SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Bruksanvisning 3T0012737AH Förord Du har valt en ŠKODA – hjärtligt tack för ditt förtroende. I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordonet, viktig information om säkerhet, skötsel och underhåll, samt tekniska fordonsdata. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant och följ anvisningarna i den, eftersom det är en förutsättning för korrekt användning av bilen. Vi önskar dig mycket glädje med din ŠKODA och att du alltid får en trevlig färd. 3T0012737AH Med vänlig hälsning, ŠKODA AUTO a.s. (nedan kallat ŠKODA eller tillverkare) MAXI DOT-display Serviceintervallsindikering Innehållsförteckning Bilens dokumentation 4 Förklaringar 5 Bruksanvisningens struktur och mer information 6 Förkortningar Säkerhet Passiv säkerhet Allmänna anvisningar Rätt och säker sittställning 8 8 9 Säkerhetsbälten Använda säkerhetsbälten Bältesupprullningsautomatik och bältessträckare 11 11 14 Airbagsystem Beskrivning av airbagsystemet Airbagöversikt Koppla bort airbag 15 15 16 20 Säker transport av barn Barnstol Fästsystem 21 21 24 Manövrering Instrumentering Översikt 27 26 Instrument och kontrollampor Kombiinstrument Kontrollampor 28 28 32 Informationssystem Förarinformationssystem Multifunktionsdisplay (Färddator) 39 39 41 2 Innehållsförteckning 44 46 Låsa upp och öppna Låsa upp och låsa Stöldskyddsanordning Bagagelucka Elektrisk bagagelucka (Superb Combi) Elektriska fönsterhissar Elektrisk sollucka Panoramasollucka (Superb Combi) 48 48 53 54 56 58 61 62 Ljus och sikt Ljus Innerbelysning Sikt Vindrutetorkare och vindrutespolare Backspegel 64 64 69 71 73 75 Stolar och praktisk utrustning Inställning av stolar Stolsfunktioner Praktisk utrustning Bagagerum Uttagbar lampa (Superb Combi) Variabelt lastgolv i bagagerummet Utdragbart variabelt lastgolv med integrerade aluminiumlister och fästelement (Superb Combi) Nätskiljevägg (Superb Combi) Takräcke 77 77 81 85 94 99 100 Klimatanläggning Värme, ventilation, kylning Klimatanläggning (manuell klimatanläggning) 106 106 101 103 104 108 Climatronic (automatisk klimatanläggning) Tillsatsvärme (parkeringsvärmare och ventilation) Kommunikation och multimedia Allmän information Universell telefonförberedelse GSM II Universell telefonförberedelse GSM III WLAN Röststyrning Multimedia 109 113 116 116 118 120 124 125 127 Körning Start och körning Starta och stänga av motorn med nyckeln Start och avstängning av motor - KESSY Bromsar Manuell växling och pedaler Automatisk växellåda Inkörning Ekonomisk körning och miljöskydd Undvika skador på fordonet Körning utomlands 131 131 133 136 137 138 141 141 145 146 Assistanssystem Bromshjälpsystem Parkeringshjälp Parkeringsassistent Farthållare START-STOPP Trötthetsvarning (rastrekommendation) Däcktrycksövervakning 147 147 149 150 154 155 157 158 Släpvagnskoppling och släpvagn Släpvagnskoppling Släpvagn 159 159 163 Driftanvisningar Tekniska data Bilvård Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar Tvätta bilen Yttre bilvård Invändig bilvård 166 166 169 170 173 Kontroll och påfyllning Bränsle Motorrum Motorolja Kylvätska Bromsvätska Bilbatteri 176 176 178 181 183 185 186 Hjul Fälgar och däck Av tillverkaren godkända däck/ fälgkombinationer Vinterkörning 190 190 Tekniska data Fordonsdata 220 220 Alfabetiskt register 193 195 Självhjälp Nödutrustning och självhjälp Nödutrustning Hjulbyte Reparationssats Starthjälp Bogsera fordon Fjärrkontroll Nödupplåsning och nödlåsning Nödmanövrering av solluckan Byte av vindrutetorkarblad Säkringar och glödlampor Säkringar Byte av glödlampor 197 197 198 201 204 205 207 208 210 211 212 212 215 Innehållsförteckning 3 Bilens dokumentation I fordonets dokumentation hittar du alltid denna bruksanvisning och serviceplanen. Beroende på utrustning kan bilens dokumentation också innehålla en bruksanvisning för radion resp. en bruksanvisning för navigationssystemet och i vissa länder också broschyren På väg. Bruksanvisning Den här bruksanvisningen gäller för alla karossvarianter av fordonet, för alla tillhörande modellvarianter och för alla utrustningsnivåer. I denna bruksanvisning beskrivs alla möjliga utrustningsvarianter, utan att de anges som extrautrustning, en viss modellvariant eller som marknadsspecifik utrustning. Detta innebär att de utrustningskomponenter som beskrivs i denna bruksanvisning inte nödvändigtvis finns i fordonet. Utrustningen på fordonet beror på köpeavtalet för fordonet. Om du har frågor om utrustningens omfattning, kontakta en ŠKODA-partner. Bilderna i bruksanvisningen fungerar enbart som förtydligande exempel. På bilderna kan mindre detaljavvikelser förekomma i jämförelse med ditt fordon. Bilderna används endast för att ge allmän information. ŠKODA AUTO a.s. arbetar ständigt med vidareutveckling av sina fordon. Förändringar av leveransomfattningen vad gäller form, utrustning och teknik kan därför alltid förekomma. Uppgifterna i den här bruksanvisningen stämde då bruksanvisningen trycktes. Inga anspråk kan grundas på tekniska uppgifter, bilder och information i denna bruksanvisning. Serviceplan Serviceplanen innehåller dokumentation i samband med fordonsöverlämnande samt information om garanti och service. Bruksanvisning för radion Bruksanvisningen för radion innehåller en beskrivning av manövreringen av radion, samt eventuellt av vissa funktioner och fordonssystem. Bruksanvisning för navigationssystemet Bruksanvisningen för navigationssystemet innehåller en beskrivning av manövreringen av navigationssystemet, samt eventuellt av vissa funktioner och fordonssystem. 4 Bilens dokumentation Broschyren På väg I broschyren På väg hittar du telefonnummer till importörer och kundtjänster i olika länder samt nödnummer. Förklaringar Observera Texter med denna symbol innehåller extra information. Begrepp som används I fordonets dokumentation används följande begrepp i samband med servicearbeten på fordonet: "Fackverkstad" - verkstad som på ett fackmässigt sätt utför servicearbeten på fordon av märket ŠKODA. En fackverkstad kan vara en ŠKODA-partner, en ŠKODA-servicepartner, eller en oberoende verkstad. "ŠKODA-servicepartner" - verkstad som enligt avtal med tillverkaren ŠKODA AUTO a.s. eller dennes återförsäljare är auktoriserad att utföra servicearbeten på fordon av märket ŠKODA eller att sälja originaldelar från ŠKODA. "ŠKODA-partner" - företag som av tillverkaren ŠKODA AUTO a.s. eller dennes återförsäljare är auktoriserat att sälja nya fordon av märket ŠKODA och om tillämpligt, utföra service på dessa fordon med ŠKODA originaldelar samt sälja ŠKODA originaldelar. Symbolförklaring En översikt över de symboler som används i bruksanvisningen och en kort förklaring av deras innebörd. ® Hänvisning till den inledande modulen av ett kapitel med viktig information och säkerhetsanvisningar. Modulen fortsätter på nästa sida. Situationer då fordonet bör stannas snarast möjligt. Registrerat varumärke. Textvisning på MAXI DOT-displayen. Textvisning på segmentdisplayen. VARNING Texter med denna symbol uppmärksammar på en allvarlig olycks- och skaderisk eller på livsfara. VIKTIGT Texter med denna symbol uppmärksammar på risken för skador på fordonet eller för eventuella funktionsfel på vissa system. Miljövård Texter med denna symbol innehåller information om miljöskydd samt tips för en ekonomisk drift. Förklaringar 5 Bruksanvisningens struktur och mer information Struktur på denna bruksanvisning Bruksanvisningen är hierarkiskt uppdelad i följande områden: ■ Punkt (t.ex. Säkerhet) - punktens titel anges alltid längst ned på vänster sida ■ Huvudkapitel (t.ex. Airbagsystem) - huvudkapitlets titel anges alltid längst ned på höger sida ■ Kapitel (t.ex. Airbagöversikt) ■ Inledning till ett ämne - översikt över moduler inom ett kapitel, inledande information om kapitlets innehåll, anvisningar som gäller för hela kapitlet (om tillämpligt) ■ Modul (t.ex. frontairbags) Informationssökning Använd sökordsindexet i slutet av bruksanvisningen för att leta efter information. Riktningsangivelser Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", gäller i fordonets färdriktning. Enheter Volym-, vikt-, hastighets- och längduppgifter anges i metriska enheter, såvida inget annat anges. Displayvisning I denna bruksanvisning används indikeringen på MAXI DOT-displayen för visningen på kombiinstrumentets display, såvida inget annat anges. 6 Bruksanvisningens struktur och mer information Förkortningar Förkortning varv/min ABS Förklaring Motorvarvtal per minut TSA Ekipagestabilisering TSI Bensinmotor med turboladdning och direktinsprutning Flexibilar AFS Adaptiva huvudstrålkastare AG Automatisk växellåda Fordonsbatterityp APN Namn på en åtkomstpunkt för WLAN-anslutning ASR Antispinnsystem CO2 Koldioxid DPF Dieselpartikelfilter DSG Automatisk dubbelkopplingsväxellåda DSR Aktiv styrhjälp EDS Elektronisk differentialspärr ECE Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa EPC Kontroll av motorelektronik ESC Stabiliseringssystem ET Fälgarnas inpressningsdjup EU Europeiska unionen FSI Skiktad bensindirektinsprutning GSM Ett digitalt mobiltelefonnät för överföring av samtal och data HFP Anslutning av en mobiltelefon via Bluetooth®-profilen kW Kilowatt, måttenhet för motoreffekt MG Manuell växellåda MFD N1 TDI CR Förklaring Dieselmotor med turboladdning och insprutningssystem av typen Common-Rail Låsningsfritt bromssystem AF AGM Förkortning UMTS VIN WLAN Nästa utvecklingssteg av GSM-nätet (3G) Fordonets identifikationsnummer Trådlös anslutning av elektroniska enheter för dataöverföring (WiFi) Multifunktionsdisplay En skåpbil som uteslutande eller övervägande är konstruerad för godstransport Nm Newtonmeter, måttenhet för motorns vridmoment PIN Personligt identifikationsnummer rSAP Fjärröverföring av SIM-data SSP Anslutning av två enheter via Bluetooth®-profilen Förkortningar 7 Säkerhet Passiv säkerhet Allmänna anvisningar Inledning I detta kapitel finns information om: 8 8 8 Före varje färd Förarsäkerhet Säkerhetsutrustning I detta avsnitt finns viktig information, tips och anvisningar på temat passiv säkerhet i fordonet. Här har vi sammanställt vad man bör veta om till exempel säkerhetsbälten, airbags, barnstolar och barnsäkerhet. VARNING Detta kapitel innehåller viktig information för förare och passagerare vid användning av fordonet. ■ Ytterligare information om säkerhet för förare och passagerare finns även i nästa kapitel i denna bruksanvisning. ■ Hela dokumentationen bör alltid förvaras i fordonet. Detta gäller särskilt om fordonet lånas ut eller säljs. Förarsäkerhet Läs och beakta först på sidan 8. För din egen säkerhet och för passagerarnas säkerhet bör följande punkter beaktas före varje körning. Säkerställ att all belysning och alla blinkers fungerar felfritt. Kontrollera att vindrutetorkaren fungerar korrekt och att torkarbladen befinner sig i felfritt skick. Säkerställ att samtliga rutor är rena så att du har god sikt. Ställ in backspeglarna så att du har god sikt bakåt. Kontrollera att speglarna inte är övertäckta. Kontrollera däcktrycket. 8 Säkerhet på sidan 8. Därför måste följande anvisningar beaktas. Läs och beakta först Som förare bär du ansvaret för dig och dina passagerare. Om din körsäkerhet påverkas, utsätts både du själv och dina medtrafikanter för fara. ■ Före varje färd Kontrollera nivån av motorolja, bromsvätska och köldmedel. Fäst medförda kollin ordentligt. De tillåtna axelbelastningarna och fordonets totalvikt får inte överskridas. Stäng alla dörrar samt motorhuven och bagageluckan. Se till att inga föremål kan hindra pedalerna. Skydda barn genom att spänna fast dem korrekt med säkerhetsbältet i en lämplig barnstol » sidan 21, Säker transport av barn. Inta rätt sittläge » sidan 9, Rätt och säker sittställning. Upplys dina passagerare om att de måste inta rätt sittläge. Låt inte uppmärksamheten avlänkas från trafiksituationen, t.ex. genom passagerare eller ett telefonsamtal. Kör aldrig fordonet om din körförmåga är påverkad av exempelvis medicin, alkohol eller droger. Följ trafikreglerna och överskrid inte den maximalt tillåtna hastigheten. Anpassa fordonets hastighet efter körbanans tillstånd, trafiksituationen och väderförhållandena. Kör aldrig för länge, ta regelbundna pauser – minst varannan timme. Säkerhetsutrustning Läs och beakta först på sidan 8. Följande punkter beskriver endast en del av säkerhetsutrustningen i fordonet: › Trepunktsbälten för samtliga sittplatser. › Bälteskraftbegränsare för framstolar och för baksätets sidoplatser. › Bältessträckare för framstolar och för baksätets sidoplatser. › Höjdjusterbart säkerhetsbälte i framstolarna. › Frontairbag för förare och frampassagerare. › Förarens knäairbag. › Främre sidoairbags. › Bakre sidoairbags. › Huvudairbags. › Förankringspunkter för barnstol med ISOFIX-system. › Förankringspunkter för barnstol med TOP TETHER-system. › Nackskydd inställbara i höjdled. › Inställbar ratt. Rätt sittställning för föraren All säkerhetsutrustning samverkar för att ge förare och passagerare bästa möjliga skydd. Säkerhetsutrustningen hjälper varken förare eller passagerare om dessa inte sitter på rätt sätt eller om de inte ställer in eller använder utrustningen på rätt sätt. En airbag som löser vid en olycka ut kan orsaka skador om säkerhetsbältet sitter fel. Bild 1 Rätt sittställning för föraren/rätt inställning av nackstöden Rätt och säker sittställning Inledning I detta kapitel finns information om: Rätt sittställning för föraren Inställning av rattläge Rätt sittställning för frampassageraren Rätt sittställning för passagerare i baksätet Exempel på felaktig sittställning 9 10 10 10 11 VARNING Framstolar och samtliga nackstöd måste alltid vara rätt inställda efter kroppsstorleken, och säkerhetsbältena måste vara korrekt fastspända för att förare och passagerare ska skyddas på bästa möjliga sätt. ■ Samtliga passagerare ska på rätt sätt sätta på sig det säkerhetsbälte som hör till sittplatsen. Barn måste vara fastspända med lämpligt säkerhetssystem » sidan 21, Säker transport av barn. ■ En airbag som löser ut vid en olycka kan orsaka livshotande skador på passagerare som sitter i en felaktig sittställning. ■ Om passagerarnas rygg inte sitter korrekt mot ryggstödet löper de högre skaderisk eftersom bältet också kommer att sitta fel. ■ Under färd får ryggstödet inte vara lutat för långt bak eftersom säkerhetsbältets och airbagsystemets funktion i så fall påverkas negativt - skaderisk! ■ Läs och beakta först på sidan 9. För din egen säkerhet och för att minska risken för skador vid en olycka ska du beakta anvisningarna nedan: Ställ in förarstolen i längdriktningen så att pedalerna kan trampas ned helt med lätt böjda ben. Ställ in förarstolen i längdriktningen så att avståndet från benen B till instrumentpanelen i området kring knäairbagen är minst 10 cm » bild 1. Ställ in ryggstödet så att rattens övre del kan nås med lätt böjda armar. Ställ in ratten så att avståndet A mellan ratten och bröstbenet uppgår till minst 25 cm » bild 1. Ställ in ratten » sidan 10, Inställning av rattläge. Ställ in nackstödet så att dess överkant om möjligt är på samma höjd som övre delen av ditt huvud C » bild 1. Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » Sidan 11. Ställ in stol och nackstöd » Sidan 77. VARNING Inta rätt sittläge innan du börjar köra och ändra inte detta sittläge under färd. Förvissa dig även om att dina passagerare intar rätt sittställning och att de inte ändrar den under färd. ■ Håll ett avstånd till ratten på minst 25 cm och ett avstånd mellan ben och instrumentbräda i området kring knäairbagen på minst 10 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda – livsfara! ■ Passiv säkerhet 9 VARNING (fortsättning) Håll båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan "9" och klockan "3" när du kör. Håll aldrig i ratten i positionen klockan "12" eller i något annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insida). Det kan orsaka svåra skador på armar, händer och huvud om den främre airbagen löser ut. ■ Se till att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme eftersom föremålen i händelse av en kör- eller bromsmanöver kan hamna bland pedalerna. Det går då kanske inte att frikoppla, bromsa eller ge gas. ■ Inställning av rattläge Bild 2 Justerbar ratt: Spak under ratten Rätt sittställning för frampassageraren Läs och beakta först på sidan 9. För frampassagerarens säkerhet och för att minska risken för skador vid en olycka ska du beakta anvisningarna nedan. Skjut tillbaka passagerarstolen så långt som möjligt. Frampassageraren måste sitta minst 25 cm från instrumentbrädan så att airbagen gör största möjliga nytta om den löser ut. Ställ in nackstödet så att dess överkant om möjligt är på samma höjd som övre delen av ditt huvud C » bild 1 på sidan 9. Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » Sidan 11. Ställ in stol och nackstöd » Sidan 77. I undantagsfall kan airbagen på frampassagerarsidan kopplas från » sidan 20, Koppla bort airbag. VARNING Håll ett avstånd till instrumentbrädan på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda – livsfara! ■ Ha alltid fötterna i fotutrymmet under färd – lägg aldrig upp fötterna på instrumentbrädan, mot fönstret eller på sittdynan. I händelse av en inbromsning eller olycka utsätter du dig annars för en förhöjd skaderisk. Om en airbag löser ut kan en felaktig sittställning orsaka dödsfall! ■ Läs och beakta först på sidan 9. Rattläget kan ställas in i höjd- och längdriktning. › Vrid låsspaken under ratten nedåt » bild 2. › Ställ ratten i önskat läge (i höjd- och längdriktning). › Tryck låsspaken uppåt så långt det går. VARNING ■ Säkerhetsspaken måste vara spärrad under färd för att ratten inte oavsiktligt ska ändra läge - olycksrisk! ■ Ställ aldrig in ratten under färd utan endast när fordonet står stilla! Rätt sittställning för passagerare i baksätet Läs och beakta först på sidan 9. I syfte att minska skaderisken vid en häftig inbromsning eller vid en olycka bör passagerarna beakta följande vad gäller ryggstödet: Ställ in nackstödet så att ovankanten på nackstödet om möjligt är i samma höjd som högsta punkten på huvudet C » bild 1 på sidan 9. Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » Sidan 11. Använd ett lämpligt barnstolssystem om barn ska åka med i fordonet » sidan 21, Säker transport av barn. Ställ in stol och nackstöd » Sidan 77. 10 Säkerhet Exempel på felaktig sittställning Läs och beakta först på sidan 9. Maximal skyddsverkan från säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt fastspänt säkerhetsbälte. Säkerhetsbälten Använda säkerhetsbälten Inledning En felaktig sittställning reducerar skyddsfunktionerna och förhöjer skaderisken eftersom bältesbandet löper felaktigt. Bild 3 Fastspänd förare Föraren bär ansvaret för sig själv och för passagerarna, speciellt barn. Låt aldrig en passagerare inta fel sittställning under körning. Följande uppräkning innehåller information som måste beaktas för att undvika allvarliga skador eller livshotande skador. Denna uppräkning är inte fullständig, men innehåller några punkter som uppmärksammar dig på ämnet. Följande anvisningar ska beaktas under körning: Stå inte upp. Stå inte på sätena. Stå inte på knä på sätena. Luta inte ryggstödet för långt tillbaka. Luta dig inte över instrumentbrädan. Ligg inte i baksätet. Sitt inte enbart på den främre delen av sitsen. Luta dig inte åt sidan i sitsen. Luta dig inte ut genom fönstret. Stick inte ut fötterna genom fönstret. Placera inte fötterna på instrumentbrädan. Placera inte fötterna på sittdynan. Låt inte någon åka i golvutrymmet. Kör inte utan säkerhetsbälte. Uppehåll dig inte i bagagerummet. I detta kapitel finns information om: Den fysikaliska principen för en frontalkollision Sätta på och ta av säkerhetsbälten Bälteshöjdinställning för framstolarna 13 13 14 Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte ger ett bra skydd vid en olycka. Det minskar risken för skador och ökar chansen till överlevnad vid en svår olycka. Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte håller de åkande i fordonet i rätt sittläge » bild 3. Säkerhetsbältena minskar rörelseenergin i avsevärd grad. Dessutom förhindrar de okontrollerade rörelser, vilka annars kan medföra allvarliga skador. Passagerare med rätt fastspända säkerhetsbälten gynnas i hög grad av det faktum att rörelseenergin fångas upp så bra som möjligt av bältet. Även framvagnens struktur och andra passiva säkerhetssystem i fordonet, t.ex. airbagsystemet, bidrar till bästa möjliga reducering av rörelseenergin. Den uppkomna energin minskas därmed och skaderisken sjunker. Vid transport av barn måste speciella säkerhetsaspekter beaktas » Sidan 21. Säkerhetsbälten 11 VARNING Spänn alltid fast säkerhetsbältet före all körning - även i stadstrafik! Detta gäller även passagerare i baksätet - skaderisk! ■ Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garanteras bästa skydd för det ofödda barnet » sidan 13, Sätta på och ta av säkerhetsbälten. ■ Maximal skyddsverkan med säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt sittställning » Sidan 9. ■ Framstolarnas ryggstöd får inte lutas för långt bak eftersom säkerhetsbältet då förlorar sin skyddsverkan. ■ VARNING Anvisningar för korrekt placering av bältesremmen ■ Se alltid till att säkerhetsbältets remmar dras rätt. Ett feldraget säkerhetsbälte kan leda till skador till och med vid en lätt olycka. ■ Ställ in höjden på säkerhetsbältet så att skulderbandsdelen löper ungefär över skuldrans mitt, och under inga omständigheter över halsen. ■ Ett för löst sittande säkerhetsbälte kan leda till skador, eftersom kroppen vid en olycka på grund av rörelseenergin kan röra sig längre framåt och därmed bromsas upp häftigt av bältet. ■ Bältesbandet får inte löpa över hårda eller ömtåliga föremål (t.ex. kulspetspennor, nyckelknippor osv.). De här föremålen kan orsaka skador. VARNING Anvisningar för användning av säkerhetsbälten ■ Bältesbandet får inte klämmas, vridas eller skava över skarpa kanter. ■ Se upp så att inte säkerhetsbältet hamnar i kläm när dörren stängs. VARNING Anvisningar för korrekt användning av säkerhetsbälten ■ Två personer får aldrig spännas fast med samma säkerhetsbälte (ej heller barn), säkerhetsbältet får heller inte läggas över ett barn som sitter i knät på passageraren. ■ Låstungan får endast sättas fast i den låsdel som hör till respektive sittplats. Fel användning av säkerhetsbältet påverkar skyddsverkan och skaderisken ökar. ■ Låstungans införingshål får inte täppas igen eftersom låstungan då inte kan låsa. 12 Säkerhet VARNING (fortsättning) Många klädskikt och löst sittande plagg (t.ex. överrock över kavaj) inverkar på sittställningen och säkerhetsbältets funktion. ■ Använd inte klämmor eller liknande föremål som kan påverka säkerhetsbältets fastsurrningsfunktion negativt. Ett för löst sittande säkerhetsbälte kan leda till skador, eftersom rörelseenergin slungar kroppen framåt vid en olycka och kroppen bromsas därmed upp häftigt av bältet. ■ Säkerhetsbältena i baksätet kan endast uppfylla sin funktion ordentligt om ryggstöden är riktigt spärrade » Sidan 84. ■ VARNING Anvisningar för skötsel av säkerhetsbälten ■ Bältesbandet ska hållas rent. Smutsiga bältesband kan påverka den automatiska bältesupprullarens funktion » Sidan 175. ■ Säkerhetsbältena får inte demonteras eller förändras på något sätt. Försök inte att utföra reparationer på säkerhetsbältena själv. ■ Kontrollera skicket på säkerhetsbältena regelbundet. Bälten med skador på väven, infästningarna, upprullningsautomatiken eller låsdelarna ska bytas av en fackverkstad. ■ Skadade säkerhetsbälten, som använts under en olycka och därmed sträckts, måste bytas - helst av en fackverkstad. Dessutom ska säkerhetsbältenas infästningar kontrolleras. Observera Beakta gällande nationella bestämmelser för användning av säkerhetsbälten. Den fysikaliska principen för en frontalkollision Bild 4 Inte fastspänd förare/inte fastspänd passagerare i baksätet Läs och beakta först Sätta på och ta av säkerhetsbälten Bild 5 Sätta på/ta av säkerhetsbälte på sidan 12. Så snart fordonet är i rörelse uppstår en rörelseenergi, så kallad kinetisk energi, såväl i fordonet som i de åkande. Storleken på den kinetiska energin beror till största delen på fordonets hastighet och på vikten av fordonet och de åkande. Vid ökande hastighet och tilltagande vikt måste mer energi reduceras i händelse av en olycka. Fordonets hastighet är dock den mest betydande faktorn. När till exempel hastigheten fördubblas från 25 km/h till 50 km/h, fyrfaldigas rörelseenergin. Uppfattningen att man kan hålla emot kroppen med händerna vid en lätt olycka är felaktig. Redan vid låga kollisionshastigheter blir de krafter som verkar på kroppen så höga att de inte kan hållas emot. Bild 6 Placering av skulder- och bäckenbälte/placering av bältesbandet på gravid kvinna Även om man kör med en hastighet på 50 km/h, kan de krafter som verkar på kroppen vid en olycka lätt komma att överstiga motsvarande ett ton (1 000 kg). Vikten hos en person som väger 80 kg "ökar" till exempel till 4,8 ton (4 800 kg) vid en hastighet på 50 km/h. Användning › Ställ in framsätet och nackstödet rätt innan du tar på bältet » Sidan 9. › Dra långsamt bältesbandet från låstungan över bröst och bäcken. › Stick in låstungan i bälteslåset » bild 5 - för sätet tills den klickar i. › Provdra i bältet för att kontrollera att låstungan sitter ordentligt fast i låset. Läs och beakta först på sidan 12. Vid en frontalkollision slungas åkande som inte är fastspända framåt och slår okontrollerat i delar inuti fordonet, som t.ex. ratt, instrumentbräda eller vindruta » bild 4 - . De kan under vissa omständigheter även slungas ut ur fordonet, vilket kan ge upphov till allvarliga eller till och med livshotande skador. En plastknapp i bältesbandet håller låstungan i greppriktigt läge. Även passagerare i baksätet måste sitta fastspända annars kan de slungas okontrollerat genom fordonet vid en olycka. Det är mycket viktigt att bältesbandet dras rätt för att säkerhetsbältet ska erbjuda största möjliga skyddsverkan. En passagerare som inte sitter fastspänd i baksätet utsätter inte bara sig själv för fara, utan också de åkande i framsätet » bild 4 - . Säkerhetsbälten 13 Skulderbältesdelen får aldrig löpa över halsen, utan ska löpa ungefär mitt över skuldran och ligga ordentligt mot överkroppen. Bäckenbältesdelen ska ligga över bäckenet och får inte löpa över buken, och ska alltid sitta åt ordentligt » bild 6 - . Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garanteras bästa skydd för det ofödda barnet. Hos gravida kvinnor måste bäckenbältesdelen placeras så lågt som möjligt över bäckenet, så att inget tryck utövas över buken » bild 6 - . Lossa bältet Lossa säkerhetsbältet endast när fordonet står stilla. › Tryck in den röda knappen i bälteslåset » bild 5 - så att låstungan hoppar Bältesupprullningsautomatik och bältessträckare Inledning I detta kapitel finns information om: Bältesupprullningsautomatik Bältessträckare 14 14 Bältesupprullningsautomatik Varje säkerhetsbälte är utrustat med en upprullningsautomatik. ut. När man drar långsamt i säkerhetsbältet har bältet full rörelsefrihet. Om man rycker i säkerhetsbältet blockeras detta av upprullningsautomatiken. let och inte förvrids. Bältena låser också vid en full inbromsning, vid acceleration, vid körning i backar och i kurvor. › För tillbaka säkerhetsbältet för hand så att det lättare rullas upp helt och hålVIKTIGT Se upp så att inte låstungan skadar dörrpanelen eller andra delar av kupén när säkerhetsbältet tas av. Bälteshöjdinställning för framstolarna Bild 7 Framstol: Bälteshöjdinställning VARNING Om säkerhetsbältet inte blockerar när man rycker i det ska det omgående kontrolleras på en fackverkstad. Bältessträckare Bältessträckare på upprullningsanordningarna på de främre och bakre yttre säkerhetsbältena ökar säkerheten för den fastspända föraren och frampassageraren och passagerarna på de yttre baksätena. Vid en frontalkollision från och med en viss allvarlighetsgrad kommer säkerhetssäkerhetsbältet att sträckas automatiskt. Bältessträckarna kan lösa ut även om säkerhetsbältet inte är pålagt. Vid sidokollision av en viss svårighetsgrad sträcks säkerhetsbältet automatiskt på olyckssidan. Läs och beakta först på sidan 12. Med hjälp av bälteshöjdinställningen kan dragningen av det främre säkerhetsbältet anpassas efter kroppen i området kring skuldran. › Tryck på bältestrissan och skjut den uppåt eller nedåt efter behov » bild 7. › Kontrollera att bältestrissan har låst ordentligt genom att rycka i bältet. 14 Säkerhet Vid lätt frontalkollision, sidokollision, påkörning bakifrån, om fordonet slår runt och vid olyckor där inga större krafter är verksamma framtill, kommer bältessträckarna inte att lösas ut. VARNING Alla arbeten på bältessträckarsystemet, såsom demontering och montering av systemkomponenter till följd av andra reparationsarbeten, får endast utföras av en fackverkstad. ■ Systemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om bältessträckarna har löst ut, måste hela systemet bytas ut. ■ Observera ■ När bältessträckarna utlöses frigörs rök. Detta tyder inte på en brand i bilen. ■ Vid skrotning av fordonet eller delar av bältessträckarsystemet är det viktigt att gällande nationella bestämmelser beaktas. Dessa föreskrifter är välkända för ŠKODA servicepartner. Vänd dig till din servicepartner för mer information. Airbagsystem Beskrivning av airbagsystemet Inledning I detta kapitel finns information om: 16 16 Systembeskrivning Utlösning av airbag Airbagsystemet erbjuder ett kompletterande skydd för de åkande i fordonet vid kraftiga frontal- och sidokollisioner. VARNING Observera att en airbag erbjuder bästa möjliga skyddsverkan endast i samverkan med ett fastspänt säkerhetsbälte. ■ En airbag är ingen ersättning för säkerhetsbälten, utan en del av fordonets totala passiva säkerhetskoncept. ■ För att de åkande i fordonet ska skyddas med största möjliga verkan när airbagen löser ut, måste framstolarna vara riktigt inställda efter kroppsstorleken » sidan 9, Rätt och säker sittställning. ■ Om barn inte har satt på bilbältet, lutar sig för långt fram eller intar en annan felaktig sittställning, utsätts de för en förhöjd olycksrisk i händelse av en olycka. ■ VARNING Anvisningar för hantering av airbagsystem ■ Vid fel på airbagsystemet ska det omgående kontrolleras av en fackverkstad. Det finns annars risk för att airbagen inte löser ut vid en olycka. ■ Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet. ■ Alla arbeten på airbagsystemet och in- och frånkoppling av systemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast utföras av en fackverkstad. ■ Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet. ■ Det är förbjudet att manipulera enskilda delar av airbagsystemet, eftersom detta kan leda till att en airbag löser ut. ■ Airbagsystemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om en airbag har löst ut måste airbagsystemet bytas. Airbagsystem 15 Systembeskrivning Läs och beakta först på sidan 15. Airbagsystemet funktionstillstånd indikeras genom kontrollampan på kombiinstrumentet » Sidan 37. När airbagar löser ut, fylls de med gas och blåses upp. När en airbag löser ut frigörs en gråvit eller röd oskadlig gas. Det är fullt normalt och kommer inte från någon brand i fordonet. Airbagsystemet består av följande moduler (beroende på utrustning): › Elektronisk styrenhet. › Frontairbag för förare och frampassagerare » Sidan 17. › Knäairbag för förare » Sidan 18. › Sidoairbags » Sidan 18. › Huvudairbags » Sidan 19. › Airbagkontrollampa i kombiinstrumentet » Sidan 37. › Nyckelbrytare för frampassagerarens frontairbag » Sidan 20. › En kontrollampa för till/-frånslagning av frampassagerarens frontairbag i instrumentpanelens mittdel » Sidan 20. Observera Airbagsystemet är underhållsfritt under hela sin livslängd. Vid försäljning av fordonet måste köparen få den fullständiga dokumentationen. Observera att information om den eventuellt bortkopplade passagerarairbagen ingår i detta! ■ Vid skrotning av fordonet eller delar av airbagsystemet är det viktigt att gällande nationella bestämmelser beaktas. ■ ■ Utlösning av airbag Läs och beakta först Airbagsystemet är funktionsklart endast när tändningen slagits till. Vid speciella olyckssituationer kan flera airbags lösa ut samtidigt. Vid en lätt frontal- eller sidokollision, vid påkörning bakifrån, om fordonet välter eller om fordonet slår runt löser airbagarna inte ut. Säkerhet Avgörande för huruvida airbagen löser ut är inbromsningsförloppet. Styrenheten analyserar kollisionsförloppet och utlöser aktuellt säkerhetssystem. Om den fordonsinbromsning som uppträder och mäts under en kollision ligger under de referensvärden som finns i styrenheten, kommer airbagarna inte att lösas ut trots att fordonet kan deformeras mycket kraftigt under olyckan. Vid kraftiga frontalkollisioner löser följande airbagar ut: › Förarens frontairbag. › Frampassagerarens frontairbag. › Förarens knäairbag. Vid kraftiga sidokollisioner löser följande airbagar ut: › Sidoairbag fram på olyckssidan. › Sidoairbag bak på olyckssidan. › Huvudairbag på olyckssidan. När en airbag löser ut sker följande: › Innerbelysningen tänds (när omkopplaren för innerbelysningen står i dörrkontaktläge). › Varningsblinkersen slås på. › Alla dörrar låses upp. › Bränsletillförseln till motorn avbryts. Airbagöversikt på sidan 15. En airbag blåses upp på bråkdelen av en sekund och med hög hastighet för att kunna erbjuda extra skydd vid en olycka. 16 Utlösningsfaktorer De relevanta utlösningsförhållandena för respektive situation för airbagsystemet låter sig inte fastställas schablonmässigt. En viktig roll spelar exempelvis faktorer som beskaffenheten av det föremål som fordonet kolliderar med (hårt, mjukt), kollisionsvinkel, fordonets hastighet m.m. Inledning I detta kapitel finns information om: Frontairbags Knäairbag för förare Sidoairbags Huvudairbagar 17 18 18 19 VARNING Anvisningar för rätt sittställning ■ Det är viktigt för förare och frampassagerare att hålla ett avstånd på minst 25 cm till ratten resp instrumentpanelen A » bild 9. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda – livsfara! Dessutom måste framstolarna och nackskydden alltid vara riktigt inställda efter kroppsstorleken. ■ Airbagen utvecklar en stor kraft när den löser ut. Vid felaktig sittställning eller stolsplacering kan det leda till skador. ■ Mellan de personer som sitter fram och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. Frontairbags Bild 8 Förarairbag i ratten/passagerarairbag i instrumentbrädan VARNING Frontairbag och transport av barn ■ Kör aldrig med barn fritt sittande utan bälte i fordonets framstol. Om airbagar löser ut i händelse av en olycka, kan barn skadas svårt eller dödas! ■ Vid användning av en barnstol på frampassagerarstolen där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste frampassagerarens frontairbag alltid kopplas ur » sidan 20, Koppla bort airbag. Om detta inte sker kan barnet skadas svårt eller till och med dödas om airbagen löser ut. Vid transport av barn i frampassagerarsätet ska gällande nationella bestämmelser beträffande användning av barnstolar beaktas. VARNING Allmänna anvisningar ■ Ratten och ytan på airbagmodulen i instrumentpanelen framför frampassageraren får inte förses med klisteretiketter eller täckas över eller på annat sätt bearbetas. Dessa delar får endast rengöras med en torr eller med lätt vattenfuktad trasa. Inga delar såsom mugghållare, telefonfästen m.m. får monteras på kåpan över airbagmodulen eller i dess omedelbara närhet. ■ Lägg aldrig föremål på ytan av frampassagerarens airbagmodul i instrumentbrädan. Bild 9 Säkert avstånd från ratten/gasfyllda airbags Det främre airbagsystemet erbjuder extra skydd för huvud och bröstkorg för förare och frampassagerare vid kraftiga frontalkollisioner. Förarens frontairbag är monterad i ratten » bild 8 - . Frontairbag för frampassageraren finns i instrumentbrädan ovanför handskfacket » bild 8 - . Om airbagen löser ut, blåses denna upp framför föraren och passageraren » bild 9 - . När man slungas in i den helt uppblåsta airbagen dämpas förarens resp. frampassagerarens rörelse framåt och skaderisken för huvud och överkropp minskar. Observera Fordon som är utrustade med förarfrontairbag är försedda med texten på ratten. ■ Fordon som är utrustade med frontairbag för frampassageraren är försedda med texten på instrumentpanelen på frampassagerarsidan. ■ Airbagsystem 17 Knäairbag för förare Bild 10 Placering av airbagen/säkerhetsavstånd till instrumentpanelen Knäairbagen för föraren ger ett gott skydd för förarens ben. Förarens knäairbag A är placerad i den nedre delen av instrumentpanelen under rattstången » bild 10. Förarens knäairbag löser ut vid frontalkollisioner med högre kraft tillsammans med frontairbagarna. När man slungas in i den fullt uppblåsta airbagen dämpas kroppens rörelse framåt och skaderisken för förarens ben minskar. VARNING Ställ in förarstolen i längdriktningen så att avståndet från benen B till instrumentpanelen i området kring knäairbagen är minst 10 cm » bild 10. Om det på grund av kroppsstorleken inte är möjligt att uppfylla detta villkor, ska en fackverkstad uppsökas. ■ Ytan på airbagmodulen i nedre delen av instrumentpanelen under rattstången får ej förses med dekaler, täckas över eller på annat vis bearbetas. Denna del får endast rengöras med en torr eller lätt vattenfuktad trasa. Inga delar får monteras på airbagmodulens kåpa eller i dess omedelbara närhet. ■ På tändnyckeln får inga skrymmande och tunga föremål (nyckelknippor osv.) fästas. De kan slungas runt och skada passagerare om knäairbagen löser ut. ■ Observera I fordon med knäairbag för förare finns på sidan av instrumentpanelen en inskription med texten . 18 Säkerhet Sidoairbags Bild 11 Placering av sidoairbagen i framstolen/gasfylld sidoairbag Sidoairbagsystemet erbjuder extra skydd för passagerarnas överkropp (bröst, buk och bäcken) vid kraftiga sidokollisioner. De främre sidoairbagarna är placerade i framstolarnas ryggstödsdynor » bild 11 - . Sidoairbagarna bak är placerade mellan instegsområdet och baksätets ryggstöd. När sidoairbagar löser ut » bild 11 - utlöses också huvudairbagen och bältessträckaren automatiskt på den berörda sidan. När man slungas in i den helt uppblåsta airbagen dämpas belastningen på de åkande och skaderisken för hela överkroppen (bröst, buk och bäcken) minskar på den sida som är vänd mot dörren. VARNING Anvisningar för rätt sittställning ■ Huvudet får aldrig befinna sig i sidoairbagens utlösningsområde. Vid en olycka kan man i så fall skadas svårt. Detta gäller speciellt barn som åker utan lämplig barnstol » sidan 23, Barnsäkerhet och sidoairbag. ■ Mellan personer och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. Inga tillbehör såsom t.ex. mugghållare får anbringas på dörrarna. ■ Om barn intar en felaktig sittställning under färd utsätts de för en större skaderisk i händelse av en olycka. Detta kan leda till svåra skador » sidan 21, Barnstol. VARNING Airbagens styrenhet fungerar ihop med trycksensorer som är monterade i framdörrarna. Därför får inga anpassningar göras på dörrarna eller på dörrpanelerna (t.ex. montering av extra högtalare). Ytterligare information » sidan 168, Airbagar. ■ Ryggstöden får inte utsättas för stora krafter, kraftiga stötar, sparkar osv. eftersom det kan skada systemet. Sidoairbagarna kommer inte att lösa ut i så fall! ■ Man får aldrig dra av överdragen från sits eller ryggstöd på förar- och frampassagerarstol om detta inte uttryckligen godkänts av ŠKODA. Eftersom airbagen vecklar ut sig ur ryggstödet, kommer sidoairbagens skyddsfunktion att påverkas negativt om man använder klädslar eller överdrag som inte är godkända. ■ Skador på originalstolsöverdrag i området runt sidoairbagen måste omgående åtgärdas av en fackverkstad. ■ Airbagmodulerna i framstolarna får inte uppvisa skador, sprickor eller djupa repor. Öppna inte med våld. ■ Observera Fordon som är utrustade med sidoairbagar fram är försedda med en etikett med texten på framsätenas ryggstöd. ■ Fordon som är utrustade med sidoairbagar bak är försedda med texten mellan instegsområdet och baksätets ryggstöd. ■ Huvudairbagar Huvudairbagarna är monterade ovanför dörrarna på båda sidor inuti fordonet » bild 12 - . Vid en sidokollision utlöses huvudairbagen tillsammans med tillhörande sidoairbag och bältessträckare kollisionssidan. När airbagen löser ut täcker den fönsterområdet vid fram- och bakdörrarna samt området vid dörrstolparna » bild 12 - . Den upplåsta huvudairbagen dämpar huvudkollisioner mot fordonets insida. Den minskade belastningen på huvudet och de reducerade huvudrörelserna minskar dessutom belastningen på halsen. Även vid en kollision snett från sidan ger huvudairbagen extra skydd eftersom den täcker den främre dörrstolpen. VARNING I det område där huvudairbagen blåses upp får det inte finnas några föremål så att airbagen obehindrat kan veckla ut sig. ■ Häng endast lättare klädesplagg på fordonets klädkrokar. Lämna inga tunga och vassa föremål i fickorna på klädesplaggen. Dessutom får inte klädhängare användas för upphängning av kläder. ■ Om olämpliga tillbehör monteras i huvudairbagens närhet, kan huvudairbagens skyddsfunktion påverkas negativt när airbagen löser ut. När den utlösta huvudairbagen vecklas ut kan delar av de använda tillbehören i kupén ibland slungas runt och skada passagerarna. ■ Solskydden får inte svängas över mot sidorutan i huvudairbagens utvecklingsområde om det finns föremål, t.ex. kulspetspennor, fästa på solskyddet. När huvudairbagen löser ut kan detta leda till skador på passagerarna. ■ Mellan sittande personer och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. Dessutom ska inga av de åkande luta huvudet mot rutan eller hålla ut armar och händer genom fönstret under färd. ■ Observera Fordon med huvudairbagar är försedda med texten på B-stolpens beklädnad. Bild 12 Placering av huvudairbagen/gasfylld huvudairbag Huvudairbagsystemet erbjuder ett kompletterande skydd för huvud- och halsområdet för passagerarna vid sidokollisioner av högre styrka. Airbagsystem 19 Observera Beakta gällande nationella bestämmelser för avstängning av airbagen. Hos en ŠKODA servicepartner kan man ta reda på om och vilka airbagar på fordonet som kan resp. måste kopplas från. Koppla bort airbag ■ ■ Inledning I detta kapitel finns information om: Frånkoppling av airbags Frånkoppling av frampassagerarens frontairbag 20 20 Frånkoppling av frampassagerarens frontairbag Frånkoppling av airbags Airbagarna ska kopplas från till exempel i följande fall: › Om en barnstol måste användas på frampassagerarstolen där barnet sitter med ryggen i färdriktningen (i vissa länder i färdriktningen på grund av avvikande lagbestämmelser beträffande färdriktningen)» sidan 21, Säker transport av barn. › Om man trots korrekt körställning inte kan upprätthålla ett minsta avstånd på 25 cm mellan rattnav och bröstben. › Om det krävs specialinbyggnad i rattområdet på grund av rörelsehinder. › Om man låter montera andra säten (t.ex. ortopediska säten utan sidoairbagar). Frampassagerarens frontairbag kan kopplas bort med nyckelbrytaren » sidan 20, Frånkoppling av frampassagerarens frontairbag. Vi rekommenderar att du låter en ŠKODA servicepartner koppla från eventuella andra airbagar. Övervakning av airbagsystemet Airbagsystemets funktionsberedskap övervakas elektroniskt, även när någon av airbagarna är frånkopplad. Airbag frånkopplad med en diagnosenhet › Kontrollampan lyser i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits på och blinkar därefter i ytterligare 12 sekunder. Frampassagerarens frontairbag kan kopplas från med nyckelbrytaren i förvaringsfacket › Kontrollampan tänds i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits på. › Kontrollampan 3 » bild 13 på sidan 20 tänds efter att tändningen slagits till. 20 Säkerhet Bild 13 Nyckelbrytare för frampassagerarens frontairbag/kontrollampa för frampassagerarens frontairbag Med nyckelbrytaren kopplas frampassagerarens frontairbag bort. Avaktivering › Slå från tändningen. › Öppna förvaringsfacket på frampassagerarsidan. › Fäll ut nyckelbladet helt på fjärrnyckeln » . › Stick in nyckeln ända in i spåret i nyckelbrytaren. › Vrid slitsen på nyckelbrytaren till position 2 » bild 13 OFF med nyckeln. › Dra ut nyckeln ur spåret i nyckelbrytaren » . › Stäng förvaringsfacket på frampassagerarsidan. › Kontrollera om kontrollampan i texten 3 lyser efter påslagning av tändningen. Aktivering › Slå från tändningen. › Öppna förvaringsfacket på frampassagerarsidan. › Fäll ut nyckelbladet helt på fjärrnyckeln » . › Stick in nyckeln ända in i spåret i nyckelbrytaren. › Vrid försiktigt nyckelbrytaren till positionen 1 » bild 13 ON med nyckeln. › Dra ut nyckeln ur spåret i nyckelbrytaren » . › Stäng förvaringsfacket på frampassagerarsidan. › Kontrollera om kontrollampan i texten 3 inte lyser efter påslagning av tändningen. VARNING Föraren ansvarar för att airbagen är till- eller frånkopplad. Koppla endast från airbagen när tändningen är frånslagen! Annars kan det uppstå fel i systemet för airbagavstängning. ■ Om kontrollampan blinkar kommer inte passagerarairbagen att lösa ut vid en olycka! Låt genast kontrollera airbagsystemet hos en fackverkstad. ■ Låt inte nyckeln sitta kvar i nyckelbrytaren under färd. ■ Genom skakningar kan nyckeln vridas i spåret och utlösa airbagen! ■ Airbagen kan lösa ut oväntat vid en olycka – skaderisk och livsfara! ■ ■ VIKTIGT Ett ej helt utfällt nyckelblad kan skada nyckelbrytaren! Säker transport av barn Barnstol Inledning I detta kapitel finns information om: Användning av barnstol på frampassagerarsätet Användning av barnstol på passagerarsätet Barnsäkerhet och sidoairbag Gruppindelning av barnstolar Användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte 22 23 23 23 24 Barn åker generellt säkrare i baksätet än på frampassagerarsätet. I motsats till vuxna är muskler och benstruktur hos barn inte fullständigt utvecklade. Barn är därför utsatta för en större skaderisk. Barn ska transporteras i överensstämmelse med tillämpliga lagbestämmelser. Barnstolar som uppfyller föreskrifterna ECE-R 44 ska användas. Föreskrifterna ECE-R 44 betyder följande: Föreskrift från Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa (Economic Commission for Europe - Regulation). Barnstolar enligt föreskrifterna ECE-R 44 är märkta med ett ej avtagbart testmärke: ett stort E i en cirkel, därunder testnumret. VARNING Beakta gällande nationella bestämmelser för användning av barnstolar. Barn eller spädbarn får aldrig åka i knät på passagerare i fordonet. Lämna aldrig barn utan uppsikt i fordonet. Vid vissa yttre klimatförhållanden kan det uppstå livsfarliga temperaturer i fordonet. ■ Barnet måste vara säkert fastspänt i fordonet under hela resan! I annat fall kan det slungas iväg genom fordonet vid en olycka och skadas eller skada andra passagerare allvarligt. ■ När barn lutar sig framåt eller intar en felaktig sittställning under färd, utsätts de för en förhöjd olycksrisk i händelse av en olycka. Det gäller särskilt för barn som åker i frampassagerarsätet – om airbagsystemet löser ut kan barnet skadas svårt eller dödas! ■ ■ ■ Säker transport av barn 21 VARNING (fortsättning) Observera alltid uppgifterna från tillverkaren av barnstolen för korrekt dragning av bältet. Ett feldraget säkerhetsbälte kan leda till skador till och med vid en lätt olycka. ■ Kontrollera att säkerhetsbältet har spänts fast korrekt. Dessutom ska man se till att bältesbandet inte kan skadas av beslag med skarpa kanter. ■ Vid användning av barnstol på frampassagerarstolen där barnet sitter med ryggen i färdriktningen måste frampassagerarens frontairbag alltid kopplas från. Ytterligare information » sidan 22, Användning av barnstol på frampassagerarsätet. ■ Bild 15 Solskydd för frampassagerare/etikett VIKTIGT ■ Före installation av en framåtriktad barnstol ska respektive nackstöd ställas in så högt som möjligt. ■ Om nackstödet även i den högsta positionen förhindrar installation av en barnstol, måste nackstödet demonteras » Sidan 79. Efter demontering av barnstolen ska nackstödet monteras tillbaka. Observera Vi rekommenderar att du använder barnstolar ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör. Dessa barnstolar är utvecklade och utprovade för användning i ŠKODA-fordon. De uppfyller kraven i föreskrifternaECE-R 44. Användning av barnstol på frampassagerarsätet Gäller inte för Taiwan Bild 14 Etikett på B-stolpen på frampassagerarsidan 22 Säkerhet Läs och beakta först och på sidan 21. Använd aldrig ett bakåtriktat barnstolssystem på ett säte som skyddas av en installerad aktiv airbag. Barnet kan skadas svårt eller dödas. Vi rekommenderar av säkerhetsskäl att barnstolar om möjligt monteras i baksätet. Vid användning av barnstol på frampassagerarstolen ska följande anvisningar beaktas: › Vid användning av en barnstol där barnet sitter med ryggen i färdriktningen måste frampassagerarens frontairbag alltid kopplas ur » . › Ställ om möjligt in frampassagerarryggstödet i lodrätt läge så att det finns stabil kontakt mellan ryggstödet på sätet och ryggstödet på barnstolen. › Skjut om möjligt tillbaka frampassagerarsätet så att det inte finns någon kontakt mellan frampassagerarsätet och barnstolen bakom det. › Vid barnstolar i grupp 2 eller 3 ska du tänka på att styrningen på barnstolens nackstöd ska befinna sig framför eller i samma höjd som styrningen på Bstolpen på frampassagerarsidan. › Ställ in det höjdinställbara frampassagerarsätet så högt som möjligt. › Ställ in frampassagerarsätets säkerhetsbälte så högt som möjligt. › Placera och fäst barnstolen på sätet och barnet i barnstolen enligt anvisning arna från barnstolstillverkaren i bruksanvisningen till barnstolen. VARNING Vid användning av en barnstol på frampassagerarstolen där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste frampassagerarens frontairbag alltid kopplas ur » sidan 20, Koppla bort airbag. ■ När frampassagerarens frontairbag är inkopplad ska du aldrig använda en barnstol på frampassagerarsätet där barnet sitter med ryggen i färdriktningen. Denna barnstol befinner sig i utvecklingsområdet för frampassagerarens frontairbag. Airbagen kan skada barnet svårt eller rent av livsfarligt när den löser ut. ■ Mer information om detta finns på en etikett som är placerad på något av följande ställen: ■ Etikett på B-stolpen på frampassagerarsidan » bild 14. Etiketten blir synlig när dörren öppnats. ■ På solskyddet på frampassagerarsidan. På fordon för vissa länder är solskyddet på frampassagerarsidan försett med etiketten » bild 15. ■ Vid barnstolar i grupp 2 eller 3 ska du tänka på att styrningen på barnstolens nackstöd ska befinna sig framför eller i samma höjd som styrningen på B-stolpen på frampassagerarsidan. ■ Så fort barnstolen där barnet åker med ryggen i färdriktningen inte längre används på frampassagerarstolen ska frontairbagen på frampassagerarstolen kopplas in igen. ■ Användning av barnstol på passagerarsätet Gäller för Taiwan Mer information om detta finns på en etikett som är placerad på frampassagerarens solskydd » bild 16. Barnsäkerhet och sidoairbag Bild 17 Ett felaktigt fastspänt barn i felaktigt sittläge – utsatt för fara genom sidoairbagen/ett rätt fastspänt barn med barnstol Läs och beakta först och på sidan 21. Barnet får inte uppehålla sig i sidoairbagens utvecklingsområde » bild 17 - . Mellan barnet och sidoairbagens utlösningsområde måste det finnas tillräckligt med fri plats för att sidoairbagen ska ge bästa möjliga skydd » bild 17 - . VARNING Barn får aldrig befinna sig med huvudet i sidoairbagens utvecklingsområde – skaderisk! ■ Lägg inga föremål i utvecklingsområdet för sidoairbagarna – skaderisk! ■ Gruppindelning av barnstolar Läs och beakta först och på sidan 21. Klassificering av barnstolar enligt standarden ECE-R 44. Bild 16 Solskydd för frampassagerare/etikett Läs och beakta först och på sidan 21. Grupp Vikt på barnet Ungefärlig ålder 0 0+ 1 2 3 upp till 10 kg upp till 13 kg 9-18 kg 15-25 kg 22-36 kg upp till 9 månader upp till 18 månader upp till 4 år upp till 7 år över 7 år Transportera aldrig spädbarn, mindre barn och barn på på passagerarsätet. Säker transport av barn 23 Användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte Läs och beakta först och Fästöglor för -systemet på sidan 21. Bild 18 Etiketter för ISOFIX-system Översikt över användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte på respektive säte enligt föreskrifternaECE-R 16. Grupp Frampassagerarsäte Baksäte yttre Baksäte mitten U U U U U U U U U Mellan ryggstödet och sittdynan på de bakre yttre passagerarsätena resp. frampassagerarstolen finns två fästöglor för infästning av barnstolar med -system. U U U På de bakre yttre sätena är fästöglorna placerade under stoppningen. Dessa ställen är utmärkta med etiketter med texten » bild 18. U U U 0 upp till 10 kg 0+ upp till 13 kg 1 9-18 kg 2 15-25 kg 3 22-36 kg U är ett system för snabb och säker installation av bilbarnstolar. VARNING Vid montering och demontering av barnstolar med -system ska alltid anvisningarna från barnstolstillverkaren följas. ■ Fästöglor för installation av barnstolar med -system får aldrig användas för att fästa andra barnstolar, bälten eller föremål - livsfara! ■ Barnstolskategori "Universal" – barnstol som är avsedd att fästas på sätet med säkerhetsbälte. Fästsystem Observera En barnstol med -systemet kan monteras i ett fordon med hjälp av systemet endast om denna barnstol är godkänd för denna fordonstyp. Mer information kan du få från din ŠKODA-partner. ■ Barnstolar med -system kan köpas från ŠKODA originaltillbehör. ■ Inledning I detta kapitel finns information om: Fästöglor för -systemet Användning av barnstolar med -system Fästöglor för -systemet 24 24 25 Användning av barnstolar med -system Översikt över användbarheten av barnstolar med -system på respektive säte enligt föreskrifter ECE-R 16. 24 Säkerhet Grupp Storleksklass på barnstolena) Passagerarstolb) Yttre baksäte Mittbaksäte 0 upp till 10 kg E X IL-SU X X IL-SU X X IL-SU IUF X X IL-SU X X IL-SU X 0+ upp till 13 kg 1 9-18 kg E D C D C B B1 A 2 15-25 kg 3 22-36 kg a) b) Storleksklassen finns angiven på en skylt på barnstolen. Om passagerarstolen är försedd med fästöglor för -systemet, är stolen lämpad för installation av en -barnstol med klassningen "Semi-Universal". IL-SU Stolen lämpar sig för montering av en -barnstol med godkännandet "Semi-Universal" Kategorin "Semi-Universal" betyder att barnstolen är tillåten med -systemet för fordonet. Beakta fordonslistan som medföljer barnstolen. IUF Stolen är avsedd för installation av en -barnstol med godkännandet "Universal" och infästning med fästremmen för -systemet. X Stolen är inte utrustad med fästöglor för -system. Fästöglor för -systemet Bild 19 Fästöglor för TOP TETHER-system visar ett infästningssystem som begränsar rörligheten för barnstolens överdel. På baksidan av de yttre bakryggstöden finns fästöglor för fästremmen för en barnstol med -systemet » bild 19. VARNING Vid montering och demontering av barnstolar med -system ska alltid anvisningarna från barnstolstillverkaren följas. ■ Använd barnstolar med -systemet endast på säten med fästöglor. ■ Fäst endast en fästrem till barnstolen på varje infästningsögla. ■ Du ska aldrig själv anpassa fordonet, t.ex. genom att montera skruvar eller andra förankringar. ■ Säker transport av barn 25 Bild 20 Instrumentering 26 Manövrering 22 Manövrering 23 Instrumentering 24 Översikt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Elektriska fönsterhissar Dörröppningshandtag Centrallåsknapp Luftmunstycke Parkeringsbiljetthållare Manöverspak: › Blinkers, helljus och parkeringsljus, ljustuta › Farthållare Ratt: › med signalhorn › med förarfrontairbag › med manöverknappar för radio, navigationssystem, telefon och informationssystem Kombiinstrument: Instrument, kontrollampor och display Manöverspak: › Informationssystem › Vindrutetorkar- och spolaranläggning Luftutblås på den mellersta delen av instrumentpanelen Reglage för vänster sätesuppvärmning Knapp för varningsblinkers Reglage för höger stolsuppvärmning Beroende på utrustning: › Radio › Navigationssystem Förvaringsfack på frampassagerarsidan Frontairbag för frampassagerare Luftmunstycke Nyckelbrytare för avstängning av frampassagerarens frontairbag (i frampassagerarens förvaringsfack) Dörröppningshandtag Elektrisk inställning ytterspeglar Ljusomkopplare 25 58 50 52 106 26 27 28 29 30 65 154 17 117, 128 28 31 32 39 73 106 81 69 81 90 17 106 33 34 Låshandtag för motorhuv Reglage för instrumentbelysning och reglage för räckviddsreglering Förvaringsfack på förarsidan Spak för rattinställning Knäairbag för förare Tändningslås Pedaler Handbroms Lister med knappar beroende på utrustning: › START-STOPP › Däcktrycksvarnare › Antispinnsystem ASR › Stabiliseringssystem ESC › Parkeringsassistent › Parkeringshjälp › Manövrering av bagagelucka (Superb Combi) Beroende på utrustning: › Växelspak (manuell växellåda) › Växelväljare (automatisk växellåda) Beroende på utrustning: › Askkopp › Förvaringsfack Kontrollampa för avstängning av frontairbag på frampassagerarens sida Beroende på utrustning: › Reglage för klimatanläggning › Reglage för Climatronic 180 65, 64 86 10 18 132 137 137 155 158 148 147 150 149 57 137 138 88 86 20 108 109 Observera På fordon med högerstyrning avviker placeringen av reglagen delvis från den placering som visas i » bild 20. Symbolerna överensstämmer dock för de enskilda reglagen. 20 50 76 64 Instrumentering 27 Översikt Instrument och kontrollampor Kombiinstrument Inledning I detta kapitel finns information om: Översikt Varvräknare Hastighetsmätare Visning av kylvätsketemperatur Display Bränslemätare Mätare för tillryggalagd körsträcka Inställning av tid Visning av den andra hastigheten Display i bakre mittkonsolen Auto-Check-kontroll 28 29 29 29 29 30 30 30 31 31 31 Visning av fel Om det finns ett fel i kombiinstrumentet kommer meddelandet Error att visas permanent på displayen. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en fackverkstad. VARNING I första hand ska uppmärksamheten riktas på körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för trafiksäkerheten. ■ Manövrera aldrig reglagen i kombiinstrumentet under körning, utan bara när fordonet står stilla - risk för olycka! Manövrera endast reglagen när fordonet står stilla. Bild 21 Kombiinstrument 1 2 3 ■ 4 5 6 7 1) Gäller för fordon med segmentdisplay. 28 Manövrering Läs och beakta först på sidan 28. Varvräknare » Sidan 29 med kontrollampor » Sidan 32 Hastighetsmätare » Sidan 29 › med kontrollampor » Sidan 32 Knapp för indikeringsläget: › Tidsinställningar » Sidan 30 › Aktivering/avaktivering av visningen av den andra hastigheten 1) » Sidan 31 › Serviceintervaller – indikering av antal dagar och antal kilometer kvar till nästa servicetillfälle 1) » Sidan 46 Kylvätsketemperaturmätare » Sidan 29 Display » Sidan 29 Bränslemätare » Sidan 30 Knapp för: › återställning av trippmätaren » Sidan 30 › Inställning av tid » Sidan 30 › aktivering/avaktivering av det valda läget med knappen 3 › Varvräknare Läs och beakta först på sidan 28. Det röda området på varvräknarskalan 1 » bild 21 på sidan 28 markerar området i vilket systemet börjar begränsa motorvarvtalet. Systemet begränsar automatiskt motorvarvtalet till ett säkert gränsvärde. Innan man når det röda intervallet på varvräknaren, ska man växla upp till nästa växel eller välja växelväljarläget D för automatväxellådan. För att undvika för höga eller för låga motorvarvtal, ska växlingsrekommendationen respekteras » Sidan 40. Hastighetsmätare Läs och beakta först Kallområde Om visaren står kvar i det vänstra området av skalan har motorn ännu inte uppnått drifttemperatur. Högt motorvarvtal, full gas och stark motorbelastning ska undvikas. På detta sätt förhindras eventuella motorskador. Driftområde Motorn har uppnått sin driftstemperatur när visaren pendlar inom det mellersta området på skalan. Vid kraftig belastning av motorn eller hög utetemperatur kan visaren gå ännu längre åt höger. Högtemperaturområde När visaren når det röda området på skalan är kylvätsketemperaturen för hög. Ytterligare information » Sidan 34. VIKTIGT Extrastrålkastare och andra tillbehör monterade framför friskluftsintaget försämrar kylvätskans kylverkan. ■ Täck aldrig över kylaren – risk för överhettning av motorn! ■ på sidan 28. Varning vid hastighetsöverskridelse När hastigheten 120 km/h överskrids ljuder en akustisk varningssignal 1). När körhastigheten åter sjunker under denna hastighetsgräns stängs den akustiska varningssignalen av. Display Bild 23 Displaytyper Visning av kylvätsketemperatur Bild 22 Kylvätsketemperaturmätare Läs och beakta först på sidan 28. På displayen visas följande information: Läs och beakta först på sidan 28. Kylvätsketemperaturmätaren » bild 22 fungerar endast när tändningen är påslagen. 1) › Tillryggalagd körsträcka » Sidan 30 › Tid» Sidan 30 › Uppgifter från informationssystemet » Sidan 39 › Serviceintervallindikering » Sidan 46 Denna funktion gäller endast vissa länder. Instrument och kontrollampor 29 Displaytyper » bild 23. Mätare för tillryggalagd körsträcka Segmentdisplay MAXI DOT-display Bild 25 Segmentdisplay/MAXI DOT-display VIKTIGT Dra ur tändningsnyckeln vid kontakt med displayen (t.ex. vid rengöring) för att undvika eventuella skador. På bilar med KESSY-system ska tändningen slås från och förardörren öppnas. Bränslemätare Bild 24 Bränslemätare Läs och beakta först på sidan 28. Displayvisning » bild 25 A Trippmätare B Vägmätare Trippmätare Trippmätaren visar körsträckan som körts sedan den senast återställdes - i steg om 100 m resp. 1/10 mile. Läs och beakta först på sidan 28. Bränslemätaren » bild 24 fungerar endast när tändningen är påslagen. Tanken rymmer cirka 60 liter. Om bränslenivån sjunkit och nått reservtanken (visaren har nått det röda intervallet), tänds kontrollsymbolen på kombiinstrumentet » Sidan 37. VIKTIGT Kör aldrig bränsletanken helt tom! Oregelbunden bränslematning kan leda till feltändning. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. Observera Efter fulltankning kan det vid dynamisk körning (t.ex. många kurvor, bromsning, körning upp- och nerför backar) hända att bränslemätaren visar ca en skaldel mindre. När du stannar eller kör mindre dynamiskt visar bränslemätaren åter rätt bränslenivå. Denna effekt utgör ingen defekt. Återställning av trippmätaren › Håll knappen 7 » bild 21 på sidan 28 intryckt. Vägmätare Vägmätaren visar den totala sträckan som fordonet kört. Observera Om visningen av den andra hastigheten är aktiverad på fordon med segmentdisplay, visas denna körhastighet istället för vägmätaren. Inställning av tid Läs och beakta först på sidan 28. Tiden ställs in med knapparna 3 och 7 » bild 21 på sidan 28. 3 Val av det värde som ska ändras (timmar och minuter). 7 Ändring av det visade värdet. På fordon med MAXI DOT-display kan klockan även ställas in under menypunkten Tid » Sidan 44. 30 Manövrering Visning av den andra hastigheten Läs och beakta först Auto-Check-kontroll på sidan 28. På displayen kan den aktuella hastigheten visas i mph 1). Den här funktionen är avsedd för körning i länder med andra hastighetsenheter. MAXI DOT-display Visningen av den andra hastigheten aktiveras i menypunkten Hastmätare 2 » sidan 44, Inställningar. Segmentdisplay › Tryck på knappen 3 » bild 21 på sidan 28 en gång till, tills vägmätarindikeringen börjar blinka » Sidan 30. › Håll knappen 7 intryckt så länge indikeringen blinkar. Den andra hastigheten visas nu istället för vägmätaren. Vissa felmeddelanden och andra anvisningar visas på MAXI DOT-displayen. Meddelandena visas samtidigt med symbolerna på MAXI DOT-displayen resp. kontrollamporna i kombiinstrumentet » sidan 32, Kontrollampor. Menypunkten Bilstatus visas i huvudmenyn på MAXI DOT-displayen när det finns minst ett felmeddelande. Efter att ha valt denna menypunkt visas det första felmeddelandet. Om det finns flera felmeddelanden visas t.ex. 1/3 på displayen under meddelandet. Det betyder att det första av totalt tre meddelanden visas. Varningssymboler på MAXI DOT-displayen Display i bakre mittkonsolen Bild 26 Mittkonsol bak: Display Läs och beakta först på sidan 28. På displayen i bakre mittkonsolen visas tid och yttertemperatur » bild 26 när tändningen är påslagen. Värdena överförs från kombiinstrumentet. på sidan 28. Bilstatus När tändningen är påslagen kontrolleras alltid bestämda funktioner och tillstånd för olika fordonssystem i fordonet. Visningen av den andra hastigheten kan avaktiveras på samma sätt. Läs och beakta först Motoroljetryck för lågt » Sidan 33 Kopplingarna till automatväxellådan DSG överhettade Kontrollera motoroljenivån. Motoroljesensor defekt. » Sidan 31 » Sidan 35 Bromsbeläggtjocklek » Sidan 38 Problem med motorns oljetryck » Sidan 31 Problem med motorns oljetryck Om symbolen visas på MAXI DOT-displayen ska fordonet genast kontrolleras i en fackverkstad. Tillsammans med denna symbol visas information om det maximalt tillåtna motorvarvtalet. Kopplingarna till automatväxellådan DSG överhettade Om symbolen visas på MAXI DOT-displayen är temperaturen i kopplingarna i automatväxellådan DSG för hög. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: 1) Växellåda för varm. Stopp! Instruktionsbok! På modeller med hastighetsmätare i mph visas den andra hastigheten i km/h. Instrument och kontrollampor 31 Kör inte vidare! Stäng av motorn och vänta tills symbolen släcks – annars finns risk för växellådsskador! När symbolen slocknat kan färden fortsättas. VARNING Om man av tekniska skäl måste stanna, ska fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på » Sidan 69. Varningstriangeln ska ställas upp på föreskrivet avstånd – beakta gällande nationella bestämmelser. Observera Om varningsmeddelanden visas på MAXI DOT-displayen måste dessa meddelanden bekräftas för att huvudmenyn ska öppnas » Sidan 40. ■ Så länge som funktionsstörningarna inte åtgärdats, visas meddelandena på nytt. Efter den första visningen visas symbolerna utan anvisningar för föraren. ■ Kontroll av motorelektroniken (bensinmotor) Dieselpartikelfilter (dieselmotor) Bränslereserv Airbagsystem Däcktryck Vätskenivå vindrutetorkare Bromsbelägg Blinkers Halvljus Dimstrålkastare Farthållare Växelväljarspärr/start (KESSY-system) Helljus 36 36 37 37 38 38 38 38 38 38 39 39 39 Kontrollampor Kontrollamporna visar det aktuella tillståndet för vissa funktioner eller störningar. När vissa av kontrollamporna tänds kan en akustisk signal höras och meddelanden visas i kombiinstrumentet. Inledning I detta kapitel finns information om: Handbroms Bromssystem Bältesvarningslampa Generator Öppen dörr Motoroljetryck Kylvätska Motorhuv Bagagelucka Servostyrning/rattlås (KESSY-system) Motoroljenivå Antispinnsystem (ASR) Stabiliseringssystem (ESC) Låsningsfritt bromssystem (ABS) Dimbakljus Lampfel Adaptiva främre strålkastare (AFS) Avgaskontrollsystem Förglödningssystem (dieselmotor) 32 Manövrering 33 33 33 33 33 33 34 34 34 34 35 35 35 35 36 36 36 36 36 När tändningen slås på tänds vissa kontrollampor för funktionskontroll av fordonssystemen tillfälligt. Om de kontrollerade systemen fungerar korrekt, släcks respektive kontrollampor några sekunder efter att tändningen slagits på eller efter att motorn startats. VARNING Underlåtenhet att följa indikationer från kontrollampor och tillhörande meddelanden och anvisningar på kombiinstrumentets display kan leda till allvarliga personskador eller till skador på fordonet. ■ Om man av tekniska skäl måste stanna, ska fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på » Sidan 69. Varningstriangeln ska ställas upp på föreskrivet avstånd – beakta gällande nationella bestämmelser. ■ Motorrummet i fordonet är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas » sidan 178, Motorrum: ■ Handbroms Läs och beakta först på sidan 32. Kontrollampan lyser när handbromsen är åtdragen. Om man kör med åtdragen handbroms med en hastighet över 6 km/h i minst 3 sekunder, ljuder även en akustisk signal. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Parkbroms: lossa! Läs och beakta först på sidan 32. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Bromsvätska: Instruktionsbok! › Stanna fordonet, stäng av motorn och kontrollera bromsvätskenivån » Sidan 185 » Generator Läs och beakta först på sidan 32. Om kontrollampan lyser när motorn är igång laddas inte bilbatteriet. Kontrollampan lyser vid för låg bromsvätskenivå i bromssystemet eller vid fel på ABS. Om föraren eller passageraren inte spänner fast säkerhetsbältet under de följande 90 sekunderna, kopplas varningssignalen från och kontrollampan lyser konstant. Bromssystem Om föraren resp. frampassageraren inte spänt fast säkerhetsbältet och fordonets hastighet är högre än 20 km/h, blinkar kontrollampan och det ljuder samtidigt en akustisk varningssignal. . VARNING ■ Om kontrollampan tänds tillsammans med kontrollampan » sidan 35, Låsningsfritt bromssystem (ABS), kör inte vidare! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. ■ En störning i ABS- eller bromssystemet kan förlänga fordonets bromssträcka vid inbromsning - olycksrisk! ■ Beakta anvisningarna när motorhuven öppnas för kontroll av bromsvätskenivån » sidan 178, Motorrum. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Fordonets elsystem ska kontrolleras. VIKTIGT Om förutom kontrollampan även kontrollampan (störning i kylsystem) tänds, ska du inte köra vidare! Stäng av motorn - risk för motorskador! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Öppen dörr Läs och beakta först på sidan 32. Kontrollampan lyser om en eller flera dörrar är öppna. Motoroljetryck Läs och beakta först på sidan 32. När kontrollampan blinkar är motoroljetrycket för lågt. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Bältesvarningslampa Läs och beakta först på sidan 32. Oljetryck: Slå av motor! Instruktionsbok! › Stanna fordonet, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån » Sidan 183. Kontrollampan lyser för att påminna om att föraren resp. frampassageren ska spänna fast säkerhetsbältet. Om kontrollampan blinkar ska du inte köra vidare även om oljenivån är OK! Låt inte motorn gå ens på tomgång. Kontrollampan släcks när respektive säkerhetsbälte spänts fast. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Instrument och kontrollampor 33 Kylvätska Läs och beakta först Bagagelucka på sidan 32. Om kontrollampan lyser resp. blinkar är kylvätsketemperaturen för hög eller kylvätskenivån för låg. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Kylvätska: Kolla! Instruktionsbok! › Stanna fordonet, stäng av motorn och kontrollera kylvätskenivån » Si- Läs och beakta först på sidan 32. Kontrollampan lyser om bagageluckan är öppen. Servostyrning/rattlås (KESSY-system) Läs och beakta först på sidan 32. dan 184. › Om kylvätskenivån är för låg ska kylvätska fyllas på » Sidan 185. Servostyrning När kontrollampan lyser föreligger ett partiellt fel i servostyrningen och styrkrafterna kan vara högre. Om kontrollampan släcks när kylvätska fyllts på och tändningen slagits på kan du fortsätta köra. När kontrollampan lyser föreligger ett totalfel i servostyrningen och styrhjälpen har försvunnit (väsentligt högre styrkraft). Om kylvätskenivån ligger inom det föreskrivna intervallet och kontrollampan trots detta lyser, kan ett funktionsfel ha uppstått i kylfläkten. › Stoppa fordonet, stäng av och slå på tändningen igen. › Kontrollera kylfläktens säkring och byt om nödvändigt ut den » sidan 214, Säkringar i motorrummet. Om både kylvätskenivån och säkringen till kylfläkten är ok och kontrollampan trots detta lyser, ska du inte köra vidare! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. VARNING Öppna försiktigt kylvätskeexpansionskärlet. Kylsystemet står under tryck när motorn är varm - risk för brännskador! Låt därför motorn svalna innan du skruvar av förslutningslocket. ■ Vidrör inte kylfläkten. Kylfläkten kan starta av sig själv även när tändning är frånslagen. ■ Om kontrollampan inte tänds när motorn startats på nytt är servostyrningen fullt funktionsduglig igen. Om kontrollampan tänds igen, ska hjälp omedelbart tillkallas från en fackverkstad. Rattlås (KESSY-system) Så länge kontrollampan blinkar, kan inte rattlåset frigöras. Om kontrollampan blinkar, en signalton ljuder och MAXI DOT-displayen visar meddelandet Rattlås. Verkstad!, är det elektriska rattlåset defekt. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. ■ Om kontrollampan blinkar, en signalton ljuder och MAXI DOT-displayen visar meddelandet Rattlåset defekt, är det elektriska rattlåset defekt. Stanna fordonet, fortsätt inte köra. Efter att tändningen slagits från är det inte längre möjligt att spärra ratten, aktivera elektriska förbrukare (t.ex. radio, navigationssystem), slå på tändningen igen eller starta motorn. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Observera Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan när tändningen slås till. Om kontrollampan inte släcks efter en kort tillryggalagd sträcka, har ett fel uppstått i systemet. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. VIKTIGT Extrastrålkastare och andra tillbehör monterade framför friskluftsintaget försämrar kylvätskans kylverkan. ■ Täck aldrig över kylaren – risk för överhettning av motorn! Motorhuv Läs och beakta först på sidan 32. Kontrollampan lyser, om motorhuven inte är låst. 34 Manövrering Motoroljenivå Läs och beakta först på sidan 32. Kontrollampan lyser (för låg oljenivå) På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Kolla oljenivå! › Stanna fordonet, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån » Sidan 183. Om motorhuven är öppen längre än 30 sekunder, slocknar kontrollampan. Om ingen olja fylls på, tänds kontrollampan på nytt efter ca 100 km. Kontrollampan blinkar (oljenivågivare defekt) På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Oljesensor: Verkstad! Vid fel på oljenivågivaren blinkar kontrollampan flera gånger när tändningen slagits på och en ljudsignal hörs. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Antispinnsystem (ASR) Läs och beakta först på sidan 32. Om kontrollampan blinkar arbetar ASR aktivt. Om kontrollampan lyser har ett fel uppstått i ASR. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Fel: Antispinnsystem (ASR) Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Om kontrollampan tänds precis efter att motorn startats kan ASR vara frånslaget av tekniska skäl. › Stäng av och slå på tändningen igen. Om kontrollampan inte tänds när motorn startas på nytt är ASR fullt funktionsdugligt igen. Ytterligare information » Sidan 148. Observera Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan när tändningen slås till. Om kontrollampan inte släcks efter en kort tillryggalagd sträcka, har ett fel uppstått i systemet. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Stabiliseringssystem (ESC) Läs och beakta först på sidan 32. Om kontrollampan blinkar arbetar ESC aktivt. Om kontrollampan lyser har ett fel uppstått i ESC. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Fel: Stabiliseringskontroll (ESC) Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Om kontrollampan tänds precis efter att motorn startats kan ESC vara frånslaget av tekniska skäl. › Stäng av och slå på tändningen igen. Om kontrollampan inte tänds när motorn startas på nytt är ESC fullt funktionsdugligt igen. Ytterligare information » Sidan 147. Observera Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan när tändningen slås till. Om kontrollampan inte släcks efter en kort tillryggalagd sträcka, har ett fel uppstått i systemet. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Låsningsfritt bromssystem (ABS) Läs och beakta först på sidan 32. Om kontrollampan lyser har ett fel uppstått i ABS. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Fel: ABS Fordonet bromsas endast med bromssystemet utan ABS. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Instrument och kontrollampor 35 VARNING Om kontrollampan tänds tillsammans med kontrollampan » sidan 33, Bromssystem, kör inte vidare! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. ■ En störning i ABS- eller bromssystemet kan förlänga fordonets bromssträcka vid inbromsning - olycksrisk! ■ Dimbakljus Läs och beakta först på sidan 32. Kontrollampan lyser när dimbakljuset slagits på. Läs och beakta först Förglödningssystem (dieselmotor) Läs och beakta först på sidan 32. Kontrollampan tänds när tändningen slagits på. Så snart lampan slocknat, kan motorn genast startas. Om kontrollampan inte tänds eller om den lyser kontinuerligt föreligger det ett fel i förglödningssystemet. Om kontrollampan börjar blinka under färd, föreligger det ett fel i motorstyrningen. Systemet aktiverar körning i nöddriftläge. Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Lampfel Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. på sidan 32. Kontroll av motorelektroniken (bensinmotor) Kontrollampan tänds när en extern lampa är defekt. Kontrollampan tänds några sekunder efter att tändningen slagits på resp. när ett ljus med en defekt glödlampa slås på. Om kontrollampan lyser har ett fel uppstått i motorstyrningen. Systemet aktiverar körning i nöddriftläge. På MAXI DOT-displayen visas t.ex. följande meddelande: Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. INFORMATION Kolla halvljuset hö fr! Adaptiva främre strålkastare (AFS) Läs och beakta först på sidan 32. Om kontrollampan blinkar under färd eller i en minut efter att tändningen slagits på, har ett fel uppstått i de adaptiva huvudstrålkastarna. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Kurvljus fungerar inte. Instruktionsbok! Om AFS-läget "Turistbelysning" (resläge) » Sidan 67 är aktiverat, blinkar kontrollampan i 10 sekunder efter att tändningen slagits på. Avgaskontrollsystem Läs och beakta först på sidan 32. Om kontrollampan lyser har ett fel uppstått i avgaskontrollssystemet. Systemet aktiverar körning i nöddriftläge. 36 Manövrering Läs och beakta först på sidan 32. Dieselpartikelfilter (dieselmotor) Läs och beakta först på sidan 32. Dieselpartikelfiltret filtrerar sotpartiklar från avgaserna. Sotpartiklarna samlas i dieselpartikelfiltret och förbränns här med jämna mellanrum. Om kontrollampan lyser är filtret igensatt med sot. För att rengöra filtret ska du om trafikförhållandena tillåter » 15 minuter eller tills kontrollampan slocknar med köra i minst 4. fyrans eller femmans växel ilagd (automatväxellåda: läge S). Fordonshastighet minst 70 km/h. Motorvarvtal 1 800–2 500/min. Om filtret rengjorts tillfredsställande släcks kontrollampan . Om filtret inte har rengjorts tillfredsställande, släcks inte kontrollampan och kontrollampan börjar attblinka. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Dieselpartikelfilter: Instruktionsbok! Systemet aktiverar körning i nöddriftläge. Efter att tändningen stängts av och därefter slagits på igen lyser även kontrollampan . Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. VARNING Dieselpartikelfiltret blir mycket varmt – risk för brand och svåra brännskador. Stoppa aldrig fordonet på platser där fordonets undersida kan komma i kontakt med lättantändliga material, t.ex. torrt gräs, skogsområden, löv, utspillt bränsle eller liknande ■ Anpassa alltid hastigheten efter väder-, väg-, terräng- och trafikförhållandena. De rekommendationer som anges genom kontrollamporna får aldrig leda till att du bryter mot de nationella lagstadgade bestämmelserna i vägtrafiken. ■ VIKTIGT Så länge som kontrollampan lyser måste man räkna med en förhöjd bränsleförbrukning och under vissa omständigheter även en effektminskning på motorn. ■ Om dieselbränsle med högre svavelhalt används, kan dieselpartikelfiltrets livslängd reduceras betydligt. En ŠKODA-partner kan informera om vilka länder som använder dieselbränsle med hög svavelhalt. ■ Observera ■ För att stödja förbränningsprocessen av sotpartiklarna i dieselpartikelfiltret, rekommenderar vi att man undviker ständiga kortsträckekörningar. ■ Om motorn slås av under eller strax efter rengöring av filtret kan kylfläkten slås på automatiskt under några minuter. Bränslereserv Läs och beakta först på sidan 32. VIKTIGT Kör aldrig bränsletanken helt tom! Oregelbunden bränslematning kan leda till feltändning. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. Observera Texten på displayen slocknar först efter att fordonet tankats och en kort sträcka har körts. Airbagsystem Läs och beakta först på sidan 32. Om kontrollampan lyser har det uppstått ett fel i airbagsystemet. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Fel: Airbag Airbagsystemets funktionsberedskap övervakas elektroniskt, även när någon av airbagarna är frånkopplad. Om en front-, sido- eller huvudairbag eller en bältessträckare har kopplats från med fordonssystemtestaren: › Kontrollampan lyser i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits på och blinkar därefter i ytterligare ca 12 sekunder. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Airbag/ bältesstr. avstängda. Om frampassagerarens frontairbag är urkopplad med nyckelbrytaren på sidan av instrumentbrädan på passagerarsidan: › lyser kontrollampan i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits på, › Den frånkopplade airbagen visas genom att kontrollampan på instrumentpanelens mittdel tänds » Sidan 20. VARNING Vid fel i airbagsystemet finns det risk för att systemet inte löser ut vid en olycka. Systemet ska därför omgående kontrolleras av en fackverkstad. Kontrollampan lyser när det finns mindre än ca 10,5 liter bränsle kvar. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Tanka. Räckvidd: ... km Instrument och kontrollampor 37 Däcktryck Läs och beakta först Vätskenivå vindrutetorkare på sidan 32. Kontrollampan lyser Om kontrollampan tänds under färd har en ändring av däcktrycket skett. Som varningston ljuder en akustisk signal. › Reducera genast hastigheten och undvik häftiga styr- och bromsmanövrar. › Stanna fordonet omgående, slå från tändningen och kontrollera däcken och däcktrycken » Sidan 191. › Korrigera vid behov däcktrycket eller byt hjul » Sidan 198 resp. använd reparationssatsen » Sidan 201. › Spara däcktrycksvärdena i systemet » Sidan 158. Kontrollampan blinkar i ca 1 min. och fortsätter att lysa När kontrollampan blinkar i ca 1 min. och fortsätter att lysa kan ett fel ha uppstått i däcktrycksövervakningssystemet. › Stanna fordonet, slå från tändningen och starta motorn igen. Om kontrollampan blinkar igen när motorn startats, föreligger ett systemfel. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Om kontrollampan lyser kan det även bero på följande: › Fordonet är belastat på endast ena sidan. Fördela lasten så jämnt som möj- Läs och beakta först på sidan 32. Kontrollampan lyser när det finns för lite spolarvätska. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Fyll på spolarvätska! Fyll på spolarvätska » sidan 181, Vindrutespolare. Bromsbelägg Läs och beakta först på sidan 32. Om kontrollampan tänds, är bromsbeläggen utslitna. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Kolla bromsbelägg! Tillkalla omedelbart hjälp från en fackverkstad. Blinkers Läs och beakta först på sidan 32. ligt. Beroende på blinkersspakens läge blinkar vänster eller höger kontrollampa. körning i bergig terräng). Om en glödlampa inte fungerar i blinkerssystemet, blinkar kontrollampan ungefär dubbelt så fort. › Hjulen på ena axeln är mer belastade (t.ex. vid körning med släpvagn eller vid › Snökedjor är monterade. › Ett hjul har bytts ut. Spara däcktrycksvärdena i systemet » Sidan 158. VIKTIGT Under vissa omständigheter (t.ex. sportigt körsätt, vinter- eller grusvägar) kan kontrollampan i kombiinstrumentet tändas med en fördröjning eller inte tändas alls. Observera Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan när tändningen slås till. Om kontrollampan inte slocknar efter en kort tillryggalagd sträcka, föreligger det ett fel i systemet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. 38 Manövrering När varningsblinkersen är påslagna blinkar alla blinkerslampor och de båda kontrollamporna. Halvljus Läs och beakta först på sidan 32. Kontrollampan lyser när halvljuset är påslaget. Dimstrålkastare Läs och beakta först på sidan 32. Kontrollampan lyser när dimstrålkastarna är påslagna. Farthållare Läs och beakta först Informationssystem på sidan 32. Kontrollampan lyser när farthållaren är aktiverad. Växelväljarspärr/start (KESSY-system) Läs och beakta först på sidan 32. Om kontrollampan lyser ska bromspedalen trampas ner. Detta är nödvändigt för att kunna flytta växelväljaren från läge P och N » Sidan 139 eller starta motorn på fordon med KESSY-system » Sidan 134. Läs och beakta först Inledning I detta kapitel finns information om: 40 40 40 41 Betjäning av informationssystem Visning av en lägre temperatur Växelrekommendation Dörr-, bagagelucke- och motorhuvsvarning Informationssystemet ger föraren anvisningar och information från olika fordonssystem. Helljus Förarinformationssystem på sidan 32. Kontrollampan lyser vid påslaget helljus resp. vid användning av ljustuta. Den här informationen och anvisningarna visas på kombiinstrumentets display resp. signaleras genom att respektive kontrollampa tänds på kombiinstrumentet. Informationssystemet ger också följande information och anvisningar (beroende på fordonsutrustning): › Uppgifter på multifunktionsdisplayen (MFD) » Sidan 41. › Uppgifter på MAXI DOT-displayen » Sidan 44. › Serviceintervallindikering » Sidan 46. › Auto check-kontroll » Sidan 31. › Växelväljarlägen för den automatiska växellådan » Sidan 138. VARNING I första hand ska uppmärksamheten riktas på körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Informationssystem 39 Visning av en lägre temperatur Betjäning av informationssystem Läs och beakta först på sidan 39. Visning på MAXI DOT-displayen Om utomhustemperaturen under körning sjunker under +4 °C visas följande symbol på displayen framför temperaturangivelsen . Det ljuder även en akustisk signal. Om yttertemperaturen ligger under +4 °C när tändningen slås på visas symbolen direkt. Bild 27 Knappar/inställningsratt: på manöverspak/på multifunktionsratt Läs och beakta först på sidan 39. Vissa funktioner hos informationssystemet kan betjänas med knapparna på manöverspaken resp. på multifunktionsratten » bild 27. Beskrivning av manövreringen Knapp/ inställningsratt A B Åtgärd Kort tryck uppåt eller nedåt Långt tryck uppåt eller nedåt Kort tryck Kort tryck C Långt tryck D Vrid uppåt eller nedåt Kort tryck Funktion Visning på segmentdisplayen Om utomhustemperaturen sjunker under +4 °C under körning visas temperaturangivelsen på displayen och därefter symbolen . Det ljuder även en akustisk signal. Om yttertemperaturen ligger under +4 °C när tändningen slås på visas temperaturangivelsen och symbolen direkt. När knappen A tryckts in » bild 27 på sidan 40 visas den funktion som visades senast. VARNING Även vid utomhustemperaturer runt +4 °C kan risk för ishalka förekomma! Förlita dig därför inte enbart på uppgiften från utetemperaturvisningen beträffande huruvida det finns is på vägbanan. Välja uppgifter/ställa in värden Visa huvudmenyn på MAXI DOT-displayen » Sidan 44 Visa uppgift/bekräfta uppgift Gå tillbaka till en högre nivå i menyn på MAXI DOT-displayen » Sidan 44 Visa huvudmenyn på MAXI DOT-displayen » Sidan 44 Välja uppgifter/ställa in värden Visa uppgift/bekräfta uppgift Växelrekommendation Bild 28 Information om ilagd växel/växelrekommendation Läs och beakta först på sidan 39. Funktionen växelrekommendation bidrar till att sänka bränsleförbrukningen. 40 Manövrering En lämplig ilagd växel eller vid behov en rekommendation om att växla upp eller ned visas. Displayvisning » bild 28 Optimal ilagd växel Växelrekommendation Växelrekommendation Växlingsrekommendationen är endast avsedd för fordon med manuell växellåda resp. med automatlåda i läget för manuell växling (Tiptronic). Både den rekommenderade1) växeln och en pilsymbol2) visas. › - rekommendation att växla till en högre växel › - rekommendation att växla till en lägre växel Om t.ex. visas på displayen på fordon med manuell växellåda betyder det att det är en fördel att växla från en lägre växel till fyrans växel. Om t.ex. visas på displayen på fordon med automatisk växellåda i läget för manuell växling (Tiptronic), betyder det att det är en fördel att växla från fyrans växel till en högre växel. VARNING Föraren är alltid ansvarig för att välja rätt växel i olika körsituationer t.ex. vid omkörningar. Dörr-, bagagelucke- och motorhuvsvarning Läs och beakta först på sidan 39. Fordon med MAXI DOT-display När minst en dörr, bagageluckan eller motorhuven är öppen visas fordonssymbolen med respektive dörr, bagagerumslucka eller motorhuv öppen på displayen. Fordon med segmentdisplay När minst en dörr, bagageluckan eller motorhuven är öppen, tänds kontrollampan eller resp. i kombiinstrumentet » sidan 32, Kontrollampor. Kör man med en hastighet över 6 km/h ljuder dessutom en akustisk signal. Multifunktionsdisplay (Färddator) Inledning I detta kapitel finns information om: 42 42 43 Minne Översikt över uppgifter Varning vid hastighetsöverträdelse Via multifunktionsdisplayen visas kördata på displayen. Miljövård En lämplig ilagd växel har följande fördelar: ■ Det bidrar till att sänka bränsleförbrukningen. ■ Det minskar motorljudet. ■ Det skonar miljön. ■ Det ökar motorns livslängd och tillförlitlighet. Multifunktionsdisplayen fungerar endast med tillslagen tändning. Efter att tändningen slagits till, kommer den funktion att visas som valts senast innan tändningen slogs från. På fordon med MAXI DOT-display ska menypunkten Färddator väljas och bekräftas i huvudmenyn » sidan 44, MAXI DOT-display. På fordon med MAXI DOT-display finns möjlighet att dölja viss information » sidan 44, Inställningar. 1) 2) På fordon med automatisk växellåda i läget för manuell växling (Tiptronic) visas den aktuella ilagda växeln. På fordon med segmentdisplay visas en pil bakom växelangivelsen. Informationssystem 41 VARNING I första hand ska uppmärksamheten riktas på körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. ■ Även vid utomhustemperaturer runt +4 °C kan risk för ishalka förekomma! Förlita dig därför inte enbart på uppgiften från utetemperaturvisningen beträffande huruvida det finns is på vägbanan. ■ Observera I utförandet för vissa länder anges uppgifterna i engelskt måttsystem. Om visning av den andra hastigheten i mph är aktiverad, visas inte aktuell hastighet i km/h på displayen. ■ Förbrukad bränslemängd visas inte. ■ ■ Minne Bild 29 Multifunktionsdisplay – minnesvisning Läs och beakta först på sidan 42. I minnet sparas värdena för vissa uppgifter på multifunktionsdisplayen (t.ex. genomsnittlig bränsleförbrukning). Multifunktionsdisplayen är utrustad med två minnen, 1 och 2. Visning av det valda minnet på displayen i position A » bild 29 Trippmätarminne Vägmätarminne › Välj önskat minne. › Håll knappen B eller inställningsratten D » bild 27 på sidan 40 intryckt en stund. Trippmätarminne (minne 1) Trippmätarminnet samlar in körinformation från det att tändningen slås till, tills det att den slås från igen. Om färden fortsätter inom 2 timmar efter att tändningen slagits från, ingår de tillkommande värdena i beräkningen av den aktuella körinformationen. Vid ett avbrott i färden på mer än 2 timmar raderas minnet automatiskt. Vägmätarminne (minne 2) Vägmätarminnet samlar in kördata för ett obegränsat antal enkelresor upp till totalt 19 timmar och 59 minuters körtid eller 1 999 km körsträcka () resp. 99 timmar och 59 minuters körtid eller 9 999 km körsträcka (). Om ett av de nämnda värdena överskrids, raderas minnet och räkningen startar om från början. Vägmätarminnet raderas i motsats till trippmätarminnet inte efter ett avbrott i körningen på 2 timmar. Följande värden för valt minne nollställs. › Genomsnittlig bränsleförbrukning. › Tillryggalagd körsträcka. › Genomsnittshastighet. › Körtid. Observera Genom att koppla från bilbatteriet raderar man alla minnesvärden. Översikt över uppgifter Läs och beakta först på sidan 42. Utomhustemperatur Aktuell utomhustemperatur visas. Välja minne På fordon med MAXI DOT-display visas alltid denna uppgift. Genom att bekräfta uppgiften igen kan du växla mellan de båda minnena. Körtid Körtiden sedan den senaste raderingen av minnet visas. Återställa minne › Välj en av uppgifterna på multifunktionsdisplayen » Sidan 42. Om man vill mäta körtiden från en viss tidpunkt måste man nollställa minnet vid denna tidpunkt » sidan 42, Minne. › Välj en av uppgifterna på multifunktionsdisplayen » Sidan 42. 42 Manövrering Det maximala indikeringsvärdet för båda minnena är 19 timmar och 59 minuter () resp. 99 timmar och 59 minuter (). Om detta värde överskrids, börjar visningen om på noll. Aktuell bränsleförbrukning Den aktuella bränsleförbrukningen anges i l/100 km på displayen 1). Med hjälp av denna indikering kan körstilen anpassas till önskad bränsleförbrukning. När fordonet står stilla eller kör med låg hastighet visas bränsleförbrukningen i l/h.2) Genomsnittlig bränsleförbrukning Genomsnittlig bränsleförbrukning efter senaste raderingen av minnet visas i l/ 100 km 1). Om man vill få reda på den genomsnittliga bränsleförbrukningen för en bestämd tidsperiod, måste minnet nollställas när mätperioden börjar» sidan 42, Minne. Efter radering visas inget värde på displayen under de första 300 m körsträcka. Under färd uppdateras det visade värdet regelbundet. Räckvidd Räckviddsuppgiften anger vilken körsträcka fordonet kan tillryggalägga med befintlig bränslemängd och likartat körsätt. Visningen sker i steg om 10 km. När kontrollampan tänts, sker visningen i steg om 5 km. Bränsleförbrukningen under de senaste 50 km ligger till grund för beräkningen av räckvidden. Om man kör mer sparsamt ökar räckvidden. Om minnet skulle nollställas (efter att batteriet kopplats bort), beräknas räckvidden efter en bränsleförbrukning på 10 l/100 km, varefter värdet anpassas efter körstilen. Körsträcka Körsträckan sedan senaste raderingen av minnet visas på displayen. Om man vill mäta körsträckan från en bestämd tidpunkt måste minnet nollställas vid denna tidpunkt » sidan 42, Minne. 1) 2) 3) 4) Maximalt visningsvärde för båda minnena är 1 999 km () resp. 9 999 km (). Om detta värde överskrids, börjar visningen om på noll. Genomsnittshastighet Genomsnittshastighet efter den senaste raderingen av minnet visas i km/h. Om man vill mäta genomsnittshastigheten för en viss tidsperiod, måste minnet nollställas med knappen före mätningen » sidan 42, Minne. Efter radering av minnet visas ingen uppgift under de första körda 300 m. Under färd uppdateras det visade värdet regelbundet. Aktuell körhastighet Den aktuellt visade hastigheten är identisk med indikeringen på hastighetsmätaren 2 » bild 21 på sidan 28. Oljetemperatur3) Om motoroljetemperaturen ligger i området 80–110 °C är motorns drifttemperatur uppnådd. Ligger temperaturen under 80 °C eller över 110 °C, bör höga motorvarvtal, full gas och stark motorbelastning undvikas. Om oljetemperaturen är lägre än 50 °C eller om det finns ett fel i systemet för kontroll av oljetemperaturen, visas endast symbolerna . istället för oljetemperaturen. Varning vid hastighetsöverskridelse Ställ in hastighetsgränsen, t.ex. för max. hastighet i stadstrafik » sidan 43, Varning vid hastighetsöverträdelse. Varning vid hastighetsöverträdelse Läs och beakta först på sidan 42. Inställning av hastighetsgräns vid stillastående fordon › Välj menypunkten Varning vid () resp. (). › När denna menypunkt bekräftas aktiveras inställningsmöjligheten för hastighetsgränsen 4). › Ställ in önskad hastighetsgräns, t.ex. 50 km/h. På modeller för vissa länder visas bränsleförbrukningen i km/l. På modeller för vissa länder visas vid stillastående fordon - -.- km/l. Gäller för fordon med MAXI DOT-display. Om inget värde är inställt, visas automatiskt utgångsvärdet på 30 km/h. Informationssystem 43 › Tryck på det inställda värdet för att spara hastighetsgränsen eller vänta nå- VARNING I första hand ska uppmärksamheten riktas på körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. gra sekunder så sparas inställningen automatiskt. På detta sätt kan hastighetsgränsen ställas in från 30 km/h till 250 km/h i steg om 5 km/h. Huvudmeny Inställning av hastighetsgräns när fordonet är i rörelse › Välj menypunkten Varning vid () resp. (). › Kör med önskad hastighet, t.ex. 50 km/h. › Bekräfta den aktuella hastigheten som hastighetsgräns. Om man vill ändra den inställda hastighetsgränsen, görs detta i steg om 5 km/ h (om den inställda hastigheten t.ex. är 47 km/h höjs den till 50 km/h, resp. sänks till 45 km/h). › Bekräfta hastighetsgränsen eller vänta några sekunder så sparas inställningen automatiskt. Avaktivera eller ändra hastighetsgräns › Välj menypunkten Varning vid () resp. (). › Genom att bekräfta det sparade värdet avaktiveras hastighetsgränsen. › Genom att denna menypunkt bekräftas igen aktiveras ändringsmöjligheten för hastighetsgränsen. Om den inställda hastighetsgränsen överskrids, ljuder en akustisk signal som varningston. På displayen visas samtidigt menypunkten Varning vid (MAXI DOT-display) resp. (segmentdisplay) med det inställda gränsvärdet. Det inställda hastighetsgränsvärdet förblir sparat även efter på- och frånslagning av tändningen. MAXI DOT-display Inledning I detta kapitel finns information om: Huvudmeny Inställningar Kompassvisning MAXI DOT-displayen informerar dig om det aktuella drifttillståndet för ditt fordon. Dessutom förmedlar displayen (beroende på fordonets utrustning) data från radio, telefon, multifunktiondisplay (MFD), navigationssystem, tillsatsvärme, automatisk växellåda och från MDI-ingången. Dessutom gör den det möjligt att ställa in ytterligare några funktioner på din bil. 44 Manövrering 44 44 46 Läs och beakta först på sidan 44. Menyn HUVUDMENY aktiveras med en lång tryckning på knappen A resp. C » bild 27 på sidan 40. Genom ett kort tryck på knappen C kommer man en nivå uppåt. Huvudmenypunkter (beroende på fordonsutrustning) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Färddator (multifunktionsdisplay) » Sidan 41 Ljud » Bruksanvisning för radio Navigation » Bruksanvisning för navigationssystem Telefon » Sidan 116 Park.värmare » Sidan 113 Förarstöd » Sidan 157 Bilstatus » Sidan 31 Inställningar » Sidan 44 Menypunkterna Ljud och Navigation kommer endast att visas om det inbyggda radio- eller navigationssystemet är påslaget. Observera Om varningsmeddelanden visas på displayen måste dessa meddelanden bekräftas för att huvudmenyn ska öppnas » sidan 40, Betjäning av informationssystem. ■ Om displayen inte betjänas hoppar menyn efter ca 10 sekunder alltid upp till en av de högre nivåerna. ■ Betjäningen av den inbyggda radion resp. det inbyggda navigationssystemet » Bruksanvisning för radio resp. » Bruksanvisning för navigationssystem. ■ Inställningar Läs och beakta först på sidan 44. Man kan själv ändra vissa inställningar med hjälp av MAXI DOT-displayen. Den aktuella menypunkten visas längst upp på displayen under ett streck. Beroende på fordonets utrustning kan följande uppgifter väljas: Språk/language Här kan man ställa in på vilket språk displaytexterna ska visas. Coming Home Autom. Rullg. (Combi) Här kan funktionen automatisk upprullning av bagagerumsgardinen avaktiveras/aktiveras vid öppning av bakluckan. Leaving Home Färddator Här kan vissa indikeringar på multifunktionsdisplayen slås av eller på. Komfort Här kan följande funktioner slås till/från eller ställas in: Regnstängn. Stöldkvitt Centrallås Fönstermanövr. Spegelneds. Spegelinställ. Fabriksinställ. a) b) Aktivering/avaktivering av funktionen för automatisk stängning av fönster och sollucka vid regn när fordonet är låst a). Om det inte regnar och funktionen är aktiverad stängs fönstren inkl. solluckan automatiskt efter ca 12 timmar. Till-/frånkoppling av den akustiska signaleringen vid aktivering av stöldskyddsanordningen. Ytterligare information » Sidan 53. Till-/frånkoppling av funktionen enkeldörrsupplåsning och automatisk låsning, gäller även för KESSY-systemet. Ytterligare information » sidan 52, Individuella inställningar. Här kan komfortmanövreringen ställas in endast för förarfönstret eller för alla fönster. Ytterligare information » sidan 60, Fönster-komfortmanövrering. Aktivering/avaktivering av funktionen spegelnedsänkning på passagerarsidan vid iläggning av backväxelnb). Ytterligare information » sidan 76, Infällning av ytterspegeln på frampassagerarsidan. Aktivering/avaktivering av funktionen för synkron inställning av ytterspeglar. Ytterligare information » sidan 76, Synkroninställning av speglar. Fabriksinställningar för komfortåterställning. Denna funktion finns endast på fordon med regnsensor. Denna funktion finns endast på fordon med elektriskt inställbar förarstol. Ljus och sikt Här kan följande funktioner slås till/från eller ställas in: Golvbelysn. Varselljus Bakrutetork. Komfortblink. Resläge Fabriksinställ. Aktivering/avaktivering och inställning av lystiden för funktionen COMING HOME. Ytterligare information » Sidan 68. Aktivering/avaktivering och inställning av lystiden för funktionen LEAVING HOME. Ytterligare information » Sidan 68. Aktivering/avaktivering och inställning av ljusstyrka för golvbelysningen. Aktivering/avaktivering av funktionen "DAY LIGHT". Ytterligare information » sidan 65, Varselljus (DAY LIGHT). Aktivering/avaktivering av funktionen automatisk bakrutetorkare. Ytterligare information » sidan 74, Automatisk bakrutetorkare (Superb Combi). Aktivering/avaktivering av funktionen komfortblinkning. Ytterligare information » Sidan 66. Aktivering/avaktivering av funktionen resläge. Ytterligare information » sidan 67, Turistbelysning (resläge). Återställ fabriksinställningarna för belysningen. Tid Här kan klockslag, tidsformat (12- eller 24-timmarsvisning) och omställning mellan sommar-/vintertid ställas in. Vinterdäck Här kan hastigheten samt på- och frånslagning av de akustiska signalerna vid överskridelse av denna hastighet ställas in. Denna funktion använder man t.ex. vid körning med vinterdäck, vars högsta tillåtna hastighet är lägre än fordonets högsta hastighet » Sidan 190. Om den inställda hastigheten överskrids ljuder en akustisk signal och följande meddelande visas på displayen: Vinterdäck: max. ... km/h. Enheter Här kan enheterna för temperatur, förbrukning och tillryggalagd körsträcka ställas in. Förarstöd Här kan de akustiska signalerna till parkeringshjälpen anpassas. Informationssystem 45 Hastmätare 2 Här kan visningen av den andra hastigheten i mph1) slås på. Observera När bilbatteriet kopplas från sparas värdena för serviceintervallindikeringen. Ytterligare information » sidan 31, Visning av den andra hastigheten. Service Här visas de kvarvarande dagarna och antalet kilometer fram till nästa servicetillfälle. Ytterligare information » sidan 46, Serviceintervallsindikering. Inspektion Då det är dags för Inspektion, visas meddelandet Inspektion om ... km eller ... dagar. Kompassvisning Läs och beakta först på sidan 44. På fordon med inbyggt navigationssystem visas längst upp till vänster på displayen en förkortning för respektive väderstreck (beroende på aktuell körriktning). Kompassen fungerar endast med tillslagen tändning. Serviceintervallsindikering Inspektion ... km / ... dagar 46 46 47 Serviceintervallsindikeringen anger antalet dagar och antalet kilometer kvar till nästa servicetillfälle. Det förfallna servicedatumet visas automatiskt på displayen resp. kan när som helst visas manuellt. Kilometer- resp. dagsangivelsen till nästa servicetillfälle, minskar i steg om 100 km resp. i dagar. 1) På modeller med hastighetsmätare i mph visas den andra hastigheten i km/h. 46 Manövrering Visa körsträcka och dagar fram till nästa servicetillfälle Du kan alltid visa den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa servicetillfälle vid påslagen tändning i menyn Service » sidan 44, Inställningar eller Bilstatus i huvudmenyn på MAXI DOT-displayen » sidan 44, Huvudmeny. Oljebyte ... km / ... dagar I detta kapitel finns information om: Information om serviceintervallerna finns i serviceplanen. När serviceintervallet har nåtts visas meddelandet Inspektion nu! när tändningen slås på. Följande meddelande visas i 10 sekunder: Inledning Visning på MAXI DOT-displayen Visning på segmentdisplayen Återställa serviceintervallsindikeringen Oljebytesservice När det är dags för oljebytesservice, visas meddelandet Oljebyte om ... km eller ... dagar. När serviceintervallet har nåtts visas meddelandet Oljebyte nu! när tändningen slås på. Fabriksinställ. Här kan displayfunktionernas fabriksinställningar återställas. Visning på MAXI DOT-displayen Visning på segmentdisplayen Bild 30 Segmentdisplay: Anvisningsexempel Bildbeskrivning » bild 30 Förfallet servicedatum A Servicetyp B Dagar som återstår fram till nästa servicetillfälle C Kilometer som återstår fram till nästa servicetillfälle1) Servicetyp Servicetypen indikeras med siffran vid position A » bild 30. Oljebytesservice Inspektion Förfallet servicedatum Om ett servicedatum förfaller visas följande information i ca 10 sekunder » bild 30: › Vid position A visas siffran 1 resp. 2. › Vid position B visas symbolen tillsammans med de kvarvarande dagarna fram till nästa servicetillfälle. › Vid position C visas symbolen tillsammans med de kvarvarande kilometrarna fram till nästa servicetillfälle. Återställa serviceintervallsindikeringen Vi rekommenderar att man låter en fackverkstad återställa indikeringen. Vi rekommenderar inte att du återställer serviceintervallsindikeringen själv. Det kan leda till en felaktig inställning av serviceintervallsindikeringen och därmed till eventuella störningar på fordonet. Variabelt serviceintervall På fordon med variabelt serviceintervall visas efter återställning av indikeringen för oljebytesservice nya värden för serviceintervallet, som beräknas baserat på fordonets tidigare driftsvillkor. Dessa värden anpassas då fortsättningsvis genomgående efter fordonets aktuella driftsvillkor. Så snart servicedatumet har nåtts visas en blinkande nyckelsymbol i ca 20 sekunder samt meddelandet OLJEBYTE resp. INSPEK_ på displayen när tändningen slås på. Visa dagar och körsträcka fram till nästa servicetillfälle Du kan alltid visa den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa servicetillfälle när tändningen är påslagen genom att upprepade gånger trycka på knappen 3 » bild 21 på sidan 28. Först visas information om oljebytesservice och efter upprepad tryckning på knappen 3 information om inspektion. › Vid position A visas siffran 1 resp. 2. › Vid position B visas symbolen tillsammans med de kvarvarande dagarna fram till nästa servicetillfälle. › Vid position C visas symbolen tillsammans med de kvarvarande kilometrarna fram till nästa servicetillfälle. 1) De kvarvarande kilometrarna fram till nästa servicetillfälle visas istället för vägmätaren. Informationssystem 47 Indikering av ett fel Om kontrollampan i förardörren först blinkar i ca 2 sekunder, därefter lyser oavbrutet i ca 30 sekunder och sedan blinkar långsamt ska du tillkalla hjälp från en fackverkstad. Låsa upp och öppna Låsa upp och låsa Inledning VARNING Lämna aldrig kvar nyckeln i fordonet när du lämnar fordonet. Obehöriga personer, t.ex. barn, kan låsa upp fordonet och slå på tändningen eller starta motorn – risk för personskador eller olycka! ■ När du lämnar fordonet ska du aldrig lämna kvar personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn, helt utan uppsikt i fordonet. De kan t.ex. lossa handbromsen eller lägga ur växeln. Fordonet kan sättas i rörelse – skadeeller olycksrisk! Dessa personer kanske inte själva kan ta sig ur fordonet eller undsätta sig. Vid mycket höga eller låga temperaturer innebär detta livsfara! ■ På en bil som låsts utifrån med aktiverad Safe-låsning, får inga personer lämnas kvar i bilen, då varken dörrar eller fönster kan låsas upp eller öppnas inifrån. De låsta dörrarna försvårar för hjälpande personer att i nödlägen komma in i fordonets passagerarutrymme - det uppstår livsfara! ■ I detta kapitel finns information om: Bilnyckel Låsa upp/låsa med fjärrnyckel Öppna och stänga dörr Upplåsning/låsning - KESSY-system Informationsmeddelanden KESSY-system Safelåsning Individuella inställningar Låsning/upplåsning av fordonet inifrån Barnsäkring 49 49 50 50 51 51 52 52 53 Ditt fordon är utrustat med centrallås. Centrallåset gör det möjligt att låsa resp. låsa upp alla dörrar, tanklucka och bagagelucka samtidigt 1). Safe-låsningen är integrerad i centrallåset » Sidan 51. Så snart fordonet låses utifrån spärras dörrlåsen 2) automatiskt genom Safe-låsningen » . Efter upplåsning gäller följande1): › Dörrarna, bagageluckan och tanklocket låses upp. › Innerbelysningen som är kopplad via dörrkontakten tänds. › Safe-låsningen slås från2). › Kontrollampan i förardörren slutar blinka. › Stöldskyddsanordningen avaktiveras. Efter låsning gäller följande1): › Dörrarna, bagageluckan och tanklocket låses. › Innerbelysningen som är kopplad via dörrkontakten slocknar. › Safe-låsningen aktiveras2). › Kontrollampan i förardörren börjar blinka. › Stöldskyddsanordningen aktiveras. 1) 2) Beroende på individuell inställning » Sidan 52. Denna funktion gäller endast för fordon med viss utrustning eller för vissa länder. 48 Manövrering Observera När du lämnar fordonet ska du alltid kontrollera om det är låst. Vid en olycka där airbagen löst ut kommer de låsta dörrarna att låsas upp automatiskt för att ge hjälpande personer möjlighet att komma in i fordonet. ■ Om centrallåset inte fungerar kan endast förardörren låsas resp. låsas upp med nyckeln. Övriga dörrar och bagageluckan kan låsas resp. låsas upp manuellt. ■ Nödlåsning av dörren » Sidan 209. ■ Nödupplåsning av bagageluckan » Sidan 209. ■ ■ Bilnyckel Låsa upp/låsa med fjärrnyckel Bild 31 Fjärrnyckel Läs och beakta först på sidan 48. Med fordonet levereras två fjärrnycklar » bild 31. Sändare med batteri finns i fjärrnyckelns grepp. Mottagaren är placerad i kupén. Fjärrnyckeln har ett utfällbart nyckelblad. Ersättningsnyckeln måste initialiseras av en fackverkstad efter reparation eller byte av mottagarenheten i fordonet. Först då kan fjärrnyckeln användas igen. VIKTIGT ■ Nycklarna inkluderar elektroniska komponenter, därför ska de skyddas mot fukt och kraftiga skakningar. ■ Håll nyckelspåret helt rent. Smuts (textilfibrer, damm o.dyl.) kan påverka låscylinderns funktion och även tändningslåset negativt. ■ När centrallåset resp. stöldskyddsanordningen reagerar på fjärrkontrollen först på ett avstånd av mindre än ca 3 meter måste batteriet bytas » Sidan 208. ■ När du lämnar fordonet ska du alltid kontrollera om det är låst. ■ Om förardörren är öppen kan fordonet inte låsas. Observera Om du tappar bort nyckeln, vänd dig till en fackverkstad som kan tillhandahålla en ersättningsnyckel. Bild 32 Fjärrnyckel Läs och beakta först på sidan 48. Fjärrnyckelns funktion och beskrivning » bild 32 Låsa upp fordonet Låsa fordonet Låsa upp bagagelucka A Knapp för fälla ut/in nyckeln B Kontrollampa Upplåsning När fordonet låses upp indikeras detta genom att blinkerslamporna blinkar två gånger. Om fordonet låses upp och ingen dörr eller bagageluckan öppnas inom 30 sekunder, låses fordonet automatiskt igen och Safe-låsningen1) resp. stöldskyddsanordningen slås på. Denna funktion förhindrar oavsiktlig upplåsning av fordonet. Inställningen av stolen och spegeln efter upplåsning av fordonet » Sidan 80. Låsning När fordonet låses indikeras detta genom att blinkerslamporna blinkar en gång. Om dörrar eller bagageluckan öppnas efter att fordonet låsts, blinkar blinkersen först efter att dörrarna och luckan stängts. Den aktuella inställningen av stolen och spegeln efter låsning av fordonet » Sidan 80. 1) Denna funktion gäller endast för fordon med viss utrustning eller för vissa länder. Låsa upp och öppna 49 Kontrollera batteriets tillstånd Om den röda kontrollampan B » bild 32 inte blinkar när en knapp på fjärrnyckeln trycks in, är batteriet urladdat. Byt batteri » Sidan 208. VIKTIGT Manövrera fjärrkontrollen endast när dörrarna och bagageluckan har stängts och det finns synkontakt med fordonet. ■ Om förardörren är öppen kan fordonet inte låsas med fjärrnyckeln. ■ Fjärrkontrollens funktion kan tillfälligt påverkas genom signalöverlagring från sändare i fordonets närhet som arbetar inom samma frekvensområde. ■ Observera Vid fordon med stöldskyddsanordning kan dessutom de akustiska signalerna aktiveras/avaktiveras vid upplåsning/låsning » Sidan 44. VARNING Kontrollera att dörren verkligen är stängd, annars kan den plötsligt öppna sig under färd - livsfara! ■ Öppna och stäng dörren endast när ingen befinner sig i öppnings- eller stängningsområdet - skaderisk! ■ En öppnad dörr kan stängas av sig själv i kraftig vind eller i uppförsbacke skaderisk! ■ Kör aldrig med öppna dörrar - livsfara! ■ Upplåsning/låsning - KESSY-system Bild 34 Sensorer i handtaget på framdörren Öppna och stänga dörr Läs och beakta först på sidan 48. KESSY-systemet (Keyless Entry Start Exit System) används för komfortupplåsning och låsning av fordonet utan aktiv användning av nyckeln. Sensorer i handtaget på framdörren » bild 34 Bild 33 Dörrhandtag/dörröppningshandtag Läs och beakta först på sidan 48. Öppna utifrån › Lås upp fordonet. › Dra i dörrhandtaget A » bild 33 på respektive dörr. Öppna inifrån › Dra i dörröppningshandtaget B på respektive dörr och tryck dörren från dig. Stänga inifrån › Fatta handtaget C och stäng respektive dörr. A B Upplåsningssensor Låsningssensor Upplåsning › Fatta dörrhandtaget på framdörren eller täck över sensorn A » bild 34 med hela handflatan » . Låsning › Vidrör sensorn B » bild 34 med fingrarna. På fordon med automatisk växellåda måste växelväljaren ställas i läge P före låsning. Låsa upp bagagelucka › Tryck på knappen i handtaget till bagageluckan » Sidan 54. 50 Manövrering Om fordonet låses via sensorn B är det inte möjligt att låsa upp det inom de närmaste 2 sekunderna med sensorn A - detta är ett skydd mot oönskad upplåsning. VIKTIGT Använd inte handskar eller annat som kan förhindra direkt kontakt mellan handen och sensorn. ■ Vissa typer av handskar kan påverka greppsensorns funktion. ■ När man lämnar fordonet låses det inte automatiskt. ■ Fordonet kan inte låsas utifrån om tändningen inte slagits från. ■ Informationsmeddelanden KESSY-system Läs och beakta först på sidan 48. Nyckel i bilen Skyddet mot oavsiktlig inlåsning av nyckeln i bilen låser automatiskt upp fordonet om följande villkor är uppfyllt: Fordonet inklusive bagagluckan har låsts. När fordonet låses upp igen indikeras detta genom att blinkerslamporna blinkar fyra gånger. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet: Nyckeln i bilen. NYCKEL I BILEN På fordon med stöldskyddsanordning ljuder dessutom en akustisk signal. Systemfel Om ett fel uppstått i systemet, visas följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet: Keyless defekt. KONTROLLERA KEYLESS Låg spänning i nyckelbatteriet Om spänningen i batteriet till fjärrnyckeln är för låg, visas följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet: Byt nyckelns batteri! NYCKELBATTERI Byt nyckelbatteri » Sidan 208. Safelåsning Läs och beakta först på sidan 48. Om fordonet låses från utsidan, låses automatiskt alla dörrlås. Fordonet kan inte längre öppnas från insidan. Detta blir man påmind om efter frånslagning av tändningen genom följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet: Observera SAFE-låsning! Instruktionsbok! OBSERVERA SAFE-LÅSNINGEN Avaktivering Safe-låsningen kan slås från på något av följande sätt: › Genom att låsa två gånger inom 2 sekunder. › Genom att stänga av övervakningen av bagageutrymmet » sidan 54, Kupéövervakning och bogseringsskydd. Om fordonet är låst och Safe-låsningen avstängd, kan dörren öppnas från insidan genom att man drar i öppningsspaken i respektive dörr en gång. Aktivering Safe-låsningen slås automatiskt på nästa gång fordonet låses. Påslagningsindikering Kontrollampan i förardörren blinkar ca 2 sekunder i snabb följd, därefter börjar den blinka jämnt i längre intervaller. Frånslagningsindikering Kontrollampan i förardörren blinkar snabbt i ca 2 sekunder, slocknar och börjar blinka regelbundet med längre intervaller efter ca 30 sekunder. VARNING På ett fordon med aktiverad Safe-låsning får inga personer lämnas kvar i fordonet, då varken dörrar eller fönster kan låsas upp eller öppnas inifrån. De låsta dörrarna försvårar för hjälpande personer att i nödlägen komma in i bilens passagerarutrymme - det uppstår livsfara! Observera Denna funktion gäller endast för fordon med viss utrustning eller för vissa länder. Låsa upp och öppna 51 Individuella inställningar Läs och beakta först på sidan 48. Följande funktioner för centrallåset kan ställas in via MAXI DOT-displayen » sidan 44, Inställningar: Öppning av enskild dörr Funktionen gör det möjligt att endast låsa upp förardörren. De övriga dörrarna och bagageluckan förblir låsta och låses upp först när man öppnar ytterligare en gång. Upplåsning av dörrar på fordonets ena sida Denna funktion gör det möjligt att låsa upp båda dörrarna på förarsidan. De övriga dörrarna och bagageluckan förblir låsta och låses upp först när man öppnar ytterligare en gång. Automatisk låsning och upplåsning Alla dörrar låses från en hastighet av ca 15 km/h. Knappen i handtaget på bagageluckan kommer att avaktiveras. När tändningsnyckeln dras ur låses fordonet åter upp automatiskt. Dessutom kan fordonet låsas upp av föraren eller passageraren med centrallåsknappen . Låsta dörrar förhindrar obehörigt intrång i bilen. Bildörrarna kan alltid låsas upp och öppnas genom att man drar en gång i dörrhandtaget. Låsning/upplåsning av fordonet inifrån Bild 35 Centrallåsknapp 52 Manövrering Läs och beakta först på sidan 48. Om fordonet inte har låsts utifrån, kan man låsa upp och låsa det med vippomkopplaren på dörröppningshandtaget på förar- eller fra,passagerardörren » bild 35 även med frånslagen tändning. Om någon dörr är öppen kan fordonet inte låsas. Låsning › Tryck på knappen /» bild 35. Symbolen i knappen tänds. Upplåsning › Tryck på knappen /» bild 35. Symbolen i knappen släcks. Om fordonet har låsts med centrallåsknappen, gäller följande: › Dörrar och bagagelucka kan inte öppnas från utsidan (säkerhet t.ex. vid stopp i en korsning). › Dörrarna kan låsas upp och öppnas från insidan genom att man drar i öppningsspaken i respektive dörr en gång. › Vid en olycka där airbagen löst ut kommer de låsta dörrarna att låsas upp automatiskt för att ge hjälpande personer möjlighet att komma in i fordonet. VARNING De låsta dörrarna försvårar för hjälpande personer att i nödlägen komma in i fordonets passagerarutrymme - livsfara! ■ Om Safe-låsningen är tillslagen » Sidan 51 är dörröppnarhandtaget och centrallåsknapparna ur funktion. ■ › Öppning av motorhuv. › Öppning av bagagelucka. › Öppning av dörrarna. › Manipulering av tändningslåset. › Fordonet bogseras bort » Sidan 54. › Rörelse inuti fordonet » Sidan 54. › Plötsligt och tydligt spänningsbortfall i fordonets elsystem. › Frånkoppling av släpvagn » sidan 163, till- och frånkoppling av släpvagn. Barnsäkring Bild 36 Barnsäkring: Dörr vänster bak Om förardörren på ett fordon med fjärrkontroll låses upp och öppnas genom låscylindern, löser larmsystemet ut. Läs och beakta först Stänga av larmet Larmet slås från genom att man trycker på knappen på fjärrnyckeln eller genom att man slår på tändningen. på sidan 48. Barnsäkringen förhindrar att bakdörrarna öppnas inifrån. Dörren kan endast öppnas utifrån. Barnsäkringen kopplas till och från med fordonets nyckel. Aktivering › Vrid spåret i säkringen i pilens riktning » bild 36 (spegelvänt för höger dörr). Avaktivering › Vrid spåret i säkringen i motsatt riktning till pilen » bild 36 (spegelvänt för höger dörr). VIKTIGT För att garantera full funktionsduglighet för stöldskyddsanordningen bör man innan man lämnar fordonet kontrollera att alla fönster, dörrar och solluckan är stängda. Observera Larmsirenen har en livslängd på 5 år. Aktivera/avaktivera Stöldskyddsanordning Aktivering Stöldskyddsanordningen aktiveras automatiskt ca 30 sekunder efter att fordonet låsts. Inledning I detta kapitel finns information om: Aktivera/avaktivera Kupéövervakning och bogseringsskydd Stöldskyddsanordningen höjer skyddet mot inbrottsförsök i fordonet. Vid ett inbrottsförsök i fordonet utlöser stöldskyddet akustiska och optiska varningssignaler (nedan kallat larm). Utlösning av larm Larmet löser ut om följande otillåtna åtgärder genomförs på det låsta fordonet: 53 54 Läs och beakta först på sidan 53. Om fordonet låses upp och ingen dörr eller bakluckan öppnas inom 30 sekunder, låses fordonet automatiskt och Safe-låsningen resp. stöldskyddsanordningen slås åter på. Denna funktion förhindrar oavsiktlig upplåsning av fordonet. Avaktivering Stöldskyddsanordningen avaktiveras automatiskt efter upplåsning av bilen. Om fordonet inte öppnas inom 30 sekunder kommer stöldskyddsanordningen att aktiveras igen automatiskt. Stöldskyddet avaktiveras också om fordonet låses upp med nyckeln i förardörren inom 45 sekunder efter låsning. Låsa upp och öppna 53 Observera Om fordonet låses upp med nyckeln i förardörren, ska nyckeln sättas i tändningslåset och tändningen slås på för att varningssystemet ska avaktiveras ■ Till-/frånkoppling av den akustiska signaleringen vid aktivering av stöldskyddsanordningen sker på MAXI DOT-displayen i menypunkten Stöldkvitt » Sidan 44. ■ Kupéövervakning och bogseringsskydd Bild 37 Knapp för kupéövervakning och bogseringsskydd Läs och beakta först VIKTIGT Om glasögonfacket är öppet försämras kupéövervakningens effektivitet. För att säkerställa fullständig funktion på kupéövervakningen ska glasögonfacket alltid stängas innan fordonet låses. ■ Stöldskyddet aktiveras automatiskt när fordonet låses, även om Safe-låsningen är aktiverad. Kupéövervakningen aktiveras emellertid inte. ■ Bagagelucka I detta kapitel finns information om: Twindoor - öppna/stänga den lilla luckan Twindoor - öppna/stänga stor lucka Öppna/stänga (Superb Combi) Fördröjd låsning av bagageluckan VARNING Kontrollera att bagageluckan har låsts efter att den stängts. Bagageluckan kan annars plötsligt öppnas under färd, även om den är låst - olycksrisk! ■ Kör aldrig med öppen eller halvöppen bagagelucka eftersom avgaser kan komma in i passagerarutrymmet - förgiftningsrisk! ■ Tryck inte på bakrutan när du stänger bagageluckan eftersom rutan kan krossas - risk för skador! ■ Kontrollera noga att inga kroppsdelar kommer i kläm vid stängning av bagageluckan - skaderisk! Kupéövervakningen utlöser larmet så snart en rörelse registreras i fordonet. Bogseringsskyddet utlöser larmet så snart en fordonslutning registreras. Aktivering Kupéövervakningen och bogseringsskyddet kommer att aktiveras automatiskt efter låsning av fordonet. Belysningen av symbolen i knappen växlar från röd till orange. › Lås fordonet inom 30 sekunder. Avaktivera kupéövervakningen och bogseringsskyddet när risken finns att larmet utlöses av rörelser (t.ex. av personer eller djur) i kupéutrymmet eller när fordonet transporteras (t.ex. med tåg eller båt) eller ska bogseras. 54 Manövrering 55 55 55 56 ■ på sidan 53. Avaktivering › Slå från tändningen. › Öppna förardörren. › Håll symbolknappen » bild 37 på B-stolpen på förarsidan. Inledning VIKTIGT Om fordonet låstes innan bagageluckan stängts kommer luckan automatiskt att låsas efter stängning » Sidan 56. Observera Funktionen hos knappen i handtaget ovanför nummerskylten avaktiveras när fordonet kör iväg eller när det kör med en hastighet över 5 km/h. När fordonet stoppas och dörren öppnas återställs funktionen. ■ Om bagageluckan öppnas och stängs upprepade gånger kan det på grund av överhettningsskyddet i motorerna för Twindoor-systemet leda till ett tillfälligt bortfall av funktionen. ■ Twindoor - öppna/stänga den lilla luckan Läs och beakta först och på sidan 54. När fordonet har låsts upp kan bagageluckan öppnas med knappen i handtaget ovanför markeringen. Öppna › Tryck in knappen i handtaget på underkanten av bagageluckan 1 » bild 39. › Vänta tills bromsljuset 2 i bakrutan blinkar två gånger och lyft sedan luckan. Stänga › Dra luckan med handtaget 3 » bild 39 nedåt och stäng till med en lätt stöt. Öppna/stänga (Superb Combi) Bild 38 Handtag på bagageluckan/öppnad liten bagagerumslucka Läs och beakta först och på sidan 54. När fordonet har låsts upp kan bagageluckan öppnas med knappen i handtaget ovanför markeringen. Öppna › Tryck in knappen i handtaget på underkanten av bagageluckan 1 » bild 38 och lyft luckan. Stänga › Dra luckan med handtaget 2 » bild 38 nedåt och stäng till med en lätt stöt. Bild 40 Handtag på bagagelucka/öppna bagagelucka Den lilla bagageluckan kan också öppnas genom att man trycker på symbolknappen på nyckeln » Sidan 49. Bild 41 Handtag i bagageluckans innerbeklädnad Twindoor - öppna/stänga stor lucka Läs och beakta först och på sidan 54. När fordonet har låsts upp kan bagageluckan öppnas med knappen i handtaget ovanför markeringen. Bild 39 Handtag på bagagerumsluckan/öppnad stor bagagerumslucka Låsa upp och öppna 55 Öppna › Tryck handtaget A » bild 40 och lyft luckan i pilens riktning B . Stänga › Dra luckan med handtaget C » bild 41 nedåt och stäng till med en lätt stöt. Manuell manövrering Manuell öppning och stängning av bagageluckan är bara möjligt i undantagsfall, och endast långsam utan häftiga rörelser, så nära luckans mitt som möjligt » . VARNING Kontrollera att låset till bagageluckan har hakat i när luckan har stängts. Bagageluckan kan annars plötsligt öppnas under färd, även om den är låst olycksrisk! ■ Kör aldrig med öppen eller halvöppen lucka eftersom avgaser kan komma in i passagerarutrymmet - förgiftningsrisk! Fördröjd låsning av bagageluckan Läs och beakta först och ■ på sidan 54. Om bagageluckan låses upp med symbolknappen på fjärrnyckeln, låses luckan automatiskt efter stängning. Tidsperioden innan bagageluckan låses efter stängning kan förlängas hos en fackverkstad. När den fördröjda låsningen aktiverats kan luckan öppnas igen inom en begränsad period efter stängning. Den fördröjda låsningen av luckan kan avaktiveras hos en fackverkstad. VIKTIGT Innan bagageluckan låses automatiskt finns risk för oönskat intrång i fordonet. Vi rekommenderar därför att fordonet alltid låses med symbolknappen på fjärrnyckeln. Elektrisk bagagelucka (Superb Combi) Inledning I detta kapitel finns information om: Användaranvisning Akustiska signaler Inställning/radering av den övre positionen för luckan Funktionsstörningar 57 58 58 58 Kraftbegränsning Den elektriska bagageluckan (nedan kallat lucka) är utrustad med en kraftbegränsning. Om luckan stöter på ett hinder vid stängning, stannar den och en akustisk signal ljuder. Om man snabbt stiger in i fordonet medan bagageluckan öppnar eller stänger, kan hela fordonet rycka till så luckans rörelse avbryts. 56 Manövrering VIKTIGT Luckans rörelse kan stoppas genom en kort snabb rörelse mot luckan. Försök inte att stänga luckan manuellt när den håller på att stänga elektriskt - risk för skador på den elektriska manövreringen av luckan. ■ Om luckan stängs manuellt, observera då att man vid efterstängning av luckan ska trycka i mitten av kanten ovanför ŠKODA-loggan. Om manövreringen sker på sidorna av luckan kan det leda till skador på den elektriska luckan. ■ ■ VIKTIGT Innan du öppnar eller stänger luckan ska du kontrollera att det inte finns några föremål i öppnings- resp. stängningsområdet som kan förhindra rörelsen (t.ex. last på takräcke eller på släpvagn osv.) - luckan kan skadas! ■ Se till att det finns minst 10 cm fritt utrymme ovanför den öppnade bagageluckan (t.ex. avstånd till garagetaket). Annars kan det hända att utrymmet ovanför den öppnade luckan inte längre är tillräckligt vid avlastning av fordonet (t.ex. efter att lasten lossats) - risk för skador på luckan. ■ Om luckan är belastad (t.ex. genom ett tjockt snölager), kan luckan under vissa omständigheter stanna när man öppnar den. Avlasta luckan för att återställa den elektriska manövreringens funktion. ■ Om luckan stängs automatiskt (t.ex. vid belastning av snö), ljuder en avbruten signal. ■ Stäng alltid luckan innan du kopplar från batteriet. ■ Öppningen i område 3 ändrar sig i förhållande till inställningen av den översta positionen för luckan » Sidan 58. Användaranvisning Om luckan ställts in i den övre positionen i område 2 , är område 3 inaktivt. Öppningen i område 2 ändras beroende av inställningen av den översta luckpositionen. Symbolförklaring i användaranvisningen Genomförbar åtgärd Ej genomförbar åtgärd Rörelse i motsatt riktning mot föregående rörelse Luckmanövrering med handtag A Bild 42 Manövrering av luckan Område» bild 43 Åtgärd Stängd lucka 1 2 3 Öppen lucka Öppna Stanna Stänga Luckan kan manövreras med handtaget A endast om fordonet är låsts. Luckmanövrering med knappen B Bild 43 Knapp för luckmanövrering/manövreringsområden Läs och beakta först och på sidan 56. Reglage Luckan kan manövreras med följande reglage: › Med symbolknappen på nyckeln (tryck i ca 1 sek.). › Med knappen i handtaget A på utsidan av luckan » bild 42. › Med knappen B på insidan av luckan » bild 42. › Med knappen C i mittkonsolen » bild 43. Manövreringsområden Systemet skiljer mellan 3 manövreringsområden, i vilka funktionen hos de enskilda reglagen skiljer sig åt » bild 43. Även ändpositionerna för luckan - fullständigt stängd i säkrat lås och fullständigt öppnad - skiljer sig åt. Område Åtgärd Stängd lucka 1 2 3 Öppen lucka Öppna Stanna Stänga Luckan kan manövreras med knappen B endast när luckan är öppen. Luckmanövrering med symbolknappen på fjärrnyckeln och med knappen C Område Åtgärd Stängd lucka 1 2 3 Öppen lucka Öppna Stanna Stänga När tändningen är påslagen fungerar inte manövreringen av bagageluckan med fjärrnyckeln. Låsa upp och öppna 57 Luckan kan inte manövreras med knappen C om fordonet låsts från utsidan. Luckan kan inte manöveras med symbolknappen på fjärrnyckeln och på knappen C om en släpvagn kopplats till fordonet. Den översta positionen som uppnås vid automatisk öppning av luckan är alltid lägre än den maximala översta positionen som uppnås vid manuell öppning av luckan. Luckan öppnas alltid till den höjd som senast sparats i styrenhetens minne. Akustiska signaler Läs och beakta först och Funktionsstörningar på sidan 56. De akustiska signalerna fyller en säkerhetsfunktion och ger information om huruvida en åtgärd genomförts korrekt. Signaler Betydelse Öppna (med knappen på fjärrnyckeln eller med knappen C » bild 43 på sidan 57 ) Avbruten ton 1 Kontinuerlig ton 3 ökande toner 3 lika toner Automatisk stängning av luckan » Sidan 56, snitt Inledning Kraftbegränsning Bekräftelse av lagring av luckans position Fel i av- Inställning/radering av den övre positionen för luckan Läs och beakta först och på sidan 56. Inställning › Stoppa luckan i önskad position (elektriskt eller manuellt). › Tryck på knappen B » bild 42 på sidan 57 och håll den intryckt längre än 3 sekunder. Lagringen av den nya positionen bekräftas med en akustisk signal. Radera › Lyft upp luckan försiktigt för hand till det maximala öppningsläget. › Tryck på knappen B » bild 42 på sidan 57 och håll den intryckt längre än 3 sekunder. Det ljuder en akustisk signal, den ursprungligen inställda höjden raderas ur styrenhetens minne och grundpositionen för det översta luckläget ställs in. Den övre luckpositionen ska ställas in i bland annat följande fall: › Vid begränsat utrymme för öppningen av luckan (t.ex. garagehöjd). › För en bekvämare manövrering, t.ex. efter kroppslängd. 58 Manövrering Läs och beakta först och på sidan 56. Om batteriet kopplas från och återansluts när bagageluckan är öppen, är det nödvändigt att aktivera systemet för den elektriska bagageluckan. Under aktiveringen sker manuell stängning av luckan. Därigenom sparas luckans ändposition som fullständigt stängd i säkrat lås. Exempel på funktionsstörningar Beskrivning av störningen Möjliga lösningar Luckan går inte att lyfta ur låset Luckan reagerar inte på en öppningssignal Nödupplåsning av luckan » Sidan 209 Avlägsna eventuella hinder (t.ex. snö), öppna luckan på nytt » Sidan 57 Tryck på handtaget A och dra luckan uppåt Luckan förblir i översta läget Manuell stängning av luckan Elektriska fönsterhissar Inledning I detta kapitel finns information om: Öppna/stänga fönster från förarplatsen Öppna/stänga fönster i frampassagerardörr och i bakdörrar Kraftbegränsning Fönster-komfortmanövrering Funktionsstörningar 59 60 60 60 61 VARNING När du låser fordonet från utsidan ska du noga kontrollera att inga personer finns kvar i fordonet eftersom fönstren i en nödsituation inte går att öppna. ■ Systemet är utrustat med en kraftbegränsning » Sidan 60. Vid ett hinder stoppas stängningsförloppet och fönstret går tillbaka några centimeter. Fönstren ska trots det stängas försiktigt - skaderisk! ■ Om personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn, transporteras i baksätet rekommenderar vi att de elektriska fönsterhissarna i bakdörrarna sätts ur funktion (säkerhetsomkopplare) S » bild 44 på sidan 59. Öppna/stänga fönster från förarplatsen ■ VIKTIGT Håll rutorna rena för att säkerställa de elektriska fönsterhissarnas funktion. Om rutorna är igenfrusna ska isen » sidan 172, Fönsterrutor och ytterspeglar avlägsnas innan fönsterhissarna används eftersom både fönsterlisten och fönsterhissmekanismen annars kan skadas. ■ Vintertid kan isbildning leda till större motstånd när fönstren stängs. Fönstren stannar vid stängning och åker tillbaka några centimeter. ■ För att kunna stänga fönstren är det nödvändigt att sätta kraftbegränsningen ur funktion » Sidan 60. ■ När du lämnar fordonet i låst läge ska du se till att rutorna alltid är stängda. ■ ■ Miljövård Vid höga hastigheter ska sidorutorna stängas för att undvika onödigt hög bränsleförbrukning. Observera Om tändningen slås från kan fönstren öppnas eller stängas i ca 10 minuter till. När förar- och frampassagerardörren öppnats kan fönstren endast manövreras med knappen A » bild 44 på sidan 59. ■ Använd företrädesvis det befintliga värme-, klimat- och ventilationssystemet för ventilation av passagerarutrymmet under färd. Om fönstren öppnas kan damm och annan smuts komma in i fordonet, och dessutom kan det vid vissa hastigheter uppstå vindbrus. ■ Fönsterhissmekanismen är utrustad med ett överhettningsskydd. Om fönstret öppnas och stängs upprepade gånger kan detta skydd överhettas. Detta leder till att fönstermekanismen spärras tillfälligt. När överhettningsskyddet har svalnat kan rutan manövreras igen. ■ Bild 44 Knappar i förardörren Läs och beakta först och på sidan 59. Fönsterhissknappar » bild 44. A Knapp för fönsterhiss i förardörren B Knapp för fönsterhiss i frampassagerardörren C Knapp för fönsterhiss i höger bakdörr D Knapp för fönsterhiss i vänster bakdörr S Säkerhetsomkopplare Öppna › Tryck lätt på motsvarande knapp och håll den intryckt tills fönstret har nått önskat läge. När knappen släpps stoppas fönstret omedelbart. Dessutom kan fönstret öppnas helt genom att man trycker kort på knappen. Tryck på knappen igen för att stoppa fönstret omedelbart. Stänga › Dra lätt på motsvarande knapp och håll kvar tills fönstret har nått önskat läge. När knappen släpps stoppas fönstret omedelbart. Dessutom kan fönstret stängas helt genom att man drar kort i knappen. Dra på knappen igen för att stoppa fönstret omedelbart. Säkerhetsomkopplare Genom att trycka på säkerhetsomkopplaren S » bild 44 kan fönsterhissknapparna i bakdörrarna avaktiveras. Genom att åter trycka på säkerhetsomkopplaren S kan man aktivera knapparna i de bakre dörrarna igen. Om knapparna i de bakre dörrarna har satts ur funktion lyser kontrollampan i säkerhetsomkopplaren S . Låsa upp och öppna 59 Öppna/stänga fönster i frampassagerardörr och i bakdörrar Bild 45 Knapp i bakdörren Om man försöker stänga fönstret på nytt inom 10 sekunder efter att fönstret åkt tillbaka för andra gången trots att hindret inte undanröjts, stoppas stängningsförloppet bara. Under denna tid är det inte möjligt att stänga fönstret automatiskt. Kraftbegränsningen är fortfarande inkopplad. Kraftbegränsningen kopplas bort först om man inom de följande 10 sekunderna försöker stänga fönstret - fönstret stänger då med full kraft! Väntar man längre än 10 sekunder, slås kraftbegränsningen på igen. Fönster-komfortmanövrering Läs och beakta först och på sidan 59. I frampassagerardörren och i bakdörrarna sitter en knapp för respektive fönster. Öppna › Tryck lätt på motsvarande knapp och håll den intryckt tills fönstret har nått önskat läge. När knappen släpps stoppas fönstret omedelbart. Dessutom kan fönstret öppnas helt genom att man trycker kort på knappen. Tryck på knappen igen för att stoppa fönstret omedelbart. Stänga › Dra lätt på motsvarande knapp och håll kvar tills fönstret har nått önskat läge. När knappen släpps stoppas fönstret omedelbart. Dessutom kan fönstret stängas helt genom att man drar kort i knappen. Dra på knappen igen för att stoppa fönstret omedelbart. Kraftbegränsning Läs och beakta först och på sidan 59. Det elektriska fönsterhissystemet är försett med en kraftbegränsning. De minskar risken för klämskador när fönstren stängs. Vid ett hinder stoppas stängningsförloppet och fönstret går tillbaks några centimeter. Om hindret förhindrar en stängning under de följande 10 sekunderna, avbryts stängningsförloppet på nytt och fönstret går tillbaka några centimeter. 