Gebruiksaanwijzing - Users Manual

Model: EX-1036 PLUS
Gebruiksaanwijzing - User’s Manual - Bedienungsanleitung
Manual de usuario - Manuale utente
Easy Washer®
Easy Washer® Model: EX-1036 PLUS
Professionele draagbare hogedrukreiniger
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ZORGVULDIG DOORLEZEN A.U.B
Lees deze handleiding voor uw eigen veiligheid en voor een goede gebruikservaring
zorgvuldig door voordat u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt. Gebruik het apparaat uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor het doel waarvoor dit bestemd is.
Niet-inachtneming hiervan kan schade en/of letsel veroorzaken en de garantie nietig
maken. Neem vóór elk gebruik enkele minuten de tijd om weer vertrouwd te raken
met uw hogedrukreiniger. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Bezoek ook onze website: www.easywasher.eu
2
Nederlands
Easy Washer®
Beschrijving van het product
Gefeliciteerd met uw aanschaf van dit hoogwaardige EASY WASHER®
EX-1036 PLUS product.
Ons product combineert een geavanceerd ontwerp met een goede draagbaarheid,
hoogwaardige materialen en een uitstekende afwerking. Deze draagbare hogedrukreiniger is zo ontworpen en vervaardigd voor optimale betrouwbaarheid, gebruiksgemak
en prestaties. Als u het apparaat volgens deze instructies gebruikt en goed onderhoudt, zult u er jarenlang plezier van hebben.
De draagbare, snoerloze hogedrukreiniger die in deze handleiding wordt beschreven,
werkt op 3-10 bar en worden gevoed door middel van de 12V aansluiting in het voertuig. Daarnaast is de reiniger voorzien van een oplaadbare lithium-ion-accu waarmee
het apparaat maximaal 30 minuten op een stroomsnelheid van 2,2 liter per minuut
ononderbroken kan worden gebruikt. Het apparaat heeft allerlei binnen- en buitentoepassingen. Het kan onder meer als verlichting en voeding dienen, maar is natuurlijk
vooral bestemd voor het reinigen van voertuigen, motorfietsen, fietsen, binnenplaatsen
en andere modderige zaken. Het beschikt over een groot waterreservoir van 20 liter,
een uitklapbare trekstang voor een gemakkelijke verplaatsing, een verstelbaar en
verwisselbaar spuitmondstuk, een handige opbergplaats voor de sproeier en slang,
en meer.
Garantie
Ons bedrijf garandeert voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van
aankoop dat het product vrij is van materiaal- en productiefouten. Bewaar uw
garantiekaart of oorspronkelijke aankoopbon als bewijs voor de geldigheid van de
garantieperiode.
Deze garantie die ingaat op de datum van aankoop, geldt alleen voor de eerste
eigenaar en is niet overdraagbaar. Claims uit hoofde van deze garantie moeten via het
punt van aankoop worden ingediend.
De garantie biedt geen dekking voor normale slijtage dan wel schade ten gevolge van
een ongeval of ondeskundig gebruik van het product, niet-geautoriseerde reparaties
of onderdelen die geen deel uitmaken van het product.
Nederlands
3
Easy Washer®
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Veiligheidsmaatregelen
Houd u bij het gebruik van het apparaat altijd aan de navolgende veiligheidsrichtlijnen
en waarschuwingen om persoonlijk letsel of materiële schade aan het apparaat te
voorkomen:
1.
WAARSCHUWING! Dit product is geen speelgoed en mag niet in handen van
kleine kinderen worden gegeven.
2.
WAARSCHUWING! Gebruik de hogedrukreiniger NIET als het apparaat,
pistool, mondstuk of de slang of kabel is beschadigd. Vervang of repareer
onderdelen uitsluitend met behulp van originele onderdelen. Niet-originele
onderdelen kunnen gevaar opleveren en maken de garantie nietig. Controleer
altijd of de aansluitingen goed vast zitten en op generlei wijze gebarsten of
beschadigd zijn alvorens het apparaat te gebruiken.
3.
Controleer of de productspanning overeenkomt met de spanning van de
gebruikte voedingsbron.
4.
Controleer of de isolatie van alle kabels en het product veilig is alvorens het
apparaat op de netvoeding aan te sluiten.
5.
Zorg ervoor dat de kabels altijd beschermd zijn tegen kortsluiting en overbelasting.
6.
Inspecteer de accu, kabels en stekkers regelmatig op slijtage en beschadiging
en controleer op gezette tijden of de stroomverbindingen nog goed vast zitten.
7.
Blijf u altijd bewust van de mogelijke gevaren die tijdens het gebruik kunnen
optreden. Bestudeer de toepassingen en de beperkingen van de hogedrukreiniger vóór gebruik.
8.
Houd de hogedrukreiniger in goede staat. Laat alleen bij een erkende agent
servicebeurten op het apparaat uitvoeren.
9.
Draag geschikte beschermende kleding, een veiligheidsbril en schoenen met
rubber antislipzolen.
10.
Zorg voor een vrije luchtcirculatie rondom de hogedrukreiniger om te
voorkomen dat het apparaat oververhit raakt.
4
Nederlands
Easy Washer®
11.
Gebruik altijd een ingangsspanning van 12~15 VDC. Een hogere spanning kan
de pomp onherstelbaar beschadigen. Verwijder de stekker uit het sigarettenaanstekercontact en koppel de power pack los van de pompset als u het
apparaat langere periode niet gebruikt of een servicebeurt laat geven.
12.
Bewaar het toestel altijd bij omgevingstemperaturen boven 0 °C, aangezien
bevriezing van waterrestanten schade aan de pomp kan veroorzaken.
13.
WAARSCHUWING! Houd alle personen en dieren op ten minste 15 meter
afstand wanneer u de hogedrukreiniger gebruikt.
14.
WAARSCHUWING! Gebruik de hogedrukreiniger uitsluitend met schoon water.
Gebruik geen ongefilterd water of corrosieve chemicaliën, aangezien deze
schade aan de hogedrukreiniger veroorzaken.
15.
WAARSCHUWING! Gebruik de hogedrukreiniger NIET op asbesthoudend
materiaal, aangezien hierdoor gevaarlijke asbestdeeltjes in de atmosfeer kunnen
vrijkomen.
16.
Raak de oplader NIET aan met natte handen, om gevaar voor elektrocutie te
voorkomen. Houd alle verbindingen droog en van de grond.
17.
Richt de straal NOOIT op uzelf, op andere personen of dieren, op elektrische
apparatuur dan wel op het apparaat zelf.
18.
Gebruik de hogedrukreiniger NIET als u moe bent of onder invloed van alcohol,
drugs of bedwelmende medicijnen.
19.
Vul het waterreservoir NOOIT met brandbare of corrosieve vloeistoffen of
oplosmiddelen.
20.
Verplaats het apparaat NIET door aan de slang of het elektriciteitssnoer te trekken. Gebruik hiervoor de handgreep of trekstang.
21.
Sluit geen andere toestel op de in- of uitlaat van het apparaat aan.
22.
Vul het waterreservoir UITSLUITEND met het water dat in deze handleiding is
beschreven.
Nederlands
5
Easy Washer®
23.
Gebruik het apparaat NIET langer dan 20 minuten achtereen op de accu.
24.
Dompel het apparaat NOOIT onder in water.
25.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen)
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan ervaring en kennis. Gebruik door dergelijke personen is alleen toegestaan
indien dit onder toezicht plaatsvindt of de betroffen personen over het gebruik
van het toestel zijn geïnstrueerd door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Het gebruik door kinderen moet altijd onder supervisie plaatsvinden om te voorkomen dat zij met het toestel spelen.
6
Nederlands
Easy Washer®
UW EX-1036 PLUS HOGEDRUKREINIGER
LEREN KENNEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Waterreservoir
Trekstang
Vergrendelingskit
Dop van waterreservoir
Wateruitlaat
Sluitingspaneel
Opbergnet
Wielen
Waterinlaatkoppeling
Stroomsnoeringang
Aan/Uit-schakelaar
Sigarettenaanstekerstekker
Ontgrendelingsknop
Wateruitlaatkoppeling
Zaklantaarnschakelaar
DC-oplaadingang
Nederlands
17. USB-oplaaduitgang
18. Sigarettenaanstekeruitlaat
19. LED-lamp
20. 8-vormige stekker
21. Sigarettenaanstekerstekker
22. Oplader op netspanning
23. Snelkoppeling
24. Spuitpistool
25. Hefboomknop
26. Lange borstel
27. Slang
28. Mondstukkop
29. Douchekop
30. Afsluitdop
31. Filterinlaatslang
32. Ontluchter op dop waterreservoir
7
Easy Washer®
DE COMPLETE SET BEDIENEN
Draai de dop van het
waterreservoir linksom
om deze te verwijderen.
Vul het waterreservoir
met leidingwater.
BELANGRIJK: Gebruik
water met een temperatuur tussen 0 en 40 °C.
Plaats de dop van
het waterreservoir
terug en draai deze
rechtsom vast.
Bevestig de power pack (lantaarn) op de pompset.
Bevestig de pompset aan het waterreservoir.
Opmerking: draai de trekstang 90° omhoog en
duw de pompset iets omlaag als u deze op het
waterreservoir bevestigt
8
Gebruik de trekstang om
het apparaat eenvoudig
te verplaatsen
Nederlands
Easy Washer®
Verbind het spuitpistool met de
slang.
Verbind de slang met de wateruitlaat
op de pompset.
Schakel de Aan/Uit-schakelaar in
wanneer u de accu als voeding
wilt gebruiken.
Verbind het stroomsnoer met het
apparaat wanneer u de 12 VDC wilt
gebruiken.
Verbind de stekker met het
sigarettenaanstekercontact van de
auto of met een voedingspoort.
Ontlucht van systeem en start het
reinigen.
BELANGRIJK: ALS U VIA DE SIGARETTENAANSTEKER STROOM VAN HET
VOERTUIG AFNEEMT, DIENT U DE VOEDINGSKABEL LOS TE KOPPELEN WANNEER U DE MOTOR VOOR EEN LANGERE PERIODE UITSCHAKELT. BIJ BEPAALDE
VOERTUIGEN WORDT DE STROOM NIET UITGESCHAKELD NA HET UITSCHAKELEN VAN DE MOTOR. ALS U DE VOEDINGSSTEKKER AANGESLOTEN LAAT, KAN
DE VOERTUIGACCU LEEG LOPEN OF BESCHADIGD RAKEN.
OPMERKING: Als u niet zeker weet of de capaciteit van de autoaccu toereikend is,
start u de motor wanneer u het apparaat op de voeding van het voertuig gebruikt.
Nederlands
9
Easy Washer®
DE POMPSET LOSKOPPELEN
Zwenk de
trekstang en het
vergrendelingspaneel 90 graden
omhoog.
Trek de vergrendeling met
de ene hand omhoog om
deze te ontgrendelen,
pak met de andere hand
de lantaarn beet en trek
de pompset omhoog op
deze van het waterreservoir los te koppelen
Druk met de ene hand de
ontgrendelingsknop in,
neem met de andere hand
de lantaarn beet en trek
deze uit de pompset.
DE POMPSET LOS GEBRUIKEN
Open de klep van het sigarettenaanstekercontact en sluit de sigarettenaanstekerstekker van het 12V stroomsnoer aan. Verbind de aanzuigslang en uitlaatslang met de
pompset.
OPMERKING: De aanzuigslang wordt niet standaard meegeleverd. De lengte van de
aanzuigslang mag maximaal 5-6 meter bedragen.
10
Nederlands
Easy Washer®
Zorg dat het stroomsnoer,
de aanzuigslang en de
uitlaatslang stevig zijn
aangesloten. Hang de
aanzuigslang in uw eigen
watercontainer en start
het reinigen.
Bediening van het spuitpistool:
(1) Intermitterende straal
Er kan een intermitterende straal worden gegenereerd door de hefboomknop
beurtelings in te knijpen en los te laten.
(2) Continue straal
Er kan een continue straal worden gegenereerd door de hefboomknop naar stand
1 of 2 naar voren te trekken.
(3) Variabel spuitpistool
Draai de mondstukkop omlaag en verbind de douchekop/borstel met het spuitpistool.
Nederlands
11
Easy Washer®
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING
DE AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE:
Als de hefboomknop wordt losgelaten, schakelt de dynamische druk de motor
automatisch uit. Als de hefboomknop wordt ingeknepen, wordt de motor door de
drukval automatisch geactiveerd en wordt met een kleine vertraging opnieuw druk
gegenereerd. Voor een correcte werking van de automatische uitschakeling mag het
tijdsinterval tussen het loslaten en opnieuw inknijpen van de hefboomknop niet minder
dan 5-10 seconden bedragen.
Knijp de hefboomknop op het spuitpistool in en
stel het water naar wens af.
UW DRAAGBARE HOGEDRUKREINIGER AFSLUITEN:
1. Zet de Aan/Uit-schakelaar in de Uit-stand.
2. Knijp de hefboomknop van het spuitpistool in om de eventuele waterdruk in
de slang of het spuitpistool weg te nemen.
3. Koppel de slang los van het apparaat.
4. Koppel het spuitpistool los van de slang.
5. Knijp de hefboomknop van het spuitpistool nogmaals in om het overtollige
water te verwijderen.
12
Nederlands
Easy Washer®
DE POWER PACK GEBRUIKEN
AAN/UIT-KNOP
 Druk de knop eenmaal in om een digitaal apparaat op te laden.

Druk de knop tweemaal in
om het SOS-licht in te
schakelen. Op dezelfde wijze
kunt u het ook weer uitschakelen.

Druk de knop 3 seconden lang in
om de verlichting in te schakelen.
Op dezelfde wijze kunt u deze
ook weer uitschakelen..
USB-UITGANG 5 V / 2,0 A
Energie-indicator:
capaciteit
4 LED’s
75%-100%
3 LED’s
50%-75%
2 LED’s
25%-50%
1 LED
7%-25%
Laad uw power
pack op met de
15V sigarettenaanstekeruitgang voor het voeden van
uw 12 VDC producten.
meegeleverde
oplader.
Alle LED’s uit:0%-7%
Nederlands
13
Easy Washer®
Hoe kunt u de power
pack opladen?
Hoe kunt u uw
digitale apparaat
opladen met deze
power pack?
Gebruik de originele
 Sluit uw digitale appaoplader met de ingangs- raat met de originele
spanning van100-240 kabel aan op de USBVAC en uitgangsspanpoort.
ning van 16,8 V, 1 A
 Druk op de Aan/Uit Verbind de originele
knop om het opladen
oplader met de power
te starten.
pack en een stopcon De power-indicator licht
tact in uw huis.
op om aan te geven
dat het opladen is
 Aanbevolen oplaadtijd
gestart.
3 h.

Zodra de power pack
volledig is opgeladen,
branden alle LED’s
continu.


Hoe kunt u uw 12
VDC producten van
stroom voorzien?
Verbind uw 12 VDC producten met behulp
van het originele
stroomsnoer met de
sigarettenaansteker-
poort

Verwijder de kabel
zodra uw apparaat
volledig is opgeladen.
De LED wordt hierna
binnen 10 sec. automatisch uitgeschakeld.
Bevestig de afsluitdop in de sigarettenaanstekerpoort om binnendringing van water te voorkomen,
en draag de power pack aan het
koordje.
14
Nederlands
Easy Washer®
ALGEMEEN ONDERHOUD
WAARSCHUWING: MAAK ALTIJD DE STEKKER LOS VAN DE VOEDING
ALVORENS MET HET ONDERHOUD TE BEGINNEN.
1.WATERINLAATFILTER: Controleer het waterinlaatfilter in
het waterreservoir alvorens het reservoir met water te
vullen. Maak de zeef van het waterfilter schoon als deze
verstopt is of vervang de zeef als deze beschadigd is.
2. MONDSTUK VERSTOPT: Als het mondstuk verstopt is, loopt de bedrijfsdruk te
ver op waardoor de draagbare hogedrukreiniger overtoeren zal maken.
Schakel de hogedrukreiniger in dat geval uit en verwijder de stekker uit de voeding:
 Ontkoppel de voeding, knijp de hefboomknop op het spuitpistool in om de druk
weg te nemen, en verwijder het spuitpistool van de slang.
 Reinig het spuitmondstuk met het hiervoor bestemde hulpmiddel.
(Zie de afbeeldingen 1 & 2 hieronder).

Spuit het onderdeel tegen de stroomrichting door met water of perslucht.

Herhaal stap 1-2 als de druk hierna nog steeds te hoog is.
3.SMERING: Deze pomp hoeft niet te worden gesmeerd. Wel kan er siliconenvet op
de O-ringen van de slangkoppeling worden aangebracht als het aansluiten moeilijk heden oplevert.
 Smeer een beetje siliconenvet op het metalen gedeelte van het spuitmondstuk als
het lange tijd niet is gebruikt.
SPUITMONDSTUK REINIGEN
ZEKERING VERVANGEN
STAP 1:
Trek snelkoppeling
naar achter en maak
mondstuk los van
slang.
Schroef uiteinde van
adapter en verwijder
oude zekering. Vervang
oude zekering door een
nieuwe.
Nederlands
STAP 2:
Reinig mondstuk met
hulpmiddel. Ontdoe
mondstuk van alle vuil en
spoel deze
15
Easy Washer®
VOOR ACCU:

Bewaar de power pack niet gedurende langere perioden op hogere temperaturen.
Maak de power pack los van het apparaat, bewaar deze op een droge, koele en
goed geventileerde plaats en bescherm de power pack tegen blootstelling aan
direct zonlicht.

