B I E N V E N U E dans la francophonie! T E RV E T U LOA ranskan kielen pariin! Ensemblen pieni opas Turussa ranskan kieliluokalla aloittavien lasten vanhemmille MITÄ ON PORSTUA RANSKAKSI? ”Mitä on porstua ranskaksi?” kysyi tyttäreni muutama viikko sitten tehdessään ranskan kotitehtäviä. En osannut tuohon vastata, eikä sanakirjakaan antanut heti vastausta. Hetken päästä kysymys oli jo vanhentunut ja tilalle oli napattu eteinen. Vanhempana näkyvin piirre kieliluokkalaisen arkeen on positiivinen asenne ranskaan: kahden ensimmäisen luokan aikana ranska oli voimakkaasti ja turvallisesti läsnä koulun arkirutiineissa ja toiminnassa, mutta muodollista kielen opiskelua ei ollut lainkaan. Tyttäreni on käynyt kieliluokkaa nyt melkein kolme vuotta ja hänen mukaansa ”ranska on kyllä vaikeaa, mutta aika kivaa, etenkin kolmen kuninkaan juhla, poisson d’avril ja muut semmoset jutut”. Alkuun poisson d’avril ei ollut minulle tuttu, mutta kolmen aprillipäivän jälkeen olen jo kärryillä siitä, mistä on kyse. Turun kieliluokkien kannatusyhdistys Ensemblessa olemme halunneet tuoda kokemuksiamme ja tietojamme kaikkien vanhempien saataville tämän vihkosen muodossa. Mukana on pieni katsaus kieliluokkien taustalla olevaan eurooppalaiseen opetusmenetelmään, sanasto ranskalaisiin juhliin, joista osaa on vietetty koulussakin, kannatusyhdistyksemme yhteystiedot sekä lasten ja vanhempien kokemuksia ranskan kieliluokista Turussa. Toivon, että pienestä oppaastamme on iloa ja hyötyä! Daniel Aalto Ensemblen hallituksen pj Oppaan toimitus: Daniel Aalto, Ulla Clerc ja Sanna Ketonen-Oksi, Turku 2014. Piirrokset: Iina Clerc. i n e PiRANSKALAINEN TAPAHTUMASANAKIRJA FÊTE DES ROIS Kolmen kuninkaan juhlaa vietetään loppiaisena. Juhlan erikoisuutena on galette des rois eli kuninkaiden kakku, joka on saanut nimensä itämaan tietäjien mukaan. Kakun sisään on leivottu ”fève”, pieni keraaminen hahmo tai koriste. Se, jonka lautaselle ”fève” osuu on päivän kuningas tai kuningatar. MARDI GRAS Mardi gras eli rasvatiistai on kautta aikojen ollut suurten juhlien ja pitojen päivä helmikuussa. Lapsille tapahtuma näkyy etenkin naamiaisten kautta. Juhlan alkuperä on paastoon laskeutumisessa. Suomessa juhlaa vastaa laskiainen. POISSON D´AVRIL Poisson d’avril eli huhtikuun kala, on ranskankielisissä maissa vahvasti elävä perinne ja suomalaisen aprillipäiväperinteen vastine. Paperikaloja kiinnitetään pahaa-aavistamattomien kanssaihmisten selkään heidän huomaamattaan. Perinteen uskotaan alkaneen Ranskasta vuonna 1564. LA SEMAINE DE LA LANGUE FRANÇAISE ET DE LA FRANCOPHONIE Frankofoniaviikkoa vietetään ympäri maailmaa maaliskuussa. Ranskaa puhutaan viidessä maanosassa ja se on internetin kolmanneksi käytetyin kieli. Frankofonia tarkoittaa ranskan kielen ja kulttuurin vaikutusaluetta, joka ulottuu moniin maihin Ranskan ulkopuolella. LA SEMAINE DU GOÛT Makujen viikko, la semaine du goût, on uudempi