Manual de instalación Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 Información nueva

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
Manual de instalación
En vigor a partir de marzo de 2014
Información nueva
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
Declinación de garantías y limitación de responsabilidad
La información, recomendaciones, descripciones y anotaciones de seguridad de este
documento se basan en la experiencia y el criterio de Eaton y posiblemente no cubran todas
las contingencias. Si se requiere información adicional, se deberá consultar a una oficina de
ventas de Eaton. La venta del producto mostrado en esta literatura está sujeta a los términos
y condiciones esbozados en las políticas de venta correspondientes de Eaton u otros
acuerdos contractuales entre Eaton y el comprador.
NO HAY ENTENDIDOS, ACUERDOS, GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE ADECUACIÓN PARA UN FIN PROPÓSITO ESPECÍFICO
O DE FACTIBILIDAD DE COMERCIALIZACIÓN, APARTE DE LOS QUE SE ESTABLECEN
ESPECÍFICAMENTE EN CUALQUIER CONTRATO EXISTENTE ENTRE LAS PARTES.
CUALQUIER CONTRATO DE ESE TIPO ESTABLECE TODAS LAS OBLIGACIONES DE
EATON. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO NO SE VOLVERÁ PARTE DE NI
MODIFICARÁ NINGÚN CONTRATO ENTRE LAS PARTES.
En ningún caso Eaton será responsable ante el comprador o usuario en contrato, en
obligación contractual (incluyendo negligencia), responsabilidad estricta, ni de ninguna otra
manera por daños o pérdidas especiales, incidentales, o de consecuencia, incluyendo de
manera no limitativa el daño o pérdida de uso del equipo, plana o sistema eléctrico, costo de
capital, pérdida de energía, gastos adicionales en el uso de las instalaciones de energía
existentes, o reclamaciones contra el comprador o usuario por parte de sus consecuencias
que surjan del uso de la información, recomendaciones y descripciones contenidas en el
presente. La información que contiene este manual está sujeta a cambio sin previo aviso.
Foto de la portada: variador serie DG1 PowerXL Eaton
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
i
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
Servicios de asistencia
Servicios de asistencia
La meta de Eaton es asegurar su mayor satisfacción posible con la operación de nuestros
productos. Estamos dedicados a proporcionar asistencia rápida, cordial y precisa. Por eso le
ofrecemos tantas maneras de obtener la asistencia que necesita. Ya sea por teléfono, fax o
correo electrónico, puede tener acceso a la información de asistencia de Eaton las 24 horas
del día y los siete días de la semana.
Nuestra amplia gama de servicios se encuentra a continuación.
Deberá comunicarse con su distribuidor local para conocer precios, disponibilidad,
mecanismo de pedidos, despacho y reparaciones de productos.
Sitio web
Use el sitio web de Eaton para encontrar información sobre productos También puede
encontrar información sobre distribuidores locales u oficinas de ventas de Eaton.
Dirección del sitio web
www.eaton.com/drives
Centro de asistencia al cliente de EatonCare
Llame al centro de asistencia EatonCare si necesita asistencia para hacer un pedido, para
preguntar por la disponibilidad de existencias, despachos de un pedido existente, embarques
de emergencia, información de precios de productos, devoluciones que no sean por garantía,
e información sobre distribuidores u oficinas de ventas locales.
Voz: 877-ETN-CARE (386-2273) (8:00 a.m.–6:00 p.m. EST)
Emergencia fuera del horario de trabajo: 800-543-7038 (6:00 p. m.–8:00 a. m. EST)
Centro de recursos tecnológicos de variadores
Voz: 877-ETN-CARE (386-2273) opción 2, opción 6
(8:00 a. m.–5:00 p. m. Hora del centro de EE. UU. [UTC –6])
correo electrónico: [email protected]
Si es un cliente en Europa, comuníquese a
Teléfono: +49 (0) 228 6 02-3640
Línea directa: +49 (0) 180 5 223822
correo electrónico: [email protected]
www.eaton.com/moeller/aftersales
ii
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
Índice
SEGURIDAD
Antes de comenzar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definiciones y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alto voltaje peligroso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advertencias y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad del motor y equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vii
viii
viii
viii
xi
CAPÍTULO 1—DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA SERIE DG1
Cómo usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recepción e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activación de la batería del reloj de tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rótulo de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rótulos de la caja de cartón (EE. UU. y Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de número de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clasificaciones de potencia y selección de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
2
3
4
6
CAPÍTULO 2—PUNTOS DE INGENIERÍA A TENER EN CUENTA
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Red de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensión y frecuencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equilibrio de tensión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distorsión armónica total (THD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivos de compensación de energía reactiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
10
10
10
11
11
CAPÍTULO 3—DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criterios de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio y garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
14
14
15
15
15
CAPÍTULO 4—SEGURIDAD Y CONMUTACIÓN
Fusibles y secciones transversales de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cables y fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivo de Corriente Residual (RCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contactor de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medidas de EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
17
18
CAPÍTULO 5—MOTOR Y APLICACIÓN
Selección de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo conectar motores en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión en paralelo de varios motores a un inversor de frecuencia . . . . . . . .
Tipo de motor y circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación en bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo conectar motores EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
19
19
20
20
22
22
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
iii
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
Índice, continuación
CAPÍTULO 6—REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Advertencias y precauciones de instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de montaje estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje de variador estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de cableado de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de cable: Cables de energía y motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de cable de línea (línea de alimentación) y cable del motor . . . . . . .
Par de apriete de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tendido de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo cablear el VFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de instalación de pasacables de caucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tarjeta de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Par de seguridad apagado (STO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a sección de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de entrada trifásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Designaciones de terminales en la sección de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autoadhesivo modificado del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobar el aislamiento del cable y el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
25
26
29
29
29
29
30
30
32
37
38
38
38
38
39
39
39
CAPÍTULO 7—INSTALACIÓN EMC
Medidas de EMC en el tablero de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Juego de tierra de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requisitos internacionales de protección de cable para EMC . . . . . . . . . . . . . .
Instalación en red conectada a tierra en esquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación en sistema IT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
40
40
41
42
43
43
APÉNDICE A—DATOS TÉCNICOS Y ESPECIFICACIONES
APÉNDICE B—PAUTAS DE INSTALACIÓN
Dimensiones de cables y fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reducción de capacidad nominal de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos de pérdida de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensiones de resistencia de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
50
54
54
APÉNDICE C—PLANOS DIMENSIONALES
APÉNDICE D—INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA UL Y CUL
Cumplimiento de normas UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cableado de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iv
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
65
66
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
Lista de figuras
Figura 1. Conexión de batería RTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 2. Rótulo de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 3. Sistema de numeración de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 4. Sistema de variador (PDS = sistema de variador de potencia) . . . . . . . . . . . .
Figura 5. Redes de potencia de CA con punto neutro conectado a tierra (redes
TN- / TT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 6. Descripción de la Serie DG1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 7. Diagrama de bloque, elementos de inversores de frecuencia DG1 . . . . . . . .
Figura 8. Criterios de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 9. Identificación de los disyuntores de circuito FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 10. Medidas de EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 11. Conexión en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 12. Ejemplo de una placa de capacidades nominales de un motor . . . . . . . . . . .
Figura 13. Tipos de circuito delta y estrella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 14. Curva característica V/Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 15. Control de motor con bypass (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 16. Espacio de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 17. Variadores abiertos tipo 1/12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 18. Longitudes de pelado de cable de entrada de energía y del motor . . . . . . . .
Figura 19. Cableado de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 20. Disposición de bloque de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 21. Diagrama de cableado de control interno básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 22. Variador de frecuencia ajustable serie DG1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 23. Diagrama de cableado de STO de termistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 24. Conexión a sección de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 25. Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 26. Autoadhesivo modificado del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 27. Configuración que cumple con EMC—460/480 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 28. Descripción de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 29. Ubicaciones del tornillo de EMC en
Bastidor 1, Bastidor 2, Bastidor 3 y Bastidor 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 30. Ubicaciones de tornillos de EMC en Bastidor 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 31. Dibujo de dimensiones FR1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 32. Dibujo de dimensiones FR1 montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 33. Dibujo de dimensiones FR2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 34. Dibujo de dimensiones FR2 - Montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 35. Dibujo de dimensiones FR3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 36. Dibujo de dimensiones FR3 - Montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 37. Dibujo de dimensiones FR4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 38. Dibujo de dimensiones FR4 - Montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 39. Dibujo de dimensiones FR5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figura 40. Dibujo de dimensiones FR5 - Montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
1
2
3
9
10
12
13
14
16
18
20
20
20
21
22
24
25
30
33
35
36
37
38
38
39
39
41
42
43
43
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
v
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
Lista de tablas
Tabla 1. Abreviaciones comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 2. Tipo 1/IP21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 3. Tipo 12/IP54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 4. Tipo 1/IP21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 5. Tipo 12/IP54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 6. Bastidor 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 7. Bastidor 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 8. Bastidor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 9. Bastidor 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 10. Bastidor 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 11. Componentes del sistema de variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 12. Elementos de inversores de frecuencia DG1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 13. Medidas e intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 14. Máxima longitud de cable del motor por tamaño de bastidor sin
clasificaciones C2 protegidas dV/dT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 15. Asignación de inversores de frecuencia a circuito de motor
de ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 16. Control de motor con bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 17. Requisitos de espacio para montar el VFD serie DG1 y
para flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 18. Dimensiones de variador de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 19. Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 20. Espaciamiento entre cables de motor en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 21. Máxima longitud de cable del motor por tamaño de bastidor sin
clasificaciones C2 protegidas dV/dT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 22. Longitudes de alambre y de pelado de cable de entrada de energía y
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 23. Conexión E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 24. Especificaciones de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 25. Niveles EMC 1.er entorno y 2.do entorno
Según EN 61800-3 (2004) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 26. Requisitos de cableado de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 27. Categorías de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 28. Serie PowerXL—DG1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 29. Dimensiones de cables y fusibles en América del Norte—Clasificaciones
208 V CA a 240 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 30. Dimensiones de cables y fusibles internacionales—Clasificaciones
208 V CA a 240 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 31. Dimensiones de cables y fusibles en América del Norte—Clasificaciones
440 V CA a 500 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 32. Dimensiones de cables y fusibles internacionales—Clasificaciones
380 V CA a 440 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 33. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de
conmutación a 230 V (VT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 34. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de
conmutación a 230 V (CT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 35. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de
conmutación a 460 V (VT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 36. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de
conmutación a 460 V (VT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 37. Datos de pérdida de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 38. Datos de resistencia de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 39. Clasificaciones de fusibles —Serie de variador 400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 40. Clasificaciones de fusibles —Serie de variador 400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 41. Par de alambre de línea y motor requerido (400 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 42. Par de alambre de línea y motor requerido (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 43. Par del cable de conexión a tierra requerido (400 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 44. Par del cable de conexión a tierra requerido (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vi
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
1
4
4
5
5
6
6
7
7
8
9
13
15
18
21
22
24
25
29
29
29
30
34
35
42
42
42
44
46
47
48
49
50
51
52
53
54
54
65
66
66
67
67
68
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
Seguridad
¡Advertencia!
¡Voltaje peligroso!
Antes de comenzar la instalación
●
●
●
Desconecte la fuente de alimentación del dispositivo
Asegúrese de que los dispositivos no se puedan reiniciar
accidentalmente
Verifique el aislamiento entre el dispositivo y la fuente de
alimentación
●
Conecte a tierra y ponga en corto circuito el dispositivo
●
Cubra o encierre los componentes energizados adyacentes
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Solo el personal calificado de conformidad con EN 50110-1/
-2 (VDE 0105 parte 100) puede trabajar en esta dispositivo/
sistema
Antes de la instalación y antes de tocar el dispositivo
asegúrese de que esté libre de carga electrostática
La tierra funcional (FE, PES) se debe conectar a la tierra de
protección (PE) o a la ecualización de potencial. El
instalador del sistema es responsable de implementar esta
conexión
Los cables de conexión y líneas de señal se deberán
instalar de modo que la interferencia inductiva o capacitiva
no afecte las funciones de automatización
●
●
●
●
●
Instale dispositivos de automatización y elementos de
operación afines de manera que estén bien protegidos
contra la operación involuntaria
Se deberán aplicar medidas adecuadas de hardware y
software de seguridad para la interfaz E/S de modo que una
circuito abierto en el lado de la señal no cause estados
indefinidos en los dispositivos de automatización
Asegure un aislamiento eléctrico fiable del voltaje extra
bajo de la fuente de alimentación de 24 V. Solo use
unidades de fuente de alimentación que cumplan con IEC
60364-4-41 (VDE 0100 Parte 410) o HD384.4.41 S2
Las derivaciones del voltaje de entrada respecto al valor
nominal no deben superar los límites de tolerancia dados
en las especificaciones, de otro modo esto puede causar
un desperfecto y operación peligrosa
Los dispositivos de parada de emergencia que cumplan
con IEC/EN 60204-1 deben estar en funcionamiento en
todos los modos de operación de los dispositivos de
automatización. El desenganche de los dispositivos de
parada de emergencia no debe causar un reinicio
Los dispositivos que están diseñados para montaje en
carcasas o gabinetes de control solo se deben operar y
controlar después de que se hayan instalado y con la
carcasa cerrada. Las unidades de escritorio y portátiles solo
se deben operar y controlar en carcasas cerradas
Se deberán tomar medidas para asegurar el reinicio
correcto de los programas interrumpidos después de un
fallo o hueco de voltaje. Esto no deberá causar estados de
operación peligrosos, ni siquiera por un periodo breve. Si es
necesario, se deberán implementar dispositivos de parada
de emergencia
●
●
●
Siempre que los fallos en el sistema de automatización
puedan causar lesiones o daños materiales, se deberán
implementar medidas externas para garantizar un estado
de operación seguro en el caso de un fallo o desperfecto
(por ejemplo, por medio de interruptores de límite
separados, enclavamientos mecánicos, etc.
Dependiendo de su grado de protección, los variadores de
frecuencia ajustable pueden contener partes metálicas
brillantes energizadas, componentes móviles o giratorios, o
superficies calientes durante e inmediatamente después
de la operación
El desmontaje de las cubiertas requeridas, la instalación
inadecuada, o la operación incorrecta del motor o el
variador de frecuencia ajustable puede causar un fallo del
dispositivo y puede llevar a lesiones graves o daños
Las reglas de prevención de accidentes y seguridad
nacionales correspondientes se aplican a todo el trabajo
efectuado en variadores de frecuencia ajustable
energizados
La instalación eléctrica se debe efectuar de conformidad
las reglas pertinentes (por ejemplo, con respecto a las
secciones transversales de cables, fusibles, PE)
El trabajo de transporte, instalación, puesta en servicio y
mantenimiento lo debe efectuar solo personal calificado
(IEC 60364, HD 384 y reglas de seguridad ocupacional
nacionales)
Las instalaciones que contengan variadores de frecuencia
ajustable se deben dotar de dispositivos de monitoreo y
protección de conformidad con las reglas de seguridad
aplicables. Se permiten las modificaciones a los variadores
de frecuencia ajustable usando el software de operación
Todas las cubiertas y las puertas se deberán mantener
cerradas durante la operación
Para reducir los riesgos para la gente o el equipo, el usuario
debe incluir en el diseño de la máquina medidas que
restrinjan las consecuencias de un desperfecto o fallo del
variador (velocidad del motor más alta o paro repentino del
motor). Estas medidas incluyen:
●
●
●
Otros dispositivos independientes para monitorear
variables relacionadas con la seguridad (velocidad,
carrera, posiciones finales, etc.)
Medidas para todo el sistema eléctricas o no eléctricas
(enclavamientos mecánicos o eléctricos)
Nunca toque piezas energizadas ni conexiones de cables
en el variador de frecuencia ajustable después de que se
haya desconectado de la fuente de alimentación. Debido
al cambio en los capacitores, estas partes pueden seguir
energizadas después de la desconexión. Instale las
señales de advertencia adecuados
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
vii
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
Lea este manual cuidadosamente y asegúrese de
comprender los procedimientos antes de intentar instalar,
configurar, operar o efectuar trabajo de mantenimiento en
este Controlador de frecuencia ajustable DG1.
Definiciones y símbolos
ADVERTENCIA
Este símbolo indica alto voltaje. Le señala los elementos
u operaciones que podrían ser peligrosos para usted y
otras personas que operen este equipo. Lea el mensaje y
siga las instrucciones atentamente.
Este símbolo es el “Símbolo de alerta de seguridad.” Se
presenta con una de dos palabras de señal: PRECAUCIÓN o
ADVERTENCIA, como se describe a continuación.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Los componentes en la sección de potencia del variador
permanecen energizados después de que el voltaje de
alimentación se desconectó. Después de desconectar la
alimentación, espere al menos cinco minutos antes de
retirar la cubierta para permitir que los capacitores de
circuito intermedio se descarguen.
¡Preste atención a las advertencias de riesgo!
PELIGRO
5 MINUTOS
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica — riesgo de lesiones!
Efectúe el trabajo de cableado sólo si la unidad está
desenergizada.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede causar lesiones leves a moderadas, o daño
grave al equipo. La situación descrita en PRECAUCIÓN
puede, si no se evita, llevar a resultados graves. Se describen
medidas de seguridad importantes en PRECAUCIÓN (así
como en ADVERTENCIA.
No realice modificaciones en el variador de CA cuando
está conectado a la línea de alimentación.
Advertencias y precauciones
ADVERTENCIA
Alto voltaje peligroso
ADVERTENCIA
Hay equipo de control de motor y variadores electrónicos
conectados a voltajes de línea peligrosos. Al dar servicio
a los variadores y a los controladores electrónicos, es
posible que queden componentes expuestos con
carcasas o protuberancias que estén dentro del campo
de potencial de línea o arriba de él. Se deberán extremar
los cuidados para proteger contra una descarga.
●
Párese en una plataforma aislante y acostúmbrese a
usar solo una mano al comprobar componentes.
●
Trabaje siempre con otra persona como respaldo en
caso de emergencia.
●
Desconecte la energía antes de comprobar los
controladores o dar mantenimiento.
●
Asegúrese de que el equipo esté correctamente
conectado a tierra.
●
Use lentes de seguridad siempre que trabaje en
controladores electrónicos y maquinaria giratoria.
viii
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
Asegúrese de conectar a tierra la unidad siguiendo las
instrucciones de este manual. Las unidades que no están
conectadas a tierra pueden causar descarga eléctrica o
incendio.
ADVERTENCIA
Este equipo solo lo deberá instalar, ajustar y dar
mantenimiento personal de mantenimiento eléctrico
calificado que esté familiarizado con la construcción y
operación de este tipo de equipo y los riesgos
implicados. El no observar esta precaución podría causar
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Los componentes dentro del variador están energizados
cuando el variador está conectado a la energía. El
contacto con este voltaje es extremadamente peligroso y
puede causar la muerte o lesiones graves.
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
ADVERTENCIA
Los terminales de línea (L1, L2, L3), terminales del motor
(U, V, W) u los terminales de enlace de CC/resistencia de
frenado (DC–, DC+/R+, R–) están energizados cuando el
variador está conectado a la energía, incluso si el motor
no está en funcionamiento. El contacto con este voltaje
es extremadamente peligroso y puede causar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Aunque los terminales de E/S de control estén aislados
del voltaje de línea, las salidas de relé y otros terminales
de E/S pueden tener presente un voltaje peligroso
aunque el variador se haya desconectado de la energía.
El contacto con este voltaje es extremadamente
peligroso y puede causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Antes de abrir las cubiertas del variador:
●
Desconecte toda la energía al variador, incluyendo la
energía de control externa que pueda estar presente.
●
Espere al menos cinco minutos después de que todas
las luces del teclado se hayan apagado. Esto permite
tiempo que los capacitores del bus de CC se
descarguen.
●
Seguirá existiendo un voltaje peligroso en los
capacitores del bus de CC incluso si la energía se
desconectó. Confirme que los capacitores se
descargaron por completo al medir su voltaje usando
un multímetro ajustado para medir el voltaje de CC.
El no seguir estas precauciones puede causar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Este equipo tiene una gran corriente de fuga capacitiva
durante la operación, que puede causar que las partes de
la carcasa estén por encima del potencial de tierra. Se
requiere una conexión a tierra adecuada, en la forma que
se describe en este manual. El no observar esta
precaución podría causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Antes de aplicar energía a este variador, asegúrese de
que las cubiertas delanteras y de cable estén cerradas y
sujetadas para impedir la exposición a una posible
condición de fallo eléctrico. El no observar esta
precaución podría causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Se debe suministrar un dispositivo de desconexión/
protección corriente arriba según los requisitos del
Código Eléctrico Nacional® (NEC®). El no seguir esta
precaución podría causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
La apertura del dispositivo de protección del circuito
puede ser una indicación de que hubo una interrupción
de corriente de fallo. Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, las piezas que transportan corriente y
otros componentes del variador se deberán examinar y
reemplazar si se dañaron. Si ocurre la quemadura de un
elemento de corriente de un relé de sobrecarga, se deber
reemplazar todo el relé de sobrecarga.
ADVERTENCIA
La operación de este equipo exige instrucciones de
instalación y operación detalladas proporcionadas en el
Manual de instalación/operación para usarse con este
producto. Esta información de proporciona en el
CD-ROM,
diskette(s)
u
otro
dispositivo
de
almacenamiento incluido en el contenedor en que se
empacó este dispositivo. Se puede pedir una copia
impresa de esta información al departamento de
literatura de Eaton.
ADVERTENCIA
Este variador puede causar una corriente de CC en el
conductor de conexión a tierra de protección. Cuando se
usa un dispositivo de protección operado por corriente
(RCD) o monitoreo de corriente residual (RCM) para la
protección en caso de contacto directo o indirecto, solo
se permite un RCD o RCM de tipo B en el lado de
alimentación de este producto.
ADVERTENCIA
Ejecute el trabajo de cableado solo después de que el
variador se haya montado y fijado correctamente.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
ix
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Antes de dar servicio al variador:
●
Desconecte toda la energía al variador, incluyendo la
energía de control externa que pueda estar presente.
●
Ponga un rótulo “NO ENCENDER” en el dispositivo de
desconexión.
●
Bloquee el dispositivo de desconexión en la posición
abierta.
El no seguir estas instrucciones causará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Las salidas del variador (U, V, W) no se deben conectar a
la tensión de entrada ni a la energía del servicio público
puede puede ocurrir un daño grave al dispositivo y puede
haber riesgo de incendio.
Instale este variador en una habitación bien ventilada que no
esté sujeta a valores extremos de temperatura, humedad o
condensación elevadas y evite las ubicaciones con
exposición directa a la luz del sol, o tengan alta concentración
de polvo, gas corrosivo, explosivo o inflamable, niebla de
líquidos abrasiva, etc. La instalación incorrecta puede causar
un riesgo de incendio.
PRECAUCIÓN
Al seleccionar la sección transversal del cable, tenga en
cuenta la caída de voltaje en condiciones de carga. La
consideración de otros estándares es responsabilidad del
usuario.
El usuario es responsable de cumplimiento con todos los
estándares eléctricos nacionales e internacionales en vigor
respecto a la conexión a tierra protectora de todo el equipo.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
El disipador de calor y/o la carcasa exterior pueden
alcanzar una alta temperatura.
¡Preste atención a las advertencias de riesgo!
Se deben mantener las secciones transversales del
conductor PE mínimas especificadas en este manual.
La corriente al tacto de este equipo supera 3.5 mA (CA). El
tamaño mínimo del conductor de conexión a tierra de
protección deberá cumplir con los requisitos de la norma
EN 61800-5-1 y/o los reglamentos de seguridad locales.
