Käyttö- ja huoltoohjekirja Lämmönvaihtimella varustetut moottorit Pienet dieselmoottorit Beta 28, Beta 35 & Beta 38 1.9.2010 Moottorin tiedot TÄRKEÄÄ: Täytä lomakkeen tiedot ostohetkellä – siitä on sinulle apua! Lisäksi se auttaa meitä määrittämään oikeat varaosat sinulle. Moottorin tyyppi: Teho (hv): Käyntinopeus (r/min): Beta WOC n:o: Kytkimen tyyppi: Myyjä: Laskun n:o: Ostopäivä: Yksityiskohdat: i Sisällysluettelo Tämän käännöksen tarkoituksena on toimia ainoastaan apuna alkuperäisen Käyttö- ja huolto-ohjekirjan (Operator’s Maintenance Manual) ymmärtämisessä. Epäselvissä tapauksissa tulee välittömästi kääntyä maahantuojan tai valmistajan puoleen. Moottorini tiedot (täytä heti) i Johdanto Moottorin tunnistaminen Moottorin vastaanottotarkastus Moottorin varastointi 2 2 2 Turvallisuusohjeet 3 Tekniset tiedot 4 Osa 1: Asennussuositukset Moottorin asennus Moottorin rihtaus – laipat, joustokytkimet Pakoputkistot ja niiden asennus Polttoaineen syöttö ja paluuvirtaus Jäähdytysveden sisäänotto Lämminvesivaraajan kytkennät (mikäli asennettu) Sähköasennukset 5 6 7 8 9 9 10 Osa 2: Ohjeita moottorin käyttöön Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tehtävät tarkastukset Ensimmäinen käynnistys ja polttoainejärjestelmän ilmaus Käynnistys ja sammuttaminen 11 11 12-13 Osa 3: Huolto-ohjeet Huolto-ohjelma Voitelu – öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto Polttoainejärjestelmä – polttoaineen vedenerotin, polttoainepumppu, polttoainesuodatin Jäähdytysjärjestelmä (lämmönvaihdin) Jäähdytysvesipumppu (lämmönvaihdin) Hihnan kiristys Ilmansuodattimen tarkastus ja vaihto Sähköjärjestelmän huolto Talvisäilytys ja telakointi 14-15 16-17 18 19 20-21 21 22 22 23 Vianetsintä 24 Kiristysmomentit 35 Kytkentäkaavioiden ja yleisohjeiden sisällysluettelo 36 Pakokaasupäästöt – Vaatimustenmukaisuusvakuutus 64 Pakokaasupäästöt – Kesto 65 Varaosaluettelo 66-67 Huoltomuistio 68 1 KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEKIRJAN KÄÄNNÖS SEURAAVILLE BETA-KUBOTA MERIMOOTTOREILLE BETA 28, BETA 35 JA BETA 38 Ohjekirjan tarkoituksena on antaa käyttäjälle ohjeita ja suosituksia moottorin ongelmattomalle ja taloudelliselle käytölle. Beta Marine on saattanut kirjoittaa käyttö- ja huolto-ohjekirjan vaikeaselkoisesti olettaen lukijalla olevan jonkin verran tietämystä merimoottoritekniikasta. Ota yhteyttä maahantuojaan tai valmistajaan, mikäli et täysin ymmärrä jotakin sanontaa tai termiä tai haluat selvitystä johonkin kohtaan. Annamme mielellämme lisäneuvoja tai teknistä avustusta. Kaikki tässä ohjekirjassa annettu tieto ja suositukset perustuvat julkaisuajankohtana saatavilla olleeseen tietämykseen, ja saattavat täten muuttua. Annetut tiedot ovat valmistajan kauppaehtojen mukaisia, ovat tarkoitetut käyttäjän avuksi ja ne perustuvat valmistajan suorittamiin kokeisiin tuotekehitykseen tarkoitetulla aluksella. Beta Marine ei takaa samanlaisia tuloksia saavutettavan muualla erilaisissa olosuhteissa. Moottorin tunnistaminen HUOM Kaikessa yhteydenpidossa valmistajan (Beta Marine) tai myyjän/maahantuojan kanssa on työtilausnumero (WOC) ja moottorin numero (Engine No) ilmoitettava (ks. kuvat 1 ja 2). Beta 28, Beta 35 ja Beta 38 Moottorin sarjanumero on meistetty moottorin vasemmalle puolelle (paapuuri) käynnistinmoottorin yläpuolelle ja se on merkitty myös venttiilikannessa olevaan etikettiin. Moottorin vastaanottotarkastus Moottorin vastaanottotarkastus on suoritettava välittömästi moottorin toimituksen yhteydessä mahdollisten vaurioiden toteamiseksi. Mikäli vaurioita havaitaan, kirjaa ne selvästi moottorin lähetelappuun ja ilmoita asiasta 24 tunnin kuluessa myyjälle, maahantuojalle tai Beta Marinelle. Olisi avuksi, mikäli mukana olisi valokuva. Moottorin varastointi Moottori varastoidaan kuivaan ja pakkaselta suojattuun tilaan mieluimmin sen omassa kuljetuspakkauksessa. Mikäli varastointi kestää yli 6 kuukautta, on moottori suojattava sisäisesti siihen tarkoitetuilla aineilla (ota yhteyttä myyjään/maahantuojaan tai Beta Marineen). Virheellinen suojaus saattaa aiheuttaa ruosteen muodostumisen polttoaineen ruiskutusjärjestelmään ja sylintereihin. Virheellinen suojaus kumoaa takuun. 2 TURVALLISUUSOHJEET A Pidä moottori, vaihteisto/kytkin (jatkossa puhutaan vakiintuneen tavan mukaan kytkimestä) ja ympäröivä alue, moottorin alapuolinen alue mukaan luettuna, puhtaana. B KIILAHIHNAPYÖRÄT – VOIMAN ULOSOTTO keapaineistettu polttoaine aiheuttaa henkilövahinkoja. Iho on puhdistettava huolella, mikäli sille joutuu dieselpolttoainetta. ii) Polttoaineputkien liitännät i) Moottorit toimitetaan 8 mm puristusliitoksilla. Asentajan on varmistettava, että liitokset ovat puhtaat ja tiiviit. Kytkimen laippa E Meridiesel propulsiomoottorin tarkoituksena on tuottaa käyttövoima aluksen liikkeellä pitämiseksi. Kytkimen ulostuloakselin pyörimisnopeus on välillä 300 - 3600 kierrosta minuutissa. Laippa kytketään potkuriakseliin potkuriakselilaipan avulla. Asennuksessa on kiinnitettävä huomiota riittävään huolellisuuteen. Beta-merimoottoreissa on kaksi öljyn mittatikkua, toinen itse moottorille ja toinen kytkimelle. Öljymäärän tarkistuksen jälkeen on mittatikut suljettava huolellisesti vuotojen estämiseksi. Vuotanut öljy saattaa aiheuttaa ihooireita joutuessaan kosketukseen ihon kanssa. Iholle joutunut öljy on puhdistettava huolellisesti. ii) Moottorin etupää Vesipumppua ja laturia käyttävä kiilahihna ja -pyörät ovat suojaamattomia. Asennuksessa on varmistettava, että pääsy kyseiselle alueelle estetään vahinkojen välttämiseksi. Moottorin kolme hihnapyörää pyörivät suurella nopeudella ja saattavat aiheuttaa vahinkoa, mikäli ruumiinosia tai vaatekappaleita pääsee kiilahihnojen ja -pyörien kanssa kosketuksiin moottorin käydessä. F PALOVAMMAVAARA Lämmönvaihtimen päällä olevaa painekorkkia ei saa avata moottorin käydessä, koska suljetussa jäähdytysjärjestelmässä veden lämpötila on noin 85 - 95 °C. Korkin saa avata vasta moottorin pysähdyttyä ja jäähdyttyä. G iii) Voiman ulosottoakseli KULJETUS/NOSTAMINEN Moottorit toimitetaan kuljetuslavoilla. Moottorin nostokorvakkeet ovat tarkoitetut pelkästään moottorin ja kytkimen nostamiseen, ei kuljetuslavan eikä mukana seuraavien varusteiden. Lisävarusteena saatavilla olevan voimanottoakselin pyörimisnopeus on 850 - 3600 kierrosta minuutissa. Akseliin koskettaminen moottorin käydessä saattaa aiheuttaa vahinkoa. C ÖLJY PAKOKAASUJEN POISTO YLEISTÄ Diesel moottorin palokaasujen lämpötilat ovat erittäin korkeita, noin 400 - 500 °C. Moottoreissa on joko ”märkä” tai ”kuiva” pakokaasujen ulosvirtaus – katso lisävarustelistaus. Poistoputki heti lämmönvaihtimen jälkeen on erittäin kuuma ja koskettaminen saattaa aiheuttaa vahinkoa. Tämä kohta on lämpöeristettävä tai varustettava riittävällä suojauksella. Pakokaasujärjestelmän lämpöeristäminen on asentajan vastuulla, mikäli moottorissa on ns. kuiva pakoputki. Pakokaasut ovat haitallisia hengitettynä, siksi asennuksessa täytyy varmistaa niiden reititys aluksen ulkopuolelle, lisäksi mahdolliset vuodot aluksen sisäilmaan tulee eliminoida. D POLTTOAINE i) Polttoaineputket Moottoria ei ole tarkoitettu otettavaksi käyttöön ennen kuin se on asianmukaisesti asennettu paikalleen. Ostaja/asentaja/omistaja on vastuussa siitä, että ennen käyttöönottoa moottori on kunnollisesti suojattu sekä siitä, että ko. maan lakien edellyttämät terveys- ja turvallisuusmääräykset on huomioitu. Allekirjoitus: J A Growcoot, Toimitusjohtaja, Beta Marine Limited HUOM: Huviveneet Ostaja/asentaja/omistaja ja kuljettaja on vastuussa siitä, että EU:n Huvivenedirektiiviä 94/25/EC noudatetaan. Dieselmoottoreissa on korkeapaineiset polttoaineen ruiskutuspumput. Mikäli järjestelmässä on vuotoja tai putken murtumia, saattaa kor3 TEKNISET TIEDOT Standardi moottorit Sylinterien lukumäärä Sylinterin halkaisija (mm) Iskunpituus (mm) 3 Sylinteritilavuus (cm ) Palotila Jäähdytys Starttimoottorin jännite (V) Starttimoottorin teho (kW) Laturi (A) Hehkutulpan resistanssi (Ω) Moottorin pyörimisnopeus (r/min) Moottorin teho ISO3046 (jarru hv) Ilmoitettu teho ISO8665 (kW) Puristussuhde Polttoaineen ajoitus (° eykk) Moottoriöljy (vakioöljypohja) (litraa) Moottoriöljy (matala öljypohja) (litraa) Nettopaino kytkimen kanssa (kg) Polttoaine Jäähdytysneste Beta 28 3 76 73.6 1001 Beta 35 Beta 38 4 4 78 78 74.8 74.8 1498 1498 Etukammio Vesi 12 12 12 1.2 1.2 1.2 65 (vakio) 1 1 1 3600 3000 3600 25.0 35.0 37.0 17.5 24.5 25.5 22.0:1 22.0:1 22.0:1 21 21 21 n. 6.0 n. 7.5 n. 7.5 n. 5.0 n. 6.5 n. 6.5 140 170 170 ASTM dieselöljy n:o 2D Pakkasnestepitoisuus maksimissaan 33 % - 50 % 5.5 7.0 7.0 12 V, 80 Ah (Min 500 CCA/kylmäkäynnistysvirta) Lämmönvaihtimen tilavuus noin (litraa) Akkusuositus (vähintään) Moottorin suurin asennuskulma: Enintään 15° joko vauhtipyörä ylempänä tai alempana alus tasapainossa, tai enintään 25° alus kallistuneena. Pyörimissuunta: Vauhtipyörä vastapäivään, kytkimen laippa myötäpäivään käytettäessä oikeakätisiä potkureita (mekaaninen kytkin). Hydrauliset kytkimet voivat olla joko oikea- tai vasenkätisiä. Dieselpolttoaineen on oltava BS2869-1970 luokan A1 tai A2 mukaista. Polttoaineen on oltava tislattua, ei jätettä tai sekoitetta. Voiteluaineet: Moottoriöljyn on täytettävä API luokitus CF (CD tai CE), katso tarkemmin osasta 2. Kytkin - katso kytkimen käyttöohjeesta vaihteistoöljyn tyyppi ja tilavuus. Öljynpaine – vähintään 0.5 bar (tyhjäkäynti). Ulosottoteho: Noudattaa standardia BS EN ISO 8665:2006 (kampiakseliteho). HUOM: Ilmoitettu teho ISO8665:2006 mukaisesti. 1. Taulukossa ilmoitetut tehot ovat samalla pyörimisnopeudella kuin standardissa ISO 3046. Taulukossa ilmoitetut pyörimisnopeudet ja tehot vastaavat toisiaan. 2. Taulukossa ilmoitetut tehot ovat kytkimen ja potkuriakseli liitoksessa kuten standardin kohdassa 3.2.1 (voimassa olevan hinnastomme vakiokokoonpano). Lisävarusteet ja vaihtoehtoiset kytkimet saattavat vaikuttaa ilmoitettuihin tehoihin. 3. Käyttöympäristön parametrien poikkeaminen testauksessa käytetyistä saattaa vaikuttaa moottorin tehoihin, joita joka tapauksessa sitovat ISO-standardin toleranssit. 4 Osa 1 Asennussuositukset Nämä asennusohjeet antavat perussuuntaviivat helpottamaan asennusta. mutta johtuen alusten moninaisuudesta on täysin mahdotonta antaa täsmällisiä ohjeita. Tästä johtuen Beta Marine ei voi ottaa vastuuta mistään vahingosta tai loukkaantumisesta, joka tapahtuu Beta Marine moottorin asennuksessa vaikka näitä perussuuntaviivoja noudatettaisiinkin. Moottorit on asennettava erilleen oleskelutiloista ja asennus on suoritettava siten, että minimoidaan tulipalon riski tai tulen leviäminen samoin kuin oleskelutilojen altistaminen myrkyllisille kaasuille, lämmölle, melulle tai tärinälle. Myös akkulaturi(t) tuottaa runsaasti lämpöä. Ilmanvaihto on parasta toteuttaa kahdella aukolla: lähellä laturia ja hihnapyöriä oleva 2 sisäänvirtausaukko vähintään 200 cm sekä kolmanneksen sisäänvirtausaukkoa suurempi ulosvirtausaukko moottoritilan vastakkaisella puolella tilan yläosassa. Vaikka moottori on peitetty suojuksella tai omalla kehikolla, on mahdollisia henkilövahinkoja aiheuttavat moottorin liikkuvat tai kuumat osat suojattava tehokkaasti. Kaikki säännöllistä tarkkailua ja/tai huoltoa vaativat osat tai varusteet on oltava helposti luokse päästävissä. Moottoritilassa on käytettävä palamatonta eristemateriaalia. Moottoritilassa on oltava riittävä ilmanvaihto, koska moottori tuottaa säteilylämpöä - suunnilleen 1/3 ulosantotehoa vastaavan määrän. Huvipursille suosittelemme koneellista ilmanvaihtoa käyttämällä poistotuuletinta rajaamaan moottoritilan/-huoneen lämpötilan maksimissaan +60 °C:een. Moottoritilan lämpötila voidaan tarkistaa lämpömittarilla, mitä kylmempi se on, sitä parempi. Mittaus on hyvä tehdä lämpimänä aurinkoisena päivänä. Ylikuumenemisongelmasta kertoo musta hihnapöly. Moottorin asennus Mikäli halutaan varmistaa tärinätön käynti, moottori on asennettava ja oikein rihdattava tukevalle jalustalle, joka ulottuu mahdollisimman pitkälle eteen ja taakse, hyvin tuettuna ja varmasti kiinnitettynä kiinteästi aluksen runkoon. Moottori on asennettava niin matalalle kuin mahdollista moottorin kumityynyillä. Tämä vähentää värinöitä ja pidentää kumityynyjen ikää. Moottorin asennukseen meiltä on saatavissa juuri sinun moottorisi kannattimiin ja akseliasennukseen sopivat ”erikoismoottorinjalat”. Varoitus (2) Moottorin kumityyny varmistetaan asemaansa lukkomutterilla, älä unohda kiristää sitä. Varmista myös, ettei tuki ole ruuvattu liian pitkälle, jolloin se koskettaa alustaa. Tämä aiheuttaa värinää ja vaikeasti paikallistettavaa naputtavaa melua. (1) Älä asenna moottorin jalustaa pitkään moottorin kumityynyyn. Se aiheuttaa liiallista moottorin liikkumista ja värinää. Täytä kumityynyn alle teräslevyjä, jotka pultataan varmasti moottorin alustaan. Joustokytkin Joustokytkimet eivät korjaa huonoa rihtausta, ne on suunniteltu vähentämään potkurilta tulevia ja potkuriakselia pitkin välittyviä vääntövärähtelyjä. Miltei kaikissa tapauksissa on suositeltavaa asentaa joustokytkin kytkimen ulosoton laippaan. 