ŠKODA Roomster Bruksanvisning

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Roomster
Bruksanvisning
Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar)
Den här bruksanvisningen är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för
läsaren att söka och förstå nödvändig information.
Kapitel, innehållsförteckning och sökordsindex
Texten i bruksanvisningen är indelad i relativt korta avsnitt, vilka sammanfattas i
översiktliga kapitel. Det aktuella kapitlet står alltid angivet längs ned till höger
på sidan.
Innehållsförteckningen som är uppdelad efter kapitel och det utförliga sökordsindexet i slutet av bruksanvisningen hjälper dig att snabbt hitta önskad information.
Riktningsangivelser
Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", gäller i fordonets
färdriktning.
Enheter
Värden anges i metriska enheter.
Symbolförklaring
 Anger hänvisning till ett avsnitt med viktig information och säkerhetsanvisningar inom ett kapitel.

Anger att ett avsnitt är slut.

Anger att avsnittet fortsätter på nästa sida.

Anger situationer då fordonet bör stannas snarast möjligt.
®
Anger ett registrerat varumärke.

Anger visningen på MAXI DOT-displayen.

Anger visningen på segmentdisplayen.
Displayvisning
I den här bruksanvisningen används indikeringen på segmentdisplayen för displayvisningen, såvida inget annat anges.

5J7012737AG
Anvisningar
VARNING
De viktigaste anvisningarna anges under rubriken VARNING. Anvisningar
kännetecknade med VARNING uppmärksammar dig på en allvarlig olycksoch skaderisk.
VIKTIGT
Anvisningar som föregås av Försiktigt uppmärksammar dig på möjliga skador på
fordonet (t.ex. skador på växellådan), eller visar på allmänna olycksrisker.
Miljövård
Anvisningen Miljö uppmärksammar dig på miljöskydd. Här finns till exempel råd
för sänkt bränsleförbrukning.
Observera
En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användning
av fordonet.
Förord
Du har valt en ŠKODA – hjärtligt tack för ditt förtroende.
Du har skaffat ett fordon med den modernaste tekniken och en mängd olika utrustningsalternativ.
Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant och följ anvisningarna i den, eftersom det är en förutsättning för korrekt användning av fordonet.
Vid eventuella frågor om fordonet, kontakta en ŠKODA-partner.
Vi önskar dig mycket glädje med din ŠKODA och att du alltid får en trevlig färd.
Med vänlig hälsning, ŠKODA AUTO a.s. (nedan kallat ŠKODA eller tillverkare)

Begrepp som används
I bilens dokumentation används följande begrepp i samband med servicearbeten på bilen.
› "Fackverkstad" - verkstad som på ett fackmässigt sätt genomför servicearbe-
ten på fordon av märket ŠKODA. En fackverkstad kan vara en ŠKODA-partner,
en ŠKODA-servicepartner, eller en oberoende verkstad.
› "ŠKODA servicepartner" - verkstad som enligt avtal med tillverkaren ŠKODA
AUTO a.s. eller dennes återförsäljare är behörig att utföra servicearbeten på
fordon av märket ŠKODA eller att sälja originaldelar från ŠKODA.
› "ŠKODA-partner" - företag som av tillverkaren ŠKODA AUTO a.s. eller dennes
återförsäljare är auktoriserat att sälja nya fordon av märket ŠKODA och, om
tillämpligt, genomföra service på dessa fordon med originaldelar från ŠKODA
samt sälja ŠKODA originaldelar.
Bruksanvisning
Den här bruksanvisningen gäller för alla karossvarianter av fordonet samt för
alla tillhörande modellvarianter.
I denna bruksanvisning beskrivs alla möjliga utrustningsvarianter, utan att de
anges som extrautrustning, en viss modellvariant eller som marknadsspecifik
utrustning.
Detta innebär att de utrustningskomponenter som beskrivs i denna bruksanvisning inte nödvändigtvis finns i fordonet.
Utrustningen på fordonet beror på köpeavtalet för fordonet. Närmare information får du hos den ŠKODA-partner där du köpte fordonet.
På bilderna kan mindre detaljavvikelser förekomma i jämförelse med din bil;
bilderna syftar bara till att ge allmän information.
Kompletterande information (gäller inte för Ryssland)
Det fullständiga typgodkännandenumret för fordonet står i fordonsdokumenten.
Däckreparation
Starthjälp
Bogsera fordon
Säkringar och glödlampor
Säkringar
Glödlampor
156
158
159
161
161
164
Tekniska data
Tekniska data
Fordonsdata
Alfabetiskt register
4
Innehållsförteckning
169
169
Förkortningar
Förkortning
varv/min
Förklaring
Motorvarvtal per minut
ABS
Låsningsfritt bromssystem
AG
Automatisk växellåda
ASR
CO2 i g/km
Antispinnsystem
Utsläppt mängd koldioxid i gram per körd kilometer
DPF
Dieselpartikelfilter
DSG
Automatisk dubbelkopplingsväxellåda
ECE
Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa
ESC
Stabiliseringssystem
EU
Europeiska unionen
kW
Kilowatt, måttenhet för motoreffekt
MG
Manuell växellåda
MFD
N1
Nm
TDI CR
TSI
Multifunktionsdisplay
En skåpbil som uteslutande eller övervägande är konstruerad för godstransport
Newtonmeter, måttenhet för motorns vridmoment
Dieselmotor med turboladdning och insprutningssystem av
typen common-rail
Bensinmotor med turboladdning och direktinsprutning
Förkortningar
5






Säkerhet
Passiv säkerhet
Allmänna anvisningar

Inledning

I detta kapitel finns information om:
6
6
6
Före varje färd
Förarsäkerhet
Säkerhetsutrustning
I detta avsnitt finns viktig information, tips och anvisningar på temat passiv säkerhet i fordonet.
Vi har här sammanställt vad man bör veta om säkerhetsbälten, airbags, barnstolar och barnsäkerhet.
VARNING
Detta kapitel innehåller viktig information för förare och passagerare vid
kontakt med fordonet.
■ Ytterligare information om säkerhet för förare och passagerare finns även
i nästa kapitel i denna bruksanvisning.
■ Hela dokumentationen bör alltid medföras vid färd med fordonet. Detta
gäller särskilt om fordonet lånas ut eller säljs.
Förarsäkerhet

Läs och beakta först
på sidan 6.
För din egen säkerhet och för passagerarnas säkerhet bör följande punkter beaktas före varje körning.
 Säkerställ att all belysning och blinkersen fungerar felfritt.
 Kontrollera att vindrutetorkaren fungerar korrekt och att torkarbladen befinner sig i felfritt skick.
 Säkerställ att samtliga rutor är rena så att god sikt fås.
 Ställ in backspeglarna så att sikten bakåt säkerställs.
 Kontrollera att speglarna inte är övertäckta.
 Kontrollera däcktrycket.
6
Säkerhet
på sidan 6.
Därför måste följande anvisningar beaktas.






Läs och beakta först
Som förare bär du ansvaret för dig och dina passagerare. Om din körsäkerhet
påverkas, utsätts både du själv och dina medtrafikanter för fara.
■
Före varje färd
Kontrollera nivån av motorolja, bromsvätska och köldmedel.
Fäst medförda kollin ordentligt.
De tillåtna axelbelastningarna och fordonets totalvikt får inte överskridas.
Stäng alla dörrar samt motorhuven och bagageluckan.
Se till att inga föremål kan hindra pedalerna.
Skydda barn genom att spänna fast dem i en lämplig barnstol som är korrekt fastspänd » sidan 19, Säker transport av barn.
Inta rätt sittläge » sidan 7, Rätt och säker sittställning. Upplys dina passagerare om att de måste inta rätt sittläge.
Låt inte uppmärksamheten avledas från trafiksituationen, t.ex. genom
passagerare eller ett telefonsamtal.
Kör aldrig fordonet om din körförmåga är påverkad av exempelvis medicin,
alkohol eller droger.
Följ trafikreglerna och överskrid inte den maximalt tillåtna hastigheten.
Anpassa fordonets hastighet efter körbanans tillstånd, trafiksituationen
och väderförhållandena.
Kör aldrig för länge, ta regelbundna pauser - minst varannan timme.
Säkerhetsutrustning

Läs och beakta först
på sidan 6.
Följande punkter beskriver endast en del av säkerhetsutrustningen i fordonet:
› Trepunktsbälten för samtliga sittplatser.
› Bälteskraftbegränsare för framstolar.
› Bältessträckare för framstolar.
› Höjdjusterbart säkerhetsbälte i framstolarna.
› Frontairbag för förare och passagerare.
› Sidoairbags.
› Huvudairbags.
› Förankringspunkter för barnstol med ISOFIX-system.
› Förankringspunkter för barnstol med TOP TETHER-system.

› Nackskydd inställbara i höjdled.
› Inställbar ratt.
Rätt sittställning för föraren
All säkerhetsutrustning samverkar för att ge förare och passagerare bästa
möjliga skydd.
Säkerhetsutrustningen hjälper varken förare eller passagerare om dessa inte
sitter på rätt sätt eller om de inte ställer in eller använder utrustningen på rätt
sätt.
Ett säkerhetsbälte som används felaktigt kan vid en olycka orsaka skador genom den utlösta airbagen.
Rätt och säker sittställning

Bild 1 Rätt avstånd från förare till ratten/rätt nackstödsinställning
Inledning

I detta kapitel finns information om:
Rätt sittställning för föraren
Inställning av rattläge
Rätt sittställning för frampassageraren
Rätt sittställning för passagerare i baksätet
Exempel på felaktig sittställning
VARNING
Framstolar och samtliga nackskydd måste alltid vara rätt inställda efter
kroppsstorleken, och säkerhetsbältena måste vara korrekt fastspända för
att säkerställa att föraren och passagerarna skyddas på bästa möjliga sätt.
■ Samtliga passagerare måste på rätt sätt kunna koppla det säkerhetsbälte
som hör till sittplatsen. Barn måste vara fastspända med lämpligt säkerhetssystem » sidan 19, Säker transport av barn.
■ Om en felaktig sittställning intas utsätter sig passageraren för livsfara om
en airbag löser ut vid en olycka.
■ Om passagerarnas rygg inte sitter korrekt mot ryggstödet löper de högre
skaderisk genom att bältet kommer att sitta fel.
■ Under färd får ryggstödet inte vara lutat för långt bak eftersom säkerhetsbältets och airbagsystemets funktion i så fall påverkas negativt - skaderisk!
■
7
8
8
8
9
Läs och beakta först
på sidan 7.
För din egen säkerhet och för att minska risken för skador vid en olycka ska du
beakta anvisningarna nedan.
 Ställ in förarstolen i längdriktningen så att pedalerna kan trampas ned helt
med lätt böjda ben.
 Ställ in ryggstödet så att ratten i övre punkten kan nås med lätt vinklad
arm.
 Ställ in ratten så att avståndet A mellan ratten och bröstbenet uppgår till
minst 25 cm » bild 1. Ställ in ratten » sidan 8, Inställning av rattläge.
 Ställ in nackstödet så att dess överkant om möjligt är på samma höjd som
övre delen av huvudet B .
 Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » sidan 9, Använda säkerhetsbälten.
Ställ in stol och nackstöd » Sidan 62.
VARNING
Inta rätt sittläge före färden och ändra inte detta sittläge under färden.
Förvissa dig om att dina passagerare intar rätt sittställning och att de inte
ändrar den under färd.
■ Håll ett avstånd till ratten på minst 25 cm och ett avstånd mellan ben och
instrumentbräda i området kring knäairbagen på minst 10 cm. Om detta
minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara!
■
Passiv säkerhet

7
VARNING (fortsättning)
Håll båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan "9" och
klockan "3" när du kör. Håll aldrig i ratten i positionen klockan "12" eller i något annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insida). Om
den främre airbagen löser ut kan svåra skador uppstå på armar, händer och
huvud.
■ Se till att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme, eftersom föremålen i händelse av en kör- eller bromsmanöver kan hamna bland pedalerna. Det går då kanske inte att frikoppla, bromsa eller ge gas.
■
Inställning av rattläge
Bild 2
Justerbar ratt: Spak under ratten
Rätt sittställning för frampassageraren

Läs och beakta först
på sidan 7.
För frampassagerarens säkerhet och för att minska risken för skador vid en
olycka ska du beakta anvisningarna nedan.
 Skjut tillbaka passagerarstolen så långt som möjligt. Passageraren måste
sitta minst 25 cm från instrumentbrädan så att airbagen gör största möjliga nytta om den löses ut.
 Ställ in nackstödet så att dess överkant om möjligt är på samma höjd som
övre delen av huvudet B » bild 1 på sidan 7 » Sidan 7.
 Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » Sidan 9.
Ställ in stol och nackstöd » Sidan 62.
I undantagsfall kan airbagen på passagerarsidan kopplas från » sidan 17,
Koppla bort airbag.
VARNING
Håll ett avstånd till instrumentbrädan på minst 25 cm. Om detta minsta
avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara!
■ Håll fötterna hela tiden i fotutrymmet under färd - lägg aldrig upp fötterna på instrumentbrädan, mot fönstret eller på sittdynan. I händelse av en
inbromsning eller olycka utsätter du dig annars för en förhöjd skaderisk.
Om en airbag löser ut kan en felaktig sittställning förorsaka dödsfall!
■

Läs och beakta först
på sidan 7.
Rattläget kan ställas in i höjd- och längdriktning.
› Vrid spaken under ratten nedåt » bild 2.
› Ställ ratten i önskat läge (i höjd- och längsriktning).
› Tryck spaken uppåt till anslaget.
VARNING
■ Spaken för rattinställningen måste vara spärrad under färd för att ratten
inte oavsiktligt ska ändra läge - olycksrisk!
■ Ställ aldrig in ratten under färd utan endast vid stillastående fordon!
Rätt sittställning för passagerare i baksätet

Läs och beakta först
på sidan 7.
I syfte att minska skaderisken vid en häftig inbromsning eller vid en olycka bör
passagerarna beakta följande vad gäller ryggstödet.
 Ställ in nackstödet så att dess överkant om möjligt är i samma höjd som
övre delen av huvudet B » bild 1 på sidan 7 » Sidan 7.
 Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » sidan 9, Använda säkerhetsbälten.
 Använd ett lämpligt barnstolssystem om barn ska åka med i fordonet » sidan 19, Säker transport av barn.
Ställ in stol och nackstöd » Sidan 62.
8
Säkerhet
Exempel på felaktig sittställning

Läs och beakta först
på sidan 7.
Maximal skyddsverkan från säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt fastspänt säkerhetsbälte.
Säkerhetsbälten
Använda säkerhetsbälten

Inledning
En felaktig sittställning reducerar skyddsfunktionerna och förhöjer skaderisken genom att bältesbandet löper felaktigt.
Bild 3
Fastspänd förare
Föraren bär ansvaret för sig själv och för passagerarna, speciellt barn. Låt aldrig en passagerare inta fel sittställning under körning.
Följande lista innehåller information som måste beaktas för att undvika allvarliga skador eller livshotande skador. Denna uppräkning är inte fullständig, men
innehåller några punkter som uppmärksammar dig på ämnet.
Följande anvisningar ska beaktas under körning.















Stå inte upp.
Stå inte på sätena.
Stå inte på knä på sätena.
Luta inte ryggstödet för långt tillbaka.
Luta dig inte över instrumentbrädan.
Ligg inte i baksätet.
Sitt inte enbart på den främre delen av sitsen.
Luta dig inte åt sidan i sitsen.
Luta dig inte ut genom fönstret.
Stick inte ut fötterna genom fönstret.
Placera inte fötterna på instrumentbrädan.
Placera inte fötterna på sittdynan.
Låt inte någon åka i golvutrymmet.
Kör inte utan säkerhetsbälte.
Uppehåll dig inte i bagagerummet.
I detta kapitel finns information om:
Den fysikaliska principen för en frontalkollision
Sätta på och ta av säkerhetsbälten
Bälteshöjdinställning för framstolarna
Säkerhetsbälte för baksätets mittplats
11
11
12
12
Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte ger ett bra skydd vid en olycka. Man minskar
risken att skadas och ökar chansen att överleva vid en svår olycka.
Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte håller fordonets passagerare i rätt sittställning » bild 3.
Säkerhetsbältena minskar rörelseenergin i avsevärd grad. Dessutom förhindrar
det okontrollerade rörelser vilka annars kan medföra allvarliga skador.
Passagerare med rätt fastspända säkerhetsbälten gynnas i hög grad av det
faktum att rörelseenergin fångas upp så bra som möjligt av bältet.
Även framvagnens struktur och andra passiva säkerhetssystem i fordonet,
t.ex. airbagsystemet, bidrar till bästa möjliga reducering av rörelseenergin. Den
uppkomna energin minskas därmed och skaderisken sjunker.
Vid transport av barn måste speciella säkerhetsaspekter beaktas » sidan 19,
Säker transport av barn.
Säkerhetsbälten

9
VARNING
Spänn alltid fast säkerhetsbältet före all körning - även i stadstrafik! Detta gäller även passagerare i baksätet - skaderisk!
■ Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garanteras bästa skydd för det ofödda barnet » sidan 11, Sätta på och ta av
säkerhetsbälten.
■ Maximal skyddsverkan med säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt
sittställning » sidan 7, Rätt och säker sittställning.
■ Framstolarnas ryggstöd får inte lutas för långt bakåt eftersom säkerhetsbältet då förlorar sin skyddsverkan.
■
VARNING
Anvisningar för korrekt placering av bältesremmen
■ Observera alltid korrekt placering av själva säkerhetsbältet. Ett feldraget
säkerhetsbälte kan leda till skador till och med vid en lätt olycka.
■ Ställ in höjden på säkerhetsbältet så att skulderbandsdelen löper ungefär
över skuldrans mitt och under inga omständigheter över halsen.
■ Ett för löst sittande säkerhetsbälte kan leda till skador, eftersom kroppen
vid en olycka på grund av rörelseenergin kan röra sig längre framåt och därmed bromsas upp häftigt av bältet.
■ Bältesbandet får inte löpa över hårda eller ömtåliga föremål (t.ex. kulspetspennor, nyckelknippor osv.). De här föremålen kan orsaka skador.
VARNING
Anvisningar för hantering av säkerhetsbälten
■ Bältesbandet får inte klämmas, vridas eller skava över skarpa kanter.
■ Se upp så att inte säkerhetsbältet kläms när dörren stängs.
VARNING
Anvisningar för korrekt användning av säkerhetsbälten
■ Två personer (även barn) får aldrig spännas fast med ett säkerhetsbälte,
säkerhetsbältet får heller inte läggas över ett barn som sitter i knät på passageraren.
■ Låstungan får endast anbringas i den låsdel som hör till respektive sittplats. Fel användning av säkerhetsbältet påverkar skyddsverkan och skaderisken ökar.
■ Låstungans införingshål får inte täppas igen eftersom låstungan då inte
kan låsa.
10
Säkerhet
VARNING (fortsättning)
Många klädskikt och löst sittande plagg (t.ex. överrock över kavaj) påverkar en korrekt sittställning och säkerhetsbältets funktion.
■ Användning av klämmor eller andra föremål för att ställa in säkerhetsbältena (t.ex. förkorta bandet för korta personer) är förbjudet.
■ Säkerhetsbältena i baksätet kan endast uppfylla sin funktion ordentligt
om ryggstöden är riktigt spärrade » Sidan 64.
■
VARNING
Anvisningar för skötsel av säkerhetsbälten
■ Bältesbandet ska hållas rent. Smutsiga bältesband kan påverka den automatiska bältesupprullarens funktion » sidan 130, Säkerhetsbälten.
■ Säkerhetsbältena får inte demonteras eller förändras på något vis. Försök
inte att utföra reparationer på säkerhetsbältena själv.
■ Kontrollera tillståndet på säkerhetsbältena regelbundet. Bälten med konstaterade skador på väven, infästningarna, upprullningsautomatiken eller
låsdelarna ska bytas av en fackverkstad.
■ Skadade säkerhetsbälten, vilka använts under en olycka och därmed
sträckts, måste bytas - helst av en fackverkstad. Dessutom ska säkerhetsbältets infästningar kontrolleras.
Observera
Vid användning av säkerhetsbältet, följ gällande nationella bestämmelser.
Den fysikaliska principen för en frontalkollision
En passagerare som inte sitter fastspänd i baksätet utsätter inte bara sig själv
för fara, utan också de åkande i framstolarna » bild 4 - .
Sätta på och ta av säkerhetsbälten
Bild 4 Inte fastspänd förare/inte fastspänd passagerare i baksätet

Läs och beakta först
på sidan 10.
Så snart fordonet är i rörelse uppstår en rörelseenergi, så kallad kinetisk energi, såväl i fordonet som i de åkande.
Bild 5 Sätta på/ta av säkerhetsbälte
Storleken på den kinetiska energin beror till största delen på fordonets hastighet och på vikten av fordonet och de åkande. Vid ökande hastighet och tilltagande vikt måste mer energi reduceras i händelse av en olycka.
Fordonets hastighet är dock den mest betydande faktorn. När till exempel hastigheten fördubblas från 25 km/tim till 50 km/tim, fyrfaldigas rörelseenergin.
Uppfattningen att man kan hålla emot kroppen med händerna vid en lätt
olycka är felaktig. Redan vid låga kollisionshastigheter blir de krafter som verkar på kroppen så höga att de inte kan hållas emot.
Även om man kör med en hastighet på 30–50 km/h, kan de krafter som verkar
på kroppen vid en olycka lätt komma att överstiga motsvarande ett ton
(1 000 kg).
Vikten hos en person som väger 80 kg "ökar" till exempel till 4,8 ton (4 800 kg)
vid en hastighet på 50 km/h.
Vid en frontalkollision slungas åkande som inte är fastspända framåt och slår
okontrollerat i delar inuti fordonet, som t.ex. ratt, instrumentbräda eller vindruta » bild 4 - . De kan under vissa omständigheter även slungas ut ur fordonet, vilket kan ge upphov till allvarliga eller till och med livshotande skador.
Även passagerare i baksätet måste sitta fastspända annars kan de slungas
okontrollerat genom fordonet vid en olycka.
Bild 6 Placering av skulder- och bäckenbälte/placering av bältesbandet
på gravid kvinna

Läs och beakta först
på sidan 10.
Användning
› Ställ in framsätet och nackstödet rätt innan du tar på bältet » Sidan 65.
› Dra långsamt bältesbandet från låstungan över bröst och bäcken.
› Stick in låstungan i bälteslåset » bild 5 -  för sätet tills den klickar i hörbart.
› Provdra i bältet för att kontrollera att låstungan sitter ordentligt fast i låset.
En plastknapp i bältesbandet håller låstungan i greppriktigt läge.
För att säkerhetsbältet ska skydda maximalt är det mycket viktigt att bältesbandet dras korrekt.
Säkerhetsbälten

11
Skulderbältesdelen får aldrig löpa över halsen, utan ska löpa ungefär mitt över
skuldran och ligga an bra på överkroppen. Höftbältesdelen ska ligga över bäckenet och får inte löpa över buken, och ska alltid sitta åt ordentligt » bild 6 - .

Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garanteras bästa skydd för det ofödda barnet.
Säkerhetsbältet för baksätets mittplats är förankrat i bagagerummet på vänster sida i innertaket.
Hos gravida kvinnor måste bäckenbältesdelen placeras så lågt som möjligt
över bäckenet, så att inget tryck utövas över buken » bild 6 - .
Lossa
Lossa säkerhetsbältet endast när fordonet står stilla.
› Tryck in den röda knappen i bälteslåset » bild 5 - , låstungan hoppar ut.
› För tillbaka säkerhetsbältet manuellt så att det lättare rullas upp helt och
hållet och inte vrids.
VIKTIGT
Se upp så att inte låstungan skadar dörrpanelen eller andra delar av kupén när
säkerhetsbältet tas av.
Bälteshöjdinställning för framstolarna
Bild 7
Framstol: Bälteshöjdinställning
Säkerhetsbälte för baksätets mittplats
Läs och beakta först
på sidan 10.
Användning
› Dra ut säkerhetsbältet med två låstungor ur innertakshållaren.
› Stick in låstungan i änden av bältet i bälteslåset på vänster sida tills det hörs
att den låser fast.
› Den andra låstungan, vilken är skjutbar på säkerhetsbältet, dras över bröstkorgen och sticks in i bälteslåset på höger sida tills det hörs att den låser
fast.
› Gör ett dragprov i säkerhetsbältet för att kontrollera att båda låstungorna
har låst ordentligt i låsen.
Låstungorna på bältet i baksätets mottplats har en annan utformning och passar endast i det tillhörande bälteslåset. Om det inte går att få en låstunga att
låsa i bälteslåset, beror detta troligen på att det är fel låstunga.
Lossa
› Ta av säkerhetsbältet i omvänd ordningsföljd som när du tog på det.
› För tillbaka bältet för hand så att bältesremmen rullar upp sig lättare, inte
tvinnar sig och inte skadar kläderna.
VARNING
Efter att bältet lossats ska du hålla fast det och låta det rullas upp sakta
tills de två låstungorna hamnar i innertaksfästet och säkras med en magnet
- skaderisk.
■ Lås aldrig upp båda låstungorna samtidigt.
■

Läs och beakta först
på sidan 10.
Med hjälp av bälteshöjdinställningen kan dragningen av det främre säkerhetsbältet anpassas efter kroppen i området kring skuldran.
› Tryck på bältestrissan och skjut den uppåt eller nedåt i önskad riktning
» bild 7.
› Kontrollera att bältestrissan har låst ordentligt genom att rycka i bältet.
12
Säkerhet
Bältesupprullningsautomatik och bältessträckare

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Bältesupprullningsautomatik
Bältessträckare
13
13
Bältesupprullningsautomatik
Varje säkerhetsbälte är utrustat med en upprullningsautomatik.
När man drar långsamt i säkerhetsbältet har bältet full rörelsefrihet. Om man
rycker i säkerhetsbältet blockeras detta av upprullningsautomatiken.
Bältena låser också vid en full inbromsning, vid acceleration, vid körning i backar och i kurvor.
VARNING
Om säkerhetsbältet inte blockerar när man rycker i det ska det omgående
kontrolleras på en fackverkstad.
Bältessträckare
Säkerheten för fastspända förare och passagerare höjs med hjälp av bältessträckare på de främre säkerhetsbältenas upprullningsanordningar.
Vid en frontalkollision av en bestämd svårighetsgrad kommer säkerhetssäkerhetsbältet att sträckas automatiskt. Bältessträckarna kan lösa ut även om säkerhetsbältet inte är pålagt.
Vid sidokollision av en viss svårighetsgrad sträcks säkerhetsbältet automatiskt
på olyckssidan.
Vid lätt frontalkollision, sidokollision, påkörning bakifrån, om fordonet slår runt
och vid olyckor där inga större krafter är verksamma framtill, kommer bältessträckarna inte att lösas ut.
VARNING
Alla arbeten på bältessträckarsystemet, såsom demontering och montering av systemkomponenter till följd av andra reparationsarbeten, får endast
utföras av en fackverkstad.
■ Systemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om bältessträckarna har löst ut, måste hela systemet bytas ut.
■
Observera
När bältessträckarna utlöses frigörs rök. Detta tyder inte på en brand i fordonet.
■ Vid skrotning av fordonet eller delar av bältessträckarsystemet är det viktigt
att gällande nationella bestämmelserna beaktas. Dessa föreskrifter är välkända för ŠKODA servicepartner, och hos dessa kan man även få utförligare information.
■
Airbagsystem
Beskrivning av airbagsystemet

Inledning
I detta kapitel finns information om:
14
14
Systembeskrivning
Utlösning av airbag
VARNING
Observera att en airbag erbjuder bästa möjliga skyddsverkan endast i
samverkan med ett fastspänt säkerhetsbälte.
■ En airbag är ingen ersättning för säkerhetsbälten, utan en del av fordonets totala passiva säkerhetskoncept.
■ För att de åkande i fordonet ska skyddas med största möjliga verkan när
airbagen löser ut, måste framstolarna vara riktigt inställda efter kroppsstorleken » sidan 7, Rätt och säker sittställning.
■ När barn inte har satt på bilbältet, lutar sig för långt framåt eller intar en
annan felaktig sittställning, utsätts de i händelse av en olycka för en förhöjd olycksrisk.
■
VARNING
Anvisningar för hantering av airbagsystem
■ Om en störning föreligger ska airbagsystemet omgående kontrolleras av
en fackverkstad. Det finns annars risk för att airbagen inte löser ut vid en
olycka.
■ Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet.
■ Alla arbeten på airbagsystemet och in- och frånkoppling av systemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast utföras av en fackverkstad.
■ Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet.
■ Det är förbjudet att manipulera enskilda delar av airbagsystemet, eftersom detta kan leda till att en airbag löser ut.
■ Airbagsystemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om en airbag har löst ut måste airbagsystemet bytas.
Airbagsystem
13
Systembeskrivning

Läs och beakta först
på sidan 13.
Funktionstillståndet för airbagsystemet visas genom kontrollampan  på
kombiinstrumentet » Sidan 40.
När airbagar löser ut, fylls de med gas och blåses upp.
När en airbag löser ut frigörs en gråvit eller röd, oskadlig gas. Det är fullt normalt och kommer inte från någon brand i fordonet.
Airbagsystemet består av följande moduler (beroende på utrustning):
› Elektronisk styrenhet.
› Frontairbag för förare och passagerare » Sidan 15.
› Sidoairbags » Sidan 16.
› Huvudairbags » Sidan 16.
› En airbagkontrollampa i kombiinstrumentet » Sidan 40.
› Nyckelbrytare för frampassagerarairbag » Sidan 18.
› En kontrollampa för till/-frånslagning av frampassagerarens airbag i instrumentbrädans mittdel » Sidan 18.
Observera
■ Airbagsystemet är underhållsfritt under hela sin livslängd.
■ Vid försäljning av fordonet måste köparen få den fullständiga dokumentationen. Observera att information om den eventuellt bortkopplade passagerarairbagen ingår i detta!
■ Vid skrotning av fordonet eller delar av airbagsystemet är det viktigt att gällande nationella bestämmelser beaktas.
Läs och beakta först
på sidan 13.
En airbag blåses upp på bråkdelen av en sekund och med hög hastighet för att
kunna erbjuda extra skydd vid en olycka.
Airbagsystemet är funktionsklart först efter att tändningen slagits till.
Vid speciella olyckssituationer kan flera airbags utlösas samtidigt.
Vid en lätt frontal- eller sidokollision, vid påkörning bakifrån, om fordonet välter eller om fordonet slår runt löser airbagarna inte ut.
14
Säkerhet
Avgörande för huruvida airbagen löser ut är inbromsningsförloppet. Styrenheten analyserar kollisionsförloppet och utlöser aktuellt säkerhetssystem.
Om den fordonsinbromsning som uppträder och mäts under en kollision ligger
under de referensvärden som finns i styrenheten, kommer airbagarna inte att
lösas ut trots att fordonet kan deformeras mycket kraftigt under olyckan.
Vid kraftiga frontalkollisioner löser följande airbagar ut:
› Frontairbag för förare.
› Frontairbag för passagerare.
Vid kraftiga sidokollisioner löser följande airbagar ut:
› Sidoairbag fram på olyckssidan.
› Huvudairbag på olyckssidan.
I händelse av en olycka där airbagar har löst ut:
› tänds innerbelysningen (när omkopplaren för innerbelysningen står i dörrkontaktläge),
› kopplas varningsblinkersen till,
› låses alla dörrar upp,
› avbryts bränsletillförseln till motorn.
Airbagöversikt

Utlösning av airbag

Utlösningsfaktorer
De relevanta utlösningsförhållandena för respektive situation för airbagsystemet låter sig inte fastställas schablonmässigt. En viktig roll spelar exempelvis
faktorer som beskaffenheten av det föremål som fordonet kolliderar med
(hårt, mjukt), kollisionsvinkel, fordonets hastighet m.m.
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Frontairbags
Sidoairbagar
Huvudairbagar
15
16
16
Frontairbags
Bild 8 Förarairbag i ratten/passagerarairbag i instrumentbrädan
Bild 9 Säkert avstånd från ratten/gasfyllda airbagar
Airbagsystemet erbjuder ett extra skydd för huvud och bröstkorg för förare
och framsätespassagerare vid kraftiga frontalkollisioner.
Förarens frontairbag är monterad i ratten » bild 8 - .
Frontairbagen för passageraren finns i instrumentbrädan ovanför handskfacket » bild 8 - .
VARNING
Anvisningar för rätt sittställning
■ Det är viktigt för förare och passagerare att hålla ett avstånd på minst
25 cm till ratten resp. instrumentbrädan A » bild 9. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Dessutom måste
framstolarna och nackskydden alltid vara riktigt inställda efter kroppsstorleken.
■ Airbagen utvecklar en stor kraft när den löser ut. Vid en felaktig sittställning eller stolsplacering kan det leda till skador.
■ Mellan de personer som sitter fram och airbagens arbetsområde får det
inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål.
VARNING
Frontairbag och transport av barn
■ Kör aldrig med barn fritt sittande utan bälte i fordonets framstol. Om airbagar löser ut i händelse av en olycka, kan barn skadas svårt eller dödas!
■ Vid användning av barnstol på passagerarstolen där barnet sitter med
ryggen i färdriktningen, måste passagerarens frontairbag alltid kopplas ur
» sidan 17, Koppla bort airbag. Om detta inte sker kan barnet skadas svårt
av den främre passagerarens utlösta airbag eller till och med dödas. Vid
transport av barn i passagerarsätet ska gällande nationella bestämmelser
beträffande nyttjande av barnstolar beaktas.
VARNING
Allmänna anvisningar
■ Ratten och ytan på airbagmodulen i instrumentbrädan framför passageraren får inte förses med klisteretiketter eller täckas över eller på annat sätt
bearbetas. Dessa delar får endast rengöras med en torr eller med lätt vattenfuktad trasa. Inga delar såsom mugghållare, telefonfästen m.m. får
monteras på kåpan över airbagmodulen eller i dess omedelbara närhet.
■ Lägg aldrig föremål på ytan av passagerarens airbagmodul i instrumentbrädan.
Om airbagen löser ut, blåses denna upp framför föraren och passageraren
» bild 9 - . När man åker in i den fullt uppblåsta airbagen dämpas förarens
resp. passagerarens rörelse framåt och skaderisken för huvud och överkropp
minskar.
Airbagsystem
15
Sidoairbagar
VARNING
Häng endast lättare klädesplagg på fordonets klädkrokar. Lämna inga
tunga och vassa föremål i fickorna på klädesplaggen.
■ Ryggstöden får inte utsättas för stora krafter, kraftiga stötar, sparkar osv.
eftersom det kan skada systemet. Sidoairbagarna kommer inte att lösa ut i
dessa fall!
■ Man får aldrig dra av överdragen från sits eller rygg på förar- och passagerarstol om detta inte uttryckligen godkänts av ŠKODA. Eftersom airbagen
vecklar ut sig ur ryggstödet, kommer sidoairbagens skyddsfunktion att påverkas negativt om man använder klädslar eller överdrag som inte är godkända.
■ Skador på originalstolsöverdrag i området runt sidoairbagen måste omgående åtgärdas av en fackverkstad.
■ Airbagmodulen i framstolarna får inte uppvisa några skador, sprickor eller
djupa repor. Våldsamt öppnande är inte tillåtet.
■
Bild 10 Placering av sidoairbagen i förarstolen/gasfylld sidoairbag
Sidoairbagsystemet erbjuder ett extra skydd för passagerarnas överkroppar
(bröst, buk och bäcken) vid kraftiga sidokollisioner.
Sidoairbagarna är placerade i framstolarnas ryggstödsdynor » bild 10 - .
Huvudairbagar
När sidoairbagar löser ut » bild 10 -  utlöses också huvudairbagen och bältessträckaren automatiskt på den berörda sidan.
När man åker in i den fullt uppblåsta airbagen dämpas belastningen på de
åkande och skaderisken för hela överkroppen (bröst, buk och bäcken) minskar
på den sida som är vänd mot dörren.
VARNING
Anvisningar för rätt sittställning
■ Huvudet får aldrig befinna sig i sidoairbagens utlösningsområde. Vid en
olycka kan man i så fall skadas svårt. Detta gäller speciellt barn som åker
utan lämplig barnstol » sidan 20, Barnsäkerhet och sidoairbag.
■ Mellan personer och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. Inga tillbehör såsom t.ex. mugghållare får
anbringas på dörrarna.
■ Om barn intar en felaktig sittställning under färd utsätts de i händelse av
en olycka för en större skaderisk. Detta kan leda till svåra skador » sidan 19, Barnstol.
Bild 11 Placering av huvudairbagen/gasfylld huvudairbag
Huvudairbagsystemet erbjuder ett kompletterande skydd för huvud- och halsområdet för passagerarna vid sidokollisioner av högre styrka.
Huvudairbagarna är monterade ovanför dörrarna på båda sidor inuti fordonet
» bild 11 - .
Vid en sidokollision utlöses huvudairbagen tillsammans med tillhörande sidoairbag och bältessträckaren för framsätet på kollisionssidan.
När airbagen löser ut täcker den fönsterområdet vid fram- och bakdörrarna
samt området vid dörrstolparna » bild 11 - .
16
Säkerhet

Den upplåsta huvudairbagen dämpar huvudkollisioner mot fordonets insida.
Belastningen på halsen minskas dessutom på grund av minskad belastning på
huvudet och genom mindre kraftiga huvudrörelser.
VARNING
I det område där huvudairbagen blåses upp får det inte finnas några föremål så att airbagen obehindrat kan veckla upp sig.
■ Häng endast lättare klädesplagg på fordonets klädkrokar. Lämna inga
tunga och vassa föremål i fickorna på klädesplaggen. Dessutom får inga
klädhängare användas för upphängning av kläder.
■ Om olämpliga tillbehör monteras i huvudairbagens närhet, kan huvudairbagens skyddsfunktion påverkas negativt när airbagen löser ut. När den utlösta huvudairbagen vecklas ut kan delar av de använda tillbehören i kupén
under vissa omständigheter slungas runt och skada de åkande » Sidan 122.
■ Solskydden får inte svängas över mot sidorutan i huvudairbagens utvecklingsområde om det finns föremål, t.ex. kulspetspennor, fästa på solskyddet. När huvudairbagen löser ut kan detta leda till skador på passagerarna.
■ Mellan sittande personer och airbagens arbetsområde får det inte finnas
ytterligare personer, djur eller föremål. Dessutom ska ingen av de åkande
luta huvudet mot rutan eller hålla ut armar och händer genom fönstret under färd.
■
Observera
Fordon med huvudairbagar är försedda med texten AIRBAG på B-stolpens beklädnad.
Koppla bort airbag

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Frånkoppling av airbagar
Frånkoppling av passagerarens frontairbag
17
18
Frånkoppling av airbagar
Airbagar ska kopplas från till exempel i följande fall:
› Om en barnstol måste användas på passagerarstolen där barnet sitter med
ryggen i färdriktningen (i vissa länder i färdriktningen på grund av avvikande
lagbestämmelser beträffande färdriktningen)» sidan 19, Säker transport av
barn.
› Om man trots korrekt körställning inte kan upprätthålla ett minsta avstånd
på 25 cm mellan rattnav och bröstben.
› Om det krävs specialinbyggnad i rattområdet på grund av rörelsehinder.
› Om man låter montera andra säten (t.ex. ortopediska säten utan sidoairbagar).
Passagerarens frontairbag kan bortkopplas med nyckelbrytaren » Sidan 18.
Vi rekommenderar att du låter en ŠKODA servicepartner koppla från eventuella
andra airbagar.
Övervakning av airbagsystemet
Airbagsystemets funktionsberedskap övervakas elektroniskt, även när någon
av airbagarna är frånkopplad.
Airbag frånkopplad med en diagnosenhet
› Kontrollampan  lyser i ca 3 sekunder efter att tändningen slagits på och
blinkar därefter i ytterligare 12 sekunder.
Passagerarens frontairbag kan kopplas från med nyckelbrytaren i förvaringsfacket
› Kontrollampan  tänds i ca 3 sekunder efter att tändningen slagits till.
› Kontrollampan   3 » bild 12 på sidan 18 tänds efter att tändningen slagits till.
Observera
Gällande nationella bestämmelser för avstängning av airbagen ska följas.
Hos en ŠKODA servicepartner kan man få reda på om och vilka airbagar på
fordonet som kan resp. måste kopplas från.
■
■
Airbagsystem
17
Frånkoppling av passagerarens frontairbag
VARNING
Föraren ansvarar för att airbagen är från- eller tillkopplad.
Koppla endast från airbagen med frånslagen tändning! Annars kan ett fel
orsakas i systemet för airbagavstängning.
■ Om kontrollampan   blinkar, kommer inte passagerarairbagen att lösa
ut vid en olycka! Låt genast kontrollera airbagsystemet i en fackverkstad.
■ Låt inte nyckeln sitta kvar i nyckelbrytaren under färd.
■ Genom skakningar kan nyckeln i spåret vridas och utlösa airbagen!
■ Airbagen kan lösa ut oväntat vid en olycka - skaderisk och livsfara!
■
■
Bild 12 Nyckelbrytare för passagerarens frontairbag/kontrollampa för
frånkoppling/inkoppling av passagerarens frontairbag
Med nyckelbrytaren kopplas passagerarens frontairbag bort.
Frånslagning
› Slå från tändningen.
› Öppna frampassagerarens dörr.
› Fäll ut nyckelbladet helt på fjärrnyckeln » .
› Stick in bilnyckeln ända in i spåret i nyckelbrytaren.
› Vrid slitsen på nyckelbrytaren till position 2 » bild 12 OFF med nyckeln.
› Dra ut nyckeln ur spåret i nyckelbrytaren » .
› Stäng frampassagerarens dörr.
› Kontrollera att kontrollampan 3  1) i textraden      i instrumentbrädans mittdel fortsätter lysa efter att tändningen slagits till.
Påslagning
› Slå från tändningen.
› Öppna frampassagerarens dörr.
› Fäll ut nyckelbladet helt på fjärrnyckeln » .
› Stick in bilnyckeln ända in i spåret i nyckelbrytaren.
› Vrid försiktigt nyckelbrytaren till positionen 1 » bild 12 ON med nyckeln.
› Dra ut nyckeln ur spåret i nyckelbrytaren » .
› Stäng frampassagerarens dörr.
› Kontrollera att kontrollampan 3   i textraden      i instrumentbrädans mittdel inte lyser efter att tändningen slagits till.
1)
Kontrollampan   lyser i några sekunder efter att tändningen slagits till, är släckt i ca 1 sekund och
lyser sedan igen i ca 1 sekund.
18
Säkerhet
VIKTIGT
Ett ej helt utfällt nyckelblad kan skada nyckelbrytaren!
Säker transport av barn
Barnstol

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Användning av barnstol på passagerarsätet
Barnsäkerhet och sidoairbag
Gruppindelning av barnstolar
Användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte
VARNING (fortsättning)
Observera alltid uppgifterna från tillverkaren av barnstolen för korrekt
dragning av bältet. Ett feldraget säkerhetsbälte kan leda till skador till och
med vid en lätt olycka.
■ Säkerhetsbältets korrekta dragning ska kontrolleras. Dessutom ska man
se till att bältesbandet inte kan skadas av beslag med skarpa kanter.
■ Vid användning av barnstol på passagerarstolen där barnet sitter med
ryggen i färdriktningen måste passagerarens frontairbag alltid kopplas från.
Ytterligare information » sidan 19, Användning av barnstol på passagerarsätet.
■
19
20
21
21
Barn åker generellt säkrare i baksätet än i passagerarsätet.
I motsats till vuxna är muskler och benstruktur hos barn inte fullständigt utvecklade. Barn är därför utsatta för en större skaderisk.
Barn ska transporteras i överensstämmelse med tillämpliga lagbestämmelser.
Barnstolar enligt standarden ECE-R 44 ska användas. Standarden ECE-R 44
betyder: Föreskrift från Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa (Economic Commission for Europe - Regulation).
Barnstolar enligt standarden ECE-R 44 är märkta med ett ej avtagbart testmärke: ett stort E i cirkeln, därunder testnumret.
VARNING
■ Vid användning av barnstolar ska gällande nationella bestämmelser beaktas.
■ I inget fall får barn - inte heller spädbarn! - åka i knät på passagerare i fordonet.
■ Lämna aldrig barn utan uppsikt i fordonet. Vid vissa yttre klimatförhållanden kan det uppstå livsfarliga temperaturer i fordonet.
■ Barnet måste vara säkert fastspänt i fordonet under hela resan! I annat
fall kan det slungas iväg genom fordonet vid en olycka och skadas eller
skada andra passagerare allvarligt.
■ När barn lutar sig framåt eller intar en felaktig sittställning under färd utsätts de för en förhöjd olycksrisk i händelse av en olycka. Det gäller särskilt
för barn som åker i passagerarsätet - om airbagsystemet löser ut kan barnet skadas svårt eller dödas!
Observera
Vi rekommenderar att du använder barnstolar ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör. Dessa barnstolar är utvecklade och utprovade för användning i
ŠKODA-fordon. De uppfyller standarden ECE-R 44.
Användning av barnstol på passagerarsätet
Använd aldrig ett bakåtriktat barnstolssystem på ett säte som skyddas av en
installerad aktiv airbag. Barnet kan skadas svårt eller dödas.
Bild 13
Etikett på B-stolpen på passagerarsidan
Säker transport av barn
19

VARNING
Vid användning av barnstol på passagerarstolen där barnet sitter med
ryggen i färdriktningen, måste passagerarens frontairbag alltid kopplas ur
» sidan 17, Koppla bort airbag.
■ Vid inkopplad passagerarfrontairbag, använd aldrig en barnstol på passagerarsätet där barnet sitter med ryggen i färdriktningen. Denna barnstol
befinner sig i utvecklingsområdet för passagerarens frontairbag. Airbagen
kan skada barnet svårt eller rent av livsfarligt när den löser ut.
■ Mer information om detta finns på en etikett som är placerad på ett av
följande ställen.
■ På B-stolpen på passagerarsidan » bild 13. Etiketten blir synlig när dörren öppnats.
■ På solskyddet på passagerarsidan. På fordon för några länder är den
placerad på solskyddet på passagerarsidan » bild 14.
■ Vid barnstolar i grupp 2 eller 3 ska du tänka på att bältestrissan på barnstolens nackstöd ska befinna sig framför eller i samma höjd som styrningen
på B-stolpen på passagerarsidan.
■ Så fort barnstolen där barnet åker med ryggen i färdriktningen inte längre
används på passagerarstolen ska airbagen på passagerarstolen kopplas in
igen.
■
Bild 14 Solskydd för passagerare/etikett

Läs och beakta först
på sidan 19.
Vi rekommenderar av säkerhetsskäl att barnstolar om möjligt monteras i baksätet.
Vid användning av barnstol på passagerarstolen ska följande anvisningar beaktas:
› Vid användning av barnstol där barnet sitter med ryggen i färdriktningen
måste passagerarens frontairbag alltid kopplas ur » .
› Ställ om möjligt in passagerarryggstödet i lodrätt läge så att det finns stabil
kontakt mellan ryggstödet på sätet och ryggstödet på barnstolen.
› Skjut om möjligt tillbaka passagerarsätet så att det inte finns någon kontakt
mellan passagerarsätet och barnstolen bakom det.
› Vid barnstolar i grupp 2 eller 3 ska du tänka på att bältestrissan på barnstolens nackstöd ska befinna sig framför eller i samma höjd som styrningen på
B-stolpen på passagerarsidan.
› Ställ in det höjdinställbara passagerarsätet så högt som möjligt.
› Ställ in passagerarsätets säkerhetsbälte så högt som möjligt.
› Placera och fäst barnstolen på sätet och barnet i barnstolen enligt anvisningarna från barnstolstillverkaren som står i bruksanvisningen för barnstolen.
Barnsäkerhet och sidoairbag
Bild 15
Ett felaktigt fastspänt barn i felaktigt sittläge - utsatt för fara
genom sidoairbagen/ett rätt
fastspänt barn med barnstol

Läs och beakta först
på sidan 19.
Barnet får inte uppehålla sig i sidoairbagens utvecklingsområde » bild 15 - .
Mellan barnet och sidoairbagens utlösningsområde måste finnas tillräckligt
med fri plats för att sidoairbagen ska ge bästa möjliga skydd » bild 15 - .
20
Säkerhet

VARNING
Barn får aldrig befinna sig med huvudet i sidoairbagens utvecklingsområde - skaderisk!
■ Lägg inga föremål i utvecklingsområdet för sidoairbagarna - skaderisk!
U
Barnstolskategori "Universal" - barnstol som är avsedd att fästas på sätet med säkerhetsbälte.
■

Gruppindelning av barnstolar

Läs och beakta först
Fästsystem
Inledning
I detta kapitel finns information om:
på sidan 19.
Klassificering av barnstolar enligt standarden ECE-R 44.
Grupp
Vikt på barnet
Ungefärlig ålder
0
0+
1
2
3
upp till 10 kg
upp till 13 kg
9-18 kg
15-25 kg
22-36 kg
upp till 9 månader
upp till 18 månader
upp till 4 år
upp till 7 år
över 7 år
21
22
22
Fästöglor för ISOFIX-system
Användning av barnstolar med ISOFIX-system
Fästöglor för TOP TETHER-system
Fästöglor för ISOFIX-system
Bild 16
Etiketter för ISOFIX-system
Användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte

Läs och beakta först
på sidan 19.
Översikt över användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte på
respektive säte enligt standard ECE-R 16.
Grupp
0
upp till 10
kg
0+
upp till 13
kg
1
9-18 kg
2
15-25 kg
3
22-36 kg
Passagerarsäte
Baksäte
yttre
Baksäte
mitten
U
U
U
På de bakre yttre sätena finns vardera två fästöglor för infästning av barnstolar med ISOFIX-system.
Dessa ställen är utmärkta med etiketter med texten ISOFIX » bild 16.
VARNING
Vid montering och demontering av barnstolar med ISOFIX-systemet ska
alltid anvisningarna från barnstolstillverkaren följas.
■ Infästningsöglor för installation av barnstolar med ISOFIX-system får aldrig användas för att fästa andra barnstolar, bälten eller föremål - livsfara!
■
U
U
U
U
U
U
Observera
En barnstol med ISOFIX-systemet kan monteras i ett fordon med hjälp av
ISOFIX-systemet endast om denna barnstol är godkänd för denna fordonstyp.
Mer information kan du få från din ŠKODA-partner.
■ Barnstolar med ISOFIX-system kan anskaffas från sortimentet ŠKODA originaltillbehör.
■
U
U
U
U
U
U
Säker transport av barn
21
Användning av barnstolar med ISOFIX-system
Översikt över användning av barnstolar med ISOFIX-system på respektive stolar enligt standard ECE-R 16.
Grupp
Storleksklass
på barnstolena)
Passagerarstolb)
Yttre baksäte
Mittbaksäte
0
upp till 10 kg
E
X
IL-SU
X
X
IL-SU
X
X
IL-SU
IUF
X
0+
upp till 13 kg
1
9-18 kg
a)
b)
E
D
C
D
C
B
B1
A
Storleksklassen finns angiven på en skylt på barnstolen.
Om passagerarstolen är försedd med fästöglor för ISOFIX-systemet, är stolen lämpad för installation av en ISOFIX-barnstol med klassningen "Semi-Universal".
IL-SU Stolen lämpar sig för montering av en ISOFIX-barnstol med godkännandet "Semi-Universal". Kategorin "Semi-Universal" betyder att barnstolen
är tillåten med ISOFIX-systemet för fordonet. Beakta fordonslistan som
medföljer barnstolen.
IUF Stolen är lämpad för installation av en ISOFIX-barnstol med godkännandet "Universal" och infästning med fästremmar TOP TETHER.
X
Stolen är inte utrustad med fästöglor för ISOFIX-system.
Fästöglor för TOP TETHER-system
Bild 17
Infästningsögla för TOP TETHERsystem
22
Säkerhet
På baksidan av de yttre bakryggstöden finns fästöglor för fästremmar för en
barnstol med TOP TETHER-systemet» bild 17.
VARNING
Vid montering och demontering av barnstolar med TOP TETHER-systemet
ska alltid anvisningarna från barnstolstillverkaren följas.
■ Använd barnstolar med TOP TETHER-systemet endast på säten med fästöglor.
■ Fäst endast en fästrem till barnstolen på varje fästögla.
■ Du ska aldrig själv anpassa fordonet, t.ex. genom att montera skruvar eller andra förankringar.
■
Säker transport av barn
23
Bild 18 Förarplats
24
Handhavande
21
Handhavande
Förarplats
22
23
Översikt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Dörröppningshandtag
Elektrisk fönsterhiss
Elektrisk inställning ytterbackspeglar
Luftmunstycken
Parkeringsbiljetthållare
Manöverspak:
› Blinkers, helljus och parkeringsljus, ljustuta
› Farthållare
Ratt:
› med signalhorn
› med förarfrontairbag
› med manöverknappar för radio, navigationssystem och telefon
Kombiinstrument: Instrument och kontrollampor
Manöverspak:
› Vindrutetorkar- och spolaranläggning
› Multifunktionsdisplay
› MAXI DOT-display
Knapp för bakruteuppvärmning
ASR-omkopplare
Luftutblås på den mellersta delen av instrumentbrädan
Knapp för varningsblinkers
Kontrollampa för avstängning av frontairbag på passagerarsida
Beroende på utrustning:
› Värmereglage
› Reglage för klimatanläggning
› Reglage för Climatronic
Förvaringsfack på passagerarsidan
Frontairbag på passagerarsidan
Luftmunstycken
Nyckelbrytare för frontairbag på passagerarsida
Dörröppningshandtag
44
51
62
83
76
55
112
24
25
26
27
28
29
30
31
15
90
26
60
29
33
58
111
83
57
18
32
33
34
35
Omkopplare beroende på utrustning:
› Upplåsning av bagageluckan
› Övervakning passagerarutrymme
Ljusomkopplare och räckviddsreglering
Säkringsfack i instrumentbrädan
Låshandtag för motorhuv
Spak för rattinställning
Tändningslås
Pedaler
Beroende på utrustning:
› Växelspak (manuell växellåda)
› Växelväljare (automatisk växellåda)
Vippomkopplare för stolsuppvärmning fram vänster
Centrallåsknapp
Handbroms
Vippomkopplare för stolsuppvärmning fram höger
Beroende på utrustning:
› Askkopp
› Förvaringsfack
Beroende på utrustning:
› Radio
› Navigationssystem
MDI
50
49
53, 54
162
134
8
99
101
101
102
63
47
101
63
74
78
97
Observera
På fordon med högerstyrning avviker placeringen av reglagen delvis från den
placering som visas i » bild 18. Symbolerna överensstämmer dock för de enskilda reglagen.
84
85
88
77
15
83
18
44
Förarplats
25
Översikt
Instrument och kontrollampor
Kombiinstrument

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Översikt
Varvtalsräknare
Hastighetsmätare
Kylvätsketemperaturindikering
Bränslemätare
Mätare för tillryggalagd körsträcka
Digitalur
Visning av den andra hastigheten
Växelrekommendation
26
27
27
27
27
28
28
28
28
Visning av fel
Om det finns ett fel i kombiinstrumentet kommer meddelandet Error att visas
permanent på displayen. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en fackverkstad.
VARNING
I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär
du det fulla ansvaret för trafiksäkerheten.
■ Manövrera aldrig reglagen i kombiinstrumentet under körning, utan bara
när fordonet står stilla!
Bild 19 Kombiinstrument

1
2
■
3
4
5
1)
2)
3)
Gäller för fordon med MAXI DOT-display.
Gäller för fordon med segmentdisplay.
Gäller för modeller där värdena anges i brittiska måttenheter.
26
Handhavande
Läs och beakta först
på sidan 26.
Varvräknare med kontrollampor » Sidan 27
Display:
› med mätare för tillryggalagd körsträcka » Sidan 28
› med serviceintervallsindikering» Sidan 32
› med digitalur » Sidan 28
› med multifunktionsdisplay (MFD) » Sidan 29
› med MAXI DOT-display » Sidan 33
Hastighetsmätare med kontrollampor » Sidan 27
Kylvätsketemperaturmätare 1) » Sidan 27
Knapp för indikeringsläget:
› Inställning timmar/minuter » Sidan 28
› Aktivering/avaktivering av visningen av den andra hastigheten 2) » Sidan 28
› Serviceintervaller2) – indikering av antal dagar och antal kilometer resp.
miles kvar till nästa inspektionsservice3) » Sidan 32

Knapp för:
› återställning av trippmätaren » Sidan 28
› inställning av timmar/minuter
› aktivering/avaktivering av det valda läget med knappen 5
Bränslemätare 1) » Sidan 27
6
7
Varvtalsräknare

Läs och beakta först
på sidan 26.
Det röda området på varvräknarskalan 1 » bild 19 på sidan 26 markerar det
område, i vilket motorstyrenheten börjar begränsa motorvarvtalet. Motorstyrenheten begränsar motorvarvtalet till ett säkert gränsvärde.
Innan man når det röda området på varvtalsräknarens skala, ska man växla
upp till nästa växel eller välja det automatiska växelväljarläget D.
För att hålla optimalt motorvarvtal ska växelrekommendationen observeras
» Sidan 28.
Miljövård
Uppväxling i rätt tid har följande fördelar.
■ Det bidrar till att sänka bränsleförbrukningen.
■ Det minskar motorljudet.
■ Det skonar miljön.
■ Det ökar motorns livslängd och tillförlitlighet.
Hastighetsmätare

Läs och beakta först
på sidan 26.
Varning vid hastighetsöverskridelse
När hastigheten 120 km/h överskrids ljuder en akustisk varningssignal 2). När
körhastigheten åter sjunker under denna hastighetsgräns stängs den akustiska varningssignalen av.
Kylvätsketemperaturindikering

Läs och beakta först
på sidan 26.
Kylvätsketemperaturmätaren 4 » bild 19 på sidan 26 fungerar endast med
tillslagen tändning.
På fordon med segmentdisplay indikeras kylvätsketemperaturen endast genom att en av kontrollamporna tänds respektive släcks » sidan 37,   Kylvätska.
Kallområde
Om visaren står kvar i det vänstra området av skalan har motorn ännu inte
uppnått drifttemperatur. Högt motorvarvtal, full gas och stark motorbelastning
ska undvikas. På detta sätt förhindras eventuella motorskador.
Driftområde
Motorn har uppnått sin driftstemperatur när visaren pendlar inom det mellersta området på skalan. Vid kraftig belastning av motorn eller hög yttertemperatur kan visaren gå ännu längre åt höger.
Högtemperaturintervall
När visaren når det röda intervallet på skalan är kylvätsketemperaturen för
hög. Ytterligare information » Sidan 37.
VIKTIGT
Extrastrålkastare och andra tillbehör monterade framför friskluftsintaget försämrar kylvätskans kylverkan.
■ Täck aldrig över kylaren – risk för överhettning av motorn!
■
Bränslemätare

Läs och beakta först
på sidan 26.
Bränslemätaren 7 » bild 19 på sidan 26 fungerar endast med tillslagen tändning.
På fordon med segmentdisplay visas bränslemängden på denna display.
Tanken rymmer cirka 45 liter. När bränslemängden når reservområdet tänds
kontrollampan  » Sidan 40.
1)
2)

Gäller för fordon med MAXI DOT-display.
Denna funktion är endast aktiverad för vissa länder.
Instrument och kontrollampor
27
VIKTIGT
Kör aldrig bränsletanken helt tom! Oregelbunden bränslematning kan leda till
feltändning. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet.
Mätare för tillryggalagd körsträcka

Läs och beakta först
på sidan 26.
Visningen av den tillryggalagda körsträckan sker i km. I vissa länder används
måttenheten "miles".
Visning av den andra hastigheten

Läs och beakta först
på sidan 26.
På displayen kan den aktuella hastigheten visas i mph 1).
Den här funktionen är avsedd för körning i länder med andra hastighetsenheter.
MAXI DOT-display
Visningen av den andra hastigheten ställs in i menypunkten Inställningar » sidan 34, Inställningar.
Trippmätare
Trippmätaren visar körsträckan som körts sedan den senast återställdes - i
steg om 100 m resp. 1/10 mile.
› Tryck på knappen
Återställning av trippmätaren
Trippmätaren återställs genom att man håller knappen 6 » bild 19 på sidan 26
intryckt.
Den andra hastigheten visas nu istället för vägmätaren.
Vägmätare
Vägmätaren visar det totala antalet kilometer resp. miles som fordonet har
kört.
Segmentdisplay
5 » bild 19 på sidan 26 en gång till, tills vägmätarindikeringen börjar blinka » Sidan 28.
› Håll knappen 6 intryckt så länge indikeringen blinkar.
Visningen av den andra hastigheten kan avaktiveras på samma sätt.
Växelrekommendation
Observera
Om visningen av den andra hastigheten är aktiverad på fordon med segmentdisplay, visas denna körhastighet istället för vägmätaren.
Bild 20
Växelrekommendation
Digitalur

Läs och beakta först
på sidan 26.
Klockan ställs in med knapparna 5 och 6 » bild 19 på sidan 26.
Med knappen 5 väljs den uppgift som ska ändras, och med knappen 6 görs
själva ändringen.
På fordon med MAXI DOT-display kan klockan även ställas in under menypunkten Tid » Sidan 34.
1)
På modeller med hastighetsvisning i mph visas den andra hastigheten i km/h.
28
Handhavande

Läs och beakta först
på sidan 26.
På kombiinstrumentets display visas den just ilagda växeln A » bild 20.
För att uppnå en så låg bränsleförbrukning som möjligt visas en rekommendation för växling till en annan växel på displayen.

