Curriculum Vitae – Johan Järlehed (1968, Sweden)

Curriculum Vitae – Johan Järlehed (1968, Sweden)
Updated 02-02-2015
Academic titles
PhD in Spanish, 2008 University of Gothenburg
Master in Spanish, 1999 University of Gothenburg
Current position
Senior lecturer in Spanish linguistics, Dep. of Languages and Literatures, University of Gothenburg
Former positions
Senior lecturer in Spanish linguistics, Dep. of Culture and Communication, University of Linköping
Post-doctoral researcher at the Dep. of Languages and Literatures, University of Gothenburg
Research interests
Sociolinguistics, social semiotics, multimodal and critical discourse analysis
Language movements, language politics and language ideology
Visual communication, linguistic and semiotic landscapes
Nationalism, nation building and national identities
Globalization, cultural commodification, branding
Authenticity, locality, mobility
Publications
BOOKS
(2008) Euskaraz. Lengua e identidad en los textos multimodales de promoción del euskara, 19702001. Gothenburg: Gothenburg University press. https://gupea.ub.gu.se/handle/2077/28473
JOURNAL ARTICLES
(Forthcoming 2015) Ideological framing of vernacular type choices in the Galician and Basque
semiotic landscape. Social Semiotics, 25/2, April 2015.
(Forthcoming 2015) Typographic landscaping. Ideology, creativity and movement. [Introduction to
special issue co-authored with Adam Jaworski], Social Semiotics, 25/2, April 2015.
(2002) Influencias ideológicas y culturales en el uso de metáforas de castellanos y vascos. Análisis del
debate periodístico sobre el Foro Ermua y su Manifiesto por la democracia en Euskadi. In: Letras de
Deusto. Núm. 94 (Vol. 32) Enero-Marzo 2002. Bilbao: Universidad de Deusto. P: 197-222.
BOOK CHAPTERS
(Forthcoming) Evolving symbolic divides in Basque language promotion logos. In: Andrén, Lindkvist,
Söhrman, Vajta (eds.) Facing Borders and Identities in Europe. New York: Berghahn Books.
(2011) Att läsa språkliga landskap. Några teoretiska utgångspunkter och kritiska kommentarer. In:
Ahlstedt, Eva (ed.) Theorising Textuality. Theorising Reading. Om vetenskaplig teoribildning inom
kultur- och litteraturforskning. Studia interdisciplinaria, linguistica et litteraria 3. Göteborg:
Göteborgs universitet. P: 79-103. Full text: http://gupea.ub.gu.se/handle/2077/26843 .
1
(2009) El lenguaje político y la metáfora en el debate periodístico actual. In: Urrutia Cárdenas,
Hernán & Fernández, Teresa (eds.) Claves y análisis del discurso político en el País Vasco. Madrid:
Dykinson. P: 101-223.
(2004) Baskerna. Våldsamma är de och inte vet man var de kommer ifrån heller... In: Svanberg,
Ingvar & Söhrman, Ingmar (eds.) Minoriteter i Europa. Stockholm: Arena. P: 202-228.
BOOK REVIEWS
(2013) Reclaiming Basque. CritCom. Reviews and critical commentary. Online publication of the
Council for European Studies (CES). http://councilforeuropeanstudies.org/critcom/reclaimingbasque/
PUBLISHED CONFERENCE PAPERS
(2012) La letra vasca. Tradición inventada, nacionalismo y mercantilización en el paisaje lingüístico de
Euskal Herria. In: Teresa Fernández Ulloa (ed.) Ideology, Politics and Demands in Spanish Language,
Literature and Film. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. P: 334-357.
https://www.academia.edu/2420880/La_letra_vasca._Tradici%C3%B3n_inventada_nacionalismo_y_
mercantilizaci%C3%B3n_cultural_en_el_paisaje_ling%C3%BC%C3%ADstico_de_Euskal_Herria
(2005) ¿Ser vasco no es suficiente? Análisis de contenido de un corpus de pegatinas y pintadas que
pretenden promover el euskara. In: Labarta Postigo, Maria (ed.) Approaches to critical discourse
analysis. Research papers presented at the first international conference on CDA, Valencia, 5-8 May
2004. CD-ROM, ISBN: 84-370-6153-9. Valencia: Universitat de València.
(2002) Hotbilder mot och försvar för euskera, det baskiska språket, i nationalistiska baskiska
affischer. In: Boyd, Sally et al. (eds.) Språkpolitik. Rapport från ASLA:s höstsymposium Göteborg, 9-10
november 2000. ASLA:s skriftserie 14. Uppsala: Ekonomikum. P: 127-142.
(2000) Metáfora e ideología. Análisis de un debate periodístico entre vascos y castellanos. In:
Nystedt, Jane (utg.) Acta Universitatis Stockholmiensis (CDROM). Stockholm: Almqvist & Wiksell.
DIVULGATIVE PUBLICATIONS
(2003) Euskaraz (=på baskiska) – gränslös o/vilja och o/begränsade möjligheter. In: Gränser.
