ADAPTO 3/5R 1 2 3 4 5 6 Adapto 5r 11 10 9 8 7 14 13 12 Svenska . 2. 3. 4. 5. . . . . 0. . UPP/Missade nr Vänster menyknapp/OK Linjeknapp NED/Återuppringning * och knapplås Återuppringning Telefonbok R R-knapp # och ringsignal av/på Nedkopplingsknapp och av/på Höger menyknapp//Bakåt/Internsamtal Endast för Adapto 5r: 2. Sökning 3. Svararfunktioner, se beskrivning i kapitlet för telefonsvarare 4. Meddelandeindikator/display Norsk . 2. 3. 4. 5. . . . . 0. . OPP/Ubesvarte anrop Bare for Adapto 5r: Venstre menyknapp/OK 2. Søking Linjeknapp 3. Svarerfunksjoner, se beskrivelse i NED/repetisjon kapitlet om telefonsvarer 4. Beskjedindikator/display * og tastelås Repetisjon Telefonbok R R-knapp # og ringesignal av/på Nedkoblingstast og av/på Høyre menyknapp/tilbake/internsamtale Dansk . 2. 3. 4. 5. . . . . 0. . OP/ubesvaret opkald Venstre menutast/OK Linjetast NED/genopkald * og tastaturlås Genopkald Telefonbog R R-tast # og ringesignal til/fra Afbrydertast og til/fra Højre menutast/tilbage/intern samtale Kun for Adapto 5r: 2. Søging 3. Telefonsvarerfunktioner 4. Beskedindikator/display Suomi YLÖS/vastaamatta jääneet puhelut Vain Adapto 5r: Vasen valikkopainike / OK 2. Haku Soittopainike 3. Vastaajatoiminnot ALAS/uudelleensoittopainike 4. Viestin ilmaisin / näyttö ja näppäinlukko * Uudelleensoittopainike Puhelinmuistio R R-painike # ja soittoäänen mykistäminen tai ottaminen käyttöön 0. Virtapainike ja puhelun katkaisupainike . Oikea valikkopainike / taaksepäin / sisäpuhelu . 2. 3. 4. 5. . . . . Svenska Installation Inkoppling . 2. 3. 4. 5. . . . . Anslut nätadaptern/telesladden till uttagen i väggen. Sätt i batterierna (1.2V NiMH) enligt markeringarna. Ladda med knappsatsen utåt (24 tim första gången). Tryck (vänster menyknapp). Bläddra {/} fram HS SETTINGS/FUNKTIONER. Tryck OK (vänster menyknapp). Bläddra fram LANGUAGE/SPRAK. Tryck OK. Bläddra fram önskad inställning. Tryck OK. Tryck L alt upprepade gånger för viloläge. Obs! Uttaget för strömadaptern måste finnas nära utrustningen och vara lättillgängligt. Om displayen på Adapto 5r:s basenhet visar – innebär det att telefonsvararen är urkopplad, eller att tid/datum inte ställts in. Datum/Tid . Tryck på (vänster menyknapp) 2. Bläddra {/} till FUNKTIONER Tryck på OK. 3. Bläddra till NAMN/KLOCKA. Tryck på OK. 4. Bläddra till VISA KLOCKA. Tryck på OK. 5. Bläddra till DATUM/TID. Tryck på OK. . Bläddra till ANGE TID. Tryck på OK. . Skriv in klockslag (TT-MM) Tryck på OK. . Bläddra till ANGE DATUM. Tryck på OK. . Skriv in datum (DD MM ÅÅ) Tryck på OK. 0. Tryck på L eller upprepade gånger för att gå ut från menyvisningen. Formatet för datum/tid kan också ändras. Svenska Batteri Nya batterier som blivit fullt uppladdade (10 tim) räcker till cirka 100 timmars vilotid eller cirka 10 timmars samtalstid. Tiderna förutsätter normal rumstemperatur. Full batterikapacitet uppnås först efter det att batterierna laddats upp 4-5 gånger. Batterierna kan inte bli överladdade eller ta skada av att ligga ”för länge” på laddning. Om batterierna är helt tomma kan upp till 5 minuters laddning krävas innan displayen tänds. Varning! Explosionsrisk om batteriet byts ut mot en felaktig batterityp. Använd bara originalbatterier. Garantin täcker inte någon typ av skada som orsakats av felaktiga batterier Obs! Vid låga batterier eller vid för långt avstånd till basenheten kan telefonen inte koppla upp linjen. Placera inte basenheten vid annan elektrisk utrustning, direkt solljus eller annan stark värme! Detta för att minska risken för eventuella störningar. Det är normalt att apparaten blir varm under laddningen och helt ofarligt. Batteriindikator När batterierna nästan är helt slut blinkar och en varningssignal kommer att höras under samtal. Observera att hela batteriindikatorn i displayen blinkar så länge handenheten laddas och när laddningen är klar blinkar endast innersta segmentet. Svenska Räckvidd Telefonens räckvidd beror på om radiovågorna som överför samtalet begränsas av hinder på vägen och är vanligtvis mellan 50 och 300 meter. Räckvidden kan förbättras genom att vrida huvudet så att handenheten hamnar i basenhetens riktning. Samtalskvaliteten blir sämre och sämre vid räckviddsgränsen innan samtalet bryts. Symbolen 6 visas innanför räckvidden och släcks/blinkar utanför räckvidden. Eco Functionality (Ekofunktionalitet) Vi har infört märkningen ECO FUNCTIONALITY (Ekofunktionalitet) för att hjälpa våra kunder att hitta sådana produkter i vårt sortiment som har mindre inverkan på miljön. En produkt som har denna märkning har följande egenskaper: • • • Lägre elförbrukning både under användning och i standby-läge. Justerbar effektreglering som anpassas efter avståndet till basenheten. Uppfyller kraven för Energy Star® (www.energystar.gov) Svenska Använda telefonen Att ringa . Tryck önskat telefonnummer. Radera ev med höger menyknapp C. 2. Tryck q för att ringa. Tryck L för att avsluta. Att svara . Invänta ringsignal i handenheten. 2. Tryck q för att svara. Tryck L för att avsluta. Volymkontroll Ljudstyrkan kan justeras under samtal med {/}. Återuppringning Tryck r. Bläddra de 5 senast slagna numren med {/}. Sekretessknapp Mikrofonen kan kopplas av/på under samtal med C Tryck q. (höger menyknapp). Sökning Genom att trycka J (basen), ringer handenheten. Signalen upphör automatiskt efter en stund eller om L trycks på handenheten, alternativt J på basenheten. Tillfällig stör ej Vid inkommande samtal, tryck handenheten. C (höger menyknapp) för att tillfälligt stänga av ringsignalen i Softkeys Observera att de två översta knapparna är ”softkeys”. Deras aktuella funktion visas i displayen alldeles ovanför knapparna. Svenska Telefonbok Du kan lagra 20 nummer/namn. Om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation visas telefonbokens namn på uppringaren vid inkommande samtal. Det går att välja olika ringsignaler till de nummer som är sparade i telefonboken (fungerar endast om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation). Lagra namn/nummer i handenheten . 2. 3. 4. 5. Tryck b. Tryck . Bläddra fram LAGRA NY. Tryck OK. Tryck motsvarande siffertangent flera gånger för önskat namn. Tryck OK. Ange telefonnummer inklusive riktnummer (C=radera). Tryck OK. Bläddra fram önskad ringsignal. Tryck OK. Hantering av telefonboken . Tryck b. Bläddra bland positionerna med {/}. Det går också att snabbsöka genom att trycka på motsvarande siffertangent för den första bokstaven. 2. Tryck q för att ringa upp eller tryck för olika val. Redigera nummer . 2. 3. 4. 5. . . . . Bläddra (vänster menyknapp). Bläddra {/} till TELEFONBOK, tryck på OK. Bläddra till det namn du vill redigera, tryck på . Bläddra till REDIGERA, tryck på OK. Kontrollera att namnet är korrekt, tryck på OK. Numret visas med en blinkande pil vid slutet av numret. Tryck på C för att radera numret eller gå bakåt i det. Tryck in det korrekta numret, tryck på OK. Välj ringmelodi, tryck på OK. Radera nummer . 2. 3. 4. Tryck på (vänster menyknapp). Bläddra {/} till TELEFONBOK, tryck på OK. Bläddra till det namn du vill radera, tryck på . Bläddra till RADERA, tryck på OK. Svenska Inkomna nummer/nummerpresentation I displayen kan du se vem som ringer och de 10 senast inkomna samtalen. NYA NR indikeras i viloläge och i listan anger missade samtal. Denna funktion kräver abonnemang hos din operatör! Avläsning och uppringning . Tryck {. Bläddra fram önskad position med }. 2. Tryck q för att ringa upp eller tryck för olika val ( = bakåt). Radera nya samtal/nummerlogg . Bläddra { till nytt samtalsnummer, tryck på (vänster menyknapp). 2. Bläddra } till RADERA eller, om du vill radera fler än ett nummer, till RADERA ALLA. Tryck på OK. 3. BEKRÄFTA visas på displayen, tryck på OK. Nummerpresentationsmeddelanden Förutom visning av nummer, visas ibland följande meddelanden: NR SAKNAS HEMLIGT NR a *Ta bort: Tryck Okänt nr, t ex vid utlandssamtal. Hemligt nummer. Spärrat mot visning. Medd. indikering för Telia telesvar* {, håll sedan 4 nedtryckt. Svenska Inställningar Funktioner . Tryck . Bläddra fram FUNKTIONER. Tryck OK. 2. Bläddra fram önskad funktion t ex Sprak. Tryck OK. 3. Bläddra fram önskad inställning. Tryck OK. i viloläge. När alarmet går hörs en Alarm Aktiverat alarm indikeras med signal i 45 sekunder. Stäng av signalen med valfri knapp. Om SNOOZE är aktiverad ljuder alarmet ca 7 min senare. Stäng av alarmet permanent via menyn eller genom att hålla L nedtryckt några sekunder. Volymen följer inställd ringsignalstyrka. INT/EXT=internt/externt. Ringsignal Handenhetens ringsignal. Observera! Melodi 2,3,4... kan fortsätta max 8 sekunder om samtalet besvaras i annan telefon. VARNINGSTON SPRAK EGET NAMN NAMN/KLOCKA Autosvar datum/tid Vid knapptryckning, svagt batteri, utanför räckvidden. Förklaras i kapitlet Installation. Texten som visas i viloläge. Visa eget namn eller klocka i viloläge. Samtal besvaras när handenheten lyfts från basen. Inställning av datum/tid. Svenska Systeminställningar System PIN är 0000 vid leverans. . Tryck . Bläddra fram System. Tryck OK. 2. Bläddra fram önskad funktion. Tryck OK. 3. Ange önskad inställning. Tryck OK. BAS SIGNAL/ Basenhetens ringsignal kan justeras. Gäller endast Adapto 5r. RINGSTYRKA Avregistrera Avregistrera en handenhet. VARNING: En avregistrerad handenhet kan inte längre användas med systemet! R-KNAPPSTID MEDIUM = Frankrike/Portugal MINIMUM = Sverige PIN KOD Koden (t ex 0000) kan ändras. ECO-LÄGE När denna funktion är aktiverad och du bara använder en handenhet, kommer strömförbrukningen i basenhetens radiodel att vara nära noll under laddning. Utökat system (Två eller flera handenheter, t.ex. duo, trio...) Anropsnumret för internsamtal står i displayen under viloläge. Basenheten placeras ”i mitten” så att avståndet blir ungefär lika för alla handenheterna. Internsamtal . Tryck (höger menyknapp). 