ning FLOW UPPHÄNGNING 100 100 F L O W sp e g e ls k åp / M I R R O R C A B I N E T hö j d för e lutgång Lämplig höjd för elinstallation. Mått är i mm, i mitten av belysningen. F L O W högs k åp Flow spegelskåpsbelysning HIGH CABINET F L O W öv e rs k åp FLOW TOP CABINET Se utförligare beskrivning för montering av spegel på nästa sida. Mått mm centrum regel vägg och hål i spegelns väggplatta. Höjden för montering av väggskena ska vara -50 mm från stommens överkant. The height to fit the wall rail must be -50 mm from the top edge of the body. 100 100 1920 U2 U1 F L O W sp e g e l / F L O W M I R R O R see next page F L O W tvättstä L l U3 loft porslin Tillbehörspåse 100 U3 100 Låda Basic Handtag Basic 1308 mm 1847* mm Panelclips front 298 * mm Ø 4x20mm Ø 6,3x11mm I Ø 3,5x20mm 558 * G J Handtag Basic Å L F L O W tvättställspa k e t L O F T porslin Upphängningsbeslag på marmors k iva FLOW UNDERSKÅP Ø 4x40mm V flow tvättställspa k e t top - solid / porslin Ø 6x50mm R P L O W E R C A B I N E T - top - solid / porc e lain S O K 2 0 6 * mm 6 Ø 3,5x25mm E Ø 4x40mm 2 9 8 * mm 6 Ø 3,5x20mm 1847 * G D Låda Basic I 206 * mm C E 732 * mm A Ø 6,3x11mm 7 3 2 * mm Ø 4x20mm B Upphängningsbeslag Ø 3,5x12mm Q R P 2O V 6,3x11 mm ØØ6x50mm 6 st 4 S 3 Gångjärn 460 mm 6 0 2 * mm 1 8 4 7 * mm Tillbehörspåse 280 mm 1848 mm U2 U1 Q 5 R1 1 6 st Ø 6x16x1mm 6 st Ø 6,3x11 mm Skruva alltid i de YTTRE hålen på skenan. Always fit screwsupphängning in the OUTER holes on the rail. Väggskena B 1 st R1 B 90 340 **mått CC regel i vägg för bultmontage av porslinstvättställ Loft. *spacing floor to joist in wall and drill holes for rail N **spacing floor to joist in wall för washbasin Loft. B B C A mounting of cabin e ts U ppsättning av s k åp 1.Montera N väggskenorna med S plugg, R skruv samt bricka R1, se mått. A Bifogad skruv R för montering av väggskena är anpassad för att fästas i 500 Vinkel kommod 550skruv Basic+Line träregel eller betong. Kontrollera väggmaterial och600+ välj annan och plugg 1000 om den bifogade skruven ej passar. OBS! Vid montering av tvättställspaket 1500 HÖ/VÄ ska underskåp 1000 mm placeras under hon. 1500 1.Mount B the N wall-rails Cwith S plugs, R screws and R1 as measureses shown in the drawings. Screws R are intended to be attached to a wood 180 joist in 90 wall or concrete wall. Check the wall and choose a different screw 340 if R does not apply. NOTE! When mounting vanity-unit 1500 mm 680 right/left make sure the 1000 mm cabinet is situated under the sink. 2.Häng upp skåpen på väggskenorna. Kontrollera att upphängningsbeslaget 2000 hänger på skenan. 2.Hang the cabinet on the wall-rail, check that the fittings connect to the 840 1680 wall-rail. 3. Kontrollera att skåpen är i våg, justera vid behov. 3.Check that the cabinet hang horizontally and adjust if needed. T U 5.Underskåp för tvättställ SKALL OCKSÅ skruvas i väggen med skruvregeln högskåp kan skruvas i nedre skruvregel för mm ökad Ø 6,3x13 Tför ökad säkerhet. Även U säkerhet. Montera upp alla skåp innan du lägger på tvättstället. A 500 1000 *mått CC för regel i vägg och borrhål till väggskena N GB Ø 6x16x1mm 4.Dra åt skruvarna försiktigt så att beslagen spänner fast skåpen mot väggen M (OBS använd ej skruvdragare). VinkelBkommod 600+ 550 Basic+Line Z A Lådskena Basic 1 M S Lådskena Basic C N 100 Panelclips front Spik/Nail 600 mm 100 mm 508920 C 180 680 590 S Det är viktigt att kommoden är monterad i våg och lod. Fäst tvättställsskivan mot kommoden genom att lägga en klick silikonmassa i varje hörn. Detta för att det skall finnas möjlighet att justera eller nedmontera tvättstället vid behov. Tvättställ Loft i porslin skall även bultas i vägg. 1180 4.Tighten the screws so that the fittings lock the cabinet towards the wall. (Do not use a electrical screw driver). 