efter- fornavn-far (Rapport 6)

Kitchen
epsilon //
microwave oven //
Capacity 20 L //
800 watt //
1000 watt grill //
9 fixed
menus //
Digital timer //
Child-lock //
Type 7502
Brugsanvisning - dansk ..............................side
3 - 26
Bruksanvisning - svenska ...........................sida
27 - 48
Bruksanvisning - norsk ...............................side
49 - 72
Käyttöohjeet - suomi ....................................sivu
73 - 96
Instruction manual - english.........................page
97 - 120
OBH Nordica Mikrobølgeovn
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
LÆS DEM OMHYGGELIGT OG GEM DEM TIL AT SLÅ OP I SENERE
Før brug
Før mikrobølgeovnen tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem
og derefter gemmes til senere brug.
Inden mikrobølgeovnen benyttes første gang, fjernes alt indpakningsmateriale fra ovnen, og
ovnen aftørres ind- og udvendigt med en fugtig klud (bemærk, at plastikken på indersiden
af ovndøren IKKE skal fjernes!). Undersøg ovnen for eventuelle synlige skader. Kontroller
specielt, at ovndøren kan lukkes helt tæt og er ubeskadiget, samt at der ikke er utætheder i
selve ovnrummet.
Mikrobølgeovnen placeres fritstående på en stabil og plan overflade og skal placeres med
min. 8 cm luft i hver side, min. 10 cm fra bagsiden og 20 cm foroven på mikrobølgeovnen.
Generelle sikkerhedsinstruktioner
•
ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakningen er beskadiget, må ovnen ikke bruges, før
den er blevet repareret af en kompetent person.
•
ADVARSEL: Det er farligt for andre end en kompetent person at udføre ethvert serviceeller reparationsarbejde, som omfatter fjernelse af et dæksel, som giver beskyttelse mod
mikrobølgeenergi.
•
ADVARSEL: Giv kun børn lov til at bruge ovnen uden opsyn, hvis der er givet en
passende instruktion, således at barnet er i stand til at bruge ovnen på en sikker måde
og forstår farerne ved forkert anvendelse.
•
Anvend aldrig ovnen til andet end tilberedelse af madvarer og ikke til f.eks. at tørre tøj,
papir eller andre non-food produkter eller til at sterilisere ting.
•
Tænd aldrig ovnen, når den er tom, da dette kan skade ovnen.
•
Brug ikke ovnen til at opbevare ting i, f.eks. papir, kogebøger eller lignende.
•
Anvend ikke ovnen til syltning. Mikrobølgeovne er ikke designet til at udføre dette. Varer,
der ikke er syltet korrekt, kan blive dårlige og være helbredsskadelige.
•
Tilbered eller opvarm aldrig hele æg eller hårdkogte æg, da disse kan eksplodere, selv
efter afslutningen af mikrobølgeopvarmning.
•
Madvarer omgivet af en hinde, f.eks. æggeblommer, tomater, æbler, kartofler etc., bør
punkteres flere steder før tilberedningen, da man ellers risikerer, at damp opbygges
indeni, hvorved disse kan eksplodere.
•
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes, og der må ikke stikkes noget ind i åbningerne
i det ydre kabinet.
•
Forsøg aldrig at fjerne dele fra mikrobølgeovnen såsom fødder, skruer, koblinger etc.,
eller at fjerne metalskjoldet, der beskytter mod mikrobølgestråling.
•
Tilbered aldrig mad direkte på drejetallerkenen. Maden bør placeres på køkkenudstyr
beregnet for mikrobølgeovn.
Vigtigt!
Sørg altid for at tildække maden med husholdningsfilm (prik et par huller i filmen) eller låg
(lad låget ligge løst henover maden). Madrester inde i ovnrummet kan antændes og i værste
fald forårsage brand i mikrobølgeovnen.
3
•
•
•
Brug kun kogegrej og redskaber, der er egnet til brug i mikrobølgeovn.
Hold øje med ovnen, når madvarer opvarmes i plastik eller papirbeholdere, idet der er
risiko for antændelse.
Sluk for apparatet eller træk stikproppen ud, hvis der iagttages røg, og hold ovndøren
lukket for at kvæle eventuelle flammer.
Anvend aldrig
•
Køkkenudstyr med metal, herunder kanter i metal, metalholdig emalje/dekorationer
skruer eller pynt i metal.
•
Poselukkere af papir med indvendig metaltråd.
•
Melaminskåle (f.eks. Rosti-skåle, Margrethe-skåle).
•
Almindeligt stegetermometer – anvend kun stegetermometer, der er specielt egnet til
brug i mikrobølgeovn.
Beskadigelser, der er opstået på grund af førnævnte og lignende fejlagtig brug, er ikke
omfattet af reklamationsretten.
•
•
•
•
•
•
•
•
For at undgå, at der slås gnister med efterfølgende beskadigelse af ovnen, må aluminiumeller metalbeholdere aldrig anvendes, ej heller når kombinationsprogrammet anvendes.
Brug da en glastallerken.
Såfremt der udelukkende anvendes mikrobølgefunktion i ovnen, må den medfølgende
metalrist ikke anvendes.
Indholdet af sutteflasker og glas med babymad skal omrøres eller rystes, og temperaturen
skal kontrolleres, før maden indtages, for at undgå forbrændinger.
Efter endt tilberedning skal det tilberedte altid stå 30 – 60 sekunder i ovnen, for at varmen
kan fordele sig og for at undgå, at maden ”bobler” op eller koger over, når en ske eller
andet placeres i maden.
Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer kan medføre forsinket udbrud af kogning;
beholderen skal derfor håndteres med forsigtighed.
ADVARSEL: Væsker og andre madvarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere, da der
er risiko for, at de eksploderer.
Følg altid opskrifterne og husk, at nogle madvarer varmer særdeles hurtigt op. Vær også
opmærksom på, at madvarer med stort sukkerindhold ikke bør opvarmes/tilberedes i
plastikbeholdere.
Køkkenudstyr kan blive meget varmt på grund af varmetilførsel fra madvarerne. Dette
gælder specielt, når disse er tildækket af mikrobølgefilm eller låg. Det anbefales derfor,
at man anvender grydelapper, når maden udtages fra mikrobølgeovnen.
Sikkerhed og el-apparater
1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug.
2. Ved tilslutning af ovnen bør stikkontakten være let tilgængelig for afbrydelse. Det
anbefales at få monteret dansk stikprop med jordben, såfremt stikkontakten er med
jordtilslutning. I tvivlstilfælde kontakt autoriseret el-installatør.
3. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er
beregnet til.
4. Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug.
5. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker.
6. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med
begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller
kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
4
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid
i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med
el-apparater.
Apparatet bør kun anvendes under opsyn.
Sørg for, at ledningen ikke hænger ned fra bordkanten.
ADVARSEL: Kan apparatet anvendes som kombinationsovn, bør børn ved brug af
denne funktion kun anvende ovnen under opsyn af en voksen på grund af de frembragte
temperaturer. (KOMBINATIONSOVNE)
Mikrobølgeovnens overflader kan blive meget varme under brug.
Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver
beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en
tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.
El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med
hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm
max. 30 mA). Kontakt en autoriseret el-installatør herom.
Apparatet er kun til husholdningsbrug.
Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold
til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger.
Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af
reklamationsretten.
Rengøring og vedligeholdelse
Ovnen bør jævnligt rengøres og eventuelle madrester fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren, kan
det føre til nedbrydning af overfladerne og en betydelig formindskelse af apparatets levetid,
og der er risiko for, at der opstår en farlig situation. Før rengøring slukkes mikrobølgeovnen,
og stikket tages ud af kontakten. Anvend aldrig skrappe rengøringsmidler, opløsningsmidler,
ovnrens eller lign. Det kan skade de ud- og indvendige overflader.
Følgende dele kan rengøres med en fugtig klud evt. med en mild sulfo:
•
•
•
•
Udvendige flader og betjeningspanelet
Drejefoden og ovnbunden
Ovndør og tilstødende dele
Drejetallerkenen kan vaskes i opvaskemaskine.
Såfremt der opstår em indeni eller omkring ovndøren, aftørres denne med en blød klud.
Em kan opstå under brug, og dette er ikke en funktionsfejl. Lugte fjernes ved at stille en
skål med vand tilsat citronsaft og –skræl ind i mikrobølgeovnen. Tænd på højeste effekt på
mikrobølgefunktionen og indstil tiden til 5 minutter. Tør efter med en blød klud.
I forbindelse med rengøring vær specielt opmærksom på følgende:
•
•
•
•
Undgå at der kommer vand ind i ventilationsåbningerne og lad ikke betjeningspanelet
blive vådt
Vær omhyggelig med at anbringe drejefoden korrekt efter rengøring
Det er specielt vigtigt, at ovndøren og de tilstødende dele holdes rene
Isolationspladen (Mica-plade) inde i ovnrummet skal holdes ren med en fugtig klud. Hvis
den bliver meget fedtet eller mørk, skal den udskiftes. Den kan antændes, såfremt den
er fedtet.
5
Køkkenudstyr
Brug kun tallerkener og beholdere, der er beregnet til anvendelse i mikrobølgeovne.
Køkkenudstyr
Mikrobølger
Grill
Varmebestandigt glas
Ja
Ja
Kombination
mikrobølger og grill
Ja
Keramik og porcelæn
Ikke-varmebestandigt glas
Mikrobølgebestandigt plastik
Ikke-mikrobølgebestandigt plastik
Mikrobølgebestandigt plastikfilm
Metalrist
Køkkenudstyr af metal, stanniol
Ja
Nej
Ja
Nej
Ja
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Ja
Ja
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Beskrivelse
1. Sikkerhedslås
2. Ovnvindue
3. Drejefod
4. Betjeningspanel
5. Mikrobølge udsender
6. Drejetallerken
7. Grill-varmelegeme
8. Metalrist
Betjeningspanel
Display
Tilberedningstid, effekt, programvalg og resterende tid vises her.
Power
Tryk for valg af effektniveau.
Grill
Tryk for valg af grill.
Combi
Tryk for valg af kombinationsprogram.
Wei. Def. (optøning)
Tryk for valg af optøning efter vægt.
6
Time/Menu (Start)
Drej for indstilling af tilberedningstid og for valg af fødevare/drikkevare.
Tryk for opstart af valgt program eller for lynstart ved fuld effekt.
Wei. Adj.
Tryk for indstilling af vægt.
Clock
Tryk for indstilling af uret.
Kitchen Timer
Tryk for indstilling af minutur.
Stop/Cancel (nulstil)
Tryk for at afslutte program eller for at nulstille alle tidligere indstillinger inden opstart af valgt
program.
Tryk en gang for at afbryde tilberedningen midlertidigt og tryk to gange for at afslutte
programmet og nulstille indstillingerne.
Denne knap bruges ligeledes til at slå børnesikringen til og fra.
Sådan bruges og indstilles mikrobølgeovnen
Hver gang der trykkes på en knap, vil der lyde et bip for at bekræfte valget.
1. Ur
Uret er et 12 og 24 timers ur. Tryk på Clock knappen hhv. en eller to gange for at vælge 12
eller 24 timers visning.
Indstilling af ur: Ex. til kl. 8:30 om formiddagen:
1. Vælg 12 eller 24 timers visning ved at trykke på Clock.
2. Drej på Time/Menu knappen for at indstille timer til 8
3. Tryk på Clock knappen
4. Drej derefter på Tíme/Menu knappen for at indstille minutter til 30
5. Tryk på Clock knappen for at bekræfte valget.
Under tilberedning kan du trykke en gang på Clock knappen en gang, hvorefter uret vil
fremgå af displayet i 5 sekunder.
2. Mikrobølger
Mikrobølgeovnen har 6 effektniveauer. Ved valg af mikrobølgefunktionen vælges først et
effektniveau ved at trykke på Power knappen for at indstille det ønskede effektniveau (se
nedenstående tabel) og derefter indstilles tilberedningstiden (max. 60 minutter) ved at dreje
på Time/Menu knappen. Herefter trykkes på Time/Menu knappen.
7
Tryk
Effekt
1 gang
100%
2 gange
80%
3 gange
60%
4 gange
40%
5 gange
20%
6 gange
0%
Eksempelvis indstilling i 1 minut ved 60% effekt:
1. Tryk på Power 3 gange
2. Drej på Time/Menu knappen for at indstille tilberedningstiden på 1:00
3. Tryk på Time/Menu knappen for at starte tilberedningen.
3. Grill
Grill-funktionen er især velegnet til tynde skiver kød, steaks, koteletter, kebab, pølser og
kyllingestykker, og er også velegnet til hvidløgsbrød, varme sandwich og gratins.
Indstilling af grill i 12 minutter:
1. Tryk på Grill knappen en gang
2. Drej på Time/Menu knappen for at indstille tilberedningstiden på 12:00
3. Tryk på Time/Menu knappen for at starte tilberedningen.
4. Kombination af mikrobølger og grill
Ovnen har 2 faste kombinationsprogrammer (tilberedning max. 60 minutter):
Kombination 1: 30% af tiden mikrobølger
70% af tiden grill
Kombination 1 er velegnet til f.eks. fisk, kartofler, gratins.
Indstilling af kombinationsprogram 1 i 25 minutter:
1. Tryk på Combi knappen en gang
2. Drej på Time/Menu knappen for at indstille tilberedningstiden til 25:00
3. Tryk Time/Menu knappen for at starte tilberedningen.
Kombination 2: 55% af tiden mikrobølger
45% af tiden grill
Kombination 2 er velegnet til f.eks. omelet, bagte kartofler eller fjerkræ
Indstilling af kombinationsprogram 2 i 12 minutter:
4. Tryk på Combi knappen to gange
5. Drej på Time/Menu knappen for at indstille tilberedningstiden til 12:00
6. Tryk på Time/Menu knappen for at starte tilberedningen.
8
5. Optøning efter vægt
Mikrobølgeovnen giver mulighed for optøning af kød, fjerkræ og fisk. Optøningstiden reguleres
automatisk, når vægten på fødevaren er valgt (mellem 100-1800 g).
Optøning af eksempelvis 600 g rejer:
1. Stil rejerne ind i mikrobølgeovnen.
2. Tryk på Wei. Def. knappen en gang.
3. Drej på Time/Menu knappen for at vælge 600 g.
4. Tryk Time/Menu knappen for at starte optøningen.
Bemærk:
Når halvdelen af optøningstiden er gået, vil der lyde et bip og mikrobølgeovnen stopper for
at minde om, at maden skal vendes. Når dette er gjort, trykkes på Time/Menu knappen,
hvorefter optøningen fortsætter.
6. Minutur
Indstilling af minuturet til eksempelvis 20 minutter:
1. Tryk på Kitchen Timer knappen en gang.
2. Drej på Time/Menu knappen for at indstille tiden til 20:00
3. Tryk på Time/Menu knappen for at starte minuturet.
7. Auto Cook (Auto-menuer)
Ved valg af et “AUTO-COOK” program, tilberedes maden/drikkevaren automatisk, uden at
effekt eller tilberedningstid vælges. Drej først Time/Menu knappen mod uret for at vælge
den ønskede fødevare/drikkevare, der skal tilberedes (se nedenstående tabel), hvorefter der
trykkes på Wei. Adj. knappen for at vælge vægt. Programmet startes ved at trykke på Time/
Menu knappen.
Tilberedning af eksempelvis 400 g fisk:
1. Drej Time/Menu knappen mod uret for at vælge fisk.
2. Tryk på Wei. Adj. knappen for at vælge 400 g.
3. Tryk på Time/Menu knappen for at starte tilberedningen.
Menu-oversigt
Kode
Tilberedningsprogram
Bemærkning
1
Mælk/kaffe (200 ml/enhed)
2
Ris (g)
3
Spaghetti (g) *
4
Kartofler (230 g/enhed)
5
Auto genopvarmning (g)
6
Fisk (g)
7
Kylling (g)
8
Oksekød/lammekød (g)
9
Grillspyd
1. Resultatet afhænger af strømsvingninger,
formen og størrelsen på den tilberedte madvare/
drikkevare, personlig smag og hvor madvaren/
drikkevaren placeres i ovnen. Hvis resultatet
ikke skulle være fuldt ud tilfredsstillende, bør
tilberedningstiden justeres lidt.
2. * Tilsæt kogende vand før tilberedning.
3. For nogle typer mad, hvor der anvendes grillfunktion eller kombinationsmulighed, vil ovnen
bippe og standse under tilberedningen, så
maden kan vendes for at sikre en ensartet
tilberedning.
8. Quick Start (Lynstart)
Ved denne funktion starter mikrobølgeovnen automatisk op i et antal forudprogrammerede
sekunder/minutter. Ved tryk på Time/Menu knappen en gang er tilberedningstiden 30
sekunder og for hvert tryk øges tilberedningstiden med 30 sekunder.
9
Ovnen arbejder ved højeste effekt.
Tryk på Start/Quick knappen
Tid
1 gang
0:30
2 gange
1:00
3 gange
1:30
…..
….
9. Børnesikring
Ovnen kan ikke startes, når børnesikringen er slået til.
Børnesikringen slås til:
1. Tryk på Stop/Cancel knappen i 3 sekunder.
Når børnesikringen er i brug, vil symbolet ”hængelås” i displayet lyse, en biplyd vil lyde, og
betjeningspanelet er låst.
Børnesikringen slås fra:
1. Tryk på Stop/Cancel knappen i 3 sekunder, indtil symbolet ”hængelås” ikke længere lyser.
Husk: Ovnen kan ikke startes, når børnesikringen er slået til.
Bemærk!
For at sikre, at maden ikke bliver tilberedt for længe, er det en god idé at kontrollere maden
under tilberedningen og derfor starte med kortere tilberedningstid end angivet i opskrifterne.
Det anbefales generelt, at man prøver sig frem og følger producentens anvisninger på selve
produktet. Bemærk at produkter som popcorn let brænder på efter bare et par sekunder for
længe i mikrobølgeovnen.
Vigtigt!
Sørg for altid at tildække maden med husholdningsfilm (prik et par huller i filmen) eller låg
(lad låget ligge løst henover maden). Madrester inde i ovnrummet kan antændes og i værste
fald forårsage brand i mikrobølgeovnen.
Bortskaffelse af apparatet
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af
apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet
for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads.
Reklamation
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering
med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet
indleveres, hvor det er købt.
OBH Nordica Denmark A/S
Ole Lippmanns Vej 1
2630 Taastrup
Tlf.: 43 350 350
www.obhnordica.dk
10
Tekniske data
OBH Nordica 7502
20 liter
230 volt vekselstrøm, 1200 watt
Mikrobølgeovn output:
2450 MHz 800 watt
Kvartsgrill: 1000 watt
Vægt: 12,5 kg.
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
Lidt om madlavning i mikrobølgeovn
Med mikrobølgeovnen er der mulighed for at tilberede spændende retter hurtigt og nemt.
Vi har her samlet en række forskellige retter, som man bl.a. kan anvende, mens man bliver
fortrolig med ovnen og alle dens muligheder og funktioner.
Alle tider i vore opskrifter, der er baseret på 800 watt, er cirkatider, der afhænger af forskellige
forhold såsom:
Skålenes tykkelse
Grøntsagernes beskaffenhed, herunder sæsonforskelle
Madvarernes friskhed
Friske eller frosne madvarer
Tykkelsen på kød eller fisk
I øvrigt kan vi henvise til omregningstabellen sidst i manualen, som kan anvendes til
opskrifter beregnet til mikrobølgeovne med lavere eller højere effekt.
Ved tilberedning af mad i mikrobølgeovnen, er det altid en god idé at kontrollere maden under
tilberedningen. Desuden tilrådes ligeledes altid at starte med kortere tilberedningstid end
angivet i opskrifterne, for at sikre at maden ikke bliver tilberedt for længe. Man kan sagtens
åbne ovnlågen under tilberedningen, ovnen stopper nemlig automatisk, når ovndøren åbnes,
og startes nemt igen - læs herom i brugsanvisningen. Det anbefales generelt, at man prøver
sig frem.
Ved optøning er det en god idé at lade kødet hvile efter endt optøning, ligesom det også kan
anbefales at vende kødet efter halv optøningstid.
Skålene, der anvendes i mikrobølgeovnen, bør afstemmes med mængden af mad. Dvs. brug
ikke for store skåle, men anvend gerne skåle med lidt høje sider, som f.eks. souffléforme.
Grøntsager bør være ensartet i størrelse. Er nogle grøntsager væsentligt større end andre,
bør tilberedningstiden for disse forventes at være en anelse længere.
11
Hvis ovnen har grillfunktion, skal man, når grillfunktionen benyttes til at brune overfladen
på maden, forvente en længere grilltid i mikrobølgeovnen end i en almindelig ovn. Dette
skyldes, at grillområdet i mikrobølgeovnen er mindre end i en traditionel ovn.
Husk altid at anvende grydelapper, når formene tages ud af ovnen, da varmen fra madvarerne
hurtigt fordeler sig ud i skåle og fade, og de derved kan blive meget varme.
Anvend altid låg eller mikrobølgefilm under tilberedningen.
Det bedste resultat opnås, hvis retten får lov at hvile i op til 5 min., efter at tilberedningen i
mikrobølgeovnen er afsluttet. Dette giver varmen lov til at brede sig ensartet i retten.
Tabel for grøntsager (Husk altid at tildække fadet/skålen med låg eller mikrobølgefilm)
Grøntsag
200 gr.
400 gr.
Vand
Artiskok
3 – 4 min.
5 – 6 min.
-
Asparges
5 – 7 min.
8 – 12 min.
2 spsk.
Blomkål
4 – 5 min.
7 min.
½ dl
4 min.
7 min.
¼ dl
Champignons
5 – 6 min.
6 – 8 min.
-
Fennikel
5 – 6 min.
8 – 9 min.
2 spsk.
5 min.
7 – 8 min.
½ dl
Broccoli i buketter
Gulerødder i stave
Haricots verts (grønne bønner)
6 min.
8 – 10 min.
½ dl
Ca. 8 min.
Ca. 10 - 11 min.
-
Porrer
4 min.
7 min.
¼ dl
Rosenkål
4 min.
7 min.
½ dl
Selleri i tern
4 min.
7 min.
½ dl
Skrællede kartofler
5 min.
9 – 10 min.
1 dl
Spinat, friskhakket
3 min.
5 – 6 min.
1 spsk.
Majskolber
Sukkerærter
4 min.
7 – 8 min.
¼ dl
Tomater
3 – 4 min.
Ca. 6 – 8 min.
-
Ærter, bælgede
3 – 4 min.
6 – 8 min.
2 spsk.
Østershatte
3 – 4 min.
6 - 8 min.
-
Små, nemme retter og gode tips
Bacon
Skivet bacon kan med fordel tilberedes i mikrobølgeovnen.
6 skiver bacon placeres på et stykke køkkenrulle på en tallerken. Dæk ligeledes baconen
med et stykke køkkenrulle. Baconen tilberedes på fuld effekt i ca. 5 min.
12
Røræg
Pisk 2 æg og 2 spsk. fløde sammen med en gaffel og smag til med salt og peber.
Tilsæt 5 g smør og sæt skålen i ovnen i 1 min. ved fuld effekt. Rør herefter rundt i røræggene og
bag yderligere i 1 min. ved fuld effekt. Tag herefter skålen ud og lad røræggene hvile i 2 min.
Is
Is kan blødgøres i mikrobølgeovnen ved lav effekt i ganske kort tid (ca. ½ - 1 min.). Husk at
holde øje med isen, så den ikke smelter.
Smuttede mandler
Læg 50 g mandler og 1 dl vand i en skål og sæt skålen i ovnen ca. 1- 1¼ min ved fuld
effekt. Lad mandlerne hvile 2 min. og overhæld dem med koldt vand. Mandlerne er nu meget
nemme at smutte.
Dej til hævning
Mikrobølgeovnen fremmer hævning af en gærdej. Anvendes ca. 1 kg mel, skal dejen hæve
i mikrobølgeovnen i ca. 15-20 sek. ved fuld effekt, hvorefter dejen hviler i 8 min. Gentag
hævningen i mikrobølgeovnen i yderligere 15-20 sek. med efterfølgende hviletid på 8 min.
Havregrød (1 pers.)
2 dl vand og ¾ dl havregryn med en anelse salt blandes i en dyb tallerken. Havregrøden koges
på fuld effekt i ca. 2½ - 3 min., hvorefter der røres rundt og grøden serveres med mælk.
Smeltet chokolade
Bræk chokoladen (100 gr.) i små stykker i en skål og tilsæt 1 spsk. vand. Smelt chokoladen i
mikrobølgeovnen 2 min. ved fuld effekt. Rør i chokoladen efter halv tid.
Paté med oliven (4 pers.)
500 g hakket kalve- eller oksekød
2 skiver franskbrød uden skorpe
3 dl fløde 13 %
1 finthakket løg
1 fed knust hvidløg
1 spsk. friskhakkede krydderurter (f.eks. oregano eller basilikum)
Salt og peber
8 – 10 hakkede sorte oliven
20 g smør
Fremgangsmåde:
1. Franskbrød og fløde blandes i en skål.
2. Rør det herefter med det hakkede kød og de øvrige ingredienser til en godt rørt fars.
3. Smør en form og kom farsen i sammen med lidt smørklatter (20 gr.) og dæk skålen med film.
4. Tilbered i mikrobølgeovnen i ca. 18. min. ved halv effekt.
5. Ved at stikke en kødnål i patéen, kan man se, om den er færdig.
6. Lad patéen hvile og sæt den herefter i køleskabet til næste dag.
Retten serveres med en skål grøn salat og groft brød.
Lasagne (2 pers.)
250 g hakket oksekød
13
1 hakket løg
1 fed knust hvidløg
1 stor gulerod skåret i fine tern
1 spsk. olivenolie
1 tsk. tørret oregano
Salt og friskkværnet peber
1 ds. hakkede flåede tomater
½ dl vand
6 forkogte lasagneplader
5 dl Mornay sauce
2 spsk. rasp
Fremgangsmåde:
1. Bland med en gaffel det hakkede kød, løg og olivenolie i en skål.
2. Sæt låg på og damp ved fuld effekt 5 min.
3. Tag skålen ud og gør kødet løst med en ske og bland med gulerod, krydderi og hvidløg.
4. Tilsæt de hakkede tomater og vand.
5. Dæk bunden af et smurt firkantet fad med kødsauce.
6. Læg herefter lagvist lasagneplader, kødsauce og Mornay sauce. Afslut med Mornay
sauce og drys med rasp.
7. Sæt retten i ovnen ved middeleffekt ca. 20 min.
8. Lad retten hvile i 5 min.
Fyldte peberfrugter (2 pers.)
2 peberfrugter
250 g hakket oksekød
1 æg
2 spsk. mel
Salt og peber
1 spsk. friskhakket basilikum
1 fed hvidløg
Revet mozzarellaost
Friske krydderurter til pynt
Fremgangsmåde:
1. Peberfrugterne halveres og befries for kerner og stilk.
2. Sæt dem på et fad og tilbered i ovnen i 1 ½ min ved fuld effekt.
3. Farsen røres med de øvrige ingredienser.
4. Fordel farsen i peberfrugterne og sæt dem i mikrobølgeovnen i ca. 6 min. ved fuld effekt.
5. Tag herefter fadet ud og drys den revne ost henover peberfrugterne.
6. Tilbered i 2 min. ved fuld effekt, eller til osten er smeltet, og drys med de friske
krydderurter.
7. Lad retten hvile i 5 minutter.
Server med en stor skål grøn salat og flûtes.
Svinekoteletter i karrysauce (2 pers.)
2 stk. koteletter á ca. 180 gr.
Salt og peber
14
1.
2.
3.
Læg koteletterne på et fad, dæk dem med film og tilbered på fuld effekt i ca. 3 min.
Koteletterne vendes herefter og tilberedes i yderligere 3 min. (stadig tildækket).
Tag dem ud og krydr med salt og peber, hvorefter de hviler tildækket, mens saucen
tilberedes.
Sauce:
2 dl vand
1 ½ dl piskefløde
1 tsk. kødbouillonpasta
Karry
Maizena saucejævner
Salt og peber
1 tsk. sukker
Fremgangsmåde:
1. Hæld vand og piskefløde samt kødbouillon i en rund skål med høje sider.
2. Sæt skålen i mikrobølgeovnen ved fuld effekt i 3 min.
3. Drys herefter karry i efter smag og pisk Maizena saucejævner i.
4. Efter 2 min. ved fuld effekt kan der evt. tilsættes mere saucejævner ellers fortsættes
yderligere 2 min. ved fuld effekt.
5. Saucen smages til med salt, peber og sukker.
6. Saucen hældes over koteletterne og serveres med kogte ris eller kartofler samt mango
chutney.
Koteletterne drysses evt. med peanuts.
Farsret med blancheret broccoli (4 pers.)
500 g hakket kalv eller oksekød
1 æg
1 tsk. salt
Friskkværnet peber
4 spsk. mel
1 dl vand
50 g smør
100 – 200 g blancheret broccoli
Hakket persille til pynt
Fremgangsmåde:
1. Farsen røres med ægget og alle øvrige ingredienser tilsættes, undtagen smør.
2. Smør en souffléform med margarine og læg et tyndt lag fars i bunden. Læg herefter et
lag blancheret broccoli henover. Afslut med endnu et lag fars.
3. Smelt smørret i en lille, tildækket skål ½ min. ved fuld effekt og hæld smørret henover
retten.
4. Indstil ovnen til højeste effekt og tilbered retten i ca. 10 min.
5. Lad retten hvile i 5 min. inden servering, og drys med den hakkede persille.
Retten serveres med flûtes og engelsk sauce.
Chili con Carne (2 pers.)
250 g hakket oksekød
2 fed knust hvidløg
15
1 hakket løg
1 spsk. olivenolie
1 ds. røde kidney bønner
1 ds. hakkede flåede tomater
Chilipulver eller frisk chili efter smag
Salt og peber
Fremgangsmåde:
1. Bland det hakkede kød, løg olivenolie i en souffléskål med en gaffel. Dæk til og damp
ved fuld effekt i ca. 5 min.
2. Tag skålen ud og gør kødet løs med en ske. Hæld væden fra kidney bønnerne og bland
dem med kødet.
3. Tilsæt de hakkede tomater og krydderier og bland godt.
4. Tildæk skålen og sæt den i mikrobølgeovnen ved fuld effekt i ca. 7 min.
5. Lad retten hvile i 5 min.
Server med godt brød.
Farseret savoykål (2 pers.)
4 store savoykålsblade
Fremgangsmåde:
1. Savoykålen skylles, lægges i et fad og dækkes med film.
2. Damp kålen ved fuld effekt i ca. 1 min., til bladene er bløde.
Fars:
250 g hakket kalvekød
1 æg
3 finthakkede champignons
2 spsk. mel
Salt og peber
1 tsk. kalvebouillon
2 ½ dl vand
Fremgangsmåde:
1. Farsen røres med æg, champignon, mel, salt og peber og fordeles i de fire kålblade, der
lukkes som små pakker.