perinne, joka lanseerattiin Pariisissa 1990. Lokakuussa järjestettävän viikon tavoitteena on opettaa lapsia maistelemaan uusia makuja, ymmärtämään mistä eri raaka-aineet ovat lähtöisin, ja kuinka niitä käytetään. Järjestelyissä on mukana Ranskan opetusministeriö, ja tapahtuma on levinnyt Ranskan ulkopuolellekin. (Turussa tätä vielä vähän tunnettua viikkoa on tähän mennessä vietetty ainakin ranskalaissuomalaisessa lastentarha l´Hexagonessa.) TURUN RANSKAN KIELILUOKAT Turussa on ollut kieliluokkia jo vuodesta 1990, ja ranskan kieliluokka aloitti toimintansa vuonna 1993. Ranskan kielen opetusta järjestetään Vähä-Heikkilän koulussa (luokat 1.–6.) ja Topeliuksen koulussa (luokat 7.–9.). Kaupungissa toimii myös ruotsin, englannin, saksan, venäjän kieliluokkia. Kaikissa Turun kieliluokissa käytetään CLIL-menetelmää. Vieraskielisellä CLILopetuksella (Content and Language Integrated Learning eli sisältö- ja kieliintegroitu opetus) tarkoitetaan sitä, että oppiaineita opetetaan joko osittain tai kokonaan vieraalla kielellä. Näin CLIL-opetus poikkeaa tavanomaisesta kolmannella luokalla alkavasta vieraan kielen opetuksesta ja tukee toiminnallisen kielitaidon kehittymistä. CLIL-opetuksesta käytetään myös nimityksiä kaksikielinen tai kielipainotteinen opetus. Mitä CLIL on Ainesisältöjen opettamista ja oppimista vieraalla kielellä. Kognitiivisten taitojen vahvistamista. Kielitietoisuuden lisäämistä. Toiminnallisen kielitaidon harjoittamista. Oppilaan kasvattamista globalisoituvan maailman haasteisiin. Kulttuurikasvattamista. Suvaitsevuuteen ja avoimuuteen kasvattamista. Mitä CLIL ei ole Kääntämistä suoraan kielestä toiseen. Kieliopin täydellisen hallitsemisen korostamista. Kielen opettamista samalla tavalla kuin kielten tunneilla. Opettajan luennointia tai yksinpuhelua. Suunnittelematonta tai tavoitteetonta puuhastelua. Pelkkää käsitelistojen opettelua. Lähde: CLIL liitoon! Johdatus vieraskieliseen opetuksen Turun normaalikoulussa. Turun ranskan kieliluokkien oppilailla on mahdollisuus osallistua DELF-kielikokeisiin (Diplôme d’études en langue française). DELF on virallinen Ranskan opetusministeriön tunnustama kielitutkinto, joka ei vanhene. Kokeita on mahdollista suorittaa kuudennen ja yhdeksännen luokan aikana. Neljännen luokan oppilaat voivat osallistua 8–12-vuotiaille suunnattuun DELF Prim -kielitutkintoon. Kokeet ovat oppilaille maksuttomia ja niiden suorittamisesta saa todistuksen. Lähteet ja lisätietoa: CLIL liitoon! Johdatus vieraskieliseen opetuksen Turun normaalikoulussa. Toim. Taina Wewer. Turun yliopisto: Turun normaalikoulun julkaisuja 1/2013. Paino-Kaarina. www.kieliluokat.fi www.france.fi – Institut français de Finlande Parlez-vous française? Kiinnostaako ranskan kielen oppiminen myös perheenne aikuisia? Ranskan Instituutin järjestämä ranskan alkeisintensiivikurssi pidetään Turussa 16.