AVANTI OPSTIGNINGSHJÆLP – TYPE VI Brugervejledning og Installationsmanual AVANTI Opstigningshjælp – Type VI Brugervejledning og Installationsmanual 5th edition: January 2012 Revision 2: 23/5/12 Producent: AVANTI Wind Systems A/S Høgevej 19 3400 Hillerød · Danmark T: +45 4824 9024 F: +45 4824 9124 E: [email protected] I: www.avanti-online.com Salg & service: Australien Avanti Wind Systems PTY LTD Kina Avanti Wind Systems Danmark Avanti Wind Systems A/S Tyskland Avanti Wind Systems GmbH Spanien Avanti Wind Systems SL UK Avanti Wind Systems Limited USA Avanti Wind Systems, Inc. India Avanti Wind Systems (P) Ltd. P: +61 (0) 7 3902 1445 P: +86 21 5785 8811 P: +45 4824 9024 P: +49 (0) 41 21-7 88 85 – 0 P: +34 976 149 524 P: +44 0 1706 356 442 P: +1 (262) 641-9101 P: +91 44 6455 5911 EC-Declaration of Conformity for Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, A Manufacturer: Avanti Wind Systems A/S Høgevej 19 DK-3400 Hilllerød Phone: Fax: +45 4824 9024 +45 4824 9124 herewith declares that the model of the following machinery Type: AVANTI Climbing Assistance OPS. VI - is in conformity with the provisions of the Machinery Directive 2006/42/EEC as amended at the time of the declaration - is in conformity with the provisions of the following additional EC-directives as amended at the time of the declaration - Low-Voltage directive 2006/95/EC Electromagnetic compatibility 2004/108/EC conform to the following standards: EN ISO 12100-1:2005 Safety of machinery -- Basic concepts, general principles for design Part 1: Basic terminology, methodology EN ISO 12100-2:2005 Safety of machinery -- Basic concepts, general principles for design Part 2: Technical principles EN 60204-1: 2006 Safety for machinery; Electrical equipment of machinery; Part 1: General requirements; - Reponsible for documentation: Germán Sacramento Address: Los Angeles 88 Nave 1 ES-50196 La Muela Phone: +34 976 14 95 24 3 Begrænset garanti Avanti Wind Systems A/S garanterer, at fra og med forsendelsesdatoen til kunden og i en periode på 365 dage herefter, eller i den periode, som er fastsat i AVANTIS standardgaranti, vil AVANTIS opstigningshjælp (”produkt”), som er beskrevet i denne brugervejledning, være fri for materialefejl eller fabrikationsfejl ved normal brug og betjening, når den installeres og betjenes i overensstemmelse med forholdsreglerne i denne brugervejledning. 4 Denne garanti er kun udfærdiget til produktets oprindelige bruger. Avantis eneste afhjælpning og hele garantiforpligtelse under denne begrænsede garanti vil, efter AVANTIS valg, være en erstatning af produktet (inklusiv heraf følgende udgifter og fragtomkostninger, som er betalt af kunden) med et nyt lignende eller repareret produkt med tilsvarende værdi eller en refundering af købsprisen, hvis produktet sendes retur til AVANTI med forudbetalt fragt og forsikring. AVANTIS forpligtelser er udtrykkeligt betinget af produktets tilbagesendelse i nøje overensstemmelse med AVANTIS returprocedurer. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet (i) er blevet ændret uden tilladelse fra AVANTI eller dennes autoriserede repræsentant. (ii) Hvis produktet ikke er blevet monteret, betjent, repareret eller vedligeholdt i overensstemmelse med denne brugervejledning eller andre vejledninger fra AVANTI. (iii) Hvis produktet har været genstand for misbrug, forsømmelse, uheld eller uagtsomhed. (IV) Hvis produktet er blevet leveret af AVANTI til kunden uden omkostninger. Eller (v) hvis produktet er blevet solgt ”som det er og forefindes”. Bortset fra det, der er specifikt fremsat i denne begrænsede garanti, ER ALLE UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE VILKÅR, FREMSTILLINGER OG GARANTIER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, ENHVER UNDERFORSTÅET GARANTI ELLER VILKÅR FOR SALGBARHED, EGNETHED TIL ET SÆRLIGT FORMÅL, IKKE-KRÆNKELSE, TILFREDSSTILLENDE KVALITET, HANDELSGANG, LOV, HANDELSSÆDVANE ELLER HANDELSPRAKSIS HERMED IKKE MEDREGNET TIL DET MAKSIMALE OMFANG, SOM ER TILLADT AF GÆLDENDE LOV, OG AFVISES UDTRYKKELIGT AF AVANTI. HVIS, IFØLGE ENHVER GÆLDENDE LOV, EN UNDERFORSTÅET GARANTI IKKE KAN UDELUKKES IFØLGE DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI, ER ENHVER UNDERFORESTÅET GARANTI BEGRÆNSET I TID TIL DEN SAMME VARIGHED SOM DEN UDTRYKKELIGE GARANTIPERIODE ANFØRT OVENFOR. DA NOGLE STATER IKKE TILLADER BEGRÆNSNINGER I VARIGHEDEN AF UNDERFORSTÅEDE GARANTIER, KAN DETTE MULIGVIS IKKE GÆLDE FOR EN GIVEN KUNDE. DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI GIVER KUNDEN SÆRLIGE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG KUNDEN KAN HAVE ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER UNDER GÆLDENDE LOVE Denne ansvarsfraskrivelse skal gælde, også selvom den udtrykkelige garanti ikke opfylder dens obligatoriske formål. I tilfælde af tvist skal den engelske original være den gældende. Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installationsvejledning 1.Motorinstallation: . . . . . . . . . . . . . 2.Elinstallation . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Installation af bevægelses sensor . 2.2 Test af sensor . . . . . . . . . . . . 2.3 Installation af motorkabel . . . . . . 2.4 Installation af strømkabel . . . . . . 3. Montering af line . . . . . . . . . . . . . 3.1 Installation af line . . . . . . . . . . 3.2 Splejsning af træklinen . . . . . . . 4.Afmontering . . . . . . . . . . . . . . . . 5.Mærkning . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Tekniske specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brugervejledning 7.Formål . . . . . . . . . 8. Daglige eftersyn . . . 9.Betjeningsvejledning . 10. Vedligeholdelse . . . . 11. Årlig kontrol . . . . . . 12. Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 17 19 19 19 Appendiks A: Oversigt over elskab . . . . . . . . . . . Appendiks B: Årligt eftersyn . . . . . . . . . . . . . . 20 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8 8 8 9 9 9 9 12 15 15 15 5 Indledning 1.Oversigt Fig. 1: Systemoversigt FORSIGTIG: •AVANTI Opstigningshjælp må kun installeres og serviceres af en kompetent person eller af en fagmand, der er godkendt af Avanti. •Når en kompetent person eller fagmand installerer, servicerer eller på anden måde foretager ændringer på opstigningshjælpen, er den pågældende eneansvarlig for, at det foretages i henhold til brugervejledning og installationsmanual. 