 Als de power pack niet regelmatig wordt gebruikt, moet deze in gedeeltelijk
(bij voorkeur tot 50 procent) opgeladen toestand en bij een aanbevolen tempera tuur van 0 ~ 20 °C worden bewaard. Ten minste om de 3 maanden moet de accu
tot ongeveer 50% in plaats van volledig worden opgeladen.
 Laad de accu alleen op met oplader op netspanning, die met het product is
meegeleverd.
DRAAGBARE HOGEDRUKREINIGER OPSLAAN
Uw draagbare hogedrukreiniger moet in een vorstvrije ruimte worden opgeslagen.
Bewaar het apparaat niet buitenshuis of in een ruimte waar de temperaturen tot onder
0 °C (32 °F) dalen. Dit kan grote schade aan het apparaat veroorzaken en de garantie
nietig maken. Zorg dat er nooit langere tijd water in het apparaat achterblijft. Hierdoor
kunnen zich bezinksels of mineralen op de pomponderdelen afzetten waardoor de
pomp kan vastlopen. Volg de onderstaande instructies als u de draagbare hogedrukreiniger langer dan 30 dagen niet van plan bent te gebruiken.
WATER UIT HET APPARAAT AFTAPPEN:
1. Zet de schakelaar uit, knijp de hefboomknop van het spuitpistool in om de druk
weg te nemen. Verwijder het spuitpistool en knijp de hefboomknop van het spuit pistool nogmaals in om het water uit het pistool te verwijderen. Verwijder het water
uit het waterreservoir. Schakel het apparaat in en laat dit ongeveer 30 seconden
zonder spuitpistool lopen.
2. Maak de hogedrukslang los. Til één uiteinde op en laat het water uit de slang
lopen.
3. Verwijderen de slang, het spuitpistool en het stroomsnoer en berg deze op in de
opbergnetten.
4. Als de eenheid bij temperaturen onder nul of voor langer dan 30 dagen moet
worden opgeslagen, kan gebruik worden gemaakt van een pompconditione ringsmiddel/beschermer of een niet-toxisch RV antivries om bevriezing te voor komen en de afzetting van mineralen te verminderen.
16
Nederlands
Easy Washer®
OPSLAGCONDITIES VOOR DE POWER PACK
1. Maak de power pack los van het apparaat, bewaar deze op een droge, koele en
goed geventileerde plaats en bescherm de power pack tegen blootstelling aan
direct zonlicht.
2. Als de power pack niet regelmatig wordt gebruikt, moet deze in gedeeltelijk (bij
voorkeur tot 50 procent) opgeladen toestand en bij een aanbevolen temperatuur
van 0 ~ 20 °C worden bewaard. Ten minste om de 3 maanden moet de accu tot
ongeveer 50% in plaats van volledig worden opgeladen.
3. De ideale omgevingstemperatuur tijdens het gebruik ter bescherming van de
levensduur van de accu: Bedrijf: 0 ~ 40 °C, opslag: 0 ~ 40 °C, opladen: 0 ~ 35 °C.
ANTIVRIES ALS VOLGT TOEVOEGEN:
1. Giet ongeveer 3 liter (1/2 gallon) RV antivries in het waterreservoir.
2. Sluit de hogedrukslang, het spuitpistool en het stroomsnoer aan.
3. Schakel het apparaat in, knijp de hefboomknop in tot er een gestage stroom van
RV antivries wordt afgegeven.
4. Schakel het apparaat daarna uit. Knijp de hefboomknop van het spuitpistool in om
de druk weg te nemen.
5. Verwijderen de slang, het spuitpistool en het stroomsnoer en berg deze op in de
opbergnetten.
HOGEDRUKREINIGER GEBRUIKEN NA OPSLAG MET ANTIVRIES:
1. Tap het RV antivries af. (Volg de stappen 1 en 2 van de procedure Water uit het
apparaat aftappen.)
2. Laat 1 waterreservoir met vers water door het apparaat lopen alvorens het te
gebruiken om ervoor te zorgen dat alle antivries uit het apparaat wordt verwijderd.
WAARSCHUWING: GEBRUIK ALLEEN RV ANTIVRIES. ANDERE SOORTEN ANTIVRIES ZIJN CORROSIEF EN KUNNEN DE POMP BESCHADIGEN EN DE GARANTIE
NIETIG MAKEN.
Nederlands
17
Easy Washer®
PROBLEMEN MET DE DRAAGBARE
HOGEDRUKREINIGER OPLOSSEN
Probleem
De pomp start niet.
Oplossing
 Controleer bij gebruik van het sigarettenaanstekercon tact het volgende:
1. Controleer of het stroomsnoer goed is aangesloten en
nergens is beschadigd.
2. Controleer de voertuigaccu. In sommige voertuigen
geeft de sigarettenaansteker alleen stroom af wanneer
het contact is ingeschakeld.
3. Controleer de zekering voor de sigarettenaansteker.
De pomp loopt,
maar er komt geen
water uit.
 Controleer of het mondstuk niet verstopt is.
 Controleer of het waterinlaatfilter in het waterreservoir
niet verstopt is en goed is aangesloten.
 Controleer of de waterslang niet geknikt is en stevig
vast zit.
De pomp wordt niet
automatisch uitgeschakeld wanneer
het spuitpistool wordt
uitgeschakeld.
 Controleer of er wel of geen water in het reservoir zit.
Uw digitale apparaten
kunnen niet met de
power pack worden
opgeladen.
 Controleer de energie-indicator van de accu.
 Neem bij een beschadigde drukschakelaar contact op
met een erkende agent.
 Neem bij een defecte pomp contact op met een
erkende agent.
 Controleer of het digitale apparaat goed is
aangesloten.
 Controleer of de uitgangsspanning overeenkomt met
die van uw apparaat.
 Druk op de schakelaar.
De pomp maar
overtoeren of loopt
onregelmatig.
18
 Controleer of het mondstuk verstopt zit.
 Controleer of er een hogere spanning dan de
nominale spanning is aangebracht.
Nederlands
Easy Washer®
AFVOER
Elektrische en elektronische apparaten mogen nooit via het normale huisafval
worden afgevoerd!
Consumenten zijn wettelijk verplicht en verantwoordelijk voor de juiste afvoer van elektrische en elektronische apparaten en dienen deze apparaten
naar aangewezen verzamelpunten voor de recycling van elektrisch en
elektronisch afval te brengen. Neem contact op met uw lokale overheid of
reinigingsdienst voor meer informatie over deze verzamelpunten.
OPMERKING:
Om uitputting van de voertuigaccu te voorkomen, kunt u het beste de motor starten
als u het sigarettenaanstekercontact langer dan 30 minuten wilt gebruiken.
Ter bescherming van de accu, dient u het apparaat nooit langer dan 20 minuten
onafgebroken op de power pack te gebruiken.
Technische gegevens:

Druk (BAR): 3-10 bar

Debiet: 2,5 l/m

Watertemperatuur: 00 ~ 400

Lithium-ion-accu: 15 V, 2.400 mAh

Externe voeding: Sigarettenaanstekercontact

Spanning: 12 ~ 15 V(DC)

Vermogen: 75 W

Slang: 6,0 meter

Stroomsnoer: 3,0 meter

Oplader: 100 - 240 V(AC)

Inhoud: 20 liter

Brutogewicht: 7,0 kg

Afmetingen: 355 x 270 x470 mm
Nederlands
19
Easy Washer®
PAKLIJST
Artikel
Accessoire
Aantal
1
Reservoir
1
2
Pompset
1
3
Power Pack
1
4
Slang
1
5
Spuitpistool
1
6
Borstel
1
7
Douchekop
1
8
Stroomsnoer
1
9
Oplader
1
10
Afdichtring
4
11
Zekering
1
12
Afsluitdop
1
13
Snelkoppeling
2
14
Uitlaatkoppeling
1
15
Instructieboekje
1
Datum
20
Nederlands
Easy Washer®
Easy Washer® Model: EX-1036 PLUS
Pro Portable Pressure Washer
USER’S MANUAL
WARNING w PLEASE READ CAREFULLY
For your own safety and good usage experience please read this manual before
attempting to operate your new unit, use the product correctly and with care for the
purpose for which it is intended. Failure to do so may cause damage and/or personal
injury and will invalidate the warranty. Spend a few moments to familiarize yourself with
your pressure washer before each use. Keep this manual for future reference.
Visit Our Website: www.easywasher.eu
English
21
Easy Washer®
Product Description
Congratulations on your purchase of a quality EASY WASHER® EX-1036
PLUS product.
Our product incorporates state-of-the-art design with high portability and finest quality
of material and workmanship. This portable washer has been designed and manufactured to give you the best possible dependability, facilitate and performance, if used
according to these instructions and properly maintained, give you years of trouble free
performance.
This Manual contains information for a portable, cordless pressure washer that operates
3-10 bar by powered using vehicle’s 12V socket, but is also fitted with rechargeable
Lithium-ion Battery which provides up to 30 minutes of continuous use at a flow rate
of 2.2 liters per minute. Ideal for a range of indoor and outdoor applications including
illumination, power source, and cleaning vehicles, motorcycles, bicycles, courtyard
and any other muddy things, etc. It features 20 liters large capacity of water tank,
draw-bar for an easy moving, adjustable & switchable spray nozzle, handy storage for
sprayer and hose, and more.
WARRANTY
Our company will warrant the product for a period of 24 months from the date of
purchase to be free of defects in material or workmanship. Please keep your warranty
card or original sales invoice to validate the warranty period.
This warranty extends from the date of purchase, applies only to original owner and
it is not transferrable. Claims under this warranty must be made through the point of
purchase.
The warranty does not include usual wear and tear, damage resulting from accident or
unreasonable use of the product, unauthorized repairs or parts that does not belong
to the product.
22
English
Easy Washer®
IMPORTANT SAFEGUARDS
Safety Precautions
Always follow these safety guidelines and warnings when using the appliance to avoid
personal injury or damage to the appliance:
1.
WARNING! This product is not a toy and should not be handled by infants and
small children.
2.
WARNING! DO NOT use the washer if any part of the unit, gun, nozzle, hose,
or cables is damaged. Replace or repair using genuine parts only. Unauthorized
parts may be dangerous and will invalidate your warranty. Always check connections are correctly secured and not cracked or damaged in any way before
using the machine.
3.
DO check product voltage is the same as power supply to be used.
4.
DO ensure that the insulation in all cables and the product itself is safe before
connecting to the mains power supply..
5.
DO ensure that cables are always protected against short circuit and overload.
6.
DO regularly inspect battery, leads, plugs for wear and damage and power connections to ensure that none is loose.
7.
Always be aware of the potential hazards that may occur during use. Study the
applications and limitations of the washer before use.
8.
Keep the washer in good condition. Use an authorized agent to service the unit.
9.
Wear adequate protective clothing, goggles and anti-slip rubber soled footwear.
10.
Use where air can freely circulate around the washer to avoid the machine
over-heating.
11.
Always use an input voltage of 12~15V DC. A higher voltage can destroy the
pump. If the device is not used for an extended period of time or is being
serviced, disconnect the plug from the cigarette lighter, and detach the power
pack from pump set.
12.
Always store the unit in an ambient temperature above 0°C, as freezing residue
water can damage the pump.
English
23
Easy Washer®
13.
WARNING! Ensure all persons and animals keep at a minimum distance of 15
meters from the washer when in use.
14.
WARNING! The washer mush only be used with clean water. Non-filter
water or corrosive chemicals must not be used as they will damage the
washer.
15.
WARNING! DO NOT use the washer on any material containing asbestos as
this may release hazardous asbestos particles into the atmosphere.
16.
DO NOT touch charger with wet hands, to avoid the risk of electrocution. Keep
all connections dry and off the ground.
17.
DO NOT direct jet against yourself, other persons or animals, electrical equipment or the machine itself.
18.
DO NOT use washer if you are tired or under the influence if alcohol, drugs or
intoxicating medication.
19.
DO NOT fill any flammable or corrosive liquids or solvents into the water tank.
20.
DO NOT move the unit by pulling the hose or electrical cable. Use handle or
draw bar.
21.
DO NOT connect other appliance to the machine inlet or outlet.
22.
DO NOTT use the device without water in water tank other than described in
the manual.
23.
DO NOT use battery for continuous spraying more than 20 minutes.
24.
NEVER submerse the machine in water.
25.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
24
English
Easy Washer®
KNOW YOUR EX-1036 PLUS PRESSURE WASHER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Water tank
Draw-bar
Latch Kit
Tank Cap
Water Outlet
Lock Panel
Mesh Pocket
Wheels
Water Inlet Coupling
Power Cord inlet socket
on/off switch
Cigar lighter plug
Release button
Water Outlet Coupling
Switch on Torch
DC Charging Input port
English
17. USB Charging Output port
18. Cigar Lighter Outlet port
19. LED lamb
20. Fig 8 Plug
21. Cigar Lighter Plug
22. Main Charger
23. Quick Coupling
24. Spray Gun
25. Trigger
26. Long Brush
27. Hose
28. Nozzle Head
29. Shower Head
30. Spigot
31. Filter Inlet Hose
32. Air Vent on Tank Cap
25
Easy Washer®
HOW TO OPERATE THE WHOLE SET
Turn tank cap counterclockwise to remove.
Fill tank with fresh water
IMPORTANT:
Temperature at 0°C to
40°C WATER
Replace tank cap by
turning clockwise to
secure in
Assemble the power pack (torch) to pump set
Assemble pump set to water tank
Note: rotate the draw bar upward 90 degrees
above, push down the pump set slightly when
assemble it to the water tank
26
Pull the draw bar for
easy moving
English
Easy Washer®
Connect spray gun to hose
Connect hose to water outlet on
pump set
Press Switch on when use the
battery as power supply
Connect power cord to unit when use
12V DC.
Plug into car cigar lighter socket or
power port
Purge air from system and start
spraying
IMPORTANT: WHEN USE VEHICLE’S POWER WITH CIGAR LIGHTER, DISCONNECT THE POWER CABLE WHENEVER ENGINE IS TURNED OFF FOR AN
EXTENDED PERIOD. THE POWER DOES NOT TURN OFF AFTER SWITCHING OFF
THE ENGINE IN CERTAIN VEHICLES. IF THE POWER PLUG IS LEFT CONNECTED,
THE VEHICLE’S BATTERY MAY BECOME RUN DOWN OR DAMAGED.
NOTE: Please start the engine while using the device with vehicle’s power if you are
not sure whether the capacity of the Car Battery is sufficient.
English
27
Easy Washer®
HOW TO DETACH PUMP SET
Rotate the draw
bar and lock
panel upward 90
degrees.
Pull the latch upward to
unlock with one hand,
hold the torch and pull the
pump set upward to detach it from the water tank
with the other hand.
Press down the release
button with one hand,
hold the torch and pull it
outward from the pump
set with the other hand.
HOW TO USE THE PUMP ALONE
Open plug cover, insert 12V cigar lighter power cord, and attach suction hose and
outlet hose to the pump set.
NOTE: The suction hose is not included in the package, the max length of the suction
hose can be used in 5-6 meters.
28
English
Easy Washer®
Make sure the power
cord, suction hose and
outlet hose firmly connected. Put the suction
hose into your own
water container, and start
spraying.
Spray gun Operation:
(1) Intermittence flow
The intermittence flow will be performed when pull and release the trigger repeatedly.
(2) Continuous flow
Water will continuous flow when pull the trigger forward at position 1 or position 2.
(3) Variable Spray gun
Twist down the nozzle head, connect shower head / brush to the spray gun when
needed.
English
29
Easy Washer®
AUTOMATIC SHUTOFF
DE AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE:
When the trigger is released, the dynamic pressure shuts the motor off automatically.
When the trigger is pressed, the pressure drop automatically activates the motor and
pressure is formed once again with a slight delay. To ensure correct automatic shutoff
operation, the time interval between trigger release and engagement must not be less
than 5-10 seconds.
Pull trigger on spray gun and adjust water as
needed.
SHUTTING DOWN YOUR PORTABLE WASHER:
1. Place the switch in the OFF position.
2. Pull trigger on spray nozzle to relieve any water pressure in hose or spray nozzle.
3. Disconnect hose from unit.
4. Disconnect nozzle from hose.
5. Press spray nozzle to remove excess water.
30
English
Easy Washer®
HOW TO OPERATE THE POWER BANK
ON / OFF BUTTON
 Press the button once for charg-
ing digital device.
 Press the button twice to access SOS light, in the same way to turn it off.
 Long press for 3 seconds to
access illumination, in the same way to turn it off
USB OUTPUT 5V/2.0A
Fuel Gauge Indicator:
Capacity
4 LED
75%-100%
3 LED
50%-75%
2 LED
25%-50%
1 LED
7%-25%
Charge you
power bank with
the included
charger.
Cigarette lighter output 15V
to suppler power for your
12V DC products.
All LED out:0%-7%
English
31
Easy Washer®
How to charge the
power bank?
How to charge your
digital device with
this power bank?
Use original charger  Connect your digital
with input AC 100-240V device with original output 16.8V 1A.
cable to the USB port.

