K A T A L O G FOR AUKTION TORSDAG DEN 18. DECEMBER

SN E D K E R N E S
EFTERÅ R S U D ST I L L I N G
2 014
TE KST I LT
– MØBLER
MED AFSÆT I ET
TEKSTILT UNIVERS
TEXT
ILI
TY
M
TU
H
IB
IT
IO
N
-
U
ET
’A
N
BI
RS
A
KE
C
E
A
EX
IRE
D
BY
M
TURE INSP
TH
RNI
A
TEX
1
FU
N
–
2014
TILE UNIVER
SE
SNEDKERNES
E F T E R Å R S U D ST I L L I N G
2 014
2
3
T E KST I LT
– MØBLER
MED AFSÆT I ET
TEKSTILT UNIVERS
4
5
S N E D K E R N E S E F T E R Å R S U D ST I L L I N G 2 014
T H E C A B I N E T M A K E R S ’ AU T U M N E X H I B I T I O N 2 014
Formand / Chairman
Mia Lagerman
Administrativ chef / Administrative Director
Karin Carlander
www.se-design.dk
Foto / Photo
Camilla Schiøler
www.camillaschioler.dk
Grafik / Graphic
Olga Bramsen
[email protected]
Udstillings design / Exhibition Design
Line Depping
www.linedepping.dk
Jakob Jørgensen
www.jakob-joergensen.dk
Udstillingen
Det Kongelige Danske Kunstakademis
Skoler for Arkitektur, Design og Konservering
Danneskiold-Samsøes Allé 51, Holmen
DK - 1434 København K
www.kadk.dk
Udstillingsperiode 14. november 2014 – 14. december 2014
Exhibition period 14 November 2014 – 14 December 2014
Åbent:
Alle dage 11-18
Gratis adgang
Opening hours:
Every day 11:00–18:00
Free admission
Oversættelse og korrektur / Translation and proofreading
Dorte H. Silver
T +45 6072 5646
Stockholm Furniture & Light Fair
www.stockholmfurniturefair.com
Udstillingsperiode 3. – 7. februar 2015
Exhibition period 3 - 7 February 2015
Tekst og redigering / Text and edit
Charlotte Jul
www.items.nu
Åbent:
Mandag-fredag 9-18
Lørdag 10-17
Trykkeri / Printing
Narayana Press
www.narayana.dk
oplag / print run: 3000 copies
Opening hours:
Monday-Friday 9:00–18:00
Saturday 10:00-17:00
Det Kongelige Danske Kunstakademis Skoler
for Arkitektur, Design og Konservering
FT
RA
Y
SK
IT
G
bi
tio
TI
end hængekøje eller transformere en kjole til en
lænestol.
På årets udstilling, som vi er så heldige at kunne
vise her i Udstillingen på Det Kongelige Danske
Kunstakademis Skoler for Arkitektur, Design og
Konservering, kan du møde møbeltyper, som du
nok ikke møder så mange andre steder. Typer, der
er formgivet med klassiske kompetencer som håndværk og materialeforståelse og fortolket konceptuelt, fortællende eller alternativt ud fra årets taktile
tema.
Snedkernes Efterårsudstilling 2014 og katalog er,
som altid, blevet til efter en længere rejse mod
midler, som vi i år generøst har fået tildelt af Augustinus Fonden, Grosserer L.F. Foghts Fond, Margot
og Thorvald Dreyers Fond, Oticon Fonden, Statens
Kunstfond, Toyota-Fonden, Træets Uddannelses- og
Udviklingfond, TUUF Fonden, Træfonden, Exponent Stougaard as og Statens Værksteder for Kunst.
Portrætfotograf Camilla Schiøler har mødt mennesket bag møblet til dette års katalog, som vi håber
du har lyst til at tage med hjem og fordybe dig i
sammen med designernes ord om deres møbler.
Ex
n
m
Au
s’
er
ak
an
et
m
rm
14
20
T
he
C
ab
in
ge
ir
m
an
La
ha
ia
M
C
By
C
TA
20
Udstillingens 34 unikke prototyper tager alle nye
formgreb på tekstilers berettigelse i møbelfaget –
ved at fokusere på teknologiens muligheder som
i den skulpturelle lænestol med stof i hidtil uset
elasticitet, dyrke det storladne taktile element i en
væg af flettet finér, bruge jernrør som vævetråd,
dyrke avisen som idé og materiale, bygge en high-
tu
N
O
C
LE
TI
Ef
es
rn
14
ke
d
an
ed
Sn
’Skab et møbel med tekstilt afsæt,’ lød årets opdrag
fra bestyrelsen, fordi vi mener, at det tekstile fokus
rummer væsentlige udviklingsmuligheder for faget.
Først og fremmest er polstring en klassisk møbeldisciplin, og derudover er teknologien langt fremme
i forhold til bæredygtighed, udvikling af nye materialer og produktionsformer og up- og recycling af
tekstile materialer i nye kontekster – alt sammen
ting, der fusionerer håndværket med nutidige udtryksformer. Læg dertil tekstilers sanselige, ja nærmest humane og formbare væsen som en blød og
ideel kontrast til møbelfagets ofte hårde materialer.
hi
EC
N
g
in
ill
st
ud
rs
rå
te
an
rm
ge
La
Fo
rm
ia
M
Af
n
V
N
Æ
H
EN
M
M
SA
L
TI
K
TA
Tekstiler og møbler hænger sammen som kjoler
og dansesko. Begge dele er integreret i dette års
SE-udstilling i form af årets tema og en lænestol.
Snedkernes Efterårsudstilling 2014 – Tekstilt –
møbler med afsæt i et tekstilt univers er 34 nye
prototyper på dialogen mellem møbler og tekstiler,
som foreningens designere og producenter har
skabt i fællesskab.
Textiles and furniture go together like ball gowns
and dancing shoes. Both are integrated in this
year’s SE exhibition in the exhibition theme and an
easy chair. The Cabinetmakers’ Autumn Exhibition
2014 – Textilility – furniture inspired by a textile
universe presents 34 new prototypes of the dialogue between furniture and textiles, co-created by
the association’s designers and manufacturers.
‘Create a piece of furniture based on a textile concept’ was the brief for this year’s exhibition from
the association’s board, because we find that the
textile focus holds a considerable development
potential for the furniture profession. Upholstery
is a classic furniture discipline, and the technology has come a long way in terms of sustainability,
the development of new materials and production
methods and up/recycling of textile materials in
new contexts – essential qualities that allow the
traditional craft to fuse with contemporary expressions. Add to this the sensuous, almost human
and pliable character of textile as a soft and ideal
contrast to the hard materials that often dominate
furniture design.
The 34 one-off prototypes presented in the exhibition all represent a new approach to the role of textiles in furniture-making – focusing on technological possibilities in the sculptural easy chair upholstered with fabric of an unprecedented elasticity,
exploiting the grandiose tactile element in a woven
veneer wall, using iron pipe for weaving, exploring the newspaper as a concept and as a material,
building a high-end hammock or transforming a
dress into an easy chair.
In this year’s exhibition, which we have the privilege of presenting in the Exhibition Hall at the
Royal Danish Academy of Fine Arts, Schools of Architecture, Design and Conservation, you will encounter furniture types that you are unlikely to see
anywhere else. Types designed using classic craftsmanship and knowledge of material properties and
interpreted in a conceptual, narrative or alternative
perspective framed by this year’s tactile theme.
As always, The Cabinetmakers’ Autumn Exhibition 2014 and the exhibition catalogue were made
possible by the generous support from a number
of foundations: Augustinus Fonden, Grosserer
L.F. Foghts Fond, Margot og Thorvald Dreyers
Fond, Oticon Fonden, Danish Arts Foundation,
The Toyota Foundation, Træets Uddannelses- og
Udviklingfond, TUUF Fonden, Træfonden, Exponent Stougaard as and the Danish Art Workshops.
Portrait photographer Camilla Schöler has met the
makers who created the furniture featured in the
exhibition catalogue, which we hope you will want
to take home for a closer look at the new furniture
designs and the designers’ statements.
TEKS
TIL
TEXT
T
ILI
–
TY
–
N
M
IB
IT
IO
N
-
TU
U
ET
N
BI
RS
A
C
KE
E
A
TH
D
ST
IL
LI
N
G
ES
-
RN
RS
KE
RÅ
TE
U
M
TILE UNIV
ET
ERS
E
ED
’A
TEX
EF
H
A
SN
EX
BY
Snedkernes Efterårsudstilling er under protektion af HKH Kronprins
Frederik.
D
I
Snedkernes Efterårsudstilling er blevet en vital platform for udvikling
og eksponering af nutidig dansk møbeldesign og en konkret talentzone
for yngre som etablerede formgivere, der en gang om året leger, udvikler og eksperimenterer sig frem til innovative møbeltyper i samarbejde
med en producent. Danish Design er med andre ord et fornyet brand
med dybe, traditionsrige rødder i SE’s årlige udstillinger.
IRE
T
TE
Snedkernes Efterårsudstillings årlige fremvisning afholdes på et aktuelt
udstillingssted, der langtfra altid er det samme, ligesom pressefotos,
grafisk udtryk og udstillingsdesign skifter hænder. Det organiske flow
sikrer, at SE hele tiden er i fremdrift med et team af de mest toneangivende kompetencer inden for deres felt.
