Bruksanvisning

Ref. 5.612B - 03/2010. www.axel-larsson.se
INSTALLATION / UNDERHÅLL
Manöverdon - AL 79-045U till AL 79-801U
INSTALLATIONS-, UNDERHÅLLS- OCH DRIFTSANVISNINGAR FÖR 4E GENERATIONENS UPPGRADERADE
MANÖVERDON.
- Al 79-045U till AL 79-801U
- Dubbelverkande ”D” och Fjäderretur ”S”
- 90° till 180° slag
Innehåll
1) ALLMÄNT
2) VARNING
3) ARBETSFÖRHÅLLANDEN OCH TEKNISKA DATA
4) FUNKTION OCH ROTATIONSRIKTNING
5) INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
• AL 79 manöverdon får endast användas, installeras och underhållas
av korrekt utbildad personal. För användning, installation och underhåll av AL 79 manöverdon rekommenderas att personalen följer
säkerhetsinstruktionerna och använder korrekt utrustning för att
förebygga skador och olyckor.
6) UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
7) FÖRVARINGSINSTRUKTIONER
8) LYFTNING OCH HANTERING
• Manöverdonet får endast användas inom det driftområde som anges
i specifikationen.
1. Allmänt
Denna instruktion ger viktig information om installation, drift, underhåll och lagring av AL 79 pneumatiska kuggstångsmanöverdon. Läs
dessa instruktioner noga och spara dokumentet för framtida referens.
Manöverdonet får endast underhållas och användas av korrekt utbildad personal.
• Använd inte manöverdonet över angiven temperaturgräns: Detta
skulle kunna skada såväl interna som externa komponenter (det kan
bli farligt att demontera manöverdon med fjäderretur).
• Använd inte manöverdonet över angiven tryckgräns: Detta skulle
kunna orsaka skador på interna komponenter, hus och ändlock.
• Använd inte manöverdonet i korrosiv miljö med bristande skydd:
Detta kan skada såväl interna som externa delar.
2. Varning
• Använd inte manöverdonet med lättantändliga, frätande, korrosiva,
explosiva eller instabila gaser eller vätskor (använd endast ofarliga
fluider - grupp 2 enligt rådets direktiv 97/26/EG).Vidare, för manöverdon installerade i potentiellt explosionsfarliga zoner, kontrollera att
manöverdonets interna komponenter inte kan komma i kontakt med
den yttre atmosfären.
• Refererande till Maskindirektivet 2006/46/EG kan manöverdon
klassificeras som “DELVIS KOMPLETT UTRUSTNING” (se INBYGGNADSDEKLARATION). Därför får manöverdonet inte tas i drift förrän maskinen och/eller systemet, som manöverdonet är inbyggt i har
deklarerats uppfylla kraven i rådets direktiv 2006/42/EG.
• AL 79 manöverdon är konstruerade, tillverkade och klassificerade
enligt ATEX-direktivet 94/9/EG (se manöverdonets etikett och
säkerhetsinstruktioner). Användningen av manöverdonet i potentiell
explosiv atmosfär måste överensstämma med ATEX-klassificeringen
som anges på manöverdonets etikett och som anges i ATEX-säkerhetsinstruktionerna.
• Demontera inte de enskilda fjäderpatronerna. Det kan medföra
personskador. Om underhåll av fjädrar är nödvändigt, skicka dem till
Axel Larsson.
• Bryt och förslut alla tryckluftanslutningar och se till att de avluftas i
samband med underhåll och installation på ventil.
• Ta inte av manöverdonet eller ändlocken medan manöverdonet är
trycksatt.
• 4:e generationens uppgraderade manöverdon är konstruerade för
användas endast på ventiler.
• Före installation av manöverdonet på ventilen, kontrollera att rotationsriktningen är korrekt och att lägesindikatorn överensstämmer
med verkligheten.
• Om manöverdonet ingår i ett system eller används inom säkerhetsanordningar eller -kretsar ska kunden säkerställa att nationellt och
lokalt gällande säkerhetsföreskrifter uppfylls.
5.612B - 1
Ref. 5.612B - 03/2010. www.axel-larsson.se
INSTALLATION / UNDERHÅLL
Manöverdon - AL 79-045U till AL 79-801U
3. Arbetsförhållanden och tekniska data
• Driftsmedier:
Torr eller smord luft, eller inerta gaser, under förutsättning att de är kompatibla med manöverdonets interna komponenter och med smörjmedlet. Driftsmedierna måste ha en daggpunkt på -20°C (-4°F) eller minst 10°C under omgivningstemperaturen. Den maximalt tillåtna partikelstorleken i driftsmediet är 30 m.
• Matningstryck:
Max tillåtet matningstryck är 8 bar (116 Psi). För AT801 gäller 7 bar (101,5 Psi).
För dubbelverkande manöverdon och manöverdon med fjäderretur är arbetstrycket 2,5 bar (36 Psi) till 8 bar (116 Psi).
• Drifttemperatur:
”Standard” manöverdon från -40°C (-40°F) till +80°C (+176°F)
Manöverdon för höga temperaturer ”HT” från -15°C (+5°F) till +150°C (+300°F)
Manöverdon för extremt låga temperaturer ”LLT” från -55°C (+67°F) till +80°C (+176°F)
Obs: för drift vid extremt låga eller extremt höga temperaturer krävs specialfett och specialkomponenter. Kontakta Axel Larsson vid höga eller
låga temperaturer kan manöverdonets livslängd och utgående moment påverkas.
• Manövertid (se tekniska datablad):
Obs: Manövertiden beror på flera faktorer som matningstryck, matningskapacitet (rörledningsdiameter, flödeskapacitet hos pneumatiska komponenter), ventiltyp, ventilmoment och -data, tillämplig säkerhetsfaktor, manöverfrekvens, temperatur etc.
• Rotations- och slaginställning (se tekniska datablad):
För standardmanöverdon (90° rotation), 120°-manöverdon (120° rotation), 135°-manöverdon (135° rotation) och 180°-manöverdon (180°
rotation). Slaginställning vid 0° (slutna kolvar): +15° max/ - 5°. Slaginställning vid 90°, 120°, 135° och 180° (öppna kolvar): +5° max/ - 15. För
manöverdon AT045U är slaginställning vid 90° (öppna kolvar) tillgänglig endast på begäran.
• Smörjning:
Manöverdonet levereras engångssmort från fabrik. Under normala driftsförhållanden fordras ingen eftersmörjning.
Standardsmörjmedel GSTD kan användas från -40°C (-40°F) till +80°C (+176°F).
För drift vid extremt låga (LLT) eller extremt höga (HT) temperaturer krävs specialfett. Kontakta Air Torque.
• Utförande:
Manöverdon med kuggstång och drev, lämpligt för såväl inomhus- som utomhusinstallationer.
• Skydd och korrosionsmotstånd:
Alla manöverdon levereras med korrosionsskydd för normala driftsmiljöer. För korrosionsmotstånd hos olika typ av skydd, se tekniska datablad.
Före installation av manöverdonet i aggressiv miljö, kontrollera att vald skyddsnivå är lämplig.
• Manöverdonets beteckning och märkning (se tekniska datablad):
Manöverdonets typ, storlek, driftstryck, utmoment, rotationsriktning, fjäderfunktion, driftstemperatur och anslutningssätt framgår av beteckningen. Alla AL 79 manöverdon levereras med en typetikett som visar serienumret och all nödvändig information om användning, underhåll, drift och
produktbeteckning. I tillämpliga fall anger typetiketten klassificeringen enligt ATEX-direktivet 94/9/EG.
5.612B - 2
•
Actuator designation and marking (see technical data
sheets):
The actuator type, size, operating pressure, output
torque, direction of rotation, spring action, operating
temperature and type of connections/interfaces are
determined by designation.
• All AIR TORQUE actuators are supplied with an identification label showing the serial number and all necessary
GB
information on use, service, operation and product
designation. Where applicable, the label indicates the
according and
to ATEX
Directive
• classification
Actuator designation
marking
(see 94/9/EC.
technical data
SINGLE ACTING OPERATION FUNCTION
(STANDARD ROTATION TYPE “ST”) TOP VIEW
Ref. 5.612B - 03/2010. www.axel-larsson.se
INSTALLATION / UNDERHÅLL
Manöverdon - AL 79-045U till AL 79-801U
IMAT 4thGU-E
4. Funktion och rotationsriktning
sheets):
4)
OPERATING
FUNCTION
AND
DIRECTION
OF
The actuator
type, size,
pressure,
Manöverdonet
är en pneumatisk
enhetoperating
för
fjärrmanövrering
av output
ROTATION
industriventiler.
(90°,
135° eller
180°action,
rotation)operating
kan
torque,Rörelsen
direction
of120°,
rotation,
spring
The
a pneumatic
device for remote operaaktiveras
påactuator
olika sätt:isand
temperature
type of connections/interfaces
are
tion
of industrial
valves.
The operation
(90°,120°,135°
• Direkt
montering
av by
magnetventiler
(5/2 för dubbelverkande,
3/2 or
för
determined
designation.
fjäderretur)
till tryckanslutningarna
2 och
anslutna
till
matnings,
och
rotation)
may actuators
be activated
different
methods:
• 180°
All AIR
TORQUE
are4,by
supplied
with
an identifistyrledningar.
• Direct
mounting
of solenoid
valvenumber
(5/2 forand
double
acting,
cation
label showing
the serial
all necessary
• Skruvanslutning
(till tryckanslutningar
2 ochconnections
4) med luftledningar
3/2
for spring
return)
pressure
and 4,
information
on use,toservice,
operation and2 product
från separat
styrskåp.
connected
to supply
control lines.
designation.
Whereand
applicable,
the label indicates the
Standardrotation
(när port 4 är(totrycksatt
eller
för fjädermanövre• Screwed connection
pressure
connections
2 and 4)
according
to ATEX
Directive
94/9/EC.
ring) är classification
medurs för stängning.
När port
2 trycksätts
uppnås
moturs
with air lines from separate control cabinet.
rotation.
standard rotation
(when port
4 isDIRECTION
pressurized or
4) The
OPERATING
FUNCTION
AND
OF
forROTATION
spring action) is clockwise to close. When port 2 is
AL 79 manöverdon kan levereras med olika lösningar för montering/
pressurized,
counter-clockwise
rotationforis remote
obtained.
The actuator
is a vilken
pneumatic
device
operarotationsriktning,
beroende
typ av drift
och/eller installation
Airtion
Torque
actuators
can be
supplied
with
different typesor
of
industrial
valves.
The
operation
(90°,120°,135°
som är aktuell, se tekniska datablad.
of180°
assembly/rotation
direction
depending
on the
type of
rotation) may be
activated
by different
methods:
required
operation
and/or
installation,
see
technical
data
• Direct mounting of solenoid valve (5/2 for double acting,
sheets.
3/2 for spring return) to pressure connections 2 and 4,
•
connected to supply and control lines.
DOUBLE
ACTING OPERATION
FUNCTION
Dubbelverkande
funktion
Screwed
connection
(to pressure
connections 2 and 4)
(STANDARD
ROTATION
TYPE
“ST”)
TOP
VIEW
typ ”ST”)
vy cabinet.
ovanifrån:
with(standardrotation,
air lines from separate
control
The standard rotation (when port 4 is pressurized or
for spring action) is clockwise to close. When port 2 is
pressurized, counter-clockwise rotation is obtained.
Air Torque actuators can be supplied with different types
of assembly/rotation direction depending on the type of
required operation and/or installation, see technical data
sheets.
DOUBLE ACTING OPERATION FUNCTION
(STANDARD ROTATION TYPE “ST”) TOP VIEW
Luft som levereras till port 2 tvingar kolvarna mot
Air supplied to port 2 forces the pistons towards the actuator end caps.
manöverdonets
ändlock.
A counter-clockwise
rotation is
achieved.Moturs rotation uppnås.
Exhaust air exits from Frånluft
Port 4. släpps ut från port 4.
Air supplied to port 2 forces the pistons towards the actuator end caps.
A counter-clockwise rotation is achieved.
Exhaust air exits from Port 4.
Luft som levereras till port 4 tvingar kolvarna inåt.
Air supplied to Port 4 forces
the pistons
inward.
Medurs
rotation
uppnås.
A clockwise rotation is achieved.
Frånluft
släpps
ut
från
port 2.
Exhaust air exits from Port 2.
4
SINGLEEnkelverkande
ACTING OPERATION
FUNCTION
funktion
(STANDARD ROTATION TYPE “ST”) TOP VIEW
(standardrotation typ ”ST”) vy ovanifrån:
Air supplied to Port “2” forces the pistons toward the actuator end caps,
compressing the springs.
