Möbelvårdsprodukter

1678-0000
Möbelvårdsprodukter
Oavsett om du har gamla, skadade eller nya möbler är möbelvård för många en djungel av
produkter som både gör det svårt för dig att veta vilka produkter du bör använda samt hur du
ska använda dem.
I detta informationsblad har vi enkelt valt att sammanställa några av våra möbelvårdsproduker
från Libéron.
Tänk på att allt arbete ska utföras i en ljus, ren samt väl ventilerad lokal med en temperatur på ca
20 grader och att använda skyddshandskar. Följ dessa rekommendationer så får du bästa
slutresultat.
Lycka till!
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara
Kundtjänst: 0511-267 67 [email protected]
www.slojd-detaljer.se
Stripper
1675
Stripper användes för borttagning av färg och lack
för att få fram rent trä. Stripper har en geléaktig
konsistens vilket gör det enkelt att behandla
lodräta ytor.
1. Påför ett tjockt lager Stripper med en gammal
pensel och låt färgborttagningsmedlet ”arbeta”
tills ytan löses upp. Var noga med att lägga på ett
tjockt lager Stripper, annars finns risken att ytan
torkar. Normalt är 10-30 minuter tillräckligt för
upplösning av färg och lack.
2. Avlägsna den upplösta färgen/lacken med en
spackel. Använd gärna stålull, 2.
3. Före målning, lackering eller vaxning, måste
ytan rengöras med möbelrengöring.
4. Låt ytan torka, gärna till nästa dag, innan ny
behandling.
Stripper är en produkt som ska användas med
försiktighet. Använd alltid gummihandskar och
arbeta i väl ventilerade lokaler. Vid flera lager
färg, kan behandlingen upprepas flera gånger för
att få en ren yta. Burk om 500 ml räcker till ca 3
m².
Stripper brukes ved fjerning av/af maling og lakk/
lak for å/at få fram/frem rent tre/træ. Stripper har
en gelèaktig/-agtig konsistens noe/noget som gjør/
gør det enkelt/let å/at behandle loddrette flater/
flader.
1. Påfør et tykt lag Stripper med en gammel pensel
og la/lad malingsfjerningsmiddelet/farvefjerner
midlet ”arbeide”/”arbejde” til flaten/fladen løses/
opløses opp. Vær nøye/nøje med å/at legge/lægge
på et tykt lag Stripper, ellers risikeres at flata/fladen tørker/tørrer. Normalt er 10-30 minutter nok
for oppløsning av/af maling og lakk/lak.
2. Fjern den oppløste malingen/lakken med en
sparkel. Bruk/brug gjerne/gerne stålull/ståluld 2.
3. Før maling, lakkering/lakering eller voksing/
voksning, må flaten/fladen rengjøres/rengøres med
møbelrengjøring.
4. La/lad det tørke/tørre, gjerne/gerne til neste/
næste dag, før ny behandling.
Stripper er et produkt som skal brukes/bruges
forsiktig/forsigtigt. Bruk/brug alltid/altid gummihansker og arbeid/arbejde i godt ventilerte/ventilerede rom/rum. Ved flere strøk/strøg maling kan
behandlingen gjentas/genages flere ganger for å/at
få en ren flate/flade. Boks/dåse på 500 ml rekker/
rækker til ca 3 m².
Stripper käytetään värin ja lakan poistamiseen
jotta esille saadaan puhdas puu. Stripperi on geelimäinen joka helpottaa työskentelyä pystysuorissa
pinnoissa.
1. Levitä paksu kerros Stripperiä vanhalla siveltimellä ja anna aineen vaikuttaa kunnes pintakerros liukenee. Ole huolellinen että levität paksun
kerroksen Stripperiä jottei pinta pääse kuivumaan.
Normaalisti riittää 10-30 min. värin ja lakan
liukenemiseen.
2. Poista liuennut väri/lakka lastalla. Käytä mielellään teräsvillaa 2.
3. Ennen maalaamista, lakkausta tai vahausta on
pinta puhdistettava huonekalupuhdistusaineella.
