedan torka (i ca 30 sekunder).
OBS: Torkningstiden beror på områdets temperatur, fuktighet och ventilation.
2. Fyll ventilporten. Koppla sprutan till porten på den nålfria ventilen och aspirera luft, om så är
tillämpligt.
3. Byt var 72:a timme för fristående ventiler. Om ventilen ingår i aggregatet gäller dock samma
intervall för aggregatbyte som för hela aggregatet, eller efter 100 aktiveringar, beroende
på vilket som kommer först. För infusioner av blod, blodprodukter eller lipidemulsioner ska
infusionsaggregatet bytas var 24:e timme.
OBS: Vid användning av den nålfria ventilporten kan vätska observeras mellan hylsan och
den blå kolven. Denna vätska kommer inte in i flödesvägen och kräver ingen åtgärd. För
produktrelaterade frågor eller utbildningsmaterial om nålfria ventiler är du välkommen att
kontakta en representant för Cardinal Health, Alaris® Products. Center for Disease Control,
IntravenousNurses Society (USA) och andra organisationer publicerar vägledningar för
utveckling av sjukhusrutiner. Följ sjukhusets rutiner.
1000DF00486 Utgåva 2
23/46
Larm, varningar och uppmaningar
Det finns tre typer av visade meddelanden på följande sidor med en möjlig orsak och föreslagen åtgärd intill varje orsak. Använd
det här avsnittet tillsammans med sjukhusets kliniska praxis.
LARM: pump- eller kanalproblem.
• infusionen stoppas
• ikonen för larm tänds
• larmsignalen hörs
• hastighetsindikatorn blinkar
• meddelande visas i huvuddisplayen när kanalen valts
VARNING: kan indikera en ändring i infusionsstatus.
• kanalen fortsätter att fungera
• varningssignalen hörs
• meddelandet visas i huvuddisplayen
UPPMANING: infusionsstatus har inte ändrats.
Startprocedurerna slutfördes inte eller en ogiltig knapp trycktes ner.
A
Vid användning av en dubbelkanalspump visar vissa meddelanden även Kanal A eller Kanal B för att indikera
vilken kanal som påverkas. Kontrollera alltid att kanalen markeras innan du gör några ändringar.
Larm
Larm
Innebörd
Svar
ackumulerad luft i slangen
Luftdetektorn har detekterat
flera små bubblor.
Luftdetektorn har detekterat flera små bubblor.
Tryck på knappen stopp. Öppna spärren för att avlägsna
aggregatet. Töm luften enligt sjukhusprotokoll. Montera
aggregatet på nytt. Tryck påInfundera/avvakt för att återuppta
infusion.
Om knappen återställning är aktiv och inga bubblor finns,
trycker du på knappen återställning och därefter på knappen
start för att återuppta infusion.
Kontrollera att luftsensorerna rengörs noga.
luft i aggregat
Luftdetektorn har detekterat en
luftbubbla som är större än det
konfigurerade gränsvärdet.
Luftdetektorn har detekterat en luftbubbla som är större än det
konfigurerade gränsvärdet.
Tryck på knappen stopp. Öppna spärren för att avlägsna
aggregatet. Töm luften enligt sjukhusprotokoll. Montera
aggregatet på nytt. Tryck på INFUNDERA/AVVAKT för att
återuppta infusion.
Om knappen återställning är aktiv och inga bubblor finns,
trycker du på knappen återställning och därefter på knappen
start för att återuppta infusion.
Vid flödeshastigheter på 1,0 ml/tim ska du kontrollera att
uppströms flödesväg inte är blockerad.
Kontrollera att luftsensorerna rengörs noga.
batteriet är urladdat (Anslut)
Batteriet är för lågt för att
använda pumpen.
Anslut strömkabeln till ett eluttag omedelbart. Tryck på
start eller knappen INFUNDERA/AVVAKT för att återuppta
infusionen.
kanalen fungerar inte korrekt
Endast dubbelkanalspump.
Kanalen fungerar inte korrekt.
Slå av och på kanalen. Om problemet kvarstår ska du inte
använda kanalen. Kontakta behörig servicepersonal
fel på datorlänk
RS-232-anslutningen till datorn
avbröts. Datorlänkfunktionen är i
övervakningsläge.
Kontrollera RS-232-anslutningar.
Nollställning av larmet försätter automatiskt pumpen i
övervakningsläge. Återupprätta infusion.
flödessensor frånkopplad
Flödessensorn är frånkopplad
från pumpens baksida.
Anslut flödessensorn till flödessensorbehållaren.
väntetiden har överskridits
Kanalen har varit i vänteläge i 2
minuter och inga knappar har
tryckts ner (på vardera kanal om
dubbelkanal).
Tryck på knappen stopp för att återgå till pausläge.
fel på instrument
Fel på pump. I den dubbla
kanalpumpen fungerar ingen av
kanalerna.
Slå av och på pumpen. Om problemet kvarstår ska du inte
använda pumpen. Kontakta behörig servicepersonal.
1000DF00486 Utgåva 2
24/46
Larm, varningar och uppmaningar (forts.)
Larm (forts.)
Larm
Innebörd
Svar
blockerad knapp
En knapp har blockerats eller har
hållits ner för länge.
Släpp knappen. Slå av pumpen (båda kanalerna vid dubbel
kanalpump) och slå sedan på den. Om problemet kvarstår ska
du inte använda pumpen. Kontakta behörig servicepersonal.
spärren öppen
Spärren öppnades under en
infusion.
Kontrollera aggregatet så att det är riktigt installerat. Stäng
spärren helt till vänster. Tryck på knappen kör.
inget uppströms flöde detekterat
Flödet har blockerats mellan
behållaren och pumpen vid
användning av en flödessensor.
Kontrollera om behållaren är tom, flödessensorn felplacerad
eller smutsig, slangen är böjd eller luftventilen stängd.
Kontrollera att anslutningarna är korrekt upprättade och
flödesvägen öppen. Tryck på knappen kör för att starta om
infusionen.
Obs: Infunderingsflöden som bildar mindre droppar genom
ett aggregat för 60 droppar/ml vid hög hastighet kan leda
till larmtillståndet Inget uppströms flöde detekterat. (Det
här beror på att de små, snabbt fallande dropparna bildar ett
kontinuerligt flöde som inte utlöser flödessensorn.) I det här
fallet ska du koppla flödessensorn från pumpen.
ocklusion under pump
Trycket i infusionsaggregatet har
överskridit en trycklarmgräns eller
motståndet har uppnått 100 %.
Kontrollera infusionsaggregatet för möjlig orsak (som t.ex. böjt
rör, stängd kran, högresistent kateter). Tryck på knappen för att
starta om infusionen.
ocklusion ovan pump
Flödet har blockerats mellan
flödesbehållaren och pumpens
trycksensor.
Kontrollera infusionsaggregatet för möjlig orsak (som t.ex.
böjt rör, stängd klämma). Kontrollera att den blå klämman
på flödesregulatorn har flyttats till öppet (upp) läge. Om inte
ska aggregatet laddas om. Tryck på knappen för att starta om
infusionen.
primärflöde detekterat under
sekundärt
Pumpen detekterade ett flöde
från en primär behållare under
sekundär infusion.
OBS: Larm kan endast uppstå
vid användning av en valfri
flödessensor.
Kontrollera att flödessensorn sitter på primärt infusionsaggregat
och att det konfigurerats korrekt.
aggregatet frånkopplat
Aggregatet har tagits bort under
en infusion.
Montera aggregatet på nytt. Tryck på knappen för att starta om
infusionen.
inställningstid har överskridits
Pumpen har slagits på men inga
knappar har tryckts ner på 10
minuter.
Tryck på knappen stopp för att återgå till pausläge.
Pumpen stängs av om det lämnas i larmtillstånd i över 5 minuter.
Om ljudlarmet förblir aktiverat ska du slå på och stänga av
pumpen.
Varningar
Varning
Innebörd
Svar
Låg batterispänning
Batteriet har högst 30 minuter batteritid kvar.
Anslut nätsladden till ett uttag så fort som möjligt.
Kontrollera inmatning
Oklar nertryckning av knapp.
Tryck på raderingsknappen för att fortsätta.
Kontroll av slang
Flödet har blockerats.
Auto Restart Plus är på.
Auto Restart Plus måste vara på för ocklusionsvarningar under pump (krävs
inte för ocklusionsvarningar över pump). Kontrollera infusionsaggregatet
för möjlig orsak (som t.ex. böjt rör, igentäppt filter, osv.).
Godkänn värde
MATA IN trycktes inte ner för att
godkänna ett nytt värde.
Tryck på MATA IN för att bekräfta värde eller tryck på RADERA två
gånger för att återgå till föregående inställningar.
OBS: Kanalen fungerar enligt föregående programmering till dess att
du tryckt på MATA IN.
Kontroll släppt från
värddatorn
Kontroll av pumpen har kopplats från
värddatorn.
Återupprätta eller avbryt datorkontrolläge, vid behov.
Motståndsvarning
Infusionsaggregatsmotstånd har
uppnått föregående förinställd
varningsnivå.
Funktionen Motståndsvarning är på.
Kontrollera nedströms slang och plats. Öka motståndsvarningsnivå
vid behov.
Ytterligare varningar:
Ytterligare varningar meddelar då ett program slutförts och/eller övergång till ett annat läge: Dos slutförd (Multidosläge), laddningsdos
slutförd, multisteg slutfört, sekundär slutförd, infusion i KVO eller VTBI = 0.
1000DF00486 Utgåva 2
25/46
Larm, varningar och uppmaningar (forts.)
