“Touch & Go” Instruktionsbog 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG Forord FÆLLES ILLUSTRATIONER FOR KØRETØJSMODELLER I denne vejledning er der brugt illustrationer, der viser typisk "Touch & Go"-layout, placering af USB-port og bakkamera. Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af køretøjerne. Se afsnit 3 og billedindekset i “Ejerens håndbog” for oplysning om den korrekte placering af disse elementer. NAVNE PÅ MOTORKNAPPER OG FUNKTIONER Denne vejledning er blevet udarbejdet ved brug af et benzindrevet køretøj (uden smart-nøgle & startsystem) som eksempel. Se følgende tabel for at få bekræftet navne på motorkontakter og funktioner for køretøjer med smart-nøgle og startsystem samt hybride køretøjer. Køretøjssystem Kontaktnavn og funktion Biler uden smartnøgle & startsystem: Motorkontakt ACC ON OFF (LOCK) Biler med smartnøgle & startsystem “ENGINE START STOP”-knap ACCESSORY IGNITION ON OFF “POWER”-knap ACCESSORY ON OFF Hybride køretøjer i NAVI_sample E [Temp ver.1.01(FM7)] 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG SYMBOLER ANVENDT I ILLUSTRATIONER Sikkerhedssymbol Symbolet der viser en cirkel med en streg over betyder “Gør ikke”, “Gør ikke dette”, eller “Lad ikke dette ske”. Pile, der angiver handlinger Angiver handlingen (trykke, dreje osv.) der skal bruges for at betjene kontakter og andet udstyr. Angiver resultatet af en handling (f.eks. et dæksel der åbnes). SÅDAN SKAL DU LÆSE DENNE VEJLEDNING Nr. Navn Beskrivelse Retningslinjer for handling Retningslinjer for en handling bliver forklaret. Hovedhandlinger Trinenen i en handling bliver forklaret. Relaterede handlinger En hovedhandlings supplerende handlinger bliver beskrevet. Information Nyttig information for brugeren bliver beskrevet. ii NAVI_sample E [Temp ver.1.01(FM7)] 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG iii NAVI_sample E [Temp ver.1.01(FM7)] 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG iv NAVI_sample E [Temp ver.1.01(FM7)] INDHOLDSFORTEGNELSE 1 LYNGUIDE 9 2 NAVIGATIONSSYSTEM 19 3 PROGRAM 77 4 AUDIOSYSTEM 95 5 Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM 137 6 INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN 167 7 INDSTILLING 173 8 BAKKAMERA-SYSTEM 193 INDEKS 201 1 Display audio_Ext_EE 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG Indledning INSTRUKTIONSBOG for "Touch & Go" Denne instruktionsbog beskriver, hvordan “Touch & Go” fungerer. Læs venligst denne instruktionsbog grundigt for at sikre korrekt brug. Opbevar altid denne instruktionsbog i bilen. Skærmvisningerne i herværende instruktionsbog og de faktiske skærmbilleder på “Touch & Go” kan være forskellige afhængigt af funktionerne og/eller den eksisterende kontrakt og kortdata på tidspunktet for fremstillingen af denne instruktionsbog. NAVIGATIONSSYSTEM Navigationssystemet er noget af det mest teknisk avancerede køretøjstilbehør, der nogensinde er udviklet. Systemet modtager satellitsignaler fra GPS (Global Positioning System), som drives af det amerikanske forsvarsministerium. Ved brug af disse signaler og andre køretøjsfølere viser systemet din aktuelle position og hjælper dig med at finde en ønsket destination. Navigationssystemet er udviklet til at udvælge effektive ruter fra din aktuelle startposition til din destination. Systemet er også udviklet til effektivt at dirigere dig til en destination, du ikke kender. Systemet er udviklet af “Harman International” ved brug af “Navteq” kort. De beregnede ruter er muligvis ikke de korteste eller mindst trafikerede ruter. Din egen personlige lokalviden eller “genvej” er muligvis ofte hurtigere end de beregnede ruter. Navigationssystemets database indeholder interessepunktskategorier, så du nemt kan vælge destinationer, som f.eks. restauranter og hoteller. Hvis en destination ikke findes i databasen, kan du indtaste gadenavnet eller et større vejkryds i nærheden - og systemet vil så dirigere dig derhen. Systemet giver dig både et visuelt kort samt taleinstruktioner. Taleinstruktionerne fortæller dig den distance, der er tilbage, og den vej du skal dreje, når du nærmer dig et vejkryds. Disse taleinstruktioner hjælper dig med at holde øjnene på vejen og er timet til at give dig tilstrækkelig tid til at manøvrere, skifte kørebane eller sænke farten. Vær opmærksom på, at alle nuværende navigationssystemer til køretøjer har visse begrænsninger, der muligvis påvirker deres evne til at fungere korrekt. Nøjagtigheden af bilens position afhænger af satellitforholdene, vejkonfigurationen, køretøjets tilstand samt andre forhold. Du finder yderligere oplysninger om systemets begrænsninger på side 70. 2 Display audio_Ext_EE 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG VIGTIGE OPLYSNINGER OM DENNE INSTRUKTIONSBOG Af sikkerhedshensyn angives punkter i instruktionsbogen, der kræver særlig opmærksomhed, med følgende markeringer. FORSIGTIG ● Dette er en advarsel mod alt, der kan forårsage personskade, hvis advarslen ignoreres. Den fortæller, hvad du skal gøre eller ikke må gøre, således at der er mindst mulig risiko for, at du og andre kommer til skade. BEMÆRK ● Dette er en advarsel mod alt, der kan anrette skade på bilen eller dens udstyr, hvis advarslen ignoreres. Den fortæller, hvad du skal gøre eller ikke må gøre, således at der er mindst mulig risiko for skader på din bil og dens udstyr. 3 Display audio_Ext_EE 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG SIKKERHEDSANVISNING Følg sikkerhedsanvisningerne nedenfor for at anvende systemet på den sikrest mulige måde. Dette system er beregnet til at hjælpe dig med at nå en destination, men er kun i stand til dette, hvis det anvendes korrekt. Føreren er alene ansvarlig for forsvarlig anvendelse af bilen samt for passagerernes sikkerhed. Ingen funktion i dette system må bruges på en måde, der kan distrahere eller hindre sikker kørsel. Den første prioritet under kørslen bør altid være bilens sikkerhed. Under kørslen skal alle færdselsregler overholdes. Lær at bruge systemet, og bliv fortrolig med det, før det tages i brug. Læs hele Instruktionsbogen til "Touch & Go" for at sikre dig, at du forstår systemet. Lad aldrig andre anvende systemet, før de har læst og forstået instruktionerne i denne bog. Af sikkerhedshensyn er nogle funktioner muligvis ikke til rådighed under kørslen. Skærme, der ikke er til rådighed, vises i gråt. 4 Display audio_Ext_EE FORSIGTIG ● Af sikkerhedshensyn bør føreren ikke betjene navigationssystemet under kørslen. Utilstrækkelig opmærksomhed på vej og trafik kan medføre en ulykke. ● Under kørslen bør du sikre dig, at du overholder færdselsreglerne og altid er opmærksom på vejforholdene. Hvis et færdselsskilt på vejen er blevet ændret, kan rutevejledningen give fejlagtige oplysninger, som f.eks. retningen på en ensrettet vej. Under kørslen bør du lytte til taleinstruktionerne så meget som muligt og kun se kortvarigt på skærmen, og kun når det er forsvarligt. Du bør imidlertid aldrig stole på taleinstruktionerne alene. Brug kun taleinstruktionerne som reference. Hvis systemet ikke korrekt kan fastslå bilens aktuelle position, er der mulighed for ukorrekt eller sen vejledning eller slet ingen taleinstruktioner. Systemets data kan lejlighedsvis være mangelfulde. Vejforhold, herunder kørselsbegræsninger (ingen venstresving, vejlukninger osv.), ændrer sig ofte. Derfor bør du altid sikre dig, at en instruktion fra systemet kan udføres forsvarligt og lovligt, før du følger den. Dette system er ikke i stand til at advare om f.eks. et områdes sikkerhed, vejforhold eller om nødtjenester er til rådighed. Hvis du ikke er sikker på, om et område er sikkert, bør du ikke køre ind i det. Dette system er under ingen omstændigheder en erstatning for førerens egen dømmekraft. Systemet må kun anvendes, hvor dette er lovligt. 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG 5 Display audio_Ext_EE INDHOLDSFORTEGNELSE 1 LYNGUIDE 6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET........... 70 NAVIGATIONSSYSTEMETS BEGRÆNSNINGER ........................... 70 1. KNAPPER OG FUNKTIONER ........ 10 OVERSIGT KNAPPER.......................... 10 OPDATERINGER AF KORTDATABASE ............................... 72 OVERSIGT OVER SYSTEMETS FUNKTIONER .................................... 12 KORTINFORMATION............................ 74 BETJENING AF BERØRINGSSKÆRM ........................ 14 3 2 NAVIGATIONSSYSTEM 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET ........... 20 LYNHENVISNING ................................. 20 OVERSIGT OVER NAVIGATIONSSYSTEMETS FUNKTIONER .................................... 22 PROGRAM 1. BETJENING AF PROGRAMMER ............................ 78 LYNHENVISNING ................................. 78 BILLEDDIASSHOW............................... 79 2. ONLINE-SERVICE .......................... 81 OVERSIGT OVER ONLINE-SERVICE.............................. 81 BETJENING AF KORTSKÆRM............ 24 FØR BRUG AF ONLINE-SERVICE....... 84 KORTIKONER....................................... 28 BETJENING AF NAVIGATIONSFUNKTIONEN VED BRUG AF ONLINE-SERVICE .... 86 2. DESTINATIONSSØGNING ............. 34 DESTINATIONSSØGNING................... 34 BETJENING AF PROGRAMMET VED BRUG AF ONLINE-SERVICE .... 91 3. RUTEVEJLEDNING ........................ 42 START AF RUTEVEJLEDNING............ 42 RUTEVEJLEDNING .............................. 44 INDSTILLING OG SLETNING AF RUTEN.......................................... 46 4. MINE DESTINATIONER.................. 54 4 AUDIOSYSTEM 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET ........................ 96 REGISTRERING AF EN INDTASTNING ................................... 54 LYNHENVISNING ................................. 96 VISNING OG REDIGERING AF INDTASTET INFORMATION.............. 60 RADIOBETJENING ............................. 100 SENDE GEMTE KONTAKTER TIL EN USB-HUKOMMELSE ............. 62 5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER..... 63 GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER .... 98 BETJENING AF CD-AFSPILLEREN ... 104 BETJENING AF USB-HUKOMMELSE/iPod................ 110 BETJENING AF ENHED VIA AUX ...... 116 KORTINDSTILLINGER ......................... 63 BETJENING AF Bluetooth®-AUDIO .... 118 RUTEINDSTILLINGER ......................... 66 RATKNAPPER .................................... 126 INDSTILLINGER FOR TRAFIKMELDINGER.......................... 68 TIPS TIL BETJENING AF AUDIOSYSTEMET...................... 129 6 Display_audio_Ext_EE 5 Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG ...... 138 7 OPSÆTNING 1 1. OPSÆTNING ................................ 174 LYNHENVISNING ............................... 174 GENERELLE INDSTILLINGER........... 175 LYNHENVISNING................................ 138 INDSTILLINGER FOR DISPLAY ........ 178 HÅNDFRIT SYSTEM ........................... 142 Bluetooth®-INDSTILLINGER............... 181 OPRETTE FORBINDELSE TIL EN Bluetooth®-TELEFON ....................... 145 TELEFONINDSTILLINGER................. 188 REGISTRERING AF EN INDTASTNING .................................. 149 BILENS INDSTILLINGER ................... 192 MODTAGELSE AF OPKALD PÅ EN Bluetooth®-TELEFON ....................... 158 SAMTALE VED BRUG AF EN Bluetooth®-TELEFON ................. 159 3. SMS-FUNKTION ........................... 162 SMS-FUNKTION.................................. 162 6 INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN 4 8 BAKKAMERA-SYSTEM 1. BAKKAMERA-SYSTEM ............... 194 5 BETJENING AF BAKKAMERA-SYSTEM ................... 194 FORSIGTIGHEDSREGLER VED KØRSEL (MED STYRELINJER FOR BAKKAMERA).......................... 198 6 7 INDEKS ALFABETISK INDEKS...................... 202 1. INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN................ 168 LYNHENVISNING................................ 168 BRÆNDSTOFFORBRUG.................... 169 ADVARSELSSYSTEM FOR DÆKTRYK................................ 171 7 Display_audio_Ext_EE 3 AUDIOINDSTILLINGER...................... 189 2. BETJENING AF TELEFON .......... 154 FORETAGE OPKALD MED EN Bluetooth®-TELEFON ....................... 154 2 8 8 Display_audio_Ext_EE 1 1 LYNGUIDE 2 1 KNAPPER OG FUNKTIONER 1. OVERSIGT KNAPPER .................. 10 2. OVERSIGT OVER SYSTEMETS FUNKTIONER ............................. 12 3 4 3. BETJENING AF BERØRINGSSKÆRM ................. 14 BETJENING AF INDTASTNINGSSKÆRM ................... 14 BETJENING AF LISTESKÆRM.................................... 17 5 6 7 8 9 Display_audio_Ext_EE 1. KNAPPER OG FUNKTIONER 1. OVERSIGT KNAPPER z Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen. Se Afsnit 3 i “Ejerens håndbog” for at få flere detaljer. Nr. Navn Funktion Side Berøringsskærms display Ved berøring af skærmen med fingeren, kan du styre de valgte funktioner. 14 Åbning til cd Indsæt en cd i denne åbning. Cd-afspilleren aktiveres øjeblikkeligt. 104 Tune/Rul-knap Drej på denne knap for at vælge radiostationsbånd, spor og filer. Knappen kan også bruges til at vælge fra listevisningen. 98 Tryk på denne knap for at gå til Bluetooth®-håndfrit system og programmer. 77, 137 Knappen Knappen* “CAR” Tryk på denne knap for at gå ind systemet for information vedrørende bilen. 167 Knappen “SETUP” Tryk på denne knap for tilpasse funktionsindstillingerne. 173 Knappen “MAP NAV” Tryk på denne knap for at åbne navigationssystemet. 19 10 Display_audio_Ext_EE 1. KNAPPER OG FUNKTIONER Nr. Navn Side Knappen Søg/Spor Tryk på knappen “ ” eller knappen“ ” for at søge op eller ned efter en station, eller for at åbne et ønsket spor eller fil. 101, 106, 108, 113, 124 Knappen “MEDIA” Tryk på denne knap for at åbne audiosystemet. Audiosystemet tændes i den funktion, der sidst blev benyttet. 96, 98, 99 Tryk på denne knap for at sætte musikafspilningen på pause eller genoptage den. — Knappen Tryk på denne knap for at tænde og slukke for audiosystemet, og drej den for at justere lydstyrken. 98 Knappen Tryk på denne knap for at udskyde cd'en. 104 Knappen* 1 LYNGUIDE Funktion *: Hvis udstyret hermed 11 Display_audio_Ext_EE 1. KNAPPER OG FUNKTIONER 2. OVERSIGT OVER SYSTEMETS FUNKTIONER NAVIGATIONSSYSTEM Åbn navigationssystemet ved at trykke på knappen “MAP NAV”. Hver gang der trykkes på knappen “MAP NAV”, skifter skærmen mellem kortskærmen og menuskærmen “Navigation”. Se side 19 for detaljer. PROGRAMSYSTEM Åbn programsystemet ved at trykke på knappen . Hver gang der trykkes på knappen , skifter skærmen mellem menuskærm for “Telefon” og menuskærm for “Ekstra”. Føreren kan bruge programmer. Se side 77 for detaljer. 12 Display_audio_Ext_EE AUDIOSYSTEM Åbn audiosystemet ved at trykke på knappen “MEDIA”. Følgende audiobetjeningsskærm bliver vist. Audiokilder: Radio, cd'er, iPod, USB, AUX og Bluetooth®audio. Se side 95 for detaljer. Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM Åbn Bluetooth®-håndfri system ved at trykke på knappen . Hver gang der trykkes på knappen , skifter skærmen mellem menuskærm for “Telefon” og menuskærm for “Ekstra”. Føreren af bilen kan foretage eller modtage telefonopkald uden at hænderne fra rattet. Se side 137 for detaljer. 1. KNAPPER OG FUNKTIONER INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN (HVIS UDSTYRET HERMED) 1 LYNGUIDE Tryk på knappen “CAR” for at få adgang til systemet for information vedrørende bilen. Her kan brændstofforbrug og dæktryk kontrolleres. Se side 167 for detaljer. OPSÆTNING Tryk på knappen “SETUP” for at indstille disse funktioner så de passer efter dine behov. Brugersproget kan også ændres i opsætningsmenuen. Se side 173 for detaljer. BAKKAMERA-SYSTEM Skift til positionen “R” vil automatisk vises udsynet bag bilen på displayskærmen. Se side 193 for detaljer. 13 Display_audio_Ext_EE 1. KNAPPER OG FUNKTIONER 3. BETJENING AF BERØRINGSSKÆRM Dette system betjenes hovedsagligt af skærmknapperne. z Tryk let på knapperne på skærmen med en finger for at forhindre beskadigelse af skærmen. Når du trykker på en knap på skærmen, lyder der et bip. (For indstilling af bip-lyd henvises til side 175.) z Benyt ikke andet end din finger til at trykke på skærmen. BEMÆRK ● For at undgå at 12-volt-batteriet bliver fladt, må du ikke lade systemet være tændt længere end højest nødvendigt, når motoren er slukket. BETJENING AF INDTASTNINGSSKÆRM Når du søger efter en adresse eller et navn, kan du indtaste bogstaver og tal vha. skærmen. INDTASTNING AF BOGSTAVER OG TAL 1 Tryk direkte på tasterne for at indtaste bogstaver og tal. INFORMATION ● Hvis systemet ikke reagerer på et tryk på en skærmknap, skal du flytte fingeren fra skærmen og derefter trykke på knappen igen. ● Skyggede knapper på skærmen kan ikke anvendes. ● Tør fingeraftryk af med en blød klud til glas. Undlad at bruge kemiske rengøringsmidler til at rengøre den berøringsfølsomme skærm. ● Det viste billede bliver muligvis mørkere og billedbevægelsen lidt forvrænget, hvis displayet er koldt. ● I meget koldt vejr vises skærmen muligvis ikke og brugerindtastninger slettes muligvis. Derudover kan skærmknapper også være sværere at trykke på end sædvanligt. ● Når du ser på skærmen igennem polariseret materiale som fx polaroid-solbriller, kan skærmen være mørk og svær at se. Hvis dette er tilfældet, kan du forsøge at se på skærmen fra en anden vinkel, justere skærmindstillingerne (Se “INDSTILLINGER FOR DISPLAY” på side 178) eller tage solbrillerne af. 14 Display_audio_Ext_EE : Tryk her på for at slette et bogstav. Tryk og holde nede for at fortsætte med at slette bogstaver. 2 Tryk på “OK”. INFORMATION ● Når et tegn er indtastet, fremkommer en visning, der giver et muligt match for det ord, der søges efter. ● Skærmknapper, der aktuelt ikke er disponible, vises i gråt. ● Når en indtastning er for lang til at blive vist i indtastningsfeltet, vises den sidste del af den indtastede tekst som “...”. 1. KNAPPER OG FUNKTIONER ■SKIFTE MELLEM SMÅ OG STORE BOGSTAVER 1 Tryk på ■INDTASTNING AF SYMBOLER 1 eller Tryk på . ( ) eller X ( X tastaturlayout LYNGUIDE . ) tastaturlayout : Tryk her på for at indtaste små bogstaver. : Tryk her på for at indtaste store bogstaver. z Hver gang du trykker på eller , skiftes der mellem små og store bogstaver. INFORMATION ● I følgende situationer vil indtastningsfunktionen automatisk skifte mellem store og små bogstaver. • Når tastaturets layout er ændret til indtastning af store bogstaver, vil layoutet automatisk skifte tilbage til små bogstaver efter at ét bogstav er blevet indtastet. • Når “/”, “&”, “.” or “(” er indtastet, ændres tastaturets layout automatisk til store bogstaver. • Når alle tegn er blevet slettet, vil tastaturets layout automatisk skifte til store bogstaver. 2 Tryk direkte på symboltasterne for at indtaste symboler. 15 Display_audio_Ext_EE 1 1. KNAPPER OG FUNKTIONER ■ÆNDRING AF TASTATURLAYOUT 1 Tryk på INDFØRING FRA LISTEN OVER MATCHENDE POSTER . På nogle skærme vises et forslag til indtastningstest eller et ord, baseret på de indtastede bogstaver. Det ønskede element kan vælges og indføres. 1 2 Indtast bogstaver. Tryk på det ønskede element. z Hvis en foreslået tekst vist i indtastningsfeltet, er det du har brug for, skal du trykke på “OK” ( ): Latinske tegn, “ABC”-layout ( ): Latinske tegn, “QWERTY”-layout ( ): Latinske tegn, “QWERTZ”-layout ( ): Latinske tegn, “AZERTY”-layout ( ): Cyrilliske tegn ( ): Græske tegn 16 Display_audio_Ext_EE z Tryk på viser listen over foreslået tekst. Antallet af matchende elementer vises. Der kan vises op til 300 elementer. z Listen bliver automatisk vist, hvis antallet af matchende poster er 5 eller mindre. 2 Tryk på det ønskede element. 1. KNAPPER OG FUNKTIONER TEGNSKÆRMKNAPPER TIL LISTERNE BETJENING AF LISTESKÆRM Nogle lister indeholder tegnskærmknapper, “A-C”, “D-F” osv. der gør det muligt at springe direkte ind på listeposten, der begynder med det samme bogstav som tegnet på skærmknappen. 1 eller Tryk på én af tegnskærmknapperne. : Til at skifte til næste eller forrige side. z Når du trykker og holder nede på denne skærmknap, kan du rulle op eller ned på skærmen. Rulningen stopper automatisk, når toppen/bunden af listen er nået. : Dette angiver den viste skærms position. INFORMATION ● Hver gang der trykkes på den samme tegnskærmknap, vises listen, der begynder med det følgende tegn. 17 Display_audio_Ext_EE LYNGUIDE Når listen vises, skal du bruge den relevante skærmknap til at bladre igennem listen. 1 1 BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET 1. LYNHENVISNING ......................... 20 2. OVERSIGT OVER NAVIGATIONS SYSTEMETS FUNKTIONER ...... 22 3. BETJENING AF KORTSKÆRM ... 24 VISNING AF KORTSKÆRM ................. 24 BETJENING AF KORTSKÆRM ............ 24 4. KORTIKONER............................... 28 VISNING AF FORSKELLIGE INFORMATIONER PÅ KORTET......... 28 IP-IKONER* ........................................... 28 TRAFIKMELDINGER............................. 32 2 DESTINATIONSSØGNING 1. DESTINATIONSSØGNING ........... 34 DESTINATIONSSØGNNG PÅ SKÆRMEN “Mine destination...”... 34 DESTINATIONSSØGNNG PÅ SKÆRMEN “Indtast destinati...”.... 36 18 Display audio_Ext_EE 2 1 NAVIGATIONSSYSTEM 2 3 RUTEVEJLEDNING 3. SENDE GEMTE KONTAKTER TIL EN USB-HUKOMMELSE ............ 62 1. START AF RUTEVEJLEDNING ... 42 SKÆRM FOR START AF RUTEVEJLEDNING ............................ 42 INDSTILLING AF RUTEN...................... 43 5 SENDE GEMTE KONTAKTER TIL EN USB-HUKOMMELSE.......................... 62 3 NAVIGATIONSINDSTILLINGER 4 2. RUTEVEJLEDNING ...................... 44 1. KORTINDSTILLINGER ................. 63 SKÆRM FOR RUTEVEJLEDNING ............................ 44 INDSTILLING AF KORTET ................... 63 TALEVEJLEDNING ............................... 45 2. RUTEINDSTILLINGER.................. 66 MULIGHEDER FOR INDSTILLING AF RUTEN................... 66 3. INDSTILLING OG SLETNING AF RUTEN .................................. 46 INDSTILLING FRA SKÆRMEN “Optioner” ............................................ 46 3. INDSTILLINGER FOR TRAFIKMELDINGER .................. 68 TILFØJELSE AF DESTINATIONER ............................... 49 INDSTILLINGER FOR TRAFIKMELDINGER.......................... 68 KØRE UDEN OM ET AFSNIT PÅ RUTEN .......................................... 51 OMBEREGNING AF RUTEN VHA. TRAFIKMELDINGER ... 53 4 MINE DESTINATIONER 1. REGISTRERING AF EN INDTASTNING ............................ 54 REGISTRERING AF EN NY INDTASTNING .................................... 54 6 6 7 8 INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET 1. NAVIGATIONSSYSTEMETS BEGRÆNSNINGER .................... 70 2. OPDATERINGER AF KORTDATABASE ....................... 72 OPDATERING AF KORT ...................... 72 3. KORTINFORMATION.................... 74 2. VISNING OG REDIGERING AF INDTASTET INFORMATION ...... 60 VISNING OG REDIGERING AF INDTASTET INFORMATION .............. 60 Visse funktioner kan ikke betjenes under kørsel. *: Interessepunkt 19 Display audio_Ext_EE 5 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET 1. LYNHENVISNING For at få vist menuskærmen for “Navigation”, skal du trykke på “NAV” på kortet eller trykke på knappen “MAP NAV”. Når du trykker på “NAV” eller på knappen “MAP NAV”, vender systemet tilbage til den sidst viste skærm. Tryk på , hvis du vil se menuskærmen for “Navigation”. Fra denne skærm kan du indtaste destinationer, og ruterelaterede indstillinger kan ændres her. XMenuskærmen for “Navigation” Nr. Funktion Side Tryk her på for at få vist skærmen “Mine destination...”. Du kan indtaste en destination ved at vælge et element fra listen af gemte destinationer, seneste destinationer eller adresser fra den tilsluttede telefons telefonbog. 34 Tryk her på, hvis du vil se skærmen “Indtast destinati...”. Du kan indtaste en destination med brug af adressen, IP eller med avancerede funktioner. Den kan også tilføjes som et mellemstop til en destination. 36, 49 Tryk her på, hvis du vil se skærmen “Trafikmeddelelser”. Den indeholder en liste over trafikmeldinger med relation til den indstillede rute, alle trafikmeldinger og advarsler. 32 Tryk her på, hvis du vil se skærmen “Ruteindstillinger”. Du kan lave indstillinger for den foretrukne rute og indstille kriterier for elementer, der skal undgås. 66 Tryk på det tilsvarende ikon, hvis du vil skifte til skærmen “Mine destination...”, “Indtast destinati...”, “Trafikmeddelelser” eller “Ruteindstillinger”. 32, 34, 36, 49, 66 20 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET XSkærm for vejledningsoversigt 2 NAVIGATIONSSYSTEM Nr. Funktion Side Dette symbol angiver et kortlayout. Hvis du trykker på symbolet, ændres kortlayoutet. 26 Viser afstanden, forventet rejsetid til destinationen eller forventet ankomsttid til destinationen. 44 Viser trafikinformationer på ruten. 33 Viser afstanden til næste sving, hvor pilen angiver svingretningen. 44 Tryk her på, hvis du vil se skærmen “Optioner”. 46 Viser det aktuelle gadenavn. 44 Tryk her på, hvis du vil se menuskærmen for “Navigation”. 20 Tryk her på, hvis du vil høre talevejledning og/eller justere lydstyrken på talevejledningen. 45 Tryk her på, hvis du vil ændre kortets målestok. 26 21 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET 2. OVERSIGT OVER NAVIGATIONSSYSTEMETS FUNKTIONER XKort Kortvisning Side Visning af kortskærm 24 Visning af bilens aktuelle position 24 Visning af kort over omegnen for bilens aktuelle position 25 Ændring af målestok 26 Ændring af kortlayout 26 Visning af ikoner for interessepunkter 28 Visning af trafikmeldinger 32 Destinationssøgning Side Søgning efter destinationen 34 Indstille den adresse, der er registreret i systemet, som destinationen. 34 XRutevejledning Før igangsættelse af rutevejledning Side Omberegning af ruten 43 Visning af alternative ruter 42 Igangsættelse af rutevejledning 42 Før rutevejledningen startes eller under rutevejledningen Side Visning af ruten 46 Tilføjelse af destinationer 49 Omberegning af ruten 47 Ændring af visning af forventet rejsetid/ankomsttid 65 Under rutevejledningen Side Stop af rutevejledning 46 Justering af lydstyrke på rutevejledning 45 Visning af hele rutekortet 46 22 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET XFavoritpunkt Favoritpunkt Side Registrering af favoritpunkt 54 Redigering af favoritpunkt 60 Indlæsning af favoritpunkt fra en eksterne enheder 58 2 NAVIGATIONSSYSTEM 23 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET 3. BETJENING AF KORTSKÆRM VISNING AF KORTSKÆRM 1 Tryk på knappen “MAP NAV”. BETJENING AF KORTSKÆRM VISNING AF BILENS AKTUELLE POSITION Når du starter navigationssystemet, vises den aktuelle position først. Denne skærm viser bilens aktuelle position samt et kort over området i nærheden. z Når du trykker på knappen “MAP NAV”, vises der ingen “Navigation”-skærme, tryk på knappen “MAP NAV” igen. 2 Tryk på “Bekræft”. z Mærket for bilens aktuelle position vises i midten af kortskærmen. INFORMATION z Efter et par sekunder vil advarselsskærmen automatisk skifte til kortskærmen. INFORMATION ● Advarselsskærmen vises, når skærmen skifter til kortskærm første gang, efter at motorkontakten har været på positionen “ACC” eller “TIL”. 24 Display audio_Ext_EE ● Mens du kører, fastholdes markeringen for bilens aktuelle position på skærmen, og kortet bevæger sig. ● Den aktuelle position indstilles automatisk, i takt med at bilen modtager signaler fra GPS (Global Positioning System). Hvis den aktuelle position ikke er korrekt, korrigeres den automatisk, når bilen modtager signaler fra GPS. ● Efter frakobling af 12-volt batteriet, eller i en ny bil, er den aktuelle position muligvis ikke korrekt. Så snart systemet modtager signaler fra GPS, vises den korrekte aktuelle position. 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET ■AKTUEL POSITION OG GPS-INFORMATION Aktuel position, bredde- og længdegrader og GPS-information vises. 3 Tryk på “Optioner” på kortet. Når du trykker på et punkt på kortet, flyttes dette punkt til midten af skærmen og vises med markøren . 