2
Læg pakkerne i et ovalt fad.
3. Opløs kalvebouillonen i en skål i 2 ½ dl vand i mikrobølgeovnen i 2 min. ved fuld effekt.
4. Hæld væden ved kålpakkerne og sæt fadet i mikrobølgeovnen og tilbered ved fuld effekt
i 8 min.
5. Lad retten hvile tildækket 5 min.
Server med kogte kartofler.
Frisk pasta med kødsauce (2 pers.)
250 g hakket oksekød
1 hakket løg
1 fed knust hvidløg
1 stor gulerod skåret i tern eller groftrevet
16
1 spsk. olivenolie
1 tsk. tørret oregano
1 tsk. salt og friskkværnet peber
1 ds. hakkede flåede tomater
½ dl vand
Fremgangsmåde:
1. Bland hakket kød, løg og olivenolie i en souffléskål med en gaffel. Sæt låg på og damp
på fuld effekt i 5 min.
2. Tag skålen ud og gør kødet løst med en ske eller en gaffel og bland det godt med
guleroden, krydderierne og hvidløget.
3. Tilsæt de hakkede tomater samt vand og rør godt rundt.
4. Indstil ovnen til fuld effekt i 7 – 8 min. Lad retten hvile i 5 min. og smag evt. til med mere
krydderi efter behag.
5. Kog den friske pasta på komfuret efter pakkens anvisninger, mens retten hviler.
Lakseterrine med spinat (4 pers.)
500 g fersk laks uden ben
¼ l. piskefløde
2 æg
1 tsk. salt
1 drys cayennepeber
300 g optøet grofthakket spinat
Fremgangsmåde:
1. Skær laksen i mindre stykker og kom den sammen med fløde, æg og krydderier i en
food processor.
2. Kør den til en fast fars.
3. Tryk væden godt af spinaten.
4. Smør en aflang form og læg et lag laksefars, et lag spinat og endnu et lag laksefars i formen.
5. Dæk formen med mikrobølgefilm og sæt den i mikrobølgeovnen ved fuld effekt ca. 10 –
12 minutter.
6. Lad lakseterrinen hvile og stil den i køleskabet til næste dag.
7. Serveres sammen med en kold dressing.
Kold dressing til lakseterrine med spinat
3 dl creme fraiche
2 dl mayonnaise smagt til med Dijon sennep
Hvidvin
Salt og hvid peber
Fremgangsmåde:
1. Bland ingredienserne og drys evt. friskhakkede krydderurter på dressingen.
Server med flûtes eller italienske boller.
Torskefilet med porrer og savoykål (4 pers.)
500 g torskefilet
2 porrer skåret i tynde ringe
200 g fintsnittet savoykål
5 dl Mornay Sauce
Salt og peber
17
Fremgangsmåde:
1. Porreringe og savoykål blandes og halvdelen fordeles i et ovalt fad.
2. Torskefileterne skæres ud i passende stykker og lægges over grøntsagerne.
3. Drys med lidt salt og peber og læg resten af grøntsagerne over.
4. Hæld saucen over, læg låg på og sæt fadet i mikrobølgeovnen i ca. 8 min. på fuld effekt.
5. Lad retten trække 5 – 6 min.
Server sammen med godt brød eller ris.
Der kan også anvendes andre fisketyper såsom rødspætte, sej, rødtunge.
Dampede fiskefileter m. grøntsagssauce (2 pers.)
4 rødspættefileter eller rødtungefileter
1 porre
2 gulerødder
Salt og friskkværnet hvid peber
50 g smør
4 dl piskefløde
1 tsk. fiskebouillon
2 spsk. Maizena, lys saucejævner
Pynt: optøede rejer, dild og citronbåde
Fremgangsmåde:
1. Fold fiskefileterne en gang på midten og læg dem i et ovalt fad.
2. Rens grøntsagerne og skær dem i 5 cm lange, meget tynde strimler og kom dem over
fisken.
3. Smelt smørret i en lille, tildækket skål ved fuld effekt i 1 min. Tilsæt piskefløde med
fiskebouillon (udrørt).
Smag til med salt og peber og hæld blandingen over fisken og grøntsagerne. Læg låg på og
damp ved fuld effekt i 8 min., til fisken er mør. Lad retten hvile i 5 min. inden servering.
Pynt med optøede rejer, dild og citronbåde og server retten med kogte ris eller flûtes.
Fisk med flødeost (2 – 4 pers.)
400 g fiskefilet (f.eks. torsk)
3 tomater i skiver
1 bdt. persille
200 g flødeost
1 dl piskefløde
1 tsk. Maizena
½ tsk. salt
Hvid peber
Revet muskatnød
Fremgangsmåde:
1. Læg fiskefileterne i et fad og fordel de skivede tomater over fileterne.
2. Hak persillen groft.
3. Tilsæt de øvrige ingredienser og bland massen til den er jævn.
4. Fordel osteblandingen over fisken og dæk fadet til.
18
5.
6.
Retten tilberedes ved fuld effekt i 5 ½ min og derefter ved ca. 600 W i 4 min.
Lad retten hvile tildækket i ca. 5 min.
Fiskerand med rejer og muslinger (2 pers.)
300 g torske- eller sejfilet
2 dl fløde
2 æg
3 spsk. mel
1 tsk. salt
Hvid peber
¼ løg
Fyld:
200 g rejer
1 ds. muslinger
200 g broccoli i små buketter
Fremgangsmåde:
1. Såfremt der anvendes frosne, optøede fileter, hældes væden fra fisken.
2. Fileterne skæres i strimler og fyldes sammen med de øvrige ingredienser i en
foodprocessor.
3. Findel fisken i foodprocessoren.
4. Vend fyldet i farsen med en dejskraber og fordel farsen i en smurt glasrandform.
5. Dæk fadet til og tilbered retten 6 min. ved 800W og herefter 6 min. ved ca. 400W.
6. Lad retten hvile tildækket i ca. 5. min.
Varm røget makrel (2 pers.)
1 stk. røget makrel
6 rensede champignon i skiver
2 tomater i skiver
1 mellemstort hakket løg
60 g smør
Friskkværnet peber og salt
Hakket frisk dild
Citronsaft
Fremgangsmåde:
1. Den røgede makrel befries for skind og ben. Fileterne lægges i et ovalt fad.
2. Det hakkede løg og de skivede champignon lægges over. Dryp med citronsaft efter
smag og friskkværnet peber.
3. Slut af med de skivede tomater og drys godt med friskhakket dild.
4. Tilsæt smørret i små klatter.
5. Dæk fadet med film (husk at prikke hul i filmen med en gaffel).
6. Tilberedes i ca. 4 min. ved fuld effekt og lad retten hvile i 5 min.
Da makrel er ret salt i sig selv, bør mængden af salt afstemmes herefter.
Retten serveres med godt groft brød eller i sæsonen med nye danske kartofler.
19
Laks med grøntsager og sauce (2 pers.)
2 stk. laksefilet uden skind og ben (ca. 300 gr.)
2 spsk. hvidvin
2 gulerødder skåret i tynde strimler på langs
1 porre skåret i tynde strimler på langs
Salt og peber
15 – 20 g smør
Fremgangsmåde:
1. Laksestykkerne lægges i et ovalt fad.
2. Grøntsagerne blandes og lægges udenom fisken sammen med smørklatterne.
3. Fadet dækkes med film og sættes i mikrobølgeovnen i 4 – 5 min. ved fuld effekt.
4. Tag retten ud og lad den hvile tildækket i 5 – 6 min.
Fiskesauce:
1 ½ dl vand
½ dl hvidvin
1 ½ dl piskefløde
1 tsk. fiskebouillonpasta
Maizena saucejævner
Fremgangsmåde:
1. I en rund skål med høje sider blandes ingredienserne.
2. Skålen sættes i ovnen i 3 min. ved fuld effekt, hvorefter Maizena saucejævner piskes i
til passende konsistens.
3. Herefter sættes skålen igen i mikrobølgeovnen i 2 min ved fuld effekt.
4. Saucen hældes over laksen med grøntsagerne og der pyntes med frisk dild.
Server retten med flute eller italienske boller.
Kold dampet laks med karrymayonnaise (4 pers.)
1 helt stykke laks ca. 600 g uden skind og ben
4 spsk. hvidvin
Fremgangsmåde:
1. Fisken lægges i et passende fad sammen med hvidvin.
2. Tilberedes i mikrobølgeovnen i 6-7 min. ved fuld effekt.
3. Tag fisken ud og krydr med salt og friskkværnet hvid peber.
4. Lad fisken hvile tildækket i 10 min. og sæt den i køleskabet, til den er helt kold.
Karrymayonnaise
200 g mayonnaise
1 tsk. karry
1 spsk. hvidvin
Fremgangsmåde:
1. Mayonnaise røres med karry og hvidvin.
2. Laksen anrettes på et serveringsfad, og mayonnaisen smøres på i et jævnt lag med en
smørekniv.
3. Pynt evt. fisken med rejer, halve hårdkogte æg, aspargessnitter, kaviar, citronbåde og
dild og server med godt, hvidt brød.
20
Hel kylling med grøntsagssauté (2 pers.)
1 frisk kylling (1200 g), rengjort
¼ dl akaciehonning
¼ dl olivenolie
Salt og peber
Fremgangsmåde:
1. Kyllingen krydres indvendigt med salt og peber.
2. Læg kyllingen i et fad, der passer til størrelsen.
3. Pensl med en blanding af olivenolie og akaciehonning.
4. Tilbered i ca. 30 min. ved almindelig fuld effekt. Start med brystsiden nedad og vend
kyllingen efter 15 min.
5. Lad kyllingen trække i 15 min. under et viskestykke.
Grøntsagssauté
1 gulerod
1 porre
Broccolibuketter
2-3 majroer
Friskhakkede krydderurter
2 spsk. vand
25 g smør
Fremgangsmåde:
1. Skær grøntsagerne i ensartede stykker og læg dem i et fad.
2. Tilsæt vand og smør i små klatter.
3. Tilbered ved fuld effekt i 6 min. Vend grøntsagerne lidt rundt, når halvdelen af tiden er
gået og lad grøntsagerne hvile 5 min. tildækket og krydr med salt og peber.
4. Friskhakkede krydderurter efter smag drysses over.
Server med hvidløgsflûtes eller andet godt brød.
Kyllingebryst med grøntsagssauté (2 pers.)
2 stk. kyllingebryst
1 stor gulerod
1 persillerod
1 porre
3 majroer
2 spsk. vand
25 g smør
Fremgangsmåde:
1. Skær gulerødder og persillerod i lige lange og ensartede størrelser.
2. Skær porren i samme længde og del i kvarte på langs.
3. Læg kyllingebrysterne i en tærteform. De krydres med salt og friskkværnet sort peber.
4. Fordel grøntsagerne i fadet rundt om kyllingestykkerne.
5. Tilsæt vand og fordel smørret i små klatter.
6. Tilberedes ved fuld effekt i 6 min.
7. Lad retten hvile tildækket i 5 min. inden servering og pynt med friskhakket persille.
Serveres med flûtes eller ris.
21
Kylling i sursød sauce (4 pers.)
400 g kyllingebryst eller schnitzler skåret i strimler
2 dl ananassaft
1 ds. ananas
1 ½ dl vand
½ hønsebouillonterning
1 spsk. eddike
1 tsk. honning
½ spsk. friskrevet ingefær
½ spsk. Maizena saucejævner
Salt og peber
200 g optøede ærter
100 g friske bønnespirer
Fremgangsmåde:
1. Ananassaft, vand og bouillonterning kommes i en passende skål. Sæt låg på og varm i
2 min. i mikrobølgeovnen ved fuld effekt.
2. Eddike, honning, ærter, ingefær og kødstrimlerne blandes i væsken og sættes i
mikrobølgeovnen i 8 min. ved fuld effekt.
3. Tag retten ud og drys Maizena i under omrøring og smag til med salt og peber.
4. Skær ananasen i tern og bland den i skålen og sæt igen retten i ovnen i ca. 5 min. ved
fuld effekt.
5. Tag retten ud og lad den hvile tildækket i ca. 4 min. og vend herefter de friske bønnespirer i.
Server retten med løse ris.
Kartoffelret med løg og provencekrydderurter (2 pers.)
Ca. 400 g kartofler
1 finthakket løg
1 tsk. provencekrydderi
25 g smør
½ dl vand
2 spsk. hvidvin
Salt
Friskkværnet peber
Fremgangsmåde:
1. Skær de skrællede kartofler i tynde skiver og læg dem i et fad sammen med det hakkede
løg. Tilsæt væde.
2. Drys med krydderier og kom smørret på i små klatter.
3. Tildæk fadet og sæt det i ovnen og tilbered ved fuld effekt i 12 min.
4. Såfremt mikrobølgeovnen har grilleffekt, kan kartoflerne herefter grilles i 2 min. eller til
overfladen er let lysebrun.
5. Lad retten hvile tildækket i 5 min. inden servering.
Kartoffelretten er velegnet til stegte kødretter.
Gulerødder i kryddercreme (2 pers.)
400 g gulerødder
25 g smør
1 tsk. sukker
22
1 tsk. reven muskatnød
1 ½ dl vand
3 dl creme fraiche 38 %
Salt
Hvid peber
Saft af ¼ citron
2 spsk. Maizena, lys saucejævner
Pynt: hakkede krydderurter f.eks. persille, purløg, kørvel, timian, merian eller oregano
Fremgangsmåde:
1. Rens gulerødderne og skær dem i tynde stave ca. 5 cm lange. Læg gulerødderne i en
stor skål.
2. Smelt smørret i en lille, tildækket skål i ovnen ved fuld effekt i ca. ½ min.
3. Pisk vand, creme fraiche, reven muskatnød og sukker sammen og smag til med salt,
peber og citronsaft.
4. Kom det smeltede smør i blandingen og hæld det over gulerødderne. Rør maizena
forsigtigt i.
5. Læg låg på og damp retten ved fuld effekt i 10 min.
6. Lad retten hvile tildækket i 5 min. inden servering og drys med friskhakkede
krydderurter.
Velegnet som tilbehør til rødt kød eller lammekød.
Bagte kartofler med frisk dressing (2 pers. )
4 store kartofler af ens størrelse
Fremgangsmåde:
1. Kartoflerne vaskes og tørres.
2. Prik kartoflerne med en gaffel hele vejen rundt og læg dem på et stykke køkkenrulle på
glaspladen i ovnen.
3. Bag kartoflerne i 6 min. ved fuld effekt, hvorefter de vendes og bages yderligere i 6 min.
ved fuld effekt.
4. Mærk efter med en stegenål, om kartoflerne er møre og giv dem evt. yderligere et par
min. Kartoflerne skal dog stadig være faste.
5. Lad dem herefter hvile tildækket under et viskestykke i 5 min.
6. Skær et kryds i midten og server med en dressing.
Dressing til bagekartofler
50 g mayonnaise
50 g creme fraiche
Salt og peber
En anelse lys Dijon sennep
1 finthakket løg
1 tomat skåret i små tern
Hakket purløg
Fremgangsmåde:
1. Bland ingredienserne – purløg anvendes til pynt
2. Dressingen fyldes henover de bagte kartofler og der pyntes med purløg.
23
Blanchering af grøntsager
Grøntsager (max. 500 g) efter eget valg, rengjorte og skåret i ensartede stykker.
Fremgangsmåde:
1. 3 spsk. vand (ca. ½ dl) kommes ved grøntsagerne, og de tildækkes med låg.
2. Grøntsagerne varmes ved fuld effekt i 2 min. Rør rundt og varm på ny i 1 min.
3. Væden hældes fra, og grøntsagerne kommes ganske kort tid i iskoldt vand. Herved
bevarer grøntsagerne den smukke farve.
Grøntsagerne serveres som tilbehør eller anvendes i f.eks. farsret.
Grøntsagssuppe (4 pers.)
1 l vand
1 grøntsagsterning
½ okse- eller hønsekødsbouillonterning
1 gulerod i tern
1 porre i fine skiver
6-8 rosenkål skåret i kvarte
Fremgangsmåde:
1. Hæld vand og bouillonterninger i en høj skål.
2. Tilsæt gulerod, porre og rosenkål.
3. Sæt skålen i mikrobølgeovnen i 8-10 min. under fuld effekt og lad suppen hvile tildækket
i 5 – 6 min.
Server med flûtes.
Dessertchokoladekage med abrikoscoulis og vanilleis (6 pers.)
100 g mørk chokolade
100 g smør
3 æg
100 g sukker
50 g hvedemel
½ dl mælk
1 tsk. bagepulver
50 g hakkede valnødder
1 spsk. vand
Vanilleis
Fremgangsmåde:
1. Bræk chokoladen i små stykker i en skål og tilsæt 1 spsk. vand.
2. Sæt skålen i mikrobølgeovnen 2 min. ved fuld effekt. Rør i chokoladen efter halv tid.
3. Tilsæt smørret og varm blandingen i 1 min. ved fuld effekt.
4. Tag den ud og pisk godt sammen.
5. Beklæd en rund kageform med bagepapir.
6. Pisk æg og sukker stive med en elpisker i en stor skål.
7. Tilsæt chokolade, mel, mælk, bagepulver og de hakkede valnødder.
8. Pisk godt sammen og hæld blandingen i kageformen.
9. Bag kagen i mikrobølgeovnen i 6 min. ved fuld effekt.
10. Tag kagen ud og lad den blive helt kold inden serveringen.
24
Abrikoscoulis
1 lille dåse mandariner
1 glas abrikosmarmelade
Fremgangsmåde:
1. Hæld mandarin og marmelade i en blender med .saft fra mandarinerne og blend til en
passende konsistens.
2. Portionsanret på tallerken: kage og vanilleis med abrikoscoulis henover.
Kagen kan desuden yderligere pyntes med årstidens friske bær eller frugter.
Pære Belle Helene (4 pers.)
1 ds. syltede pærer (ca. 800 g eller 2 halve pærer pr. person)
Vanilleis
Fremgangsmåde:
1. 2 halve pærer på hver tallerken med en kugle vanilleis
2. Smeltet varm chokoladesauce fordeles henover.
Varm chokoladesauce
100 g god kogechokolade i små stykker
1 ½ dl fløde
Evt. en anelse pæresaft efter smag
Fremgangsmåde:
1. Chokolade og fløde smeltes og varmes i mikrobølgeovnen i en skål med høje kanter i ca. 2
min. ved fuld effekt. Hold øje med chokoladen, da den nemt brænder på eller ”koger” over.
2. Slut af med at røre efter endt kogetid for at sikre, at chokoladen er smeltet ensartet. Giv
evt. yderligere 30 sek. i mikrobølgeovnen ved fuld effekt.
3. Smag evt. til med lidt pæresaft, hvis chokoladesaucen er for kraftig i smagen.
Dessert med banan og blodgrapefrugt (4 pers. )
2 grapefrugter
2 spsk. smør
2 spsk. rørsukker
4 bananer
Valnøddekerner
¼ l piskefløde
Fremgangsmåde:
1. Saften af 1 grapefrugt blandes med smør og rørsukker i en rund glasskål.
2. Sæt skålen i mikrobølgeovnen ved fuld effekt i 2 min. Rør rundt.
3. Skræl bananerne og skær dem midt over og læg dem i et ovalt fad.
4. Grapefrugten skæres fri for skræl, helt ind til kødet og skæres i skiver.
5. Skiverne fordeles over bananerne, og den lune saft hældes over.
6. Drys med valnøddekerner.
7. Fadet stilles i mikrobølgeovnen uden låg i ca. 1 ½ min. ved fuld effekt.
8. Lad desserten køle lidt af og server med iskoldt flødeskum.
25
Æbledessert (4 pers.)
2 store æbler, rensede og halverede
1 spsk. smør
1 spsk. sukker
4 spsk. marcipan
4 spsk. hakkede mandler
Fremgangsmåde:
1. Smør, sukker, marcipan og hakkede mandler røres sammen.
2. Fyldet kommes i æblerne og de lægges på et ovalt fad, der passer i størrelsen.
3. Æblerne stilles i mikrobølgeovnen på fuld effekt i 2 min.
4. Lad æblerne hvile i 5-6 min.
Server med iskoldt flødeskum eller rørt vanilleis (husk at isen kan blødgøres i
mikrobølgeovnen).
Omregningstabel (angivelser i minutter)
700 W
800 W
900 W
1.10
1.00
0.50
2.20
2.00
1.50
3.30
3.00
2.40
4.30
4.00
3.30
5.40
5.00
4.30
6.50
6.00
5.20
8.00
7.00
6.10
9.10
8.00
7.10
10.10
9.00
8.00
11.20
10.00
8.50
17.20
15.00
13.20
22.50
20.00
17.50
28.30
25.00
22.10
34.10
30.00
26.40
39.50
35.00
31.10
45.30
40.00
35.30
OBS! Tiderne i ovenstående omregningstabel er vejledende.
26
OBH Nordica Mikrovågsugn
VIKTIGT!
LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN ANVÄNDNING OCH SPAR DEN TILL
FRAMTIDA BRUK
Innan användning
Innan mikrovågsugnen används för första gången läs bruksanvisningen grundligt och spara
den till framtida bruk.
Ta bort allt förpackningsmaterial och torka av mikrovågsugnen invändigt och utvändigt med
en fuktig trasa innan den används för första gången. Observera att plastfilmen på luckans
insida INTE skall tas bort. Kontrollera att mikrovågsugnen inte har några synliga skador samt
att det inte finns några otätheter i själva ugnsutrymmet. Kontrollera speciellt att luckan kan
stängas helt.
Placera mikrovågsugnen på en stabil och plan yta där det är minst 8 cm fritt utrymme
på vardera sidan, 10 cm på baksidan och 20 cm ovanför mikrovågsugnen så att luft kan
cirkulera.
Generella säkerhetsföreskrifter
•
VARNING: Om dörren eller dörrpackningen är trasig ska inte ugnen användas förrän
den har blivit reparerad av behörig person.
•
VARNING: Det är farligt för andra än behörig person att utföra service- eller
reparationsarbete som omfattar borttagande av hölje/lock där skydd ges mot
mikrovågsenergi.
•
VARNING: Låt inte barn använda mikrovågsugnen utan uppsyn, om inte barnet har blivit
tilldelade en lämplig instruktion så att barnet är tillstånd att bruka mikrovågsugnen på ett
säkert vis och förstår farorna med produkten.
•
Använd aldrig mikrovågsugnen till annat än tillredning av matvaror o d och inte till att
torka klädesplagg, papper eller andra icke ätliga produkter eller till att sterilisera saker.
•
Starta aldrig mikrovågsugnen när den är tom då detta kan skada den.
•
Använd inte mikrovågsugnen till förvaring av t ex papper, köksredskap etc.
•
Apparaten är inte utvecklad för att användas till syltning. Varor som inte är korrekt syltade
kan bli dåliga och är då en hälsorisk.
•
Hela ägg med skal och hela hårdkokta ägg bör inte värmas upp i mikrovågsugnen
eftersom de kan explodera efter själva mikrovågsuppvärmningen.
•
Råvaror med skal t ex äpplen, tomater, potatis etc. bör punkteras med flera hål innan
tillagning i mikrovågsugnen, annars kan ånga bildas och de kan explodera.
•
Täck inte för ventilationshålen och stick inte in föremål i öppningarna i höljet.
•
Försök aldrig att ta bort delar från mikrovågsugnen såsom fötter, skruvar, sladd etc., eller
metallhöljet som skyddar mot strålning.
•
Tillaga aldrig mat direkt på den roterande tallriken i mikrovågsugnen utan placera maten
på tallrik/kärl osv. avsedda för användning i mikrovågsugn.
Viktigt!
Täck alltid maten med lock eller mikrovågsbeständig plastfilm (stick några hål i plastfilmen).
Matrester i ugnen kan antändas och i värsta fall förorsaka brand.
27
•
•
•
Använd endast kärl (tallrikar, fat etc.) som tål användning i mikrovågsugn.
Pga. brandrisken ska mikrovågsugnen aldrig lämnas obevakad när mat värms i plast
eller pappersbehållare.
Stäng av apparaten eller dra ur kontakten om mat tar eld eller rök uppstår i mikrovågsugnen
och håll luckan stängd så att elden kvävs.
Använd aldrig
•
Kärl av metall eller med metalldetaljer/dekorationer.
•
Stekpåsar med insida av folie/metalltrådar.
•
Melaminskålar.
•
Ugnstermometer, använd endast en termometer som är anpassad för mikrovågsugnar.
•
Använd aldrig aluminium- eller metallbehållare i mikrovågsugnen eftersom det då kan
slå gnistor som medför att mikrovågsugnen skadas.
•
Om endast mikrovågsfunktionen används i mikrovågsugnen skall metallgallret inte
användas.
•
Temperaturen på uppvärmd mat bör alltid kontrolleras för att undvika brännskador speciellt vid uppvärmning av barnmat. Om man värmer välling i nappflaskan bör den
skakas och vällingens temperatur testas på handens ovansida. Värm alltid nappflaskor
utan lock och napp. Rör alltid om innehållet i barnmat och kontrollera temperaturen
innan den serveras/intas.
•
Efter uppvärmning i mikrovågsugn bör maten stå kvar i mikrovågsugnen 30-60 sekunder
för att värmen ska fördela sig jämnt samt att man då undviker att det bubblar över när en
sked eller liknande placeras i maten.
•
Om dryckesvaror värms i mikrovågsugnen kan det hända att kokpunkten nås utan att
det uppstår synliga bubblor. Detta kan medföra att vätskan kokar först när behållaren tas
ut ur mikrovågsugnen. Var därför försiktig när behållaren tas ut.
•
VARNING: Vätskor och andra matvaror bör inte värmas upp i tillslutna behållare eftersom
det kan finnas risk att de exploderar.
•
Följ alltid instruktionerna och observera att vissa råvaror värms extra snabbt. Var
uppmärksam på att matvaror med mycket socker inte bör värmas i plastbehållare.
•
Tillagningskärl kan bli mycket varma vid tillagning, speciellt när de täcks av lock eller
mikrovågsbeständig plastfilm. Grytlappar bör därför användas när kärlet tas ut.
Säkerhetsföreskrifter
1. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk.
2. Apparatens stickkontakt bör vara lättillgänglig vid användning, om man snabbt behöver
dra ur sladden.
3. Anslut apparaten endast till 230V växelström och använd den enbart till det den är
avsedd för.
4. Dra alltid ur kontakten efter användning.
5. Sänk aldrig ner apparaten eller sladden i vatten eller annan vätska.
6. Apparaten är inte avsedd för personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriska eller
mentala begränsningar eller som saknar kunskap om apparaten om inte en person som
är ansvarig för deras säkerhet håller uppsyn eller ger instruktioner.
7. Apparaten är ingen leksak och bör alltid placeras utom barns räckhåll. Barn kan inte alltid
uppfatta och förstå möjliga risker, lär barnen ansvarsfull användning av elapparater.
8. Apparaten bör endast användas under uppsyn
9. Se till att sladden inte hänger ner från underlaget (bordskanten).
10. OBS! När ugnen används som kombinationsugn, får barn ej använda ugnen utan vuxen
pga de mycket höga temperaturerna.
28
11. Mikrovågsugnens sidor kan bli mycket varma under användning.
12. Dra alltid ur kontakten vid störningar i användandet, samt vid rengöring och underhåll.
Använd inte apparaten om sladden visar tecken på skada eller om apparaten har
tappats i golvet eller visar andra tecken på skada. Om sladden skadats måste den bytas
ut av en auktoriserad serviceverkstad. Kontakta den butik som sålt varan för eventuell
reparation.
13. Extra skydd kan erhållas genom installation av en jordfelsbrytare med en märkström av
30 mA.
14. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
15. Används apparaten till annat föremål än det avsedda, eller används utan att respektera
bruksanvisningen, bär användaren själv det fulla ansvaret för eventuella följder.
Eventuella skador på produkten eller andra följder härav omfattas därför inte av
reklamationsrätten.
Rengöring och underhåll
Ugnen bör rengöras regelbundet och eventuella matrester tas bort. Om ugnen inte hålls ren
kan det medföra att ytskiktet skadas och att apparatens livslängd reduceras kraftigt, vilket
i sin tur kan medföra att en farlig situation uppstår. Stäng av apparaten och dra ur sladden.
Använd aldrig repande eller frätande rengöringsmedel då det kan skada ut- och invändiga
ytor.
Följande delar kan rengöras med en fuktig trasa och lite milt rengöringsmedel:
•
•
•
•
Utvändiga ytor och kontrollpanelen.
Roteringshjul och ugnsbotten.
Luckan och angränsande delar.
Glastallriken kan diskas i diskmaskin.
Om det uppstår imma på ugnsluckan torkas den bort med en fuktig trasa.
Imma kan uppstå under tillagning vilket är normalt. Lukt tas bort genom att ställa in en skål
med citronvatten (pressad citron + vatten) i mikrovågsugnen. Starta på högsta effekt i 5
minuter och torka med en torr trasa efteråt. Vid rengöring av glasfronten får endast glas- och
fönsterputs användas.
Var speciellt uppmärksam vid rengöring på följande:
•
•
•
•
Låt inte vatten komma in i ventilationshålen och låt inte kontrollpanelen bli blöt.
Var noga med att sätta tillbaka roteringshjulet korrekt efter rengöring.
Det är speciellt viktigt att ugnsluckan och insidan på ugnen hålls ren.
Isoleringsplattan (inne i ugnen) skall hållas ren med en fuktig trasa. Om det fastnat mycket
fett i den bör den bytas ut. Den kan antändas om det är för mycket fettansamlingar.
Kärl som kan användas i mikrovågsugnen
Använd endast tallrikar och behållare som är avsedda för mikrovågsugn.
29
Kärl/Köksutrustning
Mikrovågsugn
Grill
Kombination
Värmebeständigt glas
Ja
Ja
Ja
Keramik och porslin
Ja
Nej
Nej
Icke värmebeständigt glas
Nej
Nej
Nej
Mikrovågsbeständig plast
Ja
Nej
Nej
Icke mikrovågsbeständig plast
Nej
Nej
Nej
Mikrovågsbeständig plastfilm
Ja
Nej
Nej
Metallgaller
Nej
Ja
Nej
Kärl av metall, stanniol
Nej
Ja
Nej
Beskrivning
1. Säkerhetslås
2. Ugnsfönster
3. Roteringsaxel
4. Panel
5. Värmeelement
6. Roteringsaxel
7. Ugnsventilation
8. Metallstativ
Panel
DISPLAY
Tillagningstid, effekt, programval och resterande tid visas här.
POWER
Inställning av effekt
GRILL
Val av grill
COMBI
Val av kombinationsprogram
Wei.Def. (upptining)
Val av upptining efter vikt
30
Time/Menu (Start)
Vrid för inställning av tillagningstid för val av matvara/dryck
Tryck för start av valt program eller för snabbstart vid full effekt
Wei.Adj.