5.For increased safety, the vanity-unit shall also be mounted to the wall by the bolt with plugs and screws. This can also be applied to the highcabinet. Mount all the cabinets and then fit the washbasin. M ont e ring av tvättställ top - solid / porslin / topplatta marmor GB ass e mbly of th e washbasin top - solid / porc e lain / marbl e top - board It is important that the washbasin is assembled in the right angle. Fix the wash-topboard to the vanity-unit by putting a dab of sanitary silicone in each corner. This enables adjustment or dismantling of the washbasin. Loft porcelain washbasin shall also be mounted to the wall by bolts. 810 ART NR 2013-01-30 810 ** mm 10 DATUM 602 * mm UTGÅVA 1 (4) 8 1 0 * * mm SIDA 0 SIDA UTGÅVA 2 (4) 9 DATUM ART NR 2013-01-30 508920 0 1.5 3 4.5 6 7.5 9 10.5 12 13.5 15 16.5 3 K 3(min. 4.5 0,6max. 7.5 16.5) 9 10.5 Fastlimningsmått = FA12+13.5 2.5 15 16.5 FLOW SPEGLAR / 6TOPPLATTOR / PRYLFACK 6 7.5 9 10.5 12 13.5 15 16.5 S 1.Skruva upp väggplattan med medföljande fyra skruvar (C) 6x70 mm och plugg (A) 40x8 mm enligt mått på sid 1. 2.Skruva fast (D) spegelfästena (4 st) i väggplattan i förborrade hål, använd skruv (B) 4x15 mm (4 st). 3. Kroka fast spegeln i spegelfästena. + FA Täckning TEmax.Luckans intrång i±skåpöppningen ± 3.0 mm 2.0 mm A Se monterings Skåpsidans-framkant till centrum 9 Monteringsanvisning: S flow mirror När det gäller val avMonteringsplatta lim ochAmontering av grytplattan påk åp glasplattor pry lfac k und e rs 1. Secure the wall plate using the four enclosed screws översta lådan på alla Flow underskåp ingår ett prylfackset med (C) 6x70 mm and plugs (A) 40x8 mm according to the och spegelluckor rekommenderar vi att Ni1.I tar kontakt med avdelare i glas. B measurements on page 1. 2. Lägg först ut gummimattan i botten på lådan, ta bort tejpskyddet Fastlimningsmått 2. Secure the (D) mirror clips (x4 ) on the wall plate in the D på spårlisterna och fäst spårlisterna mot lådans rygg och front och predrilled holes, use screws (B) 4x15 mm (x 4). lägg i glasavdelarna i spåren. C Täckning FA är beroende av positionen av gångjärnspla 3. Hook the mirror on to the mirror clips. GB flow sp e g e l - (Spårlist 30 mm placeras mot lådryggen i de lådor som har urtag för avlopp.) Fastlimningsmått K (min. 0, max. 16.5) = FA + 2.5 GB S M A L L A RT I C L E C O M PAT M E N T L O W E R CABINET Monteringsanvisning: När det gäller val av lim och montering av grytplattan p 2. First lay the rubber mat in the bottom of the drawer, now remove the tape-cover from the strips and attach the slotted strips against the och spegelluckor rekommenderar vi att Ni tar kontakt m back and front of the drawer and insert the glass dividers into the 1. The top drawer of the Flow lower cabinet includes a small article compartment with glass dividers. slots. (Slotted strip 30 mm is placed on the back of the drawer in drawers that have a cut-out for run-off.) 2 1 3 Demontering Montering S D Emont e ring av luc k a / dismounting of door GB T opplatta till und e r s k åp TOP BOARD FOR THE LOWER CABINET Topplattan fästs med fyra möbelvinklar som bipackas med topplattan. The top board is secured using four furniture brackets supplied with the top board. Montera först möbelvinklarna (4 