Document 311239

Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
Alimentación de energía fija
Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Edición 09/2004
11307005 / ES
GC430000
Instrucciones de funcionamiento
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Índice
1 Notas importantes............................................................................................. 4
2 Notas de seguridad ........................................................................................... 6
3 Instalación ......................................................................................................... 7
3.1 Designación de modelo, placa de características y contenido
de suministro............................................................................................. 7
3.2 Estructura de la unidad de tamaño 2 (TAS10A040) ................................. 9
3.3 Estructura de la unidad de tamaño 4 (TAS10A160) ............................... 10
3.4 Tamaño 4 de pletinas conductoras de conexión
(TAS10A160 y TPS10A160) ................................................................... 11
3.5 Indicaciones de montaje e instalación .................................................... 12
3.6 Instalación conforme a UL ...................................................................... 14
3.7 Esquema de conexiones de tamaño 2 (TAS10A040) ............................. 15
3.8 Esquema de conexiones de tamaño 4 (TAS10A160) ............................. 16
3.9 Esquema de conexiones de la línea a TAS10A040................................ 18
3.10 Esquema de conexiones de la línea a TAS10A160................................ 19
3.11 Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A............... 21
4 Funcionamiento y servicio ............................................................................. 30
4.1 Servicio técnico electrónico..................................................................... 30
kVA
i
f
n
P Hz
5 Datos técnicos................................................................................................. 31
5.1 Información general ................................................................................ 31
5.2 Datos del aparato.................................................................................... 31
5.3 Condensadores de compensación.......................................................... 32
5.4 Dimensiones ........................................................................................... 32
6 Índice de palabras clave ................................................................................. 34
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
3
Notas importantes
1
1
Notas importantes
Notas de
seguridad y
advertencia
¡Tenga en cuenta las siguientes notas de seguridad y de advertencia!
Peligro inminente.
Puede ocasionar: lesiones graves o fatales.
Situación peligrosa.
Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia.
Situación perjudicial.
Puede ocasionar: daños en el aparato y en el entorno de trabajo.
Consejos e información útil.
Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo para que no surjan
problemas. No obedecer estas instrucciones anula los derechos de reclamación en
caso de defectos del producto. Lea las instrucciones de funcionamiento antes de
utilizar el equipo.
Mantenga este manual cerca de la unidad ya que contiene información importante
para su funcionamiento.
Uso indicado
El módulo transformador MOVITRANS® TAS10A es un dispositivo para tramos de
transmisión de energía sin contacto en sistemas industriales y comerciales.
MOVITRANS® TAS10A sólo puede ser utilizado junto al convertidor estacionario
MOVITRANS® TPS10A.
El módulo transformador MOVITRANS® TAS10A es un aparato diseñado para la
instalación fija en armarios de conexiones. Es fundamental tener en cuenta todos los
datos técnicos así como las condiciones permitidas en cuanto a la ubicación del
aparato.
Queda terminantemente prohibido poner en marcha el equipo (comienzo del
funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que la máquina cumple la
directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE y que la conformidad del
producto final corresponda con la directiva sobre maquinaria 89/392/CEE (véase
Norma EN 60204).
Al instalar, poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de
energía sin contactos según el principio inductivo en zonas de puestos de trabajo,
deberán observarse las prescripciones y reglas B11 sobre "Campos electromagnéticos"
de la asociación profesional alemana.
4
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Notas importantes
Entorno de
aplicación
Tratamiento de
residuos
1
A menos que no se especifique expresamente lo contrario, queda prohibida la
aplicación del dispositivo:
•
en zonas con peligro de explosión
•
en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvo, irradiaciones
nocivas, etc.
•
en el caso de utilización móvil en la que se produzcan cargas mecánicas
instantáneas o vibrantes que excedan el requisito de la norma EN 50178.
Observe la normativa vigente: Desechar este equipo según su composición y las
prescripciones existentes como:
•
Chatarra electrónica (tarjetas)
•
Plástico (carcasa)
•
Chapa
•
Cobre
etc.
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
5
Notas de seguridad
2
2
Notas de seguridad
Instalación y
puesta en marcha
•
Nunca instale o ponga en funcionamiento productos dañados. Reclame
inmediatamente los desperfectos a la empresa transportista.
•
Los trabajos de instalación, puesta en marcha y servicio técnico deberán
realizarse exclusivamente por electricistas cualificados con la formación
adecuada en prevención de accidentes. Deberán además cumplir las normativas
vigentes (p. ej. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).
•
¡Durante la instalación y la puesta en marcha de los componentes restantes siga
detenidamente las instrucciones correspondientes!
•
Asegúrese de que las medidas preventivas y los instrumentos de protección se
correspondan con la normativa vigente (p. ej. EN 60204 o EN 50178).
Medida de protección necesaria: Conexión a tierra del aparato
Funcionamiento
y servicio
6
•
La unidad satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura de
conexiones de potencia y conexiones electrónicas de acuerdo con la Norma
EN 50178. A fin de garantizar esta desconexión, todos los circuitos de corriente
conectados deberán cumplir también los requisitos para la desconexión segura.
•
Asegúrese, con las medidas apropiadas (por ejemplo, conectando en el convertidor
estacionario TPS10A la entrada binaria DIØØ"/BLOQUEO REGULADOR" con
DGND), de que al activar la red, el sistema no se ponga en marcha de forma no
intencionada.
•
Antes de retirar la cubierta protectora, desconecte de la red los dispositivos
TPS10A y TAS10A. Es posible que incluso 10 minutos después de la
desconexión de red se presenten tensiones peligrosas.
•
Al retirar la cubierta protectora, el aparato tiene el índice de protección IP00.
Todos los componentes están sometidos a tensiones peligrosas. Durante el
funcionamiento, el aparato deberá estar cerrado.
•
Cuando el aparato está conectado se producen tensiones peligrosas en las
bornas de salida y en los cables y bornas conectadas a ellas. Incluso cuando el
convertidor estacionario TPS10A está bloqueado pueden producirse tensiones
peligrosas.
•
Aunque el LED de funcionamiento V1 y otros elementos de indicación en el
convertidor estacionario TPS10A estén apagados, esto no es un indicador de que
los dispositivos TPS10A y TAS10A estén desconectados de la red y sin tensión.
•
Las funciones de seguridad internas de la unidad pueden provocar la parada de
la instalación. La subsanación de la causa de la anomalía o el reajuste pueden
ocasionar el reencendido automático de la instalación. Si, por motivos de
seguridad, esto no fuera admisible, desconecte en primer lugar los dispositivos
TPS10A y TAS10A de la red y solucione entonces la causa de la anomalía.
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Instalación
Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro
3
Instalación
3.1
Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro
3
Ejemplo de designación de modelo
T A S 10 A 160 - N 0 6 - 4 X 1 - 1
Versión: 1 = específica del cliente
Tipo de conexión: 1 = monofásico
Sin significado
Tensión de conexión:
4 = Tensión del inductor 400 VCA
Corriente de línea: 6 = 60 A / 8 = 85 A
Tipo de refrigeración: 0 = sin disipador
Modelo de carcasa: N = tipo de protección IP10
Potencia nominal: 040 = 4 kW / 160 = 16 kW
Versión: A
Serie y generación: 10 = Estándar
Tipo de montaje: S = estacionario
Componente: A = módulo transformador
Tipo: T = MOVITRANS®
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
7
Instalación
Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro
3
Ejemplo de placa
de características
La placa de características está dispuesta en el lateral de la unidad.