PRECAUCIÓN
Superficie caliente—Riesgo de quemadura. ¡NO TOCAR!
PRECAUCIÓN
Cualquier modificación eléctrica o mecánica a este variador
sin el consentimiento previo por escrito de Eaton infringirá
todas las garantías y puede causar un riesgo de seguridad
además de infringir y anular el registro UL®.
PRECAUCIÓN
Instale este variador en un material resistente a las llamas
como una placa de acero para reducir el riesgo de incendio.
PRECAUCIÓN
Instale este variador en una superficie perpendicular que
pueda soportar el peso del variador y no esté sujeta a
vibración, para reducir el riesgo de que el variador caiga y se
dañe o cause lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Impida que material extraño como recortes de alambre o
rebabas de metal ingresen al gabinete del variador, pues esto
puede causar daño por arco e incendio.
Las corrientes al tacto en este inversor de frecuencia son
mayores de 3.5 mA (CA). Según el estándar de producto IEC/
EN 61800-5-1, debe estar conectado un conductor de
conexión a tierra de equipo adicional de la misma sección
transversal que el conductor de conexión a tierra de
protección original, o la sección transversal del conductor de
conexión a tierra del equipo debe ser al menos 10 mm2 Cu.
El variador requiere que solo se use conductor de cobre.
PRECAUCIÓN
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. Solo se
pueden instalar disyuntores de circuito de corriente residual
(RCD) entre la red de alimentación de energía de CA y el
variador.
PRECAUCIÓN
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. Si está
conectando varios motores en un variador, debe diseñar los
contactores para los motores individuales de acuerdo con la
categoría de utilización AC-3.
La selección de contactor de motor se hace de acuerdo con
la corriente de operación nominal del motor que se va a
conectar.
x
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
PRECAUCIÓN
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. Debe
ocurrir un cambio entre el variador y la alimentación de
entrada en un estado sin voltaje.
PRECAUCIÓN
Antes de cualquier prueba o medición del motor o el cable
del motor, desconecte el cable del motor en los terminales
de salida del variador (U, V, W) para evitar dañar el variador
durante las pruebas del motor o el cable.
PRECAUCIÓN
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. ¡Riesgo
de incendio!
Use solo cables, interruptores de protección y contactores
que muestren el valor de corriente nominal permisible
indicado.
PRECAUCIÓN
Antes de conectar el variador a la línea de alimentación de CA
asegúrese de que los ajustes de clase de protección EMC
del variador se ejecuten adecuadamente de acuerdo con las
instrucciones en este manual.
●
●
●
Si el variador se va a usar en una red de distribución
flotante, retire los tornillos en MOV y EMC. Vea la
“Instalación en red conectada a tierra en esquina” en la
Página 43 e “Instalación en sistema IT” en la Página 43
respectivamente.
Desconecte el filtro EMC interno al instalar el variador en
un sistema IT (un sistema de energía sin conexión a tierra
o un sistema de energía con conexión a tierra de alta
resistencia [más de 30 ohmios]), de otro modo el sistema
se conectará a potencial de tierra a través de los
capacitores de filtro EMC. Esto puede causar un peligro o
dañar el variador.
Desconecte el filtro EMC interno al instalar el variador en
un sistema TN conectado a tierra en esquina; de otro
modo el variador se dañará.
Nota: Cuando el filtro EMC interno esté desconectado, el
variador podría no ser compatible con EMC.
●
No intente instalar ni desmontar los tornillos de MOV o
EMC mientras se está aplicando energía a los terminales
de entrada del variador.
PRECAUCIÓN
No toque ninguno de los componentes que están en las
tarjetas de circuito. La descarga de electricidad estática
puede dañar los componentes.
PRECAUCIÓN
Antes de arrancar el motor, compruebe que el motor esté
montado correctamente y alineado con el equipo accionado.
Asegúrese de que el arranque del motor no causará lesiones
personales ni dañará el equipo conectado al motor.
PRECAUCIÓN
Fije la velocidad del motor (frecuencia) máxima en el variador
de acuerdo con los requisitos del motor y el equipo
conectado con él. Los ajustes de frecuencia máxima
incorrectos pueden causar daño al motor o al equipo y
lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Antes de invertir la dirección de rotación del motor,
asegúrese de que esto no causará lesiones personales ni
dañará el equipo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no hay capacitores de corrección de
energía conectados a la salida del variador o los terminales
del motor para prevenir desperfecto en el variador y posibles
daños.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los terminales de salida del variador (U, V,
W) no estén conectados a la alimentación de la línea de
servicio público pues podría ocurrir un daño grave al variador.
PRECAUCIÓN
Seguridad del motor y equipo
PRECAUCIÓN
No practique pruebas con meghómetro o de resistencia al
voltaje en ninguna parte del variador o sus componentes. Las
pruebas inadecuadas pueden causar daños.
Cuando las terminales de control de dos o más unidades de
control están conectadas en paralelo, el voltaje auxiliar de
estas conexiones de control se debe tomar de una sola
fuente que puede ser una de las unidades o una alimentación
externa.
PRECAUCIÓN
El variador iniciará automáticamente después de una
interrupción en la tensión de entrada si la orden de
funcionamiento externa está activada.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
xi
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
PRECAUCIÓN
No controle el motor con el dispositivo de desconexión
(medio de desconexión); en lugar de eso, use el tablero de
control y las teclas de parada, o los comandos a través de la
tarjeta de E/S del variador. El número máximo permitido de
ciclos de carga de los condensadores de CC (es decir,
arranques al aplicar energía= es de cinco en diez minutos.
PRECAUCIÓN
Operación incorrecta del variador:
●
●
Si el variador no se apaga durante un periodo largo, el
desempeño de sus capacitores electrolíticos se reducirá.
Si está detenido por un periodo prolongado, encienda el
variador al menos cada seis meses durante al menos
5 horas para restaurar el desempeño de los capacitores, y
luego compruebe su funcionamiento. Se recomienda que
el variador no esté conectado directamente al voltaje de
línea. El voltaje deberá aumentar gradualmente usando
una fuente de CA ajustable.
El no seguir estas instrucciones puede causar lesiones o
daño al equipo.
Para obtener más información técnica, comuníquese con la
fábrica de su representante local de Eaton.
xii
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1
Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1
Este capítulo describe el objetivo y el contenido de este
manual, las recomendaciones de inspección y el sistema de
numeración del catálogo de los variadores abiertos Serie
DG1.
Activación de la batería del reloj de tiempo real
Cómo usar este manual
Solo retire la cubierta del variador primario, localice la batería
del RTC directamente debajo del teclado, y conecte el
conector de 2 cables al receptáculo en la tableta de control.
El objetivo de este manual es proporcionarle información
necesaria para instalar, ajustar y personalizar parámetros,
arrancar, solucionar problemas y dar mantenimiento al
variador de frecuencia ajustable (VFD) serie DG1 Eaton. Para
brindar una instalación y operación seguras del equipo, lea las
siguientes pautas de seguridad al principio de este manual y
siga los procesos delineados en los siguientes capítulos
antes de conectar la energías al VFD serie DG1. Conserve
este manual de operaciones a la mano y distribúyalo entre
todos los usuarios, técnicos y personal de mantenimiento
para su consulta.
Para activar el funcionamiento del reloj de tiempo real (RTC)
en el VFD serie PowerXL DG1, la batería del RTC (que ya
está montada en el variador) se debe conectar a la tableta de
control.
Figura 1. Conexión de batería RTC
Recepción e inspección
El VFD serie DG1 satisfizo una exigente serie de requisitos
de calidad en fábrica antes del embarque Es posible que haya
ocurrido daño al empaque o al equipo durante el embarque.
Después de recibir su VFD serie DG1, compruebe lo
siguiente:
Asegúrese de que el paquete incluya el Folleto de
instrucciones (IL040016EN), la Guía de inicio rápido
(MN040006EN), el CD con el Manual del usuario
(CD040002EN) y el paquete de accesorios. El paquete de
accesorios incluye:
●
Pasacables de caucho
●
Abrazaderas de conexión a tierra de cable de control
●
Tornillo de conexión a tierra adicional
Inspeccione la unidad para asegurarse de que no se dañó
durante el embarque.
Tabla 1. Abreviaciones comunes
Abreviación
Definición
Asegúrese de que el número de pieza indicado en la placa de
datos corresponde al número de catálogo en su pedido.
CT
Esfuerzo de torsión constante con alta clasificación de
sobrecarga (150%)
Si ha ocurrido daño durante el embarque, comuníquese con
el transportista involucrado y preséntele una queja
inmediatamente.
VT
Torsión variable con baja clasificación de sobrecarga
(110%)
IH
IL
Sobrecarga alta (150%)
VFD
Variador de frecuencia ajustable
Si la entrega no corresponde a su pedido, comuníquese con
su representante autorizado de Eaton.
Sobrecarga baja (110%)
Nota: No destruya el embalaje. La plantilla impresa en el
cartón protector se puede usar para marcar los puntos
de montaje del VFD DG1 en un muro o en un
gabinete.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
1
Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1
Rótulo de clasificación
Figura 2. Rótulo de clasificación
Contiene
número de
serie, número
de parte,
tipo, fecha
Contiene
código EAN
Contiene
código NAED
Fecha de código: 20131118
Rótulos de la caja de cartón (EE. UU. y Europa)
Igual que el rótulo de clasificación mostrado arriba.
2
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1
Sistema de número de catálogo
Figura 3. Sistema de numeración de catálogo
Serie
Parte de energía
Opciones
D G1 – 3 4 4D8 F B – C 21 C
Nombre básico
D = Variador
Serie
G1 = Uso general
Recubrimiento de tabletas
C = Recubiertas
Referencia de fase
3 = ENTRADA 3~ /SALIDA 3~
Clasificación de voltaje de entrada/
salida
2 = 230 V (208–240 V, –15%, +10%)
4 = 400 V (380-500 V, –15%, +10%)
5 = 575 V (525-600 V, –15%, +10%)
3D7 =
4D8 =
6D6 =
7D8 =
011 =
012 =
017 =
025 =
031 =
048 =
061 =
075 =
088 =
114 =
143 =
170 =
211 =
261 =
Chopper de frenado interno
N = Sin chopper de frenado
B = Chopper de frenado
Filtro EMC interno
F = Filtro EMC interno
Clasificación de corriente de salida (CT)
208–240 V
380-500 V
3.7 A, 0.55 kW, 0.75 hp
2D2 = 2.2 A, 0.75 kW, 1 hp
3D3 =
4.8 A, 0.75 kW, 1 hp
3D3 = 3.3 A, 1.1 kW, 1.5 hp
4D5 =
6.6 A, 1.1 kW, 1.5 hp
4D3 = 4.3 A, 1.5 kW, 2 hp
7D5 =
7.8 A, 1.5 kW, 2 hp
6D6 = 5.6 A, 2.2 kW, 3 hp
010 =
11 A, 2.2 kW, 3 hp
7D6 = 7.6 A, 3 kW, 5 hp
013 =
12.5 A, 3 kW, 5 hp (VT)
9D0 = 9 A, 4 kW, 7.5 hp (VT)
018 =
17.5 A, 3.7 kW, 5 hp
012 = 12 A, 5.5 kW, 7.5 hp
022 =
25 A, 5.5 kW, 7.5 hp
016 = 16 A, 7.5 kW, 10 hp
027 =
31 A, 7.5 kW, 10 hp
023 = 23 A, 11 kW, 15 hp
034 =
48 A, 11 kW, 15 hp
031 = 31 A, 15 kW, 20 hp
041 =
61 A, 15 kW, 20 hp
038 = 38 A, 18 kW, 25 hp
052 =
75 A, 18.5 kW, 25 hp
046 = 46 A, 22 kW, 30 hp
062 =
88 A, 22 kW, 30 hp
061 = 61 A, 30 kW, 40 hp
080 =
114 A, 30 kW, 40 hp
072 = 72 A, 37 kW, 50 hp
100 =
143 A, 37 kW, 50 hp
087 = 87 A, 45 kW, 60 hp
125 =
170 A, 45 kW, 60 hp
105 = 105 A, 55 kW, 75 hp
144 =
211 A, 55 kW, 75 hp
140 = 140 A, 75 kW, 100 hp
208 =
261 A, 75 kW, 100 hp
170 = 170 A, 90 kW, 125 hp
205 = 205 A, 110 kW, 150 hp
261 = 261 A, 132 kW, 200 hp
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
Gabinete (clasificación IP)
21 = IP21/Tipo 1
54 = IP54/Tipo 12
Opción de pantalla
C = LCD (gráfica)
525-600 V
3.3 A, 1.5 kW, 2 hp
4.5 A, 2.2 kW, 3 hp
7.5 A, 3.7 kW, 5 hp
10 A, 5.5 kW, 7.5 hp
13.5 A, 7.5 kW, 10 hp
18 A, 11 kW, 15 hp
22 A, 15 kW, 20 hp
27 A, 18 kW, 25 hp
34 A, 22 kW, 30 hp
41 A, 30 kW, 40 hp
52 A, 37 kW, 50 hp
62 A, 45 kW, 60 hp
80 A, 55 kW, 75 hp
100 A, 75 kW, 100 hp
125 A, 90 kW, 125 hp
144 A, 110 kW, 150 hp
208 A, 160 kW, 200 hp
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
3
Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1
Clasificaciones de potencia y selección de producto
Variadores serie DG1 —208–240 voltios
Tabla 2. Tipo 1/IP21
Tamaño de
bastidor
230 V, 50 Hz
Clasificación kW
(CT/IH)
230 V, 50 Hz
Clasificación kW
(VT/IL)
230 V, 60 Hz
hp (CT/IH)
230 V, 60 Hz
hp (VT/IL)
Corriente
A (CT/IH)
FR1
0.55
0.75
0.75
1
0.75
1.1
1
1.5
1.1
1.5
1.5
1.5
2.2
2.2
3
FR2
FR3
FR4
FR5
FR6
N
Corriente
A (VT/IL)
Número de catálogo
3.7
4.8
DG1-323D7FB-C21C
4.8
6.6
DG1-324D8FB-C21C
2
6.6
7.8
DG1-326D6FB-C21C
2
3
7.8
11
DG1-327D8FB-C21C
3
3
—
11
12.5
DG1-32011FB-C21C
3.7
—
5
12.5
17.5
DG1-32012FB-C21C
3.7
5.5
5
7.5
17.5
25
DG1-32017FB-C21C
5.5
7.5
7.5
10
25
31
DG1-32025FB-C21C
DG1-32031FB-C21C
7.5
11
10
15
31
48
11
15
15
20
48
61
DG1-32048FB-C21C
15
18.5
20
25
61
75
DG1-32061FN-C21C
18.5
22
25
30
75
88
DG1-32075FN-C21C
22
30
30
40
88
114
DG1-32088FN-C21C
30
37
40
50
114
143
DG1-32114FN-C21C
37
45
50
60
143
170
DG1-32143FN-C21C
45
55
60
75
170
211
DG1-32170FN-C21C
55
75
75
100
211
261
DG1-32211FN-C21C
75
90
100
125
261
312
DG1-32261FN-C21C
Corriente
A (VT/IL)
Número de catálogo
DG1-323D7FB-C54C
Tabla 3. Tipo 12/IP54
Tamaño de
bastidor
230 V, 50 Hz
Clasificación kW
(CT/IH)
230 V, 50 Hz
Clasificación kW
(VT/IL)
230 V, 60 Hz
hp (CT/IH)
230 V, 60 Hz
hp (VT/IL)
Corriente
A (CT/IH)
FR1
0.55
0.75
0.75
1
3.7
4.8
0.75
1.1
1
1.5
4.8
6.6
DG1-324D8FB-C54C
1.1
1.5
1.5
2
6.6
7.8
DG1-326D6FB-C54C
DG1-327D8FB-C54C
FR2
FR3
FR4
FR5
FR6 N
1.5
2.2
2
3
7.8
11
2.2
3
3
—
11
12.5
DG1-32011FB-C54C
3
3.7
—
5
12.5
17.5
DG1-32012FB-C54C
3.7
5.5
5
7.5
17.5
25
DG1-32017FB-C54C
5.5
7.5
7.5
10
25
31
DG1-32025FB-C54C
7.5
11
10
15
31
48
DG1-32031FB-C54C
11
15
15
20
48
61
DG1-32048FB-C54C
15
18.5
20
25
61
75
DG1-32061FN-C54C
18.5
22
25
30
75
88
DG1-32075FN-C54C
22
30
30
40
88
114
DG1-32088FN-C54C
30
37
40
50
114
143
DG1-32114FN-C54C
37
45
50
60
143
170
DG1-32143FN-C54C
45
55
60
75
170
211
DG1-32170FN-C54C
55
75
75
100
211
261
DG1-32211FN-C54C
75
90
100
125
261
312
DG1-32261FN-C54C
Nota
N FR6 disponible en 2015.
4
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1
Variadores serie DG1—380–500 voltios
Tabla 4. Tipo 1/IP21
Tamaño de
bastidor
400 V, 50 Hz
Clasificación kW
(CT/IH)
400 V, 50 Hz
Clasificación kW
(VT/IL)
460 V, 60 Hz
hp (CT/IH)
460 V, 60 Hz
hp (VT/IL)
Corriente
A (CT/IH)
Corriente
A (VT/IL)
FR1
0.75
1.1
1
1.5
2.2
3.3
DG1-342D2FB-C21C
1.1
1.5
1.5
2
3.3
4.3
DG1-343D3FB-C21C
1.5
2.2
2
3
4.3
5.6
DG1-344D3FB-C21C
2.2
3
3
5
5.6
7.6
DG1-345D6FB-C21C
3
4
5
—
7.6
9
DG1-347D6FB-C21C
4
5.5
—
7.5
9
12
DG1-349D0FB-C21C
5.5
7.5
7.5
10
12
16
DG1-34012FB-C21C
7.5
11
10
15
16
23
DG1-34016FB-C21C
11
15
15
20
23
31
DG1-34023FB-C21C
15
18.5
20
25
31
38
DG1-34031FB-C21C
18.5
22
25
30
38
46
DG1-34038FB-C21C
22
30
30
40
46
61
DG1-34046FB-C21C
30
37
40
50
61
72
DG1-34061FN-C21C
37
45
50
60
72
87
DG1-34072FN-C21C
45
55
60
75
87
105
DG1-34087FN-C21C
55
75
75
100
105
140
DG1-34105FN-C21C
75
90
100
125
140
170
DG1-34140FN-C21C
90
110
125
150
170
205
DG1-34170FN-C21C
110
132
150
200
205
261
DG1-34205FN-C21C
132
160
200
250
261
310
DG1-34261FN-C21C
FR2
FR3
FR4
FR5
FR6
N
Número de catálogo
Tabla 5. Tipo 12/IP54
Tamaño de
bastidor
400 V, 50 Hz
Clasificación kW
(CT/IH)
400V, 50 Hz
Clasificación kW
(VT/IL)
460 V, 60 Hz
hp (CT/IH)
460 V, 60 Hz
hp (VT/IL)
Corriente
A (CT/IH)
Corriente
A (VT/IL)
Número de catálogo
FR1
0.75
1.1
1
1.5
2.2
3.3
DG1-342D2FB-C54C
FR2
FR3
FR4
FR5
FR6 N
1.1
1.5
1.5
2
3.3
4.3
DG1-343D3FB-C54C
1.5
2.2
2
3
4.3
5.6
DG1-344D3FB-C54C
2.2
3
3
5
5.6
7.6
DG1-345D6FB-C54C
3
4
5
—
7.6
9
DG1-347D6FB-C54C
4
5.5
—
7.5
9
12
DG1-349D0FB-C54C
5.5
7.5
7.5
10
12
16
DG1-34012FB-C54C
7.5
11
10
15
16
23
DG1-34016FB-C54C
11
15
15
20
23
31
DG1-34023FB-C54C
15
18.5
20
25
31
38
DG1-34031FB-C54C
18.5
22
25
30
38
46
DG1-34038FB-C54C
22
30
30
40
46
61
DG1-34046FB-C54C
30
37
40
50
61
72
DG1-34061FN-C54C
37
45
50
60
72
87
DG1-34072FN-C54C
45
55
60
75
87
105
DG1-34087FN-C54C
55
75
75
100
105
140
DG1-34105FN-C54C
75
90
100
125
140
170
DG1-34140FN-C54C
90
110
125
150
170
205
DG1-34170FN-C54C
110
132
150
200
205
261
DG1-34205FN-C54C
132
160
200
250
261
310
DG1-34261FN-C54C
Nota
N FR6 disponible en 2015.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
5
Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1
Piezas de repuesto
Tabla 6. Bastidor 1
Descripción
Teclado estándar
N
Número de catálogo
Número de catálogo
Número de catálogo
230 V
480 V
575V
DXG-KEY-LCD
DXG-KEY-LCD
DXG-KEY-LCD
Tarjeta de control principal N
DXG-SPR-CTRLBOARD
DXG-SPR-CTRLBOARD
DXG-SPR-CTRLBOARD
Cubierta de tarjeta de control
DXG-SPR-BCOVER
DXG-SPR-BCOVER
DXG-SPR-BCOVER
Cubierta estándar tipo 1/IP21
DXG-SPR-FR1CVR
DXG-SPR-FR1CVR
O
Juego de ventilador principal N
DXG-SPR-FR1FAN
DXG-SPR-FR1FAN
O
Ventilador de control
DXG-SPR-2FR1CF
DXG-SPR-4FR1CF
O
Tarjeta de alimentación principal
DXG-SPR-2FR1MPB
DXG-SPR-4FR1MPB
O
Tarjeta EMI
DXG-SPR-2FR1EB
DXG-SPR-4FR1EB
O
Cubierta del chasis medio
DXG-SPR-FR1MCC
DXG-SPR-FR1MCC
O
Carcasa exterior
DXG-SPR-FR1OH
DXG-SPR-FR1OH
O
Placa de conductos UL
DXG-SPR-FR1CPUL
DXG-SPR-FR1CPUL
O
Placa de conductos IEC
DXG-SPR-FR1CPIEC
DXG-SPR-FR1CPIEC
O
Número de catálogo
Número de catálogo
Número de catálogo
230 V
480 V
575V
Notas
N Repuestos recomendados por la fábrica.
O 575V disponible en 2015.
Tabla 7. Bastidor 2
Descripción
Teclado estándar
N
DXG-KEY-LCD
DXG-KEY-LCD
DXG-KEY-LCD
Tarjeta de control principal N
DXG-SPR-CTRLBOARD
DXG-SPR-CTRLBOARD
DXG-SPR-CTRLBOARD
Cubierta de tarjeta de control
DXG-SPR-BCOVER
DXG-SPR-BCOVER
DXG-SPR-BCOVER
Cubierta estándar tipo 1/IP21
DXG-SPR-FR2CVR
DXG-SPR-FR2CVR
O
Juego de ventilador principal N
DXG-SPR-FR2FAN
DXG-SPR-FR2FAN
O
Ventilador de control
DXG-SPR-FR2CF
DXG-SPR-FR2CF
O
Capacitor de bus
DXG-SPR-2FR2BC
DXG-SPR-4FR24BC
O
Tarjeta de alimentación principal
DXG-SPR-2FR2MPB
DXG-SPR-4FR2MPB
O
Tarjeta EMI
DXG-SPR-2FR2EB
DXG-SPR-4FR2EB
O
Módulo IGBT
DXG-SPR-FR2IGBT
DXG-SPR-FR2IGBT
O
Cubierta del chasis medio
DXG-SPR-FR2MCC
DXG-SPR-FR2MCC
O
Carcasa exterior
DXG-SPR-FR2OH
DXG-SPR-FR2OH
O
Placa de conductos UL
DXG-SPR-FR2CPUL
DXG-SPR-FR2CPUL
O
Placa de conductos IEC
DXG-SPR-FR2CPIEC
DXG-SPR-FR2CPIEC
O
Notas
N Repuestos recomendados por la fábrica.
