Käyttöohje AirMaid 20000 V

20 000 V
AirMaid® V otsonipuhdistusjärjestelmän
asennus- ja huolto-ohjeet
AirMaid®
ozone cleaning system
I n n o v a t i v e A i r T r e a t m e n t
Tämä ohje kuvaa tyypillistä asennusta suurkeittiön poistoilmakanavistoon. Tuotetta voi käyttää myös muissa
sovelluksissa kunhan tämän ohjeen mukaiset yksittäiset vaatimukset täyttyvät.
Tätä laitetta eivät saa käyttää lapset tai henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai sellaiset henkilöt, joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, elleivät he ole toisen henkilön valvonnassa tai
he saavat opastusta. Valvo lapsia, jotta he eivät leiki laitteella.
RAJOITETTU TAKUU INTERZON-LAITTEILLE
Tälle takuulle ovat voimassa seuraavat ehdot.
Takaamme 3 vuoden ajaksi, että uudessa tuotteessa ei raaka-aine- eikä valmistusvirheitä. Jos tuotteen rekisteröinti toimitetaan Interzonille kymmenen (10) päivän kuluessa asennuksen valmistumisesta, takuu on voimassa
tästä päivästä alkaen.
Varaosalle annetaan alkuperäisestä asennuspäivästä lukien yhdeksänkymmenen (90) päivän takuu materiaali- ja
valmistusvirheiden varalta.
Uusien laitteiden takuu kattaa viallisen osan korjauksen tai vaihdon ja sisältää työkustannukset Interzonin suositustuntimäärien mukaisesti sekä enintään 300 kilometrin edestakaisen matkan veloituksen.
Varaosien takuu sisältää ainoastaan viallisen osan korjauksen tai vaihdon eikä kata minkään osien irrotuksen tai
asennuksen työkustannuksia eikä matka- tai muita osan vaihtamiseen liittyviä kustannuksia.
Kaikki vaatimukset on esitettävä Interzonille tai jälleenmyyjälle, jolta tuote on ostettu.
Mitään korvauksia ei makseta korjauksista, jotka tekee joku muu ilman Interzonin kirjallista lupaa.
Jos kuljetuksen aikana sattuu vaurio, ilmoita siitä heti lähettäjälle, jotta vaatimus voidaan kirjata.
Ylläoleva rajattu takuu ei vastaa vahingoista, jotka ovat seurausta onnettomuudesta, muutoksesta tai väärinkäytöstä, tai jos sarjanumero on poistettu tai mennyt tunnistamattomaksi.
SISÄLTÖ
1.
Tarkasta tuote
2.
Järjestelmän yleiskuvaus
3.Asennusohje
4.
Sähköliitännät ja asetukset
5.
Järjestelmän testaus
6.
Huolto ja kunnossapito
7.
Tekniset tiedot
8.
Airmaid® Tuotteen Rekisteröinti
1 TARKASTA TUOTE
Tarkasta, että lähetys sisältää alla luetellut osat, eikä niissä ole näkyviä vaurioita. Puutteista on aina ilmoitettava myyjälle
tai valmistajalle. Lue ohjeet kokonaan ennen aloitat asentamisen.
1 x AirMaid® otsonigeneraattori
2
1 x AirMaid® Hälytys Paneeli
2 JÄRJESTELMÄN YLEISKUVAUS
Tutustu tarkasti alla oleviin asennusesimerkkeihin. Valitse sinulle parhaiten sopiva asennustapa, joka on maakohtaisten