Fig. 1: Placa de características MOVITRANS® TAS10A (ejemplo)
8
55365AXX
Contenido de
suministro
Los dispositivos están disponibles en dos tamaños:
Tamaño 2
Módulo transformador TAS10A040 (4 kW)
Tamaño 4
Módulo transformador TAS10A160 (16 kW) con 5 pletinas conductoras de conexión y
dos protecciones contra contacto accidental para las bornas de potencia.
•
Para compensar una línea conectada, si es necesario pueden montarse
condensadores de compensación (→ Cap. "Montaje de los condensadores de
compensación en TAS10A").
•
Los condensadores de compensación deben pedirse por separado a SEWEURODRIVE (→ Cap. "Datos técnicos").
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Instalación
Estructura de la unidad de tamaño 2 (TAS10A040)
3.2
3
Estructura de la unidad de tamaño 2 (TAS10A040)
[1] [2]
[5]
[3] [4]
[6]
Fig. 2: Estructura de la unidad MOVITRANS® TAS10A040
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
53704AXX
X2: Conexión del inversor de fase G1 / G2
(→ Tensión del inductor de 400 VCA procedente de TPS10A040 X2:G1/G2)
La borna no tiene función
X3: Realimentación de corriente -I / +I
(→ procedente de TPS10A040 X3:-I/+I)
X4: Conexión PE
LA (conexión de la línea de retorno)
LI (conexión de la línea de alimentación)
Para conectar la línea (LA/LI), observe el capítulo "Esquemas de conexiones de
la línea a TAS10A040".
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
9
Instalación
Estructura de la unidad de tamaño 4 (TAS10A160)
3
3.3
Estructura de la unidad de tamaño 4 (TAS10A160)
[1]
[2]
[6]
[7]
[3]
[8]
[9]
[4]
[5]
[10] [11] [12]
Fig. 3: Estructura de la unidad MOVITRANS® TAS10A160
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
55533AXX
La borna no tiene función
X2: Conexión del inversor de fase G1 / G2
(→ Tensión del inductor de 400 VCA procedente de TPS10A160 X2:G1/G2)
X3: Realimentación de corriente -I / +I
(→ procedente de TPS10A160 X3:-I/+I)
La borna no tiene función
X4: Conexión PE
La borna no tiene función
LA1 (conexión de la primera línea de retorno)
LI1 (conexión de la primera línea de alimentación)
La borna no tiene función
LI2 (conexión de la segunda línea de alimentación)
LA2 (conexión de la segunda línea de retorno)
Conexión PE
Para conectar la línea (LA1/LI1, LA2/LI2), observe el capítulo "Esquemas de
conexiones de la línea a TAS10A160".
10
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Instalación
Tamaño 4 de pletinas conductoras de conexión (TAS10A160 y TPS10A160)
3.4
3
Tamaño 4 de pletinas conductoras de conexión (TAS10A160 y TPS10A160)
[1]
[2]
[6]
[3]
[4]
[3]
[2]
[5]
Fig. 4: Pletinas conductoras de conexión a MOVITRANS® TPS10A160 y TAS10A160
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
55304AXX
Convertidor estacionario MOVITRANS® TPS10A160
Cubierta protectora
Protección contra contacto accidental
Pletinas conductoras de conexión
Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A160
Pletinas conductoras de conexión (vista detallada)
Durante el montaje de las pletinas conductoras de conexión estandarizadas,
observe las indicaciones contenidas en los capítulos "Indicaciones de montaje e
instalación" y "Esquema de conexiones tamaño 4 (TAS10A160)".
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
11
Instalación
Indicaciones de montaje e instalación
3
3.5
Indicaciones de montaje e instalación
¡Aténgase a las indicaciones de seguridad cuando realice la instalación!
Pares de apriete
•
Utilice únicamente elementos de conexión originales.
Observe los pares de apriete:
–
–
–
–
Tamaño 2 (TAS10A040)
Tamaño 2 (TAS10A040)
Tamaño 4 (TAS10A160)
Tamaños 2 y 4
→
→
→
→
Bornas X2, X3: 1,5 Nm (6,03 kg in)
Bornas LA / LI: 8 Nm (31,45 kg in)
Todas las bornas de conexión: 14 Nm (56,25 kg in)
Todos los tornillos de fijación para el montaje de los
condensadores de compensación: 8 Nm (31,45 kg in)
Posición de
montaje
•
Queda terminantemente prohibido
transversalmente o invertidas.
Montaje vertical
•
•
Monte las unidades TPS10A y TAS10A verticalmente, una sobre la otra.
Para la conexión de TAS10A040 a TPS10A040, emplee cables trenzados, tal y
como se describe en el capítulo "Esquema de conexiones tamaño 2".
Para la conexión de TAS10A160 a TPS10A160, emplee pletinas conductoras de
conexión estandarizadas, tal y como se describe en el capítulo "Pletinas
conductoras de conexión" y "Esquema de conexiones tamaño 4 (variante de
conexión A)".
Durante el montaje, mantenga la distancia entre las unidades conforme a la
siguiente ilustración:
•
montar
A
las
unidades
tumbadas,
D
F
TAS10A160
E
B
TPS10A160
E
B
TAS10A040
C
TPS10A040
53705AXX
Dimensiones de montaje en mm:
TPS10A040
12
TAS10A040
TPS10A160
TAS10A160
A
B
C
B
D
E
F
E
105
300+1
348+2
300+1
140
500+1
548+2
500+1
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Instalación
Indicaciones de montaje e instalación
Montaje horizontal
Sección del cable
3
Se suele dar preferencia al montaje vertical (una sobre otra) de las unidades. Si monta
las unidades TPS10A y TAS10A una al lado de la otra, deberá observar los siguientes
puntos:
•
A fin de que el aparato pueda disipar el calor adecuadamente deberá dejarse un
espacio libre mínimo de 100 mm (4 pulgadas) tanto en la parte superior como
en la parte inferior. Durante la planificación, tenga en cuenta los datos contenidos
en el capítulo "Datos técnicos". No es necesario conservar un espacio libre a los
lados, las unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras.
•
Para la conexión de TAS10A040 a TPS10A040, emplee cables trenzados, tal y
como se describe en el capítulo "Esquema de conexiones tamaño 2".
•
Para la conexión de TAS10A160 a TPS10A160, emplee cables trenzados y una
reactancia, tal y como se describe en el capítulo "Esquema de conexiones
tamaño 4" (Variante de conexión B).
•
Sección del cable entre X2/X3 del TAS10A y X2/X3 del TPS10A:
– Tamaño 2 (TAS10A040) → 4 mm2
– Tamaño 4 (TAS10A160) → 16 mm2
Salida del aparato
Tendido de cables
de potencia
•
Conecte sólo cables permitidos. Los cables con hilos para alta frecuencia deben
ser conectados por personal cualificado para ello.