2. Vid fler än 2 handenheter: Ange anropsnumret 1 -6 för önskad handenhet alt tryck 9 för att ringa alla. En ton ljuder om ett externt samtal kommer in medan ett internt samtal pågår. Avsluta det interna samtalet med L och svara på det externa samtalet med q. Skicka samtal/Konferens mellan handenheter . Ett externt samtal finns uppkopplat. 2. Tryck . Bläddra fram INTERNSAMTAL. Tryck OK. 3. Vid fler än 2 handenheter: Ange anropsnumret 1 -6 för önskad handenhet alt tryck ringa alla. 4. Skicka: tryck L, konferens: håll * nedtryckt. 9 för att Svenska Registrera ny handenhet Samtliga handenheter i förpackningen är redan registrerade till basenheten. Du kan registrera upp till 6 st handenheter till en basenhet. Observera! Denna modell är kompatibel med GAP (Generic Access Profile), vilket innebär att både handenheten och basenheten kan användas tillsammans med de flesta andra GAPkompatibla enheter, oavsett tillverkare. GAP –protokollet garanterar dock inte att alla funktioner är tillgängliga. Extra handenheter är inte tillgängliga som tillbehör. . 2. 3. 4. Håll basenhetens knapp J nedtryckt tills indikatorn blinkar. Tryck . Bläddra fram Registrering. Tryck OK. Ange basenhetens PIN-kod (t ex 0000). Tryck OK. Om registreringen lyckades återgår enheten till viloläge inom en minut. Telefonsvarare (endast Adapto 5r) När svararen är påslagen besvaras samtalen efter inställt antal ringsignaler, ditt utgående meddelande hörs och den uppringande kan lämna ett meddelande. Totala minneskapaciteten är beroende på inställd ljudkvalitet upp till 15 min. De flesta funktioner kan utföras från basoch handenheten. Slå på/av svararen Tryck 1 (på basenheten) för att slå av/på telefonsvararen. Om basenhetens display blinkar/ visar -- är svararen avstängd, alt är datum/tid ej inställt. Av/på från handenheten . Tryck . Bläddra fram Tfn-svarare. Tryck OK. 2. Bläddra fram AV/PA. Tryck OK. 3. Bläddra fram önskad inställning. Tryck OK. Om handenhetens display visar med fast sken är svararen påslagen. Om det finns nya meddelanden blinkar indikatorn oavsett om svararen är av/på. Observera! Även när telefonsvararen är AV kommer den att svara efter att 10 signaler har gått fram. Se Fjärrstyrning. Svenska Utgående meddelande Det utgående meddelandet (max 3 min) hörs vid inkommande samtal. Det finns två separata utgående meddelanden, ett för funktionen Endast svar (inget meddelande kan lämnas) och ett för normal svarsfunktion. . 2. 3. 4. 5. . . . Tryck . Bläddra fram Tfn-svarare. Tryck OK. Bläddra fram funktioner. Tryck OK. Bläddra fram Utg medd. Tryck OK. Bläddra fram Normal/Endast svar. Tryck OK. Bläddra fram Spela in. Tryck OK. Efter det långa pipet, tala in meddelandet (cirka 20 cm från knappsatsen). Tryck OK. Meddelandet repeteras. Upprepa ovan för att ändra. Observera! Ett förinspelat meddelande används tills du gör en egen inspelning, och det förinspelade meddelandet kan också återställas om så önskas. För att återställa, tryck på C (höger menyknapp) under uppspelning av det utgående meddelandet. Medlyssning Funktionen gör att de som lämnar meddelande hörs i basenhetens högtalare. Om det inte hörs något, kontrollera att volymen är uppskruvad och att funktionen är påslagen enligt separat beskrivning. Du kan också trycka OK på handenheten under pågående inspelning. Om du vill kan du trycka q eller lyfta luren på en annan telefon för att tala med den uppringande. Användning av svararen (basenheten) Siffrorna på basenheten blinkar när det finns nya meddelanden. 9 Starta uppspelningen Avbryta uppspelningen 88 / 99 Hoppa bakåt/framåt X Radera aktuellt meddelande +/- För att öka/sänka volumen Radera alla avlyssnade meddelanden Efter uppspelning: Håll X nedtryckt tills ett pip hörs. 10 Svenska Användning av svararen (handenheten) Nya meddelanden indikeras med att blinkar i displayen i viloläge. Uppspelningen startar alltid med nya meddelanden. . 2. 3. 4. Tryck . Bläddra fram Tfn-svarare. Tryck OK. Bläddra fram SPELA UPP. Tryck OK. Under uppspelning finns nedanstående kommando. Avsluta genom att trycka L. 2(X) Radera under uppspelning 4 ( 88 ) Hoppa bakåt 5( ) Stopp 6 ( 99 ) Hoppa till nästa }/{ Volumkontroll Radera alla avlyssnade meddelanden . Tryck . Bläddra fram Tfn-svarare. Tryck OK. 2. Bläddra fram Radera alla. Tryck OK. 3. Bekräfta genom att trycka OK. Personligt meddelande (Memo) . 2. 3. 4. 5. Tryck . Bläddra fram Tfn-svarare. Tryck OK. Bläddra fram MEMO. Tryck OK. Efter det långa pipet, tala in meddelandet (cirka 20 cm från knappsatsen). Tryck OK. Meddelandet repeteras. Memo-meddelanden spelas upp precis som vanliga inkomna meddelanden. 11 Svenska Om minnet tar slut Totalt rymmer minnet (inklusive det utgående meddelandet) upp till 59 meddelanden dock max 30 min beroende på inställd komprimering. När svarare Full visas alternativt basenheten blinkar FF, kan inga nya meddelanden tas emot innan de gamla har spelats upp och raderats. Telefonsvararen svarar då med det utgående meddelandet för Endast svar. Observera! OBS! Kom ihåg att radera meddelanden regelbundet! Inställningar i svararen . Tryck . Bläddra fram Tfn-svarare. Tryck OK. 2. Bläddra fram FUNKTIONER. Tryck OK. 3. Bläddra fram önskad funktion. Tryck OK. 4. Bläddra fram önskad inställning. Tryck OK. 5. SvarsTYP Välj mellan NORMAL och ENDAST SVAR (inget meddelande kan lämnas). svars-språk Välj språk på förinspelat utgående meddelande. För att aktivera detta tryck C under uppselning av utgående meddelande. Utg medd Spela in/lyssna av utgående medd. Antal ring Välj efter hur många signaler samtal (2,4,6,8, sparsignal*) besvaras. Inspelningstid Välj max inspelningstid för medd. fj-styrning Välj fjärrstyrning på/av. KOMPRIMERING Högre komprimering ger längre inspelningstid men sämre kvalitet, MIN = bäst ljudkvalitet men ca halv minnesstorlek. MEDLYSSNING Funktion i basenheten som beskrivs separat. PIN kod Ändra fjärrstyrningskoden (0000). Observera! *Sparsignalfunktionen innebär att samtalen besvaras efter sex ringsignaler tills något nytt meddelande registrerats, därefter svarar den efter cirka två signaler. Denna funktion är praktisk vid fjärrstyrning; går det fram fyra signaler finns det inte några meddelanden att lyssna av och luren kan läggas på utan att någon samtalsdebitering sker. 12 Svenska Fjärrstyrd påslagning Svararen kan aktiveras med fjärrstyrningsfunktionerna. . 2. 3. 4. 5. Ring upp svararen. Den svarar efter cirka 10 signaler. Tryck * när det utgående meddelandet spelas upp. Tryck PIN-koden, se Inställningar i svararen. Ett pip bekräftar korrekt kod. Tryck 7. Lägg på luren. Fjärrstyrning Enheten kan fjärrstyras med en vanlig tonvalstelefon. . 2. 3. 4. 5. Ring upp telefonsvararen. Tryck * när det utgående meddelandet spelas upp. Tryck PIN-koden, se Inställningar i svararen. Ett pip bekräftar korrekt kod. Välj ett fjärrstyrningskommando, se nedan. Lägg på luren. 2 Radera ett meddelande under uppspelningk 4 Hoppa till föregående meddelande 5 Uppspelning av meddelande 6 Hoppa till nästa meddelande 7 Slå på svararen 8 Stopp 9 Slå av svararen 13 Svenska Felsökning Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella tillsatsutrustningar, förlängningskablar och andra telefoner. Om apparaten fungerar nu finns felet i någon annan utrustning. Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en granne). Fungerar apparaten där är det troligen fel på din telelinje. Ring felanmälan till din teleoperatör. Inget nummer visas när det ringer • Funktionen kräver abonnemang (nummerpresentation) hos din operatör. Varningston under samtal/Går ej att ringa • • Batterierna kan vara nästan slut (ladda handenheten). Handenheten kan vara på gränsen för räckvidden, gå närmare basenheten. Telefonen fungerar ej • • • • Kontrollera att adapter/telesladd är korrekt inkopplade. Kontrollera att batterierna i handenheten är uppladdade. Koppla in en annan felfri telefon i telejacket. Prova att stänga av funktionen ECO-läge under Systeminställningar. Telefonen fortsätter att ringa • Vissa av telefonens ringsignaler följer inte signalen från linjen, vilket innebär att signalen kan fortsätta upp till 8 sekunder efter att ett samtal besvarats. Telefonsvararen svarar ej • • • Minnet kan vara fullt, avlyssna/radera dina meddelanden. Kontrollera att adapter/telesladd är korrekt inkopplade. Kontrollera att den är påslagen. Telefonsvararen reagerar ej vid fjärrstyrning • • Kontrollera att telefonen du använder är av tonvalstyp. Prova att trycka ned siffrorna längre, ca 1 sek per siffra. Om telefonen trots ovanstående åtgärder inte fungerar, tag kontakt med det inköpsställe där apparaten köpts för service. Glöm ej inköpskvitto/fakturakopia. 14 Svenska Garanti och tekniska data Specific Absorption Rate (SAR) Telefonen uppfyller tillämpliga internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor. Maxgränsen är enligt WHO 2 W/kg (per 10 g vävnad). Den här telefonen ligger på 0,04 W/kg (per 10 g vävnad) Nära basenheten, dvs. inom 20 % av den maximala räckvidden, sjunker SAR-värdet till omkring 0,02 W/Kg (per 10 g vävnad). Doro AB, en ENERGY STAR® Partner Produkter som uppfyller ENERGY STAR-kraven förebygger utsläpp av växthusgaser eftersom de uppfyller stränga riktlinjer för energieffektivitet utfärdade av Förenta staternas miljövårdsmyndighet och Europeiska kommissionen. ENERGY STAR och ENERGY STAR-märket är registrerade varumärken i USA. ENERGY STAR är ett registrerat varumärke som ägs av Förenta staternas regering. Declaration of conformity Doro deklarerar härmed att produkterna Doro Adapto 3/5r överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). Kopia av tillverkardeklarationen finns på www.doro.com/dofc Garanti Denna apparat har två års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av giltigt inköpskvitto/fakturakopia. Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller liknande, alternativt åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt brukande, dålig skötsel eller något annat missförhållande på användarens sida. Garantin gäller inte heller för fel som uppstått på grund av åska eller andra elektriska spännings– variationer. För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens anslutning under åskväder. Batterier är förbrukningsartiklar och omfattas ej av några garantiåtaganden. Om andra batterier än originalbatterier använts gäller ej heller garantin. 