5 Moottorin asentaminen kallelleen Moottorit voidaan asentaa enintään 15° kulmaan joko vauhtipyörä ylempänä tai alempana alus tasapainossa. Moottoria voidaan käyttää enintään 25° kulmassa alus kallistuneena. Mikäli moottorimme asennetaan kallelleen, eivät normaalit merkinnät öljymäärän mittatikussa päde. On todennäköisesti parasta tyhjentää öljy öljypohjasta, vaihtaa öljynsuodatin uuteen ja lisätä suositeltu määrä voiteluöljyä huomioimalla mihin kohtaan se asettuu öljytikussa ja merkitsemällä ko. kohta tikkuun. Mikäli epäselvää, ota yhteyttä Beta Marineen/myyjään/maahantuojaan. Rihtaus Moottorikytkinyksikkö on rihdattava potkuriakseliin nähden kahdella tavalla. Perinteinen moottorin rihtausmenetelmä käsittää mittaamisen rakotulkilla tai magneettijalustalla olevalla mittakellolla, vaadittu rihtaustarkkuus on 0.125 mm (0.005”). Tarkan rihtauksen saavuttamiseksi on moottorin kumityynyjä säädettävä kunnes rihtaus on kohdallaan. Tämän jälkeen tuet lukitaan paikoilleen. Moottorin kiinnittimet ja kytkennät kiristetään paikoilleen, minkä jälkeen rihtaus tarkastetaan uudelleen. 6 Pakokaasut Pakopaine mitataan pakokaasujärjestelmä täydellisesti asennettuna ja moottorin käydessä täydellä teholla. Pakopaine EI SAA ylittää arvoa 80 mmHg (3.15 tuumaa Hg) kierrosluvulla 3600 r/min tai arvoa 70 mmHg (2.75 tuumaa Hg) kierrosluvulla 3000 r/min. Oikea mittauspiste on ennen pakokäyrää (pakosarjan laipassa). Ns. märän pakoputken letku täytyy täsmätä pakokäyrään sivun alaosassa olevan taulukon mukaisesti. (a) Moottori, joka on tämän käsikirjan mukaisesti oikein asennettu, täyttää EU:n Huvivenedirektiivin 94/25/EC päästövaatimukset (katso käsikirjan lopusta). (b) Kuivan pakokaasujärjestelmän on oltava minimimittainen ja putkistossa loivat mutkat (ei 90° kulmakappaleita). Pitkä pakoputki ja jyrkät mutkat kasvattavat pakopainetta. Tyypillinen pakoputken asennus huvipurressa Varoitus yhdistävä kumiletku on korvattava sopivan mittaisella letkulla (a), joka yhdistetään T-kappaleeseen tai takaiskuventtiiliin, joka on maksimi vedenpintakorkeuden yläpuolella alus kallistuneena aluksen keskilinjan kohdalla (vähintään 30 cm/12” vedenpinnan yläpuolella). Putki johdetaan pakokäyrään ja vesi pumpataan alas pakoputkeen. (1) Eräs moottoriasennuksen yleisimmistä ongelmista (ja mahdollisesti kallis) on veden lappoaminen pakosarjaan pakokaasujärjestelmästä kun moottori on sammutettu. Tilanne syntyy kun pakoputken lähtö ”X” moottorissa on lähellä vedenpintatasoa tai sen alapuolella. Veden joutuminen sylintereihin voi aiheuttaa kiertokankien taipumisen, emulgoituneen moottoriöljyn tai tuhoutuneen polttoainepumpun! Tätä on syytä välttää! (3) Pakopaine EI SAA ylittää arvoa 80 mmHg (3.15 tuumaa Hg) kierrosluvulla 3600 r/min tai arvoa 70 mmHg (2.75 tuumaa Hg) kierrosluvulla 3000 r/min. (2) Alla oleva kuva esittää tyypillistä pakoputken asennusta. Lämmönvaihtimen pakokäyrään Moottoriliitännät Liitäntä: Polttoaineen syöttö ja paluuvirtaus 8 mm liitännöillä. Jäähdytysvesipumpun liitännät ovat ulkohalkaisijaltaan 22 mm. Pakokaasujärjestelmän (vesi) pakokäyrä on ulkohalkaisijaltaan 50 mm. Vaadittu putkikoko: Molemmille ulkohalkaisijaltaan 8 mm putket, oltava joustava osuus. Jäähdytysvesipumpun syöttöaukkoon tulee sisähalkaisijaltaan 22 mm oleva letku. Joustavaan pakoputkeen (oikea laatu) tulee sisähalkaisijaltaan 50 mm oleva letku. 7 Polttoaineen syöttö ja paluuvirtaus Huom: 1) Polttoaineen/veden erotin on oltava asennettuna. 5) Polttoainelinjat ja –letkut tankista moottoriin on kiinnitettävä kunnollisesti, erotettava ja suojattava kaikista merkittävistä lämmön lähteistä. Polttoaineen täyttö, varastointi, tuuletus, polttoaineen syöttö ja laitteistojen asennus on suunniteltava ja asennettava siten, että minimoidaan tulipalon vaara. Yhdistettäessä moottoriin polttoaineen syöttö- ja paluuvirtauslinjoja, on käytettävä joustavia polttoaineletkuja (heti moottorilla) ja noudatettava standardin ISO 7840: 1995/A1:2000 ja/tai paikallisen viranomaisen vaatimuksia. 2) Vakioasennuksena moottoreissa on mekaaninen polttoainepumppu. Mikäli polttoaineen nostokorkeus on 0.25 m tai enemmän, on asennettava sähköinen polttoainepumppu (kysy maahantuojalta tai Beta Marinelta). 3) On erittäin tärkeää, että ylimääräinen polttoaine ruiskutussuuttimilta syötetään takaisin polttoainetankkiin, eikä takaisin polttoaineen syöttöputkistoon. Tämä auttaa estämään ilman kerääntymisen järjestelmään. 6) Vuodot polttoainejärjestelmässä aiheuttavat todennäköisesti huonon käynnistettävyyden ja epätasaisen käynnin, ja ne on heti korjattava. Vuodot aiheuttavat ilman imeytymisen järjestelmään moottorin käydessä. 4) Polttoaineen paluuputki (paluuvirtaus) on asennettava mutkalle siten, että se kulkee polttoainetankin alatason tasalla ennen kuin se päätyy tankin yläosaan – ks. kuva. Tämä estää polttoaineen pois valumisen. Jäähdytysveden sisäänotto (lämmönvaihtimella varustetut moottorit) 2. Sisään oton jäähdytysvesihana ja jäähdytysvesipumpulle menevä putkisto on oltava sisähalkaisijaltaan 25 mm tai vähintään 1”. 3. On tärkeää, että jäähdytysvesihanaan pääsee hyvin käsiksi, jotta sisään ottoon juuttuneet muovipussit tai merilevä voidaan poistaa. 4. Kaikissa putkistoissa on käytettävä hyväksi todettuja marinetason, ruostumattomasta teräksestä valmistettuja liittimiä. Jokainen löysä kiristin tai huono liitos voi aiheuttaa aluksen tulvimisen ja uppoamisen. Moottorisi on varustettu hammaspyörävetoisella jäähdytysvesipumpulla, joka imee sisään jäähdytysvettä ja jäähdyttää suljettua järjestelmää lämmönvaihtimen läpi. 1. On erittäin tärkeää, että jäähdytysveden sisään otossa käytetään suodatinsysteemiä, joko yhdistettynä jäähdytysvesihanaan tai jossa tarkastusikkuna on juuri vesilinjan yläpuolella (ks. kuva). 8 6. Kuuppa-tyyppisiä vedenkerääjiä ei tulisi koskaan käyttää, koska tällöin vesi pakotetaan pumpun läpi pakokaasujärjestelmään aluksen ollessa liikkeellä. Tämä on erittäin vaarallista, koska pakokaasujärjestelmä saattaa lopulta täyttyä ja jäähdytysvettä joutuu pakoventtiilien kautta moottoriin. Vakava vaurio syntyy heti kun moottori käynnistetään. Huom: Jäähdytysvesipumpun maksimi nostokorkeus on 2 m kun pumppuun on pantu siemenvettä. 5. Mikäli vettä tarvitaan vannasputken voitelussa, on vesi otettava T-kappaleen avulla letkusta, joka kulkee lämmönvaihtimen ulostulosta pakokäyrään. Lämminvesivaraajajärjestelmä Kaikkiin Beta-moottoreihin voidaan asentaa lämmön ulosotto, jonka kautta suljetun järjestelmän lämmin jäähdytysneste kiertää lämminvesivaraajan läpi, joka vuorostaan lämmittää käyttövettä. Lämmön ulosotto Beta 28 – Beta 38 moottoreissa on esitetty oheisissa kuvissa. 1. Lämminvesivaraajissa on ongelmana ilman poistaminen järjestelmästä. Ellei poisto onnistu, ei lämminvesivaraaja toimi! 2. Pidä syöttö- ja paluuputket joko vaakatasossa tai koko matkaltaan alaspäin kallellaan lämminvesivaraajaa kohti. Tämä estää ilmataskujen syntymisen. 3. Erityistä varovaisuutta on noudatettava täytettäessä lämminvesivaraajapiiriä 50 % jäähdytysnesteellä, koska saattaa ensin näyttää siltä, että järjestelmä on täynnä, mutta hetken kuluttua jäähdytysneste häviää lämminvesivaraajan putkistoon. Käytä moottoria tyhjäkäynnillä 10 minuuttia ja tarkista jäähdytysnesteen taso kuten kohdassa Jäähdytysnestejärjestelmän täyttö on kuvattu. Tarkista myös lämpeneekö lämminvesivaraajalle menevä putki 15 minuutin kuluessa. Täytä järjestelmä vaadittuun tasoon ja käytä moottoria toiset 10 minuuttia (toista). 4. Mikäli nesteen taso pysyy muuttumattomana, mutta lämmintä nestettä ei siirry lämminvesivaraajaan, pysäytä moottoria ja avaa varovasti painekorkki käyttämällä käden suojana isoa riepua ehkäisemään kuuman höyryn aiheuttama palovamma. Avaa sitten varovasti lämminvesivaraajan ilmausventtiili (katso valmistajan ohjeet) tai ellei sellaista ole, varovasti löysää lämminvesivaraajan syöttöputken liitin. Tällöin ilman pitäisi poistua. Kiristä liitin kunnolla, kun ilmakuplia ei enää ole havaittavissa. Varoitus: Älä tee tätä moottorin ollessa kuuma, koska polttava kuuma vesi voi suihkuta putkesta. 9 Sähköasennukset Syöpymisen estämiseksi ja asennuksen helpottamiseksi suosittelemme pistokkeiden voitelua CRC:llä/vastaavalla, jonka jälkeen ne varovasti yhdistetään. Muoviset suojukset on asennettava limittäin pistokkeiden päälle. Liitoksen ympärille asennettava kaapeliside pitää pistokkeet paikoillaan ja samalla auttaa estämään veden pääsyn liitokseen. Beta Marinella on käytössään 6 käyttöpaneelia: A, AB, ABV, ABVW, B ja C. Beta 28 -, Beta 35 - ja Beta 38 -moottoreissa käytetään ABV, ABVW, B ja C käyttöpaneeleita. Moottorin välijohto on kaikille samanlainen. 1. Käyttöpaneelit on asennettava siten, etteivät vesipärskeet pääse niihin. Asennuksessa on käytettävä sopivaa kantta tai peitettä. 6. Kaikki kaapelit on niputettava riittävästi ja suojattava hankautumiselta. 2. Käyttöpaneelit on asennettava paikkaan, josta ruorimies joko näkee tai kuulee hälytyksen. 7. Sähköjärjestelmä on suunniteltava ja asennettava siten, että varmistetaan aluksen kunnollinen toiminta normaaleissa käyttöolosuhteissa ja samalla minimoidaan tulipalon ja sähköiskun vaara. 3. Vakiokytkentäkaaviot ovat käsikirjan lopussa. 4. Vakiovälijohtomme on pituudeltaan 3 m. Tarvittaessa Betalta löytyy eripituisia laajennusjohtosarjoja yli 3 m vienteihin, mutta nämä sarjat sisältävät käynnistysreleen jännitehäviön takia (ks. piirustus 300-58520). 8. Kaikissa piireissä on kiinnitettävä huomiota ylikuormitus- ja oikosulkusuojaukseen, niin moottorin käynnistyspiirissä kuin virranjakelussa akuilta. 5. Kaikki sähkölaitteet on suojattava merivedeltä. Merivesi tai ruoste käynnistinmoottorissa kumoaa takuun. Pistokkeita yhdistettäessä on noudatettava huolellisuutta ja varmistettava etteivät yksittäiset pinnit jää pois käytöstä. 9. On järjestettävä ilmanvaihto estämään akuilta purkautuvien kaasujen kasaantuminen. Akut on kiinnitettävä tukevasti ja ne on suojattava vedeltä. Käynnistinmoottorin tyypilliset tehot Virta-avain kojetaulu Kubota -moottoreissa käytettävien käynnistinmoottoreiden tehot: Paneelille tulevan sytytysvirran syöttö voidaan katkaista käyttämällä tavallista virta-avainta. Tällöin paneelit ovat jännitteisiä vain moottorin käydessä, moottoria käynnistettäessä tai käytettäessä lämmityslaitetta. Käytettäessä hopean värisiä avaimia, on paneelissa asento ”virta kytketty” merkitty ”AC”. Käytettäessä mustia avaimia, on paneelissa asento ”virta kytketty” merkitty ”15/54”. Paneeleissa, joissa ei ole virta-avainta, virta paneelille saadaan käyttä2 mällä 1 mm ruskeaa johtoa, joka tulee 11-napaisen kytkimen napaan 4. Mikäli tätä napaa halutaan käyttää muihin syöttöihin, on käytettävä relettä, kuten alla on huomautettu. Moottori 3 Alle 700 cm 3 700 -1500 cm 3 1500 - 3000 cm 3 Yli 3000 cm Teho (kW) 0.8 – 1.0 1.0 – 1.4 1.4 – 2.0 2.0 – 2.5 Suositus käynnistinmoottorin akun minimikoolle Moottori Beta 10, Beta 14, Beta 16, Beta 20 Beta 25, Beta 28, Beta 35, Beta 38, Beta 43 Beta 50, Beta 60 Beta 75, Beta 90 Tyypillinen akun 20 h kapasiteetti (Ah) 35 – 50 Tyypillinen CCA/kylmäkäynnistysvirta (A) 350 – 400 65 – 75 450 – 540 100 – 120 150 – 180 580 – 670 1050 – 1200 Huom: Näiden kytkentöjen kautta voidaan ottaa enintään 10 A kuorma. Koska niitä käytetään jo paneeli- ja laturisyöttöihin, Beta Marine suosittelee releen käyttöä, mikäli kytkentöjen kautta halutaan kytkeä muita laitteita. Releellä on käytettävä omaa sulaketta suoraan akulta tulevassa positiivisessa johtimessa. Tämän käsikirjan lopussa oleva Betan piirustus 200-06421 valaisee tyypillisen sähköisen polttoainepumpun ja releen kytkentää. 10 Osa 2 Ohjeita moottorin käyttöön Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tehtävät tarkastukset 1. Uudesta moottorista on poistettu koeajon jälkeen öljy ja jäähdytysneste. Täytä kyseiset nestetilat asianmukaisilla nesteillä (ks. osat Moottoriöljy ja Jäähdytys). Tarkista kytkimen öljymäärä - ks. kytkimen ”Käyttäjän käsikirja”. 2. Varmista moottorin esteetön pyöriminen. 