Meddelanden
Uppmaningar
Innebörd
Svar
Luft i aggregat
Luftdetektorn har detekterat luft innan start av
infusion eller har dålig kontakt med aggregatet.
Tryck på fortsätt för att fortsätta infusion. Ett
larm uppstår om luftdetektorn detekterar en
luftbubbla som överskrider konfigurerad tröskel.
Kontrollera att aggregatet laddats ordentligt.
Fyll och ladda om aggregat eller avlägsna luft.
Forma om slangen för att garantera optimal
kontakt med sensorn.
Kontrollera att luftsensorerna rengörs noga.
Dosen utanför området
Den beräknade dosen är utanför tillåtet område.
Kontrollera och ange inställningarna på nytt.
Ogiltig uppgift
Ett ogiltigt värde angavs under programmering.
Tryck på RADERA eller 0 för att nollställa. Ange
lämpligt värde.
Självkontroll av instrument,
mata ut aggregatet
Pump/kanal har inte utfört självkontroll inom
programmerat intervall.
Om aggregatet laddats: mata ut aggregatet,
vänta i 5 sekunder och ladda sedan om
aggregatet.
Ominget aggregat laddats: ladda aggregatet,
vänta i 1 minut och mata sedan ut aggregatet.
Vänta i 5 sekunder och ladda sedan om
aggregatet.
Ogiltig uppgift utanför
område
Pumpen har beräknat en hastighet på under
0,1 ml/tim.
Kontrollera och ange inställningarna på nytt.
Spärr öppen
Spärren är öppen (innan start av en infusion).
Stäng spärren helt till vänster.
Påminnelse om underhåll
Regelbundet underhållsintervall har gått ut.
Funktionen Påminnelse om underhåll är på.
Meddela biomedicinsk avdelning. Vid behov,
tryck på knappen fortsätt för att tillfälligt
åsidosätta påminnelsen.
Ny baslinje angiven
En ny manuelltryckbaslinje har angivits.
Manuell tryckbaslinje är på.
Baslinjen förblir densamma till dess att en ny
manuell baslinje anges, pumpen stängs av och
spärren öppnas.
Ocklusion nedanför pump
Ett mycket högt tryck förekommer i
infusionsaggregatet när baslinjen anges.
Funktionen Tryckbaslinje är på.
Avlägsna källan till högt tryck och upprepa
inställningen av tryckbaslinje.
Ok
Försökte gå till en annan sida innan knappen ok
trycktes ner.
Verifiera att alla parametrar är korrekta och tryck
sedan på ok.
Panelen låst
En knapp trycktes ner.
Funktionen Panellås är på.
Stäng av panellåset för åtkomst till
panelkontrollerna. Panellåset sitter bakom
handtaget.
Försätt i pausläge för att
ändra
En knapp trycktes ner under KVO.
Kanalen måste vara i vänteläge för att kunna
utföra ändringar.
Försätt i vänteläge för att
angetryckbaslinje
Funktionen ANGE TRYCKBASLINJE valdes under
drift.
Funktionen Tryckbaslinje är på.
Försätt pumpen i vänteläge innan du utför
manuell inställning av ANGE TRYCKBASLINJE.
Tryck och håll nere knappen
för att stänga av
TILL/FRÅN har tryckts ner.
Tryck och håll nere TILL/FRÅN till dess att
displayen slås av.
Tryckgräns XXX mmHg
(XXX motsvarar konfigurerat
maximalt tryck)
Ett ökat tryck förekom i vätskevägen när
tryckbaslinjen etablerades. Detta kan reducera
maximalt tillgängligt tryckområde.
Ladda om infusionsaggregatet och kontrollera
att inga blockeringar förekommer som kan
orsaka överdrivet tryck.
• Om funktionen Tryckbaslinje är aktiverad,
ska du upprepa manuell inställning av
tryckbaslinje
eller
• Omstart av infusion anger tryckbaslinje
automatiskt.
Ostadigt tryck kan inte ange
baslinje
Överdriven tryckvariation p.g.a. rörelse, flöde från
andra pumpar eller blodtryck förhindrar korrekt
inställning av tryckbaslinje.
Funktionen Tryckbaslinje är på.
Minska eller avlägsna tillfälligt variationskällor
medan du utför manuell inställning av baslinje.
1000DF00486 Utgåva 2
26/46
Larm, varningar och uppmaningar (forts.)
Uppmaningar (forts.)
Uppmaningar
Innebörd
Svar
Programmera förlorade
inställningar
Pumpen detekterade ett minnes- eller
strömavbrott. Befintliga driftsparametrar
raderades.
Tryck på fortsätt och ange alla
infusionsinställningar på nytt. Konfigurerbara
alternativ påverkas inte.
Hastighet utanför området
Pumpen har beräknat en hastighet på under
0,1 ml/tim.
Kontrollera och ange inställningarna på nytt.
Aggregatet måste laddas
Flödesregulatorsegmentet har inte laddats i vald
kanal under en manuell inställning av tryckbaslinje.
Funktionen Tryckbaslinje är på.
Ladda flödesregulatorsegment i vald kanal.
Upprepa manuell inställning av tryckbaslinje.
Aggregatet frånkopplat
Flödesregulatorsegmentet har inte installerats
korrekt.
Installera flödesregulatorsegmentet på nytt.
Ange tryckbaslinje
Ange tryckbaslinje valdes i alternativläge.
Tryck ok för att ange tryckbaslinje eller tryck på
retur för att gå till avsluta.
Ange Pri VTBI
En primär VTBI programmerades inte.
Ange en primär VTBI.
Ange Pri VTBI >
Laddningsdos VTBI
Angiven laddningsdos VTBI överskrider primär VTBI.
Öka primär VTBI eller sänk laddningsdos-VTBI
vid behov.
Stoppa timer för att byta
En ogiltig knapp trycktes ner innan timern kördes i
multidosprogrammet.
Vänta några sekunder innan popup-rutan
avslutas. Tryck på stoppa timer för att utföra
ändringarna.
Tid utanför området
Steget för programmerad tid överskrider 24 timmar
och 59 minuter eller underskrider 1 minut.
Kontrollera och ange inställningarna på nytt.
Ogiltigt knapptryck under programmering:
Följande uppmaningar kan visas om ett ogiltigt knapptryck görs under programmering: Varken A eller B körs, kanalen är inte på,
slutför eller OK inställningar, inga numeriska värden, välj kanal.
Ogiltigt knapptryck under infusion:
Om ett ogiltigt knapptryck görs under infusion visas följande uppmaningar: doshastighet körs, laddningsdos körs, multidos
körs, multisteg körs, pri körs, sek körs eller timer körs (multidosprogram).
Återuppta föregående programmering:
När en pump kopplats från och sedan på igen kan föregående parametrar bevaras om aktuell profil godkänns och Ny patient?
– Nej har valts. Följande uppmaningar kan visas: Återgå till doshastighet?, Återgå till laddningsdos?, Återgå till Multidos?, Återgå
till multisteg? eller Återgå till sekundär?.
1000DF00486 Utgåva 2
27/46
Användning av droppsensor (tillval)
Den valfria flödessensorn meddelar användarna om tomma behållare och/eller
ocklusioner ovan pump. En lock finns som tillbehör för lagring av flödessensorn
när den inte används.
Flödessensorn används inte under de första 25 ml som levererats vid byte från
sekundär till primär. Detta för att täcka överdriven påfyllning av sekundära
behållare.
Om en flödessensor inte är ansluten till en pump ska du se till att skyddande
pluggar installerats för att förhindra att främmande material tränger in.
1. Anslut en flödessensor av modell 180 vid tillämplig kanalkontakt på
baksidan av pumpen.
2. Fäst flödessensorn i den övre delen av droppkammaren.
3. Fäst flödessensorn vid pumphandtaget när den inte används.
4. Rengör flödessensorn regelbundet med varmt vatten medan flödesplattan
sätts i rörelse och torka sedan noga.
A
•
•
•
•
•
•
•
Kontakt för flödessensor
BB
AA
Infunderingsflöden som bildar mindre droppar genom ett aggregat för 60 droppar/ml vid hög
hastighet kan leda till larmtillståndet inget uppströms flöde detekterat. Det här beror på att de
små, snabbt fallande dropparna bildar ett kontinuerligt flöde som inte utlöser flödessensorn. I det
här fallet ska du koppla flödessensorn från pumpen.
Använd inte rengöringsmedel eller -lösningar. Detta kan skada flödessensorns plastdelar.
När du använder en flödessensor är det viktigt att den placeras rätt för korrekt drift. Vissa
droppkammare i infusionsaggregat har en fläns på ovansidan som gör det möjligt att ansluta
flödessensorn. Flänsens fixeringsanordning garanterar korrekt placering.
Flödessensorns övre yta ska sitta under det droppformade munstycket, men över vätskenivån i
droppkammaren.
Kontrollera att droppkammaren är minst 2/3 full och att sensoroptiken är ren. Vätskenivån i
droppkammaren måste kontrolleras/återupprättas efter varje tomt behållartillstånd.
När du använder flödessensoralternativet då du transporterar en patient från ett område till ett
annat, undvik att utsätta lösningsbehållarna för kraftiga rörelser.
Om flödessensoralternativet används, kan VTBI stängas av genom att välja VTBI, trycka på RADERA
och knapparna MATA IN eller primär VTBI kan raderas från sidan för inställning av primärläge.
1000DF00486 Utgåva 2
28/46
Konfigurerbara inställningar
När funktionen Profiler aktiverats, konfigureras inställningarna för varje profil. En sjukhusdefinierad datainställning för bästa
praxis måste laddas upp för att aktivera funktionen Profiler.