60 Manövrering Läs och beakta först och på sidan 59. Med komfortmanövreringen av fönster kan alla fönster öppnas resp. stängas på samma gång. Komfortmanövrering kan göras på ett av följande sätt: Öppna › Håll symbolknappen på nyckeln intryckt. › Håll nyckeln i upplåsningsläge i förardörrens lås. › Håll den övre delen på centrallåsknappen i förardörren intryckt » Sidan 52. › Håll knappen A » bild 44 på sidan 59 i öppningsläge. Stänga › Håll symbolknappen på nyckeln intryckt. › Håll nyckeln i låsläge i förardörrens lås. › Håll den nedre delen på centrallåsknappen i förardörren intryckt » Sidan 52. › Håll knappen A » bild 44 på sidan 59 i stängningsläge. › Om fordonet har ett KESSY-system ska du hålla ett finger på sensorn B » bild 34 på sidan 50. Inställningen av komfortmanövreringen av fönster sker på MAXI DOT-displayen i menypunkten Fönstermanövr. » Sidan 44. En förutsättning för rätt funktion hos komfortmanövreringen av fönstret är att den automatiska öppningen och stängningen av alla fönster är funktionsduglig. Komfortöppning resp. komfortstängning av fönstren med hjälp av nyckeln i förardörrens lås är bara möjligt inom 45 sekunder efter att fordonet har låsts. Genom att släppa nyckeln resp. respektive knapp kan man omedelbart avbryta fönstrens rörelse. Funktionsstörningar Läs och beakta först Manövrering och på sidan 59. Bild 46 Vridomkopplare för sollucka De automatiska fönsterhissarna är ur funktion om bilbatteriet kopplats från och till igen medan fönstret är öppet. Systemet måste aktiveras. Aktiveringsförlopp: › Slå på tändningen. › Dra i respektive knappöverkant för att stänga fönstret. › Släpp knappen. › Dra respektive knapp uppåt igen och håll kvar i ca 1 sekund. Elektrisk sollucka När solluckan befinner sig i komfortläget minskar intensiteten på vindbruset. I detta kapitel finns information om: 61 62 62 En elektriska solluckan (nedan kallat sollucka) kan endast manövreras när tändningen slagits på och i utomhustemperaturer på upp till -20 °C. Efter avstängning av tändningen kan solluckan fortfarande manövreras i ca 10 minuter. Så snart förar-/passagerardörren öppnas, kan solluckan inte längre manövreras. VIKTIGT Innan man kopplar från batteriet ska man alltid stänga solluckan. Om batteriet kopplas från och därefter kopplas till igen, kan det hända att solluckan inte fungerar. I detta fall ska vridomkopplaren ställas i läge A » bild 46 på sidan 61 och tryckas framåt i ca 10 sekunder. ■ ■ på sidan 61. Komfortläge › Vrid brytaren till läge C » bild 46. Inledning Manövrering Komfortmanövrering av sollucka Elektrisk sollucka med solceller Läs och beakta först Öppna delvis › Vrid omkopplaren till ett läge i området mellan A och C . Öppna helt › Vrid omkopplaren till läge B och håll den i detta läge (återfjädrande läge). Ställa upp › Vrid omkopplaren till läge D . Stänga › Vrid omkopplaren till läge A . Solskyddsgardin Solskyddsgardinen följer med automatiskt när solluckan skjuts upp. Då solluckan är stängd kan solskyddsgardinen manövreras manuellt » . Kraftbegränsning Solluckan är utrustad med en kraftbegränsning. Om ett hinder (t.ex. is) förhindrar stängningen, stoppar solluckan och öppnas fullständigt. Solluckan kan stängas fullständigt utan kraftbegränsning genom att brytaren skjuts framåt till läge A » bild 46 tills solluckan är helt stängd. VARNING Var försiktig när du manövrerar solluckan och solskyddsgardinen för att undvika klämskador – skaderisk! Låsa upp och öppna 61 Panoramasolluckan (nedan kallat sollucka) kan endast manövreras när tändningen slagits på och i utomhustemperaturer på upp till -20 °C. VIKTIGT Under vintern måste man ta bort eventuell is och snö från området runt solluckan innan solluckan öppnas för att inte öppningsmekanismen ska skadas. Efter avstängning av tändningen kan solluckan fortfarande manövreras i ca 10 minuter. Så snart förar-/passagerardörren öppnas, kan solluckan inte längre manövreras. Komfortmanövrering av sollucka Läs och beakta först på sidan 61. VIKTIGT Innan man kopplar från batteriet ska man alltid stänga solluckan. Om t.ex. batteriet kopplas från och därefter kopplas till igen, kan det hända att solluckan inte fungerar. Sätt i så fall vridomkopplaren i läge A » bild 47 på sidan 62, dra och håll fast nedåt och framåt i urtaget. Efter ca 10 sekunder går solluckan upp och stängs igen. Först därefter släpper man vridomkopplaren. ■ Om batteriet kopplas bort och därefter kopplas in igen, kan det hända att solskyddsgardinen inte fungerar. Vrid omkopplaren till läge A » bild 47 på sidan 62, tryck in knappen G » bild 48 på sidan 63 och håll den intryckt. Efter ca 10 sekunder går solluckan upp och stängs igen. Först därefter släpper man vridomkopplaren. ■ ■ Solluckan kan manövreras genom låsning eller upplåsning med nyckeln eller via KESSY-systemet med hjälp av av sensorn B » bild 34 på sidan 50. › Håll symbolknappen på nyckeln intryckt. › Om fordonet har ett KESSY-system ska du hålla ett finger på sensorn B » bild 34 på sidan 50. Genom att låsningen avbryts eller genom att sensorn på KESSY-systemet B släpps, avbryts stängningsförloppet omedelbart. VARNING Stäng solluckan försiktigt - skaderisk! Vid komfortstängning fungerar inte kraftbegränsningen. Manövrering Elektrisk sollucka med solceller Läs och beakta först Bild 47 Vridomkopplare för sollucka på sidan 61. Vid tillräckligt stark solinstrålning, levererar solcellerna i solluckan ström till friskluftsfläkten. Ytterligare information » sidan 109, Climatronic (automatisk klimatanläggning). Manövreringen av en sollucka med solceller är identisk med en normal sollucka. Panoramasollucka (Superb Combi) Komfortläge › Vrid brytaren till läge C » bild 47. Inledning I detta kapitel finns information om: Manövrering Öppna/stänga solskyddsgardin Komfortmanövrering av sollucka Läs och beakta först När solluckan befinner sig i komfortläget minskar intensiteten på vindbruset. 62 63 63 Öppna delvis › Vrid omkopplaren till ett läge i området D . Öppna helt › Vrid omkopplaren till läge 62 Manövrering på sidan 62. B och håll den i detta läge (återfjädrande läge). Ställa upp › Vrid omkopplaren till läge A . › Tryck på omkopplaren i området E i riktning mot taket. Stänga › För att stänga helt, tryck kort på knappen G » bild 48. › För att stänga i önskad position, tryck in knappen G och håll den intryckt. Stänga När knappen släpps stoppas stängningsförloppet. › Vrid omkopplaren till läge A . › Stäng genom att dra omkopplaren i ursparningen E neråt och framåt. Kraftbegränsning Solluckan är utrustad med en kraftbegränsning. Solluckan stannar och åker tillbaka några centimeter om den inte kan stängas på grund av ett hinder (t.ex. is). Man kan stänga solluckan helt utan kraftbegränsning, om man trycker omkopplarens urtag E neråt och framåt tills solluckan har stängts helt » . VARNING Var försiktig vid manövrering av solluckan för att undvika klämskador – skaderisk! VIKTIGT Under vintern måste man ta bort eventuell is och snö från området runt solluckan innan solluckan öppnas för att inte öppningsmekanismen ska skadas. Öppna/stänga solskyddsgardin Bild 48 Knapp för solskyddsgardin Läs och beakta först VARNING Var försiktig när du manövrerar solskyddsgardinen för att undvika klämskador – skaderisk! Komfortmanövrering av sollucka Läs och beakta först på sidan 62. Solluckan kan manövreras genom låsning resp. upplåsning med nyckeln eller via KESSY-systemet med hjälp av av sensorn A resp. B » bild 34 på sidan 50 Stänga › Håll symbolknappen på nyckeln intryckt eller håll nyckeln i förardörrens låscylinder i låsläge eller håll ett finger på sensorn B » bild 34 på sidan 50 om KESSY-system finns » . Genom att låsningen avbryts eller genom att sensorn på KESSY-systemet B släpps, avbryts stängningsförloppet omedelbart. Ställa upp › Håll symbolknappen på nyckeln intryckt. VARNING Stäng solluckan försiktigt - skaderisk! Vid komfortstängning fungerar inte kraftbegränsningen. på sidan 62. Solskyddsgardinen kan stängas resp. öppnas med hjälp av knapparna » bild 48. Öppna › För att öppna helt, tryck kort på knappen F » bild 48. › För att öppna i önskad position, tryck in knappen F och håll den intryckt. När knappen släpps stoppas öppningsförloppet. Låsa upp och öppna 63 Observera Strålkastarna kan tillfälligt imma igen på insidan. Vid påslagen belysning blir strålkastarna efter kort tid åter imfria där ljuset passerar, ev. kan strålkastarglaset i kantområdena fortfarande vara immigt. Denna imma har igen inverkan på belysningsanordningens livslängd. Ljus och sikt Ljus Inledning I detta kapitel finns information om: Manövrering av ljusfunktionen och instrumentbelysningen Varselljus (DAY LIGHT) Blinkers och helljus Automatisk styrning av färdljus Adaptiva huvudstrålkastare (AFS) Dimstrålkastare Dimstrålkastare med funktionen CORNER Dimbakljus COMING HOME/LEAVING HOME Varningsblinkers Parkeringsljus Manövrering av ljusfunktionen och instrumentbelysningen 64 65 65 66 66 67 67 68 68 69 69 Ljuset arbetar endast när tändningen är påslagen såvida inget annat anges. På fordon med högerstyrning avviker placeringen av reglagen delvis från den placering som visas i » bild 49 på sidan 64. Symbolerna som markerar reglagens lägen är desamma. Håll strålkastarglasen rena. Beakta följande anvisningar » sidan 172, Strålkastarglas: VARNING Belysningen får endast användas i enlighet med nationella bestämmelser. Föraren är alltid ansvarig för korrekt inställning och användning av belysningen. ■ Den automatiska styrningen av färdbelysningen fungerar endast som stöd; föraren fråntas inte plikten att kontrollera belysningen och om nödvändigt slå på den beroende på ljusförhållandena. Ljussensorn känner t.ex. inte av regn eller dimma. Under dessa förhållanden rekommenderar vi att halvljus resp. dimstrålkastare slås på! ■ Kör aldrig med bara positionsljuset påslaget! Positionsljuset är inte tillräcklig starkt för att du ska kunna se faror på vägen eller för att andra ska kunna se ditt fordon. Slå därför alltid till halvljuset vid mörker eller vid dålig sikt. ■ ■ 64 Manövrering Bild 49 Ljusomkopplare och vridreglage för räckviddsreglering och instrumentbelysning Läs och beakta först på sidan 64. Slå till eller från belysningen Beroende på utrustning kan ljusomkopplaren A » bild 49 förflyttas till följande lägen: Vrid omkopplaren Koppla från ljus (ej varselljus) Automatisk påslagning/frånslagning av ljus » Sidan 66 Slå på positions- resp. parkeringsljuset » Sidan 69 Slå på halvljuset Dra i omkopplaren Slå på dimstrålkastarna » Sidan 67 Slå på dimbakljuset » Sidan 68 Räckviddsreglering Genom att man vrider på vridreglaget B » bild 49 från läge till anpassas räckviddsregleringen gradvis och därmed förkortas ljuskäglan. Lägena på ljusräckviddsregleringen motsvarar ungefär följande belastningsförhållande: Passagerare fram, bagagerum tomt Fordonet fullsatt, bagagerum tomt Fordonet fullsatt, bagagerum lastat Förare i fordonet, bagagerum lastat Vi rekommenderar att man ställer in räckviddsregleringen medan halvljuset är påslaget. Instrumentbelysning Genom att man vrider på vridreglaget C » bild 49 kan ljusstyrkan på instrumentbelysningen vid påslaget ljus anpassas » bild 49. När parkerings-, hel- eller halvljuset är påslaget är även instrumenten belysta. Bi-Xenon-strålkastare När tändningen slagits till anpassar sig Bi-Xenon-strålkastarna automatiskt till fordonets last och körförhållande. Fordon med Bi-Xenon-strålkastare har inget manuellt reglage för räckviddsreglering. VARNING Ställ alltid in räckviddsregleringen så att följande villkor uppfylls: ■ Fordonet bländar ej andra trafikanter, framför allt inte mötande fordon. ■ Räckvidden är tillräcklig för säker körning. Avaktivera funktion › Slå från tändningen. › Dra blinkers- och helljusspaken (» bild 50 på sidan 65) mot ratten och skjut den samtidigt nedåt och håll den i detta läge. › Slå på tändningen. › Håll manöverspaken i detta läge minst 3 sekunder efter att tändningen slagits på. Aktivera funktion › Slå från tändningen. › Dra blinkers- och helljusspaken mot ratten och skjut den samtidigt uppåt och håll den i detta läge. › Slå på tändningen. › Håll manöverspaken i detta läge minst 3 sekunder efter att tändningen slagits på. På fordon med MAXI DOT-display kan funktionen aktiveras resp. avaktiveras i menypunkten Varselljus » Sidan 44. VARNING När varselljuset är påslaget lyser inte positionsljuset (varken fram eller bak) och nummerskyltsbelysningen. Slå därför alltid på halvljuset vid mörker eller vid dålig sikt. Blinkers och helljus Observera ■ Om ljusomkopplaren står i läge eller och tändningen slås från, slås halvljuset automatiskt från och endast positionsljuset lyser. Positionsljuset slocknar när tändningsnyckeln dras ur. ■ Om det har uppstått ett fel i ljusomkopplaren, slås halvljuset på automatiskt. Bild 50 Manöverspak: Blinkers- och helljusmanövrering Varselljus (DAY LIGHT) Läs och beakta först på sidan 64. Vaselljuset (nedan kallat funktion) lyser upp det främre fordonsområdet. Ljuset slås på automatiskt när följande villkor är uppfyllda: Ljusomkopplaren står i läge eller » bild 49 på sidan 64. Tändningen är påslagen. Funktionen är aktiverad. Läs och beakta först på sidan 64. Manöverspakslägen » bild 50 A Slå på höger blinkers B Slå på vänster blinkers Ljus och sikt 65 C D Slå på helljuset (återfjädrande läge) Slå från helljuset/slå på ljustutan (återfjädrande läge) Helljus Helljuset kan endast slås på när halvljuset är på. När helljuset är påslaget lyser kontrollampan i kombiinstrumentet. Ljustuta Ljustutan kan slås på även om tändningen är frånslagen. När ljustutan är påslagen lyser kontrollampan i kombiinstrumentet. Blinkers När vänster blinkers är påslagen blinkar kontrollampan i kombiinstrumentet. När höger blinkers är påslagen blinkar kontrollampan i kombiinstrumentet. Blinkersen stängs av automatiskt efter körning i en kurva eller efter en sväng. Om en glödlampa i blinkerssystemet inte fungerar, blinkar kontrollampan ungefär dubbelt så fort. "Komfortblinkning" Om du bara vill blinka tre gånger, tryck spaken kort uppåt till övre resp. nedre tryckpunkten och släpp den igen. "Komfortblinkningen" kan aktiveras resp. avaktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkten Komfortblink. » Sidan 44. VARNING Använd helljus resp. ljustuta endast om övriga trafikanter inte bländas. Läs och beakta först på sidan 64. On ljusomkopplaren är i läge » bild 51, slås positions- och halvljuset samt nummerskyltsbelysningen till/från automatiskt. Till-/frånslagning av ljuset regleras av en sensor som är placerad under vindrutan i hållaren till innerspegeln. Om ljusomkopplaren står i läge , lyser texten bredvid ljusomkopplaren. Om ljuset slås på automatiskt, lyser även symbolen bredvid ljusomkopplaren. Automatisk styrning av färdljus vid regn Halvljuset slås på automatiskt när följande villkor är uppfyllda: Ljusomkopplaren står i läge » bild 51. Den automatiska torkningen vid regn - läge 1 resp. torkning - läge 2 eller 3 är aktiverad » sidan 74, Vindrutetorkare och vindrutespolare. Vindrutetorkarna är aktiverade längre än 15 sekunder. Ljuset slås från ca 4 minuter efter att vindrutetorkarna avaktiverats. VIKTIGT Undvik att klistra dekaler eller liknande föremål på vindrutan för att inte sätta det automatiska färdljuset ur funktion eller begränsa dess funktion. Adaptiva huvudstrålkastare (AFS) Läs och beakta först på sidan 64. AFS-systemet lyser upp vägbanan beroende på trafik- och väderförhållandena. AFS-systemet anpassar automatiskt ljuskäglan framför fordonet beroende på körhastighet eller användning av vindrutetorkare. Automatisk styrning av färdljus Bild 51 Ljusomkopplare: Läge AUTO AFS-systemet arbetar så länge ljusomkopplaren står i läge » Sidan 66. AFS-systemet arbetar i följande lägen: Läge landsväg Ljuskäglan framför fordonet liknar halvljuset. Läge stad Ljuskäglan framför fordonet är anpassad för att även lysa upp angränsande gångvägar, korsningar, övergångsställen osv. Läget är aktivt vid hastigheter från 15-50 km/h. 66 Manövrering Läge motorväg Ljuskäglan framför fordonet är anpassad så att föraren kan reagera i god tid på ett hinder eller en annan fara. Läget aktiveras stegvis från en hastighet på 90 km/h. Störst effekt har den vid hastigheter över 120 km/h. Dimstrålkastare Bild 52 Ljusomkopplare: Slå på dimstrålkastare och dimbakljus Läge regn Ljuskäglan framför fordonet är anpassad så att bländningen av mötande trafikanter vid regn minskas. Läget aktiveras vid hastigheter mellan 15-70 km/h och när vindrutetorkarna har arbetat kontinuerligt i mer än 2 minuter. Läget avaktiveras, om vindrutetorkarna är frånslagna i mer än än 8 minuter. Dynamiskt kurvljus Ljuskäglan framför fordonet anpassas efter styrvinkeln så att vägbanan i kurvområdet blir upplyst. Denna funktion är aktiv vid hastigheter över 10 km/h samt i alla AFS-lägen. Turistbelysning (resläge) Detta läge används vid körning i länder med omvänd trafik (vänster-/högertrafik), för att inte blända mötande trafikanter. När läget turistbelysning är aktiverat är ofta de ovan nämnda lägena och strålkastarnas vridning i sidled avaktiverade. Detta läge kan aktiveras resp. avaktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkten Resläge » sidan 45, Ljus och sikt. VARNING Om AFS-systemet är defekt, sänks strålkastarna automatiskt till en nödposition, vilket förhindrar eventuell bländning av mötande trafikanter. Detta förkortar ljuskäglan framför fordonet. Kör försiktigt och uppsök omgående en fackverkstad. Observera Om läget "turistbelysning" är aktivt blinkar kontrollampan i 10 sekunder efter varje tillslag av tändningen. på sidan 64. Till-/frånslagning › Vrid ljusomkopplaren till läge eller » bild 52. › Dra ljusomkopplaren till läge 1 . Frånslagning av dimstrålkastarna sker i omvänd ordning. När dimstrålkastarna är tillkopplade lyser kontrollampan » Sidan 32 i kombiinstrumentet. Dimstrålkastare med funktionen CORNER Läs och beakta först på sidan 64. Funktionen CORNER förbättrar upplysningen av fordonets närområde vid avfarter, parkering m.m. genom att dimstrålkastarna på respektive sida slås på. Funktionen CORNER slås på automatiskt om följande villkor är uppfyllda: 1) Läs och beakta först Blinkersen är påslagna och framhjulen vrids kraftigt åt höger eller vänster1). Motorn är påslagen. Fordonet rör sig med en hastighet på max. 40 km/h. Halvljuset är påslaget (eller ljusomkopplaren är i läge och halvljuset är påslaget). Varselljuset är inte påslaget. Dimstrålkastarna är inte påslagna. Vid en konflikt mellan de båda påslagningsvarianterna, t.ex. när framhjulen vridits åt vänster och höger blinkers är tillkopplad, har blinkersen högre prioritet. Ljus och sikt 67 Observera När backväxeln läggs i slås båda dimstrålkastarna på. Dimbakljus Läs och beakta först på sidan 64. Till-/frånslagning › Vrid ljusomkopplaren till läge eller » bild 52 på sidan 67. › Dra ljusomkopplaren till läge 2 . Frånslagning av dimbakljuset sker i omvänd ordning. När dimbakljuset är påslaget lyser kontrollampan » Sidan 32 i kombiinstrumentet. Vid ilagd backväxel tänds endast dimbakljuset på förarsidan. Om fordonet är fabriksutrustat med en släpvagnskoppling resp. en släpvagnskoppling från ŠKODA originaltillbehör och du kör med släpvagn och påslaget dimbakljus, lyser endast dimbakljuset på släpvagnen. COMING HOME/LEAVING HOME Läs och beakta först på sidan 64. COMING HOME (nedan kallat funktion) slår automatiskt på ljuset under en kort stund när man lämnar fordonet. LEAVING HOME (nedan kallat funktion) slår automatiskt på ljuset under en kort stund när man närmar sig fordonet. Ljuset slås på automatiskt när följande villkor är uppfyllda: Ljusomkopplaren står i läge » bild 51 på sidan 66. Sikten i fordonets direkta omgivning är försämrad. Tändningen är frånslagen. Funktionen är aktiverad. Funktionen är påslagen (förardörren öppnas/fordonet låses upp med fjärrkontrollen). Funktionen slår på följande ljus (beroende på utrustning): › Positionsljus › Halvljus › Instegsbelysning i ytterbackspeglarna › Nummerskyltsbelysning 68 Manövrering Siktförhållandena registreras av en sensor som är placerad i hållaren till innerspegeln. COMING HOME Ljuset slås automatiskt på när förardörren öppnas (inom 60 sekunder efter frånslagning av tändningen). Ljuset slås från 10 sekunder efter att alla dörrar och bagageluckan stängts resp. när den inställda tiden löpt ut. Om en dörr eller bagageluckan förblir i öppet läge, slås ljuset från efter 60 sekunder. LEAVING HOME Ljuset slås automatiskt på när fordonet låsts upp med fjärrkontrollen. Ljuset slås från efter 10 sekunder resp. när den inställda tiden löpt ut eller efter låsning av bilen. Aktivering/avaktivering av funktionen Funktionerna och inställningarna av belysningstiden kan aktiveras resp. avaktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkterna Coming Home resp. Leaving Home » Sidan 44. VIKTIGT Undvik att klistra dekaler eller liknande föremål på vindrutan för att inte sätta det automatiska färdljuset ur funktion eller begränsa dess funktion. ■ Om denna funktion är aktiverad permanent belastas batteriet hårt, speciellt vid körning av korta sträckor. ■ Slå på parkeringsljuset på båda sidor Varningsblinkers Bild 53 Knapp för varningsblinkers › Slå från tändningen. › Vrid ljusomkopplaren A till läge » bild 49 på sidan 64 och lås fordonet. När nyckeln dragits ut ur tändningslåset och förardörren öppnats ljuder en akustisk varningssignal. Efter några sekunder eller efter att förardörrens stängts, stängs den akustiska varningssignalen av, parkeringsljuset förblir dock tänt. VIKTIGT Vid påslagning av parkeringsljuset belastas batteriet extra hårt, särskilt vid körning av korta sträckor. Läs och beakta först på sidan 64. Till-/frånslagning › Tryck på knappen » bild 53. När varningsblinkersen är tillslagna blinkar fordonets alla blinkers samtidigt. Kontrollampan för blinkers och kontrollampan i knappen blinkar samtidigt. Varningsblinkersen kan slås till även om tändningen är avstängd. Om en airbag löser ut slås varningsblinkersen på automatiskt. Om blinksersen slås på när varningsblinkersen och tändningen har slagits på blinkar endast blinkersen på respektive fordonssida. VARNING Varningsblinkers ska slås på vid till exempel följande situationer: ■ Slutet av en kö nås. ■ Ett fel uppstår på fordonet. Innerbelysning Inledning I detta kapitel finns information om: Innerbelysning fram Innerbelysning bak - variant 1 Innerbelysning bak - variant 2 Varningsljus framdörr Instegsbelysning 69 70 70 71 71 Observera Om tändningen är frånslagen släcks lampan automatiskt efter ca 10 minuter. Innerbelysning fram Parkeringsljus Läs och beakta först på sidan 64. Parkeringsljuset är avsett för tillfällig upplysning av det parkerade fordonet. Slå på parkeringsljuset › Slå från tändningen. › För manöverspaken så långt det går i läge A resp. B » bild 50 på sidan 65 parkeringsljuset på höger resp. vänster fordonssida slås på. Om höger eller vänster blinkers har slagits på och tändningen slås från, kommer parkeringsljuset inte att slås på automatiskt. Bild 54 Manövrering av innerbelysning fram: Variant 1/variant 2 Ljus och sikt 69 Inställningar för vippomkopplaren » bild 54 Aktivering Avaktivering Manövrering med dörrkontaktbrytaren (mittläge) Innerbelysning bak - variant 1 Gäller för fordon utan panoramasoltak. Bild 55 Innerbelysning och läslampor bak På fordon med variant 2 saknas symbolen för markering av mittläget (manövrering med dörrkontaktbrytaren). Brytare för läslampor Till-/frånslagning av vänster läslampa Till-/frånslagning av höger läslampa Villkor för lampmanövrering med dörrkontaktbrytaren - läge Lampan slås på vid någon av följande situationer: › Fordonet låses upp. › En av dörrarna eller bagageluckan öppnas. › Tändningsnyckeln dras ur. Strömbrytare för läslampor » bild 55 Till-/frånslagning av vänster läslampa Till-/frånslagning av höger läslampa › Fordonet låses. › Tändningen slås på. › Cirka 30 sekunder efter att alla dörrar stängts. Lampan slås från vid någon av följande situationer: Innerbelysningen bak manövreras tillsammans med innerbelysningen fram » Sidan 69. Observera Två matta lampor är integrerade i kupébelysningen fram, vilka belyser växelspaken och instrumentpanelens mittdel. Dessa slås på automatiskt när positionsljuset slås på. Samtidigt tänds belysningen av dörrhandtagen när tändningen slagits på (med påslaget positionsljus). Gäller för fordon med panoramasoltak. Innerbelysning bak - variant 2 Bild 56 Innerbelysning bak Belysningen kan manövreras genom att lampglaset flyttas till ett av följande lägen » bild 56: Aktivering Manövrering med dörrkontaktbrytaren (mittläge)1) Avaktivering 1) I detta läge gäller samma regler för innerbelysningen bak som för innerbelysningen fram » Sidan 69. 70 Manövrering Varningsljus framdörr Sikt Bild 57 Varningsljus Inledning I detta kapitel finns information om: 71 72 72 73 Vindruta- och bakruteuppvärmning Solskydd Solskyddsgardin Solskyddsgardin på bakdörrarna Vindruta- och bakruteuppvärmning Varningsljuset » bild 57 slås på när framdörren öppnas. Varningsljuset slås från när framdörren stängs. På fordon som saknar varningsljus är endast en reflex monterad på denna plats. Observera Om dörren är öppnad och tändningen frånslagen släcks lampan automatiskt efter ca 20 minuter. Instegsbelysning Lampan är placerad på ytterbackspegelns underkant och belyser instegszonen vid framdörren. Lampan lyser när fordonet låses upp eller när en framdörr öppnas. Belysningen släcks cirka 30 sekunder efter att dörren stängts eller när tändningen slås på. VARNING Om instegsbelysningen lyser, vidrör inte dess kåpa - risk för brännskador! Observera Om dörren är öppnad och tändningen frånslagen, slocknar lampan automatisk efter ca 1 minut. Bild 58 Knappar för vindrute- och bakruteuppvärmning Climatronic/manuell klimatanläggning Knappar för uppvärmning i mittkonsolen » bild 58 Slå till/från bakruteuppvärmningen Slå till/från vindruteuppvärmningen Om uppvärmningen är påslagen lyser en lampa i knappen. Uppvärmningen fungerar endast när motorn är igång. Efter ca 10 minuter slås fram- resp. bakruteuppvärmningen från automatiskt. Miljövård Så snart rutan är avisad eller fri från imma ska uppvärmningen kopplas från. Den minskade strömförbrukningen påverkar bränsleförbrukningen positivt » sidan 144, Spara elektrisk energi. Ljus och sikt 71 Observera Om nätspänningen sjunker slås bakruteuppvärmningen från automatiskt för att motorstyrningen ska få tillräckligt med ström » sidan 189, Automatisk förbrukaravstängning. ■ Om lampan innanför knappen blinkar sker dock ingen uppvärmning eftersom batteriladdningsnivån är för låg. ■ Solskydd När locket A skjuts tillbaka eller när solskyddet fälls upp släcks lampan B . VARNING Solskydden får inte svängas över mot sidorutan i huvudairbagens utvecklingsområde om det finns föremål, t.ex. kulspetspennor, fästa på solskyddet. Om huvudairbagen löser ut föreligger risk för skador. Solskyddsgardin Bild 61 Utrullning av solskyddsgardin Bild 59 Solskydd: Fäll ner/vrid mot dörren Solskyddsgardinen är placerad i nedre delen av bagagerumsskyddet. Utdragning › Dra ut solskyddsgardinen med handtaget A » bild 61 och häng den i den magnetiska hållaren B . Upprullning › Ta ut solskyddsgardinen ur de magnetiska hållarna B och håll den i handtaget A så att den långsamt kan rulla in i huset på bagagerumsskyddet utan att skadas. Bild 60 Solskydd: Fäll ner extrasolskydd/make-up-spegel Solskydd » bild 59, » bild 60 1 Fäll ner solskyddet 2 Vrid solskyddet mot dörren 3 Fäll ner extrasolskyddet A Make-up-spegel, locket kan skjutas i pilens riktning B Lampa - tänds automatiskt då locket skjuts undan 72 Manövrering Observera Placera inte föremål som är känsliga för magnetfält i den omedelbara närheten av den magnetiska hållaren (klockor, elektronik m.m.). Magnetfältet kan skada dessa. VARNING (fortsättning) Använd inte vindrutetorkaren vid låga temperaturer utan att rutan är uppvärmd. Spolarvätskan kan frysa till på rutan och begränsa sikten. ■ Den automatiska torkningen vid regn fungerar endast som stöd. Föraren är trots denna funktion skyldig att ställa in vindrutetorkarnas funktion manuellt beroende på siktförhållandena. Solskyddsgardin på bakdörrarna ■ Bild 62 Bakdörr: Solskyddsgardin VIKTIGT Om man stänger av tändningen medan vindrutetorkaren är påslagen, fortsätter vindrutetorkaren att torka vidare i samma läge nästa gång tändningen slås till. Mellan det att tändningen slås från och till igen kan vindrutetorkaren frysa fast vid låga temperaturer. ■ I kalla temperaturer och på vintern ska du före körning eller innan tändningen slås på kontrollera att torkarbladen inte är fastfrusna. Om vindrutetorkarna startas med fastfrusna torkarblad kan såväl torkarblad som torkarmotor skadas! ■ Lossa försiktigt de fastfrusna torkarbladen från rutan. ■ Avlägsna snö och is från vindrutetorkarna före körning. ■ Vid ovarsam hantering av vindrutetorkarna finns risk för att vindrutan skadas. ■ När vindrutetorkararmarna är uppfällda, får tändningen inte slås till. De kan i så fall skada lacken på motorhuven. ■ Vid ett hinder på vindrutan försöker torkaren att skjuta undan hindret. Efter 5 försök att övervinna hindret, förblir torkaren stående för att undvika skada på den. Avlägsna hindret och slå till torkaren på nytt. ■ Utdragning › Dra ut solskyddsgardinen med handtaget A » bild 62 och häng fast den i hållaren vid dörröverkanten. Upprullning › Dra ut solskyddsgardinen med handtaget A » bild 62 och håll den så att den kan rullas in långsamt och utan att skadas. Vindrutetorkare och vindrutespolare Inledning I detta kapitel finns information om: Vindrutetorkare och vindrutespolare Strålkastarspolare 74 75 Vindrutetorkarna och spolarsystemet garanterar god sikt genom vindrutan resp. bakrutan. Vindrutetorkarna och spolaranläggningen fungerar endast med påslagen tändning och stängd motorhuv. Fyll på spolarvätska » Sidan 181. VARNING Felfria torkarblad är absolut nödvändiga för klar sikt och säker körning » Sidan 211. ■ Av säkerhetsskäl ska torkarbladen bytas ut en till två gånger per år. Torkarblad kan köpas hos en ŠKODA-partner. ■ Observera Efter var tredje frånslagning av tändningen ändras vindrutetorkarnas viloläge. Detta motverkar att torkarbladen slits ned i förtid. ■ Bakrutetorkaren fungerar endast när bagageluckan är stängd. ■ För att undvika spårbildning ska torkarbladen regelbundet rengöras med fönsterrengöringsvätska. Vid kraftigare nersmutsning, t.ex. insektsrester, ska torkarbladen rengöras med en svamp eller trasa. ■ Håll torkarbladen rena. Torkarbladen kan förorenas av t.ex. vaxrester från automatiska biltvättar » Sidan 169. ■ Spolarmunstyckena till vindrutan värms upp när motorn är igång och utetemperaturen understiger ca +10 °C. ■ Ljus och sikt 73 Vindrutetorkare och vindrutespolare Bild 63 Manöverspak: Lägen hos vindrutetorkare och vindrutespolare Efter att spaken släppts, stoppar spolarsystemet och torkarna utför ytterligare 3 till 4 torkarslag (beroende på spolningens varaktighet). Vid en hastighet över 2 km/h gör torkarna ytterligare ett slag 5 sekunder efter att de stoppats för att torka bort de sista dropparna från rutan. Denna funktion kan aktiveras/avaktiveras hos en fackverkstad. Torkar-/spolarautomatik för bakrutan (Superb Combi) Spolningen startar genast, vindrutetorkarna aktiveras något senare. Efter att spaken släppts, stoppar spolarsystemet och torkaren utför ytterligare 2 till 3 torkarslag (beroende på spolningens längd). Manöverspaken stannar i läge 6 » bild 63. Läs och beakta först och på sidan 73. Manöverspakslägen 0 1 2 3 4 5 6 7 A Koppla från torkare Intervalltorkning av vindrutan/automatisk vindrutetorkning vid regn Långsam vindrutetorkare Snabb vindrutetorkare Engångstorkning av vindrutan, serviceläge för vindrutetorkararmarna » Sidan 211, (återfjädrande position) Torkar-/spolarautomatik för vindrutan (återfjädrande läge) Bakrutetorkning (vindrutetorkaren torkar regelbundet efter några sekunder) Torkar-/tvättautomatik för bakrutan (återfjädrande position) Brytare för inställning av önskad paus mellan de enskilda torkarslagen/torkarhastigheten för torkning vid regn (manöverspaken i läge 1 ) Intervalltorkning av vindrutan Torkningsintervallerna regleras även beroende på hastigheten. Automatisk vindrutetorkning vid regn Torkningsintervallerna regleras beroende på hur kraftigt det regnar. Torkar-/spolarautomatik för vindrutan Spolningen startar genast, vindrutetorkarna aktiveras något senare. Vid en hastighet över 120 km/h arbetar spolarsystem och vindrutetorkare samtidigt. 74 Manövrering Automatisk bakrutetorkare (Superb Combi) Om manöverspaken står i position 2 » bild 63 resp. 3 , gör bakrutetorkaren ett torkarslag över bakrutan var 30:e sekund, resp. var 10:e sekund om hastigheten överstiger 5 km/h. Om automatisk vindrutetorkning vid regn har aktiverats (spaken är i läge 1 ) är funktionen endast aktiv när vindrutetorkarna arbetar kontinuerligt (ingen paus mellan torkarslagen). Den automatiska bakrutetorkningen kan aktiveras resp. avaktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkten Bakrutetork. » Sidan 44. Vinterläge för vindrutetorkarna När vindrutetorkarna befinner sig i viloläget kan de inte fällas upp från rutan. Av denna orsak rekommenderar vi att man under vintern ställer in vindrutetorkarna så att de lätt kan fällas upp från vindrutan. › Slå på vindrutetorkarna. › Slå från tändningen. Vindrutetorkarna blir stående i det läge, i vilket de befinner sig när tändningen slås av. Även serviceläget kan användas som vinterläge » Sidan 211. Observera Om vindrutetorkarspaken står i läge 2 eller 3 och fordonets hastighet sjunker under 4 km/h, sänks torkarhastigheten till en lägre torkarnivå. Den ursprungliga inställningen återställs stegvis när fordonshastigheten överstiger 8 km/h. ■ Efter att backväxeln lagts i när vindrutetorkarna är på, torkar bakrutetorkaren automatiskt en gång. ■ Strålkastarspolare Läs och beakta först och på sidan 73. Rengöring av strålkastarna sker alltid efter påslagning av tändningen vid den första och efter var femte spolning av vindrutan (läge 5 » bild 63 på sidan 74) om halv- eller helljuset är påslaget. Hårt sittande smuts (t.ex. insektsrester) ska tas bort från strålkastarglasen manuellt med jämna mellanrum, t.ex. efter tankning. Beakta följande anvisningar » sidan 172, Strålkastarglas: För att säkerställa funktionen på vintern, ska spolarmunstyckenas hållare hållas fria från snö och is med avisningsspray. VARNING Automatiskt avbländande backspeglar innehåller en elektrolyt som kan rinna ut om spegelglaset går sönder. ■ Elektrolyt kan irritera hud, ögon och andningsvägar. Sörj genast för god luftförsörjning och stig ur bilen. Om detta inte är möjligt, öppna åtminstone rutorna. ■ Vid förtäring av elektrolyt, uppsök omedelbart läkare. ■ Vid ögon- och hudkontakt med elektrolyt ska det utsatta stället genast sköljas med mycket vatten i minst ett par minuter. Uppsök sedan läkare omgående. Innerbackspegel VIKTIGT Dra aldrig av munstyckena till strålkastarspolarna för hand - skaderisk! Backspegel Inledning I detta kapitel finns information om: Innerbackspegel Ytterspegel 75 76 VARNING ■ Var noga med att backspegeln inte täcks över av is, snö, imma eller andra föremål. ■ Konvexa (välvda utåt) eller asfäriska ytterspeglar förstorar synfältet. Föremålen i spegeln kan ändå se mindre ut. Därför är dessa speglar endast i viss mån lämpliga för avståndsbedömning till efterföljande fordon. ■ Använd om möjligt innerspegeln för att bedöma avståndet till efterföljande fordon. Bild 64 Innerbackspegel med manuell avbländning/med automatisk avbländning/ljussensor Läs och beakta först på sidan 75. Spegel med manuell avbländning » bild 64 1 Spegelns grundinställning 2 Spegelavbländning Spegel med automatisk avbländning » bild 64 Kontrollampa - lyser vid aktiverad avbländning Omkopplare för aktivering av den automatiska spegelavbländningen C Ljussensor D Ljussensor på spegelns baksida A B Spegel med automatisk avbländning Om den automatiska avbländningen är aktiverad bländas spegeln automatiskt beroende på ljusinsläppet på sensorerna. Ljus och sikt 75 När innerbelysningen tänds eller när backväxeln läggs i kopplar spegeln alltid om till grundläget (ej avbländad). Fäst inte externa navigationsapparater på vindrutan eller i närheten av innerspegeln » . VARNING Den belysta displayen på en extern navigationsapparat kan orsaka funktionsfel på den automatiskt avbländade innerbackspegeln - olycksrisk. VIKTIGT Den automatiska spegelavbländningen fungerar utan störningar endast när ljusinfallet på sensorerna inte påverkas av andra föremål. Observera Om den automatiska innersbackpegelavbländningen slås från, slås även ytterbackspegelavbländningen från. Spegelglaset rör sig i samma riktning som vridknappen. Synkroninställning av speglar › Aktivera synkroninställningen via MAXI DOT-displayen i menypunkten Spegelinställ. » sidan 44, Inställningar. › Vrid knappen för aktivering av spegeln till läget för inställning av förarspegeln. › Ställ in speglarna i önskad position. Fälla in båda ytterspeglarna med vridknappen Infällning av de båda ytterbackspeglarna är endast möjlig med påslagen tändning och vid en hastighet upp till 15 km/h. Speglarna fälls tillbaka till körläge efter att vridknappen flyttas från läge till ett annat läge. Fälla in båda yttersbackpeglarna med hjälp av fjärrnyckeln › Stäng alla fönster. › Håll knappen på fjärrnyckeln intryckt i ca 2 sekunder. Ytterbackspeglarna fälls ut till körläge igen när tändningen slås på. Ytterspegel Bild 65 Manövrering av ytterspeglar Spegel med automatisk avbländning Ytterspegelavbländningen styrs tillsammans med den automatiska innerspegelavbländningen » Sidan 75. Memory-funktion för speglar Gäller för fordon med elektriskt justerbar förarstol. Det går att automatiskt lagra respektive inställning av ytterspeglarna vid lagring av förarstolens läge » sidan 80, Memory-funktion för elmanövrerade stolar resp. » sidan 80, Memory-Funktion för fjärrnyckeln. Läs och beakta först på sidan 75. Vridknappen kan ställas i följande lägen (beroende på fordonets utrustning) Inställning av vänster spegel Inställning av höger spegel Frånslagning av spegelinställningen Spegeluppvärmning Infällning ytterspegel Inställning av speglar Genom att röra på vridknappen i pilens riktning kan spegelglaset ställas in i det önskade läget » bild 65. 76 Manövrering Infällning av ytterspegeln på frampassagerarsidan Gäller för fordon med elektriskt justerbar förarstol. Ytterbackspegeln på frampassagerarsidan kan vridas nedåt för att förbättra sikten mot trottoarkanten vid backning. Spegeln fälls in automatiskt när följande villkor är uppfyllda: Funktionen aktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkten Spegelneds. » sidan 44, Inställningar. Vridknappen för spegelaktiveringen är i läget för inställning av ytterbackspegeln på frampassagerarsidan. Backväxeln är ilagd. Spegelinställningen har sparats » sidan 80, Memory-funktion för elmanövrerade stolar resp. » sidan 80, Memory-Funktion för fjärrnyckeln. VARNING Vidrör inte ytterspeglarnas ytor när uppvärmningen av ytterspeglarna är inkopplad. VIKTIGT ■ Fäll aldrig ut eller in ytterbackspeglarna med hopfällningsfunktionen mekaniskt för hand, eftersom den elektriska drivanordningen kan skadas. ■ Om speglarna fälls ut genom yttre påverkan (t.ex. genom en kollision vid parkering), ska speglarna först fällas in med vridknappen så att det hörs ett ljud. Observera ■ Spegeluppvärmningen fungerar endast med motorn igång och upp till en utetemperatur på +35 °C. ■ Om den elektriska spegelinställningen slutar fungera kan spegelytorna ställas in för hand genom att man trycker på spegelglasets kant. Stolar och praktisk utrustning Inställning av stolar Inledning I detta kapitel finns information om: Manuell inställning av framstolar Elmanövrering av framstolar Nackstöd Memory-funktion för elmanövrerade stolar Memory-Funktion för fjärrnyckeln 78 78 79 80 80 Förarstolen ska vara inställd så att pedalerna kan trampas ner helt med lätt böjda ben. Förarstolens ryggstöd ska vara inställt så att den översta punkten på ratten kan nås med lätt böjda armar. En korrekt inställning av stolen är särskilt viktig av följande orsaker: › En säker, snabb åtkomst till manöverorganen. › En avspänd, vilsam kroppshållning. › Maximal skyddsverkan för säkerhetsbälte och airbagsystem. VARNING Ställ endast in förarstolen när fordonet står stilla - olycksrisk! Var försiktig vid inställning av stolen! Vid okontrollerad eller oaktsam inställning kan klämskador uppstå. ■ Den elektriska inställningen av framstolen fungerar även när tändningen är frånslagen (även om tändningsnyckeln dragits ut). När du lämnar fordonet ska du aldrig lämna kvar personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn, helt utan uppsikt - skaderisk!. ■ Kör aldrig med fler passagerare än det finns sittplatser för i fordonet. ■ Transportera inte några föremål på frampassagerarstolen förutom sådana som stolen är avsedd för (t.ex. barnstol) - olycksrisk! ■ ■ Stolar och praktisk utrustning 77 Observera I inställningsmekanismen för ryggstödslutningen kan efter en tid ett spel uppstå. ■ Av säkerhetsskäl är det inte möjligt att lagra stolens position i stolsminnet och på fjärrkontrollen om ryggstödets lutningsvinkel mot sittdynan är större än 102°. ■ Vid varje ny lagring av den elmanövrerade förarstolens och ytterspeglarnas positioner raderas den befintliga inställningen. ■ Elmanövrering av framstolar Manuell inställning av framstolar Bild 67 Reglage/inställning av svankstöd Bild 66 Reglage/inställning Läs och beakta först på sidan 77. Inställning av stolen i längdled › Dra spaken A » bild 66 i pilens riktning 1 och skjut stolen i önskad position. Bild 68 Inställning: Sittdyna/ryggstöd Spärren ska haka i hörbart när spaken släpps. Inställning av sitshöjd › Tryck/dra spaken B » bild 66 upprepade gånger i någon av pilarnas 2 riktning. Inställning av stolen i längdled › Tryck omkopplaren B » bild 67 i riktning mot någon av pilarna 3 » bild 68. Inställning av ryggstödets lutning › Avlasta ryggstödet (luta dig inte mot det) och vrid handvredet C » bild 66 i någon av pilarnas 3 riktning. Inställning av svankstöd › Tryck/dra spaken D » bild 66 i någon av pilarnas 4 riktning. Läs och beakta först på sidan 77. Inställning av sittdynans höjd › Tryck omkopplaren B » bild 67 i riktning mot någon av pilarna 5 » bild 68. Inställning av sittdynans lutning › Tryck omkopplaren B » bild 67 i riktning mot någon av pilarna 4 » bild 68. Inställning av ryggstödets lutning › Tryck omkopplaren BC » bild 67 i riktning mot någon av pilarna 6 » bild 68. Öka eller minska välvningen på svankstödet › Tryck omkopplaren A i området för någon av pilarna 2 » bild 67. 78 Manövrering Ställa in välvningen på svankstödet högre eller lägre ner › Tryck omkopplaren A i området för någon av pilarna 1 » bild 67. Den inställda förarstolspositionen kan lagras i stolsminnet » Sidan 80 eller på fjärrnyckeln » Sidan 80. Observera Om det sker ett avbrott under inställningsproceduren ska du trycka på motsvarande omkopplare igen. Nackstöd › Om du vill skjuta nackstödet nedåt, tryck in spärrknappen » bild 69 - med en hand och håll den intryckt, och tryck med den andra handen nackstödet neråt. Nackstöden och framstolarna måste alltid vara rätt inställda efter kroppsstorleken och säkerhetsbältena måste vara korrekt fastspända för att säkerställa att din och passagerarnas säkerhet skyddas på bästa möjliga sätt » sidan 9, Rätt och säker sittställning. Demontering/montering › Innan du demonterar de bakre nackstöden ska ryggstödet delvis fällas fram. › Dra ut nackstödet ur ryggstödet så långt det går. › Tryck spärrknappen i pilens riktning » bild 69 - och dra ut nackstödet. › När nackstödet monteras tillbaka ska det tryckas ner så långt i ryggstödet att man hör att spärrknappen låser. Demontering och montering av det bakre mittre nackstödet Gäller för fordon med TOP TETHER-system. › Dra ut nackstödet ur ryggstödet så långt det går. › Tryck spärrknappen i pilens riktning 1 » bild 70 och tryck samtidigt in spärrknappen i öppningen 2 med en spårskruvmejsel (max 5 mm bred) och dra ut nackstödet. › När nackstödet monteras tillbaka ska det tryckas ner så långt i ryggstödet att man hör att spärrknappen låser. Bild 69 Nackstöd: ställa in/demontera Bild 70 Det bakre mittre nackstödet på fordon med TOP TETHER-system VARNING Om det sitter personer i stolarna måste tillhörande nackstöd vara korrekt monterade och inställda (får ej befinna sig i det nedersta läget) - risk för livshotande skador! Observera Det bakre nackskyddet i mitten är inställbart i två lägen. Läs och beakta först på sidan 77. Bästa skyddsverkan erhålls när nackstödets ovankant är i samma höjd som huvudets övre del. Ställa in höjden › Fatta nackstödet på sidorna med båda händerna och skjut det uppåt » bild 69 - . Stolar och praktisk utrustning 79 Hämta sparade inställningar Memory-funktion för elmanövrerade stolar › Tryck kort på den önskade minnesknappen Bild 71 Minnesknappar och SET-knapp B » bild 71 med tändningen frånslagen. eller › länge på den önskade minnesknappen B vid frånslagen tändning eller vid påslagen tändning och vid en hastighet av mer än 5 km/h. Stoppa pågående inställning › Tryck på valfri knapp på förarstolen eller knappen Läs och beakta först på sidan 77. Memory-funktionen för förarstolen gör det möjligt att lagra förarstolens och ytterbackspeglarnas läge. Var och en av de tre minnesknapparna B » bild 71 kan användas för en individuell position. Spara inställningar av stol och ytterbackspeglar för körning framåt › Slå på tändningen. › Ställ in stolen i önskad position. › Ställ in de båda ytterspeglarna » Sidan 76. › Tryck på knappen SET A » bild 71. › Tryck på den önskade minnesknappen B inom 10 sekunder efter att knappen aktiverats. SET - › Slå på tändningen. › Tryck in den önskade minnesknappen B » bild 71. › Vrid knappen för aktivering av ytterbackspeglarna till läget för inställning av › Lägg i backväxeln. › Ställ in ytterbackspegeln på frampassagerarsidan i önskad position » Sidan 76. Det inställda läget på ytterbackspegeln sparas. 80 Manövrering Läs och beakta först på sidan 77. I fjärrnyckelns minne kan funktionen för automatisk lagring av förarstolens och ytterspeglarnas position vid låsning av fordonet (nedan kallat funktion för automatisk lagring) aktiveras. Spara inställningarna för ytterbackspegeln på frampassagerarsidan för backning Funktionen för spegelnedsänkning på frampassagerarsidan måste aktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkten Spegelneds. vid backning » Sidan 44. › Ta ur backväxeln. på fjärrnyckeln. Memory-Funktion för fjärrnyckeln En kvitteringston bekräftar att inställningarna sparats. spegeln på frampassagerarsidan » Sidan 76. Observera För varje ny sparad inställning av stols- och ytterbackspeglarna för körning framåt, måste man också på nytt spara den individuella inställningen för ytterbackspegeln på fra,passagerarsidan vid backning. Aktivera funktionen för automatisk lagring › Lås upp fordonet med fjärrnyckeln. › Tryck och håll valfri minnesknapp B » bild 71 på sidan 80 intryckt. › När stolen har nått positionen som är lagrad på den berörda knappen, tryck samtidigt in knappen på fjärrnyckeln inom 10 sekunder. Lyckad aktivering av funktionen för automatisk lagring för respektive nyckel bekräftas med en ljudsignal. Spara inställningar av stol och ytterbackspeglar för körning framåt › Aktivera funktionen för automatisk lagring. Om denna funktion är aktiverad sparas de aktuella förarstols- och ytterbackspegelpositionerna i fjärrnyckelns minne varje gång fordonet låses. Efter den påföljande upplåsningen av fordonet med samma nyckel flyttas förarstolen och yttersbackpeglarna till de positioner som är sparade i denna nyckels minne 1). Spara inställningarna för ytterbackspegeln på frampassagerarsidan för backning Funktionen för spegelnedsänkning på frampassagerarsidan måste aktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkten Spegelneds. vid backning » Sidan 44. Armstöd fram Armstöd bak Ryggstöd Framfällning av sittdynor (Superb Combi) 83 83 84 84 Stolsuppvärmning › Lås upp fordonet med fjärrnyckeln. › Slå på tändningen. › Vrid knappen för aktivering av ytterbackspeglarna till läget för inställning av spegeln på frampassagerarsidan » Sidan 76. › Lägg i backväxeln. › Ställ in ytterbackspegeln på frampassagerarsidan i önskad position » Sidan 76. › Ta ur backväxeln. Bild 72 Värmesystem: Framstolar/baksäten Den inställda ytterspegelpositionen sparas i fjärrnyckelns minne. Framstolarnas sitt- och ryggdynor och yttre platserna i baksätet kan värmas upp elektriskt. Avaktivera funktionen för automatisk lagring › Lås upp fordonet med fjärrnyckeln. › Tryck på och håll SET-knappen A » bild 71 på sidan 80 intryckt. Tryck samtidigt på knappen på fjärrnyckeln inom 10 sekunder. Stolsuppvärmningen kan endast slås på när motorn är igång. Lyckad avaktivering av funktionen för automatisk lagring för respektive nyckel bekräftas med en ljudsignal. Stoppa pågående inställning › Tryck på valfri knapp på förarstolen eller knappen på fjärrnyckeln. Om man trycker en gång slås uppvärmningen på med högsta intensitet - steg 3, vilket indikeras genom att de tre kontrollamporna i respektive reglage tänds. Tryck upprepade gånger på respektive reglage för att reglera ned intensiteten på uppvärmningen stegvis till avaktivering. Inledning Intensiteten på stolsvärmen indikeras med antalet lysande kontrollampor i i respektive reglage. I detta kapitel finns information om: Stolsuppvärmning Ventilerade framstolar Komfortfunktioner för frampassagerarstolen 1) Påslagning av stolsuppvärmning bak › Tryck på symbolknappen eller » bild 72 - . Stolsfunktioner Påslagning av stolsuppvärmning fram › Tryck på reglaget i området för symbolen resp. » bild 72 - . 81 82 83 Fordonet måste låsas upp och låsas med samma nyckel för att stols- och ytterbackspegelpositionen ska sparas i nyckeln. Stolar och praktisk utrustning 81 Om motorn stängs av då stolsuppvärmningen på baksätet är aktiverad och åter startas inom ca 10 minuter, aktiveras stolsuppvärmningen på respektive baksäte automatiskt igen. VARNING Om du resp. en passagerare lider av begränsad uppfattning om smärta eller temperaturer, t.ex. på grund av medicinering, förlamning eller kronisk sjukdom (t.ex. diabetes), rekommenderar vi att du avstår från att använda uppvärmningen. Det kan leda till svårläkta brännskador på rygg, säte och ben. Om du trots detta vill använda uppvärmningen av stolen, rekommenderar vi att du vid längre körsträckor lägger in raster så att kroppen kan återhämta sig från belastningarna från färden. För att bedöma din konkreta situation bör du vända dig till din behandlande läkare. VIKTIGT ■ Undvik att stå på knä i sätena och att punktbelasta dem på något annat sätt. ■ Undvik att aktivera stolsuppvärmningen i följande fall - risk för skador på både överdrag och stolsvärme: ■ När inga personer sitter på stolarna. ■ När föremål har satts fast resp. placerats på stolarna, t.ex. en barnstol, en väska o.dyl. ■ När stolarna har extra skyddsöverdrag eller skyddsklädsel. ■ Rengöring av överdrag » sidan 175, Stolsöverdrag. Observera När uppvärmningen av baksätet är inställt på högsta intensitet - steg 3, kopplar den om automatiskt till steg 2 efter 10 minuter (på omkopplaren lyser då två kontrollampor). ■ Om nätspänningen sjunker kopplas stolsuppvärmningen från automatiskt för att motorstyrningen ska få tillräckligt med ström » Sidan 189. Ventilerade framstolar Bild 73 Vippomkopplare för sätesventilation Värme och ånga kan sugas upp från framsätenas sittdynor och ryggstöd. Ventilationen manövreras med hjälp av vippomkopplaren » bild 73 i framdelen av sittdynan, framför reglagen för den elektriska framsätesinställningen. Aktivering › Ställ vippomkopplaren i position 1 - för lägre intensitet resp. i position 2 för högre intensitet. Avaktivering › Ställ vippomkopplaren i mittläget . VARNING Om du eller en passagerare lider av begränsad uppfattning om smärta eller temperaturer, t.ex. på grund av medicinering, förlamning eller kronisk sjukdom (t.ex. diabetes), rekommenderar vi att du talar med din läkare innan du använder sätesventilationen. ■ 82 Manövrering VIKTIGT Undvik att stå på knä i sätena och att punktbelasta dem på något annat sätt. Fläkten sitter under främre delen av sittdynan. Lägg inga föremål i detta område, då det kan leda till skador på fläkten. ■ Använd inte fukt vid rengöring av sätena. Rengöring av överdrag » sidan 175, Stolsöverdrag. ■ ■ Observera Ventilationen ska endast slås när motorn är igång. Detta skonar bilbatteriets kapacitet avsevärt. ■ Vi rekommenderar inte att du använder ventilation och uppvärmning av framstolarna samtidigt. Genom avkylningen av sittdynorna via ventilationen reduceras värmekapaciteten avsevärt, och dessutom påverkas styrenhetens förmåga att registrera korrekt yttemperatur för sätena. ■ Komfortfunktioner för frampassagerarstolen Bild 74 Manövrera frampassagerarstolen från baksätet Ställa in höjden › Fäll först ner locket och lyft det sedan i pilens riktning 1 » bild 75 till ett av de 4 spärrlägena. Förskjutning › Skjut locket i pilens riktning 2 » bild 75 till önskat läge. Under armstödet finns ett förvaringsfack » Sidan 89. Observera Innan du drar åt handbromsen, skjut locket till armstödet bakåt ända till anslaget. Armstöd bak Bild 76 Fälla fram armstöd Frampassagerarstolen kan även manövreras från baksätet. Inställning av ryggstödets lutning A i riktning mot någon av pilarna 1 » bild 74. › Tryck omkopplaren Inställning av stolen i längdled › Tryck omkopplaren B i riktning mot någon av pilarna 2 » bild 74. Armstöd fram Framfällning › Fäll fram armstödet i pilens riktning » bild 76. Det kan finnas en dryckeshållare i armstödet » Sidan 87. Bild 75 Inställning av armstöd Armstödet är inställbart i höjd- och längdriktning. Stolar och praktisk utrustning 83 Ryggstöd Fälla tillbaka ej delat ryggstöd › Om nackstöden har tagits bort ska de sättas in i det något upplyfta ryggstödet » Sidan 79. › Håll de bakre yttre säkerhetsbältena C » bild 77 på sidobeklädnaden. › Fäll därefter tillbaka ryggstödet tills spärrknapparna A på båda sidorna av ryggstödet klickar fast - och kontrollera detta genom att dra i ryggstödet » . › Kontrollera att de röda stiften B på båda sidorna av ryggstödet inte syns. VARNING När ryggstödet i baksätet har fällts tillbaka ska även bälten och bälteslås vara i sina ursprungliga lägen - och vara klara att användas. ■ Ryggstöden måste vara ordentligt låsta så att inga föremål kan glida in i kupéutrymmet från bagagerummet vid en hastig inbromsning - skaderisk. ■ Om det sitter personer i stolarna ska du se till att ryggstöden verkligen är låsta. ■ Bild 77 Dra det uppspärrade ryggstödet/säkerhetsbältet mot sidobeklädnaden Bagagerummet kan göras större genom att ryggstödet fälls fram. På fordon med delat baksäte kan de bakre ryggstöden vid behov fällas framåt var för sig. Innan ryggstödet fälls fram måste framstolarnas läge anpassas så att dessa inte skadas av de framfällda ryggstöden. Om framstolarna är för långt bak, rekommenderar vi att de bakre nackskydden demonteras, innan baksätets ryggstöd fälls framåt, för att erhålla en så vågrät lastyta som möjligt » . Fälla fram delat ryggstöd › Tryck på låshandtaget A » bild 77. › Fäll fram ryggstödet helt. VIKTIGT Se alltid till att inte skada säkerhetsbältet när du hanterar ryggstödet. De bakre säkerhetsbältena får aldrig klämmas fast av det återuppfällda ryggstödet. ■ Förvara de demonterade nackstöden så att de inte kan skadas eller smutsas ner. ■ Framfällning av sittdynor (Superb Combi) Bild 78 Fälla fram sittdynor Fälla fram ej delat ryggstöd › Tryck samtidigt på spärrknapparna A » bild 77 på båda sidorna av ryggstödet. › Fäll fram ryggstödet helt. Fälla tillbaka delat ryggstöd › Om nackstödet har tagits bort ska det sättas in i det något upplyfta ryggstödet » Sidan 79. › Håll det bakre yttre säkerhetsbältet C » bild 77 på sidobeklädnaden. › Fäll därefter tillbaka ryggstödet tills spärrknappen A hörbart klickar i, och kontrollera detta genom att dra i ryggstödet » . › Kontrollera att det röda stiftet B inte syns. 84 Manövrering › Dra upp sittdynan i pilens riktning riktning 2 . 1 » bild 78 och fäll den framåt i pilens Observera För att erhålla en så vågrät lastyta som möjligt, kan man ta bort de bakre nackstöden innan sittdynan fälls fram. Förvara de demonterade nackstöden så att de inte kan skadas eller smutsas ner. Praktisk utrustning Inledning I detta kapitel finns information om: Parkeringsbiljetthållare Förvaringsfack på förarsidan Förvaringsfack i dörrarna Förvaringsfack i mittkonsol fram Mugghållare Cigarettändare Askkopp 12V-uttag Förvaringsfack under armstödet fram Förvaringsnät i mittkonsolen fram Glasögonfack Förvaringsfack på passagerarsidan Förvaringsfack under frampassagerarstolen Klädkrokar Förvaringsfickor på framstolarna Förvaringsfack för paraply Förvaringsfack i mittkonsolen bak Förvaringsfack i armstöden bak Ryggstöd med skidlucka Uttagbar skidsäck 85 86 86 86 87 87 88 88 89 89 90 90 91 91 91 92 92 92 93 93 VARNING Lägg inget på instrumentbrädan. Föremål som placerats där kan glida iväg eller falla ner under färd (vid inbromsning eller kurvkörning) och avleda uppmärksamheten från trafikförhållandena - olycksrisk! ■ Säkerställ att inget föremål som är placerat i mittkonsolen eller i andra förvaringsfack kan ramla ner på förarsidans golv under färd. Det går då kanske inte att koppla ur, bromsa eller ge gas - olycksrisk! ■ I förvaringsfacken samt i dryckeshållarna får inga föremål placeras, vilka vid en plötslig inbromsning eller vid en kollision kan skada passagerarna. ■ Aska och cigarettfimpar får endast bortskaffas i askkoppen! ■ Parkeringsbiljetthållare Bild 79 Parkeringsbiljetthållare Läs och beakta först på sidan 85. Hållaren för parkeringsbiljett är till för att fästa t.ex. parkeringsbiljetter. VARNING Innan man kör iväg måste biljetten alltid avlägsnas så att förarens synfält inte begränsas. Stolar och praktisk utrustning 85 Förvaringsfack på förarsidan Bild 80 Förvaringsfack på förarsidan öppet Läs och beakta först på sidan 85. VARNING För att inte inkräkta på sidoairbagens arbetsområde ska man endast använda förvaringsfacket för att förvara föremål som inte sticker ut. Förvaringsfack i mittkonsol fram Bild 82 Öppna förvaringsfack Läs och beakta först på sidan 85. Öppna › Lyft i handtaget A » bild 80 och fäll ut facket i pilens riktning. Stänga › Vrid luckan mot pilriktningen tills det hörs att den klickar i. VARNING Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacket alltid vara stängt under färd. Förvaringsfack i dörrarna Läs och beakta först på sidan 85. Öppna/stänga › Tryck på lockets kant A » bild 82 i pilens riktning. Stängningen sker i omvänd ordning. VARNING Använd aldrig förvaringsfacket som askkopp eller som förvaringsplats för brännbart material - brandrisk och skaderisk! Observera Förvaringsfacket är utrustat med en innerbelysning som lyser när positionsljuset är tänt. Bild 81 Förvaringsfack: i framdörr/i bakdörr 86 Manövrering VARNING Ställ aldrig varma dryckesbehållare i mugghållarna. När fordonet rör sig kan den varma drycken stänka - risk för brännskador! ■ Använd inga bräckliga dryckeskärl (av t.ex. glas, porslin). Vid en olycka kan det leda till personskador. Mugghållare ■ Bild 83 Mittkonsol fram: Mugghållare VIKTIGT Låt inte öppna dryckesbehållare stå i mugghållaren under färd. Vid inbromsning kan de till exempel skvalpa ut och skada elektriska komponenter eller stolsöverdrag. ■ Skjut in mugghållaren innan armstödet lyfts upp. ■ Cigarettändare Bild 84 Armstöd bak: Skjuta ut/skjuta in mugghållare Läs och beakta först på sidan 85. I mugghållarna kan två dryckesbehållare placeras. Mugghållare fram På fordon med ett lock för mugghållaren, kan mugghållaren täckas över genom att man drar handtaget A » bild 83 i pilens riktning. Bild 85 Mittkonsol: cigarettändare fram/cigarettändare bak Läs och beakta först på sidan 85. Manövrering › Tryck i pilens riktning på framsidan av armstödet » bild 84 - , mugghållaren › Tryck på tändarknappen A eller B » bild 85. › Vänta tills tändarknappen hoppar ut. › Ta genast ur cigarettändaren och använd den. › Stick tillbaka cigarettändaren i eluttaget. › För att skjuta in mugghållaren igen, tryck på mittdelen av mugghållaren Cigarettändaren fungerar även om tändningen är frånslagen och tändningsnyckeln har dragits ur » . Mugghållare bak åker ut. » bild 84 - och skjut in denna i armstödet. Stolar och praktisk utrustning 87 VARNING Var försiktig när du använder cigarettändaren! Olämplig användning kan orsaka brännskador. ■ När du lämnar fordonet ska du aldrig lämna kvar personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn, helt utan uppsikt i fordonet. De kan slå på cigarettändaren och bränna sig. ■ Observera Öppningen för cigarettändaren kan även användas som 12 V-uttag för elektriska förbrukare » sidan 88, 12V-uttag. VARNING Stoppa aldrig brännbara föremål i askkoppen - brandfara! Observera Askkoppen är utrustad med en innerbelysning som lyser när positionsljuset är tänt. 12V-uttag Askkopp Bild 87 Bagagerum: Eluttag Superb/Superb Combi Bild 86 Mittkonsol: Askkopp fram/bak Läs och beakta först på sidan 85. Askkoppen kan användas för att slänga aska, cigaretter, cigarrer eller liknande » . Ta ur/sätta i askkopp fram › Öppna askkoppen » bild 82 på sidan 86. › Fatta askkoppsinsatsen i område A » bild 86 och dra ut den i pilens riktning 1 . Sätt i skyddet i motsatt riktning. Ta ur/sätta i askkopp bak › Öppna askkoppen » bild 95 på sidan 92. › Fatta askkoppsinsatsen B » bild 86 i det med pilar markerade området och ta ut den i pilens riktning 2 . Sätt i skyddet i motsatt riktning. 88 Manövrering Läs och beakta först på sidan 85. 12 V-uttaget (nedan kallat uttag) finns i den främre mittkonsolen A » bild 85 på sidan 87, i den bakre mittkonsolen B » bild 85 på sidan 87 och i bagagerummet » bild 87. Användning › Avlägsna kåpan till eluttaget eller cigarrettändaren » bild 85 på sidan 87 eller öppna kåpan till eluttaget » bild 87. › Stick in kontakten till den elektriska förbrukaren i uttaget. Uttaget och anslutna apparater kan användas även om tändningen är frånslagen och tändnyckeln har dragits ur » . VARNING Felaktig användning av uttaget och elektriska tillbehör kan orsaka brand, brännskador och andra svåra skador. När du lämnar fordonet ska du aldrig lämna kvar personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn, helt utan uppsikt i fordonet. ■ Om den anslutna elektriska utrustningen blir för varm, stäng genast av den och koppla från elanslutningen. ■ VIKTIGT Uttaget får endast användas för anslutning av godkända elektriska tillbehör med en effektförbrukning på upp till 120 watt. ■ Överskrid aldrig det maximala effektuttaget, då elsystemet i fordonet kan skadas. ■ Om apparater är anslutna till uttaget när motorn är frånslagen, laddas fordonets batteri ur! ■ För att undvika skador på uttaget ska du endast använda passande stickkontakter. ■ Använd endast tillbehör som är godkända enligt gällande riktlinjer med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet. ■ Före till- eller frånslagning av tändningen samt innan motorn startas, stäng av den anslutna utrustningen för att undvika skador på grund av spänningssvängningar. ■ Beakta bruksanvisningen till anslutna apparater! ■ Förvaringsfack under armstödet fram Bild 88 Armstöd: Förvaringsfack Läs och beakta först Stänga › Öppna locket tills det tar emot, först därefter kan det fällas ner mot riktning till pilen » bild 88. I förvaringsfacket finns AUX-ingången och MDI-ingången med texten . Observera Förvaringsfacket är utrustat med en innerbelysning som lyser när positionsljuset är tänt. Förvaringsnät i mittkonsolen fram Bild 89 Mittkonsol fram: Förvaringsnät Läs och beakta först på sidan 85. VARNING I förvaringsnätet får endast mjuka föremål upp till 0,5 kg vikt stuvas in. Tunga föremål är inte tillräckligt säkrade - skaderisk! VIKTIGT Undvik att förvara vassa föremål i nätet - risk för skador på näten. på sidan 85. Öppna › Dra locket i armstödet i handtaget A i pilens riktning och öppna » bild 88. Stolar och praktisk utrustning 89 Glasögonfack Förvaringsfack på passagerarsidan Bild 90 Öppna glasögonfack Läs och beakta först på sidan 85. Öppna › Tryck på knappen A » bild 90. Bild 91 Öppna förvaringsfacket/manövrera lufttillförseln Läs och beakta först på sidan 85. Facket fälls upp i pilens riktning. I förvaringsfacket finns en pennhållare. Stänga Öppna › Tryck på knappen » bild 91 - . › Vrid locket till glasögonfacket mot pilens riktning » bild 90 tills det hörbart klickar fast. Luckan fälls nedåt. VARNING Förvaringsfacket får endast öppnas för att ta ut eller lägga i glasögon. Annars ska det hållas stängt - skaderisk. Stänga › Fäll upp luckan tills det hörs att den klickar i. VIKTIGT Lägg inga värmekänsliga föremål i glasögonfacket - de kan skadas. Stäng facket innan du lämnar och låser fordonet - fara om stöldskyddsanordningens funktion begränsas! ■ ■ Lufttillförsel › Lufttillförseln öppnas genom att spaken dras i pilens riktning» bild 91 - . › Genom att trycka på spaken mot pilens riktning stängs lufttillförseln. När lufttillförseln öppnats och klimatanläggningen är inkopplad strömmar kyld luft in i förvaringsfacket. Om lufttillförseln öppnas när klimatanläggningen är frånkopplad strömmar friskluft eller luft från passagerarutrymmet in i förvaringsfacket. Om man använder kupévärmen eller om man inte utnyttjar kylningen av förvaringsfacket, rekommenderar vi att lufttillförseln stängs. VARNING Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacket alltid vara stängt under färd. Observera När förvaringsfacket är öppet lyser en lampa. 90 Manövrering Förvaringsfack under frampassagerarstolen VARNING Häng endast lättare klädesplagg på fordonets klädkrokar. Lämna inga tunga och vassa föremål i fickorna på klädesplaggen. ■ Använd inte klädhängare för upphängning av kläder, eftersom detta påverkar huvudairbagens funktion negativt. ■ Se till att upphängda kläder inte skymmer sikten bakåt. ■ Bild 92 Frampassagerarstol: Öppna förvaringsfack VIKTIGT Den maximala tillåtna belastningen för krokarna är 2 kg. Förvaringsfickor på framstolarna Läs och beakta först på sidan 85. Bild 93 Förvaringsfickor Öppna › Dra handtaget i pilens riktning 1 » bild 92. Facket öppnas i pilens riktning 2 . Stänga › Ta tag i facket från handtaget och stäng det i motsatt riktning till pilen 2 » bild 92. › Håll i handtaget tills facket är stängt. VARNING Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacket alltid vara stängt under färd. VIKTIGT Förvaringsfacket är avsett för förvaring av små föremål med en vikt på upp till 1,5 kg. Klädkrokar Läs och beakta först på sidan 85. Läs och beakta först på sidan 85. På baksidan av framstolarnas ryggstöd finns förvaringsfickor avsedda för förvaring av t.ex. kartor, tidningar o.dyl » bild 93. VARNING Lägg inga tunga föremål i förvaringsfickorna - skaderisk! VIKTIGT Lägg inga stora föremål i förvaringsfickorna, som t.ex. flaskor eller föremål med vassa kanter - förvaringsfickorna och sätesöverdragen kan skadas. Klädkrokarna är placerade på mittstolparna och på handtaget i innertaket över bakdörrarna. Stolar och praktisk utrustning 91 Förvaringsfack för paraply Bild 94 Dörr vänster bak: Förvaringsfack för paraply VARNING Förvaringsfacket ersätter inte askkoppen och får inte heller användas som sådan - brandrisk! Förvaringsfack i armstöden bak Bild 96 Öppna förvaringsfack Läs och beakta först på sidan 85. Förvaringsfacket för paraplyet finns i vänster bakdörr » bild 94. Observera Ett paraply finns i sortimentet ŠKODA Originaltillbehör. på sidan 85. Förvaringsfacket är utrustat med en uttagbar insats. Öppna/stänga › Dra i överdelen av fördjupningen A » bild 95 och fäll upp facket i pilens riktning. Stängningen sker i omvänd ordning. 