Segeld

Segeldrev
Driftinstruktion
SD20
SD50
SD50-4T
P/N: 0ASDM-G00100
SEGELDREV
Friskrivningsklausul:
All information, alla bilder och alla specifikationer i denna publikation är baserade på senast
tillgängliga information vid bokens tryckning. Bilderna i denna publikation är endast avsedda
att användas som referens. Till följd av vårt kontinuerliga produktutvecklingsarbete kan vi
behöva ändra information, bilder och/eller specifikationer för att förklara och/eller ge exempel
på förbättringar som gjorts på en produkt eller på service- eller underhållsmoment. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar när som helst utan föregående meddelande. Yanmar och
är registrerade varumärken som tillhör Yanmar Co., Ltd. i Japan, USA och
andra länder.
Med ensamrätt:
Du får inte reproducera eller använda någon del av denna publikation på något vis eller i
någon form – grafiskt, elektroniskt eller mekaniskt, såsom fotokopiering, inspelning, bandning eller system för informationslagring eller -hämtning – utan skriftligt tillstånd från Yanmar
Marine International.
© 2007 Yanmar Marine International
1107
ii
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Sida
Inledning .................................................................. 1
Säkerhet ................................................................... 3
Säkerhetsföreskrifter ..............................................
Allmän information ...........................................
Innan du använder motorn ................................
Vid körning och underhåll ..................................
3
4
4
5
Produktöversikt ......................................................... 9
Översikt ...............................................................
Ansvar för ägare/användare ..............................
Inkörning av nytt segeldrev: ...............................
Ansvar för återförsäljare/distributör ......................
9
9
9
9
Namn på motorns delar .......................................... 10
Galvanisk korrosion ............................................... 11
Korrosionskontroll ................................................. 11
Shore-power ........................................................ 12
Drevets undervattensbeläggning .............................. 12
Innan du använder motorn ......................................... 13
Val av propeller .................................................... 14
Rekommenderad propellerstorlek (max) .............. 14
Montering av fast propeller (tvåbladig) ................ 15
Smörjolja ............................................................ 16
Fylla på smörjolja - SD20, SD50 och SD50-4T ............. 17
Larmsystem för kontroll av instrumentpanelen ............. 18
Daglig tillsyn ........................................................ 20
Tillsyn .......................................................... 20
Användning av segeldrev .......................................... 21
Kontroll av fjärreglageanordning ............................... 22
SD20 ........................................................... 22
SD50 / SD50-4T ............................................ 24
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
iii
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Kylvatten till motorn ............................................... 25
SD20 ........................................................... 25
SD50 / SD50-4T ............................................ 26
Underhåll ................................................................. 27
Åtdragning av fästen .............................................. 30
Åtdragningsmoment .............................................. 31
Standardtabell för åtdragningsmoment ............... 31
Standardtabell för åtdragningsmoment ............... 31
Periodiskt underhåll ........................................ 32
Tabell för periodiskt underhåll .................................. 34
När båten är uppe ur vattnet, utför följande: ................ 36
Ta bort avlagringar från den nedre växellådan ...... 36
Reparera skadad beläggning ............................ 36
Inspektera zinkanoden .................................... 36
Inspektera den hopvikbara propellern ................. 36
Tappa ur vatten ............................................. 36
Tillvägagångssätt för periodiskt underhåll ................... 37
Efter de 50 första drifttimmarna ......................... 37
Var 100:e drifttimme ....................................... 46
Var 250:e drifttimme ....................................... 47
Var 500:e drifttimme ....................................... 47
Varje år ........................................................ 48
Vartannat år .................................................. 48
Var 2000:e drifttimme ...................................... 49
Specifikationer ......................................................... 51
Systemdiagram ........................................................ 53
iv
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
INLEDNING
Denna installations- och driftinstruktion beskriver segeldrev av modellerna SD20, SD50,
SD50-4T. För att veta mer om hantering och användning av motorn, se de respektive manualerna för motormodellerna 1GM10C, 2YM15, 3YM20, 3YM30, 3JH4E, 4JH4AE and 4JH4TE. Instruktionerna för backslaget är inte nödvändiga eftersom de ingår här.
Kombinationer av motorer och segeldrev finns tillgängliga enligt följande:
Motormodell
Segeldrevsmodell
1GM10C
2YM15
SD20
3YM20, 3YM30
3JH4E
SD50
4JH4AE
4JH4-TE
SD50-4T
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
1
INLEDNING
Sidan har med avsikt lämnats tom
2
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
SÄKERHET
Yanmar lägger stor vikt vid säkerhet och
rekommenderar att alla som på något sätt
kommer i kontakt med Yanmars produkter,
t ex installerar, kör, underhåller eller servar
produkterna, vidtar försiktighet, sunt förnuft
samt följer säkerhetsföreskrifterna i denna
driftinstruktion.
!
Denna säkerhetssymbol visas i
samband med de flesta säkerhetsanvisningar. Den betyder
att du skall vara uppmärksam
eftersom det handlar om din
säkerhet! Läs igenom och följ de
anvisningar som anges vid
säkerhetssymbolen.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
! FARA
Indikerar en farlig situation som, om den
inte undviks, kommer att orsaka dödsfall eller allvarlig skada.
! VARNING
Indikerar en farlig situation som, om den
inte undviks, kan orsaka dödsfall eller
allvarlig skada.
! OBS!
Indikerar en farlig situation som, om den
inte undviks, kan resultera i smärre eller
mindre allvarliga skador.
NOTERA
Indikerar en situation som kan orsaka skada
på segeldrevet, personlig egendom
och / eller miljön, eller göra så att utrustningen inte fungerar korrekt.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
3
SÄKERHET
Allmän information
Innan du använder motorn
Den bästa säkerhetsgarantin är sunt förnuft
och försiktighet. Olämplig användning och
oförsiktighet kan orsaka brännskador,
skärsår, lemlästning, kvävning, annan
kroppsskada eller död. Denna information
innehåller allmänna säkerhetsrekommendationer och -åtgärder som måste efterlevas för att minska risken för personskador.
Speciella säkerhetsföreskrifter återfinns i de
specifika procedurerna. Läs och förstå alla
säkerhetsföreskrifter innan du använder
motorn eller utför reparationer eller underhåll.
! FARA
Följande säkerhetsmeddelanden har
risknivån "FARA". Dessa säkerhetsmeddelanden beskriver en farlig situation som, om den inte undviks, kommer
att orsaka dödsfall eller allvarlig skada.
Segeldrevet får installeras
och användas ENDAST av
personer med lämplig utbildning.
• Läs och förstå denna Driftinstruktion
innan du börjar använda eller underhålla
segeldrevet, och följ de angivna rekommendationerna för korrekt skötsel och
underhåll.
• Säkerhetssymboler och -skyltar fungerar
som en extra påminnelse om säkra
metoder för användning och underhåll.
• Kontakta din auktoriserade återförsäljare
eller distributör av Yanmar Marine för
ytterligare utbildning.
Risk för krosskador
Stå ALDRIG under ett
upphängt segeldrev.
Om ett fel uppstår på hissanordningen kan
drevet falla ned på dig. När du behöver
transportera ett segeldrev för reparation, låt
då någon hjälpa dig att fästa det i en hissanordning och lasta upp det på en lastbil.
Stötta ALDRIG upp segeldrevet med utrustning som inte är utformad för att tåla dess
vikt, som träklossar eller bara en domkraft.
Använd ALDRIG segeldrevets lyftögla för att
lyfta upp motorn och segeldrevet på samma
gång. Använd motorns lyftöglor vid lyft av
motor och segeldrev. Använd segeldrevets
lyftögla endast för att lyfta upp drevet som
en separat del.
4
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
SÄKERHET
Vid körning och underhåll
! FARA
Följande säkerhetsmeddelanden har
risknivån "FARA".
Explosionsrisk
När motorn är igång eller
batteriet laddas genereras
vätgas som är lättantändlig
och som tillsammans med
syre kan bilda högexplosiv
knallgas. Se till att området omkring batteriet
är välventilerat och att inte gnistor, öppen
låga eller annan antändningskälla finns i
närheten.
! VARNING
Följande säkerhetsmeddelanden har
risknivån VARNING.
Dessa säkerhetsmeddelanden
beskriver en farlig situation som, om
den inte undviks, kan orsaka dödsfall
eller allvarlig skada.
Brandrisk
Underdimensionerade kabelsystem kan orsaka elektriska
bränder.
Risk för allvarliga skador
Brandrisk
Se till att brandvarnare och
brandsläckare är installerade
och att funktionen kontrolleras
regelbundet.
landen.
Utför ALDRIG något arbete på
segeldrevet vid bogsering
eller när motorn går på
tomgång. Propellern kan
rotera under dessa förhål-
Risker vid alkohol- eller drogpåverkan
Kör ALDRIG motorn när du är
påverkad av alkohol eller
andra droger, eller känner dig
sjuk.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
5
SÄKERHET
Risker med avgaser
! VARNING
Explosionsrisk
Använd ALLTID personlig
skyddsutrustning som
handskar, arbetsskor,
skyddsglasögon och
hörselskydd, beroende
på typen av arbete.
Blockera ALDRIG fönster,
ventiler eller andra ventilationsvägar om motorn
används i ett slutet utrymme.
Alla inombordsmotorer producerar koloxidgas under drift. Speciella
försiktighetsåtgärder för att undvika koloxidförgiftning måste vidtas.
Risk för allvarliga skador
serva den.
Lämna ALDRIG nyckeln i
nyckelströmbrytaren när du
servar segeldrevet. Någon
kan råka starta motorn utan att
känna till att du håller på att
Använd ALDRIG motorn när du använder
hörlurar för att lyssna på musik eller radio,
eftersom detta gör det svårt att höra
varningssignaler.
Risk för brännskador
Vissa ytor på motorn och
segeldrevet kan vara mycket
heta när motorn är igång eller
nyligen varit igång. Håll
händer och andra kroppsdelar
borta från heta ytor.
Risk för plötsliga rörelser
Stäng ALLTID av motorn innan du påbörjar
service- eller underhållsarbete.
6
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
SÄKERHET
NOTERA
! OBS!
Följande säkerhetsmeddelanden har
risknivån OBS!
Dessa säkerhetsmeddelanden
beskriver en farlig situation som, om
den inte undviks, kan orsaka smärre
eller mindre allvarliga skador.
Risk vid dålig belysning
Se till att tillräcklig belysning finns i arbetsområdet. Se till att portabla säkerhetslampor
ALLTID är kapslade.
Risk vid användning av olämpliga
verktyg
Använd ALLTID verktyg som är lämpliga för
det aktuella ändamålet, och använd rätt
storlek på nycklar och verktyg vid åtdragning och lossning av maskindelar.
Explosionsrisk
Använd ALLTID skyddsglasögon vid underhållsarbete på
segeldrevet eller när du
använder tryckluft eller
högtrycksspruta. Damm,
flygande partiklar, tryckluft, högtrycksvatten
eller ånga kan skada dina ögon.
Dessa meddelanden beskriver en situation som, om den inte undviks, kan
orsaka skada på segeldrevet, personlig
egendom och/eller miljön, eller göra att
utrustningen inte fungerar ordentligt.
Det är viktigt att daglig kontroll utförs enligt
instruktionerna i denna Driftinstruktion.
Periodiskt underhåll förhindrar oväntade
driftstopp, minskar antalet olyckor som
beror på dålig prestation hos segeldrevet
och bidrar till en ökad livslängd hos
segeldrev och motor.
Ta ALLTID ansvar för miljön.
Följ riktlinjerna från EPA eller andra myndigheter rörande korrekt avfallshantering av
miljöfarliga ämnen såsom smörjolja, dieselbränsle och kylvätska. Rådfråga lokala
myndigheter eller återvinningsstationer.
