PROGRAMME KÄSIOHJELMA

FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
KÄSIOHJELMA
PROGRAMME
www.hki2014.fi
HELSINKI JULY 30 – AUG 3
hki2014.fi
www.hki2014.fi
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
facebook.com/
visithelsinki
twitter.com/
HelsinkiTourism
visithelsinki.fi
Dr Julio C. Maglione , FINA, Fédération
Internationale de Natation, President
Welcome to Helsinki!
Our city is your city.
Enjoy your stay.
Food,
events,
design...
...people and
experiences
Helsinki Tourist Info • Pohjoisesplanadi 19 · tel. +358 (0)9 3101 3300
Open daily Mon-Fri 9-20, Sat-Sun 9-18
Julio C. Maglione, FINAn, Kansainvälisen
Uimaliiton puheenjohtaja
THE COMPETITION IS
A GREAT OPPORTUNITY
FOR FINLAND
KISAT OVAT
SUOMELLE HIENO
MAHDOLLISUUS
I
M
t is a pleasure for me to welcome all participants – athletes, coaches and officials – in Helsinki (FIN), for the 14th FINA World Junior Synchronised Swimming Championships 2014, to be
held from July 30th – August 3rd.
Mainly known in Aquatics for the performances of
its pool swimmers, the organization of these Championships in this beautiful city is a great opportunity
for Finland to raise the level of synchronised swimming among its youth.
I am sure that our athletes – surely Olympic champions in the future - will once more demonstrate
the attractiveness of this discipline here in Helsinki. Synchronised swimming is certainly one of the
most spectacular and eye-catching sports! It combines elegance and rhythm, beauty and concentration, excitement and team spirit.
I take this opportunity to express my deepest recognition to the Finnish Swimming Federation and to
the Organising Committee for their support in holding these successful championships.
With the help of spectators, media representatives, local authorities and partners, the enthusiasm
and promotion around this event will be memorable and will constitute an important legacy for the
future. Finally I thank all National Federations and
athletes participating at the 14th FINA World Junior
Synchronised Swimming Championships for their
continuous devotion and strong help in making this
discipline universal and exciting.
I wish the competitors in Helsinki good luck and
for the best to win!
inulla on ilo toivottaa tervetulleiksi kaikki
osanottajat, urheilijat, valmentajat ja toimitsijat, Helsinkiiin 14. FINA Nuorten taitouinnin
MM-kilpailuihin, jotka pidetään heinäkuun 30.- elokuun 3. päivinä.
Suomi tunnetaan uintiurheilun piirissä eritoten kilpauimareistaan. Näiden kisojen järjestäminen maan
kauniissa pääkaupungissa on Suomelle suurenmoinen mahdollisuus kohottaa taitouinnin tasoa nuorison keskuudessa.
Uskon, että urheilijamme, varmaankin tulevia olympiavoittajia, esittelevät meille jälleen kerran taitouinnin
viehättävyyttä täällä Helsingissä. Taitouinti on todella
upea urheilulaji, joka vangitsee suvereenisti katsojien
huomion! Siinä yhdistyvät eleganssi ja rytmi, kauneus
ja keskittyminen, jännitys ja joukkuehenki.
Haluan tässä yhteydessä ilmaista syvän arvostukseni
Suomen Uimaliitolle ja kisojen järjestelytoimikunnalle
menestyksekkään kisatapahtuman valmistelijoina.
Kisavieraiden, median edustajien, paikallisten toimijoiden ja yhteistyökumppanien innostunut työ kisatapahtuman rakentamiseksi jää ikimuistoisena mieliin.
Tapahtuma pysyy merkittävänä henkisenä perintönä
tulevia polvia varten.
Lopuksi kiitän kaikkia kisoihin osallistuvia kansallisia
lajiliittoja ja urheilijoita pysyvästä omistautumisesta
lajiin, sekä vahvasta avusta. Ne tekevät tästä lajista jännittävän ja tunnetun koko maailmassa.
Toivotan kaikille kilpailijoille Helsingissä onnea. Paras
voittakoon!
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
Jussi Pajunen, Mayor of Helsinki
Jussi Pajunen, Helsingin kaupunginjohtaja
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
Pia Viitanen, Minister of Culture and Housing
Pia Viitanen, Kulttuuri- ja asuntoministeri
WELCOME
TO HELSINKI!
TERVETULOA
HELSINKIIN!
THE JOY AND HEALTH
OF SWIMMING
ILOA JA TERVEYTTÄ
VESILIIKUNNASTA T
H
S
U
he City of Helsinki is honoured to act as host
city for the FINA World Junior Synchronised
Swimming Championships in July 2014.
Functional, modern and safe, Helsinki is a globally recognized events city. We have an extensive experience of hosting major events and conferences,
such as the Summer Olympics of 1952 and the World
Championships in Athletics in 1983 and 2005.
This heritage is still strongly present in the cityscape of today. The Olympic Stadium is one of the
most iconic representatives of Finnish modernism.
Many other buildings, such as the Olympia Terminal and the former Palace Hotel add to the rich architectural layers dating back to 1952.