15 Norsk Installasjon Tilkobling . 2. 3. 4. 5. . . . . Koble omformeren og telefonledningen til de respektive vegguttakene. Sett inn batteriene (1,2V NiMH) i henhold til markeringene. Lad opp med tastaturet vendt utover (24 timer den første gangen). Trykk (venstre menyknapp). Bla {/} HS SETTINGS/InDSTILLING. Trykk OK (venstre menyknapp). Bla fram LANGUAGE/SPRAK/SPROG. Trykk OK. Bla fram ønsket innstilling. Trykk OK. Trykk L eller flere ganger for hvilestilling. Merk! Stikkontakten må være plassert nær utstyret og lett tilgjengelig. Hvis displayet på 5r baseenheten viser -- er telefonsvareren koblet fra, eller klokkeslett/ dato er ikke stilt inn. Dato/klokkeslett . Trykk (venstre menytast). 2. Bla {/} til InDSTILLING. Trykk OK. 3. Bla til NAVN/KLOKKE. Trykk OK. 4. Bla til VIS KLOKKE. Trykk OK. 5. Bla til DATO & TID. Trykk OK. . Bla til ANGIV KLOKKE. Trykk OK. . Angi klokkeslettet (TT-MM). Trykk OK. . Bla til ANGIV DATO.Trykk OK. . Angi dato (DD MM ÅÅ). Trykk OK. 0. Trykk L eller flere ganger for å gå ut av menyskjermbildene. Formatet på dato/klokkeslett kan også velges. Norsk Batteri Når batteriene er nye og fullt oppladet (10 timer), gir de en beredskapstid på ca 100 timer, eller ca 10 timers samtaletid. Tidene forutsetter normal romtemperatur. Full batterikapasitet oppnås først etter at batteriene har vært ut- og oppladet 4-5 ganger. Batteriene kan ikke bli overladet eller ta skade av å ligge «for lenge» til lading. Advarsel! Eksplosjonsfare hvis batteriet erstattes med feil type batteri. Bruk bare originale batterier. Garantien dekker ikke skade som følge av at feil batteritype er brukt. Merk! Når batterinivået er for lavt, eller avstanden til baseenheten for stor, kan ikke telefonen koble opp linjen. Ikke plasser baseenheten nær annet elektrisk utstyr, i direkte sollys eller ved annen sterk varme! Dette er for å redusere faren for eventuelle forstyrrelser. Det er normalt at apparatet blir varmt under lading, og helt ufarlig. Bruk bare originalbatterier. Reklamasjonsretten dekker ikke skader som har oppstått ved bruk av feil batterier. Brukte batterier må kastes i henhold til instruksjonene. Batteriindikator Når batteriene er nesten helt utladet, vises ,og varselsignaler vil høres under samtale. Bemerk at hele batteriindikatoren i displayet blinker så lenge håndsettet lades, og når ladingen er ferdig blinker kun innerste segmentet. Norsk Rekkevidde Telefonens rekkevidde påvirkes av om radiobølgene som overfører samtalen møter hindringer underveis. Vanligtvis oppnås en rekkevidde på 50 til 300 meter. Rekkevidden kan også forbedres ved å vri hodet slik at håndsettet holdes i retning mot baseenheten. Samtalekvaliteten blir gradvis dårligere jo nærmere rekkeviddegrensen du kommer, før samtalen brytes. Symbolet 6 vises innenfor rekkevidden, og blinker/slukker utenfor rekkevidden. Eco functionality (Øko-funksjonalitet) Vi har tatt i bruk ECO FUNCTIONALITY-merket for å hjelpe kundene å finne produkter i vårt sortiment som har lavere miljøpåvirkning. Produkter med dette merket har følgende egenskaper: • • • Redusert strømforbruk både ved bruk og i hvilemodus. Justerbar sendestyrke avhengig av baseenhetens rekkevidde. Oppfyller alle kravene og er godkjent av Energy Star (www.energystar.gov). Norsk Betjening Å ringe . Trykk ønsket telefonnummer. Slett eventuelt siste siffer med høyre menyknapp C. 2. Trykk q for å slå nummeret. Trykk L for å avslutte. Å svare . Vent på ringesignal i håndsettet. 2. Trykk q for å svare. Trykk L for å avslutte. Volumkontroll Lydstyrken kan justeres under samtale med {/}. Repetisjon Trykk r. Bla mellom de 5 sist oppringte numrene med {/}. Trykk q. Mikrofonsperre Mikrofonen kan kobles ut eller inn under samtale med C. Søking Ved å trykke J på baseenheten sendes et signal til håndsettet, som ringer. Signalet opphører automatisk etter en stund, eller hvis L trykkes på håndsettet, alternativt J på baseenheten. Midlertidig ikke forstyrr Når telefonen ringer, trykker du C for å slå av ringesignalet i håndsettet midlertidig. Programtaster Legg merke til at de to øverste tastene er “programtaster”. Tastenes funksjon vises i displayet rett over dem. Norsk Telefonbok Du kan lagre 20 nummer/navn. Hvis du abonnerer på tjenesten nummervisning, vil navnet på lagrede innringere vises ved innkommende anrop. Det er mulig å velge ulike ringesignaler for nummer/navn som er lagret i telefonboken (forutsetter at du abonnerer på tjenesten nummervisning). Lagre navn/nummer i håndsettet . 2. 3. 4. 5. Trykk b.Trykk . Bla fram LAGRE NY. Trykk OK. Trykk på tilsvarende siffertast en eller flere ganger for ønsket bokstav. Trykk OK. Tast inn telefonnummer inklusive retningsnummer (C=slette). Trykk OK. Bla fram ønsket ringesignal. Trykk OK. Behandling av telefonboken . Trykk b. Bla mellom minneposisjonene med {/}. Du kan også hurtigsøke i telefonboken ved å trykke på tilsvarende siffertast en eller flere ganger for den første bokstaven. 2. Trykk q for å ringe opp, eller trykk for alternativer. Rediger nummer . 2. 3. 4. 5. . . . . Trykk (venstre menytast). Bla {/}til KONTAKTER, og trykk OK. Bla til navnet du vil redigere, og trykk . Bla til REDIGER, og trykk OK. Kontroller at navnet er riktig, og trykk OK. Navnet vises med markøren blinkende på slutten av nummeret Trykk C for å gå tilbake/slette nummeret. Tast inn det riktige nummeret, og trykk OK. Velg melodi, og trykk OK. Slette et nummer . 2. 3. 4. Trykk (venstre menytast). Bla {/} til KONTAKTER, og trykk OK. Bla til navnet du vil slette, og trykk . Bla til SLET, og trykk OK. Norsk Innkomne nummer (nummervisning) På displayet ser du hvem som ringer, og du kan vise de siste 10 ubesvarte anropene til telefonen. NYE NR vises i hvilestilling, og i listen angir ubesvarte anrop. Funksjonen krever at du abonnerer på tjenesten nummervisning hos din teleoperatør. Avlesing og oppringning . Trykk {. Bla fram ønsket posisjon med }. 2. Trykk q for å ringe opp, eller trykk for alternativer ( = bakover). Slette nye anrop-/nummerloggen (venstre menytast). . Bla { til et nytt anropsnummer, og trykk 2. Bla } til SLET, eller bla til SLET ALT hvis du vil slette flere numre, og trykk OK. 3. BEKREFTE vises på displayet. Trykk OK. Nummervisningsmeldinger Foruten visning av nummer, vises iblant følgende meldinger: NR MANGLER Ukjent nummer, for eksempel ved anrop fra utlandet. SKJULT NR Hemmelig nummer. Sperret mot visning. a Beskjedindikasjon fra for eksempel Telenor Telesvar*. * Slette: Trykk { hold deretter 4 trykket ned. Norsk Innstillinger Funksjoner . Trykk . Bla fram INDSTILLING. Trykk OK. 2. Bla fram ønsket funksjon, f.eks. Sprak. Trykk OK. 3. Bla fram ønsket innstilling. Trykk OK. Aktivert alarm vises med i hvilestilling. Når alarmen utløses, høres Alarm et lydsignal i 45 sekunder. Steng signalet av med en vilkårlig tast. Hvis SNOOZE er aktivert lyder alarmen igjen ca 7 min. senere. Slå alarmen av permanent via menyen, eller ved å holde L trykket ned noen sekunder. Volumet følger det innstilte ringesignalvolumet. Håndsettets ringesignaler. INT/EKST=intern/ekstern. Ringesignal Merk! Melodi 2,3,4... kan fortsette i opptil 8 sekunder dersom anropet besvares fra en annen telefon. SIGNALER SprAk/SPROG eget naVn nAVN/KLOKKE Autosvar Dato & TID Ved tastetrykk, svakt batteri, utenfor rekkevidden. Språkinnstillingen er beskrevet i kapitlet Tilkobling. Teksten som vises i hvilestilling. Vise eget navn/kloke i hvilestilling. Anropet besvares idet håndsettet løftes av basen. Innstilling av tid og dato. Norsk Systeminnstillinger Systemets PIN-kode er 0000 ved levering. . Trykk . Bla fram SYSTEM. Trykk OK. 2. Bla fram ønsket funksjon. Trykk OK. 3. Oppgi ønsket innstilling. Trykk OK. BASESIGNAL/ RINGEVOLUM Avregistrer R-TASTtid PIN-kode ECO-MODUS Baseenhetens ringesignal kan justeres Avregistrere et håndsett. ADVARSEL: Et avregistrert håndsett kan ikke lenger brukes sammen med systemet! MIN = Norge(100 ms) Koden (f.eks. 0000) kan endres. Hvis denne funksjonen er aktivert og du bare bruker ett håndsett, vil strømforbruket til antennen/radiosenderen være nær null under lading. Utvidet system (To eller flere håndsett, f.eks. duo, trio...) Anropsnummeret for internsamtale står på displayet i hvilestilling. Baseenheten bør plasseres “i midten” slik at dekningsområdet blir om lag like stort for hvert av håndsettene. Internsamtale . Trykk (høyre menyknapp). 2. >2 håndsett: Trykk 9 for fellesanrop, eller oppgi anropsnummeret 1-6 på det håndsettet som skal ringes opp. En tone høres hvis du får et eksternt anrop under en intern samtale. Avslutt den interne samtalen med L, og besvar deretter det eksterne anropet med q. Overføre samtale mellom håndsett/Konferanse . En ekstern samtale pågår. 2. Trykk . Bla fram INTERNANROP. Trykk OK. 3. >2 håndsett: Trykk 9 for fellesanrop, eller oppgi anropsnummeret 1-6 på det håndsettet som skal ringes opp. 4. Overføre: trykk L, konferanse: hold * trykket inn. Norsk Registrere nytt håndsett Samtlige håndsett i pakningen er allerede registrerte mot baseenheten. Det følgende gjelder bare for separate håndsett/servicetiltak. Du kan tilknytte (registrere) opptil seks håndsett til hver baseenhet. Merk! Denne modellen er GAP-kompatibel (Generic Access Profile), noe som betyr at både håndsettet og baseenheten kan brukes sammen med andre GAP-kompatible apparater, uavhengig av produsent. GAP-protokollen garanterer imidlertid ikke tilgang til alle funksjoner. Ekstra håndsett blir ikke tilgjengelig som ekstrautstyr. . 2. 3. 