standardien ja sääntöjen mukainen. Jos keskustuloilmaa ei voi käyttää, on käytettävä vähintään EU3-luokan suodatinboksia; ilma voidaan ottaa sisäkatolta tai talon ulkopuolelta. Suodattimen vaihtojen vähentämiseksi ilma on otettava
sieltä, missä siinä on vähiten epäpuhtauksia. Siellä, mistä ilma otetaan, lämpötila saa olla korkeintaan 40 °C. AirMaid®
vähentää hajuja voimakkaasti edellyttäen, että otsonikaasun ja poistoilman välinen reagointiaika on vähintään 2 s
im-kanavassa. On tärkeää, että tähän kiinnitetään suunnitteluvaiheessa huomiota.
ESIM. YKSI
ESIM. KAKSI
6
5
4
3
2
1
D
2
3
4
5
6
C
7
B
9
8
A
Designed by
mikaele
6
6
5
ESIM. KOLME
4
3
5
2
4
3
Checked by
ITV
1
D
D
3
10
4
5
6
C
7
8
B
Designed by
Mikael
A
Checked by
Approved by - date
Scale
Date
1
Keskusilmanvaihto (tulo)
2
Säätöpelti
3
Tuloilmaputki Ø 125 mm
4
AirMaid®-otsonigeneraattori
5
Poistoilmaputki Ø 80-125 mm
6
Vaakasuora poistokanava
7
Pystysuora
poistokanava
B
8
Liesikupu
9
90° putki 80-125 mm
10
2012-11-06
Material
5
4
3
2
Suodatinkotelo
A
Project
Huv 7 (25-02-10)
6
C
Edition
Sheet
1
/ 1
1
3
Approved by - d
2
3 ASENNUSOHJE
1. Valmistele kaksi pyöreää reikää im-kanavaan 6 7 tai keittiökaappiin 8 . Reikien läpimitta riippuu valitun putken
läpimitasta. Putkien läpimitan pitää olla välillä Ø 80 - 125 mm.
2. Asenna otsonigeneraattori. 4
Otsonigeneraattori on asennettava vaakasuoraan, kannattimet ylöspäin ja huoltoluukku alaspäin (katso kuva).
Käytä M8-kierrepultteja ja kiinnitä ne muttereilla kiinnikkeen molemmilta puolilta. Huomaa, että generaattorin
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
minimiasennustila on 700x500x450 mm.
D
D
C
C
616
AirMaid® 20000 V 616
302
302
D
D
C
C
(Max 10000 m3/h eller 2800 l/s) Generaattorin huoltoluukkuun on päästävä käsiksi asennuksen jälkeen. Älä kiinnitä ruuveja tai poraa reikiä
generaattoriin.
404
404
574 aina kannattimia.
574 Käytä
B
B
B
252
Liitoskanavat 5 saavat olla korkeintaan 5 m pitkät, ja niiden läpimitan pitää olla vähintään Ø 80 mm.
Liitoskanavan pitää olla ruostumatonta terästä (AISI 316). Varmista, että kanava ei tuki mitään tarkastusluukkuja.
252
B
On tärkeätä että ilmavirran suunta, laitteen läpi, on samansuuntainen kun laitteen kyljessä olevat nuolet, sekä alla olevan kuvan mukainen.
125
300
A
125
300
Designed by
Mikael
A
3. Kytke liitoskanavat 5 otsonigeneraattorin ja im-kanavan 6
on kiinnitetty hyvin ja että ne ovat tiiviit.
6
6
5
5
4
4
3
Designed
by
Checked
by
Mikael
Approved
- date
Checked
by by - dateApproved byDate
Scale
Date
Material
2012-12-042012-12-04
Scale
Project
Material
Project
A
A
7 (tai kaapin) välille. Varmista, että kaikki liitokset
3
2
Edition
Sheet
Edition
AM 20000V
AM
monterings
20000V monterings
anv manual
anv
1 (12-12-04)
manual 1 (12-12-04)1 / 1
2
1
1
Sheet
1
/ 1
4. Kytke tuloilmakanavat 3 ja säätöläppä 2 otsonigeneraattoriin 4 tai käytä suodatinboksia, jossa