The FINA championships are excellently in sync
with the goals of Helsinki to promote welfare and
health. The arena will be the Mäkelänrinne Swimming Centre, which is the largest indoor swimming
pool in Finland. With almost 7000 cubic meters of
space, it is the haven for trained swimmers as well
as novices, attracting more than 700,000 enthusiastic visitors in 2013. Apart from accommodating local
and national championships, Mäkelänrinne has also
had the honour of hosting the European Championships in 2000 and 2006.
Our aim is to build a fun and functional city for visitors and residents. We feel that interesting events
such sports competitions are an integral part of an
attractive city. Besides first-rate events facilities and
services, Helsinki offers great opportunities for social and cultural programme. The urban landscape
combined with a unique archipelago provides endless possibilities for activities outside the competition schedule.
Completed in 1999, the Mäkelänrinne Swimming
Centre celebrates its 15th anniversary by hosting the
FINA World Junior Synchronised Swimming Championships. We will do our utmost to ensure a successful event and enjoyable stay in Helsinki. I wish
the competitors and organizers every success and
exciting moments to everyone in the audience.
elsingillä on kunnia toimia isäntäkaupunkina
14. FINA Nuorten taitouinnin MM-kilpailuille
heinäkuussa 2014. Moderni ja turvallinen Helsinki tunnetaan maailmanlaajuisesti oivallisena tapahtuma- ja kongressikaupunkina. Suomella on runsaasti
kokemusta urheilun suurtapahtumista, joista mieliinpainuvimpia ovat kesäolympialaiset 1952 ja yleisurheilun MM-kilpailut 1983 ja 2005.
Perinteet ovat vahvasti läsnä Helsingin kaupunkikuvassa edelleen. Urheilupyhättö Olympiastadion
edustaa rakennustaiteellisesti suomalaista modernismia parhaimmillaan. Monet muut rakennukset, kuten
Olympiasatama ja entinen Hotelli Palace tuovat lisänsä
kaupungin runsaaseen arkkitehtoniseen ilmeeseen.
FINA taitouintikisat sopivat mainiosti Helsingin kaupungin tavoitteisiin edistää hyvinvointia ja terveyttä.
Tapahtumapaikka Mäkelänrinteen uintikeskus on Suomen suurin uimahalli, jonka lähes 7000 kuutiometrin
tilat tarjoavat parhaat mahdolliset olosuhteet kilpauimareille sekä aloittelijoille.
Tavoitteenamme on kehittää Helsingistä hyväntuulinen ja toimiva kaupunki vierailijoille ja asukkaille. Vetovoimaiset tapahtumat kuten urheilukilpailut rakentavat
mielestämme olennaisella tavalla viehättävää kaupunkikuvaa. Korkeatasoisten palveluiden lisäksi Helsinki
tarjoaa kisavieraille hyvät mahdollisuudet kulttuuripitoiseen oheisohjelmaan. Kaupunkiympäristön viehättävä osa, ainutlaatuinen saaristo, on kiinnostava tutustumiskohde kilpailuaikataulun ohessa.
Vuonna 1999 valmistunut Mäkelänrinteen uintikeskus viettää 15-vuotisjuhliaan isännöimällä FINA
Nuorten taitouinnin 14. MM-kilpailut, ja teemme parhaamme tapahtuman onnistumiseksi.
Toivotan menestystä kilpailijoille ja järjestäjille ja jännittäviä hetkiä kisoja seuraavalle yleisölle.
wimming is the most popular form of indoor
exercise in Finland. No wonder, as physical acticity in water agrees with all age groups. In a
number of ways swimmig is an easy and ideal way
for everyone to enjoy exercise.
Finland has 220 indoor swimming facilities with
more than 25 million visitors a year – it is a remarkable achievement in a country of only five million
people.
Indoor swimming pools are traditionally one of
the most important facilities in Finland considering sports facilities in general. Money invested in
building swimming facilities and maintaining their
high utilization rate is, according to studies, a particularly cost-effective way to administer communal health care.
Regular exercise in water throughout the year is
fun and pleasant. And, it helps to narrow down aging problems in advance more efficiently than any
other health affecting financial investment.
We Finns are very pleased to have the chance to
organize The World Junior Championships of Synchronised swimming in Helsinki. We will certainly
see glamorous competition performances that encourage young athletes along their careers towards
increasingly demanding personal goals.
It is my pleasure to wish international FINA synchronized swimming competitors and officials the
best of luck and success in the Competition event.
Finnish Swimming Association is an experienced
and knowledgeable competition organizer. I am
confident, that the guests get to enjoy the Finnish
hospitality, and that the event will be conducted in
a first class manner.
I wish the teams, athletes, their coaches and the
general public a pleasurable competition.
Welcome to the summery Finland!
inti on suosituin sisäliikuntamuoto Suomessa. Se ei ole ihme, sillä vesiliikunta on kuntoilumuotona kaikille ikäryhmille sopiva ja monin
tavoin helppo ja ihanteellinen tapa nauttia liikunnasta.
