Ensemblen pieni opas Turussa ranskan kieliluokalla aloittavien

B I E N V E N U E dans la francophonie!
T E RV E T U LOA ranskan kielen pariin!
Ensemblen pieni opas Turussa ranskan kieliluokalla
aloittavien lasten vanhemmille
MITÄ ON PORSTUA RANSKAKSI?
”Mitä on porstua ranskaksi?” kysyi tyttäreni muutama viikko sitten tehdessään ranskan kotitehtäviä. En osannut tuohon vastata, eikä sanakirjakaan
antanut heti vastausta. Hetken päästä kysymys oli jo vanhentunut ja tilalle
oli napattu eteinen. Vanhempana näkyvin piirre kieliluokkalaisen arkeen on
positiivinen asenne ranskaan: kahden ensimmäisen luokan aikana ranska oli
voimakkaasti ja turvallisesti läsnä koulun arkirutiineissa ja toiminnassa, mutta
muodollista kielen opiskelua ei ollut lainkaan.
Tyttäreni on käynyt kieliluokkaa nyt melkein kolme vuotta ja hänen mukaansa
”ranska on kyllä vaikeaa, mutta aika kivaa, etenkin kolmen kuninkaan juhla,
poisson d’avril ja muut semmoset jutut”. Alkuun poisson d’avril ei ollut minulle
tuttu, mutta kolmen aprillipäivän jälkeen olen jo kärryillä siitä, mistä on kyse.
Turun kieliluokkien kannatusyhdistys Ensemblessa olemme halunneet
tuoda kokemuksiamme ja tietojamme kaikkien vanhempien saataville tämän
vihkosen muodossa. Mukana on pieni katsaus kieliluokkien taustalla olevaan
eurooppalaiseen opetusmenetelmään, sanasto ranskalaisiin juhliin, joista
osaa on vietetty koulussakin, kannatusyhdistyksemme yhteystiedot sekä
lasten ja vanhempien kokemuksia ranskan kieliluokista Turussa.
Toivon, että pienestä oppaastamme on iloa ja hyötyä!
Daniel Aalto
Ensemblen hallituksen pj
Oppaan toimitus: Daniel Aalto, Ulla Clerc ja Sanna Ketonen-Oksi, Turku 2014. Piirrokset: Iina Clerc.
i
n
e
PiRANSKALAINEN TAPAHTUMASANAKIRJA
FÊTE DES ROIS
Kolmen kuninkaan juhlaa vietetään loppiaisena. Juhlan erikoisuutena on
galette des rois eli kuninkaiden kakku, joka on saanut nimensä itämaan
tietäjien mukaan. Kakun sisään on leivottu ”fève”, pieni keraaminen hahmo tai
koriste. Se, jonka lautaselle ”fève” osuu on päivän kuningas tai kuningatar.
MARDI GRAS
Mardi gras eli rasvatiistai on kautta aikojen ollut suurten juhlien ja pitojen
päivä helmikuussa. Lapsille tapahtuma näkyy etenkin naamiaisten kautta. Juhlan alkuperä on paastoon laskeutumisessa. Suomessa juhlaa vastaa laskiainen.
POISSON D´AVRIL
Poisson d’avril eli huhtikuun kala, on ranskankielisissä maissa vahvasti elävä
perinne ja suomalaisen aprillipäiväperinteen vastine. Paperikaloja kiinnitetään pahaa-aavistamattomien kanssaihmisten selkään heidän huomaamattaan. Perinteen uskotaan alkaneen Ranskasta vuonna 1564.
LA SEMAINE DE LA LANGUE FRANÇAISE ET DE LA FRANCOPHONIE
Frankofoniaviikkoa vietetään ympäri maailmaa maaliskuussa. Ranskaa
puhutaan viidessä maanosassa ja se on internetin kolmanneksi käytetyin
kieli. Frankofonia tarkoittaa ranskan kielen ja kulttuurin vaikutusaluetta, joka
ulottuu moniin maihin Ranskan ulkopuolella.