3. Tarkista että akun varaustila on täysi, ja että akun päävirtakytkin on ”ON” -asennossa. e) Liikuta polttoainepumpussa olevaa ryyppyvipua ylös - alas (ks. kuva 11) kunnes kuplatonta polttoainetta alkaa tulla polttoaineen ilmausruuvista (ks. kuva 12). Ryyppyvipu kääntyy normaalisti 90°, mutta nokka-akselin asento saattaa rajoittaa kulmaa, jolloin moottoria on pyöritettävä täyden kääntökulman saavuttamiseksi. f) Sulje ja kiristä ilmausruuvi. g) Avaa polttoainepumpulla oleva ilmausruuvi ja toista edellä kuvattu ilmaus. Jatka ryypytystä 30 sekuntia, jotta polttoaine ja kaikki jäljellä oleva ilma menevät polttoaineen ruiskutuspumpun läpi. Puhdista kaikki alueet huolellisesti pyyhkimällä valuneesta polttoaineesta. 4. Tarkista kaasu- ja kytkinkaapeleiden kiinnitykset ja esteetön toiminta. Vaihteen valitsin kaikki mekaaniset kytkimet: Erityisesti huomiota on kiinnitettävä siihen, että kytkinvaijerin liikealue on täysimittainen ja että liike pysähtyy rajoittimiin molemmissa päissä. Säädön laiminlyönti voi vähentää kytkimen tehoa ja saattaa johtaa kytkimen luistamiseen matalilla kierroksilla. Takuu ei korvaa kytkimen väärästä säädöstä johtuvia vikoja. 5. Avaa jäähdytysvesihana - tarkista huolellisesti ettei vuotoja esiinny. 7. Varmista että vaihde on vapaalla ja kaasu 1/3 auki. 6. Polttoainejärjestelmän ilmaus ja ensimmäinen käynnistys. 8. Käynnistä moottori (ks. normaali käynnistys). Ota huomioon, että moottoria voidaan joutua pyörittämään käynnistinmoottorilla muutamia sekunteja ennen käynnistymistä. Älä kuitenkaan käytä käynnistinmoottoria 20 sekuntia kauempaa. Mikäli moottori ei ole käynnistynyt 20 sekunnissa, on polttoainejärjestelmässä luultavasti yhä ilmaa; keskeytä starttaus ja ryypytä polttoainepumpussa olevalla ryyppyvivulla toiset 30 sekuntia ja starttaa uudelleen. Mikäli moottori ei ole käynnistynyt kolmen yrityksen jälkeen, anna käynnistinmoottorin jäähtyä 5 minuuttia ennen kuin toistat vaiheet 6 c) - 8. Huom: Jatkuva käynnistäminen saattaa polttaa käynnistinmoottorin käämit. a) Polttoainejärjestelmästä on huolellisesti poistettava kaikki ilmalukot; aloita polttoainetankista ja sitten järjestyksessä polttoaineen vedenerotin, polttoaineen suodatin ja polttoaineen ruiskutuspumppu. b) Avaa polttoaineventtiili ja ilmaa polttoaineen vedenerotin valmistajan ohjeiden mukaisesti. c) Polttoaineen pitäisi nyt siirtyä polttoainepumpulle. d) Avaa polttoainesuodattimen yläosassa olevaa polttoaineen ilmausruuvia 1 - 2 kierrosta (ks. kuva 12). Varoitus. Henkilövahinkojen välttämiseksi: • Älä käynnistä moottoria ennen kuin tiedät kuinka se sammutetaan. • Älä ilmaa kuumaa moottoria, sillä polttoaineroiskeiden joutuminen kosketukseen pakosarjan kanssa saattaa aiheuttaa palovaaran. • Älä sekoita bensiiniä tai alkoholia dieselpolttoaineeseen. Tällainen sekoitus saattaa aiheuttaa räjähdyksen. • Estä dieselpolttoaineen tai öljyn pääsy moottorin kumityynyihin, sillä muutoin ne rapistuvat nopeasti. • Poista kaikki polttoaine iholta iho-oireiden välttämiseksi. 11 Normaali käynnistys Virta-avaimella varustetut Beta-käyttöpaneelit A, AB, ABV, B ja C Deluxe Moottorin käynnistämiseksi, aseta vaihde vapaalle ja kaasu 1/3 auki. 1) Käännä virta-avain vastapäivään ”HEAT” asentoon 10 sekunniksi (hehkutus). 2) Käännä virta-avain myötäpäivään ”RUN” asentoon. Tässä vaiheessa käyttöpaneeliin syttyvät valot. • Vihreän valon pitäisi palaa merkkinä paneelille tulevasta virrasta. • Summerin pitäisi soida. • Punaisen valon pitäisi palaa merkkinä matalasta öljynpaineesta. • Punaisen valon merkkinä korkeasta moottorilämpötilasta ei tule palaa moottorin ollessa kylmä, viileä tai lämmin. Tämä valo palaa vain moottorin ollessa ylikuumentunut. • Punaisen valon pitäisi palaa merkkinä ”ei käynnistinakun latausta”. • Punaisen valon pitäisi palaa merkkinä ”ei käyttöakun latausta”. Asennettu vain paneeleihin AB ja C. Valo palaa vain mikäli toinen, käyttöakun laturi on asennettu. 4) Vapauta virta-avain ”RUN” -asentoon moottorin käynnistyessä. • Kaikkien punaisten varoitusvalojen tulee sammua ja summerin lakata soimasta. Öljynpainevalo saattaa palaa muutaman sekunnin ja latauksen varoitusvalo saattaa palaa kunnes moottorin kierrosnopeus nousee noin 1000 r/min, mikäli moottori käynnistettiin tyhjäkäynnille. • Vihreän valon merkkinä paneelille tulevasta virrasta tulee jäädä palamaan. • Mikäli latauksen varoitusvalo jää palamaan, sammuu se nostamalla moottorin käyntinopeus noin 2000 r/min ja palauttamalla se jälleen tyhjäkäynnille. 3) Käännä virta-avain ”START” -asentoon, jolloin käynnistinmoottori lähtee pyörittämään. Pidä tässä asennossa, kunnes moottori käynnistyy (huomioi käynnistinmoottorin käyttörajoitukset). Ilman virta-avainta oleva Beta-käyttöpaneeli ABVW Tässä käyttöpaneelissa moottoria ohjataan virtaavaimen sijaan kolmella vesitiiviillä painonapilla. Järjestelmä ei ole niin altis vaurioille ja meriveden aiheuttamalle korroosiolle. Moottorin käynnistämiseksi, aseta vaihde vapaalle ja kaasu 1/3 auki. 1) Paina ”HEAT” -nappia maksimissaan 10 sekuntia (hehkutus). • Vihreän valon pitäisi palaa merkkinä paneelille tulevasta virrasta. • Summerin pitäisi soida. • Punaisen valon pitäisi palaa merkkinä ”ei käynnistinakun latausta”. • Punaisen valon merkkinä korkeasta moottorilämpötilasta ei tule palaa moottorin ollessa kylmä, viileä tai lämmin. Tämä valo palaa vain moottorin ollessa ylikuumentunut. • Punaisen valon pitäisi palaa merkkinä matalasta öljynpaineesta. 3) Sammuttaaksesi moottorin, paina ”STOP” nappia kunnes moottori pysähtyy. Tämä nappi katkaisee virran myös mittaristolta, moottorilta ja paneelin ”virta päällä” valolta. 4) Moottorin uudelleenkäynnistämiseksi, toista toimenpiteet kohdasta 1 alkaen. Mikäli et poistu aluksesta, virran katkaisu päävirtakytkimestä ei ole tarpeellista. 5) Mikäli poistut aluksesta, katkaise virta päävirtakytkimestä estääksesi moottorin käynnistymisen vahingossa ja akun tyhjentymisen (vuoto). 2) Paina ”START” -nappia ja pidä alas painettuna kunnes moottori käynnistyy huomioiden kuitenkin käynnistinmoottorin käyttörajoitukset. Vapauta nappi moottorin käynnistyttyä. • Kaikkien punaisten varoitusvalojen tulee sammua ja summerin lakata soimasta. Öljynpainevalo saattaa palaa muutaman sekunnin ja latauksen varoitusvalo saattaa palaa kunnes moottorin kierrosnopeus nousee noin 1000 r/min, mikäli moottori käynnistettiin tyhjäkäynnille. • Vihreän valon merkkinä paneelille tulevasta virrasta tulee jäädä palamaan. 12 Sammuttaminen Aluksen pidempiaikainen seisonta: Kaikki moottorit on varustettu sammutussolenoidilla. Moottorin sammuttamiseksi paina STOP-nappia ja pidä sitä alas painettuna kunnes moottori pysähtyy. Käännä virta-avain ”RUN” -asennosta ”OFF” asentoon. Älä käännä virta-avainta ”OFF” asentoon moottorin käydessä, koska se estää laturia lataamasta akkua. • Sulje jäähdytysvesiventtiili (lämmönvaihtimella varustetut moottorit). • Kytke akku irti järjestelmästä sulkemalla päävirtakytkin. Huomioitava kaikilla käyttöpaneelityypeillä: Älä paina STOP-nappia yli 10 sekuntia, koska se aiheuttaa sammutussolenoidin ylikuumentumisen ja vioittumisen. Nämä moottorit on varustettu mekaanisella sammutusvivulla sähköisen sammutusjärjestelmän vikaantumisen varalta. Sammutusvipu sijaitsee moottorin tyyrpuurin puoleisella sivulla nopeuden säätövivun takana (ks. kuva alla). Sammuttaaksesi moottorin, siirrä pysäytysvipu aluksen perää kohti ja palauta takaisin käyntiasentoon. Varoitus! Älä pidä virta-avainta ”HEAT”-asennossa (hehkutus) 15 sekuntia kauempaa, koska tämä vahingoittaa hehkutulppia ja johtaa lopulta huonoon käynnistymiseen. 13 Osa 3 Huolto-ohjelma Päivittäin tai 8 tunnin ajon välein Jokaisen 150 tunnin jälkeen • Tarkista moottorin öljymäärä. • Mikäli moottoriin on asennettu matala öljypohja (lisävaruste), vaihda moottoriöljy ja suodatin. • Tarkista kytkimen öljymäärä. • Tarkista jäähdytinnesteen määrä. Joka vuosi tai 250 tunnin jälkeen (kumpi täyttyy aiemmin) • Tarkista akkunesteen määrä. • Vaihda moottoriöljy (vakio öljypohja). • Tarkista hihnan kireys. • Vaihda öljynsuodatin. • Varmista, että jäähdytysveden suodatin on puhdas. • Tarkista ilmansuodatin. • Tarkista vannasputken voitelu (mikäli käytössä). • Tarkista jäähdytysvesipumpun siipipyörä. Vaihda mikäli kulunut. • Poista mahdollinen vesi polttoaineen vedenerottimesta. • Tarkista suoja-anodin kunto ja vaihda tarvittaessa. Joissakin olosuhteissa anodi on vaihdettava 6 kuukauden välein tai useammin. Ensimmäisen 25 tunnin ajon jälkeen • Irrota lämmönvaihtimen putkisto avaamalla molempien päiden pultit. Poista kansi ja puhdista putkisto. Vaihda O-renkaat ja kokoa uudelleen. Täytä jäähdytysnesteellä. Tarkista vuodot välittömästi käynnistäessäsi moottorin. • Vaihda kytkimen öljy (ks. erillinen kytkimen käyttöohje). • Tarkista kaikkien ulkoisten ruuvien, muttereiden ja kiinnikkeiden kireys (ks. kiristysmomenttitaulukko). Älä kiristä liian kireälle. Erityistä huomiota on kiinnitettävä kumityynyjen lukkomuttereiden kireyteen, tarkista aina ensin alimmainen mutteri. Mikäli alimmat mutterit ovat olleet hyvin löysällä, on akselin rihtaus suoritettava uudelleen. Löysällä olevien kumityynyjen lukkomutterien aiheuttama huono rihtaus aiheuttaa voimakasta värinää ja naputusta. • Voitele virtalukko asianmukaisella voiteluaineella (esimerkiksi WD40:llä tai CRC:llä). • Tarkista kaikkien ulkoisten ruuvien, muttereiden ja kiinnikkeiden kireys (ks. kiristysmomenttitaulukko). • Tarkista kytkin- ja kaasuvivun pallonivelten lukitusmuttereiden kireys. • Tarkista asennettujen kakkoslaturien hihnan kireys (ks. sivu 21). Jokaisen 750 tunnin jälkeen (250 tunnin huollon lisäksi) • Tarkista kytkin- ja kaasuvivun pallonivelten lukitusmuttereiden kireys. Rasvaa pallonivelet kauttaaltaan. • Vaihda ilmansuodatin. • Vaihda polttoainesuodatin. Ensimmäisen 50 tunnin ajon jälkeen • Vaihda jäähdytysneste. • Vaihda moottoriöljy. • Vaihda kytkimen öljy. • Vaihda öljynsuodatin. • Tarkista sähkölaitteet, letkujen ja hihnojen kunto ja vaihda tarvittaessa. • Tarkista lämmönvaihtimen poistoputkisto vuotojen varalta. Kiristä päädyn pultti mikäli tarpeen. • Poista mahdollinen vesi polttoaineen vedenerottimesta. 14 Huolto-ohjelma Päivittäin tai 8 tunnin ajon välein Tarkista moottorin öljymäärä Tarkista kytkimen öljymäärä Tarkista jäähdytinesteen määrä Tarkista akkunesteen määrä Tarkista hihnan kireys Varmista, että jäähdytysveden suodatin on puhdas Tarkista vannasputken voitelu Poista mahdollinen vesi polttoaineen vedenerottimesta Ensimmäisen 25 tunnin ajon jälkeen Vaihda kytkimen öljy Tarkista kaikkien ulkoisten ruuvien, muttereiden ja kiinnikkeiden kireys. Tarkista hihnan kireys. Tarkista vuodot. Ensimmäisen 50 tunnin ajon jälkeen Jokaisen 150 tunnin jälkeen (matala öljypohja) Joka vuosi tai 250 tunnin jälkeen (kumpi täyttyy aiemmin) Jokaisen 750 tunnin jälkeen Ks. erillinen kytkimen käsikirja Vaihda moottoriöljy Vaihda öljynsuodatin Voitele virtalukko WD40:llä/ CRC:llä/vastaavalla Tarkista jäähdytysvesipumpun siipipyörä ja vaihda mikäli kulunut Tarkista ilmansuodatin ja vaihda tarvittaessa Tarkista riittävän usein jäähdytysnesteen suoja-anodin kunto ja vaihda tarvittaessa. Suorita yleisluontoinen tarkastus Irrota lämmönvaihtimen putkisto ja vaihda O-renkaat Vaihda ilmansuodatin Vaihda polttoainesuodatin Vaihda kytkimen öljy Tyhjennä ja vaihda jäähdytysneste 15 Voitelu Moottoriöljy: Moottoriöljyn on täytettävä vähintään API CF (CD tai CE) luokituksen laatuvaatimukset. Seuraavassa taulukossa on annettu vaaditut öljyn viskositeetit eri ulkolämpötila-alueilla. HUOM: Hyvänlaatuinen SAE 15W/40 mineraalipohjainen moniasteöljy, jollaista käytetään useimmissa auton dieselmoottoreissa, täyttää nämä vaatimukset. Älä käytä turbodieseleihin tarkoitettua öljyä tai lisäaineita, myöskään synteettisen öljyn käyttöä ei suositella. Ulkolämpötila Yksiaste Moniaste -30 °C … 0 °C SAE 10W S SAE 10W/30 -15 °C … +15 °C SAE 20W SAE 15W/40 0 °C … +30 °C SAE 30 SAE 15W/40 +25 °C ja korkeampi SAE 30 SAE 15W/40 Moottoriöljyn tarkastus Ks. vaadittavat moottoriöljyn täyttömäärät sivulta 4 kohdasta ”Tekniset tiedot”. 2. Mikäli öljytaso on liian matala, lisää öljyä tarvittava määrä. Älä ylitäytä. Moottoriöljyn määrän tarkastus tehdään ennen käynnistystä tai yli 5 minuuttia sammutuksen jälkeen. Tärkeää: Vaihdettaessa öljyn tyyppiä tai viskositeettiä, on ensin vanha öljy tyhjennettävä. Älä koskaan sekoita kahta erityyppistä öljyä keskenään. Moottoriöljy on vaihdettava ensimmäisen 50 tunnin ajon jälkeen ja siitä lähtien joka vuosi tai 250 tunnin jälkeen riippuen siitä kumpi vaatimus täyttyy aiemmin. Patruunatyyppinen öljynsuodatin sijaitsee moottorin tyyrpuurin puoleisella sivulla (oikea). 