TURE INSP
LER MED AFSÆ
KST
I LT U N I V E R S
Snedkernes Efterårsudstillings medlemmer danner par til den pågældende opgave – enten via det frie valg, eller ved at SE’s bestyrelse sætter
holdene. Hvert år indlemmes der nye designere i udstillingen, da man
åbent kan søge om at komme med på Snedkernes Efterårsudstilling som
gæstedesigner.
RNI
ØB
Snedkernes Efterårsudstilling (SE) er en ikke-kommerciel sammenslutning af p.t. 74 møbelproducenter og designere, der hvert år fornyer og
beriger dansk møbelkultur gennem et fælles samarbejde. SE’s bestyrelse
administrerer, fundraiser midler og afstikker årets tematiske udstillingsrammer, der varierer bredt og er med til at skubbe projekterne nye og
uforudsete steder hen.
2 014
FU
M
2 014
The Cabinetmakers’ Autumn Exhibition (SE) is a non-commercial association of currently 74 furniture manufacturers and designers that
renews and enriches Danish furniture culture in an annual event based
on collaborative projects. The association’s board handles management
and fundraising and defines the annual thematic exhibition contexts,
which vary widely and help drive the projects in new and unforeseen
directions.
The members of the Cabinetmakers’ Autumn Exhibition team up for
the thematic task in pairs based on their own choice or defined by the
board. Each year, new designers are represented, as anyone can apply to
take part in the Cabinetmakers’ Autumn Exhibition as a guest designer.
The annual presentations by the Cabinetmakers’ Autumn Exhibition
are held in varying exhibition venues, just as press photography, graphic expression and exhibition design are regularly placed in new hands.
This organic flow keeps the association moving forward with a team of
leading professionals within their respective fields.
The Cabinetmakers’ Autumn Exhibition has become a vital platform
for the development and exposure of contemporary Danish furniture
design and a talent zone for both emerging and established designers who once a year create new innovative furniture types in a playful
and experimental process in cooperation with a manufacturer. In other
words, Danish Design is a renewed brand with rich traditions rooted in
the annual exhibitions.
The Cabinetmakers’ Autumn Exhibition is under the patronage of
HRH Crown Prince Frederik
ÅRETS UDSTILLERE
/ EXHIBITORS IN THIS YEAR’S EXHIBITION
Guest exhibitors 2014
Design: Anna Rosa Hiort-Lorenzen
& Mads Højbjerg
Producent/Manufacturer: Snedker/joiner
Mads Højbjerg
Polstrer/upholsterer: Bo Thuelund
Tekstil/textile: Ridaka
—
Design: Anne Fabricius Møller
Producent/Manufacturer: Stoftrykker/textile
printer Anne Fabricius Møller
Modelsnedker/cabinetmaker: Rasmus Heide
Tapetserer/upholsterer: Mette Palsteen
—
Design: Camilla Skøtt Christiansen
Producent/Manufacturer: Intarsia
Carl Schneider
—
Design: Else-Rikke Bruun
Producent/Manufacturer: Nicolaj Bo
—
Design: Isabel Ahm
Producent/Manufacturer: Møbelsnedkeri
Kjeldtoft. Bdr. Petersens Polstermøbelfabrik
—
Design: Jakob Wagner
Producent/Manufacturer:
Tekstil fra/Textile from Kvadrat
—
Design: Miriam Brostrøm
Producent/Manufacturer: Aksel Kjersgaard A/S
Tekstil/textile: Berthe Forchammer
—
Design: Nicolai de Gier
& Michael Hauris Lysemose
Producent/Manufacturer:
Stålrør fra/steel tubing by P. Andersen & Søn
Skrædder/tailor: Ida-Sophia Rosendal Hansen
Konsulent/consultant: CITA, Kunstakademiets
Arkitektskole
/ Royal Danish Academy of Fine Arts,
School of Architecture
Design: Norm Architects, Jonas Bjerre-Poulsen,
Kasper Rønn & Frederik Werner
Producent/Manufacturer:
Snedker/joiner Jakob Langebæk
Modelbygger/model maker Morten Lyhne
Tekstil fra/Textile from Kvadrat
—
Design: Rasmus B. Fex
Producent/Manufacturer: GenByg
—
Design: Thibaut Allgayer
Producent/Manufacturer: Molgaard Aps
Medlemmer
/ Members
Design: Carlo Volf
Producent/Manufacturer: JM Rør A/S
—
Design: Claus Bjerre
Producent/Manufacturer: Kvadrat. Snedkeriet
HKI – Hans Knudsen Instituttet
—
Design: Dögg Guðmundsdóttir
Tekstil/textile Steinunn
Producent/Manufacturer: Dögg Guðmundsdóttir
Onecollection. Frank Switzer
—
Design: Erling Christoffersen
—
Design: Henrik Ingemann Nielsen
—
Design: Henrik Sørig
Producent/Manufacturer: Brdr. Petersens
Polstermøbelfabrik. Snedker/joiner Ejvind Post,
Godsbanens Værksteder
Design: ISKOS-BERLIN
Producent/Manufacturer: Versus a/s
—
Design: Jeremy Walton
Producent/Manufacturer: I tråd med Verden,
ITMV. Anstalten ved Herstedvester
—
Design: Karen Kjærgaard
& design engineer Nanna Gram
Producent/Manufacturer: JM Rør A/S. Kvadrat
—
Design: Lise & Hans Isbrand
Producent/Manufacturer: Lise & Hans Isbrand
Montana Møbler A/S
Møbelsnedkeri Kjeldtoft
—
Design: Lovorika Banovic
—
Design: Mia Lagerman
—
Design: Mogens Toft
Tekstil/textile Anne Fabricius Møller
—
Design: Niels Gammelgaard
Tekstil/textile Puk Lipmann
Producent/Manufacturer: JM Rør A/S. Tekstil
/textile Puk Lipmann
—
Design: Peter Johansen
Producent/Manufacturer:
Peter Johansen. Københavns
Tekniske Skole, Herlev
Tekstil fra/Textile from Kvadrat
—
Design: Peter Johansen
Producent/Manufacturer:
Peter Johansen. Københavns
Tekniske Skole, Herlev
Design: Philip Bro Ludvigsen
—
Design: Philip Bro Ludvigsen
Producent/Manufacturer:
Le Klint A/S
—
Design: Poul Christiansen
Producent/Manufacturer: Dansk Interiør Design
Haugaard Company A/S. Maiken Sylvester
Poul Christiansen
—
Design: Rasmus Fenhann
Producent/Manufacturer: Møbelsnedkeri
Kjeldtoft. Bdr. Petersens Polstermøbelfabrik
—
Design: Steen Dueholm Sehested
Producent/Manufacturer: Onecollection
Claudius Foam
—
Design: Sussi Osmark
—
Design: Torben Skov
Producent/Manufacturer:
Montana rep. ved /by Peter Lassen
n
ig
es
D
c
vi
no
Ba
n:
od Lo
/D /M
uc vo
im ate
en rik
en ria
a
t/
Ba
l
si
M
on : S
a
nu no
s: kum
fa vic
D
ct
/
iv
ur
F
er
er
se oam
:L
/
Va
ov
ri
or
ou
ik
s
a
es
ål
M
M
at
er
ia
le
D
Pr
ig
LO
RO
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Tekstil har forside, bagside og kanter. Jeg har valgt at sidde
på kanten.
How did you choose to approach the textile universe?
Textiles have a front, a back and edges. I have chosen
to sit on the edge.
14
n
PE
45 T f
el
0
t
x
20 and
00
so
m lid
m
o
ak
se
r:
ig
re
dv
dv
ig
se
n
tu
ac
Lu
Lu
o
Br
M
ål
/D
im
en
si
on
s:
:
si
as
m
g
to
fil
T
v
ls
ia
er
at
M
r/
le
ia
PE
eg
/
p
ili
er
at
Ø
o
uf
an
Br
p
M
t/
ili
Ph
M
n:
od
ig
Pr
es
D
en
Ph
P
RA
W
uc
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
WRAP er et rundt klædeskab skabt af en plade PET-filt, der
er bukket rundt og holdt sammen med en kraftig lynlås, som
også åbner og lukker skabet.
Formen styres endvidere af en gennemgående garderobestang
i massiv drejet eg, hvor der kan hænges bøjler og tøj både
indvendigt og udvendigt
WRAP er et miljøvenligt produkt, der har gode akustiske
funktioner, ligesom PET-filten er velegnet til recirkulation.
How did you choose to approach the textile universe?
WRAP is a round closet made of a sheet of PET felt that has
been bent to form a rounded shape and is held together with
a sturdy zip that is also used to open and close the closet.
The shape is further controlled by a wardrobe pole in solid
turned oak that supports hangers and clothes both inside and
outside the closet.
WRAP is an eco-friendly product with good acoustic
properties, and the PET felt can be recycled.