Avfallshantera ALDRIG miljöfarliga ämnen
på ett oansvarigt sätt genom att hälla ut dem
i avlopp, på marken, i grundvattnet eller i
öppet vatten.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
7
SÄKERHET
NOTERA
Försök ALDRIG ändra segeldrevets
konstruktion eller säkerhetsfunktioner.
• Begränsningsutrustningen, t.ex. varvtalsbegränsningen och bränsleinsprutningsbegränsningen osv, får ALDRIG lättas på
eller förändras.
• Ändringar försämrar produktens säkerhet
och prestationsförmåga och förkortar
dess livslängd.
• Ändringar på design, säkerhets- eller
begränsningsegenskaper upphäver
garantin.
Om segeldrevets oljetemperatur är för hög,
stoppa motorn omedelbart och kontrollera
oljenivån i segeldrevet samt oljekylarens
kylvätskenivå och cirkulation.
8
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
PRODUKTÖVERSIKT
ÖVERSIKT
Inkörning av nytt segeldrev:
Ansvar för ägare/användare
Användaren måste och tar på sig allt ansvar
för att:
• Läsa och förstå driftinstruktionen före
användning av segeldrevet;
• Utföra alla säkerhetskontroller som krävs
för en säker användning;
• Följa och rätta sig efter alla instruktioner
och rekommendationer för smörjning och
underhåll; och
• Låta en auktoriserad återförsäljare/distributör av Yanmar Marine utföra återkommande kontroller.
Det är ägarens/användarens ansvar att stå
för normal underhållsservice och utbyte av
förbrukade delar när så krävs. Det är
nödvändigt att tillhandahålla den bästa tåligheten, prestandan och pålitligheten hos
segeldrevet samtidigt som man håller driftskostnaderna så låga som möjligt. Den
enskildes körvanor och användning kan öka
antalet tillfällen att utföra underhållsservice.
Övervaka ofta segeldrevets tillstånd för att
avgöra om de underhållstillfällen som föreslås i instruktionen kommer tillräckligt tätt.
• När motorn startas första gången, kör
motorn på tomgång ca 15 minuter medan
du kontrollerar att segeldrevet fungerar
ordentligt och att det inte läcker drevolja.
• Under inkörningsperioden ska du
noggrant observera segeldrevets indikatorer (om sådana finns) för att se att drevet
fungerar ordentligt.
• Kontrollera regelbundet segeldrevets
oljenivå under inkörningsperioden.
Ansvar för återförsäljare/distributör
I allmänhet innefattar en återförsäljares
ansvar mot kunden inspektion och förberedelser före leverans, som att:
• Se till att båten är lämpligt utrustad.
• Innan leverans försäkra sig om att Yanmar
segeldrev och annan utrustning är i gott
skick för användning.
• Göra alla nödvändiga justeringar för
maximal effektivitet.
• Göra kunden bekant med utrustningen
ombord.
• Förklara och demonstrera hur segeldrevet och båten fungerar.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
9
PRODUKTÖVERSIKT
NAMN PÅ MOTORNS DELAR
(2)
(1)
(7)
(3)
(6)
(4)
(5)
0006440
1–
2–
3–
4–
10
Oljesticka
Övre växellåda
Nedre växellåda
Avtappningsplugg för smörjolja
Figur 1
5 – Propeller
6 – Sjövatteninlopp
7 – Gummiupphängning
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
PRODUKTÖVERSIKT
GALVANISK KORROSION
KORROSIONSKONTROLL
Galvanisk korrosion uppkommer när två
eller flera olikartade metaller (som de som
finns på segeldrevet) sänks ner i en ledande
lösning som saltvatten, förorenat vatten eller
vatten som har en hög mineralhalt. Detta för
att en kemisk reaktion äger rum, som gör att
elektrisk ström flödar mellan metallerna.
Flödet av elström gör att den av metallerna
som är mest kemiskt aktiv, eller anodisk,
eroderar. Om inte galvanisk korrosion
kontrolleras kan den fräta på segeldrevets
delar.
Det är båtdesignerns och/eller elektroteknikerns ansvar att utforma de rätta systemen
och utrustningen för att kontrollera och
minska risken för galvanisk korrosion.
Det är dock fortfarande nödvändigt att
ägaren/användaren ofta övervakar att
anoderna inte slits ut, inspekterar segeldrevet för att upptäcka korrosion och byter ut
anoderna tillräckligt ofta för att få en offeryta
som elströmmen kan "anfalla". Galvaniska
isolatorer finns också tillgängliga på eftermarknaden (de tillhandahålls inte av
Yanmar). Med dem kan man blockera
denna ström och ändå ha en väg för att jorda
farlig elchockström.
Graden av korrosion beror på ett antal
faktorer, som:
• antalet offeranoder, deras storlek och
läge på segeldrevet och båten;
• den marina miljön, som läckström i
vattnet, sött eller salt vatten och användning och isolering av shore-power;
• felaktig påmålning av marin färg eller
skeppsbottenfärg;
• skadade ytor som inte målats om; och
• hur båten är vidhäftad.
Kontrollera med båtbyggaren, återförsäljaren eller annan yrkesperson för att avgöra
om din båt och/eller segeldrev är tillräckligt
skyddad från galvanisk korrosion.
Om offeranoderna eroderar fort eller om
tecken på korrosion är tydliga, bör ägaren
genast vidta åtgärder. Yanmar rekommenderar att man vänder sig till en tekniker
specialiserad på marin elektricitet och korrosion, för att avgöra det bästa sättet att
åtgärda den snabba erosionen av
anoderna.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
11
PRODUKTÖVERSIKT
SHORE-POWER
Båtar som är anslutna till shore-power
(ström från land) kräver ytterligare skydd för
att hindra skadlig galvanisk lågspänningsström från att passera genom shore-powerjordledningen. Galvaniska isolatorer finns
också tillgängliga på eftermarknaden (de tillhandahålls inte av Yanmar). Med dem kan
man blockera denna ström och ändå ha en
väg för att jorda farlig elchockström.
NOTERA: Om jordningen för shorepower inte isoleras från båtens jordning, kan offeranoderna kanske inte
neutralisera den ökade galvaniska
potentialen. Korrosionsskada som
uppkommer på grund av felaktig
systemdesign eller -tillämpning täcks
inte av Yanmars begränsade garanti.
DREVETS UNDERVATTENSBELÄGGNING
Ytbeläggningen på den nedre växellådan
kan ta skada när det får stötar av föremål i
vattnet eller när avlagringar tas bort från det.
Undervattensbeläggningen måste inspekteras minst en gång om året och när man tror
att ett föremål kan ha träffat beläggningen
och skadat den. Reparera och måla om
skadade ytor genast.
Beakta följande försiktighetsåtgärder när du
målar med skeppsbottenfärg eller marin färg
på akterspegeln på båtens skrov:
• Följ ALLTID färg- eller ytbehandlingsmedeltillverkarens anvisningar för ytbehandling och beläggning.
• Använd ALLTID en grundfärg av hög
kvalitet och ytlagerfärg som är speciellt
utformad för utombordare, segeldrev eller
INU-drev i aluminium.
• Måla ALDRIG på offeranoderna som är
installerade på INU-drevet.
• Måla ALDRIG INU-drevet med material
som innehåller koppar eller tenn.
• Måla ALDRIG över avtappningshål, offeranoder eller andra föremål som angivits
av offeranodtillverkaren.
Kontakta din auktoriserade återförsäljare
eller distributör av Yanmar Marine om du
behöver hjälp.
NOTERA: Galvanisk korrosionsskada,
normalt underhåll och förbrukningsdelar täcks inte av Yanmars begränsade
garanti.
12
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
INNAN DU ANVÄNDER
MOTORN
I denna del av Driftinstruktionen beskrivs val
av propeller, montering av propeller, specifikationer för smörjolja och hur man fyller på
den. Här beskrivs också de dagliga kontrollerna av instrumentpanel och fjärreglageutrustning.
Innan du använder segeldrevet, se
Säkerhet på sida 3.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
13
INNAN DU ANVÄNDER MOTORN
VAL AV PROPELLER
Rekommenderad propellerstorlek (max)
Motormodell
Typ hopvikbar
Diameter
Typ tvåbladig fast
Diameter
1GM10C
14 tum
14 tum
2YM15
14,5 tum
15 tum
15 tum
16 tum
3YM30
16 tum
16,5 tum
3JH4E
18 tum
18 tum
18 tum
18 tum
18 tum
18 tum
3YM20
4JH4AE
4JH4–TE
Segeldrevsmodell
SD20
SD50
SD50-4T
NOTERA: Se till att propellern (fast eller
hopvikbar) har en gummibussning. Om
en propeller används utan gummibussning blir segeldrevets axel, lager och
växlar skadade.
14
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
INNAN DU ANVÄNDER MOTORN
Montering av fast propeller
(tvåbladig)
(1)
(4)
(5)
(6)
(3)
(2)
0005446
Figur 1
1 – Mellanläggsbricka
2 – Fett
3 – Propeller
4 – Tätningsbricka
5 – Mutter *
6 – Bult **
Storlek
Åtdragningsmoment
*
M16 (SD20)
M20 (SD50, SD50-4T)
60-70 Nm (44-52 lb-ft)
80-100 Nm (59-74 lb-ft)
**
M8 x 75 mm
11-15 Nm (8-11 lb-ft)
Sätta fast muttern till fast propeller (valfritt)
När muttern dras åt till ett moment av 60-70 Nm (44-52 lb-ft) för SD20, och ett moment av
80-100 Nm (59-74 lb-ft) för SD50 och SD50-4T, för manöverspaken framåt och håll fast
klämmuttern till vevaxelns remskiva med en skiftnyckel så att propellern inte roterar.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
15
INNAN DU ANVÄNDER MOTORN
SMÖRJOLJA
Valet av smörjolja är mycket viktigt. Om en olämplig olja används eller ett oljebyte inte utförs,
kan det leda till skada och minska segeldrevets livslängd. När du väljer smörjolja, använd en
av följande:
Lista över smörjoljor
Motorserie
Motormodell
GM, YM
1GM10C
Segeldrevsmodell
Smörjolja till
segeldrev
2YM15
3YM20
JH3, JH4
3YM30
3JH4E
SD20
API CC
eller större
och SAE
10W30
API GL4 eller GL5 och SAE
80W90 eller 90
4JH4AE
4JH4-TE
SD50
SD50-4T
API GL4 eller GL5
och SAE 80W90 eller
90 eller Quicksilver®
High Performance
växellådsolja.
QuickSilver®
High Performance
växellådsolja.
Använd endast olja av kvalitet GL-4 eller GL-5 i API-service, och SAE-nr 90 eller 80W90.
(Utom modell SD20 x 1GM10C & SD50 / SD50-4T).
Använd endast olja av kvalitet CC eller API i API-service, och SAE-nr 10W30. (Tillämpbar
modell: SD20 x 1GM10C).
För SD20 (om den inte används ihop med 1GM10C) och SD50, SD50-4T
Leverantör
Märke
API-service
SAE-nr
GL-4
90
Shell Spilax-olja HD 90
GL-5
90
Multipurpose thuban EP
GL-4/GL-59
90
Mobilub HD 80W-90
GL-5
80W-90
Esso växelolja GP 90
GL-4
90
Esso växelolja GX 90
GL-5
90
SHELL
Shell Spilax-olja EP 90
SHELL
CALTEX
MOBIL
ESSO
ESSO
Använd QuickSilver®1 High Performance växellådsolja för SD50 / SD50-4T.
