Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Alimentación de energía fija Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Edición 09/2004 11307005 / ES GC430000 Instrucciones de funcionamiento SEW-EURODRIVE – Driving the world Índice 1 Notas importantes............................................................................................. 4 2 Notas de seguridad ........................................................................................... 6 3 Instalación ......................................................................................................... 7 3.1 Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro............................................................................................. 7 3.2 Estructura de la unidad de tamaño 2 (TAS10A040) ................................. 9 3.3 Estructura de la unidad de tamaño 4 (TAS10A160) ............................... 10 3.4 Tamaño 4 de pletinas conductoras de conexión (TAS10A160 y TPS10A160) ................................................................... 11 3.5 Indicaciones de montaje e instalación .................................................... 12 3.6 Instalación conforme a UL ...................................................................... 14 3.7 Esquema de conexiones de tamaño 2 (TAS10A040) ............................. 15 3.8 Esquema de conexiones de tamaño 4 (TAS10A160) ............................. 16 3.9 Esquema de conexiones de la línea a TAS10A040................................ 18 3.10 Esquema de conexiones de la línea a TAS10A160................................ 19 3.11 Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A............... 21 4 Funcionamiento y servicio ............................................................................. 30 4.1 Servicio técnico electrónico..................................................................... 30 kVA i f n P Hz 5 Datos técnicos................................................................................................. 31 5.1 Información general ................................................................................ 31 5.2 Datos del aparato.................................................................................... 31 5.3 Condensadores de compensación.......................................................... 32 5.4 Dimensiones ........................................................................................... 32 6 Índice de palabras clave ................................................................................. 34 Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 3 Notas importantes 1 1 Notas importantes Notas de seguridad y advertencia ¡Tenga en cuenta las siguientes notas de seguridad y de advertencia! Peligro inminente. Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Situación peligrosa. Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia. Situación perjudicial. Puede ocasionar: daños en el aparato y en el entorno de trabajo. Consejos e información útil. Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo para que no surjan problemas. No obedecer estas instrucciones anula los derechos de reclamación en caso de defectos del producto. Lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el equipo. Mantenga este manual cerca de la unidad ya que contiene información importante para su funcionamiento. Uso indicado El módulo transformador MOVITRANS® TAS10A es un dispositivo para tramos de transmisión de energía sin contacto en sistemas industriales y comerciales. MOVITRANS® TAS10A sólo puede ser utilizado junto al convertidor estacionario MOVITRANS® TPS10A. El módulo transformador MOVITRANS® TAS10A es un aparato diseñado para la instalación fija en armarios de conexiones. Es fundamental tener en cuenta todos los datos técnicos así como las condiciones permitidas en cuanto a la ubicación del aparato. Queda terminantemente prohibido poner en marcha el equipo (comienzo del funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que la máquina cumple la directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE y que la conformidad del producto final corresponda con la directiva sobre maquinaria 89/392/CEE (véase Norma EN 60204). Al instalar, poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de energía sin contactos según el principio inductivo en zonas de puestos de trabajo, deberán observarse las prescripciones y reglas B11 sobre "Campos electromagnéticos" de la asociación profesional alemana. 4 Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Notas importantes Entorno de aplicación Tratamiento de residuos 1 A menos que no se especifique expresamente lo contrario, queda prohibida la aplicación del dispositivo: • en zonas con peligro de explosión • en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvo, irradiaciones nocivas, etc. • en el caso de utilización móvil en la que se produzcan cargas mecánicas instantáneas o vibrantes que excedan el requisito de la norma EN 50178. Observe la normativa vigente: Desechar este equipo según su composición y las prescripciones existentes como: • Chatarra electrónica (tarjetas) • Plástico (carcasa) • Chapa • Cobre etc. Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 5 Notas de seguridad 2 2 Notas de seguridad Instalación y puesta en marcha • Nunca instale o ponga en funcionamiento productos dañados. Reclame inmediatamente los desperfectos a la empresa transportista. • Los trabajos de instalación, puesta en marcha y servicio técnico deberán realizarse exclusivamente por electricistas cualificados con la formación adecuada en prevención de accidentes. Deberán además cumplir las normativas vigentes (p. ej. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). • ¡Durante la instalación y la puesta en marcha de los componentes restantes siga detenidamente las instrucciones correspondientes! • Asegúrese de que las medidas preventivas y los instrumentos de protección se correspondan con la normativa vigente (p. ej. EN 60204 o EN 50178). Medida de protección necesaria: Conexión a tierra del aparato Funcionamiento y servicio 6 • La unidad satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura de conexiones de potencia y conexiones electrónicas de acuerdo con la Norma EN 50178. A fin de garantizar esta desconexión, todos los circuitos de corriente conectados deberán cumplir también los requisitos para la desconexión segura. • Asegúrese, con las medidas apropiadas (por ejemplo, conectando en el convertidor estacionario TPS10A la entrada binaria DIØØ"/BLOQUEO REGULADOR" con DGND), de que al activar la red, el sistema no se ponga en marcha de forma no intencionada. • Antes de retirar la cubierta protectora, desconecte de la red los dispositivos TPS10A y TAS10A. Es posible que incluso 10 minutos después de la desconexión de red se presenten tensiones peligrosas. • Al retirar la cubierta protectora, el aparato tiene el índice de protección IP00. Todos los componentes están sometidos a tensiones peligrosas. Durante el funcionamiento, el aparato deberá estar cerrado. • Cuando el aparato está conectado se producen tensiones peligrosas en las bornas de salida y en los cables y bornas conectadas a ellas. Incluso cuando el convertidor estacionario TPS10A está bloqueado pueden producirse tensiones peligrosas. • Aunque el LED de funcionamiento V1 y otros elementos de indicación en el convertidor estacionario TPS10A estén apagados, esto no es un indicador de que los dispositivos TPS10A y TAS10A estén desconectados de la red y sin tensión. • Las funciones de seguridad internas de la unidad pueden provocar la parada de la instalación. La subsanación de la causa de la anomalía o el reajuste pueden ocasionar el reencendido automático de la instalación. Si, por motivos de seguridad, esto no fuera admisible, desconecte en primer lugar los dispositivos TPS10A y TAS10A de la red y solucione entonces la causa de la anomalía. Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Instalación Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro 3 Instalación 3.1 Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro 3 Ejemplo de designación de modelo T A S 10 A 160 - N 0 6 - 4 X 1 - 1 Versión: 1 = específica del cliente Tipo de conexión: 1 = monofásico Sin significado Tensión de conexión: 4 = Tensión del inductor 400 VCA Corriente de línea: 6 = 60 A / 8 = 85 A Tipo de refrigeración: 0 = sin disipador Modelo de carcasa: N = tipo de protección IP10 Potencia nominal: 040 = 4 kW / 160 = 16 kW Versión: A Serie y generación: 10 = Estándar Tipo de montaje: S = estacionario Componente: A = módulo transformador Tipo: T = MOVITRANS® Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 7 Instalación Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro 3 Ejemplo de placa de características La placa de características está dispuesta en el lateral de la unidad. Fig. 1: Placa de características MOVITRANS® TAS10A (ejemplo) 8 55365AXX Contenido de suministro Los dispositivos están disponibles en dos tamaños: Tamaño 2 Módulo transformador TAS10A040 (4 kW) Tamaño 4 Módulo transformador TAS10A160 (16 kW) con 5 pletinas conductoras de conexión y dos protecciones contra contacto accidental para las bornas de potencia. • Para compensar una línea conectada, si es necesario pueden montarse condensadores de compensación (→ Cap. "Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A"). • Los condensadores de compensación deben pedirse por separado a SEWEURODRIVE (→ Cap. "Datos técnicos"). Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Instalación Estructura de la unidad de tamaño 2 (TAS10A040) 3.2 3 Estructura de la unidad de tamaño 2 (TAS10A040) [1] [2] [5] [3] [4] [6] Fig. 2: Estructura de la unidad MOVITRANS® TAS10A040 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 53704AXX X2: Conexión del inversor de fase G1 / G2 (→ Tensión del inductor de 400 VCA procedente de TPS10A040 X2:G1/G2) La borna no tiene función X3: Realimentación de corriente -I / +I (→ procedente de TPS10A040 X3:-I/+I) X4: Conexión PE LA (conexión de la línea de retorno) LI (conexión de la línea de alimentación) Para conectar la línea (LA/LI), observe el capítulo "Esquemas de conexiones de la línea a TAS10A040". Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 9 Instalación Estructura de la unidad de tamaño 4 (TAS10A160) 3 3.3 Estructura de la unidad de tamaño 4 (TAS10A160) [1] [2] [6] [7] [3] [8] [9] [4] [5] [10] [11] [12] Fig. 3: Estructura de la unidad MOVITRANS® TAS10A160 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] 55533AXX La borna no tiene función X2: Conexión del inversor de fase G1 / G2 (→ Tensión del inductor de 400 VCA procedente de TPS10A160 X2:G1/G2) X3: Realimentación de corriente -I / +I (→ procedente de TPS10A160 X3:-I/+I) La borna no tiene función X4: Conexión PE La borna no tiene función LA1 (conexión de la primera línea de retorno) LI1 (conexión de la primera línea de alimentación) La borna no tiene función LI2 (conexión de la segunda línea de alimentación) LA2 (conexión de la segunda línea de retorno) Conexión PE Para conectar la línea (LA1/LI1, LA2/LI2), observe el capítulo "Esquemas de conexiones de la línea a TAS10A160". 10 Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Instalación Tamaño 4 de pletinas conductoras de conexión (TAS10A160 y TPS10A160) 3.4 3 Tamaño 4 de pletinas conductoras de conexión (TAS10A160 y TPS10A160) [1] [2] [6] [3] [4] [3] [2] [5] Fig. 4: Pletinas conductoras de conexión a MOVITRANS® TPS10A160 y TAS10A160 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 55304AXX Convertidor estacionario MOVITRANS® TPS10A160 Cubierta protectora Protección contra contacto accidental Pletinas conductoras de conexión Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A160 Pletinas conductoras de conexión (vista detallada) Durante el montaje de las pletinas conductoras de conexión estandarizadas, observe las indicaciones contenidas en los capítulos "Indicaciones de montaje e instalación" y "Esquema de conexiones tamaño 4 (TAS10A160)". Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 11 Instalación Indicaciones de montaje e instalación 3 3.5 Indicaciones de montaje e instalación ¡Aténgase a las indicaciones de seguridad cuando realice la instalación! Pares de apriete • Utilice únicamente elementos de conexión originales. Observe los pares de apriete: – – – – Tamaño 2 (TAS10A040) Tamaño 2 (TAS10A040) Tamaño 4 (TAS10A160) Tamaños 2 y 4 → → → → Bornas X2, X3: 1,5 Nm (6,03 kg in) Bornas LA / LI: 8 Nm (31,45 kg in) Todas las bornas de conexión: 14 Nm (56,25 kg in) Todos los tornillos de fijación para el montaje de los condensadores de compensación: 8 Nm (31,45 kg in) Posición de montaje • Queda terminantemente prohibido transversalmente o invertidas. Montaje vertical • • Monte las unidades TPS10A y TAS10A verticalmente, una sobre la otra. Para la conexión de TAS10A040 a TPS10A040, emplee cables trenzados, tal y como se describe en el capítulo "Esquema de conexiones tamaño 2". Para la conexión de TAS10A160 a TPS10A160, emplee pletinas conductoras de conexión estandarizadas, tal y como se describe en el capítulo "Pletinas conductoras de conexión" y "Esquema de conexiones tamaño 4 (variante de conexión A)". Durante el montaje, mantenga la distancia entre las unidades conforme a la siguiente ilustración: • montar A las unidades tumbadas, D F TAS10A160 E B TPS10A160 E B TAS10A040 C TPS10A040 53705AXX Dimensiones de montaje en mm: TPS10A040 12 TAS10A040 TPS10A160 TAS10A160 A B C B D E F E 105 300+1 348+2 300+1 140 500+1 548+2 500+1 Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Instalación Indicaciones de montaje e instalación Montaje horizontal Sección del cable 3 Se suele dar preferencia al montaje vertical (una sobre otra) de las unidades. Si monta las unidades TPS10A y TAS10A una al lado de la otra, deberá observar los siguientes puntos: • A fin de que el aparato pueda disipar el calor adecuadamente deberá dejarse un espacio libre mínimo de 100 mm (4 pulgadas) tanto en la parte superior como en la parte inferior. Durante la planificación, tenga en cuenta los datos contenidos en el capítulo "Datos técnicos". No es necesario conservar un