Forside Indhold Arkiv Abonnement Profil Links Kontakt English Indholdsfortegnelse Leder: Bestillingsarbejde søg Op med bonderøvene! Supergenren, der ikke ville dø Mode og mozzarella Den hvide mands byrde BOGANMELDELSE. Hypen omkring de nye amerikanske tv-serier vil ingen ende tage, og bøgerne om dem kommer i en lind strøm. Andreas Halskov anmelder Brett Martins Difficult Men, der trods enkelte undladelsessynder ifølge anmelderen absolut hører til i den bedre ende af spektret og kommer godt rundt om den tv-virkelighed serierne er skabt i. Anarkister og cyanidpiller – om Harold and Maude FILMANMELDELSE. Den store skønhed (2013) af Paolo Sorrentino fik mange rosende omtaler ved Cannes-festivalen i maj i år, men endte med at gå tomhændet derfra. Retfærdigt eller ej, så er filmen en stærkt dragende sensuel oplevelse, som for alvor kommer til sin ret i biografsalen. FAST INDSLAG. I 1985 instruerede John Hughes ungdomsfilmen The Breakfast Club, der skulle blive en art generationshymne for alle os, der var unge i midtfirserne. I denne udgave af En scenes anatomi kigger Andreas Halskov nærmer på filmens ’dansescene’, der måske mere end nogen anden kondenserer filmens væsentligste indhold, og illustrerer John Hughes’ unikke evne til at ramme en generation lige på kornet. FEATURE. Brian Trabjerg Kristensen tegner superheltefilmens historie og forholder sig afslutningsvist til et spørgsmål, som Morten Vejlgaard Just tog op i en tidligere 16:9-artikel: Er det slut med superhelte på film? Just argumenterede for en forestående deroute, mens Kristensen især mobiliserer franchiseøkonomiske grunde til, at det modsatte er tilfældet. En scenes anatomi: ”A Bitter-Sweet Symphony” FEATURE. ’Udkanten’ fylder i kunst og kultur. Også i amerikansk film, hvor der er hævdvundne traditioner for at dæmonisere bonderøvene i adskillige farmer flicks, backwoods horror-film… kært barn har mange navne. Jesper Jensen præsenterer klassikerne og den drejning, subgenren har taget i 10’erne. FEATURE. Ungdomsfilm er blevet dansk films problematiske teenager. Det skyldes ikke nødvendigvis en mangel på kvaliteter, men der er behov for et oprydningsforsøg. For hvad er en ungdomsfilm i dansk film? Og hvordan ser den ud? Anders Lysne søger svarene i en feature om én af filmhistoriens mest sejlivede genrer. FAST INDSLAG. Man finder fremragende film de mærkeligste steder på det ubegrænsede world wide web. Senest har en fremragende dokumentarfilm om ’texting while driving’ set dagens lys. Den er finansieret af bl.a. AT&T og bag kameraet står selveste Werner Herzog. I den anledning benytter vi lejligheden til at slå et slag for den fordomsfri internetsurfing og kvaliteterne ved bestillingsarbejde. At forstå en teenager DVD-ANMELDELSE. Måske er Harold and Maude (1971) hippieagtig og tidstypisk i dens antiborgerlige fortælling, dens humanistiske budskaber og dens dyrkelse af ”den frie udskejelse”. Men ifølge Andreas Halskov er filmen også en lille og ofte glemt perle i en række af fine Hal Ashby-produktioner. 16:9 in English: Modish Artifice versus Modern Art FEATURE. Bert Cardullo makes a comparative re-viewing of two milestone movies directed by Alain Resnais: Last Year at Marienbad (1961) and Hiroshima, mon amour (1959). He discusses whether the modernist structure that characterizes both films (in different ways) is actually wedded to substantial meaning. Et billedes anatomi: Split FAST INDSLAG. Når nye teknologier bringes i spil, søger man ofte at motivere og naturalisere den givne teknologi, således at publikum ikke aktivt bemærke selve teknologien. Dette var også i 1960’erne og 70’erne, i al fald til dels, tilfældet med den såkaldte split-field diopter – en teknologisk nyskabelse, som dog også undertiden er blevet anvendt på en mere påfaldende og arty facon. Dette forklarer Dorte Schmidt Granild i denne artikel, hvori hun særligt kigger på eksempler fra Quentin Tarantino og Brian De Palmas filmværker. Udskriv denne artikel Gem/åben denne artikel som PDF Gem/åben hele nummeret som PDF 16:9 - september 2013 - 11. årgang - nummer 52 Udgives med støtte fra Det Danske Filminstitut samt Kulturministeriets bevilling til almenkulturelle tidsskrifter. ISSN: 1603- 5194. Copyright © 2002- 13. Alle rettigheder reserveret. 2 Forside Indhold Arkiv Abonnement Profil Links Kontakt English Leder: Bestillingsarbejde søg Af STEFFEN MOESTRUP For nylig faldt jeg tilfældigt over noget på nettet. Sådan er det jo så ofte. Nettet er en tidssluger af rang - især fordi man ofte begynder at famle rundt på må og få. Ofte til ingen verdens nytte men indimellem falder man over det tilfældige, som viser sig at have en særlig værdi. Og værdien får det blandt andet, fordi det netop var et tilfælde, at man fandt det, og det derved føles desto mere specielt. Det tilfældige, jeg fandt, var en 35 minutter lang film med titlen From One Second to the Next. Jeg fandt den på hjemmesiden for det amerikanske tidsskrift The Atlantic, og det som ledte mig til at klikke på artiklen, der rummede et link til filmen var en overskrift, der hed noget i retning af "Werner Herzog makes film about texting while driving". Det lød som lidt af en aprilsnar. Som et aparte mediestunt. For hvorfor i alverden skulle den famøse dokumentarist og filmskaber, som jeg parentes bemærket er meget begejstret for, lave en film om dette emne? Da jeg klikkede ind på artiklen, viste det sig minsandten, at den var god nok. Herzog havde lavet en film om det at skrive tekstbeskeder, mens man kører. Eller rettere om det farlige ved at skrive tekstbeskeder, mens man kører. Og ikke nok med det. Filmen viste sig tilmed at være sponsoreret af teleselskaberne AT&T, T-Mobile med flere. Altså intet mindre end et bestillingsarbejde fra de store telekoncerner, som dermed kunne købe lidt goodwill. Stor var skuffelsen. Det vil sige lige indtil, at jeg modvilligt startede filmklippet, og straks blevet revet med ind i Herzogs dragende og sindrige univers, hvor han i dette tilfælde møder en række skæbner, der på forskellig vis har været involveret i ulykker, der skyldes SMS-beskeder under kørslen. From One Second to the Next er tydeligvis en Herzog-film. Den er glimrende castet og rummer kun folk, der kan fortælle deres historie med hjerte og et ordvalg, der rammer seeren. Vidnesbyrd kommer i usædvanlig detaljeret form og rammer lige i hjertekulen. At lade efterladte og de skyldige vende tilbage til ulykkesstederne giver endvidere en stærkere fornemmelse af det skete, end hvis Herzog havde givet sig i kast med rekonstruktioner af ulykkerne. Vi ser næsten intet – men vi forestiller os så meget. Filmen er samtidig optaget med/ gør brug af et formsprog, der af en eller anden grund bare føles som meget Herzogsk. Det har noget med kompositionen i billederne at gøre, som bakkes op af en glimrende lyssætning, men måske skyldes det også en særlig langsommelighed, der hviler over mange scener. Herzog bruger ikke beretningerne om tragiske trafikulykker som følge af SMS-skriverier under kørsel på en sensationel facon. Tværtimod lader han ofrene og de skyldige berette deres fortælling med følelse, intensitet og nærvær. Det resulterer i en voldsomt dramatisk film på en mærkbar neddæmpet måde. Filmen lykkes med at balancere det filmiske og det oplysende, som forhåbentlig kan være med til at nedbringe de 100.000 trafikulykker, som sker årligt i USA som følge af SMS-beskeder under kørsel. Filmen er (endnu) et vidnesbyrd om, at det faktisk lader sig gøre at lave dragende dokumentarisme ud af sponsoreret bestillingsarbejde. Jeg fik det næsten helt skidt over min fordomsfulde indgang til filmen. Se den på YouTube. Udskriv denne artikel Gem/åben denne artikel som PDF Gem/åben hele nummeret som PDF 16:9 - september 2013 - 11. årgang - nummer 52 Udgives med støtte fra Det Danske Filminstitut samt Kulturministeriets bevilling til almenkulturelle tidsskrifter. ISSN: 1603- 5194. Copyright © 2002- 13. Alle rettigheder reserveret. 3 Forside Indhold Arkiv Abonnement Profil Links Kontakt English At forstå en teenager søg Af ANDERS LYSNE Efter storhedstiden i 1970’erne og 1980’erne har den danske ungdomsfilm stort set været henvist til den filmhistoriske skammekrog. Med et presset biografmarked, konkurrence fra nye medier og en notorisk utro målgruppe har kun få ungdomsfilm siden da formået at tiltrække et stort publikum. At dagens ungdomsfilm er blevet dansk films problematiske teenager skyldes ikke nødvendigvis en mangel på kvaliteter, men ikke desto mindre er der behov for et oprydningsforsøg. Hvad er en ungdomsfilm i dansk film? Og hvordan ser den ud? Det er de to spørgsmål jeg vil forsøge at nærme mig et svar på i denne artikel. Til trods for at den har vist sig som en af filmhistoriens mest sejlivede genrer har ungdomsfilmen kun sjældent været genstand for mere systematisk forskning og fortrinsvis i amerikansk sammenhæng. I Skandinavien har den svenske filmforsker Bengt Bengtsson skrevet tilbundsgående om den svenske ungdomsfilm fra 1942-1962, mens norske Jo Sondre Moseng har sat spot på den norske ungdomsfilm i sin ph.d.-afhandling fra 2011 Himmel og Helvete. Ungdom i norsk film 1969-2010. I denne omfattede filmhistoriske analyse belyser Moseng for historiske kontinuitetslinjer og udviklingstræk i norske ungdomsfilm i mere end fire årtier. Men Mosengs pionerarbejde er samtidig sigende for, hvordan filmforskningen hovedsageligt er gået til ungdomsfilmen på, nemlig med en overvejende interesse for den filmiske repræsentation af ungdommen, der for det meste har skubbet diskussionen om filmenes æstetiske og narrative kvaliteter i baggrunden. Begrebsforvirring Hvorvidt den manglende interesse for genrens filmiske kvaliteter skyldes, at den, som Moseng har argumenteret for, er belemret med lav kulturel prestige, eller at den som blot er knyttet til generationsspecifikke smagspræferencer og derfor flyver under radaren hos den voksne filmforsker, er et åbent spørgsmål. En væsentlig årsag kan imidlertid være, at selve genredefinitionen synes vanskelig at forholde sig til. I hvert fald synes den at blive forstået vidt forskellig efter publikum, kritikeres og producenternes eget forgodtbefindende. En af forklaringerne på dette er, at selve ungdomsbegrebet de sidste årtier har udvidet sig både opad og nedad i aldersgrupperne, at begrebet kan omfatte en målgruppe fra den såkaldte pre-teens-gruppe af 9-12-årige, også kaldet tweens, til mænd og kvinder langt op i 30’erne. En udvidelse, som filmbranchen selv står bag, hævder den amerikanske filmforsker Thomas Doherty. Doherty har i sit hyppigt citerede studie af den amerikanske ungdomsfilm, Teenagers and Teenpics fra 2002, argumentereret for, hvordan Hollywood siden 1950’erne i stadig større grad har målrettet filmproduktionen mod et yngre publikum og dermed forvandlet hovedparten af sin filmproduktion til ungdomsfilm. Denne ungdommeliggørelse af filmen, som Doherty netop kalder for ”the juvenilization of cinema”, stammer tilbage fra de store filmstudiers fald efter Anden Verdenskrig, hvor det lille filmselskab American International Pictures (AIP) fik den idé, at bruge den 19-årige mand som idealtilskuer for enhver ny filmproduktion. Idéen bredte sig snart i Hollywood, der ledte efter nye indtjeningsmuligheder efter det lukrative familiepublikum i stort omfang var flyttet ud af byerne og ud i forstæderne og foretrak det nye fjernsynsmedie frem for biografmørket. I Dohertys optik betyder denne ungdommeliggørelse af Hollywood-filmen, at enhver film, der hiver ungdomspublikummet i biografen dermed kan betragtes som ungdomsfilm. Det er imidlertid ikke en holdbar definition, fordi den, som Moseng også har understreget, fratager både ungdomsfilmen og andre filmtyper en selvstændig form og indhold. Når så forskellige film som Klovn - The Movie (Mikkel Nørgaard, 2010) og Hvidsten gruppen (Anne-Grethe Bjarup Riis, 2012) er blandt de seneste års meste sete film i aldersgruppen 15-25 årige, er det med til at illustrere det problematiske i at definere ungdomsfilmen som film set af unge. Oprydning Den danske medieforsker Kirsten Drotner er blandt dem, der har forsøgt at rydde op i definitionsudfordringerne omkring ungdomsfilmen. Hun foreslår således at reservere begrebet ungdomsfilm til tre forskellige slags film, nemlig film om unge, film henvendt til unge og film set af unge. Drotners forholdsvis enkle greb er en effektiv måde at instrumentalisere det forvirrende genrebegreb, men er ikke tilstrækkelig til at kunne beskrive, hvordan en ungdomsfilm rent filmisk ser ud. Snarere er det sammenfaldet mellem de forskellige perspektiver, der kan give den mest anvendelige definition til at kunne forstå, hvad en ungdomsfilm er og dermed kunne analysere den. Fig. 1: Hvidsten gruppen (2012). Populær blandt unge, men næppe en ungdomsfilm. Hvis definitionen af en ungdomsfilm, som også Moseng argumenterer for, skal kunne være stringent nok til at indramme et korpus af film med visse bestemmende egenskaber og samtidig være elastisk nok til at tage højde for skiftende opfattelser af eksempelvis ungdom som aldersgruppe eller skiftende æstetiske eller markedsmæssige variationer over tid, må den kunne rumme flere af Drotners variabler samtidig. På den baggrund synes den mest hensigtsmæssige definition af en ungdomsfilm at være film, der handler om det at være ung, forsøger at skildre det fra de unges eget perspektiv og gør det på en måde, der er tydeligt rettet mod et ungt publikum. Det betyder videre, at antallet af ungdomsfilm i dansk film dermed bliver noget mindre, fordi film som mange måske umiddelbart vil tænke på som ungdomsfilm – som Kundskabens træ (Nils Malmros, 1981), Tro, håb og kærlighed (Bille August, 1983) eller nyere film som Kærestesorger og 1:1 – snarere vil være det vi kan betegne som opvækstskildringer (eller på amerikansk ”coming of age”), der nok skildrer ungdomsfilmen med stor indlevelse, men gør det ofte med en vis nostalgi, der har tydelig adresse til et voksent publikum. Det samme gælder rene genrefilm som Anja og Victor-serien eller Midsommer (Carsten Myllerup, 2003) og Kollegiet (Martin Barnewitz, 2007), der nok har unge skuespillere i hovedrollerne og har vist sig populære hos ungdomspublikummet, men som først og fremmest forholder sig til deres genreformler som henholdsvis folkekomedie og gyser. Fig. 2: Kristian Leth og Laura Christensen i ungdomsgyseren Midsommer (2003)). Tilbage står de egentlige ungdomsfilm, som i institutionel sammenhæng typisk er finansieret gennem Det Danske Filminstituts børne- og ungdomsfilmkonsulentordning, der blev oprettet med filmloven af 1982, hvor man samtidig besluttede at 25 pct. af den offentlige filmstøtte skulle gå til børne- og ungdomsfilm. Både i skandinavisk og international sammenhæng er den, i de senere år ofte så udskældte, danske ordning nu unik, efter det svenske filminstitut tidligere i år nedlagde sin børnefilmkonsulentordning. Mellemkoncept Fordi ungdomsfilmen i Danmark er en statsstøttet kunstart, og ikke som i USA en kommerciel vare, der nødvendigvis skal appellere til flest mulige i ungdomsgruppen, giver det ikke mening at tale om undergenrer i dansk ungdomsfilm på samme måde som i USA. I stedet har det danske støttesystem med Anne Jerslevs ord produceret en række kvalitetsfilm, der ofte lige så vel kan betragtes som auteurfilm som egentlige ungdomsfilm (Jerslev, 2008). Men selvom ungdomsfilmen ikke let lader sig klassificere eller opdele, så er det alligevel muligt at identificere nogle overordnede tendenser. Således tilhører langt de fleste af 2000-tallets ungdomsfilm det vi kan kalde mellemkonceptuelle film. Det er mainstream narrative film, som i stil og indpakning trækker veksler på genrefilmen, men som samtidig kredser omkring sociale eller psykologiske problematikker, der ligger tættere på kunstfilmen. Begrebet mellemkoncept er formuleret af den amerikanske kulturforsker Andrew Nestingen, der bruger begrebet til at forklare den stigende markedsorienterede udvikling i skandinavisk film generelt som tager fart fra midten af 1990’erne og frem i takt med indførelsen af markedsstøtteordninger i skandinavisk filmpolitik (Nestingen 2008). Et paradigmeskift, hvor kunststøtte bliver til kulturstøtte, i Danmark repræsenteret ved indførelsen af den såkaldte 50/50-ordning med den nye filmlov i 1997. Mellemkoncept, eller ”medium concept” på amerikansk, er en afledning af begrebet ”high concept”, som amerikaneren Justin Wyatt formulerede i sin bog af samme navn fra 1994. Med high concept mener Wyatt en filmpraksis, hvori filmens markedsføringsstrategi er det, der sætter rammerne for filmens æstetik og narrativ. Det hele skal kunne pakkes indbydende ind gennem hurtige trailers, store plakater og mundrette tag lines. En af de vigtigste forskelle mellem high og medium concept er ifølge Nestingen, at mellemkonceptuelle film i højere grad benytter sig af æstetisk exces, det vil sige stilistiske elementer, der er ”i overskud” eller ikke nødvendigvis er med til at drive handlingen frem. Hvor stilen i high concept film helt er underlagt handlingen, benytter den mellemkonceptuelle film sig netop af overskydende elementer til eksempelvis at fremhæve en særlig stemning. Et illustrativt eksempel på den mellemkonceptuelle ungdomsfilm er Supervoksen (Christina Rosendahl, 2006). Rosendahls film, der er støttet gennem filminstituttets børne- og ungdomsfilmordning, blev set af 107.000 i biografen og er dermed blandt årtiets største kommercielle succeser inden for genren. Supervoksen er en narrativt ligefrem historie om venskab, troskab og den første kærlighed. I filmen møder vi de tre gymnasiepiger Rebekka, Claudia og Sofie. De er træt af at vente på at blive voksen, og inspireret af religionsundervisningens lære om overgangsriter bestemmer de sig for at fremskynde processen på egen hånd ved hjælp af en spåkop. Med den udfordrer de på skift hinanden at udføre opgaver, der skal bevise deres modenhed, især den seksuelle, og udføre dem. Ellers vanker der offentlig ydmygelse. I tråd med den mellemkonceptuelle film er Supervoksen således grundlæggende en ligefrem fortalt film. Imidlertid flyder der flere gange undervejs i handlingen over af stilistisk exces. Gentagne gange stopper filmen op for at kameraet i slow motion kan præsentere sine karakterer og deres udfordringer til hinanden på skærmen, mens den aktuelle kandidat poserer handlekraftig og indbydende for publikum. Denne reklamefilmæstetik fik nogle anmeldere til at kritisere filmen for at være for let. Imidlertid synes brugen af stilistisk exces på denne måde netop at ville formidle den svævende fornemmelse, der kan karakterisere et ungt følelsesliv. Pigefilm Men Supervoksen illustrer samtidig en anden væsentlig tendens inden for den moderne ungdomsfilm, som sjældent bliver diskuteret. Nemlig at genren i stadig større grad fokuserer på kvindekønnet i både form og indhold. Et blik på hovedkarakterernes køn i 2000-tallets ungdomsfilm lader således ingen tvivl om, at det er pigerne, der styrer. Således tæller listen foruden Supervoksen, Bagland (Anders Gustafsson, 2003), Råzone (Christian E. Christiansen, 2006), Fighter (Natasha Arthy, 2007), Dig og Mig (Christian E. Christiansen, 2008), Se Min Kjole (Hella Joof, 2009) Bora Bora (Hans Fabian Wullenweber, 2011) og You And Me Forever (Kaspar Munk, 2012), at de alle har kvindelige hovedroller. Prominente kvinderoller er ikke som sådan noget nyt i dansk ungdomsfilm. I 1980’erne spillede Stine Bierlich eksempel hovedrollen i tre pigecentrerede ungdomsfilm i henholdsvis Ofelia kommer til byen (1985), Ballerup Boulevard (1986) og Lykken er en underlig fisk (1989), alle instrueret af Linda Wendel. Fig. 3+4: Lyserød inspiration: Ikonografien på filmplakaten til den amerikanske high school- film Mean Girls (2004)har muligvis inspireret Supervoksen (2006)). Kønsbilledet i den nye ungdomsfilm peger derimod på, at magtbalancen synes at være tippet så gevaldigt i pigernes favør, at drengene, på linje med autoriteter og voksenkarakterer generelt, ofte er reduceret til biroller, hvis funktion ofte blot er at sætte gang i et drama, og så ellers forsvinde ud i den narrative periferi. Tendensen til at skildre stærke, handlekraftige piger er ikke unik for den danske ungdomsfilm, men karakteriserer også moderne ungdomsfortællinger i Norge og Sverige. I de danske biografer har vi således kunne opleve tendensen i den norske film Ta’ mig (Jannicke Systad Jacobsen, 2011) og den svenske film Abepigerne (Lisa Aschan, 2011). I øvrigt de eneste ungdomsfilm fra de nordiske lande, der har oplevet dansk biografdistribution i en årrække. Fig. 5: Den kvindelige seksualitet er det altoverskyggende centrum i den norske ungdomsfilm Ta´mig (2011)). Fremad Diskussionen om hvorvidt ungdomsfilmen stadig har sin berettigelse dukker op med jævne mellemrum. De hårde domme kan knyttes til generationsspecifikke smagspræferencer. En moden generation af anmeldere ønsker sig tilbage til 1970’erne og 1980’ernes ”følsomme humanisme”, som Peter Schepelern skriver i en polemisk statusrapport i filmmagasinet Ekko i 2009. Men den danske ungdomsfilm synes hellere at se fremad. I takt med det filmpolitiske skift i retning af større markedsorientering, der især blev markeret ved indførelsen af 50/50-ordningen i 1997, har genren ladet sig udfordre på både stil, narrative strukturer og det alvorsmodus, som synes at have kendetegnet filmene historisk. Tendenser i 2000-tallets film viser således en stærk genreorientering som et målrettet forsøg på at slå Hollywood på hjemmebane, uden at filmene dog har sluppet de problemorienterede narrativer, der knytter an til skandinavisk kunstfilmtradition. Samtidig peger et stigende antal stærke kvindelige hovedkarakterer på, at ungdomsfilmen fremadrettet vil gå efter pigerne. Fakta Doherty, Thomas (2002): Teenagers and Teenpics, Philadelphia: Temple University Udskriv denne artikel Gem/åben denne artikel Press. Jerslev, Anne (2008): ”Youth Films Transforming Genre, Performing Audiences”. I: Drotner, Kirsten & Sonia Livingstone (red.): The International Handbook of Children, Media and Culture, London: Sage. Moseng, Jo Sondre (2011): Himmel og Helvete. Ungdom i norsk film 1969- 2010, Ph.d.- afhandling, Trondheim: NTNU. som PDF Gem/åben hele nummeret som PDF Nestingen, Andrew (2008): Crime and Fantasy in Scandinavia, Copenhagen: Museum Tusculanum Press. Schepelern, Peter, 2009: “Hensigten mærkes”. I: EKKO nr. 47, november 2009. Wyatt, Justin (1994): High Concept, Austin: University Texas Press. 16:9 - september 2013 - 11. årgang - nummer 52 Udgives med støtte fra Det Danske Filminstitut samt Kulturministeriets bevilling til almenkulturelle tidsskrifter. ISSN: 1603- 5194. Copyright © 2002- 13. Alle rettigheder reserveret. 