Motion binax™ Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Uporabniški priročnik www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Vsebina Dobrodošli 4 Slušni aparati Vrsta aparata Spoznavanje slušnih aparatov Sestavni deli in imena Kontrolniki Nastavitve 5 5 5 6 9 11 Baterije Velikost baterije in nasveti za uporabo Menjava baterij Ponovno polnjenje baterij z možnostjo polnjenja 13 13 14 15 Vsakodnevna uporaba Vklop in izklop Vstavljanje in odstranjevanje slušnih aparatov Prilagajanje glasnosti Zamenjava slušnega programa Dodatne prilagoditve (neobvezne) Zaklepanje krmilnih elementov (izbirno) 16 16 18 21 21 22 22 Posebne situacije poslušanja Nastavljanje gorišča (izbirno) Telefoniranje Avdio indukcijske zanke Vhod za zvok (sistem FM) 23 23 25 27 28 2 Vzdrževanje in nega Slušni aparati Ušesni vložki in cevke Strokovno vzdrževanje 30 30 31 34 Nadaljnje informacije Varnostni podatki Brezžična funkcija Pripomočki Simboli v tej dokumentaciji Odpravljanje težav Servisne informacije Informacije za določene države 35 35 35 35 36 36 38 39 3 Dobrodošli Hvala ker ste izbrali slušne aparate, ki vas bodo spremljali skozi vaše vsakdanje življenje. Kot pri vsaki novi stvari, boste morda potrebovali nekaj časa, da se z njimi seznanite. Ta priročnik vam bodo skupaj s podporo vašega strokovnjaka za slušne pripomočke pomagal razumeti prednosti in večjo kakovost življenja, ki vam jo nudijo vaši slušni aparati. Da boste imeli od vaših slušnih aparatov kar največ koristi, vam priporočamo, da jih nosite vsak dan. To vam bo pomagalo, da se navadite na njih. POZOR Pomembno je, da temeljito in v popolnosti preberete ta uporabniški in varnostni priročnik. Da se izognete škodi ali poškodbam upoštevajte varnostne informacije. 4 Slušni aparati Ta navodila za uporabo opisujejo dodatne lastnosti, ki jih lahko imajo ali nimajo vaši slušni aparati. Vprašajte vašega strokovnjaka za slušne pripomočke, katere funkcije veljajo za vaše slušne aparate. Vrsta aparata Vaši slušni aparati so modeli BTE (Izza ušesa). Cevka dovaja zvok od slušnega aparata v uho. Aparati niso namenjeni za dojenčke, majhne otroke ali duševno motene osebe. Spoznavanje slušnih aparatov Priporočljivo je, da se seznanite z delovanjem novega slušnega aparata. Ko držite aparat v roki, poskusite uporabiti kontrolnike in si zapomnite njihovo lokacijo na aparatu. Tako boste lažje začutili in pritisnili kontrolnike med nošenjem slušnega aparata. Če imate med nošenjem svojih slušnih instrumentov težave pri pritiskanju kontrolnikov, lahko zdravstvenega delavca prosite za različico z daljinskim upravljalnikom. 5 Sestavni deli in imena Ta uporabniški priročnik opisuje več vrst slušnih aparatov. Z naslednjimi slikami lahko ugotovite, katero vrsto slušnega aparata uporabljate. Vaši slušni aparati so pritrjeni na zaušesnik in ušesni vložek po meri ali na standardno cevko (LifeTube, ThinTube) in na standardni ušesni vložek (LifeTip). Motion SX, Motion SA ➊ Ušesni vložek (LifeTip) ➋ Zaščitna nit (izbirno) ➌ Cevka (ThinTube) ➍ Zaušesnik 6 ૠ ૠ ૡ ૢ ૡ ૣ ➎ Odprtine za mikrofon ➏ Klecno stikalo (nadzor) ➐ Vložišče za baterijo (stikalo za vklop/izklop) ➑ Napajalni stiki (samo za Motion SX) ૢ Motion PX ૠ ૡ ૢ ➊ Ušesni vložek (LifeTip) ➋ Zaščitna nit (izbirno) ૣ ૢ ૣ ➎ Odprtine za mikrofon ➏ Gumb (nadzor) ➐ Klecno stikalo (nadzor) ➌ Cevka (LifeTube) ➑ Napajalni stiki (neobvezno) ➍ Zaušesnik ➒ Vložišče za baterijo (stikalo za vklop/izklop) 7 Uporabite lahko standardni ušesni vložek skupaj s standardno cevko (LifeTube, ThinTube) ali ušesni vložek po meri skupaj z zaušesnikom in cevko. Standardni ušesni vložki Velikost LifeTip odprt ali zaprt LifeTip polovično odprt LifeTip dvojen Standardne ušesne vložke lahko enostavno zamenjate in očistite standardno cevko. Več preberite v odseku "Vzdrževanje in nega". Po meri narejeni ušesni vložki Primeri: 8 Kontrolniki Z upravljalnimi elementi lahko na primer prilagodite glasnost ali preklapljate med slušnimi programi. Vaši slušni aparati imajo klecno stikalo ali pa klecno stikalo in samo gumb. Vaš strokovnjak za slušne aparate je upravljalnim elementom dodelil vaše želene funkcije. Upravljalni element Levo Desno Gumb Klecno stikalo Za nadzor vaših aparatov lahko uporabite tudi daljinski upravljalnik ali aplikacijo pametnega telefona. 9 Funkcija klecnega stikala L R L R Pritisnite na kratko: Program navzgor/navzdol Povečanje/zmanjšanje glasnosti Povečanje/zmanjšanje funkcije za nadzorovanje tinitusa Uravnavanje zvoka Izbiranje gorišča (prostorski konfigurator) Mešalnik zvoka (vhod za zvok) Pritisnite za daljši čas: V pripravljenosti/vklopi Program navzgor/navzdol Pritisnite za zelo dolgo časa: V pripravljenosti/vklopi L = levo, R = desno Funkcija gumba Pritisnite na kratko: Sprememba programa Pritisnite za daljši čas: V pripravljenosti/vklopi L = levo, R = desno 10 Funkcija gumba in klecnega stikala L R Zaklepanje/odklepanje krmilnih elementov Več preberite v odseku "Zaklepanje krmilnih elementov". L = levo, R = desno Nastavitve Slušni programi 1 2 3 4 5 6 Več informacij najdete v poglavju "Zamenjava slušnega programa". 11 Značilnosti Zakasnitev vklopa omogoča vstavljanje slušnih aparatov brez piskanja. Več preberite v odseku "Vklop in izklop". AutoPhone™ samodejno preklopi na telefonski program, ko telefonsko slušalko približate ušesu. Več preberite v odseku "Telefoniranje". Funkcija za nadzorovanje tinitusa ustvarja nežen hrup, ki vas zamoti pri vašem tinitusu. Za polnjenje baterij v slušnih aparatih, ki imajo priključke za polnjenje, aparate preprosto postavite v polnilec. Po polnjenju polnilec odvlaži slušne aparate. Funkcija e2e wireless omogoča sočasen nadzor obeh slušnih aparatov. Več preberite v odseku "Brezžična funkcija". 12 Baterije Če je baterija skoraj prazna, zvok postane šibkejši ali pa boste zaslišali opozorilni signal. Interval zamenjave ali polnjenja baterije je odvisen od vrste baterije. Velikost baterije in nasveti za uporabo Za informacije o priporočljivih baterijah se obrnite na svojega strokovnjaka za slušne pripomočke. Velikost baterije: 13 ■ V vaših slušnih aparatih vedno uporabljajte pravilno velikost baterije. ■ Če slušnih aparatov ne boste uporabljali več dni, odstranite baterije. ■ Pri sebi vedno imejte rezervne baterije. ■ Prazne baterije takoj odstranite in jih odvrzite v skladu z vašimi lokalnimi predpisi glede recikliranja. 13 Menjava baterij Odstranjevanje baterije: Odprite vložišče za baterijo. Uporabite magnetno palico, da izvlečete baterijo. Magnetna palica je na voljo kot dodatna oprema. 