4. Anna pinnan kuivua, mielellään seuraavaan
päivään, ennen uutta käsittelyä.
Stripper on tuote jota on käytettävä varovaisesti.
Käytä aina kumikäsineitä ja työskentele hyvin
ilmastoidussa työtilassa. Jos värikerroksia on useampi, voi käsittelyn toistaa useamman kerran jotta
saa esille puhtaan pinnan. Purkki 500 ml riittää n.
3 m² alueelle.
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Möbelrengöring
Möbelrengöring tar effektivt bort gammalt vax, polish, olja, fett mm. Utan att förändra träets utseende.
Använd alltid möbelrengöring före varje ytbehandling för att undvika problem. Vatten ska inte användas. Libéron Möbelrengöring är unik - den löser upp
smutsen, är skonsam, löser inte upp träets naturliga
hartser, men innehåller vegetabilisk olja som skyddar
mot att smuts tränger ner i ytan. Löser inte upp lim
under en fanerad yta.
1. Möbelrengöringen hälls upp i en skål.
2. Klipp med en sax av en bit, ca 15 cm av polérull
4/0 som droppas i vätskan. Obs! Tag inte för mycket
så det rinner och droppar på ytan. Får ej hällas på
underlaget.
3. Gnid därefter lätt över föremålet. Eftertorka med
en polertrassel av bomull. Det är viktigt att man
torkar i en riktning och byter trasan ofta så att ytan
blir helt ren.
4. Låt lufttorka i minst 2 timmar.
Använd alltid gummihandskar och arbeta i väl ventilerade lokaler. Burk om 250 ml räcker till ca 2,5 m².
1673
Møbelrengjøring/møbelrengøring
Møbelrengjøring tar/tager effektivt bort/væk gammel voks, polish, olje/olie, fett/fedt o.l. uten/uden å/
at forandre treets/træets utseende/udseende. Bruk/brug
alltid møbelrengjøring før hver behandling for å/at
unngå/undgå problem. Vann/vand skal ikke brukes/bruges. Liberon Møbelrengjøring er unik – den løser opp/
op smusset/snavset, er skånsom, løser ikke opp/op treets/
træets naturlige egenskaper, men inneholder/indeholder
vegetabilsk olje/olie som beskytter mot at smuss/snavs
trenger/trænger ned i flaten/overfladen. Løser ikke opp/
op lim under en finert/fineret flate/overflade.
Huonekalupuhdistusaine
Huonekalupuhdistusaine poistaa tehokkaasti vanhan
vahan, kiillotusaineen, öljyn, rasvan ym. Ilman puun
ulkonäön muuttamista. Käytä aina huonekalupuhdistusainetta ennen jokaista pintakäsittelyä ongelmien
välttämiseksi. Vettä ei pidä käyttää. Libéron Huonekalupuhdistusaine on ainutlaatuinen - se poistaa lian, on
hellävarainen, ei poista puun luonnollisia hartseja, mutta
sisältää kasviöljyjä joka suojaa lian pääsyä pintaa pidemmälle. Ei poista liimaa vaneroidulta pinnalta.
1. Møbelrengjøringen helles/hældes opp/op i ei/en skål.
2. Leikkaa saksilla n. 15 cm palanen kiillotusvillaa 4/0
joka kastetaan liuokseen. Huom! Älä ota liikaa ettei
liuosta pääse tippumaan pinnalle. Ei saa kaataa pinnalle.
2. Klipp/klip en/et bit/stykke på ca 15cm av/af stålull/
ståluld 4/0 som dyppes i væsken. Obs! Ta/tag ikke for
mye/meget så det renner/rinder og drypper på flaten/
overfladen. Må ikke helles/hældes på underlaget.
3. Gni/gnid deretter/derefter lett/let over gjenstanden.
Ettertørkes/eftertørres med ei/en bomullsfille/bomuldsklud. Det er viktig/vigtigt at du tørker/tørrer i samme
retning og skifter filla/klud ofte så flaten/overfladen blir/
bliver helt ren.