När styrenheten känner av att det är lämpligt att byta växel, visas en pil B på
displayen. Pilen pekar uppåt eller nedåt, beroende på om växling ska göras
uppåt eller nedåt.
Minne
Bild 21
Multifunktionsdisplay
På fordon med manuell växellåda visas samtidigt vid position A den rekommenderade växeln istället för den ilagda växeln.
VIKTIGT
Föraren är alltid ansvarig för att välja rätt växel i olika körsituationer t.ex. vid
omkörningar.
Multifunktionsdisplay (MFD)


Inledning
I detta kapitel finns information om:
Minne
Betjäning
Information på multifunktionsdisplayen
Varning vid hastighetsöverskridelse
29
30
30
31
Multifunktionsdisplayen kan endast betjänas med påslagen tändning. Efter att
tändningen slagits till, kommer den funktion som var senast vald innan tändningen slogs från att visas.
Beroende på fordonets utrustning visas multifunktionsdisplayens information
antingen på segmentdisplayen » bild 21 på sidan 29 eller på MAXI DOT-displayen » Sidan 33.
På fordon med MAXI DOT-display » Sidan 33 finns möjligheten att dölja viss
information.
VARNING
I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär
du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet.
■ Även vid utomhustemperaturer runt +4 °C kan risk för ishalka förekomma!
Förlita dig därför inte enbart på uppgiften från utomhustemperaturvisningen beträffande huruvida det finns is på vägbanan.
■
Observera
■ I utförandet för vissa länder anges uppgifterna i engelskt måttsystem.
■ Om visning av den andra hastigheten i mph är aktiverad, visas inte aktuell
hastighet i km/h på displayen.
Läs och beakta först
på sidan 29.
Multifunktionsdisplayen är utrustad med två automatiskt arbetande minnen.
Det valda minnet visas på displayen » bild 21.
Data för trippmätarminnet (minne 1) visas när 1 visas på displayen. Om det visas 2, anges data för vägmätarminnet (minne 2).
Omkoppling mellan minnena sker med knappen B » bild 22 på sidan 30 på
vindrutetorkarspaken.
Trippmätarminne (minne 1)
Trippmätarminnet samlar in körinformation från det att tändningen slås till,
tills det att den slås från igen. Om färden fortsätter inom 2 timmar efter att
tändningen slagits från, ingår de tillkommande värdena i beräkningen av den
aktuella körinformationen. Vid ett avbrott i färden på mer än 2 timmar raderas
minnet automatiskt.
Vägmätarminne (minne 2)
Vägmätarminnet samlar in kördata för ett godtyckligt antal enkelresor upp till
totalt 19 timmar och 59 minuters körtid eller 1 999 km körsträcka resp. 99 timmar och 59 minuters körtid eller 9 999 km körsträcka för fordon med MAXI
DOT-display. Om ett av de nämnda värdena överskrids, raderas minnet och
räkningen startar om från början.
Vägmätarminnet raderas i motsats till trippmätarminnet inte efter ett avbrott i
körningen på 2 timmar.
Observera
Om bilbatteriet kopplas från kommer alla minnesvärden 1 och 2 att raderas.
Instrument och kontrollampor
29
Information på multifunktionsdisplayen
Betjäning
Bild 22
Multifunktionsdisplay: Reglage

Läs och beakta först
på sidan 29.
Utomhustemperatur
På displayen visas den aktuella utomhustemperaturen1).
Om utomhustemperaturen är under +4 °C, visas temperaturen med en snöflingesymbol .
Denna indikering blinkar i några sekunder och sedan visas den senast angivna
funktionen 2).

Läs och beakta först
på sidan 29.
Vippknappen för val av menypunkterna A » bild 22 samt manöverknappen B
finns på vindrutetorkarspaken.
Välja menypunkter
› Tryck kort på vippomkopplaren A » bild 22 uppåt eller nedåt. De enskilda
menypunkterna på multifunktionsdisplayen öppnas i tur och ordning.
Välja minne
› Tryck lätt på knappen B » bild 22.
Återställa minne
› Välj önskat minne.
› Håll knappen B » bild 22 intryckt.
Följande värden för valt minne nollställs med knappen B :
› Genomsnittlig bränsleförbrukning.
› Tillryggalagd körsträcka.
› Genomsnittshastighet.
› Körtid.
Om temperaturen sjunker under +4 °C under färd vid en hastighet över ca 10
km/h, ljuder dessutom en akustisk signal.
Körtid
Körtiden sedan den senaste raderingen av minnet visas. Om man vill mäta körtiden från en viss tidpunkt måste man nollställa minnet vid denna tidpunkt genom att trycka på knappen » sidan 30, Betjäning.
Det maximala indikeringsvärdet för båda minnena är 19 timmar och 59 minuter
resp. 99 timmar och 59 minuter för fordon med MAXI DOT-display. Om detta
värde överskrids, börjar visningen om på noll.
Aktuell bränsleförbrukning
Den aktuella bränsleförbrukningen anges i l/100 km på displayen3). Med hjälp
av denna indikering kan körstilen anpassas till önskad bränsleförbrukning.
Vid stillastående fordon eller körning med låg hastighet, visas bränsleförbrukningen i l/tim4).
Genomsnittlig bränsleförbrukning
Genomsnittlig bränsleförbrukning efter senaste raderingen av minnet visas i l/
100 km 3).
Om man vill få reda på den genomsnittliga bränsleförbrukningen för en bestämd tidsperiod, måste minnet nollställas när mätperioden börjar » sidan 30,
Betjäning. Efter raderingen visas inget värde på displayen under den första
körsträckan på ca 300 m.
Under färd uppdateras det visade värdet regelbundet.
1)
2)
3)
4)
På fordon med MAXI DOT-display visas alltid denna uppgift.
Gäller inte för MAXI DOT-display.
På modeller för vissa länder visas bränsleförbrukningen i km/l.
På modeller för vissa länder visas --,- km/l när fordonet står stilla.
30
Handhavande

Räckvidd
Den uppskattade räckvidden i km visas på displayen. Den anger vilken körsträcka ditt fordon kan tillryggalägga med befintlig bränslemängd och likartat
körsätt.
Visningen sker i steg om 10 km. När kontrollampan  tänts, sker visningen i
steg om 5 km.
Bränsleförbrukningen under de senaste 50 km ligger till grund för beräkningen
av räckvidden. Om man kör mer sparsamt ökar räckvidden.
Om minnet skulle nollställas (efter att batteriet kopplats bort), beräknas uppgiften baserat på en bränsleförbrukning på 10 l/100 km, varefter värdet anpassas efter körstilen.
Körsträcka
Körsträckan sedan senaste raderingen av minnet visas på displayen. Om man
vill mäta körsträckan från en bestämd tidpunkt måste minnet nollställas vid
denna tidpunkt » sidan 30, Betjäning.
Det maximala indikeringsvärdet för båda minnena är 1 999 km resp. 9 999 km
för fordon med MAXI DOT-display. Om detta värde överskrids, börjar visningen
om på noll.
Genomsnittshastighet
Genomsnittshastigheten efter den senaste raderingen av minnet anges på displayen i km/h. Om man vill mäta genomsnittshastigheten för en viss tidsperiod, måste minnet nollställas med knappen före mätningen » sidan 30, Betjäning.
Efter raderingen visas inget värde på displayen under de första 300 m körsträcka.
Under färd uppdateras det visade värdet regelbundet.
Aktuell hastighet
På displayen visas den aktuella hastigheten, vilken är identisk med indikeringen på hastighetsmätaren 3 » bild 19 på sidan 26.
Oljetemperatur1)
På displayen visas den aktuella utomhustemperaturen. Om oljetemperaturen
är lägre än 50 °C eller om det finns ett fel i systemet för kontroll av oljetemperaturen, visas - -.- istället för oljetemperaturen.
1)
2)
Varning vid hastighetsöverskridelse
På displayen kan varningen vid hastighetsöverskridelse ställas in och aktiveras/avaktiveras » Sidan 31.
Varning vid hastighetsöverskridelse

Läs och beakta först
på sidan 29.
Inställning av hastighetsgräns vid stillastående fordon
› Med knappen A » bild 22 på sidan 30 ska du välja menypunkten Varning vid
(MAXI DOTdisplay) resp.  (segmentdisplay).
› Genom att trycka på knappen B aktiveras inställningsfunktionen för hastighetsgränsen2) (värdet blinkar).
› Med knappen A ställer man in önskad hastighetsgräns, t.ex. 50 km/h.
› Bekräfta den inställda hastighetsgränsen med knappen B , eller vänta i ca 5
sekunder så lagras inställningen automatiskt (värdet slutar blinka).
På så sätt kan hastighetsgränsen ställas in i steg om 5 km/h.
Inställning av hastighetsgräns under körning
› Med knappen A » bild 22 på sidan 30 ska du välja menypunkten Varning vid
(MAXI DOTdisplay) resp.  (segmentdisplay).
› Kör med önskad hastighet, t.ex. 50 km/tim.
› Genom att trycka på knappen B lagras den aktuella hastigheten som hastighetsgräns (värdet blinkar).
Om man vill ändra den inställda hastighetsgränsen, görs detta i steg om 5 km/
h (om den inställda hastigheten t.ex. är 47 km/h höjs den till 50 km/h, resp.
sänks till 45 km/h).
› Bekräfta den inställda hastighetsgränsen genom att trycka upprepade gånger på knappen B , eller vänta i ca 5 sekunder så lagras inställningen automatiskt (värdet slutar blinka).
Ändra eller radera hastighetsgräns
› Med knappen A » bild 22 på sidan 30 ska du välja menypunkten Varning vid
(MAXI DOTdisplay) resp.  (segmentdisplay).
› Genom att man trycker på knappen B avaktiveras hastighetsgränsen.
› Om man trycker på knappen B igen kan man ändra hastighetsgränsen.
Gäller för fordon med MAXI DOT-display.
Om inget värde är inställt, visas automatiskt utgångsvärdet på 30 km/h.
Instrument och kontrollampor
31

Om den inställda hastighetsgränsen överskrids, ljuder en akustisk signal som
varningston. På displayen visas samtidigt menypunkten Varning vid (MAXI
DOT-display) resp.  (segmentdisplay) med det inställda gränsvärdet.
Oljebytesservice
När det är dags för Oljebytesservice visas symbolen  i ca 10 sekunder och vid
positionen med pilen visas siffran 1 » bild 23.
Det inställda hastighetsgränsvärdet förblir sparat även efter på- och frånslagning av tändningen.
Samtidigt visas symbolen  tillsammans med de kvarvarande dagarna och antalet kilometer fram till nästa servicetillfälle.
Så snart datumet för servicetillfället nås, visas det efter att tändningen slagits
på en blinkande nyckelsymbol i ca 20 sekunder  och meddelandet OLJEBYTE
på displayen.
Serviceintervallsindikering

Inledning
I detta kapitel finns information om:
32
32
33
Visning på segmentdisplayen
Visning på MAXI DOT-displayen
Återställa serviceintervallsindikeringen
Serviceintervallsindikeringen anger antalet dagar och antalet kilometer kvar
till nästa servicetillfälle.
De förfallna servicedatumen visas automatiskt på displayen resp. kan när som
helst visas manuellt.
Kilometer- resp. dagsangivelsen till nästa servicetillfälle, minskar i steg om 100
km resp. i dagar.
Information om serviceintervallerna finns i serviceplanen.
Observera
När bilbatteriet kopplas från sparas värdena för serviceintervallsindikeringen.
Visning på segmentdisplayen
Bild 23
Anvisningsexempel
Inspektion
När det är dags för Inspektion visas symbolen  i ca 10 sekunder och vid positionen med pilen visas siffran 2 » bild 23.
Samtidigt visas symbolen  tillsammans med de kvarvarande dagarna och antalet kilometer fram till nästa servicetillfälle.
Så snart datumet för servicetillfället nås, visas det efter att tändningen slagits
på en blinkande nyckelsymbol i ca 20 sekunder  och meddelandet INSPEK_
på displayen.
Visa dagar och körsträcka fram till nästa servicetillfälle
Du kan alltid visa den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa servicetillfälle när tändningen är påslagen genom att upprepade gånger trycka på
knappen 5 » bild 19 på sidan 26.
På displayen visas i ca 10 sekunder symbolen  tillsammans med symbolen 
och den kvarvarande körsträckan och antalet dagar fram till nästa servicetillfälle.
Först visas den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa oljebytesservice, och efter upprepad tryckning på knappen 5 den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa inspektion.
Observera
Det kvarvarande antalet kilometer till nästa servicetillfälle visas i stället för
vägmätaren.
Visning på MAXI DOT-displayen
Oljebytesservice
När det är dags för Oljebytesservice visas meddelandet Oljebyte om ... km eller ... dagar.
32
Handhavande

När serviceintervallet uppnåtts visas meddelandet Oljebyte nu! när tändningen slås på.
Inspektion
När det är dags för Inspektion visas meddelandet Inspektion om ... km eller ...
dagar.
MAXI DOT-displayen informerar dig om aktuell driftstatus för ditt fordon.
Dessutom förmedlar informationsdisplayen (beroende på fordonets utrustning) data från radio, multifunktionsdisplay, telefon, navigationssystem, enhet
ansluten till MDI-ingången och den automatiska växellådan » Sidan 102.
Vissa symboler tänds i kombination med en akustisk varningssignal.
När serviceintervallet uppnåtts visas meddelandet Inspektion nu! när tändningen slås på.
Visa körsträcka och dagar fram till nästa servicetillfälle
Du kan alltid visa den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa servicetillfälle när tändningen är påslagen i menyn Inställningar » Sidan 34.
Följande meddelande visas i 10 sekunder:
VARNING
I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du
det fulla ansvaret för framförandet av fordonet.
Huvudmeny
Bild 24
Manöverspak: Reglage på MAXI
DOT-displayen
Oljebyte ... km / ... dagar
Inspektion ... km / ... dagar
Återställa serviceintervallsindikeringen
Vi rekommenderar därför att man låter en fackverkstad återställa indikeringen.
Vi rekommenderar inte att du återställer serviceintervallsindikeringen själv.
Det kan leda till en felaktig inställning av serviceintervallsindikeringen och därmed till eventuella störningar på fordonet.
Variabelt serviceintervall
På fordon med variabelt serviceintervall visas efter återställning av indikeringen för oljebytesservice nya värden för serviceintervallet, som beräknas baserat
på fordonets tidigare driftsvillkor.
Dessa värden anpassas då fortsättningsvis genomgående efter fordonets aktuella driftsvillkor.
MAXI DOT-display

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Huvudmeny
Inställningar
Dörr-, bagagelucke- och motorhuvsvarning
Auto-Check-kontroll
33
34
34
34

Läs och beakta först
på sidan 33.
› Huvudmenyn (HUVUDMENYN) aktiveras med en lång tryckning på vippknappen A » bild 24.
› Med vippknappen
A kan enskilda menyobjekt väljas. När knappen B trycks
kort visas vald information.
Översikt över menypunkterna i huvudmenyn.
MFD (multifunktionsdisplay) » Sidan 29
Audio » Bruksanvisning för radio
Navigation » Bruksanvisning för navigationssystem
Telefon » Sidan 90
■ Fordonsstatus » Sidan 34
■ Inställningar » Sidan 34
■
■
■
■
Menypunkterna Audio och Navigation kommer endast att visas om det inbygg
da radio- eller navigationssystemet är påslaget.
Instrument och kontrollampor
33
Observera
Om varningsmeddelanden visas på displayen, ska man bekräfta dessa meddelanden med ett kort tryck på knappen B » bild 24 för att öppna huvudmenyn.
■ Om displayen inte betjänas växlar menyn alltid till någon av de högre nivåerna efter 10 sekunder.
■ Betjäningen av den inbyggda radion resp. det inbyggda navigationssystemet
» Bruksanvisning för radio resp. » Bruksanvisning för navigationssystem.
■
Läs och beakta först
på sidan 33.
Man kan själv ändra vissa inställningar med hjälp av MAXI DOT-displayen. Den
aktuella menypunkten visas längst upp på displayen under ett streck.
Följande menypunkter kan väljas:
Språk/language
Här kan man ställa in på vilket språk varnings- och informationstexter ska visas.
Färddator
Här kan vissa indikeringar på multifunktionsdisplayen slås av eller på.
Klockslag
Här kan klockslag, tidsformat (12- eller 24-timmarsvisning) och omställning
mellan sommar-/vintertid ställas in.
Vinterdäck
Här kan man ställa in vid vilken hastighet som en ljudsignal ska höras. Denna
funktion använder man t.ex. vid körning med vinterdäck, vilkas högsta tillåtna
hastighet är lägre än fordonets högsta hastighet.
När hastigheten överskrids visas följande på displayen:
Vinterdäck: max. ... km/h.
Enheter
Här kan enheterna för temperatur, förbrukning och tillryggalagd körsträcka
ställas in.
1)
På modeller med hastighetsvisning i mph visas den andra hastigheten i km/h.
34
Handhavande
Service
Här visas de kvarvarande dagarna och antalet kilometer fram till nästa servicetillfälle.
Fabrikinställ.
Här kan displayens fabriksinställningar återställas.
Dörr-, bagagelucke- och motorhuvsvarning
Inställningar

Hastmätare 2
Här kan visningen av den andra hastigheten i mph1) slås på.

Läs och beakta först
på sidan 33.
När minst en dörr, bagageluckan eller motorhuven är öppen visas fordonet
med respektive dörr, bagagelucka eller motorhuv öppen på MAXI DOT-displayen.
Dessutom hörs en ljudsignal när fordonet körs i högre hastighet än 6 km/h.
Auto-Check-kontroll

Läs och beakta först
på sidan 33.
Bilstatus
Vid tillslagen tändning och under färd kontrolleras alltid bestämda funktioner
och tillstånd för olika system i fordonet.
Vissa felmeddelanden och andra anvisningar visas på MAXI DOT-displayen.
Meddelandena visas samtidigt med symbolerna på MAXI DOT-displayen resp.
kontrollamporna i kombiinstrumentet » Sidan 35.
Menypunkten Bilstatus visas i huvudmenyn på MAXI DOT-displayen när det
finns minst ett felmeddelande. Efter att ha valt denna menypunkt visas det
första felmeddelandet. Om det finns flera felmeddelanden visas t.ex. 1/3 på
displayen under meddelandet. Det betyder att det första av totalt tre meddelanden visas.
Så länge som funktionsstörningarna inte åtgärdats, visas meddelandena på
nytt. Efter den första visningen visas symbolerna utan anvisningar för föraren.

Varningssymboler



Motoroljetryck för lågt
Kopplingen till automatväxellådan DSG
för varm
Kontrollera motoroljenivån.
Motoroljesensor defekt.
» Sidan 37
» Sidan 35
» Sidan 37
 Kopplingen till automatväxellådan DSG för varm
Om symbolen  visas på MAXI DOT-displayen är temperaturen i kopplingarna i
automatväxellådan DSG för hög.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:

Växellåda för varm. Stopp! Instruktionsbok!
Stanna fordonet, stäng av motorn och vänta tills symbolen  släcks - annars
finns risk för växellådsskador! När symbolen slocknat kan du fortsätta köra.
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, ska fordonet ställas på ett säkert
avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på
» Sidan 57.
Observera
Om varningsmeddelanden visas på MAXI DOT-displayen ska dessa meddelanden bekräftas med knappen B » bild 24 på sidan 33 för att öppna huvudmenyn.
■ Så länge som funktionsstörningarna inte åtgärdats, visas meddelandena på
nytt. Efter den första visningen visas symbolerna utan anvisningar för föraren.
■
  Kylvätska
 Servostyrning
 Stabiliseringssystem (ESC)
 Antispinnsystem (ASR)
 Låsningsfritt bromssystem (ABS)
 Dimbakljus
 Lampfel
 Avgaskontrollsystem
 Förglödningssystem (dieselmotor)
 Kontroll av motorelektronik (bensinmotor)
 Dieselpartikelfilter (dieselmotor)
 Bränslereserv
 Airbagsystem
 Däcktryck
 Vätskenivå vindrutetorkare
 Antispinnsystem (ASR) frånslaget
  Blinkers
 Halvljus
 Dimstrålkastare
 Farthållare
 Växelväljarspärr
 Helljus
37
38
38
38
39
39
39
39
39
39
39
40
40
41
41
41
41
41
41
41
41
42
Kontrollamporna visar vissa funktioner eller störningar och kan åtföljas av
akustiska signaler.
VARNING
Om man ej uppmärksammar kontrollampor som tänds med tillhörande beskrivningar och varningsanvisningar, kan det leda till allvarliga personskador eller skador på fordonet.
■ Motorrummet i fordonet är ett farligt område. Vid alla arbeten i motorrummet, t.ex. kontroll och påfyllning av driftvätskor, kan det uppkomma risk
för skador, brännskador, olyckor och brand. Beakta alltid varningsanvisningarna » sidan 133, Motorrum.
■
Kontrollampor

Inledning
I detta kapitel finns information om:
 Handbroms
 Bromssystem
 Bältesvarningslampa
 Generator
 Dörr öppen
  Motorolja
36
36
36
36
36
37
Instrument och kontrollampor
35
 Handbroms

Läs och beakta först
 Bältesvarningslampa
på sidan 35.

Läs och beakta först
på sidan 35.
Kontrollampan  lyser när handbromsen är åtdragen. Dessutom utlöses en
akustisk varning om fordonet körs minst 3 sekunder med en hastighet på mer
än 6 km/tim.
Kontrollampan  tänds efter att tändningen slagits till, för att påminna om att
föraren resp. passagerarna ska spänna fast säkerhetsbältet. Kontrollampan
slocknar först när föraren resp. passagerarna har satt på säkerhetsbältet.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:
Om föraren resp. passageraren inte har spänt fast säkerhetsbältet, ljuder en
konstant varningssignal vid hastigheter över 20 km/h och samtidigt blinkar
kontrollampan .
Parkbroms: lossa!

 Bromssystem

Läs och beakta först
på sidan 35.
Kontrollampan  lyser vid för låg bromsvätskenivå i bromssystemet eller en
ABS-störning.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:
Bromsvätska: Instruktionsbok!

Stanna fordonet, stäng av motorn och kontrollera bromsvätskenivån » Sidan 140.
Ytterligare information » sidan 100, Bromsar.
VARNING
■ Om man av tekniska skäl måste stanna, ska fordonet ställas på ett säkert
avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på
» Sidan 57.
■ Beakta anvisningarna när motorhuven öppnas för kontroll av bromsvätskenivån » sidan 133, Motorrum.
■ Om kontrollampan  tänds tillsammans med kontrollampan  » sidan 39,  Låsningsfritt bromssystem (ABS)  får färden inte fortsättas!
Tillkalla hjälp från en fackverkstad.
■ En störning i ABS- eller bromssystemet kan förlänga fordonets bromssträcka vid inbromsning - olycksrisk!
Om föraren eller passageraren inte sätter på säkerhetsbältet under de följande
90 sekunderna, kopplas varningssignalen från och kontrollampan  lyser konstant.
Ytterligare information » Sidan 9.
 Generator

Läs och beakta först
på sidan 35.
Om kontrollampan  tänds när motorn är igång laddas inte bilbatteriet.
Tillkalla hjälp från en fackverkstad. Elsystemet ska kontrolleras.
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, ska fordonet ställas på ett säkert
avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på
» Sidan 57.
VIKTIGT
Om förutom kontrollampan  även kontrollampan  (störning i kylsystem)
tänds, ska  du inte köra vidare! Stäng av motorn - risk för motorskador!
 Dörr öppen

Läs och beakta först
på sidan 35.
Kontrollampan  lyser om en eller flera dörrar öppnas eller om bagageluckan
öppnas.
Kontrollampan lyser även vid frånslagen tändning. Kontrollampan lyser max. 5
minuter.
36
Handhavande

VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, ska fordonet ställas på ett säkert
avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på
» Sidan 57.
  Motorolja

Läs och beakta först
på sidan 35.
Kontrollampan  blinkar rött (lågt oljetryck)
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:
 Oljetryck: Slå av motor! Instruktionsbok!
Kontrollampan  tänds i några sekunder när tändningen slås till 1).
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, ska fordonet ställas på ett säkert
avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på
» Sidan 57.
VIKTIGT
Den röda oljetryckskontrollampan  är ingen oljenivåindikering! Därför ska oljenivån kontrolleras regelbundet, helst vid varje tankning.
  Kylvätska

Läs och beakta först
på sidan 35.
Stanna fordonet, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån » Sidan 138.
Kontrollampan  lyser tills motorn har uppnått driftstemperatur 2). Högt motorvarvtal, full gas och stark motorbelastning ska undvikas.
Om kontrollampan blinkar  ska du inte köra vidare även om oljenivån är OK!
Låt inte motorn gå ens på tomgång.
Om kontrollampan  lyser eller blinkar, är kylvätsketemperaturen för hög eller
kylvätskenivån för låg.
Tillkalla hjälp från en fackverkstad.
Som varningssignal ljuder en akustisk signal.
Kontrollampan  lyser gult (för låg oljenivå)
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:
 Kolla oljenivå!

Stanna fordonet, stäng av motorn och kontrollera motoroljenivån » Sidan 138.
Som varningston ljuder en akustisk signal.
Om motorhuven är öppen längre än 30 sekunder, slocknar kontrollampan. Om
ingen olja fylls på kommer kontrollampan att tändas på nytt efter 100 km.
Kontrollampan  blinkar gult (oljenivågivare defekt)
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:
 Oljesensor: Verkstad!
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:
Kylvätska: Kolla! Instruktionsbok!
Stanna fordonet, stäng av motorn och kontrollera kylvätskenivån » Sidan 139.
Fyll vid behov på kylvätska » Sidan 140.
Om kylvätskenivån ligger inom föreskrivet område, kan en förhöjd temperatur
orsakas av en funktionsstörning i kylfläkten. Kontrollera kylfläktens säkring
och byt om nödvändigt ut den » sidan 163, Säkringar i motorrummet.
Om kontrollampan  lyser fastän kylvätskenivån och kylfläktens säkring är ok
 ska färden inte fortsättas!
Tillkalla hjälp från en fackverkstad.

Vid fel på oljenivågivaren blinkar kontrollampan  flera gånger när tändningen slås på och en ljudsignal hörs.
Tillkalla hjälp från en fackverkstad.
1)
2)
På fordon med MAXI DOT-display lyser inte kontrollampan  efter att tändningen slagits till, utan endast när det föreligger ett fel eller motoroljenivån är för låg.
Gäller ej för fordon med MAXI DOT-display.
Instrument och kontrollampor
37
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, ska fordonet ställas på ett säkert
avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på
» Sidan 57.
■ Öppna försiktigt kylvätskeexpansionskärlet. Kylsystemet står under tryck
när motorn är varm - risk för brännskador! Låt därför motorn svalna innan
du skruvar av förslutningslocket.
■ Vidrör inte kylfläkten. Kylfläkten kan starta av sig själv även vid frånslagen tändning.
■
VIKTIGT
■ Extrastrålkastare och andra tillbehör monterade framför friskluftsintaget försämrar kylvätskans kylverkan.
■ Täck aldrig över kylaren – risk för överhettning av motorn!
Läs och beakta först
Om kontrollampan  lyser har ett fel uppstått i ESC-systemet.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:

Fel: Stabiliseringssystem (ESC)
Tillkalla hjälp från en fackverkstad.
ESC-systemet kan inte inaktiveras, med symbolknappen  » Sidan 111 slås
endast ASR från, kontrollampan  i kombiinstrumentet lyser.
Eftersom ESC fungerar tillsammans med ABS, tänds även ESC-kontrollampan
om ABS bortfaller.
Ytterligare information » sidan 110, Stabiliseringssystem (ESC).
 Servostyrning

Om kontrollampan  tänds precis efter att motorn startat, kan ESC vara frånkopplat av tekniska orsaker. Stäng av och slå på tändningen igen. Om kontrollampan  inte tänds när motorn startats på nytt är ESC fullt funktionsdugligt
igen.
på sidan 35.
Kontrollampan  tänds i några sekunder när tändningen slås till.
Om kontrollampan lyser konstant efter att tändningen slagits till eller under
färd, föreligger det ett fel i den elektrohydrauliska servostyrningen. Servostyrningen arbetar med reducerat styrunderstöd eller är helt ur funktion.
Observera
Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan  när tändningen slås till. Kontrollampan ska slockna efter en kort körsträcka.
 Antispinnsystem (ASR)
Tillkalla hjälp från en fackverkstad.

Observera
Om den gula kontrollampan  slocknar efter omstart av motorn och en kort
färd, är det inte nödvändigt att uppsöka en fackverkstad.
■ Om bilbatteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds den
gula kontrollampan  efter att tändningen slagits till. Kontrollampan ska
slockna efter en kort körsträcka.
■ Vid bogsering med avstängd motor eller vid defekt servostyrning finns ingen
servohjälp. Fordonet förblir dock fullt styrbart. För att styra det krävs emellertid större kraft.
Om kontrollampan  blinkar är ASR aktivt.
■
 Stabiliseringssystem (ESC)

Läs och beakta först
på sidan 35.
Om kontrollampan  blinkar är ESC aktivt.
38
Handhavande
Läs och beakta först
på sidan 35.
Om kontrollampan  tänds precis efter att motorn startat, kan ASR vara frånkopplat av tekniska orsaker. Stäng av och slå på tändningen igen. Om kontrollampan  inte tänds sedan motorn startats på nytt är ASR fullt funktionsdugligt igen.
Om kontrollampan  lyser finns det ett fel i ASR.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:

Fel: Antispinnsystem (ASR)
Tillkalla hjälp från en fackverkstad.
Eftersom ASR fungerar tillsammans med ABS, tänds ASR-kontrollampan om
ABS faller bort.
Ytterligare information » sidan 111, Antispinnsystem (ASR).

Observera
Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan  när tändningen slås till. Kontrollampan ska slockna efter en kort körsträcka.
 Låsningsfritt bromssystem (ABS)

Läs och beakta först
på sidan 35.
Om kontrollampan  lyser finns det ett fel i ABS.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:
Fel: ABS

Fordonet bromsas endast med bromssystemet utan ABS.
Tillkalla hjälp från en fackverkstad.
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, ska fordonet ställas på ett säkert
avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på
» Sidan 57.
■ Om kontrollampan  » Sidan 36 tänds tillsammans med ABS-kontrollampan ,  får inte färden fortsättas! Tillkalla hjälp från en fackverkstad.
■ En störning i ABS- eller bromssystemet kan förlänga fordonets bromssträcka vid inbromsning - olycksrisk!
■
Läs och beakta först
på sidan 35.
Kontrollampan  lyser när dimbakljuset är tänt » Sidan 56.
Läs och beakta först
på sidan 35.
Kontrollampan  tänds när en lampa är defekt:
› inom några sekunder efter påslagning av tändningen,
› om ett ljus med en defekt glödlampa slås på.
På MAXI DOT-displayen visas t.ex. följande meddelande:


Läs och beakta först
på sidan 35.
Om kontrollampan  lyser finns det ett fel i avgaskontrollsystemet. Motorstyrenheten aktiverar körning i nöddriftsläge.
Tillkalla hjälp från en fackverkstad.
 Förglödningssystem (dieselmotor)

Läs och beakta först
på sidan 35.
Efter att tändningen slagits till lyser kontrollampan . Motorn kan startas direkt efter att kontrollampan för förglödning har slocknat.
Om kontrollampan  inte tänds eller om den lyser kontinuerligt föreligger det
ett fel i förglödningssystemet.
Om kontrollampan  börjar blinka under färd, föreligger det ett fel i motorstyrningen. Motorstyrenheten aktiverar körning i nöddriftsläge.
 Kontroll av motorelektronik (bensinmotor)

Läs och beakta först
på sidan 35.
Om kontrollampan  tänds eller börjar blinka under färd, finns det ett fel i motorstyrningen. Motorstyrenheten aktiverar körning i nöddriftsläge.
 Lampfel

 Avgaskontrollsystem
Tillkalla hjälp från en fackverkstad.
 Dimbakljus

Observera
De bakre positionsljusen och nummerskyltsbelysningen innehåller flera glödlampor. Kontrollampan  tänds endast om alla glödlampor i nummerskyltbelysningen resp. positionsljuset (i en baklyktenhet) är defekta. Glödlampornas
funktion ska därför kontrolleras regelbundet.
INFORMATION Kolla halvljuset hö fr!
Tillkalla hjälp från en fackverkstad.
 Dieselpartikelfilter (dieselmotor)

Läs och beakta först
på sidan 35.
Dieselpartikelfiltret filtrerar sotpartiklar från avgaserna. Sotpartiklarna samlas i

dieselpartikelfiltret och förbränns här med jämna mellanrum.
Instrument och kontrollampor
39
Om kontrollampan  lyser är filtret igensatt med sot.
För att rengöra dieselpartikelfiltret ska du om trafikförhållandena tillåter »
köra i minst 15 minuter eller tills kontrollampan släcks, med fyrans eller femmans växel ilagd (automatväxellåda: läge S) med en hastighet av minst 60 km/
h på ett motorvarvtal om 1 800-2 500 varv/min.
Kontrollampan  släcks först sedan dieselpartikelfiltret har rengjorts.
Om filtret inte har rengjorts tillfredsställande, släcks inte kontrollampan 
och kontrollampan  börjar blinka.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:
Dieselpartikelfilter: Instruktionsbok!

Motorstyrenheten aktiverar körning i nöddriftsläge. Efter att tändningen
stängts av och därefter slagits på igen lyser även kontrollampan .
Tillkalla hjälp från en fackverkstad.
VARNING
■ Dieselpartikelfiltret blir mycket varmt – risk för brand och svåra brännskador. Stoppa aldrig fordonet på platser där fordonets undersida kan komma i
kontakt med lättantändliga material, t.ex. torrt gräs, skogsområden, löv, utspillt bränsle eller liknande.
■ Anpassa alltid hastigheten efter väder-, väg-, terräng- och trafikförhållandena. De rekommendationer som anges genom kontrollamporna får aldrig
leda till att du bryter mot de gällande nationella bestämmelserna i vägtrafiken.
VIKTIGT
Så länge som kontrollampan  lyser måste man räkna med en förhöjd bränsleförbrukning och under vissa omständigheter även en effektminskning på
motorn.
Observera
För att stödja förbränningsprocessen av sotpartiklarna i dieselpartikelfiltret,
rekommenderar vi att man undviker ständiga kortsträckekörningar.
■ Om dieselbränsle med högre svavelhalt används, kan dieselpartikelfiltrets
livslängd reduceras betydligt. En ŠKODA-servicepartner kan informera om vilka
länder som använder dieselbränsle med hög svavelhalt.
■ Om motorn slås av under eller strax efter rengöring av filtret kan kylfläkten
slås på automatiskt under några minuter.
■
40
Handhavande
 Bränslereserv

Läs och beakta först
på sidan 35.
Kontrollampan  tänds när det finns mindre än ca 7 liter bränsle kvar.
Som varningston ljuder en akustisk signal.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:
Tanka. Räckvidd: ... km

Observera
Texten på MAXI DOT-displayen släcks först efter tankning och efter att en kort
sträcka har körts.
 Airbagsystem

Läs och beakta först
på sidan 35.
Om kontrollampan  lyser finns det ett fel i airbagsystemet.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:

Fel: Airbag
Airbagsystemets funktionsberedskap övervakas elektroniskt, även när någon
av airbagarna är frånkopplad.
Om en front-, sido- eller huvudairbag eller en bältessträckare har kopplats
från med fordonssystemtestaren:
› Kontrollampan  lyser i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits till och
blinkar därefter i ytterligare ca 12 sekunder i 2-sekundersintervaller.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:

Airbag/bältesstr. avstängda.
Om frampassagerarens frontairbag är urkopplad med nyckelbrytaren på sidan av instrumentbrädan på passagerarsidan:
› tänds kontrollampan  i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits till,
› Bortkopplingen av airbagen indikeras i instrumentbrädans mittdel genom att
en gul kontrollampa tänds med texten      » Sidan 18.
VARNING
Vid fel i airbagsystemet finns det risk för att systemet inte löser ut vid en
olycka. Systemet ska därför omgående kontrolleras av en fackverkstad.
 Däcktryck

Läs och beakta först
  Blinkers
på sidan 35.

Läs och beakta först
på sidan 35.
Kontrollampan  tänds när trycket i ett av däcken har sjunkit betydligt. Kontrollera och korrigera vid behov däcktrycket i alla däck.
Beroende på blinkersspakens läge blinkar vänster  eller höger  kontrollampa.
Om kontrollampan  blinkar kan ett fel ha uppstått i däcktrycksövervakningssystemet. Stoppa fordonet, stäng av och slå på tändningen igen.
Om en blinkerslampa inte fungerar blinkar kontrollampan ungefär dubbelt så
fort.
Om kontrollampan  lyser när motorn startas på nytt ska man kontakta en
fackverkstad.
När varningsblinkersen är tillkopplande blinkar alla blinkerslampor och de båda
kontrollamporna.
Ytterligare information » sidan 148, Däckkontrollindikering.
Ytterligare information » sidan 55, Blinkers och helljus.
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, ska fordonet ställas på ett säkert
avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på
» Sidan 57.
Observera
Om batteriet kopplats från tänds kontrollampan  efter att tändningen slagits
till. Kontrollampan ska slockna efter en kort körsträcka.
 Vätskenivå vindrutetorkare

Läs och beakta först
på sidan 35.
Kontrollampan  lyser vid för låg vätskenivå till vindrutetorkarna.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:

Läs och beakta först
på sidan 35.
Kontrollampan  lyser vid tillkopplat halvljus » Sidan 53.
 Dimstrålkastare

Läs och beakta först
på sidan 35.
Kontrollampan  lyser vid tänd dimstrålkastare » Sidan 55.
 Farthållare

Läs och beakta först
på sidan 35.
Kontrollampan  lyser vid inkopplad farthållare » Sidan 112.
Fyll på spolarvätska!
Fyll på spolarvätska » Sidan 136.
 Antispinnsystem (ASR) frånslaget

 Halvljus

Läs och beakta först
på sidan 35.
 Växelväljarspärr

Läs och beakta först
på sidan 35.
Om kontrollampan  tänds ska bromspedalen trampas ner. Detta är nödvändigt för att kunna flytta växelväljaren från läge P eller N » Sidan 103.
Genom ett tryck på knappen » Sidan 111 kopplas ASR från och kontrollampan
 tänds.
På MAXI DOT-displayen visas följande meddelande:

Traktions- kontroll (ASR) deaktiverad.
Instrument och kontrollampor
41
 Helljus

Läs och beakta först
Låsa upp och låsa
på sidan 35.
Kontrollampan  lyser vid inkopplat helljus eller vid användning av ljustuta
» Sidan 55.
Låsa upp och låsa

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Bilnyckel
Byta batteri i fjärrnyckel
Barnsäkring
Öppna och stänga dörr
Låsa/låsa upp fordon utan centrallås
Nödlåsning av dörrar
42
43
43
44
44
45
Bilnyckel
Bild 25 Nyckel: utan fjärrkontroll/med fjärrkontroll
Med fordonet levereras två nycklar. Beroende på utrustningen kan fordonet
vara utrustat med nycklar utan fjärrkontroll » bild 25 -  eller med fjärrkontroll
» bild 25 - .
42
Handhavande

VARNING
Lämna aldrig kvar nyckeln i fordonet när du lämnar fordonet. Obehöriga
personer, t.ex. barn, kan låsa upp fordonet och slå på tändningen eller starta motorn – risk för personskador eller olycka!
■ När du lämnar fordonet ska du aldrig lämna kvar personer som inte är helt
självständiga, t.ex. barn, helt utan uppsikt i fordonet. De kan t.ex. lossa
handbromsen eller lägga ur växeln. Fordonet kan sättas i rörelse – skadeeller olycksrisk! Dessa personer kanske inte själva kan ta sig ur fordonet
eller undsätta sig. Vid mycket höga eller låga temperaturer innebär detta
livsfara!
■
VIKTIGT
Nycklarna innehåller elektroniska komponenter och ska därför de skyddas
mot fukt och kraftiga skakningar.
■ Håll nyckelspåret helt rent. Smuts (textilfibrer, damm o.dyl.) kan påverka låscylinderns funktion och även tändningslåset negativt.
■ Fjärrkontrollens funktion kan tillfälligt påverkas genom överlagring från sändare i fordonets närhet, vilken arbetar inom samma frekvensområde (t.ex. mobiltelefon, TV-sändare).
■ När centrallåsningen på fjärrkontrollen reagerar först vid ett avstånd på
mindre än ca 3 meter, måste batteriet bytas » Sidan 43.
■
Observera
■ När du lämnar fordonet ska du alltid kontrollera om det är låst.
■ Om du tappar bort nyckeln, vänd dig till en fackverkstad som kan tillhandahålla en ersättningsnyckel.
Byta batteri i fjärrnyckel
Varje fjärrnyckel innehåller ett batteri som sitter under locket A » bild 26. När
batteriet är urladdat blinkar inte den röda kontrollampan » bild 25 på sidan 42
-  när en knapp på fjärrnyckeln har tryckts in. Vi rekommenderar att nyckelbatteriet byts ut av en fackverkstad. Om du trots detta vill byta det urladdade
batteriet själv, ska du gå tillväga på följande sätt.
› Fäll ut nyckeln.
› Tryck av batterikåpan med tummen eller med hjälp av en platt skruvmejsel i
området vid pilen 1 » bild 26.
› Genom att trycka batteriet neråt i området vid pilen
2 tas det urladdade
batteriet ut ur nyckeln.
› Sätt i det nya batteriet. Var noga med att symbolen "+" på batteriet pekar
uppåt. Den korrekta polariteten visas på batterikåpan.
› Sätt batterikåpan på nyckeln och tryck tills denna hörbart klickar i.
■
■
VIKTIGT
Observera rätt polaritet vid batteribyte.
Ersättningsbatteriet ska motsvara originalbatteriets specifikationer.
Miljövård
Avfallshantera det uttjänta batteriet i enlighet med nationella bestämmelser.
Observera
Om det inte går att låsa eller låsa upp fordonet med fjärrnyckeln efter att
batteriet bytts ut, måste systemet synkroniseras » Sidan 48.
■ När batteriet i en nyckel med påhäftad dekorpanel byts ut förstörs panelen.
En ny dekorpanel kan köpas hos din ŠKODA-partner.
■
Barnsäkring
Bild 27
Barnsäkring: Dörr vänster bak
Bild 26 Fjärrnyckel: Ta av locket/ta ut batteriet
Barnsäkringen förhindrar att bakdörrarna öppnas inifrån. Dörren kan endast
öppnas utifrån.
Låsa upp och låsa

43
Barnsäkringen kopplas till och från med fordonets nyckel.
Låsa/låsa upp fordon utan centrallås
Påslagning
› Vrid spåret i säkringen i pilens riktning » bild 27 (spegelvänt för höger dörr).
Frånslagning
› Vrid spåret i säkringen i motsatt riktning till pilen » bild 27 (spegelvänt för höger dörr).
Öppna och stänga dörr
Bild 29 Låsknapp i framdörr/i bakdörr
Vid upplåsning eller låsning rör sig låsknappen » bild 29 i respektive dörr uppåt
eller neråt.
Låsa upp utifrån
› Lås upp framdörren med bilnyckeln » Sidan 46.
Bild 28 Dörrhandtag/dörröppningshandtag
Låsa upp inifrån
› Dra i dörröppningshandtaget.
Öppna utifrån
› Lås upp fordonet och dra i dörrhandtaget A » bild 28 på respektive dörr.
Låsa utifrån
› Lås framdörren med bilnyckeln » Sidan 46.
Öppna inifrån
› Dra i dörröppningshandtaget B på respektive dörr.
Låsa inifrån
› Tryck ner låsknappen » bild 29.
VARNING
Låsta dörrar förhindrar att någon tränger sig in utifrån - t.ex. i korsningar.
Man försvårar dock för hjälparbetare att komma in i fordonet vid en nödsituation – det uppstår livsfara!
Första gången man drar i öppningsspaken låses dörren upp.
Andra gången man drar i öppningsspaken öppnas dörren.
Stänga inifrån
› Fatta handtaget C och stäng respektive dörr.
VARNING
Kontrollera att dörren verkligen är stängd, annars kan den plötsligt öppna
sig under färd - livsfara!
■ Öppna och stäng dörren endast när ingen befinner sig i öppnings- eller
stängningsområdet – skaderisk!
■ En öppnad dörr kan stängas av sig själv i kraftig vind eller i uppförsbacke
– skaderisk!
■ Kör aldrig med öppna dörrar - livsfara!
■
44
Handhavande
Observera
Öppna bakdörrar och passagerardörren kan låsas genom att man trycker ner
låsknappen och stänger dörren.
■ Den öppnade förardörren kan inte låsas med låsknappen. Detta för att undvika att nyckeln blir inlåst i fordonet av misstag.
■
Kontrollampa i förardörren
När fordonet låses blinkar kontrollampan ca 2 sekunder i snabb följd, därefter
börjar den blinka jämnt i längre intervaller.
Nödlåsning av dörrar
Bild 30
Bakdörr: Nödlåsning av dörr
Om fordonet låsts och Safe-låsningen » Sidan 46 är ur drift, blinkar kontrollampan i förardörren snabbt i ca 2 sekunder, slocknar och börjar efter ca 30 sekunder att blinka jämnt i längre intervaller.
Om kontrollampan först blinkar snabbt i 2 sekunder, därefter lyser oavbrutet i
30 sekunder och till sist blinkar långsamt, föreligger det ett fel i centrallåssystemet, i kupéövervakningen eller i bogseringsskyddet » Sidan 49. Tillkalla
hjälp från en fackverkstad.
På framsidan av dörrar som inte har någon låscylinder finns en nödlåsningsmekanism som endast är synlig efter att dörren öppnats.
Låsning
› Demontera kåpan A » bild 30.
› Stick in nyckeln i öppningen under locket och tryck spärrspaken
B inåt tills
det tar stopp.
› Sätt tillbaka skyddslocket.
Efter att dörren stängts kan den inte längre öppnas utifrån. Dörren kan låsas
upp igen genom att man drar en gång i dörröppningshandtaget inifrån, sedan
kan den öppnas från utsidan.
Centrallås

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Individuella inställningar
Safe-låsning
Upplåsning med nyckeln
Låsning med nyckeln
Låsa/låsa upp fordonet inifrån
Komfortmanövrering fönster
Vid upplåsning/låsning av fordonet kan fönstren öppnas och stängas » Sidan 52.
VIKTIGT
Om Safe-låsningen är aktiverad » Sidan 46, är dörrhandtaget och centrallåsomkopplarna satta ur funktion.
Observera
Vid en olycka där airbagen löst ut kommer de låsta dörrarna att låsas upp automatiskt för att ge hjälpande personer möjlighet att komma in i fordonet.
■ Om centrallåset inte fungerar kan endast förardörren låsas resp. låsas upp
med nyckeln. Övriga dörrar och bagageluckan kan låsas resp. låsas upp manuellt.
■ Nödlåsning av dörren » Sidan 45.
■ Nödupplåsning av bagageluckan » Sidan 50.
■
Individuella inställningar
45
46
46
47
47
Vid användning av centrallås blir alla dörrar låsta eller upplåsta. Bagageluckan
låses upp vid upplåsning. Den kan öppnas genom att man trycker på handtaget ovanför nummerskylten » sidan 50, Öppna/stänga.