92 Manövrering på sidan 85. › Tryck på knappen Bild 95 Öppna förvaringsfack Läs och beakta först Läs och beakta först Öppna Förvaringsfack i mittkonsolen bak A på armstödets framsida och lyft upp locket på förvaringsfacket i pilens riktning » bild 96. Stänga › Fäll tillbaka locket på förvaringsfacket mot pilens riktning » bild 96, tills det hörbart klickar fast. Ryggstöd med skidlucka Uttagbar skidsäck Bild 98 Säkring av skidsäcken Bild 97 Baksäte: Handtag på luckan/bagagerum: Upplåsningsknapp Läs och beakta först på sidan 85. Efter framfällning av armstödet bak och locket blir en öppning fri i bakryggstödet, genom vilken den uttagbara skidsäcken med skidor kan skjutas. Armstödet och locket kan fällas fram från kupén eller bagagerummet. Öppna från kupén › Fälla ner armstödet bak » bild 76 på sidan 83. › Dra handtaget A uppåt i pilens riktning tills det tar emot och fäll ned locket » bild 97. Öppna från bagagerummet › Skjut upplåsningsknappen B » bild 97 i pilens riktning och fäll fram locket med armstödet. Stänga › Fäll upp locket och armstödet bak till anslaget, tills dessa hörbart låser. Se alltid till att armstödet har låst ordentligt efter stängning. Detta syns genom att det röda fältet ovanför upplåsningsknappen B » bild 97 i bagagerummet inte längre är synligt. VARNING Skidluckan är endast avsedd för transport av skidor, vilka är placerade i den uttagbara skidsäcken och säkrade på korrekt sätt » Sidan 93. Läs och beakta först på sidan 85. Den uttagbara skidsäcken (nedan kallat skidsäck) ska enbart användas för transport av skidor. Lasta › Öppna bagageluckan. › Fäll ner armstödet bak och locket i ryggstödet » sidan 93, Ryggstöd med skidlucka. › Lägg in den tomma uttagbara skidsäcken så att änden med kardborreförslutningen ligger i bagagerummet. › Skjut in skidorna från bagagerummet i skidsäcken » . › Stäng skidsäcken. Säkra › Dra i den fria änden på bandet A för att surra fast skidorna framför bindningarna » bild 98. › Fäll ryggstödet något framåt. › Trä fästbandet B genom öppningen i ryggstödet till den övre delen av ryggstödet. › Fäll därefter tillbaka ryggstödet tills låsknappen låser - kontrollera detta genom att dra i ryggstödet. › Stick in fästbandet B i låset C tills detta hörbart klickar i. På fordon med nätskiljevägg, för förbi fästbandet B till höljet med det inrullade skiljenätet. Efter fastsättning av skidsäcken är det inte längre möjligt att rulla ut nätskiljeväggen. Stolar och praktisk utrustning 93 › Fäst kollin i förankringsöglorna eller med hjälp av näten » Sidan 95. VARNING Efter lastning av skidor måste skidsäcken säkras med fästbandet B » bild 98. ■ Dragbandet A måste sitta åt runt skidorna. ■ Se till att dragbandet A sitter runt skidorna framför bindningarna (se även den tryckta bilden på den uttagbara skidsäcken). ■ Den totala vikten av de transporterade skidorna får inte överstiga 24 kg. ■ Vid en häftig inbromsning eller en kollision får lösa föremål så hög rörelseenergi att de kan orsaka svåra skador. Storleken på rörelseenergin beror på fordonets hastighet och på vikten på föremålen. Observera Den uttagbara skidsäcken är avsedd för fyra par skidor. Lägg skidorna med spetsen framåt och stavarna med spetsarna bakåt i den uttagbara skidsäcken. ■ Om det finns flera par skidor i skidsäcken ska bindningarna ligga på samma höjd. ■ Den uttagbara skidsäcken får inte vikas ihop eller läggas undan i fuktigt tillstånd. ■ ■ Bagagerum Inledning 95 95 95 96 96 96 97 97 97 98 98 99 För att fordonet ska bibehålla sina goda köregenskaper måste följande beaktas: › Fördela lasten så jämnt som möjligt. › Tunga föremål ska placeras så långt fram som möjligt. 94 Manövrering Bagagerumsbelysning Lampan tänds/släcks om bagageluckan öppnas resp. stängs. Om bagageluckan är öppen och tändningen samtidigt frånslagen, släcks lampan automatiskt efter ca 10 minuter. Bagagerumsbelysning på Superb Combi » Sidan 99. VARNING Föremål som transporteras i fordonet ska stuvas i bagagerummet och fixeras i förankringsöglorna. ■ Lösa föremål i kupén kan vid plötsliga manövrar eller en olycka kastas omkring i fordonet och orsaka skador på passagerare eller medtrafikanter. ■ Lösa föremål kan träffa en airbag som löser ut och skada de åkande personerna - livsfara! ■ Observera att köregenskaperna ändras vid transport av tunga föremål på grund av tyngdpunktens förskjutning - olycksrisk! Hastighet och körsätt ska därför anpassas därefter. ■ Bagage som inte är fastspänt i förankringsöglorna, eller är fäst med olämpliga eller skadade förankringar, kan orsaka skador vid en kraftig inbromsning. För att förhindra att kollin rör sig bör de alltid vara fastsurrade och då lämpligen i förankringsöglorna. ■ Transportgods ska stuvas så att inga föremål kanar framåt vid en plötslig kör- eller bromsmanöver - skaderisk! ■ Vid transport av föremål i det utökade bagagerummet som uppstått genom att baksätet fällts fram, måste man alltid säkerställa säkerheten för personer som sitter kvar i baksätet » Sidan 10. ■ Om baksätet bredvid det framfällda sätet är upptaget, ska maximal försiktighet iakttas för att garantera säkerheten, t.ex. genom att det transporterade godset placeras så att baksätet inte kan fällas tillbaka vid en kollision bakifrån. ■ I detta kapitel finns information om: Fordon av klass N1 Fästelement Infästningsnät Fällbara krokar Infästning av lastgolv Bagagenät Bagagerumsskydd Upprullbart bagagerumsskydd (Superb Combi) Automatiskt upprullbart bagagerumsskydd (Superb Combi) Sidofack i bagagerummet Sidofack i bagagerummet med batteri Ej stängningsbart sidofack (Superb Combi) Exempel: Vid en frontalkollision i 50 km/h får ett föremål med en vikt på 4,5 kg en rörelseenergi som är 20 gånger större än dess vikt. Det innebär att det uppstår en "viktkraft" på ca 90 kg. VARNING (fortsättning) Kör aldrig med öppen eller halvöppen bagagelucka eftersom avgaser då kan komma in i passagerarutrymmet - förgiftningsrisk! ■ De tillåtna axelbelastningarna och fordonets totalvikt får inte överskridas - olycksrisk! ■ Låt inte personer åka i bagagerummet! ■ VIKTIGT Se till att värmetrådarna till bakruteuppvärmningen, trådarna till den integrerade antennen på bakrutan samt trådarna till den integrerade antennen i de bakre sidorutorna (Superb Combi) inte kan skadas av skavande föremål. ■ Däcktrycket måste anpassas till belastningen » Sidan 191. ■ Läs och beakta först och på sidan 94. I bagagerummet finns följande fästelement » bild 99. A Förankringsöglor för att fixera kollin och infästningsnät. B Fästningselement endast för att fästa infästningsnät. VIKTIGT Den maximalt tillåtna belastningen på förankringsöglorna är 3,5 kN (350 kg). Infästningsnät Fordon av klass N1 Läs och beakta först och på sidan 94. På fordon av klass N1 som inte är utrustade med skyddsgaller ska en surrningssats som uppfyller standarden EN 12195 (1 - 4) användas för fastsättning av lasten. För att säkerställa en säker fordonsdrift är det mycket viktigt att elinstallationen fungerar felfritt. Se till att den inte skadas vid anpassning samt vid lastning och avlastning av lastutrymmet. Fästelement Bild 100 Infästningsexempel för nät Läs och beakta först och på sidan 94. Infästningsexempel för fästningsnät » bild 100. A Längsficka B Tvärficka C Golvnät VARNING Den maximalt tillåtna belastningen för fästningsnäten får inte överskridas. Tunga föremål är inte tillräckligt säkrade - skaderisk! Bild 99 Förankringsöglor och fästningselement: Superb/Superb Combi ■ ■ VIKTIGT Den maximalt tillåtna belastningen för fästningsnäten är 1,5 kg. Undvik att förvara vassa föremål i näten - risk för skador på näten. Stolar och praktisk utrustning 95 Fällbara krokar Läs och beakta först och på sidan 94. Det upphöjda lastgolvet i bagagerummet kan fästas (t.ex. vid hantering av reservhjulet): › Superb: med öglan i en krok i bagagerumsskyddet » bild 102 - . › Superb Combi: med kroken i ramen till bagageluckan » bild 102 - . Bagagenät Bild 103 Bagagenät Bild 101 Fällbara krokar Superb/Superb Combi Läs och beakta först och på sidan 94. På båda sidor av bagagerummet finns utfällbara krokar för att fästa mindre bagage, t.ex. väskor. Framfällning › Superb: Tryck på den nedre delen av kroken A och fäll denna neråt i pilens riktning 1 » bild 101. › Superb Combi: Fatta kroken B i området kring pilarna och fäll ned i pilens riktning 2 » bild 101. VIKTIGT Den maximala tillåtna belastningen för krokarna är 7,5 kg. Infästning av lastgolv Bild 102 Fästa lastgolv: Superb/Superb Combi 96 Manövrering Läs och beakta först och på sidan 94. Bagagenätet är placerat på undersidan av bagagerumsskyddet. Nätet är avsett för transport av lätta föremål. VARNING I nätet får endast mjuka föremål upp till 1,5 kg vikt stuvas in. Tunga föremål är inte tillräckligt säkrade - skaderisk! VIKTIGT Undvik att förvara vassa föremål i nätet - risk för skador på näten. Bagagerumsskydd Upprullbart bagagerumsskydd (Superb Combi) Bild 104 Demontera/montera bagagerumsskydd Läs och beakta först och på sidan 94. Demontering › Lossa fästbanden 1 » bild 104 från bagageluckan. › Lägg skyddet i vågrätt läge. › Dra ur skyddet från fästena 2 horisontellt bakåt. Det demonterade bagagerumsskyddet kan stuvas bakom bakryggstödet. Montering › Skjut in bagagerumsskyddet i hållarna 2 » bild 104. › Haka fast fästbanden 1 på bagageluckan. VARNING På bagagerumsskyddet får inga föremål placeras som vid en plötslig inbromsning eller vid en kollision kan skada passagerarna. Observera När fästbanden 1 fästs på bagageluckan och denna öppnas, följer bagagerumsskyddet med upp. Bild 105 Upprullbart bagagerumsskydd: drag ut och rulla upp/ta ut Läs och beakta först och på sidan 94. Utdragning › Dra det upprullbara bagagerumsskyddet ända till spärrläget 2 » bild 105. Upprullning › Tryck på skyddet intill handtaget i pilens riktning 3 » bild 105 så att skyddet automatiskt rullas in till läge 1 . Genom att trycka på nytt intill handtaget rullas skyddet upp. Ta ur/sätta in Det helt upprullade bagagerumsskyddet kan tas ur (t.ex. vid transport av skrymmande gods). › Tryck på sidan av tvärstången i pilens riktning 4 » bild 105 och ta ut skyddet genom att skjuta det i pilens riktning 5 . Sätt i skyddet i motsatt riktning. VARNING Inga föremål får placeras på det upprullbara bagagerumsskyddet. Automatiskt upprullbart bagagerumsskydd (Superb Combi) Läs och beakta först och på sidan 94. Den automatiska upprullningen av det upprullbara bagagerumsskyddet underlättar åtkomligheten i bagagerummet. › Öppna bagageluckan. Stolar och praktisk utrustning 97 Det upprullbara bagagerumsskyddet rullar upp sig automatiskt till läge 1 » bild 105 på sidan 97. › Tryck skyddet intill handtaget i pilens riktning 3. Läs och beakta först och på sidan 94. Öppna/stänga fack (Superb) › Vrid bultarna i pilens riktning » bild 106. Skyddet rullas upp helt. Stängningen sker i omvänd ordning. Den automatiska upprullningen av det upprullbara bagagerumsskyddet blockeras vid en snabb öppning av bagageluckan i ca 2 sekunder genom en tidssäkring. I facket till höger » bild 106 - finns CD-växlaren och TV-mottagaren. Funktionen för automatisk upprullning av bagagerumsskyddet kan aktiveras/ avaktiveras på MAXI DOT-displayen i följande meny: Öppna/stänga fack (Superb Combi) › Dra handtaget i pilens riktning » bild 107. › Öppna fackets lock nedåt. › Håll i handtaget tills facket är stängt för att stänga. ■ Inställningar Autom. rullgardin) ■ I detta fack kan även förbandslådan stuvas. I detta fack finns CD-växlaren och TV-mottagaren. Sidofack i bagagerummet I detta fack kan även förbandslådan och varningstriangeln förvaras. Sidofack i bagagerummet med batteri Bild 106 Bagagerum Superb: Öppna sidofack vänster/höger Bild 107 Bagagerum Superb Combi: Öppna höger fack Bild 108 Öppna fack med batteri: Superb/Superb Combi Läs och beakta först och på sidan 94. På vissa fordon är batteriet placerat i vänstra facket » Sidan 186. Öppna/stänga fack (Superb) › Lossa bultarna, t.ex. med ett mynt eller en skruvmejsel i pilens riktning 1 » bild 108. Stängningen sker i omvänd ordning. Öppna/stänga fack (Superb Combi) › Sätt t.ex. ett mynt i spåret A och lyft detta i pilens riktning 2 » bild 108. 98 Manövrering Om lampan sitter i hållaren, slås den automatiskt på när bagageluckan öppnats och släcks igen när luckan stängts. Facket öppnas i pilens riktning 3 . › Stäng facket mot pilens riktning 3 tills det detta hörbart klickar i. Observera Sidofacket i vilket batteriet är placerat, är på Superb Combi-bilarna markerat med symbolen . Ej stängningsbart sidofack (Superb Combi) Lampan är utrustad med uppladdningsbara batterier av typ AAA. Batterierna laddas kontinuerligt när motorn är igång. Fullständig uppladdning av batterierna tar ca 3 timmar. Lampan är utrustad med magneter. Efter att lampan tagits ut är det därför möjligt att fästa den på t.ex. fordonets kaross. VIKTIGT Den uttagbara lampan är inte vattentät, därför måste den skyddas mot fukt. Bild 109 Ta ut det ej låsbara sidofacket Observera Om man inte sätter i lampan korrekt i hållaren, tänds den inte när bagageluckan öppnas och batterierna laddas inte upp. ■ Om lampan inte släcks och inte sätts i rätt i hållaren, slås lamporna i den främre delen C » bild 110 på sidan 99 av belysningen från automatiskt. ■ Manövrera lampa Läs och beakta först och på sidan 94. Förstora bagagerummet › Ta ur kåpan till sidofacket i pilens riktning » bild 109. VIKTIGT Var försiktig vid hantering av sidofacket, så att dess kåpa eller fästena på kåpan inte skadas Uttagbar lampa (Superb Combi) Inledning Bild 110 Manövrera lampa/ta ut lampa I detta kapitel finns information om: Manövrera lampa Byta batteri till lampan 99 100 På vänster bagagerumssida är en uttagbar lampa placerad. Denna lampa har två funktioner: › Belysning i bagagerummet - del B » bild 110 på sidan 99 lyser (lampan sitter i hållaren). › Bärbar lampa - del C lyser (lampan uttagen ur hållaren). Läs och beakta först på sidan 99. Manövrera lampa › Tryck på knappen A » bild 110 - lampan lyser med 100 % av ljusintensiteten. › Tryck igen på knappen A , lampan lyser med 50 % av ljusintensiteten. › Tryck igen på knappen A - lampan släcks. Ta ut lampan ur hållaren › Fatta lampan i området kring pilarna D » bild 110 och sväng ut denna i pilens riktning E . Stolar och praktisk utrustning 99 Sätta tillbaka lampan i hållaren › Sätt först in den frånslagna lampan i den sida av hållaren som är vänd mot bagageluckan och tryck därefter in lampan på den andra sidan, tills den klickar fast. Uppdelning av bagagerum Byta batteri till lampan Läs och beakta först Observera Utrymmet under det variabla lastgolvet kan användas för att stuva olika föremål. Bild 111 Uppdelning av bagagerum med variabelt lastgolv på sidan 99. Om man själv vill byta de uttjänta batterierna, gör enligt följande: › Ta ur lampan. › Bänd loss batterilocket med ett smalt, spetsigt föremål på platsen för låsklämman F » bild 110 på sidan 99. › Ta ut de uttjänta batterierna ur lampan. › Sätt i de nya batterierna. › Sätt i batterilocket och tryck in det tills det hörbart klickar i. VIKTIGT ■ Vi rekommenderar att bytet av det uttjänta batteriet utförs av en ŠKODAservicepartner. Vid felaktig öppning av lampan kan denna skadas. ■ Observera rätt polaritet vid batteribyte. ■ Ersättningsbatterierna ska uppfylla originalbatteriernas specifikationer. Vid användning av andra batterityper kan det leda till lägre effekt eller fel funktion hos lampan. Läs och beakta först på sidan 100. › Lyft upp delen med fästet och säkra den genom att skjuta in den i spåren som indikeras med pilar » bild 111. Demontering av variabelt lastgolv Miljövård Avfallshantera det uttjänta batteriet i enlighet med nationella bestämmelser. Variabelt lastgolv i bagagerummet Inledning I detta kapitel finns information om: Uppdelning av bagagerum Demontering av variabelt lastgolv 100 100 Bild 112 Bagagerum: Demontering av variabelt lastgolv/demontering av bärskenor Det variabla lastgolvet underlättar hanteringen av skrymmande bagage. VIKTIGT Den maximalt tillåtna belastningen på lastgolvet är till 75 kg. › Lås upp det variabla lastgolvet genom att vrida säkringsöglorna 100 Manövrering Läs och beakta först på sidan 100. A » bild 112 åt vänster ca 90°. › Fäll ihop och ta ut lastgolvet genom en rörelse i pilens riktning. › Frigör bärskenorna B genom att vrida fästöglorna C åt höger ca 90°. VARNING Vid montering av det variabla lastgolvet, kontrollera att bärskenorna och det variabla lastgolvet är riktigt fästa. Om detta inte är fallet finns det risk för att de åkande skadas. › Ta tag i handtaget på den bakre delen av det variabla lastgolvet och lyft det försiktigt i pilens riktning 1 » bild 113. Inledning Det variabla lastgolvet underlättar hanteringen av skrymmande bagage. VIKTIGT Den maximalt tillåtna belastningen på lastgolvet är till 75 kg. › Dra ut det variabla lastgolvet över stötfångaren i pilens riktning 2 , tills det klickar fast i öppningen C . Det utdragna variabla lastgolvet kan användas för att sitta på, t.ex. för att byta skor. › För att skjuta in det, ta tag i handtaget på den bakre delen av det variabla I detta kapitel finns information om: Variabelt lastgolv delvis utdraget Uppdelning av bagagerum Demontering och montering av variabelt lastgolv Fixeringssats Skjutbara förankringsöglor på sidan 101. Det variabla lastgolvet kan dras ut delvis över den bakre stötfångaren. Utdragbart variabelt lastgolv med integrerade aluminiumlister och fästelement (Superb Combi) Läs och beakta först 101 101 102 102 103 lastgolvet och lyft det försiktigt i pilens riktning 1 . 2 tills det tar stopp. › Skjut golvet mot pilens riktning När det variabla lastgolvet dras ut lyfts samtidigt framkanten (nära baksätets ryggstöd). Därmed förhindras att mindre föremål faller ner i utrymmet mellan bagagerumsgolvet och det variabla lastgolvet. VIKTIGT Var noga med att den upplyfta framkanten på det variabla lastgolvet inte skadas. Uppdelning av bagagerum Observera Utrymmet under det variabla lastgolvet kan användas för att stuva föremål, t.ex. fästelement, det demonterade upprullbara bagagerumsskyddet o.dyl. Bild 114 Delning av bagagerum Variabelt lastgolv delvis utdraget Läs och beakta först på sidan 101. Bagagerummet kan delas med det variabla lastgolvet. › Ta tag i handtaget på den bakre delen av lastgolvet och lyft det försiktigt i pilens riktning 1 » bild 113 på sidan 101. Bild 113 Bagagerum: variabelt lastgolv delvis utdraget › Sätt in den bakre kanten i en av öppningarna A » bild 114. Det variabla lastgolvet är säkrat mot rörelser i öppningarna A . Stolar och praktisk utrustning 101 Före uppdelningen av bagagerummet med variabelt lastgolv, kan det variabla lastgolvet dras ut något ytterligare » Sidan 101. Därigenom förstoras utrymmet mellan baksätena och uppdelningen. VIKTIGT Var noga med att den upplyfta framkanten på det variabla lastgolvet inte skadas. Demontering och montering av variabelt lastgolv Demontering › Ta tag i den bakre delen av golvet, lyft det försiktigt i pilens riktning 1 » bild 115 och dra ut det över stötfångaren i pilens riktning 2 , tills det hakar in i öppning C » bild 116. › Fäll ihop lastgolvet med en rörelse i pilens riktning 3 » bild 115 . › Tryck på spärrknappen A » bild 116 och ta ur golvet. Montering › Fäll ihop golvet och lägg det på bärskenorna. › Skjut golvet framåt, tills det hakar in i öppningarna B i bärskenorna » bild 116. › Tryck försiktigt i området kring öppningarna C på golvet, tills detta hörbart klickar i. Tryck om nödvändigt på spärrknappen A . VARNING Vi montering av det variabla lastgolvet, var noga med att detta är riktigt fäst. Om detta inte är fallet finns det risk för att de åkande skadas. Fixeringssats Bild 115 Bagagerum: hopfällning av variabelt lastgolv Bild 117 Teleskopstång och spännband Bild 116 Bagagerum: Demontera variabelt lastgolv Läs och beakta först på sidan 101. Det variabla lastgolvet kan vid behov tas ur och åter sättas in. 102 Manövrering Läs och beakta först på sidan 101. Fixeringssatsen kan användas för att avdela bagagerummet eller för att säkra transporterade föremål. Teleskopstång › Sätt in vänster och höger hållare för teleskopstången i öppningarna i bärskenan. › Tryck den övre delen av hållaren i pilens riktning 1 » bild 117 och skjut den samtidigt i önskad position i pilens riktning 2 . › Försäkra dig om att hållaren verkligen är ihakad. Spännband › Sätt i spännbandets hållare i öppningen på vänster eller höger bärskena. › Tryck hållaren i pilens riktning 3 » bild 117 och skjut den samtidigt till önskad position i pilens riktning 4 . › Försäkra dig om att hållaren verkligen är ihakad. › Lägg föremålet som ska fixeras bakom spännbandet. › Tryck in knappen 5 på övre sidan av hållaren och sträck bandet. VARNING Föremålen i bagagerummet måste sättas fast med fixeringssatsen, så att de inte kan röra sig fritt och okontrollerat. Detta för att inte föremålen ska skadas och för att inte åkande personer i bilen ska skadas. Observera Använd inte fixeringssatsen för att fixera föremål som kan skada fixeringssatsen. ■ Spännbandet kan genom att man trycker på knappen 5 även rullas upp helt » bild 117. ■ Nätskiljevägg (Superb Combi) Inledning I detta kapitel finns information om: Använda nätskiljeväggen bakom baksätet Använda nätskiljevägg bakom framstolarna Demontering och montering av hölje till nätskiljevägg VARNING När sittdynan och ryggstödet har fällts tillbaka måste även bälteslåsen och bältena vara i sina ursprungliga lägen - och vara klara att användas. ■ Ryggstöden måste vara ordentligt låsta så att inga föremål kan glida in i kupéutrymmet från bagagerummet vid en hastig inbromsning - skaderisk. ■ Var noga med att bakryggstöden verkligen blir låsta. Endast då kan säkerhetsbältet för mittplatsen uppfylla sin funktion tillfredsställande. ■ Kontrollera att tvärstången har stuckits in i urtagen C » bild 119 på sidan 103 resp. » bild 120 på sidan 104 i det främre läget! ■ Använda nätskiljeväggen bakom baksätet Skjutbara förankringsöglor Bild 119 Nätskiljeväggen bakom baksätet i utdraget läge Bild 118 Förskjuta förankringsöglorna Läs och beakta först på sidan 101. I bagagerummet finns fyra skjutbara förankringsöglor, vilka t.ex. kan användas för att montera fästnäten. › Tryck på knappen i pilens riktning 103 104 104 1 » bild 118 och skjut förankringsöglan till önskad position i pilens riktning 2 . › Fäll upp förankringsöglans bygeln A och anbringa t.ex. fästnätet. Läs och beakta först på sidan 103. Utdragning › Dra ut nätskiljeväggen med hjälp av tungan A » bild 119 i fästenas riktning C. › Sätt in tvärstången i ett av fästena C och tryck den framåt. › Sätt på samma sätt in tvärstången på den andra fordonssidan i fästet C . Stolar och praktisk utrustning 103 Upprullning › Dra tvärstången, först på den ena, sedan på den andra sidan något bakåt och ta ut den ur fästena C » bild 119. › Håll tvärstången så att nätskiljeväggen kan rulla upp långsamt och utan skador i huset B . Demontering och montering av hölje till nätskiljevägg Bild 121 Baksäte: Demontering av hölje till nätskiljevägg Observera Om man vill använda hela bagagerummet, kan det upprullbara bagagerumsskyddet tas ut » Sidan 97. Använda nätskiljevägg bakom framstolarna Bild 120 Nätskiljeväggen bakom framstolarna i utdraget läge Läs och beakta först på sidan 103. Utdragning › Fäll fram baksätet » Sidan 84. › Dra ut nätskiljeväggen med hjälp av tungan A » bild 120. › Sätt in tvärstången i fästet C först på ena sidan och tryck framåt. › Sätt på samma sätt in tvärstången på den andra fordonssidan i fästet C . Upprullning › Dra tvärstången, först på den ena, sedan på den andra sidan något bakåt och ta ut den ur fästena C » bild 120. › Håll tvärstången så att nätskiljeväggen kan rullas in i huset B långsamt och utan skada. › Fäll tillbaka baksätet till normalläget » Sidan 84. 104 Manövrering Läs och beakta först på sidan 103. Demontering › Fäll fram baksätet » Sidan 84. › Öppna höger bakdörr. › Skjut höljet A i pilens riktning 1 och ta ut det ur fästet på baksätet i pilens riktning 2 » bild 121. Montering › Placera höljets urtag A » bild 121 i fästena på baksätets ryggstöd. › Skjut höljet till nätskiljeväggen i motsatt riktning till pilen 1 så långt det går. › Fäll tillbaka baksätet till normalläget » Sidan 84. Takräcke Inledning I detta kapitel finns information om: Infästningspunkter Taklast 105 105 VARNING Lastgodset på takräcket måste fästas säkert - olycksrisk! Säkra alltid lastgodset ordentligt med lämpliga och oskadade förankringslinor eller spännband. ■ Fördela lastgodset jämnt på takräcket. ■ ■ VARNING (fortsättning) Vid transport av tunga eller stora föremål på takräcket kan köregenskaperna förändras genom att tyngdpunkten förskjuts. Anpassa därför körstil och hastighet efter de aktuella omständigheterna. ■ Undvik abrupta och plötsliga kör- och bromsmanövrar. ■ Anpassa hastigheten och körstilen efter sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållandena. ■ Den tillåtna taklasten, det tillåtna axeltrycket och den tillåtna totalvikten för fordonet får under inga omständigheter överskridas - olycksrisk! ■ VIKTIGT Vi rekommenderar att du använder barnstolar ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör. ■ Följ alltid medföljande monteringsanvisningar för takräckessystemet vid hantering av takräcken. ■ På fordon med elektrisk soltak eller panoramasoltak ska man därför se till att det öppnade soltaket eller panoramasoltaket inte tar i godset. ■ Se upp så att inte bagageluckan stöter i taklasten när den öppnas. ■ Höjden på fordonet förändras genom monteringen av takräcket och lastgodset på detta. Jämför höjden på fordonet med befintliga passagehöjder, på t.ex. viadukter och garageportar. ■ Demontera alltid takräcket innan du kör genom en biltvättanläggning. ■ Var noga med att takantennen inte påverkas av det fixerade lastgodset. Infästningspunkter Gäller inte för Superb Combi. ■ Miljövård Bränsleförbrukningen stiger på grund av det högre luftmotståndet. Bild 122 Infästningspunkter för grundtakräcke Läs och beakta först och på sidan 104. Monteringsläge för grundtakräckets infästningspunkter » bild 122: A Infästningspunkt fram B Infästningspunkt bak Montering och demontering ska ske enligt medföljande anvisningar. VIKTIGT Observera anvisningarna för montering och demontering i den bifogade handledningen. Taklast Läs och beakta först och på sidan 104. Den tillåtna taklasten (inklusive takräcket) på 100 kg och den maximalt godkända totalvikten för fordonet får inte överskridas. Vid användning av takräckessystem med lägre belastbarhet kan den tillåtna taklasten inte utnyttjas. I dessa fall får tackräcket endast belastas upp till den maximala viktgränsen som anges i monteringsanvisningarna. Stolar och praktisk utrustning 105 Klimatanläggning Värme, ventilation, kylning Inledning I detta kapitel finns information om: Luftmunstycken Ekonomiskt handhavande av klimatanläggningen Funktionsstörningar Observera Den förbrukade luften leds ut genom ventilationsöppningar i det bakre området av bagageutrymmet. ■ Vi rekommenderar att man inte röker när luftcirkulationen är tillkopplad eftersom röken som sugs från fordonskupén avsätts på klimatanläggningens förångare. Detta leder till bestående lukt när klimatanläggningen är i drift, vilken endast kan åtgärdas med stora insatser och höga kostnader (byte av förångare). ■ 106 107 107 Luftmunstycken Värmeverkan är beroende av kylvätsketemperaturen; full värmeeffekt uppnås först vid driftsvarm motor. När kylningen är aktiv sjunker temperaturen och luftfuktigheten i fordonet. Under den kalla årstiden förhindras imbildning på rutorna genom att kylningen slås på. För att öka kyleffekten kan luftcirkulationen kopplas in kortvarigt. Anvisningarna om luftcirkulation på klimatanläggningen » Sidan 109 resp. Climatronic » Sidan 112 måste beaktas. VARNING Det är viktigt för trafiksäkerheten att alla fönsterrutor är fria från is, snö och imma. Gör dig därför förtrogen med korrekt handhavande av värme och ventilation, avfuktning och avfrostning av fönsterrutorna, liksom med kylfläkten. ■ För att minska hälsorisken (t.ex. förkylning) ska följande anvisningar för användning av kylsystemet beaktas: ■ Skillnaden mellan kupétemperatur och utetemperatur får inte vara större än 5 °C. ■ Kylsystemet ska avaktiveras ca 10 minuter innan man slutar köra. ■ Desinficering av klimatanläggningen resp. Climatronic ska utföras en gång om året av en fackverkstad. ■ VIKTIGT För att uppvärmning och kylning ska fungera utan problem måste luftintaget framför vindrutan vara fritt från t.ex. is, snö och löv. ■ Efter att kylningen kopplats till kan det droppa kondensvatten från klimatanläggningens förångare och bilda en vattenpöl under fordonet. Detta är alltså inget tecken på otäthet! ■ 106 Manövrering Bild 123 Luftmunstycken fram En översikt av inställningsmöjligheterna för att rikta luftflödet Ställa in riktningen på luftflö- Aktiva luftmunstycken det Läs och beakta först och 1, 2, 4, 6 2, 3, 5 4, 6 Observera Täck inte över luftmunstyckena med föremål. Bild 124 Luftmunstycken bak 1, 2 på sidan 106. Ekonomiskt handhavande av klimatanläggningen Ur de öppnade luftmunstyckena strömmar beroende på vredens läge och de yttre klimatförhållandena uppvärmd, icke uppvärmd resp. kyld luft. Vid luftmunstyckena 2, 3 » bild 123 och 5 » bild 124 kan luftflödesriktningen ändras och de enskilda munstyckena kan även stängas och öppnas. Vid kyldrift förbrukar klimatanläggningens kompressor motoreffekt och påverkar därmed bränsleförbrukningen. Ställa in luftflödesriktning › Vrid de horisontella lamellerna A » bild 123 resp. » bild 124 uppåt eller neråt med hjälp av det skjutbara reglaget för att ändra på luftflödets höjd. › Vrid de vertikala lamellerna åt vänster eller höger med hjälp av det skjutbara reglaget A » bild 123 resp. » bild 124, för att ändra luftflödets riktning i sidled. Om det stillastående fordonets passagerarutrymme blivit mycket uppvärmt av solinstrålning, rekommenderar vi att man kortvarigt öppnar fönster och dörrar så att den varma luften kan ventileras ut. Ställa in luftmängd › Ställ vridreglaget B » bild 123 resp. » bild 124 i läge , för att öppna luftmunstycket helt. › Ställ vridreglaget B » bild 123 resp. » bild 124 i läge 0, för att stänga luftmunstycket. Vridreglaget kan ställas in på valfritt mellanläge. Läs och beakta först och på sidan 106. Om rutorna är öppna bör kylsystemet inte vara påslaget. Miljövård Genom att köra bränslesnålt sänker man också de miljöskadliga utsläppen » sidan 141, Ekonomisk körning och miljöskydd. Funktionsstörningar Läs och beakta först och på sidan 106. Om kylningen inte arbetar vid utetemperaturer över +5 °C föreligger en funktionsstörning. Detta kan bero på följande: › En av säkringarna har brunnit av. Kontrollera säkringen och byt ut om nödvändigt » Sidan 212. › Kylningen kopplas automatiskt från tillfälligt om motorns kylvätsketemperatur är för hög » Sidan 29. Klimatanläggning 107 Om man inte själv kan åtgärda funktionsstörningen eller om kylningseffekten avtar, ska kylsystemet slås från och hjälp uppsökas hos en fackverkstad. Reglage Klimatanläggning (manuell klimatanläggning) Inledning I detta kapitel finns information om: Reglage Inställning Luftcirkulation 108 109 109 Kylningen fungerar endast när följande villkor är uppfyllda: Kylsystemet är tillkopplat » Sidan 108. Motorn är påslagen. Utetemperaturen överstiger ca +2 °C. Fläkten är påslagen. Under vissa omständigheter då kylningen är tillkopplad kan det strömma luft med en temperatur på ca 5 °C ur munstyckena. Om önskad kupétemperatur kan uppnås utan att kylsystemet kopplas in, ska friskluftdrift väljas. Kylsystemet kopplas från vid för höga kylvätsketemperaturer för att säkerställa kylningen vid hög belastning av motorn. VIKTIGT Vid långvarig och ojämn fördelning av luftflödet ur munstyckena (speciellt i fotutrymmet) och stora temperaturskillnader, t.ex. vid urstigning ur fordonet, kan känsliga personer drabbas av förkylningssjukdomar. Observera Vi rekommenderar att klimatanläggningen rengörs en gång per år av en fackverkstad. ■ När klimatanläggningen är igång kan motorvarvtalet eventuellt höjas för att säkerställa tillräcklig värmekomfort. ■ 108 Manövrering Bild 125 Klimatanläggning: Reglage Läs och beakta först på sidan 108. Funktion hos enskilda reglage » bild 125: A Ställa in temperatur (vrid åt vänster: Sänka temperaturen, vrid åt höger: Höja temperaturen) B Ställa in fläktstegen (steg 0: fläkt av, steg 4: högsta fläkteffekt) C Ställa in riktningen på luftflödet » Sidan 106 Koppla till och från kylsystemet Slå till/från bakruteuppvärmningen » Sidan 71 Slå till/från parkeringsvärmaren » Sidan 113 Slå till/från cirkulationsdrift » Sidan 109 Manövrera stolsuppvärmningen av vänster framstol » Sidan 81 Manövrera stolsuppvärmningen av höger framstol » Sidan 81 Observera Kontrollampan i symbolknappen lyser efter påslagning, även om inte alla villkor för kylsystemets funktion är uppfyllda » Sidan 108. När kontrollampan i knappen tänds är kylsystemet driftklart. Inställning Läs och beakta först på sidan 108. Rekommenderade grundinställningar av klimatanläggningens reglage för respektive driftläge: Vridreglagets läge » bild 125 på sidan 108 Inställningar A Avfrosta vindruta och sidorutor - avlägsna imma a) Önskad temperatur Till anslaget åt höSnabbaste uppvärmning ger Önskad temperaBehaglig värme tur Till anslaget åt Snabbaste avkylning vänster Önskad temperaBehaglig kylning tur Till anslaget åt Friskluftsfunktion - ventilation vänster a) Knapp » bild 125 på sidan 108 B C 3 eller 4 3 2 eller 3 Kort 4, därefter 2 eller 3 1, 2 resp. 3 Önskat läge Luftmunstycken 2 » bild 123 på sidan 106 Automatiskt påslagen Koppla ej in Öppna och rikta mot sidorutan Frånslaget Slå på kortvarigt Öppna Frånslaget Koppla ej in Öppna Tillslaget Slå på kortvarigt Öppna Tillslaget Koppla ej in Öppna och rikta mot taket Frånslaget Koppla ej in Öppna I länder med hög luftfuktighet rekommenderar vi inte att man använder denna inställning. Det kan leda till kraftig avkylning av fönsterglaset så att imbildning uppstår. Vi rekommenderar att luftmunstyckena 3 » bild 123 på sidan 106 lämnas i öppet läge. Luftcirkulation Läs och beakta först på sidan 108. Vid luftcirkulation förhindras att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex. vid körning i tunnlar och köer. Till-/frånslagning › Tryck på symbolknappen . Kontrollampan i knappen tänds. › Tryck på symbolknappen igen. Genom att trycka flera gånger på symbolknappen kan luftcirkulationen slås på igen även i detta läge. VARNING Låt aldrig luftcirkulationen vara påslagen under längre tid, eftersom den "förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, försämra uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftcirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. Climatronic (automatisk klimatanläggning) Inledning Kontrollampan i knappen släcks. I detta kapitel finns information om: När luftfördelningsreglaget C » bild 125 på sidan 108 vrids i läge slås luftcirkulationen automatiskt från. Reglage Automatdrift 110 111 Klimatanläggning 109 Till-/frånslagning av kylsystem Inställning av temperatur Luftcirkulation - variant 1 Luftcirkulation - variant 2 Reglera fläkten Avfrosta vindrutan 111 111 112 112 112 113 Reglage Climatronic i automatdrift säkerställer bästa möjliga inställning av temperaturen på den utströmmande luften, fläkteffektläget och luftfördelningen. Även solinstrålningen kompenseras av systemet, så att ingen manuell reglering efteråt behövs. Kylningen fungerar endast när följande villkor är uppfyllda: Kylsystemet är tillkopplat » Sidan 108. Motorn är påslagen. Utetemperaturen överstiger ca +2 °C. Fläkten är påslagen. Kylsystemet kopplas från vid för höga kylvätsketemperaturer för att säkerställa kylningen vid hög belastning av motorn. Ventilation av fordonet med frånslagen tändning På fordon med elektrisk sollucka kopplar friskluftsfläkten automatiskt om till "solcellsdrift" efter att tändningen slagits från om solinstrålningen är tillräcklig. Solcellerna på solluckan levererar ström till friskluftsfläkten. Fordonets innerutrymme ventileras därigenom med friskluft. För optimal ventilation ska luftmunstyckena 2 och 3 vara öppnade » bild 123 på sidan 106. Ventilationen fungerar endast med stängd sollucka. Observera Vi rekommenderar att Climatronic rengörs en gång per år av en fackverkstad. När Climatronic är igång kan motorvarvtalet eventuellt höjas för att säkerställa tillräcklig värmekomfort. ■ På fordon som från fabrik är utrustade med radio eller navigationssystem, visas informationen från Climatronic även på displayen till dessa. Denna funktion kan slås från » , se bruksanvisningen för radion resp. navigationssystemet. ■ ■ 110 Manövrering Bild 126 Climatronic: Reglage Funktion hos enskilda reglage » bild 126: A Ställa in temperatur för vänster sida » Sidan 111 B Ställ in fläktvarvtal » Sidan 112 C Beroende på utrustning: › Slå till/från parkeringsvärmaren » Sidan 114 › Slå till/från vindruteuppvärmningen » Sidan 71 D Ställa in temperatur för höger sida » Sidan 111 E Sensor för innertemperatur F Beroende på utrustning: › Slå till/från luftcirkulationen med med luftkvalitetssensorn » sidan 112, Luftcirkulation - variant 1 › Slå till/från luftcirkulationen utan luftkvalitetssensorn » sidan 112, Luftcirkulation - variant 2 Slå till och från funktionen intensiv vindruteavisning Luftflöde mot rutorna Luftflöde mot överkroppen Luftflöde i fotutrymmet Slå till/från bakruteuppvärmningen » Sidan 71 Manövrera stolsuppvärmningen av vänster framstol » Sidan 81 Slå på automatdrift » Sidan 111 Slå från Climatronic Slå till/från kylsystemet » Sidan 111 Slå till/från temperaturinställning i Dual-drift » Sidan 111 Manövrera stolsuppvärmningen av höger framstol » Sidan 81 Observera Klistra inte över eller täck för sensorn för innertemperaturen E eftersom Climatronic då kan påverkas negativt. Automatdrift Automatdriften används för att hålla temperaturen konstant och avfukta fönsterrutorna i passagerarutrymmet. Rekommenderad inställning för alla årstider › Ställ in den önskade temperaturen mellan +18 °C och +26 °C, vi rekommenderar 22 °C. › Tryck på knappen » bild 126 på sidan 110. › Ställ in luftmunstyckena 2 och 3 » bild 123 på sidan 106 så att luftströmmen riktas något uppåt. Efter inställningen tänds en kontrollampa i höger eller vänster hörn på knappen , beroende på vilket driftläge som valdes senast. Om kontrollampan i övre högra hörnet på knappen lyser, arbetar Climatronic i driftläge "HIGH". "HIGH"-drift är standardinställning för Climatronic. Kontrollampan i knappen släcks. Om kylsystemet slås från förblir endast ventilations- och uppvärmningsfunktionerna aktiva, så att inte lägre temperaturer än utetemperaturen kan uppnås. Inställning av temperatur Kupétemperaturen för vänster och höger sida kan ställas in samtidigt eller separat. För båda sidor › Vrid reglaget A » bild 126 på sidan 110 åt vänster resp. höger för att sänka resp. höja temperaturen. Kontrollampan i knappen lyser inte. För höger sida › Vrid reglaget D » bild 126 på sidan 110 åt vänster resp. höger för att sänka resp. höja temperaturen. Kontrollampan i knappen tänds . När kontrollampan i knappen lyser, kan inte temperaturen ställas in på båda sidor med vridreglaget A . Denna funktion kan återställas genom att man trycker på knappen . Kontrollampan i knappen släcks. Kupétemperaturen kan ställas in på mellan +18 ℃ och +26 ℃. Inom detta område regleras innertemperaturen automatiskt. Om man trycker på knappen igen växlar Climatronic till "LOW"-drift och kontrollampan i det vänstra övre hörnet tänds. Climatronic arbetar med lågt fläktvarvtal i detta driftläge. Det är visserligen behagligare med hänsyn till ljudnivån men man måste räkna med att effektiviteten hos klimatanläggningen sjunker, framför allt när fordonet är fullsatt. När en lägre temperatur än +18 °C väljs, lyser en blå symbol i början på den numeriska skalan. Genom att trycka igen på knappen sker växling till "HIGH"-drift. I båda ändlägena arbetar Climatronic med maximal kyl- resp. värmeeffekt och temperaturen regleras inte. Automatdriften kan slås från genom att en valfri knapp för luftfördelningen trycks in eller genom att fläktvarvtalet ökas eller minskas. Till-/frånslagning av kylsystem › Tryck på knappen . När en högre temperatur än +26 °C väljs, lyser en röd symbol i slutet av den numeriska skalan. VIKTIGT Vid långvarig och ojämn fördelning av luftflödet ur munstyckena (speciellt i fotutrymmet) och stora temperaturskillnader, t.ex. vid urstigning ur fordonet, kan känsliga personer drabbas av förkylningssjukdomar. Kontrollampan i knappen tänds. › Tryck på knappen igen. Klimatanläggning 111 Luftcirkulation - variant 1 Vid luftcirkulation förhindras att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex. vid körning i tunnlar och köer. Om luftkvalitetssensorn känner av en tydlig höjning av koncentrationen av skadliga ämnen, kopplas luftcirkulationen in tillfälligt. När koncentrationen av skadliga ämnen sjunker till normal nivå kopplas luftcirkulationen bort automatiskt, så att friskluft åter kan ledas till kupéutrymmet. Vid luftcirkulation sugs luften ut ur fordonets innerutrymme och leds tillbaks till passagerarutrymmet. Vid inkopplad automatisk luftcirkulation mäter en luftkvalitetssensor koncentrationen av skadliga ämnen i den insugna luften. Slå på luftcirkulation › Tryck på symbolknappen flera gånger, tills kontrollampan på vänster sida av knappen tänds. Slå på automatisk luftcirkulation › Tryck på symbolknappen flera gånger, tills kontrollampan på höger sida av knappen tänds. Tillfällig frånslagning av automatisk luftcirkulation När luftkvalitetssensorn inte automatiskt kopplar om till luftcirkulation vid identifiering av dålig lukt, kan man själv slå på denna. › Tryck på symbolknappen . I knappen lyser kontrollampan på vänster sida. Slå från luftcirkulation › Tryck på knappen eller en gång till på symbolknappen , tills kontrollamporna i knappen släcks. VARNING Låt aldrig luftcirkulationen vara påslagen under längre tid, eftersom den "förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, försämra uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftcirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. Observera Om vindrutan immar igen, tryck på symbolknappen . Efter att vindrutan blivit imfri, tryck på knappen . ■ Den automatiska luftcirkulationen fungerar endast när utetemperaturen är över ca 2 °C. ■ Luftcirkulation - variant 2 Vid luftcirkulation förhindras att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex. vid körning i tunnlar och köer. Vid luftcirkulation sugs luften ut ur fordonets innerutrymme och leds tillbaks till passagerarutrymmet. Luftcirkulationen slås på automatiskt när tändningen slås på, om den var påslagen när tändningen slogs från. Kontrollampan i knappen tänds. Till-/frånslagning › Tryck på symbolknappen . Kontrollampan i knappen släcks. › Tryck på symbolknappen igen. Kontrollampan i knappen tänds. VARNING Låt aldrig luftcirkulationen vara påslagen under längre tid, eftersom den "förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, försämra uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftcirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. Observera Om vindrutan immar igen, tryck på symbolknappen . Efter att vindrutan blivit imfri, tryck på knappen . Reglera fläkten Climatronic ställer in fläktstegen automatiskt i förhållande till innertemperaturen. Fläktstegen kan dock anpassas manuellt efter behov. › Tryck igen på symbolknappen på vänster resp. höger sida, för att minska resp. öka fläktvarvtalet. 112 Manövrering Slås fläkten från, stängs också Climatronic av. Det inställda fläktvarvtalet indikeras genom att motsvarande antal kontrollampor ovanför knappen lyser. VARNING Den "förbrukade" luften kan orsaka trötthet hos förare och passagerare, minska uppmärksamheten och ibland imma igen rutorna. Olycksrisken ökar. ■ Stäng inte av Climatronic under längre tid än nödvändigt. ■ Slå genast till Climatronic så snart rutorna börjar imma. ■ Avfrosta vindrutan Tillsatsvärme (nedan kallat parkeringsvärmare) Parkeringsvärmaren kan användas vid stillastående, vid avstängd motor för förvärmning av bilen, och även under färd (t.ex. under motorns uppvärmningsfas). Parkeringsvärmaren arbetar tillsammans med klimatanläggningen eller Climatronic. Parkeringsvärmaren förvärmer också motorn. Detta gäller inte för bilar med 3,6l/191 kW FSI-motor. Parkeringsvärmaren värmer kylvätskan genom förbränning av bränsle från fordonets bränsletank. Kylvätskan värmer den luft som strömmar in i passagerarutrymmet (såvida fläkten är påslagen). Aktivering › Tryck på symbolknappen » bild 126 på sidan 110. › Tryck på symbolknappen » bild 126 på sidan 110. Parkeringsvärmaren slås till eller från automatiskt beroende på omgivningsvillkoren, vilket säkerställer bästa möjliga förutsättningar för motorn och uppvärmningen av fordonets insida. Avaktivering › Tryck igen på symbolknappen eller på knappen . › Tryck på symbolknappen igen. På fordon med bensinmotor kan den automatiska till- och frånslagningen av parkeringsvärmaren avaktiveras av en fackverkstad. VARNING Parkeringsvärmaren får ej användas i slutna utrymmen (t.ex. i garage) förgiftningsrisk! ■ Parkeringsvärmaren får inte användas under tankning - brandfara. ■ Parkeringsvärmarens avgasrör är placerat på fordonets undersida. Om man vill använda parkeringsvärmaren ska man aldrig stoppa fordonet på platser där avgaserna kan komma i kontakt med lättantändliga material, t.ex. torrt gräs, skogsområden, löv, utspillt bränsle eller liknande - brandfara! Mer luft strömmar ut ur luftmunstyckena 1 » bild 123 på sidan 106. Temperaturregleringen sker automatiskt. ■ Tillsatsvärme (parkeringsvärmare och ventilation) Inledning I detta kapitel finns information om: Till-/frånslagning Fjärrkontroll 114 115 Funktionsförutsättningarna för tillsatsvärmen (parkeringsvärmare och ventilation) Laddningen av fordonets bilbatteri är tillräcklig. Bränslemängden är tillräcklig (på displayen i kombiinstrumentet lyser inte kontrollampan ). Parkeringsventilation Parkeringsventilationen gör det möjligt att leda in friskluft i kupéutrymmet med avstängd motor, varigenom innertemperaturen sänks betydligt (t.ex. när fordonet är parkerat i solen). VIKTIGT När parkeringsvärmaren är igång förbrukar den bränsle från fordonstanken och kontrollerar automatiskt fyllnadsnivån. När det endast finns en liten mängd bränsle i bränsletanken, blockeras parkeringsvärmarens funktion. ■ Parkeringsvärmarens avgasrör, som är placerat på fordonets undersida, får inte stoppas igen och avgasströmmen får inte blockeras. ■ När parkeringsvärmaren är i drift laddas bilbatteriet ur. Om parkeringsvärmaren och ventilationen används flera gånger under längre tid, måste fordonet köras några kilometer för att batteriet ska laddas upp. ■ För att parkeringsvärmaren ska fungera utan problem måste luftintaget framför vindrutan vara fritt från t.ex. is, snö och löv. ■ Klimatanläggning 113 Observera Parkeringsvärmaren slår på fläkten B » bild 125 på sidan 108 resp. » bild 126 på sidan 110 först när kylvätskans temperatur uppnått ca 50 °C. ■ Vid låga utetemperaturer kan det uppstå ångbildning i området kring motorrummet. Detta är en normalt och inget att oroa sig för. ■ För att den varma luften ska kunna strömma in i kupéutrymmet efter att tillsatsvärmen slagits på, ska önskad komforttemperatur med påslagen fläkt ställas in och munstyckena stå i öppet läge. Vi rekommenderar att luftströmmen ställs i läge eller . ■ Till-/frånslagning Automatisk till-/frånslagning På displayen i kombiinstrumentet » Sidan 44 kan (beroende på utrustning) följande menypunkter väljas i menypunkten Parkeringsvärmare: ■ Veckodag - ställ in aktuell veckodag. ■ Varaktighet - ställ in önskad inkopplingstid i steg om 5 minuter. Gångtiden kan vara 10 till 60 minuter. ■ Driftläge - ställ in önskat driftläge för uppvärmning/ventilation. ■ Starttid 1, Starttid 2, Starttid 3 - i varje förvalstid kan man ställa in dagen och klockslaget (timmar och minuter) för inkoppling av parkeringsvärmaren. Vid valet av dag finns en tomposition mellan söndag och måndag. Om denna tomma position väljs, sker aktiveringen utan att hänsyn tas till dagen; ■ Aktivera - aktivera förval. ■ Avaktivera - avaktivera förval. ■ Fabriksinställn. - återställ fabriksinställningar. ■ Tillbaka - gå tillbaka till huvudmenyn Endast en programmerad förvalstid kan vara aktiv. Den senast programmerade förvalstiden förblir aktiv. Efter att parkeringsvärmaren aktiverats automatiskt vid den inställda tiden, är det nödvändigt att på nytt aktivera ett förval. Bild 127 Knapp för direkt till-/frånslagning på manöverenheten till klimatanläggningen/Climatronic Läs och beakta först och på sidan 113. Parkeringsvärmaren kan slås till resp. slås från enligt följande: Manuell tillslagning med knappen på manöverenheten till klimatanläggningen/Climatronic. Kontrollampan i knappen tänds » bild 127, med fjärrkontrollen » Sidan 115. Manuell frånslagning med knappen på manöverenheten till klimatanläggningen/Climatronic. Kontrollampan i knappen släcks » bild 127, med fjärrkontrollen » Sidan 115. Efter att parkeringsvärmaren slagits från fortsätter kylvätskepumpen att arbeta under en kort tid. 114 Manövrering Om man väljer menypunkten Tillbaka under inställningen, eller inte har genomfört några ändringar på displayen under längre än 10 sekunder, lagras de inställda värdena, men förvalstiden aktiveras inte. Systemet slås från när den driftstid som ställts in i menypunkten Varaktighet gått ut. Observera När systemet arbetar lyser en kontrollampa i symbolknappen » bild 127. Indikering kontrollampa B » bild 128 Fjärrkontroll Bild 128 Parkeringsvärmare: Fjärrkontroll Blinkar snabbt grönt i ca 2 sekunder. Blinkar rött i ca 2 sekunder. Lyser orange i ca 2 sekunder, därefter grönt resp. rött. Lyser orange i ca 2 sekunder, blinkar därefter grönt eller rött. Läs och beakta först och Blinkar orange i ca 5 sekunder. på sidan 113. Bildbeskrivning » bild 128 A Antenn B Kontrollampa Slå till parkeringsvärmare Slå från parkeringsvärmare Betydelse Parkeringsvärmaren är spärrad, t.ex. på grund av att tanken är nästan tom eller ett fel uppstått i parkeringsvärmaren. Frånkopplingssignalen tas inte emot. Batteriet har låg spänning, till- resp. frånkopplingssignalen tas dock emot. Batteriet har låg spänning, till- resp. frånkopplingssignalen tas inte emot. Batteriet är urladdat, till- resp. frånkopplingssignalen tas inte emot. Byt batteri » Sidan 208. VIKTIGT I fjärrkontrollen finns elektroniska komponenter. Skydda därför fjärrkontrollen mot fukt, kraftiga vibrationer och direkt solstrålning. Sändare och batteri finns i fjärrkontrollens hus. Mottagaren är placerad i kupén. Räckvidden för fjärrkontrollen uppgår vid fullt batteri till några hundra meter. Hinder mellan fjärrkontrollen och fordonet, dåliga väderförhållanden och ett svagt batteri i fjärrkontrollen kan minska räckvidden avsevärt. Håll fjärrkontrollen lodrätt vid på- resp. frånslagning av parkeringsvärmaren, med antennen A vänd uppåt. Antennen får inte övertäckas med fingret eller handflatan. Parkeringsvärmaren kan bara slås på eller från säkert med fjärrkontrollen, om avståndet mellan fjärrnyckeln och fordonet är minst 2 m. Kontrollampan på fjärrkontrollen ger användaren olika återkopplingsuppgifter när knappen trycks: Indikering kontrollampa B » bild 128 Lyser grönt i ca 2 sekunder. Lyser rött i ca 2 sekunder. Blinkar långsamt grönt i ca 2 sekunder. Betydelse Parkeringsvärmaren har aktiverats. Parkeringsvärmaren har avaktiverats. Tillkopplingssignalen tas inte emot. Klimatanläggning 115 VARNING (fortsättning) Låt aldrig en mobiltelefon ligga kvar på ett säte, på instrumentpanelen eller på annan plats där den kan slungas iväg vid en plötslig bromsmanöver, en olycka eller vid en kollision - risk för skador. ■ Före lufttransport av bilen måste Bluetooth®-funktionen kopplas från av en fackverkstad. Kommunikation och multimedia ■ Allmän information Inledning I detta kapitel finns information om: Mobiltelefon och radioutrustning Universell telefonförberedelse (handsfreeanordning) Manövrera telefonen med multifunktionsratten Symboler på MAXI DOT-displayen Intern telefonbok 116 116 117 117 118 Universell telefonförberedelse (handsfreeanordning) Den universella telefonförberedelsen (handsfreeanordning) erbjuder komfortmanövrering av mobiltelefon med röststyrning via multifunktionsratten, radion eller navigationssystemet. VARNING I första hand ska uppmärksamheten riktas på körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. ■ Använd apparaten så att du i varje trafiksituation har full kontroll över fordonet – i annat fall uppstår olycksrisk! ■ Beakta gällande nationella bestämmelser för användning av mobiltelefoner i fordonet. Mobiltelefon och radioutrustning ■ ŠKODA tillåter användning av mobiltelefon och radioutrustning med fackmässigt monterad ytterantenn och en maximal sändareffekt på upp till 10 Watt. Informera dig om möjligheterna beträffande montering och användning av mobiltelefon och radioutrustning med sändareffekt på mer än 10 W hos en fackverkstad. Vid användning av mobiltelefon eller radioanläggning kan det uppträda funktionsstörningar på fordonets elektronik. Det kan bero på följande: › Ingen ytterantenn. › Felaktigt monterad ytterantenn. › sändareffekt över 10 watt. VARNING Användning av mobiltelefoner eller radioutrustning i fordon utan en speciell utvändig antenn resp. felaktigt installerad utvändig antenn kan leda till en ökning av styrkan på det elektromagnetiska fältet i kupéutrymmet. ■ Radioanläggningar, mobiltelefoner eller hållare får inte monteras på kåporna till krockkuddar eller i det omedelbara verkningsområdet för en airbag. ■ 116 Manövrering Observera Vi rekommenderar att en fackverkstad utför installation av mobiltelefoner och radioutrustning i fordonet. ■ Inte alla mobiltelefoner som har kommunikation via Bluetooth® är kompatibla med den universella telefonförberedelsen GSM II resp. GSM III. Kontakta en ŠKODA-partner för att ta reda på om din telefon är kompatibel med den universella telefonförberedelsen GSM II resp. GSM III. ■ Räckvidden för Bluetooth®-anslutning för handsfreesystemet är begränsad till fordonets kupéutrymme. Räckvidden är beroende av förhållandena på platsen, som t.ex. hinder mellan apparaterna, och av störningar från andra apparater. Om telefonen t.ex. befinner sig i en jackficka, kan detta leda till svårigheter med att upprätta anslutning med handsfreesystemet eller med dataöverföringen. ■ Manövrera telefonen med multifunktionsratten För att föraren ska avledas så lite som möjligt från trafiken vid användning av telefonen finns knappar placerade på ratten för enkel betjäning av grundfunktionerna i telefonen » bild 129. Detta gäller emellertid endast om fordonet är utrustat med universal-telefonförberedelse från fabrik. Knapparna styr funktionerna i det driftsätt, i vilket telefonen befinner sig i. Om positionsljuset är inkopplat är även knapparna på multifunktionsratten belysta. Bild 129 Multifunktionsratt: Manöverknappar för telefonen Knapp/inställningsratt » bild 129 Åtgärd 1 Kort tryck Vrid uppåt Vrid neråt 2 Kort tryck 2 Långt tryck Vrid uppåt/neråt Kort tryck Långt tryck Snabb vridning uppåt Snabb vridning neråt Kort tryck Långt tryck 1 1 3 3 3 3 3 4 4 Funktion Ljudlöst (MUTE) ) Öka volymen Minska volymen Besvara/avsluta samtal Visning av telefonens grundmeny → Telefonens huvudmeny → Lista över slagna nummer → ring upp vald kontakt Avvisa inkommande samtal Föregående/följande menypunkt Bekräfta vald menypunkt Konstant visning av begynnelsebokstäver i telefonboken Till föregående begynnelsebokstav i telefonboken Till nästa begynnelsebokstav i telefonboken Gå upp en nivå i menyn Lämna telefonmenyn Symboler på MAXI DOT-displayen Symbol Betydelse Telefonbatteriets laddningsnivåa) Signalstyrkaa) Giltighet GSM II, GSM III GSM II, GSM III Kommunikation och multimedia 117 Symbol a) Betydelse Giltighet En telefon är ansluten till handsfreeanordningen Handsfreeanordningen är synlig för andra apparater GSM II, GSM III vid anslutning med hjälp av HFP-profil GSM II, GSM III vid anslutning med hjälp av HFP-profil En telefon är ansluten till handsfreeanordningen Handsfreeanordningen är synlig för andra apparater En multimediaenhet är ansluten med handsfreeanordningen Ett UMTS-nät är tillgängligt Internetanslutning via handsfreeanordningen GSM III vid anslutning med hjälp av rSAP-profil GSM III vid anslutning med hjälp av rSAP-profil GSM II, GSM III GSM III GSM III vid anslutning med hjälp av rSAP-profil Denna funktion stöds endast av vissa mobiltelefoner. Intern telefonbok En intern telefonbok ingår i handsfreeanordningen. Denna interna telefonbok kan användas beroende på mobiltelefontypen. Efter att telefonens första anslutning upprättats, börjar systemet att ladda telefonboken från telefonen och från SIM-kortet till minnet i styrenheten. Vid varje ytterligare anslutning av telefonen med handsfreeanordningen sker endast en uppdatering av den aktuella telefonboken. Uppdateringen kan ta några minuter. Under denna tid kan du använda den telefonbok som lagrades vid den senaste avslutade uppdateringen. Nya lagrade telefonnummer visas först efter att uppdateringen avslutats. Om det under uppdateringen sker en telefonhändelse (t.ex. inkommande eller utgående samtal, dialog via röststyrning), avbryts uppdateringen. Efter att telefonhändelsen avslutats börjar uppdateringen om på nytt. GSM II I den interna telefonboken finns 2500 lediga minnesplatser till förfogande. Varje kontakt kan innehålla upp till 4 nummer. På fordon med radionavigationssystemet Columbus visas högst 1200 telefonkontakter på displayen på denna enhet. När antalet laddade kontakter överstiger 2 500 är telefonboken inte fullständig. GSM III I den interna telefonboken finns 2000 lediga minnesplatser till förfogande. Varje kontakt kan innehålla upp till 5 nummer. 118 Manövrering På fordon med radionavigationssystemet Columbus visas högst 1000 telefonkontakter på displayen på denna enhet. Om mobiltelefonens telefonbok innehåller mer än 2 000 kontakter visas följande på MAXI DOT-displayen: Telefonboken ofullständigt laddad Universell telefonförberedelse GSM II Inledning I detta kapitel finns information om: Ansluta mobiltelefon till handsfreeanordning Betjäna telefonen på MAXI DOT-displayen 119 119 Universell telefonförberedelse GSM II innehåller följande funktioner: › Intern telefonbok » Sidan 118. › Komfortmanövrering av telefonen via multifunktionsratten » Sidan 117. › Betjäning av telefonen på MAXI DOT-displayen » Sidan 117. › Röstbetjäning av telefonen » Sidan 125. › Musikåtergivning från telefonen eller andra multimediaapparater » Sidan 127. All kommunikation mellan en mobiltelefon och handsfreeanordningen i fordonet sker endast med hjälp av Bluetooth®-teknologi. Observera Följande anvisningar måste beaktas » sidan 116, Mobiltelefon och radioutrustning: Ansluta mobiltelefon till handsfreeanordning För att ansluta en mobiltelefon med handsfreeanordningen krävs det att de båda apparaterna paras ihop. Närmare information om detta finns i bruksanvisningen till mobiltelefonen. Parningen genomförs i följande steg: › Aktivera Bluetooth® och synligheten av mobiltelefonen i mobiltelefonen. › Slå på tändningen. › På MAXI DOT-displayen ska du välja menyn Telefon - Ny användare och vänta tills handsfreenheten har avslutat sökningen. › Välj din mobiltelefon i menyn över funna apparater. › Bekräfta PIN-koden . › När handsfreeanordningen visas på mobiltelefonens display (som standard 1) SKODA_BT) ska du inom 30 sekunder mata in PIN-koden och vänta tills enheterna parats ihop 2). › För att slutföra parningen ska du bekräfta den nya användarprofilen på MAXI DOT-displayen. 1) Om det inte finns någon ledig plats för att upprätta en ny användarprofil, radera en befintlig användarprofil. Under parningsförloppet får ingen annan mobiltelefon vara ansluten till handsfreesystemet. Upp till fyra mobiltelefoner kan paras ihop med handsfreesystemet, varvid endast en mobiltelefon kan kommunicera med handsfreesystemet. Synligheten på handsfreeanordningen slås automatiskt från 3 minuter efter att tändningen slagits till och slås även från om mobiltelefonen ansluts till handsfreeanordningen. Återställa synligheten på handsfreeanordningen Om det inte går att para ihop mobiltelefonen till handsfreeanordningen inom 3 minuter efter att tändningen slagits på, kan synligheten på handsfreeanordningen återställas under 3 minuter på följande vis: › Genom att tändningen slås till och från. › Genom att röststyrningen slås på och stängs av. › På MAXI DOT-displayen i menypunkten Bluetooth - Synlighet. Upprätta anslutning med en redan parad mobiltelefon Efter att tändningen slagits till upprättas anslutning automatiskt för en redan parad mobiltelefon2). Kontrollera på din mobiltelefon om den automatiska anslutningen har upprättats. Avbryta anslutningen › Genom att man drar ur tändningsnyckeln. › Genom att man kopplar från handsfreeanordningen från mobiltelefonen. › Genom att man kopplar från användaren på MAXI DOT-displayen i menypunkten Bluetooth - Användare. Åtgärda problem med anslutningen Om systemet meddelar Ingen ansluten telefon hittad skall mobiltelefonens driftläge kontrolleras. › Är mobiltelefonen påslagen? › Har PIN-koden matats in? › Är Bluetooth® aktiv? › Är mobiltelefonens synlighet aktiv? › Är mobiltelefonen redan parad med handsfreeanordningen? Betjäna telefonen på MAXI DOT-displayen I menyn Telefon kan man välja följande menypunkter. ■ Telefonbok ■ Slå nummer3) ■ Samtalslistor 1) 2) 3) Beroende på Bluetooth®-versionen i mobiltelefonen visas antingen en automatiskt genererad 6-siffrig PIN-kod (SSP) eller så måste PIN-koden 1234 matas in manuellt. Många mobiltelefoner har en meny i vilken auktorisering av upprättande av Bluetooth®-anslutningen genomförs genom inmatning av en kod. När inmatning är nödvändig för auktorisering, måste detta alltid göras genom att Bluetooth-anslutningen upprättas på nytt. På fordon med navigationssystemet Amundsen+ kan denna funktion kommas åt via menyn för navigationssystemet. Se » bruksanvisningen för navigationssystemet Amundsen+. Kommunikation och multimedia 119 ■ ■ ■ ■ Röstbrevlåda Bluetooth1) Inställningar2) Tillbaka Telefonbok I menypunkten Telefonbok finns listan över sparade kontakter i telefonminnet och på mobiltelefonens SIM-kort. Slå nummer I menypunkten Slå nummer kan önskat telefonnummer anges. Med hjälp av inställningsratten väljs de önskade siffrorna efter varandra och bekräftas genom ett tryck på inställningsratten. Man kan välja sifforna 0-9, symbolerna , , # och funktionerna Avbryta, Ringa, Radera. Samtalslistor I menypunkten Samtalslistor kan man välja följande menypunkter: ■ Missade samtal - Lista med missade samtal ■ Slagna nummer - Lista över slagna nummer ■ Mottagna - Lista med mottagna samtal Röstbrevlåda I menypunkten Röstbrevlåda är det möjligt att ställa in numret till röstbrevlådan1 ) och därefter ringa upp numret. Bluetooth I menypunkten Bluetooth kan man välja följande menypunkter. ■ Användare - översikt över lagrade telefoner ■ Ny användare - sökning efter nya telefoner som finns inom mottagningsområdet ■ Synlighet - aktivering av telefonenhetens synlighet för andra apparater ■ Mediaspelare - ljudåtergivning via Bluetooth® ■ Aktiv apparat - ansluten apparat ■ Ansl. apparater - lista över anslutna apparater ■ Sökning - apparatsökning ■ Telefonnamn - möjlighet att ändra namnet på handsfreeanordningen (förinställt SKODA_BT) 1) 2) På fordon med navigationssystemet Amundsen+ kan denna funktion kommas åt via menyn för navigationssystemet. Se » bruksanvisningen för navigationssystemet Amundsen+. På fordon med navigationssystemet Amundsen+ finns inte denna funktion. 120 Manövrering Inställningar I menypunkten Inställningar kan man välja följande menypunkter: ■ Telefonbok - telefonbok ■ Aktualisera1 ) - uppdatera telefonbok ■ Sortering - sortera poster i telefonboken ■ Efternamn - sortera poster efter efternamn ■ Namn - sortera poster efter förnamn ■ Ringsignal - inställning av ringsignal Tillbaka Återvända till basmenyn i telefonen. Universell telefonförberedelse GSM III Inledning I detta kapitel finns information om: Ansluta telefonen till handsfreeanordningen Betjäna telefonen på MAXI DOT-displayen Internetanslutning via Bluetooth® 121 122 123 Den universella telefonförberedelsen GSM III innehåller följande funktioner: › Intern telefonbok » Sidan 118. › Komfortbetjäning av telefonen via multifunktionsratten» Sidan 117. › Betjäning av telefonen på MAXI DOT-displayen » Sidan 122. › Röstbetjäning av telefonen » Sidan 125. › Musikåtergivning från telefonen eller andra multimediaapparater » Sidan 127. › Internetanslutning » Sidan 123. › Visning av SMS-meddelanden » Sidan 122. All kommunikation mellan en telefon och handsfreeanordningen i fordonet sker med hjälp av följande profiler inom ramen för Bluetooth®-teknologin: rSAP - Remote SIM access-profiler (fjärröverföring av SIM-data) Efter anslutning av telefonen till handsfreeanordningen med hjälp av rSAPprofilen loggar telefonen ur sig från GSM-nätet, kommunikationen med nätet sker bara med handsfreeanordningen via den yttre fordonsantennen. I telefonen förblir endast gränssnittet för Bluetooth® aktivt. I detta fall kan man i mobiltelefon koppla från handsfreeanordningen eller stänga av Bluetooth®-förbindelsen eller ringa nödnummer 112 (gäller endast för vissa länder). HFP - handsfree-profil Efter anslutning av telefonen till handsfreeanordningen med hjälp av HFP-profilen använder telefonen för kommunikation med GSM-nätet även fortsättningsvis sin GSM-modul och den interna antennen. Observera Följande anvisningar måste beaktas » sidan 116, Mobiltelefon och radioutrustning: Ansluta telefonen till handsfreeanordningen För att ansluta en mobiltelefon med handsfreeanordningen måste båda apparaterna paras ihop. Närmare information om detta finns i bruksanvisningen till mobiltelefonen. Parningen genomförs i följande steg: Para telefonen till handsfreeanordningen via rSAP-profilen › Aktivera Bluetooth® och synligheten av mobiltelefonen i mobiltelefonen. På några mobiltelefoner är det nödvändigt att först koppla till rSAP-funktionen. › Slå på tändningen. › På MAXI DOT-displayen ska du välja menyn Telefon - Ny användare och vänta tills handsfreenheten har avslutat sökningen. › Välj din mobiltelefon i menyn över funna apparater. › Bekräfta PIN-koden1). › Om ditt SIM-kort är låst med en PIN-kod, mata in PIN-koden för SIM-kortet i telefonen. Telefonen paras ihop med handsfreeanordningen (vid första parningen kan PIN-koden endast matas in på MAXI DOT-displayen när fordonet står stilla, eftersom man endast i detta fall kan välja om PIN-koden ska sparas). › För att spara en ny användare ska anvisningarna på MAXI DOT-displayen följas. 1) 2) › För att ladda ner telefonboken och identifieringsdata från SIM-kortet till handsfreeanordningen, bekräfta på nytt rSAP-kommandot i mobiltelefonen. Para telefonen till handsfreeanordningen via HPP-profilen › Aktivera Bluetooth® och synligheten av mobiltelefonen i mobiltelefonen. › Slå på tändningen. › På MAXI DOT-displayen ska du välja menyn Telefon - Ny användare och vänta tills handsfreenheten har avslutat sökningen. › Välj din mobiltelefon i menyn över funna apparater. › Bekräfta PIN-koden1 ). › För att spara en ny användare resp. ladda ner telefonboken och identifikationsdata för SIM-kortet till handsfreeanordningen, ska anvisningarna på MAXI DOT-displayen och i mobiltelefonen följas. Telefonförbindelsen sker företrädesvis via rSAP-profilen. Om PIN-koden har lagrats, hittas telefonen automatiskt nästa gång tändningen slås på och kopplas ihop med handsfreeanordningen. Kontrollera på mobiltelefonen om den har anslutits automatiskt. Avbryta anslutningen › Genom att man drar ur nyckeln ur tändningslåset (anslutningen bryts inte under ett telefonsamtal). › Genom att man kopplar från handsfreeanordningen från mobiltelefonen. › Genom att man kopplar från användaren på MAXI DOT-displayen i menypunkten Bluetooth - Användare - välj användare - Bryta. På fordon med fabriksinbyggt radio- eller navigationssystem är det också möjligt att avsluta telefonsamtalet efter att nyckeln tagits ur tändningslåset genom att man trycker lätt på knappen på pekskärmen på radion2) resp. navigationssystemet » Se bruksanvisningen för radion resp. navigationssystemet. Observera I handsfreeanordningens minne kan upp till tre användare sparas, varvid handsfreeanordningen endast kan kommunicera aktivt med en av dem. Om en fjärde mobiltelefon paras måste en av användarna raderas. ■ Följ instruktionerna för mobiltelefonen vid anslutning med handsfreeanordningen. ■ Beroende på Bluetooth®-version i mobiltelefonen visas antingen en automatiskt genererad 6-siffrig PINkod (SSP) eller så måste man inom 30 sekunder mata in en 16-siffrig kod som visas på MAXI DOT-displayen i mobiltelefonen och bekräfta den enligt anvisningarna på displayen till mobiltelefonen. Gäller inte för radio Swing. Kommunikation och multimedia 121 Betjäna telefonen på MAXI DOT-displayen Om ingen telefon är ansluten till handsfreeanordningen, visas meddelandet Ingen ansluten telefon hittad och följande menypunkter när du väljer menyn Telefon: ■ Hjälp - denna menypunkt visas om det inte finns sparat någon parad telefon i handsfreeanordningens minne. ■ Ansluta - denna menypunkt visas om det i handsfreeanordningens minne finns en eller flera parade telefoner sparade. ■ Ny användare - ny telefon ■ Mediaspelare - mediaåtergivning ■ Aktiv apparat - ansluten apparat ■ Ansl. apparater - lista över anslutna apparater ■ Sökning - apparatsökning ■ Synlighet - till-/frånkoppling av synlighet ■ SOS - nödsamtal Om en telefon är parad med handsfreeanordningen kan man i menyn Telefon välja följande menypunkter: Telefonbok I menypunkten Telefonbok finns listan över nedladdade kontakter i telefonminnet och på mobiltelefonens SIM-kort. För varje telefonkontakt finns följande funktioner: ■ ■ Visa telefonnummer Röstmärke - Röstkommando för en kontakt ■ Spela upp - Spela upp ett röstkommando ■ Spela in - Inspelning av en röstkontakt Slå nummer I menypunkten Slå nummer kan önskat telefonnummer anges. Med hjälp av inställningsratten väljs de önskade siffrorna efter varandra och bekräftas genom ett tryck på inställningsratten. Man kan välja siffrorna 0-9, symbolerna +, , # och funktionerna Radera, Ringa, Tillbaka. Samtalslistor I menypunkten Samtalslistor kan man välja följande menypunkter: ■ Missade samtal - Lista med missade samtal ■ Mottagna - Lista med mottagna samtal 1) Endast vid anslutning av telefonen med handsfreeanordningen via rSAP-profilen. 