17
us
ke
U
M
at
er
ia
Sn
ed
uc
en
t/
la
C
od
n:
ig
Pr
es
D
M
Bj
er
an re
/ T ri
u
ex et
ld ler
på fac
ti
,a
/
l
a
e
M
t H K HK tur
M sk
e
ål
og ate
K vad I – r:
/D
ri
Te
I
v
r
–
H
a
im aln als
an kst
H ta
en ød :
i
an
nd
s
si
K l Kv
s
on det
t
n
K
ud ad
nu he
s: ræ
1
ds joi sen rat
/
x
W
en ne
In
1
oo
I n r ’s
st
m
l,
w
it
s
ti
as
tu ork utt
h
s
t
w
te
ho et
oo
t
p
d
an
d
w
al
nu
t
ES
AV
LE
N
M
TU
U
A
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Jeg har valgt nytænke det polstrede møbel ved at opdele
det i mange små, bløde tekstile dele.
How did you choose to approach the textile universe?
I have chosen to rethink upholstered furniture by breaking
it down into many small, soft textile components.
18
ft
to
ld
je
K
r.
on
in
si
ile
xt
en
/D
im
te
d
an
ål
M
ak
O
/
M
at
er
ia
le
r/
M
at
er
ia
ls
:E
Bd
g
10 og
te
s:
0
14 % kst
85 w il i
oo
10
x
10 l
0
%
20
ul
m
d
m
ac
Po t u r
ls er:
te
rm Mø
øb be
l
el
fa sne
d
br
ik ker
i
uf
Pe
te
rs
en
s
m
an
Ah
M
el
t/
ab
en
Is
uc
n:
ig
Pr
es
D
FF
O
od
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Jeg har brugt tekstilet til at forme et rum, hvor man kan
trække sig tilbage og blive væk. Tekstilet omfavner og isolerer
personen, der sidder i møblet. Tekstilets smocksyning giver
overfladerne liv og danner et spil af lys og skygge, som bliver
til et stille ornament.
How did you choose to approach the textile universe?
I used the textile to shape a space that offers a sanctuary and
a hideaway. The textile embraces and isolates the person. The
smocking adds life to the textile, forming an interplay of light
and shadow and a subtle ornamentation.
21
on
as
W
Bj
Te b y e r : t u
er
re
ne erre
ks gg
J
a
r
M
r
e
-P
ti
l f r/m kob :
at
ou
er
ra
L
ls
o
i
d
/
a
en
As al
Te
ng
el
,
ke er/
xt
e
m
tr
M
ile
ak bæ
æ
/
: K er k
As , g ater
la
va : M
h
ia
s
dr
o
M wo fib ls:
at rte
o
er
ål
n
/D d,
o
Ly
im fib g t
H
hn
ek
70 en re
e
s
g
s
t
l
cm io
i
ns ass l
x
an
B :
d
/
te
W
xt
ile
12
0
cm
x
D
60
cm
ts
ac
uf
an
jo
M
od
el
r/
ke
ed
Sn
in
M
t/
en
uc
od
er
ec
ed
it
Fr
ch
&
Ar
n
m
øn
or
as
K
Pr
pe
r
R
N
n:
ig
es
D
ik
,J
H
C
N
BE
SE
LO
C
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
En bænk er normalt et møbel, hvor der kan sidde flere
mennesker på én gang. Bænke er ofte skabt i træ, men kan
også være lavet af metal, sten eller syntetiske materialer og er
formgivet til korte ophold per se. Close er en hybrid mellem
to traditionelle møbeltypologier: bænken og sofaen, hvor det
polstrede tekstil refererer til traditionelle sofakonnotationer,
mens dimensioner og proportioner tilhører bænken.
Titlen Close relaterer sig både til den omfavnende
fornemmelse, som et tekstilt møbel kan give, og til den
samhørighed, der opstår, når to mennesker sidder tæt
sammen. Formmæssigt har vi forsøgt at forene det visuelle,
taktile og sensuelle for at bygge bro mellem det maskuline og
feminine, det harmoniske og skulpturelle.
How did you choose to approach the textile universe?
A bench is normally a piece of furniture that seats multiple
people. Benches are often made of wood but may also be
made of metal, stone or synthetic materials, and they are,
per se, designed for short breaks. Close is a hybrid of two
traditional furniture typologies: the bench and sofa, where
the upholstered textile refers to traditional sofa connotations,
while dimensions and proportions are that of the bench.
The title, Close, relates both to the sense of an embrace
that textile furniture can offer and to the sense of intimacy
that arises when two people sit close together. In terms of
form, we have attempted to combine the visual, the tactile
and the sensuous to bring together masculine and feminine,
harmonious and sculptural qualities.
22
21
cu
d-
ål
M
ol
C
/
M
at
er
ia
le
r/
M
C
at
e
/D red ria
im fo ls:
e n a m Ko
l
si
on and dsk
s:
w u
44 oo m o
l
g
x
ul
44
d
x
44
cm
lle
co
O
ne
uc
en
t/
ee
St
od
n:
ig
Pr
es
D
M
n
D
ue
an hol
m
la
ud ctio ufa
ct Seh
n
iu
ur
e
s
Fo
er ste
d
:
am
E
V
EA
W
/
V
Æ
V
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Jeg har valgt at opskalere og dele møblet/tekstilet op på
en anderledes og pædagogisk facon og skabe et modulært,
skulpturelt møbel, der giver flere anvendelsesmuligheder
ligesom en LEGO-klods.
How did you choose to approach the textile universe?
I have scaled the furniture/textile up and broken it
down into a more comprehensible form, creating a
modular, sculptural piece that offers a wider range
of options, like a LEGO brick.
24
23
M
hu r/
a
jo ads
im and ls:
e
lu
i
A
en
w
nd ner Hø
ov ske
si
M jbj
on en
tr
ad er
s:
ne æ o
g
s
H
g
w
H
væ
14 sp
øj
ri
ve
bj
0
ta
er
cm nt
g
v
is
x
pa
/
W
pi
r
60
cm
x
D
70
cm
&
n
ke
ze
ak
id
ile
:R
er
:B
o
T
ed
en
Sn
or
er
d
M
ål
/D
oo
w
h
As
/
M
at
er
ia
le
r/
M
at
er
ia
Te
k
st
il/
te
xt
ol
st
uf
ph
/u
er
r:
-L
re
rt
tu
io
a
os
an
R
Po
ls
tr
en
t/
M
na
An
uc
n:
od
ig
es
Pr
D
ac
H
ED
FE
S
EW
N
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Inspirationen kommer fra materialet – et tekstil vævet af
avispapir. Stolen er derfor bygget op omkring illuderede
trykvalser, der transporterer avispapiret rundt. Stolens titel,
News Feed, understreger idéen om den uendelige strøm af
aviser i trykken, ligesom verdens nyheder vælter ind over
os i et massivt informationshav. News Feed er derfor også
en kommentar til vores overforbrug af nyheder, som vi hele
tiden fortærer uden at vide, hvad vi skal stille op med.
How did you choose to approach the textile universe?
The inspiration comes from the material – a textile woven of
old newspapers. Therefore, the chair is constructed around
components resembling the print rollers that the newsprint
passes through. The title of the chair, News Feed, suggests
the endless flow of newspapers in the printing press like the
relentless flow of world news washing over us. News Feed is
therefore also a comment on our excessive consumption of
news, which we feed on all the time without knowing what
to do with.
24
27
l
ti
ks
te
–
B
W ler
en & A ER
L
oo
/M
t/
M lek IN
M d,
at
s
an
e
s
e
ål
u f j Is
/D tee ria
l
l
a
s:
im
ct kos
p
ur
e n i p e Tr
æ,
er
s,
si
:V
on
P
s
er
s: UR tålr
su
H
f o ø r,
s
a/
75 am PU
s
an Rx
B
d
sk
/
W kni um
og
63 t 3
x D t str
D
e
i
10 xtil kke
t3
e
0
cm
-D
S
O
in
K
/
M
at
er
ia
Pr
od
uc
rl
IS
Be
s
ri
Bo
D
es
ig
n:
BA
BA
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
En af de helt store begrænsninger ved formgivning af
polstermøbler er møbelstoffets elasticitet eller vævede
stoffers begrænsede strækkeevne. Vi har arbejdet med
strikket 3D-stof, der i kraft af fremstillingsteknik og
anvendelse af en speciel elastisk tråd har en ekstraordinær
strækkeevne. Det tillader os stor skulpturel frihed
i udformningen, uden at betrækket resulterer i et
kompliceret patchwork af sammensyninger.
Baba er et organisk og blødt formet møbelkæledyr, der
inviterer til at omfavne, sætte sig op på eller synke ned i.
How did you choose to approach the textile universe?
One of the main limitations in designing upholstered
furniture is the elasticity of the fabric or the limited
stretch of woven fabrics. We have used knit 3D fabric,
which is exceptionally stretchy thanks to the production
technique and the use of highly elastic thread. This offers
a high degree of sculptural latitude in the design without
resorting to a complex, stitched-together patchwork.
Baba is a soft, organic and inviting furniture pet that you
can embrace, sit on or sink into.
