Siemens Motion SX SA PX binax SL_COC.indb

Motion binax™
Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax
Uporabniški priročnik
www.bestsound-technology.com
Life sounds brilliant.
Vsebina
Dobrodošli 4
Slušni aparati Vrsta aparata Spoznavanje slušnih aparatov Sestavni deli in imena Kontrolniki Nastavitve 5
5
5
6
9
11
Baterije Velikost baterije in nasveti za uporabo Menjava baterij Ponovno polnjenje baterij z možnostjo polnjenja 13
13
14
15
Vsakodnevna uporaba Vklop in izklop Vstavljanje in odstranjevanje slušnih aparatov Prilagajanje glasnosti Zamenjava slušnega programa Dodatne prilagoditve (neobvezne) Zaklepanje krmilnih elementov (izbirno) 16
16
18
21
21
22
22
Posebne situacije poslušanja Nastavljanje gorišča (izbirno) Telefoniranje Avdio indukcijske zanke Vhod za zvok (sistem FM) 23
23
25
27
28
2
Vzdrževanje in nega Slušni aparati Ušesni vložki in cevke Strokovno vzdrževanje 30
30
31
34
Nadaljnje informacije Varnostni podatki Brezžična funkcija Pripomočki Simboli v tej dokumentaciji Odpravljanje težav Servisne informacije Informacije za določene države 35
35
35
35
36
36
38
39
3
Dobrodošli
Hvala ker ste izbrali slušne aparate, ki vas bodo spremljali
skozi vaše vsakdanje življenje. Kot pri vsaki novi stvari,
boste morda potrebovali nekaj časa, da se z njimi
seznanite.
Ta priročnik vam bodo skupaj s podporo vašega
strokovnjaka za slušne pripomočke pomagal razumeti
prednosti in večjo kakovost življenja, ki vam jo nudijo vaši
slušni aparati.
Da boste imeli od vaših slušnih aparatov kar največ koristi,
vam priporočamo, da jih nosite vsak dan. To vam bo
pomagalo, da se navadite na njih.
POZOR
Pomembno je, da temeljito in v popolnosti
preberete ta uporabniški in varnostni priročnik.
Da se izognete škodi ali poškodbam upoštevajte
varnostne informacije.
4
Slušni aparati
Ta navodila za uporabo opisujejo dodatne lastnosti,
ki jih lahko imajo ali nimajo vaši slušni aparati.
Vprašajte vašega strokovnjaka za slušne
pripomočke, katere funkcije veljajo za vaše slušne
aparate.
Vrsta aparata
Vaši slušni aparati so modeli BTE (Izza ušesa). Cevka
dovaja zvok od slušnega aparata v uho. Aparati niso
namenjeni za dojenčke, majhne otroke ali duševno
motene osebe.
Spoznavanje slušnih aparatov
Priporočljivo je, da se seznanite z delovanjem novega
slušnega aparata. Ko držite aparat v roki, poskusite
uporabiti kontrolnike in si zapomnite njihovo lokacijo na
aparatu. Tako boste lažje začutili in pritisnili kontrolnike
med nošenjem slušnega aparata.
Če imate med nošenjem svojih slušnih
instrumentov težave pri pritiskanju kontrolnikov,
lahko zdravstvenega delavca prosite za različico z
daljinskim upravljalnikom.
5
Sestavni deli in imena
Ta uporabniški priročnik opisuje več vrst slušnih aparatov.
Z naslednjimi slikami lahko ugotovite, katero vrsto
slušnega aparata uporabljate.
Vaši slušni aparati so pritrjeni na zaušesnik in ušesni
vložek po meri ali na standardno cevko (LifeTube,
ThinTube) in na standardni ušesni vložek (LifeTip).
