Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:26 Side 1 MØN & SYDSJÆLLAND 2012/13 Havneguide Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:26 Side 2 Velkommen til... Sejlerferie mellem Klint KØGE HAVN BØGESKOVEN KORSØR SKÆLSKØR AGERSØ RØDVIG FAXE LADEPLADS SØFRONTEN OMØ PRÆSTØ KARREBÆKSMINDE NYORD VORDINGBORG N OG S KALVEHAVE STEGE BOGØ STUBBEKØBING (DE) Willkommen zu Seglerferien zwischen Steilküsten und dem gr oßen Belt Gleich südlich der Großstädte Kopenhagen - Malmø finden Sie eines des besten Seglergewässer Europas. Das Gebiet von Stevns, rund um Møn und Südseeland, bis zum großen Belt bietet interessante Seglerstrecken, einzigartige Naturerlebnisse, eine Perlenkette von Häfen und jede Menge Aktivitäten an Land. (GB) Welcome to Yachting Holidays From the Baltic Sea To the Great Belt Just south of the Copenhagen-Malmø metropolis you will find some of the most attractive yachting waters in Europe. The stretch from the peninsula of Stevns, round Møn and South Zealand to the Great Belt of fers fantastic yachting, spectacular natural adventures, a string of attractive yachting harbours and lots of entertainment and activities on shore. 2 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:26 Side 3 Indhold Klinterne og Storebælt Inhalt / Content Side Lige syd for storbyområdet København-Malmø finder du et af Eur opas bedste sejlerfarvande, med oplevelser til meget mer e end en enkelt ferie. Farvandet syd for Dr ogden byder både på spændende sejlads, enestående naturoplevelser, en perlerække af havne og masser af aktivitetsmuligheder. Denne br ochure præsenter er dig for området mellem klinter ne og Storebælt. Fra Stevns på Øresundssiden, rundt om Møn og Sydsjælland, til Korsør på Storebæltssiden. Brochuren byder dig indenfor i 18 spændende havne, der er yderst forskellige, men alle har karakter og charme. Selv om du har vær et i området før, kan vi garanter e dig, at br ochuren rummer oplevelsesmuligheder til søs og i land, som du ikke kendte til. Velkommen til Regionen 2-8 Willkommen in der Region/ Welcome to the region Velkommen til 18 spændende havne 9 Willkommen in 18 interessanten Häfen / Welcome to 18 fascinating harbours Køge 10 Bøgeskoven 11 Rødvig 12 Faxe Ladeplads 13 Præstø 14 Kalvehave 15 Nyord 16 Stege 17 Kort 18-19 Karte / Map Stubbekøbing 20 Bogø 21 Vordingborg N 22 Vordingborg S 23 Karrebæksminde Y 24 Karrebæksminde S 25 Omø 26 Agersø 27 Skælskør 28 Korsør 29 Aktivitets kalender 30-34 Aktivitäten / Events Havneguiden 'Mellem klinterne og Storebælt' er udgivet af Havnesamarbejdet under Turismenetværk Sjælland-Møn, som er et samarbejde mellem turistorganisationer og kommuner på Midt- og Sydsjælland og Møn. Netværket arbejder med udvikling og markedsføring af fælles turistprodukter indenfor f. eks. Kirker, Slotte og herregårde, Bed & breakfast, Camping m.v. Piktogrammer Piktogramm / Pictogram 35 3 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:26 Side 4 Sejlerlykke for både hobby- og sportssejlere Farvandet omkring Sydsjælland og Møn er et af Europas bedste sejlerfarvande. Få andre steder kan byde på samme kombination af åbent hav, stærkt varierende kystfarvande og ’indenskærs’ sejlads. Her er sejleroplevelser til både de sejlere, der kan lide sportslige udfordringer, og til dem, der bare er på hyggetur. 4 De sportslige udfordringer er kendt af dem der har sejlet Sjælland Rundt. Hvis du sejler udenom Møn og kommer lidt for langt til havs i frisk vejr, kan du lande i decideret havsejlads med skarpere udfordringer til sejlerevnerne, end du havde forventet på en fredelig kystsejlads. Turen gennem farvandets sunde og fjorde stiller krav til navigation og manøvredygtighed for dem, der vil hurtigt frem. Derfor er mange Sjælland-Rundt sejladser blevet afgjort i netop disse farvande. De sejladsmæssige krav er mindre, hvis man ikke har travlt. Området mellem klinterne og Storebælt byder på kvalitetsoplevelser for dem der hellere vil tage den med ro, nyde naturen og finde en hyggelig havn til en overliggerdag eller to. Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:26 Side 5 Snyd ikke dig selv for ’indenskærs’ sejlads! (DE) Segeln im Kreideland Die Natur ist majestätisch, sowohl bei Møns Klint mit seinen 130 Meter hohen, weißen Kreidefelsen und bei Stevns Klint mit Højerup Kirche auf der Spitze. Dicht bei Faxe Ladeplads befindet sich der enorme Faxe Kalkbruch. Folgen Sie hier einer geführten Tour oder gehen Sie auf eigene Faust auf Fossiljagd. (GB) Yachting in ‘chalk country’ The scenery is fantastic, both at Møns Klint, where the white cliffs tower 130 m above the sea, and at Stevns Klint, where Højerup church is perching on top of the cliff. In the huge limestone quarry, Faxe Kalkbrud, you may follow a guided tour or go fossil hunting on your own. I de senere år , hvor den gennemsnitlige bådstørrelse har været voksende, vælger flere og flere at gå udenom Møn (og endda Falster og Lolland) for at undgå de ’indre’ farvande mellem Sjælland, Møn, Falster og Lolland. Gør man dét, så snyder man sig selv for store oplevelser, både til vands og til lands. Der er ganske vist mange lavvandede områder i Bøgestrømmen (og andre af områdets sunde og fjorde), men hvis man følger søkort og sømærker , løber man ingen risiko – selv i både på over 40 fod. Og så er det jo ikke forbudt at gå for motor , hvis man synes, at ruten har for mange ’buler’. Turen gennem Bøgestrømmen er en betagende naturoplevelse. Man sejler mellem bøgelyse øer og skovklædte kyster , der er som taget ud af nationalsangen. Og så byder farvandet på en række hyggelige havne (Nyord, Kalvehave og Stege), som ikke er overrendt, men har mange stamgæster . Når man først kender dem, kommer man også igen. 5 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:26 Side 6 Sejltur i kridtlandet Kridtklinterne mod Østersøen er blandt de største naturoplevelser for sejlere i vores del af Baltikum. Naturen er nærmest majestætisk, især ved Møns Klint med de op til 130 meter høje, hvide klippevægge, som rejser sig lodret af det turkisgrønne vand. Stevns Klint har 40 meters frit fald, sit berømte lag af fiskeler og Højerup Kirke som vartegn på toppen. 6 Klinterne skal opleves fra vandsiden! Prøv på en stille dag at sejle helt tæt under klinterne, kast evt. ankeret ud. Det er en oplevelse i verdensklasse. Og sejler du gennem kridtlandet i hårdt vejr med vestlig kuling, er det en befrielse at ride vejret af foran disse klinter. I de gamle sejlskibes tid blev der redet mange storme af foran Stevns og Møns Klint. Tæt på Faxe Ladeplads Havn finder du Nordeuropas største, åbne kalkbrud – Faxe Kalkbrud. Når du går ned i kalkbruddet, befinder du dig på bunden af et 63 mill. år gammelt kridttidshav og blandt resterne af milliarder af fortidige smådyr, som dette hav var kribkrablende fuldt af. Man kan følge en guidet tur i kalkbruddet eller gå på fossiljagt på egen hånd. Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:26 Side 7 Historiens vingesus Området er stopfuldt af kulturhistoriske perler. Oplev f. eks. suset fra oldtiden i en af de stor e jættestuer med gravkamre, som bør nene vil elske at kravle ind i. I middelalderen var det sydlige Sjælland og ’sydhavsøerne’ et center i det nye danske rige. Oplev ruinerne af den store middelalderborg i V ordingborg, som var Valdemarernes hovedbase. T ag med til arkæologiske udgravninger med spændende fortællinger . Middelalderen har også manifesteret sig i byerne, f. eks. i Stege, som har bevaret såvel byvolden som én af de gamle byporte. Eller i Korsør med den velbevarede fæstning fra 1200-tallet. Flere kirker – f. eks. Fanefjord på V estmøn – rummer kalkmalerier med motiver fra bibelhistoriens og middelalderens hverdagsliv. Historiens vingesus mærkes også i områdets mange herregårde, hvoraf flere er delvis åbne for offentligheden. Spørg på turistbureauet om nærmere information. (GB) Presence of History Step into one of the huge gallery graves and listen to the sound of prehistoric times. The Middle Ages are reflected in the large castle of Vordingborg, in the towns (such as Stege with its fortification and town gate), and in the churches, which present some of finest frescos in the country. Autentiske købstadsmiljøer Området byder også på en hel perlerække af Korsbæk-agtige småbymiljøer: Præstø, vaskeægte dansk købstadsidyl med stokroser og det hele. Stege med købmandsgårde og et pulserende handels- og caféliv i gader, stræder og gårde besøg f. eks. Luf fes Gård med Bryghuset Møn og en række spændende småbutikker . Stubbekøbing syd for Grønsund, med (DE) Der Flügelschlag der Geschichte Krabbeln Sie in eines der großen Hünengräber und lauschen Sie den Tönen des Altertums. Das Mittelalter ist manifestiert in der mächtigen Königsburg in Vordingborg und z.B. in Stege mit seinem Wallgraben und dem gut erhaltenen Stadttor, sowie in den Kirchen, die einige der schönsten Kalkmalereien des Landes zeigen. færgeleje for den gamle træfærge Ida, kalkstenskirke og torv med den klassiske buste af Frederik VII. Vordingborg med det levende handels- og kulturliv og med 3-4 forskellige festivaler hen gennem højsæsonen. Skælskør har smukke gamle huse og den store havn, for enden af en betagende indsejling igennem den smukke fjord. (DE) Authentische Kleinstädte Hier finden Sie eine Reihe typisch dänischer Handelsstädte - Præstø, Stege, Stubbekøbing, Vordingborg und Skælskør – mit gut erhaltenen Handelshöfen und einem pulsierenden Handels- und Caféleben. Rødvig und Klintholm Havn sind richtige Fischereihäfen, mit viel Flair. Auch in den meisten kleinen Häfen gibt noch aktive Fischer. (GB) Genuine Small Town Gems The region offers a string of charming Danish provincial towns, such as Præstø, Stege, Stubbekøbing, Vordingborg and Skælskør, with well-preserved old houses, a bustling commercial life and plenty of entertainment. Rødvig and Klintholm Havn are genuine fishing harbours, rich with original atmosphere, and most other harbours are still base of active fishermen. 