6 FARE: •Sørg for, at træklinen ikke befinder sig i / eller opbevares i direkte sollys. Signaturforklaring: 1.Væg 2.Stige 3.Stigebeslag 4.Opstigende person 5.Sele 6.Fjederbelastet basis 7.Strømforsyning 8.Elskab 9.Motor med drivhjul 10.Lang styrerulle 11.Hvileplatform 12.Trækline 13.Kort styrerulle 14.Platform 15.Faldsikring 16.Lineklemme med frigørelsesstrop 17.Trin 18.Topbeslag med tophjul •Hold træklinen ren og fri for olie, fedt og kemikalier. •Installer kun fejlstrømsrelæ beregnet til frekvensomformer. Installationsvejledning Fig. 2 Motor AVANTI anbefaler følgende installationprocedure. 1.Installer motoren under stigen. 2. Installer topbestalg med tophjul, og derefter styreruller og trækline. 1. Motorinstallation: 1.Placer motorfundament med motor og drivhjul tæt ved stigen på modsat side af faldsikringssystemet (se fig. 2). Hvis en faldsikringsskinne er placeret midt på stigen, skal motorfundamentet rettes ind som vist i fig. 3. Dermed vil træklinen befinde sig ca. 30 mm fra faldsikringsskinnen på højre side (fig. 3). Motoren kan også rettes ind 30 mm forskudt til venstre side af faldsikringskinnen om nødvendigt. Når motoren er rettet ind, skal den fastgøres til tårnets platform ved hjælp af de 4 bolte. Start med den bolt, der er nærmest stigens midte (nærmest faldsikringskinnen). Hvis motoren er fastgjort til betonfundament, skal der bruges vægankre til montering. 2. Placer elskabet i nærheden af stigen. Fastgør elskabet med de medfølgende vinkelbeslag (se fig. 4). Fig. 3 Motorplacering 7 Fig. 4 Fastgjort og mobilt elskab 2. Elinstallation Fig. 5 Elskab åbent 2.1 Installation af bevægelses sensor ! ADVARSEL: juster sensoren inden tilslutning af systemet. Juster sensoren, så der er et spillerum på 0,5-1,5 mm mellem drivhjulet og sensoren. Efter montering af træklinen er det evt. nødvendigt at justere sensoren. Fig. 6 Sensor med ledning 8 2.2 Test af sensor Tænd for strømforsyningen efter installation af træklinen, tophjul, ruller og motor. Derefter lyser en diode på sensorkablet permanent. Træk i linen. Sensoren bør registrere drivhjulets bevægelse, hvorefter en anden diode begynder at blinke på bagsiden af stikket til sensoren. Så starter motoren. Hvis bevægelsen ikke bliver registreret, skal der foretages justering af følerens position overfor drivhjulet i henhold til sensorinstallationen. Sørg for at kontramøtrikkerne er strammet så sensoren holdes i position. 2.3 Installation af motorkabel Hvis motortilslutningen er fast forbundet, skal elskabet forbindes til motoren i henhold eldiagrammet anbragt inde i elskabet: •Leder 1 til U •Leder 2 til V •Leder 3 til W •Grøngul leder til jordforbindelse •Leder 4 og 5 til motorens termiske afbryder (tilslutningsorden er uden betydning) 3. Montering af line 3.1 Installation af line 1.Kravl op til stigens top, og medtag topbeslag, tophjul, bolte og den ene ende af træklinen. Det nemmeste er at føre linen op på forsiden af stigen og ned på bagsiden. Fig. 8 Fig. 7 Motor med strømtilslutning. 9 2.4 Installation af strømkabel Når opstigningshjælpen er installeret fuldt ud, skal elskabet tilsluttes til strømforsyningen med 230 V, 50-60 Hz (1-faset + N + jord) i henhold eldiagrammet anbragt inde i elskabet. Sørg for, at elskabet er beskyttet med: •Afbryder MCB 16 Amp Type C. •Reststrømsenhed RCD 30 mA. 2. Monter topbeslaget øverst på stigen som vist i fig. 8 ved hjælp af hullerne i topbeslaget, tophjulet placeres lidt forskudt for midten på faldsikringsskinnen, så den svarer til drivhjulets position. Monter de to korte styreruller på trinene lige neden for tophjulet for at sikre, at linen styres korrekt. 