Vilenica Pre-Opening Event in Trieste

Predvečer Vilenice v Trstu
Vilenica Pre-Opening Event in Trieste
Anteprima Vilenica a Trieste
v sodelovanju s Srednjeevropsko pobudo in Skupino 85Gruppo 85
v okviru stipendije SEP
in collaboration with the Central European Initiative
(CEI) and Group 85
in the framework of the CEI Fellowship for Writers in
Residence
in collaborazione con Iniziativa Centro Europea (InCE)
e Gruppo 85 - Skupina 85
nell'ambito della Borsa di studio InCE per scrittori in
residenza
Torek, 1. september - ob 19. uri
Tuesday, 1 September - 7 pm
Martedì 1 settembre - ore 19
Mirko Božić (Bosna in Hercegovina, Hrvaška)
Kateryna Kalytko (Ukrajina)
Mirko Božić (Bosnia and Herzegovina, Croatia)
Kateryna Kalytko (Ukraine)
Mirko Božić (Bosnia Erzegovina, Croazia)
Kateryna Kalytko (Ucraina)
Pogovor vodi Patrizia Vascotto
Moderated by Patrizia Vascotto
Modera Patrizia Vascotto
Pogovor bo potekal v angleščini s povzetki v slovenščini in
italijanščini. Tolmači Peter Senizza
The discussion will be held in English. Translation into
Slovenian and Italian by Peter Senizza
L'incontro si svolgerà in lingua inglese con traduzione
consecutiva in italiano e sloveno a cura di Peter Senizza
Dvorana Srednjeevropske pobude
(Via Genova 9, Trst /Trieste)
Central European Initiative Hall
(Via Genova 9, Trieste)
Sala conferenze Iniziativa Centro Europea
(Via Genova 9, Trieste)
Drugi partnerji festivala.
Mirko Božić (1982) se je rodil v Mostarju v BiH. Je
Mirko Božić (1982) was born in Mostar, BiH. He is a
Mirko Božić (1982) è nato a Mostar, in Bosnia. È
pesnik, pisec kratkih zgodb, esejist in ustanovitelj
poet, short story writer, essayist, and creator of the
poeta, autore di racconti brevi, saggista e fondatore
združenja mladih književnikov z območja Balkana
United Literary Front, a network for young authors
dello United Literary Front - un'associazione di
»United Literary Front«. Je avtor treh pesniških zbirk,
from the Balkans. He has published three collections
giovani autori dei Balcani. Ha pubblicato tre raccolte
številne njegove pesmi in eseji pa so prevedeni v
of poetry. Many of his poems and essays have been
di poesie. Molti dei suoi saggi e delle sue poesie sono
angleščino, nemščino, poljščino, albanščino, španščino,
translated into Albanian, English, German, Polish,
stati tradotti in inglese, tedesco, polacco, albanese,
slovaščino in slovenščino. Med nagrade, ki jih je prejel
Slovakian, Slovenian, and Spanish. The awards he has
spagnolo, slovacco e sloveno. Tra i premi che ha
za svoje delo, sodita nagrada Antuna Branka Šimića za
received for his work include the “Antun Branko Šimić
ricevuto ricordiamo, in Bosnia, il “Premio Antun
najboljšega mladega pesnika BiH (2000) in nagrada
Prize” for the best young poet in BiH (2000) and the
Branko Šimić” per il miglior giovane poeta (2000) e il
revije Opomena za kratko zgodbo (2003).
Opomena Magazine Short Story Award (2003).
Premio per il Racconto Breve della rivista Opomena
(2003).
Kateryna Kalytko se je rodila leta 1982 v Vinnytsii v
Kateryna Kalytko (1982) was born in Vinnytsia,
Kateryna Kalytko (1982) è nata a Vinnytsi (Ucraina).
Ukrajini. Je pesnica in prevajalka. Izdala je šest
Ukraine. She is a poet and translator. She has
Poetessa e traduttrice, ha pubblicato sei raccolte
pesniških zbirk. Njena najnovejša zbirkaKativnya.
published six poetry collections. Her latest collection,
poetiche. Il suo ultimo lavoro Kativnya. Vynohradnyk.
Vynohradnyk. Dim (Mučilnica. Vinograd. Dom.) je bila
Kativnya. Vynohradnyk. Dim (Torture chamber.
Dim (La camera della tortura. La vigna. Casa) è stato
izbrana za najboljšo ukrajinsko knjigo leta 2014. Njene
Vineyard. Home), was chosen as the Ukrainian poetry
decretato il libro di poesia dell'anno 2014 in Ucraina.
pesmi so bile objavljene v številnih tujih revijah in
book of the year 2014. Her poems have been
Le sue liriche sono comparse in numerose riviste e
antologijah. Leta 2014 je prejela nagrado METAPHORA
published in several foreign magazines and
antologie straniere. Nel 2014 ha ricevuto il premio
za prevode del Miljenka Jergovića.
anthologies. In 2014 she received the METAPHORA
METAPHORA per le sue traduzioni delle opere di
award for her translations of works by Miljenko
Miljenko Jergović.
Jergović.