2 Tryk på “Beliggenhed & GPS-information”. Derefter vises en informationsskærm. z På denne skærm vises følgende informationer: Nr. Information Informationen, der gives, varierer afhængigt af, om vejen, der køres på, er en motorvej eller en mindre vej. Bredde- og længdegrader Antallet af tilgængelige satellitter og højden. z Hvis du holder en finger på skærmen, vil kortet fortsætte med at rulle i den pågældende retning, indtil du fjerner fingeren. z Et gadenavn eller længde- og breddegrader for det punkt, du trykker på, vises, afhængig af kortets målestok. z Efter at skærmen er blevet rullet, forbliver kortet centreret på det valgte sted, indtil du aktiverer en anden funktion. Markeringen for bilens aktuelle position fortsætter med at bevæge sig ad din faktiske rute og bevæger sig muligvis ud af skærmen. Når der trykkes på , går markeringen for bilens aktuelle position til skærmens centrum, og kortet bevæger sig ad den angivne rute. z Når du benytter rulning, forsvinder markeringen for bilens aktuelle position muligvis fra skærmen. Tryk på for at få vist bilens aktuelle position på kortskærmen. z Når du trykker på “Go”, vises skærmen for start af rutevejledning. (Se side 42.) z Når du trykker på “Gem”, gemmes punktet på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...”. (Se side 56.) 25 Display audio_Ext_EE NAVIGATIONSSYSTEM 1 2 BETJENING AF SKÆRMRULNING 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET KORTKONFIGURATIONER Du kan vælge mellem følgende kortkonfigurationer. ■MÅLESTOK 1 ■KORTLAYOUT Kortlayoutet kan ændres fra “3D”, “2D”, eller “2D-nord øverst”. 1 Tryk på 2 Tryk på det ønskede kortlayout. eller . Tryk på “+” eller “-” for at ændre kortets målestok på kortskærmen. INFORMATION ● Målestokken går fra 10 m til 500 km. ● Når målestokken er blevet ændret, vises den nye målestok et stykke tid i øverste venstre område på skærmen. “3D”: Tryk her for at få vist 3D-kort. Den retning, som bilen kører, er altid opad. “2D”: Tryk her for at få vist 2D-kort. Den retning, som bilen kører, er altid opad. “2D-nord øverst”: Tryk her for at få vist 2D-kort. Uanset i hvilken retning bilen kører, er nord altid opad. 26 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET XRetning i 3D 2 NAVIGATIONSSYSTEM XRetning i 2D XRetning nord i 2D z Kortlayoutet kan også ændres via “Kortindstillinger”. (Se side 63.) 27 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET 4. KORTIKONER VISNING AF FORSKELLIGE INFORMATIONER PÅ KORTET Forskellige informationer kan blive vist på kortet. ■HASTIGHEDSBEGRÆNSNINGER Hastighedsbegrænsningen på den vej, du kører på, kan blive vist. ■FARTKAMERAER Fartkameraer kan blive vist som ikoner på kortet. z Visningen af ovenfor nævnte elementer kan slås fra. (Se side 63.) INFORMATION ● Ovenfor nævne elementer vises afhængigt af kortets målestok. ● Ovenfor nævne elementer vises afhængigt af de tilgængelige kortdata. 28 Display audio_Ext_EE IP-IKONER VIS IP-IKONER Interessepunkter som f.eks. tankstationer og restauranter kan vises på kortskærmen. Deres beliggenhed kan også indstilles som en destination. z IP-ikoner vises på kortet. z Du kan vælge at få vist en bestemt type interessepunkter på skærmen. (Se side 63.) 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET ■LISTE OVER IP-IKONER Ikon Navn XOffentlige steder Læge, sundhedspleje Ikon Navn Ambulance, hospital/polyklinik Bibliotek 2 NAVIGATIONSSYSTEM Brandstation Gymnasium/universitet Politistation Skole Telefonboks, kommunikation Turistkontor Tandlæge Kirkegård, bedemandsforretning Dyrlæge Offentligt kontor, institution, rådhus, lokalkontorer XTrafik Social- og kulturcenter Ikon Retsbygning Navn Kirker, moskeer, m.fl. Bilforhandler/bilværksted, værkstedsfacilitet, generelt reparationssted, bilvask, dækreparation Overnatning, hotel/motel Bilforhandler Apotek Motorvejsfrakørsel Internationale centre, udstillingscentre Lufthavn, afgang/ankomst, landing, international, national Pengeinstitutter og banker Busstation, busstoppested, transport, offentlig transport stoppested, generel transport Pengeautomater Posthus Erhvervscenter, generelt, virksomhedsfaciliteter Jernbanestation Indenlands tog Tankstation 29 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET Ikon Navn Ikon Restaurant, fransk, belgisk, kinesisk, tysk, græsk, vegetar, fast food, grill, fisk, sandwich, bøfhus... Biludlejning, -facilitet, -parkering Havn Parking, udendørs parkering, P. generelt XSport Ikon Navn Sport, sport generelt, sportsaktiviteter Parkeringsgarage Udendørs P. P+R Golfbane Rasteplads Racerbane Stadion, sportscenter, væddeløbsbane Motorklub, automobilklub Flytning, flyttefirma Vandsport Motorcykelforhandler XRestauration og underholdning Ikon Navn Navn Flere IP Bar, natteliv Fritid, kulturcenter, teater, musikcenter, koncertsal Bowling XFritid Ikon Navn Forlystelsespark Vingård Museum Biograf Indkøb, markedsplads, indkøbscenter, fabrikssalg Kasino Butik, varehus, Drive-in for vin og spiritus Café/bar, café Turistattraktioner, seværdigheder 30 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET Ikon VISNING AF IP-INFORMATION Navn Park/rekreativt område Lystbådehavn, havn 1 Tryk på det ønskede IP-ikon på kortet. 2 Tryk på . 2 XÉt IP NAVIGATIONSSYSTEM Campingplads Købmand Historisk mindesmærke RV park, camping XFlere IP Boghandel Frisør- og skønhedssalon Fotobutik Skobutik 3 IP-information vises. Vin og spiritus Tøj Vask og rensning z Når du trykker på “Go”, vises skærmen for start af rutevejledning. (Se side 42.) z Når du trykker på “Gem”, gemmes punktet på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...”. (Se side 56.) z Hvis der trykkes på , vil det registrerede telefonnummer blive ringet op. 31 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET 4 TRAFIKMELDINGER Tryk på den ønskede melding. VISNING AF TRAFIKMELDINGER 1 Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”. z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på den vises. 2 , indtil z På denne skærm vises følgende informationer: Tryk på “Trafikmeddelelser”. Nr. Information Gadenummer Ruteafsnit Hvis ruteafsnittet ikke er tilgængeligt, vises oplysninger som f.eks. gadenavn, bynavn, egn eller land. z Skærmen “Trafikmeddelelser” vises ved : Ikon for en ulykke tryk på på en hvilken som helst “Navigation”-skærm. 3 : Ikon for en ulykke på ruten Tryk på “På rute”, “Vis alle” eller “Advarsler” for at vælge den ønskede liste. : Ikon for en ulykke på omvejsruten Afstand til ulykke 5 “På rute”: Under rutevejledningen vises trafikmeldinger, der har relation til den indstillede rute. “Vis alle”: Alle trafikmeldinger vises. “Advarsler”: Trafikmeldinger med advarsler vises. 32 Display audio_Ext_EE Trafikmeldingen vises. eller : Tryk her på for at få vist næste eller forrige trafikmelding. 1. BETJENING AF NAVIGATIONSSYSTEMET z Tryk på “Omvej” eller “Omvej fra” for at køre udenom eller annullere omkørsel for vejafsnittet. (Se side 52.) ■LISTE OVER TRAFIKMELDINGS- 2 IKONER NAVIGATIONSSYSTEM Ikon Navn Glat vej Dårligt vejr Sidevind Sne Trafik Tæt trafik Ulykke Vejarbejde Smal vejbane Advarsel Indkørsel forbudt Sikkerheds checkpoint Information 33 Display audio_Ext_EE 2. DESTINATIONSSØGNING 1. DESTINATIONSSØGNING DESTINATIONSSØGNING VHA. “Gemt” DESTINATIONSSØGNNG PÅ SKÆRMEN “Mine destination...” Du kan søge en destination på flere måder. (a) Destinationssøgning vha. gemte destinationer Destinationer kan søges fra de destinationer, der allerede er registreret i systemet. Du skal gemme destinationen for at bruge denne funktion. (Se side 54.) (b) Destinationssøgning vha. seneste destinationer 1 (c) Destinationssøgning vha. tilsluttet telefons telefonbog Tryk på “Gemt” på skærmen “Mine destination...”. 2 Tryk på den ønskede destination. 1 Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”. z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på den vises. 2 , indtil Tryk på “Mine destination...”. z Tryk på for at få vist og redigere destinationsinformationen. (Se side 60.) 3 Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.) INFORMATION z Skærmen “Mine destination...” vises ved tryk på på en hvilken som helst “Navigation”-skærm. 3 Tryk på fanen med den ønskede metode. z Se de følgende sider for en beskrivelse af hver metode. 34 Display audio_Ext_EE ● Hvis “Hjemme” ikke er blevet registreret, vises en meddelelse, og der skiftes automatisk til indstillingsskærmen. (Se side 55.) 2. DESTINATIONSSØGNING DESTINATIONSSØGNING VHA. “Forrige” En destination kan søges fra listen over seneste destinationer. Tryk på “Forrige” på skærmen “Mine destination...”. 2 Tryk på den ønskede destination. En destination kan indstilles vha. en kontaktpersons adresse i telefonbogen fra en tilsluttet mobiltelefon. Før denne funktion anvendes skal du tilslutte en Bluetooth®-telefon med en telefonprofil. (Se side 182.) Hvis der ikke er gemt adresseoplysninger om den pågældende kontaktperson, bliver den vist i gråt. 1 Tryk på “Telefonbog” på skærmen “Mine destination...”. 2 Tryk på den ønskede kontaktperson. z Tryk på for at få vist og redigere destinationsinformationen. (Se side 60.) 3 Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.) INFORMATION ● Listen kan højst indeholde 100 destinationer. Når det maksimale antal er nået, bliver den ældste destination slettet, hvilket giver plads til at gemme den nye destination på listen. z Tryk på “Søg efter kontakt” for at søge efter kontaktpersonens navn. z Tryk på for at få vist og redigere kontaktinformationen. (Se side 60.) 3 Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.) 35 Display audio_Ext_EE 2 NAVIGATIONSSYSTEM 1 DESTINATIONSSØGNING VHA. “Telefonbog” 2. DESTINATIONSSØGNING DESTINATIONSSØGNING VHA. “Adresse” DESTINATIONSSØGNNG PÅ SKÆRMEN “Indtast destinati...” Du kan søge en destination på flere måder. (a) Destinationssøgning vha. adresse En destination kan søges ved brug af et bynavn eller postnummer. 1 Tryk på “Adresse” på skærmen “Indtast destinati...”. 2 Tryk på “Land”. 3 Indtast det ønskede land. 4 Tryk på “By” eller “Kode” for at indtaste bynavn eller postnummer. (b) Destinationssøgning vha. IP (c) Destinationssøgning vha. avanceret funktion 1 Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”. z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på den vises. 2 , indtil Tryk på “Indtast destinati...”. z Skærmen “Indtast destinati...” vises ved tryk på på en hvilken som helst “Navigation”-skærm. 3 Tryk på fanen med den ønskede metode. z Når enten en “By” eller “Kode” er indtastet, bliver bliver tilsvarende by eller postnummer automatisk vist. z Se de følgende sider for en beskrivelse af hver metode. 36 Display audio_Ext_EE 2. DESTINATIONSSØGNING 5 Tryk på “Gade” for at indtaste gadenavn. 6 Tryk på “Nr.” eller “Vejkryds” for at indtaste gadenr. eller vejkrydsnavn. z Det er ikke muligt at indtaste både et gadenr. og et vejkrydsnavn. Tryk på “Start beregning”. Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.) IP'er i et bestemt område kan søges efter kategori, navn eller fra kortet. ■SØGNING “Efter kategori” 1 Tryk på “IP” på skærmen “Indtast destinati...”. 2 Tryk på “Efter kategori”. 3 Tryk på det ønskede element, der skal søges i området. (Se side 39.) 4 Tryk på den ønskede kategori. INFORMATION ● “Start beregning” kan vælges, når et “By” eller “Kode” er blevet indtastet. Hvis du trykker på “Start beregning”, når der kun er indtastet “By” eller “Kode”, starter rutevejledningen med byens centrum som destination. ● Hvis der trykkes på , bliver al anden data end “Land” slettet. 37 Display audio_Ext_EE 2 NAVIGATIONSSYSTEM 7 8 DESTINATIONSSØGNING VHA. “IP” 2. DESTINATIONSSØGNING 5 Tryk på ment. for det ønskede ele- ■SØGNING “Efter kort” 1 Tryk på “IP” på skærmen “Indtast destinati...”. 2 3 Tryk på “Efter kort” på skærmen “IP”. 4 Indtast IP-navn. 5 6 Tryk på “OK”. Tryk på det ønskede element, der skal søges i området. (Se side 39.) z Hvis du trykker på det ønskede element, går du direkte til skærm for start af rutevejledning. (Se side 42.) 6 Tryk på “Go”. Følg trinene i "SØGNING “Efter kategori”" fra “TRIN 5”. (Se side 37.) ■VÆLG “Efter navn”. z Når du trykker på “Gem”, gemmes punktet på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...”. (Se side 56.) z Hvis der trykkes på , vil det registrerede telefonnummer blive ringet op. 7 Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.) INFORMATION ● Resultatlisten for IP-søgningen sorteres efter afstanden til IP'et. Afstanden kan blive sorteret på følgende måder: • Når søgeområdet er indstillet til “Ved aktuel position”, “Omkring” eller “Langs rute”, bliver afstanden beregnet fra den aktuelle position til IP'et. • Når søgeområdet er indstillet til “Ved destination”, bliver afstanden beregnet fra destinationen til IP'et. 38 Display audio_Ext_EE 1 Tryk på “IP” på skærmen “Indtast destinati...”. 2 Tryk på “Efter navn” på skærmen “IP”. 3 Tryk på det ønskede element, der skal søges i området. (Se side 39.) 4 5 Tryk på det ønskede IP-ikon på kortet. Følg trinene i "SØGNING “Efter kategori”" fra “TRIN 5”. (Se side 37.) INFORMATION ● Ikke alle IP'er vil være tilgængelige for valg. Det afhænger af den aktuelle kortmålestok. 2. DESTINATIONSSØGNING ■VALG AF SØGEOMRÅDE 1 Hvis du vælger “Omkring”, skal du trykke på “Angiv” for at vælge det ønskede søgeområde. 1 Tryk på “Land” for at indtaste et land. 2 Tryk på “By” eller “Kode” for at indtaste bynavn eller postnummer. 3 Tryk på “Angiv som søgeområde”. Tryk på det ønskede element, der skal søges i området. INFORMATION “Ved aktuel position”: I nærheden af den aktuelle position. “Omkring”: I nærheden af det definerede land (Se side 39.) “Ved destination”: I nærheden af hoveddestinationen “Langs rute”: På den aktuelle rute ● Når enten et “By” eller “Kode” er indtastet, bliver bliver tilsvarende by eller postnummer automatisk vist. ● Hvis der trykkes på , blive al anden data end “Land” slettet. INFORMATION ● Når rutevejledningen ikke er i brug, kan “Ved destination” og “Langs rute” ikke vælges. ● Når “Ved destination” er valgt, bliver der søgt efter IP'er i nærheden af destinationen. Der bliver ikke søgt efter IP'er i nærheden af mellemstop. 39 Display audio_Ext_EE 2 NAVIGATIONSSYSTEM 2 Tryk på “Efter kategori”, “Efter kort” eller “Efter navn”. XValg af “Omkring”-området 2. DESTINATIONSSØGNING DESTINATIONSSØGNING VHA. “Avanc.” z Når du trykker på “Gem”, gemmes punktet på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...”. (Se side 56.) 1 Tryk på “Avanc.” på skærmen “Indtast destinati...”. 4 2 Tryk på den ønskede metode til at søge efter destinationen. ■INDTAST LÆNGDE- OG BREDDE- Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.) GRADER Længde- og breddegrader kan indtaste i DMS-format (grader°, minutter', sekunder"). Der kan kun indtastes koordinater, der potentielt kan findes. Umulige koordinatværdier og deres tilhørende skærmknapper vises i gråt. z Se de følgende sider for en beskrivelse af hver metode. ■VALG PÅ KORTET 1 Tryk på “Vælg IP” på skærmen “Avanc.”. 2 Tryk på det ønskede punkt på kortet. 3 Tryk på “Go”. 40 Display audio_Ext_EE 1 Tryk på “Indtast geo-koordinater” på skærmen “Avanc.”. 2 Tryk på “N” eller “S”. 3 Indtast breddegrad (grader⋅, minutter’, sekunder"). 4 Tryk på “W” eller “E”. 5 Indtast længdegrad (grader⋅, minutter’, sekunder"). 6 Tryk på “OK”. 2. DESTINATIONSSØGNING 7 Tryk på “Go”. 2 NAVIGATIONSSYSTEM z Når du trykker på “Gem”, gemmes punktet på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...”. (Se side 57.) 8 Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.) INFORMATION ● Hvis der er indstillet en destination, der ikke ligger på ruten, vil bilen blive vejledt til punktet via en rute tættest ved destinationen. ■ONLINE-SØGNING En destination kan søges vha. en tilsluttet tjeneste. Der henvises til side 81 for flere oplysninger om tilsluttet tjeneste. 41 Display audio_Ext_EE 3. RUTEVEJLEDNING 1. START AF RUTEVEJLEDNING SKÆRM FOR START AF RUTEVEJLEDNING Efter søgning af destinationen, vises skærmen for start af rutevejledning. Alt efter indstillingen vises enten normal skærm eller skærmen for alternativ rute. (Se side 66.) FORSIGTIG ● Sørg for at overholde færdselsreglerne, og vær bevidst om vejforholdene, når du kører. Hvis der er ændret på en færdselstavle på vejen, vil rutevejledningen muligvis ikke informere om en sådan ændring. NORMAL SKÆRM INFORMATION ● Du kan ændre den anbefalede standardrute. (Se side 43 og 66.) ● Ankomsttid eller resterende tid vises i øverste højre område af kortet. Hver gang der trykkes på området, skifter visningen mellem visning af ankomsttid og resterende rejsetid. ● Afstand for hele ruten vises på kortet. ● Skærmen for start af rutevejledning vises altid i 2D-nord øverst. SKÆRM FOR ALTERNATIV RUTE Der vises tre anbefalede ruter på kortet. 1 Tryk på en af de tre anbefalede ruter for at vælge den. Den anbefalede rute vises på kortet. 1 Tryk på “Go”. z “Undgå”: Tryk her på for at lave indstillinger om elementer, der skal undgås, før rutevejledningen igangsættes. (Se side 43.) z “Præferencer”: Tryk her på for at lave indstillinger om foretrukne rute, før rutevejledningen igangsættes. (Se side 43.) z “Undgå”: Tryk her på for at lave indstillinger om elementer, der skal undgås, før rutevejledningen igangsættes. (Se side 43.) 2 Start rutevejledningen. (Se side 44.) 42 Display audio_Ext_EE 2 Start rutevejledningen. (Se side 44.) INFORMATION ● Ankomsttiden og afstanden for hele ruten vises på listen. ● Skærmen for start af rutevejledning vises altid i 2D-nord øverst. 3. RUTEVEJLEDNING INDSTILLING AF ELEMENTER, DER SKAL UNDGÅS INDSTILLING AF RUTEN INDSTILLING AF FORETRUKNE RUTE Tryk på “Præferencer” på skærmen for start af rutevejledning. 2 Tryk på det ønskede element. Tryk på “Undgå” på skærmen for start af rutevejledning. 2 Tryk på det ønskede element. “Undgå motorveje”: Tryk her på for at undgå motorveje. “Hurtigst rute”: Tryk her på for at beregne den hurtigste rute. “Kort rute”: Tryk her på for at beregne den korteste rute. “Økologisk rute”: Tryk her på for at beregne den mest miljøvenlige rute. 3 Ruten bliver beregnet. “Undgå betalingsveje”: Tryk her på for at undgå veje med afgifter. “Undgå tunneler”: Tryk her på for at undgå tunneler. “Undgå færger/biltoge”: Tryk her på for at undgå færger/biltoge. 3 4 Tryk på . Ruten bliver beregnet. INFORMATION ● Indstilling af foretrukne rute og elementer, der skal undgås, kan også ændres fra skærmen “Ruteindstillinger”. (Se side 66.) 43 Display audio_Ext_EE 2 NAVIGATIONSSYSTEM 1 1 3. RUTEVEJLEDNING 2. RUTEVEJLEDNING SKÆRM FOR RUTEVEJLEDNING Under rutevejledningen vises følgende skærm. ■VEJVISERSKILTE Når du nærmer dig svinget, vises et vejviserskilt automatisk. ■ANVISNING AF KØREBANE z På denne skærm vises følgende informationer: Nr. Når du nærmer dig svinget, vises den anbefalede kørebane automatisk. Information Afstand og rejsetid/ankomsttid til destinationen Trafikmeldinger på ruten (Se side 33.) Det farvede område på bjælken formindskes efterhånden som bilen nærmer sig næste sving Afstanden til næste sving, hvor pilen angiver svingretningen. Navnet på den vej, der køres på Aktuel position Vejledningsrute 44 Display audio_Ext_EE INFORMATION ● Hvis køretøjet ikke følger den vejledte rute, bliver ruten omberegnet. ● Vores database indeholder ikke komplette data for vejene i nogle områder. Derfor kan rutevejledningen vælge veje, man ikke bør køre på. ● Ovenfor nævne elementer vises afhængigt af kortets målestok. ● Visningen af ovenfor nævnte elementer kan slås fra. (Se side 63.) 3. RUTEVEJLEDNING TALEVEJLEDNING Talevejledningen giver forskellige meddelelser, efterhånden som du nærmer dig et vejkryds eller andre punkter, hvor du skal manøvrere bilen. 2 NAVIGATIONSSYSTEM z Når du trykker på , mens rutevejledningen er aktiv, bliver det sidste punkt i navigationsvejledningen gentaget. z Efter at du har trykket på , kan du trykke på “+” eller “-” for at justere lydstyrken for navigationsvejledningen. z Efter tryk på “+” eller “-”, udsendes en kort varig lyd for at du kan kontrollere det aktuelle lydniveau (og f.eks. skrue op eller ned). INFORMATION ● På motorveje, internationale veje eller andre motorveje med høje hastighedsbegrænsninger, vil talevejledningen indtræde på tidligere tidspunkter end på f.eks. bygader, for at give dig tid til at manøvrere bilen. ● Hvis systemet ikke kan bestemme bilens korrekte aktuelle position (ved dårlig modtagelse af GPS-signal), kan talevejledningen komme for tidligt eller for sent. FORSIGTIG ● Overhold alle færdselsregler, og tag hensyn til vejforholdene - især når du kører på IPD-veje (veje der ikke er fuldt digitaliseret i vores database). Rutevejledningen har muligvis ikke opdaterede oplysninger som f.eks. retningen på en ensrettet vej. 45 Display audio_Ext_EE 3. RUTEVEJLEDNING 3. INDSTILLING OG SLETNING AF RUTEN Ruter kan tjekkes, ændres og omberegnes under rutevejledning. INDSTILLING FRA SKÆRMEN “Optioner” Ruter tjekkes og indstilles hovedsagligt fra skærmen “Optioner”. 1 Tryk på “Optioner”. Nr. Funktion Tryk her på, hvis du vil ændre kortindstillingen. (Se side 63.) Tryk her på for at stoppe den aktuelle rutevejledning. Tryk her på for at indstille den foretrukne rute og elementer, der skal undgås for ruteberegningen. (Se side 47.) Tryk her på for at få vist en liste over de forskellige ruteafsnit. Det er også muligt at indstille en omvej. (Se side 47.) (den aktuelle status vises til højre for elementet.) Tryk her på for at få vist hele ruten. 2 Tryk på det ønskede element. Tryk her på for at blokere en fast afstand på ruten forude. (Se side 48.) (den aktuelle status vises til højre for elementet.) Tryk her på for at få vist den aktuelle position, bredde- og længdegrader og GPS-information. (Se side 25.) Tryk her på for at få vist oplysninger om destinationen. (Se side 48.) z På denne skærm kan du udføre følgende funktioner. 46 Display audio_Ext_EE 3. RUTEVEJLEDNING INDSTILLING AF FORETRUKNE RUTE OG ELEMENTER, DER SKAL UNDGÅS VISNING AF RUTELISTEN 1 Tryk på “Ruteindstillinger for aktuel rute” på skærmen “Optioner”. 1 2 2 Tryk på det ønskede element for at ændre ruteindstillingen. Tryk på “Ruteliste” på skærmen “Optioner”. 2 Tryk på det ønskede element for at få vist afsnittet. NAVIGATIONSSYSTEM En liste over de forskellige ruteafsnit kan blive vist. “Præferencer”: Tryk her på for at justere den foretrukne rute. (Se side 43.) “Undgå”: Tryk her på for at indstille elementer, der skal undgås. (Se side 43.) 3 z Vejledningspil, gadenavn, afstand til punktet vises. 3 Vejafsnittet vises i detaljeret visning. Ruten bliver beregnet. eller : Tryk her på for at få vist næste eller forrige vejafsnit. z Tryk på “Omvej” for at køre uden om det ønskede afsnit. (Se side 51.) 47 Display audio_Ext_EE 3. RUTEVEJLEDNING BLOKÉR VEJ FORUDE Du kan blokere en fast afstand på ruten forude. 1 2 VISNING AF DESTINATIONSINFORMATION Visning af oplysninger om destinationen. Tryk på “Bloker vej forude” på skærmen “Optioner”. 1 Tryk på det ønskede element for at vælge den ønskede omvejsafstand. Tryk på “Destinationsinformation” på skærmen “Optioner”. 2 Derefter vises en skærm for destinationsinformation. “Deaktiver bloker vej forude”: Tryk her på for at deaktivere funktionen. “Bloker næste 2 km” ~ “Bloker næste 20 km” (“Bloker næste 1 km” ~ “Bloker næste 12 km”): Tryk herpå for at køre uden om de næste 2 km ~ 20 km af aktuel rute (vej). z “Deaktiver bloker vej forude” kan vælges, når funktion for blokér rute forude er aktiveret. 3 Ruten bliver beregnet. z En blokeret rute bliver aftegnet på kortet. z Efter at den blokerede rute er blevet omgået, bliver funktion for blokér rute forude automatisk deaktiveret. z På denne skærm vises følgende informationer: Nr. Information Destinationsadresse Valgte foretrukne rute Valgte element(er), der skal undgås Ankomsttid, resterende rejsetid og afstand til destination Adresse for hvert mellemstop (om nogen) 48 Display audio_Ext_EE 3. RUTEVEJLEDNING XHvis du søger destinationen vha. “Indtast adresse” TILFØJELSE AF DESTINATIONER 5 Destinationer kan tilføjes, og ruten ændres tilsvarende. 1 z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på den vises. 2 , indtil XHvis du søger destinationen vha. “Vælg IP” eller “Indtast geo-koordinater” 5 z Skærmen “Indtast destinati...” vises ved tryk på på en hvilken som helst “Navigation”-skærm. 3 Tryk på “Ophold” på skærmen “Indtast destinati...”. 4 Tryk på den ønskede metode til at søge efter destinationen. Tryk på “Tilføj”. XHvis du søger destinationen vha. andre metoder 5 6 Tryk på den ønskede kontaktperson. 7 Ruten bliver beregnet. Tryk på “Indtast destinati...”. Tryk på “Indsæt ophold” for at vælge positionen for mellemstoppet. INFORMATION ● Ud over hoveddestinationen kan der højst indstilles 4 melllemstop. ● Hoveddestinationen er mærket med , mellemstoppene med . z Se side 34 for detaljerede oplysninger om søgning af destinationen på kortet. 49 Display audio_Ext_EE 2 NAVIGATIONSSYSTEM Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”. Tryk på “Tilføj som ophold”. 3. RUTEVEJLEDNING REDIGERING AF DESTINATIONER 1 Tryk på “Vis destinationsliste” på skærmen “Ophold”. Nr. Funktion Tryk her på for at registrere punktet på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...”. (Se side 57.) Tryk her på for at ændre destinationernes rækkefølge. Tryk på eller flytter destinationen op eller ned i rækken vist på næste skærm. 2 Tryk på den destination, der skal redigeres. Tryk her på for at slette destinationen. Tryk her for at slette alle mellemstop. INFORMATION ● Hvis hoveddestinationen slettes, bliver den sidste destination før den slettede destination til den nye hoveddestination. 3 Tryk på det ønskede element. z På denne skærm kan du udføre følgende funktioner. 50 Display audio_Ext_EE 3. RUTEVEJLEDNING KØRE UDEN OM ET AFSNIT PÅ RUTEN KØRE UDEN OM ET AFSNIT PÅ RUTELISTEN ■ANNULLERING AF UDENOMKØRSEL AF RUTEAFSNIT 1 2 Få vist rutelisten. (Se side 47.) 3 Tryk på “Omvej in.”. Tryk på “Detours”. 2 NAVIGATIONSSYSTEM Når der køres uden om et afsnit, kan omkørselsruten ændres. ■KØRE UDEN OM RUTEAFSNITTET 1 Få vist rutelisten. (Se side 47.) 2 Tryk på det ruteafsnit, du vil køre udenom. 3 Tryk på “Omvej”. z Hvis der er mere end ét punkt, der skal køres udenom, vises en liste af punkter, der kan køres udenom. Vælg punkterne fra listen for at annullere udenomkørselen af dem. 4 Ruten bliver beregnet. eller : Tryk her på for at få vist næste eller forrige vejafsnit. 4 Ruten bliver beregnet. 51 Display audio_Ext_EE 3. RUTEVEJLEDNING KØRE UDENOM ET AFSNIT FRA EN TRAFIKMELDINGSLISTE Hvis en trafikmelding vedrører den rute, du kører på, kan du vælge at køre uden om det pågældende ruteafsnit. ■ANNULLERING AF UDENOMKØRSEL AF RUTEAFSNIT 1 Tryk på vejafsnittet, du ville køre udenom, på skærmen “På rute”. 2 Tryk på “Omvej fra”. ■KØRE UDEN OM RUTEAFSNITTET 1 Visning af trafikinformationslisten. (Se side 32.) 2 Tryk på “På rute”. 3 Tryk på det ruteafsnit, du vil køre udenom. eller : Tryk her på for at få vist næste eller forrige melding. 3 Ruten bliver beregnet. z TMC-mærket på skærmen “På rute” skifter til 4 Tryk på “Omvej”. eller : Tryk her på for at få vist næste eller forrige melding. 5 Ruten bliver beregnet. z TMC-mærket på skærmen “På rute” skifter til . 52 Display audio_Ext_EE . 3. RUTEVEJLEDNING OMBEREGNING AF RUTEN VHA. TRAFIKMELDINGER Du bliver informeret om relevante trafikmeldinger på ruten af en popop-vindue. 2 NAVIGATIONSSYSTEM Et popop-vindue kan se forskelligt ud, afhængigt af indstillingerne for trafikmelding. (Se side 68.) HVIS “Automatisk” ER VALGT 1 Følgende skærm bliver vist. 2 Ruten bliver automatisk omberegnet. HVIS “Manuel” ER VALGT 1 Følgende skærm bliver vist. “Omvej”: Tryk her på for at omberegne ruten. “Ignorer”: Tryk her for at ignorere meldingen. 53 Display audio_Ext_EE 4. MINE DESTINATIONER 1. REGISTRERING AF EN INDTASTNING REGISTRERING AF EN NY INDTASTNING 5 Indtast den nye adresse. (Se side 36.) 6 7 Tryk på “Gem ny indtastning”. 8 9 Tryk på “OK”. Der kan registreres op til 200 destinationer i systemet. REGISTRERING FRA SKÆRMEN “Mine destination...” 1 Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”. Indtast det nye navn. z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på den vises. 2 , indtil Tryk på “Mine destination...”. Indtastningen “Gemt”. gemmes på listen z Skærmen “Mine destination...” vises ved tryk på på en hvilken som helst “Navigation”-skærm. 3 Tryk på “Gemt” på skærmen “Mine destination...”. 4 Tryk på “Opret ny indtastning”. z Tryk på for at få vist og redigere information om indtastningen. (Se side 60.) 