4. Hold baseenhetens søkeknapp J trykket ned inntil indikatoren blinker. Trykk . Bla fram Registrering. Trykk OK. Oppgi PIN-koden for baseenheten (for eksempel 0000). Trykk OK. Hvis registreringen var vellykket, går håndsettet tilbake til hvilestilling etter et minutt. Telefonsvarer (bare Adapto 5r) Når svareren er slått på, besvares anropet etter det innstilte antallet ringesignaler, Din utgående melding spilles av, og den som ringer kan legge igjen en beskjed. Den totale minnekapasiteten avhenger av valgt lydkvalitet, og er opptil 15 minutter. De fleste funksjoner kan utføres fra både baseenheten og håndsettet. Slå av eller på telefonsvarer 1 (På baseenheten) for å slå på eller av telefonsvareren. Slå av eller på telefonsvareren fra håndsettet . Tryk på . Gå til TLf-SVARER. Tryk på OK. 2. Gå til FRA/TIL. Tryk på OK. 3. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på OK. Hvis håndsættets display viser med et konstant lys, er telefonsvareren slået til. Hvis der er nye beskeder, blinker indikatoren, uanset om telefonsvareren er slået til eller fra. Merk! Selv om telefonsvareren er slått AV, vil den besvare et anrop etter 10 ringesignaler, se Ekstern aktivering. Norsk Utgående melding Den utgående meldingen (maks. 3 minutt) spilles av for innringere. Det finnes to separate utgående svar, ett for funksjonen bare svar (innringere kan ikke legge igjen beskjed) og ett for normal svarfunksjon. Velg også ønsket svarfunksjon. Se Innstillinger i telefonsvareren. Trykk . Bla fram TLF-svarER. Trykk OK. Bla fram FUNKSJONER. Trykk OK. Bla fram Utg BESK. Trykk OK. Bla fram Normal eller KUN svar. Trykk OK. Bla fram inDSPIL. Trykk OK. Etter den lange pipetonen, tal in meldingen (ca 20 cm fra oversiden av håndsettet). Trykk OK. . Meldingen spilles av. Gjenta ovennevnte hvis du vil endre. . 2. 3. 4. 5. . Merk! En forhåndsinnspilt melding brukes til du spiller inn din egen melding, og den forhåndsinnspilte meldingen kan gjenopprettes ved behov. Du gjenoppretter den forhåndsinnspilte meldingen ved å trykke C C (høyre menytast) mens den utgående meldingen spilles av. Medlytting Medlyttingsfunksjonen gjør att de som ringer og legger inn beskjed, høres i høyttaleren på baseenheten. Hvis ingen lyd høres, kontrollerer du at volumet er skrudd opp og at funksjonen er aktivert som beskrevet. Du kan også trykke OK på håndsettet mens innspilling pågår.Hvis du vil, kan du trykke qeller løfte av røret på en annen telefon for å snakke med den som ringer. Bruk av svareren (baseenheten) Sifrene på displayet på baseenheten blinker når det er mottatt nye beskjeder. Sifrene på displayet på baseenheten blinker når det er mottatt nye beskjeder. 9 For å starte avspillingen Avbryt avspillingen 88 / 99 Hopp bakover/framover X Sletter aktuell beskjed +/- For å øke, hhv. senke volumet. Slette alle avspilte beskjeder Etter avspilling: Hold X trykket ned inntil et pip høres. 10 Norsk Bruk av svareren (håndsettet)) Nye beskjeder indikeres med at alltid med nye beskjeder. . 2. 3. 4. blinker på displayet i hvilestilling. Avspillingen starter Trykk . Bla fram TLF-svarER. Trykk OK. Bla fram AFSPILLE. Trykk OK. Under avspilling kan du bruke kommandoene nedenfor. Avslutt ved å trykke L. 2(X) Slette under avspilling 4 ( 88 ) Hopp bakover 5( ) Stopp 6 ( 99 ) Hopp til neste }/{ Volumkontroll Slette alle avspilte beskjede . Trykk . Bla fram TLF-svarER. Trykk OK. 2. Bla fram Slet alT. Trykk OK. 3. Bekreft ved å trykke OK Personlig beskjed - MEMO . 2. 3. 4. 5. Trykk . Bla fram TLF-svarER. Trykk OK. Bla fram MEMO. Trykk OK. Etter den lange pipetonen, tal in meldingen (ca 20 cm fra oversiden av håndsettet). Trykk OK. Meldingen spilles av. Memo-beskjeder spilles av eksakt som vanlige innkomne beskjeder. 11 Norsk Hvis minnet tar slutt Totalt rommer minnet (inkludert den utgående meldingen) opptil 59 beskjeder, med en total taletid på 15 min avhengig av valgt komprimering. Når meldingen svarER Full vises, eller baseenheten blinker FF, kan ingen nye beskjeder mottas før noen av de gamle er spilt av og slettet. Telefonsvareren vil da svare med den utgående meldingen for Bare svar. Merk! Husk å slette avspilte beskjeder med jevne mellomrom! Innstillinger i telefonsvareren . 2. 3. 4. Trykk . Bla fram TLF-svarER. Trykk OK. Bla fram FUNKSJONER. Trykk OK. Bla fram ønsket funksjon. Trykk OK. Bla fram ønsket innstilling. Trykk OK. SvarMODUS sprAk/SPROG Utg. BESK. Antall ring Innspill. tid fjERNstyring KOMPRIMERING MEDLYTTing PIN-kode Velg mellom NORMAL og KUN SVAR (innringer kan ikke legge igjen beskjed). Velg språk for den forhåndsinnspilte, utgående meldingen. For å aktivere dette, trykker du C under avspilling av utgående melding. Spille inn/lytte til utgående melding. Velg antall ring (2, 4, 6, 8, sparing*) før anropet besvares. Velg den maksimale innspillingstiden for beskjeder. Velg fjernstyring på/av. Høyere komprimering gir lengre innspillingstid med lavere kvalitet. MIN = best lydkvalitet med halvparten av minnekapasiteten. Funksjon i baseenheten som har egen beskrivelse. Endre fjernstyringskoden (0000). Merk! Sparefunksjonen innebærer at samtalen besvares etter seks ringesignaler helt til en ny beskjed er registrert, og deretter går svareren over til å svare etter ca to signaler. Denne funksjonen er praktisk ved fjernstyring; hører du fire ringesignaler, vet du at det ikke er nye beskjeder å lytte til, og du kan avslutte uten at samtaledebitering finner sted. 12 Norsk Fjernstyrt aktivering Svareren kan aktiveres med fjernstyringsfunksjonene. . 2. 3. 4. 5. Ring til telefonsvareren. Den svarer etter om lag 10 ring. Trykk * når det utgående svaret spilles av. Trykk PIN-koden, se Innstillinger i telefonsvareren. Et pip bekrefter korrekt kode. Trykk 7. Legg på håndsettet. Fjernstyring Enheten kan fjernstyres med en vanlig tonesignaleringstelefon. . 2. 3. 4. 5. Ring til telefonsvareren. Trykk * når det utgående svaret spilles av. Trykk PIN-koden, se Innstillinger i telefonsvareren. Et pip bekrefter korrekt kode. Velg en fjernstyringskommando, se nedenfor. Legg på håndsettet. 2 Slette en beskjed under avspilling 4 Hoppe til forrige beskjed 5 Avspilling av beskjeder 6 Hoppe til neste beskjed 7 Slå på svareren 8 Stopp 9 Slå av svareren 13 Norsk Feilsøking Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner. Hvis apparatet da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret. Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos en nabo). Hvis apparatet fungerer der, kan det være feil på din telefonlinje. Ring feilmeldingen hos din teleoperatør. Nummer vises ikke når telefonen ringer • Denne funksjonen krever at du abonnerer på tjenesten nummervisning hos din teleoperatør. Varseltone under samtale/kan ikke ringe • • Batteriene kan være nesten utladet (lad opp håndsettet). Håndsettet kan være i utkanten av rekkevidden; flytt deg nærmere baseenheten. Telefonen fungerer ikke • • • Kontroller at omformer/telefonledning er riktig tilkoblet. Kontroller at batteriene i håndsettet er ladet opp. Plugg en annen, feilfri telefon inn i teleuttaket. Telefonen fortsetter å ringe • Telefonens ringesignaler følger ikke signalet fra linjen, hvilket bety at signalet kan fortsette i opp til 8 sekunder etter at en samtale er besvart. Telefonsvareren svarer ikke • • • Minnet kan være fullt; spill av beskjeder og slett dem. Kontroller at omformer/telefonledning er riktig tilkoblet. Kontroller at den er slått på. Telefonsvareren reagerer ikke ved fjernstyring • Kontroller at telefonen du ringer fra bruker tonesignalering. • Prøv å holde talltastene inne lengre, ca 1 sekund per siffer. Hvis telefonen fortsatt ikke fungerer etter ovennevnte tiltak, kontakter du forhandleren der du kjøpte apparatet for service. Husk å ta med kjøpskvittering eller fakturakopi. 14 Norsk Garanti og tekniske data Specific Absorption Rate (SAR) Dette apparatet oppfyller gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radiobølger. Den maksimale grenseverdien i henhold til WHO er 2 W/kg (per 10 g vev). Denne telefonen har en måleverdi på 0,04 W/kg (per 10 g vev). Nær baseenheten, dvs. innenfor 20 % av maksimal rekkevidde, reduseres SARverdien til ca. 0,02 W/kg (per 10 g vev). Doro AB, en ENERGY STAR® partner Produkter som kvalifiserer til å bruke ENERGY STAR-merket hindrer utslipp av drivhusgasser ved å oppfylle amerikanske miljømyndigheters strenge krav til strømforbruk (U.S. Environmental Protection Agency og U.S. Department of Energy) og Europa-Kommissionen. ENERGY STAR og ENERGY STAR-merket er registrerte varemerker. ENERGY STAR er et registrert merke som eies av myndighetene i USA. Samsvarserklæring Doro erklærer med dette at produktet Doro Adapto 3/5r overholder alle vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU (R&TTE), 2002/95/EU (ROHS). Kopi av produsenterklæringen finnes på www.doro.com/dofc Reklamasjonsrett Det ytes reklamasjonsrett på dette produkt i henhold til gjeldende lovgivning. Ta kontakt med forhandleren ved eventuell reklamasjon. Garantiservice innenfor reklamasjonstiden utføres bare mot fremvisning av kvittering/fakturakopi. Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes et ulykkestilfelle eller lignende, alternativt ytre påvirkning, væskeinntrenging, skjødesløshet, annen bruk enn tiltenkt, feilbehandling eller annet forhold på brukerens side. Reklamasjonsretten gjelder ikke ved feil som har oppstått ved lyn/torden, elektriske overspenninger eller feilkoblinger. For sikkerhets skyld anbefaler vi at du kobler fra tilkoblingsledninger ved tordenvær. Batterier er forbruksartikler, og omfattes ikke av noen form for reklamasjonsrett. Dersom andre batterier enn originalbatterier benyttes, gjelder heller ikke reklamasjonsretten. 15 Dansk Installation Tilslutning . 2. 3. 4. 5. . . . . Slut netadapteren/telefonledningen til stikkene i væggen. Isæt batterierne (1,2 V NiMH) i henhold til markeringerne. Oplad håndsættet i opladeren med tasterne udad (24 timer første gang). Tryk på (venstre menutast). Blad {/}frem til HS SETTINGS/indstilling. Tryk på OK (venstre menutast). Gå til LANGUAGE/SPROG. Tryk på OK. Gå til DANSK/NORSK. Tryk på OK. Tryk på L eller gentagne gange for at gå til standby. Bemærk! Hovedstrømsbøsningen skal være placeret i nærheden af udstyret og være let tilgængelig. Hvis Adapto 5r-baseenhedens display viser -- er telefonsvareren frakoblet, eller tid/dato er ikke indstillet. Dato/tid . Tryk på (venstre menuknap). 