“Touch & Go” - Toyota

“Touch & Go”
Instruktionsbog
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
Forord
FÆLLES ILLUSTRATIONER FOR KØRETØJSMODELLER
I denne vejledning er der brugt illustrationer, der viser typisk "Touch & Go"-layout, placering af USB-port og bakkamera. Det faktiske design og knappernes
placering kan være forskellig afhængigt af køretøjerne. Se afsnit 3 og billedindekset i “Ejerens håndbog” for oplysning om den korrekte placering af disse elementer.
NAVNE PÅ MOTORKNAPPER OG FUNKTIONER
Denne vejledning er blevet udarbejdet ved brug af et benzindrevet køretøj
(uden smart-nøgle & startsystem) som eksempel. Se følgende tabel for at få bekræftet navne på motorkontakter og funktioner for køretøjer med smart-nøgle
og startsystem samt hybride køretøjer.
Køretøjssystem
Kontaktnavn og funktion
Biler uden smartnøgle & startsystem:
Motorkontakt
ACC
ON
OFF (LOCK)
Biler med smartnøgle & startsystem
“ENGINE START
STOP”-knap
ACCESSORY
IGNITION
ON
OFF
“POWER”-knap
ACCESSORY
ON
OFF
Hybride køretøjer
i
NAVI_sample E [Temp ver.1.01(FM7)]
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
SYMBOLER ANVENDT I ILLUSTRATIONER
Sikkerhedssymbol
Symbolet der viser en cirkel med en streg over betyder “Gør ikke”, “Gør
ikke dette”, eller “Lad ikke dette ske”.
Pile, der angiver handlinger
Angiver handlingen (trykke, dreje osv.) der
skal bruges for at betjene kontakter og
andet udstyr.
Angiver resultatet af en handling (f.eks. et
dæksel der åbnes).
SÅDAN SKAL DU LÆSE DENNE VEJLEDNING
Nr.
Navn
Beskrivelse
Retningslinjer for
handling
Retningslinjer for en handling bliver forklaret.
Hovedhandlinger
Trinenen i en handling bliver forklaret.
Relaterede
handlinger
En hovedhandlings supplerende handlinger bliver beskrevet.
Information
Nyttig information for brugeren bliver beskrevet.
ii
NAVI_sample E [Temp ver.1.01(FM7)]
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
iii
NAVI_sample E [Temp ver.1.01(FM7)]
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
iv
NAVI_sample E [Temp ver.1.01(FM7)]
INDHOLDSFORTEGNELSE
1
LYNGUIDE
9
2
NAVIGATIONSSYSTEM
19
3
PROGRAM
77
4
AUDIOSYSTEM
95
5
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
137
6
INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN
167
7
INDSTILLING
173
8
BAKKAMERA-SYSTEM
193
INDEKS
201
1
Display audio_Ext_EE
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
Indledning
INSTRUKTIONSBOG for "Touch & Go"
Denne instruktionsbog beskriver, hvordan “Touch & Go” fungerer. Læs venligst
denne instruktionsbog grundigt for at sikre korrekt brug. Opbevar altid denne instruktionsbog i bilen.
Skærmvisningerne i herværende instruktionsbog og de faktiske skærmbilleder
på “Touch & Go” kan være forskellige afhængigt af funktionerne og/eller den eksisterende kontrakt og kortdata på tidspunktet for fremstillingen af denne instruktionsbog.
NAVIGATIONSSYSTEM
Navigationssystemet er noget af det mest teknisk avancerede køretøjstilbehør,
der nogensinde er udviklet. Systemet modtager satellitsignaler fra GPS (Global
Positioning System), som drives af det amerikanske forsvarsministerium. Ved
brug af disse signaler og andre køretøjsfølere viser systemet din aktuelle position og hjælper dig med at finde en ønsket destination.
Navigationssystemet er udviklet til at udvælge effektive ruter fra din aktuelle
startposition til din destination. Systemet er også udviklet til effektivt at dirigere
dig til en destination, du ikke kender. Systemet er udviklet af “Harman International” ved brug af “Navteq” kort. De beregnede ruter er muligvis ikke de korteste eller mindst trafikerede ruter. Din egen personlige lokalviden eller “genvej”
er muligvis ofte hurtigere end de beregnede ruter.
Navigationssystemets database indeholder interessepunktskategorier, så du
nemt kan vælge destinationer, som f.eks. restauranter og hoteller. Hvis en destination ikke findes i databasen, kan du indtaste gadenavnet eller et større vejkryds i nærheden - og systemet vil så dirigere dig derhen.
Systemet giver dig både et visuelt kort samt taleinstruktioner. Taleinstruktionerne fortæller dig den distance, der er tilbage, og den vej du skal dreje, når du
nærmer dig et vejkryds. Disse taleinstruktioner hjælper dig med at holde øjnene
på vejen og er timet til at give dig tilstrækkelig tid til at manøvrere, skifte kørebane eller sænke farten.
Vær opmærksom på, at alle nuværende navigationssystemer til køretøjer har
visse begrænsninger, der muligvis påvirker deres evne til at fungere korrekt.
Nøjagtigheden af bilens position afhænger af satellitforholdene, vejkonfigurationen, køretøjets tilstand samt andre forhold. Du finder yderligere oplysninger
om systemets begrænsninger på side 70.
2
Display audio_Ext_EE
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
VIGTIGE OPLYSNINGER OM DENNE INSTRUKTIONSBOG
Af sikkerhedshensyn angives punkter i instruktionsbogen, der kræver særlig
opmærksomhed, med følgende markeringer.
FORSIGTIG
● Dette er en advarsel mod alt, der kan forårsage personskade, hvis advarslen ignoreres.
Den fortæller, hvad du skal gøre eller ikke må gøre, således at der er mindst mulig risiko
for, at du og andre kommer til skade.
BEMÆRK
● Dette er en advarsel mod alt, der kan anrette skade på bilen eller dens udstyr, hvis
advarslen ignoreres. Den fortæller, hvad du skal gøre eller ikke må gøre, således at der
er mindst mulig risiko for skader på din bil og dens udstyr.
3
Display audio_Ext_EE
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
SIKKERHEDSANVISNING
Følg sikkerhedsanvisningerne nedenfor
for at anvende systemet på den sikrest
mulige måde.
Dette system er beregnet til at hjælpe dig
med at nå en destination, men er kun i
stand til dette, hvis det anvendes korrekt.
Føreren er alene ansvarlig for forsvarlig
anvendelse af bilen samt for passagerernes sikkerhed.
Ingen funktion i dette system må bruges
på en måde, der kan distrahere eller hindre sikker kørsel. Den første prioritet under
kørslen bør altid være bilens sikkerhed.
Under kørslen skal alle færdselsregler
overholdes.
Lær at bruge systemet, og bliv fortrolig
med det, før det tages i brug. Læs hele Instruktionsbogen til "Touch & Go" for at sikre dig, at du forstår systemet. Lad aldrig
andre anvende systemet, før de har læst
og forstået instruktionerne i denne bog.
Af sikkerhedshensyn er nogle funktioner
muligvis ikke til rådighed under kørslen.
Skærme, der ikke er til rådighed, vises i
gråt.
4
Display audio_Ext_EE
FORSIGTIG
● Af sikkerhedshensyn bør føreren ikke
betjene navigationssystemet
under
kørslen. Utilstrækkelig opmærksomhed
på vej og trafik kan medføre en ulykke.
● Under kørslen bør du sikre dig, at du
overholder færdselsreglerne og altid er
opmærksom på vejforholdene. Hvis et
færdselsskilt på vejen er blevet ændret,
kan rutevejledningen give fejlagtige
oplysninger, som f.eks. retningen på en
ensrettet vej.
Under kørslen bør du lytte til taleinstruktionerne så meget som muligt og kun se kortvarigt på skærmen, og kun når det er
forsvarligt. Du bør imidlertid aldrig stole på
taleinstruktionerne alene. Brug kun taleinstruktionerne som reference. Hvis systemet ikke korrekt kan fastslå bilens aktuelle
position, er der mulighed for ukorrekt eller
sen vejledning eller slet ingen taleinstruktioner.
Systemets data kan lejlighedsvis være
mangelfulde. Vejforhold, herunder kørselsbegræsninger (ingen venstresving,
vejlukninger osv.), ændrer sig ofte. Derfor
bør du altid sikre dig, at en instruktion fra
systemet kan udføres forsvarligt og lovligt,
før du følger den.
Dette system er ikke i stand til at advare
om f.eks. et områdes sikkerhed, vejforhold
eller om nødtjenester er til rådighed. Hvis
du ikke er sikker på, om et område er sikkert, bør du ikke køre ind i det. Dette system er under ingen omstændigheder en
erstatning for førerens egen dømmekraft.
Systemet må kun anvendes, hvor dette er
lovligt.
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
5
Display audio_Ext_EE
INDHOLDSFORTEGNELSE
1
LYNGUIDE
6. INFORMATION OM
NAVIGATIONSSYSTEMET........... 70
NAVIGATIONSSYSTEMETS
BEGRÆNSNINGER ........................... 70
1. KNAPPER OG FUNKTIONER ........ 10
OVERSIGT KNAPPER.......................... 10
OPDATERINGER AF
KORTDATABASE ............................... 72
OVERSIGT OVER SYSTEMETS
FUNKTIONER .................................... 12
KORTINFORMATION............................ 74
BETJENING AF
BERØRINGSSKÆRM ........................ 14
3
2
NAVIGATIONSSYSTEM
1. BETJENING AF
NAVIGATIONSSYSTEMET ........... 20
LYNHENVISNING ................................. 20
OVERSIGT OVER
NAVIGATIONSSYSTEMETS
FUNKTIONER .................................... 22
PROGRAM
1. BETJENING AF
PROGRAMMER ............................ 78
LYNHENVISNING ................................. 78
BILLEDDIASSHOW............................... 79
2. ONLINE-SERVICE .......................... 81
OVERSIGT OVER
ONLINE-SERVICE.............................. 81
BETJENING AF KORTSKÆRM............ 24
FØR BRUG AF ONLINE-SERVICE....... 84
KORTIKONER....................................... 28
BETJENING AF
NAVIGATIONSFUNKTIONEN
VED BRUG AF ONLINE-SERVICE .... 86
2. DESTINATIONSSØGNING ............. 34
DESTINATIONSSØGNING................... 34
BETJENING AF PROGRAMMET
VED BRUG AF ONLINE-SERVICE .... 91
3. RUTEVEJLEDNING ........................ 42
START AF RUTEVEJLEDNING............ 42
RUTEVEJLEDNING .............................. 44
INDSTILLING OG SLETNING
AF RUTEN.......................................... 46
4. MINE DESTINATIONER.................. 54
4
AUDIOSYSTEM
1. BETJENING AF
AUDIOSYSTEMET ........................ 96
REGISTRERING AF EN
INDTASTNING ................................... 54
LYNHENVISNING ................................. 96
VISNING OG REDIGERING AF
INDTASTET INFORMATION.............. 60
RADIOBETJENING ............................. 100
SENDE GEMTE KONTAKTER
TIL EN USB-HUKOMMELSE ............. 62
5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER..... 63
GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER .... 98
BETJENING AF CD-AFSPILLEREN ... 104
BETJENING AF
USB-HUKOMMELSE/iPod................ 110
BETJENING AF ENHED VIA AUX ...... 116
KORTINDSTILLINGER ......................... 63
BETJENING AF Bluetooth®-AUDIO .... 118
RUTEINDSTILLINGER ......................... 66
RATKNAPPER .................................... 126
INDSTILLINGER FOR
TRAFIKMELDINGER.......................... 68
TIPS TIL BETJENING
AF AUDIOSYSTEMET...................... 129
6
Display_audio_Ext_EE
5
Bluetooth®-HÅNDFRIT
SYSTEM
1. GRUNDLÆGGENDE
OPLYSNINGER FØR BRUG ...... 138
7
OPSÆTNING
1
1. OPSÆTNING ................................ 174
LYNHENVISNING ............................... 174
GENERELLE INDSTILLINGER........... 175
LYNHENVISNING................................ 138
INDSTILLINGER FOR DISPLAY ........ 178
HÅNDFRIT SYSTEM ........................... 142
Bluetooth®-INDSTILLINGER............... 181
OPRETTE FORBINDELSE TIL EN
Bluetooth®-TELEFON ....................... 145
TELEFONINDSTILLINGER................. 188
REGISTRERING AF EN
INDTASTNING .................................. 149
BILENS INDSTILLINGER ................... 192
MODTAGELSE AF OPKALD PÅ EN
Bluetooth®-TELEFON ....................... 158
SAMTALE VED BRUG AF
EN Bluetooth®-TELEFON ................. 159
3. SMS-FUNKTION ........................... 162
SMS-FUNKTION.................................. 162
6
INFORMATIONER
VEDRØRENDE BILEN
4
8
BAKKAMERA-SYSTEM
1. BAKKAMERA-SYSTEM ............... 194
5
BETJENING AF
BAKKAMERA-SYSTEM ................... 194
FORSIGTIGHEDSREGLER VED
KØRSEL (MED STYRELINJER
FOR BAKKAMERA).......................... 198
6
7
INDEKS
ALFABETISK INDEKS...................... 202
1. INFORMATIONER
VEDRØRENDE BILEN................ 168
LYNHENVISNING................................ 168
BRÆNDSTOFFORBRUG.................... 169
ADVARSELSSYSTEM
FOR DÆKTRYK................................ 171
7
Display_audio_Ext_EE
3
AUDIOINDSTILLINGER...................... 189
2. BETJENING AF TELEFON .......... 154
FORETAGE OPKALD MED EN
Bluetooth®-TELEFON ....................... 154
2
8
8
Display_audio_Ext_EE
1
1
LYNGUIDE
2
1
KNAPPER OG FUNKTIONER
1. OVERSIGT KNAPPER .................. 10
2. OVERSIGT OVER SYSTEMETS
FUNKTIONER ............................. 12
3
4
3. BETJENING AF
BERØRINGSSKÆRM ................. 14
BETJENING AF
INDTASTNINGSSKÆRM ................... 14
BETJENING AF
LISTESKÆRM.................................... 17
5
6
7
8
9
Display_audio_Ext_EE
1. KNAPPER OG FUNKTIONER
1. OVERSIGT KNAPPER
z Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen.
Se Afsnit 3 i “Ejerens håndbog” for at få flere detaljer.
Nr.
Navn
Funktion
Side
Berøringsskærms
display
Ved berøring af skærmen med fingeren, kan du
styre de valgte funktioner.
14
Åbning til cd
Indsæt en cd i denne åbning. Cd-afspilleren
aktiveres øjeblikkeligt.
104
Tune/Rul-knap
Drej på denne knap for at vælge radiostationsbånd,
spor og filer. Knappen kan også bruges til at vælge
fra listevisningen.
98
Tryk på denne knap for at gå til Bluetooth®-håndfrit
system og programmer.
77, 137
Knappen
Knappen* “CAR”
Tryk på denne knap for at gå ind systemet for
information vedrørende bilen.
167
Knappen
“SETUP”
Tryk på denne knap for tilpasse
funktionsindstillingerne.
173
Knappen “MAP
NAV”
Tryk på denne knap for at åbne
navigationssystemet.
19
10
Display_audio_Ext_EE
1. KNAPPER OG FUNKTIONER
Nr.
Navn
Side
Knappen
Søg/Spor
Tryk på knappen “ ” eller knappen“ ” for at søge
op eller ned efter en station, eller for at åbne et
ønsket spor eller fil.
101, 106,
108, 113,
124
Knappen
“MEDIA”
Tryk på denne knap for at åbne audiosystemet.
Audiosystemet tændes i den funktion, der sidst
blev benyttet.
96, 98, 99
Tryk på denne knap for at sætte musikafspilningen
på pause eller genoptage den.
—
Knappen
Tryk på denne knap for at tænde og slukke for
audiosystemet, og drej den for at justere
lydstyrken.
98
Knappen
Tryk på denne knap for at udskyde cd'en.
104
Knappen*
1
LYNGUIDE
Funktion
*: Hvis udstyret hermed
11
Display_audio_Ext_EE
1. KNAPPER OG FUNKTIONER
2. OVERSIGT OVER SYSTEMETS FUNKTIONER
NAVIGATIONSSYSTEM
Åbn navigationssystemet ved at trykke på
knappen “MAP NAV”. Hver gang der trykkes på knappen “MAP NAV”, skifter skærmen
mellem
kortskærmen
og
menuskærmen “Navigation”. Se side 19
for detaljer.
PROGRAMSYSTEM
Åbn programsystemet ved at trykke på
knappen
. Hver gang der trykkes
på knappen
, skifter skærmen mellem menuskærm for “Telefon” og menuskærm for “Ekstra”. Føreren kan bruge
programmer. Se side 77 for detaljer.
12
Display_audio_Ext_EE
AUDIOSYSTEM
Åbn audiosystemet ved at trykke på knappen “MEDIA”. Følgende audiobetjeningsskærm bliver vist. Audiokilder: Radio,
cd'er, iPod, USB, AUX og Bluetooth®audio. Se side 95 for detaljer.
Bluetooth®-HÅNDFRIT
SYSTEM
Åbn Bluetooth®-håndfri system ved at trykke på knappen
. Hver gang der
trykkes på knappen
, skifter skærmen mellem menuskærm for “Telefon” og
menuskærm for “Ekstra”. Føreren af bilen
kan foretage eller modtage telefonopkald
uden at hænderne fra rattet. Se side 137
for detaljer.
1. KNAPPER OG FUNKTIONER
INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN
(HVIS UDSTYRET HERMED)
1
LYNGUIDE
Tryk på knappen “CAR” for at få adgang
til systemet for information vedrørende bilen. Her kan brændstofforbrug og dæktryk
kontrolleres. Se side 167 for detaljer.
OPSÆTNING
Tryk på knappen “SETUP” for at indstille
disse funktioner så de passer efter dine
behov. Brugersproget kan også ændres i
opsætningsmenuen. Se side 173 for detaljer.
BAKKAMERA-SYSTEM
Skift til positionen “R” vil automatisk vises
udsynet bag bilen på displayskærmen. Se
side 193 for detaljer.
13
Display_audio_Ext_EE
1. KNAPPER OG FUNKTIONER
3. BETJENING AF BERØRINGSSKÆRM
Dette system betjenes hovedsagligt af
skærmknapperne.
z Tryk let på knapperne på skærmen med
en finger for at forhindre beskadigelse af
skærmen. Når du trykker på en knap på
skærmen, lyder der et bip. (For indstilling
af bip-lyd henvises til side 175.)
z Benyt ikke andet end din finger til at trykke
på skærmen.
BEMÆRK
● For at undgå at 12-volt-batteriet bliver
fladt, må du ikke lade systemet være
tændt længere end højest nødvendigt,
når motoren er slukket.
BETJENING AF
INDTASTNINGSSKÆRM
Når du søger efter en adresse eller et
navn, kan du indtaste bogstaver og tal
vha. skærmen.
INDTASTNING AF
BOGSTAVER OG TAL
1
Tryk direkte på tasterne for at indtaste
bogstaver og tal.
INFORMATION
● Hvis systemet ikke reagerer på et tryk
på en skærmknap, skal du flytte fingeren
fra skærmen og derefter trykke på knappen igen.
● Skyggede knapper på skærmen kan
ikke anvendes.
● Tør fingeraftryk af med en blød klud til
glas. Undlad at bruge kemiske rengøringsmidler til at rengøre den berøringsfølsomme skærm.
● Det viste billede bliver muligvis mørkere
og billedbevægelsen lidt forvrænget,
hvis displayet er koldt.
● I meget koldt vejr vises skærmen muligvis ikke og brugerindtastninger slettes
muligvis. Derudover kan skærmknapper
også være sværere at trykke på end
sædvanligt.
● Når du ser på skærmen igennem polariseret materiale som fx polaroid-solbriller,
kan skærmen være mørk og svær at se.
Hvis dette er tilfældet, kan du forsøge at
se på skærmen fra en anden vinkel,
justere skærmindstillingerne (Se “INDSTILLINGER FOR DISPLAY” på side
178) eller tage solbrillerne af.
14
Display_audio_Ext_EE
: Tryk her på for at slette et bogstav. Tryk og holde nede for at fortsætte
med at slette bogstaver.
2
Tryk på “OK”.
INFORMATION
● Når et tegn er indtastet, fremkommer en
visning, der giver et muligt match for det
ord, der søges efter.
● Skærmknapper, der aktuelt ikke er disponible, vises i gråt.
● Når en indtastning er for lang til at blive
vist i indtastningsfeltet, vises den sidste
del af den indtastede tekst som “...”.
1. KNAPPER OG FUNKTIONER
■SKIFTE MELLEM SMÅ OG STORE
BOGSTAVER
1
Tryk på
■INDTASTNING AF SYMBOLER
1
eller
Tryk
på
.
(
)
eller
X
(
X
tastaturlayout
LYNGUIDE
.
) tastaturlayout
: Tryk her på for at indtaste små
bogstaver.
: Tryk her på for at indtaste store
bogstaver.
z Hver gang du trykker på
eller
, skiftes der mellem små og store
bogstaver.
INFORMATION
● I følgende situationer vil indtastningsfunktionen automatisk skifte mellem
store og små bogstaver.
• Når tastaturets layout er ændret til
indtastning af store bogstaver, vil layoutet automatisk skifte tilbage til små
bogstaver efter at ét bogstav er blevet indtastet.
• Når “/”, “&”, “.” or “(” er indtastet,
ændres tastaturets layout automatisk
til store bogstaver.
• Når alle tegn er blevet slettet, vil
tastaturets layout automatisk skifte til
store bogstaver.
2
Tryk direkte på symboltasterne for at
indtaste symboler.
15
Display_audio_Ext_EE
1
1. KNAPPER OG FUNKTIONER
■ÆNDRING AF TASTATURLAYOUT
1
Tryk på
INDFØRING FRA LISTEN OVER
MATCHENDE POSTER
.
På nogle skærme vises et forslag til
indtastningstest eller et ord, baseret på
de indtastede bogstaver. Det ønskede
element kan vælges og indføres.
1
2
Indtast bogstaver.
Tryk på det ønskede element.
z Hvis en foreslået tekst vist i indtastningsfeltet, er det du har brug for, skal du trykke
på “OK”
(
): Latinske tegn, “ABC”-layout
(
): Latinske tegn,
“QWERTY”-layout
(
): Latinske tegn,
“QWERTZ”-layout
(
): Latinske tegn,
“AZERTY”-layout
(
): Cyrilliske tegn
(
): Græske tegn
16
Display_audio_Ext_EE
z Tryk på
viser listen over foreslået
tekst. Antallet af matchende elementer
vises. Der kan vises op til 300 elementer.
z Listen bliver automatisk vist, hvis antallet
af matchende poster er 5 eller mindre.
2
Tryk på det ønskede element.
1. KNAPPER OG FUNKTIONER
TEGNSKÆRMKNAPPER
TIL LISTERNE
BETJENING AF
LISTESKÆRM
Nogle lister indeholder tegnskærmknapper, “A-C”, “D-F” osv. der gør
det muligt at springe direkte ind på listeposten, der begynder med det samme
bogstav
som
tegnet
på
skærmknappen.
1
eller
Tryk på én af tegnskærmknapperne.
: Til at skifte til næste eller
forrige side.
z Når du trykker og holder nede på denne
skærmknap, kan du rulle op eller ned på
skærmen. Rulningen stopper automatisk,
når toppen/bunden af listen er nået.
: Dette angiver den viste skærms position.
INFORMATION
● Hver gang der trykkes på den samme
tegnskærmknap, vises listen, der begynder med det følgende tegn.
17
Display_audio_Ext_EE
LYNGUIDE
Når listen vises, skal du bruge den relevante skærmknap til at bladre igennem listen.
1
1
BETJENING AF
NAVIGATIONSSYSTEMET
1. LYNHENVISNING ......................... 20
2. OVERSIGT OVER NAVIGATIONS
SYSTEMETS FUNKTIONER ...... 22
3. BETJENING AF KORTSKÆRM ... 24
VISNING AF KORTSKÆRM ................. 24
BETJENING AF KORTSKÆRM ............ 24
4. KORTIKONER............................... 28
VISNING AF FORSKELLIGE
INFORMATIONER PÅ KORTET......... 28
IP-IKONER* ........................................... 28
TRAFIKMELDINGER............................. 32
2
DESTINATIONSSØGNING
1. DESTINATIONSSØGNING ........... 34
DESTINATIONSSØGNNG
PÅ SKÆRMEN “Mine destination...”... 34
DESTINATIONSSØGNNG
PÅ SKÆRMEN “Indtast destinati...”.... 36
18
Display audio_Ext_EE
2
1
NAVIGATIONSSYSTEM
2
3
RUTEVEJLEDNING
3. SENDE GEMTE KONTAKTER TIL
EN USB-HUKOMMELSE ............ 62
1. START AF RUTEVEJLEDNING ... 42
SKÆRM FOR START AF
RUTEVEJLEDNING ............................ 42
INDSTILLING AF RUTEN...................... 43
5
SENDE GEMTE KONTAKTER TIL EN
USB-HUKOMMELSE.......................... 62
3
NAVIGATIONSINDSTILLINGER
4
2. RUTEVEJLEDNING ...................... 44
1. KORTINDSTILLINGER ................. 63
SKÆRM FOR
RUTEVEJLEDNING ............................ 44
INDSTILLING AF KORTET ................... 63
TALEVEJLEDNING ............................... 45
2. RUTEINDSTILLINGER.................. 66
MULIGHEDER FOR
INDSTILLING AF RUTEN................... 66
3. INDSTILLING OG SLETNING
AF RUTEN .................................. 46
INDSTILLING FRA SKÆRMEN
“Optioner” ............................................ 46
3. INDSTILLINGER FOR
TRAFIKMELDINGER .................. 68
TILFØJELSE AF
DESTINATIONER ............................... 49
INDSTILLINGER FOR
TRAFIKMELDINGER.......................... 68
KØRE UDEN OM ET AFSNIT
PÅ RUTEN .......................................... 51
OMBEREGNING AF
RUTEN VHA. TRAFIKMELDINGER ... 53
4
MINE DESTINATIONER
1. REGISTRERING AF EN
INDTASTNING ............................ 54
REGISTRERING AF EN NY
INDTASTNING .................................... 54
6
6
7
8
INFORMATION OM
NAVIGATIONSSYSTEMET
1. NAVIGATIONSSYSTEMETS
BEGRÆNSNINGER .................... 70
2. OPDATERINGER AF
KORTDATABASE ....................... 72
OPDATERING AF KORT ...................... 72
3. KORTINFORMATION.................... 74
2. VISNING OG REDIGERING AF
INDTASTET INFORMATION ...... 60
VISNING OG REDIGERING AF
INDTASTET INFORMATION .............. 60
Visse funktioner kan ikke betjenes under kørsel.
*: Interessepunkt
19
Display audio_Ext_EE
5
1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET
1. LYNHENVISNING
For at få vist menuskærmen for “Navigation”, skal du trykke på “NAV” på kortet eller trykke på knappen “MAP NAV”. Når du trykker på “NAV” eller på knappen
“MAP NAV”, vender systemet tilbage til den sidst viste skærm. Tryk på
, hvis
du vil se menuskærmen for “Navigation”. Fra denne skærm kan du indtaste destinationer, og ruterelaterede indstillinger kan ændres her.
XMenuskærmen for “Navigation”
Nr.
Funktion
Side
Tryk her på for at få vist skærmen “Mine destination...”.
Du kan indtaste en destination ved at vælge et element fra listen af
gemte destinationer, seneste destinationer eller adresser fra den
tilsluttede telefons telefonbog.
34
Tryk her på, hvis du vil se skærmen “Indtast destinati...”.
Du kan indtaste en destination med brug af adressen, IP eller med
avancerede funktioner. Den kan også tilføjes som et mellemstop til en
destination.
36, 49
Tryk her på, hvis du vil se skærmen “Trafikmeddelelser”.
Den indeholder en liste over trafikmeldinger med relation til den
indstillede rute, alle trafikmeldinger og advarsler.
32
Tryk her på, hvis du vil se skærmen “Ruteindstillinger”.
Du kan lave indstillinger for den foretrukne rute og indstille kriterier for
elementer, der skal undgås.
66
Tryk på det tilsvarende ikon, hvis du vil skifte til skærmen “Mine destination...”, “Indtast destinati...”, “Trafikmeddelelser” eller “Ruteindstillinger”.
32, 34, 36,
49, 66
20
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET
XSkærm for vejledningsoversigt
2
NAVIGATIONSSYSTEM
Nr.
Funktion
Side
Dette symbol angiver et kortlayout. Hvis du trykker på symbolet,
ændres kortlayoutet.
26
Viser afstanden, forventet rejsetid til destinationen eller forventet
ankomsttid til destinationen.
44
Viser trafikinformationer på ruten.
33
Viser afstanden til næste sving, hvor pilen angiver svingretningen.
44
Tryk her på, hvis du vil se skærmen “Optioner”.
46
Viser det aktuelle gadenavn.
44
Tryk her på, hvis du vil se menuskærmen for “Navigation”.
20
Tryk her på, hvis du vil høre talevejledning og/eller justere lydstyrken
på talevejledningen.
45
Tryk her på, hvis du vil ændre kortets målestok.
26
21
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET
2. OVERSIGT OVER NAVIGATIONSSYSTEMETS FUNKTIONER
XKort
Kortvisning
Side
Visning af kortskærm
24
Visning af bilens aktuelle position
24
Visning af kort over omegnen for bilens aktuelle position
25
Ændring af målestok
26
Ændring af kortlayout
26
Visning af ikoner for interessepunkter
28
Visning af trafikmeldinger
32
Destinationssøgning
Side
Søgning efter destinationen
34
Indstille den adresse, der er registreret i systemet, som destinationen.
34
XRutevejledning
Før igangsættelse af rutevejledning
Side
Omberegning af ruten
43
Visning af alternative ruter
42
Igangsættelse af rutevejledning
42
Før rutevejledningen startes eller under rutevejledningen
Side
Visning af ruten
46
Tilføjelse af destinationer
49
Omberegning af ruten
47
Ændring af visning af forventet rejsetid/ankomsttid
65
Under rutevejledningen
Side
Stop af rutevejledning
46
Justering af lydstyrke på rutevejledning
45
Visning af hele rutekortet
46
22
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET
XFavoritpunkt
Favoritpunkt
Side
Registrering af favoritpunkt
54
Redigering af favoritpunkt
60
Indlæsning af favoritpunkt fra en eksterne enheder
58
2
NAVIGATIONSSYSTEM
23
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET
3. BETJENING AF KORTSKÆRM
VISNING AF KORTSKÆRM
1
Tryk på knappen “MAP NAV”.
BETJENING AF KORTSKÆRM
VISNING AF BILENS
AKTUELLE POSITION
Når du starter navigationssystemet, vises den aktuelle position først. Denne
skærm viser bilens aktuelle position
samt et kort over området i nærheden.
z Når du trykker på knappen “MAP NAV”,
vises der ingen “Navigation”-skærme, tryk
på knappen “MAP NAV” igen.
2
Tryk på “Bekræft”.
z Mærket for bilens aktuelle position
vises i midten af kortskærmen.
INFORMATION
z Efter et par sekunder vil advarselsskærmen automatisk skifte til kortskærmen.
INFORMATION
● Advarselsskærmen vises, når skærmen
skifter til kortskærm første gang, efter at
motorkontakten har været på positionen
“ACC” eller “TIL”.
24
Display audio_Ext_EE
● Mens du kører, fastholdes markeringen
for bilens aktuelle position på skærmen,
og kortet bevæger sig.
● Den aktuelle position indstilles automatisk, i takt med at bilen modtager signaler fra GPS (Global Positioning System).
Hvis den aktuelle position ikke er korrekt, korrigeres den automatisk, når
bilen modtager signaler fra GPS.
● Efter frakobling af 12-volt batteriet, eller i
en ny bil, er den aktuelle position muligvis ikke korrekt. Så snart systemet modtager signaler fra GPS, vises den
korrekte aktuelle position.
1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET
■AKTUEL POSITION OG GPS-INFORMATION
Aktuel position, bredde- og længdegrader og GPS-information vises.
3
Tryk på “Optioner” på kortet.
Når du trykker på et punkt på kortet,
flyttes dette punkt til midten af skærmen og vises med markøren
.
2
Tryk på “Beliggenhed & GPS-information”.
Derefter vises en informationsskærm.
z På denne skærm vises følgende informationer:
Nr.
Information
Informationen, der gives,
varierer afhængigt af, om vejen,
der køres på, er en motorvej eller
en mindre vej.