Om funktionen Profiler inte är aktiverad (av) eller om ingen datainställning har laddats, anges konfigureringsinställningarna
i konfigureringsläge av kvalificerad personal. Om konfigureringsinställningarna måste ändras från fabriksinställningarna,
se den tekniska servicemanualen eller kontakta teknisk support på CareFusion för hjälp med teknisk support, felsökning och
förebyggande underhåll.
Funktion
Beskrivning
Detektering av luft
(mikroliter)
Anger en övre gräns för enkel bolus för att luften ska passera utan larm. Det är med andra ord den mängd
luft som tillåts passera genom en luftdetektor innan luftdetekteringslarmet hörs. En av de fyra olika
inställningarna för luftdetektering kan väljas: 50, 100, 200, 500 µl.
AIL-ackumulator
Detekterar förekomst av flera luftbubblor som är för små för att kunna detekteras av en enskild bolus
AIL-detektionsgräns. När ackumulatorfunktionen aktiverats söker den efter 10-15 % nedströms flödesväg
innan larmet ACKUMULERAD LUFT I SLANG aktiveras. Luftvolymen som utlöser larmet för detektering av
ackumulerad luft varierar beroende på aktuell inställning för enskild luftbolus.
AIL-återställning
Gör det möjligt för en läkare att besvara ett luftdetekteringslarm, utvärdera dess kliniska betydelse och välja
om infusionen ska fortsätta utan att avlägsna luft. Återställningsfunktionen tillåter endast aktuell bubbla att
fortsätta utan att larm utlöses.
Övergångssignal
(sekundär till primär)
Avger en hörbar signal när sekundär VTBI nollställs, för att indikera att infusionen övergått till primär
hastighet.
Ljudvolym
Ger läkaren möjlighet att justera ljudvolymen för larm, varningar och KVO-signaler till antingen hög, medel
eller låg om alla ljudvolymkontroller har aktiverats. Ljudvolymindikatorn i den nedre LCD-displayen indikerar
val av ljudvolym. Pumpen kan konfigureras för aktivering av endast ljudvolymnivåerna medel och hög eller
endast hög.
Konfigureringsnamn
Visar ett fyra siffror långt pump-ID på den nedre LCD-displayen, för identifiering av patientens vårdprofil.
Auto Restart Plus
En del av det dynamiska övervakningssystemet och utformat för att bidra till minimering av störande
"ocklusion nedströms"-larm. Det gör det möjligt för pumpen att automatiskt fortsätta en infusion efter
detektering av en nedströms ocklusion om nedströms tryck faller till en godkänd nivå inom en 40 sekunder
lång period för Kontroll av slang. Kan inaktiveras (0 startar om) eller för att tillåta mellan 1-9 omstarter av
Kontroll av slang. Om ett tillåtet antal omstarter överskrids, eller om motstånds- eller trycktillstånd indikerar
en ocklusion, uppstår ett nedströms ocklusionslarm.
Övervakningsalternativ
Dynamisk övervakning ger läkaren möjlighet att välja ett av följande övervakningslägen: Motståndsläge,
Högt motståndsläge eller Tryckläge. Alla dessa lägen erbjuder en valfri funktion för Auto-Restart Plus och en
valfri tabellvisning.
Trender
För att visa nedströms tryck eller flödesresistens över en tidsperiod. Tabeller för 15 minuter, 1 timme, 4
timmar och 12 timmar är tillgängliga under normal drift. När trender aktiverats, om pumpen är i driftsläge, är
en trycktrendtabell tillgänglig och när den är i motståndsläge är en motståndstabell tillgänglig.
Manuell tryckbaslinje
Tillhandahåller ett stapeldiagram i realtid och en numerisk visning av slangtryck.
Trycklarm
När tryckdisplay visas kan trycklarmet ställas in till läget justerbarttryck eller läget fast tryck.
Tryckdisplay
I läget Justerbart tryck kan trycklarmgränsen varieras mellan 25 mmHg och maximal konfigurerad tryckgräns
i steg om 25 mmHg. Tryckdisplay anger aktuell tryckgräns och gör det möjligt att justera gränsen genom att
trycka på pilarna "öka" eller "minska".
I läget fast tryck visas en tryckgräns på 600 mmHg, utan att du behöver justera den. När tryckdisplay
inaktiverats återgår pumpen automatiskt till läget fasttryck.
Tryckgräns, ursprunglig
Det här är den standardmässiga trycklarmgräns som automatiskt anges när pumpen slås på och en ny profil
väljs eller Ny patient? - Ja har valts. Larmnivågränsen måste understiga eller motsvara maximal tryckgräns.
Tryckgräns, maximal
I läget Justerbart tryck kan trycklarmgränsen varieras mellan 25 mmHg och maximal konfigurerad tryckgräns
i steg om 25 mmHg. Ett värde som överskrider den här tryckgränsen kan inte väljas.
Varning för
standardmotstånd
Det här är den standardmässiga motståndsvarningsnivån som automatiskt anges när pumpen slås på och en
ny profil väljs eller Ny patient? - Ja har valts. Reglaget för motståndsvarning kan justeras uppåt eller nedåt
från den här standardinställningen vid behov.
Motståndsvarning
Ger en tidig varning om ett ökat flödesmotstånd. När den aktiverats kan markören för motståndsvarning
anges från 0 % till 100 % på en skala med steg om 5 % (motståndsvisning måste också aktiveras). För att
optimera varningsfunktionen rekommenderar vi att du anger envarningsnivå som är 20-30 % högre än
ursprungligt visat motstånd, som ska avläsas cirka 2 minuter efter start av infusion.
Motståndsdisplay
När den aktiverats tillhandahålls ett stapeldiagram på huvuddisplayen för att indikera aktuellt %-motstånd
på en skala mellan 0-100 %. När den inaktiveras är funktionen motståndsvarning otillgänglig.
1000DF00486 Utgåva 2
29/46
Konfigurerbara inställningar (forts.)
Funktion
Beskrivning
Inställning av
motståndstryck
Tillhandahåller ett larm för "nedströms ocklusion" när det uppmätta trycket uppnår gränsen för
motståndstryck vid drift i motståndsläge. Den här gränsen kan anges från 1 till 600 mmHg i steg om
1 mmHg. När du arbetar i läget motstånd eller högt motstånd kan tillståndet "ocklusion nedströms"
detekteras på två sätt: det uppmätta motståndet uppnår 100 % av skalan eller konfigurerad inställning för
motståndstryck överskrids.
KVO-hastighet
KVO (keep vein open)-läget uppstår automatiskt när primär VTBI har räknats ner till 0,0 ml. Kanalen växlar till
förinställd KVO-hastighet eller förblir på aktuell hastighet, beroende på vilken som är lägst. KVO-hastighet
kan ställas in till ett värde på mellan 0,1 och 20 ml/tim i steg om 0,1 ml/tim. KVO-hastigheten kan inte
justeras av läkaren.
Bolus
Läkaren kan leverera en bolus när alternativet är aktiverat.
Beräkning av
doseringshastighet
Gör det möjligt för läkaren att ange antingen en flödeshastighet eller en läkemedelsdoshastighet för
kontinuerlig infusion. Systemet beräknar sedan alternativa parametrar baserat på läkemedelskoncentration
och vikt. För mellanliggande infusion beräknar systemet den totala dosen baserat på läkemedelsmängd och
patientvikt (kg) eller BSA (m2). Därefter beräknar läkaren antingen volym och tid för att beräkna hastighet
eller hastighet och volym för att beräkna tid.
Beräkning av doseringshastighet måste aktiveras för åtkomst till funktionen Bolusdos och
läkemedelsbibliotek.
Laddningsdos
Den här funktionen gör det möjligt att programmera en ursprunglig infusionshastighet för en specifik volym,
som automatiskt åtföljs av en underhållshastighet (primärinställningar) från samma behållare. Det här läget
är användbart för leverans av vätskeutmaningar. Gränserna tillämpas inte när funktionen laddningsdos
används. För att leverera en dos medicin som valts från läkemedelsbiblioteket kan funktionen Bolusdos
användas.
Multidos
Den gör det möjligt att programmera 1-24 doser vid regelbundna intervall på samma pump under en
24-timmarsperiod. Det här läget möjliggör tillförsel av flera, likvärdiga doser från samma IV-behållare vid
regelbundet planerade intervaller. Gränserna tillämpas inte när funktionen multidos används. I det här
läget används ett alternativ för fördröjd start för att programmera pumpen för fördröjd infusion för upp till 8
timmar.
Multidosvarning
När det här alternativet aktiveras varnas läkare om slutförande av varje dos som levereras genom ett
multidosprogram.
Multisteg
Möjliggör inställning av ett sekvensprogram för läkemedelstillförsel (upp till 9 steg) som levererar
vätskevolymer vid olika hastigheter under varje steg. Det här gör att pumpparametrarna kan ställas in en
gång och leverera en stegprofil, vilket eliminerar behovet att ändra hastighet och VTBI efter varje steg eller
infusion. Infusionen kan programmeras i hastighet/volym eller volym/tid. Gränserna tillämpas inte när
funktionen multisteg används.
Panellås
När den här funktionen aktiveras går det att låsa knappsatsen.
Maximal hastighet
Maximal infusionshastighet kan ställas in till ett värde på mellan 0,1 och 999,9 ml/tim i steg om 0,1 ml/tim.
1000DF00486 Utgåva 2
30/46
Förteckning över konfigurerade alternativ
Konfigurerbara alternativ
Ange pumpspecifik information för dina journaler på en kopia av denna sida.