1. Nosta öljytikku, pyyhi se puhtaaksi ja aseta takaisin paikalleen. Nosta tikku jälleen ja tarkista, että öljytaso on merkkien välissä. Moottoriöljyn vaihtaminen (3) Irrota öljynsuodatin ja laita uusi paikalleen (ks. kuva 19). Huom: On suositeltavaa laittaa käytetty suodatin muovipussiin, jotta suodattimeen jäänyt öljy ei sotke alusta (Pidä aina pilssi puhtaana!). Ennen uuden suodattimen asennusta voitele kumitiiviste ohuesti öljyllä kunnollisen tiiveyden varmistamiseksi ja kiristä käsitiukkuuteen (1) Käytä moottoria 10 minuuttia öljyn lämmittämiseksi. (2) Tyhjennä öljy moottorin öljypohjasta. Moottori on varustettu öljyn tyhjennyspumpulla. Irrota hattu (”end cap”) pumpun nokasta ja käännä hana ”ON” -asentoon. Käytä käsipumppua kuten kuvassa ja pumppaa öljy astiaan. Kun öljy on poistettu, käännä hana ”OFF” -asentoon ja kiinnitä hattu. Ks. kuva 18. (4) Täytä moottori uudella öljyllä kuten on kuvattu edellisessä kappaleessa. (5) Käytä moottoria ja tarkasta mahdolliset öljyvuodot. . 16 Kytkimen öljymäärän tarkastus 1) Kytkimessä on mittatikku ja täyttöaukko (ks. kuva 20). 2) Jokainen moottori toimitetaan kytkimen käyttöohjeella, jossa on eritelty käytettävän voiteluöljyn tyyppi, tilavuus ja vaihtoväli. 3) Uudet moottorit toimitetaan yleensä kytkinöljyineen, mutta öljymäärä on aina tarkastettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa. 4) Öljy voidaan tyhjentää tyhjennystulpasta kytkimen alta tai imemällä käsipumpulla täyttöaukon kautta. 5) Alla on taulukko käytettäville öljytyypeille kytkimittäin. Kytkin Öljytyyppi Tilavuus (noin) TMC40 Käytä ATF öljyä 0.20 litraa TMC60 Käytä ATF öljyä 0.65 litraa PRM80 Käytä moottoriöljyä 15W40 0.60 litraa PRM120 Käytä moottoriöljyä 15W40 0.80 litraa PRM150 Käytä moottoriöljyä 15W40 1.40 litraa PRM260 Käytä moottoriöljyä 15W40 1.50 litraa TTMC 35A-2 Käytä moottoriöljyä 15W40 0.65 litraa Käytä ATF öljyä 1.00 litraa ZF15MIV Huom: ATF on automaattivaihteistoneste. Ks. lisätiedot www.prm-marine.com 17 Polttoainejärjestelmä Tärkeää • Asenna aina vedenerotin polttoainejärjestelmään, sillä vesi saattaa vaurioittaa ruiskutusjärjestelmää vakavasti. • Mikäli polttoainehana on asennettu, älä käytä kartiohanaa vaan kuulaventtiilihanaa. Kuulaventtiilihana on luotettavampi ja estää paremmin ilman pääsyn polttoainejärjestelmään. • Käytä aina suodatinta tankatessa, sillä lika ja hiekka saattaa aiheuttaa ongelmia polttoaineen ruiskutuspumpulle. • Käytä aina dieselpolttoainetta. Älä käytä petrolia/kerosiinia, joiden alhainen setaaniluku vaikuttaa moottoriin haitallisesti. • Bio-dieselpolttoainetta voidaan lisätä dieselpolttoaineeseen enintään 5 % sen vaikuttamatta takuuseen. • Tiedämme joidenkin asiakkaiden käyttävän 100 % bio-dieselpolttoainetta. Tärkeää: Beta Marinen takuu ei kata polttoainelaitteita, mikäli enemmän kuin 5 % bio-dieselpolttoainetta on käytetty. Mikäli käytetään bio-dieselpolttoainetta, on asennettava sähköinen polttoainepumppu. Lisäksi polttoaineen ja öljynsuodattimet on molemmat vaihdettava samalla kun öljynsuodatin normaalisti vaihdetaan. • Älä päästä polttoainetta loppumaan, jolloin ilmaa pääsee polttoainejärjestelmään, vaatien järjestelmän ilmauksen ennen moottorin seuraavaa käynnistystä. • Polttoainepumppu nostaa polttoaineen vain 0.25 m korkeuteen saakka. Mikäli se ei riitä, on asennettava sähköinen polttoainepumppu. Tämän käsikirjan takaosassa olevassa piirustuksessa 202-06421 on esimerkki suositeltavasta pumpun kytkennästä. Polttoainesuodattimen vaihto 1. Suodatin on kierrettävää mallia. Se poistetaan kiertämällä alhaaltapäin katsottuna vastapäivään. 2. Vaihda suodatinpanos jokaisen 750 tunnin ajon jälkeen tai joka toinen vuosi (ks. kuva 21). 3. Voitele tiivisterengas ohuelti polttoaineella ja kiristä käsitiukkuuteen. 4. Ilmaa järjestelmä ohjeiden mukaisesti (ks. ”ensimmäinen käynnistys”). 5. Tarkasta vuodot. 6. Estä polttoaineen pääsy moottorin kumityynyihin, sillä polttoaine hajottaa kumia. Lämmönvaihtimella varustetut moottorit Jäähdytysneste kiertää järjestelmässä moottorin ja lämmönvaihtimen rungon läpi, jossa se jäähdytetään lämmönvaihtimen putkistossa kiertävän jäähdytysveden avulla. Jäähdytysvesi johdetaan tämän jälkeen pakoputkistoon (ks. kuva ). 18 Jäähdytysjärjestelmän täyttö Uudet moottorit toimitetaan ilman jäähdytysnestettä. Seuraavia ohjeita on noudatettava järjestelmää täytettäessä. d) Täytä lämmönvaihdin täyttöaukon kaulaan asti ja sulje korkki painamalla sitä hieman alaspäin ja kiertämällä myötäpäivään. a) Sekoita puhtaaseen astiaan vettä ja pakkasnestettä 33 % - 50 % seokseksi (ks. seuraava sivu). Katso täyttömäärä sivun 4 Tekniset tiedot -taulukosta. e) Mahdollisen ilman poistamiseksi järjestelmästä, käytä moottoria vapaalla 5 minuuttia ja tarkista nesteen määrä. Täytä järjestelmä tarvittaessa. f) b) Varmista että jäähdytysnesteen tyhjennyshana tai -tulppa on suljettu (ks. kuva 23). Tarkista järjestelmän vuodot. g) Mikäli moottoriin on asennettu lämminvesivaraaja, on huolehdittava että myös se on täynnä jäähdytysnestettä ja kaikki ilma on poistettu (ks. lämminvesivaraajan asennus osasta 1). h) Käytä moottoria kolmasosakuormalla 15 minuuttia mieluiten vene laituriin kiinnitettynä. Moottorin lämmetessä jäähdytysnestettä saattaa valua ylivuotoletkusta pilssiin. Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä ennen kuin avaat painekorkin. Lisää jäähdytysnestettä siten että sen pinta on 25 mm/1 tuumaa täyttöaukon kaulan alapuolella. Huom: Painekorkin avaaminen moottorin ollessa kuuma voi johtaa paineistetun kuuman veden aiheuttamiin vakaviin palovammoihin. Anna moottorin aina ensin jäähtyä. Käytä isoa kangasta käden suojana ja käännä korkkia vastapäivään kunnes se pysähtyy. Tämä vapauttaa paineen järjestelmästä. Irrottaaksesi korkin, paina sitä alaspäin ja jatka kääntämistä vastapäivään. c) Poista korkki lämmönvaihtimen yläosasta ja täytä järjestelmä jäähdytysnesteellä (ks. kuva 24). i) Toista vaihe (h) mikäli moottorin jäähdyttyä jäähdytysnesteen taso on enemmän kuin 25 mm/1 tuumaa täyttöaukon kaulan pohjan alapuolella. j) Käytä moottoria 2/3 kuormalla 20 minuuttia, tarkista vuodot ja toista tarvittaessa vaihe (i). k) Jäähdytysneste tulisi vaihtaa kokonaan kahden vuoden välein. Huom: Ennen jäähdytysjärjestelmän tyhjentämistä on huolehdittava siitä, että moottori on jäähtynyt riittävästi kuuman paineistetun veden aiheuttamien palovammojen estämiseksi. Ennen kylmän moottorin tyhjennystä, avaa ensin lämmönvaihtimen täyttökorkki ja sen jälkeen tyhjennyshana. Näin jäähdytysneste valuu vapaasti järjestelmästä. 19 Lämmönvaihdinjäähdytyksellä varustetut huvipurret ja moottorijahdit Pakkasnesteen ansiosta nousee veden kiehumispiste 124 °C:een käytettäessä 13 psi:n painekorkkia. On välttämätöntä, että moottorin jäähdyttämiseen käytetään vesi-pakkasnesteseosta. Pakkasnesteen määrän on oltava välillä 33 % - 50 %. Tämä ei vain estä jäähdytysnesteen jäätymistä talvella, vaan myös ylikuumenemista ja korroosiota. Jäähdytysnesteen lämpötilan varoitusanturi aktivoituu kuitenkin 95 °C – 100 °C lämpötilassa. Mikäli jäähdytysnesteessä ei käytetä pakkasnestettä tai sen osuus on pieni, ei jäähdytysnesteen lämpötilan varoitusanturi ehdi aktivoitua ennen jäähdytysnesteen kiehumista. Takuu raukeaa, mikäli käytetään väärää seossuhdetta. Pakkasnesteen osuus EI SAA ylittää 50 %. Lämmönvaihtimen putkiston puhdistus ja suoja-anodin vaihto (4) Valuta jäähdytysneste astiaan. (1) Suoja-anodi tulee tarkastaa säännöllisesti, ainakin joka 6 kuukausi, ja vaihtaa vuosittain tai aikaisemmin mikäli tarpeen. Anodi on kiinnitetty lämmönvaihtimen kannessa sijaitsevaan ruuviin (ks. kuva 25). Useimmissa moottoreissa ruuvi on kannen takapäässä. (5) Irrota kansien 2 pulttia (yksi putkiston kummassakin päässä). Poista O-renkaat ja vedä putkisto ulos. Puhdista putkisto ja kannet. (2) Irrota ruuvi ja vaihda tilalle vastaava uusi. (6) Vaihda koottaessa uudet O-renkaat. Älä kiristä kannen ruuveja liian kireälle ja varmista putkiston oikea asento kansiin nähden. (3) On mahdollista, että hienojakoinen vesiheinä ja muut roskat pääsevät suodattimen läpi ja likaavat jäähdytysputkiston, siksi suodatin on irrotettava ja puhdistettava (ks. kuva 26). (7) Täytä moottori jäähdytysnesteellä, käytä käyntilämpötilaan ja tarkista vuodot. Jäähdytysvesipumppu ja jäähdytysjärjestelmä (Lämmönvaihtimella varustetut moottorit) Varoitus: Ennen jäähdytysvesijärjestelmän huolto- ja tarkastustoimenpiteitä, varmista että jäähdytysvesihana on suljettu. 2) Vedä kuminen siipipyörä pois akseliltaan (ks. kuva 28). 1) On erittäin tärkeää, että huolehditaan oikeasta jäähdytysveden kierrosta moottorissa. Avaintekijä järjestelmässä on jäähdytysvesipumpun siipipyörä. Se tulisi tarkistaa vuosittain poistamalla pumpun pyöreä kansilevy (ks. kuva 27). 3) Tarkista ettei siipipyörän kumissa ole halkeamia, liiallista kulumista tai puuttuvia siipiä. Vaihda uusi siipipyörä tarvittaessa. 20 Huom: Kaikki siipipyörästä puuttuvat palat on löydettävä ja poistettava, sillä ne saattavat aiheuttaa tukkeumia lämmönvaihtimen putkiston sisääntuloon. Ks. Lämmönvaihtimen putkiston puhdistus. Hihnan kiristys Varoitus: Hihnan kireyden saa tarkistaa vain moottorin ollessa pysäytettynä. (3) Hihnan kiristämiseksi paina laturia käsin ulospäin ja kiristä säätöpultti. Nämä moottorit ovat varustetut yhdellä kiilahihnalla, joka käyttää 65 ampeerin akkulaturia ja jäähdytysnestepumppua. (4) Tarkista, että hihnan painuma on noin 0.5” tai 12 mm, kun hihnaa painetaan peukalolla voimakkaasti. Kiristä kannatinpultit. Ks. kuva 30. 65 ampeerin laturi (lämmönvaihtimella varustetut moottorit) (5) Hihnan kireys tulisi tarkistaa säännöllisesti, varsinkin 20 ensimmäisen ajotunnin aikana, jolloin hihna saattaa venyä. (1) Hihnan kireys säädetään kääntämällä laturia ulospäin kannatinpultin varassa (ks. kuva 29). 100 ampeerin laturi (lisävaruste) (2) Moottori pysäytettynä löysää kannatin- ja säätöpultteja. Moniurahihnan kiristys kuten edellä, mutta lopullinen kiristys käsin. Liika kiristys vaurioittaa osia ennen aikaisesti. 21 Ilmansuodatin Moottoreihin on asennettu ilmansuodatin, joka tulee tarkastaa vuosittain ja vaihtaa joka toinen vuosi tai useammin, mikäli se on pahoin tukkeutunut. Mikäli ilmansuodatin on pahoin tukkeutunut, tihennä tarkastusväliä. Sähköjärjestelmän huolto Varoitus: Akkua ei saa missään olosuhteissa kytkeä irti moottorin käydessä, koska se vahingoittaa laturia. Käyttöpaneelit ja kytkennät Katso asennusohjeet sivulta 10. Yleishuolto (2) Tarkasta akkunesteen määrä ja lisää tarvittaessa. Huoltovapaiden ja hyytelöakkujen kohdalla noudatetaan akkuvalmistajan ohjeita. (1) Käyttöpaneeli on suojattava sade- ja roiskevedeltä (ks. asennus). Roiskeveden joutuminen virtalukkoon saattaa lopulta aiheuttaa korroosiota ja/tai jatkuvan virran käynnistinmoottorille ja täten käämien palamisen. Voitele virtalukko kuukausittain WD40:llä/CRC:llä/vastaavalla. (3) Löysät sähköliitokset ovat suurin syy sähkövikoihin. Tarkista liitokset säännöllisesti (ks. huolto-ohjeet). 22 Talvisäilytys ja telakointi Lämmönvaihtimella varustetut moottorit (veden varassa ja maissa) a) Moottoriöljy ja öljynsuodatin tulisi vaihtaa mieluummin ajokauden päätteeksi, ei keväällä (ks. osa 2). Käynnistä moottori (vapaalla) ja käytä sitä 5 10 sekuntia kunnes astia on tyhjentynyt ja seosta alkaa tulla pakoputkesta. b) Suljetun jäähdytysjärjestelmän tulee sisältää vesi-pakkasnesteseosta (Ethylene Glycol BS6580:1992 mukainen) siten, että pakkasnesteen osuus on 33 % - 50 % (koskee myös lämpimiä alueita). Takuu raukeaa, mikäli käytetään väärää seossuhdetta. Sammuta moottori ja kytke jäähdytysveden tuloletku takaisin hanaan. Jäähdytysvesijärjestelmä on nyt suojattu jäähdytysnesteellä. d) Varmista, että käyttöpaneeli on kunnolla suojattu ja virtalukko asianmukaisesti voideltu WD40:llä/CRC:llä/vastaavalla. c) Kylmässä ilmanalassa, jossa ilman tai veden lämpötila voi laskea alle +3 °C, myös jäähdytysvesijärjestelmä on suojattava makeavesijärjestelmän lisäksi. Tämä onnistuu parhaiten seuraavasti: Sulje jäähdytysvesihana moottorille (moottori pysäytettynä). Irrota jäähdytysveden tuloletku ja upota se astiaan, jossa on 50 % seos jäähdytysnestettä. e) Kytke akku irti moottori sammutettuna (aina ensin miinus-kaapeli, takaisin kytkettäessä miinus-kaapeli viimeisenä). Siirrä akku maihin, laita ylläpitolataukseen ja lisää akkuvettä tarvittaessa. Jos sähköä (220 V ∼) on saatavilla, lataus voidaan suorittaa veneessä. Polttoainesäiliöt tulisi pitää täynnä seisonnan ajan kondensaatioveden kerääntymisen estämiseksi. Veden joutuminen polttoaineen ruiskutusjärjestelmään aiheuttaa merkittävää vahinkoa. Telakointi a) Vaihda moottoriöljy ennen veneen ylösnostoa. Muista, että lämmintä moottoriöljyä on huomattavasti helpompi pumpata kuin kylmää! d) Mikäli moottoria ei käytetä yli 6 kuukauteen, suosittelemme moottorin suojausta sisäisesti. Tämä suoritetaan käyttämällä moottoria noin 5 minuuttia ja tekemällä seuraavat toimenpiteet: b) Jäähdytysjärjestelmän kohdalla on toimittava yllä olevassa Talvisäilytys ja telakointi -osiossa olevien kohtien b) – f) mukaisesti. Korvaa kaikki dieselpolttoaine järjestelmässä, mukaan lukien polttoaineen ruiskutuspumppu, käyttämällä moottoria ”kalibrointipolttoaineella” (polttoainepumpun testiöljy ISO 4113). Tyhjää voiteluöljyjärjestelmä normaalista voiteluöljystä ja korvaa se ruostumista estävällä öljyllä (”Ensis” tai vastaava). c) Mikäli moottori on tarkoitus varastoida pidempään kuin 6 kuukaudeksi, on jäähdytysvesipumpun siipipyörä irrotettava. 