Motion SX, Motion SA
૞
૝
૜
➊ Ušesni vložek
(LifeTip)
➋ Zaščitna nit
(izbirno)
➌ Cevka (ThinTube)
➍ Zaušesnik
6
ૠ
ૠ
ૡ
ૢ
ૡ
ૣ
➎ Odprtine za mikrofon
➏ Klecno stikalo (nadzor)
➐ Vložišče za baterijo
(stikalo za vklop/izklop)
➑ Napajalni stiki
(samo za Motion SX)
ૢ
Motion PX
ૠ
ૡ
૞
૟
ૢ
૤
➊ Ušesni vložek
(LifeTip)
➋ Zaščitna nit
(izbirno)
ૣ
ૢ
૤
ૣ
➎ Odprtine za mikrofon
➏ Gumb (nadzor)
➐ Klecno stikalo (nadzor)
➌ Cevka (LifeTube)
➑ Napajalni stiki (neobvezno)
➍ Zaušesnik
➒ Vložišče za baterijo
(stikalo za vklop/izklop)
7
Uporabite lahko standardni ušesni vložek skupaj s
standardno cevko (LifeTube, ThinTube) ali ušesni vložek
po meri skupaj z zaušesnikom in cevko.
Standardni ušesni vložki
Velikost
LifeTip odprt ali zaprt
LifeTip polovično odprt
LifeTip dvojen
Standardne ušesne vložke lahko enostavno zamenjate
in očistite standardno cevko. Več preberite v odseku
"Vzdrževanje in nega".
Po meri narejeni ušesni vložki
Primeri:
8
Kontrolniki
Z upravljalnimi elementi lahko na primer prilagodite
glasnost ali preklapljate med slušnimi programi. Vaši
slušni aparati imajo klecno stikalo ali pa klecno stikalo in
samo gumb.
Vaš strokovnjak za slušne aparate je upravljalnim
elementom dodelil vaše želene funkcije.
Upravljalni element
Levo
Desno
Gumb
Klecno stikalo
Za nadzor vaših aparatov lahko uporabite tudi
daljinski upravljalnik ali aplikacijo pametnega
telefona.
9
Funkcija klecnega stikala
L
R
L
R
Pritisnite na kratko:
Program navzgor/navzdol
Povečanje/zmanjšanje glasnosti
Povečanje/zmanjšanje funkcije za
nadzorovanje tinitusa
Uravnavanje zvoka
Izbiranje gorišča (prostorski konfigurator)
Mešalnik zvoka (vhod za zvok)
Pritisnite za daljši čas:
V pripravljenosti/vklopi
Program navzgor/navzdol
Pritisnite za zelo dolgo časa:
V pripravljenosti/vklopi
L = levo, R = desno
Funkcija gumba
Pritisnite na kratko:
Sprememba programa
Pritisnite za daljši čas:
V pripravljenosti/vklopi
L = levo, R = desno
10
Funkcija gumba in klecnega stikala
L
R
Zaklepanje/odklepanje krmilnih elementov
Več preberite v odseku
"Zaklepanje krmilnih elementov".
L = levo, R = desno
Nastavitve
Slušni programi
1
2
3
4
5
6
Več informacij najdete v poglavju
"Zamenjava slušnega programa".
11
Značilnosti
Zakasnitev vklopa omogoča vstavljanje slušnih
aparatov brez piskanja.
Več preberite v odseku "Vklop in izklop".
AutoPhone™ samodejno preklopi na telefonski
program, ko telefonsko slušalko približate ušesu.
Več preberite v odseku "Telefoniranje".
Funkcija za nadzorovanje tinitusa ustvarja nežen
hrup, ki vas zamoti pri vašem tinitusu.
Za polnjenje baterij v slušnih aparatih, ki imajo
priključke za polnjenje, aparate preprosto postavite
v polnilec. Po polnjenju polnilec odvlaži slušne
aparate.
Funkcija e2e wireless omogoča sočasen nadzor obeh
slušnih aparatov.
Več preberite v odseku "Brezžična funkcija".
12
Baterije
Če je baterija skoraj prazna, zvok postane šibkejši ali pa
boste zaslišali opozorilni signal. Interval zamenjave ali
polnjenja baterije je odvisen od vrste baterije.
Velikost baterije in nasveti za uporabo
Za informacije o priporočljivih baterijah se obrnite na
svojega strokovnjaka za slušne pripomočke.
Velikost baterije:
13
■ V vaših slušnih aparatih vedno uporabljajte pravilno
velikost baterije.
■ Če slušnih aparatov ne boste uporabljali več dni,
odstranite baterije.
■ Pri sebi vedno imejte rezervne baterije.
■ Prazne baterije takoj odstranite in jih odvrzite v skladu
z vašimi lokalnimi predpisi glede recikliranja.
