Upphängning och montering badrumsinredning (Vedum Flow)

ning
FLOW UPPHÄNGNING
100
100
F L O W sp e g e ls k åp / M I R R O R C A B I N E T
hö j d för e lutgång
Lämplig höjd för elinstallation. Mått är i mm, i mitten av belysningen.
F L O W högs k åp
Flow spegelskåpsbelysning
HIGH CABINET
F L O W öv e rs k åp
FLOW TOP CABINET
Se utförligare beskrivning för montering av spegel på nästa sida.
Mått mm centrum regel vägg och hål i spegelns väggplatta.
Höjden för montering av
väggskena ska vara -50 mm
från stommens överkant.
The height to fit the wall rail must
be -50 mm from the top edge of
the body.
100
100
1920
U2
U1
F L O W sp e g e l / F L O W M I R R O R see next page
F L O W tvättstä L l
U3
loft porslin
Tillbehörspåse
100
U3
100
Låda Basic
Handtag Basic
1308 mm
1847* mm
Panelclips front
298 * mm
Ø 4x20mm
Ø 6,3x11mm
I
Ø 3,5x20mm
558 *
G
J
Handtag Basic
Å
L
F L O W tvättställspa k e t L O F T porslin
Upphängningsbeslag
på marmors k iva
FLOW UNDERSKÅP
Ø 4x40mm
V
flow tvättställspa k e t top - solid / porslin
Ø 6x50mm
R
P
L O W E R C A B I N E T - top - solid / porc e lain
S
O
K
2 0 6 * mm
6
Ø 3,5x25mm
E
Ø 4x40mm
2 9 8 * mm
6
Ø 3,5x20mm
1847 *
G
D
Låda Basic
I
206 * mm
C
E
732 * mm
A
Ø 6,3x11mm
7 3 2 * mm
Ø 4x20mm
B
Upphängningsbeslag
Ø 3,5x12mm
Q
R
P
2O
V
6,3x11 mm
ØØ6x50mm
6 st
4
S
3
Gångjärn
460 mm
6 0 2 * mm
1 8 4 7 * mm
Tillbehörspåse
280 mm
1848 mm
U2
U1
Q
5
R1
1
6 st
Ø 6x16x1mm
6 st
Ø 6,3x11 mm
Skruva alltid i de YTTRE hålen på skenan.
Always
fit screwsupphängning
in the OUTER holes on the rail.
Väggskena
B
1 st
R1
B
90
340
**mått CC regel i vägg för bultmontage av porslinstvättställ Loft.
*spacing floor to joist in wall and drill holes for rail N
**spacing floor to joist in wall för washbasin Loft.
B
B
C
A
mounting of cabin e ts
U ppsättning av s k åp
1.Montera N väggskenorna med S plugg, R skruv samt bricka R1, se mått.
A
Bifogad skruv R för montering av väggskena är anpassad för att fästas i
500
Vinkel
kommod
550skruv
Basic+Line
träregel eller betong. Kontrollera
väggmaterial
och600+
välj annan
och plugg
1000
om den bifogade skruven ej passar. OBS! Vid montering av tvättställspaket
1500 HÖ/VÄ ska underskåp 1000 mm placeras under hon.
1500
1.Mount
B the N wall-rails Cwith S plugs, R screws and R1 as measureses
shown in the drawings. Screws R are intended to be attached to a wood
180
joist in 90
wall or concrete
wall. Check the wall and choose a different
screw 340
if R does not apply.
NOTE! When mounting vanity-unit 1500 mm
680
right/left make sure the 1000 mm cabinet is situated under the sink.
2.Häng upp skåpen på väggskenorna. Kontrollera att upphängningsbeslaget
2000
hänger på skenan.
2.Hang the cabinet on the wall-rail, check that the fittings connect to the
840
1680
wall-rail.
3. Kontrollera att skåpen är i våg, justera vid behov.
3.Check that the cabinet hang horizontally and adjust if needed.
T
U
5.Underskåp för tvättställ SKALL OCKSÅ skruvas i väggen med skruvregeln
högskåp kan skruvas i nedre skruvregel
för mm
ökad
Ø 6,3x13
Tför ökad säkerhet. Även
U
säkerhet.
Montera upp alla skåp innan du lägger på tvättstället.