2. Rul vha {/} til INDSTILLING. Tryk på OK. 3. Rul til NAVN/KLOKKE. Tryk på OK. 4. Rul til VIS KLOKKE. Tryk på OK. 5. Rul til DATO & TID. Tryk på OK. . Rul til ANGIV KLOKKE. Tryk på OK. . Indtast tid på dagen (TT-MM). Tryk på OK. . Rul til ANGIV DATO. Tryk på OK. . Indtast dato (DD MM ÅÅ). Tryk på OK. 0. Tryk på L eller flere gange for at lukke menuskærmene. Dato- og tidsformatet kan også justeres. Dansk Batteri Når batterierne er relativt nye og fuldt opladet (10 timer), rækker de til ca. 100 timers standbytid eller ca. 10 timers taletid. De angivne tider forudsætter normal stuetemperatur. Fuld batterikapacitet opnås først, efter at batterierne har været ladet op 4-5 gange. Batterierne kan ikke overoplades eller tage skade af at stå ”for længe” til opladning. Advarsel! Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med et batteri af forkert type. Brug udelukkende originale batterier. Garantien dækker ikke beskadigelse, der opstår som følge af brug af forkerte batterier. Bemærk! Hvis batteristanden er lav, eller baseenheden er for langt fra telefonen, kan der ikke oprettes forbindelse til linjen. Placer ikke baseenheden i nærheden af andet elektrisk udstyr, i direkte sollys eller anden kraftig varme! Derved mindskes risikoen for eventuel interferens. Det er normalt, at apparatet bliver varmt under opladning, hvilket er helt ufarligt. Anvend kun originale batterier. Garantien dækker ikke skader opstået ved brug af forkerte batterier. Brugte batterier skal kasseres i overensstemmelse med anvisningerne. Batteriindikator Når batterierne næsten er opbrugt, blinker , og der lyder et advarselssignal under samtale. Observer at hele batteriindikatoren i displayet blinker så længe håndsættet lader og når det er færdigladet er det kun det inderste segment der blinker. Dansk Rækkevidde Telefonens rækkevidde er afhængig af, om radiobølgerne, som overfører samtalen, begrænses af forhindringer på vejen, og ligger normalt mellem 50 og 300 meter. Rækkevidden kan forbedres ved at dreje hovedet, så håndsættet vender i baseenhedens retning. Talekvaliteten bliver ringere og ringere, i takt med at grænsen for telefonens rækkevidde nås, inden forbindelsen til sidst afbrydes helt. Symbolet 6 vises inden for rækkevidden og afbrydes/blinker uden for rækkevidden. Eco Functionality (Økofunktion) Vi har lanceret ECO FUNCTIONALITY-mærket (økofunktionsmærket) for at hjælpe kunder med at identificere de produkter i vores sortiment, der har en lavere indvirkning på miljøet. Produkter, der bærer dette mærke, er garant for: • • • reduceret strømforbrug i både drifts- og standbytilstand adaptiv transmissionseffekt, der afhænger af rækkevidden på baseenheden fuld kompatibilitet med og godkendt til Energy Star® (www.energystar.gov) Dansk Betjening Foretage opkald . Indtast det ønskede telefonnummer. Slet eventuelt med højre menutast C. 2. Tryk på q for at ringe Tryk på L for at afslutte. Besvarelse af opkald . Afvent ringesignal i håndsættet.. 2. Tryk på q for at besvare samtalen. Tryk på L for at afslutte. Lydstyrkeregulering Lydstyrken kan justeres med {/} under en samtale. Genopkald Tryk på r. Blad gennem de 5 sidst opkaldte numre med tasten {/}. Tryk på q. Mikrofonafbryder Mikrofonen kan slås til og fra under samtale med C. Søgning Hvis du trykker på J (baseenheden), ringer håndsættet. Signalerne ophører automatisk efter et stykke tid, eller hvis du trykker på L på håndsættet eller på J på baseenheden. Midlertidig forstyr ikke Ved indkommende samtale skal du trykke på C for at slå ringesignalet midlertidigt fra i håndsættet. Funktionstaster Bemærk, at de to øverste taster er “funktionstaster”. Deres funktion er vist på skærmen lige over dem. Dansk Telefonbog Du kan gemme 20 numre/navne. Hvis du abonnerer på tjenesten ”Vis nummer”, vises navnet fra telefonbogen på den person, som ringer op, ved indkommende samtaler. Du kan vælge forskellige ringesignaler til de numre, der er gemt i telefonbogen (fungerer kun, hvis du abonnerer på tjenesten ”Vis nummer”). Lagring af navn/nummer i håndsættet . 2. 3. 4. 5. Tryk på b. Tryk på . Gå til LAGRE NY. Tryk på OK. Indtast navnet ved at trykke flere gange på de relevante taltaster. Tryk på OK. Indtast telefonnummer inklusive områdenummer (C = slet). Tryk på OK. Gå til det ønskede ringesignal. Tryk på OK. Telefonbogens funktioner . Tryk på b. Blad posterne igennem med {/}. Du kan også foretage en hurtigsøgning ved at trykke på en ciffertast, som indeholder det første bogstav i navnet. 2. Tryk på q for at ringe op, eller tryk på for at gøre forskellige valg. Rediger nummer . 2. 3. 4. 5. . . . . Tryk på (venstre menuknap). Rul vha. {/} til KONTAKTER. Tryk på OK. Rul til det navn, du vil redigere, og tryk på . Rul til REDIGER, og tryk på OK. Kontroller, at navnet er korrekt, og tryk på OK. Nummeret vises med en blinkende markør efter. Tryk på C for at slette nummer. Skriv det rigtige nummer, og tryk på OK. Vælg melodi, og tryk på OK. Slet nummer . 2. 3. 4. Tryk på (venstre menuknap). Rul vha. {/} til KONTAKTER. Tryk på OK. Rul til det navn, du vil slette, og tryk på . Rul til SLET, og tryk på OK. Dansk Indkomne numre/nummervisning På displayet kan du se, hvem der ringer, samt de 10 senest ubesvarede opkald. NYE NR vises i standbytilstand, og på listen angiver ubesvarede opkald. Denne funktion kræver, at du tegner abonnement hos din teleoperatør! Aflæsning og opkald . Tryk på {. Gå til den ønskede post med }. 2. Tryk på q for at ringe op, eller tryk på for at gøre forskellige valg ( = tilbage). Sletning af nye opkald/nummerlog . Rul vha. { til nyt opkaldsnummer, og tryk på (venstre menuknap). 2. Rul vha. } til SLET, eller rul til SLET ALT, hvis der er mere end ét nummer. Tryk på OK. 3. På skærmen vises BEKREFTE. Tryk på OK. Nummervisningsbeskeder Ud over visningen af nummeret vises i visse tilfælde følgende beskeder: NR MANGLER SKJULT NR a Ukendt nummer, f.eks. ved udlandssamtaler. Hemmeligt nummer. Spærret for visning. Meddelelsesvisning (fra din teleoperatør)* *Slet besked: Tryk på {, og hold derefter 4 nede. Dansk Indstillinger Funktioner . Tryk på . Gå til INDSTILLING. Tryk på OK. 2. Gå til den ønskede funktion, f.eks. SPROG. Tryk på OK. 3. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på OK. i standby. Når alarmen Alarm En aktiveret alarm indikeres med symbolet udløses, høres der et lydsignal i 45 sekunder. Afbryd signalet med en valgfri tast. Hvis SNOOZE er aktiveret, lyder alarmen ca. 7 minutter senere. Slå alarmen permanent fra via menuen eller ved at holde L nede i nogle sekunder. Lydstyrken følger den indstillede ringesignalstyrke. Ringesignal Håndsættets ringesignal. INT/EksT=internt/eksternt. Bemærk! Melodi 2,3,4... kan fortsætte maks. 8 sekunder, hvis opkaldet besvares i en anden telefon. signaler SPROG EGET NAVN NAVN/KLOKKE Autosvar Dato & TID Ved tryk på tasterne, lav batteristand, uden for rækkevidde. Forklares i kapitlet Tilslutning. Teksten, som vises i standbytilstand. Vis eget navn/klokken i standbytilstand. Opkald besvares, når håndsættet løftes fra baseenheden. Indstilling af dato/klokkeslæt. Dansk Systemindstillinger Systemets PIN-kode er 0000 ved levering. . Tryk på . Gå til System. Tryk på OK. 2. Gå til den ønskede funktion. Tryk på OK. 3. Angiv den ønskede indstilling. Tryk på OK. BASESIGNAL/ Baseenhedens ringesignal kan justeres. Gælder kun Adapto 5r. RINGEVOLUM AVREGISTRER R-tasttid PIN-kode ECO MODUS Afregistrering af håndsæt ADVARSEL: Et afregistreret håndsæt kan ikke længere bruges med systemet! MIN = Danmark (100 ms) Koden (f.eks. 0000) kan ændres. Når denne funktion er aktiveret, og du kun bruger ét håndsæt, vil strømforbruget af antennen/radioen være tæt på nul under opladning. Udvidet system (To eller flere håndsæt, f.eks. duo, trio…) Opkaldsnummeret til intern samtale står på displayet i standbytilstand. Baseenheden bør placeres ”i midten”, så afstanden bliver cirka lige stor for alle håndsættene. Intern . Tryk på (højre menutast). 2. >2 håndsæt: Angiv opkaldsnummeret 1-6 på det ønskede håndsæt. Der lyder en tone, hvis der modtages et eksternt opkald, mens der foretages et internt opkald. Afslut det interne opkald vha. L, og besvar derefter det eksterne opkald vha. q. Overførsel af samtaler/konferenceopkald mellem håndsæt . 2. 3. 4. Der er etableret en ekstern samtale. Tryk på . Gå til INTERNANROP. Tryk på OK. >2 håndsæt: Angiv opkaldsnummeret 1-6 på det ønskede håndsæt. Viderestille: tryk på L, konference: hold * nede. Dansk Registrering af et nyt håndsæt Samtlige håndsæt i emballagen er allerede registreret til baseenheden. Kun til separate håndsæt/servicetiltag. Du kan registrere op til 6 håndsæt til hver baseenhed. Bemærk! Denne model er GAP-kompatibel (Generic Access Profile), hvilket betyder, at håndsættet og baseenheden begge kan bruges sammen med de fleste andre GAP-kompatible enheder uanset producent. Dog garanterer GAP-protokollen ikke adgang til alle funktioner. Der kan ikke købes ekstra håndsæt som tilbehør. . 2. 3. 4. Hold tasten J på baseenheden nede indtil indikatoren blinker. Tryk på . Gå til Registrering. Tryk på OK. Angiv baseenhedens PIN-kode (f.eks. 0000). Tryk på OK. Hvis registreringen lykkes, skifter enheden til standby inden for et minut. Telefonsvarer (kun Adapto 5r) Når telefonsvareren er slået til, besvares opkaldet efter det indstillede antal ringesignaler. Derefter høres din udgående besked. og den person, der ringer op, kan efterlade en besked. Den samlede hukommelseskapacitet afhænger af den indstillede lydkvalitet på til 15 minutter. De fleste funktioner kan udføres fra baseenheden og håndsættet. Tænd og sluk for telefonsvareren Tryk på 1 (på baseenheden) for at tænde eller slukke for telefonsvareren. Hvis baseenhedens display blinker/viser -- , er telefonsvareren slukket eller mangler dato/klokkeslæt. Tænd og sluk fra håndsættet . Tryk på Gå til TLf-SVARER. Tryk på OK. 2. Gå til FRA/TIL. Tryk på OK. 3. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på OK. Hvis håndsættets display viser med et konstant lys, er telefonsvareren slået til. Hvis der er nye beskeder, blinker indikatoren, uanset om telefonsvareren er slået til eller fra. Bemærk! Selv når telefonsvareren er slået FRA, svares stadig efter 10 ring. Se Fjernaktivering. Dansk Udgående besked Den udgående besked (maks. 3 minutter) høres, når der modtages et opkald. Der er to forskellige udgående beskeder, en for funktionen Kun svar (der kan ikke indtales en besked) og en til normal svarfunktion. Vælg også den ønskede svarfunktion. Se under Indstillinger i telefonsvareren. . 2. 3. 4. 5. . . Tryk på . Gå til TLf-SVARER. Tryk på OK. Gå til funksjoner. Tryk på OK. Gå til UTg. BESK. Tryk på OK. Gå til Normal/KUN svar. Tryk på OK. Gå til inDSPIL. Tryk på OK. Indtal beskeden efter biptonen (hold en afstand på cirka 20 cm fra tasterne). Tryk på OK. Beskeden gentages. Gentag ovenstående for at ændre. Bemærk! Der bruges en foroptaget meddelelse, indtil du laver din egen optagelse. Denne meddelelse kan også gendannes om nødvendigt. Den gendannes ved at trykke på C (højre menuknap) under afspilning af udgående meddelelse. Medhør Funktionen gør, at den person, der lægger en besked, kan høres i baseenhedens højttaler. Hvis der ikke høres noget, skal du kontrollere, at der er skruet op for lyden, og at funktionen er aktiveret som beskrevet. Du kan også trykke på OK på håndsættet, mens indspilningen er i gang. Hvis du vil, kan du trykke på q eller løfte røret på en anden telefon for at tale med den person, der har ringet op. Brug af telefonsvareren (baseenheden) Tallene på baseenhedens display blinker, når der er nye beskeder. 9 Start afspilningen Afbryd afspilningen. 88 / 99 Gå tilbage/frem. X Slet den aktuelle besked. +/- Hæv eller sænk lydstyrken. Sletning af alle aflyttede beskeder Efter afspilning: Hold X nede, indtil der høres et bip. 10 Dansk Brug af telefonsvareren (håndsættet) Nye beskeder angives ved, at altid med de nye beskeder. . 2. 3. 4. blinker på displayet i standbytilstand. Afspilningen starter Tryk på . Gå til TLf-SVARER. Tryk på OK. Gå til Afspille. Tryk på OK. Under afspilningen kan du bruge nedenstående kommando. Afslut ved at trykke på L. 2(X) Slet under afspilning 4 ( 88 ) Gå tilbage 5( ) Stop 6 ( 99 ) Gå til næste }/{ Lydstyrkeregulering Sletning af alle aflyttede beskeder . Tryk på . Gå til TLf-SVARER. Tryk på OK. 2. Gå til Slet alT. Tryk på OK. 3. Bekræft ved at trykke på OK. Personlig besked (Memo) . 2. 3. 4. 5. Tryk på . Gå til TLf-SVARER. Tryk på OK. Gå til MEMO. Tryk på OK. Indtal beskeden efter biptonen (hold en afstand på cirka 20 cm fra tasterne). Tryk på OK. Beskeden gentages. Memo-beskeder afspilles på samme måde som almindelige, indkommende beskeder. 11 Dansk Hvis hukommelsen er fuld Der er plads til i alt 59 beskeder i hukommelsen (inklusive den udgående besked), men dog maks. 15 min, afhængigt af den indstillede komprimering. Når meddelelsen svarEr Full vises, eller FF blinker på baseenheden, kan telefonsvareren ikke modtage nye beskeder, før de gamle er afspillet og slettet. Telefonsvareren svarer i dette tilfælde med den udgående besked for Kun svar. Bemærk! Husk at slette beskeder regelmæssigt! Indstillinger i telefonsvareren . 2. 3. 4. Tryk på . Gå til TLf-SVARER. Tryk på OK. Gå til FUNKSJONER. Tryk på OK. Gå til den ønskede funktion. Tryk på OK. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på OK. SVARMODUS sPRAK/SPROG Utg. BESK. AntalL ring Innspill. tid fjERNstyring KOMPRIMERING medlytting PIN-kode Vælg mellem NORMAL og KUN SVAR (der kan ikke indtales en besked). Vælg sprog på forudindtalt udgående besked. Hvis du vil aktivere dette, skal du trykke på C under afspilningen af den udgående besked. Indtal/aflyt udgående besked. Vælg, efter hvor mange signaler opkaldet (2, 4, 6, 8 eller sparesignal *) besvares. Vælg den maksimale indspilningstid for beskeden. Vælg fjernbetjening til/fra. En højere komprimering giver en længere indspilningstid, men en dårligere kvalitet, MIN = den bedste lydkvalitet, men ca. halv hukommelsesstørrelse. Funktion i baseenheden, som beskrives separat. Ændring af fjernbetjeningskoden (0000). *Sparesignalfunktionen medfører, at samtalen besvares efter seks ringesignaler, indtil en ny besked er registreret. Derefter svares efter ca. to signaler. Denne funktion er praktisk ved fjernbetjening. Hvis der lyder fire signaler, er der ingen beskeder at aflytte, og røret kan lægges på, uden at samtalen debiteres. 12 Dansk Fjernaktivering Telefonsvareren kan aktiveres med fjernbetjeningsfunktionerne. . Ring telefonsvareren op. Den svarer efter cirka 10 signaler. 2. Tryk på *, når den udgående besked afspilles. 3. Indtast PIN-koden, se under Indstillinger i telefonsvareren. Et bip bekræfter, at koden er korrekt. 4. Tryk på 7. 5. Læg røret på. Fjernbetjening Enheden kan fjernbetjenes med en almindelig tonetelefon. . Ring telefonsvareren op. 2. Tryk på *, når den udgående besked afspilles. 3. Indtast PIN-koden, se under Indstillinger i telefonsvareren. Et bip bekræfter, at koden er korrekt. 4. Vælg en fjernbetjeningskommando. Se nedenfor. 5. Læg røret på. 2 Sletning af en besked under afspilning 4 Gå til forrige besked 5 Afspilning af beskeder 6 Videre til næste besked 7 Slå svareren til 8 Stop 9 Slå svareren fra 13 Dansk Fejlfinding Kontrollér, at telefonledningen ikke er beskadiget, og at den sidder rigtigt i stikket. Fjern eventuelt ekstraudstyr, forlængerledninger og andre telefoner. Hvis udstyret derefter virker, ligger fejlen i det andet udstyr. Afprøv eventuelt telefonen på en anden telefonlinje (f.eks. hos en nabo). Hvis telefonen virker der, er der sikkert en fejl på din telefonlinje. Fejlmeld nummeret til din teleoperatør. Der vises intet nummer, når telefonen ringer • Funktionen kræver, at du tegner abonnement (nummervisning) hos din teleoperatør. Advarselstone under samtale/Der kan ikke ringes • • Batterierne kan være næsten opbrugt (oplad håndsættet). Håndsættet kan være på grænsen af sin rækkevidde. Gå tættere på baseenheden. Telefonen fungerer ikke • • • Kontrollér, at adapter/telefonledning er korrekt tilsluttet. Kontrollér, at batterierne i håndsættet er ladet op. Slut en anden fejlfri telefon til telefonstikket. Telefonen fortsætter med at ringe • Telefonens ringesignaler følger ikke signalet fra linjen, hvilket medfører, at signalet kan fortsætte i op til 8 sekunder, efter at en samtale er besvaret. Telefonsvareren reagerer ikke ved fjernbetjening • Kontrollér, at den telefon, du bruger, har tonefunktion. • Prøv at trykke taltasterne ned i længere tid, ca. 1 sekund pr. taltast. Telefonsvareren går ikke i gang • Hukommelsen kan være fuld. Aflyt og slet dine beskeder. • Kontrollér, at adapter/telefonledning er korrekt tilsluttet. • Kontrollér, at den er slået til. Hvis telefonen trods ovenstående foranstaltninger stadig ikke fungerer, skal du kontakte forhandleren. Husk købskvittering eller en kopi af fakturaen. 14 Dansk Garanti og tekniske data Specific Absorption Rate (SAR) Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af radiobølger. WHO’s grænseværdier er 2 W/kg (pr. 10 g væv). Denne telefon vejer 0,04 W/kg (pr. 10 g væv). Tæt på basen, dvs. inden 20 % af maksimumrækkevidden, reduceres SAR-værdien til ca. 0,02 W/kg (pr. 10 g væv). Doro AB, en ENERGY STAR® partner Produkter, der tildeles en ENERGY STAR, forebygger drivhusgasemissioner, idet de er i overensstemmelse med strenge retningslinjer for energieffektivitet, der er fastsat af US EPA og Europa-Kommissionen. ENERGY STAR og ENERGY STAR-symbolet er registrerede varemærker i Amerikas Forenede Stater. ENERGY STAR er et registreret varemærke, der tilhører den amerikanske regering. Overensstemmelseserklæring Doro erklærer hermed, at produkterne Doro Adapto 3/5r opfylder de vigtigste krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF (radio- og teleterminaludstyr) og 2002/95/EF (begrænsning af anvendelse af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr). Kopi af producenterklæringen finder du på www.doro.com/dofc Garanti Der er almindelig garanti på dette apparat i henhold til dansk rets almindelige regler. Ved eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/fakturakopi. Garantien dækker ikke, hvis fejlen skyldes ulykkestilfælde eller lignende, andre udefrakommende påvirkninger, indtrængende væske, skødesløshed, unormal brug eller lignende forhold fra købers side. Garantien dækker heller ikke fejl, som er opstået på grund af lynnedslag, elektriske spændingsvariationer eller forkert tilslutning. Af sikkerhedsmæssige hensyn anbefaler vi, at du trækker ledningen til apparatet ud i tordenvejr. 15 Suomi Asentaminen Kytkeminen . 2. 3. 4. 