Connect original charger  Press on/off button to
to power bank and start charging.
home power source.
 The power indicator will
 Recommended charg light up for proper
ing time 3H.
charging

After fully charged, all LED turn to solid light

How to supply power
to your 12V DC
products?
 Plug your 12V DC
products with original
power cord into the
female cigarette lighter port
After fully charged,
remove the cable, and
the LED will be auto matically off in 10 seconds

Plug spigot into female cigarette
lighter port for purpose of prevent
water in and carry it with string.
32
English
Easy Washer®
GENERAL MAINTENANCE
WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER SUPPLY BEFORE ANY MAINTENANCE IS STARTED.
1. INLET WATER FILTER Check the inlet water filter inside the water tank before filling with water. Clean water filter screen if it is clogged or replace it if the screen is damaged.
2. NOZZLE CLOGGED: A clogged nozzle will cause the
operating pressure to be too high causing the portable washer to surge.
If this happens turn unit off and unplug pressure washer:
 Unplug power supply, pull trigger on spray nozzle handle to relieve pressure,
remove nozzle from hose.

Clean the spray nozzle with the nozzle cleaning tool. (See Diagrams 1&2 below).

Flush wand assembly backwards with water or compressed air.

If pressure is still too high, repeat steps 1-2.
3.LUBRICATION: No lubrication is required for this pump. Silicone grease may be
added to hose connector O-rings if connecting becomes difficult.
4. Add some silicone grease to the metal part of the spray nozzle if it has not been
used for a long time.
TO CLEAN SPRAY NOZZLE
REPLACE FUSE
STEP 1:
Pull back quick
coupling and detach
the nozzle from the
hose.
Unscrew end of power
cord adaptor to remove
old fuse. Discard and
replace with new fuse.
English
STEP 2:
Clean the nozzle with the
tool. Remove any dirt
from the nozzle and rinse
33
Easy Washer®
FOR BATTERY:
 Do not store the power bank in elevated temperature for an extended period of
time.
 Detach the power pack from main unit, store it in a dry, cool and well-ventilated
place, protect from direct exposure sunlight.
 The power pack must be stored in a partial state-of-charge, ideally 50 percent,
recommended temperature 0°C ~20°C, if it is not regular use, be sure to charge
the battery to approx 50% SOC instead of fully charged at least every 3 months.
 To charge the battery, make sure use the original mains charger included in the
product.
STORING OF PORTABLE WASHER
Your portable washer should be stored in such a way to protect it from freezing. Do
not store this unit outdoors or on an area where temperatures will fall below 0°C
(32°F). This can cause extensive damage to this unit and invalidate the warranty.
Water should not remain in the unit for long periods of time. Sediment or minerals can
deposit on pump parts and freeze pump action. If you do not plan to use the portable
washer more than 30 days, please follow these instructions.
DRAIN WATER FROM MACHINE:
1. Turn off the switch, squeeze nozzle lever to release pressure. Remove nozzle and
squeeze nozzle to drain water from nozzle. Empty water from tank. Turn unit on
and run for approximately 30 seconds without nozzle.
2. Detach high pressure hose. Elevate one end and allow water to drain from hose.
3. Remove and place hose, nozzle and power cord in mesh storage compartments.
4. If unit must be stored under freezing condition, or will be stored for more the 30
days, a pump winterizer/protector or a non-toxic RV anti-freeze can be used to prevent freezing and reduce mineral deposits.
34
English
Easy Washer®
CONDITIONS FOR STORING THE POWER PACK
1. Detach the power pack from main unit, store it in a dry, cool and well-ventilated
place, protect from direct exposure sunlight.
2. The power pack must be stored in a partial state-of-charge, ideally 50%,
recommended temperature 0°~20°, if it is not regular use, be sure to charge the
battery to approx 50% SOC instead of fully charged at least every 3 months.
3. Ideal environment temperature for use to protect lift span of battery:
Working: 0°C ~40°C; Storage: 0°C ~40°C; Charging: 0°C ~35°C
ADD ANTI-FREEZE AS FOLLOWS:
1. Pour approximately 3 liters (1/2 gallon) of RV anti-freeze into tank.
2. Connect high pressure hose, nozzle, and power cord.
3. Turn unit on, squeeze lever until a steady stream of RV anti-freeze in present.
4. Turn unit off. Squeeze nozzle lever to release pressure.
5. Remove and place hose, nozzle and power cord in mesh storage compartments.
USING PRESSURE WASHER AFTER STORING WITH ANTI-FREEZE:
1. Drain RV anti-freeze. (follow steps 1 and 2 from Drain water from system)
2. Run 1 tank of fresh water through system before using and ensure all anti-freeze is
purged from system.
WARNING: USE ONLY RV ANTIFREEZE. ANY OTHER AHTI-FREEZE IS CORROSIVE
AND CAN DAMAGE PUMP AND VOID WARRANTY.
English
35
Easy Washer®
TROUBLE SHOOTING THE PORTABLE WASHER
Problems
Correction
The pump will not
start.
 When use car’s power with cigarette lighter, please
check
1. Check power cord is attached properly and has not
been damaged in any way.
2. Check the vehicle’s battery, in some vehicles the
cigarette lighter will only have electricity when the
ignition is switched on.
3. Check the fuse for cigarette lighter.
 When use the own power pack, please check if it is
properly connected and the fuel gauge of the battery.
The pump is running,
but there is no water
 Check the nozzle is not clogged.
 Check the inlet water filter inside water tank is not
clogged and well connected.
 Check the water hose is not bent and firmly attached.
The pump will not
automatically shut
down when the spray
gun is turned off
 Check if there is water in the tank or not.
 If the pressure switch is damaged, contact authorized
agent
 Pump is faulty, contact authorized agent
Unable to charge
your digital devices
with the power bank
 Check out the fuel gauge of battery status.
 Check the digital device is well connected.
 Check the output current is matching to your device
or not.
 Press switch on.
The pump is
struggled a badly
joggling
 Check if the nozzle tip is clogged or not
 Check if applied a higher voltage than the rating
voltage.
36
English
Easy Washer®
DISPOSAL
Electrical and electronic devices must never be disposed of in a regular
household waste!!
Consumers are legally obligated and responsible for the proper disposal
of electronic and electrical devices by returning them to collecting sites
designated for the recycling of electrical and electronic equipment waste.
For more information concerning disposal sites, please contact your local
authority or waste management company.
NOTE:
To avoid using up the vehicle’s power, please start the engine if you need to use the
cigarette lighter for more than 30 minutes.
To protect the battery, please do not use the power pack for more than 20 minutes for
continuous spraying.
Technical Data:

Pressure (BAR): 3-10 bar

Water Flow: 2.5l/m

Water Temperature: 00~400

Lithium Battery: 15V 2400mAh

External Power: Cigarette Lighter

Volts: 12V~15V(DC)

Power: 75W

Hose: 6.0 meter

Power Cord: 3.0 meter

Charger: AC 100-240V

Capability: 20 Liter

G.W.: 7.0kgs

Dimension: 355 x 270 x470mm
English
37
Easy Washer®
Packing List
Item
Name
Quantity
1
Tank
1
2
Pump Set
1
3
Power Pack
1
4
Hose
1
5
Spray Gun
1
6
Brush
1
7
Shower head
1
8
Power Cord
1
9
Charger
1
10
Sealing Ring
4
11
Fuse
1
12
Cap
1
13
Quick Connector
2
14
Outlet Connector
1
15
User’s manual
1
Date
38
English
Easy Washer®
Easy Washer® Model: EX-1036 PLUS
Tragbarer Hochdruckreiniger ‘Pro’
BETRIEBSANLEITUNG
WARNUNG w BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN
Bitte lesen Sie diese Anleitung zu Ihrer eigenen Sicherheit und für einen reibungslosen Gebrauch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen.
Benutzen Sie das Produkt ordnungsgemäß und sorgsam für den Zweck, für den es
vorgesehen ist. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Sachschäden und/oder
Personenschäden zur Folge haben und führt zum Erlöschen der Garantie. Nehmen
Sie sich vor dem Gebrauch kurz Zeit, um sich mit Ihrem Hochdruckreiniger vertraut zu
machen. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung gut auf, damit Sie sie bei Bedarf zur
Hand haben.
Besuchen Sie unsere Website: www.easywasher.eu
Deutsch
39
Easy Washer®
Produktbeschreibung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses hochwertigen
EASY WASHER® EX-1036 PLUS-Produkts.
Unser Produkt vereint fortschrittliches Design mit guter Tragbarkeit sowie höchster
Material- und Verarbeitungsqualität. Dieser tragbare Hochdruckreiniger wurde so
konzipiert und gefertigt, dass bei vorschriftsmäßigem Gebrauch und korrekter
Wartung ein Höchstmaß an Zuverlässigkeit und Leistung und ein störungsfreier
Betrieb über Jahre gewährleistet sind.
Der in dieser Anleitung beschriebene tragbare Hochdruckreiniger arbeitet mit einem
Druck von 3-10 bar und wird über den 12-Volt-Anschluss des Fahrzeugs mit Strom
versorgt; er verfügt darüber hinaus über einen wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku,
der einen Dauerbetrieb von 30 Minuten bei einem Fördervolumen von 2,2 l pro Minute
ermöglicht. Die ideale Lösung für verschiedene Innen- und Außenanwendungen. Das
Gerät eignet sich zur Reinigung von Fahrzeugen, Motorrädern, Fahrrädern, Hofflächen
und allen sonstigen verschlammten Objekten und kann daneben auch zu Beleuchtungszwecken und als Stromquelle verwendet werden. Der Hochdruckreiniger verfügt
über einen 20 Liter fassenden Wasserbehälter, eine Zugstange zum einfachen Transport, eine verstellbare und umschaltbare Spritzdüse, eine praktische Aufbewahrung für
Handspritzpistole und Schlauch und mehr.
GARANTIE
Unser Unternehmen gewährt eine 24-monatige Garantie auf das Produkt. Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum und deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Bitte
bewahren Sie Ihre Garantiekarte bzw. Original-Verkaufsrechnung als Gültigkeitsnachweis für die Garantiefrist auf.
Diese Garantie gilt (ab dem Kaufdatum) ausschließlich für den Ersteigentümer und ist
nicht übertragbar. Ansprüche im Rahmen der Garantie sind über die Einkaufsstelle
geltend zu machen. Normaler Verschleiß und unfallbedingte Schäden sowie Schäden,
die aus unsachgemäßem Gebrauch des Produkts, unzulässigen Reparaturen und der
Verwendung von nicht zum Produkt gehörenden Teilen resultieren, werden nicht durch
die Garantie abgedeckt.
40
Deutsch
Easy Washer®
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitsmaßnahmen
Befolgen Sie beim Gebrauch des Geräts stets diese Sicherheitsvorschriften und
Warnhinweise, um Personenschäden und Schäden am Gerät zu vermeiden:
1.
WARNUNG! Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in die Hände
von kleinen Kindern.
2.
WARNUNG! Der Hochdruckreiniger darf NICHT benutzt werden, wenn ein
Teil des Geräts (Spritzpistole, Düse, Schlauch oder Kabel) beschädigt ist. Für
Austausch oder Reparatur nur Original-Ersatzteile verwenden. Die Verwendung
von nicht zugelassenen Teilen kann gefährlich sein und führt zum Erlischen der
Garantie. Vor Gebrauch des Geräts Anschlüsse immer auf festen Sitz und Risse
oder sonstige Beschädigung kontrollieren.
3.
Kontrollieren, ob die Produktspannung mit der Spannung der zu verwendenden
Stromquelle übereinstimmt.
4.
Vor dem Anschluss an die Netzstromversorgung sicherstellen, dass die Isolierung aller Kabel und des Produkts sicher ist.
5.
Sicherstellen, dass Kabel immer gegen Kurzschluss und Überlastung gesichert
sind.
6.
Akku, Leitungen und Stecker regelmäßig auf Verschleiß und Beschädigung
prüfen; Stromanschlüsse regelmäßig auf festen Sitz kontrollieren.
7.
Seien Sie sich immer der möglichen Gefahren bewusst, die beim Gebrauch
auftreten können. Vor dem Gebrauch mit den Einsatzmöglichkeiten und Beschränkungen des Hochdruckreinigers vertraut machen.
8.
Hochdruckreiniger in einwandfreiem Zustand halten. Servicearbeiten am Gerät
von einem autorisierten Fachhändler ausführen lassen.
9.
Geeignete Schutzkleidung, Schutzbrille und rutschfestes Schuhwerk mit Gummisohlen tragen.
Deutsch
41
Easy Washer®
10.
Darauf achten, dass die Luft frei um den Hochdruckreiniger zirkulieren kann,
damit das Gerät nicht überhitzt.
11.
Immer eine Eingangsspannung von 12~15 V DC verwenden. Eine höhere
Spannung kann die Pumpe zerstören. Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird oder wenn es gewartet wird, den Stecker aus der Buchse des
Zigarettenanzünders ziehen und das Stromversorgungsteil vom Pumpenaggregat abnehmen.
12.
Das Gerät immer bei einer Umgebungstemperatur von über 0 °C aufbewahren,
da gefrierendes Restwasser die Pumpe beschädigen kann.
13.
WARNUNG! Während der Arbeit mit dem Hochdruckreiniger dafür sorgen,
dass alle Personen und Tiere einen Abstand von mindestens 15 Metern zum
Gerät einhalten.
14.
WARNUNG! Der Hochdruckreiniger darf nur mit sauberem Wasser betrieben
werden. Ungefiltertes Wasser und korrosive Chemikalien dürfen nicht verwendet
werden, da sie den Hochdruckreiniger beschädigen.
15.
WARNUNG! Asbesthaltiges Material darf NICHT mit dem Hochdruckreiniger
abgespritzt werden, da hierdurch gesundheitsgefährdende Asbestpartikel in die
Luft freigesetzt werden könnten.
16.
Das Ladegerät NICHT mit feuchten Händen anfassen, da sonst die Gefahr
eines tödlichen elektrischen Schlags besteht. Alle Anschlüsse trocken halten
und dafür sorgen, dass sie nicht mit dem Boden in Kontakt kommen.
17.
Den Hochdruckstrahl NICHT auf sich selbst, auf andere Personen oder Tiere,
auf elektrische Geräte und auf den Hochdruckreiniger richten.
18.
NICHT im ermüdeten Zustand oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen
oder berauschenden Arzneimitteln mit dem Hochdruckreiniger arbeiten.
19.
Den Wasserbehälter NICHT mit entflammbaren oder korrosiven Flüssigkeiten
oder Lösungsmitteln füllen.
20.
Das Gerät NICHT durch Ziehen am Schlauch oder Stromkabel bewegen. Dafür
den Haltegriff oder die Zugstange verwenden.
42
Deutsch
Easy Washer®
21.
KEIN anderes Gerät am Ein- oder Auslass des Hochdruckreinigers anschließen.
22.
Den Wasserbehälter des Geräts NUR mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Wasser füllen.
23.
Das Gerät NICHT länger als 20 Minuten im Akku-Dauerbetrieb laufen lassen.
24.
Das Gerät NIEMALS in Wasser eintauchen.
25.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Deutsch
43
Easy Washer®
IHR HOCHDRUCKREINIGER EX-1036 PLUS
BESTEHT AUS FOLGENDEN TEILEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
44
Wasserbehälter
Zugstange
Verriegelung
Verschlussdeckel
Wasserauslass
Verschlussblech
Staunetz
Rollen
Wassereinlasskupplung
Netzkabeleingang
Ein/Aus-Schalter
Stecker Zigarettenanzünder
Auslöseknopf
Wasserauslasskupplung
Taschenlampenschalter
DC-Ladeeingangsanschluss
17. USB-Ladeausgangsanschluss
18. Auslassanschluss Zigarettenanzünder
19. LED-Leuchte
20. 8-poliger Stecker
21. Stecker Zigarettenanzünder
22. Hauptladegerät
23. Schnellkupplung
24. Handspritzpistole
25. Betätigungshebel
26. Lange Bürste
27. Schlauch
28. Düsenkopf
29. Brausekopf
30. Hahn
31. Filtereinlassschlauch
32. Entlüftung am Verschlussdeckel
Deutsch
Easy Washer®
BETRIEB DES KOMPLETTEN SETS
Verschlussdeckel des
Wasserbehälters gegen
den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
Behälter mit frischem
Wasser füllen.
WICHTIG:
Wasser mit einer Temperatur zwischen 0° C
und 40° C verwenden.
Verschlussdeckel
aufsetzen und im
Uhrzeigersinn
festdrehen
Stromversorgungsteil (Taschenlampe) am Pumpenaggregat anbringen.
Pumpenaggregat am Wasserbehälter befestigen.
Hinweis: Zugstange 90 Grad nach oben schwenken
und Pumpenaggregat beim Befestigen am Wasserbehälter leicht nach unten drücken.
Deutsch
Zugstange zum einfachen Versetzen des
Geräts verwenden.
45
Easy Washer®
Spritzpistole an Schlauch
anschließen.
Schlauch an Wasserauslass am
Pumpenaggregat anschließen.
Bei Verwendung des Akkus als
Stromversorgung Ein/Aus- Schalter einschalten.
Bei Verwendung von 12 V DC Netzanschlusskabel an Gerät anschließen.
Stecker an Buchse des Zigarettenanzünders oder Stromanschluss
anschließen.
System entlüften und mit Reinigung
beginnen.
WICHTIG: BEI STROMENTNAHME ÜBER DEN ZIGARETTENANZÜNDER DAS
STROMKABEL LÖSEN, WENN DER MOTOR LÄNGERE ZEIT AUSGESCHALTET
WIRD. BEI BESTIMMTEN FAHRZEUGEN WIRD DIE STROMZUFUHR NACH DEM
ABSTELLEN DES MOTORS NICHT AUSGESCHALTET. WENN DER NETZSTECKER
ANGESCHLOSSEN BLEIBT, KANN DIE FAHRZEUGBATTERIE ENTLADEN ODER
BESCHÄDIGT WERDEN.
HINWEIS: Sollten Sie nicht sicher sein, ob die Kapazität der Fahrzeugbatterie
ausreicht, starten Sie den Motor, wenn das Gerät über das Bordnetz des Fahrzeugs
betrieben wird.
46
Deutsch
Easy Washer®
ABBAUEN DES PUMPENAGGREGATS
Zugstange und
Ver-schlussblech
90 Grad nach
oben schwenken.
Verriegelung zum
Entriegeln mit einer Hand
nach oben ziehen; mit der
anderen Hand Taschenlampe festhalten und
Pumpenaggregat
hochziehen und vom
Wasserbehälter abnehmen.
Press down the release
button with one hand,
hold the torch and pull it
outward from the pump
set with the other hand.
SEPARATE BENUTZUNG DER PUMPE
Anschlussdeckel öffnen, 12-V-Anschlusskabel des Zigarettenanzünders einstecken;
Saugschlauch und Auslassschlauch am Pumpenaggregat anschließen.
HINWEIS: Saugschlauch ist nicht im Paket enthalten; Länge des Saugschlauchs kann
max. 5-6 m betragen.
Deutsch
47
Easy Washer®
Sicherstellen, dass
Netzan-schlusskabel,
Saugschlauch und
Auslassschlauch fest
angeschlos¬sen sind.
Saugschlauch in eigenen
Wasserbehälter hängen
und mit Reinigung
beginnen.
Betätigung der Handspritzpistole:
(1) Intermittierender Wasserstrahl
Ein intermittierender Wasserstrahl wird durch mehrmaliges Betätigen und Loslassen
des Abzugshebels erzeugt.
(2) Dauerwasserstrahl
Ein kontinuierlicher Wasserstrahl wird erzeugt, wenn der Abzugshebel nach vorn in
Position 1 oder Position 2 bewegt wird.
(3) Variable Spritzpistole
Bei Bedarf Düsenkopf herunterdrehen und Brausekopf / Bürste an der Spritzpistole
anschließen.
48
Deutsch
Easy Washer®
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
DIE AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION:
Beim Loslassen des Abzugshebels schaltet der dynamische Druck den Motor automatisch ab. Beim Betätigen des Abzugshebels aktiviert der Druckabfall automatisch
den Motor, und mit einer geringfügigen Verzögerung wird wieder Druck aufgebaut.
Um eine korrekte automatische Abschaltung zu gewährleisten, darf das Zeitintervall
zwischen Loslassen und Betätigen des Abzugshebels nicht weniger als 5-10 Sekunden betragen.
Abzugshebel an Spritzpistole betätigen und Wasserstrahl nach Bedarf einstellen.
AUSSCHALTEN IHRES TRAGBAREN HOCHDRUCKREINIGERS:
1. Ein/Aus-Schalter in Stellung AUS bringen.
2. Abzugshebel an Spritzpistole betätigen, um eventuellen Wasserdruck in
Schlauch oder Spritzpistole abzubauen.
3. Schlauch vom Gerät lösen.
4. Spritzpistole vom Schlauch trennen.
5. Abzugshebel der Spritzpistole betätigen, um überschüssiges Wasser zu
entfernen.
Deutsch
49
Easy Washer®
GEBRAUCH DES STROMVERSORGUNGSTEILS
EIN/AUS-TASTE
 Taste einmal drücken, um
digitales Gerät zu laden.
 Taste zweimal drücken, um
SOS-Licht einzuschalten; auf die
gleiche Weise wird es wieder
ausgeschaltet.
 3 Sekunden drücken, um
Beleuchtung einzuschalten; auf
die gleiche Weise wird sie wieder
ausgeschaltet.
USB-AUSGANG 5 V/2,0 A
Ladezustandsanzeige:
Kapazität
4 LED
75%-100%
3 LED
50%-75%
2 LED
25%-50%
1 LED
7%-25%
Stromversorgungsteil mit
mitgeliefertem
Ladegerät
laden.
ZigarettenanzünderAusgang (15 V) für
Stromversorgung Ihrer
12-V-DC-Produkte.
Alle LED-0%-7%
Leuchten aus
50
Deutsch
Easy Washer®
Wie wird das
Stromversorgungsteil
geladen?
Original-Ladegerät mit
Eingang AC 100-240 V
und Ausgang 16,8 V 1A
verwenden.