•
La conexión de terminales de cable tubular a hilos de alta frecuencia sólo
puede realizarse soldando con un soldador potente (mín. 200 W) o en baño de
estaño. ¡No deberán prensarse!
•
Para la conexión de las líneas, observe también las indicaciones del capítulo
"Esquemas de conexión de líneas a TAS10A040 o a TAS10A160".
•
Los cables de potencia deberán tenderse contiguos (con sujetacables, bandeja
de cables, etc.) Evite la proximidad inmediata a la chapa de acero o a otros
metales magnéticos (calentamiento por corrientes de Foucault).
Para ello, las posibilidades de construcción son, por ejemplo:
– Bandeja o tubería de plástico con espaciadores
– Capa intermedia de chapa de aluminio
Apantallamiento y
conexión a tierra
•
En caso de pasamuros (armario de conexiones, etc.) deberá prever una unión por
tornillo de los cables de suministro y de retorno en conjunto. Si esto no fuera
posible, utilice una placa de paso de aluminio o plástico. Tienda los cables de
potencia y de señal por separado.
•
Coloque el apantallamiento de la manera más directa con contacto amplio a
masa en ambos lados. A fin de evitar bucles de corriente, es posible conectar a
tierra un extremo del apantallamiento a través de un condensador antiparasitario
(220 nF / 50 V). En el caso de una línea con apantallamiento doble, conecte a tierra
el apantallamiento exterior en el lado del accionamiento y el apantallamiento interior
en el otro extremo.
•
Conecte a tierra el MOVITRANS® y todos los aparatos adicionales de acuerdo
con las exigencias de alta frecuencia. Para ello, incorpore una superficie de
contacto metálica amplia entre la carcasa del aparato y tierra (por ejemplo, una placa
de montaje del armario de conexiones sin pintar).
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
13
Instalación
Instalación conforme a UL
3
3.6
Instalación conforme a UL
Para realizar la instalación de acuerdo a UL obsérvense las siguientes indicaciones:
•
Utilizar como cable de conexión únicamente cables de cobre con los siguientes
rangos de temperatura:
– Rango de temperatura 60/75 °C para MOVITRANS® TAS10A (tamaño 2 y 4)
•
Los pares de apriete permitidos de las bornas de potencia del MOVITRANS® son:
–
–
–
–
Tamaño 2 (TAS10A040)
Tamaño 2 (TAS10A040)
Tamaño 4 (TAS10A160)
Tamaños 2 y 4
→
→
→
→
Bornas X2, X3: 1,5 Nm (6,03 kg in)
Bornas LA / LI: 8 Nm (31,45 kg in)
Todas las bornas de conexión: 14 Nm (56,25 kg in)
Todos los tornillos de fijación para el montaje de los
condensadores de compensación: 8 Nm (31,45 kg in)
Encontrará más información sobre este tema en el capítulo "Montaje de los
condensadores de compensación".
14
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Instalación
Esquema de conexiones de tamaño 2 (TAS10A040)
3.7
3
Esquema de conexiones de tamaño 2 (TAS10A040)
Módulo
transformador
tamaño 2
Conecte el módulo transformador TAS10A040 como se indica a continuación:
MOVITRANS® TPS10A
X2:
G1 G2 N.C.
4
-I
6
5
X3:
+I PE
9
쵰
[1]
IG
IL
[1]
5
6
G1 G2 N.C.
X2:
-I
4
9
쵰
+I PE
X3:
MOVITRANS® TAS10A
LA
LI
[2]
Fig. 5: Esquema de conexiones de MOVITRANS® TAS10A040 (estado de entrega)
[1]
[2]
54901AXX
Cables trenzados
Clip de cortocircuitos (para la puesta en marcha de TAS10A040 sin líneas conectadas)
Descripción del funcionamiento de las bornas
Borna
X2: 4/5
X3: 6/9
LA
LI
Función
G1/G2
–I/+I
Conexión del inversor de fase (→ procedente de TPS10A X2:G1/G2)
Realimentación de corriente
(→ procedente de TPS10A X3:-I/+I)
Conexión de la línea de retorno
Conexión de la línea de alimentación
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
15
Instalación
Esquema de conexiones de tamaño 4 (TAS10A160)
3
3.8
Esquema de conexiones de tamaño 4 (TAS10A160)
Módulo
transformador
tamaño 4
Conecte el módulo transformador TAS10A160 como se indica a continuación:
Montaje vertical
Montaje horizontal
MOVITRANS® TPS10A
X2:
N.C. G1 G2
-I
+I
4
6
9
5
MOVITRANS® TPS10A
X3:
N.C. PE
X2:
N.C. G1 G2
-I
+I
4
6
9
댷
5
X3:
N.C. PE
댷
HD...
[3]
A
IG
4
n=5
IL
5
6
9
N.C. G1 G2
X2:
-I
+I
댷
N.C. PE
X3:
MOVITRANS® TAS10A
N.C. LA1 LI1
B
IL
IG
[1]
5
6
9
댷
N.C. G1 G2
X2:
-I
+I
N.C. PE
X3:
4
MOVITRANS® TAS10A
N.C. LI2 LA2 PE
N.C. LA1 LI1
N.C. LI2 LA2 PE
댷
댷
[2]
[2]
Fig. 6: Esquema de conexiones de MOVITRANS® TAS10A160 (estado de entrega)
16
55534AES
[1]
[2]
[3]
Cables trenzados
Clip de cortocircuitos (para la puesta en marcha de TAS10A160 sin líneas conectadas)
Pletinas conductoras de conexión
A
B
Variante A (conexión del TAS10A160 al TPS10A160 con pletinas conductoras de conexión)
Variante B (conexión del TAS10A160 al TPS10A160 con cables trenzados)
Variantes
El módulo transformador TAS10A160 puede conectarse mediante la variante A o la B
al convertidor estacionario TPS10A160:
Variante A
Con esta variante, utilice pletinas conductoras de conexión estandarizadas para
conectar el módulo transformador TAS10A160 al convertidor estacionario TPS10A160.
Estas se incluyen en el contenido de suministro del módulo transformador TAS10A160.
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Instalación
Esquema de conexiones de tamaño 4 (TAS10A160)
3
La ilustración muestra el montaje preferente (vertical, uno sobre otro) y la conexión de
los dispositivos mediante pletinas conductoras de conexión:
[1]
[4]
[2]
[3]
Fig. 7: Pletinas conductoras de conexión a MOVITRANS® TPS10A160 y TAS10A160
[1]
[2]
[3]
[4]
55306AXX
Convertidor estacionario MOVITRANS® TPS10A160
Pletinas conductoras de conexión
Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A160
Pletinas conductoras de conexión (vista detallada)
Encontrará más información sobre este tema en los capítulos "Pletinas conductoras de
conexión", "Instrucciones de instalación y montaje" y "Datos técnicos".
Variante B
Con esta variante, emplee cables trenzados y conecte a la salida X2:G1/G2 la bobina
de salida HD003, para conectar el módulo transformador TAS10A160 con el convertidor
estacionario TPS10A160.