13
Menjava baterij
Odstranjevanje baterije:
Odprite vložišče za baterijo.
Uporabite magnetno palico, da
izvlečete baterijo. Magnetna palica je
na voljo kot dodatna oprema.
14
Vstavljanje baterije:
Če ima baterija zaščitno folijo, jo odstranite
le takrat, ko ste pripravljeni na uporabo
baterije.
Vstavite baterijo tako, da je znak
"+" obrnjen navzgor (glejte sliko).
Previdno zaprite vložišče za baterijo. Če začutite upor,
baterija ni pravilno vstavljena.
Vložišča za baterijo ne poskušajte zapreti na silo. Lahko
ga poškodujete.
Ponovno polnjenje baterij z možnostjo polnjenja
Polnilne baterije napolnite pred prvo uporabo.
Za polnjenje baterij upoštevajte navodila v
uporabniškem priročniku polnilnika.
Po več ciklih ponovnega polnjenja se lahko zmanjša
življenjska doba baterije. V tem primeru polnilno baterijo
zamenjajte z novo. Pri tem upoštevajte navodila za
zamenjavo baterij.
15
Vsakodnevna uporaba
Vklop in izklop
Za vklop in izklop slušnega aparata imate na voljo
naslednje možnosti.
Prek vložišča za baterijo:
Vklop: Zaprite vložišče za baterijo.
Privzeta glasnost in slušni program sta nastavljena.
Izklop: Odprite vložišče za baterijo prvega zapaha.
S pomočjo gumba ali klecnega stikala:
Vklop ali izklop: Pritisnite in nekaj sekund zadržite
gumb ali klecno stikalo. Za nastavitve vaših upravljalnih
gumbov glejte odsek "Upravljalni gumbi".
Po vklopu ostaneta nastavljena predhodno
uporabljena glasnost in slušni program.
Prek daljinskega upravljalnika:
Upoštevajte navodila v uporabniškem priročniku
daljinskega upravljalnika.
Po vklopu ostaneta nastavljena predhodno
uporabljena glasnost in slušni program.
16
Med nošenjem slušnega aparata lahko opozorilni signal
opozarja na to, ko se slušni aparat vklopi ali izklopi.
Ko je zakasnitev vklopa aktivirana, se slušni aparat vklopi
z nekaj sekundnim zamikom. Med tem časom lahko slušni
aparat vstavite v vaša ušesa brez nadležnega povratnega
piskanja.
Funkcijo "zakasnitev vklopa" vam lahko vklopi vaš
strokovnjak za slušne pripomočke.
17
Vstavljanje in odstranjevanje slušnih aparatov
Slušni aparati so bili natančno uglašeni za vaše desno in
levo uho. Barvne oznake označujejo strani:
■ rdeča oznaka = desno uho
■ modra oznaka = levo uho
Motion SX, Motion SA
Motion PX
Vstavljanje slušnega aparata:
Cevko imejte v bližini ušesnega vložka.
Ušesni vložek previdno
potisnite v ušesni kanal ➊.
Nekoliko ga zasukajte, dokler
se ne bo dobro prilegal.
Odprite in zaprite usta, da
preprečite kopičenje zraka v
ušesnem kanalu.
Dvignite slušni aparat in ga
potisnite prek zgornjega dela
ušesa ➋.
18
૝
POZOR
Nevarnost poškodbe!
Slušalko vstavite previdno in ne pregloboko v
uho.
■ Morda vam bo v pomoč, če desni slušni aparat
vstavite z desno roko in levi slušni aparat z
levo roko.
■ Če pri vstavljanju ušesnega vložka naletite
na težave, uporabite drugo roko, da nežno
potegnete ušesno mečico navzdol. Tako odprete
ušesni kanal in olajšate vstavljanje ušesnega
vložka.
Dodatno varovalo za pritrditev pomaga zadržati
ušesni vložek v ušesu. Nameščanje varovala za pritrditev:
Zvijte varovalo za pritrditev in ga
previdno namestite v spodnji del
odprtine vašega ušesa (glejte sliko).
19
Odstranjevanje slušnega aparata:
Dvignite slušni aparat in ga
potisnite prek zgornjega dela
ušesa ➊.
