Alaris® SE Pump (modeller 7130/7131 och 7230/7231) med justerbart tryck s Bruksanvisning sv Innehåll • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Inledning ........................................................................................................................................................................ 2 Om denna handbok ...................................................................................................................................................... 2 Funktioner ..................................................................................................................................................................... 3 Kontroller och indikatorer ............................................................................................................................................ 4 Symboldefinitioner ....................................................................................................................................................... 5 Displayfunktioner ......................................................................................................................................................... 6 Försiktighetsåtgärder vid användning ....................................................................................................................... 7 Börja så här .................................................................................................................................................................... 10 • En första inställning............................................................................................................................................... 10 • Installation av stativklämmor............................................................................................................................... 10 • Fyllning av infusionsaggregat............................................................................................................................... 11 • Så här sätter du i ett infusionsaggregat............................................................................................................... 12 • Starta infusionen.................................................................................................................................................... 13 Sekundära infusioner ................................................................................................................................................... 14 Alternativ ....................................................................................................................................................................... 15 • Beräkning av doseringshastighet......................................................................................................................... 15 • Laddningsdos......................................................................................................................................................... 16 • Multidos.................................................................................................................................................................. 17 • Multisteg................................................................................................................................................................. 18 • Övervakningsalternativ......................................................................................................................................... 19 SmartSite® nålfritt system, anvisningar ...................................................................................................................... 23 Larm, varningar och uppmaningar .............................................................................................................................. 24 • Larm......................................................................................................................................................................... 24 • Varningar................................................................................................................................................................. 25 • Meddelanden.......................................................................................................................................................... 26 Användning av droppsensor (tillval) ........................................................................................................................... 28 Konfigurerbara inställningar ....................................................................................................................................... 29 Förteckning över konfigurerade alternativ ................................................................................................................ 31 Specifikationer .............................................................................................................................................................. 32 Underhåll ....................................................................................................................................................................... 34 • Rutinmässigt underhåll.......................................................................................................................................... 34 • Batteridrift.............................................................................................................................................................. 34 • Testrutiner............................................................................................................................................................... 34 • Rengöring och förvaring ....................................................................................................................................... 35 • Deponering............................................................................................................................................................. 35 RS232-datorlänk ........................................................................................................................................................... 36 Trumpetkurvor och startkurvor ................................................................................................................................... 37 • Tryckläge................................................................................................................................................................. 38 • Motståndsläge........................................................................................................................................................ 40 • Högt motståndsläge............................................................................................................................................... 41 Kontaktinformation för service ................................................................................................................................... 42 Uppfyllande av krav ...................................................................................................................................................... 43 1000DF00486 Utgåva 2 1/46 Inledning Det här dokumentet innehåller bruksanvisningar för Alaris® SE pump, modeller 7131 och 7231. Pumpen är avsedd för professionella vårdmiljöer, inklusive sjukhus, hemtjänst och sjuktransport, som använder infusionspumpar för tillförsel av vätskor, mediciner, blod och blodprodukter. Den är avsedd för kontinuerlig eller kort tillförsel via kliniskt godkända infusionsvägar, t.ex. intravenös (IV), intraarteriell (IA), subkutan, epidural, enteral, och spolning av vätskeområden. Pumpen är tillgänglig antingen med enkel- eller dubbelkanalsfunktion. Alaris® SE dubbelkanalspump är en tvåkanalspump som är avsedd att förse en enskild patient med flera infusioner. Tack vare en dubbelhastighetsfunktion klarar pumpen av att administrera både primära och sekundära lösningar med separata flödeshastigheter och volymer. Med hjälp av den här funktionen kan läkaren välja och starta ett program för sekundär medicinering. Vid slutförande av den sekundära dosen växlar pumpen automatiskt till primär hastighet. Båda kanalerna i tvåkanalspumpen kan programmeras för primär och sekundär drift. Panellåsfunktionen bidrar till att förebygga manipulering. En panellåssymbol visas i den nedre displayen när panellåset är aktiverat och inga ändringar kan utföras från frontpanelen. Panellåsknappen är lätt att komma åt, men ändå osynligt placerad för obehöriga användare. Valfria lägen kan enkelt kommas åt med ett enkelt knapptryck. Med beräkning av doseringshastighet kan läkaren beräkna en volumetrisk eller doseringshastighet för kontinuerlig infusion. Med multistegsprogrammet kan du få ett sekvensprogram att tillföra upp till nio steg. Vätskevolymer och tillförselhastigheter kan programmeras för varje steg. Programmet kan öppnas baserat på hastighet och volym eller volym och tid. Multidosprogrammet gör det möjligt för läkaren att förprogrammera flera infusioner under en period på upp till 24 timmar. Vätskevolym och tillförselhastighet upprepas för varje tillförsel. En fördröjd startfunktion kan programmeras. Laddningsdosfunktionen gör det möjligt för läkaren att programmera en ursprunglig infusionshastighet för en specifik volym, som automatiskt åtföljs av en underhållshastighet från samma behållare. Om denna handbok Användaren måste noggrant läsa igenom denna handbok innan pumpen används. Alla bilder i handboken, som visar hur displayen kan se ut när pumpen startas, innehåller fingerade inställningar och värden. Dessa ges endast som exempel. I avsnittet "Specifikationer" visas hela skalan av inställningar och värden. Konventioner som används i den här handboken: A Viktig information: Den här symbolen motsvarar ett viktigt meddelande. Dessa meddelanden betonar en användningsaspekt som är viktig att känna till. Definierade begrepp: I följande tabell identifieras de definierade begrepp som används i det här dokumentet för vissa produkter och produktfunktioner. Produktnamn Definierat begrepp AccuSlide® flödesregulator Flödesregulator Alaris® SE pump Pump SmartSite® nålfri ventil Nålfri ventil SmartSite® nålfri ventil med positiv bolus Nålfri ventil 1000DF00486 Utgåva 2 2/46 Funktioner Nätspänningsindikator Hastighetsdisplay(er) A RUN HOLD POWER POWER B ml/hr ml/hr KVO ? PRI SEC PRI PRI A B Spärrhake HOLD SEC SEC ? KVO ? Pumpmekanism Huvuddisplay 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • 0 Tryckmätare Luftdetektor - slang Nedre display Luftdetektor - arm Panellås Knappsats Flödessensorbehållare BB AA RS232-anslutning Stativklämma Nätspänningsanslutning 1000DF00486 Utgåva 2 3/46 Kontroller och indikatorer Kontroller: Symbol I ..... Beskrivning Numerisk knappsats knappar - anger/ändrar värden. Val av kanal knappar och indikatorer - välj kanal A eller B. Lampor som indikerar vilken kanal du valt. A B Delad skärm-knapp - visar information för båda kanalerna när båda kanalerna infunderar. Ljudvolym-knapp - ställer in ljudvolym för larm, varningssignaler och KVO-ton. Tryck på knappen för att justera volymen. Ljudvolymnivån visas i den nedre LCD-displayen. • Pumpen kan konfigureras för aktivering av endast ljudvolymnivåerna medel och hög eller endast hög. Radera-knapp - raderar valt numeriskt värde. Mata in-knapp - godkänner inmatat värde eller val. Till/från-knapp - slår på och av kanal(er). Alternativ-knapp - åtkomst till ytterligare funktioner. Tystnadsknapp - tystar ljudlarm eller varning i 2 minuter, meddelandet står kvar på skärmen. Nytt larm eller ny varning återställer ljudet. PRI Primär-knapp - väljer primärt läge. Kanal måste väljas, om tillämpligt. SEC Sekundär-knapp - väljer sekundärt läge. Kanal måste väljas, om tillämpligt. Infundera/avvakt-knapp - startar och stoppar infusion på vald kanal. Kanal måste väljas för omstart, om tillämpligt. Panellås-knapp - den här knappen sitter bakom handtaget och förhindrar obehöriga ändringar av pumpens inställningar. Displayknappar - åtkomst till menyalternativen på huvuddisplayen En displayknapp är aktiv om det finns en kryssmarkering (y) intill knappen. Indikatorer: Symbol Beskrivning Infusions-indikator(er) - indikerar när en kanal infunderar. Ström-indikator - lyser grön när pumpen är kopplad till nätspänning och batteriet laddas. Blinkar gult när pumpen körs på det inbyggda batteriet. Larm-indikator(er) - indikerar när en kanal är i larmstatus och infundering stoppats. 1000DF00486 Utgåva 2 4/46 Symboldefinitioner Märkningar: Symbol Beskrivning w Obs (se medföljande dokument) Y se medföljande dokument x k l IPX1 s T t Potentialutjämningskontakt (PE) Typ CF patientapplicerade delar (grad av skydd mot elektriska stötar)* Defibrillatorskydd av typ CF, patientapplicerade delar. (grad av skydd mot elektriska stötar)* Skydd mot vertikalt fallande vattendroppar Utrustningen följer rådets direktiv 93/42/EEG med ändringar genom 2007/47/EG. Tillverkningsdatum Tillverkare B Får ej kastas bland hushållssoporna e Funktionell jordning RS 232 RS232/sköterskelarmkontakt Kanadensisk och amerikansk certifieringsmärkning: produkter med den här märkningen har testats och certifierats i enlighet med tillämpliga amerikanska och kanadensiska standarder för elektrisk säkerhet och prestanda. X A B EC REP Amerikansk certifieringsmärkning: produkter med den här märkningen har testats och certifierats i enlighet med gällande Federal Communications Commission riktlinjer. Flödessensorbehållare, Kanal A Flödessensorbehållare, Kanal B Auktoriserad representant i EU 1000DF00486 Utgåva 2 5/46 Displayfunktioner Huvuddisplay Huvuddisplayen är bakbelyst för enkel visning. Bakbelysningen tonas ner vid drift på batteri som en energisparfunktion. Genom att trycka på valfri knapp slås bakbelysningen på igen. A A ? B Hast.= Dos= Konc= Vt= Linjer och/eller prickar som visas när pumpen är påslagen kan indikera felaktig funktion av huvuddisplayen. Pumpen bör överlämnas till kvalificerad servicepersonal, även om den fungerar korrekt. 56.0 ml/tim A 0.8 mg/kg/tim 100 mg/ 100 ml 70 kg ok Meny Hastighetsdisplay Indikerar aktuell(a) infusionshastighet(er) i ml/tim. Blinkar för att indikera stopp- eller larmtillstånd och KVO-läge. Indikerar vilket läge pumpen är i: OPT Valfria lägen PRIPrimär PRI ? SEC KVO HLDAvvaktar SECSekundär KVO MINFLÖDE (Keep Vein Open) ml/hr ml/hr KVO ? PRI SEC PRI SEC ml/hr ? KVO Hastighetsindikatorn kan enkelt ses på avstånd. Nedre display Den nedre LCD-displayen är bakbelyst för enkel visning. Displayen tonas ner vid drift på batteri som en energisparfunktion. GOLD MNTR Ikoner på displayen: Symbol Beskrivning GOLD BATTERIMÄTARE-ikon - indikerar ungefärlig återstående batteritid vid aktuella infunderingsförhållanden. För att garantera en mer korrekt mätaravläsning, kontrollera återstående batteritid 5 minuter efter det att en infundering påbörjats. Batterimätaren motsvarar inte återstående batteritid när pumpen har kopplats från. Panellås-ikon - indikerar när panellåset är på. Ljudvolymsindikator - indikerar ljudvolym för larm och varningar. Låg Medel Hög MNTR GOLD Datorlägesindikator - visas om pumpen är i datormonitorläge. Pump-ID - tecknen anges för att identifiera vald profil eller konfiguration, innehav, placering, osv. Timglas-ikon - blinkar för att indikera att timern räknar ner till doseringsstart i multidosläge. 