Bobina de salida
HD003
Referencia de pieza
813 558 4
Diámetro interior d
88 mm (4,46 in)
Para secciones de cable
≥ 16 mm2 (AWG 6)
Descripción del funcionamiento de las bornas
Borna
X2: 4/5
X3: 6/9
LA1
LI1
LA2
LI2
Función
G1/G2
–I/+I
Conexión del inversor de fase (→ procedente de TPS10A X2:G1/G2)
Realimentación de corriente
(→ procedente de TPS10A X3:-I/+I)
Conexión de la primera línea de retorno
Conexión de la primera línea de alimentación
Conexión de la segunda línea de retorno
Conexión de la segunda línea de alimentación
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
17
Instalación
Esquema de conexiones de la línea a TAS10A040
3
3.9
Esquema de conexiones de la línea a TAS10A040
Elementos de
la línea
La línea se compone de un bucle de conductor que a su vez se compone de una línea
de alimentación y un conductor de retorno. La línea de alimentación se designa como
"LI" (línea interior) y el conductor de retorno como "LA" (línea exterior). Dentro del
dispositivo, el conductor de retorno se encuentra conectado al potencial de puesta a
tierra (PE).
Conexión de
una línea a
TAS10A040
Para conectar una línea a TAS10A040, retire en primer lugar el clip de cortocircuitos
entre LA y LI.
PE
G1
G2
-I
+I
PE
[5]
C1
C2
C3
LA
[2]
LI
[1]
[3]
Fig. 8: Esquema de conexiones MOVITRANS® TAS10A040 con una línea
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
18
[4]
54904AXX
Línea
Conexión de la línea de retorno LA
Conexión de la línea de alimentación LI
Condensadores de compensación
Inversor de fase
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Instalación
Esquema de conexiones de la línea a TAS10A160
3.10
3
Esquema de conexiones de la línea a TAS10A160
Número de líneas
Al módulo transformador TAS10A160 pueden conectarse una o dos líneas.
Conexión de
una línea a
TAS10A160
Al conectar una línea, conéctela a LA1/LI1. Retire antes el clip de cortocircuitos
entre LI1 y LI2.
G1
G2
-I
+I
PE
[4]
C3
C4
C1
C2
LA1
LI1
LI2
[1]
[3]
LA2
PE
[2]
Fig. 9: Esquema de conexiones MOVITRANS® TAS10A160 con una línea
[1]
[2]
[3]
[4]
54905AXX
Conexión de la línea a LA1/LI1
Clip de cortocircuitos LI2/LA2
Condensadores de compensación
Inversor de fase
Tras la conexión de una sola línea [1] al TAS10A160, deberá volver a montar el clip
de cortocircuitos [2] entre LI2 y LA2.
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
19
Instalación
Esquema de conexiones de la línea a TAS10A160
3
Conexión de
dos líneas a
TAS10A160
Para conectar dos líneas, conecte la primera a LA1/LI1 y la segunda a LA2/LI2.
Retire antes el clip de cortocircuitos entre LI1 y LI2.
G1
G1
G2
-I
+I
PE
[4]
C1
C2
LA1
C3
C4
LI1
LI2
[1]
[3]
LA2
PE
[2]
Fig. 10: Esquema de conexiones de MOVITRANS® TAS10A160 con dos líneas
[1]
[2]
[3]
[4]
20
54906AXX
Conexión de la primera línea a LA1/LI1
Conexión de la segunda línea a LA2/LI2
Condensadores de compensación
Inversor de fase
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Instalación
Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A
3.11
3
Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A
Antes de empezar
Contenido de
suministro de los
condensadores
de compensación
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de comenzar a montar o
desmontar condensadores de compensación:
•
¡Es imprescindible atenerse a las indicaciones de seguridad!
•
Antes de retirar la cubierta protectora, desconecte de la red los dispositivos
TPS10A.. y TAS10A.. Es posible que incluso 10 minutos después de la
desconexión de red se presenten tensiones peligrosas.
•
Aunque el LED de funcionamiento V1 y otros elementos de indicación en el
convertidor estacionario TPS10A.. estén apagados, esto no es un indicador de
que los dispositivos TPS10A.. y TAS10A.. estén desconectados de la red y sin
tensión.
•
El montaje o desmontaje de los condensadores de compensación sólo está
permitido con los dispositivos montados en vertical (→ cap. "Indicaciones de
montaje e instalación")!
•
Los condensadores de compensación pueden montarse en los dispositivos
TAS10A040 y TAS10A160 (→ cap. "Datos técnicos de los condensadores de
compensación").
•
¡Para el montaje de los condensadores de compensación, emplee sólo el
material de fijación suministrado (→ siguiente ilustración)!
En el contenido de suministro de los condensadores de compensación SEW-EURODRIVE se incluyen los siguientes componentes:
•
Condensadores de compensación (capacidad 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF o 32 µF)
•
Tornillos prisioneros cortos
[6]
[7]
Fig. 11: Contenido de suministro de los condensadores de compensación
[6]
[7]
55265AXX
Tornillo prisionero corto Allen SW4
Condensador de compensación (capacidad 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF o 32 µF)
Los condensadores de compensación se suministran individualmente o en paquetes.
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
21
Instalación
Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A
3
Desmontaje de
la cubierta
protectora y
la tapa de la
carcasa en
el TAS10A040
Antes de poder montar los condensadores de compensación, deberá retirar la cubierta
protectora y la tapa de la carcasa del módulo transformador TAS10A040:
Proceda para ello de la siguiente forma:
•
Retire las cubiertas protectoras superior e inferior del TAS10A040. Para ello, suelte
los dos tornillos de fijación [1].
•
Retire la tapa de la carcasa del TAS10A040. Para ello, suelte los dos tornillos de
fijación [2].
[2]
[1]
[2]
[1]
Fig. 12: Desmontaje de la cubierta protectora y la tapa de la carcasa en
el MOVITRANS® TAS10A040
[1]
[2]
Montaje de
la cubierta
protectora y
la tapa de la
carcasa en
el TAS10A040
22
53764AXX
Tornillos de fijación de la cubierta protectora superior/inferior
Tornillos de fijación de la tapa superior/inferior de la carcasa
Para el montaje de la tapa protectora y de la tapa de la carcasa en el módulo
transformador TAS10A040, proceda en la secuencia inversa:
•
Fije la tapa de la carcasa del TAS10A040. Para ello, apriete los dos tornillos de
fijación [2].
•
Fije las cubiertas protectoras superior e inferior del TAS10A040. Para ello, apriete
los dos tornillos de fijación [1].
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Instalación
Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A
Estado de
entrega del
TAS10A040
3
En el estado de entrega, hay tres pletinas conductoras [3] incorporadas al módulo
transformador TAS10A040.
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[2]
[3]
[4]
[5]
[2]
[3]
[1]
Fig. 13: Estado de entrega de MOVITRANS® TAS10A040
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Montaje de los
condensadores
de compensación
en TAS10A040
53773AXX
Tornillo Allen SW5
Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil
Pletina conductora
Casquillo distanciador corto
Tornillo prisionero largo Allen SW4
Para montar los condensadores de compensación, proceda como se indica a
continuación:
•
Desmonte siempre por completo la combinación de las tres pletinas
conductoras.
•
Para ello, suelte los tornillos Allen [1] de las pletinas conductoras [3] superior e
inferior.