espacio libre a los lados, las unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras. • Para la conexión de TAS10A040 a TPS10A040, emplee cables trenzados, tal y como se describe en el capítulo "Esquema de conexiones tamaño 2". • Para la conexión de TAS10A160 a TPS10A160, emplee cables trenzados y una reactancia, tal y como se describe en el capítulo "Esquema de conexiones tamaño 4" (Variante de conexión B). • Sección del cable entre X2/X3 del TAS10A y X2/X3 del TPS10A: – Tamaño 2 (TAS10A040) → 4 mm2 – Tamaño 4 (TAS10A160) → 16 mm2 Salida del aparato Tendido de cables de potencia • Conecte sólo cables permitidos. Los cables con hilos para alta frecuencia deben ser conectados por personal cualificado para ello. • La conexión de terminales de cable tubular a hilos de alta frecuencia sólo puede realizarse soldando con un soldador potente (mín. 200 W) o en baño de estaño. ¡No deberán prensarse! • Para la conexión de las líneas, observe también las indicaciones del capítulo "Esquemas de conexión de líneas a TAS10A040 o a TAS10A160". • Los cables de potencia deberán tenderse contiguos (con sujetacables, bandeja de cables, etc.) Evite la proximidad inmediata a la chapa de acero o a otros metales magnéticos (calentamiento por corrientes de Foucault). Para ello, las posibilidades de construcción son, por ejemplo: – Bandeja o tubería de plástico con espaciadores – Capa intermedia de chapa de aluminio Apantallamiento y conexión a tierra • En caso de pasamuros (armario de conexiones, etc.) deberá prever una unión por tornillo de los cables de suministro y de retorno en conjunto. Si esto no fuera posible, utilice una placa de paso de aluminio o plástico. Tienda los cables de potencia y de señal por separado. • Coloque el apantallamiento de la manera más directa con contacto amplio a masa en ambos lados. A fin de evitar bucles de corriente, es posible conectar a tierra un extremo del apantallamiento a través de un condensador antiparasitario (220 nF / 50 V). En el caso de una línea con apantallamiento doble, conecte a tierra el apantallamiento exterior en el lado del accionamiento y el apantallamiento interior en el otro extremo. • Conecte a tierra el MOVITRANS® y todos los aparatos adicionales de acuerdo con las exigencias de alta frecuencia. Para ello, incorpore una superficie de contacto metálica amplia entre la carcasa del aparato y tierra (por ejemplo, una placa de montaje del armario de conexiones sin pintar). Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 13 Instalación Instalación conforme a UL 3 3.6 Instalación conforme a UL Para realizar la instalación de acuerdo a UL obsérvense las siguientes indicaciones: • Utilizar como cable de conexión únicamente cables de cobre con los siguientes rangos de temperatura: – Rango de temperatura 60/75 °C para MOVITRANS® TAS10A (tamaño 2 y 4) • Los pares de apriete permitidos de las bornas de potencia del MOVITRANS® son: – – – – Tamaño 2 (TAS10A040) Tamaño 2 (TAS10A040) Tamaño 4 (TAS10A160) Tamaños 2 y 4 → → → → Bornas X2, X3: 1,5 Nm (6,03 kg in) Bornas LA / LI: 8 Nm (31,45 kg in) Todas las bornas de conexión: 14 Nm (56,25 kg in) Todos los tornillos de fijación para el montaje de los condensadores de compensación: 8 Nm (31,45 kg in) Encontrará más información sobre este tema en el capítulo "Montaje de los condensadores de compensación". 14 Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Instalación Esquema de conexiones de tamaño 2 (TAS10A040) 3.7 3 Esquema de conexiones de tamaño 2 (TAS10A040) Módulo transformador tamaño 2 Conecte el módulo transformador TAS10A040 como se indica a continuación: MOVITRANS® TPS10A X2: G1 G2 N.C. 4 -I 6 5 X3: +I PE 9 쵰 [1] IG IL [1] 5 6 G1 G2 N.C. X2: -I 4 9 쵰 +I PE X3: MOVITRANS® TAS10A LA LI [2] Fig. 5: Esquema de conexiones de MOVITRANS® TAS10A040 (estado de entrega) [1] [2] 54901AXX Cables trenzados Clip de cortocircuitos (para la puesta en marcha de TAS10A040 sin líneas conectadas) Descripción del funcionamiento de las bornas Borna X2: 4/5 X3: 6/9 LA LI Función G1/G2 –I/+I Conexión del inversor de fase (→ procedente de TPS10A X2:G1/G2) Realimentación de corriente (→ procedente de TPS10A X3:-I/+I) Conexión de la línea de retorno Conexión de la línea de alimentación Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 15 Instalación Esquema de conexiones de tamaño 4 (TAS10A160) 3 3.8 Esquema de conexiones de tamaño 4 (TAS10A160) Módulo transformador tamaño 4 Conecte el módulo transformador TAS10A160 como se indica a continuación: Montaje vertical Montaje horizontal MOVITRANS® TPS10A X2: N.C. G1 G2 -I +I 4 6 9 5 MOVITRANS® TPS10A X3: N.C. PE X2: N.C. G1 G2 -I +I 4 6 9 댷 5 X3: N.C. PE 댷 HD... [3] A IG 4 n=5 IL 5 6 9 N.C. G1 G2 X2: -I +I 댷 N.C. PE X3: MOVITRANS® TAS10A N.C. LA1 LI1 B IL IG [1] 5 6 9 댷 N.C. G1 G2 X2: -I +I N.C. PE X3: 4 MOVITRANS® TAS10A N.C. LI2 LA2 PE N.C. LA1 LI1 N.C. LI2 LA2 PE 댷 댷 [2] [2] Fig. 6: Esquema de conexiones de MOVITRANS® TAS10A160 (estado de entrega) 16 55534AES [1] [2] [3] Cables trenzados Clip de cortocircuitos (para la puesta en marcha de TAS10A160 sin líneas conectadas) Pletinas conductoras de conexión A B Variante A (conexión del TAS10A160 al TPS10A160 con pletinas conductoras de conexión) Variante B (conexión del TAS10A160 al TPS10A160 con cables trenzados) Variantes El módulo transformador TAS10A160 puede conectarse mediante la variante A o la B al convertidor estacionario TPS10A160: Variante A Con esta variante, utilice pletinas conductoras de conexión estandarizadas para conectar el módulo transformador TAS10A160 al convertidor estacionario TPS10A160. Estas se incluyen en el contenido de suministro del módulo transformador TAS10A160. Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Instalación Esquema de conexiones de tamaño 4 (TAS10A160) 3 La ilustración muestra el montaje preferente (vertical, uno sobre otro) y la conexión de los dispositivos mediante pletinas conductoras de conexión: [1] [4] [2] [3] Fig. 7: Pletinas conductoras de conexión a MOVITRANS® TPS10A160 y TAS10A160 [1] [2] [3] [4] 55306AXX Convertidor estacionario MOVITRANS® TPS10A160 Pletinas conductoras de conexión Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A160 Pletinas conductoras de conexión (vista detallada) Encontrará más información sobre este tema en los capítulos "Pletinas conductoras de conexión", "Instrucciones de instalación y montaje" y "Datos técnicos". Variante B Con esta variante, emplee cables trenzados y conecte a la salida X2:G1/G2 la bobina de salida HD003, para conectar el módulo transformador TAS10A160 con el convertidor estacionario TPS10A160. Bobina de salida HD003 Referencia de pieza 813 558 4 Diámetro interior d 88 mm (4,46 in) Para secciones de cable ≥ 16 mm2 (AWG 6) Descripción del funcionamiento de las bornas Borna X2: 4/5 X3: 6/9 LA1 LI1 LA2 LI2 Función G1/G2 –I/+I Conexión del inversor de fase (→ procedente de TPS10A X2:G1/G2) Realimentación de corriente (→ procedente de TPS10A X3:-I/+I) Conexión de la primera línea de retorno Conexión de la primera línea de alimentación Conexión de la segunda línea de retorno Conexión de la