14 Vstavljanje baterije: Če ima baterija zaščitno folijo, jo odstranite le takrat, ko ste pripravljeni na uporabo baterije. Vstavite baterijo tako, da je znak "+" obrnjen navzgor (glejte sliko). Previdno zaprite vložišče za baterijo. Če začutite upor, baterija ni pravilno vstavljena. Vložišča za baterijo ne poskušajte zapreti na silo. Lahko ga poškodujete. Ponovno polnjenje baterij z možnostjo polnjenja Polnilne baterije napolnite pred prvo uporabo. Za polnjenje baterij upoštevajte navodila v uporabniškem priročniku polnilnika. Po več ciklih ponovnega polnjenja se lahko zmanjša življenjska doba baterije. V tem primeru polnilno baterijo zamenjajte z novo. Pri tem upoštevajte navodila za zamenjavo baterij. 15 Vsakodnevna uporaba Vklop in izklop Za vklop in izklop slušnega aparata imate na voljo naslednje možnosti. Prek vložišča za baterijo: Vklop: Zaprite vložišče za baterijo. Privzeta glasnost in slušni program sta nastavljena. Izklop: Odprite vložišče za baterijo prvega zapaha. S pomočjo gumba ali klecnega stikala: Vklop ali izklop: Pritisnite in nekaj sekund zadržite gumb ali klecno stikalo. Za nastavitve vaših upravljalnih gumbov glejte odsek "Upravljalni gumbi". Po vklopu ostaneta nastavljena predhodno uporabljena glasnost in slušni program. Prek daljinskega upravljalnika: Upoštevajte navodila v uporabniškem priročniku daljinskega upravljalnika. Po vklopu ostaneta nastavljena predhodno uporabljena glasnost in slušni program. 16 Med nošenjem slušnega aparata lahko opozorilni signal opozarja na to, ko se slušni aparat vklopi ali izklopi. Ko je zakasnitev vklopa aktivirana, se slušni aparat vklopi z nekaj sekundnim zamikom. Med tem časom lahko slušni aparat vstavite v vaša ušesa brez nadležnega povratnega piskanja. Funkcijo "zakasnitev vklopa" vam lahko vklopi vaš strokovnjak za slušne pripomočke. 17 Vstavljanje in odstranjevanje slušnih aparatov Slušni aparati so bili natančno uglašeni za vaše desno in levo uho. Barvne oznake označujejo strani: ■ rdeča oznaka = desno uho ■ modra oznaka = levo uho Motion SX, Motion SA Motion PX Vstavljanje slušnega aparata: Cevko imejte v bližini ušesnega vložka. Ušesni vložek previdno potisnite v ušesni kanal ➊. Nekoliko ga zasukajte, dokler se ne bo dobro prilegal. Odprite in zaprite usta, da preprečite kopičenje zraka v ušesnem kanalu. Dvignite slušni aparat in ga potisnite prek zgornjega dela ušesa ➋. 18 POZOR Nevarnost poškodbe! Slušalko vstavite previdno in ne pregloboko v uho. ■ Morda vam bo v pomoč, če desni slušni aparat vstavite z desno roko in levi slušni aparat z levo roko. ■ Če pri vstavljanju ušesnega vložka naletite na težave, uporabite drugo roko, da nežno potegnete ušesno mečico navzdol. Tako odprete ušesni kanal in olajšate vstavljanje ušesnega vložka. Dodatno varovalo za pritrditev pomaga zadržati ušesni vložek v ušesu. Nameščanje varovala za pritrditev: Zvijte varovalo za pritrditev in ga previdno namestite v spodnji del odprtine vašega ušesa (glejte sliko). 19 Odstranjevanje slušnega aparata: Dvignite slušni aparat in ga potisnite prek zgornjega dela ušesa ➊. Cevko držite v bližini ušesnega vložka in previdno izvlecite ušesni vložek ➋. POZOR Nevarnost poškodbe! V zelo redkih primerih lahko slušalka ostane v ušesu, ko odstranjujete slušni aparat. Če pride do tega, naj jo odstrani zdravstveni delavec. Po uporabi slušni aparat očistite in posušite. Več informacij najdete v poglavju "Vzdrževanje in nega". 