4 Forside Indhold Arkiv Abonnement Profil Links Kontakt English Op med bonderøvene! søg Af JESPER JENSEN Film som Straw Dogs (1971), Deliverance (1972) og Southern Comfort (1981) giver os moderne bymennesker en skræmmende fornemmelse af at fare vild blandt tilbagestående fremmede – derude hvor vi kun kan overleve ved at blive lige så primitive som dem. Et par nye amerikanske dramaer – Lawless (2012) og Winter’s Bone (2010) – gør op med den gamle fordom om farlige ’rednecks’. Fig 1: Winter’s Bone (Debra Granik, 2010). Frygten for det ukendte Gyserfilmen er fuld af frygt for det ukendte: Morderiske psykopater, farlige rumvæsner og aggressive epidemier truer og skræmmer os. Men også ufremkommelige egne og naturens råhed kan jage os en skræk i livet. Film som Straw Dogs (1971) m.fl. giver os den skræmmende fornemmelse af at fare vild langt hjemmefra ude på landet blandt truende fremmede. Derude hvor asfalten og vejskiltene ophører, og civilisationens almindelige regler er sat ud af spil – hvor sofistikerede byboere bliver forsvarsløse, sarte væsner uden basal evne til at overleve og slås for deres liv, og hvor kun en trænet machomand kan klare sig ved selv at blive lige så primitiv som de andre. Denne gyser-undergenre bliver kaldt backwoods horror, redneck horror, hillbilly killer flicks, farmer flicks og andre farverige navne. I filmene havner hovedpersonerne typisk i kløerne på farlige lokale i isolerede miljøer og må kæmpe sig fri. I nogle film bliver de uforvarende angrebet af disse aggressive fremmede, i andre er det deres egen provokerende opførsel, der skaber en konfrontation med beboerne, som egentlig bare vil lades i fred. Subgenren tematiserer en basal frygt for det ukendte, for fremmede miljøer og anderledes mennesker, som man forestiller sig praktiserer okkulte ritualer, vold, indavl og det, der er værre… De mest interessante af klassikerne, som fx Deliverance, befinder sig et sted mellem gyser og drama: De har skruet op for frygt og vold, og de indeholder stiliserede genreelementer som tilspidsede konflikter, farverige karakterer og gyldne t-shirt-egnede replikker som ”Squeal like a pig”. Men fremfor effektiv og spektakulær action fokuseres der på det menneskelige drama ved at stå i en ukendt og truende situation – og hvordan man kommer videre bagefter; arret og traumatiseret eller stærkere og klogere. Naturens rædsler På genrefilm-sitet www.girlmeetsfreak.com finder man definitioner af de mange gyser-undergenrer. Her defineres backwoods-gysere som gysere med “people from urban or suburban environments travelling into rural settings and being hunted, tortured or killed by the local residents” (girlmeetsfreak.com/genre-guide). Genren inddrager ofte “elements of the slasher, splatter and/or torture porn genres” som i fx The Texas Chain Saw Massacre (1974). Også ‘Rape/Revenge’-film som førnævnte Deliverance hører til her. Fascinationen af gys skal findes i menneskets biologi, hævder biolog og ph.d. Mathias Clasen. ”Mennesket har i det meste af historien været jaget vildt, og det har sat sig spor i vores centralnervesystem. Vi er hyperopmærksomme over for trusler”, siger han. (Hammerich Nielson 2012) ”Menneskets udviklingshistorie har resulteret i en særlig kognitiv struktur, som bestemmer, hvad vi bliver bange for. For eksempel monstre. Monstre som vampyrer eller varulve er i virkeligheden sofistikerede versioner af rovdyr med skarpe tænder eller kløer. Monstrene reflekterer på den måde en af de største trusler, mennesket stod overfor i fortiden, nemlig vilde dyr ”, forklarer Clasen. Berømte gysere som Dawn Of The Dead (1978), hvor mennesker jages af frådende zombie-masser, er ofte blevet fortolket rent metaforisk Fig 2:”Where are you going, city boy?” Ansigt til ansigt med de andre. Fig. 3: Zombie! Der er både abstrakte og konkrete grunde til at blive bange for film om menneskeædere. som billeder på samtidens negative strømninger, fx fremmedgørelse og ensretning. Men i et biologisk lys kan de også opfattes som en mere umiddelbar og grundlæggende fysisk oplevelse, en frygt for frådende rovdyrs angreb. Men hvorfor er vi tiltrukket af gys, når de skræmmer os? En af forklaringerne er ifølge Clasen, at mennesket har en drift mod at udforske det farlige for på den måde at øve sig på farlige situationer. Ligesom dyreunger er programmeret til at slås med hinanden, fordi det giver dem færdigheder, de kan bruge i kamp senere, elsker menneskebørn lege, der er lidt skræmmende, fordi det giver dem en fornemmelse af kroppen og lærer dem at reagere på ”trusler”. Også vores grundfortællinger lærer os at være på vagt over for visse ting. I fx Grimms eventyr indprentes Rødhætte af sin mor, at hun ikke må forlade skovstien på vej til sin bedstemors hus. Da hun fristes til at udforske skoven, kan den farlige ulv løbe i forvejen og udgive sig for Rødhætte, sluge bedstemoren og næsten også snuppe Rødhætte selv (Grimm 1905, s 84ff). Og da Hans og Grete i skoven møder den onde heks og lokkes med kager, bliver de fanget og opfedet for at blive spist, men undslipper på et hængende hår (Grimm 1905, s 51ff). De to historier er fundamentale for vores orientering i civilisationen og de farer, vi skal undgå. Det spændende og uhyggelige i en backwoods-gyser er ofte ikke frådende uhyrer, men mennesker, der ligner os selv, men som pga. kulturelle sammenstød bryder civilisationens regler og bliver som truende menneskemonstre. Pas på, hunden bider! I Sam Peckinpah’s Straw Dogs (1971) flytter den konfliktsky forsker David (Dustin Hoffman) med sin kone Amy (Susan George) tilbage til hendes ungdoms landsby for at få arbejdsro. Amy er en rastløs sjæl – ”You’re an animal!” siger David med lige dele fascination og irritation, når hendes uro forstyrrer. Amys ungdomsflirt Charlie (Del Henney) og hans håndværkersjak arbejder på parrets hus, og efterhånden begynder de at kredse om skønheden med den bløde mand som rovdyr på lur. De overtaler pacifisten David til en jagttur, og imens lykkes det den meget insisterende Charlie at forføre/voldtage Amy. ”I don’t want to rape you, but I will” er beskeden, der får hende til at give efter i en barsk scene. Da en lokal pige kort efter forsvinder, og David beskytter en mistænkt sinke, provokeres sjakket til en full-scale home invasion mod parret. Her griber beherskede David modvilligt til våben mod de tilsyneladende ustoppelige angribere, pigens bulderbasse-far skyder sig selv i foden, og vilddyret Charlie stranguleres til sidst meget passende med en bjørnefælde. Efter opgøret er David og Amy dybt rystede, og deres fremtid sammen synes usikker. David med knuste akademikerbriller kører den mistænkte hjem, som siger ”I don’t know my way home”. Det gør David heller ikke. Fig 4: Straw Dogs (Sam Peckinpah, 1971). Back to nature Der er umiddelbart mere mandighed hos personerne i John Boormans Deliverance (1972), vi er midt i naturen, og der er flere seksuelle overgreb…! Fire venner fra storbyen tager på kanotur i Georgias vildmark. Diskussionen går om den uddøende natur, og fordommene om områdets mountain men sidder løst. Den trænede naturelsker Lewis (Burt Reynolds) med sin bue og pil forudser et endegyldigt opgør mellem naturen og ”systemet”, hvor de bedst egnede vil overleve. Hans mere magelige ven Ed (Jon Voight) driller ham: ”And you can’t wait for that to happen”. Fig 5: ”I will not allow violence against this house!” Fornuftig videnskabsmand over for ubestemmelige dyremennesker. Turen begynder med et muntert kulturmøde, hvor Drew (Ronny Cox) spiller banjo-duet med en lokal dreng, men da vennerne lidt senere i kanoen møder drengen igen, stirrer han tomt på dem, nærmest som et vildt dyr. Da de senere gør ophold, passes de op af et par vaskeægte ’redneck’-klicheer: Tandløse, bevæbnede og aggressive chikanerer de vores venner, og nærmest i kådhed voldtager de den tykke Bobby (Ned Beatty), imens de får ham til at hvine som en gris. Det er først, da Lewis kommer Bobby til undsætning med buen, at den prisgivne tyksak reddes, og voldtægtsmanden dør i en ganske uheroisk voldshandling, savlende gennemboret af en pil. Men den primale overlevelseskamp er langt fra ovre. Først må vennerne som dyr kradse et hul i jorden for at skjule den dræbte, tilbagelægge resten af den halsbrækkende strækning, hvor Drew chokeret og desperat springer i floden og drukner, og de må nedkæmpe endnu en lurende ’redneck’. Da de omsider når i land, aftaler de at holde de frygtelige oplevelser hemmelige, når de vender tilbage til deres civiliserede liv. Velkommen til syden Vi er helt ude i sumpen i Walter Hills Southern Comfort (1982) – dog uden seksuelle krænkelser, men til gengæld med endnu mere vold og kaos. En deling fra Louisianas hjemmeværn er på manøvre i sumplandet. Her er der ignorante og aggressive ’rednecks’ på begge Fig 6: Deliverance (John Boorman, 1972). sider. Delingen er en broget skare af ukontrollable småkriminelle, psykisk ustabile og almindeligt uduelige frivillige, og luften er tyk af fordomme om cajunfolkene, der bor i området. En stor del af ruten er oversvømmet, så soldaterne ”låner” nogle kanoer, de finder, og da nogle cajuns viser sig i buskadset, skyder en af de ustyrlige soldater på dem. Med løst krudt – men det kan de jo ikke vide, så de besvarer ilden og dræber kaptajnen på stedet. Og så kan flugten tilbage til civilisationen begynde – med bagdelen i vandskorpen og uanede mængder fjender lurende i underskoven. Her følger en nervepirrende jagt med nedrige fælder og gustne drab, som ikke står tilbage for First Blood. Soldaterne separeres og nedslagtes en efter en. Snart får presset dem også til at kæmpe indbyrdes, en går i chok og mister mælet, og den ellers fattede Hardin (Powers Boothe) presses til at dolke den skydegale Reece (Fred Ward). Fig 7: Mislykket weekendtur. Fra Deliverance. Til sidst når de to overlevende Hardin og Spencer (Keith Carradine) frem til den landsby, som de tror, er mødestedet for manøvren. Men noget virker forkert ved landsbyens jagtfest; et par bistre jægertyper dukker op, og snart spæner de overlevende rundt i et mareridt af løsslupne festende cajuns og blodsprøjtende svineslagtninger, imens folkemusikken drøner. De slipper lige akkurat væk og mødes af en frelsende helikopter og jeep, men lige indtil de ser armystjernen på siden af jeepen, frygter de det værste. Tilbage til the backwoods John Hillcoats Lawless (2012) og Debra Graniks Winter’s Bone (2010) gør op med billedet af de isolerede udkantsmennesker som vilde og primitive. Ganske vist medvirker der i begge film kriminelle og voldelige landboere i hhv. trediverne og nutiden, men filmene handler om de isolerede selv og fortælles fra deres perspektiv. Og de er handlekraftige, selvbevidste og stolte. Fig 8: Southern Comfort (Walter Hill, 1982). Udenfor lov og ret I Lawless driver Bondurant-brødrene – ligesom de fleste andre – hjemmebrænderi i staten Virginia og sælger varen til de lokale smugkroer. Det er under Depressionen og i forbudstiden, hvor folk gør, hvad de kan for at tjene penge. Her er hjemmebrændt whisky godt, fordi man kan bruge alle råvarer fra roer til barken på træerne. Politiet ignorerer den omfattende illegale handel for en bid af kagen. Storebror Forrest (Tom Hardy) styrer forretningen med en afmålt brummen og sit knojern. Men lillebror Jack (Shia Lebeouf) har ambitioner og er fascineret af gangsterne i smart tøj. Han insisterer på at blive indlemmet i forretningen, og da han får lidt succes, er det hans blær, der tiltrækker politiets opmærksomhed, da de samlet slår ned på lovløsheden i området. Brænderiet eksploderer bogstaveligt mellem hænderne på brødrene, og det kommer til en bidsk kamp mellem alle egnens hjemmebrændere og politiet anført af den nidkære og sadistiske Chicago-agent Rakes (Guy Pearce). Forrest har overlevet krig, epidemi og en overskåret strube og er overbevist om sin families udødelighed. Heller ikke Rakes’ kugler stopper ham: I stedet samler de lokale sig og smider Rakes på porten – selv den lokale sherif vender sit våben med den ekstreme storbyagent – og det lille samfund lukker sig igen om sig selv. Fig 9: På manøvre med døden. Fra Southern Comfort. Kulde I Winter’s Bone er vi i Missouris bjerge i dag. Det er igen krisetid, folk snor sig for at klare den, og whiskyen er erstattet af stoffet crank. Jessup Dolly er forsvundet, og hvis han ikke dukker op til et retsmøde, mister hans ludfattige familie huset, som har betalt hans kaution. Den ukuelige teenagedatter Ree (Jennifer Warner) klarer alt derhjemme, fordi det hårde liv har gjort hendes mor nærmest katatonisk. Naboerne hjælper til, når det brænder på, og Ree indprenter sine små søskende: ”Never ask for something that oughtta be offered”. En juridisk finesse gør, at hvis faren er død og det kan bevises, beholder familien retten til huset. Så Ree går frygtløs på jagt blandt de hårdkogte kriminelle, som han vistnok roder rundt med. Selv om man er i familie, banker man ikke bare på og kommer indenfor – man går kommandovejen og venter udenfor, mens konen spørger, om den gamle træffes. Rees jagt generer de kriminelle i området – især hendes grandonkel og egnens frygtede bagmand Thump Milton (Ronnie Hall) – og efter flere advarsler gennemtæves Ree til at give op. Men det gør alligevel indtryk på de selvhjulpne landboere, at den 17årige pige alene kæmper en tilsyneladende forgæves kamp med en syg mor og to mindre søskende. Derfor forbarmer gangsterne sig til sidst og leder Ree til farens lig, der er dumpet i en flod. Og hvis filmen ikke var rå nok, stikker de hende en motorsav, så hun kan save hænderne af liget og bruge fingeraftrykkene som bevis på hans død. Og hun skal huske at få begge hænder med, for politiet kender skam godt tricket med at fake sin egen død og save sin egen ene hånd af for at slippe for fængsel! Så Ree saver sin fars hænder af, afleverer beviset til politiet, og som en uventet ekstra hjælp tilfalder kautionspengene de efterladte, så familien er sikret indtil videre. Fig 10: Lawless – aktuelt backwoodsdrama. Hvem er de lovløse? Fig 11: Winter’s Bone. Lawless åbner med et fint billede: Op langs en bjergside lyser de mange hjemmebrænderes små bål i skumringen som billede på de mange ”små” menneskers kamp for overlevelse under forbuddet. Den nye nul-tolerance-politik personificeres af den sadistiske og pyntede storbyagent, som griner arrogant af advarslerne om de lokales sammenhold, tæver mistænkte ihjel og bagefter væmmes ved deres blod på sine hvide skindhandsker. Her finder også voldtægt sted, men modsat i Straw Dogs fra bymenneskene mod de lokale. Agenten er for fin til at besudle sig med bønder, så han sender i stedet sine håndlangere for at ordne Forrests kæreste som trussel. Men så får han også deres testikler i en pose foran sin hoteldør! Filmen er baseret på en virkelig historie fra Depressionen og benytter enkelte myte-elementer som voice over-fortæller og biljagt-montager á la The Untouchables, hvilket giver et lidt letbenet tjubang-præg. Den sammenbidte alvor er dog på plads i det brutale klimaks, hvor de lokale i fællesskab losser storbyagenten ud, og Jack med visionerne affyrer det dræbende skud og derefter løber tilbage over broen til sit lille samfund. Fig 12: Missouris narkokriminelle giver ikke ved dørene. Fra Winter’s Bone. Sej storesøster I Winter’s Bone er vi i vores egen tid, og livet er en benhård og trøstesløs kamp for overlevelse. Her er intet myte- eller genrehalløj – og ikke længere nogen illusioner om et mulighedernes land. Det eneste mulige quick fix er at melde sig til en af USA's krige for en belønning på 40.000 dollar, men man kan jo ikke have små søskende med i felten..! Stilen er glansløst realistisk med let rystet håndholdt kamera, og man kan næsten mærke den menneskelige kulde, der omslutter Ree. Til gengæld er hendes stolthed og handlekraft tydelig, og hendes realistiske opfattelse af tingene gør, at hun klarer skærene: Ved at konfrontere en grusom situation, trodse trusler og tæv og maltraktere sin fars lig sørger hun for, at familien kan blive boende i hjemmet og klare den indtil videre. Der er desuden en smuk og enkel udtryksfuldhed ved naboens sangaftner, hvilket fint afspejler det hårde og stolte liv, ligesom der er varme og nærhed mellem Ree, hendes søskende og nogle få nære veninder. Fig 13: Lovens dekadente lange arm. Fra Lawless. Fig 14: Her klarer vi os selv. Fra Winter’s Bone. Naturen tilbage Der er sket noget med backwoods-filmen. I klassikerne Straw Dogs, Deliverance og Southern Comfort oplever storbymennesker livsforandrende rædsler ved at opsøge den øde natur og de mennesker, der bebor den. I de nye Lawless og Winter’s Bone er situationen vendt om; rædslerne er rykket ind i de isoleredes eget miljø – enten som udefrakommende myndighedspersoner eller deres egne slægtninge. Det er os mod dem i alle de omtalte film – og måske mest rendyrket i Straw Dogs. Tilflytterne David og Amy er pga. deres blotte fremtoning en provokation mod landsbyens håndværkere. Hele sjakket lyster efter den smukke og flirtende Amy, og David er trods sin forskerstatus i deres øjne kun en sær slapsvans. De hilser underdanigt på parret, men griner lumsk bag deres ryg. Fra starten anes en konflikt – og det skal vel gå galt at hyre en afvist tilbeder, et par alkoholiserede medløbere og en tidligere straffet rottefænger! Det er svært at pinpointe præcis, hvad der aktiverer sammenstødet mellem parterne; det er en kombination af håndværkernes intolerante og aggressive opførsel, Amys flirten og Davids påfaldende konfliktskyhed – den voldsomme natur mod det sårbare kultiverede menneske. På afstand er naturen storslået og smuk, men tæt på er den grim og farlig. Deliverance viser en afsporet dyrkelse af USA's storslåede prærier, bjerge og skove. De selvbevidste karrieremænd vil back to nature, før den forsvinder. “What you wanna go fuck around in the river for?!”, spørger to, der kender dens kræfter. En flod krydser man, den er ikke et udflugtsmål. “Because it’s there!”, er naturelskerens romantiske svar. Og han giver ikke op: ”Sometimes you have to loose Fig 15: Uhyrer i forklædning. yourself before you can find anything”, siger han drømmende til vennen. Selskabet mister så afgjort et og andet på turen, men om det bringer dem udfrielse eller frelse, som titlen antyder, er åbent for fortolkning. Vi har mistet kontakten til naturen i det moderne samfund. Har vi også tabt en del af vores egen natur – vores råstyrke og basale evne til kamp og overlevelse? Der er ingen krigshelte blandt soldaterne i Southern Comforts sump. De fleste af soldaterne er selv så uvidende, ukontrollerede eller udygtige som de fremmede, de frygter at møde, og da der opstår kamp, er de stort set prisgivne. Selv den fattede Hardin bukker under for presset og dræber en soldaterkammerat. Filmen viser underlegne amerikanske soldater over for en ukendt fjende i ufremkommeligt terræn. Måske en kommentar til Vietnamkrigen (filmen er fra 1981, men foregår i 1973, hvor Vietnamkrigen nærmede sig sin afslutning), hvor USA led store tab og fik kritik for en krig, der ikke kunne vindes. Indtil sidste øjeblik er soldaterne fortabt i vildnisset, og de få overlevende er først sikre, da de møder armyjeepen. Slutbilledet med stjernen bliver stående som et tankevækkende symbol: Er den frelsende jeep entydigt positiv, eller er krigsmaskinen, som den symboliserer, selv en del af problemet? Evner vi mennesker andre løsninger på konflikter end massiv voldsanvendelse? Hillbilly up! I de nye backwoods-dramaer har hovedpersonerne ”fået naturen tilbage”. For at klare sig må man kunne jage, slås og finde på – kort sagt ’hillbilly up’, som de selv kalder det. Normalt bruges hillbilly, redneck og hick nedsættende om bonderøve, men her udtrykker det viljestyrke, kampgejst og opfindsomhed. Bankernes grådighed og myndighedernes svigt har bragt personerne i en situation, der ligner nybyggernes – de første indbyggere, der blev lovet et mulighedernes land, men som ofte endte med en hård og nøjsom tilværelse, udsatte over for omstrejfende lovløse, golde afgrøder og pionertidens almindelige usikkerhed. Finansverdenen og regeringen formår ikke at forbedre levestandarden, men i stedet indfører regeringen fælles sygesikring, som virker omklamrende på den almindelige amerikaner – en sej pioner bruger ikke sikkerhedsnet. Fig 16: Søster redder dagen. Op med bonderøvene! I dag er rædslerne flyttet hjem. I stedet for øde egne og vilde fremmede er det nu myndighedernes regler og ens eget miljø, der truer. Verden er i en historisk økonomisk krise, og folk har mistet troen på magthaverne. I backwoods-klassikernes årti var der også megen mistro, bl.a. pga. Vietnamkrigen, oliekrisen og Watergateskandalen, men også mange optimistiske folkebevægelser for fred og ligeret samt sprudlende kunst og nye samlivsformer. I dag er der ingen illusioner. Man ved, at politik er spil for galleriet og ikke kan redde de mange, der bliver hjemløse. Den stolte nybyggerånd er knækket af afgifter og strammede regler. Tilbage er den rå natur – og ens egen evne til at klare den. Fakta Udskriv denne artikel Gem/åben denne artikel som PDF Litteratur Grimm. J.L.K: Hans og Grete og Rødhætte . København. Nyt Nordisk Forlag Arnold Busck, 1905 Hammerich Nielson, Ida: Frygt for monstre ligger i vores biologi, 2012 Gem/åben hele nummeret som PDF www.girlmeetsfreak.com: Genre Guide Film Straw Dogs. Manus og instruktion: David Zelag Goodman og Sam Peckinpah. Premiere 1972. Købe- DVD, Scanbox. Deliverance. Manus og instruktion: James Dickey og John Boorman. Premiere 1972. Købe- DVD, Warner Brothers. Udsendt 1999. Southern Comfort. Manus og instruktion: Michael Kane og Walter Hill. Premiere 1982. Leje- DVD, On Air. Lawless. Manus og instruktion: Nick Cave og John Hillcoat. Premiere 2012. Leje- DVD. Winter’s Bone. Manus og instruktion: Anne Rosellini og Debra Granik. Premiere 2010. Købe- DVD, Midget Entertainment. Udsendt 2010. Køb Lawless Køb Winter’s Bone 16:9 - september 2013 - 11. årgang - nummer 52 Udgives med støtte fra Det Danske Filminstitut samt Kulturministeriets bevilling til almenkulturelle tidsskrifter. ISSN: 1603- 5194. Copyright © 2002- 13. Alle rettigheder reserveret. 