st) på topplattans undersida i de förborrade hålen. Lägg därefter topplattan på skåpet och fäst med träskruv 3,5x16 mm 4 st till undersidan och 4 st att fästa den inne i skåpet. First fit the furniture brackets (4) in the predrilled holes on the underside of the top board. Then position the top board on the cabinet and secure using 4 wood screws 3.5x16 mm for the underside and 4 to secure it inside the cabinet. Vid montering av två skåp med top�plattor intill varandra: Montera först upp skåpen. Montera därefter topplattorna. Topplattorna är 1 mm bredare än skåpet, vilket innebär att de måste förskjutas åt var sitt håll så att hela den överskjutande millimetern hamnar på vänster resp höger sida. Vid montering av tre eller fler skåp intill varandra måste 0,5 mm mellanrum lämnas på var sida om skåp som har intilliggande skåp på båda sidor. 8X 8X A Sätt i glashyllorna A When assembling two cabinets with top boards next to each other: First assemble the cabinets. Followed by the top boards. The top boards are 1 mm wider than the cabinet, which means they must be offset in opposite directions so that the entire protruding millimetre comes on the left and right sides respectively. When assembling three of more cabinets next to each other, a 0.5 mm space must be left on each side of the cabinet that has a neighbouring cabinet on both sides. A Montering Place the glass shelves mont e ring av luc k a / ass e mbly of door 2X 8X Katalog 2011 2X 8X 2X 2X 2X 2X 1X 6X 6X 6X 6X 6X 1X 6X 1X 1X Demonte SIDA UTGÅVA 3 (4) 9 DATUM ART NR 2013-01-30 508920 borttagning av lådor draw e r r e moval TIOMOS Click-on JUSTERING FLOW LÅDOR OCH LUCKOR mont e ring / d e mont e ring av lådfront e r draw e r front mounting / j ust e ring av lådfront e r front ad j ustm e nt F072 135765 000 – 04/2010 Bedienungsanleitung / User manual J U S T E R I N G AV L U C K O R door ad j ustm e nt J U S T E R I N G AV dämpning luc k or Scharnieranzahl pro Tür / Number of hinges / door damp e r ad j ustm e nt Scharnieranzahl ist abhängig von Türhöhe, Türgewicht oder Materialqu ist die Scharnieranzahl durch einen Probeanschlag zu ermitteln. d e mounting Number of hinges is depending on height and weight of the door or qu In cases of uncertainty, the number of hinges should be determined wi TIOMOS Click-on F072 135765 000 – 04/2010 Bedienungsanleitung / User manual Dämpfleistung verringern Reduce damping power leichte Stufe low level Dämpfleistung beibehalten mittlere Stufe Scharnieranzahl 2 / middle level Scharnieranzahl pro Tür / Number of hingesMaintain damping power Number of hinges is depending on height and weight of the door or quality of the material. In cases of uncertainty, the number of hinges should3-stufige be determinedDämpferverstellung with a trial installation. För att montera av lådfronten, lossa skruv C med Pozi mejsel 2. To remove front, loosen screw C with Pozi driver # 2. TIOMOS Click-on F072 135765 000 – 04/2010 Bedienungsanleitung / User manual isättning av lådor D raw e r ins e rtion Dämpfleistung verringern Reduce damping power TIOMOS leichte StufeHINGE SYSTEM 1 low level Dämpfleistung beibehalten Maintain damping power mittlere Stufe middle level 1 2500 Lådfronten kan tas loss. Drawer front can be removed. 