Val
Standard
Område
Luftdetektor - ackumulator
På
På/av
Gräns för luft i aggregatet
100 µl
50, 100, 200 eller 500 µl
Återställningsfunktion för luft i
aggregatet
Av
På/av
Övergångssignal
På
På/av
Ljudvolym
Låg/Med/Hög
Låg/Med/Hög, Med/Hög, Hög
Konfigureringsnamn
GOLD
4 alfanumeriska tecken
Auto Restart Plus
Av
På/av
Övervakningsalternativ
Tryck
Motstånd/högt motstånd/tryck
Trender
På
På/av
Manuelltryckbaslinje
På
På/av
Trycklarm
Justerbart
Justerbart/fast
Tryckdisplay
På
På/av
Tryckgräns, ursprunglig
600 mmHg
25 - 600 mmHg
Tryckgräns, maximal
600 mmHg
25 - 600 mmHg/600 mmHg
Varning för standardmotstånd
100%
0 - 100%
Motståndsvarning
På
På/av
Motståndsdisplay
På
På/av
Inställning av motståndstryck
600 mmHg
1 - 600 mmHg
KVO-hastighet
5 ml/tim
0,1 - 20 ml/tim
Bolus
Av
På/av
Beräkning av doseringshastighet
Av
På/av
Laddningsdos
På
På/av
Multidos
Av
På/av
Multidosvarning
Av
På/av
Multisteg
Av
På/av
Panellås
På
På/av
Maximal hastighet
999,9 ml/tim
0,1 - 999,9 ml/tim
Konfigurerbara systemalternativ
Inställning
Dessa funktioner kan justeras av kvalificerad servicepersonal i läget konfigurering eller diagnostik.
Val
Standard
Område
Baudhastighet för datorlänk
9600
300/600/1200/1800/2400/4800/9600
Datorlänkläge
Av
Monitor/Av, Av
Datorlänkparitet
Har inte förändrats Jämn/Udda/Ingen
Pump-ID
000000000
9 siffror
Underhållsintervall
52 veckor
1 - 52 veckor
Påminnelse om underhåll
På
På/av
Självkontrollintervall
12 veckor
1 - 52 veckor
Profiler
Av
På/av
svenska
engelska/franska/tyska/svenska/holländska/spanska/italienska
På
På/av
Regionala inställningar
MAX VOLYM
Sjukhusets namn
Inställning
Serienr.
Programversion
Godkänd av
Konfigurerad av
Datum
Datum
1000DF00486 Utgåva 2
31/46
Specifikationer
Infusionsaggregat:
Använd endast infusionsaggregat för Alaris® SE pump.
Larm:
Luft i aggregat
Blockerad knapp
Aggregatet frånkopplat
Luft i aggregat
Spärr öppen
Inställningstiden har överskridits
Batteriet är urladdat
Inget uppströms flöde har
detekterats
Fel på pump
Kanalen fungerar inte
korrekt
Ocklusion nedanför pump
Paustiden har överskridits
Uppströms ocklusion
Fel på datorlänk
Flödessensor urkopplad
Primärflöde detekterat under sekundär
Batteri:
Laddningsbart nickel-kadmium. En enskild kanalpump körs i 4 timmar nominellt och en
dubbelkanalspump körs i 3 timmar nominellt enligt följande villkor:
• nytt, fulladdat batteri
• omgivande rumstemperatur 23±4 °C (73±7 °F)
• motståndsövervakningslägen
• hastighet: 100 ml/tim på en enskild kanalpump och 50 ml/tim på varje kanal i en dubbel
kanalpump
Batteriets driftstid påverkas av driftsläge, hastighet, övervakningsalternativ och mottryck.
Kritisk volym:
Maximal stegvis volym i händelse av enskilt punktfel överskrider inte 1,0 ml vid 999,9 ml/
tim.
Mått: (nominella)
Ocklusion nedanför
pump:
7131
7231
Djup*
127mm
127mm
Höjd
218mm
218mm
Bredd
193mm
267 mm
Vikt**
3,0 kg
3,8 kg
* Utan stativklämma
** Utan nätsladd
Tid till larm
Övervakningsalternativ
Tid för att identifiera nedströms
ocklusion (minuter)
Tröskelinställningar
1 ml/h
25 ml/h
Max
Typisk
Max
Typisk
Tryck
Motstånd och högt motstånd
25
mmHg
600
mmHg
100%
25 mmHg
100%
600 mmHg
2
75
2
7
0.6
30
0.6
4
1
25
1
3
0.1
1
0.1
1
När ocklusionslarmgränsen har ställts in till maximal gräns motsvarar maximalt
infusionstryck som genereras till hård ocklusion vid 25 ml/tim 11,6±3,9 psi.
Bolusvolym
Övervakningsalternativ
Bolusvolym släppt efter korrigering av
nedströms ocklusionv (ml)
25 ml/h
Motstånd och högt motstånd
25
mmHg
600
mmHg
100%
25 mmHg
100%
600 mmHg
Max
0.5
0.5
0.5
0.5
Typisk
<0.1
0.3
<0.1
<0.1
Max
0.5
0.5
0.5
0.5
Typisk
<0.1
0.3
<0.1
0.3
Tröskelinställningar
1 ml/h
Tryck
1000DF00486 Utgåva 2
32/46
Specifikationer (forts.)
Test utfört med modell 72003-infusionsaggregat, vid 20±4 °C (68±8 °F).
Tid till ocklusion och bolusvolymdata som testats enligt de standarder som definierats i
AAMI ID26:1998, avsnitt 51.101 b.
Miljö:
Drift
Förvaring
Atmosfäriskt tryck
700 till 1060 hPa
500 till 1060 hPa
Relativ fuktighet
20 till 90% (icke-kondenserande)
5 till 95 % (ickekondenserande)
Temperaturområde
5 till 40 °C
-40 till 60 °C
Flödeshastighetsområde:
0,1 till 600,0 ml/tim i steg om 0,1 ml/tim (sekundärt läge)
0,1 till 999,9 ml/tim i steg om 0,1 ml/tim (alla andra lägen)
Jordläckström:
Elektrisk läckström, hölje: <100 mikroampere
Elektrisk läckström, patient: <10 mikroampere
KVO-flödeshastighet:
0,1 till 20,0 ml/tim i steg om 0,1 ml/tim
Driftsläge:
Kontinuerlig
Effektkrav:
100-240 V~, 50/60 Hz (72 VA MAX), 3-ledat jordat system
Klass 1 med intern strömkälla
Flödesnoggrannhet:
För flöden på mindre än 1 ml/tim, upp till 999,9 ml/tim: ±5%, 95 % av tiden med 95 %
noggrannhet under de villkor som anges nedan.
För flöden som motsvarar eller understiger 1 ml/tim: ±6,5 %, 95 % av tiden med 95 %
noggrannhet under de villkor som anges nedan.
Testvillkor för flödesnoggrannhet:
Infusionshastighet: 0,1 till 999,9 ml/tim
Höjd för behållare över pump: 61±2,5 cm
Testlösning: destillerat vatten
Miljötemperatur: 20±4 °C
Baktryck: 0 psi
Nål: 18
Aggregatmodell: 72003
Lägsta insamlingsvolym: 6 ml
A
Variationer med hänsyn till huvudhöjd, mottryck, övervakningsläge,
pumplutning eller en kombination av dessa kan påverka flödesprecision. Faktorer som kan påverka huvudhöjd och mottryck: konfigurering av
infusionsaggregat, IV-lösningsviskositet och IV-lösningstemperatur. Mottrycket kan också påverkas av katetertypen. Se "Trumpet- och
startkurvor" för uppgifter om hur vissa faktorer påverkar flödesprecisionen.
Område för infunderad
volym:
0,0 till 9999,9 ml i 0,1 ml steg
VTBI-område:
0,1 till 9999,9 ml i steg om 0,1 ml (grundläggande infusion, primär infusion från
läkemedelsbibliotek, IV-vätskeinfusion och multistegläge) 0,1 till 999,9 ml i steg om 0,1 ml
(alla andra lägen)
Standarder:
IEC/EN 60601–1 / bs 5724, inkl. tillägg A1 och A2; IEC/EN 60601–2–24; cispr 11, grupp 1,
klass A/B-emissioner; IEC/EN 60601–1–2, UL 60601-1, CAN/CSA No. 601.1-M90
1000DF00486 Utgåva 2
33/46
Underhåll
Rutinmässigt underhåll
För att denna pump ska hållas i gott driftsskick är det viktigt att man håller den ren och utför det rutinmässiga underhåll som
beskrivs nedan. Service får endast utföras av en behörig servicetekniker, enligt produktens tekniska servicehandbok (TSM).
Kretsscheman, komponentlistor och annan serviceinformation som underlättar serviceteknikerns arbete med att reparera de
delar som kan repareras kan beställas från CareFusion.
A
Om pumpen faller i golvet, utsätts för onormal väta, fukt eller värme eller misstänks ha blivit skadad på annat sätt,
måste den omedelbart tas ur drift och undersökas av en behörig servicetekniker.
Allt förebyggande och korrigerande underhåll samt alla liknande aktiviteter ska utföras på lämplig arbetsplats
i enlighet med tillhandahållen information. CareFusion, Alaris® Products ansvarar inte för följderna om sådana
åtgärder inte utförs enligt anvisningarna eller annan information som tillhandahållits av CareFusion.
Säkerhetskoden för diagnostiskt läge och konfigureringsläge finns i den tekniska servicehandboken.
Den tekniska servicehandboken finns i elektroniskt format på webben:
www.carefusion.com/alaris-intl/
Du behöver ett användarnamn och lösenord för att få åtkomst till våra handböcker. Kontakta lokal kundservice för att få den
information som krävs.
INTERVALL
RUTINMÄSSIGT UNDERHÅLL
Enligt sjukhusets rutiner.