1000DF00486 Utgåva 2 6/46 Försiktighetsåtgärder vid användning Infusionsaggregat • Använd endast aggregat som är avsedda för användning med pumpen. Om något annat aggregat används kan det leda till att instrumentet inte fungerar på rätt sätt, vilket resulterar i felaktig vätskeleverans eller annan potentiell fara. • Vi rekommenderar att infusionsaggregaten byts enligt instruktionerna i avsnittet "Byta infusionsaggregat". Läs noggrant den medföljande bruksanvisningen före användning. • Om flera apparater och/eller instrument kombineras med infusionsaggregat och andra slangar, t.ex. via 3-vägskran eller flera infusioner, kan pumpen bli hårt ansträngd och bör då noga övervakas. • Om infusionsaggregatet inte är korrekt stängt mot patienten, t.ex. genom att en kran är stängd eller en slangklämma (rullklämma) är aktiverad, kan okontrollerat flöde uppstå. • Infusionsaggregatet kan monteras med slangklämma som kan användas för att stoppa flödet i slangen. • Pumpen arbetar med övertryck och bör använda infusionsaggregat monterade med luerlås eller motsvarande. • Vid infusion från burette: Stäng rullklämman ovanför buretten och öppna klämman på ventilen längst upp på buretten. • Innan pumpen sätts i drift ska du kontrollera att infusionsaggregatet inte är böjt och korrekt installerat i pumpen. • Kassera infusionsaggregatet om förpackningen inte är intakt eller skyddshättan tagits av. Se till att aggregaten inte är böjda, eftersom slangen då kan ockluderas. Användning av kollapsande påsar, glasflaskor och halvstyva behållare • Vi rekommenderar att du öppnar luftventilen på infusionsaggregatet om du använder glasflaskor eller halvstyva behållare. Detta reducerar det partiella vakuum som bildas när vätskan infunderas från behållaren. På så sätt säkerställer du att pumpen bibehåller sin volumetriska noggrannhet medan behållaren töms. Vid användning av halvstyva behållare bör du öppna luftventilen efter det att du stuckit hål på behållaren och fyllt droppkammaren. Med glasflaskor och halvstyva behållare 2. Stick hål på behållaren 3. Med kollapsande påsar 4. Öppna luftventilen så att trycket jämnas ut - klart för infusion Fyll droppkammaren till maxlinjen Följ steg 1 till 3 här intill för halvstyva behållare, men öppna inte ventilen som i steg 4. Däremot ska du fylla aggregatet enligt steg 5. Kontrollera att behållarens utlopp är helt genomborrat innan du fyller droppkammaren. 5. 1. Stäng rullklämman Fyll aggregatet genom att öppna eller stänga rullklämman Driftsmiljö • När en infusionspump används tillsammans med andra pumpar eller instrument som kräver kärlåtkomst krävs extra försiktighet. Negativ avgivning av läkemedel eller vätskor kan förorsakas av betydande tryckvariationer som skapas i vätskekanalerna på sådana pumpar. Typexempel på sådana pumpar är sådana som används i dialys-, bypass- och hjärtassisttillämpningar. • Pumpen kan användas i alla miljöer, inkluderande hemmiljö och miljöer som är direktanslutna till det allmänna lågspänningsnät som strömförsörjer bostadshus. • Denna pump får inte användas i närvaro av lättantändliga anestesimedel blandade med luft, syrgas eller dikväveoxid. • Använd inte pumpen i en övertryckskammare. • Använd inte pumpen nära magnetisk resonanstomografi (MRT) inklusive stereotaxiteknologi. 1000DF00486 Utgåva 2 7/46 Försiktighetsåtgärder vid användning (forts.) Tryck vid drift • • M • Pumptryckets larmsystem är inte avsett att skydda mot eller upptäcka extravasation eller eventuella komplikationer som kan förekomma. Pumpen är konstruerad att stoppa vätskeflödet vid larmtillstånd. Regelbunden patientövervakning måste utföras för att garantera att infusion sker som förväntat. Det är ett leveranssystem med positiv förskjutning som utvecklar positiva flödestryck för att motverka starkt varierande flödesmotstånd i praktiken, inklusive flödesmotstånd som orsakas av små mätkatetrar, filter och intraarteriell infusion. Den är varken konstruerad eller avsedd att detektera infiltreringar och larmar inte vid infiltreringstillstånd. Larmtillstånd Vid flera larmtillstånd som denna pump känner av stoppas infusionen och visuella och akustiska larm utlöses. Användaren måste regelbundet kontrollera att infusionen fortlöper korrekt och att inga larm utlösts. Elektromagnetisk kompatibilitet och störning Denna pump är skyddad mot externa störningar, bl.a. radiofrekvensemisson av högenergityp, magnetfältsurladdningar och elektrostatiska urladdningar (t.ex. från diatermiutrustning och kauterisationsutrustning, stora motorer, bärbar radioutrustning och mobiltelefoner) och är utformad för att förbli säker även vid orimligt höga störningsnivåer. • Under vissa omständigheter kan pumpen påverkas av elektrostatisk urladdning genom luften på nivåer som ligger nära eller över 15 kV, eller av utstrålade radiofrekvenser som ligger nära eller över 10 V/m. Även om pumpen påverkas av denna externa störning kommer den fortfarande att vara säker, men den kommer att stoppa infusionen och varna användaren genom att generera en kombination av visuella och akustiska larm. Om larm kvarstår trots att användaren ingripit, måste pumpen bytas ut och servas av behörig teknisk personal. • Den här pumpen är en enhet klassificerad som en enhet av CISPR 11 grupp 1 klass A när modell 180 (flödessensor) används och en enhet av CISPR 11 grupp 1 klass B utan användning av modell 180 (flödessensor). Pumpen använder RF-energi endast för sin interna funktion i det normala produkterbjudandet. I en hemmiljö kan systemet orsaka radiostörningar. I så fall kan det vara nödvändigt att vidta åtgärder för att minska störningarna, t.ex. rikta om, flytta eller skärma av systemet, eller filtrera anslutningen till det allmänna elnätet. Viss elektromagnetisk strålning som ligger inom de nivåer som specificeras i IEC/EN60601-2-24 och IEC/EN60601-1-2. Om pumpen används tillsammans med annan utrustning ska åtgärder som minimerar effekterna vidtas, t.ex. genom att man flyttar den eller vänder den åt ett annat håll. • Terapeutisk strålningsutrustning: Använd inte pumpen i närheten av terapeutisk strålningsutrustning. Strålning från strålningsutrustning såsom linjäracceleratorer kan kraftigt påverka pumpens funktion. Läs tillverkarens rekommendationer angående säkerhetsavstånd och andra försiktighetsåtgärder. Kontakta din lokala CareFusion-representant för ytterligare information. • Magnetisk resonanstomografi (MRT): Pumpen innehåller ferromagnetiska material som är känsliga för interferens med det magnetiska fält som genereras av MRT-utrustning. Därför anses inte pumpen i sig vara MRT-kompatibel. Om användning av pumpen i MRT-miljö inte kan undvikas rekommenderar CareFusion starkt att den placeras på säkert avstånd från det magnetiska fältet, utanför det fastställda kontrollområdet, för att undgå att pumpen påverkas av magnetisk interferens eller att förvrängning av MRT-bilden uppstår. Detta säkerhetsavstånd ska etableras i enlighet med tillverkarens rekommendationer avseende elektromagnetisk interferens (EMI). Ytterligare upplysningar finns i produktens tekniska servicehandbok. Du kan även kontakta din lokala CareFusion-representant för ytterligare vägledning. • Tillbehör: Använd inte andra tillbehör än de rekommenderade med pumpen. Pumpen har endast testats med avseende på och överensstämmer endast med de relevanta EMC-kraven tillsammans med rekommenderade tillbehör. Användning av andra tillbehör, tryckmätare eller kablar än de som specificerats av CareFusion kan resultera i ökade emissioner eller minskad pumpimmunitet. 1000DF00486 Utgåva 2 8/46 Försiktighetsåtgärder vid användning (forts.) d B m • Jordning Pumpen är en enhet av klass I, varför den måste vara jordad när den ansluts till ett nätaggregat. • Pumpen har också en intern strömkälla. • När pumpen är kopplad till en extern strömkälla måste treledad kabel användas (fas, neutral, jord). Om den yttre skyddsledaren i strömkabeln är skadad, ska pumpen kopplas bort från nätaggregatet och drivas med det inbyggda batteriet. Varning • Det finns risk för explosion om pumpen används i närvaro av lättantändliga anestesimedel.Placera pumpen på avstånd från sådana riskkällor. • Farlig spänning: Risk för elektriska stötar föreligger om pumphöljet öppnas eller tas bort. Överlåt all typ av service till behörig servicepersonal. • Om pumpen faller i golvet, utsätts för onormal väta, fukt eller hög temperatur, eller misstänks ha skadats på annat sätt, ska den tas ur drift och undersökas av utbildad servicetekniker. Vid transport eller förvaring av pumpen ska om möjligt pumpens originalförpackning användas som skydd mot värme, fukt och tryckgränser som finns nämnda i avsnittet "Specifikationer" och på utsidan av förpackningen. Om pumpen fungerar onormalt ska den tas ur drift och undersökas av behörig servicepersonal. Epidural tillförsel • Epidural tillförsel av läkemedel annat än de som indikerats för epidural användning kan leda till allvarlig skada på patienten. • Vi rekommenderar starkt att källbehållare, infusionsaggregat och pump som används för epidural läkemedelstillförsel tydligt skiljer sig från de som används för andra typer av administrering. • Pumpen kan användas för epidural administrering av anestesimedel och analgetika. Den här tillämpningen är endast lämplig vid användning av anestesimedel och analgetika märkt för kontinuerlig epidural administrering och katetrar särskilt avsedda för epidural användning. Använd endast aggregat avsedda för användning med pumpen, utan en "Y"-koppling eller injektionsport, för epidural infusion • Epidural administrering av anestesimedel: Använd katetrar specifikt för kortsiktig (96 timmar eller mindre) epidural tillförsel av anestesimedel. • Epidural administrering av analgetika: Använd katetrar specifikt för antingen kortsiktig eller långsiktig epidural tillförsel av analgetika. 1000DF00486 Utgåva 2 9/46 Börja så här A Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda pumpen. En första inställning 1. 2. 3. Kontrollera att pumpen är komplett och oskadad, och att den på etiketten angivna spänningen stämmer överens med ditt nätaggregat. Levereras med följande delar: • Alaris® SE pump • Bruksanvisning (CD) • Växelströmskabel (på begäran) • Skyddsförpackning Låt pumpen vara ansluten till nätaggregatet i minst 24 timmar så att det inbyggda batteriet laddas (kontrollera att nätspänningsindikatorn lyser). A Maximal batterikapacitet, samt mätarprecision, uppnås efter flera laddnings-/urladdnings-/laddningscykler i uppdateringsprocessen. CareFusion rekommenderar att batteriet laddas/urladdas/laddas helt, med uppdateringscykeln, innan pumpen försätts i drift. Pumpen drivs automatiskt med sitt interna batteri om pumpen slås på utan att vara ansluten till strömtillförseln. Om pumpen inte fungerar korrekt ska du placera den i den skyddande originalförpackningen och kontakta en kvalificerad servicetekniker för utredning. Installation av stativklämmor Den unika stativklämman kan anpassas till många olika ytor (t.ex. stativ, sängskenor) för mångsidig användning och enklare transporter. Den har följande funktioner: • • • 360º rotering i 90º steg ergonomiskt utformat vred kan anpassas till diameter på mellan 15 och 35 millimeter BB AA BB AA Ändra stativklämmans riktning 1. 2. 3. Tryck och håll nere roteringsspaken. Ändra klämmans placering. Placera spaken i önskad position. BB BB AA AA Spak A • • • Det vred som visas på bilden kanske inte stämmer överens med det vred som används på pumpen. Vid användning av flera pumpar ska du vara noga med att fördela pumparna jämnt för en stabil funktion. För att garantera att ocklusionsdetektering fungerar korrekt får pumpen inte lutas bakåt mer än 45º från upprätt position. 1000DF00486 Utgåva 2 10/46 Börja så här (forts.) Fyllning av infusionsaggregat A Vid fyllning: • • • Kontrollera att patienten inte är ansluten. Kontrollera att slangen tömts på luft innan infundering påbörjas (luft som finns kvar i slangen kan få allvarliga konsekvenser). Om enheten inte fylls på rätt sätt kan infusionsprocessen fördröjas, vilket leder till att den totala infusionsvolymen anges med ett högre värde än den totala mängd som levererats till patienten. Förbered den primära lösningsbehållaren enligt tillverkarens användarinstruktioner. Använd endast aggregat som är avsedda för användning med Alaris® SE pump.. 1. För flödesregulatorns klämma nedåt och lyssna efter ett hörbart klick som verifierar att den är helt stängd. 2. Ta hål på lösningsbehållare. 3. Fyll droppkammaren till 2/3. A • Öppna ventilen på spiken om behållaren kräver ventilering. 4. Vänd flödesregulator. 5. För flödesregulatorns klämma til öppet läge för att långsamt fylla aggregatet. 6. Stäng flödesregulatorns klämma när påfyllning slutförts, som i steg 1. Kontrollera att vätskan flödar. För uppåt för att öppna för fyllning 7. Ett gravitationsflöde kan justeras med flödesregulatorns klämma, vid behov. För nedåt för att stänga för laddning 1000DF00486 Utgåva 2 11/46 Börja så här (forts.) Så här sätter du i ett infusionsaggregat A • • • • • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Då installation av aggregatet slutförts ska du kontrollera att ingen vätska flödar genom infusionsaggregatets droppkammare för att undvika fritt flöde. Innan pumpen sätts i drift ska du kontrollera att infusionsaggregatet inte är böjt och korrekt installerat i pumpen. Kontrollera att rätt infusionsaggregat är valt för den vätska/det läkemedel som ska infunderas. Följ anvisningarna för respektive infusionsaggregat. Använd endast aggregat som är avsedda för användning med pumpen. Om något annat aggregat används kan det leda till att instrumentet inte fungerar på rätt sätt, vilket resulterar i felaktig vätskeleverans eller annan potentiell fara. Placera vätskebehållaren så att ingenting läcker ut på pumpen. För flödesregulatorns klämma nedåt och lyssna efter ett hörbart klick som verifierar att den är helt stängd. Använd båda händerna och tryck på flödesregulatorns ovan- och undersida på pumpen till dess att den sitter på plats. Kontrollera att de tre grå fingrarna (klämarmar) på vardera sida om pumpmekanismen helt kopplat fast flödesregulatorn. Släpp aggregatet. Ett korrekt laddat aggregat ska sitta kvar i pumpen. Tryck hårt precis under den blå klämman på flödesregulatorn med ena handen och använd den andra handen för att stänga spaken helt till vänster. • Om du stöter på motstånd när du stänger spaken ska du avlägsna aggregatet, kontrollera att flödesregulatorn är helt stängd och sedan installera aggregatet på nytt. • Kontrollera att klämman har flyttats till öppen (upp) position innan infundering påbörjas. Fäst aggregatet vid patientens kärlkateter. Kontrollera flödet från IV-behållaren efter att infundering påbörjats. Klämma Klicka Flödesregulator Avlägsna infusionsaggregatet 1. 2. 3. 4. Försätt kanalen i vänteläge. Öppna spaken. Flödesregulatorn stängs automatiskt för att förhindra oavsiktligt flöde. Tryck spaken helt åt höger. Aggregatet matas ut från pumpen. A • • Kontrollera att flödesregulatorn är stängd när infusionsaggregatet avlägsnas från pumpen för att förhindra oavsiktligt flöde. Försök inte tvinga infusionsaggregatet från pumpen. Kontakta en kvalificerad servicetekniker för utredning. 1000DF00486 Utgåva 2 12/46 IV Börja så här (forts.) Starta infusionen A Innan varje användning ska du kontrollera att alla infusionsinställningar är lämpliga för patienten. Primär infusion 1. 2. 3. 4. 5. För att slå på kanalen, tryck på kanalens TILL/FRÅN-knapp. • Pumpen kör ett kort självtest. • Kontrollera mönstret i displaytestet och försäkra dig om att inga rader eller pixlar fattas. Ange hastighetsvärde, använd den numeriska knappsatsen och tryck på MATA IN. För att ange önskat VTBI, använd den numeriska knappsatsen och tryck på MATA IN. Om ett VI-värde behöver raderas, tryck på RADERA eller tryck på 0 (noll) och därefter på MATA IN. Kontrollera att alla parametrar är korrekta och tryck därefter på INFUNDERA/AVVAKT för att påbörja infusion. Pausa och starta om infusion 1. 2. En infusion kan pausas tillfälligt genom att trycka på kanalen INFUNDERA/AVVAKT. För att starta om infusion i vänteläge, tryck på kanalen INFUNDERA/AVVAKT. A • • Hastighetsindikatorn blinkar när infusionen är i vänteläge. Efter 2 minuter börjar visning av meddelandena “Väntetiden har gått ut”. En extra period på 2 minuter kan initieras genom att trycka på antingen pausknappen eller kanalen INFUNDERA/ AVVAKT. Utföra förändringar för hastighet, dos eller MAX VOLYM. Kontinuerliga infusionsparametrar (hastighet, dos eller MAX VOLYM) kan ändras utan att pausa infundering och VI kan nollställas. 1. Välj önskad kanal efter behov. 