20 Prilagajanje glasnosti Vaši slušni aparati samodejno prilagodijo glasnost okoliščinam poslušanja. Če želite glasnost prilagoditi ročno, na kratko pritisnite klecno stikalo ali uporabite daljinski upravljalnik. Za nastavitev vašega klecnega stikala glejte odsek "Upravljalni gumbi". Po želji lahko opcionalni signal označuje spremembo glasnosti. Ko je dosežena največja ali najmanjša glasnost, lahko zaslišite opcionalen signal. Zamenjava slušnega programa Glede na situacijo poslušanja, vaši slušni aparati samodejno prilagodijo svoj zvok. Vaši slušni aparati imajo lahko tudi več slušnih programov, s pomočjo katerih lahko po potrebi spremenite zvok. Spremembo programa lahko označuje opcionalen signal. Če želite spremeniti slušni program, pritisnite gumb ali klecno stikalo ali uporabite daljinski upravljalnik. Za nastavitev vaših upravljalnih gumbov glejte odsek "Upravljalni gumbi". Seznam slušnih programov si oglejte v poglavju "Nastavitve". Če je funkcija AutoPhone aktivirana, slušni program samodejno preklopi na telefonski program, ko telefonsko slušalko približate ušesu. Več si preberite v poglavju "Telefoniranje". 21 Dodatne prilagoditve (neobvezne) Kontrolniki vaših slušnih instrumentov se lahko na primer uporabljajo tudi za spreminjanje zvočnega ravnovesja ali stopnje funkcije za nadzorovanje tinutisa. Zvočno ravnovesje vam omogoča prilagajanje basa in visokih tonov po vaših željah. Za nastavitev vaših upravljalnih gumbov glejte odsek "Upravljalni gumbi". Zaklepanje krmilnih elementov (izbirno) Da bi preprečili nenamerno delovanje, lahko krmilne elemente zaklenete. Ko so krmilni elementi zaklenjeni, sta onemogočena tako gumb kot klecno stikalo. Če želite zakleniti krmilne elemente, pritisnite zgornji del klecnega stikala in ga držite. Hkrati pritisnite gumb na istem slušnem aparatu in ga držite 3 sekunde. Če želite odkleniti krmilne elemente, pritisnite spodnji del klecnega stikala in ga držite. Hkrati pritisnite gumb na istem slušnem aparatu in ga držite 3 sekunde. Ali je ta funkcija nastavljena za vaše slušne aparate, lahko preverite v poglavju "Krmilni elementi". 22 Posebne situacije poslušanja Nastavljanje gorišča (izbirno) Če se želite bolj neposredno osredotočiti na vašega pogovornega partnerja pred vami ali če želite poslušati širše okolje – prostorski konfigurator vam omogoča nadzor vaših želja glede poslušanja. Izbirate lahko med različnimi stopnjami – od "osredotočenosti na sprednji položaj" (leva slika) do "osredotočenosti na srednji položaj" (sredinska slika) do "poslušanja vsega naokrog" (desna slika). Predpogoji: ■ Nositi morate dva slušna aparata. ■ Na enem od vaših slušnih aparatov mora biti klecno stikalo nastavljeno za prostorski konfigurator. Za nastavitev vašega klecnega stikala glejte odsek "Upravljalni gumbi". Z ustreznim daljinskim upravljalnikom in aplikacijo pametnega telefona imate še več možnosti nadzora. 23 Ročno nastavljanje gorišča: Če imate na voljo več slušnih programov, potem preklopite na slušni program 1. Pritisnite klecno stikalo, ki je nastavljeno za to funkcijo. Privzeto je aktivirana srednja stopnja. Pritisnite zgornje klecno stikalo, da se osredotočite bolj naprej, ali spodnje klecno stikalo za poslušanje širše okolice. Ta funkcija je namenjena za enkratne in začasne situacije poslušanja. Slušne naprave se tako samodejno vrnejo v samodejno nastavitev programa 1, če se zvočno okolje močno spremeni oz. po pribl. 