Segeldrev Driftinstruktion SD20 SD50 SD50-4T P/N: 0ASDM-G00100 SEGELDREV Friskrivningsklausul: All information, alla bilder och alla specifikationer i denna publikation är baserade på senast tillgängliga information vid bokens tryckning. Bilderna i denna publikation är endast avsedda att användas som referens. Till följd av vårt kontinuerliga produktutvecklingsarbete kan vi behöva ändra information, bilder och/eller specifikationer för att förklara och/eller ge exempel på förbättringar som gjorts på en produkt eller på service- eller underhållsmoment. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar när som helst utan föregående meddelande. Yanmar och är registrerade varumärken som tillhör Yanmar Co., Ltd. i Japan, USA och andra länder. Med ensamrätt: Du får inte reproducera eller använda någon del av denna publikation på något vis eller i någon form – grafiskt, elektroniskt eller mekaniskt, såsom fotokopiering, inspelning, bandning eller system för informationslagring eller -hämtning – utan skriftligt tillstånd från Yanmar Marine International. © 2007 Yanmar Marine International 1107 ii SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Inledning .................................................................. 1 Säkerhet ................................................................... 3 Säkerhetsföreskrifter .............................................. Allmän information ........................................... Innan du använder motorn ................................ Vid körning och underhåll .................................. 3 4 4 5 Produktöversikt ......................................................... 9 Översikt ............................................................... Ansvar för ägare/användare .............................. Inkörning av nytt segeldrev: ............................... Ansvar för återförsäljare/distributör ...................... 9 9 9 9 Namn på motorns delar .......................................... 10 Galvanisk korrosion ............................................... 11 Korrosionskontroll ................................................. 11 Shore-power ........................................................ 12 Drevets undervattensbeläggning .............................. 12 Innan du använder motorn ......................................... 13 Val av propeller .................................................... 14 Rekommenderad propellerstorlek (max) .............. 14 Montering av fast propeller (tvåbladig) ................ 15 Smörjolja ............................................................ 16 Fylla på smörjolja - SD20, SD50 och SD50-4T ............. 17 Larmsystem för kontroll av instrumentpanelen ............. 18 Daglig tillsyn ........................................................ 20 Tillsyn .......................................................... 20 Användning av segeldrev .......................................... 21 Kontroll av fjärreglageanordning ............................... 22 SD20 ........................................................... 22 SD50 / SD50-4T ............................................ 24 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International iii INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kylvatten till motorn ............................................... 25 SD20 ........................................................... 25 SD50 / SD50-4T ............................................ 26 Underhåll ................................................................. 27 Åtdragning av fästen .............................................. 30 Åtdragningsmoment .............................................. 31 Standardtabell för åtdragningsmoment ............... 31 Standardtabell för åtdragningsmoment ............... 31 Periodiskt underhåll ........................................ 32 Tabell för periodiskt underhåll .................................. 34 När båten är uppe ur vattnet, utför följande: ................ 36 Ta bort avlagringar från den nedre växellådan ...... 36 Reparera skadad beläggning ............................ 36 Inspektera zinkanoden .................................... 36 Inspektera den hopvikbara propellern ................. 36 Tappa ur vatten ............................................. 36 Tillvägagångssätt för periodiskt underhåll ................... 37 Efter de 50 första drifttimmarna ......................... 37 Var 100:e drifttimme ....................................... 46 Var 250:e drifttimme ....................................... 47 Var 500:e drifttimme ....................................... 47 Varje år ........................................................ 48 Vartannat år .................................................. 48 Var 2000:e drifttimme ...................................... 49 Specifikationer ......................................................... 51 Systemdiagram ........................................................ 53 iv SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International INLEDNING Denna installations- och driftinstruktion beskriver segeldrev av modellerna SD20, SD50, SD50-4T. För att veta mer om hantering och användning av motorn, se de respektive manualerna för motormodellerna 1GM10C, 2YM15, 3YM20, 3YM30, 3JH4E, 4JH4AE and 4JH4TE. Instruktionerna för backslaget är inte nödvändiga eftersom de ingår här. Kombinationer av motorer och segeldrev finns tillgängliga enligt följande: Motormodell Segeldrevsmodell 1GM10C 2YM15 SD20 3YM20, 3YM30 3JH4E SD50 4JH4AE 4JH4-TE SD50-4T SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 1 INLEDNING Sidan har med avsikt lämnats tom 2 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International SÄKERHET Yanmar lägger stor vikt vid säkerhet och rekommenderar att alla som på något sätt kommer i kontakt med Yanmars produkter, t ex installerar, kör, underhåller eller servar produkterna, vidtar försiktighet, sunt förnuft samt följer säkerhetsföreskrifterna i denna driftinstruktion. ! Denna säkerhetssymbol visas i samband med de flesta säkerhetsanvisningar. Den betyder att du skall vara uppmärksam eftersom det handlar om din säkerhet! Läs igenom och följ de anvisningar som anges vid säkerhetssymbolen. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ! FARA Indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kommer att orsaka dödsfall eller allvarlig skada. ! VARNING Indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada. ! OBS! Indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i smärre eller mindre allvarliga skador. NOTERA Indikerar en situation som kan orsaka skada på segeldrevet, personlig egendom och / eller miljön, eller göra så att utrustningen inte fungerar korrekt. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 3 SÄKERHET Allmän information Innan du använder motorn Den bästa säkerhetsgarantin är sunt förnuft och försiktighet. Olämplig användning och oförsiktighet kan orsaka brännskador, skärsår, lemlästning, kvävning, annan kroppsskada eller död. Denna information innehåller allmänna säkerhetsrekommendationer och -åtgärder som måste efterlevas för att minska risken för personskador. Speciella säkerhetsföreskrifter återfinns i de specifika procedurerna. Läs och förstå alla säkerhetsföreskrifter innan du använder motorn eller utför reparationer eller underhåll. ! FARA Följande säkerhetsmeddelanden har risknivån "FARA". Dessa säkerhetsmeddelanden beskriver en farlig situation som, om den inte undviks, kommer att orsaka dödsfall eller allvarlig skada. Segeldrevet får installeras och användas ENDAST av personer med lämplig utbildning. • Läs och förstå denna Driftinstruktion innan du börjar använda eller underhålla segeldrevet, och följ de angivna rekommendationerna för korrekt skötsel och underhåll. • Säkerhetssymboler och -skyltar fungerar som en extra påminnelse om säkra metoder för användning och underhåll. • Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller distributör av Yanmar Marine för ytterligare utbildning. Risk för krosskador Stå ALDRIG under ett upphängt segeldrev. Om ett fel uppstår på hissanordningen kan drevet falla ned på dig. När du behöver transportera ett segeldrev för reparation, låt då någon hjälpa dig att fästa det i en hissanordning och lasta upp det på en lastbil. Stötta ALDRIG upp segeldrevet med utrustning som inte är utformad för att tåla dess vikt, som träklossar eller bara en domkraft. Använd ALDRIG segeldrevets lyftögla för att lyfta upp motorn och segeldrevet på samma gång. Använd motorns lyftöglor vid lyft av motor och segeldrev. Använd segeldrevets lyftögla endast för att lyfta upp drevet som en separat del. 4 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International SÄKERHET Vid körning och underhåll ! FARA Följande säkerhetsmeddelanden har risknivån "FARA". Explosionsrisk När motorn är igång eller batteriet laddas genereras vätgas som är lättantändlig och som tillsammans med syre kan bilda högexplosiv knallgas. Se till att området omkring batteriet är välventilerat och att inte gnistor, öppen låga eller annan antändningskälla finns i närheten. ! VARNING Följande säkerhetsmeddelanden har risknivån VARNING. Dessa säkerhetsmeddelanden beskriver en farlig situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada. Brandrisk Underdimensionerade kabelsystem kan orsaka elektriska bränder. Risk för allvarliga skador Brandrisk Se till att brandvarnare och brandsläckare är installerade och att funktionen kontrolleras regelbundet. landen. Utför ALDRIG något arbete på segeldrevet vid bogsering eller när motorn går på tomgång. Propellern kan rotera under dessa förhål- Risker vid alkohol- eller drogpåverkan Kör ALDRIG motorn när du är påverkad av alkohol eller andra droger, eller känner dig sjuk. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 5 SÄKERHET Risker med avgaser ! VARNING Explosionsrisk Använd ALLTID personlig skyddsutrustning som handskar, arbetsskor, skyddsglasögon och hörselskydd, beroende på typen av arbete. Blockera ALDRIG fönster, ventiler eller andra ventilationsvägar om motorn används i ett slutet utrymme. Alla inombordsmotorer producerar koloxidgas under drift. Speciella försiktighetsåtgärder för att undvika koloxidförgiftning måste vidtas. Risk för allvarliga skador serva den. Lämna ALDRIG nyckeln i nyckelströmbrytaren när du servar segeldrevet. Någon kan råka starta motorn utan att känna till att du håller på att Använd ALDRIG motorn när du använder hörlurar för att lyssna på musik eller radio, eftersom detta gör det svårt att höra varningssignaler. Risk för brännskador Vissa ytor på motorn och segeldrevet kan vara mycket heta när motorn är igång eller nyligen varit igång. Håll händer och andra kroppsdelar borta från heta ytor. Risk för plötsliga rörelser Stäng ALLTID av motorn innan du påbörjar service- eller underhållsarbete. 6 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International SÄKERHET NOTERA ! OBS! Följande säkerhetsmeddelanden har risknivån OBS! Dessa säkerhetsmeddelanden beskriver en farlig situation som, om den inte undviks, kan orsaka smärre eller mindre allvarliga skador. Risk vid dålig belysning Se till att tillräcklig belysning finns i arbetsområdet. Se till att portabla säkerhetslampor ALLTID är kapslade. Risk vid användning av olämpliga verktyg Använd ALLTID verktyg som är lämpliga för det aktuella ändamålet, och använd rätt storlek på nycklar och verktyg vid åtdragning och lossning av maskindelar. Explosionsrisk Använd ALLTID skyddsglasögon vid underhållsarbete på segeldrevet eller när du använder tryckluft eller högtrycksspruta. Damm, flygande partiklar, tryckluft, högtrycksvatten eller ånga kan skada dina ögon. Dessa meddelanden beskriver en situation som, om den inte undviks, kan orsaka skada på segeldrevet, personlig egendom och/eller miljön, eller göra att utrustningen inte fungerar ordentligt. Det är viktigt att daglig kontroll utförs enligt instruktionerna i denna Driftinstruktion. Periodiskt underhåll förhindrar oväntade driftstopp, minskar antalet olyckor som beror på dålig prestation hos segeldrevet och bidrar till en ökad livslängd hos segeldrev och motor. Ta ALLTID ansvar för miljön. Följ riktlinjerna från EPA eller andra myndigheter rörande korrekt avfallshantering av miljöfarliga ämnen såsom smörjolja, dieselbränsle och kylvätska. Rådfråga lokala myndigheter eller återvinningsstationer. Avfallshantera ALDRIG miljöfarliga ämnen på ett oansvarigt sätt genom att hälla ut dem i avlopp, på marken, i grundvattnet eller i öppet vatten. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 7 SÄKERHET NOTERA Försök ALDRIG ändra segeldrevets konstruktion eller säkerhetsfunktioner. • Begränsningsutrustningen, t.ex. varvtalsbegränsningen och bränsleinsprutningsbegränsningen osv, får ALDRIG lättas på eller förändras. • Ändringar försämrar produktens säkerhet och prestationsförmåga och förkortar dess livslängd. • Ändringar på design, säkerhets- eller begränsningsegenskaper upphäver garantin. Om segeldrevets oljetemperatur är för hög, stoppa motorn omedelbart och kontrollera oljenivån i segeldrevet samt oljekylarens kylvätskenivå och cirkulation. 8 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International PRODUKTÖVERSIKT ÖVERSIKT Inkörning av nytt segeldrev: Ansvar för ägare/användare Användaren måste och tar på sig allt ansvar för att: • Läsa och förstå driftinstruktionen före användning av segeldrevet; • Utföra alla säkerhetskontroller som krävs för en säker användning; • Följa och rätta sig efter alla instruktioner och rekommendationer för smörjning och underhåll; och • Låta en auktoriserad återförsäljare/distributör av Yanmar Marine utföra återkommande kontroller. Det är ägarens/användarens ansvar att stå för normal underhållsservice och utbyte av förbrukade delar när så krävs. Det är nödvändigt att tillhandahålla den bästa tåligheten, prestandan och pålitligheten hos segeldrevet samtidigt som man håller driftskostnaderna så låga som möjligt. Den enskildes körvanor och användning kan öka antalet tillfällen att utföra underhållsservice. Övervaka ofta segeldrevets tillstånd för att avgöra om de underhållstillfällen som föreslås i instruktionen kommer tillräckligt tätt. • När motorn startas första gången, kör motorn på tomgång ca 15 minuter medan du kontrollerar att segeldrevet fungerar ordentligt och att det inte läcker drevolja. • Under inkörningsperioden ska du noggrant observera segeldrevets indikatorer (om sådana finns) för att se att drevet fungerar ordentligt. • Kontrollera regelbundet segeldrevets oljenivå under inkörningsperioden. Ansvar för återförsäljare/distributör I allmänhet innefattar en återförsäljares ansvar mot kunden inspektion och förberedelser före leverans, som att: • Se till att båten är lämpligt utrustad. • Innan leverans försäkra sig om att Yanmar segeldrev och annan utrustning är i gott skick för användning. • Göra alla nödvändiga justeringar för maximal effektivitet. • Göra kunden bekant med utrustningen ombord. • Förklara och demonstrera hur segeldrevet och båten fungerar. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 9 PRODUKTÖVERSIKT NAMN PÅ MOTORNS DELAR (2) (1) (7) (3) (6) (4) (5) 0006440 1– 2– 3– 4– 10 Oljesticka Övre växellåda Nedre växellåda Avtappningsplugg för smörjolja Figur 1 5 – Propeller 6 – Sjövatteninlopp 7 – Gummiupphängning SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International PRODUKTÖVERSIKT GALVANISK KORROSION KORROSIONSKONTROLL Galvanisk korrosion uppkommer när två eller flera olikartade metaller (som de som finns på segeldrevet) sänks ner i en ledande lösning som saltvatten, förorenat vatten eller vatten som har en hög mineralhalt. Detta för att en kemisk reaktion äger rum, som gör att elektrisk ström flödar mellan metallerna. Flödet av elström gör att den av metallerna som är mest kemiskt aktiv, eller anodisk, eroderar. Om inte galvanisk korrosion kontrolleras kan den fräta på segeldrevets delar. Det är båtdesignerns och/eller elektroteknikerns ansvar att utforma de rätta systemen och utrustningen för att kontrollera och minska risken för galvanisk korrosion. Det är dock fortfarande nödvändigt att ägaren/användaren ofta övervakar att anoderna inte slits ut, inspekterar segeldrevet för att upptäcka korrosion och byter ut anoderna tillräckligt ofta för att få en offeryta som elströmmen kan "anfalla". Galvaniska isolatorer finns också tillgängliga på eftermarknaden (de tillhandahålls inte av Yanmar). Med dem kan man blockera denna ström och ändå ha en väg för att jorda farlig elchockström. Graden av korrosion beror på ett antal faktorer, som: • antalet offeranoder, deras storlek och läge på segeldrevet och båten; • den marina miljön, som läckström i vattnet, sött eller salt vatten och användning och isolering av shore-power; • felaktig påmålning av marin färg eller skeppsbottenfärg; • skadade ytor som inte målats om; och • hur båten är vidhäftad. Kontrollera med båtbyggaren, återförsäljaren eller annan yrkesperson för att avgöra om din båt och/eller segeldrev är tillräckligt skyddad från galvanisk korrosion. Om offeranoderna eroderar fort eller om tecken på korrosion är tydliga, bör ägaren genast vidta åtgärder. Yanmar rekommenderar att man vänder sig till en tekniker specialiserad på marin elektricitet och korrosion, för att avgöra det bästa sättet att åtgärda den snabba erosionen av anoderna. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 11 PRODUKTÖVERSIKT SHORE-POWER Båtar som är anslutna till shore-power (ström från land) kräver ytterligare skydd för att hindra skadlig galvanisk lågspänningsström från att passera genom shore-powerjordledningen. Galvaniska isolatorer finns också tillgängliga på eftermarknaden (de tillhandahålls inte av Yanmar). Med dem kan man blockera denna ström och ändå ha en väg för att jorda farlig elchockström. NOTERA: Om jordningen för shorepower inte isoleras från båtens jordning, kan offeranoderna kanske inte neutralisera den ökade galvaniska potentialen. Korrosionsskada som uppkommer på grund av felaktig systemdesign eller -tillämpning täcks inte av Yanmars begränsade garanti. DREVETS UNDERVATTENSBELÄGGNING Ytbeläggningen på den nedre växellådan kan ta skada när det får stötar av föremål i vattnet eller när avlagringar tas bort från det. Undervattensbeläggningen måste inspekteras minst en gång om året och när man tror att ett föremål kan ha träffat beläggningen och skadat den. Reparera och måla om skadade ytor genast. Beakta följande försiktighetsåtgärder när du målar med skeppsbottenfärg eller marin färg på akterspegeln på båtens skrov: • Följ ALLTID färg- eller ytbehandlingsmedeltillverkarens anvisningar för ytbehandling och beläggning. • Använd ALLTID en grundfärg av hög kvalitet och ytlagerfärg som är speciellt utformad för utombordare, segeldrev eller INU-drev i aluminium. • Måla ALDRIG på offeranoderna som är installerade på INU-drevet. • Måla ALDRIG INU-drevet med material som innehåller koppar eller tenn. • Måla ALDRIG över avtappningshål, offeranoder eller andra föremål som angivits av offeranodtillverkaren. Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller distributör av Yanmar Marine om du behöver hjälp. NOTERA: Galvanisk korrosionsskada, normalt underhåll och förbrukningsdelar täcks inte av Yanmars begränsade garanti. 12 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International INNAN DU ANVÄNDER MOTORN I denna del av Driftinstruktionen beskrivs val av propeller, montering av propeller, specifikationer för smörjolja och hur man fyller på den. Här beskrivs också de dagliga kontrollerna av instrumentpanel och fjärreglageutrustning. Innan du använder segeldrevet, se Säkerhet på sida 3. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 13 INNAN DU ANVÄNDER MOTORN VAL AV PROPELLER Rekommenderad propellerstorlek (max) Motormodell Typ hopvikbar Diameter Typ tvåbladig fast Diameter 1GM10C 14 tum 14 tum 2YM15 14,5 tum 15 tum 15 tum 16 tum 3YM30 16 tum 16,5 tum 3JH4E 18 tum 18 tum 18 tum 18 tum 18 tum 18 tum 3YM20 4JH4AE 4JH4–TE Segeldrevsmodell SD20 SD50 SD50-4T NOTERA: Se till att propellern (fast eller hopvikbar) har en gummibussning. Om en propeller används utan gummibussning blir segeldrevets axel, lager och växlar skadade. 14 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International INNAN DU ANVÄNDER MOTORN Montering av fast propeller (tvåbladig) (1) (4) (5) (6) (3) (2) 0005446 Figur 1 1 – Mellanläggsbricka 2 – Fett 3 – Propeller 4 – Tätningsbricka 5 – Mutter * 6 – Bult ** Storlek Åtdragningsmoment * M16 (SD20) M20 (SD50, SD50-4T) 60-70 Nm (44-52 lb-ft) 80-100 Nm (59-74 lb-ft) ** M8 x 75 mm 11-15 Nm (8-11 lb-ft) Sätta fast muttern till fast propeller (valfritt) När muttern dras åt till ett moment av 60-70 Nm (44-52 lb-ft) för SD20, och ett moment av 80-100 Nm (59-74 lb-ft) för SD50 och SD50-4T, för manöverspaken framåt och håll fast klämmuttern till vevaxelns remskiva med en skiftnyckel så att propellern inte roterar. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 15 INNAN DU ANVÄNDER MOTORN SMÖRJOLJA Valet av smörjolja är mycket viktigt. Om en olämplig olja används eller ett oljebyte inte utförs, kan det leda till skada och minska segeldrevets livslängd. När du väljer smörjolja, använd en av följande: Lista över smörjoljor Motorserie Motormodell GM, YM 1GM10C Segeldrevsmodell Smörjolja till segeldrev 2YM15 3YM20 JH3, JH4 3YM30 3JH4E SD20 API CC eller större och SAE 10W30 API GL4 eller GL5 och SAE 80W90 eller 90 4JH4AE 4JH4-TE SD50 SD50-4T API GL4 eller GL5 och SAE 80W90 eller 90 eller Quicksilver® High Performance växellådsolja. QuickSilver® High Performance växellådsolja. Använd endast olja av kvalitet GL-4 eller GL-5 i API-service, och SAE-nr 90 eller 80W90. (Utom modell SD20 x 1GM10C & SD50 / SD50-4T). Använd endast olja av kvalitet CC eller API i API-service, och SAE-nr 10W30. (Tillämpbar modell: SD20 x 1GM10C). För SD20 (om den inte används ihop med 1GM10C) och SD50, SD50-4T Leverantör Märke API-service SAE-nr GL-4 90 Shell Spilax-olja HD 90 GL-5 90 Multipurpose thuban EP GL-4/GL-59 90 Mobilub HD 80W-90 GL-5 80W-90 Esso växelolja GP 90 GL-4 90 Esso växelolja GX 90 GL-5 90 SHELL Shell Spilax-olja EP 90 SHELL CALTEX MOBIL ESSO ESSO Använd QuickSilver®1 High Performance växellådsolja för SD50 / SD50-4T. Denna smörjolja finns tillgänglig genom alla filialer för MerCruiser, Mercury, Mariner och Force outlets i deras "QuickSilver®" tillbehörsprogram. 1 16 QuickSilver® QuickSilver är ett registrerat varumärke från Brunswick Corporation. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International INNAN DU ANVÄNDER MOTORN FYLLA PÅ SMÖRJOLJA SD20, SD50 OCH SD50-4T Segeldrevsmodell SD20 SD50, SD50-4T Standardenhet 2,2 l (2,3 qt) 2,2 l (2,3 qt) Långtgående enhet 2,5 l (2,6 qt) 2,35 l (2,5 qt) Förlängning 58 2,45 l (2,6 qt) Förlängning 100 2. (1) (2) NOTERA: Smörjoljans kapacitet i standardenheten skiljer sig från den i den långtgående enheten. Bekräfta kapaciteten med hjälp av oljekapacitetsuppgiften på namnplåten. 1. SD20 Ta bort oljestickan (gult lock). Fyll på med godkänd smörjolja. Kontrollera mängden smörjolja genom att sätta in oljestickan så långt som möjligt. Skruva inte fast oljestickan i (Figur 3, (1)). Oljenivån bör nå upp till den övre markeringen på oljestickan (Figur 3, (2)). NOTERA: Det tar ca 10 minuter att fylla segeldrevet med smörjolja. Kontrollera oljenivån en kvart efter att du har tillsatt den angivna mängden olja. 0005441 Figur 3 1 – Påfyllningshål för olja 2 – Namnplåt med oljekapacitet SD50/SD50-4T (1) (2) Figur 4 0005574 1 – Påfyllningshål för olja 2 – Namnplåt med oljekapacitet (1) (2) (3) 0005573 Figur 2 1 – Oljesticka 2 – Övre gräns 3 – Nedre gräns SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 17 INNAN DU ANVÄNDER MOTORN LARMSYSTEM FÖR KONTROLL AV INSTRUMENTPANELEN (5) Ny C-typ (4) (3) (2) (1) Ny B-typ (4) (3) (2) (1) (6) (7) (8) (9) (10) 0000473SD Figur 6 (5) (6) (7) (8) 0000472SD Figur 5 1 – Larm för låg batterispänning 2 – Varningslampa för segeldrevets tätning 3 – Indikator för lågt oljetryck 4 – Larm för hög kylvätsketemperatur 5 – Timmätare 6 – Varvräknare 7 – Nyckelströmbrytare 8 – Stoppknapp 18 1 – Larm för låg batterispänning 2 – Varningslampa för segeldrevets tätning 3 – Varningslampa för bränslefilter 4 – Larm för otillräckligt flöde av sjövatten 5 – Temperaturgivare f. kylvätska 6 – Oljetrycksgivare 7 – Timmätare 8 – Varvräknare 9 – Nyckelströmbrytare 10 – Stoppknapp SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International INNAN DU ANVÄNDER MOTORN Slå av batteriknappen. Vrid nyckeln till läge ON och kontrollera lamporna på panelen (Figur 5, Figur 6) med motorn avstängd: 1. 2. 3. 4. 5. Varningslampan för smörjolja bör då vara tänd ((Figur 5, (3)), (Figur 6, (6))) . Varningslampan för kylvattentemperatur bör vara släckt ((Figur 5, (4)), (Figur 6, (5))) . Varningslampan för laddning bör vara tänd ((Figur 5, (1)), (Figur 6, (1))) . Varningslampan för gummitätning bör vara släckt ((Figur 5, (2)), (Figur 6, (2))) . Varningssummern bör ge ljud ifrån sig. Anmärkning: Alla larmsignaler ovan fortsätter tills du trycker på startknappen eller vrider nyckeln till läge OFF. VARNING! Larmlampan för gummitätning förvarnar om sjövatten som kommer in i båten. Den vattentäta strukturen hos segeldrevet är av två slag. Även om gummimembranet A (Figur 7, (5)) blir skadat och sjövatten kommer in, förhindrar gummimembranet B (Figur 7, (4)) att det kommer in i själva båten. Strömbrytaren för gummitätning mellan gummimembranen (Figur 7, (5)) och (Figur 7, (4)) får varningssummern att börja låta och lampan för gummitätning på instrumentpanelen att lysa. Om detta skulle hända, stanna motorn och återvänd snabbt med hjälp av seglet till närmaste hamn för reparation. (1) (3) (2) (4) (5) 019410-01X Figur 7 1– 2– 3– 4– 5– ON (Lampa för gummitätning) Strömbrytare för gummitätning Membran (B) Membran (A) Sjövatten SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 19 INNAN DU ANVÄNDER MOTORN DAGLIG TILLSYN Kontrollera att segeldrevet är i gott skick innan det används. Se till att kontrollera följande saker: Tillsyn 1. 2. 3. 4. Skadade delar eller delar som har lossnat. Fästanordningar som är lösa, har lossnat eller är skadade. Kontrollera oljenivån. Se Fylla på smörjolja - SD20, SD50 och SD50-4T - 17. Öppna kylvattenkranen före användning. Tappa ur kylvatten och stäng kylvattenkranen efter användning. Se Kylvatten till motorn - 25 NOTERA: Om du upptäcker några problem under tillsynen skall du vidta nödvändiga korrigerande åtgärder innan du använder motorn. 20 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International ANVÄNDNING AV SEGELDREV Innan du använder segeldrevet, läs följande säkerhetsinformation och gå igenom avsnittet Säkerhet på sida 3. ! VARNING Följande säkerhetsmeddelanden har risknivån VARNING. Dessa säkerhetsmeddelanden beskriver en farlig situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada. Förebygg plötsliga ryck genom att ALDRIG starta motorn när backslaget är ilagt. Kontrollera att ingen är i närheten av motorn när du startar den. Håll barn och husdjur borta från motorn när den är igång. Undvik plötsliga rörelser med utrustning ombord. Lägg segeldrevet i NEUTRAL-läge när motorn körs på tomgång. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 21 ANVÄNDNING AV SEGELDREV KONTROLL AV FJÄRREGLAGEANORDNING SD20 NOTERA: Kontrollera oljenivån i segeldrevet innan motorn används. Medan du långsamt drar igång motorn, skjut kontrollhandtaget på fjärreglaget (enkelspakskontroll) snabbt mellan NEUTRAL - AHEAD NEUTRAL - ASTERN. Om den växlingen görs långsamt, slits spetsen på kopplingsklon ner genom att den blir hamrad och därmed blir inte kopplingen ordentligt ilagd. Försäkra dig om att segeldrevets manöverspak rör sig smidigt till AHEAD (framåt), ASTERN (bakåt) och NEUTRAL. Eftersom segeldrevet SD20 har en klokoppling, blir inte kopplingen ilagd om inte manöverspaken flyttas till läge NEUTRAL. 