DIGITALKAMERA X Z-2 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du tager kameraet i brug, for at få størst mulig glæde af kameraet og øge dets levetid. Gem denne vejledning til senere brug. Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, før du tager vigtige billeder. Skærmmenuerne og illustrationerne af kameraet i denne vejledning er udarbejdet, mens produktet var under udvikling, og kan derfor afvige fra det faktiske produkt. Indholdet i denne vejledning er baseret på firmwareversion 1.0 til dette kamera. Hvis der er tilføjet/ændret funktioner, fordi firmwaren til kameraet er blevet opdateret, afviger indholdet herfra. Besøg Olympus' websted for at få de seneste oplysninger. Registrer dit produkt på www.olympus.eu/register-product og få flere fordele fra Olympus! 1 Klargøring til optagelse Delenes betegnelser 1 Kamera 9 0 a Klargøring til optagelse 1 4 2 b 3 4 c 5 6 7 8 h g d e 1 2 3 4 5 6 7 8 9 i f Udløser .......................................s. 9, 43 Omskifter ..........................................s. 8 Zoomknap ..................... s. 10, 11, 29, 89 Remholder ........................................s. 4 Kontrolring* (j) ...................s. 29, s. 89 Monteringsskrue til greb Fn2-knap ........................................s. 65 Arm .................................................s. 43 Selvudløserlampe/ AF hjælpelys ..........................s. 27/s. 59 0 a b c d e f g h i Flashskoens dæksel Indbygget flash .........................s. 10, 24 Stereomikrofon Optik Stativgevind Batteri-/kortdæksel............................s. 5 Batteri-/kortdæksellås .......................s. 5 Stikdæksel Multistik ...............................s. 66, 71, 74 HDMI mikrostik (type D)..................s. 66 * I denne vejledning står ikonet j for handlinger, der udføres med vælgeren. 2 DA 8 9 0 a 1 2 3 1 67 Klargøring til optagelse 4 5 b F (op)/F (Eksponeringskompensation) knap (s. 23) H (Venstre)/P (AF søgefelt) knap (s. 26) Q knap (s. 12, 29, 30) I (Højre)/# (Flash) knap (s. 24) Hjælpevælger* (j) (s. 11, 16 – 18, 29–30) • Drej for at vælge en funktion. G (Ned)/jY/D (Serieoptagelse/selvudløser/slette)knap (s. 27/s. 12) 1 Flashkontakt ...................................s. 10 2 Tilbehørsstik 3 Skærm (berøringsskærm) ...........s. 8, 13, 28, 33 4 q (Gengivelse) knap .............. s. 11, 29 5 Fn1 knap...................................s. 29, 65 6 MENU knap ...................................s. 46 7 INFO knap (informationsvisning)....s. 14, 28, 67 , 69 8 Flashsko .........................................s. 86 9 ON/OFF-knappen ............................s. 7 0 Indikatorlampe ..................................s. 6 a R (Film) knap...........................s. 10, 29 b Pileknap ............................................s. 7 * I denne vejledning står ikonet j for handlinger, der udføres med hjælpevælgeren. Brug af skærmen Du kan justere skærmens vinkel. 1 2 DA 3 Udpakning af æskens indhold Følgende dele følger med kameraet. Kontakt forhandleren, hvor du købte kameraet, hvis noget mangler eller er ødelagt. 1 Klargøring til optagelse Kamera Optikdæksel og rem til optikdæksel Rem USB-kabel CB-USB8 eller • CD rom med computerprogram • Betjeningsvejledning • Garantibevis Lithium-ion-batteri LI-90B USB netadapter F-2AC Fastgørelse af kameraets rem og optikdæksel 1 2 3 4 5 • Fastgør remmen på samme måde til den anden remholder. • Træk i remmen for at stramme den til, så den ikke løsnes. Symboler i denne vejledning Følgende symboler bruges i hele denne vejledning. # Bemærk Advarer mod betjening, der absolut skal undgås. Også vigtig information om faktorer, som kan medføre en fejlfunktion eller driftsproblemer. $ Bemærk Bemærkninger om brug af kameraet. % Tips Nyttige informationer og tips, som hjælper til, at du får mest muligt ud af kameraet. Sider, der henvises til, og som beskriver detaljer eller relateret information. g 4 DA Isætning af batteriet og kortet 1 Følg trinnene 1 og 2 for at åbne batteri-/kortdækslet. Batteri-/kortdæksel 2 • Sluk for kameraet, før du åbner batteri-/ kortdækslet. 1 1 2 Isæt batteriet mens du skubber batterilåseknappen i pilens retning. • Isæt batteriet, som vist, med l-mærket vendt mod batterilåseknappen. Beskadigelse af batteriets udvendige side (ridser osv.) kan producere varme eller en eksplosion. • Skub batterilåseknappen i retning af pilen for at oplåse, og fjern derefter batteriet. Klargøring til optagelse Batteri-/kortdæksellås Batterilåseknap 3 Sæt kortet lige i, indtil det klikker på plads. Skrivebeskyttelseskontakt • Brug kun SD/SDHC/SDXC kort eller Eye-Fi kort med dette kamera. Isæt ikke andre typer hukommelseskort. "Kort, der er kompatible med kameraet" (s. 83) • Rør ikke direkte ved kortets metaldele. Sådan tages kortet ud Tryk på kortet, indtil det klikker og kommer en lille smule ud, og fjern derefter kortet. 4 Følg trinnene 1 og 2 for at lukke batteri-/kortdækslet. • Batteri-/kortdækslet skal være lukket, når kameraet er i brug. 1 2 DA 5 Opladning af batteriet Tilslut USB kablet og USB netadapteren til kameraet og oplad batteriet. • Batteriet er ikke ladet helt op ved forsendelse. Inden brug skal du sørge for at oplade batteriet, indtil indikatorens lampe slukkes (op til 5 timer). Tilslutning af kameraet 1 Stikkontakt Klargøring til optagelse Multistik USB-kabel (medfølger) Indikatorlampe Indikatorlampe Tændt: Oplader Slukket: Opladet Hvornår skal batterierne oplades Oplad batteriet når du ser fejlmeddelelsen, der vises nedenfor. Blinker rødt Battery Empty Fejlmeddelelse • Den medfølgende F-2AC USB netadapter (herefter ganske enkelt kaldet USB netadapter) kan være forskellig, afhængigt af regionen, hvor du købte kameraet. Hvis du modtog en USB netadapter til stikkontakter skal du tilslutte den til en stikkontakt. • Den medfølgende USB-netadapter er designet til at blive brugt til opladning og gengivelse. Der må ikke tages billeder, mens USB netadapteren er tilsluttet kameraet. • Sørg for, at du frakobler USB netadapterens stik fra stikkontakten når opladningen er færdig eller gengivelsen afsluttes. • Du kan finde flere oplysninger om batteriet under "Forholdsregler vedr. håndtering af batterier" (s. 95). Du kan finde flere oplysninger om USB netadapteren under "USB netadapter" (s. 96). • Hvis indikatorlampen ikke lyser, skal du kontrollere USB kablet og USB netadapterens tilslutninger. • Batteriet kan oplades mens kameraet er tilsluttet til computeren via USB. Opladningstiden varierer, afhængigt af computerens ydeevne (der kan være tilfælde, hvor det tager op til 10 timer). 6 DA Sådan tændes for kameraet og sådan udføres startindstillingerne Når du tænder for kameraet første gang, vises der en menu, hvor du kan indstille sproget for menuerne og meddelelserne, der vises på skærmen, samt dato go tid. Efter at have tændt for kameraet med ON/OFF-knappen skal du vælge et sprog ved at bruge FGHI og trykker på knappen A. 2 Brug FG til at vælge året for [Y]. X Y M D Time 2012 Y/M/D Cancel 3 Tryk på I for at gemme indstillingen for [Y]. X Y M D Time 2012 Y/M/D 1 Klargøring til optagelse 1 Cancel 4 Lige som i trinnene 2 og 3 skal du bruge FGHItil at indstille [M] (måned), [D] (dag), [Time] (timer og minutter), og [Y/M/D] (datoformat) og derefter trykke på knappen A. • For præcis indstilling af tiden skal du trykke på knappen A når tidsvisningen når 00 sekunder. 5 Brug HI til at vælge [x] tidszone og tryk derefter på knappen A. • Brug FG til at slå sommertid ([Summer]) til og fra. ’12.10.26 12:30 Seoul Tokyo Summer Kameraets hvilefunktion Hvis der ikke udføres nogen handlinger inden for den indstillede tid, skifter kameraet til "hvile" (standby)-funktion. I denne funktion slukkes skærmen og alle handlinger annulleres. Tryk på en vilkårlig knap (udløseren, q-knappen, osv.) for at tænde kameraet igen. Kameraet slukkes automatisk, hvis det efterlades i hvilefunktion i 5 minutter. Tænd kameraet igen før brug. DA 7 Optagelse Vælg en optagefunktion Vælg en optagefunktion med omskifteren. Indikator Omskifter 1 Klargøring til optagelse En fuldautomatisk funktion, hvor kameraet automatisk optimerer indstillingerne, A så de passer til det aktuelle motiv. Kameraet gør alt arbejdet, hvilket gør det nemt for begyndere. Blændeværdien og lukkertiden justeres automatisk for at opnå det optimale resultat. P Du kontrollerer blændeværdien. Du kan gøre baggrundsdetaljerne skarpere eller A blødere. Du kontrollerer lukkertiden. Du kan udtrykke bevægelsen af motiver i bevægelse, S eller fryse bevægelsen uden sløring. M C1 C2 SCN ART Du kontrollerer blændeværdien og lukkertiden. Du kan tage billeder med lange eksponeringer for fyrværkeri eller andre mørke scener. Du kan gemme optageindstillinger til fremtidig brug, så det er hurtigt at finde indstillingerne igen når du optager. Vælg en scene i overensstemmelse med motivet. Vælg et effektfilter. Optagelse af billeder Begynd med at tage billeder i fuldautomatisk funktion. 1 Stil omskifteren på A. ■ Skærm ISOfølsomhed Resterende optagetid ISO-A 200 LN HD 125 F5.6 Lukkertid 8 DA 01:02:03 38 Blændeværdi Antal billeder, der kan gemmes 2 Komponer billedet. • Når du holder kameraet, skal du huske ikke at tildække flashen, mikrofonen eller andre vigtige dele med fingrene osv. 1 3 Klargøring til optagelse Vandret greb Lodret greb Stil skarpt. • Tryk forsigtigt udløseren ned til den første position (tryk udløseren halvt ned). AF-søgefelt Tryk udløseren halvt ned. 125 F5.6 Lukkertid Blændeværdi • Den lukkertid og blændeværdi, som kameraet automatisk har indstillet, vises. Sådan trykkes udløseren halvt ned og helt ned Udløseren har to positioner. At trykke udløseren forsigtigt ned til den første position og holde den dér kaldes at "trykke udløseren halvt ned", og at trykke udløseren helt ned til den anden position kaldes at "trykke udløseren helt ned". Tryk halvt ned 4 Tryk helt ned Udløs lukkeren. • Tryk udløseren helt ned (fuldstændigt). • Lukkerlyden høres, og billedet er taget. • Det optagne billede vises på skærmen. $ Bemærk • Du kan også tage billeder med berøringsskærmen. g "Brug af berøringsskærmen" (s. 33) DA 9 Sådan bruges zoomen Når du drejer zoomknappen, indstilles brændvidden. W side T side 1 Klargøring til optagelse Optagelse af film 1 Stil omskifteren på A. 2 Tryk på R-knappen for at starte optagelse. R-knap 3 Tryk på R-knappen for at afslutte optagelse. R 00:00:00 00:02:18 Vist under optagelse 10 DA Optagetid Visning af billeder og film 1 Tryk på q-knappen. • Det nyeste billede vises. • Tryk på HI eller drej hjælpevælgeren for at vælge et billede. q knap Pileknap/hjælpevælger 1 Viser det næste billede L N 100-0020 2012.10.26 12:30 20 Billede P HD 2012.10.26 12:30 WB AUTO 100-0004 4 Klargøring til optagelse Viser det forrige billede Film Indeksvisning • I enkeltbilledvisning skal du dreje zoomknappen til W for indeksvisning. 2012.10.26 12:30 21 Indeksvisning Forstørret gengivelse • I enkeltbilledvisning skal du dreje zoomknappen til T for at zoome ind op til 14×; tryk på W for at vende tilbage til enkeltbilledvisning. • Du kan også bruge kontrolringen til at ændre forstørrelsesgraden. 2x DA 11 Filmgengivelse Vælg en film, og tryk på Q for at vise gengivemenuen. Vælg [Filmgengivelse] og tryk på Q for at vise filmen. Movie • Hvis du vil afbryde filmgengivelse, skal du trykke på MENU. Movie Play L Erase 1 Set Back Klargøring til optagelse Lydstyrke Lydstyrken kan justeres ved at trykke på F eller G under gengivelse af enkeltbillede og film. 00:00:02/00:00:14 Valg af billeder Vælg flere billeder, der skal slettesikres eller slettes. Tryk på R knappen for at vælge det aktuelle billede. Valgte billeder er markeret med v. Hvis du vil fjerne v og fravælge billedet, skal du trykke på R knappen igen. Vælg flere billeder og tryk på Q. Du kan beskytte eller slette de billeder, du har slettet. 2012.10.26 12:30 21 Sletning af billeder Vis det billede der skal slettes og tryk på G (D). Vælg [Ja] og tryk på Q. Du kan vælge flere billeder, der skal slettesikres eller slettes. g "Valg af billeder" (s. 12) Erase Yes No Back 12 DA Set 2 Grundlæggende betjening Grundlæggende optagefunktioner Optagelse 1 2 3 4 5 678 9 0 a b c A 1 IS 1 j S-AF ISO +2.0 C1 AEL a b c d e f g h i j k l q p o +7 HD 01:02:03 125 F5.6 +2.0 r 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 -3 1023 n h i j k 2 T IS 1 S-AF ISO 400 4:3 LN P d e f g 400 u t s B W R C -3.0 P 0 125 F5.6 +2.0 +3.0 D 01:02:03 1023 m l Kortsymbol ......................................s. 84 RC-funktion .....................................s. 86 Digital telekonverter ........................s. 65 ND filterindstilling ............................s. 65 Konverteringsoptik ..........................s. 53 Verdenstid .......................................s. 57 Ansigtsprioritering I ................s. 42, 44 Filmlyd ............................................s. 12 dLås .............................................s. 59 Advarsel om indvendig temperatur m ...........................................s. 79 Serieoptagelse/selvudløser ............s. 27 Billedformat .....................................s. 39 Flash ...............................................s. 24 (blinker: lader op) Billedstabilisering ............................s. 36 Filter ................................................s. 19 Motivprogram ..................................s. 20 Billedfunktion ..................................s. 37 Hvidbalance ....................................s. 38 Genkaldelse af live guide..........s. 22, 33 Optagefunktion (billeder) ................s. 40 Optagefunktion (film) ......................s. 41 Resterende optagetid Antal billeder, der kan gemmes ......s. 85 Aktuel hukommelse ........................s. 84 m Tonekontrol .....................................s. 23 n Top: Flashintensitet ..................s. 41 Nederst: Eksponeringskompensation indikator............................s. 23 o Eksponeringskompensationens værdi ...............................................s. 23 p Blændeværdi ...........................s. 15 – 18 q Lukkertid .................................. s. 15– 18 r AE lås u ......................................s. 42 s Optagefunktion ....................s. 8, 15 – 18 t Opsætning af C-funktion .................s. 48 u Berøringsskærm-funktion ...............s. 33 v Flashintensitet.................................s. 41 w ISO følsomhed ................................s. 44 x AF funktion......................................s. 43 y Målefunktion ...................................s. 42 z Flashfunktion ..................................s. 24 A Batteriniveau 7 Lyser (grøn): Klar til brug (vises i cirka ti sekunder efter at kameraet tændes) 8 Lyser (grøn): Batteristanden er lav 9 Blinker (rød): Opladning nødvendig B Zoombjælke ....................................s. 10 C Kontrolringfunktion ..........................s. 89 D Histogram .......................................s. 14 Grundlæggende betjening z y x w v ND RC DA 13 Skift af informationsvisningen Tryk på INFO-knappen for at vælge de oplysninger, der vises, når du optager. INFO ISO INFO 200 200 LN LN HD P 125 F5.6 0.0 01:02:03 38 Aktiveret informationsvisning 2 INFO ISO HD P 125 F5.6 0.0 01:02:03 38 Histogramvisning Kun billede Grundlæggende betjening Histogramvisning Viser et histogram med lysstyrkefordelingen på billedet. Den vandrette akse giver lysstyrken, og den lodrette akse viser antal pixel for hvert lysstyrkeniveau i billedet. Områder, der er over den øvre grænse under optagelse, vises i rødt, mens områder, der er under den nedre grænse, vises i blåt, og området, der måles med brug af spotmåling, vises i grønt. Fokuslås Hvis kameraet ikke kan stille skarpt på det valgte motiv, skal du vælge indstillingen med enkelt søgefelt og bruge fokuslås for at stille skarpt på et andet motiv på omtrent samme afstand. 1 I [S-AF] funktionen anbringes AF søgefeltet over motivet og udløseren trykkes halvt ned. • Kontroller, at AF søgefeltet er grønt. • Fokus låses, mens udløseren er trykket halvt ned. 2 Hold udløserknappen trykket halvt ned, komponer billedet igen, og tryk derefter udløseren helt ned. • Foretag ikke ændringer i afstanden mellem kameraet og motivet, mens du trykker udløseren halvt ned. % Tips • Hvis kameraet ikke kan fokusere på motivet ved brug af fokuslås, skal du bruge P (AF-søgefelt). g "Valg af søgefelt (AF-søgefelt)" (s. 26) 14 DA Sådan bruges optagefunktionerne Fuldautomatisk fotografering (P programfunktion) I P-funktion indstiller kameraet automatisk lukkertid og blændeværdi efter motivets lysstyrke. Stil omskifteren på P. 2 ISO 400 HD P 125 F5.6 0.0 01:02:03 38 Lukkertid Blændeværdi • Lukkertiden og blænden, der vælges af kameraet, vises på skærmen. • Lukkertiden og blændeværdien blinker, hvis kameraet ikke kan opnå korrekt eksponering. Eksempel på advarselsvisning (blinker) 60" F1.8 2.000 F8 Status Løsning Motivet er for mørkt. • Brug flashen. Motivet er for lyst. • Kameraets måleområde er overskredet. Indstil [ND Filter Setting] (s. 35) til [On]. Grundlæggende betjening LN Optagefunktion Programskift (%) I P-funktion kan du bruge kontrolringen til at ændre kombinationen af blændeværdi og lukkertid mens den korrekte eksponering opretholdes. "s" vises ved siden af optagefunktionen under programskift. Hvis du vil annullere programskift, skal du dreje kontrolringen baglæns, indtil "s" ikke længere vises. • Det er ikke muligt at skifte program, når du bruger flash. ISO 400 LN HD Ps 125 250 F5.6 0.0 01:02:03 38 Programskift DA 15 Valg af blændeværdi (A blændeforvalg) I funktionen A vælger du blændeværdi, og kameraet indstiller automatisk den lukkertid, der giver korrekt eksponering. Drej omskifteren hen på A. • Du kan indstille blændeværdien med kontrolringen og eksponeringskompensationen med hjælpevælgeren. • Store blændeværdier (lave f-tal) mindsker dybdeskarpheden (det område foran eller bag ved fokuspunktet, der virker skarpt) og gør baggrunden uskarp. Små blændeværdier (høje f-tal) øger dybdeskarpheden. 2 ISO 400 LN HD A 125 F5.6 +0.0 01:02:03 Grundlæggende betjening Blændeværdi Lav blændeværdi F2F5.6F8.0 Højere blændeværdi 16 DA • Visningen af lukkertiden blinker, hvis kameraet ikke kan opnå korrekt eksponering. Eksempel på advarselsvisning (blinker) 60" F5.6 2.000 F5.6 Status Løsning Motivet er undereksponeret. • Reducér blænderværdien. Motivet er overeksponeret. • Forøg blænderværdien. • Hvis advarslen ikke forsvinder, er kameraets måleområde overskredet. Indstil [ND Filter Setting] (s. 35) til [On]. 38 Valg af lukkertid (S lukkertidsforvalg) I funktionen S vælger du lukkertid, og kameraet indstiller automatisk den blændeværdi, der giver korrekt eksponering. Stil omskifteren på S. • Du kan indstille lukkertiden med control-ringen og eksponeringskompensationen med hjælpevælgeren. • En hurtig lukkertid kan fastholde et motiv i hurtig bevægelse, uden at det bliver uskarpt. En langsom lukkertid gør et motiv i hurtig bevægelse uskarpt. Denne uskarphed giver indtryk af dynamisk bevægelse. ISO 400 LN HD S 125 F5.6 +0.0 01:02:03 Langsommere lukkertid 2″1″15601004001000 Hurtigere lukkertid • Visningen af blændeværdien blinker, hvis kameraet ikke kan opnå korrekt eksponering. Eksempel på advarselsvisning (blinker) 2.000 125 Status Løsning F1.8 Motivet er undereksponeret. • Reducér lukkertiden. F8 Motivet er overeksponeret. • Indstil lukkertiden hurtigere. • Hvis advarslen ikke forsvinder, er kameraets måleområde overskredet. Indstil [ND Filter Setting] (s. 35) til [On]. 2 Grundlæggende betjening Lukkertid 38 DA 17 Valg af blændeværdi og lukkertid (M manuel funktion) I funktionen M vælger du både blændeværdi og lukkertid. Ved lukkertiden BULB er lukkeren åben, så længe du holder udløseren trykket ned. Indstil omskifteren til M, indstil lukkertiden med kontrolringen og blændeværdien med hjælpevælgeren. • Lukkertiden kan indstilles fra 1/2.000 til 60 sek. eller til [BULB]. • Du kan ændre funktionerne der er tildelt kontrolring og hjælpevælger. g "Omskifterfunktion" (s. 89) # Bemærk 2 • Eksponeringskompensation er ikke mulig med funktionen M. Valg af eksponeringstidens længde (bulb) Grundlæggende betjening Du kan tage et billede med bulb, hvor lukkeren er åben, så længe du holder udløseren trykket ned. Afpas eksponeringstiden efter motivet. Brug funktionen til optagelse af natlandskaber og fyrværkeri. I funktionen M indstilles lukkertiden til [BULB]. # Bemærk • Maksimalt 16 minutter (standard) • Den maksimale eksponeringstid ved bulb-optagelse afhænger af ISO-følsomheden. • For at reducere kameraryst ved bulb-optagelse anbefales det at montere kameraet på et stabilt stativ eller at bruge fjernbetjeningskabel (sælges separat). • Følgende funktioner er ikke tilgængelige under lange eksponeringer: Serieoptagelse/optagelse med selvudløser/optagelse med AF-bracketing/ billedstabilisering/flash-bracketing Støj i billeder Under optagelse med langsomme lukkertider kan der forekomme støj på skærmen. Disse fænomener skyldes, at der genereres strøm i de sektioner på billedsensoren, som normalt ikke er udsat for lys. Dette resulterer i en temperaturforøgelse i billedsensoren eller billedsensorens styrekreds. Dette kan også forekomme, når der optages med en høj ISO-indstilling i omgivelser med høje temperaturer. For at formindske denne støj aktiverer kameraet støjreduktionsfunktionen. g [Noise Reduct.] (s. 61) 18 DA Brug af filtre 1 Drej omskifteren hen på EFFEKT. • En menu med filtre vises. Vælg et filter med FG og tryk på Q. ART 1 Pop Art 1 7 Exit Set Filtertyper 2 Popkunst Blødtegning Blege&lyse farver Lystonet Kornet film Hulkamera s t u v Y Diorama Krydsproces Blød sepia Dramatik Key Line Tag billeder. • For at vælge en anden indstilling skal du trykke på Q for at vise filtermenuen. Effekter Filtre kan ændres, og effekter kan tilføjes. Hvis du trykker på I i filtermenuen, vises yderligere indstillinger. 