SN E D K E R N E S EFTERÅ R S U D ST I L L I N G 2 014 TE KST I LT – MØBLER MED AFSÆT I ET TEKSTILT UNIVERS TEXT ILI TY M TU H IB IT IO N - U ET ’A N BI RS A KE C E A EX IRE D BY M TURE INSP TH RNI A TEX 1 FU N – 2014 TILE UNIVER SE SNEDKERNES E F T E R Å R S U D ST I L L I N G 2 014 2 3 T E KST I LT – MØBLER MED AFSÆT I ET TEKSTILT UNIVERS 4 5 S N E D K E R N E S E F T E R Å R S U D ST I L L I N G 2 014 T H E C A B I N E T M A K E R S ’ AU T U M N E X H I B I T I O N 2 014 Formand / Chairman Mia Lagerman Administrativ chef / Administrative Director Karin Carlander www.se-design.dk Foto / Photo Camilla Schiøler www.camillaschioler.dk Grafik / Graphic Olga Bramsen [email protected] Udstillings design / Exhibition Design Line Depping www.linedepping.dk Jakob Jørgensen www.jakob-joergensen.dk Udstillingen Det Kongelige Danske Kunstakademis Skoler for Arkitektur, Design og Konservering Danneskiold-Samsøes Allé 51, Holmen DK - 1434 København K www.kadk.dk Udstillingsperiode 14. november 2014 – 14. december 2014 Exhibition period 14 November 2014 – 14 December 2014 Åbent: Alle dage 11-18 Gratis adgang Opening hours: Every day 11:00–18:00 Free admission Oversættelse og korrektur / Translation and proofreading Dorte H. Silver T +45 6072 5646 Stockholm Furniture & Light Fair www.stockholmfurniturefair.com Udstillingsperiode 3. – 7. februar 2015 Exhibition period 3 - 7 February 2015 Tekst og redigering / Text and edit Charlotte Jul www.items.nu Åbent: Mandag-fredag 9-18 Lørdag 10-17 Trykkeri / Printing Narayana Press www.narayana.dk oplag / print run: 3000 copies Opening hours: Monday-Friday 9:00–18:00 Saturday 10:00-17:00 Det Kongelige Danske Kunstakademis Skoler for Arkitektur, Design og Konservering FT RA Y SK IT G bi tio TI end hængekøje eller transformere en kjole til en lænestol. På årets udstilling, som vi er så heldige at kunne vise her i Udstillingen på Det Kongelige Danske Kunstakademis Skoler for Arkitektur, Design og Konservering, kan du møde møbeltyper, som du nok ikke møder så mange andre steder. Typer, der er formgivet med klassiske kompetencer som håndværk og materialeforståelse og fortolket konceptuelt, fortællende eller alternativt ud fra årets taktile tema. Snedkernes Efterårsudstilling 2014 og katalog er, som altid, blevet til efter en længere rejse mod midler, som vi i år generøst har fået tildelt af Augustinus Fonden, Grosserer L.F. Foghts Fond, Margot og Thorvald Dreyers Fond, Oticon Fonden, Statens Kunstfond, Toyota-Fonden, Træets Uddannelses- og Udviklingfond, TUUF Fonden, Træfonden, Exponent Stougaard as og Statens Værksteder for Kunst. Portrætfotograf Camilla Schiøler har mødt mennesket bag møblet til dette års katalog, som vi håber du har lyst til at tage med hjem og fordybe dig i sammen med designernes ord om deres møbler. Ex n m Au s’ er ak an et m rm 14 20 T he C ab in ge ir m an La ha ia M C By C TA 20 Udstillingens 34 unikke prototyper tager alle nye formgreb på tekstilers berettigelse i møbelfaget – ved at fokusere på teknologiens muligheder som i den skulpturelle lænestol med stof i hidtil uset elasticitet, dyrke det storladne taktile element i en væg af flettet finér, bruge jernrør som vævetråd, dyrke avisen som idé og materiale, bygge en high- tu N O C LE TI Ef es rn 14 ke d an ed Sn ’Skab et møbel med tekstilt afsæt,’ lød årets opdrag fra bestyrelsen, fordi vi mener, at det tekstile fokus rummer væsentlige udviklingsmuligheder for faget. Først og fremmest er polstring en klassisk møbeldisciplin, og derudover er teknologien langt fremme i forhold til bæredygtighed, udvikling af nye materialer og produktionsformer og up- og recycling af tekstile materialer i nye kontekster – alt sammen ting, der fusionerer håndværket med nutidige udtryksformer. Læg dertil tekstilers sanselige, ja nærmest humane og formbare væsen som en blød og ideel kontrast til møbelfagets ofte hårde materialer. hi EC N g in ill st ud rs rå te an rm ge La Fo rm ia M Af n V N Æ H EN M M SA L TI K TA Tekstiler og møbler hænger sammen som kjoler og dansesko. Begge dele er integreret i dette års SE-udstilling i form af årets tema og en lænestol. Snedkernes Efterårsudstilling 2014 – Tekstilt – møbler med afsæt i et tekstilt univers er 34 nye prototyper på dialogen mellem møbler og tekstiler, som foreningens designere og producenter har skabt i fællesskab. Textiles and furniture go together like ball gowns and dancing shoes. Both are integrated in this year’s SE exhibition in the exhibition theme and an easy chair. The Cabinetmakers’ Autumn Exhibition 2014 – Textilility – furniture inspired by a textile universe presents 34 new prototypes of the dialogue between furniture and textiles, co-created by the association’s designers and manufacturers. ‘Create a piece of furniture based on a textile concept’ was the brief for this year’s exhibition from the association’s board, because we find that the textile focus holds a considerable development potential for the furniture profession. Upholstery is a classic furniture discipline, and the technology has come a long way in terms of sustainability, the development of new materials and production methods and up/recycling of textile materials in new contexts – essential qualities that allow the traditional craft to fuse with contemporary expressions. Add to this the sensuous, almost human and pliable character of textile as a soft and ideal contrast to the hard materials that often dominate furniture design. The 34 one-off prototypes presented in the exhibition all represent a new approach to the role of textiles in furniture-making – focusing on technological possibilities in the sculptural easy chair upholstered with fabric of an unprecedented elasticity, exploiting the grandiose tactile element in a woven veneer wall, using iron pipe for weaving, exploring the newspaper as a concept and as a material, building a high-end hammock or transforming a dress into an easy chair. In this year’s exhibition, which we have the privilege of presenting in the Exhibition Hall at the Royal Danish Academy of Fine Arts, Schools of Architecture, Design and Conservation, you will encounter furniture types that you are unlikely to see anywhere else. Types designed using classic craftsmanship and knowledge of material properties and interpreted in a conceptual, narrative or alternative perspective framed by this year’s tactile theme. As always, The Cabinetmakers’ Autumn Exhibition 2014 and the exhibition catalogue were made possible by the generous support from a number of foundations: Augustinus Fonden, Grosserer L.F. Foghts Fond, Margot og Thorvald Dreyers Fond, Oticon Fonden, Danish Arts Foundation, The Toyota Foundation, Træets Uddannelses- og Udviklingfond, TUUF Fonden, Træfonden, Exponent Stougaard as and the Danish Art Workshops. Portrait photographer Camilla Schöler has met the makers who created the furniture featured in the exhibition catalogue, which we hope you will want to take home for a closer look at the new furniture designs and the designers’ statements. TEKS TIL TEXT T ILI – TY – N M IB IT IO N - TU U ET N BI RS A C KE E A TH D ST IL LI N G ES - RN RS KE RÅ TE U M TILE UNIV ET ERS E ED ’A TEX EF H A SN EX BY Snedkernes Efterårsudstilling