5 Forside Indhold Arkiv Abonnement Profil Links Kontakt English Supergenren, der ikke ville dø søg Af BRIAN TRABJERG KRISTENSEN Fra slagsmålsindikerende KAPOW-effekter over Batmandragter med formstøbte brystvorter til portrætteringen af en drikfældig bums med overnaturlige kræfter (fig. 1-3). Jo, superheltefilmen har skam været vidt omkring på sin rejse fra udpræget børneunderholdning til bredspektret moderne populærkultur, som vi kender det i dag. I nærværende artikel indledes en kronologisk rejse fra genrens tidligste værker til de seneste af slagsen for herigennem at blive klogere på de faktorer, der har præget udviklingen, samt hvorfor genren tilsyneladende nægter at dø… Up, up, and away! Svaret på spørgsmålet vedrørende genrens aktuelle popularitet kan aflæses direkte ud af Box Office-tallene. Konklusion: Superheltefilm er stadig ”the shit”! Det faktum, at storhed som oftest efterfølges af fald, har imidlertid fået flere debattører til at varsle en for genren forestående deroute. Blandt disse er Morten Vejlgaard Just, som i sin artikel ligeledes publiceret i 16:9, forudser et mytologisk kollaps for superhelten i stil med den, der tidligere i historien er overgået først western- og sidenhen actionhelten. Et bestemt ikke uinteressant perspektiv, som jeg dog erklærer mig uenig i. Således er det min hensigt, ud fra et genrehistorisk, samfundshistorisk og franchiseorienteret perspektiv, at forholde mig til den opståede tendens til at fælde dødsdom over superheltefilmen. I forbindelse med anlæggelsen af førstnævnte perspektiv kan man med fordel inddrage Thomas Schatz’ teori om genreudviklingscyklussens fire faser: Den eksperimenterende, klassiske, forfinende og selvrefleksive fase. Bevæbnet med disse vil jeg påpege, hvorledes superheltefilmgenren i sin levetid har fulgt et nogenlunde konsistent mønster for det, Schatz kalder ”intern genreudvikling”, som i samspil med eksterne faktorer tillægger filmgenrer den krævede nyskabelse i en ofte samfundsaktuel kontekst. Anskues superheltefilmen udelukkende i lyset af Schatz’ teori er det muligt at finde yderligere argumenter for genrens deroute. Dog vil jeg i mit favntag med genren især fremhæve nogle franchiseøkonomiske logikker, der taler for, at superheltefilmen langt fra er uddøende. Fig. 1- 3: Superheltefilmgenrens formmæssige diversitet ses bl.a. demonstreret i genrens udvikling fra den tegnefilmsinspirerede Batman (1966), over den nipple suits - indførende Batman & Robin (1997) til den i højeste potens karaktereksperimenterende Hancock (2008). De første spæde skridt Allerede kort efter udgivelsen af de første superheltetegneserier blev fænomenet forsøgt videreført til filmmediet. Efter at Universal Pictures i 1941 havde ladet The Green Hornet rulle hen over det hvide lærred, var der da også basis for, at superhelten kunne etablere et gennembrud i de levende billeder. Således blev debuten hurtigt fulgt op med Adventures of Captain Marvel (1941), Batman (1943), The Phantom (1943), Captain America (1944) og Superman (1948), som alle blev en del af de legendariske Saturday Movie Serials. Ud over formatet havde datidens superheltefilmserier det tilfælles, at de primært henvendte sig til en yngre målgruppe. En markedsføringsmæssig strategi, som syntes hensigtsmæssig i lyset af, at det adapterede medie primært var målrettet børn og unge – om end den såkaldte ”infantilisering” af tegneseriemarkedet først for alvor tog effekt i 1950erne, efter Dr. Fredrick Werthams notoriske Seduction of the Innocent: The Influence of Comic Books on Today’s Youth (1953) og efterfølgende censurtiltag (Comics Code Authority) havde held til at sætte censurtærsklen således, at bredt distribuerede tegneserier fortrinsvist blev et marked for børn (Duncan & Smith 2009, s. 40ff). I disse ”movie serials”, som typisk var godt et kvarter lange, kommer dette især til udtryk i den unuancerede måde, hvorpå ”the good guys” differentierer sig fra ”the bad guys”. Med Anden Verdenskrig som tydelig referenceramme består truslen således som oftest af udefrakommende spioner eller videnskabsmænd, som pga. deres loyalitet over for det nazistiske regime pr. definition er onde. I modsætning hertil står superhelten, hvis gerninger kan/bør ses som en allegori over USA’s selvopfattelse, der pr. definition er god. I 1951 blev genren med Superman and the Mole-Men for første gang forsøgt afprøvet i spillefilmsregi. Det endelige gennembrud lod dog vente på sig helt indtil 1966, hvor Leslie H. Martinsons med Batman varslede en ny tid for superheltefilmen. En tydelig gøren opmærksom på sit mediemæssige ophav præger dette værk, hvis slåskampscener med sine eksplicitte KAPOW-effekter og den generelle overstyring af farvetoner til tider minder om en tegneserie i levende billeder. Datidens svar på Austin Powers formåede tilsyneladende at tiltrække et så tilpas stort antal biografgængere, at 20th Century Fox i kølvandet herpå valgte at følge succesen op med en tv-serieudgave af Batman (1966-1968). Pga. svigtende seertal måtte denne, ligesom flere øvrige serielle satsninger, efter knap tre sæsoner dog trækkes ud af sendefladen. Tilbage stod herefter en superheltefilm- og tv-genre, som produktionsselskaberne ikke ville røre med en ildtang, hvorfor en redefinering nu forekom nødvendig. En redefinering, som, med Schatz´ teorier in mente, samtidig skulle varsle overgangen fra genrens eksperimenterende fase til den klassiske af slagsen, hvorunder konventionerne opnår en form for fundamental balance og herunder skaber en gensidig forståelsesramme genrefilmmagerne og deres publikum imellem. Hos publikum var der, anslog biograf- og seertal, således opstået en form for mæthedsfølelse, som altså, ud fra et selvsagt forsimplet perspektiv, tvang genren til at rykke videre til cyklussens næste stadie. Genfødsel af arketypen Som skrevet ovenfor var årene efter 1968 præget af en blandt produktionsselskaberne grundlæggende angst for at beskæftige sig med superheltefilmen. Set ud fra et samfundsmæssigt perspektiv syntes USA i denne periode mere end nogensinde at have brug for det eskapistiske pusterum, som genren hidtil havde kunnet tilbyde. Nederlaget i Vietnamkrigen, stagnerende økonomisk vækst og ikke mindst Watergateskandalen havde således tvunget supermagten i knæ og rokket ved den nationale selvrespekt. Efter en række halvhjertede forsøg på via TV-mediet at puste nyt liv i superheltegenren, stod arketypen over dem alle i slutningen af 1970’erne for det længe ventede gennembrud. Vha. en storstilet markedsføringsindsats, som tydeligvis havde fundet inspiration i promoveringen af Blockbusterpionererne Jaws (1975) og Star Wars (1977), tordnede Superman (1978) (fig. 4) således igennem lydmuren og indskrev sig som endnu en af datidens gigantsucceser. Bevæbnet med A-listeskuespillere som Marlon Brando og Gene Hackman samt en hidtil uset æstetisering af de visuelle effekter, som levede op til salgsmottoet om, at ”you’ll believe a man can fly”, havde Superman sat standarden for fremtidens superheltefilm. Bl.a. som en konsekvens af den enorme succes, Superman kastede af sig, turde investorer efter 1978 igen at beskæftige sig med superheltegenren. Mens tv-mediet hidtil havde været den foretrukne visningsplatform, blev et stigende antal af fortællingerne i den forbindelse produceret til filmmediet, der bl.a. pga. det opståede Blockbusterfænomen gav selskaberne forhåbninger om en enorm økonomisk gevinst. Set fra det perspektiv var det imidlertid kun de to Superman-sequels Superman II (1980) og til dels Superman III (1983), der blev reelle pengemaskiner, mens B-”superhelte” som Howard The Duck (1986) og især Supergirl (1984) (fig. 5) indskrev sig som mere eller mindre storsatsende fiaskoer. En fiasko blev også Superman IV – The Quest for Peace (1987), hvis relativt beskedne indtjening på $ 15,6 millioner kunne indikere, at tiden efterhånden var løbet fra denne renskurede, uproblematiske og arketypiske superhelt. I stedet skulle denne fremover være af en psykologisk mere kompleks karakter, der med inspiration fra det moderne menneskes problemstillinger satte spørgsmålstegn ved sin egen natur og rolle i samfundet. Dermed var scenen altså sat for de lyssky hævneres gennembrud i Hollywood. Fig. 4: Det indtil da ubeskrevne blad, Christopher Reeve, opnåede kultstatus som Superman i den for genren banebrydende film af samme navn. Fig. 5: Faye Dunaway spillede titelrollen i den storsatsende Supergirl (1984) som, trods datidens tiltagende fokus på de stærke kvinder, blev en dundrende fiasko. Den mørke periode Da Tim Burton & co. med Batman (fig. 6) i 1989 skabte en Blockbustersucces af hidtil uset omfang, blev der i samme forbindelse varslet en ny tid for superheltefilmen. De første skridt imod en mere dyster æstetik var to år forinden blevet taget med RoboCop (1987), som dog måtte se sig overgået, da først Burton lukkede superhelten og publikum ind i sit okkulte, mørke og mystiske univers. Den første til at samle stafetten op efter Burtons Batman-fortolkning var Sam Raimi, som med sammensætningen af den Two Face-lignende Darkman-karakter (1990) indlemmede nok en forpint stakkel i folden af mørke superheltefilm. Med The Crow (1994), til dels The Shadow (1994) og i særdeleshed Spawn (1997) fik genren dog et hidtil uset dystopisk islæt. Og med ”superheltens” personlige vendetta som det bærende element i disse films plotsammensætning syntes genrens oprindelige konventioner, under hvilke hovedpersonens metier var at bekæmpe samfundets kriminalitet som helhed, efterhånden langt væk. Selvom man med Blade (1998) igen så tendenser til, at helten brugte sine ekstraordinære kræfter til andet end hævntørst, er helhedsindtrykket, at midt-/sluthalvfemsernes superhelte var drevet af personlige formål. Som et alternativ til den overordentligt mørke æstetik, der var begyndt Fig. 6: I et mørkekammer af et univers tager Batman kampen op imod Jack Napier aka. The Joker i Tim Burtons klassiker fra 1989. I kølvandet herpå fulgte en lang række af dystert udseende superheltefilm. at præge superheltefilmen, forsøgte Warner Brothers og instruktør Joel Schumacher med Batman Forever (1995) tilsyneladende at trække genren tilbage imod dets ophav: den spraglede tegneserie. Dette kom bl.a. til udtryk igennem en tiltagende brug af overstyrede farveskalaer, der ved at ligne en blanding imellem datidens MTV-videoer og et Andy Warhol-maleri gav filmen et mindre mørkt og mere tegneseriekulørt udtryk. Et udtryk, som i kombination med castingen af datidens superkomiker Jim Carrey til rollen som The Riddler (fig. 7) skulle skabe et lystigt frem for et dystert og klaustrofobisk univers. Lystigt og farverigt blev det også, da selvsamme Schumacher med Batman & Robin (1997) forsøgte sig med en moderne fortolkning af forgængeren fra 1966. De for Leslie H. Martinsons version kendetegnende KAPOW-effekter blev ganske vist udeladt i 1997udgaven, hvilket dog ikke ændrede helhedsindtrykket af, at de to værker har overordentligt meget tilfælles. Ud over filmisk iboende lighedspunkter såsom den familievenlige tone, det tegneseriekulørte univers og de unuancerede karakterer indskriver Batman & Robin anno 1966 og anno 1997 sig nemlig begge i rækken af superheltefilm, hvis fremkomst har resulteret i en efterfølgende gentænkning af genren. Efter i slutningen af 1970’erne og op igennem 1980’erne at have fastlagt konventionerne og dermed konsolideret sig som en selvstændig genre, gennemgik superheltefilmen i 1990’erne så tilpas mange stilmæssige forandringer, at dennes reelle fundament har syntes vanskelig at bestemme (fig. 8). I kølvandet på Batman & Robin handlede det derfor om at samle de bedste stumper fra perioden, der var gået, og medbringe disse på den videre færd ind i genrens forfinende fase, under hvilken der sker en revidering af de indholdsmæssige og stilistiske elementer. Fig. 7: Med 90´ernes ultimative stjernekomiker, Jim Carrey, som det latterfremkaldende trækplaster forsøgte Joel Schumacher med Batman Forever (1995) at skabe et alternativ til datidens overordentligt dystre superheltefilm. Fig. 8: Med den tegneserielle og familievenlige æstetik, der i 1997 var blevet indført med Batman & Robin (1997) havde superheltefilmgenren på mindre end et årti ændret sig fra udpræget voksenunderholdning til en langt mere børnevenlig af slagsen. En ny begyndelse Efter den formmæssige diversitet, som superheltefilmen var blevet udsat for i det forgangne årti, begyndte genren i kølvandet på årtusindskiftet at sigte imod en ny begyndelse. Ud til højre røg den hævndrevne, den moralsk ustabile og den karikaturbårne type superhelt for i stedet at gøre plads til den mere hæderlige og, i stil med Superman, arketypiske af slagsen. Overgangen fra én type superhelt til en anden blev ekspliciteret igennem M. Night Shyamalans autenticitetssøgende Unbreakable (2000), som på sin vis bragte genren tilbage til ”virkeligheden”. Ved at påføre en helt almindelig og nærmest selvudslettende mand ekstraordinære evner kom der således fokus på superheltens ydmyge brug af sin velsignelse til et større formål. Selvom Unbreakable’s protagonist David Dunn (fig. 9) tydeligvis ikke betragter sine superkræfter som en velsignelse, accepterer han sidenhen sin skæbne og gør på et Superman-lightniveau Philadelphia til et tryggere sted at være. Fig. 9: Bruce Willis i rollen som den afdæmpede og til tider selvudslettende superhelt David Dunn. Sit friske formmæssige pust til trods kom Unbreakable (2000) ikke til at herske som pioner for 00´ernes type af superheltefilm. Set i lyset af Unbreakables imponerende indtjening på knap $ 250 millioner kunne man fristes til at tro, at denne type afdæmpede superheltefilm også fremover ville falde i publikums smag og dermed herske som prototype for efterfølgerne. Problemet var dog, at værket i sin tid ikke eksplicit blev markedsført som en superheltefilm, men snarere som endnu et auteurværk lavet af manden bag den urovækkende The Sixth Sense (1999). Hvis ikke den umiddelbart genrerevolutionerende Unbreakable skulle tjene som inspirationskilde til fremtidige superheltefilm, syntes det i år 2000 nærliggende at spørge, hvilken type der så skulle…? Svaret herpå viste sig et års tid senere at ligge ligefor. Som følge af terroraktionen mod World Trade Center i 2001 blev USA med ét revet ud af det vakuum, der var blevet skabt omkring nationen efter de glade Clinton-90’ere. Bedst som man troede, at verdens ubestridte supermagt var usårlig, havde en hidtil undervurderet fjende ramt amerikanerne, hvor det gør allermest ondt, og i den forbindelse taget tusindvis af uskyldige menneskeliv med sig. USA var i knæ, på tærsklen til en hellig krig imod en fjende, der tilsyneladende ikke skyede nogen midler for at opnå sit mål. Mens man i tidligere superheltefilm havde set handlingen udspille sig i fiktive universer såsom Metropolis og Gotham City, anlagde Spider-Man (2002) sig et mere virkelighedsnært udtryk ved at bruge New York som scene for filmens begivenheder (fig. 10). Nøjagtig ligesom det i 2001 havde været tilfældet ”in real life”, var The Big Apple under angreb. Ikke fra fundamentalistiske muslimer i et Boeing 667-fly med kurs mod World Trade Center, men fra en anarkistisk mutant i form af The Green Goblin, hvis trussel imod den herskende fred ligeledes bestod af en invasion fra luften. I modsætning til under angrebene d. 11. september, hvor amerikanerne blot kunne se magtesløse til, mens Manhattan blev forvandlet til en slagmark, var der i filmens verden dog hjælp at hente fra en af byens egne børn. Som følge af biddet fra en edderkop forvandlede den nørdede Peter Parker sig overnight til Fig. 10: Iklædt USA´s nationalfarver påtager Spiderman sig rollen som beskytter af New York og redder byen fra det ultimative kaos, som byen var blevet ramt af i den virkelige verden. superhelten Spider-Man, som iklædt USA’s nationalfarver tog kampen op mod det onde for til slut at forhindre dettes anarkistiske terror i at lægge verdens mægtigste by i ruiner. Analogien var til at få øje på. Spider-Man var filmen, som kunne genvinde amerikanernes tro på, at det gode, på trods af begivenhederne d. 11. september 2001, til enhver tid ville besejre det onde. I kølvandet på den enorme kommercielle succes, Spider-Man formåede at kaste af sig, fik Hollywood øjnene op for, at tragedien i New York havde givet filmindustrien en unik chance for at tjene store penge. Lige i hælene på Sam Raimis katalyserende superheltefilm fulgte således bl.a. Hulk (2003) og Daredevil (2003), hvis brug af henholdsvis Manhattan og Hell’s Kitchen som locations tydeliggjorde det tidligere nævnte sigte mod en mere virkelighedsnær ramme. Superheltefilm var med ét blevet en (næsten) sikker investering for produktionsselskaberne, der som konsekvens heraf begyndte at spytte den ene efter den anden af slagsen ud til det eskapismehungrende publikum. Sequels, og i nogles tilfælde prequels, til Spider-Man, XMen, Hellboy (2004), Batman Begins (2005), Fantastic Four (2005), Ghost Rider (2007) og Ironman (2008) m.fl. fandt hurtigt vej til det hvide lærred, på hvilket også B-superhelte samt udspringere af andre universer (fig. 11) sidenhen har fået lov at udfolde sig. Fig. 11: X- Men- filmenes Wolverine er det foreløbigt bedste eksempel på, at en karakter efter at være blevet skabt i ét univers efterfølgende har formået at skabe sit eget. Genreeksperimenter Den nyvundne status på toppen af Hollywoods kransekage blev for alvor cementeret i 2008, da Christopher Nolan med The Dark Knight såvel æstetisk som kommercielt satte nye standarder for genren. Som følge af en i superhelteregi uset nedtoning af den spraglede og fantastiske æstetik, hvor man i stil med actionfilmen (fig. 12) forsøger at holde sig nogenlunde inden for fysikkens love, samt en til tider antiheroisk og mentalt utilregnelig protagonist gav den anden film i Batmantrilogien indikationer af, at æraen med de mere arketypiske superheltefilm efterhånden var passé. Med tilgangen af de yderligere alternative Hancock (2008), Watchmen (2009) og ikke mindst Kick-Ass (2010) sås det således, at filmenes form mere end nogensinde var blevet sat på dagsordenen. Mens der i Hancock blev eksperimenteret med udviklingen af en decideret anti-superhelt, så man i Watchmen tendenser til en regulær dekonstruktion af superheltene og disses univers. I Kick-Ass’ tilfælde tog man skridtet videre og konstruerede et decideret intertekstuelt værk, hvis tangering til det parodiske tydeliggør, at superheltefilmen anno 2008 var blevet mere genreeksperimenterende end nogensinde. Med udgangspunkt i Schatz´ teorier kunne man som følge af ovennævnte tendens argumentere for, at superheltefilmene og deres skabere var godt i gang med at malke den sidste slat fra et snart udtømt yver. Især Kick-Ass viste sig dog at blive en både æstetisk og kommerciel succes, hvorfor et genremæssigt stadieskifte, filmens parodiske agenda til trods, endnu ikke syntes at være aktuelt (fig. 13). Fig. 12: Med en underliggende reference til Michael Manns Heat (1995) gøres der i The Dark Knight (2008) opmærksom på det afhængighedsforhold, der hersker skurken og helten imellem. En i nogle henseender narrativ nyskabelse, som, sammenholdt med en tiltagende grad af realisme, til tider får The Dark Knight til at ligne en actionsnarere end en superheltefilm. Post-The Dark Knight Rises Tvivlsspørgsmålene begyndte imidlertid at hobe sig op, da Christopher Nolan i fjor tog sin tredje og foreløbigt sidste svingom med Batmanfranchisen: Ville The Dark Knight Rises blive superheltefilmenes sidste mohikaner, som med pomp og pragt hævede sig over sine forgængere for at sætte et endegyldigt punktum for en genre, som ifølge kritikerne var begyndt at leve på lånt tid? Eller burde man i stedet, med udgangspunkt i en allegorisk analyse af trilogiens afslutningsvise flirten med sidekicket Robin (fig. 14) betragte Batmans selvproklamerede endeligt som et tegn på en anden superhelts ”rising”? Forud for premieren på DC Comics´ nyeste bud på en moderne Superman-fortolkning begyndte sidstnævnte af de to ovennævnte scenarier at synes mest sandsynlig. Efter udgivelsen af en trailer, som emmede af en vellykket kombination imellem instruktør Zach Snyders visuelle overlegenhed og producer Christopher Nolans sans for spænding og karakterudvikling, blev der således givet forhåbninger om, at Man of Steel (2013) (fig. 15) var begyndelsen på en ny æra for den arketypiske af alle superhelte. Mens hverken anmeldere eller publikum har kunnet blive enige om, hvorvidt d´herrer Snyder og Nolan rent æstetisk lykkes med deres fælles forehavende, har de sorte tal på bundlinjen vist, at filmen tilsyneladende har været en kommerciel succes. Der er ganske vist ikke tale om et rekordsalg af Avengers-dimensioner, men med et anslået budget på $ 225 mio. og en foreløbig indtjening på små 650 mio. $, har den første film i Man of Steel-føljetonen allerede nu høstet flere penge ind, end både Batman Begins og Ironman gjorde det i sin tid. Selvom Shane Black med sin overmåde metafiktive Iron Man 3 (2013) har sparket døren ind til den i genrecyklusregi selvrefleksive fase, synes mæthedsfølelsen blandt publikum således endnu ikke at være nået. Men hvorfor nægter denne genre, Schatz´ teorier til trods, tilsyneladende at dø? Fig. 13: Kick- Ass (2010) er med sin selvironiske indgangsvinkel til superhelteuniverset prototypen på en genreparodisk film, hvis fremkomst, ifølge filmteoretikeren Thomas Schatz, kan indikere et forestående skifte til den fjerde og sidste fase i genrecyklussen. Fig. 14: Bruce Wayne og John Blake som makkerpar i The Dark Knight Rises. Da førstnævnte afslutningsvis i filmen proklamerer sin afsked med alter egoet Batman, gør han samtidig plads til sidstnævnte og dennes indskrivning som alter egoet Robin. En sikker investering Mens 9/11 og den vedblivende æstetiske udvikling af CGI-effekter oftest er de faktorer, der bliver fremhævet som forklaringen på superheltefilmens succes, findes der en tredje af slagsen, hvis betydning har en tendens til at blive glemt. Med udgangspunkt i branchejournalisten m.m. Edward Jay Epsteins undersøgelser af Hollywoodindustrien ses det således, hvordan superhelten er prototypen på et koncept, som kan introduceres på adskillige medieplatforme. Et eksempel på denne udnyttelse af en franchise ses i måden, hvorpå Sony efter udgivelsen af Spider-Man til filmlærredet har formået at fastholde opmærksomheden omkring superhelten via spilmarkedet, legetøjsmarkedet, fast food-markedet (fig. 16) osv., som hver især kan generere enorme indtægter. I forhold til superheltekonceptet synes mulighederne for at udnytte en given karakters popularitet altså mangfoldige, fordi dennes univers bliver et franchise i sig selv. Og netop ved at de mange superhelte individuelt introduceres på et væld af forskellige medieplatforme, fastholdes interessen for dem som helhed. Fig. 15: Med Man of Steel (2013) har instruktør Zach Snyder i samarbejde med producer Christopher Nolan forsøgt at følge op på sidstnævntes gigantsucces med The Dark Knight- trilogien. At superheltefilm, skeptikernes dommedagsprofetier til trods, bliver ved med at toppe salgslisterne skal altså ses som en konsekvens af, at de, grundet USA's evige slikken sår efter 9/11, den konstante udvikling af CGI-effekter samt dét, at genren synes særligt disponeret for franchiseøkonomiens logikker, fortsat er en nogenlunde sikker investering. Og med en biografaktuel Kick-Ass 2 og en Thor: The Dark World ventende rundt om hjørnet, en RoboCop, en Teenage Mutant Ninja Turtles, en Captain America: The Winter Soldier, en The Amazing Spider-man 2 og en X:Men: Days of Future Past med udgivelsesdato på den anden side af årsskiftet samt en Avengers 2 (fig. 17) og en Man of Steel-sequel på bedding synes også de kommende år at være tilegnet superheltene. Spørgsmålet er, om man nogensinde finder deres kryptonit… Fig. 16: Spiderman som legetøj i McDonalds’ Happy Meals. Èt blandt utallige eksempler på, at superhelte kan markedsføres via et væld af forskellige medieplatforme. Fig. 17: 2015 byder bl.a. på en sequel til den bedst sælgende af alle superheltefilm – The Avengers (2012). Fakta Agger, Gunhild: Dansk tv- drama. Arvesølv og underholdning. København: Samfundslitteratur, 2005. Duncan, Randy; Matthew J. Smith: The Power of Comics: History, Form and Culture. London et al: Continuum, 2009. Epstein, Edward Jay: The Hollywood Economist. New York: Melvillehouse, 2010. Muir, John Kenneth: The Encyclopedia of Superheroes on Film and Television, Jefferson N.C.: McFarland, 2004. Udskriv denne artikel Gem/åben denne artikel som PDF Gem/åben hele nummeret som PDF Schatz, Thomas: Hollywood Genres, Philadelphia: Temple UP, 1981. Schubart, Rikke: Passion & acceleration, Ph.d. afhandling, Institut for Film & Medievidenskab, Københavns Universitet, 2000. www.imdb.com www.grossmoviepool.com 16:9 - september 2013 - 11. årgang - nummer 52 Udgives med støtte fra Det Danske Filminstitut samt Kulturministeriets bevilling til almenkulturelle tidsskrifter. ISSN: 1603- 5194. Copyright © 2002- 13. Alle rettigheder reserveret. 