45 minutah. Način prostorskega konfiguratorja lahko tudi zapustite. Izhod iz načina prostorskega konfiguratorja: preklopite na najnižjo ali najvišjo stopnjo. Po želji lahko signal označuje najnižjo ali najvišjo stopnjo. Preklopite še en korak naprej. Zaslišite enak zvok kot pri zamenjavi slušnega programa, kar nakazuje, da ste zapustili način prostorskega konfiguratorja. 24 Telefoniranje Ko uporabljate telefon, držite telefonsko slušalko nekoliko nad ušesom. Slušni aparat in telefonska slušalka morata biti poravnana. Rahlo zavrtite slušalko, da uho ne bo popolnoma prekrito. Telefonski program Morda boste pri uporabi telefona dali prednost določeni stopnji glasnosti. Za konfiguracijo telefonskega programa se obrnite na zdravstvenega delavca. Na telefonski program preklopite, kadar ste na telefonu ali uporabljate samodejno preklapljanje programov. Če sta telefonski program ali samodejno programsko stikalo konfigurirana za vaš slušni aparat, lahko preverite v odseku "Nastavitve". 25 Samodejno programsko stikalo (AutoPhone) Vaš slušni aparat lahko samodejno izbere telefonski program, če telefonsko slušalko približate slušnemu aparatu. Ko končate s pogovorom po telefonu, odmaknite slušalko od slušnega aparata in način mikrofona se bo ponastavil sam. Če želite uporabiti to funkcijo, prosite zdravstvenega delavca, naj stori naslednje: ■ Aktivira funkcijo AutoPhone. ■ Preverite magnetno polje telefonske slušalke. Za samodejni preklop programa slušni aparat zazna magnetno polje telefonske slušalke. Nekateri telefoni ne ustvarjajo dovolj močnega magnetnega polja, ki bi sprožilo funkcijo AutoPhone. V tem primeru lahko uporabite magnet Siemens AutoPhone, ki je na voljo kot dodatek, in ga pritrdite na telefonsko slušalko. Navodila za namestitev magneta si oglejte v priročniku za uporabo magneta AutoPhone. OBVESTILO Uporabljajte samo odobreni AutoPhone magnet. Za ta dodatek vprašajte vašega strokovnjaka za slušne pripomočke. 26 Avdio indukcijske zanke Mnogi telefoni in javne ustanove, kot so gledališča, omogočajo zvočni signal (glasbo in govor) prek avdio indukcijske zanke. S tem sistemom lahko slušni aparati neposredno prejmejo želeni signal – brez motečega hrupa v okolju. Sisteme z avdio indukcijsko zanko lahko navadno prepoznate po posebnih znakih. Za konfiguracijo programa telefonske tuljave se obrnite na zdravstvenega delavca. Na program telefonske tuljave preklopite, če ste na mestu z avdio indukcijsko zanko. Če je na vaših slušnih aparatih konfiguriran program telefonske tuljave, potem je naveden v odseku "Nastavitve". Program telefonske tuljave in daljinski upravljalnik OBVESTILO Za aparate z brezžično povezljivostjo: Ko je aktiven program oddaljene tuljave, lahko daljinski upravljalnik povzroči pulzirajoč hrup. Daljinski upravljalnik uporabljajte na razdalji več kot 10 cm (4 palce). 