on EU3-suodatin.
AirMaid® Otsonigeneraattori
Minimum 1m
Puhdas ilma 2 x 30+/-10L/S
Säätöpelti
2 x 30+/-10L/S
Liesikupuun tai
poistoilmaanavaan
AirMaid® Otsonigeneraattori
Liesikupuun tai
poistoilmaanavaan
Säätöpelti tarvitaan oikean virtauksen ja paineen saavuttamiseksi. Katso lisätietoja luvasta ”5 JÄRJESTELMÄN TESTAUS”.
Vanha rasva ja noki on nuohottava poistokanavista, kun otsonigeneraattori asennetaan. Näin varmistetaan
otsonipuhdistuksen haluttu tulos.
4
4 SÄHKÖLIITÄNTÄ JA ASETUKSET
KOKOONPANO JA SÄHKÖASENNUS
Asennuksen tulee tehdä vain valtuutettu sähköasentaja noudattaen kaikkia kansallisia standardeja ja määräyksiä.
Kuvassa näkyvä keskinäinen lukituslaite on pakollinen. Tyypillinen esimerkki keskinäisestä lukituslaitteesta on laite, jossa
päävirransyöttö AirMaid®-laitteessa aukeaa, kun ilmapuhallin sammutetaan. Kaikkien napojen suojakatkaisin, jonka
katkaisupituus on aikakin 3 minuuttia, täytyy myös asentaa. Otsonigeneraattori vaatii sähköliitäntää, jonka arvot ovat
230V AC ja 50 Hz. Jokainen generaattori täytyy liittää erillisellä 10 A hidas sulakkeella.
Sähköasentaja kytkee
Kaikkien napojen
turvakatkaisija
AirMaid®
Hälytys Paneeli
L
N
PE
230 VAC
MAX 10A
Yhdistä- Plug & Play
Plug & Play
Keskinäinen
lukituslaite
Ulkoinen
hälytysyksikkö
AirMaid® Otsonigeneraattori
Irrota neljä ruuvia, jotka pitävät AirMaid® hälytys paneeli lukittuna alustallaan. Kiinnitä alusta seinään. Käytä seinämateriaalille sopivia kiinnityksiä. Jos kyseessä on suurkeittiö, laita hälytys paneeli paikkaan, jossa se on asiakkaiden näkymättömissä, mutta henkilökunnan nähtävissä.
HUOMAA: Hälytys paneeli ja generaattorin on sama sarjanumero toimitettaessa. Hälytys paneeli on kalibroitu generaattoria varten tehtaalla, varmista siis, että et sekoita generaattoreita keskenään, jos asennat useamman yksikön.
ULKOINEN HÄLYTYSYKSIKKÖ
Jos haluat kytkeä ulkoisen seurantajärjestelmän tai hälytysjärjestelmän, voit tehdä liitännän AirMaid® hälytys paneeli
ulkopuoliseen seurantareleeseen.
Releen maksimiarvot 250V ja 4A.
Jokainen johto on kytketty liitäntälohkoon, joka on kiinnitetty runkoon.
Inlet power
connection
from mains
Outlet power
connection
to generator
Connection to external
alarm device.
Voltage freerelay output
NO=Normally open
COM=Common
NC=Normally closed
5
ENSIMMÄINEN KÄYNNISTYS
Kun olet säätänyt ja konfiguroinut ilman virtauksen ja paineen, voit kytkeä sähkönsyötön ja otsonaattoriin. Kun yksikkö
kytketään sähkönsyöttöön ensimmäistä kertaa, mene valikkoon ja säädä oikea kellonaika ja päivämäärä.
AIRMAID® HÄLYTYS PANEELI KONFIGUROINTI
Paina
 tai  mennäksesi toiseen valikkovaihtoehtoon tai siirtääksesi kursoria näytöllä.
Paina  tai  muuttaaksesi arvoa.