Bredde- og længdegrader
Antallet af tilgængelige satellitter
og højden.
z Hvis du holder en finger på skærmen, vil
kortet fortsætte med at rulle i den pågældende retning, indtil du fjerner fingeren.
z Et gadenavn eller længde- og breddegrader for det punkt, du trykker på, vises,
afhængig af kortets målestok.
z Efter at skærmen er blevet rullet, forbliver
kortet centreret på det valgte sted, indtil
du aktiverer en anden funktion. Markeringen for bilens aktuelle position fortsætter
med at bevæge sig ad din faktiske rute og
bevæger sig muligvis ud af skærmen. Når
der trykkes på
, går markeringen
for bilens aktuelle position til skærmens
centrum, og kortet bevæger sig ad den
angivne rute.
z Når du benytter rulning, forsvinder markeringen for bilens aktuelle position muligvis
fra skærmen. Tryk på
for at få vist
bilens aktuelle position på kortskærmen.
z Når du trykker på “Go”, vises skærmen
for start af rutevejledning.
(Se side 42.)
z Når du trykker på “Gem”, gemmes
punktet på listen “Gemt” på skærmen
“Mine destination...”. (Se side 56.)
25
Display audio_Ext_EE
NAVIGATIONSSYSTEM
1
2
BETJENING AF SKÆRMRULNING
1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET
KORTKONFIGURATIONER
Du kan vælge mellem følgende kortkonfigurationer.
■MÅLESTOK
1
■KORTLAYOUT
Kortlayoutet kan ændres fra “3D”,
“2D”, eller “2D-nord øverst”.
1
Tryk på
2
Tryk på det ønskede kortlayout.
eller
.
Tryk på “+” eller “-” for at ændre kortets målestok på kortskærmen.
INFORMATION
● Målestokken går fra 10 m til 500 km.
● Når målestokken er blevet ændret, vises
den nye målestok et stykke tid i øverste
venstre område på skærmen.
“3D”: Tryk her for at få vist 3D-kort. Den
retning, som bilen kører, er altid opad.
“2D”: Tryk her for at få vist 2D-kort. Den
retning, som bilen kører, er altid opad.
“2D-nord øverst”: Tryk her for at få vist
2D-kort. Uanset i hvilken retning bilen kører, er nord altid opad.
26
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET
XRetning i 3D
2
NAVIGATIONSSYSTEM
XRetning i 2D
XRetning nord i 2D
z Kortlayoutet kan også ændres via “Kortindstillinger”. (Se side 63.)
27
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET
4. KORTIKONER
VISNING AF FORSKELLIGE
INFORMATIONER PÅ KORTET
Forskellige informationer kan blive vist
på kortet.
■HASTIGHEDSBEGRÆNSNINGER
Hastighedsbegrænsningen på den vej,
du kører på, kan blive vist.
■FARTKAMERAER
Fartkameraer kan blive vist som ikoner
på kortet.
z Visningen af ovenfor nævnte elementer
kan slås fra. (Se side 63.)
INFORMATION
● Ovenfor nævne elementer vises afhængigt af kortets målestok.
● Ovenfor nævne elementer vises afhængigt af de tilgængelige kortdata.
28
Display audio_Ext_EE
IP-IKONER
VIS IP-IKONER
Interessepunkter som f.eks. tankstationer og restauranter kan vises på kortskærmen. Deres beliggenhed kan
også indstilles som en destination.
z IP-ikoner vises på kortet.
z Du kan vælge at få vist en bestemt type
interessepunkter på skærmen.
(Se side 63.)
1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET
■LISTE OVER IP-IKONER
Ikon
Navn
XOffentlige steder
Læge, sundhedspleje
Ikon
Navn
Ambulance, hospital/polyklinik
Bibliotek
2
NAVIGATIONSSYSTEM
Brandstation
Gymnasium/universitet
Politistation
Skole
Telefonboks, kommunikation
Turistkontor
Tandlæge
Kirkegård, bedemandsforretning
Dyrlæge
Offentligt kontor, institution,
rådhus, lokalkontorer
XTrafik
Social- og kulturcenter
Ikon
Retsbygning
Navn
Kirker, moskeer, m.fl.
Bilforhandler/bilværksted,
værkstedsfacilitet, generelt
reparationssted, bilvask,
dækreparation
Overnatning, hotel/motel
Bilforhandler
Apotek
Motorvejsfrakørsel
Internationale centre,
udstillingscentre
Lufthavn, afgang/ankomst,
landing, international, national
Pengeinstitutter og banker
Busstation, busstoppested,
transport, offentlig transport
stoppested, generel transport
Pengeautomater
Posthus
Erhvervscenter, generelt,
virksomhedsfaciliteter
Jernbanestation
Indenlands tog
Tankstation
29
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET
Ikon
Navn
Ikon
Restaurant, fransk, belgisk,
kinesisk, tysk, græsk, vegetar,
fast food, grill, fisk, sandwich,
bøfhus...
Biludlejning, -facilitet, -parkering
Havn
Parking, udendørs parkering, P.
generelt
XSport
Ikon
Navn
Sport, sport generelt,
sportsaktiviteter
Parkeringsgarage
Udendørs P. P+R
Golfbane
Rasteplads
Racerbane
Stadion, sportscenter,
væddeløbsbane
Motorklub, automobilklub
Flytning, flyttefirma
Vandsport
Motorcykelforhandler
XRestauration og underholdning
Ikon
Navn
Navn
Flere IP
Bar, natteliv
Fritid, kulturcenter, teater,
musikcenter, koncertsal
Bowling
XFritid
Ikon
Navn
Forlystelsespark
Vingård
Museum
Biograf
Indkøb, markedsplads,
indkøbscenter, fabrikssalg
Kasino
Butik, varehus, Drive-in for vin og
spiritus
Café/bar, café
Turistattraktioner,
seværdigheder
30
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET
Ikon
VISNING AF IP-INFORMATION
Navn
Park/rekreativt område
Lystbådehavn, havn
1
Tryk på det ønskede IP-ikon på kortet.
2
Tryk på
.
2
XÉt IP
NAVIGATIONSSYSTEM
Campingplads
Købmand
Historisk mindesmærke
RV park, camping
XFlere IP
Boghandel
Frisør- og skønhedssalon
Fotobutik
Skobutik
3
IP-information vises.
Vin og spiritus
Tøj
Vask og rensning
z Når du trykker på “Go”, vises skærmen
for start af rutevejledning.
(Se side 42.)
z Når du trykker på “Gem”, gemmes
punktet på listen “Gemt” på skærmen
“Mine destination...”. (Se side 56.)
z Hvis der trykkes på
, vil det registrerede telefonnummer blive ringet op.
31
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET
4
TRAFIKMELDINGER
Tryk på den ønskede melding.
VISNING AF TRAFIKMELDINGER
1
Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på
knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”.
z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på
den vises.
2
, indtil
z På denne skærm vises følgende informationer:
Tryk på “Trafikmeddelelser”.
Nr.
Information
Gadenummer
Ruteafsnit
Hvis ruteafsnittet ikke er
tilgængeligt, vises oplysninger
som f.eks. gadenavn, bynavn,
egn eller land.
z Skærmen “Trafikmeddelelser” vises ved
: Ikon for en ulykke
tryk på
på en hvilken som helst
“Navigation”-skærm.
3
: Ikon for en ulykke på
ruten
Tryk på “På rute”, “Vis alle” eller
“Advarsler” for at vælge den ønskede
liste.
: Ikon for en ulykke på
omvejsruten
Afstand til ulykke
5
“På rute”: Under rutevejledningen vises
trafikmeldinger, der har relation til den indstillede rute.
“Vis alle”: Alle trafikmeldinger vises.
“Advarsler”: Trafikmeldinger med advarsler vises.
32
Display audio_Ext_EE
Trafikmeldingen vises.
eller
: Tryk her på for at få vist
næste eller forrige trafikmelding.
1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET
z Tryk på “Omvej” eller “Omvej fra” for
at køre udenom eller annullere omkørsel for vejafsnittet. (Se side 52.)
■LISTE OVER TRAFIKMELDINGS-
2
IKONER
NAVIGATIONSSYSTEM
Ikon
Navn
Glat vej
Dårligt vejr
Sidevind
Sne
Trafik
Tæt trafik
Ulykke
Vejarbejde
Smal vejbane
Advarsel
Indkørsel forbudt
Sikkerheds checkpoint
Information
33
Display audio_Ext_EE
2. DESTINATIONSSØGNING
1. DESTINATIONSSØGNING
DESTINATIONSSØGNING VHA.
“Gemt”
DESTINATIONSSØGNNG PÅ
SKÆRMEN “Mine destination...”
Du kan søge en destination på flere
måder.
(a) Destinationssøgning vha. gemte
destinationer
Destinationer kan søges fra de destinationer, der allerede er registreret i
systemet. Du skal gemme destinationen for at bruge denne funktion.
(Se side 54.)
(b) Destinationssøgning vha. seneste
destinationer
1
(c) Destinationssøgning vha. tilsluttet
telefons telefonbog
Tryk på “Gemt” på skærmen “Mine
destination...”.
2
Tryk på den ønskede destination.
1
Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på
knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”.
z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på
den vises.
2
, indtil
Tryk på “Mine destination...”.
z Tryk på
for at få vist og redigere
destinationsinformationen. (Se side 60.)
3
Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.)
INFORMATION
z Skærmen “Mine destination...” vises ved
tryk på
på en hvilken som helst
“Navigation”-skærm.
3
Tryk på fanen med den ønskede metode.
z Se de følgende sider for en beskrivelse af
hver metode.
34
Display audio_Ext_EE
● Hvis “Hjemme” ikke er blevet registreret, vises en meddelelse, og der
skiftes automatisk til indstillingsskærmen. (Se side 55.)
2. DESTINATIONSSØGNING
DESTINATIONSSØGNING VHA.
“Forrige”
En destination kan søges fra listen
over seneste destinationer.
Tryk på “Forrige” på skærmen “Mine
destination...”.
2
Tryk på den ønskede destination.
En destination kan indstilles vha. en
kontaktpersons adresse i telefonbogen
fra en tilsluttet mobiltelefon.
Før denne funktion anvendes skal du
tilslutte en Bluetooth®-telefon med en
telefonprofil. (Se side 182.)
Hvis der ikke er gemt adresseoplysninger om den pågældende kontaktperson, bliver den vist i gråt.
1
Tryk på “Telefonbog” på skærmen
“Mine destination...”.
2
Tryk på den ønskede kontaktperson.
z Tryk på
for at få vist og redigere
destinationsinformationen. (Se side 60.)
3
Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.)
INFORMATION
● Listen kan højst indeholde 100 destinationer. Når det maksimale antal er
nået, bliver den ældste destination
slettet, hvilket giver plads til at gemme
den nye destination på listen.
z Tryk på “Søg efter kontakt” for at søge
efter kontaktpersonens navn.
z Tryk på
for at få vist og redigere
kontaktinformationen. (Se side 60.)
3
Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.)
35
Display audio_Ext_EE
2
NAVIGATIONSSYSTEM
1
DESTINATIONSSØGNING VHA.
“Telefonbog”
2. DESTINATIONSSØGNING
DESTINATIONSSØGNING VHA.
“Adresse”
DESTINATIONSSØGNNG PÅ
SKÆRMEN “Indtast destinati...”
Du kan søge en destination på flere
måder.
(a) Destinationssøgning vha. adresse
En destination kan søges ved brug af
et bynavn eller postnummer.
1
Tryk på “Adresse” på skærmen “Indtast destinati...”.
2
Tryk på “Land”.
3
Indtast det ønskede land.
4
Tryk på “By” eller “Kode” for at indtaste bynavn eller postnummer.
(b) Destinationssøgning vha. IP
(c) Destinationssøgning vha. avanceret funktion
1
Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på
knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”.
z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på
den vises.
2
, indtil
Tryk på “Indtast destinati...”.
z Skærmen “Indtast destinati...” vises ved
tryk på
på en hvilken som helst
“Navigation”-skærm.
3
Tryk på fanen med den ønskede metode.
z Når enten en “By” eller “Kode” er indtastet, bliver bliver tilsvarende by eller postnummer automatisk vist.
z Se de følgende sider for en beskrivelse af
hver metode.
36
Display audio_Ext_EE
2. DESTINATIONSSØGNING
5
Tryk på “Gade” for at indtaste gadenavn.
6
Tryk på “Nr.” eller “Vejkryds” for at
indtaste gadenr. eller vejkrydsnavn.
z Det er ikke muligt at indtaste både et
gadenr. og et vejkrydsnavn.
Tryk på “Start beregning”.
Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.)
IP'er i et bestemt område kan søges
efter kategori, navn eller fra kortet.
■SØGNING “Efter kategori”
1
Tryk på “IP” på skærmen “Indtast destinati...”.
2
Tryk på “Efter kategori”.
3
Tryk på det ønskede element, der skal
søges i området. (Se side 39.)
4
Tryk på den ønskede kategori.
INFORMATION
● “Start beregning” kan vælges, når et
“By” eller “Kode” er blevet indtastet.
Hvis du trykker på “Start beregning”,
når der kun er indtastet “By” eller
“Kode”, starter rutevejledningen med
byens centrum som destination.
● Hvis der trykkes på
, bliver al anden data end “Land” slettet.
37
Display audio_Ext_EE
2
NAVIGATIONSSYSTEM
7
8
DESTINATIONSSØGNING VHA.
“IP”
2. DESTINATIONSSØGNING
5
Tryk på
ment.
for det ønskede ele-
■SØGNING “Efter kort”
1
Tryk på “IP” på skærmen “Indtast destinati...”.
2
3
Tryk på “Efter kort” på skærmen “IP”.
4
Indtast IP-navn.
5
6
Tryk på “OK”.
Tryk på det ønskede element, der skal
søges i området. (Se side 39.)
z Hvis du trykker på det ønskede element,
går du direkte til skærm for start af rutevejledning. (Se side 42.)
6
Tryk på “Go”.
Følg trinene i "SØGNING “Efter kategori”" fra “TRIN 5”. (Se side 37.)
■VÆLG “Efter navn”.
z Når du trykker på “Gem”, gemmes
punktet på listen “Gemt” på skærmen
“Mine destination...”. (Se side 56.)
z Hvis der trykkes på
, vil det registrerede telefonnummer blive ringet op.
7
Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.)
INFORMATION
● Resultatlisten for IP-søgningen sorteres
efter afstanden til IP'et. Afstanden kan
blive sorteret på følgende måder:
• Når søgeområdet er indstillet til “Ved
aktuel position”, “Omkring” eller
“Langs rute”, bliver afstanden
beregnet fra den aktuelle position til
IP'et.
• Når søgeområdet er indstillet til “Ved
destination”, bliver afstanden beregnet fra destinationen til IP'et.
38
Display audio_Ext_EE
1
Tryk på “IP” på skærmen “Indtast destinati...”.
2
Tryk på “Efter navn” på skærmen
“IP”.
3
Tryk på det ønskede element, der skal
søges i området. (Se side 39.)
4
5
Tryk på det ønskede IP-ikon på kortet.
Følg trinene i "SØGNING “Efter kategori”" fra “TRIN 5”. (Se side 37.)
INFORMATION
● Ikke alle IP'er vil være tilgængelige for
valg. Det afhænger af den aktuelle
kortmålestok.
2. DESTINATIONSSØGNING
■VALG AF SØGEOMRÅDE
1
Hvis du vælger “Omkring”, skal du
trykke på “Angiv” for at vælge det ønskede søgeområde.
1
Tryk på “Land” for at indtaste et land.
2
Tryk på “By” eller “Kode” for at indtaste bynavn eller postnummer.
3
Tryk på “Angiv som søgeområde”.
Tryk på det ønskede element, der skal
søges i området.
INFORMATION
“Ved aktuel position”: I nærheden af den
aktuelle position.
“Omkring”: I nærheden af det definerede
land (Se side 39.)
“Ved destination”: I nærheden af hoveddestinationen
“Langs rute”: På den aktuelle rute
● Når enten et “By” eller “Kode” er indtastet, bliver bliver tilsvarende by eller
postnummer automatisk vist.
● Hvis der trykkes på
, blive
al anden data end “Land” slettet.
INFORMATION
● Når rutevejledningen ikke er i brug, kan
“Ved destination” og “Langs rute”
ikke vælges.
● Når “Ved destination” er valgt, bliver
der søgt efter IP'er i nærheden af destinationen. Der bliver ikke søgt efter IP'er i
nærheden af mellemstop.
39
Display audio_Ext_EE
2
NAVIGATIONSSYSTEM
2
Tryk på “Efter kategori”, “Efter kort”
eller “Efter navn”.
XValg af “Omkring”-området
2. DESTINATIONSSØGNING
DESTINATIONSSØGNING VHA.
“Avanc.”
z Når du trykker på “Gem”, gemmes
punktet på listen “Gemt” på skærmen
“Mine destination...”. (Se side 56.)
1
Tryk på “Avanc.” på skærmen “Indtast
destinati...”.
4
2
Tryk på den ønskede metode til at søge efter destinationen.
■INDTAST LÆNGDE- OG BREDDE-
Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.)
GRADER
Længde- og breddegrader kan indtaste i DMS-format (grader°, minutter',
sekunder"). Der kan kun indtastes koordinater, der potentielt kan findes.
Umulige koordinatværdier og deres tilhørende skærmknapper vises i gråt.
z Se de følgende sider for en beskrivelse af
hver metode.
■VALG PÅ KORTET
1
Tryk på “Vælg IP” på skærmen
“Avanc.”.
2
Tryk på det ønskede punkt på kortet.
3
Tryk på “Go”.
40
Display audio_Ext_EE
1
Tryk på “Indtast geo-koordinater” på
skærmen “Avanc.”.
2
Tryk på “N” eller “S”.
3
Indtast breddegrad (grader⋅, minutter’,
sekunder").
4
Tryk på “W” eller “E”.
5
Indtast længdegrad (grader⋅, minutter’,
sekunder").
6
Tryk på “OK”.
2. DESTINATIONSSØGNING
7
Tryk på “Go”.
2
NAVIGATIONSSYSTEM
z Når du trykker på “Gem”, gemmes
punktet på listen “Gemt” på skærmen
“Mine destination...”. (Se side 57.)
8
Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.)
INFORMATION
● Hvis der er indstillet en destination, der
ikke ligger på ruten, vil bilen blive vejledt
til punktet via en rute tættest ved destinationen.
■ONLINE-SØGNING
En destination kan søges vha. en tilsluttet tjeneste. Der henvises til side
81 for flere oplysninger om tilsluttet tjeneste.
41
Display audio_Ext_EE
3. RUTEVEJLEDNING
1. START AF RUTEVEJLEDNING
SKÆRM FOR START AF
RUTEVEJLEDNING
Efter søgning af destinationen, vises
skærmen for start af rutevejledning.
Alt efter indstillingen vises enten normal skærm eller skærmen for alternativ
rute. (Se side 66.)
FORSIGTIG
● Sørg for at overholde færdselsreglerne,
og vær bevidst om vejforholdene, når du
kører. Hvis der er ændret på en færdselstavle på vejen, vil rutevejledningen
muligvis ikke informere om en sådan
ændring.
NORMAL SKÆRM
INFORMATION
● Du kan ændre den anbefalede standardrute. (Se side 43 og 66.)
● Ankomsttid eller resterende tid vises i
øverste højre område af kortet. Hver
gang der trykkes på området, skifter visningen mellem visning af ankomsttid og
resterende rejsetid.
● Afstand for hele ruten vises på kortet.
● Skærmen for start af rutevejledning
vises altid i 2D-nord øverst.
SKÆRM FOR ALTERNATIV
RUTE
Der vises tre anbefalede ruter på kortet.
1
Tryk på en af de tre anbefalede ruter
for at vælge den.
Den anbefalede rute vises på kortet.
1
Tryk på “Go”.
z “Undgå”: Tryk her på for at lave indstillinger om elementer, der skal undgås,
før rutevejledningen igangsættes.
(Se side 43.)
z “Præferencer”: Tryk her på for at lave
indstillinger om foretrukne rute, før rutevejledningen igangsættes. (Se side 43.)
z “Undgå”: Tryk her på for at lave indstillinger om elementer, der skal undgås,
før rutevejledningen igangsættes.
(Se side 43.)
2
Start rutevejledningen. (Se side 44.)
42
Display audio_Ext_EE
2
Start rutevejledningen. (Se side 44.)
INFORMATION
● Ankomsttiden og afstanden for hele
ruten vises på listen.
● Skærmen for start af rutevejledning
vises altid i 2D-nord øverst.
3. RUTEVEJLEDNING
INDSTILLING AF ELEMENTER,
DER SKAL UNDGÅS
INDSTILLING AF RUTEN
INDSTILLING AF
FORETRUKNE RUTE
Tryk på “Præferencer” på skærmen
for start af rutevejledning.
2
Tryk på det ønskede element.
Tryk på “Undgå” på skærmen for start
af rutevejledning.
2
Tryk på det ønskede element.
“Undgå motorveje”: Tryk her på for at
undgå motorveje.
“Hurtigst rute”: Tryk her på for at beregne den hurtigste rute.
“Kort rute”: Tryk her på for at beregne
den korteste rute.
“Økologisk rute”: Tryk her på for at beregne den mest miljøvenlige rute.
3
Ruten bliver beregnet.
“Undgå betalingsveje”: Tryk her på for
at undgå veje med afgifter.
“Undgå tunneler”: Tryk her på for at
undgå tunneler.
“Undgå færger/biltoge”: Tryk her på
for at undgå færger/biltoge.
3
4
Tryk på
.
Ruten bliver beregnet.
INFORMATION
● Indstilling af foretrukne rute og elementer, der skal undgås, kan også ændres
fra skærmen “Ruteindstillinger”.
(Se side 66.)
43
Display audio_Ext_EE
2
NAVIGATIONSSYSTEM
1
1
3. RUTEVEJLEDNING
2. RUTEVEJLEDNING
SKÆRM FOR
RUTEVEJLEDNING
Under rutevejledningen vises følgende
skærm.
■VEJVISERSKILTE
Når du nærmer dig svinget, vises et
vejviserskilt automatisk.
■ANVISNING AF KØREBANE
z På denne skærm vises følgende informationer:
Nr.
Når du nærmer dig svinget, vises den
anbefalede kørebane automatisk.
Information
Afstand og rejsetid/ankomsttid til
destinationen
Trafikmeldinger på ruten
(Se side 33.)
Det farvede område på bjælken
formindskes efterhånden som bilen
nærmer sig næste sving
Afstanden til næste sving, hvor pilen
angiver svingretningen.
Navnet på den vej, der køres på
Aktuel position
Vejledningsrute
44
Display audio_Ext_EE
INFORMATION
● Hvis køretøjet ikke følger den vejledte
rute, bliver ruten omberegnet.
● Vores database indeholder ikke komplette data for vejene i nogle områder.
Derfor kan rutevejledningen vælge veje,
man ikke bør køre på.
● Ovenfor nævne elementer vises afhængigt af kortets målestok.
● Visningen af ovenfor nævnte elementer
kan slås fra. (Se side 63.)
3. RUTEVEJLEDNING
TALEVEJLEDNING
Talevejledningen giver forskellige
meddelelser, efterhånden som du
nærmer dig et vejkryds eller andre
punkter, hvor du skal manøvrere bilen.
2
NAVIGATIONSSYSTEM
z Når du trykker på
, mens rutevejledningen er aktiv, bliver det sidste punkt i
navigationsvejledningen gentaget.
z Efter at du har trykket på
, kan du
trykke på “+” eller “-” for at justere lydstyrken for navigationsvejledningen.
z Efter tryk på “+” eller “-”, udsendes en kort
varig lyd for at du kan kontrollere det aktuelle lydniveau (og f.eks. skrue op eller ned).
INFORMATION
● På motorveje, internationale veje eller
andre motorveje med høje hastighedsbegrænsninger, vil talevejledningen indtræde på tidligere tidspunkter end på
f.eks. bygader, for at give dig tid til at
manøvrere bilen.
● Hvis systemet ikke kan bestemme bilens
korrekte aktuelle position (ved dårlig
modtagelse af GPS-signal), kan talevejledningen komme for tidligt eller for sent.
FORSIGTIG
● Overhold alle færdselsregler, og tag
hensyn til vejforholdene - især når du
kører på IPD-veje (veje der ikke er fuldt
digitaliseret i vores database). Rutevejledningen har muligvis ikke opdaterede
oplysninger som f.eks. retningen på en
ensrettet vej.
45
Display audio_Ext_EE
3. RUTEVEJLEDNING
3. INDSTILLING OG SLETNING AF RUTEN
Ruter kan tjekkes, ændres og omberegnes under rutevejledning.
INDSTILLING FRA SKÆRMEN
“Optioner”
Ruter tjekkes og indstilles hovedsagligt
fra skærmen “Optioner”.
1
Tryk på “Optioner”.
Nr.
Funktion
Tryk her på, hvis du vil ændre
kortindstillingen. (Se side 63.)
Tryk her på for at stoppe den
aktuelle rutevejledning.
Tryk her på for at indstille den
foretrukne rute og elementer, der
skal undgås for ruteberegningen.
(Se side 47.)
Tryk her på for at få vist en liste over
de forskellige ruteafsnit. Det er også
muligt at indstille en omvej.
(Se side 47.) (den aktuelle status
vises til højre for elementet.)
Tryk her på for at få vist hele ruten.
2
Tryk på det ønskede element.
Tryk her på for at blokere en fast
afstand på ruten forude.
(Se side 48.) (den aktuelle status
vises til højre for elementet.)
Tryk her på for at få vist den aktuelle
position, bredde- og længdegrader
og GPS-information. (Se side 25.)
Tryk her på for at få vist oplysninger
om destinationen. (Se side 48.)
z På denne skærm kan du udføre følgende
funktioner.
46
Display audio_Ext_EE
3. RUTEVEJLEDNING
INDSTILLING AF FORETRUKNE
RUTE OG ELEMENTER, DER
SKAL UNDGÅS
VISNING AF RUTELISTEN
1
Tryk på “Ruteindstillinger for aktuel
rute” på skærmen “Optioner”.
1
2
2
Tryk på det ønskede element for at
ændre ruteindstillingen.
Tryk på “Ruteliste” på skærmen “Optioner”.
2
Tryk på det ønskede element for at få
vist afsnittet.
NAVIGATIONSSYSTEM
En liste over de forskellige ruteafsnit
kan blive vist.
“Præferencer”: Tryk her på for at justere
den foretrukne rute. (Se side 43.)
“Undgå”: Tryk her på for at indstille elementer, der skal undgås. (Se side 43.)
3
z Vejledningspil, gadenavn, afstand til punktet vises.
3
Vejafsnittet vises i detaljeret visning.
Ruten bliver beregnet.
eller
: Tryk her på for at få vist næste eller forrige vejafsnit.
z Tryk på “Omvej” for at køre uden om
det ønskede afsnit. (Se side 51.)
47
Display audio_Ext_EE
3. RUTEVEJLEDNING
BLOKÉR VEJ FORUDE
Du kan blokere en fast afstand på ruten forude.
1
2
VISNING AF
DESTINATIONSINFORMATION
Visning af oplysninger om destinationen.
Tryk på “Bloker vej forude” på skærmen “Optioner”.
1
Tryk på det ønskede element for at
vælge den ønskede omvejsafstand.
Tryk på “Destinationsinformation”
på skærmen “Optioner”.
2
Derefter vises en skærm for destinationsinformation.
“Deaktiver bloker vej forude”: Tryk her
på for at deaktivere funktionen.
“Bloker næste 2 km” ~ “Bloker næste
20 km” (“Bloker næste 1 km” ~ “Bloker
næste 12 km”): Tryk herpå for at køre
uden om de næste 2 km ~ 20 km af aktuel
rute (vej).
z “Deaktiver bloker vej forude” kan vælges, når funktion for blokér rute forude er
aktiveret.
3
Ruten bliver beregnet.
z En blokeret rute bliver aftegnet på kortet.
z Efter at den blokerede rute er blevet
omgået, bliver funktion for blokér rute forude automatisk deaktiveret.
z På denne skærm vises følgende informationer:
Nr.
Information
Destinationsadresse
Valgte foretrukne rute
Valgte element(er), der skal
undgås
Ankomsttid, resterende rejsetid
og afstand til destination
Adresse for hvert mellemstop
(om nogen)
48
Display audio_Ext_EE
3. RUTEVEJLEDNING
XHvis du søger destinationen vha. “Indtast adresse”
TILFØJELSE AF
DESTINATIONER
5
Destinationer kan tilføjes, og ruten ændres tilsvarende.
1
z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på
den vises.
2
, indtil
XHvis du søger destinationen vha. “Vælg
IP” eller “Indtast geo-koordinater”
5
z Skærmen “Indtast destinati...” vises ved
tryk på
på en hvilken som helst
“Navigation”-skærm.
3
Tryk på “Ophold” på skærmen “Indtast destinati...”.
4
Tryk på den ønskede metode til at søge efter destinationen.
Tryk på “Tilføj”.
XHvis du søger destinationen vha. andre
metoder
5
6
Tryk på den ønskede kontaktperson.
7
Ruten bliver beregnet.
Tryk på “Indtast destinati...”.
Tryk på “Indsæt ophold” for at vælge
positionen for mellemstoppet.
INFORMATION
● Ud over hoveddestinationen kan der
højst indstilles 4 melllemstop.
● Hoveddestinationen er mærket med
, mellemstoppene med
.
z Se side 34 for detaljerede oplysninger om
søgning af destinationen på kortet.
49
Display audio_Ext_EE
2
NAVIGATIONSSYSTEM
Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på
knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”.
Tryk på “Tilføj som ophold”.
3. RUTEVEJLEDNING
REDIGERING AF DESTINATIONER
1
Tryk på “Vis destinationsliste” på
skærmen “Ophold”.
Nr.
Funktion
Tryk her på for at registrere punktet
på listen “Gemt” på skærmen “Mine
destination...”. (Se side 57.)
Tryk her på for at ændre
destinationernes rækkefølge. Tryk
på
eller
flytter
destinationen op eller ned i rækken
vist på næste skærm.
2
Tryk på den destination, der skal redigeres.
Tryk her på for at slette
destinationen.
Tryk her for at slette alle
mellemstop.
INFORMATION
● Hvis hoveddestinationen slettes, bliver
den sidste destination før den slettede
destination til den nye hoveddestination.
3
Tryk på det ønskede element.
z På denne skærm kan du udføre følgende
funktioner.
50
Display audio_Ext_EE
3. RUTEVEJLEDNING
KØRE UDEN OM ET AFSNIT
PÅ RUTEN
KØRE UDEN OM ET AFSNIT PÅ
RUTELISTEN
■ANNULLERING AF UDENOMKØRSEL AF RUTEAFSNIT
1
2
Få vist rutelisten. (Se side 47.)
3
Tryk på “Omvej in.”.
Tryk på “Detours”.
2
NAVIGATIONSSYSTEM
Når der køres uden om et afsnit, kan
omkørselsruten ændres.
■KØRE UDEN OM RUTEAFSNITTET
1
Få vist rutelisten. (Se side 47.)
2
Tryk på det ruteafsnit, du vil køre udenom.
3
Tryk på “Omvej”.
z Hvis der er mere end ét punkt, der skal
køres udenom, vises en liste af punkter,
der kan køres udenom. Vælg punkterne
fra listen for at annullere udenomkørselen
af dem.
4
Ruten bliver beregnet.
eller
: Tryk her på for at få vist næste eller forrige vejafsnit.
4
Ruten bliver beregnet.
51
Display audio_Ext_EE
3. RUTEVEJLEDNING
KØRE UDENOM ET AFSNIT FRA
EN TRAFIKMELDINGSLISTE
Hvis en trafikmelding vedrører den rute, du kører på, kan du vælge at køre
uden om det pågældende ruteafsnit.
■ANNULLERING AF UDENOMKØRSEL AF RUTEAFSNIT
1
Tryk på vejafsnittet, du ville køre udenom, på skærmen “På rute”.
2
Tryk på “Omvej fra”.
■KØRE UDEN OM RUTEAFSNITTET
1
Visning af trafikinformationslisten.
(Se side 32.)
2
Tryk på “På rute”.
3
Tryk på det ruteafsnit, du vil køre udenom.
eller
: Tryk her på for at få vist
næste eller forrige melding.
3
Ruten bliver beregnet.
z TMC-mærket på skærmen “På rute” skifter til
4
Tryk på “Omvej”.
eller
: Tryk her på for at få vist
næste eller forrige melding.
5
Ruten bliver beregnet.
z TMC-mærket på skærmen “På rute” skifter til
.
52
Display audio_Ext_EE
.
3. RUTEVEJLEDNING
OMBEREGNING AF RUTEN
VHA. TRAFIKMELDINGER
Du bliver informeret om relevante trafikmeldinger på ruten af en popop-vindue.