2. Tryck på knappen intill den parameter som ska redigeras. Aktuellt värde markeras. 3. Utför ändringar: För att ange ett nytt värde använder du den numeriska knappsatsen eller för att återställa volym infunderad till 0,0 ml, tryck RADERA eller 0 (noll). 4. För att godkänna ett nytt värde trycker du på MATA IN. Nollställa infunderad volym Infunderad volym infunderas via en angiven kanal. Alla vätskor som infunderas i primärläge, inklusive bolusar, alla vätskor som infunderas i sekundärläge och alla vätskor som infunderas i MINFLÖDES-läge räknas. 1. För att återställa infunderad volym till 0,0 ml, tryck på VI . VI-fältet har markerats. 2. Tryck på RADERA eller 0 (noll) och därefter på MATA IN . KVO (Keep Vein Open)-läge När primär MAX VOLYM uppnår 0,0 ml växlar pumpen automatiskt till konfigurerad MINFLÖDE eller blir kvar på aktuell infusionshastighet, beroende på vilken som är lägst. • MINIFLÖDE-hastighet blinkar på hastighetsindikatorn. • Programmerad infusionshastighet visas fortfarande på huvuddisplayen. • MINIFLÖDES-läge blinkar i infusionsstatusfältet. • MINFLÖDE-varningssignal hörs (kan tystas i 2 minuter med tystnadsknappen). • infusion i minflödesläge blinkar i huvuddisplayen. 1. 2. 3. 4. För att avsluta MINFLÖDES-läge, tryck på INFUNDERA/AVVAKT för att försätta kanalen i vänteläge. Tryck på knappen MAX VOLYM. MAX VOLYM markeras. För att ange önskat VTBI, använd den numeriska knappsatsen och tryck på MATA IN. För att återuppta infusion, tryck på start eller knappen INFUNDERA/AVVAKT. 1000DF00486 Utgåva 2 13/46 Börja så här (forts.) Byta infusionsaggregat För att pausa infusionen trycker du på kanalens INFUNDERA/AVVAKT-knapp. Stäng slangklämman och kontrollera att patientens infart är stängd. Koppla bort infusionsaggregatet från patienten. Avlägsna infusionsaggregatet från pumpen och kassera aggregatet och vätskebehållaren enligt sjukhusets bestämmelser. Förbered det nya infusionsaggregatet, sätt i infusionsaggregatet i pumpen och stäng luckan, se "Påfyllning av infusionsaggregat" och "Sätta i infusionsaggregat". 6. Starta om infusionen, se "Komma igång". 1. 2. 3. 4. 5. A När du byter infusionsaggregat eller vätskebehållare ska du göra det med aseptisk teknik enligt sjukhusets rutiner. Vi rekommenderar att infusionsaggregaten byts enligt bruksanvisningen. Läs noggrant den medföljande bruksanvisningen före användning. Sekundära infusioner Syftet med det här läget är att stödja automatiska sekundära infusioner i samma kanal. När sekundär MAX VOLYM når noll, hörs en ljudsignal (om aktiverad), meddelandet Sekundär slutförd visas en kort stund och primär infusionshastighet återupptas automatiskt. När pumpen har programmerats och levererar i sekundärt läge, stoppas primärinfusionen tillfälligt och vätskan hämtas från den sekundära behållaren. Tillförsel från primärbehållaren återupptas när vätskenivån i sekundärinfusionsaggregatet är på samma nivå som vätskan i primärbehållaren. Primärinfusion måste vara i vänteläge för att programmera sekundär infusion. Sekundär En sekundär infusion kan programmeras endast efter det att en primär infusion har programmerats. behållare 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sätt i fyllt aggregat. Se "Sätta i infusionsaggregatet" för instruktioner. Förbered en sekundär infusion med en sekundär lösningsbehållare och kontrollera backventilen på det primära aggregatet. Se bilden till höger. Fyll det sekundära infusionsaggregatet enligt bruksanvisningen för aggregatet. Fäst det sekundära infusionsaggregatet i den övre Y-kopplingen på primärinfusionsaggregatet. Öppna justeringsklämman helt på det sekundära infusionsaggregatet. Tryck på knappen SEC. Sidan sekundärinställning visas. För att ange önskad hastighet, använd den numeriska knappsatsen och tryck på MATA IN. För att ange önskat VTBI, använd den numeriska knappsatsen och tryck på MATA IN. Kontrollera att alla parametrar är korrekta och tryck därefter på INFUNDERA/AVVAKT för att påbörja infusion. Visning eller ändring av primärinställningar vid sekundär infusion 1. 2. 3. 4. 5. Välj önskad kanal efter behov. Tryck på Primärinställningar. Tryck på knappen intill den parameter som ska redigeras. Aktuellt värde markeras. Utför ändringar: För att ange ett nytt värde använder du den numeriska knappsatsen eller för att återställa volym infunderad till 0,0 ml, tryck RADERA eller 0 (noll). För att godkänna ett nytt värde trycker du på MATA IN. A minst 24 cm Primär behållare Backventil Y-koppling Förberedelse av sekundär infusion VARNING! • • • A Hängare Sekundära applikationer kräver att du använder en backventil på det primära infusionsaggregatet. Sekundära infusionsaggregat som använder en backventil måste ha en MAX VOLYM-inställning som motsvarar volymen i den sekundära behållaren. Det här kräver att man tar hänsyn till faktorer som överdriven påfyllning, läkemedelstillsats, osv. En underskattning av volymen leder till att återstående sekundär lösning infunderas vid primärhastighet. En överskattning leder till att primärlösningen infunderas vid sekundärhastighet. Vid användning av en flödessensor måste den vara på primärinfusionsaggregatet. Korrekt placering av en flödessensor är avgörande för korrekt funktion. 1000DF00486 Utgåva 2 14/46 Alternativ Beräkning av doseringshastighet Med den här funktionen kan läkaren beräkna en hastighet eller en doseringshastighet för kontinuerliga läkemedelsinfusioner, och är baserad på parametrar som läkemedelsdosering, patientvikt, koncentration, osv. Då beräkningen har gjorts visas pumpen (doseringsberäkning). När DRC VTBI har räknat ner till 0,0 ml växlar kanalen till den förinställda minflödeshastigheten eller stannar kvar på aktuell hastighet, beroende på vilken som är minst. A • Patientvikt, läkemedelskoncentration och spädningsvolym kan inte ändras under infusion. Om dessa ändras i vänteläge beräknas den volumetriska hastigheten på nytt för att upprätthålla doseringshastighet. • När en läkemedelsmängd överstiger 10 000 enheter, används K för att ange ett värde multiplicerat med 1 000 (t.ex. 1 000 000 = 1 000 K). • DRC (beräkning av doseringshastighet) kan inte användas tillsammans med sekundärt eller andra driftslägen. Kvalificerad servicepersonal kan slå på eller av funktionen beräkning av doseringshastighet. 1. Välj önskad kanal efter behov. Kanalen måste infundera i primärläge eller i vänteläge i primärläge, sekundärläge eller ett laddningsdosprogram. 2. Tryck på alternativ. 3. Tryck på knappen Beräkning av doseringshastighet. Menyn doseringshastighet visas. 4. Tryck på knappen Ange nytt program. 5. Om den aktuella dosenheten är lämplig, trycker du på MATA IN eller, för att ange en ny doseringsenhet, använd och MATA IN-knappen för att välja och bekräfta varje segment i doseringsenheten. 6. Om den aktuella koncentrationsenheten är lämplig, trycker du på MATA IN eller, för att ange en ny koncentrationsenhet, och MATA IN-knappen för att välja och bekräfta. använd 7. Om den aktuella vikt- eler höjdenheten är lämplig, trycker du på MATA IN eller, för att ange en ny koncentrationsenhet, och MATA IN för att välja och bekräfta. använd 8. Verifiera att alla parametrar är korrekta och tryck sedan på ok. 9. För att ange doseringshastighet använder du den numeriska knappsatsen och trycker på MATA IN eller Hastighet om doseringshastigheten måste beräknas. För att ange önskad hastighet, använd den numeriska knappsatsen och tryck på MATA IN. 10. Använd den numeriska knappsatsen för att ange koncentration. Tryck på MATA IN. A 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. ááááá eller âââââ visas om ett beräknat värde ligger utanför visningsläget: • Använd knappen för att markera det värde du vill ändra. • Använd den numeriska knappsatsen för att ange värdet. • Tryck för att godkänna värdet Använd den numeriska knappsatsen för att ange spädningsvolym. Tryck på MATA IN. Använd den numeriska knappsatsen för att ange höjd och/eller vikt. Tryck på MATA IN. Verifiera att alla parametrar är korrekta och tryck sedan på ok. Använd den numeriska knappsatsen för att ange MAXVOLYM. Tryck på MATA IN. För att nollställa VI, tryck på knappen RADERA eller 0 (noll). Tryck på MATA IN. Verifiera att alla parametrar är korrekta och tryck sedan på ok. Tryck på start eller knappen INFUNDERA/AVVAKT för att starta infusionen. Tryck på 4 knappen för att visa aktuella inställningar. Göra ändringar under DRC-program 1. 2. 3. Välj önskad kanal efter behov. Tryck på knappen intill den parameter som ska redigeras. (Tryck två gånger för att få VI) Aktuellt värde markeras. Utför ändringar: För att ange ett nytt värde använder du den numeriska knappsatsen eller för att återställa volym infunderad till 0,0 ml, tryck RADERA eller 0 (noll). 4. För att godkänna ett nytt värde trycker du på MATA IN. För att ändra koncentration, vikt eller höjd måste pumpen vara i vänteläge. 1. Välj önskad kanal efter behov. Tryck på INFUNDERA/AVVAKT för att försätta kanalen i vänteläge. 2. Tryck på knappen intill den parameter som ska redigeras. Aktuellt värde markeras. 3. Utför ändringar: Använd den numeriska knappsatsen för att ange ett nytt värde. 4. För att godkänna ett nytt värde trycker du på MATA IN. 5. Verifiera att alla parametrar är korrekta och tryck sedan på ok. 6. Tryck på start eller knappen INFUNDERA/AVVAKT för att återuppta infusion. Avsluta DRC-programmet Kanalen måste vara i vänteläge. 1. Tryck på knappen meny. 2. För att återgå till sidan primär inställning, tryck på Avsluta program. 1000DF00486 Utgåva 2 15/46 Alternativ (forts.) Laddningsdos Den här funktionen gör det möjligt att programmera en ursprunglig infusionshastighet för en specifik volym, som automatiskt åtföljs av en underhållshastighet (primärinställningar) från samma behållare. Primär MAX VOLYM och VI inkluderar laddning av doseringsvolymer. När laddningsdos MAX VOLYM når noll, hörs en övergångssignal (om den här funktionen aktiverats), meddelandet Laddningsdos slutförd visas en kort stund och primärinställningarna börjar gälla direkt. Kontrollera primärlägesparametrarna innan du använder alternativet Laddningsdos. 1. Välj önskad kanal efter behov. Kanalen måste försättas i vänteläge i primärläge. 2. Tryck på alternativ. 3. Tryck på knappen Laddningsdos. Infusionshastigheten för laddningsdos markeras. 4. Om det aktuella värdet är lämpligt, tryck på MATA IN eller, för att ange en ny infusionshastighet, använd den numeriska knappsatsen och tryck på MATA IN. 5. Maxvolym för laddningsdos markeras. Om det aktuella värdet är lämpligt, tryck på MATA IN eller, för att ange en ny maxvolym, använd den numeriska knappsatsen och tryck på MATA IN. 6. För att starta infusion av laddningsdos, tryck på INFUNDERA/AVVAKT. 7. Tryck på 4 knappen för att visa aktuell profil. A Det här läget är användbart för leverans av vätskeutmaningar. Den här funktionen är endast avsedd för tillförsel från primärbehållare. Användning av den här funktionen med 2 separata behållare kan leda till oavsiktliga flödeshastigheter. Göra ändringar under laddningsdos 1. 2. 3. 4. Välj önskad kanal efter behov. Tryck på knappen intill den parameter som ska redigeras. Aktuellt värde markeras. Utför ändringar: För att ange ett nytt värde använder du den numeriska knappsatsen eller för att återställa volym infunderad till 0,0 ml, tryck RADERA eller 0 (noll). För att godkänna ett nytt värde trycker du på MATA IN. Visning eller ändring av primärinställningar under laddningsdos 1. 2. 3. 4. 5. Välj önskad kanal efter behov. För en snabbvisning av primärinställningar (Primärhastighet, Primär maxvolym, Total VI) under infusion av laddningsdos, tryck på knappen Primärinställningar. Tryck på knappen intill den parameter som ska redigeras. Aktuellt värde markeras. Utför ändringar: För att ange ett nytt värde använder du den numeriska knappsatsen eller för att återställa volym infunderad till 0,0 ml, tryck RADERA eller 0 (noll). För att godkänna ett nytt värde trycker du på MATA IN. 1000DF00486 Utgåva 2 16/46 Alternativ (forts.) Multidos Den här funktionen möjliggör programmering av 1 till 24 infusioner med samma hastighet och volym, för tillförsel med samma intervaller, under en period på upp till 24 timmar. Den omfattar också ett alternativ för fördröjd start på upp till 8 timmar och ett larmalternativ för dos slutförd. Dessa funktioner kan slås på eller av. Det här programmet kräver en annan infusionsslang för att hålla venen öppen mellan programmerade doser eftersom det inte finns någon KVO-infusion mellan doser eller efter slutfört program. 1. Välj önskad kanal efter behov. Kanalen måste försättas i vänteläge i primärläge. 2. Tryck på alternativ. 3. Tryck på knappen Multidos. 4. Tryck på knappen Ange nytt program. 5. Använd den numeriska knappsatsen för att ange infusionshastighet. Tryck på MATA IN. 6. Använd den numeriska knappsatsen för att ange VTBI/dos. Tryck på MATA IN. 7. Använd den numeriska knappsatsen för att ange antal doser. Tryck på MATA IN. 8. För att ange dosfrekvens (tidsintervall från start av en dos till start av nästa), använd den numeriska knappsatsen. Tryck på MATA IN. 9. Verifiera att alla parametrar är korrekta och tryck sedan på ok. 10. Om larmalternativet dos slutförd aktiveras, visas sidan LARMALTERNATIV FÖR DOS SLUTFÖRD. För att välja På eller Av använder du knapparna. 11. För att fortsätta programmering trycker du på ok. 12. För att påbörja den första dosen omedelbart trycker du på ok. Tryck sedan på start eller knappen INFUNDERA/AVVAKT för att starta infusionen. 13. För att skjuta upp starten av den första dosen, ange tid (timmar och minuter) med den numeriska knappsatsen och tryck på på MATA IN. För att sedan gå till sidan pausa timer, trycker du på knappen starta timer. Ändra tidsintervall till nästa dos 1. 2. 3. 4. Tryck på knappen stoppa timer. Tryck på relevant tangent för att välja ett värde för redigering. Använd den numeriska knappsatsen för att ange ett nytt värde. Tryck på MATA IN. När redigeringen har slutförts trycker du på starta timer. Återuppta en avbruten multidos 1. 2. 3. 4. Tryck på ja på sidan Återgå till multidos?. För att godkänna inställda parametrar trycker du på knappen Granska/Återuppta. För att fortsätta trycker du på ok. Om infusion pågick när den avbröts trycker du på start eller INFUNDERA/AVVAKT för att återuppta infusion. Om infusionen INTE pågick när den avbröts, kan du vid behov redigera tidpunkt för tillförsel av nästa dos och därefter trycka på starta timer. Avsluta multidos Kanalen måste vara i vänteläge eller den senaste dosen slutförd. 1. Tryck på knappen meny. 2. För att återgå till sidan primär inställning, tryck på Avsluta program. 1000DF00486 Utgåva 2 17/46 Alternativ (forts.) Multisteg Funktionen multisteg möjliggör inställning av ett sekvensprogram för läkemedelstillförsel (upp till 9 steg) som levererar vätskevolymer vid olika hastigheter under varje steg. Det här gör att pumpparametrar kan ställas in en gång för leverans av en sekvens, vilket utesluter behovet av att ändra hastighet och VTBI efter varje infusionssteg. Infusionen kan programmeras antingen i hastighet och volym eller volym och tid. När det senaste programmerade steget slutförts, växlar kanalen till förinställd KVO-hastighet eller behåller aktuell hastighet, beroende på vilken som är lägst. 1. Välj önskad kanal efter behov. Kanalen måste försättas i vänteläge i primärläge. 2. Tryck på alternativ. 3. Tryck på knappen Multisteg. 4. Tryck på knappen Ange nytt program. 5. Välj antingen Hastighet och volym (pumpen beräknar steginfusionstid) eller Volym och tid (pumpen beräknar hastigheten). 6. Använd den numeriska knappsatsen för att ange värden för hastighet, volym eller tid. Tryck på MATA IN. 7. För att godkänna alla visade parametrar och fortsätta till nästa steg, tryck ok. 8. Upprepa steg 6 och 7 för varje ytterligare steg. 9. När alla steg har angivits och godkänts, trycker du på klar. 10. För att godkänna och gå vidare i granskningssidorna, trycker du på ok. 11. För att nollställa VI, tryck på knappen RADERA eller 0 (noll). Tryck på MATA IN. 12. För att godkänna sidan STEG TOTALVÄRDEN trycker du på ok. 13. För att starta infusionsprogrammet multisteg, tryck på start eller knappen INFUNDERA/AVVAKT. Göra ändringar under multisteg Kanalen måste vara i vänteläge för att visa eller redigera stegen i programmet. 