Paina 
Paina
valitaksesi vaihtoehdon.
5 sekuntia tallentaaksesi näytön arvon.
KÄYTTÖTILA
AirMaid® Running:
VIHREÄ merkkivalo syttyy. Generaattori toimii normaalilla käyttötavalla.
Paina  näyttääksesi käyntiajan ja hälytysajan.
AirMaid® Not Running: PUNAINEN merkkivalo vilkkuu. Virhe on tapahtunut.
Katso vianetsintäohjeita osassa ”5 JÄRJESTELMÄN TESTAUS”
Inspect/Clean: Sekä PUNAINEN että VIHREÄ merkkivalo vilkkuvat. Ota yhteys huoltoyhtiöön generaattorin rutiinitarkastusta ja puhdistusta varten tuotteen käyttöoppaan mukaisesti.
Call Service: PUNAINEN merkkivalo vilkkuu. Virhe on jatkunut yli 72 tuntia. Ota yhteys huoltoon virheen korjaamiseksi.
VALINTAVALIKOIHIN MENO/POISTUMINEN
Valintavalikkoon MENEMISEKSI:
Paina

kerran . ”Setup code” tulee näyttöön. Virhe 401 näppäimistöllä.
Paina ja pidä painettuna

5 sekunnin ajan. Ensimmäinen valikko, ”Set time”, on näytössä.
Valintavalikosta POISTUMISEKSI:
Paina
 ja  mennäksesi näyttöön ”EXIT MENU”, paina sitten 
tai odota 60 sekuntia, valikko sulkeutuu automaattisesti.
6
ASETUSVAIHTOEHDOT (*näyttää arvot, jotka täytyy tarkastaa asennuksen yhteydessä)
Teksti joka näkyy
Valikon vaihtoehtojen kuvaus
* Set time:
Säädä aika.
* Set date:
Säädä päivämäärä.
Reset Active Alarm:
Nollaa aktiiviset hälytystilat ja käynnistä toimintatesti.
View event log:
Näyttää listan tapahtumahistoriasta, mukaan lukien hälytykset ja uudelleenkalibroinnin.
100 viimeistä tapahtumaa tulee näyttöön.
Service Mode:
Kun huoltokäyttö kytketään päälle/’ON’, hälytys paneeli antaa generaattorille virtaa
diagnoosin tekoa varten. Lopettamiseksi on mentävä valintaan ’OFF’ ja tallennettava.
Turvallisuussyistä huoltokäyttö sammuu automaattisesti tunnin kuluttua.
Set alarm delay:
Oletuksena viive on asetettu 5 minuuttiin, jotta hälytys ei tapahdu, kun sattuu lyhyt keskeytys.
Set inspect freq:
Huoltoväli kuukausina.
Perform Recalibration:
Tätä valikkovaihtoehtoa käytetään, kun generaattori on korjattu ja sähkökomponentteja on
vaihdettu. Älä kalibroi missään muussa tapauksessa.
EXIT MENU:
Poista asetusvalikosta.
ASETUSVALIKON VUOKAAVIO



AirMaid
RUNNING

Set time:
09:00

Set date:
2012 Mar 01

Reset
Active Alarm

View event log
Entries: 000

NR: 01
Service Mode
OFF

OFF / ON
Set alarm delay
Delay time: 005m

Set inspect freq
Months: 12

Perform
Recalibration

EXIT MENU



ja
401
ja

09:00
ja

2012 Mar 01

5 sek.

5 sek.

5 sek.

5 sek.

5 sek.

5 sek.

5 sek.
5 sek.