6 Forside Indhold Arkiv Abonnement Profil Links Kontakt English En scenes anatomi: ”A Bitter-Sweet Symphony” søg Af ANDREAS HALSKOV En danseglad montage i John Hughes’ ungdomsfilm The Breakfast Club (1985) er ikke alene karakteristisk for Hughes som instruktør, men også sigende for 1980’ernes amerikanske teen movies og tidens profilering af soundtracks og MTVlignende mellemspil. Med særligt fokus på denne scene vil jeg i nærværende artikel indføre læseren i Hughes’ univers og den bittersøde sensibilitet, grænsende til det sentimentale, som kendetegner en række af tidens amerikanske ungdomsfilm. Fig. 1: Alle de centrale karakterer – og størstedelen af de væsentligste temaer og budskaber i The Breakfast Club rummes i den scene, hvorfra dette frame graber taget. Da jeg blev født i 1981, blev en af Danmarks vigtigste – hvis ikke den vigtigste – ungdomsfilm også født: Nils Malmros’ Kundskabens træ. Denne film kom til at stå som en milepæl for den genre, som i dansk sammenhæng blev tegnet af triaden Nils Malmros, Søren KraghJacobsen og Bille August i netop 1980’erne. I selvsamme tiår oplevede man også i USA en (gen)opblomstring af ungdomsfilmen, her defineret som teen movies, en genre som havde haft sin første fremvækst i de brølende 20’ere og sin første egentlige guldalder med 1950’ernes ’forbandede ungdom’ og årsagsløse rebeller. Mod tidens, altså 80’ernes endeløse teen-franchises, hvor ungdsomsfilmen indoptog og koloniserede en række andre genrer, såsom horrofilmen (jf. fx Hellraiser- og A Nightmare on Elm Streetfilmene), science fiction-genren (jf. Back to the Future [1985]), komedien (jf. Animal House [1978], Porky’s- og Revenge of the Nerdsfilmene), var der reelt set kun én instruktør, som tegnede ungdomsfilmen i amerikansk sammenhæng. Denne mand, som også for mig i mine formative år definerede genren, var forstadsinstruktøren John Hughes. En instruktør, hvis væsentligste værk, The Breakfast Club (1985), det her skal omhandle. ”Growing up is hard to do” “It’s like that song … ‘growing up is hard to.’” - Javier i Felicity (1998- 2002) I modsætning til den råhed og hudløshed, som vi oplever i Malmros’ film, så er John Hughes snarere kendt for en lettere teatralsk og sentimental tilgang til ungdomsfilmen, og med seks populære film i perioden 1984-1987 (Sixteen Candles, The Breakfast Club, Weird Science [Tast mig, jeg er din], Pretty in Pink, Ferris Bueller’s Day Off [En vild pjækkedag]og Some Kind of Wonderful) har han om nogen været med til at definere den moderne amerikanske teen-movie (jf. Christie 2009 og Jensen 2008). Ja, for mange i den såkaldte Generation X har John Hughes og hans film måske ligefrem fungeret som et fast holdepunkt, et forstående pejlepunkt midt i en ellers forvirrende teenagetid (fig. 2). John Hughes blev født den 18. februar 1950 i byen Lansing, Michigan, og det er denne forstads- og lillebyopvækst, som Hughes’ film trækker på og tydeligvis afspejler. På tværs af hans mange forskellige film kan man se en gennemgående tråd på såvel det tematiske som det stil- og stemningsmæssige plan. Hans film er ofte komiske (særligt Ferris Bueller’s Day Off, som omhandler en vild pjækkedag, og hvor vores to hovedpersoner på komisk vis kommer til at smadre den ene fars dyre Porsche) men med en kraftig efterklang af patos og sentimentalitet, som det særligt ses i Pretty in Pink, hvor karakteren Duckie fungerer som comic reflief for en ellers sentimental historie om kærlighed på tværs af sociale, standsmæssige barrierer. Hans film er ofte sat i forstadsagtige hjem, ”middle-class suburbia”, og de unge karakterer i hans film, som skildres med varme og sympati, gør ofte op mod en uforstående voksenverden, som præges af tidstypiske karrieredyr. Det er ikke manglen på ressourcer eller borgerlige normer, som står for skud i Hughes’ film, men de fraværende forældre og de uforstående undervisere. På det stilistiske plan er Hughes’ film præget af en tidstypisk palet Fig. 2: John Hughes, en af ungdsomsfilmens væsentligste (amerikanske) auteurs. Fig. 3: Et humoristisk kamerablik i begyndelsen af Ferris Bueller’s Day Off (1986). holdt i pastelfarver, et lydspor præget af iørefaldende men lettere melankolsk 80’er-musik (fx ”Don’t You Forget About Me” i The Breakfast Club), og nogle sjove brud med klassiske filmprincipper (i indtil flere af hans film, fx i begyndelsen af Ferris Bueller, er der eksempelvis direkte kamerablik [jf. fig. 3]). Hans film er desuden blevet kendt for at angribe sociale stereotyper, og for at introducere den gruppe af unge skuespillere, det såkaldte brat pack (fig. 4), som tegnede 1980’ernes ungdomsfilm og som ofte spillede sammen i store ensembler. Fig. 4: The Brat Pack. To film, John Hughes’ The Breakfast Club og Joel Schumachers St. Elmo’s Fire (1985, Kliken fra St. Elmo), var med til at popularisere betegnelsen brat pack. Ordet brat pack refererer til to forskellige grupper, som i 1980’erne var velkendte i filmbranchen: (1) det såkaldte rat pack (en gruppe af skuespillere fra 60’ernes amerikanske film, heriblandt Frank Sinatra og Sammy Davis Jr., der ofte spillede sammen som gruppe) og (2) de såkaldte movie brats (en gruppe af instruktører fra 70’ernes amerikanske film, bl.a. Steven Spielberg og George Lucas, som var opflasket på film og som til fulde udnyttede dens kommercielle muligheder). Udtrykket, brat pack, dækkede oprindelig over en gruppe af unge skuespillere, som i 80’erne voksede sig til store stjerner efter at have medvirket på kryds og tværs i diverse af tidens ungdomsfilm. Skuespilleren Judd Nelson (2. pers. fra venstre) var således med i både St. Elmo’s Fire og The Breakfast Club . Det samme var Ally Sheedy (yderst til venstre), og Emilio Estevez (3. fra venstre) var med i både The Breakfast Club , St. Elmo’s Fire og en anden af tidens store ungdomsfilm: The Outsiders (1983). Andrew McCarthy (yderst til højre) var med i St. Elmo’s Fire og Pretty in Pink, og Rob Lowe (øverst) var med i både St. Elmo’s Fire og The Outsiders. Andre medlemmer af brat packet, som dog ikke ses på billedet, var Molly Ringwald ( The Breakfast Club og Pretty in Pink), Phoebe Cates ( Fast Times at Ridgemont High og Private School for Girls) og Matt Dillon ( The Outsiders og Rumble Fish [1983]). At skue hunden på hårene Den vigtigste af Hughes’ film – og en af de væsentligste ungdomsfilm til alle tider – er som sagt The Breakfast Club, en film omhandlende en gruppe af unge mennesker, som af forskellige årsager tvinges til at sidde efter på en lørdag og som straf at skrive et fælles essay. Gruppen, der i essayet underskriver sig som ”morgenmadsklubben” (deraf titlen), repræsenterer vidt forskellige sociale typer, og reflekterer også aktivt over dette. Den elskværdige nørd Brian (Anthony Michael Hall) møder her den selvhøjtidelige prinsesse Claire (Molly Ringwald), sportsidioten Andrew (Emilio Estevez), særlingen Alison (Ally Sheedy) og den lømmelagtige enspænder John Bender (Judd Nelson). Filmen anvender sjove, performance-agtige montager (en af disse skal vi snart se nærmere på), men er ellers holdt i en simpel, kammerspilslignende stil, hvor størstedelen af handling udspiller sig i få af skolens rum med de ovennævnte karakterer, rektoren og pedellen som de eneste personer. Oplæsningen af essayet med Brian som personalfortæller fungerer som filmens ramme, og får de facto filmen til et ligne et statement – et statement rettet mod rektoren (Richard Vernon spillet af Paul Gleason), som naturligt kunne siges at repræsentere hele det forstokkede voksensamfund. The Breakfast Club er båret af dialog, og gennem deres indbyrdes samtaler giver karaktererne os den backstory, som vi ikke kan få på anden vis, og som er med til at motivere deres handlinger. John Benders lømmelagtige numre kan således henvises/føres tilbage til hans fars voldelige adfærd, som Bender selv refererer til i både tale og gestik. Som filmen skrider frem, bliver dialogen samtidig en anledning for de enkelte karakterer til at revidere deres opfattelse af de andre (typer) og således at gøre op med den stereotypi, som kendes i skoleverdenen. Som voice-overen således udtrykker det: Dear Mr. Vernon: We accept the fact that we had to sacrifice a whole Saturday in detention for whatever it is we did wrong, but we think you’re crazy for making us write an essay telling you who we think we are. You see us as you want to see us: in the simplest terms, in the most convenient definitions. But what we found out is that each one of us is a brain, and an athlete, and a basket case, a princess, and a criminal. Does that answer your question? Sincerely yours, The Breakfast Club. De ovenstående ord lukker filmen, mens roden John Bender går henover fodboldbanen på vej mod skærmbilledet og måske en friere eller gladere tilværelse. Det sidste er dog et spørgsmål, som filmen aldrig besvarer, og den afsluttende freeze-frame minder den filmbevidste seer om François Truffauts klassiske ungdomsfilm 400 coups (1959, Ung flugt), som også sluttede åbent og uforløst (jf. fig. 5- 6). The Breakfast Club er nok sentimental i sin verbale udkrængning af det budskab, som i sig selv kan synes banalt (”Don’t judge a book by its cover”), men filmen rummer også strejf af en mere ubarmhjertig realisme. Den pæne og populære pige Claire er således blevet venner med nørden Brian, denne lørdag til eftersidning, men indrømmer over for en chokeret Brian, at hun næppe ville hilse på ham den efterfølgende mandag. Det kan nok være, at hun nu ser mennesket i Brian – ikke bare nørden – men når dagligdagen genoptages, handler det nok engang om at være på en bestemt måde, at indtræde i en bestemt rolle og derved at få accept fra sine peers. Det danseglade kardinalpunkt Fig. 5- 6: Den afsluttende freezeframe i The Breakfast Club ligner en bevidst intertekstuel reference til nybølgeklassikeren 400 coups (1959, Ung flugt), hvor den unge Antoine (Jean- Pierre Léaud) netop stirrer ind i linsen, idet billedet fryses. “Live a lie / dance forever.” - Pet Shop Boys Én scene kan da i The Breakfast Club siges, på både et stilistisk og indholdsmæssigt plan, at udtrykke alt det ovenstående – at fungere som filmens egentlige kardinalpunkt. I denne scene ses alle de fem karakterer, indfanget i en supertotal (jf. fig. 1), bedst som de har røget en smule af Benders tjald. Bender, der fungerer som en moderne præ-grunge-substitut for 50’ernes James Dean- og Marlon Brando-figurer, ses i billedets venstre forgrund, mens Clair og Brian, der må formodes at have mindst kendskab til diverse rusmidler, bukker sammen af grin i billedets højre side. I samme nu høres en taktfast, hurtig trommelyd, og herpå igangsættes et af Hughes’ mest tydelige signaturgreb – den påfaldende, performanceagtige montage. En montage, der dels understreger karakterernes sammenhold, dels understøtter tilskuerens identifikation og følelesesmæssige engangement, og som ligeledes kunne understøtte salget af de soundtracks, som i 1980’erne blev så gennemtrængende et fænomen (jf. Smith 1998 og Halskov 2009). Trommelyden fastholdes, idet der nu på lydsporet høres en pickup-lyd, som derpå understøttes af Brian (fig. 7), som i næste indstilling ses i en halvtotal, foroverbøjet ved det, der ligner en gammel pladespiller (som var det Brian, der justerede filmens underlægningsmusik). Den legende slippage imellem diegetisk og non-diegetisk lyd modsvarer de tidligere nævnte kamerablik (i Ferris Bueller’s Day Off) og genlyder af Mel Brooks’ nu klassiske western-spoof Blazing Saddles (1974), hvor det, man opfatter som underlægningsmusik viser sig at komme fra Count Basie, som pudsigt nok har valgt at organisere et mindre ensemble ude midt i ørkenen. Den høje musik fortsætter, mens Brians hoved anerkendende og lettere off-beat nikker med. Herfra klippes på bevægelse til den særegne person Alison, der ligesom Brian udtrykker sin karakter(type) gennem sin mærkværdige (ikke-)dans. Som hun rytmisk men lettere indadvendt smyger sig op af en skulptur i biblioteket – igen i en halvtotal – formidler hun sin introverte men karismatiske person. Også hun, må vi forstå, har en side, som hun til daglig holder tilbage eller gemmer bort fra sine omgivelser. Alisons bevægelser glider langsomt over i en mere reel og flamboyant, flagrende dans, idet kameraet tracker baglæns og åbenbarer en solo-headbangende John Bender, siddende øverst i den førnævnte skulptur (i billedets uskarpe baggrund) (fig. 8). Til lyden af kvindesang klippes der nu tilbage til Brian, som i mellemtiden er begyndt at bevæge sig i en mere synlig og rytmisk udfoldelse, og derpå til Claire, som i en total står og danser selvsikkert og smånarcisstistisk for sig selv på bibliotekets trappe (som var hun vant til andre menneskers glubende opmærksomhed) (fig. 9). Derefter klipper vi til den ellers hypermaskuline fodboldspiller, Andrew, og også han – skudt i frøperspektiv i en ellers ikke-dansabel siddestilling – begynder nu at klappe på sine lår og bevæge sit hoved i takt til musikken (fig. 10). Den (pseudo)diegetiske musik, som høres ganske uforstyrret, fortsætter ind over en lignende serie af indstillinger (af sammenlagt 1:36 min.), og framingen bliver stadigt mere nær, og de enkelte indstillinger stadigt mere gakkede. De enkelte karakterer begynder at udfolde sig med større selvsikkerhed – og uden frygt for eventuelle sociale sanktioner – idet der nu klippes fra enkeltindstillinger til en serie af skæve two-shots og nogle næsten musikvideoagtige three-shots (fig. 11). . De enkelte karakterer er pludselig blevet en gruppe, et sammentømret hold af individer, der bevæger sig som en enhed, men hvis individualitet vi kan se af deres forskelligartede beklædning. Sangen ”We Are Not Alone”, sunget af Karla DeVito, indkapsler scenens væsentligste indhold, og scenen kan med rette opfattes som en prægnant kondensering af hele filmen. Med David Lynchs ord kunne man opfatte dette som en ”duck’s eye”-scene, forstået som en scene, Fig. 7- 11: Billedserie: Overgangen fra singles til two- og three- shots fortæller os om en begyndende samhørighedsfølelse i denne ellers heterogene gruppe. som på ofte underfundig vis, i sit indhold og sin stil, kan siges at ”rumme” filmens væsentligste udtryk,i dobbelt forstand. Med linjerne fra 80’er-bandet Pet Shop Boys in mente ved vi dog godt, at denne scene ikke kan tages for pålydende. Når dansen er forbi, starter hverdagen. Denne dans er således – som hele dette surreale lørdagscirkus – en undtagelsestilstand, og når mandagens normaltilstand genindtræffer, vil Brian nok engang være den usikre, hæmmede nørd, Bender vil vende hjem til sit dysfunktionelle misbrugsforhold, og Clair vil, med henblik på at bibeholde sin popularitet og agtelse, ikke entrere yderlige med hverken Brian eller Bender. Indledningscitatet fra ungdomsserien Felicity (The WB, 1998-2002) rammer fint den dobbeltsporede udtryksform, som synes så karakteristisk for John Hughes og dennes teen movies: Indholdet (”at vokse op er hårdt”) er drivende sentimentalt, men spiddes af en slet skjult ironi (idet Javier jo fejlciterer en sang af Neil Sedaka, som faktisk lyder ”Breaking Up Is Hard to Do”). Det er denne dobbelthed, som kendetegner Hughes’ ungdomsfilm – det sentimentale og det ironiske – og måske var det denne kombination, som også ramte mig, da jeg som en ung forstadsknægt i Odense så The Breakfast Club første gang. Måske er det nostalgi eller længslen efter en simplere tid, der gør, at jeg stadig den dag i dag rammes af selvsamme scene fra selvsamme film. Fakta Udskriv denne artikel Gem/åben denne artikel som PDF Citerede værker Christie, Thomas A. (2009): John Hughes and Eighties Cinema. New York: Crescent Moon Publishing. Gora, Susannah (2011): ”You Couldn’t Ignore Me If You Tried”: The Brat Pack, John Hughes and Their Impact on a Generation. New York: Three Rivers Press. Gem/åben hele nummeret som PDF Halskov, Andreas (2009): ”Lad musikken tale!”, 16:9 #31, april 2009. Online. Jensen, Henrik Uth (2008): “Ungdom – drøm eller mareridt?”, 16:9 #25, februar. Online. Smith, Jeff (1998): The Sounds of Commerce: Marketing Popular Film Music. New York: Columbia University Press. 16:9 - september 2013 - 11. årgang - nummer 52 Udgives med støtte fra Det Danske Filminstitut samt Kulturministeriets bevilling til almenkulturelle tidsskrifter. ISSN: 1603- 5194. Copyright © 2002- 13. Alle rettigheder reserveret. 7 Forside Indhold Arkiv Abonnement Profil Links Kontakt English Mode og mozzarella søg Af JAKOB ISAK NIELSEN Under en samtale i Paolo Sorrentinos La grande bellezza/da. Den store skønhed (2013) anføres det, at Italiens primære eksportvarer er mode og mozzarella. Selve filmen vidner om, at Italien har andet at byde på – heriblandt filmkunst og Roms righoldige kulturhistorie (fig. 1). Fig. 1. Jep blandt Roms kulturskatte. Foto: Gianni Fiorito. Den store skønhed begynder med et citat af Celiné – bl.a. om at rejse – og stiller an med underskønne audiovisuelle formidlinger af Rom og byens såvel åbenlyse som mere skjulte kulturskatte. Selv den mest indædte campist burde drages mod Italiens hovedstad efter at have set Den store skønhed. Film- og tv-turisme har været et stort satsningsområde i nyere tid, og Den store skønhed har da også modtaget støtte fra Ministero per i Beni e le Attività Culturali (MiBAC) Italiens ministerium for bl.a. kultur og turisme. Filmen fremstår dog ikke som et kalkuleret turistfremstød, bl.a. fordi den åbenlyst er sin potentielle status om turistbrochure bevidst. Det er ikke for ingenting, at vi i filmens allerførste scene møder en turistguide ved en uspecificeret attraktion i Rom! Derudover er det ikke et udpræget glansbillede af Rom, som filmen tegner. Selv om Den store skønhed handler nok så meget om Rom, så handler den i udstrakt grad om én karakter, nemlig Jep Gambardella (Toni Servillo). Vi ser vitterligt Jep fra alle vinkler i løbet af filmen: forfra, bagfra, oppefra og nedefra. Jep begik for tyve år siden en kritikerrost roman, men har ladet det blive ved det. Til dagligt erhverver han sig som en højt respekteret kulturskribent og interviewer. Det kan man leve forbavsende godt af, lader det til. Jeg formoder, at de fleste tilskuere vil godtage præmissen – alene på den baggrund, at Italien er en kultur, som synes fuldstændig dedikeret til nydelse. Den store skønhed er befolket af karakterer, som ikke synes at have et ’rigtigt’ arbejde – måske med undtagelse af Jeps følelseskolde overbo, som ironisk anholdes (sandsynligvis for økonomisk kriminalitet). Da én af Jeps bekendte hoverer over sine arbejdsmæssige bedrifter – fire børn, elleve romaner, og én bog om (arbejder)partiet, så nedsabler Jep hende – hendes mand har længe været forelsket i en anden, det ved alle, måske også hun inderst inde. Alle karakterer synes altså mere eller mindre fortabte. Jep synes at have accepteret rollen. Jep og Marcello Den store skønhed refererer mere eller mindre direkte til en række italienske film: særligt Fellinis La dolce vita (1960) og Fellinis Roma (1972). Det gælder specifikke lokaliteter i Rom, samt de natlige, orgielignende fester befolket af overklasseløg, freaks, nonner, kardinaler og andre karismatiske typer, men det gør sig også gældende i skuespillet. Eksempelvis har en stakkel af en manuskriptforfatter ved navn Romano (Carlo Verdone) kastet sin kærlighed på en kold strigle (Anne Della Rosa), hvis ansigt er iklædt den så karakteristiske ennui, en holdning og attitude som kvinder i såvel Fellinis som Michelangelo Antonionis 60er-film ofte tager på sig. Jep er en flaneur, der er i familie med Marcello (Marcello Maistroianni) i Fellinis La dolce vita (da. Det søde liv, 1960). Begge synes konstant omgivet af enten smukke eller bizarre kvinder (fig. 2), begge har en journalistisk beskæftigelse og bevæger sig igennem et hedonistisk Rom primært befolket af de rige, de smukke og de abnorme. Indimellem åbenbarer små øjeblikke af poesi sig – særligt når handlingen flytter sig bort fra menneskemængderne. Men hvor Fellinis Marcello hengav sig til smukke skuespillerinder, som ikke altid var lige interesseret i ham – Sylvia (Anita Ekberg) er mere interesseret i Roms vilde hunde og kattekillinger end i Marcello! (fig. 3) – så synes Jep omvendt at søge efter de poetiske momenter, som stillede sig i vejen for Marcellos kurtiserende tilnærmelser. Ligeledes er Jeps charme mere naturligt inkarneret og mindre strategisk, Jep er også mindre tynget af pengeproblemer, mindre sårbar over for kvinder, mindre alvorlig, mindre desperat, mere selvsikker. Hvor Marcello sjældent kan mønstre de samme energiudladninger som sine mandlige konkurrenter, fx den Fig. 2. Jep og de smukke kvinder. Foto: Gianni Fiorito. Fig. 3. Anita Ekberg synes mere interesseret i kattekillingen end i Marcello i iltre Frankie Stout (Alain Dijon), så er Jep i højere grad den, som danser for – hvad end det er sjælere eller pulserende euro house (clubmixes af Far L’Amore og We Speak No Americano). Sidstnævnte er i sig selv et varsel om selskabets selvtilstrækkelighed og tilsyneladende immunitet over for den globaliserede verden. Hvorfor skulle vi dog lære at tale engelsk? La dolce vita (1960). Production still. Man stiger selvfølgelig ikke så højt i hierarkiet uden en god portion kynisme, og den udviser Zep da også i sit møde med diverse undergrundskunstnere. Han borer sylespidst i et par præfabrikerede aforismer, som skal forklare dybden i et kunstnerisk eksperiment, hvor en kvinde bogstaveligt talt løber panden mod en mur. Bag attituden og provokationen er der ikke meget at hente – i hvert fald ikke fra kunstneren selv, erfarer Jep. I sine mest beske momenter kan Jep ligne J.J. Hunsecker (Burt Lancaster) fra Sweet Smell of Success (instr. Alexander Mackendrick, 1957), hvis (sladder)journalistik kan såvel opbygge som nedslagte en kunstners karriere. Den sidste tvivl Men også Jep må tage sine egne gerninger op til revision. Måske er det alderen, som kryber ind på ham. Hvis ikke angsten for, så bevidstheden om døden løber som et spor igennem filmen. Et eller andet sted i sin livsnydelse åbenbarer døden sig for ham i et glimt. Netop det blik får også vi tilskuere serveret. Det formidles i filmens åbningsscene, der fremstår som en smuk koreografi af kamerabevægelse og korsang (David Langs I lie, 2001). Man forestiller sig, at dolly og kran-grip’en har timet sit arbejde med en metronom, for mens der er en skulpturel alsidighed i selve bevægelsesmønstrene, så er der en forbavsende kontinuitet i tempo. Vi er ved en uspecificeret turistattraktion, hvor kirkeklokker klimprer, et kor synger og en guide fortæller. Afslutningsvist glider kameraet forbi en japansk turist. Kun i kanten