Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 Manual de instalación En vigor a partir de marzo de 2014 Información nueva Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 Declinación de garantías y limitación de responsabilidad La información, recomendaciones, descripciones y anotaciones de seguridad de este documento se basan en la experiencia y el criterio de Eaton y posiblemente no cubran todas las contingencias. Si se requiere información adicional, se deberá consultar a una oficina de ventas de Eaton. La venta del producto mostrado en esta literatura está sujeta a los términos y condiciones esbozados en las políticas de venta correspondientes de Eaton u otros acuerdos contractuales entre Eaton y el comprador. NO HAY ENTENDIDOS, ACUERDOS, GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE ADECUACIÓN PARA UN FIN PROPÓSITO ESPECÍFICO O DE FACTIBILIDAD DE COMERCIALIZACIÓN, APARTE DE LOS QUE SE ESTABLECEN ESPECÍFICAMENTE EN CUALQUIER CONTRATO EXISTENTE ENTRE LAS PARTES. CUALQUIER CONTRATO DE ESE TIPO ESTABLECE TODAS LAS OBLIGACIONES DE EATON. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO NO SE VOLVERÁ PARTE DE NI MODIFICARÁ NINGÚN CONTRATO ENTRE LAS PARTES. En ningún caso Eaton será responsable ante el comprador o usuario en contrato, en obligación contractual (incluyendo negligencia), responsabilidad estricta, ni de ninguna otra manera por daños o pérdidas especiales, incidentales, o de consecuencia, incluyendo de manera no limitativa el daño o pérdida de uso del equipo, plana o sistema eléctrico, costo de capital, pérdida de energía, gastos adicionales en el uso de las instalaciones de energía existentes, o reclamaciones contra el comprador o usuario por parte de sus consecuencias que surjan del uso de la información, recomendaciones y descripciones contenidas en el presente. La información que contiene este manual está sujeta a cambio sin previo aviso. Foto de la portada: variador serie DG1 PowerXL Eaton Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com i Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 Servicios de asistencia Servicios de asistencia La meta de Eaton es asegurar su mayor satisfacción posible con la operación de nuestros productos. Estamos dedicados a proporcionar asistencia rápida, cordial y precisa. Por eso le ofrecemos tantas maneras de obtener la asistencia que necesita. Ya sea por teléfono, fax o correo electrónico, puede tener acceso a la información de asistencia de Eaton las 24 horas del día y los siete días de la semana. Nuestra amplia gama de servicios se encuentra a continuación. Deberá comunicarse con su distribuidor local para conocer precios, disponibilidad, mecanismo de pedidos, despacho y reparaciones de productos. Sitio web Use el sitio web de Eaton para encontrar información sobre productos También puede encontrar información sobre distribuidores locales u oficinas de ventas de Eaton. Dirección del sitio web www.eaton.com/drives Centro de asistencia al cliente de EatonCare Llame al centro de asistencia EatonCare si necesita asistencia para hacer un pedido, para preguntar por la disponibilidad de existencias, despachos de un pedido existente, embarques de emergencia, información de precios de productos, devoluciones que no sean por garantía, e información sobre distribuidores u oficinas de ventas locales. Voz: 877-ETN-CARE (386-2273) (8:00 a.m.–6:00 p.m. EST) Emergencia fuera del horario de trabajo: 800-543-7038 (6:00 p. m.–8:00 a. m. EST) Centro de recursos tecnológicos de variadores Voz: 877-ETN-CARE (386-2273) opción 2, opción 6 (8:00 a. m.–5:00 p. m. Hora del centro de EE. UU. [UTC –6]) correo electrónico: [email protected] Si es un cliente en Europa, comuníquese a Teléfono: +49 (0) 228 6 02-3640 Línea directa: +49 (0) 180 5 223822 correo electrónico: [email protected] www.eaton.com/moeller/aftersales ii Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 Índice SEGURIDAD Antes de comenzar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definiciones y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alto voltaje peligroso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advertencias y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad del motor y equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii viii viii viii xi CAPÍTULO 1—DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA SERIE DG1 Cómo usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recepción e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activación de la batería del reloj de tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rótulo de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rótulos de la caja de cartón (EE. UU. y Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de número de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clasificaciones de potencia y selección de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 2 2 3 4 6 CAPÍTULO 2—PUNTOS DE INGENIERÍA A TENER EN CUENTA Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Red de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensión y frecuencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equilibrio de tensión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distorsión armónica total (THD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivos de compensación de energía reactiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10 10 10 11 11 CAPÍTULO 3—DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Criterios de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio y garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 14 14 15 15 15 CAPÍTULO 4—SEGURIDAD Y CONMUTACIÓN Fusibles y secciones transversales de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cables y fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de Corriente Residual (RCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contactor de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medidas de EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 17 18 CAPÍTULO 5—MOTOR Y APLICACIÓN Selección de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo conectar motores en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión en paralelo de varios motores a un inversor de frecuencia . . . . . . . . Tipo de motor y circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación en bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo conectar motores EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 19 19 20 20 22 22 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com iii Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 Índice, continuación CAPÍTULO 6—REQUISITOS DE INSTALACIÓN Advertencias y precauciones de instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones de montaje estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje de variador estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de cableado de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de cable: Cables de energía y motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de cable de línea (línea de alimentación) y cable del motor . . . . . . . Par de apriete de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tendido de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo cablear el VFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones de instalación de pasacables de caucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Par de seguridad apagado (STO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión a sección de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de entrada trifásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Designaciones de terminales en la sección de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autoadhesivo modificado del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobar el aislamiento del cable y el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 25 26 29 29 29 29 30 30 32 37 38 38 38 38 39 39 39 CAPÍTULO 7—INSTALACIÓN EMC Medidas de EMC en el tablero de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Juego de tierra de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos internacionales de protección de cable para EMC . . . . . . . . . . . . . . Instalación en red conectada a tierra en esquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación en sistema IT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 40 40 41 42 43 43 APÉNDICE A—DATOS TÉCNICOS Y ESPECIFICACIONES APÉNDICE B—PAUTAS DE INSTALACIÓN Dimensiones de cables y fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción de capacidad nominal de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos de pérdida de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones de resistencia de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 50 54 54 APÉNDICE C—PLANOS DIMENSIONALES APÉNDICE D—INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA UL Y CUL Cumplimiento de normas UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 65 66 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 Lista de figuras Figura 1. Conexión de batería RTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 2. Rótulo de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 3. Sistema de numeración de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 4. Sistema de variador (PDS = sistema de variador de potencia) . . . . . . . . . . . . Figura 5. Redes de potencia de CA con punto neutro conectado a tierra (redes TN- / TT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 6. Descripción de la Serie DG1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 7. Diagrama de bloque, elementos de inversores de frecuencia DG1 . . . . . . . . Figura 8. Criterios de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 9. Identificación de los disyuntores de circuito FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 10. Medidas de EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 11. Conexión en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 12. Ejemplo de una placa de capacidades nominales de un motor . . . . . . . . . . . Figura 13. Tipos de circuito delta y estrella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 14. Curva característica V/Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 15. Control de motor con bypass (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 16. Espacio de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 17. Variadores abiertos tipo 1/12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 18. Longitudes de pelado de cable de entrada de energía y del motor . . . . . . . . Figura 19. Cableado de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 20. Disposición de bloque de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 21. Diagrama de cableado de control interno básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 22. Variador de frecuencia ajustable serie DG1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 23. Diagrama de cableado de STO de termistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 24. Conexión a sección de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 25. Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 26. Autoadhesivo modificado del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 27. Configuración que cumple con EMC—460/480 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 28. Descripción de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 29. Ubicaciones del tornillo de EMC en Bastidor 1, Bastidor 2, Bastidor 3 y Bastidor 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 30. Ubicaciones de tornillos de EMC en Bastidor 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 31. Dibujo de dimensiones FR1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 32. Dibujo de dimensiones FR1 montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 33. Dibujo de dimensiones FR2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 34. Dibujo de dimensiones FR2 - Montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 35. Dibujo de dimensiones FR3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 36. Dibujo de dimensiones FR3 - Montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 37. Dibujo de dimensiones FR4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 38. Dibujo de dimensiones FR4 - Montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 39. Dibujo de dimensiones FR5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura 40. Dibujo de dimensiones FR5 - Montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 1 2 3 9 10 12 13 14 16 18 20 20 20 21 22 24 25 30 33 35 36 37 38 38 39 39 41 42 43 43 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com v Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 Lista de tablas Tabla 1. Abreviaciones comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 2. Tipo 1/IP21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 3. Tipo 12/IP54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 4. Tipo 1/IP21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 5. Tipo 12/IP54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 6. Bastidor 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 7. Bastidor 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 8. Bastidor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 9. Bastidor 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 10. Bastidor 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 11. Componentes del sistema de variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 12. Elementos de inversores de frecuencia DG1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 13. Medidas e intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 14. Máxima longitud de cable del motor por tamaño de bastidor sin clasificaciones C2 protegidas dV/dT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 15. Asignación de inversores de frecuencia a circuito de motor de ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 16. Control de motor con bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 17. Requisitos de espacio para montar el VFD serie DG1 y para flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 18. Dimensiones de variador de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 19. Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 20. Espaciamiento entre cables de motor en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 21. Máxima longitud de cable del motor por tamaño de bastidor sin clasificaciones C2 protegidas dV/dT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 22. Longitudes de alambre y de pelado de cable de entrada de energía y del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 23. Conexión E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 24. Especificaciones de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 25. Niveles EMC 1.er entorno y 2.do entorno Según EN 61800-3 (2004) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 26. Requisitos de cableado de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 27. Categorías de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 28. Serie PowerXL—DG1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 29. Dimensiones de cables y fusibles en América del Norte—Clasificaciones 208 V CA a 240 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 30. Dimensiones de cables y fusibles internacionales—Clasificaciones 208 V CA a 240 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 31. Dimensiones de cables y fusibles en América del Norte—Clasificaciones 440 V CA a 500 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 32. Dimensiones de cables y fusibles internacionales—Clasificaciones 380 V CA a 440 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 33. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 230 V (VT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 34. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 230 V (CT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 35. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 460 V (VT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 36. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 460 V (VT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 37. Datos de pérdida de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 38. Datos de resistencia de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 39. Clasificaciones de fusibles —Serie de variador 400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 40. Clasificaciones de fusibles —Serie de variador 400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 41. Par de alambre de línea y motor requerido (400 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 42. Par de alambre de línea y motor requerido (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 43. Par del cable de conexión a tierra requerido (400 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 44. Par del cable de conexión a tierra requerido (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 1 4 4 5 5 6 6 7 7 8 9 13 15 18 21 22 24 25 29 29 29 30 34 35 42 42 42 44 46 47 48 49 50 51 52 53 54 54 65 66 66 67 67 68 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 Seguridad ¡Advertencia! ¡Voltaje peligroso! Antes de comenzar la instalación ● ● ● Desconecte la fuente de alimentación del dispositivo Asegúrese de que los dispositivos no se puedan reiniciar accidentalmente Verifique el aislamiento entre el dispositivo y la fuente de alimentación ● Conecte a tierra y ponga en corto circuito el dispositivo ● Cubra o encierre los componentes energizados adyacentes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Solo el personal calificado de conformidad con EN 50110-1/ -2 (VDE 0105 parte 100) puede trabajar en esta dispositivo/ sistema Antes de la instalación y antes de tocar el dispositivo asegúrese de que esté libre de carga electrostática La tierra funcional (FE, PES) se debe conectar a la tierra de protección (PE) o a la ecualización de potencial. El instalador del sistema es responsable de implementar esta conexión Los cables de conexión y líneas de señal se deberán instalar de modo que la interferencia inductiva o capacitiva no afecte las funciones de automatización ● ● ● ● ● Instale dispositivos de automatización y elementos de operación afines de manera que estén bien protegidos contra la operación involuntaria Se deberán aplicar medidas adecuadas de hardware y software de seguridad para la interfaz E/S de modo que una circuito abierto en el lado de la señal no cause estados indefinidos en los dispositivos de automatización Asegure un aislamiento eléctrico fiable del voltaje extra bajo de la fuente de alimentación de 24 V. Solo use unidades de fuente de alimentación que cumplan con IEC 60364-4-41 (VDE 0100 Parte 410) o HD384.4.41 S2 Las derivaciones del voltaje de entrada respecto al valor nominal no deben superar los límites de tolerancia dados en las especificaciones, de otro modo esto puede causar un desperfecto y operación peligrosa Los dispositivos de parada de emergencia que cumplan con IEC/EN 60204-1 deben estar en funcionamiento en todos los modos de operación de los dispositivos de automatización. El desenganche de los dispositivos de parada de emergencia no debe causar un reinicio Los dispositivos que están diseñados para montaje en carcasas o gabinetes de control solo se deben operar y controlar después de que se hayan instalado y con la carcasa cerrada. Las unidades de escritorio y portátiles solo se deben operar y controlar en carcasas cerradas Se deberán tomar medidas para asegurar el reinicio correcto de los programas interrumpidos después de un fallo o hueco de voltaje. Esto no deberá causar estados de operación peligrosos, ni siquiera por un periodo breve. Si es necesario, se deberán implementar dispositivos de parada de emergencia ● ● ● Siempre que los fallos en el sistema de automatización puedan causar lesiones o daños materiales, se deberán implementar medidas externas para garantizar un estado de operación seguro en el caso de un fallo o desperfecto (por ejemplo, por medio de interruptores de límite separados, enclavamientos mecánicos, etc. Dependiendo de su grado de protección, los variadores de frecuencia ajustable pueden contener partes metálicas brillantes energizadas, componentes móviles o giratorios, o superficies calientes durante e inmediatamente después de la operación El desmontaje de las cubiertas requeridas, la instalación inadecuada, o la operación incorrecta del motor o el variador de frecuencia ajustable puede causar un fallo del dispositivo y puede llevar a lesiones graves o daños Las reglas de prevención de accidentes y seguridad nacionales correspondientes se aplican a todo el trabajo efectuado en variadores de frecuencia ajustable energizados La instalación eléctrica se debe efectuar de conformidad las reglas pertinentes (por ejemplo, con respecto a las secciones transversales de cables, fusibles, PE) El trabajo de transporte, instalación, puesta en servicio y mantenimiento lo debe efectuar solo personal calificado (IEC 60364, HD 384 y reglas de seguridad ocupacional nacionales) Las instalaciones que contengan variadores de frecuencia ajustable se deben dotar de dispositivos de monitoreo y protección de conformidad con las reglas de seguridad aplicables. Se permiten las modificaciones a los variadores de frecuencia ajustable usando el software de operación Todas las cubiertas y las puertas se deberán mantener cerradas durante la operación Para reducir los riesgos para la gente o el equipo, el usuario debe incluir en el diseño de la máquina medidas que restrinjan las consecuencias de un desperfecto o fallo del variador (velocidad del motor más alta o paro repentino del motor). Estas medidas incluyen: ● ● ● Otros dispositivos independientes para monitorear variables relacionadas con la seguridad (velocidad, carrera, posiciones finales, etc.) Medidas para todo el sistema eléctricas o no eléctricas (enclavamientos mecánicos o eléctricos) Nunca toque piezas energizadas ni conexiones de cables en el variador de frecuencia ajustable después de que se haya desconectado de la fuente de alimentación. Debido al cambio en los capacitores, estas partes pueden seguir energizadas después de la desconexión. Instale las señales de advertencia adecuados Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com vii Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 Lea este manual cuidadosamente y asegúrese de comprender los procedimientos antes de intentar instalar, configurar, operar o efectuar trabajo de mantenimiento en este Controlador de frecuencia ajustable DG1. Definiciones y símbolos ADVERTENCIA Este símbolo indica alto voltaje. Le señala los elementos u operaciones que podrían ser peligrosos para usted y otras personas que operen este equipo. Lea el mensaje y siga las instrucciones atentamente. Este símbolo es el “Símbolo de alerta de seguridad.” Se presenta con una de dos palabras de señal: PRECAUCIÓN o ADVERTENCIA, como se describe a continuación. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA Los componentes en la sección de potencia del variador permanecen energizados después de que el voltaje de alimentación se desconectó. Después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de retirar la cubierta para permitir que los capacitores de circuito intermedio se descarguen. ¡Preste atención a las advertencias de riesgo! PELIGRO 5 MINUTOS ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica — riesgo de lesiones! Efectúe el trabajo de cableado sólo si la unidad está desenergizada. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones leves a moderadas, o daño grave al equipo. La situación descrita en PRECAUCIÓN puede, si no se evita, llevar a resultados graves. Se describen medidas de seguridad importantes en PRECAUCIÓN (así como en ADVERTENCIA. No realice modificaciones en el variador de CA cuando está conectado a la línea de alimentación. Advertencias y precauciones ADVERTENCIA Alto voltaje peligroso ADVERTENCIA Hay equipo de control de motor y variadores electrónicos conectados a voltajes de línea peligrosos. Al dar servicio a los variadores y a los controladores electrónicos, es posible que queden componentes expuestos con carcasas o protuberancias que estén dentro del campo de potencial de línea o arriba de él. Se deberán extremar los cuidados para proteger contra una descarga. ● Párese en una plataforma aislante y acostúmbrese a usar solo una mano al comprobar componentes. ● Trabaje siempre con otra persona como respaldo en caso de emergencia. ● Desconecte la energía antes de comprobar los controladores o dar mantenimiento. ● Asegúrese de que el equipo esté correctamente conectado a tierra. ● Use lentes de seguridad siempre que trabaje en controladores electrónicos y maquinaria giratoria. viii Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 Asegúrese de conectar a tierra la unidad siguiendo las instrucciones de este manual. Las unidades que no están conectadas a tierra pueden causar descarga eléctrica o incendio. ADVERTENCIA Este equipo solo lo deberá instalar, ajustar y dar mantenimiento personal de mantenimiento eléctrico calificado que esté familiarizado con la construcción y operación de este tipo de equipo y los riesgos implicados. El no observar esta precaución podría causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Los componentes dentro del variador están energizados cuando el variador está conectado a la energía. El contacto con este voltaje es extremadamente peligroso y puede causar la muerte o lesiones graves. MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 ADVERTENCIA Los terminales de línea (L1, L2, L3), terminales del motor (U, V, W) u los terminales de enlace de CC/resistencia de frenado (DC–, DC+/R+, R–) están energizados cuando el variador está conectado a la energía, incluso si el motor no está en funcionamiento. El contacto con este voltaje es extremadamente peligroso y puede causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Aunque los terminales de E/S de control estén aislados del voltaje de línea, las salidas de relé y otros terminales de E/S pueden tener presente un voltaje peligroso aunque el variador se haya desconectado de la energía. El contacto con este voltaje es extremadamente peligroso y puede causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Antes de abrir las cubiertas del variador: ● Desconecte toda la energía al variador, incluyendo la energía de control externa que pueda estar presente. ● Espere al menos cinco minutos después de que todas las luces del teclado se hayan apagado. Esto permite tiempo que los capacitores del bus de CC se descarguen. ● Seguirá existiendo un voltaje peligroso en los capacitores del bus de CC incluso si la energía se desconectó. Confirme que los capacitores se descargaron por completo al medir su voltaje usando un multímetro ajustado para medir el voltaje de CC. El no seguir estas precauciones puede causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Este equipo tiene una gran corriente de fuga capacitiva durante la operación, que puede causar que las partes de la carcasa estén por encima del potencial de tierra. Se requiere una conexión a tierra adecuada, en la forma que se describe en este manual. El no observar esta precaución podría causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Antes de aplicar energía a este variador, asegúrese de que las cubiertas delanteras y de cable estén cerradas y sujetadas para impedir la exposición a una posible condición de fallo eléctrico. El no observar esta precaución podría causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Se debe suministrar un dispositivo de desconexión/ protección corriente arriba según los requisitos del Código Eléctrico Nacional® (NEC®). El no seguir esta precaución podría causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA La apertura del dispositivo de protección del circuito puede ser una indicación de que hubo una interrupción de corriente de fallo. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, las piezas que transportan corriente y otros componentes del variador se deberán examinar y reemplazar si se dañaron. Si ocurre la quemadura de un elemento de corriente de un relé de sobrecarga, se deber reemplazar todo el relé de sobrecarga. ADVERTENCIA La operación de este equipo exige instrucciones de instalación y operación detalladas proporcionadas en el Manual de instalación/operación para usarse con este producto. Esta información de proporciona en el CD-ROM, diskette(s) u otro dispositivo de almacenamiento incluido en el contenedor en que se empacó este dispositivo. Se puede pedir una copia impresa de esta información al departamento de literatura de Eaton. ADVERTENCIA Este variador puede causar una corriente de CC en el conductor de conexión a tierra de protección. Cuando se usa un dispositivo de protección operado por corriente (RCD) o monitoreo de corriente residual (RCM) para la protección en caso de contacto directo o indirecto, solo se permite un RCD o RCM de tipo B en el lado de alimentación de este producto. ADVERTENCIA Ejecute el trabajo de cableado solo después de que el variador se haya montado y fijado correctamente. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com ix Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Antes de dar servicio al variador: ● Desconecte toda la energía al variador, incluyendo la energía de control externa que pueda estar presente. ● Ponga un rótulo “NO ENCENDER” en el dispositivo de desconexión. ● Bloquee el dispositivo de desconexión en la posición abierta. El no seguir estas instrucciones causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Las salidas del variador (U, V, W) no se deben conectar a la tensión de entrada ni a la energía del servicio público puede puede ocurrir un daño grave al dispositivo y puede haber riesgo de incendio. Instale este variador en una habitación bien ventilada que no esté sujeta a valores extremos de temperatura, humedad o condensación elevadas y evite las ubicaciones con exposición directa a la luz del sol, o tengan alta concentración de polvo, gas corrosivo, explosivo o inflamable, niebla de líquidos abrasiva, etc. La instalación incorrecta puede causar un riesgo de incendio. PRECAUCIÓN Al seleccionar la sección transversal del cable, tenga en cuenta la caída de voltaje en condiciones de carga. La consideración de otros estándares es responsabilidad del usuario. El usuario es responsable de cumplimiento con todos los estándares eléctricos nacionales e internacionales en vigor respecto a la conexión a tierra protectora de todo el equipo. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA El disipador de calor y/o la carcasa exterior pueden alcanzar una alta temperatura. ¡Preste atención a las advertencias de riesgo! Se deben mantener las secciones transversales del conductor PE mínimas especificadas en este manual. La corriente al tacto de este equipo supera 3.5 mA (CA). El tamaño mínimo del conductor de conexión a tierra de protección deberá cumplir con los requisitos de la norma EN 61800-5-1 y/o los reglamentos de seguridad locales. PRECAUCIÓN Superficie caliente—Riesgo de quemadura. ¡NO TOCAR! PRECAUCIÓN Cualquier modificación eléctrica o mecánica a este variador sin el consentimiento previo por escrito de Eaton infringirá todas las garantías y puede causar un riesgo de seguridad además de infringir y anular el registro UL®. PRECAUCIÓN Instale este variador en un material resistente a las llamas como una placa de acero para reducir el riesgo de incendio. PRECAUCIÓN Instale este variador en una superficie perpendicular que pueda soportar el peso del variador y no esté sujeta a vibración, para reducir el riesgo de que el variador caiga y se dañe o cause lesiones personales. PRECAUCIÓN Impida que material extraño como recortes de alambre o rebabas de metal ingresen al gabinete del variador, pues esto puede causar daño por arco e incendio. Las corrientes al tacto en este inversor de frecuencia son mayores de 3.5 mA (CA). Según el estándar de producto IEC/ EN 61800-5-1, debe estar conectado un conductor de conexión a tierra de equipo adicional de la misma sección transversal que el conductor de conexión a tierra de protección original, o la sección transversal del conductor de conexión a tierra del equipo debe ser al menos 10 mm2 Cu. El variador requiere que solo se use conductor de cobre. PRECAUCIÓN En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. Solo se pueden instalar disyuntores de circuito de corriente residual (RCD) entre la red de alimentación de energía de CA y el variador. PRECAUCIÓN En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. Si está conectando varios motores en un variador, debe diseñar los contactores para los motores individuales de acuerdo con la categoría de utilización AC-3. La selección de contactor de motor se hace de acuerdo con la corriente de operación nominal del motor que se va a conectar. x Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 PRECAUCIÓN En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. Debe ocurrir un cambio entre el variador y la alimentación de entrada en un estado sin voltaje. PRECAUCIÓN Antes de cualquier prueba o medición del motor o el cable del motor, desconecte el cable del motor en los terminales de salida del variador (U, V, W) para evitar dañar el variador durante las pruebas del motor o el cable. PRECAUCIÓN En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. ¡Riesgo de incendio! Use solo cables, interruptores de protección y contactores que muestren el valor de corriente nominal permisible indicado. PRECAUCIÓN Antes de conectar el variador a la línea de alimentación de CA asegúrese de que los ajustes de clase de protección EMC del variador se ejecuten adecuadamente de acuerdo con las instrucciones en este manual. ● ● ● Si el variador se va a usar en una red de distribución flotante, retire los tornillos en MOV y EMC. Vea la “Instalación en red conectada a tierra en esquina” en la Página 43 e “Instalación en sistema IT” en la Página 43 respectivamente. Desconecte el filtro EMC interno al instalar el variador en un sistema IT (un sistema de energía sin conexión a tierra o un sistema de energía con conexión a tierra de alta resistencia [más de 30 ohmios]), de otro modo el sistema se conectará a potencial de tierra a través de los capacitores de filtro EMC. Esto puede causar un peligro o dañar el variador. Desconecte el filtro EMC interno al instalar el variador en un sistema TN conectado a tierra en esquina; de otro modo el variador se dañará. Nota: Cuando el filtro EMC interno esté desconectado, el variador podría no ser compatible con EMC. ● No intente instalar ni desmontar los tornillos de MOV o EMC mientras se está aplicando energía a los terminales de entrada del variador. PRECAUCIÓN No toque ninguno de los componentes que están en las tarjetas de circuito. La descarga de electricidad estática puede dañar los componentes. PRECAUCIÓN Antes de arrancar el motor, compruebe que el motor esté montado correctamente y alineado con el equipo accionado. Asegúrese de que el arranque del motor no causará lesiones personales ni dañará el equipo conectado al motor. PRECAUCIÓN Fije la velocidad del motor (frecuencia) máxima en el variador de acuerdo con los requisitos del motor y el equipo conectado con él. Los ajustes de frecuencia máxima incorrectos pueden causar daño al motor o al equipo y lesiones personales. PRECAUCIÓN Antes de invertir la dirección de rotación del motor, asegúrese de que esto no causará lesiones personales ni dañará el equipo. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no hay capacitores de corrección de energía conectados a la salida del variador o los terminales del motor para prevenir desperfecto en el variador y posibles daños. PRECAUCIÓN Asegúrese de que los terminales de salida del variador (U, V, W) no estén conectados a la alimentación de la línea de servicio público pues podría ocurrir un daño grave al variador. PRECAUCIÓN Seguridad del motor y equipo PRECAUCIÓN No practique pruebas con meghómetro o de resistencia al voltaje en ninguna parte del variador o sus componentes. Las pruebas inadecuadas pueden causar daños. Cuando las terminales de control de dos o más unidades de control están conectadas en paralelo, el voltaje auxiliar de estas conexiones de control se debe tomar de una sola fuente que puede ser una de las unidades o una alimentación externa. PRECAUCIÓN El variador iniciará automáticamente después de una interrupción en la tensión de entrada si la orden de funcionamiento externa está activada. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com xi Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 PRECAUCIÓN No controle el motor con el dispositivo de desconexión (medio de desconexión); en lugar de eso, use el tablero de control y las teclas de parada, o los comandos a través de la tarjeta de E/S del variador. El número máximo permitido de ciclos de carga de los condensadores de CC (es decir, arranques al aplicar energía= es de cinco en diez minutos. PRECAUCIÓN Operación incorrecta del variador: ● ● Si el variador no se apaga durante un periodo largo, el desempeño de sus capacitores electrolíticos se reducirá. Si está detenido por un periodo prolongado, encienda el variador al menos cada seis meses durante al menos 5 horas para restaurar el desempeño de los capacitores, y luego compruebe su funcionamiento. Se recomienda que el variador no esté conectado directamente al voltaje de línea. El voltaje deberá aumentar gradualmente usando una fuente de CA ajustable. El no seguir estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo. Para obtener más información técnica, comuníquese con la fábrica de su representante local de Eaton. xii Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1 Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1 Este capítulo describe el objetivo y el contenido de este manual, las recomendaciones de inspección y el sistema de numeración del catálogo de los variadores abiertos Serie DG1. Activación de la batería del reloj de tiempo real Cómo usar este manual Solo retire la cubierta del variador primario, localice la batería del RTC directamente debajo del teclado, y conecte el conector de 2 cables al receptáculo en la tableta de control. El objetivo de este manual es proporcionarle información necesaria para instalar, ajustar y personalizar parámetros, arrancar, solucionar problemas y dar mantenimiento al variador de frecuencia ajustable (VFD) serie DG1 Eaton. Para brindar una instalación y operación seguras del equipo, lea las siguientes pautas de seguridad al principio de este manual y siga los procesos delineados en los siguientes capítulos antes de conectar la energías al VFD serie DG1. Conserve este manual de operaciones a la mano y distribúyalo entre todos los usuarios, técnicos y personal de mantenimiento para su consulta. Para activar el funcionamiento del reloj de tiempo real (RTC) en el VFD serie PowerXL DG1, la batería del RTC (que ya está montada en el variador) se debe conectar a la tableta de control. Figura 1. Conexión de batería RTC Recepción e inspección El VFD serie DG1 satisfizo una exigente serie de requisitos de calidad en fábrica antes del embarque Es posible que haya ocurrido daño al empaque o al equipo durante el embarque. Después de recibir su VFD serie DG1, compruebe lo siguiente: Asegúrese de que el paquete incluya el Folleto de instrucciones (IL040016EN), la Guía de inicio rápido (MN040006EN), el CD con el Manual del usuario (CD040002EN) y el paquete de accesorios. El paquete de accesorios incluye: ● Pasacables de caucho ● Abrazaderas de conexión a tierra de cable de control ● Tornillo de conexión a tierra adicional Inspeccione la unidad para asegurarse de que no se dañó durante el embarque. Tabla 1. Abreviaciones comunes Abreviación Definición Asegúrese de que el número de pieza indicado en la placa de datos corresponde al número de catálogo en su pedido. CT Esfuerzo de torsión constante con alta clasificación de sobrecarga (150%) Si ha ocurrido daño durante el embarque, comuníquese con el transportista involucrado y preséntele una queja inmediatamente. VT Torsión variable con baja clasificación de sobrecarga (110%) IH IL Sobrecarga alta (150%) VFD Variador de frecuencia ajustable Si la entrega no corresponde a su pedido, comuníquese con su representante autorizado de Eaton. Sobrecarga baja (110%) Nota: No destruya el embalaje. La plantilla impresa en el cartón protector se puede usar para marcar los puntos de montaje del VFD DG1 en un muro o en un gabinete. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 1 Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1 Rótulo de clasificación Figura 2. Rótulo de clasificación Contiene número de serie, número de parte, tipo, fecha Contiene código EAN Contiene código NAED Fecha de código: 20131118 Rótulos de la caja de cartón (EE. UU. y Europa) Igual que el rótulo de clasificación mostrado arriba. 