22 NOTERA: När du seglar, ställ fjärreglagespaken på neutral. Gör du inte det KOMMER drevet att slira och garantin att bli ogiltig (Figur 1, (2)). (2) (3) (1) (4) 019631-00X Figur 1 1– 2– 3– 4– Bakåt Friläge (neutral) Framåt Kontrollhandtag SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International ANVÄNDNING AV SEGELDREV (8) (9) (7) (5) D (4) (6) (10) (4) (5) (6) (1) (2) (3) (1)(2)(3) (7) D 019720-00X 019719-00X Figur 3 Figur 2 1– 2– 3– 4– 5– 6– 7– 1 – Bakåt 2 – Friläge (neutral) 3 – Framåt 4 – Manöverhandtag 5 – Kabelklämma 6 – Fjärreglagekabel 7 – Framåtstopp 8 – Neutralläge 9 – Bakåtstopp 10 – Fjäderförband Bakåt Friläge (neutral) Framåt Manöverspak Kabelklämma Fjärreglagekabel Pivot SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 23 ANVÄNDNING AV SEGELDREV SD50 / SD50-4T (1) När du startat motorn, kontrollera växlingsmanövern genom att använda fjärreglaget och skifta mellan lägena AHEAD och ASTERN. Kopplingen AHEAD / ASTERN är en mekanisk koppling som kallas konkoppling. Även om det hörs ett skrapande ljud när den här typen av koppling läggs in, har det ingen effekt på körningen av motorn. OBS!! Eftersom konkopplingens friktionsyta hela tiden gnuggas, minskar friktionen med användningen. Det är därför nödvändigt med periodvis inspektion och underhåll. (2) (3) (5) (7) NOTERA: När du seglar, ställ fjärreglagespaken på neutral. Gör du inte det KOMMER drevet att slira och garantin att bli ogiltig NOTERA: Att köra under långa tidsperioder på lågt varvtal med segeldrevet ikopplat kan orsaka slirning och för tidigt slitage på konkopplingen. 24 (8) (4) (6) 003448-01X Figur 4 1– 2– 3– 4– 5– 6– 7– 8– Upphängningsplatta i 90° vinkel Manöverspak Kabelklämma Fjärreglagekabel Medsols propelleraxel Pivot Friläge (neutral) Motsols propelleraxel SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International ANVÄNDNING AV SEGELDREV KYLVATTEN TILL MOTORN Att öppna eller stänga kylvattensystemet till motorn som driver segeldrevet görs med kylvattenkranen som sitter på segeldrevets övre växellåda. Se till att öppna kranen (Figur 5, (1)) och försäkra dig om att kylvattnet sugs in, genom att dra igång motorn innan båten startas. Kylvattnet passerar genom segeldrevets växellåda, kyler av motorn genom kylvattenpumpen och tappas sedan ut. SD20 (5) (2) (1) (3) (4) 0005447 Figur 5 4 – Slangklämma 5 – Sjövatteninlopp 1 – Kylvattenkran 2 – Kylvattenslang 3 – Till kylvattenpump SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 25 ANVÄNDNING AV SEGELDREV SD50 / SD50-4T (3) (1) (2) 0005448 1 – Till kylvattenpump 2 – Kylvattenkran 26 Figur 6 3 – Öppna SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International UNDERHÅLL Innan du utför något underhåll på segeldrevet, läs följande säkerhetsinformation och gå igenom avsnittet Säkerhet på sida 3. Denna del av Driftinstruktionen beskriver hur du på ett ordentligt sätt sköter om och underhåller segeldrevet. ! VARNING Följande säkerhetsmeddelanden har risknivån VARNING. Dessa säkerhetsmeddelanden beskriver en farlig situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada. Risk för allvarliga skador Bär ALDRIG smycken, oknäppta manschetter eller ärmar, slips eller löst sittande klädesplagg, och bind ALLTID upp långt hår när du arbetar nära rörliga eller roterande delar. Håll händer, fötter och verktyg borta från alla rörliga delar. Avlägsna verktyg, trasor etc som har använts vid underhåll innan motorn startas. Utför ALDRIG något arbete på segeldrevet vid bogsering eller när motorn går på tomgång. Propellern kan rotera under dessa förhållanden och utgöra ett faromoment. Stäng av motorn innan du utför något underhåll på segeldrevet, och säkra propellern så att den inte roterar. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 27 UNDERHÅLL ! VARNING ! OBS! Risk för elstötar Slå ALLTID av nyckelströmbrytaren (i förekommande fall) eller koppla ur kabeln till batteriets minuspol innan du utför service på utrustningen. Håll ALLTID kopplingarna och polerna rena. Kontrollera att det inte finns sprickor, slitage eller skador på elektriska höljen, eller korrosion på kopplingar. 28 Följande säkerhetsmeddelanden har risknivån OBS! Dessa säkerhetsmeddelanden beskriver en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i smärre eller mindre allvarliga skador. Halk- och snavrisk Se till att det finns tillräckligt med golvutrymme vid underhåll av segeldrevet. Golvytan måste vara ren, platt och fri från utspillda vätskor och partiklar, så att ingen snavar eller halkar. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International UNDERHÅLL NOTERA Dessa meddelanden beskriver en situation som, om den inte undviks, kan orsaka skada på segeldrevet, personlig egendom och/ eller miljön, eller göra att utrustningen inte fungerar ordentligt. Dra åt komponenter med föreskrivet moment. Lösa delar kan orsaka skador på utrustningen eller leda till att den inte fungerar korrekt. Använd endast specificerade reservdelar. Andra reservdelar kan påverka garantins omfattning. Försök ALDRIG ändra segeldrevets konstruktion eller säkerhetsfunktioner. Förändringar kan försämra segeldrevets säkerhet och prestanda och förkorta dess livslängd. Alla omändringar på detta segeldrev kan påverka täckningen för garantin på drevet. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 29 UNDERHÅLL ÅTDRAGNING AV FÄSTEN Applicera 60 % vridmoment på bultar som inte finns med i tabellen. Använd korrekt åtdragningsmoment vid montering av fästanordningar. Om du drar åt för hårt kan fästet eller delen skadas, och om du drar åt för löst kan läckage eller tekniskt fel uppstå. Applicera 80 % vridmoment vid åtdragning mot aluminiumlegering. Åtdragningsmomentet i diagrammet för standardåtdragningsmoment ska endast tilllämpas på bultar märkta "7". (Hållfasthetsbeteckning enligt JIS: 7T.) 30 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International UNDERHÅLL ÅTDRAGNINGSMOMENT Standardtabell för åtdragningsmoment M6 x 1,0 M8 x 1,25 M10 x 1,25 eller 1,5 M12 x 1,25 eller 1,5 M14 x 1,5 M16 x 1,5 Gjutjärn eller stål 10,8 ± 1,0 Nm 8,0 ± 0,8 lb-ft 25,5 ± 2,0 Nm 8,0 ± 1,5 lb-ft 49,1 ± 4,9 Nm 36,2 ± 3,6 lb-ft 88,3 ± 10,0 Nm 65,1 ± 7,4 lb-ft 137,2 ± 4,9 Nm 36,2 ± 3,6 lbft 225,4 ± 10,0 Nm 36,2 ± 7,4 lbft Aluminium 8,8 ± 1,0 Nm 6,5 ± 0,8 lb-ft 20,6 ± 2,0 Nm 36,2 ± 1,5 lb-ft 39,2 ± 2,0 Nm 28,9 ± 1,5 lb-ft 70,6 ± 4,9 Nm 65,1 ± 3,6 lb-ft 109,8 ± 4,9 Nm 8,0 ± 3,6 lb-ft 180,3 ± 10,0 Nm 133,0 + 7,4 lb-ft Standardtabell för åtdragningsmoment Gängstorlek × gängstigning, mm Åtdragningsmoment M6×1,0 M8×1,25 M10×1,5 M12×1,75 M14×1,5 M16×1,5 lb-in. 96,0 ± 9,0 - - - - - lb-ft - 19,0 ± 2,0 36,0 ± 4,0 65,0 ± 7,0 101,0 ± 7,0 167,0 ± 7,0 N·m 10,8 ± 1,0 25,5 ± 2,9 49,0 ± 4,9 88,3 ± 9,8 137,0 ± 9,8 226,0 ± 9,8 kgf-m 1,1 ± 0,1 2,6 ± 0,3 5,0 ± 0,5 9,0 ± 1,0 14,0 ± 1,5 23,0 ± 2,0 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 31 UNDERHÅLL Periodiskt underhåll Yanmar-reservdelar OBS!! Upprätta en plan för periodiskt underhåll beroende på hur segeldrevet används, och se till att du utför nödvändigt periodiskt underhåll vid angivna intervaller. Om dessa riktlinjer inte följs kommer segeldrevet att få sämre säkerhet och prestanda och kortare livslängd och garantins giltighet kan komma att påverkas. Betydelsen av periodiskt underhåll Yanmar rekommenderar att Yanmar originaldelar används vid behov av reservdelar. Genuina reservdelar bidrar till en längre livslängd för segeldrevet. Nödvändiga verktyg Innan du börjar utföra något periodiskt underhåll skall du se till att du har de verktyg som behövs för att utföra alla arbetsmoment. Slitage på segeldrevet inträffar beroende på hur länge drevet har använts och de förhållanden det utsätts för under användning. Periodiskt underhåll förhindrar oväntade driftstopp, minskar antalet olyckor som beror på dålig prestation hos segeldrevet och bidrar till en ökad livslängd hos segeldrev och motor. Betydelsen av daglig tillsyn En förutsättning för det periodiska underhållsschemat är att den dagliga tillsynen sker på regelbunden basis. Gör det till en vana att utföra daglig tillsyn innan du ger dig ut för dagen Se Fylla på smörjolja - SD20, SD50 och SD50-4T - 17, Larmsystem för kontroll av instrumentpanelen - 18 och Kylvatten till motorn - 25 och Driftinstruktionen för motorn. För en loggbok över drifttimmar och daglig tillsyn För en loggbok över antalet timmar som segeldrevet har varit i drift varje dag och även över vilken tillsyn som gjorts. Notera också datum, typ av reparation (t.ex. byte av lager) och delar som används för nödvändigt underhåll mellan de periodiska underhållsintervallerna. Om man inte utför periodiskt underhåll får segeldrevet en kortare livslängd. 32 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International UNDERHÅLL Anlita auktoriserad återförsäljare eller distributör av Yanmar Marine Våra professionella servicetekniker har kunskaper och färdigheter för att ge dig råd om olika underhålls- eller servicemoment. Anmärkning: Dessa arbetsmoment ingår i det normala underhållet och utförs på ägarens bekostnad. Det är viktigt med dagligt och periodiskt underhåll för att hålla segeldrevet i gott skick. Följande schema visar en sammanfattning av olika underhållsmoment och tillhörande periodiska underhållsintervaller. Intervallet för periodiskt underhåll varierar beroende på segeldrevets användningssätt och är svårt att fastställa exakt. Följande schema skall betraktas som allmänna riktlinjer. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 33 UNDERHÅLL TABELL FÖR PERIODISKT UNDERHÅLL ○: Kontrollera och rengör ◊: Byt ut ●: Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller distributör av Yanmar Marine Dagligen 50 timma r eller efter 1 månad Var 100:e timme Var 250:e timme Först ◊ SD20 ◊ SD50, SD504T ◊ Var 500:e timme Varje år Vartan nat år Var 2000:e timme Smörjolja Kontrollera oljenivån, fyll på om nödvändigt Före användning ◯ Byt smörjolja Kylvatten Öppna/stäng kylvattenkranen Före/efter användning ◯ Rengör insugshålet för kylvatten Tappa ur kylvatten ◯ Efter användning ◯ Fjärreglagesystem Inspektera fjärreglageutrustning ◯ Konkoppling och växling Inspektera/byt ut eller polera ● Byt ut konkopplingen ● Zinkanod Inspektera och byt ut zinkanoden ◊ Nedre växellåda Reparera ytbeläggningen 34 ● SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International UNDERHÅLL ○: Kontrollera och rengör ◊: Byt ut ●: Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller distributör av Yanmar Marine Dagligen 50 timma r eller efter 1 månad Var 100:e timme Var 250:e timme Var 500:e timme Varje år Vartan nat år Var 2000:e timme Båtskrovets vattentäthet Inspektera gummimembran ◯ Inspektera tätningssensor ◯ Gummiupphängning Inspektera och/eller byt ut gummiupphängningen, upphängningshöjd ● Byt ut gummiupphängningen ● SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 35 UNDERHÅLL NÄR BÅTEN ÄR UPPE UR VATTNET, UTFÖR FÖLJANDE: (1) Ta bort avlagringar från den nedre växellådan Ta bort sjögräs, snäckor och annan algbeläggning från den nedre växellådan. Ta helt och hållet bort avlagringar runtom kylvattenintaget (Figur 1, (2)) eftersom motorn kan bli överhettad om inte tillräckligt med kylvatten tas in. Reparera skadad beläggning Ytbeläggningen på den nedre växellådan kan ta skada när det får stötar av föremål i vattnet eller när avlagringar tas bort från det. Använd ALDRIG färg som innehåller koppar eller tenn. Det skadar segeldrevet och upphäver garantin. Använd ALLTID en grundfärg av hög kvalitet och ytlagerfärg som är speciellt utformad för utombordare eller INU-drev i aluminium. Följ tillverkarens anvisningar för ytbehandling och beläggning. Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller distributör av Yanmar Marine om du behöver hjälp. (2) 0005464 Figur 1 1 – Nedre växellåda 2 – Sjövatteninlopp Inspektera zinkanoden Se Inspektera och byt ut zinkanoden - 46. Inspektera den hopvikbara propellern Kontrollera att bladen till den hopvikbara propellern öppnas smidigt. Titta efter slitage på sprintarna som håller fast bladen och byt ut dem när de är för slitna. Lägg på sjövattentåligt fett på sprintarna i bladdrevet och propelleraxeln. Tappa ur vatten Tappa ur motorns kylvatten tillsammans med vattnet i segeldrevet. Om vattnet inte tappas ur kan det frysa och göra att motorblocket och/eller segeldrevets växellåda spricker. 36 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International UNDERHÅLL TILLVÄGAGÅNGSSÄTT FÖR PERIODISKT UNDERHÅLL SD20 (1) (2) Efter de 50 första drifttimmarna Utför följande underhåll efter de 50 första drifttimmarna. • Tappa ur och byt smörjolja • Inspektera och byt ut kopplingens växelspak Tappa ur och byt ut smörjolja - SD20 (3) När båten är uppe ur vattnet, tappa ur oljan genom att ta bort avtappningspluggen i den nedre växellådan och oljestickan i den övre växellådan. OBS!! Låt drevenheten svalna minst fem minuter innan du tar bort avtappningspluggen för olja. Om avtappningspluggen tas bort från drevenheten omedelbart efter användning kan varm olja stråla ut med stor kraft. (4) Figur 2 1– 2– 3– 4– 0005450 Oljesticka Övre växellåda Nedre växellåda Avtappningsplugg för smörjolja Inspektera och byta ut kopplingens växelspak Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller distributör av Yanmar Marine om du behöver hjälp. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 37 UNDERHÅLL Tappa ur och byta ut smörjolja SD50 SD50 / SD50–4T Smörjolja bör bytas medan motorn fortfarande är varm. OBS!! Låt drevenheten svalna minst fem minuter innan du tar bort avtappningspluggen för olja. Om avtappningspluggen tas bort från drevenheten omedelbart efter användning kan varm olja spruta ut med stor kraft. (1) (2) (3) Figur 3 1 – Oljesticka 2 – Plugg 3 – Avtappningsplugg 38 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 0005451 UNDERHÅLL Använd utrustning Beskrivning Delkod Mängd Anmärkningar Flaska med Quicksilver® High Performance växellådsolja från MerCruiser® Mercruiser® Delkod 92-850743A1 2 Varje flaska innehåller 0,946 l (1 qt) olja. Obligatoriskt för SD50, SD50-4T. För andra modeller se s. 7. Marknadspump från MerCruiser® på flaska Mercruiser® Delkod 91-85729A1 1 - Spännförband 196311-92960 1* O-ring till adapter 24311-000100 1* - 2 Inre diameter 14-16 mm (0,5-0,625 tum) plus slangklämmor (om Yanmar-del används är delkoden 196440-92970). 1 - Styva gummislangar - Kompressorsats Handpump * 28210-000080 1 Gänga M10 x 1,5 maxlängd 12 mm. Tillvalsdelar När båten är uppe ur vattnet behövs två. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 39 UNDERHÅLL När båten är i vattnet Ta bort olja Göra i ordning segeldrevet (1) (2) (1) (2) (3) (3) (4) 0005452 Figur 4 1– 2– 3– 4– O-ring Spännförband Plugg för oljebyte Gänga M10x1.5 1. Ta bort pluggen för oljebyte som sitter under växelspaken. Skruva på ett spännförband med en Oring. När du använder ditt eget spännförband bör maxlängden på gängan vara 12 mm. Sätt fast en styv gummislang (inre diameter 14-16 mm [0,5-0,625 tum]) med slangklämmor på spännförbandet i läget för oljebytet (Figur 4, (2)). Slangen måste vara tillräckligt lång för att nå hinken eller pumpen. Om en originalgummislang från Yanmar ska användas är delnumret 196440-92970. 2. 3. 0005453 Figur 5 1 – Plugg 2 – Lufttrycksslang 3 – Spännförband Snabbaste sättet:utblåsning med tryckluft Anmärkning: Använd komprimerad luft (0,5-1 bar [7,25 to 14,5 psi]) från huvudnätet, 12 V bärbar kompressor eller bärbar handpump eller fotpump.VARNING! Bär ALLTID skyddsglasögon när du använder komprimerad luft. 1. 2. 3. 40 Ta ut pluggen från den övre växellådans kupa. Skruva på ett andra spännförband med en O-ring vid läget för oljeintaget. Skruva i oljepluggen på oljestickans plats. Anslut tryckluftsslangen med slangklämmor. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International UNDERHÅLL Valmöjlighet 1: Använda komprimerad luft från huvudsystemet eller 12 V bärbar kompressor. 1. Anslut en slang till det övre spännförbandet och till en komprimerad luftkälla (Figur 5, (2)). Inom 10-15 minuter kommer nästan alla olja att ha blåsts ut. Med Yanmar-pump Se Göra i ordning segeldrevet - 40 och Snabbaste sättet: utblåsning med tryckluft 40. (1) (2) 0005455 (3) 0005454 Figur 6 1 – Envägsventil (ej återgångsventil) 2 – Spännförband fastskruvat på kåpan 3 – Fotpump Valmöjlighet 2: Använda komprimerad luft med hjälp av bärbar hand- eller fotpump 1. 2. 3. Installera en envägsventil (Figur 6, (1)) in till tryckledningen. Det görs för att bibehålla trycket medan pumpen används. Anslut hand- eller fotpumpen med tryckledning till spännförbandet (Figur 6, (2)). Pumpa ut oljan tills det är tomt. De första 9 deciliterna (1 qt) tar ca 3 minuter. Den andra delen tar längre tid eftersom det mest är luft som pumpas ut; den tar ca 12 minuter. Figur 7 Anslut handpumpen med slangar enligt ovan (Figur 7), och börja pumpa. Kom ihåg att olja måste flöda ner genom begränsade delar av kåpan och sedan tillbaka upp igen, så trycket blir inledningsvis högt och pumpningen svår. Det hjälper att göra några minuters paus. Efter att ungefär 0,9 l (1 qt) luft har pumpats ut kommer det mest luft, men det är nödvändigt att fortsätta pumpa. Även om ca 100-200 ml (0,1-0,2 qt) gammal olja blir kvar i drevenheten, leder det inte till något problem när den blandas med ren olja. Handpumpen och gummislangen finns tillgängliga från Yanmar och är tillvalsdelar till SD50 / SD50-4T. Det går att använda alla sorters handpumpar och gummislangar (inre diameter 14-16 mm [0,5-0,625 tum]) som finns hos din lokala leverantör. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 41 UNDERHÅLL Byta ut olja Se Fylla på smörjolja - SD20, SD50 och SD50-4T - 17. Snabbaste sättet:Använda en MerCruiser-pump eller enkel marknadspump Se Göra i ordning segeldrevet - 40. (1) 6. Efter påfyllning, skruva först på och spänn åt pluggen överst på kåpan (Figur 8, (1)). Ta sedan bort oljeflaskan, pumpen, slangen och spännförbandet och skruva på oljepluggen med en packning. Med Yanmar handpump (1) 0005575 Figur 8 1 – Plugg 1. 2. 3. 4. 5. 42 Använd en MerCruiser® -pump som den som visas (Figur 8) eller använd en liknande pump som finns tillgänglig där du bor. Fäst pumpen vid en ny flaska Quicksilver® High Performance växellådsolja från MerCruiser®. Anslut slangen med en slangklämma till spännförbandet under växelspaken. Ta bort pluggen från den övre växellådans kåpa (Figur 8, (1)). Använd pumpen och fyll segeldrevet med olja. När flaskan är tom, byt ut den medan pumpen och slangen fortfarande är kopplade till spännförbandet. Figur 9 0005456 1 – Plugg 1. 