Cevko držite v bližini ušesnega
vložka in previdno izvlecite
ušesni vložek ➋.
૝
POZOR
Nevarnost poškodbe!
V zelo redkih primerih lahko slušalka ostane v
ušesu, ko odstranjujete slušni aparat. Če pride do
tega, naj jo odstrani zdravstveni delavec.
Po uporabi slušni aparat očistite in posušite. Več
informacij najdete v poglavju "Vzdrževanje in nega".
20
Prilagajanje glasnosti
Vaši slušni aparati samodejno prilagodijo glasnost
okoliščinam poslušanja.
Če želite glasnost prilagoditi ročno, na kratko pritisnite
klecno stikalo ali uporabite daljinski upravljalnik.
Za nastavitev vašega klecnega stikala glejte odsek
"Upravljalni gumbi".
Po želji lahko opcionalni signal označuje spremembo
glasnosti. Ko je dosežena največja ali najmanjša glasnost,
lahko zaslišite opcionalen signal.
Zamenjava slušnega programa
Glede na situacijo poslušanja, vaši slušni aparati
samodejno prilagodijo svoj zvok.
Vaši slušni aparati imajo lahko tudi več slušnih programov,
s pomočjo katerih lahko po potrebi spremenite zvok.
Spremembo programa lahko označuje opcionalen signal.
Če želite spremeniti slušni program, pritisnite gumb ali
klecno stikalo ali uporabite daljinski upravljalnik.
Za nastavitev vaših upravljalnih gumbov glejte odsek
"Upravljalni gumbi". Seznam slušnih programov si
oglejte v poglavju "Nastavitve".
Če je funkcija AutoPhone aktivirana, slušni program
samodejno preklopi na telefonski program, ko
telefonsko slušalko približate ušesu.
Več si preberite v poglavju "Telefoniranje".
21
Dodatne prilagoditve (neobvezne)
Kontrolniki vaših slušnih instrumentov se lahko na primer
uporabljajo tudi za spreminjanje zvočnega ravnovesja
ali stopnje funkcije za nadzorovanje tinutisa. Zvočno
ravnovesje vam omogoča prilagajanje basa in visokih
tonov po vaših željah.
Za nastavitev vaših upravljalnih gumbov glejte odsek
"Upravljalni gumbi".
Zaklepanje krmilnih elementov (izbirno)
Da bi preprečili nenamerno delovanje, lahko krmilne
elemente zaklenete. Ko so krmilni elementi zaklenjeni, sta
onemogočena tako gumb kot klecno stikalo.
Če želite zakleniti krmilne elemente, pritisnite zgornji
del klecnega stikala in ga držite. Hkrati pritisnite gumb
na istem slušnem aparatu in ga držite 3 sekunde.
Če želite odkleniti krmilne elemente, pritisnite spodnji
del klecnega stikala in ga držite. Hkrati pritisnite gumb
na istem slušnem aparatu in ga držite 3 sekunde.
Ali je ta funkcija nastavljena za vaše slušne aparate, lahko
preverite v poglavju "Krmilni elementi".
22
Posebne situacije poslušanja
Nastavljanje gorišča (izbirno)
Če se želite bolj neposredno osredotočiti na vašega
pogovornega partnerja pred vami ali če želite poslušati
širše okolje – prostorski konfigurator vam omogoča
nadzor vaših želja glede poslušanja.
Izbirate lahko med različnimi stopnjami – od
"osredotočenosti na sprednji položaj" (leva slika) do
"osredotočenosti na srednji položaj" (sredinska slika) do
"poslušanja vsega naokrog" (desna slika).
Predpogoji:
■ Nositi morate dva slušna aparata.
■ Na enem od vaših slušnih aparatov mora biti klecno
stikalo nastavljeno za prostorski konfigurator.
Za nastavitev vašega klecnega stikala glejte odsek
"Upravljalni gumbi".
Z ustreznim daljinskim upravljalnikom in aplikacijo
pametnega telefona imate še več možnosti nadzora.
23
Ročno nastavljanje gorišča:
Če imate na voljo več slušnih programov, potem
preklopite na slušni program 1.
Pritisnite klecno stikalo, ki je nastavljeno za to funkcijo.