Läs och beakta först
på sidan 45.
Öppning av enskild dörr
Denna valfunktion gör det möjligt att låsa upp endast förardörren. De andra
dörrarna förblir låsta och låses endast upp vid förnyat kommando (upplåsning).
Automatisk låsning och upplåsning
Alla dörrar och bagageluckan låses automatiskt vid en hastighet på cirka
15 km/h.
När tändnyckeln dras ur låses fordonet åter upp automatiskt. Dessutom kan
fordonet låsas upp av föraren eller passageraren genom att man trycker på
centrallåsknappen  » Sidan 47.
Låsa upp och låsa

45
Dörrarna kan låsas upp och öppnas från insidan genom att man drar i öppningsspaken i respektive dörr. Första gången man drar i öppningsspaken låses
dörren upp. Andra gången man drar i öppningsspaken öppnas dörren.
Observera
Individuella inställningar kan genomföras hos en fackverkstad.
Observera
Denna funktion är endast aktiverad för vissa länder.
Safe-låsning

Läs och beakta först
VARNING
På en bil som låsts utifrån med aktiverad Safe-låsning, får inga personer
lämnas kvar i bilen, då varken dörrar eller fönster kan låsas upp eller öppnas inifrån. De låsta dörrarna försvårar för hjälpande personer att i nödlägen komma in i fordonets passagerarutrymme - det uppstår livsfara!
på sidan 45.
Centrallåset är utrustat med en Safe-låsning. Om fordonet låses från utsidan,
låses automatiskt alla dörrlås. Dörrarna kan sedan inte öppnas med dörrhandtaget, varken från insidan eller från utsidan.
Upplåsning med nyckeln
Bild 31
Vridning av nyckeln för att låsa
och låsa upp
När Safe-låsningen aktiveras efter att fordonet låsts visas meddelandet KONTROLLERA SAFE-SPÄRREN på displayen i kombiinstrumentet för att informera
om detta. På fordon med MAXI DOT-display visas meddelandet Observera
SAFE-låsning! Instruktionsbok!
Frånslagning
Safe-låsningen kan slås från på något av följande sätt:
› Genom att låsa två gånger inom 2 sekunder.
› Genom att stänga av övervakningen av bagageutrymmet » sidan 49, Kupéövervakning och bogseringsskydd.
Om fordonet är låst och Safe-låsningen frånslagen, kan dörren låsas upp och
öppnas från insidan genom att man drar i öppningsspaken i respektive dörr.
Första gången man drar i öppningsspaken låses dörren upp. Andra gången
man drar i öppningsspaken öppnas dörren.
Påslagning
Safe-låsningen slås automatiskt på vid nästa upplåsning/låsning av fordonet.
Påslagningsindikering
Kontrollampan i förardörren blinkar ca 2 sekunder i snabb följd, därefter börjar
den blinka jämnt i längre intervaller.
Frånslagningsindikering
Kontrollampan i förardörren blinkar snabbt i ca 2 sekunder, slocknar och börjar
blinka regelbundet med längre intervaller efter ca 30 sekunder.
46
Handhavande

Läs och beakta först
på sidan 45.
› Vrid nyckeln i låscylindern på förardörren i körriktningen (upplåsningsläge)
A
» bild 31.
› Dra i dörrhandtaget och öppna dörren.
› Alla dörrar (på fordon med stöldskydd endast förardörren) låses upp.
› Bagageluckan låses upp.
› Innerbelysningen som är kopplad via dörrkontakten tänds.
› Safe-låsningen avaktiveras.
› Fönstren öppnas så länge nyckeln hålls kvar i upplåsningsläge.
› Kontrollampan i förardörren slutar blinka om inte fordonet är utrustat med
stöldlarm » Sidan 48.
Observera
Om fordonet är utrustat med stöldlarm måste nyckeln sättas i tändningslåset
och tändningen slås till inom 15 sekunder efter att dörren låsts upp för att
avaktivera stöldlarmet. Om tändningen inte slås till inom 15 sekunder kommer
larmet att utlösas.
Låsning med nyckeln

Läs och beakta först
på sidan 45.
› Vrid nyckeln i låscylindern på förardörren mot körriktningen (låsläge)
B
» bild 31 på sidan 46.
› Alla dörrar och bagageluckan låses.
› Innerbelysningen som är kopplad via dörrkontakten släcks.
› Fönstren stängs så länge som nyckeln hålls kvar i låsningsläge.
› Safe-låsningen aktiveras genast.
› Kontrollampan i förardörren börjar blinka.
Observera
Om förardörren är öppen kan fordonet inte låsas.
Om fordonet har låsts med centrallåsknappen, gäller följande:
› Dörrar och bagagelucka kan inte öppnas från utsidan (säkerhet t.ex. vid
stopp i en korsning).
› Dörrarna kan låsas upp och öppnas från insidan genom att man drar i öppningsspaken i respektive dörr. Första gången man drar i öppningsspaken låses dörren upp. Andra gången man drar i öppningsspaken öppnas dörren.
› Om minst en dörr är öppen, kan fordonet inte låsas.
› Vid en olycka där airbagen löst ut kommer de låsta dörrarna att låsas upp automatiskt för att ge hjälpande personer möjlighet att komma in i fordonet.
VARNING
De låsta dörrarna försvårar för hjälpande personer att i nödlägen komma
in i fordonets passagerarutrymme - livsfara!
■ Om Safe-låsningen är tillslagen » Sidan 46 är dörröppnarhandtaget och
centrallåsknapparna ur funktion.
■
Låsa/låsa upp fordonet inifrån
Bild 32
Mittkonsol: Centrallåsknapp
Fjärrmanövrering

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Upplåsning/låsning
Synkronisering

Läs och beakta först
på sidan 45.
Om fordonet inte har låsts utifrån, kan man låsa och låsa upp med vippomkopplaren » bild 32 även med frånslagen tändning.
Låsa alla dörrar och bagageluckan
› Tryck på knappen vid  » bild 32. Symbolen  i knappen tänds.
Låsa upp alla dörrar och bagageluckan
› Tryck på knappen vid  » bild 32. Symbolen  i knappen slocknar.
48
48
Med fjärrnyckeln kan man
› låsa och låsa upp fordonet,
› låsa upp bagageluckan,
› öppna och stänga fönstren » sidan 52, Komfortmanövrering av fönster.
Sändare med bilbatteri finns i fjärrnyckelns grepp. Mottagaren är placerad i kupén. Fjärrnyckelns funktionsområde är ca 30 meter. Vid svaga batterier minskas räckvidden.
Nyckeln har ett utfällbart nyckelblad, vilket används för manuell låsning och
upplåsning av fordonet och för att starta motorn.
Vid ersättning av en förlorad nyckel och efter reparation eller byte av mottagarenheten måste systemet initieras av en fackverkstad. Först då kan fjärrnyck
eln användas igen.
Låsa upp och låsa
47
Observera
Vid tillslagen tändning är fjärrkontrollen automatiskt avaktiverad.
Fjärrkontrollens funktion kan tillfälligt påverkas genom överlagring från sändare i fordonets närhet, vilken arbetar inom samma frekvensområde (t.ex. mobiltelefon, TV-sändare).
■ När centrallåset resp. stöldskyddet reagerar på fjärrkontrollen först på ett avstånd av mindre än 3 meter, måste batteriet bytas » Sidan 43.
■ Om förardörren är öppen kan fordonet inte låsas med fjärrnyckeln.
■
■
Upplåsning/låsning
Bild 33
Fjärrnyckel
Upplåsning
När fordonet låses upp indikeras detta genom att blinkerslamporna blinkar två
gånger. Om fordonet låses upp med knappen 1 » bild 33 och ingen dörr eller
bagageluckan öppnas inom 30 sekunder, låses fordonet automatiskt på nytt,
och Safe-låsningen resp. stöldskyddsanordningen aktiveras igen. Denna funktion förhindrar oavsiktlig upplåsning av fordonet.
När fordonet låses upp kommer dessutom de elektriskt inställbara stolarna
och ytterbackspeglarna att ställas in. Den lagrade inställningen av förarstolen
och ytterbackspeglarna hämtas.
Låsning
Om fordonet låses korrekt indikeras detta genom att blinkerslamporna blinkar
en gång.
Om dörrar eller bagageluckan öppnas efter att fordonet låsts, blinkar blinkersen först efter att dörrarna och luckan stängts.
Observera
Manövrera fjärrkontrollen endast när dörrarna och bagageluckan har stängts
och det finns synkontakt med fordonet.
■ Vid fordon med stöldskyddsanordning kan dessutom de akustiska signalerna
vid upplåsning/låsning aktiveras/avaktiveras hos en ŠKODA-partner.
■
Låsa upp fordonet 
› Tryck på knappen 1 » bild 33.
Låsa fordonet 
› Tryck på knappen 3 » bild 33.
Avaktivera Safe-låsning
3 » bild 33 två gånger inom ca 2 sekunder. Ytterligare information » Sidan 45.
› Tryck på knappen
Låsa upp bagageluckan 
› Tryck på knappen 2 » bild 33. Ytterligare information » Sidan 50.
Fälla ut nyckelbladet
› Tryck på knappen
Synkronisering
Om fordonet inte kan låsas upp när man trycker på fjärrkontrollen kan det hända att nyckeln inte är synkroniserad. Detta kan inträffa när knappen på fjärrnyckeln tryckts in flera gånger utanför systemets funktionsområde eller om
bilbatteriet i fjärrnyckeln har bytts.
Nyckeln synkroniseras enligt följande:
› Tryck på en valfri knapp på fjärrnyckeln.
› När du har tryckt på knappen måste dörren låsas upp med nyckeln inom 1 minut.
4 » bild 33.
Fälla in nyckelbladet
› Tryck på knapp 4 » bild 33 och fäll in nyckelbladet.
Stöldskyddsanordning

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Funktionssätt
Kupéövervakning och bogseringsskydd
48
Handhavande
49
49 
Stöldskyddsanordningen höjer skyddet mot inbrottsförsök i fordonet. Vid ett
inbrottsförsök i fordonet utlöser systemet en akustisk och en optisk varningssignal.
Kupéövervakning och bogseringsskydd
Bild 34
Knapp för kupéövervakning och
bogseringsskydd
Observera
■ Larmsirenen har en livslängd på 5 år.
■ För att garantera full funktionsduglighet för stöldskyddet bör man kontrollera att alla dörrar och alla fönster är stängda innan man lämnar fordonet.
■ Genom kodning av fjärrkontroll och mottagarenhet utesluts användning av
fjärrkontrollen från ett annat fordon.
Funktionssätt
Hur aktiveras varningssystemet?
Stöldskyddsanordningen aktiveras när fordonet låses med fjärrkontrollen eller
med nyckeln i förardörren. Den aktiveras cirka 30 sekunder efter låsning.
Hur avaktiveras varningssystemet?
Stöldskyddsanordningen avaktiveras genom att man trycker på symbolknappen  på fjärrkontrollen. Om fordonet inte öppnas inom 30 sekunder efter att
den trådlösa signalen avgetts aktiveras stöldskyddsanordningen på nytt.
Om fordonet har låsts upp med nyckeln i förardörren, måste nyckeln sättas i
tändningslåset och tändningen slås på inom 15 sekunder efter att dörren låsts
upp för att stöldskyddet ska avaktiveras. Om tändningen inte slås till inom 15
sekunder kommer larmet att utlösas.
När utlöses larmet?
När fordonet är låst övervakas följande säkerhetsområden:
› Motorhuv.
› Bagagelucka.
› Dörrar.
› Tändningslås.
› Fordonslutning » Sidan 49.
› Kupéutrymme » Sidan 49.
› Spänningsbortfall i elsystemet.
› Uttag för fabriksmonterad släpvagnskoppling.
Om någon av de två batterianslutningarna kopplas bort när stöldskyddsanordningen är aktiverad utlöses omedelbart ett larm.
Hur kopplas larmet från?
Larmet kopplas från genom att man trycker på symbolknappen  på fjärrkontrollen eller tändningen slås på.
Kupéövervakningen utlöser larmet så snart som en rörelse registreras i fordonet.
Frånslagning
› Slå från tändningen.
› Öppna förardörren.
› Tryck på symbolknappen  » bild 34 på förardörren.
› Lås fordonet inom 30 sekunder.
Kupéövervakningen och bogseringsskyddet kopplas automatiskt till igen nästa
gång fordonet låses.
Observera
Avaktivera kupéövervakningen och bogseringsskyddet när risken finns att
larmet utlöses av rörelser (t.ex. av personer eller djur) i kupéutrymmet eller när
fordonet transporteras (t.ex. med tåg eller båt) eller ska bogseras.
■ Om glasögonfacket är öppet försämras kupéövervakningens effektivitet. För
att säkerställa fullständig funktion på kupéövervakningen ska glasögonfacket
alltid stängas innan fordonet låses.
■
Bagagelucka

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Öppna/stänga
Fördröjd låsning av bagageluckan
Nödupplåsning
50
50
50 
Låsa upp och låsa
49
VARNING
Kontrollera att bagageluckan har låsts efter att den stängts. Bagageluckan kan annars plötsligt öppnas under färd, även om den är låst - olycksrisk!
■ Kör aldrig med öppen eller halvöppen bagagelucka eftersom avgaser kan
komma in i passagerarutrymmet – förgiftningsrisk!
■ Tryck inte på bakrutan när du stänger bagageluckan eftersom rutan kan
krossas – risk för skador!
■
Stänga
› Dra ner bagageluckan och stäng till den med en lätt knuff.
På bagageluckans innerbeklädnad finns ett handtag som underlättar stängning.
Fördröjd låsning av bagageluckan

Observera
■ Efter att bagageluckan stängts kommer den att låsas automatiskt och
stöldskyddet att aktiveras inom 1 sekund. Detta gäller endast om fordonet
var låst innan bagageluckan stängdes.
■ Funktionen hos handtaget ovanför nummerskylten avaktiveras vid ivägkörning eller vid en hastighet över 5 km/h. När fordonet stannats och en dörr öppnats aktiveras handtagets funktion på nytt.
Läs och beakta först
på sidan 50.
Om bagageluckan låses upp med symbolknappen  på fjärrnyckeln, låses
luckan automatiskt efter stängning.
Tidsperioden innan bagageluckan låses efter stängning kan förlängas hos en
fackverkstad.
När den fördröjda låsningen aktiverats kan luckan öppnas igen inom en begränsad period efter stängning.
Den fördröjda låsningen av luckan kan avaktiveras hos en fackverkstad.
Öppna/stänga
VIKTIGT
Innan bagageluckan låses automatiskt finns risk för oönskat intrång i fordonet.
Vi rekommenderar därför att fordonet alltid låses med symbolknappen  på
fjärrnyckeln.
Nödupplåsning
Bild 36
Nödupplåsning av bagageluckan
Bild 35 Öppna bagagelucka/handtag på bagagelucka

Läs och beakta först
på sidan 50.
När fordonet låsts upp kan luckan öppnas med handtaget ovanför nummerskylten.
Öppna bagageluckan på fordon utan centrallås
› Tryck på symbolknappen  på förardörren » bild 35 -  och lyft bagageluckan i pilens riktning » bild 35 - .

Öppna bagageluckan på fordon med centrallås
› Tryck på handtaget och lyft bagageluckan i pilens riktning » bild 35 - .
Upplåsning
› Fäll fram ryggstödet i baksätet » Sidan 63.
50
Handhavande
Läs och beakta först
på sidan 50.
Om det finns ett fel på centrallåset kan bagageluckan låsas upp manuellt.

› För in en skruvmejsel eller liknande verktyg i öppningen i beklädnaden i pi-
Observera
Om tändningen slås från kan fönstren öppnas eller stängas i ca 10 minuter
till. När förar- och frampassagerardörren öppnats kan fönstren endast manövreras med knappen A » bild 37 på sidan 51.
■ Använd företrädesvis det befintliga värme-, klimat- och ventilationssystemet
för ventilation av passagerarutrymmet under körning. Om fönstren är öppna
kan damm och annan smuts komma in i fordonet, och dessutom kan det vid
vissa hastigheter uppstå vindbrus.
lens riktning 1 » bild 36 tills det tar stopp.
› Lås upp låset 3 under beklädnaden i pilens riktning 2 .
› Öppna bagageluckan.
■
Elektriska fönsterhissar

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Öppna/stänga fönster
Kraftbegränsning fönsterhissar
Komfortmanövrering av fönster
Funktionsstörningar
51
52
52
52
VARNING
När fordonet låses från utsidan får inga personer finnas kvar i fordonet
eftersom fönstren i en nödsituation inte går att öppna.
■ Systemet är utrustat med en kraftbegränsning » Sidan 52. Vid ett hinder
stoppas stängningsförloppet och fönstret går tillbaka några centimeter.
Fönstren ska trots det stängas försiktigt – skaderisk!
■ Om personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn, transporteras i
baksätet rekommenderar vi att de elektriska fönsterhissarna i bakdörrarna
sätts ur funktion (säkerhetsomkopplare) S » bild 37 på sidan 51.
■ Var försiktig när du stänger fönstren för att undvika klämskador – skaderisk!
Öppna/stänga fönster
■
VIKTIGT
Håll rutorna rena för att säkerställa de elektriska fönsterhissarnas funktion.
Om rutorna är igenfrusna ska isen » sidan 127, Fönsterrutor och ytterspeglar
avlägsnas innan fönsterhissarna används eftersom både fönsterlisten och fönsterhissmekanismen annars kan skadas.
■ Vintertid kan isbildning leda till större motstånd när fönstren stängs. Fönstren stannar vid stängning och åker tillbaka några centimeter.
■ När du lämnar fordonet i låst läge ska du se till att fönstren alltid är stängda.
■
■
Miljövård
Vid höga hastigheter ska sidorutorna stängas för att undvika onödigt hög
bränsleförbrukning.
Bild 37 Knappar i förardörr/i bakdörrar

Läs och beakta först
och
på sidan 51.
Fönsterhissknappar » bild 37.
A Knapp för fönsterhiss i förardörren
B Knapp för fönsterhiss i passagerardörren
C Knapp för fönsterhiss i höger bakdörr
D Knapp för fönsterhiss i vänster bakdörr
S Säkerhetsomkopplare
De elektriska fönsterhissarna fungerar endast med tillslagen tändning.
Öppna
› Fönstret öppnas med en lätt tryckning på respektive knapp. När knappen
släpps stoppas öppningsförloppet.
Genom att trycka kort på knappen kan du dessutom automatiskt öppna fönstret helt och hållet. Tryck på knappen igen för att stoppa fönstret omedelbart.
Låsa upp och låsa
51

Stänga
› Fönstret stängs genom att man drar lätt i överkanten på respektive knapp.
När knappen släpps stoppas stängningsförloppet.

Genom att dra kort på knappen kan du dessutom automatiskt stänga fönstret
helt och hållet. Dra på knappen igen för att stoppa fönstret omedelbart.
Med komfortmanövreringen av fönster kan alla fönster öppnas resp. stängas
på samma gång.
Säkerhetsomkopplare
Genom att trycka på säkerhetsomkopplaren S » bild 37 kan fönsterhissknapparna i bakdörrarna avaktiveras. Genom att trycka på säkerhetsomkopplaren
S igen kan man aktivera knapparna i de bakre dörrarna igen.
Om knapparna i de bakre dörrarna har satts ur funktion lyser kontrollampan 
i säkerhetsomkopplaren S .
Observera
Fönsterhissmekanismen är utrustad med ett överhettningsskydd. Om fönstret
öppnas och stängs upprepade gånger kan detta skydd överhettas. Detta leder
till att fönstermekanismen spärras tillfälligt. När överhettningsskyddet har
svalnat kan rutan manövreras igen.
Kraftbegränsning fönsterhissar

Läs och beakta först
och
på sidan 51.
De elektriska fönsterhissarna är utrustade med en kraftbegränsning. De minskar risken för klämskador när fönstren stängs.
Vid ett hinder stoppas stängningsförloppet och fönstret går tillbaks några centimeter.
Om hindret förhindrar en stängning under de följande 10 sekunderna, avbryts
stängningsförloppet på nytt och fönstret går tillbaka några centimeter.
Om man försöker stänga fönstret på nytt inom 10 sekunder efter att fönstret
åkt tillbaka för andra gången trots att hindret inte undanröjts, stoppas stängningsförloppet bara. Under denna tid är det inte möjligt att stänga fönstret automatiskt. Kraftbegränsningen är fortfarande inkopplad.
Kraftbegränsningen kopplas bort först om man inom de följande 10 sekunderna försöker stänga fönstret - fönstret stänger då med full kraft!
Väntar man längre än 10 sekunder, slås kraftbegränsningen på igen.
52
Handhavande
Komfortmanövrering av fönster
Läs och beakta först
och
på sidan 51.
Komfortmanövrering kan göras på ett av följande sätt:
Öppna
› Håll symbolknappen  på fjärrnyckeln intryckt.
› Håll nyckeln i förardörrens låscylinder i upplåsningsläge.
› Håll knappen A » bild 37 på sidan 51 i öppningsläge.
Stänga
› Håll symbolknappen  på fjärrnyckeln intryckt.
› Håll nyckeln i förardörrens låscylinder i låsningsläge.
› Håll knappen A » bild 37 på sidan 51 i stängningsläge.
Genom att släppa nyckeln resp. respektive knapp kan man omedelbart avbryta
fönstrens rörelse.
Funktionsstörningar

Läs och beakta först
och
på sidan 51.
Elektriska fönsterhissar ur funktion
Om batteriet kopplas från och till med öppna fönster, sätts de elektriska fönsterhissarna ur funktion. Systemet måste aktiveras. Funktionen återställas på
följande sätt:
› Slå på tändningen.
› Dra i respektive knappöverkant i förardörren för att stänga fönstret.
› Släpp knappen.
› Dra i respektive knapp uppåt igen och håll den i ca 3 sekunder.
Vinterdrift
Vintertid kan isbildning leda till större motstånd när fönstren stängs. Fönstren
stannar vid stängning och åker tillbaka några centimeter.
För att kunna stänga fönstren är det nödvändigt att sätta kraftbegränsningen
ur funktion » Sidan 52.
Observera
Strålkastarna kan tillfälligt imma igen på insidan. Vid påslagen belysning blir
strålkastarna efter en kort tid åter imfria där ljuset passerar, ev. kan strålkastarglaset i kantområdena fortfarande vara immigt. Denna imma har igen inverkan på livslängden på belysningsanordningen.
Ljus och sikt
Ljus

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Positions- och halvljus
Ljusräckviddsreglering
Varselljus (DAY LIGHT)
Blinkers och helljus
Halogenprojektorstrålkastare med kurvljusfunktion
Dimstrålkastare
Dimstrålkastare med funktionen CORNER
Dimbakljus
Turistljus
Varningsblinkers
Parkeringsljus
Positions- och halvljus
53
54
54
55
55
55
56
56
56
57
57
Ljuset fungerar endast när tändningen är tillslagen, såvida inget annat anges.
På fordon med högerstyrning avviker placeringen av reglagen delvis från den
placering som visas i » bild 38 på sidan 53. Symbolerna som markerar reglagens lägen är desamma.
VARNING
Kör aldrig med bara positionsljuset påslaget! Positionsljuset är inte tillräcklig starkt för att du ska kunna se faror på vägen eller för att andra ska
kunna se ditt fordon. Slå därför alltid till halvljuset vid mörker eller vid dålig
sikt.
■ Användning av belysningen får endast ske i överensstämmelse med nationella bestämmelser.
■ Föraren är alltid ansvarig för korrekt inställning och användning av belysning.
■
Bild 38
Instrumentbräda: Ljusomkopplare

Läs och beakta först
på sidan 53.
Ljusomkopplarlägen » bild 38
 Slå på positionsljuset och parkeringsljuset på båda sidor » Sidan 57
 Slå på halvljuset
 Koppla från ljus (ej varselljus)
 Slå på dimstrålkastarna » Sidan 55
 Slå på dimbakljuset » Sidan 56
Observera
Om ljusomkopplaren är i läge  eller , tändnyckeln dras ur och förardörren
öppnas, ljuder en akustisk varningssignal. När förardörren stängs (tändning
från) slås den akustiska varningssignalen från genom dörrkontakten, positionsljuset förblir dock påslaget för att om nödvändigt lysa upp det avstängda
fordonet.
■ Om fordonet lämnas utan att parkeringsljuset är påslaget, vrid ljusomkopplaren till läge 0.
■
Ljus och sikt
53
Aktivera/avaktivera funktionen varselljus
Ljusräckviddsreglering
› Avaktivera eller aktivera varselljuset genom att avlägsna eller sätta i den akBild 39
Instrumentbräda: Ljusräckviddsreglering

Läs och beakta först
på sidan 53.
Genom att vrida vridreglaget » bild 39 från läge  till  anpassas räckviddsregleringen gradvis och därmed förkortas ljuskäglan.
Lägena på vridreglaget motsvarar ungefär följande lastningsförhållande:




Passagerare fram, bagagerum tomt.
Fordonet fullsatt, bagagerum tomt.
Fordonet fullsatt, bagagerum lastat.
Förare i fordonet, bagagerum lastat.
VARNING
Ställ alltid in räckviddsregleringen så att följande villkor uppfylls:
■ Fordonet bländar ej andra trafikanter, framför allt inte mötande fordon.
■ Räckvidden är tillräcklig för säker körning.
Observera
Vi rekommenderar att man ställer in ljusviddsregleringen med påslaget halvljus.
Varselljus (DAY LIGHT)

Läs och beakta först
på sidan 53.
Påslagning av varselljus
› Vrid ljusomkopplaren till läge 0 » bild 38 på sidan 53.
54
Handhavande
tuella säkringen med lämpligt amperetal » sidan 162, Säkringar i instrumentbrädan.
Avaktivering på fordon med START-STOPP-system
› Slå från tändningen.
› Dra blinkersspaken » bild 40 på sidan 55 mot ratten och skjut den samtidigt nedåt och håll den i detta läge.
› Slå på tändningen - vänta tills vänster blinkers blinkar 4 gånger.
› Slå från tändningen - en ljudsignal bekräftar att varselljuset stängts av.
› Släpp blinkerspaken.
Aktivering på fordon med START-STOPP-system
› Slå från tändningen.
› Dra blinkersspaken » bild 40 på sidan 55 mot ratten och skjut den samtidigt uppåt och håll den i detta läge.
› Slå på tändningen - vänta tills höger blinkers blinkar 4 gånger.
› Slå från tändningen - en ljudsignal bekräftar att varselljuset slagits på.
› Släpp blinkerspaken.
På fordon med separata lampor för varselljus i dimstrålkastaren eller i främre
stötfångaren lyser inte positionsljuset (varken fram eller bak) eller nummerskyltsbelysningen när funktionen varselljus är aktiverad.
Om fordonet inte är utrustat med separata lampor för varselljus, utförs varselljusfunktionen genom en kombination av halvljus, positionsljus (fram och bak)
inklusive nummerskyltsbelysning.
Observera
På fordon med separata lampor för varselljus (i stötfångaren under huvudstrålkastarna) fungerar dessa lampor även som positionsljus.
När man passerat svängen kopplas blinkersen från automatiskt.
Om en glödlampa i blinkerssystemet inte fungerar, blinkar kontrollampan
ungefär dubbelt så fort.
■
■
Blinkers och helljus
Bild 40
Manöverspak: Blinkers- och helljusmanövrering
Halogenprojektorstrålkastare med kurvljusfunktion

Läs och beakta först
på sidan 53.
Halogenprojektorstrålkastare med kurvljusfunktion ställs in i den optimala positionen för en bättre kurvbelysning, beroende på körhastighet och styrutslag.

Läs och beakta först
på sidan 53.
Med manöverspaken betjänas även parkeringsljuset » Sidan 57.
Manöverspakslägen » bild 40.
Slå på höger blinkers 
Slå på vänster blinkers 
C Slå på helljuset (återfjädrande läge) 
D Slå från helljuset resp. slå på ljustutan (återfjädrande läge) 
A
B
VARNING
Om halogenprojektorstrålkastarna med kurvljusfunktion är defekta sänks
strålkastarna automatiskt till ett nödläge vilket förhindrar eventuell bländning av mötande trafik. Därmed förkortas också den belysta längden på
körbanan. Kör försiktigt och uppsök omgående en fackverkstad.
Dimstrålkastare
Bild 41
Instrumentbräda: Ljusomkopplare
När vänster resp. höger blinkers är på, lyser kontrollampan  resp.  i kombiinstrumentet.
När helljuset eller ljustutan är på lyser kontrollampan  i kombiinstrumentet.
Blinkers vid byte av körfält – för spaken uppåt eller neråt endast till tryckpunkten och håll kvar för att blinka kortvarigt.
Komfortblinkning
Om du bara vill blinka tre gånger, tryck spaken kort uppåt till övre resp. nedre
tryckpunkten och släpp den igen.
VARNING
Använd helljus resp. ljustuta endast när övriga trafikanter inte blir bländas.
Observera
■ Helljuset kan endast slås på om halvljuset är påslaget.
■ Ljustutan kan slås på även om tändningen är frånslagen.
■ Blinkersen fungerar endast med tillslagen tändning.

Läs och beakta först
på sidan 53.
Till-/frånslagning
› Vrid först ljusomkopplaren » bild 41 till läge  eller .
› Dra ljusomkopplaren till läge 1 .
Frånslagning av dimstrålkastarna sker i omvänd ordning.
När dimstrålkastarna är tillkopplade lyser kontrollampan  » Sidan 35 i kombiinstrumentet.
Ljus och sikt
55
Dimstrålkastare med funktionen CORNER

Läs och beakta först
Turistljus

på sidan 53.
Funktionen CORNER förbättrar genom dimstrålkastarnas belysningseffekt på
respektive fordonssida upplysningen av fordonets närområde vid avfarter, parkering m.m.
Funktionen CORNER slås på automatiskt om följande villkor är uppfyllda:
› Blinkersen är påslagna och framhjulen vrids kraftigt åt höger eller vänster
› Motorn är igång.
› Fordonet rör sig med en hastighet på max. 40 km/h.
› Halvljuset är påslaget.
› Varselljuset är inte påslaget.
› Dimstrålkastaren är inte påslagen.
› Ingen backväxel är ilagd.
1)
.
Läs och beakta först
på sidan 53.
Halogenprojektorstrålkastare med kurvljusfunktion
Detta läge används vid körning i länder med omvänd trafik (vänster-/högertrafik), för att inte blända mötande trafikanter. När läget "Turistbelysning" är aktivt är strålkastarnas vridning i sidled avaktiverat.
Aktivering av turistbelysning
Innan turistbelysningen aktiveras måste följande villkor vara uppfyllda.
Frånslagen tändning, frånkopplat ljus (ljusomkopplaren i läge 0), vridreglage
för räckviddsreglering i läge , ingen växel ilagd resp. växelväljaren i läge N
(automatisk växellåda), avaktiverat turistljus.
› Slå på tändningen.
Inom 10 sekunder efter att tändningen slagits till:
Dimbakljus

Läs och beakta först
på sidan 53.
Till-/frånslagning
› Vrid först ljusomkopplaren » bild 41 på sidan 55 till läge  eller .
› Dra ljusomkopplaren till läge 2 .
Frånslagning av dimbakljusen sker i omvänd ordning.
Om fordonet inte är utrustat med dimstrålkastare » Sidan 55, kopplas dimbakljuset in när ljusomkopplaren vrids till läge  eller  och direkt dras ut till läge
2 . Denna omkopplare kan endast dras i ett läge.
Vid tillkopplat dimbakljus lyser kontrollampan  » Sidan 35 i kombiinstrumentet.
Om fordonet är fabriksutrustat med en släpvagnskoppling resp. en släpvagnskoppling från ŠKODA originaltillbehör och du kör med släpvagn och påslaget
dimbakljus, lyser endast dimbakljuset på släpvagnen.
› Vrid ljusomkopplaren till läge  » sidan 53, Positions- och halvljus.
› Lägg i backväxeln (manuell växellåda) eller ställ växelväljaren i läge R (automatväxellåda).
› Vrid reglaget för räckviddsreglering från läge  till läge  » Sidan 54.
Avaktivering av turistbelysning
Innan turistbelysningen avaktiveras måste följande villkor vara uppfyllda.
Frånslagen tändning, frånkopplat ljus (ljusomkopplaren i läge 0), vridreglage
för räckviddsreglering i läge , ingen växel ilagd resp. växelväljaren i läge N (automatisk växellåda), aktiverat turistljus.
› Slå på tändningen.
Inom 10 sekunder efter att tändningen slagits till:
› Vrid ljusomkopplaren till läge  » sidan 53, Positions- och halvljus.
› Lägg i backväxeln (manuell växellåda) eller ställ växelväljaren i läge R (automatväxellåda).
› Vrid reglaget för räckviddsreglering från läge  till läge  » Sidan 54.
Ytterligare information » sidan 109, Strålkastare.
1)
Vid en konflikt mellan de båda inkopplingsvarianterna, t.ex. när ratten vridits åt vänster och höger blinkers är tillkopplad, har blinkersen högre prioritet.
56
Handhavande

Observera
Om läget "turistbelysning" är aktivt blinkar kontrollampan  i 10 sekunder efter varje tillslag av tändningen.
Observera
Parkeringsljuset  kan tändas endast när tändningen är frånslagen.
Om höger eller vänster blinkers har slagits på och tändningen slås från, kommer parkeringsljuset inte att kopplas till automatiskt.
■
■
Varningsblinkers
Innerbelysning
Bild 42
Instrumentbräda: Knapp för varningsblinkers

Inledning
I detta kapitel finns information om:
57
58
58
58
Innerbelysning - variant 1
Innerbelysning - variant 2
Belysning i handskfacket på passagerarsidan
Bagagerumsbelysning

Läs och beakta först
på sidan 53.
Innerbelysning - variant 1
› Tryck på knappen  » bild 42.
Bild 43
Innerbelysning - variant 1
När varningsblinkersen är tillslagna blinkar fordonets alla blinkers samtidigt.
Kontrollampan för blinkers och kontrollampan i knappen blinkar samtidigt. Varningsblinkersen kan slås till även om tändningen är avstängd.
Vid en airbagutlösning slås varningsblinkersen på automatiskt.
VIKTIGT
Varningsblinkers ska slås på om t.ex. följande inträffar:
■ Slutet av en kö nås.
■ Ett fel uppstår på fordonet.
Parkeringsljus

Läs och beakta först
på sidan 53.
Slå på  parkeringsljuset
› Slå från tändningen.
› Tryck manöverspaken » bild 40 på sidan 55 uppåt eller nedåt - positionsljuset på höger eller vänster fordonssida slås till.
Slå på parkeringsljuset  på båda sidor
› Vrid ljusomkopplaren » bild 38 på sidan 53 till läge  och lås bilen.
Lägen på skjutreglaget A » bild 43.
 Påslagning
 Frånslagning (mittläge)
 Manövrering med dörrkontaktbrytaren
Med brytaren B » bild 43 kan läslamporna slås till eller från.
Om styrning av ljuset med dörrkontaktbrytaren är påslagen (brytare A
» bild 43 i position ), tänds lampan om någon av följande omständigheter föreligger.
› Fordonet låses upp.
› En av dörrarna öppnas.

› Tändningsnyckeln dras ur.
Ljus och sikt
57
Om styrning av ljuset med dörrkontaktbrytaren är påslagen (brytare A
» bild 43 i position ), släcks lampan om någon av följande omständigheter
föreligger.
› Fordonet låses.
› Tändningen slås på.
› Cirka 30 sekunder efter att alla dörrar stängts.
Om en dörr lämnas öppen eller om brytaren A » bild 43 befinner sig i position
, slocknar kupébelysningen inom 10 minuter för att bilbatteriet inte ska laddas ur.
Bild 44
Innerbelysning - variant 2
Lägen på skjutreglaget » bild 44.
 Påslagning
 Frånslagning
 Manövrering med dörrkontaktbrytaren (mittläge)
För innerbelysning - variant 2 gäller samma principer som för » sidan 57, Innerbelysning - variant 1.
Belysning i handskfacket på passagerarsidan
› När handskfacksluckan på passagerarsidan öppnas, tänds belysningen i
handskfacket.
› Lampan tänds automatiskt vid tillkopplat positionsljus och släcks på nytt när
handskfacksluckan stängs.
Bagagerumsbelysning
Belysningen tänds automatiskt när bagageluckan öppnas. Om bagageluckan
står öppen mer än 10 minuter släcks lampan automatiskt.
Handhavande

Inledning
I detta kapitel finns information om:
58
59
59
Bakruteuppvärmning
Solskydd
Solskyddsgardin
Bakruteuppvärmning
Innerbelysning - variant 2
58
Sikt
Bild 45
Knapp för bakruteuppvärmning
› Bakrutans uppvärmning kopplas till och från genom att symbolknappen 
» bild 45 - trycks in. Kontrollampan i knappen tänds resp. släcks.
Bakruteuppvärmningen kan endast slås på med motorn igång.
Efter ca 7 minuter kopplas bakrutans uppvärmning från automatiskt.
Miljövård
Så snart rutan är avisad eller fri från imma ska uppvärmningen kopplas från.
Den minskade strömförbrukningen påverkar bränsleförbrukningen positivt
» sidan 108, Spara elektrisk energi.
Observera
Om nätspänningen sjunker kopplas bakruteuppvärmningen från automatiskt
för att motorstyrningen ska få tillräckligt med ström » sidan 144, Automatisk
förbrukaravstängning.
VARNING
Var försiktig när du manövrerar solskyddsgardinen för att undvika klämskador – skaderisk!
Solskydd
Bild 46
Solskydd: vrida ut
Vindrutetorkare och spolarmunstycken

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Solskydden för förare resp. passagerare kan dras ut ur sin hållare och vridas
mot dörren i pilriktningen 1 » bild 46.
Make-up-spegeln i solskyddet är försedd med ett lock. Skjut locket i pilens riktning 2 .
Bandet A är till för förvaring av små föremål, t.ex. anteckningslappar o. dyl.
VARNING
Solskydden får inte svängas över mot sidorutan i huvudairbagens utvecklingsområde om det finns föremål, t.ex. kulspetspennor, fästa på solskyddet. När huvudairbagen löser ut kan detta leda till skador på passagerarna.
60
60
61
61
Vindrutetorkare och vindrutespolare
Strålkastarspolare
Byta torkarblad till vindrutan
Byta torkarblad för bakrutan
Vindrutetorkarna och vindrutespolarna fungerar endast med tillslagen tändning.
Efter att backväxeln lagts i när vindrutetorkarna är på, torkar bakrutetorkaren
automatiskt en gång.
Fyll på spolarvätska » Sidan 136.
VARNING
Felfria torkarblad är absolut nödvändiga för klar sikt och säker körning
» Sidan 61.
■ Använd inte vindrutetorkaren vid låga temperaturer utan att rutan är
uppvärmd. Spolarvätskan kan frysa på rutan och begränsa sikten.
■ Av säkerhetsskäl ska torkarbladen bytas ut en till två gånger per år. Dessa
kan erhållas hos en ŠKODA-partner.
■
Solskyddsgardin
Bild 47
Solskyddsgardin
VIKTIGT
Vid kall väderlek och på vintern ska du före körning eller innan tändningen
slås på kontrollera att torkarbladen inte är fastfrusna. Om vindrutetorkarna
startas med fastfrusna torkarblad kan såväl torkarblad som torkarmotor skadas!
■ Om man stänger av tändningen med påslagen vindrutetorkare, fortsätter
vindrutetorkaren att torka vidare i samma läge nästa gång tändningen slås till.
Mellan avstängning och nästa tillslag av tändningen kan vindrutetorkaren frysa fast vid låga temperaturer.
■ Lossa försiktigt fastfrusna torkarblad från front- resp. bakrutan.
■
Solskyddsgardinen kan öppnas och stängas manuellt » bild 47.
När bagage eller gods ska transporteras på taket, ska följande beaktas » Sidan 73, i avsnitt Inledning.
Ljus och sikt
59

Avlägsna snö och is från vindrutetorkarna före körning.
Vid ovarsam hantering av vindrutetorkarna finns risk för att vindrutan skadas.
■
■
Observera
■ Spolarmunstyckena till vindrutan värms upp när motorn är igång och yttertemperaturen understiger ca +10 °C.
■ Vindrutespolarbehållaren rymmer 3,5 liter. På fordon med strålkastarspolare
rymmer behållaren ca 5,4 liter.
■ För att undvika spårbildning ska torkarbladen regelbundet rengöras med fönsterrengöringsvätska. Vid kraftigare nersmutsning, t.ex. insektsrester, ska torkarbladen rengöras med en svamp eller trasa.
Vindrutetorkare och vindrutespolare
Bild 48
Manöverspak: Lägen hos vindrutetorkare och vindrutespolare
Torkar-/spolarautomatik för vindrutan
Spolningen startar genast, vindrutetorkarna aktiveras något senare.
Efter att spaken släppts, stoppar spolarsystemet och torkarna utför ytterligare
1 till 3 torkarslag (beroende på spolningens varaktighet).
Torkar-/tvättautomatik för bakrutan
Spolningen startar genast, vindrutetorkarna aktiveras något senare.
Efter att spaken släppts, stoppar spolarsystemet och torkaren utför ytterligare
1 till 3 torkarslag (beroende på spolningens längd). När spaken har släppts
stannar den kvar i läget 6 .
Strålkastarspolare

Läs och beakta först
och
på sidan 59.
När halv- eller helljuset är tillkopplat och vindrutetorkarspaken dras till läge 5
» bild 48 på sidan 60 sprutas vätska på strålkastarna. Strålkastarna rengörs
även var femte gång som vindrutan spolas.
Hårt fastsittande smuts (t.ex. insektsrester) ska tas bort från strålkastarglasen
regelbundet, t.ex. efter tankning. Följande anvisningar ska beaktas » sidan 127, Strålkastarglas.
För att säkerställa funktionen på vintern, ska spolarmunstyckenas hållare befrias från snö och is med avisningsspray.

Läs och beakta först
och
på sidan 59.
Manöverspakslägen » bild 48.
0 Koppla från torkare
1 Intervalltorkning av vindrutan
2 Långsam vindrutetorkare
3 Snabb vindrutetorkare
4 Engångstorkning av vindrutan (återfjädrande position)
5 Torkar-/spolarautomatik för vindrutan (återfjädrande läge)
6 Bakrutetorkning (vindrutetorkaren torkar regelbundet efter några sekunder)
7 Torkar-/tvättautomatik för bakrutan (återfjädrande position)
A Brytare för inställning av önskad paus mellan vindrutetorkarens utslag ( 1
Intervalltorkning av framrutan)
60
Handhavande
VIKTIGT
Dra aldrig av munstyckena till strålkastarspolarna för hand - skaderisk!

Byta torkarblad till vindrutan
Bild 49
Torkarblad för vindrutan
Läs och beakta först
och
på sidan 59.
Demontera torkarblad
› Lyft upp vindrutetorkararmen från rutan » bild 50.
› Vippa torkarbladet tills det tar stopp i riktning mot vindrutetorkararmen.
› Håll torkararmen i övre delen och frigör spärren 1 .
› Ta av torkarbladet i pilens riktning 2 .
Fästa torkarblad
› Skjut på torkarbladet tills det klickar fast mot anslaget.
› Kontrollera att torkarbladet sitter fast ordentligt.
› Fäll tillbaka vindrutetorkararmen mot rutan.

Läs och beakta först
och
på sidan 59.
Demontera torkarblad
› Lyft vindrutetorkararmen från rutan.
› Frigör spärren 1 » bild 49 och dra av vindrutetorkarbladet i pilens riktning
2.
Fästa torkarblad
› Skjut på torkarbladet tills det klickar fast mot anslaget.
› Kontrollera att torkarbladet sitter fast ordentligt.
› Fäll tillbaka vindrutetorkararmen mot rutan.
Felfria torkarblad är absolut nödvändiga för fri sikt. Torkarbladen får inte vara
förorenade av damm, insektsrester och bilvax.
Om torkarbladen hoppar eller smetar, så kan orsaken vara vaxrester på rutan
från biltvätt i en automattvättanläggning. Därför ska läpparna på torkarbladen
och rutorna rengöras och avfettas efter varje automattvätt.
Byta torkarblad för bakrutan
Backspegel

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Manuellt avbländbar innerbackspegel
Ytterspegel
61
62
VARNING
Var noga med att backspegeln inte täcks över av is, snö, imma eller andra
föremål.
■ Konvexa (välvda utåt) eller asfäriska ytterbackspeglar förstorar synfältet.
Föremålen i spegeln kan ändå se mindre ut. Därför är dessa speglar endast
i viss mån lämpliga för avståndsbedömning till efterföljande fordon.
■ Använd om möjligt innerspegeln för att bedöma avståndet till efterföljande fordon.
■
Manuellt avbländbar innerbackspegel
Bild 50
Torkarblad till bakrutan

Läs och beakta först
på sidan 61.
Grundinställning
› Ställ spaken på spegelns underkant i riktning mot framrutan.
Blända av spegeln
› Flytta spaken på spegelns underkant i riktning från vindrutan.
Ljus och sikt
61
Ytterspegel
Säten och förvaring
Bild 51
Dörrinsida: Vridknapp för ytterspeglarna
Framsäten

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Inställning av framsäte
Framsätesvärme

Läs och beakta först
på sidan 61.
Vridknappen kan röras till följande lägen:

Inställning av vänster spegel
 Inställning av höger spegel

Frånslagning av spegelinställningen
 Spegeluppvärmning
Genom att röra på vridknappen i pilens riktning kan spegelglaset ställas in i det
önskade läget » bild 51.
Spegelglaset rör sig i samma riktning som vridknappen.
Infällning ytterbackspegel
Hela ytterspegeln kan fällas in manuellt mot sidofönstret. För att föra spegeln
till utgångsläget ska man fälla tillbaka den så att den hakar i tydligt i sin position.
Observera
■ Backspegeluppvärmningen fungerar endast när motorn är igång.
■ Vidrör inte ytterbackspeglarnas ytor när uppvärmningen av ytterbackspeglarna är inkopplad.
■ Om den elektriska inställningen slutar fungera kan båda ytterbackspeglarna
ställas in för hand genom att man trycker på spegelglasets kant.
■ Om en störning uppstår i den elektriska spegelinställningen ska en fackverkstad uppsökas.
62
Handhavande
63
63
Förarstolen ska vara inställd så att pedalerna kan trampas ner helt med lätt
böjda ben.
Förarstolens ryggstöd ska vara inställt så att den översta punkten på ratten
kan nås med lätt böjda armar.
En korrekt inställning är särskilt viktig för
› en säker, snabb åtkomst till manöverorganen,
› en avspänd, vilsam kroppshållning,
› maximal skyddsverkan för säkerhetsbälte och airbagsystem.
VARNING
Ställ endast in förarstolen när fordonet står stilla - olycksrisk!
Var försiktig vid inställning av stolen! Vid okontrollerad eller oaktsam inställning kan klämskador uppstå.
■ Kör aldrig med fler passagerare än det finns sittplatser för i fordonet.
■ Transportera inte några föremål på passagerarstolen förutom sådana
som stolen är avsedd för (t.ex. barnstol) – olycksrisk!
■
■
Observera
I inställningsmekanismen för ryggstödslutningen kan efter en tid ett spel uppstå.
› Tryck på vippomkopplaren till läge 1 resp. 2 för att slå på den främre stols-
Inställning av framsäte
uppvärmningen på 25 % resp. 100 % effekt » bild 53.
Bild 52
Reglage på stolen

Läs och beakta först
› Slå från värmen genom att ställa vippomkopplaren i vågrätt läge.
VARNING
Om du resp. en passagerare har en begränsad uppfattning av smärta eller
temperaturer, t.ex. på grund av medicinering, förlamning eller kronisk sjukdom (t.ex. diabetes), rekommenderar vi att du avstår från att använda uppvärmningen. Det kan leda till svårläkta brännskador på rygg, säte och ben.
Om du trots detta vill utnyttja uppvärmningen av stolen, rekommenderar vi
att du vid längre körsträckor lägger in raster så att kroppen kan återhämta
sig från belastningarna från färden. För att bedöma din konkreta situation
bör du vända dig till din behandlande läkare.
på sidan 62.
Inställning av stolen i längdled
› Dra spaken 1 » bild 52 uppåt och skjut stolen i önskad position.
› Släpp spaken 1 och förskjut stolen så långt att låsningen hörbart klickar i.
Inställning av stolshöjd
› För att höja stolen ska du dra resp. pumpa spaken 2 » bild 52 uppåt.
› För att sänka stolen ska du trycka resp. pumpa spaken 2 neråt.
Inställning av ryggstödets lutning
› Avlasta ryggstödet (luta dig inte mot det) och vrid handvredet 3 » bild 52 för
att ställa in önskad ryggstödslutning.
Framsätesvärme
VIKTIGT
För att inte skada värmeelementen till sätesvärmen ska man aldrig stå på
knä i sätet eller punktbelasta det på annat sätt.
■ Slå inte på stolsvärmen om det inte sitter personer i stolen.
■ Om det har fästs eller placerats föremål på stolarna, som t.ex. barnstol, väska
o.dyl., ska stolsuppvärmningen inte användas. Det kan leda till fel i stoluppvärmningens värmeelement.
■ Om det finns extra skyddsöverdrag på stolarna ska stolsvärmen inte slås på –
risk för skador på både överdrag och stolsvärme.
■ Använd inte fukt vid rengöring av sätena » sidan 130, Stolsöverdrag.
■
Observera
Stolsuppvärmningen ska endast kopplas in när motorn är igång. Detta skonar
bilbatteriets kapacitet avsevärt.
■ Om nätspänningen sjunker, kopplas stolsuppvärmingen från automatiskt för
att motorstyrningen ska ha tillräcklig elektrisk energi » sidan 144, Automatisk
förbrukaravstängning.
■
Bild 53
Vippomkopplare för stolsuppvärmning fram
Ryggstöd


Läs och beakta först
på sidan 62.
Ryggstöden och delar av framsätena kan värmas upp elektriskt.
Inledning
I detta kapitel finns information om:
64
64
64
65 
Ställa in säten i längdriktningen
Ställa in lutning på ryggstöd
Fälla fram ryggstöd och fälla fram sätet helt
Låsa upp och montera bort säte
Säten och förvaring
63
Ställa in yttre sätet i tvärriktningen
Fälla tillbaka sätet i utgångsläget
65
65
Fälla fram ryggstöd och fälla fram sätet helt
Ställa in säten i längdriktningen
Bild 56 Fälla fram sätet helt/låsa framfällt säte
Bild 54 Upplåsning fram/bak
› Dra spaken
A » bild 54 uppåt i pilens riktning 1 eller dra upplåsningsöglan i
pilens riktning 2 och skjut sätet till önskad position i pilens riktning 3 .
Ställa in lutning på ryggstöd
Bild 55
Inställning av ryggstöd
Fälla fram ryggstödet
› Stick in säkerhetsbältets låstunga i öppningen på motsvarande sida - säkerhetsposition.
› Demontera nackstödet på mittplatsen i baksätet » sidan 65, Nackstöd.
› Skjut de båda yttre bakre sätena så långt som möjligt bakåt » sidan 64, Ställa
in säten i längdriktningen.
› Dra i spaken 1 » bild 55 på sidan 64 och fäll fram ryggstödet helt.
› Dra spaken A » bild 56 uppåt och fäll sedan ihop sätet helt.
Fälla fram sätet helt och låsa det
› När det yttre bakre sätet är helt framfällt ska det skjutas bakåt till stoppet.
› Dra spaken A » bild 56 uppåt och fäll ihop sätet helt.
› Lås det framfällda sätet med hjälp av fästremmen B på en av nackskyddets
styrstänger på framstolen » bild 56.
VARNING
Lås det framfällda sätet omedelbart med hjälp av fästremmen på en av
nackstödets styrstänger på framsätet - skaderisk.
› Dra i spaken
1 » bild 55 och ställ in önskad lutning på ryggstödet.
VARNING
Kontrollera att ryggstödet är spärrat genom att dra i det.
64
Handhavande
VIKTIGT
Om det yttre sätet inte står i bakre ändläget när sätet fälls fram kan det uppstå skador på låsbultarna vid upplåsning av sätet.
■ Sätena ska endast fällas fram för transport av last – risk för skador på framsätena. Efter transport måste sätena fällas tillbaka igen.
■
› Lås sätet vid slutet av styrningen genom att trycka på spärrarna
Låsa upp och montera bort säte
A i pilens
riktning » bild 58.
Fälla tillbaka sätet i utgångsläget
Bild 59
Fälla tillbaka ryggstöd
Bild 57 Upplåsning av framfällt säte/bärhandtag på sätesdynan
› Fäll fram sätet » sidan 64, Fälla fram ryggstöd och fälla fram sätet helt.
› Lås upp det framfällda sätet genom att trycka spärrarna A » bild 57 i pilens
riktning 1 .
› Lyft ut sätet med bärhandtagen B och C .
Observera
De yttre sätena kan inte bytas ut sinsemellan. Baktill är det vänstra sätet
märkt med bokstaven L och det högra sätet med bokstaven R.
Ställa in yttre sätet i tvärriktningen
› Om sätet är urmonterat ska det först sättas på styrningen och låsas fast
» bild 58 på sidan 65. Kontrollera att sätet är riktigt låst genom att dra det
uppåt.
› Fäll ut sätet i horisontellt läge tills det hörs att det hakar i. Kontrollera genom
att dra uppåt att sätet inte längre går att lyfta upp.
› Tryck på spaken » bild 59 och fäll tillbaka ryggstödet. Kontrollera att ryggstödet är spärrat genom att dra i det.
› Ta ut låstungan från säkerhetspositionen.
VARNING
När sittdynan och ryggstödet i baksätet har fällts tillbaka måste även bälteslåsen vara i sina ursprungliga lägen - och vara klara att användas.
■ Ryggstödet måste vara ordentligt låst så att inga föremål kan glida in i
kupéutrymmet från bagagerummet vid en hastig inbromsning - skaderisk.
■ Se alltid till att ryggstödet verkligen hakar i ordentlig, vilket signaleras
med läget och en synlig markering på spakens kåpa.
■
Bild 58
Låsa sätet
Nackstöd
› Montera bort mittsätet » sidan 65, Låsa upp och montera bort säte.
› Fäll fram det yttre sätet » sidan 64, Fälla fram ryggstöd och fälla fram sätet
helt och lås upp » bild 57 på sidan 65.
› Skjut det framfällda och upplåsta sätet på styrningen i riktning mot fordonets mitt till stoppet.

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Ställa in nackstöd
66
Bästa skyddsverkan erhålls när nackstödets ovankant är i samma höjd som hu
vudets övre del.
Säten och förvaring
65
Nackstöden ska ställas in efter kroppsstorleken. Riktigt inställda nackstöd ger
tillsammans med säkerhetsbälten ett effektivt skydd för de åkande » Sidan 7.
VARNING
Nackstöden måste ställas in korrekt för att de ska kunna ge ett verkningsfullt skydd för de åkande vid en eventuell olycka.
■ Kör aldrig med demonterade nackstöd - skaderisk!
■ Om det sitter personer i platserna i baksätet får de bakre nackstöden inte
vara i sina nedre lägen.
■
Ställa in nackstöd
Bagagerum

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Fordon av klass N1
Infästningselement
Fällbara krokar
Infästningsnät
Infästning av bagagerummets bottenplatta
Bagagerumsskydd
Nätskiljevägg
67
67
67
68
68
68
69
För att fordonet ska bibehålla sina goda köregenskaper måste följande beaktas:
› Fördela lasten så jämnt som möjligt.
› Tunga föremål ska placeras så långt fram som möjligt.
› Fäst kollin i förankringsöglorna eller med hjälp av infästningsnätet » Sidan 67.
Vid en häftig inbromsning eller en kollision får lösa föremål så hög rörelseenergi att de kan orsaka svåra skador.
Bild 60 Nackstöd: Ställa in/demontera

Läs och beakta först
på sidan 66.
Ställa in höjden
› Fatta nackstödet på sidorna med båda händerna och skjut det uppåt
» bild 60 - .
› Om du vill skjuta nackstödet nedåt, tryck in spärrknappen » bild 60 -  med
en hand och håll den intryckt, och tryck med den andra handen nackstödet
neråt.
Demontering/montering
› Dra ut nackstödet ur ryggstödet så långt det går.
› Tryck spärrknappen i pilens riktning » bild 60 -  och dra ut nackstödet.
› När nackstödet monteras tillbaka ska det tryckas ner så långt i ryggstödet att
man hör att spärrknappen låser.
66
Handhavande
Storleken på rörelseenergin beror på fordonets hastighet och på vikten på föremålen.
Exempel: Ett föremål med en vikt på 4,5 kg får en rörelseenergi som är 20
gånger större i händelse av en frontalkollision i 50 km/h. Det innebär att det
uppstår en viktkraft på "90 kg".
VARNING
Stuva föremål i bagagerummet och fixera dem i förankringsöglorna.
Lösa föremål i kupén kan vid plötsliga manövrar eller en olycka slungas
omkring i fordonet och orsaka skador på passagerare eller medtrafikanter.
■ Lösa föremål kan träffa en airbag som löser ut och skada de åkande personerna - livsfara!
■ Observera att köregenskaperna ändras vid transport av tunga föremål på
grund av tyngdpunktens förskjutning - olycksrisk! Hastighet och körsätt
ska därför anpassas därefter.
■
■

VARNING (fortsättning)
Bagage som inte är fastspänt i förankringsöglorna, eller är fäst med dåliga
eller skadade förankringar, kan vid kraftig inbromsning ge upphov till skada.
För att förhindra att bagage flyger omkring bör det alltid vara fastsurrat och
då lämpligen i förankringsöglorna.
■ Godset ska stuvas så att inga föremål kanar framåt vid en plötslig kör- eller bromsmanöver - skaderisk!
■ Vid transport av surrade, vassa föremål i förstorat bagagerum, som uppstått genom att baksätet fällts fram, måste man alltid säkerställa säkerheten för personer som sitter kvar i baksätet » sidan 8, Rätt sittställning för
passagerare i baksätet.
■ Om baksätet bredvid det framfällda sätet är upptaget ska maximal försiktighet iakttas för att garantera säkerheten, t.ex. genom att det transporterade godset placeras så att baksätet inte kan fällas tillbaka vid en kollision
bakifrån.
■ Kör aldrig med öppen eller halvöppen bagagelucka eftersom avgaser kan
komma in i passagerarutrymmet – förgiftningsrisk!
■ Överskrid aldrig den tillåtna axelbelastningen och fordonets totalvikt olycksrisk!
■ Låt aldrig personer åka i bagagerummet!
Infästningselement
■
VIKTIGT
Se till att bakrutans värmetrådar inte kan skadas av skavande föremål.
Bild 61
Bagagerum: Förankringsöglor
och infästningselement

Läs och beakta först
och
på sidan 66.
I bagagerummet finns följande fästelement » bild 61.
A Förankringsöglor för att fixera kollin och infästningsnät.
B Infästningselement endast för att fästa infästningsnät.
VIKTIGT
Den maximalt tillåtna belastningen på förankringsöglorna är 3,5 kN (350 kg).
Fällbara krokar
Bild 62
Bagagerum: Fällbar krok
Observera
Däcktrycket måste anpassas till belastningen » sidan 146, Däckens livslängd.
Fordon av klass N1

Läs och beakta först
och
på sidan 66.
På fordon av klass N1 som inte är utrustade med skyddsgaller ska en surrningssats som uppfyller standarden EN 12195 (1 - 4) användas för fastsättning
av lasten.
För en säker fordonsdrift är det mycket viktigt att elinstallationen fungerar felfritt. Se till att den inte skadas vid anpassning samt vid lastning och avlastning
av lastutrymmet.

Läs och beakta först
och
på sidan 66.
På båda sidor av bagagerummet finns utfällbara krokar » bild 62 för att fästa
mindre bagage, t.ex. väskor.
VIKTIGT
Den maximala tillåtna belastningen för krokarna är 7,5 kg.
Säten och förvaring
67
Infästningsnät
Bagagerumsskydd
Bild 63 Infästningsnät: dubbel tvärficka, golvinfästningsnät/dubbla längsfickor

Läs och beakta först
och
på sidan 66.
Bild 64 Demontera bagagerumsskyddet/bagagerumsskydd i den nedre
positionen

Läs och beakta först
och
på sidan 66.
Infästningsexempel för fästnät som dubbelt tvärfodral, golvfästnät » bild 63  och dubbla längsfickor » bild 63 - .
Om man vill transportera skrymmande gods kan bagagerumsskyddet demonteras vid behov.
VARNING
Den maximalt tillåtna belastningen för infästningsnäten får inte överskridas. Tunga föremål säkras inte tillräckligt - skaderisk!
› Lossa fästbanden 1 » bild 64.
› Fäll upp bagagerumsskyddet något.
› Ta ut skyddet ur fästena 2 genom att dra det bakåt, eller genom att knacka
■
■
VIKTIGT
Den maximalt tillåtna belastningen för infästningsnäten är 1,5 kg.
Undvik att förvara vassa föremål i näten - risk för skador på näten.
Infästning av bagagerummets bottenplatta

Läs och beakta först
och
på sidan 66.
Man kan placera den upplyfta bottenplattan mellan bakryggstöden och bagagerumsskyddet, t.ex. för att komma åt reservhjulet.
lätt på skyddets undersida mellan fästena.
› Vid återmontering av bagagerumsskyddet ska du först skjuta in det i fästena
2 och sedan hänga upp fästbanden 1 på bakluckan.
Bagagerumsskyddet kan även placeras i nedre läget på stödelementen
» bild 64 - .
Tillvägagångssättet vid montering resp. demontering är identiskt.
I detta läge kan små föremål med en totalvikt på upp till 2,5 kg förvaras på bagagerumsskyddet.
VARNING
På bagagerumsskyddet får inga föremål placeras som vid en plötslig inbromsning eller vid en kollision kan skada passagerarna.
VIKTIGT
Se till att bakrutans värmetrådar inte kan skadas av förvarade föremål.
68
Handhavande

Observera
När bagageluckan öppnas lyfts även bagagerumsskyddet - risk för att föremål
som ligger där kanar framåt!
Nätskiljevägg
› Fäst fodralet med hjälp av plastkarbinhakarna i öglorna på beklädnaden till
höger eller vänster i bagageutrymmet.
Montering och demontering av nätskiljeväggen bakom framsätena sker på
samma sätt som bakom baksätena. För upphängning av karbinhakarna ska
man använda fästöglorna bakom framsätena. För att utöka bagageutrymmet
kan man demontera baksätena.
Montering och demontering av nätskiljeväggen bakom baksätena med variabelt lastgolv » Sidan 69 sker på samma sätt som för baksäten utan variabelt
lastgolv. Kroka fast karbinhakarna i de nedre fästöglorna på infästningskilarna
på främre delen av det variabla lastgolvet.
Öppningen D » bild 65 i nätskiljeväggen är avsedd för genomföring av trepunktsbältet » sidan 12, Säkerhetsbälte för baksätets mittplats.
Variabelt lastgolv i bagagerummet
Bild 65 Använda nätskiljeväggen bakom bak-/framsätet

Läs och beakta först
och
på sidan 66.
Nätskiljeväggen kan monteras bakom antingen de bakre eller de främre stolarna.
Montera nätskiljevägg bakom baksätena
› Demontera bagagerumsskyddet » sidan 68, Bagagerumsskydd.
› Ta ut nätskiljeväggen ur fodralet.
› Fäll ut de båda delarna av tvärstången, tills det hörs att de hakar i.
› Sätt in tvärstången i fästet B » bild 65 först på ena sidan och tryck framåt.
Sätt på samma sätt in tvärstången på den andra sidan i fästet B .
› Häng karbinhakarna C på spännbandsändarna i förankringsöglorna bakom
baksätena.
› Dra bandet på båda sidorna, först på den ena och sedan på den andra sidan,
genom spännena.

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Dela upp bagagerum med variabelt lastgolv
Demontering och montering av variabelt lastgolv
Demontering/montering av bärskenor
Demontering/montering av tvärskena och infästningskilar
70
70
70
71
Det variabla lastgolvet underlättar hanteringen av skrymmande bagage.
VIKTIGT
Den tillåtna belastningen på det variabla lastgolvet är 75 kg.
Observera
Utrymmet under det variabla lastgolvet kan användas för att stuva olika föremål.
Demontera nätskiljeväggen
› Lossa bältena på båda sidorna och haka av karbinhakarna C » bild 65.
› Skjut tvärstången bakåt först på den ena sidan och därefter på den andra sidan.
› Tag ut tvärstången ur fästena B .
Packa ihop nätskiljeväggen
› Tryck på den röda knappen på staget A » bild 65 - staget lossnar.
› Lägg in den hopvikta nätskiljeväggen i fodralet och stäng.
Säten och förvaring
69
Dela upp bagagerum med variabelt lastgolv
Bild 66
Delning av bagagerum
Montering
› Lägg det variabla lastgolvet hopfällt på bärskenorna.
› Fäll ut det variabla lastgolvet.
› Lås det variabla lastgolvet genom att vrida säkringssprintarna
B » bild 67 åt
höger ca 180°.
› Fäst öglorna A på den elastiska skiljeväggen på infästningspunkterna.
VARNING
Vid montering av det variabla lastgolvet, kontrollera att bärskenorna och
det variabla lastgolvet är riktigt fästa. Om detta inte är fallet finns det risk
för att de åkande skadas.