Rengör noggrant pumpens utsida före och efter en längre tids förvaring.
Minst en gång per år
1.
(Information om reservdelar 2.
finns
i
den
tekniska 3.
servicehandboken)
Undersök nätkontakten och nätkabeln med avseende på skador.
Utför funktionstester enligt beskrivningarna i den tekniska servicehandboken.
Kör pumpen på batterispänning tills larmet Låg batterispänning visas. Ladda därefter
batteri och bekräfta batteridrift och laddning.
Se den tekniska servicehandboken angående kalibrering. SI-enheter (det internationella måttenhetssystemet) används
som måttenheter under kalibrering.
A
Batteridrift
Batterihanteringssystemet innehåller funktioner som förbättrar batteriunderhåll för att maximera batterilivslängden, minska
associerade kostnader och öka pumptillgängligheten. Systemet tillhandahåller:
•
•
•
•
Grön : tänds när pumpen ansluts.
Gul : blinkar när pumpen drivs på batteri.
Automatisk batteristyrka: om pumpen är frånkopplad eller vid strömavbrott.
Varning om Låg batterispänning: indikerar att batteriförsörjningen håller på att ta slut, minst 30 minuter innan larmet
Batteriet är urladdat.
Maximal batterikapacitet, samt mätarprecision, uppnås efter flera laddnings-/urladdnings-/laddningscykler i
uppdateringsprocessen. CareFusion rekommenderar att batteriet laddas/urladdas/laddas helt, med uppdateringscykeln, innan
pumpen försätts i drift. Se den tekniska servicemanualen för detaljerad information om uppdateringscykeln.
Batteriet laddas när pumpen är ansluten till ett nätuttag.
Batteriet kan bytas ut när laddningskapaciteten blir för låg.
Alla batterier förlorar gradvis sin kapacitet att laddas efter en tids användning. För att upprätthålla optimal batteridrift ska du
kontrollera att pumpen alltid är ansluten till nätspänningen, även då den är frånkopplad eller förvaras.
Enligt vissa villkor för uttjänta batterier är det nödvändigt att återställa den interna klockan så att dataintegriteten för CQIReporter upprätthålls.
Testrutiner
Med testrutinerna kontrolleras många av pumpens funktioner, standardinställningar och kalibreringar utan att någon intern
inspektion krävs. De utgör dock inte någon komplett kalibreringskontroll.
A
En fullständig lista över tester och kalibreringsprocedurer finns i den tekniska servicehandboken.
1000DF00486 Utgåva 2
34/46
Underhåll (forts.)
Rengöring och förvaring
Så här rengör du pumpen: Innan pumpen flyttas till en ny patient och även med jämna mellanrum under användning, ska pumpen rengöras genom
avtorkning med en luddfri duk lätt fuktad i varmt vatten och vanligt desinfektions- eller rengöringsmedel. En mjuk borste kan
användas för rengöring av trånga områden.
A
Stäng alltid av pumpen och koppla bort nätspänningen före rengöring.
Låt inte vätska komma in under ytterhöljet och se till att vätska inte samlas på pumpen.
Spraya inte vätska direkt på kontakterna och kontrollera att RS232-kontakten är övertäckt före rengöring.
Använd ett lätt tryck vid rengöring av tryckmätaren och luftdetektorn i pumpen.
Använd inte starka lösningar eller slipande rengöringsmedel, eftersom dessa kan skada pumpens ytor.Ångautoklavera inte, använd inte etylenoxid eller sänk inte ned pumpen i någon vätska.
Följande rengöringsmedel rekommenderas:
• Blekningslösning 10 % (volym/volym)
• Vesphene
• Manu-Klenz
• Varmt vatten
Använd inte följande desinfektionsmedel:
• fosforsyra (F&S)
• aromatiska lösningar (lacknafta, förtunningsmedel, osv.)
• klorlösningar (trikloretan, MEK, toluen, osv.)
• ammoniak, aceton, bensin, xylen eller alkohol, annat än vad som angivits ovan.
Så här förvarar du pumpen: Om pumpen ska förvaras under en längre tid, ska den först rengöras och det inbyggda batteriet ska laddas fullt. Förvara den på
en ren, torr plats i rumstemperatur och använd om möjligt originalförpackningen som skydd.
En gång var 3:e månad under förvaringen ska funktionstester utföras enligt beskrivningen i den tekniska servicehandboken.
Kontrollera samtidigt att det inbyggda batteriet är fulladdat.
Så här rengör och förvarar du infusionsaggregatet: Infusionsaggregatet är en artikel för engångsbruk och ska kastas efter användning enligt sjukhusets rutiner.
Så här rengör du flödessensorn: Innan flödessensorn flyttas till ett nytt infusionsaggregat och även med jämna mellanrum under användning, ska flödessensorn
rengöras genom avtorkning med en luddfri duk lätt fuktad i varmt vatten och vanligt desinfektions- eller rengöringsmedel.
Kontakten får inte bli våt. Torka flödessensorn före användning.
Rengör flödessensorn regelbundet med varmt vatten medan flödesplattan sätts i rörelse och torka sedan noga.
Efter rengöring ska sensorn torka helt innan den används.
A
Flödessensorns kontakt skadas om den doppas i vatten.
Deponering
Information om avfallshantering för användare av elektrisk och elektronisk utrustning
B
Symbolen
på produkten och/eller tillhörande dokument betyder att begagnade elektriska och elektroniska produkter inte får slängas bland
hushållssopor.
Om du vill kasta elektrisk och elektronisk utrustning ber vi dig kontakta CareFusion eller en distributör av utrustningen för ytterligare information.
Genom att kassera denna produkt på rätt sätt hjälper du till att bevara värdefulla tillgångar och förhindrar eventuella negativa effekter på vår hälsa och
miljön som kan uppstå vid felaktig avfallshantering.
Information om avfallshantering i länder utanför EU
Denna symbol gäller endast i EU. Produkten ska kasseras med hänsyn till miljön. För att ingen risk eller fara ska uppstå ska det inbyggda laddningsbara
batteriet och nickelmetallhydridbatteriet tas bort från kontrollpanelen och kasseras enligt bestämmelserna i respektive land. Alla andra delar kan utan
risk avyttras enligt lokala bestämmelser.
1000DF00486 Utgåva 2
35/46
RS232-datorlänk
Den valfria funktionen datorlänk gör det möjligt att ansluta en sjukhus-/anläggningsdator till pumpen. Datorn kan inte starta
eller stoppa pumpen, ange hastighet eller göra statusändringar. Funktionen kan aktiveras eller inaktiveras av kvalifieras personal
i konfigureringsinställningarna för pumpen. Om funktionen har aktiverast (På) kan användaren välja Övervaka, för att datorn ska
kunna ta emot information från pumpen, eller Av. När du väljer Av, kan datorn inte kommunicera med pumpen.
För att garantera fortsatt elektromagnetisk kompatibilitet, får de kommunikationskablar som är anslutna till pumpen inte
vara längre än 1 meter, ha helt övertäckta kontakthöljen och ha ett folieskydd med 100 % täckning vid kontakthöljet kring
signalledarna med kabelskyddet.
Anslutning till dator
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tryck på alternativ.
För att gå tillbaka till nästa sida trycker du på sida.
Tryck på knappen datorlänk.
Tryck på Övervakning eller Kontroll.
Tryck på knappen ok.
Anslut en RS232-kabel från sjukhusdatorn till RS232-porten på pumpens bakre panel.
• Vid kommunikation mellan värddatorn och pumpen visas, MNTR (övervakningsläge) eller CTRL (kontrolläge) på den
nedre LCD-skärmen.
• Om kommunikationen avbryts, blinkar MNTR i 60 sekunder eller så blinkar CTRL till dess att larmet besvaras.
Koppla från datorn
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tryck på alternativ.
För att gå tillbaka till nästa sida trycker du på sida.
Tryck på knappen datorlänk.
Tryck på knappen Av.
Tryck på knappen ok.
Koppla från RS232-kabeln från RS232-porten på pumpens bakre panel.
A
•
•
•
Användning av andra tillbehör, tryckmätare eller kablar än de som specificerats av CareFusion kan
resultera i ökade emissioner eller minskad pumpimmunitet.
Skyddshöljet över RS232-kontakten måste förbli på plats när den inte används.
Endast utrustning som uppfyller IEC/EN 60601-1 eller UL 1069 (godkänd signalutrustning eller
medicinsk utrustning) får anslutas till RS232-kontakten.
1000DF00486 Utgåva 2
36/46
Trumpetkurvor och startkurvor
BESKRIVNING OCH FÖRKLARING AV TRUMPET- OCH STARTKURVOR
I denna pump, liksom i alla infusionssystem, ger pumpmekanismens arbete tillsammans med olikheter i de enskilda sprutorna
upphov till kortvariga variationer i hastighetsnoggrannheten. Följande kurvor visar systemets typiska prestanda för både Tryckoch motståndslägen på två sätt:
• Precision under olika tidsperioder under vilka flödesleveransen mäts (trumpetkurvor).
• Fördröjning av vätskeflödets start när infusion börjar (startkurvor).
Produktdriften påverkas inte av val av Motstånd eller högt motstånd vid 0,1, 1,0 och 25 ml/tim. Därför inkluderas inte högt
motstånd.