Tryck för inställning av vikt
CLOCK
Inställning av tid.
Kitchen Timer
Tryck för inställning av timer
STOP/CANCEL
Tryck för att annullera inställning eller för att nollställa ugnen innan valt program.
Tryck en gång för att pausa tillredningen eller två gånger för att annullera tillredningen.
Används också för att aktivera barnsäkerhetslåset.
Så används mikrovågsugnen
Varje gång det trycks på en knapp hörs en signal för att bekräfta trycket.
1. Klocka
Ugnen kan ställas in och har både 12 och 24 timmars visning. Tryck på CLOCK en gång för
12 timmars visning och två gånger för 24 timmars visning.
Inställning av klocka – t.ex. kl. 8.30:
1. Välj 12 eller 24 timmars visning genom att trycka på CLOCK
2. Vrid på Time/Menu tills timtalet 8 kommer upp i displayen
3. Tryck på CLOCK
4. Vrid på Time/Menu tills minuttalet 30 kommer fram
5. Tryck på CLOCK och tiden är inställd.
Under tillagning kan du trycka en gång på CLOCK och tiden visas i 5 sekunder.
2. Mikrovågseffekt
Mikrovågsugnen har 6 effektnivåer. Välj först effektnivå (se tabell nedan) genom att trycka
på POWER knappen och ställ därefter in tillagningstid (max 60 minuter) genom att vrida på
Time/Menu. Tryck därefter på Time/Menu.
31
Antal tryck
Effekt
1
100%
2
80%
3
60%
4
40%
5
20%
6
0%
Manuell mikrovågsfunktion i t.ex. 1 min. på 60% styrka:
1. Tryck på POWER tre gånger
2. Vrid på Time/Menu till 1:00
3. Tryck på Time/Menu och tillagningen startar
3. Grill
Ugnen kan grilla tunna skivor kött, kotletter, kebab, korv och kycklingvingar, och är också
perfekt till vitlöksbröd, varma mackor och gratänger.
Inställning av grill i 12 minuter:
1. Tryck på GRILL en gång
2. Vrid på Time/Menu till 12.00 syns på displayen
3. Tryck på Time/Menu för att starta
4. Kombination av mikrovågor och grill
Ugnen har 2 fasta kombinationsprogram (max tillagning 60 minuter)
Kombination 1: 30% av tiden mikrovågor
70% av tiden grill
Ovanstående kombination är bra till fisk, potatis och gratäng.
Inställning av Kombination 1 i 25minuter:
1. Tryck på COMBI en 1
2. Vrid på Time/Menu till 25.00 syns på displayen
3. Tryck på Time/Menu för att starta
Kombination 2: 55% av tiden mikrovågor
45% av tiden grill
Ovanstående kombination är bra till omelett, bakpotatis och skaldjur.
Inställning av Kombination 2 i 12minuter:
4. Tryck på COMBI 2 gånger
5. Vrid på Time/Menu till 12.00 syns på displayen
6. Tryck på Time/Menu för att starta
5. Upptining efter vikt
Ugnen kan tina kött, fågel, fisk och skaldjur. Upptiningstiden regleras automatiskt efter vikten
är vald (mellan 100-1800g).
32
Upptining av t.ex. 600g räkor:
1. Ställ in räkorna i ugnen.
2. Tryck på Wei.Def. knappen en gång
3. Vrid Time/Menu knappen till den önskade vikten här 600g.
4. Tryck på Time/Menu vartefter upptiningen startar.
Notera:
Efter halva tiden stannar mikrovågsugnen för att påminna om att maten skall vändas. När det
är gjort tryck på Start/Quick Start vartefter upptiningen fortsätter.
6. Timer
Inställning av timer i t.ex. 20 minuter:
1.
2.
3.
Tryck på Kitchen Timer en gång
Vrid på Time/Menu till 12.00 syns på displayen
Tryck på Time/Menu för at starta
7. Auto Cook (Auto-menyer)
Vid val av AUTO-COOK program tillagas maten/drycken automatiskt utan att effekt eller
tid ställs in. Vrid först på Time/Menu att välja önskad mat/dryck som skall tillagas (se
nedanstående tabell), tryck därefter på Wei. Adj. knappen för att välja vikt. Programmet
startes genom ett tryck på Time/Menu knappen.
Tillagning av exempelvis 400 g fisk:
1. Vrid Time/Menu knappen för att välja fisk.
2. Tryck på Wei.Adj. knappen för att välja 400 g.
3. Tryck på Time/Menu knappen för att starta tillagningen.
Menyöversikt
Kod
Tillagningsprogram
Notera
1
Kaffe/soppa (200ml/enhet)
2
Ris (g)
3
Spaghetti (g) *
4
Potatis (230 g/enhet)
5
Uppvärmning (g)
6
Fisk (g)
7
Kyckling (g)
8
Oxkött/lammkött (g)
1. Resultatet är avhängda t.ex. form och storlek
på maten/drycken, egna preferenser till
tillagningen och hur maten/drycken placeras
i ugnen. Blir resultatet inte tillfredsällande kan
tillagningstiden justeras.
2. * Tillsätt kokande vatten före tillagning.
3. För vissa typer av mat där grillfunktionen
eller
kombinationsmöjligheten
används
kommer ugnen att signalera och stanna under
tillagningen så att maten kan vändas och på så
vis säkerställa en jämn tillagning.
9
Grillspett
8. Quick Start (Snabbuppvärmning)
Med denna funktion startar ugnen automatiskt i ett antal förprogrammerade sekunder/
minuter. Vid tryck på Time/Menu en gång blir tillagningstiden 30 sekunder och för varje tryck
ökar tiden med 30 sekunder.
33
Ugnen arbetar på högsta effekt.
Tryck på Time/Menu knappen
Tid
1 gång
0:30
2 gånger
1:00
3 gånger
1:30
…..
….
9. Barnsäkring
Ugnen kan inte startas när barnsäkringen är aktiverad.
Aktivera barnsäkringen
1. Håll inne STOP/CANCEL i 3 sekunder
När barnsäkringen är aktiverad visas symbolen ”hänglås” i displayen och panelen är låst.
Avaktivera barnsäkringen
1 . Håll inne STOP/CANCEL inne i 3 sekunder (barnsäkringen är nu avaktiverad)
Notera! Ugnen kan inte startas när barnsäkringen är aktiverad.
Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av
apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen
för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation.
Reklamationsrätt
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell
reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt.
OBH Nordica Sweden AB
Box 58
163 91 Spånga
Tfn 08-445 79 00
www.obhnordica.se
Tekniska data
OBH Nordica 7502
20 liter
230 volt växelström
800 watt
Grill 1000 watt
Rätt till löpande ändringar och förbättringar förbehålles.
34
Lite om matlagning i mikrovågsugn
Med mikrovågsugnen kan du tillaga spännande rätter snabbt och enkelt. Vi har samlat en
rad rätter som man bl a kan göra samtidigt som man blir bekant med mikrons funktioner och
möjligheter.
Alla angivna tider i recepten är baserade på 800 watt och är cirkatider som kan variera
beroende på t ex:
Kärlets tjocklek
Grönsakernas konsistens
Råvarornas färskhet
Färska eller frysta råvaror
Tjockleken på kött eller fisk
I övrigt kan vi hänvisa till omräkningstabellen sist i manualen som kan användas till recept för
mikrovågsugn med lägre eller högre effekt.
När man tillagar maträtter i mikrovågsugnen är det alltid en bra idé att kontrollera maten
då och då under tillagningen. Dessutom bör man starta med kortare tillagningstider än vad
receptet rekommenderar för att försäkra sig om att maten inte tillagas för länge. Man kan
öppna luckan under tillagningen, mikrovågsugnen stannar automatiskt när luckan öppnas
och startas lätt igen, läs mer om detta i bruksanvisningen. Vi rekommenderar att man provar
sig fram.
Vid upptining är det en god idé att låta köttet vila ett tag efter avslutad upptining och att även
vända på köttet efter halva tiden.
Kärlen som används i mikrovågsugnen bör anpassas till mängden mat. Dvs använd inte för
stora skålar men använd gärna kärl med lite högre sidor som t ex sufflé formar.
Grönsaker bör vara lika storleksmässigt. Är några grönsaker väsentligt större än andra bör
tillagningstiden för dessa vara längre.
Om ugnen har en grillfunktion, skall man när funktionen används till att bryna maten beräkna
längre grilltid i mikrovågsugnen än i en vanlig traditionell ugn.
Använd alltid grytlappar när kärlen tas ur ugnen då värmen från maten snabbt fördelar sig i
skål och fat och kan därmed bli mycket varma.
Använd alltid lock eller mikrovågsbeständig plastfilm under tillagningen.
Bäst resultat uppnås om rätten får vila upp till 5 min efter att tillagningen i mikrovågsugnen
är avslutad. Detta gör att värmen fördelas jämnt.
35
Tabell för grönsaker (kom ihåg att alltid täcka tallriken/kärlet med lock eller mikrovågsbeständig
plastfilm)
Grönsak
200 gr
400 gr
Vatten
Kronärtskocka
3 - 4 min
5 - 6 min
-
Sparris
5 - 7 min
8 - 12 min
2 msk
Blomkål
4 - 5 min
7 min
½ dl
Broccoli buketter
4 min
7 min
¼ dl
Champinjon
5 - 6 min
6 - 8 min
-
Fänkål
5 - 6 min
8 - 9 min
2 msk
Morötter i stavar
5 min
7 - 8 min
½ dl
Haricots verts (gröna bönor)
6 min
8 - 10 min
½ dl
Majskolvar
Ca. 8 min
Ca. 10 - 11 min
-
Purjolök
4 min
7 min
¼ dl
Brysselkål
4 min
7 min
½ dl
Selleri i tärningar
4 min
7 min
½ dl
Skalad potatis
5 min
9 - 10 min
1 dl
Spenat hackad
3 min
5 - 6 min
1 msk
Sockerärtor
4 min
7 - 8 min
¼ dl
Tomater
3 - 4 min
Ca. 6 - 8 min
-
Ärtor spritade
3 - 4 min
6 - 8 min
2 msk
Ostronskivling
3 - 4 min
6 - 8 min
-
Små enkla rätter och bra tips
Bacon
Skivad bacon kan med fördel tillredas i mikrovågsugn. 6 skivor bacon placeras på hushållspapper på
en tallrik. Täck baconen med ytterligare hushållspapper. Baconen tillagas på full effekt i ca 5 min.
Omelett
Vispa 2 ägg och 2 msk grädde med en gaffel och smaksätt med salt och peppar. Tillsätt 5 g
smör och ställ skålen i mikrovågsugnen i 1 min på full effekt. Röd härefter runt i äggröran och
tillaga ytterligare 1 min på full effekt. Tag därefter ut skålen och låt omeletten vila i 2 min.
Glass
Is kan mjukas upp i mikrovågsugnen på låg effekt och kort tid (ca ½ - 1 min). Kom ihåg att
titta till glassen så att den inte smälter.
Skållade mandlar
Lägg 50 g mandlar och 1 dl vatten i en skål och sätt skålen in mikrovågsugnen i ca 1-11/4 min på
full effekt. Låt mandlarna vila i 2 min och lägg dem i kallt vatten. Mandlarna är nu lätta att skala.
36
Jäsning av deg
Mikrovågsugnen kan användas till att jäsa en deg. Om 1 kg mjöl används ska degen jäsa
i mikrovågsugnen i ca 15-20 sek på full effekt, därefter ska degen vila i 8 min. Fortsätt
jäsningen i mikron i ytterligare 15-20 sek med efterföljande vilotid på 8 min.
Havregrynsgröt (1 pers)
Blanda 2 dl vatten och ¾ dl havregryn med en nypa salt i en skål. Koka på hög effekt i ca
2½ - 3 min. Rör om och sedan är det klart att servera med mjölk.
Smält Choklad
Bryt 100 g choklad i mindre bitar och tillsätt 1 msk vatten. Smält chokladen i 2 min på högsta
effekt. Rör om efter halva tiden.
Paté med oliver
500 g kalv- eller nötfärs
2 skivor franskbröd utan kanter
3 dl grädde 13%
1 finhackad lök
1 stor vitlöksklyfta
1 msk färska kryddor (t ex oregano eller basilika)
Salt och peppar
8-10 hackade svarta oliver
20 g smör
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Franskbröd och grädde blandas i en skål.
Rör ner det hackade köttet och resterande ingredienser till en färs.
Smöra en form häll i färsen med lite smörklickar (20 g) och täck skålen med plastfilm.
Tillaga i mikron i ca 18 min på medeleffekt.
Genom att sticka en sticka i patén kan man se om den är färdig.
Låt patén vila och placera den i kylskåpet till nästa dag.
Rätten serveras med grönsallad och grovt bröd.
Lasagne (2 pers)
250 g köttfärs
1 hackad lök
1 stor klyfta vitlök
1 stor morot skuren i tärningar
1 msk olivolja
1 tsk torkad oregano
Salt och nymalen peppar
1 burk krossade tomater
½ dl vatten
6 förkokta lasagneplattor
5 dl bechamelsås
2 msk ströbröd
1.
2.
3.
Blanda färs, lök och olja med en gaffel i en skål.
Sätt på lock och kör på full effekt 5 min.
Ta ut skålen och blanda ner morötter, kryddor och vitlök.
37
4.
5.
6.
7.
8.
Tillsätt krossade tomater och vatten
Täck botten på en fyrkantig form med köttfärs.
Varva därefter lasagneplattor och köttfärssås och bechamelsås. Avsluta med
bechamelsås och täck med ströbröd.
Placera rätten i mikron och kör på medeleffekt ca 20 min.
Låt rätten vila i 5 min.
Fyllda paprikor (2 pers)
2 paprikor
250 g köttfärs
1 ägg
2 msk mjöl
Salt och peppar
1 msk färsk basilika
1 vitlöksklyfta
Riven mozzarellaost
Färska kryddor till dekoration
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Paprikorna halveras och kärnas ur.
Placera dem på ett fat och tillaga i mikron i 1 ½ min på full effekt.
Färsen blandas med övriga ingredienser.
Fördela färsen i paprikorna och sätt dem i mikron i ca 6 min på full effekt.
Ta ut dem och strö över den rivna osten.
Tillaga ytterligare 2 min på full effekt eller tills osten smält och toppa med färska kryddor.
Låt vila i 5 minuter.
Fläskkotletter i currysås (2 pers)
2 st kotletter á 180 g
1.
2.
3.
Lägg kotletterna på ett fat och täck med film, laga i ca 3 min.
Kotletterna vänds och tillagas ytterligare 3 min (övertäckt).
Ta ut dem och krydda med salt och peppar och låt dem vila övertäckta medan såsen tillreds.
Sås
2 dl vatten 1 ½ dl grädde
1 tsk köttbuljong flytande
Curry
Maizena såsredning
Salt och peppar
1 tsk socker
Färsrätt med blancherad broccoli (4 pers)
500 g kalv- eller nötfärs
1 ägg
1 tsk salt
Nymalen peppar
4 msk mjöl
1 dl vatten
50 g smör
100-200 g blancherad broccoli
Hackad persilja för dekoration
38
1.
2.
3.
4.
5.
Blanda färsen med ägget och alla övriga ingredienser förutom smör.
Smöra en suffléform med margarin och lägg ett tunt lager färs i botten. Lägg därefter ett
lager blancherad broccoli över. Avsluta med ett lager färs.
Smält smöret i en liten täckt skål i ½ min på full effekt och häll det smälta smöret över
rätten.
Ställ in mikron på kombinationsprogram 2 och tillaga i 12 min. Om mikrovågsugnen inte
har kombinationsprogram, tillagas rätten på full effekt i ca 10 min.
Låt rätten vila 5 min innan servering och strö över hackad persilja.
Chili con carne (2 pers)
250 g nötfärs
2 vitlöksklyftor
1 hackad lök
1 msk olivolja
1 burk kidneybönor
1 burk krossade tomater
Chilipulver eller färsk chili efter smak
Salt och peppar
1.
2.
3.
4.
5.
Blanda hackad lök och olja i en suffléform med en gaffel. Täck över och kör på full effekt
i 5 min.
Ta ut skålen och rör om med en sked. Häll ur vätskan från kidneybönorna och blanda
dem med köttet.
Tillsätt krossade tomater och kryddorna och blanda väl.
Täck skålen och ställ den i mikron på full effekt i ca 7 min.
Låt rätten vila i 5 min.
Servera med bröd.
Savoykål med köttfärs (2 pers)
4 stora savoykålsblad
1. Savoykålen sköljs och läggs på ett fat och täcks med film.
2. Kör på full effekt i ca 1 min tills bladen är mjuka.
Färs
250 g kalvfärs
1 ägg
3 finhackade champinjoner
2 msk mjöl
Salt och peppar
1 tsk halvbuljong
2 ½ dl vatten
1.
2.
3.
4.
5.
Färsen blandas med ägg, champinjoner, mjöl, salt och peppar och fördelas i de fyra
kålbladen som stängs som små paket.
Lägg paketen i en oval form.
Lös upp buljongen i en skål med 2 ½ dl vatten i mikron i 2 min på full effekt.
Häll vätskan över kålpaketen och sätt fatet i mikron och tillaga på full effekt i 8 min.
Låt rätten vila övertäckt i 5 min.
Servera med kokt potatis.
39
Färsk pasta med köttfärssås (2 pers)
250 g köttfärs
1 hackad lök
1 vitlöksklyfta
1 stor morot skuren i tärningar
1 msk olivolja
1 tsk torkad oregano
1 tsk salt och nymalen peppar
1 burk krossade tomater
½ dl vatten
1.
2.
3.
4.
5.
Blanda färs, lök och olivolja i en suffléform med en gaffel. Sätt på locket och kör på full
effekt i 5 min.
Ta ut skålen och rör om med en sked och blanda med morötter, kryddor och vitlök.
Tillsätt krossade tomater och vatten och rör om.
Ställ in mikron på full effekt i 7-8 min. Låt rätten vila i 5 min och smaka av med mer kryddor.
Koka den färska pastan enligt paketets anvisningar medan såsen vilar.
Laxterrin med spenat (4 pers)
500 g färsk lax utan ben
¼ l grädde
2 ägg
1 tsk salt
1 nypa cayennepeppar
300 g tinad grovhackad spenat
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Skär laxen i mindre bitar och blanda med grädde, ägg och kryddor i en food processor.
Kör till en fast färs.
Pressa ur vätskan ur spenaten.
Smöra en avlång form och lägg ett lager laxfärs, ett lager spenat och ännu ett lager
laxfärs i formen.
Täck formen med mikrovågsbeständig film och ställ den i mikron på full effekt i ca 10-12 min.
Låt terrinen vila och ställ den svalt i kylskåpet till nästa dag.
Servera med en kall dressing.
Kall dressing till laxterrin med spenat
3 dl creme fraiche
2 dl majonnäs smaksatt med Dijon senap
Vitt vin
Salt och vitpeppar
1.
Blanda ingredienserna och strö över färska hackade kryddor över dressingen.
Servera med baguette.
Torskfilé med purjo och savoykål. (4 pers)
500 g torskfilé
2 purjolökar tunt strimlade ringar
200 g finskuren savoykål
5 dl Mornay Sauce
Salt och peppar
40
1.
2.
3.
4.
5.
Purjolöken och savoykål blandas och hälften läggs på ett ovalt fat.
Torskfiléerna skärs i passande portionsbitar och läggs ovanpå grönsakerna.
Strö över salt och peppar och lägg resten av grönsakerna ovanpå.
Häll såsen över och lägg ett lock över och ställ in i mikron i ca 8 min på full effekt.
Låt rätten vila i 5-6 min.
Servera med ett gott bröd eller ris.
Man kan också använda annan fisk såsom rödspätta, sej, rödtunga.
Fisk med mjukost (2-4 pers)
400 g fiskfilé (t ex torsk)
3 tomater i skivor
1 bunt persilja
200 g mjukost
1 dl vispgrädde
1 tsk Maizena
½ tsk salt
Vitpeppar
Riven muskotnöt
1. Lägg fiskfiléerna på ett fat och fördela skivade tomater ovanpå filéerna.
2. Hacka persiljan grovt.
3. Tillsätt de övriga ingredienserna och blanda till en jämn massa.
4. Fördela ostblandningen över fisken och täck över fatet.
5. Rätten tillagas på full effekt i 5 ½ minut och därefter på ca 600 w i 4 min.
6. Låt rätten vila övertäckt i ca 5 min.
Fisk med räkor och musslor (2 pers)
300 g torsk- eller sejfilé
2 dl grädde
2 ägg
3 msk mjöl
1 tsk salt
Vitpeppar
¼ lök
Fyllning:
200 g räkor
1 burk musslor
200 g broccoli buketter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Om du använder fryst fisk, tina upp fisken och häll av vätskan.
Filéerna skärs i strimlor och läggs med de övriga ingredienserna i en food processor.
Finfördela fisken i food processorn.
Vänd ner fyllningen i färsen med en degskrapa och fördela färsen i en smord form.
Täck över och tillaga rätten i 6 min på 800 watt och därefter 6 min på ca 400 w.
Låt rätten vila övertäckt i ca 5 min.
41
Varmrökt makrill (2 pers)
1 st rökt makrill
6 rensade champinjoner i skivor
2 tomater i skivor
1 mellanstor hackad lök
60 g smör
Nymald peppar och salt
Hackad färsk dill
Citronsaft
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Den rökta makrillen befrias från skinn och ben. Filéerna läggs på ett ovalt fat.
Den hackade löken och de skivade champinjonerna läggs över. Droppa citronsaft efter
smak och mald peppar.
Avsluta med skivade tomater och strö över hackad dill.
Tillsätt smör i små kluttar.
Täck över med plastfilm (se till att göra hål i filmen med gaffel).
Tillaga i ca 4 min på full effekt och låt rätten vila i 5 min.
Då makrillen är rätt salt i sig själv bör mängden salt beräknas därefter. Rätten serveras med
grovt bröd eller färskpotatis vid säsong.
Lax med grönsaker och sås (2 pers)
2 st laxfiléer utan skinn och ben (ca 300 g)
2 msk vitt vin
2 morötter tunt strimlade
1 purjolök i tunna strimlor
Salt och peppar
15-20 g smör
1.
2.
3.
4.
Laxbitarna läggs på ett ovalt fat.
Grönsakerna blandas och läggs runt fisken tillsammans med smörklickarna.
Fatet täcks med film och sätts i mikron i 4-5 min på full effekt.
Ta ut rätten och låt den vila i 5-6 min övertäckt.
Fisksås:
1 ½ dl vatten
½ dl vitt vin
1 ½ dl vispgrädde
1 tsk fiskbuljongpulver
Maizena såsredning
1.
2.
3.
4.
Blanda ingredienserna i en hög skål.
Skålen ställs i mikron i 3 min på full effekt varefter Maizena såsredning vispas till
passande konsistens.
Därefter ställs skålen i mikron i 2 min på full effekt.
Såsen hälls över laxen med grönsakerna och garneras med färsk dill.
Serveras med baguette som tillbehör.
42
Kall lax med currymajonnäs (4 pers)
1 hel lax ca 600 g utan skinn och ben
4 msk vitt vin
1.
2.
3.
4.
Fisken läggs i en passande form med vitt vin.
Tillaga i mikron i 6-7 min på full effekt.
Ta ut fisken och krydda med salt och vitpeppar.
Låt fisken vila övertäckt i 10 min och ställ den i kylskåpet tills den är helt kall.
Currymajonnäs
200 g majonnäs
1 tsk curry
1 msk vitt vin
1.
2.
Majonnäsen röds ihop med curry och vitt vin.
Laxen tillagas på ett serveringsfat och majonnäsen bres ut som ett jämnt lager med en
smörkniv.
Garnera fisken med räkor, ägghalvor, sparrisknoppar, kaviar, citron och dill. Servera med
grovt bröd.
Hel kyckling med grönsakssauté (2 pers)
1 färsk kyckling (1200 g) rengjord
¼ dl honung
¼ dl olivolja
Salt och peppar
1.
2.
3.
4.
5.
Kycklingen kryddas invändigt med salt och peppar.
Lägg kycklingen på ett fat som är anpassad till kycklingen storlek.
Pensla med blandningen av olivolja och honung.
Tillaga på kombinationsprogram 2 i 30 min. Starta med bröstsidan nedåt och vänd
kycklingen efter 15 min. Om mikrovågsugnen inte har kombinationsprogram tillagas
kycklingen i ca 30 min på full effekt. Kan eventuellt grillas ett par minuter.
Låt kycklingen vila i 15 min under en kökshandduk.
Grönsakssauté
1 morot
1 purjolök
Broccolibuketter
2-3 vårlökar
Färska hackade kryddor
2 msk vatten
25 g smör
1.
2.
3.
4.
Skär grönsakerna i lika stora delar och lägg dem på ett fat.
Tillsätt vatten och smör i små klickar.
Tillaga på full effekt i 6 min. Vänd grönsakerna när halva tiden har gått och låt grönsakerna
vila i 5 min övertäckta. Krydda med salt och peppar.
Färska kryddor efter smak strös över.
43
Kycklingbröst med grönsakssauté (2 pers)
2 st kycklingbröst
1 stor morot
1 persiljerot
1 purjolök
3 vårlökar
2 msk vatten
25 g smör
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Skär morötterna och persiljeroten i lika stora bitar.
Skär purjon i samma storlek.
Lägg kycklingbrösten i en form och krydda med salt och svartpeppar.
Fördela grönsakerna på fatet runtom kycklingbrösten.
Tillsätt vatten och fördela smöret i små klickar.
Tillaga på full effekt i 6 min.
Låt rätten vila övertäckt i 5 min innan servering och dekorera med hackad persilja.
Kyckling i sötsur sås (4 pers)
400 g kycklingbröst eller schnitzel skuren i strimlor
2 dl ananassaft
1 burk ananas
1 ½ dl vatten
½ hönsbuljongtärning
1 msk ättika
1 tsk honung
½ msk färskriven ingefära
½ msk Maizena såsredning
Salt och peppar
200 g ärtor
100 g färska bönor
1. Ananassaft, vatten och buljongtärning blandas i en passande skål. Sätt på lock och värm
i 2 min i mikron på full effekt.
2. Ättika, honung, ärtor, ingefära och köttstrimlor blandas ner i vätskan och ställs i mikron
på full effekt i 8 min.
3. Ta ut rätten och rör ner Maizena under omrörning och smaka av med salt och peppar.
4. Skär ananasen i tärningar och blanda ner i skålen. Kör på full effekt i 5 min igen.
5. Ta ut rätten och låt den vila övertäckt i ca 4 min och vänd därefter ner bönor.
Servera med ris.
Potatis med lök och Provencekryddor (2 pers)
Ca 400 g potatis
1 finhackad lök
1 tsk provencekryddor
25 g smör
½ dl vatten
2 msk vitt vin
Salt
Nymald peppar
44
1.
2.
3.
4.
5.
Skär de skalade potatisarna i tunna skivor och lägg dem på ett fat tillsammans med
hackad lök. Tillsätt vätskan.
Häll ner kryddorna och smöret.
Täck faten och ställ det i mikron och tillaga på full effekt i 12 min.
Om mikron har grilleffekt, kan potatisen därefter grillas i 2 min eller tills ytan är gyllenbrun.
Låt rätten vila i 5 min innan servering.
Rätten passar bra till kötträtter.
Morötter i kryddcreme (2 pers)
400 g morötter
25 g smör
1 tsk socker
1 tsk riven muskot
1 ½ dl vatten
3 dl creme fraiche 38%
Salt
Vitpeppar
Saft från ¼ citron
2 msk Maizena, ljus såsredning
Dekoration: hackade kryddor t ex persilja, purjo, körvel, timjan, mejram eller oregano.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Skala morötterna och skär dem i tunna stavar ca 5 cm långa. Lägg dem i en stor skål.
Smält smör i en liten skål i mikron på full effekt i ca ½ min.
Vispa vatten, creme fraiche, riven muskot och socker tillsammans och smaka av med
salt, peppar och citronsaft.
Häll smöret i blandningen och häll det över morötterna. Rör ner maizena försiktigt.
Lägg på ett lock och kör på full effekt i 10 min.
Låt rätten vila övertäckt i 5 min innan servering och strö över färska kryddor.
Gott som tillbehör till rött kött eller lamm.
Bakad potatis med fräsch dressing (2 pers)
4 stora potatisar i samma storlek
1.
2.
3.
4.
5.
Tvätta och torka potatisarna.
Pricka hål med en gaffel runt hela potatisarna och lägg dem på lite hushållspapper i mikron.
Kontrollera med en sticka när potatisarna är klara och ge dem ev. ytterligare ett par
minuter. Potatisarna ska fortfarande vara fasta.
Låt dem därefter vila under en kökshandduk i 5 min.
Skär ett kryss i mitten och servera med en dressing.
Dressing till potatisarna
50 g majonnäs
50 g crème fraiche
Salt och peppar
En gnutta Dijon senap
1 finhackad lök
1 tomat skuren i små tärningar
Hackad purjolök
45
1.
2.
Blanda ingredienserna, purjon används till garnering.
Dressingen hälls över potatisarna och garneras med purjolöken.
Blanchering av grönsaker
Grönsaker (max 500 g) efter egen smak, rengjorda och delade i lika stora delar.
1.
2.
3.
3 msk vatten (ca ½ dl) tillsätts grönsakerna och täcks med lock.
Grönsakerna värms på full effekt i 2 min. Rör om och värm på nytt i 1 min.
Vätskan hälls av och skölj grönsakerna under kallt vatten snabbt. Därmed bevaras
grönsakernas färger.
Grönsakerna serveras som tillbehör eller används till färs.
Grönsakssoppa (4 pers)
1 l vatten
1 grönsaksbuljongtärning
½ kött- eller hönsbuljongtärning
1 morot i tärningar
1 purjolök fint strimlad
6-8 brysselkål skuren i kvartar
1.
2.
3.
Häll vatten och buljongtärningar i en hög skål.
Tillsätt morötter, purjo och brysselkål.
Sätt skålen i mikron i 8-10 min på full effekt och låt soppan vila övertäckt i 5-6 min.
Servera med bröd.
Dessertchokladkaka med aprikoskräm och vaniljglass (6 pers)
100 g mörk choklad
100 g smör
3 ägg
100 g socker
50 g mjöl
½ dl mjölk
1 tsk bakpulver
50 g hackade valnötter
1 msk vatten
Vaniljglass
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
46
Bryt chokladen i mindre bitar och lägg i en skål med 1 msk vatten.
Ställ skålen i mikron i 2 min på full effekt. Rör om i chokladen efter halva tiden.
Tillsätt smör och värm blandningen i 1 min på full effekt.
Ta ut och vispa ordentligt.