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
23
Instalación
Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A
3
Posibles
variantes de
montaje en
TAS10A040
Los condensadores de compensación pueden montarse en las siguientes variantes de
montaje en el módulo transformador TAS10A040.
A
B
[1]
[2]
[3]
[5]
[2]
[1]
[7]
[2]
[4]/[6]
[4]
[4]
[2]
[3]
[5]
[2]
[4]
[7]
[1]
C
[1]
[2]
[3]
[5]
[7]
[7]
[4]/[6]
[4]/[6]
[7]
[7]
[1]
Fig. 14: Variantes de montaje de los condensadores de compensación en
MOVITRANS® TAS10A040
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
Tornillo Allen SW5
Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil
Pletina conductora
Casquillo distanciador corto
Tornillo prisionero largo Allen SW4
Tornillo prisionero corto Allen SW4
Condensador de compensación (capacidad 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF o 32 µF)
A
B
C
Variante A (un condensador de compensación)
Variante B (dos condensadores de compensación)
Variante C (tres condensadores de compensación)
[1]
55261AXX
Monte cada combinación siempre fuera del TAS10A040 y, a continuación,
insértela siempre por completo en el TAS10A040.
24
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Instalación
Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A
Variante
de montaje
TAS10A040
con tres
compensadores
de compensación
3
Para compensar una línea conectada, pueden montarse en el módulo transformador
TAS10A040 un máximo de tres condensadores de compensación.
[4]
[1]
[2]
[3]
Fig. 15: MOVITRANS® TAS10A040 con 3 condensadores de compensación
[1]
[2]
[3]
[4]
55263AXX
Condensador de capacidad C1
Condensador de capacidad C2
Condensador de capacidad C3
Tornillo Allen SW5
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
25
Instalación
Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A
3
Desmontaje de
la cubierta
protectora y
la tapa de la
carcasa en
el TAS10A160
Antes de poder montar los condensadores de compensación, deberá retirar la cubierta
protectora y la tapa de la carcasa del módulo transformador TAS10A160:
Proceda para ello de la siguiente forma:
•
Retire las cubiertas protectoras superior e inferior del TAS10A160. Para ello, suelte
los cuatro tornillos de fijación [1].
•
Retire la tapa de la carcasa del TAS10A160. Para ello, suelte los cuatro tornillos de
fijación [2].
[2]
[2]
[1]
[1]
[2]
[2]
[1]
[1]
Fig. 16: Desmontaje de la cubierta protectora y la tapa de carcasa en
el MOVITRANS® TAS10A160
[1]
[2]
Montaje de
la cubierta
protectora y la
tapa de carcasa
en el TAS10A160
26
53765AXX
Tornillos de fijación de la cubierta protectora superior/inferior
Tornillos de fijación de la tapa superior/inferior de la carcasa
Para el montaje de la tapa protectora y de la tapa de la carcasa en el módulo
transformador TAS10A160, proceda en la secuencia inversa:
•
Fije la tapa de la carcasa del TAS10A160. Para ello, apriete los cuatro tornillos de
fijación [2].
•
Fije las cubiertas protectoras superior e inferior del TAS10A160. Para ello, apriete
los cuatro tornillos de fijación [1].
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Instalación
Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A
Estado de
entrega del
TAS10A160
3
En el estado de entrega, hay cuatro pletinas conductoras [3] (dos combinaciones de
dos) montadas en el TAS10A160.
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[2]
[3]
[1]
Fig. 17: Estado de entrega de MOVITRANS® TAS10A160
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Montaje de los
condensadores
de compensación
en TAS10A160
53776AXX
Tornillo Allen SW5
Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil
Pletina conductora
Casquillo distanciador corto
Tornillo prisionero largo Allen SW4
Para montar los condensadores de compensación, proceda como se indica a
continuación:
•
Desmonte siempre por completo las combinaciones de dos pletinas
conductoras [3].
•
Para ello, suelte los tornillos Allen [1] de las pletinas conductoras superior e inferior
[3].
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
27
Instalación
Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A
3
Posibles
variantes de
montaje en
TAS10A160
Los condensadores de compensación pueden montarse en las siguientes variantes de
montaje en el módulo transformador TAS10A160.
A
B
[1]
[1]
[2]
[3]
[5]
[2]
[4]
[7]
[4]/[6]
[7]
[7]
[1]
[1]
Fig. 18: Variantes de montaje de los condensadores de compensación en
MOVITRANS® TAS10A160
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
Tornillo Allen SW5
Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil
Pletina conductora
Casquillo distanciador corto
Tornillo prisionero largo Allen SW4
Tornillo prisionero corto Allen SW4
Condensador de compensación (capacidad 2 µF, 4 µF, 8 µF, 16 µF o 32 µF)
A
B
Variante A (un condensador de compensación)
Variante B (dos condensadores de compensación)
55266AXX
Tenga en cuenta que aquí sólo se muestran las variantes de montaje con una
combinación de dos pletinas conductoras. Éstas también son válidas para la otra
combinación de dos.
Monte cada combinación siempre fuera del TAS10A160 y, a continuación,
insértela siempre por completo en el TAS10A160.
28
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Instalación
Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A
Variante
de montaje
TAS10A160
con cuatro
compensadores
de compensación
3
Para compensar una línea conectada, pueden montarse en el módulo transformador
TAS10A160 un máximo de cuatro condensadores de compensación.
[5]
[4]
[2]
[3]
[1]
Fig. 19: MOVITRANS® TAS10A160 con 4 condensadores de compensación
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
55267AXX
Condensador de capacidad C1
Condensador de capacidad C2
Condensador de capacidad C3
Condensador de capacidad C4
Tornillo Allen SW5
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
29
Funcionamiento y servicio
Servicio técnico electrónico
4
4
Funcionamiento y servicio
4.1
Servicio técnico electrónico
Envío para
reparación
En el caso de que no fuera posible subsanar una anomalía, diríjase al Servicio técnico
electrónico de SEW-EURODRIVE.
Cuando contacte con el servicio técnico electrónico, indique siempre los números de
código de servicio (→ etiqueta de servicio).
Cuando envíe la unidad para su reparación, indique lo siguiente:
– Número de serie (→ Placa de características)
– Designación de modelo
– Números de código de servicio (→ etiqueta de servicio)
– Breve descripción de la aplicación
– Carga conectada
– Tipo de anomalía
– Circunstancias paralelas
– Suposiciones personales
– Sucesos anormales que hayan ocurrido de forma anterior a la anomalía, etc.
Etiqueta de
servicio
El módulo transformador TAS10A está provisto de una etiqueta de servicio dispuesta
en el lateral junto a la placa de características. En la etiqueta de servicio se encuentran
la designación de modelo, el código de servicio y la designación del componente del
TAS10A.
1
TAS10A040-N06-4X1-1
-4
--
30
TPS 1
3
Fig. 20: Etiqueta de servicio
[1]
[2]
[3]
[4]
--
2
53712AXX
Etiqueta de servicio
Designación de modelo
Código de servicio
Módulo / pieza
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Datos técnicos
Información general
5
Datos técnicos
5.1
Información general
kVA
i
f
n
5
P Hz
En la siguiente tabla se exponen los datos técnicos válidos para todos los
MOVITRANS® TAS10A, independientemente de su tamaño y potencia.