28
27
S
A/
ør
R
cm
JM
r:
80
re
tu
H
ac
f
x
80
im
/D
ål
M
M
at
er
ia
le
/M
at
en eria
l
si
on : S
s: tål
/
B
S
/
W tee
90 l
x
D
an
uf
Vo
l
M
lo
t/
ar
en
uc
od
Pr
D
es
ig
n:
C
II
ET
N
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Ligesom i det tekstile univers er nettets og trådenes
geometri en vigtig del af møblets udtryk og form.
How did you choose to approach the textile universe?
As in the textile universe, the net and the geometry of the
threads are an important part of the expression and form of
the piece.
28
31
S
N
G
LE
n
r
nd d P : G
C
e
os
od
te
an r/M
P
t
rs
o
en st, og sba
M vas
at
,
n
e
ål
s
Po G o B r d e n
/D 15 ria
s
ds
r.
ls
im -m ls:
ba
te
Pe V æ
K
en m
rm n
r
t
si foa anv
øb ens erse kste
on
as
m
e
n
de
,
s:
,
lfa Væ
s
B/ bir 15
b r r k Po r
l
st
m
W ch
ik
ed ste
66 ve m s
rm
e
n
r
k
0
an øb
m eer um
el
d
m
an , b
fa
x
br
d
i
r
D
ke
as
ik
fin
64 h
w
0
e
m ood r o
m
g
as
x
ke
H
tr
77
æ
0
m
m
IA
TR
2
1
/
R
vi
vi
r
dr
.P
Ej
er
in
/
M
at
er
ia
le
Br
Jo
/
d
sn
ed
ke
t/
en
uc
ve
Ej
an
M
k
ri
en
H
Pr
od
n:
ig
es
D
uf
Sø
ri
ac
g
tu
re
TE
N
A
EK
TR
2
1
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
12 stykker danner grundlag for en siddeskal i træ og
et tekstilmønster. 12 trekanter skaber både mønstre
og konstruktion, hvor udsmykningen er afhængig af
konstruktionen og omvendt.
How did you choose to approach the textile universe?
12 components form a seat shell in wood and a textile
pattern. 12 triangles form both the patterns and the
construction, where the decoration depends on the
construction, and vice versa.
32
31
m
ra
G
na
an
N
er
ne
gi
En
l
gn
cm
ile
xt
0
10
W
an
g
14
0
x
B/
in
ub
on
s:
H
ee
st
/D
im
en
si
ue
re
d
ls
ia
er
at
cq
M
la
r/
m
le
M
ål
m
ia
er
10
/
lt
0
:1
va
K
at
d
re
ke
la
m
m
ør
M
te
ts
tå
lr
ør
og
te
ks
ti
jæ
rg
A/ anu aar
d
fa
dr
S
ct
&
at
ur
er Des
:
i
K
M
JM
R
en
K
uc
n:
od
ig
es
Pr
D
t/
ar
en
/S
A
X
TE
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
TEX A/S er et samarbejde mellem JM RØR, Nanna Gram
og Karen Kjærgaard omkring udformningen af et tekstilt
møbel. Efter en tur i rørbukkeren væves de fyrre ens
metalrørsråde ind og ud mellem hinanden efter Fibonacciprincippet og danner en rede for ophold.
How did you choose to approach the textile universe?
TEX A/S is a joint project involving JM Rør, Nanna Gram
and Karen Kjærgaard to design a piece of textile furniture.
After being bent, the forty identical metal tube threads are
interwoven in a pattern based on the Fibonacci principle to
form an inviting nest.
32
35
en
/
M
at
er
ia
le
/
C
op
en
ha
vn
ns
K
øb
en
ha
Jo
r
te
Pe
tu
en
ac
ns
uf
ha
an
Jo
M
r
t/
te
en
Pe
uc
od
n:
Pr
ig
es
D
re
r:
sT
W
ek
h
r
oo
/M
ag
n
en isk
M d,
at
f
e
ål
Te e S
/D oam ria
ch ko
ls
le
im ,
ni
:T
t
ca , H
en ex
r
æ
l
t
si
,s
C erl
on ile
ol
e
ku
s:
le v
m
ge
62
,t
,H
0
ek
x
er
st
37
le
il
v
0
x
42
0
m
m
S
U
O
V
EZ
D
N
RE
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Som et første stævnemøde mellem to nervøse forelskede: lidt akavet
og naivt, men sødt og kærligt. Polstringen omfavner og omslutter
skamlen i asketræ. Resultatet er et klart og ærligt forhold mellem
polstring og træ.
I et ønske om at undgå den komplicerede og langsommelige proces
ved at fastgøre stof og polstring permanent til et stel har jeg adskilt
de to elementer og lavet en polstret skammel med en nem og ligetil
måde at bruge polstring på. Og så kan det vaskes!
Møbel og polsterdel kan produceres fuldstændigt uafhængigt af
hinanden, hvorpå de i sidste ende forenes.
How did you choose to approach the textile universe?
Like a first date between two apprehensive lovers: slightly awkward
but sweet and tender. The upholstery embraces and encloses the ash
wood stool. The result is a clear and honest relationship between
upholstery and wood.
In a desire to avoid the complicated and cumbersome process of
attaching fabric and padding permanently to a frame I have created
the two elements separately to produce an upholstered stool with a
simple and straightforward use of upholstery. The upholstery is even
washable!
The two components can be produced completely independently for
later assembly.
36
35
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Med træ og tekstil som formskabende elementer.
How did you choose to approach the textile universe?
Using wood and textile as form-shaping elements.
38
37
15
0
x
/
k
W
15 ood
0
x and
H
t
10 ext
il
4
cm e
of
D
st
In
ge
m
an
n
N
ie
ls
en
LY
K
/ KE
SO N
M KA
ET N
IM L
D
ES IG
es
ig
, GE
Pr n :
H I
o d He
M
A E
at
uc nr
er
en ik
PP N
M ial
I
t/
er
M nge
ål
IN P
/D /M
an
m
an
uf
im at
ES IN
ac
n
en eri
N
t
S D
a
ur
si
on ls:
er iels
IS
T
: H en
s:
B/ ræ
en
o
A
W
g
ri
ST
IC
K
/S
tA
lin
K
se
r:
ig
fil
e
en
yl
op
pr
ly
x
45
0
m
m
po
0
85
on
s:
Ø
op
yl
en
e
fe
lt
og
se
co
is
/D
im
en
d
si
po
ly
pr
:V
ls
ia
er
at
M
an
M
ål
co
se
r/
le
V
is
ia
er
/
t
re
dv
tu
ac
Lu
uf
o
Br
an
M
p
t/
en
ili
Ph
od
uc
n:
Pr
ig
es
D
at
M
Le
n
D
TE
EA
PL
LY
FT
SO
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Softly Pleated er en bearbejdning af Le Klints univers af
små fine krydsplisséer. Her er de blot udført i kraftigt filt i
forstørret skala, så der er opstået en stor stjerneformet puf,
som man kan sidde på, men også bruge til at organisere
bøger, blade, iPads og andre flade ting. Softly Pleated har
særdeles gode akustiske funktioner pga. de lyddæmpende
materialer organiseret i vinkelformer.
How did you choose to approach the textile universe?
Softly Pleated is based on Le Klint’s universe of delicate
little cross-pleats. Here, the pleats are scaled up and
done in sturdy felt to create a large star-shaped pouf that
can be used as a seat or as a space for organising books,
magazines, iPads and other flat objects. Softly Pleated has
excellent acoustic functions due to the sound-dampening
materials organised in angular shapes.
38
41
T
O
C
G
ør
st
an
ål
n
R
l
ee
st
es
cm
11
0
x
22
8
st
ai
nl
ør
,h
an
d
rn
ga
ir
ål
/D
im
en
si
on
s:
ya
rn
ap
:P
ls
en
ia
in
er
at
,l
rn
M
r/
ya
r
M
ia
le
pe
er
Pa
/
at
M
s
ga
rn
og
uk
ru
Li
st
fr
pp
it
m
JM
r:
S
A/
Li
pp
m
an
n
IN
k
Pu
EN DA
U NS
IN K
E V
D
es
D IPP
ig
A E
n
Pr
:
N K
o d Ni
uc els
IS Ø
Te
e
G
H JE
ks nt/
am
M
ti
m
l/
FO
Te a n u e l g
aa
xt
fa
LD
ile ct
rd
: P ur
&
e
TE
G
G
/
Æ
Hvordan har du valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Ved at lade det håndvævede tekstil føje kvalitet, kunst og
oplevelse til det funktionelle møbel.
How did you choose to approach the textile universe?
By allowing the hand-woven textile to add quality, art and
an added experience to a functional piece of furniture.
42
41
k
ar
O
sm
RE
us
si
O
cm
35
x
cm
s:
/D
im
en
si
on
st
r
Ø
ra
ps
45
es
M
l:
ia
er
he
at
at
le
ål
M
os
tly
/M
le
ia
er
M
/
at
M
H
er
æd
tl
M
iO
t/
en
ss
uc
Su
n:
od
Pr
ig
es
D
st
sm
ri
m
an ark
uf
ac
tu
r
le
r
er
:S
C
/
S
U
EH
N
ER
K
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Læder dufter dejligt, og det er blødt at sidde på.
Bæreevnen er en udfordring.