Suomen 220 uimahallissa lasketaan tapahtuvan yli
25 miljoonaa käyntikertaa vuodessa – vain viiden miljoonan asukkaan maassa se on merkittävä saavutus.
Uimahallirakentaminen on Suomessa perinteisesti
yksi liikuntapaikkarakentamisen tärkeä painopiste.
Uimahallien rakentaminen ja niiden korkea käyttöaste on tutkimusten mukaan erityisen kustannustehokasta kansanterveyden hoitoa. Säännöllinen vesiliikuntalajien harrastus uimahalleissa ympäri vuoden
on hauskaa ja miellyttävää. Se myös torjuu väestötasolla ikääntymisen mukanaan tuomia terveysongelmia
tehokkaammin kuin mikään muu kansalaisten terveyteen vaikuttava taloudellinen sijoitus.
Me suomalaiset olemme tyytyväisiä saadessamme
järjestää Nuorten taitouinnin MM-kilpailut Helsingissä.
Näemme varmasti loistokkaita kilpailusuorituksia, jotka
kannustavat nuoria urheilijoita urallaan yhä vaativampia tavoitteita kohti. Minulla on ilo toivottaa FINAn kansainväliselle taitouintiväelle parhainta onnea ja menestystä kisoissa.
Suomen Uimaliitto on kokenut ja osaava kisajärjestäjä.
Uskon, että vieraat saavat nauttia suomalaisesta vieraanvaraisuudesta ja kisat viedään läpi ensiluokkaisesti.
Toivotan joukkueille, urheilijoille sekä heidän huoltajilleen ja myös kisoja seuraavalle yleisölle nautinnollista kisatapahtumaa. Tervetuloa kesäiseen Suomeen!
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
Sami Wahlman, President of the Finnish Swimming
Association, President of the Organizing Committee
Sami Wahlman, Suomen Uimaliitto, puheenjohtaja,
Järjestelytoimikunnan puheenjohtaja
FRIENDS OF
SYNCHRO WILL MEET
AT HELSINKI 2014
TAITOUINNIN
YSTÄVÄT KOHTAAVAT
HELSINGISSÄ
I
H
n July 2014 friends of synchro from different parts
of the world head towards welcoming Helsinki
City in order to appreciate dazzling skills of talented young athletes.
Finnish Swimming Association takes great pride
in having the honor of arranging the FINA Junior
Synchronised Swimming Championships 2014 in
Helsinki.
Helsinki City has brought about splendid results
in providing us the best possible facilities, amenities
and services for this occasion.
Finland is a destination well worth a visit, famous
for her tens of thousands of lakes and for her natural beauty. White nights of summer, when the sun
never sets, last for about ten weeks. During snowy
wintertime gentle twilight prevails as the sun disappears beyond the horizon for about eight weeks.
Finnish Swimming Association was born in 1906.
At the time Finland was still a part of Grand duchy
of Russia. The Finnish Federation was one of the
founding members of FINA in 1908. Entering FINA
family was of pivotal importance for development
of swimming sports in Finland.
As a minor nation we need to work hard in order
to attain international success. Triumph in aquatics
never comes easy, nevertheless we have had a few
medalists in our ranks over the years.
The Organizing Committees, staff and volunteers
will do their utmost to make the meeting of global
synchro family enjoyable at Helsinki.
The Competition will be a perfect intermediate
target for the young athletes who have their eyes
already on the World Championships or even the
Olympic Games.
I wish you all the athletes, teams, coaches, and
spectators most warmly welcome.
einäkuussa 2014 taitouinnin ystävät eri puolilta maailmaa saapuvat Helsinkiin ja Mäkelänrinteen uintikeskukseen seuraamaan nuorten urheilijoiden taidokkaita suorituksia.
Suomen Uimaliitolla on ilo ja kunnia järjestää FINA
Nuorten taitouinnin MM-kisatapahtuma 2014 Helsingissä.
Helsingin kaupunki, Urheiluhallit Oy sekä lukuisat
muut yhteistyötahot ovat tehneet loistavaa työtä taatakseen kisoihin parhaat mahdolliset tilat, puitteet ja
palvelut.
Pohjoinen uinti- ja urheilumaa Suomi on kisakohteena tutustumisen arvoinen. Perinteisesti Suomi tunnetaan tuhansista järvistään ja luonnonkauneudestaan.
Kymmenisen viikkoa kestävän keskikesän valoisat yöt
ovat elämys.
Suomen Uimaliitto syntyi vuonna 1906. Tuolloin
Suomi kuului vielä Venäjän keisarikuntaan. Suomen
Uimaliitto oli yksi FINAn perustajajäsenistä vuonna
1908, mikä tarjosi ratkaisevan tärkeän sysäyksen kilpauinnin ja koko lajin kehitykselle tuhansien järvien
maassa, jossa uimataitoa opetetaan jokaiselle koululaiselle itsestään selvänä kansalaistaitona.
Pienen kansakunnan on ponnisteltava erityisen
kovasti saavuttaakseen kansainvälistä menestystä. Vesi
on urheilijalle antoisa ja vaativa elementti eivätkä voitot
uinnin eri lajeissa osu kohdalle ilman omistautumista
ja määrätietoista työtä.