5. . . . . Kytke virtalaite sähköpistorasiaan ja puhelinpistoke puhelinpistorasiaan. Aseta akut (1,2 volttia, NiMH) paikoilleen merkintöjen mukaan. Lataa näppäimistö ulospäin (24 tuntia ensimmäisellä kerralla). Paina (vasen valikkopainike). Selaa {/} kohtaan HS SETTINGS/TOIMINNOT. Paina OK (vasen valikkopainike). Selaa valikkoa kohtaan LANGUAGE/KIELI. Paina OK. Selaa haluamaasi asetukseen. Paina OK. Paina L tai useita kertoja jotta puhelin siirtyy lepotilaan. Ota huomioon! Pistorasian on oltava laitteen vieressä ja helposti käytettävissä. Jos Adapto 5r -tukiasemassa näkyy -- , vastaaja on irti, tai pvm/aika ei ole asetettu. Pvm/Aika . Paina (vasen valikkopainike). { } 2. Siirry / -painikkeilla kohtaan TOIMINNOT. Paina OK. 3. Siirry kohtaan LUURIN NAYTT Paina OK. 4. Siirry kohtaan NAYTA KELLO. Paina OK. 5. Siirry kohtaan PAIVA & AIKA. Paina OK. . Siirry kohtaan ASETA AIKA. Paina OK. . Aseta kellonaika (HH-MM). Paina OK. . Siirry kohtaan ASETA PAIVA. Paina OK. . Syötä päivämäärä (PP KK VV). Paina OK. 0. Poistu valikkonäytöistä painamalla L tai useita kertoja. Myös päivämäärän ja kellonajan esitysmuotoa voidaan muuttaa. Suomi Akku Kun uudet akut on ladattu täyteen (10 tuntia), niiden teho riittää noin 100 tunnin valmius- tai noin 10 tunnin puheaikaan. Nämä ajat edellyttävät käyttämistä huoneenlämpötilassa. Akkujen täysi kapasiteetti saavutetaan, kun akkuja on ladattu 4–5 kertaa. Akkuja ei voi yliladata eivätkä ne vahingoitu liian kauan kestävästä lataamisesta. Varoitus! Räjähdysvaara, jos akku vaihdetaan vääräntyyppiseksi. Käytä ainoastaan alkuperäisiä akkuja.Takuu ei kata väärien akkujen käyttämisestä johtuvia vaurioita. Ota huomioon! Puhelu ei muodostu, jos akkujen varaus on liian vähäinen tai tukiasema on liian kaukana. Älä aseta tukiasemaa muiden elektronisten laitteiden lähelle tai paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi suoralle auringonpaisteelle tai voimakkaalle lämmölle! Muutoin on olemassa häiriöiden mahdollisuus. Laite voi kuumentua lataamisen aikana. Se on täysin vaaratonta. Käytä vain alkuperäisiä tai vastaavia ladattavia akkuja (1,2 Volittia, NiMH). Takuu ei kata virheellisten akkujen aiheuttamia vahinkoja. Hävitä käytetyt akun ohjeiden mukaisesti. Akun varaustason ilmaisin Kun akut ovat lähes tyhjiä, näytössä vilkkuu merkki varoitusääniä. ja puhelun aikana kuuluu Huomaa, että akun ilmaisin vilkkuu näytössä, kun luuri on tukiasemassa, eikä se sammu tai pysähdy, vaikka akku on ladattu. Suomi Range The telephone’s range depends on whether or not the radio waves carrying the call are restricted by obstacles in their path, and is usually between 50 and 300 metres. Coverage can be improved by turning one’s head so that the handset is aligned with the base unit. Sound quality declines as the limit is reached until the call is finally interrupted. The 6 symbol is shown when the phone is within range and goes out/flashes when it is out of range. Kantama Puhelimen peittoalue vaihtelee 50 ja 300 metrin välillä sen mukaan, miten vapaasti puhelun välittävät radioaallot voivat edetä. Peittoaluetta voi laajentaa kääntämällä päätä siten, että luuri on tukiaseman puolella päätä. Lähestyttäessä peittoalueen rajaa äänenlaatu heikkenee ennen puhelun katkeamista. Symboli 6 ilmaisee peittoaluetta. Se sammuu tai vilkkuu peittoalueen ulkopuolella. Eco functionality (ekologinen toimivuus) Olemme ottaneet käyttöön ECO FUNCTIONALITY -tarran, jotta asiakkaamme voivat tunnistaa valikoimamme tuotteet, jotka rasittavat ympäristöä tavallista vähemmän. Tällä tarralla varustetuilla tuotteilla on seuraavat ominaisuudet: • • • Tavallista pienempi virrankulutus sekä käyttö- että valmiustilassa. Joustava lähetysteho perusyksikön kantaman mukaan. Täysi Energy Star -yhdenmukaisuus ja -hyväksyntä (www.energystar.gov) Suomi Käyttäminen Soittaminen . Näppäile puhelinnumero. Voit pyyhkiä painamalla oikeanpuoleista valikkopainiketta C. 2. Voit soittaa painamalla q. Voit lopettaa painamalla lyhyesti L. Vastaaminen . Odota, että puhelin soi. 2. Voit vastata painamalla q. Voit lopettaa painamalla lyhyesti L. Äänenvoimakkuuden säätäminen Äänenvoimakkuutta voi säätää puhelun aikana painikkeilla {/}. Uudelleensoittaminen Paina r. Voit selata 5 viimeksi soitettua numeroa painamalla {/}. Paina q. Mikrofonin mykistysnäppäin Mikrofoni voidaan poistaa käytöstä tai ottaa käyttöön puhelun ollessa meneillään painamalla C. Haku Luuri soi painettaessa tukiaseman painiketta J. Merkkiääni päättyy automaattisesti hetken kuluttua, jos käsipuhelimen painiketta L painetaan, tai jos tukiaseman painiketta J painetaan. Tilapäinen ”Ei saa häiritä” Voit mykistää soimisen tilapäisesti painamalla luurissa C puhelimen soidessa. Valopainikkeet Huomaa, että kaksi ylintä painiketta on “valopainikkeita”. Niiden toiminto näkyy niiden yläpuolella näytöllä. Suomi Puhelinmuistio Voit tallentaa 20 numeroa ja nimeä. Jos numeronäyttötoiminto on tilattu, puhelimen näyttöön tulee soittajan nimi, jos numero on tallennettu muistioon. Voit valita soittoäänen puhelinmuistioon tallennetun numeron mukaan (edellyttää numeronäyttötoiminnon tilaamista). Nimien ja numeroiden tallentaminen luuriin . Paina b. Paina . 2. Siirry kohtaan LISÄÄ UUSI. Paina OK. 3. Saat haluamasi nimen näkyviin painamalla vastaavaa numeropainiketta useita kertoja. Paina OK. 4. Anna puhelinnumero suuntanumeroineen. Voit poistaa painamalla C. Paina OK. 5. Selaa haluamaasi soittoääneen. Paina OK. Puhelinmuistion hallitseminen . Paina b. Voit selata muistipaikasta toiseen painamalla {/}. Voit etsiä nopeasti syöttämällä ensimmäisen kirjaimen painamalla vastaavaa numeronäppäintä. 2. Voit soittaa numeroon näppäimen q avulla. Voit tehdä erilaisia valintoja painamalla Muokkaa numeroa . 2. 3. 4. 5. . . . Paina (vasen valikkopainike). Siirry {/} -painikkeella kohtaan MUISTIO, paina OK. Siirry nimen kohdalle, jota haluat muokata, ja paina . Siirry kohtaan EDIT/MUOKKAA, paina OK. Tarkasta, että nimi on oikein ja paina OK. Numero näkyy ja osoitin vilkkuu numeron perässä Poista numero painamalla C. Syötä oikea numero ja paina OK. . Valitse soittoääni ja paina OK. Poista numero . 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Paina (vasen valikkopainike). { } Siirry / -painikkeella kohtaan MUISTIO, paina OK. Siirry nimen kohdalle, jonka haluat poistaa, ja paina . Siirry kohtaan DELETE/POISTA, paina OK. Suomi Saapuneet numerot (numeronäyttö) Soittajan tiedot näkyvät näytössä. Lisäksi näet 10 viimeisimmän vastaamatta jääneen puhelun tiedot. Jos kaikkiin puheluihin ei ole vastattu, valmiustilassa näyttöön tulee teksti UUSI PUH. ja luettelossa näkyy . Tämä toiminto on tilattava operaattorilta. Numeroiden katseleminen ja soittaminen niihin . Paina { Selaa haluamaasi muistipaikkaan käyttämällä }. 2. Voit soittaa numeroon näppäimen q avulla. Voit tehdä erilaisia valintoja painamalla ( = taaksepäin). Uusien puheluiden/numerolokin poistaminen . 1. Siirry {-painikkeella uuden puhelinnumeron kohdalle ja paina (vasen valikkopainike) 2. 2. Siirry } -painikkeella kohtaan POISTA tai jos numeroita on useampia, siirry kohtaan POISTA KAIK., ja paina OK. 3. 3. Näytöllä näkyy VAHVISTA, paina OK. Numeronäyttöviestit Näyttöön tulee puhelinnumeroiden lisäksi joskus viestejä: NRO EI SAATU SalaTTU nro a *Poistaminen: Paina Tuntematon numero. esimerkiksi ulkomailta tullut puhelu. Salainen numero. Numeron näkyminen on estetty. Ilmoitus odottavasta viestistä* (ei käytössä suomessa). {, ja pidä 4 painettuna. Suomi Asetukset Toiminnot . Paina . Selaa valikkoa kohtaan TOIMINNOT. Paina OK. 2. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi KIELI. Paina OK. 3. Selaa haluamaasi asetukseen. Paina OK. ASETA Her Kun herätys on käytössä, valmiustilassa näytössä näkyy Muistutusäänen kesto on 45 sekuntia. Voit vaimentaa herätyksen painamalla mitä puhelimen painiketta tahansa. Jos TORKKU on otettu käyttöön, äänimerkki kuuluu uudestaan seitsemän minuutin kuluttua. Voit poistaa herätyksen pysyvästi valikon avulla tai pitämällä L painettuna muutaman sekunnin ajan. Muistutusäänen äänenvoimakkuus on sama kuin soittoäänen. SISÄ/ULKO = sisäpuhelu/ulkolinjapuhelu. Soittoääni Luurin soittoääni. Ota huomioon! Melodia 2,3,4... voi jatkua enintään kahdeksan sekunnin ajan, jos puheluun vastataan toisesta puhelimesta. VAROITUSääni KIELI OMA NIMI NIMI/kello Autom vast Päivä & aika Varoitusäänet kuuluvat painikkeita painettaessa, akun tyhjentyessä tai kun luuri on peittoalueen ulkopuolella. Kieliasetuksista on lisätietoja luvussa Kytkeminen. Tämä teksti näkyy lepotilassa. Oma nimi/kello näkyy lepotilassa. Puheluun vastataan, kun luuri nostetaan tukiasemasta. Ajan ja päivämäärän asettaminen. Suomi Järjestelmäasetukset Laitetta toimitettaessa tunnusluku oli 0000. . Paina . Selaa valikkoa kohtaan JÄRJESTELMÄ. Paina OK. 2. Selaa haluamaasi toimintoon. Paina OK. 3. Määritä haluamasi asennus. Paina OK. TUKIAS ÄÄNI/ Tukiaseman soittoääntä voidaan vaihtaa. Vain Adapto 5r. VOIMAKKUUS POISTA LUURI R-painikeaik PIN-koodi ECO MODE Luurin rekisteröinnin peruuttaminen. VAROITUS: Luuria, jonka rekisteröinti on poistettu, ei voi enää käyttää järjestelmässä! PITKA = Ranska ja Portugali. LYHYT = Muut maat mm. Suomi Koodia (esimerkiksi 0000) voidaan muuttaa. Kun tämä toiminto on käytössä ja jos käytät vain yhtä luuria, antennin/radion virrankulutus on lähes nolla lataamisen aikana. Laajennettu järjestelmä (Kaksi tai useampia luureja, esim. duo, trio...) Sisäpuheluissa käytettävä kutsunumero näkyy valmiustilassa puhelimen näytössä. Tukiasema kannattaa sijoittaa käyttöalueen keskelle. Näin kaikilla luureilla on suunnilleen yhtä suuri peittoalue. Sisäpuhelu . Paina (oikea valikkopainike). 2. Anna haluamasi luurin kutsunumero 1-6. Jos sisäisen puhelun aikana saapuu ulkoinen puhelu, kuulet äänimerkin. Lopeta sisäinen puhelu painamalla L ja vastaa sitten ulkoiseen puheluun painamalla q. Puhelun siirto/puhelinneuvottelu . 2. 3. 4. Ulkolinjapuhelu on meneillään. Paina . Selaa valikkoa kohtaan SISÄPUHELU. Paina OK. Anna haluamasi luurin kutsunumero 1-6. Siirtäminen: paina L, puhelinneuvottelu: pidä * painettuna. Suomi Uuden luurin rekisteröiminen Kaikki pakkauksen sisältämät luurit on rekisteröity tukiasemaan. Tätä toimintoa tarvitaan vain erillisille luureille tai tehtäessä huoltotöitä. Voit rekisteröidä yhteen tukiasemaan enintään kuusi luuria. Ota huomioon! Tämä malli on GAP-yhteensopiva (Generic Access Profile), mikä tarkoittaa, että luuria ja tukiasemaa voidaan käyttää yhdessä useimpien GAP-yhteensopivien laitteiden kanssa, riippumatta valmistajasta. GAP-protokolla ei kuitenkaan voi taata, että kaikki toiminnot olisivat käytettävissä. Lisäluureja ei ole saatavilla lisävarusteena. . 2. 3. 4. Pidä tukiaseman painiketta J painettuna , kunnes tukiaseman merkkivalot Paina . Selaa valikkoa kohtaan Rekisteröi. Paina OK. Anna tukiaseman PIN-koodi (esimerkiksi 0000). Paina OK. Jos rekisteröinti onnistui, laite palaa valmiustilaan minuutin kuluessa. 