Humanistdag-boken 2003. Göteborg: Göteborgs Universitet. P: 161-168. Full text:
http://hdl.handle.net/2077/10623
(2003) Marcos och baskerna. In: Glänta 2-3.03. Göteborg: Glänta. P: 4-12.
(2001) Bilder från det baskiska gaturummet. In: Ord&Bild, nr 4/2001. Göteborg. P: 21, 37-38.
OTHER
(2004) Carteles y pegatinas sobre el euskera en el fondo gráfico de la Fundación Sancho el Sabio. [CDROM] Vitoria-Gasteiz: Fundación Sancho el Sabio.
IN PREPARATION
Authenticity and the North in Swedish tourist advertising. Chapter for the CERGU book The North in
Europe.
Editorship
Guest editor (with Adam Jaworski). Special issue “Typographic Landscaping”. Social Semiotics.
Forthcoming in 2015.
2
Editor (together with Katharina Vajta) of the annual CERGU report Forskning om Europafrågor: The
North in Europe. Forthcoming in 2015.
Editor of the CERGU Working paper series 2012-2013
(http://www.cergu.gu.se/english/Research_at_CERGU/publications/cergu-s-working-papers-series/).
Papers delivered at competitive conferences
- Travelling Types: Deterritorialization and Reterritorialization of/in Minority Space(s). Paper
presented in panel on Typographic Landscaping at the Sociolinguistics Symposium 20,
Jyväskylä, Finland, 15-18 June 2014.
-
Vernacular type variation in Galician and Basque public spaces: a frame analytical approach.
Paper presented at the symposium Typographic Landscaping, University of Gothenburg, 1718 June 2013.
-
The typographic landscape as an arena for ideological contestation and identity display.
Poster presented at the International Workshop on Linguistic Landscapes 5: Protest, conflict
and change, University of Namur, 24-26 April 2013.
-
Balancing authenticity and anonymity. The use of typography in Basque and Galician
linguistic landscaping and nation-building. Paper presented at the Sociolinguistics Symposium
19, Berlin, 21-24th of August 2012.
-
La ”fuente vasca”. Tradición inventada, mercantilización y culturalización en el paisaje
lingüístico de Euskal Herria. Plenary speech given at the First international symposium on
ideology, politics, and vindications in Spanish language, literature and film, Castro Urdiales,
Spain 7-9th of July 2011.
-
Transnationalization vs. (Re)Nationalization in the Linguistic Landscaping of Catalonia,
Galicia, and the Basque Country. Paper presented at the Eighteenth International Conference
of Europeanists, Barcelona, 20-22nd of June 2011.
-
“The Basque Font” – Symbol of Cultural Identity or Regional Trademark? Linguistic
Landscaping in the Basque Country. Paper presented at the 4th International Language in the
Media Conference: “Language(?) in the Media(?): Rethinking the Field”, Limerick, 6-8th of
June 2011.
-
From authenticity to anonymity: A discussion of possible reasons behind the process of visual
abstraction and stylization in the linguistic landscaping of the Basque Country. Paper
presented at the 2nd International Conference of Applied Linguistics, University of Vilnius,
23-24th of September 2010.
-
Text och kontext – en kritisk diskussion utifrån planerad undervisning inom moderna språk
(spanska). Paper presented at Text och kontext – en fackdidaktisk utmaning, Syddansk
universitet, Middelfart, 17-19th of March 2010.
-
Authenticity and the North in Scandinavian Tourist Advertising. Paper presented at
Northernness: Ideas and Images of the North in Visual Culture, Newcastle, 25-26th of June
2009.
-
¿Ser vasco no es suficiente? Análisis de contenido de un corpus de carteles, pegatinas y
pintadas que pretenden promover el euskara. Paper presented at 1er Congreso de los
hispanistas nórdicos. Madrid, 3-5th of November 2004.
3
-
¿Ser vasco no es suficiente? Análisis de contenido de un corpus de pegatinas y pintadas que
pretenden promover el euskara. Paper presented at the 1st International Conference on
Critical Discourse Analysis (CDA). Universitat de Valencia, 5-8th of May 2004.
-
Hotbilder mot och försvar för euskera, det baskiska språket, i nationalistiska baskiska
affischer. Paper presented at ASLA:s (Svenska föreningen för tillämpad lingvistik) symposium
om Språkpolitik, Göteborg, 9-10th of November 2000.
-
Metáfora e ideología. Análisis de un debate periodístico entre vascos y castellanos. Paper
presented at the 14:e Skandinaviska Romanistkongressen, Stockholm 10-15th of August
1999.
Invited guest lectures
