Bruksanvisning PleurX dränagepåse 50-7220 900kB

Bruksanvisning
PleurX® dränagepåse
Vid dränage med tyngdkraft
50-7220 / 2000 ml
50-7220
fenik AG
Querstrasse 5
Har du frågor eller behöver hjälp?
Ring oss, vi hjälper dig gärna.
Telefon: 0456-82 00 04
50-7220 PleurX® dränagepåse, 2000 ml
fenik AG
Querstrasse 5
8212 Neuhausen am Rheinfall
Mail: [email protected]
Tel.: 052 57 70 255
Fax: 052 57 70 256
Tekniska fakta:
• Fyllvolym: 2000 ml
• System för att avlägsna vätska
• Kan anslutas till PleurX® kateter 50-7050 och 50-9050
• Material PVC
Minsta förpackningsstorlek 1 fp = 10 styck, steril
Dränagepåsen tillverkas på uppdrag av ewimed och distribueras i Sverige via fenik AB.
munstycke
slangklämma
dränageslang
dränagepåse
Huvudsakliga användningsområden:
PleurX® dränagepåse är framtagen för att kunna kopplas till en PleurX® kateter
(50-7050 eller 50-9050). Den används för att samla upp ascites och pleuravätska.
Fördel:
Dränage av sekret via tyngdkraft i kombination med en PleurX® kateter (50-7050 eller 50-9050).
Dränaget görs i ett slutet system med en integrerad dränageslang.
Säkerhetsåtgärder / Bruksanvisning:
• Hantera påsen försiktigt och se till att den förblir ren.
• Använd inte produkten om:
- sterilförpackningen är skadad,
- produkten är skadad, eller
- hållbarhetsdatumet har gått ut.
• Vänligen beakta hygienföreskrifterna på er klinik.
• Följ dränageanvisningarna som läkaren har ordinerat.
• Håll ventilen på PleurX® katetern och munstycket på dränageslangen rena.
För att undvika att de blir smutsiga bör man se upp så att de inte kommer i
kontakt med andra föremål.
• För att hålla PleurX® kateterventilen ren mellan dränagetillfällen behövs ett
PleurX® ventillock (50-7235) efter ett dränage med dränagepåsen.
• Varning: Ingenting annat än munstycket på dränageslangen får föras in i
ventilen på PleurX® katetern, då ventilen annars kan skadas. En skadad ventil
skulle kunna leda till att luft dras in i bröstkorgen (om PleurX® katetern är
placerad i bröstkorgen) eller att vätska sipprar ut genom ventilen.
• Om patienten är hemma får maximalt 1000 ml vätska per dag dräneras ur
bröstkorgen och maximalt 2000 ml vätska per dag ur buken.
• BRÖSTKORG: Möjliga komplikationer som kan uppstå vid dränage är bland
annat: pneumothorax, återexpansions-lungödem, hypotension, cirkulationskollaps och infektion.
BUK: Möjliga komplikationer som kan uppstå vid dränage är bland annat:
hypotension, cirkulationskollaps, elektrolytisk obalans, proteinförbrukning,
läckage av ascitesvätska, peritonit, sårinfektion och adherenser i peritonealhålan.
Anslut PleurX® dränagepåse
samman klämman på dränageslangen
1. Tryck
tills den är helt stängd.
i kateterventilen och skruva av
2. Håll
ventillocket genom att vrida det moturs.
Dra försiktigt av ventillocket och släng det.
i katetern bakom ventilen med en hand
3. Håll
och rengör området runt ventilöppningen
med en spritkompress eller spraydesinfektion.
i dränageslangen bredvid munstycket
4. Håll
och vrid och dra av skyddet från munstycket
försiktigt med den andra handen.
in munstycket på dränageslangen i
5. Tryck
kateterventilen. Munstycket och ventilen är
ordentligt förbundna när man hör och
känner ett klick.
fenik AG
Querstrasse 5
8212 Neuhausen am Rheinfall
Mail: [email protected]
Tel.: 052 57 70 255
Fax: 052 57 70 256
Dränera vätska
dränagepåsen lågt (minst så långt
1. Häng/håll
ner att påsen är under kateterns utgångsställe),
eftersom vätskan tappas ur med hjälp av
tyngdkraft.
2. Öppna klämman på dränageslangen så att
dränaget kan börja. Vätskan flyter nu in i
dränagepåsen.