2
NAVIGATIONSSYSTEM
Et popop-vindue kan se forskelligt ud,
afhængigt af indstillingerne for trafikmelding. (Se side 68.)
HVIS “Automatisk” ER VALGT
1
Følgende skærm bliver vist.
2
Ruten bliver automatisk omberegnet.
HVIS “Manuel” ER VALGT
1
Følgende skærm bliver vist.
“Omvej”: Tryk her på for at omberegne ruten.
“Ignorer”: Tryk her for at ignorere meldingen.
53
Display audio_Ext_EE
4. MINE DESTINATIONER
1. REGISTRERING AF EN INDTASTNING
REGISTRERING AF EN NY
INDTASTNING
5
Indtast den nye adresse. (Se side 36.)
6
7
Tryk på “Gem ny indtastning”.
8
9
Tryk på “OK”.
Der kan registreres op til 200 destinationer i systemet.
REGISTRERING FRA
SKÆRMEN “Mine destination...”
1
Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på
knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”.
Indtast det nye navn.
z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på
den vises.
2
, indtil
Tryk på “Mine destination...”.
Indtastningen
“Gemt”.
gemmes
på
listen
z Skærmen “Mine destination...” vises ved
tryk på
på en hvilken som helst
“Navigation”-skærm.
3
Tryk på “Gemt” på skærmen “Mine
destination...”.
4
Tryk på “Opret ny indtastning”.
z Tryk på
for at få vist og redigere
information om indtastningen.
(Se side 60.)
54
Display audio_Ext_EE
4. MINE DESTINATIONER
■REGISTRERING AF “Hjemme”
Hvis “Hjemme” ikke er blevet registreret, vil tryk på “Hjemme” gemme en
hjemadresse.
1
Tryk på “Hjemme”.
XHvis du søger destinationen vha. “Indtast adresse”
4
Tryk på “Gem som hjemadresse”.
XHvis du søger destinationen vha. “Vælg
IP” eller “Indtast geo-koordinater”
4
Tryk på “Gem”.
2
Tryk på “Ja”.
3
Tryk på den ønskede metode til at søge efter punktet.
Tryk på det ønskede nummer fra listen.
Indtastningen gemmes som “Hjemme” på listen “Gemt”.
z Tryk på
for at få vist og redigere
information om indtastningen.
(Se side 60.)
z Se side 34 for detaljerede oplysninger om
søgning af punkt på kortet.
55
Display audio_Ext_EE
NAVIGATIONSSYSTEM
XHvis du søger destinationen vha. andre
metoder
4
5
2
4. MINE DESTINATIONER
1
2
3
REGISTRERING FRA KORTET
REGISTRERING FRA LISTEN
Tryk på det ønskede punkt på kortet.
■REGISTRERING FRA LISTEN PÅ
SKÆRMEN “Forrige” ELLER “Telefonbog”
Tryk på “Gem”.
1
Søgning efter punkt vha. “Forrige” eller
“Telefonbog”. (Se side 35.)
2
Tryk på
element.
3
Tryk på “Føj til gemte kontakter”.
4
Følg trinene i "REGISTRERING FRA
SKÆRMEN “Mine destination...”" fra
“TRIN 7”. (Se side 54.)
ved siden af det ønskede
Følg trinene i "REGISTRERING FRA
SKÆRMEN “Mine destination...”" fra
“TRIN 7”. (Se side 54.)
REGISTRERING FRA IP
1
Søgning efter punkt vha. “IP”.
(Se side 31 og 37.)
2
Tryk på “Gem”.
3
Følg trinene i "REGISTRERING FRA
SKÆRMEN “Mine destination...”" fra
“TRIN 7”. (Se side 54.)
56
Display audio_Ext_EE
INFORMATION
● Hvis kontakten omfatter en adresse og
et telefonnummer, bliver de gemt på
listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”.
(Se side 54 og 149.)
4. MINE DESTINATIONER
■REGISTRERING FRA DESTINATI-
REGISTRERING FRA
LÆNGDE- OG BREDDEGRADER
ONSLISTEN
Få vist skærmen “Vis destinationsliste”. (Se side 50.)
1
2
Søgning efter punkt vha. “Indtast geokoordinater”. (Se side 40.)
Tryk på den ønskede destination.
2
Tryk på “Gem”.
3
Tryk på “Føj til gemte kontakter”.
3
Følg trinene i "REGISTRERING FRA
SKÆRMEN “Mine destination...”" fra
“TRIN 7”. (Se side 54.)
4
Følg trinene i "REGISTRERING FRA
SKÆRMEN “Mine destination...”" fra
“TRIN 7”. (Se side 54.)
57
Display audio_Ext_EE
2
NAVIGATIONSSYSTEM
1
4. MINE DESTINATIONER
3
REGISTRERING FRA EN
EKSTERN ENHED
Tryk på “Indtast destinati...”.
“Vkort” formateret data kan overføres
til systemet fra en USB-hukommelse.
Overførte adresser og numre kan
gemmes på listen “Gemt” på skærmen
“Mine destination...” og skærmen
“Kontakter”. (Se side 54 og 149.)
■INDLÆSNING AF ADRESSER VHA.
z Skærmen “Indtast destinati...” vises ved
tryk på
på en hvilken som helst
“Navigation”-skærm.
EN USB-HUKOMMELSE
1
Åbn dækslet på USB/AUX-porten, og
tilslut en USB-hukommelse.
z USB/AUX-porten sidder på instrumentpanelet, eller i konsolboksen eller i handskerummet osv. Placeringen og designet
afhænger af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere
oplysninger.
2
4
Tryk på “Avanc.” på skærmen “Indtast
destinati...”.
5
Tryk på “Indlæs kontakter fra USB”.
6
Følgende skærm vises under indlæsning af data.
Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på
knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”.
z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på
den vises.
58
Display audio_Ext_EE
, indtil
z Hvis du vil annullere denne funktion, skal
du trykke på “Annuller”.
4. MINE DESTINATIONER
7
Følgende skærm vises, når indlæsningen er afsluttet.
■INDLÆSNING AF ADRESSER FRA
EN SERVER
8
Indtastningen registreres på listen
“Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”.
(Se side 54 og 149.)
BEMÆRK
● Sluk ikke for motoren under downloading.
INFORMATION
● Hvis der vises en lignende meddelelse,
som den der vises nedenfor, skal du
slette X element(er) på listen “Gemt”
eller på skærmen “Mine destination...”
eller skærmen “Kontakter” for at give
plads til de nye destinationer/den ny
destination. (Se side 60 og 151.)
59
Display audio_Ext_EE
2
NAVIGATIONSSYSTEM
Adresser og numre kan tilføjes via
downloading fra en internetserver. Indtastningen registreres på listen “Gemt”
på skærmen “Mine destination...” og
skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og
149.) Der henvises til side 81 for flere
oplysninger om tilsluttede tjenester.
4. MINE DESTINATIONER
2. VISNING OG REDIGERING AF INDTASTET INFORMATION
VISNING OG REDIGERING AF
INDTASTET INFORMATION
XFunktionsskærmen for poster på listen
“Telefonbog”
Du kan få vist og redigere detaljeret information om posterne på listen.
1
Tryk på
ved siden af det ønskede
element på skærmen “Mine destination...”.
z På denne skærm kan du udføre følgende
funktioner.
Nr.
Funktion
Tryk her på for at få vist detaljer
om postens information.
(Se side 61.)
XFunktionsskærmen for poster på listen
“Gemt”
Tryk her på for at ændre navnet.
(Se side 61.)
Tryk her på for at redigere
adressen. (Se side 61.)
Tryk her på for at slette posten.
Tryk her for at slette alle poster.
XFunktionsskærmen for poster på listen
“Forrige”
60
Display audio_Ext_EE
Tryk her på for at registrere
posten på listen “Gemt” på
skærmen “Mine destination...” og
skærmen “Kontakter”.
(Se side 56.)
4. MINE DESTINATIONER
VIS DETALJER OM POSTEN
1
2
Tryk på “Vis detaljer”.
Denne skærm vises.
REDIGERING AF ADRESSEN
1
2
Tryk på “Rediger adresse”.
Indtast den nye adresse. (Se side 36.)
2
z Når du trykker på “Go”, vises skærmen
for start af rutevejledning.
3
NAVIGATIONSSYSTEM
z Adressen bliver markeret på kortet.
z Adressen og et billede, hvis tilgængeligt,
af kontaktpersonen fra systemets telefonbog vises.
Tryk på “Gem ændringer”.
INFORMATION
● Hvis du redigerer en post, der er overført
fra en mobiltelefon, vil ændringen
afspejles i posten på listen “Gemt” på
skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.)
ÆNDRING AF NAVNET
1
2
Tryk på “Omdøb”.
3
Tryk på “OK”.
Indtast det nye navn.
61
Display audio_Ext_EE
4. MINE DESTINATIONER
3. SENDE GEMTE KONTAKTER TIL EN USB-HUKOMMELSE
SENDE GEMTE KONTAKTER
TIL EN USB-HUKOMMELSE
3
Tryk på “Generelt”.
4
Tryk på “Sende gemte kontakter til
USB”.
5
Følgende skærm vises under afsendelse af data.
Posterne, der er gemt på listen “Gemt”
på skærmen “Mine destination...” og
skærmen “Kontakter”, (se side 54 og
149.) kan overføres til en USB-hukommelse.
1
Åbn dækslet på USB/AUX-porten, og
tilslut en USB-hukommelse.
z USB/AUX-porten sidder på instrumentpanelet, eller i konsolboksen eller i handskerummet osv. Placeringen og designet
afhænger af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere
oplysninger.
2
Tryk på knappen “SETUP”.
z Hvis du vil annullere denne funktion, skal
du trykke på “Annuller”.
6
62
Display audio_Ext_EE
Følgende skærm vises, når afsendingen af data til USB-hukommelsen er
fuldført.
5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER
1. KORTINDSTILLINGER
INDSTILLING AF KORTET
1
Tryk på “Optioner”.
z På denne skærm kan du indstille følgende
funktioner.
Nr.
Funktion
Tryk her på, hvis du vil ændre
kortlayoutet. (Se side 26.)
2
2
Tryk på “Kortindstillinger”.
Tryk her på for at skifte skærmen
til “Dag”- eller “Nat”kort.
(Se side 64.)
Tryk her for at skifte den
forventede rejsetid til
destinationen mellem
“Ankomsttid/distance” og
“Resterende tid/distance”.
(Se side 65.)
3
Tryk på det punkt, der skal indstilles.
Tryk her på for at indstille
funktion for visning af
hastighedsbegrænsninger.
(Se side 65.)
Tryk her på for at slå visning af
rutevejledningspilene til eller fra.
(Se side 44.)
Tryk her på for at slå visning af
navnet på den vej, der aktuelt
køres på, til eller fra.
(Se side 44.)
Tryk her på for at slå visning af
vejviserskilte til eller fra.
(Se side 44.)
Tryk her på for at slå visning af
vejbaneanbefaling til eller fra.
(Se side 44.)
Tryk her på for at slå visning af
trafikmeldinger til eller fra.
(Se side 44.)
Tryk her på for at slå visning af
fartkameraer til eller fra.
(Se side 28.)
63
Display audio_Ext_EE
NAVIGATIONSSYSTEM
Tryk her på, hvis du vil indstille
visning af IP-ikonkategorier.
(Se side 64.)
5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER
DAG/NAT-KORT
INFORMATION
● Den aktuelle indstilling for hvert element
vises til højre.
● Afkrydsningsboksen for det valgte element vil skifte til
, når elementet er
blevet afkrydset. Alle afkrydsede elementer bliver aktiveret samtidigt.
Skærmen kan skifte mellem dag- og
natvisning.
1
Tryk på “Dag/nat indstilling” på
skærmen “Kortindstillinger”.
2
Tryk på det ønskede element.
IP'ER PÅ KORTET
Du kan vælge at få vist IP-kategorier
på kortet.
1
Tryk på “IP'er på kort” på skærmen
“Kortindstillinger”.
2
Vælg de ønskede IP-kategorier.
“Automatisk”: Tryk her på for at skifte
skærmen til dag- eller natvisning afhængigt af lygtetændingsknappens tilstand.
“Dag”: Tryk her på for altid af få vist kortet
i dagvisning.
“Nat”: Tryk her på for altid af få vist kortet
i natvisning.
3
z På denne skærm kan du udføre følgende
funktioner.
Nr.
Funktion
Tryk her på for at få vist alle
kategorier.
Tryk her på for at skjule alle
ikoner.
Tryk her på for at få vist de valgte
ikoner.
Tryk her på for at vælge
elementer fra andre kategorier.
3
Tryk på
.
64
Display audio_Ext_EE
Tryk på
.
5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER
ANKOMSTINFORMATION
1
Tryk på “Ankomstinformation” på
skærmen “Kortindstillinger”.
2
Tryk på det ønskede element.
“Slukket”: Tryk her på for at slå den forventede rejsetid/afstand fra.
“Ankomsttid/distanse”: Tryk her for at få
vist ankomsttid øverst til højre på kortet.
Afstanden til destinationen vises også.
“Resterende tid/distance”: Tryk her for
at få vist resterende rejsetid til destinationen øverst til højre på kortet. Afstanden til
destinationen vises også.
3
Tryk på
Funktionen for hastighedsbegrænsninger kan ændres.
1
Tryk på “Hastighedsbegrænsninger” på skærmen “Kortindstillinger”.
2
2
Tryk på det ønskede element.
NAVIGATIONSSYSTEM
Den forventede tid til destinationen kan
skiftes mellem ankomsttid/afstand og
resterende rejsetid/afstand. Den kan
også slås fra.
HASTIGHEDSBEGRÆNSNINGER
“Vis detaljer”: Tryk her på for at få vist hastighedsbegrænsninger på kortet.
“Hørbar adv. hvis grænse overskride.”:
Tryk her på for at få en lydalarm, hvis hastighedsgrænsen overskrides med en vis
mængde.
.
65
Display audio_Ext_EE
5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER
2. RUTEINDSTILLINGER
4
MULIGHEDER FOR
INDSTILLING AF RUTEN
Tryk på det ønskede element.
INDSTILLING AF
RUTEBEREGNINGEN
Du kan indstille den foretrukne rute for
ruteberegningen.
1
Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på
knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”.
z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på
den vises.
2
, indtil
Tryk på “Ruteindstillinger”.
“Rute type”: Tryk her på for at vælge rutetypen mellem “Hurtigst rute”, “Kort rute” og “Økologisk rute”.
“Vis rutealternativer”: Tryk her på for at
få vist 3 ruter (hurtigste, korteste og mest
miljøvenlige) på kortet efter ruteberegningen.
“Tag tur-retur”: Tryk her på for automatisk at få ruten beregnet tilbage til startpunktet, efter at den indstillede destination
er nået.
z Indsatte mellemstop bliver også taget i
betragtning på tilbagevejen til startpunktet.
5
z Skærmen “Ruteindstillinger” vises ved tryk
på
på en hvilken som helst “Navigation”-skærm.
3
Tryk på “Præferencer”.
66
Display audio_Ext_EE
Tryk på
.
INFORMATION
● “Vis rutealternativer” og “Tag turretur” kan ikke vælges samtidigt.
5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER
INDSTILLING AF ELEMENTER,
DER SKAL UNDGÅS, FOR RUTEBEREGNINGEN
4
Tryk på det ønskede element.
Du kan indstille elementer, der skal
undgås, rute for ruteberegningen.
Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på
knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”.
z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på
den vises.
2
, indtil
Tryk på “Ruteindstillinger”.
“Undgå motorveje”: Tryk her på for at
undgå motorveje.
“Undgå betalingsveje”: Tryk her på for at
undgå veje med afgifter.
“Undgå tunneler”: Tryk her på for at undgå tunneler.
“Undgå færger/biltoge”: Tryk her på for
at undgå færger/biltoge.
5
Tryk på
.
z Skærmen “Ruteindstillinger” vises ved tryk
på
på en hvilken som helst “Navigation”-skærm.
3
Tryk på “Undgå”.
67
Display audio_Ext_EE
NAVIGATIONSSYSTEM
1
2
5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER
3. INDSTILLINGER FOR TRAFIKMELDINGER
INDSTILLING “Radiusfilter”
INDSTILLINGER FOR
TRAFIKMELDINGER
1
Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på
knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”.
z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på
den vises.
2
1
Tryk på “Radiusfilter” på skærmen
“Inds. TMC”.
2
Tryk på det ønskede element.
, indtil
Tryk på “Trafikmeddelelser”.
z Skærmen “Trafikmeddelelser” vises ved
tryk på
på en hvilken som helst
“Navigation”-skærm.
3
Når radiusfilteret er blevet indstillet, vises der kun trafikmeldinger inden for
denne radius på listen over trafikmeldinger.
Tryk på “Inds. TMC”.
“Slukket”: Tryk her på for at deaktivere
funktionen.
“10 km” ~ “100 km” (“6 km” ~ “60 km”):
Tryk her på for at indstille radiussen fra
10 km til 100 km.
3
z Se de følgende sider for en beskrivelse af
hver indstilling.
68
Display audio_Ext_EE
Tryk på
.
5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER
INDSTILLING “Dynamisk omvej”
INDSTILLING AF
“TMC-radiostation”
Metoden for omdirigering kan indstilles.
2
Tryk på “Dynamisk omvej” på skærmen “Inds. TMC”.
Tryk på det ønskede element.
“Slukket”: Tryk her på for ikke at modtage
trafikmeldinger og for deaktivering af beregning af omdirigering.
“Automatisk”: Tryk her på for at aktivere
relevante trafikmeldinger for ruten, der bliver vist som et popup-vindue, og aktivering
af automatisk beregning af omdirigering.
“Manuel”: Tryk her på for at aktivere relevante trafikmeldinger for ruten, der bliver
vist som et popup-vindue, men deaktivering af automatisk beregning af omdirigering. Det er brugeren, der bestemmer, om
beregning af omdirigering skal finde sted
eller ej.
3
Tryk på
.
Tuningen af TMC-radioen kan indstilles.
1
Tryk på “TMC-radiostation” på skærmen “Inds. TMC”.
2
2
Tryk på det ønskede element.
NAVIGATIONSSYSTEM
1
“Automatisk”: Tryk her på for at lade systemet automatisk tune ind på TMC-stationen med den bedste modtagelse.
“Manuel”: Tryk her på for at tune TMCstationen ind manuelt ved at trykke på
eller
.
INFORMATION
● Når den manuelt tunede station ikke
mere kan modtages, vælger systemet
stationen med den bedste modtagelse,
og den manuelt valgte station blive vist i
gråt. Når den manuelt tunede station
kan modtages igen, bliver den igen den
aktive TMC-station.
69
Display audio_Ext_EE
6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET
1. NAVIGATIONSSYSTEMETS BEGRÆNSNINGER
Dette navigationssystem beregner bilens aktuelle position ved hjælp af satellitsignaler, forskellige køretøjssignaler,
kortdata osv. Imidlertid vil den helt nøjagtige position muligvis ikke kunne vises,
da dette afhænger af satellitforhold, vejkonfiguration, køretøjsforhold og andet.
Global Positioning System (GPS), der er
udviklet og drives af det amerikanske forsvarsministerium, leverer en nøjagtig aktuel køretøjsposition via normalt 4 eller flere
satellitter, men i nogle tilfælde via 3 satellitter. GPS-systemet har dog en vis unøjagtighed. Selvom navigationssystemet
som oftest vil kompensere for dette, kan
og bør du forvente, at der af og til kan være
positionsfejl på op til 100 m. Disse positionsfejl vil normalt blive korrigeret i løbet af
nogle få sekunder.
GPS-signalet kan blive blokeret rent fysisk, hvilket medfører, at bilens position på
kortvisningen ikke er nøjagtig. Tunneler,
høje bygninger, lastbiler eller endda genstande på instrumentpanelet kan blokere
for GPS-signalerne.
Det kan også ske, at GPS-satellitterne ikke
sender signaler, fordi de er ved at blive repareret eller forstærket.
Selv når navigationssystemet modtager
klare GPS-signaler, kan bilens position i
nogle tilfælde ikke blive vist nøjagtigt, eller
der kan være uhensigtsmæssig eller forkert rutevejledning.
70
Display audio_Ext_EE
BEMÆRK
● Rudetoning kan blokere for GPS-signalerne. Rudetoning indeholder ofte metal,
som vil forstyrre modtagelsen af GPSsignalerne fra antennen. Vi fraråder derfor tonede ruder på biler med navigationssystem.
z Den nøjagtige aktuelle køretøjsposition vil
muligvis ikke blive vist i følgende tilfælde:
• Ved kørsel på en smal vej med Y-kryds.
• Ved kørsel på en snoet vej.
• Ved kørsel på en glat vej, fx i sand, grus,
sne osv.
• Ved kørsel på en lang lige vej.
• Når motorveje og mindre veje løber
parallelt.
• Efter færgeoverfart eller transport på
transportvogn.
• Ved søgning efter en lang rute ved kørsel med høj fart.
• Ved kørsel uden forudgående korrekt
kalibrering af den aktuelle position.
• Efter gentagne retningsændringer ved
frem- og tilbagekørsel, eller ved retningsskifte på en drejende platform i et
parkeringshus.
• Ved udkørsel fra en overdækket parkeringsplads eller et parkeringshus.
• Ved kørsel med tagbagagebærer.
• Ved kørsel med snekæder.
• Ved kørsel på slidte dæk.
• Efter dækskifte.
• Ved brug af dæk, der er større eller mindre end fabriksspecifikationerne.
• Ved ukorrekt dæktryk på et eller flere
dæk.
6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET
z Der kan være uhensigtsmæssig eller forkert rutevejledning i følgende tilfælde:
• Hvis du drejer i et kryds, der ikke indgår i
den specifikke rutevejledning.
• Hvis du har indstillet flere destinationer
men springer en af dem over, vil den
automatiske omdirigering vise en rute,
der vender tilbage til destinationen, der
blev sprunget over.
• Når du drejer i et kryds, hvor der ikke er
rutevejledning.
• Når du kører igennem i et kryds, hvor der
ikke er rutevejledning.
• Ved automatisk omdirigering vil der
muligvis ikke være rutevejledning for det
næste højre- eller venstresving.
• Det kan tage lang tid at foretage automatisk omdirigering, når du kører med høj
fart. Automatisk omdirigering kan resultere i en omvej.
• Automatisk omdirigering fører ikke nødvendigvis til en ruteændring.
• Der kan vises eller annonceres en unødvendig u-vending.
• Et sted kan have flere navne, og systemet vil meddele et eller flere af disse.
• Der kan være ruter, der ikke kan søges
efter.
• Hvis ruten til destinationen indeholder
grusveje, uasfalterede veje eller smøger,
kan rutevejledningen muligvis ikke vises.
• Dit destinationspunkt kan blive vist på
den modsatte side af vejen.
• Hvis der på en del af ruten er forbud mod
indkørsel på bestemte tidspunkter eller
årstider eller af andre grunde.
• De vej- og kortdata, der er gemt i navigationssystemet, kan være ukomplette
eller være en ældre version.
2
NAVIGATIONSSYSTEM
INFORMATION
● Dette navigationssystem anvender data
fra hjulomdrejninger og er indstillet ud
fra de fabriksspecificerede dæk. Hvis du
monterer dæk med større eller mindre
diameter end de originale, kan visningen
af bilens position blive unøjagtig. Dæktrykket påvirker også dækkets diameter,
så du bør altid sørge for korrekt dæktryk
på alle fire dæk.
71
Display audio_Ext_EE
6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET
2. OPDATERINGER AF KORTDATABASE
OPDATERING AF KORT
3
Tryk på “Kode”.
Kortdata kan opdateres ved brug af en
USB-hukommelse, der indeholder
kortopdateringerne.
Kontakt Toyota-forhandleren eller se på
Toyotas hjemmeside (www.my.toyota.eu)
for at få flere oplysninger.
1
Åbn dækslet på USB/AUX-porten, og
tilslut en USB-hukommelse.
z USB/AUX-porten sidder på instrumentpanelet, eller i konsolboksen eller i handskerummet osv. Placeringen og designet
afhænger af bilen. Se indekset for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for at få
flere oplysninger.
z Følgende skærm vises automatisk, når
systemet registrerer kortopdateringsdata.
2
z Hvis du vil annullere denne funktion, skal
du trykke på “Cancel”.
4
Indtast koden, og tryk derefter på
“OK”.
5
Tryk på “Bekræft”.
6
Opdatering starter.
Tryk på “Ja”.
BEMÆRK
● Overhold følgende forsigtighedsregler,
når kortdata opdateres.
• Fjern ikke mediet, der indeholder
opdateringsdataene, før opdateringsprocessen er fuldført.
• Drej ikke tændingskontakten på off, før
opdateringen er fuldført.
72
Display audio_Ext_EE
6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET
INFORMATION
● Den tid, der kræves for at fuldføre opdateringen, afhænger af størrelsen på
dataene.
2
NAVIGATIONSSYSTEM
73
Display audio_Ext_EE
6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET
3. KORTINFORMATION
SLUTBRUGERBETINGELSER
Dataene (“Data”) er udelukkende beregnet til personligt, internt brug og ikke til
videresalg. De er beskyttet af ophavsret
og er underlagt følgende betingelser,
som du accepterer som den ene part og
Harman (“Harman”) og dennes licensgivere (inklusive deres licensgivere og leverandører) som den anden part.
© 2011 NAVTEQ B.V., © Bundesamt für
Eich- und Vermessungswesen, ©
EuroGeographics, kilde: © IGN 2009 - BD
TOPO ®, Die Grundlagendaten wurden
mit Genehmigung der zustaendigen
Behoerden
entnommen,
Contains
Ordnance Survey data © Crown copyright
and database right 2010 Contains Royal
Mail data © Royal Mail copyright and
database right 2010, Copyright Geomatics
Ltd., Copyright © 2003; Top-Map Ltd., La
Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia
numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla
Regione Toscana., Copyright © 2000;
Norwegian Mapping Authority, Kilde: IgeoE
– Portugal, Información geográfica
propiedad del CNIG, Based upon
electronic data Ó National Land Survey
Sweden., Topografische Grundlage: Ó
Bundesamt für Landestopographie. Alle
rettigheder forbeholdes.
74
Display audio_Ext_EE
VILKÅR OG BETINGELSER
LÆS DENNE SLUTBRUGERLICENSAFTALE OMHYGGELIGT IGENNEM,
FØR DU ANVENDER NAVTEQ - DATABASEN
ANMÆRKNING TIL BRUGEREN
DETTE ER EN LICENSAFTALE – OG
IKKE EN SALGSAFTALE – MELLEM
DIG OG NAVTEQ B.V. ANGÅENDE DIN
KOPI AF NAVTEQ NAVIGATIONSKORTDATABASEN OG DEN TILHØRENDE SOFTWARE SAMT DE
TILKNYTTEDE MEDIER OG TRYKTE
VEJLEDNINGER UDGIVET AF NAVTEQ (KALDES HEREFTER UNDER ÉT
“DATABASEN”). VED AT BRUGE DATABASEN ACCEPTERER DU ALLE
BETINGELSER OG VILKÅR I DENNE
SLUTBRUGERLICENSAFTALE (KALDES HEREFTER “AFTALE”). HVIS DU
IKKE KAN ACCEPTERE BETINGELSERNE I DENNE AFTALE, SKAL DU
STRAKS RETURNERE DATABASEN
SAMT ALT MEDFØLGENDE MATERIALE TIL LEVERANDØREN MHP. TILBAGEBETALING.
EJERSKAB
Databasen samt alle copyright og immaterielle rettigheder eller tilgrænsende
rettigheder i forhold hertil ejes af NAVTEQ eller dennes licensgivere. Ejendomsretten til de medier, som
Databasen ligger på, tilhører NAVTEQ
og/eller din leverandør, indtil du har betalt alle udestående beløb til NAVTEQ
og/eller din leverandør iht. denne Aftale
eller lignende aftale(r), der omfatter levering af varer til dig.
6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET
BEGRÆNSET GARANTI
Med forbehold for nedennævnte advarsler
garanterer NAVTEQ, at din kopi af
Databasen i en periode på 12 måneder
efter køb vil fungere i al væsentlighed i
henhold til NAVTEQs kriterier for
nøjagtighed og fuldstændighed, der var
gældende på købstidspunktet. Disse
kriterier kan fås fra NAVTEQ på
anmodning. Hvis Databasen ikke fungerer
iht. til denne begrænsede garanti, vil
NAVTEQ gøre, hvad der er rimeligt for at
reparere eller udskifte din ikkeoverensstemmende kopi af Databasen.
Hvis dette ikke resulterer i, at Databasen
fungerer i henhold til de heri afgivne
garantier, kan du vælge enten at modtage
en rimelig tilbagebetaling af købsprisen
eller at annullere Aftalen. Dette udgør
NAVTEQs eneste erstatningspligt og dit
eneste retsmiddel over for NAVTEQ.
Undtagen som udtrykkeligt anført i dette
afsnit giver NAVTEQ ingen garanti for og
fremsætter ingen erklæringer vedrørende
brugen af resultaterne fra brugen af
Databasen, hvad angår korrekthed,
nøjagtighed, pålidelighed eller andet.
NAVTEQ garanterer ikke, at Databasen er
eller vil være fejlfri. Ingen mundtlig eller
skriftlig information eller rådgivning fra
NAVTEQ, din leverandør eller anden
person udgør en garanti eller udvider på
nogen måde omfanget af den ovenfor
beskrevne begrænsede garanti. Den i
denne Aftale fremsatte begrænsede
garanti påvirker eller skader på ingen
måde de lovbestemte rettigheder, som du
måtte have som følge af skjulte fejl.
75
Display audio_Ext_EE
2
NAVIGATIONSSYSTEM
BEVILLING AF LICENS
NAVTEQ bevilliger dig en ikke-eksklusiv
licens til at anvende Databasen til personligt brug eller, hvis relevant, til internt
firmabrug. Denne licens giver ikke ret til
at bevillige underlicenser.
BEGRÆNSNINGER FOR BRUGEN
Databasen er begrænset til brug i det
specifikke system, som den blev oprettet
til. Undtagen i det omfang, som er udtrykkeligt tilladt iht. påbudt lov (f.eks. national lovgivning baseret på det
europæiske software-direktiv (91/250)
og database-direktivet (96/9)), må du
ikke udtrække eller genanvende væsentlige dele af Databasens indhold. Du
må heller ikke reproducere, kopiere, ændre, tilpasse, oversætte, adskille eller rekompilere nogen del af Databasen. Hvis
du ønsker at få information om interoperabilitet som defineret i (den nationale
lovgivning baseret på) det europæiske
software-direktiv, skal du give NAVTEQ
rimelig mulighed for at levere sådan information på rimelige betingelser, herunder prisen, fastsat af NAVTEQ.
OVERFØRSEL AF LICENS
Du må ikke overføre Database til
tredjepart, undtagen når den er
installeret i det system, den blev oprettet
til, eller når du ikke beholder en kopi af
Databasen samt under forudsætning af,
at modtageren accepterer alle vilkår og
betingelser i denne Aftale og bekræfter
dette skriftligt over for NAVTEQ. Sæt
bestående af flere cd'er må kun
overføres eller sælges som komplette
sæt som leveret af NAVTEQ og ikke
som enkeltdele heraf.
6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET
Hvis du ikke købte Databasen direkte fra
NAVTEQ, kan du, ud over de rettigheder, som NAVTEQ giver heri, have lovbestemte rettigheder i forhold til den
person, som du købte Databasen af, alt
efter loven i din retskreds. Ovenstående
garanti fra NAVTEQ påvirker på ingen
måde sådanne lovbestemte rettigheder,
og du kan udøve disse rettigheder tillige
med de garantirettigheder, der gives
heri.
ERSTATNINGSBEGRÆNSNING
Prisen på Databasen inkluderer ikke
modydelse for accept af risiko for følgeskader, indirekte eller ubegrænsede direkte skader, som kan opstå i
forbindelse med din brug af Databasen.
I følge heraf er NAVTEQ under ingen
omstændigheder erstatningspligtig for
følgeskader eller indirekte skader, herunder uden begrænsning, tab af indtægt, data eller brug, som du eller
tredjepart måtte pådrage dig/sig pga. din
brug af Databasen, uagtet om søgsmålet er kontraktuelt, uden for kontrakten
eller baseret på en garanti, og uagtet om
NAVTEQ er blevet underrettet om muligheden for sådanne skader. NAVTEQs
erstatningspligt for direkte skader kan
under ingen omstændigheder overstige
prisen på din kopi af Database.