Uskomme, että suurten kansainvälisten kisatapahtumien järjestäminen on yksi tapa jatkaa ja ilmentää suomalaista huippuosaamista.
Järjestelytoimikunta, toimitsijat ja vapaaehtoisten
innostunut joukko tekevät parhaansa, että maailmanlaajuinen taitouintiperhe voisi nauttia kisapäivistään
Helsingissä.
Kilpailu toimii erinomaisena välitavoitteena nuorille
taitouimareille, joiden silmissä siintävät luonnollisesti jo
uudet päämäärät, Maailmanmestaruuskisat sekä olympialaiset.
Toivotan teidät kaikki, urheilijat, joukkueet, valmentajat ja katsojat, lämpimästi tervetulleiksi.
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
Pekka Laitinen, CEO Urheiluhallit Oy
Pekka Laitinen, toimitusjohtaja, Urheiluhallit Oy
THE MOST
POPULAR FINNISH
AQUATIC SPORTS
FACILITY WISHES YOU
WELCOME
SUOMEN SUOSITUIN
VESILIIKUNTAPAIKKA
TOIVOTTAA KISAVIERAAT
TERVETULLEIKSI
T
he most popular Finnish aquatic sports facility, Mäkelänrinne Swimming Centre, opened
in in May 1999. Thus the country got a swimming center meeting the requirements for international competitions as well as the needs for a sports
facility serving a wide target group.
The Centre was designed by architect Marjatta Hara-Pietilä who, as it happens, has personal achievements in swimming, namely, a European record in
the 800 meters freestyle plus 12 Finnish championships.
The clientele at Mäkelänrinne consist of swimmers of all ages from babies to grandparents. At a
low threshold fitness facility the gender differences
as well as cultural differences blend harmoniously. Additionally, the swim center offers various other activities such as exercise for groups, a gym, a
sports hall as well as different classes, fitness tests
and sports events.
When Mäkelänrinne Swimming Centre was originally opened in 1999 it was assumed that the hall
might attain 300 000 - 400 000 visitors annually. The
prediction did not quite hit home, and the popularity
of the facilities surprised everyone. In 2013 the total
number of visits reached 793 000 per year.
The 15 year-old Mäkelänrinne Swimming Centre
wishes all competitors, teams as well as all the spectators warmly welcome!
S
uomen suosituin vesiliikuntapaikka, Mäkelänrinteen Uintikeskus, avasi ovensa toukokuussa 1999.
Näin Suomeen saatiin kansainvälisten uintikilpailujen vaatimukset täyttävä uintikeskus sekä laajaa kohderyhmää palveleva liikuntapaikka.
Hallin suunnitteli arkkitehti Marjatta Hara-Pietilä, jolla
itsellään on myös henkilökohtaisia saavutuksia uinnin
parista; Euroopan ennätys vapaauinnin 800 metrillä ja
12 Suomen mestaruutta.
Asiakaskunta Mäkelänrinteessä koostuu kaikenikäisistä vauvasta vaariin. Matalan kynnyksen liikuntapaikassa sulautuvat niin sukupolvien ja sukupuolten väliset erot kuten myös kulttuurilliset erot. Uinnin lisäksi
palveluihin kuuluvat ryhmäliikunta, kuntosali, palloilu
sekä erilaiset kurssit, kuntotestit ja tapahtumat.
Kun Uintikeskus vuonna 1999 avattiin, arveltiin, että
halliin saatettaisiin saada 300 000 – 400 000 vuotuista
kävijää. Ennuste ei ihan osunut kohdalleen, ja suosion
kasvu yllätti kaikki. Vuonna 2013 kokonaiskäyntimäärä
oli jo 793 000 henkeä vuodessa.
15 vuotta täyttävä Mäkelänrinteen Uintikeskus toivottaa kaikki kisaajat sekä kisayleisön lämpimästi tervetulleiksi!