A
500
1000
*mått CC för regel i vägg och borrhål till väggskena N
GB
Ø 6x16x1mm
4.Dra åt skruvarna försiktigt så att beslagen spänner fast skåpen mot väggen
M
(OBS använd
ej skruvdragare).
VinkelBkommod
600+
550 Basic+Line
Z
A
Lådskena Basic
1
M
S
Lådskena Basic
C
N
100
Panelclips front
Spik/Nail
600 mm
100
mm
508920
C
180
680
590
S
Det är viktigt att kommoden är monterad i våg och lod. Fäst tvättställsskivan mot kommoden genom att lägga en klick silikonmassa i varje
hörn. Detta för att det skall finnas möjlighet att justera eller nedmontera
tvättstället vid behov. Tvättställ Loft i porslin skall även bultas i vägg.
1180
4.Tighten the screws so that the fittings lock the cabinet towards the
wall. (Do not use a electrical screw driver).
5.For increased safety, the vanity-unit shall also be mounted to the wall
by the bolt with plugs and screws. This can also be applied to the highcabinet.
Mount all the cabinets and then fit the washbasin.
M ont e ring av tvättställ
top - solid / porslin / topplatta marmor
GB
ass e mbly of th e washbasin top - solid /
porc e lain / marbl e top - board
It is important that the washbasin is assembled in the right angle. Fix the
wash-topboard to the vanity-unit by putting a dab of sanitary silicone in
each corner. This enables adjustment or dismantling of the washbasin.
Loft porcelain washbasin shall also be mounted to the wall by bolts.
810
ART NR
2013-01-30
810 ** mm
10
DATUM
602 * mm
UTGÅVA
1 (4)
8 1 0 * * mm
SIDA
0
SIDA
UTGÅVA
2 (4)
9
DATUM
ART NR
2013-01-30
508920
0
1.5
3
4.5
6
7.5
9 10.5 12 13.5 15 16.5
3 K 3(min.
4.5 0,6max.
7.5 16.5)
9 10.5
Fastlimningsmått
= FA12+13.5
2.5
15 16.5
FLOW SPEGLAR / 6TOPPLATTOR
/ PRYLFACK
6 7.5 9 10.5 12 13.5 15 16.5
S
1.Skruva upp väggplattan med medföljande fyra
skruvar (C) 6x70 mm och plugg (A) 40x8 mm enligt
mått på sid 1.
2.Skruva fast (D) spegelfästena (4 st) i väggplattan i
förborrade hål, använd skruv (B) 4x15 mm (4 st).
3. Kroka fast spegeln i spegelfästena.
+
FA
Täckning
TEmax.Luckans
intrång i±skåpöppningen
± 3.0 mm
2.0 mm
A Se monterings
Skåpsidans-framkant till centrum
9
Monteringsanvisning:
S
flow mirror
När det gäller val avMonteringsplatta
lim ochAmontering av grytplattan
påk åp
glasplattor
pry lfac k und e rs
1. Secure the wall plate using the four enclosed screws
översta lådan på alla Flow underskåp ingår ett prylfackset med
(C) 6x70 mm and plugs (A) 40x8 mm according to the
och spegelluckor rekommenderar
vi att Ni1.I
tar
kontakt
med
avdelare
i glas.
B
measurements on page 1.
2. Lägg först ut gummimattan i botten på lådan, ta bort tejpskyddet
Fastlimningsmått
2. Secure the (D) mirror clips (x4 ) on the wall plate in the
D
på spårlisterna och fäst spårlisterna mot lådans rygg och front och
predrilled holes, use screws (B) 4x15 mm (x 4).
lägg i glasavdelarna i spåren.
C
Täckning FA är beroende av positionen av gångjärnspla
3. Hook the mirror on to the mirror clips.
GB
flow sp e g e l
-
(Spårlist 30 mm placeras mot lådryggen i de lådor som har urtag
för avlopp.)
Fastlimningsmått K (min. 0, max. 16.5) = FA + 2.5
GB
S M A L L A RT I C L E C O M PAT M E N T L O W E R
CABINET
Monteringsanvisning:
När det gäller val av lim och montering av grytplattan p
2. First lay the rubber mat in the bottom of the drawer, now remove
the tape-cover from the
strips and
attach the slotted strips against
the
och
spegelluckor
rekommenderar
vi att Ni tar kontakt m
back and front of the drawer and insert the glass dividers into the
1. The top drawer of the Flow lower cabinet includes a small article
compartment with glass dividers.
slots.