DEN BEGRÆNSEDE GARANTI OG
ERSTATNINGSBEGRÆNSNINGEN I
DENNE AFTALE PÅVIRKER OG FORRINGER ELLERS IKKE DINE LOVBESTEMTE RETTIGHEDER, DER HVOR
DU HAR KØBT DATABASEN I FORRETNINGSØJEMED.
76
Display audio_Ext_EE
ADVARSLER
Databasen kan indeholde unøjagtige eller
ufuldstændige oplysninger grundet tidens
gang, ændringer af omstændigheder, anvendte kilder og metoder til indsamling af
omfattende geografiske data. Alle disse
faktorer kan medføre ukorrekte resultater.
Databasen omfatter eller afspejler ikke oplysninger om bla. kvartersikkerhed; politi;
vejhjælp; vejarbejde; vej- eller vejbanespærringer; hastigheds- eller køretøjsbegrænsninger; stigninger eller hældninger;
grænser for højde, vægt eller andet vedrørende broer; vej- eller trafikforhold; særlige
begivenheder; trafikpropper; eller rejsetid.
GÆLDENDE RET
Denne Aftale er underlagt lovene i den
retskreds, hvor du har bopæl på tidspunktet for dit køb af Databasen. Hvis du
på det tidspunkt bor uden for EU eller
Schweiz, er det loven i den retskreds inden for EU eller Schweiz, hvor du købte
Databasen, som gælder. I alle andre tilfælde samt i tilfælde, hvor købsretskredsen ikke kan defineres, er det hollandsk
lov, der gælder. Domstolene på dit bopælssted på købstidpunktet for Databasen har kompetence i enhver tvist, der
måtte opstå på baggrund af eller i tilknytning til denne Aftale, uden præjudice til
NAVTEQs ret til at gøre krav gældende
på dit daværende bopælssted.
3
1
PROGRAM
2
1
BETJENING AF
PROGRAMMER
3
1. LYNHENVISNING.......................... 78
2. BILLEDDIASSHOW ...................... 79
VISNING AF BILLEDER........................ 79
AFSPILNING AF
BILLEDDIASSHOWS ......................... 80
2
5
ONLINE-SERVICE
1. OVERSIGT OVER
ONLINE-SERVICE ...................... 81
2. FØR BRUG AF
ONLINE-SERVICE ...................... 84
ETABLERING AF EN KONTO
TIL PORTALWEBSTEDET................. 84
3. BETJENING AF
NAVIGATIONSFUNKTIONEN
VED BRUG AF
ONLINE-SERVICE ...................... 86
ONLINE-SØGNING............................... 86
INDLÆSNING AF ADRESSER............. 88
LOGIN VED ONLINE-SERVICER......... 89
4. BETJENING AF PROGRAMMET
VED BRUG AF
ONLINE-SERVICE ...................... 91
DOWNLOADE ET PROGRAM
TIL SYSTEMET .................................. 91
BETJENING AF ET PROGRAM ........... 92
Visse funktioner kan ikke betjenes under kørsel.
77
Display audio_Ext_EE
4
6
7
8
1. BETJENING AF PROGRAMMER
1. LYNHENVISNING
Programmerne åbnes ved at trykke på knappen
.
Hver gang der trykkes på knappen
, skifter skærmen mellem menuskærm
for “Telefon” og menuskærm for “Ekstra”.
Når du trykker på knappen
skærm. Tryk på
, vender systemet tilbage til den sidst viste
, hvis du vil se menuskærmen for “Ekstra”.
XMenuskærmen for “Ekstra”
Nr.
Funktion
Side
Tryk her på for at åbne onlineskærmen.
86
Tryk her på for at få vist billeder gemt på en USB-hukommelse.
79
Tryk her på for at åbne programmer.
92
Tryk her på for at få vist menuskærmen for “Ekstra”.
Hver gang der trykkes på denne knap, skifter skærmen mellem
menuskærm for “Telefon” og menuskærm for “Ekstra”.
—
78
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF PROGRAMMER
2. BILLEDDIASSHOW
Når bilen er stoppet, kan der vises billeder gemt på en USB-hukommelse.
2
Tryk på knappen
for at få vist
menuskærmen for “Ekstra”.
3
● Der kan ikke vises billeder under kørsel.
● Når bilen begynder at bevæge sig under
visning af billeder, vises et popup-vindue, og billederne kan ikke vises mere.
Tryk på “Forrige” for at gå tilbage til forrige skærm.
● Tilgængelige billeddataformater: JPEG,
PNG og BMP
z Hvis menuskærmen “Ekstra” ikke bliver
vist, skal du trykke på
vises.
, indtil den
3
Tryk på “Billeder”.
4
Diasshowet starter automatisk.
VISNING AF BILLEDER
1
Åbn dækslet på USB/AUX-porten, og
tilslut en USB-hukommelse.
z USB/AUX-porten sidder på instrumentpanelet, eller i konsolboksen eller i handskerummet osv. Placeringen og designet
afhænger af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere
oplysninger.
: Tryk her på for at stoppe diasshowet.
INFORMATION
● Alle læselige billeder på enheden bliver
vist i kronologisk rækkefølge. Diasshowet bliver gentaget, når det er slut.
● Billedet skifter efter et par sekunder.
79
Display audio_Ext_EE
PROGRAM
INFORMATION
1. BETJENING AF PROGRAMMER
AFSPILNING AF
BILLEDDIASSHOWS
Et diasshow kan afspilles, sættes på
pause og ønskede billeder kan vælges.
1
Tryk på
2
Betjeningsknapperne bliver vist.
.
: Tryk her på for at lukke diasshowets optioner.
: Tryk her på for at sætte diasshowet på pause.
: Tryk her på for at afspille diasshowet igen.
: Tryk her på for at afspille forrige
billede.
: Tryk her på for at afspille næste
billede.
80
Display audio_Ext_EE
INFORMATION
● Når diasshowet afspilles, forsvinder
skærmknapperne for pause og spring
over automatisk efter et par sekunder.
2. ONLINE-SERVICE
1. OVERSIGT OVER ONLINE-SERVICE
Følgende servicer er tilgængelige via tilslutning af navigationssystemet til Toyotas
website via internettet ved brug af en mobiltelefon.
z Onlinesøgning: Nye etablissementer, som f.eks. restauranter, barer, osv., der ikke er
registreret i navigationssystemet, kan indstilles som en destination.
z Import af punkter: Etablissementer, der søges efter ved brug af en computer, kan
indstilles som en destination og kan registreres på listen “Gemt” på skærmen “Mine
destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.)
z Program: Forskellige funktioner kan tilføjes vha. downloading af programmer ved
brug af en USB-hukommelse.
3
XOnlinesøgning
PROGRAM
Nr.
Navn
Betjening
Navigation
Indtast et nøgleord.
Toyota Centre
Nøgleordet sendes til søgemaskinen, og resultaterne
modtages og ændres derefter til navigationsformat.
81
Display audio_Ext_EE
2. ONLINE-SERVICE
XImport af favoritpunkter: Download via en mobiltelefon
XImport af favoritpunkter: Download fra en USB-hukommelse
Nr.
Navn
Betjening
Din computer og
Toyotas
portalwebsted*
Gå til webstedet, og søg efter IP'er.
Toyota Centre
IP'er gemmes hos Toyota Centre.
USB-enhed
IP'er gemmes på en USB.
Navigation
Via internettet downloades IP'erne til navigationssystemet.
Via USB-enheden downloades IP'erne til
navigationssystemet.
*: Se www.my.toyota.eu for detaljer om Toyotas portalwebsted.
82
Display audio_Ext_EE
2. ONLINE-SERVICE
XProgram
3
Navn
PROGRAM
Nr.
Betjening
Din computer og
Toyota portalwebsted*
Gå til portalwebstedet, og download programmet.
USB-enhed
Det downloadede program gemmes på en USB-enhed.
Navigation
Via USB-enheden downloades programmet til
navigationssystemet.
Kører programmer på navigationssystemet.
Leverandør af indhold
Indhold modtaget via mobiltelefon.
*: Se www.my.toyota.eu for detaljer om Toyotas portalwebsted.
83
Display audio_Ext_EE
2. ONLINE-SERVICE
2. FØR BRUG AF ONLINE-SERVICE
ETABLERING AF EN KONTO
TIL PORTALWEBSTEDET
Før du anvender online-servicer, er det
nødvendigt først at gå ind på Toyotas
portalwebsted (www.my.toyota.eu) via
en pc og oprette en konto.
Der kræves identifikation af enheden
og
køretøjsidentifikationsnummer
(VIN) for at få en konto. Kontroller, at
du har identifikationerne, før du går ind
på Toyotas portalwebsted.
z For at kunne bruge denne service kræves
en mobiltelefon med Bluetooth® DUN/PAN
kapacitet med et gyldigt dataplanabonnement.
z Når du bruger online-servicerne, kan der
påløbe ekstragebyrer, afhængigt af dit
telefonabonnement.
z Når en mobiltelefon anvendes i en
roaming-situation (når uden for det geografiske område, der er dækket af mobilnetværksudbyderen),
vil
tilslutningsbegyret være større.
84
Display audio_Ext_EE
INFORMATION
● Dette system understøtter følgende services:
• Bluetooth® Specifikation
Ver. 1.1 eller højere
(Anbefalet: Ver. 2.1 + EDR eller højere)
• Profiler
HFP (Håndfri profil)
Ver. 1.0 eller højere
(Anbefalet: Ver. 1.5 eller højere)
DUN (Profil med netværksopkald)
Ver. 1.1 eller højere
PAN (Personligt netværksområde)
Ver. 1.0
PBAP (Profil med telefonbogsadgang)
Ver. 1.0 eller højere
● Hvis din mobiltelefon ikke understøtter
HFP, kan du ikke registrere Bluetooth®telefonen eller benytte DUN/PAN-profiler
individuelt.
● Hvis online Bluetooth®-telefon er ældre
end anbefalet, eller ikke kompatibel, kan
denne funktion muligvis ikke anvendes.
2. ONLINE-SERVICE
■FREMSKAFFELSE AF ENHEDSIDENTIFIKATION
1
Tryk på knappen “SETUP”.
■FREMSKAFFELSE AF BILENS KØ-
RETØJSIDENTIFIKATIONSNUMMER
Se indeks for køretøjsspecifikationer i
“Ejerens håndbog” for flere oplysninger.
3
Tryk på “Generelt”.
3
Tryk på “Systemoplysninger”.
4
Enhedens ID vises.
PROGRAM
2
85
Display audio_Ext_EE
2. ONLINE-SERVICE
3. BETJENING AF NAVIGATIONSFUNKTIONEN VED BRUG AF ONLINE-SERVICE
ONLINE-SØGNING
En destination kan søges vha. onlineservice.
Onlinesøgning er ikke tilgængelig i alle
lande.
Før denne funktion anvendes, skal du
tilslutte en Bluetooth®-telefon med en
internettelefonprofil. (Se side 182.)
1
Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på
knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”.
z Hvis der er mere end én udbyder for onlinesøgning tilgængelig, blive alle udbyderne vist.
z Hvis du trykker på “Opdater udbydere”,
bliver tilgængelige udbydere føjet til listen.
z Hvis “Online-søgning” vises, skal du
trykke på “Online-søgning”, og derefter
vælge udbyderen for onlinesøgningen.
z Den ønskede udbyder for onlinesøgningen kan vælges på menuskærmen “Ekstra”. (Se side 78.)
5
Log ind til online-servicerne.
(Se side 89.)
6
Tryk på “Søgeområde”.
7
Vælg det ønskede søgeområde.
z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på
den vises.
2
, indtil
Tryk på “Indtast destinati...”.
z Skærmen “Indtast destinati...” vises ved
tryk på
på en hvilken som helst
“Navigation”-skærm.
3
Tryk på “Avanc.” på skærmen “Indtast
destinati...”.
4
Tryk for at vælge den ønskede udbyder “Online-søgning på Xxxxxxx” osv.
86
Display audio_Ext_EE
“Ved aktuel position”: Tryk her på for at
definere området ved den aktuelle position.
“Angiv by”: Tryk her for definere området
efter bynavn. Indtast bynavnet, og tryk derefter på “OK”.
“Fra kort”: Tryk her på for at definere området på kortet. Tryk på den ønskede by på
kortet, og tryk derefter på “Vælg”.
“Ved destination”: Tryk her på for at definere området i nærheden af hoveddestinationen. Når rutevejledningen ikke er i brug,
kan “Ved destination” ikke vælges.
2. ONLINE-SERVICE
8
Tryk på “Indtast søgeord” på onlinesøgeskærmen.
9
Indtast søgeordet, og tryk derefter på
“OK”.
11 Tryk på “Go”.
3
10 Søgeresultatet
vises. Tryk på det øn-
skede element.
: Tryk her på for at ringe det registrerede telefonnummer op.
12 Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.)
INFORMATION
●
z Der søges op til 20 elementer, når der
søges online.
angiver om online-forbindelsen er
aktiv eller ej. En aktiv online-forbindelse
bliver automatisk afsluttet efter en timeout på 1 minut.
“Ad:”: Viser sponsorerede link
“Download mere”: Tryk her på for at søge efter op til 20 nye elementer. Der kan
downloades op til 60 ikke-sponsorerede
link.
“Tidligere resultater”: Tryk her på for at
få vist forrige resultat.
“Næste resultater”: Tryk her på for at få
vist næste resultat.
87
Display audio_Ext_EE
PROGRAM
“Detaljer”: Tryk her på for at få vist detaljer om punktets information.
2. ONLINE-SERVICE
INDLÆSNING AF ADRESSER
Adresser og numre kan tilføjes via
downloading fra en internetserver. Indtastningen registreres på listen “Gemt”
på skærmen “Mine destination...” og
skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og
149.)
3
Tryk på “Avanc.” på skærmen “Indtast
destinati...”.
4
Tryk på “Indlæser adresser fra serveren.”.
5
Log ind til online-servicerne. (Se side
89.)
6
Følgende skærm vises under indlæsning af data.
Før denne funktion anvendes, skal du
tilslutte en Bluetooth®-telefon med en
internettelefonprofil. (Se side 182.)
DOWNLOAD VIA EN
MOBILTELEFON
1
Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på
knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”.
z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på
den vises.
2
, indtil
Tryk på “Indtast destinati...”.
z Hvis du vil annullere denne funktion, skal
du trykke på “Annuller”.
7
Følgende skærm vises, når indlæsningen er afsluttet.
8
Indtastningen registreres på listen
“Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”.
(Se side 54 og 149.)
z Skærmen “Indtast destinati...” vises ved
tryk på
på en hvilken som helst
“Navigation”-skærm.
88
Display audio_Ext_EE
2. ONLINE-SERVICE
DOWNLOAD FRA EN
USB-HUKOMMELSE
BEMÆRK
● Sluk ikke for motoren under downloading.
INFORMATION
LOGIN VED ONLINE-SERVICER
1
Tryk på den ønskede udbyder for onlinesøgning eller på “Indlæser adresser fra serveren.”. (Se side 86 og 88.)
z Når skærmen for advarsel om prisen eller
roaming vises, skal du trykke på “Fortsæt”. Denne funktion kan slås til eller fra.
(Se side 187.)
2
Tryk på “Brugernqavn”.
3
Indtast brugernavnet, og tryk derefter
på “OK”.
89
Display audio_Ext_EE
3
PROGRAM
● Hvis funktionen “Automatisk download
af adresse” er aktiv, bliver adresserne
fra serveren automatisk downloadet.
(Se side 187.)
● Hvis der vises en lignende meddelelse,
som den der vises nedenfor, skal du
slette X element(er) på listen “Gemt”
eller på skærmen “Mine destination...”
eller skærmen “Kontakter” for at give
plads til de nye destinationer/den ny
destination. (Se side 60 og 151.)
Se side 58 for detaljer om at downloade fra en USB-hukommelse.
2. ONLINE-SERVICE
4
Tryk på “Adgangskode”.
5
Indtast adgangskoden, og tryk derefter
på “OK”.
6
Tryk på “Bekræft login-oplysninger”.
z Når “Husk adgangskode” er afkrydset, bliver den indtastede logininformation husket
ved hver login.
90
Display audio_Ext_EE
2. ONLINE-SERVICE
4. BETJENING AF PROGRAMMET VED BRUG AF ONLINE-SERVICE
DOWNLOADE ET PROGRAM
TIL SYSTEMET
3
Tryk på “Bekræft”.
Der kræves en USB-hukommelse, der
indeholder programdataene, hvis du vil
downloade et program. Se Toyotas
portalwebsted (www.my.toyota.eu) for
detaljer om et program.
1
z USB/AUX-porten sidder på instrumentpanelet, eller i konsolboksen eller i handskerummet osv. Placeringen og designet
afhænger af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere
oplysninger.
z Følgende skærm vises automatisk, når
systemet registrerer programdata.
2
3
z Download starter.
4
Når downloadningen er fuldført, vises
et pop op-vindue. Tryk på “OK”.
z Systemet vender tilbage til forrige skærm.
z De downloadede programmer vises på
vises på menuskærmen “Ekstra”.
BEMÆRK
● Sluk ikke for motoren under downloading.
Tryk på “Ja”.
91
Display audio_Ext_EE
PROGRAM
Åbn dækslet på USB/AUX-porten, og
tilslut en USB-hukommelse.
2. ONLINE-SERVICE
BETJENING AF ET PROGRAM
Før downloadede programmer anvendes, skal du tilslutte en Bluetooth®-telefon med en internettelefonprofil. (Se
side 182.) Hvis en Bluetooth®-forbindelse med en internetprofil ikke er aktiv
på det tidspunkt, vises de downloadede programmer i gråt.
Se www.my.toyota.eu for detaljer om
betjening af programmet.
ÅBNING AF ET PROGRAM
1
Tryk på knappen
for at få vist
menuskærmen for “Ekstra”.
z Hvis menuskærmen “Ekstra” ikke bliver
vist, skal du trykke på
vises.
2
, indtil den
Tryk på det ønskede program.
92
Display audio_Ext_EE
3
Programmet åbnes.
(på visse programmer): Tryk her på
for opdatere dataene.
: Tryk her på for at få vist betjeningsknappen.
: Tryk her på for at lukke programmet.
2. ONLINE-SERVICE
SLETNING AF ET PROGRAM
1
Tryk på
i højre side af programmet, der skal slettes.
3
PROGRAM
2
Følgende bekræftelsesskærm vises.
Tryk på “Ja”.
z Det valgte program slettes og der vendes
tilbage til menuskærmen “Ekstra”.
93
Display audio_Ext_EE
2. ONLINE-SERVICE
94
Display audio_Ext_EE
4
1
AUDIOSYSTEM
2
1
BETJENING AF
AUDIOSYSTEMET
1. LYNHENVISNING ......................... 96
2. GRUNDLÆGGENDE
FUNKTIONER ............................. 98
TÆND OG SLUK FOR
AUDIOSYSTEMET.............................. 98
BETJENINGER VED BRUG
AF KNAPPEN TUNE/RUL................... 98
6. BETJENING AF ENHED
VIA AUX .................................... 116
TILSLUTNING AF EN
BÆRBAR AUDIO-ENHED................ 116
SKIFT TIL AUX-TILSTAND ................. 117
AFSPILNING AF EN BÆRBAR
AUDIO-ENHED................................. 117
7. BETJENING AF
Bluetooth®-AUDIO ................... 118
SKIFT AF AUDIOKILDE ........................ 99
SKIFT TIL
Bluetooth®-AUDIOTILSTAND........... 119
3. RADIOBETJENING..................... 100
TILSLUTNING AF
Bluetooth®-AUDIO ............................ 119
SKIFT TIL RADIOTILSTAND............... 100
FORUDINDSTILLING
AF EN STATION ............................... 100
VALG AF EN STATION ....................... 101
8. RATKNAPPER ............................ 126
RATKNAPPER
(MED TOVEJS RATKNAP) .............. 126
4. BETJENING AF
CD-AFSPILLEREN ................... 104
RATKNAPPER
(MED FIREVEJS RATKNAP) ........... 127
SKIFT TIL CD-TILSTAND.................... 105
9. TIPS TIL BETJENING
AF AUDIOSYSTEMET .............. 129
AFSPILNING AF EN AUDIO-CD ......... 105
RADIOMODTAGELSE ........................ 129
AFSPILNING AF EN DISK
MED MP3/WMA-FILER ..................... 107
iPod ..................................................... 130
5. BETJENING AF
USB-HUKOMMELSE/iPod ....... 110
PLEJE AF DIN
CD-AFSPILLER OG CD'ER.............. 131
TILSLUTNING AF EN
USB-HUKOMMELSE ELLER iPOD..... 110
SKIFTE TIL TILSTAND
FOR USB ELLER iPOD .................... 111
USB-HUKOMMELSE .......................... 131
MP3/WMA-FILER................................ 133
CD'ER AF TYPEN CD-R
og CD-RW ........................................ 134
BEGREBER ........................................ 134
AFSPILNING AF EN
USB-HUKOMMELSE ELLER iPOD..... 111
Visse funktioner kan ikke betjenes under kørsel.
95
Display audio_Ext_EE
4
5
6
AFSPILNING AF
Bluetooth®-AUDIO ............................ 122
RDS (RADIODATASYSTEM) .............. 102
ISÆTNING OG UDSKUBNING
AF EN DISK ...................................... 104
3
7
8
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
1. LYNHENVISNING
Åbn audiosystemet ved at trykke på knappen “MEDIA”. Audiosystemet tændes i
den funktion, der sidst blev benyttet.
z Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen.
Se Afsnit 3 i “Ejerens håndbog” for at få flere detaljer.
Nr.
Navn
Funktion
Side
Audiobetjeningsskærm
En valgt audiokilde vises, og det kan betjenes med
knapper på berøringsskærmen.
—
Åbning til cd
Indsæt en cd i denne åbning. Cd-afspilleren
aktiveres øjeblikkeligt.
104
Tryk her på for at vælge den ønskede audiokilde.
Skærmen for valg af audiokilde vises.
99
Tune/Rul-knap
Drejes for at vælge radiostationsbånd, spor og filer.
Knappen kan også bruges til at vælge fra
listevisningen.
98
Knappen
Søg/Spor
Tryk på knappen “ ” eller knappen“ ” for at søge
op eller ned efter en station, eller for at åbne et
ønsket spor eller fil.
101, 106,
108, 113,
124
Knappen “MEDIA”
Tryk her på for at få vist audiobetjeningsskærmen.
Audiosystemet tændes i den funktion, der sidst
blev benyttet.
98, 99
“Kilde”/
96
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
Nr.
Navn
Funktion
Side
Knappen*
Tryk her på for at sætte på pause eller genoptage
musikafspilningen.
—
Knappen
Tryk på den for at tænde og slukke audiosystemet,
og drej den for at justere lydstyrken.
98
Knappen
Tryk her på for at udskyde cd'en.
104
*: Hvis udstyret hermed
4
AUDIOSYSTEM
97
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
2. GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER
I dette afsnit finder du en beskrivelse af
nogle af de grundlæggende funktioner
i audiosystemet. Det er ikke nødvendigvis alle informationerne, der gælder
for dit system.
Dit audiosystem virker, når tændingskontakten står på “ACC” eller “TIL”.
BEMÆRK
BETJENINGER VED BRUG AF
KNAPPEN TUNE/RUL
XRadiotilstand
Der kan tunes manuelt ind på radiostationer ved brug af denne knap.
XAndre tilstande end radio
Spor eller filer kan vælges ved brug af
knappen.
● For at undgå at 12-volt-batteriet bliver
fladt, må du ikke lade audiosystemet
være tændt længere end højest nødvendigt, når motoren er slukket.
TÆND OG SLUK FOR
AUDIOSYSTEMET
XNår der vises en liste
Når der vises en liste på skærmen, skal du
dreje på knappen Tune/Rul for at flytte
markøren og vælge det ønskede element
fra listen, og trykke på knappen for at afspille det. Det spor, der aktuelt afspilles, er
fremhævet.
Knappen “MEDIA”: Tryk på denne knap
for at få vist skærmknapper til audiosystemet.
Knappen
: Tryk på denne knap for at
tænde og slukke for audiosystemet. Drej
på knappen for at regulere lydstyrken. Systemet tændes i den funktion, der sidst
blev benyttet.
INFORMATION
● Hvis lydstyrken indstilles, mens musikken er på pause eller mute, bliver pause
eller mute annulleret.
98
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
SKIFT AF AUDIOKILDE
1
3
Tryk på en ønsket audiokilde.
Tryk på knappen “MEDIA”.
INFORMATION
● Du kan ikke bruge skyggede knapper på
skærmen. Tilslut audioenheden for der
vælges.
2
AUDIOSYSTEM
z Audiosystemet tændes i den funktion, der
sidst blev benyttet.
Tryk på “Kilde”,
eller på
knappen “MEDIA” for at få vist skærmen til valg af audiokilde.
XTilstande for USB-hukommelse/iPod og
Bluetooth®-audio
XAndre tilstande end USB-hukommelse/iPod og Bluetooth®-audio
99
Display audio_Ext_EE
4
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
3. RADIOBETJENING
SKIFT TIL RADIOTILSTAND
1
Tryk på knappen “MEDIA”.
FORUDINDSTILLING AF EN
STATION
1
2
Stil ind på den ønskede station.
Tryk på en af kanalvalgsknapperne
(1-6) og hold den inde, indtil der høres
et bip. Hermed er frekvensen forudindstillet til den pågældende skærmknap.
Stationsfrekvensen bliver vist på
skærmknappen.
z Audiosystemet tændes i den funktion, der
sidst blev benyttet.
2
Tryk på “Kilde”,
eller på
knappen “MEDIA” for at få vist skærmen til valg af audiokilde.
z Hvis du vil skifte den forudindstillede station ud med en anden, skal du følge
samme fremgangsmåde.
3
Tryk på “AM” eller “FM” på skærmen.
z Hvis bilen er udstyret med et digitalt audio
broadcastsystem, vises “DAB*” og det kan
vælges.
*: DAB-radio kræver en DAB-tuner. Kon-
takt en Toyota-forhandler eller -reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
100
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
VALG AF EN STATION
2
Tryk på én af kanalvalgsknapperne.
Find den ønskede station ved brug af én
af følgende fremgangsmåder:
Forudindstillede stationer: Tryk på en af
kanalvalgsknapperne for at vælge den ønskede station. Skærmknappen markeres,
og stationens frekvens vises på skærmen.
Manuel stationsøgning: Søg efter en ønsket radiostation ved at dreje på knappen
Tune/Rul.
FM-STATIONSLISTE
FM-stationslisten søger automatisk efter FM-udsendelser via en båndscanning og genererer en liste over
tilgængelige radiostationer.
1
z Hvis du vil opdatere FM-stationslisten,
skal du trykke på og holde “Opdatér”
nede, indtil der høres et bip.
z Hvis FM-stationslisten ikke finder yderligere stationer, forbliver listen den samme
som før opdateringen.
Tryk på “Stationsliste”.
z Du vender tilbage til forudindstillingsskærmen ved at trykke på “Forudst.”.
101
Display audio_Ext_EE
4
AUDIOSYSTEM
Søgning efter en station: Tryk på “ ” eller “ ” på knappen Søg/Spor. Radioen begynder at søge opad eller nedad efter en
station med den nærmest tilgængelige frekvens og stopper, når den modtager en
station. For hvert tryk på knappen søger
radioen automatisk efter stationerne i rækkefølge.
FM-stationsliste: Tryk på én af kanalvalgsknapperne.
XMed enkle tunermodeller
z Der bliver ikke søgt efter FM-udsendelser,
mens en radiostation bliver tunet ind.
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
RDS (RADIODATASYSTEM)
FM ALTERNATIV FREKVENS
(AF)
En bedre modtagelsesfrekvens for
samme program, bliver automatisk tunet ind igen, hvis den aktuelle modtagelse bliver forværret.
FM-TRAFIKMELDINGER (TA)
Radiotuneren søger automatisk stationer, der jævnligt udsender trafikmeldinger, samt stationer, der kun sender,
når de rapporterer trafikinformationer.
z Denne funktion kan brugerne ændre til
“Til” eller “Fra” i radioindstillingerne. Se
“RADIOINDSTILLINGER” på side 191.
z Denne funktion kan brugerne ændre til
“Til” eller “Fra” i radioindstillingerne. Se
“RADIOINDSTILLINGER” på side 191.
ÆNDRING AF REGIONAL
KODE
OFF-tilstand: Skifter til en radiostation
med god modtagelseskvalitet inden for det
samme RDS-netværk. Det er praktisk, hvis
du vil følge de pågældende stationer mens
du bevæger dig over et stort område.
ON-tilstand: Skifter til en radiostation inden for det samme lokale programnetværk.
z Denne funktion kan brugerne ændre til
“Til” eller “Fra” i radioindstillingerne. Se
“RADIOINDSTILLINGER” på side 191.
■NÅR DER MODTAGES FM-RADIOUDSENDELSER
z “TP” (Trafikprogram) vises på skærmen. I
TP-tilstand søger radiotuneren efter radiostationer, der udsender trafikinformationer.
Hvis radioen finder et trafikinformationsprogram, vises programmets navn på
skærmen.
z Når en TA-udsendelse modtages, omstilles radioen automatisk til trafikinformationsprogrammet. Når programmet slutter,
vender radioen tilbage til den udsendelse,
der blev afbrudt.
EON-system (Enhanced Other Network):
Hvis en RDS-station (med EON-data),
som du lytter til, ikke udsender et trafikinformationsprogram i TA-tilstand, skifter radioen automatisk til en udsendelse med
trafikinformation ved brug af EON AF-listen. Når programmet med trafikinformation slutter, vender radioen automatisk
tilbage til udsendelsen, den tidligere var
stillet ind på.
102
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
■NÅR EN ANDEN AUDIOTILSTAND
ER AKTIV
z Selv når cd'er eller iPods bliver afspillet,
søger tuneren efter stationer, der udsender trafikinformationsudsendelser.
z Når en trafikmelding begynder, bliver den
automatisk modtaget, og den aktuelle
audiotilstand bliver afbrudt. Når trafikmeldingen er slut, genoptages det afbrudte
program.
■LYDSTYRKE FOR TRAFIKMELDINGER
4
AUDIOSYSTEM
Lydstyrkeniveaet for modtagne trafikmeldingerne er gemt i hukommelsen.
z Lydstyrkeområdet i hukommelsen er dog
begrænset. Hvis den lydstyrke, der tidligere er modtaget, er lavere end minimumsværdien,
anvendes
denne
minimumslydstyrke.
103
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
4. BETJENING AF CD-AFSPILLEREN
Cd-afspilleren kan afspille audio-cd'er,
cd-tekst og MP3/WMA-diske.
(a)Audio-cd, cd-tekst (se side 105)
(b)MP3/WMA-diske (se side 107)
Se “TIPS TIL BETJENING AF AUDIOSYSTEM” på side 129 for anvendelige
diske til denne afspiller.
ISÆTNING OG UDSKUBNING
AF EN DISK
ISÆTNING AF EN DISK
1
Isæt en disk med etiketsiden opad.
BEMÆRK
● Undlad at indsætte to cd'er samtidig, da
dette ødelægger cd-afspilleren. Skub
kun en diskette ind i åbningen ad gangen.
● Forsøg aldrig at skille cd-afspilleren ad
eller smøre olie på dele af den. Der må
kun indføres disketter i åbningen.
UDSKUBNING AF EN DISK
1
Tryk på knappen
.
z Når disken er korrekt isat i åbningen, starter cd-afspilleren automatisk afspilningen
fra første spor eller første fil i første mappe
på en disk.
INFORMATION
● Hvis etiketsiden vender nedad, vises
“Tjek DISK” på skærmen.
● Afspilleren er kun beregnet til brug sammen med cd'er med en diameter på 12
cm. Hvis du vil afspille 8 cm diske, skal
du bruge en adapter.
104
Display audio_Ext_EE
z Disken bliver skubbet ud.
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
SKIFT TIL CD-TILSTAND
1
AFSPILNING AF EN AUDIO-CD
Tryk på knappen “MEDIA”.
z Hvis der isættes en CD-TEXT-disk, vises
titlen på sporet og disken, der aktuelt
afspilles.
: Tryk her på for at sætte sporet på
pause.
2
: Tryk her på for at genoptage afspilningen af sporet.
Tryk på “Kilde”,
eller på
knappen “MEDIA” for at få vist skærmen til valg af audiokilde.
INFORMATION
● Statusbjælkens indikationsvisning svarer ikke altid til den aktuelt forløbne
afspilningsposition.
HURTIGT FREM OG TILBAGE
3
1
Tryk på “Disc” på skærmen.
Tryk på “ ” eller “ ” på Søg/Sporknappen, og hold den nede for at gå
hurtigt frem eller tilbage. Når du slipper
knappen, begynder afspilningen fra
den pågældende position.
INFORMATION
● Hvis der ikke er isat en disk kan “Disc”
ikke vælges. Indsæt en disk i åbningen.