122 Manövrering ■ ■ Slagna nummer - Lista över slagna nummer Radera listor - Radering av samtalslistor Röstbrevlåda I menypunkten Röstbrevlåda är det möjligt att ställa in numret till röstbrevlådan och därefter ringa upp numret. Med hjälp av inställningsratten väljs de önskade siffrorna efter varandra och bekräftas genom ett tryck på inställningsratten. Man kan välja siffrorna 0-9, symbolerna +, , # och funktionerna Radera, Ringa, Spara, Tillbaka. SMS1) I menypunkten SMS finns en lista med mottagna textmeddelanden. När ett meddelande hämtats visas följande funktioner: ■ Visa - Visning av textmeddelande ■ Läsa - Systemet läser upp det utvalda textmeddelandet via bilhögtalaren ■ Avsändningstid - Visning av avsändningstid för meddelandet ■ Ringa tillbaka - Uppringning av telefonnumret till textmeddelandets avsändare ■ Kopiera - Kopiera det inkomna textmeddelandet på telefonens SIM-kort ■ Radera - Radering av meddelandet Bluetooth I menypunkten Bluetooth kan man välja följande menypunkter. ■ Användare - översikt över lagrade telefoner ■ Ansluta - anslutning med telefonen ■ Bryta - bryta telefonanslutningen ■ Ändra namn - ändra namn på telefonen ■ Radera - radera telefonen ■ Ny användare - sökning efter telefoner som finns inom mottagningsområdet ■ Synlighet - aktivering av telefonenhetens synlighet för andra apparater ■ Mediaspelare - mediaåtergivning ■ Aktiv apparat - ansluten apparat ■ Ansl. apparater - lista över anslutna apparater ■ Ansluta - anslutning med apparaten ■ Ändra namn - ändra namn på apparaten ■ Radera - radera apparaten ■ Auktorisering - auktorisering av apparaten ■ Sökning - sökning efter tillgängliga mediaspelare ■ Synlighet - inkoppling av handsfreeanordningens synlighet för mediaspela re i närheten Modem - översikt över aktiva och parade apparater för anslutning med Internet ■ Aktiv apparat - ansluten apparat ■ Ansl. apparater - lista över anslutna apparater ■ Telefonnamn - möjlighet att ändra namnet på handsfreeanordningen (förinställt SKODA_BT) ■ WLAN Menypunkt WLAN » sidan 125, Betjäning av WLAN-nätverk på MAXI DOT-displayen. Inställningar I menypunkten Inställningar kan man välja följande menypunkter: ■ Telefonbok - telefonbok ■ Aktualisera - läsa in telefonboken ■ Välja minne - val av minne för telefonkontakter ■ SIM & mobiltel. - nedladdning av kontakter från SIM-kortet och telefonen ■ SIM-kort - nedladdning av kontakter från SIM-kortet ■ Telefon - utgångsinställning; för att även registrera kontakterna från SIM-kortet är det nödvändigt att växla till menypunkten SIM & mobiltel.. ■ Sortering - sortera poster i telefonboken ■ Efternamn - sortera poster efter efternamn ■ Namn - sortera poster efter förnamn ■ Eget nummer - valfri visning av det egna telefonnumret på displayen för den kontakt som rings upp (denna funktion är beroende av mobilnätoperatören) ■ Nätberoende - nätberoende visning av det egna telefonnumret ■ Ja - visning av det egna telefonnumret tillåts ■ Nej - visning av det egna telefonnumret tillåts ej ■ Signalinställn. - signalinställning ■ Ringsignal - inställning av ringsignal ■ Ljudvolym - inställning av ljudvolymen ■ Höja - höjning av ljudvolymen ■ Sänka - sänkning av ljudvolymen ■ Telefoninställn. - telefoninställning ■ Val av operatör - val av operatör ■ Automatisk - automatiskt val av operatör ■ Manuell - manuellt val av operatör ■ Nätläge - nätläge ■ UMTS - UMTS ■ GSM - GSM ■ Automatisk - automatisk SIM-läge - gäller för telefoner med profilen rSAP, som stöder användning av två SIM-kort samtidigt. Det finns då möjlighet att välja vilket SIM-kort som ska anslutas till handsfreeanordningen. ■ SIM-läge 1 - SIM 1 ansluts till handsfreeanordningen ■ SIM-läge 2 - SIM 2 ansluts till handsfreeanordningen ■ Telefonläge - byte mellan rSAP- och HFP-läge ■ Premium - rSAP-läge ■ Handsfree - HFP-läge ■ Avstängningstid - inställning av avstängningstiden i steg om 5 min ■ Accesspunkt - inställning av internetaccesspunkten ■ APN - ändring av accesspunktens namn ■ Användarnamn - användarnamn ■ Lösenord - lösenord ■ Stänga av tfn - avstängning av handsfreeanordningen (mobiltelefonen förblir parad) ■ Tillbaka Gå tillbaka till huvudmenyn på MAXI DOT-displayen. Internetanslutning via Bluetooth® Via handsfreeanordningen kan t.ex. en bärbar dator anslutas till internet. Handsfreeanordningens styrenhet stöder teknologierna GPRS, EDGE och UMTS/3G. En internetanslutning är möjlig endast genom en telefon som är parad via profilen rSAP. Förloppet för att upprätta anslutningen kan variera beroende på typ och version av operativsystem och typen av apparat som ska anslutas. För att lyckas ansluta till internet krävs lämpliga kunskaper om operativsystemet på apparaten som ska anslutas. Upprätta anslutning › Anslut mobiltelefonen med handsfreeanordningen. › I menyn Telefon - Inställningar - Accesspunkt ska du ställa in accesspunkten (beroende på operatör, vanligtvis "Internet"). › I menyn Telefon - Bluetooth - Synlighet ska du slå på handsfreeanordningens synlighet för andra apparater. › Låt den apparat som ska anslutas söka efter tillgängliga Bluetooth ®-enheter. › I listan över funna apparater ska du välja handsfreeanordningen (som standard "SKODA_BT"). Kommunikation och multimedia 123 › Ange lösenordet för den apparat som ska anslutas och följ eventuella anvisningar på apparaten som ska anslutas eller på MAXI DOT-displayen. › Ange önskad internetadress i webbläsaren. Operativsystemet uppmanar dig att skriva in telefonnumret för internetanslutningen (beroende på operatör, vanligtvis "*99#"). WLAN På displayen visas meddelandet Stänga av WLAN? På displayen visas meddelandet WLAN avstängt. I detta kapitel finns information om: 124 124 125 WLAN (eller Wi-Fi) är ett trådlöst nätverk för internetanslutning. Med hjälp en mobiltelefon som via rSAP-profilen är ansluten till den universella telefonförberedelsen GSM III finns det möjlighet att upprätta ett WLAN-nätverk i fordonet och att skapa en anslutning till detta nätverk för passagerare med kompatibla apparater. Aktivera/avaktivera WLAN-nätverk Aktivering › Anslut mobiltelefonen via rSAP-profilen med den universella telefonförberedelsen GSM III » Sidan 121. › Välj menypunkten WLAN i menyn Telefon. På displayen visas meddelandet Aktivera WLAN? › Välj menypunkten Ja. Om ingen accesspunkt1) tilldelas automatiskt, måste denna matas in manuellt enligt anvisningarna från mobiltelefonnätoperatören, t.ex. "Internet". Om WLAN-nätverket aktiverats visas t.ex. följande meddelande på displayen: WLAN SK_WLAN 1234 aktiverat. Sedan visas ett lösenord till WLAN-nätverksanslutningen på displayen. Senare kan lösenordet hittas i menyn Telefon - WLAN - Lösenord - Visa. 1) Accesspunktens namn anges av mobilnätoperatören. 124 Manövrering Avaktivering › Välj menypunkten WLAN - Av i menyn Telefon. › Välj menypunkten OK. Inledning Aktivera/avaktivera WLAN-nätverk Ansluta extern apparat till WLAN-nätverk Betjäning av WLAN-nätverk på MAXI DOT-displayen Om en dataförbindelse via WLAN inte är tillgänglig, visas följande meddelande på displayen Dataförbindelse inte tillgänglig. Detta kan t.ex. orsakas av en svag GSM-signal. Försök att återupprätta anslutningen på en plats med starkare mottagningssignal. Ansluta extern apparat till WLAN-nätverk Anslutning via WLAN-nätverkssökning › Koppla till WLAN-nätverket » sidan 124, Aktivera/avaktivera WLAN-nätverk. › Sök i apparaten som ska anslutas efter tillgängliga WLAN-nätverk (Wi-Fi) - se bruksanvisningen till den apparat som ska anslutas. › Välj i menyn över hittade nätverk anslutningen till respektive WLAN-nätverk (t.ex. WLAN SK_WLAN 1234). Om menypunkten WPA2 är inställd i menyn Telefon - WLAN - Inställningar Kodning, ska det lösenord som visas vid aktivering av WLAN matas in i den apparat som ska anslutas. Senare kan lösenordet hittas i menyn Telefon - WLAN - Lösenord - Visa. Om menypunkten Öppen är inställd i menyn Telefon - WLAN - Inställningar Kodning, sker anslutningen automatiskt. Anslutning via WPS (tjänst för enklare anslutning) › Koppla till WLAN-nätverket » sidan 124, Aktivera/avaktivera WLAN-nätverk. › Öppna menyn Telefon - WLAN - WPS konfig. i i kombiinstrumentet. › Välj anslutning via WPS i den apparat som ska anslutas - se bruksanvisningen till den apparat som ska anslutas. Om menypunkten Pushbutton väljs i kombiinstrumentet, sker automatisk WLAN-anslutning. Om menypunkten WPS PIN väljs i kombiinstrumentet, måste en PIN-kod matas in både i apparaten och i kombiinstrumentet. Betjäning av WLAN-nätverk på MAXI DOT-displayen När WLAN-nätverket är aktivt visas följande menypunkter när man valt menypunkten WLAN: ■ Av - frånkoppling av WLAN-nätverket (sammanhangsberoende) ■ Apparatlista - visning av listor med externa apparater ■ Aktiv apparat - visning av lista med aktiva apparater ■ Spärra - anslutningsförbud för apparater ■ Kända appar. - visning av lista med kända apparater ■ Ändra namn - ändra namn på apparaten ■ Spärra - anslutningsförbud för apparater ■ Spärrade appar. - visning av lista med spärrade apparater ■ Häva spärr - upphävande av anslutningsförbud ■ Radera listor - radering av apparatlistor ■ Kända appar. - radering av lista med kända apparater ■ Spärrade appar. - radering av lista med spärrade apparater ■ Båda listorna - radering av båda apparatlistorna ■ Lösenord - procedur med lösenordet för anmälan i WLAN-nätverk ■ Visa - visning av lösenord för anmälan i WLAN-nätverk ■ Generera nytt - skapa ett nytt lösenord för anmälan i WLAN-nätverk ■ WLAN-namn - procedur med WLAN-nätverksnamn ■ Visa - visning av WLAN-nätverksnamn ■ Ändra namn - ändring av WLAN-nätverksnamn ■ WPS konfig. - WLAN-nätverksanslutning via WPS ■ Pushbutton - automatisk anslutning ■ WPS PIN - PIN-inmatning för anslutningen ■ Dataräknare - visning av information om överförd datavolym ■ Akt. förbindelse - visning av den överförda datavolymen vid aktiv anslutning ■ Totalt - visning av den totalt överförda datavolymen ■ Återställa - återställning av informationen om överförda datavolymer ■ Inställningar - inställningar av WLAN-nätverket ■ Accesspunkt - accesspunktsinställningar ■ Förvalta - förvaltning av accesspunkt ■ APN - ändring av accesspunktens namn ■ Användarnamn - användarnamn ■ Lösenord - lösenord ■ Återställa - återställning av accesspunkten till fabriksinställningar ■ Prioritering - inställning av anslutningsprioritet ■ Samtal - inställning av anslutningsprioritet för samtal ■ Data - inställning av anslutningsprioritet för dataöverföring Kodning - inställning av kodning ■ WPA2 - tillkoppling av WPA 2-kodning ■ Öppen - utan kodning ■ Synlighet - inställning av WLAN-nätverkets synlighet ■ Synlig - WLAN-nätverket är synligt för andra apparater ■ Dölja - WLAN-nätverket är dolt för andra apparater ■ Dataroaming - inställningar för dataroaming ■ Ingen roaming - dataroaming är ej tillåten ■ Tillåt - dataroaming är tillåten ■ Fråga alltid - frågeinställning för dataroaming ■ WLAN-kanal - val av WLAN-nätverkskanaler (företrädesvis är kanal 11 inställd) ■ Kanal 1 ... Kanal 11 - visning av WLAN-nätverkskanaler ■ Återställa - återställning av WLAN-nätverksinställningarna till fabriksinställningar ■ Röststyrning Inledning I detta kapitel finns information om: Dialog Röstkommandon - GSM II Röstkommandon - GSM III 125 126 127 Dialog Bild 130 Multifunktionsratt Röststyrningssystemet (nedan kallat system) gör det möjligt att sköta några funktioner för handsfreeanordningen med röstkommandon. Kommunikation och multimedia 125 Tiden under vilken systemet är redo att ta emot röstkommandon och genomföra dessa betecknas som dialog. Systemet ger akustiska svarsmeddelanden och leder dig vid behov genom de aktuella funktionerna. Slå på röststyrning - GSM III Dialogen kan alltid startas genom ett kort tryck på knappen 1 » bild 130 på multifunktionsratten 1). Optimal förståelse av röstkommandon beror på flera faktorer. Slå från röststyrning - GSM III Om systemet spelar upp ett meddelande, ska det just uppspelade meddelandet avslutas genom att man trycker på knapp 1 » bild 130 på multifunktionsratten. › Tala med normal ljudstyrka, utan betoning och överflödiga pauser. › Undvik dåligt uttal. › Stäng dörrarna, fönstren och solluckan för att utestänga eller minska störande ljud utifrån. › Vid högre hastigheter rekommenderar vi att man talar högre, så att det för- Om systemet väntar på ett röstkommando kan man själv avsluta dialogen på följande sätt: › Med röstkommandot AVBRYT, › Genom ett kort tryck på knappen 1 » bild 130 på multifunktionsratten. Mikrofonen för röstmanövrering är placerad i innertaket och riktad mot förare och passagerare. Därför kan både förare och frampassagerare använda anordningen. ■ ■ höjda ljudet från omgivningen inte stör röstkommandona. › Begränsa ljuden i närheten i bilen under dialogen, t.ex. passagerare som talar samtidigt. › Tala inte när systemet avger ett meddelande. Ange telefonnummer Man kan mata in telefonnumret som en kontinuerlig rad av efter varandra uttalade siffror (hela numret på en gång) eller i form av sifferblock (separerade med korta pauser). Efter varje sifferföljd (separerad med korta pauser) upprepas alla de nu igenkända siffrorna av systemet. Tillåtna är siffrorna 0–9, symbolerna +, , #. Systemet känner inte igen sammansatta sifferkombinationer, som t.ex. tjugotre, utan endast enskilda siffror (två, tre). Slå på röststyrning - GSM II Genom ett kort tryck på knappen 1 » bild 130 på multifunktionsratten. Slå från röststyrningen - GSM II Om systemet spelar upp ett meddelande, ska det just uppspelade meddelandet avslutas genom att man kort trycker på knapp 1 på multifunktionsratten. Om systemet väntar på ett röstkommando kan man själv avsluta dialogen på följande sätt: › Med röstkommandot AVBRYT, › Genom ett kort tryck på knappen 1 på multifunktionsratten. 1) Gäller inte för fordon med navigationssystemet Columbus. 126 Manövrering Observera Vid ett inkommande samtal avslutas omedelbart dialogen. Röststyrning är endast tillgänglig på fordon som är utrustade är med multifunktionsratt med telefonstyrning. ■ På fordon med det inbyggda navigationssystemet Columbus är röststyrning av telefonen endast möjlig via denna apparat » Bruksanvisning för navigationssystem Columbus, kapitel Röststyrning av navigationssystemet. Röstkommandon - GSM II Grundläggande röstkommandon Röstkommando HELP DIAL XYZ PHONE BOOK CALL LIST DIAL NUMBER Åtgärd Efter detta kommando återger systemet alla möjliga kommandon. Med detta kommando rings kontakten från telefonboken upp. Efter detta kommando kan man t.ex. spela upp telefonboken, anpassa eller radera en röstinmatning för kontakten o.dyl. Lista över ringda nummer, missade samtal o.dyl. Efter detta kommando kan ett telefonnummer matas in för att upprätta en förbindelse med den önskade mottagaren. Röstkommando REDIAL MUSICa) FURTHER OPTIONS SETTINGS CANCEL a) Åtgärd Efter detta kommando erbjuder systemet ytterligare kontextberoende kommandon. Val för inställning av Bluetooth®, dialog osv. Dialogen avslutas. På fordon med navigationssystemet Amundsen+ kan denna funktion kommas åt via menyn för navigationssystemet. Se » bruksanvisningen för navigationssystemet Amundsen+. Om ett röstkommando inte känns igen, svarar systemet med "Sorry?" och kommandot kan matas in igen. Efter ett andra felaktigt försök upprepar systemet hjälpen. Efter det tredje felaktiga försöket följer svaret "Cancelled" och dialogen avslutas. Lagra röstinmatning till en kontakt Om den automatiska namnidentifieringen inte fungerar tillfredsställande för vissa kontakter, finns möjlighet att för dessa kontakter spara ett eget röstkommando i menyn Telefonbok - Röstmärke - Spela in. Ett eget röstkommando kan även sparas med hjälp av röststyrningen i menyn FURTHER OPTIONS. Röstkommandon - GSM III Grundläggande röstkommandon Röstkommando HELP DIAL NAME DIAL NUMBER REDIAL READ ADDRESSBOOK Röstkommando Efter detta kommando ringer systemet upp det senast uppringda numret. Uppspelning av musik från mobiltelefonen eller annan ansluten enhet. READ NEWS SHORT DIALOG LONG DIALOG CANCEL Åtgärd Systemet läser upp meddelanden som mottagits under tiden telefonen varit förbunden med styrenheten. Hjälpen är betydligt förkortad (förutsätter goda användarkunskaper). Hjälpen är inte förkortad (lämpligt för nybörjare). Dialogen avslutas. Om systemet inte känner igen kommandot, återger det på nytt den första delen av hjälpen och möjliggör därmed en ny inmatning. Efter ett andra felförsök återger systemet den andra delen av hjälpen. Efter det tredje felaktiga försöket följer svaret "Cancelled" och dialogen avslutas. Lagra röstinmatning till en kontakt Om den automatiska namnidentifieringen inte fungerar tillfredsställande för vissa kontakter, finns möjlighet att för dessa kontakter spara ett eget röstkommando i menyn Telefonbok - Röstmärke - Spela in. Ett eget röstkommando kan även sparas med hjälp av röststyrningen i menyn FURTHER OPTIONS. Multimedia Inledning I detta kapitel finns information om: Åtgärd Efter detta kommando återger systemet alla möjliga kommandon. Efter detta kommando kan ett namn matas in för att upprätta en anslutning med den önskade mottagaren. Efter detta kommando kan ett telefonnummer matas in för att upprätta en förbindelse med den önskade mottagaren. Det senast valda telefonnumret rings upp. Systemet läser upp kontakterna i telefonboken. Musikåtergivning via Bluetooth® Betjäna radio och navigationssystem på multifunktionsratten AUX- och MDI-ingångar CD-växlare DVD-förberedelse 127 128 129 129 130 Musikåtergivning via Bluetooth® Universell telefonförberedelse gör det möjligt att spela upp musik via Bluetooth® från apparater som t.ex. MP3-spelare, mobiltelefon eller laptop. För att kunna spela upp musik via Bluetooth® är det nödvändigt att först para ihop apparaten med handsfreenheten via menyn Telefon - Bluetooth - Mediaspelare. Kommunikation och multimedia 127 Uppspelningen av musik sköts från den anslutna apparaten. Universell telefonförberedelse GSM II gör det möjligt att styra musikuppspelningen även via handsfreeanordningen med fjärrkontrollen » sidan 126, Röstkommandon - GSM II. Observera Apparaten som ska anslutas måste ha stöd för Bluetooth® A2DP-profil, se bruksanvisningen för den anslutna apparaten. Betjäna radio och navigationssystem på multifunktionsratten På multifunktionsratten finns knappar för att betjäna grundfunktionerna på den fabriksinbyggda radion och navigationssystemet » bild 131. Radion och navigationssystemet kan naturligtvis även betjänas på själva utrustningen. En beskrivning kan hämtas från den tillhörande bruksanvisningen. Om positionsljuset är inkopplat är även knapparna på multifunktionsratten belysta. Knapparna gäller alltid för det driftsätt i vilket radion resp. navigationssystemet befinner sig i. Följande funktioner kan utföras genom att man trycker resp. vrider på knapparna. Bild 131 Multifunktionsratt: Manöverknappar Knapp/inställningsratt » bild 131 Åtgärd 1 Tryck 2 Tryck 2 2 Vrid uppåt Vrid neråt 3 Kort tryck 3 Långt tryck 4 Kort tryck 4 Långt tryck 128 Manövrering Radio TV Ljudkällor DVD-video Navigation Byt ljudkälla Slå på/slå från ljud (MUTE ) Växla till nästa station Utan funktion Växla till föregående station Utan funktion Öka volymen Minska volymen Växla till nästa Växla till nästa kaVäxla till nästa låt station pitel Avbryt trafikmeddelande Snabbsökning framåt Växla till föregåen- Växla till början av Växla till föregående station en låta) de kapitel Avbryt trafikmeddelande Snabbsökning bakåt Avbryt pågående navigationsmeddelande Utan funktion Utan funktion Utan funktion Utan funktion Knapp/inställningsratt » bild 131 Åtgärd Radio TV Ljudkällor 5 Vrid uppåt Växla till föregående station och samtidigt Visa lista över sparade/tillgängliga stationer Växla till nästa station Växla till nästa låt 5 Vrid neråt Växla till nästa station och samtidigt Visa lista över sparade/tillgängliga stationer 6 Kort tryck a) DVD-video Navigation Växla till nästa kaVisa den valda pitel slutpunkten eller visa listan med Växla till föregåen- Växla till början av Växla till föregåen- de senaste destia) de station en låt de kapitel nationerna Öppna huvudmenyn Växla till föregående låt genom att dubbeltrycka på inställningsratten resp. genom att vrida ratten två steg. AUX- och MDI-ingångar AUX- och MDI-ingångarna används för anslutning av externa ljudkällor (t.ex. iPod eller MP3-spelare) och för uppspelning av musik på dessa apparater via fordonets fabriksmonterade radio resp. navigationssystem. AUX-ingången är placerad under framsätets armstöd och är märkt med texten 1). MDI-ingången är placerad i förvaringsfacket under armstödet fram. Instruktionerna finns i respektive bruksanvisning till radion eller navigationssystemet. CD-växlare Sätta i en CD-skiva › Tryck lätt på knappen C » bild 132 och lägg in CD-skivan i CD-facket B . CD-skivan laddas automatiskt på den lägsta lediga platsen i CD-växlaren. Kontrollampan i motsvarande knapp D slutar blinka. Fylla CD-växlaren med CD-skivor › Håll knappen C » bild 132 intryckt längre än 2 sekunder och för in CD-skivorna efter varandra (max. 6 skivor) i CD-facket B . Kontrollamporna i knapparna D slutar blinka. Ladda CD-skivan på en bestämd plats › Tryck lätt på knappen C » bild 132. Kontrollamporna i knapparna D lyser på de redan upptagna laddningsplatserna och blinkar på lediga laddningsplatser. Bild 132 CD-växlare › Tryck lätt på önskad knapp D och mata in CD-skivan i CD-facket B . Mata ut CD-skivor › Tryck lätt på knappen A » bild 132 för att mata ut en CD-skiva. Vid upptagna lagringsplatser lyser nu kontrollamporna i knapparna D . › Tryck lätt på motsvarande knapp D . CD-skivan matas ut. Mata ut alla CD-skivor A intryckt » bild 132längre än 2 sekunder för att mata ut alla CD-skivor. › Håll knappen Radio- och navigationssystemets CD-växlare är placerad i bagagerummets vänstra sidofack. 1) Alla CD-skivor i CD-växlaren matas ut efter varandra. På fordon med navigationssystemet Amundsen+ finns AUX-ingången på manöverenheten till navigationsenheten » Se bruksanvisningen till navigationssystemet Amundsen+. Kommunikation och multimedia 129 Observera Skjut in en CD-skiva med textsidan uppåt så långt in i CD-facket B » bild 132 att den dras in automatiskt. Uppspelningsfunktionen startar automatiskt. ■ Efter laddning av en CD-skiva i CD-växlare måste man vänta ett ögonblick tills kontrollampan som motsvarar knappen D lyser. Därefter är CD-facket B ledigt för laddning av nästa CD-skiva. ■ Om man har valt en plats på vilken det redan finns en CD-skiva, kommer denna CD-skiva att matas ut. Ta ut den utmatade CD-skivan och sätt i önskad CDskiva. ■ DVD-förberedelse Bild 133 Ryggstöd - vänster framstol/höger framstol DVD-förberedelse » bild 133 A Hål för montering av hållare för DVD-spelare B Audio/video-ingång C Anslutningsingång för DVD-spelare Från fabrik levereras endast DVD-förberedelse inbyggd i framstolarnas ryggstöd. DVD-spelarhållare och DVD-spelare kan erhållas från ŠKODA originaltillbehör. Instruktioner för användning finns i bruksanvisningen för dessa enheter och utrustningar. 130 Manövrering VARNING Om det sitter passagerare i baksätet får DVD-spelarens hållare inte användas separat (utan DVD-spelare) - fara för personskada! ■ Lutningen för hållaren kan ställas in i tre specifika positioner. Var försiktig med fingrarna mellan hållaren och ryggstödet vid ändringar av DVD-spelarhållarens läge. ■ DVD-spelarens hållare får inte vara monterad om baksätets ryggstöd eller baksätet har fällts fram eller tagits bort fullständigt. ■ Observera Anvisningarna i bruksanvisningen till DVD-spelarhållaren eller DVD-spelaren ska beaktas. VARNING Kör aldrig motorn i oventilerade eller stängda utrymmen. Motorns avgaser innehåller bland annat lukt- och färglös kolmonoxid, en giftig gas som är livsfarlig! ■ Kolmonoxid kan leda till medvetslöshet och även till dödsfall. ■ Låt inga föremål, som t.ex. trasor eller verktyg, ligga kvar i motorrummet. Risk för brand och motorskador. ■ Täck aldrig motorn med extra isoleringsmaterial (t.ex. med ett täcke) - risk för brandfara! Körning ■ Start och körning Starta och stänga av motorn med nyckeln Inledning I detta kapitel finns information om: Elektronisk startsäkring (startspärr) Tändningslås Start av motor Stänga av motorn 131 132 132 133 Starta/stänga av motorn på fordon med KESSY-system » Sidan 133. Motorn kan endast startas med lämplig originalnyckel. När den kalla motorn startar kan körbullret vara högre under en kort stund. Detta är en normalt och inget att oroa sig för. VARNING Under färd med avstängd motor ska tändningsnyckeln alltid vara i läge 2 » bild 134 på sidan 132 (tändning påslagen). Detta läge indikeras genom att vissa kontrollampor tänds i kombiinstrumentet. ■ Om nyckeln inte är i läge 2 kan ratten plötsligt låsas - olycksrisk! ■ Dra ut tändnyckeln ur tändningslåset först när fordonet har stannat helt (genom åtdragning av handbromsen). I annat fall kan styrningen låsas olycksrisk! ■ Lämna aldrig kvar nyckeln i fordonet när du lämnar fordonet. Obehöriga personer, t.ex. barn, kan låsa upp fordonet och slå på tändningen eller starta motorn – risk för personskador eller olycka! ■ Lämna aldrig fordonet utan uppsikt när motor är igång – olycks-, skadeeller stöldrisk! ■ Stäng aldrig av motorn innan fordonet står stilla - olycksrisk! ■ VIKTIGT Startmotorn får endast aktiveras när motorn står stilla. Om startmotorn manövreras med motorn igång 3 » bild 134 på sidan 132, kan startmotorn eller motorn skadas. ■ Starta ej motorn genom att bogsera igång den - risk för motor- och katalysatorskador! Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon användas » sidan 204, Starthjälp. ■ VIKTIGT Undvik höga varvtal, full gas och hög belastning av motorn så länge motorn inte har uppnått arbetstemperatur - risk för motorskador! ■ Efter en längre tid av hög motorbelastning ska motorn inte stängas av omedelbart efter körning, utan låt den först gå på tomgång i cirka 1 minut. Så förhindras eventuell värmeackumulation i den avstängda motorn. ■ Miljövård Låt inte motorn varmköras när fordonet står stilla. Om möjligt, kör genast iväg när motorn startat. Därmed når motorn snabbare sin arbetstemperatur och utsläppen av skadliga ämnen minskas. Observera Efter frånslagning av tändningen kan kylfläkten fortsätta arbeta i ca 10 minuter (även med avbrott). Elektronisk startsäkring (startspärr) Läs och beakta först och på sidan 131. I nyckelns grepp finns en elektronisk krets. Med hjälp av denna kopplas startspärren från när nyckeln sätts i tändningslåset. Start och körning 131 När tändningsnyckeln dras ur tändningslåset aktiveras den elektroniska startspärren automatiskt. Om man försöker starta med en ej godkänd nyckel, startar motorn inte. Följande meddelande visas på displayen i kombiinstrumentet: Startspärr aktiv. STARTSPÄRR Observera Vi rekommenderar att du alltid låser rattlåset när du lämnar fordonet. Därmed försvårar man stöld av fordonet. Start av motor Läs och beakta först och på sidan 131. Fordon med dieselmotorer är utrustade med förglödningssystem. Förglödningskontrollampan tänds efter att tändningen slagits på. När kontrollampan slocknar ska motorn genast startas. Tändningslås Bild 134 Positioner för bilnyckeln i tändlåset Under tiden förglödning pågår ska inga större elektriska förbrukare kopplas in - fordonets batteri belastas då onödigt mycket. Tillvägagångssätt vid start av motorn › Dra åt handbromsen ordentligt. › Ställ växelspaken i tomgångsläge resp. växelväljaren i läge P eller N. › Slå på tändningen 2 » bild 134 på sidan 132. › Trampa ner och håll in kopplingspedalen (fordon med manuell växellåda) eller Läs och beakta först och på sidan 131. Bensinmotorer » bild 134 1 Tändningen frånslagen, motorn avstängd, ratten kan låsas 2 Tändningen påslagen 3 Starta motorn Dieselmotorer » bild 134 Bränsletillförsel avbruten, tändningen frånslagen, motorn avstängd, ratten kan låsas Förglödning av motorn, tändningen tillslagen Starta motorn 1 2 3 För att låsa rattlåset vrider man ratten med urdragen tändningsnyckel tills man hör att låstappen går i lås. Om styrningen är låst och nyckeln inte kan eller endast med svårighet kan vridas till position 2 » bild 134, ska ratten röras fram och tillbaka - detta låser upp ratten. 1) Gäller för fordon med START-STOPP-system. 132 Körning bromspedalen (fordon med automatisk växellåda) tills motorn har startat. 3 till ändläget och släpp genast - ge ingen gas. › Vrid nyckeln till position När man släpper går bilnyckeln tillbaka till läge 2 . Om motorn inte startar inom ca 10 sekunder, vrid nyckeln till position 1 . Upprepa starten efter ca en halv minut. Fordon med manuell växellåda Om man försöker starta motorn utan att trycka ner kopplingspedalen, startar den inte. På displayen i kombiinstrumentet visas följande meddelande: Trampa ner kopplingen för start. KOPPLING Fordon med automatisk växellåda1) Om man försöker starta motorn utan att trycka ner bromspedalen, startar den inte. På displayen i kombiinstrumentet visas följande meddelande: När den kalla motorn startar kan körbullret vara högre under en kort stund. Detta är en normalt och inget att oroa sig för. Trampa på bromsen för start. BROMS VARNING Lämna aldrig kvar nyckeln i fordonet när du lämnar fordonet. Obehöriga personer, t.ex. barn, kan låsa upp fordonet och slå på tändningen eller starta motorn – risk för personskador eller olycka! ■ Lämna aldrig bilen utan uppsikt när motor är igång – olycks-, skade- eller stöldrisk! ■ Stäng aldrig av motorn innan fordonet står stilla - olycksrisk! ■ VIKTIGT Om motorn inte startar vid andra startförsöket heller kan någon av följande säkringar vara defekt: ■ Bensinmotor - säkringen till den elektriska bränslepumpen. ■ Dieselmotor - säkring till styrenheten för förglödningssystemet eller reläet för förglödningssystemet och bränslepumpen. ■ Kontrollera säkringen och byt vid behov ut den » Sidan 212 eller uppsök hjälp från en fackverkstad. ■ VARNING Kör aldrig motorn i oventilerade eller stängda utrymmen. Motorns avgaser innehåller bland annat lukt- och färglös kolmonoxid, en giftig gas som är livsfarlig! ■ Kolmonoxid kan leda till medvetslöshet och även till dödsfall. ■ Stänga av motorn Läs och beakta först och på sidan 131. Stäng av motorn genom att vrida tändningsnyckeln till position 1 » bild 134 på sidan 132. När tändningen slagits från kan tändningsnyckeln bara dras ut om växelväljaren står i läge P. Start och avstängning av motor - KESSY Inledning I detta kapitel finns information om: Låsning/upplåsning av ratt Slå till/från tändningen Start av motor Stänga av motorn Motornödstart Nödfrånslagning av tändningen 134 134 134 135 135 135 KESSY-systemet (Keyless Entry Start Exit System, nedan kallat system) möjliggör påslagning resp. frånslagning av tändningen och start resp. avstängning av motorn utan aktiv användning av nyckeln. För att låsa upp ratten, slå på tändningen och starta fordonet måste det finnas en nyckel i fordonet. VIKTIGT Systemet kan identifiera en giltig nyckel även om den t.ex. har glömts framtill på biltaket D » bild 34 på sidan 50 - risk för att nyckeln förloras eller skadas! Därför är det nödvändigt att alltid veta var nyckeln befinner sig. ■ Startmotorn får endast aktiveras när motorn står stilla. Om startmotorn manövreras med motorn igång (start), kan startmotorn eller motorn skadas. ■ Starta ej motorn genom att bogsera igång den - risk för motor- och katalysatorskador! Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon användas » sidan 204, Starthjälp. ■ VIKTIGT Undvik höga varvtal, full gas och hög belastning av motorn så länge motorn inte har uppnått arbetstemperatur - risk för motorskador! ■ Efter en längre tid av hög motorbelastning ska motorn inte stängas av omedelbart efter körning, utan låt den först gå på tomgång i cirka 1 minut. Så förhindras eventuell värmeackumulation i den avstängda motorn. ■ Miljövård Låt inte motorn varmköras när fordonet står stilla. Om möjligt, kör genast iväg när motorn startat. Därmed når motorn snabbare sin arbetstemperatur och utsläppen av skadliga ämnen minskas. Start och körning 133 Observera Systemet är utrustat med en spärr mot oönskad avstängning av motorn under färd, dvs. motorn endast kan stängas av i nödfall » Sidan 135. ■ Efter frånslagning av tändningen kan kylfläkten fortsätta arbeta i ca 10 minuter (även med avbrott). ■ Under vissa omständigheter (t.ex. efter att tändningen slagits från eller då förardörren öppnats) låses ratten upp först vid påslagning av tändningen eller vid start av motorn. ■ Låsning/upplåsning av ratt Bild 135 Startknapp Om ratten inte låses nu heller visas följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet: Vrid ratten! MOVE STEERING (RÖR PÅ RATTEN) Rör på ratten något och systemet genomför 3 ytterligare upplåsningsförsök efter ca 2 sekunder. Samtidigt blinkar kontrollampan . Om ratten fortfarande inte låses upp, försök ta reda på en möjlig orsak till att upplåsningen förhindras, försök att åtgärda felet och upprepa därefter upplåsningsförsöket. Slå till/från tändningen Läs och beakta först och på sidan 133. › Tryck kort på startknappen » bild 135 på sidan 134. Tändningen slås till resp. från. På fordon med manuell växellåda får kopplingspedalen inte tryckas ner helt vid på- och frånslagning av tändningen, eftersom systemet då försöker starta. Läs och beakta först och på sidan 133. På fordon med automatisk växellåda får bromspedalen inte tryckas ner helt vid till- och frånslagning av tändningen, eftersom systemet då försöker starta. Genom att låsa ratten (rattlås) försvårar man eventuella stöldförsök av fordonet. Om förardörren öppnas när tändningen är påslagen ljuder en akustisk signal och på displayen i kombiinstrumentet visas följande meddelande: Låsa › Stanna fordonet. › Stäng av motorn eller slå från tändningen genom att trycka på startknappen » bild 135. › Öppna förardörren. Ratten låses automatiskt. Om förardörren öppnas och tändningen därefter slås från, låses ratten automatiskt först efter att fordonet låsts. Låsa upp › Öppna förardörren och kliv in i fordonet. › Stäng förardörren. Ratten låses automatiskt upp inom 2 sekunder. Om systemet inte låser upp ratten första gången (t.ex. om framhjulen ligger mot ett hinder), sker automatiskt ytterligare två upplåsningsförsök. 134 Körning Tändningen är på! IGNITION SWITCHED ON (TÄNDNING PÅSLAGEN) Slå alltid från tändningen när du lämnar fordonet. Observera När tändningen är påslagen indikeras detta genom att vissa kontrollampor i kombiinstrumentet tänds. Start av motor Läs och beakta först och på sidan 133. Fordon med dieselmotorer är utrustade med förglödningssystem. Förglödningskontrollampan tänds efter att tändningen slagits på. När kontrollampan slocknar ska motorn genast startas. Under tiden förglödning pågår ska inga större elektriska förbrukare kopplas in - fordonets batteri belastas då onödigt mycket. Motornödstart Tillvägagångssätt vid start av motorn › Dra åt handbromsen ordentligt. › Ställ växelspaken i tomgångsläge resp. växelväljaren i läge P eller N. › Trampa ner och håll in kopplingspedalen (fordon med manuell växellåda) eller bromspedalen (fordon med automatisk växellåda) tills motorn har startat. › Tryck på startknappen » bild 135 på sidan 134 och håll den intryckt1), tills motorn startar. VIKTIGT Om motorn inte startar vid andra startförsöket heller kan någon av följande säkringar vara defekt: ■ Bensinmotor - säkringen till den elektriska bränslepumpen. ■ Dieselmotor - säkring till styrenheten för förglödningssystemet eller reläet för förglödningssystemet och bränslepumpen. ■ Kontrollera säkringen och byt vid behov ut den » Sidan 212 eller uppsök hjälp från en fackverkstad. ■ Läs och beakta först Läs och beakta först och på sidan 133. Om kontrollen av den godkända nyckeln inte lyckas visas följande meddelande på displayen i kombiinstrumentet: Nyckel hittas inte. NO KEY (INGEN NYCKEL) Motornödstart måste genomföras. Stänga av motorn Bild 136 Motornödstart och på sidan 133. › Stanna fordonet. › Tryck kort på startknappen » bild 135 på sidan 134. Motorn stängs av samtidigt som tändningen slås från. Tändningen kan slås från vid en hastighet upp till 2 km/h. › Tryck in startknappen direkt med nyckeln » bild 136. Eller › Tryck in startknappen och håll därefter nyckeln mot startknappen. Observera Vid motornödstart måste nyckeln peka med nyckelbladet mot startknappen » bild 136. Nödfrånslagning av tändningen Läs och beakta först och på sidan 133. I en nödsituation kan tändningen slås från även när hastigheten överstiger 2 km/h. › Tryck in startknappen » bild 135 på sidan 134 i mer än 1 sekund eller två gånger inom 1 sekund. Efter nödfrånkoppling av tändningen förblir ratten upplåst. 1) På fordon med START-STOPP-system räcker det med ett kort tryck på startknappen för att motorn ska starta automatiskt. Start och körning 135 Innan en längre sträcka med kraftig nedförslutning körs, ska hastigheten minskas och nedväxling till närmast lägre växel ske. Därigenom nyttjas motorns bromsverkan och bromsarna avlastas. Måste man ändå bromsa, ska detta inte göras stadigt utan i intervaller. Bromsar Inledning I detta kapitel finns information om: 136 137 Information om bromsning Handbroms VARNING ■ När motorn är avstängd krävs mer kraft för att bromsa - olycksrisk! ■ Vid inbromsning med ett fordon med manuell växellåda, ilagd växel och lägre varvtalsområde ska kopplingspedalen trampas ner. Om man inte gör detta kan det leda till sämre funktion på bromskraftsförstärkaren - olycksrisk! ■ När du lämnar fordonet ska du aldrig lämna personer som till exempel kan lossa handbromsen eller lägga ur växeln utan uppsikt i fordonet. Fordonet kan sättas i rörelse - olycksrisk! VARNING Vid skador av standardfrontspoilern eller eftermontage av en annan frontspoiler, hjulsidor osv. » sidan 166, Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar måste det säkerställas att lufttillförseln till framhjulsbromsarna inte begränsas. Annars kan det leda till överhettning av frambromsarna, vilket kan påverka funktionen av bromssystemet negativt - olycksrisk! VIKTIGT ■ Följ rekommendationerna för nya bromsbelägg » Sidan 141. ■ Låt aldrig bromsarna slipas ner genom att pedalen hålls lätt nedtryckt när inte bromsning krävs. Detta leder till överhettning av bromsarna och därmed längre bromssträcka och större förslitning. Information om bromsning Läs och beakta först och på sidan 136. Om man bromsar in helt och bromssystemets styrenhet bedömer situationen som farlig för den efterföljande trafiken, blinkar bromsljuset automatiskt. När hastigheten sänkts till under 10 km/h eller fordonet har stannats, upphör bromsljuset att blinka och varningsblinkersen aktiveras. Efter acceleration eller vid fortsatt körning kopplas varningsblinkersen från automatiskt. 136 Körning Slitage Bromsbeläggens slitage är i hög grad beroende av driftsvillkoren och körsättet. Om man kör mycket i stadstrafik och korta sträckor eller mycket sportigt, nöts bromsbeläggen snabbare ner. Under dessa svårare förhållanden ska bromsbeläggens tjocklek kontrolleras redan innan det är dags för nästa servicetillfälle hos en fackverkstad. Fukt eller vägsalt Bromsverkan kan försämras om bromsskivor och bromsbelägg är fuktiga eller övertäckta med ett is- eller saltskikt på vintern. Bromsarna ska då rengöras och torkas genom flera inbromsningar. Korrosion Korrosion på bromsskivorna och nedsmutsning av beläggen påskyndas vid långa stilleståndstider och ringa användning. Bromsarna ska rengöras genom flera inbromsningar. Fel i bromssystemet Om det konstateras att bromssträckan plötsligt blivit längre och att bromspedalen måste trampas ner längre, kan det finnas ett fel i bromssystemet. Sök genast upp en fackverkstad och anpassa körsättet därefter, då du inte känner till den exakta omfattningen av skadorna. Låg bromsvätskenivå Vid en för låg bromsvätskenivå kan det uppstå störningar i bromssystemet. Bromsvätskans nivå övervakas elektroniskt » sidan 33, Bromssystem. Bromskraftsförstärkare Bromskraftsförstärkaren förstärker det tryck som bromspedalen genererar. Bromskraftsförstärkaren fungerar bara när motorn är igång. Manuell växling och pedaler Handbroms Bild 137 Handbroms Inledning I detta kapitel finns information om: 137 137 Manuell växling Pedaler Manuell växling Läs och beakta först och Bild 138 Växlingsschema för 5-växlad resp. 6-växlad manuell växellåda på sidan 136. Åtdragning › Dra upp handbromsspaken helt. Lossning › Dra upp handbromsspaken och tryck samtidigt in spärrhuvudet » bild 137. › För ner spaken helt med intryckt spärrhuvud. Vid åtdragen handbroms och tillslagen tändning lyser kontrollampan för handbromsen . Om man oavsiktligt kör iväg med åtdragen handbroms, ljuder en varningssignal. På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande: Parkbroms: lossa! Handbromsvarningen aktiveras när man kör mer än 3 sekunder med en hastighet över 5 km/h. VARNING Observera att den åtdragna handbromsen ska släppas fullständigt. En endast delvis lossad handbroms leder till överhettning av de bakre bromsarna. Detta kan påverka funktionen hos bromssystemet negativt - olycksrisk! VIKTIGT När fordonet stannat ska du alltid först dra åt handbromsen ordentligt och därefter lägga i ettans växel (fordon med manuell växellåda) resp. föra växelväljaren till P-läget (fordon med automatväxellåda). Trampa alltid ned kopplingspedalen helt vid växling. Detta motverkar onödigt slitage på kopplingen. Vid växling ska växelrekommendationen beaktas » Sidan 40. Lägg endast i backväxeln när fordonet står stilla. Tryck in kopplingspedalen och håll den helt nedtryckt. För att undvika växelljud, vänta en stund innan du lägger i backväxeln. När backväxeln är ilagd och tändningen påslagen lyser backstrålkastarna. VARNING Lägg aldrig i backväxeln under färd - olycksrisk! VIKTIGT Håll inte handen på växelspaken under körning, såvida du inte växlar. Trycket från handen kan leda till överdriven förslitning av växlingsmekanismen. Pedaler Manövrering av pedalerna får under inga omständigheter hindras! Start och körning 137 I förarfotutrymmet får endast en golvmatta som är fäst i två passande infästningspunkter användas. Lägen och manövrering av växelväljaren Använd endast medföljande golvmattor eller golvmattor från ŠKODA Originaltillbehör, vilka fästs på två infästningspunkter. VARNING Det får inte finnas några föremål i förarens golvutrymme - fara om rörelser hindras eller pedalrörelserna begränsas! Automatisk växellåda Inledning Bild 139 Växelväljare/displayvisning I detta kapitel finns information om: Lägen och manövrering av växelväljaren Manuell växling (Tiptronic) Start och körning Funktionsstörningar 138 139 140 140 VARNING Undvik att ge gas när fordonet står stilla och motorn är igång om läget för körning framåt ändras - olycksrisk! ■ Ställ aldrig om växelväljaren till läge R eller P under färd - olycksrisk! ■ När fordonet står stilla, motorn är igång och växelväljaren står i läge D, S eller R måste fordonet hållas med bromspedalen. Vid tomgångsvarvtal blir kraftöverföringen inte helt avbruten - fordonet kryper fram. Bild 140 Spärrknapp ■ VIKTIGT Om man under färd oavsiktligen råkar ställa växelväljaren i läge N måste man släppa gasen och vänta tills motorn nått tomgångsvarvtal innan man kan ställa växelväljaren i ett körläge. ■ Vid temperaturer under -10 °C kan motorn endast startas i växelväljarläge P. ■ Försök aldrig att hålla fordonet på plats med hjälp av gaspedalen vid stopp i uppförsbacke - risk för skador på växellådan. ■ Observera När tändningen slagits från kan tändningsnyckeln bara dras ut om växelväljaren står i läge P. 138 Körning Läs och beakta först och på sidan 138. När tändningen är påslagen visas både växelläge och den aktuella ilagda växeln på displayen » bild 139. Med växelväljaren kan följande lägen väljas » bild 139: P - parkeringsläge I detta läge är drivhjulen mekaniskt spärrade. Parkeringsläget får endast läggas i när fordonet står stilla. R - backväxel Backväxeln kan endast läggas i när fordonet står stilla och motorn arbetar på tomgång. Innan man väljer läge R från läge P eller N måste bromspedalen trampas ner och spärrknappen samtidigt tryckas i pilens riktning » bild 140. N - neutral (tomgångsläge) Kraftöverföringen till drivhjulen avbryts i detta läge. Manuell växling (Tiptronic) D - läge för körning framåt (normalprogram) I läge D kopplas växlarna för körning framåt automatiskt in, beroende på motorbelastning, aktivering av gaspedalen och fordonshastighet. S - läge för körning framåt (sportprogram) Växlarna för körning framåt kopplas automatiskt upp eller ned vid högre motorvarvtal i läge S än i läge D. Före val av läge S från läge D måste spärrknappen tryckas in » bild 140. Lossa växelväljaren ur läge P eller N (växelväljarspärr) Växelväljaren är spärrad i läge P och N för att läget för körning framåt inte oavsiktligen ska kunna läggas i och för att fordonet därmed inte ska sättas i rörelse. I kombiinstrumentet lyser kontrollampan » Sidan 39. Växelväljaren lossas genom att bromspedalen trampas ner och spärrknappen samtidigt trycks i pilriktningen » bild 140. Vid snabb omställning via position N (t.ex. från R till D) blockeras inte växelväljaren. Därigenom är det exempelvis möjligt att gunga loss ett fordon som kört fast. Om växelväljaren befinner sig i läge N längre än 2 sekunder när bromspedalen inte är nertrampad, låser växelväljarspärren. Växelväljaren fungerar endast när fordonet står stilla och vid hastigheter upp till 5 km/h. Observera Om man vill flytta växelväljaren från läge P till läge D eller vice versa, ska växelväljaren förflyttas med en snabb rörelse. Detta förhindrar att läge R eller N läggs i av misstag. Bild 141 Växelväljare/multifunktionsratt Läs och beakta först och på sidan 138. Tiptronic gör det möjligt att manuellt lägga i växlar med växelväljaren eller på multifunktionsratten. Detta läge kan väljas både när fordonet står stilla och under färd. Den aktuella ilagda växeln visas på displayen » bild 139 på sidan 138. Vid växling ska växelrekommendationen beaktas » Sidan 40. Omkoppling till manuell växling › Tryck växelväljaren ur läget D åt höger (resp. åt vänster vid högerstyrda fordon). Uppväxling › Tryck växelväljaren framåt + » bild 141. › Dra höger vippbrytare + » bild 141 kort mot ratten. Nerväxling › För växelväljaren bakåt › Dra vänster vippbrytare - » bild 141. - » bild 141 kort mot ratten. Tillfällig omkoppling till manuell växling i läge D eller S › Dra en av vippbrytarna - / + kort mot ratten » bild 141. Om vippbrytaren - / + inte använts under längre än 1 minut, kopplas den manuella växlingen från. Den tillfälliga omställningen till manuell växling kan även avaktiveras manuellt, genom att höger vippbrytare + dras mot ratten i mer än 1 sekund. Start och körning 139 Vid acceleration växlar växellådan automatiskt upp ett steg strax innan maximalt tillåtet motorvarvtal nås. Om en lägre växel väljs, så växlar växellådan ner först när motorn inte längre riskerar att övervarvas. Observera Det kan vara en fördel att utnyttja den manuella växlingen t.ex. i kuperad terräng. Nedväxling minskar bromsbelastningen och bromsarnas förslitning » Sidan 136. Start och körning Läs och beakta först och på sidan 138. Starta › Starta motorn. › Tryck ner bromspedalen och håll den nertryckt. › Tryck på spärrknappen i pilens riktning » bild 140 på sidan 138 och håll den intryckt. › Ställ växelväljaren i önskat läge » Sidan 138 och släpp spärrknappen. › Släpp bromspedalen och ge gas. Stanna › Trampa ner bromspedalen och stanna fordonet. › Tryck ner bromspedalen och håll den nertryckt till du ska fortsätta köra. Vid tillfälliga stopp, t.ex. i korsningar, behöver växelväljaren inte läggas i läge N. Parkera › Trampa ner bromspedalen och stanna fordonet. › Dra åt handbromsen ordentligt. › Tryck på spärrknappen i pilens riktning » bild 140 på sidan 138 och håll den intryckt. › Ställ växelväljaren i läge P och släpp spärrknappen igen. Launch-control1) Funktionen Launch-control gör det möjligt att i läge S eller Tiptronic erhålla den bästa accelerationen vid start av fordonet. › Avaktivera ASR » sidan 147, Bromshjälpsystem. 1) Denna funktion gäller endast för vissa motortyper. 140 Körning › START-STOPP ska avaktiveras » Sidan 157. › Trampa ner bromspedalen med vänster fot och håll den nertrampad. › Tryck ner gaspedalen helt med höger fot. › Släpp bromspedalen. Fordonet startar nu med maximal acceleration. Aktivera ASR och START-STOPP igen så snart som önskad hastighet har nåtts. Kick-down Kick-down-funktionen gör det möjligt att få maximal acceleration för fordonet under färd. När gaspedalen trampas ner helt aktiveras kick down-funktionen i valfritt läge för framåtkörning. Växellådan växlar ner en eller fler växlar beroende på hastighet och motorvarvtal och fordonet accelererar. Uppväxling till högre växel sker först när maximalt tillåtet motorvarvtal uppnås. VARNING En alltför häftig acceleration kan leda till att föraren förlorar kontrollen över fordonet, framför allt på hala körbanor - olycksrisk! Funktionsstörningar Läs och beakta först och på sidan 138. Nödprogram Växellådan kopplar om till nödprogram om en störning uppstått i systemet för den automatiska växellådan. Nödprogrammet kännetecknas t.ex. av följande: › Endast bestämda växlar väljs. › Backväxeln R kan inte användas. › Man kan inte koppla om till Tiptronic-läge. Överhettning av växellåda Växellådan kan överhettas t.ex. genom ständigt upprepade accelerationer eller genom stop-and-go-körning. Överhettningen visas genom att kontrollampan tänds » sidan 31, Kopplingarna till automatväxellådan DSG överhettade. Fel på växelväljarspärr Om det uppstår ett fel på växelväljarspärren eller ett avbrott i strömtillförseln (t.ex. urladdat bilbatteri, trasig säkring) kan växelväljaren inte längre flyttas på normalt sätt från läge P och fordonet kan inte längre flyttas. Växelväljaren måste nödupplåsas » Sidan 210. Observera Om växellådan har kopplat om till nödprogram ska en fackverkstad uppsökas. Inkörning I detta kapitel finns information om: 141 141 141 Ny motor Motorn ska köras in under de första 1 500 km. Upp till 1 000 kilometer › Kör inte fortare än 3/4 av topphastigheten för ilagd växel, dvs. upp till 3/4 av högsta tillåtna varvtalet. › Ge inte full gas. › Undvik höga motorvarvtal. › Kör inte med släp. Från 1 000 till 1 500 kilometer Höj belastningen på motorn gradvis till högsta hastigheten på respektive växel, dvs. högsta tillåtna varvtal. Det röda intervallet på varvräknarskalan markerar området i vilket systemet börjar begränsa motorvarvtalet. Under de första drifttimmarna har motorn en högre inre friktion än senare, när alla rörliga delar nött in sig mot varandra. Körsättet under de första ca 1 500 km bestämmer resultatet av inkörningsförloppet. Även efter inkörningstiden ska onödigt höga motorvarvtal undvikas. Vid fordon med manuell växellåda ska onödigt låga motorvarvtal undvikas. Växla ner när motorn inte längre går jämnt. Följ växlingsrekommendationen » sidan 40, Växelrekommendation. VIKTIGT Motorn är inte skyddad mot höga motorvarvtal som orsakas av felaktig nerväxling, vilket kan leda till en plötslig höjning av motorvarvtalet över det högsta tillåtna varvtalet och därmed medföra skador på motorn. ■ Varva aldrig en kall motor till höga varvtal - varken vid stillastående fordon eller vid körning på respektive växel. ■ Inledning Ny motor Nya däck Nya bromsbelägg På fordon med manuell växellåda ska nästa högre växel läggas i allra senast när det röda området nås. Följ växlingsrekommendationen » sidan 40, Växelrekommendation. Mycket höga motorvarvtal vid acceleration (gasgivning) begränsas automatiskt » . Miljövård Kör aldrig med onödigt högt motorvarvtal. Tidig uppväxling bidrar till att spara bränsle, minskar driftljudet och skonar miljön. Nya däck Nya däck måste först "köras in" då de till en början inte har uppnått sin bästa vidhäftningsförmåga. Kör därför mycket försiktigt de första 500 km. Nya bromsbelägg Nya bromsbelägg har till en början ännu inte bästa möjliga bromsverkan och måste först "slipas in". Kör därför mycket försiktigt de första 200 km. Ekonomisk körning och miljöskydd Inledning I detta kapitel finns information om: 142 142 143 143 143 143 Förutseende körning Energisparande växling Undvik full gas Minska tomgångskörning Undvik kortsträckor Kontrollera däcktrycket Start och körning 141 Undvik onödig ballast Regelbundet underhåll Spara elektrisk energi Miljömedvetenhet 143 144 144 144 Energisparande växling Bild 142 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km beroende på ilagd växel Fordonet är från fabrik utrustat med de tekniska förutsättningar som krävs för en sparsam förbrukning och en ekonomisk drift. Hos ŠKODA läggs stor vikt på minsta möjliga miljöpåverkan. För att dessa egenskaper också ska kunna utnyttjas på bästa sätt och bibehållas, är det nödvändigt att beakta följande anvisningar i detta kapitel. Bränsleförbrukning, miljöbelastning och förslitning av motor, bromsar och däck beror huvudsakligen på följande tre faktorer. › Personligt körsätt. › Körförhållanden. › Tekniska förutsättningar. Genom ett förutseende och ekonomiskt körsätt kan bränsleförbrukningen sänkas med ca 10–15 %. Bränsleförbrukningen påverkas också av yttre omständigheter som föraren inte har något inflytande över. Förbrukningen stiger på vintern eller under försvårande förhållanden, vid dåligt skick på vägen etc. Bränsleförbrukningen kan tydligt avvika från det förbrukningsvärde som anges av tillverkaren, till följd av exempelvis varierande yttertemperatur, väderförhållanden och körsätt. Vid acceleration ska man hålla varvtalet så att hög bränsleförbrukning och uppkomst av resonans i bilen undviks. VIKTIGT Alla uppgifter om hastighet och varvtal gäller endast vid driftsvarm motor. Förutseende körning Läs och beakta först på sidan 142. Vid acceleration förbrukar fordonet som mest bränsle, därför ska onödiga accelerationer och inbromsningar undvikas. Om man kör på ett förutseende vis, behöver man bromsa mindre och därigenom även accelerera mindre. Låt fordonet rulla fritt eller använd motorbromsen när så är möjligt, exempelvis om nästa trafikljus står på rött. 142 Körning Läs och beakta först på sidan 142. Tidig uppväxling sparar bränsle. Manuell växellåda › Kör endast några fordonslängder på första växeln. › Växla upp till nästa högre växel när ett varvtal på ca 2 000 varv/min har uppnåtts. Ett effektivt sätt att spara bränsle är att växla upp tidigt. Följ växlingsrekommendationen » sidan 40, Växelrekommendation. En i rätt tid ilagd växel kan påverka bränsleförbrukningen » bild 142. Automatisk växellåda › Trampa på gaspedalen långsamt. Trampa dock inte ner den till kick-down-läget » Sidan 140. › Om man manövrerar gaspedalen långsamt väljs automatiskt ett ekonomiskt program. Undvik kortsträckor Undvik full gas Bild 144 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km vid olika temperaturer Bild 143 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km och hastighet i km/h. Läs och beakta först på sidan 142. Man sparar bränsle om man kör långsammare. Genom finkänslig acceleration sänks inte bara bränsleförbrukningen avsevärt, utan miljöpåverkan och förslitningen på fordonet påverkas också positivt. Den maximala hastigheten för fordonet ska helst aldrig utnyttjas. Bränsleförbrukning, utsläpp av skadliga ämnen och fordonsljud tilltar överproportionellt vid höga hastigheter. » bild 143 visar förhållandet mellan bränsleförbrukning och hastighet. Om man bara utnyttjar fordonets högsta möjliga hastighet till 3/4, sjunker bränsleförbrukningen till hälften. Minska tomgångskörning Läs och beakta först på sidan 142. Även tomgångskörning kostar bränsle. På fordon som ej har START/STOPP-system ska motorn stängas av även i bilköer, vid järnvägsbommar och trafikljus med långa rödfaser. Redan efter ett stopp på 30–40 sekunder blir bränslebesparingen större än den bränslemängd som krävs för en ny start av motorn. Det dröjer mycket länge innan motorn blir driftsvarm på tomgång. Under varmkörningsfasen ligger emellertid förslitning och utsläpp av skadliga ämnen på särskilt hög nivå. Kör därför iväg genast efter start av motorn. Undvik då dock höga motorvarvtal. Läs och beakta först på sidan 142. Korta körsträckor kostar förhållandevis mycket bränsle. Därför rekommenderar vi att du undviker att köra sträckor under 4 km när motorn är kall. En kall motor förbrukar mest bränsle direkt efter start. Efter några kilometer sjunker förbrukningen till cirka 10 l/100 km. Förbrukningen normaliseras när motorn och katalysatorn har uppnått driftstemperatur. Avgörande i detta sammanhang är också omgivningens temperatur. Bilden » bild 144 visar bränsleförbrukningen efter tillryggaläggande av en bestämd sträcka vid en temperatur på +20 °C och vid en temperatur på -10 °C. Kontrollera däcktrycket Läs och beakta först på sidan 142. Rätt däcktryck sparar bränsle. Kontrollera alltid rätt däcktryck » Sidan 191. Vid för lågt däcktryck måste däcken övervinna ett högre rullmotstånd. Därmed stiger inte bara bränsleförbrukningen, utan däckslitaget ökar och köregenskaperna försämras. Däcktrycket ska alltid mätas med kalla däck. Undvik onödig ballast Läs och beakta först på sidan 142. Transport av ballast kostar bränsle. Varje ytterligare kilo vikt förhöjer bränsleförbrukningen. Därför rekommenderar vi att man inte medför onödig ballast. Start och körning 143 Även i stadstrafik, där man måste accelerera ofta, påverkar fordonets vikt bränsleförbrukningen negativt. Som tumregel gäller att förbrukningen stiger med cirka 1 l/100 km för varje 100 kg vikt. Genom det förhöjda luftmotståndet förbrukar fordon med olastat takräcke vid en hastighet på 100–120 km/h cirka 10 % mer bränsle än normalt. Regelbundet underhåll Läs och beakta först på sidan 142. En dåligt inställd motor drar onödigt mycket bränsle. Genom regelbundet underhåll av fordonet på en fackverkstad skapas förutsättningar för bränslesnål körning. Ett väl underhållet fordon påverkar trafiksäkerheten och värdebevarandet positivt. En dåligt inställd motor kan leda till en bränsleförbrukning som är upp till 10 % högre än normalt! Kontrollera oljenivån regelbundet, t.ex. vid tankning. Oljeförbrukningen är i hög grad beroende av motorns belastning och varvtal. Beroende på körsätt kan oljeförbrukningen uppgå till 0,5 l/1 000 km. Det är normalt att oljeförbrukningen för en ny motor först efter en viss drifttid uppnår sitt lägsta värde. Oljeförbrukningen för ett nytt fordon kan därför bedömas korrekt först efter en körsträcka på ca 5 000 km. Miljövård Genom att använda syntetiska lågfriktionsoljor kan man uppnå ytterligare sänkt förbrukning. ■ Kontrollera regelbundet marken under fordonet. Om där finns fläckar av olja eller andra drivvätskor, låt kontrollera fordonet hos en fackverkstad. ■ Observera Vi rekommenderar att du låter genomföra det regelbundna underhållet på fordonet hos en ŠKODA-servicepartner. 144 Körning Spara elektrisk energi Läs och beakta först på sidan 142. Med hjälp av generatorn produceras och levereras ström när motorn är igång. Ju fler elektriska förbrukare som är inkopplade i fordonnätet, desto mer bränsle krävs för att driva generatorn. Därför rekommenderar vi att du stänger av elektriska förbrukare när dessa inte längre behövs. Miljömedvetenhet Läs och beakta först på sidan 142. I samband med konstruktion, materialval och tillverkning av din nya ŠKODA spelar miljöhänsyn en väsentlig roll. Bland annat beaktades följande punkter speciellt: Konstruktiva åtgärder › Demonteringsvänligt utförande av anslutningar. › Förenklad demontering genom moduluppbyggnad. › Råmaterial med förbättrad artrenhet. › Märkning av alla plastdelar enligt VDA-rekommendation 260. › Sänkt bränsleförbrukning och mindre avgasutsläpp av CO2. › Minimering av mängden bränsle som rinner ut vid olycka. › Sänkt ljudnivå. Materialval › Största möjliga användning av återanvändbara material. › Klimatanläggning med freonfritt kylmedel. › Inget kadmium. › Ingen asbest. › Reducering av "avdunstning" från plaster. Tillverkning › Hålrumskonservering utan lösningsmedel. › Lösningsmedelsfri konservering för transport från tillverkare till kund. › Användning av lösningsmedelsfria limmer. › Ingen användning av freon vid tillverkningen. › Ingen användning av kvicksilver. › Användning av vattenlöslig lackfärg. Omhändertagande och återvinning av uttjänta fordon ŠKODA anpassar sig efter kraven på märket och på produkterna med avseende på skydd av miljön och resurssnålhet. Alla nya ŠKODA-fordon är återvinningsbara till 95 % och kan lämnas in gratis1) för återvinning. Körning genom vattensamlingar på gator Bild 145 Högsta tillåtna vattendjup vid körning genom vatten I många länder finns heltäckande återvinningssystem som tar hand om ditt fordon. Efter inlämning erhåller du ett bevis som dokumenterar det miljöriktiga omhändertagandet. Observera Närmare information om omhändertagande och återvinning av uttjänta fordon kan fås hos en fackverkstad. Undvika skador på fordonet För att undvika skador på fordonet vid körning genom vattensamlingar (t.ex. översvämmade gator) ska följande beaktas: › Fastställ vattendjupet före körning genom vatten. Inledning Vattennivån får maximalt nå listen på underprofilen » bild 145. I detta kapitel finns information om: Allmänna anvisningar Körning genom vattensamlingar på gator 145 145 Allmänna anvisningar Tänk på att inte skada lågt sittande fordonsdelar som t.ex. spoiler och avgassystem, i synnerhet i följande situationer. › Vid körning på dåliga gator och vägar. › Vid körning över trottoarkanter. › Vid körning på branta ramper eller liknande. Detta gäller speciellt vid fordon med sportchassi och vid full last i fordonet. 1) › Kör allra högst med gångfart. Vid en högre hastighet kan det bildas en våg framför fordonet, vilken kan orsaka att vatten tränger in i motorns luftinsugssystem eller i andra delar på fordonet. › Stanna under inga omständigheter fordonet i vattnet, kör inte bakåt och stäng aldrig av motorn. VARNING Körning genom vatten, slam, gyttja osv. kan försämra bromsverkan och förlänga bromssträckan - risk för olyckor! ■ Undvik abrupta och plötsliga bromsmanövrar direkt efter vattengenomkörningen. ■ Efter vattengenomkörning måste bromsarna snarast möjligt rengöras och få torka genom intervallbromsning. Genomför inbromsningar för att torka och rengöra bromsskivorna endast när trafikförhållandena så tillåter. Andra trafikanter får inte utsättas för fara. ■ Med reservation för att nationella bestämmelser uppfylls. Start och körning 145 VIKTIGT Om vatten tränger in i motorns insugningssystem finns det risk för allvarliga skador på motordelarna! ■ När man kör genom vattensamlingar kan vissa delar av fordonet som växellåda, chassi eller elsystem skadas svårt. ■ Mötande fordon skapar vågor, vilka kan överstiga det tillåtna vattendjupet för ditt fordon. ■ Under vattenytan kan det finnas hål, slam eller stenar som försvårar eller förhindrar körning genom vattensamlingar. ■ Undvik att köra genom saltvatten eftersom salt kan orsaka korrosion. Om fordonet kommit i kontakt med saltvatten ska den spolas ordentligt med sötvatten. ■ Observera Vi rekommenderar att man låter en fackverkstad kontrollera fordonet efter körning genom vattensamlingar. Körning utomlands Inledning I detta kapitel finns information om: Blyfri bensin Strålkastare 146 146 I vissa länder länder kan ŠKODA-partnernätet vara begränsat eller inte alls utbyggt. Av denna orsak kan anskaffning av vissa reservdelar vara något komplicerad och reparationsarbeten kan endast i begränsad omfattning utföras på fackverkstäder. Blyfri bensin Fordon med bensinmotor får endast tankas med blyfri bensin » sidan 177, Blyfri bensin. Information om tankställen som erbjuder blyfri bensin finns t.ex. hos bilklubbar. Strålkastare Strålkastarnas halvljus är asymmetriskt inställda. De lyser kraftigare längs vägkanten på den sida där man kör. 146 Körning Vid körning i länder som kör på motsatt sida av körbanan jämfört med hemlandet, bländar det asymmetriska halvljuset mötande trafik. För att undvika att mötande trafik bländas, måste man låta en fackverkstad genomföra en anpassning av strålkastarna. Anpassning av strålkastarna med Xenon-lampor sker i menyn på MAXI DOTdisplayen » Sidan 67. Observera Mer information om anpassning av strålkastarna kan du få från en fackverkstad. Stabiliseringssystem (ESC) Assistanssystem Bromshjälpsystem Bild 146 ESC-system: ASR-knapp Inledning I detta kapitel finns information om: Stabiliseringssystem (ESC) Låsningsfritt bromssystem (ABS) Antispinnsystem (ASR) Elektronisk differentialspärr (EDS) Aktiv styrhjälp (DSR) Bromsassistent (HBA) Assistent för start i backe (HHC) 147 148 148 148 148 148 148 VARNING Bränslebrist kan orsaka oregelbunden motorgång eller motorstopp. Bromshjälpsystemen kan då sättas ur funktion - olycksrisk! ■ Anpassa hastigheten och körstilen efter aktuella sikt-, väder-, vägbaneoch trafikförhållanden. Den ökade säkerheten från bromshjälpsystemet får inte leda till att man tar större risker - olycksrisk! ■ Vid en ABS-störning, uppsök omgående en fackverkstad. Anpassa körsättet efter skadan på ABS-systemet, eftersom du inte känner till den exakta omfattningen på skadorna och begränsningen av bromsverkan. ■ VIKTIGT För att säkerställa att bromshjälpsystemet fungerar korrekt måste likadana och av tillverkaren godkända däck monteras på alla fyra hjul. ■ Ändringar på fordonet (t.ex. på motorn, bromsarna eller chassit) kan påverka funktionen på bromsarnas hjälpsystem » sidan 166, Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar. ■ Vid en ABS-störning störs även funktionen hos ESC, ASR och EDS. En ABSstörning visas genom kontrollampan » Sidan 35. ■ Läs och beakta först och på sidan 147. ESC-systemet ökar kontrollen över fordonet i kördynamiska gränssituationer, t.ex. vid ett plötsligt färdriktningsbyte. Risken för sladd reduceras beroende på körbanans beskaffenhet, vilket förbättrar fordonets körstabilitet. ESC-systemet aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås på. Med hjälp av rattutslag och fordonets hastighet bestäms förarens önskade riktning och detta jämförs kontinuerligt med fordonets faktiska förhållanden. Vid avvikelser, t.ex. en begynnande sladd, bromsar ESC-systemet motsvarande hjul automatiskt. När systemet arbetar aktivt blinkar kontrollampan i kombiinstrumentet. I stabiliseringssystemet (ESC) är följande system integrerade: › Låsningsfritt bromssystem (ABS) » Sidan 148. › Antispinnsystem (ASR) » Sidan 148. › Elektronisk differentialspärr (EDS) » Sidan 148. › Aktiv styrhjälp (DSR) » Sidan 148. › Bromsassistent (HBA) » Sidan 148. › Assistent för start i backe (HHC) » Sidan 148. › Ekipagestabilisering (TSA) » Sidan 165. ESC-systemet kan inte avaktiveras. Med symbolknappen » bild 146 kan endast ASR stängas av. Vid avaktiverad ASR lyser kontrollampan på kombiinstrumentet. Assistanssystem 147 Vid avaktiverad ASR lyser kontrollampan på kombiinstrumentet. Låsningsfritt bromssystem (ABS) Läs och beakta först och på sidan 147. ABS förhindrar att hjulen låser sig vid inbromsning. Detta underlättar för föraren att behålla kontrollen över fordonet. När ABS arbetar aktivt märks detta genom pulserande rörelser i bromspedalen och ett buller. När ABS arbetar ska man varken bromsa i intervaller eller minska bromspedaltrycket. Antispinnsystem (ASR) Bild 147 ASR-knapp Sedan ska ASR aktiveras igen. Elektronisk differentialspärr (EDS) Läs och beakta först och på sidan 147. Om ett av drivhjulen slirar, bromsar EDS ner det slirande hjulet och för över drivkraften på de andra drivhjulen. Detta leder till fordonsstabilitet och jämnare körning. För att inte skivbromsen till det bromsade hjulet ska bli alltför varm, kopplas EDS-systemet automatiskt från vid stark belastning. Fordonet förblir kördugligt och har samma egenskaper som ett fordon utan EDS-system. Så snart bromsen svalnat kopplas EDS-systemet automatiskt in på nytt. Aktiv styrhjälp (DSR) Läs och beakta först och på sidan 147. DSR ger föraren en styrrekommendation i kritiska situationer för att stabilisera fordonet. DSR aktiveras t.ex. vid kraftig inbromsning på olika körbanebeläggningar på vänster och höger fordonssida. Läs och beakta först och på sidan 147. ASR-systemet anpassar motorvarvtalet till vägbaneförhållandena vid slirande hjul. Genom ASR underlättas start, acceleration och uppförskörning även under ogynnsamma körbaneförhållanden. ASR aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås på. Om fordonet är utrustat med ESC, är ASR integrerat i ESC-systemet » Sidan 147. När systemet arbetar aktivt blinkar ASR-kontrollampan i kombiinstrumentet. ASR ska normalt alltid vara aktiverad. Systemet bör endast avaktiveras i t.ex. följande situationer: › Vid körning med snökedjor. › Vid körning i djup snö eller på mycket löst underlag. › Vid "lossgungning" av fordon som kört fast. ASR kan avaktiveras med symbolknappen » bild 147. 