MOVITRANS® TAS10A
Todos los tamaños
Resistencia a interferencias
Conforme a EN 61800-3
Emisión de interferencias con
instalación conforme a
la compatibilidad electromagnética
Conforme al valor límite de clase A según EN 55011 y EN 55014, cumple EN 61800-3
Temperatura ambiente
Clase climática
Temperatura de almacenamiento
y transporte
â
0 °C ... +40 °C
EN 60721-3-3, clase 3K3
âL
-25 °C ... +75 °C (EN 60721-3-3, clase 3K3)
Índice de protección
Tamaño 2 (TAS10A040)
Tamaño 4 (TAS10A160)
IP10
IP00, IP10 con la protección contra contacto accidental montada
Clase de contaminación
2 según IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Modo de funcionamiento
DB (EN 60149-1-1 y 1-3)
Resistencia contra vibraciones
Conforme a EN 50178
Humedad relativa del aire
≤ 95 %, condensación no admisible
5.2
Datos del aparato
TAS10A040-
MOVITRANS®
TAS10A
Referencia de pieza
TAS10A160-
N06-4X1-1
N08-4X1-1
N06-4X1-1
N08-4X1-1
13000241
13000349
13000268
13000365
Entrada
Tensión nominal de entrada
UE_N
Frecuencia de entrada
fI
Corriente nominal de entrada
IG_N
Corriente de carga
IL
400 VCA
25 kHz
10 ACA
40 ACA
7,5 ACA
30 ACA
Salida
4 kW
16 kW
Potencia nominal de salida
PN
Corriente nominal de salida
IA_N
60 ACA
85 ACA
Tensión nominal de salida
UA_N
83 VCA
59 VCA
Frecuencia de salida
fA
Impedancia de inversor de fase
XG
60 ACA
85 ACA
333 VCA
235 VCA
25 kHz
53,3 Ê
13,3 Ê
Información general
PV
Pérdida de potencia con PN
Consumo de aire de refrigeración
Peso
Dimensiones
An × Al × Pr
50 W
200 W
20 m3/h (12 ft3/min)
40 m3/h (24 ft3/min)
8,8 kg (8,78 kg)
31,6 kg (31,53 kg)
130 × 336 × 210 mm
(5,12 × 13,19 × 8,27 pulg.)
280 × 522 × 203 mm
(11,02 × 20,55 × 7,99 pulg.)
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
31
kVA
5
i
5.3
f
n
Datos técnicos
Condensadores de compensación
P Hz
Condensadores de compensación
Los condensadores de compensación pueden montarse en los dispositivos
TAS10A040 y TAS10A160.
Los condensadores de compensación se suministran individualmente o por paquetes
completos.
Condensadores de compensación con una línea de 60 A o 85 A
Condensadores de
compensación
individuales
Condensadores de
compensación en
paquete completo
5.4
Capacidad C [µF]
Reactancia capacitiva XC [Ê]
Designación de
modelo
Referencia de
pieza
2
3.2
TCS10A-008-020-0
12 702 25 0
4
1.6
TCS10A-008-040-0
12 702 26 9
8
0.8
TCS10A-008-080-0
12 702 27 7
16
0.4
TCS10A-008-160-0
12 702 28 5
32
0.2
TCS10A-008-320-0
12 702 29 3
Capacidad C [µF]
Reactancia capacitiva XC [Ê]
Designación de
modelo
Referencia de
pieza
2, 4, 8, 16 y 32
3,2, 1,6, 0,8, 0,4 y 0,2
TCS10A-008-XXX-0
12 702 30 7
Dimensiones
MOVITRANS® TAS10A040 – tamaño 2
130 (5.12)
105 (4.13)
315 (12.40)
300 (11.8)
336 (13.23)
210 (8.27)
120 (4.72)
6.5 (0.26)
Fig. 21: Dimensiones MOVITRANS®, tamaño 2, dimensiones en mm (pulg.)
32
53706AXX
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Datos técnicos
Dimensiones
kVA
i
f
n
5
P Hz
500 (19.69)
522 (20.55)
MOVITRANS® TAS10A160 – Tamaño 4
140 (5.51)
7 (0.28)
160 (6.30)
203 (7.99)
280 (11.02)
Fig. 22: Dimensiones MOVITRANS®, tamaño 4, dimensiones en mm (pulg.)
53707AXX
Pletina conductora de conexión
18
+1
0
3
20
2x45°
12
150
175
Fig. 23: Dimensiones de pletinas conductoras de conexión, medidas en mm
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
54912AXX
33
6
Índice de palabras clave
6
Índice de palabras clave
C
Condensadores de compensación .....................21
Contenido de suministro ...............................21
Desmontaje de la cubierta protectora
TAS10A040 .....................................22
Desmontaje de la cubierta protectora
TAS10A160 .....................................26
Desmontaje de la tapa de carcasa
TAS10A040 .....................................22
Desmontaje de la tapa de carcasa
TAS10A160 .....................................26
Estado de entrega TAS10A040 ....................23
Estado de entrega TAS10A160 ....................27
Montaje de la cubierta protectora
TAS10A040 .....................................22
Montaje de la cubierta protectora
TAS10A160 .....................................26
Montaje de la tapa de carcasa
TAS10A040 .....................................22
Montaje de la tapa de carcasa
TAS10A160 .....................................26
Montaje TAS10A040 ....................................23
Montaje TAS10A160 ....................................27
Observaciones .............................................21
Variantes de montaje TAS10A040 ...............24
Variantes de montaje TAS10A160 ...............28
Conexión
Línea TAS10A040 ........................................18
Línea TAS10A160 ................................. 19, 20
Módulo transformador tamaño 2
(TAS10A040) ...................................15
Módulo transformador tamaño 4
(TAS10A160) ...................................16
Variantes tamaño 4 (TAS10A160) ...............16
Contenido de suministro .......................................8
D
Datos técnicos ....................................................31
Condensadores de compensación ...............32
Datos del aparato .........................................31
Dimensiones .................................................32
Información general ......................................31
Descripción del funcionamiento
Bornas TAS10A040 ......................................15
Bornas TAS10A160 ......................................17
Designación de modelo ........................................7
Dimensiones
Tamaño 2 (TAS10A040) ..............................32
Tamaño 4 (TAS10A160) ..............................33
34
E
Entorno de aplicación .......................................... 5
Estado de entrega
TAS10A040 ................................................. 23
TAS10A160 ................................................. 27
Estructura del equipo
Tamaño 2 (TAS10A040) ................................ 9
Tamaño 4 (TAS10A160) .............................. 10
I
Instalación
Conforme a UL ............................................ 14
Observaciones ............................................. 12
Instalación conforme a UL ................................. 14
L
Línea
Elementos .................................................... 18
Número ........................................................ 19
N
Notas de advertencia ........................................... 4
Notas de seguridad .............................................. 4
Funcionamiento y servicio ............................. 6
Instalación y puesta en marcha ..................... 6
P
Placa de características ....................................... 8
Pletinas conductoras de conexión ..................... 11
S
Servicio .............................................................. 30
Etiqueta de servicio ..................................... 30
Reparación .................................................. 30
Servicio técnico electrónico ............................... 30
T
Tratamiento de residuos ...................................... 5
U
Uso indicado ........................................................ 4
Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A
Índice de direcciones
Índice de direcciones
Alemania
Central
Fabricación
Ventas
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Dirección de apartado postal
Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Teléfono +49 7251 75-0
Telefax +49 7251 75 1970
http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Servicio
Competence Center
Centro
Reductores/
Motores
SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Teléfono +49 7251 75-1710
Telefax +49 7251 75 1711
[email protected]
Centro
Electrónica
SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Teléfono +49 7251 75-1780
Telefax +49 7251 75 1769
[email protected]
Norte
SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (cerca de Hannover)
Teléfono +49 5137 8798-30
Telefax +49 5137 8798 55
[email protected]
Este
SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (cerca de Zwickau)
Teléfono +49 3764 7606-0
Telefax +49 3764 7606 30
[email protected]
Sur
SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (cerca de Munich)
Teléfono +49 89 909552-10
Telefax +49 89 909552 50
[email protected]
Oeste
SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (cerca de Düsseldorf)
Teléfono +49 2173 8507-30
Telefax +49 2173 8507 55
[email protected]
Drive Service Hotline/Servicio de asistencia 24 h
+49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Alemania póngase en contacto con nosotros.