4. La/lad lufttørke/lufttørre i minst/mindst 2 timer.
1. Huonekalupuhdistusainetta kaadetaan astiaan.
3. Levitä ainetta kevyesti pinnan päälle. Jälkikuivaa
puuvilla trasselilla. On tärkeää että kuivataan yhteen
suuntaan ja että trasseli vaihdetaan useasti niin että pinnasta saadaan aivan puhdas.
4. Anna kuivua vähintään 2 tuntia.
Käytä aina kumihanskoja ja työskentele hyvin ilmastoidussa työtilassa. Purkki 250 ml riittää n. 2,5 m² alueelle.
Bruk/brug alltid/altid gummihansker/-handsker og arbeid/arbejde i godt ventilerte/ventilerede rom/rum. Boks/
dåse på 250 ml, rekker/rækker til ca 2,5 m².
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Polerull, stålull & trassel
Polérull 4/0
För pålägging och polering av vax.
Repar ej träet. Idealisk för ömtålig
rengöring av trä och metall. Tillverkas
av långa strimlor av bästa kvalitetsstål.
Förpackning om 100 g.
Stålull, 2
För färgborttagning tillsammans med
färgborttagningsmedel t.ex Stripper.
Tillverkas av långa strimlor av bästa
kvalitetsstål. Förpackning om 100 g.
Polertrassel
Kvalitetstrassel för vaxning, polering
och avfettning. Rengör och polerar
utan att repa. Tål alla lösningsmedel,
polish och vaxer. Finns i både bomull
och silkestrassel.
1680, 1679, 1161, 1162
Polerfille/polerklud, stålull/ståluld &
polertvist
Stålull 4/o
Til å/at legge/lægge på og polering av
voks. Riper/ridser ikke i treet/træet.
Passer til lett/let rengjøring/rengøring
av/af tre/træ og metall. Laget/lavet av/
af lange strimler av kvalitetsstål. Pakke
på 100 gr/g.
Stålull 2
Til fjerning av/af maling sammen med
malingsfjerningsmiddel/farvefjerner
f.eks. Stripper. Laget/lavet av/af lange
strimler av beste/bedste kvalitetsstål.
Pakke på 100 gr/g.
Kiillotusvilla 4/0
Vahan levittämiseen ja kiillottamiseen. Ei naarmuta puuta. Täydellinen
hellävaraiseen puhdistukseen puulle ja
metallille. Valmistetaan pitkistä juovista parhainta korkealaatuista terästä.
Pakkauksessa 100 g.
Teräsvilla
Värin poistamiseen värinpoistoaineen
esim. Stripperin kanssa. Valmistetaan
pitkistä juovista parhainta korkealaatuista terästä. Pakkauksessa 100 g.
Kiillotustrasseli
Laatutrasseli vahaukseen, kiillotukseen
ja rasvan poistoon. Puhdistaa ja kiillottaa ilman naarmuja. Kestää kaikkia
Polerfille/polerklud
Kvalitetsfille/kvalitetsklud for voksing/ liuotinaineita, kiillotusaineita sekä
voksning, polering og avfetting/affedt- vahoja. Löytyy sekä puuvillana että
ning. Rengjør og polerer uten/uden å/
silkkitrasselina.
at ripe/ridse. Tåler alle løsningsmidler/
opløsningsmidler, polish og voks. Finnes/findes både i bomull/bomuld og
silke.
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Möbeltuschpennor
Återfärgar repor på vaxade eller
lackerade möbler. Använd gärna en
något mörkare kulör än den på övriga
ytan, vilket gör att reparationen syns
mindre.
Avlägsna skyddshuven på pennan.
Använd pennan försiktigt där ifyllnaden ska göras. Bör torka i 5 timmar
innan lack eller vax förs på. Sätt på
skyddshuven direkt efter anändandet.
Förvaras med skyddshuven lodrätt!
Møbeltusj/møbeltusch
Etterfarger/farver riper/ridser på voksede
eller lakkerte/lakerede møbler. Bruk/brug
gjerne/gerne en noe/noget mørkere farge/
farve enn/end på den øvrige flaten/overflade, noe/noget som gjør/gør at reparasjonen/reparationen synes/ses mindre.