148 Körning Bromsassistent (HBA) Läs och beakta först och på sidan 147. HBA förstärker bromsverkan och hjälper till att förkorta bromssträckan. HBA aktiveras genom en mycket snabb nertryckning av bromspedalen. För att uppnå kortast möjliga bromssträcka måste bromspedalen stadigt hållas nere tills fordonet stannat. Efter att bromspedalen släppts slås HBA-funktionen från automatiskt. ABS aktiveras snabbare och effektivare när HBA är aktiv. Assistent för start i backe (HHC) Läs och beakta först och på sidan 147. Med HHC kan föraren förflytta foten från bromspedalen till gaspedalen utan att behöva använda handbromsen för att starta fordonet i en backe. Systemet assisterar vid start genom att det bromstryck som skapas när bromspedalen trycks ned hålls kvar i ytterligare 2 sekunder efter det att bromspedalen släppts. Bromstrycket sjunker stegvis ju mer gas man ger. Om fordonet inte kör iväg inom 2 sekunder börjar det rulla bakåt. HHC aktiveras vid en stigning på ca 5 %, om förardörren är stängd. HHC är alltid endast aktiv vid start framåt eller bakåt i backar. Vid körning nerför backar är den inte aktiv. Parkeringshjälp Inledning 149 150 VARNING Parkeringshjälpen kan inte ersätta förarens uppmärksamhet. Ansvaret vid backning och liknande körmanövrar ligger hos föraren. Var extra försiktig med små barn och djur, eftersom dessa inte kan identifieras av systemets sensorer. ■ Kontrollera därför noga före parkeringsförloppet att det inte finns mindre föremål bakom bilen, t.ex. stenar, mindre stolpar, släpvagnsdragstänger och liknande. Dessa hinder identifieras inte nödvändigtvis av systemets sensorer. ■ Ytorna på vissa föremål och på kläder kan under vissa omständigheter inte reflektera signalerna från parkeringshjälpen. Därför kan föremål eller personer som bär denna typ av kläder inte identifieras av systemets sensorer. ■ Externa ljudkällor kan störa parkeringshjälpen. Detta kan under ogynnsamma förhållanden innebära att föremål eller personer inte identifieras av systemet. ■ Observera Ljudsignalerna för hinderavkänning fram har från fabrik högre volym än de för hinderavkänning bak. ■ Om inte alla områden runt fordonet visas efter systemaktiveringen, måste fordonet flyttas några meter framåt resp. bakåt. ■ Signalerna för parkeringshjälpen kan anpassas via MAXI DOT-displayen i menypunkten Förarstöd » Sidan 44. ■ Om parkeringshjälpen är aktiverad och den automatiska växellådans växelväljare står i läge P (fordonet kan inte röra sig), avbryts varningssignalen och det sker ingen visning av hindren. ■ I detta kapitel finns information om: Funktionssätt Aktivering/avaktivering VIKTIGT Om det ljuder en cirka 3 sekunder lång varningssignal när systemet aktiveras och det inte finns något hinder i fordonets närhet, föreligger ett fel i systemet. Felet indikeras dessutom genom att symbolen i knappen » bild 148 på sidan 149 blinkar. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. ■ För att systemet ska fungera måste sensorerna hållas rena (isfria och liknande). ■ Dåliga väderförhållanden (ösregn, vattenånga, mycket låga resp. höga temperaturer eller liknande) kan påverka systemfunktionen negativt - "felaktig identifiering av hinder". ■ Extra tillbehör, som t.ex. cykelhållare, kan påverka systemfunktion negativt. ■ Funktionssätt Bild 148 Sensorernas räckvidd/systemknapp Läs och beakta först och på sidan 149. Parkeringshjälpen (nedan kallat system) fungerar bara när tändningen är påslagen. Assistanssystem 149 Systemet hjälper föraren vid parkering och backning genom akustiska signaler eller genom visning på radions bildskärm eller det från fabrik inbyggda navigationssystemet » Bruksanvisning för radion och navigationssystemet. Systemet beräknar avståndet mellan stötfångaren och ett hinder med hjälp av ultraljudsvågor. Ultraljudssensorerna är placerade i bakre och främre stötfångaren. Bildbeskrivning - sensorernas ungefärliga räckvidd Område» bild 148 A B C D E a) a) Sensorernas räckvidd 120 cm 60 cm 160 cm 60 cm 60 cm Gäller endast för fordon med 12 sensorer. Fordonet kan förlängas genom montering av en avtagbar släpvagnskoppling. Därför börjar riskområdet för fordon med fabriksmonterad släpvagnskoppling ca 35 cm från hindret. Körning med släpvagn På fordon med fabriksmonterad släpvagnskoppling är endast områdena A och B » bild 148 av systemet aktiva vid körning med släpvagn. Aktivering/avaktivering Läs och beakta först och på sidan 149. Systemet aktiveras automatiskt när backväxeln läggs i eller när man trycker på symbolknappen » bild 148 på sidan 149. På knappen tänds symbolen , aktiveringen bekräftas genom en kort ljudsignal. Systemet avaktiveras genom att man lägger ur backväxeln, trycker på symbolknappen eller automatiskt vid en hastighet över 10 km/h (symbolen i knappen släcks). Vid fordon med endast bakre sensorer kan systemet endast avaktiveras genom att backväxeln läggs ur. 150 Körning Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt Hitta parkeringsficka Parkering Utkörning från en parkeringsficka parallellt med vägbanan Automatisk nödbromsning Informationsmeddelanden 151 151 152 152 153 153 Parkeringsassistenten (nedan kallat system) stöder förare vid parkering i passande längs- och tvärgående parkeringsfickor samt vid utkörning från längsgående parkeringsfickor. När avståndet till hindret minskar blir intervallen mellan de akustiska signalena kortare. Från ett avstånd på ca 30 cm till hindret ljuder en kontinuerlig ton riskområde. Från och med detta ögonblick ska du inte fortsätta köra! Parkeringsassistent Systemet övertar styrrörelserna vid parkering eller utkörning från parkeringsfickan, föraren manövrerar pedalerna och växelspaken resp. växelväljaren. Tillståndet då ratten manövreras av systemet kallas nedan parkeringsförlopp. Parkeringshjälpen är en del av parkeringsassistenten, därför ska även informationen och säkerhetsanvisningarna » sidan 149, Parkeringshjälp läsas och beaktas. VARNING Systemet fungerar endast som stöd och fråntar inte föraren ansvaret för manövreringen av fordonet. ■ Under parkeringsförloppet utför systemet automatiskt snabba styrrörelser. Rör inte rattekrarna - skaderisk! ■ Vid parkering eller utkörning från parkeringsficka på löst eller halt underlag (grus, snö, is osv.) kan avvikelser från den beräknade körbanan förekomma på grund av vägbanans beskaffenhet. Därför rekommenderar vi att du inte använder systemet i dessa situationer. ■ Externa ljudkällor kan påverka systemsensorernas signaler. Detta kan under ogynnsamma förhållanden innebära att föremål eller personer inte identifieras av systemet. ■ VIKTIGT Om andra fordon parkerats innanför eller på trottoarkanten, styr systemet fordonet över trottoarkanten eller upp på denna. Kontrollera att däcken eller fälgarna på fordonet inte skadas, och grip in i tid om nödvändigt. ■ Ytorna resp. strukturen på vissa föremål, som t.ex. taggtrådsstängsel, pulversnö, kan under vissa omständigheter inte avkännas av systemet. ■ Dåliga väderförhållanden (ösregn, vattenånga, mycket låga resp. höga temperaturer eller liknande) kan påverka systemfunktionen negativt - "felaktig identifiering av hinder". ■ VIKTIGT Utvärderingen av parkeringsfickan och parkeringsförloppet är beroende av hjulens omkrets. ■ Systemet fungerar endast riktigt om hjulen har däck av en storlek som är tillåten av tillverkaren. ■ Undvik att använda systemet om snökedjor eller ett nödhjul monterats på fordonet. ■ Om andra tillverkargodkända hjul har monterats kan fordonets slutliga position i parkeringsluckan variera något. Detta kan undvikas genom en ny inställning av systemet hos en fackverkstad. Observera Vi rekommenderar att man parkerar vid en ungefärlig hastighet upp till ca 5 km/h. Läs och beakta först Bild 149 Systemknapp/displayvisning Läs och beakta först och på sidan 150. Parkering i parkeringsficka parallellt med vägbanan › Kör förbi parkeringsfickan på ett avstånd av 0,5-1,5 m i max. 40 km/h . › Tryck en gång på symbolknappen » bild 149. På displayen visas följande » bild 149 - . Parkering i parkeringsficka tvärs emot vägbanan › Kör förbi parkeringsfickan på ett avstånd av 0,5-1,5 m i max. 20 km/h . › Tryck två gånger på symbolknappen » bild 149. På displayen visas följande » bild 149 - . Funktionssätt Hitta parkeringsficka och på sidan 150. Grundläggande systemaktiviteter › Mätning och utvärdering av parkeringsluckans storlek under körning. › Bestämning av korrekt position för fordonet för parkering. › Beräkning av linjen som fordonet ska följa vid backning in i eller körning framåt ut ur parkeringsluckan. › Automatisk vridning av framhjulen under parkeringsförloppet. På kombiinstrumentets display (nedan kallat displayen) visas information och systemmeddelanden. Vid aktiverat system lyser kontrollampan » bild 149 på sidan 151 - i knappen. Antispinnsystemet (ASR) måste alltid vara påslaget vid parkering. På displayen visas automatiskt sökområdet för en parkeringsficka på passagerarsidan. Aktivera blinkersen på förarsidan om du vill parkera på denna sidan av gatan. På displayen visas sökområdet för en parkeringsficka på förarsidan. När en för parkering lämplig parkeringsficka hittats, lagras dess parametrar tills en annan lämplig parkeringsficka hittas eller tills en sträcka på ca 10 m har körts efter den hittade parkeringsfickan. Om man vid sökning efter en parkeringsficka vill ändra parkeringsläge, tryck igen på knappen . Observera Om symbolen (km/h) visas på displayen, ska körhastigheten sänkas till under 40 km/h (längdparkering) resp. till under 20 km/h (tvärparkering). Assistanssystem 151 › Om pilen blinkar bakåt på displayen » bild 150 - , lägg i backväxeln igen Parkering resp. ställ växelväljaren i läge R. På displayen visas symbolen (bromspedal). › Trampa ner bromspedalen och vänta tills ratten automatiskt vrids till det önskade läget, varefter symbolen släcks. › Backa försiktigt. Dessa steg kan upprepas flera gånger. Så snart som parkeringsförloppet är avslutat, ljuder en akustisk signal och på displayen visas följande meddelande: Park Assist avslutad. Ta över ratten! Bild 150 Displayvisning Läs och beakta först och på sidan 150. Displayvisning A Parkeringsficka identifierad med anvisningen att köra vidare framåt. B Parkeringsficka identifierad med anvisningen att lägga i backväxeln. C Anvisning att lägga i en växel framåt. D Anvisning att lägga i backväxeln. Om systemet har identifierat en lämplig parkeringsficka, visas denna på displayen » bild 150 - . › Fortsätt köra framåt tills indikeringen » bild 150 - visas på displayen. › Stanna och se till att fordonet inte längre förflyttar sig framåt till parkeringsförloppet påbörjas. › Lägg i backväxeln eller ställ växelväljaren i läge R. › Så snart som displayen visar följande meddelande: Styrhjälpen aktiv. Beakta omgivn.! ska du släppa ratten, styrningen tas över av systemet. › Var uppmärksam på den direkta omgivningen och backa försiktigt. Vid behov kan parkeringsförloppet fortsättas med ytterligare steg. › Om pilen framåt på displayen » bild 150 - blinkar, lägg i 1:an resp. ställ växelväljaren i läge D. På displayen visas symbolen (bromspedal). › Trampa ner bromspedalen och vänta tills ratten automatiskt vrids till det önskade läget, varefter symbolen släcks. › Kör försiktigt framåt. 152 Körning Automatisk bromshjälp vid hastighetsöverskridelse Om en hastighet av 7 km/h överskrids för första gången under parkeringsförloppet, minskas hastigheten automatiskt till under 7 km/h genom systemet. Därigenom undviks ett avbrott i parkeringsförloppet. Automatiskt avbrott Systemet avbryter parkeringen om något av följande fall inträffar: › Om en hastighet av 7 km/h har överskridits för andra gången. › Om tidsgränsen på 6 minuter har överskridits. › Om systemknappen har tryckts in. › Om ASR-systemet har avaktiverats. › Om föraren ingriper i det automatiska förloppet (stoppar ratten). › Om en systemstörning föreligger (systemet tillfälligt inte tillgängligt). › Om en automatisk nödbromsning sker. Om ett av ovannämnda fall inträffar, visas följande informationsmeddelande: » Sidan 153. Utkörning från en parkeringsficka parallellt med vägbanan Läs och beakta först och på sidan 150. Utkörning från parkeringsficka › Tryck en gång på symbolknappen » bild 149 på sidan 151. › Aktivera blinkersen på den sida där fordonet ska köra ut från parkeringsfickan. › Lägg i backväxeln eller ställ växelväljaren i läge R. › Så snart som displayen visar följande meddelande: Styrhjälpen aktiv. Beakta omgivn.! ska du släppa ratten, styrningen tas över av systemet. › Var uppmärksam på den direkta omgivningen och backa försiktigt. › Följ systemanvisningarna som visas på displayen. Parkeringsförloppet har avslutats genom ett styringrepp av föraren. Så snart parkeringsförloppet är avslutat ljuder en akustisk signal och på displayen visas följande meddelande: Ta över ratten och kör vidare. Automatiskt avbrott Systemet avbryter utkörningen om något av följande inträffar: › Om systemknappen har tryckts in. › Om ASR-systemet har avaktiverats. › Om föraren ingriper i det automatiska förloppet (stoppar ratten). › Om en systemstörning föreligger (systemet tillfälligt inte tillgängligt). › Om en automatisk nödbromsning sker. Om ett av ovannämnda fall inträffar, visas följande informationsmeddelande: » Sidan 153. Automatisk nödbromsning Läs och beakta först och ASR avstängd. Ta över ratten! Parkeringsförloppet avslutas eftersom ASR avaktiverats under parkeringsförloppet. Släp: Park Assist avslutad. Parkeringsförloppet kan inte genomföras eftersom en släpvagn är påkopplad. Tiden överskriden. Ta över ratten! Parkeringsförloppet har avslutats eftersom tidsgränsen på 6 minuter överskreds. på sidan 150. Park Assist avslutad. ASR avstängd. Parkeringsförloppet kan inte genomföras eftersom ASR är avaktiverad. Aktivera ASR. Park Assist är inte tillgänglig. Systemet kan inte kopplas in eftersom det föreligger ett fel på fordonet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Om systemet under parkeringsförloppet registrerar en kollisionsrisk, sker en automatisk nödbromsning för att minska följderna vid en eventuell kollision. Parkeringsförloppet avbryts vid en nödbromsning. Parkeringsförloppet avslutades eftersom det föreligger ett fel i fordonet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. VIKTIGT Om parkeringsförloppet t.ex. avbryts på grund av en andra hastighetsöverskridelse av 7 km/h, utlöses inte den automatiska nödbromsningen genom systemet! Läs och beakta först Park Assist: Hastigheten för hög. på sidan 150. Om hastigheten 50 km/h överskrids vid sökning efter en parkeringsficka, aktiveras systemet på nytt med symbolknappen . Hastigheten för hög. Ta över ratten! Parkeringsförloppet avslutas på grund av en hastighetsöverskridelse av 7 km/ h. ASR aktiv. Ta över ratten! Parkeringsförloppet har avslutats genom ett ingrepp av ASR. och Park Assist defekt. Verkstad! Parkeringsförloppet är inte möjligt eftersom det föreligger ett fel i systemet. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Informationsmeddelanden Park Assist avslutad. Systemet är inte tillgängligt. Styrhjälp förare: Ta över ratten! PARK ASSIST Slå på blinkers och lägg i backen. Förutsättningarna för att köra ut med hjälp av systemet är uppfyllda. Slå på blinkers och lägg i backväxeln. Automatisk utkörning ej möjlig. För liten lucka. Utkörning med hjälp av systemet är inte möjligt. Parkeringsluckan är för liten. Park Assist: Bromsar. Hastigheten för hög. Hastigheten var för hög under parkeringsförloppet och minskades automatiskt. Assistanssystem 153 Farthållare Aktivering/avaktivering Inledning Bild 151 Manöverspak: Reglage för farthållaren I detta kapitel finns information om: Aktivering/avaktivering Spara och hålla hastigheten Ändring av sparad hastighet Tillfällig avaktivering 154 154 154 155 Farthållaren (GRA) håller den inställda hastigheten över 25 km/h konstant utan att gaspedalen behöver manövreras. Detta sker dock endast i den omfattning som motoreffekten resp. motorbromsverkan tillåter. Vid påslagen farthållare lyser kontrollampan i kombiinstrumentet. VARNING Av säkerhetsskäl får farthållaren inte utnyttjas vid tät trafik och ogynnsamma vägbaneförhållanden (t.ex. halka, hal körbana, rullgrus) - olycksrisk! ■ Den lagrade hastigheten får endast återupptas när den inte är för hög för de aktuella trafikförhållandena. ■ För att förhindra oavsiktlig aktivering av farthållaren bör man alltid avaktivera farthållaren efter användning. ■ VIKTIGT Vid körning på sträckor med brant lutning kan farthållaren inte hålla hastigheten konstant. Fordonets hastighet ökar på grund av egenvikten. I sådan fall ska en lägre växel läggas i eller så ska fordonet bromsas med fotbromsen. ■ Farthållaren kan inte aktiveras när första växeln eller backväxeln är ilagd (gäller fordon med manuell växellåda). ■ På fordon med automatisk växellåda kan farthållaren inte aktiveras när växelväljaren befinner sig i läge P, N eller R (fordon med automatisk växellåda). ■ Vid aktivering av något av bromshjälpsystemen (t.ex. ESC) kan farthållaren stängas av automatiskt om det högsta tillåtna motorvarvtalet o.dyl överskrids. ■ 154 Körning Läs och beakta först och på sidan 154. Aktivering › Ställ omkopplaren A » bild 151 i läge ON. Avaktivering › Ställ omkopplaren A » bild 151 i läge OFF. Spara och hålla hastigheten Läs och beakta först och på sidan 154. › Aktivera farthållaren » Sidan 154. › Kör med önskad hastighet. › Tryck vippomkopplaren B till läge SET/- » bild 151 på sidan 154. Efter att vippomkopplaren B släppts från läget SET/- hålls den lagrade hastigheten konstant utan att gaspedalen trycks ned. Ändring av sparad hastighet Läs och beakta först och på sidan 154. Höja hastigheten med vippomkopplaren B › Tryck vippomkopplaren B till läge RES/+ » bild 151 på sidan 154. När vippomkopplaren hålls intryckt i läget RES/+, höjs hastigheten kontinuerligt. När önskad hastighet uppnåtts ska du släppa vippomkopplaren. Den nya lagrade hastigheten sparas därmed i minnet. Minska hastigheten med vippomkopplaren B Genom att man trycker på vippomkopplaren B till läge SET/- » bild 151 på sidan 154 kan den sparade hastigheten sänkas. När vippomkopplaren hålls intryckt i läget SET/-, sänks hastigheten kontinuerligt. När önskad hastighet uppnåtts ska du släppa vippomkopplaren. Den nya lagrade hastigheten sparas därmed i minnet. När vippomkopplaren släpps vid en hastighet på under 25 km/h, lagras inte hastigheten och minnet raderas. Hastigheten måste lagras på nytt efter en ökning till över 25 km/h genom att man trycker på vippkontakten B till läget SET/-. Öka hastigheten med gaspedalen › Trampa på gaspedalen. Manuell avaktivering/aktivering av systemet Informationsmeddelanden 157 157 START-STOPP-systemet (nedan kallat systemet) sparar bränsle och reducerar de miljöskadliga utsläppen och CO2-utsläppen genom att stänga av motorn vid till exempel rödljus och sedan slås på igen. VARNING Låt aldrig fordonet rulla med avstängd motor. När motorn är frånslagen fungerar inte bromskraftsförstärkaren eller servostyrningen. ■ ■ Funktionsvillkor för systemet När man lättat på gaspedalen sänks hastigheten till det tidigare sparade värdet. Bild 152 MAXI DOT-display: Motorn är automatiskt frånslagen/automatisk frånslagning av motorn är inte möjligt Sänka hastigheten med bromspedalen Hastigheten kan även sänkas genom att man trycker ner bromspedalen så att systemet tillfälligt kopplas från » Sidan 155. Tillfällig avaktivering Läs och beakta först och på sidan 154. Farthållaren avaktiveras tillfälligt genom att omkopplaren A » bild 151 på sidan 154 trycks till det återfjädrande läget CANCEL eller genom att broms- eller kopplingspedalen trycks ner. Den lagrade hastigheten kommer att finnas kvar i minnet. För att återuppta den sparade hastigheten när bromspedalen släpps, tryck vippomkopplaren B kort till läget RES/+. START-STOPP Läs och beakta först på sidan 155. För den systemberoende automatiska motorfrånslagningen måste följande villkor uppfyllas: Förardörren är stängd. Föraren har tagit på sig säkerhetsbältet. Motorhuven är stängd. Fordonshastigheten var högre än 4 km/h efter det senaste stoppet. Ingen släpvagn är påkopplad. Vissa ytterligare villkor för systemfunktionen kan inte påverkas eller kännas igen av föraren. Därför kan systemet reagera olika i situationer som ur förarens sikt är identiska. Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionsvillkor för systemet Funktionssätt för fordon med manuell växellåda Funktionssätt för fordon med automatisk växellåda Systemberoende automatiskt startförlopp 155 156 156 157 Om meddelandet START STOP EJ MÖJLIGT visas på segmentdisplayen när fordonet stoppats resp. kontrollsymbolen » bild 152 visas på MAXI DOT-displayen, är villkoren för den automatiska motorfrånslagningen inte uppfyllda. Assistanssystem 155 Motorn måste vara igång av till exempel följande skäl: › Den motortemperatur som behövs för en felfri funktion av systemet har ännu inte nåtts. › Laddningen av fordonets batteri är för låg. › Strömförbrukningen är för hög. › Hög ventilationseffekt (högt fläktvarvtal, stor skillnad mellan nominell och aktuell innertemperatur). Observera ■ Om fordonet till exempel står utomhus länge vid minustemperaturer eller i direkt solljus, kan det dröja några timmar innan innertemperaturen i bilbatteriet nått lämplig temperatur för problemfri drift av systemet. ■ Om man vid automatisk motoravstängning tar av sig förarbältet längre än ca 30 sekunder, eller om förardörren öppnas, måste motorn startas manuellt. ■ Om ett fordon med manuell växellåda startas manuellt kan den automatiska motoravstängningen ske först när en viss obligatorisk minimisträcka för systemfunktionen har tillryggalagts. Funktionssätt för fordon med manuell växellåda Läs och beakta först på sidan 155. När funktionsvillkoren är uppfyllda sker den automatiska motoravstängningen/motorstarten enligt följande: Automatisk motoravstängning › Stanna fordonet. › Ställ växelspaken i neutralläge. › Släpp kopplingspedalen. Motorn stängs av automatiskt, på segmentdisplayen visas meddelandet START STOP AKTIV resp. kontrollsymbolen » bild 152 på sidan 155 visas på MAXI DOT-displayen. Automatisk motorstart › Tryck ner kopplingspedalen. Ett nytt startförlopp sker automatiskt. 156 Körning Funktionssätt för fordon med automatisk växellåda Läs och beakta först på sidan 155. När funktionsvillkoren är uppfyllda sker den automatiska motoravstängningen/motorstarten enligt följande: Automatisk motoravstängning › Stanna fordonet och håll bromspedalen nertrampad. Motorn stängs av automatiskt, på segmentdisplayen visas meddelandet START STOP AKTIV resp. kontrollsymbolen » bild 152 på sidan 155 visas på MAXI DOT-displayen. Automatisk motorstart › Släpp bromspedalen. Ett nytt startförlopp sker automatiskt. Mer information om automatväxellådan Motorfrånslagningen sker i växelväljarlägena P, D, S, N samt i Tiptronic-drift. I växelväljarläge P förblir motorn avstängd även när bromspedalen släpps. Motorn startas automatiskt genom att gaspedalen trampas ner eller växelväljaren ställs i ett annat läge och bromspedalen släpps upp. Om växelväljarläge R läggs i på fordon med automatisk växellåda sker startförloppet automatiskt. Om växelväljaren flyttas från läge R till läge D, S eller N, måste fordonet först nå en hastighet av 10 km/h för att en ny automatisk motorfrånslagning ska ske. Ingen automatisk motoravstängning sker om systemet registrerar en fordonsrörelse på grund av ett stort rattutslag. Om fordonet rör sig med en lägre hastighet (t.ex. vid stopp eller avfarter) och förblir stående efter lätt nedtrampning av bromspedalen utförs ingen automatisk motoravstängning. Genom kraftigare nedtrampning av bromspedalen stängs motorn av automatiskt. Systemberoende automatiskt startförlopp Läs och beakta först på sidan 155. När motorn slagits från automatiskt kan systemet starta motorn innan man vill fortsätta köra. Det kan bero på följande: › Fordonet börjar rulla, t.ex. i en backe. › Bromspedalen trycks ned flera gånger. › Strömförbrukningen är för hög. Manuell avaktivering/aktivering av systemet På bilar med KESSY-system slås tändningen på genom en första tryckning på startknappen, först genom en andra tryckning följer startförloppet. Fel: Start-stopp ERROR START-STOPP (FEL START-STOPP) Ett systemfel har uppstått. Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Trötthetsvarning (rastrekommendation) Inledning I detta kapitel finns information om: Bild 153 Knapp för START-STOPP-systemet 157 158 Funktionssätt Informationsmeddelanden VARNING Föraren har dock fortfarande ansvaret för sin körförmåga. Kör aldrig om du känner dig trött. ■ Det kan hända att systemet inte identifierar alla fall där en rast krävs. ■ Vid längre körningar ska därför regelbundna, tillräckligt långa raster läggas in. ■ Vid så kallad mikrosömn avges ingen systemvarning. ■ Läs och beakta först på sidan 155. Avaktivering/aktivering › Tryck på symbolknappen » bild 153. När start/stopp-driften är avaktiverad lyser kontrollampan i knappen. Observera Om systemet avaktiveras när motorn slagits från automatiskt sker startförloppet automatiskt. Informationsmeddelanden Läs och beakta först på sidan 155. Observera I vissa körsituationer kan systemet analysera körsättet felaktigt och därigenom felaktigt avge en rastrekommendation (t.ex. vid sportigt körsätt, dåligt väder eller vid dålig körbana). ■ Trötthetsvarningen är framför allt avsedd för motorvägskörning. ■ Funktionssätt Läs och beakta först på sidan 157. Trötthetsvarningen rekommenderar föraren att ta rast baserat på information om rattrörelserna. Systemet rekommenderar en rast vid hastigheter mellan 65 km/h och 200 km/h. Meddelandena och anvisningarna visas på displayen i kombiinstrumentet. Starta motorn själv! START MANUALLY (STARTA MANUELLT) När tändningen slagits på analyserar systemet rattrörelserna under 15 minuter. Denna grundanalys jämförs sedan konstant med de aktuella rattrörelserna. Ett av villkoren för automatisk start av motorn är inte uppfyllt eller så har föraren inte satt på säkerhetsbältet. Motorn måste startas manuellt. Om systemet registrerar avvikelser från de normala rattrörelserna som kan bero på att föraren är trött, rekommenderar det en rast. Assistanssystem 157 Systemet raderar den lagrade grundanalysen om något av följande villkor uppfylls: › Fordonet stannas och tändningen slås från. › Fordonet stannas, säkerhetsbältet lossas och förardörren öppnas. › Fordonet står stilla längre än 15 minuter. VARNING Föraren har dock fortfarande ansvaret för att däcktrycken är korrekta. Däcktrycken ska kontrolleras med jämna mellanrum » Sidan 191. ■ Systemet kan inte varna vid mycket snabb förlust av däcktrycket, t.ex. vid en plötslig däckskada. ■ Om inget av dessa villkor uppfylls eller om körsättet inte förändras, rekommenderar systemet ytterligare en paus efter 15 minuter. Spara däcktrycksvärden Aktivering/avaktivering Systemet kan aktiveras resp. avaktiveras via MAXI DOT-displayen i menypunkten Förarstöd » Sidan 44. Bild 154 Knapp för lagring av tryckvärden Informationsmeddelanden Läs och beakta först på sidan 157. På MAXI DOT-displayen visas i några sekunder symbolen och följande meddelande: Du är trött. Ta rast. Det ljuder även en akustisk signal. Läs och beakta först på sidan 158. Lagring av däcktrycksvärden sker på följande sätt: › Pumpa upp alla däck till det föreskrivna däcktrycket. › Slå på tändningen. › Håll symbolknappen » bild 154 och håll den intryckt. Däcktrycksövervakning Inledning I detta kapitel finns information om: Spara däcktrycksvärden Kontrollampan på kombiinstrumentet lyser. 158 Däcktrycksövervakningen (nedan kallat system) övervakar däckens tryck medan du kör. Vid däcktrycket förändras tänds kontrollampan i kombiinstrumentet och en akustisk signal ljuder. Information om åtgärder om systemet indikerar en ändring av däcktrycket » Sidan 38. Systemet kan endast fungera korrekt om däcken har det föreskrivna trycket och dessa tryckvärden har sparats i systemet. 158 Körning Lagringen av däcktrycksvärdena bekräftas med en ljudsignal och genom att kontrollampan släcks. › Håll symbolknappen . Däcktrycksvärdena ska alltid sparas i systemet i följande situationer: › om däcktrycket ändras, › Om ett eller flera hjul ersätts. › Om man ändrar positionen av ett hjul på fordonet. › Om kontrollampan på kombiinstrumentet tänds. VARNING Innan däcktryckvärdena sparas måste däcken pumpas upp till föreskrivet däcktryck » Sidan 191. Om felaktiga tryckvärden sparas kan det hända att systemet inte avger någon varning även om däcktrycket är för lågt. VIKTIGT Däcktrycksvärdena ska sparas varje 10 000:e km eller en gång om året för att systemet ska fungera korrekt. Släpvagnskoppling och släpvagn Släpvagnskoppling Inledning I detta kapitel finns information om: 160 160 161 161 162 162 Beskrivning Inställning av beredskapsläge Montering av dragkrok Kontrollera att dragkroken fästs korrekt Ta av dragkrok Tillbehör Den maximala stödlasten från släpvagnen är 80 kg. VARNING Före körning med isatt dragkrok ska du kontrollera att denna sitter i korrekt läge och är ordentligt fixerad i fästesurtagningen. ■ Om dragkroken inte sitter ordentligt i fästesurtagningen får den inte användas. ■ Om släpvagnskopplingen är skadad eller ej komplett, får den inte användas. ■ Genomför inga ändringar eller anpassningar på släpvagnskopplingen. ■ Lossa aldrig dragkroken när släpvagnen är påkopplad. ■ Håll alltid fästesurtagningen för släpvagnskopplingen ren. Smuts förhindrar att dragkroken sätts fast säkert! ■ VIKTIGT Hantera dragkroken försiktigt för att undvika lackskador på stötfångaren. Om dragkroken är borttagen, fäst alltid täcklocket på fästesurtagningen risk för nedsmutsning av fästesurtagningen. ■ ■ ■ ■ Observera Användning och skötsel av släpvagnskopplingen » Sidan 173. Bogsera fordonet med hjälp av den avtagbara dragkroken » Sidan 207. Släpvagnskoppling och släpvagn 159 Inställning av beredskapsläge Beskrivning Bild 155 Hållare för släpvagnskoppling/dragkrok Läs och beakta först och på sidan 159. Dragkroken är avtagbar och befinner sig i reservhjulsfördjupningen eller i ett fack för reservhjulet i bagagerummet. Hållare för släpvagnskoppling och dragkrok » bild 155 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13-poligt uttag Säkerhetsögla Fästesurtagning Täcklock Skyddskåpa Dragkrok Manöverspak Låskåpa Utlösningsbult Nyckel Låskula Observera Vid förlust av nycklar, uppsök en fackverkstad. 160 Körning Bild 156 Ställa in beredskapsläge/beredskapsläge Läs och beakta först och på sidan 159. Dragkroken måste ställas in i beredskapsläge före montering. Om dragkroken inte befinner sig i beredskapsläge, ska detta läge ställas in på följande sätt: › Fatta dragkroken under skyddskåpan 2 . › Ta av kåpan från låset. › Sätt in nyckeln 1 i låset så att dess gröna markering pekar uppåt. › Vrid nyckeln 1 , så att dess röda markering pekar uppåt » bild 156. › Tryck in utlösningsbulten 3 i pilens riktning till ändläget och tryck samtidigt manöverspaken 4 i pilens riktning till ändläget nedåt. Spaken förblir spärrad i denna position. VIKTIGT I beredskapsläget kan nyckeln varken dras ur eller vridas till en annan position. VIKTIGT Efter att nyckeln tagits bort ska du alltid sätta fast kåpan på låset - annars finns risk för förorening av låset. ■ Håll alltid fästesurtagningen för släpvagnskopplingen ren. Smuts förhindrar att dragkroken sätts fast säkert! Montering av dragkrok ■ Kontrollera att dragkroken fästs korrekt Bild 158 Korrekt fastsatt dragkrok Bild 157 Sätt i dragkroken/lås låset och sätt på låskåpan Läs och beakta först och på sidan 159. › Dra kåpan 4 » bild 155 på sidan 160 nedåt. › Ställ in dragkroken i beredskapsläge » Sidan 160. › Fatta dragkroken underifrån » bild 157 och sätt i den i fästesurtagningen tills den hakar i » . Manöverspaken 1 vrider sig av sig själv uppåt och utlösningsbulten 2 åker ut (både dess röda och dess gröna del är synliga) » . Om inte spaken 1 vrids av sig själv eller om utlösningsbulten 2 inte åker ut, ska dragkroken tas ut från fästesurtagningen genom att man vrider spaken till anslaget nedåt och kontaktytorna på dragkroken samt fästesurtagningen ska rengöras. › Vrid om nyckeln 3 180° åt höger så att den gröna markeringen pekar uppåt. › Ta bort nyckeln i pilens riktning. › Sätt på kåpan 4 på låset i pilens riktning och tryck in » . › Kontrollera att dragkroken är rätt fastsatt » Sidan 161. VARNING När dragkroken fästs ska händerna hållas utanför spakens vridområde fara för fingerskador! ■ Försök aldrig att dra manöverspaken med våld uppåt för att vrida nyckeln. Dragkroken är då ej rätt fastsatt! Läs och beakta först och på sidan 159. Före varje användning av dragkroken ska du kontrollera att den är korrekt fäst. Korrekt fastsatt dragkrok » bild 158 Manöverspaken 1 befinner sig helt i övre läget » bild 158. Utlösningsbulten 2 sticker ut helt (dess röda och gröna del syns). Nyckeln är urdragen. Kåpan 3 sitter på låset. Dragkroken lossnar inte från fästesurtagningen vid kraftigt "ryck". VARNING Släpvagnskopplingen kan endast användas om dragkroken har låsts korrekt - olycksrisk. ■ Släpvagnskoppling och släpvagn 161 VIKTIGT Om spaken hålls fast och inte trycks nedåt tills det tar stopp, åker denna upp igen efter att dragkroken tagits bort och klickar inte fast i beredskapsläget. Dragkroken måste då föras till detta läge före nästa påmontering. ■ Stuva dragkrogen i boxen i beredskapsläge med nyckeln riktad uppåt - annars finns risk för skador! ■ Vid hantering av manöverspaken ska du inte utöva för mycket kraft (kliv t.ex. inte på den)! Ta av dragkrok ■ Observera Vi rekommenderar att du sätter på skyddskåpan på kulhuvudet innan du tar av dragkroken. ■ Rensa bort smuts från dragkroken innan denna stuvas i boxen med verktygssatsen. ■ Bild 159 Lås upp manöverspaken till dragkroken/lossa dragkroken Läs och beakta först och på sidan 159. › Ta av kåpan 1 » bild 159 från låset i pilens riktning. › Sätt in nyckeln 1 i låset så att dess gröna markering pekar uppåt. › Vrid om nyckeln 2 180° åt vänster så att den röda markeringen pekar uppåt. › Fatta dragkroken underifrån. › Tryck in utlösningsbulten 3 i pilens riktning till ändläget och tryck samtidigt Tillbehör Bild 160 Visning av den maximalt tillåtna förskjutningen av kultrycket på släpvagnskopplingen och den tillåtna totalvikten med tillbehör inkl. belastning beroende på lastens tyngdpunkt. manöverspaken 4 i pilens riktning till ändläget nedåt. I denna position är dragkroken lossad och faller fritt nedåt i handen. Om kroken inte faller fritt i handen när den har lossats, hjälp då till genom att trycka med andra handen ovanifrån. Dragkroken hakar samtidigt in i beredskapsläget och är därmed klar att åter sättas in » . › Sätt på täcklocket 4 » bild 155 på sidan 160 på fästesurtagningen. VARNING Låt aldrig dragkroken ligga fritt i bagagerummet. Denna kan orsaka skador och äventyra passagerarnas säkerhet vid en plötslig bromsmanöver! Läs och beakta först och på sidan 159. På släpvagnkopplingens kulhuvud kan man montera ett tillbehör (t.ex. cykelhållare). När detta tillbehör används ska man beakta den högsta tillåtna utskjutningen hos släpvagnkopplingens kulhuvud och den tillåtna totalvikten på tillbehör inkl. belastning. Den högsta tillåtna utskjutningen hos släpvagnkopplingens kulhuvud är 70 cm » bild 160. Den tillåtna totalvikten på tillbehöret inkl. belastning ändras i takt med att avståndet mellan belastningens tyngdpunkt och släpvagnkopplingens kulhuvud ökar. 162 Körning Avstånd mellan belastningens tyngdpunkt och kulhuvudet Tillåten totalvikt på tillbehör inkl. belastning 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm 80 kg 75 kg 35 kg 0 kg till- och frånkoppling av släpvagn Bild 161 Sväng ut den 13-poliga uttaget, säkerhetsögla VARNING Den tillåtna totalvikten på tillbehöret inkl. belastning får aldrig överskridas - risk för skador på släpvagnkopplingens kulhuvud. ■ Den tillåtna utskjutningen hos släpvagnkopplingens kulhuvud får aldrig överskridas - risk för skador på släpvagnkopplingens kulhuvud. ■ Observera Vi rekommenderar att du använder tillbehör ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör. Släpvagn Om släpet som ska dras har en 7-polig stickkontakt kan en lämplig adapter från ŠKODA originaltillbehör användas för den elektriska anslutningen. Inledning › Fäst släpvagnens säkerhetslina i säkerhetsöglan I detta kapitel finns information om: till- och frånkoppling av släpvagn Lasta släpvagn Körning med släpvagn Ekipagestabilisering (TSA) Stöldskyddsanordning Tillkoppling › Montera dragkroken. › Fatta det 13-poliga uttaget i område A och sväng ut den i pilens riktning » bild 161. › Ta av skyddskåpan 5 » bild 155 på sidan 160 uppåt. › Sätt fast släpvagnen på kulhuvudet. › Anslut släpvagnskabelns kontakt till det 13-poliga uttaget. 163 164 164 165 165 Om fordonet redan från fabrik är utrustat med släpvagnskoppling eller släpvagnskoppling från ŠKODA originaltillbehör, uppfyller denna alla tekniska krav och nationella rättsliga bestämmelser för körning med släpvagn. Observera Om ett fel uppstått i släpbelysningen, kontrollera säkringarna i säkringsskåpet i instrumentbrädan » Sidan 212. B. När säkerhetslinan fästs i säkerhetsöglan måste den hänga slak i alla släpvagnsställningar i förhållande till fordonet (skarpa kurvor, backning o.dyl.). Frånkoppling Släpvagnen kopplas från i omvänd ordning. › Fäst släpvagnens säkerhetslina i säkerhetsöglan B » bild 161. › Koppla loss släpvagnskabelns kontakt från det 13-poliga uttaget. › Koppla loss släpvagnen från kulhuvudet. › Sätt fast kåpan 5 på kulhuvudet » bild 155 på sidan 160. › Fatta det 13-poliga uttaget i område A och sväng in den i pilens riktning » bild 161. Ytterspeglar Om det inte går att se trafiken bakom släpvagnen med den befintliga backspegeln, måste en extra yttre backspegel monteras. Beakta gällande nationella bestämmelser. Släpvagnskoppling och släpvagn 163 Strålkastare Vid påkopplad släpvagn kan fordonets framparti höjas och strålkastarljuset kan blända andra bilister. Justera strålkastarinställningen med hjälp av vridreglaget för räckviddsreglering » sidan 64, Manövrering av ljusfunktionen och instrumentbelysningen. VARNING ■ Olämpliga eller felaktigt anslutna elektriska ledningar kan leda till olyckor, allvarliga skador och elstöt. ■ Arbeten på elsystemet får endast utföras av fackverkstäder. ■ Anslut aldrig elsystemet direkt till släpet via de elektriska anslutningarna för bakljusen eller andra strömkällor. ■ Efter påkoppling av släpvagnen och anslutning av eluttaget ska funktionen hos släpvagnens baklyktor kontrolleras. ■ Vid på- och frånkoppling av släpvagnen ska fordonets handbroms vara åtdragen. ■ Använd aldrig säkerhetsöglan för bogsering! VIKTIGT Olämpliga eller felaktigt anslutna elektriska ledningar kan leda till funktionsstörningar i hela fordonselektroniken. Lasta släpvagn Ekipaget måste vara balanserat. Utnyttja den maximalt tillåtna stödlasten. En för låg stödlast begränsar köregenskaperna för ekipaget. Fördelning av lasten Fördela lasten på släpvagnen så att tunga föremål placeras så nära släpaxeln som möjligt. Säkra föremål mot sidoglidning. Uppgifterna i den tekniska fordonsdokumentationen har alltid företräde före uppgifterna i denna bruksanvisning. Den angivna släpvagnsvikten gäller bara för höjder upp till 1 000 m över havsytan. Med tilltagande höjd sjunker motorprestandan och därmed även backtagningsförmågan. För varje ytterligare - även påbörjade - höjd på 1 000 m måste därför den maximalt tillåtna ekipagevikten minskas med 10 %. Ekipagevikten består av de faktiska vikterna av det lastade fordonet och det lastade släpet. Släpvagnsvikten och stödlasten som anges på släpvagnskopplingens typskylt är endast ett provningsvärde för anordningen. De fordonsspecifika värdena är angivna i fordonsdokumentationen. VARNING Den maximalt tillåtna axel- och stödlasten samt den tillåtna vikten för släpet får inte överskridas - olycksrisk! ■ Lös last kan begränsa körstabiliteten och körsäkerheten avsevärt olycksrisk! ■ Körning med släpvagn Körhastighet Kör av säkerhetsskäl inte snabbare än 80 km/h med släpvagn. Reducera genast hastigheten så snart minsta pendelrörelse märks på släpet. Försök aldrig att räta upp ett pendlande ekipage genom att "accelerera". Bromsar Bromsa i tid! Vid ett släp med påskjutsbroms ska du först bromsa mjukt och sedan stadigt. Så undviks stötvis inbromsning till följd av låsta släphjul. Vid tomt fordon och lastad släpvagn är viktfördelningen mycket ogynnsam. Om man trots det måste köra med denna kombination, ska man köra särskilt långsamt. Före nedförsbackar ska du växla ner i god tid för att kunna använda motorbromsen. Däcktryck Korrigera däcktrycket för bilen till det som gäller för "full last" » Sidan 191. Motoröverhettning Om visaren på kylvätsketemperaturmätaren rör sig mer i det högra, röda området av skalan, ska hastigheten genast minskas. Släpvagnsvikt Den tillåtna släpvagnsvikten får under inga omständigheter överskridas » sidan 220, Tekniska data. Om kontrollampan i kombiinstrumentet lyser ska du stanna och stänga av motorn. Beakta följande anvisningar » sidan 34, Kylvätska: 164 Körning Kylvätsketemperaturen kan sänkas genom att värmen kopplas till. VARNING Kör alltid särskilt försiktigt med släp. Anpassa fordonets hastighet efter körbanans tillstånd och trafiksituationen. ■ ■ VIKTIGT Vid frekvent körning med släpvagn bör fordonet kontrolleras även mellan serviceintervallerna. Ekipagestabilisering (TSA) Ekipagestabiliseringen är en utökning av stabiliseringssystemet och hjälper tillsammans med motstyrningsassistenten till att reducera "pendlingen" på släpvagnen. När tändningen slagits på lyser ESC-kontrollampan i kombiinstrumentet ca 2 sekunder längre än ABS-kontrollampan. Funktionsvillkor för ekipagestabilisering. Släpvagnskopplingen har levererats från fabrik eller från ŠKODA originaltillbehör. ESC är aktivt. (I kombiinstrumentet lyser kontrollampan resp. inte). Släpvagnen är elektriskt ansluten till dragfordonet via släpvagnskontakten. Hastigheten är högre än ca 60 km/h. Släpvagnen är utrustad med en stel dragstång. Observera Ekipagestabiliseringen fungerar både med bromsade och obromsade släpvagnar. Stöldskyddsanordning När fordonet är låst utlöses larmet så snart den elektriska anslutningen till släpvagnen bryts. Avaktivera alltid stöldskyddsanordningen innan en släpvagn kopplas till eller från » Sidan 53. Villkor för integration av en släpvagn i stöldskyddsanordningen. Fordonet har från fabrik en stöldskyddsanordning och en släpvagnskoppling. Släpvagnen är elektriskt ansluten till dragfordonet via släpvagnskontakten. Elsystemet på fordonet och släpvagnen är funktionsdugligt. Fordonet är låst med bilnyckeln och stöldskyddsanordningen är aktiv. VIKTIGT Släp med LED-bakljus kan av tekniska skäl inte integreras i stöldskyddsanordningen. VARNING Den ökade säkerheten med ekipagestabilisering får inte leda till att man tar större risker! ■ Undvik abrupta och plötsliga kör- och bromsmanövrar - olycksrisk. ■ VIKTIGT Ekipagestabiliseringen identifierar inte nödvändigtvis alla körsituationer korrekt. ■ Lätta pendlande släpvagnar kommer inte i alla situationer att registreras och stabiliseras av ekipagestabiliseringen. ■ Om ett system griper in, släpp gasen. ■ Släpvagnskoppling och släpvagn 165 Miljövård Teknisk dokumentation över genomförda ändringar på fordonet ska sparas för att senare kunna överlämnas till den som tar hand om det uttjänta fordonet. På detta vis säkerställs ett miljöriktigt omhändertagande av fordonet. Driftanvisningar Bilvård Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar Inledning I detta kapitel finns information om: Användning av fordonet under avvikande väderförhållanden Lagstadgade kontroller ŠKODA-servicepartner ŠKODA originaldelar ŠKODA originaltillbehör Spoiler Airbagar 166 166 167 167 167 168 168 Följ alla anvisningar och riktlinjer från ŠKODA AUTO a.s. när du genomför anpassningar, reparationer eller tekniska ändringar på ditt fordon. Genom att beakta riktlinjerna och anvisningarna ökar du trafiksäkerheten och behåller ditt fordon i god teknisk kondition. Fordonet kommer även efter genomförda anpassningar, reparationer och tekniska ändringar att uppfylla gällande StVO-föreskrifter. Innan du köper tillbehör eller delar, eller genomför anpassningar, reparationer och tekniska ändringar ska du alltid konsultera din ŠKODA-partner » Sidan 167. VARNING ■ Arbeten på bilen som inte utförts på ett fackmässigt sätt kan orsaka funktionsstörningar - olycksrisk! ■ Ingrepp på elektroniska komponenter och deras programvaror kan leda till funktionsstörningar. På grund av att de elektroniska komponenterna är anslutna i ett nät, kan dessa störningar påverka även icke berörda system. Fordonets driftsäkerhet kan påverkas negativt och det kan leda till ökat slitage på fordonsdelarna. 166 Driftanvisningar Observera Vi rekommenderar att anpassningar och tekniska ändringar endast utförs av en fackverkstad. ■ Skador som orsakats av tekniska ändringar utan godkännande från tillverkaren täcks inte av garantin » Serviceplan. ■ ŠKODA tar inget ansvar för produkter som inte är godkända av ŠKODA AUTO a.s., även om det kan handla om produkter som har ett driftstillstånd eller är godkända av en statlig testmyndighet. ■ I ditt eget intresse rekommenderar vi att du endast använder uttryckligen godkända ŠKODA originaltillbehör och ŠKODA originaldelar till din ŠKODA. För dessa garanteras tillförlitligheten, säkerheten och lämpligheten för ditt fordon. ■ ŠKODA originaltillbehör och ŠKODA originaldelar kan köpas hos en ŠKODApartner, som även kan utföra fackmässig montering av de delar som inköpts. ■ Användning av fordonet under avvikande väderförhållanden Läs och beakta först på sidan 166. Om du ska använda ditt fordon i länder med ett annat klimat än det som fordonet är avsett för, ska du kontakta din ŠKODA-partner. Här kan du få information om vilka åtgärder som måste vidtas för att säkerställa fordonets funktion och undvika skador. Det kan till exempel handla om kylvätska eller batteribyte. Lagstadgade kontroller Läs och beakta först på sidan 166. I många länder finns lagstadgade pålagor att låta kontrollera drift- och trafiksäkerheten och/eller avgasernas beskaffenhet för fordonet i vissa intervall. De här kontrollerna kan genomföras av verkstäder eller kontrollstationer som har lämpligt tillstånd från ansvarig myndighet. ŠKODA-servicepartner vet vilka kontroller som krävs enligt lag och kan på begäran förbereda fordonet för dessa kontroller eller se till att kontrollerna genomförs inom ramen för en service. Fackverkstäder kan på kundens begäran genomföra de specificerade kontrollerna direkt om detta är tillåtet. Detta sparar tid och pengar. Även om du vill låta en officiellt godkänd sakkunnig förbereda ditt fordon för de obligatoriska kontrollerna rekommenderar vi att du först konsulterar en ŠKODA servicepartner. Servicerådgivaren informerar dig om vilka punkter som enligt dennes uppskattning är särskilt viktiga för att ditt fordon ska klara kontrollerna så felfritt som möjligt. Därmed undviker du ytterligare utgifter i samband med en eventuell efterkontroll. ŠKODA-servicepartner Läs och beakta först på sidan 166. Auktoriserade ŠKODA servicepartner är utrustade med moderna, specialutvecklade verktyg och apparater. Här arbetar välutbildad fackpersonal som har tillgång till ett omfattande sortiment av ŠKODA originaldelar och ŠKODA originaltillbehör för att genomföra anpassningar, reparationer och tekniska ändringar. Alla ŠKODA servicepartner arbetar enligt de senaste riktlinjerna och anvisningarna från ŠKODA AUTO a.s. Alla service- och reparationstjänster genomförs därmed i rätt tid och med rätt kvalitet. Genom att beakta riktlinjerna och anvisningarna ökar man trafiksäkerheten och behåller fordonet i god teknisk kondition. ŠKODA servicepartner är på bästa sätt utrustade för att ta hand om ditt fordon och utföra kvalitetsarbete. Vi rekommenderar därför att endast ŠKODA servicepartner utför anpassningar, reparationer och tekniska ändringar på fordonet. ŠKODA originaldelar Läs och beakta först på sidan 166. Vi rekommenderar att du använder ŠKODA originaldelar eftersom dessa har kontrollerats och godkänts av ŠKODA AUTO a.s.. De uppfyller föreskrifterna från ŠKODA AUTO a.s. gällande utförande, måttstabilitet och material och är identiska med de delar som används i serieproduktionen. ŠKODA AUTO a.s. ansvarar för att dessa produkter är säkra, tillförlitliga och har lång livslängd. Därför rekommenderar vi att endast ŠKODA originaldelar används. ŠKODA AUTO a.s. förser marknaden med ett komplett sortiment av ŠKODA originaldelar, inte bara så länge som en viss modell produceras, utan förslitningsdelar levereras till marknaden i minst 15 år efter att serieproduktionen upphört och övriga fordonsdelar i minst 10 år. Vid försäljning ansvarar ŠKODA servicepartner för eventuella fel på ŠKODA originaldelar i 2 år enligt den lagstadgade skadegarantin, såvida inget annat specificeras i köpeavtalet. Under denna period bör du spara det officiella garantibeviset samt fakturan för dessa delar där början av fristen framgår. Karosserireparationer ŠKODA-fordon är konstruerade så att endast de delar som faktiskt är skadade behöver bytas vid en skada på karossen. Innan du bestämmer dig för att byta de skadade karossdelarna ska du fråga en fackverkstad om delarna inte kan repareras. Reparationer på karossdelar är nämligen billigare. ŠKODA originaltillbehör Läs och beakta först på sidan 166. När fordonet ska utrustas med tillbehör, ska följande beaktas: Vi rekommenderar att du använder originaltillbehör från ŠKODA. För dessa tillbehör står ŠKODA AUTO a.s. för tillförlitlighet, säkerhet och lämplighet för din fordonstyp. För andra produkttyper kan vi trots kontinuerlig marknadsbevakning varken bedöma eller garantera lämpligheten för ditt fordon, även om det i enskilda fall kan handla om produkter som innehar ett driftsgodkännande eller är frisläppta från en nationell tillståndsmyndighet. Alla tillbehörsprodukter genomgår en omfattande process inom området för teknisk utveckling (tekniska kontroller) och kvalitetsövervakning (kundkontroller), och endast när alla kontroller får positivt resultat blir produkten ett ŠKODA originaltillbehör. Till utbudet av ŠKODA originaltillbehör hör också kvalificerad rådgivning och vid önskemål även fackmässig montering. Bilvård 167 Vid försäljning ansvarar ŠKODA servicepartner för eventuella fel på ŠKODA originaldelar i 2 år efter montering resp. överlämnande enligt den lagstadgade skadegarantin, såvida inget annat specificeras i köpeavtalet eller i övriga överenskommelser. Under denna period bör du spara det officiella garantibeviset samt fakturan för dessa tillbehör där början av fristen framgår. Hos ŠKODA servicepartner hittar du självklart också medel för fordonsskötsel och för alla delar som utsätts för naturligt slitage, som t.ex. däck, batterier, glödlampor och torkarblad. Observera Tillbehör som godkänts av ŠKODA AUTO a.s. erbjuds av ŠKODA-partner i alla länder där organisationen ŠKODA AUTO a.s. har ett distributions- och kundtjänstnät. Detta sker främst i form av en tryckt katalog från ŠKODA Originaltillbehör, i form av separata tryckta broschyrer resp. i form av erbjudanden från ŠKODA Originaltillbehör på ŠKODA-partnernas webbplatser. Spoiler Läs och beakta först på sidan 166. Om din nya bil är utrustad med en spoiler på den främre stötfångaren i kombination med spoilern på bagageluckan ska följande anvisningar följas: › An säkerhetsskäl måste fordon med en spoiler på den främre stötfångaren alltid vara utrustade med tillhörande spoiler på bagageluckan. › En sådan spoiler på den främre stötfångaren kan inte användas separat eller i kombination utan en spoiler på bagageluckan, och inte heller i kombination med en olämplig spoiler på bagageluckan. › Reparation, byte, påbyggnad eller borttagning av spoilrar ska ske efter överenskommelse med en ŠKODA servicepartner. VARNING Felaktigt utförda arbeten på fordonets spoilrar kan leda till funktionsfel det finns risk för olyckor och svåra personskador! ■ Vid eftermontage av en frontspoiler, hjulsidor osv. måste det säkerställas att lufttillförseln till framhjulsbromsarna inte begränsas. Annars kan det leda till överhettning av frambromsarna, vilket kan påverka funktionen av bromssystemet negativt - olycksrisk! ■ 168 Driftanvisningar Airbagar Läs och beakta först på sidan 166. Systemkomponenter till airbagsystemet kan vara placerade i den främre stötfångaren, i dörrarna, framsätena, innertaket eller i karossen. VARNING Alla arbeten på airbagsystemet och in- och frånkoppling av systemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast utföras av en fackverkstad. ■ Anpassningar, reparationer och tekniska ändringar som är utförda på olämpligt sätt kan orsaka skador, funktionsstörningar och märkbart begränsa effekten från airbagsystemet - fara för olyckor och dödliga skador! ■ Om en airbag har löst ut måste airbagsystemet bytas. Airbagmoduler kan inte repareras. VARNING Anvisningar för hantering av airbagsystem ■ Det är förbjudet att manipulera enskilda delar av airbagsystemet, eftersom detta kan leda till att en airbag löser ut. ■ Installera aldrig airbagdelar från gamla fordon eller delar som stammar från återvinningsprocessen. ■ Montera aldrig skadade airbagdelar i fordonet. Airbagarna kan i så fall inte lösa ut korrekt eller inte lösa ut alls. ■ Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet. VARNING En förändring av hjulupphängningen på fordonet inklusive användning av otillåtna fälg/däck-kombinationer kan förändra funktionssättet på airbagsystemet - risk för olyckor eller dödliga skador! ■ Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet. ■ VARNING Airbagens styrenhet fungerar ihop med trycksensorer som är monterade i framdörrarna. Därför får inga anpassningar göras på dörrarna eller på dörrpanelerna (t.ex. montering av extra högtalare). Skador på dessa kan påverka airbagsystemets funktion negativt. Alla arbeten på de främre dörrarna och deras paneler får endast utföras av en fackverkstad. Följande anvisningar ska därför beaktas: ■ Kör aldrig med borttagna inre dörrpaneler. ■ Kör aldrig om delar av de inre dörrpanelerna tagits bort och öppningarna som uppkommit inte har stängts igen på ett korrekt sätt. ■ Kör aldrig om högtalare i dörrarna har tagits bort, såvida inte öppningarna för högtalarna har stängts igen på ett korrekt sätt. ■ Säkerställ alltid att öppningar täcks över eller fylls igen om extra högtalare eller andra utrustningsdelar monteras in i de inre dörrpanelerna. Miljövård Fordonet får endast tvättas på särskilt avsedda tvättplatser. Tvätta för hand Läs och beakta först och på sidan 169. Rengör fordonet med en mjuk tvättsvamp, en tvätthandske eller en tvättborste. Arbeta uppifrån och ner - börja med taket. Inledning I detta kapitel finns information om: Tvätta för hand Automatisk biltvätt Tvätta med högtryckstvätt VIKTIGT Tvätta inte fordonet i direkt solljus - risk för lackskador. Mjuka upp smutsen med rikligt med vatten och skölj av så noggrant som möjligt. Tvätta bilen VARNING Vid biltvätt vintertid: Fukt och is i bromssystemet kan påverka bromsverkan - olycksrisk! ■ Tvätta fordonet endast med frånslagen tändning - olycksrisk! ■ Använd bilschampo endast vid envis nedsmutsning. 169 169 170 Det bästa skyddet mot skadlig påverkan från omgivningen är regelbunden vaxning. Hur ofta fordonet ska tvättas beror till exempel på följande faktorer: › Hur ofta fordonet används. › Parkeringsförhållanden (garage, under träd, osv). › Årstid. › Väderlek. › Miljöfaktorer. Vrid ordentligt ur svampen eller tvätthandsken ofta. Rengör hjul, trösklar och liknande sist. Använd en andra svamp för detta syfte. Spola grundligt av fordonet efter tvätt och torka sedan med ett torkskinn. VIKTIGT Vid biltvätt för hand, skydda händer och armar mot vassa metalldelar (t.ex. på underredet, avgassystemet, insidan av hjulhusen, hjulkåpor o. dyl.) - fara för skärskador! ■ Rengör bilens lackerade ytor endast med lågt tryck. ■ Automatisk biltvätt Ju längre tid insektsrester, fågelspillning, träkåda, väg- och industridamm, tjära, sot, vägsalt och andra aggressiva avlagringar får sitta kvar på lacken, desto allvarligare blir deras förstörande verkan. Höga temperaturer, t.ex. genom intensiv solstrålning, förstärker den etsande verkan. När den kalla årstiden är över måste fordonets undersida rengöras grundligt. När det finns speciella påbyggnadsdelar - t.ex. spoiler, takräcke, radioantenn prata först med den som sköter tvättanläggningen. Läs och beakta först och på sidan 169. Före tvätt i en automatisk biltvätt behöver bara de vanliga åtgärderna (stänga fönster och sollucka och liknande) vidtas. Bilvård 169 Efter automatisk tvätt med konservering ska kanterna på torkarbladens gummidel rengöras och avfettas med speciella rengöringsmedel. VARNING Vid biltvätt i en automatisk tvättanläggning ska ytterspeglarna fällas in för att inte ska ta skada. Elektriskt inställbara ytterbackspeglar får under inga omständigheter fällas ut eller in manuellt, utan endast elektriskt. Tvätta med högtryckstvätt Läs och beakta först och på sidan 169. Vid tvätt med högtryckstvätt ska användningsinstruktionerna för högtryckstvätten följas. Detta gäller speciellt för tryck och sprutavstånd. Håll ett tillräckligt stort avstånd till parkeringshjälpens sensorer och till mjuka material som gummislangar eller dämpande material. Gummilister Kromdelar Dekorationsfolier Fönsterrutor och ytterspeglar Strålkastarglas Dörrlåscylindrar Hålrumskonservering Domkraft Hjul Släpvagnskoppling och fästesurtagning Underredsskydd Vi rekommenderar att man använder bilvårdsmedel från ŠKODA originaltillbehör som finns hos ŠKODA-partner. Följ instruktionerna på förpackningen. VARNING Vid felaktig användning kan bilvårdsprodukter vara hälsovådliga. Bilvårdsmedel ska alltid förvaras utom räckhåll för personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn - förgiftningsrisk! ■ Skydda händer och armar mot vassa metalldelar om underredet, insidan av hjulhusen eller hjulkåporna ska rengöras - fara för skärskador! ■ ■ VARNING Använd under inga omständigheter rundstrålmunstycken eller så kallade smutsfräsar! VIKTIGT Om man tvättar fordonet vintertid med slang eller högtryckstvätt, måste man se upp så att vattenstrålen inte riktas direkt mot låscylindrar eller dörr- och luckfogar - risk för fastfrysning! ■ För att inte skada sensorerna till parkeringshjälpen vid rengöring med högtryckstvätt eller ångtvätt får sensorerna endast sprutas kortvarigt och på ett avstånd av minst 10 cm. ■ Temperaturen på tvättvattnet får vara max. 60 °C - fara för skada på fordonet. ■ Se även "Tvätta fordon med dekorationsfolier med högtryckstvätt" » Sidan 171. ■ Yttre bilvård Inledning I detta kapitel finns information om: Vård av billack Plastdelar 170 Driftanvisningar 171 171 171 172 172 172 172 172 173 173 173 171 171 VIKTIGT Använd inte insektssvampar, grova kökssvampar eller liknande på de lackerade ytorna - risk för skador. ■ Rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kan skada materialet som ska rengöras. ■ Miljövård Tomma burkar med bilvårdsmedel är miljöfarligt specialavfall. De måste kasseras i överensstämmelse med nationella bestämmelser. Observera Till följd av eventuella problem vid rengöring och vård av fordonets utsida samt på grund av de specialverktyg och specialkunskaper som krävs, rekommenderar vi att rengöring och skötsel av fordonet utförs hos en ŠKODA servicepartner . Vård av billack Läs och beakta först Gummilister och på sidan 170. Små lackskador som repor, rispor och stenskott ska omedelbart behandlas med lackstift eller spray. Konservering En grundlig vaxkonservering skyddar billacken väl mot skadlig påverkan från miljön. Fordonet ska behandlas med ett högklassigt hårdvax senast när det inte längre bildas droppar på den rena lacken. Ett nytt skikt av ett högvärdigt hårdvax kan påföras på den rena lackytan efter torkning. Även vid regelbunden användning av tvättvax, rekommenderar vi att fordonets lack vaxas minst två gånger per år med ett hårdvax. Polering Om fordonets lack blivit matt och det inte längre uppstår någon glans vid vaxning, krävs polering. Om det använda polermedlet inte innehåller konserverande beståndsdelar, måste lacken fortfarande konserveras. VIKTIGT Påför aldrig vax på rutorna. Mattlackerade delar eller plastdelar får inte behandlas med polermedel eller hårdvax. ■ Polera inte lacken i dammiga miljöer - risk för repor på lacken. ■ Påför inte lackvårdsprodukter på dörrlister och fönsterlister. ■ Om möjligt ska du inte påföra lackvårdsprodukter på delar av karossen som kan komma i kontakt med dörrlister och fönsterlister. ■ ■ Läs och beakta först Läs och beakta först och på sidan 170. Alla dörrlister och fönsterlister behandlas från fabrik med ett färglöst mattlacksskikt som skyddar mot fastfrysning på lackerade karosseridelar samt mot fordonsbuller. Dörrlister och fönsterlister ska inte behandlas med medel. VIKTIGT Om tätningarna behandlas kan skyddslacken angripas och fordonsljud kan uppstå. Kromdelar Läs och beakta först och på sidan 170. Rengör kromdelarna först med fuktig trasa och polera därefter med en mjuk torr trasa. Om kromdelarna inte blir helt rena på detta sätt ska särskilt kromvårdsmedel användas. VIKTIGT Polera inte kromdelar i dammig omgivning - risk för repor på ytan. Dekorationsfolier Läs och beakta först och på sidan 170. Tvätta folierna med en mild såplösning och rent, varmt vatten. Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel som kan skada folierna. Beakta följande vid tvätt av fordonet med högtryckstvätt: Plastdelar och på sidan 170. Plastdelar kan rengöras med en fuktig trasa. › Minimiavståndet mellan munstycke och fordonskaross är 50 cm. › Strålen ska vara vågrät mot foliens yta. › Den maximala vattentemperaturen är 50 ℃. › Det maximala vattentrycket är 80 bar. Om plastdelarna inte blir helt rena ska speciella rengöringsmedel användas. VIKTIGT Använd inte lackvårdsprodukter på plastdelar. Bilvård 171 VIKTIGT Under vintermånaderna bör du inte använda isskrapa för att avlägsna is och snö från folierna. Fastfrusna snölager eller is ska heller inte tas bort med andra föremål - risk för skador på folierna. Fönsterrutor och ytterspeglar Läs och beakta först och på sidan 170. Använd endast en isskrapa av plast för att ta bort snö och is från rutor och speglar. Rengör rutorna med rent vatten med jämna mellanrum även från insidan. Torka glasytorna med ett rent fönstersämskskinn eller med lämplig trasa. När du torkar av rutorna efter en biltvätt ska du inte använda samma torkskinn som används för att torka karossen med. Rester av konserveringsvax på skinnet kan smutsa ner rutorna och försämra sikten. VIKTIGT ■ För att undvika skador på rutan ska isskrapan inte röras fram och tillbaka utan bara i en riktning. ■ Avlägsna inte snö eller is som har smutsats ned med grov smuts, t.ex. fint grus, sand, vägsalt, från rutor och speglar - risk för skador på rutornas/speglarnas yta. ■ Avlägsna aldrig snö och is från glasdelar med hjälp av varmt eller hett vatten - det finns risk för att glaset spricker! ■ Var noga med att inte skada billacken när du avlägsnar snö och is från rutor och spegelglas. ■ Rengör inte insidan av rutorna med vassa föremål eller frätande och syrahaltiga rengöringsmedel - skaderisk på värmetrådar eller fönsterantenner. Strålkastarglas Läs och beakta först VIKTIGT Torka aldrig strålkastarna utan vatten. Använd inga skarpa föremål för rengöring av plastglasen då det kan ge skador på skyddslacken och efterföljande sprickbildning i strålkastarglasen. ■ Vid rengöring av glaset, använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel - skaderisk på strålkastarglaset. ■ ■ Dörrlåscylindrar Läs och beakta först och på sidan 170. För att avisa dörrlåscylindrar ska speciella produkter för detta syfte användas. VIKTIGT Se till att så lite vatten som möjligt tränger in i låscylindrarna när du tvättar ditt fordon. Hålrumskonservering Läs och beakta först och på sidan 170. Alla korrosionsutsatta hålrum på fordonet är från fabrik skyddade varaktigt med ett konserveringsvax. Konserveringen behöver varken kontrolleras eller efterbehandlas. Om det vid höga temperaturer skulle rinna ut lite vax från hålrummen, avlägsna då detta med plastskrapa och åtgärda fläckarna med rengöringsbensin. VARNING Beakta säkerhetsföreskrifterna för användning av rengöringsbensin för att avlägsna vax - brandfara! Domkraft och på sidan 170. Rengör de främre strålkastarna i plast med rent, varmt vatten och tvål. Läs och beakta först och på sidan 170. Domkraften kräver inget underhåll. Vid behov kan du smörja de rörliga delarna på domkraften med ett passande smörjfett. 