Shade Sail Shade Sail Senčno jadro A ssembly and safety advice N avodila za montažo in varnost Ochranná plachta roti slunci p Ochranná plachta roti slnku p P okyny k montáži a bezpečnostní pokyny P okyny pre montáž a bezpečnosť IAN 104624 104624_rok_Sonnensegel_Cover_SI.indd 2 04.12.14 10:00 GB SI CZ SK Assembly and safety advice Navodila za montažo in varnost Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Pokyny pre montáž a bezpečnosť 104624_rok_Sonnensegel_Cover_SI.indd 3 Page 3 Stran 5 Strana 8 Strana 10 04.12.14 10:00 J Never knock the sail sun shade pegs into the Shade Sail Q Proper Use This product is suitable for providing protection against the sun in outdoor areas. The product is not intended for commercial use. Q Technical data Dimensions:approx. 430 x 350 x 200 cm (l x w x h) Weight: approx. 2 kg Safety advice PLEASE READ THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT! PLEASE KEEP THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! J The sail protects you against direct sun impact. Nevertheless take care about a sufficient sun protection for your skin. CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged and have been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged parts can affect safety and function. CAUTION! Do not leave children unattended. The product is not a climbing frame or toy. Make sure that nobody climbs or leans on the product, particularly children. The product could become imbalanced and tip up. This may result in injury and / or damage. CAUTION! RISK OF INJURY! Never under any circumstances assemble the product in a strong wind. J Select a piece of land that is as flat and firm as possible to erect your sail sun shade. J Sandy surfaces reduce the stability of the sail sun shade. Please ensure that the surface provides a firm hold for the sail sun shade pegs. ground with force! If necessary, the guy lines should only be extended with the help of a loop and the sail sun shade peg positioned in a different location. J The intactness of all connection points and the guy lines should be checked regularly, as should the firmness of the sail sun shade pegs in the ground. J Assembly in the wrong order could damage the sail sun shade. The manufacturer accepts no liability of any kind. CAUTION! DANGER OF POISONING AND DAMAGE TO PROPERTY! Do not light any fires underneath the product and keep it away from sources of heat. J You should also familiarise yourself with the local fire protection regulations (e.g. camping site, tent pitch). Take note of the effects of the weather and climate J Take down the sail sun shade before heavy snowfall or a storm. J Damaged poles or other components should be replaced by new ones. Q Assembly Tip: Before embarking on your trip, make yourself familiar with the assembly instructions. Practice putting up the sail sun shade and check that all the parts are present and defect free. Q Selecting a Pitch jEnsure that the sail sun shade is positioned so that it is sheltered from the wind. jWhen choosing where to pitch please remember that you will need room for the guy lines outside the plan area of the sail sun shade. Also ensure that there is enough room for people to pass by safely and that the guy lines do not present a trip hazard. GB 104624_rok_Sonnensegel_Content_SI.indd 3 3 04.12.14 10:00 Q P utting up the sail sun shade jErect the product in accordance with illustrations A to C. Q Cleaning jRemove dirt from the sail sun shade with a soft sponge and clean water. jNever wash the sail sun shade in a washing machine. jDo not use any sharp objects as these will damage the coating. jAllow all parts dry thoroughly before you pack the sail sun shade away again. This will prevent mould, odours and colour changes. Q Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. 4 GB 104624_rok_Sonnensegel_Content_SI.indd 4 04.12.14 10:00 Senčno jadro Q P redvidena J Redno kontrolirajte, ali so vsa stikališča uporaba Izdelek je predviden za zaščito pred soncem na prostem. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo. Q Tehnični podatki Mere:pribl. 430 x 350 x 200 cm (D x Š x V) Teža: pribl. 2 kg Varnostni napotki PRED UPORABO PREBERITE NAVODILO ZA MONTAŽO! NAVODILO ZA MONTAŽO SKRBNO SHRANITE! J Senčno jadro ščiti pred neposrednim sončnim vplivom. Kljub temu poskrbite za ustrezno zaščito Vaše kože pred soncem. POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodovani in pravilno montirani. V primeru nestrokovne montaže obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli lahko negativno vplivajo na varnost in delovanje. POZOR! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora! Izdelek ni plezalo ali igralo! Zagotovite, da osebe, predvsem pa otroci, ne plezajo po izdelku oz. se nanj ne naslanjajo. Izdelek lahko izgubi ravnotežje in se prevrne. Posledice so lahko poškodbe in / ali materialna škoda. POZOR! NEVARNOST NESREČE! Izdelka na noben način ne montirajte in demontirajte pri močnem vetru. J Kot stojišče za izdelek izberite čim bolj trdno, ravno podlago. J Peščene površine zmanjšujejo stabilnost. Poskrbite za podlago, ki nudi dobro oporo za kline. J Klinov v tla nikoli ne zabijajte s silo! Po potrebi napenjala podaljšajte s pomočjo zanke in klin namestite na neko drugo mesto. nepoškodovana in so napenjala trdno pritrjena na kline. J Napačen vrstni red montaže bi lahko povzročil škodo na senčnem jadru. Vsakršno jamstvo je izključeno. POZOR! NEVARNOST ZASTRUPITVE IN NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! Pod izdelkom ne zanetite ognja in izdelek hranite stran od virov toplote. J Poleg tega se seznanite z določili za protipožarno zaščito na licu mesta (npr. v kampu, mestu, kjer stoji šotor). Upoštevajte vreme in vremenske vplive J Senčno jadro razstavite še pred močnim sneženjem ali neurjem. J Poškodovane palice ali druge sestavne dele zamenjajte z novimi. Q M ontaža Nasvet: Po možnosti se pred Vašim potovanjem seznanite z montažo Vašega senčnega jadra in ga sestavite. Pri tem prekontrolirajte, ali so vsi deli na voljo in v brezhibnem stanju. Q Izbira mesta postavitve jPrepričajte se, da je senčno jadro nameščeno tako, da se odprte strani nahajajo v zavetrju. jPri izbiri mesta postavitve upoštevajte, da po- leg prostora za senčno jadro, potrebujete še prostor za napenjalne vrvice. Nadalje se prepričajte se, da je okrog paviljona na voljo dovolj površine za hojo in ne pride do nevarnosti spotikanja. Q Montaža senčnega jadra jIzdelek montirajte skladno s slikami A do C. SI 104624_rok_Sonnensegel_Content_SI.indd 5 5 04.12.14 10:00 Q Č iščenje jUmazanijo s senčnega jadra odstranite z mehko gobo in čisto vodo. jSenčnega jadra nikoli ne perite v pralnem stroju. jNe uporabljajte ostrih predmetov, ker lahko poškodujejo prevleko. jPustite, da se vsi deli temeljito posušijo, preden senčno jadro zopet zapakirate. To preprečuje nastanek plesni, vonja in obarvanj. Q O dstranitev Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem. O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri svoji občinski ali mestni upravi. 6 SI 104624_rok_Sonnensegel_Content_SI.indd 6 04.12.14 10:00 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1.S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2.Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3.Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa. 4.Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5.Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6.V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7.Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8.Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9.Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10.Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11.Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SI 104624_rok_Sonnensegel_Content_SI.indd 7 7 04.12.14 10:00 Ochranná plachta proti slunci Q P oužití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen k soukromému venkovnímu použití jako ochrana proti slunci. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Q Technické údaje Rozměry:cca 430 x 350 x 200 cm (d x š x v) Hmotnost: cca 2 kg Bezpečnostní pokyny PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K MONTÁŽI! NÁVOD K MONTÁŽI PEČLIVĚ USCHOVEJTE! P lachta proti slunci vás ochrání před přímým působením slunce. Přesto se postarejte o přiměřenou sluneční ochranu vaší pokožky. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Zajistěte se, aby všechny díly byly správně namontovány a nebyly nepoškozeny. Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí zranění. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci. POZOR! Nenechávejte děti bez dozoru! Výrobek není prolézačka ani hračka! Dbejte na to, aby osoby, obvzlášť děti, nelezly na výrobek nebo aby se o něj neopíraly. Výrobek může ztratit rovnováhu a převrátit se. Následkem může být zranění a / nebo poškození výrobku a věcí. POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nikdy nemontujte a nedemontujte výrobek při silném větru. Jako místo k postavení zvolte pokud možno pevný, rovný podklad. 8 P ísčité povrchy omezují stabilitu. Dbejte na to, aby bylo možno na podkladu pevně uchytit stanové kolíky. Nikdy nezarážejte stanové kolíky násilím do země! Případně ukotvení prodlužte pomocí smyčky a stanový kolík umístěte na jiném místě. Pravidelně kontrolujte neporušenost všech spojovacích míst a přezkoušejte ukotvení a pevné usazení stanových kolíků. Chybné pořadí montáže by mohlo způsobit poškození plachty proti slunci. Záruka kteréhokoliv druhu je vyloučena. POZOR! NEBEZPEČÍ OTRAVY A VĚCNÝCH ŠKOD! Nezapalujte pod výrobkem oheň a chraňte výrobek před zdroji tepla. Za tímto účelem se seznamte s místními protipožárními předpisy (např. kemp, tábořiště). Dbejte na počasí a povětrnostní vlivy Před silným sněžením nebo bouřkou plachtu proti slunci demontujte. Poškozené tyče nebo jiné konstrukční součásti vyměňte za nové. Q M ontáž Tip: Seznamte se pokud možno před