2 Grundlæggende betjening j k l m n o Ændring af filtre Indstillingen I er det oprindelige filter, mens indstilling II og efterfølgende tilføjer effekter, der ændrer det oprindelige filter. Tilføjelse af effekter* Blødtegning, hulkamera, felter, hvide kanter, stjernehimmel * De tilgængelige effekter kan variere afhængigt af det valgte filter. # Bemærk • Hvis [RAW] er valgt er valgt for billedkvalitet, vil billedkvaliteten automatisk blive indstillet til [YN+RAW]. Filteret vil kun blive anvendt på JPEG-kopien. • Afhængigt af motivet kan toneovergange virke grove, virkningen kan være mindre mærkbar, eller billedet kan blive mere "kornet". • Nogle effekter er muligvis ikke synlige i live view eller under filmoptagelse. • Gengivelsen kan variere afhængigt af filtre, effekter eller den valgte filmkvalitet. DA 19 Brug af motivprogram 1 Stil omskifteren på SCN. • En menu med motivprogrammer vises. Vælg et motiv med FG. • Tryk på Q eller tryk udløseren halvvejs ned for at skifte til Live View-visning. Tryk på Q for at vende tilbage til motivmenuen. SCN 1 Portrait R Exit 2 Set Typer af motivprogrammer Grundlæggende betjening O P L J G U R T 2 Portræt e-Portræt Landskab Sport Natfoto Natfoto+portræt Solnedgang Dokumenter s ( 0 g Y X Z Panorama (s. 21) Fyrværkeri Multi. Eksponering Strand & sne Undervandsvidvinkel Undervandsmakro Modlys HDR Tag billeder. • For at vælge en anden indstilling skal du trykke på Q for at vise motivmenuen. # Bemærk • I funktionen [e-Portræt] optages to billeder: et uændret billede og et andet billede, hvor [e-Portræt] effekterne anvendes. Det uændrede billede optages med den funktion, der aktuelt er valgt for billedkvaliteten, mens den ændrede kopi optages med en billedkvalitet på JPEG (X-kvalitet (2560 × 1920)). • Effekterne af nogle af motivprogrammerne anvendes ikke under optagelse af film. 20 DA Sådan tager du panoramabilleder Hvis du har installeret det medfølgende program, kan du bruge det til at sammenføje billeder til et panorama. g "Installering af programmet" (s. 74) Stil omskifteren på SCN. 2 3 4 Vælg [Panorama] og tryk på Q. 2 Brug FGHI til at vælge panoreringsretning. Brug gitterlinjerne til at komponere et billede, og tag billedet. • Fokus, eksponering og andre indstillinger fastlåses til værdierne for det første billede. 5 ISO 200 M 125 F5.6 38 Tag de øvrige billeder, og komponer hvert billede, så gitterlinjerne overlapper det forrige billede. ISO 200 M 125 F5.6 38 [2] Exit [3] Grundlæggende betjening 1 Exit • Et panoramabillede kan bestå af op til 10 billeder. Der vises et advarselssymbol (g) efter det tiende billede. 6 Når du har taget det sidste billede, skal du trykke på Q for at afslutte serien. # Bemærk • Under panoramaoptagelsen vises det forrige billede til sammensætning ikke. Indstil kompositionen med billederne eller andre indikatorer til visning i billedet, så kanterne på de overlappende billeder overlapper inden for billederne. $ Bemærk • Ved at trykke på Q før det første billede tages, går man tilbage til valg af motivprogram. Ved at trykke på Q mens billederne tages, afsluttes panoramaoptagelsen og du kan fortsætte med den næste. DA 21 Sådan bruges optagefunktionerne Brug af aktive vejledninger 1 2 2 Stil omskifteren på A. Emne i livehjælp Tryk på Q for at få vist Live Guide, brug FG knapperne på pileknappen til at markere et menupunkt og vælg med Q. Change Color Saturation Grundlæggende betjening Cancel 3 4 Niveaubjælke Brug FG på pileknappen til at vælge niveauet. • Hvis [Optagetip] er valgt, skal du markere og trykke på Q for at få vist en beskrivelse. • Tryk udløseren halvvejs ned eller tryk på Q for at gemme indstillingen. • Effekten af det valgte niveau kan ses på skærmen. Hvis [Uskarp baggrund] eller [Udtryk bevægelse] er valgt, vil skærmen vende tilbage til normal, men den valgte effekt vil være synlig på det endelige billede. Clear & Vivid 0 Flat & Muted Cancel Set Tag billeder. • Tryk på udløseren for at tage billedet. • Hvis du vil lukke aktiv vejledning, skal du trykke på MENU-knappen. # Bemærk • Hvis [RAW] er valgt er valgt for billedkvalitet, vil billedkvaliteten automatisk blive indstillet til [YN+RAW]. • Live guide-indstillingerne, ud over [Blur Background] og [Express Motions], anvendes ikke på RAW-kopien. • Billeder kan virke kornede ved nogle indstillingsniveauer i aktiv vejledning. • Ændring af indstillinger i aktiv vejledning kan muligvis ikke ses på skærmen. • Flash kan ikke bruges sammen med aktiv vejledning. • Ændring af indstillinger i aktiv vejledning annullerer tidligere ændringer. • Hvis der vælges indstillinger i aktiv vejledning, som overskrider grænserne for kameraets lysmålere, kan billederne blive over- eller undereksponerede. % Tips • I funktionerne, undtagen A, kan du bruge livekontrol til at udføre mere detaljerede indstillinger. g "Brug af livekontrol" (s. 35) 22 DA Eksponeringskontrol (eksponeringskompensation) Drej hjælpevælgeren for at justere eksponeringen. Vælg positive ("+") værdier, hvis du vil gøre billederne lysere, og vælg negative ("–") værdier, hvis du vil gøre billederne mørkere. Eksponeringen kan justeres inden for området ±3 EV. Negativ (–) Ingen kompensation (0) 2 Positiv (+) • Eksponeringskompensation er ikke tilgængelig med funktionerne A, M eller SCN (undtagen delvist). Ændring af lysstyrken for højlys og skygger For at vise dialogen for tonekontrol skal du trykke på F-knappen (F) og trykke på INFO-knappen. Brug HI til at vælge et toneniveau. Vælg "lav" for at gøre skygger mørkere eller "høj" for at gøre højlys lysere. INFO INFO 0 Eksponeringskompensation Toneniveau: lavt IS 1 j ISO 200 LN INFO +1 0 0 P 125 F5.6 +2.0 HD 01:02:03 1234 Grundlæggende betjening # Bemærk Toneniveau: højt DA 23 Brug af flash (flashfotografering) 1 2 3 2 Skub flashkontakten for at hæve flashen. Tryk på #-knappen (I) for at få vist indstillingsmulighederne. Brug HI til at vælge en flashfunktion, og tryk på Q. • De tilgængelige indstillinger og rækkefølgen, de vises i, varierer, afhængigt af optagelsesfunktionen. g "Understøttede flashfunktioner i optagefunktion" (s. 25) AUTO Automatisk flash Grundlæggende betjening Flash med rødøjereducering Fill-in flash # Slukket flash $ Synkro med lang !SLOW lukkertid/Flash med rødøje-reduktion Synkro med lang #SLOW lukkertid ! #FULD, #1/4 osv. 4 Manuel Flashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys. I denne funktion kan du reducere røde øjne på billeder. Flashen udløses altid uanset lysforhold. Flashen udløses ikke. Kombinerer synkro med lang lukkertid med rødøje-reducering. Lange lukkertider bruges til at gøre svagt oplyste baggrunde lysere. Til brugere, der foretrækker manuel betjening. Tryk udløseren helt ned. # Bemærk • I [! (Red-eye reduction flash)] går der cirka 1 sekund fra de små flashglimt, til billedet tages. Flyt ikke kameraet, før optagelsen er færdig. • [! (Red-eye reduction flash)] fungerer muligvis ikke effektivt under visse optageforhold. 24 DA Understøttede flashfunktioner i optagefunktion Optagefunktion Superkontrolpanel P/A #AUTO Automatisk flash ! Automatisk flash (rødøje-reducering) Forhold vedr. aktivering af flash Aktiveres automatisk i mørke/modlys Fill-in-flash Udløs altid flashen Slukket flash k ! SLOW Synkro med lang lukkertid (rødøje-reducering) Synkro med lang lukkertid Aktiveres automatisk i mørke/modlys #AUTO Automatisk flash ! Automatisk flash (rødøje-reducering) Aktiveres automatisk i mørke/modlys # Fill-in-flash Udløs altid flashen $ Slukket flash k • #AUTO, $ kan indstilles i A-funktion. Minimumsområde Optikken kan kaste skygger over genstande tæt på kameraet, hvilket forårsager vignettering, eller genstandene kan blive for lyse selv ved mindste lysstyrke. 2 Grundlæggende betjening # $ #SLOW S/M Flashfunktion • Brug andre flash end den indbyggede flash (ekstraudstyr) for at forhindre vignettering. For at forhindre fotografier i at blive overeksponerede skal du vælge funktionen A eller M og vælg et højt f-tal eller reducere ISO-følsomheden. DA 25 Valg af søgefelt (AF-søgefelt) Vælg hvilket af de 35 eller 25 søgefelter, der skal anvendes til autofokus. 1 2 2 Grundlæggende betjening 26 DA Tryk på P knappen (H) for at få vist AF søgefeltet. Brug FGHI til at vælge enkelt søgefelt og placere AF søgefeltet. • "Alle søgefelter" funktionen gendannes, hvis du flytter markøren væk fra skærmen. • Du kan vælge mellem følgende 5 søgefelttyper. Tryk på INFO knappen og brug FG. Alle søgefelter Kameraet vælger automatisk blandt alle søgefelterne. Enkelt søgefelt Vælg søgefeltet manuelt Alle søgefelter 7 x 5 Enkelt søgefelt 7 x 5 Alle søgefelter 5 x 5 Enkelt søgefelt 5 x 5 Gruppesøgefelt Kameraet vælger automatisk blandt alle søgefelterne i den valgte gruppe. Serieoptagelse/Brug af selvudløser Kameraet tager billeder i serieoptagelse mens udløseren er trykket helt ned. Selvudløseren kan også bruges til at tage selvportrætter eller gruppeportrætter eller til at reducere kamerarystelser, når kameraet er monteret på et stativ eller fastgjort på en anden måde. 1 2 Tryk på jY-knappen (G) for at få vist genvejsmenuen. Vælg en indstilling ved at bruge HI, og tryk på Q. o Enkeltbilledoptagelse O Højhastighed 7 BKT Selvudløser Y12s 12 sek. Selvudløser Y2s 2 sek. 2 Grundlæggende betjening j Serieoptagelse Optager 1 billede ad gangen, når der trykkes på udløseren (normal optagefunktion). Billederne tages med ca. 5 billeder pr. sekund (bil./sek.), mens udløseren er trykket helt ned ([S-AF] eller [MF] valgt for [AF Mode], s. 43). Billederne tages med ca. 15 billeder pr. sekund (bil./sek.), mens udløseren er trykket helt ned ([S-AF] eller [MF] valgt for [AF Mode], s. 43). Mens udløseren holdes helt nede, tages der billeder med indstillinger, der ændres for hvert billede (bracketbilledoptagelse). Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt, og tryk derefter helt ned for at aktivere selvudløseren. Selvudløserlampen lyser konstant i ca. 10 sekunder, derefter blinker den i ca. 2 sekunder og billedet tages. Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt, og tryk derefter helt ned for at aktivere selvudløseren. Selvudløserlampen blinker i ca. 2 sekunder, hvorefter billedet tages. $ Bemærk • Den aktiverede selvudløser annulleres ved at trykke på jY-knappen. • Ved serieoptagelse låses fokus, eksponering og hvidbalance ved det første billede (under [S-AF], [MF]). • Bracketing er kun tilgængelig når der er valgt [Bracketing] (s. 51). # Bemærk • Hvis batteriindikatoren blinker under serieoptagelser som følge af lavt batteriniveau, stopper kameraet optagelserne og gemmer de billeder, du har taget, på kortet. Muligvis gemmer kameraet ikke alle billeder, afhængigt af hvor meget strøm der er tilbage i batteriet. • Sæt kameraet sikkert på et stativ, når der tages billeder med selvudløser. • Hvis du står foran kameraet, når du bruger selvudløseren, og trykker udløseren halvt ned, kan billedet blive uskarpt. DA 27 Grundlæggende gengivefunktioner Visning på skærmen under afspilning Enkel visning 1 Detaljeret visning 2 3 456 c d fg e ×10 ×10 125 P 2 +2.0 F5.6 24mm +1.0 Grundlæggende betjening WB AUTO A+4 ISO 400 G+4 Adobe iNatural 3968×2976 4:3 b L N 100-0015 2012.10.26 12:30 SD a 0 15 7 8 L N 100-0015 4:3 2012.10.26 12:30 9 s 1 Batteriniveau .....................................s. 6 2 Overførsel af Eye-Fi fuldført ...........s. 64 3 Printkodning Antal billeder ...................................s. 70 4 Lydoptagelse ..................................s. 31 5 Slettesikring ....................................s. 31 6 Valgt billede ....................................s. 12 7 Filnummer .......................................s. 62 8 Billednummer 9 Lagringsenhed ................................s. 83 0 Optagekvalitet .................................s. 62 a Sideforhold......................................s. 39 b Dato og tid ........................................s. 7 c Billedkant ........................................s. 54 d AF-søgefelt .....................................s. 26 1/8 e f g h i j k l m n o p q r s SD 15 rqp o Optagefunktion .....................s. 8, 15–18 Eksponeringskompensation............s. 23 Lukkertid ...................................s. 15–18 Blændeværdi ............................s. 15–18 Brændvidde ....................................s. 10 Flashintensitet.................................s. 41 Hvidbalancekompensation..............s. 90 Farverum ........................................s. 61 Billedfunktion ..................................s. 37 Komprimeringsgrad ..................s. 40, 62 Pixelstørrelse ................s. 40–41, 62, 85 ISO-følsomhed................................s. 44 Hvidbalance ....................................s. 38 Målefunktion ...................................s. 42 Histogram .................................s. 14, 60 Visning af oplysninger under gengivelse INFO-knappen kan bruges til at vælge de oplysninger, der vises under gengivelse. ×10 INFO ×10 INFO 125 P +2.0 F5.6 45mm ±0.0 WB AUTO A±10 G±10 ISO 400 Adobe iNatural 3968×2976 4:3 L N 100-0015 2012.10.26 12:30 Kun billede 28 DA Enkel visning h i j k l m n 15 4:3 1/8 L N 100-0015 2012.10.26 12:30 Detaljeret visning 15 INFO Gengivefunktioner Tryk på q-knappen for at få vist billeder i fuldskærmsvisning. Hvis du vil forlade optagefunktionen, skal du trykke udløseren halvt ned. Indeksvisning W W 2012.10.26 12:30 2 20 L N 100-0020 20 Enkeltbilledvisning T 2012.10.26 12:30 T 20 4 billeder 2012.10.26 12:30 9 billeder, 25 billeder Indeksvisning Gengivezoom (forstørret gengivelse) W L N 100-0020 2012.10.26 12:30 20 T Enkeltbilledvisning Hjælpevælger (j) 2x Forstørret gengivelse 21 Grundlæggende betjening 2012.10.26 12:30 Forrige (l)/næste(m) Enkeltbilledvisnin: Næste (I)/forrige (H) Pileknapper (FGHI) Forstørret gengivelse: flyt positionen af forstørrelsen indeksvisning: valg af billeder INFO R (Filmknap) D (G) Q Kontrolring (j) Fn1 Viser oplysninger om billedet Valg af billeder (s. 12) Sletning af billeder (s. 12) Menuvisning Zooming ind/ud Slettesikring af billeder DA 29 Sådan bruges gengivefunktionerne Tryk på Q under gengivelse for at vise en menu med enkle funktioner, der kan bruges i gengivefunktionen. JPEG H Play JPEG Edit R Rotate L 2 Back Set Grundlæggende betjening Billede Film RAW JPEG RAW+JPEG JPEG Edit g s. 54 — — RAW Data Edit g s. 54 — — Filmgengivelse Lydgengivelse — — — — 0 (Slettesikring) R (Optagelse af lyd) — Rotering af billeder Lysbilledvisning — < (Printkodning) — — Slet Udførelse af filmbetjening på en film (filmgengivelse) Sæt filmen på pause, eller genoptag gengivelse. • Du kan udføre følgende betjening mens gengivelse er i pause. Q HI eller hjælpevælger Forrige/Næste Tryk og hold på HI for at fortsætte betjeningen. Vis første billede. F G Vis sidste billede. H/I Spol en film frem eller tilbage. F/G Juster lydstyrke. # Bemærk • Vi anbefaler at bruge det medfølgende program til at afspille film på en computer. Før softwaren startes første gang, skal du slutte kameraet til computeren. 30 DA Slettesikring af billeder Beskyt billeder mod uønsket sletning. Vis det billede du vil slettesikre og tryk på knappen Fn1; et 0 symbol (slettesikring) vises på billedet. Tryk på knappen Fn1 igen for at fjerne slettesikringen. Du kan også beskytte flere valgte billeder. g "Valg af billeder" (s. 12) 4:3 L N 100-0020 2012.10.26 12:30 20 # Bemærk • Formatering af kortet sletter alle billeder, også de slettesikrede. 2 Føj en lydoptagelse (op til 4 sek. varighed) til det aktuelle billede. 1 JPEG Vis det billede, du vil føje en lydoptagelse til, og tryk på Q. H Play JPEG Edit • Lydoptagelse er ikke tilgængelig sammen med slettesikrede billeder. • Du kan også vælge lydoptagelse i gengivemenuen. 2 Vælg [R], og tryk på Q. 3 Vælg [R Start] og tryk på Q for at begynde at optage. R Rotate L Back • Vælg [Nej], hvis du vil afslutte uden at tilføje et billede. R • Du kan stoppe optagelsen undervejs ved at trykke på Q. 4 Set Tryk på Q for at afslutte optagelsen. Grundlæggende betjening Optagelse af lyd No R Start Erase Back Set • Billeder med lydoptagelser er markeret med et H-symbol. • Hvis du vil slette en optagelse, skal du vælge [Slet] i trin 2. Rotering af billeder Du kan rotere dine billeder. 1 2 3 Gengiv billedet, og tryk på Q. Vælg [Rotate] og tryk på Q. Tryk på F for at rotere billedet mod uret, G for at rotere det med uret; billedet roteres, hver gang der trykkes på knappen. • Tryk på Q for at gemme indstillingerne og afslutte. • Det roterede billede gemmes med den aktuelle billedretning. • Film og slettesikrede billeder kan ikke roteres. DA 31 Lysbilledvisning Denne funktion viser billeder, som er gemt på kortet, enkeltvis. 1 JPEG Tryk på Q under gengivelse og vælg lysbilledvisning. H Play JPEG Edit R Rotate L Back 2 2 Vælg indstillinger. Start Grundlæggende betjening BGM Effekt Skift Skifteinterval Filminterval 3 32 DA Set Start lysbilledvisningen. Billederne vises i rækkefølge, begyndende med det aktuelle billede. Vælg BGM (5 typer) eller stil BGM på [Fra]. Vælg overgang mellem billederne. Vælg den type lysbilledvisning, der skal udføres. Vælg hvor lang tid hvert lysbillede skal vises, fra 2 til 10 sekunder. Vælg [Full] for at medtage filmklip i fuld længde i lysbilledvisningen, eller vælg [Kort] for kun at medtage den første del af hvert klip. Vælg [Start] og tryk på Q. • Lysbilledvisningen starter. • Tryk på Q for at stoppe lysbilledvisningen. Brug af berøringsskærmen Skærmen fungerer som berøringsskærm til betjening af kameraet. Live guide Fane Berøringsskærmen kan bruges sammen med live guide. 1 Tryk på fanen, og stryg fingeren mod venstre for at få vist live guide. ISO-A 200 • Tryk for at vælge elementer. 2 HD Brug fingeren til at placere skyderne. 125 F5.6 01:02:03 125 F5.6 01:02:03 38 • Tryk på MENU knappen for at afslutte visning af live guide. Optagefunktion Du kan stille skarpt og optage ved at trykke på skærmen. Tryk på for at skifte mellem indstillingerne for berøringsskærmen. Betjening af berøringsskærmen er deaktiveret. Tryk på et motiv for at fokusere og aktivere udløseren automatisk. Tryk for at vise et fokusfelt. Du kan bruge berøringsskærmen til at vælge fokusrammens placering og størrelse. Der kan tages billeder ved at trykke på udløserknappen. ISO 200 Grundlæggende betjening 2 LN LN HD P 0.0 30 Gengivefunktion Brug berøringsskærmen til at bladre gennem billeder eller zoome ind og ud. Gengivelse i fuldskærmsvisning Visning af flere billeder • Skub fingeren mod venstre for vise senere billeder og til højre for at vise tidligere billeder. DA 33 Gengivezoom • Tryk på % for at forstørre skærmen. Tryk på $ for at vende tilbage til enkeltbilledvisning. • Brug fingeren til at rulle i displayet, når billedet er zoomet ind. • Tryk på F for at vise indeksvisning. 2 10x Indeksvisning Grundlæggende betjening Side frem/side tilbage • Skub fingeren op for at vise den næste side, ned for at vise den forrige side. • Brug t eller u til at vælge det antal billeder der skal vises. • Du skifter til enkeltbilledvisning ved at trykke på u, indtil det aktuelle billede vises i fuldskærmsvisning. 2012.10.26 12:30 Visning af billeder • Tryk på et billede for at vise det i fuldskærmsvisning. Justering af indstillinger Indstillinger kan justeres i superkontrolpanelet. g "Sådan bruges superkontrolpanelet" (s. 68) 1 Vis superkontrolpanelet. • Tryk på Q for at vise markøren. ISO ISO AUTO WB AUTO i NORM AUTO Off ND Off 4:3 mall Super Fine +RAW P 2 3 Tryk på det ønskede punkt. • Punktet fremhæves. 38 WB ISO AUTO Rotér control-ringen for at vælge en indstilling. • Nogle funktioner kan ændres ved at trykke på skærmen. 