105
Display audio_Ext_EE
AUDIOSYSTEM
z Audiosystemet tændes i den funktion, der
sidst blev benyttet.
4
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
VALG AF ET ØNSKET SPOR
Vælg et ønsket spor ved brug af en af
følgende metoder:
z Tryk på det ønskede spor. Cd-afspilleren
begynder at afspille det valgte spor fra
begyndelsen.
z Tryk på
listen.
Knappen Søg/Spor: Tryk på “ ” eller “ ”
på knappen Søg/Spor for at vælge et ønsket spor.
Tune/Rul-knap: Drej denne knap for at
vælge et ønsket spor. Knappen kan også
bruges til at vælge fra listevisningen.
Sporliste: Det valgte spor kan vælges fra
en liste.
z Tryk på “Spor” på skærmen. Derefter
vises listen.
106
Display audio_Ext_EE
eller
for at rulle gennem
z Hvis
vises til højre for titlerne, er hele
titlen for lang til at blive vist. Tryk på denne
skærmknap for at rulle til titlerne.
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
GENTAG AFSPILNING OG
VILKÅRLIG RÆKKEFØLGE
AFSPILNING AF EN DISK
MED MP3/WMA-FILER
(funktion for gentag): Bruges til
automatisk gentagelse af det spor, du aktuelt lytter til.
z Titlen på filen og mappen, der aktuelt
afspilles, vises.
z Funktionen for gentag skifter på følgende
måde, hver gang du trykker på skærmknappen.
se.
: Tryk her på for at sætte filen på pau: Tryk her på for at genoptage afspilningen af filen.
INFORMATION
: FRA
(funktion for vilkårlig afspilning): Du kan bruge denne funktion til at få
afspillet sporene i vilkårlig rækkefølge.
z Funktion for vilkårlig afspilning skifter på
følgende måde, hver gang du trykker på
skærmknappen.
: Afspilning af sporene i vilkårlig rækkefølge
● Statusbjælkens indikationsvisning svarer ikke altid til den aktuelt forløbne
afspilningsposition.
HURTIGT FREM OG TILBAGE
1
Tryk på “ ” eller “ ” på Søg/Sporknappen, og hold den nede for at gå
hurtigt frem eller tilbage. Når du slipper
knappen, begynder afspilningen fra
den pågældende position.
: FRA
107
Display audio_Ext_EE
AUDIOSYSTEM
: Gentager sporet
4
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
VALG AF EN ØNSKET FIL
Vælg en ønsket fil ved brug af en af følgende metoder:
Knappen Søg/Spor: Tryk på “ ” eller “ ”
på knappen Søg/Spor for at vælge en ønsket fil.
Tune/Rul-knap: Drej denne knap for at
vælge en ønsket fil. Knappen kan også
bruges til at vælge fra listevisningen.
Filliste: Den valgte fil kan vælges fra en liste.
z Tryk på “Filer” på skærmen. Derefter
vises listen.
VALG AF EN ØNSKET MAPPE
1
Tryk på “Mapper” på skærmen. Derefter vises mappelisten.
2
Tryk på det ønskede mappe fra listen.
Fillisten i mappen vises.
z Når du trykker på en ønsket fil, begynder
afspilningen af filen.
z Tryk på
listen.
eller
for at rulle gennem
z Hvis
vises til højre for titlerne, er hele
titlen for lang til at blive vist. Tryk på denne
skærmknap for at rulle til titlerne.
z Valg af en ønsket fil. Cd-afspilleren begynder afspilningen af den valgte fil fra begyndelsen.
z Tryk på
listen.
eller
for at rulle gennem
z Hvis
vises til højre for titlerne, er hele
titlen for lang til at blive vist. Tryk på denne
skærmknap for at rulle til titlerne.
108
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
GENTAG AFSPILNING OG
VILKÅRLIG RÆKKEFØLGE
(funktion for gentag): Bruges til
automatisk gentagelse af den fil eller mappe, du aktuelt lytter til.
4
AUDIOSYSTEM
z Funktionen for gentag skifter på følgende
måde, hver gang du trykker på skærmknappen.
: Gentager filen
: Gentager mappen
: FRA
(funktion for vilkårlig afspilning): Du kan bruge denne funktion til at få
afspillet filen i vilkårlig rækkefølge.
z Funktion for vilkårlig afspilning skifter på
følgende måde, hver gang du trykker på
skærmknappen.
: Afspilning af filerne i én
mappe i tilfældig rækkefølge
: Afspilning af filerne i alle mapperne i tilfældig rækkefølge
: FRA
109
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
5. BETJENING AF USB-HUKOMMELSE/iPod
Med dette system kan brugerne aflytte
til musik fra en USB-hukommelse eller
iPod udsendt i bilens højttalere.
FORSIGTIG
● Undlad at betjene knapperne på afspilleren eller tilslutte USB-enheden eller
iPod'en under kørslen.
TILSLUTNING AF EN USBHUKOMMELSE ELLER iPOD
1
Åbn dækslet for USB/AUX-porten, og
slut en USB-enhed eller en iPod til ved
hjælp af et iPod-kabel.
BEMÆRK
● Lad ikke din bærbare afspiller ligge i
bilen. Temperaturen i kabinen kan stige
til en niveau, der kan beskadige den
bærbare afspiller.
● Tryk ikke ned på, og udsæt ikke den
bærbare afspiller for unødigt tryk, når
den er tilsluttet, da dette kan beskadige
den bærbare afspiller eller dens stik.
● Stik ikke fremmede genstande ind i
USB-porten, da dette kan beskadige
den bærbare afspiller eller dens stik.
INFORMATION
● Systemet har en opladerfunktion for
iPods.
● Når batteriniveauet i en iPod er meget
lavt, kan iPod'en ikke fungere. Hvis det
er tilfældet, skal du oplade iPod'en før
brug.
● Nogle funktioner er muligvis ikke til
rådighed, alt efter hvilken bærbar afspiller der er sluttet til systemet. Hvis en
funktion ikke er til rådighed på grund af
en fejlfunktion, kan det måske hjælpe at
frakoble den bærbare afspiller og derefter tilkoble den igen.
● Når en iPod ikke fungerer, kan du opdatere softwaren for iPod'en til den nyeste
version og prøve igen. Se side 130 for
oplysning om understøttede modeller og
softwareversioner
● Systemet understøtter MTP-enheder.
110
Display audio_Ext_EE
z USB/AUX-porten sidder på instrumentpanelet, eller i konsolboksen eller i handskerummet osv. Placeringen og designet
afhænger af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere
oplysninger.
z Tænd for strømmen på USB-enheden
eller iPod'en, hvis dette ikke er gjort.
z Hvis en USB-hukommelse eller iPod er
isat, starter afspilningen automatisk. Så
snart den er klar til afspilning, vises audiobetjeningsskærmen automatisk.
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
SKIFTE TIL TILSTAND FOR
USB ELLER iPOD
1
Tryk på knappen “MEDIA” for at få vist
audiobetjeningsskærmen.
AFSPILNING AF EN
USB-HUKOMMELSE ELLER
iPOD
AFSPILNING AF EN SANG
For sangen, der aktuelt afspilles, vises
titlen på albummet, sangen og kunstnerens navn.
■AFSPIL OG PAUSE
4
AUDIOSYSTEM
z Audiosystemet tændes i den funktion, der
sidst blev benyttet.
2
Tryk på “Kilde”,
eller på
knappen “MEDIA” for at få vist skærmen til valg af audiokilde.
: Tryk her på for at sætte sangen på
pause.
: Tryk her på for at genoptage afspilningen af sangen.
INFORMATION
3
Tryk på “USB” eller “iPod”.
● Statusbjælkens indikationsvisning svarer ikke altid til den aktuelt forløbne
afspilningsposition.
● Kun USB-hukommelse: Hvis sangens
data ikke indeholder ID3-tag, vises sangens fil- og mappenavn i stedet for og
albummets titel. Bemærk, at filnavnet
ikke omfatter filtypen.
z Hvis der ikke er tilsluttet nogen USBhukommelse eller iPod, kan “USB” eller
“iPod” ikke vælges. Slut en USB-hukommelse eller iPod til USB-porten.
111
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
■HURTIGT FREM OG TILBAGE
1
3
Tryk på den ønskede liste.
Tryk på “ ” eller “ ” på Søg/Sporknappen, og hold den nede for at gå
hurtigt frem eller tilbage. Når du slipper
knappen, begynder afspilningen fra
den pågældende position.
z Tryk på det ønskede element for at få dets
liste. Fortsæt med at trykke på den pågældende skærmknap, indtil dens sangliste
vises.
4
Tryk på den ønskede sang.
VALG AF EN ØNSKET SANG
■VALG AF EN AFSPILNINGSLISTE
Sange kan sorteres og vælges fra forskellige afspilningslister.
1
Tryk på “Optioner”.
2
Tryk på “Søg efter musik”.
112
Display audio_Ext_EE
INFORMATION
● Kun USB-hukommelse: Filer, der ikke
indeholder information om sangtitel
og/eller album, vises som “Ukendt” på
listen “Artist” og/eller listen “Album”.
● Under synkronisering af mediet, vises et
pop op-vindue. Når synkroniseringen er
fuldført, vises et pop op-vindue og funktionen vil være tilgængelig. Tryk på
“OK” for at gå tilbage til forrige skærm.
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
■VALG AF EN TITELLISTE
Den ønskede sang kan vælges fra den
aktuelle afspilningsliste.
1
■VALG AF EN ØNSKET SANG VHA.
SØG/SPOR-KNAPPEN ELLER TUNE/RUL-KNAPPEN
Tryk på “Optioner”.
4
Tryk på “Titelliste”.
3
Tryk på den ønskede sang.
Søg/Spor-knappen: Tryk på “ ” eller
“ ” på knappen Søg/Spor for at vælge en
ønsket sang.
Tune/Rul-knappen: Drej på knappen for
at vælge en ønsket sang.
113
Display audio_Ext_EE
AUDIOSYSTEM
2
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
FUNKTIONEN OMSLAG
Det album, som den sang du aktuelt
lytter til er fra, opkaldes, således at en
sang fra dette album kan vælges.
1
Tryk på omslaget.
FUNKTIONER FOR GENTAG
OG VILKÅRLIG AFSPILNING
Funktioner for gentag og vilkårlig afspilning er tilgængelige.
■FRA AUDIOBETJENINGSSKÆRMEN
1
2
Tryk på
eller
.
En liste over sangene fra albummet vises.
(funktion for gentag): Bruges til
automatisk gentagelse af den sang, du aktuelt lytter til.
z Funktionen for gentag skifter på følgende
måde, hver gang du trykker på skærmknappen.
3
Tryk på den ønskede sang.
: Gentager sangen
INFORMATION
● Hvis du vælger en anden sang, end den
der aktuelt afspilles, bliver den aktuelle
liste opdateret og vil omfatte alle sangene fra albummet, du lytter til.
● Det kan tage lidt tid at få vist iPod omslaget. Det er kun iPod-omslag, der er gemt
i JPEG-format, der kan vises.
● Når Audio-bog eller Podcast-afspilningstilstande er valgt, er denne funktion ikke
tilgængelig.
: FRA
(funktion for vilkårlig afspilning):
Du kan bruge den til automatisk vilkårlig
afspilning af den aktuelle afspilningsliste.
z Funktion for vilkårlig afspilning skifter på
følgende måde, hver gang du trykker på
skærmknappen.
: Afspilning af sangene i vilkårlig rækkefølge
: FRA
114
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
■FRA SKÆRMEN “OPTIONS”
1
Tryk på “Optioner”.
2
Tryk på “Tilfældig” eller “Gentag musiknummer”.
4
AUDIOSYSTEM
z Tryk på “Normal rækkefølge” for at
annullere gentag eller vilkårlig afspilning.
INFORMATION
● Når “Tilfældig” er aktiveret, afspilles
sangene fra den aktuelle afspilningsliste
i vilkårlig rækkefølge.
115
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
6. BETJENING AF ENHED VIA AUX
Når du tilkobler en bærbar audio-enhed til AUX-porten, kan du høre musik
via bilens højttalere.
FORSIGTIG
TILSLUTNING AF EN
BÆRBAR AUDIO-ENHED
1
Åbn dækslet på USB/AUX-porten, og
tilslut en bærbar audio-enhed.
● Undlad at tilkoble en bærbar audioenhed og at betjene enhedens betjeninger, mens du kører.
BEMÆRK
● Lad ikke din bærbare audio-enhed ligge
i bilen. Temperaturen i kabinen kan blive
meget høj, hvilket kan beskadige audioenheden.
● Tryk ikke ned på, og udsæt ikke den
bærbare audio-enhed for unødigt tryk,
når den er tilsluttet, da dette kan beskadige enheden eller dens stik.
● Stik ikke fremmede genstande ind i
AUX-porten, da dette kan beskadige
den bærbare audio-enhed eller dens
stik.
116
Display audio_Ext_EE
z USB/AUX-porten sidder på instrumentpanelet, eller i konsolboksen eller i handskerummet osv. Placeringen og designet
afhænger af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere
oplysninger.
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
SKIFT TIL AUX-TILSTAND
1
Tryk på knappen “MEDIA”.
2
Tryk på “Kilde”,
eller på
knappen “MEDIA” for at få vist skærmen til valg af audiokilde.
3
Tryk på “CD” på skærmen.
z Det er kun lydstyrken, der kan justeres
ved brug af audiosystemets betjeninger.
De resterende betjeninger skal udføres på
den bærbare audio-enhed.
INFORMATION
● Hvis der ikke er tilsluttet nogen bærbar
audio-enhed, kan “CD” ikke vælges. Tilslut den bærbare audio-enhed til AUXporten.
117
Display audio_Ext_EE
4
AUDIOSYSTEM
z Audiosystemet tændes i den funktion, der
sidst blev benyttet.
AFSPILNING AF EN BÆRBAR
AUDIO-ENHED
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
7. BETJENING AF Bluetooth®-AUDIO
Bluetooth®-audiosystemet giver brugerne mulighed for at høre musik fra
en bærbar afspiller gennem bilens
højttalere via trådløs kommunikation.
Hvis din bærbare afspiller ikke understøtter Bluetooth®, vil Bluetooth®-audiosystemet ikke fungere.
FORSIGTIG
● Undlad at betjene knapperne på afspilleren eller tilslutte til Bluetooth®-audiosystemet, mens du kører.
BEMÆRK
● Lad ikke din bærbare musikafspiller
ligge i bilen. Temperaturen i kabinen kan
blive meget høj, hvilket kan beskadige
afspilleren.
INFORMATION
● Under følgende forhold vil systemet ikke
fungere.
• Når den bærbare afspiller er slukket.
• Når den bærbare afspiller ikke er tilsluttet.
• Når batteriet i den bærbare afspiller
er fladt.
● Nogle funktioner er muligvis ikke til
rådighed, alt efter hvilken bærbar afspiller der er sluttet til systemet.
● Det kan tage et stykke tid, inden telefonforbindelsen udføres under Bluetooth®audioafspilning.
118
Display audio_Ext_EE
Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
INFORMATION
● De bærbare afspillere skal opfylde følgende specifikationer for at kunne forbindes til Bluetooth®-audiosystemet. Du
skal dog være opmærksom på, at nogle
funktioner kan være begrænsede alt
efter typen af bærbar musikafspiller.
• Bluetooth® Specifikation
Ver. 1.1 eller højere
(Anbefalet: Ver. 2.0+EDR eller højere)
• Profil
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) Ver. 1.0 eller højere
(Anbefalet: Ver. 1.2 eller højere)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0 eller højere
(Anbefalet: Ver. 1.4 eller højere)
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
SKIFT TIL
Bluetooth®-AUDIOTILSTAND
1
Tryk på knappen “MEDIA” for at få vist
audiobetjeningsskærmen.
2
3
Tryk på “Kilde”,
eller på
knappen “MEDIA” for at få vist skærmen til valg af audiokilde.
TILSLUTNING AF
Bluetooth®-AUDIO
For at kunne bruge Bluetooth®-audiosystemet, er det nødvendigt at paire
den bærbare afspiller og tilslutte audioprofilen (A2DP) til systemet. (I denne
vejledning betyder pairing at oprette
forbindelse mellem en Bluetooth®-enhed og systemet. Oprette forbindelse
betyder, at den pairede enheds profil(er) bliver forbundet med systemet.
Når du først har oprette forbindelse til
en enhed med audioprofil (A2DP), kan
du nyde din musik fra bilens audiosystem.
Hvis du endnu ikke har oprette forbindelse til en bærbar afspiller med audioprofil (A2DP), skal du først tilslutte en
bærbar afspiller til audioprofilen
(A2DP) ved brug af nedenstående
fremgangsmåder. Tilslut den bærbare
afspiller med audioprofil (A2DP), efter
at du har standset bilen helt.
Tryk på “Bluetooth∗Audio”.
z Se “Bluetooth®-INDSTILLINGER” på
side 181 om yderligere registrering, når
du registrerer.
∗:
Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
119
Display audio_Ext_EE
4
AUDIOSYSTEM
z Audiosystemet tændes i den funktion, der
sidst blev benyttet.
z Hvis en Bluetooth®-audioenhed ikke er tilsluttet, vises skærmen for tilslutning af
Bluetooth®-audio automatisk. (Se side 120.)
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
OPRETTELSE AF FORBINDELSE TIL Bluetooth®-AUDIO
4
Følgende skærm vises under søgning
af en Bluetooth®-enhed.
■OPRETTELSE AF FORBINDELSE
FRA SYSTEMET
1
Skift til Bluetooth®-audiotilstand.
(Se side 119.)
2
Tryk på “Bluetooth∗-opsætning”.
z Hvis du vil annullere denne funktion, skal
du trykke på “Annuller”.
5
3
Tryk på den enhed, der skal paires.
Tryk på “Søg efter Bluetooth∗-enheder”.
z Bluetooth®-enheder, der kan oprettes forbindelse til, vises på displayet.
6
Følgende skærm bliver vist.
z Når en Bluetooth®-enhed er tilsluttet,
vises et pop op-vindue. For at afbryde forbindelsen, trykkes på “Ja”.
∗:
Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
z Hvis du vil annullere denne funktion, skal
du trykke på “Annuller”.
7
Bekræft PIN-koden.
XHvis enheden understøtter SSP (Secure
Simple Pairing)
z Bekræft PIN-koden på skærmen, og tryk
derefter på “Accepter”.
XHvis enheden ikke understøtter SSP
(Secure Simple Pairing)
z Indtast PIN-koden, der vises på skærmen,
på din bærbare afspiller.
120
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
8
9
Følgende skærm vises, når pairingen
er afsluttet.
■OPRETTELSE AF FORBINDELSE
FRA ENHEDEN
1
Skift til Bluetooth®-audiotilstand.
(Se side 119.)
2
Tryk på “Bluetooth∗-opsætning”.
Systemet venter på anmodning om forbindelse, som skal komme fra den
pairede enhed. Alle anmodede profiler
bliver forbundet automatisk.
4
z Hvis den automatisk forbindelse mislykkes, vises følgende skærm. Tryk på “Tilslut musik”.
z Når en Bluetooth®-enhed er tilsluttet,
vises et pop op-vindue. For at afbryde forbindelsen, trykkes på “Ja”.
4
z Når der er blevet oprettet forbindelse til en
bærbar afspiller, vil der automatisk blive
oprettet forbindelse til den, hver gang
bilens tændingskontakt er i positionen
“ACC” eller “TIL”.
INFORMATION
● Se vejledningen der følger med den
bærbare audio-enhed for at få flere
oplysninger om sporing og betjening af
enheden.
Tryk på “Aktiver tilgængelighed”.
Følgende skærm bliver vist.
z Hvis du vil annullere denne funktion, skal
du trykke på “Annuller”.
∗
: Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
121
Display audio_Ext_EE
AUDIOSYSTEM
3
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
5
Bekræft PIN-koden.
XHvis enheden understøtter SSP (Secure
Simple Pairing)
z Bekræft PIN-koden på skærmen, og tryk
derefter på “Accepter”.
XHvis enheden ikke understøtter SSP
(Secure Simple Pairing)
z Indtast PIN-koden, der vises på skærmen,
på din bærbare afspiller.
GENOPRETTELSE AF Bluetooth®AUDIOFORBINDELSEN
Hvis en bærbar afspiller bliver afbrudt
på grund af dårlig modtaglese fra
Bluetooth®-netværket, mens tændingskontakten er i positionen “ACC”
eller “TIL”, vil systemet automatisk
genoprette forbindelsen til den bærbare afspiller.
z Hvis Bluetooth®-enheden bliver afbrudt
med vilje, f.eks. ved at slukke for den, bliver forbindelsen ikke automatisk genoprettet. Genopret forbindelsen manuelt ved
brug af følgende metoder:
• Vælg en bærbar afspiller igen.
(Se side 185.)
• Opret forbindelse til audioprofilen.
(Se side 186.)
122
Display audio_Ext_EE
AFSPILNING AF Bluetooth®AUDIO
AFSPILNING AF EN SANG
For sangen, der aktuelt afspilles, vises
titlen på sangen og albummet samt
kunstnerens navn.
■AFSPIL OG PAUSE
: Tryk her på for at sætte sangen på
pause.
: Tryk her på for at genoptage afspilningen af sangen.
INFORMATION
● Statusbjælkens indikationsvisning svarer ikke altid til den aktuelt forløbne
afspilningsposition.
● Hvis sangens data ikke indeholder ID3tag, vises sangens fil- og mappenavn i
stedet for og albummets titel. Bemærk,
at filnavnet ikke omfatter filtypen.
● Bluetooth®-audioskærmen kan være
forskellig afhængigt af din enhed.
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
■HURTIGT FREM OG TILBAGE
1
3
Tryk på den ønskede liste.
Tryk på “ ” eller “ ” på Søg/Sporknappen, og hold den nede for at gå
hurtigt frem eller tilbage. Når du slipper
knappen, begynder afspilningen fra
den pågældende position.
z Tryk på det ønskede element for at få dets
liste. Fortsæt med at trykke på den pågældende skærmknap, indtil dens sangliste
vises.
4
Tryk på den ønskede sang.
AUDIOSYSTEM
VALG AF EN ØNSKET SANG
■VALG AF EN AFSPILNINGSLISTE
Sange kan sorteres og vælges fra forskellige afspilningslister.
1
Tryk på “Optioner”.
2
Tryk på “Søg efter musik”.
INFORMATION
● Filer, der ikke indeholder information om
sangtitel og/eller album, vises som
“Ukendt” på listen “Artist” og/eller listen
“Album”.
● Det afhænger af din bærbare afspiller,
om denne funktion er tilgængelig.
123
Display audio_Ext_EE
4
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
■VALG EFTER LISTE
Den ønskede sang kan vælges fra den
aktuelle afspilningsliste.
1
Tryk på “Optioner”.
2
Tryk på “Titelliste”.
■VALG AF EN ØNSKET SANG VHA.
SØG/SPOR-KNAPPEN ELLER TUNE/RUL-KNAPPEN
Søg/Spor-knappen: Tryk på “ ” eller “ ”
på knappen Søg/Spor for at vælge en ønsket sang.
Tune/Rul-knappen: Drej på knappen for
at vælge en ønsket sang.
3
Tryk på den ønskede sang.
INFORMATION
● Det afhænger af din bærbare afspiller,
om denne funktion er tilgængelig.
124
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
FUNKTIONER FOR GENTAG
OG VILKÅRLIG AFSPILNING
■FRA SKÆRMEN “OPTIONS”
1
Tryk på “Optioner”.
2
Tryk på “Tilfældig” eller “Gentag musiknummer”.
Funktioner for gentag og vilkårlig afspilning er tilgængelige.
■FRA AUDIOBETJENINGSSKÆRMEN
1
Tryk på
eller
.
AUDIOSYSTEM
(funktion for gentag): Bruges til
automatisk gentagelse af den sang, du aktuelt lytter til.
z Funktionen for gentag skifter på følgende
måde, hver gang du trykker på skærmknappen.
z Tryk på “Normal rækkefølge” for at
annullere gentag eller vilkårlig afspilning.
: Gentager sangen
● Når “Tilfældig” er aktiveret, afspilles
sangene fra den aktuelle afspilningsliste
i vilkårlig rækkefølge.
INFORMATION
: FRA
(funktion for vilkårlig afspilning):
Du kan bruge den til automatisk vilkårlig
afspilning af den aktuelle afspilningsliste.
z Funktion for vilkårlig afspilning skifter på
følgende måde, hver gang du trykker på
skærmknappen.
: Afspilning af sangene i vilkårlig rækkefølge
: FRA
125
Display audio_Ext_EE
4
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
8. RATKNAPPER
Nogle dele af audiosystemet kan betjenes ved hjælp af knapperne på rattet.
RATKNAPPER
(MED TOVEJS RATKNAP)
“ ” “ ”-knap
XRadio
Valg af en forudindstillet station: Tryk
på knappen “ ” eller “ ” .
Søge efter en radiostation: Tryk på kontakten “ ” eller “ ” , og hold den nede, indtil du hører et bip. Hvis du trykker på enten
“ ” eller “ ” i søgetilstand, annulleres søgetilstanden.
XCd-afspiller
Valg af et ønsket spor eller fil: Tryk på
knappen“ ” eller “ ” .
Valg af en ønsket mappe (MP3/WMA):
Tryk på kontakten “ ” eller “ ” , og hold
den nede, indtil du hører et bip.
z Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen.
Se indeks for billedsymboler i “Ejerens
håndbog” for flere oplysninger.
z Nærmere detaljer om de enkelte knapper
og funktioner er beskrevet nedenfor.
Nr.
Knap
Lydstyrkeknap
“ ” “ ” -knap
“TILSTAND”-knap
Lydstyrkeknap
z Tryk på knappens “+”-side for at øge lydstyrken. Lydstyrken øges, så længe du
trykker på knappen.
z Tryk på knappens “-”-side for at sænke
lydstyrken. Lydstyrken reduceres, så længe du trykker på knappen.
126
Display audio_Ext_EE
XUSB-hukommelse/iPod
Valg af en ønsket sang: Tryk på knappen
“ ” eller “ ” .
Hurtig frem eller tilbage: Tryk på kontakten “ ” eller “ ” , og hold den nede, indtil
du hører et bip.
XBluetooth®-audioafspiller
Valg af en ønsket sang: Tryk på knappen
“ ” eller “ ” .
Hurtig frem eller tilbage: Tryk på kontakten “ ” eller “ ” , og hold den nede, indtil
du hører et bip.
“TILSTAND”-knap
z Tryk på knappen “TILSTAND” for at vælge en audiofunktion. Hvert tryk skifter til
næste funktion, hvis den ønskede funktion
er tilgængelig.
z Du tænder audiosystemet ved at trykke på
knappen “TILSTAND”.
z Tryk og hold nede på knappen “TILSTAND”, indtil du hører et bip, og musikken sættes på pause eller mute. Gør det
samme for at annullere.
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
RATKNAPPER
(MED FIREVEJS RATKNAP)
Nr.
Knap
Lydstyrkeknap
“ ” “ ” “ ” “ ” -knap
“TILSTAND/HOLD”-knap
Tilbage-knap
Enter-knap
Lydstyrkeknap
z Tryk på knappens “+”-side for at øge lydstyrken. Lydstyrken øges, så længe du
trykker på knappen.
z Tryk på knappens “-”-side for at sænke
lydstyrken. Lydstyrken reduceres, så længe du trykker på knappen.
XCd-afspiller
Valg af et ønsket spor eller en fil: Tryk på
“ ”- eller “ ”-siden af knappen, indtil det
ønskede spor eller den ønskede fil vælges. Hvis du vil vende tilbage til begyndelsen af et spor eller en fil,skal du trykke én
gang kort på “ ”-siden af kontakten.
Valg af en ønsket mappe (MP3/WMA):
Tryk på knappen “ ” eller “ ” for at gå til
næste eller forrige mappe.
XUSB-hukommelse/iPod
Valg af en ønsket sang: Tryk på knappen
“ ” eller “ ”, indtil den ønskede sang er
valgt.
Hurtig frem eller tilbage: Tryk på kontakten “ ” eller “ ” , og hold den nede, indtil
du hører et bip.
XBluetooth®-audioafspiller
Valg af en ønsket sang: Tryk på “ ”- eller
“ ”-siden, indtil den ønskede sang er
valgt.
Hurtig frem eller tilbage: Tryk på kontakten “ ” eller “ ” , og hold den nede, indtil
du hører et bip.
“ ” “ ” “ ” “ ” -knap
XRadio
Valg af en forudindstillet station: Tryk
på “ ”- eller “ ”- siden af knappen. Gentag
dette for at vælge den næste forudindstillede station.
127
Display audio_Ext_EE
4
AUDIOSYSTEM
z Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen.
Se indeks for billedsymboler i “Ejerens
håndbog” for flere oplysninger.
z Nærmere detaljer om de enkelte knapper
og funktioner er beskrevet nedenfor.
Søge efter en radiostation: Tryk på “ ”eller “ ”-siden af kontakten, og hold den
nede, indtil du hører et bip. Gentag dette
for at finde den næste station. Hvis der
trykkes på en af siderne under søgetilstand, bliver søgningen annulleret.
Skifte side for FM-stationsliste: Siden
for FM-stationslisten kan skiftes ved at
trykke på “ ”- eller “ ”-siden af kontakten.
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
“TILSTAND/HOLD”-knap
z Tryk på knappen “TILSTAND/HOLD” for
at vælge en audiofunktion. Hvert tryk skifter til næste funktion, hvis den ønskede
funktion er tilgængelig.
z Du tænder audiosystemet ved at trykke på
knappen “TILSTAND/HOLD”.
z Tryk og hold nede på knappen “TILSTAND/HOLD”, indtil du hører et bip, og
musikken sættes på pause eller mute. Gør
det samme for at annullere.
Tilbage-knap
z Tryk på tilbage-knappen for at vende tilbage til forrige skærm.
Enter-knap
z Når du er i radiotilstand, vender du tilbage
til forudindstillingsskræmen ved tryk på
enter-knappen.
z Når du er i medietilstand, vender du tilbage til listeskærmen ved tryk på enterknappen.
128
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
9. TIPS TIL BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
BEMÆRK
● Sådan undgår du at beskadige audiosystemet:
• Pas på, at du ikke spilder væske ud
over audiosystemet.
• Der må kun indføres kompatible cd'er
i åbningen.
INFORMATION
● Brug af mobiltelefon i eller nær bilen kan
forårsage støj i audiosystemets højttalere, når de er i brug. Dette er dog ikke
tegn på en fejl.
Sædvanligvis betyder problemer med
radiomodtagelse ikke, at der er et problem med radioen — det er blot normale resultater af de forhold, der er uden
for bilen.
F.eks. kan nærliggende bygninger og
ting i landskabet påvirke FM-modtagelse. Strømledninger eller telefonledninger
kan
påvirke
AM-signaler.
Naturligvis har radiosignaler også begrænset rækkevidde, så jo længere du
befinder dig fra en station, desto svagere vil signalet være. Ydermere ændres modtageforholdene konstant, når
bilen er i bevægelse.
Her er nogle almindelige modtageproblemer, som formentlig ikke har noget
at gøre med selve radioen.
Svækkede og udfaldende stationer: Generelt er den effektive rækkevidde for FMsignaler ca. 40 km. Uden for dette område
oplever du muligvis svækkede og udfaldende stationer, hvilket vil blive mere udtalt, jo
længere væk du befinder dig fra senderen.
De ledsages ofte af forvrængning.
Flere veje: FM-signaler er reflekterende,
hvilket gør det muligt for to signaler at nå
din antenne på samme tid. Hvis dette sker,
vil signalerne udjævne hinanden, hvilket
skaber midlertidig elektrisk støj eller tab af
modtagelse.
Atmosfæriske forstyrrelser og flutter:
Disse fænomener opstår, når signalerne
blokeres af bygninger, træer eller andre
store genstande. Forøgelse af basniveauet kan reducere atmosfæriske forstyrrelser
og elektrisk støj.
Stationsskift: Hvis det FM-signal, du lytter
til, afbrydes eller svækkes, og der er en
anden stærkere station i nærheden på FMbåndet, springer din radio muligvis over på
den anden station, indtil det oprindelige
signal kan modtages igen.
AM
Svækkelse: AM-udsendelser reflekteres
af den øvre atmosfære — navnlig om natten. Disse reflekterede signaler kan påvirke de signaler, der modtages direkte fra
radiostationen, hvilket kan få radiostationen til at lyde skiftevis stærk og svag.
Stationsinterferens: Når et reflekteret signal og et signal, der modtages direkte fra en
radiostation, ligger på næsten samme frekvens, kan de gribe ind i hinanden, hvilket kan
gøre det vanskeligt at høre udsendelsen.