O 575 V disponible en 2015.
6
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1
Tabla 8. Bastidor 3
Número de catálogo
Número de catálogo
Número de catálogo
Descripción
230 V
480 V
575 V
Teclado estándar N
DXG-KEY-LCD
DXG-KEY-LCD
DXG-KEY-LCD
Tarjeta de control principal N
DXG-SPR-CTRLBOARD
DXG-SPR-CTRLBOARD
DXG-SPR-CTRLBOARD
Cubierta de tarjeta de control
DXG-SPR-BCOVER
DXG-SPR-BCOVER
DXG-SPR-BCOVER
Cubierta estándar tipo 1/IP21
DXG-SPR-FR3CVR
DXG-SPR-FR3CVR
O
Juego de ventilador principal N
DXG-SPR-FR3FAN
DXG-SPR-FR3FAN
O
Ventilador de control
DXG-SPR-FR34CF
DXG-SPR-FR34CF
O
Capacitor de bus
DXG-SPR-FR3BC
DXG-SPR-FR3BC
O
Tarjeta de alimentación principal
DXG-SPR-2FR3MPB
DXG-SPR-4FR3MPB
O
Tarjeta EMI
DXG-SPR-2FR3EB
DXG-SPR-4FR3EB
O
Tarjeta de variador
DXG-SPR-2FR3DB
DXG-SPR-4FR3DB
O
Tarjeta salida
DXG-SPR-FR3OB
DXG-SPR-FR3OB
O
Cubierta del chasis medio
DXG-SPR-FR3MCC
DXG-SPR-FR3MCC
O
Carcasa exterior
DXG-SPR-FR3OH
DXG-SPR-FR3OH
O
Placa de conductos UL
DXG-SPR-FR3CPUL
DXG-SPR-FR3CPUL
O
Placa de conductos IEC
DXG-SPR-FR3CPIEC
DXG-SPR-FR3CPIEC
O
Número de catálogo
Número de catálogo
Número de catálogo
230 V
480 V
575 V
Notas
N Repuestos recomendados por la fábrica.
O 575V disponible en 2015.
Tabla 9. Bastidor 4
Descripción
Teclado estándar
N
DXG-KEY-LCD
DXG-KEY-LCD
DXG-KEY-LCD
Tarjeta de control principal N
DXG-SPR-CTRLBOARD
DXG-SPR-CTRLBOARD
DXG-SPR-CTRLBOARD
Cubierta de tarjeta de control
DXG-SPR-BCOVER
DXG-SPR-BCOVER
DXG-SPR-BCOVER
Cubierta estándar tipo 1/IP21
DXG-SPR-FR4CVR
DXG-SPR-FR4CVR
O
Juego de ventilador principal N
DXG-SPR-FR4FAN
DXG-SPR-FR4FAN
O
Ventilador de control
DXG-SPR-FR34CF
DXG-SPR-FR34CF
O
Capacitor de bus
DXG-SPR-2FR4BC
DXG-SPR-4FR24BC
O
Tarjeta de alimentación principal
DXG-SPR-2FR4MPB
DXG-SPR-4FR4MPB
O
Tarjeta EMI
DXG-SPR-2FR4EB
DXG-SPR-4FR4EB
O
Tarjeta arranque suave
DXG-SPR-2FR4SB
DXG-SPR-4FR4SB
O
Módulo IGBT
DXG-SPR-2FR4IGBT
DXG-SPR-4FR4IGBT
O
Módulo rectificador
DXG-SPR-2FR4RM
DXG-SPR-4FR4RM
O
Módulo de chopper de frenado
DXG-SPR-2FR4BCM
DXG-SPR-4FR4BCM
O
Cubierta del chasis medio
DXG-SPR-FR4MCC
DXG-SPR-FR4MCC
O
Carcasa exterior
DXG-SPR-FR4OH
DXG-SPR-FR4OH
O
Placa de conductos UL
DXG-SPR-FR4CPUL
DXG-SPR-FR4CPUL
O
Placa de conductos IEC
DXG-SPR-FR4CPIEC
DXG-SPR-FR4CPIEC
O
Notas
N Repuestos recomendados por la fábrica.
O 575 V disponible en 2015.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
7
Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1
Tabla 10. Bastidor 5
Número de catálogo
Número de catálogo
Número de catálogo
Descripción
230 V
480 V
575 V
Teclado estándar N
DXG-KEY-LCD
DXG-KEY-LCD
DXG-KEY-LCD
Tarjeta de control principal N
DXG-SPR-CTRLBOARD
DXG-SPR-CTRLBOARD
DXG-SPR-CTRLBOARD
Cubierta de tarjeta de control
DXG-SPR-BCOVER
DXG-SPR-BCOVER
DXG-SPR-BCOVER
Cubierta estándar tipo 1/IP21
DXG-SPR-FR5CVR
DXG-SPR-FR5CVR
O
Juego de ventilador principal N
DXG-SPR-FR5FAN
DXG-SPR-FR5FAN
O
Ventilador de control
DXG-SPR-FR5CF
DXG-SPR-FR5CF
O
Capacitor de bus
DXG-SPR-FR5BC
DXG-SPR-FR5BC
O
Tarjeta de alimentación principal
DXG-SPR-2FR5MPB
DXG-SPR-4FR5MPB
O
Tarjeta EMI-1
DXG-SPR-2FR5E1B
DXG-SPR-4FR5E1B
O
Tarjeta EMI-2
DXG-SPR-2FR5E2B
DXG-SPR-4FR5E2B
O
Tarjeta EMI-3
DXG-SPR-FR5E3B
DXG-SPR-FR5E3B
O
Módulo IGBT
DXG-SPR-FR5IGBT
DXG-SPR-FR5IGBT
O
Módulo rectificador
DXG-SPR-2FR5RM
DXG-SPR-4FR5RM
O
Módulo de chopper de frenado
DXG-SPR-2FR5BCM
DXG-SPR-4FR5BCM
O
Cubierta del chasis medio
DXG-SPR-FR5MCC
DXG-SPR-FR5MCC
O
Carcasa exterior
DXG-SPR-FR5OH
DXG-SPR-FR5OH
O
Placa de conductos UL
DXG-SPR-FR5CPUL
DXG-SPR-FR5CPUL
O
Placa de conductos IEC
DXG-SPR-FR5IECCP
DXG-SPR-FR5IECCP
O
Notas
N Repuestos recomendados por la fábrica.
O 575 V disponible en 2015.
8
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 2—Puntos de ingeniería a tener en cuenta
Capítulo 2—Puntos de ingeniería a tener en cuenta
Introducción
Tabla 11. Componentes del sistema de variador
Este capítulo las características más importante en el circuito
de energía de un sistema de variador que deberá tener en
cuenta al planear su proyecto.
Elemento N.º Descripción
1
Configuración de rejilla de energía, tensión de entrada,
frecuencia de entrada, interacciones con sistemas de
corrección de FP
2
Disyuntores, fusibles, secciones transversales de cables
3
Protección de personas y animales con dispositivos de
protección de corriente residual
L2
4
Contactor de entrada, dispositivo de desconexión
L3
5
Inversor de frecuencia: montaje, instalación; conexión de
energía; medidas de EMC; ejemplos de circuito
Figura 4. Sistema de variador (PDS = sistema de variador
de potencia)
L1
PE
RCD
6
Contactor de salida, dispositivo de desconexión
7
Reactor de salida, filtro dV/dT, filtro sinusoidal
8
Protección de motor; termistor (se puede conectar al variador
directamente)
9
Longitudes de cable, cable del motor, blindaje (EMC)
10
Motor y aplicación, funcionamiento en paralelo de varios
motores en un VFD, circuito de bypass, frenado de CC
PE L1 L2 L3
CPU
7
PE U
#
8
V W
PES
M
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
9
Capítulo 2—Puntos de ingeniería a tener en cuenta
Red de energía eléctrica
Tensión y frecuencia de entrada
Conexión y configuración de entrada
Las tensiones de entrada estandarizadas (IEC 60038,
VDE017-1) para proveedores de energía (EVU) garantizan las
siguientes condiciones en los puntos de transición:
Los inversores de frecuencia Serie DG1 se pueden conectar
y operar con todas las redes de energía de CA de punto de
control (consulte consulte IEC 60364 para obtener más
información).
Figura 5. Redes de potencia de CA con punto neutro
conectado a tierra (redes TN- / TT)
TN-S
Derivación del valor nominal del voltaje: Máx. ±10%
●
Desviación en equilibrio de fase del voltaje: Máx. ±3%
●
Desviación del valor nominal de la frecuencia: Máx. ±4%
La banda de tolerancia de la tarjeta del inversor de frecuencia
DG1 considera el valor nominal para Europa como
(UE: ULN = 230 V / 400 V, 50 Hz) y para Estados Unidos como
(EE. UU.: ULN = 240 V / 480 V, 60 Hz) voltajes nominales:
TN-C
L1
L2
L3
N
PE
●
L1
L2
L3
PEN
●
230 V, 50 Hz (UE) y 240 V, 60 Hz (EE. UU.) a DG1-32_
●
400 V, 50 Hz (EU) y 480 V, 60 Hz (USA) a DG1-34_
Para el valor del voltaje inferior, también se toma en cuenta la
caída de voltaje permitida de 4% en los circuitos del
consumidor, lo que da un total de ULN –14%.
●
TN-C-S
TT
L1
L2
L3
N
PE
L1
L2
L3
N
El inversor de frecuencia se aplicar a todos los tipos de redes
de energía anotadas arriba. Si se van a conectar varios
inversores de frecuencia con suministros monofásicos, se
deberá tomar en cuenta una distribución simétrica a los tres
conductores externos. Además, la corriente total de todos
los consumidores monofásicos no debe causar una
sobrecarga del conductor neutro (conductor N).
La conexión y operación de inversores de frecuencia a redes
TN conectadas a tierra asimétricamente (red delta con fase a
tierra “delta aterrizada”, EE. UU.) o redes IT sin conexión a
tierra de punto neutro o con conexión a tierra de alta
resistencia (>30 ohmios) IT solo se permite de manera
condicional. En las redes mencionadas arriba, el filtro de
supresión de interferencia interna del inversor de frecuencia
se debe desconectar (desatornillar el tornillo rotulado ‘EMC’,
vea “Instalación en sistema IT” en la Página 43). Entonces el
filtrado requerido para EMC (compatibilidad
electromagnética) ya no está presente (degradación a
clase T).
●
Clase de dispositivo 230 V (DG1-32_): 208 V –15% a 240 V
+10% (177V –0% a 264 V +0%)
Clase de dispositivo (DG1-34_): 380 V –15% a 500 V +10%
(323 V –0% a 550 V +0%)
El rango de frecuencia permitido es 50/60 Hz (45 Hz –0% a
66 Hz +0%).
Equilibrio de tensión de entrada
Debido a la carga dispareja en el conductor, y con la conexión
directa de potencias nominales más grandes, se pueden
causar desviaciones de la forma de voltaje ideal y voltajes
asimétricos en redes de CA trifásicas. Estas divergencias
asimétricas en la tensión de entrada pueden llevar a una
carga diferente de los diodos en los rectificadores de entrada
con inversores de frecuencia trifásicos suministrados y, en
consecuencia, un fallo adelantado de este diodo.
Al planear el proyecto de la conexión de los inversores de
frecuencia trifásicos, considere solo redes de CA que
manejen divergencias asimétricas permitidas en la tensión
de entrada ≤ +3%.
Si esta condición no se cumple, o no está seguro de la
ubicación de conexión, se recomienda el uso de una bobina
amortiguadora de CA asignada.
Las medidas para EMC son obligatorias en un sistema de
variador para poder cumplir los requisitos legales para EMC y
las regulaciones de bajo voltaje.
Las buenas medidas de conexión a tierra son un requisito
previo para la inserción efectiva de medidas adicionales
como blindaje de filtros. Sin las medidas de conexión a tierra
respectivas, los pasos adicionales son innecesarios.
10
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 2—Puntos de ingeniería a tener en cuenta
Distorsión armónica total (THD)
Los consumidores (cargas) no lineales en un sistema de
alimentación de CA producen voltajes armónicos que a su
vez producen corrientes armónicas. Estas corrientes
armónicas en las reactancias inductivas y capacitivas de un
sistema de alimentación de línea de alimentación producen
caídas de voltaje adicionales con diferentes valores que
luego se superponen al voltaje sinusoidal de la línea de
alimentación y producen distorsiones. En los sistemas de
alimentación, esta forma de “ruido” puede dar lugar a
problemas en una instalación si la suma de las armónicas
supera ciertos valores límite.
Los consumidores (productores de armónicas) no lineales
son por ejemplo:
●
●
●
Hornos de inducción y de arco, dispositivos para soldar
Dispositivos de compensación de energía
reactiva
No se requieren medidas de compensación especiales en el
lado de la fuente de alimentación para los variadores Serie
DG1, que consumen muy poca energía reactiva de la
armónica fundamental de la red de alimentación de CA (cosï
~0.98).
En las redes de CA con dispositivos de compensación de
corriente reactivos sin amortiguación, las desviaciones de
corriente puede habilitar resonancia paralela y circunstancias
indefinibles.
En la planificación de proyecto para la conexión de los
inversores de frecuencia a redes de CA con circunstancias
indefinidas, considere el uso de amortiguadores de CA.
Convertidores de corriente, rectificadores e inversores,
arrancadores suaves, variadores de frecuencia ajustable
Unidades de alimentación de modo conmutado
(computadores, monitores, iluminación), fuente de energía
ininterrumpida (UPS)
El valor de THD (THD = distorsión armónica total) se define
en la norma IEC/EN 61800-3 como la proporción del valor
RMS de todos los componentes armónicos al valor en RMS
de la frecuencia fundamental. Se presenta en porcentaje de
valor total.
THD
; U22
U1 —
+ U32 + U42 + \\\ Un2
U1
P 100%
componente fundamental
U n — n ésimo orden - componente armónico
El valor de THD de la distorsión armónica se declara en
relación con el valor de rms del signo total como porcentaje.
En un variador de frecuencia ajustable, la distorsión armónica
total es de alrededor de 120%.
Para ayudar en el cálculo de los armónicos del sistema, hay
una Calculadora de armónicos disponible en
www.eaton.com/drives.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
11
Capítulo 3—Descripción general del producto
Capítulo 3—Descripción general del producto
Identificación de componentes
Figura 6. Descripción de la Serie DG1
Ventilador
Disipador de Chasis Tarjeta de Tarjeta de variador
Cubierta B
Cubierta A
medio alimentación
calor
Teclado
Tarjeta de control
Chasis
inferior
SCR
IGBT
Bobina
amortiguadora
de CD
Placa de
conductos
Tarjeta EMI
Tarjeta salida
Terminal
Tarjeta opcional
Características
El inversor de frecuencia DG1 convierte el voltaje y la
frecuencia de una red de CA en un voltaje de CD. Este voltaje
de CD se usa para generar un voltaje de CA trifásico con
frecuencia ajustable y valores de amplitud asignados para el
control de velocidad variable de motores asíncronos
trifásicos.
12
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 3—Descripción general del producto
Figura 7. Diagrama de bloque, elementos de inversores de frecuencia DG1
Tabla 12. Elementos de inversores de frecuencia DG1
Elemento
N.º
Descripción
1
Alimentación L1, L2 L3, PE, voltaje de alimentación de entrada ULN = Ue a 50/60 Hz:
DG1-32: clase 230 V, conexión de entrada trifásica (3 CA 230 V/240 V)
DG1-34: clase 400 V, conexión de entrada trifásica (3 CA 400 V/480 V)
2
Filtro de supresión de interferencia interna, categoría C2 a IEC/EN 61800-3
Conexión EMC de filtro de supresión de interferencia interna a PE
3
Puente rectificador, convierte el voltaje de CA de la red eléctrica en voltaje de CD
4
Circuito intermedio con resistencia de carga, capacitor y modo unidad de fuente de alimentación de modo conmutado
(SMPS = fuente de alimentación de modo conmutado):
Tensión del circuito intermedio UCD con conexión de entrada trifásica (3 CA): UDC = 1.41 x ULN
5
Inversor. El inversor basado en IGBT convierte el voltaje de CD del circuito intermedio (UCD-) en un voltaje de CA trifásico (U2) con amplitud y
frecuencia ajustables (f2). La modulación de ancho de pulso (PWM) sinusoidal con control V/f se pueden conmutar a control de velocidad con
compensación de deslizamiento
6
Conexión de motor U/T1, V/T2, W/T3 con voltaje de salida U2 (0–100% Ue) y frecuencia de salida f2 (0–400 Hz) corriente de salida (I2):
DG1-32: 3.7 A a 261 A
DG1-34: 2.2 A a 261 A
100% a una temperatura ambiente de 122 °F (50 °C) con una capacidad de sobrecarga de 150% para 60 s cada 600 s y una corriente de inicio
de 200% para 2 s cada 20 s
7
Teclado con botones de control, pantalla gráfica, voltaje de control, terminales de señales de control, microinterruptores, e interfaz para el
módulo de la interfaz con PC (opcional)
8
Motor asíncrono trifásico , control de velocidad variable de motor asíncrono trifásico para valores de potencia en eje de motor asignados (P2):
DG1-32: 0.55 kW a 75 kW (230 V, 50 Hz) o 0.75 hp a 100 hp (240 V, 60 Hz)
DG1-34: 0.75 kW a 150 kW (400 V, 50 Hz) o 1 hp a 200 hp (460 V, 60 Hz)
9
Enlace de CC—amortiguadores, para minimizar los armónicos de corriente
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
13
Capítulo 3—Descripción general del producto
Criterios de selección
El inversor de frecuencia [3] se selecciona de acuerdo con el
voltaje de alimentación ULN de la alimentación de entrada [1]
y la corriente nominal del motor asignado [2]. El tipo de
circuito (P/k) del motor se debe seleccionar según el voltaje
de alimentación [1]. La corriente de salida nominal Ie del
inversor de frecuencia debe ser mayor o igual a la corriente
del motor nominal.
Si conecta un motor a un inversor de frecuencia en
operación, el motor consume un múltiplo de su corriente de
operación nominal. Al seleccionar un inversor de frecuencia,
asegúrese de la corriente inicial más la suma de las
corrientes de los motores en funcionamiento no supere la
corriente de salida nominal del inversor de frecuencia.
Solo se permite la conmutación en la salida del inversor de
frecuencia con control de curva característica V/Hz.
Figura 8. Criterios de selección
Uso adecuado
Los inversores de frecuencia DG1 son equipos eléctricos
para comandar variadores de velocidad variable con motores
trifásicos. Están diseñados para instalarse en máquinas o
para usar en combinación con otros componentes dentro de
una máquina o sistema.
Después de la instalación en una máquina, los inversores de
frecuencia no se deben poner en operación hasta que se
haya confirmado que la máquina correspondiente cumple
con los requisitos de seguridad de la Directiva de Seguridad
de Maquinaria (MSD) 89/392/EEC (cumple los requisitos de
EN 60204). El usuario del equipo es responsable de
asegurarse de que el uso de la máquina cumpla con las
directivas de la UE pertinentes.
Las marcas CE en el inversor de frecuencia DG1 confirman
que, cuando se use en una configuración de variador típico,
el aparato cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (LVD)
Europea y las directivas EMC (Directiva 2006/95/EC y
directiva 2004/108/EC).
Al seleccionar el variador, se deben conocer los siguientes
criterios:
●
●
●
Tipo de motor (motor asíncrono trifásico)
tensión de entrada = voltaje de operación nominal del
motor (por ejemplo, 3 CA ~400 V)
Corriente del motor nominal (valor guía, dependiente del
tipo de circuito y el voltaje de alimentación)
●
Par de carga (cuadrático, constante)
●
Par de inicio
●
Temperatura ambiente (valor nominal 122 °F [50 °C])
En las configuraciones de sistema descritas, los inversores
de frecuencia DG1 son adecuados para usarse en redes
públicas y no públicas.
Una conexión a redes IT (redes sin referencia a un potencial
de tierra) se permite solo en un grado limitado, porque los
filtros capacitores incorporados del dispositivo conectan la
red con el potencial de tierra (gabinete). En redes sin tierra,
esto puede llevar a situaciones peligrosas o daños al
dispositivo (se requiere monitoreo del aislamiento).
A la salida del inversor de frecuencia (terminales U, V, W) no
debe:
●
Al conectar varios motores en paralelo a la salida de un
inversor de frecuencia, las corrientes de los motores se
agregan geométricamente, separadas por componentes
efectivos y de corriente en reposo. Al seleccionar un inversor
de frecuencia, asegúrese de que puede alimentar la corriente
resultante total. Si es necesario, para amortiguar y
compensar los valores de corriente desviados, se deben
conectar reactores de motores o filtros sinusoidales entre el
inversor de frecuencia y el motor.
conectar un voltaje o cargas capacitivas (por ejemplo,
capacitores de compensación de fase)
●
conectar varios inversores de frecuencia en paralelo
●
hacer una conexión directa a la entrada (bypass)
Observe los datos técnicos y requisitos de conexión. Para
obtener información adicional, consulte la placa de datos del
equipo o la etiqueta del inversor de frecuencia, y la
documentación.
Cualquier otro uso constituye un uso inadecuado.
La conexión en paralelo de varios motores en la salida del
inversor de frecuencia solo se permite con control de curva
característica V/Hz.
14
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 3—Descripción general del producto
Mantenimiento e inspección
Los inversores de frecuencia DG1 no necesitan
mantenimiento. Sin embargo, las influencias externas
pueden afectar la función y la vida útil del inversor de
frecuencia DG1. Por ello recomendamos revisar los
dispositivos en forma regular y que las siguientes medidas
de mantenimiento se ejecuten a los intervalos especificados.
Si el inversor de frecuencia DG1 resulta dañado por
influencias externas, comuníquese con Servicio Técnico de
Eaton.
Cómo cambiar los capacitores de circuito
intermedio internos
Después de periodos de almacenamiento prolongados o
periodos de apagado prolongados en los cuales no se
suministro energía (>12 meses), los capacitores en el circuito
intermedio se deben recargar de manera controlada para
prevenir daños. Para hacerlo, se debe suministrar energía al
variador de frecuencia ajustable DG1, con una fuente de
alimentación de CD controlada, a través de dos terminales de
conexión al bus de CD de la línea de alimentación. Consulte
con la fábrica para obtener instrucciones detalladas.
Tabla 13. Medidas e intervalos de mantenimiento
Medida de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento
Aberturas de enfriamiento limpias (ranuras de
enfriamiento)
Si se requiere
Compruebe el funcionamiento del ventilador
6 a 24 meses (dependiendo
del entorno)
Filtro en las puertas del gabinete de conmutación 6 a 24 meses (dependiendo
(vea las especificaciones del fabricante)
del entorno)
Compruebe los pares de apriete de las terminales Regularmente
(terminales de señal de control, terminales de
energía)
Compruebe las terminales de conexión y todas las 6 a 24 meses (dependiendo
superficies metálicas en cuanto a corrosión
del entorno)
Almacenamiento
Si el inversor de frecuencia se almacena antes de usarse, se
deben garantizar condiciones ambientales adecuadas en el
lugar de almacenamiento:
●
●
●
Servicio y garantía
En el caso poco probable de que tenga un problema con su
inversor de frecuencia DG1 comuníquese con su oficina de
ventas local.