3. Før linen igennem tophjulet, og før det ned på bagsiden af stigen, mens du kravler ned. 4.Monter en dobbelt styrerulle med leje på det første trin over motoren og en enkelt styrerulle med leje modsat på det andet trin over motoren (se fig. 9). Fig. 9 Fig. 10 Enkel styrerulle med leje Dobbel styrerulle med leje 5.På nederste platform, skal linen gå mellem styrerullerne med leje og drivhjulet. Stram linen let, og fastgør den. Lad være med at splejse linen endnu. 10 6.Montér resten af linens styreruller på bagsiden af stigen. Sørg for at beslagene er monterede med bolt hoveder, der vender væk fra den opstigende (fig. 10). Dette vil hindre linen i at gnide mod bolt hoveder og beskadige linen (fig. 11). Styrerullernes funktion er at hindre linen i at gnide mod tårnet og reposerne. Anvend en kort styrerulle på hver tårnplatform og en lang styrerulle ved hver repos. FORSIGTIG: •Monter styrerullerne, så de ikke kommer i berøring med andre elementer i tårnet (f.eks. strømkabler og andre indvendige dele). 7. Strækning af tovet: Efter montering af alle styrerullerne… a) Løsn motorens fjederjusteringsmøtrikker, og åbn motorens fundamentsplade så meget som muligt. Fig. 12 Fig. 11 b) Sørg for, at tovenderne efterlader tilstrækkeligt ekstra tov i hver ende til udførelse af splejsningen (3,5 trin overskydende tov fra nederste tovgreb og 7 trin overskydende tov fra øverste tovgreb). Fig. 13 c) Brug en tovstrammer og et dynamometer, stram tovet 110 kg. d) Træk så tovet frem og tilbage i armslængde i 5 cyklusser. Stramningen falder til ca. 95 kg. e) Stram tovet tilbage til 110 kg. Træk så tovet frem og tilbage i 5 cyklusser. Stramningen falder til ca. 100 kg. f) Stram tovet tilbage til 110 kg. Træk så tovet frem og tilbage i 5 cyklusser. Stramningen falder til ca. 105 kg. g) Stram tovet til 140 kg, og lad det sidde natten over (min. 14 timer), Stramningen falder normalt til mellem 95 kg og 125 kg. h) Stram nu tovet til 95 kg (90 kg for et brugt tov) for at afmærke tovenderne til splejsning. 8. Afskær overskydende line, og efterlad en overlapning på minimum 50 cm. Disse 50 cm skal bruges til splejsning. 9. Splejs linen som beskrevet i nedenstående afsnit 3.2. 10. Monter linen på trækhjulet. 11. Efter splejsning og stramning af fjederen skal stramningen være mellem 85-95 kg for at opstigningshjælpen fungerer korrekt. 12. Opstram fjederen på motorens fundament. Fjederens længde skal være 60 mm. Fig. 14 11 3.2 Splejsning af træklinen 1. Brug den medfølgende splejsenål til splejsning. 2. Sørg for, at tovet er tilstrækkelig udstrakt. 3. Øg stramningen af tovet til 140 kg. 4.For at gøre splejseprocessen mere overskuelig så afmærk den ene tovende med rød tape og den anden ende med sort tape. 5.Afmål fra den ene ende af tovet 60 mm, og forsegl så med rød tape, og afskær trådene. Anbring på samme tov en anden rød tapeafmærkning 300 mm fra den tidligere røde tape. 6.Den anden tovende skal forsegles og afmærkes med sort tape på samme måde. 9. Træk splejsenålen i sin fulde længde gennem det røde tov. Fig. 19 Skub Skub 10. Træk splejsenålen ud af det røde tov. Fig. 20 Fig. 15 min 300 mm 12 60 mm 60 mm 7. Isæt den sorte tovende i Ø 10 mm splejsenålen. Sørg for, at tovenden er anbragt forsvarligt i nålen og er fastgjort i slidsen på nålen. 