3. Vätskan flyter eventuellt långsammare in i dränagepåsen när större delen av vätskan
har tappats ur bröstkorgen eller buken, när
tyngdkraften inte räcker till eller när vätskan
inte når kateterns utgångsställe. I detta fall
kan det hjälpa om patienten rör lite på sig.
När det inte kommer mer vätska, eller när
dränagepåsen är full, måste klämman på
dränageslangen stängas fullständigt.
Avslutande åtgärder
i en behandskad
1. Tahanddränageslangen
och kateterventilen i den andra
handen. Dra ut munstycket ur ventilen
med en stadig, jämn rörelse. Lägg
dränageslangen åt sidan.
ventilen med en spritkompress
2. Rengör
eller spraydesinfektion och sätt på ett
nytt lock på kateterventilen. Vrid det
medurs tills det hakar i.
3. Om du vill tömma påsen kan du klippa
upp den i nedre delen med en sax och
hälla ut innehållet i en toalett. Placera
dränagepåsen i en plastpåse, stäng denna
ordentligt och släng den.
fenik AG
Querstrasse 5
8212 Neuhausen am Rheinfall
Mail: [email protected]
Tel.: 052 57 70 255
Fax: 052 57 70 256
sv
da
Latexfri
Latexfri
Ei sisällä latexia
Dem peqivei ksen
500 ml
50-7500B
fi
500 ml
PleurX Drainage Kit
it Drainage 50-7500B
Kit
Instructions for Use
el
ja
en
en
500 ml
fr
Kit de drainage
Instructions
for Use
Notice d’utilisation
PleurX
Drainage
Kit
Drainage-Set
Notice d’utilisationde Gebrauchsanweisung
en
500 ml
50-7500B
en Instructions for Use
Drainage
it
de registered
Kit per
drenaggio
ait trademark
and/or
trademark Kit
Istruzioni
per l’uso
Gebrauchsanweisung
PleurX
Kit
sion Corporation,
orDrainage
one of its subsidiaries.
fr
es Set para
fr
es Instrucciones
drenaje
Notice
it Kit
de d’utilisation
uso
Drainage
Kit de drainage
Instructions
for Use
Istruzioni
per
l’uso
Kit
drainage
Notice d’utilisation
nl
de de Drainage-Set
nl
de Gebrauchsanweisung
Drainageset
Gebruiksaanwijzing
es Instrucciones
Drainage-Set
Gebrauchsanweisung
de
uso
temperaturbegränsning
sv Dränagesats
Kitit per drenaggioinnehåller mjukgörare
Istruzioni persvl’uso
it
Bruksanvisning
Kit
per
drenaggio
Istruzioni
per l’uso
nl
Set para
drenaje
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
fi
DEHP
fi
Drainageset
Dreneeraussarja
es Set para drenaje
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohjeet
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
fr inquiries or technical
en
uct
assistance:
[email protected]
de
fr
efusion.com/pleurx
en
en
fr
fr
de
de
it
it
es
es
nl
sv
nl
sv Bruksanvisning
Dränagesats
artikelnummer fi Käyttöohjeetja
Dreneeraussarja
nl
Drainageset
50-7500B
Käyttöohjeet
sv Dränagesats
SA Rx OnlyPleurX
Drainage Kit
ja
fi
Dreneeraussarja
Drainage
Kit
a
fi
ja
fi
ja
USA Rx Only
en
Latex Free
Sans latex
Produkt en
steriliserad med etylenoxid Dieses
ist latexfrei
it Senza lattice
fr
es Sin Látex
en
pt Não contém látex
de
nl Latexvrij
fr
denna
produkt är fri från latex
sv Latexfri
it
da Latexfri
de
fi Ei sisällä latexia
es
el Dem peqivei ksen
fr
en
de
Kit de drainage
Latex Free
de Drainage-Set
Sans latex
it
per drenaggio
2
USA Kit
Rx Only
Dieses Produkt
es Set para drenaje
ist latexfrei
nl
it
Drainageset
Senza lattice
es
sv Dränagesats
Sin Látex
får endast
användas en gång
pt
fi
Não contém látex
Dreneeraussarja
fr
ja
For Single Use Only
2
ja
U.S. Patent No’s. 5,484,401; 7,048,724
© Copyright 2010, CareFusion Corporation,
or one of its subsidiaries. All rights reserved.
CareFusion
McGaw Park, IL 60085 USA
CareFusion France 205 S.A.S.