Atmosfæriske forstyrrelser: AM påvirkes nemt af eksterne elektriske støjkilder
som f.eks. højspændingsledninger, lyn eller elmotorer. Det resulterer i forstyrrelser.
129
Display audio_Ext_EE
4
AUDIOSYSTEM
RADIOMODTAGELSE
FM
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
iPod
OM iPod
z “Made for iPod” og “Made for iPhone”
betyder, at et elektronisk udstyr er blevet
designet til at blive forbundet specielt til
iPod eller iPhone henholdsvis, og er blevet godkendt af udvikleren til at overholde
Apple ydelsesstandarder.
z Apple har intet ansvar for denne enheds
funktion eller for at den overholder sikkerhedsstandarder og lovbestemmelser.
z iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod shuffle, og iPod touch er varemærker
tilhørende Apple Inc., registreret i USA og
andre lande.
KOMPATIBLE MODELLER
Model
iPod
iPod
classic
iPod
nano
Generation
Software
version
5G
1.3.0
1G
1.1.2
2G
2.0.1
2009 (160GB)
2.0.4
1G
1.3.1
3G
1.1.3
4G
1.0.4
5G
1.0.2
6G
1.0.0
1G
iOS 3.1.3
2G
iPod
touch
2009 (8GB)
iOS 3.1.3
iOS 4.2.1
3G
iPhone
4G
iOS 4.2.1
iPhone
iOS 3.1.3
iPhone 3G
iPhone 3GS
iOS 3.1.3
iOS 4.2.1
iPhone 4
iOS 4.2.1
Afhængigt af forskellene mellem de forskellige modeller eller softwareversioner
osv. kan modellerne vist herover være
ikke-kompatible med audiosystemet.
iPad er ikke kompatibel med audiosystemet.
130
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
USB-HUKOMMELSE
z USB-enheder, som kan anvendes til
afspilning af MP3 og WMA.
• USB-kommunikationsformater: USB 2.0
FS (12 Mbps)
• Filformater: FAT 16/32 (Windows®)
• Enhedsklasse: Masselagerklasse
PLEJE AF DIN
CD-AFSPILLER OG CD'ER
z Brug kun cd'er, der er mærket som vist
ovenfor. Følgende produkter kan muligvis
ikke afspilles på din cd-afspiller:
• SACD'er
• dts cd'er
• Kopibeskyttede cd'er
• Video-cd'er
XCd'er med speciel udformning
XGennemsigtige/halvgennemsigtige
cd'er
FORSIGTIG
● Cd-afspillere anvender en usynlig laserstråle, som kan medføre farlig radioaktiv
stråling, hvis strålen har retning ud af
apparatet. Sørg for at betjene cd-afspilleren korrekt.
131
Display audio_Ext_EE
4
AUDIOSYSTEM
z Afspilleren er kun beregnet til brug sammen med cd'er med en diameter på
12 cm. Hvis du vil afspille 8 cm diske, skal
du bruge en adapter.
z Meget høj temperatur kan medføre, at cdafspilleren ikke virker. Brug derfor aircondition på varme dage for at afkøle bilens
kabine, før du lytter til en cd.
z Ujævne veje eller andre rystelser kan få
cd-afspilleren til at springe i afspilningen.
z Hvis der trænger fugt ind i cd-afspilleren,
kan det forekomme, at du ikke kan høre
noget, også selvom det ser ud, som om
cd-afspilleren er i gang. Tag cd'en ud af
cd-afspilleren, og vent, til afspilleren er
blevet tør.
Audio-cd'er
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
XCd'er af dårlig kvalitet
Korrekt
XCd'er med mærkater
Forkert
z Behandl disketter forsigtigt, især når du
sætter dem ind i afspilleren/skifteren. Tag
fat i kanten af disketten og undgå at bøje
den. Undgå at sætte fingeraftryk på den,
især på den blanke side.
z Snavs, ridser, skævheder, små huller eller
anden skade på cd'en kan få cd-afspilleren til at springe i et spor eller gentage et
afsnit af et spor. (Hold disketten op i lyset
for at kigge efter små huller.)
z Tag cd'en ud af cd-afspilleren, når du ikke
lytter til den. Opbevar dem i deres plastæsker og beskyt dem mod fugt, stærk
varme og direkte sol.
BEMÆRK
● Brug ikke disketter med specielle
udformninger, gennemsigtige/halvgennemsigtige disketter, disketter af dårlig
kvalitet eller disketter med mærkater
som vist i illustrationerne. Brug af
sådanne cd'er kan beskadige cd-afspilleren, eller det kan være umuligt at få
cd'en ud igen.
● Dette system er ikke beregnet til brug af
Dual Disc. Brug ikke Dual Disc, da det
kan medføre beskadigelse af cd-afspilleren.
132
Display audio_Ext_EE
z Sådan renser du en cd: Tør disketten af
med en blød, fnugfri klud fugtet med vand.
Tør i en lige linje fra midten af cd'en ud til
kanten (ikke i en cirkel). Brug ikke almindelig pladerens eller et antistatisk middel.
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
MP3/WMA-FILER
MP3-filer:
MPEG 1 AUDIO LAYER 3 — 32, 44.1,
48 kHz
MPEG2 AUDIO LAYER3 — 16, 22.05,
24 kHz
WMA-filer til WMA-afspiller:
Ver. 7, 8, 9 CBR — 32, 44.1, 48 kHz
WMA-filer til USB-hukommelse:
Ver. 7, 8, 9 — HIGH PROFILE 32, 44.1,
48 kHz
4
BITHASTIGHEDER, DER KAN
AFSPILLES
AUDIOSYSTEM
z MP3 (MPEG Audio Layer 3) og WMA
(Windows Media Audio) er audiokomprimeringsstandarder.
z MP3/WMA-afspiller kan afspille MP3- og
WMA-filer på CD-ROM-, CD-R- og CDRW-diske.
Enheden kan afspille diskoptagelser, der
er kompatible med ISO 9660 niveau 1,2
(Romeo Joliet) og UDF (2.01 eller derunder) filsystem.
z Brug den passende filtypeendelse (.mp3
eller .wma), når du navngiver en MP3eller WMA-fil.
z MP3-/WMA-afspilleren afspiller filer med
filtypeendelsen .mp3 eller .wma som hhv.
MP3- eller WMA-filer. Brug de korrekte filtypeendelser, så støj og afspilningsfejl
undgås.
z Afspilleren kan kun afspille den første session ved brug af cd'er, der er kompatible
med multi-session.
z MP3-filer er kompatible med ID3-koden i
formaterne Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2, og
Ver. 2.3 formater. Enheden kan ikke vise
cd-titel, sportitel og kunstnernavn i andre
formater.
z USB-hukommelse: MP3-filer er kompatible med ID3-koden i formaterne Ver. 1.0,
Ver. 1.1, Ver. 2.2, Ver. 2.3 og Ver. 2.4 formater. Enheden kan ikke vise sportitel og
kunstnernavn i andre formater.
z WMA-filer kan indeholde en WMA-kode,
der benyttes på samme måde som en
ID3-kode. WMA-koder indeholder bl.a.
oplysninger om nummerets titel og artistens navn.
z MP3/WMA-filernes lydkvalitet forbedres
generelt i takt med, at bithastigheden stiger. For at opnå en rimelig lydkvalitet
anbefaler vi, at du anvender filer, der er
optaget med en bithastighed på mindst
128 kbps.
SAMPLINGSFREKVENS
MP3-filer for MP3-afspiller:
MPEG1 LAYER3 — 32 til 320 kbps
MPEG2 LSF LAYER3 — 8 til 160 kbps
MP3-filer til USB-hukommelse:
MPEG 1 AUDIO LAYER 2, 3 — 32 til
320 kbps
MPEG 2 AUDIO LAYER 2, 3 — 8 til
160 kbps
WMA-filer til WMA-afspiller:
Ver. 7, 8 CBR — 48 til 192 kbps
Ver. 9 CBR — 48 til 320 kbps
WMA-filer til USB-hukommelse:
Ver. 7, 8, 9 CBR — 48 til 320 kbps
z M3u-afspilningslister er ikke kompatible
med afspilleren.
z MP3i- (MP3 interactive) og MP3PRO-formater er ikke kompatible med afspilleren.
z Afspilleren er kompatibel med VBR (Variable Bit Rate).
z Ved afspilning af filer, der er optaget med
VBR (Variable Bit Rate), vises afspilningstiden ikke korrekt, hvis der spoles frem
eller tilbage i filen.
z Det er ikke muligt at kontrollere mapper,
der ikke indeholder MP3-/WMA-filer.
133
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
z Det er muligt at afspille MP3/WMA-filer i
mapper i op til otte niveauer. Afspilningsstarten kan dog være forsinket ved brug af
disketter, der indeholder flere mappeniveauer. Af denne årsag anbefaler vi, at du
ikke bruger mere end to mappeniveauer.
z WMA-filer Ver. 9 afhænger af “Windows
Media® Audiostandard”.
001.mp3
002.wma
Mappe 1
003.mp3
Mappe 2
004.mp3
005.wma
Mappe 3
006.mp3
z Afspilningsrækkefølgen for en cd med en
struktur som vist ovenfor er som følger:
001. mp3
002. wma. . .
006. mp3
z MP3/WMA-afspiller: Det er muligt at
afspille op til 192 mapper eller 255 filer på
én cd.
z USB-hukommelse:
Maksimalt antal mapper i enheden: 3000
Maksimalt antal filer i en mappe: 255
Maksimalt antal filer i en enhed: 9999
z Rækkefølgen skifter, alt efter hvilken pc- og
MP3/WMA-kodningssoftware du anvender.
CD'ER AF TYPEN CD-R og
CD-RW
z Cd'er af typen CD-R/CD-RW, der ikke er
blevet “finaliseringsproces” (en proces,
som gør det muligt at afspille diskene på
en almindelig cd-afspiller), kan ikke afspilles.
z Det kan være umuligt at afspille visse CDR/CD-RW-skiver, der er optaget på en cdoptager eller en pc på grund af forskellige
karakteristika ved skiven, på grund af ridser eller snavs på skiven eller på grund af
kondensvand på linsen.
z Det kan være umuligt at afspille cd'er, der
er optaget på en pc, afhængigt af programindstillingerne og den anvendte software.
Skriv cd'en med det rigtige format. (Se
dokumentationen til de pågældende programmer, hvis du ønsker flere detaljer
herom.)
z Cd'er af typen CD-R/CD-RW kan tage
skade, hvis de udsættes for direkte sollys,
høje temperaturer eller andre påvirkninger
fra omgivelserne. Afspilleren kan muligvis
ikke afspille en beskadiget cd.
z Hvis du sætter en CD-RW i MP3-/WMAafspilleren, kan det tage længere tid, før
afspilningen starter, sammenlignet med en
almindelig cd eller CD-R.
z Optagelser på CD-R/CD-RW kan ikke
afspilles ved hjælp af DDCD-systemet
(DDCD=Double Density CD).
BEGREBER
PACKET WRITE
z Dette er en generel betegnelse for den
proces, der finder sted, når der skrives
data på f.eks. en CD-ROM på samme
måde, som der skrives data til en diskette
eller en harddisk.
134
Display audio_Ext_EE
1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET
ID3-kode
z Dette er en måde at indlejre nummer-relaterede oplysninger i en MP3-fil. Det kan
være oplysninger om sportitel, kunstnerens navn, albummets titel, musikgenren,
produktionsåret, kommentarer og andre
data. Det er muligt at redigere i indholdet
ved hjælp af software med funktioner til
redigering af ID3-koder. Selvom koderne
er begrænset til et bestemt antal tegn, kan
oplysningerne ses under afspilning af
nummeret.
WMA-KODE
z MP3 er en lydkomprimeringsstandard, der
er fastlagt af en arbejdsgruppe (MPEG)
under ISO (International Standard Organization). MP3 komprimerer lyddata til
omkring 1/10 af størrelsen på almindelige
cd'er.
WMA
z WMA (Windows Media Audio) er et lydkomprimeringsformat, der er udviklet af
Microsoft®. Det komprimerer filer til en filstørrelse, der er mindre end MP3-formatet. Dekodningsformaterne for WMA-files
er Ver. 7, 8 og 9.
ISO 9660-FORMAT
z Dette er den internationale standard for
formatering af CD-ROM-mapper og -filer.
For ISO 9660-formatet gælder to regler.
z Niveau 1: Filnavnet er i 8.3-formatet (8
tegn i filnavnet og af filtypeendelse på 3
tegn). Filnavne skal bestå af en-byte-bogstaver (store) og tal. Symbolet “_” kan
også bruges).
z Niveau 2: Filnavnet kan bestå af op til 31
tegn (inklusive adskillelsestegnet “.” og filtypeendelsen). Hver mappe skal indeholde mindre end 8 hierarkier.
m3u
z Afspilningslister, der er oprettet ved hjælp
af “WINAMP”-software, har en afspilningsliste-filtypeendelse (.m3u).
135
Display audio_Ext_EE
4
AUDIOSYSTEM
z WMA-filer kan indeholde en WMA-kode,
der benyttes på samme måde som en
ID3-kode. WMA-koder indeholder bl.a.
oplysninger om nummerets titel og artistens navn.
MP3
1
GRUNDLÆGGENDE
OPLYSNINGER FØR BRUG
1. LYNHENVISNING ....................... 138
2. HÅNDFRIT SYSTEM................... 142
BRUG AF
TELEFONKNAPPEN ........................ 143
OM TELEFONBOGEN
I SYSTEMET..................................... 144
NÅR DU SKILLER DIG
AF MED DIN BIL ............................... 144
3. OPRETTE FORBINDELSE TIL EN
Bluetooth®-TELEFON .............. 145
OPRETTE FORBINDELSE TIL EN
Bluetooth®-TELEFON ....................... 145
4. REGISTRERING AF ET
INDTASTNING .......................... 149
REGISTRERING AF EN NY
INDTASTNING.................................. 149
VISNING OG REDIGERING AF
INDTASTET INFORMATION ............ 151
SENDE GEMTE KONTAKTER
TIL EN USB-HUKOMMELSE............ 153
136
Display audio_Ext_EE
5
1
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
2
2
BETJENING AF TELEFON
3
SMS-FUNKTION
1. FORETAGE OPKALD MED EN
Bluetooth®-TELEFON .............. 154
1. SMS-FUNKTION.......................... 162
VIA INDTASTNING AF
NUMMERET...................................... 154
LÆSE SENDTE SMS'ER .................... 163
VIA LISTEN “Gemt”
PÅ SKÆRMEN “Kontakter” ............... 154
3
LÆSE MODTAGNE SMS'ER.............. 162
AFSENDE EN NY SMS....................... 163
VIA TELEFONBOG.............................. 155
4
5
VIA OPKALDSLISTER......................... 156
OPKALD VED BRUG AF SMS ............ 157
VIA IP-OPKALD*.................................. 157
6
2. MODTAGELSE AF OPKALD PÅ
EN Bluetooth®-TELEFON ........ 158
7
3. SAMTALE VED BRUG AF EN
Bluetooth®-TELEFON .............. 159
JUSTERING AF
MODTAGERLYDSTYRKE ................ 160
8
AFSENDELSE AF TONER .................. 160
OPKALD AF ET ANDET
NUMMER .......................................... 160
Visse funktioner kan ikke betjenes under kørsel.
*: Interessepunkt
137
Display audio_Ext_EE
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
1. LYNHENVISNING
Tryk på knappen
åbner menuskærmen “Telefon”.
Hver gang der trykkes på knappen
, skifter skærmen mellem menuskærm
for “Telefon” og menuskærm for “Ekstra”.
Når du trykker på knappen
skærm. Tryk på
, vender systemet tilbage til den sidst viste
, hvis du vil se menuskærmen for “Telefon”.
XMenuskærmen for “Telefon”
z Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen.
Se Afsnit 3 i “Ejerens håndbog” for at få flere detaljer.
Nr.
Funktion
Side
Tryk her på, hvis du vil se skærmen “Indtast nummer”.
Det kan laves et opkald ved at indtaste nummeret.
140, 154
Tryk her på, hvis du vil se skærmen “Kontakter”.
Du kan vælge og opkalde en post fra kontaktlisten på skærmen
“Gemt” og skærmen “Telefonbog”.
154, 155
Tryk her på, for at få vist skærmen “Opkaldslister”.
En post fra listen over ubesvaret, modtaget eller udgående opkald kan
vælges og opkaldes.
138
Display audio_Ext_EE
156
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
Nr.
Funktion
Side
Tryk her på, hvis du vil se skærmen “Meddelelser”.
der kan vises en liste over modtagne og sendte korte meddelelser og
en menu til oprettelse af nye korte meddelelser.
162
Tryk her på for at få vist menuskærmen for “Telefon”. Hver gang der
trykkes på denne knap, skifter skærmen mellem menuskærm for
“Telefon” og menuskærm for “Ekstra”.
—
5
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
139
Display audio_Ext_EE
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
For at få vist opkaldsskærmen skal du trykke på “Indtast nummer” på menuskærmen “Telefon”, eller trykke på
på en af “Telefon”-skærmene. Skærmen for op-
kald nummer kan også blive vist ved tryk på knappen
på rattet.
XSkærmen “Indtast nummer”
Nr.
Navn
Funktion
Genvejstaster
Tryk på det tilsvarende ikon, hvis du vil skifte til skærmen “Indtast
nummer”, “Kontakter”, “Opkaldslister” eller “Meddelelser”.
Navnet på
telefonen og
udbyderen
Viser navnet på telefonen og udbyderen. Denne information bliver
ikke vist på alle telefonmodeller.
Taltaster
Tryk her på for at indtaste et telefonnummer.
Skærmknap til at
gemme nummer
Tryk her på for at registrere et telefonnummer.
Skærmknap for at
slette
Tryk her på for at slette et indtastet telefonnummer.
Skærmknap for at
tage røret af
Tryk her på for at lave et telefonopkald.
140
Display audio_Ext_EE
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
Nr.
Navn
Funktion
Modtageområdet
“R” vises, når der modtages i et roaming-område.
• Modtagerområdet vises ikke på alle telefonmodeller.
Den resterende
batteristand
De seks streger viser opladningstilstanden for telefonens batteri.
• Den viste batteristand svarer ikke altid til den, der faktisk er på
din mobiltelefon. Den resterende batteristand vises ikke på alle
telefonmodeller. Dette system har ikke en opladerfunktion.
• Hvis denne information ikke er tilgængelig fra den tilsluttede
telefon, vises ikonet med et spørgsmålstegn.
Modtagelesniveau
De fem streger viser niveauet for modtagelse.
• Modtagelsesniveauet svarer ikke altid det til det, der vises på
din mobiltelefon.
• Modtagelsesniveauet vises ikke på alle telefonmodeller.
• Hvis denne information ikke er tilgængelig fra den tilsluttede
telefon, vises ikonet med et spørgsmålstegn.
Bluetooth®forbindelse
Ikonet angiver, at der er en aktiv BT-forbindelse
Kort meddelelse
Viser information om korte meddelelser.
Ubesvaret opkald
Viser information om ubesvarede opkald.
5
141
Display audio_Ext_EE
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
INFORMATION
● Der er indbygget en antenne for Bluetooth®-forbindelsen i instrumentpanelet. Systemet
fungere eventuelt ikke, når du bruger Bluetooth®-telefonen under følgende forhold og på
følgende steder:
• Når forbindelsen til din mobiltelefon hindres af genstande (f.eks. hvis den ligger bag
sædet eller i handskerummet og konsolboksen).
• Når din mobiltelefon rører eller er dækket af metalmaterialer.
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
2. HÅNDFRIT SYSTEM
Ved at tilslutte din Bluetooth®-telefon til
det håndfrie system har du mulighed
for at foretage eller modtage opkald,
uden dine hænderne forlader rattet.
Dette system understøtter Bluetooth®.
Bluetooth® er et trådløst datasystem,
der gør det muligt at foretage opkald
uden din mobiltelefon er tilsluttet vha.
kabel eller placeret i en holder.
Fremgangsmåde for betjening af systemet bliver forklaret i dette afsnit.
z For registrering og indstilling af telefonen henvises til “Bluetooth® SETTINGS” på side 181.
FORSIGTIG
● Brug kun en mobiltelefon, eller tilslut kun
en Bluetooth®-telefon, hvis sikkerhedsreglerne og lovgivningen tillader det.
BEMÆRK
● Lad ikke mobiltelefonen ligge i bilen.
Temperaturen i kabinen kan blive meget
høj og beskadige telefonen.
● Hvis Bluetooth®-telefonen er for tæt på
systemet, kan lydkvaliteten blive forringet og forbindelsen kan måske blive
afbrudt.
142
Display audio_Ext_EE
INFORMATION
● Hvis din mobiltelefon ikke understøtter
Bluetooth®, kan systemet ikke fungere.
● Nogle funktioner findes ikke på alle
mobiltelefonmodeller.
● Under følgende forhold vil systemet ikke
fungere.
• Når mobiltelefonen er slukket.
• Når bilen befinder sig uden for dækningsområdet.
• Når mobiltelefonen ikke er tilsluttet.
• Når mobiltelefonens batteri er fladt.
• Når udgående bliver styret pga.
meget trafik på telefonlinjen, osv.
• Når mobiltelefon selv ikke kan bruges
• Når der overføres telefonbogsdata
for mobiltelefonen
● Når Bluetooth®-systemet og det håndfrie system anvendes samtidig, kan følgende problemer opstå.
• Bluetooth®-forbindelsen
afbrudt.
kan
blive
• Der kan høres støj på Bluetooth®audioafspilningen.
● Bluetooth®-telefonbatteriet bliver hurtigt
opbrugt, når telefonen er tilsluttet til
Bluetooth®.
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
BRUG AF
TELEFONKNAPPEN
Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
INFORMATION
5
z Ved at trykke på telefon-knappen kan du
modtage et opkald eller lægge på uden at
fjerne hænderne fra rattet.
z Du kan justere lydstyrken ved tryk på lydstyrkeknappen.
143
Display audio_Ext_EE
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
● Dette system understøtter følgende services:
• Bluetooth® Specifikation
Ver. 1.1 eller højere
(Anbefalet: Ver. 2.0+EDR eller højere)
• Profil
HFP (Håndfri profil)
Ver. 1.0 eller højere
(Anbefalet: Ver. 1.5 eller højere)
DUN (Profil med netværksopkald) Ver.
1.1 eller højere
PAN (Personligt netværksområde)
Ver. 1.0
• PBAP (Profil med adgang til telefonbog)
Ver. 1.0 eller højere
● Hvis din mobiltelefon ikke understøtter
HFP, kan du ikke registrere Bluetooth®telefonen.
Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af
bilen. Se indeks for billedsymboler i
“Ejerens håndbog” for flere oplysninger.
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
z Du kan bruge mikrofonen, når du taler i
telefonen.
INFORMATION
● Stemmen fra den anden samtalepart
høres fra den forreste højttaler. Når der
modtages opkald eller talevejledning,
bliver lyden fra audiosystemet sat på
mute.
● Tal skiftevis med samtaleparten i telefonen og ikke i munden på hinanden. Hvis
der tales samtidig, vil stemmen muligvis
ikke kunne høres. (Der er ikke tale om
en fejl)
● Hold lydstyrken på modtagerstemmen
nede. Ellers opstår der et ekko og modtagerstemmen kan høres uden for bilen.
Tal tydeligt mod mikrofonen, når du taler.
● I følgende tilfælde vil din stemme muligvis ikke kunne høres af den modtagende
part.
• Når der køres på en ujævn vej. (forøget kørselsstøj.)
• Når der køres ved høj hastighed.
• Når et vindue er åbent.
• Hvis airconditiondyserne er vendt
mod mikrofonen.
• Hvis lyden fra airconditionblæseren
er på høj indstilling.
• Hvis der er påvirkning fra mobiltelefonens netværk.
OM TELEFONBOGEN
I SYSTEMET
z Følgende data er gemt for hver registreret
telefon. Når en anden telefon tilslutter, kan
du ikke læse de registrerede data.
• Telefonbogsdata
• Alt i opkaldshistorie
INFORMATION
● Når du sletter telefonen, vil ovenstående
data ligeledes blive slettet.
NÅR DU SKILLER DIG AF
MED DIN BIL
Der registreres og gemmes en masse
personlige data, når du anvender det
håndfrie system. Når du skiller dig af
med bilen, skal du nulstille dine data.
(Se “SLET PERSONLIGE DATA” på
side 177.)
z Du kan initialisere følgende data i systemet:
• Telefonbogsdata
• Opkaldshistorikdata
• Bluetooth®-telefondata
• Indstilling af lydstyrke
• Bluetooth®-indstilling
INFORMATION
● Når du nulstiller systemet, vil gemte data
ikke længere kunne ses. Vær påpasselig, når du nulstiller data.
144
Display audio_Ext_EE
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
3. OPRETTE FORBINDELSE TIL EN Bluetooth®-TELEFON
OPRETTE FORBINDELSE TIL
EN Bluetooth®-TELEFON
OPRETTE FORBINDELSE TIL
EN Bluetooth®-TELEFON
Før du kan bruge det håndfrie system,
skal du paire telefonen og oprette forbindelse mellem telefonens profil
(HFP) og systemet. (I denne vejledning betyder pairing at oprette forbindelse mellem en Bluetooth®-enhed og
systemet. Oprette forbindelse betyder,
at den pairede enheds profil(er) bliver
forbundet med systemet.
■OPRETTE FORBINDELSE FRA
SYSTEMET
1
Tryk på knappen
.
Når forbindelsen er blevet oprettet til
profilen, kan der laves håndfrie opkald.
z Se “Bluetooth®-INDSTILLINGER” på
side 181 om yderligere registrering, når
du registrerer.
5
2
Tryk på “Bluetooth∗-opsætning”.
3
Tryk på “Søg efter Bluetooth∗-enheder”.
z Når en Bluetooth®-enhed er tilsluttet,
vises et pop op-vindue. For at afbryde forbindelsen, trykkes på “Ja”.
∗: Bluetooth er et registreret varemærke til-
hørende Bluetooth SIG, Inc.
145
Display audio_Ext_EE
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
Hvis du endnu ikke har lavet forbindelse til nogen Bluetooth®-telefoner med
telefonprofilen (HFP), skal du først oprette forbindelse mellem din telefon og
telefonprofilen (HFP) ved at følge
fremgangsmåden nedenfor. Tilslut
Bluetooth®-telefonen med telefonprofilen (HFP), efter at du har standset bilen helt.
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
4
Følgende skærm vises under søgning
®
af en Bluetooth -enhed.
7
Bekræft PIN-koden.
XHvis enheden understøtter SSP (Secure
Simple Pairing)
z Bekræft PIN-koden på skærmen, og tryk
derefter på “Accepter”.
XHvis enheden ikke understøtter SSP
(Secure Simple Pairing)
z Indtast PIN-koden, der vises på skærmen,
på din telefon.
z Hvis du vil annullere denne funktion, skal
du trykke på “Annuller”.
5
Følgende skærm vises, når pairingen
er afsluttet.
9
Systemet venter på anmodning om forbindelse, som skal komme fra den
pairede enhed. Alle anmodede profiler
bliver forbundet automatisk.
Tryk på den enhed, der skal paires.
z Bluetooth®-enheder, der kan forbindes,
vises på listen.
6
8
Følgende skærm bliver vist.
z Hvis du vil annullere denne funktion, skal
du trykke på “Annuller”.
146
Display audio_Ext_EE
z Hvis den automatisk forbindelse mislykkes, vises følgende skærm. Tryk på “Tilslut telefon”.
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
3
z Når der er blevet oprettet forbindelse til
Bluetooth®-telefonen, vil der automatisk
blive oprettet forbindelse til den, hver gang
bilens tændingskontakt er i positionen
“ACC” eller “TIL”.
INFORMATION
Tryk på “Aktiver tilgængelighed”.
z Når en Bluetooth®-enhed er tilsluttet,
vises et pop op-vindue. For at afbryde forbindelsen, trykkes på “Ja”.
4
Følgende skærm bliver vist.
● Se vejledningen, der fulgte med mobiltelefonen, for at få yderligere oplysninger
om sporing af enhed og betjening af
mobiltelefonen.
5
ENHEDEN
1
Tryk på knappen
.
z Hvis du vil annullere denne funktion, skal
du trykke på “Annuller”.
5
Bekræft PIN-koden.
XHvis enheden understøtter SSP (Secure
Simple Pairing)
z Bekræft PIN-koden på skærmen, og tryk
derefter på “Accepter”.
XHvis enheden ikke understøtter SSP
(Secure Simple Pairing)
2
∗
Tryk på “Bluetooth -opsætning”.
z Indtast PIN-koden, der vises på skærmen,
på din telefon.
∗
: Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
147
Display audio_Ext_EE
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
■OPRETTE FORBINDELSE FRA
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
GENOPRETTE FORBINDELSEN
TIL Bluetooth®-TELEFONEN
Hvis en Bluetooth®-telefon bliver afbrudt på grund af dårlig modtaglese fra
Bluetooth®-netværket, mens tændingskontakten er i positionen “ACC”
eller “TIL”, vil systemet automatisk
genoprette forbindelsen til Bluetooth®telefonen.
z Hvis Bluetooth®-telefonen bliver afbrudt
med vilje, f.eks. ved at slukke for den, bliver forbindelsen ikke automatisk genoprettet. Genopret forbindelsen manuelt ved
brug af følgende metoder:
• Vælg Bluetooth®-telefonen igen.
(Se side 185.)
• Opret forbindelse til telefonprofilen.
(Se side 186.)
148
Display audio_Ext_EE
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
4. REGISTRERING AF EN INDTASTNING
REGISTRERING AF EN NY
INDTASTNING
4
Vælg en af 4 telefontyper (“Mobil”,
“Hjemme”, “Arbejde” eller “Andet”),
og indtast et nummer.
Der kan registreres op til 200 destinationer i systemet.
REGISTRERING FRA SKÆRMEN “Kontakter”
1
Tryk på “Kontakter”.
: Tryk her på for at slette et nummer.
Tryk og holde nede for at fortsætte med at
slette numre.
z Du kan indtaste et nummer for hver telefontype.
Tryk på
7
8
Tryk på “OK”.
.
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
z Skærmen “Kontakter” vises ved tryk på
5
6
Indtast det nye navn.
på en hvilken som helst “Telefon”skærm.
2
Tryk på “Gemt” på skærmen “Kontakter”.
3
Tryk på “Opret ny indtastning”.
Indtastningen
“Gemt”.
gemmes
på
listen
z Tryk på
for at få vist og redigere
den indtastede information.
(Se side 151.)
149
Display audio_Ext_EE
5
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
REGISTRERING FRA SKÆRMEN
“Indtast nummer”
1
Tryk på “Indtast nummer” på skærmen “Telefon”.
z Skærmen “Indtast nummer” vises ved tryk
på
på en hvilken som helst “Telefon”skærm.
z Du kan også trykke på knappen
på
rattet for at få vist skærmen “Indtast nummer”.
2
Indtast tallene.
3
4
Tryk på
REGISTRERING FRA SKÆRMEN
“Telefonbog”
1
Søgning efter indtastning vha. “Telefonbog”. (Se side 155.)
2
3
Tryk på
4
Følg trinene i "REGISTRERING FRA
SKÆRMEN “Kontakter”" fra “TRIN 6”.
(Se side 149.)
.
Følg trinene i "REGISTRERING FRA
SKÆRMEN “Kontakter”" fra “TRIN 6”.
(Se side 149.)
INFORMATION
for det ønskede element.
Tryk på “Føj til gemte telefonnumre”.
INFORMATION
● Telefontypen er registreret som “Mobil”.
● Hvis kontakten omfatter en adresse og
et telefonnummer, bliver de gemt på
listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”.
(Se side 54 og 149.)
● Telefontypen er registreret som “Mobil”.
REGISTRERING FRA SKÆRMEN
“Opkaldslister”
1
Søgning efter indtastning vha. “Opkaldslister”. (Se side 156.)
2
Tryk på
element.
3
Følg trinene i "REGISTRERING FRA
SKÆRMEN “Kontakter”" fra “TRIN 6”.
(Se side 149.)
ved siden af det ønskede
INFORMATION
● Telefontypen er registreret som “Mobil”.
150
Display audio_Ext_EE
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
REGISTRERING FRA EN
EKSTERN ENHED
“Vkort” formateret data kan overføres til
systemet fra en USB-hukommelse.
Overførte adresser og numre kan gemmes på listen “Gemt” på skærmen “Mine
destination...” og skærmen “Kontakter”.
(Se side 54 og 149.)
VISNING OG REDIGERING AF
INDTASTET INFORMATION
Du kan få vist og redigere detaljeret information om posterne på listen.
1
Tryk på
ved siden af den ønskede indtastning på skærmen “Kontakter”.