1. För att försätta kanalen i vänteläge, tryck på INFUNDERA/AVVAKT. 2. För att gå tillbaka till granskningssidorna, trycker du på inställningar. • En kryssmarkering (y) intill ett steg på granskningssidorna anger att det inte startats. • Endast steg med ett (y) kan redigeras. • Ett pågående stegnummer markeras. 3. För att gå vidare i granskningssidorna i programmet, trycker du på ok. 4. Tryck på relevant knapp för att välja ett steg för redigering. 5. Tryck på relevant knapp för att välja ett värde för redigering. 6. Använd den numeriska knappsatsen för att ange ett nytt värde. Tryck på MATA IN. 7. För att gå tillbaka till granskningssidorna, när du slutfört programmeringen, trycker du på ok. 8. För att godkänna granskningssidorna och sidan STEG TOTALVÄRDEN trycker du på ok. 9. För att återuppta infusion, tryck på start eller knappen INFUNDERA/AVVAKT. Visa återstående totalvärden Tryck på 4 knappen Återstående tid och VTBI i ett multistegsprogram visas under en kort stund. Återuppta en avbruten multisteg Kanalen behåller sin plats i programmet om pumpen stängs av. Programmet kan startas om från steg 1 för att återuppta där det avslutades. 1. Välj önskad kanal efter behov. 2. Välj ny patient och profilalternativ vid behov. Sidan Återgå till multisteg? visas. 3. Tryck på knappen ja. 4. Tryck på knappenGranska/återuppta. 5. För att återuppta ett program från den punkt där det avbröts, tryck på Fortsätt program eller för att starta om programmet i början av steg 1, tryck på knappen Starta om program. 6. Kontrollera att alla inställningar är korrekta. Om du behöver göra ändringar, se "Göra ändringar under multisteg". 7. För att godkänna granskningssidorna och sidan STEG TOTALVÄRDEN trycker du på ok. 8. För att fortsätta eller starta om programmet, tryck på INFUNDERA/AVVAKT eller start. Avsluta multisteg Kanalen måste vara i vänteläge eller den senaste dosen slutförd. 1. Tryck på knappen meny. 2. För att återgå till sidan primär inställning, tryck på Avsluta program. 1000DF00486 Utgåva 2 18/46 Alternativ (forts.) Övervakningsalternativ Alla funktioner och alternativ i det här avsnittet visas som aktiva. Alternativen aktiverats genom sjukhusetsinställningar för konfigurering av profil eller genom pumpens konfigurationsinställningar om funktionen Profiler inte är aktiverad (AV). Det dynamiska övervakningssystemet tillhandahåller möjligheten att övervaka nedåtgående tryck eller motstånd, vilket möjliggör snabb detektering av fullständig och delvis ocklusion. Motståndsövervakning eliminerar inverkan av patientupphöjning och flödeshastighet för att möjliggöra en så direkt utvärdering som möjligt. Komponenterna i det här systemet är: • Övervakningsalternativ: för att välja IV infusionsaggregat/övervakningslägen för motstånd, högt motstånd och justerbart eller fast tryck. • Auto Restart Plus: möjliggör automatisk återupptagning av pumpdrift när specifika villkor för pumpdrift uppfylls. • Larm för justerbart motstånd: för att tillhandahålla en tidig varning vid ökning av nedströms flödesmotstånd. • Justerbart trycklarm: för att tillhandahålla en tidig varning vid ökning av nedströms tryck. • Diagram: för att visa nedströms tryck eller flödesresistens över en tidsperiod. • Tryckbaslinje: för att tillhandahålla en startpunkt från vilken förändringar i systemtrycket mäts. Infusionsaggregat, katetrar och applikationer skapar olika nivåer av flödesresistens. Alternativ för övervakningsläge är tillgängliga för att uppfylla alla typer av kliniska behov. • Motstånd: utformat för att övervaka IV-infusionsaggregat/platsmotstånd och tillhandahålla optimal känslighet för de flesta IV-applikationer. • Högt motstånd: utformat för övervakning av IV-infusionsaggregat/platsmotstånd med optimal känslighet vid användning av katetrar med högre motstånd. • Justerbart tryck: utformat för övervakning av IV-infusionsaggregat/platstryck och tillhandahållande av trycklarmgränser som kan justeras av användaren. Används för precisionsflödesläge eller för högresistenta system, t.ex infusion via givare, till dialyssystem och genom katetrar med högsta motstånd. • Tryck: utformat för övervakning av IV-infusionsaggregat/platstryck och tillhandahållande av trycklarmgränser som kan justeras av användaren. A Precisionsflöde: i fasta och justerbara trycklägen, tillhandahåller pumpen en förbättrad flödeskontinuitet vid hastigheter på under 50 ml/tim. Val av övervakningsalternativ För dubbelkanalspumpar väljer du önskad kanal vid behov. Stapeldiagrammet och numeriska displayer är inte tillgängliga när den delade skärmen visas. 1. Tryck på alternativ. 2. Tryck på knappen Övervakningsalternativ. 3. Tryck på knappen för Motstånd, Högt motstånd eller Justerbart tryck. 4. Tryck på knappen ok. Displayen återgår till normal driftsskärm. •Om alternativet Motstånd har markerats, visas % Motstånd under stapeldiagrammet vid infusion. •Om alternativet Högtmotstånd har markerats, visas, % Högt motstånd. under stapeldiagrammet vid infusion. •Om alternativet Justerbarttryck har markerats, kan systemets tryckprecision förbättras genom att se till att det inte förekommer någon ocklusion eller annan tryckorsak i infusionsaggregatet vid aktivering av INFUNDERA/AVVAKT. A • • • • Varje gång pumpen slås på ska du kontrollera och/eller ställa in övervakningsläge. Om övervakningsläge, motståndslarm och/eller trycklarmgräns inte verifieras, kan det hända att pumpen inte fungerar med önskade ocklusionsdetekteringsparametrar. Larmgränserna Högt motstånd och Motstånd kan justeras med knapparna under pilsymbolerna. Trycklarmgränser kan justeras vid drift i justerbart tryckläge med hjälp av knapparna under pilsymbolerna. Inställningar för maximal tryckgräns kan konfigureras av kvalificerad servicepersonal. 1000DF00486 Utgåva 2 19/46 Alternativ (forts.) Övervakningsalternativ (forts.) Auto Restart Plus Funktionen Auto Restart Plus gör det möjligt att automatiskt fortsätta en infusion om nedströms motstånd eller tryckmätningar indikerar att ett ocklusionstillstånd har nollställts inom en 40 sekunder lång Kontroll av slang-period (exklusive läget hög motståndsövervakning). Meddelande och signal för Kontroll av slang presenteras när en motståndsmätning överskrider larmgränsen på 100 %. Om motståndsmätningar initierar tillståndet Kontroll av slang fortsätter kanalen med infusion för att fastställa om det uppmätta flödesmotståndet har ändrats. Om det uppmätta flödesmotståndet faller till ett värde under 100 % inom 40 sekunder, återupptar kanalen automatiskt normala driftsförhållanden (exklusive läget hög motståndsövervakning). Tryckmätningar initierar perioden Kontroll av slang när trycket överskrider konfigurerad gräns. Om trycket faller till mindre av en tredjedel av den konfigurerade gränsen inom 40 sekunder, återupptas normalt flöde. Om tillståndet inte nollställs, aktiveras larmet OCKLUSION NEDSTRÖMS och infusionen stoppas till dess att den startas om manuellt. Den här funktionen kan konfigureras genom sjukhusetsdatainställning för att tillåta omstart av Kontroll av slang från 1 till 9. Då det programmerade antalet omstarter har uppstått och den 40 sekunder långa perioden för Kontroll av slang har överskridits, larmar kanalen omedelbart OCKLUSION NEDSTRÖMS när motstånds- eller trycktillstånd indikerar en ocklusion. A • • Tillståndet OCKLUSION NEDSTRÖMS detekteras när det upmätta tillståndet uppnår 100 % av skalan. För läget Motstånd, producerar 100 % av resultatet från ett motstånd 2 mmHg per ml/tim av flödet. För läget Högt motstånd, producerar 100 % av resultatet från ett motstånd 6 mmHg per ml/tim av flödet. Tillståndet OCKLUSION NEDSTRÖMS detekteras också när den konfigurerade tryckgränsen överskrids. Den här gränsen kan också anges av kvalificerad servicepersonal från 1 mmHg till 600 mmHg (Tryck gräns, Maximal). Motståndsvarning Motståndslarmet utgör en tidig varning om ett ökat flödesmotstånd. Markören för Motståndslarm kan ställas in från 0 % till 100 % av skalan i steg om 5 %. Den här funktionen kan aktiveras eller inaktiveras och en standardmässig larmnivå anges via sjukhusets datainställningar. För att optimera larmfunktionen är det att rekommendera att ange en larmgräns som är 20-30 % högre än det ursprungliga visade motståndet. Läs av motståndet ungefär 2 minuter efter det att en infusion påbörjats. Inställning av larmmarkör •För numerisk visning av aktuelllarmnivåmarkör, trycker du på antingen eller . Den vertikala linjen på ett motståndsstapeldiagram indikerar larmnivå. •Varje ytterligare tryck på vardera pilknapp ökar eller minskar larmnivåmarkören och det numeriska värdet med 5 %. Motståndsstapeldiagram I lägena övervakning av motstånd och högt motstånd visas flödesmotståndet i ett stapeldiagram. Diagram för 15 minuter, 1 timme, 4 timmar och 12 timmar är tillgängliga under normal drift när den aktiveras genom sjukhusets datainställningar. Ocklusioner nedströms indikeras med en kryssmarkering (y) högst upp på skärmen. För dubbelkanalspumpar väljer du önskad kanal vid behov. Diagrammet är inte tillgängligt när den delade skärmen visas. 1. Tryck på alternativ. 2. Tryck på knappen Motståndsdiagram. 3. För att ändra tidsram för tabellen, tryck på tid. •En streckad vågrät linje motsvarar larmnivå •Mellanrum i tabellen kan indikera icke-infunderande tillstånd, t.ex. av, i vänteläge, i larmläge. •Om kanalen har försatts i läget Tryckövervakning för en viss del av diagramfönstret, är motståndsdata inte tillgängliga och nollvärden inprickade. •En kryssmarkering (y) högst upp i ett diagram indikerar ocklusion. •Vid visning av motståndsdiagram i läget högt motstånd, visas HÖGT MOTSTÅND under tabellen. A • • För att nollställa tabelldata trycker du på raderingsknappen och sedan på ok för att bekräfta. Tryck på retur för att återgå till normal driftsskärm. 1000DF00486 Utgåva 2 20/46 Alternativ (forts.) Övervakningsalternativ (forts.) Justerbart trycklarm I läget Justerbart tryck kan trycklarmgränsen varieras mellan 25 mmHg och maximal konfigurerad tryckgräns i steg om 25 mmHg. En standardlarmnivå och en maximal tryckgräns anges via sjukhusets datainställningar eller genom pumpens bekräftelseinställningar om funktionen Profiler inte aktiverats (AV). Genom att trycka på vardera pil ( eller ) ändras larmgränsen med 25 mmHg i motsvarande riktning. Vi rekommenderar att välja en larmgräns som är lämplig för flödeshastigheten. Vid lägre flödeshastigheter ska larmgränsen anges lägre för att korta tiden till larm. Tryckövervakning med automatisk baslinjekalibrering Automatisk baslinjekalibrering förblir aktiv till dess att pumpen stängs av, spärren öppnas, aggregatet laddas om eller funktionen Ange tryckbaslinje utförs. A • • • • • Det första aktiveringstillfället av INFUNDERA/AVVAKT för en ny infusion upprättar automatiskt en tryckbaslinje baserad på aktuellt systemtryck. En optimal baslinje upprätthålls efter efterföljande aktivering av INFUNDERA/AVVAKT enligt följande: • Om aktuellt systemtryck motsvarar eller överskrider ursprunglig baslinje, ändras inte tryckbaslinjen. • Om aktuellt systemtryck understiger ursprunglig baslinje, återställs systemet automatiskt till nytt systemtryckvärde. Tryckmätningar kan optimeras, i synnerhet vid låga flödeshastigheter (mindre än 3 ml/tim), genom att pausa och starta om minst varannan timme. Det här möjliggör kalibrering av en tryckbaslinje baserat på aktuellt systemtryck. Innan aktivering ska du garantera att trycket inte byggts upp i infusionsaggregatet p.g.a. antingen ocklusion eller flöde från andra pumpar via en gemensam kateter. Det här resulterar i en mer exakt tryckmätning. Vid laddning av ett aggregat anslutet till en kateter med liten diameter ska du vänta i minst 5 sekunder efter laddning av ett aggregat innan aktivering av INFUNDERA/AVVAKT. Det här gör att det tryck som genererats av en laddningsprocess skingras och sensorn stabiliseras. (Mycket små PICC-katetrar, t.ex. 28 gauge/1,2 French, kan kräva 60 sekunder eller mer för stabilisering.) När flera pumpar infunderar via en gemensam kateter med liten diameter kan tryckmätningsprecisionen optimeras genom att tillfälligt stoppa alla infusioner och därefter starta om alla pumpar och börja med den pump som levererar vid lägst hastighet. 1000DF00486 Utgåva 2 21/46 Alternativ (forts.) Övervakningsalternativ (forts.) Tryckbaslinje Funktionen tryckbaslinje, när den aktiveras via sjukhusetsdatainställningar, tillhandahåller ett stapeldiagram i realtid och en numerisk visning av slangtrycket. Tryckgränsen kan reduceras om trycket i aggregatet är högt eller varierande. Dessa leder till att tryckgränsen sänks från vald inställning. Om detta uppstår ska du först försöka eller reducera nedströms tryck. Därefter ska du försöka ladda om aggregatet, vänta i 15 till 30 sekunder och utför därefter åtgärden Ange tryckbaslinje. Tryckbaslinjen kan behöva anges en andra gång, efter det att tryckresultaten har stabiliserats. För dubbelkanalspumpar väljer du önskad kanal vid behov. Tryckstapeldiagrammet visas inte när den delade skärmen är aktiv. För optimala resultat anger du baslinjen 15 minuter efter det att en infusion påbörjats. Tryckbaslinjen kan optimeras särskilt vid låga flödeshastigheter (mindre än 3 ml/tim) genom att återställa tryckbaslinjen vid negativa resultat. Sök regelbundet efter negativa resultat, t.ex. vid programmering av vtbi. Det här möjliggör kalibrering av en tryckbaslinje baserat på aktuellt systemtryck. 1. För att försätta kanalen i vänteläge, tryck på kanalens INFUNDERA/AVVAKT-knapp. (Alla infusioner som är anslutna till baslinjekanalen måste försättas i viloläge.) 2. Tryck på alternativ. 3. Tryck på Ange tryckbaslinje. 4. Kontrollera att inget tryck förekommer i infusionsaggregatet (p.g.a. ocklusion eller andra infusioner via ett gemensamt aggregat). 5. För bästa resultat ska du kontrollera att aggregatets utlopp (t.ex. kran) har lokaliserats vid patientens hjärtnivå innan du fortsätter till nästa steg. 6. Tryck på knappen ok. 7. Kontrollera att trycket motsvarar 0 (noll) mmHg. 8. För att starta infusion, tryck på INFUNDERA/AVVAKT. A • • • • • För att återgå till normal skärm utan att ange baslinje, tryck på retur. Ett sant baslinjetryck är noll eller några få mmHg från noll. Om så inte är fallet, och trycket är ostadigt, ska du tillåta trycket att falla till den lägsta nivån och därefter upprepa processen Tryckbaslinje. Tryckbaslinjekalibrering förblir aktiv till dess att pumpen stängs av, spärren öppnas, aggregatet laddas om eller funktionen Ange tryckbaslinje utförs igen. Inställning av manuell baslinje åsidosätter automatisk baslinje till dess att pumpen inaktiveras, spärren öppnas, aggregatet laddas eller en annan manuell baslinje anges. Vid inställning av en manuell tryckbaslinje visas ett horisontellt stapeldiagram i realtid och numeriska tryckavläsningar. Den vertikala linjen på tryckstapeldiagrammet indikerar trycklarmgränsen visuellt. 1000DF00486 Utgåva 2 22/46 Alternativ (forts.) Övervakningsalternativ (forts.) Trenddiagram för tryck I läget Tryckövervakning visar diagrammet övervakat tryck under en viss period. Diagram för 15 minuter, 1 timme, 4 timmar och 12 timmar är tillgängliga under normal drift när den aktiveras genom sjukhusets datainställningar. Ocklusioner nedströms som uppstår i läget Tryck ellerMotstånd indikeras med en kryssmarkering (y) högst upp på skärmen. För att visa diagrammet: 1. Dubbla kanalpumpar: Välj önskad kanal efter behov. Diagrammet är inte tillgängligt när den delade skärmen visas. 2. Tryck på alternativ. 3. Tryck på knappen Tryckdiagram. 4. För att ändra tidsram för tabellen, tryck på tid. A • • • • En stadig horisontell linje motsvarar aktuell trycklarmgränsnivå. Mellanrum i tabellen kan indikera icke-infunderande tillstånd, t.ex. av, i vänteläge, i larmläge. Om kanalen har försatts i läget Motståndsövervakning för en viss del av diagramfönstret, är tryckdata inte tillgängliga och nollvärden inprickade. En kryssmarkering (y) högst upp i ett diagram indikerar ocklusion. Nollställning av diagram: 1. För att nollställa diagramdata trycker du på nollställ. 