Bruk/brug pennen forsiktig/forsigtigt der
ifyllingen/fyldningen skal gjøres/gøres.
Bør tørke/tørre i 5 timer før lakk/lak eller
voks tas/påføres på. Oppbevares loddrett/
lodret med hetta/hætte på.
Blisterförpackning med 1 x 3 minipennor i ljus, mellan eller mörk kulört. Pakke med 1x3 minipenner i lys,
Finns i färgerna ek, valnöt, mahogny- mellom/mellem eller mørk fargefarve.
brun och teak.
Finnes/findes i fargene/farverne eik/eg,
valnøtt/valnød, mahognybrun og teak.
1676
Huonekalutussikynät
Värittää naarmut vahatuilla ja lakatuilla huonekaluilla. Käytä mielellään
hieman tummempaa väriä kuin työpinta, näin saadaan korjaus parhaiten
näkymättömiin.
Poista suojapää kynästä. Käytä kynää
varovasti siihen paikkaan johon korjaus tehdään. Annetaan kuivua 5 tuntia
ennen lakan tai vahan päälle levittämistä. Aseta suojakorkki heti paikalleen
käytön jälkeen. Säilytetään suojakorkki
vaakatasossa!
Blisterpakkaus jossa 1 x 3 minikynää
sävyt vaalea, keski tai tumma. Löytyy
väreissä tammi, pähkinä, mahonginruskea ja tiikki.
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Vax & Oljebehandling
En produkt som rengör trätyor pordjupt och samtidigt tillför en ny
skyddande vaxfilm. En produkt som
är snabb och enkel att använda. Ger en
blank yta.
Vax & Oljebehandling läggs på med
en mjuk, ren och luddfri polérduk.
Efter några minuter poleras ytan med
en ren polérduk.
Använd gärna polertrassel. Blöt dessa
först med ljummet vatten, vrid ur så
mycket som möjligt innan påföring av
Vax & Oljebehandling. Burk om 250
ml räcker till ca 2 m².
1686
Voks & Oljebehandling/olieEt produkt som rengjør treets/træets
porer samtidig som den tilfører et beskyttende vokslag. Et produkt som er raskt/
hurtigt og enkelt/let å/at bruke/bruge.
Gir/giver en blank flate/flade.
Vaha & Öljykäsittely
Tuote joka puhdistaa puupinnat huokostensyvyydeltä ja samanaikaisesti
antaa suojaavan kalvon. Tuote joka on
nopea ja helppo käyttää. Antaa kirkkaan pinnan.
Voks & Oljebehandling legges/lægges
på med en myk/blød, ren og lofri/fnugfri
polerklut/polerklud. Etter/efter noen/
nogle minutter poleres flaten/fladen med
en ren klut/klud.
Vaha & Öljykäsittely levitetään pehmeällä, puhtaalla ja nukkaamattomalla
kiillotuspyyhkeellä. Muutaman minuutin jälkeen kiillotetaan pinta puhtaalla
kiillotuspyyhkeellä.
Bruk gjerne/gerne pussegarn/polertvist.
Bløt/fugt disse først med lunkent vann/
vand, vri/vrid ut/ud så mye/meget som
mulig før påføring av/af Voks & Oljebehandlingen. Boks/dåse på 250 ml rekker/
rækker til ca 2 m².
Käytä mielellään kiillotustrasselia.
Kastele tämä ensin haalealla vedellä,
purista niin paljon vettä pois kuin mahdollista ennen Vaha & Öljykäsittelyn
levittämistä. Purkki 250 ml riittää n. 2
m² alueelle.
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Ring Remover
För att ta bort vita ringar/märken på bordsytor och andra ytor efter varmt eller vått
porslin/glas är Ring Remover lösningen.
Ger en högblank yta!
1. Burken omskakas noggrant före användning.
2. Dränk in en luddfri trasa eller polertrassel med Ring Remover.
3. Gnid över hela ytan - energiskt över
fläckarna.
4. Låt ytan torka 15-20 minuter innan
den poleras upp med en mjuk trasa eller
polertrassel.
5. Vid extremt kraftiga fläckar, använd
polerull 4/0 indränkt med Ring Remover.