Cuando llame, tenga la siguiente información a la mano:
●
●
●
el número de pieza exacto del inversor de frecuencia
(vea la placa de datos)
la fecha de compra
una descripción detallada del problema que ocurrió con el
inversor de frecuencia
Si parte de la información impresa en la placa de datos no es
legible, indique solo la información que es claramente legible.
Esta información también se puede encontrar en la cubierta
de las terminales de control.
La información respecto a la garantía se puede encontrar en
los Términos y condiciones generales de venta de Eaton.
Temperatura de almacenamiento: –40 a 158 °F (–40 a
70 °C)
Humedad del aire promedio relativa: <95%, sin
condensación (EN 50178)
Para prevenir daños a los capacitores del circuito
intermedio, no se recomiendan los periodos de
almacenamiento más prolongados de 12 meses
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
15
Capítulo 4—Seguridad y conmutación
Capítulo 4—Seguridad y conmutación
Fusibles y secciones transversales de cables
Los fusibles y las secciones transversales de cable asignados
para las conexiones del lado de energía dependen de la
corriente de entrada y la corriente de salida nominales del
inversor de frecuencia (sin el amortiguador de CA).
PRECAUCIÓN
Al seleccionar la sección transversal del cable, tenga en
cuenta la caída de voltaje en condiciones de carga.
La consideración de otras normas (por ejemplo:, VDE 0113 o
VDE 0289) es responsabilidad del usuario.
Se deben respetar las normas nacionales y regionales (por
ejemplo: VDE 0113, EN 60204) y se deben obtener las
aprobaciones necesarias (por ejemplo UL) en el lugar de la
instalación.
●
Use conexiones de conducto con registro UL con
clasificación del mismo tipo (Tipo 1/Tipo 12) que el
gabinete
Vea el Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL
para conocer los detalles.
Use cables de energía con aislamiento de acuerdo con los
voltajes de entrada especificados para la instalación
permanente. No se requiere un cable blindado en el lado de
entrada.
Se requiere un cable de baja impedancia blindado por
completo (360°) en el lado del motor. La longitud del cable
del motor depende de la clase RFI y no debe superar
aproximadamente 300 pies (100m) sin filtrado adicional.
Dispositivo de Corriente Residual (RCD)
Cuando el dispositivo funciona en un sistema aprobado por
UL, use solo fusibles, bases de fusible y cables aprobados
por UL.
RCD (Dispositivo de Corriente Residual): Dispositivo de
corriente residual, disyuntor de circuito de corriente residual
(disyuntor de circuito FI).
Vea el Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL
para conocer los detalles.
Los disyuntores de circuito de corriente residual protegen a
personas y animales contra la existencia (aunque no contra la
generación) de voltajes de contacto tan altos que no se
puedan permitir. Previenen lesiones peligrosas y en algunos
casos mortales causadas por accidentes eléctricos, y
también sirven como prevención contra incendios.
PRECAUCIÓN
Se deben mantener las secciones transversales del
conductor PE mínimas especificadas en este manual. El
tamaño mínimo del conductor de conexión a tierra de
protección deberá cumplir con los requisitos de la norma
EN 61800-5-1 y/o los reglamentos de seguridad locales.
Las corrientes al tacto en este inversor de frecuencia son
mayores de 3.5 mA (CA). Según el estándar de producto IEC/
EN 61800-5-1, debe estar conectado un conductor de
conexión a tierra de equipo adicional de la misma sección
transversal que el conductor de conexión a tierra de
protección original, o la sección transversal del conductor de
conexión a tierra del equipo debe ser al menos 10 mm2 Cu.
Escoja la sección transversal del conductor PE en las líneas
del motor al menos tan grande como la sección transversal
de las líneas de fase (U, V, W).
Cables y fusibles
Las secciones transversales de los cables y los fusibles de
protección de línea deben corresponder con las normas
locales.
PRECAUCIÓN
Este variador puede causar una corriente de CD en el
conductor de conexión a tierra de protección. Cuando se usa
un dispositivo de protección operado por corriente (RCD) o
monitoreo de corriente residual (RCM) para la protección en
caso de contacto directo o indirecto, solo se permite un RCD
o RCM de tipo B en el lado de alimentación de este producto.
Figura 9. Identificación de los disyuntores de circuito FI
Sensible a CA/CD
(RCD, Tipo B)
Los inversores de frecuencia funcionan internamente con
corrientes de CA rectificadas. Si ocurre un error, las
corrientes de CD pueden bloquear un disyuntor de circuito
RCD tipo A para que no se dispare y por lo tanto anular la
función de protección.
Para tener una instalación de conformidad con las pautas UL:
●
●
16
PRECAUCIÓN
Use fusibles clase T reconocidos por UL para la protección
del circuito
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal.
Use solo alambre de cobre para 75 °C
Solo se pueden instalar disyuntores de circuito de corriente
residual (RCD) entre la red de alimentación de energía de CA
y el inversor de frecuencia.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 4—Seguridad y conmutación
Pueden ocurrir corrientes de fuga pertinentes para la
seguridad al manejar y operar el inversor de frecuencia, si
este no está conectado a tierra (debido a un fallo).
Las corrientes de fuga a tierra son causadas principalmente
por capacidades extrañas con inversores de frecuencia, entre
las fases del motor y el blindaje del cable del motor y los
capacitores en estrella del filtro RFI. El tamaño de la corriente
de fuga depende principalmente de :
●
longitud del cable del motor
●
blindaje del cable del motor
●
altura de la frecuencia de conmutación del inversor
●
diseño del filtro de RFI
●
medidas de conexión a tierra en el emplazamiento del
motor
La corriente de fuga a tierra es mayor de 3.5 mA con un
inversor de frecuencia. Según el estándar de producto IEC/
EN 61800-5-1, debe estar conectado un conductor de
conexión a tierra (PE) de equipo adicional de la misma
sección transversal que el conductor de conexión a tierra de
protección original, o la sección transversal del conductor de
conexión a tierra del equipo debe ser al menos 10 mm2 Cu.
Contactor de entrada
El contactor de entrada permite la el encendido y apagado
operativos del voltaje de alimentación para el inversor de
frecuencia, y el apagado en caso de fallo.
El contactor de entrada se diseña basándose en la corriente
de entrada (ILN) del inversor de frecuencia y la categoría de
utilización AC-1 (IEC 60947). Los contactores de entrada y la
asignación a inversores de frecuencia DG1 se explican en el
Apéndice A.
Mientras planea el proyecto, asegúrese de que las
operaciones de avance corto no se hagan a través del
Contactor de entrada del inversor de frecuencia en
variadores con comando por frecuencia, sino a través de una
entrada de controlador en el inversor de frecuencia.
La frecuencia de operación permitida máxima de la tensión
de entrada con el inversor de frecuencia DG1 es de una vez
por minuto (operación normal).
Los disyuntores de circuito de corriente residual deben ser
adecuados para:
●
la protección de instalaciones con componente de
corriente de CD en caso de escenario de fallo (RCD Tipo B)
●
altas corrientes de fuga
●
descargas breves de picos de corriente en pulso
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
17
Capítulo 4—Seguridad y conmutación
Medidas de EMC
Figura 10. Medidas de EMC
Los componentes eléctricos en un sistema (máquina) tienen
un efecto de interacción entre sí. Cada dispositivo no solo
emite interferencia; además es afectado por ella. La
interferencia se puede producir por fuentes galvánicas,
capacitivas o inductivas, o por radiación electromagnética. En
la práctica, el límite entre la interferencia conducida por la
línea y la interferencia emitida radiada es alrededor de 30
MHz. Por encima de 30 MHz, los cables y conductores
actúan como antenas que irradian ondas electromagnéticas.
Rejilla de alimentación de bajo voltaje
1er entorno
La compatibilidad electromagnética (EMC) para los
variadores controlados por frecuencia (variadores de
frecuencia ajustable) se implementa de conformidad con la
norma de producto IEC/EN 61800-3. Esto incluye el sistema
variador de energía (PDS), desde la alimentación de entrada
al motor e incluye todos los componentes, así como los
cables. Este tipo de sistema de variador puede consistir en
varios variadores individuales.
Las normas genéricas de los componentes individuales en
un PDS que cumple EN 61800-3 no se aplican. Sin embargo,
esos fabricantes de componentes, deben ofrecer soluciones
que garanticen uso que cumpla con las normas.
Categoría C1
Categoría C1/C2
Rejilla de alimentación de bajo voltaje
En Europa es obligatorio cumplir con las pautas de EMC.
Una declaración de conformidad (CE) siempre se refiere a un
sistema de control de potencia (PDS) “típico”. La
responsabilidad de cumplir los valores límite legalmente
estipulados y por lo tanto la disposición de compatibilidad
electromagnética es en último término responsabilidad del
usuario final o del operador del sistema. Este operador
también debe tomar medidas para minimizar o eliminar la
emisión al entorno (vea la Figura 10). También debe usar
medios para aumentar la inmunidad a la interferencia de los
dispositivos del sistema.
2do entorno
Con su alta inmunidad a la interferencia hasta categoría C2,
los inversores de frecuencia DG1 son ideales para usarse en
redes comerciales (1er entorno).
Tabla 14. Máxima longitud de cable del motor por
tamaño de bastidor sin clasificaciones C2 protegidas
dV/dT
Tamaño de bastidor
Máxima longitud de cable (m)
FR1
100
FR2
150
FR3
150
FR4
200
FR5
200
18
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
Categoría C3/C4
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 5—Motor y aplicación
Capítulo 5—Motor y aplicación
Selección de motor
Cómo conectar motores en paralelo
Recomendaciones generales para selección de motor:
Los inversores de frecuencia DG1 permiten la operación en
paralelo de varios motores usando modo de control de
aplicación Multi-Pump:
●
●
●
●
●
●
Use motores asíncronos trifásicos con rotores en
cortocircuito y enfriamiento de superficie, también
llamados motores inversores o motores estándares para el
sistema de mando controlado por frecuencia (PDS).
También se pueden aplicar otras especificaciones como
motores de rotor externo, motores con anillo de
deslizamiento, motores de reluctancia, motores
sincrónicos o sirve con un inversor de frecuencia, pero
normalmente requieren planificación adicional y
conversaciones con el fabricante del motor.
Use solo motores con clase térmica al menos F
(temperatura máxima en estado estacionario 311 °F
[155 °C]).
Se prefieren los motores de cuatro polos (velocidad
sincrónica: 1500 min–1 a 50 Hz o 1800 min–1 a 60 Hz).
Tome en cuenta las condiciones de funcionamiento para
operación S1 (IEC 60034-1).
Al operar varios motores en paralelo en un inversor de
frecuencia, la salida del motor no deberá estar a más de
tres clases de potencia de distancia.
Asegúrese de que el motor no esté sobredimensionado. Si
un motor en modo de control de velocidad está
subdimensionado, la clasificación del motor debe ser solo
un nivel de clasificación más bajo.
●
Aplicación Multi-Pump: varios motores con los mismos o
diferentes datos de operación nominal. La suma de las
todas las corrientes del motor debe ser menor que la
corriente de operación nominal del inversor de frecuencia.
●
Aplicación Multi-Pump: control en paralelo de varios
motores. La suma de las corrientes del motor más las
corrientes de irrupción de los motores debe ser menor que
la corriente de operación nominal del inversor de
frecuencia.
La operación en paralelo a diferentes velocidades del motor
se puede implementar solo al cambiar el número de pares de
polo o cambiar la proporción de transmisión del motor.
PRECAUCIÓN
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal.
Si está conectando varios motores en un inversor de
frecuencia, debe diseñar los contactores para los motores
individuales de acuerdo con la categoría de utilización AC-3.
La selección de contactor de motor se hace de acuerdo con
la corriente de operación nominal del motor que se va a
conectar.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
19
Capítulo 5—Motor y aplicación
Conexión en paralelo de varios motores a un
inversor de frecuencia
Figura 11. Conexión en paralelo
Tipo de motor y circuito
El devanado del estator del motor se puede conectar en
configuración estrella o delta, de conformidad con los datos
de operación nominales de la placa de datos.
Figura 12. Ejemplo de una placa de capacidades
nominales de un motor
Figura 13. Tipos de circuito delta y estrella
Conectar motores en paralelo reduce la resistencia de carga
a la salida del inversor de frecuencia. La inductancia del
estator total es inferior y la capacidad de fuga de las líneas es
mayor. En consecuencia, la distorsión de corriente es mayor
que en un circuito de un solo motor. Para reducir la distorsión
de corriente, deberá usar reactores de motor (vea N en la
Figura 11) en la salida del inversor de frecuencia.
El consumo de corriente de todos los motores conectados
en paralelo no debe superar la corriente de salida nominal I2N
del inversor de frecuencia.
No se puede usar protección electrónica del motor al operar
el inversor de frecuencia con varios motores conectados en
paralelo. Sin embargo, usted debe proteger cada motor con
termistores o relés de sobrecarga.
El uso de un disyuntor de circuito protector del protección en
la salida del inversor de frecuencia puede causar disparos
molestos.
El motor trifásico con la placa de capacidades nominales se
basa en Figura 13, se puede operar en conexión estrella o
delta. La curva característica de funcionamiento se determina
por la
proporción del voltaje del motor y la frecuencia del motor, en
este caso.
Curva característica 87 Hz
En el circuito delta con 400 V y 87 Hz, el motor mostrado
en la Figura 13 se liberó con una salida triplicada (~1.3 kW).
Debido a la alta carga térmica, solo se recomienda usar la
salida del motor con siguiente hacia arriba según la lista
(1.1 kW). El motor (en este ejemplo) tiene todavía por lo
tanto una salida 1.47 veces más alta en comparación con la
salida de la lista (0.75 kW).
Con la curva característica a 87 Hz, el motor también
funciona en el intervalo de 50 Hz a 87 Hz con un campo sin
atenuación. El par de extracción permanece en el mismo
nivel que en la operación de entrada con 50 Hz.
La clase térmica del motor debe ser al menos F en operación
a 87 Hz.
20
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 5—Motor y aplicación
Curva característica V/Hz
Figura 14. Curva característica V/Hz
Tabla 15 muestra la asignación de posibles inversores de
frecuencia dependiendo de la tensión de entrada y el tipo de
circuito.
Tabla 15. Asignación de inversores de frecuencia a circuito de motor de ejemplo(ver la Figura 14)
Inversores de frecuencia
DG1-323D7FB
DG1-343D3FB
DG1-344D3FB
Corriente de operación nominal
3.7A
3.3A
4.3A
Tensión de entrada
3 CA, 230 V
3 CA, 400 V
3 CA, 400 V
Circuito de motor
Delta
Estrella
Delta
Curva característica V/Hz
O
N
P
Corriente del Motor
3.5 A
2.0 A
3.5 A
Voltaje del motor (placa de capacidades 230 V
nominales)
400 V
230 V
Velocidad del motor
1430 min-1
1430 min-1
2474 min-1 Q
Frecuencia del motor
50 Hz
50 Hz
87 Hz P
Notas
N Conexión en estrella: 400 V, 50 Hz.
O Conexión en delta: 230 V, 50 Hz.
P Conexión en delta: 400 V, 87 Hz.
Q Observe los valores límite permitidos del motor.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
21
Capítulo 5—Motor y aplicación
Operación en bypass
SI desea tener la opción de operar el motor con el inversor de
frecuencia o directamente desde la alimentación de entrada,
los ramales de entrada se deben enclavar mecánicamente.
PRECAUCIÓN
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal.
El interruptor S1 debe conmutar solo cuando el inversor de
frecuencia T1 está en corriente cero.
PRECAUCIÓN
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal.
Debe ocurrir un cambio entre el inversor de frecuencia y la
alimentación de entrada en un estado sin voltaje.
ADVERTENCIA
Los contactores e interruptores (S1) en la salida del inversor
de frecuencia y para el inicio directo se deben diseñar
basándose en la categoría de utilización AC-3 para la
corriente de operación nominal del motor.
Cómo conectar motores EX
Las salidas del inversor de frecuencia (U, V, W) no se
deben conectar a la tensión de entrada (destrucción del
dispositivo, riesgo de incendio).
Observe lo siguiente al conectar motores protegidos contra
explosión:
●
Figura 15. Control de motor con bypass (ejemplo)
L1 L2 L3
●
●
Q1
●
I> I> I>
Q11
El inversor de frecuencia se debe instalar fuera del área
EX.
Observe las normas específicas para sucursal y país para
áreas protegidas contra explosión (ATEX 100a).
Observe las normas y la información del fabricante del
motor respecto al funcionamiento en inversores de
frecuencia; por ejemplo, si se especifican reactores de
motor o filtros sinusoidales.
Los monitores de temperatura en los devanados del motor
(termistor, thermo-Click) no se van a conectar
directamente a los inversores de frecuencia, sino que se
deben conectar a través de un aparato de disparo
aprobado para áreas EX.
L1 L2 L3
T1 U V W
S1
M1
M
3~
Tabla 16. Control de motor con bypass
Elemento
N.º
Descripción
1
Contactor de entrada/bypass
2
Contactor de salida
22
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Este capítulo contiene toda la información requerida para
instalar y preparar correctamente el VFD Serie DG1 para
operación. Los contenidos son para servir como una lista de
tareas necesarias para terminar la instalación. En esta
sección se incluye:
●
Cableado de línea de alimentación y de energía de motor
●
Cableado de control de E/S
Instrucciones de montaje estándar
●
●
●
Advertencias y precauciones de instalación
eléctrica
ADVERTENCIA
●
●
Ejecute el trabajo de cableado solo después de que el
inversor de frecuencia se haya montado y fijado
correctamente.
●
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica —riesgo de lesiones!
Efectúe el trabajo de cableado solo si la unidad está
desenergizada.
PRECAUCIÓN
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Los componentes en la sección de potencia del variador
permanecen energizados después de que el voltaje de
alimentación se desconectó. Después de desconectar la
alimentación, espere al menos cinco minutos antes de
retirar la cubierta para permitir que los capacitores de
circuito intermedio se descarguen.
Los variadores abiertos Serie DG1 se pueden montar lado
a lado o apilados verticalmente, como se esboza en este
capítulo
La superficie debe ser suficientemente fuerte para
soportar el variador y no estar sujeta a movimiento o
vibración excesivos
Marque la ubicación de los orificios de alimentación en la
superficie de montaje (“usando la plantilla proporcionada
en a cubierta del paquete de embarque de la caja de
cartón”)
Usando sujetadores adecuados para su VFD y superficie
de montaje, una firmemente el VFD a la superficie de
montaje usando las cuatro ubicaciones de orificios de
montaje
1.
Mida el espacio de montaje para asegurar que permita el
espacio mínimo alrededor del variador serie VFD. Las
dimensiones del variador están en el Apéndice C.
2.
Asegúrese de que la superficie de montaje no quede
plana y sea lo suficientemente fuerte para soportar el
variador, no sea inflamable y no esté sujeta a
movimiento ni vibración excesivos.
3.
Asegúrese de que se cumplan los requisitos de flujo de
aire mínimos para su variador en la ubicación de
montaje.
4.
Marque la ubicación de los orificios de alimentación en la
superficie de montaje (“usando la plantilla proporcionada
en a cubierta del paquete de embarque de la caja de
cartón.
5.
Usando sujetadores adecuados para su variador y
superficie de montaje, una firmemente el variador a la
superficie de montaje usando los cuatro tornillos o
pernos.
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal.
Según la norma de producto IEC/EN 61800-5-1, debe estar
conectado un conductor de conexión a tierra (PE) de equipo
adicional de la misma sección transversal que el conductor
de conexión a tierra de protección original, o la sección
transversal del conductor de conexión a tierra del equipo
debe ser al menos 10 mm2 Cu.
La superficie de montaje debe ser vertical, plana y no
inflamable
Cuando monte una unidad encima de otra, la salida de aire
inferior se debe dirigir alejándose del aire de entrada que usa
la unidad superior. El espacio libre entre la unidad superior y
la inferior deberá ser igual a C + D. Vea la Figura 16 en la
siguiente página.
¡Riesgo de incendio!
Use solo cables, interruptores de protección y contactores
que muestren el valor de corriente nominal permisible
indicado.
Seleccione la ubicación de montaje basándose en los
requisitos anotados en este capítulo
Dimensiones de montaje
Consulte el Apéndice C para conocer las dimensiones del
variador.
¡Preste atención a las advertencias de riesgo!
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
23
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Figura 16. Espacio de montaje
C
B
B
A
A
D
Tabla 17. Requisitos de espacio para montar el VFD serie DG1 y para flujo de aire
Tamaño
de marco Voltaje
hp (CT/IH)
FR1
230 V CA
0.75-3
0.55-2.2
3.7-11
480 V CA
1-5
0.75-3.7
2.2-7.6
FR2
FR3
FR4
FR5
FR6 P
kW O
Amperios
575 V CA P
2-5
1.5-3.7
3.3–7.5
230 V CA
4–7.5
3-5.5
12.5-25
480 V CA
7.5-15
5.5-11
12-23
575 V CA P
7.5-15
5.5-11
10-18
230 V CA
10-15
7.5-11
31-48
480 V CA
20-30
15-22
31-46
575 V CA P
20-30
15-22
22-34
230 V CA
20-30
15-22
61-88
480 V CA
40-60
30-45
61-87
575 V CA P
40-60
30-45
41-62
230 V CA
40-60
30-45
114-170
480 V CA
75-125
55-90
105-170
575 V CA P
75-125
55-90
80-125
230 V CA
75-100
55-75
211-261
480 V CA
150-200
110-150
205-261
575 V CA P
150-200
110-160
144-208
AN
Pulg (mm)
BN
Pulg (mm)
C
Pulg (mm)
D
Pulg (mm)
Aire de enfriamiento
requerido
pies3/min (m3/h)
0.79
(20)
0.79
(20)
3.94
(100)
1.97
(50)
22
(38)
1.18
(30)
1.18
(30)
6.30
(160)
2.36
(60)
55
(94)
1.97
(50)
1.97
(50)
7.87
(200)
3.15
(80)
126
(214)
3.15
(80)
3.15
(80)
11.81
(300)
3.94
(100)
153
(260)
3.15
(80)
3.15
(80)
11.81
(300)
7.87
(200)
366
(622)
P
P
P
P
P
Notas
N Los espacios libres mínimos A y B para variadores con carcasa tipo 12 (IP54) son 0 mm (in).
O Las capacidades en kW son a 400 V / 50 Hz.
Las pautas anteriores se aplican a menos que se haya terminado la prueba para validar un diseño fuera de estar recomendaciones.
P FR6 y 575 V CA disponibles en 2015.