Privzeto je aktivirana srednja stopnja.
Pritisnite zgornje klecno stikalo, da se osredotočite bolj
naprej, ali spodnje klecno stikalo za poslušanje širše
okolice.
Ta funkcija je namenjena za enkratne in začasne situacije
poslušanja. Slušne naprave se tako samodejno vrnejo
v samodejno nastavitev programa 1, če se zvočno
okolje močno spremeni oz. po pribl. 45 minutah. Način
prostorskega konfiguratorja lahko tudi zapustite.
Izhod iz načina prostorskega konfiguratorja:
preklopite na najnižjo ali najvišjo stopnjo.
Po želji lahko signal označuje najnižjo ali najvišjo
stopnjo.
Preklopite še en korak naprej.
Zaslišite enak zvok kot pri zamenjavi slušnega
programa, kar nakazuje, da ste zapustili način
prostorskega konfiguratorja.
24
Telefoniranje
Ko uporabljate telefon, držite telefonsko
slušalko nekoliko nad ušesom. Slušni
aparat in telefonska slušalka morata biti
poravnana. Rahlo zavrtite slušalko, da
uho ne bo popolnoma prekrito.
Telefonski program
Morda boste pri uporabi telefona dali prednost določeni
stopnji glasnosti. Za konfiguracijo telefonskega programa
se obrnite na zdravstvenega delavca.
Na telefonski program preklopite, kadar ste na telefonu
ali uporabljate samodejno preklapljanje programov.
Če sta telefonski program ali samodejno programsko
stikalo konfigurirana za vaš slušni aparat, lahko
preverite v odseku "Nastavitve".
25
Samodejno programsko stikalo (AutoPhone)
Vaš slušni aparat lahko samodejno izbere telefonski
program, če telefonsko slušalko približate slušnemu
aparatu. Ko končate s pogovorom po telefonu, odmaknite
slušalko od slušnega aparata in način mikrofona se bo
ponastavil sam.
Če želite uporabiti to funkcijo, prosite zdravstvenega
delavca, naj stori naslednje:
■ Aktivira funkcijo AutoPhone.
■ Preverite magnetno polje telefonske slušalke.
Za samodejni preklop programa slušni aparat zazna
magnetno polje telefonske slušalke. Nekateri telefoni
ne ustvarjajo dovolj močnega magnetnega polja, ki
bi sprožilo funkcijo AutoPhone. V tem primeru lahko
uporabite magnet Siemens AutoPhone, ki je na voljo
kot dodatek, in ga pritrdite na telefonsko slušalko.
Navodila za namestitev magneta si oglejte v priročniku za
uporabo magneta AutoPhone.
OBVESTILO
Uporabljajte samo odobreni AutoPhone magnet. Za
ta dodatek vprašajte vašega strokovnjaka za slušne
pripomočke.
26
Avdio indukcijske zanke
Mnogi telefoni in javne ustanove, kot so gledališča,
omogočajo zvočni signal (glasbo in govor) prek avdio
indukcijske zanke. S tem sistemom lahko slušni aparati
neposredno prejmejo želeni signal – brez motečega hrupa
v okolju.
Sisteme z avdio indukcijsko zanko lahko
navadno prepoznate po posebnih znakih.
Za konfiguracijo programa telefonske tuljave se obrnite
na zdravstvenega delavca.
Na program telefonske tuljave preklopite, če ste na
mestu z avdio indukcijsko zanko.
Če je na vaših slušnih aparatih konfiguriran program
telefonske tuljave, potem je naveden v odseku
"Nastavitve".
Program telefonske tuljave in daljinski upravljalnik
OBVESTILO
Za aparate z brezžično povezljivostjo:
Ko je aktiven program oddaljene tuljave, lahko
daljinski upravljalnik povzroči pulzirajoč hrup.
Daljinski upravljalnik uporabljajte na razdalji več
kot 10 cm (4 palce).
27
Vhod za zvok (sistem FM)
Z vhodom za zvok lahko slušni aparat priklopite na
sistem FM. Sistem FM je sestavljen iz oddajnika in
sprejemnika. Govor zbira pri izvoru glasu (preko ločenega
mikrofona) in odda zvok neposredno slušnemu aparatu.