(Slotted strip 30 mm is placed on the back of the drawer in drawers
that have a cut-out for run-off.)
2
1
3
Demontering
Montering
S
D Emont e ring av luc k a / dismounting of door
GB
T opplatta till und e r s k åp
TOP BOARD FOR THE LOWER
CABINET
Topplattan fästs med fyra möbelvinklar
som bipackas med topplattan.
The top board is secured using four furniture brackets supplied with the top board.
Montera först möbelvinklarna (4 st) på
topplattans undersida i de förborrade
hålen. Lägg därefter topplattan på
skåpet och fäst med träskruv 3,5x16
mm 4 st till undersidan och 4 st att
fästa den inne i skåpet.
First fit the furniture brackets (4) in the predrilled
holes on the underside of the top board. Then position the top board on the cabinet and secure using
4 wood screws 3.5x16 mm for the underside and 4
to secure it inside the cabinet.
Vid montering av två skåp med top�plattor intill varandra:
Montera först upp skåpen. Montera
därefter topplattorna. Topplattorna
är 1 mm bredare än skåpet, vilket
innebär att de måste förskjutas åt var
sitt håll så att hela den överskjutande
millimetern hamnar på vänster resp
höger sida.
Vid montering av tre eller fler skåp intill varandra måste 0,5 mm mellanrum
lämnas på var sida om skåp som har
intilliggande skåp på båda sidor.
8X
8X
A
Sätt i glashyllorna
A
When assembling two cabinets with top boards
next to each other:
First assemble the cabinets. Followed by the top
boards.
The top boards are 1 mm wider than the cabinet,
which means they must be offset in opposite directions so that the entire protruding millimetre comes
on the left and right sides respectively.
When assembling three of more cabinets next to
each other, a 0.5 mm space must be left on each
side of the cabinet that has a neighbouring cabinet
on both sides.
A
Montering
Place the glass shelves
mont e ring av luc k a / ass e mbly of door
2X
8X
Katalog 2011
2X
8X
2X
2X
2X
2X
1X
6X
6X
6X
6X
6X
1X
6X
1X
1X
Demonte
SIDA
UTGÅVA
3 (4)
9
DATUM
ART NR
2013-01-30
508920
borttagning av lådor
draw e r r e moval
TIOMOS Click-on
JUSTERING FLOW LÅDOR OCH LUCKOR
mont e ring / d e mont e ring av
lådfront e r
draw e r front mounting /
j ust e ring av lådfront e r
front ad j ustm e nt
F072 135765 000 – 04/2010
Bedienungsanleitung / User manual
J U S T E R I N G AV L U C K O R
door ad j ustm e nt
J U S T E R I N G AV dämpning luc k or
Scharnieranzahl pro Tür / Number of hinges
/ door damp e r ad j ustm e nt
Scharnieranzahl ist abhängig von Türhöhe, Türgewicht oder Materialqu
ist die Scharnieranzahl durch einen Probeanschlag zu ermitteln.
d e mounting
Number of hinges is depending on height and weight of the door or qu
In cases of uncertainty, the number of hinges should be determined wi
TIOMOS Click-on
F072 135765 000 – 04/2010
Bedienungsanleitung / User manual
Dämpfleistung verringern
Reduce damping power
leichte Stufe
low level
Dämpfleistung beibehalten
mittlere Stufe
Scharnieranzahl
2 /
middle level
Scharnieranzahl pro Tür / Number of hingesMaintain damping power
Number of hinges is depending on height and weight of the door or quality of the material.
In cases of uncertainty, the number of hinges should3-stufige
be determinedDämpferverstellung
with a trial installation.
För att montera av lådfronten, lossa skruv C med
Pozi mejsel 2. To remove front, loosen screw C
with Pozi driver # 2.
TIOMOS Click-on
F072 135765 000 – 04/2010
Bedienungsanleitung / User manual
isättning av lådor
D raw e r ins e rtion
Dämpfleistung verringern
Reduce damping power
TIOMOS
leichte
StufeHINGE SYSTEM
1
low level
Dämpfleistung beibehalten
Maintain damping power
mittlere Stufe
middle level
1
2500
Lådfronten kan tas loss. Drawer front can be
removed.