Denna smörjolja finns tillgänglig genom alla filialer för MerCruiser, Mercury, Mariner och
Force outlets i deras "QuickSilver®" tillbehörsprogram.
1
16
QuickSilver® QuickSilver är ett registrerat varumärke från Brunswick Corporation.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
INNAN DU ANVÄNDER MOTORN
FYLLA PÅ SMÖRJOLJA SD20, SD50 OCH SD50-4T
Segeldrevsmodell
SD20
SD50, SD50-4T
Standardenhet
2,2 l (2,3
qt)
2,2 l (2,3 qt)
Långtgående
enhet
2,5 l (2,6
qt)
2,35 l (2,5 qt)
Förlängning 58
2,45 l (2,6 qt)
Förlängning 100
2.
(1)
(2)
NOTERA: Smörjoljans kapacitet i standardenheten skiljer sig från den i den
långtgående enheten. Bekräfta kapaciteten med hjälp av oljekapacitetsuppgiften på namnplåten.
1.
SD20
Ta bort oljestickan (gult lock). Fyll på
med godkänd smörjolja.
Kontrollera mängden smörjolja genom
att sätta in oljestickan så långt som
möjligt. Skruva inte fast oljestickan i
(Figur 3, (1)). Oljenivån bör nå upp till
den övre markeringen på oljestickan
(Figur 3, (2)).
NOTERA: Det tar ca 10 minuter att fylla
segeldrevet med smörjolja. Kontrollera
oljenivån en kvart efter att du har tillsatt
den angivna mängden olja.
0005441
Figur 3
1 – Påfyllningshål för olja
2 – Namnplåt med oljekapacitet
SD50/SD50-4T
(1)
(2)
Figur 4
0005574
1 – Påfyllningshål för olja
2 – Namnplåt med oljekapacitet
(1)
(2)
(3)
0005573
Figur 2
1 – Oljesticka
2 – Övre gräns
3 – Nedre gräns
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
17
INNAN DU ANVÄNDER MOTORN
LARMSYSTEM FÖR
KONTROLL AV INSTRUMENTPANELEN
(5)
Ny C-typ
(4) (3) (2) (1)
Ny B-typ
(4) (3) (2) (1)
(6)
(7)
(8)
(9) (10)
0000473SD
Figur 6
(5)
(6)
(7) (8)
0000472SD
Figur 5
1 – Larm för låg batterispänning
2 – Varningslampa för segeldrevets
tätning
3 – Indikator för lågt oljetryck
4 – Larm för hög kylvätsketemperatur
5 – Timmätare
6 – Varvräknare
7 – Nyckelströmbrytare
8 – Stoppknapp
18
1 – Larm för låg batterispänning
2 – Varningslampa för segeldrevets
tätning
3 – Varningslampa för bränslefilter
4 – Larm för otillräckligt flöde av
sjövatten
5 – Temperaturgivare f. kylvätska
6 – Oljetrycksgivare
7 – Timmätare
8 – Varvräknare
9 – Nyckelströmbrytare
10 – Stoppknapp
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
INNAN DU ANVÄNDER MOTORN
Slå av batteriknappen. Vrid nyckeln till läge
ON och kontrollera lamporna på panelen
(Figur 5, Figur 6) med motorn avstängd:
1.
2.
3.
4.
5.
Varningslampan för smörjolja bör då
vara tänd ((Figur 5, (3)),
(Figur 6, (6))) .
Varningslampan för kylvattentemperatur bör vara släckt ((Figur 5, (4)),
(Figur 6, (5))) .
Varningslampan för laddning bör vara
tänd ((Figur 5, (1)), (Figur 6, (1))) .
Varningslampan för gummitätning bör
vara släckt ((Figur 5, (2)),
(Figur 6, (2))) .
Varningssummern bör ge ljud ifrån sig.
Anmärkning: Alla larmsignaler ovan fortsätter tills du trycker på startknappen eller
vrider nyckeln till läge OFF.
VARNING! Larmlampan för gummitätning förvarnar om sjövatten som
kommer in i båten. Den vattentäta strukturen hos segeldrevet är av två slag.
Även om gummimembranet A
(Figur 7, (5)) blir skadat och sjövatten
kommer in, förhindrar gummimembranet B (Figur 7, (4)) att det kommer in i
själva båten. Strömbrytaren för gummitätning mellan gummimembranen
(Figur 7, (5)) och (Figur 7, (4)) får
varningssummern att börja låta och
lampan för gummitätning på instrumentpanelen att lysa. Om detta skulle
hända, stanna motorn och återvänd
snabbt med hjälp av seglet till närmaste
hamn för reparation.
(1)
(3)
(2)
(4)
(5)
019410-01X
Figur 7
1–
2–
3–
4–
5–
ON (Lampa för gummitätning)
Strömbrytare för gummitätning
Membran (B)
Membran (A)
Sjövatten
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
19
INNAN DU ANVÄNDER MOTORN
DAGLIG TILLSYN
Kontrollera att segeldrevet är i gott skick
innan det används. Se till att kontrollera
följande saker:
Tillsyn
1.
2.
3.
4.
Skadade delar eller delar som har
lossnat.
Fästanordningar som är lösa, har
lossnat eller är skadade.
Kontrollera oljenivån. Se Fylla på smörjolja - SD20, SD50 och SD50-4T - 17.
Öppna kylvattenkranen före användning. Tappa ur kylvatten och stäng
kylvattenkranen efter användning. Se
Kylvatten till motorn - 25
NOTERA: Om du upptäcker några
problem under tillsynen skall du vidta
nödvändiga korrigerande åtgärder
innan du använder motorn.
20
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
ANVÄNDNING AV
SEGELDREV
Innan du använder segeldrevet, läs följande
säkerhetsinformation och gå igenom
avsnittet Säkerhet på sida 3.
! VARNING
Följande säkerhetsmeddelanden har
risknivån VARNING.
Dessa säkerhetsmeddelanden beskriver en
farlig situation som, om den inte undviks,
kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada.
Förebygg plötsliga ryck genom att ALDRIG
starta motorn när backslaget är ilagt.
Kontrollera att ingen är i närheten av motorn
när du startar den. Håll barn och husdjur
borta från motorn när den är igång.
Undvik plötsliga rörelser med utrustning
ombord. Lägg segeldrevet i NEUTRAL-läge
när motorn körs på tomgång.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
21
ANVÄNDNING AV SEGELDREV
KONTROLL AV FJÄRREGLAGEANORDNING
SD20
NOTERA: Kontrollera oljenivån i segeldrevet innan motorn används. Medan du
långsamt drar igång motorn, skjut kontrollhandtaget på fjärreglaget (enkelspakskontroll) snabbt mellan NEUTRAL - AHEAD NEUTRAL - ASTERN. Om den växlingen
görs långsamt, slits spetsen på kopplingsklon ner genom att den blir hamrad och
därmed blir inte kopplingen ordentligt ilagd.
Försäkra dig om att segeldrevets manöverspak rör sig smidigt till AHEAD (framåt),
ASTERN (bakåt) och NEUTRAL. Eftersom
segeldrevet SD20 har en klokoppling, blir
inte kopplingen ilagd om inte manöverspaken flyttas till läge NEUTRAL.
22
NOTERA: När du seglar, ställ fjärreglagespaken på neutral. Gör du inte det
KOMMER drevet att slira och garantin
att bli ogiltig (Figur 1, (2)).
(2)
(3)
(1)
(4)
019631-00X
Figur 1
1–
2–
3–
4–
Bakåt
Friläge (neutral)
Framåt
Kontrollhandtag
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
ANVÄNDNING AV SEGELDREV
(8)
(9)
(7)
(5)
D
(4)
(6)
(10)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(1)(2)(3)
(7)
D
019720-00X
019719-00X
Figur 3
Figur 2
1–
2–
3–
4–
5–
6–
7–
1 – Bakåt
2 – Friläge (neutral)
3 – Framåt
4 – Manöverhandtag
5 – Kabelklämma
6 – Fjärreglagekabel
7 – Framåtstopp
8 – Neutralläge
9 – Bakåtstopp
10 – Fjäderförband
Bakåt
Friläge (neutral)
Framåt
Manöverspak
Kabelklämma
Fjärreglagekabel
Pivot
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
23
ANVÄNDNING AV SEGELDREV
SD50 / SD50-4T
(1)
När du startat motorn, kontrollera växlingsmanövern genom att använda fjärreglaget
och skifta mellan lägena AHEAD och
ASTERN. Kopplingen AHEAD / ASTERN är
en mekanisk koppling som kallas konkoppling. Även om det hörs ett skrapande ljud när
den här typen av koppling läggs in, har det
ingen effekt på körningen av motorn.
OBS!! Eftersom konkopplingens
friktionsyta hela tiden gnuggas, minskar
friktionen med användningen. Det är
därför nödvändigt med periodvis
inspektion och underhåll.
(2)
(3)
(5)
(7)
NOTERA: När du seglar, ställ fjärreglagespaken på neutral. Gör du inte det
KOMMER drevet att slira och garantin
att bli ogiltig
NOTERA: Att köra under långa tidsperioder på lågt varvtal med segeldrevet
ikopplat kan orsaka slirning och för
tidigt slitage på konkopplingen.
24
(8)
(4)
(6)
003448-01X
Figur 4
1–
2–
3–
4–
5–
6–
7–
8–
Upphängningsplatta i 90° vinkel
Manöverspak
Kabelklämma
Fjärreglagekabel
Medsols propelleraxel
Pivot
Friläge (neutral)
Motsols propelleraxel
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
ANVÄNDNING AV SEGELDREV
KYLVATTEN TILL MOTORN
Att öppna eller stänga kylvattensystemet till
motorn som driver segeldrevet görs med
kylvattenkranen som sitter på segeldrevets
övre växellåda. Se till att öppna kranen
(Figur 5, (1)) och försäkra dig om att
kylvattnet sugs in, genom att dra igång
motorn innan båten startas. Kylvattnet
passerar genom segeldrevets växellåda,
kyler av motorn genom kylvattenpumpen
och tappas sedan ut.
SD20
(5)
(2)
(1)
(3)
(4)
0005447
Figur 5
4 – Slangklämma
5 – Sjövatteninlopp
1 – Kylvattenkran
2 – Kylvattenslang
3 – Till kylvattenpump
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
25
ANVÄNDNING AV SEGELDREV
SD50 / SD50-4T
(3)
(1)
(2)
0005448
1 – Till kylvattenpump
2 – Kylvattenkran
26
Figur 6
3 – Öppna
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
UNDERHÅLL
Innan du utför något underhåll på segeldrevet, läs följande säkerhetsinformation och
gå igenom avsnittet Säkerhet på sida 3.
Denna del av Driftinstruktionen beskriver
hur du på ett ordentligt sätt sköter om och
underhåller segeldrevet.
! VARNING
Följande säkerhetsmeddelanden har
risknivån VARNING.
Dessa säkerhetsmeddelanden
beskriver en farlig situation som, om
den inte undviks, kan orsaka dödsfall
eller allvarlig skada.
Risk för allvarliga skador
Bär ALDRIG smycken,
oknäppta manschetter eller
ärmar, slips eller löst sittande
klädesplagg, och bind ALLTID
upp långt hår när du arbetar
nära rörliga eller roterande delar. Håll
händer, fötter och verktyg borta från alla
rörliga delar.
Avlägsna verktyg, trasor etc som har
använts vid underhåll innan motorn startas.
Utför ALDRIG något arbete på segeldrevet
vid bogsering eller när motorn går på
tomgång. Propellern kan rotera under dessa
förhållanden och utgöra ett faromoment.
Stäng av motorn innan du utför något underhåll på segeldrevet, och säkra propellern så
att den inte roterar.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
27
UNDERHÅLL
! VARNING
! OBS!