11. Fjern splejsenålen. Træk det sorte tov gennem det røde tov, til den sorte afmærkning passerer den røde afmærkning. Fig. 21 Fig. 16 Fig. 17 8. Isæt splejsenålen i det røde tov lige efter afmærkningen. Fig. 18 12. Fjern den sorte tape anvendt til forsegling af tovenden. Vi skal åbne kordellerne i enden, tag dem i tre grupper, og afskær dem i forskellige længder (3 cm mellem snittene). På denne måde får vi en blødere overgang mellem splejsningens diameter og tovets diameter. Fig. 22a Hold 15. For nu den røde tovende ind i det sorte tov, som følger. 16. Isæt splejsenålen i det sorte tov så tæt på den sorte tovafmærkning som muligt. Træk Fig. 25 Fig. 22b Snit 1 30mm Snit 2 30mm 13. Hold med højre hånd den røde og den sorte tovafmærkning sammen. Brug venstre hånd til at skubbe det røde tov over det sorte tov. 17. Fastgør den røde tovende i splejsenålen. Fig. 26 Fig. 23 13 Hold Træk 14. Tovenden bør være skjult. 18. Træk splejsenålen gennem det sorte tov i hele splejsenålens længde. Fig. 24 Fig. 27 19. Træk splejsenålen ud af det sorte tov. Fig. 28 22.Hold splejsepunktet med venstre hånd, og træk så det sorte tov tilbage over enden på tovet, så tovenden bliver skjult. Fig. 32 Hold Træk 20.Træk det røde tov så langt som muligt. Fig. 29 23. Stræk til slut tovet ved at trække i det yderste tov fra splejsepunktet i retning af enderne. Dette sikrer en pæn splejsning. Fig. 30 14 Fig. 33 21. Fjern den røde tape anvendt til forsegling af tovenden. Vi skal åbne kordellerne i enden, tag dem i tre grupper, og afskær dem i forskellige længder (3 cm mellem snittene). Fig. 31 Hold Træk Fig. 34 Diameter på splejsning Diameter på tov 4. Afmontering 6. Tekniske specifikationer Fjern linen efterfulgt af styreruller, tophjul, motor og elskab. Foretag bortskaffelse efter de lokale forskrifter. Strømforsyning: Standard: 230 V, 50-60 Hz AC (1-faset + N + jord) Valgmulighed: 110V, 60 Hz AC (1-faset + N + jord) Elbeskyttelse: Afbryder MCB 16 Amp Type C. Reststrømsenhed RCD 30 mA superimmuniseret. 5. Mærkning Fig. 34 Produkt mærkning Maks. strøm: Nominelt effekt: 3,2 A ± 10 % 0,75 KW Nominelt strømforbrug: 2,1 A – 2,5 A ± 10 % Indstillelig løftekapacitet ca.:35 – 45 kg Fig. 35 Quick guide AVANTI Climbing assistance Hastighed: 30 m/min, uden belastning, tilpasser sig automatisk til den opstigendes hastighed. • Usermustbeatleast18yearsold. • Brugerenskalværemindst18år. • U sermusthaveabodyweightofminimum 55kg/120Lb • B rugerenskalhaveenvægtpåmindst 55kg/120Lb • UseonlyoriginalAVANTIropeclamp. • BrugkundenoriginaleAVANTIlineklemme. • Alwaysusefallprotectionequipment(P.P.E.). • Brugaltidkorrektfaldsikringsudstyr(P.P.E.). • Donotusethedevicemorethanonepersonat thesametime • Brugikkeenhedentilflerepersonerpåsammetid. Opstigningshjælpenerstatterikkeenfaldsikringsenhed(P.P.E.). Arbejdstemperatur: Standard: -10º C - +55º C Valgmulighed: -25º C - +55º C Vægt: Motor: 27 kg Elskab:12 kg TræklinenØ 12 mm: Brudlast: Ca. 75 g/m 2700 da N Gearolie: 0,7 liter Mobil SHC 629 IP-beskyttelse motor IP55 IP-beskyttelse kontrolboks IP55 The Climbing Assistance does not replace fall protection equipment (P.P.E.). Instructions: 45541072 Quickguide climb EN/DE 1. Checkropetensionspringonmotorbase. If spring length is more than 60 mm, the rope needs tensioning. See manual for tensioning method. 