er under protektion af HKH Kronprins Frederik. D I Snedkernes Efterårsudstilling er blevet en vital platform for udvikling og eksponering af nutidig dansk møbeldesign og en konkret talentzone for yngre som etablerede formgivere, der en gang om året leger, udvikler og eksperimenterer sig frem til innovative møbeltyper i samarbejde med en producent. Danish Design er med andre ord et fornyet brand med dybe, traditionsrige rødder i SE’s årlige udstillinger. IRE T TE Snedkernes Efterårsudstillings årlige fremvisning afholdes på et aktuelt udstillingssted, der langtfra altid er det samme, ligesom pressefotos, grafisk udtryk og udstillingsdesign skifter hænder. Det organiske flow sikrer, at SE hele tiden er i fremdrift med et team af de mest toneangivende kompetencer inden for deres felt. TURE INSP LER MED AFSÆ KST I LT U N I V E R S Snedkernes Efterårsudstillings medlemmer danner par til den pågældende opgave – enten via det frie valg, eller ved at SE’s bestyrelse sætter holdene. Hvert år indlemmes der nye designere i udstillingen, da man åbent kan søge om at komme med på Snedkernes Efterårsudstilling som gæstedesigner. RNI ØB Snedkernes Efterårsudstilling (SE) er en ikke-kommerciel sammenslutning af p.t. 74 møbelproducenter og designere, der hvert år fornyer og beriger dansk møbelkultur gennem et fælles samarbejde. SE’s bestyrelse administrerer, fundraiser midler og afstikker årets tematiske udstillingsrammer, der varierer bredt og er med til at skubbe projekterne nye og uforudsete steder hen. 2 014 FU M 2 014 The Cabinetmakers’ Autumn Exhibition (SE) is a non-commercial association of currently 74 furniture manufacturers and designers that renews and enriches Danish furniture culture in an annual event based on collaborative projects. The association’s board handles management and fundraising and defines the annual thematic exhibition contexts, which vary widely and help drive the projects in new and unforeseen directions. The members of the Cabinetmakers’ Autumn Exhibition team up for the thematic task in pairs based on their own choice or defined by the board. Each year, new designers are represented, as anyone can apply to take part in the Cabinetmakers’ Autumn Exhibition as a guest designer. The annual presentations by the Cabinetmakers’ Autumn Exhibition are held in varying exhibition venues, just as press photography, graphic expression and exhibition design are regularly placed in new hands. This organic flow keeps the association moving forward with a team of leading professionals within their respective fields. The Cabinetmakers’ Autumn Exhibition has become a vital platform for the development and exposure of contemporary Danish furniture design and a talent zone for both emerging and established designers who once a year create new innovative furniture types in a playful and experimental process in cooperation with a manufacturer. In other words, Danish Design is a renewed brand with rich traditions rooted in the annual exhibitions. The Cabinetmakers’ Autumn Exhibition is under the patronage of HRH Crown Prince Frederik ÅRETS UDSTILLERE / EXHIBITORS IN THIS YEAR’S EXHIBITION Guest exhibitors 2014 Design: Anna Rosa Hiort-Lorenzen & Mads Højbjerg Producent/Manufacturer: Snedker/joiner Mads Højbjerg Polstrer/upholsterer: Bo Thuelund Tekstil/textile: Ridaka — Design: Anne Fabricius Møller Producent/Manufacturer: Stoftrykker/textile printer Anne Fabricius Møller Modelsnedker/cabinetmaker: Rasmus Heide Tapetserer/upholsterer: Mette Palsteen — Design: Camilla Skøtt Christiansen Producent/Manufacturer: Intarsia Carl Schneider — Design: Else-Rikke Bruun Producent/Manufacturer: Nicolaj Bo — Design: Isabel Ahm Producent/Manufacturer: Møbelsnedkeri Kjeldtoft. Bdr. Petersens Polstermøbelfabrik — Design: Jakob Wagner Producent/Manufacturer: Tekstil fra/Textile from Kvadrat — Design: Miriam Brostrøm Producent/Manufacturer: Aksel Kjersgaard A/S Tekstil/textile: Berthe Forchammer — Design: Nicolai de Gier & Michael Hauris Lysemose Producent/Manufacturer: Stålrør fra/steel tubing by P. Andersen & Søn Skrædder/tailor: Ida-Sophia Rosendal Hansen Konsulent/consultant: CITA, Kunstakademiets Arkitektskole / Royal Danish Academy of Fine Arts, School of Architecture Design: Norm Architects, Jonas Bjerre-Poulsen, Kasper Rønn & Frederik Werner Producent/Manufacturer: Snedker/joiner Jakob Langebæk Modelbygger/model maker Morten Lyhne Tekstil fra/Textile from Kvadrat — Design: Rasmus B. Fex Producent/Manufacturer: GenByg — Design: Thibaut Allgayer Producent/Manufacturer: Molgaard Aps Medlemmer / Members Design: Carlo Volf Producent/Manufacturer: JM Rør A/S — Design: Claus Bjerre Producent/Manufacturer: Kvadrat. Snedkeriet HKI – Hans Knudsen Instituttet — Design: Dögg Guðmundsdóttir Tekstil/textile Steinunn Producent/Manufacturer: Dögg Guðmundsdóttir Onecollection. Frank Switzer — Design: Erling Christoffersen — Design: Henrik Ingemann Nielsen — Design: Henrik Sørig Producent/Manufacturer: Brdr. Petersens Polstermøbelfabrik. Snedker/joiner Ejvind Post, Godsbanens Værksteder Design: ISKOS-BERLIN Producent/Manufacturer: Versus a/s — Design: Jeremy Walton Producent/Manufacturer: I tråd med Verden, ITMV. Anstalten ved Herstedvester — Design: Karen Kjærgaard & design engineer Nanna Gram Producent/Manufacturer: JM Rør A/S. Kvadrat — Design: Lise & Hans Isbrand Producent/Manufacturer: Lise & Hans Isbrand Montana Møbler A/S Møbelsnedkeri Kjeldtoft — Design: Lovorika Banovic — Design: Mia Lagerman — Design: Mogens Toft Tekstil/textile Anne Fabricius Møller — Design: Niels Gammelgaard Tekstil/textile Puk Lipmann Producent/Manufacturer: JM Rør A/S. Tekstil /textile Puk Lipmann — Design: Peter Johansen Producent/Manufacturer: Peter Johansen. Københavns Tekniske Skole, Herlev Tekstil fra/Textile from Kvadrat — Design: Peter Johansen Producent/Manufacturer: Peter Johansen. Københavns Tekniske Skole, Herlev Design: Philip Bro Ludvigsen — Design: Philip Bro Ludvigsen Producent/Manufacturer: Le Klint A/S — Design: Poul Christiansen Producent/Manufacturer: Dansk Interiør Design Haugaard Company A/S. Maiken Sylvester Poul Christiansen — Design: Rasmus Fenhann Producent/Manufacturer: Møbelsnedkeri Kjeldtoft. Bdr. Petersens Polstermøbelfabrik — Design: Steen Dueholm Sehested Producent/Manufacturer: Onecollection Claudius Foam — Design: Sussi Osmark — Design: Torben Skov Producent/Manufacturer: Montana rep. ved /by Peter Lassen n ig es D c vi no Ba n: od Lo /D /M uc vo im ate en rik en ria a t/ Ba l si M on : S a nu no s: kum fa vic D ct / iv ur F er er se oam :L / Va ov ri or ou ik s a es ål M M at er ia le D Pr ig LO RO Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Tekstil har forside, bagside og kanter. Jeg har valgt at sidde på kanten. How did you choose to approach the textile universe? Textiles have a front, a back and edges. I have chosen to sit on the edge. 14 n PE 45 T f el 0 t x 20 and 00 so m lid m o ak se r: ig re dv dv ig se n tu ac Lu Lu o Br M ål /D im en si on s: : si as m g to fil T v ls ia er at M r/ le ia PE eg / p ili er at Ø o uf an Br p M t/ ili Ph M n: od ig Pr es D en Ph P RA W uc Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? WRAP er et rundt klædeskab skabt af en plade PET-filt, der er bukket rundt og holdt sammen med en kraftig lynlås, som også åbner og lukker skabet. Formen styres endvidere af en gennemgående garderobestang i massiv drejet eg, hvor der kan hænges bøjler og tøj både indvendigt og udvendigt WRAP er et miljøvenligt produkt, der har gode akustiske funktioner, ligesom PET-filten er velegnet til recirkulation. How did you choose to approach the textile universe? WRAP is a round closet made of a sheet of PET felt that has been bent to form a rounded shape and is held together with a sturdy zip that is also used to open and close the closet. The shape is further controlled by a wardrobe pole in solid turned oak that supports hangers and clothes both inside and outside the closet. WRAP is an eco-friendly product with good acoustic properties, and the PET felt can be recycled. 