2 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1 Sistema de número de catálogo Figura 3. Sistema de numeración de catálogo Serie Parte de energía Opciones D G1 – 3 4 4D8 F B – C 21 C Nombre básico D = Variador Serie G1 = Uso general Recubrimiento de tabletas C = Recubiertas Referencia de fase 3 = ENTRADA 3~ /SALIDA 3~ Clasificación de voltaje de entrada/ salida 2 = 230 V (208–240 V, –15%, +10%) 4 = 400 V (380-500 V, –15%, +10%) 5 = 575 V (525-600 V, –15%, +10%) 3D7 = 4D8 = 6D6 = 7D8 = 011 = 012 = 017 = 025 = 031 = 048 = 061 = 075 = 088 = 114 = 143 = 170 = 211 = 261 = Chopper de frenado interno N = Sin chopper de frenado B = Chopper de frenado Filtro EMC interno F = Filtro EMC interno Clasificación de corriente de salida (CT) 208–240 V 380-500 V 3.7 A, 0.55 kW, 0.75 hp 2D2 = 2.2 A, 0.75 kW, 1 hp 3D3 = 4.8 A, 0.75 kW, 1 hp 3D3 = 3.3 A, 1.1 kW, 1.5 hp 4D5 = 6.6 A, 1.1 kW, 1.5 hp 4D3 = 4.3 A, 1.5 kW, 2 hp 7D5 = 7.8 A, 1.5 kW, 2 hp 6D6 = 5.6 A, 2.2 kW, 3 hp 010 = 11 A, 2.2 kW, 3 hp 7D6 = 7.6 A, 3 kW, 5 hp 013 = 12.5 A, 3 kW, 5 hp (VT) 9D0 = 9 A, 4 kW, 7.5 hp (VT) 018 = 17.5 A, 3.7 kW, 5 hp 012 = 12 A, 5.5 kW, 7.5 hp 022 = 25 A, 5.5 kW, 7.5 hp 016 = 16 A, 7.5 kW, 10 hp 027 = 31 A, 7.5 kW, 10 hp 023 = 23 A, 11 kW, 15 hp 034 = 48 A, 11 kW, 15 hp 031 = 31 A, 15 kW, 20 hp 041 = 61 A, 15 kW, 20 hp 038 = 38 A, 18 kW, 25 hp 052 = 75 A, 18.5 kW, 25 hp 046 = 46 A, 22 kW, 30 hp 062 = 88 A, 22 kW, 30 hp 061 = 61 A, 30 kW, 40 hp 080 = 114 A, 30 kW, 40 hp 072 = 72 A, 37 kW, 50 hp 100 = 143 A, 37 kW, 50 hp 087 = 87 A, 45 kW, 60 hp 125 = 170 A, 45 kW, 60 hp 105 = 105 A, 55 kW, 75 hp 144 = 211 A, 55 kW, 75 hp 140 = 140 A, 75 kW, 100 hp 208 = 261 A, 75 kW, 100 hp 170 = 170 A, 90 kW, 125 hp 205 = 205 A, 110 kW, 150 hp 261 = 261 A, 132 kW, 200 hp Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 Gabinete (clasificación IP) 21 = IP21/Tipo 1 54 = IP54/Tipo 12 Opción de pantalla C = LCD (gráfica) 525-600 V 3.3 A, 1.5 kW, 2 hp 4.5 A, 2.2 kW, 3 hp 7.5 A, 3.7 kW, 5 hp 10 A, 5.5 kW, 7.5 hp 13.5 A, 7.5 kW, 10 hp 18 A, 11 kW, 15 hp 22 A, 15 kW, 20 hp 27 A, 18 kW, 25 hp 34 A, 22 kW, 30 hp 41 A, 30 kW, 40 hp 52 A, 37 kW, 50 hp 62 A, 45 kW, 60 hp 80 A, 55 kW, 75 hp 100 A, 75 kW, 100 hp 125 A, 90 kW, 125 hp 144 A, 110 kW, 150 hp 208 A, 160 kW, 200 hp MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 3 Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1 Clasificaciones de potencia y selección de producto Variadores serie DG1 —208–240 voltios Tabla 2. Tipo 1/IP21 Tamaño de bastidor 230 V, 50 Hz Clasificación kW (CT/IH) 230 V, 50 Hz Clasificación kW (VT/IL) 230 V, 60 Hz hp (CT/IH) 230 V, 60 Hz hp (VT/IL) Corriente A (CT/IH) FR1 0.55 0.75 0.75 1 0.75 1.1 1 1.5 1.1 1.5 1.5 1.5 2.2 2.2 3 FR2 FR3 FR4 FR5 FR6 N Corriente A (VT/IL) Número de catálogo 3.7 4.8 DG1-323D7FB-C21C 4.8 6.6 DG1-324D8FB-C21C 2 6.6 7.8 DG1-326D6FB-C21C 2 3 7.8 11 DG1-327D8FB-C21C 3 3 — 11 12.5 DG1-32011FB-C21C 3.7 — 5 12.5 17.5 DG1-32012FB-C21C 3.7 5.5 5 7.5 17.5 25 DG1-32017FB-C21C 5.5 7.5 7.5 10 25 31 DG1-32025FB-C21C DG1-32031FB-C21C 7.5 11 10 15 31 48 11 15 15 20 48 61 DG1-32048FB-C21C 15 18.5 20 25 61 75 DG1-32061FN-C21C 18.5 22 25 30 75 88 DG1-32075FN-C21C 22 30 30 40 88 114 DG1-32088FN-C21C 30 37 40 50 114 143 DG1-32114FN-C21C 37 45 50 60 143 170 DG1-32143FN-C21C 45 55 60 75 170 211 DG1-32170FN-C21C 55 75 75 100 211 261 DG1-32211FN-C21C 75 90 100 125 261 312 DG1-32261FN-C21C Corriente A (VT/IL) Número de catálogo DG1-323D7FB-C54C Tabla 3. Tipo 12/IP54 Tamaño de bastidor 230 V, 50 Hz Clasificación kW (CT/IH) 230 V, 50 Hz Clasificación kW (VT/IL) 230 V, 60 Hz hp (CT/IH) 230 V, 60 Hz hp (VT/IL) Corriente A (CT/IH) FR1 0.55 0.75 0.75 1 3.7 4.8 0.75 1.1 1 1.5 4.8 6.6 DG1-324D8FB-C54C 1.1 1.5 1.5 2 6.6 7.8 DG1-326D6FB-C54C DG1-327D8FB-C54C FR2 FR3 FR4 FR5 FR6 N 1.5 2.2 2 3 7.8 11 2.2 3 3 — 11 12.5 DG1-32011FB-C54C 3 3.7 — 5 12.5 17.5 DG1-32012FB-C54C 3.7 5.5 5 7.5 17.5 25 DG1-32017FB-C54C 5.5 7.5 7.5 10 25 31 DG1-32025FB-C54C 7.5 11 10 15 31 48 DG1-32031FB-C54C 11 15 15 20 48 61 DG1-32048FB-C54C 15 18.5 20 25 61 75 DG1-32061FN-C54C 18.5 22 25 30 75 88 DG1-32075FN-C54C 22 30 30 40 88 114 DG1-32088FN-C54C 30 37 40 50 114 143 DG1-32114FN-C54C 37 45 50 60 143 170 DG1-32143FN-C54C 45 55 60 75 170 211 DG1-32170FN-C54C 55 75 75 100 211 261 DG1-32211FN-C54C 75 90 100 125 261 312 DG1-32261FN-C54C Nota N FR6 disponible en 2015. 4 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1 Variadores serie DG1—380–500 voltios Tabla 4. Tipo 1/IP21 Tamaño de bastidor 400 V, 50 Hz Clasificación kW (CT/IH) 400 V, 50 Hz Clasificación kW (VT/IL) 460 V, 60 Hz hp (CT/IH) 460 V, 60 Hz hp (VT/IL) Corriente A (CT/IH) Corriente A (VT/IL) FR1 0.75 1.1 1 1.5 2.2 3.3 DG1-342D2FB-C21C 1.1 1.5 1.5 2 3.3 4.3 DG1-343D3FB-C21C 1.5 2.2 2 3 4.3 5.6 DG1-344D3FB-C21C 2.2 3 3 5 5.6 7.6 DG1-345D6FB-C21C 3 4 5 — 7.6 9 DG1-347D6FB-C21C 4 5.5 — 7.5 9 12 DG1-349D0FB-C21C 5.5 7.5 7.5 10 12 16 DG1-34012FB-C21C 7.5 11 10 15 16 23 DG1-34016FB-C21C 11 15 15 20 23 31 DG1-34023FB-C21C 15 18.5 20 25 31 38 DG1-34031FB-C21C 18.5 22 25 30 38 46 DG1-34038FB-C21C 22 30 30 40 46 61 DG1-34046FB-C21C 30 37 40 50 61 72 DG1-34061FN-C21C 37 45 50 60 72 87 DG1-34072FN-C21C 45 55 60 75 87 105 DG1-34087FN-C21C 55 75 75 100 105 140 DG1-34105FN-C21C 75 90 100 125 140 170 DG1-34140FN-C21C 90 110 125 150 170 205 DG1-34170FN-C21C 110 132 150 200 205 261 DG1-34205FN-C21C 132 160 200 250 261 310 DG1-34261FN-C21C FR2 FR3 FR4 FR5 FR6 N Número de catálogo Tabla 5. Tipo 12/IP54 Tamaño de bastidor 400 V, 50 Hz Clasificación kW (CT/IH) 400V, 50 Hz Clasificación kW (VT/IL) 460 V, 60 Hz hp (CT/IH) 460 V, 60 Hz hp (VT/IL) Corriente A (CT/IH) Corriente A (VT/IL) Número de catálogo FR1 0.75 1.1 1 1.5 2.2 3.3 DG1-342D2FB-C54C FR2 FR3 FR4 FR5 FR6 N 1.1 1.5 1.5 2 3.3 4.3 DG1-343D3FB-C54C 1.5 2.2 2 3 4.3 5.6 DG1-344D3FB-C54C 2.2 3 3 5 5.6 7.6 DG1-345D6FB-C54C 3 4 5 — 7.6 9 DG1-347D6FB-C54C 4 5.5 — 7.5 9 12 DG1-349D0FB-C54C 5.5 7.5 7.5 10 12 16 DG1-34012FB-C54C 7.5 11 10 15 16 23 DG1-34016FB-C54C 11 15 15 20 23 31 DG1-34023FB-C54C 15 18.5 20 25 31 38 DG1-34031FB-C54C 18.5 22 25 30 38 46 DG1-34038FB-C54C 22 30 30 40 46 61 DG1-34046FB-C54C 30 37 40 50 61 72 DG1-34061FN-C54C 37 45 50 60 72 87 DG1-34072FN-C54C 45 55 60 75 87 105 DG1-34087FN-C54C 55 75 75 100 105 140 DG1-34105FN-C54C 75 90 100 125 140 170 DG1-34140FN-C54C 90 110 125 150 170 205 DG1-34170FN-C54C 110 132 150 200 205 261 DG1-34205FN-C54C 132 160 200 250 261 310 DG1-34261FN-C54C Nota N FR6 disponible en 2015. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 5 Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1 Piezas de repuesto Tabla 6. Bastidor 1 Descripción Teclado estándar N Número de catálogo Número de catálogo Número de catálogo 230 V 480 V 575V DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD Tarjeta de control principal N DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD Cubierta de tarjeta de control DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER Cubierta estándar tipo 1/IP21 DXG-SPR-FR1CVR DXG-SPR-FR1CVR O Juego de ventilador principal N DXG-SPR-FR1FAN DXG-SPR-FR1FAN O Ventilador de control DXG-SPR-2FR1CF DXG-SPR-4FR1CF O Tarjeta de alimentación principal DXG-SPR-2FR1MPB DXG-SPR-4FR1MPB O Tarjeta EMI DXG-SPR-2FR1EB DXG-SPR-4FR1EB O Cubierta del chasis medio DXG-SPR-FR1MCC DXG-SPR-FR1MCC O Carcasa exterior DXG-SPR-FR1OH DXG-SPR-FR1OH O Placa de conductos UL DXG-SPR-FR1CPUL DXG-SPR-FR1CPUL O Placa de conductos IEC DXG-SPR-FR1CPIEC DXG-SPR-FR1CPIEC O Número de catálogo Número de catálogo Número de catálogo 230 V 480 V 575V Notas N Repuestos recomendados por la fábrica. O 575V disponible en 2015. Tabla 7. Bastidor 2 Descripción Teclado estándar N DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD Tarjeta de control principal N DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD Cubierta de tarjeta de control DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER Cubierta estándar tipo 1/IP21 DXG-SPR-FR2CVR DXG-SPR-FR2CVR O Juego de ventilador principal N DXG-SPR-FR2FAN DXG-SPR-FR2FAN O Ventilador de control DXG-SPR-FR2CF DXG-SPR-FR2CF O Capacitor de bus DXG-SPR-2FR2BC DXG-SPR-4FR24BC O Tarjeta de alimentación principal DXG-SPR-2FR2MPB DXG-SPR-4FR2MPB O Tarjeta EMI DXG-SPR-2FR2EB DXG-SPR-4FR2EB O Módulo IGBT DXG-SPR-FR2IGBT DXG-SPR-FR2IGBT O Cubierta del chasis medio DXG-SPR-FR2MCC DXG-SPR-FR2MCC O Carcasa exterior DXG-SPR-FR2OH DXG-SPR-FR2OH O Placa de conductos UL DXG-SPR-FR2CPUL DXG-SPR-FR2CPUL O Placa de conductos IEC DXG-SPR-FR2CPIEC DXG-SPR-FR2CPIEC O Notas N Repuestos recomendados por la fábrica. O 575 V disponible en 2015. 6 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1 Tabla 8. Bastidor 3 Número de catálogo Número de catálogo Número de catálogo Descripción 230 V 480 V 575 V Teclado estándar N DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD Tarjeta de control principal N DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD Cubierta de tarjeta de control DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER Cubierta estándar tipo 1/IP21 DXG-SPR-FR3CVR DXG-SPR-FR3CVR O Juego de ventilador principal N DXG-SPR-FR3FAN DXG-SPR-FR3FAN O Ventilador de control DXG-SPR-FR34CF DXG-SPR-FR34CF O Capacitor de bus DXG-SPR-FR3BC DXG-SPR-FR3BC O Tarjeta de alimentación principal DXG-SPR-2FR3MPB DXG-SPR-4FR3MPB O Tarjeta EMI DXG-SPR-2FR3EB DXG-SPR-4FR3EB O Tarjeta de variador DXG-SPR-2FR3DB DXG-SPR-4FR3DB O Tarjeta salida DXG-SPR-FR3OB DXG-SPR-FR3OB O Cubierta del chasis medio DXG-SPR-FR3MCC DXG-SPR-FR3MCC O Carcasa exterior DXG-SPR-FR3OH DXG-SPR-FR3OH O Placa de conductos UL DXG-SPR-FR3CPUL DXG-SPR-FR3CPUL O Placa de conductos IEC DXG-SPR-FR3CPIEC DXG-SPR-FR3CPIEC O Número de catálogo Número de catálogo Número de catálogo 230 V 480 V 575 V Notas N Repuestos recomendados por la fábrica. O 575V disponible en 2015. Tabla 9. Bastidor 4 Descripción Teclado estándar N DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD Tarjeta de control principal N DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD Cubierta de tarjeta de control DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER Cubierta estándar tipo 1/IP21 DXG-SPR-FR4CVR DXG-SPR-FR4CVR O Juego de ventilador principal N DXG-SPR-FR4FAN DXG-SPR-FR4FAN O Ventilador de control DXG-SPR-FR34CF DXG-SPR-FR34CF O Capacitor de bus DXG-SPR-2FR4BC DXG-SPR-4FR24BC O Tarjeta de alimentación principal DXG-SPR-2FR4MPB DXG-SPR-4FR4MPB O Tarjeta EMI DXG-SPR-2FR4EB DXG-SPR-4FR4EB O Tarjeta arranque suave DXG-SPR-2FR4SB DXG-SPR-4FR4SB O Módulo IGBT DXG-SPR-2FR4IGBT DXG-SPR-4FR4IGBT O Módulo rectificador DXG-SPR-2FR4RM DXG-SPR-4FR4RM O Módulo de chopper de frenado DXG-SPR-2FR4BCM DXG-SPR-4FR4BCM O Cubierta del chasis medio DXG-SPR-FR4MCC DXG-SPR-FR4MCC O Carcasa exterior DXG-SPR-FR4OH DXG-SPR-FR4OH O Placa de conductos UL DXG-SPR-FR4CPUL DXG-SPR-FR4CPUL O Placa de conductos IEC DXG-SPR-FR4CPIEC DXG-SPR-FR4CPIEC O Notas N Repuestos recomendados por la fábrica. O 575 V disponible en 2015. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 7 Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1 Tabla 10. Bastidor 5 Número de catálogo Número de catálogo Número de catálogo Descripción 230 V 480 V 575 V Teclado estándar N DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD Tarjeta de control principal N DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD Cubierta de tarjeta de control DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER Cubierta estándar tipo 1/IP21 DXG-SPR-FR5CVR DXG-SPR-FR5CVR O Juego de ventilador principal N DXG-SPR-FR5FAN DXG-SPR-FR5FAN O Ventilador de control DXG-SPR-FR5CF DXG-SPR-FR5CF O Capacitor de bus DXG-SPR-FR5BC DXG-SPR-FR5BC O Tarjeta de alimentación principal DXG-SPR-2FR5MPB DXG-SPR-4FR5MPB O Tarjeta EMI-1 DXG-SPR-2FR5E1B DXG-SPR-4FR5E1B O Tarjeta EMI-2 DXG-SPR-2FR5E2B DXG-SPR-4FR5E2B O Tarjeta EMI-3 DXG-SPR-FR5E3B DXG-SPR-FR5E3B O Módulo IGBT DXG-SPR-FR5IGBT DXG-SPR-FR5IGBT O Módulo rectificador DXG-SPR-2FR5RM DXG-SPR-4FR5RM O Módulo de chopper de frenado DXG-SPR-2FR5BCM DXG-SPR-4FR5BCM O Cubierta del chasis medio DXG-SPR-FR5MCC DXG-SPR-FR5MCC O Carcasa exterior DXG-SPR-FR5OH DXG-SPR-FR5OH O Placa de conductos UL DXG-SPR-FR5CPUL DXG-SPR-FR5CPUL O Placa de conductos IEC DXG-SPR-FR5IECCP DXG-SPR-FR5IECCP O Notas N Repuestos recomendados por la fábrica. O 575 V disponible en 2015. 8 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 2—Puntos de ingeniería a tener en cuenta Capítulo 2—Puntos de ingeniería a tener en cuenta Introducción Tabla 11. Componentes del sistema de variador Este capítulo las características más importante en el circuito de energía de un sistema de variador que deberá tener en cuenta al planear su proyecto. Elemento N.º Descripción 1 Configuración de rejilla de energía, tensión de entrada, frecuencia de entrada, interacciones con sistemas de corrección de FP 2 Disyuntores, fusibles, secciones transversales de cables 3 Protección de personas y animales con dispositivos de protección de corriente residual L2 4 Contactor de entrada, dispositivo de desconexión L3 5 Inversor de frecuencia: montaje, instalación; conexión de energía; medidas de EMC; ejemplos de circuito Figura 4. Sistema de variador (PDS = sistema de variador de potencia) L1 PE RCD 6 Contactor de salida, dispositivo de desconexión 7 Reactor de salida, filtro dV/dT, filtro sinusoidal 8 Protección de motor; termistor (se puede conectar al variador directamente) 9 Longitudes de cable, cable del motor, blindaje (EMC) 10 Motor y aplicación, funcionamiento en paralelo de varios motores en un VFD, circuito de bypass, frenado de CC PE L1 L2 L3 CPU 7 PE U # 8 V W PES M Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 9 Capítulo 2—Puntos de ingeniería a tener en cuenta Red de energía eléctrica Tensión y frecuencia de entrada Conexión y configuración de entrada Las tensiones de entrada estandarizadas (IEC 60038, VDE017-1) para proveedores de energía (EVU) garantizan las siguientes condiciones en los puntos de transición: Los inversores de frecuencia Serie DG1 se pueden conectar y operar con todas las redes de energía de CA de punto de control (consulte consulte IEC 60364 para obtener más información). Figura 5. Redes de potencia de CA con punto neutro conectado a tierra (redes TN- / TT) TN-S Derivación del valor nominal del voltaje: Máx. ±10% ● Desviación en equilibrio de fase del voltaje: Máx. ±3% ● Desviación del valor nominal de la frecuencia: Máx. ±4% La banda de tolerancia de la tarjeta del inversor de frecuencia DG1 considera el valor nominal para Europa como (UE: ULN = 230 V / 400 V, 50 Hz) y para Estados Unidos como (EE. UU.: ULN = 240 V / 480 V, 60 Hz) voltajes nominales: TN-C L1 L2 L3 N PE ● L1 L2 L3 PEN ● 230 V, 50 Hz (UE) y 240 V, 60 Hz (EE. UU.) a DG1-32_ ● 400 V, 50 Hz (EU) y 480 V, 60 Hz (USA) a DG1-34_ Para el valor del voltaje inferior, también se toma en cuenta la caída de voltaje permitida de 4% en los circuitos del consumidor, lo que da un total de ULN –14%. ● TN-C-S TT L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N El inversor de frecuencia se aplicar a todos los tipos de redes de energía anotadas arriba. Si se van a conectar varios inversores de frecuencia con suministros monofásicos, se deberá tomar en cuenta una distribución simétrica a los tres conductores externos. Además, la corriente total de todos los consumidores monofásicos no debe causar una sobrecarga del conductor neutro (conductor N). La conexión y operación de inversores de frecuencia a redes TN conectadas a tierra asimétricamente (red delta con fase a tierra “delta aterrizada”, EE. UU.) o redes IT sin conexión a tierra de punto neutro o con conexión a tierra de alta resistencia (>30 ohmios) IT solo se permite de manera condicional. En las redes mencionadas arriba, el filtro de supresión de interferencia interna del inversor de frecuencia se debe desconectar (desatornillar el tornillo rotulado ‘EMC’, vea “Instalación en sistema IT” en la Página 43). Entonces el filtrado requerido para EMC (compatibilidad electromagnética) ya no está presente (degradación a clase T). ● Clase de dispositivo 230 V (DG1-32_): 208 V –15% a 240 V +10% (177V –0% a 264 V +0%) Clase de dispositivo (DG1-34_): 380 V –15% a 500 V +10% (323 V –0% a 550 V +0%) El rango de frecuencia permitido es 50/60 Hz (45 Hz –0% a 66 Hz +0%). Equilibrio de tensión de entrada Debido a la carga dispareja en el conductor, y con la conexión directa de potencias nominales más grandes, se pueden causar desviaciones de la forma de voltaje ideal y voltajes asimétricos en redes de CA trifásicas. Estas divergencias asimétricas en la tensión de entrada pueden llevar a una carga diferente de los diodos en los rectificadores de entrada con inversores de frecuencia trifásicos suministrados y, en consecuencia, un fallo adelantado de este diodo. Al planear el proyecto de la conexión de los inversores de frecuencia trifásicos, considere solo redes de CA que manejen divergencias asimétricas permitidas en la tensión de entrada ≤ +3%. Si esta condición no se cumple, o no está seguro de la ubicación de conexión, se recomienda el uso de una bobina amortiguadora de CA asignada. Las medidas para EMC son obligatorias en un sistema de variador para poder cumplir los requisitos legales para EMC y las regulaciones de bajo voltaje. Las buenas medidas de conexión a tierra son un requisito previo para la inserción efectiva de medidas adicionales como blindaje de filtros. Sin las medidas de conexión a tierra respectivas, los pasos adicionales son innecesarios. 10 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 2—Puntos de ingeniería a tener en cuenta Distorsión armónica total (THD) Los consumidores (cargas) no lineales en un sistema de alimentación de CA producen voltajes armónicos que a su vez producen corrientes armónicas. Estas corrientes armónicas en las reactancias inductivas y capacitivas de un sistema de alimentación de línea de alimentación producen caídas de voltaje adicionales con diferentes valores que luego se superponen al voltaje sinusoidal de la línea de alimentación y producen distorsiones. En los sistemas de alimentación, esta forma de “ruido” puede dar lugar a problemas en una instalación si la suma de las armónicas supera ciertos valores límite. Los consumidores (productores de armónicas) no lineales son por ejemplo: ● ● ● Hornos de inducción y de arco, dispositivos para soldar Dispositivos de compensación de energía reactiva No se requieren medidas de compensación especiales en el lado de la fuente de alimentación para los variadores Serie DG1, que consumen muy poca energía reactiva de la armónica fundamental de la red de alimentación de CA (cosï ~0.98). En las redes de CA con dispositivos de compensación de corriente reactivos sin amortiguación, las desviaciones de corriente puede habilitar resonancia paralela y circunstancias indefinibles. En la planificación de proyecto para la conexión de los inversores de frecuencia a redes de CA con circunstancias indefinidas, considere el uso de amortiguadores de CA. Convertidores de corriente, rectificadores e inversores, arrancadores suaves, variadores de frecuencia ajustable Unidades de alimentación de modo conmutado (computadores, monitores, iluminación), fuente de energía ininterrumpida (UPS) El valor de THD (THD = distorsión armónica total) se define en la norma IEC/EN 61800-3 como la proporción del valor RMS de todos los componentes armónicos al valor en RMS de la frecuencia fundamental. Se presenta en porcentaje de valor total. THD ; U22 U1 — + U32 + U42 + \\\ Un2 U1 P 100% componente fundamental U n — n ésimo orden - componente armónico El valor de THD de la distorsión armónica se declara en relación con el valor de rms del signo total como porcentaje. En un variador de frecuencia ajustable, la distorsión armónica total es de alrededor de 120%. Para ayudar en el cálculo de los armónicos del sistema, hay una Calculadora de armónicos disponible en www.eaton.com/drives. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 11 Capítulo 3—Descripción general del producto Capítulo 3—Descripción general del producto Identificación de componentes Figura 6. Descripción de la Serie DG1 Ventilador Disipador de Chasis Tarjeta de Tarjeta de variador Cubierta B Cubierta A medio alimentación calor Teclado Tarjeta de control Chasis inferior SCR IGBT Bobina amortiguadora de CD Placa de conductos Tarjeta EMI Tarjeta salida Terminal Tarjeta opcional Características El inversor de frecuencia DG1 convierte el voltaje y la frecuencia de una red de CA en un voltaje de CD. Este voltaje de CD se usa para generar un voltaje de CA trifásico con frecuencia ajustable y valores de amplitud asignados para el control de velocidad variable de motores asíncronos trifásicos. 12 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 3—Descripción general del producto Figura 7. Diagrama de bloque, elementos de inversores de frecuencia DG1 Tabla 12. Elementos de inversores de frecuencia DG1 Elemento N.