Följ därefter punkt 3-4.
6. Fungerar även utmärkt på marmor.
1681
For å/at fjerne hvite/hvide ringer, merker/
mærker på bordflater og andre flater/flader
etter/efter varmt eller vått/vådt porselen/
porcelæn, glass er Ring Remover løsningen. Gir/giver en høyblank/højblank flate/
flade.
1. Boksen/dåsen ristes/rystes godt før bruk/
brug.
2. Dynk/dyp ei/en lofri/fnugfri fille/klud
med Ring Remover.
3. Gni/gnid hele flata/fladen, men ekstra
godt over flekkene/pletterne.
4. La/lad tørke/tørre i 15-20 minutter før
den poleres opp med en myk/blød polerklut/polerklud.
5. Ved ekstra kraftige flekker/pletter, bruk/
brug stålull/ståluld 4/0 fuktet/fugtet med
Ring Remover. Følg deretter/derefter punkt
Önskas en mattyta, efterpolera med polerull 3-4.
4/0. Burk om 125 ml räcker till ca 2 m².
6. Fungerer også utmerket/udmærket på
marmor.
Ønskes en matt/mat flate/overflade, etterpoleres/efterpoleres med stålull 4/0. Boks/
dåse på 125 ml rekker/rækker til ca 2 m².
Valkoisten renkaiden/jälkien poistamiseen pöydän pinnalta ja muilta pinnoilta
lämpimän tai kostean posliinin jäljiltä on
Ring Remover ratkaisu ongelmaan. Antaa
korkeakiiltoisen pinnan!
1. Purkki tulee ravistaa kunnolla ennen
käyttöä.
2. Kastele nukkaamaton riepu tai kiillotustrasseli Ring Removerissa.
3. Hankaa koko pinnalle - käytä hieman
voimaa tahrojen päällä.
4. Anna pinnan kuivua 15-20 min. ennen
kuin pinta kiillotetaan pehmeällä rievulla
tai kiillotustrasselilla.
5. Erittäin runsaissa tahroissa, käytä kiillotusvillaa 4/0 jonka kastelet aineessa ja
seuraat vaiheita 3-4.
6. Käy erinomaisesti myös marmorille.
Mikäli halutaan himmeä pinta, kiillota kiillotusvillalla 4/0. Purkki 125 ml riittää n. 2
m² alueelle.
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Fransk Schellackpolityr
Tillverkad av ren högkvalitativ schellack, blandad med ren sprit. Ger ett
antikt utseende med extra djup i underlaget. Perfekt även som grundlack
och kvistlack. Unik produkt - pålägges med pensel för den som inte kan
schellackpolering.
1. Pålägges med en bred mjuk pensel.
2. Efter ca 2 timmars torktid - polera
lätt med polerull 4/0.
3. Upprepa behandlingen 2-3 ggr.
Penslar och verktyg rengöres omedelbart efter användandet med T-röd.
Bruk om 250 ml räcker till ca 2 m².
Fransk Skjellakkpolityr/shell-lak politure
Laget av/af skjellakk/shell-lak i høy/høj
kvalitet, blandet med ren sprit. Gir/giver
et antikt utseende/udseende med ekstra
dybde i underlaget. Perfekt også som
grunnlakk/grund og kvistlakk/knast-.
Spesielt/specielt produkt- legges/lægges på med pensel for den som ikke kan
skjellakkpolering/shell-lak polering.
1. Legges/lægges på med en bred myk/
blød pensel.
2. Etter/efter ca 2 timers tørketid/tørretid
– polèr lett/let med stålull/ståluld 4/0.
3. Gjenta/gentag behandlingen 2-3
ganger/gange.
Pensler og verktøy/værktøj rengjøres/
rengøres straks. Boks/dåse på 250 ml
rekker/rækker til ca 2 m².
1685
Ranskalainen Sellakkapolityyri
Valmistettu korkealaatuisesta sellakasta,
sekoitettuna puhtaaseen spriihin. Antaa
antiikkisen ulkonäön. Täydellinen myös
peruslakkana ja oksalakkana. Ainutlaatuinen tuote - levitetään siveltimellä
mikäli ei osata sellakkakiillotusta.