1
Dämpfleistung verringern
Reduce damping power
leichte Stufe
low level
1
Dämpfleistung beibehalten
Maintain damping power
mittlere Stufe
middle level
2
Dämpfleistung erhöhen
Increase damping power
schwere Stufe
3
highLeichte
level Stufe – für leichte und schmale Türen
5
/ Adjustment of
1600
2
900
6
Gewicht in kg / W
Mittlere Stufe/Werks
Leichte
Stufe – für leichte
undluckor.
schmale Türen
Låg dämpning
för små
Low
leveldoors
– for .light
small doors in 3 steps
/ 2000
Adjustment
ofanddamper
Small
Hinges were already used in ancient times.
With Tiomos, GRASS is now opening a new
chapter that will inspire the furniture makers
of the future. The development of Tiomos has
benefited from several decades of know-how
1600
and experience. Years of research have been
dedicated to reconceptualising and developing
every detail and function from the bottom
up. The result is a very elegant movement
system which already meets all technical and
functional requirements of the future.
3
2000
With Tiomos a vision
has become reality.
Middle level/factory
3D Verstellung / 3D adjustment
2
Höhe in mm / Height in mm
Number of hinges is depending on height and weight3-stufige
of the door orDämpferverstellung
quality of the material.
In cases of uncertainty, the number of hinges should be determined with a trial installation.
2
Scharnieranzahl / Number of hinges
2
3
4
schwere Stufe
3
high level
Scharnieranzahl pro Tür / Number of hingesDämpfleistung erhöhen
Increase damping power
Scharnieranzahl ist abhängig von Türhöhe, Türgewicht oder Materialqualität.
Im Zweifelsfall
ist die Scharnieranzahl durch einen Probeanschlag zu ermitteln.
Placera lådan på de utdragna skenorna. Place
onto extended slides
schwere Stufe
high level
Höhe in mm / Height in mm
Lyft i lådan samtidigt som den dras i jämn hastighet hela vägen ut. Slightly raise the drawer and
pull out until it is fully extended.
2
2500
Scharnieranzahl ist abhängig von Türhöhe, Türgewicht oder Materialqualität.
Im Zweifelsfall
Dämpfleistung erhöhen
ist die Scharnieranzahl durch einen Probeanschlag zu ermitteln. Increase damping power
1
600
900
Low level – for light and small doors
3-stufige Dämpferverstellung / Adjustment of damper in 3 steps
3D Verstellung / 3D adjustment
11
Mittlere
MedelStufe/Werkseinstellung
dämpning
för standardluckor,
6
10 – für Standardtüren
17
22 Schwere Stufe – für
Gewicht
in kg / Weight
Middle
level/factory
settingin–kg
for standard doors
High level – for large
mellanstorlek.
Medium size doors.
±2 mm
Seitenverstellung/Side adjustment
Tiefenverstellung/ D
2
Multilock Montage/Multilock assembly
1
3
Leichte Stufe – für leichte und schmale Türen
Mittlere Stufe/Werkseinstellung – für Standardtüren
Schwere
– für große
schwere
Kraftig Stufe
dämpning
förund
stora
och Türen
tunga luckor.
Low level – for light and small doors
Middle level/factory setting – for standard doors
High
– for
large
and heavy
doors
For level
large
and
heavy
doors.
Seitenverstellung/Side adjustment
Tiefenverstellung/ Depth adjustment
För att montera lådfronten, tryck fronten mot
lådan så låser frontens snabbfästen automtiskt. Insert front holder into drawer. Drawer
front snaps shut automatically and is fixed.
Höhenverstellung ist
Height adjustment de
Multilock Montage/Multilock assembly
ung
eh n
tur
Dr
Skjut in lådan helt så låses lådan fast automatiskt.
Close the drawer, when fully closed - automatically
locked.
+3 / -2 mm
1 /4
3D Verstellung / 3D adjustment
±2 mm
öffnen
open
schließe
close
SIDA
UTGÅVA
4 (4)
9
DATUM
ART NR
2013-01-30
508920
FLOW SkÅPBeLySNINGAR, HyLLOR, 230V UTTAG
600 mm
100
100
280 mm
2 3 0 V e L U T TA G I L Å D A
Som tillval kan underskåp till Flow levereras med ett monterat 230 V-uttag i lådan. Uttaget är placerat till höger i lådan och
levereras med sladd och stickpropp. Uttaget ansluts till vägguttag som placeras bakom underskåpet. Se placering nedan i
gråmarkerat område. 230V-uttag skall placeras i oklassat område och föregås av jordfelsbrytare.