F-44110 Châteaubriant
362-12006 ja •
2010-02
nl
sv
For product inquiries or technical assistance:
[email protected]
www.carefusion.com/pleurx
fi
Pleurx is a trademark and/or registered trademark
500 ml
Gebruiksaanwijzing
sv Bruksanvisning
Latex Free
fi
Käyttöohjeet
Instructions
for Use
Sans latex
nl
icke-pyrogen
en
använd inte om förpackningen
är skadad
fr
de Dieses
Notice
d’utilisation
Produkt
ja
ist latexfrei
Gebrauchsanweisung
it Senza lattice
får inte omsteriliseras
Istruzioni
per l’uso
es Sin Látex
en Latex Free
Instrucciones
de
uso
pt Não contém
látex
fr Sans latex
nl Latexvrij
Gebruiksaanwijzing
de Dieses Produkt
sv Latexfri
bäst före…
Bruksanvisning
ist latexfrei
da Latexfri
Käyttöohjeet
it Senza lattice
fi
of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.
Ei sisällä latexia
ja
For Single Use Only Latexvrij
el Dem peqivei ksenes
sv Latexfri
pt
ja
da
vänligen
läs bruksanvisningen
USA Rx Only
Latexfri
Date:
DEHP
en Latex Free
nl
S. Patent No’s. 5,484,401; 7,048,724fi Ei sisällä latexia
fr Sans latex
Copy checked:
sv
Copyright 2010, CareFusion Corporation,
el Dem peqivei ksen
de Dieses Produkt
one of its subsidiaries. All rights reserved.
For product inquiries or technical assistance:
nl
0123
2
ja
produktens tillverkningsdatum
CareFusion
McGaw Park, IL 60085 For
USA Single Use Only
CareFusion France 205 S.A.S.
F-44110 Châteaubriant
0123
2-12006
• For product
2010-02inquiries or technical assistance:
2
Sin Látex
Não contém látex
Latexvrij
Latexfri
da
ist latexfrei
Latexfri
[email protected]
it Senza lattice
fi
www.carefusion.com/pleurx
Ei sisällä latexia
es Sin Látex
el Dem peqivei ksen
pt Não contém látex
Pleurx is a trademark
and/or registered trademark
ja
of CareFusion Corporation,
or one of its subsidiaries.
nl Latexvrij
[email protected]
produktens7,048,724
tillverkare
U.S.
Patent No’s. 5,484,401;
www.carefusion.com/pleurx
© RC0210104
Copyright 2010,
CareFusion
Corporation,Date:
ProofedUse
by:
McGaw Park,For
IL Single
Only
orPleurx
one of
subsidiaries.
All rights
reserved.
Richard
Cisneroz
is its
a trademark
and/or
registered
trademark
Bruksanvisning PleurX® dränagepåse R003
Dimensions checked:
Copy checked:
sv
da
fi
el
Latexfri
Latexfri
Ei sisällä latexia
For
productksen
inquiries or technical assistance:
Dem peqivei
02-19-10
[email protected]
ja
of362-12006
CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.
DEHP
CareFusion
för
distribution i Sverige via
www.carefusion.com/pleurx
McGaw
IL 60085
U.S. Patent
No’s. Park,
5,484,401;
7,048,724USA
HMTCareFusion
Medizintechnik GmbH
ewimed
fenik AB
© Copyright 2010,
CareFusion Corporation,
France 205 S.A.S.
Pleurx
isassistance:
a trademark and/or registered trademark
Frauenstraße
30 reserved.
or one of its subsidiaries.
rights
For product inquiries or
technical
Dorfstraße
24
Tomsavägen 6507
F-44110AllChâteaubriant
of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.
0123 [email protected]
82216 Maisach
0481
D - 72379 Hechingen
294 94 Sölvesborg
CareFusion •
362-12006
2010-02
www.carefusion.com/pleurx
McGaw Park, IL 60085 USA
CareFusion France 205 S.A.S.
DEHP
F-44110 Châteaubriant
0123
362-12006
•
2010-02
PleurX® is a trademark and/or registered
trademark
of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.
t +49 (0) 7471-739 72-0
7471-739 72-13
[email protected]
www.ewimed.com
Pleurx is a trademark and/or registered trademark
f +49 (0)
of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.
t +46 (0) 456-82 00 04
f +46 (0) 456-82 00 05
[email protected]
www.fenik.se
DEHP
DEHP
fenik AG
Querstrasse 5