2. Checkifgreenlightonmotorwheelcasingis on. If not: connect to the power supply and/or turn on the red switch on the grey control box. 3. Adjustpullforceongreycontrolbox(1to10). 4. ConnectPersonalProtectiveEquipment(P.P.E.) asprescribedbymanufacturer. Anvisninger 1. Kontrollerlinensfjederspændingpåmotorfundamentet. Hvis fjederlængden er mere end 60 mm, skal linen strammes. Se strammemetoder i vejledningen. 2. Kontroller,omdetgrønnelyspåmotorenshjulafskærmning ertændt. Hvis det ikke er tilfældet, så tilslut strømforsyningen og/eller tænd på den røde kontakt på det grå elskab. 3. Indstiltrækkraftenpådetgråelskab(1til10). 4. Tilslutfaldsikringen(P.P.E.)somforeskrevetafproducenten. 5.Fastgørlineklemmeskarabinhagetiltopbeslaget. 5. Fastenropeclampcarabineronharness. 6. Fastgørlinieklemmenpåopstigningshjælpensline. 6. Fastenropeclamponclimbingassistancerope. 7. Trækiopstigninshjælpenslineforataktiveremotoren. 7. Pullclimbingassistanceropetoactivatemotor. 8. STOP – stand still for 5 seconds. 8.STOP–ståstillei5sekunder. Paspå:Detervigtigtafhensyntilsikkerheden,at lineklemmenbliverfrakoblet,nårdenikkeeribrug. 9. Afteruse,turnoffthepowersupply. 9. Efterbrugskalduslukkeforstrømforsyningen. 46240034 Quick Guide ENG/DK Beskyttelse Klassificering: 15 Brugervejledning 7. Formål FORSIGTIG: 16 •En kompetent person er en person, der fuldt ud har læst og forstået brugervejledningen installationsanvisningerne for denne opstigningshjælp. •Installation og service i forbindelse med AVANTI Opstigningshjælp må kun udføres af en kompetent person eller en fagmand. •Når en kompetent person eller fagmand installerer, servicerer eller på anden måde foretager ændringer på opstigningshjælpen, er den pågældende eneansvarlig for, at det udføres i overensstemmelse med brugervejledningen og installationsanvisningerne. FARE: •Sørg for, at træklinen ikke opbevares i direkte sollys. •Hold træklinen ren og fri for olie, fedt, kemikalier og ligende aggressive stoffer. •Elskabet må ikke udstyres med en jordforbindelsesafbryder, der reagerer på pulserende jævnstrøm, da dette vil forårsage driftsproblemer. Anvendelse. AVANTI opstigningshjælp har til formål at bistå brugeren med opstigning og nedstigning på faste stiger ved at yde en træk hjælp på 35 til 45 kg. Uegnet til følgende formål •Uegnet til løft af værktøjer og reservedele. •Uegnet til personer under 18 år eller personer med en vægt på under 55 kg. •Uegnet til flere personer på samme tid. •Må ikke fastgøres til kropsdele eller beklædning. Opstigningshjælpen er ikke en faldsikringsenhed. Brug altid korrekt faldsikringsudstyr (P.P.E.) Brug kun originale dele. Garantien dækker ikke skader forårsaget af ombygning eller ændring af anlægget eller brug af uoriginale dele. Funktionalitet Systemet omfatter en motor, en endeløs trækline, et elskab og en linelklemme med frigørelsesstrop. Hægt dig på træklinen ved hjælp af lineklemmen med frigørelsesstrop, og aktiver motoren ved at trække i træklinen. En sensor på drivhjulet registrerer så bevægelsen og starter motoren. Træklinen trækker så med den forindstillede kraft (f.eks. 40 kg) uanset opstigningens hastighed eller retning. Stop linen i samme position i 3 sekunder. Derefter registrerer sensoren, at bevægelsen er standset, og trækkraften aftager gradvis. 