Grayed area=suitable area for wall socket.
460 mm
900
910
600
445
295
890
590
100
165
C
Lä ng d
B
A
B
C
MORNING HALOGEN-RAMP/ROOF
Lä ng d
A
D
E
MORNING HYLLA/SHELF
1920
F low 1 låda/2 lådor
750/1000
GB
Eluttag i låda
Socket-outlet
240
1200
1210
1190
Lämplig höjd för elinstallation. Mått är i mm,
i mitten av belysningen.
530
mm
8 1 0 * * mm
250
180
300
900
595
Det går att placera ett eluttag inne i spegelskåpet, detta ansluts via belysningen. Vid
uppackning av eluttaget sitter uttag och bakstycke ihop. Bryt isär dessa enligt bild.
T idy
Borra hål för eluttagets sladd i spegelskåpets rygg och dra sladden bakom spegelskå600/
900/
1200inne i spegelskåpets tak.
pets rygg. Skruva sedan fast
uttagets
bakstycke
B
900
920
450
6 0 2 * mm
810
A
1200
1220
360
D
E
1500
2 3 0 V e L U T TA G I S k Å P
HÖjD FÖR eLUTGÅNG
Flow spegelskåpsbelysning
1510
S
1. Place the light centred laterlly and with the back in line with the mirrorcabinet. Screw the light with attached screw.
1200
A S S e M B Ly O F L I G H T F O R M I R R O R C A B I N e T
600
GB
1500
1. Placera belysningen centrerat i sidled och jämnt i bakkant med spegelskåpet. Skruva fast belysningen med medföljande skruv.
1520
M O N T e R I N G AV S P e G e L S k Å P B e Ly S N I N G
Socket-outlet
D
S
440
380
Socket-outlet
Avlopp
400
See for local directions concerning the electrical installation.
elinstallationer skall ske av behörig
elektriker. Belysning med uttag 230 Volt
skall anslutas över en jordfelsbrytare med
högst 30 mA märkutlösningsström. Se även
starkströmsföreskrifter för uttag i badrum/
duschrum när det gäller placering av
armaturens uttag.
GB
5. The brackets can be adjusted latterly by loosen
the mounting screws or the hexagon peg (has
threaded end), adjust after need and tighten the
screws oe the peg.
6. The slope of the shelf can be adjusted with the
small adjustment screws.
290
6. Lutningen på hyllan går att ändra med de
små justerskruvarna.
580
899
900
440
290
880
580
A = Length of shelf mm.
B = Centre shelf - centre point
C = Centre point – centre point
4. Mount the shelf on the pegs.
900
GB
3. Mount the brackets as measurses shown, so that
adjustment screws point.
899
5. Väggkonsolerna går att justera i sidled
genom att lossa monteringsskruvarna eller
den sexkantiga tappen (gängad i ena änden),
justera efter behov och dra åt skruvarna eller
tappen igen.
2. Start from the centre of the shelf and measure the
placement of the brackets as measurses.
SÄkeRHeTSANVISNING!
SAFeTy DIReCTIONS
See for local directions concerning the electrical
installation.
E
A = Hyllans längd mm.
B = Centrum hylla - centrum spjut
C = Centrum spjut - centrum spjut
1200
C
180
680
1180
1680
1199
B
90
340
590
840
4. Montera hyllan på tapparna.
S
880
A
500
1000
1500
2000
3. Montera väggkonsolerna enligt mått så att
justerskruvarna är nedåt.
440
A
6
1. First assemble the brackets.
1200
C
2. Utgå från centrum av hylla och mät in
placeringen av väggkonsolerna.
1199
1. Börja med att montera ihop väggkonsolerna.
Tools: Measuring-tape, pencil, drilling-mashine,
drill Ø4 (For screw) or drill Ø8 (for plastic plug)
and a large cross recessed screwdriver.
!
D
Verktyg: måttband, penna, borrmaskin, borr
Ø4 (för skruv) eller borr Ø8 (för plugg) och en
stor stjärnmejsel.
MOUNTING INSTRUCTIONS
FOR SHeLF
D
MONTeRING FLOW HyLLA
B
B
GB
S
X 2