1. Levitetään leveällä pehmeällä siveltimellä.
2. 2 tunnin kuivumisen jälkeen - kiillota
kevyesti kiillotusvillalla 4/0.
3. Toista käsittely 2-3 kertaa.
Siveltimet ja työvälineet puhdistetaan
heti käytön jälkeen spriillä. Purkki 250
ml riittää n. 2 m² alueelle.
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Bivax
1682
Utmärkt till mjuka träslag såsom t.ex
furu eller till allt som inte kommer i
kontakt med livsmedel. Perfekt även
till svarveriarbeten. Innehåller äkta bivax och terpentin. Ger ett ”gammalt”
utseende. Färglös.
Bivoks
Utmerket/udmærket til myke/bløde treslag/træsorter som f.eks. furu/fyrretræ
eller til alt som ikke kommer i kontakt
med mat/mad. Perfekt også til dreiearbeid/drejearbejde. Inneholder/indeholder ekte/ægte bivoks og terpentin. Gir/
giver et ”gammelt” utseende/udseende.
Fargeløs/farveløs.
1. Lägg på ett tunt lager bivax med
polerull 4/0.
2. Låt torka 2 timmar. Efterpolera med
polertrassel eller polerull 4/0.
1. Legg/læg på et tynt/tyndt lag bivoks
med stålull/ståluld 4/0.
Lägg på ett tunt lager bivax. För
2. La/lad tørke/tørre 2 timer. Etterpoatt kontrollera att ytan är ordentligt
leres med fille/klud eller stålull/ståluld
polerad, dra ett finger över ytan. Syns 4/0.
fingermärket, fortsätt polera. Blir det
inget märke är ytan bra polera. Burk
Legg/læg på et tynt/tyndt lag bivoks.
om 150 ml räcker till ca 3 m².
For å/at kontrollere at flaten/overfladen
er ordentlig polert/poleret, dra/trækkker en finger over flata/fladen. Synes
fingermerker/-mærker, fortsett/fortsæt
å/at polere. Blir/bliver det/der ikke
merker/mærker, er det bra/godt polert/
poleret. Boks/dåse på 150 ml rekker/
rækker til ca 3 m².
Mehiläisvaha
Erinomainen pehmeille puulajeille
kuten männylle tai kaikelle muulle joka
ei pääse kosketuksiin elintarvikkeiden
kanssa. Täydellinen myös sorvaustöille.
Sisältää mehiläisvahaa ja tärpättiä. Antaa ”vanhan” ulkonäön. Väritön.
1. Levitä ohut kerros mehiläisvahaa kiillotusvillalla 4/0.
2. Anna kuivua 2 tuntia. Jälkikiillota kiillotustrasselilla tai kiillotusvillalla 4/0.
Levitä ohut kerros mehiläisvahaa. Voit
tarkistaa että olet saanut pinnan kunnolla kiillotettua vetämällä sormella pintaa
pitkin, jos sormen jälki näkyy, jatka
kiillottamista. Jos jälkeä ei jää on pinta
kiillotettu hyvin. Purkki 150 ml riittää n.
3 m² alueelle.
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Black Bison Antikvax
Finns i färgerna färglöst, mellanljus
ek, ljus valnöt, mörk ek, valnöt och
mahognybrun. Tjockt vax av högsta
kvalité. Innehåller carnubavax, vilket
ger en slitstark antikglänsande yta.
Ger näring och återskapar träets färg.
Utmärkt till slutbehandling av möbler.
Black Bison Antikkvoks
Finnes/findes i fargene/farverne fargeløs/
farveløs, mellomlys/mellemlys eik/eg,
lys valnøtt/valnød, mørk eik/eg, valnøtt/
valnød og mahognybrun. Tykk/tyk voks
av beste/bedste kvalitet. Inneholder/indeholder carnubavoks, hvilke/hvilket gir/
giver en slitesterk/slidstærl antikkglin1. Påför vaxet med en dyna av polerull sende/antikblank flate/overflade. Gir/
4/0 längs träets fiberriktning.
giver næring og gjenskaper/genskaber
2. Låt torka 2-4 timmar. Gärna längre. treets/træets farge/farve. Utmerket/
3. Polera därefter med polerull 4/0 el- udmærket som sluttbehandling av/af
ler med polerduk av tagel.
møbler.