2. Tryck på knappen ok. Återgå till normal drift: 1. Tryck på knappen retur. SmartSite® nålfritt system, anvisningar SmartSite® nålfri ventil är avsedd att tillåta säkert gravitationsflöde, automatiserat flöde samt injektion och aspiration av vätskor utan bruk av nålar genom att använda luerlås- och luer slip-kopplingar. Säkerhetsföreskrifter: Kassera om förpackningen inte är hel eller om skyddshättorna saknas. Den nålfria ventilen är kontraindicerad för användning med trubbiga kanyler. A ANVISNINGAR - Använd aseptisk teknik 1. Innan du använder den nålfria ventilen ska du alltid torka av portens ovansida med 70 % isopropylalkohol (i 1-2 sekunder). Låt den sedan torka (i ca 30 sekunder). OBS: Torkningstiden beror på områdets temperatur, fuktighet och ventilation. 2. Fyll ventilporten. Koppla sprutan till porten på den nålfria ventilen och aspirera luft, om så är tillämpligt. 3. Byt var 72:a timme för fristående ventiler. Om ventilen ingår i aggregatet gäller dock samma intervall för aggregatbyte som för hela aggregatet, eller efter 100 aktiveringar, beroende på vilket som kommer först. För infusioner av blod, blodprodukter eller lipidemulsioner ska infusionsaggregatet bytas var 24:e timme. OBS: Vid användning av den nålfria ventilporten kan vätska observeras mellan hylsan och den blå kolven. Denna vätska kommer inte in i flödesvägen och kräver ingen åtgärd. För produktrelaterade frågor eller utbildningsmaterial om nålfria ventiler är du välkommen att kontakta en representant för Cardinal Health, Alaris® Products. Center for Disease Control, IntravenousNurses Society (USA) och andra organisationer publicerar vägledningar för utveckling av sjukhusrutiner. Följ sjukhusets rutiner. 1000DF00486 Utgåva 2 23/46 Larm, varningar och uppmaningar Det finns tre typer av visade meddelanden på följande sidor med en möjlig orsak och föreslagen åtgärd intill varje orsak. Använd det här avsnittet tillsammans med sjukhusets kliniska praxis. LARM: pump- eller kanalproblem. • infusionen stoppas • ikonen för larm tänds • larmsignalen hörs • hastighetsindikatorn blinkar • meddelande visas i huvuddisplayen när kanalen valts VARNING: kan indikera en ändring i infusionsstatus. • kanalen fortsätter att fungera • varningssignalen hörs • meddelandet visas i huvuddisplayen UPPMANING: infusionsstatus har inte ändrats. Startprocedurerna slutfördes inte eller en ogiltig knapp trycktes ner. A Vid användning av en dubbelkanalspump visar vissa meddelanden även Kanal A eller Kanal B för att indikera vilken kanal som påverkas. Kontrollera alltid att kanalen markeras innan du gör några ändringar. Larm Larm Innebörd Svar ackumulerad luft i slangen Luftdetektorn har detekterat flera små bubblor. Luftdetektorn har detekterat flera små bubblor. Tryck på knappen stopp. Öppna spärren för att avlägsna aggregatet. Töm luften enligt sjukhusprotokoll. Montera aggregatet på nytt. Tryck påInfundera/avvakt för att återuppta infusion. Om knappen återställning är aktiv och inga bubblor finns, trycker du på knappen återställning och därefter på knappen start för att återuppta infusion. Kontrollera att luftsensorerna rengörs noga. luft i aggregat Luftdetektorn har detekterat en luftbubbla som är större än det konfigurerade gränsvärdet. Luftdetektorn har detekterat en luftbubbla som är större än det konfigurerade gränsvärdet. Tryck på knappen stopp. Öppna spärren för att avlägsna aggregatet. Töm luften enligt sjukhusprotokoll. Montera aggregatet på nytt. Tryck på INFUNDERA/AVVAKT för att återuppta infusion. Om knappen återställning är aktiv och inga bubblor finns, trycker du på knappen återställning och därefter på knappen start för att återuppta infusion. Vid flödeshastigheter på 1,0 ml/tim ska du kontrollera att uppströms flödesväg inte är blockerad. Kontrollera att luftsensorerna rengörs noga. batteriet är urladdat (Anslut) Batteriet är för lågt för att använda pumpen. Anslut strömkabeln till ett eluttag omedelbart. Tryck på start eller knappen INFUNDERA/AVVAKT för att återuppta infusionen. kanalen fungerar inte korrekt Endast dubbelkanalspump. Kanalen fungerar inte korrekt. Slå av och på kanalen. Om problemet kvarstår ska du inte använda kanalen. Kontakta behörig servicepersonal fel på datorlänk RS-232-anslutningen till datorn avbröts. Datorlänkfunktionen är i övervakningsläge. Kontrollera RS-232-anslutningar. Nollställning av larmet försätter automatiskt pumpen i övervakningsläge. Återupprätta infusion. flödessensor frånkopplad Flödessensorn är frånkopplad från pumpens baksida. Anslut flödessensorn till flödessensorbehållaren. väntetiden har överskridits Kanalen har varit i vänteläge i 2 minuter och inga knappar har tryckts ner (på vardera kanal om dubbelkanal). Tryck på knappen stopp för att återgå till pausläge. fel på instrument Fel på pump. I den dubbla kanalpumpen fungerar ingen av kanalerna. Slå av och på pumpen. Om problemet kvarstår ska du inte använda pumpen. Kontakta behörig servicepersonal. 1000DF00486 Utgåva 2 24/46 Larm, varningar och uppmaningar (forts.) Larm (forts.) Larm Innebörd Svar blockerad knapp En knapp har blockerats eller har hållits ner för länge. Släpp knappen. Slå av pumpen (båda kanalerna vid dubbel kanalpump) och slå sedan på den. Om problemet kvarstår ska du inte använda pumpen. Kontakta behörig servicepersonal. spärren öppen Spärren öppnades under en infusion. Kontrollera aggregatet så att det är riktigt installerat. Stäng spärren helt till vänster. Tryck på knappen kör. inget uppströms flöde detekterat Flödet har blockerats mellan behållaren och pumpen vid användning av en flödessensor. Kontrollera om behållaren är tom, flödessensorn felplacerad eller smutsig, slangen är böjd eller luftventilen stängd. Kontrollera att anslutningarna är korrekt upprättade och flödesvägen öppen. Tryck på knappen kör för att starta om infusionen. Obs: Infunderingsflöden som bildar mindre droppar genom ett aggregat för 60 droppar/ml vid hög hastighet kan leda till larmtillståndet Inget uppströms flöde detekterat. (Det här beror på att de små, snabbt fallande dropparna bildar ett kontinuerligt flöde som inte utlöser flödessensorn.) I det här fallet ska du koppla flödessensorn från pumpen. ocklusion under pump Trycket i infusionsaggregatet har överskridit en trycklarmgräns eller motståndet har uppnått 100 %. Kontrollera infusionsaggregatet för möjlig orsak (som t.ex. böjt rör, stängd kran, högresistent kateter). Tryck på knappen för att starta om infusionen. ocklusion ovan pump Flödet har blockerats mellan flödesbehållaren och pumpens trycksensor. Kontrollera infusionsaggregatet för möjlig orsak (som t.ex. böjt rör, stängd klämma). Kontrollera att den blå klämman på flödesregulatorn har flyttats till öppet (upp) läge. Om inte ska aggregatet laddas om. Tryck på knappen för att starta om infusionen. primärflöde detekterat under sekundärt Pumpen detekterade ett flöde från en primär behållare under sekundär infusion. OBS: Larm kan endast uppstå vid användning av en valfri flödessensor. Kontrollera att flödessensorn sitter på primärt infusionsaggregat och att det konfigurerats korrekt. aggregatet frånkopplat Aggregatet har tagits bort under en infusion. Montera aggregatet på nytt. Tryck på knappen för att starta om infusionen. inställningstid har överskridits Pumpen har slagits på men inga knappar har tryckts ner på 10 minuter. Tryck på knappen stopp för att återgå till pausläge. Pumpen stängs av om det lämnas i larmtillstånd i över 5 minuter. Om ljudlarmet förblir aktiverat ska du slå på och stänga av pumpen. Varningar Varning Innebörd Svar Låg batterispänning Batteriet har högst 30 minuter batteritid kvar. Anslut nätsladden till ett uttag så fort som möjligt. Kontrollera inmatning Oklar nertryckning av knapp. Tryck på raderingsknappen för att fortsätta. Kontroll av slang Flödet har blockerats. Auto Restart Plus är på. Auto Restart Plus måste vara på för ocklusionsvarningar under pump (krävs inte för ocklusionsvarningar över pump). Kontrollera infusionsaggregatet för möjlig orsak (som t.ex. böjt rör, igentäppt filter, osv.). Godkänn värde MATA IN trycktes inte ner för att godkänna ett nytt värde. Tryck på MATA IN för att bekräfta värde eller tryck på RADERA två gånger för att återgå till föregående inställningar. OBS: Kanalen fungerar enligt föregående programmering till dess att du tryckt på MATA IN. Kontroll släppt från värddatorn Kontroll av pumpen har kopplats från värddatorn. Återupprätta eller avbryt datorkontrolläge, vid behov. Motståndsvarning Infusionsaggregatsmotstånd har uppnått föregående förinställd varningsnivå. Funktionen Motståndsvarning är på. Kontrollera nedströms slang och plats. Öka motståndsvarningsnivå vid behov. Ytterligare varningar: Ytterligare varningar meddelar då ett program slutförts och/eller övergång till ett annat läge: Dos slutförd (Multidosläge), laddningsdos slutförd, multisteg slutfört, sekundär slutförd, infusion i KVO eller VTBI = 0. 1000DF00486 Utgåva 2 25/46 Larm, varningar och uppmaningar (forts.) Meddelanden Uppmaningar Innebörd Svar Luft i aggregat Luftdetektorn har detekterat luft innan start av infusion eller har dålig kontakt med aggregatet. Tryck på fortsätt för att fortsätta infusion. Ett larm uppstår om luftdetektorn detekterar en luftbubbla som överskrider konfigurerad tröskel. Kontrollera att aggregatet laddats ordentligt. Fyll och ladda om aggregat eller avlägsna luft. Forma om slangen för att garantera optimal kontakt med sensorn. Kontrollera att luftsensorerna rengörs noga. Dosen utanför området Den beräknade dosen är utanför tillåtet område. Kontrollera och ange inställningarna på nytt. Ogiltig uppgift Ett ogiltigt värde angavs under programmering. Tryck på RADERA eller 0 för att nollställa. Ange lämpligt värde. Självkontroll av instrument, mata ut aggregatet Pump/kanal har inte utfört självkontroll inom programmerat intervall. Om aggregatet laddats: mata ut aggregatet, vänta i 5 sekunder och ladda sedan om aggregatet. Ominget aggregat laddats: ladda aggregatet, vänta i 1 minut och mata sedan ut aggregatet. Vänta i 5 sekunder och ladda sedan om aggregatet. Ogiltig uppgift utanför område Pumpen har beräknat en hastighet på under 0,1 ml/tim. Kontrollera och ange inställningarna på nytt. Spärr öppen Spärren är öppen (innan start av en infusion). Stäng spärren helt till vänster. Påminnelse om underhåll Regelbundet underhållsintervall har gått ut. Funktionen Påminnelse om underhåll är på. Meddela biomedicinsk avdelning. Vid behov, tryck på knappen fortsätt för att tillfälligt åsidosätta påminnelsen. Ny baslinje angiven En ny manuelltryckbaslinje har angivits. Manuell tryckbaslinje är på. Baslinjen förblir densamma till dess att en ny manuell baslinje anges, pumpen stängs av och spärren öppnas. Ocklusion nedanför pump Ett mycket högt tryck förekommer i infusionsaggregatet när baslinjen anges. Funktionen Tryckbaslinje är på. Avlägsna källan till högt tryck och upprepa inställningen av tryckbaslinje. Ok Försökte gå till en annan sida innan knappen ok trycktes ner. Verifiera att alla parametrar är korrekta och tryck sedan på ok. Panelen låst En knapp trycktes ner. Funktionen Panellås är på. Stäng av panellåset för åtkomst till panelkontrollerna. Panellåset sitter bakom handtaget. Försätt i pausläge för att ändra En knapp trycktes ner under KVO. Kanalen måste vara i vänteläge för att kunna utföra ändringar. Försätt i vänteläge för att angetryckbaslinje Funktionen ANGE TRYCKBASLINJE valdes under drift. Funktionen Tryckbaslinje är på. Försätt pumpen i vänteläge innan du utför manuell inställning av ANGE TRYCKBASLINJE. Tryck och håll nere knappen för att stänga av TILL/FRÅN har tryckts ner. Tryck och håll nere TILL/FRÅN till dess att displayen slås av. Tryckgräns XXX mmHg (XXX motsvarar konfigurerat maximalt tryck) Ett ökat tryck förekom i vätskevägen när tryckbaslinjen etablerades. Detta kan reducera maximalt tillgängligt tryckområde. Ladda om infusionsaggregatet och kontrollera att inga blockeringar förekommer som kan orsaka överdrivet tryck. • Om funktionen Tryckbaslinje är aktiverad, ska du upprepa manuell inställning av tryckbaslinje eller • Omstart av infusion anger tryckbaslinje automatiskt. Ostadigt tryck kan inte ange baslinje Överdriven tryckvariation p.g.a. rörelse, flöde från andra pumpar eller blodtryck förhindrar korrekt inställning av tryckbaslinje. Funktionen Tryckbaslinje är på. Minska eller avlägsna tillfälligt variationskällor medan du utför manuell inställning av baslinje. 1000DF00486 Utgåva 2 26/46 Larm, varningar och uppmaningar (forts.) Uppmaningar (forts.) Uppmaningar Innebörd Svar Programmera förlorade inställningar Pumpen detekterade ett minnes- eller strömavbrott. Befintliga driftsparametrar raderades. Tryck på fortsätt och ange alla infusionsinställningar på nytt. Konfigurerbara alternativ påverkas inte. Hastighet utanför området Pumpen har beräknat en hastighet på under 0,1 ml/tim. Kontrollera och ange inställningarna på nytt. Aggregatet måste laddas Flödesregulatorsegmentet har inte laddats i vald kanal under en manuell inställning av tryckbaslinje. Funktionen Tryckbaslinje är på. Ladda flödesregulatorsegment i vald kanal. Upprepa manuell inställning av tryckbaslinje. Aggregatet frånkopplat Flödesregulatorsegmentet har inte installerats korrekt. Installera flödesregulatorsegmentet på nytt. Ange tryckbaslinje Ange tryckbaslinje valdes i alternativläge. Tryck ok för att ange tryckbaslinje eller tryck på retur för att gå till avsluta. Ange Pri VTBI En primär VTBI programmerades inte. Ange en primär VTBI. Ange Pri VTBI > Laddningsdos VTBI Angiven laddningsdos VTBI överskrider primär VTBI. Öka primär VTBI eller sänk laddningsdos-VTBI vid behov. Stoppa timer för att byta En ogiltig knapp trycktes ner innan timern kördes i multidosprogrammet. Vänta några sekunder innan popup-rutan avslutas. Tryck på stoppa timer för att utföra ändringarna. Tid utanför området Steget för programmerad tid överskrider 24 timmar och 59 minuter eller underskrider 1 minut. Kontrollera och ange inställningarna på nytt. Ogiltigt knapptryck under programmering: Följande uppmaningar kan visas om ett ogiltigt knapptryck görs under programmering: Varken A eller B körs, kanalen är inte på, slutför eller OK inställningar, inga numeriska värden, välj kanal. Ogiltigt knapptryck under infusion: Om ett ogiltigt knapptryck görs under infusion visas följande uppmaningar: doshastighet körs, laddningsdos körs, multidos körs, multisteg körs, pri körs, sek körs eller timer körs (multidosprogram). Återuppta föregående programmering: När en pump kopplats från och sedan på igen kan föregående parametrar bevaras om aktuell profil godkänns och Ny patient? – Nej har valts. Följande uppmaningar kan visas: Återgå till doshastighet?, Återgå till laddningsdos?, Återgå till Multidos?, Återgå till multisteg? eller Återgå till sekundär?. 1000DF00486 Utgåva 2 27/46 Användning av droppsensor (tillval) Den valfria flödessensorn meddelar användarna om tomma behållare och/eller ocklusioner ovan pump. En lock finns som tillbehör för lagring av flödessensorn när den inte används. Flödessensorn används inte under de första 25 ml som levererats vid byte från sekundär till primär. Detta för att täcka överdriven påfyllning av sekundära behållare. Om en flödessensor inte är ansluten till en pump ska du se till att skyddande pluggar installerats för att förhindra att främmande material tränger in. 1. Anslut en flödessensor av modell 180 vid tillämplig kanalkontakt på baksidan av pumpen. 2. Fäst flödessensorn i den övre delen av droppkammaren. 3. Fäst flödessensorn vid pumphandtaget när den inte används. 