Original-Ladegerät an
Stromversorgungsteil
und Steckdose im Haus
anschließen.

Empfohlene Ladezeit:
3 Stunden

Wenn das Stromver-
sorgungsteil vollständig
geladen ist, leuchten alle
LED-Leuchten
dauerhaft.

Wie wird ein digitales
Gerät mit diesem
Stromversorgungsteil
geladen?
Digitales Gerät mit
Originalkabel an USB Anschluss anschließen.

Ein/Aus-Taste drücken,
um Ladevorgang zu
starten.

Wie erfolgt die
Stromversorgung von
12-V-DC-Produkten?
12-V-DC-Produkte mit
Original-Anschlusskabel
an Zigarettenanzünder Buchse anschließen.

Die Stromanzeige
leuchtet auf: zeigt
korrekten Ladevorgang
an.

Kabel entfernen, wenn
das Gerät vollständig
geladen ist; die LED Anzeige wird innerhalb
von 10 Sekunden
automatisch ausgeschaltet.

Verschlusskappe in Zigarettenanzünder-Buchse einsetzen, damit
kein Wasser eindringen kann; an
der Schnur tragen.
Deutsch
51
Easy Washer®
ALLGEMEINE WARTUNG
WARNUNG: VOR BEGINN DER WARTUNGSARBEITEN IMMER ZUERST DEN
STECKER VON DER STROMVERSORGUNG LÖSEN.
1.WASSEREINLASSFILTER: Vor dem Einfüllen von Wasser
den Wassereinlassfilter im Wasserbehälter kontrollieren. Filtersieb reinigen, wenn es zugesetzt ist; Filtersieb auswechseln,
wenn es beschädigt ist.
2. DÜSE ZUGESETZT: Eine zugesetzte Düse hat einen zu hohen Betriebsdruck zur
Folge, was zu einem Lastanstieg des Hochdruckreinigers führt. In diesem Fall den
Hochdruckreiniger ausschalten und den Stecker von der Stromversorgung abziehen:
 Stromversorgung trennen und Hebel an der Spritzpistole ziehen, um den Druck
abzubauen; Spritzpistole vom Schlauch trennen.
 Spritzdüse mit dem Düsenreinigungswerkzeug reinigen.
(Siehe Abbildungen 1 & 2 unten).

Baugruppe gegen die Strömungsrichtung mit Wasser oder Druckluft durchspülen.
3.SCHMIERUNG: Für diese Pumpe ist keine Schmierung erforderlich.
Die O-Ringe der Schlauchanschlüsse können mit Silikonfett bestrichen werden,
wenn der Anschluss schwierig wird.
4. Etwas Silikonfett auf den Metallteil der Spritzdüse auftragen, wenn sie längere Zeit
nicht benutzt wurde.
SPRITZDÜSE REINIGEN
SICHERUNG ERSETZEN
SCHRITT 1:
Schnellkupplung
nach hinten ziehen
und Düse vom
Schlauch lösen.
Ende von AnschlusskabelAdapter losschrauben, um alte
Sicherung zu entfernen.
Entsorgen und durch neue
Sicherung ersetzen.
52
SCHRITT 2:
Düse mit dem Werkzeug
reinigen. Düse von
Schmutz reinigen und
spülen.
Deutsch
Easy Washer®
FÜR AKKU:

Stromversorgungsteil nicht für längere Zeit bei hohen Temperaturen aufbewahren.
Stromversorgungsteil vom Gerät abnehmen und an einem trockenen, kühlen und
gut belüfteten Ort aufbewahren; vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.

 Das Stromversorgungsteil ist in teilgeladenem Zustand (idealerweise 50 Prozent)
aufzubewahren; empfohlene Temperatur 0° C ~20 °C. Bei nicht regelmäßigem
Gebrauch darauf achten, dass der Akku mindestens alle 3 Monate statt vollständig
nur zu etwa 50 % SOC geladen wird.

Zum Laden der Batterie ist das mitgelieferte Original-Ladegerät zu verwenden.
AUFBEWAHRUNG DES TRAGBAREN HOCHDRUCKREINIGERS
Der tragbare Hochdruckreiniger ist an einem frostgeschützten Ort aufzubewahren.
Dieses Gerät nicht im Freien oder in einem Bereich aufbewahren, wo die Temperatur
unter 0 °C (32 °F) sinkt. Dies kann zu schweren Schäden am Gerät und zum Erlischen
der Garantie führen. Wasser sollte nicht für längere Zeit im Gerät bleiben. Sinkstoffe
oder Mineralien können sich an Pumpenteilen ablagern und zum Festlaufen der
Pumpe führen. Wenn Sie den tragbaren Hochdruckreiniger länger als 30 Tage nicht
benutzen wollen, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen.
WASSER AUS DEM GERÄT ABLASSEN:
1. Schalter ausschalten, Abzugshebel der Spritzpistole betätigen, um Druck
abzubauen. Spritzpistole demontieren und Hebel nochmals betätigen, um
Wasser aus der Spritzpistole zu entfernen. Wasser aus dem Behälter ablassen.
Gerät einschalten und ca. 30 Sekunden ohne Spritzpistole laufen lassen.
2. Hochdruckschlauch lösen. Ein Ende hochhalten und Wasser aus dem Schlauch
auslaufen lassen.
3. Schlauch, Spritzpistole und Anschlusskabel entfernen und in Aufbewahrung
verstauen.
4. Wenn das Gerät unter Frostbedingungen oder länger als 30 Tage aufbewahrt
werden muss, kann ein Pumpenschutz oder ein nichttoxisches RV
Frostschutzmittel verwendet werden, um ein Einfrieren zu verhindern und
Mineralablagerungen zu reduzieren.
Deutsch
53
Easy Washer®
BEDINGUNGEN ZUR AUFBEWAHRUNG DES STROMVERSORGUNGSTEILS
1. Stromversorgungsteil vom Gerät abnehmen und an einem trockenen, kühlen und
gut belüfteten Ort aufbewahren; vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
2. Das Stromversorgungsteil ist in teilgeladenem Zustand (idealerweise 50 %)
aufzubewahren; empfohlene Temperatur 0 ° ~ 20 °. Bei nicht regelmäßigem
Gebrauch darauf achten, dass der Akku mindestens alle 3 Monate statt vollständig
nur zu etwa 50 % SOC geladen wird.
3. Ideale Umgebungstemperatur für den Gebrauch zum Schutz der AkkuLebens dauer: Betrieb: 0° C ~ 40 °C; Aufbewahrung: 0° C ~ 40° C; Laden: 0° C ~ 35 °C
ADD ANTI-FREEZE AS FOLLOWS:
1. Etwa 3 Liter RV Frostschutzmittel in den Behälter einfüllen.
2. Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Anschlusskabel anschließen.
3. Gerät einschalten und Abzugshebel betätigen, bis ein gleichmäßiger
Frostschutzmittelstrom vorhanden ist.
4. Gerät ausschalten. Abzugshebel betätigen, um Druck abzubauen.
5. Schlauch, Spritzpistole und Anschlusskabel entfernen und in Aufbewahrung
verstauen.
GEBRAUCH DES HOCHDRUCKREINIGERS NACH AUFBEWAHRUNG MIT
FROSTSCHUTZMITTEL:
1. RV Frostschutzmittel ablassen. (Schritte 1 und 2 unter ‘Wasser aus dem System
ablassen’ ausführen.)
2. Vor dem Gebrauch 1 Behälter frisches Wasser durch das System laufen lassen und
sicherstellen, dass das Frostschutzmittel vollständig aus dem System entfernt ist.
WARNUNG: AUSSCHLIESSLICH RV FROSTSCHUTZMITTEL VERWENDEN. JEDES
ANDERE FROSTSCHUTZMITTEL IST KORROSIV UND KANN ZUR BESCHÄDIGUNG
DER PUMPE UND ZUM ERLÖSCHEN DER GARANTIE FÜHREN.
54
Deutsch
Easy Washer®
FEHLERSUCHE AM TRAGBAREN
HOCHDRUCKREINIGER
Problem
Abhilfe
Pumpe läuft nicht an
 Bei Stromversorgung über den Zigarettenanzünder Folgendes prüfen:
1. Kontrollieren, ob das Netzanschlusskabel korrek
angeschlossen und nicht beschädigt ist.
2. Fahrzeugbatterie kontrollieren. Bei einigen Fahrzeugen
liegt am Zigarettenzünder nur Strom an, wenn die
Zündung eingeschaltet ist.
3. Sicherung für Zigarettenanzünder kontrollieren.
 Bei Verwendung des eigenen Stromversorgungsteils
kontrollieren, ob dieses korrekt angeschlossen ist;
Ladezustandsanzeige von Akku
Pumpe läuft, aber es
strömt kein Wasser
aus
 Kontrollieren, ob die Düse zugesetzt ist.
 Kontrollieren, ob der Wassereinlassfilter im Wasserbe hälter zugesetzt ist; außerdem kontrollieren, ob er
richtig angeschlossen ist.
 Sicherstellen, dass der Wasserschlauch nicht
durchgebogen ist und fest sitzt.
Pumpe schaltet sich
beim Abstellen der
Spritzpistole nicht
automatisch ab
 Kontrollieren, ob Wasser im Behälter ist oder nicht.
 Wenn der Druckschalter beschädigt ist, an
autorisierten Kundendienst wenden.
 Pumpe ist defekt; an autorisierten Kundendienst
wenden.
Digitale Geräte
können nicht mit
Stromversorgungsteil
geladen werden
 Ladezustand des Akkus kontrollieren.
 Kontrollieren, ob das digitale Gerät richtig
angeschlossen ist.
 Kontrollieren, ob die Ausgangsspannung dem Gerät
entspricht oder nicht.
 Schalter betätigen (einschalten).
Pumpe läuft unregelmäßig
 Kontrollieren, ob die Düse zugesetzt ist.
 Kontrollieren, ob eine höhere Spannung anliegt als die Nennspannung
Deutsch
55
Easy Washer®
ENTSORGUNG
Elektrische und elektronische Geräte dürfen niemals über den normalen
Hausmüll entsorgt werden!!
Verbraucher sind gesetzlich zur ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten verpflichtet. Sie sind dafür verantwortlich,
dass die Geräte bei den dafür eingerichteten Sammelstellen abgegeben
werden. Nähere Informationen zu Entsorgungsstellen erhalten Sie bei den
zuständigen örtlichen Behörden oder Entsorgungsunternehmen.
HINWEIS:
Damit die Fahrzeugbatterie nicht zu stark beansprucht wird, den Motor starten, wenn
länger als 30 Minuten Strom über den Zigarettenanzünder entnommen werden soll.
Zum Schutz des Akkus das Stromversorgungsteil nicht länger als 20 Minuten für
Dauerbetrieb des Hochdruckreinigers verwenden.
Technische Daten:

Druck (bar): 3-10 bar

Wasserfördermenge: 2,5 l/m

Wassertemperatur: 0 ° ~ 40 °

Lithium-Ionen-Akku: 15 V, 2400 mAh

Externe Stromversorgung: Zigarettenanzünder

Spannung: 12 V ~ 15 V (DC)