23 Vianetsintä Beta-dieselmoottorit ovat erittäin luotettavia oikein asennettuina ja huollettuina, mutta ongelmia saattaa kuitenkin ilmetä. Seuraavissa taulukoissa on käsitelty yleisimpiä ongelmia ja niiden ratkaisuja. Ongelma: Käynnistinmoottori pyörittää, mutta moottori ei käynnisty Mahdollinen syy Ei polttoainetta: Ratkaisu Avaa polttoainehana, täytä tankki. Ilmaa polttoainejärjestelmässä: Vettä polttoaineessa: Ilmaa järjestelmä (ks. osa 2 Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tehtävät tarkastukset). Vaihda polttoainesuodatin ja ilmaa järjestelmä. Tukkeutunut polttoaineputki: Puhdista ja ilmaa järjestelmä. Tukkeutunut polttoainesuodatin: Vaihda polttoainesuodatin ja ilmaa järjestelmä. Polttoainepumppu tukkeutunut: Irrota ja vaihda uusi. Tukkeutunut ruiskutussuutin: Irrota ja puhdista. Paluupolttoaine ei mene tankkiin: Muuta paluuvirtausputken reititys. Hehkutulpat eivät toimi: Tarkasta tulppien johdot ja vaihda hehkutulpat, mikäli ne ovat palaneet. Tarkasta, että solenoidi on vapaa palautumaan käyntiasentoon. Sammutussolenoidi jumiutunut sammutusasentoon: Ongelma: Käynnistinmoottori ei pyöritä tai pyörittää hyvin hitaasti Mahdollinen syy Akku purkautunut: Ratkaisu Lataa tai vaihda akku. Tarkasta laturin hihnan kireys. Käynnistinmoottoriin joutunut vettä: Irrota ja puhdista tai vaihda. Kytkentä irronnut tai löysällä: Tarkasta virtapiiri ja kiristä löysät kytkennät. Vettä sylintereissä: Asennusvirhe. Tämä on vakava vika - tarkasta onko moottoriöljyn joukossa vettä (öljy kerman väristä). Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Vaihda käynnistinmoottorissa (tai vauhtipyöräkotelon yläpuolella) oleva sulake ja tarkasta mahdolliset viat sähkökytkennöissä. Moottorin välijohdon suojasulake palanut: Sulake Huom: Mukavuussyistä joidenkin moottoreiden mukana on varasulake, joka on kiinnitetty varsinaisen sulakkeen pidikkeeseen. 24 Ongelma: Moottorin tehottomuus Mahdollinen syy Liian suuri potkuri: Ratkaisu Vaihda tai laske lapakulmaa. Tarkasta kytkimen alennussuhde suhteessa potkurin kokoon: Tukkeutunut polttoainesuodatin: Vaihda. Tukkeutunut ilmansuodatin: Vaihda uusi. Ilmaa polttoainejärjestelmässä: Tarkasta järjestelmä ja ilmaa. Säätöjousi väärin asennettu: Jälleenmyyjä säätää. Kaasuvipu ei toimi oikein: Irrota nopeuden säätökaapeli ja liikuta vipua käsin. Säädä vaijeri. Kytke irti tai vähennä kuormaa. Vaihda uusi. Sähkökuormitus liian suuri käynnistettäessä: Ongelma: Epätasainen käynti/huojunta Mahdollinen syy Ilmaa polttoainejärjestelmässä: Ratkaisu Tarkasta vuodot järjestelmässä ja korjaa. Viallinen polttoainepumppu: Vaihda uusi. Tukkeutunut polttoainesuodatin: Vaihda uusi. Paluupolttoaine ei mene tankkiin tai tukkeutunut putki: Muuta paluuvirtausputken reititys tai puhdista. Tukkeutunut ilmansuodatin: Vaihda uusi. Kulunut tai tukkeutunut ruiskutussuutin: Huolla ruiskutussuuttimet. Moottorin kierrosluku vaihde kytkettynä liian alhainen, tulee olla 850 r/min: Viallinen sammutussolenoidi: Lisää moottorin tyhjäkäyntinopeutta. Irrota solenoidin johdot. Mikäli käynti paranee, tarkasta mahdolliset viat kytkennässä. Vaihda uusi. Rikkoutuminen johtuu yleensä vedestä moottoriöljyssä tai polttoaineessa. Vaihda sähköinen polttoainepumppu. Rikkoutunut ruiskutuspumpun jousi: Polttoaineen nostokorkeus on liian suuri: Ongelma: Huojuntaa tyhjäkäynnillä Mahdollinen syy Pyälletty paluuvirtausventtiili voi olla kiinni tai tyhjäkäyntiä on säädettävä tyhjäkäynnin säätöruuvilla: Ratkaisu Avaa pyälletty paluuvirtausventtiili täydellisesti. Tyhjäkäynnin säätöön liittyen ota yhteyttä Beta Marineen tai maahantuojaan ja keskustele ongelmasta. Ongelma: Huojuntaa suuremmilla kierroksilla Mahdollinen syy Ongelmia polttoaineen syötössä: Ratkaisu Vaihda polttoainesuodattimet ja tarkasta polttoaineen syöttö. Ongelma: Pakokaasu on valkoista tai sinistä Mahdollinen syy Moottoriöljyn määrä liian suuri: Ratkaisu Vähennä öljyn määrää. Tukkeutunut ruiskutussuutin: Huolla ruiskutussuuttimet. Männänrenkaat tai sylinteri kulunut tai veden sisäänpääsystä johtuva taipunut kiertokanki, jotka aiheuttavat matalan puristuspaineen: Tarkasta että huohotinputki on puhdas eikä tukkeutunut: Tarkastuta puristuspaine maahantuojalla tai Kubotahuollossa. He neuvovat oikeat toimenpiteet. Irrota ja puhdista. 25 Ongelma: Pakokaasu on mustaa Mahdollinen syy Tukkeutunut ilmansuodatin: Ratkaisu Tarkasta ja vaihda uusi. Potkurissa liian suuri nousukulma, jolloin moottori ei saavuta täyttä kierrosnopeutta: Aluksen runkoon kerääntyneet roskat: Loivennuta potkurin nousukulmaa tarvittaessa. Tarkasta ja puhdista tarvittaessa. Ongelma: Alhainen öljynpaine (varoitusvalo palaa) liikkeellä ollessa Mahdollinen syy Öljy vaahtoaa johtuen moottorin suuresta asennuskulmasta tai moottoriöljyn määrä liian suuri: Ratkaisu Kysy neuvoa Beta Marinelta tai maahantuojalta. Ongelma: Alhainen öljynpaine (varoitusvalo palaa) moottorin käyntinopeuden laskiessa tyhjäkäynnille Mahdollinen syy Viallinen öljynpaineanturi: Ratkaisu Vaihda uusi. Moottori käy liian kuumana: Tarkasta jäähdytysnesteen virtaus (ks. osa 3 Jäähdytysnestejärjestelmän täyttö). Irrota ja puhdista. Öljypaineen varoventtiili jumiutunut osittaiseen auki asentoon likaantumisen vuoksi: Tukkeutunut öljynsuodatin: Vaihda uusi. Kytkentävirhe: Tarkasta kytkentä. Alhainen öljyn määrä: Lisää öljyä ja tarkasta vuodot. Ongelma: Suuri öljynkulutus Mahdollinen syy Öljyvuoto: Ratkaisu Tarkasta mahdolliset vuodot. Männänrenkaat kuluneet: Moottori huollettava. Venttiilin varsi ja ohjuri kuluneet: Moottori huollettava. Männänrenkaiden väli samalla kohdalla: Muuta renkaiden välit eri kohtaan (tarkastetaan merkkihuollossa). Ongelma: Vettä voiteluöljyssä (yleisesti) Mahdollinen syy Vesitulppa pois paikaltaan johtuen jäätyneestä moottorilohkosta: Vesipumpun tiiviste vahingoittunut: Ratkaisu Merkkihuolto tarkastaa ja vaihtaa. Merkkihuolto tarkastaa ja vaihtaa. Ongelma: Vettä voiteluöljyssä (lämmönvaihtimella varustetut moottorit) Mahdollinen syy Öljy maitomaista, koska jäähdytysvettä pääsee pakosarjaan: Ratkaisu Tarkasta asennus. Onko takaiskuventtiili asennettu? Vaihda moottoriöljy ja käytä moottoria 10 minuuttia joka kerta veden eliminoimiseksi. Tarkastuta polttoaineen ruiskutuspumppu ja puristuspaineet merkkihuollossa. 26 Ongelma: Vettä voiteluöljyssä (kölijäähdytyksellä varustetut moottorit) Mahdollinen syy Öljy maitomaista, koska jäähdytysvettä pääsee pakosarjaan ja edelleen öljypohjaan: Ratkaisu Tarkasta asennus. Onko kuivapakokaasujärjestelmä oikein asennettu ja varmistettu, ettei sadevesi pääse valumaan pakoputken suuaukosta sisään? Vaihda moottoriöljy ja käytä moottoria 10 minuuttia joka kerta veden eliminoimiseksi. Tarkastuta polttoaineen ruiskutuspumppu merkkihuollossa. Ongelma: Moottori ylikuumenee Mahdollinen syy Tarkasta jäähdytysnesteen määrä: Ratkaisu Lisää jäähdytysnestettä. Painekorkki löysällä: Kiristä oikein tai vaihda uusi. Viallinen lämpöanturi: Vaihda uusi. Lämminvesivaraajalle menevässä letkussa riittämätön kuristus: Korkea pakopaine: Varmistukseksi pienennä virtausta. Ei saa ylittää: 80 mmHg (3.2 tuumaa Hg) kierroksilla 3600 r/min, 70 mmHg (2.8 tuumaa Hg) kierroksilla 3000 r/min. Ota yhteyttä aluksen valmistajaan. Riittämätön kölijäähdytystankin koko: Ongelma: Moottori ylikuumenee (vain lämmönvaihtimella varustetut moottorit) Yleisin syy ylikuumenemiselle on riittämätön jäähdytysveden virtaus, johon on syynä tukkeuma jäähdytysveden sisäänotossa (vesiheinä tai muovipussit!). Poista tukkeuma tarvittaessa. Mikäli tilanne ei parane, tarkasta jäähdytysveden virtaus, jonka on oltava vähintään 15 litraa minuutissa moottorin kierrosnopeudella 1500 r/min, seuraavin menetelmin: (a) Alus paikalleen kiinnitettynä, vaihde vapaalla, käytä moottoria kierroksilla 1500 r/min. Laita ämpäri pakoau*) kon alle 10 sekunniksi ja mittaa kerätyn veden määrä . Kerro tulos 6:lla, jolloin saat virtausmäärän minuutissa (l/min). Toista koe ja laske keskiarvo. Mikäli virtaus on huomattavasti alle 15 l/min moottorin kierrosnopeudella 1500 r/min, toimi seuraavasti: (b) Tarkasta jäähdytysvesipumpun siipipyörä. Vaihda uuteen, mikäli se on kulunut. (c) Mikäli siipipyörästä puuttuu siipi, on se poistettava lämmönvaihtimelle johtavasta putkesta tai lämmönvaihtimen peräosasta. (d) Tarkasta virtaus uudelleen kuten kohdassa (a). *) Huom: Edellä mainitut toimenpiteet saa suorittaa ainoastaan turvallisissa olosuhteissa, laiturissa ja kahden avustajan kanssa. Paras tapa on suorittaa mittaus kumiveneestä käsin. Pakokaasujen takia ämpäriä pitelevän henkilön on käytettävä hengityssuojainta. Ongelma: Moottori ylikuumenee (vain kölijäähdytyksellä varustetut moottorit) Joskus ylikuumentuminen johtuu: (a) Moottorin jäähdytysjärjestelmä on ilmattu vajaavaisesti. On välttämätöntä, että kaikki ilma poistetaan jäähdytysjärjestelmästä – mukaan luettuna kölitankit, lämminvesivaraaja (mikäli asennettu) ja niihin liittyvät putkistot. (b) Väärin mitoitetut kölitankit, jotka on mitoitettu paremminkin ”tavanomaista” kanava-ajoa ajatellen, eikä moottorin maksimi kuormitusta, jota joskus vaaditaan nopeasti virtaavissa joissa. Tarvittaessa on asennettava lisä kölitankki - tutustukaa www-sivuillamme olevaan ohjeeseen: Sisävesiliikenne – kölijäähdytystankkien koot (Inland waterways - Guidelines: keel cooling tank sizes). 27 Ongelma: Akku purkautuu nopeasti Mahdollinen syy Suuri kuormitus ja riittämätön latausaika: Ratkaisu Pienennä kuormaa tai pidennä latausaikaa. Suuret käyttöakkuun liitetyt koneryhmät, joille on ominaista suuri sähkönkulutus, vaativat huomattavan ajan uudelleen latautumiseen käytettäessä vain yhtä laturia. Lisää akkuvettä. Akkuveden taso matala: Hihna luistaa, mustaa hihnapölyä moottoritilassa, moottoritilan lämpötila liian korkea: Viallinen laturi: Säädä hihnan kireys, vaihda hihna korkeampaa lämpötilaa kestävään tyyppiin ja/tai paranna moottoritilan ilmanvaihtoa. Tarkistuta merkkihuollossa. Viallinen akku: Vaihda uuteen. Huonot kytkennät: Tarkasta kytkennät. Ongelma: Säätökaapeli liian lyhyt Mahdollinen syy Väärä asennus: Ratkaisu Kaapelit on asennettu kulkemaan väärää kautta. Irrota ja asenna kulkemaan toista kautta. Ongelma: Käyttöpaneelin kierroslukumittari ei toimi (mikäli asennettu) Mahdollinen syy Ei ”W” –kytkentää laturille: Ratkaisu Tarkasta jännite ”W” –kytkennästä. Jännitteen tulee olla noin 9 V vaihtovirtaa (AC). Tarkasta kytkentä. Kytkentävirhe: Ongelma: Voimansiirto ääntelee Mahdollinen syy Tarkasta kytkimen öljytaso: Ratkaisu Lisää öljyä. ”Soiva” potkuri: Ota yhteyttä potkurin toimittajaan. Vetolevy rämisee tyhjäkäynnillä: Tarkasta moottorin kierrosluku (tulee olla 850 r/min vaihde päällä). Vaihda uuteen. Kulunut vetolevy: Potkuriakseli osuu kytkimeen: Siirrä akselia taaksepäin siten, että jää 5 - 10 mm rako (vain tyypin 12/16 kytkimissä). Asenna joustokytkin kuten Centa tyyppi 16 tai vastaava. Potkurin väännöt aiheuttavat vaihteiden rämisemistä matalilla kierroksilla. 