24
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Dimensiones
Dimensiones aproximadas en mm
Figura 17. Variadores abiertos tipo 1/12
W4
D
W2
H1
H2
H3
W1
W3
Tabla 18. Dimensiones de variador de montaje
Tamaño
de
bastidor Voltaje
FR1
FR2
FR3
FR4
FR5
FR6 N
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
230 V CA
0.75-3
0.55-2.2
Amperios
(CT/IH)
3.5-11
480 V CA
1-5
0.75-3.7
2.3-7.6
hp (CT/IH) kW
575 V CA N 2-5
1.5-3.7
3.3-7.5
230 V CA
5-7.5
3-5.5
12.5-25
480 V CA
7.5-15
5.5-11
12-23
575 V CA N 7.5-15
5.5-11
10-18
230 V CA
10-15
7.5-11
31-48
480 V CA
20-30
15-22
31-46
575 V CA N 20-30
15-22
22-34
230 V CA
20-30
15-22
61-88
480 V CA
40-60
30-45
61-87
575 V CA N 40-60
30-45
41-62
230 V CA
40-60
30-45
114-170
480 V CA
75-125
55-90
105-170
575 V CA N 75-125
55-90
80-125
230 V CA
75-100
55-75
211-261
480 V CA
150-200
110-150
205-261
575 V CA N 150-200
110-160
144-208
H2
H3
W1
W2
W3
W4
Ø
Peso
Lb (kg)
7.89
12.87
(200.4) (326.9)
12.28
(311.9)
11.50
(292.1)
6.02
(153.0)
4.80
(121.9)
3.94
(100.1)
3.94
(100.1)
0.28
(7.0)
14.33
(6.5)
9.63
16.50
(244.7) (419.1)
15.98
(405.9)
14.96
(380.0)
6.61
(167.8)
5.28
(134.1)
3.54
(90.0)
3.54
(90.0)
0.28
(7.0)
23.37
(10.6)
10.44 21.97
(265.1) (558.0)
21.46
(545.0)
20.43
(518.9)
8.06
(204.6)
7.24
(183.9)
4.92
(125.0)
4.92
(125.0)
0.35
(9.0)
49.82
(22.6)
11.57 24.80
(294.0) (629.9)
34.31
(617.5)
23.27
(591.1)
9.36
(237.7)
9.13
(231.9)
8.07
(205.0)
8.07
(205.0)
0.35
(9.0)
77.60
(35.2)
13.41 34.98
(340.7) (888.5)
29.65
(753.1)
27.83
(706.9)
11.34
(288.0)
11.10
(281.9)
8.66
(220.0)
8.66
(220.0)
0.35
(9.0)
154.32
(70.0)
N
N
N
N
N
N
N
N
N
D
H1
N
Nota
N FR6 y 575 V CA disponibles en 2015.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
25
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Montaje de variador estándar
Instrucciones de montaje de FR1
Instrucciones de montaje de FR2
Paso 1: Levante el variador de la caja de cartón. Retire el
empaque.
Paso 1: Levante el variador de la caja de cartón. Retire el
empaque.
Paso 2: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro
tornillos M5 x15 o 3/16 pulg. y cuatro tuercas M5 o
3/16 pulg. Las dimensiones de abertura en la placa
de montaje deberán seguir las dimensiones
requeridas (consulte la plantilla de montaje del
variador impresa en el exterior de la caja de cartón).
Paso 2: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro
tornillos M5 x15 o 3/16 pulg. y cuatro tuercas M5 o
3/16 pulg. Las dimensiones de abertura en la placa
de montaje deberán seguir las dimensiones
requeridas (consulte la plantilla de montaje del
variador impresa en el exterior de la caja de cartón).
Tornillo: Cuatro M5x15
o 3/16 pulg
Tuerca: Cuatro M5
o 3/16 pulg
Tornillo: Cuatro M5x15
o 3/16 pulg
Tuerca: Cuatro M5
o 3/16 pulg
26
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Instrucciones de montaje de FR3
Instrucciones de montaje de FR4
Paso 1: Levante el variador de la caja de cartón. Retire el
empaque.
Paso 1: Saque el variador de la caja con el cartón. Retire el
empaque.
Paso 2: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro
tornillos M6x15 o 1/4 pulg. y cuatro tuercas M6 o 1/
4 pulg. Las dimensiones de abertura en la placa de
montaje deberán seguir las dimensiones requeridas
(consulte la plantilla de montaje del variador impresa
en el exterior de la caja de cartón).
Paso 2: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro
tornillos M8x15 o 3/8 pulg. y cuatro tuercas M8 o 3/
8 pulg. Las dimensiones de abertura en la placa de
montaje deberán seguir las dimensiones requeridas
(consulte la plantilla de montaje del variador impresa
en el exterior de la caja de cartón).
Tornillo: Cuatro M6x15
o 1/4 pulg
Tuerca: Cuatro M6
o 1/4 pulg
Tornillo: Cuatro M8x15
o 3/8 pulg
Tuerca: Cuatro M8
o 3/8 pulg
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
27
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Instrucciones de montaje de FR5
Paso 4: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro
tornillos M8x20 o 3/8 pulg. o cuatro tuercas M8 o 3/
8 pulg. con una llave de tuercas M8 o 3/8 pulg. Las
dimensiones de abertura en la placa de montaje
deberán seguir las dimensiones requeridas
(consulte la plantilla de montaje del variador impresa
en el exterior de la caja de cartón).
Paso 1: Retire la caja de cartón del variador.
Paso 2: Retire los cuatro tornillos (que se usan para sujetar
el variador a la tarima) con una llave de tuercas M8 o
3/8 pulg.
Tornillo: Cuatro M8x20
o 3/8 pulg
Tuerca: Cuatro M8
o 3/8 pulg
Paso 3: Use un gancho para levantar el variador.
28
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Selección de cableado de energía
Par de apriete de conexión
Las conexiones del cable del motor se hacen a las terminales
U, V y W.
Tabla 19. Par de apriete N=O
Bastidor
Tamaño
Cable de energía
lb-pulg (Nm)
Cable de tierra Cable de control P
lb-pulg (Nm) lb-pulg (Nm)
Selección de cable: Cables de energía y motor
FR1
10 (1.1)
4.5 (0.5)
Use solo cables de cobre resistentes al calor aprobados
por UL
230 V: 12.1 (1.4)
480 V/575 V: 5.5 (0.6)
FR2
15.6 (1.8)
10 (1.1)
4.5 (0.5)
FR3
40 (4.5)
10 (1.1)
4.5 (0.5)
FR4
95 (10.7)
14 (1.6)
4.5 (0.5)
FR5
354 (40)
35 (4.0)
4.5 (0.5)
FR6
Disponible en 2015
—
—
●
●
●
●
75 °C o más para todas las unidades clasificadas
El voltaje de línea/línea de alimentación deberán ser solo
cable clase 1 fuera de Norteamérica
Consulte las siguientes tablas para conocer las pautas de
dimensiones de cable
●
Norteamérica 208 V a 240 V: Apéndice B
●
Norteamérica 380 V a 500 V: Apéndice B
●
El resto del mundo 380 V a 600 V: Apéndice B
Instalación de cable de línea (línea de
alimentación) y cable del motor
La línea de entrada y el cable del motor se deben
dimensionar de conformidad con la corriente de entrada y de
salida del VFD DG1.
Notas
N Pele los cables del motor y energía como se muestra en la Figura 18 en la
siguiente página.
O Se pueden usar herramientas UL e IEC.
P Se aplica a cables trenzados, cables macizos o instalaciones de casquillos.
Tabla 20. Espaciamiento entre cables de motor en
paralelo
Longitud de cable
Distancia entre cables
Menos de 164 pies (50 m)
1 pie (0.3 m)
Menos de 657 pies (200 m)
3 pies (1.0 m)
Si se usa detección de temperatura del motor para
protección contra sobrecarga, el tamaño del cable de salida
se puede seleccionar dependiendo de las especificaciones
del motor.
Tabla 21. Máxima longitud de cable del motor por
tamaño de bastidor sin clasificaciones C2 protegidas
dV/dTN=O=
Tamaño de bastidor
Máxima longitud de cable (m)
La máxima corriente de alimentación simétrica es 100,000 A
RMS para todos los VFD DG1.
FR1
100
FR2
150
Fusibles de entrada
FR3
150
FR4
200
FR5
200
La clasificación de los fusibles se basa en la corriente
nominal DG1 de entrada y de salida. Use clase T (UL y cUL/
CSA®) o tipo gG/gL (IEC 60269-1). Consulte el Apéndice B
para conocer la selección de fusible adecuada.
Consulte con Eaton Electrical para obtener más información
sobre los requisitos de fusible.
Notas
N La protección C1 necesita filtrado externo. Consulte con la fábrica.
O La protección C3 está cubierta bajo los niveles de protección C2.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
29
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Figura 18. Longitudes de pelado de cable de entrada de energía y del motor
Tierra
Tierra
Energía
Motor
Tabla 22. Longitudes de alambre y de pelado de cable de entrada de energía y del motor
Cableado de energía en pulgadas (mm)
Cableado de motor en pulgadas (mm)
A1
B1
C1
D1
A2
B2
C2
D2
FR1
0.39
(10)
1.77
(45)
0.39
(10)
1.38
(35)
0.39
(10)
1.77
(45)
0.39
(10)
1.38
(35)
FR2
0.59
(15)
1.77
(45)
0.59
(15)
1.77
(45)
0.59
(15)
1.57
(40)
0.59
(15)
1.57
(40)
FR3
0.59
(15)
1.57
(40)
0.59
(15)
1.97
(50)
0.59
(15)
1.57
(40)
0.59
(15)
1.97
(50)
FR4
0.98
(25)
2.56
(65)
0.98
(25)
4.72
(120)
0.98
(25)
2.56
(65)
0.98
(25)
4.72
(120)
FR5
1.10
(28)
6.10
(155)
1.10
(28)
9.45
(240)
1.10
(28)
6.10
(155)
1.10
(28)
9.45
(240)
FR6
N
N
N
N
N
N
N
N
Bastidor
Tamaño
Nota
N FR6 disponible en 2015.
Tendido de cable
Cómo cablear el VFD
Si se está usando conducto para cableado use conductos
separados para voltaje de línea (línea de alimentación), cables
del motor, y todo el cableado de interfaz/control.
Consulte la tabla de la Página 30 para conocer las máximas
longitudes de cable por tamaño de bastidor.
Para cumplir los requisitos de UL, si se está usando conducto
para cableado, las aberturas del gabinete proporcionadas
para conexiones de conducto en el campo deberán estar
cerradas por conexiones de conducto registradas ante UL
con clasificación del mismo tipo (tipo 1 / tipo 12) que el
gabinete.
Si se usan tres o más cables del motor, cada conductor
deberá tener su propia protección contra sobrecorriente.
Evite tender cables de motor lado a lado o paralelos a
cualquier otro cableado. Si es necesario tender cables de
motor con otro cableado, entonces mantenga el
espaciamiento entre cables de motor y otro cableado de
conformidad con la tabla de la Página 30.
30
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Aviso de cableado de energía
Cableado de energía/conexión a tierra
No deseche la bolsa de plástico que contiene la tornillería de
cableado.
2.
Retire la placa de protección de cableado de energía.
Use las tablas de cable de energía/motor del
Apéndice B.
3.
Agregue abrazaderas de conexión a tierra (cant. 2), una a
cada lado del variador.
4.
Pase los cables de motor y entrada de energía a través
de la placa de cableado base.
5.
Si se usa cable blindado, conecte los blindajes de
energía de entrada y los blindajes de los cables del
motor a tierra.
6.
Cablee los terminales de energía (L1, L2, L3), terminales
del motor (U, V, W), y terminales de conexión a tierra
según la Figura 19. Los cables de energía y motor
deben tenderse en conductos separados.
1.
Retire la cubierta A; para ello quite (4) tornillos, luego
levante y separe la cubierta A de la base.
Contenido de la tornillería de cableado
●
Pasacables de caucho europeo y pasacables de caucho
plano (para integridad IP54)
●
Rótulo de modificación
●
Abrazadera de cable separable
●
Correa de conexión a tierra separable
●
Tornillos de montaje de correa de tierra
Para cumplir los requisitos de UL, si se está usando
conducto para cableado, las aberturas del gabinete
proporcionadas para conexiones de conducto en el
campo deberán estar cerradas por conexiones de
conducto registradas ante UL con clasificación del
mismo tipo (tipo 1 / tipo 12) que el gabinete.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
31
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Instrucciones de instalación de pasacables de caucho
Paso 1: Mida el diámetro externo del cable (D1) que se usa
para conectar al variador.
Paso 5: Inserte el pasacables de caucho a la placa de
conducto junto con el cable.
D1 (cable)
Paso 2: Mida el diámetro externo del pasacables de caucho
(D2) y seleccione un adecuado
D2 (D1 ≤ D2 ≤ D1 + 2 mm).
D2 (pasacables)
Paso 6: Sujete el pasacables de caucho y el cable con un
cinchos para cable autoasegurables.
Paso 3: Corte el pasacables de caucho al diámetro
seleccionado.
D1 ≤ D2 ≤ D1 + 2 mm
Cinchos para cable
autoasegurables
Paso 4: Tienda el cable a través del pasacables de caucho.
32
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Figura 19. Cableado de tierra
Ubicación de
abrazadera de
conexión a tierra
del motor
Ubicación de
abrazadera de
tierra de línea
Ubicación de
correa de conexión
a tierra
Ubicación de
correa de conexión
a tierra
Lado de línea
Motor
Nota: No cablee los cables del motor a R+, R–. Esto causará daños al variador.
Nota: La disposición real puede variar ligeramente con el marco.
Cableado de tierra
Cableado de control
●
Tienda los cables de motor en un conducto separado
●
NO TIENDA CABLES DE CONTROL en el mismo conducto
●
Dimensione los cables según Apéndice B
●
7.
Cablee los terminales de control siguiendo los detalles
para las tarjetas opcionales específicas que se muestran
en las siguientes páginas.
Proporcione un cable dedicado para la tierra de baja
impedancia entre el variador y el motor. NO USE el
conducto como tierra
Servicio
público
Controlador
Tierra de motor (dentro
de caja de conductor
del motor)
PRECAUCIÓN
La conexión incorrecta podría producir daños al motor o al
variador y podría anular la garantía.
Nota: Para ofrecer facilidad de acceso, los bloqueos de
terminales de la tarjeta se pueden desenchufar para
cablear.
8. Cablee el control a la tarjeta de control.
Nota: El variador preestablecido está programado para
enclavamiento externo.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
33
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Conexión E/S
●
●
Tienda el cableado de control de 240 V CA y 24 V CC en conductos separados
El cable de comunicación debe estar blindado
Tabla 23. Conexión E/S
SW1
AI1 0–10 V
AI2 SW1
AI2 SW2
AI2 0–20 mA
AI2 0–20 mA
AI2 0–10 V
AI2 10–10 V
SW2
Enc.
Apag.
(Resistencia de igualación RS-485)
Res
Nombre
Contacto de señal Señal
i
34
Ajuste preestablecido
Descripción
1
+10 V
Voltaje de salida de referencia —
Fuente de alimentación 10 V CC
2
AI1+
Entrada analógica 1
0-10 V
Referencia de velocidad de voltaje (Programable a 4 mA a 20 mA)
3
AI1–
Tierra entrada analógica 1
—
Común Entrada analógica 1
4
AI2+
Entrada analógica 2
4 mA a 20 mA
Referencia de velocidad de corriente (programable a 0–10 V)
5
AI2–
Tierra entrada analógica 2
—
Común entrada analógica 2
6
GND
Tierra de señal E/S
—
Tierra de E/S para referencia y control
7
DIN5
Entrada digital 5
Velocidad preajustada B0
Ajusta la salida de frecuencia a la Velocidad preajustada 1
8
DIN6
Entrada digital 6
Velocidad preajustada B1
Ajusta la salida de frecuencia a la Velocidad preajustada 2
9
DIN7
Entrada digital 7
Parada de emergencia (TI–) Entrada obliga a salida VFD a cortarse
10
DIN8
Entrada digital 8
Obligar a remoto (TI+)
Entrada lleva a VFD de local a remoto
11
CMB
Común DI5 a DI8
Conectado a tierra
Permite entrada de fuente
12
GND
Tierra de señal E/S
—
Tierra de E/S para referencia y control
Salida de voltaje de control (100 mA máx.)
13
24V
Salida +24 V CC
—
14
DO1
Salida digital 1
Listo
Muestra que el variador está listo para funcionar
15
24Vo
Salida +24 V CC
—
Salida de voltaje de control (100 mA máx.)
16
GND
Tierra de señal E/S
—
Tierra de E/S para referencia y control
17
AO1+
Salida analógica 1
Frecuencia de salida
Muestra la frecuencia de salida al motor 0–60 Hz (4 mA a 20 mA)
18
AO2+
Salida analógica 2
Corriente del Motor
Muestra la corriente del motor del motor 0–FLA (4 mA a 20 mA)
19
24Vi
Entrada +24 V CC
—
Entrada de voltaje de control externa
20
DIN1
Entrada digital 1
Funciona hacia adelante
Entrada inicia variador en dirección hacia adelante (habilitar
inicio)
21
DIN2
Entrada digital 2
Funcionar en reversa
Entrada inicia variador en dirección en reversa (habilitar inicio)
Entrada causa que el variador falle
22
DIN3
Entrada digital 3
Fallo externo
23
DIN4
Entrada digital 4
Reajuste fallo
Entrada reajusta fallos activos
24
CMA
Común DI1 a DI4
Conectado a tierra
Permite entrada de fuente
25
A
Señal A RS-485
—
Comunicación Fieldbus (Modbus, BACnet)
26
B
Señal B RS-485
—
Comunicación Fieldbus (Modbus, BACnet)
27
R3NO
Relé 3 normalmente abierto
A la velocidad
Salida 3 de relé muestra VFD está a frecuencia de referencia
28
R1NC
Relé 1 normalmente cerrado
Run
Salida 1 de relé muestra VFD está en estado de funcionamiento
29
R1CM
Común relé 1
30
R1NO
Relé 1 normalmente abierto
31
R3CM
Común relé 3
A la velocidad
Salida 3 de relé muestra VFD está a frecuencia de referencia
32
R2NC
Relé 2 normalmente cerrado
Fallo
Salida 2 de relé muestra VFD está en estado de fallo
33
R2CM
Común relé 2
34
R2NO
Relé 2 normalmente abierto
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Figura 20. Disposición de bloque de terminal
Tabla 24. Especificaciones de E/S
Elemento
Entrada analógica 1
Especificación
Seleccionable para señal de referencia de Voltaje o Corriente
0 a 10 V, 0 (4) a 20 mA; Ri diferencial de – 250 ohmios
Entrada analógica 2
Seleccionable para señal de referencia de Voltaje o Corriente
0 a 10 V, –10 a 10 V, 0 (4) a 20 mA; Ri diferencial de – 250 ohmios
Entradas digitales (8)
Lógica positiva o negativa; 18 a 30 V CC, una entrada se puede usar como entrada de termistor
Salida +24V
Voltaje auxiliar, +24V ±15%, máx. 250 mA total en tarjeta (incluye tarjetas opcionales)
+10 VREF
Voltaje de referencia de salida, +10 V +3%, carga máx. 10 mA
Salidas analógicas
0 (4) to 20 mA; RL máx. 500 ohm
Salida digital
Salida de colector abierto, 50 mA/48 V para CE, 50 mA/36 V para UL
Salidas de relé (3)
Salidas de relé programables: 2 x Forma C (Relé 1 y Relé 2) y 1 x Forma A (Relé 3),
El relé 3 se puede usar como salida de termistor
0 a 10 V, 10 mA
Capacidad de conmutación: 24 V CC/6A, 48 V CC/2A, 240 V CA/6A, 125 V CC/0.4A
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
35
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Figura 21. Diagrama de cableado de control interno básico
36
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Tarjeta de control
El VFD Serie DG1 consiste en una tarjeta de control principal,
bloque de conexiones E/S de control y dos ranuras para tarjetas
opcionales adicionales.
Figura 22. Variador de frecuencia ajustable serie DG1
Cable de energía
del ventilador
Conecte parte de
DSP a tarjeta de energía
Teclado
STO
Conecte parte
de MCU a tarjeta
de energía
1
2
ON
3
Selección de
modo AI
Batería (estándar)
RJ45 EtherNet/IP, BACnet,
IP Modbus TCP
Tarjeta A opcional
Tarjeta B opcional
Terminales de
control E/S
ON
1
Resistencia de
terminación RS-485
Tornillo MOV
desprendible
Tornillo EMC
desprendible
Ubicación de a
brazadera de
conexión a tierra
del motor
Ubicación
de abrazadera
de tierra de línea
Ubicación de
correa de conexión
a tierra
Ubicación de
correa de conexión
a tierra
Lado de línea
Motor
Cableado de control
●
●
Todo el cableado de E/S de control se debe separar de la
línea de alimentación y el cableado del motor
El cableado de control deberá ser pares trenzados
blindados para cumplir niveles EMC requeridos por IEC/EN
61800-3 (2004)
●
●
●
Tienda el cableado de 240 V CA y de E/S de control en
conductos separados
Los terminales de control E/S deben apretarse a 4.5 lb-pulg
(0.5 Nm)
Tamaño del cableado o casquillo: 28~12 (macizo) AWG,
30~12 (trenzado) AWG, o 0.2~2.5 mm2
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
37
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Par de seguridad apagado (STO)
Conexión a sección de potencia
El DG1 PowerXL incluye la función Par de seguridad apagado
(STO) como estándar y proporciona:
Figura 24 Muestra las conexiones generales para el inversor
de frecuencia en la sección de potencia.
●
●
●
Aislamiento entre la tarjeta de control que impedirá que el
IGBT se dispare
Certificación SIL1 de seguridad funcional: IEC/EN
61800-5-2 y DIN EN ISO 13849 Categoría 1, Nivel C
Conexión de entrada trifásica
Figura 24. Conexión a sección de potencia
Se pueden lograr niveles de categoría más altos con relés
de seguridad
Motor
Línea
Figura 23. Diagrama de cableado de STO de termistor
VARIADOR
Circuito de
termistor
Interruptor o relé
para STO
(normalmente cerrado)
Circuito
STO
Alimentación
3~
Sale del
motor
Designaciones de terminales en la sección de
potencia
●
●
●
38
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
L1, L2, L3: terminales de conexión para el voltaje de
alimentación (entrada, tensión de entrada)
U, V, W: Terminales de conexión para la línea trifásica al
motor de CA (salida, inversor de frecuencia)
PE: conexión para tierra de protección (potencial de
referencia). PES con placa de tendido de cable montada
para cables blindados
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 6—Requisitos de instalación
Conexión a tierra
Comprobar el aislamiento del cable y el motor
La conexión a tierra está conectada directamente con las
placas de sujeción de cables.
1.
Los cables blindados entre el inversor de frecuencia y el
motor deberán ser tan cortos como sea posible. Conecte el
blindaje en ambos extremos y sobre una superficie grande
con PES (blindaje de tierra protector) a tierra de protección).
Puede conectar el blindaje del cable del motor directamente
a la placa de sujeción del cable (cobertura de 360 grados) con
la tierra de protección.
El inversor de frecuencia siempre debe estar conectado al
potencial de tierra a través de un cable de conexión a tierra
(PE).
Compruebe el aislamiento del cable del motor en la
forma siguiente:
●
●
●
2.
Figura 25. Conexión a tierra
(FR1–FR4)
Phillips N.º 2
●
(FR1–FR3)
M4, 10 lb-pulg. (1,1 N-m)
(FR4)
M4, 14 lb-pulg. (1,6 N-m)
PE
(FR5)
M6, 35 lb-pulg. (4,0 N-m)
15
●
3.
(FR1–FR3)
25
●
●
Antes de conectar el variador de CA a la línea de alimentación
asegúrese de que los ajustes de clase de protección para
EMC del variador se hayan hecho de manera correcta.
Nota: Después de haber ejecutado el cambio escriba “Nivel
de EMC modificado” en la etiqueta autoadhesiva
incluida en la entrega del DG1 (vea la Figura 26) y
anote la fecha. A menos que ya lo haya hecho, fije el
autoadhesivo cerca de la placa de datos en el variador
de CA.