17 us ke U M at er ia Sn ed uc en t/ la C od n: ig Pr es D M Bj er an re / T ri u ex et ld ler på fac ti ,a / l a e M t H K HK tur M sk e ål og ate K vad I – r: /D ri Te I v r – H a im aln als an kst H ta en ød : i an nd s si K l Kv s on det t n K ud ad nu he s: ræ 1 ds joi sen rat / x W en ne In 1 oo I n r ’s st m l, w it s ti as tu ork utt h s t w te ho et oo t p d an d w al nu t ES AV LE N M TU U A Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Jeg har valgt nytænke det polstrede møbel ved at opdele det i mange små, bløde tekstile dele. How did you choose to approach the textile universe? I have chosen to rethink upholstered furniture by breaking it down into many small, soft textile components. 18 ft to ld je K r. on in si ile xt en /D im te d an ål M ak O / M at er ia le r/ M at er ia ls :E Bd g 10 og te s: 0 14 % kst 85 w il i oo 10 x 10 l 0 % 20 ul m d m ac Po t u r ls er: te rm Mø øb be l el fa sne d br ik ker i uf Pe te rs en s m an Ah M el t/ ab en Is uc n: ig Pr es D FF O od Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Jeg har brugt tekstilet til at forme et rum, hvor man kan trække sig tilbage og blive væk. Tekstilet omfavner og isolerer personen, der sidder i møblet. Tekstilets smocksyning giver overfladerne liv og danner et spil af lys og skygge, som bliver til et stille ornament. How did you choose to approach the textile universe? I used the textile to shape a space that offers a sanctuary and a hideaway. The textile embraces and isolates the person. The smocking adds life to the textile, forming an interplay of light and shadow and a subtle ornamentation. 21 on as W Bj Te b y e r : t u er re ne erre ks gg J a r M r e -P ti l f r/m kob : at ou er ra L ls o i d / a en As al Te ng el , ke er/ xt e m tr M ile ak bæ æ / : K er k As , g ater la va : M h ia s dr o M wo fib ls: at rte o er ål n /D d, o Ly im fib g t H hn ek 70 en re e s g s t l cm io i ns ass l x an B : d / te W xt ile 12 0 cm x D 60 cm ts ac uf an jo M od el r/ ke ed Sn in M t/ en uc od er ec ed it Fr ch & Ar n m øn or as K Pr pe r R N n: ig es D ik ,J H C N BE SE LO C Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? En bænk er normalt et møbel, hvor der kan sidde flere mennesker på én gang. Bænke er ofte skabt i træ, men kan også være lavet af metal, sten eller syntetiske materialer og er formgivet til korte ophold per se. Close er en hybrid mellem to traditionelle møbeltypologier: bænken og sofaen, hvor det polstrede tekstil refererer til traditionelle sofakonnotationer, mens dimensioner og proportioner tilhører bænken. Titlen Close relaterer sig både til den omfavnende fornemmelse, som et tekstilt møbel kan give, og til den samhørighed, der opstår, når to mennesker sidder tæt sammen. Formmæssigt har vi forsøgt at forene det visuelle, taktile og sensuelle for at bygge bro mellem det maskuline og feminine, det harmoniske og skulpturelle. How did you choose to approach the textile universe? A bench is normally a piece of furniture that seats multiple people. Benches are often made of wood but may also be made of metal, stone or synthetic materials, and they are, per se, designed for short breaks. Close is a hybrid of two traditional furniture typologies: the bench and sofa, where the upholstered textile refers to traditional sofa connotations, while dimensions and proportions are that of the bench. The title, Close, relates both to the sense of an embrace that textile furniture can offer and to the sense of intimacy that arises when two people sit close together. In terms of form, we have attempted to combine the visual, the tactile and the sensuous to bring together masculine and feminine, harmonious and sculptural qualities. 22 21 cu d- ål M ol C / M at er ia le r/ M C at e /D red ria im fo ls: e n a m Ko l si on and dsk s: w u 44 oo m o l g x ul 44 d x 44 cm lle co O ne uc en t/ ee St od n: ig Pr es D M n D ue an hol m la ud ctio ufa ct Seh n iu ur e s Fo er ste d : am E V EA W / V Æ V Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Jeg har valgt at opskalere og dele møblet/tekstilet op på en anderledes og pædagogisk facon og skabe et modulært, skulpturelt møbel, der giver flere anvendelsesmuligheder ligesom en LEGO-klods. How did you choose to approach the textile universe? I have scaled the furniture/textile up and broken it down into a more comprehensible form, creating a modular, sculptural piece that offers a wider range of options, like a LEGO brick. 24 23 M hu r/ a jo ads im and ls: e lu i A en w nd ner Hø ov ske si M jbj on en tr ad er s: ne æ o g s H g w H væ 14 sp øj ri ve bj 0 ta er cm nt g v is x pa / W pi r 60 cm x D 70 cm & n ke ze ak id ile :R er :B o T ed en Sn or er d M ål /D oo w h As / M at er ia le r/ M at er ia Te k st il/ te xt ol st uf ph /u er r: -L re rt tu io a os an R Po ls tr en t/ M na An uc n: od ig es Pr D ac H ED FE S EW N Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Inspirationen kommer fra materialet – et tekstil vævet af avispapir. Stolen er derfor bygget op omkring illuderede trykvalser, der transporterer avispapiret rundt. Stolens titel, News Feed, understreger idéen om den uendelige strøm af aviser i trykken, ligesom verdens nyheder vælter ind over os i et massivt informationshav. News Feed er derfor også en kommentar til vores overforbrug af nyheder, som vi hele tiden fortærer uden at vide, hvad vi skal stille op med. How did you choose to approach the textile universe? The inspiration comes from the material – a textile woven of old newspapers. Therefore, the chair is constructed around components resembling the print rollers that the newsprint passes through. The title of the chair, News Feed, suggests the endless flow of newspapers in the printing press like the relentless flow of world news washing over us. News Feed is therefore also a comment on our excessive consumption of news, which we feed on all the time without knowing what to do with. 24 27 l ti ks te – B W ler en & A ER L oo /M t/ M lek IN M d, at s an e s e ål u f j Is /D tee ria l l a s: im ct kos p ur e n i p e Tr æ, er s, si :V on P s er s: UR tålr su H f o ø r, s a/ 75 am PU s an Rx B d sk / W kni um og 63 t 3 x D t str D e i 10 xtil kke t3 e 0 cm -D S O in K / M at er ia Pr od uc rl IS Be s ri Bo D es ig n: BA BA Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? En af de helt store begrænsninger ved formgivning af