54 Display audio_Ext_EE 4. MINE DESTINATIONER ■REGISTRERING AF “Hjemme” Hvis “Hjemme” ikke er blevet registreret, vil tryk på “Hjemme” gemme en hjemadresse. 1 Tryk på “Hjemme”. XHvis du søger destinationen vha. “Indtast adresse” 4 Tryk på “Gem som hjemadresse”. XHvis du søger destinationen vha. “Vælg IP” eller “Indtast geo-koordinater” 4 Tryk på “Gem”. 2 Tryk på “Ja”. 3 Tryk på den ønskede metode til at søge efter punktet. Tryk på det ønskede nummer fra listen. Indtastningen gemmes som “Hjemme” på listen “Gemt”. z Tryk på for at få vist og redigere information om indtastningen. (Se side 60.) z Se side 34 for detaljerede oplysninger om søgning af punkt på kortet. 55 Display audio_Ext_EE NAVIGATIONSSYSTEM XHvis du søger destinationen vha. andre metoder 4 5 2 4. MINE DESTINATIONER 1 2 3 REGISTRERING FRA KORTET REGISTRERING FRA LISTEN Tryk på det ønskede punkt på kortet. ■REGISTRERING FRA LISTEN PÅ SKÆRMEN “Forrige” ELLER “Telefonbog” Tryk på “Gem”. 1 Søgning efter punkt vha. “Forrige” eller “Telefonbog”. (Se side 35.) 2 Tryk på element. 3 Tryk på “Føj til gemte kontakter”. 4 Følg trinene i "REGISTRERING FRA SKÆRMEN “Mine destination...”" fra “TRIN 7”. (Se side 54.) ved siden af det ønskede Følg trinene i "REGISTRERING FRA SKÆRMEN “Mine destination...”" fra “TRIN 7”. (Se side 54.) REGISTRERING FRA IP 1 Søgning efter punkt vha. “IP”. (Se side 31 og 37.) 2 Tryk på “Gem”. 3 Følg trinene i "REGISTRERING FRA SKÆRMEN “Mine destination...”" fra “TRIN 7”. (Se side 54.) 56 Display audio_Ext_EE INFORMATION ● Hvis kontakten omfatter en adresse og et telefonnummer, bliver de gemt på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.) 4. MINE DESTINATIONER ■REGISTRERING FRA DESTINATI- REGISTRERING FRA LÆNGDE- OG BREDDEGRADER ONSLISTEN Få vist skærmen “Vis destinationsliste”. (Se side 50.) 1 2 Søgning efter punkt vha. “Indtast geokoordinater”. (Se side 40.) Tryk på den ønskede destination. 2 Tryk på “Gem”. 3 Tryk på “Føj til gemte kontakter”. 3 Følg trinene i "REGISTRERING FRA SKÆRMEN “Mine destination...”" fra “TRIN 7”. (Se side 54.) 4 Følg trinene i "REGISTRERING FRA SKÆRMEN “Mine destination...”" fra “TRIN 7”. (Se side 54.) 57 Display audio_Ext_EE 2 NAVIGATIONSSYSTEM 1 4. MINE DESTINATIONER 3 REGISTRERING FRA EN EKSTERN ENHED Tryk på “Indtast destinati...”. “Vkort” formateret data kan overføres til systemet fra en USB-hukommelse. Overførte adresser og numre kan gemmes på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.) ■INDLÆSNING AF ADRESSER VHA. z Skærmen “Indtast destinati...” vises ved tryk på på en hvilken som helst “Navigation”-skærm. EN USB-HUKOMMELSE 1 Åbn dækslet på USB/AUX-porten, og tilslut en USB-hukommelse. z USB/AUX-porten sidder på instrumentpanelet, eller i konsolboksen eller i handskerummet osv. Placeringen og designet afhænger af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere oplysninger. 2 4 Tryk på “Avanc.” på skærmen “Indtast destinati...”. 5 Tryk på “Indlæs kontakter fra USB”. 6 Følgende skærm vises under indlæsning af data. Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”. z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på den vises. 58 Display audio_Ext_EE , indtil z Hvis du vil annullere denne funktion, skal du trykke på “Annuller”. 4. MINE DESTINATIONER 7 Følgende skærm vises, når indlæsningen er afsluttet. ■INDLÆSNING AF ADRESSER FRA EN SERVER 8 Indtastningen registreres på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.) BEMÆRK ● Sluk ikke for motoren under downloading. INFORMATION ● Hvis der vises en lignende meddelelse, som den der vises nedenfor, skal du slette X element(er) på listen “Gemt” eller på skærmen “Mine destination...” eller skærmen “Kontakter” for at give plads til de nye destinationer/den ny destination. (Se side 60 og 151.) 59 Display audio_Ext_EE 2 NAVIGATIONSSYSTEM Adresser og numre kan tilføjes via downloading fra en internetserver. Indtastningen registreres på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.) Der henvises til side 81 for flere oplysninger om tilsluttede tjenester. 4. MINE DESTINATIONER 2. VISNING OG REDIGERING AF INDTASTET INFORMATION VISNING OG REDIGERING AF INDTASTET INFORMATION XFunktionsskærmen for poster på listen “Telefonbog” Du kan få vist og redigere detaljeret information om posterne på listen. 1 Tryk på ved siden af det ønskede element på skærmen “Mine destination...”. z På denne skærm kan du udføre følgende funktioner. Nr. Funktion Tryk her på for at få vist detaljer om postens information. (Se side 61.) XFunktionsskærmen for poster på listen “Gemt” Tryk her på for at ændre navnet. (Se side 61.) Tryk her på for at redigere adressen. (Se side 61.) Tryk her på for at slette posten. Tryk her for at slette alle poster. XFunktionsskærmen for poster på listen “Forrige” 60 Display audio_Ext_EE Tryk her på for at registrere posten på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 56.) 4. MINE DESTINATIONER VIS DETALJER OM POSTEN 1 2 Tryk på “Vis detaljer”. Denne skærm vises. REDIGERING AF ADRESSEN 1 2 Tryk på “Rediger adresse”. Indtast den nye adresse. (Se side 36.) 2 z Når du trykker på “Go”, vises skærmen for start af rutevejledning. 3 NAVIGATIONSSYSTEM z Adressen bliver markeret på kortet. z Adressen og et billede, hvis tilgængeligt, af kontaktpersonen fra systemets telefonbog vises. Tryk på “Gem ændringer”. INFORMATION ● Hvis du redigerer en post, der er overført fra en mobiltelefon, vil ændringen afspejles i posten på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.) ÆNDRING AF NAVNET 1 2 Tryk på “Omdøb”. 3 Tryk på “OK”. Indtast det nye navn. 61 Display audio_Ext_EE 4. MINE DESTINATIONER 3. SENDE GEMTE KONTAKTER TIL EN USB-HUKOMMELSE SENDE GEMTE KONTAKTER TIL EN USB-HUKOMMELSE 3 Tryk på “Generelt”. 4 Tryk på “Sende gemte kontakter til USB”. 5 Følgende skærm vises under afsendelse af data. Posterne, der er gemt på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”, (se side 54 og 149.) kan overføres til en USB-hukommelse. 1 Åbn dækslet på USB/AUX-porten, og tilslut en USB-hukommelse. z USB/AUX-porten sidder på instrumentpanelet, eller i konsolboksen eller i handskerummet osv. Placeringen og designet afhænger af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere oplysninger. 2 Tryk på knappen “SETUP”. z Hvis du vil annullere denne funktion, skal du trykke på “Annuller”. 6 62 Display audio_Ext_EE Følgende skærm vises, når afsendingen af data til USB-hukommelsen er fuldført. 5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER 1. KORTINDSTILLINGER INDSTILLING AF KORTET 1 Tryk på “Optioner”. z På denne skærm kan du indstille følgende funktioner. Nr. Funktion Tryk her på, hvis du vil ændre kortlayoutet. (Se side 26.) 2 2 Tryk på “Kortindstillinger”. Tryk her på for at skifte skærmen til “Dag”- eller “Nat”kort. (Se side 64.) Tryk her for at skifte den forventede rejsetid til destinationen mellem “Ankomsttid/distance” og “Resterende tid/distance”. (Se side 65.) 3 Tryk på det punkt, der skal indstilles. Tryk her på for at indstille funktion for visning af hastighedsbegrænsninger. (Se side 65.) Tryk her på for at slå visning af rutevejledningspilene til eller fra. (Se side 44.) Tryk her på for at slå visning af navnet på den vej, der aktuelt køres på, til eller fra. (Se side 44.) Tryk her på for at slå visning af vejviserskilte til eller fra. (Se side 44.) Tryk her på for at slå visning af vejbaneanbefaling til eller fra. (Se side 44.) Tryk her på for at slå visning af trafikmeldinger til eller fra. (Se side 44.) Tryk her på for at slå visning af fartkameraer til eller fra. (Se side 28.) 63 Display audio_Ext_EE NAVIGATIONSSYSTEM Tryk her på, hvis du vil indstille visning af IP-ikonkategorier. (Se side 64.) 5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER DAG/NAT-KORT INFORMATION ● Den aktuelle indstilling for hvert element vises til højre. ● Afkrydsningsboksen for det valgte element vil skifte til , når elementet er blevet afkrydset. Alle afkrydsede elementer bliver aktiveret samtidigt. Skærmen kan skifte mellem dag- og natvisning. 1 Tryk på “Dag/nat indstilling” på skærmen “Kortindstillinger”. 2 Tryk på det ønskede element. IP'ER PÅ KORTET Du kan vælge at få vist IP-kategorier på kortet. 1 Tryk på “IP'er på kort” på skærmen “Kortindstillinger”. 2 Vælg de ønskede IP-kategorier. “Automatisk”: Tryk her på for at skifte skærmen til dag- eller natvisning afhængigt af lygtetændingsknappens tilstand. “Dag”: Tryk her på for altid af få vist kortet i dagvisning. “Nat”: Tryk her på for altid af få vist kortet i natvisning. 3 z På denne skærm kan du udføre følgende funktioner. Nr. Funktion Tryk her på for at få vist alle kategorier. Tryk her på for at skjule alle ikoner. Tryk her på for at få vist de valgte ikoner. Tryk her på for at vælge elementer fra andre kategorier. 3 Tryk på . 64 Display audio_Ext_EE Tryk på . 5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER ANKOMSTINFORMATION 1 Tryk på “Ankomstinformation” på skærmen “Kortindstillinger”. 2 Tryk på det ønskede element. “Slukket”: Tryk her på for at slå den forventede rejsetid/afstand fra. “Ankomsttid/distanse”: Tryk her for at få vist ankomsttid øverst til højre på kortet. Afstanden til destinationen vises også. “Resterende tid/distance”: Tryk her for at få vist resterende rejsetid til destinationen øverst til højre på kortet. Afstanden til destinationen vises også. 3 Tryk på Funktionen for hastighedsbegrænsninger kan ændres. 1 Tryk på “Hastighedsbegrænsninger” på skærmen “Kortindstillinger”. 2 2 Tryk på det ønskede element. NAVIGATIONSSYSTEM Den forventede tid til destinationen kan skiftes mellem ankomsttid/afstand og resterende rejsetid/afstand. Den kan også slås fra. HASTIGHEDSBEGRÆNSNINGER “Vis detaljer”: Tryk her på for at få vist hastighedsbegrænsninger på kortet. “Hørbar adv. hvis grænse overskride.”: Tryk her på for at få en lydalarm, hvis hastighedsgrænsen overskrides med en vis mængde. . 65 Display audio_Ext_EE 5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER 2. RUTEINDSTILLINGER 4 MULIGHEDER FOR INDSTILLING AF RUTEN Tryk på det ønskede element. INDSTILLING AF RUTEBEREGNINGEN Du kan indstille den foretrukne rute for ruteberegningen. 1 Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”. z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på den vises. 2 , indtil Tryk på “Ruteindstillinger”. “Rute type”: Tryk her på for at vælge rutetypen mellem “Hurtigst rute”, “Kort rute” og “Økologisk rute”. “Vis rutealternativer”: Tryk her på for at få vist 3 ruter (hurtigste, korteste og mest miljøvenlige) på kortet efter ruteberegningen. “Tag tur-retur”: Tryk her på for automatisk at få ruten beregnet tilbage til startpunktet, efter at den indstillede destination er nået. z Indsatte mellemstop bliver også taget i betragtning på tilbagevejen til startpunktet. 5 z Skærmen “Ruteindstillinger” vises ved tryk på på en hvilken som helst “Navigation”-skærm. 3 Tryk på “Præferencer”. 66 Display audio_Ext_EE Tryk på . INFORMATION ● “Vis rutealternativer” og “Tag turretur” kan ikke vælges samtidigt. 5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER INDSTILLING AF ELEMENTER, DER SKAL UNDGÅS, FOR RUTEBEREGNINGEN 4 Tryk på det ønskede element. Du kan indstille elementer, der skal undgås, rute for ruteberegningen. Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”. z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på den vises. 2 , indtil Tryk på “Ruteindstillinger”. “Undgå motorveje”: Tryk her på for at undgå motorveje. “Undgå betalingsveje”: Tryk her på for at undgå veje med afgifter. “Undgå tunneler”: Tryk her på for at undgå tunneler. “Undgå færger/biltoge”: Tryk her på for at undgå færger/biltoge. 5 Tryk på . z Skærmen “Ruteindstillinger” vises ved tryk på på en hvilken som helst “Navigation”-skærm. 3 Tryk på “Undgå”. 67 Display audio_Ext_EE NAVIGATIONSSYSTEM 1 2 5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER 3. INDSTILLINGER FOR TRAFIKMELDINGER INDSTILLING “Radiusfilter” INDSTILLINGER FOR TRAFIKMELDINGER 1 Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”. z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på den vises. 2 1 Tryk på “Radiusfilter” på skærmen “Inds. TMC”. 2 Tryk på det ønskede element. , indtil Tryk på “Trafikmeddelelser”. z Skærmen “Trafikmeddelelser” vises ved tryk på på en hvilken som helst “Navigation”-skærm. 3 Når radiusfilteret er blevet indstillet, vises der kun trafikmeldinger inden for denne radius på listen over trafikmeldinger. Tryk på “Inds. TMC”. “Slukket”: Tryk her på for at deaktivere funktionen. “10 km” ~ “100 km” (“6 km” ~ “60 km”): Tryk her på for at indstille radiussen fra 10 km til 100 km. 3 z Se de følgende sider for en beskrivelse af hver indstilling. 68 Display audio_Ext_EE Tryk på . 5. NAVIGATIONSINDSTILLINGER INDSTILLING “Dynamisk omvej” INDSTILLING AF “TMC-radiostation” Metoden for omdirigering kan indstilles. 2 Tryk på “Dynamisk omvej” på skærmen “Inds. TMC”. Tryk på det ønskede element. “Slukket”: Tryk her på for ikke at modtage trafikmeldinger og for deaktivering af beregning af omdirigering. “Automatisk”: Tryk her på for at aktivere relevante trafikmeldinger for ruten, der bliver vist som et popup-vindue, og aktivering af automatisk beregning af omdirigering. “Manuel”: Tryk her på for at aktivere relevante trafikmeldinger for ruten, der bliver vist som et popup-vindue, men deaktivering af automatisk beregning af omdirigering. Det er brugeren, der bestemmer, om beregning af omdirigering skal finde sted eller ej. 3 Tryk på . Tuningen af TMC-radioen kan indstilles. 1 Tryk på “TMC-radiostation” på skærmen “Inds. TMC”. 2 2 Tryk på det ønskede element. NAVIGATIONSSYSTEM 1 “Automatisk”: Tryk her på for at lade systemet automatisk tune ind på TMC-stationen med den bedste modtagelse. “Manuel”: Tryk her på for at tune TMCstationen ind manuelt ved at trykke på eller . INFORMATION ● Når den manuelt tunede station ikke mere kan modtages, vælger systemet stationen med den bedste modtagelse, og den manuelt valgte station blive vist i gråt. Når den manuelt tunede station kan modtages igen, bliver den igen den aktive TMC-station. 69 Display audio_Ext_EE 6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET 1. NAVIGATIONSSYSTEMETS BEGRÆNSNINGER Dette navigationssystem beregner bilens aktuelle position ved hjælp af satellitsignaler, forskellige køretøjssignaler, kortdata osv. Imidlertid vil den helt nøjagtige position muligvis ikke kunne vises, da dette afhænger af satellitforhold, vejkonfiguration, køretøjsforhold og andet. Global Positioning System (GPS), der er udviklet og drives af det amerikanske forsvarsministerium, leverer en nøjagtig aktuel køretøjsposition via normalt 4 eller flere satellitter, men i nogle tilfælde via 3 satellitter. GPS-systemet har dog en vis unøjagtighed. Selvom navigationssystemet som oftest vil kompensere for dette, kan og bør du forvente, at der af og til kan være positionsfejl på op til 100 m. Disse positionsfejl vil normalt blive korrigeret i løbet af nogle få sekunder. GPS-signalet kan blive blokeret rent fysisk, hvilket medfører, at bilens position på kortvisningen ikke er nøjagtig. Tunneler, høje bygninger, lastbiler eller endda genstande på instrumentpanelet kan blokere for GPS-signalerne. Det kan også ske, at GPS-satellitterne ikke sender signaler, fordi de er ved at blive repareret eller forstærket. Selv når navigationssystemet modtager klare GPS-signaler, kan bilens position i nogle tilfælde ikke blive vist nøjagtigt, eller der kan være uhensigtsmæssig eller forkert rutevejledning. 70 Display audio_Ext_EE BEMÆRK ● Rudetoning kan blokere for GPS-signalerne. Rudetoning indeholder ofte metal, som vil forstyrre modtagelsen af GPSsignalerne fra antennen. Vi fraråder derfor tonede ruder på biler med navigationssystem. z Den nøjagtige aktuelle køretøjsposition vil muligvis ikke blive vist i følgende tilfælde: • Ved kørsel på en smal vej med Y-kryds. • Ved kørsel på en snoet vej. • Ved kørsel på en glat vej, fx i sand, grus, sne osv. • Ved kørsel på en lang lige vej. • Når motorveje og mindre veje løber parallelt. • Efter færgeoverfart eller transport på transportvogn. • Ved søgning efter en lang rute ved kørsel med høj fart. • Ved kørsel uden forudgående korrekt kalibrering af den aktuelle position. • Efter gentagne retningsændringer ved frem- og tilbagekørsel, eller ved retningsskifte på en drejende platform i et parkeringshus. • Ved udkørsel fra en overdækket parkeringsplads eller et parkeringshus. • Ved kørsel med tagbagagebærer. • Ved kørsel med snekæder. • Ved kørsel på slidte dæk. • Efter dækskifte. • Ved brug af dæk, der er større eller mindre end fabriksspecifikationerne. • Ved ukorrekt dæktryk på et eller flere dæk. 6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET z Der kan være uhensigtsmæssig eller forkert rutevejledning i følgende tilfælde: • Hvis du drejer i et kryds, der ikke indgår i den specifikke rutevejledning. • Hvis du har indstillet flere destinationer men springer en af dem over, vil den automatiske omdirigering vise en rute, der vender tilbage til destinationen, der blev sprunget over. • Når du drejer i et kryds, hvor der ikke er rutevejledning. • Når du kører igennem i et kryds, hvor der ikke er rutevejledning. • Ved automatisk omdirigering vil der muligvis ikke være rutevejledning for det næste højre- eller venstresving. • Det kan tage lang tid at foretage automatisk omdirigering, når du kører med høj fart. Automatisk omdirigering kan resultere i en omvej. • Automatisk omdirigering fører ikke nødvendigvis til en ruteændring. • Der kan vises eller annonceres en unødvendig u-vending. • Et sted kan have flere navne, og systemet vil meddele et eller flere af disse. • Der kan være ruter, der ikke kan søges efter. • Hvis ruten til destinationen indeholder grusveje, uasfalterede veje eller smøger, kan rutevejledningen muligvis ikke vises. • Dit destinationspunkt kan blive vist på den modsatte side af vejen. • Hvis der på en del af ruten er forbud mod indkørsel på bestemte tidspunkter eller årstider eller af andre grunde. • De vej- og kortdata, der er gemt i navigationssystemet, kan være ukomplette eller være en ældre version. 2 NAVIGATIONSSYSTEM INFORMATION ● Dette navigationssystem anvender data fra hjulomdrejninger og er indstillet ud fra de fabriksspecificerede dæk. Hvis du monterer dæk med større eller mindre diameter end de originale, kan visningen af bilens position blive unøjagtig. Dæktrykket påvirker også dækkets diameter, så du bør altid sørge for korrekt dæktryk på alle fire dæk. 71 Display audio_Ext_EE 6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET 2. OPDATERINGER AF KORTDATABASE OPDATERING AF KORT 3 Tryk på “Kode”. Kortdata kan opdateres ved brug af en USB-hukommelse, der indeholder kortopdateringerne. Kontakt Toyota-forhandleren eller se på Toyotas hjemmeside (www.my.toyota.eu) for at få flere oplysninger. 1 Åbn dækslet på USB/AUX-porten, og tilslut en USB-hukommelse. z USB/AUX-porten sidder på instrumentpanelet, eller i konsolboksen eller i handskerummet osv. Placeringen og designet afhænger af bilen. Se indekset for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for at få flere oplysninger. z Følgende skærm vises automatisk, når systemet registrerer kortopdateringsdata. 2 z Hvis du vil annullere denne funktion, skal du trykke på “Cancel”. 4 Indtast koden, og tryk derefter på “OK”. 5 Tryk på “Bekræft”. 6 Opdatering starter. Tryk på “Ja”. BEMÆRK ● Overhold følgende forsigtighedsregler, når kortdata opdateres. • Fjern ikke mediet, der indeholder opdateringsdataene, før opdateringsprocessen er fuldført. • Drej ikke tændingskontakten på off, før opdateringen er fuldført. 72 Display audio_Ext_EE 6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET INFORMATION ● Den tid, der kræves for at fuldføre opdateringen, afhænger af størrelsen på dataene. 2 NAVIGATIONSSYSTEM 73 Display audio_Ext_EE 6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET 3. KORTINFORMATION SLUTBRUGERBETINGELSER Dataene (“Data”) er udelukkende beregnet til personligt, internt brug og ikke til videresalg. De er beskyttet af ophavsret og er underlagt følgende betingelser, som du accepterer som den ene part og Harman (“Harman”) og dennes licensgivere (inklusive deres licensgivere og leverandører) som den anden part. © 2011 NAVTEQ B.V., © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen, © EuroGeographics, kilde: © IGN 2009 - BD TOPO ®, Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen, Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2010, Copyright Geomatics Ltd., Copyright © 2003; Top-Map Ltd., La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana., Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority, Kilde: IgeoE – Portugal, Información geográfica propiedad del CNIG, Based upon electronic data Ó National Land Survey Sweden., Topografische Grundlage: Ó Bundesamt für Landestopographie. Alle rettigheder forbeholdes. 74 Display audio_Ext_EE VILKÅR OG BETINGELSER LÆS DENNE SLUTBRUGERLICENSAFTALE OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU ANVENDER NAVTEQ - DATABASEN ANMÆRKNING TIL BRUGEREN DETTE ER EN LICENSAFTALE – OG IKKE EN SALGSAFTALE – MELLEM DIG OG NAVTEQ B.V. ANGÅENDE DIN KOPI AF NAVTEQ NAVIGATIONSKORTDATABASEN OG DEN TILHØRENDE SOFTWARE SAMT DE TILKNYTTEDE MEDIER OG TRYKTE VEJLEDNINGER UDGIVET AF NAVTEQ (KALDES HEREFTER UNDER ÉT “DATABASEN”). VED AT BRUGE DATABASEN ACCEPTERER DU ALLE BETINGELSER OG VILKÅR I DENNE SLUTBRUGERLICENSAFTALE (KALDES HEREFTER “AFTALE”). HVIS DU IKKE KAN ACCEPTERE BETINGELSERNE I DENNE AFTALE, SKAL DU STRAKS RETURNERE DATABASEN SAMT ALT MEDFØLGENDE MATERIALE TIL LEVERANDØREN MHP. TILBAGEBETALING. EJERSKAB Databasen samt alle copyright og immaterielle rettigheder eller tilgrænsende rettigheder i forhold hertil ejes af NAVTEQ eller dennes licensgivere. Ejendomsretten til de medier, som Databasen ligger på, tilhører NAVTEQ og/eller din leverandør, indtil du har betalt alle udestående beløb til NAVTEQ og/eller din leverandør iht. denne Aftale eller lignende aftale(r), der omfatter levering af varer til dig. 6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET BEGRÆNSET GARANTI Med forbehold for nedennævnte advarsler garanterer NAVTEQ, at din kopi af Databasen i en periode på 12 måneder efter køb vil fungere i al væsentlighed i henhold til NAVTEQs kriterier for nøjagtighed og fuldstændighed, der var gældende på købstidspunktet. Disse kriterier kan fås fra NAVTEQ på anmodning. Hvis Databasen ikke fungerer iht. til denne begrænsede garanti, vil NAVTEQ gøre, hvad der er rimeligt for at reparere eller udskifte din ikkeoverensstemmende kopi af Databasen. Hvis dette ikke resulterer i, at Databasen fungerer i henhold til de heri afgivne garantier, kan du vælge enten at modtage en rimelig tilbagebetaling af købsprisen eller at annullere Aftalen. Dette udgør NAVTEQs eneste erstatningspligt og dit eneste retsmiddel over for NAVTEQ. Undtagen som udtrykkeligt anført i dette afsnit giver NAVTEQ ingen garanti for og fremsætter ingen erklæringer vedrørende brugen af resultaterne fra brugen af Databasen, hvad angår korrekthed, nøjagtighed, pålidelighed eller andet. NAVTEQ garanterer ikke, at Databasen er eller vil være fejlfri. Ingen mundtlig eller skriftlig information eller rådgivning fra NAVTEQ, din leverandør eller anden person udgør en garanti eller udvider på nogen måde omfanget af den ovenfor beskrevne begrænsede garanti. Den i denne Aftale fremsatte begrænsede garanti påvirker eller skader på ingen måde de lovbestemte rettigheder, som du måtte have som følge af skjulte fejl. 75 Display audio_Ext_EE 2 NAVIGATIONSSYSTEM BEVILLING AF LICENS NAVTEQ bevilliger dig en ikke-eksklusiv licens til at anvende Databasen til personligt brug eller, hvis relevant, til internt firmabrug. Denne licens giver ikke ret til at bevillige underlicenser. BEGRÆNSNINGER FOR BRUGEN Databasen er begrænset til brug i det specifikke system, som den blev oprettet til. Undtagen i det omfang, som er udtrykkeligt tilladt iht. påbudt lov (f.eks. national lovgivning baseret på det europæiske software-direktiv (91/250) og database-direktivet (96/9)), må du ikke udtrække eller genanvende væsentlige dele af Databasens indhold. Du må heller ikke reproducere, kopiere, ændre, tilpasse, oversætte, adskille eller rekompilere nogen del af Databasen. Hvis du ønsker at få information om interoperabilitet som defineret i (den nationale lovgivning baseret på) det europæiske software-direktiv, skal du give NAVTEQ rimelig mulighed for at levere sådan information på rimelige betingelser, herunder prisen, fastsat af NAVTEQ. OVERFØRSEL AF LICENS Du må ikke overføre Database til tredjepart, undtagen når den er installeret i det system, den blev oprettet til, eller når du ikke beholder en kopi af Databasen samt under forudsætning af, at modtageren accepterer alle vilkår og betingelser i denne Aftale og bekræfter dette skriftligt over for NAVTEQ. Sæt bestående af flere cd'er må kun overføres eller sælges som komplette sæt som leveret af NAVTEQ og ikke som enkeltdele heraf. 6. INFORMATION OM NAVIGATIONSSYSTEMET Hvis du ikke købte Databasen direkte fra NAVTEQ, kan du, ud over de rettigheder, som NAVTEQ giver heri, have lovbestemte rettigheder i forhold til den person, som du købte Databasen af, alt efter loven i din retskreds. Ovenstående garanti fra NAVTEQ påvirker på ingen måde sådanne lovbestemte rettigheder, og du kan udøve disse rettigheder tillige med de garantirettigheder, der gives heri. ERSTATNINGSBEGRÆNSNING Prisen på Databasen inkluderer ikke modydelse for accept af risiko for følgeskader, indirekte eller ubegrænsede direkte skader, som kan opstå i forbindelse med din brug af Databasen. I følge heraf er NAVTEQ under ingen omstændigheder erstatningspligtig for følgeskader eller indirekte skader, herunder uden begrænsning, tab af indtægt, data eller brug, som du eller tredjepart måtte pådrage dig/sig pga. din brug af Databasen, uagtet om søgsmålet er kontraktuelt, uden for kontrakten eller baseret på en garanti, og uagtet om NAVTEQ er blevet underrettet om muligheden for sådanne skader. NAVTEQs erstatningspligt for direkte skader kan under ingen omstændigheder overstige prisen på din kopi af Database. DEN BEGRÆNSEDE GARANTI OG ERSTATNINGSBEGRÆNSNINGEN I DENNE AFTALE PÅVIRKER OG FORRINGER ELLERS IKKE DINE LOVBESTEMTE RETTIGHEDER, DER HVOR DU HAR KØBT DATABASEN I FORRETNINGSØJEMED. 76 Display audio_Ext_EE ADVARSLER Databasen kan indeholde unøjagtige eller ufuldstændige oplysninger grundet tidens gang, ændringer af omstændigheder, anvendte kilder og metoder til indsamling af omfattende geografiske data. Alle disse faktorer kan medføre ukorrekte resultater. Databasen omfatter eller afspejler ikke oplysninger om bla. kvartersikkerhed; politi; vejhjælp; vejarbejde; vej- eller vejbanespærringer; hastigheds- eller køretøjsbegrænsninger; stigninger eller hældninger; grænser for højde, vægt eller andet vedrørende broer; vej- eller trafikforhold; særlige begivenheder; trafikpropper; eller rejsetid. GÆLDENDE RET Denne Aftale er underlagt lovene i den retskreds, hvor du har bopæl på tidspunktet for dit køb af Databasen. Hvis du på det tidspunkt bor uden for EU eller Schweiz, er det loven i den retskreds inden for EU eller Schweiz, hvor du købte Databasen, som gælder. I alle andre tilfælde samt i tilfælde, hvor købsretskredsen ikke kan defineres, er det hollandsk lov, der gælder. Domstolene på dit bopælssted på købstidpunktet for Databasen har kompetence i enhver tvist, der måtte opstå på baggrund af eller i tilknytning til denne Aftale, uden præjudice til NAVTEQs ret til at gøre krav gældende på dit daværende bopælssted. 3 1 PROGRAM 2 1 BETJENING AF PROGRAMMER 3 1. LYNHENVISNING.......................... 78 2. BILLEDDIASSHOW ...................... 79 VISNING AF BILLEDER........................ 79 AFSPILNING AF BILLEDDIASSHOWS ......................... 80 2 5 ONLINE-SERVICE 1. OVERSIGT OVER ONLINE-SERVICE ...................... 81 2. FØR BRUG AF ONLINE-SERVICE ...................... 84 ETABLERING AF EN KONTO TIL PORTALWEBSTEDET................. 84 3. BETJENING AF NAVIGATIONSFUNKTIONEN VED BRUG AF ONLINE-SERVICE ...................... 