Risk för elstötar
Slå ALLTID av nyckelströmbrytaren (i förekommande fall)
eller koppla ur kabeln till batteriets minuspol innan du utför
service på utrustningen.
Håll ALLTID kopplingarna och polerna rena.
Kontrollera att det inte finns sprickor, slitage
eller skador på elektriska höljen, eller korrosion på kopplingar.
28
Följande säkerhetsmeddelanden har
risknivån OBS!
Dessa säkerhetsmeddelanden
beskriver en farlig situation som, om
den inte undviks, kan resultera i smärre
eller mindre allvarliga skador.
Halk- och snavrisk
Se till att det finns tillräckligt
med golvutrymme vid underhåll av segeldrevet. Golvytan
måste vara ren, platt och fri
från utspillda vätskor och
partiklar, så att ingen snavar eller halkar.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
UNDERHÅLL
NOTERA
Dessa meddelanden beskriver en situation
som, om den inte undviks, kan orsaka skada
på segeldrevet, personlig egendom och/
eller miljön, eller göra att utrustningen inte
fungerar ordentligt.
Dra åt komponenter med föreskrivet
moment. Lösa delar kan orsaka skador på
utrustningen eller leda till att den inte
fungerar korrekt.
Använd endast specificerade reservdelar.
Andra reservdelar kan påverka garantins
omfattning.
Försök ALDRIG ändra segeldrevets
konstruktion eller säkerhetsfunktioner.
Förändringar kan försämra segeldrevets
säkerhet och prestanda och förkorta dess
livslängd. Alla omändringar på detta
segeldrev kan påverka täckningen för
garantin på drevet.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
29
UNDERHÅLL
ÅTDRAGNING AV FÄSTEN
Applicera 60 % vridmoment på bultar som
inte finns med i tabellen.
Använd korrekt åtdragningsmoment vid
montering av fästanordningar. Om du drar
åt för hårt kan fästet eller delen skadas, och
om du drar åt för löst kan läckage eller
tekniskt fel uppstå.
Applicera 80 % vridmoment vid åtdragning
mot aluminiumlegering.
Åtdragningsmomentet i
diagrammet för standardåtdragningsmoment ska endast tilllämpas på bultar märkta "7". (Hållfasthetsbeteckning enligt JIS: 7T.)
30
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
UNDERHÅLL
ÅTDRAGNINGSMOMENT
Standardtabell för åtdragningsmoment
M6 x 1,0
M8 x 1,25
M10 x 1,25
eller 1,5
M12 x 1,25
eller 1,5
M14 x 1,5
M16 x 1,5
Gjutjärn
eller stål
10,8 ± 1,0
Nm
8,0 ± 0,8
lb-ft
25,5 ± 2,0
Nm
8,0 ± 1,5
lb-ft
49,1 ± 4,9
Nm
36,2 ± 3,6
lb-ft
88,3 ± 10,0
Nm
65,1 ± 7,4
lb-ft
137,2 ± 4,9
Nm
36,2 ± 3,6 lbft
225,4 ± 10,0
Nm
36,2 ± 7,4 lbft
Aluminium
8,8 ± 1,0
Nm
6,5 ± 0,8
lb-ft
20,6 ± 2,0
Nm
36,2 ± 1,5
lb-ft
39,2 ± 2,0
Nm
28,9 ± 1,5
lb-ft
70,6 ± 4,9
Nm
65,1 ± 3,6
lb-ft
109,8 ± 4,9
Nm
8,0 ± 3,6
lb-ft
180,3 ± 10,0
Nm
133,0 + 7,4
lb-ft
Standardtabell för åtdragningsmoment
Gängstorlek ×
gängstigning, mm
Åtdragningsmoment
M6×1,0
M8×1,25
M10×1,5
M12×1,75
M14×1,5
M16×1,5
lb-in.
96,0 ± 9,0
-
-
-
-
-
lb-ft
-
19,0 ± 2,0
36,0 ± 4,0
65,0 ± 7,0
101,0 ± 7,0
167,0 ± 7,0
N·m
10,8 ± 1,0
25,5 ± 2,9
49,0 ± 4,9
88,3 ± 9,8
137,0 ± 9,8
226,0 ± 9,8
kgf-m
1,1 ± 0,1
2,6 ± 0,3
5,0 ± 0,5
9,0 ± 1,0
14,0 ± 1,5
23,0 ± 2,0
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
31
UNDERHÅLL
Periodiskt underhåll
Yanmar-reservdelar
OBS!! Upprätta en plan för periodiskt
underhåll beroende på hur segeldrevet
används, och se till att du utför nödvändigt periodiskt underhåll vid angivna
intervaller. Om dessa riktlinjer inte följs
kommer segeldrevet att få sämre
säkerhet och prestanda och kortare livslängd och garantins giltighet kan
komma att påverkas.
Betydelsen av periodiskt underhåll
Yanmar rekommenderar att Yanmar originaldelar används vid behov av reservdelar.
Genuina reservdelar bidrar till en längre livslängd för segeldrevet.
Nödvändiga verktyg
Innan du börjar utföra något periodiskt
underhåll skall du se till att du har de verktyg
som behövs för att utföra alla arbetsmoment.
Slitage på segeldrevet inträffar beroende på
hur länge drevet har använts och de förhållanden det utsätts för under användning.
Periodiskt underhåll förhindrar oväntade
driftstopp, minskar antalet olyckor som
beror på dålig prestation hos segeldrevet
och bidrar till en ökad livslängd hos
segeldrev och motor.
Betydelsen av daglig tillsyn
En förutsättning för det periodiska underhållsschemat är att den dagliga tillsynen
sker på regelbunden basis. Gör det till en
vana att utföra daglig tillsyn innan du ger dig
ut för dagen Se Fylla på smörjolja - SD20,
SD50 och SD50-4T - 17, Larmsystem för
kontroll av instrumentpanelen - 18 och
Kylvatten till motorn - 25 och Driftinstruktionen för motorn.
För en loggbok över drifttimmar och
daglig tillsyn
För en loggbok över antalet timmar som
segeldrevet har varit i drift varje dag och
även över vilken tillsyn som gjorts. Notera
också datum, typ av reparation (t.ex. byte av
lager) och delar som används för nödvändigt underhåll mellan de periodiska underhållsintervallerna. Om man inte utför periodiskt underhåll får segeldrevet en kortare
livslängd.
32
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
UNDERHÅLL
Anlita auktoriserad återförsäljare
eller distributör av Yanmar Marine
Våra professionella servicetekniker har
kunskaper och färdigheter för att ge dig råd
om olika underhålls- eller servicemoment.
Anmärkning: Dessa arbetsmoment ingår i
det normala underhållet och utförs på
ägarens bekostnad.
Det är viktigt med dagligt och periodiskt
underhåll för att hålla segeldrevet i gott
skick. Följande schema visar en sammanfattning av olika underhållsmoment och tillhörande periodiska underhållsintervaller.
Intervallet för periodiskt underhåll varierar
beroende på segeldrevets användningssätt
och är svårt att fastställa exakt. Följande
schema skall betraktas som allmänna riktlinjer.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
33
UNDERHÅLL
TABELL FÖR PERIODISKT UNDERHÅLL
○: Kontrollera och rengör ◊: Byt ut ●: Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller distributör av
Yanmar Marine
Dagligen
50
timma
r eller
efter 1
månad
Var
100:e
timme
Var
250:e
timme
Först
◊
SD20
◊
SD50,
SD504T
◊
Var
500:e
timme
Varje
år
Vartan
nat år
Var
2000:e
timme
Smörjolja
Kontrollera
oljenivån, fyll
på om nödvändigt
Före
användning
◯
Byt smörjolja
Kylvatten
Öppna/stäng
kylvattenkranen
Före/efter
användning
◯
Rengör
insugshålet för
kylvatten
Tappa ur
kylvatten
◯
Efter
användning
◯
Fjärreglagesystem
Inspektera fjärreglageutrustning
◯
Konkoppling och växling
Inspektera/byt
ut eller polera
●
Byt ut
konkopplingen
●
Zinkanod
Inspektera och
byt ut zinkanoden
◊
Nedre växellåda
Reparera ytbeläggningen
34
●
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
UNDERHÅLL
○: Kontrollera och rengör ◊: Byt ut ●: Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller distributör av
Yanmar Marine
Dagligen
50
timma
r eller
efter 1
månad
Var
100:e
timme
Var
250:e
timme
Var
500:e
timme
Varje
år
Vartan
nat år
Var
2000:e
timme
Båtskrovets vattentäthet
Inspektera
gummimembran
◯
Inspektera
tätningssensor
◯
Gummiupphängning
Inspektera
och/eller byt ut
gummiupphängningen,
upphängningshöjd
●
Byt ut
gummiupphängningen
●
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
35
UNDERHÅLL
NÄR BÅTEN ÄR UPPE UR
VATTNET, UTFÖR
FÖLJANDE:
(1)
Ta bort avlagringar från den
nedre växellådan
Ta bort sjögräs, snäckor och annan algbeläggning från den nedre växellådan. Ta helt
och hållet bort avlagringar runtom kylvattenintaget (Figur 1, (2)) eftersom motorn kan
bli överhettad om inte tillräckligt med
kylvatten tas in.
Reparera skadad beläggning
Ytbeläggningen på den nedre växellådan
kan ta skada när det får stötar av föremål i
vattnet eller när avlagringar tas bort från det.
Använd ALDRIG färg som innehåller koppar
eller tenn. Det skadar segeldrevet och
upphäver garantin. Använd ALLTID en
grundfärg av hög kvalitet och ytlagerfärg
som är speciellt utformad för utombordare
eller INU-drev i aluminium. Följ tillverkarens
anvisningar för ytbehandling och beläggning. Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller distributör av Yanmar Marine om
du behöver hjälp.
(2)
0005464
Figur 1
1 – Nedre växellåda
2 – Sjövatteninlopp
Inspektera zinkanoden
Se Inspektera och byt ut zinkanoden - 46.
Inspektera den hopvikbara
propellern
Kontrollera att bladen till den hopvikbara
propellern öppnas smidigt. Titta efter slitage
på sprintarna som håller fast bladen och byt
ut dem när de är för slitna. Lägg på sjövattentåligt fett på sprintarna i bladdrevet och
propelleraxeln.
Tappa ur vatten
Tappa ur motorns kylvatten tillsammans
med vattnet i segeldrevet. Om vattnet inte
tappas ur kan det frysa och göra att motorblocket och/eller segeldrevets växellåda
spricker.
36
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
UNDERHÅLL
TILLVÄGAGÅNGSSÄTT FÖR
PERIODISKT UNDERHÅLL
SD20
(1)
(2)
Efter de 50 första drifttimmarna
Utför följande underhåll efter de 50 första
drifttimmarna.
• Tappa ur och byt smörjolja
• Inspektera och byt ut kopplingens
växelspak
Tappa ur och byt ut smörjolja - SD20
(3)
När båten är uppe ur vattnet, tappa ur oljan
genom att ta bort avtappningspluggen i den
nedre växellådan och oljestickan i den övre
växellådan. OBS!! Låt drevenheten
svalna minst fem minuter innan du tar
bort avtappningspluggen för olja. Om
avtappningspluggen tas bort från
drevenheten omedelbart efter användning kan varm olja stråla ut med stor
kraft.