af billedet ænser man, at han falder om med et hjerteanfald og sandsynligvis dør! Rent fortællemæssigt er scenen atypisk, da den sådan set ikke handler om den eller de karakterer, som kommer til at stå i centrum for handlingen. Den står snarere i metaforisk relation til resten af filmen og varsler den dobbelthed af lyrisk skønhed og dødens snarlige indtræden, som banker i hjertet af filmen. Også Jep bliver mindet om sin dødelighed, da han opsøges af en ulykkelig enkemand (fig. 4). Konen døde for nyligt og efterlod en dagbog, hvori hun skrev, at Jep var hendes store kærlighed, mens han – ægtemanden - i en bisætning beskrives som en behagelig livskompagnon. Hun var den første Jep elskede med, og vi ser i tilbageblik deres møde: han som 18-årig, hun som 20-årig. Meget sigende for Jeps nuværende eksistentielle grænsesituation, så var han også dengang den tøvende part (fig. 5). Da Jep nogen tid senere beslutter sig for at opsøge enkemanden igen, for at læse, hvad hans første kærlighed skrev om ham, så har ægtemanden skilt sig af med dagbogen. Måske er det denne manglende historie, som anstifter en kreativ ild i Jep, for han synes mod filmens slutning at nærme sig roman nummer to. Fig. 4. Enkemanden bryder sammen ved begravelsen, men kommer sig i sidste ende hurtigere over konens død end Jep. Hvor er kunsten? Nogle vil sikkert stejle over Den store skønhed, fordi de i udgangspunktet står af over for Jep. Jovist, filmen har ikke en stærk fortællemæssig motor, og Jeps eksistentielle kvaler fremstår rettelig som en forkælet overklasses luksusproblemer. Ikke desto mindre er der en stærkere kraft i filmen, en søgen efter kunsten. Fig. 5. Jeps første gang. I en på én gang mindeværdig og ubehagelig scene presses en ca. 10årig pige af sine forældre til at male midt under en buldrende fest. Dance-musikken slukkes og gæsterne samles andægtigt om det enorme lærred. Grædende og rasende angriber pigen lærredet med maling. Resultatet er forbløffende, og filmen præsenterer det også som sådan. Ikke desto mindre kan Jep ikke fremtvinge stort andet end en lakonisk bemærkning om, hvor mange penge maleriet vil kaste af sig. Vejen til kunst går måske igennem smerten, men ikke for Jep. Det er som om, at han er blevet træt af sin egen fest (fig. 6). Det startede sikkert som et befriende karneval, men har snarere udviklet sig til stigmatiserede ritualer, hvor rollerne er alt for velkendte. Uden for dette cirkus finder han en anden poetisk åre. Det markerer filmen ofte musikalsk. Francis Poulencs Mouvement Perpetuel No. 1 anvendes i filmen, og er et interessant valg i den forstand, at titlen såvel kan referere til Jeps ”evige bevægelse”, dvs. det selvdestruktive, hedonistiske spor som han synes fanget i. På den anden side kan musiklånet også forstås som en intertekstuel reference til Hichcock’s Rope (1948), hvor Phillip (Farley Granger) ved tre lejligheder spiller netop dette stykke på klaver. I Rope er det snarere stykkets bevægelse over imod det atonale eller disharmoniske, som afslører, at noget er galt – i dette tilfælde, at der til dette middagsselskab ligger en død ven i en bogkiste, som maden serveres fra! Tilmed er den myrdedes far og tante med til festen. Det var Phillip som udførte Fig. 6. Træt af sin egen fest? Jep træder uden for. mordet, der var planlagt af hans sambo Brandon (John Dall), men ligesom Phillip har meget svært ved at holde tungen lige i munden under normal samtale, så markerer stykket, at han ej heller kan gemme sig bag klaveret. Også her afsløres det, at alt ikke er, som det burde være. Også i Den store skønhed kan indlemmelsen af Mouvement Perpetuel No. 1 naturligvis markere, at musikken ikke spiller, som den burde. Herudover så veksles der filmen igennem mellem forskellige former for populærmusik og så elegiske klassiske kompositioner af bl.a. Arvo Pärt, Zbigniew Preisner såvel som kompositioner lavet direkte til filmen af Lele Marchitelli. Særligt fremtrædende – og vellykkede - er dog John Taveners The Lamb (opført af Stephen Layton & The Choir of the Temple Church) og Kronos Quartets opførsel af Vladmir Martynovs Beautitudes. Beautitudes får især lov til at sætte sig i tilskueren, da Jep træder ud af karnevallet mod slutningen af filmen. Jep er med andre ord et søgende individ – han søger velsagtens den store skønhed, som titlen refererer til. Filmen antyder, at han har en bedre chance for at finde den på en gåtur langs Tiberen (fig. 7) end til frenetiske fester. Fakta Fig. 7. Såvel Jep som tilskueren får lov at søge efter ”den store skønhed” langs Tiberen. Udskriv denne artikel Gem/åben denne artikel som PDF Gem/åben hele nummeret som PDF 16:9 - september 2013 - 11. årgang - nummer 52 Udgives med støtte fra Det Danske Filminstitut samt Kulturministeriets bevilling til almenkulturelle tidsskrifter. ISSN: 1603- 5194. Copyright © 2002- 13. Alle rettigheder reserveret. 8 Forside Indhold Arkiv Abonnement Profil Links Kontakt English Den hvide mands byrde søg Af ANDREAS HALSKOV Det amerikanske tv-landskab er under forandring, og det at skulle bekrive og kortlægge et sådan foranderligt landskab, mens man står midt i det, er ingenlunde enkelt. Dette er ikke desto mindre pointen med Brett Martins aktuelle bog Difficult Men (2013), en bog, som særligt kredser om mændene i og bag tidens største tv-serier, men som overser eller underbetoner en af tidens væsentligste tendenser: streamingtjenesternes fremvækst. ”You think it’s easy being the boss?” Tony Soprano (citeret i Martin 2013: 1) For nogle måneder siden skete det. Dér underskrev jeg skødet. Og med denne underskrift indskrev jeg mig samtidig i den lange række af hvide middelklassemænd i 30’erne og 40’erne med fast arbejde og bopæl – i en lille enklave af ”ligesindede” hvide forstadsfamilier – en pæn indkomst, nogle fornuftige låneforhold, en tætklippet forstadsplæne og en snigende identitetskrise. Det er sådanne problematiske og kriseramte hvide mænd, som moderne amerikanske tv-serier overbefolkes af (tænk blot på æstetikere som Hank Moody i Showtimes Californication og Don Draper i AMC’s Mad Men, de kriseramte gangstere Tony Soprano og Walter White fra HBO og AMC’s hitserier The Sopranos og Breaking Bad, den dubiøse politimand Vic Mackey og de ditto dubiøse plastickirurger i FXserierne The Shield og Nip/Tuck). Men serierne ikke bare overbefolkes af sådanne ’difficult men’, nej, de er også fremdeles rettet mod et segment bestående af velbeslåede hvide mænd, og de er sågar skabt og produceret af hvide mænd i selvsamme aldersgruppe: David Chase, Steven Bochco, David Milch, Matthew Weiner, Vince Gilligan etc. (fig. 2-4). Fig. 1: Brett Martins bog Difficult Men (Penguin, 2013) giver et fint vue over den amerikanske tv- historie og et fint billede af det navlebeskuende fokus i disse serier på midaldrende, hvide mænd. Dette er hovedpointen i den medrivende og veldrejede bog Difficult Men (Penguin, 2013), skrevet af Brett Martin, en hvid, mandlig journalist og korrespondent omkring de 50. I Martins bog hører vi om tv-landskabets bevægelse fra et ”vast wasteland” til en egentlig ”guldalder”, startende omkring udgivelsen af The Sopranos i 1999. Men vi hører også om disse ’kvalitetsseriers’ efterhånden klichéfyldte og narcissistiske dyrkelse af den hvide middelklassemand, og om forholdet imellem de kriseramte tosser i tossekassen og de geniale ’tosser’, som har skabt og inkarneret disse gale mænd. Fra James Gandolfini, som jævnligt udeblev fra settet på aftalte skydedage, og hvis ”simulated misery became indistinguishable from the real thing – on set and off” (Martin 2013: 2), til tv-auteurs som Matthew Weiner, David Milch og, ikke mindst, David Chase, som fyrede forfatteren Todd Kessler selvsamme dag, hvor de fik en Emmynominering for manuskriptet til netop The Sopranos. Fig. 2- 4: Tre af tidens besværlige og kriseramte tv- mænd: Tony Soprano i The Sopranos,Hank Moody i Californication og Walter White i Breaking Bad. Fig. 5: Et fint vue over den amerikanske tv- historie, taget fra Brett Martins bog. Fra ødeland til jungle ”I hate television. I hate it as much as peanuts. But I can’t stop eating peanuts.” Orson Welles (citeret i Martin 2013: 23) Da Newton Minow, daværende chairman for FCC, i 1961 kaldte tvlandskabet et ”vast wasteland”, var dette naturligvis en nedsættende metafor – et billede, som understøttede mange års patroniserende eller ængstelige udfald mod tossekassen. Bevares, Minow beskrev et tvlandskab, der var ganske forskelligt fra det, vi ser i dag, men han skrev også med på en generel tone i tiden, som i bedste fald opfattede tv – alt tv – som tom underholdning og i værste fald som et fordummende og moralsk fordærvende udtryk for kulturindustrien (for at bruge Adorno og Horkheimers begreb fra Oplysningens dialektik). ”TV’s crimes have never been merely aesthetic, but also moral, even metaphysical”, skriver Brett Martin. Og han fortsætter: The set, with its sinister, alien antennae, its ubiquity, became the very symbol of American vacuity and anomie, pouring and unstoppable sludge of false reassurance and pernicious advertising into suburban homes. At best, it was the “glass teat” dispensing anesthesia to the conformist masses; at worst it was a sinister conspiracy of a capitalist Mind Control Machine, designed to keep us fat, sleepy, and spending. (Martin 2013: 22- 23). Martin udfolder på fornemste vis denne forståelse af tv-mediet (ikke mindst idéen om flow-tv)som fordummende og potentielt ødelæggende, og han giver en myriade af eksempler og citater. Fra kunstnere som Orson Wells, Ray Bradbury og Frank Zappa (fig. 6) – alle hvide mænd – til opinionsdannere som E.B. White, der populært sagde om hele den menneskelige civilisation, at vi skulle ”stand or fall by the television”, og mere alvorlige tv-kritikere som Jerry Mander, der i 1978 publicerede et værk med den sigende titel Four Arguments for the Elimination of Television. Alene kapiteltitlerne i Manders værk vidner om hans harske, marxistiske kritik af fjernsynet som et kulturindustrielt medium, der overvælder seeren med sit rend af billeder og holder os i en konstant cyklus af arbejde, tom underholdning og forbrug. Fra overskrifter som ”War to Control the Unity Machine” og ”How Television Dims the Mind” til hans i alt 33 iboende kendetegn ved fjernsynskulturen – fx ”War is better television than peace”, ”Lust is better television than satisfaction” og ”Superficiality is easier than depth” – genlyder Manders tv-kritik af de ideologiske domme over filmmediet, som blev fremsagt i 1940’erne og 50’erne af folk som Theodor Adorno, Max Horkheimer og K.E. Løgstrup. Den sidstnævnte, teologen K.E. Løgstrup, mente eksempelvis, at vi som tilskuere var ”værgeløse” over for biograffilmens fordummende rend af billeder, og at mediet således per definition var åndsfordærvende. Med Løgstrups ord: Vi er i biografen prisgivet det, vi ser, fordi filmen med dens billeders vold og magt sætter os ind i dens personers tanker og følelser samtidig med, at den gør os værgeløse ved at tage næsten enhver mulighed for selvstændig reaktion fra os. (Løgstrup 1961 [1957]: 44) Denne opfattelse af fjernsynet som et ”insidious beast, [a] Medusa which freezes a billion people to stone every night” (for at bruge Ray Bradburys ord) er efterhånden velkendt – hørt som et ekko siden fjernsynsapparatets udbredelse i 1950’erne – men er ifølge Brett Martin ikke længere en rimelig beskrivelse (jf. Martin 2013: 23-24). Som mange værker har gjort det før (fx Quality Popular Television [2003], Television After TV [2004], Quality TV: Contemporary American Television and Beyond [2007], It’s Not TV: Watching HBO in the PostTelevision Era [2007], Fjernsyn for viderekomne [2011] og The Fig. 6: Musikeren Frank Zappa er blot én af mange kulturfolk, som siden fjernsynsapparaternes udbredelse i 1950’erne, har kritiseret det moderne medie. I sangen I’m the Slime (1973) skriver Zappa således en finurlig kritik af tv- mediet, udtrykt fra mediets eget point of view: You will obey me while I lead you And eat the garbage that I feed you Until the day that we don’t need you Don’t go for help … no one will heed you Your mind is totally controlled It has been stuffed into my mold And you will do as you are told Until the rights to you are sold. Revolution Was Televised [2012]), således tegner også Martin en kort udviklingshistorie over amerikansk tv. En tv-historie, der også for Martin kan opdeles i tre ”guldaldre”, fordelt over de seneste ca. 65 år. De tre guldaldre Efter en kort periode, der bedst betegnes som et teknologisk eksperimentarium, begyndte den amerikanske tv-historie for alvor i midten af 1940’erne. Det store, New York-baserede netværk NBC sendte i 1946-1947 de første live-transmitterede signaler til den amerikanske befolkning (Nielsen 2011: 242), og fra 1950 til 1959 skete der et regulært boom i udbredelsen af fjernsynsapparaterne i de amerikanske hjem. I 1950 ejede færre end 4 mio. amerikanere et fjernsynsapparat, men allerede i 1954 ejede 56% af alle amerikanske husstande et fjernsynsapparat, og i 1959 havde mere end 44 mio. amerikanere, dvs. 86% af befolkningen, adgang til tv (jf. Martin 2013: 22). Antallet af tv-stationer steg i samme periode, fra 69 i 1949 til 609 i 1959 (Gorman & McLean 2003: 128), og regulære televisuelle genrer blev født eller indhentet og omformet fra radioen. Sæbeoperaen, kendt for sin dramatiske, karakterbaserede føljetonstil, sin potentielt endeløse fortælling, sin ’svage’ ydre plotline, sin billige produktionsform og sine utallige cliffhangers – blev hentet fra radioen og indtog et langt 60 minutters slot. Sitcomen blev tilsvarende hentet fra radioen, men blev i tv-mæssig sammenhæng indskrevet i et kort, episodisk format (af ca. 25-30 min.), som ofte blev forbundet med det lette og mindre ’seriøse’ indhold. Antologidramaet, også kaldt live-television drama, blev som genre opfundet i 1940’erne, og kunne ses som en tidlig forløber til de seriøse og mere begivenhedsorienterede dramaer, som bl.a. ses på moderne netværks-tv (såkaldte blockbuster-serier som Lost [ABC, 2004-2010], Heroes [NBC, 2006-2010]og Terra Nova [Fox, 2011]). Hvert afsnit i disse antologiserier var selvstændige fortællinger, fremført live som en engangsbegivenhed, men knyttet sammen af en overordnet ramme, og at disse blev regnet som seriøse og kunstneriske eksempler på tv-dramatik, kunne ses af de personer, som villigt lagde navn til sådanne serier (fx Paddy Chayefsky [Marty, 1953] og Alfred Hitchcock [Alfred Hitchcock Presents, 1955-1962]). Den første guldalder (ca. 1947-1960) Alle de ovennævnte eksempler var med til at inkarnere det, Brett Martin med Robert J. Thompson betegner som ’den første guldalder’ i amerikansk tv, en æra som grundlæggende var domineret af de tre store netværk: NBC, CBS og ABC. De store broadcastnetværk i USA er landsdækkende, reklamefinansierede kanaler og skal derfor have så mange seere som muligt og af samme grund efterleve en serie af restriktioner, indstiftet og indskærpet af forbundsorganet FCC (Federal Communications Commission). Implikationerne af dette har været vidtrækkende, og i 1960’erne knæsatte NBC-manden Paul L. Klein det nu velkendte amerikanske tv-credo ”least objectionable programming” (LOP), først publiceret i artiklen ”Why You Watch What You Watch When You Watch” (TV Guide,1971). Et credo, som grundlæggende tilsiger, at amerikanske netværkskanaler, i forsøget på at ramme et bredt udsnit af befolkning og ikke at skræmme annoncørerne væk, grundlæggende skulle producere et så harmløst indhold som overhovedet muligt. Denne periode i amerikansk tv, der altså ofte beskrives som en guldalder, mener Martin snarere at kunne kalde en formativ periode, ”a technology finding its legs” (Martin 2013: 21). Og de efterfølgende ca. 20 år var da, ifølge Martin, domineret af middelmådige, overvejende tilbageskuende tv-serier og nogle såkaldte ”Fin-Syn Rules” (Financial Interest and Syndication Rules), som siden 1970 og frem til begyndelsen af 1990’erne forbød de landsdækkende netværk at producere deres egne tv-serier. Dette betød i realiteten, at man på de tre broadcastnetværk, i en periode over godt 20 år, henholdt sig til en art enterprisemodel (som den vi kender fra Tv2), hvor indholdet blev produceret af uafhængige udbydere, udbydere som bibeholdt retten til at videresælge og syndikere dette indhold (jf. Martin 2013: 26). Den anden guldalder (ca. 1981-1996) Den ’anden guldalder’ i amerikansk tv tidsfæster Martin (som Robert J. Thompson) til 1980’erne og begyndelsen af 1990’erne, hvor serier som Hill Street Blues (NBC, 1981-1987) og St. Elsewhere (CBS, 1982-1988) repræsenterede relativt enestående eksempler på kvalitets-tv i en overvejende konservativ tre-netværksæra. Selvom denne periode således i hovedsagen var en heterogen fase, hvor langt de fleste serier fulgte klassiske tv-genrer, fortælleskabeloner og censurregler, så var der altså enkelte signifikante serier, som på forskellig vis var med til at bryde rammerne for amerikansk tv og bane vejen for vor tids ’tredje guldalder’. Serier som Hill Street Blues og Homicide: Life on the Street (NBC, 1993-1999) anvendte locationoptagelser og håndholdt kamera og tegnede derved grundskitsen til moderne kabelserier som The Wire (HBO, 20022008)og The Shield (FX, 2002-2008). En anden NBC-serie, Miami Vice (1984-1990), blev med sine hyperstiliserede farvekoder og sin ofte ekstreme anvendelse af populærmusik et televisuelt billede på postmodernismen og pegede frem mod det nye årtusindes heftige stilleg (i serier som Carnivàle [HBO, 2003-2005] og Six Feet Under Fig. 7: ABC- serien Twin Peaks var i 1990 et relativt enestående eksempel på kvalitetsdramatik i amerikansk tv, og dens [HBO, 2001-2005]). NBC tegnede sig således for flere af de mest signifikante værker fra den anden guldalder, men en anden netværksserie, ABC’s Twin Peaks (1990-1991), regnes dog som et mere markant og skelsættende værk. Denne kultserie, skabt af Mark Frost og David Lynch, var løst inspireret af Otto Premingers noir-film Laura (1944) og forholdet imellem Marilyn Monroe og Kennedybrødrene, og den rummede nogle af de elementer, der siden er blevet kendetegnende for moderne amerikanske tv-serier: en dysfunktionel familiestruktur, en markant genre- og registerblanding, en kompliceret, fantastisk fortælling (i Todorovs forstand) og en grænseoverskridende tematik (fig. 7). skildring af anløbne faderfigurer og dysfunktionelle familiestrukturer banede vejen for vor tids ’tredje guldalder’. De tomme pladser, incesttematikken og den genremæssige samt ontologiske uklarhed var formentlig en del af forklaringen bag seriens popularitetsmæssige deroute, men da serien i 1991 blev stoppet – trods klager fra en hengiven skare af fans, herunder ad hoc-gruppen C.O.O.P. (Coalition Opposed to Offing Peaks) – havde den allerede trådt nogle centrale spor i den amerikanske tv-muld. Den tredje guldalder (ca. 1997-) De to første guldaldre i amerikansk tv var således domineret af de store amerikanske broadcastere, men ’den tredje guldalder’ tog sit afgørende udspring i 1997, da kabelkanalen HBO (Home Box Office) udsendte deres første egenproducerede dramaserie, fængselsserien Oz (1997-2003). Efter i 1977 at have vundet en retssag mod førnævnte FCC havde HBO fået lov til at sende mere grænsesøgende og uhøvisk materiale, og dette udnyttede stand-up-komikeren George Carlin prompte, da han umiddelbart derefter gik i luften med sketchen Seven Words You Can Never Say On Television. Såkaldte premium cable-kanaler som HBO er finansieret af abonnementer og kan derfor tillade sig at vise et andet indhold end de store broadcastkanaler, og selvom vold, sex og uhøvisk sprog ikke i sig selv repræsenterer kvalitet, så kunne de mindre restriktive rammer åbne for en friere og mere realistisk skildringsform. Det klassiske credo om ”least objectionable programming” blev af HBO erstattet af princippet om ”tits, ass and guns”. Og da HBO begyndte at skabe egenproduceret tv-dramatik – begyndende med Oz i 1997, Sex and the City i 1998, The Sopranos i 1999 og The Corner i 2000 – blev netop det uhøviske sprog, den eksplicitte sex og den ditto eksplicitte vold indforskrevet i den såkaldte ’HBO playbook’, dvs. en række træk der særligt kendetegner nyere dramaserier: Højere production value Større fokus på ophavsmanden/auteuren En række iøjnefaldende stilistiske valg Komplekse fortællestrukturer og narrationstekniske valg En højere grad af selvrefleksivitet og genrehybriditet Større fokus på sex, nøgenhed og tabubelagte emner Et subversivt opgør med grundlæggende (nationale) institutioner, værdier og forestillinger. (Højer & Halskov 2011: 38). I en illustrativ scene fra gangsterserien The Sopranos – omhandlende den ’faldne’ amerikanske gangsterfar, Tony Soprano (James Gandolfini), som dagligt går til psykolog – finder vi en af gangsterne, Ralph Cifaretto (Joe Pantoliano), og en gravid stripper ved navn Tracee (Ariel Kiley). Ralph går hen mod Tracee, og kameraet følger ham. I det der ligner en anerkendelse af sit eget ansvar – som far til Tracees ufødte barn – går Ralph hen til Tracee og kigger hende i øjnene. Der shot/reverse-shot-klippes imellem de to karakterer, idet han stryger hendes kind og siger, at hvis det bliver en dreng, så skal han navngives efter sin far, og bliver det en pige, skal hun hedde Tracee efter sin mor. Vi klipper over på Tracee, som i en overrasket, positiv grimasse siger: ”Really?” ”Yes,” svarer Ralph, efterfulgt af en kort pause, ”so she can grow up to be a cock sucking slob just like her mother.” Derpå spytter han hende i ansigtet, og da hun naturligt replicerer ved at give ham en kindhest, slår han hende hårdt i hovedet. ”Does that make you feel like a man?”, spørger hun prægnant, hvorpå han vælter hende, slår hende gentagne gange og sparker hende i maven (!) Som i det ovennævnte eksempel kredser de fleste moderne amerikanske tv-serier omkring temaer som patriarkens symbolske fald, de traditionelle familie- og kønsmønstres opløsning, samfundets forråelse og de svigtende institutioner, og ofte udtrykker de sig med en transgressivitet og råhed som den, der netop kendetegner det ovennævnte eksempel. Men of a Certain Age Væsentligst, siger Brett Martin, handler de moderne amerikanske tvserier dog om mænd og mandlige kriser – dilemmaer og forhold, som særligt knytter sig til den hvide middelklasseamerikaner, der kæmper med midtvejskrise, forholdet imellem karriere- og familieliv og det, der er værre. ”Not only were most important shows of the era run by men”, siger Martin således, ”they were also largely about manhood – Fig. 8: Men of a Certain Age er titlen på en nyere TNT- serie med Ray Romano, men kunne også symbolsk siges at indramme det karaktertype, som mange af tidens amerikanske tv- serier overbefolkes af. in particular the contours of male power and the infinite varieties of male combat.” (Martin 2013: 13). De moderne amerikanske tv-serier viser os en kernefamilie, nogle kønsmønstre og ikke mindst en traditionel (hvid) mandekarakter, som er under opløsning. ”Far må dø”, siger Henrik Højer – en hvid mand i starten af 40’erne – dette i både overført og konkret forstand. Med Højers ord: Det er sådan set det faderopgør, vi har set siden 1960’erne og 1970’erne, der nu for alvor slår igennem i tv- serierne. Faderfiguren har jo været altdominerende og bliver nu i både overført betydning og meget bogstaveligt overfaldet af sin egen søn. Battlestar Galactica , Sons of Anarchy og Breaking Bad er alle eksempler på det. (Relster 2013). Ja, der er tale om en efterhånden udtalt, navlebeskuende kredsen omkring den midaldrende hvide ”tabermand”, og som også Jakob Isak Nielsen – en hvid mand sidst i 30’erne – udtrykker det: ”De her mænd er […] stærkt udfordrede af normer og moral” (Lavrsen 2013). De anløbne mandekarakterer og de dårlige familiefædre er ikke just en ny konstruktion i amerikanske tv, og før enhver Tony Soprano, Don Draper og Walter White finder vi figurer som Homer Simpson (The Simpsons, Fox, 1989-) og Al Bundy (Married … with Children, Fox, 1987-1997), der vel at mærke slog deres folder på en af de reklamefinansierede – og velsagtens mest konservative – broadcastkanaler (fig. 9-10). Fig. 9- 10: Den dårlige familiefar er ikke nogen ny opfindelse i amerikansk tv. Billedpar: Al Bundy (Ed O’Neil) i Married … with Children og Homer i The Simpsons. Med et særligt blik på Tony Soprano, Walter White og Don Draper, og mændene inden i og bag disse figurer, tegner Brett Martin en overbevisende kartografi over tidens amerikanske tv-landskab. Særligt afsnittet om den nu afdøde James Gandolfini, der også i sit privatliv syntes at spejle sin elskværdige men anløbne figur, er interessant læsning. Tony Soprano, ”a bald, stocky, flawed, but charismatic boss”, blev spillet af Gandolfini, som, ifølge Brett Martin, var den eneste af skuespillerne på settet, det var næsten umulig at komme ind på livet af, og som i forbindelse med sin skilsmisse i 2002 blev klandret af sin daværende kone for sit misbrug af stoffer og alkohol, sine vilde udfald og sine tendenser til at slå sig selv under diverse skænderier (jf. Martin 2013: 2). Hvad med Frank? Gandolfini er blot én af bogens ’besværlige mænd’, og at disse dubiøse, hvide mandekarakterer rigtignok overbefolker amerikanske tv-serier mener også FX-manden Peter Liguori: I was looking at the body of shows I was associated with and I realized, ‘Oh, my God, Vic Mackey: forty- year- old guy, flawed. Screwed up. The two guys from Nip/Tuck, same descriptor. Rescue Me, same thing. Dr. House, same thing.’ It was like I was looking at Sybil. (Citeret i Martin 2013: 13). Den overordnede præmis i Martins bog er overbevisende, og han fremsætter sine pointer med en veldrejet, næsten dramatisk sans for skrivekunsten. Én hvid, midaldrende mand, han dog ganske synes at glemme er Frank Underwood (Kevin Spacey), den karismatiske men anløbne hovedperson i den just Emmynominerede Netflixserie House of Cards (2012-) (fig. 11). Med forglemmelsen af Frank Underwood og House of Cards, der som karakter og serie næppe er slet så interessante som Walter White og Breaking Bad, har Martin valgt at fokusere på nogle kunstnerisk banebrydende serier. Samtidig har han dog underbetonet den betydelige forandring af tv-mediet, som streamingtjenester a la Netflix, HBO Nordic og Amazon allerede nu har fået for medieudbuddet og forbruget (med henvisning til en YouGov-undersøgelse minder Jakob Isak Nielsen [2013] os dog om ikke at overvurdere Netflix' betydning for tv-landskabet og vores forbrugsvaner). Med muligheden for streaming af hele sæsoner, uden at skulle vente på næste uges afsnit i ’flimmeren’, har vi fået et fænom som bingeviewing, hvor seerne sluger hele sæsoner i rap. Dette giver mulighed for tv-serier med flere krævende føljeton- og seriebuer, nogle mere komplekse narrative forløb og en større grad af hukommelse på tværs af afsnit. Det har samtidig såre elimineret de ”previously on”montager, som førhen var så kendetegnende for amerikansk tv. Og streamingtjenesternes indtog har også uddybet en tendens, der allerede ved indgangen til det nye årtusind var genstand for vidtrækkende debat: tendensen til et mere differentieret og individualiseret forbrug. Når nu vi alle kan streame hvert vores indhold når-som-helst og hvor- som-helst, er dette så døden for den traditionelle watercooler-tv? Hvad med sammenhængskraften? Dette spørgsmål lader sig ikke besvare i en kort artikel som denne (for mere herom se Nielsen 2013), og i Martins bog bliver det end ikke adresseret. Overordnet kan man dog sige, at det amerikanske serieforbrug ikke er sammenligneligt med det Fig. 11: Som var der tale om en moderne Shakespeare- tragedie, så adresserer han os direkte, i en tankevækkende og undertiden gribende monolog. Frank Underwood (Kevin Spacey) fra Netflix serien House of Cards er en tidstypisk antihelt, men han og Netflix repræsenterer et uheldigt blindpunkt Brett Martins bog. danske. At man i Danmark kan forestille sig en føljetonserie (som del af DR’s søndagsdramatik) med op mod to mio. seere (og en share på godt 60) ville for en amerikansk tv-producent være ganske utænkeligt. Det er mange år siden, at 83 mio. amerikanere tunede ind for at se, hvem der dræbte J.R. i Dallas (CBS, 1978-1991), og selvom serien senere er blevet genoplivet på kanalen TNT, så er seerne for længst blevet spredt for alle vinde (fig. 12). Fig. 12: 83 mio. amerikanere tændte for ’flimmeren’ for at finde ud af, hvem der myrdede J.R. i Dallas. Den type af medieforbrug må dog, i alt væsentligst, sige at tilhøre en overstået tv- æra. Det seneste afsnit af Breaking Bad (AMC, 5:14, 2013) var rekordsættende med 6,4 mio. amerikanske seere, da det blev vist på AMC søndag den 15/9-2013 (vist både på tv og kanalens livestreamingtjeneste). Dette fortæller, i et land med over 300 mio. indbyggere, sin egen tydelige historie om en tid præget af et differentieret medieforbrug, hvor behovet ikke er mange seere men de rette seere (eksempelvis har AMC med glæde noteret sig, at 4,05 mio. i den såkaldte targeted demographic på 18-49 så det førnævnte afsnit) (jf. O’Connell 2013) (fig. 13). Tv-landskabet har rigtignok forandret sig, og enhver bog, der som Brett Martins Difficult Men gør krav på at indfange og beskrive dette foranderlige landskab stiller sig selv en vanskelig opgave. Fig. 13: Walter White fra Breaking Bad – en af tidens mest populære hvide og kriseramte mænd. Hvis det amerikanske tv-landskab engang var et ”kæmpemæssigt ødeland”, så er tv-landskabet i dag en jungle, en jungle af mange samtidige og hver for sig spændende udviklinger, knopskydninger og hybrider. Og det at skulle kortlægge et sådan landskab, mens det fortsat er i forandring, og mens man står midt i det – og ikke har historiens klare fugleperspektiv – er næsten umuligt. Martin gør dog et mere end hæderligt forsøg, også selvom han glemmer en af tidens vel væsentligste ”difficult men”: Netflix’ Frank Underwood. Fakta Udskriv denne artikel Gem/åben denne artikel som PDF Citerede værker Gorman, Lyn & David McLean (2003): Media and Society in the Twentieth Century: A Historical Introduction. London: Blackwell Publishing. Højer, Henrik & Andreas Halskov (2011): ”Kunsten ligger i nichen: ’The HBO Playbook’”, Kosmorama #248, vinter 2011. Gem/åben hele nummeret som PDF Lavrsen, Lasse (2013): ”Tabermanden har vundet”, Information 16/5- 2013. Online. Løgstrup, K.E. (1961): ”Filmens suggestionskraft”, fra Kunst og etik. København: Gyldendal. Teksten er oprindelig et radioforedrag fra 1957. Nielsen, Jakob (2011): ”Broadcastnetværk”, in Nielsen, Jakob et al. (eds.): Fjernsyn for viderekomne – De nye amerikanske tv- serier. Aarhus: Turbine: 242- 253. Nielsen, Jakob (2013): ”Leder: Paradoksernes holdeplads”, 16:9 #51, juni 2013. Online. Relster, Andreas (2013): ”Far må dø”, Information, 24.01- 2013. Online. O’Connell, Michael (2013): “TV Ratings: ‘Breaking Bad’ Rises to Record 6.4 Million Viewers”, The Hollywood Reporter 16/9- 2013. Online. Thompson, Robert J. (1997): Television’s Second Golden Age: From Hill Street Blues to E.R. New York: Syracuse University Press. 16:9 - september 2013 - 11. årgang - nummer 52 Udgives med støtte fra Det Danske Filminstitut samt Kulturministeriets bevilling til almenkulturelle tidsskrifter. ISSN: 1603- 5194. Copyright © 2002- 13. Alle rettigheder reserveret. 9 Forside Indhold Arkiv Abonnement Profil Links Kontakt English Anarkister og cyanidpiller – om Harold and Maude søg Af ANDREAS HALSKOV 1960'ernes og 70'ernes New Hollywoodfilm omkalfatrede den traditionelle amerikanske fortælleform og filmindustri på flere områder og spejlede nogle større sociale og samfundsmæssige forandringer. Instruktører som Martin Scorsese, Francis Ford Coppola og William Friedkin kom til at tegne denne periode med en række rå og banebrydende produktioner, men en af de instruktører, som mest eksplicit kunne siges at inkarnere tidens counter-culture - på både den samfundsmæssige og filmiske front - var den ofte glemte Hal Ashby (1929-1988). I denne anmeldelse skal det netop handle om Ashby og særligt en af dennes mest interessante og eksistentielle værker: Harold and Maude (1971). Habitualisation devours work, clothes, furniture, one's wife and the fear of war.... [A]rt exists that one may recover the sensation of life; it exists to make one feel things, to make the stone stony... - Victor Shklovsky You can do what you want The opportunity's on And if you can find a new way You can do it today You can make it all true And you can make it undo - Cat Stevens Pludselig er han der. Bedst som de står og ser på et modeltog, dukker han op. Med fedtet, gråt hår, et viltert skæg og nogle markante briller står han der og stirrer tomt ud i luften. Som om han lige skulle sørge for, at det hele gik rigtigt for sig. Eller som om han selv ville være en del af legen… Den skæggede, bebrillede mand i midten af billedet (fig. 1) er instruktøren Hal Ashby, en markant men ofte overset amerikansk filmklipper og auteur, der sammen med mere velklingende navne som Martin Scorsese, Francis Ford Coppola, William Friedkin og Bob Rafleson var med til at tegne den såkaldte New Hollywoodfilm i 1960’erne og 1970’erne. Ashby blev født i Ogden, Utah i 1929 og ernærede sig flere år som filmklipper (hvor han bl.a. arbejdede på Oscarvinderen In the Heat of the Night [1967]), men skønt han optræder i nogle flygtige, ukrediterede øjeblikke i flere af sine film, bør han ikke som instruktør gå ukrediteret hen. I denne artikel skal det således handle om filmen Harold and Maude (1971), filmen hvorfra det førnævnte billede er taget og måske dén film, der på mest markant og legende vis profilerer Ashbys oeuvre. Her i 2013 er filmen netop blevet genudgivet, og ikke overraskende af selskabet Criterion, så det er på tide at vende tilbage til den nu afdøde Ashbys korte – men særdeles imponerende – filmografi og se, hvad der gemmer sig bag det viltre hår og det lange skæg. Midt i en hippietid New Hollywood, som Hal Ashby var en central proponent for, var et nybrud i amerikansk film, dette i mere end én forstand. Alt, hvad man i 1960’erne betragtede som reaktionært, opstyltet, patriarkalsk og gammeldags, blev passende benævnt ”Old” Hollywood, hvorimod den ”nye” og ”unge” Hollywoodfilm kunne udfolde sig. Den franske nybølge, som havde sit udspring omkring tidskriftet Cahiers du Cinéma i slutningen af 1950’erne, havde den såkaldte kvalitetstradition, ”Le cinéma du papa”, som et afgørende modspejl, og i tråd med tidens ungdomsoprør var oprøret mod gamle, traditionelle fortælleformer altså per definition et opgør med det samfund og de fortælleformer, som ”far” havde opbygget. Som Ronald Davis således udtrykker det: An angry, antiestablishment outlook was developing that demanded a redefinition of Fig. 1. Som Alfred Hitchcock, således er også Ashby kendt for sine finurlige, flygtige cameos. Her ses han i en af mange fine scener i filmen Harold and Maude (1971). freedom, a reexamination of traditional values, and the right to explore untried paths. The existential hero, or antihero, became a model, while the search for deeper meaning led to experimentation with drugs, alternative sex, communal living, and a probing of dark corners of the mind. Ugliness became a sign of inner beauty, disobedience a mark of social responsibility, and permissiveness a mirage for liberty. Yet through it all ran a pessimistic, cynical strain that accepted futility and glorified defeat. (Davis 1997: 99) En lignende antiautoritær og anarkistisk tilgang til filmkunsten finder man også hos Hal Ashby, men stilen må snarere betegnes som legende, frivol og humanistisk end ”kynisk” og ”vred”. Som instruktør har Ashby kun tegnet sig for en lille gruppe af film, men blandt disse finder man en række af 1970’ernes mest bemærkelsesværdige og interessante produktioner. Efter Harold and Maude i 1971, som vi straks vender tilbage til, lavede han The Last Detail med Jack Nicholson i 1973, Shampoo med Warren Beatty i 1975, Bound for Glory om folkesangeren Woody Guthrie i 1976, antikrigsfilmen Coming Home i 1978 og den fine adaptation Being There i 1979 med en storspillende Peter Sellers i rollen som den titulære Mr. Chance (på dansk hedder filmen Velkommen Mr. Chance). Ashbys film, ikke mindst Harold and Maude, mærkes af en legende og uhøjtidelig impuls, som giver sig til udtryk i det, der ligner en serie af faste signaturgreb (som vi herefter skal kigge nærmere på): en flydende grænse imellem det diegetiske og det nondiegetiske kamerablik og andre metafilmiske drillerier en tematisk kritik og satire over det borgerlige samfund en (positiv) skildring af normløshed en iørefaldende, performanceagtig anvendelse af tidens rock- og popmusik. Det ovenstående citat, taget fra Cat Stevens’ hippielignende opus ”If You Want to Sing Out, Sing Out”, figurerer som et centralt tema i Harold and Maude, hvor det knytter sig på en næsten ledemotivisk vis til Maude (Ruth Gordon), men hvor det også sluttelig fremføres onscreen af en banjospillende ung Harold (Bud Cort). Stevens’ sang, som fortæller os, at ingen regler og rammer skal tilgås med ærbødighed, forekommer dog også på et dybere og bredere plan at indramme Ashbys tilgang til filmkunsten. Og måske sågar hans tilgang til livet og samtlige af de regler, som opstilles i det (spids)borgerlige samfund. Ashbys anomier Let’s hang ourselves immediately! - Estragon til Vladimir i Waiting for Godot Harold and Maude, for den uindviede læser, handler om en ung, dødsbesat teenager, Harold, som kæmper mod vindmøller i forsøget på at fange sine borgerlige forældres opmærksomhed. I kampen for at vinde moderens – blot flygtige – opmærksomhed iscenesætter Harold gentagne gange på makaber vis sin egen død, uden nogensinde reelt at tage sit eget liv. På absurd vis – og med tydelige reminiscenser af Samuel Becketts Waiting for Godot (1948/1949) –tiltrækkes Harold altså af døden (ved at overvære andres begravelser og excellere i diverse dødslignende stunts). Til tonerne af Rachmaninov ser man således, i et af hans mange sortsatiriske ”selvmordsforsøg”, Harold i et påfaldende low-angle shot fra bunden af poolen, flydende i det, der ligner en livløs tilstand (fig. 2). Fig. 2. Moderen, der ofte har travlt med at tale i telefon og pleje sit spidsborger-image, ænser dog ingenting, men ”tilfældets musik” vil, at Harold senere – til en begravelse, selvsagt – skal støde ind i en anden voksen kvinde. En kvinde, der modsat moderen – og til trods for, at hun deler Harolds dødsbesættelse – må betegnes som sprællevende. Maude hedder hun, og snart bliver hun genstand for hele den unge Harolds opmærksomhed og (seksuelle) fascination. Maude, der modsat Harold, ikke er nogen vårunge – hun er såmænd 79 år ved filmens begyndelse – tilgår livet på en langt mere legende og barnagtig vis end den pæne, tungsindige og tilknappede Harold. Men også hun forelsker sig, og herfra bliver filmen et opus om en i borgerlig forstand utænkelig kærlighed – en kærlighed, der ikke kender nogen grænser og ej lader sig definere af ydre, menneskeskabte normer og rammer. Som Romeo & Juliet – et stykke, som eksplicit parafraseres i filmen – så ender Harold og Maude ikke sammen, men filmen kan alligevel næppe betegnes som et egentligt melodrama. Den forsentheds-følelse, som ifølge Linda Williams er kendetegnende for melodramaet, oplever man ikke i Harold and Maude. Nok begræder Harold tabet af sin elskede Maude, dette i en fin montage af tre minutter til tonerne af Cat Stevens’ ”Trouble”, men det er ikke skæbnen, der har taget Maude fra ham (fig. 3). Fig. 3: En musikvideolignende montage, lavet ti år før MTV første gang gik i luften. I tråd med Stevens’ førnævnte linjer fra filmens musikalske hovedtema, så ligger det nemlig i den eksistentialistiske filosofi, som filmen lader til at abonnere på, at man kan realisere sig selv, skabe sig selv, men også, at man kan ”make it undo”. Således er det også Maude selv, der vælger døden, ikke fordi hun er træt af livet, endsige træt af dage, men fordi hun tager kontrol over sit liv, også dets ophør. På hendes 80 års fødselsdag tager hun således en cyanidpille, og den tristesse, som udtrykker sig i den førnævnte ”Trouble”-montage, afløses snart af en mere munter fremførelse over flere minutter – on screen – af Harold, som med den banjo, han har fået af Maude, spiller med på Stevens’ førnævnte tema. Filmen handler således nok om en form for anomi, men ikke i en negativ forstand. Den normløshed, som hersker i Ashbys film, findes på både et semantisk og syntaktisk plan, og giver sig til udtryk i en smuk og irreverent tilgang til klassiske principper for klipning og fortællestil, genre- og karakterforhold. I den klassiske Hollywoodfilm kan kærlighedsdramaet således traditionelt deles op i melodramatiske film – en moderne afart af tragedien, hvor det ender sørgeligt – og romancer eller romcoms, hvor det i reglen slutter lykkeligt. Over 60 ud af 100 film i Bordwell, Staiger og Thompsons såkaldte unbiased sample over klassiske Hollywoodfilm slutter således med en indstilling af et heteroseksuelt par i lykkelig omfavnelse (Bordwell et al. 1995: 61; se også Nielsen 2013). I henhold til denne genreindkredsning kan Harold and Maude hverken betegnes som en klassisk romance (idet de elskende ikke ender sammen) eller et klassisk melodrama (idet slutningen ikke forekommer at være tragisk). Den egentlige tragik i Harold and Maude er jo det borgerlige, overfladiske og merkantile voksensamfund, som Harold fra filmens begyndelse er en del af – og som Maude befrier ham fra. Således er filmens slutning også lykkelig, skønt de ikke ”får” hinanden, for Maude har åbnet Harolds øjne og fået ham til at indse livets uendelige muligheder. Filmen ligner i den forstand en mærkværdig spejling af Mike Nichols’ The Graduate (1967), hvor den unge dimittend Ben (Dustin Hoffman) ligeledes har et forhold til en ældre kvinde, Mrs. Robinson (Anne Bancroft), men hvor han ender med at følge samfundets normer og gifte sig med hendes datter. I filmens allersidste indstilling ser vi da det unge, heteroseksuelle ægtepar, men ikke i en lykkelig omfavnelse, og ikke som udtryk for en lykkelig slutning. De flaksende blikke, som kigger tomt ud i luften og ind mod linsen – uden at mødes – minder os om giftermålet som et borgerligt valg. Et forsøg på at tækkes samfundets normer, snarere end et udtryk for kærlighed (jf. fig. 4-5). Filmen som legeplads Den legende normløshed, som hersker i Ashbys film, findes dog ikke kun på det indholdsmæssige og genremæssige plan. Også når det kommer til de stilistiske greb, er filmen bevidst ude af trit med de normer for den klassiske Hollywoodfilm, som traditionelt menes at være blevet fastlagt omkring 1917. Den klassiske Hollywoodfilm lader sig ikke entydigt definere, men med Jakob Isak Nielsen kan man bl.a. pege på følgende forhold: Fig. 4- 5: En lykkelig ”enkemand” og et ulykkeligt ægtepar i hhv. Harold and Maude (1971) og The Graduate (1967). Handlekraftig(e) hovedperson(er) samt individualiseret kausalitet. Entydige og prompte karakterintroduktioner samt konsistens. Den lige korridor, dvs. ingen digressioner eller sidespor. Stærke kausale bånd på tværs af scener. Det dobbelte handlingsspor, dvs. to fortælletråde, som er betinget af hinanden. En lykkelig slutning, som regel med et forenet heteroseksuelt par. Hyppig anvendelse af deadlines og annonceringer til at pege fremad i filmens forløb. Stilgreb motiveres, fx karakterpsykologisk eller fortællemæssigt. Forskellige principper for rumorganisering (jf. fx centerlinjeprincippet). Konsensussøgende i udtryk og indhold. (Jf. Nielsen 2013) Med udgangspunkt i de ovennævnte principper kan Harold and Maude næppe rubriceres som en klassisk Hollywoodfilm. Filmen rummer ganske vist en handlekraftig hovedperson (i Maude), men de to karakterer har intet ydre mål, som de kæmper for, endsige en deadline, som peger fremad i filmens fortælling. De enkelte scener hænger sammen i et narrativt forløb – der er ikke tale om en brechtiansk sag i stil med Godards sene værker – men der er flere eksempler på digressioner og meget ”svage” bånd imellem de enkelte scener. Eksempelvis er det svært at se den fortællemæssige eller karakterpsykologiske motivation for slutscenen, hvor Harold spiller banjo til de non-diegetiske toner fra Cat Stevens’ førnævnte hovedtema. Endelig – og dette er nok så vigtigt – så kan man kun til nøds tale om, at de enkelte stilgreb motiveres. I flere tilfælde oplever man stilgreb, som påkalder sig særskilt opmærksomhed, uden at det klart fremgår, hvorfor Ashby har valgt det givne stilgreb og hvorfor man som tilskuer skal bemærke det. Da Maude eksempelvis har inviteret Harold hjem til sit hus, vælger hun at spille Cat Stevens-sangen for ham på sit klaver. Da hun gribes af sangens indhold, rejser hun sig dog pludselig op og danser rundt, al den stund klaverlyden fortsætter for samme styrke (fig. 6). Ja, alt kan lade sig gøre, hvis blot man vil det; kun fantasien og ens vanesansning sætter grænser. I denne scene sker der en ironisk glidning fra diegetisk til nondiegetisk musik, hvor vi som tilskuere bliver gjort opmærksomme på filmen som konstruktion. Med Victor Sjklovskij kan man måske betegne dette som en mærkeliggørelsesteknik – en form for dehabitualisering – men pointen kunne også være mindre højtidelig end som så. Scenen minder ganske om en scene fra Mel Brooks’ Blazing Saddles (1974) – en scene, som omtales andetsteds i dette nummer – og har i sin stil affinitet til spoofgenrens uhøjtidelige og umotiverede leg med filmsproget. Fig. 6: Påfaldende stilleg i Harold and Maude. Det samme kan da siges om de pudsige cameos, som Ashby har i denne og andre af hans film (jf. fx slutningen af Coming Home, hvor han i en rasende fart kommer kørende forbi i en bil, bedst som den ene af vores hovedpersoner skal til at klæde sig af og gå i de evige bølger). Instruktører, der har brugt sig selv som iøjnefaldende karakterer eller cameos i deres egne film – som et pudsigt og påfaldende signaturgreb, der henvender sig legende til de indviede tilskuere og understøtter instruktørens auteurstatus – er efterhånden et velkendt fænomen. Alfred Hitchcock har længe været kendt for sine flygtige, ukrediterede pop-ups i sine egne film, fx The Birds (1963); David Lynch figurerer på komisk vis som en tunghør FBI-chef i Twin Peaks (ABC, 1990-1991) med et navn, Gordon Cole, som bevidst vækker mindelser af Sunset Boulevard (1950); og senest indskriver Quentin Tarantino sig selv i Django Unchained (2012) blot for at springe sig selv og sin auteurstatus i luften (jf. fig. 7-9). Endelig må man i denne sammenhæng også nævne den ofte påfaldende musik, som i Ashbys film spiller en dominerende rolle og ofte påkalder sig særskilt opmærksomhed. Det klassiske credo om filmmusik, som vi bl.a. kender fra Claudia Gorbmans nu velkendte Unheard Melodies, fortæller os, at musikken skal være uhørbar, på samme måde som farverne skal være upåfaldende og klipningen usynlig (dette er der dog flere, der stiller spørgsmålstegn ved, bl.a. Smith 2009 og Adorno & Eisler 1947). Således forholder det sig imidlertid ikke med musikken i Ashbys film, en musik som i tråd med tidens antielitære og antiautoritære ånd ikke er klassisk komponeret scoremusik, og ikke underlægger sig klassiske fortælleprincipper. I afslutningssekvensen fra Coming Home er det rockmusikken, som ligger på tværs af de enkelte indstillinger og som med sit lyriske og stemningsmæssige univers binder de to parallelle forløb sammen og understreger den tragedie, som formidles på billedsiden. I begyndelsen af Shampoo (1975) er det Beach Boys-nummeret ”Wouldn’t It Be Nice”, der på ironisk vis markerer, at man ikke kan regne med den Fig. 7- 9: Den synliggjorte auteur – Hitchcock, Lynch og Tarantino. slikkede trussetyv (spillet af Warren Beatty) – men ville det ikke være dejligt, hvis man kunne? – og i Harold and Maude træder populærmusikken i forgrunden på indtil flere måder. I ”Trouble”montagen er det musikken, der i en næsten musikvideolignende form formidler det væsentlige indhold – og dette lang tid før MTV gik i luften – og i afslutningsscenen er der i realiteten tale om en umotiveret, musikalsk performance. Med Pauline Reay kan man betegne Cat Stevens’ musik som et popeller rock score i stil med Simon and Garfunkels musik til førnævnte The Graduate. Ja, det kan nok være, at Harold and Maude er hippieagtig og tidstypisk i dens antiborgerlige fortælling, dens humanistiske budskaber og dens dyrkelse af ”den frie udskejelse”. Men den er også en lille og ofte glemt perle i en række af fine Hal Ashby-produktioner. I The Last Detail dyrkes det uhøviske sprog i en sådan grad, at selv Tarantino ville flove sig, og i Coming Home får vi en patetisk men også rørende kritik af den amerikanske krigsindsats i Vietnam. Ashbys film er både grænsesøgende og politiske, såvel transgressive som subversive, men de er først og fremmest legende og alternative. I Entertainment Weekly er Harold and Maude placeret som nr. 4 blandt alletiders bedste kultfilm, og dette vidner om en lille og relativt særegen film, som leger med sit formsprog og sin tilskuer. At Criterion i 2013 har genudgivet den i en nyrestaureret udgave, med et fint essay af Matt Zoller Seitz og et interessant interview med Yusuf Islam/Cat Stevens, fortæller os derimod, at denne film er andet og mere end en lille kultsag. Som Seitz rigtignok udtrykker det: It’s a romance, a tragedy, a satire, a paean to eccentricity, a philosophical statement, and a “trip” film whose music montages seem to roll in like waves. Its mix of elements felt strange and new at the time, and still does, even though the film’s characters, tone, and soundtrack have been referenced and plundered by many modern directors, including Wes Anderson, who used two Stevens songs in Rushmore; P. T. Anderson, whose first four features are filled with Ashby- like innocents stumbling through cruel worlds; and David Fincher, whose Fight Club features a misfit couple flirting at self- help groups that they don’t even belong to, as Harold and Maude do at strangers’ funerals. (Seitz 2013). Jeg må nok indrømme, at jeg har det lige som Nate (Peter Krause) fra Six Feet Under (HBO, 2001-2005), når han peger på Harold and Maude som sin yndlingsfilm, og jeg er inklineret til at give titelpersonen fra There’s Something About Mary (1997) ret, når hun betegner Harold and Maude som ”the greatest love story of our time”. Ja, Harold and Maude er vist lige netop all that, all that and more… Fakta Udskriv denne artikel Gem/åben denne artikel som PDF Citerede værker Adorno, Theodor & Hanns Eisler (1947): Composing for the Films. London: Oxford University. Beckett, Samuel (1948/1949): Waiting for Godot . Palkettostagé. Online. Gem/åben hele nummeret som PDF Bordwell, David et al. (1985): The Classical Hollywood Cinema: Film Style and Mode of Production to 1960. London: Routledge. Davis, Ronald L. (1997): Celluloid Mirrors: Hollywood and American Society Since 1945. New York: Hartcourt Brace. Nielsen, Jakob (2013, in press): “The Oscars og den klassiske Hollywoodfilm”, i Halskov, Andreas & Henrik Højer (red.): Guldfeber – På sporet af Oscarfilmen. Aarhus: Turbine. Reay, Pauline (2004): Music in Film: Soundtracks and Synergy. London: Wallflower Press. Seitz, Matt Zoller (2013): “Harold and Maude: Life and How to Live it”, Criterion – Current. Online. Shklovsky, Victor (org. 1917): “Art as Technique”, i Regent Critics, overs. og red. af Lee T. Smith, Jeff (2009): ”Unheard Melodies ? A Critique of Psychoanalytic Theories of Film Music”, in David Bordwell & Noël Carroll (eds.): Post- Theory: Reconstructing Film Studies. MA, Wisconsin: The University of Wisconsin Press: 230- 247. 16:9 - september 2013 - 11. årgang - nummer 52 Udgives med støtte fra Det Danske Filminstitut samt Kulturministeriets bevilling til almenkulturelle tidsskrifter. ISSN: 1603- 5194. Copyright © 2002- 13. Alle rettigheder reserveret. 10 Forside Indhold Arkiv Abonnement Profil Links Kontakt English 16:9 in English: Modish Artifice versus Modern Art søg Af BERT CARDULLO Alain Resnais’s Hiroshima, mon amour (1959) and Last Year at Marienbad (1961) are both presented as milestone works in text books on film history. However, historical revisionism also entails actually re-viewing these films in both senses of the word and subsequently re-evaluating their status as canonic works of film history. As I left the movie theater years ago after seeing Last Year at Marienbad (1961), I heard a man saying grimly to his wife, “Boy, I sure pity the critics on this one.” He had evidently seen none of the tens of thousands of words already published at the time (and many more since) in Europe about this French film, where critics enjoyed themselves at sorting out its meanings. Fig. 1: Hiroshima, mon amour (1959) and L'année dernière à Marienbad/ Last Year at Marienbad (1961). Last Year at Marienbad is a relatively short picture—ninety-three minutes—directed by Alain Resnais, who made Hiroshima, mon amour (1959) immediately before it. He commissioned the original script from Alain Robbe-Grillet and worked closely on it with him. Robbe-Grillet was one of the three or four leading figures among the so-called New Novelists of France, and those who knew his two chief works, Le Voyeur (1955) and La Jalousie (1957), had something more than a glimmer of what to expect in this film. It takes place in a huge baroque palace—actually Nymphenburg in Bavaria—which has been converted into a deluxe hotel (fig. 2). A man (never named—no characters are named) meets a young woman. He tells her that they met last year at Marienbad, or perhaps some place else, and were lovers. She denies it. Through a complex series of flashbacks, we see various versions of this past encounter as it may or may not have happened. The young woman is accompanied by a man who may or may not be her husband. The putative husband plays an implicative match game with the other man all through the film, always beating him. The latter insists that the woman leave the “husband” and go away with him, as he says he asked her to do a year ago. At the end, the man and the woman leave together—or maybe they don’t. The indefiniteness of this story is part of the very fabric of Last Year at Marienbad. Resnais and Robbe-Grillet disagreed publicly at the time of the film’s release about whether the pair actually did meet the year before, and far from being embarrassed by differing views about their collaboration—as, say, their American contemporaries Billy Wilder and I. A. L. Diamond might have been—this director and screenwriter apparently took their disagreement as a certificate of success. This film, they claim, is like a piece of sculpture that may be approached from many angles—and hence be all things to all men. To Make Visible the Intangible But the gauzy story is only one note in the work’s tonality. Resnais said that, before shooting Last Year at Marienbad, he drew up a complete chronology of its events on graph paper; while he was shooting, he told actors that the scene at hand followed a certain other scene in time sequence yet would not appear there in the final editing. The plainest point of the film, in fact, is that it does not intend to tell a chronological story. It tries to isolate and reproduce the emotions of its situations, drawing (as all our minds do constantly) on the past and the possible future, as well as on a temporal zone where we put elements of past and present into combinations that may never have happened and may never happen but which influence us nonetheless. Marienbad is thus an attempt to make visible the intangible—the lightning play of mind and memory and impulse. To describe Resnais’s method in detail is as impossible as it would be unhelpful. Much more to the purpose is to observe that he uses a free range of cinematic devices: intercutting, sometimes so brief as to be subliminal; swift series of still shots; quickly successive scenes of a character in the same composition but in different clothes and different Fig. 2: The man (Giorgio Albertazzi) and the woman (Delphine Seyrig) in front of an illustration of the court yard. lighting; and repetitions of whole sequences from the same or different viewpoints. (He even repeats one zooming close-up of the young woman in more and more intense light to the point of almost white overexposure, presumably to simulate the increasing intensity of the image in the narrator’s mind.) The other guests in the hotel sometimes freeze motionless as the protagonists move among them (fig. 3), sometimes behave normally, sometimes are seen to speak but cannot be heard. At one point, we watch a duo of string musicians sawing away while we hear an organ playing. Occasionally the hero—the first man—recalls on the soundtrack an episode that is not quite what is happening before our eyes; later, the episode is repeated more or less as he had previously described it. Fig. 3: The woman (Seyrig) moves among a crowd frozen in space—only the man closest to the camera (whom we have seen earlier) turns his head as she passes. As in Robbe-Grillet’s novels, the film’s planes of time dissolve, resolve, and re-dissolve continually, like prisms in a kaleidoscope. And the most realistic detail—a statue’s face, a broken glass—by its juxtaposition with other shots, takes on an unreal, suggestive quality. Kafka once said that “the strings of the lyre of modern poets are endless strips of celluloid,” and the film of Last Year at Marienbad, an imagist poem, is proof. It is neither a narrative nor a drama but an endeavor to render subjectivity corruscatingly whole on the screen. Order & Disorder Anyone familiar with fantastic, surrealist, or “experimental” movies will recognize all the cinematic effects described above. Technically, there is little new in the film, as Resnais himself was the first to declare. He and Robbe-Grillet have used their method, not as inventors, but as devotees. They felt, as others have felt before them, that the conventions of art lay a false logic on the mercurial inner life of man, that plot contrivances are the real obscurantism, that the only lucidity is to present inner life as it is. I assume that it is to emphasize this belief that the filmmakers have placed their unconventional work in a highly conventional setting: a place and gardens that are the result of imposing strict order on nature. In an apparent act of ekphrasis, Resnais very much patterns his film syntax after Robbe-Grillet’s prose. The latter writes in orderly grammatical sentences, not in expressionistic fragments or rhapsodies; his fracture of tradition comes from the content and sequence of sentences. Just so, Resnais almost never uses distortion, or freak shots, or double exposures; virtually every frame in Last Year at Marienbad is a clear and lovely photograph. To use an analogy from painting, Resnais has combined the loneliness of a surrealist vista by de Chirico with the exploded time of Picasso’s cubism, but with this simple yet important difference: he has not distorted any of his elements (fig. 4). It is as if he were willing to accept orderly surfaces because it is the disorder beneath those surfaces that interests him; he seeks the disorderly true reality under the orderly false reality of the surface. Furthermore, to use an analogy from music, Resnais has deployed the compositional order of classical music, only to undercut it with jazz-like experiments in small-scale variation—even improvisation —and a de-hierarchization of elements à la Schoenberg that leaves the viewer without a thematic anchor or center. Fig. 4: The loneliness of a surrealist vista. Mind Games That said, the continuing critical search for meaning in this film is, to me, meaningless. Let us define “meaning,” for our purpose, as the belief about an aspect of life that strikes us as basic or residual in a work of art after the initial emotions and sensations it arouses have passed. In this sense, Last Year at Marienbad has no fundamental meaning. Archibald MacLeish’s familiar line tells us that a poem should not mean but be; a film, Resnais obviously thinks, should not mean but—through its maker’s eyes—see. A somber search for meaning is always the curse of an unusual work like this one. The analysts and aesthetes approach it with pigeonholes and cross-references at the ready, seemingly more interested in explaining it than in experiencing it. But the authors in this case want us simply to let the film happen to us, not to ferret out symbolized theses, not to compare it with plotted movies as we watch, any more than in a love affair of our own we would constantly compare it with a movie love affair. In this ostensibly arty film, Resnais and RobbeGrillet are trying to remove what they feel are the barriers that art erects between maker and viewer. This film, they imply, is what it does to you: a congress of sensations; no more, perhaps, but no less and no other. Nevertheless, one analytical question must be raised: does Last Year at Marienbad, in the process, open up artistic immediacies to truth or is it simply a case of art anarchy? Let me qualify my answer at the start by saying that I’m glad the film exists and is still seen, but I believe that this kind of film is selflimiting and eventually futile. My belief does not derive from accepted definitions of art: the fallacy in Resnais and Robbe-Grillet’s method is that if it is followed absolutely rigorously, it leads not to art but to madness. This is because no one moment of time can be completely stopped; no one encounter or thought can be traced in all its permutations and ramifications. James Joyce’s novel about one ordinary day in the life of one ordinary man is a titan’s masterpiece; still, any reader can find gaps in the inclusiveness of Ulysses (1922). Art that tries to set down everything, and to set it down as it occurs, must end like a man trying to pick up too much and dropping what he has. Every honest artist who ever lived has known that he told partial lies, that he had to settle for less than he could see or know in order to reveal something, and that he therefore ended up compromising reality with some kind of abstraction or arrangement. The Resnais-and-Robbe-Grillet alternative is to reject the contrivances and selectivity of art; but, far from being a move of liberation, this is, in fact, the most slavish realism. It tries to reproduce actual inner life instead of distilling it, as even the most Zola-esque naturalism does. The logical end of this director-screenwriter’s method, its ultimate purity, is to see that there is falsity in any attempt to reproduce the truth, no matter how faithful; that for full, uncontaminated emotional truth, each audience member must go himself to Nymphenburg and hover in time between present and past, among varying shades of reality. Pressed to perfection, such a quest for fidelity to life cannot be satisfied by anything but life itself, of which art must always be only a delegate. This true-map-of-the-mind approach, arising from a hatred of tired formula and fakery, inevitably founders, then, on the faintly sophomoric failure to distinguish between life and art. Further, the possibilities of extension of self or self-knowledge, provided by other artistic approaches, are negligible here. A work like Last Year at Marienbad is, in its way, only a “recognition” film, like a television domestic comedy in which you watch kids who behave just like yours at home. When all is over, you are not deeply moved or mentally stimulated; you may only have spent most of your time checking whether or not Resnais and Robbe-Grillet’s representation of the functions of the mind and imagination corresponds with your own experience. About the acting itself in this film there can be small comment. The actors here are usually not asked to be much more than elements in pictorial compositions, required to stand thus and look thus, rarely with emotional development or transition in any one shot, scene, or sequence (fig. 5). Giorgio Abruzzi, who plays the man, has a genuinely romantic face; Sacha Pitoëff, the other man, has a mysterious deathhead’s face. There is really not much more to be said about them. Delphine Seyrig, the young woman (whom Resnais also featured in Muriel [1963]), is handsome, but we are sometimes distracted from the emotion her face is supposed to evoke because her attitudes keep reminding us of those displayed by fashion models. Thus do chic photographers pose their girls in rich settings, even to the averted head and the ineffable secret sorrow that seems inseparable from haute couture. (Indeed, Seyrig’s gowns are by Chanel.) Fig. 5: The woman (Seyrig) ”poses” as the camera arcs around her. As I wrote at the start, Last Year at Marienbad is immediately preceded in Resnais’s oeuvre by Hirsoshima, mon amour, which itself is frequently dismissed as an experiment in modernist structure at the expense of traditional substance. The remainder of this essay will investigate whether such a dismissal is justified. Hiroshima, mon amour (1959) Charles Thomas Samuels is representative of those who attack Hiroshima, mon amour as an experiment in modernist structure at the expense of traditional substance: Daring as an innovator, and . . . unsatisfactory as an artist, is Alain Resnais, whose major achievement is an editing style that represents the flux of memory—with its confusion of tenses and yearning for the subjunctive. Unfortunately, Resnais neither invents nor writes the scenarios on which this technique is lavished, and he has deplorable taste in collaborators. Marguerite Duras’s script for Hiroshima, mon amour is portentous and melodramatic. (9) But Hiroshima, mon amour is also often discussed as a successful experiment in modernist structure. Roy Armes is representative of those who take this approach to the film and praise it for its achievement: It was not until nine years after Orphée and Rashomon that the European cinema took further decisive steps forward in its self- imposed task of freeing itself from the bonds of an aesthetic based on the nineteenth- century novel and the ‘well - made play’: Alain Resnais’s Hiroshima Mon Amour is a good example of the total novelty that now became possible. (27- 28) . . . [ Hiroshima Mon Amour partakes of] certain stylistic methods which may be taken as characteristic of modern film- making—a refusal of psychological explanation, a stylization of acting, and an interest in novel combinations of image and music. (83- 84) In the following, I want to consider Hiroshima, mon amour on the level at which, unlike Last Year at Marienbad, it seems to me most interesting, and most successful: the level of its modernist structure as wedded to substantial meaning, particularly symbolic meaning. Resnais was approached after the appearance of Night and Fog (1955) to make a documentary about the atomic bomb. Night and Fog was a documentary about Auschwitz; Hiroshima, mon amour would turn out to be a fiction film, with the script by the novelist Duras. Hiroshima, mon amour does, of course, include footage of the city and its people after the dropping of the bomb (fig. 6), and half of the film is shot in modern-day Hiroshima. But the aesthetic impulse behind it was not to document or to re-create fictionally the horror of the atomic bomb; that impulse was foremost, I believe, to create through the character of the Frenchwoman a metaphor for the tragedy of the bomb. Fig. 6: Documentary footage of Hiroshima and its people after the dropping of the bomb. Resnais decided to make a fiction film instead of a documentary or a fictionalized documentary because he wanted, I think, to make his film more accessible to the Western audience for whom the dropping of the bomb meant the end of war with Japan. (The Frenchwoman in the film is herself an actress who has come to Hiroshima to make a fictionalized documentary about the bomb, in which she plays a nurse.) (fig. 7) In fact, he began to make a documentary but did not complete it, stopping work after only a few months. To make a documentary about the horrors perpetrated by the Nazis at Auschwitz is one thing, Resnais must have thought. But to have made a documentary about the horrors perpetrated by the Allies, specifically the Americans, at Hiroshima would have been quite another, he seemed to sense, because unlike the Jews in the concentration camps, the Japanese were aggressors in World War II. The atomic bomb was designed to stop them once and for all. Fig. 7: The Frenchwoman puts on her nurse’s uniform for the fictionalized documentary about the bomb. A Resnais film documenting the devastation and suffering caused by the bomb would therefore have been incomplete and unacceptable to a Western audience. Even a film fictionalizing both the devastation and suffering caused by the bomb and the pressing reasons for its dropping would seem inevitably to be creating more sympathy for the victims than for the victors. However, a film that created the two sides to the dropping of the bomb—the tragedy of its dropping, that is—through metaphor would reach, and affect, its audience. In this regard, Camus was right to say that “it is better to suffer certain injustices than to commit them even to win