7 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:26 Side 8 Gennem sund og bælt til Smålandshavet Efter Grønsund og Storstrømmen kommer dén, der besøger farvandet mellem klinterne og Storebælt, ud i Smålandshavet med dets talrige beboede og ubeboede småøer. Intet er så ægte dansk og sommerligt som øerne i Smålandshavet. Der er talrige at vælge imellem; vi anbefaler Omø og Agersø, der begge ligger i Storebælt (nord for Smålandshavet), og har alle den danske småøs kvaliteter, med havnestemning, naturoplevelser og pitoreske lokalmiljøer i land. Lej en cykel eller gå en tur rundt mellem seværdighederne og idyllen. Her finder du virkelig stilhed og ro. Både Omø og Agersø kan gås rundt på en enkelt dag, men der er stemning til mange flere. Vaskeægte fiskerimiljøer Fiskeri var tidligere et hovederhverv i området, og du kan stadig besøge en række charmerende fiskerihavne og fiskerlejer. Vigtigst er Rødvig Havn og Klintholm Havn, to af de største fiskerihavne i Østdanmark, hvor det klassiske fiskermiljø stadig er lyslevende. Begge steder blandet op med restauranter, caféer og kunstgallerier. På varme sommeraftner er stemningen helt sydlandsk. Også i Hesnæs på Falster og på Omø i Storebælt er fiskeriet et vig8 tigt erhverv , og i de fleste andre havne er der stadig aktive fiskere. Det gælder f.eks. Faxe Ladeplads, Nyord, Vordingborg Syd, Skælskør, Agersø og Karrebæksminde. Bogø Havn er helt speciel; den er anløbssted for den gamle træfærge Ida, som besejler Bogø-Stubbekøbing overfarten. Karrebæksminde har også sin helt egen stemning, med kanalhavnen og den særegne vippebro af hollandsk model. (DE) Smålandsmeer – nennen die Dänen das Fahrwasser zwischen Lolland und Seeland mit den vielen bewohnten und unbewohnten Inseln. Nichts ist so dänisch und sommerlich wie die Inseln des Smålandshav. Besuchen Sie Omø und Agersø, die beide Hafenstimmung, Naturerlebnisse und malerisches Lokalkolorit bieten. (GB) Smålandshavet – is the name of the waters between Lolland and Zealand, dotted with small inhabited and uninhabited islands. Nothing is as truly Danish and summery as these islands. Visit Omø and Agersø, which are both blessed with a pleasant harbour atmosphere, scenic beauty and a picturesque local environment. (DE) Aktivitäten für jedes Alter Entdecken Sie den Puls der lebendigen Lokalgemeinschaften bei Hafen- und Stadtfesten, Markttagen, Konzerten und Theatervorstellungen u.v.m. Auf Seite 30-34 finden Sie eine Übersicht über die vielen Aktivitäten, die Leben in den Häfen schaffen. (GB) Activities for all ages The pulse of the bustling local communities is reflected in the many festivals, markets, concerts and theatre performances offered in the region. On page 30-34 you will find a summary of the numerous activities provided in the harbours. Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:26 Side 9 Velkommen til 18 spændende havne! I vores område finder du alle slags lystbådehavne: Store havne med erhverv og fiskeri, og små anløbssteder. Moderne marinaer med alle faciliteter og små idylliske havne med færger og fjordfiskere. Vi har ægte små-ø stemning og idylliske landsby-havne, og større købstadshavne med byliv, byfester og mulighed for at købe lokalt kunsthåndværk. Havnenetværk Sjælland-Møn er et samarbejde mellem 18 lystbådehavne i området mellem klinterne og Storebælt. Havnene er meget forskellige. Det er en fordel for dig, der gerne vil opleve forskellige havnemiljøer på sommerturen. De har dog alle det til fælles, at de har karakter, autencitet og miljø. På de næste sider præsenteres de 18 havne én efter én. Vi er sikre på, at du vil slå kryds ved flere, end du kan nå at besøge! Aktiviteter Udover områdets helt unikke natur, kan du opleve pulsen fra de levende lokalsamfund i områdets mange by- og havnefester , torvemarkeder, kunstværksteder , koncerter og teaterforestillinger , underholdning på havnene og meget mere. Små som store havne byder på aktiviteter for alle generationer , og bylivet omkring havnene kan nås til fods eller via gode busforbindelser. På side 30-34 giver vi en forsmag på de mange aktiviteter, der giver liv i og omkring havnene. Kontakt det lokale turistbureau, hvis du vil vide mere om de aktuelle aktiviteter under dit besøg. (DE) Willkommen in 18 interessanten Häfen! In unserem Gebiet finden Sie alle Arten von Seglerhäfen: Moderne Marinaanlagen mit allen Facilitäten und kleine, idyllische Häfen mit Fähren und Fjordfischern. Wir haben echte Inselstimmung, idyllische Kleinhäfen und größere Handelsstadthäfen mit Stadtleben und Festen. Das Hafennetzwerk Seeland-Møn ist ein Zusammenschluss von 18 Seglerhäfen im Gebiet zwischen den Steilküsten und dem großen Belt. Die Häfen sind sehr verschieden – alle haben aber Charakter, Authentizität und Milieu. Wir heißen Sie willkommen in den 18 Häfen! (GB) Welcome to 18 fascinating harbours! In our part of the country, you will find all types of yachting harbours: Modern marinas providing all relevant facilities and small, idyllic harbours with ferry service and small fishing vessels. You will find true island atmosphere and idyllic village harbours as well as town harbours with bustling life, festivals and excellent local shopping. The Harbour Network Zeeland Moen is an association of 18 yachting harbours in the area between the Baltic and the Great Belt. The harbours are very different, offering all kinds of different environments for you to explore, but some features they have in common: character, authenticity and atmosphere. We bid you Welcome to 18 harbour. 9 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 10 KØGE KØGE MARINA Havnemester: Kenneth Højlund Bådehavnen 2, 4600 Køge Tel.: +45 5666 1689 · Mobil: +45 2042 1689 Mail: [email protected] · www.koegemarina.dk (DK) Køge Marina er moderne og har alle tænkelige faciliteter. Desuden er der trådløst internet og mulighed for søsætning af trailerbåde. P .g.a. lav vanddybde er der ændrede afmærkninger ved indsejlingen. Max. dybde i indsejlingen 2,65 m. Områdets bedste strand ligger lige ved marinaen. (DE) Køge Marina ist modern und bietet alle denkbaren Einrichtungen. Segelsetzen auf Trailerbooten. (GB) The Køge Marina is new and modern – featuring restaurants, shops, gas and diesel supply, playground and impressive toilet facilities. Wireless Internet. Ramp for launching your boat. (DK) Køge Marina ligger tæt på Køges gamle bymidte med nogle af Danmarks ældste og smukkeste huse. Der er en fantastisk hyggelig stemning på Køge Torv og i de omkringliggende gader og gårde. Flere spændende museer ligger side om side med hyggelige restauranter og cafeer. Køges havnemiljø har en meget intim stemning - havnen ligger kun få hundrede meter fra torvet. Omkring Køge ligger smukke skove og nogle af Køge Bugts bedste strande. V i har det store Køge Svømmeland ved Ølby Station, Køge Miniby, 3 golfbaner, vandrerhjem og fuglereservater. Der er daglig færgeforbindelse til Bornholm og S-tog direkte til København. Tag familien med til denne dejlige historiske by med sjæl og atmosfære. (DE) Køge Marina liegt dicht am Køges alte Stadtmitte mit einigen von Dänemarks ältesten und schönsten Häusern. In den Straßen und Höfen herrscht eine einmalig gemütliche Stimmung. Museen, gemütlichen Restaurants und Cafés. Køges Hafen liegt nur wenige hundert Meter vom Marktplatz entfernt. Reizvolle Wälder und einige der besten Strände in der KøgeBucht. Schwimmbad ”Køge-Svømmeland” beim Bahnhof Ølby, die Køge Miniby (Ministadt), Golfplätze und Vogelreservate. Solnedgang over Køge Marina (GB) South of Køge Marina you will find the Old T own of Køge, featuring some of the oldest and most beautiful town houses. In the streets and small squares with the cafées and restaurants there is an amazing atmosphere of cosiness and pleasure. The Harbour of Køge is just 200 meters away from the Market. Beautiful forests and popular sandy beaches in Køge Bay . “Køge Svømmeland”, the Mini T own, golf courses and bird sanctuaries. KØGE TURISTBUREAU Vestergade 1, 4600 Køge. Tel.: +45 5667 6001 [email protected] · www.visitkoege.com 10 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 11 BØGESKOV BØGESKOV HAVN Havnefoged: Bjørn Rasmussen Bøgeskovvej, Holtug, 4660 Store Heddinge Tlf.: +45 2236 6188 Mail: [email protected] · www.bøgeskovhavn.dk (DK) Bøgeskov Havn – en lille perle ved skov og strand. Havnen er en kombineret fiskeri- og lystbådehavn. Her er plads til 50-60 både. Der kan bestilles morgenbrød samt købmandsvarer. Ved anløb af havnen vær opmærksom på det trafikregulerede område ved Falsterbo - de skibe som sejler her viger ikke. Havnedybde: 2,2 m. ved dgl. vande (DE) Der Hafen von Bøgeskov - eine Perle mit W ald und Strand. Kombinierter Fischerei- und Seglerhafen mit Platz für 50-60 Boote. (GB) A small gem of a harbour near the forest and the beach, accommodating 50-60 boats. (DK) Bøgeskov Havn er beliggende ved Stevns Klint. 4 km fra havnen ligger Gjorslev Slot, der er opført i Dronning Margrethe den 1. tid. Slottet er ret særpræget, idet der er et trefløjet, korsformet anlæg med et 25 meter højt tårn i midten. I Gjorslev Bøgeskov ligger Møllesøen, som man kan gå til. Mulighed for at låne en cykel til en tur til det smukke Holtug Kridtbrud. Gode muligheder for vandrerture i Bøgeskoven samt på den unikke trampesti langs Stevns Klint. Spis lækker mad på det hyggelige Traktørsted ”Bøgeskoven”. (DE) Bøgeskov Hafen liegt bei Stevns Klint. 