Materialets fasthed har skabt formen, som den ser ud nu.
Tiden og tyngdekraften vil påvirke læderet.
How did you choose to approach the textile universe?
Leather has a pleasant smell and offers a soft seat.
The structural properties are a challenge.
The firmness of the material has created the shape as it appears now.
Time and gravity will affect the leather.
42
45
v
væ
re
ål
st
nt
D
sy
x
B
38
nd
x
si
on
s:
H
45
st
s
es
nl
ai
st
ed
en
M
ål
/D
im
st
la
he
it
fr
st
ee
læ
sb
la
:G
ls
ia
er
at
-b
la
ru
st
en
M
r/
la
ss
le
ia
/
G
er
at
M
og
t
s
35 ic w yn
t
e
cm b eti
bi
s
ng k b
æ
na
ta
on
M
r:
re
tu
ac
ov
uf
Sk
an
n
M
be
t/
To
r
uc
od
Pr
D
es
ig
n:
E
XI
FI
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
To rammer danner taburettens konstruktive hængsel.
Sædet fikserer krydset.
How did you choose to approach the textile universe?
Two frames form the constructive hinge of the stool.
The seat fixates the cross joint.
44
47
an
rm
ge
La
ia
M
r:
re
cm
ac
tu
an
14
de
H
læ
x
og
70
æ
W
tr
x
D
43
at
he
r
B/
s,
va
an
le
si
on
s:
d
:K
d
im
en
oo
w
/D
s,
ål
va
M
an
C
/
an
ls
ia
er
at
M
r/
le
ia
er
at
M
2
r
uf
rm
ge
an
t/
ia
en
M
uc
n:
od
ig
es
Pr
D
M
La
S
VA
N
A
C
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Jeg har bygget et skab af de kanvasrammer, kunstnere maler på.
How did you choose to approach the textile universe?
I have built a closet of the canvas frames that artists use for painting.
48
47
T
n
o d : Je
r
u
Ve c e e m
rd nt y W
en /M
a
/
th (IT an lton
u
e
in MV fac
M
m
t
at
a t ) , F u re
e
es
an r:
/ T ria
in
Je
g
es le/M
H ern rem
ta
er
e
M
a
y
st
i
ål ppa ter
e d H Wa
/D ra ia
ve ers lt
im tu l: T
o
st
t
es
er edv n,
en s (
T
t
si
Pr e s I T
on he app
is ter rå
a
p
on
d
s:
r
m
U roc at
ed
de es (f
fin s o rem
er f m st
et
il
/ akin lin
U
g
nd g) sp
ro
ef
ce
in
ss
ed
)
EF
W
&
Pr
D
es
ig
RP
W
A
Hvordan har du/I valgt at arbejde med
et tekstilt univers?
Jeg har valgt to forskellige grupper af
håndværkere og vævet dem sammen som trend
og islæt. Jeg har ikke søgt at skabe et produkt,
men i stedet valgt at lade mig lede af glæden
ved fremstillingsprocessen.
Trenden er at bøje metaltremmer ved at bruge
kroppen i en gentagen flydende bevægelse.
Islættet er vævningen i trenden ved hjælp af
knuder og det personlige udtryk.
Det er en fortsættelse af to tidligere SE-projekter
i samarbejde med fangerne fra metalværkstedet på
Herstedvester og kvinder fra etniske minoriteter,
som deltager i ITMV. Denne gang har jeg selv
stået for kropsbøjningerne, da fangerne først
inddrages senere på året i en fortsættelse af
projektet.
48
How did you choose to approach
the textile universe?
I’ve chosen two different groups of artisans and
woven them together as warp & weft. I’ve not set
out to develop a product, but instead only to be
lead by a pleasurable process of making.
Warp is the bending of metal bars using the body
in one repeatable flowing movement. Weft is the
weaving into the warp using knotting and selfexpression.
It’s a continuation of the two previous SEprojects working with the prisoners from the
metal workshop at Herstedvester and the ethnic
minority women from ITMV. At this point I’ve
done the body bending myself, as the prisoners
will first be involved later in the year in a
continuation of the project.
51
cm
r
tu
Te i a l
re
r:
ks er/
ti
M
at
/ T l fr
ex a K eria
t
v
ls
:
bu iles ad
ck
fr rat
om , f
w
yl
M he
F
d
a
ål
af
/D t sh ebr
i
bo
k
e
im
lls
,f
en
ill ghv
si
ed
ed
on
e
w
s:
it ska
h
B
lle
/
r
W
10
0
x
D
80
x
H
11
ne
uf
M
at
er
Ja
ko
b
W
ag
ne
an
W
ag
M
b
t/
ko
en
Ja
uc
n:
od
Pr
ig
es
D
ac
r
E
C
A
SP
D
IN
M
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Jeg tror, at meditation bliver en naturlig del af vores liv i nær fremtid.
Meditation giver beviseligt så mange fordele, at 10-20 minutter om dagen
er en god investering i form af fornyet energi, klarhed og overblik.
MindSpace er et nutidigt bud på en praktisk og gennemtænkt
meditationspude, der kan bruges på kontoret og derhjemme. Den er nem
at folde ud, er ergonomisk veldisponeret, er let at folde sammen og ser
pæn ud, når den ikke bliver brugt.
Der er stribevis af videnskabelig dokumentation for, at meditation har en
markant gavnlig effekt på os. På Harvard har et femårigt studie vist, at
meditation fører til forbedringer i vores neurale netværk og tilmed kan
måles på gen-niveau. Vi er alle nødt til at tænke mere helhedsorienteret
fremover, hvis vi skal skabe en bedre verden for os selv og de kommende
generationer.
How did you choose to approach the textile universe?
I think that meditation is going to be part of our lives in the near future.
Meditation has so many documented benefits that 10-20 minutes a day is
a worthwhile investment in terms of renewed energy and clarity.
MindSpace is a contemporary version of a practical and carefully
considered meditation cushion for home or office use. It is easy to unfold,
has good ergonomic properties, is easy to fold back up and is decorative
when it is not in use.
There is a wealth of scientific documentation of the positive effects of
meditation. At Harvard, a five-year study found that meditation leads to
improvements in our neural networks and is even evident on a genetic
level. We will all have to adopt a more holistic mindset in the future if we
are to build a better world for ourselves and the coming generations.
52
51
r:
,g
ræ
x
eb
24
w
s:
on
en
ov
si
en
w
im
d,
M
ål
/D
oo
w
bi
sk
:A
ls
ia
er
at
M
h
ng
et
on
M
r/
le
ia
er
at
As
/
M
r
36 and def
le
s
x
to
48 teel
g
st
cm
å
jo
M
øb
le
r
an
A/
d
S
l
re
br
Is
na
ta
og
H
an
s
M
an
uf
ac
an
s
tu
Is
br
an
d
1
.
/ 2
1 .
. 3
2 .
. TA
3 B
D
. UR
es
ST E
ig
Pr n :
O T
L
od
is
e
u
O
Li cen og
L
se
H
t/
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Vi har flettet en taburet, der også er et sidebord, der også er
en fodskammel, der også er en ekstra stol, der også er …
How did you choose to approach the textile universe?
We have woven a stool, which is also a side table, which is
also a footstool, which is also an extra seat, which is also...
54
53
s
Ap
d
F
ga
ar
EL
en
es
in
m
0
il,
80
st
ek
15
00
x
40
0
k
oa
en
es
in
s:
en
si
on
,D
ile
x
-t
at
dr
va
:K
ls
ia
er
M
ål
/D
at
im
te
xt
at
M
le
r/
dr
va
K
/
m
D
an
M
t/
en
uc
Pr
ia
er
at
M
eg
r:
re
ay
ac
lg
uf
Al
ut
ba
hi
T
od
n:
ig
es
D
tu
er
M
ol
SH
R
U
YO
SS
RE
D
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Dress Your Shelf (D:Y:S) inviterer brugerne til at
personalisere deres reol efter funktionelle behov og
individuelle stil ved at pakke reolen ind i tekstil. Den
simple struktur er lavet af Dinesen-træ, og opdelingerne
er skabt af Kvadrat-tekstil, der giver brugerne mulighed
for at gemme eller fremhæve hyldernes indhold. Tekstilet
etablerer således både hovedfunktionen og reolens
æstetiske fokuspunkt. Tekstil-stykkerne forekommer i tre
størrelser og i forskellige farver og teksturer.
How did you choose to approach the textile universe?
Dress Your Shelf (D:Y:S) invites the users to personalise
their shelving unit based on their functional needs and
individual style by wrapping it in textile. The simple
structure is made of wood from Dinesen. The divisions are
made of textile from Kvadrat and let the user hide away
or highlight the content on the shelves. Thus, the textile
establishes both the main function and the aesthetic focal
point of the shelving unit. The textile sections are made in
three sizes in a variety of colours and textures.