º Descripción 1 Alimentación L1, L2 L3, PE, voltaje de alimentación de entrada ULN = Ue a 50/60 Hz: DG1-32: clase 230 V, conexión de entrada trifásica (3 CA 230 V/240 V) DG1-34: clase 400 V, conexión de entrada trifásica (3 CA 400 V/480 V) 2 Filtro de supresión de interferencia interna, categoría C2 a IEC/EN 61800-3 Conexión EMC de filtro de supresión de interferencia interna a PE 3 Puente rectificador, convierte el voltaje de CA de la red eléctrica en voltaje de CD 4 Circuito intermedio con resistencia de carga, capacitor y modo unidad de fuente de alimentación de modo conmutado (SMPS = fuente de alimentación de modo conmutado): Tensión del circuito intermedio UCD con conexión de entrada trifásica (3 CA): UDC = 1.41 x ULN 5 Inversor. El inversor basado en IGBT convierte el voltaje de CD del circuito intermedio (UCD-) en un voltaje de CA trifásico (U2) con amplitud y frecuencia ajustables (f2). La modulación de ancho de pulso (PWM) sinusoidal con control V/f se pueden conmutar a control de velocidad con compensación de deslizamiento 6 Conexión de motor U/T1, V/T2, W/T3 con voltaje de salida U2 (0–100% Ue) y frecuencia de salida f2 (0–400 Hz) corriente de salida (I2): DG1-32: 3.7 A a 261 A DG1-34: 2.2 A a 261 A 100% a una temperatura ambiente de 122 °F (50 °C) con una capacidad de sobrecarga de 150% para 60 s cada 600 s y una corriente de inicio de 200% para 2 s cada 20 s 7 Teclado con botones de control, pantalla gráfica, voltaje de control, terminales de señales de control, microinterruptores, e interfaz para el módulo de la interfaz con PC (opcional) 8 Motor asíncrono trifásico , control de velocidad variable de motor asíncrono trifásico para valores de potencia en eje de motor asignados (P2): DG1-32: 0.55 kW a 75 kW (230 V, 50 Hz) o 0.75 hp a 100 hp (240 V, 60 Hz) DG1-34: 0.75 kW a 150 kW (400 V, 50 Hz) o 1 hp a 200 hp (460 V, 60 Hz) 9 Enlace de CC—amortiguadores, para minimizar los armónicos de corriente Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 13 Capítulo 3—Descripción general del producto Criterios de selección El inversor de frecuencia [3] se selecciona de acuerdo con el voltaje de alimentación ULN de la alimentación de entrada [1] y la corriente nominal del motor asignado [2]. El tipo de circuito (P/k) del motor se debe seleccionar según el voltaje de alimentación [1]. La corriente de salida nominal Ie del inversor de frecuencia debe ser mayor o igual a la corriente del motor nominal. Si conecta un motor a un inversor de frecuencia en operación, el motor consume un múltiplo de su corriente de operación nominal. Al seleccionar un inversor de frecuencia, asegúrese de la corriente inicial más la suma de las corrientes de los motores en funcionamiento no supere la corriente de salida nominal del inversor de frecuencia. Solo se permite la conmutación en la salida del inversor de frecuencia con control de curva característica V/Hz. Figura 8. Criterios de selección Uso adecuado Los inversores de frecuencia DG1 son equipos eléctricos para comandar variadores de velocidad variable con motores trifásicos. Están diseñados para instalarse en máquinas o para usar en combinación con otros componentes dentro de una máquina o sistema. Después de la instalación en una máquina, los inversores de frecuencia no se deben poner en operación hasta que se haya confirmado que la máquina correspondiente cumple con los requisitos de seguridad de la Directiva de Seguridad de Maquinaria (MSD) 89/392/EEC (cumple los requisitos de EN 60204). El usuario del equipo es responsable de asegurarse de que el uso de la máquina cumpla con las directivas de la UE pertinentes. Las marcas CE en el inversor de frecuencia DG1 confirman que, cuando se use en una configuración de variador típico, el aparato cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (LVD) Europea y las directivas EMC (Directiva 2006/95/EC y directiva 2004/108/EC). Al seleccionar el variador, se deben conocer los siguientes criterios: ● ● ● Tipo de motor (motor asíncrono trifásico) tensión de entrada = voltaje de operación nominal del motor (por ejemplo, 3 CA ~400 V) Corriente del motor nominal (valor guía, dependiente del tipo de circuito y el voltaje de alimentación) ● Par de carga (cuadrático, constante) ● Par de inicio ● Temperatura ambiente (valor nominal 122 °F [50 °C]) En las configuraciones de sistema descritas, los inversores de frecuencia DG1 son adecuados para usarse en redes públicas y no públicas. Una conexión a redes IT (redes sin referencia a un potencial de tierra) se permite solo en un grado limitado, porque los filtros capacitores incorporados del dispositivo conectan la red con el potencial de tierra (gabinete). En redes sin tierra, esto puede llevar a situaciones peligrosas o daños al dispositivo (se requiere monitoreo del aislamiento). A la salida del inversor de frecuencia (terminales U, V, W) no debe: ● Al conectar varios motores en paralelo a la salida de un inversor de frecuencia, las corrientes de los motores se agregan geométricamente, separadas por componentes efectivos y de corriente en reposo. Al seleccionar un inversor de frecuencia, asegúrese de que puede alimentar la corriente resultante total. Si es necesario, para amortiguar y compensar los valores de corriente desviados, se deben conectar reactores de motores o filtros sinusoidales entre el inversor de frecuencia y el motor. conectar un voltaje o cargas capacitivas (por ejemplo, capacitores de compensación de fase) ● conectar varios inversores de frecuencia en paralelo ● hacer una conexión directa a la entrada (bypass) Observe los datos técnicos y requisitos de conexión. Para obtener información adicional, consulte la placa de datos del equipo o la etiqueta del inversor de frecuencia, y la documentación. Cualquier otro uso constituye un uso inadecuado. La conexión en paralelo de varios motores en la salida del inversor de frecuencia solo se permite con control de curva característica V/Hz. 14 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 3—Descripción general del producto Mantenimiento e inspección Los inversores de frecuencia DG1 no necesitan mantenimiento. Sin embargo, las influencias externas pueden afectar la función y la vida útil del inversor de frecuencia DG1. Por ello recomendamos revisar los dispositivos en forma regular y que las siguientes medidas de mantenimiento se ejecuten a los intervalos especificados. Si el inversor de frecuencia DG1 resulta dañado por influencias externas, comuníquese con Servicio Técnico de Eaton. Cómo cambiar los capacitores de circuito intermedio internos Después de periodos de almacenamiento prolongados o periodos de apagado prolongados en los cuales no se suministro energía (>12 meses), los capacitores en el circuito intermedio se deben recargar de manera controlada para prevenir daños. Para hacerlo, se debe suministrar energía al variador de frecuencia ajustable DG1, con una fuente de alimentación de CD controlada, a través de dos terminales de conexión al bus de CD de la línea de alimentación. Consulte con la fábrica para obtener instrucciones detalladas. Tabla 13. Medidas e intervalos de mantenimiento Medida de mantenimiento Intervalo de mantenimiento Aberturas de enfriamiento limpias (ranuras de enfriamiento) Si se requiere Compruebe el funcionamiento del ventilador 6 a 24 meses (dependiendo del entorno) Filtro en las puertas del gabinete de conmutación 6 a 24 meses (dependiendo (vea las especificaciones del fabricante) del entorno) Compruebe los pares de apriete de las terminales Regularmente (terminales de señal de control, terminales de energía) Compruebe las terminales de conexión y todas las 6 a 24 meses (dependiendo superficies metálicas en cuanto a corrosión del entorno) Almacenamiento Si el inversor de frecuencia se almacena antes de usarse, se deben garantizar condiciones ambientales adecuadas en el lugar de almacenamiento: ● ● ● Servicio y garantía En el caso poco probable de que tenga un problema con su inversor de frecuencia DG1 comuníquese con su oficina de ventas local. Cuando llame, tenga la siguiente información a la mano: ● ● ● el número de pieza exacto del inversor de frecuencia (vea la placa de datos) la fecha de compra una descripción detallada del problema que ocurrió con el inversor de frecuencia Si parte de la información impresa en la placa de datos no es legible, indique solo la información que es claramente legible. Esta información también se puede encontrar en la cubierta de las terminales de control. La información respecto a la garantía se puede encontrar en los Términos y condiciones generales de venta de Eaton. Temperatura de almacenamiento: –40 a 158 °F (–40 a 70 °C) Humedad del aire promedio relativa: <95%, sin condensación (EN 50178) Para prevenir daños a los capacitores del circuito intermedio, no se recomiendan los periodos de almacenamiento más prolongados de 12 meses Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 15 Capítulo 4—Seguridad y conmutación Capítulo 4—Seguridad y conmutación Fusibles y secciones transversales de cables Los fusibles y las secciones transversales de cable asignados para las conexiones del lado de energía dependen de la corriente de entrada y la corriente de salida nominales del inversor de frecuencia (sin el amortiguador de CA). PRECAUCIÓN Al seleccionar la sección transversal del cable, tenga en cuenta la caída de voltaje en condiciones de carga. La consideración de otras normas (por ejemplo:, VDE 0113 o VDE 0289) es responsabilidad del usuario. Se deben respetar las normas nacionales y regionales (por ejemplo: VDE 0113, EN 60204) y se deben obtener las aprobaciones necesarias (por ejemplo UL) en el lugar de la instalación. ● Use conexiones de conducto con registro UL con clasificación del mismo tipo (Tipo 1/Tipo 12) que el gabinete Vea el Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL para conocer los detalles. Use cables de energía con aislamiento de acuerdo con los voltajes de entrada especificados para la instalación permanente. No se requiere un cable blindado en el lado de entrada. Se requiere un cable de baja impedancia blindado por completo (360°) en el lado del motor. La longitud del cable del motor depende de la clase RFI y no debe superar aproximadamente 300 pies (100m) sin filtrado adicional. Dispositivo de Corriente Residual (RCD) Cuando el dispositivo funciona en un sistema aprobado por UL, use solo fusibles, bases de fusible y cables aprobados por UL. RCD (Dispositivo de Corriente Residual): Dispositivo de corriente residual, disyuntor de circuito de corriente residual (disyuntor de circuito FI). Vea el Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL para conocer los detalles. Los disyuntores de circuito de corriente residual protegen a personas y animales contra la existencia (aunque no contra la generación) de voltajes de contacto tan altos que no se puedan permitir. Previenen lesiones peligrosas y en algunos casos mortales causadas por accidentes eléctricos, y también sirven como prevención contra incendios. PRECAUCIÓN Se deben mantener las secciones transversales del conductor PE mínimas especificadas en este manual. El tamaño mínimo del conductor de conexión a tierra de protección deberá cumplir con los requisitos de la norma EN 61800-5-1 y/o los reglamentos de seguridad locales. Las corrientes al tacto en este inversor de frecuencia son mayores de 3.5 mA (CA). Según el estándar de producto IEC/ EN 61800-5-1, debe estar conectado un conductor de conexión a tierra de equipo adicional de la misma sección transversal que el conductor de conexión a tierra de protección original, o la sección transversal del conductor de conexión a tierra del equipo debe ser al menos 10 mm2 Cu. Escoja la sección transversal del conductor PE en las líneas del motor al menos tan grande como la sección transversal de las líneas de fase (U, V, W). Cables y fusibles Las secciones transversales de los cables y los fusibles de protección de línea deben corresponder con las normas locales. PRECAUCIÓN Este variador puede causar una corriente de CD en el conductor de conexión a tierra de protección. Cuando se usa un dispositivo de protección operado por corriente (RCD) o monitoreo de corriente residual (RCM) para la protección en caso de contacto directo o indirecto, solo se permite un RCD o RCM de tipo B en el lado de alimentación de este producto. Figura 9. Identificación de los disyuntores de circuito FI Sensible a CA/CD (RCD, Tipo B) Los inversores de frecuencia funcionan internamente con corrientes de CA rectificadas. Si ocurre un error, las corrientes de CD pueden bloquear un disyuntor de circuito RCD tipo A para que no se dispare y por lo tanto anular la función de protección. Para tener una instalación de conformidad con las pautas UL: ● ● 16 PRECAUCIÓN Use fusibles clase T reconocidos por UL para la protección del circuito En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. Use solo alambre de cobre para 75 °C Solo se pueden instalar disyuntores de circuito de corriente residual (RCD) entre la red de alimentación de energía de CA y el inversor de frecuencia. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 4—Seguridad y conmutación Pueden ocurrir corrientes de fuga pertinentes para la seguridad al manejar y operar el inversor de frecuencia, si este no está conectado a tierra (debido a un fallo). Las corrientes de fuga a tierra son causadas principalmente por capacidades extrañas con inversores de frecuencia, entre las fases del motor y el blindaje del cable del motor y los capacitores en estrella del filtro RFI. El tamaño de la corriente de fuga depende principalmente de : ● longitud del cable del motor ● blindaje del cable del motor ● altura de la frecuencia de conmutación del inversor ● diseño del filtro de RFI ● medidas de conexión a tierra en el emplazamiento del motor La corriente de fuga a tierra es mayor de 3.5 mA con un inversor de frecuencia. Según el estándar de producto IEC/ EN 61800-5-1, debe estar conectado un conductor de conexión a tierra (PE) de equipo adicional de la misma sección transversal que el conductor de conexión a tierra de protección original, o la sección transversal del conductor de conexión a tierra del equipo debe ser al menos 10 mm2 Cu. Contactor de entrada El contactor de entrada permite la el encendido y apagado operativos del voltaje de alimentación para el inversor de frecuencia, y el apagado en caso de fallo. El contactor de entrada se diseña basándose en la corriente de entrada (ILN) del inversor de frecuencia y la categoría de utilización AC-1 (IEC 60947). Los contactores de entrada y la asignación a inversores de frecuencia DG1 se explican en el Apéndice A. Mientras planea el proyecto, asegúrese de que las operaciones de avance corto no se hagan a través del Contactor de entrada del inversor de frecuencia en variadores con comando por frecuencia, sino a través de una entrada de controlador en el inversor de frecuencia. La frecuencia de operación permitida máxima de la tensión de entrada con el inversor de frecuencia DG1 es de una vez por minuto (operación normal). Los disyuntores de circuito de corriente residual deben ser adecuados para: ● la protección de instalaciones con componente de corriente de CD en caso de escenario de fallo (RCD Tipo B) ● altas corrientes de fuga ● descargas breves de picos de corriente en pulso Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 17 Capítulo 4—Seguridad y conmutación Medidas de EMC Figura 10. Medidas de EMC Los componentes eléctricos en un sistema (máquina) tienen un efecto de interacción entre sí. Cada dispositivo no solo emite interferencia; además es afectado por ella. La interferencia se puede producir por fuentes galvánicas, capacitivas o inductivas, o por radiación electromagnética. En la práctica, el límite entre la interferencia conducida por la línea y la interferencia emitida radiada es alrededor de 30 MHz. Por encima de 30 MHz, los cables y conductores actúan como antenas que irradian ondas electromagnéticas. Rejilla de alimentación de bajo voltaje 1er entorno La compatibilidad electromagnética (EMC) para los variadores controlados por frecuencia (variadores de frecuencia ajustable) se implementa de conformidad con la norma de producto IEC/EN 61800-3. Esto incluye el sistema variador de energía (PDS), desde la alimentación de entrada al motor e incluye todos los componentes, así como los cables. Este tipo de sistema de variador puede consistir en varios variadores individuales. Las normas genéricas de los componentes individuales en un PDS que cumple EN 61800-3 no se aplican. Sin embargo, esos fabricantes de componentes, deben ofrecer soluciones que garanticen uso que cumpla con las normas. Categoría C1 Categoría C1/C2 Rejilla de alimentación de bajo voltaje En Europa es obligatorio cumplir con las pautas de EMC. Una declaración de conformidad (CE) siempre se refiere a un sistema de control de potencia (PDS) “típico”. La responsabilidad de cumplir los valores límite legalmente estipulados y por lo tanto la disposición de compatibilidad electromagnética es en último término responsabilidad del usuario final o del operador del sistema. Este operador también debe tomar medidas para minimizar o eliminar la emisión al entorno (vea la Figura 10). También debe usar medios para aumentar la inmunidad a la interferencia de los dispositivos del sistema. 2do entorno Con su alta inmunidad a la interferencia hasta categoría C2, los inversores de frecuencia DG1 son ideales para usarse en redes comerciales (1er entorno). Tabla 14. Máxima longitud de cable del motor por tamaño de bastidor sin clasificaciones C2 protegidas dV/dT Tamaño de bastidor Máxima longitud de cable (m) FR1 100 FR2 150 FR3 150 FR4 200 FR5 200 18 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 Categoría C3/C4 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 5—Motor y aplicación Capítulo 5—Motor y aplicación Selección de motor Cómo conectar motores en paralelo Recomendaciones generales para selección de motor: Los inversores de frecuencia DG1 permiten la operación en paralelo de varios motores usando modo de control de aplicación Multi-Pump: ● ● ● ● ● ● Use motores asíncronos trifásicos con rotores en cortocircuito y enfriamiento de superficie, también llamados motores inversores o motores estándares para el sistema de mando controlado por frecuencia (PDS). También se pueden aplicar otras especificaciones como motores de rotor externo, motores con anillo de deslizamiento, motores de reluctancia, motores sincrónicos o sirve con un inversor de frecuencia, pero normalmente requieren planificación adicional y conversaciones con el fabricante del motor. Use solo motores con clase térmica al menos F (temperatura máxima en estado estacionario 311 °F [155 °C]). Se prefieren los motores de cuatro polos (velocidad sincrónica: 1500 min–1 a 50 Hz o 1800 min–1 a 60 Hz). Tome en cuenta las condiciones de funcionamiento para operación S1 (IEC 60034-1). Al operar varios motores en paralelo en un inversor de frecuencia, la salida del motor no deberá estar a más de tres clases de potencia de distancia. Asegúrese de que el motor no esté sobredimensionado. Si un motor en modo de control de velocidad está subdimensionado, la clasificación del motor debe ser solo un nivel de clasificación más bajo. ● Aplicación Multi-Pump: varios motores con los mismos o diferentes datos de operación nominal. La suma de las todas las corrientes del motor debe ser menor que la corriente de operación nominal del inversor de frecuencia. ● Aplicación Multi-Pump: control en paralelo de varios motores. La suma de las corrientes del motor más las corrientes de irrupción de los motores debe ser menor que la corriente de operación nominal del inversor de frecuencia. La operación en paralelo a diferentes velocidades del motor se puede implementar solo al cambiar el número de pares de polo o cambiar la proporción de transmisión del motor. PRECAUCIÓN En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. Si está conectando varios motores en un inversor de frecuencia, debe diseñar los contactores para los motores individuales de acuerdo con la categoría de utilización AC-3. La selección de contactor de motor se hace de acuerdo con la corriente de operación nominal del motor que se va a conectar. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 19 Capítulo 5—Motor y aplicación Conexión en paralelo de varios motores a un inversor de frecuencia Figura 11. Conexión en paralelo Tipo de motor y circuito El devanado del estator del motor se puede conectar en configuración estrella o delta, de conformidad con los datos de operación nominales de la placa de datos. Figura 12. Ejemplo de una placa de capacidades nominales de un motor Figura 13. Tipos de circuito delta y estrella Conectar motores en paralelo reduce la resistencia de carga a la salida del inversor de frecuencia. La inductancia del estator total es inferior y la capacidad de fuga de las líneas es mayor. En consecuencia, la distorsión de corriente es mayor que en un circuito de un solo motor. Para reducir la distorsión de corriente, deberá usar reactores de motor (vea N en la Figura 11) en la salida del inversor de frecuencia. El consumo de corriente de todos los motores conectados en paralelo no debe superar la corriente de salida nominal I2N del inversor de frecuencia. No se puede usar protección electrónica del motor al operar el inversor de frecuencia con varios motores conectados en paralelo. Sin embargo, usted debe proteger cada motor con termistores o relés de sobrecarga. El uso de un disyuntor de circuito protector del protección en la salida del inversor de frecuencia puede causar disparos molestos. El motor trifásico con la placa de capacidades nominales se basa en Figura 13, se puede operar en conexión estrella o delta. La curva característica de funcionamiento se determina por la proporción del voltaje del motor y la frecuencia del motor, en este caso. Curva característica 87 Hz En el circuito delta con 400 V y 87 Hz, el motor mostrado en la Figura 13 se liberó con una salida triplicada (~1.3 kW). Debido a la alta carga térmica, solo se recomienda usar la salida del motor con siguiente hacia arriba según la lista (1.1 kW). El motor (en este ejemplo) tiene todavía por lo tanto una salida 1.47 veces más alta en comparación con la salida de la lista (0.75 kW). Con la curva característica a 87 Hz, el motor también funciona en el intervalo de 50 Hz a 87 Hz con un campo sin atenuación. El par de extracción permanece en el mismo nivel que en la operación de entrada con 50 Hz. La clase térmica del motor debe ser al menos F en operación a 87 Hz. 20 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 5—Motor y aplicación Curva característica V/Hz Figura 14. Curva característica V/Hz Tabla 15 muestra la asignación de posibles inversores de frecuencia dependiendo de la tensión de entrada y el tipo de circuito. Tabla 15. Asignación de inversores de frecuencia a circuito de motor de ejemplo(ver la Figura 14) Inversores de frecuencia DG1-323D7FB DG1-343D3FB DG1-344D3FB Corriente de operación nominal 3.7A 3.3A 4.3A Tensión de entrada 3 CA, 230 V 3 CA, 400 V 3 CA, 400 V Circuito de motor Delta Estrella Delta Curva característica V/Hz O N P Corriente del Motor 3.5 A 2.0 A 3.5 A Voltaje del motor (placa de capacidades 230 V nominales) 400 V 230 V Velocidad del motor 1430 min-1 1430 min-1 2474 min-1 Q Frecuencia del motor 50 Hz 50 Hz 87 Hz P Notas N Conexión en estrella: 400 V, 50 Hz. O Conexión en delta: 230 V, 50 Hz. P Conexión en delta: 400 V, 87 Hz. Q Observe los valores límite permitidos del motor. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 21 Capítulo 5—Motor y aplicación Operación en bypass SI desea tener la opción de operar el motor con el inversor de frecuencia o directamente desde la alimentación de entrada, los ramales de entrada se deben enclavar mecánicamente. PRECAUCIÓN En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. El interruptor S1 debe conmutar solo cuando el inversor de frecuencia T1 está en corriente cero. PRECAUCIÓN En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. Debe ocurrir un cambio entre el inversor de frecuencia y la alimentación de entrada en un estado sin voltaje. ADVERTENCIA Los contactores e interruptores (S1) en la salida del inversor de frecuencia y para el inicio directo se deben diseñar basándose en la categoría de utilización AC-3 para la corriente de operación nominal del motor. Cómo conectar motores EX Las salidas del inversor de frecuencia (U, V, W) no se deben conectar a la tensión de entrada (destrucción del dispositivo, riesgo de incendio). Observe lo siguiente al conectar motores protegidos contra explosión: ● Figura 15. Control de motor con bypass (ejemplo) L1 L2 L3 ● ● Q1 ● I> I> I> Q11 El inversor de frecuencia se debe instalar fuera del área EX. Observe las normas específicas para sucursal y país para áreas protegidas contra explosión (ATEX 100a). Observe las normas y la información del fabricante del motor respecto al funcionamiento en inversores de frecuencia; por ejemplo, si se especifican reactores de motor o filtros sinusoidales. Los monitores de temperatura en los devanados del motor (termistor, thermo-Click) no se van a conectar directamente a los inversores de frecuencia, sino que se deben conectar a través de un aparato de disparo aprobado para áreas EX. L1 L2 L3 T1 U V W S1 M1 M 3~ Tabla 16. Control de motor con bypass Elemento N.º Descripción 1 Contactor de entrada/bypass 2 Contactor de salida 22 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 6—Requisitos de instalación Capítulo 6—Requisitos de instalación Este capítulo contiene toda la información requerida para instalar y preparar correctamente el VFD Serie DG1 para operación. Los contenidos son para servir como una lista de tareas necesarias para terminar la instalación. En esta sección se incluye: ● Cableado de línea de alimentación y de energía de motor ● Cableado de control de E/S Instrucciones de montaje estándar ● ● ● Advertencias y precauciones de instalación eléctrica ADVERTENCIA ● ● Ejecute el trabajo de cableado solo después de que el inversor de frecuencia se haya montado y fijado correctamente. ● ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica —riesgo de lesiones! Efectúe el trabajo de cableado solo si la unidad está desenergizada. PRECAUCIÓN En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Los componentes en la sección de potencia del variador permanecen energizados después de que el voltaje de alimentación se desconectó. Después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de retirar la cubierta para permitir que los capacitores de circuito intermedio se descarguen. Los variadores abiertos Serie DG1 se pueden montar lado a lado o apilados verticalmente, como se esboza en este capítulo La superficie debe ser suficientemente fuerte para soportar el variador y no estar sujeta a movimiento o vibración excesivos Marque la ubicación de los orificios de alimentación en la superficie de montaje (“usando la plantilla proporcionada en a cubierta del paquete de embarque de la caja de cartón”) Usando sujetadores adecuados para su VFD y superficie de montaje, una firmemente el VFD a la superficie de montaje usando las cuatro ubicaciones de orificios de montaje 1. Mida el espacio de montaje para asegurar que permita el espacio mínimo alrededor del variador serie VFD. Las dimensiones del variador están en el Apéndice C. 2. Asegúrese de que la superficie de montaje no quede plana y sea lo suficientemente fuerte para soportar el variador, no sea inflamable y no esté sujeta a movimiento ni vibración excesivos. 3. Asegúrese de que se cumplan los requisitos de flujo de aire mínimos para su variador en la ubicación de montaje. 4. Marque la ubicación de los orificios de alimentación en la superficie de montaje (“usando la plantilla proporcionada en a cubierta del paquete de embarque de la caja de cartón. 5. Usando sujetadores adecuados para su variador y superficie de montaje, una firmemente el variador a la superficie de montaje usando los cuatro tornillos o pernos. En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. Según la norma de producto IEC/EN 61800-5-1, debe estar conectado un conductor de conexión a tierra (PE) de equipo adicional de la misma sección transversal que el conductor de conexión a tierra de protección original, o la sección transversal del conductor de conexión a tierra del equipo debe ser al menos 10 mm2 Cu. La superficie de montaje debe ser vertical, plana y no inflamable Cuando monte una unidad encima de otra, la salida de aire inferior se debe dirigir alejándose del aire de entrada que usa la unidad superior. El espacio libre entre la unidad superior y la inferior deberá ser igual a C + D. Vea la Figura 16 en la siguiente página. ¡Riesgo de incendio! Use solo cables, interruptores de protección y contactores que muestren el valor de corriente nominal permisible indicado. Seleccione la ubicación de montaje basándose en los requisitos anotados en este capítulo Dimensiones de montaje Consulte el Apéndice C para conocer las dimensiones del variador. ¡Preste atención a las advertencias de riesgo! Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 23 Capítulo 6—Requisitos de instalación Figura 16. Espacio de montaje C B B A A D Tabla 17. Requisitos de espacio para montar el VFD serie DG1 y para flujo de aire Tamaño de marco Voltaje hp (CT/IH) FR1 230 V CA 0.75-3 0.55-2.2 3.7-11 480 V CA 1-5 0.75-3.7 2.2-7.6 FR2 FR3 FR4 FR5 FR6 P kW O Amperios 575 V CA P 2-5 1.5-3.7 3.3–7.5 230 V CA 4–7.5 3-5.5 12.5-25 480 V CA 7.5-15 5.5-11 12-23 575 V CA P 7.5-15 5.5-11 10-18 230 V CA 10-15 7.5-11 31-48 480 V CA 20-30 15-22 31-46 575 V CA P 20-30 15-22 22-34 230 V CA 20-30 15-22 61-88 480 V CA 40-60 30-45 61-87 575 V CA P 40-60 30-45 41-62 230 V CA 40-60 30-45 114-170 480 V CA 75-125 55-90 105-170 575 V CA P 75-125 55-90 80-125 230 V CA 75-100 55-75 211-261 480 V CA 150-200 110-150 205-261 575 V CA P 150-200 110-160 144-208 AN Pulg (mm) BN Pulg (mm) C Pulg (mm) D Pulg (mm) Aire de enfriamiento requerido pies3/min (m3/h) 0.79 (20) 0.79 (20) 3.94 (100) 1.97 (50) 22 (38) 1.18 (30) 1.18 (30) 6.30 (160) 2.36 (60) 55 (94) 1.97 (50) 1.97 (50) 7.87 (200) 3.15 (80) 126 (214) 3.15 (80) 3.15 (80) 11.81 (300) 3.94 (100) 153 (260) 3.15 (80) 3.15 (80) 11.81 (300) 7.87 (200) 366 (622) P P P P P Notas N Los espacios libres mínimos A y B para variadores con carcasa tipo 12 (IP54) son 0 mm (in). O Las capacidades en kW son a 400 V / 50 Hz. Las pautas anteriores se aplican a menos que se haya terminado la prueba para validar un diseño fuera de estar recomendaciones. P FR6 y 575 V CA disponibles en 2015. 24 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 6—Requisitos de instalación Dimensiones Dimensiones aproximadas en mm Figura 17. Variadores abiertos tipo 1/12 W4 D W2 H1 H2 H3 W1 W3 Tabla 18. Dimensiones de variador de montaje Tamaño de bastidor Voltaje FR1 FR2 FR3 FR4 FR5 FR6 N Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) 230 V CA 0.75-3 0.55-2.2 Amperios (CT/IH) 3.5-11 480 V CA 1-5 0.75-3.7 2.3-7.6 hp (CT/IH) kW 575 V CA N 2-5 1.5-3.7 3.3-7.5 230 V CA 5-7.5 3-5.5 12.5-25 480 V CA 7.5-15 5.5-11 12-23 575 V CA N 7.5-15 5.5-11 10-18 230 V CA 10-15 7.5-11 31-48 480 V CA 20-30 15-22 31-46 575 V CA N 20-30 15-22 22-34 230 V CA 20-30 15-22 61-88 480 V CA 40-60 30-45 61-87 575 V CA N 40-60 30-45 41-62 230 V CA 40-60 30-45 114-170 480 V CA 75-125 55-90 105-170 575 V CA N 75-125 55-90 80-125 230 V CA 75-100 55-75 211-261 480 V CA 150-200 110-150 205-261 575 V CA N 150-200 110-160 144-208 H2 H3 W1 W2 W3 W4 Ø Peso Lb (kg) 7.89 12.87 (200.4) (326.9) 12.28 (311.9) 11.50 (292.1) 6.02 (153.0) 4.80 (121.9) 3.94 (100.1) 3.94 (100.1) 0.28 (7.0) 14.33 (6.5) 9.63 16.50 (244.7) (419.1) 15.98 (405.9) 14.96 (380.0) 6.61 (167.8) 5.28 (134.1) 3.54 (90.0) 3.54 (90.0) 0.28 (7.0) 23.37 (10.6) 10.44 21.97 (265.1) (558.0) 21.46 (545.0) 20.43 (518.9) 8.06 (204.6) 7.24 (183.9) 4.92 (125.0) 4.92 (125.0) 0.35 (9.0) 49.82 (22.6) 11.57 24.80 (294.0) (629.9) 34.31 (617.5) 23.27 (591.1) 9.36 (237.7) 9.13 (231.9) 8.07 (205.0) 8.07 (205.0) 0.35 (9.0) 77.60 (35.2) 13.41 34.98 (340.7) (888.5) 29.65 (753.1) 27.83 (706.9) 11.34 (288.0) 11.10 (281.9) 8.66 (220.0) 8.66 (220.0) 0.35 (9.0) 154.32 (70.0) N N N N N N N N N D H1 N Nota N FR6 y 575 V CA disponibles en 2015. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 25 Capítulo 6—Requisitos de instalación Montaje de variador estándar Instrucciones de montaje de FR1 Instrucciones de montaje de FR2 Paso 1: Levante el variador de la caja de cartón. Retire el empaque. Paso 1: Levante el variador de la caja de cartón. Retire el empaque. Paso 2: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro tornillos M5 x15 o 3/16 pulg. y cuatro tuercas M5 o 3/16 pulg. Las dimensiones de abertura en la placa de montaje deberán seguir las dimensiones requeridas (consulte la plantilla de montaje del variador impresa en el exterior de la caja de cartón). Paso 2: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro tornillos M5 x15 o 3/16 pulg. y cuatro tuercas M5 o 3/16 pulg. Las dimensiones de abertura en la placa de montaje deberán seguir las dimensiones requeridas (consulte la plantilla de montaje del variador impresa en el exterior de la caja de cartón). Tornillo: Cuatro M5x15 o 3/16 pulg Tuerca: Cuatro M5 o 3/16 pulg Tornillo: Cuatro M5x15 o 3/16 pulg Tuerca: Cuatro M5 o 3/16 pulg 26 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 6—Requisitos de instalación Instrucciones de montaje de FR3 Instrucciones de montaje de FR4 Paso 1: Levante el variador de la caja de cartón. Retire el empaque. Paso 1: Saque el variador de la caja con el cartón. Retire el empaque. Paso 2: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro tornillos M6x15 o 1/4 pulg. y cuatro tuercas M6 o 1/ 4 pulg. Las dimensiones de abertura en la placa de montaje deberán seguir las dimensiones requeridas (consulte la plantilla de montaje del variador impresa en el exterior de la caja de cartón). Paso 2: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro tornillos M8x15 o 3/8 pulg. y cuatro tuercas M8 o 3/ 8 pulg. Las dimensiones de abertura en la placa de montaje deberán seguir las dimensiones requeridas (consulte la plantilla de montaje del variador impresa en el exterior de la caja de cartón). Tornillo: Cuatro M6x15 o 1/4 pulg Tuerca: Cuatro M6 o 1/4 pulg Tornillo: Cuatro M8x15 o 3/8 pulg Tuerca: Cuatro M8 o 3/8 pulg Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 27 Capítulo 6—Requisitos de instalación Instrucciones de montaje de FR5 Paso 4: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro tornillos M8x20 o 3/8 pulg. o cuatro tuercas M8 o 3/ 8 pulg. con una llave de tuercas M8 o 3/8 pulg. Las dimensiones de abertura en la placa de montaje deberán seguir las dimensiones requeridas (consulte la plantilla de montaje del variador impresa en el exterior de la caja de cartón). Paso 1: Retire la caja de cartón del variador. Paso 2: Retire los cuatro tornillos (que se usan para sujetar el variador a la tarima) con una llave de tuercas M8 o 3/8 pulg. Tornillo: Cuatro M8x20 o 3/8 pulg Tuerca: Cuatro M8 o 3/8 pulg Paso 3: Use un gancho para levantar el variador. 28 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 6—Requisitos de instalación Selección de cableado de energía Par de apriete de conexión Las conexiones del cable del motor se hacen a las terminales U, V y W. Tabla 19. Par de apriete N=O Bastidor Tamaño Cable de energía lb-pulg (Nm) Cable de tierra Cable de control P lb-pulg (Nm) lb-pulg (Nm) Selección de cable: Cables de energía y motor FR1 10 (1.1) 4.5 (0.5) Use solo cables de cobre resistentes al calor aprobados por UL 230 V: 12.1 (1.4) 480 V/575 V: 5.5 (0.6) FR2 15.6 (1.8) 10 (1.1) 4.5 (0.5) FR3 40 (4.5) 10 (1.1) 4.5 (0.5) FR4 95 (10.7) 14 (1.6) 4.5 (0.5) FR5 354 (40) 35 (4.0) 4.5 (0.5) FR6 Disponible en 2015 — — ● ● ● ● 75 °C o más para todas las unidades clasificadas El voltaje de línea/línea de alimentación deberán ser solo cable clase 1 fuera de Norteamérica Consulte las siguientes tablas para conocer las pautas de dimensiones de cable ● Norteamérica 208 V a 240 V: Apéndice B ● Norteamérica 380 V a 500 V: Apéndice B ● El resto del mundo 380 V a 600 V: Apéndice B Instalación de cable de línea (línea de alimentación) y cable del motor La línea de entrada y el cable del motor se deben dimensionar de conformidad con la corriente de entrada y de salida del VFD DG1. Notas N Pele los cables del motor y energía como se muestra en la Figura 18 en la siguiente página. O Se pueden usar herramientas UL e IEC. P Se aplica a cables trenzados, cables macizos o instalaciones de casquillos. Tabla 20. Espaciamiento entre cables de motor en paralelo Longitud de cable Distancia entre cables Menos de 164 pies (50 m) 1 pie (0.3 m) Menos de 657 pies (200 m) 3 pies (1.0 m) Si se usa detección de temperatura del motor para protección contra sobrecarga, el tamaño del cable de salida se puede seleccionar dependiendo de las especificaciones del motor. Tabla 21. Máxima longitud de cable del motor por tamaño de bastidor sin clasificaciones C2 protegidas dV/dTN=O= Tamaño de bastidor Máxima longitud de cable (m) La máxima corriente de alimentación simétrica es 100,000 A RMS para todos los VFD DG1. FR1 100 FR2 150 Fusibles de entrada FR3 150 FR4 200 FR5 200 La clasificación de los fusibles se basa en la corriente nominal DG1 de entrada y de salida. Use clase T (UL y cUL/ CSA®) o tipo gG/gL (IEC 60269-1). Consulte el Apéndice B para conocer la selección de fusible adecuada. Consulte con Eaton Electrical para obtener más información sobre los requisitos de fusible. Notas N La protección C1 necesita filtrado externo. Consulte con la fábrica. O La protección C3 está cubierta bajo los niveles de protección C2. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 29 Capítulo 6—Requisitos de instalación Figura 18. Longitudes de pelado de cable de entrada de energía y del motor Tierra Tierra Energía Motor Tabla 22. Longitudes de alambre y de pelado de cable de entrada de energía y del motor Cableado de energía en pulgadas (mm) Cableado de motor en pulgadas (mm) A1 B1 C1 D1 A2 B2 C2 D2 FR1 0.39 (10) 1.77 (45) 0.39 (10) 1.38 (35) 0.39 (10) 1.77 (45) 0.39 (10) 1.38 (35) FR2 0.59 (15) 1.77 (45) 0.59 (15) 1.77 (45) 0.59 (15) 1.57 (40) 0.59 (15) 1.57 (40) FR3 0.59 (15) 1.57 (40) 0.59 (15) 1.97 (50) 0.59 (15) 1.57 (40) 0.59 (15) 1.97 (50) FR4 0.98 (25) 2.56 (65) 0.98 (25) 4.72 (120) 0.98 (25) 2.56 (65) 0.98 (25) 4.72 (120) FR5 1.10 (28) 6.10 (155) 1.10 (28) 9.45 (240) 1.10 (28) 6.10 (155) 1.10 (28) 9.45 (240) FR6 N N N N N N N N Bastidor Tamaño Nota N FR6 disponible en 2015. Tendido de cable Cómo cablear el VFD Si se está usando conducto para cableado use conductos separados para voltaje de línea (línea de alimentación), cables del motor, y todo el cableado de interfaz/control. Consulte la tabla de la Página 30 para conocer las máximas longitudes de cable por tamaño de bastidor. Para cumplir los requisitos de UL, si se está usando conducto para cableado, las aberturas del gabinete proporcionadas para conexiones de conducto en el campo deberán estar cerradas por conexiones de conducto registradas ante UL con clasificación del mismo tipo (tipo 1 / tipo 12) que el gabinete. Si se usan tres o más cables del motor, cada conductor deberá tener su propia protección contra sobrecorriente. Evite tender cables de motor lado a lado o paralelos a cualquier otro cableado. Si es necesario tender cables de motor con otro cableado, entonces mantenga el espaciamiento entre cables de motor y otro cableado de conformidad con la tabla de la Página 30. 30 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 6—Requisitos de instalación Aviso de cableado de energía Cableado de energía/conexión a tierra No deseche la bolsa de plástico que contiene la tornillería de cableado. 2. Retire la placa de protección de cableado de energía. Use las tablas de cable de energía/motor del Apéndice B. 3. Agregue abrazaderas de conexión a tierra (cant. 2), una a cada lado del variador. 4. Pase los cables de motor y entrada de energía a través de la placa de cableado base. 5. Si se usa cable blindado, conecte los blindajes de energía de entrada y los blindajes de los cables del motor a tierra. 6. Cablee los terminales de energía (L1, L2, L3), terminales del motor (U, V, W), y terminales de conexión a tierra según la Figura 19. Los cables de energía y motor deben tenderse en conductos separados. 1. Retire la cubierta A; para ello quite (4) tornillos, luego levante y separe la cubierta A de la base. Contenido de la tornillería de cableado ● Pasacables de caucho europeo y pasacables de caucho plano (para integridad IP54) ● Rótulo de modificación ● Abrazadera de cable separable ● Correa de conexión a tierra separable ● Tornillos de montaje de correa de tierra Para cumplir los requisitos de UL, si se está usando conducto para cableado, las aberturas del gabinete proporcionadas para conexiones de conducto en el campo deberán estar cerradas por conexiones de conducto registradas ante UL con clasificación del mismo tipo (tipo 1 / tipo 12) que el gabinete. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 31 Capítulo 6—Requisitos de instalación Instrucciones de instalación de pasacables de caucho Paso 1: Mida el diámetro externo del cable (D1) que se usa para conectar al variador. Paso 5: Inserte el pasacables de caucho a la placa de conducto junto con el cable. D1 (cable) Paso 2: Mida el diámetro externo del pasacables de caucho (D2) y seleccione un adecuado D2 (D1 ≤ D2 ≤ D1 + 2 mm). D2 (pasacables) Paso 6: Sujete el pasacables de caucho y el cable con un cinchos para cable autoasegurables. Paso 3: Corte el pasacables de caucho al diámetro seleccionado. D1 ≤ D2 ≤ D1 + 2 mm Cinchos para cable autoasegurables Paso 4: Tienda el cable a través del pasacables de caucho. 32 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 6—Requisitos de instalación Figura 19. Cableado de tierra Ubicación de abrazadera de conexión a tierra del motor Ubicación de abrazadera de tierra de línea Ubicación de correa de conexión a tierra Ubicación de correa de conexión a tierra Lado de línea Motor Nota: No cablee los cables del motor a R+, R–. Esto causará daños al variador. Nota: La disposición real puede variar ligeramente con el marco. Cableado de tierra Cableado de control ● Tienda los cables de motor en un conducto separado ● NO TIENDA CABLES DE CONTROL en el mismo conducto ● Dimensione los cables según Apéndice B ● 7. Cablee los terminales de control siguiendo los detalles para las tarjetas opcionales específicas que se muestran en las siguientes páginas. Proporcione un cable dedicado para la tierra de baja impedancia entre el variador y el motor. NO USE el conducto como tierra Servicio público Controlador Tierra de motor (dentro de caja de conductor del motor) PRECAUCIÓN La conexión incorrecta podría producir daños al motor o al variador y podría anular la garantía. Nota: Para ofrecer facilidad de acceso, los bloqueos de terminales de la tarjeta se pueden desenchufar para cablear. 8. Cablee el control a la tarjeta de control. Nota: El variador preestablecido está programado para enclavamiento externo. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 33 Capítulo 6—Requisitos de instalación Conexión E/S ● ● Tienda el cableado de control de 240 V CA y 24 V CC en conductos separados El cable de comunicación debe estar blindado Tabla 23. Conexión E/S SW1 AI1 0–10 V AI2 SW1 AI2 SW2 AI2 0–20 mA AI2 0–20 mA AI2 0–10 V AI2 10–10 V SW2 Enc. Apag. (Resistencia de igualación RS-485) Res Nombre Contacto de señal Señal i 34 Ajuste preestablecido Descripción 1 +10 V Voltaje de salida de referencia — Fuente de alimentación 10 V CC 2 AI1+ Entrada analógica 1 0-10 V Referencia de velocidad de voltaje (Programable a 4 mA a 20 mA) 3 AI1– Tierra entrada analógica 1 — Común Entrada analógica 1 4 AI2+ Entrada analógica 2 4 mA a 20 mA Referencia de velocidad de corriente (programable a 0–10 V) 5 AI2– Tierra entrada analógica 2 — Común entrada analógica 2 6 GND Tierra de señal E/S — Tierra de E/S para referencia y control 7 DIN5 Entrada digital 5 Velocidad preajustada B0 Ajusta la salida de frecuencia a la Velocidad preajustada 1 8 DIN6 Entrada digital 6 Velocidad preajustada B1 Ajusta la salida de frecuencia a la Velocidad preajustada 2 9 DIN7 Entrada digital 7 Parada de emergencia (TI–) Entrada obliga a salida VFD a cortarse 10 DIN8 Entrada digital 8 Obligar a remoto (TI+) Entrada lleva a VFD de local a remoto 11 CMB Común DI5 a DI8 Conectado a tierra Permite entrada de fuente 12 GND Tierra de señal E/S — Tierra de E/S para referencia y control Salida de voltaje de control (100 mA máx.) 13 24V Salida +24 V CC — 14 DO1 Salida digital 1 Listo Muestra que el variador está listo para funcionar 15 24Vo Salida +24 V CC — Salida de voltaje de control (100 mA máx.) 16 GND Tierra de señal E/S — Tierra de E/S para referencia y control 17 AO1+ Salida analógica 1 Frecuencia de salida Muestra la frecuencia de salida al motor 0–60 Hz (4 mA a 20 mA) 18 AO2+ Salida analógica 2 Corriente del Motor Muestra la corriente del motor del motor 0–FLA (4 mA a 20 mA) 19 24Vi Entrada +24 V CC — Entrada de voltaje de control externa 20 DIN1 Entrada digital 1 Funciona hacia adelante Entrada inicia variador en dirección hacia adelante (habilitar inicio) 21 DIN2 Entrada digital 2 Funcionar en reversa Entrada inicia variador en dirección en reversa (habilitar inicio) Entrada causa que el variador falle 22 DIN3 Entrada digital 3 Fallo externo 23 DIN4 Entrada digital 4 Reajuste fallo Entrada reajusta fallos activos 24 CMA Común DI1 a DI4 Conectado a tierra Permite entrada de fuente 25 A Señal A RS-485 — Comunicación Fieldbus (Modbus, BACnet) 26 B Señal B RS-485 — Comunicación Fieldbus (Modbus, BACnet) 27 R3NO Relé 3 normalmente abierto A la velocidad Salida 3 de relé muestra VFD está a frecuencia de referencia 28 R1NC Relé 1 normalmente cerrado Run Salida 1 de relé muestra VFD está en estado de funcionamiento 29 R1CM Común relé 1 30 R1NO Relé 1 normalmente abierto 31 R3CM Común relé 3 A la velocidad Salida 3 de relé muestra VFD está a frecuencia de referencia 32 R2NC Relé 2 normalmente cerrado Fallo Salida 2 de relé muestra VFD está en estado de fallo 33 R2CM Común relé 2 34 R2NO Relé 2 normalmente abierto Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 6—Requisitos de instalación Figura 20. Disposición de bloque de terminal Tabla 24. Especificaciones de E/S Elemento Entrada analógica 1 Especificación Seleccionable para señal de referencia de Voltaje o Corriente 0 a 10 V, 0 (4) a 20 mA; Ri diferencial de – 250 ohmios Entrada analógica 2 Seleccionable para señal de referencia de Voltaje o Corriente 0 a 10 V, –10 a 10 V, 0 (4) a 20 mA; Ri diferencial de – 250 ohmios Entradas digitales (8) Lógica positiva o negativa; 18 a 30 V CC, una entrada se puede usar como entrada de termistor Salida +24V Voltaje auxiliar, +24V ±15%, máx. 250 mA total en tarjeta (incluye tarjetas opcionales) +10 VREF Voltaje de referencia de salida, +10 V +3%, carga máx. 10 mA Salidas analógicas 0 (4) to 20 mA; RL máx. 500 ohm Salida digital Salida de colector abierto, 50 mA/48 V para CE, 50 mA/36 V para UL Salidas de relé (3) Salidas de relé programables: 2 x Forma C (Relé 1 y Relé 2) y 1 x Forma A (Relé 3), El relé 3 se puede usar como salida de termistor 0 a 10 V, 10 mA Capacidad de conmutación: 24 V CC/6A, 48 V CC/2A, 240 V CA/6A, 125 V CC/0.4A Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 35 Capítulo 6—Requisitos de instalación Figura 21. Diagrama de cableado de control interno básico 36 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 6—Requisitos de instalación Tarjeta de control El VFD Serie DG1 consiste en una tarjeta de control principal, bloque de conexiones E/S de control y dos ranuras para tarjetas opcionales adicionales. Figura 22. Variador de frecuencia ajustable serie DG1 Cable de energía del ventilador Conecte parte de DSP a tarjeta de energía Teclado STO Conecte parte de MCU a tarjeta de energía 1 2 ON 3 Selección de modo AI Batería (estándar) RJ45 EtherNet/IP, BACnet, IP Modbus TCP Tarjeta A opcional Tarjeta B opcional Terminales de control E/S ON 1 Resistencia de terminación RS-485 Tornillo MOV desprendible Tornillo EMC desprendible Ubicación de a brazadera de conexión a tierra del motor Ubicación de abrazadera de tierra de línea Ubicación de correa de conexión a tierra Ubicación de correa de conexión a tierra Lado de línea Motor Cableado de control ● ● Todo el cableado de E/S de control se debe separar de la línea de alimentación y el cableado del motor El cableado de control deberá ser pares trenzados blindados para cumplir niveles EMC requeridos por IEC/EN 61800-3 (2004) ● ● ● Tienda el cableado de 240 V CA y de E/S de control en conductos separados Los terminales de control E/S deben apretarse a 4.5 lb-pulg (0.5 Nm) Tamaño del cableado o casquillo: 28~12 (macizo) AWG, 30~12 (trenzado) AWG, o 0.2~2.5 mm2 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 37 Capítulo 6—Requisitos de instalación Par de seguridad apagado (STO) Conexión a sección de potencia El DG1 PowerXL incluye la función Par de seguridad apagado (STO) como estándar y proporciona: Figura 24 Muestra las conexiones generales para el inversor de frecuencia en la sección de potencia. ● ● ● Aislamiento entre la tarjeta de control que impedirá que el IGBT se dispare Certificación SIL1 de seguridad funcional: IEC/EN 61800-5-2 y DIN EN ISO 13849 Categoría 1, Nivel C Conexión de entrada trifásica Figura 24. Conexión a sección de potencia Se pueden lograr niveles de categoría más altos con relés de seguridad Motor Línea Figura 23. Diagrama de cableado de STO de termistor VARIADOR Circuito de termistor Interruptor o relé para STO (normalmente cerrado) Circuito STO Alimentación 3~ Sale del motor Designaciones de terminales en la sección de potencia ● ● ● 38 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 L1, L2, L3: terminales de conexión para el voltaje de alimentación (entrada, tensión de entrada) U, V, W: Terminales de conexión para la línea trifásica al motor de CA (salida, inversor de frecuencia) PE: conexión para tierra de protección (potencial de referencia). PES con placa de tendido de cable montada para cables blindados MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 6—Requisitos de instalación Conexión a tierra Comprobar el aislamiento del cable y el motor La conexión a tierra está conectada directamente con las placas de sujeción de cables. 1. Los cables blindados entre el inversor de frecuencia y el motor deberán ser tan cortos como sea posible. Conecte el blindaje en ambos extremos y sobre una superficie grande con PES (blindaje de tierra protector) a tierra de protección). Puede conectar el blindaje del cable del motor directamente a la placa de sujeción del cable (cobertura de 360 grados) con la tierra de protección. El inversor de frecuencia siempre debe estar conectado al potencial de tierra a través de un cable de conexión a tierra (PE). Compruebe el aislamiento del cable del motor en la forma siguiente: ● ● ● 2. Figura 25. Conexión a tierra (FR1–FR4) Phillips N.º 2 ● (FR1–FR3) M4, 10 lb-pulg. (1,1 N-m) (FR4) M4, 14 lb-pulg. (1,6 N-m) PE (FR5) M6, 35 lb-pulg. (4,0 N-m) 15 ● 3. (FR1–FR3) 25 ● ● Antes de conectar el variador de CA a la línea de alimentación asegúrese de que los ajustes de clase de protección para EMC del variador se hayan hecho de manera correcta. Nota: Después de haber ejecutado el cambio escriba “Nivel de EMC modificado” en la etiqueta autoadhesiva incluida en la entrega del DG1 (vea la Figura 26) y anote la fecha. A menos que ya lo haya hecho, fije el autoadhesivo cerca de la placa de datos en el variador de CA. La resistencia de aislamiento debe ser >1 Mohmio Desconecte el cable de entrada de energía de sus terminales L1/N, L2/N y L3 del variador Serie DG1 y del alimentador de la línea del servicio público Mida la resistencia de aislamiento del cable de entrada entre cada conductor de fase así como entre cada conductor de fase y el conductor de la tierra de protección La resistencia de aislamiento debe ser >1 Mohmio Compruebe el aislamiento del motor en la forma siguiente: (FR4, FR5) PRECAUCIÓN Mida la resistencia de aislamiento del cable del motor entre cada conductor de fase así como entre cada conductor de fase y el conductor de la tierra de protección Compruebe el aislamiento del cable del entrada de energía en la forma siguiente: ● (FR5) Phillips N.º 3 Desconecte el cable del motor de las terminales U, V y W del variador Serie DG1 y del motor ● Desconecte el cable del motor del motor y abra cualquier conexión de puente en la caja de conexión del motor Mida la resistencia de aislamiento de cada devanado del motor. El voltaje de medición debe ser igual a al menos el voltaje nominal del motor pero no debe ser mayor de 1000 V La resistencia de aislamiento debe ser >1M Ohm Autoadhesivo modificado del producto Figura 26. Autoadhesivo modificado del producto Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 39 Capítulo 7—Instalación EMC Capítulo 7—Instalación EMC La responsabilidad de cumplir los valores límite de EMC del sistema local los requisitos de compatibilidad electromagnética es responsabilidad del usuario final o del operador del sistema. Este operador también debe tomar medidas para minimizar o eliminar las emisiones al entorno correspondiente (vea la figura en la Página 41). También debe aumentar la inmunidad a la interferencia de los dispositivos del sistema. Instale el inversor de frecuencia tan directamente como sea posible (sin espaciadores) en una placa metálica (placa de montaje). En un sistema de variador (PDS) con inversores de frecuencia, deberá tomar medidas para la compatibilidad electromagnética (EMC) mientras hace su planeación, debido a que los cambios o mejoras en el sitio de instalación, que se requieren en la instalación o mientras se montan, normalmente se relacionan con costos adicionales más altos. Al tender cables HF (por ejemplo, cables del motor blindados) o cables suprimidos (por ejemplo, cables de alimentación de entrada, circuito de control y cables de señal) en paralelo, se deberá asegurar un espacio libre mínimo de 11.81 ≥ 11.81 pulg. (300 ≥ 300 mm) para prevenir la radiación de energía electromagnética. También se deberá asegurar el tendido de cable separado cuando haya presentes grandes diferencias de potencial. Cualquier cableado cruzado que sea necesario entre la señal de control y los cables de energía siempre se deberá realizar en ángulos rectos (90 grados). La tecnología y el sistema de un inversor de frecuencia causan el flujo de una corriente de fuga de alta frecuencia durante la operación. Por lo tanto, se deberán implementar todas las medidas de conexión a tierra con conexiones de baja impedancia en una área grande. Con corrientes de fuga mayores de 3.5 mA, de conformidad con VDE 0160 o EN 61800-5-1: ● ● ● el conductor de protección deberá tener una sección transversal de al menos 10 mm2, o se debe monitorear en circuito abierto el conductor de protección, y la alimentación se debe desconectar automáticamente en caso de discontinuidad del conductor de conexión a tierra de protección, o se debe instalar el segundo conductor de protección. Para una instalación que cumpla con EMC, recomendamos las siguientes medidas: ● ● ● Instalación del inversor de frecuencia en un gabinete metálico que sea conductor eléctrico con una buena conexión a tierra Cables del motor blindados (longitudes de cable cortas) Conecte a tierra todos los componentes y carcasas conductores en un sistema de variador usando una línea tan corta como sea posible con la mayor sección transversal posible (cobre trenzado) Medidas de EMC en el tablero de control Para tener una instalación compatible con EMC, conecte todas las partes metálicas del dispositivo y el gabinete de conmutación entre sí sobre superficies amplias de modo que las altas frecuencias se conduzcan. Las placas de montaje y las puertas del gabinete deberán hacer buen contacto y estar conectadas con cables trenzados HF cortos. Evite usar superficies pintadas (anodizadas, cromadas). En la figura de la Página 41 se muestra una panorámica de todas las medidas de EMC. 40 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 Tienda los cables de entrada y del motor en el gabinete de conmutación tan cerca como sea posible al potencial de tierra. Esto es porque los cables con movimiento libre actúan como antenas. Nunca tienda cables de control o señal en el mismo ducto que los cables de energía. Los cables de señal analógica (valores medido, de referencia y de corrección) deben estar blindados. Conexión a tierra La conexión a tierra (PE) en el gabinete se deberá conectar desde la alimentación de entrada a un punto de tierra central (placa de montaje). Todos los conductores de protección se deberán tender en formación de estrella desde este punto de tierra y todos los componentes conductores del PDS (inversor de frecuencia, reactor de motor, filtro de motor, amortiguador principal) se deben conectar. Evite los lazos de tierra al instalar varios inversores de frecuencia en un gabinete. Asegúrese de que todos los dispositivos metálicos que se deben conectar a tierra tengan una amplia área de conexión con la placa de montaje. Juego de tierra de pantalla Los cables que no están blindados funcionan como antenas (envío y recepción). Asegúrese de que los cables que pueda transportar señales disruptivas (por ejemplo, cables del motor) y los cable sensibles (señal analógica y valores de medición) estén blindados aparte unos de otros con conexiones compatibles con EMC. La efectividad del blindaje del cable depende de una buena conexión de blindaje y una baja impedancia del blindaje. Solo use blindajes con trenzado de cobre estañado o niquelado. Los blindajes de acero trenzado no son adecuados. Las líneas de control y señal (analógica, digital) siempre se deberán conectar a tierra en un extremo en la cercanía inmediata de la fuente de voltaje de alimentación (PES). MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 7—Instalación EMC Requisitos de instalación Figura 27. Configuración que cumple con EMC—460/480 V CA Notas N Cable de energía: L1, L2, L3 y U, V, W. O Líneas de control y señal: 1 a 36, conexión a Fieldbus Conexión de área grande de todos los componentes del tablero de control metálicos. Las superficies de montaje del inversor de frecuencia y el blindaje del cable deben estar libres de pintura. Conecte el blindaje del cable en la salida del inversor de frecuencia con un contacto de área superficial grande al potencial de tierra (PES). El blindaje de cable de área grande hace contacto con el motor. Conexión de tierra de área grande de todas las partes metálicas. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 41 Capítulo 7—Instalación EMC Requisitos internacionales de protección de cable para EMC Tabla 25. Niveles EMC 1.er entorno y 2.do entorno Según EN 61800-3 (2004) Los cables con malla entre el variador de frecuencia ajustable y el motor deberán ser tan cortos como sea posible. Tipo de cable Categoría C2 Categoría C3 Nivel T Voltaje de línea/línea de alimentación 1 1 1 Cable del motor 3N 2 2 Cable de control 4 4 4 ● ● ● ● Conecte la malla, en ambos lados y alrededor de un área grande (superposición de 360°), a la tierra de protección (PE). La conexión de tierra de protección de malla de energía (PES) se deberá hacer próxima al variador de frecuencia ajustable y directamente sobre la caja de terminales del motor. Impida que la malla pierda su tranzado, por ejemplo, al oprimir el forro de plástico abierto sobre el extremo de la malla o con un pasacables de caucho en el extremo de la malla. Como alternativa, además de un clip de cable área amplia, también puede retorcer la malla de blindaje en el extremo y conectar a la tierra de protección con un clip de cable. Para prevenir las perturbaciones de EMC, esta conexión de blindaje retorcido se deberá hacer tan corta como sea posible Se recomienda el cable con malla de tres y cuatro hilos para los cables del motor. La línea verde/amarilla de un cable de cuatro hilos conecta las conexiones de tierra de protección desde el motor y el variador de frecuencia ajustable y por lo tanto minimiza las cargas de corriente de ecualización en el trenzado de blindaje. Si subconjuntos adicionales en un alimentador de motor (como contactores de motor, relés de sobrecarga, filtros sinusoidales o terminales), el blindaje del cable del motor se puede interrumpir cerca de estos subconjuntos y se conectarán a la placa de montaje (PES) con una conexión de área grande. Los cables de conexión que estén libres o sin malla no deberán ser más largas que alrededor de 300 mm. Nota N Conexión a tierra en 360° del blindaje con las empaquetaduras de cable en el extremo de motor necesaria para EMC nivel C2. Tabla 26. Requisitos de cableado de control Elemento Directiva Producto IEC 61800-2 Seguridad UL 508C, IEC / EN 61800-5-1 EMC (a ajustes Inmunidad: EN / IEC 61800-3, 2do entorno preestablecidos) Emisiones radiadas: EN / IEC 61800-3 (incluye la prueba de corrientes transitorias ), 1.er entorno Emisiones conducidas: EN / IEC 61800-3 Categoría C1: es posible con filtro externo conectado al variador. Consulte con la fábrica Categoría C2: con filtro interno máximo de 10m de longitud de cable del motor Categoría C3: con filtro interno máximo de 50m de longitud de cable del motor Tabla 27. Categorías de cable Categoría de cable Descripción (Todos los están clasificados para el voltaje de operación específico) 1 Para instalación fija 2 Cable de energía simétrica equipado con un cable de protección concéntrico. 3 Cable de energía simétrico con blindaje de baja impedancia compacto. Impedancia de transferencia de cable recomendada de 1–30 MHz máx. Vea la Figura debajo. 4 Cable blindado equipado con blindaje de baja impedancia compacto Figura 28. Descripción de cable Conductor y blindaje PE Conductor PE Blindaje 42 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Capítulo 7—Instalación EMC Instalación en red conectada a tierra en esquina Figura 29. Ubicaciones del tornillo de EMC en Bastidor 1, Bastidor 2, Bastidor 3 y Bastidor 4 La conexión a tierra en esquina se permite para todos los tipos de variador. En estas circunstancias se debe cambiar la clase de protección EMC a nivel C4 siguiendo las instrucciones a continuación. Instalación en sistema IT Si su red de alimentación es un sistema IT (impedancia-conectado a tierra) pero su variador de CA está protegido contra EMC de acuerdo con la clase C2, deberá modificar la protección EMC del variador de CA a EMC nivel C4. Esto se hace al retirar el tornillo EMC incorporado con el sencillo procedimiento que se describe a continuación: ADVERTENCIA No realice modificaciones en el variador de CA cuando está conectado a la línea de alimentación. ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica —riesgo de lesiones! Efectúe el trabajo de cableado solo si la unidad está desenergizada. Figura 30. Ubicaciones de tornillos de EMC en Bastidor 5 Después de desconectar la alimentación, espere al menos cinco minutos antes de retirar la cubierta para permitir que los capacitores de circuito intermedio se descarguen. ADVERTENCIA El no seguir estas instrucciones causará la muerte o lesiones graves. Bastidor 1 a Bastidor 5 Retire la cubierta principal del variador de CA (vea la Figura 30) y ubique el puente de tornillo que conecta a tierra los filtros RFI incorporados. Retire el puente de tornillo para desconectar la protección EMC. Una vez que el tornillo se haya retirado, se puede volver a conectar para reactivar la protección EMC. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 43 Apéndice A—Datos técnicos y especificaciones Apéndice A—Datos técnicos y especificaciones Tabla 28. Serie PowerXL—DG1 Atributo Descripción Especificación Capacidades de entrada Tensión de entrada Uin 208 V a 240 V, 380 V a 500 V, 525 V a 600 V, –15 a 10% Frecuencia de entrada 50 Hz a 60 Hz (variación hasta 45 Hz a 66 Hz) Conexión a energía Una vez por minuto o menos Demora de inicio 3 s (FR1 a FR2), 4 s (FR3), 5 s (FR4), 6 s (FR5) Clasificación de resistencia en cortocircuito 100 kAIC Voltaje de salida 0 a Uin Corriente de salida continua IL: máxima temperatura ambiente 40 °C, hasta 60 °C con desclasificación, sobrecarga 1.1 x IL (1 min./10 min.) IH: máxima temperatura ambiente 50°C, hasta 60 °C con desclasificación, sobrecarga 1.5 x IH (1 min./10 min.) Corriente de sobrecarga 150% respectivamente 110% (1 min./10 min.) Capacidades de salida Características de control Corriente de salida inicial 200% (2 s/20 s) Frecuencia de salida 0–400 Hz (estándar) Resolución de frecuencia 0.01 Hz Métodos de control Control de frecuencia Control de velocidad: Control de velocidad de lazo abierto Control de para de lazo abierto Frecuencia de conmutación Rango: FR1–3: 1 kHz a 12 kHz FR4–5: 1 kHz a 10 kHz Valores preestablecidos: FR1–3: 4 kHz (IH), 6 kHz (IL) FR4–5: 3.6 kHz Reducción de capacidad nominal automática de frecuencia de conmutación en caso de sobrecarga. Referencia de frecuencia Entrada analógica: resolución 0.1% (10 bits), exactitud +1% Referencia de tablero: resolución 0.01 Hz Punto de debilitamiento de campo 20 Hz a 400 Hz Tiempo de desaceleración Condiciones ambientales Tiempo de desaceleración 0.1 s a 3000 s Frenado de par Freno de CD: 30% x par nominal del motor (Tn) (sin chopper de frenado) Frenado dinámico (con opcionales chopper de frenado opcional usando una resistencia de frenado externa): 100% clasificación máxima continua Temperatura ambiente de operación –10 °C (sin congelación) a +50 °C, hasta +60 °C con reducción de capacidad nominal (CT) –10 °C (sin congelación) a +40 °C, hasta +55 °C con reducción de capacidad nominal (VT) Temperatura de almacenamiento –40°C a +70°C Humedad relativa 0–95% HR, sin condensación, no corrosiva Calidad del aire: Vapores químicos Partículas mecánicas Probado según IEC 60068-2-60 Clave de prueba: Prueba de corrosión de mezcla de gases en lujo, Método 1 (H2S [sulfuro de hidrógeno] y SO2 [dióxido de azufre]) Diseñada según: IEC 60721-3-3, unidad en operación, clase 3C2 IEC 60721-3-3, unidad en operación, clase 3S2 Altura sobre el nivel del mar 100% de capacidad de carga (sin reducción de capacidad nominal) hasta 3280 pies (1000 m); 1% de reducción de capacidad nominal por cada 328 pies (100 m) encima de 3280 pies (1000 m); máx. 9842 pies (3000 m) (2000 m para sistemas principales de tierra en esquina) Vibración: EN 61800-5-1 EN 60668-2-6 5-150 Hz Amplitud de desplazamiento: 1 mm (pico) a 5 Hz a 15.8 Hz (FR1–FR5) Amplitud de aceleración máxima: 1g a 15.8 Hz a 150 Hz (FR1–FR5) ● ● ● ● 44 0.1 s a 3000 s Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Apéndice A—Datos técnicos y especificaciones Tabla 28. Serie PowerXL—DG1, continuación Atributo Descripción Especificación Condiciones ambiente, continuación Impacto: ISTA 1 A EN 60068-2-27 Almacenamiento y embarque: máximo 15 g, 11 ms (en el empaque) Sobrevoltaje Sobrevoltaje Categoría III Grado de contaminación Grado de contaminación 2 Clase de gabinete IP21/Tipo 1 estándar en todo el rango de kW/hp IP54/Tipo 12 opcional Nota: Se requiere que el teclado o tapón de orificio de teclado esté montado en el variador para obtener clasificación IP54/Tipo 12 Inmunidad Cumple EN 61800-3 (2004), primer y segundo entorno MTBF (vida promedio entre fallas) FR1: 165,457 horas FR2: 134,833 horas FR3: 102,515 horas FR4: 121,567 horas FR5: 108,189 horas FR6: Disponible en 2015 Seguridad UL 508C, CSA C22.2 No. 274-13 y EN 61800-5-1 EMC +EMC2: EN 61800-3 (2004), Categoría C2 El variador se puede modificar para redes IT y sistema TN conectado a tierra en esquina Estándares ● ● Descarga electrostática Segundo entorno, IEC 61000-4-2, 4 kV CD o 8 kV AD, Criterio B Irrupción transitoria rápida Segundo entorno, IEC 61000-4-4, 2 kV/5 kHz, Criterio B Resistencia dieléctrica Primario a secundario: 3600 V CA/5100 V CC Primario a tierra: 2000 V CA/2828 V CC Aprobaciones EN 61800-5-1 (2007), CE, UL y cUL (busque aprobaciones más detalladas en la placa de datos) EtherNet/IP, Modbus® TCP, Modbus RTU, BACnet Conexiones Fieldbus Seguridad/ protecciones Protección contra sobrevoltaje Sí Límite de disparo por sobrevoltaje variadores de 240 V: 456 V variadores de 480 V: 911 V Protección contra bajo voltaje Sí Límite de disparo por bajo voltaje variadores de 240 V: 211 V variadores de 480 V: 370 V Protección de fallo a tierra Sí Supervisión de fase de entrada Sí Supervisión de fase del motor Sí Protección contra sobrecorriente Sí Protección contra sobretemperatura de la unidad Sí Protección contra sobrecarga del motor Sí Protección contra calado del motor Sí Protección contra carga baja del motor Sí Control de sobrevoltaje del bus de Sí CD Protección contra cortocircuito de voltajes de referencia de 24V Sí Protección contra sobretensión brusca Sí (modo diferencial 2 kV; modo común 4 kV) Tarjetas cubiertas comunes Sí (previene la corrosión) Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 45 Apéndice B—Pautas de instalación Apéndice B—Pautas de instalación Dimensiones de cables y fusibles Vea la Página 30 para conocer las pautas de pelado de cable Tabla 29. Dimensiones de cables y fusibles en América del Norte—Clasificaciones 208 V CA a 240 V CA NEC 208V 208V Clasificación Tamaño Corriente Corriente de amperios de Sufijo de de entrada de entrada de motor bastidor amperios (CT/IH) (VT/IL) a 230 V FR1 FR2 FR3 FR4 FR5 FR6 NEC NEC Tamaño de Clasificación cable (AWG) de amperios Corriente Corriente Clasificación (VT/IL) de fusible Línea y de motor (CT/IH) a 50°C a 40°C (Clase T) Motor Tierra a 208V Tamaño de conexión de terminal (AWG) Línea y Motor Tierra 3D7 3.2 4.4 4.2 4.6 3.7 4.8 10 14 14 24-10 18-10 4D8 4.4 6.1 6.0 6.6 4.8 6.6 10 14 14 24-10 18-10 6D6 6.1 7.2 6.8 7.5 6.6 7.8 10 14 14 24-10 18-10 7D8 7.2 10.2 9.6 10.6 7.8 11 15 14 14 24-10 18-10 011 10.2 11.6 — — 11 12.5 15 12 14 24-10 18-10 012 10.2 16.3 15.2 16.7 12.5 17.5 20 10 12 20-6 12-6 017 16.2 23.2 22 24.2 17.5 25 30 8 10 20-6 12-6 025 23.1 29 28 30.8 25 31 35 8 10 20-6 12-6 031 28.7 44.2 42 46.2 31 48 60 6 10 6-2 14-4 048 44.4 56 54 59.4 48 61 80 4 8 6-2 14-4 061 56.4 64.6 68 74.8 61 75 100 3 8 6–1/0 10–1/0 075 69.4 78 80 88 75 88 110 2 6 6–1/0 10–1/0 088 81.4 94.3 104 114 88 114 125 1/0 6 6–1/0 10–1/0 114 105.5 129 130 143 114 143 175 3/0 6 1/0–350 kcmil 8–250 kcmil 143 132.3 157 154 169 143 170 200 4/0 6 1/0–350 kcmil 8–250 kcmil 170 157.3 189 192 211 170 211 250 300 4 1/0–350 kcmil 8–250 kcmil 211 195.2 Q 248 261 211 261 Q Q 3 Q Q 261 241.4 Q 312 312 261 312 Q Q 3 Q Q Notas N El tamaño de cable de línea y motor se selecciona según UL508C Tabla 40.3 para conductor de cobre clasificado a 75 °C. Use solo con alambre de cobre clasificado para 75 °C aquí. Los requisitos de tamaño para otros tipos de alambre diferentes se definen en el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70. O El tamaño de conductor de conexión se determina por la clasificación de dispositivo de sobrecorriente que se usa adelante del variador según UL508C Tabla 6.4. P Si se usan cubos de energía o bypass, se recomienda un fusible clase T reconocido por UL. Q Disponible en 2015. 46 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Apéndice B—Pautas de instalación Tabla 30. Dimensiones de cables y fusibles internacionales—Clasificaciones 208 V CA a 240 V CA 208V Corriente de Corriente entrada (CT/IH) a 50°C (VT/IL) Corriente (VT/IL) a 40°C Línea de alimentación y Cable del motor Cu (mm2) Tamaño del cable de terminal Clasificación de fusible (gG/gL) Tamaño de marco Sufijo de amperios 208V Corriente de entrada (CT/IH) FR1 3D7 3.2 4.4 3.7 4.8 6 3*1.5+1.5 0.2–6 macizo o 0.2–4 trenzado 0.75-6 4D8 4.4 6.1 4.8 6.6 10 3*1.5+1.5 0.2–6 macizo o 0.2–4 trenzado 0.75-6 6D6 6.1 7.2 6.6 7.8 16 3*1.5+1.5 0.2–6 macizo o 0.2–4 trenzado 0.75-6 7D8 7.2 10.2 7.8 11 16 3*1.5+1.5 0.2–6 macizo o 0.2–4 trenzado 0.75-6 011 10.2 11.6 11 12.5 16 3*1.5+1.5 0.2–6 macizo o 0.2–4 trenzado 0.75-6 012 10.2 16.3 12.5 17.5 20 3*4+4 0.5-16 4-16 017 16.2 23.2 17.5 25 32 3*4+4 0.5-16 4-16 025 23.1 29 25 31 32 3*6+6 0.5-16 4-16 031 28.7 44.2 31 48 50 3*16+16 16-35 2.5-25 048 44.4 56 48 61 63 3*16+16 16-35 2.5-25 061 56.4 64.6 61 75 80 3*25+16 16-50 6-50 FR2 FR3 FR4 FR5 FR6 Terminal de línea Terminal de de alimentación tierra Cu (mm2) Cu (mm2) 075 69.4 78 75 88 100 3*35+16 16-50 6-50 088 81.4 94.3 88 114 125 3*50+25 16-50 6-50 114 105.5 129 114 143 160 3*70+35 50-185 10-120 143 132.3 157 143 170 200 3*95+50 50-185 10-120 170 157.3 189 170 211 250 3*150+95 50-185 10-120 211 195.2 Q 211 261 Q Q Q Q 261 241.4 Q 261 312 Q Q Q Q Notas N El tamaño de cable de línea y del motor se selecciona según IEC60364–5–52:2009 Tabla B.52.4 para conductor de cobre con aislamiento de PVC con una condición de cableado de temperatura ambiente de 30 °C y un método de instalación de “B2” (cables en conductos y sistemas de canalización). Para otras condiciones de cableado, consulte el estándar IEC60364–5–52:2009 para conocer los tamaños de cable adecuados. O El tamaño del conductor de conexión a tierra se determina por el área transversal de los conductores de fase según IEC/EN61800–5–1:2007 Tabla 5. Así que si cambia el tamaño de conductor de fase, el tamaño del conductor de conexión a tierra se deberá cambiar en consecuencia. P Si se usan cubos de energía o bypass, se recomienda un fusible clase gG/gL. Q Disponible en 2015. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 47 Apéndice B—Pautas de instalación Tabla 31. Dimensiones de cables y fusibles en América del Norte—Clasificaciones 440 V CA a 500 V CA 400 V Tamaño Sufijo Corriente de de de entrada bastidor amperios (CT/IH) FR1 FR2 FR3 FR4 FR5 FR6 400 V Corriente de entrada (VT/IL) NEC Tamaño de cable (AWG) Motor NEC Clasificación Corriente Corriente Clasificación de amperios (CT/IH) (VT/IL) de fusible Línea y a 50 °C a 40 °C (Clase T) a 460 V Motor Tierra Conexión de terminal Tamaño (AWG) Línea y Motor Tierra 2D2 2.0 3.1 3.0 2.1 3.0 10 14 14 30-10 18-10 3D3 3.1 4 3.4 3.0 3.4 10 14 14 30-10 18-10 4D3 4.0 5.2 4.8 3.4 4.8 10 14 14 30-10 18-10 5D6 5.2 7.1 7.6 4.8 7.6 10 14 14 30-10 18-10 7D6 7.1 8.4 — 7.6 9 15 14 14 30-10 18-10 9D0 8.4 11.2 11 9 12 15 14 14 30-10 18-10 012 11.2 15 14 11 14 20 12 12 20-6 12-6 016 14.9 21.5 21 14 21 30 10 10 20-6 12-6 023 21.4 29 27 21 27 35 8 10 20-6 12-6 031 28.8 35.2 34 27 34 50 8 10 6-2 14-4 038 35.3 42.6 40 34 40 60 6 10 6-2 14-4 046 42.8 55.7 52 40 52 80 4 8 6-2 14-4 061 56.7 65.7 65 52 65 100 4 8 6–1/0 10–1/0 072 66.9 79.4 77 65 77 110 3 6 6–1/0 10–1/0 087 80.9 97 96 77 96 125 1 6 6–1/0 10–1/0 105 97.6 129 124 96 124 175 3/0 6 1/0–350 kcmil 8–250 kcmil 140 130.1 157 156 124 156 200 3/0 6 1/0–350 kcmil 8–250 kcmil 170 158.0 189 180 156 180 250 250 kcmil 4 1/0–350 kcmil 8–250 kcmil 205 190.6 Q 240 180 240 350 Q 3 Q Q 261 Q Q 302 240 302 400 Q 3 Q Q Notas N El tamaño de cable de línea y motor se selecciona según UL508C Tabla 40.3 para conductor de cobre clasificado a 75 °C. Use solo con alambre de cobre clasificado para 75 °C aquí. Los requisitos de tamaño para otros tipos de alambre diferentes se definen en el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70. O El tamaño de conductor de conexión se determina por la clasificación de dispositivo de sobrecorriente que se usa adelante del variador según UL508C Tabla 6.4. P Si se usan cubos de energía o bypass, se recomienda un fusible clase T reconocido por UL. Q Disponible en 2015. 48 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Apéndice B—Pautas de instalación Tabla 32. Dimensiones de cables y fusibles internacionales—Clasificaciones 380 V CA a 440 V CA 400 V Corriente de Tamaño Sufijo de entrada de marco amperios (CT/IH) 400 V Corriente de Corriente Corriente Clasificación Cable de entrada (CT/IH) (VT/IL) de fusible alimentación a 50 °C a 40 °C (gG/gL) (VT/IL) y motor Cu (mm2) FR1 FR2 FR3 FR4 FR5 FR6 Tamaño del cable de terminal Terminal de línea Terminal de de alimentación tierra Cu (mm2) Cu (mm2) 2D2 2.0 3.1 2.2 3.3 6 3*1.5+1.5 0.2–6 macizo o 0.2–4 trenzado 0.75-6 3D3 3.1 4 3.3 4.3 6 3*1.5+1.5 4D3 4.0 5.2 4.3 5.6 10 3*1.5+1.5 5D6 5.2 7.1 5.6 7.6 16 3*1.5+1.5 0.75-6 7D6 7.1 8.4 7.6 9 16 3*1.5+1.5 0.75-6 0.75-6 0.75-6 9D0 8.4 11.2 9 12 16 3*1.5+1.5 012 11.2 15 12 16 20 3*4+4 0.5-16 0.75-6 016 14.9 21.5 16 23 25 3*4+4 0.5-16 4-16 023 21.4 29 23 31 32 3*6+6 0.5-16 4-16 4-16 031 28.8 35.2 31 38 40 3*16+16 16-35 2.5-25 038 35.3 42.6 38 46 50 3*16+16 16-35 2.5-25 046 42.8 55.7 46 61 63 3*16+16 16-35 2.5-25 061 56.7 65.7 61 72 80 3*25+16 16-50 6-50 3*35+16 072 66.9 79.4 72 87 100 087 80.9 97 87 105 125 16-50 6-50 16-50 6-50 105 97.6 129 105 140 160 3*70+35 50-185 10-120 140 130.1 157 140 170 200 3*95+50 50-185 10-120 170 158.0 189 170 205 250 3*120+70 50-185 10-120 205 190.6 Q 205 261 315 3*240+120 Q Q 261 Q Q 261 310 350 2*(3*95+50) Q Q Notas N El tamaño de cable de línea y del motor se selecciona según IEC60364–5–52:2009 Tabla B.52.4 para conductor de cobre con aislamiento de PVC con una condición de cableado de temperatura ambiente de 30 °C y un método de instalación de “B2” (cables en conductos y sistemas de canalización). Para otras condiciones de cableado, consulte el estándar IEC60364–5–52:2009 para conocer los tamaños de cable adecuados. O El tamaño del conductor de conexión a tierra se determina por el área transversal de los conductores de fase según IEC/EN61800–5–1:2007 Tabla 5. Así que si cambia el tamaño de conductor de fase, el tamaño del conductor de conexión a tierra se deberá cambiar en consecuencia. P Si se usan cubos de energía o bypass, se recomienda un fusible clase gG/gL. Q Disponible en 2015. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 49 Apéndice B—Pautas de instalación Reducción de capacidad nominal de temperatura Tabla 33. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 230 V (VT) Par variable (VT) /Baja Porcentaje de corriente nominal sobrecarga (IL) Tamaño Frecuencia de conmutación de Temperatura bastidor 1 kHz 2 kHz 3 kHz 3.6 kHz 4 kHz 5 kHz 6 kHz 7 kHz 8 kHz 9 kHz 10 kHz 12 kHz 40 °C 100.0% 100.0% 100.0% 96.8% 93.6% 90.4% 85.6% 80.8% 50°C 60°C FR1 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% FR2 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 97.3% 94.6% 91.9% 87.9% 83.9% FR3 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% FR4 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 97.8% 95.6% 93.4% 91.2% 87.4% 83.6% 79.8% — FR5 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.5% 91.0% 86.5% 82.0% 78.4% 74.7% 71.1% — FR6 N N N N N N N N N N N — FR1 84.0% 84.0% 84.0% 84.0% 84.0% 84.0% 84.0% 80.8% 77.6% 74.4% 69.6% 64.8% FR2 87.1% 87.1% 87.1% 87.1% 87.1% 87.1% 87.1% 84.4% 81.7% 79.0% 75.0% 71.0% FR3 93.4% 93.4% 93.4% 93.4% 93.4% 93.4% 93.4% 93.4% 93.4% 93.4% 90.2% 86.9% FR4 87.7% 87.7% 87.7% 87.7% 85.5% 83.3% 81.1% 78.9% 76.0% 73.1% 70.2% — FR5 80.6% 80.6% 80.6% 80.6% 76.7% 72.7% 68.8% 64.9% 60.0% 55.1% 50.2% — FR6 N N N N N N N N N N N — FR1 68.0% 68.0% 68.0% 68.0% 68.0% 68.0% 68.0% 65.9% 63.7% 61.6% 58.4% 55.2% FR2 74.2% 74.2% 74.2% 74.2% 74.2% 74.2% 74.2% 71.0% 67.7% 64.5% 59.7% 54.8% FR3 82.0% 82.0% 82.0% 82.0% 82.0% 82.0% 82.0% 80.3% 78.7% 77.0% 73.8% 70.5% FR4 74.6% 74.6% 74.6% 74.6% 72.1% 69.7% 67.3% 64.9% 62.3% 59.6% 57.0% — FR5 64.0% 64.0% 64.0% 64.0% 60.9% 57.8% 54.7% 51.7% 47.9% 44.2% 40.5% — FR6 N N N N N N N N N N N — Nota N FR6 disponible en 2015. 50 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Apéndice B—Pautas de instalación Tabla 34. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 230 V (CT) Par constante con (CT) /Alta Porcentaje de corriente nominal sobrecarga (IH) Tamaño Frecuencia de conmutación de Temperatura bastidor 1 kHz 2 kHz 3 kHz 3.6 kHz 4 kHz 5 kHz 6 kHz 7 kHz 8 kHz 9 kHz 10 kHz 12 kHz 40°C 50°C 60°C FR1 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.9% 91.8% FR2 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% FR3 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% FR4 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 96.2% 92.3% 88.5% — FR5 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 96.1% 92.2% 88.2% — FR6 N N N N N N N N N N N — FR1 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 97.7% 95.5% 91.8% 88.2% 84.5% 79.1% 73.6% FR2 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 98.0% 96.0% 94.0% 91.0% 88.0% FR3 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% FR4 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 97.1% 94.3% 91.4% 88.5% 84.7% 80.8% 77.0% — FR5 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.1% 90.3% 85.4% 80.6% 74.5% 68.4% 62.4% — FR6 N N N N N N N N N N N — FR1 83.6% 83.6% 83.6% 83.6% 83.6% 80.9% 78.2% 75.5% 72.7% 70.0% 65.9% 61.8% FR2 92.0% 92.0% 92.0% 92.0% 92.0% 92.0% 92.0% 130.0% 168.0% 80.0% 101.3% 68.0% FR3 91.7% 91.7% 91.7% 91.7% 91.7% 90.6% 89.6% 88.5% 87.5% 86.1% 84.7% 83.3% FR4 83.9% 83.9% 83.9% 83.9% 80.7% 77.6% 74.4% 71.3% 67.4% 63.6% 59.8% — FR5 79.4% 79.4% 79.4% 79.4% 75.6% 71.8% 67.9% 64.1% 59.5% 54.9% 50.3% — FR6 N N N N N N N N N N N — Nota N FR6 disponible en 2015. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 51 Apéndice B—Pautas de instalación Tabla 35. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 460 V (VT) Par variable (VT) /Baja Porcentaje de corriente nominal sobrecarga (IL) Tamaño Frecuencia de conmutación de Temperatura bastidor 1 kHz 2 kHz 3 kHz 3.6 kHz 4 kHz 5 kHz 6 kHz 7 kHz 8 kHz 9 kHz 10 kHz 12 kHz 40°C 100.0% 100.0% 100.0% 93.8% 87.5% 81.3% 75.0% 62.5% 50°C 60°C FR1 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% FR2 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.2% 90.3% 85.5% 80.6% 71.0% FR3 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.5% 91.0% 86.5% 82.0% 73.0% FR4 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.7% 91.4% 87.1% 81.8% 76.4% 71.1% 65.7% — FR5 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 94.8% 89.6% 84.4% 77.8% 71.2% 64.6% 58.0% — FR6 N N N N N N N N N N N — FR1 75.0% 75.0% 75.0% 75.0% 75.0% 75.0% 75.0% 70.8% 66.7% 62.5% 58.3% 50.0% FR2 80.6% 80.6% 80.6% 80.6% 80.6% 80.6% 80.6% 77.4% 74.2% 71.0% 67.7% 61.3% FR3 84.9% 84.9% 84.9% 84.9% 84.9% 84.9% 84.9% 81.1% 77.2% 73.4% 69.5% 61.8% FR4 87.6% 87.6% 87.6% 87.6% 83.7% 79.8% 75.8% 70.9% 66.0% 61.1% 56.2% — FR5 82.9% 82.9% 82.9% 82.9% 78.0% 73.2% 68.3% 62.2% 56.1% 50.0% 43.9% — FR6 N N N N N N N N N N N — FR1 58.3% 58.3% 58.3% 58.3% 58.3% 58.3% 58.3% 54.2% 50.0% 45.8% 41.7% 33.3% FR2 67.7% 67.7% 67.7% 67.7% 67.7% 67.7% 67.7% 64.5% 61.3% 58.1% 54.8% 48.4% FR3 71.3% 71.3% 71.3% 71.3% 71.3% 71.3% 71.3% 67.5% 63.8% 60.0% 56.2% 48.7% FR4 72.4% 72.4% 72.4% 72.4% 68.8% 65.2% 61.7% 57.2% 52.7% 48.3% 43.8% — FR5 68.3% 68.3% 68.3% 68.3% 64.0% 59.8% 55.5% 50.2% 44.8% 39.5% 34.1% — FR6 N N N N N N N N N N N — Nota N FR6 disponible en 2015. 52 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Apéndice B—Pautas de instalación Tabla 36. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 460 V (VT) Par constante con (CT) /Alta Porcentaje de corriente nominal sobrecarga (IH) Tamaño Frecuencia de conmutación de Temperatura bastidor 1 kHz 2 kHz 3 kHz 3.6 kHz 4 kHz 5 kHz 6 kHz 7 kHz 8 kHz 9 kHz 10 kHz 12 kHz 40°C 50°C 60°C FR1 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 96.1% 92.1% 88.2% 82.2% 76.3% FR2 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 93.5% 87.0% FR3 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.7% 89.1% 82.6% FR4 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 94.8% 89.7% 84.5% 79.3% — FR5 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 94.1% 88.2% 82.4% 75.0% 67.6% 60.3% 52.9% — FR6 N N N N N N N N N N N — FR1 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.7% 91.4% 87.1% 82.9% 78.6% 72.2% 65.8% FR2 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.7% 91.3% 87.0% 82.6% 78.3% 71.7% 65.2% FR3 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 94.6% 89.1% 83.7% 78.3% 72.8% 64.7% 56.5% FR4 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 96.0% 92.0% 87.9% 82.9% 77.9% 72.8% 67.8% — FR5 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 94.1% 88.2% 82.4% 75.0% 67.6% 60.3% 52.9% — FR6 N N N N N N N N N N N — FR1 92.1% 92.1% 92.1% 92.1% 92.1% 87.2% 82.2% 77.3% 72.3% 67.4% 60.0% 52.6% FR2 78.3% 78.3% 78.3% 78.3% 78.3% 73.9% 69.6% 65.2% 60.9% 56.5% 50.0% 43.5% FR3 80.4% 80.4% 80.4% 80.4% 80.4% 76.1% 71.7% 67.4% 63.0% 58.7% 52.2% 45.7% FR4 87.4% 87.4% 87.4% 87.4% 83.0% 78.7% 74.4% 69.0% 63.6% 58.3% 52.9% — FR5 82.4% 82.4% 82.4% 82.4% 77.2% 72.1% 66.9% 60.5% 54.0% 47.6% 41.2% — FR6 N N N N N N N N N N N — Nota N FR6 disponible en 2015. Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 53 Apéndice B—Pautas de instalación Datos de pérdida de calor Tabla 37. Datos de pérdida de calor 230 V, 60 Hz Tamaño de bastidor Sufijo de amperios FR1 2D2 VT/IL (110%) Pv (W) 400 V, 50 Hz CT/IH (150%) Pv (W) 460 V, 60 Hz 575V, 60 Hz VT/IL (110%) Pv (W) CT/IH (150%) Pv (W) VT/IL (110%) Pv (W) CT/IH (150%) Pv (W) 180 98 136 88 390 330 360 292 700 494 603 472 1083 870 1080 875 1906 1479 1755 1429 VT/IL (110%) Pv (W) 3D3 4D3 5D6 7D6 9D0 FR2 012 016 023 FR3 031 038 046 FR4 061 072 087 FR5 105 140 170 FR6 205 261 Dimensiones de resistencia de frenado Tabla 38. Datos de resistencia de frenado 230 V 460 V 575 V Tamaño de bastidor Chopper de frenado Resistencia Corriente nominal mínima a 80 °C (A) (Ohm) Chopper de frenado Resistencia Corriente nominal mínima a 80 °C (A) (Ohm) Chopper de frenado Resistencia Corriente nominal mínima a 80 °C (A) (Ohm) FR1 30.0 15.3 25.0 36.4 N N FR2 53.0 8.7 52.0 17.5 N N N FR3 70.0 6.6 70.0 13.0 N FR4 200.0 2.3 400.0 2.3 N N N N FR5 200.0 2.3 400.0 2.3 N FR6 N N N N N Nota N FR6 y 575 V disponibles en 2015. 