–17.5.14 perjantaista lauantaihin. Kurssipaikkana toimii Vähä-Heikkilän koulu. Instituutti toteuttaa myös kesäkursseja aikuisille ja kielikylpyjä 4–12-vuotiaille Helsingissä. Lisätietoja kaikista kursseista: france.fi. KOKEMUKSIA kieliluokalta ”Tänään on vähän puhuttu luokassa ranskaa. Säät on puhuttu ja viikonpäivät ja numeroita. Opettaja sanoo juttuja kuten istukaa ja nouskaa, ne ymmärrän. Osaan sanoa joitakin asioita ja ymmärrän, kun opettaja sanoo asioita, Josselininkin (ranskan natiiviopetteja) tunnilla ymmärrän. Ranskan luokalle oli kiva mennä, kun siellä oli jo jonkin verran tuttuja. Nekin kaverit ovat kivoja, jotka eivät olleet l’Hexagonessa.” Tarmo, 1lk, pohjana 2 vuotta l’Hexagonessa ”Äidinkieleni ovat suomi ja englanti, ranskan kieli on hyödyllinen lisä. Kielten opiskelu kannattaa aina aloittaa jo nuorena. Olen ollut kaksi vuotta l’Hexagonessa ja kaksi vuotta L’École Française du Maine -koulussa. Joskus on vaikeaa muistaa mihin suuntaan sanojen aksentit menevät tai onko sana feminiini- tai maskuliinisukuinen, mutta kieltenopettajaäiti osaa auttaa. Tällä viikolla olen oppinut ranskaksi tarinoita viikingeistä historian tunnilla ja yhdyssanojen muodostamista ranskan tunnilla. Kieliluokilla on kivaa oppia uutta kieltä. Ranskalaiset juhlat (mardi gras, poisson d’avril, galette des rois...) täydentävät kivasti suomalaista juhlakalenteria. Mukavia ovat myös ranskalaiset apuopettajat, jotka vierailevat luokassa. Kaksi heistä on asunut vierailunsa ajan meillä.” Luna 5 lk, äidinkielet suomi ja englanti ”Tuntui jännittävältä mennä ranskan kieliluokalle, kun ei osannut mitään. Ei kuitenkaan pelottavalta. Siellä autettiin paljon, ei ollut vaaraa siitä, ettei osannut mitään. Nyt osaan hyvin ja tuntuu jännittävältä että silloin en osannut ollenkaan. Ranska on vaikea kieli, englanti on myös tarpeellinen, mutta ranskakin on hyvä kieli. Siitä tulee olemaan hyötyä. On kiva luokka ja kiva opettaja. Meillä on ranskaksi tervehdykset ja ohjeita. Nyt kolmosella opitaan ranskan tunneilla paljon asioita. Matikka on nyt isoksi osaksi ranskaksi, Josselinin tunneilla oli ykköselläkin ranskaa tiistain tunneilla.” Jyry, 3-luokkalainen, tavallisesta esikoulusta kieliluokalle ”Vanhempi tyttäremme on ranskan kieliluokalla Vähä-Heikkilässä ja nuorempi käy ranskalaissuomalaista lastentarha l´Hexagonea. Kielivalintaan on vaikuttanut luonnollisestikin se, että asuin itse Pariisissa 1990-luvun alussa. Olen myös valmistunut ranskan kielen ja kulttuurin maisteriksi Turun yliopistosta. Kieliluokan aloittaminen saattaa tuntua haasteellisemmalta kuin mitä se on. Tärkeintä on tukea lasta kyselemällä koulukuulumisia ja muistuttamalla, että kielitaito kasvaa pikkuhiljaa, kunhan jaksaa olla utelias ja motivoitunut. Ranskan kieliluokkien jatkuvuus kaupungissamme ei ole itsestäänselvyys taloudellisesti tiukkoina aikoina. Ensemblen avulla on mahdollista tukea kieliluokkien toimintaa ja edistää siten myös niiden jatkuvuutta. Lisäksi