4 km vom Hafen liegt das Gjorslev Schloss, aus der Zeit von Königin Margarethe der Ersten. Im W ald von Gjorslev liegt der Mühlensee, den man besuchen kann. Mit geliehenem Fahrrad kann man den Holtug Kalkbruch besuchen. Gute W anderruten im W ald und entlang Stevns Klint. Beim Einlaufen in den Hafen sollte man darauf aufmerksam sein, dass das Fahrwasser um Falsterbo sehr verkehrsreich ist und dass die Schiffe hier nicht ausweichen. Gutes Essen am T raktørsted ”Bøgeskoven” (GB) Bøgeskov harbour is close to Stevns Klint and 4 km from the distinctive Gjorslev Castle, built in the 14th century. A small lake, Møllesøen, is within walking distance. Visit the beautiful Holtug limestone quarry or take a walk along the spectacular clif fs of Stevns Klint. Gjorslev Slot STEVNS TURISTBUREAU Havnevej 21, 4673 Rødvig. Tel.: +45 5650 6464 [email protected] · www.visitstevns.dk 11 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 12 RØDVIG RØDVIG LYSTBÅDEHAVN Havnefoged: Brian Jensen Havnevej 21· 4673 Rødvig Tel.: +45 5650 6007 Mail: [email protected] · www.visitstevns.dk (DK) Rødvig - den idylliske fiskerby med den store havn. Faciliteter: T oilet, bad, vaskemaskine, tørretumbler, internet-café, salg af benzin & diesel, grillplads, naturlegeplads og cykeludlejning. Blåt Flag. Badestrand. Dagligvareforretninger, fiskehus, bådebyggeri og skibssmed. Havnedybde 3,5 m. (DE) Idyllische Fischerstadt mit großem Hafen. Natur spielplatz. Geschäfte mit Arti keln für den täglichen Gebrauch, Bootsbauer, Schiffsschmiede. (GB) Idyllic small fishing town with a large harbour . Facilities: toilet, bath, laundry , Internet café, bike rental, beach, barbecue area, playground, Wireless Internet, shops, boat builder and ship’s smith. (DK) Rødvig Lystbådehavn ligger ved siden af Sjællands 2. største fiskerihavn, med masser af charme og stemning. Her ses isværket og det 100 årige skibsværft. En speciel seværdighed er Rødvig Skibsmotormuseum. Prøv også at gå den spændende tur på den nye trampesti fra Rødvig via Boesdal Kalkbrud til Højerup. Stevns Klint er opbygget af flere geologiske lag – bl.a. det 65 mio. år gamle fiskeler , som tydeligt ses. Kalkbruddet er nu udlagt til rekreativt område, men har stadig sin karakteristiske "pyramide". Lej en cykel og tag en tur ud til Højerup Gamle Kirke på kanten af Stevns Klint, og nyd udsigten fra den åbne korbue over klinten og Østersøen. Stevns Museum i Højerup er også et besøg værd. Toget fra Rødvig har afgang mod StoreHeddinge samt Køge og København hver time. (DE) Der Y achthafen liegt neben dem Fischereihafen. Besuchen Sie Rødvigs Schif fsmotorenmuseum oder unternehmen Sie einen Fußmarsch von Rødvig zum Boesdal Kalkbruch. Hier kann man die geologischen Schichten von Stevns Klint sehen. Leihen Sie sich ein Fahrrad und besuchen Sie Højerup Gamle Kirke (die alte Kirche von Højerup) an der Kante der Steilküste. Zugverbindung nach Kopenhagen. (GB) The marina has a very charming atmosphere. V isit the Marine Engine Museum or take a walk to the Boesdal limestone quarry to study the geological structure of the cliffs (Stevns Klint). Or rent a bike and visit the old church at Højerup, perching on top of the clif f. Train service to Copenhagen. STEVNS TURISTBUREAU Havnevej 21, 4673 Rødvig. Tel.: +45 5650 6464 [email protected] · www.visitstevns.dk 12 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 13 FAXE LADEPLADS FAXE LADEPLADS LYSTBÅDEHAVN Havnefoged: Flemming Juel Strandvejen 1 · 4654 Faxe Ladeplads Tel.: +45 5671 6232 Mail: [email protected] · www.fakseladepladshavn.dk (DK) Faxebugtens lille perle, hvor der altid er ro og et hyggeligt havnemiljø. Relevante faciliteter . 400 m. til bugtens bedste badestrand. Få, men gode indkøbsmuligheder. Jernbanestation: timeafg. til Faxe by, Køge og København. Busforbindelse til BonBonLand. Havnedybde: 2,5 m til 4,0 m. (DE) Kleiner, gemütlicher und ruhiger Y achthafen, relevante Einrichtungen. Dicht am Badestrand, Einkaufsmöglichkeiten und Zugverbindung nach Køge und Kopenhagen. Bus zum BonBon-Land. (GB) Small, cosy & quiet marina. Facilities incl. alovely beach, shopping facilities and hourly train service to Køge & Copenhagen. Bus service to BonBon-Land. (DK) Den hyggelige Lystbådehavn i Faxe Ladeplads ligger tæt ved nogle af Sjællands bedste badestrande. Kun få kilometer derfra ligger Nordeuropas største, åbne kalkbrud. Når du går ned i kalkbruddet, befinder du dig på bunden af et 63 mill. år gammelt kridttidshav. Her svømmede kæmpehajer og blæksprutter rundt mellem smukke koraller. Du kan finde spor af det rige dyreliv , når du går på fossiljagt i kalkbruddet. Hammer og mejsel er nødvendige redskaber , som kan lejes på Geomuseum Faxe og V andrerhjemmet i Faxe. Tæt ved havnen ligger Faxe Ladeplads Minipark, hvor du kan besøge minibyen og nyde et parti minigolf. Det idylliske landskab indbyder også til dejlige udflugter på cykel eller til fods, måske ad Skansestien eller til Blåbæk Vandmølle. Få mere information på turistkontoret hos Faxe Turistbureau, Postvej 3, 200 m fra havnen, hvor du også kan leje cykler. Faxe Kalkbrud (DE) Machen Sie es sich im Hafen gemütlich oder spazieren Sie durch die kleine Stadt, die geprägt ist vom Haupterwerb in der Gegend, dem Kalkabbau. Leihen Sie sich ein Fahrrad im T ouristbüro und unternehmen Sie einen Ausflug zum Faxe Kalkbruch, nach Blåbæk Mølle oder zum schönen Strand Feddet. (GB) Enjoy the charming atmosphere of the marina and the small town. Y ou can go fossil hunting in the huge open limestone quarry (Faxe Kalkbrud a few kilometres away). The idyllic countryside is ideal for excursions, on bicycle or on foot - along the coast or to Blåbæk Mølle. Bike rental at the harbour. FAXE TURISTBUREAU Postvej 3, 4654 Faxe Ladeplads · Tel.: +45 5671 6034 [email protected] · www.visitfaxe.dk 13 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 14 PRÆSTØ PRÆSTØ SØSPORTSCENTER Havnefoged: Helmuth Jacobsen Havnekontoret, Havnepladsen 14 · 4720 Præstø Tel.: +45 4059 8072 Mail: [email protected] · www.psk.dk (DK) Præstø Havn ligger i bunden af den idylliske Præstø fjord, og midt i den gamle købstad. Her finder man en moderne, velindrettet lystbådehavn med nyere bade- og toiletfaciliteter. Havnedybde 3,3 m. (DE) Der Hafen von Præstø liegt am Ende des PræstøFjords, mitten in der alten Provinzstadt. Gut eingerichteter Yachthafen mit modernen Einrichtungen. Am Hafen befindet sich ein gutes Restaurant, ein Café, ein Fischhaus und ein Kiosk. (GB) Præstø harbour is close to the town centre. Well-equipped marina with modern facilities. Harbour area features a good restaurant, a café, a fishmonger’s shop and an ice-cream stall. (DK) Sejl til Præstø - hyggelig havn og gammel købstad, som fyldte 600 år i 2003. Alle lørdage i sommermånederne er der livlig aktivitet i Præstø by, med musik, loppemarkeder og god gammeldags torvestemning. I Præstø by er der gode indkøbsmuligheder med en lang række af specielbutikker og flere gode spisesteder . Desuden er der en mindre Thorvaldsen-samling på godset Nysø, samt det gamle pottemageri Rødeled med arbejdende værksted. Tæt på havnen er der en mindre, lavvandet og meget børnevenlig sandstrand, og umiddelbart på den anden side af fjorden ligger Feddet, som har en af Danmarks absolut bedste sandstrande. (DE) Hübscher kleiner Hafen mit authentischem Provinzstadtflair und W ochenendmärkten mit historischer Marktstimmung. Besuchen Sie auch (direkt vor der Stadt) die Thorvaldsen-Sammlung auf dem Gutshof Nysø oder die Töpferei in Rødeled. (GB) Lovely, old town with a charming harbour . Check out the Saturday market and visit the Thorvaldsen Collection at Nysø manor or the pottery , Rødeled. Excellent shopping facilities, good restaurants and a child-friendly beach. 14 PRÆSTØ TURISTINFORMATION Sommeråbent / Nur Sommer / only summer Klosternakken 8, 4720 Præstø Tel.: +45 5590 9192 · www.visitvordingborg.com Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 15 KALVEHAVE HAVN HAVNEKONTORET Havnefoged: Henri Ryvang Kalvehave Havnevej 26 · 4771 Kalvehave Tel.: +45 5538 8460 · Mobil: +45 2029 8460 Mail: [email protected] · www.kalvehavehavn.dk (DK) Hyggelig lystbådehavn med joller og fiskerbåde, lige ved Mønsbroen. 300 pladser – altid plads til én til! Gode faciliteter og godt miljø. Gode trafikforbindelser og indkøbsmuligheder. Fiskerihavn for erhvervsfiskere, der går efter ål. (DE) Gemütlicher Hafen direkt an der Møn-Brücke. 300 Plätze, gute Einrichtungen, gutes Flair . Gute Verkehrsanbindungen und Einkaufsmöglichkeiten. Fischereihafen für Aalfischer. (GB) Pleasant marina next to the Møn Bridge. 