Läs och beakta först
på sidan 69.
Demontering/montering av bärskenor
› Lyft upp delen med fästet och säkra den genom att skjuta in den i spåren
som indikeras med pilar » bild 66.
Demontering och montering av variabelt lastgolv
Bild 68 Bagagerum: Lossa låspunkter/ta ut bärskenor

Bild 67 Hopfällning/uttagning av variabelt lastgolv

Läs och beakta först
på sidan 69.
Demontering
› Haka loss öglorna A » bild 67 på den elastiska skiljeväggen ur infästningspunkterna.
› Lås upp det variabla lastgolvet genom att vrida säkringssprintarna B åt
vänster ca 180°.
› Fäll ihop det variabla lastgolvet med en rörelse i pilens riktning C .
› Fäll upp det variabla lastgolvet i pilens riktning 1 och dra ut det i pilens riktning 2 .
70
Handhavande
Läs och beakta först
på sidan 69.
Demontering
› Lossa låspunkterna B » bild 68 på bärskenorna med fordonsnyckeln eller
med en platt skruvmejsel.
› Ta tag i bärskenan A och ta ut den genom att dra den i pilens riktning 1 .
Gör på samma sätt för att demontera bärskenan på den andra sidan av bagagerummet.
Montering
› Sätt bärskenorna på sidorna i bagageutrymmet.
› Tryck på varje bärskena på låspunkten B » bild 68 till stoppet.
› Kontrollera att bärskenorna sitter fast genom att dra i dem.

VARNING
Vid montering av det variabla lastgolvet, kontrollera att bärskenorna och
det variabla lastgolvet är riktigt fästa. Om detta inte är fallet finns det risk
för att de åkande skadas.
Demontering/montering av tvärskena och infästningskilar
Cykelhållare i bagageutrymmet

Inledning
I detta kapitel finns information om:
71
72
72
72
Montering av tvärbalk
Montering av cykelhållare
Sätta in cykel i cykelhållare
Säkra cykelns stabilitet med ett spännband
VARNING
Vid transport av cyklar är det mycket viktigt att man kan garantera de
åkandes säkerhet.
VIKTIGT
Var försiktig vid hantering av cykeln - risk för skador på fordonet!
Bild 69 Bagagerum: Uttagning av tvärskena/uttagning av infästningskilar

Läs och beakta först
Montering av tvärbalk
Bild 70
Montering av tvärbalk
på sidan 69.
Demontering
› Ta tag i tvärskenan » bild 69A och ta ut den genom att dra den i pilens riktning.
› Ta tag i infästningskilen » bild 69 -  och ta ut den genom att dra den i pilens riktning. För att demontera infästningskilen gör man på samma sätt på
andra sidan.
Montering
› Sätt infästningskilarna på infästningspunkterna och tryck dem fram till stoppet mot bagagerummets sidor.
› Sätt in tvärskenan snett i infästningskilarna och tryck fram till stoppet.
› Kontrollera tvärskenans infästning genom att dra.

Läs och beakta först
och
på sidan 71.
› Ta ut bagagerumsskyddet » Sidan 68.
› Fäll fram eller demontera baksätet » Sidan 65.
› Lossa säkringsskruvarna C » bild 70 och dra ut dem något för att låsa upp
fästena B .
› Sätt tvärbalken
A med den fasta delen på höger förankringsögla och sedan
med den utdragbara delen av tvärbalken A på vänster förankringsögla.
› Tryck på fästena B tills de hakar i och skruva i säkringsskruvarna C .
› Kontrollera tvärbalkens infästning genom att dra.
Säten och förvaring
71
› Lossa snabbspännaren på cykelhållarens infästningsaxel och ställ in den ef-
Montering av cykelhållare
ter cykelgaffelbredden.
Bild 71
Montering av cykelhållare

Läs och beakta först
och
på sidan 71.
› Montera den godkända cykelhållaren på tvärbalken.
› Dra ut skruven A » bild 71 något och skjut längsbalken (aluminiumdelen)
mot tvärbalken tills fattningen snäpper fast.
› Skruva i skruven A i muttern.
› Lossa skruvarna B på cykelhållarens skjutbara del och skruva ut dem.
› Beroende på cykelns storlek ska du ställa in cykelhållarens skjutbara del i nå-
› Sätt cykelgaffeln på infästningsaxeln och dra åt med snabbspännaren
» bild 72 - .
› Ställ vänster cykelpedal framåt för att lättare kunna fästa framhjulet.
› Lossa skruven A » bild 71 på sidan 72 och skjut cykelhållaren tillsammans
med den fastsatta cykeln åt vänster så att styret och bagageutrymmets sidoruta inte kan kollidera.
› Stäng försiktigt bagageluckan utan att släppa den och kontrollera om det
finns tillräckligt med plats mellan cykelstyret och bakrutan. Anpassa vid behov läget hos cykelhållarens skjutbara del så att det inte kan uppstå kollision
» Sidan 72.
› Stick in det demonterade framhjulet mellan vänster pedalvev och cykelram
och spänn fast med ett spännband på framgaffeln » bild 72 -  eller fäst det
på något fästelement.
› Montering av den andra hållaren och infästning av cykeln sker på samma vis.
Säkra cykelns stabilitet med ett spännband
got av de möjliga lägena så att cykeln inte vidrör bagageluckan. Vi rekommenderar att den skjutbara delen av hållaren placeras så att det mellan skruven A och den skjutbara delen kan ses 7 hål.
› Sätt i skruven B i önskat läge och dra åt.
Sätta in cykel i cykelhållare
Bild 73 Säkra cyklarna

Läs och beakta först
och
på sidan 71.
› För att lossa klämmans gummidel ska båda delarna tryckas mot varandra och
klämman öppnas.
› Sätt klämman med gummidelen fram (i färdriktningen) så långt ner som möjligt på sadelstolpen och stäng klämman » bild 73 - .
Bild 72 Sätt i cykeln/exempel med fäste av framhjulet

Läs och beakta först
och
på sidan 71.
› Innan man sätter i cykeln ska man ta loss framhjulet.
72
Handhavande
› Vid transport av två cyklar drar man spännbandet » bild 73 -  mellan sadlarna samtidigt som man drar cyklarna ifrån varandra.
› Häng karbinhakarna på spännbandsändarna i förankringsöglorna bakom baksätena » bild 73 - .
› Dra spännbandet genom spännena på båda sidor efter varandra.

› Vid behov kan cyklarnas position i fordonet korrigeras ytterligare.
Observera
Om fordonet från fabrik inte är utrustat med takreling, kan ett sådant köpas
från ŠKODA originaltillbehör.
Takräcke

Inledning
Taklast
I detta kapitel finns information om:
Taklast

73
VARNING
■ Lastgodset på takräcket måste fästas säkert - olycksrisk!
■ Säkra alltid lastgodset ordentligt med lämpliga och oskadade förankringslinor eller spännband.
■ Fördela lastgodset jämnt på takräcket.
■ Vid transport av tunga eller stora föremål på takräcket förändras köregenskaperna genom att tyngdpunkten flyttas samt genom att vindfånget
förstoras - olycksrisk! Anpassa därför körstil och hastighet efter de aktuella
omständigheterna.
■ Undvik abrupta och plötsliga kör- och bromsmanövrar.
■ Anpassa hastigheten och körstilen efter sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållandena.
■ Den tillåtna taklasten, det tillåtna axeltrycket och den tillåtna totalvikten
för fordonet får under inga omständigheter överskridas - olycksrisk!
VIKTIGT
Vi rekommenderar att använda barnstolar ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör.
■ Följ alltid medföljande monteringsanvisningar för takräckessystemet vid hantering av takräcken.
■ Se upp så att inte bagageluckan stöter i taklasten när den öppnas.
■ Höjden på fordonet förändras genom monteringen av takräcket och lastgodset på detta. Jämför höjden på fordonet med befintliga passagehöjder, på t.ex.
viadukter och garageportar.
■ Demontera alltid takräcket före inkörning i en biltvättanläggning.
■ Var noga med att takantennen inte begränsas av det fixerade lastgodset.
■
Läs och beakta först
och
på sidan 73.
Den tillåtna taklasten (inklusive takräcket) på 75 kg och den godkända totalvikten för fordonet får inte överskridas.
Vid användning av takräckessystem med lägre belastbarhet kan den tillåtna
taklasten inte utnyttjas. I dessa fall får takräcket endast belastas upp till den
maximala viktgränsen som anges i monteringsanvisningarna.
Praktisk utrustning

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Mugghållare
Askkopp
Cigarettändare
12 V-uttag
Klädkrokar
Parkeringsbiljetthållare
74
74
75
75
76
76
VARNING
Lägg inget på instrumentbrädan. Föremål som placerats där kan under
färd (vid inbromsning eller kurvkörning) glida iväg eller falla ner och avleda
uppmärksamheten från trafikförhållandena - olycksrisk!
■ Säkerställ att inget föremål som är placerat i mittkonsolen eller i andra
förvaringsfack kan ramla ner på förarsidans golv under färd. Det går då kanske inte att koppla ur, bromsa eller ge gas - olycksrisk!
■ Aska och cigarett- eller cigarrfimpar får bara läggas i askkoppen!
■
Miljövård
Bränsleförbrukningen stiger på grund av det högre luftmotståndet.
Säten och förvaring
73
Mugghållare
Askkopp
Bild 74 Mugghållare

Läs och beakta först
Bild 75 Mittkonsol: Askkopp fram/bak
på sidan 73.
I fördjupningarna A » bild 74 kan man ställa två dryckesbehållare.
I fördjupningen B kan man ställa en dryckesbehållare.
VARNING
■ Ställ aldrig varma dryckesbehållare i mugghållaren. När fordonet rör sig
kan den varma drycken stänka – risk för brännskador!
■ I hållarna får inga föremål placeras som vid en plötslig inbromsning eller
vid en kollision kan skada passagerarna.
■ Använd inga bräckliga dryckeskärl (av t.ex. glas, porslin). Vid en olycka kan
det leda till personskador.
VIKTIGT
Låt inte öppna dryckesbehållare stå i mugghållaren under färd. Vid till exempel
inbromsning kan de skvalpa ut och skada elektriska komponenter eller stolsöverdrag.
74
Handhavande

Läs och beakta först
på sidan 73.
Askkoppen kan användas för att slänga aska, cigaretter, cigarrer eller liknande
» .
Demontering
› Tag ut askkoppen » bild 75 uppåt.
Montering
› Sätt in askkoppen lodrätt.
VARNING
Stoppa aldrig brännbara föremål i askkoppen - brandfara!
VIKTIGT
Håll inte i locket när askkoppen tas ut - risk att det bryts av.
Cigarettändare
12 V-uttag
Bild 76
Mittkonsol: Cigarettändare

Läs och beakta först
på sidan 73.
Handhavande
› Tryck in cigarettändarens tändarknapp » bild 76.
› Vänta tills tändarknappen hoppar ut.
› Ta genast ur cigarettändaren och använd den.
› Stick tillbaka cigarettändaren i eluttaget.
VARNING
Var försiktig när du använder cigarettändaren! Olämplig användning av cigarettändaren kan orsaka brännskador.
■ Cigarettändaren fungerar även om tändningen är frånslagen och tändnyckel har dragits ur. När du lämnar fordonet ska du aldrig lämna kvar personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn, helt utan uppsikt i fordonet.
De kan slå på cigarettändaren och bränna sig.
■
Bild 77
Bagagerum: Eluttag

Läs och beakta först
på sidan 73.
12 V-uttaget (nedan kallat uttag) finns i främre mittkonsolen » bild 76 på sidan 75 och i bagagerummet » bild 77.
Användning
› Avlägsna kåpan till eluttaget eller cigarrettändaren eller öppna kåpan till
eluttaget.
› Stick in kontakten till den elektriska förbrukaren i eluttaget.
Uttaget och anslutna apparater kan även användas vid frånslagen tändning eller utdragen tändnyckel » .
VARNING
Felaktig användning av uttaget och elektriska tillbehör kan orsaka brand,
brännskador och andra svåra skador. När du lämnar fordonet ska du aldrig
lämna kvar personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn, helt utan
uppsikt i fordonet.
■ Om den anslutna elektriska utrustningen blir för varm, stäng genast av
den och koppla från elanslutningen.
■
Observera
Öppningen för cigarettändaren kan även användas som 12 V-uttag för elektriska förbrukare » Sidan 75.
VIKTIGT
12 V-uttaget kan endast användas för anslutning av godkända elektriska tillbehör med en total effektförbrukning på upp till 120 watt.
■ Överskrid aldrig det maximala effektuttaget då elsystemet i fordonet kan
skadas.
■ Vid frånslagen motor och inkopplade förbrukare laddas fordonets batteri ur –
risk för urladdning av bilbatteriet!
■ För att undvika skador på 12 V-uttaget ska du endast använda passande
stickkontakter.
■
Säten och förvaring
75

Använd endast tillbehör som är godkända enligt gällande riktlinjer med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet.
■ Före påslagning eller avstängning av tändningen samt innan motorn startas
ska du stänga av utrustning som är ansluten till 12 V-uttaget för att undvika
skador genom spänningssvängningar.
■ Beakta bruksanvisningen till anslutna apparater!
■
Läs och beakta först
på sidan 73.
VARNING
Se till att upphängda kläder inte skymmer sikten bakåt.
Häng endast upp lätta kläder och var noga med att det inte finns tunga
eller vassa föremål i fickorna.
■ Använd inte klädhängare för upphängning av kläder, eftersom detta inkräktar på huvudairbagens funktion.
■
■
VIKTIGT
Den maximala tillåtna belastningen för krokarna är 2 kg.
Parkeringsbiljetthållare
Bild 78
Vindruta: Parkeringsbiljetthållare
Läs och beakta först
på sidan 73.
Parkeringsbiljetthållaren är till för att fästa t.ex. parkeringsbiljetter.
76
Handhavande
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Klädkrokarna är placerade på handtaget i innertaket över respektive bakdörr.

Förvaringsfack

Klädkrokar

VARNING
Innan man kör iväg måste biljetten alltid avlägsnas så att förarens synfält
inte begränsas.
Förvaringsfack på passagerarsidan
Kyla förvaringsfacket på passagerarsidan
Förvaringsfack på förarsidan
Förvaringsfickor på framryggstöden
Glasögonfack
Förvaringsfack på mittkonsol
Förvaringsfack under framsätet
Armstöd fram med förvaringsfack
Fällbart bord på mittryggstöd
Förvaringsfack i dörrarna
Förvaringsfack i bagageutrymmet
flexibelt förvaringsfack
77
77
77
77
78
78
78
79
79
79
80
80
VARNING
Lägg inget på instrumentbrädan. Föremål som placerats där kan under
färd (vid inbromsning eller kurvkörning) glida iväg eller falla ner och avleda
uppmärksamheten från trafikförhållandena - olycksrisk!
■ Säkerställ att inget föremål som är placerat i mittkonsolen eller i andra
förvaringsfack kan ramla ner på förarsidans golv under färd. Det går då kanske inte att koppla ur, bromsa eller ge gas - olycksrisk!
■
Om lufttillförseln öppnas när klimatanläggningen är frånkopplad strömmar friskluft eller luft från passagerarutrymmet in i förvaringsfacket.
Förvaringsfack på passagerarsidan
Bild 79
Instrumentbräda: Förvaringsfack
på passagerarsidan
Om man använder kupévärmen eller om man inte utnyttjar kylningen av förvaringsfacket, rekommenderar vi att lufttillförseln stängs.
Förvaringsfack på förarsidan
Bild 81
Instrumentbräda: Förvaringsfack
på förarsidan

Läs och beakta först
på sidan 76.
Öppna/stänga
› Dra handtaget för luckan i pilens riktning » bild 79 och fäll ner luckan.
› Fäll upp luckan tills det hörs att den hakar i.
På insidan av den nedre luckan finns en pennhållare.
VARNING
Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacken alltid vara stängda under färd.

Läs och beakta först
på sidan 76.
Det öppna förvaringsfacket under ljusomkopplaren » bild 81.
Förvaringsfickor på framryggstöden
Kyla förvaringsfacket på passagerarsidan
Bild 82
Främre ryggstöd: Förvaringsfickor
Bild 80
Förvaringsfack: hantera kylningen


Läs och beakta först
på sidan 76.
› Med vridomkopplaren » bild 80 öppnas/stängs lufttillförseln.
När lufttillförseln öppnats och klimatanläggningen är inkopplad strömmar kyld
luft in i förvaringsfacket.
Läs och beakta först
på sidan 76.
På baksidan av de främre ryggstöden finns förvaringsfickor » bild 82.
Förvaringsfickorna är avsedda för förvaring av t.ex. kartor, tidningar o.dyl.
VARNING
Lägg inga tunga föremål i förvaringsfickorna - skaderisk!
Säten och förvaring

77
VIKTIGT
Lägg inga stora föremål i förvaringsfickorna, som t.ex. flaskor eller föremål med
vassa kanter – förvaringsfickorna och stolsöverdragen kan skadas.

Läs och beakta först
på sidan 76.
Det öppna förvaringsfacket i mittkonsolen » bild 84.
Förvaringsfack under framsätet
Glasögonfack
Bild 85
Framsäte: Förvaringsfack
Bild 83
Detalj av innertak: Glasögonfack

Läs och beakta först

på sidan 76.
› Tryck på locket till glasögonfacket vid listen, facket fälls ner » bild 83.
VARNING
Förvaringsfacket får endast öppnas för att ta ut eller lägga i glasögon. Annars ska det hållas stängt.
VIKTIGT
■ Lägg inga värmekänsliga föremål i glasögonfacket - de kan skadas.
■ Den maximalt tillåtna belastningen på glasögonfacket är 250 g.
Förvaringsfack på mittkonsol
Bild 84
Mittkonsol: Förvaringsfack
78
Handhavande
Läs och beakta först
på sidan 76.
› Dra i handtaget för att öppna luckan » bild 85.
› Håll i handtaget när du stänger luckan tills facket är stängt.
VARNING
Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacket alltid vara stängt under färd.
VIKTIGT
Förvaringsfacket är avsett för förvaring av små föremål med en vikt på upp till 1
kg.

Armstöd fram med förvaringsfack
Läs och beakta först
på sidan 76.
Mittenryggstödet kan efter framfällning » sidan 64, Fälla fram ryggstöd och
fälla fram sätet helt användas som armstöd eller bord med mugghållare
» bild 87.
I fördjupningarna kan två dryckesbehållare ställas.
VARNING
Ställ aldrig varma dryckesbehållare i mugghållaren. När fordonet rör sig
kan den varma drycken stänka – risk för brännskador!
■ Använd inga bräckliga dryckeskärl (av t.ex. glas, porslin). Vid en olycka kan
det leda till personskador.
■
Bild 86 Armstöd: Förvaringsfack/öppna förvaringsfack

Läs och beakta först
på sidan 76.
VIKTIGT
Låt inte öppna dryckesbehållare stå i mugghållaren under färd. Vid till exempel inbromsning kan de skvalpa ut och skada elektriska komponenter eller
stolsöverdrag.
■ Om mittenryggstödet ska vara framfällt under en lägre tid ska man se till att
bälteslåset inte ligger under det - det kan deformera stoppningen och klädseln.
■
Fälla fram armstöd
› Tryck på den nedre knappen på armstödets framsida » bild 86 - .
› Fäll fram armstödet och släpp knappen igen.
Öppna förvaringsfack
› Tryck på den övre knappen och fäll upp förvaringsfackets lock » bild 86 - .
Observera
När armstödet är nerfällt kan rörelseutrymmet för armarna vara begränsat. I
stadstrafik ska armstödet inte fällas ner.
Förvaringsfack i dörrarna
Fällbart bord på mittryggstöd
Bild 87
Baksäte: Armstöd
Bild 88 Förvaringsfack: i framdörr/i bakdörr

Läs och beakta först
på sidan 76.
I området B » bild 88 i förvaringsfacket i framdörrarna finns en hållare för
flaskor.
Säten och förvaring

79
VARNING
För att inte inkräkta på sidoairbagens arbetsområde ska man endast använda området A » bild 88 i förvaringsfacket för att förvara föremål som
inte sticker ut.
Förvaringsfack i bagageutrymmet
Montering
› Sätt in båda ändarna av det flexibla förvaringsfacket i öppningarna i bagagerummets högra sidobeklädnad och skjut neråt tills det låser.
Demontering
› Ta tag i det flexibla förvaringsfacket på de båda övre hörnen.
› Tryck de övre hörnen inåt och lossa förvaringsfacket genom att dra det uppåt.
Bild 89
Förvaringsfack i sidobeklädnaden
› Ta ut det genom att dra det mot dig.
VIKTIGT
Det flexibla förvaringsfacket är avsett för förvaring av små föremål med en totalvikt på upp till 8 kg.
Observera
Om det variabla lastgolvet » Sidan 69 i bagagerummet är monterat, kan inga
flexibla förvaringsfack monteras.

Läs och beakta först
Praktik
på sidan 76.
På båda sidor av bagagerummet finns förvaringsfack » bild 89.
VIKTIGT
Förvaringsfacken är avsedda för förvaring av små föremål med en vikt på upp
till 1,5 kg.
flexibelt förvaringsfack
Bild 90
Flexibelt förvaringsfack

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Förankringsöglor
Ställbar säkerhetsvägg bakom framsäten
Montering av lastgolv
Justering av säkerhetsvägg
Nödupplåsning av lastrumslucka
Innerbelysning bak
81
81
81
81
82
82
VARNING
Den last som ska transporteras ska alltid fästas så att den vid nödbromsning eller en krock med fordonet inte kan lossna och orsaka skador på passagerarna.

Läs och beakta först
på sidan 76.
Det flexibla förvaringsfacket » bild 90 kan monteras på bagageutrymmets
högra sida.
80
Handhavande
Förankringsöglor
Montering av lastgolv
Bild 91
Lastrum: Förankringsöglor

Läs och beakta först
på sidan 80.
På lastrummets sidor finns öglor för förankring av lasten » bild 91.
Ställbar säkerhetsvägg bakom framsäten
Bild 92
Ställbar säkerhetsvägg
Bild 93 Ögla för lyft av lastgolvet/montering av lastgolvet med en plastkrok

Läs och beakta först
på sidan 80.
Man kan fästa lastgolvet med en krok i ovankanten på bagagerumsluckans
öppning, t.ex. för att komma åt reservhjulet.
› Lyft lastgolvet med öglan » bild 93 -  och fäst det med plastkroken (denna
är placerad under lastgolvets kant) i ovankanten på bagageluckans öppning
» bild 93 - .
Justering av säkerhetsvägg

Läs och beakta först
på sidan 80.
Den ställbara säkerhetsväggen bakom framsätena kan flyttas upp till 100 mm
för att förbättra komforten för förare och passagerare i framsätet (gäller endast för vissa länder).
Bild 94 Övre/undre fäste för säkerhetsväggen

Läs och beakta först
på sidan 80.
Gäller endast för vissa länder.
› Fäll upp lastgolvsdelen bakom säkerhetsväggen.

Säten och förvaring
81
› Skruva ut en skruv i det övre området på karossen » bild 94 -  och en skruv
i det nedre området » bild 94 - .
Innerbelysning bak
› Skjut säkerhetsväggen till önskad position. Se till att den alltid skjuts till
Bild 96
Innerbelysning
samma avstånd eller samma antal hål på varje sida, såväl uppe som nere.
› Skruva in en skruv i det övre området på karossen och en skruv i det nedre
området igen.
› Låt kontrollera åtdragningsmomentet på skruvarna snarast möjligt med en
momentnyckel . Åtdragningsmomentet ska vara 20 Nm.
› Anpassa läget för lastgolvsdelens kåpa bakom säkerhetsväggen så att den
motsvarar säkerhetsväggens nya position.
› Fäll lastgolvsdelen bakåt.

Nödupplåsning av lastrumslucka
Bild 95
Nödupplåsning av lastrumslucka
Läs och beakta först
på sidan 80.
Påslagning
› För täckglaset till läget  » bild 96.
Frånslagning
› För täckglaset till läget O » bild 96.
Dörrkontaktkoppling
› För täckglaset till mittläget  » bild 96.
Observera
Vi rekommenderar att man låter en fackverkstad byta glödlampan.

Läs och beakta först
på sidan 80.
Om det finns ett fel i centrallåset kan lastrumsluckan låsas upp inifrån på följande sätt:
› Ta ut manövervajern mot dig och dra i den.
› Tryck mot lastrumsluckan för att öppna den.
› Tryck tillbaka manövervajern igen.
82
Handhavande
Värme och klimatanläggning
Värme, ventilation, kylning

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Luftmunstycken
Ekonomiskt handhavande av klimatanläggningen
Funktionsstörningar
Observera
Den förbrukade luften leds ut genom ventilationsöppningar i det bakre området av bagageutrymmet.
■ Vi rekommenderar att man inte röker när luftcirkulationen är tillkopplad eftersom röken som sugs från fordonskupén avsätts på klimatanläggningens
förångare. Detta leder till bestående lukt när klimatanläggningen är i drift, vilken endast kan åtgärdas med stora insatser och höga kostnader (byte av förångare).
■
83
84
84
Luftmunstycken
Värmeverkan är beroende av kylvätsketemperaturen; full värmeeffekt uppnås
först vid driftsvarm motor.
Vid inkopplad kylning sjunker temperaturen och luftfuktigheten i fordonet. Vid
låga utetemperaturer förhindras imbildning på rutorna genom att kylningen
slås på.
För att öka kyleffekten kan luftcirkulationen kopplas in kortvarigt.
Anvisningarna om luftcirkulation på klimatanläggningen » Sidan 87 resp. Climatronic » Sidan 89 måste beaktas.
VARNING
Det är viktigt för trafiksäkerheten att alla fönsterrutor är fria från is, snö
och imma. Gör dig därför förtrogen med korrekt handhavande av värme och
ventilation, avfuktning och avfrostning av fönsterrutorna, liksom med kylfläkten.
VIKTIGT
■ För att uppvärmning och kylning ska fungera utan problem måste luftintaget
framför vindrutan vara fritt från t.ex. is, snö och löv.
■ Efter att kylningen kopplats till kan det droppa kondensvatten från klimatanläggningens förångare och bilda en vattenpöl under fordonet. Detta är alltså inget tecken på otäthet!
Bild 97 Luftmunstycken

Läs och beakta först
och
på sidan 83.
Ur de öppnade luftmunstyckena strömmar beroende på vredets läge och de
yttre klimatbetingelserna uppvärmd eller icke uppvärmd resp. kyld luft.
Vid luftmunstyckena 3 och 4 » bild 97 kan luftströmriktningen förändras och
de enskilda munstyckena kan även stängas och öppnas.
Öppna luftmunstycke 3 och 4
› Vrid det lodräta hjulet (luftmunstycke 3) » bild 97 eller det vågräta hjulet
(luftmunstycke 4) till läge .
Stänga luftmunstycke 3 och 4
› Vrid det lodräta hjulet (luftmunstycke 3) » bild 97 eller det vågräta hjulet
(luftmunstycke 4) till läge 0.
Värme och klimatanläggning

83
Ändra luftflödet från luftmunstycke 3 och 4
› Vrid på de horisontella lamellerna med hjälp av det skjutbara reglaget för att
ändra höjden på luftflödet » bild 97.
› Vrid på de vertikala lamellerna med hjälp av det skjutbara reglaget för att
ändra på luftflödets riktning i sidled.
Lufttillförseln till de enskilda munstyckena ställs in med luftfördelningsreglaget C » bild 98 på sidan 84.
Observera
Täck inte över luftmunstyckena med föremål.
Värmesystem

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Manövrering
Inställning
Luftcirkulation
Manövrering
Ekonomiskt handhavande av klimatanläggningen

Läs och beakta först
och
på sidan 83.
Vid kyldrift förbrukar klimatanläggningens kompressor motoreffekt och påverkar därmed bränsleförbrukningen.
Om det stillastående fordonets passagerarutrymme blivit mycket uppvärmt av
solinstrålning, rekommenderar vi att man kortvarigt öppnar fönster och dörrar
så att den varma luften kan ventileras ut.
Om rutorna är öppna bör klimatanläggningen inte vara påslagen.
Miljövård
Genom att köra bränslesnålt sänker man också de miljöskadliga utsläppen
» Sidan 105.
Funktionsstörningar

Läs och beakta först
och
på sidan 83.
Om kylningen inte arbetar vid yttertemperaturer över +5 °C föreligger en funktionsstörning. Detta kan bero på följande.
› En av säkringarna har brunnit av. Kontrollera säkringen och byt ut om nödvändigt » Sidan 161.
› Kylningen kopplas automatiskt från tillfälligt om motorns kylvätsketemperatur är för hög » Sidan 27.
Om man inte själv kan åtgärda funktionsstörningen eller om kylningseffekten
avtar, ska kylsystemet slås från och hjälp uppsökas hos en fackverkstad.
84
Handhavande
Bild 98 Värmesystem: Reglage
Funktion hos enskilda reglage » bild 98:
A Ställa in temperatur (vrid åt vänster: temperaturen sänks, vrid åt höger:
temperaturen höjs)
B Ställa in fläktstegen (steg 0: fläkt av, steg 4: högsta fläkteffekt)
C Ställa in riktningen på luftflödet » Sidan 83
 Slå på/från luftcirkulationen » Sidan 85
Reglagen A och C » bild 98 kan ställas i valfritt mellanläge.
VARNING
För att förhindra imbildning på rutorna ska fläkten alltid vara tillkopplad.
84
85
85
Inställning
Rekommenderade grundinställningar för värmereglagen.
Inställning
Vridreglagets läge » bild 98 på sidan 84
A
B
C
Avfrosta vindruta och sidorutor
Till anslag åt höger
3
Befria vindruta och sidorutor från
imma
Önskad temperatur
2 eller 3
Snabbast uppvärmning
Till anslag åt höger
3
Behaglig värme
Önskad temperatur
2 eller 3
Friskluftsfunktion - ventilation
Till anslag åt vänster
Önskat läge





Vi rekommenderar att luftmunstyckena 3 » bild 97 på sidan 83 lämnas i öppet
läge i alla driftlägen.
Observera
När luftfördelningen ställs endast mot rutorna, används hela luftmängden för
avfrostning av rutorna och då leds ingen luft till golvutrymmet. Det kan leda till
inskränkning av värmekomforten.
Luftcirkulation
Vid luftcirkulation förhindras att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex.
vid körning i tunnlar och köer.
Till-/frånslagning
› Tryck på symbolknappen .
Kontrollampan i knappen tänds.
› Tryck på symbolknappen  igen.
Kontrollampan i knappen släcks.
När luftfördelningsreglaget C » bild 98 på sidan 84 vrids i läge  slås luftcirkulationen automatiskt från. Genom att trycka flera gånger på symbolknappen
 kan luftcirkulationen slås på igen även i detta läge.
Symbolknapp  » bild 98 Luftmunstycken 4 » bild 97 på
på sidan 84
sidan 83
Slå ej på
Öppna och rikta mot sidorutan
Slå ej på
Öppna och rikta mot sidorutan
Slå på kortvarigt
Öppna
Slå ej på
Öppna
Slå ej på
Öppna
VARNING
Låt aldrig luftcirkulationen vara påslagen under längre tid, eftersom den
"förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, försämra uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftcirkulationen så snart fönsterrutorna immar
igen.
Klimatanläggning (manuell klimatanläggning)

Inledning
I detta kapitel finns information om:
86
87
87
Manövrering
Inställning av manuell klimatanläggning
Luftcirkulation
Kylningen fungerar endast när följande villkor är uppfyllda.
 Kylsystemet är tillkopplat » Sidan 86.
 Motorn är igång.
 Yttertemperaturen överstiger ca +2 °C.
 Fläktomkopplaren är påslagen (läge 1-4).
Värme och klimatanläggning

85
Om önskad kupétemperatur kan uppnås utan att kylsystemet kopplas in, ska
friskluftdrift väljas.
Om kylvätsketemperaturen är för hög slås kylsystemet från för att säkerställa
motorkylningen.
VIKTIGT
■ Under vissa omständigheter då kylningen är tillkopplad kan det strömma luft
med en temperatur på ca 5 °C ur munstyckena.
■ Vid långvarig och ojämn fördelning av luftflödet ur munstyckena (speciellt i
fotutrymmet) och stora temperaturskillnader, t.ex. vid urstigning ur fordonet,
kan känsliga personer drabbas av förkylningssjukdomar.
Observera
Vi rekommenderar att klimatanläggningen rengörs en gång per år av en fackverkstad.
■ När klimatanläggningen är igång kan motorvarvtalet eventuellt höjas för att
säkerställa tillräcklig värmekomfort.
■
Manövrering
Bild 99 Klimatanläggning: Reglage

Läs och beakta först
på sidan 86.
Funktion hos enskilda reglage » bild 99:
A Ställa in temperatur (vrid åt vänster: temperaturen sänks, vrid åt höger:
temperaturen höjs)
B Ställa in fläktstegen (steg 0: fläkt av, steg 4: högsta fläkteffekt)
86
Handhavande
C Ställa in riktningen på luftflödet » Sidan 83
 Slå på/från luftcirkulationen » Sidan 87
 Koppla till och från klimatanläggningen
Observera
Kontrollampan i symbolknappen  lyser efter påslagning, även om inte alla
villkor för kylsystemets funktion är uppfyllda » Sidan 85. När kontrollampan i
knappen tänds är kylsystemet driftklart.
Inställning av manuell klimatanläggning

Läs och beakta först
på sidan 86.
Rekommenderade grundinställningar för reglagen till klimatanläggningen.
Vridreglagets läge » bild 99 på sidan 86
Inställning
A
Avfrosta vindruta och sidorutor Önskad tempera– avlägsna immaa)
tur
Snabbast uppvärmning
Behaglig värme
a)
b)


3 eller 4



Slå ej på
Automatiskt påslagen
Öppna och rikta mot sidorutan
Slå på kortvarigt
Frånslagen
Öppna
Slå ej på
Frånslagen
Öppna
Slå på kortvarigt b)
Påslagen
Öppna
Slå ej på
Påslagen
Öppna och rikta mot taket
Slå ej på
Frånslagen
Öppna
3
Önskad temperatur
2 eller 3
Till anslag åt vänster
Önskad temperaOptimal kylning
tur
Till anslag åt vänsFriskluftsfunktion - ventilation
ter
Luftmunstycken 4 » bild 97
på sidan 83
C
Till anslag åt höger
Snabbast avkylning
Knapp » bild 99 på sidan 86
B
Kort 4, därefter
2 eller 3
1, 2 resp. 3
Önskat läge



I länder med hög luftfuktighet rekommenderas inte denna inställning. Det kan leda till kraftig avkylning av fönsterglaset så att imbildning uppstår.
Under vissa omständigheter kan luftcirkulationen » Sidan 87 kopplas in automatiskt, då lyser symbolknappen .
Vi rekommenderar att luftmunstyckena 3 » bild 97 på sidan 83 lämnas i öppet
läge i alla driftlägen.
Genom att trycka flera gånger på symbolknappen  kan luftcirkulationen slås
på igen även i detta läge.
Luftcirkulation

Läs och beakta först
När luftfördelningsreglaget C » bild 99 på sidan 86 vrids i läge  slås luftcirkulationen automatiskt från.
på sidan 86.
Vid luftcirkulation förhindras att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex.
vid körning i tunnlar och köer.
Till-/frånslagning
› Tryck på symbolknappen .
VARNING
Låt aldrig luftcirkulationen vara påslagen under längre tid, eftersom den
"förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, försämra uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftcirkulationen så snart fönsterrutorna immar
igen.
Kontrollampan i knappen tänds.
› Tryck på symbolknappen  igen.
Kontrollampan i knappen släcks.
Värme och klimatanläggning
87
Climatronic (automatisk klimatanläggning)

Reglage
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Reglage
Automatdrift
Inställning av temperatur
Luftcirkulation
Reglera fläkten
Avfrosta vindrutan
88
89
89
89
89
90
Climatronic i automatdrift säkerställer bästa möjliga inställning av temperaturen på den utströmmande luften, fläkteffektläget och luftfördelningen.
Även solinstrålningen kompenseras av systemet så att ingen manuell reglering
behövs i efterhand.
Kylningen fungerar endast när följande villkor är uppfyllda.
 Kylsystemet är tillkopplat » Sidan 88.
 Motorn är igång.
 Yttertemperaturen överstiger ca +2 °C.
Om kylvätsketemperaturen är för hög slås kylsystemet från för att säkerställa
motorkylningen.
Observera
Vi rekommenderar att Climatronic rengörs en gång per år av en fackverkstad.
När Climatronic är igång kan motorvarvtalet eventuellt höjas för att säkerställa tillräcklig värmekomfort.
■
■
Bild 100 Climatronic: Reglage
Knappar/vridreglage
1 Inställning av kupétemperatur » Sidan 89
Displayvisning
2
3
4
5
6
7
8
9
Visning av vald kupétemperatur
Grader Celcius resp. Fahrenheit, växling av de visade temperaturenheterna
» Sidan 89
Automatdrift klimatanläggning
Ventilation resp. avfrostning av framruta
Luftflödesriktning
Luftcirkulation påslagen
Kylsystem påslaget
Fläktvarvtal inställt
Knappar/vridreglage
Ställa in fläktvarvtal » Sidan 89
Sensor för innertemperatur
 Automatdrift » Sidan 89
 Vindrutan befrias från imma resp. is » Sidan 90
 Luftström mot rutorna
 Luftström mot överkroppen
 Luftström i fotutrymmet
10
11
88
Handhavande

 Slå på/från luftcirkulationen » Sidan 89
 Koppla till och från klimatanläggningen
Observera
Klistra inte över eller täck för sensorn för innertemperaturen
tersom Climatronic då kan påverkas negativt.
11
» bild 100 ef-
Automatdrift
Automatdriften används för att hålla temperaturen konstant och avfukta fönsterrutorna i passagerarutrymmet.
Påslagning
› Ställ in en temperatur på mellan +18 °C och +29 ℃.
› Ställ luftmunstyckena 3 » bild 97 på sidan 83 och 4 så att luftströmmen riktas något uppåt.
› Tryck på knappen  » bild 100 på sidan 88, på displayen visas .
Automatdriften kan slås från genom att en valfri knapp för luftfördelningen
trycks in eller genom att fläktvarvtalet ökas eller minskas. Temperaturen regleras trots detta.
Inställning av temperatur
Ställa in temperatur
› Slå på tändningen.
› Vrid vridreglaget 1 » bild 100 på sidan 88 åt vänster eller höger för att sänka resp. höja temperaturen.
Växla mellan grader Celsius och grader Fahrenheit
› Tryck på  och  samtidigt och håll intryckt.
På displayen visas uppgifterna i önskad temperaturenhet (pos. 3 » bild 100 på
sidan 88).
Kupétemperaturen kan ställas in på mellan +18 °C och +29 ℃. Inom detta område regleras innertemperaturen automatiskt.
När man väljer en temperatur under +18 °C, visas "LO" på displayen.
När man väljer en temperatur över +29 °C, visas "HI" på displayen.
I båda ändlägena arbetar Climatronic med maximal kyl- resp. värmeeffekt. Då
sker ingen automatisk temperaturreglering.
VIKTIGT
Vid långvarig och ojämn fördelning av luftflödet ur munstyckena (speciellt i fotutrymmet) och stora temperaturskillnader, t.ex. vid urstigning ur fordonet, kan
känsliga personer drabbas av förkylningssjukdomar.
Luftcirkulation
Vid luftcirkulation förhindras att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex.
vid körning i tunnlar och köer.
Påslagning
› Tryck på symbolknappen  » bild 100 på sidan 88.
På displayen visas symbolen .
Frånslagning
› Tryck på symbolknappen  » bild 100 på sidan 88 igen.
Symbolen  på displayen slocknar.
VARNING
Låt aldrig luftcirkulationen vara påslagen under längre tid, eftersom den
"förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, försämra uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftcirkulationen så snart fönsterrutorna immar
igen.
Observera
Om luftcirkulationen är inkopplad i ca 15 minuter, börjar symbolen  på displayen att blinka för att indikera att luftcirkulationen har varit inkopplad under
en lång tid. Om luftcirkulationen inte stängs av blinkar symbolen i ca 5 minuter.
Reglera fläkten
Climatronic ställer in fläktstegen automatiskt i förhållande till innertemperaturen. Fläktstegen kan dock anpassas manuellt efter behov.
› Vrid vridreglaget 10 » bild 100 på sidan 88 åt vänster eller höger för att
minska resp. höja fläktvarvtalet.
Slås fläkten från, stängs också Climatronic av.
Det inställda fläktvarvtalet indikeras genom att respektive antal segment i
symbolen 9 » bild 100 på sidan 88 visas på displayen.
Värme och klimatanläggning

89
VARNING
Den "förbrukade" luften kan orsaka trötthet hos förare och passagerare,
minska uppmärksamheten och ibland imma igen rutorna. Olycksrisken ökar.
■ Stäng inte av Climatronic under längre tid än nödvändigt.
■ Slå genast till Climatronic så snart rutorna börjar imma.
■
Avfrosta vindrutan
Påslagning
› Tryck på symbolknappen  » bild 100 på sidan 88.
Frånslagning
› Tryck på symbolknappen  » bild 100 på sidan 88 igen eller på symbolknappen .
Mer luft strömmar ur luftmunstyckena 1 och 2 » bild 97 på sidan 83. Temperaturregleringen sker automatiskt.
Kommunikation och multimedia
Universell telefonförberedelse GSM II

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Mobiltelefon och radioutrustning
Inledande information
Intern telefonbok
Manövrera telefonen med multifunktionsratten
Sätta i telefon med adapter
Föra telefonsamtal med hjälp av adaptern
Ansluta mobiltelefon till handsfreeanordning
Symboler på MAXI DOT-displayen
Betjäna telefonen på MAXI DOT-displayen
90
91
91
92
92
93
93
94
94
Mobiltelefon och radioutrustning
ŠKODA tillåter användning av mobiltelefon och radioutrustning med fackmässigt monterad ytterantenn och en maximal sändareffekt på upp till 10 Watt.
Informera dig om möjligheterna gällande montering och användning av mobiltelefon och radioutrustning med sändareffekt på mer än 10 W hos en ŠKODApartner.
Vid användning av mobiltelefon eller radioutrustning kan det uppstå funktionsstörningar på fordonets elektronik.
Det kan bero på följande:
› Ingen ytterantenn.
› Felaktigt monterad ytterantenn.
› Sändareffekt över 10 watt.
VARNING
I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär
du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet.
■ Använd apparaten så att du i varje trafiksituation har full kontroll över
fordonet – i annat fall uppstår olycksrisk!
■
90
Handhavande

VARNING (fortsättning)
Beakta gällande nationella bestämmelser för användning av mobiltelefoner i fordonet.
■ Användning av mobiltelefoner eller radioutrustning i fordon utan en speciell utvändig antenn resp. felaktigt installerad utvändig antenn kan leda till
en ökning av styrkan på det elektromagnetiska fältet i kupéutrymmet.
■ Radioutrustning, mobiltelefoner eller hållare får inte monteras på kåporna
till krockkuddar eller i det omedelbara verkningsområdet för en krockkudde.
■ Låt aldrig en mobiltelefon ligga kvar på ett säte, på instrumentbrädan eller på annan plats där den kan slungas iväg vid en plötslig bromsmanöver,
en olycka eller vid en kollision.
■ Före lufttransport av fordonet måste Bluetooth®-funktionen kopplas från
av en fackverkstad.
■
Observera
Vi rekommenderar att en fackverkstad utför installation av mobiltelefoner
och radioutrustning i fordonet.
■ Inte alla mobiltelefoner som har kommunikation via Bluetooth® är kompatibla med den universella telefonförberedelsen GSM II. Kontakta en ŠKODA-partner för att ta reda på om din telefon är kompatibel med den universella telefonförberedelsen GSM II.
■ Räckvidden för Bluetooth®-anslutningen för handsfreesystemet är begränsad till fordonets kupéutrymme. Räckvidden är beroende av förhållandena på
platsen, som t.ex. hinder mellan apparaterna, och av störningar från andra apparater. Om mobiltelefonen t.ex. befinner sig i en jackficka, kan detta leda till
svårigheter med att upprätta anslutning med handsfreesystemet eller med dataöverföringen.
■
Inledande information
Den universella telefonförberedelsen GSM II (handsfreeanordning) erbjuder
komfortmanövrering av mobiltelefon med röststyrning via multifunktionsratten, adaptern, radion eller navigationssystemet.
› Betjäning av telefonsamtal med hjälp av adaptern » Sidan 93.
› Betjäning av telefonen på MAXI DOT-displayen » Sidan 94.
› Röststyrning av telefonen » Sidan 95.
› Musikuppspelning från telefonen eller andra multimediaapparater » Sidan 96.
All kommunikation mellan en mobiltelefon och handsfreeanordningen i fordonet sker med hjälp av Bluetooth®-teknologi. Adaptern används endast för att
ladda upp telefonen och för signalöverföring till den externa fordonsantennen.
Observera
Följande anvisningar måste beaktas » sidan 90, Mobiltelefon och radioutrustning.
Intern telefonbok
En intern telefonbok ingår i handsfreeanordningen. Denna interna telefonbok
kan användas beroende på mobiltelefontypen.
När telefonens första anslutning har upprättats börjar systemet att ladda telefonboken från telefonen och från SIM-kortet till minnet i styrenheten.
Vid varje ytterligare anslutning av telefonen med handsfreeanordningen sker
endast en uppdatering av den aktuella telefonboken. Uppdateringen kan ta
några minuter. Under denna tid kan du använda den telefonbok som lagrades
vid den senaste avslutade uppdateringen. Nya lagrade telefonnummer visas
först efter att uppdateringen avslutats.
Om det under uppdateringen sker en telefonhändelse (t.ex. inkommande eller
utgående samtal, dialog via röststyrning), avbryts uppdateringen. Efter att telefonhändelsen avslutats börjar uppdateringen om på nytt.
I den interna telefonboken finns 2 500 lediga minnesplatser. Varje kontakt kan
innehålla upp till 4 nummer.
När antalet laddade kontakter överstiger 2 500, är telefonboken inte fullständig.
Den universella telefonförberedelsen GSM II omfattar följande funktioner:
› Intern telefonbok » Sidan 91.
› Komfortmanövrering av telefonen via multifunktionsratten » Sidan 92.
Kommunikation och multimedia
91
Manövrera telefonen med multifunktionsratten
Bild 101
Multifunktionsratt: manövrera
telefonen
För att föraren ska avledas så lite som möjligt från trafiken vid användning av
telefonen finns knappar placerade på ratten för enkel betjäning av grundfunktionerna i telefonen » bild 101.
Detta gäller emellertid endast om fordonet är utrustat med universell telefonförberedelse från fabrik (handsfreeanordning).
Om positionsljuset är inkopplat är knapparna och symbolerna  och  på multifunktionsratten också belysta.
Knapp/inställningsratt
» bild 101
1
1
2
2
2
a)
b)
Åtgärd
Funktion
Kort tryck
Långt tryck
Kort tryck
Vrid uppåt
Vrid neråt
Ta emot samtal, avsluta samtal, ingång till telefonens huvudmeny, lista över slagna nummer
Avvisa samtal, senast uppringda nummera), till-/frånkoppling av röststyrningb)
Till-/frånkoppling av röststyrning
Öka ljudvolymen
Minska ljudvolymen
Gäller för fordon med navigationssystemet Amundsen+.
Gäller för fordon utan navigationssystemet Amundsen+.
Sätta i telefon med adapter
Bild 102
Universell telefonförberedelse
Endast en telefonhållare levereras från fabriken. En adapter för telefonen kan
erhållas från ŠKODA originaltillbehör.
92
Handhavande
Montering
› Skjut först in adaptern A i pilens riktning » bild 102 ända in i hållaren. Tryck
sedan adaptern lätt nedåt tills den klickar i.
› Sätt i telefonen i adaptern A (enligt tillverkarens anvisningar).
Demontering
› Tryck samtidigt på sidospärrarna på hållaren » bild 102 och ta ur telefonen
med adaptern.
VIKTIGT
Om man tar ut telefonen ur adaptern under samtalet kan det leda till att anslutningen avbryts. När man tar ut telefonen avbryts anslutningen med den
fabriksmonterade antennen, och därigenom försämras kvaliteten på sändnings- och mottagningssignalen. Dessutom avbryts laddningen av telefonens
batteri.
Föra telefonsamtal med hjälp av adaptern
› När handsfreesystemet visas på mobiltelefonens display (som standard SKODA_BT) ska du inom 30 sekunder mata in PIN-koden1) och vänta tills enheterna parats ihop 2).
› För att slutföra parningen ska du bekräfta den nya användarprofilen på MAXI
DOT-displayen.
Om det inte finns någon ledig plats för att upprätta en ny användarprofil, radera en befintlig användarprofil.
Under parningsförloppet får ingen annan mobiltelefon vara ansluten till handsfreesystemet.
Upp till fyra mobiltelefoner kan paras ihop med handsfreesystemet, varvid endast en mobiltelefon kan kommunicera med handsfreesystemet.
Bild 103 Principskiss: Adapter med en knapp/adapter med två knappar
Funktionsöversikt för knappen  » bild 103 (PTT - "push to talk") på adaptern.
› Till-/frånkoppling av röststyrning.
› Besvara/avsluta samtal.
På några adaptrar finns förutom knappen  även knappen SOS A » bild 103.
Tryck på knappen i 2 sekunder för att ringa nummer 112 (nödsamtal!).
Ansluta mobiltelefon till handsfreeanordning
För att ansluta en mobiltelefon med handsfreeanordningen krävs det att de
båda apparaterna paras ihop. Närmare information om detta finns i bruksanvisningen till mobiltelefonen.
Parningen genomförs i följande steg:
› Aktivera Bluetooth® och synligheten av mobiltelefonen i mobiltelefonen.
› Slå på tändningen.
› På MAXI DOT-displayen ska du välja menyn Telefon - Ny användare och vänta tills styrenheten har avslutat sökningen.
› I menyn över funna apparater, välj din mobiltelefon.
› Bekräfta PIN-koden .
1)
1)
2)
Synligheten på handsfreeanordningen slås automatiskt från 3 minuter efter
att tändningen slagits till och slås även från om mobiltelefonen ansluts till
handsfreeanordningen.
Återställa synligheten på handsfreeanordningen
Om det inte går att para ihop mobiltelefonen till handsfreeanordningen inom
3 minuter efter att tändningen slagits på, kan synligheten på handsfreeanordningen återställas under 3 minuter på följande vis:
› Genom att tändningen slås till och från.
› Genom att röststyrningen slås på och stängs av.
› På MAXI DOT-displayen i menypunkten Bluetooth - Synlighet.
Upprätta anslutning med en redan parad mobiltelefon
Efter att tändningen slagits till upprättas anslutningen automatiskt för en redan parad mobiltelefon2). Kontrollera på mobiltelefonen om den automatiska
anslutningen har upprättats.
Avbryta anslutningen
› Genom att man drar ur tändnyckeln.
› Genom att man kopplar från handsfreeanordningen från mobiltelefonen.
› Genom att man kopplar från användaren på MAXI DOT-displayen i menypunkten Bluetooth - Användare.