1 Dämpfleistung verringern Reduce damping power leichte Stufe low level 1 Dämpfleistung beibehalten Maintain damping power mittlere Stufe middle level 2 Dämpfleistung erhöhen Increase damping power schwere Stufe 3 highLeichte level Stufe – für leichte und schmale Türen 5 / Adjustment of 1600 2 900 6 Gewicht in kg / W Mittlere Stufe/Werks Leichte Stufe – für leichte undluckor. schmale Türen Låg dämpning för små Low leveldoors – for .light small doors in 3 steps / 2000 Adjustment ofanddamper Small Hinges were already used in ancient times. With Tiomos, GRASS is now opening a new chapter that will inspire the furniture makers of the future. The development of Tiomos has benefited from several decades of know-how 1600 and experience. Years of research have been dedicated to reconceptualising and developing every detail and function from the bottom up. The result is a very elegant movement system which already meets all technical and functional requirements of the future. 3 2000 With Tiomos a vision has become reality. Middle level/factory 3D Verstellung / 3D adjustment 2 Höhe in mm / Height in mm Number of hinges is depending on height and weight3-stufige of the door orDämpferverstellung quality of the material. In cases of uncertainty, the number of hinges should be determined with a trial installation. 2 Scharnieranzahl / Number of hinges 2 3 4 schwere Stufe 3 high level Scharnieranzahl pro Tür / Number of hingesDämpfleistung erhöhen Increase damping power Scharnieranzahl ist abhängig von Türhöhe, Türgewicht oder Materialqualität. Im Zweifelsfall ist die Scharnieranzahl durch einen Probeanschlag zu ermitteln. Placera lådan på de utdragna skenorna. Place onto extended slides schwere Stufe high level Höhe in mm / Height in mm Lyft i lådan samtidigt som den dras i jämn hastighet hela vägen ut. Slightly raise the drawer and pull out until it is fully extended. 2 2500 Scharnieranzahl ist abhängig von Türhöhe, Türgewicht oder Materialqualität. Im Zweifelsfall Dämpfleistung erhöhen ist die Scharnieranzahl durch einen Probeanschlag zu ermitteln. Increase damping power 1 600 900 Low level – for light and small doors 3-stufige Dämpferverstellung / Adjustment of damper in 3 steps 3D Verstellung / 3D adjustment 11 Mittlere MedelStufe/Werkseinstellung dämpning för standardluckor, 6 10 – für Standardtüren 17 22 Schwere Stufe – für Gewicht in kg / Weight Middle level/factory settingin–kg for standard doors High level – for large mellanstorlek. Medium size doors. ±2 mm Seitenverstellung/Side adjustment Tiefenverstellung/ D 2 Multilock Montage/Multilock assembly 1 3 Leichte Stufe – für leichte und schmale Türen Mittlere Stufe/Werkseinstellung – für Standardtüren Schwere – für große schwere Kraftig Stufe dämpning förund stora och Türen tunga luckor. Low level – for light and small doors Middle level/factory setting – for standard doors High – for large and heavy doors For level large and heavy doors. Seitenverstellung/Side adjustment Tiefenverstellung/ Depth adjustment För att montera lådfronten, tryck fronten mot lådan så låser frontens snabbfästen automtiskt. Insert front holder into drawer. Drawer front snaps shut automatically and is fixed. Höhenverstellung ist Height adjustment de Multilock Montage/Multilock assembly ung eh n tur Dr Skjut in lådan helt så låses lådan fast automatiskt. Close the drawer, when fully closed - automatically locked. +3 / -2 mm 1 /4 3D Verstellung / 3D adjustment ±2 mm öffnen open schließe close SIDA UTGÅVA 4 (4) 9 DATUM ART NR 2013-01-30 508920 FLOW SkÅPBeLySNINGAR, HyLLOR, 230V UTTAG 600 mm 100 100 280 mm 2 3 0 V e L U T TA G I L Å D A Som tillval kan underskåp till Flow levereras med ett monterat 230 V-uttag i lådan. Uttaget är placerat till höger i lådan och levereras med sladd och stickpropp. Uttaget ansluts till vägguttag som placeras bakom underskåpet. Se placering nedan i gråmarkerat område. 