54
57
er
id
ne
ch
lS
ar
C
&
ia
or
ah
v
si
as
cm
40
,
x
36
x
0
on
s:
14
lid
m
ap
le
er
ne
ve
d
si
an
en
d
im
oo
M
ål
/D
yw
so
d
ye
,d
er
ne
ve
pl
m
og
ér
in
sf
yd
kr
ke
ir
e
h
rc
bi
or
ah
sk
an
ik
er
m
,a
et
m
m
la
:F
ls
ia
,b
in
or
ca
m
tf
ve
/
Sy
ar
df
in
ér
er
at
M
r/
le
ia
er
at
M
n
n,
rs
ta
In
r:
re
tu
t
øt
ac
uf
Sk
an
a
M
ill
t/
am
uc
n:
od
ig
es
Pr
D
en
C
A
N
N
A
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Bænkens motiv er inspireret af dansk stoftryk fra 1940’erne.
Her er tekstiltrykket omsat til et nutidigt udtryk og udført
i det traditionsrige kunsthåndværk intarsia, der ligesom
håndproduceret tekstilkunst kræver stor præcision.
For at tilføre motivet yderligere dybde og intensitet ligesom i
de håndtrykte tekstiler har vi arbejdet med skyggebrændinger
og farvet finér.
Tak til:
Einar Risør Finerhandel, Riisfort og Andersen Furniture
How did you choose to approach the textile universe?
The motif on the bench is inspired by Danish textile
printing from the 1940s. Here, the print has been given a
contemporary expression, recreated in the traditional craft
intarsia, which requires painstaking precision, just like handmade textile art.
To add further depth and intensity, matching the hand-printed textiles, we have used wood-burning and dyed veneer.
Thanks to:
Einar Risør Finerhandel, Riisfort and Andersen Furniture
58
57
ft
to
ld
je
K
ri
ke
ed
sn
el
øb
M
r:
re
g
tu
tr
73
ls
x
po
62
og
5
14
si
on
s:
ry
x
g
:E
te
ls
ls
ho
en
im
up
d
ål
/D
an
M
ak
O
/
at
er
ia
le
r/
M
at
er
ia
Pr
M
cm
in
nh
uf
Fe
an
us
M
m
t/
as
en
R
uc
od
n:
ig
es
D
ac
an
n
FA
SO
P
O
PT
LA
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
For mig er tekstil et materiale, der giver komfort,
taktilitet og farve. Jeg kan godt lide at arbejde med tekstil
i forbindelse med træ, hvor man tydeligt fornemmer
en adskillelse mellem træ og stof og deres individuelle
egenskaber, selvom de har en formmæssig samhørighed.
How did you choose to approach the textile universe?
To me, textile is a material that offers comfort, tactility
and colour. I enjoy working with textile in connection with
wood, where the distinction between wood and fabric and
their individual properties is clearly sensed, even as they
come together in a single form.
58
61
ir
jd
tt
be
dó
ar
e
ad
ee
Sw
/
Sø
d
er
Te
x
ti
le
-m
ha
as
il/
st
la
ds
nd
ti
sa
m
un
m
ve
w
Te
k
e
ve : S
i
t i te n c me
i
d
o
t
n
O
s
n e w a a m u n o p e Fr a
n
s
ab
ra
c
n
Pr o l l e m a d e j d S i g t i o k S
u
w
n
od ct
e
e
it
w
m rda
uc ion in
ze
i
e
r
t
O
r
d
e
c
d
h
a
oo
ót
ne nt
n
O
F
co /M d D pe
ne tir ran
.
ra
lle
a
c
k
ct nuf ögg tio olle
Sw
io
n
a
c
D
it
n, ctu
ze
es wi tio
n
r
th
ig
D
re
n
og
ög
r:
g
D
D
ög
es
g
ig
D
n,
es
Fr
ig
n
an
k
Sw
it
ze
r
R
U
ud
ur
M
at
er
Tr i a l
e
æ
og r/M
M
a
ål skin ter
/D
ia
d
ls
Be im
/
:
gg
en W
o
e
s
60 ca ion od
an
s:
x ./
d
50 Bo
sk
th
x
in
47
ap
p
cm
ro
xi
m
at
el
y
/
So
er
hå
nd
la
gg
G
SU
/ RT
SW O
G
EE S
T Ø
A DT
D
N
es
D
ig
Su n :
SO
D
r
ö
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
De to skamlers sæde flettes sammen af skind. Skindet
udgør sammen med træpinde en flade, man kan sidde på.
Skamlernes mobile karakter understreges af, at man kan
rulle sædet sammen ligesom strikketøj ved transport, og
det tekstile univers bliver derfor møblets røde tråd.
How did you choose to approach the textile universe?
The seats are woven of skin. Combined with wooden
sticks, the skin forms a seating surface. True to the
mobile character of the design, the seat can be rolled up
like knitting during transportation, and thus, the textile
universe defines the key principle of the design.
62
61
en
op ns
W ler
a
en en ct
oo
/M
h a , K u re
M d,
at
ge
øb r:
aw er
ål
n
/D
e
ni ial
T
ec nha
im ng s:
hn vn
Tr
en
c
sT
ic
si lot æ,
al
on h
m
C ekn
ar
s:
ol
k
D
is
le iske
iv
es
ge
er
to
, H Sko
se
f
er le,
/
Va
le
H
v
ri
er
ou
le
v
s
ns
uf
ha
C
/
M
at
er
ia
/
Pe
te
r
Jo
ha
M
r
t/
te
en
Pe
uc
n:
od
ig
Pr
es
D
an
Jo
E
IC
SL
PE
PI
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Markisestof er et stift og robust tekstil, som jeg har valgt
at bruge som sider på fadene. Det er en anderledes måde
at bruge tekstil på, hvor tekstilets konstruktive kvaliteter
kommer i spil, og et decideret udendørs materiale bringes
indendørs.
How did you choose to approach the textile universe?
Awning cloth is a stiff and sturdy textile, which I have used
as the siding for the dishes. This is an unconventional use
of awning cloth that brings its constructive qualities into
play and also brings a typical outdoor material indoors.
62
65
IN
G
Te n :
k s Mo
t
g
Pr i l / t e n
od ex s T
ti
o
u
M cen le: ft
og
A
t
en /M nn
M
s T an e F
at
a
of uf
er
ac bri
t,
i
c
tu
M
al
A
e/
n n re i u s
ål
r
/D M
M
e
Fa :
øl
im ate
le
b
r
en
ri
ia
r
ci
l:
si
u
on
Fi
s
lt
M
s:
/
øl
5
F
le
x
r
60 elt
x
28
0
cm
LT
FE
/
E
D
es
ig
LK
VA
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Ved at skabe og præge en måtte i præfabrikeret filt, så
den får rumlighed, styrke, fleksibilitet og et dekorativt
mønster. Måtten kan rulles op som en buet rygstøtte, hvor
mønsterprægningen låser filtmåtten i buens position ligesom
bølgepap.
Inspirationen til det prægede mønster kommer fra et gammelt
valkebræt.
Tak til:
Snedkermester Morten Paltoft
Dansk Filt ved Kristian Bøkman
Statens Værksteder for Kunst
How did you choose to approach the textile universe?
By creating and imprinting a mat made in pre-fab felt to give
it a spatial character, strength, flexibility and a decorative
pattern. The mat can be rolled up to form a curved backrest
where the imprinted pattern locks the felted mat into the
curved position, like corrugated cardboard. The inspiration
from the imprinted pattern comes from an old felting board.
Thanks to:
Master joiner Morten Paltoft
Kristian Bøkman of Dansk Filt
Danish Art Workshops
66
65
ve
r:
n ate
N
/D eer ria
ic
ol
im an ls:
aj
en d s As
Bo
k
o
si
on lid efi
n
s:
a
ér
ca sh
w og
./
ap oo
m
as
pr d
si
ox
vt
im
as
at
k
el
y
15
0
x
17
0
cm
tu
Br
ac
uf
/M
an
ke
re
uu
n
R
ik
R
nt
M
ål
h
As
/
M
at
er
ia
le
r/
M
du
ce
ls
e-
TE
K
/ ST
TE IL
XT T F
IL IN
E É
V R
D
EN
es
ig
n
EE
Pr
:E
o
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Inspirationen fra tekstile strukturer og mønstre har
jeg fusioneret i en skærmvæg mellem tekstil og træ.
Træfinéren skulle være som forstørrede fibre i et strikket,
hæklet eller vævet tekstil. I skærmvæggen kommer de
dekorative og perforerede strukturer i den tekstile finér
til deres ret, og samtidig stabiliserer den tekstile finér –
mønstrene, strukturerne og fleksibiliteten – skærmvæggen,
ligesom kontrasterne mellem lys og skygge, lukkethed
og transparens, det enkle og det komplekse fortætter det
tekstile univers.
How did you choose to approach the textile universe?
I fused the inspiration from textile structures and patterns
in a screen wall that occupies a space between textile and
wood. The goal was to make the wood veneer resemble
oversize fibres in a knit, crocheted or woven textile. In the
screen wall, the decorative perforated structures take on a
key role. The textile character of the veneer – the patterns,
the structures and the flexibility – also helps to stabilise the
screen wall, while the contrasts between light and shadow,
closure and transparency, simplicity and complexity serve
to highlight the textile universe.