172 Driftanvisningar Hjul Läs och beakta först Underredsskydd och på sidan 170. Fälgar Vid den regelbundna biltvätten måste fälgarna tvättas grundligt. Avlägsna regelbundet vägsalt och nednött bromsmaterial annars angrips fälgmaterialet. En skada på fälgarnas lackskikt måste omgående åtgärdas. Lättmetallfälgar Efter grundlig tvätt av fälgarna, behandla dem med skyddsmedel för lättmetallfälgar. Inga slipande medel får användas vid behandling av fälgarna. VIKTIGT Starkt nersmutsade fälgar kan orsaka obalans i hjulen. Detta kan leda till vibration som överförs till ratten och under vissa omständigheter orsakar en för tidig förslitning av styrningen. Därför är det nödvändigt att avlägsna denna smuts. Släpvagnskoppling och fästesurtagning Läs och beakta först och på sidan 170. Stäng fästesurtagningen med kåpan så att inte smuts kan tränga in. Vid nedsmutsning av de inre ytorna på fästesurtagningen ska du rengöra och behandla dessa med ett lämpligt konserveringsmedel. Innan ett släp kopplas på ska kulhuvudet om nödvändigt behandlas med en lämpligt smörjfett. Vid instuvning av dragkroken ska du använda skyddskåpan för att skydda bagagerummet mot nedsmutsning. VIKTIGT Det inre området av fästesurtagningen är försett med smörjfett. Var noga med att fettet inte avlägsnas. Läs och beakta först och på sidan 170. Fordonets underrede är långvarigt skyddad mot kemisk och mekanisk påverkan. Skador på skyddsskiktet kan inte uteslutas under körning. Vi rekommenderar att du låter kontrollera skyddsskiktet på fordonets underrede och chassi - helst före och efter den kalla årstiden. VARNING Använd aldrig extra underredsmassa eller korrosionsskyddande medel på avgasrör, katalysator, dieselpartikelfilter eller värmesköld. När motorn har uppnått drifttemperatur kan dessa medel antändas - brandfara! Invändig bilvård Inledning I detta kapitel finns information om: 174 174 175 175 Naturläder Konstläder, tyger och Alcantara® Stolsöverdrag Säkerhetsbälten Regelbunden, fackmässig bilvård bevarar funktionen och värdet på ditt fordon. Vi rekommenderar att man använder bilvårdsmedel från ŠKODA originaltillbehör som finns hos ŠKODA-partner. Följ instruktionerna på förpackningen. VARNING Vid felaktig användning kan bilvårdsprodukter vara hälsovådliga. Bilvårdsmedel ska alltid förvaras utom räckhåll för personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn - förgiftningsrisk! ■ ■ Bilvård 173 VIKTIGT Kontrollera alltid dina kläder med avseende på färgäktheten för att undvika skador eller synliga missfärgningar på tyg (läder), paneler och överdragstextilier. ■ Avlägsna snarast möjligt nya fläckar från kulspetspenna, bläck, läppstift, skokräm osv., från tyg (läder), paneler och överdragstextilier. ■ Vid höga kupétemperaturer kan doftämnen och luftfräschare vara hälsovådliga. ■ Fäst inga doftämnen och luftfräschare på instrumentpanelen - risk för skador på instrumentpanelen. ■ Klistra inga dekaler på insidan av bakrutan, de bakre sidorutorna eller på vindrutan nära värmetrådarna eller fönsterantennen. Dessa kan ta skada. ■ Rengör ej innertaket med en borste - risk för skador på ytan. ■ Rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kan skada materialet som ska rengöras. ■ Använd rengörings- och vårdmedel ytterst sparsamt. ■ Miljövård Tomma burkar med bilvårdsmedel är miljöfarligt specialavfall. De måste kasseras i överensstämmelse med nationella bestämmelser. Observera Till följd av eventuella problem vid rengöring och kupéskötsel av fordonet samt på grund av de specialverktyg och specialkunskaper som krävs, rekommenderar vi att rengöring och kupéskötsel av fordonet utförs hos en ŠKODA servicepartner. Naturläder Läs och beakta först och på sidan 173. Läder är ett naturligt material med specifika egenskaper som kräver regelbunden rengöring och skötsel. Lädret ska, beroende på belastningen, behandlas regelbundet. Damm och smuts i porer och veck har en slipande effekt. Detta leder till stark nötning och till att läderytan blir spröd i förtid. Vi rekommenderar att du avlägsnar damm med en trasa eller med dammsugare med jämna mellanrum. Rengör smuts från läderytorna med en bomulls- eller ulltrasa som fuktats i vatten och torka sedan med en torr trasa » . 174 Driftanvisningar Hårt nedsmutsade ställen kan rengöras med en trasa och mild såpalösning (2 tsk. neutral såpa till 1 liter vatten). Använd ett speciellt rengöringsmedel för att avlägsna fläckar. Behandla lädret i lämpliga intervaller med ett lämpligt lädervårdsmedel. VIKTIGT Observera att lädret inte får bli genomfuktat och att inget vatten får sippra igenom nålhålen. Detta kan leda till att lädret blir sprött eller sprickigt. ■ Undvik längre stilleståndstider i solsken för att undvika att skinnet bleks. Vid längre stilleståndstider utomhus, bör skinnet täckas över för att skyddas mot direkt solstrålning. ■ Föremål med vassa kanter på klädesplagg, som blixtlås, nitar, bälten med vassa kanter, smycken/hängsmycken, kan efterlämna bestående repor eller skrapspår i ytan. Sådana skador omfattas inte av garantin. ■ Användning av ett extra mekaniskt rattlås kan leda till skador på rattens läderytor. ■ Använd regelbundet och efter varje rengöring en vårdkräm med ljusskyddande och impregnerande effekt. Krämen ger näring till skinnet, underlättar dess andning, smörjer och återger det sin fuktighet. Samtidigt bygger denna upp dess ytskydd. ■ Vissa tyger, som t.ex. mörka jeanstyger, har inte tillräcklig färgäkthet. Därigenom kan det uppstå skador eller tydlig missfärgning på stolsöverdraget (tyg eller läder) även vid korrekt bruk. Detta gäller i synnerhet för ljusa stolsöverdrag. Det handlar då inte om brister i överdragstyget, utan om bristande färgäkthet på klädtextilierna. ■ Observera Vid användning av fordonet kan det uppkomma små märkbara förändringar av skinnklädda delar i överdraget (som t.ex. veck eller rynkor) som en följd av att överdraget används. Konstläder, tyger och Alcantara® Läs och beakta först och på sidan 173. Konstläder Konstläder kan rengöras med en fuktig trasa. Om konstlädret inte blir helt rent på detta sätt ska en mild såpalösning eller speciella rengöringsmedel användas. Tyger Rengör stoppningsmaterial och tygbeklädnader till dörrar, bagagerumsskydd osv. med särskilda rengöringsmedel, t.ex. med torrskum. Till detta kan en mjuk svamp, en borste eller en vanlig mikrofiberduk användas. För rengöring av innertaket får endast en trasa och speciellt avsedda rengöringsmedel användas. Noppor på överdragstyg och tygrester ska avlägsnas med en borste. Hår kan tas bort med en "rengöringshandske". Alcantara® Damm och små smutspartiklar i porer, veck och rynkor kan skava och skada ytan. Vid längre stilleståndstider utomhus bör Alcantara®-stolsöverdrag skyddas mot direkt solljus för att undvika blekning. Lätta färgförändringar är normalt när materialet används. VIKTIGT För Alcantara®-stolsöverdrag ska läderrengöringsmedel inte användas. För Alcantara®-stolsöverdrag ska inga lösningsmedel, bonvax, skokräm, fläckborttagare, etc. användas. ■ Undvik längre stilleståndstider i direkt solljus för att undvika att tygmaterialet bleks. Vid längre stilleståndstider utomhus bör tyg täckas över för att skyddas mot direkt solljus. ■ Vissa tyger, som t.ex. mörka jeanstyger, har inte tillräcklig färgäkthet. Därigenom kan det uppstå skador eller tydlig missfärgning på stolsöverdraget (tyg eller läder) även vid korrekt bruk. Detta gäller i synnerhet för ljusa stolsöverdrag. Det handlar då inte om brister i överdragstyget, utan om bristande färgäkthet på klädtextilierna. ■ ■ Läs och beakta först Rengör stolsöverdragen noggrant med en fuktig trasa eller med ett speciellt rengöringsmedel. Intryckta ställen som kan uppstå på överdragen vid den dagliga användningen kan avlägsnas genom att man borstar med en lätt fuktad borste i fiberriktningen. Behandla alla delar av överdraget så att det inte bildas synliga ränder. Låt sedan sätet torka helt. VIKTIGT Dammsug stolsöverdraget med jämna mellanrum. Eluppvärmda stolar får inte torkas genom att uppvärmningen slås på efter rengöring. ■ Sitt inte på fuktiga säten - överdraget kan missformas. ■ Rengör sätena från "söm till söm". ■ ■ Säkerhetsbälten Läs och beakta först och på sidan 173. Bältesbandet ska hållas rent. Rengör nedsmutsade säkerhetsbälten med mild såpalösning. Avlägsna grov smuts med en mjuk borste. Smutsiga bältesband kan påverka den automatiska bältesupprullarens funktion. VARNING Säkerhetsbältena får inte demonteras för rengöring. Rengör aldrig säkerhetsbältena kemiskt, eftersom rengöringsmedel kan skada väven. ■ Säkerhetsbältena får inte heller komma i kontakt med frätande vätskor (syror och liknande). ■ Kontrollera skicket på säkerhetsbältena regelbundet. Bälten med konstaterade skador på väven, infästningarna, upprullningsautomatiken eller låsdelarna ska bytas av en fackverkstad. ■ Innan säkerhetsbältena rullas in måste de torka fullständigt. ■ ■ Stolsöverdrag Stolar utan sätesuppvärmning Dammsug överdragen noggrant före rengöring. och på sidan 173. Eluppvärmda stolar Rengör stolsöverdraget utan fukt så att inte stolens uppvärmningssystem skadas. Rengör överdragen med speciellt avsedda rengöringsmedel, t.ex. torrskum eller liknande. Bilvård 175 Tankning Kontroll och påfyllning Bränsle Inledning I detta kapitel finns information om: Tankning Blyfri bensin Dieselbränsle 176 177 177 På tankluckans insida finns rätt bränslesorter för fordonet angivna » bild 162 på sidan 176 - . VARNING Om en reservdunk medförs ska gällande nationella bestämmelser beaktas. Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att man inte medför reservdunk. Vid en olycka kan denna skadas och bränsle kan rinna ut - brandfara! VIKTIGT ■ Kör aldrig bränsletanken helt tom! Vid oregelbunden bränsletillförsel kan det uppstå misständningar, vilket kan leda till svåra skador på motordelar och avgassystem. ■ Avlägsna omgående utspillt bränsle från billacken - risk för lackskador! ■ Om fordonet inte köptes i det land som fordonet är avsett att användas i, ska du kontrollera om det land där fordonet används i erbjuder det bränsle som föreskrivs av tillverkaren. Kontrollera eventuellt om tillverkaren i landet i fråga föreskriver ett annat bränsle för fordonet. Om detta inte är fallet, kontrollera om tillverkaren tillåter att bilen körs med ett annat bränsle. Bild 162 Öppna tanklucka/tanklock Läs och beakta först och på sidan 176. Före tankning är det nödvändigt att koppla från tillsatsvärmen (parkeringsvärme och parkeringsventilation) » Sidan 114. › Lås upp fordonet. › Tryck på tankluckan i pilens riktning » bild 162 - . › Skruva ur tanklocket moturs och sätt det på tankluckan uppifrån » bild 162 . › Stick ner bränslepumpen i påfyllningsröret tills det tar stopp. Så snart bränslepumpen slår ifrån första gången, är tanken full » . › Ta ut bränslepumpen ur påfyllningsröret och sätt tillbaka den i pumpstationen. › Sätt på tanklocket på tankningsröret och skruva fast det medurs tills det låses i sitt läge. › Stäng tankluckan så att den klickar fast. Kontrollera att tankluckan är helt stängd. VIKTIGT Så snart den automatiska bränslepumpen slår ifrån första gången när den används på föreskrivet sätt, är tanken full. Observera Tankens volym uppgår till cirka 60 liter, varav 10,5 liter som reserv. 176 Driftanvisningar Blyfri bensin Läs och beakta först och på sidan 176. Ditt fordon kan endast drivas med blyfri bensin som uppfyller standarden EN 2281). Alla bensinmotorer kan köras med bensin med en halt på maximalt 10 % bioetanol (E10). Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 95/91 resp. 92 resp. 93 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ. Även blyfri bensin med oktantalet 91 resp. 92 resp. 93 ROZ kan användas, detta leder dock till en liten prestandaförlust och en något högre bränsleförbrukning. Föreskrivet bränsle - blyfri bensin min. 95 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ eller högre. Om blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ inte finns, kan i nödfall bensin med oktantalet 91 resp. 92 resp. 93 ROZ tankas, detta leder dock till en liten prestandaförlust och en något högre bränsleförbrukning » . Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 98/95 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 98 ROZ eller högre. Även blyfri bensin 95 ROZ kan användas, detta leder dock till en liten prestandaförlust. Om blyfri bensin med oktantal 98 ROZ eller 95 ROZ inte finns, kan i nödfall bensin med oktantal 91 resp. 92 resp. 93 ROZ tankas » . Bränsletillsatser (additiver) Blyfri bensin enligt standarden EN 2281 ) uppfyller samtliga villkor för att motorn ska arbeta korrekt. Därför rekommenderar vi att man inte blandar i effekttillsatser (additiver) i bränslet. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. VIKTIGT Redan en tankning med blyad bensin som inte uppfyller standarden leder till allvarliga skador på avgassystemet. ■ Om ett annat bränsle än blyfri bensin enligt ovannämnda standarder (t.ex. blyad bensin) har tankats, ska varken motorn startas eller tändningen slås till. Det finns risk för allvarlig skada på motordelarna! ■ 1) 2) VIKTIGT Om bensin med lägre oktantal än föreskrivet måste tankas i nödfall, får fordonet endast köras medelhögt varvtal och låg motorbelastning. Höga motorvarvtal eller en hög motorbelastning kan skada motorn svårt! Tanka snarast bensin med föreskrivet oktantal. ■ Om bensin med lägre än föreskrivet oktantal används, kan motordelar skadas. ■ Bensin med lägre oktantal än 91 ROZ får inte användas ens i nödfall - det kan leda till allvarliga skador på motorn! ■ VIKTIGT Man får under inga omständigheter använda bränsletillsatser med metallinnehåll, framförallt inte med mangan eller järn. Det finns risk för allarliga skador på motordelar eller avgassystemet! VIKTIGT LRP-bränslen (lead replacement petrol) med metallinnehåll får inte användas. Det finns risk för allarliga skador på motordelar eller avgassystemet! Observera Blyfri bensin med ett högre oktantal än vad som föreskrivs kan användas utan begränsning. ■ På fordon med föreskriven blyfri bensin 95/91 resp. 92 resp. 93 ger användning av bensin med högre oktantal än 95ROZ varken en märkbar effekthöjning eller lägre bränsleförbrukning. ■ På fordon med föreskriven blyfri bensin min. 95 ROZ kan användning av bensin med högre oktantal än 95 ROZ ge en effekthöjning och en lägre bränsleförbrukning. ■ Dieselbränsle Läs och beakta först och på sidan 176. Ditt fordon kan endast drivas med dieselbränsle som uppfyller standarden EN 5902). I Tyskland även DIN 51626-1 resp. E10 för blyfri bensin med oktantal 95 och 91 eller DIN 51626-2 resp. E5 för blyfri bensin med oktantal 95 och 98. I Tyskland även DIN 51628, i Österrike ÖNORM C 1590, i Ryssland GOST R 52368-2005/EN 590:2004. Kontroll och påfyllning 177 Alla dieselmotorer kan drivas med dieselbränsle med max 7 % biodieselhalt (B7)1) . För den indiska marknaden gäller att fordonet endast kan köras med dieselbränsle som motsvarar standarden IS 1460/Bharat IV. Om det inte finns något dieselbränsle tillgängligt som motsvarar denna standarden, kan dieselbränsle enligt standardenIS 1460/Bharat III användas i nödfall. Vinterkörning - vinterdiesel Under den kalla årstiden, använd "vinterdiesel" som är fullständigt driftsduglig även vid -20 °C. VIKTIGT Ditt fordon är inte anpassat för biobränslet RME och därför får detta bränsle inte tankas och användas. Användning av biobränsle RME kan leda till svåra skador på motordelar eller bränslesystemet. ■ Tillsätt inga effekttillsatser, så kallade "flytförbättrare" (bensin eller liknande), i dieselbränslet. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. ■ Motorrum I länder med andra klimatförhållanden används i regel dieselsorter med andra temperaturegenskaper. ŠKODA-partner och bensinstationer i respektive land kan ge information om landets vanliga dieseltyper. I detta kapitel finns information om: Förvärmning av bränslefilter Fordonet är utrustat med en förvärmningsanordning för bränslefiltret. I och med detta garanteras dieselbränslets drifttillförlitlighet ner till en omgivande temperatur på ungefär -25 ℃. Öppna och stänga motorhuven Motorrumsöversikt Kylfläkt Vindrutespolare Dieselbränsletillsatser (additiver) Dieselbränsle enligt föreskriven standarden uppfyller samtliga villkor för att motorn ska arbeta korrekt. Därför rekommenderar vi att man inte blandar i bränsletillsatser (additiver) i dieselbränslet. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. VIKTIGT Redan en tankning med dieselbränsle som inte uppfyller standarden kan leda till svåra skador på motordelar och bränsle- och avgassystemet. ■ Om ett annat bränsle än dieselbränsle enligt ovannämnda standarder (t.ex. bensin) har tankats, ska varken motorn startas eller tändningen slås på. Det finns risk för allvarlig skada på motordelarna! ■ Vattenansamlingar i bränslefiltret kan leda till störningar i motordriften. ■ 1) I Tyskland enligt standard DIN 52638, i Österrike ÖNORM C 1590, i Frankrike EN 590. 178 Driftanvisningar Inledning 180 180 180 181 VARNING Vid arbeten i motorrummet kan skador, brännskador samt olycks- och brandrisk uppstå. Därför måste man alltid följa nedanstående varningsanvisningar och de allmängiltiga säkerhetsreglerna. Motorrummet i fordonet är ett farligt område! VARNING Anvisningar innan arbeten påbörjas i motorrummet ■ Stäng av motorn och dra ur tändnyckeln. ■ Dra åt handbromsen ordentligt. ■ På fordon med manuell växellåda ska du ställa växelspaken i friläget, på fordon med automatlåda ska du ställa växelväljaren i läge P. ■ Låt motorn svalna. ■ Öppna aldrig motorhuven om du ser att det tränger ut ånga eller kylvätska ur motorrummet - risk för brännskador! Vänta tills det inte längre tränger ut ånga eller kylvätska. VARNING Anvisningar för arbeten i motorrummet ■ Håll alla personer, särskilt barn, borta från motorrummet. ■ Vidrör aldrig kylfläkten så länge motorn är varm. Kylfläkten kan plötsligt starta! ■ Vidrör inte heta motordelar - risk för brännskador! ■ Kylvätskan är hälsovådlig. ■ Undvik kontakt med kylvätskan. ■ Kylvätskeångor är hälsovådliga. ■ Öppna aldrig locket på kylvätskebehållaren så länge som motorn är varm. Kylsystemet står under tryck! ■ För att skydda ansikte, händer och armar mot den varma ångan eller varma kylvätskan, täck över locket till kylvätskeexpansionskärlet med en trasa när det öppnas. ■ Om du får kylmedelsstänk i ögonen, spola genast ögonen med rent vatten och uppsök genast läkare. ■ Köldmedel ska alltid förvaras i originalbehållare utom räckhåll för personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn - förgiftningsrisk! ■ Vid förtäring av kylvätska - uppsök genast läkare. ■ Häll aldrig ut drivvätskor över en het motor. Dessa vätskor (t.ex. kylmedel som innehåller frostskydd) kan antändas! VARNING Anvisningar för arbeten i motorrummet när motorn är igång ■ Var särskilt försiktig med roterande motordelar (t.ex. spårkilrem, generator, kylfläkt) och tändningssystemet med högspänning - livsfara! ■ Vidrör aldrig tändsystemets elektriska ledningar. ■ Undvik kortslutningar av elsystemet - särskilt på batteriet. ■ Var alltid noga med att inga smycken, lösa klädesplagg eller långt hår kan fastna i roterande motordelar - livsfara! Före arbeten ska du alltid ta av smycken, sätta upp långt hår och låta alla klädesplagg ligga tätt mot kroppen. VARNING Läs och beakta informationen och varningsanvisningarna på drivvätskornas förpackningar. ■ Drivmedel ska alltid förvaras i slutna originalbehållare utom räckhåll för personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn. ■ Om arbete måste utföras under fordonet, måste det spärras så att det inte rullar iväg och pallas upp med lämpliga pallbockar; domkraften räcker inte för detta ändamål - risk för personskada! ■ VIKTIGT Fyll endast på drivvätskor med rätt specifikationer. I annat fall kan det leda till allvarliga funktionsstörningar och skador på fordonet! Miljövård För att drivvätskor ska kunna omhändertas på ett miljövänligt sätt, och på grund av behovet av specialverktyg och specialkunskaper, rekommenderar vi att man låter byta drivvätskorna i samband med en inspektionsservice hos en fackverkstad. Observera Vid all form av oklarhet om drivvätskor, uppsök en fackverkstad. Drivvätskor med riktiga specifikationer kan erhållas från ŠKODA originaltillbehör resp. från ŠKODA originaldelar. ■ ■ VARNING Anvisningar för arbeten med bränslesystemet eller den elektriska anläggningen ■ Koppla alltid från bilbatteriet från fordonets elsystem. ■ Rökning förbjuden. ■ Arbeta aldrig i närheten av öppna lågor. ■ Ha alltid en funktionsduglig brandsläckare i närheten. Kontroll och påfyllning 179 Öppna och stänga motorhuven Motorrumsöversikt Bild 163 Låshandtag till motorhuven/låshandtag Läs och beakta först och på sidan 178. Öppna motorhuven › Dra låshandtaget under instrumentbrädan i pilens riktning 1 » bild 163. Innan du öppnar motorhuven, säkerställ att vindrutetorkararmarna inte är uppfällda från vindrutan, eftersom lackskador annars kan uppstå. › Tryck låshandtaget i pilens riktning 2 , motorhuven låses upp. › Fatta motorhuven och lyft tills den hålls uppe av gastryckfjädern. Stäng motorhuven › Dra ner motorhuven så långt att kraften från gastryckfjädern övervinns. › Slå igen motorhuven med en lätt stöt från en höjd av ca 20 cm. VARNING Kontrollera att motorhuven är ordentligt stängd. Om du under färd märker att låsanordningen inte är ihakad, stanna genast och stäng motorhuven - olycksrisk! ■ ■ VIKTIGT Öppna aldrig motorhuven genom frigöringsspaken » bild 163. Bild 164 Principskiss: Motorrum Läs och beakta först och på sidan 178. Placering i motorrummet » bild 164 1 Kylvätskeexpansionskärl 2 Spolarvätskebehållare 3 Påfyllningsöppning för motorolja 4 Motoroljesticka 5 Bromsvätskebehållare 6 Batteri (under ett lock) 184 181 183 183 185 186 Observera Placeringen i motorrummet är i stort sett identisk på alla bensin- och dieselmotorer. Kylfläkt Läs och beakta först och på sidan 178. Kylfläkten drivs av en elmotor. Driften styrs beroende på kylvätsketemperaturen. 180 Driftanvisningar VARNING Efter frånslagning av tändningen kan fläkten fortsätta att arbeta i ca 10 minuter, även med avbrott. Vindrutespolare Bild 165 Motorrum: Spolarvätskebehållare VIKTIGT Man får aldrig blanda kylarfrostskyddsmedel eller andra tillsatser i spolarvätskan. ■ Om fordonet har strålkastarspolare, får spolarvätskan endast blandas med sådana rengöringsmedel som inte angriper polykarbonatskiktet på strålkastarna. ■ Ta inte ur silen ur spolarvätskebehållaren när vätska fylls på, eftersom smuts då kan komma in i vätskeledningssystemet och leda till funktionsstörningar i vindrutespolarsystemet. ■ Motorolja Inledning I detta kapitel finns information om: Läs och beakta först och på sidan 178. Spolarvätskebehållaren finns i motorrummet » bild 165. Specifikationer och fyllmängd Kontrollera oljenivån Påfyllning 182 183 183 Spolarvätskebehållaren innehåller rengöringsvätska för vindrutan resp. bakrutan och strålkastarspolarna. Från fabriken fylls motorn med en högvärdig olja, vilken kan användas året runt - förutom i extrema klimatzoner. Behållarens volym är ca 3 liter, på bilar med strålkastarrengöring ca 5,5 liter 1). Motoroljorna vidareutvecklas kontinuerligt. Uppgifterna i denna bruksanvisning var aktuella när bruksanvisningen gick i tryck. Rent vatten räcker inte för att intensivrengöra rutor och strålkastare. Vi rekommenderar att man använder rent vatten med en spolarvätska från ŠKODA originaltillbehör (vintertid med frostskydd) för att kunna avlägsna hårt sittande smuts. Spolarvätska ska alltid blandas med frostskydd på vintern, även om fordonet har uppvärmda spolarmunstycken. Om inget spolarvätska med frostskydd finns, kan även sprit användas. Andelen sprit får inte överstiga 15 %. Vid denna koncentration räcker frostskyddet endast ner till -5 °C. 1) ŠKODA servicepartner informeras av tillverkaren om aktuella ändringar. Därför rekommenderar vi att man låter en ŠKODA servicepartner utföra oljebytet. Följande specifikationer (VW-normer) kan stå separat eller tillsammans med andra specifikationer på behållaren. Oljefyllningsmängderna är angivna inkl. oljefilterbyte. Kontrollera oljenivån vid påfyllning, fyll inte på för mycket. Oljenivån måste ligga mellan markeringarna » Sidan 183. För vissa länder gäller 5,5 l för båda varianterna. Kontroll och påfyllning 181 VARNING Motorrummet i fordonet är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas » Sidan 178: ■ Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på motorolja ska du inte köra vidare! Stäng av motorn och tillkalla hjälp från en fackverkstad. ■ Om oljenivån ligger över området A » bild 166 på sidan 183, ska du inte köra vidare! Stäng av motorn och tillkalla hjälp från en fackverkstad. ■ VIKTIGT Inga tillsatser får blandas i motoroljan - fara för allvarlig skada på motordelar! Observera Om fordonet ska köras en längre sträcka rekommenderar vi att du tar med motorolja av den typ som lämpar sig för fordonet. ■ Vi rekommenderar att oljor från ŠKODA originaldelar används. ■ Tvätta huden noggrant vid kontakt med olja. ■ Specifikationer och fyllmängd Läs och beakta först och Bensinmotorer Dieselmotorera) 1,6 l/77 kW TDI CR 2,0 l/103 kW TDI CR DPF 2,0 l/125 kW TDI CR DPF a) Specifikation Fyllmängd VW 503 00, VW 504 00 VW 504 00 VW 504 00 VW 504 00 3,6 4,6 4,6 5,5 Specifikation Fyllmängd VW 507 00 VW 507 00 VW 507 00 4,3 4,3 4,3 Hos dieselmotorer utan DPF kan alternativt motorolja VW 505 01 användas. 182 Driftanvisningar Bensinmotorer Specifikation Fyllmängd 1,4 l/92 kW TSI VW 501 01, VW 502 00 VW 502 00 3,6 4,6 3,6 l/191 kW FSI för Ryssland gäller SAE 0W-30 VW 502 00 / 505 00 VW 502 00 för Ryssland gäller SAE 0W-30 VW 502 00 / 505 00 VW 502 00 Dieselmotorer Specifikation Fyllmängd VW 507 00 VW 507 00 VW 507 00 4,3 4,3 4,3 1,8 l/112, 118 kW TSI 2,0 l/147 kW TSI a) 1,6 l/77 kW TDI CR 2,0 l/103 kW TDI CR DPF 2,0 l/125 kW TDI CR DPF a) på sidan 182. Specifikationer och fyllmängd (i l) för fordon med variabla serviceintervaller 1,4 l/92 kW TSI 1,8 l/112, 118 kW TSI 2,0 l/147 kW TSI 3,6 l/191 kW FSI Specifikationer och fyllmängder (i l) för fordon med fasta serviceintervaller 4,6 5,5 Hos dieselmotorer utan DPF kan alternativt motorolja VW 505 01 användas. VIKTIGT Om ovannämnda oljor inte är tillgängliga, kan en annan motorolja fyllas på i nödfall. För att undvika motorskador, får man fram till nästa oljebyte endast fylla på max. 0,5 l av följande motoroljor: ■ För bensinmotorer: ACEA A3 resp. ACEA B4 eller API SN resp. API SM; ■ För dieselmotorer: ACEA C3 eller API CJ-4. ■ Kontrollera oljenivån Bild 166 Principskiss: Oljemätsticka Vid höga motorbelastningar, såsom vid långa körsträckor på motorväg sommartid, vid körning med släpvagn eller körning i höga bergspass, rekommenderar vi att oljenivån hålls inom område A - men inte högre. En för låg oljenivå indikeras med hjälp av kontrollampan i kombiinstrumentet » sidan 35, Motoroljenivå. Kontrollera snarast möjligt oljenivån med oljemätstickan. Fyll på olja efter behov. VIKTIGT Oljenivån får aldrig ligga över området A » bild 166 - skaderisk på avgassystemet! Läs och beakta först och på sidan 182. Oljemätstickan visar motoroljans nivå » bild 166. Kontrollera oljenivån Se till att fordonet står på en vågrät yta och att motorn är driftsvarm. › Stäng av motorn. Vänta ett par minuter tills motoroljan flyter tillbaka i oljetråget och dra ut oljemätstickan. › Öppna motorhuven. › Dra ut oljemätstickan. › Torka av oljestickan med en ren trasa och skjut tillbaka den så långt det går. › Dra ut oljemätstickan igen och avläs oljenivån. Påfyllning Läs och beakta först och på sidan 182. › Kontrollera oljenivån » Sidan 183. › Skruva av locket till påfyllningsöppningen för motorolja » bild 164 på sidan 180. › Fyll på olja med rätt specifikation i 0,5-liters portioner » Sidan 182. › Kontrollera oljenivån » Sidan 183. › Skruva noga på locket på oljefyllöppningen igen och skjut in mätstickan till anslaget. Kylvätska Inledning Oljenivå i område A Ingen olja får fyllas på. I detta kapitel finns information om: Oljenivå i område B Olja kan fyllas på. Oljenivån kan därefter ligga i område A . Fyllmängd Kontrollera nivån Påfyllning Oljenivå i område C Olja måste fyllas på så att oljenivån ligger minst i område B . Motorn förbrukar en viss mängd olja. Beroende på körsätt och driftförhållanden kan oljeförbrukningen uppgå till 0,5 l/1 000 km. Under de första 5 000 km kan förbrukningen även ligga högre. Oljenivån måste regelbundet kontrolleras, helst vid varje tankning eller före längre körningar. 184 184 185 Kylvätskan består av vatten med kylvätsketillsats. Denna blandning garanterar ett frostskydd, skyddar kyl- resp. värmesystemet mot korrosion och förhindrar kalkavsättningar. Fordon för länder med milt klimat får redan från fabrik en kylvätska med ett frostskydd ner till ca -25 °C. Andelen kylvätsketillsats ska i dessa länder vara minst 40 %. Kontroll och påfyllning 183 Fordon för länder med kallt klimat får redan från fabrik en kylvätska med ett frostskydd ner till ca -35 °C. Andelen kylvätsketillsats ska i dessa länder vara minst 50 %. Om det av klimatskäl krävs ett starkare frostskydd , kan andelen kylvätsketillsats höjas, men maximalt upp till 60 % (ger frostskydd ner till ca -40 °C). Fyll endast på med det frostskyddsmedel vars beteckning finns på kylvätskans expansionsbehållare » bild 167 på sidan 184. VARNING Motorrummet i fordonet är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas » Sidan 178: VIKTIGT Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på kylvätska ska du inte köra vidare! Stäng av motorn och tillkalla hjälp från en fackverkstad. ■ Fyll inte på kylvätska när expansionskärlet är tomt. Det kan hamna luft i systemet - risk för motorskador kör inte vidare! Stäng av motorn och tillkalla hjälp från en fackverkstad. ■ Andelen kylvätsketillsats i kylvätskan får aldrig ligga under 40 %. ■ Mer än 60 % kylvätsketillsats i kylvätskan minskar frostskyddet och kylverkan. ■ Kylvätsketillsatser som inte uppfyller rätt specifikationer kan minska effekten på korrosionsskyddet avsevärt. ■ Fel som uppstår på grund av korrosion kan leda till förlust av kylvätska och leda till allvarliga motorskador! ■ Fyll inte på kylvätska över markeringen A » bild 167 på sidan 184. ■ Vid fel som leder till motoröverhettning rekommenderar vi att du uppsöker en fackverkstad, i annat fall kan svåra motorskador uppstå. ■ Extrastrålkastare och andra tillbehör monterade framför friskluftsintaget försämrar kylvätskans kylverkan. ■ Täck aldrig över kylaren – risk för överhettning av motorn! ■ Fyllmängd Läs och beakta först och på sidan 184. Fyllmängd kylvätska (i l)1) Bensinmotorer Fyllmängd 1,4 l/92 kW TSI 1,8 l/112 kW TSI 1,8 l/118 kW TSI 2,0 l/147 kW TSI 3,6 l/191 kW FSI 7,7 8,6 9,0 Dieselmotorer Fyllmängd 8,6 1,6 l/77 kW TDI CR 2,0 l/103 kW TDI CR 2,0 l/125 kW TDI CR 8,4 8,4 8,4 Kontrollera nivån Bild 167 Motorrum: Kylvätskeexpansionskärl Läs och beakta först och på sidan 184. Kylvätskeexpansionskärlet är placerat till höger i motorrummet» bild 167. Bildbeskrivning » bild 167 A B 1) På fordon med tillsatsvärme (parkeringsvärmare och parkeringsventilation) är fyllmängden kylvätska ca 1 l mer. 184 Driftanvisningar Markering för den högsta tillåtna kylvätskenivå. Markering för den lägsta tillåtna kylvätskenivå. Nivån ska ligga mellan markeringarna A och B . Om kylvätskenivån ligger ovanför markeringen A får ingen kylvätska fyllas på. Om kylvätskenivån ligger nedanför markeringen B måste kylvätska fyllas på. Kontrollera nivån › Stäng av motorn. › Öppna motorhuven. › Kontrollera kylvätskenivån i kylvätskeexpansionskärlet. » bild 167. Bromsvätska I detta kapitel finns information om: 185 186 Kontrollera nivån Byta VARNING Motorrummet i fordonet är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas » Sidan 178: ■ Om vätskenivån har sjunkit under MIN-markeringen » bild 168 på sidan 185, ska du inte köra vidare - olycksrisk! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. ■ Använd inte gammal bromsvätska, funktionen på bromsanläggningen kan skadas - olycksrisk! Kontrollera kylvätskenivån endast när motorn är kall. ■ När motorn är driftsvarm kan kontrollresultatet vara felaktigt. Nivån kan även ligga ovanför markeringen A » bild 167. Om kylvätskenivån i expansionsbehållaren är för låg, indikeras detta genom att kontrollampan i kombiinstrumentet tänds » sidan 34, Kylvätska. Vi rekommenderar ändå att man kontrollerar kylvätskenivån regelbundet direkt på behållaren. Kylvätskeförlust Förlust av kylvätska beror i första hand på otätheter. Det räcker inte att enbart fylla på med kylvätska. Låt omgående kontrollera kylsystemet hos en fackverkstad. Inledning VIKTIGT Bromsvätskan skadar bilens lack. Observera Byte av bromsvätska ska göras i samband med en förskriven inspektionsservice. ■ Vi rekommenderar att oljor från ŠKODA originaldelar används. ■ Påfyllning Läs och beakta först och på sidan 184. Det måste alltid finnas en liten mängd kylvätska i kylvätskeexpansionskärlet » Sidan 184, i avsnitt Inledning. Kontrollera nivån Bild 168 Motorrum: Bromsvätskebehållare › Stäng av motorn. › Låt motorn svalna. › Lägg en trasa på locket till kylvätskeexpansionskärlet och skruva försiktigt av locket. › Fyll på med kylvätska. › Skruva på locket tills det klickar fast VIKTIGT Fyll endast på ny kylvätska. Om den föreskrivna kylvätskan inte är tillgänglig, ska du inte fylla på med andra tillsatser. Använd i så fall endast vatten, och låt en fackverkstad genast återställa rätt blandningsförhållande mellan vatten och kylvätsketillsats. ■ ■ Läs och beakta först och på sidan 185. Bromsvätskebehållaren är placerad i motorrummet » bild 168. › Stäng av motorn. Kontroll och påfyllning 185 › Öppna motorhuven. › Kontrollera bromsvätskenivå på behållaren » bild 168. Varningssymboler på bilbatteriet Symbol Nivån ska ligga mellan markeringarna "MIN" och "MAX". Under körning minskar vätskenivån något på grund av slitage och den automatiska justeringen av bromsbeläggen. Om vätskenivån däremot under kort tid sjunker märkbart eller sjunker under markeringen "MIN", kan bromssystemet vara otätt. Om bromsvätskenivån är för låg, indikeras detta genom att kontrollampan » sidan 33, Bromssystem i kombiinstrumentet tänds. Byta Läs och beakta först och på sidan 185. Bromsvätskan tar upp fukt. Den upptar med tiden fuktighet från den omgivande luften. En för hög vattenhalt i bromsvätskan kan vara orsak till korrosion i bromssystemet. Vattenhalten sänker bromsvätskans kokpunkt. Bromsvätskan ska överensstämma med följande standarder resp. specifikationer: › VW 50114; › FMVSS 116 DOT4. Bilbatteri Inledning I detta kapitel finns information om: Fälla upp lock 187 Kontrollera syranivån 188 Ladda 188 Byta 189 Till- och frånkoppling 189 Automatisk förbrukaravstängning 189 186 Driftanvisningar Betydelse Bär alltid skyddsglasögon! Batterisyran är starkt frätande. Bär alltid skyddshandskar och ögonskydd! Håll eld, gnistor och öppen låga på avstånd från bilbatteriet och rök inte! Vid laddning av bilbatteriet uppstår en högexplosiv knallgasblandning! Håll barn borta från bilbatteriet! VARNING Vid arbete på bilbatteriet och det elektriska systemet kan det uppstå skador, förgiftning, frätskador explosions- eller brandfara. Både de allmängiltiga säkerhetsreglerna och följande varningsanvisningar måste alltid följas: ■ Håll fordonsbatteriet borta från personer som inte är helt självständiga, särskilt barn. ■ Luta inte bilbatteriet, eftersom batterisyra kan rinna ut ur batteriets gasutsläppsöppningar. Skydda ögonen med skyddsglasögon eller ansiktsskydd - risk för ögonskador! ■ Vid hantering av bilbatterier, använd skyddshandskar, ögon- och hudskydd. ■ Batterisyran är starkt frätande, och ska därför behandlas ytterst försiktigt. ■ Frätande ångor i luften irriterar andningsvägarna och leder till inflammationer på slemhinnor och andningsvägar. ■ Batterisyran fräter på tandemalj och vid hudkontakt uppstår djupa och långsamt läkande sår. Upprepad kontakt med utspädd syra orsakar hudsjukdomar (inflammation, sår, hudsprickor). ■ Vid ögonkontakt med batterisyra ska man skölja utsatt öga några minuter med rent vatten - uppsök omedelbart läkare! ■ Syrastänk på huden eller på kläderna ska neutraliseras med tvållösning så snart som möjligt och spolas med stora mängder vatten. Vid förtäring av batterisyra - uppsök omedelbart läkare! VARNING Hantering av öppen eld och lågor är förbjudet. Rökning och aktiviteter där gnistor kan uppkomma är förbjudet. Använd aldrig ett skadat bilbatteri - explosionsrisk! Ladda aldrig ett fruset eller upptinat bilbatteri - explosionsrisk och risk för frätskador! ■ Byt ut ett fruset bilbatteri. ■ Använd aldrig starthjälp på bilbatterier med för låg syranivå - risk för explosion och frätskador. Om fordonet inte används i mer än 3-4 veckor, kan bilbatteriet laddas ur. Detta beror på att några apparater även i viloläge förbrukar ström (t.ex. styrenheter). Batteriurladdningen kan förhindras genom att minuspolen på batteriet lossas eller att batteriet konstant laddas med mycket låg laddström. ■ Om fordonet ofta körs korta sträckor, laddas inte bilbatteriet upp tillräckligt och kan komma att urladdas. VARNING Vid laddning av bilbatteriet frigörs väte, och det uppstår en högexplosiv knallgasblandning. En explosion kan orsakas av gnistor som uppkommer när kabelkontakten kopplas bort eller lossas med tillslagen tändning. ■ Genom att förbikoppla batteripolerna (t.ex. genom metallföremål, ledningar) uppstår en kortslutning - detta medför risk för smältning av blybryggor, explosion, batteribrand och syrastänk. ■ Undvik gnistbildning vid hantering av kablar och elektriska apparater. Vid kraftiga gnistor finns risk för skador. ■ Före alla arbeten på elanläggningen ska du stänga av motorn, koppla från tändningen och alla elektriska förbrukare och koppla loss minuspolen (-) från batteriet. Observera Bilbatterier som är äldre än 5 år ska bytas ut. ■ ■ ■ ■ ■ VIKTIGT Om man hanterar bilbatteriet felaktigt kan det leda till skador. Därför rekommenderar vi att man låter genomföra alla arbeten på bilbatteriet hos en fackverkstad. VIKTIGT ■ Bilbatteriet får endast losskopplas vid avstängd tändning, eftersom elsystemet (elektroniska komponenter) på fordonet annars kan skadas. Vid bortkoppling av batteriet från elsystemet ska först minuspolen (-) kopplas från, och först därefter pluspolen (+). ■ När batteriet kopplas in på fordonets elsystem ska först pluspolen (+) anslutas och därefter minuspolen (-). Anslutningskablarna får under inga omständigheter förväxlas - kabelbrandfara. ■ Se till att batterisyra inte kommer i kontakt med karossen - risk för lackskador. ■ För att skydda bilbatteriet mot UV-strålning ska det inte utsättas för direkt dagsljus. ■ Miljövård Ett uttjänt bilbatteri betraktas som miljöfarligt specialavfall. Därför måste detta hanteras i överensstämmelse med nationella bestämmelser. Fälla upp lock Bild 169 Bilbatteriets polyesterlock/bilbatteriets plastlock Läs och beakta först och på sidan 186. Batteriet finns i motorrummet, och i vissa utföranden under ett plastlock » bild 169 eller i det vänstra sidofacket i bagageutrymmet » Sidan 98. Batteri i motorrum › Öppna batterilocket i pilens riktning » bild 169 - och tryck spärren på sidan av batterilocket i pilens riktning » bild 169 - › Fäll upp och ta bort locket. Monteringen av batterilocket utförs i omvänd ordning. Batteri i bagagerum Batteriet är placerat i det vänstra sidofacket med symbolen » Sidan 98. Kontroll och påfyllning 187 Kontrollera syranivån Bild 170 Bilbatteri: Syranivåindikering Observera Batterisyranivån kontrolleras även regelbundet inom ramen för inspektionsservice hos en fackverkstad. Ladda Läs och beakta först och på sidan 186. Ett laddat bilbatteri är en förutsättning för start av motorn. › Stäng av tändningen och alla elektriska strömförbrukare. › Endast vid "snabbladdning" ska båda anslutningskablarna lossas (först "mi Läs och beakta först och på sidan 186. På bilar som är utrustade med bilbatterier med färgindikering » bild 170, kan syranivån avgöras med hjälp av färgåtergivningen. Luftblåsor kan påverka färgen på indikeringen. Knacka därför försiktigt på indikeringen före kontroll. › Svart färg - syranivån är OK. › Färglös eller ljusgul färg - för låg syranivån, bilbatteriet måste bytas. Fordon med START-STOPP-system är utrustade med bilbatteristyrenheter som kontrollerar energinivån vid varje ny motorstart. Vi rekommenderar att man regelbundet låter en fackverkstad kontrollera syranivån, i synnerhet i följande fall. › Höga utetemperaturer. › Längre vardagskörningar. › Efter varje uppladdning. Vintertid Vid låga temperaturer har bilbatteriet endast en del av starteffekten. Ett urladdat bilbatteri kan frysa redan vid en temperatur på strax under 0 °C. Vi rekommenderar därför att batteriet kontrolleras av en fackverkstad i början av vintern, och vid behov laddas. VIKTIGT Vid bilbatterier med beteckningen "AGM" kan syranivån av tekniska skäl inte kontrolleras. nus", sedan "plus"). › Kläm fast laddarens polklämma på batteripolerna (röd = "plus", svart = "minus"). › Sätt in nätkabeln till laddaren i eluttaget och slå på apparaten. › Efter laddning: Stäng av laddaren och dra ur nätkabeln ur uttaget. › Avlägsna nu polklämmorna från laddaren. › Anslut åter anslutningskablarna till batteriet (först "plus", sedan "minus"). Vid laddning med låg strömstyrka, t.ex. med en miniladdare, behöver inte bilbatteriets anslutningskablar kopplas loss. Följ anvisningarna från tillverkaren av laddaren. För en fullständig laddning av bilbatteriet ska man ställa in en laddningsström på 0,1 av batterikapaciteten (eller lägre). Före laddning med hög strömstyrka, så kallad "snabbladdning", måste båda anslutningskablarna kopplas bort. Under laddning får pluggen på bilbatteriet inte öppnas. VARNING "Snabbladdning" av ett bilbatteri är farligt. Det kräver en särskild laddare och fackkunskaper. VIKTIGT På fordon med START-STOPP-system får laddarens polklämma inte anslutas direkt till minuspolen på bilbatteriet, utan endast till motorgodset » sidan 205, Starthjälp vid fordon med START-STOPP-systemet. Observera Vi rekommenderar därför att man låter en fackverkstad utföra snabbladdning av bilbatterier. 188 Driftanvisningar Byta Läs och beakta först Automatisk förbrukaravstängning och på sidan 186. Det nya bilbatteriet måste ha samma kapacitet, spänning, strömstyrka och storlek som det ursprungliga batteriet. Lämpliga fordonsbatterityper kan köpas hos en fackverkstad. Vi rekommenderar att du låter utföra batteribyte hos en fackverkstad, där det nya bilbatteriet på ett korrekt sätt kan monteras in och det gamla batteriet kan omhändertas enligt respektive nationella bestämmelser. Till- och frånkoppling Läs och beakta först och på sidan 186. Efter att bilbatteriet kopplats från och kopplats till igen är följande funktioner satta ur drift, eller kan inte längre fungera störningsfritt: Funktion Idrifttagning Elektriska fönsterhissar (funktionsstörning» Sidan 61 ar) Panoramasoltak (funktionsstörningar) » Sidan 211 » Bruksanvisning för radio resp. Radio resp. navigationssystem - ange kod» bruksanvisning för naviganummer tionssystem Ställa in tiden » Sidan 30 Data i multifunktionsdisplayen är raderade » Sidan 41 Läs och beakta först och på sidan 186. Elsystemets styrenhet förhindrar automatiskt att bilbatteriet urladdas vid kraftig belastning. Detta kan märkas genom följande: › Tomgångsvarvtalet kommer att höjas för att generera mer ström till fordonets nät. › Om nödvändigt kommer effektuttaget från större komfortförbrukare, t.ex. stolsuppvärmning, bakruteuppvärmning att begränsas eller i nödfall helt kopplas från. VIKTIGT Trots en eventuell aktivering av fordonets elkontrollsystem kan bilbatteriet laddas ur. Detta kan ske om tändningen till exempel är påslagen en längre tid med avstängd motor eller positions- eller parkeringsljuset är påslaget vid längre tids parkering. ■ Förbrukare som försörjs via 12 V-uttaget kan orsaka en urladdning av bilbatteriet när tändningen är frånslagen. ■ Observera Genom en eventuell förbrukaravstängning störs inte åkkomforten, och denna avstängning märks ofta inte ens av föraren. Observera Vi rekommenderar att man låter kontrollera fordonet hos en fackverkstad för att garantera full funktionsduglighet för alla elektriska system. Kontroll och påfyllning 189 VARNING (fortsättning) Senast när däcken slitits ner till slitagevarnarna, måste de omgående ersättas med nya. ■ Slitna däck påverkar den nödvändiga kontakten med vägbanan, särskilt vid högre hastigheter på våt körbana. Det kan leda till s.k. "vattenplaning" (okontrollerad fordonsrörelse - fordonet "flyter" på våt körbana). Hjul ■ Fälgar och däck Inledning I detta kapitel finns information om: Däckens livslängd Rotationsriktningsberoende däck Reserv- och nödhjul Hjulsida Täcklock för hjulbultarna VARNING Föraren har dock fortfarande ansvaret för att däcktrycken är korrekta. Ett för lågt eller för högt däcktryck begränsar köregenskaperna. Vid för lågt däcktryck måste däcken övervinna ett högre rullmotstånd. De värms då upp kraftigt, i synnerhet vid högre hastigheter. Detta kan leda till slitbaneseparering och till punktering. ■ Om däcktrycket reduceras mycket snabbt, till exempel vid en plötslig däckskada, ska du försöka stanna fordonet försiktigt utan häftiga rattrörelser eller kraftig inbromsning. 191 192 192 193 193 ■ ■ ■ Använd endast däck och fälgar som är godkända av ŠKODA för just din fordonstyp. VARNING Följ relevanta nationella bestämmelser för användning av däcken. VARNING Anvisningar för användning av däck ■ Nya däck har under de första 500 km ännu inte nått sitt optimala väggrepp och av den anledningen bör de köras försiktigare - olycksrisk! ■ Byt av körsäkerhetsskäl inte ut bara enskilda däck. ■ Den högsta tillåtna belastningen för de monterade däcken får aldrig överskridas. ■ Den högsta tillåtna hastigheten för de monterade däcken får aldrig överskridas. ■ En felaktig hjulställning fram eller bak försämrar köregenskaperna. ■ Ovanliga vibrationer eller att fordonet drar åt ena sidan kan tyda på en däckskada. Om du misstänker att ett hjul är skadat, sänk genast hastigheten och stanna! Om inga skador syns externt, kör långsamt och försiktigt till nästa fackverkstad för att låta undersöka fordonet. VARNING Anvisningar för däckskada resp. däckslitage ■ Använd aldrig däck vars skick och ålder du inte känner till. ■ Kör aldrig med skadade däck - olycksrisk. 190 Driftanvisningar VIKTIGT Om ett reservhjul ska användas som inte är identiskt med de påmonterade hjulen, ska följande beaktas » sidan 192, Reserv- och nödhjul. ■ Skydda däcken mot kontakt med ämnen som olja, fett och bränsle som kan orsaka däckskador. Om däcken kommer i kontakt med dessa ämnen bör de kontrolleras av en fackverkstad. ■ Om man vid en punktering måste montera reservhjul med oberoende rotationsriktning eller mot den angivna rotationsriktningen ska man köra försiktigt eftersom däckets optimala egenskaper inte längre kan säkerställas i denna situation. ■ Miljövård Gamla och uttjänta däck räknas som miljöfarligt specialavfall. De måste kasseras i överensstämmelse med nationella bestämmelser. ■ Ett för lågt tryck höjer bränsleförbrukningen. ■ Observera Vi rekommenderar att man låter alla arbeten på hjul eller däck utföras av en fackverkstad. ■ Vi rekommenderar att fälgar, däck, hjulsidor och snökedjor från ŠKODA originaltillbehör används. ■ På fordon med däcktrycksövervakning ska däcktrycksvärdena sparas » Sidan 158. Däckens livslängd Anpassa däcktrycket i motsvarande grad vid större pålastning. Körsätt Snabb kurvtagning, kraftig acceleration och häftig inbromsning ökar däckslitaget. Hjulbalansering Hjulen på ett nytt fordon är balanserade. Under körning kan det dock uppstå obalans genom diverse påverkan. Detta märks framför allt genom "ojämnheter" i styrningen. I detta fall måste däcken balanseras av en fackverkstad. Bild 171 Principskiss: Hjulprofil med slitagevarnare/öppnad tanklucka med en tabell över dimensioner och däcktryck Bild 172 Skifta hjul Hjulen bör balanseras även efter däckbyte eller däckreparation. Inställning av fordonsgeometrin En felaktig hjulinställning fram eller bak leder till överdrivet däckslitage och påverkar körsäkerheten negativt. Om däckslitaget ökar kraftigt rekommenderar vi att en fackverkstad kontrollerar inställningen av fordonets geometri. Däckskador Vi rekommenderar att däck och fälgar regelbundet kontrolleras med avseende på skador (bl.a. hål, sprickor, bulor, deformationer). Avlägsna omedelbart främmande material (t.ex. småsten) från däckprofilen. För att undvika skador på däck och fälgar, kör långsamt och om möjligt i rät vinkel över trottoarkanter och liknande hinder. Byt omgående skadade fälgar eller däck. Läs och beakta först och på sidan 190. Livslängden på däcken hänger samman med rätt däcktryck, körstil och andra egenskaper. Däcktryck Kontrollera däcktrycket, inkl. på reservhjulet, minst en gång per månad och dessutom före varje långkörning. Däcktrycket för däck står på insidan av tankluckan » bild 171 - . Reservhjulets däcktryck ska motsvara det högsta trycket som gäller för fordonet. Kontrollera alltid däcktrycket när däcken är kalla. När däcken är varma reduceras däcktrycket, och ska inte ökas. Skifte av hjul För att erhålla ett likformigt slitage på alla däcken, rekommenderar vi att skifta hjulen var 10 000 km enligt schemat » bild 172. Därmed får däcken ungefär samma livslängd. Anpassa däcktrycket när du skiftat plats på hjulen. På fordon med däcktrycksövervakning ska däcktrycksvärdena sparas » Sidan 158. Lagring av däck Märk de demonterade däcken så att de behåller sina aktuella rotationsriktning när de monteras tillbaka. Förvara alltid hjul och däck svalt, torrt och helst mörkt. Däck som inte är monterade på en fälg ska förvaras stående. Hjul 191 Slitagevarnare I botten av däckens mönster finns 1,6 mm höga slitagevarnare » bild 171 - . I vissa länder kan andra däckslitagevärden gälla. Reserv- och nödhjul Bild 173 Montering av reserv- resp. nödhjul Märkningen med "TWI", triangelsymboler eller andra symboler på däckets sida anger placeringen av slitagevarnarna. Däckens åldring Däck åldras och förlorar sina ursprungliga egenskaper även om de inte används. Däcken har en livslängd på ca 6 år. Vi rekommenderar att du inte använder däck som är äldre än 6 år. Hjulbultar Fälgarnas och hjulbultarnas konstruktion har anpassats sinsemellan. Vi rekommenderar därför att du använder fälgar och hjulbultar ur ŠKODA originaltillbehör. Observera I vissa länder är bilarna försedda med etiketter med däcktrycksvärden utan symboler. Rotationsriktningsberoende däck Läs och beakta först och på sidan 190. Rotationsriktningen markeras med en pil på däcksidan. Denna rotationsriktning måste alltid beaktas för att däckets optimala egenskaper ska kunna säkerställas. Det gäller främst följande egenskaper: › Ökad körstabilitet. › Lägre risk för vattenplaning. › Lägre buller från däcken och mindre slitage. Läs och beakta först och på sidan 190. Hjulet ligger i en fördjupning under golvet i bagagerummet och är fäst med en specialmutter » bild 173. Ta ut hjulet › Öppna bagageluckan. › Höj lastgolvet i pilens riktning » Sidan 96. › Ta ut boxen med verktygssatsen. › Skruva loss muttern » bild 173 moturs. › Ta ut hjulet. Förvara hjulet › Placera hjulet med den yttre fälgen neråt i fördjupningen för reservhjulet. › Skruva på muttern » bild 173 medurs tills hjulet sitter fast. › Lägg tillbaka lådan med verktygssatsen i reservhjulet och spänn fast med bandet. › Fäll tillbaka bottenplattan i bagagerummet. › Stäng bagageluckan. Ett hjul av motsvarande dimensioner och utförande ska monteras snarast möjligt. Om reservhjulets dimensioner eller utförande avviker från hjulen på fordonet (t.ex. vinterdäck- eller åkriktningsberoende däck), får reservhjulet endast i nödfall monteras kortvarigt. Kör försiktigt » . Nödhjul Nödhjulet är försett med en gul varningsetikett som är placerad på fälgen. 192 Driftanvisningar Om detta hjul ska användas, ska följande beaktas: › Efter montering av hjulet får varningsetiketten inte täckas över. › Var särskilt uppmärksam under körning. › Nödhjulet pumpas med det maximala däcktrycket för fordonet » bild 171 på sidan 191. › Däcktrycket för reservhjulet R 18 uppgår till 420 kPa. › Nödhjulet ska endast användas för att köra till närmaste fackverkstad, eftersom det inte är avsett för långvarig användning. VARNING Kör aldrig med mer än ett påmonterat nödhjul. Nödhjulet ska endast användas så länge som det är nödvändigt. Använd under inga omständigheter reserv- eller nödhjulet om det är skadat. ■ Om reserv- eller nödhjulets dimensioner eller utförande skiljer sig från fordonets däck bör du aldrig köra snabbare än 80 km/h resp. 50 mph. ■ Undvik fullgasacceleration, kraftiga inbromsningar och häftig kurvkörning. ■ Snökedjor kan inte användas på nödhjul. ■ Beakta anvisningarna på nödhjulets varningsetikett. Observera Vi rekommenderar att du använder hjulsidor ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör. Täcklock för hjulbultarna Bild 174 Dra bort täcklocket ■ ■ ■ Hjulsida Läs och beakta först och på sidan 190. Innan du demonterar hjulbultarna ska du ta av hjulsidorna. Avdragning › Kroka fast bygeln från verktygssatsen » Sidan 198 i hjulsidans förstärkta kant. › Skjut in hjulnyckeln genom bygeln, ta stöd mot däcket och dra av hjulsidan. Montering › Tryck på hjulsidan på fälgen vid ventilursparningen. › Tryck in hjulsidan mot fälgen så att den verkligen klickar i runt hela omkretsen. VIKTIGT Använd handtryck, slå inte på hjulsidan - risk för skador på hjulsidan. Kontrollera att den stöldskyddade hjulbulten är placerad i hålet i området nära ventilen. ■ Se till att det finns tillräcklig lufttillförsel för kylning av bromsarna när du monterar hjulsidorna. ■ ■ Läs och beakta först och på sidan 190. Innan du lossar hjulbultarna ska du dra av täcklocken. Avdragning › Skjut avdragstången » Sidan 198 på täcklocket tills de inre hakarna på tången ligger tätt mot täcklockets fläns. › Ta bort locket i pilens riktning » bild 174. Montering › Skjut täcklocket så långt det går på hjulbulten. Av tillverkaren godkända däck/fälgkombinationer Inledning I detta kapitel finns information om: Förklaring av text på däcken Superb Superb GreenLine Superb N1 194 194 195 195 Sök efter godkända däckvarianter först efter modellvariant (t.ex. Superb GreenLine) och därefter efter motortypen på ditt fordon. Hjul 193 Om modellvarianten på ditt fordon inte finns i den separata modulen, återfinns de godkända däckvarianterna efter ditt fordons motortyp i modulen » sidan 194, Superb. Använd endast radialdäck av samma konstruktion, dimensioner (rullningsomkrets) och likartat mönsterutförande på en och samma axel. Vid montering av nya däck ska däcken bytas ut axelvis. Uppgifterna i tabellerna stämde då bruksanvisningen trycktes. De däck/fälg-kombinationer som godkänts för ditt fordon specificeras i säljdokumentationen och den tekniska dokumentationen till fordonet. Hastighetssymbol Topphastighet (i km/h) U H V W Y 200 210 240 270 300 VIKTIGT Uppgifterna om lastindex och hastighetssymbolen finns i säljdokumentationen och den tekniska dokumentationen till fordonet. Superb Förklaring av text på däcken Motor Förklaring av text på däcken t.ex. 225/50R 17 91 T betyder: 225 50 R 17 91 T Däckbredd i mm Förhållande höjd/bredd i % Kodbokstav för däcktyp - Radial Fälgdiameter i tum Lastindex Hastighetssymbol 1,4 l/92 kW TSI 1,6 l/77 kW TDI CR Tillverkningsdatumet finns alltid angivet på däcksidan (eventuellt på däckets insida). t.ex. DOT ... 11 14... betyder att däcken har tillverkats vecka 11 år 2014. Märkningen M+S betyder att tillhörande däck kan användas på vintern. 2,0 l/147 kW TSI Lastindex Lastindexen anger högsta tillåtna bärkapacitet hos ett enskilt däck. Lastindex Last (i kg) 90 91 92 93 94 95 600 615 630 650 670 690 Hastighetssymbol Hastighetssymbolen anger högsta tillåtna fordonshastighet med monterade däck av respektive kategori. 194 Driftanvisningar 1,8 l/112 kW TSI 1,8 l/118 kW TSI Däckstorlek Minsta lastindex Minsta Hastighetssymbol 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 205/55 R16 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 91 93 91 92 91 93 91 92 91 91 93 91 92 91 93 91 92 91 93 91 92 H H H Y H H H Y Va) W W W Y V V V Y V V V Y Motor 3,6 l/191 kW FSI 2,0 l/103 kW TDI CR 2,0 l/125 kW TDI CR a) Däckstorlek Minsta lastindex Minsta Hastighetssymbol 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 205/55 R16 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 93 91 92 91 93 91 92 91 93 91 92 W W Y V V V Y V V V Y Gäller endast för fordon med paket för dålig väg. Superb GreenLine Motor Däckstorlek Minsta lastindex Minsta Hastighetssymbol 1,6 l/77 kW TDI CR 205/55 R16 91 H Superb N1 Motor Däckstorlek Minsta lastindex Minsta Hastighetssymbol 3,6 l/191 kW FSI 205/50 R17 225/45 R17 225/40 R18 93 94 92 W W Y Vinterkörning Inledning I detta kapitel finns information om: 195 195 Vinterdäck Snökedjor Vinterdäck Sommardäck är mindre halkresistenta på is, snö och vid temperaturer under 7 °C. Detta gäller speciellt för fordon som är utrustade med breda däck eller höghastighetsdäck. Med vinterdäck förbättras fordonets köregenskaper vid vinterväglag. För att kunna säkerställa bästa möjliga köregenskaper hos fordonet måste alla fyra hjul utrustas med vinterdäck. Minsta profildjup ska vara 4 mm. Man kan använda vinterdäck (märkta med M+S och en bergtopps-/snöflingesymbol) från en lägre hastighetskategori, under förutsättning att den tillåtna maxhastigheten för dessa däck inte överskrids om fordonets möjliga topphastighet är högre. Använd endast vinterdäck och fälgar som är godkända av ŠKODA för just din fordonstyp. Inställningen av hastighetsbegränsningen för vinterdäck sker i MAXI DOT-displayen i menypunkten Vinterdäck » Sidan 44. Miljövård Montera tillbaka sommardäcken i tid eftersom köregenskaperna på snö- och isfria körbanor liksom vid temperaturer över 7 °C blir bättre med sommardäck bromssträckan är kortare, rullningsljudet lägre och däckslitaget mindre. Även bränsleförbrukningen är lägre. Snökedjor Vid vinterlika vägförhållanden förbättrar snökedjor inte bara framdrivningen, utan också bromsförmågan. Snökedjor får endast monteras på framhjulen. Använd endast snökedjor, vars länkar och lås inte är större än 9 mm. Hjul 195 Användning av snökedjor är av tekniska orsaker endast tillåten på följande fälg/däck-kombinationer. Fälgdimension 7J x 16a) 6J x 16a) 6J x 17 a) Inpressningsdjup ET 45 mm 50 mm 45 mm Däckdimension 205/55 R16 205/55 R16 205/50 R17 Gäller inte för fordon med 3,6 l/191 kW FSI-motor. Ta av hjulsidorna innan du monterar snökedjor » Sidan 193. VARNING Beakta gällande nationella bestämmelser gällande användning av snökedjor. VIKTIGT Ta av snökedjorna när du kör på snöfria sträckor. De kan påverka köregenskaperna negativt och skada däcken. 196 Driftanvisningar Varningstriangel Varningstriangeln kan fästas mot panelen på bakväggen med gummiband » bild 176. Självhjälp Nödutrustning och självhjälp VARNING Förbandslådan och varningstriangeln ska alltid fästas så att de inte lossnar vid en nödbromsning eller en krock med fordonet och inte kan skada passagerarna. Nödutrustning Inledning I detta kapitel finns information om: Placering av förbandslåda och varningstriangel Brandsläckare Verktygssats Placering av förbandslåda och varningstriangel 197 197 198 Observera Observera förbandslådans utgångsdatum. Vi rekommenderar användning av förbandslåda och varningstriangel ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör som kan erhållas från en ŠKODA-partner. ■ ■ Brandsläckare Bild 177 Brandsläckare Bild 175 Förvaringsfack för förbandslåda: Superb/Superb Combi Bild 176 Placering av varningstriangeln Brandsläckaren är fäst med två band i en hållare under förarstolen. Lossa/sätta fast › Lossa de båda banden genom att dra respektive säkringar i pilens riktning » bild 177. › Ta ut brandsläckaren. › Sätt tillbaka brandsläckaren i hållaren och säkra med remmarna. Läs igenom anvisningen som sitter på brandsläckaren noggrant. Brandsläckaren måste kontrolleras en gång om året av en behörig person. Beakta gällande nationella bestämmelser. Förbandslåda Förbandslådan är placerad i förvaringsfacket i bagagerummet till höger » bild 175. VARNING Brandsläckaren ska alltid fästas så att den inte kan lossna och orsaka passagerarna skador vid nödbromsning eller krock med fordonet. Nödutrustning och självhjälp 197 Observera Brandsläckaren måste uppfylla gällande nationella bestämmelser. Observera brandsläckarens utgångsdatum. Om brandsläckaren används efter utgångsdatum kan rätt funktion inte längre garanteras. ■ Brandsläckaren ingår endast i utrustningen i vissa länder. VARNING Den domkraft som levereras från fabriken är avsedd endast för din fordonstyp. Lyft aldrig tyngre fordon eller andra laster med den. ■ ■ Verktygssats VIKTIGT Skruva tillbaka domkraften i ursprungsläget innan du förvarar den i lådan med verktygssatsen. ■ Se till att verktygssatsen är säkert fixerad i bagagerummet. ■ Var noga med att boxen alltid är säkrad med bandet. ■ Observera Försäkran om överensstämmelse medföljer domkraften eller fordonsdokumentationen. Hjulbyte Inledning I detta kapitel finns information om: Bild 178 Verktygssats Verktygssatsen och domkraften med dekal är placerade i en box i reservhjulet eller i utrymmet för reservhjulet under bottenplattan i bagagerummet. Boxen är fäst med ett band på reservhjulet. Beroende på utrustning behöver inte alla delar nedan ingå i verktygssatsen: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Skruvmejsel Nyckeln för att avlägsna och montera bakljuset Adapter för stöldskyddade hjulbultar Bogserögla Bygel för att dra av hjulsidorna Beroende på fordonets utrustning: Domkraft med infoskylt/reparationssats Hjulnyckel Avdragartång för hjulbultarnas täcklock Sats med reservlampor 198 Självhjälp Förberedelser Hjulbyte Avslutande arbeten Lossa/dra åt hjulbultar Lyfta fordonet Stöldskyddade hjulbultar 199 199 199 200 200 201 VARNING Om du fått motorstopp på en trafikerad gata, slå till varningsblinkersen och ställ upp varningstriangeln på föreskrivet avstånd! Beakta de nationella rättsliga bestämmelserna. ■ Ställ fordonet så långt från trafikströmmen som möjligt. Marken på detta ställe ska vara jämn och hård. ■ Om fordonet i efterhand har utrustats med andra däck eller fälgar än det var utrustat med från fabriken, är det viktigt att beakta anvisningarna » sidan 194, Förklaring av text på däcken. ■ VARNING Anvisningar avseende hjulbultar ■ Hjulbultar ska vara rena och lätta att skruva i. Behandla aldrig dessa med fett eller oljor. ■ Föreskrivet åtdragningsmoment för hjulbultar för stål- och lättmetallfälgar är 120 Nm. ■ Om hjulbultarna dras åt med för lågt åtdragningsmoment kan fälgen lossna under körning! Ett för högt åtdragningsmoment gör att hjulbultarnas gängor kan förstöras och därmed skada kontaktytorna mot fälgen. ■ Om hjulbultarna hanteras fel kan hjulet lossna under körning! Observera Beakta gällande nationella bestämmelser för byte av hjul. Läs och beakta först på sidan 198. Före ett hjulbyte ska följande arbeten genomföras: › Låt alla passagerare stiga ur. Under däckreparationen ska medpassagerarna inte uppehålla sig på vägen (utan t.ex. bakom vägräckena). › Stäng av motorn. › Lägg i ettans växel eller ställ växelväljaren för automatväxellådan i P-läge. › Dra åt handbromsen ordentligt. › Om en släpvagn är ansluten, koppla loss den. › Ta ut verktygssatsen » Sidan 198 och reserv- resp. nödhjulet » Sidan 192 ur bagagerummet. Hjulbyte Läs och beakta först stöldskyddade hjulbulten. › Montera tillbaka hjulsidan resp. täcklocken. Vid montering av körriktningsberoende däck ska anvisningarna beaktas » Sidan 190. VARNING Om man upptäcker att hjulbultarna har rostat och går trögt, måste dessa bytas ut. Avslutande arbeten Läs och beakta först på sidan 198. Efter ett hjulbyte ska följande arbeten genomföras: Förberedelser › Dra växelvis åt hjulbultarna (korsvis) med hjulnyckeln. Dra till sist åt den på sidan 198. › Stuva och fixera det utbytta hjulet med en specialmutter i fördjupningen för reservhjulet » Sidan 192. › Stuva undan verktygssatsen på avsedd plats och fäst med bandet. › Kontrollera snarast möjligt däcktrycket på det monterade reservhjulet. › Kontrollera åtdragningsmomentet på hjulbultarna snarast möjligt med en momentnyckel. Anpassa däcktrycket efter hjulbytet. På fordon med däcktrycksövervakning ska däcktrycksvärdena sparas » Sidan 158. Byt ut de skadade däcken och informera dig om reparationsmöjligheter hos en fackverkstad. VARNING Kör försiktigt och endast med måttlig hastighet innan du har kontrollerar åtdragningsmomentet. Beakta följande när du byter hjul: › Ta av hjulsidorna resp. hjulbultarnas täcklock. › Lossa först den stöldskyddade hjulbulten och sedan övriga hjulbultar. › Lyft bilen tills hjulet som ska bytas inte längre vidrör marken. › Skruva loss hjulbultarna och lägg dem på ett rent underlag (tygbit, papper etc.). › Ta av hjulet försiktigt. › Sätt på reservhjulet och skruva åt hjulbultarna lätt. › Släpp ner fordonet. Nödutrustning och självhjälp 199 Lyfta fordonet Lossa/dra åt hjulbultar Bild 180 Fästpunkt för domkraften Bild 179 Hjulbyte: Lossa hjulbultar Läs och beakta först på sidan 198. Innan du lossar hjulbultarna ska du dra av hjulbultarnas täcklock. Lossning › Stick in hjulnyckeln så djupt det går på hjulbulten 1). › Ta tag i nyckeländen och skruva bulten ca ett varv i pilens riktning » bild 179. Åtdragning › Stick in hjulnyckeln så djupt det går på hjulbulten 1). › Ta tag i nyckeländen och skruva bulten mot pilens riktning » bild 179 tills den sitter fast. Innan du drar åt hjulbultarna ska du sätta tillbaka täcklocken. VARNING Lossa endast hjulbultarna en aning (cirka ett varv), så länge fordonet inte är upplyft med domkraften. Annars kan hjulet lossna och falla av. ■ Om bultarna inte går att lossa kan man trycka försiktigt med foten på nyckelns ände. Håll dig då fast i fordonet och stå i en stabil ställning. ■ Bild 181 Ansätta domkraften Läs och beakta först på sidan 198. Använd domkraften ur verktygssatsen för att lyfta fordonet. Välj den lyftpunkt för domkraften som ligger närmast det punkterade hjulet . Fästpunkterna är placerade på metallstaget på underredsprofilen på fordonets undersida. Deras positioner är inpräglade genom markeringar på underredets sidoyta » bild 181. › Kontrollera att bottenplattan till domkraften står med hela ytan på jämnt underlag och se till att domkraften står lodrätt i förhållande till fästpunkten » bild 181 - . › Skruva upp domkraften med veven så högt under fästpunkten att dess klo griper tag i staget » bild 181 - . › Fortsätt att vrida upp domkraften tills hjulet lyfter något från marken. 1) Använd lämplig adapter för att lossa och dra åt den stöldskyddade hjulbulten » Sidan 201. 200 Självhjälp VARNING Anvisningar för att lyfta upp fordonet ■ Lyft fordonet på ett fast och plant underlag. ■ Om man ska genomföra hjulbytet på en lutande vägbana, måste det mitt emot sittande hjulet blockeras med en sten eller liknande för att fordonet inte ska rulla iväg. ■ Säkra domkraftens grundplatta mot förskjutning med lämpliga medel. Ett mjukt och halt underlag under grundplattan kan leda till att domkraften förskjuts och därmed till att fordonet faller ner. Ställ därför alltid domkraften på fast mark eller använd ett stabilt underlag med stor yta. På halt underlag, som t.ex. kullerstensbeläggning, ska man lägga något under som inte kanar undan (t.ex. en gummimatta). ■ Placera domkraften endast i de speciellt avsedda fästpunkterna. ■ Lyft alltid fordonet med stängda dörrar. ■ Sträck aldrig in kroppsdelar som armar eller ben under fordonet om det har lyfts upp med domkraft. ■ Starta aldrig motorn när fordonet är upplyft. VIKTIGT Det är mycket viktigt att domkraften sätts fast korrekt på underredets stag eftersom det annars finns risk för skador på fordonet. Stöldskyddade hjulbultar Bild 182 Principskiss: Stöldskyddade hjulbultar med adapter › Stick in hjulnyckeln på adaptern B . › Lossa resp. dra åt hjulbulten » Sidan 200. › Ta bort adaptern. › Montera tillbaka hjulsidan resp. täcklocken. Vi rekommenderar att adaptern för de stöldskyddade hjulbultarna alltid förs med i fordonet för eventuellt hjulbyte. Adaptern förvaras i verktygssatsen. Observera Anteckna det kodnummer som är instämplat på adaptern och på varje stöldskyddade hjulbults ända. Med hjälp av detta nummer kan man vid behov köpa en ersättningsadapter från ŠKODA originaldelar. ■ Satsen med stöldskyddade hjulbultar och adapter kan köpas hos en ŠKODApartner. ■ Reparationssats Inledning I detta kapitel finns information om: Beståndsdelar i reparationssatsen Förberedelser för användning av reparationssatsen Täta däcken och fyll på luft Anvisningar för körning med reparerat däck 202 203 203 203 Med reparationssatsen kan däckskador med en diameter på upp till 4 mm som orsakats av främmande föremål eller genomborrning repareras tillfredsställande. Reparation med reparationssatsen ersätter aldrig en varaktig däckreparation. Reparationen är endast avsedd för att man ska ta sig till nästa fackverkstad. Hjulet behöver inte demonteras för reparation. Främmande föremål, t.ex. skruvar eller spikar, får inte avlägsnas från däcket!! Läs och beakta först på sidan 198. De stöldskyddade hjulbultarna skyddar hjulen mot stöld. De kan endast lossas och dras åt med hjälp av adaptern B » bild 182. › Ta av hjulsidorna resp. hjulbultarnas täcklock. › Sätt in adaptern B » bild 182 med den tandade sidan ända in i den invändiga tandningen i den stöldskyddade hjulbultens huvud A . Reparationssatsen får inte användas i följande fall: › Vid skador på fälgarna. › Vid en utetemperatur under -20 °C. › Vid snitt eller perforering större än 4 mm. › Vid skador på däcksidorna. › Vid körning med mycket lågt däcktryck eller med ett tomt däck. › Om senaste förbrukningsdatum (se fyllflaskan) har passerats. Nödutrustning och självhjälp 201 VARNING Om du fått motorstopp på en trafikerad gata, slå till varningsblinkersen och ställ upp varningstriangeln på föreskrivet avstånd! Beakta de nationella rättsliga bestämmelserna. ■ Ställ fordonet så långt från trafikströmmen som möjligt. Marken på detta ställe ska vara jämn och hård. Beståndsdelar i reparationssatsen ■ VARNING Ett däck som fyllts med tätningsmedel har inte samma köregenskaper som ett konventionellt däck. ■ Kör inte fortare än 80 km/h (50 mph). ■ Undvik fullgasacceleration, kraftiga inbromsningar och häftig kurvkörning. ■ Tätningsmedlet är hälsovådligt och måste genast avlägsnas vid kontakt med huden. ■ Beakta bruksanvisningen från reparationssatsens tillverkare. ■ Bild 183 Principskiss: Beståndsdelar i reparationssatsen Miljövård Tätningsmedel som använts eller vars utgångsdatum har gått ut ska bortskaffas i enlighet med gällande miljöskyddsregler. Observera En ny tätningsmedelsflaska kan köpas från ŠKODA originaltillbehör. Byt genast ut däck som reparerats med reparationssatsen eller informera dig hos en fackverkstad om reparationsmöjligheter. ■ Beakta gällande nationella bestämmelser för däckreparation. ■ ■ Läs och beakta först på sidan 202. Beståndsdelar i satsen » bild 183 1 Ventilinsatsnyckel 2 Etikett med hastighetsangivelse "max. 80 km/h" resp. "max. 50 mph" 3 Påfyllningsslang med plugg 4 Luftkompressor 5 Däckpåfyllningsslang 6 Däcktrycksindikator 7 Luftavtappningsskruv 8 TILL-/FRÅN-omkopplare 9 12 V-kontakt 10 Däckfyllningsflaska med tätningsmedel 11 Extra ventilinsats I nedre änden på ventilinsatsnyckeln 1 finns ett spår för ventilinsatsen. Reparationssatsen finns i en låda under bottenplattan i bagagerummet. Den innehåller tätningsmedel och en luftkompressor. Observera Försäkran om överensstämmelse medföljer luftkompressorn eller fordonsdokumentationen. 