300 berths, good facilities and friendly atmosphere. Bus service and supermarket. (DK) Havnen var overfartssted til Møn indtil 1942. Nu er den udgangspunkt for færgen til Lindholm (Danmarks Veterinærinstitut, ikke of f. adgang). Lej en cykel på havnen og tag en tur i nærområdet, som er præget af små landsbyer, store herregårde og smukt bakket natur iklædt skove, marker og enge. Besøg de idylliske fiskerlejer, tilgængelige ad småveje, som snor sig gennem skovene langs vandet. Et af dem er Petersværft, som for to hundrede år siden var et betydeligt skibsværft, der byggede nogle af landets største handels- og krigsskibe. Eller gå tur i Kulsbjerge, et naturområde med særegen vegetation og dyreliv, hvorfra der er en betagende udsigt over de omliggende øer og broer fra Sydsjællands højeste punkt. Også de gamle, smukke og velholdte landsbykirker er et besøg værd. (DE) Unternehmen Sie eine Fahrradtour in die nähere Umgebung mit ihrer wunderschönen Landschaft, gemütlichen Dörfern und großen Herrenhöfen. Besuchen Sie die idyllischen Fischerdörfer , wie z.B. Petersværft, das vor 200 Jahren zu den größten Schiffswerften des Landes gehörte. Oder machen Sie einen Spaziergang in den Kulsbergen mit ihrer eigenartigen Natur und ganz Speziellen Aussicht. (GB) Rent a bike and follow the narrow roads through the pretty countryside dotted with idyllic villages and manor houses. One of the fishing villages, Petersværft, was once a major shipyard. Or take a walk and enjoy the unique natural environment and splendid view at Kulsbjerge hills. VORDINGBORG TURISTINFORMATION Slotsruinen 1, 4760 Vordingborg. Tel.: +45 5534 1111 [email protected] · www.visitvordingborg.com 15 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 16 NYORD NYORD HAVN Havnefoged: Tom Hansen Katedralvej 45 · 4780 Stege Tel.: +45 5581 4590 · Mobil: +45 2089 4590 www.nyord.info (DK) Er du til fred og ro og store naturoplevelser , så tag til Nyord. Nyord Havn er ca. 100 år gammel. Et ægte, charmerende småhavnsmiljø med basale faciliteter, midt i et skønt, gammelt bymiljø med små, hyggelige gader , den ottekantede kirke og Lodsudkig “Møllestangen”. (DE) Nyord verspricht Ruhe, Frieden und das Flair eines charmanten Kleinhafens mit einfachen Einrichtungen. Liegt mitten im Dorf Nyord, ein faszinierendes und originelles Dorf-Flair. (GB) Peace, quiet and beautiful surroundings. The charming old harbour provides basic facilities in a pleasant village environment. (DK) Nyord er en lille ø som har været beboet i flere hundrede år. Havnen har været her fra sidst i 1800 tallet. Der har tidligere været et omfattende lodseri med ca. 30 lodser tilknyttet, og der har været mange små træskibe hjemmehørende på øen. Der har fra starten været fiskeri med udgangspunkt fra havnen. På Nyord kan man opleve en skøn natur , samt et landsbymiljø med kirken beliggende midt i byen. Kirkegården er beliggende på et højt sted øst for byen. Skov og Naturstyrelsen har indrettet den eneste udflyttergård på øen som naturcenter ”Hyldevanggård”, hvor der er legeplads for børn samt shelters og bålplads. Den lokale kro ”Lolles Gård” har åbent hele sommeren, der findes yderligere en specialforretning ”Nordbohandelen” som sælger spiritus af egen import samt har deres egen sennepsproduktion. Der er også en minikøbmand ”Lille Bod”, hvor man kan købe proviant/dagligvare, gas, diesel samt strikkegarn og uldvare. Lille Bod har ligeledes cykeludlejning. (DE) Auf Nyord findet man schöne Natur sowie eine dörfliche Umgebung mit der Kirche mitten im Ort. Der Kirchhof liegt außerhalb, östlich der Stadt. Der W aldund Naturrat hat den einzigen Ausflugshof auf der Insel als Naturcenter „Hyldevanggaard“ eingerichtet, wo es einen Spielplatz für Kinder sowie Shelters und einen Ballspielplatz gibt. Der lokale Kro (Gasthof) „Lolles Gaard“ hat den ganzen Sommer über geöffnet. Darüber hinaus gibt es ein Spezialgeschäft „Nordbohandel“, wo man Spiritus aus eigenem Import und Senf aus eigener Produktion kaufen kann. Es gibt einen Mini-Kaufmann „Lille Bod“, wo man Proviant und die Waren des alltäglichen Bedarfs, Gas und Diesel sowie Wolle und Garn kaufen kann. Darüber hinaus verleiht Lille Bod auch Fahrräder. 16 Besøg lodsudkig ”Møllestangen” med udstilling om lodseriets historie. (GB) Nyord is a typical old Danish village. A small exhibition presents the history of the island. The church, the small shop and the farmhouse restaurant, Lolles Gård, are all worth a visit. On the eastern part of the island, a bird-watching tower provides an excellent view of one of Denmark’s largest bird sanctuaries. Ulfshale on the Møn side of fers good hiking trails and excellent beach. Bus service to Stege. MØN TURISTINFORMATION Storegade 2, 4780 Stege. Tel.: +45 5586 0400. [email protected] · www.visitmoen.com Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 17 STEGE STEGE LYSTBÅDEHAVN Havnefoged: Michael Larsen Ved Havnen 6 · 4780 Stege Tel.: +45 5581 5525 · Mobil: +45 2442 2182 Mail: [email protected] · www.stegehavn.com (DK) Stege Havn er en stor , gammel havn, med et aktivt havnemiljø med f. eks. jollehavn, ophalersted, caféer, roklub og et fungerende, gammelt skibsværft. Lystbådehavnen er nyrenoveret og fremtræder i dag som en rummelig havn med gode faciliteter - en meget børnevenlig havn, med legeplads, badebro og grillplads. (DE) Der Yachthafen ist T eil eines größeren Hafens mit vielen Aktivitäten. Neu renovierter Y achthafen mit guten Einrichtungen, sehr kinderfreundlich. (GB) Newly renovated and part of a large old harbour, the marina provides good facilities and is very child-friendly. (DK) Stege L ystbådehavn ligger lige i hjertet af den gamle middelalderby, som danner rammen om et hyggeligt handelsmiljø. På tirsdage i juli afholdes Stegefestival, hvor byen forvandles til eet stort marked med masser af hygge, underholdning og gode tilbud. Følg "Silderuten", en historisk byvandring, som fører dig rundt i middelalderbyens krogede gader og naturlige pladsdannelser. Turen fører dig langs Stege Vold – et af landets bedst bevarede middelalderlige befæstningsanlæg – forbi den gamle byport "Mølleporten", Møns Museum og den store Stege kirke, hvor der ofte holdes gratis kirkekoncerter. Fra busstationen ved havnen (bag turistbureauet) er der forbindelse til Møns mange seværdigheder. Du kan også leje en cykel og køre en tur i det skønne, mønske landskab – f. eks. til Ulvshale Strand. (DE) Der Hafen liegt im Herzen der alten Mittelalter stadt. Spazieren Sie den W all entlang, einer der best bewahrten Festungsanlagen aus dem Mittelalter mit dem alten Stadttor Mølleporten (Mühlentor). Besuchen Sie Møns Museum und die hübsche Kirche. Stege ist eine gute Handelsstadt, in der an Dienstagen im Juli Markttage stattfinden. (GB) The harbour is right at the heart of the old medieval town, which on summer T uesdays is transformed into a big market place. A guided walk (‘Silderuten’) leads through the winding streets along a well-preserved medieval fortification (Stege V old), past the old town gate, the museum and the impressive church. Bus service and bike rental near the tourist of fice. MØN TURISTINFORMATION Storegade 2, 4780 Stege. Tel.: +45 5586 0400. [email protected] · www.visitmoen.com 17 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 j g Årby Rørby Svebølle Ubby Ugerl øse Jorløse Svallerup St Fuglede Bjerge MØRKØV Buerup 22:27 Side 18 Sr Jernløse Undl øse Skellingsted Ugerl øse Reerslev Niløse Stenmagle SVOGERSLEV K-Såby Vr Såby Lejre Brorfelde TØLLØSE Kirke K-HVALSØ Eskilstrup Stestrup St Merløse K-S Ga H VIB OSTED Stenlille Allindelille Jystrup Nyrup Ll S RUDS- DIANALUND VEDBY Reersø BORUP S JÆ L L A N D Tersløse K-Helsinge HØNG Nr Gyrstinge KVigersted Munke- Flinterup Valsømagle Dalby Mullerup Nordrup Bjergby Kværkeby Løve Benløse St Ebberup Ørslev Bjæ Drøsselbjerg Bjernede Slimminge Gørslev Bildsø Havrebjerg Stillinge Str. RINGSTED SORØ Vol Ør Fjenneslev K-Stillinge Mulstrup Stillinge Alsted Høm Kongsmark Farendl øse Alge Frederiksberg Hejninge 23 Kelstrup Str. Vetterslev SLAGELSE Ørslev Tyvelse Næsby Str. Næsby Hjelms ølille LyngeTerslev Sandby Frølunde Fed Forlev Eskildstrup SlotsTybjerg Svenstrup Glums ø Bjergby Førslev Tystrup Vemmelev Gerlev Sørbymagle 22 HASLEV Haldagerlille Skørpinge Teestrup Skelby Halsskov Lundforlund KORSØR Skuderløse KORSØR Ulse Herlufmagle 15 Boeslunde Flakkebjerg Gimlinge FUGLEBJERG FENSMARK Bråby Dalmose Vr Egede Holme- 16 Kob æk Høve Sandved Hyllinge Strand Olstrup 17 RØN Sr Bjerge SKÆLSKØR NÆSTVED Rude Fodby Tornemark SKÆLSKØR Rønneb æk Tjæreby 21 Everdrup Lees Menstrup 20 Magleby Bøgesø Bisserup AGERSØ Agersø 18 Karrebæk Mogenstrup Gavn ø Lov Karrebæksminde KARREBÆKSMINDE Snesere Tappe Enø By Basnæs Vr OMØ Egesborg Hammer Omø GØRLEV Sæby Bårse Køng Svinø Lundby Sallerup 19 Udby Klarskov Allers M Neder Vindinge ØRSLE 7 VORDINGBORG N OG S VORDINGBORG Kragenæs Tårs 18 Nyråd NR ALSLEV STUBBEKØBING STUBB Havnefolder2012:Havnefolder2009 SVOGERSLEV y Lejre STED 16/05/12 22:27 a e sb æ Ishøj Greve Side 19 TÅRNBY St Magleby DRAGØ VALLENSBÆK STRAND ISHØJ STRAND GREVE STRAND MOSEDE STRAND KARLSLUNDE STRAND SOLRØD STRAND Vor Frue K TUNE Karlslunde K-Syv Gadstrup Snoldelev HAVDRUP VIBY Jersie Ll Skensved Søvang BORUP EJBY ØLBY LYNG Nr gersted Dalby KØGE MARINA by Lellinge KØGE Bjæverskov mminge Gørslev STRØBY EGEDE Vollerslev HERFØLGE Strøby Ladeplads p Vedskølle Valløby Strøby ndl øse Algestrup Ørslev Magleby BØGESKOVEN Endeslev 14 Varpelev e Terslev Klippinge HÅRLEV Sigerslev Vråby v Hellested 13 Arnøje ST HEDDINGE HASLEV DALBY p Karise Højerup 12 Smerup Ulse 15 Lyderslev Ll Heddinge Bråby 11 St Spjellerup Havnelev Vr Egede RØDVIG Rødvig FAKSE Lund 10 Kissendrup RØNNEDE Everdrup ø FAXE LADEPLADS Leestrup Orup 2 Møns Klint, Geocenter 3 Fanefjord Kirke 4 Stege (middelalderby) 5 Nyord (fuglereservat) 6 Stubbekøbing (købstad) 7 Borgruin - Gåsetårn 8 Præstø (købstadsmiljø) 9 Nysø Gods 10 Faxe Kalkbrud 11 Stevnsfortet 12 Stevns Klint 13 St. Heddinge (købstad) 14 Gjorslev Slot 15 Gisselfeldt Slot 16 BonBon-Land 17 Herlufsholm Gods 18 Gavnø Slot 20 Holsteinborg Slot 22 Korsør Fæstning Tappernøje 23 Trelleborg (museum) PRÆSTØRoneklint 9 Bårse Lundby 8PRÆSTØ Bønsvig Skibinge Jungshoved By Allerslev MERN Neder Vindinge ØRSLEV RG Liselund Park og Slot 21 Herreborgen Borreby mer Udby Klarskov 1 19 Avnø Naturcenter FAKSE LADEPLADS genstrup Snesere ATTRAKTIONER Nyråd Sandvig Balle Nyord 5 Ulvshale NYORD Langeb æk Kalvehave KALVEHAVE 4 STEGE Stensved STEGE Råbylille Magleby 1 Møns2 Klint Klintholm Havn Damsholte Bogø BOGØ 3 Hårbølle STUBBEKØBING STUBBEKØBING 6 19 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 20 STUBBEKØBING STUBBEKØBING LYSTBÅDEHAVN OG FISKERIHAVN Havnefoged: Henrik Andersen