66
69
de
G
D
t:
/D r/M
S
R
ie
an
C
os øn
r
80 im at
I
i
e
s
T
e
n
e
h
ri
x
A
n
d
Ac ,
a
s
5
a
70 5 x ion ls:
a d Ku l H
S
n
s
em
x
55 :
tå
st ans
7
lr
a
y
e
ør
72 0 x cm
of kad n
og
em
x
7 0 St
Fi
50
ne
te
ie
cm or/
ks
x
La
Ar ts
ti
50 Lo
rg
t
l/
s, Ark
cm un e
Sc ite
S
g
te
ho kt
Li e
el
sk
ol
lle
tu
/S
of ole
b
i
m
ng
Ar
al
ch
an
l
it
d
ec
te
tu
xt
re
ile
ai
ol
ic
N
ia
ph
an
lt
IT
A,
R
oy
on
C
al
su
r:
lo
ai
t/
en
Det er nu muligt med CAM-teknologi
(Computer-Aided Manufacturing), der tager
afsæt i personens proportioner og producerer
skræddersyede stole, der møder brugerens særlige
ønsker til pasform og størrelse. CAM-teknologien
forener derfor individuelle behov, økonomi og
lokal produktion, så man opretholder den vigtige
forbindelse mellem designer og produktion,
forener håndværk med teknologi og skaber Den
Industrielle Hånd.
70
ål
M
M
at
er
ia
le
/
C
ul
So
Id
g:
a-
P.
A
:
nd
er
se
n
se
&
&
D
E
/ N
TH SK
E RÆ
TA D
IL DE
O R
D
es
R- S
ig
M YE
Pr n :
od M
A D
i
c
u
D E
St c e n h a e
E S
ål
l
rø t/M H
a
C TO
r
u
a
Sk / S
H
ræ tee nuf ris
Ly
A L
dd l t ac
t
s
K
IR
o n e r / u b i u re e m
T
o
n
r
s
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et
tekstilt univers?
For få generationer siden var det ikke
ualmindeligt at gå til en skrædder og få syet et
præcist sæt tøj. For de fleste er dette i dag uden
for økonomisk rækkevidde, og man er overladt til
masseproduktionens generelle mål og størrelser.
På samme måde er stoles størrelser styret af
gennemsnitsmål, og mange brugere er trætte
af industrialiseringens ensartethed og ønsker
individuelt tilpassede løsninger.
How did you choose to approach the
textile universe?
A few generations ago, it was not uncommon to
go to a tailor for a bespoke suit. Today, this is
too costly for most people, and we are therefore
at the mercy of mass-produced measurements
and sizes. Similarly, the dimensions of chairs are
also governed by averages, and many users are fed
up with industrialised uniformity and look for
individually customised solutions.
That is possible now, thanks to CAM (ComputerAided Manufacturing), which is capable of
accommodating the intended user’s proportions
and creating bespoke chairs that meet the specific
user’s request for fit and size. CAM-technology
thus combines individual needs, economics
and local production in a process that preserves
the essential connection between designer
and production, combines craftsmanship with
technology and creates The Industrial Hand.
69
ig
n:
M
o
O le
d
uc iri
ak r/
T
M
ek en am
M ,p
st t/M F
ål ith ate
o
il/
/D
, J ria
Te a n r c h
im ap ls
u
h
:
xt
en an E
ile fact am
si
es ge
: B ur me
on e
tr
s: pa æ,
er er: r B
th
r
H pe pe
e Aks ost
42 r a dd
Fo e l r ø
0 nd igr
rc
K m
m
ø
hh je
m v i s c r,
r
a
j
a
o
m sga
x
B/ se pan
m
a
er rd
W ya
sk
A/
35 rn
p
S
ap
0 ir
m
og
m
x
vi
D
sc
os
86
eg
8
ar
m
n
m
E
/
M
at
er
ia
Pr
es
D
TI
D
/ TI
TE L
A TE
TI
M
Hvordan har du valgt at arbejde med et tekstilt univers?
På en rejse til Kyoto overnattede vi i en te-mesters hus, hvor man sad
på gulvet på tatami-måtter, der traditionelt er vævet i hånden af risstrå
og med en karakteristisk sort kant.
Tid Til Te er en lav bænk med afsætningsplads til en kop te. Hynden
skaber siddekomfort og virker som en holder til magasiner, aviser eller
strikketøj.
Egetræet er tappet sammen og forbinder japansk tradition
med dansk møbelkunst, ligesom hynden refererer til de traditionelle
japanske tatami-måtter, men er løftet op fra gulvhøjde, så den passer
ind i den skandinaviske tradition.
Tid Til Te er vores bud på et tekstilt
møbel, der tager afsæt i tehuset i Kyoto.
How did you choose to approach the textile universe?
On a trip to Kyoto, we spent the night in a tea master’s house, where
we sat on the floor on tatami mats, which are traditionally hand-woven
of rice straw and have a characteristic black trim.
Tea Time is a low bench with a space for setting down a tea cup.
The cushion provides added comfort and a way to keep magazines,
newspapers or knitting in place. The oak is dovetailed together in a
technique that links Japanese traditions and Danish furniture-making,
just as the cushion is a nod to the traditional Japanese tatami mat but
raised off the floor in a nod to the Scandinavian tradition. Tea Time is
our take on textile furniture with inspiration from the Kyoto tea house.
70
73
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Ved at lade stolens hængsel være en snor.
How did you choose to approach the textile universe?
By using string for the hinge of the chair.
72
75
at
er
Pr
n:
uc
ig
od
es
Er
lin
C
H
A
IR
en g
/ O iale
C
t/
M hr
re r/M
go
a
a
nu i s t o
M
f
ål n p teri
fa
/D in
al
ct f e r s
s
e
u
im , s
:
re e n
r:
en ta Ore
Er
si inl
g
on
es on
lin
ss
s:
p
g
50 tee ine
C
hr
la ,r
x
ist
u
50 nd
st
of
x
ny fri
fe
t
60
rs
lo
s
en
cm n s tål
tr
og
in
ny
g
lo
ns
no
r
M
D
H
V
/ ILE
LO ST
U OL
N
G
E
IR
A
_C
H
M
Ta s n
iu
s
pe ed an
M
k
u
t
M
St s e r e r / f a c ø l l
M
t
e
at
of
ur er
er
tr r/U od
er
i
y
/
s:
kk ph el
W aler
m
er ols
oo
/M
a
/
Te t e r k e r
M d,
a
e
:
xt
up ter
ål
ile r: M Ra
/D
ho ial
sm
s
im ls
pr
e
:
us
in tte
e n t e r Tr
æ,
te
Pa H
y
si
r
a
on
: A lst eid
nd po
s:
l
nn een e
s
ca wo ter
e
. 4 ol
Fa
og
fa
5
br
br ul
x
ic
55 ic ds
iu
t
o
s
w
x
M
85 ith f m
øl
le
cm pla ed
r
nt pla
pr nt
e
in
ts tryk
SS
RE
D
/
L
Fa
br
ic
TO
te
el
od
M
Pr
od
uc
en
An
n:
ig
es
D
r/
ne
_S
LE
JO
K
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Mit afsæt er de plantetryk, jeg som stoftrykker har lavet i en
del år, og min drøm om at lave en blomstret stol, som jeg har
haft i lige så mange år.
Billedet af en blomstret kjole fra 1765, der lignede profilen
af en moderne stol, og Snedkernes Efterårsudstillings tekstile
tema fik drømmen om den blomstrede stol til at poppe op
igen som en Kjole_Stol.
Tak til Kvadrat A/S for uldstof og til
Rasmus Heide og Mette Palsteen
How did you choose to approach the textile universe?
The design is based on the textile plant prints that I have
been doing for several years and on my long-standing dream
of creating a flowered chair. The picture of a flowered dress
from 1765, which resembled the profile of a modern chair,
and the textile theme of this year’s Cabinetmakers’ Autumn
Exhibition made the dream of the flowered chair pop up
again in the form of Dress_Chair.
Thanks to Kvadrat A/S for the wool fabric and to Rasmus
Heide og Mette Palsteen
76
75
r
de
tu
æd
ac
br
uf
cm
x
ve
x
im
en
si
on
s:
45
ds
45
an
en
ar
G
or
bo
l:
ia
M
ål
/D
le
d
flo
er
at
/M
le
yc
ia
ec
er
at
R
/
M
85
nd
en
te
t/
gu
M
lv
an
s
B.
Fe
x
re
r:
G
en
By
g
ST
A
/ D
ST IO
A N
D ST
IU O
M LE
D
C N
es
ig
H
n
Pr
:
A
od Ra
IR
uc sm
u
Hvordan har du valgt at arbejde med et tekstilt univers?
Stadionstolen er mit bud på et tekstilt møbel som en
nyfortolkning af den gamle shakerstol. Børge Mogensens
folkestol er for længst blevet folkeeje, men det er på tide, at
der laves en mere moderne udgave af denne type møbler.
Stadionstolen er et forsøg på at laserskære flet i træ ved at
ændre træets hårde flader til bløde, taktile flader. Stolen
er lavet af ældre, genbrugte gulvbrædder, som er fulde af
historier, og Stadionstolen bliver således et møde mellem
nutidig teknik, kulturhistorie og genanvendt materiale.
How did you choose to approach the textile universe?