(4)
Figur 2
1–
2–
3–
4–
0005450
Oljesticka
Övre växellåda
Nedre växellåda
Avtappningsplugg för smörjolja
Inspektera och byta ut kopplingens
växelspak
Kontakta din auktoriserade återförsäljare
eller distributör av Yanmar Marine om du
behöver hjälp.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
37
UNDERHÅLL
Tappa ur och byta ut smörjolja SD50
SD50 / SD50–4T
Smörjolja bör bytas medan motorn fortfarande är varm. OBS!! Låt drevenheten
svalna minst fem minuter innan du tar
bort avtappningspluggen för olja. Om
avtappningspluggen tas bort från
drevenheten omedelbart efter användning kan varm olja spruta ut med stor
kraft.
(1)
(2)
(3)
Figur 3
1 – Oljesticka
2 – Plugg
3 – Avtappningsplugg
38
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
0005451
UNDERHÅLL
Använd utrustning
Beskrivning
Delkod
Mängd
Anmärkningar
Flaska med Quicksilver® High Performance växellådsolja från
MerCruiser®
Mercruiser®
Delkod
92-850743A1
2
Varje flaska innehåller
0,946 l (1 qt) olja. Obligatoriskt för SD50,
SD50-4T. För andra
modeller se s. 7.
Marknadspump från
MerCruiser® på flaska
Mercruiser® Delkod
91-85729A1
1
-
Spännförband
196311-92960
1*
O-ring till adapter
24311-000100
1*
-
2
Inre diameter 14-16 mm
(0,5-0,625 tum) plus
slangklämmor (om
Yanmar-del används är
delkoden
196440-92970).
1
-
Styva gummislangar
-
Kompressorsats
Handpump
*
28210-000080
1
Gänga M10 x 1,5
maxlängd 12 mm.
Tillvalsdelar
När båten är uppe ur vattnet behövs två.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
39
UNDERHÅLL
När båten är i vattnet
Ta bort olja
Göra i ordning segeldrevet
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
(3)
(4)
0005452
Figur 4
1–
2–
3–
4–
O-ring
Spännförband
Plugg för oljebyte
Gänga M10x1.5
1.
Ta bort pluggen för oljebyte som sitter
under växelspaken.
Skruva på ett spännförband med en Oring. När du använder ditt eget spännförband bör maxlängden på gängan
vara
12 mm.
Sätt fast en styv gummislang (inre
diameter 14-16 mm [0,5-0,625 tum])
med slangklämmor på spännförbandet
i läget för oljebytet (Figur 4, (2)).
Slangen måste vara tillräckligt lång för
att nå hinken eller pumpen. Om en originalgummislang från Yanmar ska
användas är delnumret 196440-92970.
2.
3.
0005453
Figur 5
1 – Plugg
2 – Lufttrycksslang
3 – Spännförband
Snabbaste sättet:utblåsning med tryckluft
Anmärkning: Använd komprimerad luft
(0,5-1 bar [7,25 to 14,5 psi]) från huvudnätet,
12 V bärbar kompressor eller bärbar handpump eller fotpump.VARNING! Bär
ALLTID skyddsglasögon när du
använder komprimerad luft.
1.
2.
3.
40
Ta ut pluggen från den övre växellådans kupa.
Skruva på ett andra spännförband med
en O-ring vid läget för oljeintaget.
Skruva i oljepluggen på oljestickans
plats.
Anslut tryckluftsslangen med slangklämmor.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
UNDERHÅLL
Valmöjlighet 1: Använda komprimerad
luft från huvudsystemet eller 12 V
bärbar kompressor.
1.
Anslut en slang till det övre spännförbandet och till en komprimerad luftkälla
(Figur 5, (2)). Inom 10-15 minuter
kommer nästan alla olja att ha blåsts ut.
Med Yanmar-pump
Se Göra i ordning segeldrevet - 40 och
Snabbaste sättet: utblåsning med tryckluft 40.
(1)
(2)
0005455
(3)
0005454
Figur 6
1 – Envägsventil (ej återgångsventil)
2 – Spännförband fastskruvat på kåpan
3 – Fotpump
Valmöjlighet 2: Använda komprimerad
luft med hjälp av bärbar hand- eller
fotpump
1.
2.
3.
Installera en envägsventil
(Figur 6, (1)) in till tryckledningen. Det
görs för att bibehålla trycket medan
pumpen används.
Anslut hand- eller fotpumpen med
tryckledning till spännförbandet
(Figur 6, (2)).
Pumpa ut oljan tills det är tomt. De
första 9 deciliterna (1 qt) tar ca
3 minuter. Den andra delen tar längre
tid eftersom det mest är luft som
pumpas ut; den tar ca 12 minuter.
Figur 7
Anslut handpumpen med slangar enligt
ovan (Figur 7), och börja pumpa. Kom ihåg
att olja måste flöda ner genom begränsade
delar av kåpan och sedan tillbaka upp igen,
så trycket blir inledningsvis högt och pumpningen svår. Det hjälper att göra några minuters paus. Efter att ungefär 0,9 l (1 qt) luft har
pumpats ut kommer det mest luft, men det
är nödvändigt att fortsätta pumpa. Även om
ca 100-200 ml (0,1-0,2 qt) gammal olja blir
kvar i drevenheten, leder det inte till något
problem när den blandas med ren olja.
Handpumpen och gummislangen finns tillgängliga från Yanmar och är tillvalsdelar till
SD50 / SD50-4T. Det går att använda alla
sorters handpumpar och gummislangar
(inre diameter 14-16 mm [0,5-0,625 tum])
som finns hos din lokala leverantör.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
41
UNDERHÅLL
Byta ut olja
Se Fylla på smörjolja - SD20, SD50 och
SD50-4T - 17.
Snabbaste sättet:Använda en
MerCruiser-pump eller enkel marknadspump
Se Göra i ordning segeldrevet - 40.
(1)
6.
Efter påfyllning, skruva först på och
spänn åt pluggen överst på kåpan
(Figur 8, (1)). Ta sedan bort oljeflaskan, pumpen, slangen och spännförbandet och skruva på oljepluggen
med en packning.
Med Yanmar handpump
(1)
0005575
Figur 8
1 – Plugg
1.
2.
3.
4.
5.
42
Använd en MerCruiser® -pump som
den som visas (Figur 8) eller använd
en liknande pump som finns tillgänglig
där du bor.
Fäst pumpen vid en ny flaska Quicksilver® High Performance växellådsolja
från MerCruiser®.
Anslut slangen med en slangklämma till
spännförbandet under växelspaken.
Ta bort pluggen från den övre växellådans kåpa (Figur 8, (1)).
Använd pumpen och fyll segeldrevet
med olja. När flaskan är tom, byt ut den
medan pumpen och slangen fortfarande är kopplade till spännförbandet.
Figur 9
0005456
1 – Plugg
1.
2.
Anslut slangarna enligt ovan (Figur 9).
Ta bort pluggen från den övre växellådans kåpa (Figur 9, (1)).
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
UNDERHÅLL
3.
4.
Använd pumpen och fyll segeldrevet
med olja. Kom ihåg att olja måste flöda
ner genom begränsade delar av kåpan
och sedan tillbaka upp igen, så trycket
blir inledningsvis högt och pumpningen
svår. Det hjälper att göra några minuters paus. Handpumpen och gummislangen finns tillgängliga från Yanmar
och är tillvalsdelar till SD50 / SD50-4T.
Det går att använda alla sorters handpumpar och gummislangar (inre
diameter 14-16 mm [0,5-0,625 tum])
som finns hos din lokala leverantör.
Efter påfyllning, skruva först på och
spänn åt pluggen överst på kåpan. Ta
sedan bort oljeflaskan, pumpen,
slangen och spännförbandet och
skruva på oljepluggen med en packning.
När båten är uppe ur vattnet
Göra i ordning segeldrevet
(1)
Utan pump
Se Fylla på smörjolja - SD20, SD50 och
SD50-4T - 17.
Figur 10
0005457
1 – Plugg
1.
2.
3.
4.
Ta bort avtappningspluggen.
Skruva på spännförbandet med Oringen. När du använder ett eget spännförband är maxlängden för gängan 12
mm.
Sätt fast en styv gummislang (inre
diameter 14-16 mm [0,5-0,625 tum])
med slangklämmor på spännförbandet
på platsen för oljeavtappning.
Slangen måste vara tillräckligt lång för
att kunna tappa ur till hinken.
Ta bort oljestickan och oljeinloppspluggen från den övre växellådans
kåpa.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
43
UNDERHÅLL
Ta bort olja genom avtappning
Se Göra i ordning segeldrevet - 43.
Oljeavtappning är möjlig när båten är
upptagen ur vattnet, men det tar längre tid.
1.
Efter att ca 0,6 l (0,6 qt) har tappats ur,
ta bort pluggen för oljebyte. Om du tar
bort pluggen innan dess kan olja spillas
ut, eftersom oljans maxnivå är högre än
pluggen.
Byta ut olja
Se Fylla på smörjolja - SD20, SD50 och
SD50-4T - 17.
Med MerCruiser®-pump eller enkel
marknadspump
Se Göra i ordning segeldrevet - 43.
(1)
(2)
(1)
0005458
Figur 11
1 – Gänga M10x1,5
2 – Plugg för oljebyte
Snabbaste sättet:utblåsning med tryckluft
Se Göra i ordning segeldrevet - 40, sedan
Snabbaste sättet: utblåsning med tryckluft 40. Kom ihåg att oljan delas upp i två kanaler
som ansluts till varandra genom den nedre
växellådan och den nedre avtappningsöppningen.
(2)
0005459
Figur 12
1 – Plugg
2 – O-ring
3 – Spännförband
1.
2.
3.
4.
44
(3)
Använd en MerCruiser® -pump med
som den som visas ovan (Figur 12)
eller använd en liknande pump som
finns tillgänglig där du bor.
Fäst pumpen vid en ny flaska Quicksilver® High Performance växellådsolja
från MerCruiser®.
Ta bort pluggen för oljebyte som sitter
under växelspaken.
Anslut slangen med en slangklämma till
spännförbandet vid läget för avtappningen.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
UNDERHÅLL
5.
6.
7.
8.
Ta ut pluggen från den övre växellådans kupa.
Pumpa in oljan i drevet. När den första
flaskan är tom, skruva på oljebytespluggen.
Byt ut flaskan medan pumpen och
slangen fortfarande är kopplade till
spännförbandet.
Efter påfyllning, skruva först på och
spänn åt pluggen överst på kåpan. Ta
sedan bort oljeflaskan, pumpen,
slangen och spännförbandet och
skruva på oljepluggen med en packning.
2.
3.
Med Yanmar handpump
Se Göra i ordning segeldrevet - 43.
Ta ut pluggen från den övre växellådans kupa. (Figur 13, (1)).
Pumpa in oljan i drevet. Kom ihåg att
oljan måste flyta upp genom begränsade delar av drevet, så det blir svårt att
pumpa. Det hjälper att vänta några
minuter. När du har pumpat in ca 1 l (1,1
qt) olja, skruva på oljebytespluggen.
Kom ihåg att avtappningsslangen lätt
kan glida ur hinken och orsaka oljespill.
Handpumpen och gummislangen finns
tillgängliga från Yanmar och är tillvalsdelar till SD50 / SD50-4T. Det går att
använda alla sorters handpumpar och
gummislangar (inre diameter 14-16
mm [0,5-0,625 tum]) som finns hos din
lokala leverantör.
(1)
0005461
4.
Figur 14
Efter påfyllning, skruva först på och
spänn åt pluggen överst på kåpan. Ta
sedan bort oljeflaskan, pumpen,
slangen och spännförbandet och
skruva på oljepluggen med en packning.
Utan pump
Se Fylla på smörjolja - SD20, SD50 och
SD50-4T - 17.
0005460
Figur 13
1 – Plugg
1.
Anslut slangen nerifrån och en sugslang till Yanmar-pumpen med slangklämma (Figur 13).
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
45
UNDERHÅLL
SD50/SD50–4T
Var 100:e drifttimme
Utför följande underhåll var 100:e drifttimme.