4. Rengör flödessensorn regelbundet med varmt vatten medan flödesplattan sätts i rörelse och torka sedan noga. A • • • • • • • Kontakt för flödessensor BB AA Infunderingsflöden som bildar mindre droppar genom ett aggregat för 60 droppar/ml vid hög hastighet kan leda till larmtillståndet inget uppströms flöde detekterat. Det här beror på att de små, snabbt fallande dropparna bildar ett kontinuerligt flöde som inte utlöser flödessensorn. I det här fallet ska du koppla flödessensorn från pumpen. Använd inte rengöringsmedel eller -lösningar. Detta kan skada flödessensorns plastdelar. När du använder en flödessensor är det viktigt att den placeras rätt för korrekt drift. Vissa droppkammare i infusionsaggregat har en fläns på ovansidan som gör det möjligt att ansluta flödessensorn. Flänsens fixeringsanordning garanterar korrekt placering. Flödessensorns övre yta ska sitta under det droppformade munstycket, men över vätskenivån i droppkammaren. Kontrollera att droppkammaren är minst 2/3 full och att sensoroptiken är ren. Vätskenivån i droppkammaren måste kontrolleras/återupprättas efter varje tomt behållartillstånd. När du använder flödessensoralternativet då du transporterar en patient från ett område till ett annat, undvik att utsätta lösningsbehållarna för kraftiga rörelser. Om flödessensoralternativet används, kan VTBI stängas av genom att välja VTBI, trycka på RADERA och knapparna MATA IN eller primär VTBI kan raderas från sidan för inställning av primärläge. 1000DF00486 Utgåva 2 28/46 Konfigurerbara inställningar När funktionen Profiler aktiverats, konfigureras inställningarna för varje profil. En sjukhusdefinierad datainställning för bästa praxis måste laddas upp för att aktivera funktionen Profiler. Om funktionen Profiler inte är aktiverad (av) eller om ingen datainställning har laddats, anges konfigureringsinställningarna i konfigureringsläge av kvalificerad personal. Om konfigureringsinställningarna måste ändras från fabriksinställningarna, se den tekniska servicemanualen eller kontakta teknisk support på CareFusion för hjälp med teknisk support, felsökning och förebyggande underhåll. Funktion Beskrivning Detektering av luft (mikroliter) Anger en övre gräns för enkel bolus för att luften ska passera utan larm. Det är med andra ord den mängd luft som tillåts passera genom en luftdetektor innan luftdetekteringslarmet hörs. En av de fyra olika inställningarna för luftdetektering kan väljas: 50, 100, 200, 500 µl. AIL-ackumulator Detekterar förekomst av flera luftbubblor som är för små för att kunna detekteras av en enskild bolus AIL-detektionsgräns. När ackumulatorfunktionen aktiverats söker den efter 10-15 % nedströms flödesväg innan larmet ACKUMULERAD LUFT I SLANG aktiveras. Luftvolymen som utlöser larmet för detektering av ackumulerad luft varierar beroende på aktuell inställning för enskild luftbolus. AIL-återställning Gör det möjligt för en läkare att besvara ett luftdetekteringslarm, utvärdera dess kliniska betydelse och välja om infusionen ska fortsätta utan att avlägsna luft. Återställningsfunktionen tillåter endast aktuell bubbla att fortsätta utan att larm utlöses. Övergångssignal (sekundär till primär) Avger en hörbar signal när sekundär VTBI nollställs, för att indikera att infusionen övergått till primär hastighet. Ljudvolym Ger läkaren möjlighet att justera ljudvolymen för larm, varningar och KVO-signaler till antingen hög, medel eller låg om alla ljudvolymkontroller har aktiverats. Ljudvolymindikatorn i den nedre LCD-displayen indikerar val av ljudvolym. Pumpen kan konfigureras för aktivering av endast ljudvolymnivåerna medel och hög eller endast hög. Konfigureringsnamn Visar ett fyra siffror långt pump-ID på den nedre LCD-displayen, för identifiering av patientens vårdprofil. Auto Restart Plus En del av det dynamiska övervakningssystemet och utformat för att bidra till minimering av störande "ocklusion nedströms"-larm. Det gör det möjligt för pumpen att automatiskt fortsätta en infusion efter detektering av en nedströms ocklusion om nedströms tryck faller till en godkänd nivå inom en 40 sekunder lång period för Kontroll av slang. Kan inaktiveras (0 startar om) eller för att tillåta mellan 1-9 omstarter av Kontroll av slang. Om ett tillåtet antal omstarter överskrids, eller om motstånds- eller trycktillstånd indikerar en ocklusion, uppstår ett nedströms ocklusionslarm. Övervakningsalternativ Dynamisk övervakning ger läkaren möjlighet att välja ett av följande övervakningslägen: Motståndsläge, Högt motståndsläge eller Tryckläge. Alla dessa lägen erbjuder en valfri funktion för Auto-Restart Plus och en valfri tabellvisning. Trender För att visa nedströms tryck eller flödesresistens över en tidsperiod. Tabeller för 15 minuter, 1 timme, 4 timmar och 12 timmar är tillgängliga under normal drift. När trender aktiverats, om pumpen är i driftsläge, är en trycktrendtabell tillgänglig och när den är i motståndsläge är en motståndstabell tillgänglig. Manuell tryckbaslinje Tillhandahåller ett stapeldiagram i realtid och en numerisk visning av slangtryck. Trycklarm När tryckdisplay visas kan trycklarmet ställas in till läget justerbarttryck eller läget fast tryck. Tryckdisplay I läget Justerbart tryck kan trycklarmgränsen varieras mellan 25 mmHg och maximal konfigurerad tryckgräns i steg om 25 mmHg. Tryckdisplay anger aktuell tryckgräns och gör det möjligt att justera gränsen genom att trycka på pilarna "öka" eller "minska". I läget fast tryck visas en tryckgräns på 600 mmHg, utan att du behöver justera den. När tryckdisplay inaktiverats återgår pumpen automatiskt till läget fasttryck. Tryckgräns, ursprunglig Det här är den standardmässiga trycklarmgräns som automatiskt anges när pumpen slås på och en ny profil väljs eller Ny patient? - Ja har valts. Larmnivågränsen måste understiga eller motsvara maximal tryckgräns. Tryckgräns, maximal I läget Justerbart tryck kan trycklarmgränsen varieras mellan 25 mmHg och maximal konfigurerad tryckgräns i steg om 25 mmHg. Ett värde som överskrider den här tryckgränsen kan inte väljas. Varning för standardmotstånd Det här är den standardmässiga motståndsvarningsnivån som automatiskt anges när pumpen slås på och en ny profil väljs eller Ny patient? - Ja har valts. Reglaget för motståndsvarning kan justeras uppåt eller nedåt från den här standardinställningen vid behov. Motståndsvarning Ger en tidig varning om ett ökat flödesmotstånd. När den aktiverats kan markören för motståndsvarning anges från 0 % till 100 % på en skala med steg om 5 % (motståndsvisning måste också aktiveras). För att optimera varningsfunktionen rekommenderar vi att du anger envarningsnivå som är 20-30 % högre än ursprungligt visat motstånd, som ska avläsas cirka 2 minuter efter start av infusion. Motståndsdisplay När den aktiverats tillhandahålls ett stapeldiagram på huvuddisplayen för att indikera aktuellt %-motstånd på en skala mellan 0-100 %. När den inaktiveras är funktionen motståndsvarning otillgänglig. 1000DF00486 Utgåva 2 29/46 Konfigurerbara inställningar (forts.) Funktion Beskrivning Inställning av motståndstryck Tillhandahåller ett larm för "nedströms ocklusion" när det uppmätta trycket uppnår gränsen för motståndstryck vid drift i motståndsläge. Den här gränsen kan anges från 1 till 600 mmHg i steg om 1 mmHg. När du arbetar i läget motstånd eller högt motstånd kan tillståndet "ocklusion nedströms" detekteras på två sätt: det uppmätta motståndet uppnår 100 % av skalan eller konfigurerad inställning för motståndstryck överskrids. KVO-hastighet KVO (keep vein open)-läget uppstår automatiskt när primär VTBI har räknats ner till 0,0 ml. Kanalen växlar till förinställd KVO-hastighet eller förblir på aktuell hastighet, beroende på vilken som är lägst. KVO-hastighet kan ställas in till ett värde på mellan 0,1 och 20 ml/tim i steg om 0,1 ml/tim. KVO-hastigheten kan inte justeras av läkaren. Bolus Läkaren kan leverera en bolus när alternativet är aktiverat. Beräkning av doseringshastighet Gör det möjligt för läkaren att ange antingen en flödeshastighet eller en läkemedelsdoshastighet för kontinuerlig infusion. Systemet beräknar sedan alternativa parametrar baserat på läkemedelskoncentration och vikt. För mellanliggande infusion beräknar systemet den totala dosen baserat på läkemedelsmängd och patientvikt (kg) eller BSA (m2). Därefter beräknar läkaren antingen volym och tid för att beräkna hastighet eller hastighet och volym för att beräkna tid. Beräkning av doseringshastighet måste aktiveras för åtkomst till funktionen Bolusdos och läkemedelsbibliotek. Laddningsdos Den här funktionen gör det möjligt att programmera en ursprunglig infusionshastighet för en specifik volym, som automatiskt åtföljs av en underhållshastighet (primärinställningar) från samma behållare. Det här läget är användbart för leverans av vätskeutmaningar. Gränserna tillämpas inte när funktionen laddningsdos används. För att leverera en dos medicin som valts från läkemedelsbiblioteket kan funktionen Bolusdos användas. Multidos Den gör det möjligt att programmera 1-24 doser vid regelbundna intervall på samma pump under en 24-timmarsperiod. Det här läget möjliggör tillförsel av flera, likvärdiga doser från samma IV-behållare vid regelbundet planerade intervaller. Gränserna tillämpas inte när funktionen multidos används. I det här läget används ett alternativ för fördröjd start för att programmera pumpen för fördröjd infusion för upp till 8 timmar. Multidosvarning När det här alternativet aktiveras varnas läkare om slutförande av varje dos som levereras genom ett multidosprogram. Multisteg Möjliggör inställning av ett sekvensprogram för läkemedelstillförsel (upp till 9 steg) som levererar vätskevolymer vid olika hastigheter under varje steg. Det här gör att pumpparametrarna kan ställas in en gång och leverera en stegprofil, vilket eliminerar behovet att ändra hastighet och VTBI efter varje steg eller infusion. Infusionen kan programmeras i hastighet/volym eller volym/tid. Gränserna tillämpas inte när funktionen multisteg används. Panellås När den här funktionen aktiveras går det att låsa knappsatsen. Maximal hastighet Maximal infusionshastighet kan ställas in till ett värde på mellan 0,1 och 999,9 ml/tim i steg om 0,1 ml/tim. 1000DF00486 Utgåva 2 30/46 Förteckning över konfigurerade alternativ Konfigurerbara alternativ Ange pumpspecifik information för dina journaler på en kopia av denna sida. Val Standard Område Luftdetektor - ackumulator På På/av Gräns för luft i aggregatet 100 µl 50, 100, 200 eller 500 µl Återställningsfunktion för luft i aggregatet Av På/av Övergångssignal På På/av Ljudvolym Låg/Med/Hög Låg/Med/Hög, Med/Hög, Hög Konfigureringsnamn GOLD 4 alfanumeriska tecken Auto Restart Plus Av På/av Övervakningsalternativ Tryck Motstånd/högt motstånd/tryck Trender På På/av Manuelltryckbaslinje På På/av Trycklarm Justerbart Justerbart/fast Tryckdisplay På På/av Tryckgräns, ursprunglig 600 mmHg 25 - 600 mmHg Tryckgräns, maximal 600 mmHg 25 - 600 mmHg/600 mmHg Varning för standardmotstånd 100% 0 - 100% Motståndsvarning På På/av Motståndsdisplay På På/av Inställning av motståndstryck 600 mmHg 1 - 600 mmHg KVO-hastighet 5 ml/tim 0,1 - 20 ml/tim Bolus Av På/av Beräkning av doseringshastighet Av På/av Laddningsdos På På/av Multidos Av På/av Multidosvarning Av På/av Multisteg Av På/av Panellås På På/av Maximal hastighet 999,9 ml/tim 0,1 - 999,9 ml/tim Konfigurerbara systemalternativ Inställning Dessa funktioner kan justeras av kvalificerad servicepersonal i läget konfigurering eller diagnostik. Val Standard Område Baudhastighet för datorlänk 9600 300/600/1200/1800/2400/4800/9600 Datorlänkläge Av Monitor/Av, Av Datorlänkparitet Har inte förändrats Jämn/Udda/Ingen Pump-ID 000000000 9 siffror Underhållsintervall 52 veckor 1 - 52 veckor Påminnelse om underhåll På På/av Självkontrollintervall 12 veckor 1 - 52 veckor Profiler Av På/av svenska engelska/franska/tyska/svenska/holländska/spanska/italienska På På/av Regionala inställningar MAX VOLYM Sjukhusets namn Inställning Serienr. Programversion Godkänd av Konfigurerad av Datum Datum 1000DF00486 Utgåva 2 31/46 Specifikationer Infusionsaggregat: Använd endast infusionsaggregat för Alaris® SE pump. Larm: Luft i aggregat Blockerad knapp Aggregatet frånkopplat Luft i aggregat Spärr öppen Inställningstiden har överskridits Batteriet är urladdat Inget uppströms flöde har detekterats Fel på pump Kanalen fungerar inte korrekt Ocklusion nedanför pump Paustiden har överskridits Uppströms ocklusion Fel på datorlänk Flödessensor urkopplad Primärflöde detekterat under sekundär Batteri: Laddningsbart nickel-kadmium. En enskild kanalpump körs i 4 timmar nominellt och en dubbelkanalspump körs i 3 timmar nominellt enligt följande villkor: • nytt, fulladdat batteri • omgivande rumstemperatur 23±4 °C (73±7 °F) • motståndsövervakningslägen • hastighet: 100 ml/tim på en enskild kanalpump och 50 ml/tim på varje kanal i en dubbel kanalpump Batteriets driftstid påverkas av driftsläge, hastighet, övervakningsalternativ och mottryck. Kritisk volym: Maximal stegvis volym i händelse av enskilt punktfel överskrider inte 1,0 ml vid 999,9 ml/ tim. Mått: (nominella) Ocklusion nedanför pump: 7131 7231 Djup* 127mm 127mm Höjd 218mm 218mm Bredd 193mm 267 mm Vikt** 3,0 kg 3,8 kg * Utan stativklämma ** Utan nätsladd Tid till larm Övervakningsalternativ Tid för att identifiera nedströms ocklusion (minuter) Tröskelinställningar 1 ml/h 25 ml/h Max Typisk Max Typisk Tryck Motstånd och högt motstånd 25 mmHg 600 mmHg 100% 25 mmHg 100% 600 mmHg 2 75 2 7 0.6 30 0.6 4 1 25 1 3 0.1 1 0.1 1 När ocklusionslarmgränsen har ställts in till maximal gräns motsvarar maximalt infusionstryck som genereras till hård ocklusion vid 25 ml/tim 11,6±3,9 psi. Bolusvolym Övervakningsalternativ Bolusvolym släppt efter korrigering av nedströms ocklusionv (ml) 25 ml/h Motstånd och högt motstånd 25 mmHg 600 mmHg 100% 25 mmHg 100% 600 mmHg Max 0.5 0.5 0.5 0.5 Typisk <0.1 0.3 <0.1 <0.1 Max 0.5 0.5 0.5 0.5 Typisk <0.1 0.3 <0.1 0.3 Tröskelinställningar 1 ml/h Tryck 1000DF00486 Utgåva 2 32/46 Specifikationer (forts.) Test utfört med modell 72003-infusionsaggregat, vid 20±4 °C (68±8 °F). Tid till ocklusion och bolusvolymdata som testats enligt de standarder som definierats i AAMI ID26:1998, avsnitt 51.101 b. Miljö: Drift Förvaring Atmosfäriskt tryck 700 till 1060 hPa 500 till 1060 hPa Relativ fuktighet 20 till 90% (icke-kondenserande) 5 till 95 % (ickekondenserande) Temperaturområde 5 till 40 °C -40 till 60 °C Flödeshastighetsområde: 0,1 till 600,0 ml/tim i steg om 0,1 ml/tim (sekundärt läge) 0,1 till 999,9 ml/tim i steg om 0,1 ml/tim (alla andra lägen) Jordläckström: Elektrisk läckström, hölje: <100 mikroampere Elektrisk läckström, patient: <10 mikroampere KVO-flödeshastighet: 0,1 till 20,0 ml/tim i steg om 0,1 ml/tim Driftsläge: Kontinuerlig Effektkrav: 100-240 V~, 50/60 Hz (72 VA MAX), 3-ledat jordat system Klass 1 med intern strömkälla Flödesnoggrannhet: För flöden på mindre än 1 ml/tim, upp till 999,9 ml/tim: ±5%, 95 % av tiden med 95 % noggrannhet under de villkor som anges nedan. För flöden som motsvarar eller understiger 1 ml/tim: ±6,5 %, 95 % av tiden med 95 % noggrannhet under de villkor som anges nedan. Testvillkor för flödesnoggrannhet: Infusionshastighet: 0,1 till 999,9 ml/tim Höjd för behållare över pump: 61±2,5 cm Testlösning: destillerat vatten Miljötemperatur: 20±4 °C Baktryck: 0 psi Nål: 18 Aggregatmodell: 72003 Lägsta insamlingsvolym: 6 ml A Variationer med hänsyn till huvudhöjd, mottryck, övervakningsläge, pumplutning eller en kombination av dessa kan påverka flödesprecision. Faktorer som kan påverka huvudhöjd och mottryck: konfigurering av infusionsaggregat, IV-lösningsviskositet och IV-lösningstemperatur. Mottrycket kan också påverkas av katetertypen. Se "Trumpet- och startkurvor" för uppgifter om hur vissa faktorer påverkar flödesprecisionen. Område för infunderad volym: 0,0 till 9999,9 ml i 0,1 ml steg VTBI-område: 0,1 till 9999,9 ml i steg om 0,1 ml (grundläggande infusion, primär infusion från läkemedelsbibliotek, IV-vätskeinfusion och multistegläge) 0,1 till 999,9 ml i steg om 0,1 ml (alla andra lägen) Standarder: IEC/EN 60601–1 / bs 5724, inkl. tillägg A1 och A2; IEC/EN 60601–2–24; cispr 11, grupp 1, klass A/B-emissioner; IEC/EN 60601–1–2, UL 60601-1, CAN/CSA No. 601.1-M90 1000DF00486 Utgåva 2 33/46 Underhåll Rutinmässigt underhåll För att denna pump ska hållas i gott driftsskick är det viktigt att man håller den ren och utför det rutinmässiga underhåll som beskrivs nedan. Service får endast utföras av en behörig