Beroende på Bluetooth®-versionen i mobiltelefonen visas antingen en automatiskt genererad 6-siffrig
PIN-kod eller så måste PIN-koden 1234 manuellt matas in.
Många mobiltelefoner har en meny i vilken auktorisering av upprättande av Bluetooth®-anslutningen genomförs genom inmatning av en kod. När inmatning är nödvändig för auktorisering, måste detta alltid
göras genom att Bluetooth-anslutningen upprättas på nytt.
Kommunikation och multimedia
93
Åtgärda problem med anslutningen
Om systemet meddelar Ingen ansluten telefon hittad ska mobiltelefonens
driftläge kontrolleras.
› Är mobiltelefonen påslagen?
› Har PIN-koden matats in?
› Är Bluetooth® aktiv?
› Är mobiltelefonens synlighet aktiv?
› Har mobiltelefonen redan parats ihop med handsfreeanordningen?
Observera
Om det finns en passande adapter för mobiltelefonen ska mobiltelefonen endast användas i adaptern som är isatt i telefonhållaren för att hålla strålningen
från mobiltelefonen i fordonet på ett minimum.
■ Genom att mobiltelefonen placeras i adaptern i telefonhållaren säkerställs
optimal sändar- och mottagareffekt.
■
Symboler på MAXI DOT-displayen
Symbol
Betydelse




Telefonbatteriets laddningsnivå
Signalstyrkaa)
En telefon är ansluten med handsfreeanordningen.
Handsfreeanordningen är synlig för andra apparater.
En multimediaenhet är ansluten med handsfreeanordningen.

a)
a)
Denna funktion stöds endast av vissa mobiltelefoner.
Betjäna telefonen på MAXI DOT-displayen
I menyn Telefon kan följande menypunkter väljas:
■ Telefonbok
■ Slå nummer1)
■ Samtalslistor
■ Röstbrevlåda
■ Bluetooth1)
1)
2)
På fordon med navigationssystemet Amundsen+ kan denna funktion kommas åt via menyn för navigationssystemet. Se » bruksanvisningen för navigationssystemet Amundsen+.
På fordon med navigationssystemet Amundsen+ finns inte denna funktion.
94
Handhavande
■
■
Inställningar2)
Tillbaka
Telefonbok
I menypunkten Telefonbok finns listan över sparade kontakter i telefonminnet
och på mobiltelefonens SIM-kort.
Slå nummer
I menypunkten Slå nummer kan önskat telefonnummer anges. Med hjälp av
det räfflade hjulet väljs de önskade siffrorna efter varandra och bekräftas genom ett tryck på det räfflade hjulet. Man kan välja siffrorna 0-9, symbolerna ,
, # och funktionerna Avbryta, Ringa, Radera.
Samtalslistor
I menypunkten Samtalslistor kan man välja följande menypunkter:
■ Missade samtal
■ Slagna nummer
■ Mottagna
Röstbrevlåda
I menypunkten Röstbrevlåda är det möjligt att ställa in numret till röstbrevlådan1) och därefter ringa upp numret.
Bluetooth
I menypunkten Bluetooth kan man välja följande menypunkter.
■ Användare - översikt över lagrade användare
■ Ny användare - sökning efter nya telefoner som finns inom mottagningsområdet
■ Synlighet - aktivering av telefonenhetens synlighet för andra apparater
■ Mediaspelare
■ Aktiv apparat
■ Ansl. apparater
■ Sökning
■ Telefonnamn - möjlighet att ändra namnet på telefonenheten (förinställt
SKODA_BT)

Inställningar
I menypunkten Inställningar kan man välja följande menypunkter.
■ Telefonbok
■ Aktualisera1)
■ Sortering
■ Efternamn
■ Förnamn
■ Ringsignal
Ange telefonnummer
Man kan mata in telefonnumret som en kontinuerlig rad av siffror som läses
upp efter varandra (hela numret på en gång) eller i form av sifferblock (uppdelat genom korta pauser). Efter varje siffersekvens (separerad med korta pauser) upprepas alla de siffror som hittills identifierats av systemet.
Siffrorna 0–9, symbolerna +, , # är tillåtna. Systemet känner inte igen sammansatta sifferkombinationer, som t.ex. tjugotre, utan endast enskilda siffror
(två, tre).
Tillbaka
Återgång till telefonens startmeny.
Slå på röststyrning
› Tryck kort på knappen
› Tryck kort på knappen
Röststyrning

på adaptern » bild 103 på sidan 93.
1 på multifunktionsratten » sidan 92, Manövrera te-
lefonen med multifunktionsratten.
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Dialog
Röstkommandon

95
96
Dialog
Tiden under vilken systemet är redo att ta emot och genomföra röstkommandon betecknas som dialog. Systemet ger akustiska svarsmeddelanden och leder dig vid behov genom de aktuella funktionerna.
Optimal förståelse av röstkommandon beror på flera faktorer.
› Tala med normal ljudstyrka, utan betoning och överflödiga pauser.
› Undvik dåligt uttal.
› Stäng dörrarna, fönstren och solluckan för att utestänga eller minska störande ljud utifrån.
› Vid högre hastigheter rekommenderar vi att man talar högre för att överrösta det förhöjda ljudet från omgivningen.
› Begränsa ljuden i fordonet under dialogen, t.ex. passagerare som talar samtidigt.
› Tala inte när systemet avger ett meddelande.
Slå från röststyrning
Om systemet just spelar upp ett meddelande, måste man avsluta det just uppspelade meddelandet på följande sätt:
› Tryck kort på knappen  på adaptern.
› Tryck kort på knappen 1 på multifunktionsratten.
Om systemet väntar på ett röstkommando kan man själv avsluta dialogen på
följande sätt:
› Med röstkommandot AVBRYT,
› Tryck på knappen  på adaptern.
› Tryck kort på knappen 1 på multifunktionsratten.
Observera
Vid ett inkommande samtal avslutas dialogen omedelbart.
Röststyrning kan endast användas på fordon som är utrustade med multifunktionsratt med telefonstyrning eller en telefonhållare och adapter.
■
■
Mikrofonen för röstmanövrering är placerad i innertaket och riktad mot förare
och passagerare. Därför kan förare och passagerare använda anordningen.
1)
På fordon med navigationssystemet Amundsen+ kan denna funktion kommas åt via menyn för navigationssystemet. Se » bruksanvisningen för navigationssystemet Amundsen+.
Kommunikation och multimedia
95
Ett eget röstkommando kan även sparas med hjälp av röststyrningen i menyn
FURTHER OPTIONS.
Röstkommandon
Grundläggande röstkommandon
Röstkommando
HELP
DIAL XYZ
PHONE BOOK
CALL LIST
DIAL NUMBER
REDIAL
MUSICa)
FURTHER OPTIONS
SETTINGS
CANCEL
a)
Åtgärd
Efter detta kommando återger systemet alla möjliga kommandon.
Med detta kommando rings kontakten från telefonboken upp.
Efter detta kommando kan man t.ex. spela upp telefonboken, anpassa eller radera en röstinmatning
för kontakten o.dyl.
Lista över uppringda nummer, missade samtal
o.dyl.
Efter detta kommando kan ett telefonnummer matas in för att upprätta en anslutning med den önskade mottagaren.
Efter detta kommando ringer systemet upp det senast uppringda numret.
Uppspelning av musik från mobiltelefonen eller annan ansluten enhet.
Efter detta kommando erbjuder systemet ytterligare kontextberoende kommandon.
Val för inställning av Bluetooth®, dialog osv.
Dialogen avslutas.
På fordon med navigationssystemet Amundsen+ kan denna funktion kommas åt via menyn för navigationssystemet. Se » bruksanvisningen för navigationssystemet Amundsen+.
Om ett röstkommando inte känns igen, svarar systemet med "Sorry?" och kommandot kan matas in igen. Efter ett andra felaktigt försök upprepar systemet
hjälpen. Efter det tredje felaktiga försöket följer svaret "Cancelled" och dialogen avslutas.
Lagra röstinmatning till en kontakt
Om den automatiska namnidentifieringen inte fungerar tillfredsställande för
vissa kontakter, finns möjlighet att för dessa kontakter spara en egen röstinmatning i menyn Telefonbok - Röstmärke - Spela in.
96
Handhavande
Multimedia

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Musikåtergivning via Bluetooth®
Betjäna radio och navigationssystem på multifunktionsratten
AUX- och MDI-ingångar
96
97
97
Musikåtergivning via Bluetooth®
Den universella telefonförberedelsen GSM II gör det möjligt att spela upp musik via Bluetooth® från apparater som t.ex. MP3-spelare, mobiltelefon eller Notebook.
För att kunna spela upp musik via Bluetooth® är det nödvändigt att först para
ihop apparaten med handsfreeanordningen via menyn Telefon - Bluetooth Mediaspelare.
Uppspelningen av musik sköts från den anslutna apparaten.
Den universella telefonförberedelsen GSM II gör det möjligt att styra musikuppspelningen även via handsfreeanordningen med fjärrkontrollen » sidan 96, Röstkommandon.
Observera
Apparaten som ska anslutas måste ha stöd för Bluetooth® A2DP-profil, se
bruksanvisningen för den anslutna apparaten.
Betjäna radio och navigationssystem på multifunktionsratten
Bild 104
Multifunktionsratt: Manöverknappar
Radion och navigationssystemet kan naturligtvis även betjänas på själva utrustningen. En beskrivning finns i tillhörande bruksanvisning.
Om positionsljuset är inkopplat är även knapparna på multifunktionsratten belysta.
Knapparna gäller alltid för det driftsätt i vilket radion resp. navigationssystemet befinner sig i.
Följande funktioner kan utföras genom att man trycker resp. vrider på knapparna.
På multifunktionsratten finns knappar för att betjäna grundfunktionerna på
den fabriksinbyggda radion och navigationssystemet » bild 104.
Knapp/inställningsratt
» bild 104
Åtgärd
1
Kort tryck
Långt tryck
Vrid uppåt
Vrid neråt
2
Kort tryck
2
Långt tryck
3
Kort tryck
3
Långt tryck
1
1
1
Radio, trafikmeddelande
Koppla till/från ljud
Koppla till/från apparat
Öka ljudvolymen
Minska ljudvolymen
Växla till nästa sparade radiostation
Avbryta trafikmeddelande
Sökning framåt
Växla till föregående sparade radiostation
Avbryta trafikmeddelande
Sökning bakåt
Observera
På fordon med universell telefonförberedelse GSM II skiljer sig funktionerna
på knapp 1 » Sidan 92.
■ Högtalarna i fordonet är anpassade för en utgångseffekt från radio och navigationssystem på 4x20 W.
■
AUX- och MDI-ingångar
CD/MP3/Navigation
Växla till nästa spår
Snabbsökning framåt
Växla till föregående spår
Snabbsökning bakåt
MDI-ingången (AUX och USB) är placerad framtill under förvaringsfacket på
passagerarsidan.
AUX- och MDI-ingångarna används för anslutning av externa ljudkällor (t.ex.
iPod eller MP3-spelare) och för uppspelning av musik från dessa apparater via
fordonets fabriksmonterade radio resp. navigationssystem.
Instruktionerna finns i respektive bruksanvisning till radion eller navigationssystemet.
Ingången AUX är placerad under armstödet fram och är märkt med .
Kommunikation och multimedia
97
VARNING
Kör aldrig motorn i oventilerade eller stängda utrymmen. Motorns avgaser
innehåller bland annat lukt- och färglös kolmonoxid, en giftig gas som är
livsfarlig!
■ Kolmonoxid kan leda till medvetslöshet och även till dödsfall.
■ Låt inga föremål, som t.ex. trasor eller verktyg, ligga kvar i motorrummet.
Risk för brand och motorskador.
■ Täck aldrig motorn med extra isoleringsmaterial (t.ex. med ett täcke) - risk
för brandfara!
Körning
■
Start och körning
Starta och stänga av motorn

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Elektronisk startsäkring (startspärr)
Tändningslås
Starta motorn
Stänga av motorn
99
99
99
99
Motorn kan endast startas med lämplig originalnyckel.
När den kalla motorn startas kan körljudet under en kort stund vara högre.
Detta är normalt och inget man behöver oroa sig över.
VARNING
Under färd med stoppad motor måste tändnyckeln alltid vara i läge 2
» bild 105 på sidan 99 (tändning påslagen). Detta läge indikeras genom
att kontrollamporna lyser. Om detta inte är fallet kan det hända att styrningen plötsligt låses - olycksrisk!
■ Dra ut tändnyckeln ur tändningslåset först när fordonet har stannat helt
(genom åtdragning av handbromsen). I annat fall kan styrningen låsas olycksrisk!
■ Lämna aldrig kvar nyckeln i fordonet när du lämnar fordonet. Obehöriga
personer, t.ex. barn, kan låsa upp fordonet och slå på tändningen eller starta motorn – risk för personskador eller olycka!
■ Lämna aldrig fordonet utan uppsikt när motor är igång – olycks-, skadeeller stöldrisk!
■ Stäng aldrig av motorn innan fordonet står stilla – olycksrisk!
■
VIKTIGT
Startmotorn får endast aktiveras när motorn står stilla. Om startmotorn aktiveras med motorn igång 3 » bild 105 på sidan 99 kan startmotorn eller motorn skadas.
■ Om motorn inte startar vid andra startförsöket heller kan säkringen för
bränslepumpen vara defekt. Kontrollera säkringen och byt vid behov ut den
» Sidan 161 eller besök en fackverkstad.
■ Så snart motorn startat ska du genast släppa tändnyckeln – startmotorn kan
annars skadas.
■ Starta ej motorn genom att bogsera igång den – risk för motor- och katalysatorskador! Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon användas » sidan 158, Starthjälp.
■
VIKTIGT
Undvik höga varvtal, full gas och hög belastning av motorn så länge motorn
inte har uppnått arbetstemperatur - risk för motorskador!
■ Efter en längre tid av hög motorbelastning ska motorn inte stängas av omedelbart efter körningen, utan först låtas gå på tomgång i cirka 1 minut. Så förhindras eventuell värmeackumulation i den avstängda motorn.
■
Miljövård
Låt inte motorn varmköras när fordonet står stilla. Om möjligt ska du köra iväg
genast när motorn startat. Därmed når motorn snabbare sin arbetstemperatur
och utsläppen av skadliga ämnen blir mindre.
Observera
Efter avstängning av tändningen kan kylfläkten (även med avbrott) fortsätta
att arbeta i ca 10 minuter.
98
Körning
Elektronisk startsäkring (startspärr)

Läs och beakta först
och
på sidan 98.
I nyckelns grepp finns en elektronisk krets. Med dess hjälp kopplas startspärren från när nyckeln sätts i tändningslåset. När tändnyckeln dras ut ur tändningslåset aktiveras den elektroniska startspärren automatiskt.
Om man försöker starta med en ej godkänd nyckel, startar motorn inte.
På MAXI DOT-displayen visas följande:
Om styrningen är låst och nyckeln inte kan eller endast med svårighet kan vridas till position 2 » bild 105, ska ratten röras fram och tillbaka - detta låser
upp ratten.
Observera
Vi rekommenderar att du alltid låser rattlåset när du lämnar fordonet. Därmed
försvårar man stöld av fordonet.
Starta motorn

Startspärr aktiv.
Läs och beakta först
och
på sidan 98.
Fordon med dieselmotorer är utrustade med förglödningssystem. Förglödningskontrollampan  tänds efter att tändningen slagits på. När kontrollampan  slocknar ska motorn genast startas.
Tändningslås
Bild 105
Positioner för bilnyckeln i tändningslåset
Under tiden förglödning pågår ska inga större elektriska förbrukare kopplas in
- fordonets batteri belastas då onödigt mycket.
Tillvägagångssätt vid start av motorn
› Dra åt handbromsen ordentligt.
› Ställ växelspaken i tomgångsläge resp. växelväljaren i läge P eller N.
› Slå på tändningen 2 » bild 105 på sidan 99.
› Trampa ner och håll nere kopplingspedalen (fordon med manuell växellåda)

Läs och beakta först
och
på sidan 98.
Bensinmotorer » bild 105
1 Tändningen frånslagen, motorn avstängd, ratten kan låsas
2 Tändning påslagen
3 Starta motorn
Dieselmotorer » bild 105
1
2
3
Bränsletillförsel avbruten, tändningen frånslagen, motorn avstängd, ratten
kan låsas
Förglödning av motorn, tändningen tillslagen
Starta motorn
eller bromspedalen (fordon med automatisk växellåda), tills motorn har startat.
› Vrid nyckeln till position 3 till ändläget och släpp genast - ge ingen gas.
När man släpper går bilnyckeln tillbaka till läge 2 .
Om motorn inte startar inom ca 10 sekunder, vrid nyckeln till position 1 . Upprepa starten efter ca en halv minut.
Stänga av motorn

Läs och beakta först
och
på sidan 98.
Stäng av motorn genom att vrida tändnyckeln till position 1 » bild 105 på sidan 99.
För att låsa rattlåset vrider man ratten med urdragen tändnyckel tills man hör
att låstappen går i lås.
Start och körning
99
Innan en längre sträcka i kraftig nedförslutning körs, ska hastigheten minskas
och nedväxling till närmast lägre växel ske. Därigenom nyttjas motorns bromsverkan och bromsarna avlastas. Måste man ändå bromsa, ska detta inte göras
stadigt utan i intervaller.
Bromsar

Inledning
I detta kapitel finns information om:
100
101
Information om bromsning
Handbroms
VARNING
■ När motorn är avstängd krävs mer kraft för att bromsa - olycksrisk!
■ Vid inbromsning med ett fordon med manuell växellåda, ilagd växel och
lägre varvtalsområde ska kopplingspedalen trampas ner. Om man inte gör
detta kan det leda till sämre funktion på bromskraftsförstärkaren - olycksrisk!
■ Vid eftermontage av en frontspoiler, hjulsidor osv. måste det säkerställas
att lufttillförseln till framhjulsbromsen inte begränsas. Annars kan det leda
till överhettning av frambromsarna, vilket kan påverka funktionen av
bromssystemet negativt - olycksrisk!
■ När du lämnar fordonet ska du aldrig lämna personer som till exempel kan
lossa handbromsen eller ta ut växel utan uppsikt i fordonet. Fordonet kan
sättas i rörelse - olycksrisk!
VIKTIGT
■ Följ rekommendationerna för nya bromsbelägg » Sidan 105.
■ Låt aldrig bromsarnas slipas ner genom att pedalen hålls lätt nedtryckt när
inte bromsning krävs. Detta leder till överhettning av bromsarna och därmed
till längre bromssträcka och större förslitning.
Information om bromsning

Läs och beakta först
och
på sidan 100.
Om en fullständig bromsning genomförs och styrenheten för bromssystemet
bedömer situationen för den efterföljande trafiken som farlig, blinkar bromsljuset automatiskt.
När hastigheten sänkts till under 10 km/h eller fordonet har stannats, avslutas
bromsljusets blinkande och övergår till varningsblinkersen. Efter acceleration
eller vid fortsatt körning kopplas varningsblinkersen från automatiskt.
100 Körning
Slitage
Bromsbeläggens slitage är i hög grad beroende av driftsvillkoren och körsättet.
Om man kör mycket i stadstrafik och korta sträckor eller mycket sportigt, nöts
bromsbeläggen snabbare ner.
Under dessa svårare förhållanden ska bromsbeläggens tjocklek kontrolleras
redan före nästa servicetillfälle hos en fackverkstad.
Fukt eller vägsalt
Bromsverkan kan försämras om bromsskivor och bromsbelägg är fuktiga eller
övertäckta med ett is- eller saltskikt på vintern. Bromsarna ska då rengöras
och torkas genom flera inbromsningar.
Korrosion
Korrosion på bromsskivorna och nedsmutsning av beläggen påskyndas vid
långa stilleståndstider och ringa användning. Bromsarna ska rengöras genom
flera inbromsningar.
Fel i bromssystemet
Om det konstateras att bromssträckan plötsligt blivit längre och att bromspedalen måste trampas ner längre, kan det finnas ett fel i bromssystemet.
Sök genast upp en fackverkstad och anpassa körsättet därefter, då du inte
känner till den exakta omfattningen av skadorna.
Låg bromsvätskenivå
Vid en för låg bromsvätskenivå kan det uppstå störningar i bromssystemet.
Bromsvätskans nivå övervakas elektroniskt » sidan 36,  Bromssystem.
Bromskraftsförstärkare
Bromskraftsförstärkaren förstärker trycket som bromspedalen genererar.
Bromskraftsförstärkaren fungerar bara när motorn är igång.
Handbroms
Manuell växling
Bild 106
Handbroms

Läs och beakta först
och
Bild 107
Växlingsschema för 5-växlad manuell växellåda
på sidan 100.
Trampa alltid ned kopplingspedalen helt vid växling. Detta motverkar onödigt
slitage på kopplingen.
Åtdragning
› Dra upp handbromsspaken helt.
Vid växling ska växelrekommendationen beaktas » Sidan 28.
Lägg endast i backväxeln när fordonet står stilla. Tryck in kopplingspedalen
och håll den helt nedtryckt. För att undvika växelljud, vänta en stund innan du
lägger i backväxeln.
Lossning
› Dra upp handbromsspaken och tryck samtidigt in spärrhuvudet » bild 106.
› För ner spaken helt med intryckt spärrhuvud.
Vid åtdragen handbroms och tillslagen tändning lyser kontrollampan för handbromsen .
VARNING
Observera att den åtdragna handbromsen ska lossas helt. En endast delvis
lossad handbroms leder till överhettning av de bakre bromsarna. Detta kan
påverka funktionen hos bromssystemet negativt - olycksrisk!
VIKTIGT
När fordonet stannat ska du alltid först dra åt handbromsen ordentligt och därefter lägga i ettans växel (fordon med manuell växellåda) resp. föra växelväljaren till P-läget (fordon med automatväxellåda).
Manuell växling och pedaler

VARNING
Lägg aldrig i backväxeln under färd - olycksrisk!
VIKTIGT
Håll inte handen på växelspaken under körning, såvida du inte växlar. Trycket
från handen kan leda till överdriven förslitning av växlingsmekanismen.
Pedaler
Manövrering av pedalerna får under inga omständigheter hindras!
I förarfotutrymmet får endast en golvmatta som är fäst i två passande infästningspunkter användas.
Använd endast medföljande golvmattor eller golvmattor från ŠKODA originaltillbehör, vilka fästs på två infästningspunkter.
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Manuell växling
Pedaler
Vid ilagd backväxel och tillslagen tändning lyser backstrålkastarna.
101
101
VARNING
I förarens golvutrymme får inga föremål finnas - fara genom förhindrade rörelser eller begränsningar i pedalrörelserna!
Start och körning
101
Automatisk växellåda

Lägen och manövrering av växelväljare
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Lägen och manövrering av växelväljare
Manuell växling (Tiptronic)
Start och körning
Funktionsstörningar
Nödupplåsning av växelväljare
102
103
103
104
104
VARNING
Undvik att ge gas när fordonet står stilla och motorn är igång om läget för
körning framåt ändras - olycksrisk!
■ Ställ aldrig om växelväljaren till läge R eller P under färd - olycksrisk!
■ När fordonet står stilla, motorn är igång och växelväljaren står i läge D, S
eller R måste fordonet hållas med bromspedalen. Vid tomgångsvarvtal blir
kraftöverföringen inte helt avbruten - fordonet kryper fram.
■
VIKTIGT
■ Om man under färd oavsiktligen råkar ställa växelväljaren i läge N måste man
släppa gasen och vänta tills motorn nått tomgångsvarvtal innan man kan ställa
växelväljaren i ett körläge.
■ Vid temperaturer under -10 °C kan motorn endast startas i växelväljarläge P.
■ När fordonet stoppas i uppförsbacke ska du aldrig försöka hålla det på plats
med hjälp av gaspedalen – risk för skador på växellådan.
Observera
När tändningen slagits från kan tändnyckeln bara dras ut om växelväljaren står
i läge P1).
Bild 108 Växelväljare/MAXI DOT-display: Växelväljarens lägen

Läs och beakta först
och
på sidan 102.
Vid påslagen tändning visas såväl växelläget som den aktuellt ilagda växeln på
displayen 1 » bild 108.
Med växelväljaren kan följande lägen väljas » bild 108.
P - parkeringsläge
I detta läge är drivhjulen mekaniskt spärrade.
Parkeringsläget får endast läggas i när fordonet står stilla.
R - backväxel
Backväxeln kan endast läggas i när fordonet står stilla och motorn arbetar på
tomgång.
Innan man lägger i läge R från läge P eller N måste bromspedalen trampas ner
och spärrknappen i växelväljaren samtidigt tryckas in.
N - neutral (tomgångsläge)
Kraftöverföringen till drivhjulen avbryts i detta läge.
D - läge för körning framåt (normalprogram)
I läge D kopplas växlarna för körning framåt automatiskt in, beroende på motorbelastning, aktivering av gaspedalen och fordonshastighet.
S - läge för körning framåt (sportprogram)
Växlarna för körning framåt kopplas automatiskt upp eller ned vid högre motorvarvtal i läge S än i läge D.
1)
Gäller endast för vissa länder.
102 Körning

När växelväljaren flyttas till läge S från läge D måste spärrknappen i växelväljarhandtaget tryckas in.
Lossa växelväljaren ur läge P eller N (växelväljarspärr)
Växelväljaren är spärrad i läge P och N, för att läget för körning framåt inte
oavsiktligen ska kunna läggas i och för att fordonet inte därigenom ska sättas i
rörelse. I kombiinstrumentet lyser kontrollampan  » Sidan 41.
Vid växling ska växelrekommendationen beaktas » Sidan 28.
Omkoppling till manuell växling
› För växelväljaren från läge D åt höger resp. åt vänster på högerstyrda bilar.
Uppväxling
› För växelväljaren framåt + » bild 109.
Växelväljaren lossas genom att bromspedalen trampas ner och spärrknappen i
växelväljarhandtaget samtidigt trycks in.
Nedväxling
› För växelväljaren bakåt - » bild 109.
Vid snabb omställning via position N (t.ex. från R till D) blockeras inte växelväljaren. Därigenom är det exempelvis möjligt att gunga loss ett fordon som kört
fast. Om växelväljaren befinner sig i läge N längre än 2 sekunder när bromspedalen inte är nertrampad, låser växelväljarspärren.
Vid acceleration växlar växellådan automatiskt upp ett steg kort innan maximalt tillåtet motorvarvtal nås.
Växelväljarspärren fungerar endast när fordonet står stilla och vid hastigheter
upp till 5 km/h.
Observera
Om man vill flytta växelväljaren från läge P till läge D eller vice versa, ska växelväljaren förflyttas med en snabb rörelse. Därigenom förhindras att läge R eller N oavsiktligen läggs i.
Om en lägre växel väljs växlar växellådan ner först när motorn inte längre riskerar att övervarvas.
Observera
Det kan vara en fördel att utnyttja den manuella växlingen t.ex. i kuperad terräng. Genom nedväxlingen minskas bromsbelastningen och bromsarnas förslitning » sidan 100, Information om bromsning.
Start och körning

Manuell växling (Tiptronic)
Läs och beakta först
och
på sidan 102.
Starta
› Starta motorn.
› Tryck ner bromspedalen och håll den nertryckt.
› Tryck på spärrknappen i växelväljarhandtaget och håll den intryckt.
› Ställ växelväljaren i önskat läge » Sidan 102 och släpp spärrknappen.
› Släpp bromspedalen och ge gas.
Stanna
› Trampa ner bromspedalen och stanna fordonet.
› Tryck ner bromspedalen och håll den nertrampad tills du fortsätter att köra.
Bild 109 Växelväljare/MAXI DOT-display: ilagd växel

Läs och beakta först
och
på sidan 102.
Tiptronic gör det möjligt att manuellt lägga i växlar med växelväljaren. Detta
läge kan väljas både när fordonet står stilla och under färd.
Det aktuella växelväljarläget visas på displayen 1 » bild 109 .
Vid tillfälliga stopp, t.ex. i korsningar, behöver växelväljaren inte läggas i läge
N.
Parkera
› Trampa ner bromspedalen och stanna fordonet.
› Dra åt handbromsen ordentligt.
› Tryck på spärrknappen i växelväljarhandtaget och håll den intryckt.
› Ställ växelväljaren i läge P och släpp spärrknappen igen.
Start och körning

103
Kick-down
Kick-down-funktionen gör det möjligt att erhålla maximal acceleration för fordonet under färd.
Nödupplåsning av växelväljare
Bild 110
Nödupplåsning av växelväljare
När gaspedalen trampas ner helt aktiveras kick down-funktionen i valfritt körprogram.
Växellådan växlar ner en eller flera växlar beroende på hastighet och motorvarvtal och fordonet accelererar.
Uppväxling till högre växel sker först när maximalt tillåtet motorvarvtal uppnås.
VARNING
En alltför häftig acceleration kan leda till att föraren förlorar kontrollen över
fordonet, framför allt på hala körbanor - olycksrisk!
Funktionsstörningar

Läs och beakta först
och
på sidan 102.
Nödprogram
Växellådan kopplar om till nödprogram om en störning uppstått i systemet för
den automatiska växellådan.
Nödprogrammet kännetecknas t.ex. av följande:
› Endast bestämda växlar väljs.
› Backväxeln R kan inte användas.
› Man kan inte koppla om till Tiptronic-läge.
Överhettning av växellåda
Växellådan kan överhettas t.ex. genom ständigt upprepade accelerationer eller
genom stop-and-go-körning. Överhettningen visas genom att kontrollampan
tänds » sidan 35,  Kopplingen till automatväxellådan DSG för varm.
Observera
Om växellådan har kopplat om till nödprogram ska en fackverkstad uppsökas.

Läs och beakta först
och
på sidan 102.
Om det uppstår ett fel på växelväljarspärren eller ett avbrott i strömtillförseln
(t.ex. urladdat bilbatteri, trasig säkring) kan växelväljaren inte längre flyttas på
normalt sätt från läge P och fordonet kan inte längre flyttas.
Växelväljaren måste nödupplåsas på följande sätt:
› Dra åt handbromsen ordentligt.
› Dra försiktigt upp främre vänster och höger kåpa.
› Dra upp den bakre kåpan.
› Tryck med ett finger på den gula plastdelen i pilens riktning » bild 110.
› Tryck samtidigt in spärrknappen i väljarspaken och ställ växelväljaren i läge
N.
Om växelväljaren åter ställs i läge P, spärras den på nytt.
Inkörning

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Ny motor
Nya däck
Nya bromsbelägg
104
105
105
Ny motor
Motorn ska köras in under de första 1 500 km.
104 Körning

Upp till 1 000 kilometer
› Kör inte fortare än 3/4 av topphastigheten för ilagd växel, dvs. upp till 3/4 av
högsta tillåtna varvtalet.
› Ge inte fullgas.
› Undvik höga motorvarvtal.
› Kör inte med släp.
Från 1 000 till 1 500 kilometer
Höj belastningen på motorn gradvis till högsta hastigheten på respektive växel, dvs. högsta tillåtna varvtal.
Det röda intervallet på varvräknarskalan markerar det område, i vilket systemet börjar begränsa motorvarvtalet.
Nya bromsbelägg
Nya bromsbelägg har till en början ännu inte bästa möjliga bromsverkan och
måste först "slipas in". Kör därför mycket försiktigt de första 200 km.
Ekonomisk körning och miljöskydd

Inledning
I detta kapitel finns information om:
106
106
106
106
107
107
107
107
108
108
På fordon med manuell växellåda ska nästa högre växel läggas i allra senast
när det röda området nås. Följ växlingsrekommendationen » sidan 28, Växelrekommendation. Mycket höga motorvarvtal vid acceleration (gasgivning) begränsas automatiskt » .
Förutseende körning
Energisparande växling
Undvik full gas
Minska tomgångskörning
Undvik kortsträckor
Kontrollera däcktrycket
Undvik onödig ballast
Regelbundet underhåll
Spara elektrisk energi
Miljömedvetenhet
Vid fordon med manuell växellåda ska onödigt låga motorvarvtal undvikas.
Växla ner när motorn inte längre går jämnt. Följ växlingsrekommendationen
» sidan 28, Växelrekommendation.
Fordonet är från fabrik utrustat med de tekniska förutsättningar som krävs för
en låg bränsleförbrukning och en ekonomisk drift. Hos ŠKODA läggs stor vikt
på minsta möjliga miljöpåverkan.
VIKTIGT
Motorn är inte skyddad mot höga motorvarvtal som orsakas av felaktig nerväxling, vilket kan leda till en plötslig höjning av motorvarvtalet över det högsta tillåtna varvtalet och därmed medföra skador på motorn.
■ Varva aldrig en kall motor till höga varvtal - varken vid stillastående fordon
eller vid körning på respektive växel.
För att dessa egenskaper också ska kunna utnyttjas på bästa sätt och bibehållas, är det nödvändigt att beakta följande anvisningar i detta kapitel.
Under de första drifttimmarna har motorn en högre inre friktion än senare, när
alla rörliga delar nött in sig mot varandra. Körsättet under de första ca
1 500 km bestämmer resultatet av inkörningsförloppet.
Även efter inkörningstiden ska onödigt höga motorvarvtal undvikas.
■
Miljövård
Kör aldrig med onödigt högt motorvarvtal. Tidig uppväxling bidrar till att spara
bränsle, minskar driftljudet och skonar miljön.
Nya däck
Nya däck måste först "köras in" då de till en början inte har uppnått sin bästa
vidhäftningsförmåga. Kör därför mycket försiktigt de första 500 km.
Bränsleförbrukning, miljöbelastning och förslitning av motor, bromsar och däck
beror huvudsakligen på följande tre faktorer.
› personligt körsätt,
› körförhållanden,
› tekniska förutsättningar.
Genom ett förutseende och ekonomiskt körsätt kan bränsleförbrukningen
sänkas med ca 10–15 %.
Bränsleförbrukningen påverkas också av yttre omständigheter som föraren
inte har något inflytande över. Förbrukningen stiger på vintern eller under försvårande förhållanden, vid dåligt skick på vägen etc.
Start och körning
105

Bränsleförbrukningen kan tydligt avvika från det förbrukningsvärde som anges
av tillverkaren, till följd av exempelvis varierande yttertemperatur, väderförhållanden och körsätt.
Vid acceleration ska man hålla varvtalet så att hög bränsleförbrukning och
uppkomst av resonans i fordonet undviks.
VIKTIGT
Alla uppgifter om hastighet och varvtal gäller endast vid driftsvarm motor.
En i rätt tid ilagd växel kan påverka bränsleförbrukningen » bild 111.
Automatisk växellåda
› Trampa på gaspedalen långsamt. Trampa dock inte ner den till kick-down-läget » Sidan 104.
› Om man manövrerar gaspedalen långsamt väljs automatiskt ett ekonomiskt
program.
Undvik full gas
Förutseende körning

Läs och beakta först
Bild 112
Principskiss: Bränsleförbrukning
i l/100 km och hastighet i km/h.
på sidan 106.
Vid acceleration förbrukar fordonet som mest bränsle, därför ska onödiga accelerationer och inbromsningar undvikas. Om man kör på ett förutseende sätt,
behöver man bromsa mindre och därigenom även accelerera mindre.
Låt fordonet rulla fritt eller använd motorbromsen när så är möjligt, exempelvis
om nästa trafikljus står på rött.

Energisparande växling
Bild 111
Principskiss: Bränsleförbrukning
i l/100 km i beroende på ilagd
växel

Läs och beakta först
på sidan 106.
Tidig uppväxling sparar bränsle.
Manuell växellåda
› Kör endast några fordonslängder på första växeln.
› Växla upp till nästa högre växel när ett varvtal på ca 2 000 varv/min har uppnåtts.
Ett effektivt sätt att spara bränsle är att växla upp tidigt. Följ växlingsrekommendationen » sidan 28, Växelrekommendation.
106 Körning
Läs och beakta först
på sidan 106.
Man sparar bränsle om man kör långsammare.
Genom finkänslig acceleration sänks inte bara bränsleförbrukningen avsevärt,
utan miljöpåverkan och förslitningen på fordonet påverkas också positivt.
Den maximala hastigheten för fordonet ska helst aldrig utnyttjas. Bränsleförbrukning, utsläpp av skadliga ämnen och fordonsljud tilltar överproportionellt
vid höga hastigheter.
» bild 112 visar förhållandet mellan bränsleförbrukningen och hastigheten. Om
man bara utnyttjar fordonets högsta möjliga hastighet till 3/4, sjunker bränsleförbrukningen till hälften.
Minska tomgångskörning

Läs och beakta först
på sidan 106.
Även tomgångskörning kostar bränsle.
På fordon som ej har START/STOPP-system ska motorn stängas av även i bilköer, vid järnvägsbommar och trafikljus med långa rödfaser.
Redan efter ett stopp på 30-40 sekunder blir bränslebesparingen större än
den bränslemängd som krävs för en ny start av motorn.

Det dröjer mycket länge innan motorn blir driftsvarm på tomgång. Under varmkörningsfasen ligger emellertid förslitning och utsläpp av skadliga ämnen på
särskilt hög nivå. Kör därför iväg genast efter start av motorn. Undvik då dock
höga motorvarvtal.
Undvik kortsträckor
Undvik onödig ballast

Läs och beakta först
på sidan 106.
Transport av ballast kostar bränsle.
Varje ytterligare kilo vikt förhöjer bränsleförbrukningen. Därför rekommenderar vi att man inte medför onödig ballast.
Bild 113
Principskiss: Bränsleförbrukning
i l/100 km vid olika temperaturer
Även i stadstrafik, där man måste accelerera ofta, påverkar fordonets vikt
bränsleförbrukningen negativt. Som tumregel gäller att förbrukningen stiger
med cirka 1 l/100 km för varje 100 kg vikt.
Genom det förhöjda luftmotståndet förbrukar fordon med olastat takräcke vid
en hastighet på 100–120 km/h cirka 10 % mer bränsle än normalt.
Regelbundet underhåll

Läs och beakta först
på sidan 106.
Korta körsträckor kostar förhållandevis mycket bränsle. Därför rekommenderar
vi att du undviker att köra sträckor under 4 km när motorn är kall.
En kall motor förbrukar mest bränsle direkt efter start. Efter några kilometer
sjunker förbrukningen till cirka 10 l/100 km. Förbrukningen normaliseras när
motorn och katalysatorn har uppnått driftstemperatur.
Avgörande i detta sammanhang är också omgivningens temperatur. Bilden
» bild 113 visar bränsleförbrukningen efter tillryggaläggande av en bestämd
sträcka vid en temperatur på +20 °C och en temperatur på -10 °C.
Kontrollera däcktrycket

Läs och beakta först
på sidan 106.
Rätt däcktryck sparar bränsle.
Observera alltid rätt däcktryck. Vid för lågt däcktryck måste däcken övervinna
ett högre rullmotstånd. Därmed stiger inte bara bränsleförbrukningen, utan
däckslitaget ökar och köregenskaperna försämras.
Däcktrycket ska alltid mätas med kalla däck.

Läs och beakta först
på sidan 106.
En dåligt inställd motor drar onödigt mycket bränsle.
Genom regelbundet underhåll av fordonet på en fackverkstad skapas förutsättningar för bränslesnål körning. Ett väl underhållet fordon påverkar trafiksäkerheten och värdebevarandet positivt.
En dåligt inställd motor kan leda till att bränsleförbrukningen blir 10 % högre
än normalt!
Kontrollera oljenivån regelbundet, t.ex. vid tankning. Oljeförbrukningen är i
hög grad beroende av motorns belastning och varvtal. Beroende på körsätt
kan oljeförbrukningen uppgå till 0,5 l/1 000 km.
Det är normalt att oljeförbrukningen för en ny motor först efter en viss drifttid
uppnår sitt lägsta värde. Oljeförbrukningen för ett nytt fordon kan därför bedömas korrekt först efter en körsträcka på ca 5 000 km.
Miljövård
Genom att använda syntetiska lågfriktionsoljor kan man uppnå ytterligare
sänkt förbrukning.
■ Kontrollera regelbundet marken under fordonet. Om där finns fläckar av olja
eller andra drivvätskor, låt kontrollera fordonet hos en fackverkstad.
■
Observera
Vi rekommenderar att du låter genomföra det regelbundna underhållet på fordonet hos en ŠKODA-servicepartner.
Start och körning
107
Spara elektrisk energi

Läs och beakta först
på sidan 106.
Med hjälp av generatorn produceras och levereras ström när motorn är igång.
Ju fler elektriska förbrukare som är inkopplade i fordonnätet, desto mer bränsle krävs för att driva generatorn. Därför rekommenderar vi att du stänger av
elektriska förbrukare när dessa inte längre behövs.
Miljömedvetenhet

Läs och beakta först
på sidan 106.
I samband med konstruktion, materialval och tillverkning av din nya ŠKODA
spelar miljöhänsyn en väsentlig roll. Bland annat beaktades följande punkter
speciellt:
Konstruktiva åtgärder
› Demonteringsvänligt utförande av anslutningar.
› Förenklad demontering genom moduluppbyggnad.
› Råmaterial med förbättrad artrenhet.
› Märkning av alla plastdelar enligt VDA-rekommendation 260.
› Sänkt bränsleförbrukning och mindre avgasutsläpp av CO2.
› Minimering av mängden bränsle som rinner ut vid olycka.
› Sänkt ljudnivå.
Materialval
› Största möjliga användning av återanvändbara material.
› Klimatanläggning med freonfritt kylmedel.
› Inget kadmium.
› Ingen asbest.
› Reducering av "avdunstning" från plaster.
Tillverkning
› Hålrumskonservering utan lösningsmedel.
› Lösningsmedelsfri konservering för transport från tillverkare till kund.
› Användning av lösningsmedelsfria limmer.
› Ingen användning av freon vid tillverkningen.
› Ingen användning av kvicksilver.
› Användning av vattenlöslig lackfärg.
1)
Under förbehåll att nationella bestämmelser uppfylls.
108 Körning
Omhändertagande och återvinning av uttjänta fordon
ŠKODA anpassar sig efter kraven på märket och på produkterna med avseende
på skydd av miljön och resurssnålhet. Alla nya ŠKODA-fordon är återvinningsbara till 95 % och kan i princip1) lämnas in för återvinning.
I många länder finns heltäckande återvinningssystem som tar hand om ditt
fordon. Efter inlämning erhåller du ett bevis som dokumenterar det miljöriktiga
omhändertagandet.
Observera
Närmare information om omhändertagande och återvinning av uttjänta fordon
kan fås hos en fackverkstad.
Undvika skador på fordonet

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Allmänna anvisningar
Körning genom vattensamlingar på gator
108
109
Allmänna anvisningar
Tänk på att inte skada lågt sittande fordonsdelar som t.ex. spoiler och avgassystem, i synnerhet i följande situationer.
› Vid körning på dåliga gator och vägar.
› Vid körning över trottoarkanter.
› Vid körning på branta ramper eller liknande.
Detta gäller speciellt vid fordon med sportchassi och vid full last i fordonet.
Körning genom vattensamlingar på gator
Bild 114
Vattengenomkörning
Under vattnet kan det finnas hål, slam eller stenar som inte syns och försvårar eller förhindrar körning genom vattnet.
■ Kör inte genom saltvatten. Saltet kan orsaka korrosion. Alla fordonsdelar
som kommit i kontakt med saltvatten måste omgående spolas med sötvatten.
■
Observera
Vi rekommenderar att man låter en fackverkstad kontrollera fordonet efter
körning genom vatten.
Körning utomlands
För att undvika skador på fordonet vid körning genom vattensamlingar (t.ex.
översvämmade gator) ska följande beaktas:
› Fastställ vattendjupet före körning genom vatten.
Vattennivån får maximalt nå listen på underprofilen » bild 114.
› Kör allra högst med gångfart.
Vid en högre hastighet kan det bildas en våg framför fordonet, vilken kan orsaka att vatten tränger in i motorns luftinsugssystem eller i andra delar av fordonet.
› Stanna under inga omständigheter fordonet i vattnet, kör inte bakåt och
stäng aldrig av motorn.
VARNING
Körning genom vatten, slam, gyttja osv. kan försämra bromsverkan och
förlänga bromssträckan - risk för olyckor!
■ Undvik abrupta och plötsliga bromsmanövrar direkt efter vattengenomkörningen.
■ Efter körning genom vatten måste bromsarna snarast möjligt rengöras
och få torka genom intervallbromsning. Genomför inbromsningar för att
torka och rengöra bromsskivorna endast när trafikförhållandena så tillåter.
Andra trafikanter får inte utsättas för fara.
■
VIKTIGT
När man kör genom vatten kan vissa delar av fordonet som t.ex. motor, växellåda, chassi eller elsystem skadas svårt.
■ Mötande fordon skapar vågor, vilka kan överstiga den tillåtna vattenhöjden
för ditt fordon.
■

Inledning
I detta kapitel finns information om:
109
109
Blyfri bensin
Strålkastare
I vissa länder länder kan ŠKODA-servicepartnernätet vara begränsat eller inte
alls utbyggt. Av denna orsak kan anskaffning av vissa reservdelar vara något
komplicerad och reparationsarbeten kan endast i begränsad omfattning utföras på fackverkstäder.
Blyfri bensin
Fordon med bensinmotor får endast tankas med blyfri bensin » sidan 132, Blyfri bensin. Information om tankställen som erbjuder blyfri bensin finns t.ex. hos
bilklubbar.
Strålkastare
Strålkastarnas halvljus är asymmetriskt inställt. De lyser kraftigare längs vägkanten på den sida där man kör.
Vid körning i länder som kör på motsatt sida av körbanan jämfört med hemlandet, bländar det asymmetriska halvljuset mötande trafik. För att undvika att
mötande trafik bländas, måste man låta en fackverkstad genomföra en anpassning av strålkastarna.
Observera
Mer information om anpassning av strålkastarna kan du få från en fackverkstad.
Start och körning
109
Med hjälp av rattutslag och fordonets hastighet bestäms förarens önskade
riktning och detta jämförs kontinuerligt med fordonets faktiska förhållanden.
Vid avvikelser, t.ex. en begynnande sladd, bromsar ESC-systemet motsvarande
hjul automatiskt.
Hjälpsystem
Bromshjälpsystemen

Inledning
När systemet arbetar aktivt blinkar kontrollampan  i kombiinstrumentet.
I detta kapitel finns information om:
110
111
111
111
Stabiliseringssystem (ESC)
Låsningsfritt bromssystem (ABS)
Antispinnsystem (ASR)
Elektronisk differentialspärr (EDS)
VARNING
Bränslebrist kan orsaka oregelbunden motorgång eller motorstopp.
Bromshjälpsystemen kan då sättas ur funktion - olycksrisk!
■ Anpassa hastigheten och körstilen efter aktuella sikt-, väder-, vägbaneoch trafikförhållanden. Den ökade säkerheten från bromshjälpsystemet får
inte leda till att man tar större risker - olycksrisk!
■ Vid en ABS-störning, uppsök omgående en fackverkstad. Anpassa körsättet efter skadan på ABS-systemet, eftersom du inte känner till den exakta
omfattningen på skadorna och begränsningen av bromsverkan.
■
VIKTIGT
För att säkerställa att bromshjälpsystemet fungerar korrekt måste likadana
och av tillverkaren godkända däck monteras på alla fyra hjulen.
■ Ändringar på fordonet (t.ex. på motorn, bromsarna eller chassit) kan påverka
funktionen för bromsarnas hjälpsystem » sidan 122, Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar.
■ Vid en ABS-störning bortfaller även funktionen hos ESC, TC och EDS. En ABSstörning visas genom kontrollampan  » Sidan 39.
■
Stabiliseringssystem (ESC)

Läs och beakta först
och
på sidan 110.
ESC-systemet ökar kontrollen över fordonet i kördynamiska gränssituationer,
t.ex. vid ett plötsligt färdriktningsbyte. Risken för sladd reduceras beroende på
körbanans beskaffenhet, vilket förbättrar fordonets körstabilitet.
ESC-systemet aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till.
110
Körning
I stabiliseringssystemet (ESC) är följande system integrerade:
› Låsningsfritt bromssystem (ABS).
› Antispinnsystem (ASR).
› Elektronisk differentialspärr (EDS).
› Bromsassistent (HBA).
› Assistent för start i backe (HHC).
ESC-systemet kan inte avaktiveras. Med knappen  » bild 115 på sidan 111 kan
endast ASR stängas av. Vid avaktiverad ASR lyser kontrollampan  på kombiinstrumentet.
Vid en störning i ESC lyser kontrollampan för ESC i kombiinstrumentet » Sidan 38.
Bromsassistent (HBA)
HBA förstärker bromsverkan och hjälper till att förkorta bromssträckan.
HBA aktiveras genom en mycket snabb nertryckning av bromspedalen. För att
uppnå kortast möjliga bromssträcka måste bromspedalen stadigt hållas nere
tills fordonet stannat.
Efter att bromspedalen släppts slås HBA-funktionen från automatiskt.
ABS aktiveras snabbare och effektivare när HBA är aktiv.
Assistent för start i backe (HHC)
Med HHC kan föraren förflytta foten från bromspedalen till gaspedalen utan
att behöva använda handbromsen för att starta fordonet i en backe.
Systemet assisterar vid start genom att det bromstryck som skapas när bromspedalen trycks ned hålls kvar i ytterligare 2 sekunder efter det att bromspedalen släppts.
Bromstrycket sjunker stegvis ju mer gas man ger. Om fordonet inte kör iväg
inom 2 sekunder börjar det rulla bakåt.
HHC aktiveras vid en stigning på 5 %, om förardörren är stängd. HHC är alltid
endast aktiv vid start framåt eller bakåt i stigningar. Vid körning nerför backar
är den inte aktiv.
Låsningsfritt bromssystem (ABS)

Läs och beakta först
och
på sidan 110.
ABS förhindrar att hjulen låser sig vid inbromsning. Detta underlättar för föraren att behålla kontrollen över fordonet.
När ABS arbetar aktivt märks detta genom pulserande rörelser i bromspedalen samtidigt som det hörs ett ljud.
När ABS arbetar ska man varken bromsa i intervaller eller minska bromspedaltrycket.
Antispinnsystem (ASR)
Bild 115
ASR-knapp
Vid behov kan ASR kopplas från och åter kopplas in med en tryckning på symbolknappen  » bild 115. Vid avaktiverad ASR lyser kontrollampan  på kombiinstrumentet.
Vid en störning i ASR lyser kontrollampan för ASR  i kombiinstrumentet » Sidan 41.
Elektronisk differentialspärr (EDS)

Läs och beakta först
och
på sidan 110.
Om ett av drivhjulen slirar, bromsar EDS ner det slirande hjulet och för över
drivkraften på de andra drivhjulen. Detta leder till fordonsstabilitet och jämnare körning.
För att inte skivbromsen till det bromsade hjulet ska bli alltför varm, kopplas
EDS-systemet automatiskt från vid stark belastning. Fordonet förblir kördugligt och har samma egenskaper som ett fordon utan EDS-system. Så snart
bromsen svalnat kopplas EDS-systemet automatiskt in på nytt.
Parkeringshjälp

Inledning
I detta kapitel finns information om:

Läs och beakta först
och
på sidan 110.
ASR-systemet anpassar motorvarvtalet till vägbaneförhållandena vid slirande
hjul. Genom ASR underlättas start, acceleration och uppförskörning även under ogynnsamma körbaneförhållanden.
ASR aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till.
När systemet arbetar aktivt blinkar kontrollampan för ASR  i kombiinstrumentet.
ASR ska normalt alltid vara aktiverad. Endast i vissa undantagssituationer är
det befogat att stänga av systemet t.ex.:
› Vid körning med snökedjor.
› Vid körning i djup snö eller på mycket löst underlag.
› Vid "lossgungning" av fordon som kört fast.
112
112
Funktionssätt
Aktivering/avaktivering
VARNING
Parkeringshjälpen kan inte ersätta förarens uppmärksamhet. Ansvaret vid
backning och liknande körmanövrar ligger hos föraren. Var särskilt uppmärksam på om det finns små barn eller djur nära fordonet, eftersom parkeringshjälpens sensorer inte känner av dessa.
■ Innan du parkerar ska du kontrollera att det inte finns mindre föremål
bakom fordonet, t.ex. stenar, mindre stolpar, släpvagnsdragstänger och liknande. Dessa hinder kanske inte detekteras av sensorerna till parkeringshjälpen.
■
Sedan ska ASR aktiveras igen.
Hjälpsystem
111

VARNING (fortsättning)
Ytorna på vissa föremål och på kläder kan under vissa omständigheter
inte reflektera signalerna från parkeringshjälpen. Därför kan föremål eller
personer som bär denna typ av kläder inte identifieras av systemets sensorer.
■ Externa ljudkällor kan störa parkeringshjälpen. Detta kan under ogynnsamma förhållanden innebära att föremål eller personer inte identifieras av
systemet.
■
VIKTIGT
När det ljuder en cirka 3 sekunder lång varningston efter aktivering av systemet och vid ilagd backväxel, och det inte finns något hinder i fordonets närhet,
föreligger ett fel i systemet. Låt en fackverkstad åtgärda felet.
■ För att parkeringshjälpen ska fungera måste sensorerna hållas rena (isfria
och liknande).
■ Vid dåliga väderförhållande (ösregn, vattenånga, mycket låga resp. höga
temperaturer eller liknande) kan systemfunktionen vara begränsad.
■ Tillkommande monterade moduler, som t.ex. cykelhållare, kan påverka funktionen hos parkeringshjälpen.
■
Funktionssätt
Bild 116
Parkeringshjälp: Sensorernas
räckvidd
Systemet beräknar avståndet mellan stötfångaren och ett hinder med hjälp av
ultraljudsvågor. Ultraljudssensorerna är placerade i bakre stötfångaren.
Sensorernas räckvidd
Avståndsvarningen börjar vid ett avstånd till hindret på cirka 160 cm (område
A » bild 116). När avståndet minskar blir intervallen mellan tonimpulserna kortare.
På ett avstånd på ca 30 cm (område B ) ljuder en kontinuerlig ton - riskområde. Då ska man inte backa längre!
På fordon med fabriksmonterad släpvagnskoppling börjar signaleringsgränsen
till riskområdet - stadig ton - 5 cm längre bort från fordonet. Fordonets längd
kan förlängas genom att man monterar en avtagbar släpvagnskoppling.
Aktivering/avaktivering

Läs och beakta först
och
på sidan 111.
Systemet aktiveras automatiskt när backväxeln läggs i. Detta bekräftas av en
kort akustisk signal
Systemet avaktiveras genom att backväxeln tas ur.
Observera
På fordon med inbyggd släpvagnskoppling kan systemet inte aktiveras i släpdrift.
Farthållare

Inledning
I detta kapitel finns information om:

Läs och beakta först
och
på sidan 111.
Parkeringshjälpen (fortsättningsvis bara system) fungerar bara när tändningen
är påslagen.
Systemet hjälper föraren via akustiska signaler eller genom visning på radions
bildskärm eller det från fabrik inbyggda navigationssystemet vid parkering och
backning » Bruksanvisning för radion och navigationssystemet.
Lagra hastigheten
Ändra lagrad hastighet
Tillfällig frånkoppling
Fullständig frånkoppling
Farthållaren (GRA) håller den inställda hastigheten, om den är över 25 km/h,
konstant utan att gaspedalen behöver tryckas ned.
Detta sker dock under förutsättning att motoreffekten resp. motorbromsverkan så tillåter.
Vid påslagen farthållare lyser kontrollampan  i kombiinstrumentet.
112
Körning
113
113
113
114

VARNING
Av säkerhetsskäl får farthållaren inte utnyttjas vid tät trafik och ogynnsamma vägbaneförhållanden (t.ex. halka, hal körbana, rullgrus) - olycksrisk!
■ Den lagrade hastigheten får endast återupptas när den inte är för hög för
de aktuella trafikförhållandena.
■ För att förhindra oavsiktlig aktivering av farthållaren bör man alltid avaktivera farthållaren efter användning.
■
VIKTIGT
■ Vid körning på sträckor med brantare lutningar kan farthållaren inte hålla
hastigheten konstant. Fordonets hastighet ökar på grund av fordonets egenvikt. Därför ska man i god tid växla ner eller bromsa fordonet med fotbromsen.
■ På bilar med manuell växellåda kan farthållaren inte kopplas in när första
växeln eller backväxeln är ilagd.
■ På fordon med automatisk växellåda kan farthållaren inte kopplas in när växelväljaren befinner sig i läge P, N eller R.
■ Vid aktivering av något av bromshjälpsystemen (t.ex. ESC) kan farthållaren
stängas av automatiskt om det högsta tillåtna motorvarvtalet o.dyl överskrids.
Lagra hastigheten
Bild 117
Manöverspak: Manövrering av
farthållare
Ändra lagrad hastighet

Läs och beakta först
och
på sidan 113.
Öka hastigheten med gaspedalen
› Tryck på gaspedalen för att öka hastigheten.
› Släpp gaspedalen för att sänka hastigheten till det tidigare lagrade värdet.
Om den lagrade hastigheten överskrids med gaspedalen under en period av
mer än 5 minuter med mer än 10 km/tim, kommer den lagrade hastigheten att
raderas från minnet och hastigheten måste lagras på nytt.
Höja hastigheten med vippomkopplaren B
› Tryck vippomkopplaren B » bild 117 på sidan 113 till position RES.
› När vippomkopplaren hålls intryckt i läge RES, höjs hastigheten kontinuerligt.
När önskad hastighet uppnåtts ska du släppa vippomkopplaren. Den nya lagrade hastigheten sparas därmed i minnet.
Minska hastigheten
› Den lagrade hastigheten kan genom ett tryck på vippomkopplaren B
» bild 117 på sidan 113 till läge SET minskas.
› När vippomkopplaren hålls intryckt i läget SET, sänks hastigheten kontinuerligt. När önskad hastighet uppnåtts ska du släppa vippomkopplaren. Den nya
lagrade hastigheten sparas därmed i minnet.
› När vippomkopplaren släpps vid en hastighet av under ca 25 km/h, lagras
inte hastigheten och minnet raderas. Hastigheten måste lagras på nytt efter
en hastighetshöjning till över ca 25 km/h genom att trycka vippkontakten B
till läge SET.
Hastigheten kan även sänkas genom att man trycker ner bromspedalen så att
anläggningen tillfälligt kopplas från.
Tillfällig frånkoppling

Läs och beakta först
och
på sidan 113.

Lagra hastigheten
› Tryck brytaren A » bild 117 till läge ON.
› När önskad hastighet har uppnåtts, tryck vippkontakten
B till läget SET.
Efter att vippomkopplaren B släppts från läget SET hålls den lagrade hastigheten konstant utan att gaspedalen påverkas.
Läs och beakta först
och
på sidan 113.
Farthållaren kopplas tillfälligt från, genom att omkopplaren A » bild 117 på sidan 113 trycks till det återfjädrande läget CANCEL eller om broms- eller kopplingspedalen trycks in.
Den lagrade hastigheten kommer tills vidare att finnas i minnet.
För att återuppta den lagrade hastigheten efter uppsläppning av broms- eller
kopplingspedalen, tryck vippomkopplaren B kort till läget RES.
Hjälpsystem
113

Fullständig frånkoppling

Läs och beakta först
› Tryck omkopplaren
och
A » bild 117 på sidan 113 åt höger till läge OFF.
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Funktionsvillkor för systemet
Funktionssätt
Systemberoende automatiskt startförlopp
Manuell avaktivering/aktivering av systemet
Informationsmeddelanden
på sidan 114.
För den systemberoende automatiska motorfrånslagningen måste följande
villkor uppfyllas:
 Förardörren är stängd.
 Föraren har tagit på sig säkerhetsbältet.
 Motorhuven är stängd.
 Fordonshastigheten var högre än 4 km/h efter det senaste stoppet.
 Ingen släpvagn är påkopplad.
på sidan 113.
START-STOPP

Läs och beakta först
114
114
115
115
115
START-STOPP-systemet (nedan kallat systemet) sparar bränsle och reducerar
de miljöskadliga utsläppen och CO2-utsläppen genom att stänga av motorn vid
till exempel rödljus och sedan slås på igen.
VARNING
Låt aldrig fordonet rulla med avstängd motor.
■ När motorn är frånslagen fungerar inte bromskraftsförstärkaren eller servostyrningen.
■
Vissa ytterligare villkor för systemfunktionen kan inte påverkas eller kännas
igen av föraren. Därför kan systemet reagera olika i situationer som ur förarens
sikt är identiska.
Om meddelandet START STOP EJ MOEJLIGT visas på segmentdisplayen när fordonet stoppats resp. kontrollsymbolen  » bild 118 visas på MAXI DOT-displayen, är villkoren för den automatiska motorfrånslagningen inte uppfyllda.
Motorn måste vara igång av till exempel följande skäl:
› Den motortemperatur som behövs för en felfri funktion av systemet har
ännu inte nåtts.
› Laddningen av fordonets batteri är för låg.
› Strömförbrukningen är för hög.
› Hög ventilations- resp. värmeeffekt (högt fläktvarvtal, stor skillnad mellan
nominell och aktuell innertemperatur).
Observera
Om t.ex. fordonet står utomhus länge vid minustemperaturer eller i direkt
solljus, kan det dröja några timmar innan innertemperaturen i bilbatteriet nått
passande temperatur för problemfri drift av systemet.
■ Om man vid automatisk motorfrånslagning tar av sig förarbältet längre än ca
30 sekunder, eller om förardörren öppnas, måste motorn startas manuellt.
■ Om ett fordon med manuell växellåda startas manuellt kan den automatiska
motoravstängningen ske först när en viss nödvändig minimisträcka för systemfunktionen har tillryggalagts.
■
Funktionsvillkor för systemet
Bild 118
MAXI DOT-display: Motorn är automatiskt frånslagen/automatisk
frånslagning av motorn är inte
möjligt
Funktionssätt

Läs och beakta först
på sidan 114.
När funktionsvillkoren är uppfyllda sker den automatiska motorfrånslagningen/motorstarten enligt följande:
114
Körning

Automatisk motorfrånslagning
› Stanna fordonet.
› Ställ växelspaken i friläge.
› Släpp kopplingspedalen.
Observera
Om systemet avaktiveras när motorn slagits från automatiskt sker startförloppet automatiskt.
Motorn stoppas automatiskt, på segmentdisplayen visas meddelandet START
STOP AKTIV resp. kontrollsymbolen  » bild 118 på sidan 114 på MAXI DOT-displayen.
Det sker automatiskt ett nytt startförlopp.
Systemberoende automatiskt startförlopp
Läs och beakta först
Läs och beakta först
på sidan 114.
Meddelandena och anvisningarna visas på displayen i kombiinstrumentet.
 Starta motorn själv!
 STARTA MANUELLT
Automatisk motorstart
› Tryck ner kopplingspedalen.

Informationsmeddelanden

på sidan 114.
När motorn slagits från automatiskt kan systemet starta motorn innan man vill
fortsätta köra. Det kan bero på följande:
› Fordonet börjar rulla, t.ex. i en backe.
› Bromspedalen trycks ned flera gånger.
› Strömförbrukningen är för hög.
Ett av villkoren för automatisk start av motorn är inte uppfyllt eller så har föraren inte satt på säkerhetsbältet. Motorn måste startas manuellt.