wars” (114). On the other hand, the Americans could argue that they were equally right to inflict great suffering on the Japanese rather than continue to suffer themselves. The Frenchwoman comes to Hiroshima thinking that she knows all there is to know (through newsreel footage, books, interviews, and the like) about the atomic bomb and the effect it had on the city. The Japanese architect with whom she has a torrid affair asks her how she can know what she has not experienced, either directly or indirectly. (He is a native of Hiroshima but was not there when the bomb was dropped; the rest of his family was there, and all of them perished.) Naturally, there is something to what he says—we get footage of the leveled Hiroshima to underline his meaning, not to give us the experience of the havoc wrought by the bomb. But the real point here is that the Frenchwoman, in her private life during the war, underwent an experience similar to the experience of those who dropped the bomb, not those who received it. And she has undergone an experience since the war openly comparable to the experience of the conscience-stricken airmen who dropped the bomb, if not to the one undergone by the leaders and citizens of the triumphant nation that decided to use it. Symbolic Constellations The Frenchwoman (neither she nor the Japanese is ever named), living in occupied Nevers, fell in love and had a long affair with a German soldier. Shortly before the liberation of the town, the soldier, waiting to meet his lover at an appointed place in the countryside, was killed by Resistance fighters. The Frenchwoman, subsequently identified as the lover of a German, had her head shaved by the citizens of Nevers and was paraded through the town to verbal and physical abuse, as well as to the disgrace of her family. In order to avoid further censure by the townspeople, her family virtually kept her prisoner in the cellar of their home (fig. 8). Finally, she was allowed to move to Paris and did not see Nevers or her family again. Although she eventually married, it is clear from her statements that the Japanese is the first man she has been able to love since the German. (She says to the Japanese at one point, “Oh! How good it is to be with someone, sometime”; and she tells him about her affair with the German, although she has never told her husband.) The very title of the film expresses the tragedy of the Frenchwoman’s love, as well as the tragedy of the the bomb. The juxtaposition of “mon amour” against “Hiroshima” is startling. The love the Americans should have had for the Japanese is thus juxtaposed against the horror (immediately called forth by the word “Hiroshima”) they should have inflicted, and did inflict, upon them. The love the Frenchwoman had for the German is similarly juxtaposed against the death he should have suffered, and did suffer, at the hands of Resistance fighters. “Hiroshima” in the film becomes a metonym, not only for the Japanese architect, but also for the German soldier, since the Frenchwoman talks to the Japanese as if he were the German a number of times. When she does so, he does not act surprised (fig. 9). Through this Fig. 8: The Frenchwoman tells her Japanese lover about her past, intercut with flashbacks to Nevers. Fig. 9: Here the Frenchwoman (in voiceover) talks to the Japanese man as if he were the German. device, as well as through the device of having the Frenchwoman and the Japanese speak throughout in incantatory tones, Resnais encourages us to view his film on the symbolic rather than the realistic level. To this end, also, he does not name the characters, does not permit them to engage in small talk, and has the Frenchwoman utter the following line to the Japanese, in which she describes the meaning of the film’s title from her point of view: “You destroy me, you are good for me.” Although it may at first seem strange that Resnais has chosen the tragedy of the Frenchwoman’s love to be a metaphor for the tragedy of the bomb, his choice is actually entirely appropriate. For loving the enemy is the only thing that approaches, in its seeming incomprehensibility, grotesqueness, or even monstrosity, utterly annihilating (as opposed to simply defeating) the enemy by means of the atomic bomb. Although it may seem equally strange that Resnais has included someone French in a metaphor for the tragedy of the bomb, this too is entirely appropriate. America is never referred to by name in Hiroshima, mon amour. For purposes of distancing, it is left to a foreigner, from a country that was almost a non-combatant in the war, to incarnate America’s presence—one implied by the very word “Hiroshima.” The French are thus the apparent opposites of the Americans who dropped the bomb, just as the Frenchwoman’s love is the apparent opposite of the bomb’s destruction. But the rapid French capitulation to (and collaboration with) the enemy is the only thing that approaches, in its seeming incomprehensibility, grotesqueness, or even monstrosity, the American annihilation of the enemy by means of the bomb. Like the woman’s love for the German, the French capitulation was tragic—one knows that they could not have won if they had fought an all-out war against the Germans; yet one senses that they should have fought anyway, lost, and maintained their honor. And even as the French have suffered since the war from the tragedy of their capitulation-cum-collaboration, so too has the Frenchwoman been suffering from the tragedy of her love affair with the German soldier. Not only has she not been able to love another man until she meets the Japanese; she has also not been able to love herself—love for another, of course, presupposes love for oneself—out of guilt for having had an affair with one of the enemy. John Ward, for his part, believes that the Frenchwoman has been “psychologically deformed” by her experience at Nevers and that her psychosis flaws Hiroshima, mon amour: The experiences of the girl were not of a kind that would give rise to normal personal memories, or even to the kind of memories which, just because of their extremeness, could serve as a paradigm of a class of ‘standard’ personal memories. Hers were in fact traumatic. It is not just her relationship with her Japanese lover that is affected: her whole life has been crippled. . . . The simple fact is that, in various ways, she is not free to choose what she wants to do; and to that extent the film, as an analysis of how even lovers are kept apart by their pasts, is weakened. It is weakened because instead of developing the conflict between them, it assumes this conflict by making her the kind of woman any man would fail to get on with. (34- 35) To the extent that Hiroshima, mon amour is a realistic film, Ward is correct. The Japanese is “normal” and the Frenchwoman is “psychotic.” That is what keeps them apart. But if we look at the film symbolically, as being less about the lovers themselves than about the two sides in World War II they represent, then I think that the flaw Ward speaks of disappears. This particular Japanese (as played by Eiji Okada) is the perfect one to place in service as a symbol for his people, since he did not suffer any physical harm himself from the bomb and since his looks are more Western than those of the average Japanese (fig. 10). Thus we are distanced sufficiently through him from the actual suffering caused by the bomb, just as we are distanced through the Frenchwoman (Emmanuèle Riva) from those who actually dropped it. This frees us to contemplate and lament the very tragedy of the atomic bomb’s creation and use. The Japanese and his Frenchwoman are in this way stand-ins for the genuine articles, symbols by detraction. Unlike traditional filmic or literary symbols, which are intended to enrich our perceptions of what in real life we take for granted, these two are meant to make us contemplate in art what we otherwise could or would not. All film characters are literally “figures of light”; the Japanese and the Frenchwoman are figuratively so in the sense that, as symbols, they are shadows of the substance on which Resnais means to shine his light. The Japanese is more precisely a symbol for his defeated people, who, in rebuilding their country, were at the same time “externalizing” their wartime experience—working off their suffering, if you will. He has adjusted to his (or his family’s) experience of Hiroshima and has been involved, as an architect, in rebuilding the city. His fellow Hiroshimans now live so well with their past that they erect museums to memorialize it and give guided tours to commemorate it. The Frenchwoman, by contrast, has not adjusted to her experience at Nevers, has never returned to the city, and has been involved as an Fig. 10: The Japanese man and the Frenchwoman in conversation about her past. actress in living her life through others, on stage or on the set, and thereby negating her past. In her joy-guilt over loving the German soldier, the Frenchwoman is a symbol for the victorious Americans, who, overjoyed at saving their own country and the countries of the Allies, were at the same time internalizing their guilt for destroying Hiroshima with the atomic bomb. (This guilt was externalized in the well-documented soul-searching, if not suffering, after the war of the crew members of the Enola Gay, the plane that carried the bomb). The Americans—in Indochina in particular, where they followed the French—were later to attempt to negate their past by playing the role of peacemaker or savior in foreign conflicts, all the while continuing to build up arms and set themselves up for the same dilemma they faced in World War II, this time with the added danger that they themselves might be destroyed by nuclear weapons launched by the Soviets or one of their satellite states. The Frenchwoman faces her World War II dilemma again in Hiroshima —to remain or not to remain with her Japanese lover, a one-time enemy like the German. Far from being merely a relationship between a psychotic woman and a normal man doomed to failure from the start, the relationship between the Frenchwoman and the Japanese is symbolic of the difficult rapprochement between a repressed America and a reconstructed Japan. (Remember that Hiroshima, mon amour was made only thirteen to fourteen years after the war). The Japanese wants to find out all he can about Nevers, so that he can know the Frenchwoman better. The Frenchwoman, thinking she knows all there is to know about Hiroshima before she gets there, learns that she must come to terms herself with what happened at Nevers. Like the American “peacekeepers” abroad, the actress in the film “about peace” (she says) must return home to find herself. Even as she could not tear herself away from the dead German’s body in Nevers, the Frenchwoman cannot leave the Japanese. But she must, and she will. Even as the German courted death by continuing to see the Frenchwoman as the Americans approached and the Resistance fighters thereby became braver, the Japanese risks psychological damage by continuing to woo the Frenchwoman in the face of her moral-mental dilemma. He must, and he will, give her up in order for himself to survive. The Japanese must return to re-building Hiroshima —significantly, he has stopped work completely while conducting his affair with the Frenchwoman. On the realistic level, their love could not have existed without the bomb—recall that the Frenchwoman comes to Hiroshima in the first place to make a film about the bomb, or about the banning of atomic weaponry. On the symbolic level, their love cannot continue to exist because of the bomb: the Frenchwoman, in returning to Nevers, symbolizes America “coming home” to confront its own romance with nuclear warfare. The Frenchwoman’s love for the German isolated her in Nevers, has isolated her since the war, and will continue to isolate her: she must return to Nevers alone, a heroine who has, through contact in the present with the searching Japanese, experienced tragic recognition about her past. (He may be seen, in this sense, as a purely dramatic device, in addition to being the German’s “double” and a symbol in his own right for Japan.) Just so, America’s atomic bombing of Japan alienated her from some of her own people, separated her, in power and might, from the rest of the world, and has continued to separate her. Although other countries have had, and continue to have, the bomb, only America has ever used it. Now the United States has a stockpile of nuclear weapons that is matched only by that of Russia, with whom she remains isolated in perpetual conflict despite the socalled end of the Cold War. Like the Frenchwoman, America has had to return home alone, a heroine who, through “involvements” abroad as well as postwar occupation of Japan, has again and again had to comprehend the tragedy of the bomb, of the conflicting, reconstructive as well as destructive demands of absolute power. As I left the movie theater years ago after seeing Hiroshima, mon amour, I said to myself, “I’d love to read what the critics have to say about this one.” I did read them, and I have read much about the film since, but without satisfaction, because the critics have always spent less time sorting out its meanings than describing (or deprecating) its structure. In this case, as not in the case of Last Year at Marienbad, the two—structure and meaning—go together. The result is a happy marriage, if not for the Japanese man and the Frenchwoman, then for Hiroshima, mon amour. Facts WORKS CITED and BIBLIOGRAPHY Armes, Roy. The Cinema of Alain Resnais. London: Zwemmer, 1968. Udskriv denne artikel Gem/åben denne artikel som PDF Callev, Haim. The Stream of Consciousness in the Films of Alain Resnais. New York: McGruer Publishing, 1997. Gem/åben hele nummeret som PDF Camus, Albert. Resistance, Rebellion, and Death. Trans. Justin O’Brien. New York: Knopf, 1961. Kreidl, John Francis. Alain Resnais. Boston: Twayne, 1977. Leutrat, Jean- Louis. “L'Année dernière à Marienbad”. Trans. Paul Hammond. London: British Film Institute, 2000. Monaco, James. Alain Resnais and the Role of Imagination. London: Secker and Warburg, 1978. Samuels, Charles Thomas. Mastering the Film and Other Essays. Knoxville: University of Tennessee Press, 1977. Sweet, Freddy. The Film Narratives of Alain Resnais. Ann Arbor: UMI Research Press, 1981. Ward, John. Alain Resnais, or the Theme of Time. London: Secker and Warburg, 1968. Wilson, Emma. Alain Resnais. Manchester, U.K.: Manchester University Press, 2006. 16:9 - september 2013 - 11. årgang - nummer 52 Udgives med støtte fra Det Danske Filminstitut samt Kulturministeriets bevilling til almenkulturelle tidsskrifter. ISSN: 1603- 5194. Copyright © 2002- 13. Alle rettigheder reserveret. 11 Forside Indhold Arkiv Abonnement Profil Links Kontakt English Et billedes anatomi: Split søg Af DORTE SCHMIDT GRANILD Continuity, montage, lyd, farve, dybdefokus, widescreen og CGI er eksempler på filmhistoriske (gennem)brud - eller om man vil paradigmeskift. Også selvom vi herfra og til evigheden kan diskutere de præcise årstal og ophavsmænd, og hvorvidt vi overhovedet kan tale om én logisk fremadskridende filmhistorie, hvor nybrud skaber en overskuelig udviklingslinje. Heldigvis rummer filmens historie også teknisk finurlige småopfindelser - sidegader – der nemt glemmes i vores bestræbelser på at bevare overblikket over snart 120 års hovedstrøg. Denne korte billedanatomi handler om én af sidehistorierne: brugen af split-field diopters. En supplerende linse, der først fandt sin anvendelse omkring 1970 som en konsekvens af widescreenteknologiens og de anamorfe linsers begrænsninger i forhold til dybdeskarphed. Hvad er en split-field diopter? Fig. 1. Dén filmhistoriske diskussion bliver blandt andet taget op i Andreas Halskovs dvd- anmeldelse af Marc Cousins filmhistorie, som du kan læse her) En split-field diopter er, som navnet afslører, en ekstra linse, der muliggør en opsplitning af billedfeltet henover radius, så der kan arbejdes med to forskellige fokusser simultant (fig. 2). Der kan splittes både vertikalt og horisontalt, men den vertikale version er den hyppigst anvendte. Kameraets optik fokuserer på baggrunden, mens diopteren klarer forgrunden. Fig. 2: Split- field diopter. Det har den iøjnefaldende effekt, at overgangen mellem de to skarpe områder – kaldet splitten - bliver sløret. Vi oplever således for det første en uskarp linje ned gennem billedets centrum. For det andet forekommer det, at billedets baggrund bliver meget synligt dyb og flad på samme tid. Konventionerne foreskriver, at disse visuelle forstyrrelser søges skjult via fx billedkomposition, men i mange tilfælde er det umuligt at camouflere. Mimesis går tabt, og billedet fremstår som et artefakt – mangen mainstreamfilms mareridt. Men hvorfor vove denne forstyrrelse i billedet? Det er der tekniske, men også æstetiske begrundelser for. Lad os fokusere på det sidste og se på et konkret eksempel – ikke fra 70’erne, men 1992. De tekniske begrundelser kan der læses om hos Paul Ramaeker i ”Notes on the Split-field diopter” fra 2007, der hermed anbefales varmt. Retro optik Fig. 3: Reservoir Dogs (1992). Kig godt på figur 3. Framen er fra Quentin Tarantinos Reservoir Dogs (1992). Vi befinder os i en stor, halvtom lagerbygning i L.A. efter et fejlslagent kup. I forgrunden har vi nakken (og øret) af et gidsel, i baggrunden en forblødende gangster, Mr. Orange. Billedets mellemgrund er dog sløret og tydeliggør, at der her ikke er tale om et almindeligt dybdeskarpt vidvinkelskud. Hvad kan vi slutte heraf? Afstanden mellem de to mænd gøres på samme tid lang og kort. På den ene side accentuerer det slørede felt - ’splitten’ – distancen mellem de to. Billedets to dele ekspliciteres, mændene adskilles. Mr. Orange er dertil fikseret qua sine skader, og gidslet er bundet til en stol, hvad vi dog ikke kan se i denne beskæring. På den anden side mindskes afstanden mellem de to mænd også. Mellemgrunden presses sammen, hvilket kan opfattes som en visuel invitation til, at vi abstraherer fra distancen. Desuden indikerer undersøgelser inden for billedperceptionsforskningen if. Ramaeker, at publikum gerne ser bort fra mindre inkonsekvenser og forstyrrelser i billeder, hvis den narrative agenda bare er tydelig nok. Her er mændene framet i et over the shoulder-shot, hvilket netop antyder den fælles skæbne. Det flugter med, at de faktisk begge er politimænd hhv. uniformeret betjent og undercoveragent. Og de er begge i den grad på spanden. Den kompositionelle indikation af skæbnefællesskab ville mistes med en shot/reverse-klipning og udvandes med et fokusskift. Derfor brugen af split-field diopteren. De mange, der har set hele filmen, ved også, at gidslets modsatte øre på dette tidspunkt er blevet til et åbent sår. Det synlige øre kan således opleves som en smertelig reminder om en grusom scene, vi troede og håbede at have overstået. Hello Brian de Palma Men en analyse af billedets betydningslag bør både inkludere tekstinterne og -eksterne betragtninger: Her springer det intertekstuelle i øjnene. Filmbuffen, videonørden og debutanten Tarantino citerer her via sit optikvalg 70’ernes New Hollywood, hvor split-field diopteren introduceredes og dens brug blev konventionaliseret. Hommages blev fra og med Reservoir Dogs et væsentligt auteurtræk for Tarantino, og eksemplet her viser, at de kan findes på mange niveauer. Mere konkret kunne hilsnen være tiltænkt instruktøren Brian de Palma, der i film som bla. Dresses to Kill (1980) og Blow Out (1981; fig.4), men også mange flere, gjorde split-focus diopteren til en del af sin signatur. De Palmas filmværk inkarnerer da også en blanding af lav og høj stil, genre og kunst, pulp og virtuositet, der er analog med Tarantinos. Ramaeker peger da også i sin artikel på, at Brian de Palma i sin brug af split-diopteren byggede bro mellem den konventionelle mainstreambrug af teknikken – hvor den stod i realismens tjeneste og derfor som nævnt søgtes camoufleret på forskellige måder – og så en arty og selvrefleksiv anvendelse – hvor den optiske manipulation via ’splitten’ åbent proklamerede ’Se mig!”. Brian de Palmas brug var således barok, anti-realistisk, stilisteret og virtuos uden dog at skuffe publikums og branchens forventninger om indlevelse og spænding. Fig. 4: I Blow out (1981) er der flere virtuose eksempler på brug af split- focus dioptre. Det mest kendte er ’uglen’ i den scene, hvor lydmanden Jack (John Travolta) får en vigtig og skæbnesvanger optagelse. Tarantino søger måske det samme. I 1992 er split-focus diopteren i hvert fald ikke længere valgt af nød. Den retro chikke optik skal nok på samme tid bemærkes og ignoreres. Filmisk effekt og følelse Siden split-field diopterens introduktion i 1966 har de fleste instruktører og fotografer valgt den modsatte strategi – og møjsommeligt søgt at camouflere brugen af den ekstra optik. Det kunne fx lade sig gøre at mindske splittens synlighed med skygger, ensartede og neutrale flader, et væghjørne, vertikale linjer eller en komposition, der slet og ret afledte opmærksomheden. Tendensen har således været, at man forsøgte at anvende optikken i realismens tjeneste. Noget tyder på, at den i nyere tid også er blevet associeret med en aura af ’film-film’. Trods de ulemper og forvrængninger i former, linjer og perspektiver, som de anamorfe linser giver, vælger en håndfuld Fig. 5: De Palma bruger også diopter i sin mere klassiske The Untouchables (1987), der selvfølgelig er mest kendt for sit remake af Sergei Eisensteins Odessatrappe- scene. filminstruktører og tv-auteurer dem stadig aktivt til. Ramaeker nævner fx Clint Eastwood og Alan Ball. I sidstnævntes Six Feet Under (HBO, 2001-2005) er tilvalget af anamorf optik et (vellykket) forsøg på at udstråle filmisk kvalitets-tv. Behovet for split-field diopteren er en konsekvens heraf og af ønsket om at arbejde med samtidighed i lange indstillinger. Den muliggør emotionelle nærbilleder og reaktionskud i en og samme frame. At brugen af split-field diopteren har åbenlyse konsekvenser for kameraets bevægelighed, at den kan bruges til at illustrere karakterernes (forvrængede) virkelighedsopfattelse og/eller virke miljøkarakteriserende er andre ting, som man kunne fordybe sig i. Kerneteksterne er i den forbindelse All The President’s Men (Alan J. Pakula 1976) og The Andromeda Strain (Robert Wise 1972). Fakta Udskriv denne artikel Gem/åben denne artikel som PDF Quentin Tarantino: Reservoir Dogs (1992) Paul Ramaeker: Notes on the split- field diopter, in Film History , vol. 19 (p. 179- 198), 2007. Kan bestilles på dit bibliotek eller med lidt vanskelighed læses online. En audiovisuel introduktion til split- field diopter- teknikken kan ses her. Gem/åben hele nummeret som PDF 16:9 - september 2013 - 11. årgang - nummer 52 Udgives med støtte fra Det Danske Filminstitut samt Kulturministeriets bevilling til almenkulturelle tidsskrifter. ISSN: 1603- 5194. Copyright © 2002- 13. Alle rettigheder reserveret. 12
© Copyright 2024