polstermøbler er møbelstoffets elasticitet eller vævede stoffers begrænsede strækkeevne. Vi har arbejdet med strikket 3D-stof, der i kraft af fremstillingsteknik og anvendelse af en speciel elastisk tråd har en ekstraordinær strækkeevne. Det tillader os stor skulpturel frihed i udformningen, uden at betrækket resulterer i et kompliceret patchwork af sammensyninger. Baba er et organisk og blødt formet møbelkæledyr, der inviterer til at omfavne, sætte sig op på eller synke ned i. How did you choose to approach the textile universe? One of the main limitations in designing upholstered furniture is the elasticity of the fabric or the limited stretch of woven fabrics. We have used knit 3D fabric, which is exceptionally stretchy thanks to the production technique and the use of highly elastic thread. This offers a high degree of sculptural latitude in the design without resorting to a complex, stitched-together patchwork. Baba is a soft, organic and inviting furniture pet that you can embrace, sit on or sink into. 28 27 S A/ ør R cm JM r: 80 re tu H ac f x 80 im /D ål M M at er ia le /M at en eria l si on : S s: tål / B S / W tee 90 l x D an uf Vo l M lo t/ ar en uc od Pr D es ig n: C II ET N Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Ligesom i det tekstile univers er nettets og trådenes geometri en vigtig del af møblets udtryk og form. How did you choose to approach the textile universe? As in the textile universe, the net and the geometry of the threads are an important part of the expression and form of the piece. 28 31 S N G LE n r nd d P : G C e os od te an r/M P t rs o en st, og sba M vas at , n e ål s Po G o B r d e n /D 15 ria s ds r. ls im -m ls: ba te Pe V æ K en m rm n r t si foa anv øb ens erse kste on as m e n de , s: , lfa Væ s B/ bir 15 b r r k Po r l st m W ch ik ed ste 66 ve m s rm e n r k 0 an øb m eer um el d m an , b fa x br d i r D ke as ik fin 64 h w 0 e m ood r o m g as x ke H tr 77 æ 0 m m IA TR 2 1 / R vi vi r dr .P Ej er in / M at er ia le Br Jo / d sn ed ke t/ en uc ve Ej an M k ri en H Pr od n: ig es D uf Sø ri ac g tu re TE N A EK TR 2 1 Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? 12 stykker danner grundlag for en siddeskal i træ og et tekstilmønster. 12 trekanter skaber både mønstre og konstruktion, hvor udsmykningen er afhængig af konstruktionen og omvendt. How did you choose to approach the textile universe? 12 components form a seat shell in wood and a textile pattern. 12 triangles form both the patterns and the construction, where the decoration depends on the construction, and vice versa. 32 31 m ra G na an N er ne gi En l gn cm ile xt 0 10 W an g 14 0 x B/ in ub on s: H ee st /D im en si ue re d ls ia er at cq M la r/ m le M ål m ia er 10 / lt 0 :1 va K at d re ke la m m ør M te ts tå lr ør og te ks ti jæ rg A/ anu aar d fa dr S ct & at ur er Des : i K M JM R en K uc n: od ig es Pr D t/ ar en /S A X TE Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? TEX A/S er et samarbejde mellem JM RØR, Nanna Gram og Karen Kjærgaard omkring udformningen af et tekstilt møbel. Efter en tur i rørbukkeren væves de fyrre ens metalrørsråde ind og ud mellem hinanden efter Fibonacciprincippet og danner en rede for ophold. How did you choose to approach the textile universe? TEX A/S is a joint project involving JM Rør, Nanna Gram and Karen Kjærgaard to design a piece of textile furniture. After being bent, the forty identical metal tube threads are interwoven in a pattern based on the Fibonacci principle to form an inviting nest. 32 35 en / M at er ia le / C op en ha vn ns K øb en ha Jo r te Pe tu en ac ns uf ha an Jo M r t/ te en Pe uc od n: Pr ig es D re r: sT W ek h r oo /M ag n en isk M d, at f e ål Te e S /D oam ria ch ko ls le im , ni :T t ca , H en ex r æ l t si ,s C erl on ile ol e ku s: le v m ge 62 ,t ,H 0 ek x er st 37 le il v 0 x 42 0 m m S U O V EZ D N RE Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Som et første stævnemøde mellem to nervøse forelskede: lidt akavet og naivt, men sødt og kærligt. Polstringen omfavner og omslutter skamlen i asketræ. Resultatet er et klart og ærligt forhold mellem polstring og træ. I et ønske om at undgå den komplicerede og langsommelige proces ved at fastgøre stof og polstring permanent til et stel har jeg adskilt de to elementer og lavet en polstret skammel med en nem og ligetil måde at bruge polstring på. Og så kan det vaskes! Møbel og polsterdel kan produceres fuldstændigt uafhængigt af hinanden, hvorpå de i sidste ende forenes. How did you choose to approach the textile universe? Like a first date between two apprehensive lovers: slightly awkward but sweet and tender. The upholstery embraces and encloses the ash wood stool. The result is a clear and honest relationship between upholstery and wood. In a desire to avoid the complicated and cumbersome process of attaching fabric and padding permanently to a frame I have created the two elements separately to produce an upholstered stool with a simple and straightforward use of upholstery. The upholstery is even washable! The two components can be produced completely independently for later assembly. 36 35 Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Med træ og tekstil som formskabende elementer. How did you choose to approach the textile universe? Using wood and textile as form-shaping elements. 38 37 15 0 x / k W 15 ood 0 x and H t 10 ext il 4 cm e of D st In ge m an n N ie ls en LY K / KE SO N M KA ET N IM L D ES IG es ig , GE Pr n : H I o d He M A E at uc nr er en ik PP N M ial I t/ er M nge ål IN P /D /M an m an uf im at ES IN ac n en eri N t S D a ur si on ls: er iels IS T : H en s: B/ ræ en o A W g ri ST IC K /S tA lin K se r: ig fil e en yl op pr ly x 45 0 m m po 0 85 on s: Ø op yl en e fe lt og se co is /D im en d si po ly pr :V ls ia er at M an M ål co se r/ le V is ia er / t re dv tu ac Lu uf o Br an M p t/ en ili Ph od uc n: Pr ig es D at M Le n D TE EA PL LY FT SO Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Softly Pleated er en bearbejdning af Le Klints univers af små fine krydsplisséer. Her er de blot udført i kraftigt filt i forstørret skala, så der er opstået en stor stjerneformet puf, som man kan sidde på, men også bruge til at organisere bøger, blade, iPads og andre flade ting. Softly Pleated har særdeles gode akustiske funktioner pga. de lyddæmpende materialer organiseret i vinkelformer. How did you choose to approach the textile universe? Softly Pleated is based on Le Klint’s universe of delicate little cross-pleats. Here, the pleats are scaled up and done in sturdy felt to create a large star-shaped pouf that can be used as a seat or as a space for organising books, magazines, iPads and other flat objects. Softly Pleated has excellent acoustic functions due to the sound-dampening materials organised in angular shapes. 38 41 T O C G ør st an ål n R l ee st es cm 11 0 x 22 8 st ai nl ør ,h an d rn ga ir ål /D im en si on s: ya rn ap :P ls en ia in er at ,l rn M r/ ya r M ia le pe er Pa / at M s ga rn og uk ru Li st fr pp it m JM r: S A/ Li pp m an n IN k Pu EN DA U NS IN K E V D es D IPP ig A E n Pr : N K o d Ni uc els IS Ø Te e G H JE ks nt/ am M ti m l/ FO Te a n u e l g aa xt fa LD ile ct rd : P ur & e TE G G / Æ Hvordan har du valgt at arbejde med et tekstilt univers? Ved at lade det håndvævede tekstil føje kvalitet, kunst og oplevelse til det funktionelle møbel. How did you choose to approach the textile universe? By allowing the hand-woven textile to add quality, art and an added experience to a functional piece of furniture. 