Francia
Fabricación
Ventas
Servicio
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54, route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Teléfono +33 3 88 73 67 00
Telefax +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
[email protected]
Montaje
Ventas
Servicio
Burdeos
SEW-USOCOME
Parc d’activités de Magellan
62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Teléfono +33 5 57 26 39 00
Telefax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d’Affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Teléfono +33 4 72 15 37 00
Telefax +33 4 72 15 37 15
París
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I’Etang
Teléfono +33 1 64 42 40 80
Telefax +33 1 64 42 40 88
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Francia póngase en contacto con nosotros.
Algeria
Ventas
Alger
Réducom
16, rue des Frères Zaghnoun
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Teléfono +213 21 8222-84
Telefax +213 21 8222 84
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Teléfono +54 3327 4572-84
Telefax +54 3327 4572 21
[email protected]
Argentina
Montaje
Ventas
Servicio
03/2006
35
Índice de direcciones
Australia
Montaje
Ventas
Servicio
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Teléfono +61 3 9933-1000
Telefax +61 3 9933 1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Teléfono +61 2 9725-9900
Telefax +61 2 9725 9905
[email protected]
Viena
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Viena
Teléfono +43 1 617 55 00-0
Telefax +43 1 617 55 00 30
http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Bruselas
SEW Caron-Vector S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Teléfono +32 10 231-311
Telefax +32 10 231 336
http://www.caron-vector.be
[email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 50
Caixa Postal: 201-07111-970
Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Teléfono +55 11 6489-9133
Telefax +55 11 6480 3328
http://www.sew.com.br
[email protected]
Austria
Montaje
Ventas
Servicio
Bélgica
Montaje
Ventas
Servicio
Brasil
Fabricación
Ventas
Servicio
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Brasil póngase en contacto con nosotros.
Bulgaria
Ventas
Sofia
BEVER-DRIVE GMBH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Teléfono +359 2 9532565
Telefax +359 2 9549345
[email protected]
Douala
Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Teléfono +237 4322-99
Telefax +237 4277-03
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Teléfono +1 905 791-1553
Telefax +1 905 791 2999
http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2
Teléfono +1 604 946-5535
Telefax +1 604 946 2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger Street
LaSalle, Quebec H8N 2V9
Teléfono +1 514 367-1124
Telefax +1 514 367 3677
[email protected]
Camerún
Ventas
Canadá
Montaje
Ventas
Servicio
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Canadá póngase en contacto con nosotros.
Chile
Montaje
Ventas
Servicio
36
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Dirección de apartado postal
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Teléfono +56 2 75770-00
Telefax +56 2 75770 01
[email protected]
03/2006
Índice de direcciones
China
Fabricación
Montaje
Ventas
Servicio
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Teléfono +86 22 25322612
Telefax +86 22 25322611
[email protected]
http://www.sew.com.cn
Montaje
Ventas
Servicio
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
P. R. China
Teléfono +86 512 62581781
Telefax +86 512 62581783
[email protected]
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Teléfono +57 1 54750-50
Telefax +57 1 54750 44
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
Unit 1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Teléfono +82 31 492-8051
Telefax +82 31 492 8056
[email protected]
Abidjan
SICA
Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Teléfono +225 2579-44
Telefax +225 2584-36
Zagreb
KOMPEKS d. o. o.
PIT Erdödy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Teléfono +385 1 4613-158
Telefax +385 1 4613 158
[email protected]
Copenhague
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30, P.O. Box 100
DK-2670 Greve
Teléfono +45 43 9585-00
Telefax +45 43 9585 09
http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Fabricación
Montaje
Ventas
Servicio
Greenville
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Teléfono +1 864 439-7537
Telefax Sales +1 864 439-7830
Fax Manuf. +1 864 439-9948
Telefax Ass. +1 864 439-0566
Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montaje
Ventas
Servicio
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, California 94544-7101
Teléfono +1 510 487-3560
Telefax +1 510 487 6381
[email protected]
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Teléfono +1 856 467-2277
Telefax +1 856 467 3792
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Teléfono +1 937 335-0036
Telefax +1 937 440 3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Teléfono +1 214 330-4824
Telefax +1 214 330 4724
[email protected]
Colombia
Montaje
Ventas
Servicio
Corea
Montaje
Ventas
Servicio
Costa de Marfil
Ventas
Croacia
Ventas
Servicio
Dinamarca
Montaje
Ventas
Servicio
EE.UU.
Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU. póngase en contacto con nosotros.
03/2006
37
Índice de direcciones
El Líbano
Ventas
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Teléfono +961 1 4947-86
+961 1 4982-72
+961 3 2745-39
Telefax +961 1 4949 71
[email protected]
Sered
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Trnavska 920
SK-926 01 Sered
Teléfono +421 31 7891311
Telefax +421 31 7891312
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO – 3000 Celje
Teléfono +386 3 490 83-20
Telefax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Teléfono +34 9 4431 84-70
Telefax +34 9 4431 84 71
[email protected]
Tallinn
ALAS-KUUL AS
Paldiski mnt.125
EE 0006 Tallin
Teléfono +372 6593230
Telefax +372 6593231
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Teléfono +358 201 589-300
Telefax +358 201 7806 211
http://www.sew.fi
[email protected]
Libreville
Electro-Services
B.P. 1889
Libreville
Teléfono +241 7340-11
Telefax +241 7340-12
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Teléfono +44 1924 893-855
Telefax +44 1924 893 702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Atenas
Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Teléfono +30 2 1042 251-34
Telefax + 30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
[email protected]
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Teléfono +852 2 7960477 + 79604654
Telefax +852 2 7959129
[email protected]
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Teléfono +36 1 437 06-58
Telefax +36 1 437 06-50
[email protected]
Eslovaquia
Ventas
Eslovenia
Ventas
Servicio
España
Montaje
Ventas
Servicio
Estonia
Ventas
Finlandia
Montaje
Ventas
Servicio
Gabón
Ventas
Gran Bretaña
Montaje
Ventas
Servicio
Grecia
Ventas
Servicio
Hong Kong
Montaje
Ventas
Servicio
Hungría
Ventas
Servicio
38
03/2006
Índice de direcciones
India
Montaje
Ventas
Servicio
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.