7 vilkkuvat. Puhelinvastaaja (vain Adapto 5r) Kun puhelinvastaaja on otettu käyttöön, se vastaa puheluun, kun puhelin on soinut tietyn määrän kertoja. Tämän jälkeen kuuluu sanelemasi vastaus. Soittaja voi jättää viestin. Muistikapasiteetti määräytyy käytettävän äänenlaadun mukaan. Se on enintään 15 minuuttia. Useimmat vastaaja toiminnot voidaan suorittaa sekä tukiaseman että luurin avulla. Vastaajan ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä Puhelinvastaaja otetaan käyttöön tai poistetaan käytöstä tukiaseman näppäimen 1 avulla. Jos tukiaseman näytössä näkyy tai vilkkuu --, vastaaja on kytketty pois käytöstä, Päivä & aika. Vastaajan kytkeminen päälle tai pois . Paina . Selaa valikkoa kohtaan VASTAAJA. Paina OK. 2. Selaa valikkoa kohtaan POIS/PAALLA. Paina OK. 3. Selaa haluamaasi asetukseen. Paina OK. Jos luurin näytössä näkyy vastaaja on käytössä. Jos on tullut uusia viestejä, ilmaisin vilkkuu riippumatta siitä, onko vastaaja käytössä vai ei. Ota huomioon! Vaikka vastaaja on pois päältä, se vastaa 10 soiton jälkeen, ks. Poista aktivointi. Suomi Lähtevä viesti Soittaja kuulee puhelinvastaajasta enintään 3 minuutin mittaisen sanelemasi viestin. Puhelimessa on kaksi soittajan kuulemaa viestiä. Kun vastaaja ei ota vastaan sanelua, soittaja kuulee yhden vastauksen, ja toisen vastauksen vastaajan ollessa normaalitilassa. Valitse myös haluamasi vastaajatoiminto. Lisätietoja on Puhelinvastaajan asetukset-kohdassa. Paina . Selaa valikkoa kohtaan VASTAAJA. Paina OK. Selaa valikkoa kohtaan TOIMINNOT. Paina OK. Selaa valikkoa kohtaan LAHT VIESTI. Paina OK. Selaa valikkoa kohtaan VAST JA TALL tai VAIN VASTAUS. Paina OK. Selaa valikkoa kohtaan Tall viest. Paina OK. Sanele pitkän äänimerkin jälkeen viesti noin 20 senttimetrin etäisyydellä näppäimistöstä. Paina OK. . Viesti toistetaan. Voit muuttaa toistamalla edelliset toimet. . 2. 3. 4. 5. . Ota huomioon! Ennalta äänitettyä viestiä käytetään, kunnes teet oman äänityksesi, ja tämä viesti voidaanmyös palauttaa tarvittaessa. Palauta se painamalla C (oikea valikkopainike) lähtevän viestin toiston aikana. Myötäkuuntelu Käytettäessä myötäkuuntelua soittajan jättämää viestiä voidaan kuunnella tukiaseman kaiuttimesta. Jos viesti ei kuulu kaiuttimesta, tarkista, että äänenvoimakkuus on asetettu tarpeeksi kovalle ja että toiminto on otettu käyttöön. Voit myös painaa luurissa OK viestin kuuntelun aikana. Voit halutessasi puhua soittajan kanssa nostamalla toisen puhelimen luurin tai painamalla q. Vastaajan käyttäminen (tukiasema) Kun vastaajassa on uusia viestejä, tukiaseman numerot ja vilkkuvat. 9 Voit käynnistää kuuntelun painamalla tukiasemassa Viestien kuuntelemisen keskeyttäminen 88 / 99 Siirtyminen taakse- tai eteenpäin X Viestin poistaminen +/- Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen Kaikkien kuunneltujen viestien poistaminen Kuuntelun jälkeen: Pidä X painettuna, kunnes kuuluu äänimerkki. 10 Suomi Vastaajan käyttäminen (luuri) Jos vastaajaan on tullut uusia viestejä, valmiustilassa näytössä vilkkuu kuunnellaan aina ensin. . 2. 3. 4. . Uudet viestit Paina . Selaa valikkoa kohtaan VASTAAJA. Paina OK. Selaa valikkoa kohtaan TOISTA VIEST. Paina OK. Voit kuuntelun aikana käyttää seuraavia komentoja. Lopeta painamalla L. 2(X) Poistaminen toiston aikana 4 ( 88 ) Siirtyminen taaksepäin 5( ) Seis 6 ( 99 ) Siirtyminen seuraavaan viestiin }/{ Äänenvoimakkuuden säätö Kaikkien kuunneltujen viestien poistaminen . Paina . Selaa valikkoa kohtaan VASTAAJA. Paina OK. 2. Selaa valikkoa kohtaan Poista kaik. Paina OK. 3. Voit vahvistaa painamalla OK. Oma viesti eli muistioviesti . 2. 3. 4. 5. Paina . Selaa valikkoa kohtaan VASTAAJA. Paina OK. Selaa valikkoa kohtaan MUISTIO. Paina OK. Sanele pitkän äänimerkin jälkeen viesti noin 20 senttimetrin etäisyydellä näppäimistöstä. Paina OK. Viesti toistetaan. Muistioviestit kuunnellaan samalla tavalla kuin soittajien jättämät viestit. 11 Suomi Jos muisti täyttyy Muistiin mahtuu yhteensä (soittajan kuulema viesti mukaan luettuna) enintään 59 viestiä, joiden yhteinen aika voi olla enintään 15 minuuttia valitun pakkausasetuksen mukaan. Jos näkyviin tulee VAST TAYSI tai tukiaseman näytössä vilkkuu FF, uusia viestejä ei voida ottaa vastaan ennen kuin vanhoja viestejä on kuunneltu ja poistettu. Tällöin soittaja kuulee puhelinvastaajasta viestin, jota käytetään vain vastattaessa. Ota huomioon! Muista kuunnella viestit säännöllisesti. Puhelinvastaajan asetukset . 2. 3. 4. Paina . Selaa valikkoa kohtaan VASTAAJA. Paina OK. Selaa valikkoa kohtaan TOIMINNOT. Paina OK. Selaa haluamaasi toimintoon. Paina OK. Selaa haluamaasi asetukseen. Paina OK. Vastaustila VASTAUSKieli LAHT VIESTI VASTAUSVIIVE Tallennusaika KAUKOKAYTTO PAKKAAMINEN kuuntelu PIN-koodi Valitse VAST JA TALL tai VAIN VASTAUS (tällöin viestejä ei voi jättää). Valitse valmiiksi tallennetun viestin kieli. Voit ottaa tämän toiminnon käyttöön painamalla C soittajan kuuleman viestin tallennuksen aikana. Voit sanella soittaman kuuleman viestin tai kuunnella sen. Voit valita, kuinka monen soiton kuluttua (2, 4, 6, 8 tai säästösignaali*) puhelinvastaaja vastaa puheluun. Voit valita viestin pisimmän ajan. Voit ottaa kauko-ohjauksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Mitä tehokkaampi pakkaus, sitä pidempi tallennusaika ja huonompi laatu. VÄHAINEN tuottaa parhaan äänenlaadun, mutta muistia tarvitaan tällöin noin kaksi kertaa enemmän. Tästä tukiaseman toiminnosta on erillinen kuvaus. Voit muuttaa kauko-ohjauskoodia. Laitetta toimitettaessa se oli 0000. Ota huomioon! Kun säästötoiminto on käytössä, vastaaja vastaa puheluun kuuden soiton jälkeen, jos vastaajassa ei ole uusia viestejä. Kun uusi viesti on jätetty, vastaaja vastaa noin kahden soiton jälkeen. Tästä toiminnosta on hyötyä tarkistettaessa vastaajan viestejä toisesta puhelimesta. Jos vastaaja ei vastaa kuuden soiton jälkeen, luurin voi laskea alas, sillä uusia viestejä ei ole. Näin säästyy puhelukustannuksia. 12 Suomi Puhelinvastaajan kytkeminen päälle kauko-ohjatusti Puhelinvastaaja voidaan kytkeä päälle kauko-ohjatusti. . Soita puhelinvastaajaan. Se vastaa noin 10 soiton jälkeen. 2. Paina *, kun vastaajasta kuuluu soittajan kuunneltavaksi tarkoitettu viesti. 3. Anna PIN-koodi. Lisätietoja on Puhelinvastaajan asetukset -kohdassa. Kuulet äänimerkin koodin vahvistamiseksi. 4. Paina 7. 5. Sulje luuri. Kauko-ohjaus Tätä laitetta voidaan kauko-ohjata tavallisen näppäinpuhelimen avulla. . Soita puhelinvastaajaan. 2. Paina *, kun vastaajasta kuuluu soittajan kuunneltavaksi tarkoitettu viesti. 3. Anna PIN-koodi. Lisätietoja on Puhelinvastaajan asetukset -kohdassa. Kuulet äänimerkin koodin vahvistamiseksi. 4. Valitse kauko-ohjauskomento. Komennot on kuvattu seuraavassa taulukossa. 5. Sulje luuri. 2 Viestin poisto kuuntelun aikana 4 Siirtyminen seuraavaan viestiin 5 Viestien kuuntelu 6 Siirtyminen seuraavaan viestiin 7 Vastaajan kytkeminen käyttöön 8 Seis 9 Vastaajan poistaminen käytöstä 13 Suomi Vianmääritys Tarkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu kunnolla paikoilleen. Irrota kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa. Kokeile, toimiiko laite jossakin toisessa puhelinliittymässä, esimerkiksi naapurin luona. Jos laite toimii siinä, vika on puhelinlinjassa. Puhelin soi, mutta numero ei näy • Numeronäyttötoiminto on tilattava operaattorilta. Puhelun aikana kuuluu varoitusääni tai puhelin ei voi muodostaa yhteyttä • • Akut ovat tyhjentyneet. Lataa luuri. Luuri voi olla peittoalueen rajalla. Siirry lähemmäs tukiasemaa. Jos puhelin ei toimi • • • Tarkista, että pistokoe ja puhelinjohto on yhdistetty oikein. Tarkista, että luurin akut on ladattu täyteen. Kytke toinen, toimiva puhelin puhelinpistorasiaan. Puhelin jatkaa soimista • Kun puheluun on vastattu toisesta puhelimesta, puhelin voi soida jopa 8 sekunnin ajan. Puhelinvastaaja ei vastaa • • • Muisti voi olla täynnä. Kuuntele viestejä ja poista ne. Tarkista, että pistoke ja puhelinjohto on yhdistetty oikein. Tarkista, että se on kytketty päälle. Puhelinvastaaja ei reagoi kauko-ohjauskomentoihin • • Tarkista, että puhelin, jonka avulla annat kauko-ohjauskomennot, on äänitaajuuspuhelin. Kokeile näppäinten pitämistä painettuna kauemmin, esimerkiksi yhden sekunnin ajan. Jos laite edellä mainituista toimenpiteistä huolimatta ei toimi, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä kuittia tai laskukopiota vastaan. 14 Suomi Takuu Takuu Tällä laitteella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen käyttöhäiriön yhteydessä ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä ostokuittia tai laskukopiota vastaan. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta tapahtumasta, tehdyistä muutoksista, kosteuden tai nesteen pääsystä puhelimeen, hoidon laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta käytöstä, huonosta hoidosta tai muusta ostajan toimenpiteestä. Takuu ei kata myöskään ukkosen aiheuttamia eikä muita sähköjännitteen vaihteluja. On suositeltavaa irrottaa laitteen liitännät ukkosen ajaksi. Akut ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuun piiriin. Käytä VAIN alkuperäisiä tai vastaavia ladattavia akkuja (1,2 Volittia, NiMH). Specific Absorption Rate (SAR) Tämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset. Enimmäisraja WHO:n mukaan on 2W/kg (10g kudosta kohti).Tämän puhelimen mitattu arvo on 0,04 W/kg (10g kudosta kohti). Tukiaseman lähellä, eli 20% maksimikantoalueen sisällä, SAR-arvo pienentyy arvoon 0,02 W/kg (10g kudosta kohti). Doro AB, ENERGY STAR® kumppani ENERGY STAR -tunnuksen saaneiden tuotteiden avulla ehkäistään kasvihuonekaasupäästöjä, sillä ne täyttävät Yhdysvaltain ympäristönsuojeluviraston ja Euroopan komission asettamat tiukat energiatehokkuusvaatimukset. ENERGY STAR -tunnus ja ENERGY STAR -merkki on rekisteröity Yhdysvalloissa. ENERGY STAR on Yhdysvaltain hallituksen omistama rekisteröity merkki. Vakuutus vaatimusten täyttämisestä Doro vakuuttaa täten, että Doro Adapto 3/5r täyttää direktiivien 1999/5/EU sekä 2002/95/EU oleelliset vaatimukset ja muutkin keskeiset määräykset. Valmistajan vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.doro.com/dofc 15 Swedish Norwegian Danish Finnish Version 1.0
© Copyright 2024