Vesterhavn 3, 4850 Stubbekøbing. Tel.: +45 5174 0109. Mail.: [email protected] IMCI certificeret med 4 stjerner. (DK) Attraktivt havnemiljø med gode faciliteter , Fiskernes Indkøbsforening sælger diesel, tovværk, tøj og bådudstyr . Dybgang i fiskerihavn 4.5 m. i lystbådehavn 2.0 m. P .g.a. reparation i L ystbådehavnen begrænset med plads. Der henvises til udlagte bøjer i Fiskerihavnen. (DE) Attraktives Hafenmilieu mit guter Ausstattung, Einkaufsmöglichkeiten und Schlepphelling. T iefgang im Fischereihafen 4,5m und im Seglerhafen 2,0m. (GB) Attractive harbour environment with good facilities, shopping facilities and slipway. Depth in fishing port 4.5 m, in yacht port 2.0 m. (DK) Stubbekøbing Havn, den første/sidste store havn fra Østersøen, anløbes direkte fra sejlrenden i Grønsund. Havnen ligger midt i den gamle købstad, tæt ved torvet og mange indkøbsmuligheder. Stubbekøbing er vaskeægte Korsbæk-idyl. Gå en tur fra torvet med byens gamle kirke og videre ad V estergade, byens forretningsgade med egnsmuseum og turistbureauet. Forsæt til byens unikke anlæg, der ligger smukt ud til Grønsund. En helt særlig oplevelse er Stubbekøbing Motorcykel- og Radiomuseum med Nordeuropas største samling af gamle motorcykler . Tag en tur med veteranfærgen ”Ida”, der er aftensejlads til Farø-broerne hver onsdag i juli og aug. Rutebilforbindelse fra havnepladsen til Nr. Alslev og Nykøbing F., hvorfra der er togforbindelse til København og Tyskland. (DE) Stubbekøbing Hafen liegt mitten in der alten Handelsstadt. Machen Sie einen Spaziergang über den Markt mit der Kirche, weiter über die Vestergarde mit Geschäften, dem Museum und T ouristbureau, zum schönen Park am Grønsund. Erleben Sie das Motorrad und Radionmuseum oder machen Sie eine Abendtour mit der V eteranfähre ”Ida”. Bus nach Nr . Alslev und Nykøbing F. (GB) The harbour is situated in the middle of the old market town. Go for a walk from the market place with the church, through V estergade with shops, museum and tourist of fice, to the town’ s beautiful park at Grønsund. Experience the Motor Cycle- and Radio Museum or take an evening trip with the veteran ferry “Ida”. Busservice to Nr. Alslev and Nykøbing F. 20 www.visitguldborgsund.com www.balticsailing.com Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 21 BOGØ BOGØ HAVN Havnefoged: Jan Hansen Grønsundvej 595 · 4793 Bogø By. Tel.: +45 3057 1505 (DK) En lille, men aktiv havn, som anløbes af sommerfærgen til Stubbekøbing. Faciliteter: Toilet, bad, vaskemaskine, tørretumbler, grillplads. Dagligvareforretning i den nærliggende Bogø By. (DE) Kleiner Hafen mit Sommerfähre nach Stubbekøbing. WC, Bad, W aschmaschine, Benzin/Diesel. Geschäft im Ort. (GB) Small harbour with ferry service to Stubbekøbing in summer . Toilet, bath, laundry and supermarket in Bogø village. (DK) Bogø er en gammel søfartsø. Før 1969 gik forbindelsen til omverdenen via færgen til Stubbekøbing. Bogø er en rigtig skole-ø, med hele 5 nuværende eller tidligere skoler. På en tur op ad hovedgaden passerer du Bogø Mølle (med picnic-sted) og, kort efter , Bogø Kost- og Idrætsefterskole. Længere fremme finder du Navigationsskolen og den historiske Rytter -skole (begge er nu boliger). Bogø kirke har smuk beliggenhed og et spændende interiør . Besøg på Bogø også Østerskov med stendysser og en gammel skovpavillion, eller den nye V esterskov, plantet på lokalt initiativ . Oplev grundlovsfesten 15. juni med optog gennem byen! Og glem ikke en tur med færgen Ida til Stubbekøbing, som er en vaskeægte Korsbæk-idyl. (DE) Bogø ist eine Seefahrts- und Schulinsel. Entlang der Hauptstrasse liegen Bogø Mølle und die Bogø Inter nats- und Sportschule. Die Navigationsschule und die historische Reiterschule werden heute als W ohnhäuser genutzt. Besuchen Sie auch den Østerskov (W ald) mit Hünengräbern, sowie den neuangepflanzten V esterskov. V ergessen Sie nicht eine Überfahrt mit der Museumsfähre Ida zum idyllischen Stubbekøbing. (GB) Along the main street you will find Bogø mill, the boarding school and the sports school. Further ahead, the former navigation school and the old, historical primary school both serve as dwellings. The beautifully situated Bogø church has an interesting interior . Be sure to try the old ferry ‘Ida’ to Stubbekøbing, which is a truly idyllic provincial town. MØN TURISTINFORMATION Storegade 2, 4780 Stege. Tel.: +45 5586 0400. [email protected] · www.visitmoen.com 21 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 22 VORDINGBORG N VORDINGBORG NORDHAVN Havnefoged: Erik Dyekjær Nordhavnsvej 34, 4760 Vordingborg Tel.: +45 2218 1549 Mail: [email protected] · www.sejlklubben-snekken.dk (DK) En smuk naturhavn (renoveret i 2004) midt i byen med gå-afstand til centrum og byens seværdigheder. Havnen kan anløbes af både med indtil 2 m dybgang. Der er gode toilet- og badeforhold, klubhus, restaurant og café. (DE) Ein schöner Naturhafen (renoviert in 2004) mitten in der Stadt und dicht an Einkaufsmöglichkeiten und Sehenswürdigkeiten. Der Hafen kann von Booten mit bis zu 2 m T iefgang angelaufen werden. (GB) Pretty, natural harbour close to the town centre and the sights. Accommodates boats with a draught of up to 2.0 m. Bath, clubhouse, restaurant and café. (DK) Nordhavnen er kendt for at have en af de flotteste indsejlinger mod byens vartegn, Gåsetårnet, der knejser over ruinen af V aldemar Atterdags Slot – en af Danmarks største middelalderborge. Fra Gåsetårnets top kan du nyde en fantastisk udsigt over by , land og vand. Besøg samtidig Sydsjællands Museum (på Slotsruinen), hvor du får indblik i byens spændende historie og andre udstillinger . Er du heldig, er der en arkæologisk udgravning med besøgsmulighed i gang på slotsruinerne. Tag også en tur i byens grønne omgivelser. Du kan leje cykel via turistbureauet, der ligger ved Slotsruinen. Besøg sommerudstillingen på det gamle kystfort, Masnedøfortet – hvor du mødes af den smukkeste udsigt til den største af Danmarks ’gamle’ broer, Storstrømsbroen. (DE) Vordingborg verspricht wunderschöne Natur , Kultur, Shoppingmöglichkeiten und Caféleben. Erleben Sie die Aussicht über die Stadt und die Schlossruine von Dänemarks best erhaltenem Mittelalterturm, dem Gänseturm ("Gåsetårnet") dicht am Hafen. Lassen Sie sich die Geschichte der Stadt in Südseelands Museum erzählen oder besuchen Sie die Kunstausstellung auf Masnedø Fort. (GB) Famous for its spectacular approach towards to the Goose T ower and the remains of one of Denmark’ s most prominent medieval castles. Enjoy the splendid view of the town and the surrounding landscape from the tower. Let the South Zealand Museum provide you with the exciting history of the place or visit the art exhibition at Masnedø Fort. VORDINGBORG TURISTINFORMATION Slotsruinen 1, 4760 Vordingborg. Tel.: +45 5534 1111 [email protected] · www.visitvordingborg.com 22 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 23 VORDINGBORG S MASNEDSUND HAVN Havnefoged: Poul Pedersen Sydhavnsvej 50, 4760 Vordingborg Tel.: +45 2170 8268 Mail: [email protected] (DK) En rolig havn øst for Masnedsundbroen (ca. 2 km syd for byens centrum, dog gode indkøbsmuligheder inden for 10 min. gåafstand). Kan anløbes af både med indtil 2 m dybgang. Større både kan anløbe ved den tidligere industrihavn. (DE) Liegt östlich von der Masnedsundbrücke ca. 2 km südlich vom Stadtzentrum. Ein ruhiger und friedlicher Hafen, der von Booten mit bis zu 2 m T iefgang angelaufen werden kann. Größere Boote können den früheren Industriehafen anlaufen. (GB) East of the Masnedsund Bridge and approx. 2 km south of the town centre, this peaceful & quiet marina accommodates boats with a draught of up to 2 m. (DK) Lystbådehavnen ligger ved siden af industrihavnen i et område, der er ved at blive omdannet til et spændende bolig-, erhvervs- og kulturmiljø ud til vandet. Vordingborg byder på oplevelser for alle. Uanset om interessen er kultur, historie, strøgture med butiks- og cafébesøg eller en gedigen middag. Byen er Sydsjællands kultur -hovedstad med bl.a. V ordingborg Festuge i uge 28, hvor bygaden summer af aktiviteter og underholdning om dagen, og hver aften er der koncerter på Slotstorvet ved Slotsruinen, Danmarks Største Børnefestival, Borgdage på Slotsruinen, jazz festival, garagerock festival, sommerudstilling på det gamle kystfort, Masnedøfortet. Få mere information på Vordingborg Turistbureau. (DE) Der Yachthafen liegt beim Industriehafen, der in ein attraktives Erwerbs-, W ohn- und Servicegebiet umgewandelt werden soll. V ordingborg ist eine Kulturstadt mit u.a. der V ordingborg-Festwoche, dem Festival für Kinder, den Burgtagen Kunstausstellungen, Hafen-jazz usw. (GB) The marina lies next to the commercial harbour in an area that is rapidly developing into an attractive residential, commercial and cultural environment. Excellent shopping, restaurants and cafés in a pleasant, historical atmosphere. Cultural events include the Festival Week, the Children’s Festival, Castle Days, art exhibitions, jazz festival, etc. VORDINGBORG TURISTINFORMATION Slotsruinen 1, 4760 Vordingborg. Tel.: +45 5534 1111 [email protected] · www.visitvordingborg.com 23 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 24 KARREBÆKSMINDE KARREBÆKSMINDE INDER- OG YDERHAVN Havnefoged: John Hansen Ved Broen 29, 4736 Karrebæksminde Tel.: +45 5544 2609 Mail: [email protected] Yderhavnen har Betalingsautomat. (DK) Karrebæksminde og Enø. Hyggeligt havnemiljø (Yderhavn 66 bådpladser , Inderhavn 211 bådpladser). Dybde: 2,2 m. Der er opsat skab til hjertestarter i havnen. OBS: 1.5.-30.9. er broen åben for gennemsejling hver fulde time fra solopgang til solnedgang. (DE) Freizeithafen im Fischerort (Aussenh. 