125 F5.6 WB AUTO NORM AUTO Off 4:3 mall Super Fine +RAW P i 125 F5.6 ND Off 38 # Bemærk • Berøringsskærmen kan ikke betjenes i følgende situationer. Filmoptagelse/panorama/e-portræt/bulb fotograferingsdialog for enkelttrykshvidbalance/ når knapper, omskifter eller vælgere er i brug • Under brug af selvudløserfunktionen kan timeren startes ved at trykke på skærmen. Tryk igen for at stoppe timeren. • Rør ikke ved skærmen med dine negle eller andre skarpe genstande. • Handsker eller skærmbeskyttelse kan forstyrre betjeningen af berøringsskærmen. % Tips • Deaktivering af berøringsskærmen. [Touch Screen Settings] g "Optagefunktion" (s. 33) 34 DA 3 Hyppigt anvendte indstillinger/ Tilpasning af kameraets indstillinger Brug af livekontrol Livekontrol kan bruges til at justere indstillingerne i funktionerne P, S, A og M. Når du bruger livekontrol, kan du få vist effekten af forskellige indstillinger på skærmen. En brugervalgt indstilling er til rådighed, så livekontrol kan bruges i andre funktioner (s. 60). IS OFF 3 i WB WB AUTO AUTO Funktioner WB Auto P HD AUTO AUTO Indstillinger W Tilgængelige indstillinger Billedstabilisering ..................................s. 36 Billedfunktion ........................................s. 37 Hvidbalance ..........................................s. 38 Serieoptagelse/selvudløser ..................s. 27 Billedformat...........................................s. 39 Optagefunktion .....................................s. 40 Flashfunktion ........................................s. 24 1 Tryk på Q for at vise livekontrol. 2 Brug FG på pileknappen til at vælge indstillinger, brug HI til at ændre den valgte indstilling, og tryk på Q. Flashintensitet ......................................s. 41 Målingsfunktion.....................................s. 42 AF-funktion ...........................................s. 43 ISO følsomhed......................................s. 44 Ansigtsprioritering .................................s. 44 ND filterindstilling • Hvis du vil skjule livekontrol, skal du trykke på Q igen. • De valgte indstillinger træder automatisk i kraft, hvis kameraet ikke betjenes i ca. 8 sekunder. Markør Viser navnet på den valgte funktion IS OFF i WB WB AUTO AUTO Pileknap 4:3 LF WB Auto Markør P AUTO AUTO HD W Pileknap # Bemærk • Nogle elementer er ikke tilgængelige i nogle optagefunktioner. % Tips • For mere avancerede indstillinger, eller hvis du vil tilpasse kameraet, kan du udføre indstillingerne i menuerne. Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger 4:3 LF g "Brug af menuerne" (s. 46) DA 35 Reducering af kamerarystelser (billedstabilisering) Du kan reducere kamerarystelserne, som kan forekomme, når du optager ved svage lysforhold eller med stor forstørrelse. 1 Åbn livekontrol og vælg menupunktet billedstabilisering med FG. i WB AUTO 4:3 LF Auto P 3 2 Vælg en indstilling med HI, og tryk på Q. Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger Billede OFF IS Fra Billedstabiliseringen er slukket. IS1 Auto Billedstabiliseringen er tændt. IS2 Lodret IS Kun den lodrette (Y) billedstabilisering er tændt. Bruges, når du panorerer vandret med kameraet. IS3 Vandret IS Kun den vandrette (Z) billedstabilisering er tændt. Bruges, når du panorerer vandret med kameraet og tager billeder på "højkant" (portræt). # Bemærk 36 DA • Billedstabiliseringen kan ikke korrigere voldsomme rystelser af kameraet eller rystelser, som opstår, fordi lukkertiden er indstillet på den laveste hastighed. I disse tilfælde anbefales det at bruge et stativ. • Når der bruges stativ, skal [Billedstabilisering] stå på [Fra]. HD Billedbehandlingsfunktioner (billedfunktion) Vælg en billedfunktion, og lav individuelle justeringer af kontrast, skarphed og andre parametre. Ændringerne af hver billedfunktion lagres særskilt. 1 Vis Live kontrol og vælg Picture Mode det em ved hjælp af FG. IS OFF j WB AUTO 4:3 LF Muted P 2 h Vælg en indstilling med HI og tryk på Q. Klar Giver livlige farver. Naturlig Giver naturlige farver. Dæmpet Giver dæmpede nuancer. Z Portræt Giver smukke hudtoner. J Enkeltfarve Giver sort/hvide farver. j Popkunst k Blødtegning l Blege&lyse farver m Lystonet n Kornet film o Hulkamera s Diorama t Krydsproces u Blød sepia v Dramatik Y Hovedtone Vælg et filter, og vælg den ønskede effekt. 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger i j HD h i j Z J j k DA 37 Farvejustering (hvidbalance) Hvidbalance (WB) sikrer, at hvide motiver på billeder, der tages med kameraet, ser hvide ud. [AUTO] er velegnet i de fleste situationer, men andre værdier kan vælges afhængig af lyskilden, når [AUTO] ikke giver det ønskede resultat, eller du bevidst vil give dine billeder et farvestik. 1 2 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger 38 DA Åbn livekontrol og vælg punktet hvidbalance med FG. IS OFF i WB WB AUTO AUTO Vælg en indstilling ved at bruge HI, og tryk på Q. 4:3 LF WB Auto P Hvidbalance-funktion Automatisk hvidbalance Standardindstilling af hvidbalance Farvetemperatur AUTO k 5 5.300 K N 7.500 K O 6.000 K AUTO AUTO HD W Lysforhold Bruges ved de fleste lysforhold (når der er noget hvidt inden for søgerfeltet på skærmen). Brug denne funktion ved almindelig brug. Til udendørs optagelser på en klar dag eller til at optage de røde nuancer ved en solnedgang eller farverne i et fyrværkeri Til optagelser udendørs i skyggen på en klar dag Til udendørs optagelser i overskyet vejr 1 3.000 K Til optagelser i glødelampelys > 4.000 K Til motiver der belyses af lysstofrør W n k 5.500 K Til optagelse under vand Til optagelse med flash Vælg denne funktion, når et hvidt Indstilling af eller gråt motiv kan bruges til at måle Enkelttrykshvidbalance farvetemperatur P/Q hvidbalancen, og motivet fotograferes (s. 39) med enkelttryksi blandet belysning eller med en hvidbalance. ukendt type flash eller anden lyskilde. Tryk på INFO-knappen, og brug 2.000 K – CWB Individuel hvidbalance derefter HI-knapperne til at vælge 14.000 K farvetemperatur, og tryk på Q. Enkelttrykshvidbalance Mål hvidbalancen ved at rette kameraet mod et stykke hvidt papir eller en anden hvid genstand i den belysning, du vil bruge til det endelige billede. Dette er nyttigt, når et motiv optages i naturligt lys og i lys fra flere forskellige lyskilder med forskellige farvetemperaturer. 1 2 Vælg [P] eller [Q] (enkelttrykshvidbalance 1 eller 2). Ret kameraet mod et farveløst stykke papir (som f.eks. hvidt eller gråt) og tryk på knappen INFO. • Komponer billedet, så genstanden fylder hele skærmen, og der ikke falder skygge på genstanden. • Skærmen for enkelttrykshvidbalance vises. 3 Vælg [Ja] og tryk på Q. % Tips • Hvis motivet er for lyst eller for mørkt, eller hvis det er synligt tonet, vises beskeden "WB NG Retry" og der gemmes ikke nogen værdi. Løs problemet og gentag processen fra trin 1. Valg af billedformat Du kan vælge sideforholdet (højde-bredde-forholdet), når der tages billeder. Du kan vælge sideforholdene [4:3] (standard), [16:9], [3:2] eller [1:1]. 1 2 Åbn livekontrol og vælg punktet sideforhold med FG. Brug HI til at vælge et formatforhold og tryk på Q. # Bemærk • JPEG-billeder beskæres til det valgte billedformat. RAW-billeder beskæres dog ikke, men gemmes i stedet med oplysninger om det valgte billedformat. • Når RAW-billeder gengives, vises det valgte billedformat med en ramme. 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger • Den nye værdi gemmes som en standardindstillet hvidbalanceindstilling. • Den nye værdi gemmes, indtil enkelttrykshvidbalance måles igen. Når kameraet slukkes, slettes denne information ikke. DA 39 Billedkvalitet (optagekvalitet) Vælg en billedkvalitet til billeder og film efter den ønskede brug, for eksempel redigering på en computer eller visning på internettet. 1 2 Åbn livekontrol og brug FG til at vælge en optagefunktion til billeder eller film. IS OFF i WB AUTO Vælg en indstilling ved at bruge HI, og tryk på Q. 4:3 3968x2976 P RAW L F LN MN HD SN Optagekvalitet 3 Optagefunktioner (billeder) Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger Vælg mellem funktionerne RAW og JPEG (YF, YN, XN og WN). Hvis du vælger RAW+JPEG, optager kameraet både et RAW- og et JPEG-billede, hver gang du tager et billede. JPEG-funktioner kombinerer billedstørrelse (Y, X og W) og komprimeringsgrad (SF, F, N og B). De tilgængelige funktioner kan vælges med indstillingen [K SET] i specialmenuerne. 40 DA Opløsning Navn Antal pixel Y (stor) 3968×2976* 3200×2400 2560×1920* 1920×1440 1600×1200 1280×960* 1024×768 640×480 X (mellem) W (lille) Komprimeringsgrad SF (ekstra fin) YSF YF* YN* YB XSF XF XN* XB WSF WF WN* WB F (fin) N B (normal) (standard) Anvendelse Vælges efter printstørrelsen Til printning i lille format og til brug på internettet * Standardindstilling RAW-billeddata Dette format (filtypenavn ".ORF") gemmer ubehandlede billeddata til senere behandling. RAW-billeddata kan ikke vises med andre kameraer eller programmer, og RAW-billeder kan ikke vælges til print. Der kan ikke oprettes JPEG-kopier af RAW-billeder med dette kamera. g "Redigering af billeder" (s. 54) Optagefunktioner (film) Optagekvalitet Fuld HD HD Antal pixel Billedhastighed Filformat 1920×1080 30p MOV*1 1280×720 30p Anvendelse Til visning på tv. • Afhængigt af den anvendte korttype kan optagelsen ophøre, før den maksimale længde er nået. *1 Enkelte filer kan være op til 4 GB i størrelse eller 29 minutter i længde. Justering af flashstyrke (Styring af flashintensitet) Flashstyrken kan justeres, hvis motivet virker overeksponeret, eller hvis det er undereksponeret, selvom eksponeringen af resten af billedet er korrekt. Åbn livekontrol og vælg punktet flashintensitet med FG. 2 Vælg kompensationsværdien med HI og tryk på Q. 3 S-AF ISO AUTO 0.0 OFF 0.0 P 0 # Bemærk • Dette fungerer ikke, når flashfunktionen står på MANUAL. • Hvis flashintensiteten er justeret på den elektroniske flash, kombineres den med kameraets indstilling af flashintensitet. R Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger 1 DA 41 Valg af, hvordan kameraet måler lysstyrke (lysmåling) Du kan vælge, hvordan kameraet måler et motivs lysstyrke. 1 Åbn livekontrol og vælg punktet måling med FG. 2 Vælg en indstilling med HI, og tryk på Q. S-AF ISO AUTO OFF R ESP P 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger ESP-måling H Denne målefunktion giver en Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling af motivet og baggrunden gennemsnitsmåling med mest vægt på motivet i midten. I Spotmåling Spotmåling – højlyskontrol Spotmåling – ISH skyggekontrol 3 42 DA SH Kameraet finder den optimale eksponering for det aktuelle motiv eller (hvis andet end [OFF] er valgt for [I Face Priority]) portrætmotiv. Denne funktion anbefales til almindelig brug. p IHI HI Vælg denne indstilling hvis kameraet skal måle et lille område og ret kameraet mod den del af motivet du vil måle. Eksponeringen indstilles efter lysstyrken i det målte område. Øger eksponeringen ved spotmåling. Sikrer, at lyse motiver gengives korrekt. Mindsker eksponeringen ved spotmåling. Sikrer, at mørke motiver gengives korrekt. Tryk udløseren halvt ned. • Kameraet begynder normalt at foretage lysmåling, når udløseren trykkes halvt ned, og låser eksponeringen, så længe du holder udløseren i denne position. Valg af fokusering (AF-funktion) Vælg en fokusmetode (fokusering). 1 Åbn livekontrol og vælg punktet AF-funktion med FG. 2 Vælg en indstilling med HI, og tryk på Q. S-AF S-AF S-AF ISO AUTO • Den valgte AF funktion vises på skærmen. S-AF (enkelt AF) C-AF (konstant AF) C-AF+TR (AF følgefokus) MF (manuel fokusering) S-AF S-AF C-AF C-AF TR MF Kameraet stiller skarpt én gang, når udløseren trykkes halvt ned. Når der er stillet skarpt, lyder der et bip, og AF-indikatoren og AF-søgefeltet lyser op. Denne funktion er velegnet til at tage billeder af stationære motiver eller motiver med begrænset bevægelse. Du kan stille skarpt på motiver 1 cm fra kameraet. Kameraet gentager skarphedsindstillingen, mens udløseren fortsat er trykket halvt ned. Når motivet står skarpt, lyser AF indikatoren på skærmen og der lyder et bip første gang skarpheden låses. Selv hvis motivet bevæger sig eller du ændrer billedets komposition, prøver kameraet hele tiden at stille skarpt. Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt. Kameraet bliver ved med at følge motivet og stille skarpt på det, så længe du holder udløseren i denne position. • AF-søgefeltet lyser rødt, når kameraet ikke længere kan følge motivet. Slip udløseren, komponer billedet igen, og tryk udløseren halvt ned. I denne funktion stiller du selv skarpt. Tryk længe på Q-knappen og fokusér derefter på motivet med hjælpevælgeren eller FG. # Bemærk • Flash (s. 24) og zoom (s. 10) er ikke tilgængelige under fotografering med supermakro. Zoomet justeres automatisk. • Kameraet kan muligvis ikke stille skarpt, hvis motivet er dårligt oplyst, skjult af tåge eller røg eller mangler kontrast. $ Bemærk • Efter du har valgt [MF] fra [ Lever Function] og aktiveret armen i standby i optagefunktionen, kan du stille skarpt på motivet med kontrolringen. 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger Supermakro R Single AF P DA 43 ISO-følsomhed Forøgelse af ISO-følsomheden fører til mere støj (kornethed), men giver mulighed for at tage billeder i situationer med dårlige lysforhold. Den anbefalede indstilling til de fleste situationer er [AUTO], der justerer ISO-følsomheden i overensstemmelse med optageforholdene. 1 2 3 Åbn livekontrol og vælg punktet ISO-følsomhed med FG. Vælg en indstilling ved at bruge HI, og tryk på Q. AUTO Følsomheden indstilles automatisk efter optageforholdene. 100 – 12800 Følsomheden stilles på den valgte værdi. Ansigtsprioritering-AF/pupilregistrering Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger Kameraet registrerer ansigter og justerer fokus og ESP måling. 1 Åbn livekontrol og vælg punktet Ansigtsprioritet med FG. 2 Brug HI til at vælge og tryk på Q. S-AF ISO AUTO R Face Priority On P J Ansigtsprioritet fra I Ansigtsprioritet til K Ansigts- og øjeprioritet til Ansigts- og højre L øjeprioritet til Ansigts- og venstre M øjeprioritet til 3 4 44 DA i iR iL Ansigtsforvalg fra. Ansigtsforvalg til. Autofokussystemet vælger pupillen i det øje, der er tættest på kameraet, til ansigtsforvalgt AF. Autofokus-systemet vælger pupillen i øjet til højre til ansigtsprioritet-AF. Autofokus-systemet vælger pupillen i øjet til venstre til ansigtsprioritet-AF. Ret kameraet mod motivet. • Hvis et ansigt registreres, markeres det med en hvid kant. i ISO 200 Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt. • Når kameraet fokuserer på ansigtet i den hvide kant, bliver grænsen grøn. LN HD P 125 F5.6 • Hvis kameraet kan registrere motivets øjne, viser det en grøn ramme over det valgte øje. (pupilregistrerings AF) 0.0 01:02:03 0.0 01:02:03 1023 i ISO 200 LN HD P 125 F5.6 1023 5 Tryk udløseren helt ned for at tage billedet. # Bemærk • Ansigtsprioritet anvendes kun på den første optagelse i hver serie optaget under serieoptagelse. • Kameraet kan muligvis ikke registrere ansigtet korrekt, afhængigt af motivet. • Ved andre målefunktioner end [p (ESP måling)] måler kameraet eksponeringen for den valgte position. $ Bemærk • Ansigtsprioritet er også tilgængelig i [MF]. Ansigter, der genkendes af kameraet, indikeres med hvide rammer, og kameraet vil måle eksponeringen for positionen. 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger DA 45 Brug af menuerne Menuerne indeholder indstillinger for optagelse og gengivelse, der ikke vises af livekontrol, og som kan bruges til at tilpasse kameraets indstillinger, så det er nemmere at bruge. 3 W Indledende og grundlæggende optagefunktioner X Avancerede optagefunktioner q Gengivelse og redigeringsfunktioner c Tilpasning af kameraets indstillinger (s. 58) d Opsætning af kameraet (f.eks. dato og sprog) Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger 1 Tryk på MENU-knappen for at få vist menuerne. Shooting Menu 1 1 Fane 2 c Betjeningsvejledning Card Setup Backup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect Set Back Tryk på MENUknappen for at skifte til den forrige skærm. 2 3 Tryk på Q for at bekræfte indstillingen Brug FG til at vælge en fane og tryk på Q. Vælg et menupunkt med FG, og tryk på Q for at få vist indstillinger til det valgte menupunkt. Funktion Den nuværende indstilling vises Shooting Menu 2 1 2 c Back 4 j 4:3 Image Stabilizer Bracketing w # RC Mode # Sync 1 Shooting Menu 2 IS1 0.0 Off # Sync 1 Off Q Set 1 2 c Image Stabilizer Bracketing w # RC Mode # Sync 1 Off Off IS1 IS2 0.0 IS3 Off # Sync 1 Off Back Brug FG til at markere en funktion og tryk på Q for at vælge. • Tryk flere gange på MENU-knappen for at lukke menuen. $ Bemærk 46 DA • Du kan finde flere oplysninger om funktioner, der kan indstilles via menuen i afsnittet "Menuoversigt" (s. 88). • Der vises en vejledning i cirka 2 sekunder efter at du har valgt en indstilling. Tryk på INFO knappen for at vise eller skjule vejledninger. Set Optagemenu 1/Optagemenu 2 Shooting Menu 1 1 2 c Card Setup Backup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect Back W Set X Billedstabilisering (s. 36) Bracketing (s. 51) w (s. 41) # RC-funktion (s. 52) # Synk (s. 52) 1 (Konverteringsoptik) (s. 53) 3 Fuldstændig sletning af data (Opsætning af kort/Opsætning af hukommelse) Alle gemte data på kortet, inklusive slettesikrede billeder, slettes, når kortet formateres. Bekræft at der ikke er billeder på kortet, som du vil gemme i hukommelsen. • Kort, som er blevet formateret på en computer eller et andet kamera, skal formateres med kameraet, før de kan bruges. • Husk at fjerne kortet inden du formaterer den indbyggede hukommelse. 1 2 3 Card Setup Vælg [Card Setup] i optagemenuen W (s. 88). Vælg [Format]. All Erase Format Vælg [Ja] og tryk på Q. • Kortet formateres. Back Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet (sikkerhedskopiering) Sikkerhedskopierer billeddata fra den indbyggede hukommelse til kortet. 1 2 Vælg [Backup] i optagemenuen W (s. 88). Vælg [Yes]. • Hvis du vil annullere [Backup] skal du vælge [No]. Set Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger Card Setup (s. 47) Sikkerhedskopiering (s. 47) Nulstil/Opsætning af C-funktion (s. 48) Picture Mode (s. 37) K (s. 40) Image Aspect (s. 39) j 4:3 DA 47 Gendannelse af standardindstillinger eller brugerdefinerede indstillinger (Nulstil/Opsætning af C-funktion) Kameraindstillingerne kan nemt gendannes til en af to forudindstillinger. Anvendelse af nulstillingsvalg Gendan standardindstillinger. 1 2 Vælg [Reset/C Mode Setup] i optagemenu W. 3 Vælg [Ja] og tryk på Q. 3 Vælg [Reset] og tryk på Q. Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger • Marker [Gendan], og tryk på I for at vælge nulstillingstypen. Hvis du vil nulstille alle indstillinger undtagen dato, sprog samt nogle få andre, skal du fremhæve [Full] og trykke på Q. g "Menuoversigt" (s. 88) Reset/C Mode Setup Reset Custom Mode 1 Custom Mode 2 Basic Set Set Back Set Lagring af [C Mode Setup] Gendan forvalgte indstillinger for P, A, S eller M-funktion. Optagefunktionen ændres ikke. Der kan gemmes op til 2 sæt forvalgte indstillinger. 1 2 3 Juster indstillingerne for at gemme. Vælg [Reset/C Mode Setup] i optagemenu W. Vælg den ønskede destination ([Custom Mode 1]–[Custom Mode 2]) og tryk på I. • [Set] vises ved siden af destinationerne ([Custom Mode 1]–[Custom Mode 2]), som indstillingerne allerede er blevet gemt i. Ved atter at vælge [Indstil] overskrives den registrerede indstilling. • Du kan annullere registreringen ved at vælge [Nulstil]. 4 Vælg [Set] og tryk på Q. • Funktioner, der kan gemmes i [C Mode Setup]. g "Menuoversigt" (s. 88) Indlæsning af de registrerede indstillinger Stil omskifteren på C1 eller C2 for at indlæse indstillingerne, gemt i henholdsvis [Custom Mode 1] eller [Custom Mode 2]. 48 DA Billedbehandlingsfunktioner (billedfunktion) Vælg en billedfunktion, og lav individuelle justeringer af kontrast, skarphed og andre parametre. Ændringerne af hver billedfunktion lagres særskilt. 1 Vælg [Picture Mode] i optagemenuen W. Shooting Menu 1 1 2 c Card Setup Backup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect Back 2 h Vælg en indstilling med FG og tryk på Q. Klar Giver livlige farver. Naturlig Giver naturlige farver. Dæmpet Giver dæmpede nuancer. Z Portræt Giver smukke hudtoner. J Enkeltfarve Giver sort/hvide farver. j Popkunst k Blødtegning l Blege&lyse farver m Lystonet n Kornet film o Hulkamera s Diorama t Krydsproces u Blød sepia v Dramatik Y Key Line Vælg et filter, og vælg den ønskede effekt. Set 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger i j j 4:3 DA 49 3 3 Tryk på I for at få vist indstillingerne for den valgte funktion. Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger h-Z J Kontrast Skelner mellem lyst og mørkt Skarphed Billedets skarphed Farvemætning Billedets livlighed k Graduering Justerer farvetone (graduering). k k Auto Opdeler billedet i detaljerede områder og tilpasser lysstyrken separat for hvert område. Dette er effektivt til billeder med områder med stor kontrast, hvor det hvide bliver for lyst og det sorte for mørkt. Normal Brug [Normal] ved almindelig brug. High Key Graduering ved et lyst motiv. Low Key Graduering ved et mørkt motiv. Sort/hvidt filter Skaber et sort/hvidt billede. Filterfarven bliver lysere (Enkeltfarve) og komplementærfarven bliver mørkere. N:Neutral Skaber et normalt sort/hvidt billede. Ye:Gul Gengiver hvide skyer med tydelig kontur på en naturlig blå himmel. Or:Orange Betoner farver lidt ved blå himmel og solnedgange. R:Rød Betoner farver i blå himmel kraftigt og gør blodrøde blade lysere. G:Grøn Bill. Tone (Enkeltfarve) Betoner røde læber og grønne blade kraftigt. Giver sort/hvide billeder farve. N:Neutral Skaber et normalt sort/hvidt billede. S:Sepia Sepia B:Blå Blå nuancer P:Lilla Lilla nuancer G:Grøn Grønne nuancer # Bemærk • Ændringer af kontrast har ingen effekt på andre indstillinger end [Normal]. Billedkvalitet (optagekvalitet) Vælg en billedkvalitet. Du kan vælge en særskilt billedkvalitet for billeder og film. Det er det samme som emnet [K] i [Live Control]. 