Mäkelänrinne
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
Mäkelänrinne
PARTICIPATING COUNTRIES,
SWIMMERS AND DISCPILINES
OSALLISTUVAT MAAT, UIMARIT
JA KILPAILULAJIT
Country
Maa
Mäkelänrinteen Uintikeskus
Mäkelänrinne Swimming Centre
Austria/Itävalta
Belarus/Valkovenäjä
Brazil/Brasilia
Bulgaria
Canada/Kanada
China/Kiina
Croatia/Kroatia
Czech Republic/Tsekki
Egypt/Egypti
Finland/Suomi
France/Ranska
Germany/Saksa
Greece/Kreikka
Hungary/Unkari
Indonesia
Israel
Italy/Italia
Japan/Japani
Kazakhstan/Kazakstan
Mexico/Meksiko
Netherlands/Hollanti
Poland/Puola
Puerto Rico
Russia/Venäjä
Serbia
Slovakia
South Africa/Etelä-Afrikka
Spain/spanja
Switzerland/Sveitsi
Turkey/Turkki
Ukraine/Ukraina
USA
Uzbekistan
Venezuela
In total / Yhteensä 34
Swimming, lanes 5x50m / 7x25m – Pool for toddlers– Pool for children – Cold water tank – Hydro massage
Pool lift – Diving Pool – Diving apparatus 1,3, 5, 7½ and 10 m – Saunas + Steam sauna – Swimming courses
Ball Sports – Gym – Group exercise – Personal trainer – Solarium – Meeting rooms – Private saunas
Tel. +358 9 3488 6550 – uhmakelanrinne@urheiluhallit.fi
www.urheiluhallit.fi/makelanrinne
Mäkelänkatu 49, 00550 Helsinki, Finland
Swimmers
Uimarit
Solo
Yksinuinti
Duet
Pariuinti
3
8
12
2
11
12
2
2
12
4
10
3
12
12
1
4
12
11
3
12
12
3
3
12
10
10
8
11
12
10
12
10
1
1
•
•
•
262
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Team
Joukkue
Free Combination
Yhdistelmäuinti
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
29
21
14
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
26
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
FINA TECHNICAL SYNCHRONISED
SWIMMING COMMITTEE FINAN TEKNINEN
TAITOUINTIKOMITEA
COMMISSION
Qiuping Zhang
Stefania Tudini
Igor Kartashov
Virginia Jasontek
Fina Bureau Member
TSSC Chairman
TSSC Vice Chairman
Honorary Secretary
JUDGES/TUOMARIT
REFEREE/
PÄÄTUOMARI
Maria José Bilbao
Spain/Espanja
ASSISTANT
REFEREE/
PÄÄTUOMARIN
APULAINEN
Livia Gut La Ragione
Switzerland/Sveitsi
DOPING CONTROL
DELEGATE / ANTIDOPING
VALTUUTETTU
Dr. Kyriakos Nanousis
Greece/Kreikka
CHIEF RECORDER /
PÄÄTULOSKIRJAAJA
Tatiana Galkova
Russia/Venäjä
Austria/Itävalta
Belarus/Valkovenäjä
Brazil/Brasilia
Canada/Kanada
China/Kiina
Croatia/Kroatia
Czech Republic/Tsekki
Egypt/Egypti
Spain/Espanja
Finland/Suomi
France/Ranska
Germany/Saksa
Greece/Kreikka
Hungary/Unkari
Israel
Italy/Italia
Japan/Japani
Kazakhstan/ Kazakstan
Mexico/Meksiko
The Netherlands/Hollanti
Poland/Puola
Puerto Rico
South Africa/Etelä-Afrikka
Russia/Venäjä
Serbia
Switzerland/Sveitsi
Slovakia
Turkey/Turkki
Ukraine/Ukraina
USA
Uzbekistan
Tamara Brandl - B
Volha Syrel - B
Katia Ponciano - A
Diane van der Pol - A
Shi Xin - G
Tihana Siletic - B
Jana Vidlarova - B
Iman Arram - G
Nuria Ayala - B
Ulla Lucenius - A
Sandra Doimo - B
Silvia Haider - A
Eleni Kougia - B
Kobolak Gabriella - B
Svetlana Krupkin - G
Sara Reitano - G
Yuki Saito - A
Aliya Karimova - B
Patricia Vila - G
Andida Bouma - A
Katarzyna Czumakow - G
Marisol Vega - B
Moira Norden - G
Natalia Petrachina - A
Jovana Dakovic Cirilovic - G
Deborah Jutz - B
Lucia Shepard - G
Marie Kavaklioglu - G
Olga Nicholaichuk - A
Irene Hawes - A
Alina Piontkovskaya - A
Tuomarin nimen yhteydessä oleva kirjain osoittaa tuomarin luokituksen
The character after the name of judge shows classification of judge
aja
Tarkast e:
e
is
ratka ivät
n
e
m
-Mihin rahat?
s
u
a
k
Veik
Cumulus-hotellien Kummi-urheilija Elias Koivumaa
Urheilijan
valttikortti!
HotSport-kortti on paras peli- tai kisakaveri
– urheilijan paras ystävä. Se kerää bonusta silloin,
kun sinä pelaat tai treenaat. Se valvoo etujasi, kun
sinä nukut Restel-hotellissa. Se kerää murut, kun
sinä ruokailet Restel-ravintolassa. Se kerää pisteet
palavereista ja kokouksista. Se ei ihan vielä pysty
estämään, että joskus omassa päässä soi.
HotSport-kortti on urheiluseuroille ilmainen!
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
COMPETITION
SCHEDULE
Lisäedut seuroille
1
2
3
4
Edulliset hotellimajoitukset
koko joukkueelle
HotSport -menu Restelin
ravintoloista 9,80 €/henkilö
10 % alennus normaalihintaisista annoksista
Suunnittele ja varaa seuraava kisamatka osoitteessa Hotsport.fi
Kun HotSport ostokset ylittävät 1680 € yhden kertymäkauden aikana (3 kk) saa seura ostoista 5 % HotSport-Bonusta ja samalla alkaa uusi kertymäkausi. Mikäli ostokset eivät ylitä 1680 € kertymäkauden aikana jatkuu bonusten kerryttäminen kunnes ostoraja ylittyy tai kunnes 12 kuukautta on kulunut
kertymäkauden alkamisesta. Bonusta ei saa, eikä Bonusseteleitä voi käyttää maksuvälineinä Crowne Plaza Helsingissä eikä Restel Tapahtumaravintoloissa.