86 ONLINE-SØGNING............................... 86 INDLÆSNING AF ADRESSER............. 88 LOGIN VED ONLINE-SERVICER......... 89 4. BETJENING AF PROGRAMMET VED BRUG AF ONLINE-SERVICE ...................... 91 DOWNLOADE ET PROGRAM TIL SYSTEMET .................................. 91 BETJENING AF ET PROGRAM ........... 92 Visse funktioner kan ikke betjenes under kørsel. 77 Display audio_Ext_EE 4 6 7 8 1. BETJENING AF PROGRAMMER 1. LYNHENVISNING Programmerne åbnes ved at trykke på knappen . Hver gang der trykkes på knappen , skifter skærmen mellem menuskærm for “Telefon” og menuskærm for “Ekstra”. Når du trykker på knappen skærm. Tryk på , vender systemet tilbage til den sidst viste , hvis du vil se menuskærmen for “Ekstra”. XMenuskærmen for “Ekstra” Nr. Funktion Side Tryk her på for at åbne onlineskærmen. 86 Tryk her på for at få vist billeder gemt på en USB-hukommelse. 79 Tryk her på for at åbne programmer. 92 Tryk her på for at få vist menuskærmen for “Ekstra”. Hver gang der trykkes på denne knap, skifter skærmen mellem menuskærm for “Telefon” og menuskærm for “Ekstra”. — 78 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF PROGRAMMER 2. BILLEDDIASSHOW Når bilen er stoppet, kan der vises billeder gemt på en USB-hukommelse. 2 Tryk på knappen for at få vist menuskærmen for “Ekstra”. 3 ● Der kan ikke vises billeder under kørsel. ● Når bilen begynder at bevæge sig under visning af billeder, vises et popup-vindue, og billederne kan ikke vises mere. Tryk på “Forrige” for at gå tilbage til forrige skærm. ● Tilgængelige billeddataformater: JPEG, PNG og BMP z Hvis menuskærmen “Ekstra” ikke bliver vist, skal du trykke på vises. , indtil den 3 Tryk på “Billeder”. 4 Diasshowet starter automatisk. VISNING AF BILLEDER 1 Åbn dækslet på USB/AUX-porten, og tilslut en USB-hukommelse. z USB/AUX-porten sidder på instrumentpanelet, eller i konsolboksen eller i handskerummet osv. Placeringen og designet afhænger af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere oplysninger. : Tryk her på for at stoppe diasshowet. INFORMATION ● Alle læselige billeder på enheden bliver vist i kronologisk rækkefølge. Diasshowet bliver gentaget, når det er slut. ● Billedet skifter efter et par sekunder. 79 Display audio_Ext_EE PROGRAM INFORMATION 1. BETJENING AF PROGRAMMER AFSPILNING AF BILLEDDIASSHOWS Et diasshow kan afspilles, sættes på pause og ønskede billeder kan vælges. 1 Tryk på 2 Betjeningsknapperne bliver vist. . : Tryk her på for at lukke diasshowets optioner. : Tryk her på for at sætte diasshowet på pause. : Tryk her på for at afspille diasshowet igen. : Tryk her på for at afspille forrige billede. : Tryk her på for at afspille næste billede. 80 Display audio_Ext_EE INFORMATION ● Når diasshowet afspilles, forsvinder skærmknapperne for pause og spring over automatisk efter et par sekunder. 2. ONLINE-SERVICE 1. OVERSIGT OVER ONLINE-SERVICE Følgende servicer er tilgængelige via tilslutning af navigationssystemet til Toyotas website via internettet ved brug af en mobiltelefon. z Onlinesøgning: Nye etablissementer, som f.eks. restauranter, barer, osv., der ikke er registreret i navigationssystemet, kan indstilles som en destination. z Import af punkter: Etablissementer, der søges efter ved brug af en computer, kan indstilles som en destination og kan registreres på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.) z Program: Forskellige funktioner kan tilføjes vha. downloading af programmer ved brug af en USB-hukommelse. 3 XOnlinesøgning PROGRAM Nr. Navn Betjening Navigation Indtast et nøgleord. Toyota Centre Nøgleordet sendes til søgemaskinen, og resultaterne modtages og ændres derefter til navigationsformat. 81 Display audio_Ext_EE 2. ONLINE-SERVICE XImport af favoritpunkter: Download via en mobiltelefon XImport af favoritpunkter: Download fra en USB-hukommelse Nr. Navn Betjening Din computer og Toyotas portalwebsted* Gå til webstedet, og søg efter IP'er. Toyota Centre IP'er gemmes hos Toyota Centre. USB-enhed IP'er gemmes på en USB. Navigation Via internettet downloades IP'erne til navigationssystemet. Via USB-enheden downloades IP'erne til navigationssystemet. *: Se www.my.toyota.eu for detaljer om Toyotas portalwebsted. 82 Display audio_Ext_EE 2. ONLINE-SERVICE XProgram 3 Navn PROGRAM Nr. Betjening Din computer og Toyota portalwebsted* Gå til portalwebstedet, og download programmet. USB-enhed Det downloadede program gemmes på en USB-enhed. Navigation Via USB-enheden downloades programmet til navigationssystemet. Kører programmer på navigationssystemet. Leverandør af indhold Indhold modtaget via mobiltelefon. *: Se www.my.toyota.eu for detaljer om Toyotas portalwebsted. 83 Display audio_Ext_EE 2. ONLINE-SERVICE 2. FØR BRUG AF ONLINE-SERVICE ETABLERING AF EN KONTO TIL PORTALWEBSTEDET Før du anvender online-servicer, er det nødvendigt først at gå ind på Toyotas portalwebsted (www.my.toyota.eu) via en pc og oprette en konto. Der kræves identifikation af enheden og køretøjsidentifikationsnummer (VIN) for at få en konto. Kontroller, at du har identifikationerne, før du går ind på Toyotas portalwebsted. z For at kunne bruge denne service kræves en mobiltelefon med Bluetooth® DUN/PAN kapacitet med et gyldigt dataplanabonnement. z Når du bruger online-servicerne, kan der påløbe ekstragebyrer, afhængigt af dit telefonabonnement. z Når en mobiltelefon anvendes i en roaming-situation (når uden for det geografiske område, der er dækket af mobilnetværksudbyderen), vil tilslutningsbegyret være større. 84 Display audio_Ext_EE INFORMATION ● Dette system understøtter følgende services: • Bluetooth® Specifikation Ver. 1.1 eller højere (Anbefalet: Ver. 2.1 + EDR eller højere) • Profiler HFP (Håndfri profil) Ver. 1.0 eller højere (Anbefalet: Ver. 1.5 eller højere) DUN (Profil med netværksopkald) Ver. 1.1 eller højere PAN (Personligt netværksområde) Ver. 1.0 PBAP (Profil med telefonbogsadgang) Ver. 1.0 eller højere ● Hvis din mobiltelefon ikke understøtter HFP, kan du ikke registrere Bluetooth®telefonen eller benytte DUN/PAN-profiler individuelt. ● Hvis online Bluetooth®-telefon er ældre end anbefalet, eller ikke kompatibel, kan denne funktion muligvis ikke anvendes. 2. ONLINE-SERVICE ■FREMSKAFFELSE AF ENHEDSIDENTIFIKATION 1 Tryk på knappen “SETUP”. ■FREMSKAFFELSE AF BILENS KØ- RETØJSIDENTIFIKATIONSNUMMER Se indeks for køretøjsspecifikationer i “Ejerens håndbog” for flere oplysninger. 3 Tryk på “Generelt”. 3 Tryk på “Systemoplysninger”. 4 Enhedens ID vises. PROGRAM 2 85 Display audio_Ext_EE 2. ONLINE-SERVICE 3. BETJENING AF NAVIGATIONSFUNKTIONEN VED BRUG AF ONLINE-SERVICE ONLINE-SØGNING En destination kan søges vha. onlineservice. Onlinesøgning er ikke tilgængelig i alle lande. Før denne funktion anvendes, skal du tilslutte en Bluetooth®-telefon med en internettelefonprofil. (Se side 182.) 1 Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”. z Hvis der er mere end én udbyder for onlinesøgning tilgængelig, blive alle udbyderne vist. z Hvis du trykker på “Opdater udbydere”, bliver tilgængelige udbydere føjet til listen. z Hvis “Online-søgning” vises, skal du trykke på “Online-søgning”, og derefter vælge udbyderen for onlinesøgningen. z Den ønskede udbyder for onlinesøgningen kan vælges på menuskærmen “Ekstra”. (Se side 78.) 5 Log ind til online-servicerne. (Se side 89.) 6 Tryk på “Søgeområde”. 7 Vælg det ønskede søgeområde. z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på den vises. 2 , indtil Tryk på “Indtast destinati...”. z Skærmen “Indtast destinati...” vises ved tryk på på en hvilken som helst “Navigation”-skærm. 3 Tryk på “Avanc.” på skærmen “Indtast destinati...”. 4 Tryk for at vælge den ønskede udbyder “Online-søgning på Xxxxxxx” osv. 86 Display audio_Ext_EE “Ved aktuel position”: Tryk her på for at definere området ved den aktuelle position. “Angiv by”: Tryk her for definere området efter bynavn. Indtast bynavnet, og tryk derefter på “OK”. “Fra kort”: Tryk her på for at definere området på kortet. Tryk på den ønskede by på kortet, og tryk derefter på “Vælg”. “Ved destination”: Tryk her på for at definere området i nærheden af hoveddestinationen. Når rutevejledningen ikke er i brug, kan “Ved destination” ikke vælges. 2. ONLINE-SERVICE 8 Tryk på “Indtast søgeord” på onlinesøgeskærmen. 9 Indtast søgeordet, og tryk derefter på “OK”. 11 Tryk på “Go”. 3 10 Søgeresultatet vises. Tryk på det øn- skede element. : Tryk her på for at ringe det registrerede telefonnummer op. 12 Skærmen for start af rutevejledning vises. (Se side 42.) INFORMATION ● z Der søges op til 20 elementer, når der søges online. angiver om online-forbindelsen er aktiv eller ej. En aktiv online-forbindelse bliver automatisk afsluttet efter en timeout på 1 minut. “Ad:”: Viser sponsorerede link “Download mere”: Tryk her på for at søge efter op til 20 nye elementer. Der kan downloades op til 60 ikke-sponsorerede link. “Tidligere resultater”: Tryk her på for at få vist forrige resultat. “Næste resultater”: Tryk her på for at få vist næste resultat. 87 Display audio_Ext_EE PROGRAM “Detaljer”: Tryk her på for at få vist detaljer om punktets information. 2. ONLINE-SERVICE INDLÆSNING AF ADRESSER Adresser og numre kan tilføjes via downloading fra en internetserver. Indtastningen registreres på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.) 3 Tryk på “Avanc.” på skærmen “Indtast destinati...”. 4 Tryk på “Indlæser adresser fra serveren.”. 5 Log ind til online-servicerne. (Se side 89.) 6 Følgende skærm vises under indlæsning af data. Før denne funktion anvendes, skal du tilslutte en Bluetooth®-telefon med en internettelefonprofil. (Se side 182.) DOWNLOAD VIA EN MOBILTELEFON 1 Tryk på “NAV” på kortet, eller tryk på knappen “MAP NAV” for at få vist menuskærmen “Navigation”. z Hvis menuskærmen “Navigation” ikke bliver vist, skal du trykke på den vises. 2 , indtil Tryk på “Indtast destinati...”. z Hvis du vil annullere denne funktion, skal du trykke på “Annuller”. 7 Følgende skærm vises, når indlæsningen er afsluttet. 8 Indtastningen registreres på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.) z Skærmen “Indtast destinati...” vises ved tryk på på en hvilken som helst “Navigation”-skærm. 88 Display audio_Ext_EE 2. ONLINE-SERVICE DOWNLOAD FRA EN USB-HUKOMMELSE BEMÆRK ● Sluk ikke for motoren under downloading. INFORMATION LOGIN VED ONLINE-SERVICER 1 Tryk på den ønskede udbyder for onlinesøgning eller på “Indlæser adresser fra serveren.”. (Se side 86 og 88.) z Når skærmen for advarsel om prisen eller roaming vises, skal du trykke på “Fortsæt”. Denne funktion kan slås til eller fra. (Se side 187.) 2 Tryk på “Brugernqavn”. 3 Indtast brugernavnet, og tryk derefter på “OK”. 89 Display audio_Ext_EE 3 PROGRAM ● Hvis funktionen “Automatisk download af adresse” er aktiv, bliver adresserne fra serveren automatisk downloadet. (Se side 187.) ● Hvis der vises en lignende meddelelse, som den der vises nedenfor, skal du slette X element(er) på listen “Gemt” eller på skærmen “Mine destination...” eller skærmen “Kontakter” for at give plads til de nye destinationer/den ny destination. (Se side 60 og 151.) Se side 58 for detaljer om at downloade fra en USB-hukommelse. 2. ONLINE-SERVICE 4 Tryk på “Adgangskode”. 5 Indtast adgangskoden, og tryk derefter på “OK”. 6 Tryk på “Bekræft login-oplysninger”. z Når “Husk adgangskode” er afkrydset, bliver den indtastede logininformation husket ved hver login. 90 Display audio_Ext_EE 2. ONLINE-SERVICE 4. BETJENING AF PROGRAMMET VED BRUG AF ONLINE-SERVICE DOWNLOADE ET PROGRAM TIL SYSTEMET 3 Tryk på “Bekræft”. Der kræves en USB-hukommelse, der indeholder programdataene, hvis du vil downloade et program. Se Toyotas portalwebsted (www.my.toyota.eu) for detaljer om et program. 1 z USB/AUX-porten sidder på instrumentpanelet, eller i konsolboksen eller i handskerummet osv. Placeringen og designet afhænger af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere oplysninger. z Følgende skærm vises automatisk, når systemet registrerer programdata. 2 3 z Download starter. 4 Når downloadningen er fuldført, vises et pop op-vindue. Tryk på “OK”. z Systemet vender tilbage til forrige skærm. z De downloadede programmer vises på vises på menuskærmen “Ekstra”. BEMÆRK ● Sluk ikke for motoren under downloading. Tryk på “Ja”. 91 Display audio_Ext_EE PROGRAM Åbn dækslet på USB/AUX-porten, og tilslut en USB-hukommelse. 2. ONLINE-SERVICE BETJENING AF ET PROGRAM Før downloadede programmer anvendes, skal du tilslutte en Bluetooth®-telefon med en internettelefonprofil. (Se side 182.) Hvis en Bluetooth®-forbindelse med en internetprofil ikke er aktiv på det tidspunkt, vises de downloadede programmer i gråt. Se www.my.toyota.eu for detaljer om betjening af programmet. ÅBNING AF ET PROGRAM 1 Tryk på knappen for at få vist menuskærmen for “Ekstra”. z Hvis menuskærmen “Ekstra” ikke bliver vist, skal du trykke på vises. 2 , indtil den Tryk på det ønskede program. 92 Display audio_Ext_EE 3 Programmet åbnes. (på visse programmer): Tryk her på for opdatere dataene. : Tryk her på for at få vist betjeningsknappen. : Tryk her på for at lukke programmet. 2. ONLINE-SERVICE SLETNING AF ET PROGRAM 1 Tryk på i højre side af programmet, der skal slettes. 3 PROGRAM 2 Følgende bekræftelsesskærm vises. Tryk på “Ja”. z Det valgte program slettes og der vendes tilbage til menuskærmen “Ekstra”. 93 Display audio_Ext_EE 2. ONLINE-SERVICE 94 Display audio_Ext_EE 4 1 AUDIOSYSTEM 2 1 BETJENING AF AUDIOSYSTEMET 1. LYNHENVISNING ......................... 96 2. GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER ............................. 98 TÆND OG SLUK FOR AUDIOSYSTEMET.............................. 98 BETJENINGER VED BRUG AF KNAPPEN TUNE/RUL................... 98 6. BETJENING AF ENHED VIA AUX .................................... 116 TILSLUTNING AF EN BÆRBAR AUDIO-ENHED................ 116 SKIFT TIL AUX-TILSTAND ................. 117 AFSPILNING AF EN BÆRBAR AUDIO-ENHED................................. 117 7. BETJENING AF Bluetooth®-AUDIO ................... 118 SKIFT AF AUDIOKILDE ........................ 99 SKIFT TIL Bluetooth®-AUDIOTILSTAND........... 119 3. RADIOBETJENING..................... 100 TILSLUTNING AF Bluetooth®-AUDIO ............................ 119 SKIFT TIL RADIOTILSTAND............... 100 FORUDINDSTILLING AF EN STATION ............................... 100 VALG AF EN STATION ....................... 101 8. RATKNAPPER ............................ 126 RATKNAPPER (MED TOVEJS RATKNAP) .............. 126 4. BETJENING AF CD-AFSPILLEREN ................... 104 RATKNAPPER (MED FIREVEJS RATKNAP) ........... 127 SKIFT TIL CD-TILSTAND.................... 105 9. TIPS TIL BETJENING AF AUDIOSYSTEMET .............. 129 AFSPILNING AF EN AUDIO-CD ......... 105 RADIOMODTAGELSE ........................ 129 AFSPILNING AF EN DISK MED MP3/WMA-FILER ..................... 107 iPod ..................................................... 130 5. BETJENING AF USB-HUKOMMELSE/iPod ....... 110 PLEJE AF DIN CD-AFSPILLER OG CD'ER.............. 131 TILSLUTNING AF EN USB-HUKOMMELSE ELLER iPOD..... 110 SKIFTE TIL TILSTAND FOR USB ELLER iPOD .................... 111 USB-HUKOMMELSE .......................... 131 MP3/WMA-FILER................................ 133 CD'ER AF TYPEN CD-R og CD-RW ........................................ 134 BEGREBER ........................................ 134 AFSPILNING AF EN USB-HUKOMMELSE ELLER iPOD..... 111 Visse funktioner kan ikke betjenes under kørsel. 95 Display audio_Ext_EE 4 5 6 AFSPILNING AF Bluetooth®-AUDIO ............................ 122 RDS (RADIODATASYSTEM) .............. 102 ISÆTNING OG UDSKUBNING AF EN DISK ...................................... 104 3 7 8 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET 1. LYNHENVISNING Åbn audiosystemet ved at trykke på knappen “MEDIA”. Audiosystemet tændes i den funktion, der sidst blev benyttet. z Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen. Se Afsnit 3 i “Ejerens håndbog” for at få flere detaljer. Nr. Navn Funktion Side Audiobetjeningsskærm En valgt audiokilde vises, og det kan betjenes med knapper på berøringsskærmen. — Åbning til cd Indsæt en cd i denne åbning. Cd-afspilleren aktiveres øjeblikkeligt. 104 Tryk her på for at vælge den ønskede audiokilde. Skærmen for valg af audiokilde vises. 99 Tune/Rul-knap Drejes for at vælge radiostationsbånd, spor og filer. Knappen kan også bruges til at vælge fra listevisningen. 98 Knappen Søg/Spor Tryk på knappen “ ” eller knappen“ ” for at søge op eller ned efter en station, eller for at åbne et ønsket spor eller fil. 101, 106, 108, 113, 124 Knappen “MEDIA” Tryk her på for at få vist audiobetjeningsskærmen. Audiosystemet tændes i den funktion, der sidst blev benyttet. 98, 99 “Kilde”/ 96 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET Nr. Navn Funktion Side Knappen* Tryk her på for at sætte på pause eller genoptage musikafspilningen. — Knappen Tryk på den for at tænde og slukke audiosystemet, og drej den for at justere lydstyrken. 98 Knappen Tryk her på for at udskyde cd'en. 104 *: Hvis udstyret hermed 4 AUDIOSYSTEM 97 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET 2. GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER I dette afsnit finder du en beskrivelse af nogle af de grundlæggende funktioner i audiosystemet. Det er ikke nødvendigvis alle informationerne, der gælder for dit system. Dit audiosystem virker, når tændingskontakten står på “ACC” eller “TIL”. BEMÆRK BETJENINGER VED BRUG AF KNAPPEN TUNE/RUL XRadiotilstand Der kan tunes manuelt ind på radiostationer ved brug af denne knap. XAndre tilstande end radio Spor eller filer kan vælges ved brug af knappen. ● For at undgå at 12-volt-batteriet bliver fladt, må du ikke lade audiosystemet være tændt længere end højest nødvendigt, når motoren er slukket. TÆND OG SLUK FOR AUDIOSYSTEMET XNår der vises en liste Når der vises en liste på skærmen, skal du dreje på knappen Tune/Rul for at flytte markøren og vælge det ønskede element fra listen, og trykke på knappen for at afspille det. Det spor, der aktuelt afspilles, er fremhævet. Knappen “MEDIA”: Tryk på denne knap for at få vist skærmknapper til audiosystemet. Knappen : Tryk på denne knap for at tænde og slukke for audiosystemet. Drej på knappen for at regulere lydstyrken. Systemet tændes i den funktion, der sidst blev benyttet. INFORMATION ● Hvis lydstyrken indstilles, mens musikken er på pause eller mute, bliver pause eller mute annulleret. 98 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET SKIFT AF AUDIOKILDE 1 3 Tryk på en ønsket audiokilde. Tryk på knappen “MEDIA”. INFORMATION ● Du kan ikke bruge skyggede knapper på skærmen. Tilslut audioenheden for der vælges. 2 AUDIOSYSTEM z Audiosystemet tændes i den funktion, der sidst blev benyttet. Tryk på “Kilde”, eller på knappen “MEDIA” for at få vist skærmen til valg af audiokilde. XTilstande for USB-hukommelse/iPod og Bluetooth®-audio XAndre tilstande end USB-hukommelse/iPod og Bluetooth®-audio 99 Display audio_Ext_EE 4 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET 3. RADIOBETJENING SKIFT TIL RADIOTILSTAND 1 Tryk på knappen “MEDIA”. FORUDINDSTILLING AF EN STATION 1 2 Stil ind på den ønskede station. Tryk på en af kanalvalgsknapperne (1-6) og hold den inde, indtil der høres et bip. Hermed er frekvensen forudindstillet til den pågældende skærmknap. Stationsfrekvensen bliver vist på skærmknappen. z Audiosystemet tændes i den funktion, der sidst blev benyttet. 2 Tryk på “Kilde”, eller på knappen “MEDIA” for at få vist skærmen til valg af audiokilde. z Hvis du vil skifte den forudindstillede station ud med en anden, skal du følge samme fremgangsmåde. 3 Tryk på “AM” eller “FM” på skærmen. z Hvis bilen er udstyret med et digitalt audio broadcastsystem, vises “DAB*” og det kan vælges. *: DAB-radio kræver en DAB-tuner. Kon- takt en Toyota-forhandler eller -reparatør eller andre kvalificerede fagfolk. 100 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET VALG AF EN STATION 2 Tryk på én af kanalvalgsknapperne. Find den ønskede station ved brug af én af følgende fremgangsmåder: Forudindstillede stationer: Tryk på en af kanalvalgsknapperne for at vælge den ønskede station. Skærmknappen markeres, og stationens frekvens vises på skærmen. Manuel stationsøgning: Søg efter en ønsket radiostation ved at dreje på knappen Tune/Rul. FM-STATIONSLISTE FM-stationslisten søger automatisk efter FM-udsendelser via en båndscanning og genererer en liste over tilgængelige radiostationer. 1 z Hvis du vil opdatere FM-stationslisten, skal du trykke på og holde “Opdatér” nede, indtil der høres et bip. z Hvis FM-stationslisten ikke finder yderligere stationer, forbliver listen den samme som før opdateringen. Tryk på “Stationsliste”. z Du vender tilbage til forudindstillingsskærmen ved at trykke på “Forudst.”. 101 Display audio_Ext_EE 4 AUDIOSYSTEM Søgning efter en station: Tryk på “ ” eller “ ” på knappen Søg/Spor. Radioen begynder at søge opad eller nedad efter en station med den nærmest tilgængelige frekvens og stopper, når den modtager en station. For hvert tryk på knappen søger radioen automatisk efter stationerne i rækkefølge. FM-stationsliste: Tryk på én af kanalvalgsknapperne. XMed enkle tunermodeller z Der bliver ikke søgt efter FM-udsendelser, mens en radiostation bliver tunet ind. 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET RDS (RADIODATASYSTEM) FM ALTERNATIV FREKVENS (AF) En bedre modtagelsesfrekvens for samme program, bliver automatisk tunet ind igen, hvis den aktuelle modtagelse bliver forværret. FM-TRAFIKMELDINGER (TA) Radiotuneren søger automatisk stationer, der jævnligt udsender trafikmeldinger, samt stationer, der kun sender, når de rapporterer trafikinformationer. z Denne funktion kan brugerne ændre til “Til” eller “Fra” i radioindstillingerne. Se “RADIOINDSTILLINGER” på side 191. z Denne funktion kan brugerne ændre til “Til” eller “Fra” i radioindstillingerne. Se “RADIOINDSTILLINGER” på side 191. ÆNDRING AF REGIONAL KODE OFF-tilstand: Skifter til en radiostation med god modtagelseskvalitet inden for det samme RDS-netværk. Det er praktisk, hvis du vil følge de pågældende stationer mens du bevæger dig over et stort område. ON-tilstand: Skifter til en radiostation inden for det samme lokale programnetværk. z Denne funktion kan brugerne ændre til “Til” eller “Fra” i radioindstillingerne. Se “RADIOINDSTILLINGER” på side 191. ■NÅR DER MODTAGES FM-RADIOUDSENDELSER z “TP” (Trafikprogram) vises på skærmen. I TP-tilstand søger radiotuneren efter radiostationer, der udsender trafikinformationer. Hvis radioen finder et trafikinformationsprogram, vises programmets navn på skærmen. z Når en TA-udsendelse modtages, omstilles radioen automatisk til trafikinformationsprogrammet. Når programmet slutter, vender radioen tilbage til den udsendelse, der blev afbrudt. EON-system (Enhanced Other Network): Hvis en RDS-station (med EON-data), som du lytter til, ikke udsender et trafikinformationsprogram i TA-tilstand, skifter radioen automatisk til en udsendelse med trafikinformation ved brug af EON AF-listen. Når programmet med trafikinformation slutter, vender radioen automatisk tilbage til udsendelsen, den tidligere var stillet ind på. 102 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET ■NÅR EN ANDEN AUDIOTILSTAND ER AKTIV z Selv når cd'er eller iPods bliver afspillet, søger tuneren efter stationer, der udsender trafikinformationsudsendelser. z Når en trafikmelding begynder, bliver den automatisk modtaget, og den aktuelle audiotilstand bliver afbrudt. Når trafikmeldingen er slut, genoptages det afbrudte program. ■LYDSTYRKE FOR TRAFIKMELDINGER 4 AUDIOSYSTEM Lydstyrkeniveaet for modtagne trafikmeldingerne er gemt i hukommelsen. z Lydstyrkeområdet i hukommelsen er dog begrænset. Hvis den lydstyrke, der tidligere er modtaget, er lavere end minimumsværdien, anvendes denne minimumslydstyrke. 103 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET 4. BETJENING AF CD-AFSPILLEREN Cd-afspilleren kan afspille audio-cd'er, cd-tekst og MP3/WMA-diske. (a)Audio-cd, cd-tekst (se side 105) (b)MP3/WMA-diske (se side 107) Se “TIPS TIL BETJENING AF AUDIOSYSTEM” på side 129 for anvendelige diske til denne afspiller. ISÆTNING OG UDSKUBNING AF EN DISK ISÆTNING AF EN DISK 1 Isæt en disk med etiketsiden opad. BEMÆRK ● Undlad at indsætte to cd'er samtidig, da dette ødelægger cd-afspilleren. Skub kun en diskette ind i åbningen ad gangen. ● Forsøg aldrig at skille cd-afspilleren ad eller smøre olie på dele af den. Der må kun indføres disketter i åbningen. UDSKUBNING AF EN DISK 1 Tryk på knappen . z Når disken er korrekt isat i åbningen, starter cd-afspilleren automatisk afspilningen fra første spor eller første fil i første mappe på en disk. INFORMATION ● Hvis etiketsiden vender nedad, vises “Tjek DISK” på skærmen. ● Afspilleren er kun beregnet til brug sammen med cd'er med en diameter på 12 cm. Hvis du vil afspille 8 cm diske, skal du bruge en adapter. 104 Display audio_Ext_EE z Disken bliver skubbet ud. 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET SKIFT TIL CD-TILSTAND 1 AFSPILNING AF EN AUDIO-CD Tryk på knappen “MEDIA”. z Hvis der isættes en CD-TEXT-disk, vises titlen på sporet og disken, der aktuelt afspilles. : Tryk her på for at sætte sporet på pause. 2 : Tryk her på for at genoptage afspilningen af sporet. Tryk på “Kilde”, eller på knappen “MEDIA” for at få vist skærmen til valg af audiokilde. INFORMATION ● Statusbjælkens indikationsvisning svarer ikke altid til den aktuelt forløbne afspilningsposition. HURTIGT FREM OG TILBAGE 3 1 Tryk på “Disc” på skærmen. Tryk på “ ” eller “ ” på Søg/Sporknappen, og hold den nede for at gå hurtigt frem eller tilbage. Når du slipper knappen, begynder afspilningen fra den pågældende position. INFORMATION ● Hvis der ikke er isat en disk kan “Disc” ikke vælges. Indsæt en disk i åbningen. 105 Display audio_Ext_EE AUDIOSYSTEM z Audiosystemet tændes i den funktion, der sidst blev benyttet. 4 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET VALG AF ET ØNSKET SPOR Vælg et ønsket spor ved brug af en af følgende metoder: z Tryk på det ønskede spor. Cd-afspilleren begynder at afspille det valgte spor fra begyndelsen. z Tryk på listen. Knappen Søg/Spor: Tryk på “ ” eller “ ” på knappen Søg/Spor for at vælge et ønsket spor. Tune/Rul-knap: Drej denne knap for at vælge et ønsket spor. Knappen kan også bruges til at vælge fra listevisningen. Sporliste: Det valgte spor kan vælges fra en liste. z Tryk på “Spor” på skærmen. Derefter vises listen. 106 Display audio_Ext_EE eller for at rulle gennem z Hvis vises til højre for titlerne, er hele titlen for lang til at blive vist. Tryk på denne skærmknap for at rulle til titlerne. 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET GENTAG AFSPILNING OG VILKÅRLIG RÆKKEFØLGE AFSPILNING AF EN DISK MED MP3/WMA-FILER (funktion for gentag): Bruges til automatisk gentagelse af det spor, du aktuelt lytter til. z Titlen på filen og mappen, der aktuelt afspilles, vises. z Funktionen for gentag skifter på følgende måde, hver gang du trykker på skærmknappen. se. : Tryk her på for at sætte filen på pau: Tryk her på for at genoptage afspilningen af filen. INFORMATION : FRA (funktion for vilkårlig afspilning): Du kan bruge denne funktion til at få afspillet sporene i vilkårlig rækkefølge. z Funktion for vilkårlig afspilning skifter på følgende måde, hver gang du trykker på skærmknappen. : Afspilning af sporene i vilkårlig rækkefølge ● Statusbjælkens indikationsvisning svarer ikke altid til den aktuelt forløbne afspilningsposition. HURTIGT FREM OG TILBAGE 1 Tryk på “ ” eller “ ” på Søg/Sporknappen, og hold den nede for at gå hurtigt frem eller tilbage. Når du slipper knappen, begynder afspilningen fra den pågældende position. : FRA 107 Display audio_Ext_EE AUDIOSYSTEM : Gentager sporet 4 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET VALG AF EN ØNSKET FIL Vælg en ønsket fil ved brug af en af følgende metoder: Knappen Søg/Spor: Tryk på “ ” eller “ ” på knappen Søg/Spor for at vælge en ønsket fil. Tune/Rul-knap: Drej denne knap for at vælge en ønsket fil. Knappen kan også bruges til at vælge fra listevisningen. Filliste: Den valgte fil kan vælges fra en liste. z Tryk på “Filer” på skærmen. Derefter vises listen. VALG AF EN ØNSKET MAPPE 1 Tryk på “Mapper” på skærmen. Derefter vises mappelisten. 