• Byt smörjolja (SD20)
• Inspektera och byt ut zinkanoden
Byt smörjolja (SD20)
Se Tappa ur och byt ut smörjolja - SD20 37.
Inspektera och byt ut zinkanoden
(1)
För att förebygga korrosion i segeldrevets
stomme p.g.a. sjö- eller havsvatten, byt ut
zinkanoden var 100:e drifttimme, var sjätte
månad eller när den har krympt till hälften av
sin ursprungliga volym (storlek).
(2)
SD20
(4)
0005463
Figur 16
(2)
1 – Nedre växellåda
2 – Zinkanod
En zinkanod ingår på den nedre växellådan.
För att inspektera och byta ut zinkanoden på
den nedre växellådan måste båten vara
upptagen ur vattnet.
(1)
(5)
6
19
420-0244
1
Don't remove
while the boat
in the water
ZINC
(3)
019416-01X
Figur 15
1–
2–
3–
4–
5–
46
Säkerhetsetikett
Zinkanod
Zinkanod
Övre växellåda
Nedre växellåda
Anmärkning: En valfri tvådelars zinkanod
finns tillgänglig från Yanmar för den nedre
växellådan. Med detta tillval kan zinkanoden
i den nedre växellådan bytas utan att man
behöver ta upp båten ur vattnet.
Information om tillvalet tvådelars
zinkanod
Artikelnummer
Beskrivning
Kvant.
196440-02660
anod
2
196440-02690
upphängningsplatta
2
196440-02700
nitbult
4
26453-080202
8 X 20 bult
2
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
UNDERHÅLL
Var 250:e drifttimme
Var 500:e drifttimme
Utför följande underhåll var 250:e drifttimme.
• Inspektera och/eller byt ut konkopplingen
• Byt smörjolja (SD50, SD50-4T)
• Inspektera och byt ut kopplingens
växelspak
Inspektera och/eller byt ut konkopplingen
Byt smörjolja (SD50, SD50-4T)
Se Tappa ur och byta ut smörjolja - SD50 38.
Kontakta din auktoriserade återförsäljare
eller distributör av Yanmar Marine för att
utföra detta.
Inspektera och byta ut kopplingens
växelspak
Kontakta din auktoriserade återförsäljare
eller distributör av Yanmar Marine om du
behöver hjälp.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
47
UNDERHÅLL
Varje år
Vartannat år
Utför följande underhåll en gång varje
användningsår.
• Inspektera och byt ut gummimembranets tätningsring
•
•
•
•
•
Inspektera och byta ut gummimembranets tätningsring
Rengör insugshålet för kylvatten
Inspektera fjärreglageanordningen
Reparera ytbeläggningen
Inspektera tätningssensor
Inspektera och/eller byt ut gummiupphängningen
Rengör insugshålet för kylvatten
Se Ta bort avlagringar från den nedre växellådan - 36.
Inspektera fjärreglageanordningen
Gummimembran (A) och (B) (SD20 &
SD50, SD50-4T)
Gummimembranen (A) och (B) på segeldrevet är viktiga delar för skrovets och besättningens säkerhet. Gummi bryts ner under
användning, så se till att byta ut dem
vartannat år. Båten måste lyftas upp på ett
block för denna procedur. För att utföra
bytet, vänd dig till din Yanmar Marine-återförsäljare.
Se Kontroll av fjärreglageanordning - 22.
Reparera ytbeläggningen
Se Reparera skadad beläggning - 36.
Inspektera tätningssensorn
Se Figur 7 på s. 15. Kontakta din auktoriserade Yanmar Marine-återförsäljare eller
distributör för att utföra inspektion.
Inspektera och/eller byt ut
gummiupphängningen
Byt ut om avståndet är mindre än 1 mm
(Figur 17, (1)). Kontakta din auktoriserade
Yanmar Marine-återförsäljare eller distributör för att utföra detta.
(1)
0005449
Figur 17
48
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
UNDERHÅLL
Var 2000:e drifttimme
• Byt ut gummiupphängningen
• Byt ut konkopplingen
Byta ut gummiupphängningen
Kontakta din auktoriserade återförsäljare
eller distributör av Yanmar Marine för att
utföra detta. Gummiupphängningen måste
bytas ut var 2000:e timme.
Byta ut konkopplingen
Kontakta din auktoriserade återförsäljare
eller distributör av Yanmar Marine för att
utföra detta.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
49
UNDERHÅLL
Sidan har med avsikt lämnats tom
50
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
SPECIFIKATIONER
Modell
SD20
Reduktionsväxelsystem
Rotationsriktning
Reduktionsgrad
Konstant kuggväxel med
klokoppling
SD50
SD50-4T
Konkoppling
Ingående axel
Motsols, sett från aktern
Propelleraxel
Motsols, sett från
aktern
Motsols eller medsols sett från aktern
Framåt
2,64
2,32
Bakåt
2,64
2,32
1364
1293
Propellervarvtal (RPM)
Smörjsystem
1337
Oljebadtyp
Kapacitet för smörjolja
Standardenhet
2,2 l (2,3 qt)
2,2 l (2,3 qt)
Långtgående enhet
2,5 l (2,4 qt)
2,35 l (förlängning 58) [2,5 qt], 2,45 l
(förlängning 100) [2,6 qt]
30 kg (66 lb)
39 kg (86 lb)
Torrvikt
Fjärreglageanordning
Reglagekontroll
Enkel kontrollspak
Kabel
MORSE 33C (motsvarighet)
Tillämpbar motormodell (märkvarvtal vid
vevaxel)
1GM10C
6,7 kW (9,1 hk) /
3600 RPM
2YM15
10,3 kW (14 hk) /
3600 RPM
3YM20
16,2 kW (22 hk) /
3600 RPM
3YM30
22,1 kW (30 hk) /
3600 RPM
41 kg (90 lb)
3JH4E
29,4 kW (40 hk) / 3000 RPM
4JH4AE
39,6 kW (53 hk) / 3000 RPM
4JH4-TE
55,2 kW 75,1 hk) / 3200 RPM
Anmärkning: En propeller med gummibussning måste användas till alla segeldrev i SDserien.
Anmärkning: 1 metrisk hk = 0,7355 kW
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
51
SPECIFIKATIONER
Sidan har med avsikt lämnats tom
52
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
SYSTEMDIAGRAM
Färgkodning för kretsscheman
Färgkodning för kretsscheman
R
Röd
B
Svart
W
Vit
Y
Gul
L
Blå
O
Orange
L/B
Blå/svart
W/L
Vit/blå
Y/W
Gul/vit
W/R
Vit/röd
L/R
Blå/röd
W/B
Vit/svart
R/B
Röd/svart
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
53
© 2007 Yanmar Marine International
(11)
(10)
(9)
(8)
(3)
E
B
L
R
(12)
B
B
(7)
B
S
R
R
W
Figur 1
SD Driftinstruktion
L/R
O
Y/W
W/L
L/B
R/B
L
(2)
(5)
(6)
B
(1)
B
W/R
R
W
L/B
W/L
Y/W
W/R
B
O
L/R
W/B
(14)
(13)
(15)
(17)
(16)
R
W
L/B
W/L
Y/W
R/B
B
O
L/R
L
(18)
W/R
54
R
W
L/B
W/L
Y/W
R/B
W/R
AC
(26)
30
(20)
R/B
(4)
W
(21)
R/B
R/B
R/B
R/B
0005465
(25)
(24)
(23)
(22)
SYSTEMDIAGRAM
Instrumentpanel typ A
W/R
SYSTEMDIAGRAM
Instrumentpanel typ A
Tillämpbar motormodell:
1GM10C
1
Kabel, batteri till strömbrytare
2
Kabel, strömbrytare till start
3
Kabel, batteri till start
4
Batteri, rekommenderad kapacitet
GM,12V-70AH 1GM,12V-100AH
(minst)
5
Batteriströmbrytare
6
Säkring
7
Startmotor
8
Växelgenerator
9
Används inte
10
Strömbrytare för kylvattentemperatur
11
Strömbrytare för smörjoljetryck
12
Reservkontaktdon
13
Förlängningssladd 3 m [9,8 ft] (standard)
14
Den totala längden på förlängningssladden får inte vara över 6 m (19,7 ft)
15
Strömbrytare för gummitätning
(segeldrev)
16
Förstärkare
17
Jord
18
Förlängningssladd 0,3 m (1 ft) till
segeldrev
19
Används inte (utom 1GMC)
20
Nyckelströmbrytare
21
Strömbrytarknapp
22
Lampa för laddning
23
Lampa för kylvattentemperatur
24
Lampa för smörjoljetryck
25
Strömbrytare för gummitätning
(segeldrev)
26
Summer
Anmärkning: Om tvärsnittsarean på den
kabel som används är lika med eller mindre
än 20 mm2 (ca AWG 4), måste den
sammanlagda längden på 1, 2 och 3 vara
mindre än 2,5 m (8,2 ft).
Om tvärsnittsarean på den kabel som
används är lika med eller mindre än 40
mm2 (ca AWG 1), måste den sammanlagda
längden på 1, 2 och 3 vara mindre än 5 m
(16,4 ft).
Anmärkning: Batteri, batteriströmbrytare
och kablar levereras inte av Yanmar.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
55
Figur 2
© 2007 Yanmar Marine International
SD Driftinstruktion
12
11
10
9
8
B
B
7
P
P
E
B
L
R
B
S
L/B
R/B
L
O
L/R
Y/W
W/L
R
R
W
2
6
W/R
B
R
W
L/B
W/L
Y/W
B
O
L/R
W/R
W/B
14
13
19
15
18
17
16
R
W
L/B
W/L
Y/W
B
O
L/R
R/B
L
R
W
L/B
W/L
Y/W
B
P
28
P
L/B
O
R
B
5
20
R/B
21
W/L
R/B
W/R
B
B
R/B
1
30
27
AC
R/B
56
W/R
Y/W
W/L
3
4
W
W
L/B
25
26
W/R
R/B
24
23
Y/W
R/B
W/L
R/B
R/B
003877-00E
22
SYSTEMDIAGRAM
Instrumentpanel typ B
B
W/R
SYSTEMDIAGRAM
Instrumentpanel typ B
Tillämpbar motormodell:
1GM10C
1
Kabel, batteri till strömbrytare
2
Kabel, strömbrytare till start
3
Kabel, batteri till start
4
Batteri, rekommenderad kapacitet
GM,12V-70AH 1GM,12V-100AH
(minst)
5
Batteriströmbrytare
6
Säkring
7
Startmotor
8
Växelgenerator
9
Används inte
10
Strömbrytare för kylvattentemperatur
11
Strömbrytare för smörjoljetryck
12
Varvräknare, sändare
13
Förlängningssladd 3 m (standard)
14
Den totala längden på förlängningssladden får inte vara över 6 m.
15
Strömbrytare för gummitätning
(segeldrev)
16
Förstärkare
17
Jord
18
Förlängningssladd 0,3 m (1 ft) till
segeldrev.
19
Används inte (utom 1GMC)
20
Ljusströmbrytare
21
Nyckelströmbrytare
22
Strömbrytarknapp
23
Lampa för laddning
24
Lampa för kylvattentemperatur
25
Lampa för smörjoljetryck
26
Lampa för gummitätning (segeldrev)
27
Summer
28
Varvräknare
Anmärkning: Om tvärsnittsarean på den
kabel som används är lika med eller mindre
än 20 mm2 (ca AWG 4), måste den
sammanlagda längden på 1, 2 och 3 vara
mindre än 2,5 m (8,2 ft).