Plot No. 4, Gidc
Por Ramangamdi · Baroda - 391 243
Gujarat
Teléfono +91 265 2831021
Telefax +91 265 2831087
[email protected]
Oficinas técnicas
Bangalore
SEW-EURODRIVE India Private Limited
308, Prestige Centre Point
7, Edward Road
Bangalore
Teléfono +91 80 22266565
Telefax +91 80 22266569
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Teléfono +353 1 830-6277
Telefax +353 1 830 6458
Tel Aviv
Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 228
58858 Holon
Teléfono +972 3 5599511
Telefax +972 3 5599512
[email protected]
Milán
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milán)
Teléfono +39 2 96 9801
Telefax +39 2 96 799781
[email protected]
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Iwata
Shizuoka 438-0818
Teléfono +81 538 373811
Telefax +81 538 373814
[email protected]
Riga
SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11C
LV-1073 Riga
Teléfono +371 7139386
Telefax +371 7139386
[email protected]
Alytus
UAB Irseva
Naujoji 19
LT-62175 Alytus
Teléfono +370 315 79204
Telefax +370 315 56175
[email protected]
Bruselas
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Teléfono +32 10 231-311
Telefax +32 10 231 336
http://www.caron-vector.be
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Teléfono +60 7 3549409
Telefax +60 7 3541404
[email protected]
Irlanda
Ventas
Servicio
Israel
Ventas
Italia
Montaje
Ventas
Servicio
Japón
Montaje
Ventas
Servicio
Letonia
Ventas
Lituania
Ventas
Luxemburgo
Montaje
Ventas
Servicio
Malasia
Montaje
Ventas
Servicio
03/2006
39
Índice de direcciones
Marruecos
Ventas
Casablanca
S. R. M.
Société de Réalisations Mécaniques
5, rue Emir Abdelkader
05 Casablanca
Teléfono +212 2 6186-69 + 6186-70
+ 6186-71
Telefax +212 2 6215 88
[email protected]
Querétaro
SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution,
S. A. de C. V.
Privada Tequisquiapan No. 102
Parque Ind. Querétaro C. P. 76220
Querétaro, México
Teléfono +52 442 1030-300
Telefax +52 442 1030-301
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Teléfono +47 69 241-020
Telefax +47 69 241 040
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Teléfono +64 9 2745627
Telefax +64 9 2740165
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Teléfono +64 3 384-6251
Telefax +64 3 384 6455
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Teléfono +31 10 4463-700
Telefax +31 10 4155 552
http://www.vector.nu
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU
MOTORES REDUCTORES S.A.C.
Los Calderos # 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Teléfono +51 1 3495280
Telefax +51 1 3493002
[email protected]
Lodz
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Lodz
Teléfono +48 42 67710-90
Telefax +48 42 67710 99
http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Teléfono +351 231 20 9670
Telefax +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
México
Montaje
Ventas
Servicio
Noruega
Montaje
Ventas
Servicio
Nueva Zelanda
Montaje
Ventas
Servicio
Países Bajos
Montaje
Ventas
Servicio
Perú
Montaje
Ventas
Servicio
Polonia
Montaje
Ventas
Servicio
Portugal
Montaje
Ventas
Servicio
40
03/2006
Índice de direcciones
Rep. Sudafricana
Montaje
Ventas
Servicio
Johannesburgo
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O. Box 90004
Bertsham 2013
Teléfono +27 11 248-7000
Telefax +27 11 494 3104
[email protected]
Ciudad del Cabo
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O. Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Teléfono +27 21 552-9820
Telefax +27 21 552 9830
Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaceo Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Teléfono +27 31 700-3451
Telefax +27 31 700 3847
[email protected]
Praga
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Lužná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Teléfono +420 220121234 + 220121236
Telefax +420 220121237
http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Bucuresti
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Teléfono +40 21 230-1328
Telefax +40 21 230 7170
[email protected]
S. Petersburgo
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 36
195220 St. Petersburg Russia
Teléfono +7 812 3332522
+7 812 5357142
Telefax +7 812 3332523
http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Teléfono +221 849 47-70
Telefax +221 849 47 71
[email protected]
Beograd
DIPAR d.o.o.
Kajmakcalanska 54
SCG-11000 Beograd
Teléfono +381 11 3046677
Telefax +381 11 3809380
[email protected]
Singapur
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Teléfono +65 68621701 ... 1705
Telefax +65 68612827
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Teléfono +46 36 3442-00
Telefax +46 36 3442 80
http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
República Checa
Ventas
Rumanía
Ventas
Servicio
Rusia
Ventas
Senegal
Ventas
Serbia y Montenegro
Ventas
Singapur
Montaje
Ventas
Servicio
Suecia
Montaje
Ventas
Servicio
03/2006
41
Índice de direcciones
Suiza
Montaje
Ventas
Servicio
Basilea
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Teléfono +41 61 41717-17
Telefax +41 61 41717 00
http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
Bangpakong Industrial Park 2
700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh
Muang District
Chon Buri 20000
Teléfono +66 38 454281
Telefax +66 38 454288
[email protected]
Túnez
T. M.S. Technic Marketing Service
7, rue Ibn EI Heithem
Z.I. SMMT
2014 Mégrine Erriadh
Teléfono +216 1 4340-64 + 1 4320-29
Telefax +216 1 4329 76
Estambul
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri Sirketi
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-81540 Maltepe ESTAMBUL
Teléfono +90 216 4419163
+ 216 4419164 + 216 3838014
Telefax +90 216 3055867
[email protected]
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE
Str. Rabochaja 23-B, Office 409
49008 Dnepropetrovsk
Teléfono +380 56 370 3211
Telefax +380 56 372 2078
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S. A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Teléfono +58 241 832-9804
Telefax +58 241 838 6275
[email protected]
[email protected]
Tailandia
Montaje
Ventas
Servicio
Túnez
Ventas
Turquía
Montaje
Ventas
Servicio
Ucrania
Ventas
Servicio
Venezuela
Montaje
Ventas
Servicio
42
03/2006
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
Cómo mover el mundo
Con personas de ideas
rápidas e innovadoras
con las que diseñar el
futuro conjuntamente.
Con un servicio de
mantenimiento a su
disposición en todo el
mundo.
Con accionamientos y
controles que mejoran
automáticamente el
rendimiento de trabajo.
Con una calidad sin
límites cuyos elevados
estándares hacen del
trabajo diario una labor
más sencilla.
Con un amplio know-how
en los sectores más
importantes de nuestro
tiempo.
SEW-EURODRIVE
Guiando al mundo
Con una presencia global
para soluciones rápidas y
convincentes:
en cualquier rincón del
mundo.
Con ideas innovadoras
en las que podrá
encontrar soluciones
para el mañana.
Con presencia en internet
donde le será posible
acceder a la información y
a actualizaciones de
software las 24 horas del
día.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com