42 41 k ar O sm RE us si O cm 35 x cm s: /D im en si on st r Ø ra ps 45 es M l: ia er he at at le ål M os tly /M le ia er M / at M H er æd tl M iO t/ en ss uc Su n: od Pr ig es D st sm ri m an ark uf ac tu r le r er :S C / S U EH N ER K Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Læder dufter dejligt, og det er blødt at sidde på. Bæreevnen er en udfordring. Materialets fasthed har skabt formen, som den ser ud nu. Tiden og tyngdekraften vil påvirke læderet. How did you choose to approach the textile universe? Leather has a pleasant smell and offers a soft seat. The structural properties are a challenge. The firmness of the material has created the shape as it appears now. Time and gravity will affect the leather. 42 45 v væ re ål st nt D sy x B 38 nd x si on s: H 45 st s es nl ai st ed en M ål /D im st la he it fr st ee læ sb la :G ls ia er at -b la ru st en M r/ la ss le ia / G er at M og t s 35 ic w yn t e cm b eti bi s ng k b æ na ta on M r: re tu ac ov uf Sk an n M be t/ To r uc od Pr D es ig n: E XI FI Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? To rammer danner taburettens konstruktive hængsel. Sædet fikserer krydset. How did you choose to approach the textile universe? Two frames form the constructive hinge of the stool. The seat fixates the cross joint. 44 47 an rm ge La ia M r: re cm ac tu an 14 de H læ x og 70 æ W tr x D 43 at he r B/ s, va an le si on s: d :K d im en oo w /D s, ål va M an C / an ls ia er at M r/ le ia er at M 2 r uf rm ge an t/ ia en M uc n: od ig es Pr D M La S VA N A C Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Jeg har bygget et skab af de kanvasrammer, kunstnere maler på. How did you choose to approach the textile universe? I have built a closet of the canvas frames that artists use for painting. 48 47 T n o d : Je r u Ve c e e m rd nt y W en /M a / th (IT an lton u e in MV fac M m t at a t ) , F u re e es an r: / T ria in Je g es le/M H ern rem ta er e M a y st i ål ppa ter e d H Wa /D ra ia ve ers lt im tu l: T o st t es er edv n, en s ( T t si Pr e s I T on he app is ter rå a p on d s: r m U roc at ed de es (f fin s o rem er f m st et il / akin lin U g nd g) sp ro ef ce in ss ed ) EF W & Pr D es ig RP W A Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Jeg har valgt to forskellige grupper af håndværkere og vævet dem sammen som trend og islæt. Jeg har ikke søgt at skabe et produkt, men i stedet valgt at lade mig lede af glæden ved fremstillingsprocessen. Trenden er at bøje metaltremmer ved at bruge kroppen i en gentagen flydende bevægelse. Islættet er vævningen i trenden ved hjælp af knuder og det personlige udtryk. Det er en fortsættelse af to tidligere SE-projekter i samarbejde med fangerne fra metalværkstedet på Herstedvester og kvinder fra etniske minoriteter, som deltager i ITMV. Denne gang har jeg selv stået for kropsbøjningerne, da fangerne først inddrages senere på året i en fortsættelse af projektet. 48 How did you choose to approach the textile universe? I’ve chosen two different groups of artisans and woven them together as warp & weft. I’ve not set out to develop a product, but instead only to be lead by a pleasurable process of making. Warp is the bending of metal bars using the body in one repeatable flowing movement. Weft is the weaving into the warp using knotting and selfexpression. It’s a continuation of the two previous SEprojects working with the prisoners from the metal workshop at Herstedvester and the ethnic minority women from ITMV. At this point I’ve done the body bending myself, as the prisoners will first be involved later in the year in a continuation of the project. 51 cm r tu Te i a l re r: ks er/ ti M at / T l fr ex a K eria t v ls : bu iles ad ck fr rat om , f w yl M he F d a ål af /D t sh ebr i bo k e im lls ,f en ill ghv si ed ed on e w s: it ska h B lle / r W 10 0 x D 80 x H 11 ne uf M at er Ja ko b W ag ne an W ag M b t/ ko en Ja uc n: od Pr ig es D ac r E C A SP D IN M Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Jeg tror, at meditation bliver en naturlig del af vores liv i nær fremtid. Meditation giver beviseligt så mange fordele, at 10-20 minutter om dagen er en god investering i form af fornyet energi, klarhed og overblik. MindSpace er et nutidigt bud på en praktisk og gennemtænkt meditationspude, der kan bruges på kontoret og derhjemme. Den er nem at folde ud, er ergonomisk veldisponeret, er let at folde sammen og ser pæn ud, når den ikke bliver brugt. Der er stribevis af videnskabelig dokumentation for, at meditation har en markant gavnlig effekt på os. På Harvard har et femårigt studie vist, at meditation fører til forbedringer i vores neurale netværk og tilmed kan måles på gen-niveau. Vi er alle nødt til at tænke mere helhedsorienteret fremover, hvis vi skal skabe en bedre verden for os selv og de kommende generationer. How did you choose to approach the textile universe? I think that meditation is going to be part of our lives in the near future. Meditation has so many documented benefits that 10-20 minutes a day is a worthwhile investment in terms of renewed energy and clarity. MindSpace is a contemporary version of a practical and carefully considered meditation cushion for home or office use. It is easy to unfold, has good ergonomic properties, is easy to fold back up and is decorative when it is not in use. There is a wealth of scientific documentation of the positive effects of meditation. At Harvard, a five-year study found that meditation leads to improvements in our neural networks and is even evident on a genetic level. We will all have to adopt a more holistic mindset in the future if we are to build a better world for ourselves and the coming generations. 52 51 r: ,g ræ x eb 24 w s: on en ov si en w im d, M ål /D oo w bi sk :A ls ia er at M h ng et on M r/ le ia er at As / M r 36 and def le s x to 48 teel g st cm å jo M øb le r an A/ d S l re br Is na ta og H an s M an uf ac an s tu Is br an d 1 . / 2 1 . . 3 2 . . TA 3 B D . UR es ST E ig Pr n : O T L od is e u O Li cen og L se H t/ Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Vi har flettet en taburet, der også er et sidebord, der også er en fodskammel, der også er en ekstra stol, der også er … How did you choose to approach the textile universe? We have woven a stool, which is also a side table, which is also a footstool, which is also an extra seat, which is also... 54 53 s Ap d F ga ar EL en es in m 0 il, 80 st ek 15 00 x 40 0 k oa en es in s: en si on ,D ile x -t at dr va :K ls ia er M ål /D at im te xt at M le r/ dr va K / m D an M t/ en uc Pr ia er at M eg r: re ay ac lg uf Al ut ba hi T od n: ig es D tu er M ol SH R U YO SS RE D Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Dress Your Shelf (D:Y:S) inviterer brugerne til at personalisere deres reol efter funktionelle behov og individuelle stil ved at pakke reolen ind i tekstil. Den simple struktur er lavet af Dinesen-træ, og opdelingerne er skabt af Kvadrat-tekstil, der giver brugerne mulighed for at gemme eller fremhæve hyldernes indhold. Tekstilet etablerer således både hovedfunktionen og reolens æstetiske fokuspunkt. Tekstil-stykkerne forekommer i tre størrelser og i forskellige farver og teksturer. How did you choose to approach the textile universe? Dress Your Shelf (D:Y:S) invites the users to personalise their shelving unit based on their functional needs and individual style by wrapping it in textile. The simple structure is made of wood from Dinesen. The divisions are made of textile from Kvadrat and let the user hide away or highlight the content on the shelves. Thus, the textile establishes both the main function and the aesthetic focal point of the shelving unit. The textile sections are made in three sizes in a variety of colours and textures. 