50 DA • Du kan ændre kombinationen af JPEG-billedets størrelse og komprimering samt [X] og [W] pixelstørrelse. [K set], [Pixel Count] g "Optagefunktioner (billeder)" (s. 40) Optagelse af en række billeder med forskellige indstillinger (bracketing) "Bracketing" er en betegnelse for automatisk variation af indstillinger hen over en serie af optagelser eller en serie billeder for at "bracket" den aktuelle værdi. Bracketing er tilgængelig i funktionerne P, A, S og M. 1 Vælg [Bracketing] i optagemenuen X. Shooting Menu 2 Image Stabilizer Bracketing w # RC Mode # Sync 1 1 2 c IS1 0.0 Off # Sync 1 Off Set Back 2 Vælg en bracketing-type. Bracketing -A-- G----- AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT Back Set AE BKT (AE-bracketing) Kameraet varierer eksponeringen med 0.3 EV, 0.7 EV eller 1.0 EV over tre optagelser. Kameraet fortsætter med at tage billeder i følgende rækkefølge, mens udløserknappen er trykket helt i bund: ingen ændring, negativ, positiv. Antal billeder: 2 eller 3 Bracketing -Off A-- G-2f 0.3EV 2f 0.7EV -2f 1.0EV -3f 0.3EV -3f 0.7EV 3f 1.0EV AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT Back Set • Kameraet varierer eksponeringen ved at ændre blændeværdien og lukkertiden ( P-funktionen), lukkertiden (A- og M-funktionerne) eller blændeværdien (S-funktionen). • Kameraet udfører bracketing med udgangspunkt i den værdi, der er valgt for eksponeringskompensation i øjeblikket. WB BKT (WB-bracketing) WB BKT Der tages automatisk tre billeder med forskellige hvidbalancer (sorteret efter farveretning) for hver optagelse. Kameraet tager udgangspunkt i den værdi, der er valgt for hvidbalance i øjeblikket. Back A-B G-M 3f 4Step 3f 4Step Set • Hvidbalance kan varieres i 2, 4 eller 6 trin for hver af akserne A – B (gul – blå) og G – M (grøn – magenta). • Kameraet udfører bracketing med udgangspunkt i den værdi, der er valgt for hvidbalancekompensation i øjeblikket. • Der kan ikke tages billeder med WB-bracketing, hvis der ikke er tilstrækkelig hukommelse på kortet til det valgte antal billeder. 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger • Bracketing er tilgængelig efter du trykker på knappen jY (G) i skærmen og vælger [BKT]. DA 51 FL BKT (FL-bracketing) Bracketing Kameraet varierer flashniveauet i tre billeder (flashniveauet ændres ikke ved det første billede, det næste billede justeres mod minus, og det tredje billede justeres mod plus). Alle billederne tages mens udløseren er trykket ned. -Off A-- G-3f 0.3EV 3f 0.7EV -3f 1.0EV --- AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT Back Set ISO BKT (ISO-bracketing) 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger Kameraet varierer følsomheden med 0.3 EV, 0.7 EV eller 1.0 EV i tre billeder (følsomheden ændres ikke ved det første billede, det næste billede justeres mod minus, og det tredje billede justeres mod plus). Kameraet udfører bracketing med udgangspunkt i den aktuelle indstilling af følsomheden (eller den optimale følsomhed, hvis automatisk indstilling af følsomheden er valgt), mens lukkertid og blændeværdi fastlåses. I enkeltbilledoptagelse tages der ét billede, hver gang udløseren trykkes ned. I serieoptagelse tages alle billederne, når udløseren trykkes ned. Bracketing -Off A-- G-3f 0.3EV 3f 0.7EV -3f 1.0EV --- AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT Back Set • Der udføres bracketing, uanset den øvre grænse, der er valgt i [ISO-Auto Set]. g "Tilpasning af kameraets indstillinger" (s. 58) EFFEKT BKT (ART bracketing) ART BKT Hver gang udløseren aktiveres, optager kameraet flere billeder med forskellige effektfiltre. Du kan slå effektfilterbracketing til eller fra for hver enkelt billedfunktion. • Optagelsen kan tage nogen tid. Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Back Set Trådløst styret flashfotografering (# RC-funktion) Den indbyggede flash og eksterne flash, der kan fjernbetjenes, og som er beregnet til brug med dette kamera, kan anvendes til trådløs flashfotografering. g "Trådløst styret flashfotografering" (s. 86) Indstilling af flashtimingen (# Sync (Synkronisering)) Du kan indstille flashtimingen. Ved brug af [# Sync 1] vil flashen udløses, når lukkeren åbnes, mens flashen udløses lige før lukkeren lukkes ved brug af [# Sync 2], så man får en lysstrøm bag lyskilder i bevægelse. 52 DA Optagelse af billeder med en konverteringsoptik (1) Fra TCON-17 Vælges, når der optages billeder uden en konverteringsoptik. Vælges, når der optages billeder med en konverteringsoptik beregnet til kameraet (ekstraudstyr). # Bemærk • Når en konverteringsoptik er sat på, kan lys fra den indbyggede flash forårsage vignettering, hvor der forekommer skygger på billederne fra konverteringslinsen. • Når en konverteringsoptik er sat på, kan kameraet være længere tid om at fokusere. • Adapter CLA-12 til konverteringsoptik (sælges separat) kræves for at kunne montere konverteringsoptikken på kameraet. 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger DA 53 Gengivemenu Playback Menu 1 2 c L Edit < Reset Protect Connection to Smartphone Back 3 L (s. 32) R (s. 54) Edit (s. 54) Off Set < (s. 70) Reset Protect (s. 55) Connection to Smartphone (s. 56) Visning af roterede billeder (R) Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger Når indstillet til [On] bliver billeder, der tages med kameraet roteret i portrætformat, automatisk roteret til og vist i portrætformat. Redigering af billeder Optagne billeder kan redigeres og gemmes som nye billeder. 1 2 Vælg [Edit] i q gengivemenuen tryk på Q. 3 Vælg [RAW Data Edit] eller [JPEG Edit] og tryk på Q. 54 DA Brug HI til at vælge billedet, der skal redigeres og tryk på Q. • [RAW dataredigering] vises hvis billedet er et RAW billede og [JPEG redigering] vises hvis det er et JPEG billede. Hvis billedet blev optaget i RAW+JPEG-format, vises både [RAW Data Edit] og [JPEG Edit]. Vælg menuen for billedet, der skal redigeres. Opret en JPEG-kopi af et RAW-billede i overensstemmelse med RAW indstillingerne. Redigeringen blev udført med de aktuelle indstillinger. dataredigering Indstil kameraets indstillinger inden du redigerer. Vælg mellem følgende indstillinger: [Skyggejustering]: Lysner et motiv i modlys. [Rød-øjerep]: Reducerer rød-øjefænomenet ved flashoptagelse. [P]: Brug hjælpevælgeren til at vælge beskæringens størrelse og FGHI til at placere beskæringen. JPEG redigering O Set [Aspect]: Ændrer sideforholdet fra 4:3 (standard) til [3:2], [16:9] eller [1:1]. Når du har ændret sideforholdet, skal du bruge FGHI til at vælge beskæringens placering. [Q]: Konverterer billedets filstørrelse til 1280 × 960, 640 × 480 eller 320 × 240. Du kan ikke redigere billeder, der ikke har et billedformat på 4:3 (standard). [e-Portræt]: Får huden til at virke glat og lysende. Du kan muligvis ikke kompensere, hvis ansigtsregistreringen skulle fejle. 4 Når indstillingerne er udførte, skal du trykke på Q. 5 Vælg [Yes] og tryk på Q. • Indstillingerne bliver anvendt på billedet. • Det redigerede billede gemmes. # Bemærk Optagelse af lyd Føj en lydoptagelse (op til 4 sek. varighed) til det aktuelle billede. Det er den samme funktion som [R] under gengivelse. (s. 31) Annullering af al slettesikring Denne funktion gør det muligt at annullere slettesikringen af flere billeder på en gang. 1 2 Vælg [Reset Protect] i q (gengive)-menuen. Vælg [Ja] og tryk på Q. 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger • Film kan ikke redigeres. • Afhængigt af billedet kan det ikke altid lade sig gøre at foretage rødøje-korrigering. • Redigering af et JPEG-billede er ikke mulig i følgende tilfælde: Når et billede er blevet bearbejdet på en pc, når der ikke er nok plads i hukommelsen på kortet, når billedet er optaget på et andet kamera. • Når billedets størrelse ændres ([Q]), kan du ikke vælge et større antal pixel, end billedet havde, da det blev optaget. • [P] og [Sideforhold] kan kun bruges til at redigere billeder der har et størrelsesforhold på 4:3 (standard). DA 55 Sådan bruges indstillingen for Smartphonens forbindelse (Forbindelse til Smartphone) Brug et FlashAir-kort (fås i almindelig handel) til at vise billeder direkte på en smartphone eller en pc med Wi-Fi-forbindelse eller til at overføre billeder mellem kameraet og en smartphone eller pc med Wi-Fi-forbindelse. FlashAir-kort, der er indstillet af et andet kamera eller enhed, skal formateres inden brug. g "Brug af kortet" (s. 83) Sådan udføres indstillingerne for forbindelsen 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger 1 2 3 Vælg [Connection to Smartphone] i q gengivemenuen og tryk på Q. 4 Angiv adgangskoden og tryk på Q. Vælg [Connection Settings] og tryk på Q. Indtast [SSID Setting] og tryk på Q. • Dette er FlashAir-kortets id-navn, der bruges til at identificere kortet fra enheden, der skal tilsluttes. • Det er den adgangskode, der bruges, når der oprettes forbindelse fra en anden enhed. Indstil en adgangskode på mellem 8 og 63 tegn. • Meddelelsen "Initial setting completed" vises og indstillingerne er udførte. Oprettelse af forbindelse 1 2 Vælg [Connection to Smartphone] i q gengivemenuen og tryk på Q. 3 Vælg kameraets FlashAir som adgangspunktet ved hjælp af enheden, der skal oprettes forbindelse til, og etabler forbindelsen. Vælg forbindelsesmetode og tryk på Q. • [Private Connection]: Opret forbindelse med den samme forudindstillede adgangskode hver gang. • [One-Time Connection]: Opret forbindelse med en adgangskode, der kun er gyldig for en forbindelse. Indstil adgangskoden og tryk på Q. • Se enhedens betjeningsvejledning for, hvordan du opretter forbindelse til adgangspunktet. • Angiv adgangskoden med kameraet når du bliver bedt om en adgangskode. 4 Åben en internetbrowser på enheden, der skal oprettes forbindelse til, og indtast http://FlashAir/ i adresselinjen. • Kameraet slukkes ikke automatisk mens der etableres en forbindelse. Afbrydelse af forbindelse 1 Vælg [Break connection] i [Connection to Smartphone] i q gengivemenuen og tryk på Q. Ændring af indstillingerne Vælg [Connection Settings] fra [Connection to Smartphone], og indstil elementerne [SSID Setting] og [Password Setting]. 56 DA Opsætningsmenu Setup Menu Brug opsætningsmenuen til at indstille kameraets grundlæggende funktioner. 1 2 X World Time W --.--.-- --:-z English j±0 k±0 2sec No Rec View c q Power On Firmware Back Indstilling X (Indstilling af dato/tid) Set Beskrivelse g Indstil kameraets ur. 1) Brug FG til at vælge året for [Y]. 2) Tryk på I for at gemme indstillingen for [Y]. 3) Lige som i trin 1 og 2 skal du bruge FGHI til at indstille [M] (Måned), [D] (Dag), [Time] (Timer og minutter) og [Y/M/D] (datoformat). Tryk derefter på knappen A. • For præcis indstilling af tiden skal du trykke på knappen A når tidsvisningen når 00 sekunder. 3 Verdenstid Du kan indstille dit hjem og destination for at ændre visningen af dato og tid. 89 W (Vælg menusprog) Du kan ændre sproget, der anvendes til skærmmenuerne og fejlmeddelelserne, fra engelsk til et andet sprog. — i (Regulering af skærmens lysstyrke) Skærmens lysstyrke og farvetemperatur kan justeres. Justeringen af farvetemperaturen påvirker kun skærmen under gengivelse. Brug HI til at markere j (farvetemperatur) eller k (lysstyrke) og FG for at justere værdien. Tryk på INFO knappen for at skifte mellem [Natural] og [Vivid] farvevisning på skærmen. Billedkontrol j -5 k +2 — Vivid F Natural Back Set Vælg, om billeder skal vises umiddelbart efter optagelse, og hvor længe. Det er hensigtsmæssigt, hvis du vil kontrollere det billede, du netop har taget. Ved at trykke udløseren halvt ned, mens billedet kontrolleres, kan optagelsen fortsættes med det samme. [1sek] – [20sek]: Vælger det antal sekunder, det enkelte billede skal vises. Kan indstilles i spring på 1 sekund. Billedet, som er blevet gemt på kortet, vises ikke. [Off]: [Autoq]: Viser det billede, der gemmes, og skifter derefter til gengivefunktionen. Dette er nyttigt til at slette et billede, når du har kontrolleret det. — q Tænd kameraet [Yes]: Hvis du holder q nedtrykket, vil kameraet blive tændt og starte i gengivefunktion. [No]: Kameraet tændes ikke. Tryk på n knappen for at tænde for kameraet. 89 Firmware Firmware-versionen for dit produkt vises. Når du forhører dig om dit kamera eller tilbehør, eller hvis du ønsker at overføre programmer, skal du angive, hvilken version af produkterne du bruger. — Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger 7 DA 57 Tilpasning af kameraets indstillinger Kameraindstillingerne kan tilpasses ved at bruge specialmenuerne og tilbehørsmenuerne. Specialmenuen c bruges til at finjustere kameraets indstillinger. Specialmenu 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger 58 DA R S T U V W X Y Z AF/MF (s. 59) Knap/vælger/arm (s. 59) Tilslutning/lyd (s. 60) Visning (s. 60) Eksp/p/ISO (s. 61) # Custom (s. 61) K/Color/WB (s. 61) Optag (s. 62) Movie (s. 63) b K Utility (s. 64) C. Connection/Sound HDMI Video Out 8 Volume USB Mode Back 3 3 Auto Set Specialmenu MENU R AF/MF Indstilling AF tilstand AF område P Set Home AF hjælpelys. I Ansigtsforvalg MF Assist Beskrivelse g 43 26 c S MENU Beskrivelse Vælg funktionen, der er knyttet til den valgte knap. U funktion Fra, AEL, Preview, k, P Hjem, Digital telekonverter, Konversionsoptik, ND-filterindstilling V funktion IS-funktion, Billedfunktion, SCN, ART, WB, j/Y, Billedformat, K Billedkvalitet, n Billedkvalitet, #, w, Måling, AF-funktion, ISO, I Ansigtsforvalg, ND-filterindstilling Vælg funktion for kontrolringen og hjælpevælgerne. Du kan vælge kontrolringfunktionen fra [MF], [Zoom] eller [MF/Zoom] så længe armfunktionen er aktiveret. Vælg den retning som vælgerne skal drejes, for at vælge lukkertid eller blænde eller for at flytte markøren. Omskifterfunktion Arm-funktion Drejeretning d Lås Vælg [On] for at deaktivere I, G og hjælpevælger i optagefunktion. Du kan også aktivere eller deaktivere [d Lock] ved at trykke på knappen Fn1 mens knappen Fn2 holdes nede i optagefunktion. — — 44 — g — 65 65 89 89 89 — 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger Indstilling R Vælg AF-funktionen. Vælg AF-søgefunktion. Vælg det AF-søgefelt, der skal gemmes som udgangsposition. p vises i Valg af AF-søgefelt, når du vælger en udgangsposition. Vælg [Fra] for at deaktivere AF hjælpelyset. Kameraet prioriterer ansigter og pupiller i portrætmotiver med mennesker under skarphedsindstillingen. Vælg [On] for automatisk at forstørre billedet, så du kan stille mere præcist skarpt, når kontrolringen drejes ved manuel fokusering. S Knap/vælger/arm Knapfunktion c DA 59 Indstilling HDMI Video ud 8 (Biplyd) Lydstyrke 3 USB funktion Beskrivelse Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger Vælg en funktion ved tilslutning af kameraet til en computer eller printer. Vælg [Auto] for at vise indstillinger for USB funktion, hver gang kameraet tilsluttes. 60 DA Vist gitter KKontrolindstillinger Beskrivelse Dvale 56, 66, 67 66 — 12, 30 — U g Vælg, hvilke oplysninger der skal vises, når du trykker på INFO-knappen. [qInfo]: Vælg de oplysninger, der vises i fuldskærmsvisning. [LV Info]: Vælg de oplysninger, der vises, når kameraet er i optagefunktion. [G Settings]: Vælg de oplysninger, der vises i indeksvisning og kalendervisning. Hvis du vil vælge en af gitterlinjerne [w], [x], [y] eller [X], skal du vælge [Vis gitter]. Vælg de kontroller, der vises i hver optagefunktion. 69 69 Optagefunktion Kontroller Picture Mode Settings Histogramindstilling Live View Boost c MENU Indstilling T g [HDMI ud]: Valg af det digitale videosignalformat ved tilslutning af et tv via et HDMI minikabel. [HDMI Control]: Vælg [Til] for at kameraet kan betjenes med TV’ets fjernbetjening, der understøtter HDMI styring. Vælg den videostandard ([NTSC] eller [PAL]), der anvendes i dit land eller område. Du kan justere lydstyrken for biplyden, der udsendes, når fokus låser. Indstil til 0 for at slå lyden fra. Justere gengivelsesvolumen. U Visning G/Info indstillinger c MENU T Tilslutning/lyd Live Control (s. 35) Til/Fra P/A/ S/M Til/Fra SCP (s. 68) Til/Fra Til/Fra Live Guide (s. 22) A ART SCN Til/Fra Til/Fra Til/Fra Til/Fra Til/Fra – – – Effektmenu – – Til/Fra – Motivmenu – – – Til/Fra Vis kun den valgte billedfunktion, når livekontrol eller superkontrolpanelet bruges til at vælge en billedfunktion. [Højlys]: Vælg den nedre grænse for højlysvisningen. [Skygge]: Vælg den øvre grænse for skyggevisningen. Hvis [Til] er valgt, prioriteres billedernes tydelighed; effekten af eksponeringskompensation og andre indstillinger vil ikke vises på skærmen. Kameraet vil skifte til dvale (energispare) funktion, hvis der ikke foretages noget i det valgte tidsrum. Kameraet kan genaktiveres ved at trykke udløseren halvt ned. 67 — 69 — — MENU V Eksp/p/ISO Indstilling Måling P+Måling Støjreducering. Bulb timer Beskrivelse g Vælg en målefunktion, der passer til motivet. Hvis der er valgt [On], måles eksponeringen med det valgte AF-søgefelt. Denne funktion reducerer støj, som opstår, når eksponeringstiden er lang. [Auto]: Støjreduceringen bruges kun til lange lukkertider. [Til]: Støjreduceringen bruges til alle optagelser. [Fra]: Støjreduceringen bruges ikke. • Støjreducering kræver cirka dobbelt så lang tid, som det tager at optage billedet. • Støjreducering deaktiveres automatisk ved serieoptagelse. • Denne funktion fungerer muligvis ikke effektivt ved bestemte optageforhold eller motiver. Vælg omfanget af støjreducering ved høj ISO-følsomhed. Vælg ISO-følsomhed. Vælger den øvre grænse og standardværdien for ISO følsomhed, når [Auto] er valgt i [ISO]. [High Limit]: Vælg den øvre grænse for automatisk indstilling af ISO følsomhed. [Default]: Vælg standardværdien for automatisk indstilling af ISO følsomhed. Du kan indstille den maks. tid for bulb-optagelse. 42 MENU W #Brugervalgt Indstilling # Nedre grænse w+F Indstilling All > W Keep Warm Color #+WB Farverum c Beskrivelse 26 18 3 — 44 — 18 W g Vælg den langsomste lukkertid, der er tilgængelig, når der bruges flash. Når der er valgt [Til], lægges den til eksponeringskompensationens værdi, og flashintensiteten kontrolleres. MENU X K/Color/WB WB V 24 — c X Beskrivelse g Vælg hvidbalancefunktion. [Vælg alt]: Bruger samme hvidbalancekompensation i alle funktioner undtagen [CWB]. [Nulstil alt]: Stiller hvidbalancekompensation på 0 for alle funktioner undtagen [CWB]. Vælg [Fra] for at undgå "varme" farver i billeder taget i lys fra glødelamper. 38 Justerer hvidbalancen til brug med en flash. — Du kan vælge, hvordan farver gengives på skærmen eller printeren. — — — Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger Støjfilter ISO ISO-Auto Set c DA 61 Indstilling K Set c MENU X K/Color/WB Beskrivelse X g Du kan vælge mellem fire kombinationer af billedstørrelse og komprimeringsgrad for JPEG-billeders optagekvalitet. For hver kombination kan du vælge mellem tre billedstørrelser og fire komprimeringsgrader. Sådan ændrer du JPEG-optagekvalitet D Set 1) Brug HI til at vælge en kombination ([K1] – [K4]) og brug FG til at foretage ændringer. 3 1 2 Y SF X W N Pixel Count Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger 2) Tryk på Q. 40, 50, 85 4 W SF F Set Back Antal pixel Pixeltal F 3 Komprimeringsgrad Vælg pixelstørrelse for billeder i [X] og [W] størrelse. 1) Vælg [Pixel Count] på fanen c i specialmenuen X. Pixel Count 2) Vælg [Xmellem] eller [Wlille] og tryk på I. Xiddle Wmall 3200×2400 1280×960 40 3) Vælg en pixelstørrelse og tryk på Q. Back MENU Y Optag 62 DA Indstilling Filnavn Rediger filnavn dpi Settings Set c Beskrivelse [Auto]: Selvom der er blevet sat et nyt kort ind, huskes filnumrene fra det sidste kort. Filnummereringen fortsætter fra det sidste nummer, der er brugt, eller fra det højest mulige nummer på kortet. [Reset]: Når du indsætter et nyt kort, starter mappenumrene ved 100 og filnavnet starter ved 0001. Hvis der indsættes et kort med billeder, starter filnumrene med det nummer, der følger det højeste filnummer på kortet. Vælg, hvordan billedfilerne skal navngives, ved at redigere den del af filnavnet, der er markeret i gråt nedenfor. sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd Vælg printopløsning. Y g — — — Indstilling c MENU Y Optag Beskrivelse Y g Rettighedsindstilling* Tilføj navnene på fotografen og rettighedshaveren til nye fotografier. Navnene kan være op til 63 tegn lange. [Copyright Info.]: Vælg [Til] for at medtage navne på fotografen og rettighedshaveren i Exif data for nye fotografier. [Brugernavn]: Angiv fotografens navn. [Rettighedsnavn]: Angiv rettighedshaverens navn. 1) Markér et tegn 2, og tryk på Q for at tilføje det markerede tegn til navnet 1. 