ja

ja

Time: 05m

Months: 12

NO / YES
7
5 JÄRJESTELMÄN TESTAUS
ILMAVIRTAUS JA ILMANPAINE
Mittaa ilmavirta otsonigeneraattorin läpi ja merkitse tähän : __________
Mittaa otsonigeneraattorin sisäinen paine ja merkitse tähän: __________
Edellä mainitut arvot on merkittävä mukana seuraavaan tuoterekisteröintiin.
Ilmavirran on oltava 30±10 l/s ja paineen alle -20 Pa (enint. -10kPa). Ilmavirta mitataan yleensä säätöpellin yli, ja paine
voidaan mitata otsonigeneraattorin pitkän sivun paineen mittauspisteestä.
AirMaid® Otsonigeneraattori
Minimum 1m
Puhdas ilma 2 x 30+/-10L/S
Säätöpelti
Liesikupuun tai
poistoilmaanavaan
AirMaid® Otsonigeneraattori
2 x 30+/-10L/S
Liesikupuun tai
poistoilmaanavaan
JOS JÄRJESTELMÄ EI KÄYNNISTY
1. Tarkasta, että ilmavirta ja paine ovat erittelyjen mukaiset.
2. Tarkasta kaapelointi.
3. Tarkasta, että poistoimuri toimii.
4. Tarkasta, että rasvasuodattimet ovat paikallaan liesikuvussa.
5. Tarkasta, että otsonigeneraattorin pääkatkaisin on asennossa ON (oranssi valo palaa) ja että turvakatkaisin on kiinni.
6. Tarkasta, että varalukitus toimii oikein.
7. Tarkasta, että otsonigeneraattorin jälkeisessä putkituksessa ei ole vuotoja.
8. Jos otsonigeneraattori asennetaan suodatinboksia käyttäen, varmista, että suodatin on puhdas.
9. Jos järjestelmä ei toimi vieläkään, ota yhteys jälleenmyyjään tai valmistajaan.
8
6 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO
Otsonigeneraattorin otsonikennot on tarkastettava ja tarvittaessa puhdistettava vähintään kerran vuodessa alla olevien
ohjeiden mukaisesti. Jos käytössä on erillinen tuloilmasuodatin, se on vaihdettava vähintään kerran vuodessa.
Uusasennuksen jälkeen suosittelemme joka tapauksessa suorittamaan tarkastuksen jo kolmen kuukauden kuluttua.
Käytä aina suojakäsineitä ja suojalaseja.
1. Katkaise otsonigeneraattorin virta.
Jos keittiön hormille tehdään
korjauksia, otsonigeneraattorin
virransyöttö on katkaistava.
2. Avaa huoltoluukku otsonigeneraattorin pohjasta.
3. Tarkasta, että otsonikennojen lasielektrodit eivät ole vaurioituneet tai halkeilleet. Kunnollisen otsonikennon oltava
puhdas ja vaurioton (katso oikea kuva).
4. Puhdista lasielektrodit varovasti pehmeällä kankaalla ja puhdistusspriillä. Älä käytä teräviä välineitä
lasielektrodien puhdistamiseen.
5. Sulje huoltoluukku ja kytke otsonigeneraattorin virta. Tarkasta hälytys paneeli, että generaattori alkaa toimia.
Vihreä valo palaa, jos kaikki toimii. Jos punainen valo vilkkuu, katso osa “JOS JÄRJESTELMÄ EI KÄYNNISTY”.
9
C
7 TEKNISET TIEDOT
404
574
252
B
125
300
Designed by
Mikael
A
AirMaid®
Otsonikapasiteetti (mg/t) Ulostuloteho
6
20000V
5
20000
Paineen lasku, 30 l/s
400W4
160pa
3
Checked by
Approved by - date
Date
Scale
Jännite
230V/50Hz
2012-12-04
Material
Project
Paino
2
AM 20000V monterings
anv manual 1 (12-12-04)
24kg
Materiaali:
AISI 304 ruostumaton teräs
Käyttölämpötila: -25 till +40°C
Mitat LxPxK:
574x404x252 mm
Akustinen painetaso (A-painotettu) 1 m päässä: 72,1 dB