Leistung: 75 W

Schlauch: 6,0 m

Netzanschlusskabel: 3,0 m

Ladegerät: AC 100-240 V

Fassungsvermögen: 20 Liter

Gesamtgewicht: 7,0 kg

Maße: 355 x 270 x 470 mm
56
Deutsch
Easy Washer®
Packliste
Artikel
Bezeichnung
Anzahl
1
Behälter
1
2
Pumpenaggregat
1
3
Stromversor-gungsteil
(Power Pack)
1
4
Schlauch
1
5
Handspritz-pistole
1
6
Bürste
1
7
Brausekopf
1
1
8
Netzanschluss-kabel
9
Ladegerät
1
10
Dichtring
4
11
Sicherung
1
12
Hahn
1
13
Schnellkupplung
2
14
Auslassanschluss
1
15
Anleitung
1
Datum
Deutsch
57
Easy Washer®
Easy Washer® EX-1036 PLUS
Nettoyeur haute pression professionnel mobile
MANUEL D’UTILISATION
AVERTISSEMENT w À LIRE ATTENTIVEMENT
Pour votre propre sécurité et une expérience agréable, veuillez lire ce manuel avant
d’utiliser votre nouvelle unité. Utilisez le produit correctement et avec soin aux fins
pour lesquelles il a été conçu. Dans le cas contraire, des dommages et/ou des
blessures aux personnes peuvent survenir, ce qui invalide la garantie. Avant chaque
utilisation, consacrez quelques instants à vous familiariser avec votre nettoyeur haute
pression. Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
Visitez notre site internet : www.easywasher.eu
58
Française
Easy Washer®
Description du produit
Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit EASY WASHER® EX-1036
PLUS de qualité
Notre produit est de conception avancée, très mobile, fabriqué avec des matériaux
et présente une excellente finition. Ce nettoyeur mobile a été conçu et fabriqué pour
garantir une fiabilité, une commodité d’utilisation et des performances optimales. À
condition d’être utilisé conformément aux présentes instructions et entretenu
correctement, il vous pourrez l’utiliser sans problème pendant de longues années.
Le nettoyeur haute pression mobile et sans fil décrit dans ce manuel fonctionne à
3-10 bar et est alimenté par la prise 12V du véhicule. De plus, ce nettoyeur est aussi
doté d’une batterie à ion lithium rechargeable qui permet une utilisation jusqu’à 30
minutes à un débit continu de 2,2 litres par minute. Il convient pour toute une série
d’applications intérieures et extérieures. Il peut être utilisé comme source d’éclairage
et d’alimentation, mais il est principalement destiné au nettoyage de véhicules, de
motos, de vélos, de cours et d’autres objets encrassés. Il est doté d’un réservoir
d’eau d’une capacité de 20 litres, d’une barre de traction rabattable pour un déplacement aisé, d’une buse de pulvérisation réglable et remplaçable, d’un compartiment de
rangement commode de la buse et du flexible, et bien plus encore.
GARANTIE
Ce produit est assorti d’une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat sur les
vices de matériau ou de fabrication. Veuillez conserver votre carte de garantie ou le
titre d’achat d’origine pour valider la période de garantie.
Cette garantie est en vigueur à compter de la date d’achat, uniquement pour le
propriétaire d’origine et n’est pas transférable. Les demandes de garantie doivent être
introduites par le biais du point d’achat.
La garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages résultant d’accidents ou
d’une utilisation à mauvais escient du produit, les réparations non autorisées ou les
pièces qui ne sont pas partie intégrante du produit.
Française
59
Easy Washer®
POINTS IMPORTANTS
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation de l’appareil, respectez toujours ces directives de sécurité et ces
avertissements afin d’éviter toute blessure ou tout dommage à l’appareil :
1.
AVERTISSEMENT ! Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas être manipulé
par des enfants.
2.
AVERTISSEMENT ! N’UTILISEZ PAS le nettoyeur si toute pièce de celui-ci,
comme le pistolet, la buse, le flexible ou les câbles, est endommagée. Lors
du remplacement ou d’une réparation, utilisez exclusivement des pièces
d’origine. Des pièces non autorisées peuvent présenter un danger et invalident
la garantie. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que les raccords sont fixés
correctement et ne présentent pas de fissures ou de dommages.
3.
ASSUREZ-VOUS que la tension d’utilisation du produit est identique à celle de
la source d’alimentation.
4.
ASSUREZ-VOUS que l’isolation de tous les câbles et du produit proprement
dit est correcte avant de le brancher au réseau électrique.
5.
ASSUREZ-VOUS que les câbles sont toujours protégés contre les courtcircuits et la surcharge.
6.
ASSUREZ-VOUS régulièrement que les batteries, les câbles et les fiches ne
présentent pas de traces d’usure ou de dommages et que les branchements
électriques sont fixés correctement.
7.
Soyez toujours conscient des risques potentiels pouvant survenir durant
l’utilisation. Avant l’utilisation, prenez connaissance des applications et des
restrictions du nettoyeur.
8.
Maintenez le nettoyeur en bon état. Faites appel à un agent agréé pour entretenir l’appareil.
60
Française
Easy Washer®
9.
Portez des vêtements de protection adéquats, des lunettes de sécurité et des
chaussures aux semelles en caoutchouc anti-dérapantes.
10.
Veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil lors de son
utilisation afin d’éviter toute surchauffe.
11.
Utilisez toujours une tension d’alimentation de 12~15V CC. Une tension
plus élevée peut causer des dommages irrémédiables à la pompe. Lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant un temps prolongé ou en cas d’entretien,
retirez la fiche de l’allume-cigare et détachez le power pack du kit de pompe.
12.
Entreposez toujours l’appareil à une température ambiante supérieure à 0°C,
étant donné que le gel de l’eau résiduelle peut endommager la pompe.
13.
AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation, assurez-vous que toutes les personnes et tous les animaux se trouvent à une distance minimale de 15 mètres
du nettoyeur haute pression.
14.
AVERTISSEMENTLe nettoyeur fonctionne exclusivement avec de l’eau propre.
Il est interdit d’utiliser de l’eau non-filtrée ou des produits chimiques corrosifs
car cela pourrait endommager le nettoyeur.
15.
AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS le nettoyeur sur du matériau contenant
de l’amiante car des particules d’amiante nocives pourraient être libérées dans
l’atmosphère.
16.
NE TOUCHEZ PAS le chargeur avec des mains mouillées afin d’éviter tout
risque d’électrocution. Maintenez tous les branchements à sec et ne les laissez
pas reposer sur le sol.
17.
NE DIRIGEZ PAS le jet d’eau sur vous ou sur toute autre personne ou animal,
sur des équipements électriques ou sur l’appareil proprement dit.
18.
N’UTILISEZ PAS le nettoyeur lorsque vous êtres fatigué ou sous l’influence de
l’alcool, de drogues ou de médicaments.
19.
NE VERSEZ PAS des liquides inflammables ou corrosifs ni de solvants dans le
réservoir d’eau.
Française
61
Easy Washer®
20.
21.
22.
NE DÉPLACEZ PAS l’appareil en tirant sur le flexible ou sur le câble électrique. Utilisez la poignée ou la barre de traction.
NE RACCORDEZ PAS d’autres machines sur l’entrée ou la sortie de
l’appareil.
23.
REMPLISSEZ EXCLUSIVEMENT le réservoir de l’appareil avec l’eau
prescrite dans le manuel.
24.
N’UTILISEZ PAS la batterie pour une pulvérisation en continu pendant plus
de 20 minutes.
25.
N’IMMERGEZ JAMAIS l’appareil dans l’eau.
26.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants et des
personnes (y compris des enfants) aux capacités corporelles, sensorielles
ou mentales amoindries ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances requises, sauf si elles sont sous la supervision ou reçoivent des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une personne responsable
de leur sécurité. Veillez à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec cet
appareil.
62
Française
Easy Washer®
PROFESSIONNEL EX-1036 PLUS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Réservoir d’eau
Barre de traction
Kit de verrouillage
Bouchon de réservoir
Sortie d’eau
Volet de fermeture
Filet de rangement
Roues
Raccord d’admission d’eau
Prise de cordon électrique
Interrupteur marche/arrêt
Fiche d’allume-cigare
Bouton de déverrouillage
Raccord de sortie d’eau
Interrupteur de torche électrique
Entrée pour charge CC
Sortie pour charge USB
Française
18. Sortie d’allume-cigares
19. Lampe LED
20. Fiche 8 voies
21. Fiche d’allume-cigares
22. Chargeur principal
23. Raccord rapide
24. Pistolet de pulvérisation
25. Gâchette
26. Brosse longue
27. Flexible
28. Tête de buse
29. Tête d’arrosage
30. Robinet
31. Filtre du flexible d’admission
32. Reniflard sur bouchon de réservoir d’eau
63
Easy Washer®
MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL
Déposez le bouchon de
réservoir en le tournant
vers la gauche
Remplissez le réservoir
avec de l’eau fraîche.
IMPORTANT: Température de l’eau: de 0°C
à 40°C
Posez le bouchon de
réservoir en le tournant vers la droite.
Montez le power pack (torche) sur le kit de pompe.
Montez le kit de pompe sur le réservoir d’eau.
Remarque: rabattez la barre de traction de 90 degrés
vers le haut et poussez le kit de pompe légèrement
vers le bas lors de son montage sur le réservoir d’eau.
64
Raccordez le flexible à
la sortie d’eau du kit de
pompe.
Française
Easy Washer®
Raccordez le pistolet de pulvérisation au flexible.
Raccordez le flexible à la sortie d’eau
du kit de pompe.
Appuyez sur l’interrupteur Marche/
Arrêt en cas d’utilisation de la batterie comme source d’énergie.
Branchez le cordon électrique sur
l’appareil en cas d’utilisation 12V CC.
Branchez dans la fiche de l’allumecigare ou la prise électrique.
Purgez l’air du système et commencez
le nettoyage.
IMPORTANT: EN CAS D’UTILISATION AVEC L’ALLUME-CIGARE D’UNE VOITURE,
DÉBRANCHEZ LE CÂBLE DE COURANT LORSQUE LE MOTEUR EST COUPÉ
POUR UNE PÉRIODE DE TEMPS PROLONGÉE. SUR CERTAINES VOITURES, LE
COURANT N’EST PAS COUPÉ APRÈS COUPURE DU MOTEUR. SI LA FICHE DE
COURANT RESTE BRANCHÉE, LA BATTERIE DE LA VOITURE PEUT SE VIDER OU
ÊTRE ENDOMMAGÉE.
REMARQUE: En cas d’utilisation avec le courant de la voiture, veuillez lancer le
moteur si vous n’êtes pas certain que la capacité de la batterie de la voiture est
suffisante.
Française
65
Easy Washer®
DÉPOSE DU KIT DE POMPE
Rabattez la barre
de traction et le
volet de fermeture
de 90 degrés vers
le haut.
Avec une main, tirez le
verrouillage vers le haut
et avec l’autre main,
saisissez la torche et tirez
le kit de pompe vers le
haut pour le retirer du
réservoir d’eau.
Avec une main, enfoncez
le bouton de déverrouillage et, avec l’autre main,
saisissez la torche et
retirez-la du kit de pompe.
MODE D’EMPLOI DE LA POMPE SEULE
Ouvrez le volet de la fiche, insérez la fiche de l’allume-cigares 12V. Raccordez le flexible d’aspiration et le flexible de sortie sur le kit de pompe.
REMARQUE: Le flexible d’aspiration ne fait pas partie de la livraison standard. La
longueur max. du flexible d’aspiration est 5-6 mètres.
66
Française
Easy Washer®
Assurez-vous que le
cordon électrique, le
flexible d’aspiration et le
flexible de sortie sont
fixés fermement.
Placez le flexible
d’aspiration dans votre
propre récipient d’eau et
nettoyez.
Commande du pistolet de pulvérisation:
(1) Jet intermittent
Pour générer un jet intermittent, tirez et relâchez successivement la gâchette.
(2) Jet continu
Pour générer un jet continu, poussez la gâchette vers l’avant en position 1 ou en
position 2.
(3) Pistolet variable
Retirez la tête de buse et raccordez au gré la tête d’arrosage/la brosse au pistolet.
Française
67
Easy Washer®
COUPURE AUTOMATIQUE
DISPOSITIF DE COUPURE AUTOMATIQUE :
Lorsque la gâchette est relâchée, la pression dynamique coupe automatiquement
le moteur. Lorsque la gâchette est tirée, la chute de pression active automatiquement le moteur et il y a à nouveau montée en pression, avec un bref retard. Pour
un fonctionnement correct de la coupure automatique, l’intervalle de temps entre le
relâchement et l’engagement ne doit pas être inférieur à 5-10 secondes.
Tirez sur la gâchette du pistolet de pulvérisation et
réglez le jet d’eau selon les besoins.
DÉSACTIVATION DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION MOBILE :
1. Placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position OFF.
2. Tirez sur la gâchette du pistolet pour dépressuriser le flexible et le pistolet de
pulvérisation.
3. Détachez le flexible de l’appareil.
4. Détachez le pistolet du flexible.
5. Pressez la gâchette du pistolet de pulvérisation pour chasser l’eau excédentaire.
68
Française
Easy Washer®
MODE D’EMPLOI DU POWER PACK
BOUTON MARCHE / ARRÊT
 Appuyez sur le bouton à une
reprise pour charger un appareil
numérique.
 Appuyez sur le bouton à deux
reprises pour activer la lampe
SOS. Procédez de même pour la
désactiver.
 Appuyez pendant 3 secondes
pour activer l’éclairage. Procédez
de même pour le désactiver.
SORTIE USB 5V/2.0A
Témoin de puissance:
capacité
4 LED
75%-100%
3 LED
50%-75%
2 LED
25%-50%
1 LED
7%-25%
Chargez
le power
pack avec le
chargeur livré
Sortie allume-cigare 15V
pour alimenter vos produits
12V CC.
Tous les0%-7%
LED éteints
Française
69
Easy Washer®
Chargement du
power pack

Utilisez le chargeur
d’origine avec une
alimentation CA 100240V et une sortie
16,8V 1A.
Branchez le chargeur
d’origine sur le power
pack et sur ’aliment-
tion électrique de votre
domicile.

Temps de chargement
recommandé : 3H.

Après chargement
complet du power pack,
tous les LED sont
allumés.

Chargement de votre
appareil numérique
avec le powerpack
Branchez votre appareil
numérique avec le câble
d’origine sur le port USB.

Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour
lancer le chargement.

Alimentation en courant de vos produits
12V CC
Branchez vos produits
12V CC avec le cordon
électrique d’origine dans
le port femelle de l’allume-cigare.

Le témoin de puis sance s’allume lorsque
le chargement a
commencé


Après chargement
complet, débranchez le
câble. Le LED s’éteint
automatiquement dans
les 10 secondes
Placez le bouchon dans le port
femelle de l’allume-cigare pour
éviter que de l’eau n’y pénètre et
portez-le au moyen de la languette.
70
Française
Easy Washer®
MAINTENANCE GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT: AVANT DE PROCÉDER À TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE, DÉBRANCHEZ TOUJOURS L’ALIMENTATION DE
COURANT
1. FILTRE D’ADMISSION D’EAU: Contrôlez le filtre
d’admission d’eau dans le réservoir d’eau avant le remplissage
de ce dernier. Nettoyez le tamis de filtre s’il est colmaté ou
remplacez si le tamis est endommagé.
2. COLMATAGE DE LA BUSE: Une buse colmatée fait en sorte que la pression de
fonctionnement est trop élevée, ce qui provoque un dysfonctionnement. Dans ce cas,
désactivez l’appareil et débranchez le nettoyeur haute pression :
 Débranchez l’alimentation électrique, tirez sur la gâchette du pistolet de
pulvérisation pour dépressuriser et déposez le pistolet du flexible.
 Nettoyez la buse de pulvérisation avec l’outil approprié.
(Voir Figures 1&2 ci-dessous).


Rincez la pièce avec de l’eau ou de l’air comprimé.
Si la pression reste trop élevée, répétez les étapes 1 et 2.
3.GRAISSAGE: Cette pompe ne requiert aucun graissage. Si le raccordement pose
problème, appliquez de la graisse silicone sur les joints toriques du raccord de flexible.
4. Appliquez un peu de graisse silicone sur la section métallique de la buse de pulvérisation si elle n’a pas été utilisée pendant un laps de temps prolongé.
NETTOYAGE DE LA BUSE
REPLACEMENT DU FUSIBLE
ÉTAPE 1:
Tirez le raccord
rapide et détachez la
buse du flexible.
Débranchez l’extrémité
de l’adaptateur du cordon
d’alimentation et déposez
l’ancien fusible. Remplacez par
un fusible neuf.
Française
ÉTAPE 2:
Nettoyez la buse avec
l’outil Enlevez toutes les
saletés de la buse et
rincez
71
Easy Washer®
BATTERIE:
 N’entreposez pas le power pack à une température élevée pendant une période
prolongée.
 Détachez le power pack de l’appareil, entreposez-le dans un endroit sec, frais et
bien ventilé. Ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil.
 S’il n’est pas utilisé régulièrement, entreposez le power pack partiellement chargé
(de préférence à 50 pour cent) à une température recommandée entre 0°C et
20°C. Au moins tous les 3 mois, veillez à charger la batterie à environ 50% (et non
pas totalement).