segunda línea de alimentación Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 17 Instalación Esquema de conexiones de la línea a TAS10A040 3 3.9 Esquema de conexiones de la línea a TAS10A040 Elementos de la línea La línea se compone de un bucle de conductor que a su vez se compone de una línea de alimentación y un conductor de retorno. La línea de alimentación se designa como "LI" (línea interior) y el conductor de retorno como "LA" (línea exterior). Dentro del dispositivo, el conductor de retorno se encuentra conectado al potencial de puesta a tierra (PE). Conexión de una línea a TAS10A040 Para conectar una línea a TAS10A040, retire en primer lugar el clip de cortocircuitos entre LA y LI. PE G1 G2 -I +I PE [5] C1 C2 C3 LA [2] LI [1] [3] Fig. 8: Esquema de conexiones MOVITRANS® TAS10A040 con una línea [1] [2] [3] [4] [5] 18 [4] 54904AXX Línea Conexión de la línea de retorno LA Conexión de la línea de alimentación LI Condensadores de compensación Inversor de fase Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Instalación Esquema de conexiones de la línea a TAS10A160 3.10 3 Esquema de conexiones de la línea a TAS10A160 Número de líneas Al módulo transformador TAS10A160 pueden conectarse una o dos líneas. Conexión de una línea a TAS10A160 Al conectar una línea, conéctela a LA1/LI1. Retire antes el clip de cortocircuitos entre LI1 y LI2. G1 G2 -I +I PE [4] C3 C4 C1 C2 LA1 LI1 LI2 [1] [3] LA2 PE [2] Fig. 9: Esquema de conexiones MOVITRANS® TAS10A160 con una línea [1] [2] [3] [4] 54905AXX Conexión de la línea a LA1/LI1 Clip de cortocircuitos LI2/LA2 Condensadores de compensación Inversor de fase Tras la conexión de una sola línea [1] al TAS10A160, deberá volver a montar el clip de cortocircuitos [2] entre LI2 y LA2. Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 19 Instalación Esquema de conexiones de la línea a TAS10A160 3 Conexión de dos líneas a TAS10A160 Para conectar dos líneas, conecte la primera a LA1/LI1 y la segunda a LA2/LI2. Retire antes el clip de cortocircuitos entre LI1 y LI2. G1 G1 G2 -I +I PE [4] C1 C2 LA1 C3 C4 LI1 LI2 [1] [3] LA2 PE [2] Fig. 10: Esquema de conexiones de MOVITRANS® TAS10A160 con dos líneas [1] [2] [3] [4] 20 54906AXX Conexión de la primera línea a LA1/LI1 Conexión de la segunda línea a LA2/LI2 Condensadores de compensación Inversor de fase Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Instalación Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A 3.11 3 Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A Antes de empezar Contenido de suministro de los condensadores de compensación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de comenzar a montar o desmontar condensadores de compensación: • ¡Es imprescindible atenerse a las indicaciones de seguridad! • Antes de retirar la cubierta protectora, desconecte de la red los dispositivos TPS10A.. y TAS10A.. Es posible que incluso 10 minutos después de la desconexión de red se presenten tensiones peligrosas. • Aunque el LED de funcionamiento V1 y otros elementos de indicación en el convertidor estacionario TPS10A.. estén apagados, esto no es un indicador de que los dispositivos TPS10A.. y TAS10A.. estén desconectados de la red y sin tensión. • El montaje o desmontaje de los condensadores de compensación sólo está permitido con los dispositivos montados en vertical (→ cap. "Indicaciones de montaje e instalación")! • Los condensadores de compensación pueden montarse en los dispositivos TAS10A040 y TAS10A160 (→ cap. "Datos técnicos de los condensadores de compensación"). • ¡Para el montaje de los condensadores de compensación, emplee sólo el material de fijación suministrado (→ siguiente ilustración)! En el contenido de suministro de los condensadores de compensación SEW-EURODRIVE se incluyen los siguientes componentes: • Condensadores de compensación (capacidad 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF o 32 µF) • Tornillos prisioneros cortos [6] [7] Fig. 11: Contenido de suministro de los condensadores de compensación [6] [7] 55265AXX Tornillo prisionero corto Allen SW4 Condensador de compensación (capacidad 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF o 32 µF) Los condensadores de compensación se suministran individualmente o en paquetes. Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 21 Instalación Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A 3 Desmontaje de la cubierta protectora y la tapa de la carcasa en el TAS10A040 Antes de poder montar los condensadores de compensación, deberá retirar la cubierta protectora y la tapa de la carcasa del módulo transformador TAS10A040: Proceda para ello de la siguiente forma: • Retire las cubiertas protectoras superior e inferior del TAS10A040. Para ello, suelte los dos tornillos de fijación [1]. • Retire la tapa de la carcasa del TAS10A040. Para ello, suelte los dos tornillos de fijación [2]. [2] [1] [2] [1] Fig. 12: Desmontaje de la cubierta protectora y la tapa de la carcasa en el MOVITRANS® TAS10A040 [1] [2] Montaje de la cubierta protectora y la tapa de la carcasa en el TAS10A040 22 53764AXX Tornillos de fijación de la cubierta protectora superior/inferior Tornillos de fijación de la tapa superior/inferior de la carcasa Para el montaje de la tapa protectora y de la tapa de la carcasa en el módulo transformador TAS10A040, proceda en la secuencia inversa: • Fije la tapa de la carcasa del TAS10A040. Para ello, apriete los dos tornillos de fijación [2]. • Fije las cubiertas protectoras superior e inferior del TAS10A040. Para ello, apriete los dos tornillos de fijación [1]. Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Instalación Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A Estado de entrega del TAS10A040 3 En el estado de entrega, hay tres pletinas conductoras [3] incorporadas al módulo transformador TAS10A040. [1] [2] [3] [4] [5] [2] [3] [4] [5] [2] [3] [1] Fig. 13: Estado de entrega de MOVITRANS® TAS10A040 [1] [2] [3] [4] [5] Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A040 53773AXX Tornillo Allen SW5 Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil Pletina conductora Casquillo distanciador corto Tornillo prisionero largo Allen SW4 Para montar los condensadores de compensación, proceda como se indica a continuación: • Desmonte siempre por completo la combinación de las tres pletinas conductoras. • Para ello, suelte los tornillos Allen [1] de las pletinas conductoras [3] superior e inferior. Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 23 Instalación Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A 3 Posibles variantes de montaje en TAS10A040 Los condensadores de compensación pueden montarse en las siguientes variantes de montaje en el módulo transformador TAS10A040. A B [1] [2] [3] [5] [2] [1] [7] [2] [4]/[6] [4] [4] [2] [3] [5] [2] [4] [7] [1] C [1] [2] [3] [5] [7] [7] [4]/[6] [4]/[6] [7] [7] [1] Fig. 14: Variantes de montaje de los condensadores de compensación en MOVITRANS® TAS10A040 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Tornillo Allen SW5 Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil Pletina conductora Casquillo distanciador corto Tornillo prisionero largo Allen SW4 Tornillo prisionero corto Allen SW4 Condensador de compensación (capacidad 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF o 32 µF) A B C Variante A (un condensador de compensación) Variante B (dos condensadores de compensación) Variante C (tres condensadores de compensación) [1] 55261AXX Monte cada combinación siempre fuera del TAS10A040 y, a continuación, insértela siempre por completo en el TAS10A040. 