54 57 er id ne ch lS ar C & ia or ah v si as cm 40 , x 36 x 0 on s: 14 lid m ap le er ne ve d si an en d im oo M ål /D yw so d ye ,d er ne ve pl m og ér in sf yd kr ke ir e h rc bi or ah sk an ik er m ,a et m m la :F ls ia ,b in or ca m tf ve / Sy ar df in ér er at M r/ le ia er at M n n, rs ta In r: re tu t øt ac uf Sk an a M ill t/ am uc n: od ig es Pr D en C A N N A Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Bænkens motiv er inspireret af dansk stoftryk fra 1940’erne. Her er tekstiltrykket omsat til et nutidigt udtryk og udført i det traditionsrige kunsthåndværk intarsia, der ligesom håndproduceret tekstilkunst kræver stor præcision. For at tilføre motivet yderligere dybde og intensitet ligesom i de håndtrykte tekstiler har vi arbejdet med skyggebrændinger og farvet finér. Tak til: Einar Risør Finerhandel, Riisfort og Andersen Furniture How did you choose to approach the textile universe? The motif on the bench is inspired by Danish textile printing from the 1940s. Here, the print has been given a contemporary expression, recreated in the traditional craft intarsia, which requires painstaking precision, just like handmade textile art. To add further depth and intensity, matching the hand-printed textiles, we have used wood-burning and dyed veneer. Thanks to: Einar Risør Finerhandel, Riisfort and Andersen Furniture 58 57 ft to ld je K ri ke ed sn el øb M r: re g tu tr 73 ls x po 62 og 5 14 si on s: ry x g :E te ls ls ho en im up d ål /D an M ak O / at er ia le r/ M at er ia Pr M cm in nh uf Fe an us M m t/ as en R uc od n: ig es D ac an n FA SO P O PT LA Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? For mig er tekstil et materiale, der giver komfort, taktilitet og farve. Jeg kan godt lide at arbejde med tekstil i forbindelse med træ, hvor man tydeligt fornemmer en adskillelse mellem træ og stof og deres individuelle egenskaber, selvom de har en formmæssig samhørighed. How did you choose to approach the textile universe? To me, textile is a material that offers comfort, tactility and colour. I enjoy working with textile in connection with wood, where the distinction between wood and fabric and their individual properties is clearly sensed, even as they come together in a single form. 58 61 ir jd tt be dó ar e ad ee Sw / Sø d er Te x ti le -m ha as il/ st la ds nd ti sa m un m ve w Te k e ve : S i t i te n c me i d o t n O s n e w a a m u n o p e Fr a n s ab ra c n Pr o l l e m a d e j d S i g t i o k S u w n od ct e e it w m rda uc ion in ze i e r t O r d e c d h a oo ót ne nt n O F co /M d D pe ne tir ran . ra lle a c k ct nuf ögg tio olle Sw io n a c D it n, ctu ze es wi tio n r th ig D re n og ög r: g D D ög es g ig D n, es Fr ig n an k Sw it ze r R U ud ur M at er Tr i a l e æ og r/M M a ål skin ter /D ia d ls Be im / : gg en W o e s 60 ca ion od an s: x ./ d 50 Bo sk th x in 47 ap p cm ro xi m at el y / So er hå nd la gg G SU / RT SW O G EE S T Ø A DT D N es D ig Su n : SO D r ö Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? De to skamlers sæde flettes sammen af skind. Skindet udgør sammen med træpinde en flade, man kan sidde på. Skamlernes mobile karakter understreges af, at man kan rulle sædet sammen ligesom strikketøj ved transport, og det tekstile univers bliver derfor møblets røde tråd. How did you choose to approach the textile universe? The seats are woven of skin. Combined with wooden sticks, the skin forms a seating surface. True to the mobile character of the design, the seat can be rolled up like knitting during transportation, and thus, the textile universe defines the key principle of the design. 62 61 en op ns W ler a en en ct oo /M h a , K u re M d, at ge øb r: aw er ål n /D e ni ial T ec nha im ng s: hn vn Tr en c sT ic si lot æ, al on h m C ekn ar s: ol k D is le iske iv es ge er to , H Sko se f er le, / Va le H v ri er ou le v s ns uf ha C / M at er ia / Pe te r Jo ha M r t/ te en Pe uc n: od ig Pr es D an Jo E IC SL PE PI Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Markisestof er et stift og robust tekstil, som jeg har valgt at bruge som sider på fadene. Det er en anderledes måde at bruge tekstil på, hvor tekstilets konstruktive kvaliteter kommer i spil, og et decideret udendørs materiale bringes indendørs. How did you choose to approach the textile universe? Awning cloth is a stiff and sturdy textile, which I have used as the siding for the dishes. This is an unconventional use of awning cloth that brings its constructive qualities into play and also brings a typical outdoor material indoors. 62 65 IN G Te n : k s Mo t g Pr i l / t e n od ex s T ti o u M cen le: ft og A t en /M nn M s T an e F at a of uf er ac bri t, i c tu M al A e/ n n re i u s ål r /D M M e Fa : øl im ate le b r en ri ia r ci l: si u on Fi s lt M s: / øl 5 F le x r 60 elt x 28 0 cm LT FE / E D es ig LK VA Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Ved at skabe og præge en måtte i præfabrikeret filt, så den får rumlighed, styrke, fleksibilitet og et dekorativt mønster. Måtten kan rulles op som en buet rygstøtte, hvor mønsterprægningen låser filtmåtten i buens position ligesom bølgepap. Inspirationen til det prægede mønster kommer fra et gammelt valkebræt. Tak til: Snedkermester Morten Paltoft Dansk Filt ved Kristian Bøkman Statens Værksteder for Kunst How did you choose to approach the textile universe? By creating and imprinting a mat made in pre-fab felt to give it a spatial character, strength, flexibility and a decorative pattern. The mat can be rolled up to form a curved backrest where the imprinted pattern locks the felted mat into the curved position, like corrugated cardboard. The inspiration from the imprinted pattern comes from an old felting board. Thanks to: Master joiner Morten Paltoft Kristian Bøkman of Dansk Filt Danish Art Workshops 66 65 ve r: n ate N /D eer ria ic ol im an ls: aj en d s As Bo k o si on lid efi n s: a ér ca sh w og ./ ap oo m as pr d si ox vt im as at k el y 15 0 x 17 0 cm tu Br ac uf /M an ke re uu n R ik R nt M ål h As / M at er ia le r/ M du ce ls e- TE K / ST TE IL XT T F IL IN E É V R D EN es ig n EE Pr :E o Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Inspirationen fra tekstile strukturer og mønstre har jeg fusioneret i en skærmvæg mellem tekstil og træ. Træfinéren skulle være som forstørrede fibre i et strikket, hæklet eller vævet tekstil. I skærmvæggen kommer de dekorative og perforerede strukturer i den tekstile finér til deres ret, og samtidig stabiliserer den tekstile finér – mønstrene, strukturerne og fleksibiliteten – skærmvæggen, ligesom kontrasterne mellem lys og skygge, lukkethed og transparens, det enkle og det komplekse fortætter det tekstile univers. How did you choose to approach the textile universe? I fused the inspiration from textile structures and patterns in a screen wall that occupies a space between textile and wood. The goal was to make the wood veneer resemble oversize fibres in a knit, crocheted or woven textile. In the screen wall, the decorative perforated structures take on a key role. The textile character of the veneer – the patterns, the structures and the flexibility – also helps to stabilise the screen wall, while the contrasts between light and shadow, closure and transparency, simplicity and complexity serve to highlight the textile universe. 