Språk och identitet i Baskien – den baskiska språkrörelsens bildkampanjer. Den årliga
Europaforskardagen på Centrum för Europaforskning vid Göteborgs universitet, 8th of December
2007.
Baskiens språkliga landskap. Centrum för tvåspråkighetsforskning, Stockholms universitet, 30th of
October 2007.
Visualizando la identidad vasca. Los carteles, pegatinas y pintadas de promoción del euskara. Centro
de Estudios de Identidades Colectivas, Universidad del País Vasco, Leioa, Spanien, 19th of October
2007.
Research grants
2014-2017: The Swedish Research Council (VR, D0130501). Pride and profit: semiotic landscaping in
Galicia and the Basque Country.
2010-2012: Postdoctoral research grant received from the Center for European Studies at the
University of Gothenburg (CERGU).
Networks
Founding member of SoS, the Sociolinguistics of Scriptality research group
(http://heterographia.org).
Member of Cultural Borders of Europe, international network financed by the Swedish RJ
(http://cbe.gu.se/).
2009-2011 member of Nätverket för forskning om Literacy Practices, national network financed by RJ
(http://www.did.uu.se/literacypractices/).
Scientific committees
Member of the scientific committee for the Sociolinguistics of Globalization: (De)centring and
(de)standardization, the University of Hong Kong, 3-6 June 2015: http://www.sociolinguisticsglobalization-hk2015.com/
Member of the scientific committee for the First international symposium on ideology, politics, and
vindications in Spanish language, literature and film, celebrated in Castro Urdiales, Spain 7-9 of July
2011.
Organization of conferences
Single organizer of the International Symposium on Typographic Landscaping, University of
Gothenburg, 17th -18th of June 2013 (http://www.sprak.gu.se/english/research/typographiclandscaping-17-18-june-2013/ ). Funded by the Marcus Wallenberg Foundation.
4
Conference panel organizer
(Together with Máiréad Moriarty, Univ. of Limerick) “Typographic Landscaping”, Sociolinguistics
Symposium 20, University of Jyväskylä, Finland, 15-18 June 2014.
Expert assessment
Peer reviewer for the journal of Visual Communication, September 2014
Expert at the appointment of a Chief amanuensis and a three-year temporary position in the Spanish
language and grammar at the University College in Finnmark, Department for humanist and
pedagogical, Alta, Norway (April 2010).
Received grants (a selection)
2001, STINT & Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI): one year doctoral studies at
the Universitat Autonoma, Barcelona.
2002, Bo Linderoth Olsons fond: 3 months field work in the Basque Country
2006, Wilhelm och Martina Lundgrens Vetenskapsfond 1 and Stiftelsen Lars Hiertas Minne:
contribution to color print of my doctoral dissertation
2009, Stiftelsen Mary von Sydows donationsfond: grant for writing a project application on the role
of culture in modern language curricula at the University
2010, Magnus Bergvalls Stiftelse and Knut och Alice Wallenbergs stiftelse: 3 months field work in
Galicia, Catalonia and the Basque Country.
2012, Marcus Wallenbergs Stiftelse för Internationellt Vetenskapligt Samarbete: grant for organizing
an International Symposium on Typographic Landscaping at the University of Gothenburg, 17-18 June
2013 (flights, 3 hotel nights, all meals for 20 persons).
Research experience
International fieldwork
In-depth interviews in Spanish and French with linguistic scholars, intellectuals, and activists within
the Basque language movement, Basque Country, spring 2000.
Exhaustive archival search for peripheral and formerly clandestine graphic material of the Basque
language movement in a number of private and public institutional archives and museums, Basque
Country, Spain and France, several periods 2000-2003.
Systematic observation and photographing of signs in urban spaces, informal interviews with
designers and archival research, Catalonia, Galicia, Basque Country, spring 2011.
2014-2015: In-depth interviews in Spanish with Galician and Basque designers, politicians,
storekeepers and passersby on the role of cultural distinctiveness in the representation of Galicianness and Basque-ness in public space.
Academic leadership
2012-2014 Assistant director of the Center for European Research at the University of Gothenburg
(CERGU), http://www.cergu.gu.se/english/
5
Teaching experience
SPANISH AT THE UNIVERSITIES OF GOTHENBURG (GU) AND LINKÖPING (LIU)