La resistencia de aislamiento debe ser >1 Mohmio
Desconecte el cable de entrada de energía de sus
terminales
L1/N, L2/N y L3 del variador Serie DG1 y del
alimentador de la línea del servicio público
Mida la resistencia de aislamiento del cable de
entrada entre cada conductor de fase así como entre
cada conductor de fase y el conductor de la tierra de
protección
La resistencia de aislamiento debe ser >1 Mohmio
Compruebe el aislamiento del motor en la forma
siguiente:
(FR4, FR5)
PRECAUCIÓN
Mida la resistencia de aislamiento del cable del motor
entre cada conductor de fase así como entre cada
conductor de fase y el conductor de la tierra de
protección
Compruebe el aislamiento del cable del entrada de
energía en la forma siguiente:
●
(FR5)
Phillips N.º 3
Desconecte el cable del motor de las terminales U, V
y W del variador Serie DG1 y del motor
●
Desconecte el cable del motor del motor y abra
cualquier conexión de puente en la caja de conexión
del motor
Mida la resistencia de aislamiento de cada devanado
del motor. El voltaje de medición debe ser igual a al
menos el voltaje nominal del motor pero no debe ser
mayor de 1000 V
La resistencia de aislamiento debe ser >1M Ohm
Autoadhesivo modificado del producto
Figura 26. Autoadhesivo modificado del producto
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
39
Capítulo 7—Instalación EMC
Capítulo 7—Instalación EMC
La responsabilidad de cumplir los valores límite de EMC del
sistema local los requisitos de compatibilidad
electromagnética es responsabilidad del usuario final o del
operador del sistema. Este operador también debe tomar
medidas para minimizar o eliminar las emisiones al entorno
correspondiente (vea la figura en la Página 41). También
debe aumentar la inmunidad a la interferencia de los
dispositivos del sistema.
Instale el inversor de frecuencia tan directamente como sea
posible (sin espaciadores) en una placa metálica (placa de
montaje).
En un sistema de variador (PDS) con inversores de
frecuencia, deberá tomar medidas para la compatibilidad
electromagnética (EMC) mientras hace su planeación, debido
a que los cambios o mejoras en el sitio de instalación, que se
requieren en la instalación o mientras se montan,
normalmente se relacionan con costos adicionales más altos.
Al tender cables HF (por ejemplo, cables del motor blindados)
o cables suprimidos (por ejemplo, cables de alimentación de
entrada, circuito de control y cables de señal) en paralelo, se
deberá asegurar un espacio libre mínimo de 11.81 ≥ 11.81
pulg. (300 ≥ 300 mm) para prevenir la radiación de energía
electromagnética. También se deberá asegurar el tendido de
cable separado cuando haya presentes grandes diferencias
de potencial. Cualquier cableado cruzado que sea necesario
entre la señal de control y los cables de energía siempre se
deberá realizar en ángulos rectos (90 grados).
La tecnología y el sistema de un inversor de frecuencia
causan el flujo de una corriente de fuga de alta frecuencia
durante la operación. Por lo tanto, se deberán implementar
todas las medidas de conexión a tierra con conexiones de
baja impedancia en una área grande.
Con corrientes de fuga mayores de 3.5 mA, de conformidad
con VDE 0160 o EN 61800-5-1:
●
●
●
el conductor de protección deberá tener una sección
transversal de al menos 10 mm2, o
se debe monitorear en circuito abierto el conductor de
protección, y la alimentación se debe desconectar
automáticamente en caso de discontinuidad del conductor
de conexión a tierra de protección, o
se debe instalar el segundo conductor de protección.
Para una instalación que cumpla con EMC, recomendamos
las siguientes medidas:
●
●
●
Instalación del inversor de frecuencia en un gabinete
metálico que sea conductor eléctrico con una buena
conexión a tierra
Cables del motor blindados (longitudes de cable cortas)
Conecte a tierra todos los componentes y carcasas
conductores en un sistema de variador usando una línea
tan corta como sea posible con la mayor sección
transversal posible (cobre trenzado)
Medidas de EMC en el tablero de control
Para tener una instalación compatible con EMC, conecte
todas las partes metálicas del dispositivo y el gabinete de
conmutación entre sí sobre superficies amplias de modo que
las altas frecuencias se conduzcan. Las placas de montaje y
las puertas del gabinete deberán hacer buen contacto y estar
conectadas con cables trenzados HF cortos. Evite usar
superficies pintadas (anodizadas, cromadas). En la figura de
la Página 41 se muestra una panorámica de todas las
medidas de EMC.
40
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
Tienda los cables de entrada y del motor en el gabinete de
conmutación tan cerca como sea posible al potencial de
tierra. Esto es porque los cables con movimiento libre actúan
como antenas.
Nunca tienda cables de control o señal en el mismo ducto
que los cables de energía. Los cables de señal analógica
(valores medido, de referencia y de corrección) deben estar
blindados.
Conexión a tierra
La conexión a tierra (PE) en el gabinete se deberá conectar
desde la alimentación de entrada a un punto de tierra central
(placa de montaje). Todos los conductores de protección se
deberán tender en formación de estrella desde este punto de
tierra y todos los componentes conductores del PDS
(inversor de frecuencia, reactor de motor, filtro de motor,
amortiguador principal) se deben conectar.
Evite los lazos de tierra al instalar varios inversores de
frecuencia en un gabinete. Asegúrese de que todos los
dispositivos metálicos que se deben conectar a tierra tengan
una amplia área de conexión con la placa de montaje.
Juego de tierra de pantalla
Los cables que no están blindados funcionan como antenas
(envío y recepción). Asegúrese de que los cables que pueda
transportar señales disruptivas (por ejemplo, cables del
motor) y los cable sensibles (señal analógica y valores de
medición) estén blindados aparte unos de otros con
conexiones compatibles con EMC.
La efectividad del blindaje del cable depende de una buena
conexión de blindaje y una baja impedancia del blindaje.
Solo use blindajes con trenzado de cobre estañado o
niquelado. Los blindajes de acero trenzado no son
adecuados.
Las líneas de control y señal (analógica, digital) siempre se
deberán conectar a tierra en un extremo en la cercanía
inmediata de la fuente de voltaje de alimentación (PES).
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 7—Instalación EMC
Requisitos de instalación
Figura 27. Configuración que cumple con EMC—460/480 V CA
Notas
N Cable de energía: L1, L2, L3 y U, V, W.
O Líneas de control y señal: 1 a 36, conexión a Fieldbus Conexión de área grande de todos los componentes del tablero de control metálicos. Las superficies de
montaje del inversor de frecuencia y el blindaje del cable deben estar libres de pintura. Conecte el blindaje del cable en la salida del inversor de frecuencia con
un contacto de área superficial grande al potencial de tierra (PES). El blindaje de cable de área grande hace contacto con el motor. Conexión de tierra de área
grande de todas las partes metálicas.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
41
Capítulo 7—Instalación EMC
Requisitos internacionales de protección de
cable para EMC
Tabla 25. Niveles EMC 1.er entorno y 2.do entorno
Según EN 61800-3 (2004)
Los cables con malla entre el variador de frecuencia ajustable
y el motor deberán ser tan cortos como sea posible.
Tipo de cable
Categoría C2
Categoría C3
Nivel T
Voltaje de línea/línea
de alimentación
1
1
1
Cable del motor
3N
2
2
Cable de control
4
4
4
●
●
●
●
Conecte la malla, en ambos lados y alrededor de un área
grande (superposición de 360°), a la tierra de protección
(PE). La conexión de tierra de protección de malla de
energía (PES) se deberá hacer próxima al variador de
frecuencia ajustable y directamente sobre la caja de
terminales del motor.
Impida que la malla pierda su tranzado, por ejemplo, al
oprimir el forro de plástico abierto sobre el extremo de la
malla o con un pasacables de caucho en el extremo de la
malla. Como alternativa, además de un clip de cable área
amplia, también puede retorcer la malla de blindaje en el
extremo y conectar a la tierra de protección con un clip de
cable. Para prevenir las perturbaciones de EMC, esta
conexión de blindaje retorcido se deberá hacer tan corta
como sea posible
Se recomienda el cable con malla de tres y cuatro hilos
para los cables del motor. La línea verde/amarilla de un
cable de cuatro hilos conecta las conexiones de tierra de
protección desde el motor y el variador de frecuencia
ajustable y por lo tanto minimiza las cargas de corriente de
ecualización en el trenzado de blindaje.
Si subconjuntos adicionales en un alimentador de motor
(como contactores de motor, relés de sobrecarga, filtros
sinusoidales o terminales), el blindaje del cable del motor
se puede interrumpir cerca de estos subconjuntos y se
conectarán a la placa de montaje (PES) con una conexión
de área grande.
Los cables de conexión que estén libres o sin malla no
deberán ser más largas que alrededor de 300 mm.
Nota
N Conexión a tierra en 360° del blindaje con las empaquetaduras de cable en
el extremo de motor necesaria para EMC nivel C2.
Tabla 26. Requisitos de cableado de control
Elemento
Directiva
Producto
IEC 61800-2
Seguridad
UL 508C, IEC / EN 61800-5-1
EMC (a ajustes Inmunidad: EN / IEC 61800-3, 2do entorno
preestablecidos)
Emisiones radiadas: EN / IEC 61800-3 (incluye la prueba de
corrientes transitorias ), 1.er entorno
Emisiones conducidas: EN / IEC 61800-3
Categoría C1: es posible con filtro externo conectado al
variador. Consulte con la fábrica
Categoría C2: con filtro interno máximo de 10m de longitud
de cable del motor
Categoría C3: con filtro interno máximo de 50m de longitud
de cable del motor
Tabla 27. Categorías de cable
Categoría
de cable
Descripción
(Todos los están clasificados para el voltaje de operación
específico)
1
Para instalación fija
2
Cable de energía simétrica equipado con un cable de protección
concéntrico.
3
Cable de energía simétrico con blindaje de baja impedancia
compacto. Impedancia de transferencia de cable recomendada
de 1–30 MHz máx. Vea la Figura debajo.
4
Cable blindado equipado con blindaje de baja impedancia
compacto
Figura 28. Descripción de cable
Conductor y
blindaje PE
Conductor PE
Blindaje
42
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Capítulo 7—Instalación EMC
Instalación en red conectada a tierra en
esquina
Figura 29. Ubicaciones del tornillo de EMC en
Bastidor 1, Bastidor 2, Bastidor 3 y Bastidor 4
La conexión a tierra en esquina se permite para todos los
tipos de variador.
En estas circunstancias se debe cambiar la clase de
protección EMC a nivel C4 siguiendo las instrucciones a
continuación.
Instalación en sistema IT
Si su red de alimentación es un sistema IT
(impedancia-conectado a tierra) pero su variador de CA está
protegido contra EMC de acuerdo con la clase C2, deberá
modificar la protección EMC del variador de CA a EMC nivel
C4. Esto se hace al retirar el tornillo EMC incorporado con el
sencillo procedimiento que se describe a continuación:
ADVERTENCIA
No realice modificaciones en el variador de CA cuando
está conectado a la línea de alimentación.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica —riesgo de lesiones!
Efectúe el trabajo de cableado solo si la unidad está
desenergizada.
Figura 30. Ubicaciones de tornillos de EMC en Bastidor 5
Después de desconectar la alimentación, espere al
menos cinco minutos antes de retirar la cubierta para
permitir que los capacitores de circuito intermedio se
descarguen.
ADVERTENCIA
El no seguir estas instrucciones causará la muerte o
lesiones graves.
Bastidor 1 a Bastidor 5
Retire la cubierta principal del variador de CA (vea la
Figura 30) y ubique el puente de tornillo que conecta a tierra
los filtros RFI incorporados. Retire el puente de tornillo para
desconectar la protección EMC. Una vez que el tornillo se
haya retirado, se puede volver a conectar para reactivar la
protección EMC.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
43
Apéndice A—Datos técnicos y especificaciones
Apéndice A—Datos técnicos y especificaciones
Tabla 28. Serie PowerXL—DG1
Atributo
Descripción
Especificación
Capacidades de
entrada
Tensión de entrada Uin
208 V a 240 V, 380 V a 500 V, 525 V a 600 V, –15 a 10%
Frecuencia de entrada
50 Hz a 60 Hz (variación hasta 45 Hz a 66 Hz)
Conexión a energía
Una vez por minuto o menos
Demora de inicio
3 s (FR1 a FR2), 4 s (FR3), 5 s (FR4), 6 s (FR5)
Clasificación de resistencia en
cortocircuito
100 kAIC
Voltaje de salida
0 a Uin
Corriente de salida continua
IL: máxima temperatura ambiente 40 °C, hasta 60 °C con desclasificación, sobrecarga 1.1 x IL (1 min./10 min.)
IH: máxima temperatura ambiente 50°C, hasta 60 °C con desclasificación, sobrecarga 1.5 x IH (1 min./10 min.)
Corriente de sobrecarga
150% respectivamente 110% (1 min./10 min.)
Capacidades de
salida
Características de
control
Corriente de salida inicial
200% (2 s/20 s)
Frecuencia de salida
0–400 Hz (estándar)
Resolución de frecuencia
0.01 Hz
Métodos de control
Control de frecuencia
Control de velocidad:
Control de velocidad de lazo abierto
Control de para de lazo abierto
Frecuencia de conmutación
Rango:
FR1–3: 1 kHz a 12 kHz
FR4–5: 1 kHz a 10 kHz
Valores preestablecidos:
FR1–3: 4 kHz (IH), 6 kHz (IL)
FR4–5: 3.6 kHz
Reducción de capacidad nominal automática de frecuencia de conmutación en caso de sobrecarga.
Referencia de frecuencia
Entrada analógica: resolución 0.1% (10 bits), exactitud +1%
Referencia de tablero: resolución 0.01 Hz
Punto de debilitamiento de campo 20 Hz a 400 Hz
Tiempo de desaceleración
Condiciones
ambientales
Tiempo de desaceleración
0.1 s a 3000 s
Frenado de par
Freno de CD: 30% x par nominal del motor (Tn) (sin chopper de frenado)
Frenado dinámico (con opcionales chopper de frenado opcional usando una resistencia de frenado externa):
100% clasificación máxima continua
Temperatura ambiente de
operación
–10 °C (sin congelación) a +50 °C, hasta +60 °C con reducción de capacidad nominal (CT)
–10 °C (sin congelación) a +40 °C, hasta +55 °C con reducción de capacidad nominal (VT)
Temperatura de almacenamiento
–40°C a +70°C
Humedad relativa
0–95% HR, sin condensación, no corrosiva
Calidad del aire:
Vapores químicos
Partículas mecánicas
Probado según IEC 60068-2-60 Clave de prueba:
Prueba de corrosión de mezcla de gases en lujo, Método 1 (H2S [sulfuro de hidrógeno] y SO2 [dióxido de azufre])
Diseñada según:
IEC 60721-3-3, unidad en operación, clase 3C2
IEC 60721-3-3, unidad en operación, clase 3S2
Altura sobre el nivel del mar
100% de capacidad de carga (sin reducción de capacidad nominal) hasta 3280 pies (1000 m); 1% de reducción de
capacidad nominal por cada 328 pies (100 m) encima de 3280 pies (1000 m); máx. 9842 pies (3000 m) (2000 m para
sistemas principales de tierra en esquina)
Vibración:
EN 61800-5-1
EN 60668-2-6
5-150 Hz
Amplitud de desplazamiento: 1 mm (pico) a 5 Hz a 15.8 Hz (FR1–FR5)
Amplitud de aceleración máxima: 1g a 15.8 Hz a 150 Hz (FR1–FR5)
●
●
●
●
44
0.1 s a 3000 s
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Apéndice A—Datos técnicos y especificaciones
Tabla 28. Serie PowerXL—DG1, continuación
Atributo
Descripción
Especificación
Condiciones
ambiente,
continuación
Impacto:
ISTA 1 A
EN 60068-2-27
Almacenamiento y embarque: máximo 15 g, 11 ms (en el empaque)
Sobrevoltaje
Sobrevoltaje Categoría III
Grado de contaminación
Grado de contaminación 2
Clase de gabinete
IP21/Tipo 1 estándar en todo el rango de kW/hp
IP54/Tipo 12 opcional
Nota: Se requiere que el teclado o tapón de orificio de teclado esté montado en el variador para obtener
clasificación IP54/Tipo 12
Inmunidad
Cumple EN 61800-3 (2004), primer y segundo entorno
MTBF (vida promedio entre fallas)
FR1: 165,457 horas
FR2: 134,833 horas
FR3: 102,515 horas
FR4: 121,567 horas
FR5: 108,189 horas
FR6: Disponible en 2015
Seguridad
UL 508C, CSA C22.2 No. 274-13 y EN 61800-5-1
EMC
+EMC2: EN 61800-3 (2004), Categoría C2
El variador se puede modificar para redes IT y sistema TN conectado a tierra en esquina
Estándares
●
●
Descarga electrostática
Segundo entorno, IEC 61000-4-2, 4 kV CD o 8 kV AD, Criterio B
Irrupción transitoria rápida
Segundo entorno, IEC 61000-4-4, 2 kV/5 kHz, Criterio B
Resistencia dieléctrica
Primario a secundario: 3600 V CA/5100 V CC
Primario a tierra: 2000 V CA/2828 V CC
Aprobaciones
EN 61800-5-1 (2007), CE, UL y cUL (busque aprobaciones más detalladas en la placa de datos)
EtherNet/IP, Modbus® TCP, Modbus RTU, BACnet
Conexiones Fieldbus
Seguridad/
protecciones
Protección contra sobrevoltaje
Sí
Límite de disparo por sobrevoltaje
variadores de 240 V: 456 V
variadores de 480 V: 911 V
Protección contra bajo voltaje
Sí
Límite de disparo por bajo voltaje
variadores de 240 V: 211 V
variadores de 480 V: 370 V
Protección de fallo a tierra
Sí
Supervisión de fase de entrada
Sí
Supervisión de fase del motor
Sí
Protección contra sobrecorriente
Sí
Protección contra
sobretemperatura de la unidad
Sí
Protección contra sobrecarga del
motor
Sí
Protección contra calado del motor Sí
Protección contra carga baja del
motor
Sí
Control de sobrevoltaje del bus de Sí
CD
Protección contra cortocircuito de
voltajes de referencia de 24V
Sí
Protección contra sobretensión
brusca
Sí (modo diferencial 2 kV; modo común 4 kV)
Tarjetas cubiertas comunes
Sí (previene la corrosión)
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
45
Apéndice B—Pautas de instalación
Apéndice B—Pautas de instalación
Dimensiones de cables y fusibles
Vea la Página 30 para conocer las pautas de pelado de cable
Tabla 29. Dimensiones de cables y fusibles en América del Norte—Clasificaciones 208 V CA a 240 V CA
NEC
208V
208V
Clasificación
Tamaño
Corriente Corriente de amperios
de
Sufijo de de entrada de entrada de motor
bastidor amperios (CT/IH)
(VT/IL)
a 230 V
FR1
FR2
FR3
FR4
FR5
FR6
NEC
NEC
Tamaño de
Clasificación
cable (AWG)
de amperios Corriente Corriente Clasificación
(VT/IL)
de fusible
Línea y
de motor
(CT/IH)
a 50°C
a 40°C
(Clase T)
Motor Tierra
a 208V
Tamaño de
conexión de
terminal (AWG)
Línea y
Motor
Tierra
3D7
3.2
4.4
4.2
4.6
3.7
4.8
10
14
14
24-10
18-10
4D8
4.4
6.1
6.0
6.6
4.8
6.6
10
14
14
24-10
18-10
6D6
6.1
7.2
6.8
7.5
6.6
7.8
10
14
14
24-10
18-10
7D8
7.2
10.2
9.6
10.6
7.8
11
15
14
14
24-10
18-10
011
10.2
11.6
—
—
11
12.5
15
12
14
24-10
18-10
012
10.2
16.3
15.2
16.7
12.5
17.5
20
10
12
20-6
12-6
017
16.2
23.2
22
24.2
17.5
25
30
8
10
20-6
12-6
025
23.1
29
28
30.8
25
31
35
8
10
20-6
12-6
031
28.7
44.2
42
46.2
31
48
60
6
10
6-2
14-4
048
44.4
56
54
59.4
48
61
80
4
8
6-2
14-4
061
56.4
64.6
68
74.8
61
75
100
3
8
6–1/0
10–1/0
075
69.4
78
80
88
75
88
110
2
6
6–1/0
10–1/0
088
81.4
94.3
104
114
88
114
125
1/0
6
6–1/0
10–1/0
114
105.5
129
130
143
114
143
175
3/0
6
1/0–350
kcmil
8–250
kcmil
143
132.3
157
154
169
143
170
200
4/0
6
1/0–350
kcmil
8–250
kcmil
170
157.3
189
192
211
170
211
250
300
4
1/0–350
kcmil
8–250
kcmil
211
195.2
Q
248
261
211
261
Q
Q
3
Q
Q
261
241.4
Q
312
312
261
312
Q
Q
3
Q
Q
Notas
N El tamaño de cable de línea y motor se selecciona según UL508C Tabla 40.3 para conductor de cobre clasificado a 75 °C. Use solo con alambre de cobre
clasificado para 75 °C aquí.
Los requisitos de tamaño para otros tipos de alambre diferentes se definen en el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
O El tamaño de conductor de conexión se determina por la clasificación de dispositivo de sobrecorriente que se usa adelante del variador según UL508C Tabla 6.4.
P Si se usan cubos de energía o bypass, se recomienda un fusible clase T reconocido por UL.
Q Disponible en 2015.
46
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Apéndice B—Pautas de instalación
Tabla 30. Dimensiones de cables y fusibles internacionales—Clasificaciones 208 V CA a 240 V CA
208V
Corriente de Corriente
entrada
(CT/IH)
a 50°C
(VT/IL)
Corriente
(VT/IL)
a 40°C
Línea de
alimentación y
Cable del
motor
Cu (mm2)
Tamaño del cable de terminal
Clasificación
de
fusible
(gG/gL)
Tamaño
de marco
Sufijo
de
amperios
208V
Corriente de
entrada
(CT/IH)
FR1
3D7
3.2
4.4
3.7
4.8
6
3*1.5+1.5
0.2–6 macizo o
0.2–4 trenzado
0.75-6
4D8
4.4
6.1
4.8
6.6
10
3*1.5+1.5
0.2–6 macizo o
0.2–4 trenzado
0.75-6
6D6
6.1
7.2
6.6
7.8
16
3*1.5+1.5
0.2–6 macizo o
0.2–4 trenzado
0.75-6
7D8
7.2
10.2
7.8
11
16
3*1.5+1.5
0.2–6 macizo o
0.2–4 trenzado
0.75-6
011
10.2
11.6
11
12.5
16
3*1.5+1.5
0.2–6 macizo o
0.2–4 trenzado
0.75-6
012
10.2
16.3
12.5
17.5
20
3*4+4
0.5-16
4-16
017
16.2
23.2
17.5
25
32
3*4+4
0.5-16
4-16
025
23.1
29
25
31
32
3*6+6
0.5-16
4-16
031
28.7
44.2
31
48
50
3*16+16
16-35
2.5-25
048
44.4
56
48
61
63
3*16+16
16-35
2.5-25
061
56.4
64.6
61
75
80
3*25+16
16-50
6-50
FR2
FR3
FR4
FR5
FR6
Terminal de línea Terminal de
de alimentación tierra
Cu (mm2)
Cu (mm2)
075
69.4
78
75
88
100
3*35+16
16-50
6-50
088
81.4
94.3
88
114
125
3*50+25
16-50
6-50
114
105.5
129
114
143
160
3*70+35
50-185
10-120
143
132.3
157
143
170
200
3*95+50
50-185
10-120
170
157.3
189
170
211
250
3*150+95
50-185
10-120
211
195.2
Q
211
261
Q
Q
Q
Q
261
241.4
Q
261
312
Q
Q
Q
Q
Notas
N El tamaño de cable de línea y del motor se selecciona según IEC60364–5–52:2009 Tabla B.52.4 para conductor de cobre con aislamiento de PVC con una
condición de cableado de temperatura ambiente de 30 °C y un método de instalación de “B2” (cables en conductos y sistemas de canalización). Para otras
condiciones de cableado, consulte el estándar IEC60364–5–52:2009 para conocer los tamaños de cable adecuados.