Täck en kakform med bakpapper.
Vispa ägg och socker med en elvisp i en stor skål.
Tillsätt choklad, mjölk, mjöl, bakpulver och hackade valnötter.
Vispa samman och häll blandningen i kakformen.
Baka kakan i mikron i 6 min på full effekt.
Ta ut kakan och låt den svalna innan servering.
Aprikoskräm
1 liten burk konserverade mandariner
1 burk aprikosmarmelad
1.
2.
Häll mandariner och marmelad i en blender med saft från mandarinerna och blanda till
en passande konsistens.
Lägg kaka och vaniljglass på en tallrik och klicka på aprikoskrämen över.
Päron Belle Helene (4 pers)
1 burk konserverade päron (ca 800 g eller 2 halvor per person).
Vaniljglass
1.
2.
2 halvor på var tallrik med en glasskula.
Smält varm chokladsås och häll över.
Varm chokladsås
100 g god kokbar choklad i små bitar
1 ½ dl grädde
Ev. lite päronsaft efter smak
1.
2.
3.
Choklad och grädde smälts och värms i mikron i en skål med höga kanter i ca 2 min på
full effekt. Håll ett öga på chokladen så att den inte bränns eller kokar över.
Avsluta med att röra om så att chokladsåsen blir jämn. Koka ev ytterligare 30 sek i
mikron på full effekt.
Smaka ev. av med lite päronsaft och chokladsmaken blir för kraftig.
Dessert med banan och blodgrape (4 pers)
2 grapefrukter
2 msk smör
2 msk rörsocker
4 bananer
Valnötter
¼ l vispgrädde
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Saften från 1 grapefrukt blandas med smör och rörsocker i en rund skål.
Ställ skålen i mikron på full effekt i 2 min. Rör om.
Skala bananerna och skär dem rakt över och lägg dem på ett ovalt fat.
Grapefrukten skärs fri från skal intill köttet och skärs i skivor.
Skivorna fördelas över bananerna och saften hälls över.
Strö över med valnötter.
Fatet ställs i mikron utan lock i ca 1 ½ min på full effekt.
Låt desserten svalna och servera med vispad grädde.
Äppeldessert (4 pers)
2 stora äpplen, skalade och halverade
1 msk smör
1 msk socker
4 msk marsipan
4 msk hackade mandlar
47
1.
2.
3.
4.
Smör, socker, marsipan och hackade mandlar rörs samman.
Hälls över äpplena och läggs på ett ovalt fat som passar i storleken.
Äpplena placeras i mikron på full effekt i 2 min.
Låt äpplena vila i 5-6 min.
Servera med vispad grädde eller vaniljglass (glassen kan mjukas upp i mikron).
Omräkningstabell (angivit i minuter)
700 W
800 W
900 W
1.10
1.00
0.50
2.20
2.00
1.50
3.30
3.00
2.40
4.30
4.00
3.30
5.40
5.00
4.30
6.50
6.00
5.20
8.00
7.00
6.10
9.10
8.00
7.10
10.10
9.00
8.00
11.20
10.00
8.50
17.20
15.00
13.20
22.50
20.00
17.50
28.30
25.00
22.10
34.10
30.00
26.40
39.50
35.00
31.10
45.30
40.00
35.30
OBS! Tiderna i ovanstående tabell är endast riktlinjer.
48
OBH Nordica Mikrobølgeovn
VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER
LES DEM NØYE OG SPAR DEM TIL SENERE BRUK
Før bruk
Før mikrobølgeovnen tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses grundig og deretter
spares til senere bruk.
Før mikrobølgeovnen brukes første gang fjernes all innpakningsmateriale og ovnen tørkes
inn- og utvendig med en fuktig klut (merk at plastikken på innsiden av ovnsdøren IKKE skal
fjernes!). Undersøk ovnen for eventuelle synlige skader. Kontroller spesielt at ovnsdøren kan
lukkes helt tett og er uskadet samt at det ikke er utettheter i selve ovnsrommet.
Mikrobølgeovnen plasseres frittstående på en stabil og plan overflate og skal plasseres med
min. 8 cm luft på hver side, min. 10 cm fra baksiden og 20 cm foran på mikrobølgeovnen.
Generelle sikkerhetsforskrifter
•
ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakningen er skadet må ikke ovnen brukes, før den er
blitt reparert av en kompetent person.
•
ADVARSEL: Det er farlig for andre enn en kompetent person å utføre enhver service
eller reparasjonsarbeid som omfatter fjerning av et deksel som gir beskyttelse mot mikrobølgeenergi.
•
ADVARSEL: Gi barn kun lov til å bruke ovnen under tilsyn, hvis det er gitt en riktig
instruksjon således at barnet er i stand til å bruke ovnen på en sikker måte og forstår
farene ved feil bruk.
•
Bruk aldri ovnen til annet enn tilberedelse av matvarer og ikke til f.eks. å tørke klær, papir
eller andre non-food produkter eller til å sterilisere ting.
•
Slå aldri på ovnen når den er tom, da dette kan skade ovnen.
•
Bruk ikke ovnen til å oppbevare ting i, f.eks. papir, kokebøker eller lignende.
•
Bruk ikke ovnen til sylting. Mikrobølgeovnen er ikke designet til å utføre dette. Varer som
ikke er syltet riktig kan bli dårlig og være helseskadelig.
•
Tilbered eller oppvarm aldri hele egg eller hardkokte egg, da disse kan eksplodere selv
etter avslutning av mikrobølgeoppvarming.
•
Matvarer som har en hinne, f.eks. eggeplommer, tomater, epler, poteter etc., bør punkteres (stikkes hull i) flere steder før tilberedningen, da man ellers risikerer at damp oppbygges inni og disse kan eksplodere.
•
Ventilasjonsåpningene må ikke tildekkes og det må ikke stikkes noe inni åpningene i det
ytterste kabinettet.
•
Prøv aldri å fjerne deler fra mikrobølgeovnen, slik som føtter, skruer, koblinger etc., eller
å fjerne metallskjoldet som beskytter mot mikrobølgestråling.
•
Tilbered aldri mat direkte på dreietallerkenen. Maten bør plasseres på kjøkkenutstyr
beregnet for mikrobølgeovn.
Viktig!
Pass alltid på å dekke til maten med plastfolie (stikk et par huller i folien) eller lokk (la lokket
ligge løst oppå maten). Matrester inni ovnsrommet kan antenne og i verste fall forårsake
brann i mikrobølgeovnen.
49
•
•
•
Bruk kun boller og redskaper som er egnet for bruk i mikrobølgeovn.
Hold øye med ovnen når matvarer varmes opp i plast eller papirbeholdere da det er fare
for antennelse.
Slå av apparatet eller trekk ut støpslet hvis det oppdages røyk og hold ovnsdøren lukket
for å kvele eventuelle flammer.
Bruk aldri
•
Kjøkkenutstyr i metall, herunder kanter i metall, metallholdig emalje/dekorasjoner, skruer
eller pynt i metall.
•
Poselukkere av papir med innvendig metalltråd.
•
Melaminboller (f.eks. Rosti-bolle, Margrethe-bolle).
•
Vanlig steketermometer – bruk kun steketermometer som er spesielt egnet for bruk i
mikrobølgeovn.
Skader som er oppstått på grunn av forannevnte og liknende feilaktig bruk er ikke omfattet
av reklamasjonsretten.
•
•
•
•
•
•
•
•
For å unngå at det slår gnister med etterfølgende skader på ovnen, må aluminium eller
metallbeholdere aldri brukes og heller ikke når kombinasjonsprogrammet brukes. Bruk
da et glassfat.
Hvis det utelukkende brukes mikrobølgefunksjon i ovnen må den medfølgende metallristen ikke brukes.
Innholdet i tåteflasker og glass med barnemat skal omrøres eller ristes og temperaturen
skal kontrolleres før maten spises for å unngå forbrenninger.
Etter tilberedning skal det tilberedte alltid stå 30 – 60 sekunder i ovnen for at varmen
kan fordeles og for å unngå at maten ”bobler” opp eller koker over når en skje eller annet
settes i maten.
Mikrobølgeoppvarming av drikkevarer kan medføre forsinket utbrudd av koking; beholderen skal derfor håndteres med forsiktighet.
ADVARSEL: Væsker og andre matvarer må ikke varmes opp i lukkede beholdere da det
er fare for at de eksploderer.
Følg alltid oppskriftene og husk at noen matvarer varmer opp raskere. Vær også oppmerksom på at matvarer med stort sukkerinnhold ikke bør varmes opp/tilberedes i plastbeholdere.
Kjøkkenutstyr kan bli veldig varm på grunn av varmetilførsel fra matvarene. Dette gjelder
spesielt når disse er tildekket av mikrobølgefilm eller lokk. Det anbefales derfor at man
bruker grytelapper når maten tas ut fra mikrobølgeovnen.
Sikkerhet og el.apparater
1. Les bruksanvisningen grundig før bruk og spar den til senere bruk.
2. Ved tilkobling av ovnen bør støpslet være lett tilgjengelig for å ta ut. Det anbefales å
bruke jordet kontakt, kontakt evt. en autorisert elektriker.
3. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål det er
beregnet til.
4. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk.
5. Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker.
6. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til
apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av
en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
50
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er
ikke alltid i stand til å vurdere mulige farer rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold
med el.apparater.
Apparatet bør kun brukes under oppsyn.
Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordkanten.
ADVARSEL: Skal apparatet brukes som kombinasjonsovn, bør barn ved bruk av denne
funksjonen kun bruke ovnen under tilsyn av en voksen person på grunn av de frembrakte temperaturene.
Mikrobølgeovnens overflater kan bli veldig varme under bruk.
Se alltid etter skader på apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er
skadet skal den byttes av fabrikken, et serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert
person for å unngå at det oppstår noen fare.
Det anbefales at el.installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet
med jordfeilbryter(HFI/ PFI/HPFI-rele-brytestrøm maks 30 mA ). Kontakt evt. en autorisert el.installatør.
Apparatet er kun beregnet til privat forbruk.
Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke i
henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle skader.
Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder er ikke dekket av reklamasjonsretten.
Rengjøring og vedlikehold
Ovnen bør rengjøres jevnlig og eventuelle matrester fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren kan
det føre til nedbryting av overflatene og en betydelig forminskelse av apparatets levetid og
det er fare for at det oppstår en farlig situasjon. Før rengjøring skal mikrobølgeovnen slås
av og støpslet tas ut av kontakten. Bruk aldri sterke rengjøringsmidler, oppløsningsmidler,
ovnsrens eller lign. Det kan skade ut- og innvendige overflater.
Følgende deler kan rengjøres med en fuktig klut evt. med et mildt oppvaskmiddel:
•
•
•
•
Utvendige flater og betjeningspanel
Dreiefot og ovnsbunn
Ovnsdør og tilstøtende deler
Dreietallerken kan vaskes i oppvaskmaskin.
Skulle det oppstå eim inni eller rundt ovnsdøren skal det tørkes med en våt klut.
Eim kan oppstå under bruk og dette er ikke en funksjonsfeil. Lukten fjernes ved å sette en
skål med vann tilsatt sitronsaft og skall inni mikrobølgeovnen. Slå på høyeste effekt på mikrobølgefunksjonen og still inn tiden til 5 minutter. Tørk etter med en myk klut.
I forbindelse med rengjøring, vær da spesielt oppmerksom på følgende:
•
•
•
•
Unngå at det kommer vann inni ventilasjonsåpningene og la ikke betjeningspanelet bli
våt
Vær nøye med å sette dreiefoten riktig på plass etter rengjøring
Det er spesielt viktig at ovnsdøren og de tilstøtende delene holdes rene
Isolasjonsplaten (Mica-plate) inni ovnsrommet skal holdes ren med en fuktig klut. Hvis
den blir veldig fettet eller mørk, skal den byttes ut. Den kan antenne hvis den er fettet.
51
Kjøkkenutstyr
Bruk kun tallerkener og beholdere som er beregnet til bruk i mikrobølgeovner.
Kjøkkenutstyr
Varmebestandig glass
Mikrobølger
Ja
Grill
Ja
Kombinasjon
Ja
Ja
Nei
Ja
Nei
Ja
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Ja
Ja
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Keramikk og porselen
Ikke varmebestandig glass
Mikrobølgebestandig plastikk
Ikke mikrobølgebestandig plastikk
Mikrobølgebestandig plastfolie
Metallrist
Kjøkkenutstyr i metall
Beskrivelse
1. Sikkerhetslås
2. Ovnsvindu
3. Dreiefot
4. Kontrollpanel
5. Mikrobølgesender
6. Dreietallerken
7. Grill-varmelegeme
8. Metallrist
Kontrollpanel
Display
Tilberedningstid, effekt, programvalg og resterende tid vises her.
Power
Trykk for valg av effektnivå.
Grill
Trykk for valg av grill.
Combi
Trykk for valg av kombinasjonsprogram.
Wei. Def. (tining)
Trykk for valg av tining etter vekt.
52
Time/Menu (Start)
Drei for innstilling av tilberedningstid og for valg av fødevare/drikkevare.
Trykk for oppstart av valgt program eller for lynstart ved full effekt.
Wei. Adj.
Trykk for innstilling av vekt.
Clock
Trykk for å sette klokken.
Kitchen Timer
Trykk for innstilling av minuttur.
Stop/Cancel (nullstill)
Trykk for å slutte program eller for å nullstille alle tidligere innstillinger før oppstart av valgt
program.
Trykk en gang for å bryte av tilberedningen midlertidig og trykk to ganger for å avslutte programmet og nullstille innstillingene.
Denne knappen brukes dessuten til å slå barnesikringen på og fra.
Slik brukes og innstilles mikrobølgeovnen
Hver gang du trykker på en knapp, så høres en beep lyd for å bekrefte valget.
1. Ur
Uret er et 12 og 24 timers ur. Trykk på Clock knappen hhv. en eller to ganger for å velge 12
eller 24 timers vising.
Innstilling av ur: Eks. til kl. 8:30 på formiddagen:
1. Velg 12 eller 24 timers vising ved å trykke på Clock.
2. Drei på Time/Menu knappen for å innstille timer til 8
3. Trykk på Clock knappen
4. Drei nå på Time/Menu knappen for å innstille minutter til 30
5. Trykk på Clock knappen for å bekrefte valget.
Under tilberedning kan du trykke en gang på Clock knappen, hvoretter uret vises på displayet i 5 sekunder.
2. Mikrobølger
Mikrobølgeovnen har 6 effektnivåer. Ved valg av mikrobølgefunksjonen velges først et effektnivå ved å trykke på Power knappen for å innstille det ønskede effektnivået (se nedenstående tabell) og deretter innstilles tilberedningstiden (maks 60 minutter) ved å dreie på Time/
Menu knappen. Etterpå trykkes på Time/Menu knappen.
53
Trykk
Effekt
1 gang
100%
2 ganger
80%
3 ganger
60%
4 ganger
40%
5 ganger
20%
6 ganger
0%
Eksempelvis innstilling i 5 minutter ved 60% effekt:
1. Trykk på Power knappen 3 ganger
2. Drei på Time/Menu knappen for å sette tilberedningstiden på 1:00
3. Trykk på Time/Menu knappen for å starte tilberedningen.
3. Grill
Grillfunksjonen er især velegnet til tynne kjøttskiver, biff, koteletter, kebab, pølser og kyllingstykker og er også velegnet til hvitløkbrød, varme sandwich og gratenger.
Innstilling av grill i 12 minutter:
1. Trykk på Grill knappen en gang.
2. Drei på Time/Menu knappen for å sette tilberedningstiden på 12:00
3. Trykk på Time/Menu knappen for å starte tilberedningen.
4. Kombinasjon av mikrobølger og grill
Ovnen består av 2 faste kombinasjonsprogrammer (tilberedning maks 60 minutter):
Kombinasjon 1: 30% av tiden mikrobølger
70% av tiden grill
Kombinasjon 1 er velegnet til f.eks. fisk, poteter, gratenger.
Innstilling av kombinasjonsprogram 1 i 25 minutter:
1. Trykk på Combi knappen en gang.
2. Drei på Time/Menu knappen for å sette tilberedningstiden til 25:00
3. Trykk på Time/Menu knappen for å starte tilberedningen.
Kombinasjon 2: 55% av tiden mikrobølger
45% av tiden grill
Kombinasjon 2 er velegnet til f.eks. omelett, bakte poteter og fjærkre
Innstilling av eksempelvis kombinasjonsprogram 2 i 12 minutter:
4. Trykk på Combi knappen to ganger
5. Drei på Time/Menu knappen for å sette tilberedningstiden på 12:00
6. Trykk på Time/Menu knappen for å starte tilberedningen.
5. Tining etter vekt
Mikrobølgeovnen gir mulighet for å tine kjøtt, fjærkre og fisk. Tiningstiden reguleres automatisk, når vekten på fødevaren er valgt (mellom 100 og 1800 g).
54
Tining av eksempelvis 600 g reker:
1. Sett rekene inn i mikrobølgeovnen.
2. Trykk på Wei. Def. knappen en gang.
3. Drei på Time/Menu knappen for å velge 600 g.
4. Trykk Time/Menu knappen for å starte tiningen.
Bemerk:
Når halvparten av tiningstiden har gått, hører du en beep lyd og mikrobølgeovnen stopper
for å minne om, at maten skal snus. Når dette er gjort, trykkes på Time/Menu knappen og
tiningen fortsetter.
6. Minuttur
Innstilling av minutturet til eksempelvis 20 minutter:
1.
2.
3.
Trykk på Kitchen Timer knappen en gang.
Drei på Time/Menu knappen for å innstille tiden til 20:00
Trykk på Time/Menu knappen for å starte minutturet.
7. Auto Cook (Auto-menuer)
Ved valg av et “AUTO-COOK” program tilberedes maten/drikkevaren automatisk, uten at
effekt eller tilberedningstid velges. Drei først på Time/Menu knappen mot urviseren for å
velge den ønskede fødevare/drikkevare som skal tilberedes (se nedenstående tabell) og
trykk dernest på Wei.Adj. knappen for å velge vekt. Programmet startes ved å trykke på
Time/Menu knappen.
Tilberedning av eksempelvis 400 g fisk:
1. Drei Time/Menu knappen mot urviseren for å velge fisk.
2. Trykk på Wei. Adj. knappen for å velge 400 g.
3. Trykk på Time/Menu knappen for å starte tilberedningen.
Menyer
Kode
Tilberedningsprogram
Bemerkning
1
Melk/kaffe (200 ml/enhet)
2
Ris (g)
3
Spagetti (g) *
4
Poteter (230 g/enhet)
5
Auto gjenoppvarming (g)
6
Fisk (g)
7
Kylling (g)
8
Oksekjøtt/lammekjøtt (g)
9
Grillspyd
1. Resultatet avhenger av strømsvingninger, formen og størrelsen på den tilberedte matvare/
drikkevare, personlig smak og hvor matvaren/
drikkevaren plasseres i ovnen. Hvis resultatet
ikke skulle være fult ut tilfredsstillende, bør tilberedningstiden justeres litt.
2. * Tilsett kokende vann før tilberedning.
3. For noen typer mat, hvor det anvendes grillfunksjon eller kombinasjonsmulighet, vil ovnen
bippe og stanse under tilberedningen, så maten kan bli snudd for å sikre en ensartet tilberedning.
8. Quick Start (Lynstart)
Ved denne funksjonen starter mikrobølgeovnen automatisk opp i et antall forutprogrammerte
sekunder/minutter. Ved trykk på Time/Menu knappen en gang er tilberedningstiden 30 sekunder og for hvert trykk økes tilberedningstiden med 30 sekunder.
55
Ovnen arbeider ved højeste effekt.
Trykk på Start/Quick knappen
Tid
1 gang
0:30
2 ganger
1:00
3 ganger
1:30
…..
….
9. Barnesikring
Ovnen kan ikke startes, når barnesikringen er slått på.
Barnesikringen slås på:
1. Trykk på Stop/Cancel knappen i 3 sekunder.
Når barnesikringen er i bruk, lyser symbolet ”hengelås” på displayet og man hører en beep
lyd, og kontrollpanelet er låst.
Barnesikringen slås fra:
1. Trykk på Stop/Cancel knappen i 3 sekunder, inntil symbolet ”hengelås” slukker.
Husk: Ovnen kan ikke startes, når barnesikringen er slått på.
Bemerk!
For å sikre, at maten ikke blir tilberedt for lenge, er det en god idé å kontrollere maten under
tilberedningen og derfor starte med kortere tilberedningstid enn angitt i oppskriftene. Det
anbefales generelt, at man prøver seg frem og følger anvisningene til produsenten på selve
produktet. Bemerk at produkter som popkorn lett brenner på etter bare et par sekunder for
lenge i mikrobølgeovnen.
Viktig!
Pass alltid på å dekke til maten med plastfolie (stikk et par huller i folien) eller lokk (la lokket
ligge løst oppå maten). Matrester inne i ovnsrommet kan antenne og i verste fall forårsake
brann i mikrobølgeovnen.
Avlevering av apparatet
Loven krever, at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal gjenvinningsplass.
Reklamasjon
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med
kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres
der hvor det er kjøpt.
56
OBH Nordica Norway A/S
Postboks 5334 Majorstuen
0304 Oslo
Tlf.: 22 96 39 30
Faks: 22 96 39 40
www.obhnordica.no
Tekniske data
OBH Nordica 7502
20 liter
230 volt vekselstrøm, 1200 watt
Mikrobølgeovn output:
2450 MHz 800 watt
Kvartsgrill: 1000 watt
Vekt: 12,5 kg.
Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes.
Litt om matlaging i mikrobølgeovn
Med mikrobølgeovnen er det muligheter for å tilberede spennende retter raskt og enkelt. Vi
har her samlet en rekke forskjellige retter som man bl.a. kan bruke til man blir fortrolig med
ovnen og alle dens muligheter og funksjoner.
Alle tider i våre oppskrifter som er basert på 800 watt er ca. tider som avhenger på forskjellige forhold slik som:
Skålenes tykkelse
Grønnsakenes beskaffenhet herunder sesongtider
Matvarenes ferskhet
Friske eller frosne matvarer
Tykkelsen på kjøtt eller fisk
For øvrig kan vi henvise til omregningstabellen på slutte av bruksanvisningen som kan brukes til oppskrifter beregnet for mikrobølgeovner med lavere eller høyere effekt.
Ved tilberedning av mat i mikrobølgeovnen er det alltid en god idé å kontrollere maten under
tilberedningen. Dessuten anbefales det også alltid å starte med kortere tilberedningstid enn
angitt i oppskriftene for å forsikre seg at maten ikke blir tilberedt for lenge. Man kan selvfølgelig åpne ovnslokket under tilberedningen, ovnen stopper nemlig automatisk når ovnsdøren
åpnes og startes enkelt igjen - les mer om dette i bruksanvisningen. Det anbefales generelt
at man prøver seg frem.
Ved opptining er det en god idé å la kjøttet hvile etter endt oppting og det kan også anbefales
å snu på kjøttet etter halv opptingstid.
57
Skålene som brukes i mikrobølgeovnen bør avstemmes med mengden av mat. Dvs. bruk
ikke for store skåler men bruk gjerne skåler med litt høye kanter som f.eks. souffléformer.
Grønnsaker bør være lik i størrelse. Er noen grønnsaker vesentlig større enn andre bør tilberedningstiden for disse beregnes å være en noe lengre.
Hvis ovnen har grillfunksjon skal man når grillfunksjonen brukes til å brune overflaten på
maten forvente seg en lengre grilltid i mikrobølgeovnen enn i en vanlig ovn. Dette skyldes at
grillområdet i mikrobølgeovnen er mindre enn i en vanlig ovn.
Husk alltid på å bruke grytelapper når formene tas ut av ovnen, da varmen fra matvarene
raskt fordeler seg ut i skåler og fat og de dermed kan bli veldig varme.
Bruk alltid lokk eller mikrobølgefilm under tilberedningen.
Det beste resultatet oppnås hvis retten får lov å hvile i opptil 5 min. etter at tilberedningen i
mikrobølgeovnen er avsluttet. Dette gir varmen til å fordele seg i retten.
Tabell for grønnsaker (Husk alltid å dekke til fatet/skålen med lokk eller mikrobølgefilm)
Grønnsaker
400 gr.
Vann
Artisjokk
3 – 4 min.
5 – 6 min.
-
Asparges
5 – 7 min.
8 – 12 min.
2 ss
Blomkål
4 – 5 min.
7 min.
½ dl
4 min.
7 min.
¼ dl
Champignons
5 – 6 min.
6 – 8 min.
-
Fennikel
5 – 6 min.
8 – 9 min.
2 ss
5 min.
7 – 8 min.
½ dl
6 min.
8 – 10 min.
½ dl
Ca. 8 min.
Ca. 10 - 11 min.
-
Purre
4 min.
7 min.
¼ dl
Rosenkål
4 min.
7 min.
½ dl
Selleri i terninger
4 min.
7 min.
½ dl
Skrelte poteter
5 min.
9 – 10 min.
1 dl
Spinat, ferskhakket
3 min.
5 – 6 min.
1 ss
Sukkererter
4 min.
7 – 8 min.
¼ dl
Tomater
3 – 4 min.
Ca. 6 – 8 min.
-
Erter
3 – 4 min.
6 – 8 min.
2 ss
Østershatter
3 – 4 min.
6 - 8 min.
-
Broccoli i buketter
Gulrøtter i staver
Haricots verts
(grønne bønner)
Maiskolber
58
200 gr.
Små enkle retter og gode tips
Bacon
Skivet bacon kan med fordel tilberedes i mikrobølgeovnen.
6 skiver bacon legges på et stykke tørkepapir på en tallerken. Dekk så baconet med et stykke
tørkepapir. Baconet tilberedes på full effekt i ca. 5 min.
Eggerøre
Pisk 2 egg og 2 ss fløte sammen med en gaffel og smak til med salt og pepper.
Tilsett 5 gr smør og sett skålen i ovnen i 1 min. på full effekt. Rør deretter rundt i eggerøren og
tilbered i ytterligere 1 min. på full effekt. Ta deretter skålen ut og la eggerøren hvile i 2 min.
Is
Is kan gjøres myk i mikrobølgeovnen på lav effekt i ganske kort tid (ca. ½ - 1 min.). Husk å
holde øye med isen slik at den ikke smelter.
Skallede mandler
Legg 50 gr mandler og 1 dl vann i en skål og sett skålen i ovnen ca. 1- 1¼ min på full effekt.
La mandlene hvile 2 min. og hell over kaldt vann. Mandlene er nå veldig enkle å skålde.
Deig til heving
Mikrobølgeovnen fremhever heving av gjærdeig. Brukes ca. 1 kg mel skal deigen heve i
mikrobølgeovnen i ca. 15-20 sek. på full effekt og deretter skal deigen hvile i 8 min. Gjenta
hevingen i mikrobølgeovnen i yterligere 15-20 sek. med etterfølgende hviletid på 8 min.
Havregrøt (1 pers.)
2 dl vann og ¾ dl havregryn med litt salt blandes i en dyp tallerken. Havregrøten kokes på full
effekt i ca. 2½ - 3 min. og deretter røres det rundt i grøten som serveres med melk.
Smeltet sjokolade
Brekk sjokoladen (100 gr.) i små biter i en skål og tilsett 1 ss vann. Smelt sjokoladen i mikrobølgeovnen 2 min. på full effekt. Rør i sjokoladen etter halv gått tid.
Paté med oliven (4 pers.)
500 g hakket kalve eller oksekjøtt
2 skiver franskbrød uten skorpe
3 dl fløte 13 %
1 finhakket løk
1 fedd knust hvitløk
1 ss ferskhakkede krydder urter (f.eks. oregano eller basilikum)
Salt og pepper
8 – 10 hakkede sorte oliven
20 gr smør
Fremgangsmåte:
1. Franskbrød og fløte blandes i en skål.
2. Rør deretter det hakkede kjøttet og de øvrige ingredienser til en godt rørt farse.
3. Smør en form og legg farsen sammen med noen smørklatter (20 gr.) og dekk skålen
med mikrofilm.
4. Tilbered i mikrobølgeovnen ca. 18. min. på halv effekt.
59
5.
6.
Med å stikke en nål i patéen kan man se om den er ferdig.
La patéen hvile og sett den deretter i kjøleskapet til neste dag.
Retten serveres med en skål grønn salat og grovt brød.
Lasagne (2 pers.)
250 gr hakket oksekjøtt
1 hakket løk
1 fedd knust hvitløk
1 stor gulrot skåret i fine terninger
1 ss olivenolje
1 ts tørket oregano
Salt og ferskvernet pepper
1 dl. hakkede flådde tomater
½ dl vann
6 forkokte lasagneplater
5 dl Mornay sauce
2 ss brødrasp
Fremgangsmåte:
1. Bland med en gaffel det hakkede kjøttet, løken og olivenolje i en skål.
2. Sett på lokk og damp på full effekt 5 min.
3. Ta skålen ut og ta kjøttet løs med en skje og bland gulrot, krydder og hvitløk.
4. Tilsett de hakkede tomatene og vann.
5. Dekk bunnen av en smurt firkantet fat med kjøttsaus.
6. Legg deretter lagvis med lasagneplater, kjøttsaus og Mornay saus og avslutt med Mornay saus og dryss over med brødrasp.
7. Sett retten i ovnen på middels effekt ca. 20 min.
8. La retten hvile i 5 min.
Fylte pepperfrukter (2 pers.)
2 pepperfrukter
250 gr hakket oksekjøtt
1 egg
2 ss mel
Salt og pepper
1 ss fersk hakket basilikum
1 fedd hvitløk
Revet mozzarellaost
Friske krydder urter til pynt
Fremgangsmåte:
1. Pepperfruktene deles og kjerner og stilk fjernes.
2. Sett dem på et fat og tilbered i ovnen 1 ½ min på full effekt.
3. Farsen blandes med de øvrige ingredienser.
4. Fordel farsen i pepperfruktene og sett dem i mikrobølgeovnen ca. 6 min. på full effekt.
5. Ta deretter fatet ut og dryss den revne ost over pepperfruktene.
6. Tilbered i 2 min. på full effekt eller til osten er smeltet og dryss de friske krydder urtene over.
7. La retten hvile i 5 minutter.
Server med en stor skål grønn salat og minibaguetter.
60
Svinekoteletter i karrisaus (2 pers.)
2 stk. koteletter á ca. 180 gr.
Salt og pepper
1.
2.
3.
Legg kotelettene på et fat og dekk de med film og tilbered på full effekt i ca. 3 min.
Kotelettene snues deretter og tilberedes i ytterligere 3 min. (hele tiden tildekket).
Ta dem ut og krydre med salt og pepper og deretter la de hvile tildekket mens sausen
lages.