28 Ongelma: Värinää Mahdollinen syy Akselin väärä rihtaus: Ratkaisu Rihtauksen on oltava tarkka myös joustokytkintä käytettäessä (ks. osa 1 Rihtaus). Tarkista, että jokaiselle kumityynylle tulee samansuuruinen kuormitus. Vaihda uusiin (dieselpolttoaine tai öljy haurastuttaa lopulta useimpia kumilaatuja). Tarkista rihtaus ja kiristä mutterit. Moottorin kumityynyt ovat väärin asennetut, eikä paino ole jakautunut tasaisesti niiden kesken: Moottorin kumityynyt haurastuneet: Löysä moottorin kumityynyn varmistusmutteri: Riittämätön välys potkurin lavan kärjen ja aluksen pohjan välillä: Löysällä oleva suoja-anodi akselissa: Välys potkurin lavan kärjen ja aluksen pohjan välillä on oltava vähintään 10 % potkurin halkaisijasta. Pienennä potkurin halkaisijaa ja lisää nousua. Kiristä tai vaihda uuteen. Kulunut laakeri tai akseli: Vaihda uuteen. Heikot moottorikannattimet/alusta: Tarkasta onko murtuneita tai katkenneita jalkoja. Ongelma: Nakuttava ääni Mahdollinen syy Potkuriakseli osuu kytkimeen (mikäli joustokytkin asennettu): Kumityynyn pultti osuu moottorin jalustaan: Ratkaisu Säädä kytkimen ja potkuriakselin välinen välys oikeaksi (5 – 10 mm). Säädä pultin välys riittäväksi. Vetolevy rikki: Vaihda uuteen tai korjaa. Moottori kosketuksissa jalustaansa: Suorita uudelleen rihtaus tai muotoile jalustaa. Vettä polttoaineessa, minkä vuoksi ruiskutussuuttimet tukkeutuneet liiallisesta noesta: Irrota ja tarkasta ruiskutussuuttimet ja vaihda uusiin tarvittaessa. 29 Sähkövianetsintä – vain heinäkuun 2005 jälkeen valmistetut moottorit Seuraavien taulukoiden tarkoituksena on helpottaa sähkövikojen määritystä Beta 10 hv – 90 hv moottoreissa. Mikäli moottorisi on valmistettu ennen heinäkuuta 2005, ota yhteys Beta Marineen tai maahantuojaan täsmällisten ohjeiden saamiseksi. Normaaleissa virta-avaimella varustetuissa käyttöpaneeleissa on 4 tai 5 valoa. Neljän valon paneelit: A, ABV ja B, joissa käytetään lamppua tiiviiden lampunpitimien sisällä. Huom: Normaalit käyttöpaneelimme ovat pelkästään miinusrunkoperusteisia, joissa akun miinuskaapeli on kytketty suoraan moottorin runkoon. Järjestelmiin, joissa akun miinuskaapeli on eristetty moottorin rungosta, on asennettu erilaiset välijohdot, laturit sekä öljynpaine- ja moottorin lämpötilaanturit. Viiden valon paneelit: AB ja C, joissa myös käytetään lamppua tiiviiden lampunpitimien sisällä. Paneelissa on lisävalo käyttöakun lataukselle. Normaalit lämmönvaihtimella varustetut merimoottorit toimitetaan yhdellä, moottorin paapuurin puolelle (vasen) asennetulla laturilla, joka toimittaa virtaa akulle ja käyttöpaneelille. Normaalit kölijäähdytyksellä varustetut kanavaveneet toimitetaan kahdella laturilla: Ensimmäinen moottorin paapuurin puolelle (vasen) asennettu laturi toimittaa virtaa akulle ja käyttöpaneelille. Toisen laturin normaali asennuspaikka on moottorin päällä tyyrpuurin puolella (oikea) tai ensimmäisen laturin alapuolella 75 hv ja 90 hv moottoreissa. Laturi toimittaa virtaa käyttöakkujärjestelmälle. Molemmat näistä latureista toimivat toisistaan riippumatta, Mikäli käyttöakkujärjestelmä on kytketty irti, toimii moottori yhä oikein, mutta: Käyttöakun latauksen varoitusvalo ei toimi. Varoitussummeri soi koko ajan. Virta-avain ”RUN” -asennossa ja moottori pysäytettynä: Punaisen valon (Matala öljynpaine) tulee palaa. Huom: Paneelin kaksisuuntaista pistoketta käytetään ainoastaan kahden laturin järjestelmässä. Yhden laturin järjestelmä ei tarvitse tätä kytkentää. Punaisen valon (Korkea moottorilämpötila) ei tule palaa moottorin ollessa kylmä, viileä tai lämmin. Tämä valo palaa ainoastaan moottorin ollessa ylikuumentunut. Punaisen valon (Ei käynnistysakun latausta) tulee palaa. Punaisen valon (Ei käyttöakun latausta) tulee palaa. Huom: Tämä toiminto on käytössä vain, mikäli toinen laturi on asennettu moottoriin ja yhdistetty akkuun. Vihreän valon (Paneelivirta päällä) tulee palaa. Summerin tulee soida. 30 Sähkövianetsintä – vain heinäkuun 2005 jälkeen valmistetut moottorit ABVW – neljän valon paneeli ilman virta-avainta Tässä käyttöpaneelissa moottoria ohjataan virtaavaimen sijaan kolmella vesitiiviillä painonapilla. Järjestelmä ei ole niin altis vaurioille ja meriveden aiheuttamalle korroosiolle. Tässä paneelissa käytetään lamppua tiiviiden lampunpitimien sisällä. 2) Paina ”START” nappia ja pidä alas painettuna kunnes moottori käynnistyy huomioiden kuitenkin käynnistinmoottorin käyttörajoitukset. Vapauta nappi moottorin käynnistyttyä. Kaikkien punaisten varoitusvalojen tulee sammua ja summerin lakata soimasta. Öljyn-painevalo saattaa palaa muutaman sekunnin ja latauksen varoitusvalo saattaa palaa kunnes moottorin kierrosnopeus nousee noin 1000 r/min, mikäli moottori käynnistettiin tyhjäkäynnille. Vihreän valon merkkinä paneelille tulevasta virrasta tulee jäädä palamaan. 3) Sammuttaaksesi moottorin, paina ”STOP” nappia kunnes moottori pysähtyy. Tämä nappi katkaisee virran myös mittaristolta, moottorilta ja paneelin ”virta päällä” valolta. Ennen kuin alat tutkia mitään erityistä sähkövikaa, tarkista aina ensin seuraavat asiat: Paneelin välijohdon ja johtosarjan välisen liitoksen on oltava puhdas, kuiva ja varmistettu kaapelisiteellä. Tarkista, että käynnistinakun kaapeli on kytketty oikeaan napaan käynnistinmoottorilla. Tarkasta, että käyttöakku on kytketty päälle ja kytketty toisella laturilla oikeisiin napoihin. Tarkasta akkuliitännät ja akulta moottorille menevien kaapeleiden kunto. Mikäli olet epävarma, takasta jännite moottorilla. Mikäli kyseessä on latausongelma, tarkasta akkujännite moottori sammuksissa ja uudelleen moottorin käydessä. Mikäli jännite kasvaa, toimii laturi oikein. Mikäli jännite ei muutu, katso tarkastuslistaa. 1) Paina ”HEAT” nappia maksimissaan 10 sekuntia (hehkutus). Punaisen valon pitäisi palaa merkkinä matalasta öljynpaineesta. Punaisen valon merkkinä korkeasta moottorilämpötilasta ei tule palaa moottorin ollessa kylmä, viileä tai lämmin. Tämä valo palaa vain moottorin ollessa ylikuumentunut. Punaisen valon merkkinä ”ei käynnistinakun latausta” tulee palaa. Vihreän valon pitäisi palaa merkkinä paneelille tulevasta virrasta. Summerin pitäisi soida. 31 Sähkövianetsintä – kaikki paneelit Ongelma Varoitusvalot eivät pala eikä summeri soi, moottori ei käynnisty eikä sammu. Varoitusvalo ei pala. Jäähdytysveden lämpötilan varoitusvalon ei tule palaa, ellei kyseessä ole ylikuumentunut moottori tai kytkentävirhe. Jäähdytysveden lämpötilan varoitusvalo palaa, vaikka moottori ei ole ylikuumentunut (ei koske 2B tai 2C Deluxe-paneeleita, ks. seuraavan sivun taulukko). Summeri ei toimi. Summerin ei tule toimia vihreän virtavalon palaessa. Käynnistinakun latauksen merkkivalo ei pala. Kierroslukumittari ei toimi. Käyttöakun latauksen merkkivalo ei pala, summeri jää päälle moottorin käydessä. Käyttöakun latauksen merkkivalo ei pala, summeri sammuu moottorin käynnistyessä. Tämä valo on käytössä, mikäli toinen laturi on asennettu moottoriin. Mahdollinen syy ja ratkaisu Akun päävirtakytkin ”OFF” -asennossa, kytke ”ON” -asentoon. Käynnistysakku purkautunut, lataa akku. Moottorin sulake palanut - tarkasta (käynnistinmoottorin päällä tai vauhtipyörän kotelossa) ja vaihda tarvittaessa. Tarkasta mahdolliset kytkentävirheet. Irrota johdin toimimattomasta varoitusvalosta (johdinten värit: vihreä/sininen - jäähdytysveden lämpötila, valkoinen/ruskea – öljynpaine, ruskea/keltainen – akun lataus). Yhdistä johdin väliaikaisesti toiseen toimivaan varoitusvaloon, mikäli valo syttyy, vaihda viallinen lamppu. Irrota positiivinen virtajohdin toimimattomasta varoitusvalosta. Yhdistä ko. varoitusvaloon väliaikaisesti jonkun muun toimivan varoitusvalon virtajohdin, mikäli valo syttyy, vaihda toimimattoman valon virtajohdin. Ellei mikään yllä olevista, tarkasta kytkennät paneelin ja moottorin väliltä. Mikäli moottori on kylmä: Virheellinen kytkentä, tarkasta kytkentä kytkimen ja varoitusvalon väliltä (ohut vihreä/sininen –johdin). Varmista ettei johdin ole oikosulussa. Viallinen lämpötila-anturi. Mikäli valo sammuu johdin irrotettuna, vaihda anturi. Mikäli moottori on lämmin: Irrota isompaan lämpötila-anturin liittimeen liitetty johdin ja kytke se pienempään lämpötila-anturin liittimeen. Mikäli valo palaa, mutta summeri ei soi, tarkasta kytkentä palavan varoitusvalon (punainen, ei vihreä) ja summerin väliltä. Viallinen summeri tai kortti – vaihda uuteen. Mikäli kierroslukumittari ei toimi: Laturi kytketty väärin: Tarkasta ohuen ruskean johtimen kytkentä laturin takaa virtalukon ”AC” -liittimeen. Mikäli laturi kytketty oikein: Viallinen laturi, vaihda uuteen. Mikäli kierroslukumittari toimii oikein: Tarkasta ohuen ruskean/keltaisen johtimen kytkentä laturin takaa paneelin varoitusvalolle ”ei käynnistinakun latausta”. Mikäli laturi kytketty oikein: Viallinen varoitusvalo, vaihda uuteen. Tarkasta kytkennät kierroslukumittarin takaa, erityisesti sininen/musta johdin, liitin 4. Tarkasta mustan/sinisen johtimen kytkentä ensimmäisen laturin takaa (Wkytkentä tai alimmainen liitin laturin 3-napaisella kytkimellä). Tarkasta mustan/sinisen johtimen kytkentä laturilta kierroslukumittarille. Mittaa jännite laturin W-kytkennästä ”maata” vasten. Jännitteen tulisi olla noin 7.5 V - 9.0 V AC (vaihtovirtaa). Käyttöakkua ei kytketty. Käyttöakku kytketty väärin. Käyttöakun varaustaso liian alhainen. Paneelin rele viallinen tai väärin kytketty: Tarkasta jännite releen liittimestä 86 (valkoinen johdin on positiivinen syöttö varoitusvalolle virta-avaimen ollessa ”AC” –asennossa). Moottoriin ei ole asennettu lisälaturia, merkkivalo ei ole käytössä. D+ (latauksen merkkivalo) valon kytkentä laturin takaa irti. Moottorin välijohdon kaksisuuntainen pistoke irti. 32 Sähkövianetsintä – C Deluxe -paneeli ja jäähdytysveden lämpötilanäytöllä varustettu B -paneeli Edellisellä sivulla olevan vianetsintätaulukon lisäksi, tulee huomioida seuraava taulukko, joka koskee erityisesti Deluxe -paneeleita (taulukko soveltuu myös B -paneeleille, joissa on Murphy vedenlämpömittari). Ongelma Öljynpaineen varoitusvalo ei pala, öljynpainemittari näyttää maksimi poikkeamaa. Moottori on sammutettu ja virta-avain ”RUN” -asennossa. Öljynpainemittari ei näytä painetta, vaikka moottori on käynnissä. Öljynpaineen varoitusvalo toimii normaalisti. Öljynpainemittari ei näytä painetta. Öljynpaineen varoitusvalo toimii virheellisesti. Öljynpainemittari näyttää normaalia toimintapainetta (0.75 5 bar). Summeri soi ja varoitusvalo palaa. Jäähdytysveden lämpömittari näyttää arvoa 120 °C/250 °F. Koskee myös B paneelia Murphy mittarilla. Jäähdytysveden lämpötilamittari näyttää normaalia toimintalämpötilaa (85 °C). Summeri soi ja varoitusvalo palaa. Koskee myös B paneelia Murphy mittarilla. Jäähdytysveden lämpötilamittari ei näyttä lämpötilaa, varoitusvalo ei pala, moottori on lämmin. Koskee myös B paneelia Murphy mittarilla. 33 Mahdollinen syy ja ratkaisu Virheellinen kytkentä - tarkasta ohuen valkoisen/ruskean johtimen kytkentä öljynpaineanturilta varoitusvalolle. Varmista, ettei johdin maadoita. Virheellinen kytkentä - tarkasta, että öljynpaineanturin johdin (ohut valkoinen/ruskea johdin) on kytketty. Tarkasta öljynpainemittarin kytkentä. Kytke pistoke mittarin taakse, mikäli sitä ei ole kytketty. Mikäli kaikki kytkennät on tehty oikein, voi vika olla öljynpaineanturissa. Mittaa vastus ”maata” vasten. Vastusarvon tulisi olla noin 50 Ω. Vaihda anturi uuteen, mikäli et saa lukemaa tai anturi on oikosulussa. Mikäli mittari säädetty oikein ja summeri yhä soi, on vika mahdollisesti öljynpainemittarissa – vaihda uuteen. Lämmin moottori: Öljynpaineen varoitusvalon kytkentäraja väärin kalibroitu. Säädä mittarin takaa minimi säätörajaan 0.5 bar. Mikäli mittari säädetty oikein ja summeri yhä soi, on vika mahdollisesti öljynpainemittarissa – vaihda uuteen. Kylmä/viileä moottori: Virheellinen kytkentä – tarkasta, ettei jäähdytysveden lämpötila-anturin johdin maadoita. Viallinen lämpötila-anturi - mittaa vastus ”maata” vasten. Vastusarvon tulisi olla noin 3.5 kΩ (kylmä) - 0.5 kΩ (lämmin). Vaihda anturi uuteen, mikäli mittausarvot merkittävästi pienemmät. Lämmin moottori: Jäähdytysveden lämpötilan varoitusvalon kytkentäraja väärin kalibroitu. Säädä mittarin takaa arvoon 100 °C/210 °F. Mikäli mittari säädetty oikein ja summeri yhä soi, on vika mahdollisesti lämpötilamittarissa – vaihda uuteen. Tarkasta anturin kytkentä. Mikäli irti, mittari ei toimi. Tarkasta kytkentä mittarilla. Kytke pistoke mittarin taakse, mikäli se on irti. Mikäli kaikki kytkennät on tehty oikein, voi vika olla jäähdytysveden lämpötila-anturissa. Mittaa vastus ”maata” vasten. Vastusarvon tulisi olla noin 3.5 kΩ (kylmä) 0.5 kΩ (lämmin). Vaihda anturi uuteen, mikäli et saa lukemaa. Sähkövian etsintä – muut kuin Betan paneelit Moottorit voidaan toimittaa johdotettuina sopiviksi VDO:n mittareille, jotka ovat useimmiten asennetut muihin kuin Betan valmistamiin käyttöpaneeleihin. Tällöin paneelin kytkentä selviää kytkentäkaaviostamme 200-60971/01 (numero on sama kuin korvaavan välijohdon varaosanumero). • Johtosarja on sovitettu 11-napaiseen pistokkeeseen. • Ohuen ruskean johtimen (laturin syöttö) liitin on asennettu välijohdon pistokkeen viereen. • Moottoriin asennetut öljynpaine- ja jäähdytysveden lämpötila-anturit vaativat yksilölliset kytkennät mittareille ja varoitusvaloille. Huom: Jäähdytysveden lämpötila-anturi (Varaosanumero 200-01133) Isompi napa on anturin liitäntä Vihreä/sininen Pienempi napa on anturin liitäntä Öljynpaineanturi (Varaosanumero 200-62680) G Mittarin johdin Sininen/keltainen M Maadoitusjohdin Musta WK Varoitusvalo Vihreä/keltainen Valkoinen/ruskea Sähkövian etsintä – paneelin jatkojohto Joissakin asennuksissa voidaan joutua irrottamaan toinen jatkojohdon 11-napaisista liittimistä vietäessä jatkojohtoa väliseinän yms. läpi. Mikäli tämän jälkeen havaitaan paneelin toiminnassa ongelmia, tarkasta silmämääräisesti kaikki 11-napaisen liittimen kytkennät moottorin välijohdosta jatkojohtoon (ja paneelin jatkojohdosta C Deluxe –paneeliin). Varmista lisäksi, että jokaisen navan johtimen väri täsmää sitä vastaavan liittimen johtimen värin kanssa. Erityishuomiota on kiinnitettävä mustaan (maadoitus), mustaan/siniseen (kierroslukumittari) sekä ruskeaan (laturin syöttö) ja ruskeaan/keltaiseen (lataushäiriö) johtimiin, koska nämä johtimet ovat huonosti erotettavissa toisistaan huonossa valaistuksessa. Samalla on tarkastettava ja varmistettava jokaisen johtimen ja liittimen eheys. Heti kun tarkastus on suoritettu, varmista jokainen johdin kaapelisiteellä. Sähkövian etsintä – eristetty maadoitus Negatiivinen johdin on kiinnitettävä liittimeen, johon kaikki ohuet mustat johtimet on kytketty. Kytkentään ei saa käyttää liitintä, josta yksi ainoa musta johdin on maadoitettu suoraan moottorin runkoon. Mikäli laitteesi on kytketty toimimaan eristetyn maadoituksen periaatteella, eikä moottori toimi kunnolla, tarkasta aina, että käynnistinakun negatiivinen johdin on kytketty eristyssolenoidissa oikeaan liittimeen. 