Fel: Start-stopp
FEL START-STOPP
Ett systemfel har uppstått. Tillkalla hjälp från en fackverkstad.
Manuell avaktivering/aktivering av systemet
Bild 119
Knapp för START/STOPP-systemet

Läs och beakta först
på sidan 114.
Avaktivering/aktivering
› Tryck på symbolknappen  » bild 119.
När start/stopp-driften är avaktiverad lyser kontrollampan i knappen.
Hjälpsystem
115
Beskrivning
Körning med släpvagn
Släpvagnskoppling

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Beskrivning
Inställning av beredskapsläge
Montering av dragkrok
Kontrollera att dragkroken fästs korrekt
Ta av dragkrok
Drift och skötsel
116
117
117
118
118
119
Bild 120 Avlägsna skyddskåpan: vid den bakre stötfångaren/för fästesurtagningen
Om fordonet redan från fabrik är utrustat med släpvagnskoppling eller släpvagnskoppling från ŠKODA originaltillbehör, uppfyller denna alla tekniska krav
och nationella rättsliga bestämmelser för körning med släpvagn.
Bild 121
Dragkrok
Fordonet är utrustat med en 13-polig kopplingsdosa för elektrisk förbindelse
mellan fordon och släpvagn. Om släpvagnen som ska dras har en 7-polig stickkontakt kan en motsvarande adapter från ŠKODA originaltillbehör användas.
Det maximala kultrycket från släpvagnen är 50 kg.
VARNING
Före körning med isatt dragkrok ska du kontrollera att denna sitter i korrekt läge och är ordentligt fixerad i fästesurtagningen.
■ Om dragkroken inte sitter ordentligt i fästesurtagningen får den inte användas.
■ Om släpvagnskopplingen är skadad eller ej komplett, får den inte användas.
■ Genomför inga ändringar eller anpassningar på släpvagnskopplingen.
■ Lossa aldrig dragkroken när släpvagnen är påkopplad.
■
VIKTIGT
Hantera dragkroken försiktigt för att undvika lackskador på stötfångaren.

på sidan 116.
Bildbeskrivning » bild 120 och » bild 121
1
2
3
4
5
7
8
Körning
och
Dragkroken är avtagbar och befinner sig i reservhjulsfördjupningen eller i ett
fack för reservhjulet i bagagerummet » sidan 153, Verktygssats.
6
116
Läs och beakta först
Bygel för att lossa hjulsidorna
Skyddskåpa vid den bakre stötfångaren
13-poligt uttag
Skyddskåpa för fästesurtagningen
Skyddskåpa
Dragkrok
Manöverspak
Låskåpa

9
10
11
■
■
Utlösningsbult
Nyckel
Låskulor
Montering av dragkrok
Observera
Bygeln för att lossa hjulsidorna ingår i verktygssatsen » Sidan 153.
Vid förlust av nycklar, uppsök en fackverkstad.
Inställning av beredskapsläge
Bild 123 Sätt i dragkroken/lås låset och sätt på låskåpan

Läs och beakta först
och
på sidan 116.
› Avlägsna skyddskåpan vid den bakre stötfångaren
Bild 122 Ställa in beredskapsläge/beredskapsläge

Läs och beakta först
och
på sidan 116.
Före montering av dragkroken ska du alltid ställa in beredskapsläget.
› Vrid om nyckeln så att dess röda markering 1 » bild 122 är synlig.
› Fatta dragkroken under skyddskåpan 2 .
› Tryck in utlösningsbulten 3 i pilens riktning tills det tar stopp och tryck samtidigt spaken 4 i pilens riktning tills det tar stopp nedåt.
Spaken förblir spärrad i denna position.
VIKTIGT
I beredskapsläget kan nyckeln varken dras ur eller vridas till en annan position.
2 » bild 120 på sidan 116
med hjälp av bygeln för att lossa hjulsidorna.
› Lossa skyddskåpan för fästesurtagningen 4 » bild 120 på sidan 116 i pilens
riktning » .
› Ställ in dragkroken i beredskapsläge » Sidan 117.
› Fatta dragkroken underifrån » bild 123 och sätt i den i fästesurtagningen tills
den hakar i » .
Spaken 1 » bild 123 vrider sig av sig själv uppåt och utlösningsbulten 2 åker
ut (både dess röda och dess gröna del är synliga) » .
Om inte spaken 1 vrids av sig själv eller om utlösningsbulten 2 inte åker ut,
ska dragkroken tas ut från fästesurtagningen genom att man vrider spaken
tills det tar stopp nedåt och kilytorna på dragkroken samt fästesurtagningen
ska rengöras.
› Lås manöverspakens lås genom att vrida nyckeln 180° åt höger (dess gröna
markering 3 är synlig) och dra ut nyckeln i pilens riktning.
› Fäst kåpan 4 » bild 123 på låset i pilens riktning » .
› Kontrollera att dragkroken är rätt fastsatt » Sidan 118.
Körning med släpvagn

117
VARNING
Avlägsna försiktigt skyddskåpan för fästesurtagningen - risk för handskada!
■ När dragkroken fästs ska händerna hållas utanför spakens vridområde fara för fingerskador!
■ Försök aldrig att dra manöverspaken med våld uppåt för att vrida nyckeln.
Dragkroken är då ej rätt fastsatt!
■
Kåpan 3 sitter på manöverspakens lås.
Dragkroken lossnar inte från fästesurtagningen vid kraftigt "ryck".


VARNING
Släpvagnskopplingen får endast användas om dragkroken har låsts korrekt!
Ta av dragkrok
VIKTIGT
Efter att nyckeln tagits bort, fäst alltid kåpan på manöverspakens lås - annars finns risk för förorening av låset.
■ Håll alltid fästesurtagningen för släpvagnskopplingen ren. Smuts förhindrar
att dragkroken sätts fast säkert!
■ Om dragkroken är borttagen, fäst alltid täckkåpan på fästesurtagningen.
■ Avlägsna skyddskåpan för den bakre stötfångaren - risk för lackskador både
på stötfångare och skyddskåpa.
■
Observera
Förvara både skyddskåpa 2 och skyddskåpa 4 » bild 120 på sidan 116 på
lämpligt ställe i bagagerummet efter att dessa avlägsnats.
Bild 125 Lås upp manöverspaken till dragkroken/lossa dragkroken

Kontrollera att dragkroken fästs korrekt
Bild 124
Fästa dragkroken korrekt
Läs och beakta först
och
på sidan 116.
› Lossa kåpan 1 » bild 125 från låset till dragkroken i pilens riktning.
› Lås upp låset till manöverspaken genom att vrida nyckeln 180° åt vänster, så
att dess röda markering 2 syns.
› Fatta dragkroken underifrån.
› Tryck in utlösningsbulten 3 i pilens riktning tills det tar stopp och tryck samtidigt spaken 4 i pilens riktning tills det tar stopp nedåt.
I denna position är dragkroken lossad och faller fritt nedåt i handen. Om kroken inte faller fritt i handen när den har lossats, hjälp då till genom att trycka
med andra handen ovanifrån.

Läs och beakta först
och
på sidan 116.
Före varje användning av dragkroken ska du kontrollera att den är korrekt fäst.
Kontrollera följande punkter.



118
Spaken 1 befinner sig helt i övre läget » bild 124.
Utlösningsbulten 2 sticker ut helt (dess röda och gröna del syns).
Nyckeln är urdragen.
Körning
Dragkroken hakar samtidigt in i beredskapsläget och är därmed redo att åter
sättas in i fästesurtagningen » .
› Montera skyddskåpan för fästesurtagningen
4 » bild 120 på sidan 116 mot
pilens riktning.
› Fäst skyddskåpan vid den bakre stötfångaren 2 » bild 120 på sidan 116 i
"hakarna" i det nedre stötfångarområdet.
› Tryck först fast den vänstra och högra delen av skyddskåpan och sedan den
övre delen.

VARNING
Låt aldrig dragkroken ligga fritt i bagagerummet. Den kan orsaka skador
och äventyra passagerarnas säkerhet vid en plötslig bromsmanöver!
VIKTIGT
Om spaken hålls fast och inte trycks nedåt tills det tar stopp, åker denna upp
igen efter att dragkroken tagits bort och klickar inte fast i beredskapsläget.
Dragkroken måste då föras till detta läge före nästa påmontering.
■ Stuva dragkroken i beredskapsläget med nyckeln instucken i boxen, och lägg
i samband med detta den motsatta sidan mot den instuckna nyckeln nedåt annars finns risk för nyckelskador!
■ Vid hantering av manöverspaken ska du inte utöva för mycket kraft (kliv t.ex.
inte på den)!
■
Observera
■ Vi rekommenderar att du sätter på skyddskåpan på kulhuvudet innan du avlägsnar dragkroken.
■ Rensa bort smuts från dragkroken innan denna stuvas i boxen med verktygssatsen.
Drift och skötsel

Läs och beakta först
och
på sidan 116.
Stäng fästesurtagningen med kåpan så att inte smuts kan tränga in.
Innan ett släp kopplas på ska kulhuvudet kontrolleras och om nödvändigt behandlas med lämpligt smörjfett.
Vid instuvning av dragkroken ska du använda skyddskåpan för att skydda bagagerummet mot nedsmutsning.
Vid nedsmutsning av ytorna på fästesurtagningen ska du rengöra och behandla dessa med ett lämpligt konserveringsmedel.
VIKTIGT
Den övre delen av fästesurtagningen är försedd med smörjfett. Var noga med
att fettet inte avlägsnas.
Släpvagn

Inledning
I detta kapitel finns information om:
119
120
120
Lasta släpvagn
Körning med släpvagn
Stöldskyddsanordning
VARNING
Kör alltid särskilt försiktigt med släp.
Lasta släpvagn

Läs och beakta först
på sidan 119.
Ekipaget måste vara balanserat. Nyttja den maximalt tillåtna stödlasten. En för
låg stödlast begränsar köregenskaperna för ekipaget.
Fördelning av lasten
Fördela lasten på släpvagnen så att tunga föremål placeras så nära axeln som
möjligt. Säkra föremål mot sidoglidning.
Vid tomt fordon och lastad släpvagn är viktfördelningen mycket ogynnsam. Om
man trots det måste köra med denna kombination, ska man köra särskilt långsamt.
Däcktryck
Korrigera däcktrycket för fordonet till det som gäller för "full last" » sidan 146,
Däckens livslängd.
Släpvagnsvikt
Den tillåtna släpvagnsvikten får under inga omständigheter överskridas » sidan 169, Tekniska data.
Den angivna släpvagnsvikten gäller bara för höjder upp till 1 000 m över havsytan.
Med tilltagande höjd sjunker motorprestandan och därmed även backtagningsförmågan. För varje ytterligare - även påbörjade - höjd på 1 000 m måste
därför den maximalt tillåtna ekipagevikten minskas med 10 %.
Ekipagevikten består av de faktiska vikterna av det lastade fordonet och det
lastade släpet.
Körning med släpvagn
119

Den släpvagnsvikt och det kultryck som anges på draganordningens typskylt
är endast ett provningsvärde för anordningen. De fordonsspecifika värdena är
angivna i fordonsdokumentationen.
VARNING
Den maximalt tillåtna axellasten och kultrycket samt maximalt tillåten total- eller ekipagevikt för fordonet och släpet får inte överskridas - det medför risk för olyckor och svåra skador!
■ En glidande last kan begränsa körstabiliteten och körsäkerheten för ekipaget avsevärt och därigenom leda till risk för olyckor och svåra skador!
■
Om kontrollampan  i kombiinstrumentet blinkar, stanna och stäng av motorn. Vänta några minuter och kontrollera sedan kylvätskenivån » sidan 139,
Kontrollera nivån.
Följande anvisningar ska beaktas » sidan 37,   Kylvätska.
Kylvätsketemperaturen kan sänkas genom att värmen kopplas till.
VARNING
Anpassa fordonets hastighet efter körbanans tillstånd och trafiksituationen.
■ Olämpliga eller felaktigt anslutna elektriska ledningar kan göra släpet
strömförande och leda till funktionsstörningar i hela fordonselektroniken
och leda till olyckor och allvarliga skador.
■ Arbeten på elsystemet får endast utföras av fackverkstäder.
■ Anslut aldrig elsystemet direkt till släpet via de elektriska anslutningarna
för bakljusen eller andra strömkällor.
■
Körning med släpvagn

Läs och beakta först
på sidan 119.
Yttre backspegel
Om det inte går att se trafiken bakom släpvagnen med den befintliga backspegeln, måste en extra yttre backspegel monteras. Gällande nationella bestämmelser ska beaktas.
Strålkastare
Vid påkopplad släpvagn kan fordonets framparti höjas och strålkastarljuset
kan blända andra bilister.
Justera strålkastarinställningen med hjälp av vridreglaget för räckviddsreglering » sidan 54, Ljusräckviddsreglering.
Körhastighet
Kör av säkerhetsskäl inte snabbare än 80 km/tim med släpvagn.
Reducera genast hastigheten så fort minsta pendelrörelse märks på släpet.
Försök aldrig att räta upp ett pendlande ekipage genom att "accelerera".
Bromsar
Bromsa i tid! Vid ett släp med påskjutsbroms ska du först bromsa mjukt och
sedan stadigt. Så undviks stötvis inbromsning på grund av låsta släphjul.
Före nedförsbackar ska du växla ner i god tid för att kunna nyttja motorbromsen.
Motoröverhettning
Om visaren på kylvätsketemperaturmätaren rör sig mer i det högra, röda området av skalan, ska hastigheten genast minskas.
120 Körning
Observera
Efter påkoppling av släpvagnen och anslutning av eluttaget ska funktionen
hos släpvagnens baklyktor kontrolleras.
■ Om ett fel uppstått i släpbelysningen, kontrollera säkringarna i säkringslådan
i instrumentbrädan » Sidan 162.
■ Vid frekvent körning med släpvagn bör fordonet kontrolleras även mellan
serviceintervallerna.
■ Vid på- och frånkoppling av släpvagnen ska dragfordonets handbroms vara
åtdragen.
■
Stöldskyddsanordning

Läs och beakta först
på sidan 119.
När fordonet är låst utlöses larmet så snart den elektriska anslutningen till släpet bryts.
Avaktivera alltid stöldskyddsanordningen innan ett släp kopplas till eller från
» Sidan 48.
Villkor för installation av stöldskyddsanordning i en släpvagn:


Fordonet har från fabrik en stöldskyddsanordning och en släpvagnskoppling.
Släpet är via släputtaget elektriskt ansluten till dragfordonet.



Elsystemet på fordonet och släpet är funktionsdugligt.
Fordonet är låst med bilnyckeln och stöldskyddsanordningen är aktiv.
Observera
Släp med LED-bakljus kan av tekniska skäl inte integreras i stöldskyddsanordningen.
Körning med släpvagn
121
VARNING
I ditt eget intresse rekommenderar vi att du endast använder uttryckligen
godkända ŠKODA originaltillbehör och ŠKODA originaldelar till din ŠKODA.
För dessa garanteras tillförlitligheten, säkerheten och lämpligheten för ditt
fordon.
■ ŠKODA originaltillbehör och ŠKODA originaldelar kan köpas hos en
ŠKODA-partner, som även kan utföra fackmässig montering av de delar
som inköpts.
Driftanvisningar
■
Bilvård
Servicearbeten, anpassningar och tekniska ändringar

Inledning
I detta kapitel finns information om:
ŠKODA originaldelar
ŠKODA originaltillbehör
Spoiler
Airbagar
122
123
123
123
Följ alla anvisningar och riktlinjer från ŠKODA AUTO a.s. när du genomför anpassningar, reparationer eller tekniska ändringar på ditt fordon.
Riktlinjerna och anvisningarna ska följas i trafiksäkerhetens intresse och för
ditt fordons goda tekniska kondition. Fordonet kommer även efter genomförda anpassningar, reparationer och tekniska ändringar att uppfylla de gällande
StVO-föreskrifterna.
Innan du köper tillbehör eller delar, eller genomför anpassningar, reparationer
och tekniska ändringar ska du alltid konsultera din ŠKODA-partner.
VARNING
Felaktigt utförda arbeten på fordonet kan leda till funktionsfel - det finns
risk för olyckor och svåra personskador!
■ Vi rekommenderar att anpassningar och tekniska ändringar endast utförs
av en fackverkstad.
■ Ingrepp på elektroniska komponenter och deras programvaror kan leda
till funktionsstörningar. På grund av att de elektroniska komponenterna är
anslutna i ett nät, kan dessa störningar påverka även icke berörda system.
Fordonets driftsäkerhet kan påverkas negativt och det kan leda till ökat slitage på fordonsdelarna.
■ ŠKODA tar inget ansvar för produkter som inte är godkända av
ŠKODA AUTO a.s., även om det kan handla om produkter som har ett drifttillstånd eller är godkända av en statlig testmyndighet.
■
122
Driftanvisningar
Miljövård
Teknisk dokumentation över genomförda ändringar på fordonet ska sparas för
att senare kunna överlämnas till den som tar hand om det uttjänta fordonet.
På detta vis säkerställs ett miljöriktigt omhändertagande av fordonet.
Observera
Skador som orsakats av tekniska ändringar utan godkännande från tillverkaren
täcks inte av garantin » Serviceplan.
ŠKODA originaldelar

Läs och beakta först
på sidan 122.
Vi rekommenderar att du använder ŠKODA originaldelar eftersom dessa har
kontrollerats och godkänts av ŠKODA AUTO a.s.. De uppfyller föreskrifterna
från ŠKODA AUTO a.s. gällande utförande, måttstabilitet och material och är
identiska med de delar som används i serieproduktionen.
ŠKODA AUTO a.s. ansvarar för att dessa produkter är säkra, tillförlitliga och har
lång livslängd. Därför rekommenderar vi att endast ŠKODA originaldelar används.
ŠKODA AUTO a.s. förser marknaden med ett komplett sortiment av ŠKODA originaldelar, inte bara så länge som en viss modell produceras, utan förslitningsdelar levereras till marknaden i minst 15 år efter att serieproduktionen upphört
och övriga fordonsdelar i minst 10 år.
Vid försäljning ansvarar ŠKODA servicepartner för eventuella fel på ŠKODA originaldelar i 2 år enligt den lagstadgade skadegarantin, såvida inget annat specificeras i köpeavtalet. Under denna period bör du spara det officiella garantibeviset samt fakturan för dessa delar där början av fristen framgår.

Karosserireparationer
ŠKODA-fordon är konstruerade så att endast de delar som faktiskt är skadade
behöver bytas vid en skada på karossen.
Innan du bestämmer dig för att byta de skadade karossdelarna ska du fråga en
fackverkstad om delarna inte kan repareras. Reparationer på karossdelar är
nämligen oftast billigare.
ŠKODA originaltillbehör

Läs och beakta först
på sidan 122.
När fordonet ska utrustas med tillbehör, ska följande beaktas:
Vi rekommenderar att du använder originaltillbehör från ŠKODA. För dessa tillbehör står ŠKODA AUTO a.s. för tillförlitlighet, säkerhet och lämplighet för din
fordonstyp. För andra produkttyper kan vi trots kontinuerlig marknadsbevakning varken bedöma eller garantera lämpligheten för ditt fordon, även om det i
enskilda fall kan handla om produkter som innehar ett driftsgodkännande eller
är frisläppta från en nationell tillståndsmyndighet.
Alla tillbehörsprodukter genomgår en omfattande process inom området för
teknisk utveckling (tekniska kontroller) och kvalitetsövervakning (kundkontroller), och endast när alla kontroller får positivt resultat blir produkten ett
ŠKODA originaltillbehör.
Till utbudet av ŠKODA originaltillbehör hör också kvalificerad rådgivning och
vid önskemål även fackmässig montering.
Vid försäljning ansvarar ŠKODA servicepartner för eventuella fel på ŠKODA originaldelar i 2 år efter montering resp. överlämnande enligt den lagstadgade
skadegarantin, såvida inget annat specificeras i köpeavtalet eller i övriga överenskommelser. Under denna period bör du spara det officiella garantibeviset
samt fakturan för dessa tillbehör där början av fristen framgår.
Hos ŠKODA servicepartner hittar du självklart också medel för fordonsskötsel
och alla delar som utsätts för naturligt slitage, som t.ex. däck, batterier, glödlampor och torkarblad.
Observera
Tillbehör som godkänts av ŠKODA AUTO a.s. erbjuds av ŠKODA-partner i alla
länder där organisationen ŠKODA AUTO a.s. har ett distributions- och kundtjänstnät. Detta sker främst i form av en tryckt katalog från ŠKODA originaltillbehör, i form av separata tryckta broschyrer resp. i form av erbjudanden från
ŠKODA originaltillbehör på ŠKODA-partnernas webbplatser.
Spoiler

Läs och beakta först
på sidan 122.
Om ditt nya fordon är utrustat med en spoiler på den främre stötfångaren i
kombination med spoilern på bagageluckan ska följande anvisningar följas.
› An säkerhetsskäl måste fordon med en spoiler på den främre stötfångaren
alltid vara utrustade med tillhörande spoiler på bagageluckan.
› En sådan spoiler på den främre stötfångaren kan inte användas separat eller
i kombination utan en spoiler på bagageluckan, och inte heller i kombination
med en olämplig spoiler på bagageluckan.
› Reparation, byte, påbyggnad eller borttagning av spoilrar ska ske efter överenskommelse med en ŠKODA servicepartner.
VARNING
Felaktigt utförda arbeten på fordonets spoilrar kan leda till funktionsfel det finns risk för olyckor och svåra personskador!
Airbagar

Läs och beakta först
på sidan 122.
Systemkomponenter till airbagsystemet kan befinna sig i den främre stötfångaren, i dörrarna, framsätena, innertaket eller i karossen.
VARNING
Alla arbeten på airbagsystemet och in- och urkoppling av systemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast utföras av en fackverkstad.
■ Anpassningar, reparationer och tekniska ändringar som är utförda på
olämpligt sätt kan orsaka skador, funktionsstörningar och märkbart begränsa effekten från airbagsystemet - fara för olyckor och dödliga skador!
■ Om en airbag har löst ut måste den bytas ut. Airbagmoduler kan inte repareras.
VARNING
Följande anvisningar ska beaktas vid användning av airbagsystemet:
■ Det är förbjudet att manipulera enskilda delar av airbagsystemet, eftersom detta kan leda till att en airbag löser ut.
Bilvård

123
VARNING (fortsättning)
Installera aldrig airbagdelar från gamla fordon eller delar som stammar
från återvinningsprocessen.
■ Montera aldrig skadade airbagdelar i fordonet. Airbagarna kan i så fall inte
lösa ut korrekt eller inte lösa ut alls.
■ Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet.
VARNING
Vid biltvätt vintertid: Fukt och is i bromssystemet kan påverka bromsverkan - olycksrisk!
■ Tvätta fordonet endast med frånslagen tändning - olycksrisk!
■
■
VARNING
En förändring av hjulupphängningen på fordonet inklusive användning av
otillåtna fälg/däck-kombinationer kan förändra funktionssättet på airbagsystemet - risk för olyckor eller dödliga skador!
■ Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet.
■
VIKTIGT
Tvätta inte fordonet i direkt solljus - risk för lackskador.
Miljövård
Fordonet får endast tvättas på särskilt avsedda tvättplatser.
Tvätta för hand

Tvätt av fordonet

och
på sidan 124.
Mjuka upp smutsen med rikligt med vatten och skölj av så noggrant som möjligt.
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Tvätta för hand
Automatisk biltvätt
Tvätta med högtryckstvätt
Läs och beakta först
124
124
125
Rengör fordonet med en mjuk tvättsvamp, en tvätthandske eller en tvättborste. Arbeta uppifrån och ner - börja med taket.
Använd bilschampo endast vid envis nedsmutsning.
Vrid ordentligt ur svampen eller tvätthandsken ofta.
Bästa skyddet mot skadlig påverkan från omgivningen är regelbunden vaxning.
Rengör hjul, trösklar och liknande sist. Använd en andra svamp för detta syfte.
Hur ofta fordonet ska tvättas beror till exempel på följande faktorer:
› Ηur ofta fordonet används.
› Parkeringsförhållanden (garage, under träd, osv).
› Årstid.
› Väderlek.
› miljöinverkan.
VIKTIGT
Vid biltvätt för hand, skydda händer och armar mot vassa metalldelar (t.ex. på
underredet, avgassystemet, insidan av hjulhusen, hjulkåpor o. dyl.) - fara för
skärskador!
■ Rengör fordonets lackerade ytor endast med lågt tryck.
Ju längre tid insektsrester, fågelspillning, träkåda, väg- och industridamm, tjära, sot, vägsalt och andra aggressiva avlagringar får sitta kvar på lacken, desto
allvarligare blir deras förstörande verkan. Höga temperaturer, t.ex. genom intensiv solstrålning, förstärker den etsande verkan.
När den kalla årstiden är över måste fordonets undersida rengöras grundligt.
Spola grundligt av fordonet efter tvätt och torka sedan med ett torkskinn.
■
Automatisk biltvätt

Läs och beakta först
och
på sidan 124.
Före tvätt i en automatisk biltvätt behöver bara de vanliga åtgärderna (stänga
fönster och sollucka och liknande) vidtas.
När det finns speciella påbyggnadsdelar - t.ex. spoiler, takräcke, radioantenn prata först med den som sköter tvättanläggningen.
124 Driftanvisningar

Efter automatisk tvätt med konservering ska kanterna på torkarbladens gummidel rengöras och avfettas med speciella rengöringsmedel.
VARNING
Vid biltvätt i en automatisk tvättanläggning ska ytterspeglarna fällas in för
att inte ska ta skada.
Tvätta med högtryckstvätt

Läs och beakta först
och
på sidan 124.
Vid tvätt med högtryckstvätt ska användningsinstruktionerna för högtryckstvätten följas. Detta gäller speciellt för tryck och sprutavstånd.
Håll ett tillräckligt stort avstånd till parkeringshjälpens sensorer och till mjuka
material som gummislangar eller dämpande material.
Kromdelar
Dekorationsfolier
Fönsterrutor och ytterspeglar
Strålkastarglas
Dörrlåscylinder
Hålrumskonservering
Hjul
Underredsskydd
126
126
127
127
127
127
127
128
Regelbunden, fackmässig bilvård bevarar funktionen och värdet på ditt fordon.
Dessutom kan detta vara en förutsättning för garantianspråk vid eventuella
korrosions- och lackskador på karossen.
Vi rekommenderar att man använder bilvårdsmedel från ŠKODA originaltillbehör som finns hos ŠKODA-partner. Följ instruktionerna på förpackningen.
VARNING
Vid felaktig användning kan bilvårdsprodukter vara hälsovådliga.
Bilvårdsmedel ska alltid förvaras utom räckhåll för personer som inte är
helt självständiga, t.ex. barn - förgiftningsrisk!
■ Skydda händer och armar mot vassa metalldelar om underredet, insidan
av hjulhusen eller hjulkåporna ska rengöras - fara för skärskador!
VARNING
Använd under inga omständigheter rundstrålmunstycken eller så kallade
smutsfräsar!
■
■
VIKTIGT
Om man tvättar fordonet vintertid med slang eller högtryckstvätt, måste man
se upp så att vattenstrålen inte riktas direkt mot låscylindrar eller dörr- och
luckfogar - risk för fastfrysning!
■ För att sensorerna till parkeringshjälpen inte ska skadas vid rengöring med
högtryckstvätt eller ångtvätt får sensorerna endast sprutas kortvarigt och på
ett avstånd på minst 10 cm.
■ Temperaturen på tvättvattnet får vara max. 60 °C - fara för skada på fordonet.
■ Se även "Tvätta fordon med dekorationsfolier med högtryckstvätt" » Sidan 126.
■
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Vård av billack
Plastdelar
Gummitätningar
Miljövård
Tomma burkar med bilvårdsmedel är miljöfarligt specialavfall. De måste kasseras i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser.
Observera
Till följd av eventuella problem vid rengöring och vård av fordonets utsida samt
på grund av de specialverktyg och specialkunskaper som krävs, rekommenderar vi att rengöring och skötsel av fordonet utförs hos en ŠKODA servicepartner .
Sköta fordonets utsida

VIKTIGT
Använd inte insektssvampar, grova kökssvampar eller liknande på de lackerade ytorna - risk för skador.
■ Rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kan skada materialet som
ska rengöras.
■
126
126
126
Bilvård
125
Vård av billack

Läs och beakta först
Gummitätningar
och
på sidan 125.
Små lackskador som repor, rispor och stenskott ska omedelbart behandlas
med lackstift eller spray.
Konservering
En grundlig konserveringsvaxning skyddar billacken väl mot skadlig påverkan
från miljön.
Fordonet ska behandlas med ett högklassigt hårdvax senast när det inte längre bildas droppar på den rena lacken.
Ett nytt skikt av ett högvärdigt hårdvax kan anbringas på den rena lackytan efter torkning.
Även vid regelbunden användning av tvättvax, rekommenderar vi att fordonets
lack vaxas minst två gånger per år med ett hårdvax.
Polering
Om fordonets lack blivit matt och det inte längre uppstår någon glans vid vaxning, krävs polering.
Om det använda polermedlet inte innehåller konserverande beståndsdelar,
måste lacken fortfarande konserveras.
VIKTIGT
Påför aldrig vax på rutorna.
Mattlackerade delar eller plastdelar får inte behandlas med polermedel eller
hårdvax.
■ Polera inte lacken i dammiga miljöer - risk för repor på lacken.
■ Påför inte lackvårdsprodukter på dörrtätningar och fönsterstyrningar.
■ Om möjligt ska du inte påföra lackvårdsprodukter på delar av karossen som
kan komma i kontakt med dörrtätningar och fönsterstyrningar.
■
■
Läs och beakta först
och
på sidan 125.
Plastdelar kan rengöras med en fuktig trasa.
Om plastdelarna inte blir helt rena ska speciella rengöringsmedel användas.
VIKTIGT
Använd inte lackvårdsprodukter på plastdelar.
126 Driftanvisningar
Läs och beakta först
och
på sidan 125.
Alla dörrtätningar och fönsterstyrningar behandlas från fabrik med ett färglöst
mattlacksskikt som skyddar mot fastfrysning på lackerade karosseridelar samt
mot fordonsbuller.
Dörrtätningar och fönsterstyrningar ska inte behandlas med medel.
VIKTIGT
Om tätningarna behandlas kan skyddslacken angripas och körbuller kan uppstå.
Kromdelar

Läs och beakta först
och
på sidan 125.
Rengör kromdelarna först med fuktig trasa och polera därefter med en mjuk
torr trasa.
Om kromdelarna inte blir helt rena på detta sätt ska särskilt kromvårdsmedel
användas.
VIKTIGT
Polera inte kromdelar i dammig omgivning - risk för repor på ytan.
Dekorationsfolier

Läs och beakta först
och
på sidan 125.
Tvätta folierna med en mild såpalösning och rent, varmt vatten. Använd aldrig
aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel som kan skada folierna.
Beakta följande vid tvätt av fordonet med högtryckstvätt.
Plastdelar


› Minimiavståndet mellan munstycke och fordonskaross är 50 cm.
› Strålen ska vara vågrät mot foliens yta.
› Den maximala vattentemperaturen är 50 ℃.
› Det maximala vattentrycket är 80 bar.

VIKTIGT
Under vintermånaderna bör du inte använda isskrapa för att avlägsna is och
snö från folierna. Fastfrusna snölager eller is ska heller inte tas bort med andra
föremål - risk för skador på folierna.
Fönsterrutor och ytterspeglar

Läs och beakta först
och
på sidan 125.
Använd endast en isskrapa av plast för att ta bort snö och is från rutor och
speglar.
Rengör rutorna med rent vatten med jämna mellanrum även från insidan.
Torka glasytorna med ett rent fönstersämskskinn eller med lämplig trasa.
Vid avtorkning av rutorna efter en biltvätt, använd inte samma torkskinn som
används för att torka karossen med. Rester av konserveringsvax på skinnet
kan smutsa ner rutorna och försämra sikten.
VIKTIGT
■ För att undvika skador på rutan ska isskrapan inte röras fram och tillbaka
utan bara i en riktning.
■ Avlägsna inte snö eller is som är nedsmutsat med grov smuts, t.ex. fint grus,
sand, vägsalt, från rutor och speglar - risk för skador på rutornas/speglarnas
yta.
■ Avlägsna aldrig snö och is från glasdelar med hjälp av varmt eller hett vatten
- det finns risk för att glaset spricker!
■ Var noga med att inte skada billacken när du avlägsnar snö och is från rutor
och spegelglas.
■ Rengör inte insidan av rutorna med vassa föremål eller frätande och syrahaltiga rengöringsmedel - skaderisk på värmetrådar eller fönsterantenner.
Strålkastarglas

Läs och beakta först
VIKTIGT
Torka aldrig strålkastarna utan vatten.
Använd inga vassa föremål för rengöring av plastglasen då det kan ge skador
på skyddslacken och efterföljande sprickbildning i strålkastarglasen.
■ Vid rengöring av glaset, använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel - skaderisk på strålkastarglaset.
■
■
Dörrlåscylinder

Läs och beakta först
och
på sidan 125.
För att avisa dörrlåscylindrar ska speciella produkter för detta syfte användas.
VIKTIGT
Se till att så lite vatten som möjligt tränger in i låscylindrarna när du tvättar ditt
fordon.
Hålrumskonservering

Läs och beakta först
och
på sidan 125.
Alla korrosionsutsatta hålrum på fordonet är från fabriken skyddade permanent med ett konserveringsvax.
Konserveringen behöver varken kontrolleras eller efterbehandlas.
Om det vid höga temperaturer skulle rinna ut lite vax från hålrummen, avlägsna då detta med plastskrapa och åtgärda fläckarna med rengöringsbensin.
VARNING
Beakta säkerhetsföreskrifterna vid bruk av rengöringsbensin för att avlägsna vax - brandfara!
Hjul
och
på sidan 125.
Rengör de främre strålkastarna i plast med rent, varmt vatten och tvål.

Läs och beakta först
och
på sidan 125.
Fälgar
Vid den regelbundna biltvätten måste fälgarna tvättas grundligt.
Avlägsna regelbundet vägsalt och nednött bromsmaterial annars angrips fälgmaterialet.
En skada på fälgarnas lackskikt måste omgående åtgärdas.

Bilvård
127
Lättmetallfälgar
Efter grundlig tvätt av fälgarna, behandla dem med skyddsmedel för lättmetallfälgar. Inga slipande medel får användas vid behandling av fälgarna.
VIKTIGT
Starkt nersmutsade fälgar kan även orsaka obalans i hjulen. Detta kan leda till
vibrationer som överförs till ratten och under vissa omständigheter orsakar en
för tidig förslitning av styrningen. Därför är det nödvändigt att avlägsna denna
smuts.
Underredsskydd

Läs och beakta först
och
på sidan 125.
Fordonets underrede är långvarigt skyddad mot kemisk och mekanisk påverkan.
Skador på skyddsskiktet kan inte uteslutas under körning.
Vi rekommenderar att du låter kontrollera skyddsskiktet på fordonets underrede och chassi - helst före och efter den kalla årstiden.
VARNING
Använd aldrig extra underredsmassa eller korrosionsskyddande medel på
avgasrör, katalysator, dieselpartikelfilter eller värmesköld. När motorn har
uppnått sin driftstemperatur kan dessa medel antändas - brandfara!
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Naturläder
Konstläder, tyger och Alcantara®
Stolsöverdrag
Säkerhetsbälten
128
129
130
130
Regelbunden, fackmässig bilvård bevarar funktionen och värdet på ditt fordon.
Vi rekommenderar att man använder bilvårdsmedel från ŠKODA originaltillbehör som finns hos ŠKODA-partner. Följ instruktionerna på förpackningen.
128 Driftanvisningar
VIKTIGT
Kontrollera alltid dina kläder med avseende på färgäktheten för att undvika
skador eller synliga missfärgningar på tyg (läder), paneler och överdragstextilier.
■ Avlägsna snarast möjligt nya fläckar från kulspetspenna, bläck, läppstift,
skokräm osv., från tyg (läder), paneler och inklädnadstextilier.
■ Vid höga kupétemperaturer kan doftämnen och luftfräschare vara hälsovådliga.
■ Fäst inga doftämnen och luftfräschare på instrumentbrädan - risk för skador
på instrumentbrädan.
■ Klistra inga dekaler på insidan av bakrutan, de bakre sidorutorna eller på
vindrutan nära värmetrådarna eller fönsterantennen. Dessa kan ta skada.
■ Rengör inte innertaket med borste - risk för skador på ytan.
■ Rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel kan skada materialet som
ska rengöras.
■ Använd rengöringsmedel och bilvårdsprodukter ytterst sparsamt.
■
Miljövård
Tomma burkar med bilvårdsmedel är miljöfarligt specialavfall. De måste kasseras i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser.
Sköta fordonets insida

VARNING
Vid felaktig användning kan bilvårdsprodukter vara hälsovådliga.
Bilvårdsmedel ska alltid förvaras utom räckhåll för personer som inte är
helt självständiga, t.ex. barn - förgiftningsrisk!
■
■
Observera
Till följd av eventuella problem vid rengöring och kupéskötsel av fordonet
samt på grund av de specialverktyg och specialkunskaper som krävs, rekommenderar vi att rengöring och kupéskötsel av fordonet utförs hos en ŠKODA
servicepartner .
Naturläder

Läs och beakta först
och
på sidan 128.
Läder är ett naturligt material med specifika egenskaper som kräver regelbunden rengöring och skötsel.
Lädret ska, beroende på belastningen, behandlas regelbundet.

Damm och smuts i porer och veck har en slipande effekt. Detta leder till stark
nötning och till att läderytan blir spröd i förtid.
Vi rekommenderar att du avlägsnar damm med en trasa eller med dammsugare med jämna mellanrum.
Rengör smuts från läderytorna med en bomulls- eller ulltrasa som fuktats i
vatten och torka sedan med en torr trasa » .
Mycket nedsmutsade områden kan rengöras med en trasa och mild såpalösning (2 tsk. neutral såpa till 1 liter vatten).
Använd ett speciellt rengöringsmedel för att avlägsna fläckar.
Behandla lädret i lämpliga intervaller med ett lämpligt lädervårdsmedel.
VIKTIGT
■ Observera att lädret inte får bli genomfuktat och att inget vatten får sippra
igenom nålhålen. Detta kan leda till att lädret blir sprött eller sprickigt.
■ Undvik längre stilleståndstider i solsken för att undvika att skinnet bleks. Vid
längre stilleståndstider utomhus, bör skinnet täckas över för att skyddas mot
direkt solstrålning.
■ Föremål med vassa kanter på klädesplagg, som blixtlås, nitar, bälten med
vassa kanter, smycken/hängsmycken, kan efterlämna bestående repor eller
skrapspår i ytan. Sådana skador omfattas inte av garantin.
■ Användning av ett mekaniskt rattlås kan leda till skador på rattens läderytor.
■ Använd regelbundet och efter varje rengöring en vårdkräm med ljusskyddande och impregnerande effekt. Krämen ger näring till skinnet, underlättar dess
andning, smörjer och återger det sin fuktighet. Samtidigt bygger denna upp
dess ytskydd.
■ Vissa tyger, som t.ex. mörka jeanstyger, har inte tillräcklig färgäkthet. Därigenom kan det uppstå skador eller tydlig missfärgning på stolsöverdraget (tyg eller läder) även vid korrekt bruk. Detta gäller i synnerhet för ljusa stolsöverdrag.
Det handlar då inte om brister i överdragstyget, utan om bristande färgäkthet
på klädtextilierna.
Observera
Vid användning av fordonet kan det uppkomma små märkbara förändringar av
läderklädda delar i klädseln (som t.ex. veck eller rynkor) till följd av att klädseln
används.
Konstläder, tyger och Alcantara®

Läs och beakta först
och
på sidan 128.
Konstläder
Konstläder kan rengöras med en fuktig trasa.
Om konstlädret inte blir helt rent på detta sätt ska en mild såpalösning eller
speciella rengöringsmedel användas.
Tyger
Rengör stoppningsmaterial och tygbeklädnader till dörrar, bagagerumsskydd
osv. med särskilda rengöringsmedel, t.ex. med torrskum.
Till detta kan en mjuk svamp, en borste eller en vanlig mikrofiberduk användas.
För rengöring av innertaket får endast en trasa och speciellt avsedda rengöringsmedel användas.
Noppor på överdragstyg och tygrester ska avlägsnas med en borste.
Hår kan tas bort med en "rengöringshandske".
Alcantara®
Damm och små smutspartiklar i porer, veck och rynkor kan skava och skada
ytan.
Vid längre stilleståndstider utomhus bör Alcantara®-stolsöverdrag skyddas
mot direkt solljus för att undvika blekning.
Lätta färgförändringar genom användning är normalt.
VIKTIGT
För Alcantara®-stolsöverdrag ska läderrengöringsmedel inte användas.
För Alcantara®-stolsöverdrag ska inga lösningsmedel, bonvax, skokräm,
fläckborttagare, etc. användas.
■ Undvik längre stilleståndstider i direkt solljus för att undvika att tygmaterialet bleks. Vid längre stilleståndstider utomhus, bör tyg täckas över för att skyddas mot direkt solstrålning.
■ Vissa tyger, som t.ex. mörka jeanstyger, har inte tillräcklig färgäkthet. Därigenom kan det uppstå skador eller tydlig missfärgning på stolsöverdraget (tyg eller läder) även vid korrekt bruk. Detta gäller i synnerhet för ljusa stolsöverdrag.
Det handlar då inte om brister i överdragstyget, utan om bristande färgäkthet
på klädtextilierna.
■
■
Bilvård
129
Stolsöverdrag

Läs och beakta först
och
på sidan 128.
Eluppvärmda stolar
Rengör stolsöverdragen utan fukt, så att inte stolens uppvärmningssystem
skadas.
Rengör överdragen med speciellt avsedda rengöringsmedel, t.ex. torrskum eller liknande.
Stolar utan uppvärmning
Dammsug överdragen noggrant före rengöring.
Rengör överdragen noggrant med en fuktig trasa eller med ett speciellt rengöringsmedel.
Intryckta ställen som kan uppstå på överdragen vid den dagliga användningen
kan avlägsnas genom att man borstar med en lätt fuktad borste i fiberriktningen.
Behandla alla delar av överdraget så att det inte bildas synliga ränder. Låt sedan sätet torka helt.
VIKTIGT
Dammsug överdragen med jämna mellanrum.
Eluppvärmda stolar får inte torkas genom att uppvärmningen slås på efter
rengöring.
■ Sitt inte på fuktiga säten - överdragen kan missformas.
■ Rengör sätena från "söm till söm".
■
■
Säkerhetsbälten

Läs och beakta först
och
på sidan 128.
Bältesbandet ska hållas rent.
Rengör smutsiga säkerhetsbälten med mild såpalösning.
Avlägsna grov smuts med en mjuk borste.
Smutsiga bältesband kan påverka den automatiska bältesupprullarens funktion.
130 Driftanvisningar
VARNING
Säkerhetsbältena får inte demonteras för rengöring.
Rengör aldrig säkerhetsbältena kemiskt, eftersom rengöringsmedel kan
skada väven.
■ Säkerhetsbältena får inte heller komma i beröring med frätande vätskor
(syror och liknande).
■ Kontrollera tillståndet på säkerhetsbältena regelbundet. Bälten med konstaterade skador på väven, infästningarna, upprullningsautomatiken eller
låsdelarna ska bytas av en fackverkstad.
■ Innan säkerhetsbältena rullas in måste de torka fullständigt.
■
■
Tankning
Kontroll och påfyllning
Bränsle

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Tankning
Blyfri bensin
Dieselbränsle
131
132
133
På tankluckans insida finns rätt bränslesorter för fordonet angivna » bild 126
på sidan 131 - .
VARNING
Om en reservdunk medförs ska de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att man inte medför reservdunk.
Vid en olycka kan denna skadas och bränsle kan rinna ut - brandfara!
VIKTIGT
Kör aldrig bränsletanken helt tom! Vid oregelbunden bränsletillförsel kan det
uppstå misständningar, vilket kan leda till svåra skador på motordelar och avgassystem.
■ Avlägsna omgående utspillt drivmedel från billacken - risk för lackskador!
■ Om fordonet köpts i ett annat land än där det ska användas, är det viktigt att
kontrollera att det bränsle som föreskrivs av tillverkaren erbjuds i landet där
fordonet ska användas. Eventuellt bör man kontrollera om tillverkaren inte föreskriver ett annat bränsle för drift av fordonet i det aktuella landet. Om detta
inte är fallet ska man kontrollera om tillverkaren tillåter att fordonet drivs med
ett annat bränsle.
■
Bild 126 Öppna tanklucka/tanklock

Läs och beakta först
och
på sidan 131.
Öppna tankluckan
› Fäll upp tanklocket för hand » bild 126 - .
› Lås upp tanklocket på bränslepåfyllningsröret genom att hålla det med en
hand och vrida med bilnyckeln åt vänster.
› Skruva ur tanklocket åt vänster och sätt på det ovanpå tankluckan » bild 126
- .
Stänga tankluckan
› Vrid tanklocket åt höger, tills detta klickar i hörbart.
› Håll tanklocket på bränslepåfyllningsröret med en hand och lås upp det genom att vrida bilnyckeln åt höger och ta sedan ut nyckeln.
› Fäll igen tanklocket.
VIKTIGT
Före tankning är det nödvändigt att koppla från tillsatsvärmen (parkeringsvärme och parkeringsventilation).
■ Så snart den automatiska bränslepumpen slår ifrån första gången när den
används på föreskrivet sätt, är tanken full. Sluta tanka - annars fylls expansionsvolymen på.
■
Observera
Tankens volym uppgår till cirka 55 liter, varav 7 liter som reserv.
Kontroll och påfyllning
131
Blyfri bensin

Läs och beakta först
och
på sidan 131.
Ditt fordon kan endast drivas med blyfri bensin som uppfyller standarden
EN 2281).
Alla bensinmotorer kan köras med bensin med en halt av maximalt 10 % bioetanol (E10).
Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 95/91 resp. 92 resp. 93 ROZ
Använd blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ. Även blyfri bensin med oktantalet 91 resp. 92 resp. 93 ROZ kan användas, detta leder dock till en liten prestandaförlust.
Föreskrivet bränsle - blyfri bensin min. 95 ROZ
Använd blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ eller högre.
Om blyfri bensin med oktantal 95 ROZ inte finns, kan i nödfall bensin med oktantal 91 resp. 92 resp. 93 ROZ tankas » .
Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 98/95 ROZ
Använd blyfri bensin med oktantalet 98 ROZ eller högre. Även blyfri bensin 95
ROZ kan användas, detta leder dock till en liten prestandaförlust.
Om blyfri bensin med oktantal 98 ROZ eller 95 ROZ inte finns, kan i nödfall
bensin med oktantal 91 resp. 92 resp. 93 ROZ tankas » .
Bränsletillsatser (additiver)
Blyfri bensin enligt standarden EN 2281 ) uppfyller samtliga villkor för att motorn
ska arbeta korrekt. Därför rekommenderar vi att man inte blandar i effekttillsatser (additiver) i bränslet. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller
avgassystemet.
1)
I Tyskland även DIN 51626-1 resp. E10 för blyfri bensin med oktantal 95 och 91 eller DIN 51626-2 resp. E5
för blyfri bensin med oktantal 95 och 98.
132
Driftanvisningar
VIKTIGT
Redan en tankfyllning med blyad bensin som inte uppfyller standarden leder
till skador på avgassystemets delar!
■ Om ett annat bränsle än blyfri bensin enligt ovannämnda standarder (t.ex.
blyad bensin) har tankats av misstag, ska varken motorn startas eller tändningen slås på. Det finns risk för allvarlig skada på motordelarna! Vi rekommenderar att man låter utföra rengöring av bränslesystemet hos en fackverkstad.
■
VIKTIGT
Om bensin med lägre än föreskrivet oktantal måste tankas i nödfall, får färden endast fortsättas på medelhögt varvtal och låg motorbelastning. Höga
motorvarvtal eller en hög motorbelastning kan skada motorn svårt! Tanka snarast bensin med föreskrivet oktantal.
■ Om bensin med lägre än föreskrivet oktantal används, kan motordelar skadas.
■ Bensin med lägre oktantal än 91 ROZ får inte användas ens i nödfall – det kan
leda till allvarliga skador på motorn!
■
VIKTIGT
Man får under inga omständigheter använda bränsletillsatser med metallinnehåll, framförallt inte med mangan eller järn. LRP-bränslen (lead replacement
petrol) med metallinnehåll får ej användas. Det finns risk för allvarliga skador
på motordelar eller avgassystemet!
■ Inget bränsle med metallinnehåll får användas. Det finns risk för allvarliga
skador på motordelar eller avgassystemet!
■
Observera
Blyfri bensin med högre oktantal än vad som föreskrivs kan användas utan
begränsning.
■ På fordon med föreskriven blyfri bensin 95/91 resp. 92 resp. 93 ROZ ger användning av bensin med högre oktantal än 95 ROZ varken en märkbar effekthöjning eller en lägre bränsleförbrukning.
■ På fordon med föreskriven blyfri bensin min. 95 ROZ kan användning av bensin med högre oktantal än 95 ROZ ge en effekthöjning och en lägre bränsleförbrukning.
■
Dieselbränsle

Läs och beakta först
Motorrum
och
på sidan 131.
Ditt fordon kan endast drivas med dieselbränsle som uppfyller standarden
EN 5901) .
Alla dieselmotorer kan köras med dieselbränsle med en halt av maximalt 7 %
biodiesel (B7)2).
Vinterkörning - vinterdiesel
Under den kalla årstiden, använd "vinterdiesel" som är fullständigt driftsduglig
även vid -20 °C.
I länder med andra klimatförhållanden finns mestadels dieselsorter som uppvisar andra temperaturegenskaper. ŠKODA-partners och bensinstationer i respektive land kan ge uppgifter om landets vanliga dieseltyper.
Dieselbränsletillsatser (additiver)
Bränsletillsatser, så kallade "flytförbättrare" (bensin eller liknande medel) får
inte blandas i dieselbränslet, eftersom det kan leda till allvarliga skador på motordelar och avgassystemet.
VIKTIGT
Redan en tankfyllning med dieselbränsle som inte uppfyller standarden kan
leda till svåra skador på motordelar och bränsle- och avgassystemet.
■ Om man av misstag har tankat ett annat bränsle än dieselbränsle som uppfyller ovannämnda standarder (t.ex. bensin), ska varken motorn startas eller
tändningen slås till. Det finns risk för allvarlig skada på motordelarna! Vi rekommenderar att man låter utföra rengöring av bränslesystemet hos en fackverkstad.
■ Vattenansamlingar i bränslefiltret kan leda till störningar av motordriften.
■
VIKTIGT
Ditt fordon är inte anpassat för biobränslet RME och därför får detta bränsle
inte tankas och användas. Användning av biobränsle RME kan leda till allvarliga skador på motordelar och bränslesystemet.
■ Tillsätt inga effekttillsatser, så kallade "flytförbättrare" (bensin eller liknande), i dieselbränslet. Det kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet.
■
1)
2)

Inledning
I detta kapitel finns information om:
134
135
135
136
Öppna och stänga motorhuven
Motorrumsöversikt
Kylfläkt
Vindrutespolare
VARNING
Vid arbeten i motorrummet kan skador, brännskador samt olycks- och
brandrisk uppstå. Därför måste man alltid följa nedanstående varningsanvisningar och de allmängiltiga säkerhetsreglerna. Motorrummet i fordonet
är ett farligt område!
VARNING
Anvisningar innan arbeten påbörjas i motorrummet
■ Stäng av motorn och dra ur tändnyckeln.
■ Dra åt handbromsen ordentligt.
■ På fordon med manuell växellåda ska du ställa växelspaken i friläget, på
fordon med automatlåda ska du ställa växelväljaren i läge P.
■ Låt motorn svalna.
■ Öppna aldrig motorhuven om det syns att det tränger ut ånga eller kylvätska ur motorrummet - risk för brännskador! Vänta tills det inte längre
tränger ut ånga eller kylvätska.
VARNING
Anvisningar för arbeten i motorrummet
■ Håll alla personer, särskilt barn, borta från motorrummet.
■ Vidrör aldrig kylfläkten så länge som motorn är varm. Kylfläkten kan helt
plötsligt starta!
■ Vidrör inte heta motordelar - risk för brännskador!
■ Kylvätskan är hälsovådlig.
■ Undvik kontakt med kylvätskan.
I Tyskland även DIN 51628, i Österrike ÖNORM C 1590, i Ryssland GOST R 52368-2005/EN 590:2004.
I Tyskland enligt standarden DIN 52638, i Österrike ÖNORM C 1590, i Frankrike EN 590.
Kontroll och påfyllning
133

VARNING (fortsättning)
Kylvätskeångor är hälsovådliga.
Öppna aldrig locket på kylvätskebehållaren så länge som motorn är varm.
Kylsystemet står under tryck!
■ För att skydda ansikte, händer och armar mot den varma ångan eller varma kylvätskan, täck över locket med en trasa när det öppnas.
■ Om du får kylmedelsstänk i ögonen, spola genast ögonen med klart vatten och uppsök snarast möjligt läkare.
■ Köldmedel ska alltid förvaras i originalbehållare utom räckhåll för personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn - förgiftningsrisk!
■ Vid förtäring av kylvätska - uppsök snabbast möjligt en läkare.
■ Häll aldrig ut vätskor över den heta motorn. Dessa vätskor (t.ex. kylmedel
som innehåller frostskydd) kan antändas!
VARNING (fortsättning)
Om arbete måste utföras under fordonet, måste det spärras så att det
inte rullar iväg och pallas upp med lämpliga pallbockar; domkraften räcker
inte för detta ändamål - risk för personskada!
■ Motorhuven måste alltid vara ordentligt stängd under färd. Därför ska
man alltid kontrollera att spärren verkligen har gått i lås efter att motorhuven stängts.
■ Om du under färd märker att låsanordningen inte är ihakad, stanna genast och stäng motorhuven - olycksrisk!
■
■
■
VARNING
Anvisningar för arbeten i motorrummet när motorn är igång
■ Var särskilt försiktig med roterande motordelar (t.ex. spårkilrem, generator, kylfläkt) och tändningssystemet med högspänning - livsfara!
■ Vidrör aldrig tändsystemets elektriska ledningar.
■ Undvik kortslutningar av elsystemet - särskilt på batteriet.
■ Var alltid noga med att inga smycken, lösa klädesplagg eller långt hår kan
fastna i roterande motordelar - livsfara! Före arbeten ska du alltid ta av
smycken, sätta upp långt hår och låta alla klädesplagg ligga tätt mot kroppen.
VIKTIGT
Fyll endast på drivvätskor med rätt specifikationer. I annat fall kan det leda till
allvarliga funktionsstörningar och skador på fordonet!
Miljövård
För att drivvätskor ska kunna omhändertas på ett miljöriktigt sätt, och på
grund av behovet av specialverktyg och specialkunskaper, rekommenderar vi
att man låter byta drivvätskorna hos en fackverkstad.
Observera
Vid all form av oklarhet om drivvätskor, uppsök en fackverkstad.
Drivvätskor med riktiga specifikationer kan erhållas från ŠKODA originaltillbehör resp. från ŠKODA originaltillbehör.
■
■
Öppna och stänga motorhuven
VARNING
Anvisningar för arbeten med bränslesystemet eller den elektriska anläggningen
■ Koppla alltid från bilbatteriet från fordonets elsystem.
■ Rökning förbjuden.
■ Arbeta aldrig i närheten av öppna lågor.
■ Ha alltid en funktionsduglig brandsläckare i närheten.
VARNING
Läs och beakta informationen och varningsanvisningarna på drivvätskornas förpackningar.
■ Drivmedel ska alltid förvaras i slutna originalbehållare utom räckhåll för
personer som inte är helt självständiga, t.ex. barn.
■
134 Driftanvisningar
Bild 127 Frigöringsspak till motorhuven/frigöringsspak

Motorrumsöversikt
Bild 128
Säkra motorhuven

Läs och beakta först
och
på sidan 133.
Öppna
› Dra i frigöringsspaken under instrumentbrädan i pilens riktning
1 » bild 127.
Innan du öppnar motorhuven, säkerställ att vindrutetorkararmarna inte är
uppfällda från vindrutan, eftersom lackskador då kan uppstå.
› Tryck frigöringsspaken i pilens riktning 2 , motorhuven låses upp.
› Ta tag i och lyft upp motorhuven.
› Ta ut huvstödet från hållaren och öppna den säkrade luckan genom att sätta
in huvstödet i den speciella öppningen 3 » bild 128.
Stänga
› Lyft motorhuven något och haka av huvstödet. Sätt in huvstödet i dess hållare.
› Låt motorhuven falla från ca 20 cm höjd ner i låsanordningen - tryck inte extra på huven!
VARNING
Kontrollera att motorhuven är ordentligt stängd.
VIKTIGT
Öppna aldrig motorhuven genom frigöringsspaken » bild 127.
Bild 129 Principskiss: Motorrum

Läs och beakta först
och
på sidan 133.
Bildbeskrivning » bild 129
1 Kylvätskeexpansionskärl
2 Spolarvätskebehållare
3 Fyllningsöppning för motorolja
4 Motoroljesticka
5 Bromsvätskebehållare
6 Bilbatteri
139
136
138
138
140
141
Observera
Placeringen i motorrummet är i stort sett identisk på alla bensin- och dieselmotorer.
Kylfläkt

Läs och beakta först
och
på sidan 133.
Kylfläkten drivs av en elmotor. Driften styrs beroende på kylvätsketemperaturen.
Kontroll och påfyllning
135

VARNING
Efter avstängning av tändningen kan fläkten fortsätta att arbeta i ca 10 minuter, även med avbrott.
VIKTIGT
Man får aldrig blanda kylarfrostskyddsmedel eller andra tillsatser i spolarvätskan.
■ Om fordonet har strålkastarspolare, får spolarvätskan endast blandas med
sådana rengöringsmedel som inte angriper polykarbonatskiktet på strålkastarna.
■ Ta inte ur silen ur spolarvätskebehållaren när vätska fylls på, eftersom smuts
då kan komma in i vätskeledningssystemet och leda till funktionsstörningar i
vindrutespolarsystemet.
■
Vindrutespolare
Bild 130
Motorrum: Spolarvätskebehållare
Motorolja

Inledning
I detta kapitel finns information om:

Läs och beakta först
och
på sidan 133.
Spolarvätskebehållaren finns i motorrummet » bild 130.
Spolarvätskebehållaren innehåller rengöringsvätska för vindrutan resp. bakrutan och strålkastarspolarna.
Behållarens volym är ca 3.5 liter, på bilar med strålkastarrengöring ca 5.4 liter .
1)
Rent vatten räcker inte för att intensivrengöra rutor och strålkastare. Vi rekommenderar att man använder rent vatten med en spolarvätska från ŠKODA
originaltillbehör (vintertid med frostskydd) för att kunna avlägsna hårt sittande smuts.
Specifikationer och fyllmängd
Kontrollera oljenivån
Fylla på
Byta
137
138
138
138
Från fabriken fylls motorn med en högvärdig olja, vilken kan användas året
runt - förutom i extrema klimatzoner.
Motoroljorna vidareutvecklas kontinuerligt. Uppgifterna i denna bruksanvisning var aktuella vid tidpunkten för färdigställandet.
ŠKODA servicepartner informeras av tillverkaren om aktuella ändringar. Därför
rekommenderar vi att man låter en ŠKODA servicepartner utföra oljebytet.
Spolarvätska ska alltid blandas med frostskydd på vintern, även om fordonet
har uppvärmda spolarmunstycken.
Följande angivna specifikationer (VW-normer) kan stå separat eller tillsammans med andra specifikationer på behållaren.
Om ingen spolarvätska med frostskydd finns, kan även etanolsprit användas.
Andelen sprit får inte överstiga 15 %. Vid denna koncentration räcker frostskyddet endast ner till -5 °C.
Oljefyllningsmängderna är angivna inkl. oljefilterbyte. Kontrollera oljenivån vid
påfyllning, fyll inte på för mycket. Oljenivån måste ligga mellan markeringarna
» Sidan 138.
1)
För vissa länder gäller 5,4 l för båda varianterna.
136 Driftanvisningar

VARNING
Motorrummet i fordonet är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet
måste följande varningsanvisningar alltid beaktas » Sidan 133.
■ Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på motorolja,  fortsätt inte köra! Stäng av motorn och sök hjälp från en fackverkstad.
■ Om oljenivån ligger över området A » bild 131 på sidan 138,  ska du
inte köra vidare! Stäng av motorn och sök hjälp från en fackverkstad.
■
VIKTIGT
Inga tillsatser får blandas i motoroljan - fara för allvarlig skada på motordelar!
Observera
■ Om fordonet ska köras en längre sträcka rekommenderar vi att du tar med
motorolja av den typ som lämpar sig för fordonet.
■ Vi rekommenderar att oljor från ŠKODA originaltillbehör används.
■ Tvätta huden noggrant vid kontakt med olja.
Specifikationer och fyllmängd

Läs och beakta först
och
Bensinmotorer
Specifikation
Fyllmängd
1,2 l/51 kW
1,2 l/63 kW TSI
1,2 l/77 kW TSI
1,4 l/63 kW
VW 503 00, VW 504 00
VW 504 00
VW 504 00
VW 503 00, VW 504 00
2,8
3,9
3,9
3,2
Dieselmotorera)
Specifikation
Fyllmängd
VW 507 00
VW 507 00
VW 507 00
4,3
4,3
4,3
a)
Bensinmotorer
Specifikation
Fyllmängd
1,2 l/51 kW
1,2 l/63 kW TSI
1,2 l/77 kW TSI
1,4 l/63 kW
1,6 l/77 kW
VW 501 01, VW 502 00
VW 502 00
VW 502 00
VW 501 01, VW 502 00
VW 501 01, VW 502 00
2,8
3,9
3,9
3,2
3,6
Om ovan nämnda oljor inte finns tillgängliga kan man för enstaka påfyllningar
använda olja enligt ACEA A2 resp. ACEA A3.
Dieselmotorera)
1,2 l/55 kW TDI CR
1,6 l/66 kW TDI CR DPF
1,6 l/77 kW TDI CR DPF
a)
på sidan 137.
Specifikationer och fyllnadsmängder (i l) för fordon med variabla serviceintervall
1,2 l/55 kW TDI CR
1,6 l/66 kW TDI CR DPF
1,6 l/77 kW TDI CR DPF
Specifikationer och fyllnadsmängder (i l) för fordon med fasta serviceintervaller
Specifikation
Fyllmängd
VW 507 00
VW 507 00
VW 507 00
4,3
4,3
4,3
Hos dieselmotorer utan DPF kan alternativt motorolja VW 505 01 användas.
Om ovan nämnda oljor inte finns tillgängliga kan man för enstaka påfyllningar
använda olja enligt ACEA B3 resp. ACEA B4.
VIKTIGT
För fordon med variabla serviceintervaller får endast de ovan angivna oljorna
användas. För att bibehålla motoroljans egenskaper rekommenderar vi att man
endast använder olja med samma specifikation. I undantagsfall får man en enstaka gång fylla på maximalt 0,5 l motorolja med specifikation VW 502 00 (endast bensinmotorer) resp. specifikation VW 505 01 (endast dieselmotorer).
Andra motoroljor får inte användas - risk för motorskador!
Hos dieselmotorer utan DPF kan alternativt motorolja VW 505 01 användas.
Kontroll och påfyllning
137
Kontrollera oljenivån
Bild 131
Principskiss: Oljemätsticka
Vid hög motorbelastning, såsom vid långa körsträckor på motorväg sommartid,
vid körning med släpvagn eller körning i höga bergspass, rekommenderar vi att
oljenivån hålls inom område A - men inte högre.
En för låg oljenivå indikeras med hjälp av kontrollampan i kombiinstrumentet
» sidan 37,   Motorolja. Kontrollera snarast möjligt oljenivån med oljemätstickan. Fyll på olja efter behov.
VIKTIGT
Oljenivån får aldrig ligga över området A » bild 131 - skaderisk på avgassystemet!