Saus:
2 dl vann
1 ½ dl fløte
1 ts kjøttbuljong pasta
Karri
Maizena sausjevning
Salt og pepper
1 ts sukker
Fremgangsmåte:
1. Hell vann, fløte og kjøttbuljong i en rund skål med høye kanter.
2. Sett skålen i mikrobølgeovnen på full effekt i 3 min.
3. Dryss deretter karri etter smak og pisk Maizena sausjevning i.
4. Etter 2 min. på full effekt kan det evt. tilsettes mer sausjevning eller fortsette ytterligere 2
min. på full effekt.
5. Sausen smakes til med salt, pepper og sukker.
6. Sausen helles over kotelettene og serveres med kokt ris eller poteter og mango chutney.
Dryss evt. Peanøtter over kotelettene.
Farserett med blancherte broccoli (4 pers.)
500 gr hakket kalv eller oksekjøtt
1 egg
1 ts salt
Fersk kvernet pepper
4 ss mel
1 dl vann
50 g smør
100 – 200 g blancherte broccoli
Hakket persille til pynt
Fremgangsmåte:
1. Farsen røres med egget og alle de øvrige ingredienser tilsettes unntatt smør.
2. Smør en souffléform med margarin og legg et tynt lag farse i bunnen. Legg deretter et
lag blanchert broccoli over og avslutt med enda et lag farse.
3. Smelt smøret i en liten skål tildekket og tilbered i ½ min. på full effekt og hell smøret over retten.
4. Innstil ovnen til høyeste effekt og tilbered retten i ca. 10 min.
5. La retten hvile i 5 min. før servering og dryss over med den hakkede persillen.
Retten serveres med minibaguetter og engelsk saus.
61
Chili con Carne (2 pers.)
250 gr hakket oksekjøtt
2 fedd knust hvitløk
1 hakket løk
1 ss olivenolje
1 dl røde kidney bønner
1 dl hakkede flådde tomater
Chilipulver eller frisk chili etter smak
Salt og pepper
Fremgangsmåte:
1. Bland sammen det hakkede kjøttet, løk og olivenolje i en souffléskål med en gaffel. Dekk
til og damp på full effekt i ca. 5 min.
2. Ta skålen ut og ta kjøttet løs med en skje. Hell væsken av kidney bønnene og bland dem
med kjøttet.
3. Tilsett de hakkede tomater og krydderet og bland godt.
4. Tildekk skålen og sett den i mikrobølgeovnen på full effekt i ca. 7 min.
5. La retten hvile i 5 min.
Server med godt brød.
Farsert savoykål (2 pers.)
4 store savoykålsblader
Fremgangsmåte:
1. Savoykålen skylles, legges på et fat og dekkes med film.
2. Damp kålen på full effekt i ca. 1 min. til bladene er myke.
Farse:
250 gr hakket kalvekjøtt
1 egg
3 finhakket champignons
2 ss mel
Salt og pepper
1 ts kalvebuljong
2 ½ dl vann
Fremgangsmåte:
1. Farsen røres med egg, champignon, mel, salt og pepper og fordeles i de fire kålbladene
som lukkes som små pakker.
2. Legg pakkene på et ovalt fat.
3. Løs opp kalvebuljongen i en skål med 2 ½ dl vann i mikrobølgeovnen i 2 min. på full effekt.
4. Hell væsken av kål pakkene og sett fatet i mikrobølgeovnen og tilbered på full effekt i 8 min.
5. La retten hvile tildekket 5 min.
Server med kokte poteter.
Fersk pasta med kjøttsaus (2 pers.)
250 gr hakket oksekjøtt
1 hakket løk
62
1 fedd knust hvitløk
1 stor gulrot skåret i terninger eller grovrevet
1 ss olivenolje
1 ts tørket oregano
1 ts salt og frisk kvernet pepper
1 dl hakkede flådde tomater
½ dl vann
Fremgangsmåte:
1. Bland hakket kjøtt, løk og olivenolje i en souffléskål med en gaffel. Sett på lokk og damp
på full effekt i 5 min.
2. Ta skålen ut og løsne kjøttet med en skje eller en gaffel og bland det godt med guleroten,
krydderet og hvitløken.
3. Tilsett de hakkede tomater og vann og rør godt rundt.
4. Innstill ovnen på full effekt i 7 – 8 min. La retten hvile i 5 min. og smak evt. til med mer
krydder etter behag.
5. Kok den ferske pastaen på komfyren etter anvisning på pakken mens retten hviler.
Lakseterrin med spinat (4 pers.)
500 gr fersk laks uten ben
¼ l. fløte
2 egg
1 ts salt
1 dryss cayennepepper
300 gr grovhakket spinat
Fremgangsmåte:
1. Skjær laksen i mindre stykker og ha den sammen med fløte, egg og krydder i en food
processor.
2. Kjør den til en fast fars.
3. Trykk væsken godt at av spinaten.
4. Smør en avlang form og legg et lag laksefarse, et lag spinat og ennå et lag laksefarse i
formen.
5. Dekk formen med mikrobølgefilm og sett den i mikrobølgeovnen på full effekt ca. 10 – 12
minutter.
6. La lakseterrinen hvile og sett den i kjøleskapet til neste dag.
7. Serveres sammen med en kald dressing.
Kald dressing til lakseterrin med spinat
3 dl creme fraiche
2 dl majones smakt til med Dijon sennep
Hvitvin
Salt og hvit pepper
Fremgangsmåte:
1. Bland sammen ingrediensene og dryss evt. fersk hakkede krydder urter på dressingen.
Server med minibaguetter eller italienske boller.
63
Torskefilet med purre og savoykål (4 pers.)
500 gr torskefilet
2 purre skåret i tynne ringer
200 gr finsnittet savoykål
5 dl Mornay Sauce
Salt og pepper
Fremgangsmåte:
1. Purreringene og savoykål blandes og halvparten fordeles i et ovalt fat.
2. Torskefiletene skjæres i passende stykker og legges over grønnsakene.
3. Dryss over litt salt og pepper og legg resten av grønnsakene over.
4. Hell sausen over, legg på lokket og sett fatet i mikrobølgeovnen i ca. 8 min. på full effekt.
5. La retten trekke i 5 – 6 min.
Server sammen med godt brød eller ris.
Det kan også brukes andre fisketyper slik som rødspette, sei, rødtunge.
Dampede fiskefileter m. grønnsaksaus (2 pers.)
4 rødspettefileter eller rødtungefileter
1 purre
2 gulrøtter
Salt og fersk kvernet hvit pepper
50 gr smør
4 dl fløte
1 ts fiskebuljong
2 ssk Maizena, lys sausejevning
Pynt: tinte reker, dill og sitronbåter
Fremgangsmåte:
1. Brett fiskefiletene en gang på midten og legg dem på et ovalt fat.
2. Rens grønnsakene og skjær dem i 5 cm lange, veldig tynne strimler og legg dem over
fisken.
3. Smelt smøret i en liten tildekket skål på full effekt i 1 min. Tilsett fløte med fiskebuljong
(utrørt).
Smak til med salt og pepper og hell blandingen over fisken og grønnsakene. Legg på lokk og
damp på full effekt i 8 min. til fisken er mør. La retten hvile i 5 min. før servering.
Pynt med tinte reker, dill og sitronbåter og server retten med kokt ris eller minibaguetter.
Fisk med fløteost (2 – 4 pers.)
400 gr fiskefilet (f.eks. torsk)
3 tomater i skiver
1 bunter. persille
200 gr fløteost
1 dl fløte
1 ts Maizena
½ ts salt
Hvit pepper
Revet muskatnøtt
64
Fremgangsmåte:
1. Legg fiskefiletene på et fat og fordel de skivede tomatene over filetene.
2. Grovhakk persillen.
3. Tilsett de øvrige ingrediensene og bland massen til den er jevn.
4. Fordel osteblandingen over fisken og dekk til fatet.
5. Retten tilberedes på full effekt i 5 ½ min og deretter ved ca. 600 W i 4 min.
6. La retten hvile tildekket i ca. 5 min.
Fiskerand med reker og muslinger (2 pers.)
300 g torsk eller seifilet
2 dl fløte
2 egg
3 ss mel
1 ts salt
Hvit pepper
¼ løk
Fyll:
200 g reker
1 dl. muslinger
200 gr broccoli i små buketter
Fremgangsmåte:
1. Hvis det brukes frosne, tinte fileter helles væsken av fisken.
2. Filetene skjæres i strimler og fylles sammen med de øvrige ingredienser i en Food processor.
3. Finfordel fisken i food processoren.
4. Snu fylle i farsen med en slikkepott og fordel farsen i en smurt glassrandform.
5. Dekk til fatet og tilbered retten 6 min. ved 800W og deretter 6 min. ved ca. 400W.
6. La retten hvile tildekket i ca. 5. min.
Varm røkt makrell (2 pers.)
1 stk. røkt makrell
6 rensede champignon i skiver
2 tomater i skiver
1 mellomstor hakket løk
60 gr smør
Friskkvernet pepper og salt
Hakket fersk dill
Sitronsaft
Fremgangsmåte:
1. Den røkte makrellen renses for skinn og ben. Filetene legges i et ovalt fat.
2. Det hakkede løken og de skivede champignon legges over. Drypp sitronsaft og dryss
frisk kvernet pepper etter smak.
3. Tilslutt de skivede tomatene og dryss godt med friskhakket dill.
4. Tilsett smøret i små klatter.
5. Dekk fatet med film (husk å prikke hul i filmen med en gaffel).
6. Tilberedes i ca. 4 min. på full effekt og la retten hvile i 5 min.
Da makrell er salt i seg selv bør mengden av salt avstemmes deretter.
65
Retten serveres med godt grovt brød eller i sesongen med nye norske poteter.
Laks med grønnsaker og saus (2 pers.)
2 stk. laksefilet uten skinn og ben (ca. 300 gr.)
2 ss hvitvin
2 gulrøtter skåret i tynne strimler på langs
1 purre skåret i tynne strimler på langs
Salt og pepper
15 – 20 g smør
Fremgangsmåte:
1. Laksestykkene legges på et ovalt fat.
2. Grønnsakene blandes og legges utenom fisken sammen med smørklattene.
3. Fatet dekkes med film og settes i mikrobølgeovnen i 4 – 5 min. på full effekt.
4. Ta retten ut og la den hvile tildekket i 5 – 6 min.
Fiskesaus:
1 ½ dl vann
½ dl hvitvin
1 ½ dl fløte
1 ts fiskebuljongpasta
Maizena sausejevning
Fremgangsmåte:
1. I en rund skål med høye kanter blandes ingrediensene.
2. Skålen settes i ovnen i 3 min. på full effekt, deretter piskes Maizena sausejevning i til en
passende konsistens.
3. Deretter settes skålen igjen i mikrobølgeovnen i 2 min på full effekt.
4. Sausen helles over laksen med grønnsakene og pyntes med frisk dill.
Server retten med baguetter eller italienske boller.
Kald dampet laks med karrimajones (4 pers.)
1 helt stykke laks ca. 600 g uten skinn og ben
4 ss hvitvin
Fremgangsmåte:
1. Fisken legges i et passende fat sammen med hvitvin.
2. Tilberedes i mikrobølgeovnen i 6-7 min. på full effekt.
3. Ta fisken ut og kryddr med salt og fersk kvernet hvit pepper.
4. La fisken hvile tildekket i 10 min. og sett den i kjøleskapet til den er helt kald.
Karrimajones:
200 gr majones
1 ts karri
1 ss hvitvin
Fremgangsmåte:
1. Majones røres med karri og hvitvin.
2. Laksen anrettes på et serveringsfat og majonesen smøres på i et jevnt lag med en smørekniv.
66
3.
Pynt evt. fisken med reker, halve hardkokte egg, aspargessnitter, kaviar, sitronbåter, dill
og serveres med godt hvitt brød.
Hel kylling med grønnsakssauté (2 pers.)
1 fersk kylling (1200 g), rengjort
¼ dl akaciehonning
¼ dl olivenolje
Salt og pepper
Fremgangsmåte:
1. Kyllingen krydres innvendig med salt og pepper.
2. Legg kyllingen på er fat i passe størrelse.
3. Pensle med en blanding av olivenolje og akaciehonning.
4. Tilbered i ca. 30 min. på alminnelig full effekt. Start med brystsiden ned og snu kyllingen
etter 15 min.
5. La kyllingen trekke i 15 min. under et klede.
Grønnsakssauté
1 gulrot
1 purre
Broccolibuketter
2-3 maishoder
Friskhakkede krydder urter
2 ss vann
25 gr smør
Fremgangsmåte:
1. Skjær grønnsakene i like store stykker og legg dem på et fat.
2. Tilsett vann og smør i små klatter.
3. Tilbered på full effekt i 6 min. Snu grønnsakene litt rundt når halve tiden er gått og la
grønnsakene hvile 5 min. tildekket og kryddr med salt og pepper.
4. Friskhakkede krydder urter drysses over etter smak.
Server med hvitløksbaguetter eller annet godt brød.
Kyllingbryst med grønnsakssauté (2 pers.)
2 stk. kyllingbryst
1 stor gulrot
1 persillerot
1 purre
3 maishoder
2 ss vann
25 gr smør
Fremgangsmåte:
1. Skjær gulrøtter og persillerot i like lange og like størrelser.
2. Skjær purren i samme lengde og del de på langs.
3. Legg kyllingbrystene i en terteform. Kryddr de med salt og frisk kvernet svartpepper.
4. Fordel grønnsakene på fatet rundt kyllingstykkene.
5. Tilsett vann og fordel smøret i små klatter.
67
6.
7.
Tilberedes på full effekt i 6 min.
La retten hvile tildekket i 5 min. før servering og pynt med friskhakket persille.
Serveres med baguetter eller ris.
Kylling i sursøt saus (4 pers.)
400 g kyllingbryst eller schnitzler skåret i strimler
2 dl ananassaft
1 dl ananas
1 ½ dl vann
½ hønsebuljongterninger
1 ss eddik
1 ts honning
½ ss friskrevet ingefær
½ ss Maizena sausejevning
Salt og pepper
200 gr tinte erter
100 gr ferske bønnespirer
Fremgangsmåte:
1. Ananassaft, vann og buljongterning legges i en passende skål. Sett på lokk og varm i 2
min. i mikrobølgeovnen på full effekt.
2. Eddik, honning, erter, ingefær og kjøttstrimler blandes i væsken og settes i mikrobølgeovnen i 8 min. på full effekt.
3. Ta retten ut og dryss Maizena i under omrøring og smak til med salt og pepper.
4. Skjær ananasen i terninger, bland den i skålen og sett igjen retten i ovnen ca. 5 min. på
full effekt.
5. Ta retten ut og la den hvile tildekket i ca. 4 min. og vend deretter de friske bønnespirer i.
Server retten med ris.
Potetrett med løk og provence krydder urter (2 pers.)
Ca. 400 gr poteter
1 finhakket løk
1 ts Provence krydder
25 gr smør
½ dl vann
2 ss hvitvin
Salt
Frisk kvernet pepper
Fremgangsmåte:
1. Skjær de skrelte potetene i tynne skiver og legg dem på et fat sammen med hakket løk
og tilsett væske.
2. Dryss over med krydder og legg smøret på i små klatter.
3. Tildekk fatet og sett det i ovnen og tilbered på full effekt i 12 min.
4. Hvis mikrobølgeovnen har grilleffekt kan potetene deretter grilles i 2 min. eller til overflaten er lysebrun.
5. La retten hvile tildekket i 5 min. innen servering.
Potetretten er velegnet til stekte kjøttretter.
68
Gulrøtter i krydderkrem (2 pers.)
400 gr gulrøtter
25 gr smør
1 ts sukker
1 ts revet muskatnøtt
1 ½ dl vann
3 dl creme fraiche 38 %
Salt
Hvit pepper
Saft av ¼ sitron
2 ss Maizena, lys sausjevning
Pynt: hakkede krydder urter f.eks. persille, purreløk, kjørvel, timian, merian eller oregano.
Fremgangsmåte:
1. Rens gulrøttene og skjær dem i tynne staver ca. 5 cm lange. Legg gulrøttene i en stor
skål.
2. Smelt smøret i en liten skål tildekket i ovnen på full effekt i ca. ½ min.
3. Pisk vann, creme fraiche, revet muskatnøtt og sukker sammen og smak til med salt, pepper og sitronsaft.
4. Ha det smeltede smøret i blandingen og hell det over gulrøttene. Rør forsiktig i maizena.
5. Legg på lokk og damp retten på full effekt i 10 min.
6. La retten hvile tildekket i 5 min. før servering og dryss over med ferskhakkede Krydder
urter.
Velegnet som tilbehør til rødt kjøtt eller lammekjøtt.
Bakte poteter med frisk dressing (2 pers. )
4 store poteter i lik størrelse
Fremgangsmåte:
1. Potetene vaskes og tørkes.
2. Prikk potetene med en gaffel hele veien rundt og legg dem på et stykke tørkepapir på
glassplaten i ovnen.
3. Bak potetene i 6 min. på full effekt og deretter skal de snus og bakes ytterligere i 6 min.
på full effekt.
4. Stikk med en stekenål å sjekk om potetene er møre og gi dem evt. ytterligere et par min.
Potetene skal være faste.
5. La dem deretter hvile tildekket under et klede i 5 min.
6. Skjær et kryss midt i poteten og server med en dressing.
Dressing til bakte poteter
50 gr majones
50 gr creme fraiche
Salt og pepper
En anelse lys Dijon sennep
1 finhakket løk
1 tomat skåret i små terninger
Hakket purreløk
69
Fremgangsmåte:
1. Bland ingrediensene – purreløk brukes til pynt
2. Dressingen fylles i de bakte potetene og pyntes med purreløk.
Blanchering av grønnsaker
Grønnsaker (maks. 500 g) etter eget ønske, rengjort og skåret i like stykker.
Fremgangsmåte:
1. 3 ss vann (ca. ½ dl) sammen med grønnsakene og de tildekkes med lokk.
2. Grønnsakene varmes på full effekt i 2 min. Rør rundt og varm på nytt i 1 min.
3. Væsken helles av og grønnsakene legges en liten stund i iskaldt vann. Dermed bevarer
grønnsakene den fine fargen.
Grønnsakene serveres som tilbehør eller brukes i f.eks. farserett.
Grønnsakssuppe (4 pers.)
1 l vann
1 grønnsaksterning
½ okse eller hønsekjøttbuljongterning
1 gulrot i terning
1 purre i fine skiver
6-8 rosenkål delt i fire
Fremgangsmåte:
1. Hell vann og buljongterninger i en høy skål.
2. Tilsett gulrot, purre og rosenkål.
3. Sett skålen i mikrobølgeovnen i 8-10 min. på full effekt og la suppen hvile tildekket i 5 – 6
min.
Server med baguetter
Dessertsjokoladekake med aprikoscoulis og vaniljeis (6 pers.)
100 gr mørk sjokolade
100 gr smør
3 egg
100 gr sukker
50 gr hvetemel
½ dl melk
1 ts bakepulver
50 gr hakkede valnøtter
1 ss vann
Vaniljeis
Fremgangsmåte:
1. Brekk sjokoladen i små stykker, ha de i en skål og tilsett 1 ss vann.
2. Sett skålen i mikrobølgeovnen 2 min. på full effekt. Rør i sjokoladen etter halve tiden.
3. Tilsett smøret og varm blandingen i 1 min. på full effekt.
4. Ta den ut og pisk godt sammen.
5. Kle en rund kakeform med bakepapir.
6. Pisk egg og sukker stiv med mikser i en stor skål.
70
7.
8.
9.
10.
Tilsett sjokolade, mel, melk, bakepulver og de hakkede valnøtter.
Pisk godt sammen og hell blandingen i kakeformen.
Bak kaken i mikrobølgeovnen i 6 min. på full effekt.
Ta kaken ut og la den bli helt kald før servering.
Aprikoscoulis
1 liten dæsj mandariner
1 glass aprikosmarmelade
Fremgangsmåte:
1. Hell mandarin og marmelade i en blender med saft fra mandarinene og blend til en passende konsistens.
2. Porsjonsanrett på tallerken: kake og vaniljeis med aprikoscoulis over.
Kaken kan deretter yterligere pyntes med årets friske bær eller frukter.
Pære Belle Helene (4 pers.)
1 dl syltede pærer (ca. 800 gr eller 2 halve pærer pr. person)
Vaniljeis
Fremgangsmåte:
1. 2 halve pærer på hver tallerken med en kule vaniljeis
2. Smeltet varm sjokoladesaus fordeles over.
Varm sjokoladesaus
100 gr god kokesjokolade i små biter
1 ½ dl fløte
Evt. ltt pæresaft etter smak
Fremgangsmåte:
1. Sjokolade og fløte smeltes og varmes i mikrobølgeovnen i en skål med høye kanter i ca.
2 min. på full effekt. Hold øye med sjokoladen da den kan brenne eller ”koker” over.
2. Avslutt med å røre etter endt koketid for å forsikre seg om at sjokoladen er smeltet helt.
Gi evt. ytterligere 30 sek. i mikrobølgeovnen på full effekt.
3. Smak evt. til med litt pæresaft hvis sjokoladesausen er for kraftig i smak.
Dessert med banan og blodgrapefrukt (4 pers. )
2 grapefrukter
2 ss smør
2 ss røresukker
4 bananer
Valnøttkjerner
¼ l pisket fløte
Fremgangsmåte:
1. Saften av 1 grapefrukt blandes med smør og røresukker i en rund glasskål.
2. Sett skålen i mikrobølgeovnen på full effekt i 2 min. Rør rundt.
3. Skrell bananene og skjær dem på langs og legg dem på et ovalt fat.
4. Grapefrukten skjæres fri for skall helt inn til kjøttet og skjæres i skiver.
5. Skivene fordeles over bananene og den lune saften helles over.
71
6.
7.
8.
Dryss over valnøttkjerner.
Fatet settes i mikrobølgeovnen uten lokk i ca. 1 ½ min. på full effekt.
La desserten avkjøle litt og server med iskaldt fløtekrem.
Epledessert (4 pers.)
2 store epler, rensket og delt
1 ss smør
1 ss sukker
4 ss marsipan
4 ss hakkede mandler
Fremgangsmåte:
1. Smør, sukker, marsipan og hakkede mandler røres sammen.
2. Fylle has i eplene som legges på et ovalt fat i passe størrelse.
3. Eplene settes i mikrobølgeovnen på full effekt i 2 min.
4. La eplene hvile i 5-6 min.
Server med iskald fløtekrem eller rørt vaniljeis (husk at isen kan gjøres myk i mikrobølgeovnen).
Omregningstabell (angitt i minutter)
700 W
800 W
900 W
1.10
1.00
0.50
2.20
2.00
1.50
3.30
3.00
2.40
4.30
4.00
3.30
5.40
5.00
4.30
6.50
6.00
5.20
8.00
7.00
6.10
9.10
8.00
7.10
10.10
9.00
8.00
11.20
10.00
8.50
17.20
15.00
13.20
22.50
20.00
17.50
28.30
25.00
22.10
34.10
30.00
26.40
39.50
35.00
31.10
45.30
40.00
35.30
OBS! Tidene i ovenstående omregningstabell er veiledende.
72
OBH Nordica -mikroaaltouuni
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA.
LUE OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Ennen käyttöä
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöönottoa ja säilytä ne myöhempää
tarvetta varten.
Poista ennen ensimmäistä käyttökertaa kaikki pakkausmateriaali uunista ja pyyhi sen sisäja ulkopinnat kostealla liinalla. (Huomioi, että uunin luukun sisäpinnalla olevaa muovikalvoa
EI SAA poistaa!) Tarkista, ettei uunissa ole näkyviä vaurioita. Tarkista erityisesti, että uunin
luukku sulkeutuu kunnolla, ettei siinä ole vaurioita eikä varsinaisessa uunitilassa esiinny
vuotoa.
Sijoita mikroaaltouuni tukevalle ja tasaiselle alustalle niin, että uunin molemmilla sivuilla on
vähintään 8 cm, takana vähintään 10 cm ja yläpuolella 20 cm tyhjää tilaa.
Yleiset turvallisuusohjeet
•
VAROITUS: Mikäli luukku tai luukun tiivisteet ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää,
ennen kuin valtuutettu huoltoasentaja on korjannut sen.
•
VAROITUS: Muiden kuin valtuutetun huoltoasentajan ei tule turvallisuussyistä
ryhtyä mihinkään sellaiseen korjaus- tai huoltotoimenpiteeseen, joka edellyttää
mikroaaltosäteilyltä suojaavan kuoren avaamista.
•
VAROITUS: Anna lapsen käyttää uunia vasta hänen saatuaan riittävät ohjeet, joiden
avulla hän kykenee käyttämään uunia turvallisesti ja ymmärtää virheellisestä käytöstä
aiheutuvat vaarat.
•
Älä koskaan käytä uunia muuhun kuin elintarvikkeiden lämmitykseen ja kypsennykseen,
älä esimerkiksi vaatteiden, paperin tai muiden vastaavien tuotteiden kuivaamiseen tai
steriloimiseen.
•
Älä koskaan käytä uunia tyhjänä, sillä se vaurioittaa uunia.
•
Älä käytä uunia esimerkiksi papereiden, keittokirjojen tai vastaavien tavaroiden
säilytystilana.
•
Älä käytä uunia säilömiseen, sillä mikroaaltouuni ei sovellu siihen. Tuotteet, joita ei ole
säilötty oikealla tavalla, voivat pilaantua ja olla terveydelle vaarallisia.
•
Älä koskaan valmista tai kuumenna kokonaisia raakoja tai kovaksi keitettyjä kananmunia,
sillä ne saattavat räjähtää mikroaaltokuumennuksen aikana ja vielä sen jälkeenkin.
•
Kuorellisiin elintarvikkeisiin, esimerkiksi kananmuniin, tomaatteihin, omenoihin,
perunoihin jne. on tehtävä ennen kypsentämistä haarukalla useita reikiä, sillä ne
saattavat muuten räjähtää sisäisen paineen kohoamisen seurauksena.
•
Älä peitä uunin ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään vierasta esinettä uunin
ulkovaipan aukkoihin.
•
Älä koskaan yritä irrottaa mikroaaltouunista mitään osia, kuten jalkoja, ruuveja,
liitosjohtoja tai vastaavia. Älä myöskään irrota mikroaaltosäteilyltä suojaavaa metallista
kuorta.
•
Älä koskaan valmista ruokaa suoraan pyörivällä kuumennusalustalla, vaan laita ainekset
mikronkestävään astiaan.
73
Tärkeää!
Muista aina peittää ainekset mikronkestävällä muovikelmulla (pistele siihen muutama
reikä) tai kevyesti ruoan päälle asetetulla mikrokuvulla tai kannella. Uunitilan sisällä olevat
ruoantähteet saattavat syttyä palamaan ja pahimmassa tapauksessa aiheuttaa uunissa
tulipalon.
•
•
•
Käytä mikroaaltouunissa ainoastaan mikroaaltouuniin soveltuvia astioita ja välineitä.
Pidä uunia palovaaran takia silmällä lämmittäessäsi ruokaa pahvi- tai muoviastioissa.
Jos havaitset savua, sammuta uuni kytkimestä tai irrota pistotulppa pistorasiasta ja pidä
uunin luukku suljettuna mahdollisten liekkien tukahduttamiseksi.
Älä milloinkaan käytä
•
metallivälineitä tai -astioita, joissa on metallisia osia, kuten metallireunus, metallia
sisältäviä koristeita tai ruuveja tai emalia.
•
teräslankaa sisältäviä pussinsulkijoita.
•
melamiinista valmistettuja astioita.
•
tavallisia paistomittareita. Käytä ainoastaan mikroaaltouuniin tarkoitettua paistomittaria.
Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat syntyneet edellä mainitun tai vastaavan virheellisen käytön
seurauksena.
•
•
•
•
•
•
•
•
Kipinöinnin ja uunin mahdollisten vaurioiden välttämiseksi mikroaaltouunissa ei tule
koskaan käyttää alumiinisia tai metallisia astioita edes yhdistelmäohjelman käytön
yhteydessä. Käytä niiden asemesta lasiastioita.
Jos uunia käytetään ainoastaan mikroaaltokypsennykseen, ei uunin mukana toimitettavaa
metalliritilää saa käyttää.
Tarkista tuttipullossa tai lasiastiassa lämmitettyjen vauvanruokien lämpötila ennen
syöttämistä. Ravista ja sekoita aineksia palovammojen ehkäisemiseksi.
Jätä ainekset kuumennuksen jälkeen uuniin 30–60 sekunniksi, jotta lämpö jakautuu
tasaisesti eikä ruoka kupli tai kiehu yli, kun siihen upotetaan lusikka tai jokin muu
ruokailuväline.
Kun kuumennat mikroaaltouunissa nesteitä, niiden lämpötila voi nousta
kiehumispisteeseen vasta viiveellä. Tällaisen jälkikiehumisen takia astiaa on syytä
käsitellä varoen.
VAROITUS: Nesteitä ja muita elintarvikkeita ei tule lämmittää suljetussa astiassa, koska
ne saattavat räjähtää.
Noudata aina ruoanvalmistusohjeita ja muista, että tietyt elintarvikkeet kuumenevat
erityisen nopeasti. Huomioi myös, että paljon sokeria sisältäviä aineksia ei tule
kuumentaa/kypsentää muoviastiassa.
Astia saattaa tulla hyvin kuumaksi elintarvikkeesta siirtyneen lämmön vaikutuksesta
erityisesti silloin, jos se on peitetty mikronkestävällä muovikelmulla, mikrokuvulla tai
kannella. Siksi on suositeltavaa käyttää uunikintaita, kun ruoka otetaan pois uunista.
Turvallisuusohjeet
1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
2. Sijoita uuni niin, että pistotulppa on helposti irrotettavissa pistorasiasta. Laite on
suositeltavaa liittää maadoitettuun pistorasiaan. Ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun
sähköasennusliikkeeseen.
74
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Liitä laite ainoastaan 230 voltin verkkovirtaan ja käytä laitetta ainoastaan siihen
tarkoitukseen, mihin se on valmistettu.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen.
Laite ei sovellu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset tai
henkiset ominaisuudet tai tiedon tai kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista
käyttöä. Nämä henkilöt voivat toki käyttää laitetta heidän turvallisuudestaan vastaavan
henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti.
Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida
mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti.
Laitteen käyttöä on valvottava.
Varmista, ettei johto riipu vapaana pöydän reunan yli.
VAROITUS: Mikäli laitetta voi käyttää yhdistelmäuunina, niin kehittyvän korkean
lämpötilan takia lapset saavat käyttää uunia ainoastaan vanhempien valvonnan
alaisena.
Mikroaaltouunin ulkopinta saattaa tulla erittäin kuumaksi käytön aikana.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, johto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet.
Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon
saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö.
Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka
laukaisuvirta on enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen.
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Jos laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on valmistettu tai vastoin
käyttöohjetta, käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu
ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita.