8. Daglige eftersyn Kontroller linespændingen på motorens fundament (se fig. 36). Hvis fjederlængden er mere end 60 mm, skal linen strammes. Efterspænd om nødvendigt fjederen med en skruenølge. Hvis dette ikke strammer linen i tilstrækkelig grad, er der behov for afkortning af linen. Se afsnit 3.2 i installationsvejledningen. Fig. 36 9. Betjeningsvejledning Læs denne vejledning inden ibrugtagning. Foretag følgende i forbindelse med brug: 1. Foretag det daglige eftersyn beskrevet ovenstående. Fig. 37 Ca. 30 mm 2.Kontroller, om lysdioden på motorafskærmnin gen er tændt. Hvis det ikke er tilfældet, så tilslut strømforsyningen, og/eller aktiver tænd-/ sluk-knappen på elskabet. 3.Indstil trækkraften (1 til 10) på elskabet (fig. 38). Afhængig af linens længde svarer det til ca. 35 kg - 45 kg. Fig. 38 17 FORSIGTIG: • Ved temperaturer under -20º C gør som følger: Løsn tovstramningen ved hjælp af Strammefjederen på motorens fundament. Fjederens længde skal være ca. 90 mm. Tænd for kontrolboksen, og start systemet uden belastning. Lad systemet køre i mindst 5 minutter. Dette gør det muligt at øge temperaturen i gearkasseolien og kontrolboksen til en korrekt ydeevne. Tovets stivhed vil også blive reduceret. Sluk for kontrolboksen, og fortsæt med at stramme tovet igen ved hjælp af strammefjederen på motorens fundament. Fjederens slutlængde skal være 60 mm. On/ OFF kontakt Trækkraftregulator 4.Tilslut selen og faldsikringsenheden (P.P.E) som foreskrevet af producenten. 5.Fastgør frigørelsesstroppens karabinhage til selens centerudtag med frigørelsestroppen monteret øverst i selens centerudtag (se fig. 40). 6. Fastgør lineklemmen med frigørelsesstrop på opstigningshjælpens line (fig. 39). Den skal forankres oven over faldsikringens fastgøring på den midterste brystfastgøring på hel-kropdsselen (fig. 40). Fig. 39 Lineklemme med frigørelsesstrop. 18 7. Træk ned i opstigningshjælpens line for at aktivere motoren. Linen begynder at trække den opstigende opad og letter med den forind stillede vægt. Linen vil fortsætte med en konstant trækkraft i takt med den opstigendes hastighed. 8.Hold linen stille i 5 sekunder for at standse anlægget. Den opstigende kan nu frigøre lineklemmen fra linen. FORSIGTIG: Sørg for, at frigørelses- stroppen holdes fri af linen og faldsikringen. 9. Efter brug skal du slukke for strømforsyningen og tage stikket ud af kontakten. ! ADVARSEL! Ved brug af opstigningshjælpen skal du holde fingre og andre legemsdele, beklædning, osv. på afstand af træklinen, drivhjul, ruller og tophjul. Fig. 40 BEMÆRK! Hovedafbryderen må ikke slås til/ fra flere gange i hurtig rækkefølge. Det kan beskadige elinstallationen. 10. Vedligeholdelse 12. Fejlfinding Foretag dagligt eftersyn som foreskrevet i denne manual, og foretag det fornødne, hvis der konstateres noget unormalt. Nedbrud: Anlægget starter ikke ved træk i træktovet. Årsag: Løsning: 11. Årlig kontrol Strømforsyningen er slukket eller stikket taget ud. Tænd for strømforsyningen. Tag stikket til strømforsyningen ud af kontakten. Linen sidder fast. Find blokeringen, og fjern den. Sensor lampen er slukket. Kontroller elskabets tilslutninger i henhold til eldiagrammet. Kontroller sensorens tilslutning. Farven på sensor lampe skifter ikke, når