5
XSkærm for indtastningsoptioner for listen “Telefonbog”
z På denne skærm kan du udføre følgende
funktioner.
151
Display audio_Ext_EE
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
XSkærm for indtastningsoptioner for listen “Gemt”
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
Nr.
REDIGERING AF
TELEFONNUMRE
Funktion
Tryk her på for at få vist detaljer
om postens information.
Tryk på den ønskede post for at
opkalde til den.
1
2
Tryk her på for at ændre navnet.
(Se side 152.)
Tryk på “Rediger telefonnummer”.
Vælg én af 4 telefontyper, og indtast et
nummer.
Tryk her på for at redigere
telefonnumre. (Se side 152.)
Tryk her på for at slette posten.
Tryk her for at slette alle poster.
Tryk her på for at registrere
posten på listen “Gemt” på
skærmen “Mine destination...” og
skærmen “Kontakter”.
(Se side 150.)
ÆNDRING AF NAVNET
1
2
Tryk på “Omdøb”.
3
Tryk på “OK”.
Indtast det nye navn.
152
Display audio_Ext_EE
: Tryk her på for at slette et nummer.
Tryk og holde nede for at fortsætte med at
slette numre.
z Du kan redigere et nummer for hver telefontype.
3
Tryk på
.
INFORMATION
● Hvis du redigerer en post, der er overført
fra en mobiltelefon, vil ændringen
afspejles i posten på listen “Gemt” på
skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.)
1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG
SENDE GEMTE KONTAKTER
TIL EN USB-HUKOMMELSE
Posterne, der er gemt på listen “Gemt”
på skærmen “Mine destination...” og
skærmen “Kontakter”, kan overføres til
en USB-hukommelse. (Se side 62.)
5
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
153
Display audio_Ext_EE
2. BETJENING AF TELEFON
1. FORETAGE OPKALD MED EN Bluetooth®-TELEFON
Efter at en Bluetooth®-telefon er blevet
tilsluttet, kan der laves opkald ved brug
af det håndfrie system. Et opkald kan
laves på flere forskellige måder. De beskrives nedenfor.
4
Forbindelsesskærmen bliver vist.
VIA INDTASTNING AF
NUMMERET
Du kan foretage et opkald ved at indtaste et telefonnummer.
1
Tryk på knappen
på rattet.
z Skærmen “Indtast nummer” vises ved tryk
på “Indtast nummer” menuskærmen
“Telefon” eller på
fon”-skærme.
2
på alle andre “Tele-
Tryk på de ønskede taster for at indtaste telefonnummeret.
: Tryk her på for at slette et tal. Tryk og
holde nede for at fortsætte med at slette
numre.
z Hvis du vil annullere opkaldet, skal du
trykke på “Afslut opkald”.
VIA LISTEN “Gemt” PÅ
SKÆRMEN “Kontakter”
Der kan foretages opkald ved brug af
listen “Gemt” på skærmen “Kontakter”.
Du skal gemme destinationen for at
bruge denne funktion. (Se side 149.)
1
z Skærmen “Kontakter” vises ved tryk på
på en hvilken som helst “Telefon”skærm.
2
z Når du trykker på
, gemmes nummeret på listen “Gemt” på skærmen
“Kontakter”. (Se side 150.)
3
Tryk på
.
154
Display audio_Ext_EE
Tryk på “Kontakter”.
Tryk på “Gemt” på skærmen “Kontakter”.
2. BETJENING AF TELEFON
3
Tryk på den ønskede kontaktperson.
VIA TELEFONBOG
Opkald kan laves ved brug af telefonbogsdata i den tilsluttede mobiltelefon.
Telefonbogen ændres afhængigt af
hvilken telefon, der er tilsluttet.
Hvis der ikke er gemt adressetelefonnummer for den pågældende kontaktperson, bliver posten vist i gråt.
for at få vist og redigere
den indtastede information.
z Tryk på
(Se side 151.)
z Hvis der er to eller flere telefonnumre, skal
du trykke på det ønskede nummer på
listen.
Du kan opdatere telefonbogslisten.
(Se side 188.)
1
Tryk på “Kontakter”.
5
4
på en hvilken som helst “Telefon”skærm.
Forbindelsesskærmen bliver vist.
z Hvis du vil annullere opkaldet, skal du
trykke på “Afslut opkald”.
2
Tryk på “Telefonbog” på skærmen
“Kontakter”.
3
Tryk på den ønskede kontaktperson.
z Hvis der er to eller flere telefonnumre, skal
du trykke på det ønskede nummer på listen.
z Tryk på “Søg efter kontakt” for at søge
efter kontaktpersonens navn.
z Tryk på
for at få vist og redigere
den indtastede information. (Se side 151.)
155
Display audio_Ext_EE
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
z Skærmen “Kontakter” vises ved tryk på
2. BETJENING AF TELEFON
4
Forbindelsesskærmen bliver vist.
2
Tryk på den ønskede liste.
z Hvis du vil annullere opkaldet, skal du
trykke på “Afslut opkald”.
INFORMATION
● Når en telefon tilsluttes for første gang,
skal dens telefonbog downloades. hvis
telefonbogen ikke kan downloades,
vises et pop op-vindue.
VIA OPKALDSLISTER
Opkald kan laves ved brug af én af de
fire funktioner for opkaldsliste.
1
Tryk på “Opkaldslister”.
“Alle”: Tryk her på for at få vist alle numre
(ubesvarede, modtagede, og opkaldte).
“Mistet”: Tryk her på for at få vist ubesvarede opkald.
“Modtaget”: Tryk her på for at få vist modtagede opkald.
“Valgt”: Tryk her på for at få vist opkaldte
numre.
z Opkaldets tilstand vises med følgende ikoner.
: Ubesvaret
: Modtaget
: Opkaldt
z Skærmen “Opkaldslister” vises ved tryk på
på en hvilken som helst “Telefon”skærm.
z Når du trykker på
, gemmes nummeret på listen “Gemt” på skærmen
“Kontakter”. (Se side 150.)
3
4
Tryk på den ønskede kontaktperson.
Forbindelsesskærmen bliver vist.
z Hvis du vil annullere opkaldet, skal du
trykke på “Afslut opkald”.
156
Display audio_Ext_EE
2. BETJENING AF TELEFON
OPKALD VED BRUG AF SMS
Opkald kan laves til telefonnummeret
for en afsender af en sms.
(Se side 162.)
VIA IP-OPKALD
Opkald kan laves til et IP, når dets detaljer vises på skærmen.
(Se side 31 og 37.)
1
Tryk på “Ring op”.
1
Tryk på
2
Forbindelsesskærmen bliver vist.
2
Forbindelsesskærmen bliver vist.
5
z Hvis du vil annullere opkaldet, skal du
trykke på “Afslut opkald”.
157
Display audio_Ext_EE
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
z Hvis du vil annullere opkaldet, skal du
trykke på “Afslut opkald”.
.
2. BETJENING AF TELEFON
2. MODTAGELSE AF OPKALD PÅ EN Bluetooth®-TELEFON
Når der modtages et opkald, vil denne
skærm blive vist sammen med et lydsignal.
1
Tryk på knappen
z Layoutet af skærmen for indkommende
opkald kan være forskellig afhængig af
den tilgængelige information fra den tilsluttede telefon.
z Du kan indstille ringetonen og dens lydstyrke. (Se side 175 og 188.)
XEnkelt opkald
Skærm for igangværende opkald vises. (Se side 159.)
158
Display audio_Ext_EE
2
Skærm for igangværende opkald vises. (Se side 159.)
på rattet.
“Accepter”: Tryk her på for at modtage
opkaldet.
“Afvis”: Tryk her på for at afvise opkaldet.
2
XOpkald venter
z Det første opkald sættes på hold, og samtalepartnerens information bliver vist i gråt.
z Det andet opkalds information vises under
informationen for første opkald.
INFORMATION
● Ved et internationalt telefonopkald vil
navnet på den person, der ringer, muligvis ikke blive vist afhængigt af, hvilken
mobiltelefon du har.
2. BETJENING AF TELEFON
3. SAMTALE VED BRUG AF EN Bluetooth®-TELEFON
Når du taler i en Bluetooth®-telefon, vil
skærmen for igangværende opkald blive vist. På denne skærm kan du udføre
handlingerne, der er beskrevet nedenfor.
XEnkelt opkald
Nr.
Funktion
Tryk her på, for at
samtalepartneren ikke kan høre,
hvad du siger (mute). For at
annullere denne funktion, skal du
trykke på “Genaktiver lyd på
opkald”.
Tryk her på for at overføre
opkaldet. Tryk på “Viderestil til
telef.” for at skifte fra håndfrit
opkald til mobiltelefonopkald.
Tryk på “Håndfri funktion” for
at skifte fra mobiltelefonopkald til
håndfrit opkald.
Viser et opkalds varighed.
XOpkald venter
5
z På denne skærm kan du udføre følgende
funktioner.
Nr.
Funktion
Tryk her på for at lægge røret på.
Du kan også trykke på
knappen
på rattet for at
lægge røret på.
Tryk her på for at opkalde et
andet nummer. (Se side 160.)
Tryk her på for at sende en tone.
(Se side 160.)
Tryk her på for at sætte et opkald
på hold. Hvis du vil annullere
denne funktion, skal du trykke på
“Aktivér opkald”.
Viser navnet, nummeret og
billedet af den anden part.
Informationen, der vises her, kan
være forskellig afhængigt af
informationen, der er tilgængelig
fra din telefon.
Tryk her på for at skifte part.
Tryk her på for at skifte til et
telefonmødeopkald.
INFORMATION
● Når du skifter fra opkald på mobiltelefon
til opkald via det håndfrie system, vil
skærmen til det håndfrie system blive
vist, og du kan betjene det på skærmen.
● Overførselsmetoderne er forskellige
afhængigt af din mobiltelefonmodel.
● Angående betjening af telefonen henvises til vejledningen til din mobiltelefon.
159
Display audio_Ext_EE
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
Tryk her på for at justere
lydstyrken på den anden parts
stemme. (Se side 160.)
2. BETJENING AF TELEFON
JUSTERING AF
MODTAGERLYDSTYRKE
1
Tryk på
2
Tryk på “-” eller “+” for at justere lydstyrken på den anden parts stemme.
.
AFSENDELSE AF TONER
1
2
Tryk på “DTMF-toner”.
Indtast tallene.
z De indtastede numre sendes straks som
toner.
z Tryk på “Afslut opkald” for at gå tilbage
til forrige skærm.
OPKALD AF ET ANDET
NUMMER
1
2
Tryk på “Ring op”.
Tryk på den opkaldsmetode, du vil bruge.
z Modtagerlydstyrken kan også justeres
ved brug af knappen på rattet.
XHvis “Indtast nummer” er valgt
3
Indtast nummeret, og tryk derefter på
.
160
Display audio_Ext_EE
2. BETJENING AF TELEFON
XHvis “Ring op fra kontakter” er valgt
■SKIFT AF PARTER
3
1
Tryk på den ønskede metode, og tryk
derefter på den ønskede post.
Tryk på “Byt opkald”.
z Hver gang du trykker på “Byt opkald”,
skiftes den part, der er på hold.
■SKIFT TIL TELEFONMØDEOPKALD
1
Tryk på “Saml opkald”.
INFORMATION
XHvis “Ring op fra opkaldslister” er
valgt
3
Forbindelsesskærmen bliver vist.
z Hvis du vil annullere opkaldet, skal du
trykke på “Afslut opkald”.
5
Når et nyt opkald er etableret, vises følgende skærm.
z Det første opkald sættes på hold, og samtalepartnerens information bliver vist i gråt.
z Det andet opkalds information vises under
informationen for første opkald.
161
Display audio_Ext_EE
5
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
4
Tryk på den ønskede liste, og tryk derefter på den ønskede post.
● Hvis din mobiltelefon ikke er HFP Ver.
1.5 kompatibel, vil denne funktion ikke
kunne anvendes.
● Afbrydelsesfunktionen
kan
variere
afhængigt af dit telefonselskab og din
mobiltelefon.
3. SMS-FUNKTION
1. SMS-FUNKTION
Modtagne sms'er kan videresendes fra
den tilsluttede Bluetooth®-telefon, hvilket gør det muligt at læse og besvare
ved brug af systemet.
4
Sms'en vises.
LÆSE MODTAGNE SMS'ER
1
Tryk på “Meddelelser”.
z På denne skærm kan du udføre følgende
funktioner.
Nr.
Funktion
Tryk her på for at opkalde
afsenderen.
Tryk her på for at besvare sms'en
med en frit formuleret tekst.
z Skærmen “Meddelelser” vises ved tryk på
Tryk her på for at besvare sms'en
med en skabelon.
på en hvilken som helst “Telefon”skærm.
2
Tryk på “Indbak.” på skærmen “Meddelelser”.
3
Tryk på den ønskede sms.
z Meddelelsens tilstand vises med følgende ikoner.
: Ny meddelelse
: Læst meddelelse
: Ulæst meddelelse
162
Display audio_Ext_EE
BESVARE EN SMS
1
Tryk på “Fri svartekst” eller “Svarskabelon”.
2
3
4
Indtast en kort meddelelse.
Tryk på “OK”.
Sms'en sendes.
3. SMS-FUNKTION
LÆSE SENDTE SMS'ER
1
Tryk på “Meddelelser” på skærmen
“Telefon”.
AFSENDE EN NY SMS
1
Tryk på “Meddelelser” på skærmen
“Telefon”.
z Skærmen “Meddelelser” vises ved tryk på
z Skærmen “Meddelelser” vises ved tryk på
på en hvilken som helst “Telefon”skærm.
på en hvilken som helst “Telefon”skærm.
2
Tryk på “Sendt” på skærmen “Meddelelser”.
2
Tryk på “Opret ny” på skærmen “Meddelelser”.
3
Tryk på den ønskede sms.
3
Tryk på “Skriv SNMS-besked” eller
“Brug skabelon”.
5
Sms'en vises.
4
Indtast en sms. (Se side 164.)
5
Tryk på “OK”.
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
4
163
Display audio_Ext_EE
3. SMS-FUNKTION
6
Vælg det ønskede nummer/den ønskede kontakt, som du vil sende en
sms til.
XHvis en modtager er valgt
7
Sms'en sendes straks.
OPRETTE EN NY SMS
■FRA SKÆRMEN “Skriv SNMS-besked”
1
Indtast en kort meddelelse.
2
Tryk på “OK”.
z “Nyt nummer”, “Vælg kontakt” og en liste
af tidligere modtagere vises.
XHvis “Nyt nummer” er valgt
7
Indtast nummeret.
■FRA SKÆRMEN “Brug skabelon”
1
8
9
Tryk på
Tryk på den ønskede skabelon.
.
Sms'en sendes.
XHvis “Vælg kontakt” er valgt
7
Tryk på den ønskede liste.
: Tryk her på for at slette skabelonen.
z Der er allerede registreret 10 meddelelser
på skærmen for skabelonmeddelelser.
8
9
Tryk på den ønskede kontakt.
Sms'en sendes.
164
Display audio_Ext_EE
3. SMS-FUNKTION
2
Rediger en kort meddelelse.
REGISTRERING AF NYE SKABELONER
Du kan lave nye skabeloner. Du kan
registrere op til 15 skabeloner.
3
1
Tryk på “Opret skabelon”.
2
3
4
Indtast en kort meddelelse.
Tryk på “OK”.
INFORMATION
● Markørens position kan flyttes ved at
trykke på den ønskede placering på indtastningskærmen. Tryk på
eller
Tryk på “OK”.
Meddelelsen registreres på skabelonlisten på skærmen “Brug skabelon”.
● Antallet af resterende tegn for sms'en
vises.
● Der kan højst skrives 6 sms'er i række.
165
Display audio_Ext_EE
Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM
for at rulle op eller ned gennem
indtastningsskærmen.
● Sms'en kan indeholde op til 160 tegn.
Hvis den indtastede tekst overskrider
det tilgængelige antal tegn for en sms,
begynder en nu sms automatisk. Dette
angives med en separationslinje og et
ikon i indtastningsfeltet, som vises, så
snart der kun er 10 tegn tilbage i sms'en.
5
3. SMS-FUNKTION
166
Display audio_Ext_EE
6
1
INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN
2
1
INFORMATIONER
VEDRØRENDE BILEN
3
1. LYNHENVISNING........................ 168
2. BRÆNDSTOFFORBRUG ........... 169
BRÆNDSTOFFORBRUG
(KØRETØJER MED
HYBRIDSYSTEM) ............................ 169
4
BRÆNDSTOFFORBRUG
(KØRETØJER UDEN
HYBRIDSYSTEM) ............................ 169
5
3. ADVARSELSSYSTEM FOR
DÆKTRYK ................................ 171
6
VISNING AF SKÆRM FOR
DÆKTRYK........................................ 171
7
8
167
Display audio_Ext_EE
1. INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN
1. LYNHENVISNING
Du kan få vist information om brændstofforbrug og dæktryk. Tryk på knappen
“CAR” for at få adgang til systemet for information vedrørende bilen.
z Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen.
Se Afsnit 3 i “Ejerens håndbog” for at få flere detaljer.
z Skærmen “Information” herover vises, hvis bilen er udstyret med et advarselssystem
for både brændstofforbrug og dæktryk.
Nr.
Navn
Funktion
Side
“Brændstofforbrug”*
Viser skærmene “Triptællerinformation”, “Tidligere
registrering” og “Overvågning af energi”.
169
“Dæktryk”*
Viser skærmen “Dæktryk”.
171
Knappen* “CAR”
Tryk på denne knap for at gå ind systemet for
information vedrørende bilen.
169,
171
*: Hvis udstyret hermed
168
Display audio_Ext_EE
1. INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN
2. BRÆNDSTOFFORBRUG∗
BRÆNDSTOFFORBRUG
(KØRETØJER MED
HYBRIDSYSTEM)
KØRSELSINFORMATION
Brændstofforbruget kan vises på
skærmen, som det er illustreret nedenfor. Se Afsnit 1-1 i “Ejerens håndbog”
for at få flere detaljer.
z Overvågning af energi
z Kørselsforbrug
z Historikdata
BRÆNDSTOFFORBRUG
(KØRETØJER UDEN
HYBRIDSYSTEM)
1
z Hvis skærmen “Triptællerinformation” ikke
vises, skal du trykke på “Triptællerinformation”.
Nr.
Navn
Gennemsnitlig hastighed
Forløbet tid
Tryk på knappen “CAR”.
6
Kørte kilometer
Aktuelle brændstofforbrug per
minut
2
Tryk på “Brændstofforbrug”.
“Ryd”: Kørselsinformationsdata kan slettes ved tryk på denne knap.
“Tidligere registrering”: Skærmen “Tidligere registrering” vises ved tryk på denne
skærmknap.
INFORMATION
● Kørselsinformtionsvisningen
angiver
generelle kørselsforhold. Nøjagtigheden varierer efter kørselsvaner og vejforhold.
z Skærmen “Triptællerinformation” eller
skærmen “Tidligere registrering” vises.
z Skærmen “Information” vises ikke, hvis
bilen ikke er udstyret med advarselssystem for dæktryk.
∗
: Hvis udstyret hermed
169
Display audio_Ext_EE
INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN
Forrige brændstofforbrug per
minut
1. INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN
HISTORIKDATA
z Hvis skærmen “Tidligere registrering” ikke
vises, skal du trykke på “Tidligere registrering”.
Nr.
Navn
Sidste data for
brændstoføkonomi
Aktuel brændstoføkonomi
Bedste data for
brændstoføkonomi
z Historik for gennemsnits brændstofforbruget
inddeles i farver for historik gennemsnit og
det gennemsnitlige brændstofforbrug siden
sidste nulstilling.
“Ryd”: Historikdata kan slettes ved tryk på
denne skærmknap.
“Opdatér”: Nulstiller det gennemsnitlige
brændstofforbrug for at måle det aktuelle
brændstofforbrug igen.
XKøretøjer med multiinformationsdisplay
Når du trykker på “Opdatér”, nulstilles det
gennemsnitlige brændstofforbrug vist på
multiinformationsskærmen samtidigt.
“Triptællerinformation”: Skærmen “Triptællerinformation” vises ved tryk på denne
skærmknap.
170
Display audio_Ext_EE
1. INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN
3. ADVARSELSSYSTEM FOR DÆKTRYK∗
Køretøjer udstyret med advarselssystem for dæktryk får ud over en advarselsangivelse på instrumentbrættet vist
en advarselsskærm, hvis dæktrykket bliver for lavt. Se “Ejerens håndbog” for oplysninger om advarselssystemet for
dæktryk.
2
Tryk på “Dæktryk”.
3
Dæktrykværdien for hvert dæk bliver
vist.
XType A
z Tryk på “Ja” for at bekræfte dæktrykværdierne. Tryk på “Nej” for at annullere og
vende tilbage til forrige skærm. (Denne
skærm vises ikke, hvis dæktrykket allerede bliver vist.)
XType B
Dæktrykværdien for hvert dæk kan bekræftes ved brug af skærmen for dæktryk.
1
Tryk på knappen “CAR”.
z Lave dæktrykværdier vises i orange.
z Visningsmønsteret varierer afhængigt af
bilmodellen. Nogle biler viser ikke dæktrykket i reservehjulet.
∗
: Hvis udstyret hermed
171
Display audio_Ext_EE
INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN
VISNING AF SKÆRM FOR
DÆKTRYK
6
1. INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN
172
Display audio_Ext_EE
7
1
INDSTILLING
2
1
OPSÆTNING
1. LYNHENVISNING........................ 174
2. GENERELLE
INDSTILLINGER ....................... 175
3
4
SKÆRME TIL GENERELLE
INDSTILLINGER............................... 175
3. INDSTILLINGER FOR
DISPLAY ................................... 178
5
SLUK FOR DISPLAY .......................... 178
SKIFTE MELLEM DAGOG NATVISNING ............................. 179
6
JUSTERING AF
KONTRAST/LYSSTYRKE ................ 179
4. Bluetooth®-INDSTILLINGER...... 181
7
Bluetooth®-FUNKTION TIL/FRA ......... 181
PAIRING AF EN
Bluetooth®-ENHED........................... 182
VISNING AF ENHEDSLISTEN ........... 185
INDSTILLING FOR PINKODE ............ 186
INDSTILLING AF
INTERNETFORBINDELSEN............ 187
5. TELEFONINDSTILLINGER......... 188
6. AUDIOINDSTILLINGER .............. 189
LYDINDSTILLINGER .......................... 189
RADIOINDSTILLINGER...................... 191
7. BILENS INDSTILLINGER ........... 192
Visse funktioner kan ikke betjenes under kørsel.
173
Display audio_Ext_EE
8
1. OPSÆTNING
1. LYNHENVISNING
Tryk på knappen “SETUP” for at indstille disse funktioner, så de passer efter dine
behov.
z Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen.
Se Afsnit 3 i “Ejerens håndbog” for at få flere detaljer.
Nr.
Navn
Funktion
Side
“Generelt”
Her indstilles sprog, funktionslyde osv.
175
“Bluetooth”*1
Registrering, fjernelse, tilslutning og frakobling
af Bluetooth®-enheder og indstillinger
tilgængelige for Bluetooth®.
181
“Display”
Du kan indstille skærmens kontrast og
lysstyrke.
178
“Telefon”
Her indstilles telefonlyde, telefonbog osv.
188
Knappen
“SETUP”
Tryk på denne knap for at få vist skærmen
“Setup”.
175, 178, 181,
188, 189, 192
“Køretøj”*2
Her kan du personliggøre bilens indstillinger.
192
“Lyd”
Der er indstillinger for lydjustering og radio.
189
*1: Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
*2: Hvis udstyret hermed
174
Display audio_Ext_EE
1. OPSÆTNING
2. GENERELLE INDSTILLINGER
Her indstilles sprog, funktionslyde osv.
1
Tryk på knappen “SETUP”.
2
Tryk på “Generelt”.
3
Tryk på de punkter, der skal indstilles.
SKÆRME TIL GENERELLE
INDSTILLINGER
7
Nr.
4
Tryk på “OK”.
Funktion
Du kan ændre sprog. (Se “VÆLG
ET SPROG” på side 176.)
“Til” eller “Fra” kan vælges for
lydsignaler.
Personlige data kan slettes. (Se
“SLET PERSONLIGE DATA” på
side 177.)
175
Display audio_Ext_EE
INDSTILLING
z På denne skærm kan følgende funktioner
bruges:
1. OPSÆTNING
Nr.
VALG AF SPROG
Funktion
Tryk her på for at rulle
automatisk fra højre mod venstre
for at få plads til indtastninger,
der er for lange til det viste felt.
Tryk her på for at indstille
afstandsenheden til “Kilometer”
eller “Kilometer”.
Du kan vælge det ønskede sprog.
1
2
Tryk på knappen “SETUP”.
3
Tryk på “Sprog”.
4
Tryk på den ønskede skærmknap.
Tryk på “Generelt” på skærmen “Setup”.
Tryk her på for at indstille
lydstyrken for talt navigation.
Tryk her på for at indstille
lydstyrken for telefonen.
Tryk her på for at indstille
lydstyrken for ringetonen.
Posterne, der er gemt på listen
“Gemt” på skærmen “Mine
destination...” og skærmen
“Kontakter”, (se side 54 og 149.)
kan overføres til en USBhukommelse. (Se “SENDE
GEMTE KONTAKTER TIL EN
USB-HUKOMMELSE” på side
62.)
“Vkort” formateret data kan
overføres til systemet fra en
USB-hukommelse. Overførte
adresser og numre kan gemmes
på listen “Gemt” på skærmen
“Mine destination...” og skærmen
“Kontakter”. (Se “INDLÆSER
ADRESSER VIA EN USBENHED” på side 58.)
Tryk her på for at få vist
systemoplysninger.
176
Display audio_Ext_EE
z Den forrige skærm vil blive vist.
5
Tryk på “OK”.
1. OPSÆTNING
SLET PERSONLIGE DATA
1
2
Tryk på knappen “SETUP”.
3
Tryk på “Slet personlige data”.
4
Tryk på “Slet”.
Tryk på “Generelt” på skærmen “Setup”.
7
INDSTILLING
INFORMATION
● Følgende personlige data kan slettes
eller nulstilles:
• Telefonbogsdata
• Opkaldshistorikdata
• Bluetooth®-enheders data
• Lydindstillinger for telefon
• Bluetooth®-indstilling
• Audio-indstillinger
177
Display audio_Ext_EE
1. OPSÆTNING
3. INDSTILLINGER FOR DISPLAY
Du kan justere skærmens kontrast og
lysstyrke. Du kan også slukke for displayet.
1
Tryk på knappen “SETUP”.
2
Tryk på “Display”.
3
Tryk på de punkter, der skal indstilles.
z Se følgende sider for hver enkelt indstilling.
178
Display audio_Ext_EE
SLUK FOR DISPLAY
1
2
Tryk på knappen “SETUP”.
3
Tryk på “Sluk skærm”.
Tryk på “Display” på skærmen “Setup”.
z Displayskærmen slukkes. For at tænde for
den skal du trykke på knappen “MEDIA”,
“CAR” eller “SETUP”.
1. OPSÆTNING
SKIFTE MELLEM DAGOG NATVISNING
Skærmen skifter til dag- eller natvisning afhængigt af, hvordan kontakten
til forlygterne står.
1
Tryk på “Dagindstilling” på skærmen
til regulering af lysstyrke og kontrast for
at få vist skærmen i dagvisning, selvom der er tændt for forlygterne.
JUSTERING AF
KONTRAST/LYSSTYRKE
1
2
Tryk på knappen “SETUP”.
Tryk på “Display” på skærmen “Setup”.
3
Tryk på “Generelt” eller “Kamera”,
hvori du vil lave en justering.
4
Vælg “Kontrast” eller “Lysstyrke”
ved brug af
z Hvis lysstyrken på instrumentpanelets lys
er indstillet til den lyseste indstilling, kan
visningen imidlertid ikke skiftes. Den forbliver i dagvisning. Hvis det er tilfældet
vises “Dagindstilling” ikke på skærmen.
eller
.
7
● Hvis skærmen er sat til dagvisning, når
forlygterne er tændt, husker systemet
dette, også når der slukkes for motoren.
5
Juster kontrasten eller lysstyrken ved
brug af “+” eller “-”.
Skærmknap
Funktion
“Kontrast” “+”
Gør kontrasten på
skærmen mere markant
“Kontrast” “-”
Gør kontrasten på
skærmen mindre
markant.
“Lysstyrke” “+”
Gør skærmen lysere
“Lysstyrke” “-”
Gør skærmen mørkere
179
Display audio_Ext_EE
INDSTILLING
INFORMATION
1. OPSÆTNING
6
Tryk på “OK”, når du har justeret
skærmen.
180
Display audio_Ext_EE
1. OPSÆTNING
4. Bluetooth®-INDSTILLINGER
Opsætning af en Bluetooth®-enhed.
1
Tryk på knappen “SETUP”.
Bluetooth®-FUNKTION
TIL/FRA
Bluetooth®-funktionen kan slås til og
fra.
1
Tryk
på
“Bluetooth∗
2
“Bluetooth
til”
eller
slukket”.
Tryk på “Bluetooth∗”.
INFORMATION
3
Følgende skærm bliver vist.
● Når Bluetooth®-funktionen er slået fra,
vises “Søg efter Bluetooth*-enheder”, “Aktiver tilgængelighed”, “Pardannede enhedsliste”, “Indstil PIN til
pardannelse”
og
“Internetforbindelse” i gråt.
hørende Bluetooth SIG, Inc.
z Se de følgende sider for en beskrivelse af
hver indstilling.
181
Display audio_Ext_EE
INDSTILLING
∗: Bluetooth er et registreret varemærke til-
7
1. OPSÆTNING
PAIRING AF EN Bluetooth®ENHED
3
Tryk på den enhed, der skal paires.
Der kan paires op til 4 Bluetooth®-enheder. En pairet enhed kan tilsluttes til
enhver af dets understøttede profiler,
som f.eks. telefon (HFP), musik
(A2DP) og/eller internet (DUN/PAN).
OPRETTE FORBINDELSE FRA
SYSTEMET
1
Tryk på “Søg efter
der”.
z Bluetooth®-enheder, der kan forbindes,
vises på listen.
4
Følgende skærm bliver vist.
Bluetooth∗-enhe-
z Hvis du vil annullere denne funktion, skal
du trykke på “Annuller”.
z Når en Bluetooth®-enhed er tilsluttet,
vises et pop op-vindue. For at afbryde forbindelsen, trykkes på “Ja”.
2
Følgende skærm vises under søgning
®
af en Bluetooth -enhed.
5
Bekræft PIN-koden.
XHvis enheden understøtter SSP (Secure
Simple Pairing)
z Bekræft PIN-koden på skærmen, og tryk
derefter på “Accepter”.
XHvis enheden ikke understøtter SSP
(Secure Simple Pairing)
z Indtast PIN-koden, der vises på skærmen,
på din enhed.
6
z Hvis du vil annullere denne funktion, skal
du trykke på “Annuller”.
∗: Bluetooth er et registreret varemærke til-
hørende Bluetooth SIG, Inc.
182
Display audio_Ext_EE
Følgende skærm vises, når pairingen
er afsluttet.
1. OPSÆTNING
7
Systemet venter på anmodning om forbindelse, som skal komme fra den
pairede enhed. Alle anmodede profiler
bliver forbundet automatisk.
INFORMATION
● Se vejledningen, der fulgte med
Bluetooth®-enheden, for at få yderligere
oplysninger om sporing af enhed og
betjening af Bluetooth®-enheden.
● Musikprofilerne, som enheden understøtter, kan tilsluttes individuelt efter
ønske. Nogle enheder giver ikke mulighed for tilslutning af individuelle profiler.
Hvis det er tilfældet, vises et pop op-vindue.
z Internetprofilen tilsluttes ikke automatisk.
Se “INTERNETPROFIL FOR LOGINPROCES” på side 184 for detaljer om tilslutning af internetprofil.
z Hvis den automatisk forbindelse mislykkes, vises følgende skærm. Tryk på den
profil, du vil tilslutte.
7
INDSTILLING
“Tilkobl for telefon”: Tryk her på for at tilslutte telefonprofilen.
“Tilkobl for musik”: Tryk her på for at tilslutte musikprofilen.
“Tilkobl for internet”, “Avanc.”: Tryk her
på for at tilslutte internetprofilen. Skærmen
skifter til loginprocessen. (Se side 184.)
“Tilkobl for alle”: Tryk her på for at tilslutte alle understøttede profiler.
z Når der er blevet oprettet forbindelse til
Bluetooth®-enheden, vil der automatisk
blive oprettet forbindelse til den, hver gang
bilens tændingskontakt er i positionen
“ACC” eller “TIL”.