Puhdistus ja huolto
Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja mahdolliset ruoantähteet on poistettava. Ellei uunia
pidetä puhtaana, uunin pinnat saattavat vaurioitua, uunin käyttöikä voi lyhentyä huomattavasti
ja vaaratilanteiden riski kasvaa. Kytke ennen puhdistusta mikroaaltouuni pois päältä ja irrota
pistotulppa pistorasiasta. Älä koskaan käytä puhdistukseen hankaavia puhdistusaineita,
liuottimia, uuninpuhdistusainetta tai vastaavia. Ne saattavat vaurioittaa uunin sisä- ja
ulkopintoja.
Alla luetellut osat voidaan puhdistaa laimeaan pesuaineveteen kostutetulla liinalla:
•
•
•
•
ulkopinnat ja ohjaustaulu
alustanpyöritin ja uunin pohja
uunin luukku ja siihen liittyvät osat
kuumennusalusta voidaan pestä astianpesukoneessa.
Jos uunin luukkuun tai sen ympäristöön on muodostunut höyryä, se pyyhitään pois kuivalla,
pehmeällä liinalla.
Höyryä saattaa muodostua kuumennuksen aikana, mikä on täysin normaalia. Poista
mahdolliset hajut asettamalla uunin sisään astia, jossa on vettä, sitruunamehua ja
sitruunankuorta. Aseta ajaksi 5 minuuttia ja käynnistä uuni suurimmalla teholla. Pyyhi uunin
sisäpinta sen jälkeen pehmeällä liinalla.
75
Puhdistuksen yhteydessä tulee erityisesti huomioida seuraavaa:
•
•
•
•
Älä päästä vettä valumaan uunin ilmanvaihtoaukkoihin äläkä päästä ohjaustaulua
kastumaan.
Aseta alustanpyöritin huolellisesti ja oikein paikalleen puhdistuksen jälkeen.
On erityisen tärkeää, että uunin luukku ja siihen liittyvät osat pidetään puhtaina.
Uunitilassa oleva eristyslevy (kiillelevy) puhdistetaan kostealla pyyhkeellä. Jos levy on
kovin rasvainen tai tumma, se on vaihdettava uuteen. Rasvainen levy saattaa syttyä
palamaan.
Astiat
Käytä ainoastaan mikroaaltouuniin soveltuvia lautasia ja astioita.
Astia
Mikroaalto
Grilli
Lämpöä kestävä lasi
Kyllä
Kyllä
Mikroaallon ja grillin
yhdistelmä
Kyllä
Keramiikka ja posliini
Lämpöä kestämätön lasi
Mikroaaltoja kestävä muovi
Mikroaaltoja kestämätön muovi
Mikroaaltoja kestävä muovikalvo
Metalliritilä
Metalliesine
Kyllä
Ei
Kyllä
Ei
Kyllä
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Kyllä
Kyllä
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Kuvaus
1. Turvalukko
2. Uunin ikkuna
3. Alustanpyöritin
4. Ohjaustaulu
5. Mikroaaltolähde
6. Kuumennusalusta
7. Grillivastus
8. Metalliritilä
Ohjaustaulu
Näyttö
Tässä näkyvät valmistusaika, teho, ohjelmavalinta ja jäljellä oleva aika.
Power (Teho)
Paina tehotason valitsemiseksi.
76
Grill (Grilli)
Paina grillin valitsemiseksi.
Combi (Yhdistelmätoiminto)
Paina yhdistelmäohjelman valitsemiseksi.
Wei. Def. (Sulatus)
Paina painon mukaisen sulatustoiminnon valitsemiseksi.
Time/Menu (Aika/valikko, käynnistys)
Kierrä valitsinta valmistusajan asettamiseksi ja elintarvikkeen/juoman
valitsemiseksi.
Paina valitsemasi ohjelman käynnistämiseksi tai laitteen
pikakäynnistämiseksi täydellä teholla.
Wei. Adj. (Painon asettaminen)
Paina painon asettamiseksi.
Clock (Kello)
Paina kellonajan asettamiseksi.
Kitchen Timer (Minuuttiajastin)
Paina minuuttiajastimen asettamiseksi.
Stop/Cancel (Seis/nollaus)
Painalluksella lopetetaan ohjelma tai nollataan kaikki aiemmat asetukset ennen valitun
ohjelman käynnistämistä.
Kertapainalluksella kuumennus keskeytyy. Kahdella painalluksella ohjelma lopetetaan ja
asetukset nollataan.
Tätä painiketta käytetään myös lapsilukon asettamiseen ja poistamiseen käytöstä.
Mikroaaltouunin käyttö ja asetukset
Uuni vahvistaa valitsemasi painikkeen painalluksen antamalla joka kerta äänimerkin.
1. Kello
Uuni voidaan säätää sekä 12 että 24 tunnin näytölle. Paina Clock-painiketta kerran tai kaksi
kertaa valitaksesi 12 tai 24 tunnin näytön.
Kellonajan asetus, esimerkiksi kello 8.30:
1. Valitse 12 tai 24 tunnin näyttö painamalla Clock-painiketta.
2. Kierrä Time/Menu -valitsinta asettaaksesi ajan kello 8:aan.
3. Paina Clock-painiketta.
4. Kierrä sen jälkeen Time/Menu -valitsinta asettaaksesi minuutit 30:een.
5. Paina Clock-painiketta vahvistaaksesi valinnan.
Jos painat Clock-painiketta kypsennyksen aikana kerran, kellonaika näkyy näytöllä viiden
sekunnin ajan.
77
2. Mikroaallot
Mikroaaltouunissa on kuusi eri tehotasoa. Mikroaaltotoimintoa valittaessa valitaan ensiksi
tehotaso painamalla Power-painiketta halutun tehotason asettamiseksi (katso alla oleva
taulukko), minkä jälkeen asetetaan valmistusaika (enintään 60 minuuttia) kiertämällä Time/
Menu -valitsinta. Sen jälkeen painetaan Time/Menu -painiketta.
Paina
Teho
1 kerran
100 %
2 kertaa
80 %
3 kertaa
60 %
4 kertaa
40 %
5 kertaa
20 %
6 kertaa
0%
Esimerkiksi 1 minuutin asettaminen 60 prosentin teholla:
1. Paina Power-painiketta kolme kertaa.
2. Kierrä Time/Menu -valitsinta asettaaksesi valmistusajaksi 1:00 (minuutti).
3. Paina Time/Menu -painiketta käynnistääksesi kypsennyksen.
3. Grilli
Grillitoiminto soveltuu erityisesti ohuiden lihasiivujen, pihvien, kyljysten, lihavartaiden,
makkaroiden ja broilerin kypsennykseen sekä valkosipulileipien, lämpimien voileipien ja
gratiinien valmistamiseen.
Grillausajan asettaminen 12 minuutiksi:
1. Paina kerran Grill-painiketta.
2. Kierrä Time/Menu -valitsinta asettaaksesi valmistusajaksi 12:00 (minuuttia).
3. Paina Time/Menu -painiketta käynnistääksesi kypsennyksen.
4. Yhdistetty grilli/mikroaaltotoiminto
Uunissa on kaksi kiinteää yhdistelmäohjelmaa (valmistusaika enintään 60 minuuttia).
Yhdistelmäohjelma 1:
mikroaaltoteho 30 prosenttia ajasta
grilliteho 70 prosenttia ajasta
Yhdistelmäohjelma 1 soveltuu esimerkiksi kalan, perunoiden ja gratiinien kypsennykseen.
Yhdistelmäohjelma 1:n asettaminen 25 minuutiksi:
1. Paina kerran Combi-painiketta.
2. Kierrä Time/Menu -valitsinta asettaaksesi valmistusajaksi 25:00 (minuuttia).
3. Paina Time/Menu -painiketta käynnistääksesi kypsennyksen.
Yhdistelmäohjelma 2:
mikroaaltoteho 55 prosenttia ajasta
grilliteho 45 prosenttia ajasta
Yhdistelmäohjelma 2 soveltuu esimerkiksi munakkaiden, uuniperunoiden tai kanaruokien
valmistukseen.
78
Yhdistelmäohjelma 2:n asettaminen 12 minuutiksi:
1. Paina Combi-painiketta kaksi kertaa.
2. Kierrä Time/Menu -valitsinta asettaaksesi valmistusajaksi 12:00 (minuuttia).
3. Paina Time/Menu -painiketta käynnistääksesi kypsennyksen.
5. Sulatus painon mukaan
Mikroaaltouunilla voi sulattaa lihaa, kanaa ja kalaa. Sulatusaika määräytyy automaattisesti
elintarvikkeen painon (100−1 800 g) valitsemisen jälkeen.
Esimerkiksi katkarapujen (600 g) sulatus:
1. Aseta katkaravut mikroaaltouuniin.
2. Paina kerran Wei. Def. -painiketta.
3. Kierrä Time/Menu -valitsinta ja valitse painoksi 600 g.
4. Paina Time/Menu -painiketta käynnistääksesi sulatuksen.
Tärkeää:
Kun puolet sulatusajasta on kulunut, mikroaaltouuni antaa äänimerkin ja pysähtyy
ilmoittaakseen, että ruoka on syytä kääntää. Paina sen jälkeen Time/Menu -painiketta,
jolloin sulatus jatkuu.
6. Minuuttiajastin
Minuuttiajastimen säätö esimerkiksi 20 minuutiksi:
1. Paina kerran Kitchen Timer -painiketta.
2. Kierrä Time/Menu -valitsinta asettaaksesi ajaksi 20:00.
3. Paina Time/Menu -painiketta minuuttiajastimen käynnistämiseksi.
7. Automaattivalikot
Automaattivalikko-ohjelmaa käytettäessä ruoan/juoman valmistus tapahtuu automaattisesti
eikä tehoa tai valmistusaikaa tarvitse valita etukäteen. Kierrä ensiksi Time/Menu -valitsinta
vastapäivään valitaksesi valmistettavaksi tarkoitetun elintarvikkeen/juoman (katso alla
oleva taulukko) ja paina sitten Wei. Adj. -painiketta valitaksesi painon. Ohjelma käynnistyy
painaessasi Time/Menu -painiketta.
Esimerkiksi kalan (400 g) valmistus:
1. Kierrä Time/Menu -valitsinta vastapäivään valitaksesi kalan.
2. Paina Wei. Adj. -painiketta valitaksesi painoksi 400 g.
3. Paina Time/Menu -painiketta käynnistääksesi kypsennyksen.
79
Valikkoluettelo
Koodi Valmistusohjelma
Huomautus
1
Maito/kahvi (200 ml/annos)
2
Riisi (g)
3
Spagetti (g) *
4
Perunat (230 g/annos)
5
Painon mukainen sulatus (g)
6
Kala (g)
7
Broileri (g)
8
Naudanliha/lampaanliha (g)
9
Grillivartaat
1. Lopputulos
riippuu
jännitevaihteluista,
valmistettavan ruoan/juoman muodosta ja
koosta, omista makumieltymyksistäsi ja siitä,
mihin kohtaan uunia ruoka/juoma sijoitetaan.
Ellei lopputulos ole täysin tyydyttävä,
valmistusaikaa on syytä muuttaa jonkin
verran.
2. * Lisää astiaan kiehuvaa vettä ennen
kypsennystä.
3. Kun
tietyn
tyyppisten
ruokien
kypsennyksessä käytetään grillitoimintoa tai
yhdistelmäohjelmaa, uuni antaa äänimerkin
ja pysähtyy kypsennyksen aikana, jotta ruoka
voidaan kääntää tasaisen lopputuloksen
varmistamiseksi.
8. Pikakäynnistys
Tässä toiminnossa mikroaaltouuni käynnistyy automaattisesti esiohjelmoitujen sekuntien/
minuuttien ajaksi. Painaessasi Time/Menu -painiketta kerran valmistusaika on 30 sekuntia.
Valmistusaika pitenee kullakin painalluksella 30 sekuntia.
Uuni käyttää tällöin suurinta tehoa.
Paina Time/Menu -painiketta.
Aika
1 kerran
0:30
2 kertaa
1:00
3 kertaa
1:30
…..
….
9. Lapsilukko
Uunia ei voi käynnistää lapsilukon ollessa käytössä.
Lapsilukon asettaminen:
1. Paina Stop/Cancel -painiketta kolmen sekunnin ajan.
Lapsilukon ollessa käytössä näytöllä näkyy ”riippulukon” kuva, kuuluu äänimerkki ja
ohjauspaneeli lukittuu.
Lapsilukon poistaminen käytöstä:
1. Paina Stop/Cancel -painiketta kolmen sekunnin ajan, kunnes ”riippulukon” kuvaa ei
enää näy.
Muista: Uunia ei voi käynnistää lapsilukon ollessa käytössä.
80
Huomaa!
Ruokaa kannattaa pitää silmällä valmistuksen aikana, jotta sitä ei kypsennetä liian pitkään.
Siksi on suositeltavaa valita aluksi lyhyempi valmistusaika kuin ohjeessa on ilmoitettu.
Parhaaseen lopputulokseen pääsee yleensä kokeilemalla ja noudattamalla tuotteen
valmistajan ohjeita. Huomioi, että popcornin kaltaiset tuotteet palavat herkästi, jos niitä
pidetään mikroaaltouunissa parikin sekuntia liian pitkään.
Tärkeää!
Muista aina peittää ainekset mikronkestävällä muovikelmulla (pistele kelmuun muutama
reikä) tai kannella/mikrokuvulla (joka asetetaan kevyesti ainesten päälle). Uunitilan sisällä
olevat ruoantähteet saattavat syttyä palamaan ja pahimmassa tapauksessa aiheuttaa
uunissa tulipalon.
Laitteen hävittäminen
Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään
uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu
kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava kunnalliseen
kierrätyspisteeseen.
Takuu
Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty
ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on
ostettu.
OBH Nordica Finland Oy
Äyritie 12 C
01510 Vantaa
Puh. (09) 894 6150
www.obhnordica.fi
Tekniset tiedot
OBH Nordica 7502
Tilavuus 20 L
230 V verkkovirta, 1200 W
Mikroaaltoteho: 2450 MHz, 800 W
Kvartsigrillin teho: 1 000 W
Paino: 12,5 kg
Oikeus muutoksiin pidätetään.
81
Ruoan valmistus mikroaaltouunissa
Mikroaaltouunissa voit valmistaa jännittäviä ruokalajeja nopeasti ja kätevästi. Olemme
koonneet tähän erilaisia hyödyllisiä ohjeita, joita voit käyttää samalla kun perehdyt uuniin ja
kaikkiin sen mahdollisuuksiin ja toimintoihin.
Kaikki ruokaohjeidemme valmistusajat perustuvat 800 W:n tehoon ja ovat suuntaa
antavia.
Kypsymisen vaatimaan aikaan vaikuttavat mm. seuraavat tekijät:
Astian ja pakkauksen muoto ja materiaali
Ruoan määrä
Vihannesten laatu (vuodenaika, kosteuspitoisuus)
Ruoka-ainesten tuoreus/pakasteet
Lihan ja kalan paksuus
Käyttöohjeen lopussa olevaa muuntotaulukkoa voi käyttää ruokaohjeisiin, jotka on laskettu
mikroaaltouuneille, joiden teho on korkeampi tai matalampi kuin 800 W.
Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, kannattaa tarkkailla ruoan kypsymistä.
Suosittelemme, että aloitat aina lyhyemmällä valmistusajalla kuin ruokaohjeessa mainitulla,
jotta ruoka ei kypsy liian kauan. Luukun voi avata kesken valmistuksen, sillä uuni pysähtyy
automaattisesti, kun sen luukku aukaistaan. Se käynnistyy helposti uudelleen – lue
käyttöohjeesta tarkemmin. Kokeilemalla opit varmasti kypsentämään ruoan oikein.
Sulatettaessa kannattaa lihan antaa vetäytyä jokaisen sulatuskerran jälkeen. Käännä
sulatettava liha ympäri sulatuksen puolivälissä.
Mikroaaltouunissa käytettävän astian koko riippuu kypsennettävän aineksen määrästä. Älä
käytä liian suuria astioita, vaan valitse korkeareunaisia ja syviä astioita.
Vihannesten tulisi olla samankokoisia. Suurempia vihanneksia täytyy kypsentää pitempään.
Mikäli uunissa on grillitoiminto, jota käytetään ruoan ruskistamiseen, grillausaika on pitempi
kuin tavallisessa uunissa. Tämä johtuu siitä, että mikroaaltouunin grillausalue on pienempi
kuin perinteisessä uunissa.
Muista aina käyttää uunikintaita, kun nostat kypsennysastian pois uunista, sillä ruokaaineiden lämpö siirtyy nopeasti astiaan, joka voi tulla hyvin kuumaksi.
Käytä aina kypsennyksen aikana mikroaaltouuniin tarkoitettua muovikupua tai mikrokelmua.
Saat parhaan tuloksen, jos annat ruoan vetäytyä viiden minuutin ajan mikroaaltouunissa
kypsentämisen jälkeen. Näin lämpö jakaantuu tasaisesti ruokalajissa.
82
Vihannesten kypsennystaulukko
Muista aina peittää astia muovikuvulla tai mikrokelmulla.
Vihannes
Latva-artisokka
Parsa
Kukkakaali
Parsakaali kukintoina
Herkkusienet
Fenkoli
Porkkanat
Vihreät pavut
Maissintähkät
Purjo
Ruusukaali
Sellerijuurikuutiot
Kuoritut perunat
Hienonnettu tuore pinaatti
Sokeriherne
Tomaatit
Herneet
Osterivinokas
200 g
3 - 4 min
5 - 7 min
4 - 5 min
4 min
5 - 6 min
5 - 6 min
5 min
6 min
n. 8 min
4 min
4 min
4 min
5 min
3 min
4 min
3 - 4 min
3 - 4 min
3 - 4 min
400 g
5 - 6 min
8 - 12 min
7 min
7 min
6 - 8 min
8 - 9 min
7 - 8 min
8 - 10 min
n. 10 - 11 min
7 min
7 min
7 min
9 - 10 min
5 - 6 min
7 - 8 min
n. 6 - 8 min
6 - 8 min
6 - 8 min
Vettä
2 rkl
½ dl
¼ dl
2 rkl
½ dl
½ dl
¼ dl
½ dl
½ dl
1 dl
1 rkl
¼ dl
2 rkl
-
Pieniä, helppoja ruokalajeja ja hyviä vinkkejä
Pekoni
Pekoniviipaleet voi valmistaa kätevästi mikrossa. Aseta 6 pekoniviipaletta talouspaperin
päälle lautaselle. Peitä pekonit toisella talouspaperilla. Pekonia valmistetaan mikrossa
täydellä teholla n. 5 minuuttia.
Munakokkeli
Vatkaa 2 munaa ja 2 rkl kermaa ja mausta suolalla ja pippurilla. Lisää nokare voita ja lämmitä
kulhoa mikrossa täydellä teholla 1 min. Sekoita sen jälkeen munakokkelia ja kypsennä vielä
1 min täydellä teholla. Ota kulho mikrosta ja anna munakokkelin vetäytyä pari minuuttia.
Jäätelö
Jäätelöä voidaan pehmittää mikrouunissa matalalla teholla lyhyen ajan (n. ½ - 1 min).
Tarkkaile jäätelöä, ettei se sula.
Kuoritut mantelit
Laita 50 g manteleita ja 1 dl vettä kulhoon, ja lämmitä kulhoa mikrossa n. 1 - 1 ¼ min täydellä
teholla. Anna manteleiden jäähtyä pari minuuttia, ja huuhtele ne sen jälkeen kylmällä vedellä.
Mantelit on nyt helpompi kuoria.
Taikinan kohottaminen
Mikrossa voidaan nopeuttaa hiivataikinan kohoamista. Kun käytät n. kilon jauhoja, voit
83
kohottaa taikinaa n. 15 - 20 s täydellä teholla, jonka jälkeen taikinan pitää seistä 8 min.
Kohota uudelleen 15 - 20 s ja anna jälleen seistä 8 min.
Kaurapuuroannos (yhdelle)
2 dl vettä, ¾ dl kaurahiutaleita ja ripaus suolaa sekoitetaan syvässä lautasessa. Kaurapuuroa
keitetään täydellä teholla n. 2 ½ - 3 min, jonka jälkeen puuro sekoitetaan ja tarjoillaan maidon
kera.
Sulatettu suklaa
Riko suklaalevy (100 g) pieniksi paloiksi kulhoon ja lisää ruokalusikallinen vettä. Sulata
suklaata mikrossa täydellä teholla 2 min. Sekoita sitä lämmityksen puolivälissä.
Oliivipatee (neljälle)
500 g vasikan tai naudan jauhelihaa
2 viipaletta kuoretonta ranskanleipää
3 dl kermaa
1 hienoksi pilkottu sipuli
1 murskattu valkosipulin kynsi
1 rkl hienonnettuja tuoreyrttejä (kuten oreganoa tai basilikaa)
suolaa ja pippuria
8 - 10 hienonnettua oliivia
20 g voita
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sekoita murennettu ranskanleipä ja kerma kulhossa.
Lisää joukkoon jauheliha sekä muut ainekset ja sekoita ne taikinaksi.
Voitele vuoka, kaada taikina siihen ja päälle voinokareita. Peitä vuoka.
Valmista ruokaa mikrossa n. 18 min puolella teholla.
Kokeile haarukalla milloin patee on valmista.
Anna pateen jäähtyä ja laita se jääkaappiin seuraavaan päivään saakka.
Tarjoa patee vihreän salaatin ja maalaisleivän kera.
Lasagne (kahdelle)
250 g naudan jauhelihaa
1 hienonnettu sipuli
1 murskattu valkosipulin kynsi
1 pieneksi pilkottu suuri porkkana
1 rkl oliiviöljyä
1 tl kuivattua oreganoa
suolaa ja pippuria pippurimyllystä
1 tlk murskattuja, kaltattuja tomaatteja
½ dl vettä
6 esikypsennettyä lasagnelevyä
5 dl valkokastiketta
2 rkl korppujauhoja
1.
2.
3.
4.
84
Sekoita kulhossa jauheliha, sipuli ja oliiviöljy.
Peitä kulho ja höyrytä täydellä teholla 5 min.
Ota kulho mikrosta ja sekoita joukkoon porkkana, mausteet ja valkosipuli.
Lisää murskattu tomaatti ja vesi.
5.
6.
7.
8.
Peitä lihakastikkeella voidellun neliömäisen vuoan pohja.
Aseta sen jälkeen kerroksittain lasagnelevyjä, jauhelihakastiketta ja valkokastiketta.
Laita ruoka mikroon puoliteholle n. 20 minuutiksi.
Anna ruoan vetäytyä 5 min.
Tarjoa salaatin ja patongin kera
Täytetyt paprikat (kahdelle)
2 paprikaa
250 g naudan jauhelihaa
1 muna
1 rkl vehnäjauhoja
suolaa ja pippuria
1 rkl tuoretta, hienonnettua basilikaa
1 valkosipulin kynsi
raastettua mozzarella-juustoa
tuoreita yrttejä koristeeksi
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Halkaise paprikat pituussuunnassa ja poista niistä siemenet ja kannat.
Aseta paprikat uunivuokaan ja kypsennä niitä 1 ½ min täydellä teholla.
Sekoita muut ainekset täytteeksi.
Täytä paprikat ja kypsennä niitä täydellä teholla n. 6 min.
Ota vuoka uunista ja ripottele juustoraastetta täytettyjen paprikoiden päälle.
Kypsennä 2 min täydellä teholla tai niin kauan kunnes juusto sulaa. Ripottele lopuksi
päälle tuoreita yrttejä.
Anna ruoan vetäytyä 5 minuuttia.
Tarjoa salaatin ja patongin kera.
Porsaankyljykset currykastikkeessa (kahdelle)
2 noin 180 g:n kyljystä
suolaa ja pippuria
1.
2.
3.
Laita kyljykset vadille, peitä ne ja kypsennä täydellä teholla n. 3 min.
Käännä kyljykset ja kypsennä vielä 3 min (edelleen peitettyinä).
Ota kyljykset uunista, mausta ne suolalla ja pippurilla ja jätä ne peitettyinä vadille, sillä
aikaa kun valmistat kastikkeen.
Kastike
2 dl vettä
1 ½ dl kuohukermaa
1 tl lihaliemitiivistettä
currya
Maizena-suurustetta
suolaa ja pippuria
1 tl sokeria
1.
2.
3.
Sekoita vesi, kerma ja lihaliemitiiviste korkeareunaisessa kulhossa.
Aseta kulho mikroon ja valmista täydellä teholla 3 min.
Sirottele sen jälkeen currya maun mukaan ja vatkaa Maizena-suuruste joukkoon.
85
4.
5.
6.
Kypsennä täydellä teholla 2 min, jonka jälkeen voit lisätä suurustetta tai jatkaa
valmistamista toiset 2 min täydellä teholla.
Mausta kastike suolalla, pippurilla ja sokerilla.
Kaada kastike kyljysten päälle ja tarjoile ne riisin tai perunoiden sekä mango chutneyn
kanssa. Kyljysten päälle voi ripotella pähkinöitä.
Parsakaali-lihamureke (neljälle)
500 g vasikan tai naudan jauhelihaa
1 muna
1 tl suolaa
pippuria myllystä
4 rkl vehnäjauhoja
1 dl vettä
50 g voita
100 - 200 g kiehautettua parsakaalia
hienonnettua persiljaa koristeeksi
1.
2.
3.
4.
5.
Sekoita jauhelihaan muna ja lisää muut ainekset voita lukuun ottamatta.
Voitele vuoka margariinilla ja laita sen pohjalle kerros jauhelihamureketta. Lisää päälle
kerros kiehautettua parsakaalia. Lisää lopuksi kerros jauhelihaa.
Sulata voita pienessä, peitetyssä kulhossa ½ min täydellä teholla ja kaada voi murekkeen
päälle.
Säädä uunin yhdistelmäohjelma 2 ja valmista ruokaa 12 min. Jos mikrossa ei ole
yhdistelmäohjelmaa, valmista ruoka täydellä teholla 10 min.
Anna ruoan vetäytyä 5 min ennen tarjoilua. Ripottele päälle hienonnettua persiljaa.
Chili con carne (kahdelle)
250 g naudan jauhelihaa
2 murskattua valkosipulin kynttä
1 hienonnettu sipuli
1 rkl oliiviöljyä
1 tlk punaisia kidneypapuja
1 tlk murskattuja tomaatteja
chilijauhetta tai tuoretta chiliä maun mukaan suolaa ja pippuria
1.
2.
3.
4.
5.
Sekoita jauheliha, sipuli ja oliiviöljy kulhossa. Peitä ja höyrytä täydellä teholla n. 5 min.
Ota kulho uunista ja sekoita lihaa. Valuta neste kidneypavuista ja sekoita ne jauhelihan
joukkoon.
Lisää murskatut tomaatit ja mausteet. Sekoita hyvin.
Peitä kulho ja kypsennä mikrossa täydellä teholla n. 7 min.
Anna ruoan vetäytyä 5 min.
Tarjoa patongin kanssa.
Kaalikääryleet (kahdelle)
4 suurta kaalin lehteä
1.
2.
86
Huuhtele kaalit, aseta ne vadille ja peitä.
Höyrytä kaaleja täydellä teholla n. 1 min, kunnes lehdet ovat pehmentyneet.
Täyte
250 g naudan jauhelihaa
1 muna
3 hienonnettua herkkusientä
2 rkl vehnäjauhoja
suolaa ja pippuria
1 tl lihaliemitiivistettä
2 ½ dl vettä
1.
2.
3.
4.
5.
Sekoita jauhelihaan muna, herkkusienet, jauhot, suola ja pippuri ja jaa seos neljälle
kaalinlehdelle. Kääri lehti murekkeen ympärille kääryleeksi.
Laita kääryleet soikeaan vuokaan.
Liuota lihaliemi 2 ½ dl:ssa vettä mikrossa täydellä teholla n. 2 min.
Valuta liemi kaalikääryleiden päälle ja aseta vuoka mikroon. Valmista täydellä teholla 8
min.
Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min.
Tarjoa keitettyjen perunoiden kera.
Tuore pasta ja jauhelihakastike (kahdelle)
250 g naudan jauhelihaa
1 hienonnettu sipuli
1 murskattu valkosipulin kynsi
1 suuri porkkana kuutioina tai karkeasti raastettuna
1 rkl oliiviöljyä
1 tl kuivattua oreganoa
1 tl suolaa ja pippuria myllystä
1 tlk murskattuja tomaatteja
½ dl vettä
1.
2.
3.
4.
5.
Sekoita jauheliha, sipuli ja oliiviöljy. Peitä astia ja höyrytä täydellä teholla 5 min.
Ota kulho uunista, sekoita jauhelihaa ja lisää porkkana, mausteet ja valkosipuli.
Lisää murskatut tomaatit sekä vesi ja sekoita hyvin.
Valmista mikrossa täydellä teholla 7 - 8 minuuttia. Anna ruoan vetäytyä 5 minuuttia ja
lisää mausteita maun mukaan.
Keitä tuore pasta liedellä pakkauksen ohjeiden mukaisesti sillä aikaa kun ruoka
vetäytyy.
Lohipinaattiterriini (neljälle)
500 g tuoretta lohta ilman ruotoja
2 ½ dl kuohukermaa
2 munaa
1 tl suolaa
1 ripaus cayennepippuria
300 g pakastepinaattia
1.
2.
3.
Leikkaa lohi pienemmiksi paloiksi. Laita palat kerman, munien ja mausteiden kanssa
tehosekoittimeen.
Sekoita ainekset kiinteäksi taikinaksi.
Purista vesi pois pinaatista ja paloittele karkeasti.
87
4.
5.
6.
Voitele pitkänomainen vuoka ja laita siihen kerros lohitaikinaa, toinen kerros pinaattia ja
vielä kerros lohitaikinaa.
Peitä vuoka ja kypsennä mikrossa täydellä teholla n. 10 - 12 minuuttia.
Anna jäähtyä, ja pane se jääkaappiin seuraavaa päivää varten.
Tarjoile kylmän kastikkeen kera.
Kylmä kastike lohipinaattiterriinille
3 dl ranskankermaa
2 dl Dijon-sinapilla maustettua majoneesia
valkoviiniä
suolaa ja valkopippuria
1.
Sekoita ainekset ja ripottele halutessasi tuoretta yrttisilppua kastikkeen päälle.
Tarjoile patongin tai sämpylöiden kera.
Turskafileet purjosipulin ja savoijinkaalin kera (neljälle)
500 g turskafileitä
2 purjosipulia ohuiksi renkaiksi paloiteltuna
200 g hienoksi paloiteltua savoijinkaalia
5 dl valkokastiketta
suolaa ja pippuria
1.
2.
3.
4.
5.
Sekoita purjorenkaat ja savoijinkaali ja laita puolet määrästä soikeaan vuokaan.
Leikkaa turskafileet sopiviksi paloiksi ja aseta ne vihannesten päälle.