24 Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Instalación Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A Variante de montaje TAS10A040 con tres compensadores de compensación 3 Para compensar una línea conectada, pueden montarse en el módulo transformador TAS10A040 un máximo de tres condensadores de compensación. [4] [1] [2] [3] Fig. 15: MOVITRANS® TAS10A040 con 3 condensadores de compensación [1] [2] [3] [4] 55263AXX Condensador de capacidad C1 Condensador de capacidad C2 Condensador de capacidad C3 Tornillo Allen SW5 Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 25 Instalación Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A 3 Desmontaje de la cubierta protectora y la tapa de la carcasa en el TAS10A160 Antes de poder montar los condensadores de compensación, deberá retirar la cubierta protectora y la tapa de la carcasa del módulo transformador TAS10A160: Proceda para ello de la siguiente forma: • Retire las cubiertas protectoras superior e inferior del TAS10A160. Para ello, suelte los cuatro tornillos de fijación [1]. • Retire la tapa de la carcasa del TAS10A160. Para ello, suelte los cuatro tornillos de fijación [2]. [2] [2] [1] [1] [2] [2] [1] [1] Fig. 16: Desmontaje de la cubierta protectora y la tapa de carcasa en el MOVITRANS® TAS10A160 [1] [2] Montaje de la cubierta protectora y la tapa de carcasa en el TAS10A160 26 53765AXX Tornillos de fijación de la cubierta protectora superior/inferior Tornillos de fijación de la tapa superior/inferior de la carcasa Para el montaje de la tapa protectora y de la tapa de la carcasa en el módulo transformador TAS10A160, proceda en la secuencia inversa: • Fije la tapa de la carcasa del TAS10A160. Para ello, apriete los cuatro tornillos de fijación [2]. • Fije las cubiertas protectoras superior e inferior del TAS10A160. Para ello, apriete los cuatro tornillos de fijación [1]. Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Instalación Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A Estado de entrega del TAS10A160 3 En el estado de entrega, hay cuatro pletinas conductoras [3] (dos combinaciones de dos) montadas en el TAS10A160. [1] [2] [3] [4] [5] [2] [3] [1] Fig. 17: Estado de entrega de MOVITRANS® TAS10A160 [1] [2] [3] [4] [5] Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A160 53776AXX Tornillo Allen SW5 Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil Pletina conductora Casquillo distanciador corto Tornillo prisionero largo Allen SW4 Para montar los condensadores de compensación, proceda como se indica a continuación: • Desmonte siempre por completo las combinaciones de dos pletinas conductoras [3]. • Para ello, suelte los tornillos Allen [1] de las pletinas conductoras superior e inferior [3]. Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 27 Instalación Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A 3 Posibles variantes de montaje en TAS10A160 Los condensadores de compensación pueden montarse en las siguientes variantes de montaje en el módulo transformador TAS10A160. A B [1] [1] [2] [3] [5] [2] [4] [7] [4]/[6] [7] [7] [1] [1] Fig. 18: Variantes de montaje de los condensadores de compensación en MOVITRANS® TAS10A160 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Tornillo Allen SW5 Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil Pletina conductora Casquillo distanciador corto Tornillo prisionero largo Allen SW4 Tornillo prisionero corto Allen SW4 Condensador de compensación (capacidad 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF o 32 µF) A B Variante A (un condensador de compensación) Variante B (dos condensadores de compensación) 55266AXX Tenga en cuenta que aquí sólo se muestran las variantes de montaje con una combinación de dos pletinas conductoras. Éstas también son válidas para la otra combinación de dos. Monte cada combinación siempre fuera del TAS10A160 y, a continuación, insértela siempre por completo en el TAS10A160. 28 Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Instalación Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A Variante de montaje TAS10A160 con cuatro compensadores de compensación 3 Para compensar una línea conectada, pueden montarse en el módulo transformador TAS10A160 un máximo de cuatro condensadores de compensación. [5] [4] [2] [3] [1] Fig. 19: MOVITRANS® TAS10A160 con 4 condensadores de compensación [1] [2] [3] [4] [5] 55267AXX Condensador de capacidad C1 Condensador de capacidad C2 Condensador de capacidad C3 Condensador de capacidad C4 Tornillo Allen SW5 Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 29 Funcionamiento y servicio Servicio técnico electrónico 4 4 Funcionamiento y servicio 4.1 Servicio técnico electrónico Envío para reparación En el caso de que no fuera posible subsanar una anomalía, diríjase al Servicio técnico electrónico de SEW-EURODRIVE. Cuando contacte con el servicio técnico electrónico, indique siempre los números de código de servicio (→ etiqueta de servicio). Cuando envíe la unidad para su reparación, indique lo siguiente: – Número de serie (→ Placa de características) – Designación de modelo – Números de código de servicio (→ etiqueta de servicio) – Breve descripción de la aplicación – Carga conectada – Tipo de anomalía – Circunstancias paralelas – Suposiciones personales – Sucesos anormales que hayan ocurrido de forma anterior a la anomalía, etc. Etiqueta de servicio El módulo transformador TAS10A está provisto de una etiqueta de servicio dispuesta en el lateral junto a la placa de características. En la etiqueta de servicio se encuentran la designación de modelo, el código de servicio y la designación del componente del TAS10A. 1 TAS10A040-N06-4X1-1 -4 -- 30 TPS 1 3 Fig. 20: Etiqueta de servicio [1] [2] [3] [4] -- 2 53712AXX Etiqueta de servicio Designación de modelo Código de servicio Módulo / pieza Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Datos técnicos Información general 5 Datos técnicos 5.1 Información general kVA i f n 5 P Hz En la siguiente tabla se exponen los datos técnicos válidos para todos los MOVITRANS® TAS10A, independientemente de su tamaño y potencia. MOVITRANS® TAS10A Todos los tamaños Resistencia a interferencias Conforme a EN 61800-3 Emisión de interferencias con instalación conforme a la compatibilidad electromagnética Conforme al valor límite de clase A según EN 55011 y EN 55014, cumple EN 61800-3 Temperatura ambiente Clase climática Temperatura de almacenamiento y transporte â 0 °C ... +40 °C EN 60721-3-3, clase 3K3 âL -25 °C ... +75 °C (EN 60721-3-3, clase 3K3) Índice de protección Tamaño 2 (TAS10A040) Tamaño 4 (TAS10A160) IP10 IP00, IP10 