3 1 Artist Name 05/63 ABCDE ! 0 1 @ A P Q a b o p ” 2 B R c q # 3 C S d r $ 4 D T e s % 5 E U f t & 6 F V g u ’ 7 G W h v ( 8 H X i w ) 9 I Y j x : J Z k y + ; K [ l z , < L ] m { Cancel = M _ n } — . / > ? N O Delete END Set 2 * OLYMPUS påtager sig intet ansvar for skader som følge af tvister, der omfatter brugen af [Rettighedsindstilling]. Brug disse for egen risiko. MENU Z Movie Indstilling Film R Vindstøj Reducering Beskrivelse Vælg [Fra] for at optage film uden lyd. Reducer vindstøj under optagelsen. c Z g — — Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger 2) Gentag trin 1 for at gøre navnet færdigt og markér derefter [END] og tryk på Q. • Hvis du vil slette et tegn, skal du trykke på knappen INFO for at anbringe markøren i navnefeltet 1 og fremhæve tegnet Efter valget skal du trykke på knappen INFO for at flytte markøren tilbage til feltet 2 og trykke på [Delete]. DA 63 b K Utility Indstilling MENU c Beskrivelse Pixelmapping 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger 64 DA Kameraets pixelmapping kontrollerer og justerer funktionerne i billedsensoren og funktionerne til billedbehandlingen. Eksponeringsskift Juster den optimale eksponering for hver målefunktion. • Dette reducerer antallet af indstillinger for eksponeringskompensation i den valgte retning. • Virkningerne er ikke synlige på skærmen. Hvis du vil udføre normale justeringer af eksponeringen, skal du bruge eksponeringskompensation (s. 23). Niveauindstilling Vælger vinklen på den kunstige horisont. [Nulstil]: Gendanner den fabriksindstillede vinkel. [Adjust]: Indstil den kunstige horisont efter kameraets aktuelle vinkel. Berøringsskærms- Aktiver berøringsskærmen. Vælg [Off] for at deaktivere indstilling berøringsskærmen. Eye-Fi* Aktiverer eller deaktiverer overførsel, når et Eye-Fi kort anvendes. m/ft Når [AF Mode] (s. 43) er indstillet til [MF], kan du vælge meter eller fod som enhed for længde, vist på skærmen. EVF Adjust EVF indstilling Juster den elektroniske søgers lysstyrke og farvetemperatur j k -5 +2 (sælges separat). Den valgte farvetemperatur bruges også på skærmen under gengivelse. Brug HI til at vælge farvetemperatur (j) eller Set Back lysstyrke (k) og brug FG til at vælge en værdi mellem [+7] og [–7]. * Skal anvendes i overensstemmelse med lokale regler. Om bord på flyvemaskiner og andre steder, hvor brug af trådløse enheder er forbudt, skal Eye-Fi kortet fjernes fra kameraet eller du skal vælge [Fra] for [Eye-Fi]. Kameraet understøtter ikke den "uendelige" Eye-Fi funktion. b g 83 — — 33 84 — — U Funktion MENU c S [Knapfunktion] [U Funktion] Følgende funktioner kan tildeles Fn1-knappen. AEL Eksempel (electronic) k P Hjem Ved tryk på knappen, vælges AF søgefeltets placering der blev gemt med [P Set Home] (s. 59). AF-søgefeltets udgangsposition markeres med et p-symbol. Tryk på knappen igen for at vende tilbage til AF-søgefunktion. Hvis kameraet slukkes, mens udgangspositionen er valgt, nulstilles udgangspositionen. Tryk på knappen for at slå digital zoom til eller fra. Indstiller den monterede konversionsoptik. Justerer ND filtret. Der er ikke knyttet funktioner til knappen. V -funktion MENU c S [Knapfunktion] [V Funktion] Du kan tildele enhver af de følgende funktioner til knappen Fn2. Marker afkrydsningsfelterne for de funktioner, du vil tildele. Funktionerne, der er tildelt, skifter hver gang du trykker på knappen Fn2. Værdien kan ændres med kontrolringen. Når du skifter funktion ved at dreje kontrolringen mens du holder ned på knappen Fn2, kan værdien ændres ved at dreje kontrolringen efter du har sluppet knappen Fn2. Hvis du vil ændre værdien, skal du dreje kontrolringen efter du har sluppet knappen Fn2. IS funktion Billedfunktion SCN ART WB j/Y Vælg indstilling til billedstabilisering. Indstil finish eller filter for et billede. Du kan ændre motivprogrammet. Du kan ændre filtret. Juster hvidbalance. Vælg serieoptagelse eller selvudløser. Aspekt Juster sideforholdet. Juster billedkvaliteten for billeder. K Billedkvalitet n Billedkvalitet # Juster billedkvaliteten for film. w Juster flashydelsen. Måling Juster eksponeringsmetoden. AF tilstand Juster AF metoden. ISO I Ansigtsprioritering Vælg ISO-følsomhed. Juster ansigtsprioritering. ND filterindstilling Justerer ND filtret Vælg en flashfunktion. 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger Digital telekonverter Konversionsoptik ND filterindstilling Fra Tryk på knappen for at låse eksponeringen. Blænden skiftes til den valgte værdi, mens der trykkes på knappen. Kameraet måler hvidbalance, når der trykkes på knappen (s. 39). DA 65 Visning af billeder fra kameraet på tv Brug AV-kablet (sælges separat) for at gengive optagne billeder på tv'et. Du kan gengive HD billeder på et HD tv ved at slutte det til kameraet med et HDMI kabel (sælges separat). AV-kabel (sælges separat: CB-AVC3) (Tilsluttes TV'ets videostik (gult) og audiostik (hvidt).) Multistik 3 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger HDMI kabel (sælges separat: CB-HD1) (Tilsluttes HDMI stikket på tv'et.) HDMI mikrostik (type D) 1 Brug kablet til at slutte kameraet til TV'et. 2 Vælg TV'ets indgangskanal. • Indstil TV'et, før du tilslutter kameraet. • Vælg kameraets videofunktion, før du tilslutter kameraet via et AV-kabel. [Video Out] (s. 60) • Kameraets skærm slukkes når kablet tilsluttes. • Tryk på q-knappen, når der oprettes forbindelse via et AV-kabel. # Bemærk 66 DA • Der er flere oplysninger om ændring af tv'ets indgangskilde i tv'ets betjeningsvejledning. • Afhængigt af tv'ets indstillinger kan det viste billede og de viste oplysninger se ud til at være beskåret. • Hvis kameraet er tilsluttet både med et A/V og et HDMI kabel, vil det prioritere HDMI. • Hvis kameraet er tilsluttet via et HDMI minikabel, vil du kunne vælge typen af det digitale videosignal. Vælg et format, der passer til det indgangsformat, der er valgt på tv'et. 1080i 1080i HDMI-udgang prioriteres. 720p 720p HDMI-udgang prioriteres. 480p/576p 480p/576p HDMI-udgang. 576p bruges når der er valgt [PAL] til [Video ud] (s. 60). • Du kan ikke optage billeder eller film, mens HDMI-kablet er tilsluttet. • Kameraet må ikke tilsluttes andre HDMI-udgangsenheder. Det kan beskadige kameraet. • HDMI-udgangen er ikke aktiv ved tilslutning via USB af en computer eller printer. Brug af tv-fjernbetjening Kameraet kan betjenes med en tv-fjernbetjening, når det er tilsluttet et tv, der understøtter HDMI-styring. 1 2 3 Vælg [HDMI] i c specialmenu-fanen U. Vælg [HDMI Control] og vælg [On]. Betjen kameraet ved hjælp af tv-fjernbetjeningen. • Du kan betjene kameraet ved at følge vejledningen, der vises på tv'et. • I enkeltbilledvisning kan du vise eller skjule visningen af informationer ved at trykke på den "røde" knap, og du kan vise eller skjule indeksvisningen ved at trykke på den "grønne" knap. • Visse TV understøtter muligvis ikke alle funktioner. Vælg de kontroller, der vises i hver optagefunktion. A INFO Change Color Saturation IS OFF INFO i ISO AUTO 4:3 AUTO P Cancel HD AUTO AUTO Aktiv vejledning WB AUTO NORM Off 4:3 mall Super Fine +RAW LF WB Auto INFO Metering WB WB AUTO AUTO P W Livekontrol ND Off 125 F5.6 36 Superkontrolpanel P/A/S/M IS OFF INFO i ISO AUTO 4:3 AUTO P HD AUTO AUTO WB AUTO NORM Off 4:3 mall Super Fine +RAW LF WB Auto INFO Metering WB WB AUTO AUTO P W Livekontrol ND Off 125 F5.6 36 Superkontrolpanel ART/SCN Filtermenu ART 1 INFO Pop Art 1 IS OFF i SCN 1 Portrait 4:3 AUTO Set WB AUTO NORM Off 4:3 mall Super Fine +RAW LF WB Auto INFO Metering ISO AUTO 7 Exit INFO WB WB AUTO AUTO HD ND Off R Exit Set Motivmenu P AUTO AUTO Livekontrol W P 125 F5.6 Superkontrolpanel 36 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger Valg af superkontrolpaneler (K Control Settings) 3 DA 67 Sådan bruges superkontrolpanelet Nedenstående skærm kaldes "superkontrolpanelet". Den indeholder optageindstillinger samt de indstillinger, der er valgt i øjeblikket. Brug pileknappen eller berøringsskærmen til at udføre indstillingerne. 1 6 ISO ISO AUTO 2 i WB AUTO 3 4 4:3 mall Super Fine +RAW P ND Off 125 F5.6 +2.0 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger e d c b 8 9 Off 5 3 7 NORM 38 a 0 Følgende indstillinger kan foretages med superkontrolpanelet Den valgte indstilling ISO-følsomhed................................s. 44 Serieoptagelse/selvudløser ............s. 27 Flashfunktion ..................................s. 24 Flashintensitet.................................s. 41 Hvidbalance ....................................s. 38 Hvidbalancekompensation..............s. 90 7 Billedfunktion ..................................s. 37 8 Skarphed N ...................................s. 50 Kontrast J .....................................s. 50 Mætning T....................................s. 50 Graduering z ................................s. 50 1 2 3 4 5 6 1 9 0 a b c d e f Efter at have vist superkontrolpanelet skal du vælge den ønskede indstilling med FGHI og trykke på Q. Sort-hvid-filter x ............................s. 50 Billednuance y .............................s. 50 Farverum ........................................s. 61 Ansigtsprioritering ...........................s. 44 Målefunktion ...................................s. 42 Billedformat .....................................s. 39 Optagefunktion ...............................s. 40 AF funktion......................................s. 43 AF-søgefelt .....................................s. 26 Billedstabilisering ............................s. 36 ND filterindstilling ............................s. 35 ISO Markør • Du kan også vælge indstillinger med hjælpevælgeren. 2 ISO AUTO P ND Off 125 F5.6 38 ISO-A 200 P 68 DA NORM Off 4:3 mall Super Fine +RAW Vælg en indstilling ved hjælp af HI og tryk på INFO-knappen. • Gentag eventuelt trin 1 og 2. • De valgte indstillinger træder automatisk i kraft, hvis kameraet ikke betjenes inden for nogle få sekunder. 3 i WB AUTO AUTO AUTO 100 125 160 200 Tryk udløseren halvt ned for at vende tilbage til optagefunktionen. 250 320 Tilføjelse af informationsvisninger (G/Info Settings) Optageinformationsvisninger Brug [LV-Info] til at tilføje følgende optageinformationsvisninger. De tilføjede visninger vises ved at trykke gentagne gange på INFO-knappen under optagelse Du kan også vælge ikke at vise visningerne, der vises med standardindstillingen. g "Tilpasning af kameraets indstillinger" (s. 60) ISO 3 ISO 200 200 LN HD 125 F5.6 01:02:03 0.0 P 38 Visning af højlys og skygger 125 F5.6 0.0 Visning af niveaumåler Visning af højlys og skygger Områder over den øvre grænse for billedets lysstyrke vises i rødt, mens områderne under den nedre grænse vises i blåt. g [Histogram Settings] (s. 60) Vis niveauguide Viser kameraets hældning. Hældningen vises med en lodret linje, og niveauet vises med en vandret linje. Brug visningen af niveauguiden som dit målniveau. Gengiveinformationsvisninger Brug [q Info] til at tilføje følgende gengiveinformationsvisninger. De tilføjede visninger vises ved at trykke gentagne gange på INFO-knappen under gengivelse. Du kan også vælge ikke at vise visningerne, der vises med standardindstillingen. ×10 2012.10.26 12:30 15 Histogramvisning 15 Shadow Highlight Visning af højlys og skygger Hvis du vil se flere billeder, skal du trykke på G-knappen under gengivelse i fuldskærmsvisning. W W 2012.10.26 12:30 20 L N 100-0020 2012.10.26 12:30 Enkeltbilledvisning 20 T 2012.10.26 12:30 4 billeder 20 T 2012.10.26 12:30 9 billeder, 25 billeder 21 Hyppigt anvendte indstillinger/Tilpasning af kameraets indstillinger P Indeksvisning DA 69 4 Print af billeder Printkodninger (DPOF) Du kan gemme digitale "printkodninger" på hukommelseskortet med angivelse af, hvilke billeder der skal printes, og antallet af kopier for hver. Du kan derefter få billederne printet i en butik, der understøtter DPOF, eller selv printe billederne ved at slutte kameraet direkte til en DPOF-printer. Du skal bruge et hukommelseskort for at kunne oprette printkodninger. Sådan printkodes der 4 Print af billeder 1 2 Tryk på Q under gengivelse, og vælg [<]. Vælg [<] eller [U], og tryk på Q. Enkeltbilleder Tryk på HI for at vælge det billede, du ønsker at printkode, og tryk derefter på FG for at vælge antallet af billeder. • Gentag dette trin for at foretage printkodninger til flere billeder. Tryk på Q, når alle ønskede billeder er blevet valgt. Print Order < ALL Back Set Alle billeder Vælg [U], og tryk på Q. 3 Vælg dato- og tidsformat og tryk på Q. Nej Dato Tid 4 X Billederne printes uden dato og tid. Billederne printes med optagedatoen. Billederne printes med optagetidspunktet. Vælg [Set] og tryk på Q. No Date Time Back Set # Bemærk • Kameraet kan ikke bruges til at ændre printkodninger, der er oprettet på andre apparater. Når du opretter en ny printkodning, slettes alle eksisterende printkodninger, der er oprettet med andre apparater. • Printkodning er ikke tilgængelig for RAW-billeder eller film. 70 DA Fjernelse af alle eller udvalgte billeder fra printkodningen Du kan nulstille alle printkodningsdata eller blot data for valgte billeder. 1 2 Tryk på Q under gengivelse, og vælg [<]. 3 Tryk på HI for at vælge billeder, du vil fjerne fra printkodningen. 4 Vælg dato- og tidsformat og tryk på Q. 5 Vælg [Set] og tryk på Q. Vælg [<] og tryk på Q. • Hvis du vil fjerne alle billeder fra printkodningen, skal du vælge [Nulstil] og trykke på Q. Hvis du vil afslutte uden at fjerne alle billeder, skal du vælge [Behold] og trykke på Q. • Brug G til at indstille antallet af print til 0. Tryk på Q, når du har fjernet alle de ønskede billeder fra printkodningen. • Indstillingen anvendes på alle billeder med printkodningsdata. 4 Ved at slutte kameraet til en PictBridge-kompatibel printer med et USB-kabel kan du printe billeder direkte. 1 Slut kameraet til computeren med det medfølgende USB kabel, og tænd for kameraet. Print af billeder Direkte print (PictBridge) Multistik Mindre stik USB-stik USB-kabel • Brug et fuldstændigt opladet batteri, når der printes. • Når kameraet er tændt, bør der blive vist en dialog på skærmen, der beder dig om at vælge en vært. Hvis det ikke er tilfældet, skal du vælge [Auto] for [USB Mode] (s. 60) i kameraets specialmenuer. 2 Brug FG til at vælge [Print]. • [Do Not Remove USB Cable] vises, efterfulgt af en dialog med valg af printfunktion. • Afbryd USB kablet og start igen fra trin 1, hvis skærmen ikke vises efter et par minutter. USB Storage MTP Easy Print Custom Print Charge Set Fortsæt til "Individuel printning" (s. 72). # Bemærk • RAW-billeder og film kan ikke printes. DA 71 Nem printning Brug kameraet til at vise det billede, du vil printe, før du tilslutter printeren via USB-kablet. 4 1 Brug HI til at få vist de billeder, der skal printes, på kameraet. 2 Tryk på I. • Menuen til valg af billeder vises, når printningen er afsluttet. Hvis du vil printe et andet billede, skal du bruge HI til at vælge billedet og trykke på Q. • Tag USB-kablet ud af kameraet, mens menuen til valg af billeder vises, for at afslutte. Easy Print Start Custom Print Individuel printning Print af billeder 1 Følg betjeningsvejledningen for at vælge printfunktion. Valg af printfunktion Vælg den type printning, der skal anvendes (printfunktion). De mulige printfunktioner vises nedenfor. Print Print alle Multiprint Indeks over alt Printbestilling Printer udvalgte billeder. Printer alle de billeder, der er gemt på kortet, i ét eksemplar. Printer mange kopier af et billede i separate rammer på et enkelt stykke papir. Printer et indeks af alle billeder på kortet. Printer i henhold til den printkodning, du har foretaget. Hvis der ikke er noget billede med printkodning, er funktionen ikke til rådighed. Indstillingsmuligheder for printerpapir Denne indstilling varierer afhængigt af printertypen. Hvis kun printerens STANDARDindstilling er til rådighed, kan du ikke foretage ændringer i indstillingen. Størrelse Uden kant Billeder/ark 72 DA Indstiller den papirstørrelse, printeren understøtter. Vælger, om billedet printes til kanten eller med ramme. Vælger antallet af billeder pr. side. Vises, når du har valgt [Multiprint]. Valg af billeder, som du ønsker at printe Vælg de billeder, som du ønsker at printe. De valgte billeder kan printes senere (enkeltbilledkodning), eller billedet, som vises, kan printes med det samme. 123-3456 2012.10.26 12:30 Select Single Print Print (f) Enkeltbillede (t) Mere (u) 15 Print More Printer det billede, der vises i øjeblikket. Hvis et billede allerede er markeret med printkodningen [Single Print], printes kun det markerede billede. Printkoder det billede, der vises i øjeblikket. Hvis du vil printkode andre billeder når [Single Print] er valgt, skal du vælge dem med HI. Indstiller antallet af billeder eller andre muligheder for det billede, som vises i øjeblikket, og om det skal printes eller ej. Du kan finde oplysninger om betjening i "Indstilling af printdata" i næste afsnit. <× Dato Filnavn P 2 Indstiller antallet af billeder. Printer dato og tid, der er gemt, på billedet. Printer filnavnet, som er gemt, på billedet. Udsnit af billedet. Vælg beskæringsområdet med kontrolringen eller hjælpevælgeren, og indstil beskæringens placering med FGHI. Print af billeder Indstilling af printdata Her kan du vælge, om printdata, f.eks. dato og tid eller filnavn, skal printes på billedet. Følgende indstillinger vises når printfunktionen [Print alle] og [Muligheder] vælges. 4 Når du har valgt billeder og data, skal du vælge [Print] og derefter trykke på Q. • For at stoppe eller annullere printningen skal du trykke på Q. For at genoptage printningen skal du vælge [Fortsæt]. Annullering af printning Hvis du vil annullere printningen, skal du markere [Annuller] og trykke på Q. Bemærk, at ændringer af printkodningen går tabt. Hvis du vil annullere printning og vende tilbage til det forrige trin, hvor du kan ændre den aktuelle printkodning, skal du trykke på MENU. DA 73 5 Sådan sluttes kameraet til en computer Installering af programmet Windows 1 Sæt den medfølgende cd-rom i cd-rom-drevet. Windows XP • En "Setup"-dialog vises. Windows Vista/Windows 7 • En autorun-dialogboks vises. Klik på "OLYMPUS Setup" for at vise "Setup"-dialogen. 5 Sådan sluttes kameraet til en computer # Bemærk • Hvis "Setup" dialogen ikke vises, skal du vælge "Min Computer" (Windows XP) eller "Computer" (Windows Vista/Windows 7) fra startmenuen. Dobbeltklik på cd-romikonet (OLYMPUS Setup) for at åbne "OLYMPUS Setup"-vinduet, og dobbeltklik derefter på "LAUNCHER.EXE". • Hvis en dialog om "Brugerkontostyring" vises, skal du klikke "Ja" eller "Fortsæt". 2 Følg vejledningen på computerskærmen. # Bemærk • Hvis der ikke vises noget på kameraets skærm, selv når du har sluttet kameraet til computeren, kan batteriet være opbrugt. Brug et fuldt opladet batteri. USB-kabel Multistik Mindre stik Se efter dette mærke. USB-stik # Bemærk • Når kameraet er forbundet med en anden enhed via USB, vises en meddelelse, der beder dig om at vælge en forbindelsestype. Vælg [Storage]. 74 DA 3 Registrer dit Olympus-produkt. 4 Installer OLYMPUS Viewer 2. • Klik på knappen "Registration", og følg vejledningen på skærmen. • Kontroller systemkravene, før du begynder installeringen. • Klik på "OLYMPUS Viewer 2"-knappen og følg vejledningen på skærmen for at installere programmet. OLYMPUS Viewer 2 Styresystem Processor RAM Ledig plads på harddisken Skærmindstillinger Windows XP (Service Pack 2 eller nyere) /Windows Vista / Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz eller bedre (Pentium D 3,0 GHz eller bedre kræves til film) 1 GB eller mere (2 GB eller mere anbefales) 1 GB eller mere 1024 × 768 pixel eller mere Minimum 65.536 farver (16.770.000 farver anbefales) 5 • Se onlinehjælpen for oplysninger om brug af programmet. 1 Sæt den medfølgende cd-rom i cd-rom-drevet. 2 Installer OLYMPUS Viewer 2. • Diskens indhold bør blive vist automatisk i Finder. Hvis det ikke er tilfældet, skal du dobbeltklikke på cd-ikonet på skrivebordet. • Dobbeltklik på "Setup"-ikonet for at få vist "Setup"-dialogen. • Kontroller systemkravene, før du begynder installeringen. • Klik på "OLYMPUS Viewer 2"-knappen og følg vejledningen på skærmen for at installere programmet. OLYMPUS Viewer 2 Styresystem Processor RAM Ledig plads på harddisken Skærmindstillinger Mac OS X v10.4.11–v10.7 Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller bedre 1 GB eller mere (2 GB eller mere anbefales) Sådan sluttes kameraet til en computer Macintosh 1 GB eller mere 1024 × 768 pixel eller mere Minimum 32.000 farver (16.770.000 farver anbefales) • Andre sprog kan vælges fra valgboksen for sprog. Du kan finde oplysninger om brug af programmet under online hjælp. DA 75 Kopiering af billeder til en computer uden OLYMPUS Viewer 2 Dit kamera understøtter standarden "USB Mass Storage Class". Du kan overføre billeder til en computer ved at slutte kameraet til computeren med det medfølgende USB-kabel. Følgende styresystemer er kompatible med USB-forbindelsen: Windows: Macintosh: 5 Windows XP Home Edition/ Windows XP Professional/ Windows Vista/Windows 7 Mac OS X version 10.3 eller nyere 1 Sluk kameraet, og slut det til computeren. 