2 Tryk på det ønskede mappe fra listen. Fillisten i mappen vises. z Når du trykker på en ønsket fil, begynder afspilningen af filen. z Tryk på listen. eller for at rulle gennem z Hvis vises til højre for titlerne, er hele titlen for lang til at blive vist. Tryk på denne skærmknap for at rulle til titlerne. z Valg af en ønsket fil. Cd-afspilleren begynder afspilningen af den valgte fil fra begyndelsen. z Tryk på listen. eller for at rulle gennem z Hvis vises til højre for titlerne, er hele titlen for lang til at blive vist. Tryk på denne skærmknap for at rulle til titlerne. 108 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET GENTAG AFSPILNING OG VILKÅRLIG RÆKKEFØLGE (funktion for gentag): Bruges til automatisk gentagelse af den fil eller mappe, du aktuelt lytter til. 4 AUDIOSYSTEM z Funktionen for gentag skifter på følgende måde, hver gang du trykker på skærmknappen. : Gentager filen : Gentager mappen : FRA (funktion for vilkårlig afspilning): Du kan bruge denne funktion til at få afspillet filen i vilkårlig rækkefølge. z Funktion for vilkårlig afspilning skifter på følgende måde, hver gang du trykker på skærmknappen. : Afspilning af filerne i én mappe i tilfældig rækkefølge : Afspilning af filerne i alle mapperne i tilfældig rækkefølge : FRA 109 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET 5. BETJENING AF USB-HUKOMMELSE/iPod Med dette system kan brugerne aflytte til musik fra en USB-hukommelse eller iPod udsendt i bilens højttalere. FORSIGTIG ● Undlad at betjene knapperne på afspilleren eller tilslutte USB-enheden eller iPod'en under kørslen. TILSLUTNING AF EN USBHUKOMMELSE ELLER iPOD 1 Åbn dækslet for USB/AUX-porten, og slut en USB-enhed eller en iPod til ved hjælp af et iPod-kabel. BEMÆRK ● Lad ikke din bærbare afspiller ligge i bilen. Temperaturen i kabinen kan stige til en niveau, der kan beskadige den bærbare afspiller. ● Tryk ikke ned på, og udsæt ikke den bærbare afspiller for unødigt tryk, når den er tilsluttet, da dette kan beskadige den bærbare afspiller eller dens stik. ● Stik ikke fremmede genstande ind i USB-porten, da dette kan beskadige den bærbare afspiller eller dens stik. INFORMATION ● Systemet har en opladerfunktion for iPods. ● Når batteriniveauet i en iPod er meget lavt, kan iPod'en ikke fungere. Hvis det er tilfældet, skal du oplade iPod'en før brug. ● Nogle funktioner er muligvis ikke til rådighed, alt efter hvilken bærbar afspiller der er sluttet til systemet. Hvis en funktion ikke er til rådighed på grund af en fejlfunktion, kan det måske hjælpe at frakoble den bærbare afspiller og derefter tilkoble den igen. ● Når en iPod ikke fungerer, kan du opdatere softwaren for iPod'en til den nyeste version og prøve igen. Se side 130 for oplysning om understøttede modeller og softwareversioner ● Systemet understøtter MTP-enheder. 110 Display audio_Ext_EE z USB/AUX-porten sidder på instrumentpanelet, eller i konsolboksen eller i handskerummet osv. Placeringen og designet afhænger af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere oplysninger. z Tænd for strømmen på USB-enheden eller iPod'en, hvis dette ikke er gjort. z Hvis en USB-hukommelse eller iPod er isat, starter afspilningen automatisk. Så snart den er klar til afspilning, vises audiobetjeningsskærmen automatisk. 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET SKIFTE TIL TILSTAND FOR USB ELLER iPOD 1 Tryk på knappen “MEDIA” for at få vist audiobetjeningsskærmen. AFSPILNING AF EN USB-HUKOMMELSE ELLER iPOD AFSPILNING AF EN SANG For sangen, der aktuelt afspilles, vises titlen på albummet, sangen og kunstnerens navn. ■AFSPIL OG PAUSE 4 AUDIOSYSTEM z Audiosystemet tændes i den funktion, der sidst blev benyttet. 2 Tryk på “Kilde”, eller på knappen “MEDIA” for at få vist skærmen til valg af audiokilde. : Tryk her på for at sætte sangen på pause. : Tryk her på for at genoptage afspilningen af sangen. INFORMATION 3 Tryk på “USB” eller “iPod”. ● Statusbjælkens indikationsvisning svarer ikke altid til den aktuelt forløbne afspilningsposition. ● Kun USB-hukommelse: Hvis sangens data ikke indeholder ID3-tag, vises sangens fil- og mappenavn i stedet for og albummets titel. Bemærk, at filnavnet ikke omfatter filtypen. z Hvis der ikke er tilsluttet nogen USBhukommelse eller iPod, kan “USB” eller “iPod” ikke vælges. Slut en USB-hukommelse eller iPod til USB-porten. 111 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET ■HURTIGT FREM OG TILBAGE 1 3 Tryk på den ønskede liste. Tryk på “ ” eller “ ” på Søg/Sporknappen, og hold den nede for at gå hurtigt frem eller tilbage. Når du slipper knappen, begynder afspilningen fra den pågældende position. z Tryk på det ønskede element for at få dets liste. Fortsæt med at trykke på den pågældende skærmknap, indtil dens sangliste vises. 4 Tryk på den ønskede sang. VALG AF EN ØNSKET SANG ■VALG AF EN AFSPILNINGSLISTE Sange kan sorteres og vælges fra forskellige afspilningslister. 1 Tryk på “Optioner”. 2 Tryk på “Søg efter musik”. 112 Display audio_Ext_EE INFORMATION ● Kun USB-hukommelse: Filer, der ikke indeholder information om sangtitel og/eller album, vises som “Ukendt” på listen “Artist” og/eller listen “Album”. ● Under synkronisering af mediet, vises et pop op-vindue. Når synkroniseringen er fuldført, vises et pop op-vindue og funktionen vil være tilgængelig. Tryk på “OK” for at gå tilbage til forrige skærm. 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET ■VALG AF EN TITELLISTE Den ønskede sang kan vælges fra den aktuelle afspilningsliste. 1 ■VALG AF EN ØNSKET SANG VHA. SØG/SPOR-KNAPPEN ELLER TUNE/RUL-KNAPPEN Tryk på “Optioner”. 4 Tryk på “Titelliste”. 3 Tryk på den ønskede sang. Søg/Spor-knappen: Tryk på “ ” eller “ ” på knappen Søg/Spor for at vælge en ønsket sang. Tune/Rul-knappen: Drej på knappen for at vælge en ønsket sang. 113 Display audio_Ext_EE AUDIOSYSTEM 2 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET FUNKTIONEN OMSLAG Det album, som den sang du aktuelt lytter til er fra, opkaldes, således at en sang fra dette album kan vælges. 1 Tryk på omslaget. FUNKTIONER FOR GENTAG OG VILKÅRLIG AFSPILNING Funktioner for gentag og vilkårlig afspilning er tilgængelige. ■FRA AUDIOBETJENINGSSKÆRMEN 1 2 Tryk på eller . En liste over sangene fra albummet vises. (funktion for gentag): Bruges til automatisk gentagelse af den sang, du aktuelt lytter til. z Funktionen for gentag skifter på følgende måde, hver gang du trykker på skærmknappen. 3 Tryk på den ønskede sang. : Gentager sangen INFORMATION ● Hvis du vælger en anden sang, end den der aktuelt afspilles, bliver den aktuelle liste opdateret og vil omfatte alle sangene fra albummet, du lytter til. ● Det kan tage lidt tid at få vist iPod omslaget. Det er kun iPod-omslag, der er gemt i JPEG-format, der kan vises. ● Når Audio-bog eller Podcast-afspilningstilstande er valgt, er denne funktion ikke tilgængelig. : FRA (funktion for vilkårlig afspilning): Du kan bruge den til automatisk vilkårlig afspilning af den aktuelle afspilningsliste. z Funktion for vilkårlig afspilning skifter på følgende måde, hver gang du trykker på skærmknappen. : Afspilning af sangene i vilkårlig rækkefølge : FRA 114 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET ■FRA SKÆRMEN “OPTIONS” 1 Tryk på “Optioner”. 2 Tryk på “Tilfældig” eller “Gentag musiknummer”. 4 AUDIOSYSTEM z Tryk på “Normal rækkefølge” for at annullere gentag eller vilkårlig afspilning. INFORMATION ● Når “Tilfældig” er aktiveret, afspilles sangene fra den aktuelle afspilningsliste i vilkårlig rækkefølge. 115 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET 6. BETJENING AF ENHED VIA AUX Når du tilkobler en bærbar audio-enhed til AUX-porten, kan du høre musik via bilens højttalere. FORSIGTIG TILSLUTNING AF EN BÆRBAR AUDIO-ENHED 1 Åbn dækslet på USB/AUX-porten, og tilslut en bærbar audio-enhed. ● Undlad at tilkoble en bærbar audioenhed og at betjene enhedens betjeninger, mens du kører. BEMÆRK ● Lad ikke din bærbare audio-enhed ligge i bilen. Temperaturen i kabinen kan blive meget høj, hvilket kan beskadige audioenheden. ● Tryk ikke ned på, og udsæt ikke den bærbare audio-enhed for unødigt tryk, når den er tilsluttet, da dette kan beskadige enheden eller dens stik. ● Stik ikke fremmede genstande ind i AUX-porten, da dette kan beskadige den bærbare audio-enhed eller dens stik. 116 Display audio_Ext_EE z USB/AUX-porten sidder på instrumentpanelet, eller i konsolboksen eller i handskerummet osv. Placeringen og designet afhænger af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere oplysninger. 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET SKIFT TIL AUX-TILSTAND 1 Tryk på knappen “MEDIA”. 2 Tryk på “Kilde”, eller på knappen “MEDIA” for at få vist skærmen til valg af audiokilde. 3 Tryk på “CD” på skærmen. z Det er kun lydstyrken, der kan justeres ved brug af audiosystemets betjeninger. De resterende betjeninger skal udføres på den bærbare audio-enhed. INFORMATION ● Hvis der ikke er tilsluttet nogen bærbar audio-enhed, kan “CD” ikke vælges. Tilslut den bærbare audio-enhed til AUXporten. 117 Display audio_Ext_EE 4 AUDIOSYSTEM z Audiosystemet tændes i den funktion, der sidst blev benyttet. AFSPILNING AF EN BÆRBAR AUDIO-ENHED 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET 7. BETJENING AF Bluetooth®-AUDIO Bluetooth®-audiosystemet giver brugerne mulighed for at høre musik fra en bærbar afspiller gennem bilens højttalere via trådløs kommunikation. Hvis din bærbare afspiller ikke understøtter Bluetooth®, vil Bluetooth®-audiosystemet ikke fungere. FORSIGTIG ● Undlad at betjene knapperne på afspilleren eller tilslutte til Bluetooth®-audiosystemet, mens du kører. BEMÆRK ● Lad ikke din bærbare musikafspiller ligge i bilen. Temperaturen i kabinen kan blive meget høj, hvilket kan beskadige afspilleren. INFORMATION ● Under følgende forhold vil systemet ikke fungere. • Når den bærbare afspiller er slukket. • Når den bærbare afspiller ikke er tilsluttet. • Når batteriet i den bærbare afspiller er fladt. ● Nogle funktioner er muligvis ikke til rådighed, alt efter hvilken bærbar afspiller der er sluttet til systemet. ● Det kan tage et stykke tid, inden telefonforbindelsen udføres under Bluetooth®audioafspilning. 118 Display audio_Ext_EE Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. INFORMATION ● De bærbare afspillere skal opfylde følgende specifikationer for at kunne forbindes til Bluetooth®-audiosystemet. Du skal dog være opmærksom på, at nogle funktioner kan være begrænsede alt efter typen af bærbar musikafspiller. • Bluetooth® Specifikation Ver. 1.1 eller højere (Anbefalet: Ver. 2.0+EDR eller højere) • Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0 eller højere (Anbefalet: Ver. 1.2 eller højere) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0 eller højere (Anbefalet: Ver. 1.4 eller højere) 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET SKIFT TIL Bluetooth®-AUDIOTILSTAND 1 Tryk på knappen “MEDIA” for at få vist audiobetjeningsskærmen. 2 3 Tryk på “Kilde”, eller på knappen “MEDIA” for at få vist skærmen til valg af audiokilde. TILSLUTNING AF Bluetooth®-AUDIO For at kunne bruge Bluetooth®-audiosystemet, er det nødvendigt at paire den bærbare afspiller og tilslutte audioprofilen (A2DP) til systemet. (I denne vejledning betyder pairing at oprette forbindelse mellem en Bluetooth®-enhed og systemet. Oprette forbindelse betyder, at den pairede enheds profil(er) bliver forbundet med systemet. Når du først har oprette forbindelse til en enhed med audioprofil (A2DP), kan du nyde din musik fra bilens audiosystem. Hvis du endnu ikke har oprette forbindelse til en bærbar afspiller med audioprofil (A2DP), skal du først tilslutte en bærbar afspiller til audioprofilen (A2DP) ved brug af nedenstående fremgangsmåder. Tilslut den bærbare afspiller med audioprofil (A2DP), efter at du har standset bilen helt. Tryk på “Bluetooth∗Audio”. z Se “Bluetooth®-INDSTILLINGER” på side 181 om yderligere registrering, når du registrerer. ∗: Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. 119 Display audio_Ext_EE 4 AUDIOSYSTEM z Audiosystemet tændes i den funktion, der sidst blev benyttet. z Hvis en Bluetooth®-audioenhed ikke er tilsluttet, vises skærmen for tilslutning af Bluetooth®-audio automatisk. (Se side 120.) 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET OPRETTELSE AF FORBINDELSE TIL Bluetooth®-AUDIO 4 Følgende skærm vises under søgning af en Bluetooth®-enhed. ■OPRETTELSE AF FORBINDELSE FRA SYSTEMET 1 Skift til Bluetooth®-audiotilstand. (Se side 119.) 2 Tryk på “Bluetooth∗-opsætning”. z Hvis du vil annullere denne funktion, skal du trykke på “Annuller”. 5 3 Tryk på den enhed, der skal paires. Tryk på “Søg efter Bluetooth∗-enheder”. z Bluetooth®-enheder, der kan oprettes forbindelse til, vises på displayet. 6 Følgende skærm bliver vist. z Når en Bluetooth®-enhed er tilsluttet, vises et pop op-vindue. For at afbryde forbindelsen, trykkes på “Ja”. ∗: Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. z Hvis du vil annullere denne funktion, skal du trykke på “Annuller”. 7 Bekræft PIN-koden. XHvis enheden understøtter SSP (Secure Simple Pairing) z Bekræft PIN-koden på skærmen, og tryk derefter på “Accepter”. XHvis enheden ikke understøtter SSP (Secure Simple Pairing) z Indtast PIN-koden, der vises på skærmen, på din bærbare afspiller. 120 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET 8 9 Følgende skærm vises, når pairingen er afsluttet. ■OPRETTELSE AF FORBINDELSE FRA ENHEDEN 1 Skift til Bluetooth®-audiotilstand. (Se side 119.) 2 Tryk på “Bluetooth∗-opsætning”. Systemet venter på anmodning om forbindelse, som skal komme fra den pairede enhed. Alle anmodede profiler bliver forbundet automatisk. 4 z Hvis den automatisk forbindelse mislykkes, vises følgende skærm. Tryk på “Tilslut musik”. z Når en Bluetooth®-enhed er tilsluttet, vises et pop op-vindue. For at afbryde forbindelsen, trykkes på “Ja”. 4 z Når der er blevet oprettet forbindelse til en bærbar afspiller, vil der automatisk blive oprettet forbindelse til den, hver gang bilens tændingskontakt er i positionen “ACC” eller “TIL”. INFORMATION ● Se vejledningen der følger med den bærbare audio-enhed for at få flere oplysninger om sporing og betjening af enheden. Tryk på “Aktiver tilgængelighed”. Følgende skærm bliver vist. z Hvis du vil annullere denne funktion, skal du trykke på “Annuller”. ∗ : Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. 121 Display audio_Ext_EE AUDIOSYSTEM 3 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET 5 Bekræft PIN-koden. XHvis enheden understøtter SSP (Secure Simple Pairing) z Bekræft PIN-koden på skærmen, og tryk derefter på “Accepter”. XHvis enheden ikke understøtter SSP (Secure Simple Pairing) z Indtast PIN-koden, der vises på skærmen, på din bærbare afspiller. GENOPRETTELSE AF Bluetooth®AUDIOFORBINDELSEN Hvis en bærbar afspiller bliver afbrudt på grund af dårlig modtaglese fra Bluetooth®-netværket, mens tændingskontakten er i positionen “ACC” eller “TIL”, vil systemet automatisk genoprette forbindelsen til den bærbare afspiller. z Hvis Bluetooth®-enheden bliver afbrudt med vilje, f.eks. ved at slukke for den, bliver forbindelsen ikke automatisk genoprettet. Genopret forbindelsen manuelt ved brug af følgende metoder: • Vælg en bærbar afspiller igen. (Se side 185.) • Opret forbindelse til audioprofilen. (Se side 186.) 122 Display audio_Ext_EE AFSPILNING AF Bluetooth®AUDIO AFSPILNING AF EN SANG For sangen, der aktuelt afspilles, vises titlen på sangen og albummet samt kunstnerens navn. ■AFSPIL OG PAUSE : Tryk her på for at sætte sangen på pause. : Tryk her på for at genoptage afspilningen af sangen. INFORMATION ● Statusbjælkens indikationsvisning svarer ikke altid til den aktuelt forløbne afspilningsposition. ● Hvis sangens data ikke indeholder ID3tag, vises sangens fil- og mappenavn i stedet for og albummets titel. Bemærk, at filnavnet ikke omfatter filtypen. ● Bluetooth®-audioskærmen kan være forskellig afhængigt af din enhed. 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET ■HURTIGT FREM OG TILBAGE 1 3 Tryk på den ønskede liste. Tryk på “ ” eller “ ” på Søg/Sporknappen, og hold den nede for at gå hurtigt frem eller tilbage. Når du slipper knappen, begynder afspilningen fra den pågældende position. z Tryk på det ønskede element for at få dets liste. Fortsæt med at trykke på den pågældende skærmknap, indtil dens sangliste vises. 4 Tryk på den ønskede sang. AUDIOSYSTEM VALG AF EN ØNSKET SANG ■VALG AF EN AFSPILNINGSLISTE Sange kan sorteres og vælges fra forskellige afspilningslister. 1 Tryk på “Optioner”. 2 Tryk på “Søg efter musik”. INFORMATION ● Filer, der ikke indeholder information om sangtitel og/eller album, vises som “Ukendt” på listen “Artist” og/eller listen “Album”. ● Det afhænger af din bærbare afspiller, om denne funktion er tilgængelig. 123 Display audio_Ext_EE 4 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET ■VALG EFTER LISTE Den ønskede sang kan vælges fra den aktuelle afspilningsliste. 1 Tryk på “Optioner”. 2 Tryk på “Titelliste”. ■VALG AF EN ØNSKET SANG VHA. SØG/SPOR-KNAPPEN ELLER TUNE/RUL-KNAPPEN Søg/Spor-knappen: Tryk på “ ” eller “ ” på knappen Søg/Spor for at vælge en ønsket sang. Tune/Rul-knappen: Drej på knappen for at vælge en ønsket sang. 3 Tryk på den ønskede sang. INFORMATION ● Det afhænger af din bærbare afspiller, om denne funktion er tilgængelig. 124 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET FUNKTIONER FOR GENTAG OG VILKÅRLIG AFSPILNING ■FRA SKÆRMEN “OPTIONS” 1 Tryk på “Optioner”. 2 Tryk på “Tilfældig” eller “Gentag musiknummer”. Funktioner for gentag og vilkårlig afspilning er tilgængelige. ■FRA AUDIOBETJENINGSSKÆRMEN 1 Tryk på eller . AUDIOSYSTEM (funktion for gentag): Bruges til automatisk gentagelse af den sang, du aktuelt lytter til. z Funktionen for gentag skifter på følgende måde, hver gang du trykker på skærmknappen. z Tryk på “Normal rækkefølge” for at annullere gentag eller vilkårlig afspilning. : Gentager sangen ● Når “Tilfældig” er aktiveret, afspilles sangene fra den aktuelle afspilningsliste i vilkårlig rækkefølge. INFORMATION : FRA (funktion for vilkårlig afspilning): Du kan bruge den til automatisk vilkårlig afspilning af den aktuelle afspilningsliste. z Funktion for vilkårlig afspilning skifter på følgende måde, hver gang du trykker på skærmknappen. : Afspilning af sangene i vilkårlig rækkefølge : FRA 125 Display audio_Ext_EE 4 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET 8. RATKNAPPER Nogle dele af audiosystemet kan betjenes ved hjælp af knapperne på rattet. RATKNAPPER (MED TOVEJS RATKNAP) “ ” “ ”-knap XRadio Valg af en forudindstillet station: Tryk på knappen “ ” eller “ ” . Søge efter en radiostation: Tryk på kontakten “ ” eller “ ” , og hold den nede, indtil du hører et bip. Hvis du trykker på enten “ ” eller “ ” i søgetilstand, annulleres søgetilstanden. XCd-afspiller Valg af et ønsket spor eller fil: Tryk på knappen“ ” eller “ ” . Valg af en ønsket mappe (MP3/WMA): Tryk på kontakten “ ” eller “ ” , og hold den nede, indtil du hører et bip. z Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere oplysninger. z Nærmere detaljer om de enkelte knapper og funktioner er beskrevet nedenfor. Nr. Knap Lydstyrkeknap “ ” “ ” -knap “TILSTAND”-knap Lydstyrkeknap z Tryk på knappens “+”-side for at øge lydstyrken. Lydstyrken øges, så længe du trykker på knappen. z Tryk på knappens “-”-side for at sænke lydstyrken. Lydstyrken reduceres, så længe du trykker på knappen. 126 Display audio_Ext_EE XUSB-hukommelse/iPod Valg af en ønsket sang: Tryk på knappen “ ” eller “ ” . Hurtig frem eller tilbage: Tryk på kontakten “ ” eller “ ” , og hold den nede, indtil du hører et bip. XBluetooth®-audioafspiller Valg af en ønsket sang: Tryk på knappen “ ” eller “ ” . Hurtig frem eller tilbage: Tryk på kontakten “ ” eller “ ” , og hold den nede, indtil du hører et bip. “TILSTAND”-knap z Tryk på knappen “TILSTAND” for at vælge en audiofunktion. Hvert tryk skifter til næste funktion, hvis den ønskede funktion er tilgængelig. z Du tænder audiosystemet ved at trykke på knappen “TILSTAND”. z Tryk og hold nede på knappen “TILSTAND”, indtil du hører et bip, og musikken sættes på pause eller mute. Gør det samme for at annullere. 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET RATKNAPPER (MED FIREVEJS RATKNAP) Nr. Knap Lydstyrkeknap “ ” “ ” “ ” “ ” -knap “TILSTAND/HOLD”-knap Tilbage-knap Enter-knap Lydstyrkeknap z Tryk på knappens “+”-side for at øge lydstyrken. Lydstyrken øges, så længe du trykker på knappen. z Tryk på knappens “-”-side for at sænke lydstyrken. Lydstyrken reduceres, så længe du trykker på knappen. XCd-afspiller Valg af et ønsket spor eller en fil: Tryk på “ ”- eller “ ”-siden af knappen, indtil det ønskede spor eller den ønskede fil vælges. Hvis du vil vende tilbage til begyndelsen af et spor eller en fil,skal du trykke én gang kort på “ ”-siden af kontakten. Valg af en ønsket mappe (MP3/WMA): Tryk på knappen “ ” eller “ ” for at gå til næste eller forrige mappe. XUSB-hukommelse/iPod Valg af en ønsket sang: Tryk på knappen “ ” eller “ ”, indtil den ønskede sang er valgt. Hurtig frem eller tilbage: Tryk på kontakten “ ” eller “ ” , og hold den nede, indtil du hører et bip. XBluetooth®-audioafspiller Valg af en ønsket sang: Tryk på “ ”- eller “ ”-siden, indtil den ønskede sang er valgt. Hurtig frem eller tilbage: Tryk på kontakten “ ” eller “ ” , og hold den nede, indtil du hører et bip. “ ” “ ” “ ” “ ” -knap XRadio Valg af en forudindstillet station: Tryk på “ ”- eller “ ”- siden af knappen. Gentag dette for at vælge den næste forudindstillede station. 127 Display audio_Ext_EE 4 AUDIOSYSTEM z Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere oplysninger. z Nærmere detaljer om de enkelte knapper og funktioner er beskrevet nedenfor. Søge efter en radiostation: Tryk på “ ”eller “ ”-siden af kontakten, og hold den nede, indtil du hører et bip. Gentag dette for at finde den næste station. Hvis der trykkes på en af siderne under søgetilstand, bliver søgningen annulleret. Skifte side for FM-stationsliste: Siden for FM-stationslisten kan skiftes ved at trykke på “ ”- eller “ ”-siden af kontakten. 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET “TILSTAND/HOLD”-knap z Tryk på knappen “TILSTAND/HOLD” for at vælge en audiofunktion. Hvert tryk skifter til næste funktion, hvis den ønskede funktion er tilgængelig. z Du tænder audiosystemet ved at trykke på knappen “TILSTAND/HOLD”. z Tryk og hold nede på knappen “TILSTAND/HOLD”, indtil du hører et bip, og musikken sættes på pause eller mute. Gør det samme for at annullere. Tilbage-knap z Tryk på tilbage-knappen for at vende tilbage til forrige skærm. Enter-knap z Når du er i radiotilstand, vender du tilbage til forudindstillingsskræmen ved tryk på enter-knappen. z Når du er i medietilstand, vender du tilbage til listeskærmen ved tryk på enterknappen. 128 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET 9. TIPS TIL BETJENING AF AUDIOSYSTEMET BEMÆRK ● Sådan undgår du at beskadige audiosystemet: • Pas på, at du ikke spilder væske ud over audiosystemet. • Der må kun indføres kompatible cd'er i åbningen. INFORMATION ● Brug af mobiltelefon i eller nær bilen kan forårsage støj i audiosystemets højttalere, når de er i brug. Dette er dog ikke tegn på en fejl. Sædvanligvis betyder problemer med radiomodtagelse ikke, at der er et problem med radioen — det er blot normale resultater af de forhold, der er uden for bilen. F.eks. kan nærliggende bygninger og ting i landskabet påvirke FM-modtagelse. Strømledninger eller telefonledninger kan påvirke AM-signaler. Naturligvis har radiosignaler også begrænset rækkevidde, så jo længere du befinder dig fra en station, desto svagere vil signalet være. Ydermere ændres modtageforholdene konstant, når bilen er i bevægelse. Her er nogle almindelige modtageproblemer, som formentlig ikke har noget at gøre med selve radioen. Svækkede og udfaldende stationer: Generelt er den effektive rækkevidde for FMsignaler ca. 40 km. Uden for dette område oplever du muligvis svækkede og udfaldende stationer, hvilket vil blive mere udtalt, jo længere væk du befinder dig fra senderen. De ledsages ofte af forvrængning. Flere veje: FM-signaler er reflekterende, hvilket gør det muligt for to signaler at nå din antenne på samme tid. Hvis dette sker, vil signalerne udjævne hinanden, hvilket skaber midlertidig elektrisk støj eller tab af modtagelse. Atmosfæriske forstyrrelser og flutter: Disse fænomener opstår, når signalerne blokeres af bygninger, træer eller andre store genstande. Forøgelse af basniveauet kan reducere atmosfæriske forstyrrelser og elektrisk støj. Stationsskift: Hvis det FM-signal, du lytter til, afbrydes eller svækkes, og der er en anden stærkere station i nærheden på FMbåndet, springer din radio muligvis over på den anden station, indtil det oprindelige signal kan modtages igen. AM Svækkelse: AM-udsendelser reflekteres af den øvre atmosfære — navnlig om natten. Disse reflekterede signaler kan påvirke de signaler, der modtages direkte fra radiostationen, hvilket kan få radiostationen til at lyde skiftevis stærk og svag. Stationsinterferens: Når et reflekteret signal og et signal, der modtages direkte fra en radiostation, ligger på næsten samme frekvens, kan de gribe ind i hinanden, hvilket kan gøre det vanskeligt at høre udsendelsen. Atmosfæriske forstyrrelser: AM påvirkes nemt af eksterne elektriske støjkilder som f.eks. højspændingsledninger, lyn eller elmotorer. Det resulterer i forstyrrelser. 129 Display audio_Ext_EE 4 AUDIOSYSTEM RADIOMODTAGELSE FM 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET iPod OM iPod z “Made for iPod” og “Made for iPhone” betyder, at et elektronisk udstyr er blevet designet til at blive forbundet specielt til iPod eller iPhone henholdsvis, og er blevet godkendt af udvikleren til at overholde Apple ydelsesstandarder. z Apple har intet ansvar for denne enheds funktion eller for at den overholder sikkerhedsstandarder og lovbestemmelser. z iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, og iPod touch er varemærker tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande. KOMPATIBLE MODELLER Model iPod iPod classic iPod nano Generation Software version 5G 1.3.0 1G 1.1.2 2G 2.0.1 2009 (160GB) 2.0.4 1G 1.3.1 3G 1.1.3 4G 1.0.4 5G 1.0.2 6G 1.0.0 1G iOS 3.1.3 2G iPod touch 2009 (8GB) iOS 3.1.3 iOS 4.2.1 3G iPhone 4G iOS 4.2.1 iPhone iOS 3.1.3 iPhone 3G iPhone 3GS iOS 3.1.3 iOS 4.2.1 iPhone 4 iOS 4.2.1 Afhængigt af forskellene mellem de forskellige modeller eller softwareversioner osv. kan modellerne vist herover være ikke-kompatible med audiosystemet. iPad er ikke kompatibel med audiosystemet. 130 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET USB-HUKOMMELSE z USB-enheder, som kan anvendes til afspilning af MP3 og WMA. • USB-kommunikationsformater: USB 2.0 FS (12 Mbps) • Filformater: FAT 16/32 (Windows®) • Enhedsklasse: Masselagerklasse PLEJE AF DIN CD-AFSPILLER OG CD'ER z Brug kun cd'er, der er mærket som vist ovenfor. Følgende produkter kan muligvis ikke afspilles på din cd-afspiller: • SACD'er • dts cd'er • Kopibeskyttede cd'er • Video-cd'er XCd'er med speciel udformning XGennemsigtige/halvgennemsigtige cd'er FORSIGTIG ● Cd-afspillere anvender en usynlig laserstråle, som kan medføre farlig radioaktiv stråling, hvis strålen har retning ud af apparatet. Sørg for at betjene cd-afspilleren korrekt. 