con la protección contra contacto accidental montada Clase de contaminación 2 según IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Modo de funcionamiento DB (EN 60149-1-1 y 1-3) Resistencia contra vibraciones Conforme a EN 50178 Humedad relativa del aire ≤ 95 %, condensación no admisible 5.2 Datos del aparato TAS10A040- MOVITRANS® TAS10A Referencia de pieza TAS10A160- N06-4X1-1 N08-4X1-1 N06-4X1-1 N08-4X1-1 13000241 13000349 13000268 13000365 Entrada Tensión nominal de entrada UE_N Frecuencia de entrada fI Corriente nominal de entrada IG_N Corriente de carga IL 400 VCA 25 kHz 10 ACA 40 ACA 7,5 ACA 30 ACA Salida 4 kW 16 kW Potencia nominal de salida PN Corriente nominal de salida IA_N 60 ACA 85 ACA Tensión nominal de salida UA_N 83 VCA 59 VCA Frecuencia de salida fA Impedancia de inversor de fase XG 60 ACA 85 ACA 333 VCA 235 VCA 25 kHz 53,3 Ê 13,3 Ê Información general PV Pérdida de potencia con PN Consumo de aire de refrigeración Peso Dimensiones An × Al × Pr 50 W 200 W 20 m3/h (12 ft3/min) 40 m3/h (24 ft3/min) 8,8 kg (8,78 kg) 31,6 kg (31,53 kg) 130 × 336 × 210 mm (5,12 × 13,19 × 8,27 pulg.) 280 × 522 × 203 mm (11,02 × 20,55 × 7,99 pulg.) Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 31 kVA 5 i 5.3 f n Datos técnicos Condensadores de compensación P Hz Condensadores de compensación Los condensadores de compensación pueden montarse en los dispositivos TAS10A040 y TAS10A160. Los condensadores de compensación se suministran individualmente o por paquetes completos. Condensadores de compensación con una línea de 60 A o 85 A Condensadores de compensación individuales Condensadores de compensación en paquete completo 5.4 Capacidad C [µF] Reactancia capacitiva XC [Ê] Designación de modelo Referencia de pieza 2 3.2 TCS10A-008-020-0 12 702 25 0 4 1.6 TCS10A-008-040-0 12 702 26 9 8 0.8 TCS10A-008-080-0 12 702 27 7 16 0.4 TCS10A-008-160-0 12 702 28 5 32 0.2 TCS10A-008-320-0 12 702 29 3 Capacidad C [µF] Reactancia capacitiva XC [Ê] Designación de modelo Referencia de pieza 2, 4, 8, 16 y 32 3,2, 1,6, 0,8, 0,4 y 0,2 TCS10A-008-XXX-0 12 702 30 7 Dimensiones MOVITRANS® TAS10A040 – tamaño 2 130 (5.12) 105 (4.13) 315 (12.40) 300 (11.8) 336 (13.23) 210 (8.27) 120 (4.72) 6.5 (0.26) Fig. 21: Dimensiones MOVITRANS®, tamaño 2, dimensiones en mm (pulg.) 32 53706AXX Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Datos técnicos Dimensiones kVA i f n 5 P Hz 500 (19.69) 522 (20.55) MOVITRANS® TAS10A160 – Tamaño 4 140 (5.51) 7 (0.28) 160 (6.30) 203 (7.99) 280 (11.02) Fig. 22: Dimensiones MOVITRANS®, tamaño 4, dimensiones en mm (pulg.) 53707AXX Pletina conductora de conexión 18 +1 0 3 20 2x45° 12 150 175 Fig. 23: Dimensiones de pletinas conductoras de conexión, medidas en mm Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 54912AXX 33 6 Índice de palabras clave 6 Índice de palabras clave C Condensadores de compensación .....................21 Contenido de suministro ...............................21 Desmontaje de la cubierta protectora TAS10A040 .....................................22 Desmontaje de la cubierta protectora TAS10A160 .....................................26 Desmontaje de la tapa de carcasa TAS10A040 .....................................22 Desmontaje de la tapa de carcasa TAS10A160 .....................................26 Estado de entrega TAS10A040 ....................23 Estado de entrega TAS10A160 ....................27 Montaje de la cubierta protectora TAS10A040 .....................................22 Montaje de la cubierta protectora TAS10A160 .....................................26 Montaje de la tapa de carcasa TAS10A040 .....................................22 Montaje de la tapa de carcasa TAS10A160 .....................................26 Montaje TAS10A040 ....................................23 Montaje TAS10A160 ....................................27 Observaciones .............................................21 Variantes de montaje TAS10A040 ...............24 Variantes de montaje TAS10A160 ...............28 Conexión Línea TAS10A040 ........................................18 Línea TAS10A160 ................................. 19, 20 Módulo transformador tamaño 2 (TAS10A040) ...................................15 Módulo transformador tamaño 4 (TAS10A160) ...................................16 Variantes tamaño 4 (TAS10A160) ...............16 Contenido de suministro .......................................8 D Datos técnicos ....................................................31 Condensadores de compensación ...............32 Datos del aparato .........................................31 Dimensiones .................................................32 Información general ......................................31 Descripción del funcionamiento Bornas TAS10A040 ......................................15 Bornas TAS10A160 ......................................17 Designación de modelo ........................................7 Dimensiones Tamaño 2 (TAS10A040) ..............................32 Tamaño 4 (TAS10A160) ..............................33 34 E Entorno de aplicación .......................................... 5 Estado de entrega TAS10A040 ................................................. 23 TAS10A160 ................................................. 27 Estructura del equipo Tamaño 2 (TAS10A040) ................................ 9 Tamaño 4 (TAS10A160) .............................. 10 I Instalación Conforme a UL ............................................ 14 Observaciones ............................................. 12 Instalación conforme a UL ................................. 14 L Línea Elementos .................................................... 18 Número ........................................................ 19 N Notas de advertencia ........................................... 4 Notas de seguridad .............................................. 4 Funcionamiento y servicio ............................. 6 Instalación y puesta en marcha ..................... 6 P Placa de características ....................................... 8 Pletinas conductoras de conexión ..................... 11 S Servicio .............................................................. 30 Etiqueta de servicio ..................................... 30 Reparación .................................................. 30 Servicio técnico electrónico ............................... 30 T Tratamiento de residuos ...................................... 5 U Uso indicado ........................................................ 