Wednesday July 30th
10.00 Preliminary Duet
16.30 Opening Ceremony
17.00 Preliminary Team
Thursday July 31st
10.00 Preliminary Solo
16.00 Preliminary Free Combination
Friday August 1st
10.00 Figure competition
KILPAILUJEN
AIKATAULU
Keskiviikko 30.7.
10.00 Pariuinnin alkukilpailu
16.30 Avajaiset
17.00 Joukkueuinnin alkukilpailu
Torstai 31.7.
10.00 Yksinuinnin alkukilpailu
16.00 Yhdistelmäuinnin alkukilpailu
Saturday August 2nd
Perjantai 1.8.
10.00 Final Duet
16.00 Final Team
Lauantai 2.8.
Sunday August 3rd
10.00 Final Solo
16.00 Final Free Combination
10.00 Kuviokilpailu
10.00 Pariuinnin loppukilpailu
16.00 Joukkueuinnin loppukilpailu
Sunnuntai 3.8.
10.00 Yksinuinnin loppukilpailu
16.00 Yhdistelmäuinnin loppukilpailu
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
POWER, ARTISTIC
EXPRESSION AND
ENDURANCE
S
ynchronized swimming is practiced in
Finland since the 1920s, and there are
over a hundred enthusiasts across the
country in six swimming clubs.
Synchronized swimming is known around
the world on every continent in a number of
different countries. It has been included in
the Summer Olympics since 1984. The origins of Synchronized swimming date back
to the aquatic ballet entertainment shows
of the 1900s.
As a sport Synchronized swimming is versatile. It requires endurance since the music
program may last up to five minutes.
Synchronized swimming embodies physical strength. Explosive power is especially
needed when lifting oneself upward, high
above the water surface. The rules of Synchro do not allow touching the pool floor
so the swimmers produce all the necessary lifting power for their performances
by ‘pushing the water’, not by touching the
pool floor.
Synchronized swimming demands perseverance and skill as welding together
the seemingly effortless solo accomplishments as well as the performance of the
team require several years of training.
In addition, synchronized swimming is
an artistic sport, because the judges will
evaluate the performing athlete’s overall
expressiveness and ability to interpret music.
Synchro training includes the actual synchronized swimming as well as general
swim-training, gym, dance and choreography plus flexibility skills.
Synchronized swimming competitions
are divided into six sections:
Solo, in other words, a competitor performing alone. Duo, the duo performing.
Team performing. Combo, is a combined
free-program. Figures (individual short series of movements without music). And, a
Highlight program, which includes in particular the acrobatic movements. The Highlight program is not included in the World
Junior Championships.
The judges will give points on a scale of
0 to 10 points.
Aspects to be assessed, among others,
are:
Accuracy and precision of movement.
Degree of difficulty. Synchronicity (simultaneity) of the movement and music as well
as the co-ordination of movement with other swimmers.
In addition to this the judges will evaluate the creativity of the choreography and
the athlete’s ability to embody the choreography.
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
Taitouinti on monipuolista. Se on kestävyyslaji, sillä musiikkiohjelma voi kestää
jopa viisi minuuttia.
Taitouinti on myös voimalaji, sillä vedestä
ylöspäin ponnistaminen vaatii räjähtävällä
voimalla tapahtuvaa lihastyötä. Säännöt
kieltävät altaan pohjan koskettamisen, joten
uimari tuottaa kaiken ohjelman aikana tarvitsemansa nostovoiman itse omilla lihaksillaan.
Taitouinti vaatii pitkäjänteisyyttä ja taidokkuutta, sillä vaivattoman näköiset liikkeet ja joukkueen liikkeiden yhteen hiominen vaativat vuosien harjoittelua.
Lisäksi taitouinti on taiteellinen laji, sillä
tuomarit arvioivat kilpailusuorituksissa myös
urheilijan ilmaisukykyä ja musiikin tulkintaa.
Valmennus sisältää varsinaisen lajiharjoittelun lisäksi muun urheilun piiristä tuttua uinti- ja voimaharjoittelua, tanssia sekä
koreografia- ja notkeusharjoitteita. Kilpailulajina taitouinti jaetaan kuuteen eri osa-alueeseen:
Soolo eli yksinuinti. Duo eli pariuinti. Joukkue. Combo eli yhdistetty vapaaohjelma.
Kuviot (yksittäisiä lyhyitä liikesarjoja ilman
musiikkia). Ja, Highlight-ohjelma, joka sisältää erityisesti akrobaattisia liikkeitä. Nuorten maailmamestaruuskisoissa ohjelmassa
ei ole Highlight-osiota.
Kilpailuissa tuomarit antavat ohjelmille
pisteitä asteikolla 0-10. Arvioitavia asioita
ovat muun muassa liikkeiden suorituspuhtaus ja vaikeusaste sekä liikkeiden yhdenaikaisuus musiikin ja muiden uimareiden
kanssa. Lisäksi otetaan huomioon koreografian kekseliäisyys ja urheilijoiden kyky ilmentää koreografiaa.