131 Display audio_Ext_EE 4 AUDIOSYSTEM z Afspilleren er kun beregnet til brug sammen med cd'er med en diameter på 12 cm. Hvis du vil afspille 8 cm diske, skal du bruge en adapter. z Meget høj temperatur kan medføre, at cdafspilleren ikke virker. Brug derfor aircondition på varme dage for at afkøle bilens kabine, før du lytter til en cd. z Ujævne veje eller andre rystelser kan få cd-afspilleren til at springe i afspilningen. z Hvis der trænger fugt ind i cd-afspilleren, kan det forekomme, at du ikke kan høre noget, også selvom det ser ud, som om cd-afspilleren er i gang. Tag cd'en ud af cd-afspilleren, og vent, til afspilleren er blevet tør. Audio-cd'er 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET XCd'er af dårlig kvalitet Korrekt XCd'er med mærkater Forkert z Behandl disketter forsigtigt, især når du sætter dem ind i afspilleren/skifteren. Tag fat i kanten af disketten og undgå at bøje den. Undgå at sætte fingeraftryk på den, især på den blanke side. z Snavs, ridser, skævheder, små huller eller anden skade på cd'en kan få cd-afspilleren til at springe i et spor eller gentage et afsnit af et spor. (Hold disketten op i lyset for at kigge efter små huller.) z Tag cd'en ud af cd-afspilleren, når du ikke lytter til den. Opbevar dem i deres plastæsker og beskyt dem mod fugt, stærk varme og direkte sol. BEMÆRK ● Brug ikke disketter med specielle udformninger, gennemsigtige/halvgennemsigtige disketter, disketter af dårlig kvalitet eller disketter med mærkater som vist i illustrationerne. Brug af sådanne cd'er kan beskadige cd-afspilleren, eller det kan være umuligt at få cd'en ud igen. ● Dette system er ikke beregnet til brug af Dual Disc. Brug ikke Dual Disc, da det kan medføre beskadigelse af cd-afspilleren. 132 Display audio_Ext_EE z Sådan renser du en cd: Tør disketten af med en blød, fnugfri klud fugtet med vand. Tør i en lige linje fra midten af cd'en ud til kanten (ikke i en cirkel). Brug ikke almindelig pladerens eller et antistatisk middel. 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET MP3/WMA-FILER MP3-filer: MPEG 1 AUDIO LAYER 3 — 32, 44.1, 48 kHz MPEG2 AUDIO LAYER3 — 16, 22.05, 24 kHz WMA-filer til WMA-afspiller: Ver. 7, 8, 9 CBR — 32, 44.1, 48 kHz WMA-filer til USB-hukommelse: Ver. 7, 8, 9 — HIGH PROFILE 32, 44.1, 48 kHz 4 BITHASTIGHEDER, DER KAN AFSPILLES AUDIOSYSTEM z MP3 (MPEG Audio Layer 3) og WMA (Windows Media Audio) er audiokomprimeringsstandarder. z MP3/WMA-afspiller kan afspille MP3- og WMA-filer på CD-ROM-, CD-R- og CDRW-diske. Enheden kan afspille diskoptagelser, der er kompatible med ISO 9660 niveau 1,2 (Romeo Joliet) og UDF (2.01 eller derunder) filsystem. z Brug den passende filtypeendelse (.mp3 eller .wma), når du navngiver en MP3eller WMA-fil. z MP3-/WMA-afspilleren afspiller filer med filtypeendelsen .mp3 eller .wma som hhv. MP3- eller WMA-filer. Brug de korrekte filtypeendelser, så støj og afspilningsfejl undgås. z Afspilleren kan kun afspille den første session ved brug af cd'er, der er kompatible med multi-session. z MP3-filer er kompatible med ID3-koden i formaterne Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2, og Ver. 2.3 formater. Enheden kan ikke vise cd-titel, sportitel og kunstnernavn i andre formater. z USB-hukommelse: MP3-filer er kompatible med ID3-koden i formaterne Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2, Ver. 2.3 og Ver. 2.4 formater. Enheden kan ikke vise sportitel og kunstnernavn i andre formater. z WMA-filer kan indeholde en WMA-kode, der benyttes på samme måde som en ID3-kode. WMA-koder indeholder bl.a. oplysninger om nummerets titel og artistens navn. z MP3/WMA-filernes lydkvalitet forbedres generelt i takt med, at bithastigheden stiger. For at opnå en rimelig lydkvalitet anbefaler vi, at du anvender filer, der er optaget med en bithastighed på mindst 128 kbps. SAMPLINGSFREKVENS MP3-filer for MP3-afspiller: MPEG1 LAYER3 — 32 til 320 kbps MPEG2 LSF LAYER3 — 8 til 160 kbps MP3-filer til USB-hukommelse: MPEG 1 AUDIO LAYER 2, 3 — 32 til 320 kbps MPEG 2 AUDIO LAYER 2, 3 — 8 til 160 kbps WMA-filer til WMA-afspiller: Ver. 7, 8 CBR — 48 til 192 kbps Ver. 9 CBR — 48 til 320 kbps WMA-filer til USB-hukommelse: Ver. 7, 8, 9 CBR — 48 til 320 kbps z M3u-afspilningslister er ikke kompatible med afspilleren. z MP3i- (MP3 interactive) og MP3PRO-formater er ikke kompatible med afspilleren. z Afspilleren er kompatibel med VBR (Variable Bit Rate). z Ved afspilning af filer, der er optaget med VBR (Variable Bit Rate), vises afspilningstiden ikke korrekt, hvis der spoles frem eller tilbage i filen. z Det er ikke muligt at kontrollere mapper, der ikke indeholder MP3-/WMA-filer. 133 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET z Det er muligt at afspille MP3/WMA-filer i mapper i op til otte niveauer. Afspilningsstarten kan dog være forsinket ved brug af disketter, der indeholder flere mappeniveauer. Af denne årsag anbefaler vi, at du ikke bruger mere end to mappeniveauer. z WMA-filer Ver. 9 afhænger af “Windows Media® Audiostandard”. 001.mp3 002.wma Mappe 1 003.mp3 Mappe 2 004.mp3 005.wma Mappe 3 006.mp3 z Afspilningsrækkefølgen for en cd med en struktur som vist ovenfor er som følger: 001. mp3 002. wma. . . 006. mp3 z MP3/WMA-afspiller: Det er muligt at afspille op til 192 mapper eller 255 filer på én cd. z USB-hukommelse: Maksimalt antal mapper i enheden: 3000 Maksimalt antal filer i en mappe: 255 Maksimalt antal filer i en enhed: 9999 z Rækkefølgen skifter, alt efter hvilken pc- og MP3/WMA-kodningssoftware du anvender. CD'ER AF TYPEN CD-R og CD-RW z Cd'er af typen CD-R/CD-RW, der ikke er blevet “finaliseringsproces” (en proces, som gør det muligt at afspille diskene på en almindelig cd-afspiller), kan ikke afspilles. z Det kan være umuligt at afspille visse CDR/CD-RW-skiver, der er optaget på en cdoptager eller en pc på grund af forskellige karakteristika ved skiven, på grund af ridser eller snavs på skiven eller på grund af kondensvand på linsen. z Det kan være umuligt at afspille cd'er, der er optaget på en pc, afhængigt af programindstillingerne og den anvendte software. Skriv cd'en med det rigtige format. (Se dokumentationen til de pågældende programmer, hvis du ønsker flere detaljer herom.) z Cd'er af typen CD-R/CD-RW kan tage skade, hvis de udsættes for direkte sollys, høje temperaturer eller andre påvirkninger fra omgivelserne. Afspilleren kan muligvis ikke afspille en beskadiget cd. z Hvis du sætter en CD-RW i MP3-/WMAafspilleren, kan det tage længere tid, før afspilningen starter, sammenlignet med en almindelig cd eller CD-R. z Optagelser på CD-R/CD-RW kan ikke afspilles ved hjælp af DDCD-systemet (DDCD=Double Density CD). BEGREBER PACKET WRITE z Dette er en generel betegnelse for den proces, der finder sted, når der skrives data på f.eks. en CD-ROM på samme måde, som der skrives data til en diskette eller en harddisk. 134 Display audio_Ext_EE 1. BETJENING AF AUDIOSYSTEMET ID3-kode z Dette er en måde at indlejre nummer-relaterede oplysninger i en MP3-fil. Det kan være oplysninger om sportitel, kunstnerens navn, albummets titel, musikgenren, produktionsåret, kommentarer og andre data. Det er muligt at redigere i indholdet ved hjælp af software med funktioner til redigering af ID3-koder. Selvom koderne er begrænset til et bestemt antal tegn, kan oplysningerne ses under afspilning af nummeret. WMA-KODE z MP3 er en lydkomprimeringsstandard, der er fastlagt af en arbejdsgruppe (MPEG) under ISO (International Standard Organization). MP3 komprimerer lyddata til omkring 1/10 af størrelsen på almindelige cd'er. WMA z WMA (Windows Media Audio) er et lydkomprimeringsformat, der er udviklet af Microsoft®. Det komprimerer filer til en filstørrelse, der er mindre end MP3-formatet. Dekodningsformaterne for WMA-files er Ver. 7, 8 og 9. ISO 9660-FORMAT z Dette er den internationale standard for formatering af CD-ROM-mapper og -filer. For ISO 9660-formatet gælder to regler. z Niveau 1: Filnavnet er i 8.3-formatet (8 tegn i filnavnet og af filtypeendelse på 3 tegn). Filnavne skal bestå af en-byte-bogstaver (store) og tal. Symbolet “_” kan også bruges). z Niveau 2: Filnavnet kan bestå af op til 31 tegn (inklusive adskillelsestegnet “.” og filtypeendelsen). Hver mappe skal indeholde mindre end 8 hierarkier. m3u z Afspilningslister, der er oprettet ved hjælp af “WINAMP”-software, har en afspilningsliste-filtypeendelse (.m3u). 135 Display audio_Ext_EE 4 AUDIOSYSTEM z WMA-filer kan indeholde en WMA-kode, der benyttes på samme måde som en ID3-kode. WMA-koder indeholder bl.a. oplysninger om nummerets titel og artistens navn. MP3 1 GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG 1. LYNHENVISNING ....................... 138 2. HÅNDFRIT SYSTEM................... 142 BRUG AF TELEFONKNAPPEN ........................ 143 OM TELEFONBOGEN I SYSTEMET..................................... 144 NÅR DU SKILLER DIG AF MED DIN BIL ............................... 144 3. OPRETTE FORBINDELSE TIL EN Bluetooth®-TELEFON .............. 145 OPRETTE FORBINDELSE TIL EN Bluetooth®-TELEFON ....................... 145 4. REGISTRERING AF ET INDTASTNING .......................... 149 REGISTRERING AF EN NY INDTASTNING.................................. 149 VISNING OG REDIGERING AF INDTASTET INFORMATION ............ 151 SENDE GEMTE KONTAKTER TIL EN USB-HUKOMMELSE............ 153 136 Display audio_Ext_EE 5 1 Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM 2 2 BETJENING AF TELEFON 3 SMS-FUNKTION 1. FORETAGE OPKALD MED EN Bluetooth®-TELEFON .............. 154 1. SMS-FUNKTION.......................... 162 VIA INDTASTNING AF NUMMERET...................................... 154 LÆSE SENDTE SMS'ER .................... 163 VIA LISTEN “Gemt” PÅ SKÆRMEN “Kontakter” ............... 154 3 LÆSE MODTAGNE SMS'ER.............. 162 AFSENDE EN NY SMS....................... 163 VIA TELEFONBOG.............................. 155 4 5 VIA OPKALDSLISTER......................... 156 OPKALD VED BRUG AF SMS ............ 157 VIA IP-OPKALD*.................................. 157 6 2. MODTAGELSE AF OPKALD PÅ EN Bluetooth®-TELEFON ........ 158 7 3. SAMTALE VED BRUG AF EN Bluetooth®-TELEFON .............. 159 JUSTERING AF MODTAGERLYDSTYRKE ................ 160 8 AFSENDELSE AF TONER .................. 160 OPKALD AF ET ANDET NUMMER .......................................... 160 Visse funktioner kan ikke betjenes under kørsel. *: Interessepunkt 137 Display audio_Ext_EE 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG 1. LYNHENVISNING Tryk på knappen åbner menuskærmen “Telefon”. Hver gang der trykkes på knappen , skifter skærmen mellem menuskærm for “Telefon” og menuskærm for “Ekstra”. Når du trykker på knappen skærm. Tryk på , vender systemet tilbage til den sidst viste , hvis du vil se menuskærmen for “Telefon”. XMenuskærmen for “Telefon” z Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen. Se Afsnit 3 i “Ejerens håndbog” for at få flere detaljer. Nr. Funktion Side Tryk her på, hvis du vil se skærmen “Indtast nummer”. Det kan laves et opkald ved at indtaste nummeret. 140, 154 Tryk her på, hvis du vil se skærmen “Kontakter”. Du kan vælge og opkalde en post fra kontaktlisten på skærmen “Gemt” og skærmen “Telefonbog”. 154, 155 Tryk her på, for at få vist skærmen “Opkaldslister”. En post fra listen over ubesvaret, modtaget eller udgående opkald kan vælges og opkaldes. 138 Display audio_Ext_EE 156 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG Nr. Funktion Side Tryk her på, hvis du vil se skærmen “Meddelelser”. der kan vises en liste over modtagne og sendte korte meddelelser og en menu til oprettelse af nye korte meddelelser. 162 Tryk her på for at få vist menuskærmen for “Telefon”. Hver gang der trykkes på denne knap, skifter skærmen mellem menuskærm for “Telefon” og menuskærm for “Ekstra”. — 5 Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM 139 Display audio_Ext_EE 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG For at få vist opkaldsskærmen skal du trykke på “Indtast nummer” på menuskærmen “Telefon”, eller trykke på på en af “Telefon”-skærmene. Skærmen for op- kald nummer kan også blive vist ved tryk på knappen på rattet. XSkærmen “Indtast nummer” Nr. Navn Funktion Genvejstaster Tryk på det tilsvarende ikon, hvis du vil skifte til skærmen “Indtast nummer”, “Kontakter”, “Opkaldslister” eller “Meddelelser”. Navnet på telefonen og udbyderen Viser navnet på telefonen og udbyderen. Denne information bliver ikke vist på alle telefonmodeller. Taltaster Tryk her på for at indtaste et telefonnummer. Skærmknap til at gemme nummer Tryk her på for at registrere et telefonnummer. Skærmknap for at slette Tryk her på for at slette et indtastet telefonnummer. Skærmknap for at tage røret af Tryk her på for at lave et telefonopkald. 140 Display audio_Ext_EE 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG Nr. Navn Funktion Modtageområdet “R” vises, når der modtages i et roaming-område. • Modtagerområdet vises ikke på alle telefonmodeller. Den resterende batteristand De seks streger viser opladningstilstanden for telefonens batteri. • Den viste batteristand svarer ikke altid til den, der faktisk er på din mobiltelefon. Den resterende batteristand vises ikke på alle telefonmodeller. Dette system har ikke en opladerfunktion. • Hvis denne information ikke er tilgængelig fra den tilsluttede telefon, vises ikonet med et spørgsmålstegn. Modtagelesniveau De fem streger viser niveauet for modtagelse. • Modtagelsesniveauet svarer ikke altid det til det, der vises på din mobiltelefon. • Modtagelsesniveauet vises ikke på alle telefonmodeller. • Hvis denne information ikke er tilgængelig fra den tilsluttede telefon, vises ikonet med et spørgsmålstegn. Bluetooth®forbindelse Ikonet angiver, at der er en aktiv BT-forbindelse Kort meddelelse Viser information om korte meddelelser. Ubesvaret opkald Viser information om ubesvarede opkald. 5 141 Display audio_Ext_EE Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM INFORMATION ● Der er indbygget en antenne for Bluetooth®-forbindelsen i instrumentpanelet. Systemet fungere eventuelt ikke, når du bruger Bluetooth®-telefonen under følgende forhold og på følgende steder: • Når forbindelsen til din mobiltelefon hindres af genstande (f.eks. hvis den ligger bag sædet eller i handskerummet og konsolboksen). • Når din mobiltelefon rører eller er dækket af metalmaterialer. 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG 2. HÅNDFRIT SYSTEM Ved at tilslutte din Bluetooth®-telefon til det håndfrie system har du mulighed for at foretage eller modtage opkald, uden dine hænderne forlader rattet. Dette system understøtter Bluetooth®. Bluetooth® er et trådløst datasystem, der gør det muligt at foretage opkald uden din mobiltelefon er tilsluttet vha. kabel eller placeret i en holder. Fremgangsmåde for betjening af systemet bliver forklaret i dette afsnit. z For registrering og indstilling af telefonen henvises til “Bluetooth® SETTINGS” på side 181. FORSIGTIG ● Brug kun en mobiltelefon, eller tilslut kun en Bluetooth®-telefon, hvis sikkerhedsreglerne og lovgivningen tillader det. BEMÆRK ● Lad ikke mobiltelefonen ligge i bilen. Temperaturen i kabinen kan blive meget høj og beskadige telefonen. ● Hvis Bluetooth®-telefonen er for tæt på systemet, kan lydkvaliteten blive forringet og forbindelsen kan måske blive afbrudt. 142 Display audio_Ext_EE INFORMATION ● Hvis din mobiltelefon ikke understøtter Bluetooth®, kan systemet ikke fungere. ● Nogle funktioner findes ikke på alle mobiltelefonmodeller. ● Under følgende forhold vil systemet ikke fungere. • Når mobiltelefonen er slukket. • Når bilen befinder sig uden for dækningsområdet. • Når mobiltelefonen ikke er tilsluttet. • Når mobiltelefonens batteri er fladt. • Når udgående bliver styret pga. meget trafik på telefonlinjen, osv. • Når mobiltelefon selv ikke kan bruges • Når der overføres telefonbogsdata for mobiltelefonen ● Når Bluetooth®-systemet og det håndfrie system anvendes samtidig, kan følgende problemer opstå. • Bluetooth®-forbindelsen afbrudt. kan blive • Der kan høres støj på Bluetooth®audioafspilningen. ● Bluetooth®-telefonbatteriet bliver hurtigt opbrugt, når telefonen er tilsluttet til Bluetooth®. 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG BRUG AF TELEFONKNAPPEN Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. INFORMATION 5 z Ved at trykke på telefon-knappen kan du modtage et opkald eller lægge på uden at fjerne hænderne fra rattet. z Du kan justere lydstyrken ved tryk på lydstyrkeknappen. 143 Display audio_Ext_EE Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM ● Dette system understøtter følgende services: • Bluetooth® Specifikation Ver. 1.1 eller højere (Anbefalet: Ver. 2.0+EDR eller højere) • Profil HFP (Håndfri profil) Ver. 1.0 eller højere (Anbefalet: Ver. 1.5 eller højere) DUN (Profil med netværksopkald) Ver. 1.1 eller højere PAN (Personligt netværksområde) Ver. 1.0 • PBAP (Profil med adgang til telefonbog) Ver. 1.0 eller højere ● Hvis din mobiltelefon ikke understøtter HFP, kan du ikke registrere Bluetooth®telefonen. Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere oplysninger. 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG z Du kan bruge mikrofonen, når du taler i telefonen. INFORMATION ● Stemmen fra den anden samtalepart høres fra den forreste højttaler. Når der modtages opkald eller talevejledning, bliver lyden fra audiosystemet sat på mute. ● Tal skiftevis med samtaleparten i telefonen og ikke i munden på hinanden. Hvis der tales samtidig, vil stemmen muligvis ikke kunne høres. (Der er ikke tale om en fejl) ● Hold lydstyrken på modtagerstemmen nede. Ellers opstår der et ekko og modtagerstemmen kan høres uden for bilen. Tal tydeligt mod mikrofonen, når du taler. ● I følgende tilfælde vil din stemme muligvis ikke kunne høres af den modtagende part. • Når der køres på en ujævn vej. (forøget kørselsstøj.) • Når der køres ved høj hastighed. • Når et vindue er åbent. • Hvis airconditiondyserne er vendt mod mikrofonen. • Hvis lyden fra airconditionblæseren er på høj indstilling. • Hvis der er påvirkning fra mobiltelefonens netværk. OM TELEFONBOGEN I SYSTEMET z Følgende data er gemt for hver registreret telefon. Når en anden telefon tilslutter, kan du ikke læse de registrerede data. • Telefonbogsdata • Alt i opkaldshistorie INFORMATION ● Når du sletter telefonen, vil ovenstående data ligeledes blive slettet. NÅR DU SKILLER DIG AF MED DIN BIL Der registreres og gemmes en masse personlige data, når du anvender det håndfrie system. Når du skiller dig af med bilen, skal du nulstille dine data. (Se “SLET PERSONLIGE DATA” på side 177.) z Du kan initialisere følgende data i systemet: • Telefonbogsdata • Opkaldshistorikdata • Bluetooth®-telefondata • Indstilling af lydstyrke • Bluetooth®-indstilling INFORMATION ● Når du nulstiller systemet, vil gemte data ikke længere kunne ses. Vær påpasselig, når du nulstiller data. 144 Display audio_Ext_EE 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG 3. OPRETTE FORBINDELSE TIL EN Bluetooth®-TELEFON OPRETTE FORBINDELSE TIL EN Bluetooth®-TELEFON OPRETTE FORBINDELSE TIL EN Bluetooth®-TELEFON Før du kan bruge det håndfrie system, skal du paire telefonen og oprette forbindelse mellem telefonens profil (HFP) og systemet. (I denne vejledning betyder pairing at oprette forbindelse mellem en Bluetooth®-enhed og systemet. Oprette forbindelse betyder, at den pairede enheds profil(er) bliver forbundet med systemet. ■OPRETTE FORBINDELSE FRA SYSTEMET 1 Tryk på knappen . Når forbindelsen er blevet oprettet til profilen, kan der laves håndfrie opkald. z Se “Bluetooth®-INDSTILLINGER” på side 181 om yderligere registrering, når du registrerer. 5 2 Tryk på “Bluetooth∗-opsætning”. 3 Tryk på “Søg efter Bluetooth∗-enheder”. z Når en Bluetooth®-enhed er tilsluttet, vises et pop op-vindue. For at afbryde forbindelsen, trykkes på “Ja”. ∗: Bluetooth er et registreret varemærke til- hørende Bluetooth SIG, Inc. 145 Display audio_Ext_EE Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM Hvis du endnu ikke har lavet forbindelse til nogen Bluetooth®-telefoner med telefonprofilen (HFP), skal du først oprette forbindelse mellem din telefon og telefonprofilen (HFP) ved at følge fremgangsmåden nedenfor. Tilslut Bluetooth®-telefonen med telefonprofilen (HFP), efter at du har standset bilen helt. 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG 4 Følgende skærm vises under søgning ® af en Bluetooth -enhed. 7 Bekræft PIN-koden. XHvis enheden understøtter SSP (Secure Simple Pairing) z Bekræft PIN-koden på skærmen, og tryk derefter på “Accepter”. XHvis enheden ikke understøtter SSP (Secure Simple Pairing) z Indtast PIN-koden, der vises på skærmen, på din telefon. z Hvis du vil annullere denne funktion, skal du trykke på “Annuller”. 5 Følgende skærm vises, når pairingen er afsluttet. 9 Systemet venter på anmodning om forbindelse, som skal komme fra den pairede enhed. Alle anmodede profiler bliver forbundet automatisk. Tryk på den enhed, der skal paires. z Bluetooth®-enheder, der kan forbindes, vises på listen. 6 8 Følgende skærm bliver vist. z Hvis du vil annullere denne funktion, skal du trykke på “Annuller”. 146 Display audio_Ext_EE z Hvis den automatisk forbindelse mislykkes, vises følgende skærm. Tryk på “Tilslut telefon”. 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG 3 z Når der er blevet oprettet forbindelse til Bluetooth®-telefonen, vil der automatisk blive oprettet forbindelse til den, hver gang bilens tændingskontakt er i positionen “ACC” eller “TIL”. INFORMATION Tryk på “Aktiver tilgængelighed”. z Når en Bluetooth®-enhed er tilsluttet, vises et pop op-vindue. For at afbryde forbindelsen, trykkes på “Ja”. 4 Følgende skærm bliver vist. ● Se vejledningen, der fulgte med mobiltelefonen, for at få yderligere oplysninger om sporing af enhed og betjening af mobiltelefonen. 5 ENHEDEN 1 Tryk på knappen . z Hvis du vil annullere denne funktion, skal du trykke på “Annuller”. 5 Bekræft PIN-koden. XHvis enheden understøtter SSP (Secure Simple Pairing) z Bekræft PIN-koden på skærmen, og tryk derefter på “Accepter”. XHvis enheden ikke understøtter SSP (Secure Simple Pairing) 2 ∗ Tryk på “Bluetooth -opsætning”. z Indtast PIN-koden, der vises på skærmen, på din telefon. ∗ : Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. 147 Display audio_Ext_EE Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM ■OPRETTE FORBINDELSE FRA 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG GENOPRETTE FORBINDELSEN TIL Bluetooth®-TELEFONEN Hvis en Bluetooth®-telefon bliver afbrudt på grund af dårlig modtaglese fra Bluetooth®-netværket, mens tændingskontakten er i positionen “ACC” eller “TIL”, vil systemet automatisk genoprette forbindelsen til Bluetooth®telefonen. z Hvis Bluetooth®-telefonen bliver afbrudt med vilje, f.eks. ved at slukke for den, bliver forbindelsen ikke automatisk genoprettet. Genopret forbindelsen manuelt ved brug af følgende metoder: • Vælg Bluetooth®-telefonen igen. (Se side 185.) • Opret forbindelse til telefonprofilen. (Se side 186.) 148 Display audio_Ext_EE 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG 4. REGISTRERING AF EN INDTASTNING REGISTRERING AF EN NY INDTASTNING 4 Vælg en af 4 telefontyper (“Mobil”, “Hjemme”, “Arbejde” eller “Andet”), og indtast et nummer. Der kan registreres op til 200 destinationer i systemet. REGISTRERING FRA SKÆRMEN “Kontakter” 1 Tryk på “Kontakter”. : Tryk her på for at slette et nummer. Tryk og holde nede for at fortsætte med at slette numre. z Du kan indtaste et nummer for hver telefontype. Tryk på 7 8 Tryk på “OK”. . Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM z Skærmen “Kontakter” vises ved tryk på 5 6 Indtast det nye navn. på en hvilken som helst “Telefon”skærm. 2 Tryk på “Gemt” på skærmen “Kontakter”. 3 Tryk på “Opret ny indtastning”. Indtastningen “Gemt”. gemmes på listen z Tryk på for at få vist og redigere den indtastede information. (Se side 151.) 149 Display audio_Ext_EE 5 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG REGISTRERING FRA SKÆRMEN “Indtast nummer” 1 Tryk på “Indtast nummer” på skærmen “Telefon”. z Skærmen “Indtast nummer” vises ved tryk på på en hvilken som helst “Telefon”skærm. z Du kan også trykke på knappen på rattet for at få vist skærmen “Indtast nummer”. 2 Indtast tallene. 3 4 Tryk på REGISTRERING FRA SKÆRMEN “Telefonbog” 1 Søgning efter indtastning vha. “Telefonbog”. (Se side 155.) 2 3 Tryk på 4 Følg trinene i "REGISTRERING FRA SKÆRMEN “Kontakter”" fra “TRIN 6”. (Se side 149.) . Følg trinene i "REGISTRERING FRA SKÆRMEN “Kontakter”" fra “TRIN 6”. (Se side 149.) INFORMATION for det ønskede element. Tryk på “Føj til gemte telefonnumre”. INFORMATION ● Telefontypen er registreret som “Mobil”. ● Hvis kontakten omfatter en adresse og et telefonnummer, bliver de gemt på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.) ● Telefontypen er registreret som “Mobil”. REGISTRERING FRA SKÆRMEN “Opkaldslister” 1 Søgning efter indtastning vha. “Opkaldslister”. (Se side 156.) 2 Tryk på element. 3 Følg trinene i "REGISTRERING FRA SKÆRMEN “Kontakter”" fra “TRIN 6”. (Se side 149.) ved siden af det ønskede INFORMATION ● Telefontypen er registreret som “Mobil”. 150 Display audio_Ext_EE 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG REGISTRERING FRA EN EKSTERN ENHED “Vkort” formateret data kan overføres til systemet fra en USB-hukommelse. Overførte adresser og numre kan gemmes på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.) VISNING OG REDIGERING AF INDTASTET INFORMATION Du kan få vist og redigere detaljeret information om posterne på listen. 1 Tryk på ved siden af den ønskede indtastning på skærmen “Kontakter”. 5 XSkærm for indtastningsoptioner for listen “Telefonbog” z På denne skærm kan du udføre følgende funktioner. 151 Display audio_Ext_EE Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM XSkærm for indtastningsoptioner for listen “Gemt” 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG Nr. REDIGERING AF TELEFONNUMRE Funktion Tryk her på for at få vist detaljer om postens information. Tryk på den ønskede post for at opkalde til den. 1 2 Tryk her på for at ændre navnet. (Se side 152.) Tryk på “Rediger telefonnummer”. Vælg én af 4 telefontyper, og indtast et nummer. Tryk her på for at redigere telefonnumre. (Se side 152.) Tryk her på for at slette posten. Tryk her for at slette alle poster. Tryk her på for at registrere posten på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 150.) ÆNDRING AF NAVNET 1 2 Tryk på “Omdøb”. 3 Tryk på “OK”. Indtast det nye navn. 152 Display audio_Ext_EE : Tryk her på for at slette et nummer. Tryk og holde nede for at fortsætte med at slette numre. z Du kan redigere et nummer for hver telefontype. 3 Tryk på . INFORMATION ● Hvis du redigerer en post, der er overført fra en mobiltelefon, vil ændringen afspejles i posten på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.) 1. GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER FØR BRUG SENDE GEMTE KONTAKTER TIL EN USB-HUKOMMELSE Posterne, der er gemt på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”, kan overføres til en USB-hukommelse. (Se side 62.) 5 Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM 153 Display audio_Ext_EE 2. BETJENING AF TELEFON 1. FORETAGE OPKALD MED EN Bluetooth®-TELEFON Efter at en Bluetooth®-telefon er blevet tilsluttet, kan der laves opkald ved brug af det håndfrie system. Et opkald kan laves på flere forskellige måder. De beskrives nedenfor. 4 Forbindelsesskærmen bliver vist. VIA INDTASTNING AF NUMMERET Du kan foretage et opkald ved at indtaste et telefonnummer. 1 Tryk på knappen på rattet. z Skærmen “Indtast nummer” vises ved tryk på “Indtast nummer” menuskærmen “Telefon” eller på fon”-skærme. 2 på alle andre “Tele- Tryk på de ønskede taster for at indtaste telefonnummeret. : Tryk her på for at slette et tal. Tryk og holde nede for at fortsætte med at slette numre. z Hvis du vil annullere opkaldet, skal du trykke på “Afslut opkald”. VIA LISTEN “Gemt” PÅ SKÆRMEN “Kontakter” Der kan foretages opkald ved brug af listen “Gemt” på skærmen “Kontakter”. Du skal gemme destinationen for at bruge denne funktion. (Se side 149.) 1 z Skærmen “Kontakter” vises ved tryk på på en hvilken som helst “Telefon”skærm. 2 z Når du trykker på , gemmes nummeret på listen “Gemt” på skærmen “Kontakter”. (Se side 150.) 3 Tryk på . 154 Display audio_Ext_EE Tryk på “Kontakter”. Tryk på “Gemt” på skærmen “Kontakter”. 2. BETJENING AF TELEFON 3 Tryk på den ønskede kontaktperson. VIA TELEFONBOG Opkald kan laves ved brug af telefonbogsdata i den tilsluttede mobiltelefon. Telefonbogen ændres afhængigt af hvilken telefon, der er tilsluttet. Hvis der ikke er gemt adressetelefonnummer for den pågældende kontaktperson, bliver posten vist i gråt. for at få vist og redigere den indtastede information. z Tryk på (Se side 151.) z Hvis der er to eller flere telefonnumre, skal du trykke på det ønskede nummer på listen. Du kan opdatere telefonbogslisten. (Se side 188.) 