”Grundläggande språkkunskaper”, 7,5 hp, Grundkurs i spanska. Systematisk genomgång
av allmän och spansk grammatik med tillämpningsövningar samt genomgång av
grunderna i spansk fonetik och uttal.

”Språkvetenskap”, 7,5 hp, Fördjupningskurs i spanska. Kursen bestod av en introduktion
till språkvetenskaplig teori och metod på spanska och med empiriska studier från den
spanskspråkiga världen.

”Lingvistik”, 15 hp, Fördjupningskurs i spanska. Denna kurs har jag gett både på campus
och på nätet. Genom läs-, skriv- och diskussionsövningar i grupp och enskilt får
studenterna grundläggande kunskaper inom grammatisk teori, morfosyntax, semantik,
pragmatik och sociolingvistik.

”Språk, litteratur och samhälle”, 15 hp, Fortsättningskurs i spanska. På denna kurs har jag
hållit i tre olika språkvetenskapliga moment: syntax, semantik och språkliga varieteter i
Latinamerika. Kursen ges på både campus och distans.

”Text, kultur och samhälle”, 15 hp, Spanska Grundkurs I. Kurs utvecklad i samarbete med
tre andra lärare som syftar till att via ett kritiskt studium av olika texttyper nå kunskap
om skilda politiska skeenden, kulturella yttringar och sociala processer i 1900-talets
Spanien och Latinamerika. Jag har på denna kurs hållit i moment kopplade till
genusfrågor i den spanskspråkiga världen, det spanska inbördeskriget, nationalism och
populism.

”Text, kultur och samhälle”, 15 hp, Spanska Grundkurs II. Kurs utvecklad i samarbete med
tre andra lärare som syftar till att via ett kritiskt studium av olika texttyper nå kunskap
om skilda politiska skeenden, kulturella yttringar och sociala processer i 1900-talets
Spanien och Latinamerika. Jag har på denna kurs hållit i moment kopplade till temat
”Gränser, migration och exil” (gränserna Afrika/Spanien-Europa och Mexiko/USA), samt
till övergången från diktatur till demokrati och spänningen mellan centrum och periferi i
Spanien.