27 Vhod za zvok (sistem FM) Z vhodom za zvok lahko slušni aparat priklopite na sistem FM. Sistem FM je sestavljen iz oddajnika in sprejemnika. Govor zbira pri izvoru glasu (preko ločenega mikrofona) in odda zvok neposredno slušnemu aparatu. Signal je bolj jasen in nanj ne vpliva slaba akustika prostora. To je lahko uporabno za odrasle v težavnih zvočnih pogojih in za otroke v učilnicah. Večina sistemov FM omogoča priključitev na zvočne naprave, kot so predvajalniki MP3 . Napotki: ■ Vložišče za baterijo z vhodom za zvok je dostopno le kot dodatek za slušne aparate Motion SA. Alternativno lahko uporabite avdio napravo za pretok zvoka (dodatek) s priključkom za sprejemnike FM. ■ Prosite vašega strokovnjaka za slušne pripomočke naj konfigurira vaše slušne naprave, na primer: □ prilagodi mešanje vhodnega avdio signala z zvoki okolice. □ konfigurira klecno stikalo, tako da lahko izbirate samo med vhodnim avdio signalom, samo med zvokom iz okolice ali mešanico obeh signalov. 28 OPOZORILO Nevarnost električnega udara! Za preprečitev zelo redkih primerov električnega udara: z napravami na baterije ali FM sistemi uporabljajte samo audio vhod. OPOZORILO Nevarnost električnega udara! Vhod za zvok priključite le na napravo, skladno z določbami IEC 60065, standarda IEC za zvočne, video in druge elektronske naprave. 29 Vzdrževanje in nega Da preprečite škodo je pomembno, da skrbite za vaše slušne aparate in upoštevate nekaj osnovnih pravil, ki bodo kmalu postala del vašega vsakdana. Slušni aparati Sušenje in shranjevanje Slušne aparate osušite čez noč. Za informacije o izdelkih za sušenje se obrnite na svojega strokovnjaka za slušne pripomočke. Med daljšimi obdobji neuporabe slušni aparat z odprtim vložiščem za baterijo in odstranjeno baterijo shranite v sistem za sušenje, da preprečite vdiranje vlage. Čiščenje Vaši slušni aparati imajo zaščitni sloj. Vendar pa lahko v primeru nerednega čiščenja poškodujete slušne aparate ali povzročite osebne poškodbe. Svoje slušne aparate vsak dan očistite z mehko, suho krpo. Nikoli ne uporabljajte tekoče vode ali potapljajte naprave v vodo. Med čiščenjem nikoli ne uporabljajte prevelikega pritiska. 30 Strokovnjaka za slušne aparate vprašajte za priporočene izdelke za čiščenje, posebne komplete za nego in dodatne informacije za ohranjanje slušnih aparatov v dobrem stanju. Ušesni vložki in cevke Na ušesnih vložkih se lahko nabere cerumen (ušesni vosek). To lahko vpliva na kakovost zvoka. ■ Za slušne aparate s standardno cevko (LifeTube, ThinTube): Ušesne vložke čistite vsak dan, cevke pa čistite po potrebi. Ušesne vložke in cevke zamenjajte približno vsakih 3 do 6 mesecev ali prej, če opazite razpoke ali druge spremembe. ■ Za slušne aparate z zaušesnikom: Vsak dan očistite ušesni vložek. Po potrebi povprašajte vašega strokovnjaka za slušne aparate naj očisti cevko ali zamenja ušesne vložke in cevke. 31 Čiščenje ušesnih vložkov Ušesni vložek z mehko in suho krpo očistite takoj, ko ga odstranite. To bo preprečilo, da bi se cerumen posušil in strdil. Nikoli ne uporabljajte tekoče vode ali potapljajte ušesni vložek v vodo. Čiščenje cevk Nikoli ne uporabljajte tekoče vode ali potapljajte cevke v vodo. Standardne cevke (LifeTube, ThinTube) lahko čistite z uporabo posebne čistilne žice. Za ustrezne čistilne žice se obrnite na svojega prodajalca slušnih pripomočkov. Odvijte cevko. Čistilno žico previdno vstavite v cevko ➊. Čistilno žico potisnite do konca skozi cevko ➋. 32 Obrišite ušesno maslo ali umazanijo, ki izstopi iz cevke. Čistilno žico popolnoma odstranite iz cevke. Cevko privijte na slušni aparat. POZOR Nevarnost poškodbe ušesnega kanala ali bobniča. Čistilno žico Life vedno odstranite iz cevke preden jo ponovno pritrdite slušni aparat. Zamenjava standardnih ušesnih vložkov (LifeTip) Izvlecite rabljen ušesni vložek in priklopite nov ušesni vložek. 