O El tamaño del conductor de conexión a tierra se determina por el área transversal de los conductores de fase según IEC/EN61800–5–1:2007 Tabla 5. Así que si
cambia el tamaño de conductor de fase, el tamaño del conductor de conexión a tierra se deberá cambiar en consecuencia.
P Si se usan cubos de energía o bypass, se recomienda un fusible clase gG/gL.
Q Disponible en 2015.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
47
Apéndice B—Pautas de instalación
Tabla 31. Dimensiones de cables y fusibles en América del Norte—Clasificaciones 440 V CA a 500 V CA
400 V
Tamaño Sufijo
Corriente
de
de
de entrada
bastidor amperios (CT/IH)
FR1
FR2
FR3
FR4
FR5
FR6
400 V
Corriente
de entrada
(VT/IL)
NEC
Tamaño de cable
(AWG)
Motor NEC
Clasificación Corriente Corriente Clasificación
de amperios (CT/IH)
(VT/IL)
de fusible
Línea y
a 50 °C a 40 °C (Clase T)
a 460 V
Motor
Tierra
Conexión de terminal
Tamaño (AWG)
Línea y
Motor
Tierra
2D2
2.0
3.1
3.0
2.1
3.0
10
14
14
30-10
18-10
3D3
3.1
4
3.4
3.0
3.4
10
14
14
30-10
18-10
4D3
4.0
5.2
4.8
3.4
4.8
10
14
14
30-10
18-10
5D6
5.2
7.1
7.6
4.8
7.6
10
14
14
30-10
18-10
7D6
7.1
8.4
—
7.6
9
15
14
14
30-10
18-10
9D0
8.4
11.2
11
9
12
15
14
14
30-10
18-10
012
11.2
15
14
11
14
20
12
12
20-6
12-6
016
14.9
21.5
21
14
21
30
10
10
20-6
12-6
023
21.4
29
27
21
27
35
8
10
20-6
12-6
031
28.8
35.2
34
27
34
50
8
10
6-2
14-4
038
35.3
42.6
40
34
40
60
6
10
6-2
14-4
046
42.8
55.7
52
40
52
80
4
8
6-2
14-4
061
56.7
65.7
65
52
65
100
4
8
6–1/0
10–1/0
072
66.9
79.4
77
65
77
110
3
6
6–1/0
10–1/0
087
80.9
97
96
77
96
125
1
6
6–1/0
10–1/0
105
97.6
129
124
96
124
175
3/0
6
1/0–350 kcmil
8–250 kcmil
140
130.1
157
156
124
156
200
3/0
6
1/0–350 kcmil
8–250 kcmil
170
158.0
189
180
156
180
250
250 kcmil
4
1/0–350 kcmil
8–250 kcmil
205
190.6
Q
240
180
240
350
Q
3
Q
Q
261
Q
Q
302
240
302
400
Q
3
Q
Q
Notas
N El tamaño de cable de línea y motor se selecciona según UL508C Tabla 40.3 para conductor de cobre clasificado a 75 °C. Use solo con alambre de cobre
clasificado para 75 °C aquí.
Los requisitos de tamaño para otros tipos de alambre diferentes se definen en el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
O El tamaño de conductor de conexión se determina por la clasificación de dispositivo de sobrecorriente que se usa adelante del variador según UL508C Tabla 6.4.
P Si se usan cubos de energía o bypass, se recomienda un fusible clase T reconocido por UL.
Q Disponible en 2015.
48
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Apéndice B—Pautas de instalación
Tabla 32. Dimensiones de cables y fusibles internacionales—Clasificaciones 380 V CA a 440 V CA
400 V
Corriente de
Tamaño Sufijo de entrada
de marco amperios (CT/IH)
400 V
Corriente de Corriente Corriente Clasificación Cable de
entrada
(CT/IH)
(VT/IL)
de fusible
alimentación
a 50 °C a 40 °C (gG/gL)
(VT/IL)
y motor Cu (mm2)
FR1
FR2
FR3
FR4
FR5
FR6
Tamaño del cable de terminal
Terminal de línea Terminal de
de alimentación tierra
Cu (mm2)
Cu (mm2)
2D2
2.0
3.1
2.2
3.3
6
3*1.5+1.5
0.2–6 macizo o
0.2–4 trenzado
0.75-6
3D3
3.1
4
3.3
4.3
6
3*1.5+1.5
4D3
4.0
5.2
4.3
5.6
10
3*1.5+1.5
5D6
5.2
7.1
5.6
7.6
16
3*1.5+1.5
0.75-6
7D6
7.1
8.4
7.6
9
16
3*1.5+1.5
0.75-6
0.75-6
0.75-6
9D0
8.4
11.2
9
12
16
3*1.5+1.5
012
11.2
15
12
16
20
3*4+4
0.5-16
0.75-6
016
14.9
21.5
16
23
25
3*4+4
0.5-16
4-16
023
21.4
29
23
31
32
3*6+6
0.5-16
4-16
4-16
031
28.8
35.2
31
38
40
3*16+16
16-35
2.5-25
038
35.3
42.6
38
46
50
3*16+16
16-35
2.5-25
046
42.8
55.7
46
61
63
3*16+16
16-35
2.5-25
061
56.7
65.7
61
72
80
3*25+16
16-50
6-50
3*35+16
072
66.9
79.4
72
87
100
087
80.9
97
87
105
125
16-50
6-50
16-50
6-50
105
97.6
129
105
140
160
3*70+35
50-185
10-120
140
130.1
157
140
170
200
3*95+50
50-185
10-120
170
158.0
189
170
205
250
3*120+70
50-185
10-120
205
190.6
Q
205
261
315
3*240+120
Q
Q
261
Q
Q
261
310
350
2*(3*95+50)
Q
Q
Notas
N El tamaño de cable de línea y del motor se selecciona según IEC60364–5–52:2009 Tabla B.52.4 para conductor de cobre con aislamiento de PVC con una
condición de cableado de temperatura ambiente de 30 °C y un método de instalación de “B2” (cables en conductos y sistemas de canalización). Para otras
condiciones de cableado, consulte el estándar IEC60364–5–52:2009 para conocer los tamaños de cable adecuados.
O El tamaño del conductor de conexión a tierra se determina por el área transversal de los conductores de fase según IEC/EN61800–5–1:2007 Tabla 5. Así que si
cambia el tamaño de conductor de fase, el tamaño del conductor de conexión a tierra se deberá cambiar en consecuencia.
P Si se usan cubos de energía o bypass, se recomienda un fusible clase gG/gL.
Q Disponible en 2015.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
49
Apéndice B—Pautas de instalación
Reducción de capacidad nominal de temperatura
Tabla 33. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 230 V (VT)
Par variable
(VT) /Baja
Porcentaje de corriente nominal
sobrecarga (IL) Tamaño Frecuencia de conmutación
de
Temperatura
bastidor 1 kHz
2 kHz
3 kHz
3.6 kHz
4 kHz
5 kHz
6 kHz
7 kHz
8 kHz
9 kHz
10 kHz
12 kHz
40 °C
100.0%
100.0%
100.0%
96.8%
93.6%
90.4%
85.6%
80.8%
50°C
60°C
FR1
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
FR2
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
97.3%
94.6%
91.9%
87.9%
83.9%
FR3
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
FR4
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
97.8%
95.6%
93.4%
91.2%
87.4%
83.6%
79.8%
—
FR5
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
95.5%
91.0%
86.5%
82.0%
78.4%
74.7%
71.1%
—
FR6
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
—
FR1
84.0%
84.0%
84.0%
84.0%
84.0%
84.0%
84.0%
80.8%
77.6%
74.4%
69.6%
64.8%
FR2
87.1%
87.1%
87.1%
87.1%
87.1%
87.1%
87.1%
84.4%
81.7%
79.0%
75.0%
71.0%
FR3
93.4%
93.4%
93.4%
93.4%
93.4%
93.4%
93.4%
93.4%
93.4%
93.4%
90.2%
86.9%
FR4
87.7%
87.7%
87.7%
87.7%
85.5%
83.3%
81.1%
78.9%
76.0%
73.1%
70.2%
—
FR5
80.6%
80.6%
80.6%
80.6%
76.7%
72.7%
68.8%
64.9%
60.0%
55.1%
50.2%
—
FR6
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
—
FR1
68.0%
68.0%
68.0%
68.0%
68.0%
68.0%
68.0%
65.9%
63.7%
61.6%
58.4%
55.2%
FR2
74.2%
74.2%
74.2%
74.2%
74.2%
74.2%
74.2%
71.0%
67.7%
64.5%
59.7%
54.8%
FR3
82.0%
82.0%
82.0%
82.0%
82.0%
82.0%
82.0%
80.3%
78.7%
77.0%
73.8%
70.5%
FR4
74.6%
74.6%
74.6%
74.6%
72.1%
69.7%
67.3%
64.9%
62.3%
59.6%
57.0%
—
FR5
64.0%
64.0%
64.0%
64.0%
60.9%
57.8%
54.7%
51.7%
47.9%
44.2%
40.5%
—
FR6
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
—
Nota
N FR6 disponible en 2015.
50
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Apéndice B—Pautas de instalación
Tabla 34. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 230 V (CT)
Par constante
con (CT) /Alta
Porcentaje de corriente nominal
sobrecarga (IH) Tamaño Frecuencia de conmutación
de
Temperatura
bastidor 1 kHz
2 kHz
3 kHz
3.6 kHz
4 kHz
5 kHz
6 kHz
7 kHz
8 kHz
9 kHz
10 kHz
12 kHz
40°C
50°C
60°C
FR1
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
95.9%
91.8%
FR2
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
FR3
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
FR4
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
96.2%
92.3%
88.5%
—
FR5
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
96.1%
92.2%
88.2%
—
FR6
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
—
FR1
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
97.7%
95.5%
91.8%
88.2%
84.5%
79.1%
73.6%
FR2
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
98.0%
96.0%
94.0%
91.0%
88.0%
FR3
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
FR4
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
97.1%
94.3%
91.4%
88.5%
84.7%
80.8%
77.0%
—
FR5
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
95.1%
90.3%
85.4%
80.6%
74.5%
68.4%
62.4%
—
FR6
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
—
FR1
83.6%
83.6%
83.6%
83.6%
83.6%
80.9%
78.2%
75.5%
72.7%
70.0%
65.9%
61.8%
FR2
92.0%
92.0%
92.0%
92.0%
92.0%
92.0%
92.0%
130.0%
168.0%
80.0%
101.3%
68.0%
FR3
91.7%
91.7%
91.7%
91.7%
91.7%
90.6%
89.6%
88.5%
87.5%
86.1%
84.7%
83.3%
FR4
83.9%
83.9%
83.9%
83.9%
80.7%
77.6%
74.4%
71.3%
67.4%
63.6%
59.8%
—
FR5
79.4%
79.4%
79.4%
79.4%
75.6%
71.8%
67.9%
64.1%
59.5%
54.9%
50.3%
—
FR6
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
—
Nota
N FR6 disponible en 2015.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
51
Apéndice B—Pautas de instalación
Tabla 35. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 460 V (VT)
Par variable
(VT) /Baja
Porcentaje de corriente nominal
sobrecarga (IL) Tamaño Frecuencia de conmutación
de
Temperatura
bastidor 1 kHz
2 kHz
3 kHz
3.6 kHz
4 kHz
5 kHz
6 kHz
7 kHz
8 kHz
9 kHz
10 kHz
12 kHz
40°C
100.0%
100.0%
100.0%
93.8%
87.5%
81.3%
75.0%
62.5%
50°C
60°C
FR1
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
FR2
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
95.2%
90.3%
85.5%
80.6%
71.0%
FR3
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
95.5%
91.0%
86.5%
82.0%
73.0%
FR4
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
95.7%
91.4%
87.1%
81.8%
76.4%
71.1%
65.7%
—
FR5
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
94.8%
89.6%
84.4%
77.8%
71.2%
64.6%
58.0%
—
FR6
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
—
FR1
75.0%
75.0%
75.0%
75.0%
75.0%
75.0%
75.0%
70.8%
66.7%
62.5%
58.3%
50.0%
FR2
80.6%
80.6%
80.6%
80.6%
80.6%
80.6%
80.6%
77.4%
74.2%
71.0%
67.7%
61.3%
FR3
84.9%
84.9%
84.9%
84.9%
84.9%
84.9%
84.9%
81.1%
77.2%
73.4%
69.5%
61.8%
FR4
87.6%
87.6%
87.6%
87.6%
83.7%
79.8%
75.8%
70.9%
66.0%
61.1%
56.2%
—
FR5
82.9%
82.9%
82.9%
82.9%
78.0%
73.2%
68.3%
62.2%
56.1%
50.0%
43.9%
—
FR6
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
—
FR1
58.3%
58.3%
58.3%
58.3%
58.3%
58.3%
58.3%
54.2%
50.0%
45.8%
41.7%
33.3%
FR2
67.7%
67.7%
67.7%
67.7%
67.7%
67.7%
67.7%
64.5%
61.3%
58.1%
54.8%
48.4%
FR3
71.3%
71.3%
71.3%
71.3%
71.3%
71.3%
71.3%
67.5%
63.8%
60.0%
56.2%
48.7%
FR4
72.4%
72.4%
72.4%
72.4%
68.8%
65.2%
61.7%
57.2%
52.7%
48.3%
43.8%
—
FR5
68.3%
68.3%
68.3%
68.3%
64.0%
59.8%
55.5%
50.2%
44.8%
39.5%
34.1%
—
FR6
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
—
Nota
N FR6 disponible en 2015.
52
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Apéndice B—Pautas de instalación
Tabla 36. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 460 V (VT)
Par constante
con (CT) /Alta
Porcentaje de corriente nominal
sobrecarga (IH) Tamaño Frecuencia de conmutación
de
Temperatura
bastidor 1 kHz
2 kHz
3 kHz
3.6 kHz
4 kHz
5 kHz
6 kHz
7 kHz
8 kHz
9 kHz
10 kHz
12 kHz
40°C
50°C
60°C
FR1
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
96.1%
92.1%
88.2%
82.2%
76.3%
FR2
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
93.5%
87.0%
FR3
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
95.7%
89.1%
82.6%
FR4
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
94.8%
89.7%
84.5%
79.3%
—
FR5
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
94.1%
88.2%
82.4%
75.0%
67.6%
60.3%
52.9%
—
FR6
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
—
FR1
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
95.7%
91.4%
87.1%
82.9%
78.6%
72.2%
65.8%
FR2
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
95.7%
91.3%
87.0%
82.6%
78.3%
71.7%
65.2%
FR3
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
94.6%
89.1%
83.7%
78.3%
72.8%
64.7%
56.5%
FR4
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
96.0%
92.0%
87.9%
82.9%
77.9%
72.8%
67.8%
—
FR5
100.0%
100.0%
100.0%
100.0%
94.1%
88.2%
82.4%
75.0%
67.6%
60.3%
52.9%
—
FR6
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
—
FR1
92.1%
92.1%
92.1%
92.1%
92.1%
87.2%
82.2%
77.3%
72.3%
67.4%
60.0%
52.6%
FR2
78.3%
78.3%
78.3%
78.3%
78.3%
73.9%
69.6%
65.2%
60.9%
56.5%
50.0%
43.5%
FR3
80.4%
80.4%
80.4%
80.4%
80.4%
76.1%
71.7%
67.4%
63.0%
58.7%
52.2%
45.7%
FR4
87.4%
87.4%
87.4%
87.4%
83.0%
78.7%
74.4%
69.0%
63.6%
58.3%
52.9%
—
FR5
82.4%
82.4%
82.4%
82.4%
77.2%
72.1%
66.9%
60.5%
54.0%
47.6%
41.2%
—
FR6
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
—
Nota
N FR6 disponible en 2015.
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
53
Apéndice B—Pautas de instalación
Datos de pérdida de calor
Tabla 37. Datos de pérdida de calor
230 V, 60 Hz
Tamaño
de
bastidor
Sufijo de
amperios
FR1
2D2
VT/IL (110%)
Pv (W)
400 V, 50 Hz
CT/IH (150%)
Pv (W)
460 V, 60 Hz
575V, 60 Hz
VT/IL (110%)
Pv (W)
CT/IH (150%)
Pv (W)
VT/IL (110%)
Pv (W)
CT/IH (150%)
Pv (W)
180
98
136
88
390
330
360
292
700
494
603
472
1083
870
1080
875
1906
1479
1755
1429
VT/IL (110%)
Pv (W)
3D3
4D3
5D6
7D6
9D0
FR2
012
016
023
FR3
031
038
046
FR4
061
072
087
FR5
105
140
170
FR6
205
261
Dimensiones de resistencia de frenado
Tabla 38. Datos de resistencia de frenado
230 V
460 V
575 V
Tamaño
de
bastidor
Chopper de frenado Resistencia
Corriente nominal mínima
a 80 °C (A)
(Ohm)
Chopper de frenado Resistencia
Corriente nominal mínima
a 80 °C (A)
(Ohm)
Chopper de frenado Resistencia
Corriente nominal mínima
a 80 °C (A)
(Ohm)
FR1
30.0
15.3
25.0
36.4
N
N
FR2
53.0
8.7
52.0
17.5
N
N
N
FR3
70.0
6.6
70.0
13.0
N
FR4
200.0
2.3
400.0
2.3
N
N
N
N
FR5
200.0
2.3
400.0
2.3
N
FR6
N
N
N
N
N
Nota
N FR6 y 575 V disponibles en 2015.