Ripottele suolaa ja pippuria väliin ja lisää loput vihannekset päälle.
Kaada kastike päälle, peitä ja kypsennä ruokaa mikrossa n. 8 min täydellä teholla.
Anna ruoan vetäytyä 5 - 6 min.
Tarjoa hyvän leivän ja/tai riisin kera. Ruoka voidaan valmistaa myös muista kalalajeista kuten
punakampelasta, seistä, merianturasta.
Höyrytetyt kalafileet vihanneskastikkeen kera (kahdelle)
4 punakampelan tai merianturan fileetä
1 purjo
2 porkkanaa
suolaa ja pippuria myllystä
50 g voita
4 dl kuohukermaa
1 tl kalalientä
2 rkl Maizenaa, vaaleaa kastikesuurustetta
koristeet: sulatettuja katkarapuja, tilliä ja sitruunan viipaleita
1.
2.
3.
88
Taita kalafileet keskeltä ja laita ne soikeaan vuokaan.
Huuhtele vihannekset, leikkaa ne n. 5 cm pitkiksi, hyvin ohuiksi suikaleiksi ja peitä kala
niillä.
Sulata voi pienessä, kannellisessa kulhossa täydellä teholla n. 1 min. Lisää kerma,
johon on sekoitettu kalaliemi. Mausta suolalla ja pippurilla ja kaada sekoitus kalojen ja
vihannesten päälle. Laita kansi päälle ja höyrytä täydellä teholla 8 min, kunnes kala on
kypsää. Anna ruoan vetäytyä 5 min ennen tarjoilua.
Koristele katkaravuilla, tillillä ja sitruunaviipaleilla. Tarjoa ruoka keitetyn riisin tai patongin
kera.
Tuorejuustokalaa (kahdelle - neljälle)
400 g kalafileitä (esim. turskaa)
3 tomaattia viipaleina
1 nippu persiljaa
200 g tuorejuustoa
1 dl kuohukermaa
1 tl Maizena-suurustetta
½ tl suolaa
valkopippuria
raastettua muskottipähkinää
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Aseta kalafileet vuokaan ja jaa tomaattiviipaleet fileiden päälle.
Hienonna karkeasti persilja.
Lisää muut ainekset kulhoon persiljan kera ja sekoita tasaiseksi.
Peitä kalafileet juustoseoksella ja peitä astia.
Valmista ruokaa täydellä teholla 5 ½ min ja sen jälkeen 600 W:n teholla 4 min.
Anna ruoan vetäytyä peitettynä n. 5 min.
Kalamureke katkarapujen ja simpukoiden kera (kahdelle)
300 g turska- tai seifileitä
2 dl kermaa
2 munaa
3 rkl vehnäjauhoja
1 tl suolaa
valkopippuria
¼ sipuli
Täyte
200 g katkarapuja
1 tlk simpukoita
200 g parsakaalia jaettuna pieniin kukintoihin
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mikäli käytät pakastettua kalaa, sulata fileet ja kaada sulamisneste pois.
Leikkaa fileet suikaleiksi ja laita muiden ainesten kanssa tehosekoittimeen.
Hienonna kala tehosekoittimessa.
Lisää täyte kalataikinaan ja kaada seos voideltuun murekevuokaan.
Peitä vuoka, kypsennä ruokaa 6 min 800 W:n teholla ja sen jälkeen 6 min 400 W:n
teholla.
Anna ruoan vetäytyä peitettynä n. 5 min.
Lämmin savumakrilli (kahdelle)
1 savumakrilli
6 huuhdeltua herkkusientä viipaleina
2 tomaattia viipaleina
1 keskikokoinen hienonnettu sipuli
60 g voita
suolaa ja pippuria myllystä
89
tuoretta, silputtua tilliä
sitruunamehua
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Poista savustetusta makrillista nahka ja ruodot. Laita fileet soikeaan vuokaan.
Sirottele päälle hienonnettu sipuli ja herkkusieniviipaleet. Purista sitruunamehua ja
jauha pippuria myllystä maun mukaan.
Laita viimeiseksi tomaattiviipaleet ja ripottele silputtu tilli päälle.
Lisää voi nokareina.
Peitä vuoka kelmulla (muista pistää kelmuun reikiä haarukalla).
Valmista n. 4 min täydellä teholla ja anna vetäytyä 5 min.
Koska makrilli on itsessään melko suolaista, kannattaa suola lisätä vasta lopuksi. Tarjoa
ruoka maalaisleivän ja/tai uusien perunoiden kera.
Lohta vihannesten ja kastikkeen kera (kahdelle)
2 ruodotonta ja nahatonta lohifileetä (n. 300 g)
2 rkl valkoviiniä
2 pitkittäin suikaleiksi leikattua porkkanaa
1 pitkittäin suikaleiksi leikattu purjosipuli
suolaa ja pippuria
15 - 20 g voita
1.
2.
3.
4.
Aseta lohifileet soikeaan vuokaan.
Sekoita vihannekset ja laita ne vuoan reunalle kalojen viereen voinokareiden kera.
Peitä vuoka ja valmista mikrouunissa täydellä teholla 4 - 5 min.
Ota ruoka mikrosta ja anna vetäytyä peitettynä 5 - 6 min.
Kalakastike
1 ½ dl vettä
½ dl valkoviiniä
1 ½ dl kuohukermaa
1 tl kalaliemitiivistettä
Maizena-kastikesuurustetta
1.
2.
3.
4.
Sekoita ainekset korkeareunaisessa kulhossa.
Lämmitä mikrossa 3 min täydellä teholla. Vatkaa sen jälkeen Maizenaa joukkoon kunnes
kastike on koostumukseltaan sopivaa.
Pane kulho takaisin uuniin ja kypsennä 2 min täydellä teholla.
Kaada kastike lohifileiden ja vihannesten päälle ja koristele tuoreella tillillä.
Tarjoa ruoka patongin kera.
Kylmä höyrytetty lohi currymajoneesin kera (neljälle)
1 kokonainen lohi, ilman nahkaa ja ruotoja n. 600 g
4 rkl valkoviiniä
1.
2.
3.
4.
90
Aseta kala vadille ja kaada valkoviini päälle.
Valmista mikrossa 6 - 7 min täydellä teholla.
Ota kala uunista ja mausta suolalla ja vastajauhetulla pippurilla.
Anna kalan vetäytyä peitettynä 10 min ja pane jääkaappiin, täysin jäähtyneenä.
Currymajoneesi
200 g majoneesia
1 tl currya
1 rkl valkoviiniä
1.
2.
3.
Sekoita majoneesiin curry ja valkoviini.
Aseta kala tarjoiluvadille ja levitä tasainen kerros majoneesia päälle.
Koristele halutessasi kala katkaravuilla, kovaksikeitetyillä kananmunanpuolikkailla,
parsan paloilla, kaviaarilla, sitruunan viipaleilla ja tillillä. Tarjoa hyvän vaalean leivän
kera.
Kokonainen broileri vihannesten kera (kahdelle)
1 tuore, puhdistettu broileri (1 200 g)
¼ dl (akasia)hunajaa
¼ dl oliiviöljyä
suolaa ja pippuria
1.
2.
3.
4.
5.
Mausta broileri sisältä suolalla ja pippurilla.
Aseta broileri sopivalle vadille.
Voitele se oliiviöljyn ja akasiahunajan sekoituksella.
Valmista yhdistelmäohjelmalla 2, 30 min. Aloita rintapuoli alaspäin ja käännä broileri
ympäri 15 min kuluttua. Jos uunissa ei ole yhdistelmäohjelmaa, valmista broileria n. 30
min täydellä teholla. Voit myös halutessasi grillata sitä pari minuuttia.
Anna broilerin vetäytyä 15 min pyyhkeellä peitettynä.
Vihannekset (maun ja vuodenajan mukaan)
1 porkkana
1 purjo
parsakaalin kukintoja
2 - 3 naurista
tuoreita, hienonnettuja yrttejä
2 rkl vettä
25 g voita
1.
2.
3.
4.
Paloittele vihannekset samankokoisiksi paloiksi ja laita ne vuokaan.
Lisää vesi ja voi pieninä nokareina.
Valmista täydellä teholla 6 min. Käännä vihanneksia ympäri, kun puolet ajasta on
kulunut. Anna vihannesten vetäytyä peitettynä 5 min. Mausta suolalla ja pippurilla.
Ripottele päälle yrttejä maustamisen jälkeen.
Tarjoa valkosipulipatongin tai muun hyvän leivän kera.
Broilerin rintapalat vihannesten kera (maun ja vuodenajan mukaan, kahdelle)
2 kpl broilerin rintapaloja
1 suuri porkkana
1 kukkakaali
1 purjo
3 naurista
2 rkl vettä
25 g voita
91
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Paloittele porkkana ja kukkakaali samankokoisiksi paloiksi.
Leikkaa purjo samankokoisiin osiin, ja jaa sen jälkeen palat pitkittäin neljään osaan.
Aseta broilerin rintapalat vuokaan. Mausta suolalla ja vastajauhetulla pippurilla.
Jaa vihannekset ympäri vuokaa broilerinpalojen ympärille.
Lisää vesi ja voi pieninä nokareina.
Valmista täydellä teholla 6 min.
Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min ennen tarjoilua ja koristele tuoreella, hienonnetulla
persiljalla.
Tarjoa patongin tai riisin kera.
Broileri hapanimeläkastikkeen kera (neljälle)
400 g broilerin rintapaloja tai suikaleita
2 dl ananasmehua
1 tlk ananasta
1 ½ dl vettä
½ kanaliemikuutiota
1 rkl etikkaa
1 tl hunajaa
½ rkl vastaraastettua inkivääriä
½ rkl Maizena-kastikesuurustetta
suolaa ja pippuria
200 g herneitä
100 g tuoreita pavunituja
1.
2.
3.
4.
5.
Sekoita ananasmehu, vesi ja kanaliemikuutio kulhossa. Peitä kulho ja lämmitä täydellä
teholla 2 min.
Sekoita etikka, hunaja, herneet, inkivääri ja broilerin suikaleet nesteeseen, ja kypsennä
sitä täydellä teholla 8 min.
Ota ruoka mikrosta ja ripottele siihen Maizenaa samalla sekoittaen sekä maun mukaan
suolaa ja pippuria.
Leikkaa ananas kuutioiksi ja sekoita se kulhoon. Kypsennä ruokaa jälleen mikrossa n. 5
min täydellä teholla.
Ota ruoka uunista ja anna sen vetäytyä n. 4 min. Laita sen jälkeen sekaan tuoreet
pavunidut.
Tarjoa ruokalaji riisin kera.
Perunat sipulin ja Provencen yrttien kera (kahdelle)
400 g perunoita
1 hienonnettu sipuli
1 tl Provencen yrttiseosta
25 g voita
½ dl vettä
2 rkl valkoviiniä
suolaa
pippuria myllystä
1.
92
Leikkaa kuoritut perunat ohuiksi siivuiksi ja aseta ne yhdessä hienonnetun sipulin
kanssa vuokaan. Lisää neste.
2.
3.
4.
5.
Ripottele mausteet ja lisää voi nokareina.
Peitä vuoka ja kypsennä täydellä teholla 12 min.
Jos mikrossa on grillitoiminto, perunoita voi grillata kypsentämisen jälkeen 2 min tai
kunnes pinta on vaaleanruskea.
Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min ennen tarjoilua.
Tämä perunaruokalaji sopii hyvin tarjottavaksi liharuokien kanssa.
Porkkanat maustekermassa (kahdelle)
400 g porkkanoita
25 g voita
1 tl sokeria
1 tl raastettua muskottipähkinää
1 ½ dl vettä
3 dl ranskankermaa
suolaa
valkopippuria
¼ sitruunan mehu
2 rkl Maizenaa, vaaleaa kastikesuurustetta
koristeeksi: hienonnettuja tuoreyrttejä kuten persiljaa, ruohosipulia, kirveliä, timjamia,
meiramia tai oreganoa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pese porkkanat ja leikkaa niistä ohuita, n. 5 cm tikkuja. Laita porkkanat suureen
kulhoon.
Sulata voi pienessä, kannellisessa kulhossa mikrouunissa täydellä teholla n. ½ min.
Vatkaa vesi, ranskankerma, raastettu muskottipähkinä ja sokeri keskenään ja mausta
suolalla, pippurilla ja sitruunamehulla.
Lisää sulatettu voi sekoitukseen ja kaada se porkkanoiden päälle. Sekoita suuruste
varovasti sekaan.
Peitä astia ja höyrytä annosta täydellä teholla 10 min.
Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min ennen tarjoilua. Ripottele päälle tuoreita,
hienonnettuja yrttejä.
Sopii hyvin punaisen lihan ja lampaanlihan lisäkkeeksi.
Täytetyt uuniperunat (kahdelle)
4 suurta, samankokoista perunaa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pese ja kuivaa perunat.
Pistä perunoihin haarukalla reikiä ja aseta ne talouspaperin päälle uunin lasialustalle.
Kypsennä perunoita täydellä teholla 6 min, jonka jälkeen käännä ne ja kypsennä vielä 6
min täydellä teholla.
Kokeile paistotikulla ovatko perunat kypsiä ja kypsennä niitä tarvittaessa muutama
minuutti lisää. Perunoiden tulisi kuitenkin pysyä kiinteinä.
Anna niiden sen jälkeen vetäytyä pyyhkeen alla 5 min.
Leikkaa perunat ristinmuotoisesti keskeltä auki ja tarjoa täytteen kera.
Uuniperunoiden täyte
50 g majoneesia
50 g ranskankermaa
93
suolaa ja pippuria
hieman vaaleaa Dijon-sinappia
1 hienonnettu sipuli
1 paloiksi pilkottu tomaatti
hienonnettua ruohosipulia
1.
2.
Sekoita ainekset - paitsi ruohosipuli.
Täytä uuniperunat ja koristele ruohosipulilla.
Vihannesten kiehauttaminen
Puhdistettuja ja samankokoisiksi pilkottuja vihanneksia (enintään 500 g) valinnan mukaan
1.
2.
3.
Kaada 3 rkl vettä vihanneksien sekaan ja peitä astia.
Kypsennä vihanneksia täydellä teholla 2 min. Sekoita ja kypsennä uudelleen 1 min.
Kaada neste pois ja pistä vihannekset hetkeksi jääkylmään veteen. Näin vihannekset
säilyttävät kauniin värinsä.
Tarjoa vihannekset lisäkkeenä tai käytä niitä esim. murekkeessa.
Vihanneskeitto (neljälle)
1 l vettä
1 kasvisliemikuutio
½ härän- tai kanaliemikuutio
1 porkkana kuutioina
1 purjo hienoina viipaleina
6 - 8 ruusukaalia neljään osaan jaettuina
1.
2.
3.
Kaada vesi ja liemikuutiot korkeaan kulhoon.
Lisää porkkana, purjo ja ruusukaali.
Laita kulho mikroon täydelle teholle 8 -10 minuutiksi ja anna keiton vetäytyä peitettynä
5 - 6 min.
Tarjoa patongin kera.
Suklaakakku aprikoosisoseen ja vaniljajäätelön kera (kuudelle)
100 g tummaa suklaata
100 g voita
3 munaa
100 g sokeria
50 g vehnäjauhoja
½ dl maitoa
1 tl leivinjauhetta
50 g hienonnettua saksanpähkinää
1 rkl vettä
vaniljajäätelöä
1.
2.
3.
94
Riko suklaa pieniksi paloiksi kulhoon ja lisää 1 rkl vettä.
Lämmitä mikrossa 2 min täydellä teholla. Sekoita suklaata kun puolet ajasta on
kulunut.
Lisää voi ja lämmitä sekoitusta 1 min täydellä teholla.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Ota kulho uunista ja sekoita hyvin.
Vuoraa pyöreä kakkuvuoka leivinpaperilla.
Vatkaa muna ja sokeri kovaksi vaahdoksi suuressa kulhossa.
Lisää suklaa, maito, jauhot ja leivinjauhe sekä hienonnettu saksanpähkinä.
Sekoita hyvin ja kaada seos kakkuvuokaan.
Paista kakkua mikrossa 6 min täydellä teholla.
Ota kakku uunista ja anna sen jäähtyä kokonaan ennen tarjoilua.
Aprikoosisose
1 pieni tlk mandariineja
1 tlk aprikoosimarmeladia
1.
2.
Kaada mandariinit, mandariinimehu ja marmeladi tehosekoittimeen ja sekoita
koostumukseltaan tasaiseksi.
Annostele lautaselle kakkua, vaniljajäätelöä ja päälle aprikoosisosetta.
Kakkua voidaan koristella lisää tuoreilla marjoilla tai hedelmillä.
Päärynöitä Belle Helene (neljälle)
1 tlk säilöttyjä päärynöitä (n. 800 g tai 2 puolikasta henkilöä kohden)
vaniljajäätelöä
1.
2.
Aseta 2 päärynän puolikasta lautaselle vaniljapallon kera.
Kaada päälle lämmintä suklaakastiketta.
Lämmin suklaakastike
100 g hyvää taloussuklaata pieninä palasina
1 ½ dl kermaa
hieman päärynämehua maun mukaan
1.
2.
3.
Suklaa ja kerma sulatetaan ja lämmitetään mikroaaltouunissa kulhossa, jossa on korkeat
reunat täydellä teholla n. 2 min. Tarkkaile suklaata, sillä se palaa helposti pohjaan tai
kiehuu yli.
Sekoita seosta varmistaaksesi, että suklaa on sulanut tasaisesti. Lämmitä tarvittaessa
mikrossa vielä 30 s täydellä teholla.
Mausta halutessasi päärynämehulla, mikäli suklaakastike on liian voimakkaan makuista.
Banaani-greippijälkiruoka (neljälle)
2 greippiä
2 rkl voita
2 rkl sokeria
4 banaania
saksanpähkinää
2 ½ dl kuohukermaa
1.
2.
3.
4.
Sekoita pyöreässä lasikulhossa 1 greipin mehu, voi ja sokeri.
Lämmitä kulhoa mikroaaltouunissa 2 min täydellä teholla. Sekoita.
Kuori banaani, leikkaa kahtia ja laita puolikkaat soikeaan vuokaan.
Kuori greippi hedelmälihaan asti ja leikkaa viipaleiksi.
95
5.
6.
7.
8.
Jaa viipaleet banaanien päälle ja kaada haalea mehu joukkoon.
Ripottele sekaan saksanpähkinää.
Aseta vuoka mikroon ilman kantta ja kypsennä n. 1 ½ min täydellä teholla.
Anna jälkiruoan jäähtyä hieman ja tarjoa kylmän kermavaahdon kera.
Omenajälkiruoka (neljälle)
2 suurta, pestyä ja puolitettua omenaa
1 rkl voita
1 rkl sokeria
4 rkl marsipaania
4 rkl hienonnettua mantelia
1.
2.
3.
4.
Sekoita voi, sokeri, marsipaani ja hienonnettu manteli.
Laita täyte omenoiden päälle ja aseta ne sopivaan vuokaan.
Laita omenat mikroaaltouuniin ja kypsennä täydellä teholla 2 min.
Anna omenoiden vetäytyä 5 - 6 min.
Tarjoa kylmän kermavaahdon tai pehmenneen vaniljajäätelön kera (muista että jäätelön voi
pehmittää mikroaaltouunissa).
Muuntotaulukko (ilmaistu minuuteissa)
700 W
800 W
900 W
1.10
1.00
0.50
2.20
2.00
1.50
3.30
3.00
2.40
4.30
4.00
3.30
5.40
5.00
4.30
6.50
6.00
5.20
8.00
7.00
6.10
9.10
8.00
7.10
10.10
9.00
8.00
11.20
10.00
8.50
17.20
15.00
13.20
22.50
20.00
17.50
28.30
25.00
22.10
34.10
30.00
26.40
39.50
35.00
31.10
45.30
40.00
35.30
HUOM! Taulukon ajat ovat suuntaa-antavia.
96
OBH Nordica Microwave oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THEM CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE USE
Before use
Before using the microwave oven for the first time, please read the instruction manual carefully and save it for future use.
Before using the microwave oven for the first time, remove all packaging material and wipe
the oven both on the inner and the outer faces with a damp cloth (please note that the plastic
on the inner side of the door is NOT to be removed!). Check the oven for any visible damages and make sure that the door closes completely and that it shows no sign of any damage
and that there is no leakage in the oven cavity.
The microwave oven must be placed freely on a stable and flat surface leaving a space of at
least 8 cm at each side, minimum 10 cm at the back and 20 cm on the top of the microwave
oven.
General safety instructions
•
WARNING: If the door or the door sealing has been damaged, do not operate the oven
until repair has been made by a qualified person.
•
WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of any cover that gives protection
against exposure to microwave energy.
•
WARNING: Only let a child operate the oven without supervision when adequate instructions have been given to make sure that the child is capable of using the oven in a
safe way and understands the hazards of improper use.
•
Never use the oven for other purposes than the preparation of food and not for e.g. drying of cloth, paper or other non-food products or for sterilizing objects.
•
Do not operate the oven when empty, as this may cause damage to the oven.
•
Do not use the cavity for storage of e.g. paper, cookery books or similar.
•
Do not use the oven for pickling. Microwave ovens are not designed for pickling. Raw
materials that have not been properly pickled may rot and affect your health.
•
Do not prepare or heat whole eggs or hard-boiled eggs as they may explode even after
the termination of the microwave heating.
•
Food covered by a heavy skin such as yolks, tomatoes, apples, potatoes etc. should be
pierced before cooking in order to avoid damp from being accumulated inside, which
may bring them to explosion.
•
Do not cover the air vents and do not insert any object in the openings of the outer
cabinet.
•
Never try to remove parts from the microware oven, such as feet, screws, couplings etc.
or to remove the metal shield protecting against the exposure of micro wave radiation.
•
Never prepare food directly on the rotating glass tray. Put the food on kitchen utensils
adapted for microwave ovens.
Important!
Always cover the food with Clingfilm (pierce a number of holes in the film) or a lid (leave the
lid loose over the food). Remains in the cavity may ignite and in the worst case cause fire in
the microwave oven.
97
•
•
•
Only use utensils and tools that are suitable for use in a microwave oven.
Keep an eye on the oven when food is being heated in a plastic or paper container since
there may be a risk of ignition.
If smoke is observed, switch off the appliance or pull out the pin plug and keep the oven
door closed to extinguish any flames.
Never use
•
Utensils containing metal, such as metal edges, metal-containing enamel/decorations,
screws or ornaments of metal.
•
Bag fasteners of paper with internal metal wire.
•
Melamine bowls (e.g. Rosti bowls, Margrethe bowls).
•
Ordinary roast meat thermometer – use only a roast meat thermometer, especially made
for microwave ovens.
Any damage caused by the above mentioned or similar incorrect use is not covered by the
warranty.
•
•
•
•
•
•
•
•
In order to avoid sparks that may damage the oven, never use aluminium or metal containers. This also applies to the combination oven programme. Use a glass plate.
If you only use the microwave function of the oven, do not use the delivered metal grid.
The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the
temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
After preparation, the prepared food should always be kept for 30 to 60 seconds in the
oven to enable the heat to spread and to avoid the food to ”bubble” or boil over when a
spoon or another utensil is put in the food.
Microwave heating of beverages may cause delayed boiling; consequently, the container
shall be handled with care.
WARNING: Liquids and other foodstuffs must not be heated in closed containers due to
the risk of explosion.
Always follow the recipes and remember that some foodstuffs heat very quickly. You
should also notice that foodstuffs with high contents of sugar should not be heated/prepared in plastic containers.
Kitchen utensils can become very warm because of the heat supply from the foodstuffs.
This is in particular the case when such utensils are covered by microwave film or a lid.
We therefore recommend to always use oven gloves when taking the food out of the
microwave oven.
Safety instructions
1. Read the instruction manual carefully before use and save it for future use.
2. When plugging the oven, the socket shall be accessible for disconnection. We recommend that a Danish plug connector with grounding pin is used for grounding if the socket is earthed. In case of doubt, contact an authorized fitting contractor.
3. Plug the appliance to a household outlet of 230V only, and use the appliance only for the
intended use.
4. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use.
5. The appliance must not be immersed into water or other liquids.
6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a
person responsible for their safety.
98
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible
handling of electrical appliances.
The appliance should only be used under supervision.
Check that the cord is not hanging over the edge of the table.
WARNING: If the appliance can be used as a combination oven, children should only be
allowed to use the oven when supervised by an adult, because of the temperatures
(COMBINATION OVENS).
The surfaces of the microwave oven can get very hot when in use.
Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is
damaged, it must be repaired by the manufacturer or his service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
The electrical installation must comply with the present legislation concerning additional
protection in the form of a residual current device (RCD with a rated residual operating
current not exceeding 30mA). Check with your installer.
The appliance is for domestic use only.
If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest
with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty.
Cleaning and maintenance
Clean the oven at regular intervals and remove any leftovers. If the oven is not kept clean, the
surfaces may deteriorate and the lifetime of the appliance may be considerably shortened
and there is a risk of a dangerous situation occurring. Before cleaning the oven, switch it off
and unplug it. Never use aggressive detergents, solvents, oven cleaners or similar. Such
products may damage the inner and outer surfaces.
The following parts can be cleaned with a damp cloth, possibly with a mild washing-up liquid:
•
•
•
•
External surfaces and the control panel
The rotating foot and the bottom of the oven
Oven door and adjacent parts
The rotary tray is dishwasher proof.
If steam occurs in or around the oven door, wipe the door with a damp cloth.
Steam may occur in use and this is not due to malfunction. Remove odours by placing a bowl
with water with lemon juice and peel in the microwave oven. Put the microwave function at
top efficiency and set the timer at 5 minutes. Wipe with a damp cloth.
When cleaning, please pay special attention to the following:
•
•
•
•
Avoid water from penetrating into the air vents and make sure that the control panel does
not get wet.
Take care that the rotary foot is correctly placed after cleaning.
It is particularly important that the door and the adjacent parts are kept clean.
The insulating plate (Mica-plate) in the cavity shall be kept clean with a damp cloth. If the
plate is very greasy or dark, it should be replaced. It may catch fire if greasy.
99
Kitchen utensils
Only use dishes and containers that are approved for use in microwave ovens.
Kitchen equipment
Microwaves
Grill
Heat resistant glass
Yes
Yes
Combination microwaves and grill
Yes
Ceramics, and china
Non-heat resistant glass
Microwave resistant plastic
Non-microwave resistant plastic
Microwave resistant plastic wrap
Metal grating
Metal kitchen equipment
Yes
No
Yes
No
Yes
No
No
No
No
No
No
No
Yes
Yes
No
No
No
No
No
No
No
Description
1. Safety lock
2. Oven window
3. Rotary foot
4. Control panel
5. Microwave guide
6. Rotary dish
7. Grill heating element
8. Metal grid
Control panel
Display
Displays cooking time, effect, choice of programme and remaining time.
Power
Press for effect level.
Grill
Press for grill.
Combi
Press for combination programme.
Wei. Def. (defrosting)
Press for defrosting as per weight.
100
Time/Menu (Start)
Turn for setting of cooking time and for choice of food/beverage.
Press for start of chosen programme or for quick start at full effect.
Wei. Adj.
Press for setting of weight.
Clock
Press for setting of the clock.
Kitchen Timer
Press for setting of kitchen timer.
Stop/Cancel (reset)
Press to end the programme or for resetting of all previous settings before activating the
chosen programme.
Press once to temporarily stop the cooking and press twice to finish the programme and to
reset.
This button is also used for activating and deactivating the child-safe safety device.
How to use and set the microwave oven
Any time a button is activated, a beep signal will confirm the choice.
1. Timer
The timer is a 12 and 24 hours clock. Press the Clock button once or twice, respectively, to
choose 12 or 24 hours displaying.
Setting of timer: For instance at 8.30 a.m.
1. Choose 12 or 24 hours display by pressing Clock.
2. Turn the Time/Menu button to set the timer at 8
3. Press the Clock button
4. Turn the Time/Menu button to set minutes at 30
5. Press the Clock button to confirm the choice.
During cooking you may press the Clock button once and the timer will display for 5 seconds.
2. Microwaves
The microwave oven has 6 effect levels. First, on the microwave function choose an effect
level by pressing the Power button to set the effect level you want (see the table below) and
then set the cooking time (max 60 minutes) by turning the Time/Menu button. Then press the
Time/Menu button.
101
Press
Effect
Once
100%
Twice
80%
3 times
60%
4 times
40%
5 times
20%
6 times
0%
Setting of for instance 1 minute at 60% effect:
1. Press Power 3 times
2. Turn the Time/Menu button to set the cooking time at 1:00
3. Press the Time/Menu button to start cooking.
3. Grill
The grill function is particularly good for thin slices of meat, steaks, cutlets, kebab, sausages
and pieces of chicken and is also good for garlic bread, hot sandwiches and gratins.
Setting of grill for 12 minutes:
1. Press the Grill button once
2. Turn the Time/Menu button to set the cooking time at 12:00
3. Press the Time/Menu button to start the cooking.
4. Combination of microwaves and grill
The oven consists of 2 combination programmes (cooking time max 60 minutes):
Combination 1: 30% of the time microwaves
70% of the time grill
Combination 1 is good for e.g. fish, potatoes, and gratins.
Setting of combination programme 1 for 25 minutes:
1. Press the Combi button once
2. Turn the Time/Menu button to set the cooking time at 25:00
3. Press the Time/Menu button to start the cooking.
Combination 2: 55% of the time microwaves
45% of the time grill
Combination 2 is good for e.g. omelettes, baked potatoes and poultry
Setting of combination programme 2 for 12 minutes:
4. Press the Combi button twice
5. Turn the Time/Menu button to set the cooking time at 12:00
6. Press the Time/Menu button to start the cooking.
5. Defrosting as per weight
The microwave oven offers to possibility of defrosting meat, poultry and fish. The defrosting
period is automatically adjusted upon selection of the weight of the food (from 100 to 1800 g).
102
Defrosting of e.g. 600 g of shrimps:
1. Put the shrimps in the microwave oven.
2. Press the Wei.Def. button once.
3. Turn the Timer/Menu button to choose 600 g.
4. Press the Time/Menu button to activate the defrosting.
Note:
When half the time of the defrosting period has elapsed, you will hear a beep and the microwave oven will stop to remind you to turn the food. Having done this, press the Time/Menu
button and the defrosting continues.
6. Kitchen timer
Setting of the kitchen timer at for instance 20 minutes:
1.
2.
3.
Press the Kitchen Timer button once.
Turn the Time/Menu button to set the time at 20:00
Press the Time/Menu button to start the kitchen timer.
7. Auto Cook (Auto-menus)
When choosing an “AUTO-COOK” programme the food/beverage is automatically cooked
without choosing effect or cooking time. First, turn the Time/Menu button counter-clockwise
to choose the food/beverage you want (see the table below) and then press the Wei. Adj.
button to choose the weight. The programme starts when you press the Time/Menu button.