202 Självhjälp Förberedelser för användning av reparationssatsen Läs och beakta först på sidan 202. Innan reparationssatsen används måste följande förarbeten genomföras: › Låt alla passagerare stiga ur. Under däckreparationen ska medpassagerarna inte uppehålla sig på vägen (utan t.ex. bakom vägräckena). › Stäng av motorn. › Lägg i ettans växel eller ställ växelväljaren för automatväxellådan i P-läge. › Dra åt handbromsen ordentligt. › Kontrollera om reparationen kan utföras med hjälp av reparationssatsen » Sidan 201. › Om en släpvagn är ansluten, koppla loss den. › Ta ur reparationssatsen från bagagerummet. › Fäst etiketten 2 » bild 183 på sidan 202 på instrumentpanelen i förarens synfält. › Skruva av ventilhatten. › Skruva ur ventilinsatsen med hjälp av ventilinsatsnyckeln 1 och lägg den på ett rent underlag (dukar, papper). Täta däcken och fyll på luft Läs och beakta först på sidan 202. Tätning › Skaka påfyllningsflaskan 10 » bild 183 på sidan 202 några gånger fram och tillbaka. › Skruva fast påfyllningsslangen 3 medurs på påfyllningsflaskan 10 . Folien på locket brister automatiskt. › Ta bort pluggen från påfyllningsslangen 3 och tryck den öppna änden fullständigt på däckventilen. › Håll påfyllningsflaskan 10 med botten vänd uppåt och fyll däcket med flaskans hela innehåll. › Ta bort den tomma påfyllningsflaskan från ventilen. › Skruva tillbaka ventilinsatsen i däckventilen med ventilinsatsnyckeln 1 . Påfyllning av luft › Skruva fast luftkompressorns däckpåfyllningsslang 5 » bild 183 på sidan 202 på däckventilen. › Kontrollera om luftavtappningsskruven 7 är åtdragen. › Starta motorn och låt den gå. › Anslut kontakten 9 till 12 V-uttaget » sidan 87, Cigarettändare. › Starta luftkompressorn med TILL-/FRÅN-omkopplaren 8 . › Låt luftkompressorn gå tills lufttrycket uppgår till 2,0–2,5 bar. Maximal gångtid 8 minuter » ! › Stäng av luftkompressorn. › Om ett lufttryck på 2,0 – -2,5 bar inte kan nås, ska däckpåfyllningsslangen 5 lossas från däckventilen. › Kör fordonet ca 10 meter framåt eller bakåt, så att tätningsmedlet "kan fördelas i däcket". › Skruva fast däckpåfyllningsslangen 5 igen på däckventilen och upprepa pumpproceduren. › Om nödvändigt däcktryck fortfarande inte kan nås, är däckets skador för allvarliga. Däcket kan inte tätas med reparationssatsen » . › Stäng av luftkompressorn. › Skruva av däckpåfyllningsslangen 5 från däckventilen. Om ett däcktryck på 2,0–2,5 bar uppnås, kan du fortsätta köra med en hastighet av max. 80 km/h resp. 50 mph. VARNING Om det inte går att nå ett däcktryck på minst 2,0 bar är skadan för stor. Tätningsmedlet klarar inte av att täta däcket. Kör inte vidare! Tillkalla hjälp från en fackverkstad. ■ Däckpåfyllningsslangen och luftkompressorn kan bli varma vid påfyllning av luft - risk för brännskador! ■ VIKTIGT Stäng av luftkompressorn efter högst 8 minuters gångtid - risk för överhettning! Låt luftkompressorn svalna några minuter innan den startas igen. Anvisningar för körning med reparerat däck Läs och beakta först på sidan 202. Kontrollera trycket i det reparerade däcket efter 10 minuters körning. Om däcktrycket är 1,3 bar eller lägre › Kör inte vidare! Däcket kan inte tätas tillräckligt med reparationssatsen. Om däcktrycket är 1,3 bar eller högre › Korrigera däcktrycket till korrekt värde igen. › Kör försiktigt vidare till nästa fackverkstad i en hastighet av max. 80 km/h (50 mph). Nödutrustning och självhjälp 203 Starthjälp på sidan 204. För start med hjälp av batteriet från ett annat fordon behövs startkablar. Inledning I detta kapitel finns information om: Starthjälp med batteriet från ett annat fordon Starthjälp vid fordon med START-STOPP-systemet Starthjälp vid fordon med bilbatteriet i bagagerummet. 204 205 205 Om fordonet inte startar eftersom fordonets batteri är urladdat, kan man använda batteriet från ett annat fordon för att starta motorn. VARNING Beakta varningsanvisningarna för arbeten i motorrummet » Sidan 178. Ett urladdat bilbatteri kan frysa redan vid en temperatur på strax under 0 °C. Om batteriet frusit får inte starthjälp tas emot från batteriet på ett annat fordon - explosionsrisk! ■ Håll undan antändningskällor (öppen låga, brinnande cigaretter, osv.) från bilbatteriet - explosionsrisk! ■ Använd aldrig starthjälp på bilbatterier med för låg syranivå - risk för explosion och frätskador. ■ Pluggarna på bilbattericellerna ska vara ordentligt fastskruvade. ■ ■ Observera Vi rekommenderar att startkablarna anskaffas hos en fackhandlare för bilbatterier. Starthjälp med batteriet från ett annat fordon Bild 184 Starthjälp: A - urladdat batteri, B - strömgivande bilbatteri 204 Självhjälp Läs och beakta först Startkablarna måste alltid anslutas i följande ordningsföljd: › Fäst klämman 1 till pluspolen på det urladdade batteriet A » bild 184. › Fäst klämman 2 till pluspolen på det strömgivande batteriet B . › Fäst klämman 3 till minuspolen på det strömgivande batteriet B . › Fäst klämman 4 till en massiv metalldel, fast ansluten till motorblocket, eller på själva motorblocket. Starta motorn › Starta motorn till det strömgivande fordonet och låt den gå på tomgång. › Starta nu motorn på fordonet med det urladdade batteriet. › Om motorn inte startar ska startförsöket avbrytas efter 10 sekunder och upprepas efter cirka en halv minut. › Lossa startkablarna i omvänd ordning jämfört med den som beskrivs ovan. Båda bilbatterierna ska ha 12 V märkspänning. Kapaciteten (Ah) på det strömgivande bilbatteriet får inte vara mycket lägre än på urladdade bilbatteriet. Startkablar Använd endast startkablar med tillräckligt stort tvärsnitt och isolerade polklämmor. Beakta anvisningarna från startkablarnas tillverkare. Pluskabel - färgmärkning i de flesta fall röd. Minuskabel - färgmärkning i de flesta fall svart. VARNING Anslut inte startkabeln till minuspolen på det urladdade batteriet. Genom gnistbildning vid start kan knallgas från bilbatteriet antändas. ■ De delar i poltängerna som inte är isolerade får under inga omständigheter vidröra varandra - risk för kortslutning! ■ Dessutom får startkabeln som är ansluten till bilbatteriets pluspol inte komma i kontakt med elektriskt ledande fordonskomponenter - risk för kortslutning! ■ Dra startkablarna så att de inte kan komma i kontakt med rörliga delar i motorrummet. ■ Det får inte finnas någon kontakt mellan de båda fordonen, eftersom strömmen då kan överföras redan när pluspolerna förbinds. ■ Starthjälp vid fordon med START-STOPP-systemet Bild 185 Jordningspunkt för motorn: START/STOPP-system Läs och beakta först Bogsera fordon Inledning på sidan 204. På fordon med START-STOPP-system får startkabeln endast anslutas till jordningspunkten på motorn » bild 185. Starthjälp vid fordon med bilbatteriet i bagagerummet. Bild 186 Detalj av motorrummet: Starthjälpspunkt Bild 187 Flätad bogserlina/vriden bogserlina I detta kapitel finns information om: Bogserögla fram Bogserögla bak Bogsering av fordon med hjälp av släpvagnskopplingen 206 207 207 Använd en flätad bogserlina för montering » bild 187 - . Vid bogsering ska följande beaktas: Fordon med manuell växellåda får bogseras med bogserlina eller dragstång eller med upplyft fram- eller bakaxel. Läs och beakta först på sidan 204. På fordon med bilbatteriet i bagagerummet kan pluspolen på det strömgivande batteriet endast anslutas med en starthjälpskabel till starthjälpspunkten i motorrummet på fordonet som ska startas » bild 186! › Fäll upp skyddskåpan på starthjälpspunkten i pilens riktning » bild 186. › Anslut pluspolen på det strömgivande batteriet med starthjälpspunkten. › Anslut minuspolen på det strömgivande batteriet till en massiv metalldel, fast förbunden med motorblocket, eller till själva motorblocket. › Starta motorn. › Fäll ner skyddskåpan till starthjälpspunkten igen när motorn startat. Fordon med automatisk växellåda får bogseras med dragstång eller med bogserlina eller med upplyft framaxel. Om fordonet bogseras med upplyfta bakhjul kommer den automatiska växellådan att skadas! Förare i det bogserande fordonet › Släpp upp kopplingen långsamt vid start resp. gasa extra försiktigt om fordonet har automatväxellåda. › Kör först iväg när bogserlinan är spänd. Maximal bogseringshastighet är 50 km/h. Förare i det bogserade fordonet › Slå på tändningen så att ratten inte är låst och så att blinkers, vindrutetorkare och vindrutespolare kan aktiveras. › Lägg ur växeln, resp. lägg i växelväljarläge N vid automatväxellåda. Nödutrustning och självhjälp 205 Observera att bromskraftsförstärkaren och styrservot endast fungerar när motorn är igång. När motorn är avstängd måste bromspedalen trampas ner mycket kraftigare och mer kraft måste användas för att styra. Bogserögla fram Vid användning av bogserlina, se till att linan alltid hålls sträckt. Båda förarna ska vara medvetna om de problem som kan uppstå under bogsering. Ovana förare ska varken bogsera eller bli bogserade. När en normal bogsering inte är möjlig eller när den bogserade sträckan är längre än 50 km, måste fordonet transporteras på ett specialfordon eller på en släpvagn. VARNING Vid bogsering ska gällande nationella bestämmelser, särskilt beträffande märkning av bogserande och bogserat fordon, beaktas. ■ Var särskilt försiktig vid bogsering. ■ Använd inte en virad bogserlina för bogsering » bild 187 - , bogseröglan på fordonet kan vridas ur - olycksrisk. ■ Bogserlinan får inte förvridas - olycksrisk. ■ VIKTIGT Starta ej motorn genom att bogsera igång den - risk för motor- och katalysatorskador! Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon användas » sidan 204, Starthjälp. ■ Om växellådan på ditt fordon inte längre innehåller någon olja, får fordonet endast bogseras med upplyft framaxel eller transporteras på ett specialfordon eller släpvagn. ■ Vid igångbogsering eller bogsering ska bogserlinan vara elastisk för att skona båda fordonen. Man ska endast använda plastlina eller lina av liknande elastiskt material. ■ Vid bogsering utanför den fasta vägbanan finns det alltid risk för att fästkomponenter överbelastas och skadas. ■ Fäst bogserlinan eller bogserstången i bogseröglorna » sidan 206, Bogserögla fram resp. » sidan 207, Bogserögla bak i den avtagbara dragkroken till släpvagnskopplingen» Sidan 159. ■ Observera Vi rekommenderar användning av en bogserlina från ŠKODA originaltillbehör. Den kan köpas från en ŠKODA-partner. 206 Självhjälp Bild 188 Demontering av täcklock/montering av bogserögla Läs och beakta först och på sidan 206. › Lossa täcklocket från den främre stötfångaren » bild 188 - . › Skruva in bogseröglan åt vänster till anslaget » bild 188 - och dra åt så fast som möjligt. Dra åt den med t.ex. hjulnyckeln, bogseröglan från ett annat fordon eller ett liknande föremål som går att sticka igenom bogseröglan. › Efter att bogseröglan skruvats ur ska täcklocket sättas på plats och tryckas in. Täcklocket måste haka i ordentligt. VARNING Bogseröglan ska alltid skruvas ända in och dras åt ordentligt, i annat fall kan bogseröglan brytas av vid bogsering. En bogsering med släpvagnskopplingen utgör en fullvärdig ersättningslösning för bogsering med bogseröglan. Bogserögla bak Om släpvagnskopplingen demonteras helt måste den ovillkorligen ersättas genom standardmässig förstärkning av den bakre stötfångaren, vars komponenter även är ett fäste för bogseröglan. Om detta tillvägagångssätt inte iakttas kan fordonet eventuellt bryta mot de nationella rättsliga bestämmelserna. VIKTIGT Vid användning en olämplig bogserstång kan den avtagbara dragkroken och fordonet skadas. Bild 189 Demontering av täcklock/montering av bogserögla Läs och beakta först och på sidan 206. › Tryck på det undre området av täcklocket i bakre stötfångaren » bild 189 - och ta ur detta. › Skruva in bogseröglan åt vänster till anslaget » bild 189 - och dra åt så fast som möjligt. Dra åt den med t.ex. hjulnyckeln, bogseröglan från ett annat fordon eller ett liknande föremål som går att sticka igenom bogseröglan. › Efter att bogseröglan skruvats ur ska täcklocket sättas på plats och tryckas in. Täcklocket måste haka i ordentligt. På fordon med släpvagnskoppling från fabrik finns inget fäste för inskruvbara bogseröglor bakom täcklocket » sidan 207, Bogsering av fordon med hjälp av släpvagnskopplingen. VIKTIGT Bogseröglan ska alltid skruvas ända in och dras åt ordentligt, i annat fall kan bogseröglan brytas av vid bogsering. Bogsering av fordon med hjälp av släpvagnskopplingen Läs och beakta först och Observera Den avtagbara dragkroken ska alltid medföras för att om nödvändigt kunna användas för bogsering. Fjärrkontroll Inledning I detta kapitel finns information om: Byte av batteri i fjärrnyckeln Synkronisering av fjärrkontroll Byte av batteri i fjärrkontrollen för tillsatsvärmen (parkeringsvärmare) 208 208 208 VIKTIGT Ersättningsbatteriet ska motsvara originalbatteriets specifikationer. Vi rekommenderar att bytet av det uttjänta batteriet utförs av en ŠKODAservicepartner. ■ Observera rätt polaritet vid batteribyte. ■ ■ Miljövård Avfallshantera det uttjänta batteriet i enlighet med nationella bestämmelser. på sidan 206. På fordon med släpvagnskoppling från fabrik finns inget fäste för inskruvbara bogseröglor bakom täcklocket. Använd den avtagbara dragkroken vid bogsering.» sidan 159, Släpvagnskoppling Nödutrustning och självhjälp 207 Byte av batteri i fjärrnyckeln › Tryck på en valfri knapp på fjärrnyckeln. › När du har tryckt på knappen måste dörren låsas upp med nyckeln via låscylindern inom 1 minut. Byte av batteri i fjärrkontrollen för tillsatsvärmen (parkeringsvärmare) Bild 191 Fjärrkontroll: Batterilock Bild 190 Ta av locket/ta ut batteriet Läs och beakta först på sidan 207. Batteriet byts ut på följande sätt: › Fäll ut nyckeln. › Ta loss batterilocket › A » bild 190 med tummen eller med hjälp en spårskruvmejsel i området vid pilen 1 , Genom att trycka batteriet neråt i området vid pilen 2 tas det urladdade batteriet ut ur nyckeln. › Sätt i det nya batteriet. › Sätt i batterilocket A och tryck in det tills det klickar fast. Om det inte går att låsa och låsa upp fordonet med fjärrnyckeln efter att batteriet bytts ut, måste fjärrnyckeln synkroniseras » Sidan 208. Observera När batteriet i en nyckel med påhäftad dekorpanel byts ut förstörs panelen. En ny dekorpanel kan köpas hos din ŠKODA-partner. Synkronisering av fjärrkontroll Läs och beakta först på sidan 207. Om fordonet inte kan låsas upp när man trycker på fjärrkontrollen kan det hända att nyckeln inte är synkroniserad. Detta kan inträffa när knappen på fjärrkontrollen tryckts in flera gånger utanför systemets funktionsområde eller om bilbatteriet i fjärrkontrollen har bytts ut. Nyckeln synkroniseras enligt följande: 208 Självhjälp Läs och beakta först på sidan 207. Batteriet är placerat under ett lock på baksidan av fjärrkontrollen » bild 191. › Stick i ett platt, trubbigt föremål (t.ex. ett mynt) i slitsen i batterilocket. › Vrid locket motsatt pilens riktning till markeringen, för att öppna kåpan. › Byt batteri. › Sätt tillbaka batterilocket. › Vrid locket i pilens riktning till utgångsmarkeringen och lås. Nödupplåsning och nödlåsning Inledning I detta kapitel finns information om: Upplåsning och låsning av förardörr Låsning av dörr utan låscylinder Upplåsning av bagagelucka Nödupplåsning av växelväljare 209 209 209 210 På framsidan av dörrar som inte har någon låscylinder finns en nödlåsningsmekanism som endast är synlig efter att dörren öppnats. Upplåsning och låsning av förardörr Bild 192 Handtag på förardörren: täckt låscylinder › Demontera kåpan A » bild 193. › För in nyckeln i spåret B och vrid den i pilens riktning till vågrätt läge (spegelvänt för höger dörr). › Sätt tillbaka skyddslocket. Upplåsning av bagagelucka Förardörren kan nödupplåsas resp. nödlåsas. › Dra i dörrhandtaget och håll den i detta läge. › För in bilnyckeln i urtaget på lockets undersida i pilområdet » bild 192. › Fäll upp locket. › Släpp dörrhandtaget. › Stick in fjärrnyckeln i låscylindern och lås eller lås upp fordonet. › På fordon med vänsterstyrning ska du sticka in fjärrnyckeln med knapparna uppåt i låscylindern och låsa upp resp. låsa fordonet. › På fordon med högerstyrning ska du sticka in fjärrnyckeln med knapparna nedåt i låscylindern och låsa upp resp. låsa fordonet. Dra i dörrhandtaget och sätt tillbaka locket på den ursprungliga platsen. VIKTIGT Var försiktig så att det inte uppstår lackskador vid nödupplåsning och nödlåsning. Låsning av dörr utan låscylinder Bild 193 Dörr vänster bak: Nödlåsning Bild 194 Nödupplåsning: Superb/Superb Combi Bagageluckan kan nödupplåsas manuellt. Upplåsning (Superb) › Stick in bilnyckeln i slitsen i panelen tills det tar stopp » bild 194 - . › Lås upp luckan genom att vrida i pilens riktning. › Öppna bagageluckan. Upplåsning (Superb Combi) › För in en skruvmejsel eller liknande verktyg ända in i öppningen i beklädnaden » bild 194 - › Lås upp luckan genom att vrida i pilens riktning. › Öppna bagageluckan. Nödutrustning och självhjälp 209 Nödupplåsning av växelväljare Manövrering Bild 195 Nödupplåsning av växelväljare Bild 196 Ansättningspunkt för skruvmejsel/öppning för ansättning av nyckel › Dra åt handbromsen ordentligt. › Fatta kåpan 1 i området vid pilarna 2 » bild 195 och skjut den försiktigt uppåt. › Frigör kåpan även på den andra sidan. › Tryck med ett finger på den gula plastdelen i pilens riktning 3 . › Tryck samtidigt in spärrknappen i väljarspaken och ställ växelväljaren i läge N. Om växelväljaren åter ställs i läge P, spärras den på nytt. 2 och stäng eller öppna solluckan. › Sätt tillbaka glasögonfacket genom att först sätta in plastklacken och därefter trycka upp hela delen. Låt en fackverkstad åtgärda felet på solluckan. I detta kapitel finns information om: 1) 2) Gäller för nödmanövrering av solluckan till Superb. Gäller för nödmanövrering av solluckan till Superb Combi. 210 Självhjälp markerade med pilar 1 » bild 196. › Fäll ner glasögonfacket försiktigt genom att trycka och vrida lätt med en skruvmejsel. Inledning Manövrering Aktivering efter från- och återinkoppling av batteriet › Öppna glasögonfacket. › För försiktigt in en ca 5 mm bred skruvmejsel i spåret på de ställen som är › Stick in en insexnyckel, nyckelvidd 4, så långt det går i öppningen Nödmanövrering av solluckan Vid fel i systemet kan solluckan öppnas och stängas för hand. Nödmanövreringen för solluckan finns under glasögonfacket 1 » sidan 90, Glasögonfack. 210 211 Observera Efter varje nödmanövrering måste solluckan återföras till utgångsläget1). Därför måste vridomkopplaren föras till läge A » bild 46 på sidan 61 och hållas framtryckt i ca 10 sekunder. ■ Efter varje nödmanövrering måste taket aktiveras2) » Sidan 211. ■ Serviceläge för byte av torkarblad Aktivering efter från- och återinkoppling av batteriet Efter från- och återinkoppling av batteriet måste panoramasoltaket (nedan kallat soltaket) och solskyddsgardinen aktiveras. › Stäng motorhuven. › Slå till tändningen och slå från den igen. › Tryck spaken till läge 4 inom 10 sekunder och håll kvar i ca 2 sekunder För aktivering av panoramasoltaket ska spåret i omkopplaren dras neråt och framåt under cirka 10 sekunder. Vindrutetorkararmarna ställs i serviceläge. » bild 63 på sidan 74. För aktivering av solskyddsgardinen ska knappen G » bild 48 på sidan 63 tryckas in i ca 10 sekunder. Om panoramasoltaket eller solskyddsgardinen vid från- och återinkoppling av batteriet inte helt och hållet stängs eller skjuts till, måste dessa först stängas » sidan 63, Öppna/stänga solskyddsgardin eller skjutas till » sidan 62, Manövrering. Först därefter är det möjligt att genomföra aktiveringen. Byte av vindrutetorkarblad Inledning Demontera torkarblad › Lyft torkararmen från rutan. › Håll torkararmen i övre delen och frigör spärren 1 » bild 197. › Ta av torkarbladet i pilens riktning 2 . Montera torkarblad › Skjut på torkarbladet tills det klickar fast mot anslaget. › Kontrollera att torkarbladet sitter fast ordentligt. › Fäll tillbaka vindrutetorkararmen mot rutan. › Slå på tändningen och tryck spaken till läge 4 » bild 63 på sidan 74. Torkararmarna går tillbaka till utgångsläget. I detta kapitel finns information om: 211 211 Byte av torkarblad för vindrutan Byte av torkarblad till bakrutan Byte av torkarblad till bakrutan Bild 198 Torkarblad till bakrutan VARNING Av säkerhetsskäl ska torkarbladen bytas ut en till två gånger per år. Torkarblad kan köpas hos en ŠKODA-partner. Byte av torkarblad för vindrutan Bild 197 Torkarblad för vindrutan Läs och beakta först på sidan 211. Demontera torkarblad › Lyft torkararmen från rutan. › Håll torkararmen i övre delen och frigör spärren 1 » bild 198. › Ta av torkarbladet i pilens riktning 2 . Montera torkarblad Läs och beakta först på sidan 211. Innan du byter torkarblad ska du föra vindrutetorkararmen till serviceläget. › Skjut på torkarbladet tills det klickar fast mot anslaget. › Kontrollera att torkarbladet sitter fast ordentligt. › Fäll tillbaka vindrutetorkararmen mot rutan. Nödutrustning och självhjälp 211 VIKTIGT Säkringar får "ej repareras" och inte bytas ut mot starkare säkringar - brandfara! Dessutom kan det uppstå skador på andra ställen i elsystemet. ■ En brunnen säkring känns igen på den söndersmälta metalltråden. Byt ut den trasiga säkringen mot en ny säkring med samma amperetal. ■ Om även den nya säkringen går ska du kontakta en fackverkstad omedelbart. Säkringar och glödlampor ■ Säkringar Inledning I detta kapitel finns information om: 212 214 214 Säkringar i instrumentbrädan Säkringar i motorrummet Säkringsbeläggning i motorrummet De enskilda strömkretsarna är säkrade med smältsäkringar. Slå från tändningen samt motsvarande förbrukare innan du byter säkring. Undersök vilken säkring som tillhör den defekta förbrukaren » sidan 212, Säkringar i instrumentbrädan eller » sidan 214, Säkringsbeläggning i motorrummet. Observera Vi rekommenderar att du alltid har med reservsäkringar i fordonet. En låda med reservsäkringar kan köpas från ŠKODA originaldelar. ■ Flera förbrukare kan höra till samma säkring. ■ En förbrukare kan ha flera säkringar. ■ Säkringar i instrumentbrädan De elektriskt inställbara stolarna är säkrade med automatsäkringar, vilka återställs automatiskt efter några sekunder när överbelastningen har avhjälpts. Färg på säkringen Max strömstyrka i ampere ljusbrun mörkbrun röd blå gul vit grön orange röd 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 VARNING Läs och beakta varningsanvisningarna innan du utför arbeten i motorrummet » Sidan 178. 212 Självhjälp Bild 199 Lock till säkringsboxen i instrumentpanelen/säkringar Läs och beakta först och på sidan 212. Säkringarna finns på instrumentbrädans vänstra sida bakom ett lock. Byta säkring › Ta bort locket » bild 199. › Ta ur plastklämman från hållaren i locket till säkringsboxen i instrumentbrädan. › Stick in klämmorna i respektive säkring och dra ut den. › Sätt i en ny säkring. › Förvara klämmorna på den ursprungliga platsen. › Sätt tillbaka locket till säkringsboxen. Säkringsbeläggning i instrumentbrädan Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Förbrukare Diagnosanslutning, motorstyrenhet, relä för bränslepump, styrenhet för bränslepump Styrenhet för ABS, ESC, omkopplare för däcktrycksvarnare, bromssensor, endast för START-STOPP spole till startmotorrelä Omkopplare och airbagstyrenhet WIV, baklyktor, avbländbar spegel, trycksensor, telefonsockel Styrenhet för räckviddsreglering och strålkastarlutning, styrenhet för parkeringshjälp, styrenhet för parkeringsassistent Kombiinstrument, styrenhet för servostyrning, växelväljarspärr, strömförsörjning för databuss Förvärmning av vevhusventilation, luftmängdsmätare Styrenhet för släpvagnsavkänning Relä för parkeringsvärmare och ventilation Adaptiv huvudstrålkastare vänster Adaptiv huvudstrålkastare höger Används ej Diagnosanslutning, ljusströmställare, regnsensor, klocka Centrallås och bagagelucka Centralstyrdon - innerbelysning Klimatanläggning Används ej Telefon Kombiinstrument, manöverspak ovanför ratten, reläspole till vindruteuppvärmningen KESSY KESSY ELV Fläkt för Climatronic Fönsterhiss fram, centrallåsning av framdörrar Växelväljarspärr Bakruteuppvärmning, relä för parkeringsvärme och ventilation Uttag i bagagerum Bränslepumprelä, styrenhet för bränslepump, insprutningsventiler Nr. Förbrukare 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Elektrisk bagagelucka Haldex Klimatiserade framstolar DVD-förberedelse Fönsterhiss bak, centrallåsning av bakdörrar Elektrisk sollucka Larm, reservtuta Tändare fram och bak Strålkastarspolarsystem Uppvärmningsbara framsäten Uppvärmningsbara baksäten 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Bakrutetorkare Fläkt klimatanläggning, relä för parkeringsvärme och ventilation Används ej Ljusomkopplare Styrenhet för släpvagnsavkänning Styrenhet för släpvagnsavkänning Styrenhet för släpvagnsavkänning Omkopplare stolsuppvärmning Telefonförberedelse Förberedelse för eftermarknadsradio Endast för START-STOPP: Centralstyrenhet, DC/DC-omvandlare, motorstyrenhet 49 Säkringar och glödlampor 213 Säkringsbeläggning i motorrummet Säkringar i motorrummet Bild 200 Lock till säkringsboxen i motorrummet Läs och beakta först och på sidan 212. Bild 201 Säkringar: Utförande A/utförande B På vissa fordon måste batterikåpan demonteras innan locket till säkringsboxen tas av » Sidan 187. Byta säkring Säkringsbeläggning i motorrummet - Utförande A › Skjut säkringsbygeln för locket till säkringsboxen A » bild 200 i pilens rikt- ning. Bakom bygeln syns symbolen . › Ta av locket. › Byt ut motsvarande säkring. › Sätt på locket på säkringsskåpet. › Skjut säkringsbygeln A mot i pilens riktning. Bakom bygeln syns symbolen . Locket är nu låst. VIKTIGT Locket till säkringslådan i motorrummet måste hela tiden vara rätt isatt. Om locket inte sätts fast på rätt kan vatten tränga in i säkringslådan - fara för fordonsskador! 214 Självhjälp Läs och beakta först Nr. 1 2 3-4 5 6-12 13 14 15 16 17 18 19 20-22 23 24 25-26 27 28 och på sidan 212. Förbrukare Höger huvudstrålkastare fram, höger bakljus Ventiler för ABS Används ej Signalhorn Används ej Styrenhet för automatisk växellåda Används ej Kylvätskepump Används ej Kombiinstrument, vindrutetorkarspak och blinkersspak Ljudförstärkare (Soundsystem) Radio Används ej Motorstyrenhet Styrenhet till databuss Används ej Ventil för bränsledosering Motorstyrenhet Nr. a) Förbrukare 29 30 31 32-37 38 39 40 41 42 43 44-46 Huvudrelä Styrenhet för parkeringsvärmare och ventilation Framvindrutetorkare Används ej Kylfläkt, ventiler Kopplings-/bromspedalsensor Lambdasond AKF-ventil Lambdasond Tändning Används ej 47 48 49 50-51 52 53 54 Vänster huvudstrålkastare fram, vänster bakljus Pump för ABS Strömförsörjning för klämma 15 (tändning på) Används ej Strömförsörjning relä - klämma Xa) Strömförsörjning för den interna säkringshållaren Används ej Säkringsbeläggning i motorrummet - utförande B Förbrukare 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Används ej Styrenhet för automatisk växellåda DSG Mätledning Ventiler för ABS Styrenhet för automatisk växellåda DSG Används ej Strömförsörjning relä - klämma Xa) Radio Används ej Motorstyrenhet, huvudrelä Förbrukare 11 12 13 14 16 17 18 19 20 Styrenhet för parkeringsvärmare och ventilation Styrenhet till databuss Motorstyrenhet Tändning Lambdasond (bensinmotor), relä till förglödningssystem och bränslepump (dieselmotor) Höger huvudstrålkastare fram, höger bakljus Signalhorn Ljudförstärkare (Soundsystem) Framvindrutetorkare Ventil för bränsledosering, kylmedelspump, högtryckspump 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Lambdasond Kopplingspedalkontakt Reläspole till kylvätskepump, ventiler, högtryckspump Kylfläkt Pump för ABS Vänster huvudstrålkastare fram, vänster bakljus Styrenhet för förglödningssystem Vindruteuppvärmning Strömförsörjning för den interna säkringshållaren Strömförsörjning för klämma 15 (tändning på) 15 För att inte belasta batteriet onödigt vid start, kopplas strömförbrukarna på denna klämma från automatiskt. Nr. Nr. a) För att inte belasta batteriet onödigt vid start, kopplas strömförbrukarna på denna klämma från automatiskt. Byte av glödlampor Inledning I detta kapitel finns information om: Huvudstrålkastare Byte av glödlampa för halvljus Byte av glödlampa för hel- och varselljus Byte av glödlampa för helljus Byte av glödlampa för dimstrålkastare 216 216 217 217 217 Säkringar och glödlampor 215 Byte av glödlampa för nummerskyltsbelysning Bakljus (Superb Combi) Byte av glödlampor för bakljuset (Superb Combi) 218 218 219 Huvudstrålkastare Ett glödlampsbyte kräver en viss hantverksskicklighet. Vid tveksamheter rekommenderar vi därför att du låter en fackverkstad eller annan fackkunnig personal byta ut glödlampor. › Före glödlampsbyte, stäng av tändningen och alla ljus. › Trasiga glödlampor får endast bytas ut mot glödlampor av samma utförande. Beteckningen står på lampsockeln resp. på glaskolven. › En förvaringsplats för lådan med reservglödlampor finns i en plastbox i reservhjulet eller under bottenplattan i bagagerummet. VARNING Läs och beakta varningsanvisningarna innan du utför arbeten i motorrummet » Sidan 178. ■ Om vägen framför fordonet inte är tillräckligt upplyst eller om fordonet inte syns av andra trafikanter eller endast syns med svårighet uppstår risk för olyckor. ■ H7-, H8- och H15-glödlampor står under tryck och kan gå sönder vid byte risk för skador! Därför rekommenderar vi att man bär handskar och skyddsglasögon vid byte av sådana lampor. ■ Vid gasurladdningslampor (Xenon-lampor) måste man hantera högspänningsdelen sakkunnigt - livsfara! ■ Slå från respektive fordonslampa när du ska byta glödlampa. ■ VIKTIGT Ta inte i glödlampans glaskolv med bara fingrar (även de minsta föroreningarna minskar glödlampans livslängd). Använd en ren trasa, servett eller liknande. Observera I denna bruksanvisning beskrivs endast lampbyten där man själv kan byta glödlamporna och som kan göras utan komplikationer. Byte av andra glödlampor ska utföras av en fackverkstad. ■ Vi rekommenderar att man alltid medför en ask med reservlampor i fordonet. Reservglödlampor kan köpas från ŠKODA originaldelar. ■ Vi rekommenderar att strålkastarinställningen kontrolleras hos en fackverkstad efter byte av glödlampa för hel- eller halvljus och för dimstrålkastarna. ■ Om en Xenon-gasurladdningslampa eller en LED-diod går sönder ska en fackverkstad uppsökas. Bild 202 Glödlampsarrangemang: Strålkastare med halogenlampor/med Xenonlampor Läs och beakta först och på sidan 216. Strålkastare med Xenonlampor 1 Halvljus 2 Hel-, varsel- och positionsljus Strålkastare med Xenonlampor 3 4 Xenon-gasurladdningslampa Helljus Byte av glödlampa för halvljus Bild 203 Halogen-strålkastare: Byta glödlampan för halvljuset ■ 216 Självhjälp Läs och beakta först och på sidan 216. › Avlägsna skyddskåpan 1 » bild 202 på sidan 216. › Vrid sockeln med glödlampan A » bild 203 till anslaget i pilens riktning. › Byt ut glödlampan. › Sätt i en ny glödlampa i sockeln och vrid den till anslaget i motsatt riktning till pilen. › Sätt i skyddskåpan 1 . Byte av glödlampa för hel- och varselljus › Vrid sockeln med glödlampan C till anslaget i pilens riktning och ta ut lampan. . › Byt ut glödlampan. › Sätt i en ny glödlampa i sockeln och vrid den till anslaget i motsatt riktning till pilen. › Sätt i skyddskåpan i hållaren 2 och tryck in den försiktigt. Skyddskåpan måste haka i ordentligt. Bild 204 Halogen-strålkastare: Byta glödlampa för hel- och varselljus Läs och beakta först och Byte av glödlampa för dimstrålkastare på sidan 216. › Avlägsna skyddskåpan 2 » bild 202 på sidan 216. › Vrid sockeln B » bild 204 till anslaget i pilens riktning. › Byt glödlampan, sätt in sockeln med en ny lampa och vrid så långt det går mot pilriktningen. › Sätt i skyddskåpan 2 . Bild 206 Främre stötfångare: demontering av skyddsgaller/dimstrålkastare Bild 207 Byta glödlampa Byte av glödlampa för helljus Bild 205 Strålkastare med Xenonljus: Byta glödlampan till helljuset Läs och beakta först och på sidan 216. › Lossa och ta av skyddskåpan i pilens riktning Läs och beakta först och på sidan 216. Demontera skyddsgaller › Lossa skyddsgallret i pilområdet » bild 206 - med hjälp av bygeln som används för att dra av hjulsidan » sidan 198, Verktygssats. › Ta av skyddsgallret i pilens riktning 1 . 1 » bild 205. Säkringar och glödlampor 217 Byta glödlampa för dimstrålkastare › Skruva loss dimstrålkastaren » bild 206 - med skruvmejseln från verktygssatsen. › Ta försiktigt bort strålkastaren i pilens riktning 2 . › Lossa kontakten. › Vrid lampsockeln A » bild 207 moturs till anslaget och ta ur den. › Sätt i lampsockeln med den nya glödlampan i strålkastaren och vrid den medurs tills det tar emot. › Anslut kontakten. › Vid återmonteringen, för in dimstrålkastaren i motsatt riktning till pilen 2 » bild 206 - och skruva fast den. › Sätt på skyddsgallret och tryck fast det försiktigt. Bakljus (Superb Combi) Bild 209 Demontering: kåpa/lampa Skyddsgallret måste låsa fast. Byte av glödlampa för nummerskyltsbelysning Bild 210 Demontering av packning/lampkontakt Bild 208 Demontering av nummerskyltbelysning/byte av glödlampa Läs och beakta först och › Öppna bagageluckan. › Tryck in lampan i pilriktningen på sidan 216. 1 » bild 208. Lampan lossnar. › Vrid ut lampan i pilriktningen 2 och ta ut den. › Ta ut den trasiga glödlampan ur hållaren i pilens riktning › Sätt in en ny glödlampa i hållaren. › Sätt i lampan igen mot pilens riktning 1 . › Tryck fast lampan tills fjädern hakar i. Kontrollera att lampan är korrekt installerad. 218 Självhjälp 3. Läs och beakta först och på sidan 216. Demontering › Öppna bagageluckan. › För in bygeln för borttagning av hjulsidorna » sidan 198, Verktygssats i hålet på det ställe som markeras med en pil » bild 209 - . › Ta av kåpan i pilens riktning » bild 209 - . › Skruva loss lampan med skruvmejseln från verktygssatsen » bild 209 - . › Fatta bakljuset och ta försiktigt ut det mot färdriktningen. › Ta ut gummipackningen i pilens riktning 1 » bild 210 - . › Dra loss kabelknippet med stickkontakten » bild 210 - . › Tryck ihop spärrarna på kontakten i pilens riktning 2 » bild 210 - . › Dra av stickkontakten försiktigt i pilens riktning 3 från bakljuset. Montering › Sätt i kontakten i lampan och spärra den ordentligt. › Sätt i gummipackningen i pilens riktning 1 » bild 210 - . › Sätt i bakljuset med öppningarna 1 » bild 211 på sidan 219 i bultarna på karossen » bild 210 - . › Tryck försiktigt in bakljuset i karossen. Var noga med att kabelknippet inte kläms mellan karossen och lyktan. › Skruva fast bakljuset och sätt dit kåpan. › Kåpan måste låsa ordentligt. VIKTIGT Vid demontering/installation av bakljusen ska du se till att billacken och bakljusen inte skadas. Byte av glödlampor för bakljuset (Superb Combi) Bild 211 Byta glödlampa Läs och beakta först och på sidan 216. › Vrid lampsockeln 2 » bild 211 moturs och ta ut den ur lamphuset. › Vrid den trasiga glödlampan i sockeln moturs och ta ur den. › Sätt i en ny glödlampa i sockeln och vrid medurs till anslaget. › Sätt i sockeln med glödlampan igen i huset och vrid medurs till anslaget. Säkringar och glödlampor 219 Fordonsdataskylt Fordonsdataskylten » bild 212 - är placerad på golvet i bagagerummet och finns även inklistrad i serviceplanen. Tekniska data Tekniska data Fordonsdataskylten innehåller följande uppgifter: Fordonsdata 1 2 Inledning 3 I detta kapitel finns information om: Fordonsdata Tjänstevikt och nyttolast Mätning av bränsleförbrukning och CO2-utsläpp enligt ECE-föreskrifter och EU-direktiv Dimensioner Fordonsspecifika uppgifter beroende på motortyp Flexibilar (AF) 220 221 221 222 223 227 Uppgifterna i den tekniska fordonsdokumentationen har alltid företräde före uppgifterna i denna bruksanvisning. De angivna prestandavärdena är angivna utan effektförbrukande utrustning, t.ex. klimatanläggning. Fordonsdata 4 Fordonets identifieringsnummer (VIN) Fordonstyp Växellådskodbokstäver/färgnummer/innerutrustning/motoreffekt/motorkodsbokstäver Partiell fordonsbeskrivning Typskylt Typskylten » bild 212 - är placerad på den nedre delen av B-stolpen på passagerarsidan. Typskylten innehåller följande uppgifter: 5 6 7 8 9 Fordonets identifieringsnummer (VIN) Maximalt tillåten totalvikt1) Maximalt tillåten ekipagevikt (fordon och släp) Maximalt tillåten axellast fram Maximalt tillåten axellast bak Fordonets identifieringsnummer (VIN) Fordonets chassinummer (VIN) är inpräglat i motorrummet på höger fjäderben. Detta nummer finns också på en skylt i nedre vänstra hörnet under framrutan (tillsammans med en VIN-streckkod) samt på typskylten. Motornummer Motornumret (treställig kodbokstav och serienummer) är instämplat i motorblocket. Kompletterande information (gäller för Ryssland) Det fullständiga typgodkännandenumret för fordonet står i fordonshandlingarna. Bild 212 Fordonsdataskylt/typskylt 1) På fordon med inbyggd släpvagnskoppling och sportchassi reduceras värdet med 25 kg. 220 Tekniska data VARNING De angivna värdena för tillåtna maxvikter får inte överskridas - olycks- och skaderisk! Tjänstevikt och nyttolast Tjänstevikt Värdet motsvarar lägsta möjliga tjänstevikt utan ytterligare viktökande utrustning, t.ex. klimatanläggning, reservhjul, släpvagnskoppling. Den angivna tjänstevikten är endast ett vägledande värde. I tjänstevikten ingår även 75 kg förarvikt, vikten för driftvätskor och verktygssats samt en bränsletank som är fylld till 90 %. Fordonets tjänstevikt » sidan 223, Fordonsspecifika uppgifter beroende på motortyp. Nyttolast Genom skillnaden mellan maximalt tillåten totalvikt och tjänstevikten är det möjligt att beräkna en ungefärlig maximal nyttolast. Beräkningen av den kombinerade bränsleförbrukningen sker med en viktning om ca 37 % för stadstrafikcykeln och 63 % för landsvägscykeln. Observera De bränsleförbruknings- och utsläppsvärdena som finns på ŠKODA-webbplatsen eller i fordonets säljdokumentation och tekniska dokumentation har beräknats enligt regler och villkor som genom lagstiftning eller tekniska standarder har fastställts för beräkning av driftsdata och tekniska data för motorfordon. ■ Beroende på utrustningsnivå, körsätt, trafiksituation, vädrets inverkan och fordonets tillstånd kan förbrukningsvärdet vid användning av fordonet i praktiken avvika från de värden som anges på ŠKODA-webbplatsen eller i fordonets säljdokumentation och tekniska dokumentation. ■ Nyttolasten består av följande sammanlagda vikter: › Medpassagerarnas vikt. › Den totala vikten på allt bagage och annan last. › Vikten på taklasten och takboxsystemet. › Vikten på utrustning som inte tas med i beräkningen av tjänstevikten. › Stödlasten från släpet vid körning med släpvagn (max. 80 kg). Observera På begäran kan du få reda på den exakta vikten för ditt fordon hos en fackverkstad. Mätning av bränsleförbrukning och CO2-utsläpp enligt ECEföreskrifter och EU-direktiv Uppgifter om bränsleförbrukning och CO2-utsläpp var inte tillgängliga vid tiden då denna dokumentation offentliggjordes. Uppgifter om bränsleförbrukning och CO2-utsläpp finns på ŠKODA-webbplatsen eller i fordonets säljdokumentation och tekniska dokumentation. Mätningen av cykeln i stadstrafik börjar med en kallstart av motorn. Sedan simuleras stadskörning. Under landsvägscykeln kommer fordonet flera gånger att accelerera och bromsa in på alla växlar efter ett vanligt körmönster. Körhastigheten varierar mellan 0 och 120 km/h. Tekniska data 221 Dimensioner Fordonsmått vid tjänstevikt utan förare (i mm) Längd Bredd Bredd inklusive ytterpeglar Höjd Avstånd från golvet Hjulavstånd Spårvidd fram/bak a) b) c) Gäller för fordon med paket för dålig väg. Gäller för fordon med sportchassi. Gäller fordon med 3,6 l/191 kW FSI-motor. 222 Tekniska data Superb Superb GreenLine Superb Combi Superb Combi GreenLine 4833 1817 4833 1817 4833 1817 4833 1817 2009 1462/1482a)/1447b) 139/159a)/124b)/141c) 2761 1545/1518 (1537/1510)c) 2009 1464/1449b) 140/125b) 2761 2009 1511/1529a)/1497b) 141/159a)/127b)/140c) 2761 1545/1517 (1537/1510)c) 2009 1511/1496b) 141/126b) 2761 1545/1518 1545/1517 Fordonsspecifika uppgifter beroende på motortyp De angivna värdena har beräknats enligt regler och villkor som genom lagstiftning eller tekniska standarder har fastställts för beräkning av driftsdata och tekniska data för motorfordon. 1,4 l/92 kW TSI-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 92/5000 200/1500-4000 4/1390 Superb MG6 204 10,5 1467-1615 Superb Combi MG6 203 10,6 1489-1647 Körprestanda och vikter Topphastighet (km/h) Acceleration 0-100 km/h (s) Tjänstevikt (i kg) - beroende på utrustning Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) b) 1400a)/1500b) 730 740 Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 112/4300-6200 250/1500-4200 4/1798 Stigningar upp till 12 %. Stigningar upp till 8 %. 1,8 l/112 kW TSI-motor Körprestanda och vikter Topphastighet (km/h) Acceleration 0-100 km/h (s) Tjänstevikt (i kg) - beroende på utrustning Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) b) Superb MG6 Superb DSG7 219 218 8,8 8,7 1496-1654 1508-1666 1500a)/1700b) Superb MG6 4x4 215 8,8 1587-1745 1600a)/1800b) Superb Combi Superb Combi MG6 DSG7 217 216 8,9 8,8 1518-1676 1530-1688 1500a)/1700b) Superb Combi MG6 4x4 213 8,9 1609-1767 1600a)/1800b) 750 Stigningar upp till 12 %. Stigningar upp till 8 %. Tekniska data 223 1,8 l/118 kW TSI-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 118/4500-6200 250/1500-4500 4/1798 Körprestanda och vikter Topphastighet (km/h) Acceleration 0-100 km/h (s) Tjänstevikt (i kg) - beroende på utrustning Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) b) Superb MG6 Superb DSG7 222 222 8,2 8,4 1496-1654 1508-1666 1500a)/1700b) Superb MG6 4x4 219 8,4 1587-1745 1600a)/1800b) Superb Combi Superb Combi MG6 DSG7 221 221 8,3 8,5 1518-1676 1530-1688 1500a)/1700b) Superb Combi MG6 4x4 218 8,5 1609-1767 1600a)/1800b) 750 Stigningar upp till 12 %. Stigningar upp till 8 %. 2,0 l/147 kW TSI-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 147/5100-6000 280/1700-5000 4/1984 Superb DSG6 240 7,7 1540-1698 Superb Combi DSG6 238 7,8 1562-1720 Körprestanda och vikter Topphastighet (km/h) Acceleration 0-100 km/h (s) Tjänstevikt (i kg) - beroende på utrustning Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) b) Stigningar upp till 12 %. Stigningar upp till 8 %. 224 Tekniska data 1600a)/1800b) 750 3,6 l/191 kW FSI-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 191/6000 350/2500-5000 6/3597 Superb DSG6 4x4 250 6,4 1704-1860 Superb Combi DSG6 4x4 250 6,5 1726-1882 Körprestanda och vikter Topphastighet (km/h) Acceleration 0-100 km/h (s) Tjänstevikt (i kg) - beroende på utrustning Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) 2000 750 1,6 l/77 kW TDI CR-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 77/4400 250/1500-2500 4/1598 Körprestanda och vikter Topphastighet (km/h) Acceleration 0-100 km/h (s) Tjänstevikt (i kg) - beroende på utrustning Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) a) b) c) Superb MG6 194/197a) 12,1/12,2a) 1512-1670 (1519-1615)a) 1500b)/1700c) Superb DSG7 193 12,2 Superb Combi MG6 192/195a) 12,2/12,3a) 1534-1692 (1541-1699)a) 1500b)/1700c) 1519-1677 1200 /1400 b) c) Superb Combi DSG7 192 12,3 1541-1699 1200b)/1400c) 750 GreenLine Stigningar upp till 12 %. Stigningar upp till 8 %. Tekniska data 225 2,0 l/103 kW TDI CR-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 103/4200 320/1750-2500 4/1968 Körprestanda och vikter Topphastighet (km/h) Acceleration 0-100 km/h (s) Tjänstevikt (i kg) - beroende på utrustning Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) Superb MG6 Superb DSG6 Superb MG6 4x4 212 10,0 1532-1690 212 10,1 1554-1712 210 10,3 1609-1767 2000 1800 Superb Combi Superb Combi MG6 DSG6 211 210 10,1 10,2 1554-1712 1576-1734 1800 Superb Combi MG6 4x4 208 10,4 1631-1789 2000 750 2,0 l/125 kW TDI CR-motor Effekt (kW vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm3) 125/4200 350/1750-2500 4/1968 Körprestanda och vikter Topphastighet (km/h) Acceleration 0-100 km/h (s) Tjänstevikt (i kg) - beroende på utrustning Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg) 226 Tekniska data Superb MG6 Superb DSG6 228 8,6 1540-1698 222 8,6 1557-1715 1800 Superb DSG6 4x4 219 8,7 1634-1792 2000 Superb Combi Superb Combi MG6 DSG6 226 221 8,7 8,7 1562-1720 1579-1735 1800 750 Superb Combi DSG6 4x4 218 8,8 1656-1814 2000 Flexibilar (AF) Motor Maximalt tillåten totalvikt (kg) 1,4 l/92 kW TSI 1,8 l/118 kW TSI MG6 2061 2,0 l/147 kW TSI 3,6 l/191 kW FSI 1,6 l/77 kW TDI CR 2,0 l/103 kW TDI CR 2,0 l/125 kW TDI CR a) MG6 2032 DSG7 2073 DSG6 2105 DSG6 4x4 2267 MG6 4x4 2152 MG6 2077/2084a) MG6 DSG7 2084 DSG6 MG6 4x4 2097 MG6 2105 2119 DSG6 2122 2174 DSG6 4x4 2199 GreenLine Tekniska data 227 Alfabetiskt register A ABS Funktionssätt 148 Kontrollampa 35 Adaptiva huvudstrålkastare (AFS) 66 AFS 66 Kontrollampa 36 Airbag 15 Anpassningar och fel på airbagsystemet 168 Frontairbag 17 Frånkoppling av frampassagerarens frontairbag 20 Huvudairbag 19 Knäairbag 18 Kontrollampa 37 Sidoairbag 18 Utlösning 16 Airbagsystem 15 Aktivera vindrutetorkarna 74 Aktivera/avaktivera stöldskyddsanordning 53 Aktivering/avaktivering av farthållare 154 Aktiv styrhjälp (DSR) 148 Anbringa domkraften 200 Anpassningar 166 Anpassningar och tekniska ändringar Airbagar 168 Service 167 Spoiler 168 Antenn 169 se fönsterrutor 172 Antispinnsystem (ASR) 148 Anvisningar för körning med reparerat däck 203 228 Alfabetiskt register Armstöd bak 83, 92 fram 83 Askkopp 88 ASR Funktionssätt 148 Kontrollampa 35 Assistanssystem 147 ABS 35, 148 ASR 148 ESC 147 Farthållare 154 HBA 148 HHC 148 155 START-STOPP Assistent för start i backe (HHC) 148 Auto-Check-kontroll 31 Automatisk förbrukaravstängning 189 Automatisk styrning av färdljus 66 Automatiskt upprullbart bagagerumsskydd (Superb Combi) 97 Automatisk växellåda 138 Funktionsstörningar 140 Kick-down 140 manuell växling på multifunktionsratten 139 Manövrering av växelväljaren 138 Nödupplåsning av växelväljare 210 140 Start och körning Tiptronic 139 Växelväljarspärr 139 AUX Placering i förvaringsfacket 89 Avgaskontrollsystem Kontrollampa 36 Avisa vindruta och bakruta 71 B Backspegel 75 Infällning av ytterspegeln på frampassagerarsidan 76 Innerbackspegel 75 Ytterspegel 76 Backspeglar 76 Synkroninställning av backspeglar Bagagelucka 54, 55 Automatisk låsning 56 Kontrollampa 34 Twindoor 55 (Superb Combi) 55 96 Bagagenät Bagagerum 94 automatisk upprullning (Superb Combi) 97 Bagagenät 96 Belysning 94 ej stängningsbart sidofack (Superb Combi) 99 Fordon av klass N1 95 fällbara krokar 96 Fästelement 95 Infästning av lastgolv 96 Infästningsnät 95 med utdragbart variabelt lastgolv 101 Nödupplåsning 209 se bagagelucka 55 Sidofack 98 Sidofack med batteri 98 Skydd 97 upprullbart bagagerumsskydd (Superb Combi) 97 uttagbar lampa (Superb Combi) 99 variabelt lastgolv 100 Bagagerumsskydd 97 Bagagerumsskydd (Superb Combi) 97 Bagagerum, Upplåsning av bagagelucka 209 Bakruteuppvärmning 71 Baksäten Framfällning av sittdynor Combi 84 Barn och säkerhet Barnstol Användning av barnstolar Användning av ISOFIX-barnstolar Gruppindelning ISOFIX på frampassagerarsätet TOP TETHER Barnsäkerhet Sidoairbag Barnsäkring Belysning Bagagerum Bensin se Bränsle Beståndsdelar i reparationssatsen Betjäning av informationssystem Bilbatteri Automatisk förbrukaravstängning byta Kontrollera syranivån ladda Säkerhetsanvisningar Vinterkörning Bildator se Multifunktionsdisplay Bilstatus se Auto-Check-kontroll Bilvård Alcantara Automatisk biltvätt Biltvätt Dekorationsfolier Dörrlåscylindrar Gummilister Hålrumskonservering Högtryckstvätt Invändig bilvård konservering Konstläder 21 24 24 23 24 22 25 23 53 94 177 202 40 189 189 188 188 186 188 41 31 166 174 169 169 171 172 171 172 170 173 171 174 Kromdelar Lackpolering Naturläder Plastdelar Rengöra hjul Släpvagnskoppling Strålkastarglas tvätt Tvätta för hand Tyger Tygöverdrag Yttre bilvård Blinka Blinkers Kontrollampa Blyfri bensin Bogsering Bogseringsskydd Bogserögla bak fram Bordcomputer se Multifunktionsdisplay Brandsläckare Bromsar bromshjälpsystem Bromskraftsförstärkare Bromsvätska Handbroms Informationsmeddelanden Inkörning Kontrollampa Bromsassistent (HBA) Bromsbelägg Kontrollampa Bromskraftsförstärkare Bromsning Information om bromsning 171 171 174 171 173 173 172 169 169 174 175 170 65 65 38 146 205 54 207 206 41 197 147 136 185 137 33 141 33 148 38 136 136 Bromsvätska 185 Informationsmeddelanden 33 Specifikationer 186 Bränsle 176 Blyfri bensin 177 Bränslemätare 30 Diesel 177 se Bränsle 176 Tankning 176 Bränsleförbrukning 141, 221 Bränslereserv Kontrollampa 37 Byta Bilbatteri 189 186 bromsvätska Bromsvätska 186 glödlampor 215 Byte Hjul 198 Byte av batteri i fjärrnyckeln 208 glödlampa för dimstrålkastare 217 glödlampa för halvljus 216 glödlampa för hel- och varselljus 217 glödlampa för helljus 217 glödlampa för nummerskyltsbelysning 218 glödlampor för bakljuset (Superb Combi) 219 säkringar 212 214 säkringar - motorrum säkringar i instrumentbrädan 212 torkarblad 211 Byte av batteri i fjärrkontrollen för tillsatsvärmen (parkeringsvärmare) 208 Byte av reservdelar 166 Bälten 11 Bältessträckare 14 Bältesupprullningsautomatik 14 Alfabetiskt register 229 C CD-växlare Centrallås Centrallåsknapp Cigarettändare Climatronic Automatdrift Avfrosta vindrutan Inställning av temperatur Kylsystem Luftcirkulation Reglage Reglera fläkten COMING HOME Computer se Multifunktionsdisplay CORNER se dimstrålkastare med funktionen CORNER 129 48 52 87 109 111 113 111 111 112 110 112 68 41 67 D DAY LIGHT se varselljus Dekorationsfolier Demontering av variabelt lastgolv Diesel se Bränsle Diesel - Partikelfilter Informationsmeddelanden Dieselbränsle Vinterkörning Dieselpartikelfilter Informationsmeddelanden Kontrollampa Digitalur Dimbakljus Kontrollampa 230 Alfabetiskt register 65 171 100 177 36 177 36 36 30 68 36 Dimstrålkastare Kontrollampa Dimstrålkastare med funktionen CORNER Display Domkraft Underhåll Dragkrok Beredskapsläge Kontrollera fastsättningen DSR DVD-förberedelse Däck Däcktryck Förklaring av text se Däck Slitagevarnare Storlekar Däckbärkraft se hjul Däckreparation Förberedelser Tryckprovning Täta däcken och fyll på luft Däckstorlek se hjul Däcktryck Kontrollampa Däcktrycksvarnare se Däcktrycksövervakning Däcktrycksövervakning Spara däcktrycksvärden Dörr Barnsäkring Kontrollampa för öppen dörr Nödlåsning Nödlåsning av förardörr 67 38 67 29 198 172 160 161 148 130 190 191 194 194 191 191 194 203 203 203 193 193 38 158 158 158 53 33 209 209 E EDS Funktionssätt 148 ej stängningsbart sidofack (Superb Combi) 99 Ekipagestabilisering 165 Ekonomisk körning 143 Ballast Däcktryck 143 energisparande växling 142 förutseende körning 142 Kortsträckor 143 körning med full gas 143 regelbundet underhåll 144 144 Spara energi Tomgång 143 Ekonomisk och miljövänlig körning 141 Elektriska fönsterhissar 60 funktionsstörningar 61 knapp i bakdörrar 60 Knapp i förardörren 58, 59 knapp i passagerardörr 60 Elektrisk bagagelucka akustiska signaler 58 Funktionsstörningar 58 inställning av den övre positionen för luckan 58 Kraftbegränsning 56 manuell manövrering 56 radering av den övre positionen för luckan 58 Elektrisk sollucka 61 Elektronisk differentialspärr (EDS) 148 Elektronisk startspärr 131 Elmanövrering av stolar 78 Eluttag 12 V 88 EPC Kontrollampa 36 ESC Funktionssätt Kontrollampa 147 35 F Fack Farthållare Kontrollampa Spara och hålla hastigheten ändring av sparad hastighet Fjärrkontroll Synkroniseringsprocedur Tillsatsvärme (parkeringsvärmare) fjärrnyckel Byte av batteri Fjärrnyckel Byte av batteri Folier Fordonets identifieringsnummer (VIN) Fordonsbatteri Koppla till och från Lock Fordonsbredd Fordonsdataskylt Fordonshöjd Fordonslängd Fordonsmått Fordonsskötsel Domkraft Frontairbag Frånkoppling av airbag Frånkoppling av airbag Frånslagning av larm Fylla på spolarvätska Fälgar Fällbara krokar 85 154 39 154 154 208 115 208 208 171 220 189 187 222 220 222 222 222 172 17 20 20 53 181 190 96 Färddator se Multifunktionsdisplay Fästelement Fönster se Elektriska fönsterhissar Fönsterrutor Förarplats Askkopp Förbandslåda Fördröjd låsning av bagageluckan se Bagagelucka Förglödningssystem Kontrollampa Förvaring Förvaringsfack Förvaringsfack i mittkonsolen bak Förvaringsfack på passagerarsidan Förvaringsfack under frampassagerarstolen Förvaringsfickor på framstolarna 41 95 58 172 88 197 56 36 85 85 92 90 91 91 G Generator Kontrollampa Glasögonfack Glödlampor Bakljus (Superb Combi) Golvmattor se Golvmattor GSM 33 90 218 137 137 118, 120 H Halvljus Kontrollampa Handbroms Kontrollampor Handsfreeanordning Röststyrning Hastighetsmätare 64 38 137 33 125 29 Hastighetssymbol se hjul HBA Helljus Kontrollampa HHC Hjul allmänna anvisningar Byte Byte av däck Däckens livslängd Däckstorlek Däckstorlekar Däcktryck Förvaring av hjul Hastighetssymbol Hjulkapsel Lastindex Nödhjul Reservhjul rotationsriktningsberoende däck Slitagevarnare Snökedjor Vinterdäck Hjulbultar Stöldskyddade hjulbultar Täcklock Hjulbyte avslutande arbeten Förberedelser Ta av och sätta på hjul Hjälpsystem ASR DSR EDS ESC Parkeringsassistent Parkeringshjälp Huvudairbag Alfabetiskt register 194 148 65 39 148 190 198 191 191 193 191 191 191 194 193 194 192 192 192 191 195 195 201 193 199 199 199 35 148 148 35 150 149 19 231 Huvudstrålkastare Byte av glödlampa Hålrumskonservering 216 172 I Indikering Bränslemängd Kompass Kylvätsketemperatur Serviceintervall Individuella inställningar låsning upplåsning Informationsmeddelanden se KESSY-system Informationssystem Betjäning Dörrvarning Kompass MAXI DOT-display Multifunktionsdisplay Serviceintervallsindikering Visning av en lägre temperatur Växelrekommendation Infällning av ytterspegeln på frampassagerarsidan Infästning av lastgolv Inkörning Bromsbelägg de första 1500 km Motor Innerbelysning bak Innerbelysning fram Instegsbelysning Instrumentering 12V-uttag Belysning Cigarettändare Förvaringsfack 232 Alfabetiskt register 30 46 29 46 52 52 51 39 40 41 46 44 41 46 40 40 76 96 141 141 141 70 69 71 88 69 87 85 praktisk utrustning 85 Översikt 27 Inställning av stolar 77, 78 bälteshöjd 14 Nackstöd 79 Ratt 10 Tid 30 Ytterspegel 76 Inställning av manuell klimatanläggning 109 tillsatsvärme (parkeringsvärmare och ventilation) 114 Inställning av stolar 9, 77 123 Internetanslutning ISOFIX 24 K KESSY Låsning/upplåsning av ratt KESSY-system Informationsmeddelanden låsning Slå från tändningen Slå till tändningen Start av motor Stänga av motorn upplåsning Klimatanläggning Climatronic Luftmunstycken manuell klimatanläggning Klocka Klädkrokar Knapp i förardörren elektriska fönsterhissar Knäairbag Kombiinstrument Auto-Check-kontroll Bränslemätare 134 51 50 134 134 134 135 50 106 109 106 108 30 91 58 18 28 31 30 Display Hastighetsmätare Kontrollampor Mätare för tillryggalagd körsträcka se Kombiinstrument Temperaturindikering Varvräknare Visning av den andra hastigheten Översikt Komfortblinkning Komfortmanövrering fönster Sollucka Sollucka (Superb Combi) Konservering se bilvård Konstläder Kontroll lagstadgade kontroller Kontrollampor Kontrollera batterisyranivån bromsvätskan Fästa dragkroken korrekt kylvätskan motoroljan oljenivån spolarvätskan Kraftbegränsning elektriska fönserhissar elektrisk bagagelucka (Superb Combi) sollucka sollucka (Superb Combi) Kromdelar se Bilvård Kupéövervakning Kylfläkt 29 29 32 30 28 29 29 31 28 66 60 62 63 171 174 166 32 188 185 161 184 183 183 181 60 56 61 62 171 54 180 Kylvätska 183 Informationsmeddelanden 34 Kontrollampa 34 Temperaturindikering 29 Köra in Däck 141 Körning Bränsleförbrukning 221 Körning genom vattensamlingar på gator 145 utomlands 146 Utsläppsvärden 221 Körning genom vattensamlingar 145 Körning med släpvagn 159, 164 30 Körsträcka L Lack se lackvård Lackpolering se lackpolering Lackvård Ladda bilbatteri Lampa Kontrollampa Lampfel Kontrollampa Lampor Kontrollampor Lasta släpvagn LEAVING HOME Lister Bilvård Ljud se radio/navigationssystem Ljus Adaptiva huvudstrålkastare (AFS) automatisk styrning av färdljus Blinkers 171 171 171 188 36 36 32 164 68 171 4 64 66 66 65 COMING HOME/LEAVING HOME Dimbakljus Dimstrålkastare Dimstrålkastare med funktionen CORNER Glödlampsbyte Halvljus Helljus Instrumentbelysning Instrumentering Ljustuta Parkeringsljus Positionsljus Resläge Räckviddsreglering till- och frånslagning turistbelysning Varningsblinkers varselljus Ljus till- och frånslagning Lossa och dra åt hjulbultar Luftcirkulation Climatronic manuell klimatanläggning Luftmunstycken Lyfta fordonet Låsa med bilnyckel med fjärrkontroll Låsa upp med bilnyckel med fjärrkontroll med fjärrnyckel Låsa upp och låsa Låsning individuella inställningar KESSY-system Låsning/upplåsning av ratt se KESSY 68 68 67 67 215 64 65 64 69 65 69 64 67 64 64 67 69 65 64 200 112 109 106 200 49 49 49 49 49 48 52 50 134 Låsning av dörr utan låscylinder Nöd Låsning och upplåsning av fordonet inifrån Låsningsfritt bromssystem (ABS) Lägen på den automatiska växellådan 209 52 148 138 M Manuell inställning av stolar 78 Manuell klimatanläggning Luftcirkulation 109 Reglage 108 Manuell växling 137 se växling Manövrering av elektrisk bagagelucka 57 sollucka 61 sollucka (Superb Combi) 62 solskyddsgardin 63 Manövrering av växelväljaren 138 MAXI DOT se MAXI DOT-display 44 MAXI DOT-display 44 Betjäning 40 MAXI DOT -display Inställningar 44 MAXI DOT-displayen Huvudmeny 44 MDI Placering i förvaringsfacket 89 Media se radio/navigationssystem 4 Miljö 141 Miljömedvetenhet 144 Miljövänlig körning 141 Mobiltelefon 116, 118, 120 Anslutning till handsfreeanordning 119 Anslutning till handsfreeanordningen 121 Alfabetiskt register 233 Montering av dragkrok Motor Inkörning Motorhuv Kontrollampa Motornummer Motorolja fyllmängde Informationsmeddelanden Specifikationer Motoroljenivå Kontrollampa Motoroljetryck Kontrollampa Motorrum Bilbatteri Bromsvätska Kylvätska Översikt Mugghållare Multifunktionsdisplay Betjäning Funktioner Minne Uppgifter Multimedia AUX MDI Mätare för tillryggalagd körsträcka 161 141 34 220 181 182 33 182 35 33 178 186 185 184 180 87 40 41 42 42 127 129 129 30 N N1 Nackstöd Navigationssystem Nyckel Start av motor Stänga av motorn Nyttolast 234 Alfabetiskt register 95 79 4 132 133 221 Nät Nätskiljevägg bakom baksätet bakom framstolarna demontering och montering av hölje Nöd Aktivering av solluckan Bogsera fordon Bogsering av fordon med hjälp av släpvagnskopplingen Däckreparation Frånslagning av tändning - KESSY-system Hjulbyte Låsning av dörr utan låscylinder Låsning av förardörr Nödupplåsning av växelväljare Sollucka Start av motor - KESSY-system Starthjälp Upplåsning av bagagelucka Upplåsning av förardörr Varningsblinkers Nödhjul Nödutrustning Brandsläckare Domkraft Förbandslåda Varningstriangel Verktygssats 95 103 103 104 104 211 205 207 201 135 198 209 209 210 210 135 204 209 209 69 192 197 198 197 197 198 O Olja se motorolja Oljemätsticka Oljetryck Informationsmeddelanden Originaldelar Originaltillbehör 183 183 33 167 167 P Paraply Förvaringsfack Parkering Parkeringsassistent Parkeringshjälp Parkeringsassistent automatisk nödbromsning Funktionssätt Hitta parkeringsficka Informationsmeddelanden parkering utkörning från en parkeringsficka parallellt med vägbanan Parkeringsbiljetthållare Parkeringshjälp Funktionssätt Passiv säkerhet Förarsäkerhet Före varje färd Säkerhetsutrustning Pedaler Golvmattor Positionsljus Praktisk utrustning 12V-uttag Askkopp Cigarettändare Förvaringsfack för paraply Förvaringsfack i dörrarna Förvaringsfack i mittkonsolen bak Förvaringsfack i mittkonsol fram Förvaringsfack på förarsidan Förvaringsfack på passagerarsidan Förvaringsfack under armstödet fram Förvaringsfack under frampassagerarstolen Förvaringsfickor på framstolarna Förvaringsnät i mittkonsolen fram Glasögonfack Klädkrokar 92 150 149 150 153 151 151 153 152 152 85 149 149 8 8 8 8 137 137 64 85 88 88 87 92 86 92 86 86 90 89 91 91 89 90 91 Mugghållare Parkeringsbiljetthållare Ryggstöd med skidlucka uttagbar skidsäck Påfyllning av kylvätska motorolja 87 85 93 93 185 183 R Radio Radiomottagning se fönsterrutor Radioutrustning Rastrekommendation se trötthetsvarning Ratt Reglering Räckvidd Rengöra Hjul Kromdelar Naturläder Plastdelar Strålkastarglas Rengöra bilen Rengöring Alcantara Konstläder Stolsöverdrag för eluppvärmda stolar Säkerhetsbälten Rengöring av tyger Reparationer och tekniska ändringar Reparationssats Reservhjul Räcke Takräcke 4 172 116 157 10 64 173 171 174 171 172 169 174 174 175 175 174 166 201 192 104 Rätt sittställning Anvisningar Baksäten Frampassagerare Förare 9 11 10 10 9 S SAFE se Safelåsning SAFELOCK se Safelåsning Safelåsning Service Serviceintervallsindikering Servostyrning/rattlås (KESSY-system) Kontrollampa Sidoairbag Sidofack i bagagerummet Sidofack i bagagerummet med batteri Signalhorn Sikt Skidlucka Skidsäck Skydd se solskydd se solskyddsgardin se solskyddsgardin på bakdörrarna Slå från tändningen se KESSY-system Slå till tändningen se KESSY-system Släpvagn 13-poligt uttag Körning med släpvagn Säkerhetsögla till- och frånkoppling Släpvagnskoppling Beskrivning Drift och skötsel 51 51 51 167 46 34 18 98 98 27 71 93 93 72 72 73 134 134 163 163 164 163 163 159 160 173 Stödlast Tillbehör Snökedjor Sollucka Nödmanövrering se Elektrisk sollucka Stänga solskyddsgardin (Superb Combi) Öppna solskyddsgardin (Superb Combi) Solskydd Solskyddsgardin Solskyddsgardin på bakdörrarna Spak Blinkers Helljus Vindrutetorkare Spara stolsinställning stolsinställning i fjärrnyckelns minne Spara elektrisk energi Spegel Innerbackspegel Ytterspegel Speglar Make up Spoiler Spolarvätska fylla på Kontrollampa Kontrollera spolarvätskan Vintertid Stabiliseringssystem (ESC) START-STOPP Funktionssätt för fordon med automatisk växellåda Funktionssätt för fordon med manuell växellåda Funktionsvillkor för systemet Informationsmeddelanden Manuell avaktivering/aktivering av systemet Alfabetiskt register 159 162 195 210 61 63 63 72 72 73 65 65 74 80 80 141 75 76 72 168 181 38 181 181 147 155 156 156 155 157 157 235 Starthjälp 205 Synkroninställning av backspeglar 76 systemberoende automatiskt startförlopp 157 Säkerhet 8 Starta motorn Barnstolar 21 Starthjälp Barnsäkerhet 204 21 ISOFIX 24 Starta och stänga av motorn med nyckeln 131 Nackstöd 79 Start av motor rätt sittställning 9 Nyckel 132 TOP TETHER 25 se KESSY-system 134 Starthjälp 204 Säkerhetsbälte 33 Start och avstängning av motor - KESSY-system 133 Kontrollampa 11 Startspärr 131 Säkerhetsbälten Bältessträckare 14 Stolar Bältesupprullningsautomatik 14 Armstöd bak 83 den fysikaliska principen för en frontalkollision 13 83 Armstöd fram 14 Höjdinställning Komfortfunktioner för frampassagerarstolen 83 Rengöra 175 Nackstöd 79 Värme 81 Säkringar Beläggning 212 Stolar och praktisk utrustning 77 Färgbeteckning 212 Inställning av stolar 77 Säkringsbeläggning i motorrummet 214 Stolsfunktioner 81 Säten Strålkastare Ryggstöd 84 Köra utomlands 146 Ventilerade framstolar 82 Strålkastarspolarsystem 75 Sätta på och ta av Strålkastarspolarsystem säkerhetsbälten 13 Strålkastarspolarsystem 75 Stuva in skidor 93 T Ställa in Ta av 75 innerbackspegel 162 dragkrok Stänga Ta bort is dörr 50 på fönster 172 motorhuven 180 på rutor 172 sollucka 61 104 sollucka (Superb Combi) 62 Takräcke Infästningspunkter 105 Stänga av motorn Taklast 105 Nyckel 133 176 se KESSY-system 135 Tankning Bränsle 176 Stöldskyddade hjulbultar 201 Tekniska data 220 Stöldskyddsanordning 118, 120 Släpvagn 165 Telefon 236 Alfabetiskt register Till-/frånslagning av tillsatsvärme (parkeringsvärmare och ventilation) Tillbehör Tillfällig avaktivering av farthållare Tillsatsvärme (parkeringsvärmare och ventilation) Fjärrkontroll Tiptronic Tjänstevikt TOP TETHER Transport Bagagerum Takräcke Transportera barn Triangel Trötthetsvarning Funktionssätt Informationsmeddelanden TSA Twindoor se bagagelucka Tvätta Automatisk biltvätt för hand Högtryckstvätt Tvätta bilen Typskylt Tändning se tändningslås Tändningslås 114 166 155 113 115 139 221 25 94 104 21 197 157 157 158 165 55 169 169 170 169 220 132 132 U Underhåll Dekorationsfolier Underredsskydd Undvika skador på fordonet Körning genom vattensamlingar 144 171 173 145 145 Upplåsning individuella inställningar KESSY-system Uppvärmning Vindruta och bakruta Ytterspegel Utdragbart variabelt lastgolv delvis utdraget demontering och montering Fixeringssats skjutbara förankringsöglor Uppdelning av bagagerum Utlösning av larm Utomhustemperatur Utomlands blyfri bensin Körning utomlands Utsläppsvärden Uttagbar lampa (Superb Combi) Byta batteri till lampan Ta ut lampa Uttagbar skidsäck 52 50 71 76 101 101 102 102 103 101 53 42 146 146 221 100 99 93 V, W Wa-Fi Variabelt lastgolv Uppdelning av bagagerum utdragbart med aluminiumlister Varningsblinkers Varningsljus framdörr Varningssymboler se kontrollampor Varningstriangel Varning vid hastighetsöverträdelse Varselljus Varvräknare se hastighetsmätare 124 100 100 101 69 71 32 197 43 65 29 29 Vatten Genomkörning Verktyg Verktygssats Vikt maximalt tillåtna vikter Vindruta Uppvärmning Vindrutespolare Vindrutetorkare Byte av torkarblad för bakrutan Byte av torkarblad för vindrutan Spolarvätska Vindrutetorkare och vindrutespolare Vindrutetorkarsystem Vindrutetorkare Vinterdäck se hjul Vinterkörning Bilbatteri Dieselbränsle Snökedjor Ta bort is på rutor Vinterdäck Visning Körväxel Visning av den andra hastigheten Visning av en lägre temperatur WLAN aktivera avaktivera MAXI DOT nätverksanslutning Väderförhållanden Värme Stolar Växellåda Informationsmeddelanden 145 198 198 220 71 181 211 211 181 73 74 195 195 188 177 195 172 195 Växelväljare se manövrering av växelväljare Växelväljarspärr/start (KESSY-system) Kontrollampa Växling energisparande körning Information om ilagd växel Växelrekommendation Växelspak 138 39 142 40 40 137 Ö Öl Informationsmeddelanden Öppen dörr Kontrollampa Öppna dörr motorhuven Öppna och ställa upp sollucka sollucka (Superb Combi) Översikt Instrumentering kontrollampor Motorrum 33 33 50 180 61 62 27 32 180 40 31 40 124 124 124 125 124 166 81 31 Alfabetiskt register 237 238 Alfabetiskt register Eftertryck, kopiering, översättning eller annan användning, även i utdrag, kräver skriftlig tillstånd från ŠKODA AUTO a.s. Alla rättigheter förbehålls uttryckligen ŠKODA AUTO a.s. enligt upphovsrättslagstiftningen. Med reservation för ändringar. Utgiven av: ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2014 www.skoda-auto.com Även du kan göra något för miljön! Bränsleförbrukningen hos din ŠKODA och utsläppen av skadliga ämnen avgörs i hög grad av din körstil. Ljudnivån och fordonsslitaget beror på hur du hanterar fordonet. I denna bruksanvisning kan du läsa mer om hur du kan använda ditt ŠKODA-fordon med största möjliga hänsyn till miljön och samtidigt köra det på ett kostandseffektivt sätt. Ägna dessutom uppmärksamhet åt de delar i bruksanvisningen som nedan är utmärkta med . Arbeta tillsammans med oss – för miljöns bästa. Návod k obsluze Superb švédsky 11.2014 S74.5610.19.37 3T0012737AH 3T0012737AH
© Copyright 2025