54 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com CT/IH (150%) Pv (W) Apéndice C—Planos dimensionales Apéndice C—Planos dimensionales Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) Figura 31. Dibujo de dimensiones FR1 5.04 (128.0) 4.80 (122.0) 3.94 (100.0) Ø 0.28 (7.0) Ø 0.47 (12.0) 12.28 (312.0) 7.89 (200.4) 3.94 (100.0) Ø 0.28 (7.0) 0.28 (7.0) 3.83 (97.2) 12.87 (327.0) 11.50 (292.0) 3.94 (100.0) Dimensiones mínimas A = Entrehierros alrededor del variador B = Espacio entre dos variadores o entre el variador y el gabinete C = Espacio libre encima del variador D = Espacio libre debajo del variador 7.03 (178.5) Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0 0.41 (10.5) 0.53 (13.5) C 3.94 (100.0) 6.02 (153.0) A/B 0.79 (20.0) REMOTE RUNFAULT IP21/IP54 métrico 29.0 Tipo 1/12 UL 1.20 (30.5) 29.0 1.73 (44.0) Ø 0.89 (22.5) 2-Ø 25.3 3-Ø 22.5 LOCAL REMOTE BACK RESET OK STOP START 1.38 (35.0) 57.0 2.24 (57.0) 100.3 3.95 (100.3) D 1.97 (50.0) 1.73 (44.0) 44.0 32.5 32.5 1.28 (32.5) 1.28 (32.5) Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 55 Apéndice C—Planos dimensionales Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) Figura 32. Dibujo de dimensiones FR1 montura en reborde 4.80 (122.0) 11.50 (292.0) 1.40 (35.5) 0.28 (7.0) 3.83 (97.2) 10.63 (270.0) 13.94 (354.0) 10.63 (270.0) 1.10 (28.0) 0.53 (13.5) 1.40 (35.5) 5.31 (134.9) 12.64 (321.0) Ø 0.26 (6.5) 0.26 (6.5) 0.78 (19.9) Ø 0.47 (12.0) 7.01 (178.0) 6.31 (160.4) 3.94 (100.0) 2.84 (72.2) 7.89 (200.4) 0.85 (21.5) Ø 0.28 (7.0) 3.94 (100.0) Dimensiones mínimas A = Entrehierros alrededor del variador B = Espacio entre dos variadores o entre el variador y el gabinete C = Espacio libre encima del variador D = Espacio libre debajo del variador Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0 6.31 (160.4) 2.60 (66.0) C 3.94 (100.0) A/B 0.79 (20.0) IP21/IP54 métrico y tipo 1/12 UL Tipo 1/12 UL REMOTE RUNFAULT LOCAL REMOTE BACK RESET 35.0 35.0 1.20 (30.5) 1.70 (44.0) Ø 0.89 (22.5) 44.0 6-Ø 22.5 STOP 57.0 2.20 (57.0) 100.3 3.90 (100.3) 1.70 (44.0) 44.0 32.5 56 OK 1.40 (35.0) 32.5 1.30 (32.5) Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 1.30 (32.5) MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com D 1.97 (50.0) START Apéndice C—Planos dimensionales Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) Figura 33. Dibujo de dimensiones FR2 5.63 (143.0) 5.28 (134.0) Ø0.28 (7.0) 3.54 (90.0) Ø0.51 (13.0) 15.98 (406.0) 3.54 (90.0) 9.63 (244.7) 3.83 (97.2) 0.22 (5.5) LOCAL REMOTE OK STOP MS 16.50 (419.0) 14.96 (380.0) NS Dimensiones mínimas A = Entrehierros alrededor del variador B = Espacio entre dos variadores o entre el variador y el gabinete C = Espacio libre encima del variador D = Espacio libre debajo del variador DANGER 5 MIN 0.45 (11.4) 3.54 (90.0) Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0 6.61 (167.8) IP21/IP54 métrico Ø0.28 (7.0) START 9.22 (234.2) 0.55 (14.0) 3.54 (90.0) REMOTE RUN FAULT BACK RESET C 6.30 (160.0) Tipo 1/12 UL 1.30 (32.0) 30.0 30.0 2-Ø 25.3 1.30 (32.0) 2.00 (51.9) Ø0.89 (22.5) A/B 1.18 (30.0) LOCAL REMOTE OK STOP MS START A/B 1.18 (30.0) NS 1.91 (48.5) 48.5 DANGER 5 MIN Ø 1.11 (28.3) 3-Ø 28.3 REMOTE RUN FAULT BACK RESET 5.80 (147.2) 147.2 2.36 (60.0) 39.0 44.9 39.0 1.77 (44.9) 1.54 (39.0) 1.54 (39.0) Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 57 Apéndice C—Planos dimensionales Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) Figura 34. Dibujo de dimensiones FR2 - Montura en reborde 3.54 (90.0) 5.28 (134.0) Ø0.28 (7.0) Ø0.51 (13.0) 15.98 (406.0) 7.64 (194.0) 0.98 (25.0) 9.63 (244.7) 1.07 (27.1) 6.57 (167.0) 4.72 (120.0) 10-Ø0.26 (Ø6.5) 1.38 (35.0) 0.22 (5.5) 7.09 (180.0) REMOTE RUN FAULT LOCAL REMOTE BACK RESET OK STOP MS START NS 17.74 (450.5) 14.96 (380.0) 7.09 (180.0) 9.93 (252.2) 1.28 (32.4) 0.55 (14.0) Ø0.28 (7.0) 3.54 (90.0) 3.83 (97.2) DANGER 5 MIN 1.38 (35.0) 4.54 (115.2) Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0 0.41 (10.3) 5.10 (129.5) Dimensiones mínimas A = Entrehierros alrededor del variador B = Espacio entre dos variadores o entre el variador y el gabinete C = Espacio libre encima del variador D = Espacio libre debajo del variador C 6.30 (160.0) 4.72 (120.0) Tipo 1/12 UL 1.26 (32.0) Ø0.89 (Ø22.5) 1.26 (32.0) 2.04 (51.9) A/B 1.18 (30.0) REMOTE RUN FAULT LOCAL REMOTE BACK RESET OK STOP MS START NS 1.91 (48.5) DANGER 5 MIN Ø1.11 (Ø28.3) 5.79 (147.2) 1.77 (44.9) 2.36 (60.0) 1.54 (39.0) 1.54 (39.0) 58 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com A/B 1.18 (30.0) Apéndice C—Planos dimensionales Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) Figura 35. Dibujo de dimensiones FR3 7.48 (190.0) 0.35 (Ø9.0) 4.92 (125.0) 7.24 (184.0) 0.71 (Ø18.0) 21.46 (545.0) 4.92 (125.0) 10.44 (265.1) 3.83 (97.2) REMOTE RUN FAULT OK STOP START MS 20.41 (518.5) NS 21.97 (558.0) 0.35 (Ø9.0) 4.92 (125.0) 0.18 (4.5) LOCAL REMOTE BACK RESET Dimensiones mínimas A = Entrehierros alrededor del variador B = Espacio entre dos variadores o entre el variador y el gabinete C = Espacio libre encima del variador D = Espacio libre debajo del variador 13.49 (342.6) Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0 DANGER 5 MIN 0.59 (15.0) C 7.87 (200.0) 4.92 (125.0) 0.45 (11.3) 8.06 (204.6) IP21/IP54 métrico Tipo 1/12 UL A/B 1.97 (50.0) 2.77 (70.3) 63.3 1.26 (32.0) 39.0 39.0 3-Ø25.3 49.0 3-Ø35.0 1.26 (32.0) 55.5 51.5 LOCAL REMOTE OK STOP MS START A/B 1.97 (50.0) NS 3-Ø0.89 (Ø22.5) 1.93 (49.0) 3-Ø0.14 (Ø35.0) DANGER 5 MIN 6.23 (158.3) 158.3 48.8 REMOTE RUNFAULT BACK RESET 1.92 (48.8) D 3.15 (80.0) 2.03 (51.5) 2.19 (55.5) Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 59 Apéndice C—Planos dimensionales Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) Figura 36. Dibujo de dimensiones FR3 - Montura en reborde 7.24 (184.0) 0.35 (Ø9.0) 4.92 (125.0) 0.71 (Ø18.0) 9.51 (241.6) 0.96 (24.5) 10.44 (265.1) 8.66 (220.0) 5.28 (134.0) 1.09 (27.8) 10-Ø0.26 (Ø6.5) 21.46 (545.0) 2.42 (61.5) 8.86 (225.0) REMOTE RUN FAULT LOCAL REMOTE BACK RESET OK STOP MS 3.83 (97.2) 0.35 (Ø9.0) 4.92 (125.0) NS 20.41 (518.5) 23.19 (589.0) 8.86 (225.0) 1.24 (31.6) 0.59 (15.0) 0.18 (4.5) START 4.15 (105.5) 6.28 (159.6) 14.28 (362.8) DANGER 5 MIN 2.42 (61.5) Dimensiones mínimas A = Entrehierros alrededor del variador B = Espacio entre dos variadores o entre el variador y el gabinete C = Espacio libre encima del variador D = Espacio libre debajo del variador Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0 5.28 (134.0) 0.31 (8.0) C 7.87 (200.0) 8.66 (220.0) Tipo 1/12 UL 2.77 (70.3) 1.26 (32.0) 3-Ø0.89 (Ø22.5) 1.26 (32.0) A/B 1.97 (50.0) REMOTE RUNFAULT LOCAL REMOTE BACK RESET OK STOP MS START NS A/B 1.97 (50.0) 1.93 (49.0) 3-Ø0.14 (Ø35.0) DANGER 5 MIN 6.23 (158.3) 1.92 (48.8) D 3.15 (80.0) 2.03 (51.5) 2.19 (55.5) 60 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Apéndice C—Planos dimensionales Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) Figura 37. Dibujo de dimensiones FR4 9.36 (237.7) 8.07 (205.0) Ø0.35 (Ø9.0) Ø0.71 (Ø18.0) 24.31 (617.5) 8.07 (205.0) 11.57 (294.0) REMOTE RUN FAULT LOCAL REMOTE BACK RESET OK MS 3.83 (97.2) START STOP NS 8.07 (205.0) 0.18 (4.5) 23.26 (590.7) 24.80 (630.0) 15.72 (399.2) DANGER 5 MIN Ø0.35 (Ø9.0) Dimensiones mínimas A = Entrehierros alrededor del variador B = Espacio entre dos variadores o entre el variador y el gabinete C = Espacio libre encima del variador D = Espacio libre debajo del variador Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0 0.59 (15.0) 8.07 (205.0) 0.43 (11.0) C 11.81 (300.0) 9.36 (237.7) IP21/IP54 métrico 94.9 Tipo 1/12 UL 39.0 3-Ø0.89 (Ø22.5) 3-Ø25.3 3-Ø50.5 1.38 (35.0) 1.38 (35.0) 2.48 (63.0) 3.89 (98.9) 39.0 63.0 3-Ø1.97 (Ø50.0) 71.0 63.0 6.79 (172.5) 2.04 (51.9) A/B 3.15 (80.0) REMOTE RUNFAULT LOCAL REMOTE BACK RESET OK START STOP MS NS DANGER 5 MIN 172.5 51.9 A/B 3.15 (80.0) D 3.94 (100.0) 2.80 2.48 (71.0) (63.0) Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 61 Apéndice C—Planos dimensionales Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) Figura 38. Dibujo de dimensiones FR4 - Montura en reborde 9.36 (237.7) Ø0.35 (Ø9.0) 8.07 (205.0) Ø0.71 (Ø18.0) 10.63 (270.0) 0.96 (24.3) 11.57 (294.0) 1.66 (42.1) 8.07 (205.0) 9.96 (253.0) 12-Ø0.24 (Ø6.0) 24.31 (617.5) 7.87 (200.0) REMOTE RUN FAULT LOCAL REMOTE BACK RESET OK MS 23.26 (590.7) 3.83 (97.2) 0.18 (4.5) START STOP Dimensiones mínimas 16.91 (429.5) 1.62 (41.2) 0.59 (15.0) 3.94 (100.0) 7.64 (194.0) Ø0.35 (Ø9.0) 26.81 (681.0) 7.87 (200.0) 7.87 (200.0) 8.07 (205.0) NS A = Entrehierros alrededor del variador B = Espacio entre dos variadores o entre el variador y el gabinete C = Espacio libre encima del variador D = Espacio libre debajo del variador DANGER 5 MIN Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0 1.59 (40.5) 0.47 (12.0) 8.07 (205.0) C 11.81 (300.0) Tipo 1/12 UL 1.38 (35.0) 1.38 (35.0) 2.48 (63.0) 3.89 (98.9) 3-Ø0.89 (Ø22.5) A/B 3.15 (80.0) 3-Ø1.97 (Ø50.0) 62 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 LOCAL REMOTE OK START STOP MS NS A/B 3.15 (80.0) DANGER 5 MIN 6.79 (172.5) 2.04 (51.9) REMOTE RUNFAULT BACK RESET 2.80 2.48 (71.0) (63.0) MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com D 3.94 (100.0) Apéndice C—Planos dimensionales Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) Figura 39. Dibujo de dimensiones FR5 11.34 (288.0) 1.08 (27.5) 11.10 (282.0) Ø0.79 (Ø20.0) 8.66 (220.0) 11.34 (288.0) Ø0.35 (Ø9.0) Ø0.71 (Ø18.0) 8.66 (220.0) 29.65 (753.0) 1.14 (29.0) 3.83 (97.2) REMOTE RUN FAULT LOCAL REMOTE BACK RESET OK STOP START 29.65 (753.0) 30.51 (775.0) 34.98 (888.5) Ø0.35 (Ø9.0) 22.57 (573.3) Dimensiones mínimas A = Entrehierros alrededor del variador B = Espacio entre dos variadores o entre el variador y el gabinete C = Espacio libre encima del variador D = Espacio libre debajo del variador 1.38 (35.0) 3.80 (96.5) Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0 8.66 (220.0) IP21/IP54 métrico 40.0 40.0 3-Ø25.3 2-Ø75.0 104.0 C 11.81 (300.0) Tipo 1/12 UL 4.09 (104.0) 1.57 (40.0) 1.57 (40.0) Ø0.89 (Ø22.5) Ø2.95 (Ø75.0) 4.21 (107.0) 107.0 REMOTE RUNFAULT BACK RESET STOP OK LOCAL REMOTE START A/B 3.15 (80.0) A/B 3.15 (80.0) 7.76 (197.0) 197.0 D 7.87 (200.0) 64.0 140.0 2.52 (64.0) Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 5.51 (140.0) MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 63 Apéndice C—Planos dimensionales Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm) Figura 40. Dibujo de dimensiones FR5 - Montura en reborde 11.34 (288.0) 0.77 (19.5) 13.41 (340.7) 1.08 (27.5) Ø0.79 (Ø20.0) 8.66 (220.0) 13.46 (342.0) 0.43 (11.0) Ø0.35 (Ø9.0) Ø0.71 (Ø18.0) 12.68 (322.0) Ø0.35 (Ø9.0) 8.66 (220.0) 29.65 (753.0) 3.50 (89.0) 2.58 (65.5) 8.66 (220.0) REMOTE RUN FAULT LOCAL REMOTE BACK RESET 30.51 (775.0) 3.83 (97.2) OK STOP 37.32 (948.0) 37.32 (948.0) START Ø0.35 (Ø9.0) 8.66 (220.0) 24.09 (611.8) 8.66 (220.0) 1.38 (35.0) 1.52 (38.5) 5.20 (132.0) A = Entrehierros alrededor del variador B = Espacio entre dos variadores o entre el variador y el gabinete C = Espacio libre encima del variador D = Espacio libre debajo del variador Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0 7.01 (178.0) 8.22 (208.7) Dimensiones mínimas C 11.81 (300.0) 8.66 (220.0) IP21/IP54 métrico y tipo 1/12 UL REMOTE RUNFAULT LOCAL REMOTE BACK RESET OK STOP A/B 3.15 (80.0) D 7.87 (200.0) Nota: Con el juego de reborde instalado, se deberá retirar la caja de cableado inferior. 64 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com START A/B 3.15 (80.0) Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL PRECAUCIÓN El cumplimiento con UL y cUL solo se puede mantener si este variador se instala de conformidad con los requisitos del Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL. El no seguir estas instrucciones puede causar incumplimiento con UL y cUL. Sobrecarga de motor y protección contra sobre temperatura ● ● Cumplimiento de normas UL Este variador se prueba de conformidad con UL508C y CSA C22.2 No. 274-13 y se encuentra que cumple con estos requisitos. Para asegurar que continúe el cumplimiento al usar este variador o al usarlo en combinación con otro equipo, cumpla las siguientes condiciones. ● Este variador se deberá operar a una temperatura ambiente máxima de 40°C en clasificación de baja sobrecarga (VT) y 50 °C en clasificación de alta sobrecarga (CT) ● ● Este variador se deberá instalar en un entorno de Grado de contaminación 2 o superior Categoría de sobrevoltaje Para cumplir con el requisito de la norma CSA C22.2 No. 274-13, lo siguiente corresponde a las aplicaciones cUL: ● ● ● Este variador puede aceptar y actuar sobre una señal de un sensor o interruptor térmico incorporado en el motor o desde un relé de protección externo para lograr la protección contra sobretemperatura del motor. Por lo tanto, para lograr la protección contra sobretemperatura del motor, se necesitará un sensor desde el motor Protección contra cortocircuito en circuito derivado General ● Este variador proporciona protección contra sobrecarga del motor en estado sólido que reacciona cuando alcanza 102.5% de los FLA (amperios a plena carga) La protección contra cortocircuito de estado sólido incorporada no ofrece protección al circuito derivado. Se debe proporcionar protección contra el circuito derivado de conformidad con al Código Eléctrico Nacional y cualquier código local adicional Las series del variador a 400 V son adecuadas para usar en un circuito capaz de suministrar no más de 100,000 amperios simétricos rms, 500 voltios máximo, cuando está protegido por un fusible clase T reconocido por UL y cUL/CSA con una clasificación A.I.C. de 100 kA mínimo. Consulte la siguiente información para conocer las clasificaciones de fusibles recomendados. Vea la Tabla 39. Tabla 39. Clasificaciones de fusibles —Serie de variador 400 V Este variador se deberá instalar en un entorno de sobrevoltaje categoría III Tamaño de bastidor Número de catálogo Clasificación de fusible Para serie 400 V : La supresión de sobretensiones bruscas se deberá instalar en el lado de línea de este equipo y deberá tener una clasificación de 500 V (fase a tierra), adecuado para sobrevoltaje Categoría III, y deberá brindar protección para un pico de resistencia al voltaje de impulso nominal de 6 kV 1 DG1-342D2xx-xxxx 600 V, 10 A DG1-343D3xx-xxxx 600 V, 10 A DG1-344D3xx-xxxx 600 V, 10 A DG1-345D6xx-xxxx 600 V, 10 A DG1-347D6xx-xxxx 600 V, 15 A DG1-349D0xx-xxxx 600 V, 15 A DG1-34012xx-xxxx 600 V, 20 A DG1-34016xx-xxxx 600 V, 30 A Para serie 230 V : La supresión de sobretensiones bruscas se deberá instalar en el lado de línea de este equipo y deberá tener una clasificación de 240 V (fase a tierra), adecuado para sobrevoltaje Categoría III, y deberá brindar protección para un pico de resistencia al voltaje de impulso nominal de 4 kV 2 3 4 5 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 DG1-34023xx-xxxx 600 V, 35 A DG1-34031xx-xxxx 600 V, 50 A DG1-34038xx-xxxx 600 V, 60 A DG1-34046xx-xxxx 600 V, 80 A DG1-34061xx-xxxx 600 V, 100 A DG1-34072xx-xxxx 600 V, 110 A DG1-34087xx-xxxx 600 V, 125 A DG1-34105xx-xxxx 600 V, 175 A DG1-34140xx-xxxx 600 V, 200 A DG1-34170xx-xxxx 600 V, 250 A MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 65 Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL ● Las series del variador a 230 V son adecuadas para usarse en un circuito capaz de suministrar no más de 100,000 amperios simétricos rms, 240 voltios máximo cuando están protegidos por un fusible clase T reconocido por UL y cUL/CSA con una clasificación A.I.C. de 100 kA mínimo. Consulte la siguiente información para conocer las clasificaciones de fusibles recomendados. Vea la Tabla 40. Tabla 40. Clasificaciones de fusibles —Serie de variador 400 V Tamaño de bastidor Número de catálogo Clasificación de fusible 1 DG1-323D7xx-xxxx 600 V, 10 A DG1-324D8xx-xxxx 600 V, 10 A DG1-326D6xx-xxxx 600 V, 10 A DG1-327D8xx-xxxx 600 V, 15 A DG1-32011xx-xxxx 600 V, 15 A DG1-32012xx-xxxx 600 V, 20 A DG1-32017xx-xxxx 600 V, 30 A DG1-32025xx-xxxx 600 V, 35 A DG1-32031xx-xxxx 600 V, 60 A DG1-32048xx-xxxx 600 V, 80 A DG1-32061xx-xxxx 600 V, 100 A DG1-32075xx-xxxx 600 V, 110 A DG1-32088xx-xxxx 600 V, 125 A DG1-32114xx-xxxx 600 V, 175 A DG1-32143xx-xxxx 600 V, 200 A DG1-32170xx-xxxx 600 V, 250 A 2 3 4 5 66 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL Cableado de campo ● ● ● Los conductores instalados en campo para este variador deberán ser solo de alambre de cobre para 75 °C Las aberturas del gabinete proporcionadas para conexiones de conducto en el campo deberán estar cerradas por conexiones de conducto registradas ante UL con clasificación del mismo tipo que el gabinete (tipo 1/ tipo 12) Para las series de variador a 230 V, el par, tipo y rango de tamaño del alambre de motor y línea requeridos se encuentran en Tabla 42 Tabla 42. Par de alambre de línea y motor requerido (230 V) Número de catálogo Tipo de terminal Torsión requerida (lb-pulg) Cable requerido Rango FR1 Cableado de línea y de motor ● DG1-323D7xx-xxxx Para las series de variador a 400 V, el par, tipo y rango de tamaño del alambre de motor y línea requeridos se encuentran en Tabla 41 Tabla 41. Par de alambre de línea y motor requerido (400 V) Número de catálogo Tipo de terminal Par requerido (lb-pulg) Cable requerido Rango FR1 DG1-342D2xx-xxxx 14–10 AWG DG1-343D3xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 5-7 R+, R–, U, V, W 5-7 DG1-344D3xx-xxxx 5-7 14–10 AWG 14–10 AWG DG1-345D6xx-xxxx 5-7 14–10 AWG DG1-347D6xx-xxxx 5-7 14–10 AWG DG1-349D0xx-xxxx 5-7 14–10 AWG FR2 DG1-34012xx-xxxx DG1-34016xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 15.6 R+, R–, U, V, W 15.6 DG1-34023xx-xxxx 15.6 12-6 AWG L1, L2, L3, DC+, DC–, 12.1 R+, R–, U, V, W 12.1 14–10 AWG DG1-324D8xx-xxxx DG1-326D6xx-xxxx 12.1 14–10 AWG DG1-327D8xx-xxxx 12.1 14–10 AWG DG1-32011xx-xxxx 12.1 12–10 AWG 14–10 AWG FR2 DG1-32012xx-xxxx DG1-32017xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 15.6 R+, R–, U, V, W 15.6 8-6 AWG 10-6 AWG DG1-32025xx-xxxx 15.6 8-6 AWG FR3 DG1-32031xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 40 R+, R–, U, V, W 40 6-2 AWG 3–1/0 AWG DG1-32075xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 95 R+, R–, U, V, W 95 DG1-32088xx-xxxx 95 1/0 AWG N DG1-32048xx-xxxx 4-2 AWG FR4 DG1-32061xx-xxxx 2–1/0 AWG FR5 DG1-32114xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 354 R+, R–, U, V, W 3/0 AWG– 350 kcmil 8-6 AWG DG1-32143xx-xxxx 354 4/0 AWG– 350 kcmil 8-2 AWG DG1-32170xx-xxxx 354 300-350 kcmil DG1-34038xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 40 R+, R–, U, V, W 40 6-2 AWG Todos los tamaños de bastidor (FR1–FR5) DG1-34046xx-xxxx 40 4-2 AWG Todos los modelos 10-6 AWG FR3 DG1-34031xx-xxxx FR4 DG1-34061xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 95 R+, R–, U, V, W 95 4–1/0 AWG DG1-34072xx-xxxx DG1-34087xx-xxxx 95 1–1/0 AWG 3–1/0 AWG FR5 DG1-34105xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 354 R+, R–, U, V, W 2/0 AWG– 350 kcmil DG1-34140xx-xxxx 354 3/0 AWG– 350 kcmil DG1-34170xx-xxxx 354 250-350 kcmil Bloque de terminales 4.5 de control 28~12 (macizo) AWG 30~12 (trenzado) AWG Nota N El tamaño de cable para línea y motor para DG1-32088xx-xxxx solo puede ser 1/0 AWG. Todos los tamaños de bastidor (FR1–FR5) Todos los modelos Bloque de terminales 4.5 de control 28~12 (macizo) AWG 30~12 (trenzado) AWG Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 67 Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL Conexión a tierra ● ● Para las series de variador a 400 V, el par, tipo y rango de tamaño del cable de conexión a tierra requeridos se encuentran en Tabla 43 Tabla 43. Par del cable de conexión a tierra requerido (400 V) Número de catálogo Tipo de terminal Torsión requerida (lb-pulg) Cable requerido Rango Para las series de variador a 230 V, el par, tipo y rango de tamaño del cable de conexión a tierra requeridos se encuentran a continuación: Tabla 44. Par del cable de conexión a tierra requerido (230 V) Número de catálogo Tipo de terminal Torsión requerida (lb-pulg) Cable requerido Rango FR1 FR1 DG1-323D7xx-xxxx 14–10 AWG DG1-342D2xx-xxxx Terminal de conexión 10 a tierra 10 14–10 AWG DG1-343D3xx-xxxx Terminal de conexión 10 a tierra 10 DG1-324D8xx-xxxx 14–10 AWG DG1-326D6xx-xxxx 10 14–10 AWG DG1-344D3xx-xxxx 10 14–10 AWG DG1-327D8xx-xxxx 10 14–10 AWG 14–10 AWG DG1-32011xx-xxxx 10 14–10 AWG DG1-345D6xx-xxxx 10 DG1-347D6xx-xxxx 10 14–10 AWG FR2 DG1-349D0xx-xxxx 10 14–10 AWG DG1-32012xx-xxxx FR2 DG1-32017xx-xxxx Terminal de conexión 10 a tierra 10 10-6 AWG 10 10-6 AWG Terminal de conexión 10 a tierra 10 10–4 AWG 8–1/0 AWG 6–1/0 AWG 12-6 AWG DG1-32025xx-xxxx DG1-34016xx-xxxx Terminal de conexión 10 a tierra 10 10-6 AWG FR3 DG1-34023xx-xxxx 10 10-6 AWG DG1-32031xx-xxxx DG1-34012xx-xxxx FR3 DG1-32048xx-xxxx DG1-34031xx-xxxx 10-4 AWG FR4 10-4 AWG DG1-32061xx-xxxx 8-4 AWG DG1-32075xx-xxxx Terminal de conexión 14 a tierra 14 DG1-32088xx-xxxx 14 DG1-34038xx-xxxx Terminal de conexión 10 a tierra 10 DG1-34046xx-xxxx 10 FR4 14–10 AWG 12–6 AWG 10–4 AWG 6–1/0 AWG 8–1/0 AWG FR5 DG1-34072xx-xxxx Terminal de conexión 14 a tierra 14 6–1/0 AWG DG1-32114xx-xxxx DG1-34087xx-xxxx 14 6–1/0 AWG Terminal de conexión 35 a tierra 6 AWG– 250 kcmil DG1-32143xx-xxxx 35 6 AWG– 250 kcmil DG1-32170xx-xxxx 35 4 AWG– 250 kcmil DG1-34061xx-xxxx FR5 DG1-34105xx-xxxx Terminal de conexión 35 a tierra 6 AWG– 250 kcmil DG1-34140xx-xxxx 35 6 AWG– 250 kcmil DG1-34170xx-xxxx 35 4 AWG– 250 kcmil 68 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com Eaton está dedicada a asegurar que se cuente con energía fiable, eficiente y segura cuando más se necesite. Con un conocimiento sin paralelo de de la administración de energía eléctrica en diversas industrias, los expertos en Eaton proveen soluciones personalizadas e integradas para resolver los retos más cruciales de nuestros clientes. Nos concentramos en ofrecer la solución correcta para la aplicación. Pero los encargados de la toma de decisiones exigen más que productos innovadores. Acuden a Eaton para obtener un compromiso a toda prueba con la asistencia personal que hace del éxito del cliente la prioridad más alta. Para obtener más información, visite www.eaton.com/electrical. Eaton 1000 Eaton Boulevard Cleveland, OH 44122 United States Eaton.com © 2014 Eaton Todos los derechos reservados Impreso en EE. UU. Publicación No. MN040002ES / Z14910 Marzo 2014 Eaton es una marca registrada. Las demás marcas registradas pertenecen a sus propietarios respectivos.
© Copyright 2025