uskon nyky-yhteiskuntamme kaipaavaan lisää yhteisöllisyyttä. Ensemblen vaikutus on sitä vahvempi, mitä enemmän meillä on sekä maksavia jäseniä että toimintaamme osallistuvia vanhempia.” Sanna Ketonen-Oksi, Ensemblen pj 1.1.2013–30.4.2014 ”Mielestäni kielten osaaminen on tärkeä taito, enenevissä määrin globaalistuvassa maailmassa. Ehkä haastavinta oli se, että samalla luokalla olevista lapsista osalla on toisena äidinkielenä ranska. Meillä taas ei, tästä johtuen on välillä ollut pientä turhautuneisuuden tunnetta ilmassa. Luokassa kuitenkin suurin osa lapsista on samalla viivalla ranskan kielen osaamisen suhteen, joten asia ei loppujen lopuksi ole ollut suuren suuri. Itse en osaa ranskaa, pyrin olemaan läsnä läksyjen teossa ja etsin tarvittaessa tietoa netistä. Autan myös koululaista valmistautumaan kokeisiin tenttaamalla sanoja. Neuvoja: Olkaa itse alusta asti mukana ja tukena lapsenne opinnoissa. Tämä helpottaa tulevaa, kun jatkossa opiskelu muuttuu haastavammaksi vuosien varrella.” Rosita Fageström, tytär kieliluokalla, ei aiempaa ranskan kielen taitoa YS E LE R YH N AN DI RU ST TU ENSEMBLE N SEMB Turun ranskan kieliluokkien kannatusyhdistys ry SK AN KIEL N ILUOKKIEN KA TU NA S MIKÄ ON ENSEMBLE? KUINKA TULEN MUKAAN? Ensemble – Turun ranskan kieliluokkien kannatusyhdistys ry toimii Turun ranskan kieliluokkien edunvalvojana ja tarjoaa monipuolisesti kieliluokkatoimintaan sekä ranskalaiseen kulttuuriin liittyvää tietoa ja toimintaa jäsenilleen. Ensemble ry:n jäseniä voivat olla sekä yksityishenkilöt että yritykset ja yhdistykset. Perhekohtainen jäsenmaksu on 20 € lukuvuodessa. Se maksetaan Ensemblen tilille TOP Vähä-Heikkilä 571097-289920. (Viitekohtaan oma nimi, mahdolliset lasten nimet ja luokat sekä sähköpostiosoite jäsenrekisteriä varten). Yhdistyksen tavoitteena on Toimia Turussa ranskan kieliluokkien sekä ranskan kieliopetuksen toimintaedellytysten parantamiseksi. Tähän pyritään aktiivisella edunvalvonnalla ja yhteistyöllä koulujen, virkamiesten, luottamusmiesten sekä ranskankielen opetukseen osallistuvien yhteisöjen ja järjestöjen kanssa. Tukea kansainvälistymistä sekä Ranskan kielen ja kulttuurin tuntemusta. Tukea ranskan kieliluokkien opetusta ja opettajien jatkokoulutusta. Yhdistys mm. hankkii opetusta tukevaa ranskankielistä lisämateriaalia ja jakaa vuosittain kieliluokille ranskan kielen opintojen kannustusstipendit. Yritysjäsenyydestä kiinnostuneita pyydämme ottamaan yhteyttä osoitteeseen [email protected]. TIETOA JA TOIMINTAA! Tutustu Ensemblen verkkosivuihin www.ensebleturku.fi. Ne toimivat turkulaisena ranskalaisuuden “liikenneympyränä”, joka kokoaa yhteen ja jakaa tietoa myös muiden Ranskan kieleen ja kulttuuriin liittyviiin toimijoiden tapahtumista ja ajatuksista. Ensemble tekee Ranskan kieltä ja kulttuuria tutuksi. Tervetuloa mukaan! www.ensebleturku.fi | facebook.fi/ensembleturku | [email protected]
© Copyright 2024