Pour charger le power pack, utilisez le chargeur d’origine livré avec le produit.
ENTREPOSAGE DU NETTOYEUR MOBILE
Entreposez votre nettoyeur amovible dans un endroit protégé contre le gel.
N’entreposez pas l’appareil à l’extérieur ou dans un local où les températures descendent sous 0°C (32°F). Cela peut causer des dommages importants à l’appareil
et invalider la garantie. Il est interdit de laisser de l’eau séjourner pendant une période
prolongée dans l’appareil. Des sédiments ou des minéraux peuvent se déposer sur
des pièces de la pompe et la gripper. Si le nettoyeur mobile n’est pas utilisé pendant
plus de 30 jours, suivez les instructions ci-dessous.
VIDANGER L’EAU DE L’APPAREIL:
1. Désactivez l’appareil, pressez la gâchette du pistolet pour le dépressuriser.
Déposez le pistolet et pressez la gâchette pour évacuer l’eau. Videz l’eau du
réservoir. Activez l’appareil et laissez le fonctionner sans pistolet pendant environ
30 secondes.
2. Détachez le flexible haute pression. Levez une extrémité du flexible et laissez l’eau
s’écouler.
3. Déposez le flexible, le pistolet et le cordon électrique et rangez-les dans le
compartiment à filet.
4. Si l’appareil est entreposé à des températures sous zéro degré ou pendant plus
de 30 jours, utilisez un produit de préservation/protection de pompe ou un antigel
RV non-toxique pour éviter le gel et réduire les dépôts de minéraux.
72
Française
Easy Washer®
CONDITIONS D’ENTREPOSAGE DU POWER PACK
1. Détachez le power pack de l’appareil, entreposez-le dans un endroit sec, frais et
bien ventilé. Ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil.
2. S’il n’est pas utilisé régulièrement, entreposez le power pack partiellement chargé
(de préférence à 50 pour cent) à une température recommandée entre 0°C et
20°C. Au moins tous les 3 mois, veillez à charger la batterie à environ 50%
(et non pas totalement).
3. Température ambiante idéale d’utilisation pour accroître la durée de vie de la
batterie: Service : 0°C ~40°C ; Entreposage : 0°C ~40°C ; Charge : 0°C ~35°C
PROCÉDURE D’AJOUT D’ANTIGEL:
1. Versez environ 3 litres de produit antigel RV dans le réservoir.
2. Raccordez le flexible haute pression, le pistolet et le cordon électrique.
3. Activez l’appareil, pressez la gâchette jusqu’à ce qu’un flux constant de produit
antigel RV est visible.
4. Désactivez l’appareil. Pressez la gâchette du pistolet pour dépressuriser.
5. Déposez le flexible, le pistolet et le cordon électrique et rangez-les dans le
compartiment à filet.
UTILISATION DU NETTOYEUR APRÈS ENTREPOSAGE AVEC ANTIGEL :
1. Vidangez l’antigel RV. (appliquez les étapes 1 et 2 de Vidanger l’eau de l’appareil)
2. Laissez circuler 1 réservoir d’eau fraîche dans l’appareil avant de l’utiliser pour
s’assurer que tout le produit antigel a été évacué de l’appareil.
AVERTISSEMENT : UTILISEZ UNIQUEMENT DE L’ANTIGEL RV. TOUT AUTRE
PRODUIT ANTIGEL EST CORROSIF ET PEUT ENDOMMMAGER LA POMPE ET
INVALIDER LA GARANTIE.
Française
73
Easy Washer®
DÉPISTAGE DES DÉFAUTS DU NETTOYEUR
MOBILE
Problèmes
Remède
La pompe ne
démarre pas.
 En cas d’utilisation avec l’allume-cigare d’une voiture :
1. Contrôlez que le cordon électrique est branché
correctement et n’est pas endommagé.
2. Contrôlez la batterie du véhicule. Sur certains
modèles, l’allume-cigare est uniquement sous tension
lorsque le contact est mis.
3. Contrôlez le fusible de l’allume-cigare.
 En cas d’utilisation avec son propre power pack:
contrôlez s’il est branché correctement et le témoin
de puissance de la batterie.
La pompe est activée, mais absence
d’eau.
 Assurez-vous que la buse n’est pas colmatée.
 Assurez-vous que le filtre d’admission d’eau dans le
réservoir n’est pas colmaté et qu’il est fixé
correctement.
 Assurez-vous que le flexible d’eau n’est pas plié et
qu’il est fixé correctement.
La pompe ne se désactive pas automatiquement lorsque le
pistolet d’arrosage
est désactivé.
 Contrôlez la présence d’eau dans le réservoir.
 Si le contacteur de pression est endommagé,
contactez un agent agréé.
 La pompe est défectueuse, contactez un agent agréé.
Impossible de
charger vos appareils
numériques avec le
power pack.
 Contrôlez le statut de puissance de la batterie.
 Contrôlez si l’appareil numérique est branché
correctement.
 Assurez-vous que le courant de sortie correspond
bien à celui de votre appareil.
 Activez l’interrupteur.
La pompe est en surrégime ou fonctionne
irrégulièrement.
 Contrôlez si la buse est colmatée.
 Contrôlez si une tension supérieure à la tension
nominale est appliquée.
74
Française
Easy Washer®
MISE AU REBUT
Les appareils électriques et électroniques ne doivent jamais être mis au rebut
avec les ordures ménagères !!!
Les consommateurs sont légalement tenus de mettre au rebut leurs appareils électriques et électroniques en les remettant à des instances chargées
du recyclage de ceux-ci. Pour de plus amples informations concernant ces
instances, veuillez contacter les autorités locales ou l’entreprise de collecte
des déchets.
REMARQUE:
Afin d’éviter de drainer toute l’énergie de la batterie du véhicule, lancez le moteur si
vous devez utiliser l’allume-cigare pendant plus de 30 minutes.
Afin de protéger la batterie, n’utilisez pas le power pack pendant plus de 20 minutes
de pulvérisation en continu.
Caractéristiques techniques:

Pression (BAR) : 3-10 bar

Débit d’eau : 2,5 l/m

Température de l’eau : 0℃~40℃

Batterie au lithium : 15 V 2400 mAh

Énergie électrique externe : Allume-cigare

Volts : 12V~15V(DC)

Puissance : 75 W

Flexible : 6,0 mètres

Cordon électrique : 3,0 mètres

Chargeur : CC 100-240V

Capacité : 20 Litres

Poids brut : 7,0 kg

Dimensions : 355 x 270 x470mm
Française
75
Easy Washer®
Liste de colisage
Item
Désignation
Quantité
1
Réservoir
1
2
Kit de pompe
1
3
Power Pack
1
4
Flexible
1
5
Pistolet de pulvérisation
1
6
Brosse
1
7
Tête d'arrosage
1
8
Cordon électrique
1
9
Chargeur
1
10
Bague d'étanchéité
4
11
Fusible
1
12
Robinet
1
13
Raccord rapide
2
14
Raccord de sortie
1
15
Manuel d'utilisation
1
Date
76
Française
Easy Washer®
Easy Washer® EX-1036 PLUS
Hidrolavadora portátil profesional
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN! w POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE LO SIGUIENTE
Por su propia seguridad y para un buen uso del aparato, lea este manual antes de
empezar a manejar su nueva máquina y utilice el producto correcta y cuidadosamente
para el uso a que está destinado. No hacerlo así podría causar lesiones personales
y/o daños a la máquina, e invalidaría la garantía. Dedique unos minutos a
familiarizarse con la hidrolavadora antes de cada uso. Guarde este manual para
consultarlo siempre que lo necesite.
Visite nuestra web: www.easywasher.eu
Español
77
Easy Washer®
Descripción del producto
¡Enhorabuena! Acaba usted de adquirir un producto de calidad EASY
WASHER® EX-1036 PLUS.
Este producto combina el diseño más avanzado con una excelente portabilidad y
materiales y manufactura de la mejor calidad. Esta hidrolavadora portátil ha sido
diseñada y fabricada para ofrecerle una fiabilidad, facilidad de uso y rendimiento
óptimos. Si se utiliza conforme a estas instrucciones y recibe un mantenimiento correcto, funcionará sin problemas durante años.
Este manual de instrucciones contiene información para una hidrolavadora portátil sin
cable que funciona a 3-10 baras conectándola al enchufe de 12V de un automóvil,
y que lleva además una batería recargable de ión-litio que proporciona hasta 30
minutos de uso continuo con un flujo de agua de 2,2 litros por minuto. Ideal para
numerosas aplicaciones tanto en interiores como en el exterior: iluminación, fuente de
alimentación, limpieza de vehículos, motocicletas, bicicletas, patios, y cualquier lugar
u objeto sucio o embarrado. Lleva un depósito de agua de 20 litros de capacidad,
una barra de tracción para moverla con facilidad, una boquilla pulverizadora ajustable
y conmutable, un compartimento para guardar cómodamente el pulverizador y la
manguera, etc.
GARANTÍA
Nuestra compañía garantiza el producto frente a defectos de materiales y fabricación
durante un período de 24 meses a partir de la fecha de compra. Conserve su tarjeta
de garantía o el comprobante de compra original, para validar el período de garantía.
Esta garantía se extiende desde la fecha de compra, se aplica únicamente al propietario original, y no es transferible. Cualquier reclamación contemplada dentro de la
garantía deberá realizarse a través del punto de compra.
La garantía no incluye el desgaste natural, daños causados por accidentes o por un
uso no razonable del producto, reparaciones no autorizadas, o piezas que no correspondan al producto.
78
Español
Easy Washer®
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones personales o daños a la máquina, siga en todo momento estas
directrices y avisos de seguridad cuando utilice el aparato:
1.
¡ATENCIÓN! Este producto no es un juguete. No debe ser utilizado ni
manejado por niños.
2.
¡ATENCIÓN! NO UTILICE la hidrolavadora si se estropea o daña cualquier
parte de la unidad (pistola, boquilla, manguera, cables...). Utilice exclusivamente
repuestos genuinos y originales. Una pieza no autorizada puede resultar
peligrosa, e invalida siempre la garantía. Antes de utilizar la máquina,
compruebe que todas las conexiones estén correctamente aseguradas y que
no presenten grietas ni daños de ningún tipo.
3.
COMPRUEBE que el voltaje del producto sea el mismo que el de la fuente de
alimentación que vaya a utilizar.
4.
ASEGÚRESE de que el aislamiento de todos los cables y del propio aparato
sea seguro antes de conectarlo a la fuente de alimentación.
5.
ASEGÚRESE de que los cables estén siempre protegidos frente a
cortocircuitos y sobrecarga.
6.
INSPECCIONE regularmente la batería, los cables y los conectores y
compruebe que no estén desgastados ni dañados, y controle que ninguna
conexión eléctrica esté suelta.
7.
Tenga siempre presentes los peligros potenciales que pueden surgir durante
el uso del aparato. Estudie las aplicaciones y limitaciones de la hidrolavadora
antes de utilizarla.
8.
Mantenga el aparato en buenas condiciones. Para su mantenimiento acuda
siempre a un agente autorizado.
9.
Lleve ropa protectora, gafas de seguridad y calzado con suela antideslizante.
10.
Utilice la máquina en un lugar con buena circulación de aire, para evitar su
sobrecalentamiento.
11.
Utilice siempre una tensión de entrada de 12~15V CC. Un voltaje superior
puede destruir la bomba. Si el aparato no se va a utilizar por un período
prolongado de tiempo, o si se está efectuando el mantenimiento, desconecte
el enchufe de la salida de encendedor y retire el bloque de alimentación de la
unidad de bombeo.
Español
79
Easy Washer®
12.
Guarde siempre la unidad a una temperatura ambiente superior a 0ºC, ya que
si se congela el agua que queda dentro la bomba podría dañarse.
13.
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que las personas y animales estén a una distancia
mínima de 15 metros cuando esté utilizando la hidrolavadora.
14.
¡ATENCIÓN! Utilice únicamente agua limpia con la hidrolavadora. No emplee
nunca agua no filtrada o productos químicos corrosivos, dañarían la máquina.
15.
¡ATENCIÓN! NO UTILICE la hidrolavadora para limpiar ningún material que
contenga amianto: podrían liberarse a la atmósfera partículas de amianto
peligrosas.
16.
NO toque el cargador con las manos húmedas, para evitar el riesgo de choque
eléctrico. Mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo.
17.
NO dirija el chorro de agua directamente hacia usted, otras personas o
animales, aparatos eléctricos, o la propia máquina,
18.
NO utilice la hidrolavadora si está cansado o ha consumido drogas, alcohol o
medicamentos intoxicantes.
NO introduzca disolventes ni líquidos inflamables o corrosivos en el depósito
de agua.
19.
20.
mueva el aparato tirando de la manguera ni del cable eléctrico. Utilice el asa o
la barra de tracción.
21.
NO conecte ningún otro aparato a la entrada o salida de la máquina.
22.
NO utilice el aparato sin agua en el depósito de ninguna otra forma que la
descrita en el manual de instrucciones.
23.
NO utilice la batería para aspersión continua durante más de 20 minutos
seguidos.
24.
NUNCA sumerja la máquina en agua.
25.
Este aparato no está previsto para su utilización por personas (incluidos niños)
con alguna disminución física, sensorial o psíquica, o que no dispongan de
suficiente experiencia o conocimientos, salvo que se encuentren bajo vigilancia
de una persona responsable de su seguridad o sean instruidos por ésta sobre
el uso del aparato. Vigile que los niños no jueguen con el aparato.
80
Español
Easy Washer®
CONOZCA SU HIDROLAVADORA EX-1036 PLUS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Depósito de agua
Barra de tracción
Dispositivo de enganche
Tapa del depósito
Salida de agua
Panel de retención
Bolsa de rejilla
Ruedas
Acoplamiento Entrada de agua
Toma para cable de alimentación
Conmutador Encendido/Apagado
Conector de encendedor
Botón de desbloqueo
Acoplamiento Salida de agua
Linterna - Botón de encendido
Puerto de entrada de carga CC
Español
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Puerto de salida de carga USB
Puerto de salida de encendedor
Piloto LED
Conector Fig. 8
Conector de encendedor
Cargador de red
Acoplamiento rápido
Pistola pulverizadora
Gatillo
Cepillo largo
Manguera
Boquilla aspersora
Boquilla de regadera
Espita
Filtro Entrada de la manguera
Respiradero de la tapa del depósito
81
Easy Washer®
MANEJO DEL APARATO
Retirar la tapa del
depósito de agua
girándola en dirección
contraria a las agujas
del reloj.
Llenar el depósito con
agua limpia
¡IMPORTANTE! Temperatura del agua: entre
0°C y 40°C
Cerrar el depósito de
agua girando la tapa
en la dirección de
las agujas del reloj y
apretándola bien
Montar el bloque de alimentación (linterna) a la unidad de bombeo
Montar la unidad de bombeo en el depósito de agua
Nota: Girar la barra de tracción hacia arriba 90º y
empujar ligeramente hacia abajo la unidad de bombeo
para instalarla en el depósito de agua.
82
Tirar de la barra de
tracción para mover
fácilmente el aparato
Español
Easy Washer®
Conectar la pistola pulverizadora a
la manguera
Conectar la manguera a la salida de
agua en la unidad de bombeo
Si se utiliza la batería como fuente
de alimentación, pulsar el botón
de encendido
Si se va a utilizar 12V CC, conectar el
cable de alimentación a la unidad
Enchufar en el encendedor del
coche o en la conexión de
suministro eléctrico
Purgar el aire del sistema y empezar
a pulverizar
IMPORTANTE: SI SE UTILIZA EL ENCENDEDOR DEL COCHE COMO FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, DEBE DESCONECTARSE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN CUANDO
SE APAGUE EL MOTOR DEL AUTOMÓVIL. EN ALGUNOS VEHÍCULOS EL SUMINISTRO ELÉCTRICO NO SE INTERRUMPE AL APAGAR EL MOTOR. SI SE DEJA
CONECTADA LA CLAVIJA DE ALIMENTACIÓN DURANTE UN PERÍODO
PROLONGADO, LA BATERÍA DEL VEHÍCULO PODRÍA DESCARGARSE O
AVERIARSE.
OBSERVACIÓN: Si va a utilizar el aparato conectado al suministro eléctrico de su
automóvil, es preferible que encienda el motor del vehículo si no está seguro de la
capacidad de la batería de su coche.
Español
83
Easy Washer®
CÓMO DESMONTAR LA UNIDAD DE BOMBEO
Girar la barra de
tracción y el panel
de retención 90º
hacia arriba.
Levantar el enganche
hacia arriba con una
mano para desbloquearlo,
sujetar la linterna y tirar
de la unidad de bombeo
hacia arriba con la otra
mano para soltarla del
depósito de agua.
Empujar hacia abajo el
botón de desbloqueo
con una mano, sujetar la
linterna y tirar de ella con
la otra mano hasta sacarla
de la unidad de bombeo.
CÓMO UTILIZAR LA BOMBA SOLA
Abrir la cubierta de los conectores, insertar el cable de alimentación al encendedor
de 12V, y conectar la manguera de succión y la manguera de salida a la unidad de
bombeo.
OBSERVACIÓN: La manguera de succión no va incluida en el paquete. La longitud
máxima de uso de la manguera de succión es de 5 - 6 metros.
84
Español
Easy Washer®
Comprobar que el
cable de alimentación,
la manguera de succión
y la manguera de salida
estén bien conectados.
Introducir la manguera de
succión en el depósito de
agua que vaya a utilizarse,
y empezar a rociar.
Funcionamiento de la pistola pulverizadora:
(1) Flujo intermitente
Para flujo intermitente, apretar y soltar el gatillo repetidamente.
(2) Flujo continuo
Para flujo continuo, tirar del gatillo hacia delante hasta la posición 1 o la 2.
(3) Pistola variable
Girar la boquilla aspersora hacia abajo y conectar la boquilla de regadera o el cepillo
a la pistola.
Español
85
Easy Washer®
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
LA FUNCIÓN DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA:
Cuando se suelta el gatillo la presión dinámica desconecta el motor automáticamente.
Cuando se aprieta el gatillo, la caída de presión activa el motor automáticamente
y vuelve a crearse presión con un ligero retardo. Para asegurar una correcta desconexión automática el intervalo de tiempo entre las acciones de soltar y apretar el gatillo
no debe ser inferior a 5 - 10 segundos.
Tirar del gatillo de la pistola pulverizadora y ajustar
el agua según se requiera.
COMO APAGAR LA HIDROLAVADORA PORTÁTIL:
1. Poner el interruptor en posición OFF.
2. Tirar del gatillo de la pistola pulverizadora para descargar la presión de agua que
pueda quedar en la manguera o la boquilla.
3. Desconectar la manguera de la unidad.
4. Desconectar la boquilla de la manguera.
5. Apretar la boquilla pulverizadora para eliminar el exceso de agua.
86
Español
Easy Washer®
FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUE DE
ALIMENTACIÓN PORTÁTIL
BOTÓN DE ENCENDIDO Y
APAGADO (“ON/OFF”)
 Pulsar una vez el botón para
cargar el dispositivo digital.
 Pulsar dos veces el botón para
acceder a la luz de SOS, repetir
esta acción para apagarla.
 Apretar el botón durante
3 segundos para acceder a la
iluminación, repetir esta acción
para apagarla.
SALIDA USB 5V/2,0A
Indicador de carga:
Capacidad
4 LEDs
75%-100%
3 LEDs
50%-75%
2 LEDs
25%-50%
1 LED
7%-25%
Cargar el
bloque de
alimentación
con el cargador
incluido.
Salida de encendedor 15V
para suministrar tensión
eléctrica a los aparatos de
12V CC.
LEDs0%-7%
apagados
Español
87
Easy Washer®
Cómo cargar el
bloque de
alimentación
Utilizar el cargador
original con una entrada
de 100-240V AC y una
salida de 16,8V 1A

Conectar el cargador
original al bloque de
alimentación y a la
fuente de alimentación
doméstica.