Cooking of e.g. 400 g fish:
1. Press the Time/Menu button counter-clockwise to choose fish.
2. Press the Wei.Adj. button to choose 400 g.
3. Press the Time/Menu button to start the cooking.
Menus
Code
Cooking programme
Notes
1
Milk/coffee (200 ml/unity)
2
Rise (g)
3
Spaghetti (g) *
4
Potatoes (230 g/unity)
5
Auto reheating (g)
6
Fish (g)
7
Chicken (g)
8
Beef/lamb (g)
9
Skewers
1. The result depends on variations in current, the
shape and the size of the cooked food/beverage, individual taste and the position in the
oven of the food/beverage. If the result is not
entirely satisfactory, adjust the cooking time a
little.
2. * Add boiling water before the cooking.
3. For some types of food, when the grill function
or the combination option is used, the oven will
beep and stop during cooking in order that the
food can be turned to ensure a homogenous
cooking.
8. Quick Start
In this function the microwave oven starts automatically for a preset number of seconds/
minutes. By pressing the Time/Menu button once the cooking time is 30 seconds and by
each pressing the cooking time is increased by 30 seconds.
103
The oven operates at the highest effect.
Press the Start/Quick button
Time
Once
0:30
Twice
1:00
3 times
1:30
…..
….
9. Child-proof safety device
The oven cannot be activated when the child-proof safety device is on.
Activate the child-proof safety device:
1. Press the Stop/Cancel button for 3 seconds.
When the child-proof safety device is on, the symbol ”padlock” will light, a beep will sound
and the control panel will be locked.
Deactivate the child-proof safety device:
1. Press the Stop/Cancel button for 3 seconds until the symbol ”padlock” extinguishes.
Remember: The oven cannot be activated when the child-proof safety device is on.
Disposal of the appliance
Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for
reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste
collection point.
Warranty
Warranty according to current law. Any claim shall be accompanied by the cash receipt with
purchase date. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase.
OBH Nordica Denmark A/S
Ole Lippmanns Vej 1
2630 Taastrup
Tel.: 43 350 350
www.obhnordica.dk
Technical data
OBH Nordica 7502
230 volt AC, 800 watt, grill 1.000 watt
These instructions are subject to alterations or improvements.
104
Advice on microwave cooking
With the microwave oven you have the opportunity to cook exciting food and dishes quickly
and easily. In the following, we have gathered a number of different recipes for dishes which
can be tried out while getting familiar with the oven and all its options and features.
All the cooking times in our recipes, which are based on 800 Watts, are approximate. They
depend on various circumstances such as:
The thickness of the bowls
The quality of the vegetables, including seasonal differences
The freshness of the foods
Fresh or frozen foods
The thickness of meat or fish
Additionally we refer to the conversion table on the last page of the manual which can be
used for recipes intended for microwave ovens with lower or higher effect.
When cooking in the microwave oven, it is always a good idea to check the food during cooking. It is also recommended that you start with a shorter cooking time than the recipes say in
order to prevent the food from overcooking. It is perfectly safe to open the oven door during
cooking – the oven stops automatically when the oven door is opened, and restarts easily –
read more about this in the instruction manual. It is generally recommended that you try your
way.
When defrosting it is a good idea to allow the meat to rest after defrosting. It is additionally
recommended that the meat is turned over when half the defrosting time has elapsed.
The size of the bowls which are used with the microwave oven should match the amount of
food. I.e. do not use too large bowls but use bowls with tall sides, e.g. soufflé trays.
Vegetables must be of uniform size. If some vegetables are considerably larger than others,
the cooking time for these vegetables must be expected to be a little longer.
If the microwave oven has a grill function, and the grill function is used to brown food surfaces, a longer grill time than in a conventional oven must be expected. The reason for this is
that the grill area in the microwave oven is smaller than in a conventional oven.
Always remember to use kettle holders when the bowls are taken out of the oven as the heat
from the foods quickly distributes into bowls and dishes, potentially turning them very hot.
Always use a lid or microwave wrap during cooking.
You achieve the best results if the dish is allowed to rest for up to 5 minutes after cooking in
the microwave oven. This allows for the heat to distribute uniformly inside the foods.
105
Table for vegetables (always remember to cover the tray/bowl with lid or microwave wrap)
Vegetable
200g
400g
Water
Artichoke
3 – 4 min.
5 – 6 min.
-
Asparagus
5 – 7 min.
8 – 12 min.
2 tbsp
Cauliflower
4 – 5 min.
7 min.
½ dl
Broccoli, bouquets
4 min.
7 min.
¼ dl
Mushrooms
5 – 6 min.
6 – 8 min.
-
Fennel
5 – 6 min.
8 – 9 min.
2 tbsp
Carrots, lengths
5 min.
7 – 8 min.
½ dl
Haricots verts
(green beans)
6 min.
8 – 10 min.
½ dl
approx. 8 min.
approx. 10 - 11 min.
-
Leeks
4 min.
7 min.
¼ dl
Brussels sprouts
4 min.
7 min.
½ dl
Celery, diced
4 min.
7 min.
½ dl
Potatoes, peeled
5 min.
9 – 10 min.
1 dl
Spinach, chopped
3 min.
5 – 6 min.
1 tbsp
Sugar peas
4 min.
7 – 8 min.
¼ dl
3 – 4 min.
approx. 6 – 8 min.
-
Peas, in pod
3 – 4 min.
6 – 8 min.
2 tbsp
Oyster mushrooms
3 – 4 min.
6 - 8 min.
-
Corn cobs
Tomatoes
Small and easy dishes and good tips
Bacon
Sliced bacon can be cooked in the microwave oven with great results.
6 slices of bacon are placed on a piece of paper towel on a plate. Also cover the bacon with
a piece of paper towel. The bacon is cooked at full effect for approximately 5 min.
Scrambled eggs
Whip 2 eggs and 2 tbsp of cream together with a fork, season with salt and pepper. Add 5 g
butter and put the bowl in the oven for 1 min. at full effect. Take the bowl out and leave the
scrambled eggs to rest for 2 min.
Ice cream
Ice cream can be softened in the microwave oven at low effect for a very short time (approximately ½-1 min.). Remember to keep an eye on the ice cream in order to prevent it from
melting.
106
Blanched almonds
Put 50 g almonds and 1 dl water into a bowl. Put the bowl in the oven for about 1-1¼ min. at
full effect. Allow the almonds to rest for 2 min. and douse them with cold water. The almond
skins can now be removed quite easily.
Dough for swelling
The microwave oven facilitates the swelling of a yeast dough. If you use 1 kg flour, the dough
must swell in the microwave oven for about 15-20 sec. at full effect. Then leave the dough to
rest for 8 min. Repeat the swelling in the microwave oven for another 15-20 sec. with a subsequent resting time of 8 min.
Oatmeal porridge (1 pers.)
2 dl water and ¾ dl oatmeal with a pinch of salt are mixed in a soup plate. The porridge is
boiled at full effect for about 2½-3 min. Stir it gently and serve the porridge with milk.
Melted chocolate
Break the chocolate (100 g) into smaller bits in a bowl and add 1 tbsp water. Melt the chocolate in the microwave oven for 2 min. at full effect. Stir the chocolate after 1 min.
Paté with olives (4 pers.)
500 g veal- or beef mince
2 loafs of white bread without crust
3 dl 13% cream
1 finely chopped onion
1 crushed garlic clove
1 tbsp fresh chopped herbs (e.g. oregano or basil)
Salt and pepper
8-10 chopped black olives
20 g butter
How to do it:
1. Mix white bread and cream in a bowl.
2. Add the minced meat and the other ingredients and mix until smooth.
3. Grease a mould and pour the mince dough into it with along with a few lumps of butter
(20 g) and cover the bowl with wrap.
4. Cook in the oven for approximately 18 min. at half effect.
5. Check if it is done by poking a trussing needle into the paté.
6. Allow the paté to rest, then leave it overnight in the fridge.
Serve with a bowl of green salad and coarse bread.
Lasagne (2 pers.)
250 g beef mince
1 chopped onion
1 crushed garlic clove
1 large carrot, finely diced
1 tbsp olive oil
1 tsp dried oregano
Salt and freshly ground pepper
1 can chopped, skinned tomatoes
107
½ dl water
6 parboiled lasagne strips
5 dl Mornay sauce
2 tbsp bread crumbs
How to do it:
1. Mix the mince, onion, and olive oil in a bowl with a fork.
2. Put the lid on and steam at full effect for 5 min.
3. Take the bowl out and loosen up the meat with a spoon and mix with carrot, spices, and
garlic.
4. Add chopped tomatoes and water.
5. Cover the bottom of a greased tray with meat sauce.
6. Then apply lasagne strips, meat sauce, and Mornay sauce in layers. Finish with Mornay
sauce, garnish with bread crumbs.
7. Put the tray in the oven at medium effect for approximately 20 min.
8. Allow the lasagne to rest for 5 min.
Stuffed peppers (2 pers.)
2 peppers
250 g beef mince
1 egg
2 tbsp flour
Salt and pepper
1 tbsp fresh chopped basil
1 garlic clove
Shredded mozzarella cheese
Fresh herbs for garnish
How to do it:
1. Cut the peppers into halves and remove seeds and stem.
2. Place them on a tray and cook them in the oven for 1½ min. at full effect.
3. The stuffing is mixed using the remaining ingredients.
4. Put the stuffing into the peppers and place them in the microwave oven for about 6 min.
at full effect.
5. Take out the tray and sprinkle the peppers with shredded cheese.
6. Cook for 2 min. at full effect, or until the cheese is melted, and garnish with fresh herbs.
7. Allow the dish to rest for 5 min.
Serve with a big bowl of green salad and French bread.
Pork chops with curry sauce (2 pers.)
2 pork chops, 180 g each.
Salt and pepper
1.
2.
3.
108
Place the pork chops on a tray, cover them with wrap, and cook at full effect for about 3
min.
Turn the pork chops over and cook for another 3 min. (still covered).
Take them out and season with salt and pepper, and leave them to rest under cover
while the sauce is made.
Sauce:
2 dl water
1½ dl whipping cream
1 tsp meat stock paste
Curry
Maizena sauce thickener
Salt and pepper
1 tsp sugar
How to do it:
1. Mix water, cream, and stock paste in a round bowl with tall sides.
2. Put the bowl in the microwave oven and cook at full effect for 3 min.
3. Add the amount of curry of your taste and whip with Maizena sauce thickener.
4. If necessary, more sauce thickener can be added after 2 minutes at full effect. Otherwise, continue for another 2 min. at full effect.
5. Season the sauce with salt, pepper, and sugar.
6. Pour the sauce over the pork chops and serve with boiled rice, or potatoes, and mango
chutney.
The pork chops can be additionally garnished with peanuts.
Mince dish with blanched broccoli (4 pers.)
500 g veal- or beef mince
1 egg
1 tsp salt
Freshly ground pepper
4 tbsp flour
1 dl water
50 g butter
100-200 g blanched broccoli
Chopped parsley for garnish
How to do it:
1. Mix the mince with egg and all other ingredients, except butter.
2. Grease a soufflé tray with margarine and put a thin layer of the mince mix in the bottom.
Then put a layer of broccoli on top. Finish with another layer of mince mix.
3. Melt the butter in a small, covered bowl for ½ min. at full effect. Pour the butter over the
dish.
4. Set the oven to highest effect and cook the dish for approximately 10 min.
5. Allow the dish to rest for 5 min. before serving, and garnish with chopped parsley.
The dish is served with French bread and Worcester sauce.
Chilli con Carne (2 pers.)
250 g beef mince
2 crushed garlic cloves
1 chopped onion
1 tbsp olive oil
1 can red kidney beans
1 can chopped, skinned tomatoes
109
Chilli powder or fresh chilli, add to taste
Salt and pepper
How to do it:
1. Mix mince, onion, and olive oil in a soufflé bowl with a fork. Cover and steam at full effect
for about 5 min.
2. Take out the bowl and loosen up the meat with a spoon. Drain the kidney beans and mix
them with the meat.
3. Add the chopped tomatoes and spices. Mix thoroughly.
4. Cover the bowl and place it in the microwave oven at full effect for approximately 7 min.
5. Allow the dish to rest for 5 min.
Serve with a good loaf of bread.
Stuffed Savoy cabbage (2 pers)
4 large Savoy cabbage leaves
How to do it:
1. Rinse the Savoy cabbage leaves, put them in a tray and cover with wrap.
2. Steam the cabbage leaves at full effect for about 1 min. until the leaves are tender.
Stuffing:
250 g veal mince
1 egg
3 finely chopped mushrooms
2 tbsp flour
Salt and pepper
1 tsp veal stock
2½ dl water
How to do it:
1. Mix the stuffing with egg, mushrooms, flour, and salt and pepper and pour it into the four
cabbage leaves. Fold them up like small packages.
2. Put the packages in an oval tray.
3. Dissolve the veal stock in a bowl with 2½ dl water in the microwave oven for 2 min. at full
effect.
4. Pour the stock into the tray with the packages, place the tray in the microwave oven, and
cook at full effect for 8 min.
5. Allow the dish to rest for 5 min. (covered).
Serve with boiled potatoes.
Fresh pasta with meat sauce (2 pers.)
250 g beef mince
1 chopped onion
1 crushed garlic clove
1 large carrot, diced or coarsely shredded
1 tbsp olive oil
1 tsp dried oregano
1 tsp salt and freshly ground pepper
1 can chopped, skinned tomatoes
½ dl water
110
How to do it:
1. Mix mince, onion, and olive oil in a soufflé bowl with a fork. Put the lid on and steam at
full effect for 5 min.
2. Take out the bowl and loosen up the meat with a spoon or a fork. Mix thoroughly with
carrot, spices, and garlic.
3. Add the chopped tomatoes and water. Stir well.
4. Set the oven to full effect for 7-8 min. Allow the dish to rest for 5 min. and season to taste.
5. Boil the fresh pasta on the cooker according to package instructions while the dish
rests.
Salmon terrine with spinach (4 pers.)
500 g fresh, boneless salmon
¼ l whipping cream
2 eggs
1 tsp salt
1 pinch Cayenne pepper
300 g defrosted coarsely chopped spinach
How to do it:
1. Cut the salmon into smaller pieces and put it into a food processor along with cream,
eggs, and spices.
2. Blend to a firm stuffing.
3. Drain the spinach thoroughly.
4. Grease an oblong tray, and put a layer of salmon stuffing, a layer of spinach, and another layer of salmon stuffing into the tray.
5. Cover the tray with wrap and put it in the microwave oven at full effect for approximately
10-12 minutes.
6. Allow the salmon terrine to rest and leave it in the fridge overnight.
7. Serve with a cold dressing.
Cold dressing for salmon terrine with spinach
3 dl sour cream
2 dl mayonnaise with added Dijon mustard to taste
White wine
Salt and pepper
How to do it:
1. Mix the ingredients and garnish with fresh chopped herbs to taste.
Serve with French bread or Italian buns.
Cod fillet with leeks and Savoy cabbage (4 pers.)
500 g cod fillets
2 leeks cut into thin rings
200 g finely cut Savoy cabbage
5 dl Mornay sauce
Salt and pepper
111
How to do it:
1. Mix the leek rings and Savoy cabbage. Put half the mixture into an oval tray.
2. Cut the cod fillets into appropriate pieces and put them over the vegetables.
3. Season with a little salt and pepper and put the rest of the vegetables on top.
4. Pour the sauce over into the cod and vegetables, put the lid on, and put the tray in the
microwave oven for approximately 8 min. at full effect.
5. Leave the dish to rest for 5-6 min.
Serve with good bread or rice.
Other types of fish can also be used, such as plaice, pollock, lemon sole.
Steamed fillet of fish with vegetable sauce (2 pers.)
4 plaice fillets or lemon sole fillets
1 leek
2 carrots
Salt and freshly ground white pepper
50 g butter
4 dl whipping cream
1 tsp fish stock
2 tbsp Maizena, light sauce thickener
Garnish: defrosted shrimps, dill, and lemon wedges
How to do it:
1. Fold the fillets over at the middle and place them in an oval tray.
2. Rinse the vegetables cut them into 5 cm, very thin shreds, and put them on top of the fish.
3. Melt the butter in a small covered bowl at full effect for 1 minute. Add cream and fish
stock (dissolved).
Season with salt and pepper and pour the mixture over the fish and vegetables. Put the lid
on and steam at full effect for 8 min. until the fish is tender. Allow the dish to rest for 5 min.
before serving.
Garnish with defrosted shrimps, dill, and lemon wedges, and serve the dish with boiled rice
or French bread.
Fish with cream cheese (2-4 pers.)
400 g fillet of fish (e.g. cod)
3 tomatoes, sliced
1 bundle of parsley
200 g cream cheese
1 dl whipping cream
1 tsp Maizena sauce thickener
½ tsp salt
White pepper
Ground nutmeg
How to do it:
1. Place the fillets in a tray and put the tomato slices on top.
112
2.
3.
4.
5.
Chop the parsley coarsely.
Add the other ingredients and blend until the mixture is smooth.
Pour the cheese mixture over the fish and cover the tray.
Cook the dish at full effect for 5½ min, and then at approximately 600 Watts for 4 min.
Fish mould with shrimps and mussels (2 pers.)
300 g fillet of cod or Pollock
2 dl cream
2 eggs
3 tbsp flour
1 tsp salt
White pepper
¼ onion
Stuffing:
200 g shrimps
1 can mussels
200 g broccoli, small bouquets
How to do it:
1. Drain the fish if you are using defrosted fillets.
2. Cut the fillets into minor pieces and put them into a food processor along with the other
ingredients.
3. Shred the fish in the food processor.
4. Add the stuffing to the mixture using a dough scraper and pour the mixture into a wellgreased glass ring mould.
5. Cover the mould and cook the dish for 6 min. at 800 Watts, and then at approximately
400 Watts for 6 min.
6. Allow the dish to rest under cover for about 5 min.
Warm smoked mackerel
1 smoked mackerel
6 rinsed mushrooms, sliced
2 tomatoes, sliced
1 average sized onion, chopped
60 g butter
Fresh chopped dill
Lemon juice
How to do it:
1. Remove skin and bones from the smoked mackerel. Place the fillets in an oval tray.
2. Put the chopped onion and the sliced mushrooms on top. Sprinkle with lemon juice and
freshly ground pepper to taste.
3. Finish with sliced tomatoes and lots of chopped dill on top.
4. Add butter in small lumps.
5. Cover the tray with wrap (remember to puncture the wrap with a fork).
6. Cook for about 4 min. at full effect and allow the dish to rest for 5 min.
Mackerel is naturally quite salty. Be careful to adjust the amount of salt to the mackerel.
Serve with good coarse bread, or new potatoes when in season.
113
Salmon with vegetables and sauce (2 pers.)
2 fillets of salmon without skin and bones (approx. 300 g)
2 tbsp white wine
2 carrots, cut into thin lengths
1 leek, cut into thin lengths
Salt and pepper
15-20 g butter
How to do it:
1. Place the salmon fillets in an oval tray.
2. Mix the vegetables and put them around the fish along with lumps of butter.
3. Cover the tray with wrap and put it in the microwave oven for 4-5 min. at full effect.
4. Take out the tray and allow it to rest under cover for 5-6 min.
Fish sauce:
1½ dl water
½ dl white wine
1½ dl whipping cream
1 tsp fish stock paste
Maizena sauce thickener
How to do it:
1. Mix the ingredients in a round bowl with tall sides.
2. Put the bowl in the oven for 3 min. at full effect. Then whip Maizena sauce thickener into
the sauce mixture until the consistency is smooth.
3. Put the bowl back into the microwave oven for 2 min. at full effect.
4. Pour the sauce over the salmon and vegetables. Garnish with fresh dill.
Serve with French bread or Italian buns.
Cold, steamed salmon with curry mayonnaise (4 pers.)
1 full piece of salmon without skin and bones, approximately 600 g
4 tbsp white wine
How to do it:
1. Place the fish in an appropriate tray along with the white wine.
2. Cook in the microwave oven for 6-7 min. at full effect.
3. Take out the fish and season with salt and freshly ground white pepper.
4. Allow the fish to rest under cover for 10 min. and put it in the fridge until it is completely cold.
Curry mayonnaise
200 g mayonnaise
1 tsp curry
1 tbsp white wine
How to do it:
1. Stir the mayonnaise with curry and white wine.
2. Serve the fish on a tray, and apply the mayonnaise in an even layer using a butter knife.
3. Garnish the fish with shrimps, hardboiled eggs in halves, sliced asparagus, caviar, lemon wedges, and dill, and serve with good white bread.
114
Chicken with vegetable sauté
1 fresh chicken, cleaned (1200 g)
¼ dl acacia honey
¼ dl olive oil
Salt and pepper
How to do it:
1. Season the chicken on the inside with salt and pepper.
2. Place the chicken in tray that fits its size.
3. Brush the chicken over with a mixture of olive oil and acacia honey.
4. Cook for approximately 30 min. at ordinary full effect. Start with the breast part downwards, then turn the chicken over after 15 min.
5. Allow the chicken to rest for 15 min. under a kitchen towel.
Vegetable sauté
1 carrot
1 leek
Broccoli bouquets
2-3 turnips
Fresh chopped herbs
2 tbsp water
25 g butter
How to do it:
1. Cut the vegetables into uniform pieces and put them in a tray.
2. Add water and butter in small lumps.
3. Cook at full effect for 6 min. Stir the vegetables around a little when half the time has
elapsed. Leave the vegetables to rest for 5 min. under cover and season with salt and
pepper.
4. Garnish with fresh chopped herbs to taste.
Serve with garlic bread or other good bread.
Chicken breast with vegetable sauté (2 pers.)
2 pieces of chicken breast
1 large carrot
1 parsley root
1 leek
3 turnips
2 tbsp water
25 g butter
How to do it:
1. Cut the carrots and parsley root into evenly long, uniform pieces.
2. Cut the leek into the same length and part it into vertical quarters.
3. Place the chicken breasts in a tart mould. Season with salt and freshly ground black
pepper.
4. Put the vegetables into the mould, around the chicken breast pieces.
5. Add water and distribute the butter in small lumps.
6. Cook at full effect for 6 min.
115
7.
Allow the dish to rest under cover for 5 min. before serving and garnish with fresh
chopped parsley.
Serve with French bread or rice.
Chicken with sweet and sour sauce (4 pers.)
400 g chicken breasts or schnitzels, shredded
2 dl pineapple juice
1 can pineapple
1½ dl water
½ chicken stock cube
1 tbsp vinegar
1 tsp honey
½ tbsp freshly ground ginger
½ tbsp Maizena sauce thickener
Salt and Pepper
200 g defrosted peas
100 g fresh bean sprouts
How to do it:
1. Put pineapple juice, water, and stock cube into an appropriately sized bowl. Put the lid
on and heat for 2 min. in the microwave oven at full effect.
2. Vinegar, honey, peas, ginger, and the meat shreds all go into the liquid. Cook in the microwave oven for 8 min. at full effect.
3. Take out the dish and sprinkle Maizena into it while stirring, add salt and pepper to taste.
4. Dice the pineapple and mix it into the bowl. Put the bowl back in the oven for about 5
minutes at full effect.
5. Take out the dish and allow it to rest under cover for about 4 min. Add the fresh bean
sprouts.
Serve with rice.
Potato dish with onion and herbes de provence
Approx. 400 g potatoes
1 finely chopped onion
1 tsp herbes de provence
25 g butter
½ dl water
2 tbsp white wine
Salt
Freshly ground pepper
How to do it:
1. Cut the peeled potatoes into thin slices and put them in a tray with chopped onion. Add
liquid.
2. Sprinkle with spices and add butter in small lumps.
3. Cover the tray, put it in the oven, and cook at full effect for 12 min.
4. If the microwave oven offers a grill feature, the potatoes can subsequently be grilled for
2 min. or until the surface turns slightly golden brown.
5. Allow the dish to rest under cover for 5 min. before serving.
116
The potato dish is well suited for fried meat dishes.
Carrots with spicy dressing (2 pers.)
400 g carrots
25 g butter
1 tsp sugar
1 tsp ground nutmeg
1½ dl water
3 dl. 38% sour cream
Salt
White pepper
Juice from ¼ lemon
2 tbsp Maizena light sauce thickener
Garnish: Chopped herbs, e.g. parsley, chives, chervil, thyme, marjoram, or oregano.
How to do it:
1. Clean and rinse the carrots. Cut them into thin shreds, approximately 5 cm long. Put the
carrots in a large bowl.
2. Melt the butter in a small covered bowl in the oven at full effect for about ½ min.
3. Whip water, sour cream, ground nutmeg, and sugar together and add salt, pepper, and
lemon juice to taste.
4. Pour the melted butter into the mixture and pour it over the carrots. Carefully add Maizena while stirring.
5. Put the lid on and steam the dish at full effect for 10 min.
6. Allow the dish to rest under cover for 5 min. before serving and garnish with fresh
chopped herbs.
Well suited for rare meat or lamb.
Baked potatoes with fresh dressing (2 pers.)
4 big, evenly sized potatoes
How to do it:
1. Clean and wipe the potatoes.
2. Poke the potatoes with a fork all the way around and place them on a piece of kitchen
paper on the glass plate in the oven.
3. Bake the potatoes at full effect for 6 min. Then turn them over and bake for another 6 min.
at full effect.
4. Feel with a trussing needle if the potatoes are tender and give them a couple of minutes
more if required. The potatoes should stay firm though.
5. Allow them to rest covered with a kitchen towel for 5 min.
6. Cut an X in the middle and serve with a dressing.
Dressing for baked potatoes
50 g mayonnaise
50 g sour cream
Salt and pepper
A pinch of light Dijon mustard
1 finely chopped onion
1 tomato, finely diced
Chopped chives
117
How to do it:
1. Mix the ingredients – chives are for garnish.
2. Pour the dressing over the baked tomatoes, garnish with chives.
Blanching vegetables
Vegetables (500 g max.) by choice, cleaned and cut into uniform pieces.
How to do it:
1. Add 3 tbsp water (approx. ½ dl) to the vegetables, and cover them with a lid.
2. Heat the vegetables at full effect for 2 min. Stir and heat for another minute.
3. Drain the vegetables and submerge them briefly in ice cold water. This enables the vegetables to retain their beautiful colours.
Serve the vegetables as a side dish or e.g. with a mince dish.
Vegetable soup (4 pers.)
1 l water
1 vegetable stock cube
½ beef- or chicken stock cube
1 carrot, diced
1 finely sliced leek
6-8 brussels sprouts, quartered
How to do it:
1. Pour water and stock cubes into a tall bowl.
2. Add carrot, leeks, and brussels sprouts.
3. Put the bowl in the microwave oven for 8-10 min. at full effect and allow the soup to rest
under cover for 5-6 min.
Serve with French bread.
Chocolate dessert cake with apricot coulis and vanilla ice cream (6 pers.)
100 g dark chocolate
100 g butter
3 eggs
100 g sugar
50 g wheat flour
½ dl milk
1 tsp baking powder
50 g chopped walnuts
1 tbsp water
Vanilla ice cream
How to do it:
1. Break the chocolate into smaller pieces in a bowl and add 1 tsp water.
2. Put the bowl in the microwave oven for 2 min. at full effect. Stir the chocolate after 1
min.
3. Add butter and heat the mixture for 1 min. at full effect.
4. Take it out and whip it thoroughly together.
5. Fit baking paper into a round cake mould.
6. Whip eggs and sugar in a big bowl with an electrical mixer until stiff.
118
7.
8.
9.
10.
Add chocolate, flour, milk, baking powder, and chopped walnuts.
Whip together well and pour the mixture into the cake mould.
Bake the cake in the microwave oven for 6 min. at full effect.
Take out the cake and allow it to cool completely before serving.
Apricot coulis
1 small can mandarins
1 jar apricot marmalade
How to do it:
1. Pour mandarins and marmalade into a blender along with the mandarin juices. Blend to
an appropriate consistency.
2. Serve in portions: Cake and vanilla ice cream with apricot coulis on top.
The cake can be additionally garnished with fresh berries or fruits of the season.
Pears Belle Hélène (4 pers.)
1 can preserved pears (approximately 800 g or 2 pear halves per person)
Vanilla ice cream
How to do it:
1. Place 2 pear halves on each plate with a scoop of vanilla ice cream.
2. Pour melted, warm chocolate sauce over the pears and ice cream.
Warm chocolate sauce
100 g good quality cooking chocolate in small pieces
1½ dl cream
A few drops of pear juice to taste, if required
How to do it:
1. Melt chocolate and cream and heat it in the microwave oven in a bowl with tall sides for
approximately 2 min. at full effect. Keep an eye on the chocolate as it burns and sticks or
‘boils’ over quite easily.
2. Finish by stirring after cooking time has elapsed to make sure that the chocolate has
melted uniformly. If required, put it back in the microwave oven for another 30 sec. at full
effect.
3. Add a little pear juice to taste if the chocolate flavour is too poignant.
Dessert with banana and blood grapefruit (2 pers.)
2 grapefruits
2 tbsp butter
2 tbsp cane sugar
4 bananas
Walnut kernels
¼ l whipping cream
How to do it:
1. Mix the juice from 1 grapefruit with butter and cane sugar in a round glass bowl.
2. Put the bowl in the microwave oven at full effect for 2 min. Stir.
3. Peel the bananas and cut them in halves. Put them in an oval tray.
4. Peel the grapefruit all the way to the flesh and cut it into slices.
119
5.
6.
7.
8.
Put the slices over the bananas and add the warm juice on top.
Garnish with walnut kernels.
Place the tray without lid in the microwave oven for about 1½ min. at full effect.
Allow the dessert to cool a little and serve with ice cold whipped cream.
Apple dessert
2 large apples, rinsed and cut in halves
1 tbsp butter
1 tbsp sugar
4 tbsp marzipan
4 tbsp chopped almonds
How to do it:
1. Stir butter, sugar, marzipan, and chopped almonds together.
2. Apply the stuffing to the apples and place them in an oval tray of appropriate size.
3. Put the apples in the microwave oven at full effect for 2 min.
4. Allow the apples to rest for 5-6 min.
Serve with ice cold whipped cream or stirred vanilla ice (remember that the ice cream can be
softened in the microwave oven).
Conversion table (numbers stated in minutes)
700 W
800 W
900 W
1.10
1.00
0.50
2.20
2.00
1.50
3.30
3.00
2.40
4.30
4.00
3.30
5.40
5.00
4.30
6.50
6.00
5.20
8.00
7.00
6.10
9.10
8.00
7.10
10.10
9.00
8.00
11.20
10.00
8.50
17.20
15.00
13.20
22.50
20.00
17.50
28.30
25.00
22.10
34.10
30.00
26.40
39.50
35.00
31.10
45.30
40.00
35.30
Please note! The times in the conversion table above are only intended as a guide.
120
DK
DK/SV/7502/0709