2 Tænd kameraet. 3 Tryk på FG for at vælge [Storage]. Tryk på Q. • Placeringen af USB-stikket afhænger af computeren. Se computerens vejledning for yderligere oplysninger. • Valgmenuen for USB forbindelsen vises. USB Storage MTP Easy Print Custom Print Charge Sådan sluttes kameraet til en computer Set 4 Computeren registrerer kameraet som en ny enhed. # Bemærk 76 DA • Hvis din computer kører Windows Vista/Windows 7, skal du vælge [MTP] i trin 3 for at bruge Windows fotogalleri. • I følgende styresystemer kan der ikke garanteres for dataoverførslen, selvom computeren er forsynet med et USB-stik. Computere med et efterinstalleret USB stik på udvidelseskort osv. Computere uden fabriksinstalleret styresystem og hjemmebyggede computere • Kameraets betjeningsdele kan ikke bruges, mens kameraet er sluttet til en computer. • Hvis dialogen, der vises i trin 2, ikke bliver vist når kameraet er tilsluttet, skal du vælge [Auto] for [USB Mode] i kameraets specialmenuer. g"Tilpasning af kameraets indstillinger" (s. 58) 6 Tips omkring anvendelse Hvis kameraet ikke fungerer som tilsigtet, eller hvis der vises en fejlmeddelelse på skærmen, og du ikke er sikker på, hvad du skal gøre, kan du referere til oplysningerne nedenfor for at rette problemet/problemerne. Fejlfinding Batteri Kameraet fungerer ikke, som om batterierne er installerede. • Isæt opladte batterier og sørg for, at de vender korrekt. "Isætning af batteriet og kortet" (s. 5) • Batteriets ydeevne kan være midlertidigt reduceret pga. lav temperatur. Tag batterierne ud af kameraet og opvarm dem ved at lægge dem i lommen et stykke tid. Kort/indbygget hukommelse Der vises en fejlmeddelelse. • "Fejlmeddelelse" (s. 78) Udløser Der tages intet billede, når der trykkes på udløseren. Tips omkring anvendelse • Annuller hvilefunktion. For at spare på batteristrømmen, skifter kameraet automatisk til hvilefunktion og skærmen slukkes, hvis der ikke udføres nogen handlinger i en forudbestem periode mens kameraet er tændt. Der tages ikke billeder, selv om udløseren trykkes helt ned i denne funktion. Betjen zoomarmen eller de andre knapper for at 'vække' kameraet fra hviletilstand, inden du tager et billede. Hvis kameraet ikke bruges i 5 minutter, slukkes det automatisk. Tryk på n knappen for at slukke skærmen. • Tryk på q-knappen for at skifte til optagefunktionen. • Vent, indtil #(opladning af flash) stopper med at blinke, inden du tager billeder. • Hvis du bruger kameraet i længere tid, kan den interne temperatur stige og medføre, at kameraet slukkes. Hvis det sker, skal du fjerne batteriet og vente, indtil kameraet er kølet tilstrækkeligt ned. Kameraets eksterne temperatur kan også stige under brug, men det er normalt og angiver ikke en fejl. 6 Skærm Vanskeligt at se. • Der kan være opstået kondensering. Sluk for strømmen og vent, indtil kamerahuset akklimatiseres med den omgivende temperatur og tørres, inden du tager billeder. Lyset opfanges i billedet. • Når du tager billeder i mørke situationer med flash, kan det resultere i billeder med mange flash-refleksioner fra støvet i luften. Dato og tid-funktion Indstillingerne for dato og tid vender tilbage til standardindstillingen. • Hvis batteriet fjernes fra kameraet i ca. 3 dage*1, vil indstillingerne for dato og tid vende tilbage til standardindstillingerne, og de skal nulstilles. *1 Perioden, før indstillingerne for dato og tid vender tilbage til standardindstillingerne, varierer, afhængigt af, hvor længe batterierne har været isat. "Sådan tændes for kameraet og sådan udføres startindstillingerne" (s. 7) DA 77 Diverse Kameraet støjer når der tages billeder. • Kameraet aktiverer muligvis optikken og laver støj, selv om der ikke udføres nogen handlinger. Det skyldes, at kameraet automatisk udfører visse handlinger med den automatiske fokusering, så det er klar til optagelse. Fejlmeddelelse Visning på skærmen Mulig årsag Der er problemer med kortet. Der kan ikke indlæses data på kortet. Kortets skrivebeskyttelseskontakt er indstillet til "LOCK"-siden. Frigiv kontakten. (s. 84) • Den indbyggede hukommelse er fuld. Der kan ikke tages flere billeder eller indlæses yderligere informationer som f.eks. printkodning på kortet. • Der er ikke plads på den indbyggede hukommelse, og printkodning eller nye billeder kan ikke gemmes. Isæt kortet, eller slet uønskede billeder. Overfør vigtige billeder til computeren, inden du sletter. • Kortet er fyldt. Der kan ikke tages flere billeder eller indlæses yderligere informationer som f.eks. printkodning på kortet. • Der er ikke plads på kortet, og printkodning eller nye billeder kan ikke gemmes. Udskift kortet, eller slet uønskede billeder. Overfør vigtige billeder til computeren, inden du sletter. Der kan ikke læses fra kortet. Kortet er muligvis ikke blevet formateret. Brug FG til at vælge [Format], og tryk derefter på A-knappen. Brug derefter FG til at vælge [Yes], og tryk på A-knappen.* Kortfejl Skrivebeskyttet 6 Tips omkring anvendelse Memory Full Kort fyldt Afhjælpning Sæt kortet i igen. Hvis problemet fortsætter, skal kortet formateres. Hvis kortet ikke kan formateres, kan det ikke anvendes. Card Setup Power Off Format Set Memory Setup Power Off Memory Format Set Brug FG til at vælge [Memory Der er problemer med den interne Format], og tryk derefter på A-knappen. Brug derefter FG hukommelse. til at vælge [Yes], og tryk på A-knappen.* Der findes ingen billeder på kortet. Intet billede * Alle data slettes. 78 DA Kortet indeholder ingen billeder. Optag billeder, og gengiv. Visning på skærmen Billedfejl Billedet kan ikke redigeres Mulig årsag Det valgte billede kan ikke gengives på grund af et problem med dette billede. Eller billedet kan ikke gengives på dette kamera. Afhjælpning Se billederne på en pc med et billedbehandlingsprogram. Hvis dette ikke er muligt, er billedfilen ødelagt. Billeder, der er taget med et andet Brug billedbehandlingsprogram kamera, kan ikke redigeres på for at redigere billedet. kameraet. Sluk kameraet, og vent på, at kameraets indvendige temperatur falder. m Vent et øjeblik, til kameraet slukkes automatisk. Lad kameraets indvendige temperatur køle ned, før du bruger det igen. Batteriet er brugt op. Oplad batteriet. Kameraet er ikke tilsluttet korrekt til computeren eller printeren. Tag kameraet fra og tilslut det igen korrekt. Printeren mangler papir. Læg papir i printeren. Farvepatronen er tom. Udskift printerens farvepatron. Der er papirstop. Fjern det ødelagte papir. Printerens papirbakke er blevet fjernet, eller printeren er blevet betjent, mens der blev udført indstillinger på kameraet. Rør ikke printeren, mens der foretages indstillinger på kameraet. Der er problemer med printeren og/eller kameraet. Sluk kameraet og printeren. Kontrollér printeren, og løs problemet, inden den tændes igen. Batteriet er fladt Ingen forbindelse Ingen papir 6 Tips omkring anvendelse Kameraets indvendige temperatur er steget på grund Indvendig kameratemperatur af serieoptagelse. er for høj. Vent på, at kameraet køler af, før det bruges. Ingen blæk Blokeret Indstillinger ændret Printfejl Kan ikke printe Billeder, der er blevet optaget med andre kameraer, kan ikke printes Print billederne fra en computer. fra dette kamera. DA 79 Tips til optagelse Hvis du ikke er sikker på, hvordan du skal tage et billede, du har forestillet dig, kan du referere til oplysningerne nedenfor. Fokuser Fokuser på motivet. • Tag billeder med berøringsskærmen. • Sådan tager du et billede af et motiv, der ikke er i centrum af skærmen. Efter du har fokuseret på en genstand, der er i den samme afstand som motivet, komponerer du billedet og tager det. "Sådan trykkes udløseren halvt ned og helt ned" (s. 9) • Sådan bruger du ansigtsprioriteret AF/øjeprioriteret AF (s. 44). • Sådan bruges AF følgefokus (s. 43). Kameraet følger motivets bevægelser automatisk for at kunne fokusere på det kontinuerligt. • Sådan tager du et billede af et skyggefuldt motiv. Sådan bruger du AF hjælpelys til at gøre det lettere at fokusere. [AF Illuminat.] (s. 59) • Sådan tager du et billede af motiver, hvor automatisk fokus har vanskeligheder I følgende tilfælde skal du, efter du har fokuseret på et motiv (ved at trykke udløseren halvvejs ned) med høj kontrast og i samme afstand som motivet, komponere billedet og tage det. 6 Tips omkring anvendelse Motiver med lav kontrast Meget kraftigt lys i midten af billedet Motiv uden indhold af lodrette linjer*1 Motiver med forskellige afstande*1 Motiver i hurtig bevægelse Motivet uden for AF-området *1 Det kan også være effektivt at komponere billedet ved at holde kameraet lodret for at fokusere, og skifte til vandret position for at tage billedet. Kameraet ryster Sådan tager du billeder, uden kameraet ryster. • Sådan tager du billeder med [Image Stabilizer] (s. 36) Billedsensoren skifter for at korrigere kamerarystelser, selv om ISO-følsomheden ikke er øget. Denne funktion er også effektiv når der tages billeder med en høj zoomforstørrelse. • Vælg [j Sport] i motivprogrammet (s. 20) [j Sport]-funktionen bruger en kortere lukkertid og kan reducere slør fra et motiv i bevægelse. • Sådan tager du billeder med en høj ISO følsomhed Hvis der er valgt en høj ISO følsomhed, kan der tages billeder med kort lukkertid, selv på steder, hvor der ikke kan bruges flash. "ISO" (s. 44) 80 DA Eksponering (lysstyrke) Optagelse af billeder med den korrekte lysstyrke. • Vælg [Auto] for [Gradation] i billedfunktion (s. 50). • Sådan bruger du ansigtsprioriteret AF/øjeprioriteret AF (s. 44). • Sådan tager du billeder med [Spot Metering] (s. 42). Lysstyrken afstemmes med et motiv i centrum af skærmen og billedet påvirkes ikke af baggrundslyset. • Sådan tager du billeder med [Fill In] (s. 24)-flash Et motiv i modlys bliver lysere. • Optagelse af billeder på en hvid strand eller i et snelandskab Vælg [q Beach & Snow] i motivprogram (s. 20). • Sådan tager du billeder med eksponeringskompensation (s. 23) Juster lysstyrken mens du ser på skærmen for at tage billedet. Normalt vil optagelse af billeder af hvide motiver (som f.eks. sne) resultere i billeder, der er mørkere end det faktiske motiv. Brug eksponeringskompensationen til at justere i positiv (+) retning for at udtrykke hvide motiver, som de er. Når du på den anden side tager billeder af sorte motiver, er det effektivt at justere i negativ (-) retning. Farvenuance Sådan tager du billeder med farver i den samme nuance, som de har i virkeligheden. Billedkvalitet Sådan tager du skarpere billeder. • Sådan tager du billeder med en lav ISO-følsomhed Hvis billedet tages med en høj ISO-følsomhed, kan der forekomme støj (små, farvede prikker og ujævnhed i farven, der ikke fandtes i originalbilledet), og det giver billedet en kornet fremtoning. "ISO-følsomhed" (s. 44) Tips til gengivelse/redigering 6 Tips omkring anvendelse • Sådan tager du billeder ved at vælge hvidbalancen (s. 38) De bedste resultater i de fleste omgivelser opnås normalt med indstillingen [WB Auto], men for nogle motiver er det en god ide at prøve at eksperimentere med forskellige indstillinger (det gælder særligt for situationer med solskærm under en skyfri himmel, indstillinger med naturligt og kunstigt lys osv.). Gengivelse Gengivelse af billeder i den indbyggede hukommelse eller kortet. • Fjern kortet og vis billederne i den indbyggede hukommelse "Isætning af batteriet og kortet" (s. 5) Visning af højkvalitetsbilleder på et HD tv. • Slut kameraet til tv'et med et HDMI kabel (sælges separat). "Visning af billeder fra kameraet på tv" (s. 66). Redigering Sådan sletter du lyden optaget til et billede. • "Optagelse af lyd" (s. 31) DA 81 7 Oplysninger Rengøring og opbevaring af kameraet Vedligeholdelse af kamera Udvendigt: • Tør den forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud, der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis kameraet er meget snavset. Tør kameraet af med den fugtige klud, og tør efter med en tør klud. Hvis kameraet har været brugt på stranden, skal det tørres af med en klud opvredet i rent vand. Skærm: • Tør den forsigtigt af med en blød klud. Optik: • Blæs støv af optikken med en puster, der kan fås i handelen, og tør derefter forsigtigt optikken af med et rensemiddel. 7 # Bemærk • Brug ikke kraftige opløsningsmidler, som f.eks. benzol eller sprit, eller kemikalieklude. • Der kan dannes mug på optikken, hvis den er blevet meget snavset under opbevaring. Oplysninger Batteri/USB netadapter: • Aftør forsigtigt med en blød, tør klud. Opbevaring • Hvis kameraet skal opbevares i en længere periode, skal du fjerne batteriet, USB netadapteren og kortet, og opbevare det et køligt, tørt sted, der er godt ventileret. • Du skal isætte batteriet regelmæssigt for at teste, om kameraets funktioner virker. # Bemærk • Undgå at efterlade kameraet på steder, hvor der håndteres kemiske produkter, da det kan medføre korrosion. 82 DA Pixelmapping – kontrol af billedbehandlingsfunktioner Kameraets pixelmapping kontrollerer og justerer funktionerne i billedsensoren og funktionerne til billedbehandlingen. Vent mindst et minut med at bruge pixelmappingfunktionen efter brug af skærmen eller efter optagelse af filmsekvenser for at sikre, at den fungerer korrekt. 1 2 Vælg [Pixel Mapping] i c Specialmenu (s. 91), fane b. Tryk på I og tryk derefter på Q. • Bjælken [Busy] vises, når pixelmapping er i gang. Når pixelmapping er færdig, gendannes menuen. # Bemærk • Hvis kameraet slukkes ved et uheld under pixelmapping, skal du starte fra trin 1 igen. Brug af en USB netadapter (sælges separat) USB netadapter F-3AC (sælges separat) kan bruges til dette kamera. Brug ikke en anden netadapter end den, der er beregnet til dette kamera. Når du bruger F-3AC, skal du bruge det USB kabel, der er inkluderet med kameraet. Brug ikke en anden netadapter til kameraet. Brug af en lader (sælges separat) Brug af lader og USB netadapter i udlandet • Laderen og USB netadapter kan bruges til de fleste elektriske strømkilder fra 100 V til 240V AC (50/60Hz) overalt i verden. Alt afhængigt af landet eller det område du befinder dig, kan stikkontakten dog have forskellige former, og laderen og USB netadapteren skal muligvis bruges med en stikadapter for at kunne sluttes til stikkontakten. Spørg den lokale elektriker eller rejsebureauet om nærmere oplysninger. • Brug ikke rejse-spændingsomformere, da de kan beskadige din lader og USB netadapteren. Oplysninger Der kan bruges en lader (UC-90: sælges separat) til at oplade batteriet. 7 Brug af kortet Kort, der er kompatible med kameraet SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kort (fås i handelen) (for detaljerede oplysninger om kompatible kort skal du gå til Olympus webstedet.) # Bemærk • Kameraet kan bruges uden et kort ved at gemme billeder i dets indbyggede hukommelse. DA 83 FlashAir- eller Eye-Fi kort # Bemærk • "FlashAir" SD-kort har indbygget trådløs LAN og kan ikke formateres. Brug programmet der fulgte med FlashAir-kortet, til at formatere kortet. • Brug Eye-Fi-kortet i overensstemmelse med love og regler i det land, hvor kameraet bruges. Fjern FlashAir- eller Eye-Fi-kort fra kameraet eller deaktiver kortets funktioner i fly og andre steder, hvor dets brug er forbudt. g [Eye-Fi] (s. 91) • FlashAir- eller Eye-Fi-kortet kan blive varmt under brug. • Når et FlashAir- eller Eye-Fi-kort anvendes, kan batteriet aflades hurtigere. • Når et FlashAir- eller Eye-Fi-kort anvendes, kan kameraets funktioner være langsommere. Skrivebeskyttelseskontakt på SD/SDHC/SDXC kortet SD/SDHC/SDXC kortet har en skrivebeskyttelseskontakt. Hvis du sætter kontakten til "LOCK"-siden, kan du ikke skrive til kortet, slette data på kortet eller formatere det. Flyt kontakten tilbage for at muliggøre skrivning. LOCK Formatering af kort 7 Kort skal formateres med dette kamera før de tages i brug eller efter at have været anvendt med andre kameraer eller computere. Sådan kontrollerer du, hvor billederne gemmes Oplysninger Hukommelsesindikatoren viser, om der bruges den indbyggede hukommelse eller kortet under optagelse og gengivelse. Aktuel hukommelsesindikator v: Indbygget hukommelse bruges w: Kort bruges # Bemærk • Udførelse af [Card setup]/[Memory setup], [Erase], [Sel. Image] eller [All Erase] sletter muligvis ikke alle kortdata. Når du bortskaffer kortet, bør du ødelægge kortet først for at forhindre afsløring af dine personlige data. Udlæsning fra/optagelse på kortet Under optagelse blinker ikonet (v/w), mens kameraet skriver data. Åben aldrig batteri-/ kortdæksellås og træk aldrig USB stikket ud. Det kan ikke blot beskadige billeddataene, men også ødelægge den indbyggede hukommelse eller kortet. 84 DA Optagekvalitet og filstørrelse/antal billeder, der kan gemmes Filstørrelserne i skemaet er anslåede for filer med formatforholdet 4:3. Optagekvalitet Antal pixel (Pixeltal) RAW YSF 3968×2976 3200×2400 2560×1920 1920×1440 1600×1200 1280×960 1024×768 640×480 Filformat Tabsfri komprimering 1/2,7 ORF 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 JPEG Filstørrelse (MB) Ca. 19,2 Ca. 9,2 Ca. 6,3 Ca. 3,4 Ca. 2,4 Ca. 6,2 Ca. 4,3 Ca. 2,4 Ca. 1,8 Ca. 4,1 Ca. 2,9 Ca. 1,7 Ca. 1,3 Ca. 2,1 Ca. 1,4 Ca. 0,7 Ca. 0,5 Ca. 1,4 Ca. 0,7 Ca. 0,5 Ca. 0,3 Ca. 0,9 Ca. 0,6 Ca. 0,3 Ca. 0,2 Ca. 0,6 Ca. 0,4 Ca. 0,2 Ca. 0,1 Ca. 0,2 Ca. 0,2 Ca. 0,2 Ca. 0,1 Antal billeder, der kan gemmes Indbygget Kort *1 hukommelse 2 205 4 427 6 11 16 6 9 17 23 9 13 23 31 19 29 57 83 28 41 81 119 44 64 125 179 67 100 193 279 167 228 419 503 618 1.149 1.609 638 914 1.630 2.235 957 1.341 2.277 3.017 1.915 2.806 5.485 8.046 2.742 4.023 7.543 10.971 4.161 6.034 12.069 17.241 6.352 9.283 17.241 24.138 15.086 20.115 40.230 40.230 7 Oplysninger YF YN YB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB WSF WF WN WB WSF WF WN WB WSF WF WN WB Komprimering *1 Kræver et SD kort på 4 GB. # Bemærk • Det resterende antal billeder kan variere afhængigt af motivet, hvorvidt der er foretaget printkodninger eller andre faktorer. Under visse omstændigheder ændres det resterende antal billeder der vises på skærmen ikke, selv om du optager billeder eller sletter lagrede billeder. • Den faktiske filstørrelse varierer i henhold til motivet. • Det maksimale billedantal, der kan vises på skærmen for billeder, som kan gemmes, er 9.999. • Der er oplysninger om tilgængelig optagetid for film på Olympus' hjemmeside. DA 85 Brug af eksterne flash, der er beregnet til dette kamera Med dette kamera kan du bruge en ekstern flash (sælges separat) til at opnå en flashfunktion, der opfylder dine behov. De eksterne flash kommunikerer med kameraet, så du har mulighed for at styre kameraets flashfunktioner med forskellige flashmenuer, f.eks. TTL-AUTO. En ekstern flash, som er beregnet til dette kamera, kan monteres på kameraet ved at sætte den på kameraets flashsko. Du kan også montere flashen i kameraets flashsko med flashskoens kabel (ekstraudstyr). Se også vejledningen til den eksterne flash. Den maksimale lukkertid er 1/180 sek. når du bruger flash. Mulige funktioner med eksterne flash Flash som Flash-styringsfunktion GN (ledetal) (ISO100) tilbehør FL-14 GN14 (28 mm*) FL-36R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) TTL-AUTO, AUTO, MANUAL GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*) FL-50R FL-300R GN20 (28 mm*) FL-600R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) * Brændvidden på den optik som kan bruges (baseret på 35 mm filmkamera). 7 Trådløst styret flashfotografering Oplysninger Eksterne flashenheder, der er designet til at bruges med dette kamera og som har en fjernbetjening, kan bruges til trådløs flashfotografering. Kameraet kan styre flash i op til tre særskilte grupper. Se yderligere oplysninger i vejledningen til de eksterne flashenheder. 1 Indstil de fjernbetjente flash til RC-funktion og anbring dem som ønsket. 2 Vælg [On] for [# RC Mode] i X Optagemenu 2 (s. 88). 86 DA • Tænd for alle flashene, tryk på MODE-knappen, og vælg RC-funktion. • Vælg en kanal og gruppe for hver flash. • Superkontrolpanelet skifter til RC-funktionen. • Du kan vælge visning af superkontrolpanel ved at trykke på INFO-knappen. • Vælg en flashfunktion (bemærk, at rødøje-reducering ikke er tilgængelig i RC-funktion). 3 Juster indstillingerne for hver gruppe i superkontrolpanelet. Flashintensitetens værdi Gruppe • Vælg flashstyringsfunktionen og indstil flashen for hver enkelt gruppe. Ved MANUEL skal du vælge flashintensiteten. # Synkronisering A Mode TTL M Off P +5.0 1/8 – 125 F5.6 Ch Sync 1 1 0.0 38 Kanal • Indstil kommunikationskanalen på den samme kanal som på flashen. Flash-styringsfunktion Flashintensitet 4 Skub flashkontakten for at hæve den indbyggede flash. • Lav en testoptagelse efter at have kontrolleret, at den indbyggede og de fjernbetjente flash er opladet. Rækkevidde for trådløse flash Anbring de trådløse flash med fjernbetjeningssensorerne rettet mod kameraet. Den følgende figur viser de omtrentlige afstande, som flashen kan bruges på. Den faktiske rækkevidde afhænger af de lokale forhold. 