a k k r y s t i g n Sla Kallion kirkossa Aleksis Kiven ja Suomalaisen kirjallisuuden päivänä perjantaina 10.10.2014 klo 18.00 Vapaa pääsy! Stadin Slangi ry yhteistyössä Kallion seurakunnan kanssa. Foto Helsingin kaupunginmuseo. Tervetuloa! Messissä §§Anna Kortelainen §§Pekka Sauri §§Esa Siljamäki §§Sami Garam §§Taisto Saaresaho §§Selja Räike §§Slangikuoro Slangitsyrkka OHJELMA Romanssi säv. Nils-Eric Fougstedt, san. Reino Hirviseppä (Palle) laulu Taisto Saaresaho, harmonikka Erkki Kallio Otteita kirjasta Allu Stemun Seittemän broidii lukija Sami Garam Noita lauluja laulan säv. trad., san. Kanteletar, sov. Urpo Jokinen Slangikuoro, joht. Matti Reittamo Syksy saapui kaupunkiin säv. trad., san. ja sov. Urpo Jokinen Slangikuoro, joht. Matti Reittamo Tattis Taivaan Gubbe, sulle (virsi 341) kanttori Olli Pyylampi ja tsyrkkajengi Päätössanat Kappalainen Riitta Männistö Päätösmusiikki Kanttori Olli Pyylampi Ku va : Ma rek Sa bogal Sisääntulomusiikki Kanttori Olli Pyylampi Tervetuloa Kappalainen Riitta Männistö Stadin Slangi ry:n hallituksen jäsen Kari Varvikko Öögat vendaan (virsi 490) kanttori Olli Pyylampi ja tsyrkkajengi Kirjailija Anna Kortelainen On suuri sun rantas autius säv. trad., san. V. A. Koskenniemi laulu Selja Räike Onnelliset säv. Oskar Merikanto, san. Aleksis Kivi laulu Selja Räike Emerituskirkkoherra, rovasti Esa Siljamäki Kesis böndel kanttori Olli Pyylampi ja tsyrkkajengi Apulaiskaupunginjohtaja Pekka Sauri Amado mio säv. Doris Fisher / Allan Roberts, suom. san. Kari Tuomisaari laulu Taisto Saaresaho, harmonikka Erkki Kallio Pekk a Saur i ginjohtaja, Apul aiskaupun ja, fil.tr i esikoiski rja ili Anna Kortel aine Ki rja ilija, ta ide n historioitsija, fil .tr i o Taisto Saaresah aju hlavuott aan 50 -vuotista iteilij u lau laja viettävä rak astett ÖÖGAT VENDAAN Kesis böndel Mä öögat vendaan taa molnien Ja ristiin fingerit tokkaan. Sua Faija, frendi sä skloddien, Mä takkaan kybäl ja pokkaan. Mä tsittaan tääl sairaan korkeel ja tsiigailen mestoille. Tää redu mua kauas roudaa, nou hätä mä kestän sen. Mä landelle joskus reissaan ja hogaan tää maa siide on. Ku kyylää kaikkii noit järvii ja tsuppailee pitkin skutsii. (Virsi 490) (Sävel Rudolf Lagi, slanginnos E. J. Kauhanen) On kliffaa käydä sua diggaamaan Ja sen mä glaiduna teenkin. Ei sulta snadeinkaan jemmaan jää Vaan tsiigaat kans skyfeimpäänkin. Hei tänksit sulle niist tuomistas Niin paljon gutaa sus riittää Ja nyyaa glaiduu sun luomistas En hiffaa kaikesta kiittää. Mä heinä oonhan sun pitskuillas Ja varten himmelii luotu. Mä budjaan kerran viel mestoillas, Näin mulle kättelys suotu. Sun messis Faija mä suojaa saan, Ku henkes styrkal mua jeesaa. Sä kauas leedaa mut pilvein taa, Mä sinne ainiaaks stannaan. Alkuperäinen: ”Kesäpäivä Kangasalla” (Säv. Gabriel Linsén, slanginnos S. Garam) Jos täs oikee täysii funtsin, voin kelaa et snadi mä oon. Ku flygaamaan pääsis meitsi ois fiilari hervoton. Mä menisin tsekkaan missä, se Jumala siis budjailee. Ni sillon ois