Tiempo de recarga
recomendado: 3 horas.


Cuando el bloque de
alimentación está
totalmente cargado
se encienden todos los
pilotos LED.
Cómo cargar el
dispositivo digital
con el bloque de
alimentación
Conectar el dispositivo
digital al puerto USB
con el cable original.

Pulsar el botón ON/OFF
para iniciar la carga.

Cómo suministrar
tensión eléctrica
a los aparatos de
12V CC
Conectar los aparatos
de 12V CC con el cable
de alimentación original
al puerto hembra de
encendedor.

Si la carga se está
realizando correcta mente, se encenderá el
indicador de potencia.


Cuando se haya
completado la carga,
retirar el cable. El piloto
se apagará automáticamente en 10 segundos.
Conectar la espita al puerto hembra
de encendedor para evitar que
entre agua y para transportarlo.
88
Español
Easy Washer®
MANTENIMIENTO GENERAL
ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE EL CONECTOR DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ANTES DE INICIAR CUALQUIER LABOR DE
MANTENIMIENTO
1. FILTRO DE ENTRADA DE AGUA: Controlar el filtro de
entrada del agua en el depósito antes de llenar éste. Limpiar el
filtro si está atascado, o cambiarlo si está dañado.
2. BOQUILLA ATASCADA: Si se atasca la boquilla la presión operativa aumenta
demasiado y la hidrolavadora se desborda. Si esto sucede, apagar el aparato y
desenchufarlo.
 Desconectar la fuente de alimentación, tirar del gatillo de la boquilla pulverizadora
para aliviar la presión, y retirar la boquilla de la manguera.
 Limpiar la boquilla pulverizadora con la herramienta correspondiente (ver diagramas
1 y 2 más adelante).

Limpiar la lanza con agua o aire comprimido.

Si la presión sigue siendo excesiva, repetir los pasos 1 y 2.
3.ENGRASE: Esta bomba no requiere lubricantes. Si es necesario, puede aplicarse
grasa de silicona a las juntas tóricas del conector de la manguera.
4. Aplicar también grasa de silicona a la parte metálica de la boquilla pulverizadora si
no se ha utilizado durante mucho tiempo.
PARA LIMPIAR LA BOQUILLA
PULVERIZADORA
SUSTITUCIÓN DEL
FUSIBLE
PASO 1:
Tirar del acoplamiento rápido y desconectar la boquilla de
la manguera.
Desenroscar el extremo del
adaptador del cable de alimentación para retirar el fusible
fundido.Sustituir por un fusible
nuevo.
Español
PASO 2:
Limpiar la boquilla con la
herramienta. Limpiar la
suciedad de la boquilla
y enjuagar
89
Easy Washer®
BATTERIE:
 No guarde el bloque de alimentación a temperaturas elevadas por períodos
prolongados.
 Desconecte el bloque de alimentación de la unidad principal y guárdelo en un lugar
seco, fresco y bien ventilado, protegido de la luz solar directa.
 El bloque de alimentación debe guardarse parcialmente cargado (preferiblemente
al 50%) y a una temperatura de entre 0°C y 20°C. Si el aparato no va a utilizarse
regularmente, cargar la batería a un 50% aprox. de su capacidad (en vez de a un
100%), al menos una vez cada 3 meses.

Utilice siempre el cargador de red original incluido para cargar la batería
CÓMO ALMACENAR LA HIDROLAVADORA
La hidrolavadora debe guardarse en un lugar a prueba de heladas. No dejar el
aparato en el exterior, o en cualquier lugar donde la temperatura pueda descender
por debajo del punto de congelación (0°C / 32°F). El aparato resultaría dañado, y
se anularía la garantía. No dejar agua en el aparato durante períodos prolongados:
podrían depositarse sedimentos o minerales en las piezas de la bomba, e impedir su
funcionamiento. Seguir siempre estas instrucciones si no se va a utilizar la hidrolavadora en un plazo superior a 30 días.
DRENAJE DEL AGUA:
1. Apagar el interruptor, apretar la palanca de la boquilla para aliviar la presión.
Retirar la boquilla y apretarla para drenar el agua. Vaciar el agua del depósito.
Encender el aparato y dejar que funcione durante unos 30 segundos sin la boquilla.
2. Desconectar la manguera de alta presión. Levantar un extremo y dejar salir el agua
de la manguera.
3. Guardar la manguera, la boquilla y el cable de alimentación en los compartimentos
de rejilla al efecto.
4. Si se va a guardar el aparato durante más de 30 días, o a temperaturas de
congelación, puede utilizarse un protector/frigelizador para bomba o un
90
Español
Easy Washer®
anticongelante RV no tóxico, a fin de prevenir la congelación y reducir los
depósitos de minerales.
CONDICIONES DE ALMACENAJE PARA EL BLOQUE DE ALIMENTACIÓN
1. Desconectar el bloque de alimentación de la unidad principal y guardarlo en un
lugar seco, fresco y bien ventilado, protegido de la luz solar directa.
2. El bloque de alimentación debe guardarse parcialmente cargado (preferiblemente
al 50%) y a una temperatura de entre 0°C y 20°C. Si el aparato no va a utilizarse
regularmente, cargar la batería a un 50% aprox. de su capacidad (en vez de a un
100%), al menos una vez cada 3 meses.
3. Temperatura ambiente ideal para proteger la vida útil de la batería:
En funcionamiento: 0°C ~40°C. Guardada: 0°C ~40°C. En carga: 0°C ~35°C
INSTRUCCIONES PARA LA ADICIÓN DE ANTICONGELANTE:
1. Verter aprox. 3 litros (1/2 galón) de anticongelante RV en el depósito.
2. Conectar la manguera de alta presión, la boquilla y el cable de alimentación.
3. Encender el aparato, apretar la palanca hasta que salga un chorro continuo de
anticongelante RV.
4. Apagar el aparato. Apretar la palanca de la boquilla para aliviar la presión.
5. Guardar la manguera, la boquilla y el cable de alimentación en los compartimentos
de rejilla al efecto.
PARA UTILIZAR LA HIDROLAVADORA DESPUÉS DE HABERLA GUARDADO
CON ANTICONGELANTE:
1. Drenar el anticongelante RV (seguir los pasos 1 y 2 del Apdo. “Drenaje del agua”)
2. Dejar correr todo 1 depósito de agua limpia por la máquina antes de usarla, y controlar que se haya purgado todo el anticongelante del sistema.
ADVERTENCIA: UTILICE ÚNICAMENTE ANTICONGELANTE RV. CUALQUIER OTRO
ANTICONGELANTE ES CORROSIVO, Y PUEDE DAÑAR LA BOMBA Y ANULAR LA
GARANTÍA.
Español
91
Easy Washer®
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Solución
La bomba no arranca
 Cuando se utilice el encendedor del coche como
fuente de alimentación:
1. Comprobar que el cable de alimentación esté bien
conectado y no haya sufrido ningún daño.
2. Comprobar la batería del vehículo. En algunos vehícu
los hay que arrancar el motor para que el encendedor
tenga electricidad.
3. Comprobar el fusible del encendedor.
 Si se utiliza el bloque de alimentación del aparato,
comprobar que esté correctamente conectado y
controlar el indicador de la batería.
La bomba funciona
pero no sale agua
 Comprobar que la boquilla no esté atascada.
 Controlar que el filtro de entrada del agua en el
depósito no esté atascado, y comprobar que esté
bien conectado.
 Comprobar que la manguera esté bien conectada, y
que no esté doblada.
La bomba no se
apaga automáticamente al apagar la
pistola pulverizadora
 Comprobar si hay agua en el depósito.
 Interruptor de presión averiado. Contactar con un
agente autorizado
 Bomba defectuosa. Contactar con un agente
autorizado
Imposible cargar el
dispositivo digital
con el bloque de
alimentación
 Comprobar el indicador de carga o el estado de la
batería.
 Comprobar que el dispositivo esté bien conectado.
 Comprobar que la corriente de salida sea la adecuada
para el dispositivo.
 Pulsar el botón de encendido
La bomba funciona
mal, a sacudidas
 Comprobar que la boquilla no esté atascada
 Comprobar si se está utilizando una tensión superior a
la tensión de funcionamiento correcta
92
Español
Easy Washer®
ELIMINACIÓN
¡Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben tirarse nunca a la basura
doméstica!
El consumidor está obligado por la ley a eliminar correctamente los
dispositivos eléctricos y electrónicos llevándolos a instalaciones de
recogida designadas para el reciclado de residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE). Para más información sobre estas instalaciones
de recogida, contacte con la Administración local o con la empresa de
gestión de residuos de su localidad.
OBSERVACIÓN:
Si va a utilizar el encendedor de su automóvil durante más de 30 minutos, encienda el
motor del vehículo para no agotar la batería del coche.
Para proteger la batería, no utilice el bloque de alimentación para aspersión continua
durante más de 20 minutos seguidos.
Datos técnicos:

Presión (BAR): 3-10 bar

Flujo de agua: 2,5 l/m

Temperatura del agua: 0ºC~40ºC

Batería de litio: 15V, 2400 mAh

Fuente de alimentación externa: Encendedor vehículo

Tensión: 12V~15V(CC)

Potencia: 75W

Manguera: 6,0 metros

Cable de alimentación: 3,0 metros

Cargador: 100-240V CA

Capacidad: 20 litros

Peso bruto: 7,0 kgs

Dimensiones: 355 x 270 x 470 mm
Español
93
Easy Washer®
Lista de contenido
Artículo
Artículo
Cantidad
1
Depósito
1
2
Unidad de bombeo
1
3
Bloque de alimentación
1
4
Manguera
1
5
Pistola pulverizadora
1
6
Cepillo
1
7
Boquilla de regadera
1
8
Cable de alimentación
1
9
Cargador
1
10
Prensaestopa
4
11
Fusible
1
12
Espita
1
13
Conector rápido
2
14
Conector de salida
1
15
Libro de instrucciones
1
Fecha
94
Español
Easy Washer®
Easy Washer® EX-1036 PLUS
Lavatore portatile professionale a pressione
MANUALE DELL’UTENTE
AVVERTENZA w LEGGERE CON ATTENZIONE
Per garantire la sicurezza e un utilizzo proficuo si prega di leggere il presente manuale
prima di tentare di azionare la nuova unità, di utilizzare il prodotto correttamente e in
modo accurato per l’uso per cui è progettato. In mancanza di ciò si possono provocare danni e/o lesioni e la garanzia non è più valida. Dedicare qualche momento per
familiarizzarsi con il lavatore a pressione prima di ogni utilizzo. Conservare il presente
manuale per consultazione futura.
Visitate il nostro sito web all’indirizzo: www.easywasher.eu
Italiano
95
Easy Washer®
Descrizione del prodotto
Congratulazioni per avere acquistato un prodotto EASY WASHER® EX-1036
PLUS di alta qualità.
Il nostro prodotto è basato su un progetto allo stato dell’arte, caratterizzato da
un’eccellente portabilità e un’elevata qualità dei materiali e di fabbricazione. Il lavatore
portatile è stato progettato e fabbricato per offrire un’affidabilità, una facilità d’uso e
prestazioni eccellenti e, se utilizzato in base alle presenti istruzioni e sottoposto a una
manutenzione adeguata, per funzionare per anni senza problemi.
Il presente manuale contiene informazioni relative a un lavatore a pressione portatile
senza fili funzionante a 3-10 bar utilizzando la presa del veicolo a 12 V, dotato inoltre
di una batteria ricaricabile agli ioni di litio che offre fino a 30 minuti di funzionamento
continuo con una portata di 2,2 litri al minuto. Dotato di illuminazione e gruppo di
alimentazione, è l’ideale per una gamma di applicazioni interne ed esterne, fra cui la
pulizia di veicoli, motocicli, biciclette, cortili e così via; include un serbatoio dell’acqua
da 20 litri, una barra di traino per uno spostamento agevole, un ugello di spruzzo
regolabile e disattivabile, un pratico vano per lo spruzzatore e il tubo e altro ancora.
GARANZIA
Il prodotto è coperto da garanzia per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto
per quanto riguarda i difetti dei materiali o di fabbricazione. Si prega di conservare la
garanzia o la fattura originale per la convalida del periodo di garanzia.
La garanzia, che è valida dalla data di acquisto, si applica soltanto all’acquirente
originale e non è trasferibile. Per le richieste di garanzia si prega di rivolgersi al punto
vendita.
La garanzia non include la normale usura, i danni provocati da incidenti o da un utilizzo
improprio del prodotto, le riparazioni non autorizzate o i componenti non appartenenti
al prodotto.
96
italiano
Easy Washer®
AVVERTENZE IMPORTANTI
Precauzioni per la sicurezza
Durante l’uso dell’apparecchio, rispettare sempre le presenti avvertenze e norme di
sicurezza per evitare di provocare lesioni alle personale o danni all’apparecchio:
1.
AVVERTENZA! Questo prodotto non è un giocattolo e non deve essere
maneggiato da bambini piccoli.
2.
AVVERTENZA! NON utilizzare il lavatore in caso di danni a un componente
dell’unità, della pistola, dell’ugello, del tubo o dei cavi. Per le sostituzioni o le
riparazioni, utilizzare soltanto componenti originali. L’uso di componenti non
autorizzati potrebbe essere pericoloso e rendere non valida la garanzia. Prima di
utilizzare l’apparecchio, verificare sempre che i collegamenti siano protetti e che
non presentino crepe o danni.
3.
VERIFICARE che la tensione nominale del prodotto corrisponda
all’alimentazione utilizzata.
4.
VERIFICARE che l’isolamento di tutti i cavi e del prodotto sia sicuro prima di
collegare il prodotto all’alimentazione di rete.
5.
VERIFICARE che i cavi siano sempre protetti da cortocircuiti e sovraccarichi.
6.
ISPEZIONARE regolarmente la batteria, i cavi e le spine per verificare che non
siano usurati o danneggiati e controllare che i collegamenti all’alimentazione non
siano staccati.
7.
Tenere sempre presenti i rischi che potrebbero verificarsi durante l’uso. Studiare
le applicazioni e le limitazioni del lavatore prima dell’uso.
8.
Mantenere il lavatore in buone condizioni. Incaricare un tecnico autorizzato della
manutenzione dell’unità.
9.
Indossare indumenti di protezione adeguati, occhiali di protezione e scarpe con
suole di gomma antiscivolo.
10.
Utilizzare l’apparecchio in luoghi con una circolazione d’aria sufficiente per
evitare il surriscaldamento.
11.
Utilizzare sempre una tensione in ingresso di 12~15V DC. Una tensione più
elevata può causare danni irreversibili alla pompa. Se il dispositivo non viene
utilizzato o sottoposto a manutenzione per un periodo di tempo prolungato,
scollegare la spina dalla presa dell’accendisigari e scollegare la batteria dal
gruppo della pompa.
Italiano
97
Easy Washer®
12.
Immagazzinare sempre l’unità a temperatura ambiente superiore a 0°C, poiché
i residui di acqua congelati possono danneggiare la pompa.
13.
AVVERTENZA! Accertarsi che le persone e gli animali rimangano ad almeno
15 metri di distanza dal lavatore quando è in uso.
14.
AVVERTENZA! Il lavatore deve essere utilizzato esclusivamente con acqua
pulita. Non utilizzare acqua non filtrata o sostanze corrosive, poiché potrebbero
danneggiare il lavatore.
15.
AVVERTENZA! NON utilizzare il lavatore su materiali contenenti amianto,
in quanto potrebbero rilasciare particelle di amianto nocive nell’atmosfera.
16.
NON toccare il caricabatteria con le mani bagnate per evitare il rischio di
elettrocuzione. Tenere tutti i collegamenti asciutti e sollevati dal terreno.
17.
NON dirigere il getto contro di sé, su altre persone o animali, su attrezzature
elettriche o sulla macchina.
18.
NON utilizzare il lavatore quando si è stanchi o sotto l’influenza di alcolici,
droghe o medicinali che provocano sonnolenza.
19.
NON versare solventi o liquidi infiammabili o corrosivi nel serbatoio dell’acqua.
20.
NON spostare l’unità tirandola dal tubo o dal cavo elettrico. Utilizzare la
maniglia o la barra di traino.
21.
NON collegare altri apparecchi all’apertura di ingresso o di uscita dell’acqua
della macchina.
22.
NON utilizzare l’apparecchio in modo diverso da quanto descritto nel presente
manuale quando il serbatoio dell’acqua è vuoto.
23.
NON spruzzare acqua in modo continuo utilizzando la batteria per più di 20
minuti.
24.
NON immergere MAI la macchina nell’acqua.
25.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non hanno esperienza o conoscenza senza la supervisione o senza ricevere istruzioni sull’uso
dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini devono essere controllati per evitare che utilizzino l’apparecchio come
un giocattolo.
98
italiano
Easy Washer®
DESCRIZIONE DEL LAVATORE A PRESSIONE
PROFESSIONALE EX-1036 PLUS
1. Serbatoio dell’acqua
2. Barra di traino
3.Chiusura
4. Coperchio del serbatoio
5. Apertura di uscita dell’acqua
6. Pannello di chiusura
7. Pannello a retino
8.Ruote
9. Raccordo di ingresso dell’acqua
10. Presa del cavo di alimentazione
11. Interruttore on/off
12. Presa dell’accendisigari
13. Pulsante di rilascio
14. Raccordo di uscita dell’acqua
15. Accensione luce
16. Presa di ingresso per il caricamento
a corrente continua
Italiano
17. Presa di uscita di caricamento USB
18. Presa di uscita dell’accendisigari
19. Lampadina a LED
20. Fig. 8 Spinotto
21. Spinotto per la presa
dell’accendisigari
22. Caricabatteria principale
23. Raccordo rapido
24. Pistola a spruzzo
25.Grilletto
26. Spazzola lunga
27. Tubo flessibile
28. Testa dell’ugello
29.Doccia
30.Tappo
31. Tubo flessibile di ingresso filtro
32. Foro di ventilazione sul coperchio del serbatoio
99
Easy Washer®
AZIONAMENTO DELL’UNITÀ COMPLETA
Svitare il coperchio del
serbatoio in senso antiorario per rimuoverlo.
Riempire il serbatoio con
acqua pulita
IMPORTANTE:
Temperatura fra 0°C e
40°C WATER
Riavvitare il coperchio
del serbatoio in senso
orario e serrare
Assemblare il gruppo di alimentazione (a torcia) sul gruppo della pompa
Assemblare il gruppo pompa sul serbatoio dell’acqua
Nota: ruotare la barra di traino verso l’alto di 90 gradi,
abbassare leggermente il gruppo pompa durante
l’assemblaggio sul serbatoio dell’acqua.
100
Utilizzare la barra di
traino per uno
spostamento agevole.
italiano
Easy Washer®
Collegare la pistola a spruzzo al
tubo
Collegare il tubo all’uscita dell’acqua
sul gruppo pompa
Premere il pulsante di attivazione
quando si utilizza l’alimentazione
a batteria
Collegare il cavo di alimentazione
all’unità durante l’uso a 12V DC.
Inserire nella presa
dell’accendisigari o
dell’alimentazione di rete
Spurgare l’aria dal circuito e iniziare a
spruzzare
IMPORTANTE: QUANDO SI UTILIZZA L’ALIMENTAZIONE DEL VEICOLO TRAMITE
LA PRESA DELL’ACCENDISIGARI, SCOLLEGARE IL CAVO SE IL MOTORE VIENE
SPENTO PER UN PERIODO PROLUNGATO. IN ALCUNI VEICOLI, L’ALIMENTAZIONE
NON SI INTERROMPE SPEGNENDO IL MOTORE. LASCIANDO COLLEGATO IL
CAVO DI ALIMENTAZIONE, LA BATTERIA DEL VEICOLO POTREBBE ESAURIRSI O
VENIRE DANNEGGIATA.
NOTA: Se non si è certi che la batteria del veicolo sia sufficiente, avviare il motore
durante l’uso dell’apparecchio con l’alimentazione del veicolo.
Italiano
101
Easy Washer®
COME SCOLLEGARE IL GRUPPO DELLA POMPA
Ruotare la barra di
traino
e bloccare il
pannello
in alto con
un’inclinazione di
90 gradi.
Tirare il blocco verso
l’alto con una mano per
sbloccarlo, trattenere la
torcia e sollevare il
gruppo pompa con
l’altra mano per staccarlo
dal serbatoio dell’acqua.
Premere il pulsante di
rilascio con una mano,
trattenere la torcia ed
estrarla dal gruppo
pompa con l’altra mano.
COME UTILIZZARE LA POMPA SINGOLARMENTE
Aprire il coperchio della spina, inserire il cavo di alimentazione della presa
dell’accendisigari a 12V e collegare il tubo di aspirazione e di scarico al gruppo
pompa.
NOTA: Il tubo di aspirazione non è incluso nella confezione; la lunghezza massima del
tubo di aspirazione è di 5-6 metri.
102
italiano
Easy Washer®
Accertarsi che il cavo di
alimentazione, il tubo di
aspirazione e il tubo di
scarico siano saldamente
fissati. Inserire il tubo di
aspirazione in un contenitore pieno d’acqua e
iniziare a spruzzare.
Funzionamento della pistola:
(1) Flusso intermittente
Per ottenere un flusso intermittente, tirare e rilasciare il grilletto ripetutamente.
(2) Flusso continuo
Per ottenere un flusso continuo, tirare il grilletto in avanti nella posizione 1 o nella
posizione 2.
(3) Pistola di spruzzo a getto variabile
Ruotare verso il basso la testa dell’ugello e collegare la doccia / la spazzola alla pistola
a spruzzo secondo necessità.
Italiano
103
Easy Washer®
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO:
Rilasciando il grilletto, la pressione dinamica provoca lo spegnimento automatico del
motore. Quando si preme il grilletto, la riduzione di pressione attiva automaticamente il
motore, e la pressione si accumula con un leggero ritardo. Per garantire una funzione
corretta di spegnimento automatico, l’intervallo fra il momento in cui il grilletto viene
rilasciato e il momento in cui esso viene premuto non deve essere inferiore a 5-10
secondi.
Tirare il grilletto della pistola di spruzzo e regolare il
getto d’acqua secondo necessità
DISATTIVAZIONE DEL LAVATORE PORTATILE:
1. Portare l’interruttore nella posizione di DISATTIVAZIONE.
2. Tirare il grilletto dell’ugello di spruzzo per rilasciare la pressione dell’acqua nel
tubo flessibile o nell’ugello di spruzzo.
3. Scollegare il tubo flessibile dall’unità.
4. Scollegare l’ugello dal tubo flessibile.
5. Premere l’ugello di spruzzo per eliminare l’acqua in eccesso.
104
italiano
Easy Washer®
AZIONAMENTO DEL GRUPPO DI
ALIMENTAZIONE
PULSANTE ON/OFF
 Premere una volta il pulsante per
caricare il dispositivo digitale
 Premere due volte il pulsante per
attivare la spia di SOS e procedere
allo stesso modo per disattivarla.
 Tenere premuto per 3 secondi per
attivare l’illuminazione e procedere
allo stesso modo per disattivarla.
USCITA USB 5V/2.0A
Indicatore di livello:
Capacità
4 LED
75%-100%
3 LED
50%-75%
2 LED
25%-50%
1 LED
7%-25%
Caricare il
gruppo di alimentazione con
il caricabatterie
in dotazione.
Alimentazione della presa
dell’accendisigari a 15V per
prodotti da 12V DC
Tutti i LED0%-7%
spenti
Italiano
105
Easy Washer®
Caricamento
del gruppo di
alimentazione
Caricamento di un
dispositivo digitale
con questo gruppo di
alimentazione
Utilizzare il caricabatteria  Collegare il dispositivo
originale con
digitale con il cavo
100-240 V AC in
originale alla porta USB.
ingresso e 16.8 V 1A in  Premere il pulsante on/
uscita
off per iniziare il
 Collegare il
caricamento.
caricabatteria originale
 L’indicatore di corrente
al gruppo di alimentazi
si illumina per segnalare
one e all’alimentazione
che il caricamento
di rete.
avviene in modo