Läs och beakta först
och
på sidan 137.
Oljemätstickan visar motoroljans nivå » bild 131.
Fylla på

Läs och beakta först
och
på sidan 137.
Kontrollera oljenivå
Se till att fordonet står på en vågrät yta och att motorn är driftsvarm.
› Kontrollera oljenivån » Sidan 138.
› Skruva av locket till påfyllningsöppningen för motorolja» bild 129 på si-
› Stäng av motorn.
› Fyll på olja enligt rätt specifikationer i 0,5 liters portioner » sidan 137, Specifi-
Vänta ett par minuter tills motoroljan flyter tillbaka i oljetråget och dra ut oljemätstickan.
› Kontrollera oljenivån » Sidan 138.
› Skruva noga på locket på oljefyllöppningen igen och skjut in mätstickan till
› Öppna motorhuven.
› Dra ut oljemätstickan.
› Torka av oljestickan med en ren trasa och skjut in den till anslaget igen.
› Dra ut oljemätstickan igen och avläs oljenivån.
Oljenivå i område A
Ingen olja får fyllas på.
Oljenivå i område B
Olja kan fyllas på. Oljenivån kan därefter ligga i område A .
Oljenivå i område C
Olja måste fyllas på så att oljenivån ligger minst i område B .
Motorn förbrukar en viss mängd olja. Beroende på körsätt och driftförhållanden kan oljeförbrukningen uppgå till 0,5 l/1 000 km. Under de första 5 000 km
kan förbrukningen även ligga högre.
Oljenivån måste regelbundet kontrolleras. Helst vid varje tankning eller före
längre körningar.
138 Driftanvisningar
dan 135.
kationer och fyllmängd.
anslaget.
Byta

Läs och beakta först
och
på sidan 137.
Motoroljan måste bytas enligt de angivna serviceintervallerna eller enligt serviceintervallsindikeringen » Serviceplan.
Kylvätska

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Fyllmängd
Kontrollera nivån
Fylla på
139
139
140 
Kylvätskan består av vatten med kylvätsketillsats. Denna blandning garanterar
ett frostskydd, skyddar kyl- resp. värmesystemet mot korrosion och förhindrar
kalkavsättningar.
Fordon för länder med milt klimat får redan från fabrik en kylvätska med ett
frostskydd ner till ca -25 °C. Andelen kylvätsketillsats ska i dessa länder vara
minst 40 %.
Fordon för länder med kallt klimat får redan från fabrik en kylvätska med ett
frostskydd ner till ca -35 °C. Andelen kylvätsketillsats ska i dessa länder vara
minst 50 %.
Om det av klimatskäl krävs ett starkare frostskydd, kan andelen kylvätsketillsats höjas, men maximalt upp till 60 % (ger frostskydd ner till ca -40 °C).
Fyll endast på med det frostskyddsmedel vars beteckning finns på kylvätskans
expansionsbehållare » bild 132 på sidan 139.
VARNING
■ Motorrummet i fordonet är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet
måste följande varningsanvisningar alltid beaktas » Sidan 133.
■ Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på kylvätska,  fortsätt inte köra! Stäng av motorn och sök hjälp från en fackverkstad.
VIKTIGT
■ Kylvätsketillsatsandelen i kylvätskan får aldrig ligga under 40 %.
■ Mer än 60 % kylvätsketillsatsandel i kylvätskan minskar frostskyddet och
kylverkan.
■ Kylvätsketillsatser som inte uppfyller rätt specifikationer kan minska effekten på korrosionsskyddet avsevärt.
■ Störningar som uppstår på grund av korrosion kan leda till förlust av kylvätska och få allvarliga motorskador till följd!
■ Fyll inte på kylvätska över markeringen A » bild 132 på sidan 139.
■ Vid fel som leder till motoröverhettning rekommenderar vi att du uppsöker
en fackverkstad, i annat fall kan svåra motorskador uppstå.
■ Extrastrålkastare och andra tillbehör monterade framför friskluftsintaget försämrar kylvätskans kylverkan.
■ Täck aldrig över kylaren – risk för överhettning av motorn!
1)
Fyllmängd

Läs och beakta först
och
på sidan 139.
Fyllmängd kylvätska (i l)1)
Bensinmotorer
Fyllmängd
1,2 l/51 kW
1,2 l/63 kW TSI
1,2 l/77 kW TSI
1,4 l/63 kW
1,6 l/77 kW
5,5
7,7
7,7
5,5
5,5
Dieselmotorer
Fyllmängd
1,2 l/55 kW TDI CR DPF
1,6 l/66 kW TDI CR DPF
1,6 l/77 kW TDI CR DPF
6,6
8,4
8,4
Kontrollera nivån
Bild 132
Motorrum: Kylvätskeexpansionskärl

Läs och beakta först
och
på sidan 139.
Kylvätskeexpansionskärlet är placerat till höger i motorrummet» bild 132.
Bildbeskrivning » bild 132
A
B
Markering för den högsta tillåtna kylvätskenivå.
Markering för den lägsta tillåtna kylvätskenivå.

På fordon med tillsatsvärme (parkeringsvärmare och parkeringsventilation) är fyllmängden kylvätska ca
1 l mer.
Kontroll och påfyllning
139
Nivån ska ligga mellan markeringarna A och B .
Om kylvätskenivån ligger ovanför markeringen A får ingen kylvätska fyllas på.
Om kylvätskenivån ligger nedanför markeringen B måste kylvätska fyllas på.
Kontrollera nivån
› Stäng av motorn.
› Öppna motorhuven.
› Kontrollera kylvätskenivån på expansionskärlet » bild 132.
Bromsvätska

I detta kapitel finns information om:
140
141
Kontrollera nivån
Byta
VARNING
Motorrummet i fordonet är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet
måste följande varningsanvisningar alltid beaktas » Sidan 133.
■ Om vätskenivån har sjunkit under MIN-markeringen » bild 133 på
sidan 140,  ska du inte köra vidare - olycksrisk! Tillkalla hjälp från en
fackverkstad.
■ Använd inte gammal bromsvätska, funktionen på bromsanläggningen kan
skadas - olycksrisk!
Kontrollera kylvätskenivån endast när motorn är kall.
■
När motorn är driftsvarm kan kontrollresultatet vara felaktigt. Nivån kan även
ligga ovanför markeringen A » bild 132.
Om kylvätskenivån i expansionsbehållaren är för låg, indikeras detta genom
att kontrollampan  i kombiinstrumentet tänds » sidan 37,   Kylvätska. Vi
rekommenderar ändå att man kontrollerar kylvätskenivån regelbundet direkt
på behållaren.
Kylvätskeförlust
Förlust av kylvätska beror i första hand på otätheter. Det räcker inte att enbart
fylla på med kylvätska. Låt omgående kontrollera kylsystemet hos en fackverkstad.
Inledning
VIKTIGT
Bromsvätskan skadar fordonets lack.
Observera
Byte av bromsvätska ska göras i samband med en förskriven inspektionsservice.
■ Vi rekommenderar att oljor från ŠKODA Originaldelar används.
■
Fylla på

Läs och beakta först
och
på sidan 139.
Fyll endast på ny kylvätska.
Kontrollera nivån
› Stäng av motorn.
› Låt motorn svalna.
› Lägg några trasor på förslutningslocket till kylvätskeexpansionskärlet och
Bild 133
Motorrum: Bromsvätskebehållare
skruva försiktigt av locket.
› Fyll på med kylvätska.
› Skruva på förslutningslocket tills detta hörbart klickar i.
Om den föreskrivna kylvätskan inte finns tillgänglig vid ett nödfall, får ändå
inga andra tillsatser fyllas på. Använd i dessa fall endast vatten, och låt en
fackverkstad snarast återställa rätt blandningsförhållande mellan vatten och
kylvätsketillsats.

Läs och beakta först
och
på sidan 140.
Bromsvätskebehållaren är placerad i motorrummet » bild 133.
› Stäng av motorn.
140 Driftanvisningar

› Öppna motorhuven.
› Kontrollera bromsvätskenivå på behållaren » bild 133.
Varningssymboler på bilbatteriet
Symbol
Nivån ska ligga mellan markeringarna "MIN" och "MAX".
Under körning minskar vätskenivån något på grund av slitage och den automatiska justeringen av bromsbeläggen.
Om vätskenivån däremot under kort tid sjunker märkbart eller sjunker under
markeringen "MIN", kan bromssystemet vara otätt.
Om bromsvätskenivån är för låg, indikeras detta genom att kontrollampan 
» sidan 36,  Bromssystem i kombiinstrumentet tänds.
Byta

Läs och beakta först
och
på sidan 140.
Bromsvätskan tar upp fukt. Den upptar med tiden fuktighet från den omgivande luften.
En för hög vattenhalt i bromsvätskan kan vara orsak till korrosion i bromssystemet.
Vattenhalten sänker bromsvätskans kokpunkt.
Bromsvätskan ska överensstämma med följande standarder resp. specifikationer:
› VW 50114;
› FMVSS 116 DOT4.
Bilbatteri

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Fälla upp kåpan
142
Kontrollera syranivån
143
Ladda
143
Byta
144
Till- och frånkoppling
144
Automatisk förbrukaravstängning
144





Betydelse
Bär alltid skyddsglasögon!
Batterisyran är starkt frätande. Bär alltid skyddshandskar och
ögonskydd!
Håll eld, gnistor och öppen låga på avstånd från bilbatteriet och
rök inte!
Vid laddning av bilbatteriet uppstår en högexplosiv knallgasblandning!
Håll barn borta från bilbatteriet!
VARNING
Vid arbete på bilbatteriet och det elektriska systemet kan det uppstå skador, förgiftning, frätskador, explosions- eller brandfara. Såväl de allmängiltiga säkerhetsreglerna som följande varningsanvisningar måste alltid följas.
■ Håll fordonsbatteriet borta från personer som inte är helt självständiga,
särskilt barn.
■ Luta inte bilbatteriet, eftersom batterisyra kan rinna ut ur batteriets gasutsläppsöppningar. Skydda ögonen med skyddsglasögon eller ansiktsskydd - risk för ögonskador!
■ Vid hantering av bilbatterier, använd skyddshandskar, ögon- och hudskydd.
■ Batterisyran är starkt frätande och ska därför behandlas ytterst försiktigt.
■ Frätande ångor i luften retar andningsvägarna och leder till inflammationer på slemhinnor och andningsvägar.
■ Batterisyran fräter på tandemalj och vid hudkontakt uppstår djupa och
långsamt läkande sår. Upprepad kontakt med utspädd syra orsakar hudsjukdomar (inflammation, sår, hudsprickor).
■ Vid ögonkontakt med batterisyra ska man skölja utsatt öga några minuter
med rent vatten - uppsök omedelbart läkare!
■ Syrastänk på huden eller på kläderna ska neutraliseras med tvållösning så
snart som möjligt och spolas med stora mängder vatten. Vid sväljning av
batterisyra - uppsök omedelbart läkare!
Kontroll och påfyllning
141

VARNING
Hantering av öppen eld och lågor är förbjudet.
Rökning och aktiviteter där gnistor kan uppkomma är förbjudet.
Använd aldrig ett skadat bilbatteri - explosionsrisk!
Ladda aldrig ett fruset eller upptinat bilbatteri - explosionsrisk och risk för
frätskador!
■ Byt ut ett fruset bilbatteri.
■ Använd aldrig starthjälp på bilbatterier med för låg elektrolytnivå - risk för
explosion och frätskador.
■ Om fordonet inte används i mer än 3-4 veckor, kan bilbatteriet laddas ur.
Detta beror på att vissa apparater förbrukar ström (t.ex. styrenheter) även i viloläge. Batteriurladdningen kan förhindras genom att minuspolen på batteriet
lossas eller att batteriet konstant laddas med mycket låg laddström.
■ Om fordonet ofta körs korta sträckor laddas inte bilbatteriet upp tillräckligt
och kan komma att urladdas.
VARNING
Vid laddning av bilbatteriet frigörs väte, och det uppstår en högexplosiv
knallgasblandning. En explosion kan orsakas av gnistor som uppkommer
när kabelkontakten kopplas bort eller lossas med tillslagen tändning.
■ Genom att förbikoppla batteripolerna (t.ex. genom metallföremål, ledningar) uppstår en kortslutning - detta medför risk för smältning av blybryggor, explosion, batteribrand och syrastänk.
■ Undvik gnistbildning vid hantering av kablar och elektriska apparater. Vid
kraftiga gnistor finns risk för skador.
■ Före alla arbeten på elanläggningen ska du stänga av motorn, koppla från
tändningen och alla elektriska förbrukare och koppla loss minuspolen (-)
från batteriet.
Observera
Bilbatterier som är äldre än 5 år ska bytas ut.
■
■
■
■
■
VIKTIGT
Om man hanterar bilbatteriet felaktigt kan det medföra skador. Därför rekommenderar vi att man låter genomföra alla arbeten på bilbatteriet hos en fackverkstad.
VIKTIGT
■ Bilbatteriet får endast kopplas loss vid avstängd tändning, eftersom elsystemet (elektroniska komponenter) på fordonet annars kan skadas. Vid bortkoppling av batteriet från elsystemet ska först minuspolen (-) kopplas från, och
först därefter pluspolen (+).
■ När batteriet kopplas in på fordonets elsystem ska först pluspolen (+) anslutas och därefter minuspolen (-). Anslutningskablarna får under inga omständigheter förväxlas - kabelbrandfara.
■ Se till att batterisyra inte kommer i kontakt med karossen - risk för lackskador.
■ För att skydda bilbatteriet mot UV-strålar ska bilbatteriet inte utsättas för direkt dagsljus.
142 Driftanvisningar
Miljövård
Ett uttjänt bilbatteri betraktas som miljöfarligt specialavfall. Därför måste detta hanteras i överensstämmelse med gällande nationella bestämmelser.
Fälla upp kåpan
Bild 134
Fordonsbatteriets plastkåpa

Läs och beakta först
och
på sidan 141.
Batteriet finns i motorrummet i en plastlåda » bild 134.
› Fäll upp kåpan i pilens riktning » bild 134.
Montering av batterikåpan på pluspolssidan sker i omvänd ordning.
Kontrollera syranivån
Bild 135
Bilbatteri: Syranivåindikering
Observera
Batterisyranivån kontrolleras även regelbundet inom ramen för inspektionsservice hos en fackverkstad.
Ladda

Läs och beakta först
och
på sidan 141.
Ett laddat bilbatteri är förutsättning för goda startegenskaper.
› Stäng av tändningen och alla elektriska strömförbrukare.
› Endast vid "snabbladdning" ska båda anslutningskablarna lossas (först "mi
Läs och beakta först
och
på sidan 141.
På fordon som är utrustade med bilbatterier med färgindikering, det så kallade
magiska ögat » bild 135, kan syranivån avgöras med hjälp av färgåtergivningen.
Luftblåsor kan påverka färgen på indikeringen. Knacka därför försiktigt på indikeringen före kontroll.
› Svart färg - syranivån är OK.
› Färglös eller ljusgul färg - för låg syranivån, bilbatteriet måste bytas.
Fordon med START-STOPP-system är utrustade med bilbatteristyrenheter som
kontrollerar energinivån vid varje ny motorstart.
Vi rekommenderar att man regelbundet låter en fackverkstad kontrollera syranivån, i synnerhet i följande fall.
› Höga yttertemperaturer.
› Längre vardagskörningar.
› Efter varje uppladdning.
Vintertid
Vid låga temperaturer har bilbatteriet endast en del av starteffekten. Ett urladdat bilbatteri kan frysa redan vid en temperatur strax under 0 °C.
Vi rekommenderar därför att batteriet kontrolleras av en fackverkstad i början
av vintern och vid behov laddas.
VIKTIGT
Vid bilbatterier med beteckningen "AGM" kan syranivån av tekniska skäl inte
kontrolleras.
nus", sedan "plus").
› Anslut laddarens polklämma på batteripolerna (röd = "plus", svart = "minus").
› Sätt in nätkabeln till laddaren i eluttaget och slå på apparaten.
› Efter laddning: Stäng av laddaren och dra ur nätkabeln ur uttaget.
› Avlägsna nu först polklämmorna från laddaren.
› Anslut åter anslutningskablarna till batteriet (först "plus", sedan "minus").
Vid laddning med låg strömstyrka, t.ex. med en miniladdare, behöver inte bilbatteriets anslutningskablar kopplas loss. Följ anvisningarna från tillverkaren
av laddaren.
För en fullständig laddning av bilbatteriet ska man ställa in en laddningsström
på 0,1 av batterikapaciteten (eller lägre).
Före laddning med hög strömstyrka, så kallad "snabbladdning", måste båda
anslutningskablarna kopplas bort.
Under laddning får förslutningslocken på bilbatteriet inte öppnas.
VARNING
"Snabbladdning" av ett bilbatteri är farligt. Det kräver en särskild laddare
och fackkunskaper.
VIKTIGT
På fordon med START-STOPP-system får laddarens polklämma inte anslutas
direkt till minuspolen på bilbatteriet, utan endast till motorgodset » sidan 159,
Starthjälp vid fordon med START-STOPP-systemet.
Observera
Vi rekommenderar därför att man låter en fackverkstad utföra snabbladdning
av bilbatterier.
Kontroll och påfyllning
143
Byta

Läs och beakta först
Automatisk förbrukaravstängning
och
på sidan 141.
Det nya bilbatteriet måste ha samma kapacitet, spänning, strömstyrka och ha
samma storlek som det ursprungliga batteriet. Lämpliga fordonsbatterityper
kan köpas hos en fackverkstad.
Vi rekommenderar att du låter utföra batteribyte hos en fackverkstad, där det
nya bilbatteriet på ett korrekt sätt kan monteras in och det gamla batteriet
kan omhändertas enligt respektive nationella lagbestämmelser.
Till- och frånkoppling

Läs och beakta först
och
på sidan 141.
Efter att bilbatteriet kopplats från och kopplats in igen är följande funktioner
satta ur drift, eller kan inte längre fungera störningsfritt:
Funktion
Idrifttagning
Elektriska fönsterhissar (funktionsstörning- » Sidan 52
ar)
Radio resp. navigationssystem - ange kod- » Bruksanvisning för radio resp.
nummer
» bruksanvisning för navigationssystem
Ställa in tiden
» Sidan 28
Data på multifunktionsdisplay raderas
» Sidan 29
Observera
Vi rekommenderar att man låter kontrollera fordonet hos en fackverkstad för
att garantera full funktionsduglighet för alla elektriska system.
144 Driftanvisningar

Läs och beakta först
och
på sidan 141.
Elsystemets styrenhet förhindrar automatiskt att bilbatteriet urladdas vid kraftig belastning. Detta kan märkas genom följande.
› Tomgångsvarvtalet kommer att höjas för att generera mer ström till fordonets nät.
› Om nödvändigt kommer effektuttaget från större komfortförbrukare, t.ex.
sätesuppvärmning, bakruteuppvärmning att begränsas eller i nödfall helt
kopplas från.
VIKTIGT
Trots en eventuell aktivering av fordonets elkontrollsystem kan bilbatteriet
laddas ur. Detta kan ske om tändningen till exempel är påslagen en längre tid
vid avstängd motor eller positions- eller parkeringsljuset är påslaget vid längre
tids parkering.
■ Förbrukare som försörjs via 12 V-uttaget kan vid frånslagen tändning orsaka
en urladdning av bilbatteriet.
■
Observera
Genom en eventuell förbrukaravstängning störs inte åkkomforten, och denna
avstängning märks ofta inte ens av föraren.
Hjul
Fälgar och däck

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Däckens livslängd
Nya däck
Rotationsriktningsberoende däck
Däckkontrollindikering
Reserv- och nödhjul
Hjulsida
Täcklock för hjulbultarna
Hjulbultar
146
147
148
148
149
149
150
150
VARNING
Följ relevanta nationella bestämmelser för användning av däcken.
VARNING
Anvisningar för användning av däck
■ Nya däck har under de första 500 km ännu inte nått sitt optimala väggrepp och av den anledningen bör de köras försiktigare - olycksrisk!
■ Använd endast radialdäck av samma konstruktion, dimension (rullningsomkrets) och med likartat mönster på alla fyra hjul.
■ Byt av körsäkerhetsskäl inte ut bara enskilda däck.
■ Den högsta tillåtna belastningen för de monterade däcken får aldrig
överskridas - olycksrisk!
■ Den högsta tillåtna hastigheten för de monterade däcken får aldrig överskridas - olycksrisk!
■ En felaktig hjulställning fram eller bak försämrar köregenskaperna olycksrisk!
■ Ovanliga svängningar eller att fordonet drar åt ena sidan kan tyda på en
däckskada. Om misstanke finns att ett hjul är skadat, sänk genast hastigheten och stanna! Om inga skador syns externt, kör långsamt och försiktigt
till nästa fackverkstad för att låta undersöka fordonet.
■ Använd endast däck och fälgar som är godkända av ŠKODA för just din
fordonstyp. I annat fall kan körsäkerheten försämras - olycksrisk!
VARNING
Anvisningar för däckskada resp, -slitage
■ Använd aldrig däck som är helt okända beträffande skick och ålder.
■ Kör aldrig med skadade däck - olycksrisk!
■ Byt omgående skadade fälgar eller däck.
■ Senast när däcken slitits ner till slitagevarnarna, måste de omgående ersättas med nya.
■ Slitna däck påverkar den erforderliga kontakten med vägbanan, särskilt
vid högre hastigheter på våt körbana. Det kan leda till s.k. "vattenplaning"
(okontrollerad fordonsrörelse - fordonet "flyter" på våt körbana).
VARNING
Anvisningar om däcktryck
■ Däckkontrollindikering innebär inte att föraren inte ansvarar för att kontrollera att däcktrycket är korrekt. Kontrollera däcktrycket regelbundet.
■ Ett för lågt eller för högt däcktryck begränsar köregenskaperna - olycksrisk!
■ Vid för lågt däcktryck måste däcken övervinna ett högre rullmotstånd. De
värms då upp kraftigt, i synnerhet vid högre hastigheter. Detta kan leda till
slitbaneavlossning och till punktering.
VARNING
Anvisningar avseende hjulbultar
■ Hjulbultar ska vara rena och lätta att skruva i. Behandla aldrig dessa med
fetter eller oljor.
■ Föreskrivet åtdragningsmoment på hjulbultar för stål- och lättmetallfälgar är 120 Nm.
■ Om hjulbultarna dras åt med för lågt åtdragningsmoment kan fälgen lossna under färd - olycksrisk! Ett för högt åtdragningsmoment gör att hjulbultarnas gängor kan förstöras och därigenom skada kontaktytan mot fälgen.
■ Om hjulbultarna hanteras fel kan hjulet lossna under färd - olycksrisk!
VARNING
Anvisningar om nödhjul
■ Reservhjulet ska endast användas så länge som det är nödvändigt.
■ Kör aldrig med mer än ett påmonterat reservhjul.
■ Snökedjor kan inte användas på reservhjul.
Hjul

145
VIKTIGT
Om ett reservhjul ska användas som inte är identiskt med de påmonterade
hjulen, ska följande beaktas » sidan 149, Reserv- och nödhjul.
■ Skydda däcken mot kontakt med olja, fett och bränsle.
■ Ersätt förlorade ventilhattar.
■ Om man vid en punktering måste montera reservhjul med oberoende rotationsriktning eller mot dess angivna rotationsriktning, ska man köra försiktigt,
eftersom däckens bästa egenskaper inte längre kan säkerställas i denna situation.
Bild 137
Skifta hjul
■
Miljövård
Ett för lågt tryck höjer bränsleförbrukningen.
Observera
■ Vi rekommenderar att man låter alla arbeten på hjul eller däck utföras av en
fackverkstad.
■ Vi rekommenderar att fälgar, däck, hjulsidor och snökedjor från ŠKODA originaltillbehör används.
Däckens livslängd

Läs och beakta först
och
på sidan 145.
Livslängden på däcken hänger samman med rätt däcktryck, körstil och andra
egenskaper. Genom att beakta följande anvisningar kan livslängden hos däcken förlängas.
Däcktryck
Kontrollera däcktrycket, inkl. på reservhjulet, minst en gång per månad och
dessutom före varje långkörning.
Däcktrycket för däck står på insidan av tankluckan » bild 136 - .
Reservhjulets däcktryck ska motsvara det högsta trycket som gäller för fordonet.
Kontrollera alltid däcktrycket med kalla däck. Reducera inte det förhöjda trycket vid varma däck.
Anpassa däcktrycket i motsvarande grad vid större pålastning.
Körsätt
Snabb kurvtagning, kraftig acceleration och häftig inbromsning ökar däckslitaget.
Bild 136 Principskiss: Hjulprofil med slitagevarnare/öppnad tanklucka
med en tabell över dimensioner och däcktryck
Balansering av hjulen
Hjulen på ett nytt fordon är balanserade. Under körning kan det dock genom
diverse påverkan uppstå obalans. Detta märks framför allt genom "ojämnheter" i styrningen.
Efter däckbyte eller däckreparationer ska du låta balansera hjulen.
Hjulinställningsfel
En felaktig hjulinställning fram eller bak leder till överdriven däcksförslitning.
146 Driftanvisningar

Däckskador
För att undvika skador på däck och fälgar, kör långsamt och om möjligt i rät
vinkel över trottoarkanter och liknande hinder.
Vi rekommenderar att däck och fälgar regelbundet kontrolleras med avseende
på skador (bl.a. stickskador, sprickor, bulor, deformationer etc.). Avlägsna omedelbart främmande material (t.ex. småsten) från däckprofilen.
Skifta hjul
Vid tydligt högre förslitning på framhjulen rekommenderar vi att framhjulen
skiftar plats med bakhjulen enligt schemat » bild 137. Därmed får däcken samma livslängd.
För att få en jämn förslitning av alla hjul och erhålla bästa möjliga livslängd rekommenderar vi att hjulen skiftas var 10 000:e km.
Om möjligt, byt ut däcken axelvis. Däcken med det största profildjupet ska alltid monteras på framhjulen.
Förklaring av text på däcken
185/65 R 14 86 T
Det betyder:
185
65
R
14
86
T
Däckbredd i mm » bild 136 på sidan 146 - 
Förhållande höjd/bredd i % » bild 136 på sidan 146 - 
Kodbokstav för däcktyp - Radial » bild 136 på sidan 146 - 
Fälgdiameter i tum » bild 136 på sidan 146 - 
Lastindex »
Hastighetssymbol»
Förvaring av däcken
Märk de demonterade däcken så att de behåller sina aktuella rotationsriktning
när de monteras tillbaka.
Tillverkningsdatumet finns alltid angivet på däcksidan (eventuellt på däckets
insida). T.ex.
Förvara alltid hjul och däck svalt, torrt och helst mörkt. Däck som inte är monterade på en fälg ska förvaras stående.
betyder att däcken tillverkades vecka 11 år 2014.
Slitagevarnare
I botten av däckens mönster finns 1,6 mm höga slitagevarnare. Dessa slitagevarnare är beroende på fabrikat placerade på flera ställen med jämna avstånd
runt däckets omkrets » bild 136 - . Markeringar på däckets sida med bokstäverna "TWI" eller triangelsymbol resp. andra symboler anger placeringen av slitagevarnarna.
Däckens åldring
Däck åldras och förlorar sina ursprungliga egenskaper även om de inte används. Vi rekommenderar att du inte använder sommar- eller vinterdäck som
är äldre än 6 resp. 4 år.
Nya däck

Läs och beakta först
och
på sidan 145.
Använd endast radialdäck av samma konstruktion, dimensioner (rullningsomkrets) och likartat mönsterutförande på alla fyra hjulen på samma axel.
Tillåtna däck-/fälgdimensioner för ditt fordon finns angivna i fordonshandlingarna.
DOT ... 11 14...
Lastindex
Detta anger högsta tillåtna belastning av ett enskilt däck.
487 kg
83
85
515 kg
86
530 kg
87
545 kg
91
615 kg
92
630 kg
93
650 kg
Hastighetssymbol
Symbolen anger högsta tillåtna fordonshastighet med monterade däck av respektive kategori.
R
170 km/h
S
180 km/h
T
190 km/h
U
200 km/h
H
210 km/h
V
240 km/h
W
270 km/h
Hjul
147

VIKTIGT
Uppgifterna om lastindex samt hastighetssymbolen anges i fordonshandlingarna.
Rotationsriktningsberoende däck

Läs och beakta först
och
på sidan 145.
Rotationsriktningen markeras med en pil på däcksidan.
Denna rotationsriktning måste alltid beaktas för att däckets optimala egenskaper ska kunna säkerställas.
Visning av däcktryck
Kontrollampan  tänds när en av följande händelser inträffar.
› Däcktrycket är för lågt.
› Däckets struktur är skadad.
› Fordonet är belastat på endast ena sidan.
› Hjulen på ena axeln är mer belastade (t.ex. vid körning med släpvagn eller vid
körning i bergig terräng).
› Snökedjor är monterade.
› Reservhjulet är monterat.
› Ett hjul per axel har bytts.
VARNING
När kontrollampan  lyser, reducera genast hastigheten och undvik häftiga styr- och bromsmanövrar. Stanna omgående vid nästa stoppmöjlighet
och kontrollera däcken och däcktrycken.
■ Under vissa omständigheter (t.ex. sportigt körsätt, vinter- eller grusvägar)
kan kontrollampan  försenas eller inte lysa alls.
Det gäller främst följande egenskaper:
› Ökad körstabilitet.
› Lägre risk för vattenplaning.
› Lägre buller från däcken och mindre slitage.
■
Däckkontrollindikering
Bild 138
Knapp för inställning av däcktryckets kontrollvärde

Läs och beakta först
och
på sidan 145.
Systeminställningar
Efter ändring av däcktrycket, byte av ett eller flera hjul, ändrad placering av ett
hjul på fordonet (t.ex. hjulbyte mellan axlarna) eller om kontrollampan tänds
under färd, måste en systeminställning göras enligt följande:
› Pumpa upp alla däck till det föreskrivna däcktrycket » sidan 41,  Däcktryck.
› Slå på tändningen.
› Håll symbolknappen  » bild 138 intryckt längre än 2 sekunder.
Om kontrollampan  lyser och inte slocknar efter systeminställningen, föreligger ett systemfel.
När kontrollampan blinkar  föreligger det ett systemfel.
148 Driftanvisningar
VIKTIGT
Systemet kan inte varna vid mycket snabb förlust av däcktrycket, t.ex. vid en
plötslig däckskada. I detta fall ska du försöka stanna fordonet försiktigt utan
häftiga rattrörelser och utan kraftig inbromsning.
■ För att säkerställa att däckkontrollindikeringen fungerar problemfritt är det
nödvändigt att genomföra grundinställningen på nytt var 10 000:e km eller en
gång per år.
■ Däckkontrollindikeringen ersätter inte den regelbundna däcktryckskontrollen.
■
› Nödhjulet pumpas med det maximala fylltrycket för fordonet » bild 136 på si-
Reserv- och nödhjul
dan 146.
Bild 139
Montering av reserv- resp. nödhjul
› Detta nödhjul ska endast användas för att köra till närmaste fackverkstad,
eftersom det inte är avsett för långvarig användning.
VARNING
Kör aldrig med mer än ett påmonterat reservhjul.
Använd under inga omständigheter reserv- eller nödhjulet om det är skadat.
■ Om reserv- eller nödhjulets dimensioner eller utförande skiljer sig från
fordonets däck bör du aldrig köra snabbare än 80 km/h resp. 50 mph.
■ Undvik fullgasacceleration, kraftiga inbromsningar och häftig kurvkörning.
■
■

Läs och beakta först
och
på sidan 145.
Reserv- resp. nödhjulet ligger i en fördjupning under golvet i bagagerummet
och är fäst med en specialmutter » bild 139.
Ta ut hjul
› Öppna bagageluckan.
› Lyft bottenplattan i bagagerummet.
› Ta ut boxen med verktygssatsen.
› Skruva loss muttern » bild 139 moturs.
› Ta ut hjulet.
Förvara hjulet
› Placera hjulet med den yttre fälgen neråt i reservhjulsgropen.
› Skruva på muttern » bild 139 medurs tills hjulet sitter fast.
› Lägg tillbaka verktygssatsen i reservhjulet och spänn fast den med remmen.
› Fäll tillbaka bottenplattan i bagagerummet.
› Stäng bagageluckan.
Ett hjul av motsvarande dimensioner och utförande ska monteras snarast möjligt.
Om reservhjulets dimensioner eller utförande avviker från hjulen på fordonet
(t.ex. vinterdäck- eller åkriktningsberoende däck), får reservhjulet endast i
nödfall monteras kortvarigt. Kör försiktigt » .
Nödhjul
Nödhjulet är försett med en gul varningsetikett som är placerad på fälgen.
VIKTIGT
Beakta anvisningarna på nödhjulets varningsetikett.
Hjulsida

Läs och beakta först
och
på sidan 145.
Avdragning
› Kroka fast bygeln från verktygssatsen » Sidan 153 i hjulsidans förstärkta
kant.
› Skjut in hjulnyckeln genom bygeln, ta stöd mot däcket och dra av hjulsidan.
Montering
› Tryck på hjulsidan på fälgen vid ventilursparningen.
› Tryck in hjulsidan mot fälgen så att den verkligen klickar i runt hela omkretsen.
VIKTIGT
Använd handtryck, slå inte på hjulsidan! Undvik kraftiga slag, även om sidan
inte låter sig infogas i fälgen. I annat fall kan det leda till skador på styrningsoch centreringselementen på hjulsidan.
■ Kontrollera att den stöldskyddade hjulbulten är placerad i hålet i området
nära ventilen » sidan 156, Skydda hjulen mot stöld.
■ Om navkapslar monteras i efterhand, var noga med att en tillräcklig lufttillförsel för kylning av bromsarna erhålls.
■
Vid användning av detta hjul ska följande beaktas:
› Efter montering av hjulet får varningsetiketten inte täckas över.
› Var särskilt uppmärksam under körning.
Hjul
149
Vinterdäck
Täcklock för hjulbultarna
Med vinterdäck förbättras fordonets köregenskaper vid vinterväglag. Sommardäck är mindre halkresistenta på is, snö och vid temperaturer under 7 °C. Detta
gäller speciellt för fordon som är utrustade med breda däck eller höghastighetsdäck.
Bild 140
Dra bort täcklock
För att få bästa möjliga köregenskaper måste vinterdäcken sitta på alla fyra
hjulen, det minsta profildjupet måste vara 4 mm och däcken får inte vara äldre
än fyra år.

Läs och beakta först
och
Man kan använda vinterdäck från en lägre hastighetskategori, under förutsättning att den tillåtna maxhastigheten för dessa däck inte överskrids när fordonets möjliga topphastighet är högre.
på sidan 145.
Avdragning
› Skjut avdragstången på täcklocket tills de inre hakarna på tången ligger an
mot täcklockets fläns » Sidan 153.
› Ta bort kåpan i pilens riktning » bild 140.
Montering
› Skjut på täcklocken ända in på hjulbultarna.
Hjulbultarnas täcklock förvaras i en plastlåda i reservhjulet eller i reservhjulets
förvaringsutrymme.
Hjulbultar

Läs och beakta först
och
på sidan 145.
Inledning
Användning av snökedjor är av tekniska orsaker endast tillåten på följande
fälg-/däckkombinationer.
Fälgdimension
Inpressningsdjup (ET)
Däckdimension
5J x 14
6J x 14
6J x 15
35 mm
37 mm
43 mm
175/70
185/65
185/55
Använd endast snökedjor vars länkar och lås inte är större än 12 mm.
I detta kapitel finns information om:
150 Driftanvisningar
Snökedjor
Snökedjor får endast monteras på framhjulen.
Vinterkörning
Vinterdäck
Snökedjor
Miljövård
Montera sommardäcken i tid eftersom köregenskaperna på snö- och isfria körbanor liksom vid temperaturer över 7 °C blir bättre med sommardäck - bromssträckan är kortare, rullningsljudet lägre och däckslitaget mindre. Även bränsleförbrukningen är lägre.
Vid vinterlika vägförhållanden förbättrar snökedjor inte bara drivningen, utan
också bromsförmågan.
Fälgar och hjulbultar är konstruktionsmässigt avstämda till varandra. Vid byte
till andra fälgar, t.ex. lättmetallfälgar eller hjul med vinterdäck, ska respektive
tillhörande hjulbultar med korrekt längd och huvudform användas. Detta är
nödvändigt för att hjulen ska monteras korrekt.

Inställningen av hastighetsbegränsningen för vinterdäck sker i MAXI DOT-displayen i menypunkten Vinterdäck » Sidan 34.
150
150

VIKTIGT
Vid körning på snöfria sträckor måste kedjorna tas av. De försämrar köregenskaperna, skadar däcken och blir fort förstörda.
■ Före monteringen av snökedjorna, ta av hjulsidorna » Sidan 149.
■
Hjul
151
Brandsläckare
Självhjälp
Nödutrustning och självhjälp
Bild 142
Brandsläckare
Nödutrustning

Inledning
I detta kapitel finns information om:
152
152
153
Förbandslåda och varningstriangel
Brandsläckare
Verktygssats
Förbandslåda och varningstriangel
Bild 141
Placering av varningstriangeln
Brandsläckaren är fäst med två band i en hållare under förarstolen.
Lossa/sätta fast
› Lossa de båda banden genom att dra respektive säkringar i pilens riktning
» bild 142.
› Lossa brandsläckaren.
Fastsättning görs i omvänd ordning.
Läs noggrant anvisningen som sitter på brandsläckaren.
Brandsläckaren måste kontrolleras en gång om året av en behörig person. Gällande nationella bestämmelser ska beaktas.
VARNING
Brandsläckaren ska alltid fästas så att den vid nödbromsning eller en krock
med fordonet inte kan lossna och orsaka passagerarna skador.
En varningstriangel med de maximala yttermåtten 39 x 68 x 450 mm kan fästas med gummiband på bakväggens beklädnad » bild 141.
VARNING
Förbandslådan och varningstriangeln ska alltid fästas så att de vid en nödbromsning eller en krock med fordonet inte lossnar och inte kan orsaka
passagerarna skada.
Observera
Var uppmärksam på utgångsdatumet för förbandslådan.
Vi rekommenderar användning av förbandslåda och varningstriangel ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör som kan erhållas från en ŠKODA-partner.
■
■
152
Självhjälp
Observera
Brandsläckaren måste uppfylla gällande nationella bestämmelser.
Var uppmärksam på utgångsdatumet för brandsläckaren. Om brandsläckaren
används efter utgångsdatum kan rätt funktion inte längre garanteras.
■ Brandsläckaren ingår endast i utrustningen i vissa länder.
■
■
Verktygssats
Hjulbyte

Inledning
I detta kapitel finns information om:
154
154
154
155
155
156
Förberedelser
Hjulbyte
Avslutande arbeten
Lossa/dra åt hjulbultar
Lyfta fordonet
Skydda hjulen mot stöld
VARNING
Om du fått motorstopp på en trafikerad gata, slå till varningsblinkersen
och ställ upp varningstriangeln på föreskrivet avstånd! Beakta gällande nationella bestämmelser.
■ Ställ fordonet så långt från trafikströmmen som möjligt. Marken på detta
ställe ska vara jämn och hård.
■ Om fordonet i efterhand har utrustats med andra däck än det var utrustat
med från fabriken, är det viktigt att beakta anvisningarna » sidan 147, Nya
däck.
■
Bild 143 Verktygssats
Verktygssatsen och domkraften är placerade i en plastlåda i reservhjulet eller i
reservhjulets förvaringsutrymme. Här finns också plats för draganordningens
avtagbara dragkrok. Boxen är fäst med ett band på reservhjulet.
Delar som ingår i verktygssatsen (beroende på utrustning)» bild 143:
1
2
3
4
5
6
7
8
Skruvmejsel
Adapter för stöldskyddade hjulbultar
Bogserögla
Bygel för att lossa hjulsidorna
Domkraft
Hjulnyckel
Avdragartång för hjulbultarnas täcklock
Sats med reservlampor
Skruva ihop domkraften till utgångsläget efter användning för att kunna stuva
ner den i verktygssatsen.
VARNING
Den domkraft som levereras från fabriken är avsedd endast för din fordonstyp. Lyft under inga omständigheter tyngre fordon eller andra laster skaderisk!
■ Se till att verktygssatsen i bagagerummet är säkert fixerad.
■ Var noga med att boxen alltid är säkrad med bandet.
■
VARNING
Anvisningar för upplyftning av bil
■ Om man ska genomföra hjulbytet på en lutande vägbana, måste det mitt
emot sittande hjulet blockeras med en sten eller liknande för att fordonet
inte oväntat rullar iväg.
■ Säkra domkraftens grundplatta mot förskjutning med lämpliga medel. Ett
mjukt och halt underlag under grundplattan kan leda till en förskjutning av
domkraften och därmed till att fordonet faller ner. Ställ därför alltid domkraften på fast mark eller använd ett stabilt underlag med stor yta. På halt
underlag, som t.ex. kullerstensbeläggning, ska man lägga något under som
inte kanar undan (t.ex. en gummimatta).
■ Placera domkraften endast i de speciellt avsedda lyftpunkterna.
■ Lyft alltid fordonet med stängda dörrar.
■ Om fordonet är upphöjt med en domkraft, sträck aldrig in kroppsdelar
som armar eller ben under fordonet.
■ Starta aldrig motorn när fordonet är upplyft - skaderisk.
Nödutrustning och självhjälp
153

VARNING
Anvisningar avseende hjulbultar
■ Hjulbultar ska vara rena och lätta att skruva i. Behandla aldrig dessa med
fetter eller oljor.
■ Föreskrivet åtdragningsmoment på hjulbultar för stål- och lättmetallfälgar är 120 Nm.
■ Om hjulbultarna dras åt med för lågt åtdragningsmoment kan fälgen lossna under färd - olycksrisk! Ett för högt åtdragningsmoment gör att hjulbultarnas gängor kan förstöras och därigenom skada kontaktytan mot fälgen.
■ Om hjulbultarna hanteras fel kan hjulet lossna under färd - olycksrisk!
Observera
Vid byte av hjul ska gällande nationella bestämmelser beaktas.
Förberedelser

Läs och beakta först
Före det faktiska hjulbytet måste följande arbeten genomföras:
› Låt alla passagerare stiga ur. Under däckreparationen ska medpassagerarna
inte uppehålla sig på vägen (utan t.ex. bakom vägräckena).
› Stäng av motorn.
› Ställ växelspaken i neutralläge eller ställ växelväljaren för automatväxellå-
dan i P-läge.
› Dra åt handbromsen ordentligt.
› Om en släpvagn är ansluten, koppla loss denna.
› Ta ut verktygssatsen » Sidan 153 och reservhjulet » sidan 149, Reserv- och
nödhjul ur bagagerummet.
Hjulbyte
Läs och beakta först
på sidan 153.
› Demontera hjulsidorna » Sidan 149 resp. täckkåporna » Sidan 150.
› Lossa först de stöldskyddade hjulbultarna och sedan de andra hjulbultarna
» Sidan 155.
› Lyft fordonet tills hjulet som ska bytas inte längre vidrör marken » Sidan 155.
› Skruva av hjulbultarna och lägg dem på ett rent underlag (tygbit, papper etc.).
› Ta försiktigt av hjulet.
154 Självhjälp
stöldskyddade hjulbulten » Sidan 155.
› Montera hjulsidorna/navkapslarna resp. täcklocken.
Observera
Alla bultar ska vara rena och lätta att skruva i.
Hjulbultarna får aldrig fettas in eller oljas!
Vid montering av körriktningsberoende däck ska rotationsriktningen beaktas
» Sidan 145.
■
■
■
Avslutande arbeten

Läs och beakta först
på sidan 153.
Efter hjulbytet måste följande arbeten genomföras:
på sidan 153.
Utför hjulbytet på en så vågrätt yta som möjligt.

› Sätt på reservhjulet och skruva lätt på hjulbultarna.
› Släpp ner fordonet.
› Dra växelvis åt hjulbultarna (korsvis) med hjulnyckeln. Dra till sist åt den
› Stuva och fixera det utbytta hjulet med en specialskruv i fördjupningen för
reservhjulet » sidan 149, Reserv- och nödhjul.
› Stuva undan verktygssatsen på avsedd plats och spänn fast den med bandet.
› Kontrollera snarast möjligt däcktrycket på det monterade reservhjulet.
› Låt kontrollera åtdragningsmomentet på hjulbultarna snarast möjligt med
en momentnyckel.
› Byt ut de skadade däcken och informera dig om reparationsmöjligheter på en
fackverkstad.
Observera
Om man vid hjulbytet upptäcker att hjulbultarna har rostat och går trögt,
måste bultarna bytas ut innan man kontrollerar åtdragningsmomentet.
■ Fram till kontrollen av åtdragningsmomentet, kör försiktigt och endast med
måttlig hastighet.
■
Lossa/dra åt hjulbultar
Lyfta fordonet
Bild 144
Hjulbyte: Lossa hjulbultarna

Läs och beakta först
Bild 145
Lyftpunkt för domkraften
på sidan 153.
Lossning
› Sätt in hjulnyckeln så djupt det går på hjulbulten 1).
› Ta tag i nyckeländen och skruva bulten ca ett varv i pilens riktning » bild 144.
Åtdragning
› Sätt in hjulnyckeln så djupt det går på hjulbulten 1).
› Ta tag i nyckeländen och skruva bulten mot pilens riktning » bild 144 tills den
sitter fast.
VARNING
Lossa endast hjulbultarna en aning (cirka ett varv), så länge som fordonet
inte är upplyft med domkraften. Annars kan hjulet lossna och falla av - skaderisk!
Observera
Om bultarna inte går att lossa kan man trycka försiktigt med foten på nyckelns
ände. Håll dig då fast i fordonet och stå i en stabil ställning.
Bild 146 Ansätta domkraften

Läs och beakta först
på sidan 153.
Välj den lyftpunkt för domkraften som ligger närmast det punkterade hjulet
» bild 145. Lyftpunkten är placerad direkt under inpräglingen i tröskeln.
› Skruva upp domkraften så högt under lyftpunkten med veven att dess klo
hamnar under den lodräta flänsen i tröskeln.
› Ansätt domkraften så att klon griper om flänsen » bild 146 - .
› Säkerställ att grundplattan till domkraften står med hela ytan på jämnt un-
derlag och se till att domkraften står lodrätt i förhållande till positionen där
klon griper in i flänsen » bild 146 - .
› Fortsätt att vrida upp domkraften tills hjulet lyfter något från marken.
1)
För att lossa och dra fast den stöldskyddade hjulbulten ska du använda lämplig adapter » Sidan 156.
Nödutrustning och självhjälp
155

■
■
VARNING
Lyft fordonet endast i de avsedda fästpunkterna.
Uppsök ett fast och plant underlag för att lyfta fordonet.
Däckreparation

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Skydda hjulen mot stöld
Bild 147
Principskiss: Stöldskyddade hjulbultar med adapter
Reparationssats
Förberedelser vid användning av reparationssatsen
Täta däcken och fyll på luft
Kontroll efter 10 minuters färd
157
157
157
158
Med reparationssatsen kan däckskador upp till en diameter på ca 4 mm som
orsakats av främmande föremål eller genomborrning repareras tillfredsställande.
Reparation med reparationssats ersätter aldrig en varaktig däckreparation.
Reparationen är endast avsedd för att man ska ta sig till nästa fackverkstad.

Läs och beakta först
på sidan 153.
Stöldskyddade hjulbultar kan endast lossas och dras åt med hjälp av adaptern
» sidan 153, Verktygssats.
› Dra av täckkåpan från den stöldskyddade hjulbulten.
› Sätt in adaptern B » bild 147 med den tandade sidan ända in i den invändiga
tandningen i den stöldskyddade hjulbulten A så att endast den utvändiga
sexkanten sticker ut.
› Stick hjulnyckeln ända in på adaptern B .
› Lossa resp. dra åt hjulbultarna » Sidan 155.
› Ta av adaptern och sätt fast täckkåpan på den stöldskyddande hjulbulten.
› Låt kontrollera åtdragningsmomentet på hjulbultarna snarast möjligt med
en momentnyckel.
Observera
Anteckna det kodnummer som är instämplat på adapterns framsida eller på
den stöldskyddade hjulbultens framsida. Med hjälp av detta nummer kan man
vid behov skaffa en ersättningsadapter från ŠKODA originaldelar.
■ Vi rekommenderar att adaptern för hjulbultarna alltid förs med i fordonet.
Den bör förvaras i verktygssatsen.
■ Satsen med stöldskyddade hjulbultar och adapter kan köpas hos en ŠKODApartner.
■
156 Självhjälp
Hjulet behöver inte demonteras för reparation.
Främmande föremål, t.ex. skruvar eller spikar, får inte avlägsnas från däcket!!
Reparationssatsen får inte användas i följande fall:
› Vid skador på fälgarna.
› Vid en yttertemperatur under -20 °C.
› Vid snitt eller genomborrning större än 4 mm.
› Vid skador på däckssidorna.
› Vid körning med mycket lågt däcktryck eller med ett tomt däck.
› Om senaste förbrukningsdatum (se fyllflaskan) har gått ut.
VARNING
Ett däck som fyllts med tätningsmedel har inte samma köregenskaper
som ett konventionellt däck.
■ Kör inte fortare än 80 km/h.
■ Undvik fullgasacceleration, kraftiga inbromsningar och häftig kurvkörning.
■ Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning.
■ Tätningsmedlet är hälsovådligt och måste genast avlägsnas vid kontakt
med huden.
■
Miljövård
Tätningsmedel som använts eller vars senaste förbrukningsdag har passerat
ska omhändertas i enlighet med miljöskyddsföreskrifterna.