183
Display audio_Ext_EE
1. OPSÆTNING
OPRETTE FORBINDELSE FRA
ENHEDEN
1
Tryk på “Aktiver tilgængelighed”.
z Når en Bluetooth®-enhed er tilsluttet,
vises et pop op-vindue. For at afbryde forbindelsen, trykkes på “Ja”.
2
LOGINPROCES FOR
INTERNETPROFIL
XHvis “Tilkobl for internet” er valgt
1
Tryk på “Tilkobl for internet”.
2
Tryk på den ønskede udbyder.
Følgende skærm bliver vist.
z Denne skærm vises kun ved den første tilslutning.
z Hvis du vil annullere denne funktion, skal
du trykke på “Annuller”.
3
Bekræft PIN-koden.
XHvis enheden understøtter SSP (Secure
Simple Pairing)
z Bekræft PIN-koden på skærmen, og tryk
derefter på “Accepter”.
XHvis enheden ikke understøtter SSP
(Secure Simple Pairing)
z Indtast PIN-koden, der vises på skærmen,
på din enhed.
184
Display audio_Ext_EE
XHvis “Avanc.” er valgt
1
Tryk på “Avanc.”.
1. OPSÆTNING
2
Tryk på “Bekræft bruger-logininformation”.
VISNING AF ENHEDSLISTEN
Enheder kan frakobles og tilslutningsstatus for hver profil kan ændres ved
brug af “Pardannede enhedsliste”.
Der kan paires op til 4 enheder på
samme tid.
1
Tryk på “Pardannede enhedsliste”.
2
Tryk på den ønskede enhed.
z Du kan ændre information for brugerlogin
på denne skærm.
INFORMATION
● Ved en første tilslutning vises “Avanc.”
ikke.
● Når funktionen “Husk adgangskode”
er afkrydset, bliver den indtastede
logininformation husket ved hver login.
(Se side 187.)
7
3
Følgende skærm bliver vist.
z På denne skærm kan du udføre følgende
funktioner.
185
Display audio_Ext_EE
INDSTILLING
z Ikonernes tone viser, hvilke profiler enheden understøtter. (Grå ikoner er ikke tilgængelige,)
z Enhedernes aktuelt tilsluttede profiler
vises fremhævet.
1. OPSÆTNING
ÆNDRING AF
ENHEDSNAVNET
1
2
3
Tryk på “Omdøb”.
Redigering af enhedens navn
INDSTILLING FOR PINKODE
Ændring af PIN-koden.
1
Tryk på “Indstil PIN til pardannelse”.
2
Indtast det ønskede tal.
Tryk på “OK”.
SLETNING AF EN PAIRET ENHED
1
2
Tryk på “Slet pardannelse”.
Tryk på “Ja”.
TILSLUTTE ELLER AFBRYDE
PROFILER
En pairet enheds profil kan tilsluttes eller afbrydes individuelt.
1
Tryk på den profil, du vil tilslutte eller
afbryde.
z Der kan vælges en PIN-kode bestående
af 4 til 8 cifre.
3
“Tilkobl for alle”: Tryk her på for at tilslutte alle understøttede profiler.
“Frakobl for alle”: Tryk her på for at afbryde alle understøttede profiler.
186
Display audio_Ext_EE
Tryk på “OK”.
1. OPSÆTNING
INDSTILLING AF
INTERNETFORBINDELSEN
Ændring af internetindstillingerne.
1
Tryk på “Internetforbindelse”.
Nr.
Funktion
Tryk her på for at slå funktion for
advarsel om prisen til eller fra.
Når denne funktion er aktiveret,
vises et pop op-vindue efter valg
af enten indlæsning af adresser
fra serveren eller online-søgning.
Tryk her på for at slå funktion for
advarsel om roaming til eller fra.
Når denne funktion er aktiveret,
vises et pop op-vindue efter valg
af enten indlæsning af adresser
fra serveren eller online-søgning.
2
Tryk på de punkter, der skal indstilles.
Tryk her på for at slå funktion for
husk logininformation til eller fra.
Når funktionen er aktiveret, bliver
den indtastede logininformation
husket ved hver brugerlogin.
Tryk her på for at slå funktion for
automatisk synkronisering med
serverindstillerne til eller fra.
7
INFORMATION
Nr.
Funktion
● Hvis “Automatisk download af
adresse” er aktiveret, vises “Vis
udgiftsadvarsel” og “Vis roamingadvarsel” i gråt.
Tryk her på for at slå funktion for
automatisk download af
adresser til eller fra.
Når denne funktion er aktiveret,
bliver adresserne fra serveren
automatisk downloadet og gemt
på listen “Gemt” på skærmen
“Mine destination...” og
skærmen“Kontakter”. (Se side
54 og 149.) Når du vælger denne
funktion, vises et pop op-vindue.
Tryk på “Fortsæt” for at slå
denne funktion til.
187
Display audio_Ext_EE
INDSTILLING
z På denne skærm kan du indstille følgende
funktioner.
1. OPSÆTNING
5. TELEFONINDSTILLINGER
Indstillinger er tilgængelige for valg af
ringetone og “Gemt”-lister.
1
Tryk på knappen “SETUP”.
Nr.
Funktion
Tryk her på for at vælge en
ringetone. Der kan vælges
mellem ingen ringetone og
systemets 4 ringetoner.
Tryk her på for at opdatere en
tilsluttet telefons telefonbog. Den
opdaterede liste henviser til
listen “Gemt” på skærmen “Mine
destination...” og skærmen
“Kontakter”. (Se side 54 og 149.)
2
Tryk på “Telefon”.
3
Tryk på de punkter, der skal indstilles.
z På denne skærm kan du indstille følgende
funktioner.
188
Display audio_Ext_EE
1. OPSÆTNING
6. AUDIOINDSTILLINGER
Du kan justere lydtonen og -balancen.
Det er muligt at indstille niveauet for
den automatiske lydstyrkeregulering.
1
2
Tryk på knappen “SETUP”.
Tryk på “Lyd”.
LYDINDSTILLINGER
1
2
3
Tryk på knappen “SETUP”.
4
Tryk på “Lyd” eller “DSP” på skærmen.
Tryk på “Lyd” på skærmen “Setup”.
Tryk på “Lydindstillinger”.
7
Tryk på de punkter, der skal indstilles.
INDSTILLING
3
z Se følgende sider for hver enkelt indstilling.
189
Display audio_Ext_EE
1. OPSÆTNING
DSP-REGULERING
1
Tryk på fanen “DSP” for at få vist denne skærm.
XUden JBL-lydsystem
■AUTOMATISK LYDSTYRKEJUSTERING (ASL)
Systemet justerer den optimale lydstyrke og tonekvalitet i forhold til køretøjets hastighed og kompenserer
dermed for øget støj fra bilen.
XUden JBL-lydsystem
XMed JBL-lydsystem
1
Tryk på “Høj”, “Mellem” eller “Lav”
på “Autom. lydniveau- og frekvensjustering”.
2
Tryk på “OK”.
XMed JBL-lydsystem
1
Tryk på “On” på “Autom. lydniveau- og
frekvensjustering”.
2
Tryk på “OK”.
■SURROUND-FUNKTION
(HVIS UDSTYRET HERMED)
2
Tryk på den ønskede skærmknap.
1
2
Tryk på “On” på “Surround”.
Tryk på “OK”.
TONE OG BALANCE
■TONE
Lydens kvalitet afhænger i vidt omfang
af, hvordan bas, mellemtone og diskant er afstemt efter hinanden. Forskellige typer musik og forskellige
stemmer lyder normalt bedre, hvis diskant, mellemtone og bas indstilles individuelt.
190
Display audio_Ext_EE
1. OPSÆTNING
■BALANCE
Det er også vigtigt, at der er en god balance mellem venstre og højre stereokanal og lyden foran og bagved.
Hvis du ændrer balancen mellem højre
og venstre, når du lytter til en stereooptagelse eller -udsendelse, vil dette øge
lydstyrken for én gruppe af lyde, mens
det vil sænke lydstyrken for en anden
gruppe af lyde.
1
2
1
2
3
Tryk på knappen “SETUP”.
4
Tryk på de punkter, der skal indstilles.
Tryk på “Lyd” på skærmen “Setup”.
Tryk på “Radio settings”.
Tryk på fanen “Lyd” for at få vist denne skærm.
Tryk på den ønskede skærmknap.
7
z På denne skærm kan du udføre følgende
funktioner.
Nr.
“Til” eller “Fra” kan vælges for
FM-trafikmeldinger.
“Til” eller “Fra” kan vælges for
FM alternativ frekvens.
“Til” eller “Fra” kan vælges for
ændring af regional kode.
Tryk på “OK”.
INFORMATION
● Du kan justere tonen for hver tilstand.
Funktion
z Se “RDS (RADIODATASYSTEM)” på side
102 for detaljer om hver indstilling.
5
Tryk på “OK”.
191
Display audio_Ext_EE
INDSTILLING
“Diskant” “+” eller “-”: Regulering af de
høje toner.
“Mellem” “+” eller “-”: Regulering af de
mellemhøje toner.
“Bas” “+” eller “-”: Regulering af de lave
toner.
“Foran” eller “Bag”: Regulering af balancen mellem højttalerne for og bag.
“L” eller “R”: Regulering af balancen mellem venstre og højre højttaler.
3
RADIOINDSTILLINGER
1. OPSÆTNING
7. BILENS INDSTILLINGER∗
Du kan ændre de personlige indstillinger for bilen.
1
Tryk på knappen “SETUP”.
2
Tryk på “Køretøj”.
3
Tryk på de punkter, der skal indstilles.
z Se “Ejerens håndbog” for at få en liste
over de indstillinger, der kan ændres.
4
Tryk på “OK”, når du har ændret indstillingerne.
z Der vises en meddelelse, der angiver, at
indstillinger er blevet gemt. Undlad at foretage andre handlinger, mens denne meddelelse vises.
∗
: Hvis udstyret hermed
192
Display audio_Ext_EE
8
1
BAKKAMERA-SYSTEM
2
1
1. BAKKAMERA-SYSTEM
1. BETJENING AF
BAKKAMERA-SYSTEM ........... 194
STYRELINJER FOR
BAKKAMERA .................................. 195
3
4
OMRÅDE VIST PÅ SKÆRMEN.......... 196
SELVE KAMERAET FOR
BAKSYSTEMET ............................... 196
2. FORSIGTIGHEDSREGLER VED
KØRSEL (MED STYRELINJER
FOR BAKKAMERA) .................. 198
5
6
7
8
193
Display audio_Ext_EE
1. BAKKAMERA-SYSTEM
1. BETJENING AF BAKKAMERA-SYSTEM
Bakkamera-systemet hjælper føreren,
idet kameraet viser et billede af området bag ved bilen, når der bakkes.
1
For at vise bak-billedet på skærmen
skal gearvælgeren stå på “R” og tændingskontakten på “TIL”.
z Når du flytter gearvælgeren ud af “R”,
vises det tidligere skærmbillede.
FORSIGTIG
● Stol aldrig fuldt ud på bakkamera-systemet, når du bakker. Vær altid helt sikker
på, at der ingen forhindringer er, dér
hvor du vil køre.
Vær lige så forsigtig, som når du bakker
med en hvilken som helst bil.
● Bak aldrig ved kun at se på skærmen.
Billedet på skærmen afviger fra de faktiske forhold. De afbildede afstande mellem objekter og flade områder afviger fra
de faktiske afstande. Hvis du bakker ved
kun at se på skærmen, er der fare for, at
du støder ind i en bil, en person eller et
objekt. Kontrollér visuelt og vha. spejlene omkring og bag ved bilen, når du
bakker.
● Brug ikke systemet, hvis bagdøren,
bagagerummet eller bagklappen ikke er
helt lukket.
● Brug dine egne øjne til at kontrollere
bilens omgivelser, når udendørs temperaturen er lav, idet skærmbilledet kan
blive svagt eller mørkt, og bevægelige
billeder vil blive forvrænget eller ikke
fremstå tydelige. Kontrollér visuelt og
vha. spejlene omkring og bag ved bilen,
når du bakker.
● Brug ikke systemet i de følgende tilfælde:
• På isglatte eller fedtede veje eller i
snevejr
• Når der bruges snekæder eller reservehjul.
• På en ujævn vej, som f.eks på en
hældning.
XMed styrelinjer fra bakkameraet (hvis
udstyret hermed)
• Kontroller altid området omkring bilen.
Styrelinjerne er jo kun hjælpelinjer.
• Styrelinjerne er hjælpelinjer, og
ændres ikke, heller ikke hvis rattet drejes.
194
Display audio_Ext_EE
1. BAKKAMERA-SYSTEM
BEMÆRK
● Hvis bagenden af bilen rammes, er der
fare for, at kameraets position og monteringsvinkel går ud af stilling. Sørg for, at
kamerapositionen og monteringsvinklen
kontrolleres af en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
● Da kameraet er vandtæt, må det ikke
løsnes, adskilles eller ændres. Dette kan
medføre, at det ikke fungerer korrekt.
● Hvis temperaturen skifter hurtigt, f.eks.
hvis der hældes varmt vand på bilen i
koldt vejr, er det muligt, at systemet ikke
fungerer normalt.
● Undgå at gnide kraftigt på kameraets
linse. Hvis kameraets linse ridses, kan
det ikke vise et klart billede.
● Sørg for, at der ikke sidder organisk
opløsningsmiddel, bilvoks, ruderens
eller glasrens på kameraet. Tør af så
hurtigt som muligt, hvis dette er tilfældet.
● Hvis dækstørrelsen ændres, kan området, der vises på skærmen, blive
ændret.
● Undgå at påføre kameraet eller kameraområdet voldsomme kaskader af
vand, når du vasker bilen. Det vil medføre risiko for, at kameraet ikke virker korrekt.
Styrelinjerne vises på skærmen.
z De viste styrelinjer er forskellige fra dem,
der faktisk vises på skærmen.
Styrelinjer for bilens rækkevidde i
bredden (blå)
z Disse linjer angiver bilens anslåede
bredde.
Styrelinje for afstand (blå)
z Denne linje angiver en position på jorden
ca. 1 m bag bilens bageste kofanger.
Styrelinje for afstand (rød)
z Denne linje angiver en position på jorden
ca. 0,5 m bag bilens bageste kofanger.
Styrelinjer for bilens midte (blå)
z Disse linjer angiver den anslåede midte af
bilen på jorden.
● Hvis kameralinserne tilsmudses, bliver
billedet uskarpt. Hvis der hænger vanddråber, sne eller mudder på linserne,
skal de rengøres med vand og tørres af
med en blød klud. Hvis linserne er
meget tilsmudsede, skal de vaskes med
et mildt rengøringsmiddel.
195
Display audio_Ext_EE
8
BAKKAMERA-SYSTEM
INFORMATION
STYRELINJER FOR
BAKKAMERA
(HVIS UDSTYRET HERMED)
1. BAKKAMERA-SYSTEM
OMRÅDE VIST PÅ SKÆRMEN
Billedet vises tilnærmelsesvist vandret
på skærmen.
INFORMATION
● Det viste område på skærmen kan variere iht. bilens orientering eller vejens
beskaffenhed.
SELVE KAMERAET FOR
BAKSYSTEMET
Selve kameraet for baksystemet er
placeret, som vist på illustrationen.
Kofangerens hjørner
INFORMATION
● Området, der afsøges af kameraet, er
begrænset. Kameraet ser ikke objekter,
der er tæt på kofangerens hjørner eller
under kofangeren.
z Den faktiske placering af kameraet kan
være forskellig for bil til bil. Se indeks for
billedsymboler i “Ejerens håndbog” for
flere oplysninger.
196
Display audio_Ext_EE
1. BAKKAMERA-SYSTEM
INFORMATION
● Kameraet bruger specielle linser.
Skærmbilledets afstand afviger fra den
faktiske afstand.
● I de følgende tilfælde kan det være vanskeligt at se billedet på skærmen, også
når systemet fungerer.
• I mørke (f .eks. om natten)
• Hvis temperaturen i nærheden af linsen er høj eller lav
• Hvis der hænger vanddråber på
kameraet eller ved høj fugtighed
(f.eks. når det regner)
• Hvis der er urenheder (f.eks. sne
eller mudder) på kameraet
• Hvis kameraet er ridset eller tilsmudset
• Hvis solen eller forlygter skinner
direkte ind i kameralinserne
● Når kameraet anvendes under fluorescerende lys, natriumlys eller kviksølvlys
osv., kan det se ud, som om lyset og de
oplyste områder flimrer.
XPå visse modeller
Hvis klart lys (f.eks. sollys, der kastes tilbage fra bilen) opfanges af kameraet, kan
der opstå en smear-effekt*, der er særegen for det enkelte kamera.
*: Smear-effekt — Et fænomen, der indtræffer, når et klart lys (f.eks. sollys, der
kastes tilbage fra bilen) opfanges af kameraet. Når lyskilden overføres af kameraet,
ser det ud til, at der er en vandret linje over
og under lyskilden.
8
BAKKAMERA-SYSTEM
197
Display audio_Ext_EE
1. BAKKAMERA-SYSTEM
2. FORSIGTIGHEDSREGLER VED KØRSEL (MED STYRELINJER FOR BAKKAMERA)
I alle følgende situationer er der en fejlmargin mellem styrelinjerne på skærmen og den faktiske afstand/kurs på
vejen.
z Hvis terrænet bag bilen falder brat, ser
objekter ud til at være tættere på, end de
faktisk er.
z Hvis terrænet bag bilen stiger brat, ser
objekter ud til at være længere væk, end
de faktisk er.
z Hvis en del af bilen synker ned på grund
af antallet af passagerer eller fordelingen
af lasten, er der en fejlmargin mellem styrelinjerne på skærmen og den faktiske
afstand/kurs på vejen.
198
Display audio_Ext_EE
1. BAKKAMERA-SYSTEM
Cirka 0,5 m
Den afstand, der fremkommer på skærmen mellem tredimensionelle objekter
(som f.eks. biler) og jævne flader (som
f.eks. vejen) afviger fra den faktiske afstand på følgende måde.
• I virkeligheden er
=
er lige langt væk;
og
(
8
og
er længere
). Men på skærmen
BAKKAMERA-SYSTEM
væk end
<
ser det ud, som om
<
<
.
• På skærmen ser det ud, som om en lastbil er parkeret ca. 0,5 m væk. Men i virkeligheden rammer du lastbilen, hvis du
bakker til punkt
.
199
Display audio_Ext_EE
1. BAKKAMERA-SYSTEM
200
Display audio_Ext_EE
1
INDEKS
2
3
4
5
6
7
8
201
Display audio_Ext_EE
1. INDEKS
ALFABETISK INDEKS
A
B
“Adresse” .................................................. 36
Bakkamera-system ................................. 193
Afspilning af Bluetooth®-audio................ 122
Begreber ................................................. 134
Gentag afspilning og
vilkårlig rækkefølge ......................... 125
ID3-kode.............................................. 135
Valg af en ønsket sang ....................... 112
m3u ..................................................... 135
Afspilning af en audio-cd ........................ 105
MP3..................................................... 135
Gentag afspilning og vilkårlig
rækkefølge ...................................... 107
Packet write......................................... 134
Valg af et ønsket spor ......................... 106
ISO 9660-format.................................. 135
WMA ................................................... 135
WMA-kode .......................................... 135
Afspilning af en cd
med MP3-/WMA-filer........................... 107
Begrænsninger i navigationssystemet..... 70
Gentag afspilning og vilkårlig
rækkefølge ...................................... 109
Betjening af programmer .......................... 78
Valg af en ønsket fil ............................ 108
Valg af en ønsket mappe .................... 108
Afspilning fra en USB-enhed/iPod .......... 111
Gentag afspilning og vilkårlig
rækkefølge ...................................... 114
Betjening af navigationssystemet ............. 20
Betjeninger ved brug af knappen
Tune/Rul................................................ 98
BIL-knap ................................................. 168
Billeddiasshow ......................................... 79
Afspilning af billeddiasshow ................. 80
Valg af en ønsket sang ....................... 112
Visning af billeder................................. 79
“AM”........................................................ 100
“Billeder” ................................................... 79
Audiosystem ............................................. 95
“Bip” ........................................................ 175
“Avanc.” .................................................... 40
Bluetooth® .............................. 118, 137, 181
Bluetooth® håndfrit system ..................... 137
Bluetooth®-audio ................................... 118
Afspilning af
Bluetooth®-audioafspiller................ 122
Lydindsstillinger.................................. 189
Skift til Bluetooth®-audio -tilstand ...... 119
Tilslutning af
Bluetooth®-audio -afspiller.............. 119
202
Display audio_Ext_EE
Bluetooth®-indstilling ............................. 181
Bluetooth®-funktion TIL/FRA ............. 181
Indstilling for PIN-kode....................... 186
Pairing af en Bluetooth®-enhed ......... 182
Visning af enhedslisten ...................... 185
Brug af telefonknappen .......................... 143
Brændstofforbrug.................................... 169
Historikdata ......................................... 170
Kørselsinformation .............................. 169
C
CD........................................................... 104
D
“Dag / nat indstilling” ................................. 63
“Delete personal data” ............................ 175
Destinationssøgning ............................... 34
På skærmen “Indtast destinati...” ........ 36
På skærmen “Mine destination...” ....... 34
Download program .................................. 91
Betjening af program............................ 92
Downloader program............................ 91
DSP-regulering ....................................... 189
Automatisk lydstyrkejustering
(ASL) ............................................... 189
203
Display audio_Ext_EE
ALFABETISK INDEKS
F
I
“FM” ........................................................ 100
Igangsættelse af rutevejledning............... 42
Foretrukket rute .................................. 43, 66
Indlæsning af adresser ............................. 88
Forudindstilling af en station................... 100
Indstilling af hjemadresse
som destination .................................... 34
Funktionsoversigt ..................................... 12
Indstilling af rute....................................... 43
G
Indstilling for trafikmeldinger .................... 68
Generelle indstillinger ............................ 175
“Indtast destinati...” ................................... 36
“Generelt” ............................................... 175
Indtastningsskærm .................................. 14
Gentilslutning af Bluetooth®-telefon ...... 148
Informationer vedrørende bilen............... 167
H
IP-ikoner ................................................... 28
Hjem ......................................................... 54
“IP” ............................................................ 28
IP-opkald................................................. 157
iPod................................................ 110, 130
Kompatible modeller ........................... 130
OM iPod ............................................. 130
iPod omslag ............................................ 114
Isætning og udskubning af en cd............ 104
Isætning af en cd................................. 104
Udskubning af en cd ........................... 104
204
Display audio_Ext_EE
J
M
Justering af kontrast/lysstyrke ............... 179
“MAP NAV” ............................................... 20
“MEDIA” -knap .......................................... 96
K
Mellemstop ............................................... 49
Knappen Afspil/Pause .............................. 96
“Mine destination...” ............................ 34, 54
Knappen Eject ........................................ 104
Mobiltelefon ............................................ 137
Knappen SETUP .................................... 174
Knappen Søg/Spor ................................... 96
Modtagelse af opkald
på Bluetooth®-telefon......................... 158
Knapper til fjernbetjening
af audio/video (ratknapper) ................ 126
MP3 ................................................ 107, 133
MP3/WMA-filer........................................ 133
Kortikoner ................................................ 28
Bithastigheder, der kan afspilles ......... 133
IP-ikoner............................................... 28
Samplingfrekvens................................ 133
Trafikmeldinger .................................... 32
Kortindstillinger ........................................ 63
N
Kortinformation ........................................ 74
Menuskærmen for “Navigation” .............. 20
Kortlayout ................................................. 26
Navigationsindstillinger ............................. 63
Kortskærm ............................................... 24
Navigationssystem.................................... 19
Køre uden om et vejafsnit på ruten ......... 51
Når du skiller dig af med bilen ................ 144
L
Listeskærm .............................................. 17
Lydstyrkejustering..................... 45, 160, 175
Lynguide ..................................................... 9
205
Display audio_Ext_EE
ALFABETISK INDEKS
O
R
Omberegning af ruten ved
hjælp af trafikmeldinger........................ 53
Radiodatasystem .................................... 102
Online-service........................................... 81
AM....................................................... 129
Radiomodtagelse.................................... 129
Onlinesøgning .......................................... 86
FM ....................................................... 129
Opdatering af kortdatabase ..................... 72
Ratknapper ............................................. 126
Opdatering af kort ................................ 72
RDS ....................................................... 102
Opkald på en Bluetooth®-telefon........... 154
Registrering af hjemadresse.................... 54
Opkald ved brug af sms ..................... 157
Registrering af indtastning ............... 54, 149
Via indtastning af nummer ................. 154
Registrering af ny indtastning....... 54, 149
Via IP-opkald...................................... 157
Sende gemte kontakter
ti lUSB-hukommelse ........................ 62
Via listen “Gemt” på skærmen
“Kontakter”...................................... 154
Via opkaldslister................................. 156
Visning og redigering
af indtastet information ............. 60, 151
Via telefonbog .................................... 155
Ruteindstillinger ....................................... 66
Opkalde .................................................. 154
Rutevejledning .......................................... 44
“Opkaldslister” ........................................ 156
Opsætning .............................................. 173
“Optioner” -knap ....................................... 46
Oversigt over knapper og
“Ekstra” menuskærm ........................... 78
206
Display audio_Ext_EE
S
Samtale på en
T
Bluetooth®-telefon .........
159
Talevejledning.......................................... 45
Afsendelse af toner ............................ 160
Telefon.................................................... 137
Justering af modtagerlydstyrke .......... 160
“Telefon” ................................................. 138
Opkald af et andet nummer ............... 160
Skift af audiokilde ..................................... 99
Telefon
(håndfrit system for mobiltelefon)....... 137
Skift til AUX-tilstand ................................ 117
Brug af telefonknappen ...................... 143
Skift til
Bluetooth®-audiotilstand
............ 119
Skift til CD-tilstand .................................. 105
Skift til radiotilstand................................. 100
Skifte til tilstand for USB eller iPod ......... 111
Skærm for vejledningsoversigt ................ 21
Skærm med rutevejledning...................... 44
Skærme til generelle indstillinger............ 175
Sletning af personlige data ................. 177
Valg af sprog....................................... 176
Skærmen “Information”.......................... 168
Skærmen “Setup” .................................. 174
Sluk for display ....................................... 178
SMS-funktion ......................................... 162
Læse modtagne sms'er ..................... 162
Læse sendte sms'er........................... 163
Sende en ny sms ............................... 163
SMS-meddelelse .................................... 162
“Sprog”.................................................... 175
Når du sælger eller skaffer
dig af med bilen .............................. 144
Om telefonbogen for dette system ..... 144
Telefonbog.............................................. 155
Telefonbogsdata ..................................... 144
Telefonindstillinger................................. 188
Tilføjelse af destinationer......................... 49
Tilslutning af Bluetooth®-audio ............... 119
Tilslutning af en Bluetooth®-telefon ....... 145
Tips til betjening af audiosystemet......... 129
Begreber ............................................ 134
Cd'er af typen CD-R og CD-RW ........ 134
iPod .................................................... 130
MP3/WMA-filer ................................... 133
Pleje af din cd-afspiller og cd'er ......... 131
Radiomodtagelse ............................... 129
USB-enhed......................................... 131
Tone og balance ..................................... 190
Balance ............................................... 190
Tone .................................................... 190
“Trafikmeddelelser”................................... 32
Trafikmelding .......................................... 102
Tune/Rul-knap .......................................... 98
Tænd/sluk for audiosystemet.................... 98
207
Display audio_Ext_EE
ALFABETISK INDEKS
U
V
USB-hukommelse................................... 131
Valg af en station .................................... 101
USB-hukommelse/iPod ......................... 110
Vise skærm for dæktryk.......................... 171
Afspilning fra en
USB-hukommelse eller en iPod ..... 111
Visning af kortskærm ............................... 24
Lydindsstilling..................................... 189
Visning og redigering
af indtastet information................. 60, 151
Skifte til tilstand for USB eller iPod .... 111
Tilslutning af en USB-hukommelse
eller en iPod ................................... 110
W
WMA ............................................... 107, 135
Z
Zoom ind-knap.......................................... 26
Zoom ud-knap........................................... 26
208
Display audio_Ext_EE
EC Declaration of Conformity
HARMAN/BECKER
Automotive Systems
39001 West Twelve Mile Road
Farmington Hills, MI 48331, USA
Declares under our sole responsibility, that the product
description of object
:
Navigation and Connectivity Box
name of object
:
NCB
type name of object
:
BE 7707, BE7708, BE7710, BE7714
Conform to the essential requirements of the
•
Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive, R&TTE 1999/5/EC
The following harmonized European standards have been applied:
:
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Wideband transmission systems; Data
transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using wide band modulation techniques;
Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive
:
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Short range devices; Radio equipment to
be used in the 1 GHz to 40 GHz frequency range
-1 V1.6.1
:
Technical characteristics and test methods
-2 V1.4.1
:
Harmonized EN covering the essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive
EN 301 489
:
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (EMR); Electromagnetic Comparability (EMC)
standard for radio equipment and services
- 01 V1.8.1
:
Common Technical Requirements
- 03 V1.4.1
- 17 V2.1.1
:
:
Specific Conditions for Short Range Devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz
:
Information Technology Equipment - Safety
EN 300 328
V1.7.1
EN 300 440
EN 609501:2006/A1:2010
Marking:
Specific conditions for Broadband Data Transmission Systems
The product shall be marked with CE as shown right hand.
I declare as the authorized responsible person, that the product herewith is in conformity
with the stated standards and other related documents.
Declared by:
F2298937/01
Confidential / © by Harman
BMS Process Area: (PSP07) Product Compliance Management
Decl_of_conf.indd 1
Global Process Owner: F. Weikelmann
Page 1 of 1
20.6.2011 14:54
Harman Automotive tímto prohlašuje, že tento Navigation and Connectivity
Česky [Czech]: Box je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dansk
[Danish]:
Deutsch
[German]:
Undertegnede Harman Automotive erklærer herved, at følgende udstyr
Navigation and Connectivity Box overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt Harman Automotive, dass sich das Gerät Navigation and
Connectivity Box in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Eesti
[Estonian]:
English:
Español
[Spanish]:
Ελληνική
[Greek]:
Käesolevaga kinnitab Harman Automotive seadme Navigation and
Connectivity Box vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Hereby, Harman Automotive, declares that this Navigation and Connectivity
Box is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Por medio de la presente Harman Automotive declara que el Navigation and
Connectivity Box cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Harman Automotive ΗΛΝΕΙ ΟΤΙ Navigation and
Connectivity Box ΣΥΜΜΟΡΦΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΗΓΙΑΣ
1999/5/ΕΚ.
Français
[French]:
Par la présente Harman Automotive déclare que l'appareil Navigation and
Connectivity Box est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
[Italian]:
Con la presente Harman Automotive dichiara che questo Navigation and
Connectivity Box è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Latvian]:
Lietuvių
[Lithuanian]:
Decl_of_conf.indd 2
Ar šo Harman Automotive deklarē, ka Navigation and Connectivity Box
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Harman Automotive deklaruoja, kad šis Navigation and Connectivity
Box atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
20.6.2011 14:54
Nederlands
Hierbij verklaart Harman Automotive dat het toestel Navigation and
[Dutch]:
Connectivity Box in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti
[Maltese]:
Hawnhekk, Harman Automotive, jiddikjara li dan Navigation and
Connectivity Box jikkonforma mal-ħtiāijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Magyar
[Hungarian]:
Alulírott, Harman Automotive nyilatkozom, hogy a Navigation and
Connectivity Box megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Niniejszym Harman Automotive oświadcza, Ŝe Navigation and Connectivity
Polski [Polish]: Box jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Português
[Portuguese]:
Slovensko
[Slovenian]:
Slovensky
[Slovak]:
Suomi
[Finnish]:
Svenska
[Swedish]:
Íslenska
(Icelandic):
Norsk
[Norwegian]:
Decl_of_conf.indd 3
Harman Automotive declara que este Navigation and Connectivity Box está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Harman Automotive izjavlja, da je ta Navigation and Connectivity Box v
skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Harman Automotive týmto vyhlasuje, že Navigation and Connectivity Box
spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Harman Automotive vakuuttaa täten että Navigation and Connectivity Box
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Härmed intygar Harman Automotive att denna Navigation and Connectivity
Box står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Hér með lýsir Harman Automotive yfir því að Navigation and Connectivity
Box er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC
Harman Automotive erklærer herved at utstyret Navigation and Connectivity
Box er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
20.6.2011 14:54
PZ49X00330EN
Publication no. AOM 001 405-1
PZ49X00330DE
Printed
in UK
PZ49X00330DA
PZ49X00330EL
PZ49X00330PL
PZ49X00330HU