66 69 de G D t: /D r/M S R ie an C os øn r 80 im at I i e s T e n e h ri x A n d Ac , a s 5 a 70 5 x ion ls: a d Ku l H S n s em x 55 : tå st ans 7 lr a y e ør 72 0 x cm of kad n og em x 7 0 St Fi 50 ne te ie cm or/ ks x La Ar ts ti 50 Lo rg t l/ s, Ark cm un e Sc ite S g te ho kt Li e el sk ol lle tu /S of ole b i m ng Ar al ch an l it d ec te tu xt re ile ai ol ic N ia ph an lt IT A, R oy on C al su r: lo ai t/ en Det er nu muligt med CAM-teknologi (Computer-Aided Manufacturing), der tager afsæt i personens proportioner og producerer skræddersyede stole, der møder brugerens særlige ønsker til pasform og størrelse. CAM-teknologien forener derfor individuelle behov, økonomi og lokal produktion, så man opretholder den vigtige forbindelse mellem designer og produktion, forener håndværk med teknologi og skaber Den Industrielle Hånd. 70 ål M M at er ia le / C ul So Id g: a- P. A : nd er se n se & & D E / N TH SK E RÆ TA D IL DE O R D es R- S ig M YE Pr n : od M A D i c u D E St c e n h a e E S ål l rø t/M H a C TO r u a Sk / S H ræ tee nuf ris Ly A L dd l t ac t s K IR o n e r / u b i u re e m T o n r s Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? For få generationer siden var det ikke ualmindeligt at gå til en skrædder og få syet et præcist sæt tøj. For de fleste er dette i dag uden for økonomisk rækkevidde, og man er overladt til masseproduktionens generelle mål og størrelser. På samme måde er stoles størrelser styret af gennemsnitsmål, og mange brugere er trætte af industrialiseringens ensartethed og ønsker individuelt tilpassede løsninger. How did you choose to approach the textile universe? A few generations ago, it was not uncommon to go to a tailor for a bespoke suit. Today, this is too costly for most people, and we are therefore at the mercy of mass-produced measurements and sizes. Similarly, the dimensions of chairs are also governed by averages, and many users are fed up with industrialised uniformity and look for individually customised solutions. That is possible now, thanks to CAM (ComputerAided Manufacturing), which is capable of accommodating the intended user’s proportions and creating bespoke chairs that meet the specific user’s request for fit and size. CAM-technology thus combines individual needs, economics and local production in a process that preserves the essential connection between designer and production, combines craftsmanship with technology and creates The Industrial Hand. 69 ig n: M o O le d uc iri ak r/ T M ek en am M ,p st t/M F ål ith ate o il/ /D , J ria Te a n r c h im ap ls u h : xt en an E ile fact am si es ge : B ur me on e tr s: pa æ, er er: r B th r H pe pe e Aks ost 42 r a dd Fo e l r ø 0 nd igr rc K m m ø hh je m v i s c r, r a j a o m sga x B/ se pan m a er rd W ya sk A/ 35 rn p S ap 0 ir m og m x vi D sc os 86 eg 8 ar m n m E / M at er ia Pr es D TI D / TI TE L A TE TI M Hvordan har du valgt at arbejde med et tekstilt univers? På en rejse til Kyoto overnattede vi i en te-mesters hus, hvor man sad på gulvet på tatami-måtter, der traditionelt er vævet i hånden af risstrå og med en karakteristisk sort kant. Tid Til Te er en lav bænk med afsætningsplads til en kop te. Hynden skaber siddekomfort og virker som en holder til magasiner, aviser eller strikketøj. Egetræet er tappet sammen og forbinder japansk tradition med dansk møbelkunst, ligesom hynden refererer til de traditionelle japanske tatami-måtter, men er løftet op fra gulvhøjde, så den passer ind i den skandinaviske tradition. Tid Til Te er vores bud på et tekstilt møbel, der tager afsæt i tehuset i Kyoto. How did you choose to approach the textile universe? On a trip to Kyoto, we spent the night in a tea master’s house, where we sat on the floor on tatami mats, which are traditionally hand-woven of rice straw and have a characteristic black trim. Tea Time is a low bench with a space for setting down a tea cup. The cushion provides added comfort and a way to keep magazines, newspapers or knitting in place. The oak is dovetailed together in a technique that links Japanese traditions and Danish furniture-making, just as the cushion is a nod to the traditional Japanese tatami mat but raised off the floor in a nod to the Scandinavian tradition. Tea Time is our take on textile furniture with inspiration from the Kyoto tea house. 70 73 Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Ved at lade stolens hængsel være en snor. How did you choose to approach the textile universe? By using string for the hinge of the chair. 72 75 at er Pr n: uc ig od es Er lin C H A IR en g / O iale C t/ M hr re r/M go a a nu i s t o M f ål n p teri fa /D in al ct f e r s s e u im , s : re e n r: en ta Ore Er si inl g on es on lin ss s: p g 50 tee ine C hr la ,r x ist u 50 nd st of x ny fri fe t 60 rs lo s en cm n s tål tr og in ny g lo ns no r M D H V / ILE LO ST U OL N G E IR A _C H M Ta s n iu s pe ed an M k u t M St s e r e r / f a c ø l l M t e at of ur er er tr r/U od er i y / s: kk ph el W aler m er ols oo /M a / Te t e r k e r M d, a e : xt up ter ål ile r: M Ra /D ho ial sm s im ls pr e : us in tte e n t e r Tr æ, te Pa H y si r a on : A lst eid nd po s: l nn een e s ca wo ter e . 