Trumpetkurvorna benämns efter sin karakteristiska form. De visar diskreta data fördelade över särskilda tidsperioder eller
"observationsindex", inte kontinuerliga data i förhållande till driftstid. Sett över långa observationsindex har kortvariga variationer
liten effekt på noggrannheten, vilket representeras av den plana delen av kurvan. När observationsindexet minskar får de
kortvariga variationerna större effekt, vilket representeras av "trumpetens" nederdel. Kännedom om systemets noggrannhet
över olika observationsindex kan vara intressant när vissa läkemedel tillförs. Eftersom klinisk påverkan av kortsiktiga variationer
av flödesprecision beror på halveringstiden för det läkemedel som infunderas och på graden av intravaskulär integrering, kan
den kliniska effekten inte fastställas endast med utångspunkt från trumpetkurvor. Kunskap om startfunktionerna ska också
beaktas.
Uppstartstrend representerar ett kontinuerligt flöde kontra en driftstid på två timmar från infusionens start. De visar fördröjningen
i början av infusionen beroende på mekanisk eftergivlighet och framställer homogeniteten visuellt. Trumpetkurvorna härleds
från den andra timmen av dessa data.
FLÖDESEGENSKAPER VID VARIERANDE LEVERANSVILLKOR
Resultat av tryckvariationer
Vid tillstånd med +100 mmHg tryck, uppvisar pumpen normalt en långsiktig precisionsförskjutning på cirka -1,4% i jämförelse
med medelvärdet.
Vid tillstånd med +300 mmHg tryck, uppvisar pumpen normalt en långsiktig precisionsförskjutning på cirka -1,5% i jämförelse
med medelvärdet.
Vid tillstånd med -100 mmHg tryck, uppvisar pumpen normalt en långsiktig precisionsförskjutning på cirka -0,8 % i jämförelse
med medelvärdet.
Resulterande trumpetobsevationspunkter spårar normalt precisionspunkter och därför uppstår inga betydande förändringar av
kortsiktiga variationer under dessa tryckförhållanden.
Effekter av negativa höjder för lösningsbehållare
Med en negativ huvudhöjd på -0,5 mmHg tryck, uppvisar pumpen normalt en långsiktig precisionsförskjutning på cirka -5,8 %
i jämförelse med medelvärdet.
Resulterande trumpetobsevationspunkter spårar normalt precisionspunkter och därför uppstår inga betydande förändringar av
kortsiktiga variationer under dessa negativa huvudhöjdsförhållanden.
Flödeseffekter
För applikationer där flödesjämnheten är ett orosmoment, rekommenderas användning av tryckläge vid hastigheter på 1,0 ml/
tim eller mer.
A
Tester som utförs i enlighet med IEC/EN 60601–2–24, “Speciella krav för infusionsapparaters säkerhet.” och
AAMI ID26–1998 “Medicinsk elektrisk utrustning- Del 2: Speciella krav för infusionsapparaters säkerhet”, med ett
administrationsaggregat av modell 72003(inkluderar flödesregulator).
1000DF00486 Utgåva 2
37/46
Trumpetkurvor och startkurvor (forts.)
Start av tryckläge vid 0,1 ml/tim (ursprunglig)
0,20
0,18
0,16
0,14
0,12
0,10
0,08
0,06
0,04
0,02
0,00
-0,02
(ml/tim)
(ml/tim)
Tryckläge
Tryckläge för trumpetkurva vid 0,1 ml/tim (ursprunglig)
2,0
1,8
1,6
1,4
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
-0,2
0
20
40
60
80
100
120
Tid (minuter)
Tid (minuter)
Start av tryckläge vid 1 ml/tim (ursprunglig)
61,2
31,5
15,5
7,6
-11,7
-6,6
1,4
-22,0
Tryckläge för trumpetkurva vid 1 ml/tim (ursprunglig)
15
Flödeshastighetsfel (%)
Flödeshastighetsfel (%)
106,1
21, 2
5
0
-15
5
Tryckläge för trumpetkurva vid 0,1 ml/tim (48 tim)
23,8
20
12,3
6,0
-11,9
-7,5
0,0
0
-20
-21,8
-40
-60
-42,9
-80
0
5
10
15
20
25
2, 0
10
15
20
25
Observationsintervall (minuter)
30
10,7
4,4
3,9
3,0
0,1
0,2
1,1
2,1
-13,9
-124,5
-100
Flödeshastighetsfel (%)
Flödeshastighetsfel (%)
51,0
40
1, 1
Tryckläge för trumpetkurva vid 1 ml/tim (48 tim)
20,3
98,0
0, 8
-6,2
0
60
3, 9
-12,1
Observationsintervall (minuter)
80
4,9
-5
-117,6
100
4, 9
3, 2
-10
-42,5
12 ,2
10
-6,2
30
Observationsintervall (minuter)
Observationsintervall (minuter)

Förklaring:
 Fel vid maximal hastighet
Globalt hastighetsfel
u Fel vid minimal hastighet
1000DF00486 Utgåva 2
38/46
Trumpetkurvor och startkurvor (forts.)
Tryckläge (fortsättning)
Start av tryckläge vid 25 ml/tim (ursprunglig)
Start av tryckläge vid 999,9 ml/tim (ursprunglig)
2000
45
1800
40
1600
35
1400
30
1200
(ml/tim)
(ml/tim)
50
25
20
15
1000
800
600
10
400
5
200
0
0
-5
-200
0
20
40
60
80
100
120
0
20
40
Tid (minuter)
Tryckläge för trumpetkurva vid 25 ml/tim (ursprunglig)
10
5
2,9
2,5
2,3
2,2
2,0
2,1
2,2
1,8
0
2,2
2,1
1,3
-5
10
5
0
-0,9
-1,0
-1,2
-1,5
-1,8
-5
-1,1
-1,1
-1,4
-1,3
-1,2
-1,3
-15
-15
0
5
10
15
20
25
0
30
5
15
20
25
30
Tryckläge för trumpetkurva vid 999,9 ml/tim (24 tim)
Tryckläge för trumpetkurva vid 25 ml/tim (48 tim)
15
10
Observationsintervall (minuter)
Observationsintervall (minuter)
15
10
5
0,5
-0,2
0,1
-0,7
0,0
-0,1
-0,5
-0,3
-0,1
-0,3
-1,1
-5
-10
Flödeshastighetsfel (%)
Flödeshastighetsfel (%)
120
-10
-10
0
100
Tryckläge för trumpetkurva vid 999,9 ml/tim (ursprunglig)
15
Flödeshastighetsfel (%)
Flödeshastighetsfel (%)
15
60
80
Tid (minuter)
10
5
0
-5
-3,3
-3,7
-4,0
-3,4
-3,8
-3,5
-3,5
-3,6
-3,7
-3,6
-3,6
-10
-15
-15
0
5
10
15
20
25
30
0
Observationsintervall (minuter)

Förklaring:
 Fel vid maximal hastighet
Globalt hastighetsfel
u Fel vid minimal hastighet
1000DF00486 Utgåva 2
39/46
5
10
15
20
25
Observationsintervall (minuter)
30
Trumpetkurvor och startkurvor (forts.)
Motståndsläge
Start av motståndsläge vid 0,1 ml/tim (ursprunglig)
1,8
0,16
1,6
0,14
1,4
0,12
1,2
(ml/tim)
0,18
0,10
0,08
0,06
1,0
0,8
0,6
0,04
0,4
0,02
0,2
0,00
0,0
-0,02
-0,2
0
20
60
80
Tid (minuter)
100
120
0
153,4
80
43,0
40
14,6
18,8
1,8
0
-20
-6,3
-19,0
-22,7
-40
-60
100
120
10
4,8
5
3,7
2,6
-1,6
-0,6
1,2
0
-1,4
-5
-23,4
-11,5
-15
0
5
10
15
20
25
30
0
5
10
15
20
25
Observationsintervall (minuter)
Observationsintervall (minuter)
Motståndsläge för trumpetkurva vid 0,1 ml/tim (48 tim)
173,6
80
60
46,4
40
13,3
17,2
20
-1,5
0
-20
-6,7
-22,0
-22,9
-40
-60
0
5,9
5
10
15
20
25
30
-0,6
0,1
-11,7
5
1400
30
1200
(ml/tim)
1600
35
25
20
30
800
600
10
400
5
200
0
0
-5
-200
100
120
0
Tid (minuter)
20
40
60
Tid (minuter)

Förklaring:
 Fel vid maximal hastighet
Globalt hastighetsfel
u Fel vid minimal hastighet
25
1000
15
80
20
Start av motståndsläge vid 999,9 ml/tim (ursprunglig)
1800
60
15
2000
40
40
10
Observationsintervall (minuter)
45
20
-1,0
-5
0
Start av motståndsläge vid 25 ml/tim (ursprunglig)
0
3,2
0
Observationsintervall (minuter)
50
4,2
1,7
-15
5
14,2
10
-23,5
-109,5
-100
33,1
-10
-48,9
-80
30
Motståndsläge för trumpetkurva vid 1 ml/tim (48 tim)
15
74,6
Flödeshastighetsfel (%)
100
Flödeshastighetsfel (%)
80
13,3
32,6
-104,7
-100
(ml/tim)
60
-10
-49,2
-80
40
Motståndsläge för trumpetkurva vid 1 ml/tim (ursprunglig)
15
73,0
60
20
20
Tid (minuter)
Motståndsläge för trumpetkurva vid 0,1 ml/tim (ursprunglig)
100
Flödeshastighetsfel (%)
40
Start av motståndsläge vid 1 ml/tim (ursprunglig)
2,0
Flödeshastighetsfel (%)
(ml/tim)
0,20
1000DF00486 Utgåva 2
40/46
80
100
120
Trumpetkurvor och startkurvor (forts.)