2. Anslut slangarna enligt ovan (Figur 9). Ta bort pluggen från den övre växellådans kåpa (Figur 9, (1)). SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International UNDERHÅLL 3. 4. Använd pumpen och fyll segeldrevet med olja. Kom ihåg att olja måste flöda ner genom begränsade delar av kåpan och sedan tillbaka upp igen, så trycket blir inledningsvis högt och pumpningen svår. Det hjälper att göra några minuters paus. Handpumpen och gummislangen finns tillgängliga från Yanmar och är tillvalsdelar till SD50 / SD50-4T. Det går att använda alla sorters handpumpar och gummislangar (inre diameter 14-16 mm [0,5-0,625 tum]) som finns hos din lokala leverantör. Efter påfyllning, skruva först på och spänn åt pluggen överst på kåpan. Ta sedan bort oljeflaskan, pumpen, slangen och spännförbandet och skruva på oljepluggen med en packning. När båten är uppe ur vattnet Göra i ordning segeldrevet (1) Utan pump Se Fylla på smörjolja - SD20, SD50 och SD50-4T - 17. Figur 10 0005457 1 – Plugg 1. 2. 3. 4. Ta bort avtappningspluggen. Skruva på spännförbandet med Oringen. När du använder ett eget spännförband är maxlängden för gängan 12 mm. Sätt fast en styv gummislang (inre diameter 14-16 mm [0,5-0,625 tum]) med slangklämmor på spännförbandet på platsen för oljeavtappning. Slangen måste vara tillräckligt lång för att kunna tappa ur till hinken. Ta bort oljestickan och oljeinloppspluggen från den övre växellådans kåpa. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 43 UNDERHÅLL Ta bort olja genom avtappning Se Göra i ordning segeldrevet - 43. Oljeavtappning är möjlig när båten är upptagen ur vattnet, men det tar längre tid. 1. Efter att ca 0,6 l (0,6 qt) har tappats ur, ta bort pluggen för oljebyte. Om du tar bort pluggen innan dess kan olja spillas ut, eftersom oljans maxnivå är högre än pluggen. Byta ut olja Se Fylla på smörjolja - SD20, SD50 och SD50-4T - 17. Med MerCruiser®-pump eller enkel marknadspump Se Göra i ordning segeldrevet - 43. (1) (2) (1) 0005458 Figur 11 1 – Gänga M10x1,5 2 – Plugg för oljebyte Snabbaste sättet:utblåsning med tryckluft Se Göra i ordning segeldrevet - 40, sedan Snabbaste sättet: utblåsning med tryckluft 40. Kom ihåg att oljan delas upp i två kanaler som ansluts till varandra genom den nedre växellådan och den nedre avtappningsöppningen. (2) 0005459 Figur 12 1 – Plugg 2 – O-ring 3 – Spännförband 1. 2. 3. 4. 44 (3) Använd en MerCruiser® -pump med som den som visas ovan (Figur 12) eller använd en liknande pump som finns tillgänglig där du bor. Fäst pumpen vid en ny flaska Quicksilver® High Performance växellådsolja från MerCruiser®. Ta bort pluggen för oljebyte som sitter under växelspaken. Anslut slangen med en slangklämma till spännförbandet vid läget för avtappningen. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International UNDERHÅLL 5. 6. 7. 8. Ta ut pluggen från den övre växellådans kupa. Pumpa in oljan i drevet. När den första flaskan är tom, skruva på oljebytespluggen. Byt ut flaskan medan pumpen och slangen fortfarande är kopplade till spännförbandet. Efter påfyllning, skruva först på och spänn åt pluggen överst på kåpan. Ta sedan bort oljeflaskan, pumpen, slangen och spännförbandet och skruva på oljepluggen med en packning. 2. 3. Med Yanmar handpump Se Göra i ordning segeldrevet - 43. Ta ut pluggen från den övre växellådans kupa. (Figur 13, (1)). Pumpa in oljan i drevet. Kom ihåg att oljan måste flyta upp genom begränsade delar av drevet, så det blir svårt att pumpa. Det hjälper att vänta några minuter. När du har pumpat in ca 1 l (1,1 qt) olja, skruva på oljebytespluggen. Kom ihåg att avtappningsslangen lätt kan glida ur hinken och orsaka oljespill. Handpumpen och gummislangen finns tillgängliga från Yanmar och är tillvalsdelar till SD50 / SD50-4T. Det går att använda alla sorters handpumpar och gummislangar (inre diameter 14-16 mm [0,5-0,625 tum]) som finns hos din lokala leverantör. (1) 0005461 4. Figur 14 Efter påfyllning, skruva först på och spänn åt pluggen överst på kåpan. Ta sedan bort oljeflaskan, pumpen, slangen och spännförbandet och skruva på oljepluggen med en packning. Utan pump Se Fylla på smörjolja - SD20, SD50 och SD50-4T - 17. 0005460 Figur 13 1 – Plugg 1. Anslut slangen nerifrån och en sugslang till Yanmar-pumpen med slangklämma (Figur 13). SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 45 UNDERHÅLL SD50/SD50–4T Var 100:e drifttimme Utför följande underhåll var 100:e drifttimme. • Byt smörjolja (SD20) • Inspektera och byt ut zinkanoden Byt smörjolja (SD20) Se Tappa ur och byt ut smörjolja - SD20 37. Inspektera och byt ut zinkanoden (1) För att förebygga korrosion i segeldrevets stomme p.g.a. sjö- eller havsvatten, byt ut zinkanoden var 100:e drifttimme, var sjätte månad eller när den har krympt till hälften av sin ursprungliga volym (storlek). (2) SD20 (4) 0005463 Figur 16 (2) 1 – Nedre växellåda 2 – Zinkanod En zinkanod ingår på den nedre växellådan. För att inspektera och byta ut zinkanoden på den nedre växellådan måste båten vara upptagen ur vattnet. (1) (5) 6 19 420-0244 1 Don't remove while the boat in the water ZINC (3) 019416-01X Figur 15 1– 2– 3– 4– 5– 46 Säkerhetsetikett Zinkanod Zinkanod Övre växellåda Nedre växellåda Anmärkning: En valfri tvådelars zinkanod finns tillgänglig från Yanmar för den nedre växellådan. Med detta tillval kan zinkanoden i den nedre växellådan bytas utan att man behöver ta upp båten ur vattnet. Information om tillvalet tvådelars zinkanod Artikelnummer Beskrivning Kvant. 196440-02660 anod 2 196440-02690 upphängningsplatta 2 196440-02700 nitbult 4 26453-080202 8 X 20 bult 2 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International UNDERHÅLL Var 250:e drifttimme Var 500:e drifttimme Utför följande underhåll var 250:e drifttimme. • Inspektera och/eller byt ut konkopplingen • Byt smörjolja (SD50, SD50-4T) • Inspektera och byt ut kopplingens växelspak Inspektera och/eller byt ut konkopplingen Byt smörjolja (SD50, SD50-4T) Se Tappa ur och byta ut smörjolja - SD50 38. Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller distributör av Yanmar Marine för att utföra detta. Inspektera och byta ut kopplingens växelspak Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller distributör av Yanmar Marine om du behöver hjälp. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 47 UNDERHÅLL Varje år Vartannat år Utför följande underhåll en gång varje användningsår. • Inspektera och byt ut gummimembranets tätningsring • • • • • Inspektera och byta ut gummimembranets tätningsring Rengör insugshålet för kylvatten Inspektera fjärreglageanordningen Reparera ytbeläggningen Inspektera tätningssensor Inspektera och/eller byt ut gummiupphängningen Rengör insugshålet för kylvatten Se Ta bort avlagringar från den nedre växellådan - 36. Inspektera fjärreglageanordningen Gummimembran (A) och (B) (SD20 & SD50, SD50-4T) Gummimembranen (A) och (B) på segeldrevet är viktiga delar för skrovets och besättningens säkerhet. Gummi bryts ner under användning, så se till att byta ut dem vartannat år. Båten måste lyftas upp på ett block för denna procedur. För att utföra bytet, vänd dig till din Yanmar Marine-återförsäljare. Se Kontroll av fjärreglageanordning - 22. Reparera ytbeläggningen Se Reparera skadad beläggning - 36. Inspektera tätningssensorn Se Figur 7 på s. 15. Kontakta din auktoriserade Yanmar Marine-återförsäljare eller distributör för att utföra inspektion. Inspektera och/eller byt ut gummiupphängningen Byt ut om avståndet är mindre än 1 mm (Figur 17, (1)). Kontakta din auktoriserade Yanmar Marine-återförsäljare eller distributör för att utföra detta. (1) 0005449 Figur 17 48 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International UNDERHÅLL Var 2000:e drifttimme • Byt ut gummiupphängningen • Byt ut konkopplingen Byta ut gummiupphängningen Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller distributör av Yanmar Marine för att utföra detta. Gummiupphängningen måste bytas ut var 2000:e timme. Byta ut konkopplingen Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller distributör av Yanmar Marine för att utföra detta. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 49 UNDERHÅLL Sidan har med avsikt lämnats tom 50 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International SPECIFIKATIONER Modell SD20 Reduktionsväxelsystem Rotationsriktning Reduktionsgrad Konstant kuggväxel med klokoppling SD50 SD50-4T Konkoppling Ingående axel Motsols, sett från aktern Propelleraxel Motsols, sett från aktern Motsols eller medsols sett från aktern Framåt 2,64 2,32 Bakåt 2,64 2,32 1364 1293 Propellervarvtal (RPM) Smörjsystem 1337 Oljebadtyp Kapacitet för smörjolja Standardenhet 2,2 l (2,3 qt) 2,2 l (2,3 qt) Långtgående enhet 2,5 l (2,4 qt) 2,35 l (förlängning 58) [2,5 qt], 2,45 l (förlängning 100) [2,6 qt] 30 kg (66 lb) 39 kg (86 lb) Torrvikt Fjärreglageanordning Reglagekontroll Enkel kontrollspak Kabel MORSE 33C (motsvarighet) Tillämpbar motormodell (märkvarvtal vid vevaxel) 1GM10C 6,7 kW (9,1 hk) / 3600 RPM 2YM15 10,3 kW (14 hk) / 3600 RPM 3YM20 16,2 kW (22 hk) / 3600 RPM 3YM30 22,1 kW (30 hk) / 3600 RPM 41 kg (90 lb) 3JH4E 29,4 kW (40 hk) / 3000 RPM 4JH4AE 39,6 kW (53 hk) / 3000 RPM 4JH4-TE 55,2 kW 75,1 hk) / 3200 RPM Anmärkning: En propeller med gummibussning måste användas till alla segeldrev i SDserien. Anmärkning: 1 metrisk hk = 0,7355 kW SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 51 SPECIFIKATIONER Sidan har med avsikt lämnats tom 52 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International SYSTEMDIAGRAM Färgkodning för kretsscheman Färgkodning för kretsscheman R Röd B Svart W Vit Y Gul L Blå O Orange L/B Blå/svart W/L Vit/blå Y/W Gul/vit W/R Vit/röd L/R Blå/röd W/B Vit/svart R/B Röd/svart SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 53 © 2007 Yanmar Marine International (11) (10) (9) (8) (3) E B L R (12) B B (7) B S R R W Figur 1 SD Driftinstruktion L/R O Y/W W/L L/B R/B L (2) (5) (6) B (1) B W/R R W L/B W/L Y/W W/R B O L/R W/B (14) (13) (15) (17) (16) R W L/B W/L Y/W R/B B O L/R L (18) W/R 54 R W L/B W/L Y/W R/B W/R AC (26) 30 (20) R/B (4) W (21) R/B R/B R/B R/B 0005465 (25) (24) (23) (22) SYSTEMDIAGRAM Instrumentpanel typ A W/R SYSTEMDIAGRAM Instrumentpanel typ A Tillämpbar motormodell: 1GM10C 1 Kabel, batteri till strömbrytare 2 Kabel, strömbrytare till start 3 Kabel, batteri till start 4 Batteri, rekommenderad kapacitet GM,12V-70AH 1GM,12V-100AH (minst) 5 Batteriströmbrytare 6 Säkring 7 Startmotor 8 Växelgenerator 9 Används inte 10 Strömbrytare för kylvattentemperatur 11 Strömbrytare för smörjoljetryck 12 Reservkontaktdon 13 Förlängningssladd 3 m [9,8 ft] (standard) 14 Den totala längden på förlängningssladden får inte vara över 6 m (19,7 ft) 15 Strömbrytare för gummitätning (segeldrev) 16 Förstärkare 17 Jord 18 Förlängningssladd 0,3 m (1 ft) till segeldrev 19 Används inte (utom 1GMC) 20 Nyckelströmbrytare 21 Strömbrytarknapp 22 Lampa för laddning 23 Lampa för kylvattentemperatur 24 Lampa för smörjoljetryck 25 Strömbrytare för gummitätning (segeldrev) 26 Summer Anmärkning: Om tvärsnittsarean på den kabel som används är lika med eller mindre än 20 mm2 (ca AWG 4), måste den sammanlagda längden på 1, 2 och 3 vara mindre än 2,5 m (8,2 ft). Om tvärsnittsarean på den kabel som används är lika med eller mindre än 40 mm2 (ca AWG 1), måste den sammanlagda längden på 1, 2 och 3 vara mindre än 5 m (16,4 ft). Anmärkning: Batteri, batteriströmbrytare och kablar levereras inte av Yanmar. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 55 Figur 2 © 2007 Yanmar Marine International SD Driftinstruktion 12 11 10 9 8 B B 7 P P E B L R B S L/B R/B L O L/R Y/W W/L R R W 2 6 W/R B R W L/B W/L Y/W B O L/R W/R W/B 14 13 19 15 18 17 16 R W L/B W/L Y/W B O L/R R/B L R W L/B W/L Y/W B P 28 P L/B O R B 5 20 R/B 21 W/L R/B W/R B B R/B 1 30 27 AC R/B 56 W/R Y/W W/L 3 4 W W L/B 25 26 W/R R/B 24 23 Y/W R/B W/L R/B R/B 003877-00E 22 SYSTEMDIAGRAM Instrumentpanel typ B B W/R SYSTEMDIAGRAM Instrumentpanel typ B Tillämpbar motormodell: 1GM10C 1 Kabel, batteri till strömbrytare 2 Kabel, strömbrytare till start 3 Kabel, batteri till start 4 Batteri, rekommenderad kapacitet GM,12V-70AH 1GM,12V-100AH (minst) 5 Batteriströmbrytare 6 Säkring 7 Startmotor 8 Växelgenerator 9 Används inte 10 Strömbrytare för kylvattentemperatur 11 Strömbrytare för smörjoljetryck 12 Varvräknare, sändare 13 Förlängningssladd 3 m (standard) 14 Den totala längden på förlängningssladden får inte vara över 6 m. 15 Strömbrytare för gummitätning (segeldrev) 16 Förstärkare 17 Jord 18 Förlängningssladd 0,3 m (1 ft) till segeldrev. 19 Används inte (utom 1GMC) 20 Ljusströmbrytare 21 Nyckelströmbrytare 22 Strömbrytarknapp 23 Lampa för laddning 24 Lampa för kylvattentemperatur 25 Lampa för smörjoljetryck 26 Lampa för gummitätning (segeldrev) 27 Summer 28 Varvräknare Anmärkning: Om tvärsnittsarean på den kabel som används är lika med eller mindre än 20 mm2 (ca AWG 4), måste den sammanlagda längden på 1, 2 och 3 vara mindre än 2,5 m (8,2 ft). Om tvärsnittsarean på den kabel som används är lika med eller mindre än 40 mm2 (ca AWG 1), måste den sammanlagda längden på 1, 2 och 3 vara mindre än 5 m (16,4 ft). Anmärkning: Batteri, batteriströmbrytare och kablar levereras inte av Yanmar. SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 57 10 3 2 10 YW 4 YW 4 WL 5 WL 5 YG 6 YG 6 LB 7 LB 7 14 8 13 8 W © 2007 Yanmar Marine International L Figur 3 SD Driftinstruktion + B 12 11 O - P L O 30 AC R 12 - P G2 G1 17 W + B L 11 G1 L 30 AC G2 17 R R 9 R 9 WBr WBr 15 15 17 3R 2B 5R 18 B L YG RB 3L + - 16 24 5R 28 WL 23 3R 33 22 3L 3W 25 + 20 12V 24 0004506 RB LB O YG YW WL WG B 29 YW WBr 2R 19 1 2 3 16 section of cable Allowable length L=1+2+3(m) (mm2) 15(mm2) < 0.86(m) 2 20(mm ) < 1.3(m) 30(mm2) < 2.3(m) 40(mm2) < 2.8(m) 2 50(mm ) < 3.5(m) 2 60(mm ) < 4.1(m) - L R E B LB RB 21 YB GB G GR WB YR Y WR 30 3 2 1 20 12V + 1 LB RB W/Y B LB RB - 3R 10B 2R L R P B 30 27 2W S GLOW OFF ON START B 32 YG 31 008433-00E 30 AC G1 G2 17 Key switch O Y E 10R B 26 3 58 2 Allowable length by cross sectional area of battery cable SYSTEMDIAGRAM 4JH4-TE med panel typ B x B SYSTEMDIAGRAM 4JH4-TE med panel typ B x B Färgkodning 1 Tillval Motorhölje 2 Larmlampor R Röd + 3 Summer B Svart - 4 Oljetryck W Vit Tändning 5 Kylvätsketemperatur L Blå Luftvärmare / glöd (tillval) 6 Tätning för segelbåtsdrev 7 Larm för låg batterispänning 8 Säkring (3A) RB Röd/svart Matare för generator LB Blå/svart Larm för generatorladdning YW Gul/vit Larm för motoroljetryck YB Gul/svart Motoroljetryck YG Gul/grön Tätning för segelbåtsdrev 9 Stoppknapp 10 Dioder 11 Nyckelströmbrytare 12 Varvräknare / timmätare 13 Instrumentpanel (understation) (tillval) Larm för vattentemperatur 14 Instrumentpanel (huvudstation) (tillval) WL Vit/blå WB Vit/svart Vattentemperatur 15 Kabelhölje WG Vit/grön Larm för sjövattenflöde 16 Relä 17 Kabelhölje för underpanel 18 Förstärkare (endast segeldrev) 19 Anförskaffas av kund 20 Batteri 21 Batteriströmbrytare 22 Stoppsolenoid för motorn, med VEpump 23 Luftvärmare 24 Tillval 25 Stopprelä 26 Startrelä 27 Startmotor 28 Strömbrytare för kylvätsketemperatur 29 Strömbrytare för motoroljetryck 30 Växelgenerator 31 Jordbult (för jordning) 32 Endast segeldrev 33 Detaljer av kopplare (sedd från A-A) GR Grön/röd Larm för bränslefilter O Orange Puls för varvräknare WBr Vit/brun Elstopp SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 59 YW 3 2 10 WL 5 © 2007 Yanmar Marine International Figur 4 SD Driftinstruktion + 36 B 10 WG - YB G 34 35 YW 4 WL YG 6 YG 6 + LB 7 LB 7 - 37 14 WB 8 13 8 W W + L - P 12 11 L O O 30 AC 12 - P G2 G1 17 R + B L 11 G1 L 30 AC G2 17 R R 9 R 9 WBr WBr 15 15 17 3R 2B 5R 18 B L YG RB 3L + - 16 38 28 WL 23 GR 24 5R 22 B 3R 33 3L 25 39 YB 3W 29 YW WBr 2R 19 20 12V + 1 WB 30 - 0004507 RB LB O YG YW WL WG B 24 2 3 16 section of cable Allowable length L=1+2+3(m) (mm2) 15(mm2) < 0.86(m) 20(mm2) < 1.3(m) 2 30(mm ) < 2.3(m) 40(mm2) < 2.8(m) 50(mm2) < 3.5(m) 2 60(mm ) < 4.1(m) 3 2 1 40 L R E B LB RB 21 20 12V + 1 YB GB G GR WB YR Y WR LB RB W/Y B LB RB - 3R 10B 2R L R P B 30 27 2W S GLOW OFF ON START B 32 YG 31 008434-00E 30 AC G1 G2 17 Key switch O Y E 10R B 26 3 60 2 Allowable length by cross sectional area of battery cable SYSTEMDIAGRAM 4JH4-TE med panel typ C x B SYSTEMDIAGRAM 4JH4-TE med panel typ C x B Färgkodning 11 Nyckelströmbrytare Motorhölje 12 Varvräknare / timmätare Instrumentpanel (understation) (tillval) R Röd + 13 B Svart - 14 Instrumentpanel (huvudstation) (tillval) 15 Kabelhölje 16 Relä W Vit Tändning L Blå Luftvärmare / glöd (tillval) RB Röd/svart Matare för generator 17 Kabelhölje för underpanel LB Blå/svart Larm för generatorladdning 18 Förstärkare (endast segeldrev) YW Gul/vit Larm för motoroljetryck 19 Anförskaffas av kund 20 Batteri YB Gul/svart Motoroljetryck 21 Batteriströmbrytare YG Gul/grön Tätning för segeldrev 22 WL Vit/blå Larm för vattentemperatur Stoppsolenoid för motorn, med VEpump 23 Luftvärmare WB Vit/svart Vattentemperatur 24 Tillval 25 Stopprelä 26 Startrelä 27 Startmotor 28 Strömbrytare för kylvätsketemperatur 29 Strömbrytare för motoroljetryck 30 Växelgenerator 31 Jordbult (för jordning) 32 Endast segeldrev 33 Detaljer av kopplare (sedd från A-A) 34 Sjövatten 35 Bränslefilter 36 Oljetrycksmätare 37 Vattentemperaturmätare / Larm 38 Strömbrytare för bränslefilter 39 Sändare, oljetryck 40 Sändare, kylvätsketemperatur WG Vit/grön Larm för sjövattenflöde GR Grön/röd Larm för bränslefilter O Orange Puls för varvräknare WBr Vit/brun Elstopp 1 Tillval 2 Larmlampor 3 Summer 4 Oljetryck 5 Kylvätsketemperatur 6 Tätning för segeldrev 7 Larm för låg batterispänning 8 Säkring (3A) 9 Stoppknapp 10 Dioder SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 61 8 3 YW WL 2 5 YG LB 4 1 10 6 © 2007 Yanmar Marine International + Figur 5 SD Driftinstruktion B L O -P 9 11 L G2 G1 30 17 AC R W R 7 WBr 12 13 15 A A 14 B L YG RB + - 3BR 128990-77910 2L 5R 2B 0.85WBr 2B 2B 16 22 26 3L 3R 3W 119247-77100 WBr 0.85YW 119717 -77800 25 0.85WL 2B 17 + - 2R 0.85B 18 + 2W 21 12V 30 RB LB O YG YW WL WG B 20 1 2 19 - 3 0.85YG GLOW OFF ON START 29 0.85B 27 003880-00E 30 AC G1 G2 17 Key switch 0.85 O 28 24 2W S B E 10R B L R Y 10B 2R 5R 23 120270 -77511 3R W/Y B 2B 0.85LB 0.85RB 62 Section of cable Allowable Length L=1+2+3(m) (mm2) 15(mm2) <0.86(m) 2 20(mm ) <1.3(m) 2 30(mm ) <2.3(m) 40(mm2) <2.8(m) 50(mm2) <3.5(m) 2 60(mm ) <4.1(m) SYSTEMDIAGRAM Instrumentpanel typ B för 3YM30, 3YM20 och 2YM15 SYSTEMDIAGRAM Instrumentpanel typ B för 3YM30, 3YM20 och 2YM15 Färgkodning R Röd B Svart W Vit L Blå RB Röd/svart LB Blå/svart YW Gul/vit YG Gul/grön WL Vit/blå WG Vit/grön GR Grön/röd O Orange WBr Vit/brun 1 Larmlampor 2 Summer för oljetryck 3 Kylvätsketemperatur 4 Tätning