30° 60° 30° 7m 50° 100° 50° 5m 7 • Vi anbefaler at bruge en enkelt gruppe med op til tre eksterne flash. • Fjernbetjente flash kan ikke bruges til andet gardin synkro med lukkertid længere end 4 sekunder. • Hvis motivet er for tæt på kameraet, kan kontrolblinkene, der udsendes af den indbyggede flash, påvirke eksponeringen (denne effekt kan reduceres ved at dæmpe lyset fra den indbyggede flash, for eksempel med en spredeforsats). • Flashens maksimale synkroniseringstiming er 1/180 sek. når der bruges flash i fjernbetjeningsfunktion. Oplysninger # Bemærk Andre eksterne flash Vær opmærksom på følgende forholdsregler, hvis en ekstern flash, der ikke er beregnet til dette kamera, sættes på kameraets flashsko: • Brug af forældede flash der sender en spænding på mere end 24 V gennem flashskoens X kontakt, vil beskadige kameraet. • Tilslutning af flash med kontakter, der ikke overholder Olympus-specifikationer, kan beskadige kameraet. • Må kun bruges med kameraet i optagefunktion M i en ISO-indstilling, der ikke er [AUTO]. • Styring af flash kan kun udføres ved manuelt at indstille flashen til den ISO-følsomhed og blændeværdi, der er valgt på kameraet. Flashens lysstyrke kan justeres ved at indstille enten ISO-følsomhed eller blændeværdi. • Brug en flash med en belysningsvinkel, der passer til optikken. Belysningsvinklen angives normalt i brændvidder svarende til et 35 mm kamera. DA 87 Menuoversigt *1: Kan tilføjes til [C Mode Setup]. *2: Standard kan gendannes ved at sætte [Fuld] til [Nulstil]. *3: Standard kan gendannes ved at vælge [Basic] for [Reset]. K Optagemenu Fane W Funktion Indstil kort Sikkerhedskopier Nulstil/Opsætning af C-funktion Billedfunktion Billede Film K X Sideforhold Billedstabilisering AE BKT A– B WB BKT G–M FL BKT ISO BKT EFFEKT BKT Bracketing 7 Standardindstilling *1 *2 *3 g 47 47 48 Slet alt Nej – iNaturlig YN Fuld HD 4:3 e Oplysninger 37 40 39 36 51 Fra Fra 51 w Fra Fra Fra ±0,0 # RC-funktion Fra # Synkronisering # Synkronisering 1 1 Fra 52 52 52 41 86 52 53 Standardindstilling *1 – Kosmisk Standard All 3 sek Short Til *2 *3 g q Gengivemenu Fane q L Funktion Start BGM Effekt Skift Skifteinterval Filminterval R Rediger Vælg billede RAW dataredigering JPEG redigering R < Nulstil slettesikring Forbindelse til Smartphone 88 DA 32 31 – 54 – 54 – – – 55 70 55 56 d Opsætningsmenu Fane d Funktion X Verdenstid W* i Standardindstilling *1 *2 – Hjem/Alternativ – j ±0, k ±0, Vivid 2 sek *3 g 57 *1 *2 *3 Ansigtsprioritet fra Fra Billedkontrol q Tænd kameraet Ja Firmware – * Indstillingerne afhænger af, i hvilket område kameraet er købt. c Specialmenu dLås T Tilslutning/lyd HDMI Video ud * 8 Biplyd Lydstyrke USB funktion S-AF o o Til Fra – j: Ps j: F j: FNo. j: F j: Udløser j: F j: Udløser j: FNo. j: Motivprogram j: F j: A q Eksponering Menu MF Zoom MF c c b b Fra g 59 7 j: F j: ART filter j: GU Armfunktion Drejeretning Standardindstilling Oplysninger Fane Funktion c R AF/MF AF tilstand Billede AF område P Vælg hjem AF Illuminat. I Ansigtsforvalg MF Assist. S Knap/vælger/arm U funktion Knapfunktion V funktion P A S M OmskifterSCN funktion ART Menu 59 j: B/værdi j: Forr/ Næste HDMI ud 1080i HDMI kontrol Fra – 3 3 Auto 60 * Indstillingerne afhænger af, i hvilket område kameraet er købt. DA 89 Fane U Visning Funktion q Info G/Info indstillinger LV-Info G Indst. Vist gitter iAUTO P/A/S/M ART SCN Picture Mode Settings HistograHighlight Shadow mindstilling Live View Boost Dvale V Eksp/p/ISO Måling KKontrolindstillinger 7 Oplysninger P+Måling Støjreducering. Støjfilter ISO ISO-Auto Set Bulb timer W # Bruger #Nedre grænse w+F X K/Farve/WB WB All Set All > All Reset W Keep Warm Color #+WB Farverum K indstil Pixeltal 90 DA Xiddle Wmall Standardindstilling *1 *2 *3 p Fra Auto Standard Auto Øvre grænse: 1600 Standard: 100 16 min 1/60 Fra Auto A : ±0, G : ±0 Nej Til Fra sRGB K1: YF K2: YN K3: XN K4: WN 2560×1920 1280×960 H Kun billede H Generelt I u I Højlys og skygge H u I Højlys og skygge I Niveaumåler H Kun billede I A I B H C Fra Live Guide Live kontrol Effektmenu Motivmenu Til 255 0 Fra 1 min g 60 61 61 61 Fane Funktion c Y Optag Filnavn Rediger filnavn dpi Settings Copyright Info. Kunstner Rettighedsnavn indstilling Copyright navn Z Film Film R Vindstøjreducering b K Utility Pixelmapping p EksponeJ ringsskift 5 Niveauindstilling Berøringsskærmsindstilling Eye-Fi m/ft*4 EVF indstilling Vises, når der vælges MF. *1 *2 Nulstil Fra 350 Fra *3 g 62 — — Til Fra 63 — ±0 Nulstil Til Til m j ±0, k ±0 64 7 Oplysninger *4 Standardindstilling DA 91 Tekniske data Kamera Produkttype Produkttype Billedsensor Produkttype Samlet antal effektive pixel Billedformat Skærm Produkttype Samlet antal pixel Optik Kompakt digitalt kamera 1,7" CMOS-sensor Ca. 12.000.000 pixels 1,33 (4:3) 3,0″ TFT-farve-LCD-skærm, berøringsskærm Ca. 920.000 punkter (sideforhold 3 : 2) Olympus optik 6 til 24 mm, f1.8 til 2.5 (Svarer til 28 til 112 mm på en 35 mm film) ND-filter Svarer til 3 EV Lukker Lukkertid Arbejdsområde 7 Oplysninger 92 DA 1/2.000 - 60 sek., Bulb fotografering (Maksimum 16 minutter: je ISO 100) 0,05 m til (W), 0,2 m til (T) (Normal/Makro) 0,01 m til 0,6 m (supermakrofunktion) Autofokus Produkttype Fokuseringspunkter Eksponeringsjustering Målingssystem System til registrering af billedkontrast Maksimalt 35 punkter TTL-målingssystem (billedmåling) ESP-måling/Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling/Spotmåling/ Valgt søgefeltmåling Måleområde EV–3 - 17 (ESP måling/Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling/Spotmåling) ISO-følsomhed 100 - 12800 (1/3 EV trin) Eksponeringskompensation ±3 EV (1/3 EV trin) Hvidbalance Funktionsindstilling Auto/Standardindstilling af hvidbalance (7 indstillinger)/Personlig indstilling af hvidbalance/Enkelttrykshvidbalance Optagelse Hukommelse Indbygget hukommelse, SD/SDHC/SDXC (understøtter UHS-I)- og Eye-Fi kort Optagesystem Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system (DCF)), RAW-data Anvendelige standarder Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Lyd med billeder Wave-format Film MOV(MPEG-4 AVC/H.264) Lyd PCM 48 kHz Gengivelse Visningsformat Enkeltbilledvisning/Forstørret gengivelse/Indeks Ekstern forbindelse Multistik (USB stik, AV stik)/HDMI mikrostik (Type D)/Tilbehørsstik Strømforsyning Batteri Et Olympus lithium-ion batteri(LI-90B) eller en USB netadapter (sælges separat) Dimensioner/vægt Mål Vægt Arbejdsmiljø Temperatur Fugtighed 113,0 mm (B) × 65,4 mm (H) × 48,0 mm (D) (uden fremspringende dele) Ca. 346 g (inklusive batteri og hukommelseskort) 0 °C - 40 °C (brug)/ – 20 °C - 60 °C (ved opbevaring) 30 % - 90 % (brug)/10 % - 90 % (opbevaring) Lithium-ion batteri MODELNR. Produkttype Nominel spænding Nominel kapacitet Antal opladninger Anvendelsesforhold LI-90B Genopladeligt Lithium-ion-batteri DC 3,6 V 1.270 mA Ca. 300 gange (varierer afhængigt af anvendelsesforholdene) Temperatur 0 °C - 40 °C (opladning) USB netadapter MODELNR. Indgangsspænding Udgangsspænding Anvendelsesforhold F-2AC-1B/F-2AC-2B AC 100 V - 240 V (50/60 Hz) DC 5 V, 500 mA Temperatur 0 °C - 40 °C (brug)/ –20 °C - 60 °C (opbevaring) RET TIL ÆNDRINGER I TEKNISKE DATA, UDEN VARSEL, FORBEHOLDES. 7 Oplysninger HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker, som tilhører HDMI Licensing LLC. DA 93 SIKKERHEDSFORSKRIFTER FORSIGTIG FARE FOR ELEKTRISK STØD. MÅ IKKE ÅBNES. FORSIGTIG: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGBEKLÆDNINGEN) IKKE FJERNES. INDENI BEFINDER DER SIG INGEN DELE, SOM BRUGEREN KAN REPARERE. VED FEJL BØR MAN KONTAKTE DET AUTORISEREDE OLYMPUS SERVICECENTER. En trekant med et udråbstegn gør dig opmærksom på vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i det materiale, som er vedlagt produktet. Hvis produktet bruges, uden at man er FARE opmærksom på informationerne under dette symbol, er der risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Hvis produktet anvendes uden, at ADVARSEL informationen under dette symbol overholdes, er der risiko for kvæstelser eller dødsfald. Hvis produktet bruges, uden at man er FORSIGTIG opmærksom på informationerne under dette symbol, er der risiko for lettere kvæstelser, beskadigelse af udstyret eller tab af værdifulde data. ADVARSEL! FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG SKILLES AD ELLER UDSÆTTES FOR HØJ LUFTFUGTIGHED. 8 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Generelle forholdsregler Læs alle vejledninger – Læs alle betjeningsvejledninger omhyggeligt, før produktet tages i brug. Gem alle vejledninger og bilag til senere brug. Rengøring – Tag altid stikket ud, inden produktet rengøres. Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker, rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt. Tilbehør – For din egen sikkerhed og for at undgå at beskadige produktet, bør du kun anvende tilbehør, der anbefales af Olympus. Vand og fugt Læs afsnittene i forbindelse med forholdsreglerne vedrørende den vejrsikre konstruktion. Placering – For at undgå skader på produktet og personer skal dette produkt anbringes på et sikkert stativ, holder eller lign. Strømforsyning – Tilslut kun dette produkt til strømkilder, som er angivet på produktets mærkat. Lyn – Netadaptere skal omgående trækkes ud af stikkontakten i tordenvejr. Fremmedlegemer – For at undgå personskade må der aldrig indsættes et objekt af metal i produktet. Varme – Anvend eller opbevar aldrig dette produkt i nærheden af en varmekilde såsom en radiator, varmespjæld, brændeovn eller andre varmeudviklende anordninger, inklusive stereoforstærkere. Håndtering af kameraet ADVARSEL • Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser. • Brug ikke flash og LED-lys (inklusiv AF hjælpelys) tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn, osv.). • Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis du tager et billede med flash for tæt på en persons øjne, kan vedkommende miste synet et kort øjeblik. 94 DA • Sørg for at holde spædbørn og mindre børn væk fra kameraet. • Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende farlige situationer, som kan medføre alvorlige kvæstelser: • Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen. • At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et uheld. • At flashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne eller i andre børns øjne. • Kvæstelser ved et uheld som følge af kameraets bevægelige dele. • Kig ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem kameraet. • Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede omgivelser. • Du må ikke blokere for flashen med hænderne, når der tages billeder med flash. • Brug kun SD/SDHC/SDXC-hukommelseskort eller Eye-Fi kort. Brug aldrig andre typer kort. Hvis du ved et tilfælde isætter en anden korttype, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller et servicecenter. Forsøg ikke at fjerne kortet ved at bruge kraft. • Hvis du opdager, at USB netadapteren er meget varm, eller bemærker en unormal lugt, støj eller røg omkring den, skal du straks trække dens stik ud af stikkontakten og ophøre med at bruge den. Derefter skal du kontakte autoriseret forhandler eller et servicecenter. FORSIGTIG • Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det. • Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan medføre brand eller forbrænding af hænderne. • Hold aldrig og brug aldrig kameraet med våde hænder. • Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget høje temperaturer. • Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse omstændigheder medføre, at der går ild i kameraet. Brug ikke USB netadapteren, hvis den er tildækket (f.eks. af et tæppe). Det kan medføre overophedning og brand. • Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrænding undgås. • Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede, så de kan give lettere forbrændinger. Vær opmærksom på følgende: • Kameraet bliver varmt ved lang tids brug. Hvis man fortsætter med at bruge det, kan det medføre lette forbrændinger. • På steder med meget lave temperaturer, kan kameraet blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer. • Vær forsigtig med remmen. • Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan let gribe fat i eller strejfe andre genstande og forårsage alvorlige skader. • Kameraet indeholder elektroniske præcisionsdele. Derfor må det aldrig efterlades på følgende steder under brug eller ved opbevaring: • Omgivelser med høje temperaturer og/eller høj luftfugtighed eller store temperaturudsving. I direkte sollys, på stranden, i en lukket bil eller tæt på andre varmekilder (ovn, radiator osv.) eller luftfugtere. • Steder med meget sand eller støv. • I nærheden af brændbare ting eller eksplosiver. • Fugtige steder, f.eks. badeværelser eller i regnvejr. Læs også vejledningen til produkter med vejrsikkert design, hvis disse anvendes. • Steder, der er udsat for kraftige rystelser. • Undgå at tabe eller smide kameraet eller udsætte det for rystelser og stød. • Når du sætter kameraet på et stativ, eller fjerner det, skal du dreje stativets skrue, og ikke kameraet. • Inden du flytter kameraet til et andet sted skal du fjerne stativet og alt tilbehør, der ikke er fra OLYMPUS. • Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter. • Efterlad ikke kameraet med optikken direkte mod solen. Optikken eller lukkeren kan tage skade og være årsag til farvefejl, spøgelsesbilleder på billedsensoren eller forårsage brand. • Træk og skub ikke i optikken med kraft. • Tag batterierne ud, hvis kameraet ikke skal bruges i længere tid. Opbevar kameraet et køligt og tørt sted, så der ikke opstår fugtighed eller dannes mug i kameraet. Kontrollér kameraet, inden det tages i brug igen. Tryk på udløseren for at kontrollere, at kameraet fungerer korrekt. • Kameraet kan få funktionsfejl, hvis det bruges på et sted, hvor det er udsat for et magnetisk eller elektromagnetisk felt, radiobølger eller høj spænding, for eksempel i nærheden af et tv, mikroovn, videospil, højttalere, storskærmsenhed, tv-/ radiotårn eller sendemaster. I sådanne tilfælde skal du slukke for kameraet og tænde det igen, før du bruger det igen. • Overhold altid de begrænsninger til driftsmiljøet, der er beskrevet i betjeningsvejledningen til kameraet. Forholdsregler vedr. håndtering af batterier Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at batterierne lækker, bliver overophedet, brænder, eksploderer eller forårsager elektriske stød eller forbrændinger. FARE FORSIGTIG • Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning, deformering og andre afvigelser, før det sættes i. • Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. For at undgå mindre forbrændinger må det aldrig tages ud umiddelbart efter brug af kameraet. • Tag altid batterierne ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges i længere tid. • Dette kamera bruger ét Olympus lithium-ion batteri (LI-90B). Der må ikke bruges andre typer batterier. Der er risiko for eksplosion, hvis der isættes en forkert batteritype. • Kameraets strømforbrug varierer, afhængigt af, hvilke funktioner, der bruges. • Under de forhold, der beskrives nedenfor, forbruges strøm kontinuerligt og batteriet aflades hurtigt. • Zoomet bruges gentagne gange. • Udløseren trykkes halvvejs ned gentagne gange i optagefunktionen, og aktiverer dermed det automatiske fokus. • Der vises et billede på skærmen i en længere periode. • Kameraet er tilsluttet til en printer. • Hvis du bruger et afladt batteri, kan det afstedkomme, at kameraet slukkes uden at vise advarslen om batteriniveauet. • Olympus lithium-ion batteriet er beregnet til kun at bruges til et Olympus digitalt kamera. Brug ikke batterier til andre enheder. • Hvis batteriets poler bliver våde eller fedtede, kan der forekomme fejl ved kontakten til kameraet. Tør batteriet grundigt med en tør klud før brug. • Oplad altid et batteri, før det bruges første gang, eller hvis det ikke har været brugt i længere tid. • Når kameraet bruges ved lave temperaturer, skal kameraet og batteriet holdes så varme som muligt. Et batteri, der er blevet afladet i kulde, kan fungere igen, når det opvarmes til stuetemperatur. • Køb ekstra batterier, før du tager kameraet med ud at rejse, især hvis du rejser til udlandet. Det kan være vanskeligt at få fat i det korrekte batteri på rejser. • Hvis du vil opbevare et batteri i en længere periode, skal du vælge et køligt sted til opbevaringen. • Bortskaf batterierne korrekt for at være med til at bevare Jordens ressourcer. Hvis brugte batterier smides væk, skal man tildække deres poler og altid overholde gældende love og regler. 8 SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Kameraet bruger et lithium-ion batteri, som specificeret af Olympus. Oplad batteriet med den specificeret USB netadapter eller lader. Brug ikke andre USB netadaptere eller ladere. • Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier. • Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier for at undgå, at de kommer i forbindelse med metalgenstande som f.eks. smykker, nåle osv. • Opbevar aldrig batterier i direkte sollys eller ved høje temperaturer i en varm bil, i nærheden af en varmekilde osv. • Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med håndtering af batterier for at undgå, at batterierne lækker, eller kontaktfladerne ødelægges. Forsøg aldrig at skille batterier ad, ændre dem eller lodde på dem osv. • Hvis man får batterisyre i øjnene, skal man omgående skylle dem med rent rindende vand og søge læge med det samme. • Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger et batteri, skal der omgående søges læge. • Hvis du ikke kan fjerne batteriet fra kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller et servicecenter. Forsøg ikke at fjerne batteriet ved at bruge kraft. Beskadigelse af batteriets udvendige side (ridser osv.) kan producere varme eller en eksplosion. • Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet omgående fjernes og det pågældende område skylles med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager forbrændinger på huden, skal der søges læge med det samme. • Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser. ADVARSEL • Opbevar altid batterier tørt. • For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes batterier, som er anbefalet til dette produkt. • Sæt batterierne forsigtigt ind som beskrevet i betjeningsvejledningen. • Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den angivne tid, skal opladningen standses og batterierne må ikke bruges. • Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker. • Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden måde defekt under brug, skal man stoppe brugen af kameraet. DA 95 USB netadapter • Den medfølgende USB netadapter F-2AC er kun beregnet til at bruges med dette kamera. Andre kameraer kan ikke oplades med denne USB netadapter. • Tilslut ikke den medfølgende USB netadapter F-2AC til andet udstyr - kun til dette kamera. • For USB adapter til stikkontakter: Den medfølgende USB netadapter F-2AC er designet således, at den skal vende korrekt i en installation lodret eller langs med gulvet. Brug kun dedikerede, genopladelige batterier, batterilader og USB netadapter. • Vi anbefaler kun at bruge det originale, godkendte, genopladelige Olympus-batteri med den tilsvarende lader og USB netadapter sammen med dette kamera. Brug af uoriginale genopladelige batterier, ladere og/eller USB netadaptere kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme, antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug af batteri, batterilader og/ eller USB netadapter, der ikke er originalt Olympus-tilbehør. Skærm 8 SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Tryk ikke for hårdt på skærmen; billedet kan blive sløret, og der kan opstå fejl ved gengivefunktionen, eller skærmen kan blive ødelagt. • Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på skærmen. Det er ikke en fejl. • Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan linjerne forekomme ujævne på skærmen. Det er ikke en fejl. Lysstriben vil være mindre synlig i gengivefunktionen. • I kolde omgivelser kan skærmen være lang tid om at tænde, eller farverne kan skifte forbigående. Ved brug i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet op en gang i mellem. En skærm, der ikke fungerer godt pga. lave temperaturer, vil fungere helt normalt ved normale temperaturer. • Skærmen i dette produkt er fremstillet med højkvalitets nøjagtighed, men det er dog muligt, at der forekommer en fastsiddende eller død pixel på skærmen. Disse pixels påvirker ikke billedet, der skal gemmes. Pga. karakteristika er det også muligt, at der forekommer ujævnheder i farverne eller lysstyrken, afhængigt af vinklen, men dette skyldes