34 Kiristysmomentit Yleispulttien ja -muttereiden kiristysmomentit Kohde Koko x Nousu kpm lbf ft (ft lbs) Nm M6 (7T) : 6 mm (0.24”) - 1.0 – 1.15 7.2 – 8.3 9.8 – 11.3 M8 (7T) : 8 mm (0.31”) - 2.4 – 2.8 17.4 – 20.3 23.5 – 27.5 M10 (7T) : 10 mm (0.39”) - 5.0 – 5.7 36.2 – 41.2 49.0 – 55.9 M12 (7T) : 12 mm (0.47”) - 7.9 – 9.2 57.1 – 66.5 77.5 – 90.5 Erikoispulttien ja -muttereiden kiristysmomentit Kannen pultit M10 x 1.25 6.5 – 7.0 47.0 – 72.3 63.7 – 68.6 Kytkentäpultit M8 x 1.0 4.2 – 4.7 30.4 – 34.0 41.2 – 46.1 Vauhtipyörän pultit M10 x 1.25 5.5 – 6.0 39.8 – 43.4 53.9 – 58.8 Laakeripesän pultit 1 M8 x 1.25 3.0 – 3.5 21.7 – 25.3 29.4 – 34.3 Laakeripesän pultit 2 M9 x 1.25 5.0 – 5.5 36.2 – 39.8 49.0 – 53.9 Ruiskusuutinasetelma M20 x 1.5 5.0 – 7.0 36.2 – 50.6 49.0 – 68.6 Venttiilikannen mutterit M7 x 1.0 0.7 – 0.9 M10 x 1.25 2.0 – 2.5 14.5 – 18.1 19.6 – 24.5 PT 1/8 1.5 – 2.0 10.8 – 14.5 14.7 – 19.6 Keinuvivun kannattimen mutterit M7 x 1.0 2.2 – 2.7 15.9 – 19.5 21.6 – 26.5 Jakopään vapaahammaspyörän pultit M6 x 1.0 1.0 – 1.15 Hehkutulpat Öljynpaineanturi 35 5.1 – 6.5 7.2 – 8.3 6.9 – 8.8 9.8 – 11.3 Sisällysluettelo – Kytkentäkaaviot ja yleisohjeet 1. Käynnistinmoottorin tyypilliset tehot Sivu 10 2. Suositus käynnistinmoottorin akun minimikoolle Sivu 10 3. Virta-avain kojetaulu Sivu 10 4. Moottorin vakiovälijohto (65 A) 200-05452 Sivu 37 5. Moottorin vakiovälijohto (100 A) 100-06077 Sivu 38 6. Paneelin jatkojohdon kaavio 200-04588 Sivu 39 7. A -paneelin kaavio ja leikkauskuva 200-06516 & 200-06305 Sivut 40 - 41 8. AB -paneelin kaavio ja leikkauskuva 200-06517 & 200-06304 Sivut 42 - 43 9. ABV -paneelin kaavio ja leikkauskuva 200-06519 & 200-06320 Sivut 44 - 45 10. ABVW -paneelin kaavio ja leikkauskuva 200-06333 & 200-06331 Sivut 46 - 47 11. B -paneelin kaavio ja leikkauskuva 200-06520 & 200-06303 Sivut 48 - 49 12. C Deluxe -paneelin kaavio ja leikkauskuva 200-06518 & 200-06306 Sivut 50 - 51 13. Beta 28 H/E TMC 40 moottorin pääpiirustus 100-01939 Sivu 52 14. Beta 28 H/E PRM 80 moottorin pääpiirustus 100-99550 Sivu 53 15. Beta 35/38 H/E TMC 60 moottorin pääpiirustus 100-01725 Sivu 54 16. Beta 35/38 H/E PRM 120 moottorin pääpiirustus 100-98915 Sivu 55 17. Beta 28 (7248 kulmalla) moottorin pääpiirustus 100-06358 Sivu 56 18. Beta 35/38 ”V” Drive moottorin pääpiirustus 100-06545 Sivu 57 300-62210/05 Sivu 58 300-58520 Sivu 59 19. Latausreleen kytkentä (65 A) 20. Käynnistysreleen kytkentä – yli 4 m 21. Tietoja Beta-ohjaimesta Sivut 60 - 61 22. 100 A laturin ja Beta-ohjaimen kytkentä 100-05475 Sivu 62 23. Sähköinen polttoainepumppu 24. EU:n Huvivenedirektiivin 94/25/EC edellyttämä vaatimustenmukaisuusvakuutus (Declaration of Conformity for Recreational Craft Propulsion engine with the Exhaust emission requirements of Directive 94/25/EC as amended by 2003/44/EC) 25. Päästökesto (Emission durability) 202-06421 Sivu 63 26. Varaosaluettelo Sivu 64 Sivu 65 Sivut 66 - 67 27. Huoltomuistio Sivu 68 36 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:25 Page 39 37 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:25 Page 40 38 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:25 Page 41 39 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:25 Page 42 40 41 01 DESCRIPTION CHANGED KEY SWITCH DATE 05/09/08 LT APP'D TW DRAWN 10 MATL: TEL: (01453) 835282 FAX: (01453) 835284 BETA MARINE DIMENSIONS IN MM (INCH) DO NOT SCALE NOTES 140 150 10 BETA MARINE LTD, DAVY WAY, WATERWELLS, QUEDGELEY, GLOUCESTER, GL2 2AD, U.K. 62 ADD 30mm FOR WIRES 5 90 10 CHECKED BY:- DRAWN BY:- TW LT TITLE 20 SCALE A4 SIZE 41 NTS DWG NO. PAGE 2 of 2 200-06305 A PANEL DATE 01 05/09/2008 REV 12:25 REV 80 10 30/6/09 5 1640.qxd:beta 1660 manual Page 43 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:25 Page 44 42 43 01 REV DESCRIPTION CHANGED KEY SWITCH 5 DATE 05/09/08 LT APP'D TW DRAWN MATL: TEL: (01453) 835282 FAX: (01453) 835284 BETA MARINE DIMENSIONS IN MM (INCH) DO NOT SCALE NOTES 185 180 BETA MARINE LTD, DAVY WAY, WATERWELLS, QUEDGELEY, GLOUCESTER, GL2 2AD, U.K. O 5 THRU 10 10 TW CHECKED BY:LT DRAWN BY:- TITLE DWG NO. NTS SIZE SCALE A4 63 ADD 30mm FOR WIRES 41 PAGE 2 of 2 200-06304 AB PANEL 23 DATE 01 05/10/2007 REV 12:25 5 10 30/6/09 170 10 195 1640.qxd:beta 1660 manual Page 45 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:25 Page 46 44 45 DESCRIPTION CHANGED KEY SWITCH 5 20 DATE 05/09/08 20 LT APP'D TW DRAWN MATL: TEL: (01453) 835282 FAX: (01453) 835284 BETA MARINE DIMENSIONS IN MM (INCH) DO NOT SCALE NOTES 170 10 timw CHECKED BY:LT DRAWN BY:- TITLE DWG NO. NTS SCALE A4 SIZE 63 ALLOW 30mm FOR WIRES BETA MARINE LTD, DAVY WAY, WATERWELLS, QUEDGELEY, GLOUCESTER, GL2 2AD, U.K. O 5 THRU 10 140 41 PAGE 2 of 2 200-06320/01 ABV PANEL 23 DATE 00 05/10/2007 REV 12:25 01 130 10 180 30/6/09 REV 5 1640.qxd:beta 1660 manual Page 47 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:25 Page 48 46 47 01 REV DESCRIPTION DATE APP'D DRAWN MATL: TEL: (01453) 835282 FAX: (01453) 835284 BETA MARINE DIMENSIONS IN MM (INCH) DO NOT SCALE NOTES 180.00 20.00 AS USED ON K14744 5.00 160.00 10.00 10.00 BETA MARINE LTD, MERRETTS MILLS, BATH ROAD, SOUTH WOODCHESTER, STROUD, GLOS. GL5 5EU 20.00 5.00 TW CHECKED BY:LT DRAWN BY:- TITLE DWG NO. NTS SIZE SCALE A4 PAGE 2 of 2 200-06331 DATE 00 05/10/2007 REV ABVW SPLASH PROOF PANEL 50.50 ALLOW 30mm FOR WIRES 22.62 12:25 5.00 120.00 O 5.00 THRU 30/6/09 140.00 5.00 1640.qxd:beta 1660 manual Page 49 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:25 Page 50 48 49 DESCRIPTION CHANGED KEY SWITCH 5 DATE 05/09/08 LT APP'D TW DRAWN MATL: TEL: (01453) 835282 FAX: (01453) 835284 BETA MARINE DIMENSIONS IN MM (INCH) DO NOT SCALE NOTES 200 10 BETA MARINE LTD, DAVY WAY, WATERWELLS, QUEDGELEY, GLOUCESTER, GL2 2AD, U.K. 10 165 TW CHECKED BY:LT DRAWN BY:- TITLE DWG NO. NTS SIZE SCALE A4 63 ALLOW 30mm FOR WIRES 41 PAGE 2 of 2 200-06303 B PANEL 23 DATE 01 05/10/2007 REV 12:25 01 155 10 30/6/09 REV 5 210 1640.qxd:beta 1660 manual Page 51 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:25 Page 52 50 DESCRIPTION CHANGED KEY SWITCH DATE 05/09/08 LT APP'D TW DRAWN 51 MATL: TEL: (01453) 835282 FAX: (01453) 835284 BETA MARINE DIMENSIONS IN MM (INCH) DO NOT SCALE NOTES 288 BETA MARINE LTD, DAVY WAY, WATERWELLS, QUEDGELEY, GLOUCESTER, GL2 2AD, U.K. 5 10 10 TITLE DWG NO. NTS SCALE A4 SIZE 23 PAGE 2 of 2 200-06306 C PANEL 63 ADD 30mm FOR WIRES 166 TW CHECKED BY:LT DRAWN BY:- 10 41 DATE 01 05/10/2007 REV 12:25 01 156 10 30/6/09 REV 5 298 1640.qxd:beta 1660 manual Page 53 01 REV SUMP PUMP TAPE FUEL FILTER FUEL FEED 8mm HOSE TAIL DESCRIPTION 216 SUMP PUMP DATE 155 271 SPEED LEVER APP'D DRAWN TEL: (01452) 723492 DIMENSIONS IN MM (INCH) DO NOT SCALE NOTES FAX: (01452) 729916 BETA MARINE LTD, DAVY WAY, WATERWELLS, QUEDGELEY, GLOUCESTER. GL2 2AD, UK AIR FILTER GEARBOX DIP STICK 172 320 TW CHECKED BY: LT DRAWN BY: TITLE: 0.5 O1 DWG NO: NTS SCALE PAGE 1 of 1 100-01939 DATE REV 03 09/09/2008 BETA28 HEAT EXCHANGE TMC 40 GEARBOX SIZE A4 GEARBOX OUTPUT 8 M10 X 50 BOLTS EQUI-SPACED ON AN 82.5 PCD 32 65 MIN 90.0 MAX FLEXIBLE COULPING DETAILS 100 120 FLEXIBLE MOUNT DETAILS O8 2.5 .5 82 SUMP PICK UP ON SHALLOW SUMP ONLY O GEARBOX OIL CAP SACRIFICIAL ANODE 172 BETA28 (BD1005) HE TMC40.asm 354 BATTERY NEGATIVE F.W FILLER CAP 354 737 PART FILE NAME: 100-01939 BATTERY POSITIVE 185 WITH SHALLOW SUMP OIL FILTER SEA WATER PUMP (INLET O22mm MALE STUB 65 AMP 12V ALTERNATOR F.W FILLER CAP MANUAL ENGINE STOP FUEL PUMP (WITH PRIMMER) ENGINE OIL CAP FUEL FILTER SUMP PUMP FUEL BLEED SCREW 205 205 FUEL RETURN 8mm HOSE TAIL 369 63 AIR FILTER 6 52 262 ±03 50 O 12:25 67.5 30/6/09 82 1640.qxd:beta 1660 manual Page 54 53 01 REV DESCRIPTION DATE APP'D 155 F.W FILLER CAP 271 SPEED LEVER SUMP PUMP 216 SUMP PUMP TAPE FUEL FILTER FUEL FEED 8mm HOSE TAIL FUEL BLEED SCREW SUMP PUMP DRAWN TEL: (01452) 723492 DIMENSIONS IN MM (INCH) DO NOT SCALE NOTES BATTERY POSITIVE FAX: (01452) 729916 TW CHECKED BY: LT DRAWN BY: TITLE: 208 355 .5 82 82. 5 0.5 O1 O DWG NO: NTS SIZE SCALE A4 8 M10 X 50 BOLTS EQUI-SPACED ON AN 82.5 PCD PAGE 1 of 1 100-99550 DATE REV 03 32 65 MIN 90.0 MAX 09/09/2008 BETA28 HEAT EXCHANGE PRM 80 GEARBOX SUMP PICK UP ON SHALLOW SUMP ONLY O 100 120 FLEXIBLE MOUNT DETAILS FLEXIBLE COULPING DETAILS AIR FILTER 208 GEARBOX OIL FILLER AND DIP STICK SACRIFICIAL ANODE BETA28 (BD1005) HE PRM80.asm 354 773 354 BETA MARINE LTD, DAVY WAY, WATERWELLS, QUEDGELEY, GLOUCESTER. GL2 2AD, UK PART FILE NAME: 100-99550 BATTERY NEGATIVE 185 WITH SHALLOW SUMP OIL FILTER 65 AMP 12V ALTERNATOR SEA WATER PUMP (INLET O22mm MALE STUB MANUAL ENGINE STOP ENGINE OIL CAP FUEL PUMP (WITH PRIMMER) FUEL FILTER 262 ±3 210 205 FUEL RETURN 8mm HOSE TAIL 369 63 AIR FILTER 6 50 O 12:25 72.0 30/6/09 92 1640.qxd:beta 1660 manual Page 55 54 01 REV 6 DESCRIPTION SUMP PUMP TAPE 205 228 DATE 205 APP'D 155 265 369 OIL FILTER 65 AMP 12V ALTERNATOR DRAWN TEL: (01452) 723492 DIMENSIONS IN MM (INCH) DO NOT SCALE NOTES SEA WATER PUMP (INLET O22mm MALE STUB 185 266 ±3 WITH SHALLOW SUMP F.W FILLER CAP MANUAL ENGINE STOP FAX: (01452) 729916 PART FILE NAME: BV1305 BETA MARINE LTD, DAVY WAY, WATERWELLS, QUEDGELEY, GLOUCESTER. GL2 2AD, UK HE TMC60.asm BATTERY NEGATIVE BATTERY POSITIVE 439 F.W FILLER CAP 892 GEARBOX OIL CAP 237 TW CHECKED BY: LT DRAWN BY: TITLE: DWG NO: NTS SCALE A4 SIZE 1 of 1 100-01725 PAGE 32 DATE 15/09/2008 REV 01 GEARBOX OUTPUT O 10.5 O 82.5 8 M10 X 50 BOLTS EQUI-SPACED ON AN 82.5 PCD FLEXIBLE COULPING DETAILS 65 MIN 90.0 MAX BETA 35/38 HEAT EXCHANGE TMC60 GEARBOX SUMP PICK UP ON SHALLOW SUMP ONLY 384 83 78.8 O 50 O 82.5 SACRIFICIAL ANODE 63 100 120 FLEXIBLE MOUNT DETAILS GEARBOX DIP STICK AIR FILTER 12:26 SUMP PUMP SPEED LEVER FUEL PUMP (WITH PRIMMER) ENGINE OIL CAP FUEL FILTER SUMP PUMP FUEL BLEED SCREW 30/6/09 FUEL FILTER FUEL FEED 8mm HOSE TAIL FUEL RETURN 8mm HOSE TAIL AIR FILTER 1640.qxd:beta 1660 manual Page 56 55 01 REV 6 DESCRIPTION SUMP PUMP TAPE FUEL FILTER 205 228 SPEED LEVER DATE 205 155 265 APP'D F.W FILLER CAP DRAWN TEL: (01452) 723492 DIMENSIONS IN MM (INCH) DO NOT SCALE NOTES SEA WATER PUMP (INLET O22mm MALE STUB 266 ±3 185 WITH SHALLOW SUMP OIL FILTER 369 65 AMP 12V ALTERNATOR FAX: (01452) 729916 PART FILE NAME: BV1305 BETA MARINE LTD, DAVY WAY, WATERWELLS, QUEDGELEY, GLOUCESTER. GL2 2AD, UK HE PRM120.asm BATTERY NEGATIVE BATTERY POSITIVE 439 F.W FILLER CAP 229 72.0 92 O 82.5 TW CHECKED BY: LT DRAWN BY: TITLE: O 10.5 DWG NO: NTS SCALE A4 SIZE 1 of 1 100-98915 PAGE 32 DATE 15/09/2008 REV 01 GEARBOX OUTPUT O 82.5 8 M10 X 50 BOLTS EQUI-SPACED ON AN 82.5 PCD BETA 35/38 HEAT EXCHANGE PRM120 GEARBOX SUMP PICK UP ON SHALLOW SUMP ONLY 376 50 65 MIN 90.0 MAX FLEXIBLE COULPING