VOIMAA,
TAITEELLISUUTTA JA
KESTÄVYYTTÄ
T
aitouintia on harrastettu Suomessa
1920-luvulta alkaen, ja lajilla on toistasataa harrastajaa kuudessa uimaseurassa kautta maan.
Maailmalla taitouinti tunnetaan jokaisella
mantereella lukuisissa eri maissa. Kesäolympialaisissa se on ollut lajina jo vuodesta 1984.
Taitouinnin juuret juontavat 1900-luvun
vaihteen vesibalettiin.
LET HER KNOW
SHE IS IN YOUR
HEART.
”MAHTAVAA! OLEN VIIMEINKIN SAANUT
UNELMIENI PAKSUT HIUKSET.”
Lara Stone.
UUTUUS
SISÄLTÄÄ
LLOXANEFILLOXANEAINESOSAN
NESOSAN
FILLOXANE – TEKEE HIUKSISTASI PAKSUMMAT*:
Q FILLOXANE MENEE SISÄLLE HIUSKUITUUN. HIUS
LAAJENEE SISÄLTÄPÄIN.
Q SÄILYY HIUSKUIDUN SISÄLLÄ JA PAKSUNTAA SITÄ
JOKAISELLA PESULLA.
Q HIUKSET OVAT PAKSUMMAT JO VIIDEN PESUN JÄLKEEN*.
F I B R A L O G Y
KATSO, KUINKA FILLOXANE TOIMII: www.lorealparis.fi
www.hsl.fi
www.reittiopas.fi
*Laboratoriotesti, shampoon ja hoitoaineen käytön jälkeen.
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
ORGANIZING COMMITTEE
JÄRJESTELYTOIMIKUNTA
Sami Wahlman, President, puheenjohtaja
Krista Terämaa, Vice President, varapuheenjohtaja
Pekka Laitinen, CEO Mäkelänrinteen Uintikeskus Oy, toimitusjohtaja
Olli Turunen, Accommodation, majoitus
Katri Kuikka, Synchro Expert, taitouinnin asiantuntija
Jussi Salminen, Media Director, viestintäjohtaja
Anne Tuuli, Synchro Expert, taitouinnin asiantuntija
Riku Riikonen, Technical Director, tekninen johtaja
Nipa Avén, Venue Director, hallijohtaja
Rolf Mikkola, General Secretary, pääsihteeri
Experts
Asiantuntijat
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
KOTI MATKALLASI
Tervetuloa!
Maiju Ojala, Competition Manager, kilpailupäällikkö
Ulla Lucenius, Senior Adviser, lajiasiantuntija
Mika Ruusunen, Graphic Design, graafinen suunnittelu
Outi Pihlaja, Web Editor, verkkotoimittaja
Veikko Ukkola, Transports, kuljetukset
Special Tasks
Erikoistehtävät
Annie Rosati, Announcer kuuluttaja
Jyrki Hannula, Announcer kuuluttaja
Giuseppe Di Prima, Sound Master, äänentoiston johtaja
Thomas Röhss, Assistant Chief Recorder, päätuloskirjaajan apulainen
Nikita Belousov, Underwater Sound, vedenalainen äänentoisto
Helsinki 2014 kisatoimisto
Office Team
Rolf Mikkola, General Secretary, pääsihteeri
Katri Laakso, Office Assistant, toimistosihteeri
Julkaisija, Publisher: Suomen Uimaliitto – Finnish Swimming Association
Päätoimittaja, Editor-in-chief: Rolf Mikkola
Ulkoasu ja taitto, Art director: Mika Ruusunen
Toimittajat, Writer staff: Outi Pihlaja, Suna Rautavaara, Katri Laakso
Painopaikka, Print shop: Nykypaino Oy
• 1 hh alk. 49 e / vrk • 2 hh alk. 59 e / vrk • 6 hh alk. 150 e / vrk
Kodikas Hotelli AVA sijaitsee rauhallisessa ympäristössä Helsingin Vallilassa,
aiva Mäkelänrinteen untikeskuksen välittömässä läheisyydessä. Hotellista
on sujuvat yhteydet mm. ydinkeskustaan, Helsinki-Vantaan lentoasemalle
ja Messukeskukseen.
Viihtyisissä huoneissamme on langaton internet-yhteys, modernit taulutelevisiot elokuvakanavineen, suihkut ja osassa huoneista on jopa oma keittiö.
Tyylikkäissä saunatiloissamme rentoudut päivän päätteeksi.
Tarjoamme asiakkaillemme myös ilmaiset parkkipaikat.
HOTELLI AVA | Kaarstulantie 6, 00550 HELSINKI | puh. 09 774 751 |
fax 09 77330 090 | varaukset@ava.fi | www.ava.fi
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
Pari sanaa
vesistä,
jotka ymmärtävät ihmistä.