Signal je bolj jasen in nanj ne vpliva slaba akustika
prostora. To je lahko uporabno za odrasle v težavnih
zvočnih pogojih in za otroke v učilnicah.
Večina sistemov FM omogoča priključitev na zvočne
naprave, kot so predvajalniki MP3 .
Napotki:
■ Vložišče za baterijo z vhodom za zvok je dostopno le
kot dodatek za slušne aparate Motion SA.
Alternativno lahko uporabite avdio napravo za pretok
zvoka (dodatek) s priključkom za sprejemnike FM.
■ Prosite vašega strokovnjaka za slušne pripomočke naj
konfigurira vaše slušne naprave, na primer:
□ prilagodi mešanje vhodnega avdio signala z zvoki
okolice.
□ konfigurira klecno stikalo, tako da lahko izbirate
samo med vhodnim avdio signalom, samo med
zvokom iz okolice ali mešanico obeh signalov.
28
OPOZORILO
Nevarnost električnega udara!
Za preprečitev zelo redkih primerov električnega
udara:
z napravami na baterije ali FM sistemi
uporabljajte samo audio vhod.
OPOZORILO
Nevarnost električnega udara!
Vhod za zvok priključite le na napravo, skladno z
določbami IEC 60065, standarda IEC za zvočne,
video in druge elektronske naprave.
29
Vzdrževanje in nega
Da preprečite škodo je pomembno, da skrbite za vaše
slušne aparate in upoštevate nekaj osnovnih pravil, ki
bodo kmalu postala del vašega vsakdana.
Slušni aparati
Sušenje in shranjevanje
Slušne aparate osušite čez noč.
Za informacije o izdelkih za sušenje se obrnite na
svojega strokovnjaka za slušne pripomočke.
Med daljšimi obdobji neuporabe slušni aparat z
odprtim vložiščem za baterijo in odstranjeno baterijo
shranite v sistem za sušenje, da preprečite vdiranje
vlage.
Čiščenje
Vaši slušni aparati imajo zaščitni sloj. Vendar pa lahko v
primeru nerednega čiščenja poškodujete slušne aparate
ali povzročite osebne poškodbe.
Svoje slušne aparate vsak dan očistite z mehko, suho
krpo.
Nikoli ne uporabljajte tekoče vode ali
potapljajte naprave v vodo.
Med čiščenjem nikoli ne uporabljajte
prevelikega pritiska.
30
Strokovnjaka za slušne aparate vprašajte za
priporočene izdelke za čiščenje, posebne komplete
za nego in dodatne informacije za ohranjanje slušnih
aparatov v dobrem stanju.
Ušesni vložki in cevke
Na ušesnih vložkih se lahko nabere cerumen
(ušesni vosek). To lahko vpliva na kakovost zvoka.
■ Za slušne aparate s standardno cevko
(LifeTube, ThinTube):
Ušesne vložke čistite vsak dan, cevke pa čistite po
potrebi.
Ušesne vložke in cevke zamenjajte približno vsakih
3 do 6 mesecev ali prej, če opazite razpoke ali druge
spremembe.
■ Za slušne aparate z zaušesnikom:
Vsak dan očistite ušesni vložek.
Po potrebi povprašajte vašega strokovnjaka za slušne
aparate naj očisti cevko ali zamenja ušesne vložke in
cevke.
31
Čiščenje ušesnih vložkov
Ušesni vložek z
mehko in suho
krpo očistite
takoj, ko ga
odstranite.
To bo
preprečilo, da
bi se cerumen
posušil in
strdil.
Nikoli ne uporabljajte tekoče vode ali potapljajte ušesni
vložek v vodo.
Čiščenje cevk
Nikoli ne uporabljajte tekoče vode ali potapljajte cevke v
vodo.
Standardne cevke (LifeTube, ThinTube) lahko čistite z
uporabo posebne čistilne žice. Za ustrezne čistilne žice se
obrnite na svojega prodajalca slušnih pripomočkov.
Odvijte cevko.
Čistilno žico previdno vstavite v cevko ➊.
Čistilno žico potisnite do konca skozi cevko ➋.
32
૜
૝
Obrišite ušesno maslo ali umazanijo, ki izstopi iz cevke.
Čistilno žico popolnoma odstranite iz cevke.