Stadium Chair is my take on a textile furniture as a
reinterpretation of the old Shaker chair. Børge Mogensen’s
people’s chair has long since become part of our national
heritage, but it is time to make a more modern version of
this type of furniture.
Stadium Chair is an attempt at laser-cutting a woven seat
in wood by turning the hard wooden surfaces into soft,
tactile surfaces. The chair was made of old, recycled floor
boards, which are full of stories, and thus Stadium Chair
brings together contemporary technology, cultural history
and recycled materials.
76
79
Hvordan har du/I valgt at arbejde med et tekstilt univers?
En foldet stofserviet har skabt inspirationen til at folde en
stoleskal.
How did you choose to approach the textile universe?
A folded cloth napkin served as the inspiration for a folded
chair shell.
80
79
ål
/D
im
la
r/
si
m
at
ia
H
te
d
In
ri
uf
an
se
n
IN
tu
ti
ac
is
G
hr
an
ør
M
C
IN
ul
t/
Po
en
ar
80
de
/
in
er
et
TH
E
W
IN
te
xt
tr
æ
ile ska
W
l,
70 and tek
cm ste sti
el l o
x
g
D
st
ål
65
cm
l,
m
el
B
sh
la
C
n,
x
n
cm
oo
ia
n
or
ke
:C
w
ls
ga
sk
uc
n:
W
re
D
om esig r:
n
ul Syl pan
y
C ves
hr
A/
t
is er
S
ti
an
se
n
ai
Po
ed
s:
at
er
on
in
M
en
le
n,
ia
ia
er
or
at
C
M
/
M
au
an
M
H
D
ig
O
od
es
Pr
D
BL
D
SNEDKERNES EFTERÅRSUDSTILLIN G 2 014
THE CABINETMAKERS’ AUTUMN E X H I B I T I O N 2 014
GÆSTEUDSTILLERE
/ GUEST EXHIBITORS
Designere
/ Designers
—
Anna Rosa Hiort-Lorenzen
rosadeer.com
—
Anne Fabricius Møller
aaa-fff-mmm.dk
—
Camilla Skøtt Christiansen
camillaskoett.dk
—
Else-Rikke Bruun
else-rikke.com
—
Isabel Ahm
—
Frederik Werner
frederikwerner.dk
—
Jakob Wagner
jakobwagner.dk
—
Mads Højbjerg
—
Michael Hauris Lysemose
—
Miriam Brostrøm
brostroem.dk
—
Nicolai de Gier
80
Norm Architects
normcph.com
—
Rasmus B. Fex
Bfex.dk
—
Thibault Allgayer
Producenter
/ Manufacturers
—
Andersen Furniture
andersen-furniture.dk
—
Berthe Forchammer
wwweave.dk
—
Brdr. Petersens Polstermøbelfabrik
petersen-furniture.dk
—
Carl Schneider
snedkeri.dk
—
Einar Risør Finer
risorfiner.dk
—
Godsbanens Værksteder
godsbanen.dk
Ibrahim Ridaka ridaka.com —
Intarsia
intarsia-aps.dk
—
Itmv. I tråd med Verden
itraadmedverden.dk
—
Jacob Langebæk
snitteriet.dk
—
Le Klint A/S
leklint.dk
—
Modelsnedker Rasmus Heide
[email protected]
—
Morten Lyhne
modelmager.dk
—
Nicolaj Bo
nicolajbo.dk
—
Nr. Søby Auto
V/møbelpolstrer Bo Thuelund
nersoeby-polstring.dk
—
Riisfort
riisfort.dk
Snedkeriet på HKI - Hans Knudsen Instituttet
hki.dk
—
Tapetserer Mette Palsteen
palsteen.dk
—
Versus as
versus.as
81
SNEDKERNES EFTERÅRSUDSTILLIN G 2 014
THE CABINETMAKERS’ AUTUMN E X H I B I T I O N 2 014
Formand
/ Chairman
Mia Lagerman
mialagerman.com
Administrativ chef
/ Administrative Director
Karin Carlander
se-design.dk
MEDLEMSLISTE
/ MEMBERSHIP LIST
Designere
/ Designers
Thomas E. Alken
FORMAT design
formatdesign.dk
—
Torben Bay
arkinarko.com
—
benandsebastian
benandsebastian.com
—
Thomas Bentzen
thomasbentzen.com
—
Lovorika Banovic
se-design.dk
—
Marie Berri
marieberri.dk
—
Claus Landry Bjerre
ParadiseParkDesignStudios
ClausBjerre.dk
—
Philip Bro Ludvigsen
philipbro.com
—
Louise Campbell
louisecampbell.com
82
Hans Jørgen Christiansen
se-design.dk
—
Poul Christiansen Design
komplot.dk
—
Erling Christoffersen
ec-design.dk
—
Line Depping
linedepping.dk
—
Povl B. Eskildsen
povleskildsen.com
—
Monique Engelund
moniqueengelund.com
—
Rasmus Fenhann
fenhann.com
—
Foersom & Hiort-Lorenzen
f-h-l.dk
—
GamFratesi
gamfratesi.com
—
Niels Gammelgaard
nielsgammelgaard.com
—
Mads Emil Garde
snohetta.com
Ebbe Gehl
se-design.dk
—
Dögg Guðmundsdóttir
doggdesign.com
—
Christina Liljenberg Halstrøm
christinaliljenberghalstrom.com
—
Ditte Hammerstrøm
hammerstroem.dk
—
Søren Holst
se-design.dk
—
Niels Hvass
strand-hvass.com
—
Henrik Ingemann Nielsen
h-i-n-t.dk
—
Lise & Hans Isbrand
isbrand-design.dk
—
Iskos-Berlin
iskos-berlin.dk
komplot.dk
—
Hans Sandgren Jakobsen
hans-sandgren-jakobsen.com
—
Peter Johansen
peterjohansen0501.dk
Jakob Jørgensen
jakob-jørgensen.dk
—
Karen Kjærgaard
karenkjaergaard.com
—
Andreas Lund
andreaslund.dk
—
Cecilie Manz
ceciliemanz.com
—
Heidi Okton
okton.dk
—
Sussi B. Osmark
osmarkdesign.dk
—
Søren Ulrik Petersen
sup.dk
—
Salto & Sigsgaard
saltosigsgaard.com
—
Troels Grum-Schwensen
grumdesign.com
—
Steen Dueholm Sehested
se-design.dk
—
Torben Skov
se-design.dk
—
Hannes Stephensen
se-design.dk
—
Christina Strand
strand-hvass.com
—
Henrik Sørig
soerig-design.dk
—
TAF
Gabriella Gustafson
& Mattias Ståhlbom
tafarkitektkontor.se
—
Mogens Toft
se-design.dk
Carlo Volf
volfdesign.dk
—
Jeremy Walton
walton.dk
Producenter
/ Manufacturers
Anton Balle A/S
antonballe.dk
—
Aksel Kjersgaard A/S
ak.dk
—
Brdr. Andersen Møbelsnedkeri
brdr-andersen.dk
—
Collection Källemo AB
kallemo.se
Æresmedlem
/Honorary member
Ejnar Pedersen, Ejnar P.
ejnarp.dk
—
Erik Jørgensen Møbelfabrik A/S
erik-joergensen.com
—
Fredericia Furniture A/S
fredericia.com
—
Garde Hvalsøe A/S
gardehvalsoe.dk
—
Haslev Møbelsnedkeri A/S
haslev.com
—
Hay
hay.dk
JM Rør A/S
jmror.dk
—
Jönsson Invent a/s
jonsson-invent.dk
—
Møbelsnedkeri Kjeldtoft
kjeldtoft.com
—
Kvadrat A/S
kvadrat.dk
—
Kvist Industries A/S
kvist.com
—
Malte Gormsen Aps
maltegormsen.dk
—
Magnus Olesen A/S
magnus-olesen.dk
—
Molgard APS
molgard.com
—
Montana Møbler A/S
montana.dk
—
Onecollection A/S
onecollection.com
—
PP Møbler ApS
pp.dk
—
Rud. Rasmussens Snedkerier A/S
rudrasmussen.dk
—
Teknologisk Institut,
træ/møbellaboratoriet
teknologisk.dk
—
Trip Trap Denmark A/S
triptrap.dk
83
Tak til følgende fonde og sponsorer som
har ydet støtte til gennemførelsen af
SNEDKERNES EFTERÅRSUDSTILLING 2014
TEKSTILT – MØBLER MED AFSÆT I ET TEKSTILT UNIVERS
We wish to thank the following foundations
and sponsors for their support for
THE CABINETMAKERS’ AUTUMN EXHIBITION 2014
TEXTILIT Y – FURNITURE INSPIRED BY A TEXTILE UNIVERSE
Augustinus Fonden
Grosserer L.F. Foghts Fond
Margot og Thorvald Dreyers Fond
Oticon Fonden
Statens Kunstfond / The Danish Arts Foundation
Toyota-Fonden
Træets Uddannelses- og Udviklingsfond, TUUF Fonden
Træfonden
Exponent Stougaard as
Statens Værksteder for Kunst / The Danish Art Workshops
Stockholm Furniture & Light Fair
86
87
88
www.se-design.dk