LA SEMAINE DU GOÛT
Makujen viikko, la semaine du goût, on uudempi perinne, joka lanseerattiin Pariisissa 1990. Lokakuussa järjestettävän viikon tavoitteena on opettaa
lapsia maistelemaan uusia makuja, ymmärtämään mistä eri raaka-aineet ovat
lähtöisin, ja kuinka niitä käytetään. Järjestelyissä on mukana Ranskan opetusministeriö, ja tapahtuma on levinnyt Ranskan ulkopuolellekin. (Turussa tätä
vielä vähän tunnettua viikkoa on tähän mennessä vietetty ainakin ranskalaissuomalaisessa lastentarha l´Hexagonessa.)
TURUN RANSKAN KIELILUOKAT
Turussa on ollut kieliluokkia jo vuodesta 1990, ja ranskan kieliluokka aloitti
toimintansa vuonna 1993. Ranskan kielen opetusta järjestetään Vähä-Heikkilän koulussa (luokat 1.–6.) ja Topeliuksen koulussa (luokat 7.–9.). Kaupungissa toimii myös ruotsin, englannin, saksan, venäjän kieliluokkia.
Kaikissa Turun kieliluokissa käytetään CLIL-menetelmää. Vieraskielisellä CLILopetuksella (Content and Language Integrated Learning eli sisältö- ja kieliintegroitu opetus) tarkoitetaan sitä, että oppiaineita opetetaan joko osittain
tai kokonaan vieraalla kielellä. Näin CLIL-opetus poikkeaa tavanomaisesta
kolmannella luokalla alkavasta vieraan kielen opetuksesta ja tukee toiminnallisen kielitaidon kehittymistä. CLIL-opetuksesta käytetään myös nimityksiä
kaksikielinen tai kielipainotteinen opetus.
Mitä CLIL on
Ainesisältöjen opettamista ja
oppimista vieraalla kielellä.
Kognitiivisten taitojen vahvistamista.
Kielitietoisuuden lisäämistä.
Toiminnallisen kielitaidon
harjoittamista.
Oppilaan kasvattamista
globalisoituvan maailman
haasteisiin.
Kulttuurikasvattamista.
Suvaitsevuuteen ja avoimuuteen kasvattamista.
Mitä CLIL ei ole
Kääntämistä suoraan kielestä
toiseen.
Kieliopin täydellisen hallitsemisen korostamista.
Kielen opettamista samalla
tavalla kuin kielten tunneilla.
Opettajan luennointia tai
yksinpuhelua.
Suunnittelematonta tai tavoitteetonta puuhastelua.
Pelkkää käsitelistojen opettelua.
Lähde: CLIL liitoon! Johdatus vieraskieliseen opetuksen Turun normaalikoulussa.
Turun ranskan kieliluokkien oppilailla on mahdollisuus osallistua DELF-kielikokeisiin (Diplôme d’études en langue française). DELF on virallinen Ranskan
opetusministeriön tunnustama kielitutkinto, joka ei vanhene. Kokeita on
mahdollista suorittaa kuudennen ja yhdeksännen luokan aikana. Neljännen
luokan oppilaat voivat osallistua 8–12-vuotiaille suunnattuun DELF Prim
-kielitutkintoon. Kokeet ovat oppilaille maksuttomia ja niiden suorittamisesta
saa todistuksen.
Lähteet ja lisätietoa:
CLIL liitoon! Johdatus vieraskieliseen opetuksen Turun normaalikoulussa.
Toim. Taina Wewer. Turun yliopisto: Turun normaalikoulun julkaisuja 1/2013.
Paino-Kaarina.
www.kieliluokat.fi
www.france.fi – Institut français de Finlande
Parlez-vous française?
Kiinnostaako ranskan kielen oppiminen myös perheenne aikuisia?
Ranskan Instituutin järjestämä ranskan alkeisintensiivikurssi pidetään
Turussa 16.–17.5.14 perjantaista lauantaihin. Kurssipaikkana toimii
Vähä-Heikkilän koulu.