1 Tryk på “Kontakter”. 5 4 på en hvilken som helst “Telefon”skærm. Forbindelsesskærmen bliver vist. z Hvis du vil annullere opkaldet, skal du trykke på “Afslut opkald”. 2 Tryk på “Telefonbog” på skærmen “Kontakter”. 3 Tryk på den ønskede kontaktperson. z Hvis der er to eller flere telefonnumre, skal du trykke på det ønskede nummer på listen. z Tryk på “Søg efter kontakt” for at søge efter kontaktpersonens navn. z Tryk på for at få vist og redigere den indtastede information. (Se side 151.) 155 Display audio_Ext_EE Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM z Skærmen “Kontakter” vises ved tryk på 2. BETJENING AF TELEFON 4 Forbindelsesskærmen bliver vist. 2 Tryk på den ønskede liste. z Hvis du vil annullere opkaldet, skal du trykke på “Afslut opkald”. INFORMATION ● Når en telefon tilsluttes for første gang, skal dens telefonbog downloades. hvis telefonbogen ikke kan downloades, vises et pop op-vindue. VIA OPKALDSLISTER Opkald kan laves ved brug af én af de fire funktioner for opkaldsliste. 1 Tryk på “Opkaldslister”. “Alle”: Tryk her på for at få vist alle numre (ubesvarede, modtagede, og opkaldte). “Mistet”: Tryk her på for at få vist ubesvarede opkald. “Modtaget”: Tryk her på for at få vist modtagede opkald. “Valgt”: Tryk her på for at få vist opkaldte numre. z Opkaldets tilstand vises med følgende ikoner. : Ubesvaret : Modtaget : Opkaldt z Skærmen “Opkaldslister” vises ved tryk på på en hvilken som helst “Telefon”skærm. z Når du trykker på , gemmes nummeret på listen “Gemt” på skærmen “Kontakter”. (Se side 150.) 3 4 Tryk på den ønskede kontaktperson. Forbindelsesskærmen bliver vist. z Hvis du vil annullere opkaldet, skal du trykke på “Afslut opkald”. 156 Display audio_Ext_EE 2. BETJENING AF TELEFON OPKALD VED BRUG AF SMS Opkald kan laves til telefonnummeret for en afsender af en sms. (Se side 162.) VIA IP-OPKALD Opkald kan laves til et IP, når dets detaljer vises på skærmen. (Se side 31 og 37.) 1 Tryk på “Ring op”. 1 Tryk på 2 Forbindelsesskærmen bliver vist. 2 Forbindelsesskærmen bliver vist. 5 z Hvis du vil annullere opkaldet, skal du trykke på “Afslut opkald”. 157 Display audio_Ext_EE Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM z Hvis du vil annullere opkaldet, skal du trykke på “Afslut opkald”. . 2. BETJENING AF TELEFON 2. MODTAGELSE AF OPKALD PÅ EN Bluetooth®-TELEFON Når der modtages et opkald, vil denne skærm blive vist sammen med et lydsignal. 1 Tryk på knappen z Layoutet af skærmen for indkommende opkald kan være forskellig afhængig af den tilgængelige information fra den tilsluttede telefon. z Du kan indstille ringetonen og dens lydstyrke. (Se side 175 og 188.) XEnkelt opkald Skærm for igangværende opkald vises. (Se side 159.) 158 Display audio_Ext_EE 2 Skærm for igangværende opkald vises. (Se side 159.) på rattet. “Accepter”: Tryk her på for at modtage opkaldet. “Afvis”: Tryk her på for at afvise opkaldet. 2 XOpkald venter z Det første opkald sættes på hold, og samtalepartnerens information bliver vist i gråt. z Det andet opkalds information vises under informationen for første opkald. INFORMATION ● Ved et internationalt telefonopkald vil navnet på den person, der ringer, muligvis ikke blive vist afhængigt af, hvilken mobiltelefon du har. 2. BETJENING AF TELEFON 3. SAMTALE VED BRUG AF EN Bluetooth®-TELEFON Når du taler i en Bluetooth®-telefon, vil skærmen for igangværende opkald blive vist. På denne skærm kan du udføre handlingerne, der er beskrevet nedenfor. XEnkelt opkald Nr. Funktion Tryk her på, for at samtalepartneren ikke kan høre, hvad du siger (mute). For at annullere denne funktion, skal du trykke på “Genaktiver lyd på opkald”. Tryk her på for at overføre opkaldet. Tryk på “Viderestil til telef.” for at skifte fra håndfrit opkald til mobiltelefonopkald. Tryk på “Håndfri funktion” for at skifte fra mobiltelefonopkald til håndfrit opkald. Viser et opkalds varighed. XOpkald venter 5 z På denne skærm kan du udføre følgende funktioner. Nr. Funktion Tryk her på for at lægge røret på. Du kan også trykke på knappen på rattet for at lægge røret på. Tryk her på for at opkalde et andet nummer. (Se side 160.) Tryk her på for at sende en tone. (Se side 160.) Tryk her på for at sætte et opkald på hold. Hvis du vil annullere denne funktion, skal du trykke på “Aktivér opkald”. Viser navnet, nummeret og billedet af den anden part. Informationen, der vises her, kan være forskellig afhængigt af informationen, der er tilgængelig fra din telefon. Tryk her på for at skifte part. Tryk her på for at skifte til et telefonmødeopkald. INFORMATION ● Når du skifter fra opkald på mobiltelefon til opkald via det håndfrie system, vil skærmen til det håndfrie system blive vist, og du kan betjene det på skærmen. ● Overførselsmetoderne er forskellige afhængigt af din mobiltelefonmodel. ● Angående betjening af telefonen henvises til vejledningen til din mobiltelefon. 159 Display audio_Ext_EE Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM Tryk her på for at justere lydstyrken på den anden parts stemme. (Se side 160.) 2. BETJENING AF TELEFON JUSTERING AF MODTAGERLYDSTYRKE 1 Tryk på 2 Tryk på “-” eller “+” for at justere lydstyrken på den anden parts stemme. . AFSENDELSE AF TONER 1 2 Tryk på “DTMF-toner”. Indtast tallene. z De indtastede numre sendes straks som toner. z Tryk på “Afslut opkald” for at gå tilbage til forrige skærm. OPKALD AF ET ANDET NUMMER 1 2 Tryk på “Ring op”. Tryk på den opkaldsmetode, du vil bruge. z Modtagerlydstyrken kan også justeres ved brug af knappen på rattet. XHvis “Indtast nummer” er valgt 3 Indtast nummeret, og tryk derefter på . 160 Display audio_Ext_EE 2. BETJENING AF TELEFON XHvis “Ring op fra kontakter” er valgt ■SKIFT AF PARTER 3 1 Tryk på den ønskede metode, og tryk derefter på den ønskede post. Tryk på “Byt opkald”. z Hver gang du trykker på “Byt opkald”, skiftes den part, der er på hold. ■SKIFT TIL TELEFONMØDEOPKALD 1 Tryk på “Saml opkald”. INFORMATION XHvis “Ring op fra opkaldslister” er valgt 3 Forbindelsesskærmen bliver vist. z Hvis du vil annullere opkaldet, skal du trykke på “Afslut opkald”. 5 Når et nyt opkald er etableret, vises følgende skærm. z Det første opkald sættes på hold, og samtalepartnerens information bliver vist i gråt. z Det andet opkalds information vises under informationen for første opkald. 161 Display audio_Ext_EE 5 Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM 4 Tryk på den ønskede liste, og tryk derefter på den ønskede post. ● Hvis din mobiltelefon ikke er HFP Ver. 1.5 kompatibel, vil denne funktion ikke kunne anvendes. ● Afbrydelsesfunktionen kan variere afhængigt af dit telefonselskab og din mobiltelefon. 3. SMS-FUNKTION 1. SMS-FUNKTION Modtagne sms'er kan videresendes fra den tilsluttede Bluetooth®-telefon, hvilket gør det muligt at læse og besvare ved brug af systemet. 4 Sms'en vises. LÆSE MODTAGNE SMS'ER 1 Tryk på “Meddelelser”. z På denne skærm kan du udføre følgende funktioner. Nr. Funktion Tryk her på for at opkalde afsenderen. Tryk her på for at besvare sms'en med en frit formuleret tekst. z Skærmen “Meddelelser” vises ved tryk på Tryk her på for at besvare sms'en med en skabelon. på en hvilken som helst “Telefon”skærm. 2 Tryk på “Indbak.” på skærmen “Meddelelser”. 3 Tryk på den ønskede sms. z Meddelelsens tilstand vises med følgende ikoner. : Ny meddelelse : Læst meddelelse : Ulæst meddelelse 162 Display audio_Ext_EE BESVARE EN SMS 1 Tryk på “Fri svartekst” eller “Svarskabelon”. 2 3 4 Indtast en kort meddelelse. Tryk på “OK”. Sms'en sendes. 3. SMS-FUNKTION LÆSE SENDTE SMS'ER 1 Tryk på “Meddelelser” på skærmen “Telefon”. AFSENDE EN NY SMS 1 Tryk på “Meddelelser” på skærmen “Telefon”. z Skærmen “Meddelelser” vises ved tryk på z Skærmen “Meddelelser” vises ved tryk på på en hvilken som helst “Telefon”skærm. på en hvilken som helst “Telefon”skærm. 2 Tryk på “Sendt” på skærmen “Meddelelser”. 2 Tryk på “Opret ny” på skærmen “Meddelelser”. 3 Tryk på den ønskede sms. 3 Tryk på “Skriv SNMS-besked” eller “Brug skabelon”. 5 Sms'en vises. 4 Indtast en sms. (Se side 164.) 5 Tryk på “OK”. Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM 4 163 Display audio_Ext_EE 3. SMS-FUNKTION 6 Vælg det ønskede nummer/den ønskede kontakt, som du vil sende en sms til. XHvis en modtager er valgt 7 Sms'en sendes straks. OPRETTE EN NY SMS ■FRA SKÆRMEN “Skriv SNMS-besked” 1 Indtast en kort meddelelse. 2 Tryk på “OK”. z “Nyt nummer”, “Vælg kontakt” og en liste af tidligere modtagere vises. XHvis “Nyt nummer” er valgt 7 Indtast nummeret. ■FRA SKÆRMEN “Brug skabelon” 1 8 9 Tryk på Tryk på den ønskede skabelon. . Sms'en sendes. XHvis “Vælg kontakt” er valgt 7 Tryk på den ønskede liste. : Tryk her på for at slette skabelonen. z Der er allerede registreret 10 meddelelser på skærmen for skabelonmeddelelser. 8 9 Tryk på den ønskede kontakt. Sms'en sendes. 164 Display audio_Ext_EE 3. SMS-FUNKTION 2 Rediger en kort meddelelse. REGISTRERING AF NYE SKABELONER Du kan lave nye skabeloner. Du kan registrere op til 15 skabeloner. 3 1 Tryk på “Opret skabelon”. 2 3 4 Indtast en kort meddelelse. Tryk på “OK”. INFORMATION ● Markørens position kan flyttes ved at trykke på den ønskede placering på indtastningskærmen. Tryk på eller Tryk på “OK”. Meddelelsen registreres på skabelonlisten på skærmen “Brug skabelon”. ● Antallet af resterende tegn for sms'en vises. ● Der kan højst skrives 6 sms'er i række. 165 Display audio_Ext_EE Bluetooth®-HÅNDFRIT SYSTEM for at rulle op eller ned gennem indtastningsskærmen. ● Sms'en kan indeholde op til 160 tegn. Hvis den indtastede tekst overskrider det tilgængelige antal tegn for en sms, begynder en nu sms automatisk. Dette angives med en separationslinje og et ikon i indtastningsfeltet, som vises, så snart der kun er 10 tegn tilbage i sms'en. 5 3. SMS-FUNKTION 166 Display audio_Ext_EE 6 1 INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN 2 1 INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN 3 1. LYNHENVISNING........................ 168 2. BRÆNDSTOFFORBRUG ........... 169 BRÆNDSTOFFORBRUG (KØRETØJER MED HYBRIDSYSTEM) ............................ 169 4 BRÆNDSTOFFORBRUG (KØRETØJER UDEN HYBRIDSYSTEM) ............................ 169 5 3. ADVARSELSSYSTEM FOR DÆKTRYK ................................ 171 6 VISNING AF SKÆRM FOR DÆKTRYK........................................ 171 7 8 167 Display audio_Ext_EE 1. INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN 1. LYNHENVISNING Du kan få vist information om brændstofforbrug og dæktryk. Tryk på knappen “CAR” for at få adgang til systemet for information vedrørende bilen. z Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen. Se Afsnit 3 i “Ejerens håndbog” for at få flere detaljer. z Skærmen “Information” herover vises, hvis bilen er udstyret med et advarselssystem for både brændstofforbrug og dæktryk. Nr. Navn Funktion Side “Brændstofforbrug”* Viser skærmene “Triptællerinformation”, “Tidligere registrering” og “Overvågning af energi”. 169 “Dæktryk”* Viser skærmen “Dæktryk”. 171 Knappen* “CAR” Tryk på denne knap for at gå ind systemet for information vedrørende bilen. 169, 171 *: Hvis udstyret hermed 168 Display audio_Ext_EE 1. INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN 2. BRÆNDSTOFFORBRUG∗ BRÆNDSTOFFORBRUG (KØRETØJER MED HYBRIDSYSTEM) KØRSELSINFORMATION Brændstofforbruget kan vises på skærmen, som det er illustreret nedenfor. Se Afsnit 1-1 i “Ejerens håndbog” for at få flere detaljer. z Overvågning af energi z Kørselsforbrug z Historikdata BRÆNDSTOFFORBRUG (KØRETØJER UDEN HYBRIDSYSTEM) 1 z Hvis skærmen “Triptællerinformation” ikke vises, skal du trykke på “Triptællerinformation”. Nr. Navn Gennemsnitlig hastighed Forløbet tid Tryk på knappen “CAR”. 6 Kørte kilometer Aktuelle brændstofforbrug per minut 2 Tryk på “Brændstofforbrug”. “Ryd”: Kørselsinformationsdata kan slettes ved tryk på denne knap. “Tidligere registrering”: Skærmen “Tidligere registrering” vises ved tryk på denne skærmknap. INFORMATION ● Kørselsinformtionsvisningen angiver generelle kørselsforhold. Nøjagtigheden varierer efter kørselsvaner og vejforhold. z Skærmen “Triptællerinformation” eller skærmen “Tidligere registrering” vises. z Skærmen “Information” vises ikke, hvis bilen ikke er udstyret med advarselssystem for dæktryk. ∗ : Hvis udstyret hermed 169 Display audio_Ext_EE INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN Forrige brændstofforbrug per minut 1. INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN HISTORIKDATA z Hvis skærmen “Tidligere registrering” ikke vises, skal du trykke på “Tidligere registrering”. Nr. Navn Sidste data for brændstoføkonomi Aktuel brændstoføkonomi Bedste data for brændstoføkonomi z Historik for gennemsnits brændstofforbruget inddeles i farver for historik gennemsnit og det gennemsnitlige brændstofforbrug siden sidste nulstilling. “Ryd”: Historikdata kan slettes ved tryk på denne skærmknap. “Opdatér”: Nulstiller det gennemsnitlige brændstofforbrug for at måle det aktuelle brændstofforbrug igen. XKøretøjer med multiinformationsdisplay Når du trykker på “Opdatér”, nulstilles det gennemsnitlige brændstofforbrug vist på multiinformationsskærmen samtidigt. “Triptællerinformation”: Skærmen “Triptællerinformation” vises ved tryk på denne skærmknap. 170 Display audio_Ext_EE 1. INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN 3. ADVARSELSSYSTEM FOR DÆKTRYK∗ Køretøjer udstyret med advarselssystem for dæktryk får ud over en advarselsangivelse på instrumentbrættet vist en advarselsskærm, hvis dæktrykket bliver for lavt. Se “Ejerens håndbog” for oplysninger om advarselssystemet for dæktryk. 2 Tryk på “Dæktryk”. 3 Dæktrykværdien for hvert dæk bliver vist. XType A z Tryk på “Ja” for at bekræfte dæktrykværdierne. Tryk på “Nej” for at annullere og vende tilbage til forrige skærm. (Denne skærm vises ikke, hvis dæktrykket allerede bliver vist.) XType B Dæktrykværdien for hvert dæk kan bekræftes ved brug af skærmen for dæktryk. 1 Tryk på knappen “CAR”. z Lave dæktrykværdier vises i orange. z Visningsmønsteret varierer afhængigt af bilmodellen. Nogle biler viser ikke dæktrykket i reservehjulet. ∗ : Hvis udstyret hermed 171 Display audio_Ext_EE INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN VISNING AF SKÆRM FOR DÆKTRYK 6 1. INFORMATIONER VEDRØRENDE BILEN 172 Display audio_Ext_EE 7 1 INDSTILLING 2 1 OPSÆTNING 1. LYNHENVISNING........................ 174 2. GENERELLE INDSTILLINGER ....................... 175 3 4 SKÆRME TIL GENERELLE INDSTILLINGER............................... 175 3. INDSTILLINGER FOR DISPLAY ................................... 178 5 SLUK FOR DISPLAY .......................... 178 SKIFTE MELLEM DAGOG NATVISNING ............................. 179 6 JUSTERING AF KONTRAST/LYSSTYRKE ................ 179 4. Bluetooth®-INDSTILLINGER...... 181 7 Bluetooth®-FUNKTION TIL/FRA ......... 181 PAIRING AF EN Bluetooth®-ENHED........................... 182 VISNING AF ENHEDSLISTEN ........... 185 INDSTILLING FOR PINKODE ............ 186 INDSTILLING AF INTERNETFORBINDELSEN............ 187 5. TELEFONINDSTILLINGER......... 188 6. AUDIOINDSTILLINGER .............. 189 LYDINDSTILLINGER .......................... 189 RADIOINDSTILLINGER...................... 191 7. BILENS INDSTILLINGER ........... 192 Visse funktioner kan ikke betjenes under kørsel. 173 Display audio_Ext_EE 8 1. OPSÆTNING 1. LYNHENVISNING Tryk på knappen “SETUP” for at indstille disse funktioner, så de passer efter dine behov. z Det faktiske design og knappernes placering kan være forskellig afhængigt af bilen. Se Afsnit 3 i “Ejerens håndbog” for at få flere detaljer. Nr. Navn Funktion Side “Generelt” Her indstilles sprog, funktionslyde osv. 175 “Bluetooth”*1 Registrering, fjernelse, tilslutning og frakobling af Bluetooth®-enheder og indstillinger tilgængelige for Bluetooth®. 181 “Display” Du kan indstille skærmens kontrast og lysstyrke. 178 “Telefon” Her indstilles telefonlyde, telefonbog osv. 188 Knappen “SETUP” Tryk på denne knap for at få vist skærmen “Setup”. 175, 178, 181, 188, 189, 192 “Køretøj”*2 Her kan du personliggøre bilens indstillinger. 192 “Lyd” Der er indstillinger for lydjustering og radio. 189 *1: Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. *2: Hvis udstyret hermed 174 Display audio_Ext_EE 1. OPSÆTNING 2. GENERELLE INDSTILLINGER Her indstilles sprog, funktionslyde osv. 1 Tryk på knappen “SETUP”. 2 Tryk på “Generelt”. 3 Tryk på de punkter, der skal indstilles. SKÆRME TIL GENERELLE INDSTILLINGER 7 Nr. 4 Tryk på “OK”. Funktion Du kan ændre sprog. (Se “VÆLG ET SPROG” på side 176.) “Til” eller “Fra” kan vælges for lydsignaler. Personlige data kan slettes. (Se “SLET PERSONLIGE DATA” på side 177.) 175 Display audio_Ext_EE INDSTILLING z På denne skærm kan følgende funktioner bruges: 1. OPSÆTNING Nr. VALG AF SPROG Funktion Tryk her på for at rulle automatisk fra højre mod venstre for at få plads til indtastninger, der er for lange til det viste felt. Tryk her på for at indstille afstandsenheden til “Kilometer” eller “Kilometer”. Du kan vælge det ønskede sprog. 1 2 Tryk på knappen “SETUP”. 3 Tryk på “Sprog”. 4 Tryk på den ønskede skærmknap. Tryk på “Generelt” på skærmen “Setup”. Tryk her på for at indstille lydstyrken for talt navigation. Tryk her på for at indstille lydstyrken for telefonen. Tryk her på for at indstille lydstyrken for ringetonen. Posterne, der er gemt på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”, (se side 54 og 149.) kan overføres til en USBhukommelse. (Se “SENDE GEMTE KONTAKTER TIL EN USB-HUKOMMELSE” på side 62.) “Vkort” formateret data kan overføres til systemet fra en USB-hukommelse. Overførte adresser og numre kan gemmes på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se “INDLÆSER ADRESSER VIA EN USBENHED” på side 58.) Tryk her på for at få vist systemoplysninger. 176 Display audio_Ext_EE z Den forrige skærm vil blive vist. 5 Tryk på “OK”. 1. OPSÆTNING SLET PERSONLIGE DATA 1 2 Tryk på knappen “SETUP”. 3 Tryk på “Slet personlige data”. 4 Tryk på “Slet”. Tryk på “Generelt” på skærmen “Setup”. 7 INDSTILLING INFORMATION ● Følgende personlige data kan slettes eller nulstilles: • Telefonbogsdata • Opkaldshistorikdata • Bluetooth®-enheders data • Lydindstillinger for telefon • Bluetooth®-indstilling • Audio-indstillinger 177 Display audio_Ext_EE 1. OPSÆTNING 3. INDSTILLINGER FOR DISPLAY Du kan justere skærmens kontrast og lysstyrke. Du kan også slukke for displayet. 1 Tryk på knappen “SETUP”. 2 Tryk på “Display”. 3 Tryk på de punkter, der skal indstilles. z Se følgende sider for hver enkelt indstilling. 178 Display audio_Ext_EE SLUK FOR DISPLAY 1 2 Tryk på knappen “SETUP”. 3 Tryk på “Sluk skærm”. Tryk på “Display” på skærmen “Setup”. z Displayskærmen slukkes. For at tænde for den skal du trykke på knappen “MEDIA”, “CAR” eller “SETUP”. 1. OPSÆTNING SKIFTE MELLEM DAGOG NATVISNING Skærmen skifter til dag- eller natvisning afhængigt af, hvordan kontakten til forlygterne står. 1 Tryk på “Dagindstilling” på skærmen til regulering af lysstyrke og kontrast for at få vist skærmen i dagvisning, selvom der er tændt for forlygterne. JUSTERING AF KONTRAST/LYSSTYRKE 1 2 Tryk på knappen “SETUP”. Tryk på “Display” på skærmen “Setup”. 3 Tryk på “Generelt” eller “Kamera”, hvori du vil lave en justering. 4 Vælg “Kontrast” eller “Lysstyrke” ved brug af z Hvis lysstyrken på instrumentpanelets lys er indstillet til den lyseste indstilling, kan visningen imidlertid ikke skiftes. Den forbliver i dagvisning. Hvis det er tilfældet vises “Dagindstilling” ikke på skærmen. eller . 7 ● Hvis skærmen er sat til dagvisning, når forlygterne er tændt, husker systemet dette, også når der slukkes for motoren. 5 Juster kontrasten eller lysstyrken ved brug af “+” eller “-”. Skærmknap Funktion “Kontrast” “+” Gør kontrasten på skærmen mere markant “Kontrast” “-” Gør kontrasten på skærmen mindre markant. “Lysstyrke” “+” Gør skærmen lysere “Lysstyrke” “-” Gør skærmen mørkere 179 Display audio_Ext_EE INDSTILLING INFORMATION 1. OPSÆTNING 6 Tryk på “OK”, når du har justeret skærmen. 180 Display audio_Ext_EE 1. OPSÆTNING 4. Bluetooth®-INDSTILLINGER Opsætning af en Bluetooth®-enhed. 1 Tryk på knappen “SETUP”. Bluetooth®-FUNKTION TIL/FRA Bluetooth®-funktionen kan slås til og fra. 1 Tryk på “Bluetooth∗ 2 “Bluetooth til” eller slukket”. Tryk på “Bluetooth∗”. INFORMATION 3 Følgende skærm bliver vist. ● Når Bluetooth®-funktionen er slået fra, vises “Søg efter Bluetooth*-enheder”, “Aktiver tilgængelighed”, “Pardannede enhedsliste”, “Indstil PIN til pardannelse” og “Internetforbindelse” i gråt. hørende Bluetooth SIG, Inc. z Se de følgende sider for en beskrivelse af hver indstilling. 181 Display audio_Ext_EE INDSTILLING ∗: Bluetooth er et registreret varemærke til- 7 1. OPSÆTNING PAIRING AF EN Bluetooth®ENHED 3 Tryk på den enhed, der skal paires. Der kan paires op til 4 Bluetooth®-enheder. En pairet enhed kan tilsluttes til enhver af dets understøttede profiler, som f.eks. telefon (HFP), musik (A2DP) og/eller internet (DUN/PAN). OPRETTE FORBINDELSE FRA SYSTEMET 1 Tryk på “Søg efter der”. z Bluetooth®-enheder, der kan forbindes, vises på listen. 4 Følgende skærm bliver vist. Bluetooth∗-enhe- z Hvis du vil annullere denne funktion, skal du trykke på “Annuller”. z Når en Bluetooth®-enhed er tilsluttet, vises et pop op-vindue. For at afbryde forbindelsen, trykkes på “Ja”. 2 Følgende skærm vises under søgning ® af en Bluetooth -enhed. 5 Bekræft PIN-koden. XHvis enheden understøtter SSP (Secure Simple Pairing) z Bekræft PIN-koden på skærmen, og tryk derefter på “Accepter”. XHvis enheden ikke understøtter SSP (Secure Simple Pairing) z Indtast PIN-koden, der vises på skærmen, på din enhed. 6 z Hvis du vil annullere denne funktion, skal du trykke på “Annuller”. ∗: Bluetooth er et registreret varemærke til- hørende Bluetooth SIG, Inc. 182 Display audio_Ext_EE Følgende skærm vises, når pairingen er afsluttet. 1. OPSÆTNING 7 Systemet venter på anmodning om forbindelse, som skal komme fra den pairede enhed. Alle anmodede profiler bliver forbundet automatisk. INFORMATION ● Se vejledningen, der fulgte med Bluetooth®-enheden, for at få yderligere oplysninger om sporing af enhed og betjening af Bluetooth®-enheden. ● Musikprofilerne, som enheden understøtter, kan tilsluttes individuelt efter ønske. Nogle enheder giver ikke mulighed for tilslutning af individuelle profiler. Hvis det er tilfældet, vises et pop op-vindue. z Internetprofilen tilsluttes ikke automatisk. Se “INTERNETPROFIL FOR LOGINPROCES” på side 184 for detaljer om tilslutning af internetprofil. z Hvis den automatisk forbindelse mislykkes, vises følgende skærm. Tryk på den profil, du vil tilslutte. 7 INDSTILLING “Tilkobl for telefon”: Tryk her på for at tilslutte telefonprofilen. “Tilkobl for musik”: Tryk her på for at tilslutte musikprofilen. “Tilkobl for internet”, “Avanc.”: Tryk her på for at tilslutte internetprofilen. Skærmen skifter til loginprocessen. (Se side 184.) “Tilkobl for alle”: Tryk her på for at tilslutte alle understøttede profiler. z Når der er blevet oprettet forbindelse til Bluetooth®-enheden, vil der automatisk blive oprettet forbindelse til den, hver gang bilens tændingskontakt er i positionen “ACC” eller “TIL”. 183 Display audio_Ext_EE 1. OPSÆTNING OPRETTE FORBINDELSE FRA ENHEDEN 1 Tryk på “Aktiver tilgængelighed”. z Når en Bluetooth®-enhed er tilsluttet, vises et pop op-vindue. For at afbryde forbindelsen, trykkes på “Ja”. 2 LOGINPROCES FOR INTERNETPROFIL XHvis “Tilkobl for internet” er valgt 1 Tryk på “Tilkobl for internet”. 2 Tryk på den ønskede udbyder. Følgende skærm bliver vist. z Denne skærm vises kun ved den første tilslutning. z Hvis du vil annullere denne funktion, skal du trykke på “Annuller”. 3 Bekræft PIN-koden. XHvis enheden understøtter SSP (Secure Simple Pairing) z Bekræft PIN-koden på skærmen, og tryk derefter på “Accepter”. XHvis enheden ikke understøtter SSP (Secure Simple Pairing) z Indtast PIN-koden, der vises på skærmen, på din enhed. 184 Display audio_Ext_EE XHvis “Avanc.” er valgt 1 Tryk på “Avanc.”. 1. OPSÆTNING 2 Tryk på “Bekræft bruger-logininformation”. VISNING AF ENHEDSLISTEN Enheder kan frakobles og tilslutningsstatus for hver profil kan ændres ved brug af “Pardannede enhedsliste”. Der kan paires op til 4 enheder på samme tid. 1 Tryk på “Pardannede enhedsliste”. 2 Tryk på den ønskede enhed. z Du kan ændre information for brugerlogin på denne skærm. INFORMATION ● Ved en første tilslutning vises “Avanc.” ikke. ● Når funktionen “Husk adgangskode” er afkrydset, bliver den indtastede logininformation husket ved hver login. (Se side 187.) 7 3 Følgende skærm bliver vist. z På denne skærm kan du udføre følgende funktioner. 185 Display audio_Ext_EE INDSTILLING z Ikonernes tone viser, hvilke profiler enheden understøtter. (Grå ikoner er ikke tilgængelige,) z Enhedernes aktuelt tilsluttede profiler vises fremhævet. 1. OPSÆTNING ÆNDRING AF ENHEDSNAVNET 1 2 3 Tryk på “Omdøb”. Redigering af enhedens navn INDSTILLING FOR PINKODE Ændring af PIN-koden. 1 Tryk på “Indstil PIN til pardannelse”. 2 Indtast det ønskede tal. Tryk på “OK”. SLETNING AF EN PAIRET ENHED 1 2 Tryk på “Slet pardannelse”. Tryk på “Ja”. TILSLUTTE ELLER AFBRYDE PROFILER En pairet enheds profil kan tilsluttes eller afbrydes individuelt. 1 Tryk på den profil, du vil tilslutte eller afbryde. z Der kan vælges en PIN-kode bestående af 4 til 8 cifre. 3 “Tilkobl for alle”: Tryk her på for at tilslutte alle understøttede profiler. “Frakobl for alle”: Tryk her på for at afbryde alle understøttede profiler. 186 Display audio_Ext_EE Tryk på “OK”. 1. OPSÆTNING INDSTILLING AF INTERNETFORBINDELSEN Ændring af internetindstillingerne. 1 Tryk på “Internetforbindelse”. Nr. Funktion Tryk her på for at slå funktion for advarsel om prisen til eller fra. Når denne funktion er aktiveret, vises et pop op-vindue efter valg af enten indlæsning af adresser fra serveren eller online-søgning. Tryk her på for at slå funktion for advarsel om roaming til eller fra. Når denne funktion er aktiveret, vises et pop op-vindue efter valg af enten indlæsning af adresser fra serveren eller online-søgning. 2 Tryk på de punkter, der skal indstilles. Tryk her på for at slå funktion for husk logininformation til eller fra. Når funktionen er aktiveret, bliver den indtastede logininformation husket ved hver brugerlogin. Tryk her på for at slå funktion for automatisk synkronisering med serverindstillerne til eller fra. 7 INFORMATION Nr. Funktion ● Hvis “Automatisk download af adresse” er aktiveret, vises “Vis udgiftsadvarsel” og “Vis roamingadvarsel” i gråt. Tryk her på for at slå funktion for automatisk download af adresser til eller fra. Når denne funktion er aktiveret, bliver adresserne fra serveren automatisk downloadet og gemt på listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen“Kontakter”. (Se side 54 og 149.) Når du vælger denne funktion, vises et pop op-vindue. Tryk på “Fortsæt” for at slå denne funktion til. 187 Display audio_Ext_EE INDSTILLING z På denne skærm kan du indstille følgende funktioner. 1. OPSÆTNING 5. TELEFONINDSTILLINGER Indstillinger er tilgængelige for valg af ringetone og “Gemt”-lister. 1 Tryk på knappen “SETUP”. Nr. Funktion Tryk her på for at vælge en ringetone. Der kan vælges mellem ingen ringetone og systemets 4 ringetoner. Tryk her på for at opdatere en tilsluttet telefons telefonbog. Den opdaterede liste henviser til listen “Gemt” på skærmen “Mine destination...” og skærmen “Kontakter”. (Se side 54 og 149.) 2 Tryk på “Telefon”. 3 Tryk på de punkter, der skal indstilles. z På denne skærm kan du indstille følgende funktioner. 188 Display audio_Ext_EE 1. OPSÆTNING 6. AUDIOINDSTILLINGER Du kan justere lydtonen og -balancen. Det er muligt at indstille niveauet for den automatiske lydstyrkeregulering. 1 2 Tryk på knappen “SETUP”. Tryk på “Lyd”. LYDINDSTILLINGER 1 2 3 Tryk på knappen “SETUP”. 4 Tryk på “Lyd” eller “DSP” på skærmen. Tryk på “Lyd” på skærmen “Setup”. Tryk på “Lydindstillinger”. 7 Tryk på de punkter, der skal indstilles. INDSTILLING 3 z Se følgende sider for hver enkelt indstilling. 