54
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
CT/IH (150%)
Pv (W)
Apéndice C—Planos dimensionales
Apéndice C—Planos dimensionales
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
Figura 31. Dibujo de dimensiones FR1
5.04
(128.0)
4.80
(122.0)
3.94
(100.0)
Ø 0.28 (7.0)
Ø 0.47 (12.0)
12.28
(312.0)
7.89 (200.4)
3.94
(100.0)
Ø 0.28 (7.0)
0.28 (7.0)
3.83
(97.2)
12.87
(327.0)
11.50
(292.0)
3.94
(100.0)
Dimensiones mínimas
A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
7.03
(178.5)
Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
0.41 (10.5)
0.53 (13.5)
C 3.94 (100.0)
6.02 (153.0)
A/B 0.79 (20.0)
REMOTE
RUNFAULT
IP21/IP54 métrico
29.0
Tipo 1/12 UL
1.20 (30.5)
29.0
1.73
(44.0)
Ø 0.89
(22.5)
2-Ø 25.3
3-Ø 22.5
LOCAL
REMOTE
BACK
RESET
OK
STOP
START
1.38 (35.0)
57.0
2.24
(57.0)
100.3
3.95
(100.3)
D 1.97 (50.0)
1.73
(44.0)
44.0
32.5
32.5
1.28 (32.5)
1.28 (32.5)
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
55
Apéndice C—Planos dimensionales
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
Figura 32. Dibujo de dimensiones FR1 montura en reborde
4.80
(122.0)
11.50
(292.0)
1.40
(35.5)
0.28 (7.0)
3.83
(97.2)
10.63
(270.0)
13.94
(354.0)
10.63
(270.0)
1.10
(28.0)
0.53 (13.5)
1.40 (35.5)
5.31
(134.9)
12.64
(321.0)
Ø 0.26 (6.5)
0.26 (6.5)
0.78
(19.9)
Ø 0.47 (12.0)
7.01 (178.0)
6.31 (160.4)
3.94 (100.0)
2.84 (72.2)
7.89
(200.4)
0.85 (21.5)
Ø 0.28 (7.0)
3.94
(100.0)
Dimensiones mínimas
A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
6.31 (160.4)
2.60 (66.0)
C 3.94 (100.0)
A/B 0.79 (20.0)
IP21/IP54 métrico y tipo 1/12 UL
Tipo 1/12 UL
REMOTE
RUNFAULT
LOCAL
REMOTE
BACK
RESET
35.0
35.0
1.20 (30.5)
1.70
(44.0)
Ø 0.89
(22.5)
44.0
6-Ø 22.5
STOP
57.0
2.20
(57.0)
100.3
3.90
(100.3)
1.70
(44.0)
44.0
32.5
56
OK
1.40 (35.0)
32.5
1.30 (32.5)
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
1.30 (32.5)
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
D 1.97 (50.0)
START
Apéndice C—Planos dimensionales
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
Figura 33. Dibujo de dimensiones FR2
5.63 (143.0)
5.28 (134.0)
Ø0.28
(7.0)
3.54
(90.0)
Ø0.51
(13.0)
15.98
(406.0)
3.54 (90.0)
9.63 (244.7)
3.83
(97.2)
0.22 (5.5)
LOCAL
REMOTE
OK
STOP
MS
16.50
(419.0)
14.96
(380.0)
NS
Dimensiones mínimas
A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
DANGER
5 MIN
0.45 (11.4)
3.54 (90.0)
Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
6.61
(167.8)
IP21/IP54 métrico
Ø0.28 (7.0)
START
9.22
(234.2)
0.55 (14.0)
3.54
(90.0)
REMOTE RUN FAULT
BACK
RESET
C 6.30 (160.0)
Tipo 1/12 UL
1.30 (32.0)
30.0
30.0
2-Ø 25.3
1.30 (32.0)
2.00
(51.9)
Ø0.89 (22.5)
A/B
1.18
(30.0)
LOCAL
REMOTE
OK
STOP
MS
START
A/B 1.18 (30.0)
NS
1.91 (48.5)
48.5
DANGER
5 MIN
Ø 1.11
(28.3)
3-Ø 28.3
REMOTE
RUN FAULT
BACK
RESET
5.80
(147.2)
147.2
2.36 (60.0)
39.0
44.9
39.0
1.77
(44.9)
1.54 (39.0)
1.54 (39.0)
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
57
Apéndice C—Planos dimensionales
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
Figura 34. Dibujo de dimensiones FR2 - Montura en reborde
3.54
(90.0)
5.28 (134.0)
Ø0.28
(7.0)
Ø0.51
(13.0)
15.98
(406.0)
7.64 (194.0)
0.98 (25.0)
9.63 (244.7)
1.07
(27.1)
6.57 (167.0)
4.72 (120.0)
10-Ø0.26
(Ø6.5)
1.38 (35.0)
0.22 (5.5)
7.09
(180.0)
REMOTE RUN FAULT
LOCAL
REMOTE
BACK
RESET
OK
STOP
MS
START
NS
17.74
(450.5)
14.96
(380.0)
7.09
(180.0)
9.93
(252.2)
1.28
(32.4)
0.55 (14.0)
Ø0.28 (7.0)
3.54
(90.0)
3.83
(97.2)
DANGER
5 MIN
1.38
(35.0)
4.54
(115.2)
Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
0.41 (10.3)
5.10
(129.5)
Dimensiones mínimas
A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
C 6.30 (160.0)
4.72
(120.0)
Tipo 1/12 UL
1.26 (32.0)
Ø0.89
(Ø22.5)
1.26 (32.0)
2.04
(51.9)
A/B
1.18
(30.0)
REMOTE
RUN FAULT
LOCAL
REMOTE
BACK
RESET
OK
STOP
MS
START
NS
1.91
(48.5)
DANGER
5 MIN
Ø1.11
(Ø28.3)
5.79
(147.2)
1.77 (44.9)
2.36 (60.0)
1.54 (39.0)
1.54 (39.0)
58
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
A/B 1.18 (30.0)
Apéndice C—Planos dimensionales
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
Figura 35. Dibujo de dimensiones FR3
7.48 (190.0)
0.35
(Ø9.0)
4.92
(125.0)
7.24 (184.0)
0.71
(Ø18.0)
21.46
(545.0)
4.92
(125.0)
10.44 (265.1)
3.83
(97.2)
REMOTE RUN FAULT
OK
STOP
START
MS
20.41
(518.5)
NS
21.97
(558.0)
0.35
(Ø9.0)
4.92
(125.0)
0.18 (4.5)
LOCAL
REMOTE
BACK
RESET
Dimensiones mínimas
A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
13.49
(342.6)
Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
DANGER
5 MIN
0.59 (15.0)
C 7.87
(200.0)
4.92
(125.0)
0.45 (11.3)
8.06 (204.6)
IP21/IP54 métrico
Tipo 1/12 UL
A/B
1.97
(50.0)
2.77 (70.3)
63.3
1.26 (32.0)
39.0
39.0
3-Ø25.3
49.0
3-Ø35.0
1.26 (32.0)
55.5
51.5
LOCAL
REMOTE
OK
STOP
MS
START
A/B
1.97
(50.0)
NS
3-Ø0.89
(Ø22.5)
1.93
(49.0)
3-Ø0.14
(Ø35.0)
DANGER
5 MIN
6.23
(158.3)
158.3
48.8
REMOTE
RUNFAULT
BACK
RESET
1.92 (48.8)
D 3.15 (80.0)
2.03 (51.5)
2.19 (55.5)
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
59
Apéndice C—Planos dimensionales
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
Figura 36. Dibujo de dimensiones FR3 - Montura en reborde
7.24 (184.0)
0.35
(Ø9.0)
4.92
(125.0)
0.71
(Ø18.0)
9.51 (241.6)
0.96
(24.5)
10.44 (265.1)
8.66 (220.0)
5.28
(134.0)
1.09
(27.8)
10-Ø0.26
(Ø6.5)
21.46
(545.0)
2.42
(61.5)
8.86
(225.0)
REMOTE RUN FAULT
LOCAL
REMOTE
BACK
RESET
OK
STOP
MS
3.83
(97.2)
0.35
(Ø9.0)
4.92
(125.0)
NS
20.41
(518.5)
23.19
(589.0)
8.86
(225.0)
1.24
(31.6)
0.59 (15.0)
0.18
(4.5)
START
4.15
(105.5)
6.28
(159.6)
14.28
(362.8)
DANGER
5 MIN
2.42
(61.5)
Dimensiones mínimas
A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
5.28
(134.0)
0.31
(8.0)
C 7.87
(200.0)
8.66 (220.0)
Tipo 1/12 UL
2.77 (70.3)
1.26 (32.0)
3-Ø0.89
(Ø22.5)
1.26 (32.0)
A/B
1.97
(50.0)
REMOTE
RUNFAULT
LOCAL
REMOTE
BACK
RESET
OK
STOP
MS
START
NS
A/B
1.97
(50.0)
1.93
(49.0)
3-Ø0.14
(Ø35.0)
DANGER
5 MIN
6.23
(158.3)
1.92 (48.8)
D 3.15 (80.0)
2.03 (51.5)
2.19 (55.5)
60
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Apéndice C—Planos dimensionales
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
Figura 37. Dibujo de dimensiones FR4
9.36 (237.7)
8.07
(205.0)
Ø0.35 (Ø9.0)
Ø0.71 (Ø18.0)
24.31
(617.5)
8.07
(205.0)
11.57 (294.0)
REMOTE RUN FAULT
LOCAL
REMOTE
BACK
RESET
OK
MS
3.83
(97.2)
START
STOP
NS
8.07
(205.0)
0.18 (4.5)
23.26
(590.7)
24.80
(630.0)
15.72
(399.2)
DANGER
5 MIN
Ø0.35 (Ø9.0)
Dimensiones mínimas
A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
0.59 (15.0)
8.07
(205.0)
0.43 (11.0)
C 11.81
(300.0)
9.36 (237.7)
IP21/IP54 métrico
94.9
Tipo 1/12 UL
39.0
3-Ø0.89
(Ø22.5)
3-Ø25.3
3-Ø50.5
1.38 (35.0)
1.38 (35.0)
2.48
(63.0)
3.89 (98.9)
39.0
63.0
3-Ø1.97
(Ø50.0)
71.0 63.0
6.79
(172.5)
2.04 (51.9)
A/B
3.15
(80.0)
REMOTE
RUNFAULT
LOCAL
REMOTE
BACK
RESET
OK
START
STOP
MS
NS
DANGER
5 MIN
172.5
51.9
A/B
3.15
(80.0)
D 3.94 (100.0)
2.80 2.48
(71.0) (63.0)
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
61
Apéndice C—Planos dimensionales
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
Figura 38. Dibujo de dimensiones FR4 - Montura en reborde
9.36 (237.7)
Ø0.35
(Ø9.0)
8.07
(205.0)
Ø0.71
(Ø18.0)
10.63 (270.0)
0.96
(24.3)
11.57 (294.0)
1.66
(42.1)
8.07
(205.0)
9.96 (253.0)
12-Ø0.24
(Ø6.0)
24.31
(617.5)
7.87
(200.0)
REMOTE RUN FAULT
LOCAL
REMOTE
BACK
RESET
OK
MS
23.26
(590.7)
3.83
(97.2)
0.18 (4.5)
START
STOP
Dimensiones mínimas
16.91
(429.5)
1.62
(41.2)
0.59
(15.0)
3.94
(100.0)
7.64
(194.0)
Ø0.35
(Ø9.0)
26.81
(681.0)
7.87
(200.0)
7.87
(200.0)
8.07
(205.0)
NS
A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
DANGER
5 MIN
Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
1.59 (40.5)
0.47 (12.0)
8.07
(205.0)
C 11.81
(300.0)
Tipo 1/12 UL
1.38 (35.0)
1.38 (35.0)
2.48
(63.0)
3.89 (98.9)
3-Ø0.89
(Ø22.5)
A/B
3.15
(80.0)
3-Ø1.97
(Ø50.0)
62
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
LOCAL
REMOTE
OK
START
STOP
MS
NS
A/B
3.15
(80.0)
DANGER
5 MIN
6.79
(172.5)
2.04 (51.9)
REMOTE
RUNFAULT
BACK
RESET
2.80 2.48
(71.0) (63.0)
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
D 3.94 (100.0)
Apéndice C—Planos dimensionales
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
Figura 39. Dibujo de dimensiones FR5
11.34 (288.0)
1.08 (27.5)
11.10
(282.0)
Ø0.79 (Ø20.0)
8.66
(220.0)
11.34 (288.0)
Ø0.35
(Ø9.0)
Ø0.71
(Ø18.0)
8.66
(220.0)
29.65
(753.0)
1.14
(29.0)
3.83
(97.2)
REMOTE RUN FAULT
LOCAL
REMOTE
BACK
RESET
OK
STOP
START
29.65
(753.0)
30.51
(775.0)
34.98
(888.5)
Ø0.35
(Ø9.0)
22.57
(573.3)
Dimensiones mínimas
A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
1.38
(35.0)
3.80
(96.5)
Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
8.66 (220.0)
IP21/IP54 métrico
40.0
40.0
3-Ø25.3
2-Ø75.0
104.0
C 11.81
(300.0)
Tipo 1/12 UL
4.09
(104.0)
1.57
(40.0)
1.57
(40.0)
Ø0.89
(Ø22.5)
Ø2.95
(Ø75.0)
4.21
(107.0)
107.0
REMOTE
RUNFAULT
BACK
RESET
STOP
OK
LOCAL
REMOTE
START
A/B
3.15
(80.0)
A/B
3.15
(80.0)
7.76
(197.0)
197.0
D 7.87
(200.0)
64.0
140.0
2.52
(64.0)
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
5.51
(140.0)
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
63
Apéndice C—Planos dimensionales
Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
Figura 40. Dibujo de dimensiones FR5 - Montura en reborde
11.34 (288.0)
0.77
(19.5)
13.41 (340.7)
1.08 (27.5)
Ø0.79 (Ø20.0)
8.66
(220.0)
13.46 (342.0)
0.43
(11.0)
Ø0.35
(Ø9.0)
Ø0.71
(Ø18.0)
12.68
(322.0)
Ø0.35
(Ø9.0)
8.66 (220.0)
29.65
(753.0)
3.50
(89.0)
2.58
(65.5)
8.66
(220.0)
REMOTE RUN FAULT
LOCAL
REMOTE
BACK
RESET
30.51
(775.0)
3.83
(97.2)
OK
STOP
37.32
(948.0)
37.32
(948.0)
START
Ø0.35
(Ø9.0)
8.66
(220.0)
24.09
(611.8)
8.66
(220.0)
1.38
(35.0)
1.52
(38.5)
5.20
(132.0)
A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
7.01
(178.0)
8.22
(208.7)
Dimensiones mínimas
C 11.81
(300.0)
8.66 (220.0)
IP21/IP54 métrico
y tipo 1/12 UL
REMOTE
RUNFAULT
LOCAL
REMOTE
BACK
RESET
OK
STOP
A/B
3.15
(80.0)
D 7.87
(200.0)
Nota: Con el juego de reborde instalado,
se deberá retirar la caja de cableado inferior.
64
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
START
A/B
3.15
(80.0)
Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL
Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL
PRECAUCIÓN
El cumplimiento con UL y cUL solo se puede mantener si
este variador se instala de conformidad con los requisitos del
Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL. El
no seguir estas instrucciones puede causar incumplimiento
con UL y cUL.
Sobrecarga de motor y protección contra sobre
temperatura
●
●
Cumplimiento de normas UL
Este variador se prueba de conformidad con UL508C y CSA
C22.2 No. 274-13 y se encuentra que cumple con estos
requisitos. Para asegurar que continúe el cumplimiento al
usar este variador o al usarlo en combinación con otro
equipo, cumpla las siguientes condiciones.
●
Este variador se deberá operar a una temperatura
ambiente máxima de 40°C en clasificación de baja
sobrecarga (VT) y 50 °C en clasificación de alta sobrecarga
(CT)
●
●
Este variador se deberá instalar en un entorno de Grado de
contaminación 2 o superior
Categoría de sobrevoltaje
Para cumplir con el requisito de la norma CSA C22.2 No.
274-13, lo siguiente corresponde a las aplicaciones cUL:
●
●
●
Este variador puede aceptar y actuar sobre una señal de un
sensor o interruptor térmico incorporado en el motor o
desde un relé de protección externo para lograr la
protección contra sobretemperatura del motor. Por lo
tanto, para lograr la protección contra sobretemperatura
del motor, se necesitará un sensor desde el motor
Protección contra cortocircuito en circuito derivado
General
●
Este variador proporciona protección contra sobrecarga del
motor en estado sólido que reacciona cuando alcanza
102.5% de los FLA (amperios a plena carga)
La protección contra cortocircuito de estado sólido
incorporada no ofrece protección al circuito derivado. Se
debe proporcionar protección contra el circuito derivado de
conformidad con al Código Eléctrico Nacional y cualquier
código local adicional
Las series del variador a 400 V son adecuadas para usar en
un circuito capaz de suministrar no más de 100,000
amperios simétricos rms, 500 voltios máximo, cuando
está protegido por un fusible clase T reconocido por UL y
cUL/CSA con una clasificación A.I.C. de 100 kA mínimo.
Consulte la siguiente información para conocer las
clasificaciones de fusibles recomendados. Vea la Tabla 39.
Tabla 39. Clasificaciones de fusibles —Serie de variador
400 V
Este variador se deberá instalar en un entorno de
sobrevoltaje categoría III
Tamaño de
bastidor
Número de
catálogo
Clasificación de
fusible
Para serie 400 V : La supresión de sobretensiones
bruscas se deberá instalar en el lado de línea de este
equipo y deberá tener una clasificación de 500 V (fase a
tierra), adecuado para sobrevoltaje Categoría III, y deberá
brindar protección para un pico de resistencia al voltaje de
impulso nominal de 6 kV
1
DG1-342D2xx-xxxx
600 V, 10 A
DG1-343D3xx-xxxx
600 V, 10 A
DG1-344D3xx-xxxx
600 V, 10 A
DG1-345D6xx-xxxx
600 V, 10 A
DG1-347D6xx-xxxx
600 V, 15 A
DG1-349D0xx-xxxx
600 V, 15 A
DG1-34012xx-xxxx
600 V, 20 A
DG1-34016xx-xxxx
600 V, 30 A
Para serie 230 V : La supresión de sobretensiones
bruscas se deberá instalar en el lado de línea de este
equipo y deberá tener una clasificación de 240 V (fase a
tierra), adecuado para sobrevoltaje Categoría III, y deberá
brindar protección para un pico de resistencia al voltaje de
impulso nominal de 4 kV
2
3
4
5
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
DG1-34023xx-xxxx
600 V, 35 A
DG1-34031xx-xxxx
600 V, 50 A
DG1-34038xx-xxxx
600 V, 60 A
DG1-34046xx-xxxx
600 V, 80 A
DG1-34061xx-xxxx
600 V, 100 A
DG1-34072xx-xxxx
600 V, 110 A
DG1-34087xx-xxxx
600 V, 125 A
DG1-34105xx-xxxx
600 V, 175 A
DG1-34140xx-xxxx
600 V, 200 A
DG1-34170xx-xxxx
600 V, 250 A
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
65
Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL
●
Las series del variador a 230 V son adecuadas para usarse
en un circuito capaz de suministrar no más de 100,000
amperios simétricos rms, 240 voltios máximo cuando
están protegidos por un fusible clase T reconocido por UL
y cUL/CSA con una clasificación A.I.C. de 100 kA mínimo.
Consulte la siguiente información para conocer las
clasificaciones de fusibles recomendados. Vea la Tabla 40.
Tabla 40. Clasificaciones de fusibles —Serie de variador
400 V
Tamaño de
bastidor
Número de
catálogo
Clasificación de
fusible
1
DG1-323D7xx-xxxx
600 V, 10 A
DG1-324D8xx-xxxx
600 V, 10 A
DG1-326D6xx-xxxx
600 V, 10 A
DG1-327D8xx-xxxx
600 V, 15 A
DG1-32011xx-xxxx
600 V, 15 A
DG1-32012xx-xxxx
600 V, 20 A
DG1-32017xx-xxxx
600 V, 30 A
DG1-32025xx-xxxx
600 V, 35 A
DG1-32031xx-xxxx
600 V, 60 A
DG1-32048xx-xxxx
600 V, 80 A
DG1-32061xx-xxxx
600 V, 100 A
DG1-32075xx-xxxx
600 V, 110 A
DG1-32088xx-xxxx
600 V, 125 A
DG1-32114xx-xxxx
600 V, 175 A
DG1-32143xx-xxxx
600 V, 200 A
DG1-32170xx-xxxx
600 V, 250 A
2
3
4
5
66
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL
Cableado de campo
●
●
●
Los conductores instalados en campo para este variador
deberán ser solo de alambre de cobre para 75 °C
Las aberturas del gabinete proporcionadas para
conexiones de conducto en el campo deberán estar
cerradas por conexiones de conducto registradas ante UL
con clasificación del mismo tipo que el gabinete (tipo 1/
tipo 12)
Para las series de variador a 230 V, el par, tipo y rango de
tamaño del alambre de motor y línea requeridos se
encuentran en Tabla 42
Tabla 42. Par de alambre de línea y motor requerido
(230 V)
Número de
catálogo
Tipo de terminal
Torsión
requerida
(lb-pulg)
Cable
requerido
Rango
FR1
Cableado de línea y de motor
●
DG1-323D7xx-xxxx
Para las series de variador a 400 V, el par, tipo y rango de
tamaño del alambre de motor y línea requeridos se
encuentran en Tabla 41
Tabla 41. Par de alambre de línea y motor requerido
(400 V)
Número de
catálogo
Tipo de terminal
Par
requerido
(lb-pulg)
Cable
requerido
Rango
FR1
DG1-342D2xx-xxxx
14–10 AWG
DG1-343D3xx-xxxx
L1, L2, L3, DC+, DC–, 5-7
R+, R–, U, V, W
5-7
DG1-344D3xx-xxxx
5-7
14–10 AWG
14–10 AWG
DG1-345D6xx-xxxx
5-7
14–10 AWG
DG1-347D6xx-xxxx
5-7
14–10 AWG
DG1-349D0xx-xxxx
5-7
14–10 AWG
FR2
DG1-34012xx-xxxx
DG1-34016xx-xxxx
L1, L2, L3, DC+, DC–, 15.6
R+, R–, U, V, W
15.6
DG1-34023xx-xxxx
15.6
12-6 AWG
L1, L2, L3, DC+, DC–, 12.1
R+, R–, U, V, W
12.1
14–10 AWG
DG1-324D8xx-xxxx
DG1-326D6xx-xxxx
12.1
14–10 AWG
DG1-327D8xx-xxxx
12.1
14–10 AWG
DG1-32011xx-xxxx
12.1
12–10 AWG
14–10 AWG
FR2
DG1-32012xx-xxxx
DG1-32017xx-xxxx
L1, L2, L3, DC+, DC–, 15.6
R+, R–, U, V, W
15.6
8-6 AWG
10-6 AWG
DG1-32025xx-xxxx
15.6
8-6 AWG
FR3
DG1-32031xx-xxxx
L1, L2, L3, DC+, DC–, 40
R+, R–, U, V, W
40
6-2 AWG
3–1/0 AWG
DG1-32075xx-xxxx
L1, L2, L3, DC+, DC–, 95
R+, R–, U, V, W
95
DG1-32088xx-xxxx
95
1/0 AWG N
DG1-32048xx-xxxx
4-2 AWG
FR4
DG1-32061xx-xxxx
2–1/0 AWG
FR5
DG1-32114xx-xxxx
L1, L2, L3, DC+, DC–, 354
R+, R–, U, V, W
3/0 AWG–
350 kcmil
8-6 AWG
DG1-32143xx-xxxx
354
4/0 AWG–
350 kcmil
8-2 AWG
DG1-32170xx-xxxx
354
300-350 kcmil
DG1-34038xx-xxxx
L1, L2, L3, DC+, DC–, 40
R+, R–, U, V, W
40
6-2 AWG
Todos los tamaños de bastidor (FR1–FR5)
DG1-34046xx-xxxx
40
4-2 AWG
Todos los modelos
10-6 AWG
FR3
DG1-34031xx-xxxx
FR4
DG1-34061xx-xxxx
L1, L2, L3, DC+, DC–, 95
R+, R–, U, V, W
95
4–1/0 AWG
DG1-34072xx-xxxx
DG1-34087xx-xxxx
95
1–1/0 AWG
3–1/0 AWG
FR5
DG1-34105xx-xxxx
L1, L2, L3, DC+, DC–, 354
R+, R–, U, V, W
2/0 AWG–
350 kcmil
DG1-34140xx-xxxx
354
3/0 AWG–
350 kcmil
DG1-34170xx-xxxx
354
250-350 kcmil
Bloque de terminales 4.5
de control
28~12 (macizo)
AWG
30~12 (trenzado)
AWG
Nota
N El tamaño de cable para línea y motor para DG1-32088xx-xxxx solo puede
ser 1/0 AWG.
Todos los tamaños de bastidor (FR1–FR5)
Todos los modelos
Bloque de terminales 4.5
de control
28~12 (macizo)
AWG
30~12 (trenzado)
AWG
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
67
Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL
Conexión a tierra
●
●
Para las series de variador a 400 V, el par, tipo y rango de
tamaño del cable de conexión a tierra requeridos se
encuentran en Tabla 43
Tabla 43. Par del cable de conexión a tierra
requerido (400 V)
Número
de catálogo
Tipo de terminal
Torsión
requerida
(lb-pulg)
Cable
requerido
Rango
Para las series de variador a 230 V, el par, tipo y rango de
tamaño del cable de conexión a tierra requeridos se
encuentran a continuación:
Tabla 44. Par del cable de conexión a tierra
requerido (230 V)
Número de
catálogo
Tipo de terminal
Torsión
requerida
(lb-pulg)
Cable
requerido
Rango
FR1
FR1
DG1-323D7xx-xxxx
14–10 AWG
DG1-342D2xx-xxxx
Terminal de conexión 10
a tierra
10
14–10 AWG
DG1-343D3xx-xxxx
Terminal de conexión 10
a tierra
10
DG1-324D8xx-xxxx
14–10 AWG
DG1-326D6xx-xxxx
10
14–10 AWG
DG1-344D3xx-xxxx
10
14–10 AWG
DG1-327D8xx-xxxx
10
14–10 AWG
14–10 AWG
DG1-32011xx-xxxx
10
14–10 AWG
DG1-345D6xx-xxxx
10
DG1-347D6xx-xxxx
10
14–10 AWG
FR2
DG1-349D0xx-xxxx
10
14–10 AWG
DG1-32012xx-xxxx
FR2
DG1-32017xx-xxxx
Terminal de conexión 10
a tierra
10
10-6 AWG
10
10-6 AWG
Terminal de conexión 10
a tierra
10
10–4 AWG
8–1/0 AWG
6–1/0 AWG
12-6 AWG
DG1-32025xx-xxxx
DG1-34016xx-xxxx
Terminal de conexión 10
a tierra
10
10-6 AWG
FR3
DG1-34023xx-xxxx
10
10-6 AWG
DG1-32031xx-xxxx
DG1-34012xx-xxxx
FR3
DG1-32048xx-xxxx
DG1-34031xx-xxxx
10-4 AWG
FR4
10-4 AWG
DG1-32061xx-xxxx
8-4 AWG
DG1-32075xx-xxxx
Terminal de conexión 14
a tierra
14
DG1-32088xx-xxxx
14
DG1-34038xx-xxxx
Terminal de conexión 10
a tierra
10
DG1-34046xx-xxxx
10
FR4
14–10 AWG
12–6 AWG
10–4 AWG
6–1/0 AWG
8–1/0 AWG
FR5
DG1-34072xx-xxxx
Terminal de conexión 14
a tierra
14
6–1/0 AWG
DG1-32114xx-xxxx
DG1-34087xx-xxxx
14
6–1/0 AWG
Terminal de conexión 35
a tierra
6 AWG–
250 kcmil
DG1-32143xx-xxxx
35
6 AWG–
250 kcmil
DG1-32170xx-xxxx
35
4 AWG–
250 kcmil
DG1-34061xx-xxxx
FR5
DG1-34105xx-xxxx
Terminal de conexión 35
a tierra
6 AWG–
250 kcmil
DG1-34140xx-xxxx
35
6 AWG–
250 kcmil
DG1-34170xx-xxxx
35
4 AWG–
250 kcmil
68
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1
MN040002ES—Marzo 2014
www.eaton.com
Eaton está dedicada a asegurar que se cuente con energía fiable,
eficiente y segura cuando más se necesite. Con un conocimiento
sin paralelo de de la administración de energía eléctrica en
diversas industrias, los expertos en Eaton proveen soluciones
personalizadas e integradas para resolver los retos más cruciales
de nuestros clientes.
Nos concentramos en ofrecer la solución correcta para la
aplicación. Pero los encargados de la toma de decisiones exigen
más que productos innovadores. Acuden a Eaton para obtener un
compromiso a toda prueba con la asistencia personal que hace
del éxito del cliente la prioridad más alta. Para obtener más
información, visite www.eaton.com/electrical.
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2014 Eaton
Todos los derechos reservados
Impreso en EE. UU.
Publicación No. MN040002ES / Z14910
Marzo 2014
Eaton es una marca registrada.
Las demás marcas registradas
pertenecen a sus propietarios
respectivos.