A counter-clockwise rotation is achieved. Exhaust air exits from Port 4.
Luft
som levereras till port ”2” tvingar kolvarna mot manöverdoAir supplied to Port “2” forces the pistons toward the actuator end caps,
nets ändlock
pressar ihop fjädrarna. Moturs rotation uppnås.
compressing
theoch
springs.
A counter-clockwise rotation
is achieved.
air exits
Frånluft
släpps utExhaust
från port
4. from Port 4.
The loss of air pressure (air or electric failure) at Port “2” allows the springs
to force the pistons inward.
A clockwise rotation is achieved.
Exhaust air exits from Port 2.
5) ACTUATOR INSTALLATION INSTRUCTIONS
The Air Torque actuator is a pneumatic device for the remote
operation of industrial valves. The actuator will operate through
90°,120°,135° and 180° rotation permitting the opening and
closing of many types of valves up to 180° rotation.
All the necessary technical information to install the actuator
Förlusten
avsafely
lufttryck
eller
elfel)
port
tillåter
correctly
onto
valvefailure)
i.e.:
The
lossand
of air
pressure
(air (pneumatikor a
electric
at Port
“2”vid
allows
the”2”
springs
fjädrarna
att pressa
kolvarna
inåt. Medurs
rotation
to force
the pistons
inward.
Dimensions,
Output
torque,
Supply
pressure,
Airuppnås.
volume,
A clockwise rotation isFrånluft
achieved.
släppstime,
ut från
port 2. temperature,
Stroke
adjustment,
Operating
Operating
Exhaust
air exits from Port
2.
Direction of rotation and Weight is stated clearly on the
Actuator
label, in the
catalogue and
technical data sheets.
5) ACTUATOR
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
5.
Montering
Please
read
all
technical
information
before
proceeding
with
The Air Torque actuator is a pneumatic device
for the remote
the
actuator
installation.
operation
of industrial
valves. The
will operate
through
AL
79 manöverdon
är en pneumatisk
enhetactuator
för fjärrmanövrering
av industriventiler.
Manöverdonet
fungerar
90°, 120°,
135° och the
180°opening
rotation. Detta
90°,120°,135°
and
180° med
rotation
permitting
and
tillåter
manövrering
många
typer
av ventiler
rotationsområde
�
5.1)
Important
safety
notice!
closing
of manyavtypes
of
valves
up tomed
180°
rotation. upp till
All nödvändig
information
att säkertmust
och korrekt
installera
manöver•180°.
safety
reasons,
theföractuator
be
pressurized
All For
the
necessary
technical
information
tonot
install
the actuator
donet på en ventil dvs. mått, utmoment, matningstryck, luftvolym, slagjustering,
at
any
time
during
installation
as
injury
may
result.
correctly driftstemperatur,
and safely onto
a valve i.e.: och vikt, framgår av manövermanövertid,
rotationsriktning
•donets
The
utmost
cleanliness
isSupply
required
during
air
Dimensions,
Output
pressure,
Air supply
volume,
etikett,
katalogen
ochtorque,
de tekniska
databladen.
Läs all teknisk
informaconnection
to
the
actuator
i.e.
the
connecting
pipe
tion
noga före
installation av
manöverdonet.
Stroke
adjustment,
Operating
time, Operating temperature,
thread,
fittings
and
seals
must
be
clean
and
dirt-free.
Direction of rotation and Weight is stated clearly on the
Viktigfitting
säkerhetsinformation!
•5.1)
When
onto and
the technical
actuators,data
assemble
Actuator
label, accessories
in the catalogue
sheets.
themread
in such
a way that
the emergency
control of the
Please
all technical
information
before proceeding
with
• Manöverdonet får inte trycksättas under pågående installation. Detta skulle
solenoid
valve
and the top of the drive shaft are easily
the
actuator
installation.
kunna medföra personskada.
accessible,
be required.
• Extrem
renlighetshould
fordrasemergency
vid anslutningmanual
av luft tilloperations
manöverdonet.
Detta inne•bär
Before
fitting
onto
the
valve,
make
sure
that
the
actuator/
att
den
anslutande
ledningen,
gängor,
kopplingar
och
tätningar
måste vara
� 5.1) Important safety notice!
rena
och
fråncorrectly
partiklar.
are
upon
which
• valve
Forfriasafety
reasons,orientated,
the actuatordepending
must not be
pressurized
• Viddirection
montering av
tillbehör
på manöverdonet,
montera dessa så att magof
rotation
is
required.
at any time during installation as injury may result.
nödmanövrering och drivaxelns övre ände är lätt åtkomlig, om
•netventilens
spring
return
actuators, is
avoid
that dangerous
• For
The
utmost
cleanliness
required
during airand/or
supply
manöverdonet
skulle behöva
manövreras manuellt.
corrosive
substances
in
the
working
environment
enter
connection
to
the
actuator
i.e.
the
connecting
pipe
• Före montering på ventilen, kontrollera att manöverdonet/ventilen är
korrekt
into
the external
chambers
by using
adequate
filters
vända,
utgående
från
erforderlig
rotationsriktning.
thread,
fittings
and
seals must
be clean
and dirt-free.
• •Förand/or
manöverdon
medaccessories
fjäderretur,
att farliga
och/eller korrosiva
subvalves. undvik
Whensolenoid
fitting
onto
the actuators,
assemble
stanser i arbetsmiljön tränger in i manöverdonets externa kammare, genom att
them in such a way that the emergency control of the
använda lämpliga filter och/eller magnetventiler.
solenoid
valve
and the topluftanslutningar
of the driveunder
shaftinstallation
are easily
• Ta bort
propparna
från manöverdonets
accessible,
should
emergency
manual
operations
be
required.
och drift. Skydda luftanslutningar på manöverdonet som inte ska användas
omedelbart.
• Before fitting onto the valve, make sure that the actuator/
5.612B - 3
•
valve are correctly orientated, depending upon which
direction of rotation is required.
For spring return actuators, avoid that dangerous and/or
Ref. 5.612B - 03/2010. www.axel-larsson.se
GB
IMAT 4thGU-E
INSTALLATION / UNDERHÅLL
•
Remove plugs from actuator air connections during
5.4) Assembly of valve figure C:
GB
GB
Before proceeding with the assembly of the actuator onto
actuators not being used immediately.
the valve, be sure that the actuator operates in the desired
•5.2)
from
airair
connections
during
5.4)
Assembly
valve
figure
C:pressurised
Interfaces
for
actuator
control
and
connections,
figure
A:
direction
ofofrotation
when
and both actuator/
• Remove
Removeplugs
plugs
fromactuator
actuator
connections
during
5.4)
Assembly
of
valve
figure
C:
installation
and
operation.
Protect
the
air
connections
of
Before
proceeding
with
the
assembly
ofof
the
actuator
onto
valve
areproceeding
in the correct
position.
installation and operation. Protect the air connections of
Before
with
the
assembly
the
actuator
onto
actuators
not
being
used
immediately.
the
valve,
be
sure
that
the
actuator
operates
in
the
desired
actuators not being used immediately.
the valve, be sure that the actuator operates in the desired
5.2)
Interfaces
forfor
actuator
control
and
connections,
figure
A:A:
direction
ofof
rotation
when pressurised
and
both
actuator/
5.2)
Interfaces
actuator
control
and
connections,
figure
direction
rotation
pressurised
and
both
actuator/
5.4) Montering
av
ventil,when
figur C:
5.2)
Styroch matningsanslutningar
till manöverdon,
figur
A:
valve
are
in
the
correct
position.
valve are in the correct position.
IMAT
4thGU-E
installation
and operation. Protect the air connections of
IMAT
4thGU-E
Manöverdon - AL 79-045U till AL 79-801U
Lägesindikator
VDI/VDE 3845
Tillbehör montageanslutning
VDI/VDE 3845
Tryck anslutningar
ISO 5211 / DIN3337
Ventil montageanslutning
Fig. C
Fig. A
Important: when using a spring return actuator for a fail
safe operation, ensure that when air or electricity failure
Fig.
Fig.
AA
Fig.C C
5.3) Assembly of accessories: solenoid valves
and
occurs the direction of rotation is correct for your application.
Fig.
Important:
when
using
actuator
forfora afailfail
switchboxes, figure B:
FitImportant:
the actuator
3 onto
thea valve
5. return
It return
is possible
to assemble
when
using
aspring
spring
actuator
5.3) Montering av tillbehör: Magnetventiler och kopplingsFöresafe
montering
av
ett
manöverdon
på
en
ventil,
kontrollera
att
manöoperation,
ensure
that
when
air
or
electricity
failure
the
valve
onto
the
actuator
in
two
ways:
safe operation, ensure that when air or electricity
failure
boxar, figur B:
verdonet
arbetar
i önskad
rotationsriktning
närfor
det
trycksätts
och
5.3)
Assembly
of
accessories:
solenoid
valves
and
occurs
the
direction
of
rotation
is
correct
your
application.
•
Direct-mount:
fit
the
stem
of
the
valve
5
directly
into
theatt
5.3) Assembly of accessories: solenoid valves and
occurs the direction of rotation is correct for your application.
bådeFit
manöverdon
och
ventil
står
iactuator
rätt5.position.
switchboxes,
figure
B:
the
actuator
3
onto
the
valve
It
is
possible
to
assemble
female
connection
of
the
3
and
bolt
together
switchboxes, figure B:
Fit the actuator 3 onto the valve 5. It is possible to assemble
the
valve
onto
the
actuator
in in
two
ways:
through
the
valve
ISO
pad (max.
tightening
the
valve
onto
the
actuator
two
ways: torque see table).
••Viktigt:
Direct-mount:
fit
the
stem
of
the
valve
into
Bracket-mount:
mounting
with
a
6directly
and coupling
• användning
Direct-mount:
fit the stem
thebracket
valve5för
5directly
intothe
the
Vid
av manöverdon
medoffjäderretur
felsäker drift,
konfemale
connection
of
the
actuator
3
and
bolt
together
7,female
the bracket
is
bolted
to
the
actuator
/
valve
to
join
connection ofär the
actuator
and bolt
together
trollera att rotationsriktning
korrekt
för den3 aktuella
tillämpningen
through
the
valve
ISO
pad
(max.
tightening
see table).
them
together
and
the
coupling
is usedtorque
to
connect
the 5.
through
the
valve
ISO
pad
(max.
tightening
torque
table).
i händelse
av matningsbortfall.
Montera
manöverdonet
3 påsee
ventilen
•Det
Bracket-mount:
mounting
with
a
bracket
6
and
coupling
actuator
output
drive
to
the
valve
stem
(max.
tightening
• går
Bracket-mount:
mounting
with a bracket
6 sätt:
and coupling
att montera ventilen
på manöverdonet
på två
7,
is isbolted
torque
see
table).
7,the
thebracket
bracket
boltedtotothe
theactuator
actuator/ valve
/ valvetotojoin
join
them
totoconnect
the
• Direktmontering:
themtogether
togetherand
andthe
thecoupling
couplingis isused
used
connect
the
M..
Nm
output
drive
stem
(max.
tightening
Föractuator
inactuator
fyrkanttappen
på
ventil
direkt
i fyrkanthålet
på manöverdon
output
driveto5tothe
thevalve
valve
stem
M5 (max. 5tightening
6
→
torque
3 och
skruvasee
fast
manöverdonet
på ventilens ISO-fäste (max. åtdragtorque
seetable).
table).
M6
10 → 11
M8
23Nm
→ 25
M..
M..
Nm
→
M10
48
M5
5
652
→
• Montagesats:
M5
5 →6
Tightening
torque
table:
M12
82
86
→
M6
10
11
→
Montering med montagesats 6 och koppling 7. Montagesats
M6
10skruvas
→ 11
M14
132
138
→
M8
23
25
→
på manöverdonet och ventilen så att de hålls samman.
M8 Kopplingen
23 → 25
M16
200
210
48 →
52
→
förbinder manöverdonets utgående axel med M10
ventilspindeln.
(Max.
M10
48 → 52
M20
390
410
Tightening torque table:
M12
82
86
→
→
åtdragningsmoment
framgår
av
tabellen).
Tightening torque table:
M12
82 → 86
M24
675→
705
M14
132
138
→
M14
132 → 138
→210
M30
1340
1400
M16
200 →
M16
200 → 210
Åtdragning moment:
M20
390 → 410
M20
390 → 410
6) MAINTENANCE
M2405g06
675 →705
M5 INSTRUCTION
M24
675 →705
With the information given below, AIR M30
TORQUE
provides
→1400
1340
M30
1340 →1400
M6
10g11
ningsmoment framgår av tabellen).