för segelbåtsdrev 5 Laddning 6 Säkring (3A) 7 Stoppknapp 8 Dioder 9 Nyckelströmbrytare 10 Instrumentpanel 11 Varvräknare, timmätare 12 Kabelnätval (L=3M) 13 Kabelnätval (L=6M) 14 Förstärkare (endast för segelbåtsdrev) 15 Relä 16 G-plugg 17 Stoppsolenoid f. motorn 18 Batteriströmbrytare 19 Tillåten genomskärningslängd på batterikabel 20 Anförskaffas av kund 21 Batteri 22 Stopprelä 23 Startrelä 24 Startmotor 25 Strömbrytare för kylvätsketemperatur 26 Strömbrytare för motoroljetryck 27 Jordbult 28 Växelgenerator 29 Endast segeldrev 30 Koppelavläggare (sedd från A-A) SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 63 34 37 YW WL 5 6 7 YG LB 8 39 YW WL YG LB 14 15 16 17 18 4 38 35 10 © 2007 Yanmar Marine International 13 12 30 L B O P L G2 G1 40 11 R O P L 17 AC W 3 B 1 L G2 G1 30 17 AC W R R R WBr WBr 41 36 3R Figur 6 SD Driftinstruktion 31 A A 2B 43 B L YG RB 3L 5R 44 5R 26 WL 3L 27 23 RB LB O YG YW WL WG B WBr YW 2B 3R 3W 21 45 22 2R LB RB YB GB G GR WB YR Y WR L R E B 47 Option 28 32 1 2 20 9 3 46 3R O Y 10R GLOW OFF ON START 2W S L R YG 49 B 48 003881-00E 30 AC G1 G2 17 30 25 B 29 E B 10B 2R Key switch LB RB W/Y B 3 24 33 12V 1 12V LB 2 64 RB 2 19 SYSTEMDIAGRAM Instrumentpanel B-typ för 3JH4E SYSTEMDIAGRAM Instrumentpanel B-typ för 3JH4E Färgkodning 18 Larm för låg batterispänning 19 Tillval Larmlampor R Röd 20 B Svart 21 Luftvärmare (tillval) W Vit 22 Stoppsolenoid f. motorn L Blå 23 Stopprelä RB Röd/svart 24 Startrelä LB Blå/svart 25 Startmotor YW Gul/vit 26 Strömbrytare för hög kylvätsketemperatur 27 Strömbrytare för lågt oljetryck 28 Växelgenerator (Option) 29 Växelgenerator 30 Sensor för vatten i segeldrevstätning (på segeldrevet) 31 Förstärkare för sensor för vatten i segeldrevstätning (endast segeldrev) 32 Batteri (tillval) 33 Batteri Dioder YB Gul/svart YG Gul/grön WL Vit/blå WB Vit/svart WG Vit/grön GR Grön/röd O Orange WBr Vit/brun 1 Startströmbrytare 34 2 Stoppknapp 35 Instrumentpanel (understation) (tillval) 3 Varvräknare / timmätare 36 Kabelhölje 4 Summer 37 Larmlampor 5 Larm för lågt oljetryck 38 Säkring (3A) 6 Larm för hög kylvätsketemperatur 39 Dioder 7 Larm för vatten i segeldrevstätningen 40 8 Larm för låg batterispänning Instrumentpanel (huvudstation) (tillval) 9 Relä (för 2 stationer: tillval) 41 Kabelhölje 10 Säkring (3A) 42 Kabelhölje för underpanel 11 Startströmbrytare 43 Förstärkare (endast för segeldrev) 12 Stoppknapp 44 Relä 13 Varvräknare / timmätare 45 Tillval 14 Summer 46 Anförskaffas av kund 15 Larm för lågt oljetryck 47 Batteriströmbrytare 16 Larm för hög kylvätsketemperatur 48 Grundbult 17 Larm för vatten i segeldrevstätningen 49 Förstärkare (endast för segeldrev) SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 65 38 YW WL 5 6 7 YG LB 8 © 2007 Yanmar Marine International Figur 7 SD Driftinstruktion 20 19 YG LB WL YB G YW B 43 YG 41 14 15 16 17 18 4 42 2 B 12 30 O P L G2 G1 L O P L 17 AC W R L G2 G1 30 17 AC R W 11 3 1 13 44 WB 39 10 R R WBr WBr 45 40 46 3R 31 A A 2B 5R 47 B L YG RB 3L 48 WL 49 3L 3R 3W 21 26 5R 22 WBr 34 YB 23 RB LB O YG YW WL WG B 27 YW 2B 2R 32 1 35 L R 53 WB 3 E B 51 YB GB G GR WB YR Y WR 28 2 37 9 50 LB RB O GLOW OFF ON START E B L R 2W S 30 54 YG 25 B B 52 003882-00E 30 AC G1 G2 17 29 Y 10R 10B 2R Key switch LB RB 3R 24 W/Y B 33 12V 1 2 12V LB 3 66 RB 36 SYSTEMDIAGRAM Instrumentpanel B-typ för 3JH4E SYSTEMDIAGRAM Instrumentpanel B-typ för 3JH4E Färgkodning 21 Luftvärmare (tillval) 22 Stoppsolenoid för motorn Stopprelä R Röd 23 B Svart 24 Startrelä W Vit 25 Startmotor L Blå 26 Strömbrytare för hög kylvätsketemperatur 27 Strömbrytare för lågt oljetryck 28 Växelgenerator (tillval) 29 Växelgenerator 30 Sensor för vatten i segeldrevstätning (på segeldrevet) 31 Förstärkare f. sensor f. vatten i segeldrevstätning (endast segeldrev) 32 Batteri (tillval) 33 Batteri 34 Oljetryckssensor (tillval) 35 Temperatursensor för kylvätska (Option) 36 Tillval 37 Larmlampor 38 Dioder 39 Instrumentpanel (understation) (tillval) 40 Kabelhölje 41 Larmlampor 42 Säkring (3A) 43 Dioder 44 Instrumentpanel (huvudstation) (tillval) RB Röd/svart LB Blå/svart YW Gul/vit YB Gul/svart YG Gul/grön WL Vit/blå WB Vit/svart WG Vit/grön GR Grön/röd O Orange WBr Vit/brun 1 Startströmbrytare 2 Stoppknapp 3 Varvräknare / timmätare 4 Summer 5 Larm för lågt oljetryck 6 Larm för hög kylvätsketemperatur 7 Larm för vatten i segeldrevstätningen 8 Larm för låg batterispänning 9 Relä (för 2 stationer: tillval) 10 Säkring (3A) 45) Kabelhölje 11 Startströmbrytare 46 Kabelhölje för underpanel 12 Stoppknapp 47 Förstärkare (endast för segeldrev) 13 Varvräknare / timmätare 48 Relä 14 Summer 49 Tillval 15 Larm för lågt oljetryck 50 Anförskaffas av kund 16 Larm för hög kylvätsketemperatur 51 Batteriströmbrytare 17 Larm för vatten i segeldrevstätningen 52 Grundbult 18 Larm för låg batterispänning 53 Tillval 19 Oljetrycksmätare 54 Endast för segeldrev 20 Temperaturmätare f. kylvätska SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 67 5 YW 6 YG diodes YW LB WL YG W 0004594 Figur 8 © 2007 Yanmar Marine International SD Driftinstruktion + 3 B - P O + 13 B - P L 11 G1 L O 30 AC G2 17 W R R 12 Instrument panel (main station) (Option) LB Fuse(3A) WBr Wire harness Wire harness for sub panel 2B 5R Wire harness Relay 31 B L YG RB + - only for sail drive A A 3L 5R 21 26 WL 3L WBr 2R 32 12V + 1 2 RB LB O YG YW WL WG B 23 27 YW 2B 3R 3W L 1 22 G1 L R 3R G2 30 AC WBr 9 + - 17 R Instrument panel (sub station) (Option) 8 Alarm lamps WL 7 14 15 16 17 18 diodes 4 10 2 - 28 L R B E + 33 P B (4JH4AE only) 36 R LB RB YB GB G GR O Y L R 25 S 2W OFF ON START B 30 AC G1 G2 17 30 YG Earth bolt only for sail drive 29 B GLOW E 10B 2R 10R B - 3R 24 W/Y B WB YR Y WR LB RB Battery switch Option 3 12V Procured by customer 3 Option LB 1 2 68 RB Alarm lamps SYSTEMDIAGRAM Instrumentpanel B-typ för 4JH4AE SYSTEMDIAGRAM Instrumentpanel B-typ för 4JH4AE Färgkodning Beskrivning R Röd B Svart W Vit L Blå RB Röd/svart LB Blå/svart YW Gul/vit YB Gul/svart YG Gul/grön WL Vit/blå WB Vit/svart WG Vit/grön GR Grön/röd O Orange WBr Vit/brun 1 Startströmbrytare 2 Stoppknapp 3 Varvräknare / timmätare 4 Summer 5 Larm för lågt oljetryck 6 Larm för hög kylvätsketemperatur 7 Larm för vatten i segeldrevstätningen 8 Larm för låg batterispänning 9 Relä (för 2 stationer - tillval) 10 Säkring (3A) 11 Startströmbrytare 12 Stoppknapp 13 Varvräknare / timmätare 14 Summer 15 Larm för lågt oljetryck 16 Larm för hög kylvätsketemperatur 17 Larm för vatten i segeldrevstätningen 18 Larm för låg batterispänning 19 - 20 - 21 Luftvärmare 22 Stoppsolenoid för motorn 23 Stopprelä 24 Startrelä 25 Startmotor 26 Strömbrytare för hög kylvätsketemperatur 27 Strömbrytare för lågt oljetryck 28 Växelgenerator (tillval) 29 Växelgenerator 30 Sensor för vatten i segeldrevstätning (på segeldrevet) 31 Förstärkare för sensor för vatten i segeldrevstätning (endast segeldrev) 32 Batteri (tillval) 33 Batteri 34 - 35 - 36 Bränslepump (endast 4JH4AE) SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 69 5 YW 6 YG © 2007 Yanmar Marine International YW Figur 9 SD Driftinstruktion + - 19 B diodes WG LB YB G W + 3 B - P L 1 G1 L O 30 AC G2 17 R + - 20 LB WB Fuse(3A) W + 13 - P L 11 G1 L O 30 AC G2 17 R Instrument panel (main station) (Option) WL YG 10 R R 12 Instrument panel (sub station) (Option) 8 Alarm lamps WL 7 14 15 16 17 18 diodes 4 2 WBr WBr Wire harness Wire harness Wire harness for sub panel 9 3R 5R 31 B L YG RB 3L + - Relay only for sail drive A A 2B 5R 26 WL 21 2B 3L 3R 3W 22 + - 23 1 2 RB LB O YG YW WL WG B 34 YB 27 YW WBr 2R + 32 12V 3 WB 28 - 35 R L LB RB YB GB G GR 10B 2R R L 2W S OFF ON START B 30 AC G1 G2 17 30 YG Earth bolt only for sail drive 29 25 B GLOW O Y E 10R B (4JH4AE Only) P B 36 R LB RB - 3R 24 W/Y B WB YR Y WR E B Battery switch 33 12V + 1 RB Alarm lamps Procured by customer LB 3 70 2 Option SYSTEMDIAGRAM Instrumentpanel typ C för 4JH4AE 0004595 SYSTEMDIAGRAM Instrumentpanel typ C för 4JH4AE Färgkodning Beskrivning R Röd B Svart W Vit L Blå RB Röd/svart LB Blå/svart YW Gul/vit YB Gul/svart YG Gul/grön WL Vit/blå WB Vit/svart WG Vit/grön GR Grön/röd O Orange WBr Vit/brun 1 Startströmbrytare 2 Stoppknapp 3 Varvräknare / timmätare 4 Summer 5 Larm för lågt oljetryck 6 Larm för hög kylvätsketemperatur 7 Larm för vatten i segeldrevstätningen 8 Larm för låg batterispänning 9 Relä (för 2 stationer - tillval) 10 Säkring (3A) 11 Startströmbrytare 12 Stoppknapp 13 Varvräknare / timmätare 14 Summer 15 Sjövatten 16 Bränslefilter 17 Larm för vatten i segeldrevstätningen 18 Larm för låg batterispänning 19 Oljetrycksmätare / Larm 20 Vattentemperaturmätare / Larm 21 Luftvärmare 22 Stoppsolenoid för motorn 23 Stopprelä 24 Startrelä 25 Startmotor 26 Strömbrytare för hög kylvätsketemperatur 27 Strömbrytare för lågt oljetryck 28 Växelgenerator (tillval) 29 Sensor för vatten i segeldrevstätning (på segeldrevet) 30 Förstärkare för sensor för vatten i segeldrevstätning (på segeldrevet) 31 Förstärkare för sensor för vatten i segeldrevstätning (endast segeldrev) 32 Batteri (tillval) 33 Batteri 34 Oljetryckssensor (tillval) 35 Temperaturgivare f. kylvätska (tillval) 36 Bränslepump (endast 4JH4AE) SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International 71 SYSTEMDIAGRAM Sidan har med avsikt lämnats tom 72 SD Driftinstruktion © 2007 Yanmar Marine International
© Copyright 2024