33 Zamenjava standardnih cevk (LifeTube, ThinTube) Odvijte rabljeno cevko in privijte novo cevko. Strokovno vzdrževanje Vaš strokovnjak za slušne pripomočke lahko izvede temeljito strokovno čiščenje in vzdrževanje. Strokovnjak mora po potrebi zamenjati po meri narejene ušesne vložke in filtre voska. Za individualna priporočila o intervalih vzdrževanja in za podporo se obrnite na vašega strokovnjaka za slušne pripomočke. 34 Nadaljnje informacije Varnostni podatki Za več varnostnih podatkov glejte varnostni priročnik, ki ste ga prejeli z napravo. Brezžična funkcija Vaši slušni aparati so opremljeni z brezžično funkcijo. To omogoča sinhronizacijo med vašima dvema slušnima aparatoma: ■ Če spremenite glasnost ali program na enem aparatu, se nastavitve na drugem spremenijo samodejno. ■ Oba slušna aparata se istočasno samodejno prilagodita na situacijo poslušanja. Brezžična funkcija omogoča uporabo daljinskega upravljalnika. Pripomočki Vrsta razpoložljivih pripomočkov je odvisna od vrste aparata. Primeri so: daljinski upravljalnik, naprava za pretok zvoka ali aplikacija pametnega telefona za daljinski upravljalnik. Več informacij poiščite pri vašem strokovnjaku za slušne pripomočke. 35 Simboli v tej dokumentaciji Opozarja na okoliščino, ki lahko privede do manjših, zmernih ali resnih telesnih poškodb. Označuje možno gmotno škodo. Nasveti in namigi za boljše ravnanje z napravo. Odpravljanje težav Težava in morebitne rešitve Zvok je šibek. ■ Zvišajte glasnost. ■ Zamenjajte ali ponovno napolnite prazno baterijo (odvisno od vrste baterije). ■ Očistite ali zamenjajte cevko in ušesni vložek. Slušni aparat oddaja piskajoče zvoke. ■ Ušesni vložek poskusite znova vstaviti, tako da se bo dobro prilegal ušesu. ■ Znižajte glasnost. ■ Očistite ali zamenjajte ušesni vložek. Zvok je popačen. ■ Znižajte glasnost. ■ Zamenjajte ali ponovno napolnite prazno baterijo (odvisno od vrste baterije). ■ Očistite ali zamenjajte cevko in ušesni vložek. 36 Težava in morebitne rešitve Slušni aparat oddaja signalne tone. ■ Zamenjajte ali ponovno napolnite prazno baterijo (odvisno od vrste baterije). Slušni aparat ne deluje. ■ Vklopite slušni aparat. ■ Nežno povsem zaprite vložišče za baterijo. ■ Zamenjajte ali ponovno napolnite prazno baterijo (odvisno od vrste baterije). ■ Preverite, ali je baterija pravilno vstavljena. ■ Aktivirana je zakasnitev vklopa. Počakajte nekaj sekund in znova preverite. Če naletite na dodatne težave, se posvetujte s strokovnjakom za slušne aparate. 37 Servisne informacije Serijske številke Levo: Desno: Datumi servisiranja 1: 2: 3: 4: 5: 6: Vaš strokovnjak za slušne pripomočke Datum nakupa: 38 Informacije za določene države 39 Manufactured by Sivantos GmbH under Trademark License of Siemens AG. Legal Manufacturer Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-02508-99T01-3C00 SL Order/Item No. 109 314 09 | Master Rev01, 12.2014 © Siemens AG, 03.2015 www.bestsound-technology.com
© Copyright 2024