4 ol Fa og fa 5 br br ul x ic 55 ic ds iu t o s w x M 85 ith f m øl le cm pla ed r nt pla pr nt e in ts tryk SS RE D / L Fa br ic TO te el od M Pr od uc en An n: ig es D r/ ne _S LE JO K Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? Mit afsæt er de plantetryk, jeg som stoftrykker har lavet i en del år, og min drøm om at lave en blomstret stol, som jeg har haft i lige så mange år. Billedet af en blomstret kjole fra 1765, der lignede profilen af en moderne stol, og Snedkernes Efterårsudstillings tekstile tema fik drømmen om den blomstrede stol til at poppe op igen som en Kjole_Stol. Tak til Kvadrat A/S for uldstof og til Rasmus Heide og Mette Palsteen How did you choose to approach the textile universe? The design is based on the textile plant prints that I have been doing for several years and on my long-standing dream of creating a flowered chair. The picture of a flowered dress from 1765, which resembled the profile of a modern chair, and the textile theme of this year’s Cabinetmakers’ Autumn Exhibition made the dream of the flowered chair pop up again in the form of Dress_Chair. Thanks to Kvadrat A/S for the wool fabric and to Rasmus Heide og Mette Palsteen 76 75 r de tu æd ac br uf cm x ve x im en si on s: 45 ds 45 an en ar G or bo l: ia M ål /D le d flo er at /M le yc ia ec er at R / M 85 nd en te t/ gu M lv an s B. Fe x re r: G en By g ST A / D ST IO A N D ST IU O M LE D C N es ig H n Pr : A od Ra IR uc sm u Hvordan har du valgt at arbejde med et tekstilt univers? Stadionstolen er mit bud på et tekstilt møbel som en nyfortolkning af den gamle shakerstol. Børge Mogensens folkestol er for længst blevet folkeeje, men det er på tide, at der laves en mere moderne udgave af denne type møbler. Stadionstolen er et forsøg på at laserskære flet i træ ved at ændre træets hårde flader til bløde, taktile flader. Stolen er lavet af ældre, genbrugte gulvbrædder, som er fulde af historier, og Stadionstolen bliver således et møde mellem nutidig teknik, kulturhistorie og genanvendt materiale. How did you choose to approach the textile universe? Stadium Chair is my take on a textile furniture as a reinterpretation of the old Shaker chair. Børge Mogensen’s people’s chair has long since become part of our national heritage, but it is time to make a more modern version of this type of furniture. Stadium Chair is an attempt at laser-cutting a woven seat in wood by turning the hard wooden surfaces into soft, tactile surfaces. The chair was made of old, recycled floor boards, which are full of stories, and thus Stadium Chair brings together contemporary technology, cultural history and recycled materials. 76 79 Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers? En foldet stofserviet har skabt inspirationen til at folde en stoleskal. How did you choose to approach the textile universe? A folded cloth napkin served as the inspiration for a folded chair shell. 80 79 ål /D im la r/ si m at ia H te d In ri uf an se n IN tu ti ac is G hr an ør M C IN ul t/ Po en ar 80 de / in er et TH E W IN te xt tr æ ile ska W l, 70 and tek cm ste sti el l o x g D st ål 65 cm l, m el B sh la C n, x n cm oo ia n or ke :C w ls ga sk uc n: W re D om esig r: n ul Syl pan y C ves hr A/ t is er S ti an se n ai Po ed s: at er on in M en le n, ia ia er or at C M / M au an M H D ig O od es Pr D BL D SNEDKERNES EFTERÅRSUDSTILLIN G 2 014 THE CABINETMAKERS’ AUTUMN E X H I B I T I O N 2 014 GÆSTEUDSTILLERE / GUEST EXHIBITORS Designere / Designers — Anna Rosa Hiort-Lorenzen rosadeer.com — Anne Fabricius Møller aaa-fff-mmm.dk — Camilla Skøtt Christiansen camillaskoett.dk — Else-Rikke Bruun else-rikke.com — Isabel Ahm — Frederik Werner frederikwerner.dk — Jakob Wagner jakobwagner.dk — Mads Højbjerg — Michael Hauris Lysemose — Miriam Brostrøm brostroem.dk — Nicolai de Gier 80 Norm Architects normcph.com — Rasmus B. Fex Bfex.dk — Thibault Allgayer Producenter / Manufacturers — Andersen Furniture andersen-furniture.dk — Berthe Forchammer wwweave.dk — Brdr. Petersens Polstermøbelfabrik petersen-furniture.dk — Carl Schneider snedkeri.dk — Einar Risør Finer risorfiner.dk — Godsbanens Værksteder godsbanen.dk Ibrahim Ridaka ridaka.com — Intarsia intarsia-aps.dk — Itmv. I tråd med Verden itraadmedverden.dk — Jacob Langebæk snitteriet.dk — Le Klint A/S leklint.dk — Modelsnedker Rasmus Heide [email protected] — Morten Lyhne modelmager.dk — Nicolaj Bo nicolajbo.dk — Nr. Søby Auto V/møbelpolstrer Bo Thuelund nersoeby-polstring.dk — Riisfort riisfort.dk Snedkeriet på HKI - Hans Knudsen Instituttet hki.dk — Tapetserer Mette Palsteen palsteen.dk — Versus as versus.as 81 SNEDKERNES EFTERÅRSUDSTILLIN G 2 014 THE CABINETMAKERS’ AUTUMN E X H I B I T I O N 2 014 Formand / Chairman Mia Lagerman mialagerman.com Administrativ chef / Administrative Director Karin Carlander se-design.dk MEDLEMSLISTE / MEMBERSHIP LIST Designere / Designers Thomas E. Alken FORMAT design formatdesign.dk — Torben Bay arkinarko.com — benandsebastian benandsebastian.com — Thomas Bentzen thomasbentzen.com — Lovorika Banovic se-design.dk — Marie Berri marieberri.dk — Claus Landry Bjerre ParadiseParkDesignStudios ClausBjerre.dk — Philip Bro Ludvigsen philipbro.com — Louise Campbell louisecampbell.com 82 Hans Jørgen Christiansen se-design.dk — Poul Christiansen Design komplot.dk — Erling Christoffersen ec-design.dk — Line Depping linedepping.dk — Povl B. Eskildsen povleskildsen.com — Monique Engelund moniqueengelund.com — Rasmus Fenhann fenhann.com — Foersom & Hiort-Lorenzen f-h-l.dk — GamFratesi gamfratesi.com — Niels Gammelgaard nielsgammelgaard.com — Mads Emil Garde snohetta.com Ebbe Gehl se-design.dk — Dögg Guðmundsdóttir doggdesign.com — Christina Liljenberg Halstrøm christinaliljenberghalstrom.com — Ditte Hammerstrøm hammerstroem.dk — Søren Holst se-design.dk — Niels Hvass strand-hvass.com — Henrik Ingemann Nielsen h-i-n-t.dk — Lise & Hans Isbrand isbrand-design.dk — Iskos-Berlin iskos-berlin.dk komplot.dk — Hans Sandgren Jakobsen hans-sandgren-jakobsen.com — Peter Johansen peterjohansen0501.dk Jakob Jørgensen jakob-jørgensen.dk — Karen Kjærgaard karenkjaergaard.com — Andreas Lund andreaslund.dk — Cecilie Manz ceciliemanz.com — Heidi Okton okton.dk — Sussi B. Osmark osmarkdesign.dk — Søren Ulrik Petersen sup.dk — Salto & Sigsgaard saltosigsgaard.com — Troels Grum-Schwensen grumdesign.com — Steen Dueholm Sehested se-design.dk — Torben Skov se-design.dk — Hannes Stephensen se-design.dk — Christina Strand strand-hvass.com — Henrik Sørig soerig-design.dk — TAF Gabriella Gustafson & Mattias Ståhlbom tafarkitektkontor.se — Mogens Toft se-design.dk Carlo Volf volfdesign.dk — Jeremy Walton walton.dk Producenter / Manufacturers Anton Balle A/S antonballe.dk — Aksel Kjersgaard A/S ak.dk — Brdr. Andersen Møbelsnedkeri brdr-andersen.dk — Collection Källemo AB kallemo.se Æresmedlem /Honorary member Ejnar Pedersen, Ejnar P. ejnarp.dk — Erik Jørgensen Møbelfabrik A/S erik-joergensen.com — Fredericia Furniture A/S fredericia.com — Garde Hvalsøe A/S gardehvalsoe.dk — Haslev Møbelsnedkeri A/S haslev.com — Hay hay.dk JM Rør A/S jmror.dk — Jönsson Invent a/s jonsson-invent.dk — Møbelsnedkeri Kjeldtoft kjeldtoft.com — Kvadrat A/S kvadrat.dk — Kvist Industries A/S kvist.com — Malte Gormsen Aps maltegormsen.dk — Magnus Olesen A/S magnus-olesen.dk — Molgard APS molgard.com — Montana Møbler A/S montana.dk — Onecollection A/S onecollection.com — PP Møbler ApS pp.dk — Rud. Rasmussens Snedkerier A/S rudrasmussen.dk — Teknologisk Institut, træ/møbellaboratoriet teknologisk.dk — Trip Trap Denmark A/S triptrap.dk 83 Tak til følgende fonde og sponsorer som har ydet støtte til gennemførelsen af SNEDKERNES EFTERÅRSUDSTILLING 2014 TEKSTILT – MØBLER MED AFSÆT I ET TEKSTILT UNIVERS We wish to thank the following foundations and sponsors for their support for THE CABINETMAKERS’ AUTUMN EXHIBITION 2014 TEXTILIT Y – FURNITURE INSPIRED BY A TEXTILE UNIVERSE Augustinus Fonden Grosserer L.F. Foghts Fond Margot og Thorvald Dreyers Fond Oticon Fonden Statens Kunstfond / The Danish Arts Foundation Toyota-Fonden Træets Uddannelses- og Udviklingsfond, TUUF Fonden Træfonden Exponent Stougaard as Statens Værksteder for Kunst / The Danish Art Workshops Stockholm Furniture & Light Fair 86 87 88 www.se-design.dk
© Copyright 2024