”Spansk realia”, delkurs om 5 hp av kursen ”Text och samhälle”, 10 hp, Spanska
Grundkurs I. Kurs utvecklad på egen hand - ”Las muchas España” - som syftade till att ge
olika perspektiv på vad ”Spanien” är, vem som är ”spanjor” och vad det innebär att vara
”spanjor” idag. Det officiella Spanien ställs mot de nationella minoriteternas Spanien,
romernas Spanien, ut- och invandrarnas Spanien, turisternas Spanien.

”Spansk realia”, delkurs om 5 hp av kursen ”Text och samhälle”, 10 hp, Spanska
Grundkurs II. Kurs utvecklad på egen hand - ”Las muchas España” - som syftade till att ge
olika perspektiv på vad ”Spanien” är, vem som är ”spanjor” och vad det innebär att vara
”spanjor” idag. Det officiella Spanien ställs mot de nationella minoriteternas Spanien,
romernas Spanien, ut- och invandrarnas Spanien, turisternas Spanien.

”Akademiskt skrivande”, 6 hp, Spanska C-kurs. Kurs som utvecklats av tidigare lärare och
som förbereder studenterna för akademiskt uppsatsskrivande på högre nivåer. Under
kursen skriver studenterna en uppsats på 12-15 sidor, med fokus mer på form än
innehåll.
6

Distansutbildning, Spanska B-kurs: översättning spanska till svenska. En äldre kurs som
begagnade sig av översättningsövningar för inlärning av spanska.
TRANSLATION STUDIES PROGRAM, University of Gothenburg

Termin 1. ”Källspråk: Översättning av allmän sakprosa”, 6 hp

Termin 2. ”Källspråk: Översättning av sakprosa och specialiserad facktext”, 7,5 hp

Termin 3. ”Källspråk: Översättning av specialiserad facktext, eller populärvetenskaplig text,
eller skönlitterär text (stundentens val), 7,5 hp

Termin 4. ”Källspråk: Översättning av specialiserad facktext”, 15 hp
Dessa kurser var färdighetsinriktade och bestod av översättningsövningar av olika texttyper och
diskussion av desamma i seminarier.
TEACHER TRAINING PROGRAM, University of Gothenburg

”Lärandets villkor och process: ur den lärandes perspektiv” (LAU110), 15 hp. På denna kurs
ledde jag ett seminarium om ”Språk och kommunikation”, där jag bland annat tog upp myter
om tvåspråkighet, kulturella aspekter på lärande, kunskap och kommunikation, samt
omställningen från skriftbaserad till en multimodal kommunikationskultur. Inför den
individuella examinationsuppgiften i kursen höll jag också ett seminarium i ”Akademiskt
skrivande” där jag fokuserade på problemformulering, skillnaden mellan beskrivning, analys
och diskussion, samt källhänvisningar.

”Lärandets villkor och process: ur sociala och samhälleliga perspektiv” (LAU210), 15 hp. Jag
höll i litteraturseminarier på ett delmoment av denna kurs som hette ”Språk, kultur och
social identitet”. Syftet var att få studenterna att utifrån två texter som på olika sätt
behandlar begreppen språk, kultur och identitet kritiskt reflektera över sin roll som lärare i
ett vidare socialt och kulturellt sammanhang. Under 2009-2010 var jag med och förnyade
formen för detta seminarium till ett asynkront digitalt samtal via Göteborgs universitets
lärplattform (GUL).
SUPERVISION, Universities of Gothenburg and Linköping

Supervision and examination of around twenty essays in Spanish at the undergraduate level.

Supervision and examination of two essays within the Translation studies program.

Supervision of six theses in Spanish within the Teacher training program.
Administrative experience
Student counselor and Erasmus coordinator at the former section of Spanish of the former Dep. of
Romance languages, University of Gothenburg, 1999-2002.
Languages
Swedish (mother tongue), Spanish (fluent), English (fluent), German (very good reading skills and
good oral skills), French (very good reading skills and basic oral skills), Galician (good reading skills),
Catalan (basic reading skills), Portuguese (basic reading skills), Italian (basic reading skills), Basque
(elementary reading skills), Icelandic (elementary reading skills)
7