Observera
Beakta bruksanvisningen från reparationssatsens tillverkare.
En ny tätningsmedelsflaska kan fås från ŠKODA originaltillbehör.
Byt snarast ut däcken som reparerats med reparationssatsen eller informera
dig hos en fackverkstad om reparationsmöjligheter.
■
■
■
I nedre änden på ventilinsatsnyckeln 1 finns ett spår för ventilinsatsen. Ventilinsatsen kan endast skruvas bort och sättas tillbaka på detta sätt. Detta gäller
även för den extra ventilinsatsen 11 .
Förberedelser vid användning av reparationssatsen

Reparationssats
Läs och beakta först
på sidan 156.
Innan reparationssatsen används måste följande förarbeten genomföras.
› Ställ fordonet så långt från trafikströmmen som möjligt. Marken på detta
ställe ska vara jämn och hård.
› Om du fått motorstopp på en trafikerad gata, slå till varningsblinkersen och
ställ upp varningstriangeln på föreskrivet avstånd! Beakta gällande nationella bestämmelser.
› Låt alla passagerare stiga ur. Under däckreparationen ska medpassagerarna
inte uppehålla sig på vägen (utan t.ex. bakom vägräckena).
› Stäng av motorn och ställ växelspaken i neutralläge eller ställ växelväljaren
för automatväxellådan i P-läge.
› Dra åt handbromsen ordentligt.
› Kontrollera om reparationen kan utföras med hjälp av reparationssatsen
» Sidan 156.
Bild 148 Principskiss: Beståndsdelar i reparationssatsen

Läs och beakta först
på sidan 156.
Reparationssatsen finns i en låda under bottenplattan i bagagerummet.
Beståndsdelar i reparationssatsen » bild 148
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ventilinsatsnyckel
Etikett med hastighetsangivelse "max. 80 km/h" resp. "max. 50 mph"
Påfyllningsslang med förslutningslock
Luftkompressor
Däckpåfyllningsslang
Däcktrycksindikator
Luftavtappningsskruv
TILL-/FRÅN-omkopplare
12 V-kontaktstycke
Däckfyllningsflaska med tätningsmedel
Extra ventilinsats
Om en släpvagn är ansluten, koppla loss denna.
› Ta ut reparationssatsen från bagagerummet.
› Fäst etiketten 2 » bild 148 på sidan 157 på instrumentbrädan i förarens synfält.
› Det främmande föremålet, t.ex. en skruv eller spik, får inte avlägsnas från
däcket.
› Skruva av ventilhatten.
› Skruva ur ventilinsatsen med hjälp av ventilinsatsnyckeln
1 och lägg den på
ett rent underlag (dukar, papper).
Täta däcken och fyll på luft

Läs och beakta först
på sidan 156.
Tätning
› Skaka däckfyllningsflaskan 10 » bild 148 på sidan 157 några gånger fram och
tillbaka.
› Skruva fast påfyllningsslangen 3 medurs på däckfyllningsflaskan 10 . Folien
på förslutningen brister automatiskt.
Nödutrustning och självhjälp
157

› Ta bort täckpluggen från påfyllningsslangen
3 och tryck den öppna änden
fullständigt på däckventilen.
› Håll däckfyllningsflaskan 10 med botten vänd uppåt och fyll däcket med flaskans hela innehåll.
› Ta bort den tomma däckfyllningsflaskan från ventilen.
› Skruva tillbaka ventilinsatsen i däckventilen med ventilinsatsnyckeln 1 .
Påfyllning av luft
› Skruva fast luftkompressorns däckpåfyllningsslang 5 » bild 148 på sidan 157
på däckventilen.
› Kontrollera om luftavtappningsskruven 7 är åtdragen.
› Starta motorn och låt den gå.
› Anslut kontakten 9 till 12 V-uttaget » sidan 75, 12 V-uttag.
› Starta luftkompressorn med PÅ/AV-omkopplaren 8 .
› Låt luftkompressorn gå tills lufttrycket uppgår till 2,0-2,5 bar. Maximal gångtid 8 minuter » !
› Stäng av luftkompressorn.
› Om ett lufttryck på 2,0–2,5 bar inte kan uppnås, ska däckpåfyllningsslangen
5 lossas från däckventilen.
› Kör fordonet ca 10 meter framåt eller bakåt, så att tätningsmedlet "kan fördelas i däcket".
› Skruva på däckpåfyllningsslangen 5 igen på däckventilen och upprepa
pumpproceduren.
› Om erforderligt däcktryck fortfarande inte kan nås, är däckets skador för allvarliga. Däcket kan inte tätas med reparationssatsen » .
› Stäng av luftkompressorn.
› Skruva av däckpåfyllningsslangen 5 från däckventilen.
Om ett däcktryck på 2,0–2,5 bar uppnås, kan färden fortsätta med en hastighet
av max. 80 km/tim 50 mph.
Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning » Sidan 158.
VARNING
Däckpåfyllningsslangen och luftkompressorn kan bli varma vid påfyllning
av luft - risk för personskador!
■ Lägg inte den varma däckpåfyllningsslangen eller luftkompressorn på
brännbara material - brandfara!
■ Om det inte går att nå ett däcktryck på minst 2,0 bar är skadan för stor.
Tätningsmedlet klarar inte av att täta däcket. Kör inte vidare! Tillkalla
hjälp från en fackverkstad.
■
158 Självhjälp
VIKTIGT
Stäng av luftkompressorn efter högst 8 minuters gångtid - risk för överhettning! Låt luftkompressorn svalna några minuter innan den startas igen.
Kontroll efter 10 minuters färd

Läs och beakta först
på sidan 156.
Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning!
Om däcktrycket är 1,3 bar eller lägre
›  Kör inte vidare! Däcket kan inte tätas tillräckligt med reparationssatsen.
Om däcktrycket är 1,3 bar eller högre
› Korrigera däcktrycket till korrekt värde igen (se tankluckans insida).
› Kör försiktigt vidare till nästa fackverkstad i en hastighet på max. 80 km/h.
Starthjälp

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Starthjälp med batteriet från ett annat fordon
Starthjälp vid fordon med START-STOPP-systemet
159
159
VARNING
Ett urladdat bilbatteri kan frysa redan vid en temperatur på strax under 0
°C. Om batteriet frusit får inte starthjälp tas emot från batteriet på ett annat fordon - explosionsrisk!
■ Beakta varningsanvisningarna vid arbete i motorrummet » Sidan 133.
■ De delar i poltängerna som inte är isolerade får under inga omständigheter vidröra varandra.
■ Dessutom får inte startkabeln som är ansluten till bilbatteriets pluspol
komma i kontakt med en elektriskt ledande fordonskomponent - kortslutningsrisk!
■ Anslut inte startkabeln till minuspolen på det urladdade batteriet. Genom
gnistbildning vid start kan knallgas från bilbatteriet antändas.
■ Dra startkablarna så att de inte kan komma i kontakt med rörliga delar i
motorrummet.
■ Böj dig inte över batteriet - frätrisk!
■

VARNING (fortsättning)
Förslutningslocken på bilbattericellerna ska vara ordentligt fastskruvade.
Håll undan antändningskällor (öppen låga, brinnande cigaretter, osv.) från
bilbatteriet - explosionsrisk!
■ Använd aldrig starthjälp på bilbatterier med för låg elektrolytnivå - risk för
explosion och frätskador.
■
■
VIKTIGT
■ Det får inte finnas någon kontakt mellan de båda fordonen eftersom strömmen då kan överföras redan när pluspolerna förbinds.
■ Det urladdade bilbatteriet måste vara korrekt anslutet till elsystemet.
■ Vi rekommenderar att startkablarna anskaffas hos en fackhandlare för bilbatterier.
› Om motorn inte startar ska startförsöket avbrytas efter 10 sekunder och
upprepas efter cirka en halv minut.
› Lossa startkablarna i omvänd ordning mot vad som beskrivs ovan.
Båda bilbatterierna ska ha 12 V märkspänning. Kapaciteten (Ah) på det strömgivande bilbatteriet får inte ligga väsentligt under det urladdade bilbatteriet.
Startkablar
Använd endast startkablar med tillräckligt stor tvärsnittsyta och med isolerade
polklämmor. Beakta anvisningarna från startkablarnas tillverkare.
Pluskabel - färgmärkning i de flesta fall röd.
Minuskabel - färgmärkning i de flesta fall svart.
Starthjälp vid fordon med START-STOPP-systemet
Starthjälp med batteriet från ett annat fordon
Bild 150
Jordningspunkt för motorn:
START/STOPP-system
Bild 149
Starthjälp: A - urladdat batteri, B
- strömgivande bilbatteri


Läs och beakta först
och
på sidan 158.
Om fordonet inte startar eftersom fordonets batteri är urladdat kan man använda batteriet från ett annat fordon för att starta motorn. För detta krävs
startkablar.
Startkablarna måste alltid anslutas i följande ordningsföljd.
› Fäst klämman 1 till pluspolen på det urladdade batteriet A » bild 149.
› Fäst klämman 2 till pluspolen på det strömgivande batteriet B .
› Fäst klämman 3 till minuspolen på det strömgivande batteriet B .
› Fäst klämman 4 till en massiv metalldel, fast förbunden med motorblocket,
eller på själva motorblocket.
Starta motorn
› Starta motorn till det strömgivande fordonet och låt den gå på tomgång.
› Starta nu motorn på fordonet med det urladdade batteriet.
Läs och beakta först
och
på sidan 158.
På bilar med START-STOPP-system får bilbatteriladdarens startkabel aldrig anslutas direkt till minuspolen på bilbatteriet, utan endast till motorns jordpunkt
» bild 150.
Bogsera fordon

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Bogserögla fram
Bogserögla bak
Bogsering av fordon med hjälp av släpvagnskopplingen
160
161
161
Fordon med manuell växellåda får bogseras med bogserlina eller dragstång el
ler med upplyft fram- eller bakaxel.
Nödutrustning och självhjälp
159
Fordon med automatisk växellåda får bogseras med dragstång eller med bogserlina eller med upplyft framaxel. Om fordonet bogseras med upplyfta bakhjul
kommer den automatiska växellådan att skadas!
Skonsammast och säkrast kör man med en bogserstång. Endast om ingen passande bogserstång finns, ska bogserlina användas.
Vid bogsering ska följande beaktas.
Förare i det bogserande fordonet
› När du startar ska du koppla särskilt mjukt eller gasa särskilt försiktigt vid automatväxellåda.
› För fordon med manuell växellåda, ge gas vid start först då linan är sträckt.
Maximal bogseringshastighet är 50 km/h.
Förare i det bogserade fordonet
› Slå till tändningen så att ratten inte är låst och så att blinkers, signalhorn,
vindrutetorkare och vindrutespolare kan aktiveras.
› Lägg ur växeln, resp. lägg i växelväljarläge N vid automatväxellåda.
Observera att bromsservot och styrservot endast fungerar när motorn är
igång. Vid stillastående motor måste bromspedalen trampas ner väsentligt
kraftigare och mer kraft måste användas för att styra.
Vid bogseringen får inga otillåtna dragkrafter och inga ryckiga belastningar
förekomma. Vid bogsering utanför den fasta vägbanan finns det alltid risk för
att infästningarna överbelastas och skadas.
■ Fäst bogserlinan eller bogserstången i bogseröglorna » sidan 160, Bogserögla fram resp. » sidan 161, Bogserögla bak i den avtagbara dragkroken till
släpvagnskopplingen » Sidan 116.
■
Observera
Vi rekommenderar att en bogserlina från ŠKODA originaltillbehör används,
vilken kan erhållas hos en ŠKODA-partner.
■ Bogsering kräver viss övning. Båda förarna ska vara väl förtrogna med de
speciella förhållanden som råder under bogsering. Ovana förare ska varken
bogsera eller bli bogserade.
■ Vid bogsering ska gällande nationella bestämmelser, särskilt beträffande
märkning av bogserande och bogserat fordon, beaktas.
■ Bogserlinan får inte vridas eftersom den främre bogseröglan på fordonet kan
skruvas ur.
■
Bogserögla fram
Vid användning av bogserlina, se till att linan alltid hålls sträckt.
VIKTIGT
Starta ej motorn genom att bogsera igång den – risk för motor- och katalysatorskador! Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon användas » sidan 158, Starthjälp.
■ Om växellådan på ditt fordon på grund av ett fel inte längre innehåller någon
olja, får fordonet endast bogseras med upplyfta drivhjul eller transporteras på
ett specialfordon eller släpvagn.
■ När en normal bogsering inte är möjlig eller när den bogserade sträckan är
längre än 50 km, måste fordonet transporteras på ett specialfordon eller på en
släpvagn.
■ Vid igångbogsering eller bogsering ska bogserlinan vara elastisk för att skona båda fordonen. Man ska endast använda plastlina eller lina av liknande
elastiskt material.
■
Bild 151 Demontering av täckkåpa/montering av bogserögla

Läs och beakta först
på sidan 160.
Demontera täckkåpan försiktigt enligt följande.
› Tryck i området runt pilen på täckkåpans vänstra halva » bild 151 - .
› Ta ut täckkåpan ur den främre stötfångaren.
› Skruva in bogseröglan för hand åt vänster till stoppet » bild 151 - . För åt-
dragning rekommenderar vi att t.ex. hjulnyckeln, bogseröglan från ett annat
fordon eller ett liknande föremål används, vilket går att sticka igenom bogse
röglan.
160 Självhjälp
› För att återmontera täckkåpan efter att bogseröglan skruvats ur ska denna
sättas in i fästena varefter man trycker på höger sida av täckkåpan. Täckkåpan måste haka i ordentligt.
VIKTIGT
Bogseröglan ska alltid skruvas in till anslaget och dras åt ordentligt, i annat fall
kan bogseröglan brytas av vid bogsering.
Säkringar och glödlampor
Säkringar

Inledning
I detta kapitel finns information om:
162
163
Säkringar i instrumentbrädan
Säkringar i motorrummet
Bogserögla bak
Bild 152
Bogserögla bak
De enskilda strömkretsarna är säkrade med smältsäkringar.
› Innan man byter en säkring måste tändningen och motsvarande förbrukare
kopplas från.
› Undersök vilken säkring som tillhör den bortfallna förbrukaren » sidan 162,
Säkringar i instrumentbrädan eller » sidan 163, Säkringar i motorrummet.
› Ta ur plastklämman från hållaren i kåpan till säkringslådan, stick på den på
respektive säkring och dra ut denna.

Läs och beakta först
på sidan 160.
Den bakre bogseröglan är placerad till höger under bakre stötfångaren
» bild 152.
Bogsering av fordon med hjälp av släpvagnskopplingen

Läs och beakta först
på sidan 160.
På fordon med inbyggd släpvagnskoppling kan den inbyggda avtagbara dragkroken användas för bogsering » sidan 116, Körning med släpvagn.
Observera
Den avtagbara dragkroken ska alltid medföras för att om nödvändigt kunna
användas för bogsering.
Max strömstyrka i ampere
ljusbrun
mörkbrun
röd
blå
gul
vit
grön
5
7,5
10
15
20
25
30
VARNING
Före alla arbeten i motorrummet ska varningsanvisningarna läsas och beaktas » Sidan 133.
En bogsering med släpvagnskopplingen utgör en fullvärdig ersättningslösning
för bogsering med bogseröglan.
VIKTIGT
Vid användning en olämplig bogserstång kan den avtagbara dragkroken och
fordonet skadas.
Färg på säkringen
VIKTIGT
Säkringar "får ej repareras" eller bytas ut mot starkare säkringar - brandfara!
Dessutom kan det uppstå skador på andra ställen i elsystemet.
■ Om en nyinsatt säkring bränns av igen efter kort tid, måste elsystemet kontrolleras så snart som möjligt av en fackverkstad.
■ En brunnen säkring känns igen på den söndersmälta metalltråden. Byt ut den

trasiga säkringen mot en ny säkring med samma amperetal.
■
Säkringar och glödlampor
161
Observera
Vi rekommenderar att du alltid har med reservsäkringar i fordonet. En låda
med reservsäkringar kan erhållas från ŠKODA originaldelar.
■ Flera förbrukare kan höra till samma säkring.
■ En förbrukare kan ha flera säkringar.
■
Säkringar i instrumentbrädan
Bild 153
Instrumentbrädans undersida:
Kåpa till säkringslådan
Säkringsbeläggning i instrumentbrädan
Nr.
Förbrukare
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Bild 154 Schematisk framställning av säkringslådan för vänster-/högerstyrda fordon

Läs och beakta först
och
22
på sidan 161.
Säkringarna finns på instrumentbrädans vänstra sida bakom en kåpa.
› Fäll försiktigt upp täckkåpan i pilens riktning och ta ut » bild 153.
› Efter att man har bytt säkringen sätter man in täckkåpan i instrumentbrädan
mot pilens riktning igen, så att styrklackarna går in i öppningarna på instrumentbrädan. Tryck fast täckkåpan tills denna klickar i.
162 Självhjälp
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
29
S-kontakt
START/STOPP, klimatanläggning
Kombiinstrument, räckviddsreglering
Styrenhet för ABS, knapp för START-STOPP
Bensinmotor: Farthållare
Backstrålkastare (manuell växellåda)
Tändning, motorstyrenhet, automatisk växellåda
Bromspedalkontakt, kylarfläkt
Värmereglage, styrenhet för klimatanläggning, parkeringshjälp, styrenhet för kurvljus, kylarfläkt, spolarmunstycken
Vindrutetorkare
Spegelinställning
Styrenhet för släpvagnsavkänning
Styrenhet för automatisk växellåda
Motor för halogenprojektorstrålkastare med kurvljusfunktion
PDA-navigationssystem
Elektrohydraulisk servostyrning
Strömförsörjning till ljusomkopplaren
Spegeluppvärmning
S-kontakt
Larm
Backstrålkastare, dimstrålkastare med funktionen CORNER
Värmereglage, styrenhet för klimatanläggning, parkeringshjälp, telefon, kombiinstrument, styrvinkelgivare, ESC, elsystemets styrenhet,
multifunktionsratt
Innerbelysning, förvaringsfack och bagagerum, positionsljus
Centralstyrenhet
Sätesuppvärmning
Bakrutetorkare
Telefonförberedelse
Bensinmotor: AKF-ventil, dieselmotor: Reglerspjäll
Insprutning, kylvätskepump

Nr.
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40-41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Förbrukare
Bränslepump, tändning, farthållare, manövrering av relä för PTC
Lambdasond
Högtrycksbränslepump, tryckventil
Motorstyrenhet
Motorstyrenhet, vakuumpump
Varselljus/radio för fordon med START-STOPP
Helljus
Dimbakljus, DC/DC-omvandlare START-STOPP
Dimstrålkastare
Fläkt för värmesystem
Används ej
Bakruteuppvärmning
Signalhorn
Framvindrutetorkare
Centralstyrenhet för komfortsystem
Motorstyrenhet, bränslepump
Cigarettändare, uttag i bagagerum
ABS, START-STOPP (DC/DC)-omvandlare, ESC
Blinkerslampor, bromsljus
START-STOPP (DC/DC)-omvandlare, radio
Elektriska fönsterhissar (fram och bak) - vänster sida
Elektriska fönsterhissar (fram och bak) - höger sida
Parkeringsljus - vänster sida, el. sollucka
START-STOPP (kombiinstrument), larm
Styrenhet för automatisk växellåda
Strålkastarspolare, parkeringsljus - höger sida
Halvljus vänster, räckviddsreglering
Halvljus höger
Säkringar i motorrummet
Bild 155 Bilbatteri: Kåpa till säkringslådan
Bild 156
Schematisk bild av säkringslådan
i motorrummet

Läs och beakta först
och
på sidan 161.
› Tryck ihop låsbyglarna på säkerhetslådans täckkåpa samtidigt i pilens riktning A » bild 155 och dra ut täckkåpan i pilens riktning B .
› Använd en flat skruvmejsel för att frigöra hållarna i öppningarna
C och fäll
upp kåpan i pilens riktning D .
Säkringsbeläggning i motorrummet
Nr. Förbrukare
1
2
3
4
5
6
Generator
Används ej
Passagerarutrymme
Elektrisk extravärmare
Passagerarutrymme
Glödstift, kylarfläkt

Säkringar och glödlampor
163
Nr.
VARNING
Före alla arbeten i motorrummet ska varningsanvisningarna läsas och beaktas » Sidan 133.
■ Olyckor kan orsakas om vägen framför fordonet inte är tillräckligt upplyst
eller om fordonet inte syns av andra trafikanter eller endast syns med svårighet.
■ H7- och H4-glödlampor står under tryck och kan gå sönder vid ett lampbyte - risk för skador! Därför rekommenderar vi att man bär handskar och
skyddsglasögon vid byte av lampa.
■ Stäng av resp. fordonslampa vid byte glödlampa.
Förbrukare
7
8
Elektrohydraulisk servostyrning
ABS resp. ASR resp. ESC
9
10
11
12
13
Kylfläkt
Automatisk växellåda
ABS resp. ASR resp. ESC
Centralstyrenhet
Elektrisk extravärmare
■
Observera
Säkringarna nr 1-7 byts ut av fackverkstad.
VIKTIGT
Ta inte i glödlampans glaskolv med bara fingrar (även de minsta föroreningarna minskar glödlampans livslängd). Använd en ren trasa, servett eller liknande.
■ Vid demontering/installation av nummerskyltsbelysningen och bakljusen, se
till att billacken och bakljusen inte skadas.
■
Glödlampor

Inledning
I detta kapitel finns information om:
Huvudstrålkastare
Byte av glödlampa för halv- och helljus (halogenstrålkastare)
Byte av glödlampa för halvljus (halogenprojektorstrålkastare)
Byte av glödlampa för helljus (halogenprojektorstrålkastare)
Byte av glödlampa till blinkers fram
Byte av glödlampa till positionsljus fram
Dimstrålkastare och varselljus
Dimstrålkastare Roomster Scout
Byte av glödlampa för nummerskyltsbelysning
Bakljus
165
165
165
166
166
166
166
167
167
167
Ett glödlampsbyte kräver en viss hantverksskicklighet. Vid tveksamheter rekommenderar vi därför att du låter en fackverkstad eller annan fackkunnig assistans byta ut glödlampor.
› Före glödlampsbyte, stäng av tändningen och alla ljus.
› Trasiga glödlampor får endast bytas ut mot glödlampor av samma utförande.
Beteckningen står på lampsockeln resp. på glaskolven.
› En förvaringsplats för lådan med reservglödlampor finns i en plastbox i reservhjulet eller under bottenplattan i bagagerummet.
164 Självhjälp
Observera
I denna bruksanvisning beskrivs endast lampbyten där man själv kan byta
glödlamporna och som kan göras utan komplikationer. Byte av andra glödlampor ska utföras av en fackverkstad.
■ Vi rekommenderar att man alltid medför en ask med reservlampor i fordonet.
Reservglödlampor kan erhållas från ŠKODA originaldelar.
■ Vi rekommenderar att strålkastarinställningen kontrolleras hos en fackverkstad efter byte av glödlampa för hel- eller halvljus och för dimstrålkastarna.
■ Om LED-dioden är defekt, kontakta en fackverkstad.
■
› Dra loss kontakten på glödlampan, lås upp låsbygeln och demontera glöd-
Huvudstrålkastare
lampan » bild 158.
› Sätt in en glödlampa så att fästklackarna på glödlampans sockel passar in i
urtagen på reflektorn.
› Lås låsbyglarna och sätt i glödlampans kontakt.
› Sätt i gummihöljet A .
Byte av glödlampa för halvljus (halogenprojektorstrålkastare)
Bild 159
Demontera glödlampa för halvljus
Bild 157 Glödlampsarrangemang: Halogenstrålkastare/halogenprojektorstrålkastare

Läs och beakta först
och
på sidan 164.
Glödlampsarrangemang i halogenstrålkastare
A - Halv-, hel- och positionsljus
B - Blinkers fram
Glödlampsarrangemang i halogenprojektorstrålkastare
1 - Halvljus/halv- och helljus

Läs och beakta först
och
på sidan 164.
› Avlägsna gummihöljet 1 » bild 157 på sidan 165.
› Vrid kontakten med glödlampan så långt det går i pilriktningen » bild 159 och
ta ut den.
2 - Positionsljus/positions- och helljus
› Byt ut glödlampan, sätt in kontakten med en ny glödlampa och vrid i motsatt
3 - Blinkers
› Avlägsna gummihöljet
riktning till pilen till anslaget.
1 .
Byte av glödlampa för halv- och helljus (halogenstrålkastare)
Bild 158
Demontera glödlampan för halvoch helljus

Läs och beakta först
› Ta bort gummiskyddet
och
på sidan 164.
A » bild 157 på sidan 165.
Säkringar och glödlampor
165
Byte av glödlampa för helljus (halogenprojektorstrålkastare)
Dimstrålkastare och varselljus
Bild 160
Demontera glödlampan till halvljus

Läs och beakta först
och
på sidan 164.
› Avlägsna gummihöljet 2 » bild 157 på sidan 165.
› Vrid kontakten med glödlampan så långt det går i pilriktningen » bild 160 och
ta ut den.
› Byt ut glödlampan, sätt in kontakten med en ny glödlampa och vrid i motsatt
riktning till pilen till anslaget.
› Avlägsna gummihöljet 2 .
Byte av glödlampa till blinkers fram

Läs och beakta först
och
på sidan 164.
› Vrid sockeln
B » bild 157 på sidan 165 eller sockeln 3 fram till stoppet moturs och ta ut tillsammans med blinkersglödlampan.
› Byt glödlampan, vrid sockeln med den nya glödlampan tills det tar stopp medurs.
Byte av glödlampa till positionsljus fram

Läs och beakta först
och
på sidan 164.
› Ta bort gummiskyddet A » bild 157 på sidan 165 eller 2 .
› Ta tag i lamphållaren och dra ut den ur strålkastaren.
› Byt glödlampan och skjut in lamphållaren med glödlampan i strålkastaren
igen.
› Sätt på gummihöljet.
166 Självhjälp
Bild 161 Främre stötfångare: Skyddsgaller/demontering av dimstrålkastare

Läs och beakta först
och
på sidan 164.
Glödlampsarrangemang » bild 161.
A - Glödlampa för varselljus
B - Glödlampa för dimstrålkastare
Demontera täcklock
› Fatta tag i skyddsgallret på de med pilar markerade ställena » bild 161 - 
och ta ut täckkåpan i pilriktningen.
Byta glödlampa för dimstrålkastare resp. varselljus
› För in en hand i öppningen i skyddsgallret och tryck fästklacken » bild 161 - 
i pilens riktning.
› Ta ur dimstrålkastaren.
› Vrid kontaktstycket med glödlampan moturs tills det tar stopp och ta ut den.
› Byt glödlampan, sätt in kontakten med en ny lampa och vrid medurs tills det
tar stopp.
› För inmontering, sätt först in dimstrålkastaren med spärrklacken på sidan
som är vänd från nummerskylten.
› Tryck in strålkastaren på sidan som vänd mot nummerskylten.
› Sätt in täckkåpan på sidan som är vänd från nummerskylten, börja med fästklacken.
› Tryck in täckkåpan på sidan som är vänd mot nummerskylten. Täckkåpan
måste haka i ordentligt.
› Skruva in skruvarna igen och sätt på täckkåpan. Täckkåpan måste haka i or-
Dimstrålkastare Roomster Scout
dentligt.
Bild 162
Främre stötfångare: Roomster
Scout
Byte av glödlampa för nummerskyltsbelysning
Bild 164
Demontering av nummerskyltsbelysning

Läs och beakta först
och
på sidan 164.
› Öppna bagageluckan och skruva av skyddsglaset » bild 164.
› Ta ur den defekta glödlampan från sockeln och sätt i en ny lampa.
› Sätt tillbaka skyddsglaset och tryck in det tills det tar stopp. Beakta rätt installationspositioner för gummitätningen.
› Skruva på skyddsglaset lätt.
Bild 163 Främre stötfångare: Dimstrålkastare/dimstrålkastare: Byta glödlampa

Läs och beakta först
och
Bakljus
på sidan 164.
Demontering av dimstrålkastare och täckkåpa
› För in trådbygeln » bild 162 i öppningen ovanför dimstrålkastaren » sidan 153,
Verktygssats och ta ut täckkåpan.
› Med skruvmejseln » sidan 153, Verktygssats, skruva ur skruvarna » bild 163 .
› Ta ur dimstrålkastaren.
Byt glödlampa och montera in dimstrålkastaren
› Tryck på spärren 1 » bild 163 på kontakten A och dra ur kontakten från
sockeln B .
› Vrid sockeln med glödlampan B så långt det går i pilriktningen och ta ut den.
› Byt glödlampan, sätt in sockeln med en ny lampa och vrid så långt det går
mot pilriktningen.
› Stick på kontakten A i sockeln B .
Bild 165 Demontera bakljus/koppla från kontaktanslutning
Säkringar och glödlampor

167
Bild 166 Demontera lampmittendel/glödlampsarrangemang

Läs och beakta först
och
på sidan 164.
Glödlampsarrangemang i bakljuset » bild 166.
1 - Bromsljus
2 - Blinkers
3 - Backstrålkastare
4 - Dimbakljus
5 - Positionsljus
Installera och demontera bakljus
› Öppna bagageluckan.
› Skruva loss lampan » bild 165 - .
› Ta tag i lampan upptill och nertill och dra lite bakåt.
› Koppla från kontakten » bild 165 - .
› För att kunna nå glödlamporna skruvar man loss lampmittdelen och lossar
spärren » bild 166 - .
› För att montera igen skruvar man fast lampmittendelen på bakljusets hölje.
› Sätt ihop kontaktanslutningen igen och sätt in lampan i det ursprungliga läget.
› Skruva fast lampan.
Byta glödlampor i bakljuset
› Ta ut den defekta glödlampan 1 , 2 , 3 eller 4 » bild 166 ur fästet och sätt
i en ny glödlampa.
› För att byta glödlampa 5 , vrid lamphållaren moturs till stoppet och ta ur hållaren ur huset.
› Byt glödlampan, sätt i hållaren med glödlampan igen i huset och vrid medurs
tills det tar stopp.
168 Självhjälp
Fordonsdataskylten innehåller följande uppgifter:
Tekniska data
1
Tekniska data
2
3
Fordonsdata

4
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Fordonsdata
Tjänstevikt och nyttolast
Mätning av bränsleförbrukning och CO2-utsläpp enligt ECE-föreskrifter och
EU-direktiv
Mått
Fordonsspecifika uppgifter beroende på motortyp
169
169
170
171
172
Uppgifterna i den tekniska fordonsdokumentationen har alltid företräde före
uppgifterna i denna bruksanvisning.
De angivna prestandavärdena är angivna utan effektförbrukande utrustning,
t.ex. klimatanläggning.
Fordonsdata
Fordonets identifieringsnummer (VIN)
Fordonstyp
Växellådskodbokstäver/färgnummer/innerutrustning/motoreffekt/motorkodsbokstäver
Partiell fordonsbeskrivning
Typskylt
Typskylten » bild 167 -  är placerad på den nedre delen av B-stolpen på passagerarsidan.
Typskylten innehåller följande uppgifter:
5
6
7
8
9
Fordonets identifieringsnummer (VIN)
Maximalt tillåten totalvikt
Maximalt tillåten ekipagevikt (fordon och släp)
Maximalt tillåten axellast fram
Maximalt tillåten axellast bak
Fordonets identifieringsnummer (VIN)
Fordonets chassinummer (VIN) är inpräglat i motorrummet på höger fjäderben.
Detta nummer finns också på en skylt i nedre vänstra hörnet under framrutan
(tillsammans med en VIN-streckkod) samt på typskylten.
Motornummer
Motornumret (3-siffrig kodbokstav och serienummer) är instämplat på motorblocket.
VARNING
De angivna värdena för tillåtna maxvikter får inte överskridas - olycks- och
skaderisk!
Tjänstevikt och nyttolast
Bild 167 Fordonsdataskylt/typskylt
Fordonsdataskylt
Fordonsdataskylten » bild 167 -  är placerad på golvet i bagagerummet och
finns även inklistrad i serviceplanen.
Tjänstevikt
Värdet motsvarar lägsta möjliga tjänstevikt utan ytterligare viktökande utrustning, t.ex. klimatanläggning, reservhjul, släpvagnskoppling.
Den angivna tjänstevikten är endast ett vägledande värde.
I tjänstevikten ingår även 75 kg förarvikt, vikten för driftvätskor och verktygssats samt en bränsletank som är fylld till 90 %.
Tekniska data
169

Fordonets tjänstevikt » sidan 172, Fordonsspecifika uppgifter beroende på
motortyp.
Nyttolast
Genom skillnaden mellan maximalt tillåten totalvikt och tjänstevikten är det
möjligt att beräkna en ungefärlig maximal nyttolast.
Nyttolasten består av följande sammanlagda vikter:
› medpassagerarnas vikt,
› den totala vikten på allt bagage och annan last,
› vikten på taklasten och takboxsystemet,
› vikten på utrustning som inte tas med i beräkningen av tjänstevikten,
› Påhängslast från släpet vid körning med släpvagn (max. 50 kg).
Observera
På begäran kan du få reda på den exakta vikten för ditt fordon hos en fackverkstad.
Mätning av bränsleförbrukning och CO2-utsläpp enligt ECEföreskrifter och EU-direktiv
Uppgifter om bränsleförbrukning och CO2-utsläpp var inte tillgängliga vid tiden
då denna dokumentation offentliggjordes.
Uppgifter om bränsleförbrukning och CO2-utsläpp finns på ŠKODA-webbplatsen eller i fordonets säljdokumentation och tekniska dokumentation.
Mätningen av cykeln i stadstrafik börjar med en kallstart av motorn. Sedan simuleras stadskörning.
Under landsvägscykeln kommer fordonet flera gånger att accelerera och bromsa in på alla växlar efter ett vanligt körmönster. Körhastigheten varierar mellan
0 och 120 km/h.
Beräkningen av den kombinerade bränsleförbrukningen sker med en viktning
om ca 37 % för stadstrafikcykeln och 63 % för landsvägscykeln.
170 Tekniska data
Observera
De bränsleförbruknings- och utsläppsvärdena som finns på ŠKODA-webbplatsen eller i fordonets säljdokumentation och tekniska dokumentation har
beräknats enligt regler och villkor som genom lagstiftning eller tekniska standarder har fastställts för beräkning av driftsdata och tekniska data för motorfordon.
■ Beroende på utrustningsnivå, körsätt, trafiksituation, vädrets inverkan och
fordonets tillstånd kan förbrukningsvärdet vid användning av fordonet i praktiken avvika från de värden som anges på ŠKODA-webbplatsen eller i fordonets
säljdokumentation och tekniska dokumentation.
■
Mått
Mått (i mm)
Längd
Bredd
Bredd inklusive ytterbackspeglar
Höjd
Avstånd från golvet
Hjulavstånd
Spårvidd fram/bak
a)
ROOMSTER
PRAKTIK
SCOUT
4214
1684
4213
1684
4240
1695
1882
1607
140
2620
1436/1500
(1420/1484)a)
1882
1607
140
2620
1436/1500
(1420/1484)a)
1882
1650
141
2620
1427/1494
Gäller för fordon med 15" hjul monterade från fabrik.
Tekniska data
171
Fordonsspecifika uppgifter beroende på motortyp
De angivna värdena har beräknats enligt regler och villkor som genom lagstiftning eller tekniska standarder har fastställts för beräkning av driftsdata och tekniska data för motorfordon.
1,2 l/51 kW-motor
Effekt (kW vid v/min)
Max. vridmoment (Nm vid v/min)
Antal cylindrar/slagvolym (cm3)
51/5400
112/3000
3/1198
Körprestanda och vikter
Topphastighet (km/h)
Acceleration 0-100 km/h (s)
Tjänstevikt (i kg)
Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg)
Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Gäller för fordon i klass N1.
Gäller för 14"-fälgar.
Gäller för 15"-fälgar.
Stigningar upp till 12 %.
Stigningar upp till 8 %.
Fordon utan ABS.
172
Tekniska data
ROOMSTER
PRAKTIK
159
15,9
1200/1215a)
1170b)/1180c)
700d)/900e)
600/450f)
580/450f)

1,2 l/63 kW TSI-motor
Effekt (kW vid v/min)
Max. vridmoment (Nm vid v/min)
Antal cylindrar/slagvolym (cm3)
63/4800
160/1500-3500
4/1197
Körprestanda och vikter
ROOMSTER
Topphastighet (km/h)
Acceleration 0-100 km/h (s)
Tjänstevikt (i kg)
Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg)
Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
PRAKTIK
172
12,6
1221/1237a)
1191b)/1201c)
1000d)/1200e)
610/450f)
590/450f)
Gäller för fordon i klass N1.
Gäller för 14"-fälgar.
Gäller för 15"-fälgar.
Stigningar upp till 12 %.
Stigningar upp till 8 %.
Fordon utan ABS.
1,2 l/77 kW TSI-motor
Effekt (kW vid v/min)
Max. vridmoment (Nm vid v/min)
Antal cylindrar/slagvolym (cm3)
77/5000
175/1500-4100
4/1197
Körprestanda och vikter
Topphastighet (km/h)
Acceleration 0-100 km/h (s)
Tjänstevikt (i kg)
Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg)
Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg)
a)
b)
c)
ROOMSTER MG5
ROOMSTER DSG7
184
10,9
1237
184
11,0
1271
1100a)/1200b)
610/450c)
630/450c)
Stigningar upp till 12 %.
Stigningar upp till 8 %.
Fordon utan ABS.

Tekniska data
173
1,4 l/63 kW-motor
Effekt (kW vid v/min)
Max. vridmoment (Nm vid v/min)
Antal cylindrar/slagvolym (cm3)
63/5000
132/3800
4/1390
Körprestanda och vikter
ROOMSTER
Topphastighet (km/h)
Acceleration 0-100 km/h (s)
Tjänstevikt (i kg)
Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg)
Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
PRAKTIK
171
13,0
1209/1224a)
1179b)/1189c)
900d)/1100e)
600/450f)
580/450f)
Gäller för fordon i klass N1.
Gäller för 14"-fälgar.
Gäller för 15"-fälgar.
Stigningar upp till 12 %.
Stigningar upp till 8 %.
Fordon utan ABS.
1,6 l/77 kW-motor
Effekt (kW vid v/min)
Max. vridmoment (Nm vid v/min)
Antal cylindrar/slagvolym (cm3)
77/5600
153/3800
4/1598
Körprestanda och vikter
Topphastighet (km/h)
Acceleration 0-100 km/h (s)
Tjänstevikt (i kg)
Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg)
Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg)
a)
b)
c)
Stigningar upp till 12 %.
Stigningar upp till 8 %.
Fordon utan ABS.
174 Tekniska data
ROOMSTER MG5
ROOMSTER AG6
183
11,3
1233
180
12,5
1278
1000a)/1200b)
610/450c)
630/450c)

1,2 l/55 kW TDI CR-motor
Effekt (kW vid v/min)
Max. vridmoment (Nm vid v/min)
Antal cylindrar/slagvolym (cm3)
55/4200
180/2000
3/1199
Körprestanda och vikter
Topphastighet (km/h)
Acceleration 0-100 km/h (s)
Tjänstevikt (i kg)
Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg)
Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg)
a)
b)
c)
ROOMSTER
GreenLine
ROOMSTER
162
15,5
1308
PRAKTIK
165
15,4
1314
1000a)/1200b)
162
15,5
1278
650/450c)
630/450c)
Stigningar upp till 12 %.
Stigningar upp till 8 %.
Fordon utan ABS.
1,6 l/66 kW TDI CR-motor
Effekt (kW vid v/min)
Max. vridmoment (Nm vid v/min)
Antal cylindrar/slagvolym (cm3)
66/4200
230/1500-2500
4/1598
Körprestanda och vikter
Topphastighet (km/h)
Acceleration 0-100 km/h (s)
Tjänstevikt (i kg)
Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg)
Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg)
a)
ROOMSTER
PRAKTIK
171
13,3
1322
1292
1200
660/450a)
640/450a)
Fordon utan ABS.

Tekniska data
175
1,6 l/77 kW TDI CR-motor
Effekt (kW vid v/min)
Max. vridmoment (Nm vid v/min)
Antal cylindrar/slagvolym (cm3)
77/4400
250/1500-2500
4/1598
Körprestanda och vikter
Topphastighet (km/h)
Acceleration 0-100 km/h (s)
Tjänstevikt (i kg)
Tillåten släpvagnsvikt, bromsad (kg)
Tillåten släpvagnsvikt, obromsad (kg)
a)
Fordon utan ABS.
176 Tekniska data
181
11,5
1322
1200
660/450a)
Alfabetiskt register
A
ABS
Kontrollampa
Airbag
Anpassningar och fel på airbagsystemet
Frontairbag
Frånkoppling av passagerarens frontairbag
Huvudairbag
Sidoairbag
Utlösning
Airbagsystem
Anpassningar
Anpassningar och tekniska ändringar
Airbagar
Spoiler
Ansätta
domkraften
Antenn
se fönsterrutor
Antispinnsystem (ASR)
Använda
vindrutetorkare
Armstöd
Askkopp
ASR
Kontrollampa
Assistent för start i backe
Auto-Check-kontroll
Automatiserad växellåda
Tiptronic
Automatisk förbrukaravstängning
Automatisk växellåda
Funktionsstörningar
Kick-down
Manövrering av växelväljare
Nödupplåsning av växelväljare
111
39
13
123
15
18
16
16
14
13
122
123
123
155
124
127
111
60
79
74
111
38
110
34
103
144
102
104
104
102
104
Start och körning
Växelväljarspärr
AUX
Avfrosta bakrutan
103
103
97
58
B
Backspegel
61
manuellt avbländbar innerbackspegel
Ytterspegel
62
Bagagelucka
49, 50
Automatisk låsning
50
Bagagerum
Belysning
58
67
Fordon av klass N1
Fällbara krokar
67
Infästningselement
67
Infästningsnät
68
skydd
68
variabelt lastgolv
69
Bagageutrymme
Låsa upp bagagelucka
50
Nödupplåsning
50
se bagagelucka
50
Bakruta - uppvärmning
58
Baksäte
63
Fälla fram ryggstöd och fälla fram sätet helt
64
Fälla tillbaka sätet i utgångsläget
65
Barn och säkerhet
19
Barnstol
Användning av barnstolar
21
Användning av ISOFIX-barnstolar
22
Gruppindelning
21
ISOFIX
21
på passagerarsätet
19
TOP TETHER
22
Barnsäkerhet
Sidoairbag
20
Barnsäkring
43
belysning
Positionsljus
53
Belysning
Halvljus
Bensin
se Bränsle
Bilbatteri
Automatisk förbrukaravstängning
byta
Kontrollera syranivån
Kåpa
ladda
Säkerhetsanvisningar
Vinterkörning
Bildator
se Multifunktionsdisplay
Bilnyckel
Bilvård
Alcantara
Automatisk biltvätt
Biltvätt
Dekorationsfolier
Dörrlåscylinder
Gummitätningar
Hålrumskonservering
Högtryckstvätt
konservering
Konstläder
Kromdelar
Lackpolering
Naturläder
Plastdelar
Rengöra hjul
Sköta fordonets insida
Sköta fordonets utsida
Strålkastarglas
tvätt
Tvätta för hand
Tyger
Tygöverdrag
Blinka
Blinkers
Blyfri bensin
Alfabetiskt register
53
132
144
144
143
142
143
141
143
29
42
122
129
124
124
126
127
126
127
125
126
129
126
126
128
126
127
128
125
127
124
124
129
130
55
55
109
177
Bogsering
159
Bogseringsskydd
49
Bogserögla
bak
161
fram
160
Brandsläckare
152
Bromsar
Bromskraftsförstärkare
100
Bromsvätska
140
Handbroms
101
Inkörning
105
Kontrollampa
36
Bromsassistent
110
100
Bromskraftsförstärkare
Bromsning
Information om bromsning
100
Bromsvätska
140
byta
141
Displaymeddelanden
36
Bränsle
131
Blyfri bensin
132
Bränslemätare
27
Diesel
133
se Bränsle
131
Tankning
131
Volymindikator
27
Bränsleförbrukning
105, 170
Byta
144
Bilbatteri
Bromsvätska
141
glödlampor
164
motorolja
138
säkringar i instrumentbrädan
162
säkringar i motorrummet
163
Vindrutetorkarblad
61
Byte
Glödlampa blinkers fram
166
Glödlampa för halvljus - halogenprojektorstrålkastare
165
178 Alfabetiskt register
Glödlampa för helljus - halogenprojektorstrålkastare
Glödlampa till dimstrålkastare och varselljus
Glödlampa till dimstrålkastare (Scout)
Glödlampa till positionsljus fram
Glödlampor till bakljusen
Hjul
Byte av
glödlampa för halv- och helljus - halogenstrålkastare
glödlampa för nummerskyltsbelysning
säkringar
Byte av reservdelar
Bälten
Bältessträckare
Bältesupprullningsautomatik
166
166
167
166
167
153
165
167
161
122
9
13
13
C
Centrallås
Låsning
Upplåsning
Centrallåsknapp
Cigarettändare
Climatronic
Automatdrift
Avfrosta vindrutan
Inställning av temperatur
Luftcirkulation
Reglage
Reglera fläkten
Cykelhållare
45
47
46
47
75
88
89
90
89
89
88
89
71
D
Dator
se Multifunktionsdisplay
DAY LIGHT
se varselljus
Dekorationsfolier
29
54
126
Demontering och montering
variabelt lastgolv
Diesel
se Bränsle
Dieselbränsle
Vinterkörning
Dieselpartikelfilter
Displaymeddelanden
Digitalur
Dimbakljus
Dimstrålkastare
Domkraft
Dragkrok
Beredskapsläge
Kontrollera fastsättningen
Däck
Däcktryck
se hjul
Slitagevarnare
Storlekar
Däckbärkraft
se hjul
Däckkontrollindikering
Inställning
Däckreparation
Förberedelser
Kontrollera däcktrycket
Täta däcken och fyll på luft
Dörr
Barnsäkring
Kontrollampa för öppen dörr
Dörrar
Nödlåsning
70
133
133
39
39
28
56
55
153
117
118
145
146
147
146
146
147
148
157
158
157
43
36
45
E
EDS
Ekonomisk körning
Ballast
Däcktryck
111
107
107
energisparande växling
förutseende körning
Kortsträckor
körning med full gas
regelbundet underhåll
Spara energi
Tomgång
Ekonomisk och miljövänlig körning
Elektriska fönsterhissar
Centrallås
funktionsstörningar
knapp i bakdörren
knapp i förardörren
Knapp i förardörren
Elektronisk differentialspärr
Elektronisk startspärr
ESC
Funktionssätt
Kontrollampa
106
106
107
106
107
108
106
105
52
52
51
51
51
111
99
110
38
F
Fack
Farthållare
Fjärrmanövrering
Synkroniseringsoperation
fjärrnyckel
Byta batteri
Folier
Fordonets identifieringsnummer (VIN)
Fordonsbatteri
Koppla till och från
Fordonsdataskylt
Fordonsmått
Fordonsstatus
se Auto-Check-kontroll
Framsäten
Frontairbag
Frånkoppling av
airbag
76
112
47
48
43
126
169
144
169
171
34
62
15
17
Frånkoppling av airbag
Fylla på
kylvätska
motorolja
Motorolja
spolarvätska
Fälgar
Fälla
fram säten
Fönster
se Elektriska fönsterhissar
Fönsterrutor
Förarplats
12 V-uttag
Askkopp
Belysning
Cigarettändare
Förvaringsfack
Översikt
Förbandslåda
Fördröjd låsning av bagageluckan
se Bagagelucka
Förglödningssystem
Kontrollampa
Förvaring
Förvaringsfack
flexibelt förvaringsfack
Fällbart bord på mittryggstöd
Förvaringsfack i bagageutrymmet
Förvaringsfack i dörrarna
Förvaringsfack på förarsidan
Förvaringsfack på mittkonsol
Förvaringsfack på passagerarsidan
Förvaringsfack under framsätet
Förvaringsfickor på framryggstöden
Glasögonfack
17
140
138
138
136
145
63
51
127
75
74
57
75
76
25
152
50
39
76
76
80
79
80
79
77
78
77
78
77
78
G
Glödlampor
till bakljusen
Golvmattor
se golvmattor
GSM
101
101
90
H
Halvljus
Handbroms
Handskfack
Belysning
Hastighetsmätare
Hastighetssymbol
se hjul
Helljus
Hjul
Allmänna anvisningar
Bultar
Byte
Byte av däck
Däckens livslängd
Däckstorlekar
Däcktryck
Förvaring av hjul
Hastighetssymbol
Hjulkapsel
Lastindex
Nödhjul
Reservhjul
rotationsriktningsberoende däck
Slitagevarnare
Snökedjor
Vinterdäck
Hjulbultar
Stöldskyddade hjulbultar
Täcklock
Hjulbyte
avslutande arbeten
Demontera och montera hjul
Förberedelser
53
101
58
27
147
55
145
150
153
146
146
146
146
146
147
149
147
149
149
148
146
150
150
156
150
154
154
154
167
Alfabetiskt register
179
Hjälpsystem
ABS
ASR
EDS
ESC
Farthållare
Parkeringshjälp
START-STOPP
Huvudairbag
Huvudstrålkastare
Hålrumskonservering
39, 111
38, 111
111
38, 110
112
111
114
16
165
127
I
Indikering
kylvätsketemperatur
Serviceintervall
Individuella inställningar
låsning
upplåsning
Inkörning
Bromsbelägg
de första 1 500 km
Motor
Innerbelysning
Praktik
Inställning
bälteshöjd
Klocka
manuellt avbländbar innerbackspegel
Ratt
Säte
Ytterspegel
Inställning av
manuell klimatanläggning
värmesystem
Inställning av stolar
ISOFIX
180 Alfabetiskt register
27
32
45
45
105
104
104
82
12
28
61
8
63
62
87
85
7
21
K
Klimatanläggning
Climatronic
Luftmunstycken
manuell klimatanläggning
Manövrering
Klocka
Klädkrokar
Knapp i förardörren
elektriska fönsterhissar
Kombiinstrument
se Kombiinstrument
Översikt
Komfortblinka
Komfortmanövrering av fönster
Konservering
se bilvård
Konstläder
Kontrollampor
Kontrollera
batterisyranivån
bromsvätskan
Fästa dragkroken korrekt
kylvätskan
Motorolja
Oljenivå
spolarvätskan
Kraftbegränsning fönsterhissar
Kromdelar
se Bilvård
Kupéövervakning
Kylfläkt
Kylvätska
Displaymeddelanden
fylla på
kontrollampa
temperaturindikering
Köra
topphastighet
88
83
85
86
28
76
51
26
26
26
55
52
126
129
35
143
140
118
139
138
138
136
52
126
49
135
138
37
140
37
27
172
Köra in
Däck
Körning
Bränsleförbrukning
Körning genom vattensamlingar på gator
utomlands
Utsläppsvärden
Körning genom vattensamlingar
Körning med släpvagn
105
170
109
109
170
109
116
L
Lack
se lackvård
126
Lackpolering
126
se lackpolering
Lackvård
126
Ladda bilbatteri
143
Lampor
Kontrollampor
35
Larm
48
Lasta
släpvagn
119
Ljus
53
Blinkers
55
Dimbakljus
56
Dimstrålkastare
55
Dimstrålkastare med funktionen CORNER
56
Förarplats
57, 58
Glödlampsbyte
164
Halogenprojektorstrålkastare med kurvljusfunktion
55
Helljus
55
Ljustuta
55
Parkeringsljus
57
Räckviddsreglering
54
turistljus
56
Varningsblinkers
57
varselljus
54
Lossa och dra åt
hjulbultar
155
Luftcirkulation
manuell klimatanläggning
Luftmunstycken
Lyfta fordonet
Låsa
Nödlåsning
utan centrallås
Låsa upp
utan centrallås
Låsa upp och låsa
Låsning
Centrallås
Fjärrmanövrering
Låsning/upplåsning inifrån
Låsningsfritt bromssystem
Lägen för den automatiska växellådan
87
83
155
45
44
44
42
46, 47
48
47
111
102
M
Manuell klimatanläggning
Luftcirkulation
Manuell växling
se växling
Manövrering av växelväljare
MAXI DOT
Huvudmeny
Inställningar
se MAXI DOT-display
MAXI DOT-display
MDI
Miljö
Miljömedvetenhet
Miljövänlig körning
Mobiltelefon
Anslutning till handsfreeanordning
Montering av
dragkrok
Motor
Inkörning
Starta motorn
87
101
102
33
34
33
33
97
105
108
105
90
93
117
104
99
Starta och stänga av motorn
Stänga av motorn
Motornummer
Motorolja
Fyllmängd
Kontrollampa
kontrollera
Specifikationer
Motorrum
Bilbatteri
Bromsvätska
Kylvätska
Översikt
Mugghållare
Multifunktionsdisplay
Betjäning
Funktioner
Minne
Multimedia
Mätare för tillryggalagd körsträcka
98
99
169
136
137
37
138
137
133
141
140
139
135
74
30
29
29
96
28
N
N1
Nackstöd
ställa in
Nya
däck
Nyttolast
Nätskiljevägg
Nöd
Bogsera fordon
Bogsering av fordon med hjälp av släpvagnskopplingen
Däckreparation
Dörrlåsning
Hjulbyte
Lastrumslucka öppen (praktik)
Låsa upp bagagelucka
67
65
66
147
169
69
159
161
156
45
153
82
50
Nödupplåsning av växelväljare
Starthjälp
Varningsblinkers
Nödhjul
Nödutrustning
Brandsläckare
Domkraft
Förbandslåda
Varningstriangel
Verktygssats
104
158, 159
57
149
152
153
152
152
153
O
Olja
se Motorolja
Oljesticka
Oljetryck
Displaymeddelanden
138
138
37
P
Panoramatak
Parkering
Parkeringshjälp
Parkeringsbiljetthållare
Passiv säkerhet
Förarsäkerhet
före varje färd
Säkerhetsutrustning
Pedaler
Golvmattor
Positionsljus
Praktik
Förankringsöglor
Innerbelysning
Justering av säkerhetsvägg
Montering av lastgolv
Nödupplåsning av lastrumslucka
Ställbar säkerhetsvägg bakom framsäten
Alfabetiskt register
59
111
76
6
6
6
6
101
101
53
80
81
82
81
81
82
81
181
Praktisk utrustning
12 V-uttag
Askkopp
Cigarettändare
Klädkrokar
Mugghållare
Parkeringsbiljetthållare
73
75
74
75
76
74
76
R
Radiomottagning
se fönsterrutor
Radioutrustning
Ratt
Reglering
Ljusvidd
Rengöra
Hjul
Kromdelar
Naturläder
Plastdelar
Strålkastarglas
Rengöring
Alcantara
Konstläder
Stolsöverdrag för eluppvärmda stolar
Säkerhetsbälten
Rengöring av
tyger
Reparationer och tekniska ändringar
Reparationssats
Reservhjul
Räcke
Rätt sittställning
Anvisningar
Baksäten
frampassagerare
Förare
182 Alfabetiskt register
127
90
8
54
122
127
126
128
126
127
129
129
130
130
129
122
157
149
73
7
9
8
8
7
S
SAFE
se Safe-låsning
Safe-låsning
SAFELOCK
se Safe-låsning
Serviceindikering
Serviceintervaller
Sidoairbag
Signalhorn
Skydd
Slå till och från
belysning
Slå till och från belysning
Släpvagn
Körning med släpvagn
Släpvagnskoppling
Beskrivning
Drift och skötsel
Kultryck
Snökedjor
Sollucka
Solskydd
Solskyddsgardin
Spak
Blinkers
Helljus
Spara elektrisk energi
Spegel
manuellt avbländbar innerbackspegel
Smink
Ytterspegel
Spoiler
Spolarvätska
fylla på
Kontrollampa
Kontrollera
46
46
46
32
122
16
25
59
53
53
116, 119
120
116
119
116
150
59
59
59
55
55
105
61
59
62
123
136
41
136
spolarvätskan
Vintertid
136
START-STOPP
114
Funktionssätt
114
Funktionsvillkor för systemet
114
Informationsmeddelanden
115
Manuell avaktivering/aktivering av systemet
115
Starthjälp
159
systemberoende automatiskt startförlopp
115
Starta motorn
99
Starthjälp
158, 159
Starta och stänga av motorn
98
Starthjälp
158, 159
99
Startspärr
Strålkastare
Köra utomlands
109
Strålkastarspolarsystem
60
Strålkastarspolarsystem
Strålkastarspolarsystem
60
Ställa in
baksäten i längdriktningen
64
lutning på ryggstöd
64
säte
63
Stänga
dörr
44
motorhuven
134
Stänga av motorn
99
48
Stöldskyddsanordning
Funktionssätt
49
Släpvagn
120
Säkerhet
6
Barnstolar
19
Barnsäkerhet
19
ISOFIX
21
Nackstöd
65
rätt sittställning
7
TOP TETHER
22
Säkerhetsbälte
Kontrollampa
36
Säkerhetsbälten
baksätets mittplats
Bältessträckare
Bältesupprullningsautomatik
den fysikaliska principen för en frontalkollision
Höjdinställning
Rengöra
Säkringar
Beläggning
Färgbeteckning
Säte
Montera bort säte
Värme
Säten
Nackstöd
Säten och förvaring
Sätta på och ta av
säkerhetsbälten
9
12
13
13
11
12
130
161
161
65
63
65
62
11
T
Ta av
dragkrok
Ta bort is
på fönster
på rutor
Tankning
Bränsle
Tekniska data
Telefon
Tillbehör
Tillryggalagd körsträcka
Tiptronic
Tjänstevikt
Topphastighet
TOP TETHER
Transport
Bagagerum
Takräcke
Transportera barn
118
127
127
131
131
169
90
122
28
103
169
172
22
66
73
19
Triangel
Turistljus
Tvätta
Automatisk biltvätt
för hand
Högtryckstvätt
Typskylt
Tändning
Tändningslås
Tätningar
Bilvård
152
56
122
124
124
125
169
99
99
126
U
Underhåll
Dekorationsfolier
Underredsskydd
Undvika skador på fordonet
Körning genom vattensamlingar
Upplåsning
Fjärrmanövrering
Uppvärmning
Bakruta
Ytterspegel
USB
Utomhustemperatur
Utomlands
blyfri bensin
Körning utomlands
Utsläppsvärden
107
126
128
108
109
48
58
62
97
30
109
109
170
V, W
Variabelt lastgolv
Dela upp bagagerum
Varningsblinkers
Varningssymboler
se kontrollampor
Varningstriangel
Varselljus
Varvräknare
69
70
57
35
152
54
27
Varvtalsräknare
Vatten
Genomkörning
Verktyg
Verktygssats
Vikt
maximalt tillåtna vikter
Vindrutespolare
Vindrutespolarsystem
Vindrutespolare
Vindrutetorkare
Byta torkarblad för bakrutan
Byta torkarblad för vindrutan
Rengöra torkarblad
Spolarvätska
Vinterdäck
se hjul
Vinterkörning
Bilbatteri
Dieselbränsle
Snökedjor
Ta bort is på rutor
Vinterdäck
Värme
Säte
Värme och klimatanläggning
Värmesystem
Avfrosta rutor
luftcirkulation
Manövrering
manövrering av
Växellåda
Displaymeddelanden
Växelrekommendation
Växelväljare
se manövrering av växelväljare
Växling
energisparande körning
Växelrekommendation
Växelspak
Alfabetiskt register
27
109
153
153
169
136
60
61
61
61
136
150
150
143
133
150
127
150
63
83
85
85
84
84
34
28
102
106
28
101
183
Ö
Öppna
dörr
motorhuven
Översikt
Förarplats
Kontrollampor
Motorrum
184 Alfabetiskt register
44
134
25
35
135
ŠKODA AUTO a.s. arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer och modeller. Vi ber om överseende med att det kan ske kontinuerliga förändringar av
leveransomfattningen vad gäller form, utrustning och teknik. Uppgifterna om
utseende, effekt, mått, vikt, normer och funktioner för fordonet överensstämmer med det tillstånd som gällde vid tidpunkten när uppgifterna sammanställdes. Viss utrustning sätts eventuellt in senare eller erbjuds endast för speciella
marknader (information lämnas av lokala ŠKODA-partner). Inga anspråk kan
grundas på uppgifter, bilder och beskrivningar i denna handledning.
Eftertryck, kopiering, översättning eller annan användning, även utdrag, tillåts
ej utan skriftligt medgivande från ŠKODA AUTO a.s.
Alla rättigheter förbehålls uttryckligen ŠKODA AUTO a.s. enligt upphovsrättslagstiftningen.
Med reservation för ändringar.
Utgiven av: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2014
www.skoda-auto.com
Även du kan göra något för miljön!
Bränsleförbrukningen hos din ŠKODA och utsläppen av skadliga
ämnen avgörs i hög grad av din körstil.
Ljudnivån och fordonsslitaget beror på hur du hanterar fordonet.
Läs mer om hur du ska använda ditt ŠKODA-fordon med största
möjliga hänsyn till miljön och samtidigt köra det sparsamt i
denna bruksanvisning.
Fäst även vikt vid de delar i bruksanvisningen som nedan är
märkta med .
Arbeta tillsammans med oss - för miljöns bästa.
Návod k obsluze
Roomster švédsky 05.2014
S80.5610.15.37
5J7 012 737 AG