189 Display audio_Ext_EE 1. OPSÆTNING DSP-REGULERING 1 Tryk på fanen “DSP” for at få vist denne skærm. XUden JBL-lydsystem ■AUTOMATISK LYDSTYRKEJUSTERING (ASL) Systemet justerer den optimale lydstyrke og tonekvalitet i forhold til køretøjets hastighed og kompenserer dermed for øget støj fra bilen. XUden JBL-lydsystem XMed JBL-lydsystem 1 Tryk på “Høj”, “Mellem” eller “Lav” på “Autom. lydniveau- og frekvensjustering”. 2 Tryk på “OK”. XMed JBL-lydsystem 1 Tryk på “On” på “Autom. lydniveau- og frekvensjustering”. 2 Tryk på “OK”. ■SURROUND-FUNKTION (HVIS UDSTYRET HERMED) 2 Tryk på den ønskede skærmknap. 1 2 Tryk på “On” på “Surround”. Tryk på “OK”. TONE OG BALANCE ■TONE Lydens kvalitet afhænger i vidt omfang af, hvordan bas, mellemtone og diskant er afstemt efter hinanden. Forskellige typer musik og forskellige stemmer lyder normalt bedre, hvis diskant, mellemtone og bas indstilles individuelt. 190 Display audio_Ext_EE 1. OPSÆTNING ■BALANCE Det er også vigtigt, at der er en god balance mellem venstre og højre stereokanal og lyden foran og bagved. Hvis du ændrer balancen mellem højre og venstre, når du lytter til en stereooptagelse eller -udsendelse, vil dette øge lydstyrken for én gruppe af lyde, mens det vil sænke lydstyrken for en anden gruppe af lyde. 1 2 1 2 3 Tryk på knappen “SETUP”. 4 Tryk på de punkter, der skal indstilles. Tryk på “Lyd” på skærmen “Setup”. Tryk på “Radio settings”. Tryk på fanen “Lyd” for at få vist denne skærm. Tryk på den ønskede skærmknap. 7 z På denne skærm kan du udføre følgende funktioner. Nr. “Til” eller “Fra” kan vælges for FM-trafikmeldinger. “Til” eller “Fra” kan vælges for FM alternativ frekvens. “Til” eller “Fra” kan vælges for ændring af regional kode. Tryk på “OK”. INFORMATION ● Du kan justere tonen for hver tilstand. Funktion z Se “RDS (RADIODATASYSTEM)” på side 102 for detaljer om hver indstilling. 5 Tryk på “OK”. 191 Display audio_Ext_EE INDSTILLING “Diskant” “+” eller “-”: Regulering af de høje toner. “Mellem” “+” eller “-”: Regulering af de mellemhøje toner. “Bas” “+” eller “-”: Regulering af de lave toner. “Foran” eller “Bag”: Regulering af balancen mellem højttalerne for og bag. “L” eller “R”: Regulering af balancen mellem venstre og højre højttaler. 3 RADIOINDSTILLINGER 1. OPSÆTNING 7. BILENS INDSTILLINGER∗ Du kan ændre de personlige indstillinger for bilen. 1 Tryk på knappen “SETUP”. 2 Tryk på “Køretøj”. 3 Tryk på de punkter, der skal indstilles. z Se “Ejerens håndbog” for at få en liste over de indstillinger, der kan ændres. 4 Tryk på “OK”, når du har ændret indstillingerne. z Der vises en meddelelse, der angiver, at indstillinger er blevet gemt. Undlad at foretage andre handlinger, mens denne meddelelse vises. ∗ : Hvis udstyret hermed 192 Display audio_Ext_EE 8 1 BAKKAMERA-SYSTEM 2 1 1. BAKKAMERA-SYSTEM 1. BETJENING AF BAKKAMERA-SYSTEM ........... 194 STYRELINJER FOR BAKKAMERA .................................. 195 3 4 OMRÅDE VIST PÅ SKÆRMEN.......... 196 SELVE KAMERAET FOR BAKSYSTEMET ............................... 196 2. FORSIGTIGHEDSREGLER VED KØRSEL (MED STYRELINJER FOR BAKKAMERA) .................. 198 5 6 7 8 193 Display audio_Ext_EE 1. BAKKAMERA-SYSTEM 1. BETJENING AF BAKKAMERA-SYSTEM Bakkamera-systemet hjælper føreren, idet kameraet viser et billede af området bag ved bilen, når der bakkes. 1 For at vise bak-billedet på skærmen skal gearvælgeren stå på “R” og tændingskontakten på “TIL”. z Når du flytter gearvælgeren ud af “R”, vises det tidligere skærmbillede. FORSIGTIG ● Stol aldrig fuldt ud på bakkamera-systemet, når du bakker. Vær altid helt sikker på, at der ingen forhindringer er, dér hvor du vil køre. Vær lige så forsigtig, som når du bakker med en hvilken som helst bil. ● Bak aldrig ved kun at se på skærmen. Billedet på skærmen afviger fra de faktiske forhold. De afbildede afstande mellem objekter og flade områder afviger fra de faktiske afstande. Hvis du bakker ved kun at se på skærmen, er der fare for, at du støder ind i en bil, en person eller et objekt. Kontrollér visuelt og vha. spejlene omkring og bag ved bilen, når du bakker. ● Brug ikke systemet, hvis bagdøren, bagagerummet eller bagklappen ikke er helt lukket. ● Brug dine egne øjne til at kontrollere bilens omgivelser, når udendørs temperaturen er lav, idet skærmbilledet kan blive svagt eller mørkt, og bevægelige billeder vil blive forvrænget eller ikke fremstå tydelige. Kontrollér visuelt og vha. spejlene omkring og bag ved bilen, når du bakker. ● Brug ikke systemet i de følgende tilfælde: • På isglatte eller fedtede veje eller i snevejr • Når der bruges snekæder eller reservehjul. • På en ujævn vej, som f.eks på en hældning. XMed styrelinjer fra bakkameraet (hvis udstyret hermed) • Kontroller altid området omkring bilen. Styrelinjerne er jo kun hjælpelinjer. • Styrelinjerne er hjælpelinjer, og ændres ikke, heller ikke hvis rattet drejes. 194 Display audio_Ext_EE 1. BAKKAMERA-SYSTEM BEMÆRK ● Hvis bagenden af bilen rammes, er der fare for, at kameraets position og monteringsvinkel går ud af stilling. Sørg for, at kamerapositionen og monteringsvinklen kontrolleres af en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk. ● Da kameraet er vandtæt, må det ikke løsnes, adskilles eller ændres. Dette kan medføre, at det ikke fungerer korrekt. ● Hvis temperaturen skifter hurtigt, f.eks. hvis der hældes varmt vand på bilen i koldt vejr, er det muligt, at systemet ikke fungerer normalt. ● Undgå at gnide kraftigt på kameraets linse. Hvis kameraets linse ridses, kan det ikke vise et klart billede. ● Sørg for, at der ikke sidder organisk opløsningsmiddel, bilvoks, ruderens eller glasrens på kameraet. Tør af så hurtigt som muligt, hvis dette er tilfældet. ● Hvis dækstørrelsen ændres, kan området, der vises på skærmen, blive ændret. ● Undgå at påføre kameraet eller kameraområdet voldsomme kaskader af vand, når du vasker bilen. Det vil medføre risiko for, at kameraet ikke virker korrekt. Styrelinjerne vises på skærmen. z De viste styrelinjer er forskellige fra dem, der faktisk vises på skærmen. Styrelinjer for bilens rækkevidde i bredden (blå) z Disse linjer angiver bilens anslåede bredde. Styrelinje for afstand (blå) z Denne linje angiver en position på jorden ca. 1 m bag bilens bageste kofanger. Styrelinje for afstand (rød) z Denne linje angiver en position på jorden ca. 0,5 m bag bilens bageste kofanger. Styrelinjer for bilens midte (blå) z Disse linjer angiver den anslåede midte af bilen på jorden. ● Hvis kameralinserne tilsmudses, bliver billedet uskarpt. Hvis der hænger vanddråber, sne eller mudder på linserne, skal de rengøres med vand og tørres af med en blød klud. Hvis linserne er meget tilsmudsede, skal de vaskes med et mildt rengøringsmiddel. 195 Display audio_Ext_EE 8 BAKKAMERA-SYSTEM INFORMATION STYRELINJER FOR BAKKAMERA (HVIS UDSTYRET HERMED) 1. BAKKAMERA-SYSTEM OMRÅDE VIST PÅ SKÆRMEN Billedet vises tilnærmelsesvist vandret på skærmen. INFORMATION ● Det viste område på skærmen kan variere iht. bilens orientering eller vejens beskaffenhed. SELVE KAMERAET FOR BAKSYSTEMET Selve kameraet for baksystemet er placeret, som vist på illustrationen. Kofangerens hjørner INFORMATION ● Området, der afsøges af kameraet, er begrænset. Kameraet ser ikke objekter, der er tæt på kofangerens hjørner eller under kofangeren. z Den faktiske placering af kameraet kan være forskellig for bil til bil. Se indeks for billedsymboler i “Ejerens håndbog” for flere oplysninger. 196 Display audio_Ext_EE 1. BAKKAMERA-SYSTEM INFORMATION ● Kameraet bruger specielle linser. Skærmbilledets afstand afviger fra den faktiske afstand. ● I de følgende tilfælde kan det være vanskeligt at se billedet på skærmen, også når systemet fungerer. • I mørke (f .eks. om natten) • Hvis temperaturen i nærheden af linsen er høj eller lav • Hvis der hænger vanddråber på kameraet eller ved høj fugtighed (f.eks. når det regner) • Hvis der er urenheder (f.eks. sne eller mudder) på kameraet • Hvis kameraet er ridset eller tilsmudset • Hvis solen eller forlygter skinner direkte ind i kameralinserne ● Når kameraet anvendes under fluorescerende lys, natriumlys eller kviksølvlys osv., kan det se ud, som om lyset og de oplyste områder flimrer. XPå visse modeller Hvis klart lys (f.eks. sollys, der kastes tilbage fra bilen) opfanges af kameraet, kan der opstå en smear-effekt*, der er særegen for det enkelte kamera. *: Smear-effekt — Et fænomen, der indtræffer, når et klart lys (f.eks. sollys, der kastes tilbage fra bilen) opfanges af kameraet. Når lyskilden overføres af kameraet, ser det ud til, at der er en vandret linje over og under lyskilden. 8 BAKKAMERA-SYSTEM 197 Display audio_Ext_EE 1. BAKKAMERA-SYSTEM 2. FORSIGTIGHEDSREGLER VED KØRSEL (MED STYRELINJER FOR BAKKAMERA) I alle følgende situationer er der en fejlmargin mellem styrelinjerne på skærmen og den faktiske afstand/kurs på vejen. z Hvis terrænet bag bilen falder brat, ser objekter ud til at være tættere på, end de faktisk er. z Hvis terrænet bag bilen stiger brat, ser objekter ud til at være længere væk, end de faktisk er. z Hvis en del af bilen synker ned på grund af antallet af passagerer eller fordelingen af lasten, er der en fejlmargin mellem styrelinjerne på skærmen og den faktiske afstand/kurs på vejen. 198 Display audio_Ext_EE 1. BAKKAMERA-SYSTEM Cirka 0,5 m Den afstand, der fremkommer på skærmen mellem tredimensionelle objekter (som f.eks. biler) og jævne flader (som f.eks. vejen) afviger fra den faktiske afstand på følgende måde. • I virkeligheden er = er lige langt væk; og ( 8 og er længere ). Men på skærmen BAKKAMERA-SYSTEM væk end < ser det ud, som om < < . • På skærmen ser det ud, som om en lastbil er parkeret ca. 0,5 m væk. Men i virkeligheden rammer du lastbilen, hvis du bakker til punkt . 199 Display audio_Ext_EE 1. BAKKAMERA-SYSTEM 200 Display audio_Ext_EE 1 INDEKS 2 3 4 5 6 7 8 201 Display audio_Ext_EE 1. INDEKS ALFABETISK INDEKS A B “Adresse” .................................................. 36 Bakkamera-system ................................. 193 Afspilning af Bluetooth®-audio................ 122 Begreber ................................................. 134 Gentag afspilning og vilkårlig rækkefølge ......................... 125 ID3-kode.............................................. 135 Valg af en ønsket sang ....................... 112 m3u ..................................................... 135 Afspilning af en audio-cd ........................ 105 MP3..................................................... 135 Gentag afspilning og vilkårlig rækkefølge ...................................... 107 Packet write......................................... 134 Valg af et ønsket spor ......................... 106 ISO 9660-format.................................. 135 WMA ................................................... 135 WMA-kode .......................................... 135 Afspilning af en cd med MP3-/WMA-filer........................... 107 Begrænsninger i navigationssystemet..... 70 Gentag afspilning og vilkårlig rækkefølge ...................................... 109 Betjening af programmer .......................... 78 Valg af en ønsket fil ............................ 108 Valg af en ønsket mappe .................... 108 Afspilning fra en USB-enhed/iPod .......... 111 Gentag afspilning og vilkårlig rækkefølge ...................................... 114 Betjening af navigationssystemet ............. 20 Betjeninger ved brug af knappen Tune/Rul................................................ 98 BIL-knap ................................................. 168 Billeddiasshow ......................................... 79 Afspilning af billeddiasshow ................. 80 Valg af en ønsket sang ....................... 112 Visning af billeder................................. 79 “AM”........................................................ 100 “Billeder” ................................................... 79 Audiosystem ............................................. 95 “Bip” ........................................................ 175 “Avanc.” .................................................... 40 Bluetooth® .............................. 118, 137, 181 Bluetooth® håndfrit system ..................... 137 Bluetooth®-audio ................................... 118 Afspilning af Bluetooth®-audioafspiller................ 122 Lydindsstillinger.................................. 189 Skift til Bluetooth®-audio -tilstand ...... 119 Tilslutning af Bluetooth®-audio -afspiller.............. 119 202 Display audio_Ext_EE Bluetooth®-indstilling ............................. 181 Bluetooth®-funktion TIL/FRA ............. 181 Indstilling for PIN-kode....................... 186 Pairing af en Bluetooth®-enhed ......... 182 Visning af enhedslisten ...................... 185 Brug af telefonknappen .......................... 143 Brændstofforbrug.................................... 169 Historikdata ......................................... 170 Kørselsinformation .............................. 169 C CD........................................................... 104 D “Dag / nat indstilling” ................................. 63 “Delete personal data” ............................ 175 Destinationssøgning ............................... 34 På skærmen “Indtast destinati...” ........ 36 På skærmen “Mine destination...” ....... 34 Download program .................................. 91 Betjening af program............................ 92 Downloader program............................ 91 DSP-regulering ....................................... 189 Automatisk lydstyrkejustering (ASL) ............................................... 189 203 Display audio_Ext_EE ALFABETISK INDEKS F I “FM” ........................................................ 100 Igangsættelse af rutevejledning............... 42 Foretrukket rute .................................. 43, 66 Indlæsning af adresser ............................. 88 Forudindstilling af en station................... 100 Indstilling af hjemadresse som destination .................................... 34 Funktionsoversigt ..................................... 12 Indstilling af rute....................................... 43 G Indstilling for trafikmeldinger .................... 68 Generelle indstillinger ............................ 175 “Indtast destinati...” ................................... 36 “Generelt” ............................................... 175 Indtastningsskærm .................................. 14 Gentilslutning af Bluetooth®-telefon ...... 148 Informationer vedrørende bilen............... 167 H IP-ikoner ................................................... 28 Hjem ......................................................... 54 “IP” ............................................................ 28 IP-opkald................................................. 157 iPod................................................ 110, 130 Kompatible modeller ........................... 130 OM iPod ............................................. 130 iPod omslag ............................................ 114 Isætning og udskubning af en cd............ 104 Isætning af en cd................................. 104 Udskubning af en cd ........................... 104 204 Display audio_Ext_EE J M Justering af kontrast/lysstyrke ............... 179 “MAP NAV” ............................................... 20 “MEDIA” -knap .......................................... 96 K Mellemstop ............................................... 49 Knappen Afspil/Pause .............................. 96 “Mine destination...” ............................ 34, 54 Knappen Eject ........................................ 104 Mobiltelefon ............................................ 137 Knappen SETUP .................................... 174 Knappen Søg/Spor ................................... 96 Modtagelse af opkald på Bluetooth®-telefon......................... 158 Knapper til fjernbetjening af audio/video (ratknapper) ................ 126 MP3 ................................................ 107, 133 MP3/WMA-filer........................................ 133 Kortikoner ................................................ 28 Bithastigheder, der kan afspilles ......... 133 IP-ikoner............................................... 28 Samplingfrekvens................................ 133 Trafikmeldinger .................................... 32 Kortindstillinger ........................................ 63 N Kortinformation ........................................ 74 Menuskærmen for “Navigation” .............. 20 Kortlayout ................................................. 26 Navigationsindstillinger ............................. 63 Kortskærm ............................................... 24 Navigationssystem.................................... 19 Køre uden om et vejafsnit på ruten ......... 51 Når du skiller dig af med bilen ................ 144 L Listeskærm .............................................. 17 Lydstyrkejustering..................... 45, 160, 175 Lynguide ..................................................... 9 205 Display audio_Ext_EE ALFABETISK INDEKS O R Omberegning af ruten ved hjælp af trafikmeldinger........................ 53 Radiodatasystem .................................... 102 Online-service........................................... 81 AM....................................................... 129 Radiomodtagelse.................................... 129 Onlinesøgning .......................................... 86 FM ....................................................... 129 Opdatering af kortdatabase ..................... 72 Ratknapper ............................................. 126 Opdatering af kort ................................ 72 RDS ....................................................... 102 Opkald på en Bluetooth®-telefon........... 154 Registrering af hjemadresse.................... 54 Opkald ved brug af sms ..................... 157 Registrering af indtastning ............... 54, 149 Via indtastning af nummer ................. 154 Registrering af ny indtastning....... 54, 149 Via IP-opkald...................................... 157 Sende gemte kontakter ti lUSB-hukommelse ........................ 62 Via listen “Gemt” på skærmen “Kontakter”...................................... 154 Via opkaldslister................................. 156 Visning og redigering af indtastet information ............. 60, 151 Via telefonbog .................................... 155 Ruteindstillinger ....................................... 66 Opkalde .................................................. 154 Rutevejledning .......................................... 44 “Opkaldslister” ........................................ 156 Opsætning .............................................. 173 “Optioner” -knap ....................................... 46 Oversigt over knapper og “Ekstra” menuskærm ........................... 78 206 Display audio_Ext_EE S Samtale på en T Bluetooth®-telefon ......... 159 Talevejledning.......................................... 45 Afsendelse af toner ............................ 160 Telefon.................................................... 137 Justering af modtagerlydstyrke .......... 160 “Telefon” ................................................. 138 Opkald af et andet nummer ............... 160 Skift af audiokilde ..................................... 99 Telefon (håndfrit system for mobiltelefon)....... 137 Skift til AUX-tilstand ................................ 117 Brug af telefonknappen ...................... 143 Skift til Bluetooth®-audiotilstand ............ 119 Skift til CD-tilstand .................................. 105 Skift til radiotilstand................................. 100 Skifte til tilstand for USB eller iPod ......... 111 Skærm for vejledningsoversigt ................ 21 Skærm med rutevejledning...................... 44 Skærme til generelle indstillinger............ 175 Sletning af personlige data ................. 177 Valg af sprog....................................... 176 Skærmen “Information”.......................... 168 Skærmen “Setup” .................................. 174 Sluk for display ....................................... 178 SMS-funktion ......................................... 162 Læse modtagne sms'er ..................... 162 Læse sendte sms'er........................... 163 Sende en ny sms ............................... 163 SMS-meddelelse .................................... 162 “Sprog”.................................................... 175 Når du sælger eller skaffer dig af med bilen .............................. 144 Om telefonbogen for dette system ..... 144 Telefonbog.............................................. 155 Telefonbogsdata ..................................... 144 Telefonindstillinger................................. 188 Tilføjelse af destinationer......................... 49 Tilslutning af Bluetooth®-audio ............... 119 Tilslutning af en Bluetooth®-telefon ....... 145 Tips til betjening af audiosystemet......... 129 Begreber ............................................ 134 Cd'er af typen CD-R og CD-RW ........ 134 iPod .................................................... 130 MP3/WMA-filer ................................... 133 Pleje af din cd-afspiller og cd'er ......... 131 Radiomodtagelse ............................... 129 USB-enhed......................................... 131 Tone og balance ..................................... 190 Balance ............................................... 190 Tone .................................................... 190 “Trafikmeddelelser”................................... 32 Trafikmelding .......................................... 102 Tune/Rul-knap .......................................... 98 Tænd/sluk for audiosystemet.................... 98 207 Display audio_Ext_EE ALFABETISK INDEKS U V USB-hukommelse................................... 131 Valg af en station .................................... 101 USB-hukommelse/iPod ......................... 110 Vise skærm for dæktryk.......................... 171 Afspilning fra en USB-hukommelse eller en iPod ..... 111 Visning af kortskærm ............................... 24 Lydindsstilling..................................... 189 Visning og redigering af indtastet information................. 60, 151 Skifte til tilstand for USB eller iPod .... 111 Tilslutning af en USB-hukommelse eller en iPod ................................... 110 W WMA ............................................... 107, 135 Z Zoom ind-knap.......................................... 26 Zoom ud-knap........................................... 26 208 Display audio_Ext_EE EC Declaration of Conformity HARMAN/BECKER Automotive Systems 39001 West Twelve Mile Road Farmington Hills, MI 48331, USA Declares under our sole responsibility, that the product description of object : Navigation and Connectivity Box name of object : NCB type name of object : BE 7707, BE7708, BE7710, BE7714 Conform to the essential requirements of the • Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive, R&TTE 1999/5/EC The following harmonized European standards have been applied: : Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Wideband transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using wide band modulation techniques; Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive : Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Short range devices; Radio equipment to be used in the 1 GHz to 40 GHz frequency range -1 V1.6.1 : Technical characteristics and test methods -2 V1.4.1 : Harmonized EN covering the essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive EN 301 489 : Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (EMR); Electromagnetic Comparability (EMC) standard for radio equipment and services - 01 V1.8.1 : Common Technical Requirements - 03 V1.4.1 - 17 V2.1.1 : : Specific Conditions for Short Range Devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz : Information Technology Equipment - Safety EN 300 328 V1.7.1 EN 300 440 EN 609501:2006/A1:2010 Marking: Specific conditions for Broadband Data Transmission Systems The product shall be marked with CE as shown right hand. I declare as the authorized responsible person, that the product herewith is in conformity with the stated standards and other related documents. Declared by: F2298937/01 Confidential / © by Harman BMS Process Area: (PSP07) Product Compliance Management Decl_of_conf.indd 1 Global Process Owner: F. Weikelmann Page 1 of 1 20.6.2011 14:54 Harman Automotive tímto prohlašuje, že tento Navigation and Connectivity Česky [Czech]: Box je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk [Danish]: Deutsch [German]: Undertegnede Harman Automotive erklærer herved, at følgende udstyr Navigation and Connectivity Box overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Hiermit erklärt Harman Automotive, dass sich das Gerät Navigation and Connectivity Box in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eesti [Estonian]: English: Español [Spanish]: Ελληνική [Greek]: Käesolevaga kinnitab Harman Automotive seadme Navigation and Connectivity Box vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Hereby, Harman Automotive, declares that this Navigation and Connectivity Box is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Por medio de la presente Harman Automotive declara que el Navigation and Connectivity Box cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Harman Automotive ΗΛΝΕΙ ΟΤΙ Navigation and Connectivity Box ΣΥΜΜΟΡΦΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. Français [French]: Par la présente Harman Automotive déclare que l'appareil Navigation and Connectivity Box est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Italiano [Italian]: Con la presente Harman Automotive dichiara che questo Navigation and Connectivity Box è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski [Latvian]: Lietuvių [Lithuanian]: Decl_of_conf.indd 2 Ar šo Harman Automotive deklarē, ka Navigation and Connectivity Box atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Šiuo Harman Automotive deklaruoja, kad šis Navigation and Connectivity Box atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. 20.6.2011 14:54 Nederlands Hierbij verklaart Harman Automotive dat het toestel Navigation and [Dutch]: Connectivity Box in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malti [Maltese]: Hawnhekk, Harman Automotive, jiddikjara li dan Navigation and Connectivity Box jikkonforma mal-ħtiāijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Magyar [Hungarian]: Alulírott, Harman Automotive nyilatkozom, hogy a Navigation and Connectivity Box megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Niniejszym Harman Automotive oświadcza, Ŝe Navigation and Connectivity Polski [Polish]: Box jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC Português [Portuguese]: Slovensko [Slovenian]: Slovensky [Slovak]: Suomi [Finnish]: Svenska [Swedish]: Íslenska (Icelandic): Norsk [Norwegian]: Decl_of_conf.indd 3 Harman Automotive declara que este Navigation and Connectivity Box está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Harman Automotive izjavlja, da je ta Navigation and Connectivity Box v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Harman Automotive týmto vyhlasuje, že Navigation and Connectivity Box spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Harman Automotive vakuuttaa täten että Navigation and Connectivity Box tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Härmed intygar Harman Automotive att denna Navigation and Connectivity Box står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Hér með lýsir Harman Automotive yfir því að Navigation and Connectivity Box er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC Harman Automotive erklærer herved at utstyret Navigation and Connectivity Box er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. 20.6.2011 14:54 PZ49X00330EN Publication no. AOM 001 405-1 PZ49X00330DE Printed in UK PZ49X00330DA PZ49X00330EL PZ49X00330PL PZ49X00330HU
© Copyright 2024