Tiesitkö, että joka viides tämän päivän suomalainen teinityttö elää yli 100-vuotiaaksi, yli puolet
suomalaisista liikkuu vähintään neljä kertaa viikossa ja jopa neljä viidestä yli 55-vuotiaasta
pitää elämäänsä aktiivisena? Koska maailma ja ihminen tapoineen muuttuvat, haluamme tarjota
suomalaisille juomia, jotka vastaavat kehittyviin tarpeisiin. Sellaisia, jotka tekevät oman hyvinvointimme puolesta toimimisen vähän helpommaksi.
Janositpa sitten virkistäytymistä, nautinnollista makuelämystä tai päivittäin tarvitsemiasi
vitamiineja ja kivennäisaineita - Novelle on pieni teko itsesi hyväksi. Ja mikä hienointa, kaikki
Novellet syntyvät ikiaikaisten soraharjujen suodattamaan, raikkaaseen suomalaiseen veteen.
Pieni teko itsesi hyväksi.
Vi h d o i n k i n pa i k k a , j o sta vo i t a m m e n ta a h y vä ä o loa pä i vä ä s i .
Po i m i p i e n i t e ko i t s e s i h y vä ks i o s o i t t e e s sa n ove l l e.f i
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
TAITOUINNIN NUORTEN
MM-KISOJEN HISTORIA ALKOI
15 VUOTTA SITTEN KOLUMBIASSA
T
aitouinnin Nuorten MM-kisat tulivat Kansainvälisen uimaliiton FINAn ohjelmaan ensi kerran vuonna 1989. Kisapaikkana oli Kolombian kolmanneksi suurin kaupunki Cali eli Santiago de Cali, Valle del Caucan maakunnan pääkaupunki.
Yhdysvaltain joukkue voitti Calissa kaikkien kolmen lajin (yksinuinti, pariuinti ja joukkue) mestaruudet. Yhdistelmäuinti eli Combination tuli ohjelmaan Montrealissa 2002 ja lajin voitti tuolloin
Japani.
FINA Nuorten MM-taitouintien kisakaupungit ja
järjestäjämaat:
1989
1991
1993
1995
1997
1999
2001
2002
2004
2006
2008
2010
2012
2014
W
orld Junior Synchronised Swimming Championships
was on FINA program for the first time in Cali, Colombia year 1989. The Competition venue was Cali or Santiago de Cali, Valle del Cauca province’s capital city. Cali is also the
third largest city in Colombia.
USA was heralded winner of all three gold medals (solo, duet
and team) at the championships.
The discipline of Free Combination was introduced on the program in Montreal 2002 and was won by Japan.
All the FINA World Junior Synchronised Swimming
Championships by organizing city and country:
Cali, Kolumbia
Salemo, Italia
Leeds, Iso-Britannia
Bonn, Saksa
Moskova, Venäjä
Cali, Kolumbia
Federal Way, USA
Montreal, Kanada
Moskova, Venäjä
Foshan, Kiina
Pietari, Venäjä
Indianapolis, USA
Volos, Kreikka
Helsinki, Suomi
1989
1991
1993
1995
1997
1999
2001
2002
2004
2006
2008
2010
2012
2014
Mitalitaulukko kolmissa
edellisissä MM-kisoissa:
Kulta
2008 Yksinuinti Venäjä
Venäjä
Pariuinti
Joukkue
Venäjä
Yhdistelmä Venäjä
Hopea
Kanada
Japani
Kiina
Kiina
Pronssi
Espanja
Kanada
Japani
Kreikka
2010 Yksinuinti
Pariuinti
Joukkue
Yhdistelmä
Venäjä
Venäjä
Venäjä
Venäjä
Ukraina
Ukraina
Kiina
Ukraina
2012
Venäjä
Venäjä
Venäjä
Venäjä
Japani
Japani
Japani
Ukraina
Yksinuinti
Duet
Team
Yhdistelmä
HISTORY OF FINA WORLD JUNIOR
SYNCHRONISED SWIMMING
CHAMPIONSHIPS STARTED 15
YEARS AGO IN COLOMBIA
Cali, Colombia
Salemo, Italia
Leeds, Great Britain
Bonn, Germany
Moscow, Russia
Cali, Colombia
Federal Way, USA
Montreal Canada
Moscow, Russia
Foshan, China
St. Petersburg, Russia
Indianapolis, USA
Volos, Greece
Helsinki, Finland
Medal Standings at the previous
three Championships:
2008
Kanada
Kanada
Kanada
Kiina
Solo
Duet
Team
Combo
Gold
Russia
Russia
Russia
Russia
Silver
Canada
Japan
China
China
Bronze
Spain
Canada
Japan
Greece
2010
Kanada
Ukraina
Ukraina
Espanja
Solo
Duet
Team
Combo
Russia
Russia
Russia
Russia
Ukraine
Ukraine
China
Ukraine
Canada
Canada
Canada
China
2012
Solo
Duet
Team
Combo
Russia
Russia
Russia
Russia
Japan
Japan
Japan
Ukraine
Canada
Ukraine
Ukraine
Spain
FINA WORLD JUNIOR SYNCHRO CHAMPIONSHIPS
HELSINKI JULY 30 – AUG 3
hki2014.fi