Fig. B
• Montering av magnetventil:
• montering
Solenoid av
valve
mounting: kontrollera att manöverdonet
Fig.
BB
Före
en magnetventil,
Fig.bemounting (sluten
a solenoid
ensureförda
thatinåt.
the
finnerBefore
sig i normalposition
position)valve,
med kolvarna
actuatorför
is standardrotation
in its normal position
with
Vid montering
typ ”ST”(closed
(medursposition)
för stängning)
• • Solenoid
valve
mounting:
måste
spåret
påinwards.
drivaxeln
eller på positionsindikator 2 stå horisontellt
pistons
Solenoid
valve
mounting:
i förhållande
tillmounting
manöverdonets
längdaxel
i sluten
position. to
Before
a asolenoid
valve,
ensure
the
For
standard
rotation
type “ST”
(clockwise
close)
Before
mounting
solenoid
valve,
ensurethat
that
the
Montera
magnetventil
4groove
på
manöverdonet
3(closed
med hjälp
avthe
de position
medfölactuator
is
in
its
normal
position
position)
with
assembly:
the
on
the
drive
shaft
or
on
actuator is in its normal position (closed position) with
jande pistons
skruvarnainwards.
(max.
åtdragningsmoment
av tabellen).axis of
indicator
2 must
be horizontal toframgår
the longitudinal
the end user with all the required information necessary
M8 Under
23g25
6)
MAINTENANCE
INSTRUCTION
for
maintenance.
normal conditions,
the actuator
6)
MAINTENANCE
INSTRUCTION
With
the
information
given
below,
AIR
TORQUE
provides
requires
only
periodic
to ensure
proper
M10 observation
48g52operation.
With the
information
given below,
AIR TORQUE
provides
the
end
user
with
all
the
required
information
necessary
Maintenance
(disassembly,
maintenance
and
rebuilding)
the end userM12
with all the required
information
necessary
82g86
for
maintenance.
Under
normal
conditions,
the
actuator
offor
AIR
TORQUE actuators
is allowed
only to AIR
TORQUE
maintenance.
Under
normal
conditions,
the
actuator
M14
132g138
requires
only
periodic
observation
to
ensure
proper
operation.
personnel
or
properly
instructed
personnel.
In
case of
pistons inwards.
requires only periodic observation to ensure proper operation.
M16
200g210
For
standard
type
(disassembly,
maintenance
and
the
in rotation
closed
position.
controversy
the
product guarantee
will expire!
Foractuator
standard
rotation
type“ST”
“ST”(clockwise
(clockwisetotoclose)
close) Maintenance
Maintenance
(disassembly,
maintenance
andrebuilding)
rebuilding)
• Montering
av kopplingsboxar:
assembly:
the
groove
on
the
drive
shaft
or
on
the
position
of
AIR
TORQUE
actuators
is
allowed
only
to
AIR
TORQUE
Fitassembly:
the solenoid
valve
4
onto
the
actuator
3
using
the
Spare
kits
for
maintenace
are
available
to
replace
all
M20
390g410
the
groove
on
the
drive
shaft
or
on
the
position
of
AIR
TORQUE
actuators
is
allowed
only
to
AIR
TORQUE
Montera kopplingsboxen med sin fästvinkel 1 på manöverdonet 3
indicator
2
must
be
horizontal
to
the
longitudinal
axis
of
personnel
or
properly
instructed
personnel.
In
case
of
provided
screws
(max.
tightening
torque
see
table).
seals
and
bearings
(soft
parts
indicated
into
the
table),
indicator
2 must
be horizontal
the åtdragningsmoment
longitudinal axis of personnel or
properly instructed personnel.
In case of
M24
675g705
med hjälp
av de fyra
medföljande
skruvarnato(max.
actuator
in in
closed
position.
controversy
product
guarantee
will
expire!
• the
Switchbox
mounting:
that
may bethe
necessary
between
300.000
and 1.000.000
the
actuator
closed
position.
controversy
the
product
guarantee
will
expire!
framgår
av tabellen).
M30
Fit
solenoid
4 4onto
3 3using
the
are
totoreplace
FitFitthe
switchbox
and
bracket
1the
onto
the actuator
3 using
cycles
depending
on operating
and1340g1400
environmental
the
solenoidvalve
valve
onto
theactuator
actuator
using
the Spare
Sparekits
kitsfor
formaintenace
maintenace
areavailable
available
replaceallall
provided
screws
(max.
tightening
torque
see
table).
seals
and
bearings
(soft
parts
indicated
into
the
four
provided
screws
(max.
tightening
torque
see
table).
conditions
and
actuator
size.
provided screws (max. tightening torque see table).
seals and bearings (soft parts indicated into thetable),
table),
• • Switchbox
mounting:
that
Switchbox mounting:
thatmay
maybebenecessary
necessarybetween
between300.000
300.000and
and1.000.000
1.000.000
FitFit
the
switchbox
and
bracket
11
onto
the
actuator
33
using
5
the
switchbox
and
bracket
onto
the
actuator
using cycles
cyclesdepending
dependingononoperating
operatingand
andenvironmental
environmental
5.612Bconditions
-4
four
provided
screws
(max.
tightening
torque
see
table).
and
actuator
size.
four provided screws (max. tightening torque see table).
conditions and actuator size.
Ref. 5.612B - 03/2010. www.axel-larsson.se
GB
INSTALLATION / UNDERHÅLL
IMAT 4thGU-E
IMAT 4thGU-E
Manöverdon - AL 79-045U till AL 79-801U
ED COMPONENTS
ANDWITH
RECOMMENDED
SPARE PARTSAND RECOMMENDED SPARE PARTS
6.1) DRAWING
ITEMIZED COMPONENTS
6. Underhåll
GBinformationen nedan ger Axel Larsson slutanvändaren all nödvändig information för underhåll. Under normala driftsförhållanden fordrar
Genom
IMAT 4thGU-E
manöverdonet endast periodisk observation för att säkerställa korrekt funktion. Underhåll (demontering, underhåll och återmontering) av AL
79 manöverdon
får WITH
endastITEMIZED
utföras av Axel
Larsson personal
eller korrekt utbildad
personal.
Om detta inte respekteras upphör garantin att gälla!
6.1) DRAWING
COMPONENTS
AND RECOMMENDED
SPARE
PARTS
Underhållssatser finns tillgängliga för byte av tätningar och lager (mjuka komponenter listas i tabellen). Sådant byte kan erfordras med ett intervall på 300 000 till 1 000 000 manövrer, beroende på miljöförhållanden och manöverdonstorlek.
6.1 Sprängskiss med komponentnummer och rekommenderade reservdelar
60.1
6
Modell
EX1 mm
EX2 mm
AL 79-045U
-
8
Ø mm
AL 79-051U
10
8
AL 79-101U
10
10
16
AL 79-201U
13
10
22
13
60.1
14
Model
Ex1 mm
Ex2 mm
‡ d mm
Model
Ex1 mm
Ex2 mm
‡ d mm
AT045U
/
8
13
AT045U
/
8
13
AT051U
10
8
14
AT051U
10
8
14
AL 79-251U
13
10
25
AT101U
10
10
16
AT101U
10
10
16
AL 79-301U
17
13
26
AT201U
13
10
22
AT201U
13
10
22
AL 79-351U
19
13
36
AT251U
13
10
25
AT301U
17
13
26
AL 79-401U
19
17
38
AT351U
19
13
36
22
17
45
AT401U
19
17
38
AT451U
22
17
45
AT501U
22
19
48
AT551U
24
19
52
AT601U
30
22
58
AT651U
30
24
68
AT701U
36
22
80
AT751U
46
24
AT801U
46
24
Model
Ex1 mm
AT045U
/
AT251U 10
AT051U
Ex2 mm
8
13
AT301U 10
AT101U
17
10
10 14
13 16
AT201U
AT351U 13
19
10
13 22
36
AL 79-451U
AT251U
AT401U 13
19
10
17 25
38
AL 79-501U
22
19
48
45
AL 79-551U
24
19
52
52
AL 79-601U
30
22
58
58
AL 79-651U
30
24
68
68
AL 79-701U
36
22
80
AL 79-751U
46
24
85
AL 79-801U
46
24
90
AT301U
AT451U 17
AT351U
19
AT401U
19
AT451U
22
AT501U
AT551U
AT601U 22
AT501U
AT651U 24
AT551U
13
‡ d mm
22
22
24
30
30
AT701U 30
AT601U
36
85
AT651U
AT751U 30
46
90
AT701U
AT801U 36
46
AT751U
46
AT801U
46
8
13
13
17
17
19
19
17 26
19
19
36
38
45
22 48
24 52
25
60.1
26
48
80
24
22 58
24 68
22
24 80
90
22
24
24
5.612B - 5
85
90
85
Ref. 5.612B - 03/2010. www.axel-larsson.se
INSTALLATION / UNDERHÅLL
Manöverdon - AL 79-045U till AL 79-801U
Pos
Antal
Anmärkning
Detalj
01
1
Ej tillgänglig för AL79-045U
OCTI-CAM (stoppanordning)
02
2
Ej tillgänglig för AL79-045U
STOPPSKRUV
03
2
Ej tillgänglig för AL79-045U
BRICKA
04
2
Ej tillgänglig för AL79-045U
MUTTER (för stoppskruv)
05*
2
LAGER (kolvens bakre)
06*
1
LAGER (drevets övre)
07*
1
LAGER (drevets undre)
08*
2
1 ST. för modell AL79-045U
AXIALLAGER (drev)
09*
2
Ej tillgänglig för AL79-801U
PLUGG
09.1*
2
O-RING (för AL79-801U)
10
1
11*
2
Ej tillgänglig för AL79-045U
O-RING (för stoppskruv)
AXIALBRICKA (drev)
12
2
Ej tillgänglig för AL79-045U
KOLVSTYRNING
(A)
FÄSTSKRUV (ändlock)
13
8/12 /16
14*
2
O-RING (ändlock)
15*
2
LAGER (kolvtopp)
16*
2
O-RING (kolv)
17
min 5 / max 12
för AL79-101U – AL79-801U
FJÄDER (paket)
17.1
max 2
Ej tillgänglig för AL79-101U – AL79-801U
FJÄDER (för AL79-045U – AL79-051U)
17.2
max 2
Ej tillgänglig för AL79-101U – AL79-801U
FJÄDER (för AL79-045U – AL79-051U)
17.3
max 2
Ej tillgänglig för AL79-101U – AL79-801U
FJÄDER (för AL79-045U – AL79-051U)
18
1
19
1
19.0
1
19.1
LÅSRING (drev)
Ej tillgänglig för AL79-045U
LÄGESINDIKATOR (för AL79-051U – AL79-101U)
1
Ej tillgänglig för AL79-051U – AL79-101U
LÄGESINDIKATOR
19.5
1
Ej tillgänglig för AL79-045U – AL79-101U
TOPPADAPTER
19.6
2
Ej tillgänglig för AL79-045U – AL79-101U
INSEXSKRUV (toppadapter)
20*
1
O-RING (drevets undre)
21*
1
O-RING (drevets övre)
30
2
ÄNDLOCK
39
1
SKRUV (indikator)
40
2
KOLV
41
1
MÄRKETIKETT FÖR MANÖVERDON
SKALRING
42
2
MÄRKETIKETT FÖR ÄNDLOCK
43
1
RING (Endast på begäran)
50
1
HUS
60
1
60.1
1
65
1
DRIVAXEL
endast för skyddsnivå "E"och "F"
INTEGRERAD DRIVAXEL
PLASTINSATS
* Rekommenderade reservdelar.
(A) 12 st. för modellerEj tillgänglig AL 79-701U / AL 79-751U, 16 st. för modell AL 79-801U
5.612B - 6
firstly remove the actuator from the valve. Before
GB
Ref. GB
5.612B - 03/2010. www.axel-larsson.se
performing any disassembly operations it is important
IMAT 4thGU-E
IMAT 4thGU-E
to verify that the actuator is not pressurised.
Always use caution and double check that the ports 2 and
6.2) DISASSEMBLY
6.2) DISASSEMBLY
Fig. 03 Fig. 03
4 are vented and are free from any accessory and/or
When disassembly
of actuator
is required
for maintenance,
When disassembly
of actuator
is
required
for
maintenance,
device. When the actuator is a spring return unit, make
firstly remove
the actuator
from
the Before
valve. Before
firstly remove
the actuator
fromthe
the
valve.
sure that
actuator
is in the failed position and with
performing
any
disassembly
operations
it is important
performing any disassembly
operations
it isinwards
important
pistons
completely
before disassembling.
to
verify
that
the
actuator
is
not
pressurised.
to verify
that the actuator is not pressurised.