66 LP , Innenh. 211 LP). T: 2,2 m. WC/Bad, Eink. u.v.m. 1.5.-30.9: Brücke geöf fnet für Durchfahrt zu jeder vollen Std. (GB) Charming harbour environment (outer harbour 66 berths, inner harbour 211 berths). The bridge is open for passing every hour on the hour (1/5-30/9). (DK) På Næstved-Egnen har vi ærmet fuldt af oplevelser. Tag med bybus nr. 1A fra Næstved St. eller med turbåden "Friheden"til eventyrøen Gavnø, som rummer slot, park, sommerfugleland og Dansk Brandværnshistorisk Museum. Båden sejler videre til Karrebæksminde. Og har børnene behov for fis og ballade, står der 70 hylende skøre, svimlende, boblende og rystende forlystelser klar i BonBon-Land i Holme-Olstrup. Bus nr. 76 fra Næstved går lige til døren. Skiftende kunstudstillinger, musik- og teateroplevelser møder du på Rønnebæksholm Kunst- og Kulturcenter. Næstved summer af liv og er landsdelens bedste shoppingby . (DE) Erleben Sie Gavnø Schloss und Park, Kunstausstellungen, Musik- u. Theater sowie Bootsfahrten. Speziell für Kinder: BonBon-Land mit 70 verrückten und lustigen V ergnügungs-Aktivitäten. Næstved ist die beste Shoppingstadt in diesem Teil des Landes. (GB) Bustling with life, Næstved (10 km away) is the shopping centre of the region. The boat service, ‘Friheden’, will take you to the fairytale island of Gavnø with its castle, museums, park and butterfly house. The children will adore the attractions of BonBon Land (bus line 76 from Næstved). 24 NÆSTVED-EGNENS TURISTBUREAU Havnen 1, 4700 Næstved · Tel.: +45 5572 1122 [email protected] · www.visitnaestved.com Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 25 KARREBÆKSMINDE SØFRONTEN SØFRONTEN LYSTBÅDEHAVN Havnefoged: John Hansen Havnekontoret, Søfronten 21 · 4736 Karrebæksminde Mobil +45 4019 4736 Mail: [email protected] · www.soefronten.dk (DK) Ny fritidshavn med 100 bådpladser, beliggende til bagbord mellem indsejlingen og broen. Dybde 3,5 m. Bad/WC, møntvask, diesel, trådløst internet. Skøn badestrand med Blå Flag, supermarked, campingplads, bager, restauranter, fortovscafeer, fiskeforretninger og -røgerier, golf, minigolf, tennis, petanque og cykeludlejning. Bus til Næstved. (DE) Neuer Freizeithafen. 100 LP . T :3,5m. Schöner Badeort. Einkaufsmöglichkeiten. Fischerdorf mit Campingplatz, Golf, Minigolf, tennis, petanque. (GB) New marina with 100 berths accommodating boats with a draught of up to 3.5 m. Fishmonger’ s shops and smokehouses, golf, tennis, petanque, bike rental etc, Bus to Næstved. (DK) Karrebæksminde ligger ved Susåens udmunding i Smålandshavet, og Søfronten L ystbådehavn ligger til bagbord inden klapbroen, midt mellem Blå Flag badestrand (med beach volley) og fiskerlejet med en herlig stemning og miljø. Havnen har strøm og vand på alle broer. Diesel kan tankes ved servicebroen udfor havnehuset. Havnehuset indeholder bad og toiletter, også til handicappede og til familier , samt møntvask. I havnehusets findes den hyggelige restaurant "T errassen" med udsigt til havnen, stranden og Smålandshavet. Her tilberedes god mad af friske danske råvarer og udsøgte vine fra hele verden. Om sommeren kan man nyde en let frokost eller blot en forfriskning på ”Terrassen”’s udendørs terrasse. Bordreservation på tlf. 55450041. Havnen har trådløst Internet (WIFI), således at sejlerne i store dele af havnen kan anvende Internettet fra medbragte laptops. T ag bussen de 10 km til Næstved med masser af oplevelser , torvedage, spændende forretninger, restauranter og fortovscafeer , kanotur på Susåen, naturoplevelse med turistbåden ”Friheden”, Gavnø Slot mv. (DE) Lust auf Landluft? Dann empfehlen wir Ihnen den Rad- und Wanderweg "Lagunestien" (insgesamt 23 km) von Næstved bis zur Kleinstadt Bisserup. Karrebæksminde liegt mitten auf der Route! (GB) Situated by an excellent sandy Blue Flag beach (with beachvolley) and a fishing village with a very charming atmosphere. Good shopping and Internet (Hotspot) access. Bus service to Næstved (10 km) with ample attractions, shops, restaurants, market days, canoeing, etc. NÆSTVED-EGNENS TURISTBUREAU Havnen 1, 4700 Næstved · Tel.: +45 5572 1122 [email protected] · www.visitnaestved.com 25 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 26 OMØ OMØ LYSTBÅDEHAVN Havnefoged: Jesper Hansen Omø Havnevej 101, Omø · 4230 Skælskør Tel.: +45 5819 9090 · Fax: +45 5819 9290 Mail: [email protected] (DK) Lystbådehavnen ligger ved siden af den hyggelige fiskerihavn i Kirkehavn. Rummelig havn med mange besøgende. Faciliteter: Bad, vaskeri, Taverna, cykeludlejning, olie og benzin, restaurant, skibsbutik, bedding og kran, camping. Færge til Stigsnæs. (DE) Geräumiger Hafen vis-a-vis den gemütlichen Fischereihafen. Bad, Wäscherei, Fahrradverleih, Öl und Benzin, Restaurant, Läden, Camping. Fähre nach Stigsnæs. (GB) Spacious harbour adjacent to the charming fishing harbour. Bath, laundry , restaurant, café, bike rental, shop, camping. Ferry service to Stigsnæs. (DK) Hvis du er til ægte småø-stemning, så skal du besøge Omø. Den ligger midt i Storebælt, er 2 km. bred og 4 km. lang og har ca. 170 indbyggere. Start på Skovbanken, øens højeste punkt 10 min. fra havnen, med storslået udsigt over hele øen. Besøg Omø by med kirken fra 1828, det gamle sprøjtehus og "Porten", der i generationer har tjent som øens avis med opslag og meddelelser af enhver art. Øen har smukke naturområder, bl.a. omkring Omø Sø og Maden. Kysterne er et kapitel for sig, fra den 24 m. høje og geologisk interessante Skovklint til strandenge med mange spændende blomster og et enestående fugleliv . Der er god badestrand ved Draget lige syd for Skovklinten. Omø Fyr ligger som øens forpost imod havet på øens vestligste punkt. Kan besøges efter aftale. (DE) Omø bietet echte Inselstimmung. Die Insel misst 2x4 km und hat ca. 170 Einwohner . Besuchen Sie Omø Stadt mit Kirche und Spritzenhaus von 1800 und "Porten", welches seit Generationen als Zeitung der Insel dient. Die Naturgebiete am Omø See und entlang der Küsten zeichnen sich aus durch ein reiches Blumenund Vogelleben. Der Leuchtturm von Omø am westlichsten Punkt der Insel kann nach Absprache besichtigt werden. Omø Fyr (GB) With its 2x4 km area and 170 inhabitants, Omø offers a true island atmosphere. From the 24 m high and geologically interesting ‘Skovklint’ to the unique flora and bird life of the littoral meadows, the natural scenery is fascinating. V isit the village church and the old engine house. A visit to the lighthouse at the western tip of the island can be arranged. VISITSYDVESTSJÆLLAND SKÆLSKØR Algade 11, 4230 Skælskør. Tel.: +45 7025 2206 [email protected] · www.visitsydvestsjaelland.dk 26 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 27 AGERSØ AGERSØ HAVN Havnefoged: Jacob H. Lund Strandallé 100, Agersø, 4230 Skælskør Tel.: +45 2148 6185 Mail: [email protected] (DK) Agersø L ystbådehavn er udbygget fra den gamle fiskeri- og trafikhavn i 1989. De ca. 35 hjemhørende sejlere har dannet "Agersø Bådelaug", som hjælper gæstesejlere i praktiske spørgsmål. Ren og familievenlig havn. Nyanlagt legeplads. Nybygget sejlerstue. Færge til Stigsnæs. (DE) Agersø Jachthafen ist das lebhafte Zentrum der Inselaktiviteten. „Agersø Bådlaug" hilft den GastSeglern in praktischen Angelegenheiten. Neugebaute Seglerstube, Fähre nach Stignæs. (GB) Clean and family-friendly harbour built in 1989. The some 35 members of the local sailing club help guests with all practical issues. Ferry to Stigsnæs. (DK) Havnen er det livlige centrum for øens aktiviteter – nu som før i tiden. Strandalléen fører op til den idylliske gamle landsby , som har snoede gader og flotte stendiger ved huse og gårde. Midt i byen ligger gadekæret. For ornitologisk interesserede er der mulighed for skønne vandreture til øens vådområder. Ved Agersø Vestkyst finder man en pragtfuld badestrand med rent badevand. Agersø har både Agersø Kro og Agersø Købmand. Agersø rummer alle de kvaliteter , vi forbinder med småøer i det syddanske ø-hav . (DE) Der Hafen ist Zentrum der Inselaktiviteten – Jetzt wie damals. Die Strandallé führt zu dem idyllischen Dorf, vorbei an Steindeichen und Dorfteig. Es besteht die Möglichkeit für V ogeltouren in den Nassgebieten der Insel. An der W estküste finden Sie ein prachtvoller Badestrand. Agersø hat auch einen Gasthof und Kaufmann. (GB) Now as before, the harbour is the centre of the island’s activities. Visit the village with its narrow , winding streets, stonewalls and village pond. T ake a walk to the fascinating wetlands of the island or check out the perfect beach on the western coast. Agersø of fers all the qualities associated with a small Danish island. Agersø Mølle VISITSYDVESTSJÆLLAND SKÆLSKØR Algade 11, 4230 Skælskør. Tel.: +45 7025 2206 [email protected] · www.visitsydvestsjaelland.dk 27 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 28 SKÆLSKØR SKÆLSKØR HAVN Havnefoged: Morten Holst Christensen Havnevej 20, 4230 Skælskør Tel.: +45 5819 4204 Mail: [email protected] (DK) Skælskør Havn ligger midt i den gamle købstad med gode indkøbsmuligheder. Flere broer med i alt 110 pladser. Faciliteter: Bad, el, diesel, vaskeri, klubhus, restaurant, bager og en række maritime faciliteter og virksomheder. (DE) Der Hafen liegt mitten in einem historischen Handelsstadtmilieu. 