Om tvärsnittsarean på den kabel som
används är lika med eller mindre än 40
mm2 (ca AWG 1), måste den sammanlagda
längden på 1, 2 och 3 vara mindre än 5 m
(16,4 ft).
Anmärkning: Batteri, batteriströmbrytare
och kablar levereras inte av Yanmar.
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
57
10
3
2
10
YW
4
YW
4
WL
5
WL
5
YG
6
YG
6
LB
7
LB
7
14
8
13
8
W
© 2007 Yanmar Marine International
L
Figur 3
SD Driftinstruktion
+
B
12
11
O
- P
L
O
30
AC
R
12
- P
G2 G1
17
W
+
B
L
11
G1
L
30
AC
G2
17
R
R
9
R
9
WBr
WBr
15
15
17
3R
2B
5R
18
B
L
YG
RB
3L
+
-
16
24
5R
28
WL
23
3R
33
22
3L
3W
25
+
20
12V
24
0004506
RB LB O YG
YW WL WG B
29
YW
WBr
2R
19
1
2
3
16
section of cable Allowable length
L=1+2+3(m)
(mm2)
15(mm2)
< 0.86(m)
2
20(mm )
< 1.3(m)
30(mm2)
< 2.3(m)
40(mm2)
< 2.8(m)
2
50(mm )
< 3.5(m)
2
60(mm )
< 4.1(m)
-
L
R
E
B
LB
RB
21
YB GB G GR
WB YR Y WR
30
3
2
1
20
12V
+
1
LB
RB
W/Y
B
LB
RB
-
3R
10B
2R
L
R
P
B
30
27
2W
S
GLOW
OFF
ON
START
B
32
YG
31
008433-00E
30 AC G1 G2 17
Key switch
O
Y
E
10R B
26
3
58
2
Allowable length by
cross sectional area
of battery cable
SYSTEMDIAGRAM
4JH4-TE med panel typ B x B
SYSTEMDIAGRAM
4JH4-TE med panel typ B x B
Färgkodning
1
Tillval
Motorhölje
2
Larmlampor
R
Röd
+
3
Summer
B
Svart
-
4
Oljetryck
W
Vit
Tändning
5
Kylvätsketemperatur
L
Blå
Luftvärmare / glöd
(tillval)
6
Tätning för segelbåtsdrev
7
Larm för låg batterispänning
8
Säkring (3A)
RB
Röd/svart
Matare för generator
LB
Blå/svart
Larm för generatorladdning
YW
Gul/vit
Larm för motoroljetryck
YB
Gul/svart
Motoroljetryck
YG
Gul/grön
Tätning för segelbåtsdrev
9
Stoppknapp
10
Dioder
11
Nyckelströmbrytare
12
Varvräknare / timmätare
13
Instrumentpanel (understation) (tillval)
Larm för vattentemperatur
14
Instrumentpanel (huvudstation)
(tillval)
WL
Vit/blå
WB
Vit/svart
Vattentemperatur
15
Kabelhölje
WG
Vit/grön
Larm för sjövattenflöde
16
Relä
17
Kabelhölje för underpanel
18
Förstärkare (endast segeldrev)
19
Anförskaffas av kund
20
Batteri
21
Batteriströmbrytare
22
Stoppsolenoid för motorn, med VEpump
23
Luftvärmare
24
Tillval
25
Stopprelä
26
Startrelä
27
Startmotor
28
Strömbrytare för kylvätsketemperatur
29
Strömbrytare för motoroljetryck
30
Växelgenerator
31
Jordbult (för jordning)
32
Endast segeldrev
33
Detaljer av kopplare (sedd från A-A)
GR
Grön/röd
Larm för bränslefilter
O
Orange
Puls för varvräknare
WBr
Vit/brun
Elstopp
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
59
YW
3
2
10
WL
5
© 2007 Yanmar Marine International
Figur 4
SD Driftinstruktion
+
36
B
10
WG
-
YB
G
34 35
YW
4
WL
YG
6
YG
6
+
LB
7
LB
7
-
37
14
WB
8
13
8
W
W
+
L
- P
12
11
L
O
O
30
AC
12
- P
G2 G1
17
R
+
B
L
11
G1
L
30
AC
G2
17
R
R
9
R
9
WBr
WBr
15
15
17
3R
2B
5R
18
B
L
YG
RB
3L
+
-
16
38
28
WL
23
GR
24
5R
22
B
3R
33
3L
25
39
YB
3W
29
YW
WBr
2R
19
20
12V
+
1
WB
30
-
0004507
RB LB O YG
YW WL WG B
24
2
3
16
section of cable Allowable length
L=1+2+3(m)
(mm2)
15(mm2)
< 0.86(m)
20(mm2)
< 1.3(m)
2
30(mm )
< 2.3(m)
40(mm2)
< 2.8(m)
50(mm2)
< 3.5(m)
2
60(mm )
< 4.1(m)
3
2
1
40
L
R
E
B
LB
RB
21
20
12V
+
1
YB GB G GR
WB YR Y WR
LB
RB
W/Y
B
LB
RB
-
3R
10B
2R
L
R
P
B
30
27
2W
S
GLOW
OFF
ON
START
B
32
YG
31
008434-00E
30 AC G1 G2 17
Key switch
O
Y
E
10R B
26
3
60
2
Allowable length by
cross sectional area
of battery cable
SYSTEMDIAGRAM
4JH4-TE med panel typ C x B
SYSTEMDIAGRAM
4JH4-TE med panel typ C x B
Färgkodning
11
Nyckelströmbrytare
Motorhölje
12
Varvräknare / timmätare
Instrumentpanel (understation) (tillval)
R
Röd
+
13
B
Svart
-
14
Instrumentpanel (huvudstation)
(tillval)
15
Kabelhölje
16
Relä
W
Vit
Tändning
L
Blå
Luftvärmare / glöd
(tillval)
RB
Röd/svart
Matare för generator
17
Kabelhölje för underpanel
LB
Blå/svart
Larm för generatorladdning
18
Förstärkare (endast segeldrev)
YW
Gul/vit
Larm för motoroljetryck
19
Anförskaffas av kund
20
Batteri
YB
Gul/svart
Motoroljetryck
21
Batteriströmbrytare
YG
Gul/grön
Tätning för segeldrev
22
WL
Vit/blå
Larm för vattentemperatur
Stoppsolenoid för motorn, med VEpump
23
Luftvärmare
WB
Vit/svart
Vattentemperatur
24
Tillval
25
Stopprelä
26
Startrelä
27
Startmotor
28
Strömbrytare för kylvätsketemperatur
29
Strömbrytare för motoroljetryck
30
Växelgenerator
31
Jordbult (för jordning)
32
Endast segeldrev
33
Detaljer av kopplare (sedd från A-A)
34
Sjövatten
35
Bränslefilter
36
Oljetrycksmätare
37
Vattentemperaturmätare / Larm
38
Strömbrytare för bränslefilter
39
Sändare, oljetryck
40
Sändare, kylvätsketemperatur
WG
Vit/grön
Larm för sjövattenflöde
GR
Grön/röd
Larm för bränslefilter
O
Orange
Puls för varvräknare
WBr
Vit/brun
Elstopp
1
Tillval
2
Larmlampor
3
Summer
4
Oljetryck
5
Kylvätsketemperatur
6
Tätning för segeldrev
7
Larm för låg batterispänning
8
Säkring (3A)
9
Stoppknapp
10
Dioder
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
61
8
3
YW WL
2
5
YG LB
4
1
10
6
© 2007 Yanmar Marine International
+
Figur 5
SD Driftinstruktion
B
L
O
-P
9
11
L
G2 G1
30
17 AC
R
W
R
7
WBr
12
13
15
A
A
14
B
L
YG
RB
+
-
3BR
128990-77910
2L
5R
2B
0.85WBr
2B
2B
16
22
26
3L
3R 3W
119247-77100
WBr
0.85YW
119717
-77800
25
0.85WL
2B
17
+
-
2R
0.85B
18
+
2W
21
12V
30
RB LB O YG
YW WL WG B
20
1
2
19
-
3
0.85YG
GLOW
OFF
ON
START
29
0.85B
27
003880-00E
30 AC G1 G2 17
Key switch
0.85 O
28
24
2W
S
B
E
10R B
L
R
Y
10B
2R 5R
23
120270
-77511
3R
W/Y
B
2B
0.85LB
0.85RB
62
Section of cable Allowable Length
L=1+2+3(m)
(mm2)
15(mm2)
<0.86(m)
2
20(mm )
<1.3(m)
2
30(mm )
<2.3(m)
40(mm2)
<2.8(m)
50(mm2)
<3.5(m)
2
60(mm )
<4.1(m)
SYSTEMDIAGRAM
Instrumentpanel typ B för 3YM30, 3YM20 och 2YM15
SYSTEMDIAGRAM
Instrumentpanel typ B för 3YM30,
3YM20 och 2YM15
Färgkodning
R
Röd
B
Svart
W
Vit
L
Blå
RB
Röd/svart
LB
Blå/svart
YW
Gul/vit
YG
Gul/grön
WL
Vit/blå
WG
Vit/grön
GR
Grön/röd
O
Orange
WBr
Vit/brun
1
Larmlampor
2
Summer för oljetryck
3
Kylvätsketemperatur
4
Tätning för segelbåtsdrev
5
Laddning
6
Säkring (3A)
7
Stoppknapp
8
Dioder
9
Nyckelströmbrytare
10
Instrumentpanel
11
Varvräknare, timmätare
12
Kabelnätval (L=3M)
13
Kabelnätval (L=6M)
14
Förstärkare (endast för segelbåtsdrev)
15
Relä
16
G-plugg
17
Stoppsolenoid f. motorn
18
Batteriströmbrytare
19
Tillåten genomskärningslängd på
batterikabel
20
Anförskaffas av kund
21
Batteri
22
Stopprelä
23
Startrelä
24
Startmotor
25
Strömbrytare för kylvätsketemperatur
26
Strömbrytare för motoroljetryck
27
Jordbult
28
Växelgenerator
29
Endast segeldrev
30
Koppelavläggare (sedd från A-A)
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
63
34
37
YW WL
5 6 7
YG LB
8
39
YW WL
YG LB
14 15 16 17 18
4
38
35
10
© 2007 Yanmar Marine International
13
12
30
L
B
O
P
L
G2 G1
40
11
R
O
P
L
17 AC
W
3
B
1
L
G2 G1
30
17 AC
W
R
R
R
WBr
WBr
41
36
3R
Figur 6
SD Driftinstruktion
31
A
A
2B
43
B
L
YG
RB
3L
5R
44
5R
26
WL
3L
27
23
RB LB O YG
YW WL WG B
WBr
YW
2B
3R 3W
21 45
22
2R
LB
RB
YB GB G GR
WB YR Y WR
L
R
E
B
47
Option
28
32
1
2
20
9
3
46
3R
O
Y
10R
GLOW
OFF
ON
START
2W
S
L
R
YG
49
B
48
003881-00E
30 AC G1 G2 17
30
25
B
29
E
B
10B
2R
Key switch
LB
RB
W/Y
B
3
24
33
12V
1
12V
LB
2
64
RB
2
19
SYSTEMDIAGRAM
Instrumentpanel B-typ för 3JH4E
SYSTEMDIAGRAM
Instrumentpanel B-typ för 3JH4E
Färgkodning
18
Larm för låg batterispänning
19
Tillval
Larmlampor
R
Röd
20
B
Svart
21
Luftvärmare (tillval)
W
Vit
22
Stoppsolenoid f. motorn
L
Blå
23
Stopprelä
RB
Röd/svart
24
Startrelä
LB
Blå/svart
25
Startmotor
YW
Gul/vit
26
Strömbrytare för hög kylvätsketemperatur
27
Strömbrytare för lågt oljetryck
28
Växelgenerator (Option)
29
Växelgenerator
30
Sensor för vatten i segeldrevstätning
(på segeldrevet)
31
Förstärkare för sensor för vatten i
segeldrevstätning (endast segeldrev)
32
Batteri (tillval)
33
Batteri