GB
IMAT 4thGU-E
Always
use and
caution
andcheck
doublethat
check
that the
ports 2 and
Always use
caution
double
the ports
2 and
4 are and
vented
are
free
from
any accessory
Removal
ofaccessory
position
indicator
and graduated ring
4 are vented
areA)and
free
from
any
and/or and/or
6.2)device.
DISASSEMBLY
When
the
actuator
is
a
spring
return
unit,
make
Fig. 03
(Part
N°
19,19.0,19.1),
figure
01:
device.
the actuator is a spring return unit, make
6.2)When
Demontering
• Remove the o-rings (14) using a screwdriver. Disca
When
disassembly
of actuator
isfailed
required
for maintenance,
sure
that
the
actuator
is
in
the
position
and
with
sure that the actuator
in the failed
position
and with
parts if replacing.
• is Remove
cap
screw
(39)
Fig. 01
firstly completely
remove
actuator
theiftavalve.
Before
pistons
inwards
before
disassembling.
Om manöverdonet
måste the
demonteras
för from
underhåll,
först bort
pistons
completely
inwards
before
disassembling.
• Only for actuators with adjustment 50% or 100%, re
fitted.
performing
any
disassembly
operations
it
is
important
manöverdonet från ventilen. Kontrollera alltid före demontering att
the nut 04R, the washers 03R and o-rings 11
• Lift
position
(19
to verify
that
actuator
is indicator
not
manöverdonet
inte
stårthe
under
tryck.Var
alltidpressurised.
mycket försiktig och
A) Removal
ofcaution
position
indicator
and
graduated
ring
discard soft parts if replacing.
or
19.1)
off
shaft,
it
may
A) Removal
of
position
indicator
and
graduated
ring
Always
use
and
double
check
that
the
ports
2
and
dubbelkontrollera att portarna 2 och 4 är avluftade och inte anslutna
(Part
N°
19,19.0,19.1),
figure
01:
be
necessary
to
pry
gently
(Part
N°
19,19.0,19.1),
figure
01:
4
are
vented
and
are
free
from
any
accessory
and/or
till något tillbehör eller annan apparat. Om manöverdonet är av typ
• Remove
the (14)
o-rings
(14)
using a screwdriver.
Discard soft
• Remove
the o-rings
a screwdriver.
Discard
D) using
Pistons
disassembly
(Partsoft
N° 40), figure 04:
with
amanöverdonet
screwdriver.
med
fjäderretur,
kontrollera
att
är i felsäker
device. cap
When
the
actuator
is a spring
return position
unit,
make
parts
if
replacing.
•
Remove
screw
(39)
if
Fig.
01
parts
if
replacing.
• Remove cap screw (39)
if
Fig.
01
IMAT
4thGU-E
•
Holding
the
body
(50)
in
a
vice
or similar device, rota
• actuator
Lift,inåt
if is
necessary,
och att kolvarna
helt
förda
före
sure thatär the
in demontering.
the failed the
position and with • Only for actuators with adjustment 50% or 100%,
remove
•
Only
for
actuators
with
adjustment
50%
or
100%,
remove
fitted. fitted.
drive
shaft
(60)
until
the
pistons
(40) are released. Ca
graduated
ring (19.0)
pistons
completely
inwards
before
disassembling.
the
nut
04R,
the
washers
03R
and
o-rings
11R
and
•
Lift
position
indicator
(19
nut 04R, the washers
03R andshould
o-rings
andto remove
• LiftA)position
indicator
(19off the body,
air pressure
not 11R
be used
the piston
Borttagning
av lägesindikator
och itskalring
(komponentFig.the
may be
03
discard
soft
parts
if
replacing.
or
19.1)
off
shaft,
it
may
discard soft parts if replacing.
19.1)
off for
shaft,
it may
19, 19.0
och
19.1
i figur
01):
the body.
actuatororisnr
required
maintenance,
necessary
to pry gently
be necessary
to pry gently
be•from
necessary
to pry(39)
gently
Removal
of
position
indicator and graduated ring
TaA)
bort
skruven
om
den är
• Remove o-rings (16) using a screwdriver. Remo
ctuator
the
valve.
Before
with
a monterad.
screwdriver.
D) Pistons
disassembly
N° 40),04:
figure 04:
with
a
screwdriver.
D) Pistons
disassembly
(Part
N°(Part
40),
figure
with
a screwdriver.
• Lyft
lägesindikatorn
(19 eller 19.1)
från sin
(PartitN°
19,19.0,19.1),
figure
01:axel. Det kan vara nödpiston
back
(05)
and piston head
(15)soft
bearings.
ssembly
operations
is important
• Demontering
Remove
the
o-rings
(14)
using
asimilar
screwdriver.
Discard
D)
av
kolvar
(komponent
nrrotate
40 i figur
04): the
•
Holding
the
body
(50)
in
a
vice
or
device,
rotate
•
Lift,
if
necessary,
the
•
Holding
the
body
(50)
in
a
vice
or
similar
device,
the
vändigt
att bända försiktigt
• is Lift,
if necessary,
the med en skruvmejsel.
•
Discard
bearings
when
replacing
all
soft
componen
ator
not
pressurised.
partsshaft
if replacing.
• vid
Remove
capring
screw
(39)från
if huset. Det kan vara nödvändigt
drive
the (40)
pistons
(40) are released.
graduated
(19.0)
Fig. 01
•check
Lyft
behov
skalringen
(19.0)
drive shaft
(60) until(60)
the until
pistons
are released.
Caution:Caution:
graduated
ring
(19.0)
d double
that
the
ports
2
and
• •Fixera
manöverdonshuset
(50)
for actuators
with
adjustment
50% or
remove
fitted.
airOnly
pressure
should
not
be
used to the
remove
the100%,
pistons
from
off
theitbody,
itenmay
be
bända
försiktigt
medbe
skruvmejsel.
air pressure
shouldeller
not
be used
to remove
pistons
from
Fig.
04
offattthe
body,
may
e free from
any
accessory
and/or
i ett skruvstäd
liknande,
the
nut
04R,
the
washers
03R
and
o-rings
11R
and
• necessary
Lift
position
indicator
(19
the
body.
to
pry
gently
the
body.
to pryunit,
gently
vrid
drivaxeln
tillsifkoluator isnecessary
a springorreturn
make
B)
Removal
stop cap screws (Part N° 02),•och
figure
02: o-rings
discard
soft(60)
parts
off
it may of
B) Demontering
av shaft,
stoppskruvar
(komponent nr 02 i figur •02): Remove
Remove
(16)areplacing.
using
a screwdriver.
the
with19.1)
a screwdriver.
(16)Obs:
using
screwdriver.
RemoveRemove
the
with
a screwdriver.
varna o-rings
(40) frigörs.
använd
r is in the
failed
position
and
with
• Ta bortbe
båda
stoppskruvarna,
tillsammans
med
muttrar
(04)
och
necessary
to
pry
gently
piston
back
(05)
and
piston
head
(15)
bearings.
• Remove both stop cap
piston
back
(05)
and
piston
head
(15)
bearings.
inte tryckluft
Fig. 02för att ta loss
wards before
disassembling.
brickor
(03). a screwdriver.
D) Discard
Pistonsbearings
disassembly
(Part N° all
40),
figure
04:
with
•kolvarna
when replacing
soft
components.
screws together with nut
• Discard
bearings
when replacing
all soft components.
från huset.
• Ta•bortLift,
stoppskruvarnas
O-ringar
(11)
och
kassera
dem
om
alla
•
Holding
the
body
(50)
in
a
vice
or
similar
device,
rotate the
if necessary,
the
(04) and washer (03).
• Ta bort O-ringarna (16) med
mjuka delar
ska bytas. ring (19.0)
Fig.
04
drive
shaft
(60)
until
the
pistons
(40)
are
released.
Caution:
graduated
Fig.
04
• ring
Remove stop screw
n indicator and graduated
en skruvmejsel. Ta bort lagren
air
pressure
should
not
be
used
to
remove
the
pistons
from
off
the
body,
it
may
be
B) Removal
stop
cap screws
(Part
N° 02),
figure 02:
från kolvens bakre (05) och
o-rings
(11) N°
and
discard
if 02:
), figure
01:
B) Removal
of stop of
cap
screws
(Part
02),
figure
• Remove
the o-rings
(14) using a screwdriver.
Discard soft
the
body.
necessary to pry
gently
främre
(15)
ände.
replacing all soft parts.
• Remove
both
stop
9) if• Remove
both astop
cap
Fig.
01 cap parts if replacing.
Remove
(16)
with
screwdriver.
• •Kassera
lagren o-rings
vid byte av
allausing a screwdriver. Remove the
Fig. 02 Fig. 02
screws together
• Only for actuators with adjustmentmjuka
50%piston
or 100%,
screws together
with nutwith nut
komponenter.
backremove
(05) and piston head (15) bearings.
and (03).
washer (03).
the nut 04R, the washers 03R •andDiscard
o-ringsbearings
11R and
(19 (04) and(04)
washer
when replacing all soft components.
• o vRee smt o
op
v es sc troe p
s
c
r
e
w
discard
soft
parts
if
replacing.
may• R e m
w
E) Drive shaft disassembly (Part N° 60), figure 05:
o-rings
and ifdiscard if
E) Demontering av drivaxel (komponent
Fig. nr
0460 i figur 05):
ntly o-rings (11)
and(11)
discard
• If necessary, remove the graduated ring (19.0)
•
Vid
behov,
ta
bort
skalringen
(19.0)
med
skruvmejsel,
ta bort låsreplacing
all
soft
parts.
D)
Pistons
disassembly
(Part
N°
40),
figure
04:
replacing
all soft parts.
B) Removal
of stop cap screws (Part N° 02), figure 02:
screwdriver, remove the spring clip (18) using sna
med rotate
en
• Holding the body (50) in a vice or ringen
similar(18)
device,
the
the
pliers or screwdriver for spiral rings, remove the
låsringstång
eller skruvmejsel
• Remove both stop cap drive shaft (60) until theFig.
pistons
are released.
Caution: för spiralringar. Ta bort axialbrickan (10)
9.0)
02 (40)
washer
(10)
and the
det yttre
axiallagret
(08). Tryck
ovanifrån
på external
drivaxeln thrust
(60) tillsbearing (08).
screws together
withcaps
nut air
C) End
disassembly
(Partnot
N°be
30),
figure
03:
pressure should
used
tooch
remove
the pistons
from
be
downward
force
to
top
of
drive
shaft (60), until it is p
denactuators
delvis
har
tryckts
ut ur husets(Part
underdel,
så att
man kan
(04) and washer
(03). capsthe
E)
Drive
shaft
disassembly
N° 60),
figure
05:avlägsna
• End
disassembly
for spring
body.
ntly
E) return
Drive
shaft
disassembly
(Part
N°
60),
figure
05:
out
of
the
bottom
of
the
body
when it is possi
axiallagret (08)
och kamhjulet
(01). Tryck
sedan
ut drevet
• R e m o v e s t o p(disassemble
s c r e• w Remove
•det inre
If necessary,
remove
the graduated
ring
(19.0)
a
one end
cap(16)
at ausing
time).
o-rings
Remove
thegraduated
• Ifa screwdriver.
necessary,
remove
the
ring
(19.0)
with
a with
remove
the
internal
thrust
bearing
(08)på
and the oc
(60)
helt
ur
huset.
Om
drevet
inte
kan
tryckas
ut,
knacka
försiktigt
o-rings (11) and Unscrew
discard ifthe
screwdriver,
theclip
spring
clip
(18)
using snap-ring
end cap
the sequence
shown
in remove
piston
backbolts
(05) (13)
and in
piston
head
(15)
bearings.
screwdriver,
remove
the
spring
(18)
using
snap-ring
axelns övre ände med en(01),
plasthammare.
then
push
the
pinion
(60)
completely
out
replacing all soft figure
parts. •03, until
pliers
or screwdriver
forrings,
spiralremove
rings, remove
the thrust
the bearings
end-caps
are free
from
springs
force
Discard
when
replacing
soft
components.
pliers
screwdriver
for och
spiral
the
thrust
•allTaor
bort
det övre (06)
detIf
nedre
(07)
drevlagret
samt
den övregently tap th
body.
pinion
is
not
easily
removed,
C) Demontering av ändlock
(komponent
nr 30 i 20-23
figur 03):
washer
(10)
the
external
thrust bearing
(08). Apply
(for AT045U
and AT051U
turns of the
screws,
for
(10)
and
the and
external
(08). Apply
(20)
och den
nedre
(21)of
O-ringen
förbearing
drevet.