drivhjulet kører. Sensoreren er ikke justeret. Juster føleren som beskrevet i nedenstående afsnit 2.1. En gang om året skal opstigningshjælpen efterses af en kompetent person eller en fagmand godkendt af Avanti. Hvis dette ikke foretages, bortfalder garantien. AVANTI gennemfører med regelmæssige mellemrum ”Undervisning i faldsikring og opstigningshjælp.” Hvis du er interesseret, så kontakt AVANTI. FORSIGTIG! Inden der udføres service på opstigningshjælpen, skal du slukke for strømforsyningen og vente mindst 1 minut. Årlig kontrol: 1.Sørg for, at alle bolte og møtrikker er strammet til (på motor, elskab, styreruller og topbeslag). 2.Sørg for, at trykfjederen er sammentrykket til L = 60 mm (se Dagligt eftersyn afsnit 8). 3.Gearkasseolie: Skift gearkasseolie hvert 3. år (se afnit 6, Tekniske specifikationer). Datoen for sidste olieskift er registreret i den årlige kontrolskabelon, appendiks B. 4.Beskadigede dele skal udskiftes, når de viser tegn på slitage (på drivhjul, træklinen osv.). Hvis der kun er behov for at udskifte en del af træktovet, skal der indsættes et nyt stykke, hvor det er beskadiget. 19 Nedbrud: Motor og drivhjul kører, men træktovet bevæger sig ikke. Årsag: Løsning: Træktovet er ikke strammet Kontroller, om fjederen er korrekt, og det glider rundt sammentrykt til en længde om drivhjulet. på ca. 60 mm. Hvis det ikke er tilfældet, skal linens spænding justeres som angivet i afsnit 8 Daglige eftersyn. Træktovet og/eller drivhjulet er slidt. Udskift slidte komponenter. Nedbrud: Trækkraften er for lille Årsag: Løsning: Motortilslutning er ikke foretaget som delta-/ trekantkobling Kontroller ledningsføringen i motorens forbindelsesdåse. Foretag ledningsføring i overensstemmelse med delta-/trekantkobling. Appendiks A: Oversigt over elskab 380 MM -U1 1380.500 380 MM -U13 75 MM 40 MM BOTTOM Justering af trækkraft PULLING FORCE ADJUSTMENT On PE PE PE PE -R16 210 MM I Off O M20 M20 M16 -W13 -W11 -W17 -A16 80 MM 120 MM 20 380 MM 60 MM ECM GUIDE SENSOR POWER SUPPLY 135 MM MOTOR 135 MM Australia Avanti Wind Systems PTY LTD Unit 15 / 160 Lytton Road Morningside 4170 · Queensland P: +61 (0) 7 3902 1445 · F: +61 (0)7 3902 1252 China Avanti Wind Systems Building 4, No 518, Gangde Road, XiaokunshanTown Songjiang District · 201614 Shanghai P: +86 21 5785 8811 · F: +86 21 5785 8815 Denmark Avanti Wind Systems A/S Høgevej 17-19 · 3400 Hillerød · Denmark P: +45 4824 9024 · F: +45 4824 9124 Germany Avanti Wind Systems GmbH Max-Planck-Str. 10 25335 Elmshorn P: +49 (0) 41 21-7 88 85 – 0 · F: +49 (0) 41 21- 7 88 85-20 Revision 2: 23/5/12 46240033 - Climb Assistance Manual DK 5th Edition: January 2012 Spain Avanti Wind Systems SL · Poligono Industrial Centrovia Calle Los Angeles No 88 nave 1 · 50198 La Muela P: +34 976 149524 · F: +34 976 149508 UK Avanti Wind Systems Limited Caldershaw Business Centre · Unit 29 Ings Lane · Rochdale · OL12 7LQ P: +44 0 1706 356 442 USA Avanti Wind Systems, Inc. 5150 S. Towne Drive · New Berlin · Wisconsin 53151 P: +1 (262) 641-9101 · F: +1 (262) 641-9161 India Avanti Wind Systems India Private Ltd Indus Valley’s Logistic Park · Unit 3 · Warehouse No. G-2 Ground Floor · Vellala Street · Mel Aiyanambakkam Chennai 600095 · Tamil Nadu P: +91 44 6455 5911 I: www.avanti-online.com · E: [email protected]
© Copyright 2024