230V-uttag skall placeras i oklassat område och föregås av jordfelsbrytare. Grayed area=suitable area for wall socket. 460 mm 900 910 600 445 295 890 590 100 165 C Lä ng d B A B C MORNING HALOGEN-RAMP/ROOF Lä ng d A D E MORNING HYLLA/SHELF 1920 F low 1 låda/2 lådor 750/1000 GB Eluttag i låda Socket-outlet 240 1200 1210 1190 Lämplig höjd för elinstallation. Mått är i mm, i mitten av belysningen. 530 mm 8 1 0 * * mm 250 180 300 900 595 Det går att placera ett eluttag inne i spegelskåpet, detta ansluts via belysningen. Vid uppackning av eluttaget sitter uttag och bakstycke ihop. Bryt isär dessa enligt bild. T idy Borra hål för eluttagets sladd i spegelskåpets rygg och dra sladden bakom spegelskå600/ 900/ 1200inne i spegelskåpets tak. pets rygg. Skruva sedan fast uttagets bakstycke B 900 920 450 6 0 2 * mm 810 A 1200 1220 360 D E 1500 2 3 0 V e L U T TA G I S k Å P HÖjD FÖR eLUTGÅNG Flow spegelskåpsbelysning 1510 S 1. Place the light centred laterlly and with the back in line with the mirrorcabinet. Screw the light with attached screw. 1200 A S S e M B Ly O F L I G H T F O R M I R R O R C A B I N e T 600 GB 1500 1. Placera belysningen centrerat i sidled och jämnt i bakkant med spegelskåpet. Skruva fast belysningen med medföljande skruv. 1520 M O N T e R I N G AV S P e G e L S k Å P B e Ly S N I N G Socket-outlet D S 440 380 Socket-outlet Avlopp 400 See for local directions concerning the electrical installation. elinstallationer skall ske av behörig elektriker. Belysning med uttag 230 Volt skall anslutas över en jordfelsbrytare med högst 30 mA märkutlösningsström. Se även starkströmsföreskrifter för uttag i badrum/ duschrum när det gäller placering av armaturens uttag. GB 5. The brackets can be adjusted latterly by loosen the mounting screws or the hexagon peg (has threaded end), adjust after need and tighten the screws oe the peg. 6. The slope of the shelf can be adjusted with the small adjustment screws. 290 6. Lutningen på hyllan går att ändra med de små justerskruvarna. 580 899 900 440 290 880 580 A = Length of shelf mm. B = Centre shelf - centre point C = Centre point – centre point 4. Mount the shelf on the pegs. 900 GB 3. Mount the brackets as measurses shown, so that adjustment screws point. 899 5. Väggkonsolerna går att justera i sidled genom att lossa monteringsskruvarna eller den sexkantiga tappen (gängad i ena änden), justera efter behov och dra åt skruvarna eller tappen igen. 2. Start from the centre of the shelf and measure the placement of the brackets as measurses. SÄkeRHeTSANVISNING! SAFeTy DIReCTIONS See for local directions concerning the electrical installation. E A = Hyllans längd mm. B = Centrum hylla - centrum spjut C = Centrum spjut - centrum spjut 1200 C 180 680 1180 1680 1199 B 90 340 590 840 4. Montera hyllan på tapparna. S 880 A 500 1000 1500 2000 3. Montera väggkonsolerna enligt mått så att justerskruvarna är nedåt. 440 A 6 1. First assemble the brackets. 1200 C 2. Utgå från centrum av hylla och mät in placeringen av väggkonsolerna. 1199 1. Börja med att montera ihop väggkonsolerna. Tools: Measuring-tape, pencil, drilling-mashine, drill Ø4 (For screw) or drill Ø8 (for plastic plug) and a large cross recessed screwdriver. ! D Verktyg: måttband, penna, borrmaskin, borr Ø4 (för skruv) eller borr Ø8 (för plugg) och en stor stjärnmejsel. MOUNTING INSTRUCTIONS FOR SHeLF D MONTeRING FLOW HyLLA B B GB S X 2
© Copyright 2024