DETAILS 63 100 120 FLEXIBLE MOUNT DETAILS GEARBOX DIP STICK AND FILLER SACRIFICIAL ANODE AIR FILTER 12:26 MANUAL ENGINE STOP ENGINE OIL CAP FUEL PUMP (WITH PRIMMER) SUMP PUMP FUEL FILTER 884 30/6/09 SUMP PUMP FUEL FEED 8mm HOSE TAIL FUEL RETURN 8mm HOSE TAIL AIR FILTER FUEL BLEED SCREW 1640.qxd:beta 1660 manual Page 57 56 01 REV DESCRIPTION SUMP PUMP TAPE 205 216 DATE 155 205 271 APP'D DRAWN TEL: (01452) 723492 DIMENSIONS IN MM (INCH) DO NOT SCALE NOTES FAX: (01452) 729916 BETA MARINE LTD, DAVY WAY, WATERWELLS, QUEDGELEY, GLOUCESTER. GL2 2AD, UK TITLE: TW CHECKED BY: LT DRAWN BY: BETA28 (BD1005) HE TTMC35A.asm 205 352 SACRIFICIAL ANODE F.W FILLER CAP BATTERY NEGATIVE 354 PART FILE NAME: 100-06358 BATTERY POSITIVE 185 WITH SHALLOW SUMP SEA WATER PUMP (INLET O22mm MALE STUB 262 ±3 OIL FILTER 369 65 AMP 12V ALTERNATOR F.W FILLER CAP 770 DWG NO: NTS SCALE PAGE 1 of 1 100-06358 DATE 01 15/09/2008 REV GEARBOX OUTPUT O 10.5 O 78.0 32 65 MIN 90.0 MAX BETA28 HEAT EXCHANGE TTMC 35A GEARBOX SIZE A4 100 120 FLEXIBLE COULPING DETAILS 63 SUMP PICK UP ON SHALLOW SUMP ONLY 65 79.5 7° O 50 O 78.0 GEARBOX OIL CAP AND DIP STICK AIR FILTER FLEXIBLE MOUNT DETAILS 12:26 SUMP PUMP SPEED LEVER MANUAL ENGINE STOP FUEL PUMP (WITH PRIMMER) ENGINE OIL CAP FUEL FILTER SUMP PUMP FUEL BLEED SCREW 30/6/09 FUEL FILTER FUEL FEED 8mm HOSE TAIL FUEL RETURN 8mm HOSE TAIL AIR FILTER 1640.qxd:beta 1660 manual Page 58 57 01 REV 6 DESCRIPTION SUMP PUMP TAPE FUEL FILTER 205 228 SPEED LEVER DATE 205 155 265 APP'D DRAWN TEL: (01452) 723492 FAX: (01452) 729916 LINE BV1305 HE ZF15MIV.asm 439 SHAFT F.W FILLER CAP AIR FILTER BETA MARINE LTD, DAVY WAY, WATERWELLS, QUEDGELEY, GLOUCESTER. GL2 2AD, UK PART FILE NAME: 100-06545 NO FLEXIBLE COUPLING SUPPLYED SUGGEST CENTA TYPE 16 DIMENSIONS IN MM (INCH) DO NOT SCALE NOTES SEA WATER PUMP (INLET O22mm MALE STUB 266 ±3 ENGINE OIL CAP 185 WITH SHALLOW SUMP 369 67 AMP 12V ALTERNATOR F.W FILLER CAP 932 TW CHECKED BY: LT DRAWN BY: TITLE: 277 106 147 SUMP PICK UP ON SHALLOW SUMP ONLY 15° 65 MIN 90.0 MAX DWG NO: NTS SCALE A4 SIZE PAGE 1 of 1 100-06545 DATE 22/09/2008 REV 01 M10 O 82.5 GEARBOX OUTPUT 63 100 BETA 35/38 HEAT EXCHANGE ZF15MIV GEARBOX 148 50 SACRIFICIAL ANODE 120 FLEXIBLE MOUNT DETAILS GEARBOX DIP STICK AND FILLER 12:26 MANUAL ENGINE STOP FUEL PUMP (WITH PRIMMER) FUEL FILTER SUMP PUMP FUEL BLEED SCREW 30/6/09 SUMP PUMP FUEL FEED 8mm HOSE TAIL FUEL RETURN 8mm HOSE TAIL AIR FILTER 1640.qxd:beta 1660 manual Page 59 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:26 Page 60 58 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:26 Page 61 59 Beta-ohjain (merimoottorit) Moodi A: Ensimmäinen vaihe on teholataus, jonka aikan palaa punainen (red) LED-valo. Beta-ohjain (Beta Controller) on tarjolla optiona 70 A tai 100 A Iskra-latureidemme yhteydessä. Näissä tehokkaissa latureissa käytetään myös moniurahihnaa (6-urainen lattahihna) ja hihnapyörää, jotka on suunniteltu kasvaneelle kuormitukselle. Moodi B: Toisen vaiheen aikana on latausjännite korkea ja latausvirta 10 % - 95 % laturin nimellisvirrasta. Tämän vaiheen aikana palaa oranssi (orange) LED-valo. Nämä laturit ovat ominaisuuksiltaan seuraavat: Moodi C: Kolmas ja viimeinen vaihe on tarkoitettu ainoastaan akun jännitteen ylläpitoon. Kun latausvirta putoaa matalalle tasolle yli 2 minuutiksi, muuttuu säätömoodi B:stä C:ksi, jonka aikana palaa vihreä (green) LED-valo. a) 70 A Iskra-laturi: 35 A tyhjäkäynnillä lisääntyen 70 A:in moottorin kierrosnopeudella 2700 r/min. b) 100 A Iskra-laturi: 60 A tyhjäkäynnillä lisääntyen 100 A:in moottorin kierrosnopeudella 1800 r/min. Säädin säätää automaattisesti latausmoodia kuormituksen mukaan ja normaalisti se sovitetaan tehtaalla tavanomaisille lyijy-happo -akuille. Se voidaan helposti uudelleen sovittaa syväpurkaus- tai hyytelöakuille. Beta-ohjain on integroitu lataussäädin, joka tarjoaa 3-vaiheisen lataussyklin mahdollistaen akkujen nopean latauksen: Asennus Beta-ohjain on suunniteltu asennettavaksi tärinättömään (ei moottorin yhteyteen) paikkaan sekä suojaan roiske- ja kondensaatiovedeltä. Säätimessä olevien, latausmoodia ilmaisevien LED-valojen takia säädin olisi asennettava siten, että valot ovat nähtävissä. Kaikki tavarat tarjotaan ja toimitetaan yleisten kauppaehtojen mukaisesti. 60 Alla olevat kuvat valaisevat käytettävää latausjännitettä eri akkutyypeillä jjjj Irrota suojakotelo dippikytkinten asettamiseksi: U1 = Moodi B (oranssi valo) U2 = Moodi C (vihreä valo) Huom: Ennen suojakotelon irrottamista varmista, että akut ja ohjain ovat kytketty irti. Ohjaimen sisällä olevat kaksi dippikytkintä on asetettava käytössä olevan akkutyypin mukaan. Normaalisti Beta-ohjain toimitetaan sovitettuna lyijyhappo -akuille. Mikäli olet epävarma akkusi tyypistä, varmista asia akkutoimittajaltasi ennen ohjaimen asentamista. Suojakotelo irrotetaan avaamalla kotelon päällä olevat neljä ruuvia ja löysäämällä alla olevia neljää ruuvia. Suojakotelo on tiivistetty estämään veden sisäänpääsy. Tiiviste murtuu kun kotelo irrotetaan. Aseta dippikytkimet käyttämäsi akun mukaan - asetukset on esitetty yksityiskohtaisesti viereisissä kuvissa. Kytkinten asettamisen jälkeen tiivistä ohjain silikonitiivistysaineella tai vastaavalla. Beta Marine ei ota vastuuta dippikytkinten väärästä asetuksesta, koska emme ole tietoisia käyttämästäsi akkutyypistä. Kaikki tavarat tarjotaan ja toimitetaan yleisten kauppaehtojen mukaisesti. Kuvissa olevat akkutyypit ylhäältä alas: Huoltovapaat ja syväpurkausakut Tavanomaiset akut Hyytelöakut TÄTÄ OHJAINTA EI SAA KIINNITTÄÄ MOOTTORIIN! 61 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:26 Page 64 62 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:26 Page 65 63 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:26 Page 66 64 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:26 Page 67 65 Päästökesto EU:n Huvivenedirektiivin 94/25/EC ja sen lisäyksen 2003/44/EC Liite 1, B3 suhteen. Moottori on asennettava, huollettava ja käytettävä Käyttö- ja huolto-ohjekirjassa määriteltyjen rajoitusten puitteissa. Huollossa on käytettävä hyväksi huomattuja materiaaleja, varaosia ja kulutustavaraa. Mikäli moottoria säilytetään käyttämättä pidempään kuin 6 kuukautta, on se suojattava sisäisesti, muutoin se voi turmeltua ja menettää suorituskykyään. Tutustu myös Käyttö- ja huolto-ohjekirjan kohtaan Talvisäilytys ja telakointi. Dieselpolttoaineen ruiskutusjärjestelmän asetuksia ei pidä mennä peukaloimaan, muutoin takuu raukeaa ja suorituskyky saattaa pudota alle asetetun tason. Tällaista säätöä ei ole päästötodistuksen ehtojen mukaisesti sallittua tehdä. Moottorin suorituskyky riippuu oikeiden poltto-, voitelu- ja suoja-aineiden (inhibiittori) käytöstä. Nämä ovat täysin yksityiskohtaisesti esitetty Käyttö- ja huolto-ohjekirjassa. Erityistä huomiota on kiinnitettävä pakokaasujärjestelmän asennukseen. Järjestelmä on suunniteltava siten, ettei vesi pääse moottoriin. Pakokaasujen virtauksen on oltava sellainen, ettei pakopaine moottorin pakokäyrässä ylitä Käyttö- ja huolto-ohjekirjassa määritettyä tasoa. Märissä pakokaasujärjestelmissä käytettävien putkistojen on oltava sisähalkaisijaltaan vähintään Käyttö- ja huolto-ohjekirjassa mainitun suuruiset. Mikäli pakokaasujen virtaus on kovin virheellinen, on putkiston sisähalkaisijaa kasvatettava sen mukaisesti. Pakopaine mitataan pakosarjassa ennen pakokäyrää tai kuivia palkeita olevasta aukosta. Yli 19-vuotinen kokemuksemme on osoittanut, että kunnollisesti asennetut ja huolletut moottorit säilyttävät suorituskykynsä ilman suurempia vahinkoja jopa silloin, kun moottorin käyttötunnit ylittävät Huvivenedirektiivissä mainitut arvot. On omistajan/käyttäjän vastuulla varmistaa, että moottori toimii kunnollisesti ja kaikki toimintahäiriöt on välittömästi tutkittava. Käyttö- ja huolto-ohjekirjassa olevasta Vianetsintä-osiosta on erityistä apua tässä kohdin. Moottorin suorituskykyyn liittyvät asiat, erityisesti epätasainen käynti, pakokaasujen kunto, huono teho ja suurin öljyn kulutus, saattavat aiheuttaa asetetut rajat ylittäviä pakokaasupäästöjä. Tällaiset viat on välittömästi tutkittava ja korjattava. 66 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:26 Page 69 Fast Moving Parts Listings Keel Cooled: Beta 28, Beta 35 & Beta 38. In all cases please quote Beta Marine WOC “K” number and Engine type. Description Part Number Qty per Engine Alarm board – all panels from June 2005 200-04655 1 Relay 12 Volt 40A (28Ra) fitted to rear of panels 200-87020 1 Stop Solenoid - energised to stop 600-79660 Fuse (Blade) 40 Amp 200-00959 1 200-60973/05 1 200-01196 1 Standard Engine Harness 65 Amp Alternator Sub Loom Iskra 1 Metre Control Panel Extension Loom 200-04588/01 2 Metre Control Panel Extension Loom 200-04588/02 3 Metre Control Panel Extension Loom 200-04588/03 4 Metre Control Panel Extension Loom 200-04588/04 Water Temperature Switch (Panels A, AB, ABV & ABVW) 200-62820 1 Water Temperature Sender (Panel B & C) 200-94360 1 Oil Pressure Switch (Panels A, AB, ABV & ABVW) 600-62670 1 Oil Pressure Sender (Panels B & C) 200-94350 1 Exhaust Flange Gasket 600-62620 1 Drive Plate 22-B-60 TMC 40/60 & PRM 80 /120 - Mechanical 206-91950 1 Drive Plate PRM150 - Hydraulic 206-02094 1 Flexible Mountings (Standard - RAB60) 213-93440 4 Flexible Mountings (Type 55 - USA only) 213-80170/01 4 Rocker Cover Gasket Beta 28 600-66490 1 Rocker Cover Gasket Beta 35 & Beta 38 600-68810 1 Operators Maintenance Manual 221-02888 1 Workshop Manual – base engine only 600-00757 1 Spare Parts Manual – base engine only, Beta 28 (BD1005) 600-02439 1 Available as a “PDF” Spare Parts Manual – base engine only, Beta 35 (BV1305) 600-02440 1 Available as a “PDF” Spare Parts Manual – base engine only, Beta 35 (BV1505) 600-01161 1 Available as a “PDF” Spare Parts Manual – base engine only, Beta 38 (BV1505) 600-01161 1 Available as a “PDF” Manuals Note: the above part numbers are suitable for earth return installations only (where battery negative cable is connected directly to engine ground). For insulated earth (where battery negative cable is isolated from engine ground) different harnesses, alternators, switches for oil pressure and engine temperature will be required. 67 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:26 Page 70 Fast Moving Parts Listings Keel Cooled: Beta 28, Beta 35 & Beta 38. In all cases please quote Beta Marine WOC “K” number and Engine type. Description Part Number Qty per Engine Wasting Zinc Anode 209-61840 1 Header Tank ‘O’ Ring 209-80110 2 Pressure Cap 95kPa 209-80130 1 Thermostat 600-72450 1 Thermostat Gasket 600-80490 1 Fuel Filter 211-60210 1 Air Filter Element Beta 28 211-62950 1 Air Filter Element Beta 35 & Beta 38 211-61831 1 Lubricating Oil Filter 211-60390 1 Sump Pump 210-80061 1 Sump Pump Clamp 212-00793 2 Dip Stick Extended - Guide and stick kit 600-96300 1 207-61500/01 1 Sea Water Pump Impeller Kit 207-05355 1 Fuel Lift Pump 600-67830 1 Fuel Lift Pump Gasket 600-00065 1 214-63090/Q Correctly Select a Belt Belt – PolyVee 100 Amp 214-04618 Correctly Select a Belt Alternator 65 Amp External Fan 200-01155 1 Alternator 100 Amp Internal Fan 200-03008 1 Control Panel standard Key (To June 2008) 600-00058 a pair 600-00058/01 a pair 600-00057 a pair 600-00057/01 a pair Control Panel Stop Button (and Heat & Start on ABVW) 200-00072 1 Tachometer 0 - 4000rpm with digital hour counter 200-02373 1 Water temperature switch Gauge (B & C panels) 200-96200 1 Oil pressure switch Gauge (C panels only) 200-96190 1 Voltmeter (C panels only) 200-96210 1 Green power on indicator lamp & retaining clip 200-04656 1 Red warning indicator lamp & retaining clip 200-04657 3 or 4 Sea Water Pump Belt – Standard “Vee” – 55 Amp Control Panel standard Key (From June 2008) Control Panel Key Switch (To June 2008) Control Panel Key Switch (From June 2008) 68 Huoltomuistio Huolto Pvm 1 Ostettu 2 Ensimmäiset 25 tuntia 3 Ensimmäiset 50 tuntia 4 Joka 150. tunti (matala öljypohja) 5 Vuosittain/Joka 250. tunti, mikäli aikaisemmin 6 7 8 Joka 750. tunti 9 10 11 12 13 14 15 16 69 Vastaa 1640.qxd:beta 1660 manual 30/6/09 12:27 Page 72 Heat Exchanger Cooled 10 to 90bhp Keel Cooled 10 to 90bhp Marine Generating Sets 3.7 to 40kVA Beta Marine Limited Davy Way, Waterwells Quedgeley, Gloucester GL2 2AD, UK. Ref: 1640, October 2008. Tel: 01452 723492 Fax: 01452 883742 Email: [email protected] www.betamarine.co.uk Marine Generating Sets 30 to 900kVA Designed and produced by Mono Studio, Tel: 01453 756366 Sail Drives 13.5 to 50bhp
© Copyright 2024