C)
End
caps
disassembly
(Part
N°med
30),03:
figure 03:(demon- washer
thethrust
shaft
with
a plastic
hammer.
C) End
caps
disassembly
N°
30),
figure
Fig.downward
04
• Demontering
av ändlock(Part
på
manöverdon
fjäderretur
force
todrive
top
ofdedrive
shaft
(60),
until
it is partially
AT101U to AT801U 4-5 turns of the screws).
•
Kassera
lagren
(06)
och
(07),
inre
och
yttre
axialbrickorna
(08)
downward
force
to
top
of
shaft
(60),
until
it
is
partially
• caps
caps
disassembly
for return
spring actuators
return actuators
• End
disassembly
for spring
tera
ettEnd
ändlock
i taget).
out
of the
the (20)
bottom
of the
body
when
it isFig.
possible
to
Then
completely
unscrew the screwsout
andsamt
remove
screws
(Part
N°
02),
figure
02:
O-ringarna
och
(21)
om
alla
mjuka
komponenter
ska
bytas.
of
the
bottom
of
the
body
when
it
is
possible
to
05
end
cap
at a time).
Skruva(disassemble
ur ändlockskruvarna
(13)
i
den
ordning
som
framgår
av
(disassemble
one endone
cap
at
a
time).
E)
Drive
shaft
disassembly
(Part
N°
60),
figure
05:
remove
the
internal
thrust
bearing
(08)
and
the
octi-cam
end-cap and the springs.
the internal thrust bearing (08) and the octi-cam
Unscrew
the
end
cap
bolts
(13) in av
thefjäderkraften
sequenceinshown
figur 03,
tillsend
ändlocken
inte
längre
(för AL inremove
cap Unscrew
the
capFig.
bolts
(13)
inispåverkas
the
• (01),
If necessary,
remove
the graduated
ring (19.0)
02
then
push
the demonterats
pinion
(60)men
completely
outbytas
ofwith
the
Alla
komponenter
som
har
som
ska
ut a
If there
stillsequence
force on shown
the end-caps after
unscrewing
asthe
(01),
then
push
pinion
(60)
completely
out inte
of the
figure
until
thefordras
end-caps
are
from springs
force
79-045U
och 03,
AL
20-23
varvfree
på
skruvarna,
för AL
79nut figure
03,
until
the79-051U
end-caps
are
free
from
springs
force
screwdriver,
remove
the
spring
clip
(18)
using
snap-ring
måste
rengöras
och
inspekteras
med
avseende
på
förslitning
före
body.
If
pinion
is
not
easily
removed,
gently
tap
the
top
indicated above, this may indicate that spring
cartridge is
(forALAT045U
and
AT051U
20-23
of the screws,
forbody. If pinion is not easily removed, gently tap the top
till
79-1U
4-5
varv
på skruvarna).
(for101U
AT045U
and
AT051U
20-23
turns
of turns
the
screws,
for
återmontering.
behov,
byt ut
(09). remove the thrust
orVid
screwdriver
forpluggarna
spiral rings,
ofpliers
the
shaft
with
ahammer.
plastic
hammer.
damaged
or
that
the
pistons
are
not
completely
closed,
of
the
shaft
with
a plastic
SkruvaAT101U
sedan
bort
helt,
ta avscrews).
ändlocket
och ta ut fjädrarna.
to skruvarna
AT801U
4-5
of the screws).
e w AT101U
to
AT801U
4-5 turns
of turns
the
washer (10) and the external thrust bearing (08). Apply
so
any
further
disassembly
should
be
discontinued.
OmC)det
fortfarande
finns fjäderkraft
mot
efterremove
den
End
caps disassembly
(Part
N°
30), figure
03:proceThen
completely
unscrew
the ändlocket
screws
and
rd if Then
completely
unscrew
the screws
and remove
the capsthe
downward
top05ofFig.
drive05
shaft (60), until it is partially
Fig.
Further
disassembly
ofreturn
the end
injury. force to
dur•som
beskrivs
ovan
kan
det
tyda
på
att
fjäderpatronen
är
skadadmay result in
End
caps
disassembly
for
spring
actuators
the springs.
end-capend-cap
and the and
springs.
out
of
the
bottom
of
the
body
when it is possible to
•
End
caps
disassembly
for
double
acting
actuators
eller att
kolvarna
inte force
harone
gått
tillbaka
helt.
ska i så as
fall
at Demonteringen
a time).
If (disassemble
there
is still
onend
thecap
end-caps
after unscrewing
If there
is
still
force
on
the
end-caps
after
unscrewing
as
remove
the
internal
thrust
bearing
(08) and the octi-cam
(disassemble
one
end
cap
at
a
time)
avbrytas.
Fortsattabove,
demontering
kan
orsaka
Unscrew
the endthis
cap
bolts
(13) personskador.
inthat
the sequence
shownisin
indicated
may
indicate
spring cartridge
indicated
above,avthis
mayUnscrew
indicate
that
spring
cartridge
is(demon(01), then
push the pinion (60) completely out of the
• Demontering
ändlock
på
dubbelverkande
manöverdon
the
end
cap
bolts
(13)
in
the
sequence
shown
in
figure 03,oruntil
the
arenot
freecompletely
from springs
force
damaged
that
theend-caps
pistons
are
closed,
damaged
or that i the
pistons
are
completely
closed,
body.and
If pinion is not easily removed, gently tap the top
tera ett ändlock
taget)
figure
03,not
until
theturns
screws
are screws,
completely
(for
AT045U
and
AT051U
20-23
of
the
for unscrewed
any disassembly
further disassembly
should
beframgår
discontinued.
E)
Drive
shaft
05: with a plastic hammer.
soSkruva
any so
further
should
be
discontinued.
ur ändlockskruvarna
(13)
i den
ordning
somdisassembly
av figur(Part N° 60),
offigure
the shaft
the
end
caps
are
free.
AT101U
to AT801Uof
4-5
turns
of
the may
screws).
Further
disassembly
the
end
caps
result
in
injury.
•
If
necessary,
remove
the
graduated
ring
(19.0)
with a
Further
disassembly
of
the
end
caps
may
result
in
injury.
03, tills skruvarna är helt urskruvade och ändlocken är fria.
Then
completely
unscrew
the
screws
and
remove
the clip (18) using snap-ring
• caps
End
caps
disassembly
for
double
acting
actuators
screwdriver,
remove
the
spring
Fig. 05
• Ta
bort
O-ringarna
(14) med
skruvmejsel.
Kassera
mjuka
delar
• End
disassembly
for en
double
acting
actuators
end-cap
and8 the end
springs. atpliers
or screwdriver for spiral rings, remove the thrust
om de(disassemble
ska
bytas.
(disassemble
one endone
cap at acap
time) a time)
Ifför
there
isthe
still force
on
the (13)
end-caps
after
Unscrew
cap
in the
sequence
• Endast
manöverdon
med
inställning
50
% (10)
eller
100unscrewing
%:
Ta
bort inas thrust bearing (08). Apply
washer
and
the
external
Unscrew
the
end
capend
bolts
(13)bolts
in the
sequence
shown
inshown
bly (Part
N° 30), indicated
figure
03:
above,
this
may
indicate
that
spring
cartridge
is shaft (60), until it is partially
figure
until
the
screws
are
completely
unscrewed
muttern
04R,03,
brickorna
03R
och
O-ringarna
11R och
kassera
downward
force
to
topmjuka
of and
drive
03,
until
the
screws
are
completely
unscrewed
and
bly forfigure
spring
return
actuators
damaged
or
that
the
pistons
are
not
completely
closed,
delar
om
de
ska
bytas.
the
end
out of the bottom of the body when it is possible to
caps
arecaps
free.are free.
d cap the
at aend
time).
so any further disassembly
should
discontinued.
remove
the be
internal
thrust bearing (08) and the octi-cam
bolts (13) in the sequence
shown in of the end caps may result in injury.
Further
disassembly
(01),
then
push
the
pinion (60) completely out of the
8
8
d-caps
are free
from caps
springs
force
• End
disassembly
for
double
acting
body.
If pinion
is notactuators
easily5.612B
removed,
gently tap the top
-7
51U 20-23 turns(disassemble
of the screws,
forend cap at a time)
one
of the shaft with a plastic hammer.
INSTALLATION / UNDERHÅLL
Manöverdon - AL 79-045U till AL 79-801U
components.
components.
Ref. 5.612B - 03/2010. www.axel-larsson.se
All the components
disassembled
not replaced
will
All the components
disassembled
and notand
replaced
will
GB
have
to
be
cleaned
and
inspected
for
wear
and
before
GB
IMAT
4thGU-E
have IMAT
to be cleaned
and inspected for wear and before
4thGU-E
reassembly,
if necessary,
also replace
the(09).
plugs (09).
reassembly,
if necessary,
also replace
the plugs
• Remove top (06) and bottom (07) pinion bearings and top
• Remove top (06) and bottom (07) pinion bearings and top
(20) and bottom (21) pinion o-rings.
Fig. 07A
6.3) ASSEMBLY:
(20) and bottom (21) pinion o-rings.
6.3) ASSEMBLY:
Fig. 07A
• Prior
Discard
bearingsensure
(06) and
(07), internal and external thrust
to
assembly,
that:
Discard bearings
(06) and (07), internal and external thrust
Prior •to assembly,
ensure
GB GB
washer
(08)
andthat:
o-rings
(20) and (21)
if replacing
the soft
IMAT
4thGU-E
IMAT
4thGU-E
all
the
components
are perfectly
clean
and
good
washer
(08)
and
o-rings
(20)clean
and (21)
if in
replacing
soft
• all •the
components
are
perfectly
and
goodin the
components.
condition.
components.
condition.
• Fit external
thrust bearing
(08),washer
thrust washer
and then
• Fit external
thrust bearing
(08), thrust
(10) and(10)
then
• Remove
topand
(06)
and bottom
(07)
and topexternal spring clip (18) using snap ringStandard
•
the
spare
parts
and
the
lubricant
used
are pinion
suitable
for
the
•
Remove
top
bottom
(07)
pinion
bearings
and
top
montering
Montering
• the6.3
spare
parts
and
the(06)
lubricant
used
are
suitable
for thebearings
pliers
or
screwdriver
external spring clip (18) using snap ring pliers or screwdriver
All the
components
disassembled
and(see
not Air
replaced
will
(20)
and of
bottom
(21)
o-rings.
operating
temperature
of
thepinion
actuator
Torquewill
(20)
and
bottom
(21)
pinion
o-rings.
Fig. 07A
Fig. 07A
operating
temperature
thedisassembled
actuator
(see
Air not
Torque
spiral rings.
All
the
components
and
replaced
for spiralforrings.
have
to
be cleaned
and
inspected
for
wear
and before
• sheets).
Discard
bearings
(06)
andinternal
(07),for
internal
and
data
sheets).
• technical
Discard
bearings
(06)
and
(07),
and
external
thrust thrust
Före
montering,
kontrollera
att:and
technical
data
have
to
be cleaned
inspected
wear
andexternal
before
reassembly,
if(08)
necessary,
also
replace
the
plugs
(09).
••allaThe
komponenter
ärand
rena
och
bra
kondition.
washer
and
o-rings
(20)
and
(21)plugs
if operating
replacing
theB)
softPistons assembly (Part N° 40), figures 08, 09, 10 and 11:
Note:
The
lubricants
suitable
for
the
various
washer
(08)
o-rings
(20)
(21)
ifthe
replacing
the soft
• Note:
lubricants
suitable
for
the
various
operating
reassembly,
ifperfekt
necessary,
alsoiand
replace
(09).
B) Pistons
assembly (Part N° 40), figures 08, 09, 10 and 11:
• de reservdelar
och smörjmedel
som
används
är lämpliga
för den
components.
temperatures
(Standard,
HT
and
LLT
actuators)
are
components.
temperatures (Standard, HT and LLT actuators) are
• Grease
and o-rings
install o-rings
(16), piston
back
(05) and
•
Grease
and install
(16), piston
back (05)
and
drifttemperatur
som
kommer att arbeta i (se teknikavailable
in Airmanöverdonet
Torque.
available
in
Air Torque.
piston
head
(15)
bearings.
6.3)
ASSEMBLY:
datablad
från
Air
Torque). actuators, for temperature from -40°C piston head (15) bearings.