cestou s montáží plachty proti slunci a namontujte ji. Přitom zkontrolujte, jestli jsou k dispozici všechny díly a jestli jsou v bezvadném stavu. Q Volba místa instalace Zajistěte, aby byla plachta proti slunci umístěna tak, aby se nacházela v závětří. Při volbě místa instalace přihlédněte k tomu, že vedle základní plochy plachty proti slunci potřebujete ještě místo pro ukotvení. Dále zajistěte, aby byl kolem plachty proti slunci dostatečný prostor k chození a aby nehrozilo klopýtnutí. CZ 104624_rok_Sonnensegel_Content_SI.indd 8 04.12.14 10:00 Q Montáž plachty proti slunci Namontujte výrobek podle obrázků A až C. Q Č istění Odstraňte nečistoty z plachty proti slunci pomocí měkké houbičky a čisté vody. Nikdy plachtu proti slunci neperte v pračce. Nepoužívejte ostré předměty, neboť mohou poškodit povlak. Před opětovným zabalením plachty proti slunci nechejte všechny části důkladně oschnout. To zabrání plísni, zápachu a zbarvením. Q L ikvidace Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete likvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. O možnostech likvidace vysloužilého výrobku se můžete informovat u správy vaší obce či města. CZ 104624_rok_Sonnensegel_Content_SI.indd 9 9 04.12.14 10:00 Ochranná plachta proti slnku Q P oužívanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je vhodný ako ochrana pred slnkom v oblasti exteriéru. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely. Q Technické údaje Rozmery:cca. 430 x 350 x 200 cm (D x Š x V) Hmotnosť:cca. 2 kg Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA MONTÁŽ! NÁVOD NA MONTÁŽ DÔKLADNE USCHOVAJTE! Tieniaca plachta Vás chráni pred priamym slnečným žiarením. Napriek tomu však nezabúdajte na adekvátnu ochranu Vašej pokožky pred slnkom. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoškodené a odborne namontované. Pri neodbornej montáži vzniká nebezpečenstvo poranenia sa. Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť. POZOR! Deti nenechávajte bez dozoru! Produkt nie je určený na lezenie alebo na hranie! Zabezpečte, aby osoby, predovšetkým deti na produkt neliezli, príp. sa oň neopierali. Produkt by mohol stratiť stabilitu a prevrátiť sa. V dôsledku toho môžu vzniknúť poranenia a / alebo vecné škody. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Výrobok v žiadnom prípade nemontujte a nedemontujte za silného vetra. Ako stanovište si zvoľte čo najpevnejší, rovný podklad. Piesčité povrchy znižujú stabilitu. Dbajte na podklad, ktorý poskytuje pevnú oporu pre kolíky. 10 K olíky nikdy nezarážajte do zeme násilím! Prípadné ukotvenia predĺžte pomocou slučky a kolík umiestnite na inom mieste. Pravidelne kontrolujte neporušenosť všetkých spojov a preverte ukotvenia i pevnosť osadenia kolíkov. Nesprávne poradie pri montáži môže spôsobiť poškodenie tieniacej plachty. Ručenie akéhokoľvek druhu je vylúčené. POZOR! NEBEZPEČENSTVO OTRAVY A NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA VECÍ! Nezapaľujte oheň vnútri výrobku a držte ho mimo dosahu tepelných zdrojov. Okrem toho sa oboznámte s miestnymi nariadeniami o protipožiarnej ochrane (napr. kemping, táborisko). Rešpektujte počasie a poveternostné vplyvy Pred silným snežením alebo búrkou tieniacu plachtu demontujte. Poškodené tyče alebo iné montážne diely nahraďte novými. Q M ontáž Tip: Ak je to možné, pred vycestovaním sa oboznámte s montážou Vašej tieniacej plachty a zmontujte ju. Pritom si overte, či sú k dispozícii všetky diely a či sú v bezchybnom stave. Q Výber miesta umiestnenia Umiestnite tieniacu plachu tak, aby sa nachádzala v závetrí. Pri výbere stanovišťa prihliadajte na to, že okrem základnej plochy tieniacej plachty budete ešte potrebovať miesto na zakotvenia. Navyše zabezpečte, aby bol okolo tieniacej plachty dostatok prechodovej plochy, aby tak nedochádzalo k zakopnutiu. SK 104624_rok_Sonnensegel_Content_SI.indd 10 04.12.14 10:00 Q Montáž tieniacej plachty Výrobok zmontujte podľa obrázkov A až C. Q Č istenie Nečistotu z tieniacej plachty odstráňte mäkkou špongiou a čistou vodou. Tieniacu plachtu nikdy neperte v práčke. Nepoužívajte ostré predmety, pretože by mohli poškodiť poťah. Skôr, než tieniacu plachtu znovu zabalíte, nechajte všetky diely dôkladne vyschnúť. Zabránite tak tvorbe plesne, zápachu a zafarbení. Q L ikvidácia Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa dozviete na Vašej správe obce alebo mesta. SK 104624_rok_Sonnensegel_Content_SI.indd 11 11 04.12.14 10:00 2 You need · Potrebujete · Potřebujete · Budete potrebovať: 1x 1 2 x 2 6 x 5 6 x 7 4 x 3 2 x 4 6 x 6 1 x 8 12 104624_rok_Sonnensegel_Content_SI.indd 12 04.12.14 10:00 A B 1x 1 4 3 C 3 5 5 5 7 5 6 2 7 6 7 6 13 104624_rok_Sonnensegel_Content_SI.indd 13 04.12.14 10:00 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31394 Version: 02 / 2015 Last Information Update · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií: 12 / 2014 Ident.-No.: Z31394122014-SI IAN 104624 104624_rok_Sonnensegel_Cover_SI.indd 1 04.12.14 10:00
© Copyright 2024