Motståndsläge (fortsättning)
Motståndsläge för trumpetkurva vid 25 ml/tim (ursprunglig)
15
15
Motståndsläge för trumpetkurva vid 999,9 ml/tim (ursprunglig)
5,0
5
3,0
3,2
2,3
1,5
1,3
0
-0,2
-2,0
-5
-10
5
0,1
0
-0,3
-0,9
-1,9
-5
-1,5
-0,6
-0,7
-1,2
-1,1
-0,7
-1,0
-15
-15
0
5
10
15
20
25
Observationsintervall (minuter)
0
30
5
Motståndsläge för trumpetkurva vid 25 ml/tim (48 tim)
15
Flödeshastighetsfel (%)
10
-10
-8,4
10
15
20
25
Observationsintervall (minuter)
30
Motståndsläge för trumpetkurva vid 999,9 ml/tim (24 tim)
15
13,4
10
4,1
5
3,1
1,2
1,4
0,5
0
-0,2
-0,5
-2,0
-3,6
-5
-9,9
-10
Flödeshastighetsfel (%)
Flödeshastighetsfel (%)
6,1
Flödeshastighetsfel (%)
15,6
10
10
5
0
-5
-2.7
-2.9
-3.3
-3.9
-3.7
-3.1
-3.1
-3.2
-3.5
-3.4
-3.3
-10
-15
-15
0
5
10
15
20
25
Observationsintervall (minuter)
30
0
5
10
15
20
25
Observationsintervall (minuter)
30
Högt motståndsläge
Start av högt motståndsläge vid 999,9 ml/tim (ursprunglig)
2000
Högt motståndsläge för trumpetkurva vid 999,9 ml/tim (ursprunglig)
15
1800
Flödeshastighetsfel (%)
1600
(ml/tim)
1400
1200
1000
800
600
400
200
10
5
0
-0,1
0,8
0,0
-0,3
-0,5
-1,4
-1,1
-0,9
-0,7
-1,3
-5
-2,3
-10
0
-200
-15
0
20
40
60
80
100
120
0
Tid (minuter)
Flödeshastighetsfel (%)
15
5
10
15
20
25
30
Observationsintervall (minuter)
Högt motståndsläge för trumpetkurva vid 999,9 ml/tim (24 tim)
10
5
-1,7
0
-5
-2,7
-2,5
-2,8
-3,0
-3,9
-3,5
-3,3
-3,1
-3,7
-4,7
-10
Förklaring:
 Fel vid maximal hastighet
Globalt hastighetsfel
u Fel vid minimal hastighet
-15
0
5
25
30

10
15
20
Observationsintervall (minuter)
1000DF00486 Utgåva 2
41/46
Kontaktinformation för service
För service är du välkommen att kontakta ditt lokala kontor eller en distributör:
AE
CN
GB
NZ
CareFusion,
PO Box 5527,
Dubai, United Arab Emirates.
CareFusion,
上海代表机构,中国上海市张杨路
500 号,
上海时代广场办事处大楼,
A 座,24 层,
邮编:200122。
CareFusion,
The Crescent, Jays Close,
Basingstoke,
Hampshire, RG22 4BS,
United Kingdom.
CareFusion,
14B George Bourke Drive,
Mt Wellington 1060,
PO Box 14-518,
Panmure 1741, Auckland,
New Zealand
Tel: (971) 4 28 22 842
电话:(86) 21 58368018
Tel: (44) 0800 917 8776
Tel: 09 270 2420
Freephone: 0508 422734
Fax: (971) 4 28 22 914
传真:(86) 21 58368017
Fax: (44) 1256 330860
Fax: 09 270 6285
AU
DE
HU
PL
CareFusion,
3/167 Prospect Highway,
PO Box 355
Seven Hills, NSW 2147,
Australia.
CareFusion,
Pascalstr. 2,
52499 Baesweiler,
Deutschland.
CareFusion,
Döbrentei tér 1,
H-1013 Budapest,
Magyarország.
CareFusion,
ul. Rzymowskiego 53,
02-697 Warszawa,
Polska.
Tel: (61) 2 9838 0255
Tel: (49) 2401 604 0
Tel: (36) 1 488 0232
Tel: (36) 1 488 0233
Tel: (48) 225480069
Fax: (61) 2 9674 4444
Fax: (49) 2401 604 121
Fax: (36) 1 201 5987
Fax: (48) 225480001
BE
DK
IT
SE
CareFusion,
Leuvensesteenweg 248 D,
1800 Vilvoorde,
Belgium.
CareFusion,
Firskovvej 25 B,
2800 Lyngby,
Danmark.
CareFusion,
Via Ticino 4,
50019 Sesto Fiorentino,
Firenze, Italia.
CareFusion,
Hammarbacken 4B,
191 46 Sollentuna,
Sverige.
Tel: (32) 2 267 38 99
Tlf. (45)70 20 30 74
Tél: (39) 055 30 33 93 00
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (32) 2 267 99 21
Fax. (45)70 20 30 98
Fax: (39) 055 34 00 24
Fax: (46) 8 544 43 225
CA
ES
NL
US
CareFusion,
235 Shields Court,
Markham,
Ontario L3R 8V2,
Canada.
CareFusion,
Edificio Veganova,
Avenida de La Vega, nº1,
Bloque 1 - Planta 1,
28108 Alcobendas, Madrid,
España.
CareFusion,
De Molen 8-10,
3994 DB Houten,
Nederland.
CareFusion,
10020 Pacific Mesa Blvd.,
San Diego, CA 92121,
USA.
Tel: (1) 905-752-3333
Tel: (34) 902 555 660
Tel: +31 (0)30 2289 711
Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (1) 905-752-3343
Fax: (34) 902 555 661
Fax: +31 (0)30 2289 713
Fax: (1) 858 458 6179
CH
FR
NO
ZA
CareFusion Switzerland 221 Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-la-Pièce
n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Parc d’affaire le Val Saint Quentin
2, rue René Caudron
78960 Voisins le Bretonneux
France
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
CareFusion,
Unit 2 Oude Molen Business Park,
Oude Molen Road, Ndabeni,
Cape Town 7405, South Africa.
Ph.: 0848 244 433
Tél: (33) 1 30 02 81 41
Tel: (47) 66 98 76 00
Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: 0848 244 100
Fax: (33) 1 30 02 81 31
Fax: (47) 66 98 76 01
Fax: (27) 21 5107567
1000DF00486 Utgåva 2
42/46
Uppfyllande av krav
Det här systemet uppfyller del 18 i fcc:s regelverk. Användning är föremål för följande 2 tillstånd:
•
Det här systemet får inte orsaka skadliga störningar.
•
Det här systemet måste godkänna alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
Den digitala utrustningen överskrider inte gränser av klass b för radiostörningar från digital utrustning som omfattas av de
bestämmelser för radiostörningar som upprättats av Canadian Department of Communications (doc).
Systemet har testats och uppfyller med antingen gränserna för en digital pump av klass b (utan flödessensor av modell 180),
eller som en digital pump av klass A (med en flödessensor av klass 180), enligt del 18 i fcc:s regelverk. Dessa gränser är avsedda
att tillhandahålla ett rimligt skydd mot skadliga störningar när systemet används i en kommersiell miljö. Systemet alstrar,
använder och kan utstråla radiofrekvensenergi. Om den inte installeras och används i enlighet med tillämpliga bestämmelser
för användning, kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Drift av det här systemet i ett bostadsområde kan
orsaka skadliga störningar, och i detta fall måste användaren korrigera störningarna själv.
Rätten till att använda det här systemet sker på villkor att inte utföra några ändringar i systemet såvida ändringarna uttryckligen
godkänts av CareFusion.
Den här digitala utrustningen av klass A/b uppfyller alla krav i kanadensiska bestämmelser om störande utrustning.
Tabeller: Pumpen är avsedd för användning i elektromagnetisk miljö enligt följande tabeller.
Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk strålning
Pumpen är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan.
Kunden eller användaren ska se till att den används i en sådan miljö.
Emissionstest
Uppfyllande
av krav
Elektromagnetisk miljö – vägledning
Pumpen kan användas i alla miljöer, inkluderande hemmiljö och miljöer som är
direktanslutna till det allmänna lågspänningsnät som strömförsörjer bostadshus,
förutsatt att följande försiktighetsåtgärder vidtas:
CISPR 11
RF-emissioner
Grupp 1
Klass A
CISPR 11
RF-emissioner
Grupp 1
Klass B
IEC/EN 61000-3-2
Övertonsemissioner
Klass A
IEC/EN 61000-3-3
Spänningsfluktuationer,
flimmeremissioner
Uppfyller kraven
Viktigt!
Pumpen är endast avsedd för användning av sjukhuspersonal. Det är en CISPR
11 klass A vid användning av ett tillbehör av modell 180 (flödessensor) och
en CISPR 11 klass B när modell 180 inte används. I en hemmiljö kan systemt
orsaka radiostörningar. I så fall kan det vara nödvändigt att vidta åtgärder för att
minska störningarna, t.ex. rikta om, flytta eller skärma av systemet, eller filtrera
anslutningen till det allmänna elnätet.
Pumpen kan användas i alla miljöer, inkluderande hemmiljö och miljöer som är
direktanslutna till det allmänna lågspänningsnät som strömförsörjer bostadshus.
1000DF00486 Utgåva 2
43/46
Uppfyllande av krav (fortsättning)
Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet
Pumpen är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan.
Kunden eller användaren ska se till att den används i en sådan miljö.
IEC/EN 60601-1-2
Testnivå
Nivå för uppfyllande av
krav
IEC/EN 61000-4-2
Elektrostatisk urladdning
(ESD)
±6 kV kontakt
±8 kV luft
±8 kV kontakt
(Anmärkning 2)
±15 kV luft (Anmärkning 2)
Golven bör vara av trä, betong eller
keramiska plattor.