110 Plätze. Bad, Strom, Diesel, Wäscherei, Klubhaus, Restaurant, Bäcker , Maritime Facilitäten und Betriebe. (GB) Situated in the middle of the old town, the marina of fers good shopping, bath, laundry , clubhouse, restaurant, bakery etc. 110 berths. (DK) At havne i Skælskør er en 7 km. lang fornøjelse. Den smukke fjord udgør en imponerende flot indsejling og er en attraktion i sig selv. Visse steder sejles der tæt op ad land med marker og græssende køer . Fjorden er godt afmærket og har et naturligt løb med rigelig dybde. Skælskør er den by, der har flest solskinstimer på hele Sjælland, og kaldes derfor ’Solskinsbyen’. Der bor ca. 6500 mennesker i Skælskør by , som har bevaret sit oprindelige præg med gamle huse og toppede brosten. Byen byder på dygtige kunsthåndværkere, hyggelige spisesteder og fine butikker. Egnen omkring Skælskør er rig på naturoplevelser , smukke slotte og herregårde, hvor H.C. Andersen var en hyppig gæst. (DE) Skælskør läuft man durch einen 7 km langen Fjord an. Dies ist seglerisch ansprechend und eine Attraktion an sich. Skælskør nennt sich die ’Sonnenscheinstadt’. Hier findet der Gast ein gemütliches Handelsmilieu mit historischen Gebäuden und Kopfsteinpflaster, tüchtige Kunsthandwerker und gute Speisestätten. Die Region um Skælskør ist reich an Naturerlebnissen, schönen Schlössern und Herrensitzen. (GB) Boats reach Skælskør harbour via a 7 km long, beautiful inlet (well-marked and with ample depth) an attraction in itself. With its 6500 inhabitants, Skælskør has retained its original atmosphere, pretty old houses and cobbled streets. The town of fers fine handicraft, cosy restaurants and attractive shops. The surrounding countryside is dotted with beautiful castles and mansions. 28 Trængsel i Skælskør Havn VISITSYDVESTSJÆLLAND SKÆLSKØR Algade 11, 4230 Skælskør. Tel.: +45 7025 2206 [email protected] · www.visitsydvestsjaelland.dk Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 29 KORSØR KORSØR LYSTBÅDEHAVN Havnefoged: Georg Schønemann Sylowsvej 10 · 4220 Korsør Tel.: +45 5837 5930 Mail: [email protected] · www.korsoerlystbaadehavn.com (DK) En moderne marina med mange gæstepladser af de i alt 450 pladser ved 6 broer. Her findes el-stik, grill-plads, legeplads og en 1. kl. restaurant. Her er dejlig badestrand med badebro. (DE) Gr., moderne Marina (450 Anlegestellen) mit allen Facilitäten, u.a. Grillplatz, Spielplatz, Restaurant und Badestrand. (GB) Large, modern marina (450 berths) with all relevant facilities, including barbecue area, playground, restaurant and beach. (DK) Korsør Lystbådehavn ligger tæt ved Korsør by med kun ca. 5 min gang til indkøb. Desuden er der busstoppested lige ved havnen. Du bør besøge Korsør Fæstning fra 1200 tallet. Her findes By- og Overfartsmuseet som viser spændende udstillinger og afholder mange aktiviteter . Der bør også aflægges besøg i Kongegården, regionalt center for kunst og musik. Der bor mange kunstnere i Korsør hvoraf mange har egne gallerier og åbne værksteder . Sommeren igennem byder Korsør på et omfattende underholdningsprogram for gæster og borgere. Ca 10 km fra Korsør ligger Vikingeborgen Trelleborg. (DE) Der Seglerhafen liegt dicht an der Stadt Korsør (nur ca. 5 min. zum Einkaufen). Besuchen Sie die Festung Korsør aus dem Jahre 1200, den Königshof, das regionale Center für Kunst und Musik. Den ganzen Sommer hindurch bietet Korsør ein umfangreiches Unterhaltungsprogramm für Bürger und Touristen. Ca. 10 km von Korsør liegt die Wikingerburg T relleborg. Torvemarked i Korsør (GB) Close to the centre of Korsør and only 5 minutes walk from shopping facilities. V isit the 13th century Korsør fortress, Kongegården, a regional centre for art and music. All through the summer, Korsør offers plenty of entertainment. The viking fortress, T relleborg, is approx. 10 km away. VISITSYDVESTSJÆLLAND KORSØR Nygade 7 · 4220 Korsør · Tel. +45 7025 2207 [email protected] · www.visitsydvestsjaelland.dk 29 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 30 AKTIVITETSKALENDER 2012 Aktivitätskalender 2012 · Event Calendar 2012 Aktivitetskalenderen indeholder kun et udpluk af de mange aktiviteter i og omkring havnene. Få mere information på det lokale turistbureau. Der Aktivitätskalender beinhaltet nur eine Auswahl der vielen Aktivitäten rund um die Häfen. Weitere Informationen erhalten Sie in den lokalen Tourismusbüros. The activity calendar contains only a selection of the many activity offers on and around the harbours. Get further information at the local tourist office. HELE SOMMEREN / DEN GANZEN SOMMER / ALL OF THE SUMMER Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events 1.4 - 31.9 kl. 10-17 Stevnsfortet, Korsnæbsvej 60, Rødvig Guidede ture i Koldkrigsmuseet Stevnsfortet Info: Østsjællands Museum tel. 56 50 28 06 Führung im Museum / Guided tours in the Museum. Maj-juni kl. 11-17 & 23.612.8 kl. 11-20 Aug-sept kl. 11-17 Faxe Ladeplads Minipark & Minigolf Havnevej 11, Faxe Ladeplads Minipark med huse som Faxe Ladeplads så ud år 1900. 18 hullers minigolfbane / Mini-Park mit alte Häusern. Minigolf / Minipark with old houses. Minigolf Hele sommeren / Der ganzen Køge Sydstrands Camping/Køge Marina Cykeludlejning / Fahrradverleih / Bike rental & Centralhotellet, Vestergade 3, Køge Sommer / The hole summer 30 Hver tirsdag / Jeden Dienstag / Every Tuesday Stege Marked hver tirsdag i Stege / Markt / market Onsdag & lørdag Mi+Sa / Wed+Sat Køge Torv Torvedag kl. 9 - 14 / Markt / market Hele sommeren / Der ganzen Geomuseum Faxe, Kulturhuset Kanten, Østervej 2, Faxe Sommer / The hole summer Guidede ture / Führung / Guided tour. Info: Faxe Turistbureau tlf. 56 71 60 34 Hverdage / Werktags / weekdays Hver dag fra d. 22/6. Jeden Tag / Every day Faxe Kalkbrud Fossiljagt / Fossil Jagd / Fossil hunting Rødvig Havn Restauranten i "Den Blå Hal" v/skibsværftet åben hver dag fra kl. 11.00 til kl. 22.00 / Restaurant in "Der Blaue Halle"/ Restaurant in "the blue Hall" Fra 5.5 – 2.9 Lørdag /Samstag / Saturday Skælskør Gågadearrangement lørdag formiddag / Aktivitäten im Fussgängerzone / Activities in the Pedestrian zone 17.6 – 2.9 Loen - Omø Kulturcafé med udstillinger, koncert og foredrag / Kulturcafé / Artcafé Hele sommeren / Den ganzen Sommer / The hole summer Geocenter Møns Klint Guide ture / Führung / Guided tour. Info: Geocenter Møn, tel. 55 86 36 20 Juli & august lørdage kl. 11 - 14 Samstag / Saturday Lør-søn 1.5 - 30.9 Sa-So / Sat-Sun Torvet, Stege Kongejazz på Torvet / Jazz / jazz "Lunden", Faxe Ladeplads bymidte Kræmmermarked / Markt / market Alle dage Jeden Tag / Every day 1.6 - 31.8 kl. 10 - 16 Strandvejen 101, Køge Kjøge Miniby / Mini-Park mit alte Häusern / minipark with old houses Tirsdag / Dienstag / Tuesday 5.6 - 7.8 kl. 18.30-20.30 Gryden på Fæstningen, Søbatteriet 3, Korsør Picnickoncert / Picnick - Konzert / Picnic Concert Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 31 HELE SOMMEREN / DEN GANZEN SOMMER / ALL OF THE SUMMER Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events Tirs./Di / Tu/ 10-13, tors./ Do / Thu/ 14-17 fra 10.7-2.8 + uge 42 Boesdals Kalkbrud, Rødvig Mountainbikes incl. cykel, hjelm og instruktør / Mountainbike mit Instrukteur / Mountain bike with instructor Info: Stevns Turistbureau tel. 56 50 64 64 Torsdage i juli Donnerstag / Thuesday kl. 19.30 Gl. Torv, Skælskør Byvandring / Stadtwanderung / Citytour Torsdage i juli Donnerstag / Thuesday kl. 21 og 22 Skælskør Vægtersang i Skælskør - bl.a. ved Skælskør Bymuseum Nachtwächter / The Night Watchman Tor-fre-lør 28.6-14.7 kl. 20.00 Do-Fr-Sa / Thu-Fri-Sat Teaterbygningen, Køge Revyperler på Stribe. Info: www.revyperler.dk Revue / Revue Fredag 8.6 - 24.8 Freitag / Friday Axeltorv, Næstved Levende Musik / Musik / Music Fredag kl. 16-19 fra 10.7-2.8 Freitag / Friday "Christians Ø" v/ Flintovnen, Rødvig Prøvedykning incl. instruktør. Leje af div. udstyr. Info: Stevns Turistbureau tel. 56 50 64 64 Tauchen mit Instrukteur / Diving with instructor 1.lør i md. 1. Sa im Mo / 1. Sat. every month 28.4-22.9 kl. 11 - 17 Kabeldepotet, Bådehavnsvej, Korsør Det arbejdende værksted / Der Workshop / The workshop Lørdag 30.6-4.8 Samstag/ Saturday "Den Blå Hal" på Rødvig Havn Kabaret – "Divaen og drengerøven" / Kabarett / Cabaret Lørdag 9.5-25.8 Samstag/ Saturday Markedspladsen i Karrebæksminde Markedsdage / Markt / Market Lørdag 26.5-4.8 Samstag/ Saturday kl. 11 - 14 Cafè Solsikken, Havnevej, Skælskør Lørdagsjazz Info: Solsikken tlf. 58190349 Samstagsjazz / Saturday-jazz Lørdag fra 26.5-20.10 Samstag/ Saturday Porten, Algade 10, Skælskør Lokalt produceret fødevarer / Regionalen Produkten / Local produced products Lørdag fra 1.6-31.8 Samstag/ Saturday kl. 11.30 - 14.30 Hugo's Gård Jazz i gården / Jazz im Hof / Jazz in the courtyard Lørdag fra 1.6-31.8 Samstag/ Saturday kl. 12.00 - 15.00 Guldfisken Musik / Musik / Music Lørdag 23.6 -11.8 Samstag/ Saturday kl. 14.00 - 16.00 Kongegårdshaven, Algade 25, Korsør Koncert i Kongegården / Konzert / Concert Lørdag 1.7. - 31.7 Samstag/ Saturday kl. 14-17 Sprogø Bustur til Sprogø / Busfahrt nach Sprogø / Bustour to Sprogø Tilmelding nødvendig / Anmeldung / Sign up Tlf. 70252206, www.vsvs.dk Søn/ So / Su kl.14, man/ Mo / Mo kl.19, ons/ Mi / We kl. 11 fra 24.6-12.8 1.søn i md./ 1. So im Mo / 1. Sun. every month 1.5-1.9 kl. 14.30 Østmolen, Rødvig Havn Sejlture langs Stevns Klint med m/s Freja / Sightseeingtour entlang "Stevns Klint" / Sightseeingtour along the cliffs of "Stevns Klint". Info: Stevns Turistbureau tel. 56 50 64 64 Guldagergaard Bypark, Skælskør Picnickoncert / Picnick - Konzert / Picnic Concert 31 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 32 AKTIVITETSKALENDER 2012 Aktivitätskalender 2012 · Event Calendar 2012 JUNI / JUNI / JUNY 32 Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events 1.6 1.6 1.6 2.6 3.6 kl. 11-15 5.6 Store Heddinge - "By Night" Køge Vordingborg Torvet, Køge Køges butikker Havnen, Stubbekøbing Butikkerne har aftenåbent til kl. 22.00 Abends bis 22 Uhr offen/Open untill 22 evening 7.6 kl. 19 8.