servicetekniker, enligt produktens tekniska servicehandbok (TSM). Kretsscheman, komponentlistor och annan serviceinformation som underlättar serviceteknikerns arbete med att reparera de delar som kan repareras kan beställas från CareFusion. A Om pumpen faller i golvet, utsätts för onormal väta, fukt eller värme eller misstänks ha blivit skadad på annat sätt, måste den omedelbart tas ur drift och undersökas av en behörig servicetekniker. Allt förebyggande och korrigerande underhåll samt alla liknande aktiviteter ska utföras på lämplig arbetsplats i enlighet med tillhandahållen information. CareFusion, Alaris® Products ansvarar inte för följderna om sådana åtgärder inte utförs enligt anvisningarna eller annan information som tillhandahållits av CareFusion. Säkerhetskoden för diagnostiskt läge och konfigureringsläge finns i den tekniska servicehandboken. Den tekniska servicehandboken finns i elektroniskt format på webben: www.carefusion.com/alaris-intl/ Du behöver ett användarnamn och lösenord för att få åtkomst till våra handböcker. Kontakta lokal kundservice för att få den information som krävs. INTERVALL RUTINMÄSSIGT UNDERHÅLL Enligt sjukhusets rutiner. Rengör noggrant pumpens utsida före och efter en längre tids förvaring. Minst en gång per år 1. (Information om reservdelar 2. finns i den tekniska 3. servicehandboken) Undersök nätkontakten och nätkabeln med avseende på skador. Utför funktionstester enligt beskrivningarna i den tekniska servicehandboken. Kör pumpen på batterispänning tills larmet Låg batterispänning visas. Ladda därefter batteri och bekräfta batteridrift och laddning. Se den tekniska servicehandboken angående kalibrering. SI-enheter (det internationella måttenhetssystemet) används som måttenheter under kalibrering. A Batteridrift Batterihanteringssystemet innehåller funktioner som förbättrar batteriunderhåll för att maximera batterilivslängden, minska associerade kostnader och öka pumptillgängligheten. Systemet tillhandahåller: • • • • Grön : tänds när pumpen ansluts. Gul : blinkar när pumpen drivs på batteri. Automatisk batteristyrka: om pumpen är frånkopplad eller vid strömavbrott. Varning om Låg batterispänning: indikerar att batteriförsörjningen håller på att ta slut, minst 30 minuter innan larmet Batteriet är urladdat. Maximal batterikapacitet, samt mätarprecision, uppnås efter flera laddnings-/urladdnings-/laddningscykler i uppdateringsprocessen. CareFusion rekommenderar att batteriet laddas/urladdas/laddas helt, med uppdateringscykeln, innan pumpen försätts i drift. Se den tekniska servicemanualen för detaljerad information om uppdateringscykeln. Batteriet laddas när pumpen är ansluten till ett nätuttag. Batteriet kan bytas ut när laddningskapaciteten blir för låg. Alla batterier förlorar gradvis sin kapacitet att laddas efter en tids användning. För att upprätthålla optimal batteridrift ska du kontrollera att pumpen alltid är ansluten till nätspänningen, även då den är frånkopplad eller förvaras. Enligt vissa villkor för uttjänta batterier är det nödvändigt att återställa den interna klockan så att dataintegriteten för CQIReporter upprätthålls. Testrutiner Med testrutinerna kontrolleras många av pumpens funktioner, standardinställningar och kalibreringar utan att någon intern inspektion krävs. De utgör dock inte någon komplett kalibreringskontroll. A En fullständig lista över tester och kalibreringsprocedurer finns i den tekniska servicehandboken. 1000DF00486 Utgåva 2 34/46 Underhåll (forts.) Rengöring och förvaring Så här rengör du pumpen: Innan pumpen flyttas till en ny patient och även med jämna mellanrum under användning, ska pumpen rengöras genom avtorkning med en luddfri duk lätt fuktad i varmt vatten och vanligt desinfektions- eller rengöringsmedel. En mjuk borste kan användas för rengöring av trånga områden. A Stäng alltid av pumpen och koppla bort nätspänningen före rengöring. Låt inte vätska komma in under ytterhöljet och se till att vätska inte samlas på pumpen. Spraya inte vätska direkt på kontakterna och kontrollera att RS232-kontakten är övertäckt före rengöring. Använd ett lätt tryck vid rengöring av tryckmätaren och luftdetektorn i pumpen. Använd inte starka lösningar eller slipande rengöringsmedel, eftersom dessa kan skada pumpens ytor.Ångautoklavera inte, använd inte etylenoxid eller sänk inte ned pumpen i någon vätska. Följande rengöringsmedel rekommenderas: • Blekningslösning 10 % (volym/volym) • Vesphene • Manu-Klenz • Varmt vatten Använd inte följande desinfektionsmedel: • fosforsyra (F&S) • aromatiska lösningar (lacknafta, förtunningsmedel, osv.) • klorlösningar (trikloretan, MEK, toluen, osv.) • ammoniak, aceton, bensin, xylen eller alkohol, annat än vad som angivits ovan. Så här förvarar du pumpen: Om pumpen ska förvaras under en längre tid, ska den först rengöras och det inbyggda batteriet ska laddas fullt. Förvara den på en ren, torr plats i rumstemperatur och använd om möjligt originalförpackningen som skydd. En gång var 3:e månad under förvaringen ska funktionstester utföras enligt beskrivningen i den tekniska servicehandboken. Kontrollera samtidigt att det inbyggda batteriet är fulladdat. Så här rengör och förvarar du infusionsaggregatet: Infusionsaggregatet är en artikel för engångsbruk och ska kastas efter användning enligt sjukhusets rutiner. Så här rengör du flödessensorn: Innan flödessensorn flyttas till ett nytt infusionsaggregat och även med jämna mellanrum under användning, ska flödessensorn rengöras genom avtorkning med en luddfri duk lätt fuktad i varmt vatten och vanligt desinfektions- eller rengöringsmedel. Kontakten får inte bli våt. Torka flödessensorn före användning. Rengör flödessensorn regelbundet med varmt vatten medan flödesplattan sätts i rörelse och torka sedan noga. Efter rengöring ska sensorn torka helt innan den används. A Flödessensorns kontakt skadas om den doppas i vatten. Deponering Information om avfallshantering för användare av elektrisk och elektronisk utrustning B Symbolen på produkten och/eller tillhörande dokument betyder att begagnade elektriska och elektroniska produkter inte får slängas bland hushållssopor. Om du vill kasta elektrisk och elektronisk utrustning ber vi dig kontakta CareFusion eller en distributör av utrustningen för ytterligare information. Genom att kassera denna produkt på rätt sätt hjälper du till att bevara värdefulla tillgångar och förhindrar eventuella negativa effekter på vår hälsa och miljön som kan uppstå vid felaktig avfallshantering. Information om avfallshantering i länder utanför EU Denna symbol gäller endast i EU. Produkten ska kasseras med hänsyn till miljön. För att ingen risk eller fara ska uppstå ska det inbyggda laddningsbara batteriet och nickelmetallhydridbatteriet tas bort från kontrollpanelen och kasseras enligt bestämmelserna i respektive land. Alla andra delar kan utan risk avyttras enligt lokala bestämmelser. 1000DF00486 Utgåva 2 35/46 RS232-datorlänk Den valfria funktionen datorlänk gör det möjligt att ansluta en sjukhus-/anläggningsdator till pumpen. Datorn kan inte starta eller stoppa pumpen, ange hastighet eller göra statusändringar. Funktionen kan aktiveras eller inaktiveras av kvalifieras personal i konfigureringsinställningarna för pumpen. Om funktionen har aktiverast (På) kan användaren välja Övervaka, för att datorn ska kunna ta emot information från pumpen, eller Av. När du väljer Av, kan datorn inte kommunicera med pumpen. För att garantera fortsatt elektromagnetisk kompatibilitet, får de kommunikationskablar som är anslutna till pumpen inte vara längre än 1 meter, ha helt övertäckta kontakthöljen och ha ett folieskydd med 100 % täckning vid kontakthöljet kring signalledarna med kabelskyddet. Anslutning till dator 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tryck på alternativ. För att gå tillbaka till nästa sida trycker du på sida. Tryck på knappen datorlänk. Tryck på Övervakning eller Kontroll. Tryck på knappen ok. Anslut en RS232-kabel från sjukhusdatorn till RS232-porten på pumpens bakre panel. • Vid kommunikation mellan värddatorn och pumpen visas, MNTR (övervakningsläge) eller CTRL (kontrolläge) på den nedre LCD-skärmen. • Om kommunikationen avbryts, blinkar MNTR i 60 sekunder eller så blinkar CTRL till dess att larmet besvaras. Koppla från datorn 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tryck på alternativ. För att gå tillbaka till nästa sida trycker du på sida. Tryck på knappen datorlänk. Tryck på knappen Av. Tryck på knappen ok. Koppla från RS232-kabeln från RS232-porten på pumpens bakre panel. A • • • Användning av andra tillbehör, tryckmätare eller kablar än de som specificerats av CareFusion kan resultera i ökade emissioner eller minskad pumpimmunitet. Skyddshöljet över RS232-kontakten måste förbli på plats när den inte används. Endast utrustning som uppfyller IEC/EN 60601-1 eller UL 1069 (godkänd signalutrustning eller medicinsk utrustning) får anslutas till RS232-kontakten. 1000DF00486 Utgåva 2 36/46 Trumpetkurvor och startkurvor BESKRIVNING OCH FÖRKLARING AV TRUMPET- OCH STARTKURVOR I denna pump, liksom i alla infusionssystem, ger pumpmekanismens arbete tillsammans med olikheter i de enskilda sprutorna upphov till kortvariga variationer i hastighetsnoggrannheten. Följande kurvor visar systemets typiska prestanda för både Tryckoch motståndslägen på två sätt: • Precision under olika tidsperioder under vilka flödesleveransen mäts (trumpetkurvor). • Fördröjning av vätskeflödets start när infusion börjar (startkurvor). Produktdriften påverkas inte av val av Motstånd eller högt motstånd vid 0,1, 1,0 och 25 ml/tim. Därför inkluderas inte högt motstånd. Trumpetkurvorna benämns efter sin karakteristiska form. De visar diskreta data fördelade över särskilda tidsperioder eller "observationsindex", inte kontinuerliga data i förhållande till driftstid. Sett över långa observationsindex har kortvariga variationer liten effekt på noggrannheten, vilket representeras av den plana delen av kurvan. När observationsindexet minskar får de kortvariga variationerna större effekt, vilket representeras av "trumpetens" nederdel. Kännedom om systemets noggrannhet över olika observationsindex kan vara intressant när vissa läkemedel tillförs. Eftersom klinisk påverkan av kortsiktiga variationer av flödesprecision beror på halveringstiden för det läkemedel som infunderas och på graden av intravaskulär integrering, kan den kliniska effekten inte fastställas endast med utångspunkt från trumpetkurvor. Kunskap om startfunktionerna ska också beaktas. Uppstartstrend representerar ett kontinuerligt flöde kontra en driftstid på två timmar från infusionens start. De visar fördröjningen i början av infusionen beroende på mekanisk eftergivlighet och framställer homogeniteten visuellt. Trumpetkurvorna härleds från den andra timmen av dessa data. FLÖDESEGENSKAPER VID VARIERANDE LEVERANSVILLKOR Resultat av tryckvariationer Vid tillstånd med +100 mmHg tryck, uppvisar pumpen normalt en långsiktig precisionsförskjutning på cirka -1,4% i jämförelse med medelvärdet. Vid tillstånd med +300 mmHg tryck, uppvisar pumpen normalt en långsiktig precisionsförskjutning på cirka -1,5% i jämförelse med medelvärdet. Vid tillstånd med -100 mmHg tryck, uppvisar pumpen normalt en långsiktig precisionsförskjutning på cirka -0,8 % i jämförelse med medelvärdet. Resulterande trumpetobsevationspunkter spårar normalt precisionspunkter och därför uppstår inga betydande förändringar av kortsiktiga variationer under dessa tryckförhållanden. Effekter av negativa höjder för lösningsbehållare Med en negativ huvudhöjd på -0,5 mmHg tryck, uppvisar pumpen normalt en långsiktig precisionsförskjutning på cirka -5,8 % i jämförelse med medelvärdet. Resulterande trumpetobsevationspunkter spårar normalt precisionspunkter och därför uppstår inga betydande förändringar av kortsiktiga variationer under dessa negativa huvudhöjdsförhållanden. Flödeseffekter För applikationer där flödesjämnheten är ett orosmoment, rekommenderas användning av tryckläge vid hastigheter på 1,0 ml/ tim eller mer. A Tester som utförs i enlighet med IEC/EN 60601–2–24, “Speciella krav för infusionsapparaters säkerhet.” och AAMI ID26–1998 “Medicinsk elektrisk utrustning- Del 2: Speciella krav för infusionsapparaters säkerhet”, med ett administrationsaggregat av modell 72003(inkluderar flödesregulator). 1000DF00486 Utgåva 2 37/46 Trumpetkurvor och startkurvor (forts.) Start av tryckläge vid 0,1 ml/tim (ursprunglig) 0,20 0,18 0,16 0,14 0,12 0,10 0,08 0,06 0,04 0,02 0,00 -0,02 (ml/tim) (ml/tim) Tryckläge Tryckläge för trumpetkurva vid 0,1 ml/tim (ursprunglig) 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0,0 -0,2 0 20 40 60 80 100 120 Tid (minuter) Tid (minuter) Start av tryckläge vid 1 ml/tim (ursprunglig) 61,2 31,5 15,5 7,6 -11,7 -6,6 1,4 -22,0 Tryckläge för trumpetkurva vid 1 ml/tim (ursprunglig) 15 Flödeshastighetsfel (%) Flödeshastighetsfel (%) 106,1 21, 2 5 0 -15 5 Tryckläge för trumpetkurva vid 0,1 ml/tim (48 tim) 23,8 20 12,3 6,0 -11,9 -7,5 0,0 0 -20 -21,8 -40 -60 -42,9 -80 0 5 10 15 20 25 2, 0 10 15 20 25 Observationsintervall (minuter) 30 10,7 4,4 3,9 3,0 0,1 0,2 1,1 2,1 -13,9 -124,5 -100 Flödeshastighetsfel (%) Flödeshastighetsfel (%) 51,0 40 1, 1 Tryckläge för trumpetkurva vid 1 ml/tim (48 tim) 20,3 98,0 0, 8 -6,2 0 60 3, 9 -12,1 Observationsintervall (minuter) 80 4,9 -5 -117,6 100 4, 9 3, 2 -10 -42,5 12 ,2 10 -6,2 30 Observationsintervall (minuter) Observationsintervall (minuter) Förklaring: Fel vid maximal hastighet Globalt hastighetsfel u Fel vid minimal hastighet 1000DF00486 Utgåva 2 38/46 Trumpetkurvor och startkurvor (forts.) Tryckläge (fortsättning) Start av tryckläge vid 25 ml/tim (ursprunglig) Start av tryckläge vid 999,9 ml/tim (ursprunglig) 2000 45 1800 40 1600 35 1400 30 1200 (ml/tim) (ml/tim) 50 25 20 15 1000 800 600 10 400 5 200 0 0 -5 -200 0 20 40 60 80 100 120 0 20 40 Tid (minuter) Tryckläge för trumpetkurva vid 25 ml/tim (ursprunglig) 10 5 2,9 2,5 2,3 2,2 2,0 2,1 2,2 1,8 0 2,2 2,1 1,3 -5 10 5 0 -0,9 -1,0 -1,2 -1,5 -1,8 -5 -1,1 -1,1 -1,4 -1,3 -1,2 -1,3 -15 -15 0 5 10 15 20 25 0 30 5 15 20 25 30 Tryckläge för trumpetkurva vid 999,9 ml/tim (24 tim) Tryckläge för trumpetkurva vid 25 ml/tim (48 tim) 15 10 Observationsintervall (minuter) Observationsintervall (minuter) 15 10 5 0,5 -0,2 0,1 -0,7 0,0 -0,1 -0,5 -0,3 -0,1 -0,3 -1,1 -5 -10 Flödeshastighetsfel (%) Flödeshastighetsfel (%) 120 -10 -10 0 100 Tryckläge för trumpetkurva vid 999,9 ml/tim (ursprunglig) 15 Flödeshastighetsfel (%) Flödeshastighetsfel (%) 15 60 80 Tid (minuter) 10 5 0 -5 -3,3 -3,7 -4,0 -3,4 -3,8 -3,5 -3,5 -3,6 -3,7 -3,6 -3,6 -10 -15 -15 0 5 10 15 20 25 30 0 Observationsintervall (minuter) Förklaring: Fel vid maximal hastighet Globalt hastighetsfel u Fel vid minimal hastighet 1000DF00486 Utgåva 2 39/46 5 10 15 20 25 Observationsintervall (minuter) 30 Trumpetkurvor och startkurvor (forts.) Motståndsläge Start av motståndsläge vid 0,1 ml/tim (ursprunglig) 1,8 0,16 1,6 0,14 1,4 0,12 1,2 (ml/tim) 0,18 0,10 0,08 0,06 1,0 0,8 0,6 0,04 0,4 0,02 0,2 0,00 0,0 -0,02 -0,2 0 20 60 80 Tid (minuter) 100 120 0 153,4 80 43,0 40 14,6 18,8 1,8 0 -20 -6,3 -19,0 -22,7 -40 -60 100 120 10 4,8 5 3,7 2,6 -1,6 -0,6 1,2 0 -1,4 -5 -23,4 -11,5 -15 0 5 10 15 20 25 30 0 5 10 15 20 25 Observationsintervall (minuter) Observationsintervall (minuter) Motståndsläge för trumpetkurva vid 0,1 ml/tim (48 tim) 173,6 80 60 46,4 40 13,3 17,2 20 -1,5 0 -20 -6,7 -22,0 -22,9 -40 -60 0 5,9 5 10 15 20 25 30 -0,6 0,1 -11,7 5 1400 30 1200 (ml/tim) 1600 35 25 20 30 800 600 10 400 5 200 0 0 -5 -200 100 120 0 Tid (minuter) 20 40 60 Tid (minuter) Förklaring: Fel vid maximal hastighet Globalt hastighetsfel u Fel vid minimal hastighet 25 1000 15 80 20 Start av motståndsläge vid 999,9 ml/tim (ursprunglig) 1800 60 15 2000 40 40 10 Observationsintervall (minuter) 45 20 -1,0 -5 0 Start av motståndsläge vid 25 ml/tim (ursprunglig) 0 3,2 0 Observationsintervall (minuter) 50 4,2 1,7 -15 5 14,2 10 -23,5 -109,5 -100 33,1 -10 -48,9 -80 30 Motståndsläge för trumpetkurva vid 1 ml/tim (48 tim) 15 74,6 Flödeshastighetsfel (%) 100 Flödeshastighetsfel (%) 80 13,3 32,6 -104,7 -100 (ml/tim) 60 -10 -49,2 -80 40 Motståndsläge för trumpetkurva vid 1 ml/tim (ursprunglig) 15 73,0 60 20 20 Tid (minuter) Motståndsläge för trumpetkurva vid 0,1 ml/tim (ursprunglig) 100 Flödeshastighetsfel (%) 40 Start av motståndsläge vid 1 ml/tim (ursprunglig) 2,0 Flödeshastighetsfel (%) (ml/tim) 0,20 1000DF00486 Utgåva 2 40/46 80 100 120 Trumpetkurvor och startkurvor (forts.) Motståndsläge (fortsättning) Motståndsläge för trumpetkurva vid 25 ml/tim (ursprunglig) 15 15 Motståndsläge för trumpetkurva vid 999,9 ml/tim (ursprunglig) 5,0 5 3,0 3,2 2,3 1,5 1,3 0 -0,2 -2,0 -5 -10 5 0,1 0 -0,3 -0,9 -1,9 -5 -1,5 -0,6 -0,7 -1,2 -1,1 -0,7 -1,0 -15 -15 0 5 10 15 20 25 Observationsintervall (minuter) 0 30 5 Motståndsläge för trumpetkurva vid 25 ml/tim (48 tim) 15 Flödeshastighetsfel (%) 10 -10 -8,4 10 15 20 25 Observationsintervall (minuter) 30 Motståndsläge för trumpetkurva vid 999,9 ml/tim (24 tim) 15 13,4 10 4,1 5 3,1 1,2 1,4 0,5 0 -0,2 -0,5 -2,0 -3,6 -5 -9,9 -10 Flödeshastighetsfel (%) Flödeshastighetsfel (%) 6,1 Flödeshastighetsfel (%) 15,6 10 10 5 0 -5 -2.7 -2.9 -3.3 -3.9 -3.7 -3.1 -3.1 -3.2 -3.5 -3.4 -3.3 -10 -15 -15 0 5 10 15 20 25 Observationsintervall (minuter) 30 0 5 10 15 20 25 Observationsintervall (minuter) 30 Högt motståndsläge Start av högt motståndsläge vid 999,9 ml/tim (ursprunglig) 2000 Högt motståndsläge för trumpetkurva vid 999,9 ml/tim (ursprunglig) 15 1800 Flödeshastighetsfel (%) 1600 (ml/tim) 1400 1200 1000 800 600 400 200 10 5 0 -0,1 0,8 0,0 -0,3 -0,5 -1,4 -1,1 -0,9 -0,7 -1,3 -5 -2,3 -10 0 -200 -15 0 20 40 60 80 100 120 0 Tid (minuter) Flödeshastighetsfel (%) 15 5 10 15 20 25 30 Observationsintervall (minuter) Högt motståndsläge för trumpetkurva vid 999,9 ml/tim (24 tim) 10 5 -1,7 0 -5 -2,7 -2,5 -2,8 -3,0 -3,9 -3,5 -3,3 -3,1 -3,7 -4,7 -10 Förklaring: Fel vid maximal hastighet Globalt hastighetsfel u Fel vid minimal hastighet -15 0 5 25 30 10 15 20 Observationsintervall (minuter) 1000DF00486 Utgåva 2 41/46 Kontaktinformation för service För service är du välkommen att kontakta ditt lokala kontor eller en distributör: AE CN GB NZ CareFusion, PO Box 5527, Dubai, United Arab Emirates. CareFusion, 上海代表机构,中国上海市张杨路 500 号, 上海时代广场办事处大楼, A 座,24 层, 邮编:200122。 