Cevko privijte na slušni aparat.
POZOR
Nevarnost poškodbe ušesnega kanala ali bobniča.
Čistilno žico Life vedno odstranite iz cevke
preden jo ponovno pritrdite slušni aparat.
Zamenjava standardnih ušesnih vložkov (LifeTip)
Izvlecite rabljen ušesni
vložek in priklopite nov
ušesni vložek.
33
Zamenjava standardnih cevk (LifeTube, ThinTube)
Odvijte rabljeno cevko
in privijte novo cevko.
Strokovno vzdrževanje
Vaš strokovnjak za slušne pripomočke lahko izvede
temeljito strokovno čiščenje in vzdrževanje.
Strokovnjak mora po potrebi zamenjati po meri narejene
ušesne vložke in filtre voska.
Za individualna priporočila o intervalih vzdrževanja in
za podporo se obrnite na vašega strokovnjaka za slušne
pripomočke.
34
Nadaljnje informacije
Varnostni podatki
Za več varnostnih podatkov glejte varnostni priročnik, ki
ste ga prejeli z napravo.
Brezžična funkcija
Vaši slušni aparati so opremljeni z brezžično funkcijo.
To omogoča sinhronizacijo med vašima dvema slušnima
aparatoma:
■ Če spremenite glasnost ali program na enem aparatu,
se nastavitve na drugem spremenijo samodejno.
■ Oba slušna aparata se istočasno samodejno prilagodita
na situacijo poslušanja.
Brezžična funkcija omogoča uporabo daljinskega
upravljalnika.
Pripomočki
Vrsta razpoložljivih pripomočkov je odvisna od vrste
aparata. Primeri so: daljinski upravljalnik, naprava za
pretok zvoka ali aplikacija pametnega telefona za daljinski
upravljalnik.
Več informacij poiščite pri vašem strokovnjaku za slušne
pripomočke.
35
Simboli v tej dokumentaciji
Opozarja na okoliščino, ki lahko privede do manjših,
zmernih ali resnih telesnih poškodb.
Označuje možno gmotno škodo.
Nasveti in namigi za boljše ravnanje z napravo.
Odpravljanje težav
Težava in morebitne rešitve
Zvok je šibek.
■ Zvišajte glasnost.
■ Zamenjajte ali ponovno napolnite prazno baterijo
(odvisno od vrste baterije).
■ Očistite ali zamenjajte cevko in ušesni vložek.
Slušni aparat oddaja piskajoče zvoke.
■ Ušesni vložek poskusite znova vstaviti, tako da se
bo dobro prilegal ušesu.
■ Znižajte glasnost.
■ Očistite ali zamenjajte ušesni vložek.
Zvok je popačen.
■ Znižajte glasnost.
■ Zamenjajte ali ponovno napolnite prazno baterijo
(odvisno od vrste baterije).
■ Očistite ali zamenjajte cevko in ušesni vložek.
36
Težava in morebitne rešitve
Slušni aparat oddaja signalne tone.
■ Zamenjajte ali ponovno napolnite prazno baterijo
(odvisno od vrste baterije).
Slušni aparat ne deluje.
■ Vklopite slušni aparat.
■ Nežno povsem zaprite vložišče za baterijo.
■ Zamenjajte ali ponovno napolnite prazno baterijo
(odvisno od vrste baterije).
■ Preverite, ali je baterija pravilno vstavljena.
■ Aktivirana je zakasnitev vklopa. Počakajte nekaj
sekund in znova preverite.
Če naletite na dodatne težave, se posvetujte s
strokovnjakom za slušne aparate.
37
Servisne informacije
Serijske številke
Levo:
Desno:
Datumi servisiranja
1:
2:
3:
4:
5:
6:
Vaš strokovnjak za slušne pripomočke
Datum nakupa:
38
Informacije za določene države
39
Manufactured by Sivantos GmbH
under Trademark License of Siemens AG.
Legal Manufacturer
Sivantos GmbH
Henri-Dunant-Strasse 100
91058 Erlangen
Germany
Phone +49 9131 308 0
Document No. A91SAT-02508-99T01-3C00 SL
Order/Item No. 109 314 09 | Master Rev01, 12.2014
© Siemens AG, 03.2015
www.bestsound-technology.com