Otsoniaggregaatti on varustettu alipaineanturilla ja ylikuumenemissuojauksella. Alipaineanturi varmistaa, että otsonigeneraattori käynnistyy vain, kun oikea paine on saavutettu. Ylikuumenemissuoja suojelee generaattoria ylikuumenemiselta.
Päävirtakytkin on varustettu automaattisella 2 A sulakkeella.
CE-vastaavuusvakuutus:
Tämän tuotteen suunnittelu, valmistus ja toimitus tapahtuu seuraavien CE-direktiivien mukaisesti:
•
•
•
•
Sähkömagneettinen yhteensopivuus -direktiivi 2004/42/CE
Pienjännitedirektiivi 2006/95/CE
Konedirektiivi 2006/42/CE
Sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden hävittämistä koskeva direktiivi 2002/96/CE
Tämä symboli näyttää, että käyttäjän heittäessä tämän tuotteen pois, se on kuljetettava elektronisten
tuotteiden kierrätyskeskukseen.
Tosiasiaa otsonista
Otsoni on väritön kaasu jonka pistävän hajun ihminen voi tuntea jo pitoisuuden ollessa niinkin alhainen kuin 0,02ppm
(0,4mg/m3). Otsonin haju muistuttaa jonkin verran uimahallissa tunnettavaa kloorin hajua.
Otsonia käytettäessä on noudatettava paikallisia suojausmääräyksiä. Ruotsin työterveyslaitos (Arbetsmiljöverket) on
antanut seuraavat hygieniset raja-arvot otsonille:
•
•
NGV (tasoraja-arvo) 0,1 ppm (altistus työpäivän tai 8 tunnin aikana)
TGV(kattoraja-arvo) 0,3 ppm (altistus referenssiaikana 15 minuuttia)
Äkillisen otsonille altistuksen seurauksena voi syntyä seuraavia oireita:
•
•
•
Iholla:
Ärsytys tai polttava tunne
Silmässä: Vaikea ärsytys, voi aihettaa palovammoja ja heikentynyttä näkökykyä
Keuhkoissa: Hengitysteiden ärsytystä ja hengitysvaikeuksia
Peukalosääntö on että varotoimenpiteisiin on aina ryhdyttävä jos otsonia tavalla tai toisella voi havaita sisätiloissa.
10
Edition
1
1
8 AIRMAID® TUOTTEEN REKISTERÖINTI
Jotta saataisiin 3 vuoden takuu asennuspäivästä alkaen, tuoterekisteröinti pitää toimittaa Interzonille kymmenen
(10) päivän kuluessa. Rekisteröinti on helpointa tehdä verkossa osoitteessa www.interzon.com.
ASENNUS-/HUOLTOYRITYS
Yrityksen nimi:
Asentaja::
Puhelin:Sähköposti:
ASENNUSPAIKKA
Nimi:
Osoite:
Kaupunki: Postinumero:
Maa:
Sähköposti:
Yhteyshenkilö:
Puhelin:Sähköposti:
TUOTTEEN TUNNISTETIEDOT
Tuotteen sarjanumero:
Asennuspäivä: kk/pp/vv
JÄRJESTELMÄN TESTAUKSESTA
Generaattorin ilmavirta
l/s
Paine sisällä Pa
Tämä lomake pitää lähettää postitse tai faksilla tai rekisteröinti pitää tehdä internetissä 10 päivän
kuluessa asennuspäivästä.
Interzon AB
Propellervägen 4A
SE-183 62 Täby, Stockholm
Sweden
Puhelin:
Faksi:
Sähköposti:
Internet: +46 8 544 444 30
+46 8 544 444 39
[email protected]
www.interzon.com
11
Kopiointi, muokkaaminen tai kääntäminen ilman etukäteen kirjallisesti saatua lupaa on kielletty paitsi
siltä osin mikä on tekijänoikeuksista säädetyn lain mukaan sallittua.
Alkuperäiset ohjeet
Copyright Information
© 2014 Copyright Interzon AB
Edition 4, 01/2014
Distributor:
Manufacturer:
Interzon AB
Puhelin:
+46 8 544 444 30
Propellervägen 4A
Faksi:
+46 8 544 444 39
SE-183 62 Täby, Stockholm
Sähköposti: [email protected]
Sweden
Internet: www.interzon.com