Instituutti toteuttaa myös kesäkursseja aikuisille ja
kielikylpyjä 4–12-vuotiaille Helsingissä.
Lisätietoja kaikista kursseista: france.fi.
KOKEMUKSIA
kieliluokalta
”Tänään on vähän puhuttu luokassa
ranskaa. Säät on puhuttu ja viikonpäivät ja numeroita. Opettaja sanoo
juttuja kuten istukaa ja nouskaa, ne
ymmärrän. Osaan sanoa joitakin
asioita ja ymmärrän, kun opettaja
sanoo asioita, Josselininkin (ranskan
natiiviopetteja) tunnilla ymmärrän.
Ranskan luokalle oli kiva mennä, kun
siellä oli jo jonkin verran tuttuja.
Nekin kaverit ovat kivoja, jotka eivät
olleet l’Hexagonessa.”
Tarmo, 1lk, pohjana 2 vuotta
l’Hexagonessa
Ӏidinkieleni ovat suomi ja englanti,
ranskan kieli on hyödyllinen lisä.
Kielten opiskelu kannattaa aina
aloittaa jo nuorena. Olen ollut kaksi
vuotta l’Hexagonessa ja kaksi vuotta
L’École Française du Maine -koulussa.
Joskus on vaikeaa muistaa mihin
suuntaan sanojen aksentit menevät
tai onko sana feminiini- tai maskuliinisukuinen, mutta kieltenopettajaäiti osaa auttaa. Tällä viikolla olen
oppinut ranskaksi tarinoita viikingeistä historian tunnilla ja yhdyssanojen muodostamista ranskan
tunnilla.
Kieliluokilla on kivaa oppia uutta
kieltä. Ranskalaiset juhlat (mardi
gras, poisson d’avril, galette des
rois...) täydentävät kivasti suomalaista juhlakalenteria. Mukavia ovat
myös ranskalaiset apuopettajat,
jotka vierailevat luokassa. Kaksi
heistä on asunut vierailunsa ajan
meillä.”
Luna 5 lk, äidinkielet suomi ja
englanti
”Tuntui jännittävältä mennä ranskan
kieliluokalle, kun ei osannut mitään.
Ei kuitenkaan pelottavalta. Siellä
autettiin paljon, ei ollut vaaraa siitä,
ettei osannut mitään. Nyt osaan hyvin ja tuntuu jännittävältä että silloin
en osannut ollenkaan. Ranska on
vaikea kieli, englanti on myös tarpeellinen, mutta ranskakin on hyvä
kieli. Siitä tulee olemaan hyötyä. On
kiva luokka ja kiva opettaja.
Meillä on ranskaksi tervehdykset
ja ohjeita. Nyt kolmosella opitaan
ranskan tunneilla paljon asioita. Matikka on nyt isoksi osaksi ranskaksi,
Josselinin tunneilla oli ykköselläkin
ranskaa tiistain tunneilla.”
Jyry, 3-luokkalainen, tavallisesta
esikoulusta kieliluokalle
”Vanhempi tyttäremme on ranskan
kieliluokalla Vähä-Heikkilässä ja nuorempi käy ranskalaissuomalaista lastentarha l´Hexagonea. Kielivalintaan
on vaikuttanut luonnollisestikin se,
että asuin itse Pariisissa 1990-luvun
alussa. Olen myös valmistunut ranskan kielen ja kulttuurin maisteriksi
Turun yliopistosta.
Kieliluokan aloittaminen saattaa
tuntua haasteellisemmalta kuin
mitä se on. Tärkeintä on tukea lasta
kyselemällä koulukuulumisia ja muistuttamalla, että kielitaito kasvaa pikkuhiljaa, kunhan jaksaa olla utelias ja
motivoitunut.
Ranskan kieliluokkien jatkuvuus kaupungissamme ei ole itsestäänselvyys
taloudellisesti tiukkoina aikoina.
Ensemblen avulla on mahdollista
tukea kieliluokkien toimintaa ja edistää siten myös niiden jatkuvuutta.
Lisäksi uskon nyky-yhteiskuntamme
kaipaavaan lisää yhteisöllisyyttä.