skærmens struktur. Det er ikke en fejl. Rettigheder og bemærkninger • Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af forkert brug af dette produkt. • Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata. Bortfald af garanti • Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan firmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område. • Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning. 96 DA Advarsel Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for dette, samt andre forhold, der måtte krænke indehaverne af det beskyttede materiale. Angående copyright Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller de vedlagte programmer må kopieres eller gengives i nogen form eller via noget medie – elektronisk eller mekanisk, herunder fotokopiering og indspilning – eller i nogen form for informationslagringssystem, uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug af materialet, samt for omkostninger opstået som følge af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre indholdet i denne dokumentation eller programmerne uden varsel. FCC Bekendtgørelse • Radio- og tv-interferens • Ændringer eller modifikationer uden producentens tilladelse kan ulovliggøre brugen af dette udstyr. Udstyret er afprøvet og godkendt ifølge bestemmelserne i FCC bekendtgørelsen stk. 15 for digitalt klasse B udstyr. Grænserne har til formål at give rimelig slettesikring mod skadelig interferens i forbrugerinstallationer. • Udstyret genererer, bruger og kan udsende radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med anvisningerne, kan det forårsage skadelig interferens i radiokommunikationer. • Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens i en bestemt installation. Hvis udstyret er årsag til forstyrrelser af radio- og tv-signaler, hvilket kan fastslås ved at tænde og slukke for udstyret, er brugeren forpligtet til at prøve at afhjælpe dette på en eller flere af følgende måder: • Juster eller flyt antennen på modtageudstyret. • Øg afstanden mellem kameraet og modtageudstyret. • Tilslut udstyret til en anden stikkontakt end den, som modtageudstyret er tilsluttet. • Spørg din forhandler eller en radio- og tv-tekniker til råds. Brug kun det medfølgende USB-kabel fra OLYMPUS ved tilslutning af kamera til computer (pc). Uautoriserede ændringer eller ændring af udstyret kan ugyldiggøre brugerens tilladelse til at bruge udstyret. Til brugere i Nord- og Sydamerika Til brugere i USA Overensstemmelseserklæring Modelnummer: XZ-2 Handelsnavn: OLYMPUS Ansvarshavende: Adresse: Telefonnummer: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA. 484-896-5000 Testet for overensstemmelse med FCC-standarder TIL PRIVAT ELLER PROFESSIONEL BRUG Apparatet er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCCforskrifterne. Følgende to betingelser skal være opfyldt: (1) Dette apparat må ikke forårsage skadelig interferens. (2) Dette apparat skal kunne modtage enhver form for interferens inklusive interferenser, som kan være årsag til uønsket funktion. Til brugere i CANADA Dette Klasse B digitale apparat er i overensstemmelse med den canadiske standard ICES-003. OLYMPUS' INTERNATIONALE BEGRÆNSEDE GARANTI – BILLEDPRODUKTER Følgende garanteres ikke af Olympus og er ikke omfattet af den begrænsede garanti, hverken udtrykkeligt eller stiltiende eller ved lov: (a) Produkter og tilbehør, der er fremstillet af andre end Olympus og/eller er mærket med et andet mærke end "OLYMPUS" (med hensyn til garantidækningen for andre producenters produkter og tilbehør, der muligvis leveres med Olympus, gælder, at ansvaret bæres af producenterne af de pågældende produkter og det pågældende tilbehør i overensstemmelse med de vilkår og den gyldighedsperiode, der er nævnt i de pågældende producenters garantioplysninger); (b) Et produkt, der er blevet adskilt, repareret, forfalsket, forandret, ændret eller tilpasset af andre personer end Olympus' egne autoriserede serviceteknikere, medmindre reparationen af sådanne personer er udført med skriftlig tilladelse fra Olympus; (c) Produktdefekter eller beskadigelse, der skyldes normalt slid, forkert brug, misbrug, forsømmelighed, sand, væske, stødpåvirkninger, forkert opbevaring, manglende udførelse af planlagte bruger- eller vedligeholdelseselementer, batterilækage, brug af tilbehør med andet mærke end "OLYMPUS", forbrugsvarer eller andet tilbehør eller brug af produkter i kombination med ikke-kompatible enheder; (d) software; (e) Tilbehør og forbrugsvarer (herunder, men ikke begrænset til lamper, blæk, papir, film, udskrifter, negativer, kabler og batterier) og/eller (f) Produkter uden gyldigt placeret eller registreret Olympusserienummer, medmindre der er tale om en model, som Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på. MED UNDTAGELSE AF DET, DER NÆVNES I OVENSTÅENDE BEGRÆNSEDE GARANTI, GÆLDER FØLGENDE: OLYMPUS GØR IKKE KRAV PÅ OG FRASKRIVER SIG ANSVAR FOR ALLE KRAV, GARANTIER, VILKÅR OG GARANTIER VEDRØRENDE PRODUKTERNE, DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER INDIREKTE, UDTRYKKELIG ELLER STILTIENDE ELLER SOM FØLGE AF LOV, BESTEMMELSE, ERHVERVSBRUG ELLER ANDET, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL GARANTI ELLER KRAV VEDRØRENDE PRODUKTERNES ANVENDELIGHED, HOLDBARHED, DESIGN, BETJENING ELLER TILSTAND (HELT ELLER DELVIST) ELLER KRÆNKELSE AF PATENT, OPHAVSRET ELLER ANDEN EJENDOMSRET, DER BRUGES ELLER OMFATTES HERAF. HVIS EN STILTIENDE GARANTI FINDER ANVENDELSE SOM FØLGE AF EN LOV, ER EN SÅDAN GARANTI BEGRÆNSET I VARIGHED TIL LÆNGDEN AF DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI. IKKE ALLE STATER TILLADER ANSVARSFRASKRIVELSE ELLER BEGRÆNSNING AF GARANTIER OG/ELLER BEGRÆNSNING AF ANSVAR, SÅ OVENSTÅENDE ANSVARSFRASKRIVELSE OG UNDTAGELSER GÆLDER MULIGVIS IKKE DIG. KUNDEN KAN OGSÅ HAVE FORSKELLIGE OG/ELLER FLERE RETTIGHEDER OG RETSMIDLER, DER VARIERER FRA STAT TIL STAT. KUNDEN ANERKENDER OG ACCEPTERER, AT OLYMPUS IKKE KAN HOLDES ANSVARLIG FOR NOGEN SKADE, SOM KUNDEN KAN PÅDRAGE SIG SOM FØLGE AF FORSINKET FORSENDELSE, PRODUKTFEJL, PRODUKTDESIGN, VALG ELLER PRODUKTION, TAB AF BILLEDER ELLER DATA ELLER FORRINGELSE ELLER ANDEN ÅRSAG, UANSET OM ANSVARET KAN HENFØRES UNDER KONTRAKT, SKADEGØRENDE HANDLING (HERUNDER FORSØMMELIGHED OG STRENGT PRODUKTANSVAR) ELLER ANDET. OLYMPUS KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIG FOR INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB (HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG SKADE. 8 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Olympus garanterer, at det eller de medfølgende Olympus®billedprodukter og relateret Olympus®-tilbehør (enkeltvis benævnt "produkt" og samlet benævnt "produkterne") er fri for defekter i materiale og fremstilling under normal brug og eftersyn for en periode på et (1) år fra købsdatoen. Hvis et produkt skulle vise sig defekt inden for den etårige garantiperiode, skal kunden, i overensstemmelse med nedenstående anvisninger, returnere det defekte produkt til et Olympus-serviceværksted (se "NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN"). Olympus vil efter eget skøn reparere, ombytte eller justere det defekte produkt, under forudsætning af, at Olympus' undersøgelser og fabriksinspektioner kan påpege følgende: (a) at den pågældende defekt er opstået under normal og korrekt brug, (b) at produktet er omfattet af denne begrænsede garanti. Reparation, ombytning eller justering af defekte produkter udgør Olympus' eneste forpligtelse og kundens eneste retsmiddel. Kunden er ansvarlig for og skal betale for forsendelse af produkterne til et Olympus-serviceværksted. Olympus er ikke forpligtet til at udføre forebyggende vedligeholdelse, installation, afinstallation eller vedligeholdelse. Olympus forbeholder sig ret til følgende: (i) At bruge ombyggede, renoverede og/eller anvendelige brugte dele (der opfylder Olympus' kvalitetsstandarder) i forbindelse med udførelse af garantiarbejde eller andre reparationer, (ii) at foretage interne eller eksterne designændringer og/eller funktionsændringer af eller på sine produkter uden at være forpligtet til at implementere sådanne ændringer i eller på produkterne. FØLGENDE ER IKKE OMFATTET AF DEN BEGRÆNSEDE GARANTI DA 97 Krav og garantier, der fremsættes af andre personer (der omfatter, men er ikke begrænset til, forhandlere, repræsentanter, sælgere eller agenter fra Olympus), der er i uoverensstemmelse med eller i strid med eller som tillæg til betingelserne i denne begrænsede garanti er ikke bindende for Olympus, medmindre det er fremsat skriftligt med udtrykkelig godkendelse af en autoriseret funktionær hos Olympus. Denne begrænsede garanti udgør den komplette og eksklusive garantierklæring, som Olympus anerkender at levere med hensyn til produkter, og den skal træde i stedet for alle tidligere og samtidige mundtlige eller skriftlige aftaler, forståelser, forslag og kommunikationer, der måtte vedrører dette emne. Denne begrænsede garanti gælder alene den oprindelige kunde og kan ikke overdrages eller tildeles andre. Til brugere i Europa "CE"-mærket angiver, at dette produkt er i overensstemmelse med de europæiske krav til sikkerhed, sundhed, miljø og forbrugerbeskyttelse. "CE"-mærkede kameraer er beregnet til salg i Europa. Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk/elektronisk affald indsamles separat. Det må derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der findes i dit land til bortskaffelse af dette produkt. NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN 8 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Kunden har ret til at overføre billeder eller andre data, der er gemt på et produkt til et andet billed- eller datalagermedie og/ eller fjerne en film fra produktet, før det sendes til eftersyn hos Olympus. OLYMPUS ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR LAGRING, OPBEVARING ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF BILLEDER ELLER DATA, DER ER GEMT PÅ ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN, ELLER EN FILM, DER FINDES I ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN. OLYMPUS ER HELLER IKKE ANSVARLIG FOR SKADER I FORBINDELSE MED TAB ELLER FORRINGELSE AF BILLEDER ELLER DATA UNDER EFTERSYN (HERUNDER, MEN UDEN BEGRÆNSNING DIREKTE ELLER INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG FORRINGELSE. Produktet skal emballeres omhyggeligt med tilstrækkeligt emballagemateriale for at undgå beskadigelse under forsendelse, og produktet skal enten indleveres hos den autoriserede Olympus-forhandler, der solgte dig produktet, eller sendes for kundens regning og med forsikring til et af vores Olympus-serviceværksteder. Pakker med produkter, der sendes til eftersyn, skal indeholde følgende: 1 Købskvittering, der viser købsdato og -sted. 2 Kopi af denne begrænsede garanti med produktets serienummer, der skal svare til serienummeret på produktet (medmindre der er tale om en model, som Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på). 3 En detaljeret beskrivelse af problemet. 4 Eventuelle prøveprint, negativer, digitalprint (eller filer på disk), der er relevante for problemløsningen. Når der er udført eftersyn, returneres produktet med forudbetalt porto. HVOR SKAL ET PRODUKT SENDES TIL EFTERSYN Yderligere oplysninger om det nærmeste serviceværksted findes i "INTERNATIONAL GARANTI". INTERNATIONAL GARANTISERVICE Denne garanti omfatter international garantiservice. 98 DA Dette symbol [en skraldespand med et kryds over, Direktiv 2006/66/EF, bilag II] betyder, at brugte batterier indsamles separat inden for EU. Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der findes i dit land til bortskaffelse af brugte batterier. Garanti 1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om håndtering og betjening) under den gældende nationale garantiperiode og er det blevet købt hos en autoriseret Olympus-forhandler inden for Olympus Europa Holding GmbH’s geografiske forretningsområde, som angivet på hjemmesiden: http://www.olympus.com, vil produktet blive repareret, eller efter ombyttet på Olympus’ foranledning uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes krav i henhold til denne garanti skal kunden indlevere produktet og garantibeviset inden udgangen af den gældende nationale garantiperiode til den forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympus-serviceværksted inden for Olympus Europa Holding GmbH’s geografiske forretningsområde, som angivet på hjemmesiden: http://www.olympus.com. I løbet af det første år af perioden for den verdensomspændende garanti kan produktet indleveres på ethvert Olympus-serviceværksted. Bemærk, at der ikke findes Olympus-forhandlere i alle lande. 2 Transporten af produktet til forhandleren eller den autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko og regning. Garantiydelse 1 ”OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan yder et års verdensomspændende garanti. Denne verdensomspændende garanti skal dokumenteres hos et autoriseret Olympus-serviceværksted, før reparation kan foretages under betingelserne for denne garanti. Garantien gælder kun, hvis der kan forevises garantibevis og købskvittering hos et autoriseret Olympus-serviceværksted. Bemærk venligst, at denne garanti er et tillæg og ikke har nogen indflydelse på kundens lovmæssige garantirettigheder ifølge gældende national lovgivning vedrørende salg af forbrugervarer som nævnt ovenfor.” 2 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte garantiperiode. a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen, osv.) b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret Olympus-forhandler. c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød osv. efter købet af produktet. d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder. e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert vedligeholdelse osv. f. Enhver defekt, der skyldes flade batterier osv. g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, mudder osv. h. Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med produktet. i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato, kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret. j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med garantibeviset. 3 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier. 4 Olympus’ eneste ansvar under denne garanti begrænser sig til reparation eller ombytning af produktet. Olympus fralægger sig ethvert ansvar under garantien for indirekte tab eller skader, som kunden måtte lide eller som følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, film eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab, der skyldes forsinket reparation eller tab af data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående. Henvisning vedr. garantibevis 1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om håndtering og betjening), vil produktet blive repareret eller ombyttet på Olympus' foranledning uden omkostninger for kunden i en periode på et år fra købsdatoen. Hvis der fremsættes krav i henhold til denne garanti, skal kunden indlevere produktet og garantibeviset inden udgangen af garantiperioden på et år til den forhandler, hvor produktet er købt, eller til et andet Olympus-serviceværksted, som angivet i vejledningerne, og anmode om de nødvendige reparationer. 2 Transporten af produktet til forhandleren eller den autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko og regning. 3 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte periode på et år. a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen osv.) b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret Olympus forhandler. c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød osv. efter købet af produktet. d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder. e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige midler, osv.), forkert vedligeholdelse osv. f. Enhver defekt, der skyldes flade batterier osv. g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, mudder osv. h. Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med produktet. i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato, kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret i garantibeviset. j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med garantibeviset. 4 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier. 5 Olympus eneste ansvar under denne garanti skal være begrænset til reparation eller udskiftning af produkt, og alt ansvar for indirekte eller direkte tab eller skader, som kunden måtte lide eller som følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på film, optik eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab, der skyldes forsinket reparation eller tab af data, er ekskluderet. 8 SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned og -dato er udfyldt korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn, købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken garantibeviset er udfyldt, eller det ovennævnte dokument vedlagt, eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller ulæselige. 2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke udstedes. * Yderligere oplysninger om det autoriserede, internationale Olympus-servicenetværk findes på listen på hjemmesiden: http://www.olympus.com. Til brugere i Asien Garanti DA 99 Bemærkninger: 1 Denne garanti er i tillæg til, og påvirker ikke, kundens lovbestemte rettigheder. 2 Hvis du har forespørgsler angående denne garanti, kan du ringe til et Olympus-serviceværkstederne, som angivet i vejledningerne. Henvisning vedr. garantibevis 1 Denne garanti er kun gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler. Sørg for, at dit navn, samt navnet på forhandleren, serienummeret såvel som år, måned og dato for købet, alle er udfyldt. 2 Da garantibeviset ikke kan udstedes i-gen, skal det opbevares et sikkert sted. 3 Enhver anmodning for reparation fra kunden i det land, som produktet blev købt i, er underlagt de garantibetingelser, der er udstedt af Olympus forhandleren i det land. Hvis Olympus forhandleren ikke udsteder en separat garanti, eller hvis kunden ikke er det land, hvor produktet blev købt, gælder den internationale garanti. 4 Den garanti er gældende internationalt, hvor det måtte være gældende. Olympus forhandlere, der er nævnt i denne garanti, vil med glæde opfylde garantien. * Se den vedhæftede liste for oplysninger om det autoriserede, internationale Olympus-servicenetværk. Bortfald af garanti 8 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren. I nogle lande tillades det ikke at fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område. 100 DA Varemærker • Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation. • Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc. • SDXC logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC. • Eye-Fi er et registreret varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc. • FlashAir er et varemærke tilhørende Toshiba Corporation. • Powered by ARCSOFT. • Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller varemærker tilhørende de respektive ejere. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Kameraets software kan inkludere tredjepartssoftware. Alle tredjepartsprogrammer er underlagt betingelserne og vilkårene, fremsat af ejerne og licensgiverne af det program, under hvilken programmet er leveret til dig. Disse betingelser og andre tredjepartsmeddelelser, om relevant, kan findes i softwarens PDF fil med meddelelser, der er gemt på den medfølgende cd, eller på http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm • De kamerafilsystemstandarder, der henvises til i denne vejledning, er "Design Rule for Camera File System/ DCF"-standarder, som defineret af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). http://www.olympus.com/ OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Adresse: Consumer Product Division Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tlf.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Vareindlevering: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany Postadresse: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany Teknisk kundeservice i Europa: Se vores hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring på (OPKALDET ER GRATIS)*: 00800 – 67 10 83 00 Gælder for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg, Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig. * Bemærk, at nogle (mobil) telefontjenester/udbydere ikke tillader opkald til +800 numre eller kræver et ekstra forvalg. I alle andre europæiske lande, der ikke er nævnt ovenfor, samt i tilfælde af vanskeligheder med at komme igennem til ovenstående nummer – brug følgende BETALINGSNUMMER: +49 180 5 – 67 10 83 eller +49 40 – 237 73 48 99. Teknisk kundeservice er åben fra kl. 09.00 til 18.00 (mandag til fredag). Autoriserede distributører Denmark: © 2012 Olympus Danmark A/S Tempovej 48-50 2750 Ballerup Tlf.: +45 44 73 47 00 VM575801
© Copyright 2025