4 Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A Índice de direcciones Índice de direcciones Alemania Central Fabricación Ventas Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Dirección de apartado postal Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal Teléfono +49 7251 75-0 Telefax +49 7251 75 1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Servicio Competence Center Centro Reductores/ Motores SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Teléfono +49 7251 75-1710 Telefax +49 7251 75 1711 [email protected] Centro Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Teléfono +49 7251 75-1780 Telefax +49 7251 75 1769 [email protected] Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (cerca de Hannover) Teléfono +49 5137 8798-30 Telefax +49 5137 8798 55 [email protected] Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (cerca de Zwickau) Teléfono +49 3764 7606-0 Telefax +49 3764 7606 30 [email protected] Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (cerca de Munich) Teléfono +49 89 909552-10 Telefax +49 89 909552 50 [email protected] Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (cerca de Düsseldorf) Teléfono +49 2173 8507-30 Telefax +49 2173 8507 55 [email protected] Drive Service Hotline/Servicio de asistencia 24 h +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Si desea más direcciones de puntos de servicio en Alemania póngase en contacto con nosotros. Francia Fabricación Ventas Servicio Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Teléfono +33 3 88 73 67 00 Telefax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected] Montaje Ventas Servicio Burdeos SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Teléfono +33 5 57 26 39 00 Telefax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Teléfono +33 4 72 15 37 00 Telefax +33 4 72 15 37 15 París SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang Teléfono +33 1 64 42 40 80 Telefax +33 1 64 42 40 88 Si desea más direcciones de puntos de servicio en Francia póngase en contacto con nosotros. Algeria Ventas Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Teléfono +213 21 8222-84 Telefax +213 21 8222 84 Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Teléfono +54 3327 4572-84 Telefax +54 3327 4572 21 [email protected] Argentina Montaje Ventas Servicio 03/2006 35 Índice de direcciones Australia Montaje Ventas Servicio Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Teléfono +61 3 9933-1000 Telefax +61 3 9933 1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected] Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Teléfono +61 2 9725-9900 Telefax +61 2 9725 9905 [email protected] Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Viena Teléfono +43 1 617 55 00-0 Telefax +43 1 617 55 00 30 http://sew-eurodrive.at [email protected] Bruselas SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Teléfono +32 10 231-311 Telefax +32 10 231 336 http://www.caron-vector.be [email protected] Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Teléfono +55 11 6489-9133 Telefax +55 11 6480 3328 http://www.sew.com.br [email protected] Austria Montaje Ventas Servicio Bélgica Montaje Ventas Servicio Brasil Fabricación Ventas Servicio Si desea más direcciones de puntos de servicio en Brasil póngase en contacto con nosotros. Bulgaria Ventas Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Teléfono +359 2 9532565 Telefax +359 2 9549345 [email protected] Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Teléfono +237 4322-99 Telefax +237 4277-03 Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Teléfono +1 905 791-1553 Telefax +1 905 791 2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected] Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Teléfono +1 604 946-5535 Telefax +1 604 946 2513 [email protected] Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Teléfono +1 514 367-1124 Telefax +1 514 367 3677 [email protected] Camerún Ventas Canadá Montaje Ventas Servicio Si desea más direcciones de puntos de servicio en Canadá póngase en contacto con nosotros. Chile Montaje Ventas Servicio 36 Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Dirección de apartado postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Teléfono +56 2 75770-00 Telefax +56 2 75770 01 [email protected] 03/2006 Índice de direcciones China Fabricación Montaje Ventas Servicio Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Teléfono +86 22 25322612 Telefax +86 22 25322611 [email protected] http://www.sew.com.cn Montaje Ventas Servicio Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Teléfono +86 512 62581781 Telefax +86 512 62581783 [email protected] Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Teléfono +57 1 54750-50 Telefax +57 1 54750 44 [email protected] Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Teléfono +82 31 492-8051 Telefax +82 31 492 8056 [email protected] Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Teléfono +225 2579-44 Telefax +225 2584-36 Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Teléfono +385 1 4613-158 Telefax +385 1 4613 158 [email protected] Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Teléfono +45 43 9585-00 Telefax +45 43 9585 09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected] Fabricación Montaje Ventas Servicio Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Teléfono +1 864 439-7537 Telefax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Telefax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com [email protected] Montaje Ventas Servicio San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 Teléfono +1 510 487-3560 Telefax +1 510 487 6381 [email protected] Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Teléfono +1 856 467-2277 Telefax +1 856 467 3792 [email protected] Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Teléfono +1 937 335-0036 Telefax +1 937 440 3799 [email protected] Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Teléfono +1 214 330-4824 Telefax +1 214 330 4724 [email protected] Colombia Montaje Ventas Servicio Corea Montaje Ventas Servicio Costa de Marfil Ventas Croacia Ventas Servicio Dinamarca Montaje Ventas Servicio EE.UU. Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU. póngase en contacto con nosotros. 03/2006 37 Índice de direcciones El Líbano Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Teléfono +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Telefax +961 1 4949 71 [email protected] Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered Teléfono +421 31 7891311 Telefax +421 31 7891312 [email protected] Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje Teléfono +386 3 490 83-20 Telefax +386 3 490 83-21 [email protected] Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Teléfono +34 9 4431 84-70 Telefax +34 9 4431 84 71 [email protected] Tallinn ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Teléfono +372 6593230 Telefax +372 6593231 Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Teléfono +358 201 589-300 Telefax +358 201 7806 211 http://www.sew.fi [email protected] Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Teléfono +241 7340-11 Telefax +241 7340-12 Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Teléfono +44 1924 893-855 Telefax +44 1924 893 702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected] Atenas Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Teléfono +30 2 1042 251-34 Telefax + 30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected] Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Teléfono +852 2 7960477 + 79604654 Telefax +852 2 7959129 [email protected] Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Teléfono +36 1 437 06-58 Telefax +36 1 437 06-50 [email protected] Eslovaquia Ventas Eslovenia Ventas Servicio España Montaje Ventas Servicio Estonia Ventas Finlandia Montaje Ventas Servicio Gabón Ventas Gran Bretaña Montaje Ventas Servicio Grecia Ventas Servicio Hong Kong Montaje Ventas Servicio Hungría Ventas Servicio 38 03/2006 Índice de direcciones India Montaje Ventas Servicio Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat Teléfono +91 265 2831021 Telefax +91 265 2831087 [email protected] Oficinas técnicas Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Teléfono +91 80 22266565 Telefax +91 80 22266569 [email protected] Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Teléfono +353 1 830-6277 Telefax +353 1 830 6458 Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Teléfono +972 3 5599511 Telefax +972 3 5599512 [email protected] Milán SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milán) Teléfono +39 2 96 9801 Telefax +39 2 96 799781 [email protected] Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Teléfono +81 538 373811 Telefax +81 538 373814 [email protected] Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Teléfono +371 7139386 Telefax +371 7139386 [email protected] Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Teléfono +370 315 79204 Telefax +370 315 56175 [email protected] Bruselas CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Teléfono +32 10 231-311 Telefax +32 10 231 336 http://www.caron-vector.be [email protected] Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Teléfono +60 7 3549409 Telefax +60 7 3541404 [email protected] Irlanda Ventas Servicio Israel Ventas Italia Montaje Ventas Servicio Japón Montaje Ventas Servicio Letonia Ventas Lituania Ventas Luxemburgo Montaje Ventas Servicio Malasia Montaje Ventas Servicio 03/2006 39 Índice de direcciones Marruecos Ventas Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Teléfono +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Telefax +212 2 6215 88 [email protected] Querétaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V. Privada Tequisquiapan No. 102 Parque Ind. Querétaro C. P. 76220 Querétaro, México Teléfono +52 442 1030-300 Telefax +52 442 1030-301 [email protected] Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Teléfono +47 69 241-020 Telefax +47 69 241 040 [email protected] Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Teléfono +64 9 2745627 Telefax +64 9 2740165 [email protected] Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Teléfono +64 3 384-6251 Telefax +64 3 384 6455 [email protected] Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Teléfono +31 10 4463-700 Telefax +31 10 4155 552 http://www.vector.nu [email protected] Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Teléfono +51 1 3495280 Telefax +51 1 3493002 [email protected] Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Teléfono +48 42 67710-90 Telefax +48 42 67710 99 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected] Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Teléfono +351 231 20 9670 Telefax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected] México Montaje Ventas Servicio Noruega Montaje Ventas Servicio Nueva Zelanda Montaje Ventas Servicio Países Bajos Montaje Ventas Servicio Perú Montaje Ventas Servicio Polonia Montaje Ventas Servicio Portugal Montaje Ventas Servicio 40 03/2006 Índice de direcciones Rep. Sudafricana Montaje Ventas Servicio Johannesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 90004 Bertsham 2013 Teléfono +27 11 248-7000 Telefax +27 11 494 3104 [email protected] Ciudad del Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O. Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Teléfono +27 21 552-9820 Telefax +27 21 552 9830 Telex 576 062 [email protected] Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Teléfono +27 31 700-3451 Telefax +27 31 700 3847 [email protected] Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Teléfono +420 220121234 + 220121236 Telefax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected] Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Teléfono +40 21 230-1328 Telefax +40 21 230 7170 [email protected] S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Teléfono +7 812 3332522 +7 812 5357142 Telefax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected] Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Teléfono +221 849 47-70 Telefax +221 849 47 71 [email protected] Beograd DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Teléfono +381 11 3046677 Telefax +381 11 3809380 [email protected] Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Teléfono +65 68621701 ... 1705 Telefax +65 68612827 [email protected] Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Teléfono +46 36 3442-00 Telefax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected] República Checa Ventas Rumanía Ventas Servicio Rusia Ventas Senegal Ventas Serbia y Montenegro Ventas Singapur Montaje Ventas Servicio Suecia Montaje Ventas Servicio 03/2006 41 Índice de direcciones Suiza Montaje Ventas Servicio Basilea Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Teléfono +41 61 41717-17 Telefax +41 61 41717 00 http://www.imhof-sew.ch [email protected] Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Teléfono +66 38 454281 Telefax +66 38 454288 [email protected] Túnez T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Teléfono +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Telefax +216 1 4329 76 Estambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ESTAMBUL Teléfono +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Telefax +90 216 3055867 [email protected] Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Teléfono +380 56 370 3211 Telefax +380 56 372 2078 [email protected] Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S. A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Teléfono +58 241 832-9804 Telefax +58 241 838 6275 [email protected] [email protected] Tailandia Montaje Ventas Servicio Túnez Ventas Turquía Montaje Ventas Servicio Ucrania Ventas Servicio Venezuela Montaje Ventas Servicio 42 03/2006 SEW-EURODRIVE – Driving the world Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Cómo mover el mundo Con personas de ideas rápidas e innovadoras con las que diseñar el futuro conjuntamente. Con un servicio de mantenimiento a su disposición en todo el mundo. Con accionamientos y controles que mejoran automáticamente el rendimiento de trabajo. Con una calidad sin límites cuyos elevados estándares hacen del trabajo diario una labor más sencilla. Con un amplio know-how en los sectores más importantes de nuestro tiempo. SEW-EURODRIVE Guiando al mundo Con una presencia global para soluciones rápidas y convincentes: en cualquier rincón del mundo. Con ideas innovadoras en las que podrá encontrar soluciones para el mañana. Con presencia en internet donde le será posible acceder a la información y a actualizaciones de software las 24 horas del día. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com
© Copyright 2024