Durata del caricamento
consigliata: 3 ore

Quando la carica è
completa, tutti I LED
si illuminano in modo
continuo

Alimentazione di corrente per i prodotti a
12 V DC
Collegare il cavo
originale dei prodotti
a 12 VDC nella presa
dell’accendisigari.

corretto.

Quando la carica è
complete, estrarre il
cavo, e il LED si spegne
automaticamente dopo
10 secondi.
Inserire il tappo nella presa
dell’accendisigari per evitare la
penetrazione di acqua e trasportarlo
con la corda.
106
italiano
Easy Washer®
MANUTENZIONE GENERALE
AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE LA SPINA DALL’ALIMENTAZIONE DI CORRENTE PRIMA DI OGNI INTERVENTO DI MANUTENZIONE.
1. FILTRO DI INGRESSO DELL’ACQUA: Prima di introdurre
acqua, controllare il filtro dell’acqua in ingresso nel serbatoio
dell’acqua. Se il filtro dell’acqua pulita è ostruito o danneggiato,
pulirlo o sostituirlo.
2. OSTRUZIONI NELL’UGELLO: Se l’ugello è ostruito, la pressione di funzionamento aumenta eccessivamente provocando un accumulo nel lavatore portatile. In questo
caso, disattivare l’unità e scollegare il lavatore a pressione.
 Scollegare dall’alimentazione tirare il grilletto sulla manopola dell’ugello di spruzzo per rilasciare la pressione e smontare l’ugello dal tubo.

Pulire l’ugello di spruzzo con l’apposito utensile. (Vedere i disegni 1 e 2 seguenti).

Risciacquare il gruppo in direzione contraria al flusso con acqua o aria compressa.
Se la pressione è ancora troppo elevata, ripetere i passi 1-2.

3.LUBRIFICAZIONE: Non è necessario lubrificare questa pompa. Se vi sono
difficoltà di collegamento, lubrificare le guarnizioni O-ring del raccordo del tubo con
grasso al silicone.
4. Applicare del grasso al silicone alla parte in metallo dell’ugello di spruzzo dopo un
periodo prolungato di inutilizzo
PULIZIA DELL’UGELLO
DI SPRUZZO
SOSTITUZIONE DEL
FUSIBILE
PASSO 1:
Tirare indietro il
raccordo e staccare
l’ugello dal tubo
Svitare l’estremità
dell’adattatore del cavo di
alimentazione per smontare
il vecchio fusibile. Smaltire e
sostituire con il nuovo fusibile.
Italiano
PASSO 2:
Pulire l’ugello con
l’utensile. Rimuovere la
sporcizia dall’ugello e
sciacquare
107
Easy Washer®
PER LA BATTERIA:
 Non immagazzinare il gruppo di alimentazione a temperature elevate per periodi
prolungati.
 Scollegare il gruppo di alimentazione dall’unità principale, immagazzinare in un
luogo fresco, asciutto e ben ventilato e proteggere dai raggi solari diretti.
 Il gruppo di alimentazione deve essere immagazzinato con un livello di carica
parziale, idealmente del 50 percento, a una temperatura consigliata compresa fra
0°C e 20°C; se non viene utilizzato con regolarità, caricare la batteria al 50% circa
invece di caricarla completamente almeno ogni 3 mesi.
 Per caricare la batteria, utilizzare il caricabatteria originale a rete incluso nel
prodotto.
MAGAZZINAGGIO DEL LAVATORE PORTATILE
Immagazzinare il lavatore portatile in modo da proteggerlo dal gelo.
Non immagazzinare l’unità all’aperto o in un luogo in cui le temperature scendono al
di sotto di 0°C (32°F). Ciò può provocare danni eccessivi all’unità e rendere non valida
la garanzia. L’acqua non deve rimanere all’interno dell’unità per periodi prolungati.
Sui componenti della pompa possono accumularsi sedimenti o minerali che possono
comprometterne il funzionamento. Se non si intende utilizzare il lavatore portatile per
più di 30 giorni, attenersi a queste istruzioni.
SCARICARE L’ACQUA DALL’APPARECCHIO:
1. Disattivare l’interruttore e premere la leva dell’ugello per rilasciare la
pressione. Rimuovere l’ugello e schiacciarlo per eliminare l’acqua. Svuotare il
serbatoio dell’acqua. Attivare l’unità e azionarla per circa 30 secondi senza l’ugello.
2. Staccare il tubo flessibile ad alta pressione. Sollevare un’estremità e lasciare
fuoriuscire l’acqua dal tubo.
3. Smontare il tubo flessibile, l’ugello e il cavo di alimentazione e riporli nei vani
con retino.
4. Se occorre immagazzinare l’unità in condizioni di gelo o per più di 30 giorni,
utilizzare una sostanza invernale/di protezione della pompa o un antigelo RV non
tossico per evitare il congelamento e ridurre i depositi di minerali.
108
italiano
Easy Washer®
CONDIZIONI DI MAGAZZINAGGIO DEL GRUPPO DI ALIMENTAZIONE
1. Scollegare il gruppo di alimentazione dall’unità principale, immagazzinare in un
luogo fresco, asciutto e ben ventilato e proteggere dai raggi solari diretti.
2. Il gruppo di alimentazione deve essere immagazzinato con un livello di carica
parziale, idealmente del 50 percento, a una temperatura consigliata compresa
fra 20°e 20°C; se non viene utilizzato con regolarità, caricare la batteria al 50%
circa invece di caricarla completamente almeno ogni 3 mesi.
3. Temperatura ambiente ideale per assicurare una durata ottimale della batteria:
Funzionamento: 0°C ~40°C; Magazzinaggio: 0°C ~40°C; Caricamento: 0°C ~35°C
AGGIUNGERE UNA SOSTANZA ANTIGELO COME SEGUE:
1. Versare circa 3 litri (1/2 gallone) di sostanza antigelo RV nel serbatoio.
2. Collegare il tubo a pressione ad alta pressione, l’ugello e il cavo di alimentazione.
3. Attivare l’unità e premere la leva fino ad ottenere un flusso continuo di antigelo RV.
4. Disattivare l’unità. Premere la leva per rilasciare la pressione.
5. Smontare il tubo flessibile, l’ugello e il cavo di alimentazione e riporli nei vani
con retino.
UTILIZZO DEL LAVATORE A PRESSIONE DOPO IL MAGAZZINAGGIO CON
ANTIGELO:
1. Lasciare fuoriuscire l’antigelo RV. (eseguire i passi 1 e 2 del paragrafo Rimozione
dell’acqua dall’impianto)
2. Fare circolare nell’impianto una quantità di acqua pari alla capacità del serbatoio
per accertarsi che tutta la sostanza antigelo venga sciacquata via dal serbatoio
AVVERTENZA: UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE ANTIGELO RV. TUTTE LE ALTRE
SOSTANZE ANTIGELO SONO CORROSIVE E POSSONO DANNEGGIARE LA
POMPA RENDENDO NON VALIDA LA GARANZIA.
Italiano
109
Easy Washer®
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO DEL LAVATORE PORTATILE
Problema
Soluzione
La pompa non si
avvia.
 Verificare se ciò avviene quando si utilizza la presa
dell’accendisigari del veicolo:
1. Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente e che non sia danneggiato.
2. Controllare la batteria del veicolo; in alcuni veicoli, la
presa dell’accendisigari eroga elettricità soltanto quan
do la chiave di accensione è in posizione di attivazione
3. Controllare il fusibile della presa dell’accendisigari.
 Se si utilizza un gruppo di alimentazione, controllare
che sia collegato correttamente e verificare il livello del
liquido della batteria.
La pompa è in
funzione, ma non
fuoriesce acqua
 Controllare che l’ugello non sia ostruito.
 Controllare che il filtro dell’acqua in ingresso all’interno
del serbatoio non sia ostruito e che sia collegato cor
rettamente.
 Controllare che il tubo dell’acqua non sia piegato
e che sia collegato saldamente.
La pompa non si
disattiva automaticamente quando la
pistola di spruzzo
viene disattivata
 Controllare che nel serbatoio sia presente acqua.
 Se il pressostato è danneggiato, mettersi in contatto
con il rivenditore autorizzato
 La pompa è guasta; mettersi in contatto con il
rivenditore autorizzato
Impossibile caricare
un dispositivo digitale
con il gruppo di
alimentazione
 Verificare il livello del liquido della batteria.
 Controllare che il dispositivo digitale sia collegato cor
rettamente.
 Controllare che la corrente in uscita corrisponda a
quella dell’apparecchio.
 Attivare l’interruttore.
La pompa funziona a
intermittenza
 Controllare che la punta dell’ugello non sia ostruita
 Controllare che la tensione applicata non sia superiore
alla tensione nominale.
110
italiano
Easy Washer®
SMALTIMENTO
Non gettare mai nei rifiuti domestici comuni i dispositivi elettrici ed
elettronici!!
I consumatori hanno l’obbligo e sono legalmente responsabili di smaltire
correttamente i dispositivi elettrici ed elettronici portandoli nei punti di
raccolta designati per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per ulteriori informazioni sui punti di smaltimento si prega di
mettersi in contatto con gli enti competenti o con la società di raccolta
rifiuti.
NOTA:
Per evitare di consumare la batteria del veicolo, avviare il motore se si deve utilizzare la
presa dell’accendisigari per più di 30 minuti.
Per proteggere la batteria, non utilizzare il gruppo di alimentazione per più di 20 minuti
di spruzzatura continua.
Dati tecnici:

Pressione (BAR): 3-10 bar

Portata di acqua: 2,5 l/m

Temperatura dell’acqua: 0°~40°

Batteria al litio: 15V 2400mAh

Alimentazione esterna: presa dell’accendisigari

Volt: 12V~15V(DC)

Potenza: 75W

Tubo flessibile: 6,0 metri

Cavo di alimentazione: 3,0 metri

Caricabatteria: AC 100-240V

Capacità: 20 Litri

Peso lordo: 7,0 kg

Dimensioni: 355 x 270 x 470 mm
Italiano
111
Easy Washer®
Contenuto dell’imballaggio
Artículo
Artículo
Cantidad
1
Serbatoio
1
2
Gruppo pompa
1
3
Gruppo di alimentazione
1
4
Tubo flessibile
1
5
Pistola a spruzzo
1
6
Spazzola
1
7
Doccia
1
8
Cavo di alimentazione
1
9
Caricabatteria
1
10
Guarnizione
4
11
Fusible
1
12
Tappo
1
13
Raccordo rapido
2
14
Raccordo di uscita
1
15
Manuale di istruzioni
1
Data
112
italiano
Model: EX-1028 ®
Easy Washer
Virtus Innovations
114
www.easywasher.eu - [email protected]
Nederlands