6.3) ASSEMBLY:
for
“standard”
All
the
components
disassembled
and
not replaced
All
the
components
disassembled
and
not
replaced
Only
forOnly
“standard”
actuators,
for
temperature
from
-40°C
• willGrease
the internal
of the(50)
body
(50)
Prior
to
assembly,
ensure
that:
• will
Grease
the internal
surfacesurface
of the body
and
theand the
• Obs:
Axel
Larsson
erbjuder
smörjmedel
för olika
driftstemperaturer
Prior to
assembly,
ensure
Axel position
(-40°F)
to
+80°C
(+176°F),
itthat:
is possible
to
use
lubricant
have
to
be
cleaned
and
inspected
for
wear
and
before
have
to
be
cleaned
and
inspected
for
wear
and
before
(-40°F)
to
+80°C
(+176°F),
it
is
possible
to
use
lubricant
piston
(40)
rack
teeth.
•
all
the
components
are
perfectly
clean
and
in
good
(standard-,
och
LLT-manöverdon).
piston (40) rack teeth.
vy ovan
• Dow
all HTthe
components
are ®perfectly
clean and in good
®if necessary,
G-2003.
Corning
type
Molykote
reassembly,
also replace
the
plugs
(09).
reassembly,
if necessary,
also
replace
the från
plugs
(09).
G-2003.
Dow
Corning
type
Molykote
• •the
Insert
the female
connection
of thrust
theshaft
drive
shaft
in then
a
condition.
Endast
vid
”standard”-manöverdon,
och
temperaturer
-40°C
•
Insert
female
connection
of
the
drive
(60)
in(10)
a(60)
Fit
external
thrust
bearing
(08),
washer
and
condition.
• properly
Fit external
thrust
bearing (08), thrust washer
(10)
and
then
fixed
coupling.
(-40°F)
kanthe
smörjmedlet
Dow Corning,
typ Moly• till
the+80°C
spare(+176°F)
parts and
lubricant used
are suitable
for the
Fyrkantor screwdriver
properly fixed
coupling.
external
spring clip (18) using snap ring pliers
• the spare parts and the lubricant used are suitable for the
external
spring
clip (18) using
snap
ringposition
pliers oras
screwdriver
kote
G-2003
användas.
• Ensure
that
the octi-cam
isright
in the
right
operating
temperature
of theN°actuator
(see Air
Torque
A)6.3)
Drive
shaft
assembly
(Part
60),
figures
06,
07
•
Ensure
that
the
octi-cam
is
in
the
position
as
shown shown
for
spiral
rings.
6.3)
ASSEMBLY:
ASSEMBLY:
A) Drive
shaft
assembly
(Part
N°
60),
figures
06,
07
operating temperature of the actuator (see Air Torque
for
spiral
rings.
figure 09.
technical
data
sheets).
and
07A:
in figurein
09.
Diagonal
to assembly,
Diagonal
Parallell
Prior
toPrior
assembly,
ensureensure
that: that:
and 07A:
Parallell
technical
data
sheets).
•
Note:
The
lubricants
suitable
for
the
various
operating
B)
Pistons
assembly
(Part
N°
40),
figures
08,
09,
10
and 11:
•
all
the
components
are
perfectly
clean
and
in
good
A)
Drivaxelmonteall
the
components
are
perfectly
clean
and
in
good
•
Note:
The
lubricants
suitable
for
the
various
operating
• Install
top and
(06) (Standard,
and
Pistons
assembly
09,
and
Fig. 08 (Part N° 40), figures 08,
Fig.
0911:
• Install
top
(06)
temperatures
HT and LLT
actuators)
Fig. 08
Fig.back
0910
Fig.
06Fig. 06are B)
•
Grease
and
install
o-rings
(16),
piston
(05)
and
ring (komponent
condition.
condition.
temperatures
(Standard,
HT
and
LLT
actuators)
are
B)
Kolvmontering
(komponent
nr
40,
figurerna
08,
09,
10
och
11):
bottom
(07)
bearings,
•
Fit
external
thrust
bearing
(08),
thrust
washer
(10)
and then
Fit
external
thrust
bearing
(08),
thrust
washer
(10)
and
then
•
Grease
and
install
o-rings
(16),
piston
back
(05)
and
bottom
(07)
bearings,
available
in Air and
Torque.
nr •60,
figurerna
06,
piston
head
(15)
bearings.
•
the
spare
parts
and
the
lubricant
used
are
suitable
for
the
the
spare
parts
the
lubricant
used
are
suitable
for
the
available
in
Air
Torque.
•
Fetta
in
och
montera
kolvens
O-ringar
(16)
det
bakre
kolvlagret
grease
and
insert
the
external
spring
clip
(18)
using
snap
ring
pliers
or
screwdriver
external
spring
clip
(18)
using
snap
ring
pliers
or
screwdriver
piston
head
(15)
bearings.
grease
and
insert
the
Only
for
“standard”
actuators,
for
temperature
from
-40°C
07 och
07A):
• for
Grease
the
internal
surface
of the body (50) and the
operating
of
the
actuator
(see
Air Torque
operating
temperature
of thefor
actuator
(see from
Air
Torque
(05)
det
främre
kolvlagret
(15).
Only
for
“standard”
actuators,
temperature
-40°C
bottom
(20)
and temperature
top
for
spiral
rings. surface
spiral
rings.
• och
Grease
the
internal
of the body (50) and the
bottom
(20)
and
top
(-40°F)
to
+80°C
(+176°F),
it
is
possible
to
use
lubricant
• Installera
det
övre
piston
(40)
rack
teeth.
•
Fetta
in
husets
insida
(50)
och
kolvens
(40) kuggstångskuggar.
technical
data
sheets).
technical
data
sheets).
(-40°F)
to
+80°C
(+176°F),
it
is
possible
to
use
lubricant
(21)
pinion
®
piston (40) rack teeth.
(21)
o-rings
(06) pinion
och
nedre
(07) o-rings
G-2003.
Dow
Corning
typelubricants
Molykote
®suitable
•
För
in
drivaxelns
hylsa
(60)
i
en
korrekt
fixerad
koppling.
•
Insert
the
female
connection
of
the drive
shaft
(60)
in and
a
• the
Note:
The
for
the
various
operating
• onto
Note:
The
lubricants
suitable
for
the
various
operating
G-2003.
Dow
Corning
type
Molykote
shaft.
B) Pistons
assembly
(Part
N°
40),
figures
08,
09,
Pistons
assembly
(Part N°
40),of
figures
08, 09,
10(60)
and10
•B) Insert
the
female
connection
the
drive
shaft
in11:
a 11:
onto
theFetta
shaft.
lagret.
in och
•are
Kontrollera
attfixed
kamhjulet
befinner sig i den position som framgår av
properly
coupling.
temperatures
(Standard,
HT
and
LLT
actuators)
temperatures
(Standard,
HT
and
LLT
actuators)
are
• inGrease
the
• Grease
and install
o-rings
(16), piston
backand
(05) and
• properly
Grease
and
o-rings
(16), piston
back (05)
fixedinstall
coupling.
för
den
(20) outside
• Grease
thenedre
outside
• 09.
Ensure
that the
octi-cam
is in the right position as shown
available
in
Air Torque.
available
in
Airassembly
Torque.
A)
Drive
shaft
(Part N° 60), figures 06, 07 figur
surface
of
the
drive
piston
head
(15)
bearings.
piston
head
(15)
bearings.
och
den
övre
(21)
O•
Ensure
that
the
octi-cam
is
in
the
right
position
as
shown
surface
of theshaft
driveassembly (Part N° 60), figures 06, 07
A) Drive
in•figure
09. internal
Only
for “standard”
actuators,
for temperature
from -40°C
Only
for
“standard”
actuators,
for temperature
from -40°C
and
07A:
ringen
för
drevet.
as07A:
shown
Grease
the internal
surface
the body
(50)the
and the
• in
Grease
the
surface
of theofbody
(50) and
figure
09.
shaft
asshaft
shown
in
figurein figure
and
(-40°F)
to
+80°C
(+176°F),
it
is
possible
to
use
lubricant
(-40°F)
to
+80°C
(+176°F),
it
is
possible
to
use
lubricant
(40)teeth.
rack teeth.
pistonpiston
(40) rack
06. • 06.Install top (06) and
Fig. 08
Fig. 09
®
®
Fig. 06
G-2003.
Dow
type Molykote
G-2003.
Dow Corning
type Molykote
• Install
topCorning
(06)
and
Fig.
08
Fig. in
09
Fig. 06
• Insert
the female
connection
the shaft
drive (60)
shaft
(60)
• Insert
the female
connection
of the of
drive
a in a
bottom (07) bearings,
bottom (07) bearings,
properly
fixed
coupling.
properly
fixed
coupling.
grease and insert the
grease and insert the
•standard
Ensure
that
theassembly
octi-cam
is right
in the
right
position
as shown
• For
Ensure
that the
octi-cam
is in the
position
as shown
A) Drive
N°figures
60), figures
06,•standard
07
A) Drive
shaft
assembly
N° 60),
06,
bottom
(20)shaft
and assembly
top (Part (Part
type
“ST”
(clockwise
to
• 07
For
rotationrotation
assembly
type “ST”
(clockwise
to
bottom (20) and top
in
figure
09.
in
figure
09.
and
07A:
and
07A:
• Fetta in(21)
drivaxelns
utsida,o-rings
så som framgår av figur 06.
pinion
close),the
rotate
the(50)
body
(50)40-45°
about 40-45°
clockwise
close), rotate
body
about
clockwise
from from
(21) pinion o-rings
• För delvis
in the
drivaxeln
(60) i huset (50). För in kamhjulet (01) i
onto
shaft.
top
view,
as
shown
in
figure
10.
top
view,
as
shown
in
figure
10.
• partially
Install
top
(06) shaft
and (60) in the body Fig.
Install
top
(06)
and
onto
the
shaft.
Fig. 08
Fig. 09
Fig. 08
Fig. 09
Fig. 06
• •• partially
Insert
the
drive
(50),06
korrekt
position
(för
standardmontering
lock-out)
• Insert
the
drive
shaft
(60) ineller
theförbody
(50),så som
Grease
the
outside
bottom
(07)
bearings,
bottom
(07)
bearings,
•
Grease
the
outside
install
octi-cam
(01)correct
in the
correct
standard
framgår
av figurerna
07the
och
07A,
relativt
denposition
övre
och(for
nedre
delen
install
octi-cam
(01)ofin
the
position
(for standard
surface
drive
grease
and
insert
theshown indåfigures
grease
and
insert
therotationsriktning
surface
of for
the
drive
Fig. 10Fig. 10
assembly
or
lock-out)
as
07 and
av drivaxeln
och
manöverdonets
detand
manövreras.
assembly
or for
lock-out)
as
shown
in figures 07
shaft
as
shown
in
figure
bottom
(20)
andFör
top
bottom
(20)
and
top
shaft
as
shown
inbottom
figure
Installera
det
(08).
drivaxeln
helt
i huset.
07A,
related
to the
topdrive
of the
drive
shaft and
07A,
related
toinre
the axiallagret
bottom
and
topand
ofinthe
shaft
and
06.
pinion
o-rings
(21)
pinion
o-rings
06.
• Montera
det (21)
yttre
axiallagret
(08),
axialbrickan
(10) och Install
den yttre
the
rotation
of
the
actuator
when
energised.
the
the rotation of the actuator when energised. Install the
onto
the
onto
shaft.
låsringen
(18).the
Använd
en shaft.
låsringstång,
eller encompletely
skruvmejsel the
för spiralinternal
thrust
bearing
(08).
Insert
drive
internal thrust bearing (08). Insert completely the drive
• in the
Grease
the outside
ringar.
• Grease
the
body.outside
shaft inshaft
the body.
• For standard rotation assembly type “ST” (clockwise to
surface
the drive
surface
of theof drive
standard rotation assembly
“ST”för
(clockwise
••För For
standardrotationsmontering,
typ ”ST”type
(medurs
stängning),to
close), rotate the body (50) about 40-45° clockwise from
shaft
as shown
in figure
shaft as
shown
in figure
close), rotate(50)
theungefär
body (50)
about
40-45°
clockwisesåfrom
vrid ventilkroppen
40-45°
medurs
sett ovanifrån,
som
top view, as shown in figure 10.
06. 06.
Fig. 07Fig. 07
figur 10.
topavview,
as shown in figure 10.
