Slangitsyrkka

a
k
k
r
y
s
t
i
g
n
Sla
Kallion kirkossa
Aleksis Kiven ja
Suomalaisen
kirjallisuuden päivänä
perjantaina
10.10.2014 klo 18.00
Vapaa pääsy!
Stadin Slangi ry yhteistyössä
Kallion seurakunnan kanssa.
Foto Helsingin kaupunginmuseo.
Tervetuloa!
Messissä
§§Anna Kortelainen
§§Pekka Sauri
§§Esa Siljamäki
§§Sami Garam
§§Taisto Saaresaho
§§Selja Räike
§§Slangikuoro
Slangitsyrkka
OHJELMA
Romanssi
säv. Nils-Eric Fougstedt,
san. Reino Hirviseppä (Palle)
laulu Taisto Saaresaho,
harmonikka Erkki Kallio
Otteita kirjasta Allu Stemun
Seittemän broidii
lukija Sami Garam
Noita lauluja laulan
säv. trad., san. Kanteletar,
sov. Urpo Jokinen
Slangikuoro, joht. Matti Reittamo
Syksy saapui kaupunkiin
säv. trad., san. ja sov. Urpo Jokinen
Slangikuoro, joht. Matti Reittamo
Tattis Taivaan Gubbe, sulle
(virsi 341)
kanttori Olli Pyylampi ja tsyrkkajengi
Päätössanat
Kappalainen Riitta Männistö
Päätösmusiikki
Kanttori Olli Pyylampi
Ku va : Ma rek
Sa bogal
Sisääntulomusiikki
Kanttori Olli Pyylampi
Tervetuloa
Kappalainen Riitta Männistö
Stadin Slangi ry:n hallituksen jäsen
Kari Varvikko
Öögat vendaan (virsi 490)
kanttori Olli Pyylampi ja tsyrkkajengi
Kirjailija Anna Kortelainen
On suuri sun rantas autius
säv. trad., san. V. A. Koskenniemi
laulu Selja Räike
Onnelliset
säv. Oskar Merikanto, san. Aleksis Kivi
laulu Selja Räike
Emerituskirkkoherra,
rovasti Esa Siljamäki
Kesis böndel
kanttori Olli Pyylampi ja tsyrkkajengi
Apulaiskaupunginjohtaja Pekka Sauri
Amado mio
säv. Doris Fisher / Allan Roberts,
suom. san. Kari Tuomisaari
laulu Taisto Saaresaho,
harmonikka Erkki Kallio
Pekk a Saur i
ginjohtaja,
Apul aiskaupun
ja, fil.tr i
esikoiski rja ili
Anna Kortel
aine
Ki rja ilija, ta ide n
historioitsija,
fil
.tr i
o
Taisto Saaresah
aju hlavuott aan
50 -vuotista iteilij
u lau laja
viettävä rak astett
ÖÖGAT VENDAAN
Kesis böndel
Mä öögat vendaan taa molnien
Ja ristiin fingerit tokkaan.
Sua Faija, frendi sä skloddien,
Mä takkaan kybäl ja pokkaan.
Mä tsittaan tääl sairaan korkeel
ja tsiigailen mestoille.
Tää redu mua kauas roudaa,
nou hätä mä kestän sen.
Mä landelle joskus reissaan
ja hogaan tää maa siide on.
Ku kyylää kaikkii noit järvii
ja tsuppailee pitkin skutsii.
(Virsi 490)
(Sävel Rudolf Lagi, slanginnos E. J. Kauhanen)
On kliffaa käydä sua diggaamaan
Ja sen mä glaiduna teenkin.
Ei sulta snadeinkaan jemmaan jää
Vaan tsiigaat kans skyfeimpäänkin.
Hei tänksit sulle niist tuomistas
Niin paljon gutaa sus riittää
Ja nyyaa glaiduu sun luomistas
En hiffaa kaikesta kiittää.
Mä heinä oonhan sun pitskuillas
Ja varten himmelii luotu.
Mä budjaan kerran viel mestoillas,
Näin mulle kättelys suotu.
Sun messis Faija mä suojaa saan,
Ku henkes styrkal mua jeesaa.
Sä kauas leedaa mut pilvein taa,
Mä sinne ainiaaks stannaan.
Alkuperäinen: ”Kesäpäivä Kangasalla”
(Säv. Gabriel Linsén, slanginnos S. Garam)
Jos täs oikee täysii funtsin,
voin kelaa et snadi mä oon.