CareFusion, The Crescent, Jays Close, Basingstoke, Hampshire, RG22 4BS, United Kingdom. CareFusion, 14B George Bourke Drive, Mt Wellington 1060, PO Box 14-518, Panmure 1741, Auckland, New Zealand Tel: (971) 4 28 22 842 电话:(86) 21 58368018 Tel: (44) 0800 917 8776 Tel: 09 270 2420 Freephone: 0508 422734 Fax: (971) 4 28 22 914 传真:(86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285 AU DE HU PL CareFusion, 3/167 Prospect Highway, PO Box 355 Seven Hills, NSW 2147, Australia. CareFusion, Pascalstr. 2, 52499 Baesweiler, Deutschland. CareFusion, Döbrentei tér 1, H-1013 Budapest, Magyarország. CareFusion, ul. Rzymowskiego 53, 02-697 Warszawa, Polska. Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 1 488 0232 Tel: (36) 1 488 0233 Tel: (48) 225480069 Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 1 201 5987 Fax: (48) 225480001 BE DK IT SE CareFusion, Leuvensesteenweg 248 D, 1800 Vilvoorde, Belgium. CareFusion, Firskovvej 25 B, 2800 Lyngby, Danmark. CareFusion, Via Ticino 4, 50019 Sesto Fiorentino, Firenze, Italia. CareFusion, Hammarbacken 4B, 191 46 Sollentuna, Sverige. Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (46) 8 544 43 200 Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (46) 8 544 43 225 CA ES NL US CareFusion, 235 Shields Court, Markham, Ontario L3R 8V2, Canada. CareFusion, Edificio Veganova, Avenida de La Vega, nº1, Bloque 1 - Planta 1, 28108 Alcobendas, Madrid, España. CareFusion, De Molen 8-10, 3994 DB Houten, Nederland. CareFusion, 10020 Pacific Mesa Blvd., San Diego, CA 92121, USA. Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: +31 (0)30 2289 711 Tel: (1) 800 854 7128 Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: +31 (0)30 2289 713 Fax: (1) 858 458 6179 CH FR NO ZA CareFusion Switzerland 221 Sàrl Critical Care A-One Business Centre Zone d’activitiés Vers-la-Pièce n° 10 1180 Rolle / Switzerland CareFusion, Parc d’affaire le Val Saint Quentin 2, rue René Caudron 78960 Voisins le Bretonneux France CareFusion, Solbråveien 10 A, 1383 ASKER, Norge. CareFusion, Unit 2 Oude Molen Business Park, Oude Molen Road, Ndabeni, Cape Town 7405, South Africa. Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 02 81 41 Tel: (47) 66 98 76 00 Tel: (27) (0) 860 597 572 Tel: (27) 21 510 7562 Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 02 81 31 Fax: (47) 66 98 76 01 Fax: (27) 21 5107567 1000DF00486 Utgåva 2 42/46 Uppfyllande av krav Det här systemet uppfyller del 18 i fcc:s regelverk. Användning är föremål för följande 2 tillstånd: • Det här systemet får inte orsaka skadliga störningar. • Det här systemet måste godkänna alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift. Den digitala utrustningen överskrider inte gränser av klass b för radiostörningar från digital utrustning som omfattas av de bestämmelser för radiostörningar som upprättats av Canadian Department of Communications (doc). Systemet har testats och uppfyller med antingen gränserna för en digital pump av klass b (utan flödessensor av modell 180), eller som en digital pump av klass A (med en flödessensor av klass 180), enligt del 18 i fcc:s regelverk. Dessa gränser är avsedda att tillhandahålla ett rimligt skydd mot skadliga störningar när systemet används i en kommersiell miljö. Systemet alstrar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi. Om den inte installeras och används i enlighet med tillämpliga bestämmelser för användning, kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Drift av det här systemet i ett bostadsområde kan orsaka skadliga störningar, och i detta fall måste användaren korrigera störningarna själv. Rätten till att använda det här systemet sker på villkor att inte utföra några ändringar i systemet såvida ändringarna uttryckligen godkänts av CareFusion. Den här digitala utrustningen av klass A/b uppfyller alla krav i kanadensiska bestämmelser om störande utrustning. Tabeller: Pumpen är avsedd för användning i elektromagnetisk miljö enligt följande tabeller. Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk strålning Pumpen är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren ska se till att den används i en sådan miljö. Emissionstest Uppfyllande av krav Elektromagnetisk miljö – vägledning Pumpen kan användas i alla miljöer, inkluderande hemmiljö och miljöer som är direktanslutna till det allmänna lågspänningsnät som strömförsörjer bostadshus, förutsatt att följande försiktighetsåtgärder vidtas: CISPR 11 RF-emissioner Grupp 1 Klass A CISPR 11 RF-emissioner Grupp 1 Klass B IEC/EN 61000-3-2 Övertonsemissioner Klass A IEC/EN 61000-3-3 Spänningsfluktuationer, flimmeremissioner Uppfyller kraven Viktigt! Pumpen är endast avsedd för användning av sjukhuspersonal. Det är en CISPR 11 klass A vid användning av ett tillbehör av modell 180 (flödessensor) och en CISPR 11 klass B när modell 180 inte används. I en hemmiljö kan systemt orsaka radiostörningar. I så fall kan det vara nödvändigt att vidta åtgärder för att minska störningarna, t.ex. rikta om, flytta eller skärma av systemet, eller filtrera anslutningen till det allmänna elnätet. Pumpen kan användas i alla miljöer, inkluderande hemmiljö och miljöer som är direktanslutna till det allmänna lågspänningsnät som strömförsörjer bostadshus. 1000DF00486 Utgåva 2 43/46 Uppfyllande av krav (fortsättning) Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet Pumpen är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren ska se till att den används i en sådan miljö. IEC/EN 60601-1-2 Testnivå Nivå för uppfyllande av krav IEC/EN 61000-4-2 Elektrostatisk urladdning (ESD) ±6 kV kontakt ±8 kV luft ±8 kV kontakt (Anmärkning 2) ±15 kV luft (Anmärkning 2) Golven bör vara av trä, betong eller keramiska plattor. Om golven är täckta med syntetmaterial bör den relativa luftfuktigheten vara minst 30 %. Vid tillämpning av "connector testing exemption" visas följande symbol för ESDkänslighet bredvid intilliggande kontakt. "Viktigt – Vidrör inte". IEC/EN 61000-4-4 Elektriska snabba transienter, skurar (EFT) (Anmärkning 3) ±2 kV för strömförsörjningsledningar ±1 kV för in-/ utmatningsledningar ±2 kV för strömförsörjningsledningar E/T (Anmärkning 4) Nätspänningen bör vara av den kvalitet som normalt är tillämplig för kommersiella miljöer och vårdmiljöer. IEC/EN 61000-4-5 Överbelastning i strömledningar (Anmärkning 3) ±1 kV ledning(ar) till ledning(ar) ±2 kV ledning(ar) till jord ±1 kV ledning(ar) till ledning(ar) ±2 kV ledning(ar) till jord Nätspänningen bör vara av den kvalitet som normalt är tillämplig för kommersiella miljöer och vårdmiljöer. IEC/EN 61000-48 magnetfält av nätfrekvens (50/60 Hz) 3 A/m 400 A/m 50 Hz (Anmärkning 2) Magnetfält av nätfrekvens bör befinna sig på nivåer som är karakteristiska för en typisk plats i en typisk kommersiell miljö och/eller vårdmiljö. IEC/EN 61000-4-11 Spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariationer (Anmärkning 3) <5 % UT (Anmärkning 1) (>95 % sänkning i UT) under 0,5 cykler <5 % UT (>95 % sänkning i UT) under 0,5 cykler 40 % UT (60 % sänkning i UT) under 5 cykler 40 % UT (60 % sänkning i UT) under 5 cykler Nätspänningen bör vara av den kvalitet som normalt är tillämplig för kommersiella miljöer och vårdmiljöer. Om pumpens användare kräver fortsatt drift under strömavbrott, rekommenderar vi att pumpen drivs från ett avbrottssäkert nätaggregat eller ett batteri. 70 % UT (30 % sänkning i UT) under 25 cykler 70 % UT (30 % sänkning i UT) under 25 cykler <5 % UT (>95 % sänkning i UT) under 5 sek <5 % UT (>95 % sänkning i UT) under 5 sek Immunitetstest Elektromagnetisk miljö – vägledning Pumpen använder ett internt batteri för korttidsdrift. Anmärkning 1—UT är nätspänningen före applicering av testnivån. Anmärkning 2 - Nivåer för uppfyllande av krav fastställda av IEC/EN 60601-2-24. Anmärkning 3 - Utfört vid minimal och maximal märkinspänning. Anmärkning 4 - CareFusion rekommenderar att du använder signalkablar som är kortare än 3 meter och det här kravet tillämpas endast om signalkablarna är 3 meter eller längre. (IEC/EN 60601-1-2:2002, paragraf 36.202.4) 1000DF00486 Utgåva 2 44/46 Uppfyllande av krav (fortsättning) Vägledning och tillverkarens deklaration - elektromagnetisk immunitet Utrustning för livsuppehållande behandling Pumpen är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren ska se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC/EN 60601-1-2 Testnivå Nivå för uppfyllande av krav Elektromagnetisk miljö – vägledning Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning får ej användas närmare någon del av pumpen, inklusive kablar, än det rekommenderade separationsavstånd som beräknats med den ekvation som är tillämplig på sändarens frekvens. IEC/EN 61000-4-6 Ledningsbunden RF IEC/EN 61000-4-3 Utstrålad RF 3 V rms 150 kHz till 80 MHz 3 V/m 80 MHz till 2,5 GHz 10 V rms (Anmärkning 3) 10 V/m (Anmärkning 3) Rekommenderat separationsavstånd 12 d = [-----] √P 80 MHz till 800 MHz V2 12 d = [-----] √P 80 MHz till 800 MHz E1 12 d = [-----] √P 800 MHz till 2,5 GHz E1 där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändartillverkaren och d är det rekommenderade separationsavståndet i meter (m).a Fältstyrkor från fasta RF-sändare, som fastställts genom en undersökning av de elektromagnetiska förhållandena på platsen, b bör vara lägre än den nivå som krävs för att uppfylla kraven inom varje frekvensområde. c Störningar kan uppstå i närheten av utrustning som är markerad med följande symbol: Anmärkning 1 - Vid 80 MHz och 800 MHz tillämpas det högre frekvensområdet. Anmärkning 2 - Dessa riktlinjer gäller kanske inte i alla situationer. Fortplantning av elektromagnetisk strålning påverkas av absorption och reflektion från strukturer, föremål och människor. Anmärkning 3 - Nivåer för uppfyllande av krav fastställda av IEC/EN 60601-2-24. a Uppfyllelsenivåerna i ISM frekvensbanden mellan 150 kHz och 80 MHz och i frekvensområdet 80 MHz till 2,5 GHz är avsedda att minska risken för att mobil/bärbar kommunikationsutrustning orsakar störningar om den oavsiktligt placeras i patientområdet. Av det här skälet används en ytterligare faktor på 10/3 för beräkning av rekommenderat separationsavstånd för sändare inom dessa frekvensområden. b För fältstyrkor från fasta sändare, som t.ex. basstationer för radio (cell-/sladdlösa) telefoner och radiostationer, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar och TV-sändningar kan ingen teoretisk, korrekt analys göras. För att utvärdera elektromagnetisk miljö p.g.a. fasta RF-sändare, måste en elektromagnetisk undersökning av området göras. Om den uppmätta fältstyrkan på platsen överskrider tillämpliga RF-nivåer ovan, måste pumpen bevakas för att kontrollera normal drift. Vid upptäckt av onormal pumpdrift kan ytterligare åtgärder krävas, som t.ex. omorientering eller omplacering av pumpen. c Över frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz ska fältstyrkorna underskrida 10 V/m. 1000DF00486 Utgåva 2 45/46 Uppfyllande av krav (fortsättning) Rekommendrade separationsavstånd för utrustning för livsuppehållande behandling mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och pumpen Pumpen är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där RF-störningar kontrolleras.Pumpanvändaren kan bidra till att förhindra elektromagnetisk störning genom att bevara ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsurtugning (sändare) och pumpen så som rekommenderas nedan, enligt maximal effektutgång för kommunikationsutrustningen. Separationsavstånd enligt sändarens frekvensm Sändarens maximala märkuteffekt 150 kHz till 80 MHz utanför ISM-banden 3,5 d = [------] √P V1 150 kHz till 80 MHz inom ISM-banden 12 d = [------] √P V2 80 MHz till 800 MHz 800 MHz till 2,5 GHz 12 d = [------] √P E1 23 d = [------] √P E1 0,01 0,04 0,12 0,12 0,23 0,1 0,11 0,38 0,38 0,73 1 0,35 1,20 1,20 2,30 10 1,11 3,80 3,80 7,3 100 3,50 12,00 12,00 23,00 W För sändare med en maximal märkuteffekt som inte räknas upp i den här tabellen kan det rekommenderade separationsavståndet i meter (m) fastställas med den ekvation som är tillämplig på sändarens frekvens, där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändartillverkaren. Anmärkning 1 - Vid 80 MHz och 800 MHz tillämpas separationsavståndet för det högre frekvensområdet. Anmärkning 2 - ISM (Industrial, Scientific, and Medical)-band mellan 150 kHz och 80 MHz är 6,765 MHz till 6,795 MHz, 13,553 MHz till 13,567 MHz, 26,957 MHz till 27,283 MHz och 40,66 MHz till 40,70 MHz. Anmärkning 3 - En ytterligare faktor på 10/3 används för att beräkna det rekommenderade separationsavståndet för sändare i ISMfrekvensbanden mellan 150 kHz och 80 MHz och inom frekvensområdet 80 MHz till 2,5 GHz för att minska sannolikheten för att mobil/ portabel kommunikationsutrustning orsakar störningar om den oavsiktligt förs in i patientområdet. Anmärkning 4 - Dessa riktlinjer gäller kanske inte i alla situationer. Fortplantning av elektromagnetisk strålning påverkas av absorption och reflektion från strukturer, föremål och människor. 1000DF00486 Utgåva 2 46/46 Alaris, AccuSlide and SmartSite är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör CareFusion Corporation eller något av dess dotterbolag. Alla övriga varumärken tillhör sina respektive ägare. ©2011 CareFusion Corporation eller något av dess dotterbolag. Med ensamrätt. Detta dokument innehåller upphovsrättsligt skyddad information från CareFusion Corporation eller något av dess dotterbolag. Innehav av detta dokument medger ingen rätt att reproducera dess innehåll eller att tillverka eller sälja någon av de häri beskrivna produkterna. Reproduktion, yppande och användning av detta dokument i annat syfte än det avsedda utan särskilt skriftligt tillstånd från CareFusion Corporation eller något av dess dotterbolag är strängt förbjuden. t CareFusion Switzerland 317 Sàrl, CH-1180, Rolle EC REP CareFusion U.K. 305 Ltd., RG22 4BS, UK 1000DF00486 Utgåva 2 carefusion.com
© Copyright 2024