• Insert partially the drive shaft (60) in the body (50), framgår
• Insert partially the drive shaft (60) in the body (50),
install octi-cam (01) in the correct position (for standard
install octi-cam (01) in the correct position (for standard
Fig. 10
assembly or for lock-out) as shown in figures 07 and
Fig. 10
assembly or for lock-out) as shown in figures 07 and
•
For
standard
rotation
assembly
type(clockwise
“ST” (clockwise
to
•
For
standard
rotation
assembly
type “ST”
to
07A, related to the bottom and top of the drive shaft and
07A, related to the bottom and top of the drive shaft and
close),
rotate
the
body
(50)
about
40-45°
clockwise
from
close),
rotate
the
body
(50)
about
40-45°
clockwise
from
the rotation of the actuator when energised. Install the
the rotation of the actuator when energised. Install the
top as
view,
as shown
in 10.
figure (40)
10. simultaneously
top view,
shown
intwo
figure
internal
thrust bearing
(08).
Insert
completely
the (50),
drive
• and
Insert
and
press
pistons
Insert
press
the
twothe
pistons
(40) simultaneously
• Insert
the
shaft
the
(50),
• internal
Insert
partially
the drive
shaft
(60)
in(60)
theinbody
thrustpartially
bearing
(08).drive
Insert
completely
the•body
drive
shaft install
in the body.
inside
the(50)
body
the pistons
are engaged,
inside the
body
until(50)
theuntil
pistons
are engaged,
then then
octi-cam
the correct
position
(for standard
install
(01) in(01)
the in
correct
position
(for standard
shaft
inocti-cam
the body.
Fig.
10
Fig.
10
rotate
the
body
anticlockwise
from
top
view
rotate
assembly
for lock-out)
as shown
in figures
07 andthe body anticlockwise from top view until theuntil the
assembly
or for or
lock-out)
as shown
in figures
07 and
is completed.
stroke
completed.
07A, related
the bottom
and
theshaft
driveand
shaft
andisstroke
07A, related
to the to
bottom
and 07
top
of top
the of
drive
Fig.
•
Ensure
that
with pistons
completely
the rotation
Fig.
07
• Install
Ensure
pistons
completely
closed, closed,
the rotation
the rotation
the actuator
energised.
thethat with
the rotation
of the of
actuator
when when
energised.
Install
the
obtained
referred
to
the
axis
of
the
body
is
about
obtained
internal
bearing
(08). Insert
completely
the
drive referred to the axis of the body is about over 0° over 0°
internal
thrust thrust
bearing
(08). Insert
completely
the drive
shaft
the body.
shaft in
the in
body.
INSTALLATION / UNDERHÅLL
Manöverdon - AL 79-045U till AL 79-801U
9
Fig. 07
Fig. 07
9
• För in och pressa in de båda kolvarna (40) samtidigt i huset (50) tills
• Insert
and press
the
two
pistons
(40) simultaneously
kolvarna
kommer
ingrepp.the
Vridtwo
sedan
huset moturs
sett ovanifrån,
• Insert
and ipress
pistons
(40) simultaneously
inside
the body (50) until the pistons are engaged, then
tills slaget
är
avslutat.
inside the body (50) until the pistons are engaged, then
•
•
•
5.612B - 8
rotate the body anticlockwise from top view until the
rotate the body anticlockwise from top view until the
stroke is completed.
stroke is completed.
Ensure that with pistons completely closed, the rotation
Ensure that with pistons completely closed, the rotation
obtained
referred
to
the axis
of thepistons
body
about over 0°
• Insert
and to
press
thepistons
two
(40)
Insert
and
press
the
(40) isis
simultaneously
obtained
referred
thetwo
axis
of
the body
aboutsimultaneously
over 0°
the (50)
bodyuntil
(50)the
until
the pistons
are engaged,
insideinside
the body
pistons
are engaged,
then then
9
the body
anticlockwise
fromview
top until
view the
until
rotate rotate
the body
anticlockwise
from top
9 the
Ref. 5.612B - 03/2010. www.axel-larsson.se
INSTALLATION / UNDERHÅLL
Manöverdon
- AL 79-045U till AL 79-801U
GB
GB
IMAT4thGU-E
4thGU-E
IMAT
AT051Uconfiguration:
configuration:
formodels
modelsAT051U→AT801U
AT051U→AT801U(0,5°
(0,5°over
over 0°0°for
forAT045U)
AT045U) AT051U
GB
GBfor
andthat
thatthe
thedimension
dimension“A”
“A”on
onboth
bothsides
sidesisisthe
thesame
sameasas
and
• Kontrollera
att,
kolvarna
shown
figure
11. helt indragna, den rotation som
shown
ininmed
figure
11.
uppnås
relativt
husets
mittaxel
är omkring
över
0° för
AL
for
models
AT051U→AT801U
(0,5°
over
0°
for
for models AT051U→AT801U
(0,5°
over
0°modellerna
forAT045U)
AT045U)
79-051U
till
AL
79-801U
(0,5°
över
0°
för
AL
79-045U)
och
att
måtand
that
the
dimension
“A”
on
both
sides
is
the
same
as
Fig.
11
Fig.
11
and that the dimension “A” on both sides is the same as
tet ”A”
på båda
sidorna11.
är samma som visas i figur 11.
shown
in figure
shown in figure 11.
Set
Set
Spring
Spring
S1
S1
S1
Set
Set
S2
S2
S2
Fig.
Fig.11
11
Endcap
cap(Part
(PartN°
N°30)
30)assembly,
assembly,figures
figures12,
12,13
13and
and14:
14:
C)C) End
•
Assemble
one
end
cap
at
a
time.
• Assemble one end cap at a time.
Lubricatethe
thebody.
body.
•• Lubricate
C)
End
cap
(Part
N°
30)
assembly,
figures
12,
13
14:
C)
End
cap
(Part
N°
30)
assembly,
figures
12,
13and
and
14:
•
For
spring
return
actuators,
insert
the
springs
each
•
For
spring
return
actuators,
insert
the
springs
inin
each
C) Montering av ändlock
(komponent
nr 30
i figurerna
12,
13
•
Assemble
one
end
cap
at
a
time.
•
Assemble
one
end
cap
at
a
time.
end
cap
according
to
the
desired
configuration,
as
shown
end
cap
according
to
the
desired
configuration,
as
shown
och 14):
Lubricate
the
Lubricate
thebody.
body.
figure
12
and related
related tables.
tables. For
For models
models
•••Montera
ändlock
i taget.
inin ett
figure
12
and
For
spring
insert
the
inin
each
•••Smörj
huset.
For
springreturn
returnactuators,
actuators,
insert
thesprings
springs
eachinin
AT051U→AT801U
insertspring
spring
cartridges
asshown
shown
AT051U→AT801U
insert
cartridges
as
cap
according
to
configuration,
as
• Förend
manöverdon
med fjäderretur,
för in fjädrarna
i vartdera
ändend
cap13.
according
tothe
thedesired
desired
configuration,
asshown
shown
figure
13.
figure
figure
and
tables.
locketininenligt
önskad12
konfiguration,
så som framgår
figur
och
figure
12
and related
related
tables.av For
For 12models
models
tillhörande
tabeller. För modellerna
AL 79-101U
till AL as
79-801U,
förininin
AT051U→AT801U
insert
cartridges
AT051U→AT801U
insertspring
spring
cartridges
asshown
shown
fjäderpatroner,
så
som
framgår
av
figur
13.
figure
figure13.
13.
IMAT
IMAT4thGU-E
4thGU-E
SideBB
Side
Spring
Sida B
AT051U
configuration:
AT051U
AT051U
AT051U
AT051U
AT051U
configuration:
Spring
Spring
set
S3
S3
S3
S1
S1
S4
S4
S4
S2
S2
S5
S5
S5
S3
S3
S6
S6
S6
S4
S4
S7
S7
S7
S5
S5
S8
S8
S8
S6
S6
S7
S7
S8
S8
SideAA
Side
Sida A
AT051U
AT051U
AT051U
AT051U
AL 79-051U AL 79-051U AL 79-051U AL 79-051U
Internal
External
Internal
External
Internal
External
Internal
External
Side
Side
invändig
invändig
SideBButvändig
SideAA utvändig
fjäder
fjäder
fjäder
fjäder
Spring
type
Spring
type
Spring
type
Spring
type
Spring
type
Spring
type
Spring
type
Spring
type
AT051U
AT051U
AT051U
AT051U
AT051U
AT051U
AT051U
AT051U
1 1(green)
(grön)
(svart)
1(green) External
----------------------(black)
----------------------222(black)
Internal
Internal
External
Internal
External
Internal
External
- type Spring
22(svart)
(svart)
-----------2(black)
(black)
-----------(black)
----------------------222(black)
Spring
type
type
type
Spring
type Spring
type Spring
Spring
type Spring
Spring
type
2
(svart)
3
(röd)
------------ -----------2(black)
(black) ----------------------- 2 (black)
3(red)
(red)
-----------2
-----------3
1(green)
1(green)
------------ -----------2 (black)
3(black)
(röd)
(röd)
-----------3(red)
(red) ----------------------(red)
-----------3
-----------333(red)
-----------2
2
-----------2 (black)
-----------2(black)
(black)
(grön)
-----------3(red)
(red) -----------(green) 322(red)
2 (svart)
(black)
-----------3(röd)
111(green)
-----------223(black)
-----------(black)
-----------3 (black)
(red)
11(grön)
2
(svart)
1
(grön)
2
(svart)
1(green)
(green) 32(red)
2 (black) -----------(green) 32(red)
2 (black)
11(green)
----------------------3 (black)
(red)
-----------3 (black)
(red)
11(grön)
2
(svart)
1
(grön)
33(red)
(röd)
1(green)
(green) 32(red)
2(black)
(black) 1 1(green)
1(green)
(green) 2 (black)
(red)
3
----------------------3 (red)
1 (green)
2 (black)
11(grön)
33(röd)
11(green)
(grön)
33(red)
(röd)
1
(green)
3
(red)
(green)
(red)
(green)
(red)
1
3
11(green)
22(black)
11(green)
22(black)
(green)
(black)
(green)
(black)
11(green)
(green)
11(green)
(green)
22(black)
(black)
33(red)
(red)
11(green)
(green)
Fig.
13
Fig.
13
11(green)
(green)
33(red)
(red)
33(red)
(red)
Fig.
Fig.13
13
Sida A
••Sätt
ändlockens
O-ringar
(14)
i into
respektive
spår på
• Fit
Fitend
endcap
capo-ring
o-ringseal
seal
(14)
intothe
thegroove
groove
onändlocken.
bothend
endcaps.
caps.
(14)
on
both
Fig.14
14
Fig.
•• Fit
Fitend
endcap
capo-ring
o-ringseal
seal(14)
(14)into
intothe
thegroove
grooveon
onboth
bothend
endcaps.
caps.
Fig.
12
Sida
B 12
Fig.
Fig.
Fig.14
14
Fig.
Fig.12
12
Sida B
Sida A
SPRINGSET
SETCONFIGURATION
CONFIGURATION
SPRING
AT045Uconfiguration:
configuration:
AT045U
SPRING
SET CONFIGURATION
SPRING
Fjäder- SET CONFIGURATION
Sida B
SideBB
Side
inställning
AL 79-045U fjäder typ
AT045U
configuration:
AT045U
configuration:
SpringSet
Set
AT045U
Spring
S1-1
1 (grön)AT045U
Side B
S1-2
Side B
Spring
type
Spring
type
1 (grön)
Spring
Set
S2-2
Spring
Set
S1-1
S1-1
AT045U
2 (röd)
AT045U
(green)
11(green)
S2-3
S3-3
S1-2
S1-2
S1-1
S1-1
S2-2
S2-2
S1-2
S1-2
S2-3
S2-3
S2-2
2 (röd)
Spring
Springtype
type
(green)
11(green)
3 (svart)
11(green)
(green)
(red)
22(red)
11(green)
(green)
(red)
22(red)
2 (red)
Sida A
SideAA
Side
••Montera
ändlocken
på huset
(50).
Kontrollera
att O-ringen
• Fit
Fitend
end
capsonto
onto
thebody
body
(50),verifying
verifying
thatthe
thesitter
o-ring
caps
the
(50),
that
o-ring
kvar remains
i spåret.
remainsininthe
thegroove.
groove.
••För
manöverdon
med 50with
% eller
100
%100%
slagjustering,
att
• Only
Onlyfor
foractuators
actuators
with
50%
100%
strokekontrollera
adjustment,
50%
oror
stroke
adjustment,
221G/222G
är
helt
inskruvade
i
ändlocket.