Ku flygaamaan pääsis meitsi
ois fiilari hervoton.
Mä menisin tsekkaan missä,
se Jumala siis budjailee.
Ni sillon ois mulla saumaa,
mä Ukolle bamlailisin:
Hei Äijä, sä taivaan fatsi,
ja tyyppi älden nasta.
Oot väsänny siistei pleissei
ja pähee on meininki.
Ku tsiigailee vaik noit järvii
ni voi alkaa spiidaileen.
Hei voitsä jeesaa meit faija
et diggailtas himaa aina.
TATTIS, TAIVAAN GUBBE, SULLE
(Virsi 341)
(Sävel Oskar Merikanto, slanginnos Mikko-Olavi Seppälä)
Tattis, Taivaan Gubbe, sulle,
olen turhaan snärkänny.
Kaiken nappiin oot sä mulle
jetsullensa järkänny.
Tattis sulle suuliksesta,
kesiksestä vilt mä sain.
Tattis myöskin blosiksesta,
masiksesta maanantain.
Tattis sulle skragingeista,
kun mua daijuun gnekattiin.
Tattis niistä blumstereista
ku veegelleni stikattiin.
Tattis et sä lysnaat aina
kun mä tarvin jeesiä.
Tattis että joka homma
ei mee niinku Strömsössä.
STADIN SLANGI ON YLI SATA
VUOTTA VANHA KIELI
SLANGILLA
MENEE HYVIN!
Stadin slangi on lähinnä paljasjalkaisten helsinkiläisten käyttämää rentoa,
ilmeikästä ja ajan myötä muuttuvaa
puhekieltä.
Stadin Slangi ry on perustettu 14.9.1995,
joten ensi vuosi on yhdistyksen 20-vuotisjuhlavuosi. Yhdistyksen tarkoituksena
on Helsingin puhekielen eli Stadin
slangin sekä Helsingin leikki- ja kulttuuriperinteen taltioiminen, tutkiminen ja
vaaliminen.
Stadin slangeja on itse asiassa kaksi:
vanha ja uusi slangi. Vanha slangi syntyi
1800-luvun lopulla kaupungin pohjoisissa, Pitkänsillan takaisissa kaksikielisissä
työläiskortteleissa. Kielellisesti lahjakkaat nuoret loivat slangin pihan ja kadun
tarpeisiin. Sanasto saatiin sekoittamalla
luovasti ruotsalais- ja suomalaisperäisiä
sanoja, mukaan ripaus venäjää ja hyppysellinen muitakin kieliä.
Toisen maailmansodan jälkeen slangi
alkoi merkittävästi muuntua: maan sisäinen voimakas muuttoliike toi nuoria lisää
pääkaupunkiseudulle, ja merkittävä osa
ruotsalaisperäisistä sanoista korvautui
suomalaisperäisillä. Syntyi uusi slangi,
joka on vanhan slangin perillinen, mutta
paljon erojakin on.
Nuortenlehtien, radion ja tv:n ansiosta
uusi Stadin slangi on levinnyt koko
maahan ja siitä on tullut yleinen antinormatiivinen nuorisokieli. Tärkeimmät
lähdekielet olivat ennen ruotsi ja suomi,
nykyään suomi ja englanti.
Jäsenmäärämme kasvaa tasaisesti,
ja yhteiskunnallinen vaikutuksemme
lisääntyy kaiken aikaa. Järjestämme
vuoden mittaan lukuisia tapahtumia,
retkiä, konsertteja ja tapaamisia.
Viikoittaiset jäseniltamme, Slangitreffit,
vaihtuvine ohjelmineen vahvistavat
jäsenistön yhteenkuuluvuutta.
Yksi näkyvimmistä jokavuotisista
tapahtumista on Helsinki-päivänä Espan
lavalla, kun julkistamme Stadin Kundin ja
Friidun. Eniten jengiä keräävät kuitenkin
vuosittaiset tsyrkkatapahtumat Mutsi
on bestis, Slangitsyrkka ja Snygeimmät
joulubiisit.
Tuu messiin - liity Stadin Slangiin!
Tsekkaa häppikset: www.stadinslangi.fi
TERVETULOA!
(Lähde: professori Heikki ”Slangiproffa”
Paunosen teokset)
Järjestäjät: Stadin Slangi ry ja Kallion seurakunta.
Kolehdilla tuetaan stadin slangi ry:n kirkkotilaisuuksien
järjestämistä sekä Kallion seurakunnan diakoniatyötä.