-9.6 kl. 12 Køge Museum, Nørregade 4, Køge Byparken, Korsør 9.6 kl. 12 Skælskør Lystskov, Skælskør 9.6 kl. 10-15 10.6 10.6 kl. 10 Køge Museum, Nørregade 4, Køge Nysø Gods ved Præstø Klinteskoven på Møn 10.6 kl. 10-17 Gavnø Slot, Næstved 12.-16.6 kl. 9-18 16.-17.6 17.6 17.6 Axeltorv, Næstved Korsør Agersø Mølle, Agersø 23.6 kl. 18 Korsør, Skælskør, Slagelse "Den Blå Hal", Rødvig Havn 23.6 Stubbekøbing havn og by 23.6 kl. 21 23.6 28.6 29.6 30.6 30.6 Nyord Faxe by 30.6 V/Kanalen i Karrebæksminde Svinø Strand Næstved City Rødvig Havn, Rødvig Præstø Kulturnat i Vordingborg / Kulturnacht / Culture Night Tøserunden - cykelløb. www.kcrv.dk / Søndagsåbent + udsalg / Sonntag geöffnet / Sunday open "Dannebrog" og Dronning Margrethe kommer på besøg/ Das Royale Yacht mit Königin Margrethe / The royal yacht mit Queen Margrethe Sommerkoncert / Konzert / Concert Open Air 2012, 70'er fest. Entré. www.cjarrangement.dk / 70'er Fest / 70'er event Rod i Rocken. Danmarks næstsmukkeste festival. / Music Festival Foreningernes dag / Klassisk musik fra 1839 / Klassich Musik / Classic music Klinteløb - Danmarks hårdeste - på kanten af Møns Klint / Jogging auf Møns Klint / Jogging on Møns Klint Gavnø veteranbilshow og udstilling / Gavnø Oldtimer Show und Austellung / Gavnø Oldcar and V intageshow Internationalt sommermarked / Int. Markt / Int. market Food Event / Åben Mølledag / Offenen Tür in der Mühle / V isit the Mill Storebælt Naturmaraton. Info: www.naturmaraton.dk / Sankt Hans aften m/spisning og underholdning / Mittsommerfest mit Essen und Unterhaltung/Midsummer celebration with dinner and intertainment Stor Skt. Hans fest hele dagen i byen og på havnen / Mittsommerfest den ganzzen Tag / Midsummer celebration the whole day Skt. Hans Bål / Mittsommerfest / Midsummer celebration Torvefødselsdag bl.a. Cup cakes konkurrence / Blå Flag arrangement - Havets spisekammer / City Night Pålidelighedssejlads Hele byen lørdagsåbent til kl. 15 / Offen bis 15 Uhr / open untill 15 Havnefestival / Hafenfestival / Harbor festival Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 33 JULI / JULI / JULY Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events 1.7. 1.7 kl. 11-15 1.7 kl. 21 1.7 kl. 10-15 2.7 kl. 20-22 5.7 6.-20. og 27.7 7.7 kl. 9-13 7.7 7.7 7.7 Rødvig Havn, Rødvig Køges butikker Nyord Kirke, Nyord Præstø Vandtårnet "Kindtanden", Fjordvænget 2, Korsør Axeltorv, Næstved Faxe by Algade, Store Heddinge "Lunden", Faxe Ladeplads bymidte Torvet, Køge Omø Havn 8.7 8.7 8.7 kl. 21 9.7-14.7 9.7 10.7 kl. 14 12.7 13.7-22.7 14.7 kl. 9-13 14.7 kl. 20 14.7 14.7 kl. 20 15.7 15.7 kl. 16.30 15.7 kl. 20 Kanalen, Karrebæksminde Dyrskuepladsen, Næstved Stege Kirke, Stege Vordingborg Stejlepladsen, Karrebæksminde Kalvehave Havn Axeltorv, Næstved "Den Gule Stald", Kalvehave Havn Algade, Store Heddinge Gavnø Slot, Næstved "Den Blå Hal", Rødvig Havn, Rødvig Skælskør Havn Nyord Kirke, Nyord Omø Kirke Omø Havn 17.-18.7 18.7 18.7 19.7 kl. 16 Stejlepladsen, Karrebæksminde Køge Ulfshale Strand, Møn Afgang fra Kalvehave til Nyord og tilbage Markedsdag / Markt / market Søndagsåbent + udsalg / Musik i sommernatten / Musik / Music Fælles udsalg i hele byen / Verkauf im Stadt / Sale in town Besøg vandtårnet "Kindtanden". Entré. www.vsvs.dk / Besuch im Wasserturm / Visit the water tower Genbrugsmarked / Markt / Market Faxe Festlig fredag / Gemütliches Freitag / Funny friday Børneloppemarked / Markt für Kinder/ Market for children Musiklørdag / Musik / Music Sjælland Rundt - cykelløb. www.kcrv.dk / Ø-mesterskab i hesteskokast / Hufeisenmeisterschaft / Horseshoechampionship Fiskernes kapsejlads / Segelrace / Boatrace Cirkus Arena / Musik i sommernatten m. Anders Danman / Musik / Music Vordingborg Festuge / Festwoche/Vordingborg Fair Cirkus Arena / Livredderpatruljen - Sikker havn / Safe-Harbor / Safe harbor Genbrugsmarked / Markt / Market Udstilling: Knud V. Knudsen m.fl./ Ausstellung / Exhibition Voksen kræmmermarked / Markt / Market Verdensballet - The Royal Ballet of London / Fiskefestival / Fischfestival / Fish festival Besøg af Visens Skib i Skælskør / Koncert / Concert Musik i sommernatten / Musik / Music Sommerkoncert med Trio til Tiden / Konzert / Concert Visens Skib spiller koncert på kajen / Konzert / Concert Cirkus Baldoni / Butikkerne har aftenåbent til kl. 22 / Livet på lavt vand / "Lodseriets historie" Sejltur med postbåden Røret i Bøgestrømmen - guidet tur på Nyord incl. / 19.7 20.7 kl. 19 20.-21.7 Axeltorv, Næstved Liselund Slot, Møn Omø Havn Genbrugsmarked / Markt / Market Liselund Slotskoncert / Konzert / Concert Havnefest, pålidelighedsløb og Græsfrokost / Hafenfest / Harborfestival 20.-21.7 20.-22.7 Agersø Havn Faxe Ladeplads 21.7 21.7 kl. 9-13 Havnen, Præstø Algade, Store Heddinge Havnefest / Hafenfest / Harborfestival "Rivierafest" i hele Faxe Ladeplads bymidte / Stadtfest mit Musik und Markt / Cityfair. Music and Market Kræmmerlørdag / Markt / market Kræmmermarked / Markt / market 33 Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 34 AKTIVITETSKALENDER 2012 Aktivitätskalender 2012 · Event Calendar 2012 JULI / JULI / JULY Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events 23.-29.7 Skælskør 24.-29.7 Ved "Flagstangen", Faxe Ladeplads 25.7 kl. 19 26.-27.-28.7 26.7 27.7 Nyord Omø Forsamlingshus Axeltorv, Næstved Store Heddinge 27.7 28.7-29.7 28.7 kl. 13 - 21.30 29.6 kl. 21 31.7-4.8 kl. 11-15.30 Præstø "Den Gule Stald", Kalvehave Havn Holsted Nord, Næstved Nyord Kirke, Nyord Køge Museum, Nørregade 4, Køge Børnefugleskydning. www.boernefugleskydning.dk / Kid Schießen / Popinjay shooting for kids På stranden - Vild, Våd og Sejl for børn og unge / Am Strand / On the beach Byvandring på Nyord / Stadttour / Citytour Omø Kulturdage / Genbrugsmarked / Markt / Market "By Night" butikkerne har aftenåbent til kl. 22.00 / Bynight / Citynight Astfaltbal i Præstø by / Asphalt-tanz / Dance Udstilling: "Kragerne" (Lolland) / Austellung / Exhibition Grøn Koncert / Konzert / Concert Musik i sommernatten / Musik / Music Middelaldermarked / Mittelaltermarket / Middel Ages Market AUGUST / AUGUST / AUGUST 34 Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events 3.8-4.8 4.8 kl. 9.00 4.8 4.8 4.8-12.8 5.8 kl. 11-15 5.8 5.8 kl. 21 10.8 10.8 kl. 16 Havnen, Præstø Nytorv, Store Heddinge Agersø Omø "Den Gule Stald", Kalvehave Havn Butikkerne i Køge Agersø Stege Kirke, Stege Faxe Afgang fra Nyord og retur hertil igen Havnerock / Hafen Rock / Harbour Rock 11.8 16.8 kl. 10-17 18.8 18.8 - 19.8 kl. 8 22.-26.8 "Lunden", Faxe Ladeplads bymidte Torvet, Køge Faxe Bugt Nyord Havn Korsør 22.-26.8 kl. 19 Borreby Teater, Borrebyvej 47, Skælskør 24.-25.8 kl. 17 24.-26.8 25.8 kl. 10 26.8 - 1.9 31.8 Masnedø Fort, Fortvej 8, Vordingborg Faxe Ladeplads, Havnen Nyord Køge Næstved City Lions Veteranbilløb / Lions Oldtimer Autorace Torvedag / Markt / Market Gadeteaterfestival på Omø / Teaterfestival Åbne Atelier / Erschliessen Ateliers / Open art studios Søndagsåbent + udsalg / Gadeteaterfestival på Agersø / Teaterfestival Musik i sommernatten - Kiev Kammerkor / Musik / Music Crazy Night - tema "Irish". / Crazy Night "Sort sol og svalerne på Nyord" Sejltur med Røret. Fuglekikkertur i Nyord by. Sejltur langs Nyord & Bøgestrømmen / Tour auf Nyord / Nyord Musiklørdag / Musik / Music Markedsdag på Torvet / Markt / Market Bugten Rundt - Kapsejlads / Segelrace / Boatrace Sejlerstævne Nyord Havn / Segel-Event / Sailing event Maritime Kulturdage i Kørsor. Info: www.maritimkultur.dk / Maritime Heritage Days Musicalen "Skatteøen" Billetter på tlf. 70252206 / Musical / Musical Gutter Island Garagerock Festival 2012 / DM i OK-joller / Kapsejlads Nyord / Segelrace / Boatrace Køge Festuge / Festwoche / Køge Fai City Night Havnefolder2012:Havnefolder2009 16/05/12 22:27 Side 35 VIGTIGE TELEFONNUMRE Alarmopkald / Notruf / Emergency: 112 Politiet / Polizei / Police: 114 Lægevagten / Notartz / Emergency medical service: + 45 70 15 07 08 Hverdage kl. 16.00 - 08.00 samt weekends og helligdage Täglich zwichen 16.00 und 08.00 sowie Wochenende u. Feiertage Every day between 16.00 and 08.00 - incl. Weekends and Bank holidays Skadestue/Sygehus / Unfallstation/Krankenhaus / Emergency Room/Hospital: + 45 70 15 07 08 Piktogrammmer / Piktogramm / Pictogram Toiletter / WC / WC Brusebad / Dusch / Showers Restaurant / Restaurant / Restaurant Grill / Grill / Grill Drikkevand / Trinkwasser / Drinking water Brød / Brötchen / Bread Legeplads / Kinderspielplatz / Playground Cykeludlejning / Fahrradverleih / Bicycle rental Badestrand / Badestrand / Beach Vaskemaskine / Waschmaschine / Washing machine Internet / Internet / Internet Bådrampe / Boot-rampe / Boat ramp Elstik / Steckdose / Electrical Socket Marina / Marina / Marina Redningkrans / Rettungsgürtel / Lifebelt Redningsbåd / Rettungsboot / Lifeboat Værksted / Werkstatt / Workshop Benzin/Diesel / Benzin/Diesel / Petrol/Diesel 35 16/05/12 22:27 Side 36 KØGE MARINA TLF +45 5666 1689 · BØGESKOV HA VN TLF. +45 2236 6188 RØDVIG LYSTBÅDEHAVN TLF. +45 5650 6007 · FAXE LADEPLADS LYSTBÅDEHAVN TLF. +45 5671 6232 PRÆSTØ SØSPORTSCENTER TLF. +45 5599 1072 · KAL VEHAVE HAVN TLF. +45 5538 8460 NYORD HAVN TLF. +45 5581 4590 · STEGE LYSTBÅDEHAVN TLF. +45 5581 5525 · BOGØ HAVN TLF. +45 5586 4630 STUBBEKØBING LYSTBÅDE- OG FISKERIHAVN TLF. +45 5174 0109 VORDINGBORG NORDHAVN TLF. +45 5534 1540 · V ORDINGBORG SYDHAVNS LYSTBÅDEHAVN TLF. +45 2094 1789 KARREBÆKSMINDE SØFRONTEN TLF. +45 4019 4736 · KARREBÆKSMINDE INDER- & YDERHAVN TLF. +45 5544 2609 SKÆLSKØR HAVN TLF. +45 5819 4204 · AGERSØ HA VN TLF. +45 5819 8017 OMØ HAVN TLF. +45 5819 9090 · KORSØR HA VN TLF. +45 5837 5930 HAVNESAMARBEJDET I TURISMENETVÆRK SJÆLLAND – MØN INFO: STEVNS TURISTBUREAU TEL. +45 5650 6464 WWW.SJAELLAND-MOEN.DK BJ IdeReklame Havnefolder2012:Havnefolder2009
© Copyright 2024