mulla saumaa, mä Ukolle bamlailisin: Hei Äijä, sä taivaan fatsi, ja tyyppi älden nasta. Oot väsänny siistei pleissei ja pähee on meininki. Ku tsiigailee vaik noit järvii ni voi alkaa spiidaileen. Hei voitsä jeesaa meit faija et diggailtas himaa aina. TATTIS, TAIVAAN GUBBE, SULLE (Virsi 341) (Sävel Oskar Merikanto, slanginnos Mikko-Olavi Seppälä) Tattis, Taivaan Gubbe, sulle, olen turhaan snärkänny. Kaiken nappiin oot sä mulle jetsullensa järkänny. Tattis sulle suuliksesta, kesiksestä vilt mä sain. Tattis myöskin blosiksesta, masiksesta maanantain. Tattis sulle skragingeista, kun mua daijuun gnekattiin. Tattis niistä blumstereista ku veegelleni stikattiin. Tattis et sä lysnaat aina kun mä tarvin jeesiä. Tattis että joka homma ei mee niinku Strömsössä. STADIN SLANGI ON YLI SATA VUOTTA VANHA KIELI SLANGILLA MENEE HYVIN! Stadin slangi on lähinnä paljasjalkaisten helsinkiläisten käyttämää rentoa, ilmeikästä ja ajan myötä muuttuvaa puhekieltä. Stadin Slangi ry on perustettu 14.9.1995, joten ensi vuosi on yhdistyksen 20-vuotisjuhlavuosi. Yhdistyksen tarkoituksena on Helsingin puhekielen eli Stadin slangin sekä Helsingin leikki- ja kulttuuriperinteen taltioiminen, tutkiminen ja vaaliminen. Stadin slangeja on itse asiassa kaksi: vanha ja uusi slangi. Vanha slangi syntyi 1800-luvun lopulla kaupungin pohjoisissa, Pitkänsillan takaisissa kaksikielisissä työläiskortteleissa. Kielellisesti lahjakkaat nuoret loivat slangin pihan ja kadun tarpeisiin. Sanasto saatiin sekoittamalla luovasti ruotsalais- ja suomalaisperäisiä sanoja, mukaan ripaus venäjää ja hyppysellinen muitakin kieliä. Toisen maailmansodan jälkeen slangi alkoi merkittävästi muuntua: maan sisäinen voimakas muuttoliike toi nuoria lisää pääkaupunkiseudulle, ja merkittävä osa ruotsalaisperäisistä sanoista korvautui suomalaisperäisillä. Syntyi uusi slangi, joka on vanhan slangin perillinen, mutta paljon erojakin on. Nuortenlehtien, radion ja tv:n ansiosta uusi Stadin slangi on levinnyt koko maahan ja siitä on tullut yleinen antinormatiivinen nuorisokieli. Tärkeimmät lähdekielet olivat ennen ruotsi ja suomi, nykyään suomi ja englanti. Jäsenmäärämme kasvaa tasaisesti, ja yhteiskunnallinen vaikutuksemme lisääntyy kaiken aikaa. Järjestämme vuoden mittaan lukuisia tapahtumia, retkiä, konsertteja ja tapaamisia. Viikoittaiset jäseniltamme, Slangitreffit, vaihtuvine ohjelmineen vahvistavat jäsenistön yhteenkuuluvuutta. Yksi näkyvimmistä jokavuotisista tapahtumista on Helsinki-päivänä Espan lavalla, kun julkistamme Stadin Kundin ja Friidun. Eniten jengiä keräävät kuitenkin vuosittaiset tsyrkkatapahtumat Mutsi on bestis, Slangitsyrkka ja Snygeimmät joulubiisit. Tuu messiin - liity Stadin Slangiin! Tsekkaa häppikset: www.stadinslangi.fi TERVETULOA! (Lähde: professori Heikki ”Slangiproffa” Paunosen teokset) Järjestäjät: Stadin Slangi ry ja Kallion seurakunta. Kolehdilla tuetaan stadin slangi ry:n kirkkotilaisuuksien järjestämistä sekä Kallion seurakunnan diakoniatyötä.
© Copyright 2024