Om golven är täckta med syntetmaterial
bör den relativa luftfuktigheten vara minst
30 %.
Vid tillämpning av "connector testing
exemption" visas följande symbol för ESDkänslighet bredvid intilliggande kontakt.
"Viktigt – Vidrör inte".
IEC/EN 61000-4-4
Elektriska snabba
transienter, skurar (EFT)
(Anmärkning 3)
±2 kV för
strömförsörjningsledningar
±1 kV för in-/
utmatningsledningar
±2 kV för
strömförsörjningsledningar
E/T (Anmärkning 4)
Nätspänningen bör vara av den kvalitet
som normalt är tillämplig för kommersiella
miljöer och vårdmiljöer.
IEC/EN 61000-4-5
Överbelastning i
strömledningar
(Anmärkning 3)
±1 kV ledning(ar) till
ledning(ar)
±2 kV ledning(ar) till jord
±1 kV ledning(ar) till
ledning(ar)
±2 kV ledning(ar) till jord
Nätspänningen bör vara av den kvalitet
som normalt är tillämplig för kommersiella
miljöer och vårdmiljöer.
IEC/EN 61000-48 magnetfält av
nätfrekvens (50/60 Hz)
3 A/m
400 A/m 50 Hz
(Anmärkning 2)
Magnetfält av nätfrekvens bör befinna
sig på nivåer som är karakteristiska för en
typisk plats i en typisk kommersiell miljö
och/eller vårdmiljö.
IEC/EN 61000-4-11
Spänningsfall,
korta avbrott och
spänningsvariationer
(Anmärkning 3)
<5 % UT (Anmärkning 1)
(>95 % sänkning i UT)
under 0,5 cykler
<5 % UT
(>95 % sänkning i UT)
under 0,5 cykler
40 % UT
(60 % sänkning i UT)
under 5 cykler
40 % UT
(60 % sänkning i UT)
under 5 cykler
Nätspänningen bör vara av den kvalitet
som normalt är tillämplig för kommersiella
miljöer och vårdmiljöer.
Om pumpens användare kräver fortsatt
drift under strömavbrott, rekommenderar
vi att pumpen drivs från ett avbrottssäkert
nätaggregat eller ett batteri.
70 % UT
(30 % sänkning i UT)
under 25 cykler
70 % UT
(30 % sänkning i UT)
under 25 cykler
<5 % UT
(>95 % sänkning i UT)
under 5 sek
<5 % UT
(>95 % sänkning i UT)
under 5 sek
Immunitetstest
Elektromagnetisk miljö – vägledning
Pumpen använder ett internt batteri för
korttidsdrift.
Anmärkning 1—UT är nätspänningen före applicering av testnivån.
Anmärkning 2 - Nivåer för uppfyllande av krav fastställda av IEC/EN 60601-2-24.
Anmärkning 3 - Utfört vid minimal och maximal märkinspänning.
Anmärkning 4 - CareFusion rekommenderar att du använder signalkablar som är kortare än 3 meter och det här kravet tillämpas endast om signalkablarna
är 3 meter eller längre. (IEC/EN 60601-1-2:2002, paragraf 36.202.4)
1000DF00486 Utgåva 2
44/46
Uppfyllande av krav (fortsättning)
Vägledning och tillverkarens deklaration - elektromagnetisk immunitet
Utrustning för livsuppehållande behandling
Pumpen är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren ska se till att den används i
en sådan miljö.
Immunitetstest
IEC/EN 60601-1-2
Testnivå
Nivå för
uppfyllande
av krav
Elektromagnetisk miljö – vägledning
Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning får ej användas närmare
någon del av pumpen, inklusive kablar, än det rekommenderade
separationsavstånd som beräknats med den ekvation som är tillämplig på
sändarens frekvens.
IEC/EN 61000-4-6
Ledningsbunden
RF
IEC/EN 61000-4-3
Utstrålad RF
3 V rms
150 kHz till 80 MHz
3 V/m
80 MHz till 2,5 GHz
10 V rms
(Anmärkning 3)
10 V/m
(Anmärkning 3)
Rekommenderat separationsavstånd
12
d = [-----] √P 80 MHz till 800 MHz
V2
12
d = [-----] √P 80 MHz till 800 MHz
E1
12
d = [-----] √P 800 MHz till 2,5 GHz
E1
där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändartillverkaren
och d är det rekommenderade separationsavståndet i meter (m).a
Fältstyrkor från fasta RF-sändare, som fastställts genom en undersökning
av de elektromagnetiska förhållandena på platsen, b bör vara lägre än den
nivå som krävs för att uppfylla kraven inom varje frekvensområde. c
Störningar kan uppstå i närheten av utrustning som är markerad med
följande symbol:
Anmärkning 1 - Vid 80 MHz och 800 MHz tillämpas det högre frekvensområdet.
Anmärkning 2 - Dessa riktlinjer gäller kanske inte i alla situationer. Fortplantning av elektromagnetisk strålning påverkas av absorption
och reflektion från strukturer, föremål och människor.
Anmärkning 3 - Nivåer för uppfyllande av krav fastställda av IEC/EN 60601-2-24.
a Uppfyllelsenivåerna i ISM frekvensbanden mellan 150 kHz och 80 MHz och i frekvensområdet 80 MHz till 2,5 GHz är avsedda att minska
risken för att mobil/bärbar kommunikationsutrustning orsakar störningar om den oavsiktligt placeras i patientområdet. Av det här skälet
används en ytterligare faktor på 10/3 för beräkning av rekommenderat separationsavstånd för sändare inom dessa frekvensområden.
b För fältstyrkor från fasta sändare, som t.ex. basstationer för radio (cell-/sladdlösa) telefoner och radiostationer, amatörradio, AM- och
FM-radiosändningar och TV-sändningar kan ingen teoretisk, korrekt analys göras. För att utvärdera elektromagnetisk miljö p.g.a. fasta
RF-sändare, måste en elektromagnetisk undersökning av området göras. Om den uppmätta fältstyrkan på platsen överskrider tillämpliga
RF-nivåer ovan, måste pumpen bevakas för att kontrollera normal drift. Vid upptäckt av onormal pumpdrift kan ytterligare åtgärder
krävas, som t.ex. omorientering eller omplacering av pumpen.
c Över frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz ska fältstyrkorna underskrida 10 V/m.
1000DF00486 Utgåva 2
45/46
Uppfyllande av krav (fortsättning)
Rekommendrade separationsavstånd för utrustning för livsuppehållande behandling mellan
bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och pumpen
Pumpen är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där RF-störningar kontrolleras.Pumpanvändaren kan bidra till att förhindra
elektromagnetisk störning genom att bevara ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsurtugning (sändare) och
pumpen så som rekommenderas nedan, enligt maximal effektutgång för kommunikationsutrustningen.
Separationsavstånd enligt sändarens frekvensm
Sändarens maximala
märkuteffekt
150 kHz till 80 MHz
utanför ISM-banden
3,5
d = [------] √P
V1
150 kHz till 80 MHz
inom ISM-banden
12
d = [------] √P
V2
80 MHz till 800 MHz
800 MHz till 2,5 GHz
12
d = [------] √P
E1
23
d = [------] √P
E1
0,01
0,04
0,12
0,12
0,23
0,1
0,11
0,38
0,38
0,73
1
0,35
1,20
1,20
2,30
10
1,11
3,80
3,80
7,3
100
3,50
12,00
12,00
23,00
W
För sändare med en maximal märkuteffekt som inte räknas upp i den här tabellen kan det rekommenderade separationsavståndet i
meter (m) fastställas med den ekvation som är tillämplig på sändarens frekvens, där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt
sändartillverkaren.
Anmärkning 1 - Vid 80 MHz och 800 MHz tillämpas separationsavståndet för det högre frekvensområdet.
Anmärkning 2 - ISM (Industrial, Scientific, and Medical)-band mellan 150 kHz och 80 MHz är 6,765 MHz till 6,795 MHz, 13,553 MHz till
13,567 MHz, 26,957 MHz till 27,283 MHz och 40,66 MHz till 40,70 MHz.
Anmärkning 3 - En ytterligare faktor på 10/3 används för att beräkna det rekommenderade separationsavståndet för sändare i ISMfrekvensbanden mellan 150 kHz och 80 MHz och inom frekvensområdet 80 MHz till 2,5 GHz för att minska sannolikheten för att mobil/
portabel kommunikationsutrustning orsakar störningar om den oavsiktligt förs in i patientområdet.
Anmärkning 4 - Dessa riktlinjer gäller kanske inte i alla situationer. Fortplantning av elektromagnetisk strålning påverkas av absorption
och reflektion från strukturer, föremål och människor.
1000DF00486 Utgåva 2
46/46
Alaris, AccuSlide and SmartSite är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör CareFusion
Corporation eller något av dess dotterbolag.
Alla övriga varumärken tillhör sina respektive
ägare.
©2011 CareFusion Corporation eller något av dess
dotterbolag. Med ensamrätt.
Detta dokument innehåller upphovsrättsligt
skyddad information från CareFusion Corporation
eller något av dess dotterbolag. Innehav av detta
dokument medger ingen rätt att reproducera
dess innehåll eller att tillverka eller sälja någon
av de häri beskrivna produkterna. Reproduktion,
yppande och användning av detta dokument i
annat syfte än det avsedda utan särskilt skriftligt
tillstånd från CareFusion Corporation eller något av
dess dotterbolag är strängt förbjuden.
t
CareFusion Switzerland 317 Sàrl,
CH-1180, Rolle
EC REP CareFusion U.K. 305 Ltd., RG22 4BS, UK
1000DF00486 Utgåva 2
carefusion.com