Ensemblen vaikutus on sitä vahvempi, mitä enemmän meillä on sekä
maksavia jäseniä että toimintaamme
osallistuvia vanhempia.”
Sanna Ketonen-Oksi, Ensemblen
pj 1.1.2013–30.4.2014
”Mielestäni kielten osaaminen on
tärkeä taito, enenevissä määrin globaalistuvassa maailmassa.
Ehkä haastavinta oli se, että samalla
luokalla olevista lapsista osalla on
toisena äidinkielenä ranska. Meillä
taas ei, tästä johtuen on välillä ollut
pientä turhautuneisuuden tunnetta
ilmassa. Luokassa kuitenkin suurin
osa lapsista on samalla viivalla ranskan kielen osaamisen suhteen, joten
asia ei loppujen lopuksi ole ollut
suuren suuri.
Itse en osaa ranskaa, pyrin olemaan
läsnä läksyjen teossa ja etsin tarvittaessa tietoa netistä. Autan myös
koululaista valmistautumaan kokeisiin tenttaamalla sanoja.
Neuvoja: Olkaa itse alusta asti mukana ja tukena lapsenne opinnoissa.
Tämä helpottaa tulevaa, kun jatkossa opiskelu muuttuu haastavammaksi vuosien varrella.”
Rosita Fageström, tytär kieliluokalla, ei aiempaa ranskan kielen
taitoa
YS
E
LE
R
YH
N
AN
DI
RU
ST
TU
ENSEMBLE
N
SEMB
Turun ranskan kieliluokkien kannatusyhdistys ry
SK
AN
KIEL
N
ILUOKKIEN KA
TU
NA
S
MIKÄ ON ENSEMBLE?
KUINKA TULEN MUKAAN?
Ensemble – Turun ranskan kieliluokkien kannatusyhdistys ry toimii Turun
ranskan kieliluokkien edunvalvojana ja tarjoaa monipuolisesti kieliluokkatoimintaan
sekä ranskalaiseen kulttuuriin liittyvää
tietoa ja toimintaa jäsenilleen.
Ensemble ry:n jäseniä voivat olla sekä yksityishenkilöt että yritykset ja yhdistykset.
Perhekohtainen jäsenmaksu on 20 € lukuvuodessa. Se maksetaan Ensemblen tilille
TOP Vähä-Heikkilä 571097-289920. (Viitekohtaan oma nimi, mahdolliset lasten
nimet ja luokat sekä sähköpostiosoite
jäsenrekisteriä varten).
Yhdistyksen tavoitteena on
Toimia Turussa ranskan kieliluokkien sekä
ranskan kieliopetuksen toimintaedellytysten parantamiseksi. Tähän pyritään
aktiivisella edunvalvonnalla ja yhteistyöllä
koulujen, virkamiesten, luottamusmiesten
sekä ranskankielen opetukseen osallistuvien yhteisöjen ja järjestöjen kanssa.
Tukea kansainvälistymistä sekä Ranskan
kielen ja kulttuurin tuntemusta.
Tukea ranskan kieliluokkien opetusta ja
opettajien jatkokoulutusta. Yhdistys mm.
hankkii opetusta tukevaa ranskankielistä
lisämateriaalia ja jakaa vuosittain kieliluokille ranskan kielen opintojen kannustusstipendit.
Yritysjäsenyydestä kiinnostuneita pyydämme ottamaan yhteyttä osoitteeseen
[email protected].
TIETOA JA TOIMINTAA!
Tutustu Ensemblen verkkosivuihin
www.ensebleturku.fi. Ne toimivat turkulaisena ranskalaisuuden “liikenneympyränä”,
joka kokoaa yhteen ja jakaa tietoa myös
muiden Ranskan kieleen ja kulttuuriin
liittyviiin toimijoiden tapahtumista ja
ajatuksista.
Ensemble tekee Ranskan kieltä ja
kulttuuria tutuksi. Tervetuloa mukaan!
www.ensebleturku.fi | facebook.fi/ensembleturku | [email protected]