Dioder
YB
Gul/svart
YG
Gul/grön
WL
Vit/blå
WB
Vit/svart
WG
Vit/grön
GR
Grön/röd
O
Orange
WBr
Vit/brun
1
Startströmbrytare
34
2
Stoppknapp
35
Instrumentpanel (understation) (tillval)
3
Varvräknare / timmätare
36
Kabelhölje
4
Summer
37
Larmlampor
5
Larm för lågt oljetryck
38
Säkring (3A)
6
Larm för hög kylvätsketemperatur
39
Dioder
7
Larm för vatten i segeldrevstätningen
40
8
Larm för låg batterispänning
Instrumentpanel (huvudstation)
(tillval)
9
Relä (för 2 stationer: tillval)
41
Kabelhölje
10
Säkring (3A)
42
Kabelhölje för underpanel
11
Startströmbrytare
43
Förstärkare (endast för segeldrev)
12
Stoppknapp
44
Relä
13
Varvräknare / timmätare
45
Tillval
14
Summer
46
Anförskaffas av kund
15
Larm för lågt oljetryck
47
Batteriströmbrytare
16
Larm för hög kylvätsketemperatur
48
Grundbult
17
Larm för vatten i segeldrevstätningen
49
Förstärkare (endast för segeldrev)
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
65
38
YW WL
5 6 7
YG LB
8
© 2007 Yanmar Marine International
Figur 7
SD Driftinstruktion
20
19
YG LB
WL
YB
G
YW
B
43
YG
41
14 15 16 17 18
4
42
2
B
12
30
O
P
L
G2 G1
L
O
P
L
17 AC
W
R
L
G2 G1
30
17 AC
R
W
11
3
1
13
44
WB
39
10
R
R
WBr
WBr
45
40
46
3R
31
A
A
2B
5R
47
B
L
YG
RB
3L
48
WL
49
3L
3R 3W
21
26
5R
22
WBr
34
YB
23
RB LB O YG
YW WL WG B
27
YW
2B
2R
32
1
35
L
R
53
WB
3
E
B
51
YB GB G GR
WB YR Y WR
28
2
37
9
50
LB
RB
O
GLOW
OFF
ON
START
E
B
L
R
2W
S
30
54
YG
25
B
B
52
003882-00E
30 AC G1 G2 17
29
Y
10R
10B
2R
Key switch
LB
RB
3R
24
W/Y
B
33
12V
1
2
12V
LB
3
66
RB
36
SYSTEMDIAGRAM
Instrumentpanel B-typ för 3JH4E
SYSTEMDIAGRAM
Instrumentpanel B-typ för 3JH4E
Färgkodning
21
Luftvärmare (tillval)
22
Stoppsolenoid för motorn
Stopprelä
R
Röd
23
B
Svart
24
Startrelä
W
Vit
25
Startmotor
L
Blå
26
Strömbrytare för hög kylvätsketemperatur
27
Strömbrytare för lågt oljetryck
28
Växelgenerator (tillval)
29
Växelgenerator
30
Sensor för vatten i segeldrevstätning
(på segeldrevet)
31
Förstärkare f. sensor f. vatten i segeldrevstätning (endast segeldrev)
32
Batteri (tillval)
33
Batteri
34
Oljetryckssensor (tillval)
35
Temperatursensor för kylvätska
(Option)
36
Tillval
37
Larmlampor
38
Dioder
39
Instrumentpanel (understation) (tillval)
40
Kabelhölje
41
Larmlampor
42
Säkring (3A)
43
Dioder
44
Instrumentpanel (huvudstation)
(tillval)
RB
Röd/svart
LB
Blå/svart
YW
Gul/vit
YB
Gul/svart
YG
Gul/grön
WL
Vit/blå
WB
Vit/svart
WG
Vit/grön
GR
Grön/röd
O
Orange
WBr
Vit/brun
1
Startströmbrytare
2
Stoppknapp
3
Varvräknare / timmätare
4
Summer
5
Larm för lågt oljetryck
6
Larm för hög kylvätsketemperatur
7
Larm för vatten i segeldrevstätningen
8
Larm för låg batterispänning
9
Relä (för 2 stationer: tillval)
10
Säkring (3A)
45)
Kabelhölje
11
Startströmbrytare
46
Kabelhölje för underpanel
12
Stoppknapp
47
Förstärkare (endast för segeldrev)
13
Varvräknare / timmätare
48
Relä
14
Summer
49
Tillval
15
Larm för lågt oljetryck
50
Anförskaffas av kund
16
Larm för hög kylvätsketemperatur
51
Batteriströmbrytare
17
Larm för vatten i segeldrevstätningen
52
Grundbult
18
Larm för låg batterispänning
53
Tillval
19
Oljetrycksmätare
54
Endast för segeldrev
20
Temperaturmätare f. kylvätska
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
67
5
YW
6
YG
diodes
YW
LB
WL
YG
W
0004594
Figur 8
© 2007 Yanmar Marine International
SD Driftinstruktion
+
3
B
- P
O
+
13
B
- P
L
11
G1
L
O
30
AC
G2
17
W
R
R
12
Instrument panel (main station) (Option)
LB
Fuse(3A)
WBr
Wire
harness
Wire harness
for sub panel
2B
5R
Wire
harness
Relay
31
B
L
YG
RB
+
-
only for sail drive
A
A
3L
5R
21
26
WL
3L
WBr
2R
32
12V
+
1
2
RB LB O YG
YW WL WG B
23
27
YW
2B
3R 3W
L
1
22
G1
L
R
3R
G2
30
AC
WBr
9
+
-
17
R
Instrument panel (sub station) (Option)
8
Alarm lamps
WL
7
14 15 16 17 18
diodes
4
10
2
-
28
L
R
B
E
+
33
P
B
(4JH4AE only)
36
R
LB
RB
YB GB G GR
O
Y
L
R
25
S
2W
OFF
ON
START
B
30 AC G1 G2 17
30
YG
Earth bolt
only for sail drive
29
B
GLOW
E
10B
2R
10R B
-
3R
24
W/Y
B
WB YR Y WR
LB
RB
Battery switch
Option
3
12V
Procured by customer
3
Option
LB
1
2
68
RB
Alarm lamps
SYSTEMDIAGRAM
Instrumentpanel B-typ för 4JH4AE
SYSTEMDIAGRAM
Instrumentpanel B-typ för 4JH4AE
Färgkodning
Beskrivning
R
Röd
B
Svart
W
Vit
L
Blå
RB
Röd/svart
LB
Blå/svart
YW
Gul/vit
YB
Gul/svart
YG
Gul/grön
WL
Vit/blå
WB
Vit/svart
WG
Vit/grön
GR
Grön/röd
O
Orange
WBr
Vit/brun
1
Startströmbrytare
2
Stoppknapp
3
Varvräknare / timmätare
4
Summer
5
Larm för lågt oljetryck
6
Larm för hög kylvätsketemperatur
7
Larm för vatten i segeldrevstätningen
8
Larm för låg batterispänning
9
Relä (för 2 stationer - tillval)
10
Säkring (3A)
11
Startströmbrytare
12
Stoppknapp
13
Varvräknare / timmätare
14
Summer
15
Larm för lågt oljetryck
16
Larm för hög kylvätsketemperatur
17
Larm för vatten i segeldrevstätningen
18
Larm för låg batterispänning
19
-
20
-
21
Luftvärmare
22
Stoppsolenoid för motorn
23
Stopprelä
24
Startrelä
25
Startmotor
26
Strömbrytare för hög kylvätsketemperatur
27
Strömbrytare för lågt oljetryck
28
Växelgenerator (tillval)
29
Växelgenerator
30
Sensor för vatten i segeldrevstätning
(på segeldrevet)
31
Förstärkare för sensor för vatten i
segeldrevstätning (endast segeldrev)
32
Batteri (tillval)
33
Batteri
34
-
35
-
36
Bränslepump (endast 4JH4AE)
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
69
5
YW
6
YG
© 2007 Yanmar Marine International
YW
Figur 9
SD Driftinstruktion
+
-
19
B
diodes
WG
LB
YB
G
W
+
3
B
- P
L
1
G1
L
O
30
AC
G2
17
R
+
-
20
LB
WB
Fuse(3A)
W
+
13
- P
L
11
G1
L
O
30
AC
G2
17
R
Instrument panel (main station) (Option)
WL
YG
10
R
R
12
Instrument panel (sub station) (Option)
8
Alarm lamps
WL
7
14 15 16 17 18
diodes
4
2
WBr
WBr
Wire
harness
Wire
harness
Wire harness
for sub panel
9
3R
5R
31
B
L
YG
RB
3L
+
-
Relay
only for sail drive
A
A
2B
5R
26
WL
21
2B
3L
3R 3W
22
+
-
23
1
2
RB LB O YG
YW WL WG B
34
YB
27
YW
WBr
2R
+
32
12V
3
WB
28
-
35
R
L
LB
RB
YB GB G GR
10B
2R
R
L
2W
S
OFF
ON
START
B
30 AC G1 G2 17
30
YG
Earth bolt
only for sail drive
29
25
B
GLOW
O
Y
E
10R B
(4JH4AE Only)
P
B
36
R
LB
RB
-
3R
24
W/Y
B
WB YR Y WR
E
B
Battery switch
33
12V
+
1
RB
Alarm lamps
Procured by customer
LB
3
70
2
Option
SYSTEMDIAGRAM
Instrumentpanel typ C för 4JH4AE
0004595
SYSTEMDIAGRAM
Instrumentpanel typ C för 4JH4AE
Färgkodning
Beskrivning
R
Röd
B
Svart
W
Vit
L
Blå
RB
Röd/svart
LB
Blå/svart
YW
Gul/vit
YB
Gul/svart
YG
Gul/grön
WL
Vit/blå
WB
Vit/svart
WG
Vit/grön
GR
Grön/röd
O
Orange
WBr
Vit/brun
1
Startströmbrytare
2
Stoppknapp
3
Varvräknare / timmätare
4
Summer
5
Larm för lågt oljetryck
6
Larm för hög kylvätsketemperatur
7
Larm för vatten i segeldrevstätningen
8
Larm för låg batterispänning
9
Relä (för 2 stationer - tillval)
10
Säkring (3A)
11
Startströmbrytare
12
Stoppknapp
13
Varvräknare / timmätare
14
Summer
15
Sjövatten
16
Bränslefilter
17
Larm för vatten i segeldrevstätningen
18
Larm för låg batterispänning
19
Oljetrycksmätare / Larm
20
Vattentemperaturmätare / Larm
21
Luftvärmare
22
Stoppsolenoid för motorn
23
Stopprelä
24
Startrelä
25
Startmotor
26
Strömbrytare för hög kylvätsketemperatur
27
Strömbrytare för lågt oljetryck
28
Växelgenerator (tillval)
29
Sensor för vatten i segeldrevstätning
(på segeldrevet)
30
Förstärkare för sensor för vatten i
segeldrevstätning (på segeldrevet)
31
Förstärkare för sensor för vatten i
segeldrevstätning (endast segeldrev)
32
Batteri (tillval)
33
Batteri
34
Oljetryckssensor (tillval)
35
Temperaturgivare f. kylvätska (tillval)
36
Bränslepump (endast 4JH4AE)
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International
71
SYSTEMDIAGRAM
Sidan har med avsikt lämnats tom
72
SD Driftinstruktion
© 2007 Yanmar Marine International