••justerskruvarna
Fit
end
caps
onto
the
body
(50),
verifying
that
the
o-ring
Fit
end caps
body (50),screws
verifying221G/222G
that the o-ring
ensure
thatonto
thethe
adjustment
screws
221G/222G
are
ensure
that
the
adjustment
are
• Skruva
i allainin
ändlockskruvar
(13) och dra åt dem löst. Dra åt
remains
the
groove.
remains
thescrewed
groove.into
completely
screwed
intothe
theend-cap.
end-cap.
completely
1-2actuators
varv i taget,
i den ordning
som framgår
av figur 14, tills
••skruvarna
for
with
or
stroke
adjustment,
Only
forthe
actuators
with50%
50%
or100%
100%
stroke
adjustment,
Insert
the
capscrews
screws
(13)and
and
tighten
each
onlypartially.
partially.
•• Only
Insert
cap
(13)
tighten
each
only
åtdragningen
är avslutad.
Åtdragningsmomentet
anges i tabellen.are
ensure that
the adjustment
screws 221G/222G
ensure
thattightening
the adjustment
screws
221G/222G
are
Complete
tightening
bymaking
making
1-2turns
turns
foreach
eachscrew
screw
Complete
by
1-2
for
completely
screwed
into
completely
screwed
intothe
the
end-cap.
thesequence
sequence
shown
figure14
14until
untiltightening
tighteningisis
ininthe
shown
ininend-cap.
figure
AT045U
AT045U
•• Insert
the
screws
and
each
partially.
1 (grön)
Insert
thecap
capSee
screws
(13)
and
tighten
eachonly
onlytorque.
partially.
completed.
Seethe
the(13)
table
fortighten
screwtightening
tightening
torque.
completed.
table
for
screw
Side
A
Complete
tightening
by
making
1-2
turns
for
each
Side Atype
Spring
type
Complete tightening by making 1-2 turns for eachscrew
screw
2Spring
(röd)
ininAssembly
the
sequence
shown
ininscrews
figure
14
until
tightening
isis
the
sequence
shown
figure
14
until
tightening
D)
Assembly
of
stop
cap
screws
(Part
02)
and
stroke
D)
of
stop
cap
(Part
02)
and
stroke
2AT045U
(röd)
AT045U
(green)
11(green)
completed.
See
the
table
for
screw
tightening
torque.
completed.
See
the
table for
screw tightening torque.
figures15
15
adjustment
for
models
AT051U→AT801U,
figures
adjustment
for
models
AT051U→AT801U,
3Spring
(svart)type
Spring
type
(red)
and16:
16:
22(red)
and
D)
of
cap
screws
(Part
02)
and
stroke
3 (svart)
D)
Assembly
of stop
stop
cap
screws
(Part
02)
and
stroke
Inserton
onboth
both
stop
screws
(02)the
thenut
nut
(04),
the
washer
•• Assembly
Insert
stop
screws
(02)
(04),
the
washer
11(green)
(green)
(red)
22(red)
figures
adjustment
for
models
AT051U→AT801U,
15
adjustment
for
models
(03)and
andthe
theo-ring
o-ring
(11). AT051U→AT801U, figures 15
(03)
(11).
2323(red)
(red)
and
16:
Fit16:
thestop
stopcap
capscrews
screws(02)
(02)ininthe
thebody.
body.
(black) 5.612B -•9• and
Fit
the
(black)
•••• Insert
on
both
(02)
nut
(04),
washer
Insert
onadjustment
bothstop
stopscrews
screws
(02)the
the
nutstandard
(04),the
thetype
washer
Stroke
adjustment
foractuators
actuators
with
standard
type
“ST”
Stroke
for
with
“ST”
2 (red)
AL 79-045U fjäder typ
data
Ref. 5.612B - 03/2010. www.axel-larsson.se
E) Assembly of graduated ring and position indicator
(Part N° 19,19.0,19.1), figures 17,18 and 19:
• Fix the graduated ring (19.0) to the body.
• If necessary, correctly position the “Top Adaptor” (19.5)
and lock it with the proper screws (19.6).
• Insert the indicator (19 or 19.1) making sure that it indicates
the correct actuator position.
• Screw the indicator screw (39) if assembled.
INSTALLATION / UNDERHÅLL
Manöverdon - AL 79-045U till AL 79-801U
D)
Montering
av stoppskruvar (komponent 02), samt slagjusIMAT
4thGU-E
tering för modellerna AL 79-051U till AL 79-801U, figurerna
15 och 16:
Stroke adjustment in close position: with the actuator in
• Sätt i de båda stoppskruvarna (02) muttern (04), brickan (03) och
close position 0°, screw or unscrew the right (from top
O-ringen (11).
view)
stop cap screw
the desired stop position is
• Skruva
in stoppskruvarna
(02)until
i huset.
achieved.
Then
tighten
the
stop adjustment
nut(medurs
(04) to
• Slagjustering för manöverdon med standardrotation
”ST”
lock it in place.
för stängning).
Strokei adjustment
in Med
openmanöverdonet
position: with
the actuator
Slagjustering
sluten position:
i sluten
position, in
openden
position
90°, screw
unscrew the
top
0°, skruva
högra (uppifrån
sett) or
stoppskruven
inåt left
eller(from
utåt tills
önskad
stopposition
harscrew
uppnåtts.
Drathe
sedan
åt kontermuttern
(04)is
view)
stop cap
until
desired
stop position
för attachieved.
låsa stoppskruven
i detta läge.
Then tighten
the stop adjustment nut (04) to
IMAT 4thGU-E
Slagjustering
i
öppet
läge:
lock it in place. Med manöverdonet i öppen position, 90°,
skruvaFor
denspring
vänstra
(uppifrån
sett) stoppskruven
inåt eller utåt
return
actuators,
it could be necessary
to tills
make
Stroke
adjustment
in close
position:
with the actuator
önskad
stopposition
har
uppnåtts.
Dra
sedan
åt
kontermuttern
(04)inin
rotation tests to verify the correct stroke adjustment
close
position 0°,
screw
för att låsa
stoppskruven
i detta
läge.or unscrew the right (from top
open position.
För manöverdon
med
fjäderretur
kan det
nödvändigt
göra is
view) stop
cap
screw until
thevara
desired
stop att
position
• Only for actuators with adjustment 50% or 100%, fit on
rotationstest
för attThen
verifiera
korrekt
i öppetnut
läge.(04) to
achieved.
tighten
theslaginställning
stop adjustment
adjustment
screws
o-rings
11R,
• För end-cap
manöverdon
med inställning
50 221G/222G
% eller 100 %:the
Montera
ändlock it in place.
the washers 03R
and theO-ringarna
nuts 04R.
To brickorna
adjust the
stroke
lockjusterskruvarna
221G/222G,
11R,
03R
och in
Stroke adjustment in open position: with the actuator
in open
position:
with slaget
the actuator
in partially
or totally
muttrarna
04R.
För
att
justera
i
öppet
läge:
Med
manöverdoopen position 90°, screw or unscrew the left (from top
open
position,
screwposition,
or unscrew
end-cap adjustment
net i helt
eller
delvis öppen
skruvathe
ändlockjusterskruven
view) stop cap screw until the desired stop position is
screw inåt
221G/222G
untilönskad
the desired
position
achieved.
221G/222G
eller utåt tills
stopposition
harisuppnåtts.
DetIt
achieved.
Then tighten the stop
adjustment nut
(04) to
är viktigt
att båda ändlockjusterskruvarna
i kontakt med
kolvarna.
is important
that the two end-capäradjustment
screws
are
lock itkontermuttrarna
in place.
Dra sedan
both åt
in contact with the04R.
pistons. Then lock the nuts 04R.
For spring return actuators, it could be necessary to make
rotation tests to verify the correct stroke adjustment in
Fig. 15
Fig. 16
open position.
Only for actuators with adjustment 50% or 100%, fit on
end-cap adjustment screws 221G/222G the o-rings 11R,
the washers 03R and the nuts 04R. To adjust the stroke
in open position: with the actuator in partially or totally
open position, screw or unscrew the end-cap adjustment
screw 221G/222G until the desired position is achieved. It
is important that the two end-cap adjustment screws are
both in contact with the pistons. Then lock the nuts 04R.
Fig. 17
Fig. 18
GB
Fig. 19
GB
Fig. 18
Fig. 19
7) STORAGE INSTRUCTIONS
If the actuator is not for immediate use, the following
precaution must be taken for storage:
• Store the actuator in a clean and dry environment and at
temperature between –20°C (-4°F) and +40°C (+104°F).
• It is recommended that the actuator be stored in its
original box.
• Do not remove the plastic plugs on air supply ports.
8) LIFTING and HANDLING
It7is Förvaring
recommended to lift the actuators with proper, adequate
•
7) STORAGE INSTRUCTIONS
and permitted systems in relation to the actuator weight and
If the actuator is not for immediate use, the following
Omfollowing
manöverdonet
inte skalaws
användas
omgående
gäller and
följande
föreby
the ruling
in terms
of safety
health
precaution
must be taken for storage:
skrifter
för förvaring:
protection.
The weight of the actuators is indicated on the Air
Store
the actuatori ren
in a clean
dryoch
environment
andmelat
••Förvara
manöverdonet
torrand
miljö
vid
temperatur
Torque
catalogue
and on theoch
related
technical
data-sheets.
temperature
between
–20°C
(-4°F)
and
+40°C
(+104°F).
lan -20°C
(-4°F)
ochand
+40°C
During
the
lifting
the(+104°F).
handling of the actuators, it is
It is recommended
that the förvaras
actuatori sin
beoriginalförpackstored in its
••Vi rekommenderar
manöverdonet
recommended
to att
avoid
clashes and/or
accidental
falls in
ning. original box.
order to avoid irreparable damages to the actuators and to
••Ta inte
från luftportarna.
Dobort
not plastpropparna
remove the plastic
plugs on air supply ports.
compromise the functionality.
Contact Air Torque for any information and technical
LIFTING and
HANDLING
88) Lyftning
och
hantering
Fig. 15
Fig. 16 data-sheets.
It is recommended to lift the actuators with proper, adequate
E) Montering av skalring och lägesindikator (komponent nr
andmanöverdonet
permitted systems
in relation
to the
actuator weight
and
Lyft
med korrekt,
tillräckligt
dimensionerad
och tillåten
E) 19.0
Assembly
graduated
and
position indicator
19,
och 19.1of
i figurerna
17, ring
18 och
19):
by following
theär ruling
laws
in terms of safety
and
health
lyftanordning
som
anpassad
till
manöverdonets
vikt.
Följ
gällande
(Partskalringen
N° 19,19.0,19.1),
figures 17,18 and 19:
• Montera
(19.0) i huset.
skyddsoch säkerhetsanvisningar.
vikt anges
protection.
The weight of the Manöverdonets
actuators is indicated
oni tekniska
the Air
Fix thesätt
graduated
ring (19.0)
to the
• •Vid behov,
på ”toppadaptern”
(19.5)
ochbody.
fixera den med rätt
datablad.
I samband med
hantering
av manöverdon,
undvik
Torque catalogue
andlyftning
on theoch
related
technical
data-sheets.
• If necessary,
correctly position the “Top Adaptor” (19.5)
skruvar
(19.6).
slag
mot
manöverdonet
och
undvik
att
låta
det
falla.
Annars
kan
During the lifting and the handling of the actuators, det
it is
• Montera
lägesindikatorn
eller screws
19.1) på (19.6).
axeln. Kontrollera att den
and lock
it with the(19
proper
uppstå
bestående skador
och funktionsproblem.
recommended
to
avoid
clashes
and/or
accidental
falls
in
visar
manöverdonsposition.
• rätt
Insert
the indicator (19 or 19.1) making sure that it indicates
Kontakta
Larsson
vid behov
av ytterligare
information.
order toAxel
avoid
irreparable
damages
to the
actuators and to
• Skruva
in
indikatorskruven
(39)
om
den
är
monterad.
the correct actuator position.
compromise the functionality.
• Screw the indicator screw (39) if assembled.
Contact Air Torque for any information and technical
data-sheets.
Fig. 17
STOCKHOLM Axel Larsson Maskinaffär AB
Box 805, 194 28 Upplands Väsby
Fig. 17
Förbehåll för tekniska ändringar utan avisering.
E) Assembly of graduated ring and position indicator
(Part N° 19,19.0,19.1), figures 17,18 and 19:
• Fix the graduated ring (19.0) to the body.
• If necessary, correctly position the “Top Adaptor” (19.5)
and lock it with the proper screws (19.6).
• Insert the indicator (19 or 19.1) making sure that it indicates
the correct actuator position.
• Screw the indicator screw (39) if assembled.
Tel 08-555 247 00
GÖTEBORG
MALMÖ
SUNDSVALL
KARLSTAD
FALUN
Fax 08-555 247 90
Tel 031-67 45 40
Tel 040-624 99 60
Tel 060-17 17 85
Tel 054-52 23 45
Tel 023-673 09 80
5.612B - 10