Burk om 150 ml räcker till ca 3 m².
1683
Black Bison Antiikkivaha
Löytyy väreissä väritön, keskiruskea
tammi, vaalea pähkinäpuu, tumma
tammi, pähkinäpuu ja mahonginruskea.
Paksu vaha korkeaa laatua. Sisältää
carnubavahaa, joka antaa kulutuksenkestävän antiikkikiiltävän pinnan. Antaa
ravintoa ja luo uudelleen puun värin.
Erinomainen huonekalujen lopulliseen
käsittelyyn.
1. Levitä vahaa kiillotusvillalla 4/0 puun
kuituja pitkin.
2. Anna kuivua 2-4 tuntia, mielellään
kauemmin.
3. Kiillota tämän jälkeen kiillotusvillalla
4/0 tai harjaksisella kiillotuskankaalla.
1. Påfør voks med ei/en pute/pude av/
af stålull/ståluld 4/0 langs treets/træets
fiberretning.
2. La/lad tørke/tørre 2-4 timer. Gjerne/
Purkki 150 ml riittää n. 3 m² alueelle.
gerne lenger/længere.
3. Poler deretter/derefter med stålull/stålulld 4/0 eller med pussefille/polerklud.
Boks/dåse på 150 ml rekker/rækker til ca
3 m².
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Panelvax vitt
Panelvax vitt är speciellt utformat för att
skydda och förhöja utseendet på trä. Vaxet
lägger sig i träets ådring och ger en mjuk och
silkeslen yta. För inomhusbruk. Utmärkt för trä
i kök, badrum samt träpaneler.
Ytan måste vara ren och torr. Slipa ytan med
fint sandpapper. Vaxet pålägges längst fiberriktningen med en pensel. Vid gammalt trä
ska vaxet vid första strykningen först förtunnas med 30% vatten innan andra och tredje
strykningen sker. Dessa strykningar sker med
icke förtunnat vax. Slipa ytan lätt med fint
sandpapper mellan varje strykning. När sista
stryckningen torkat, poleras ytan upp med en
mjuk bomullstrasa eller polerborste.
Torktid ca 60 minuter. Vänta 2 timmar mellan
varje stryckning. Obs! Får ej användas på trä
som ständigt befinner sig i vatten.
Använd Vax & Oljebehandling för att fräscha
upp ytan, eller vaxa om ytan med panelvax
igen vid behov. Förvaras svalt. Skyddas mot
frost! Burk om 500 ml räcker till ca 5 m².
1691
Panelvoks hvit/hvid er spesielt/specielt utformet/
udformet for å/at beskytte og forhøye/høje utseendet/udseendet på tre/træ. Voksen legger/lægger
seg/sig i treets/træets ådring og gir/giver en myk/
bød og silkeaktig/silkeagtig flate/overflade. Til
innebruk/indendørsbrug. Utmerket/udmærket for/
til tre/træ på kjøkkenet/køkkenet, baderom/badeværelse, samt trepaneler/træ-.
Flaten/overfladen må/skal være ren og tørr. Slip/
slib flaten/overfladen med fint sandpapir. Voksen
legges/lægges på i fiberretningen med en pensel.
Ved gammelt tre/træ skal voksen ved første strøk/
strøg først fortynnes/fortyndes med 30 % vann/
vand før andre/andet og tredje strøk/strøg skjer/
sker. Disse strøk/strøg skjer med ikke fortynnet/
fortyndet voks. Slip/slib flaten/overfladen lett med
fint sandpapir mellom/mellem hvert strøk. Når
siste/sidste strøk/strøg har/er tørket/tørt, poleres
flaten/overfladen med en myk/blød bomullsfille/
bomuldsklud eller polerbørste.
Tørketid/tørretid ca 60 minutter. Vent 2 timer
mellom hvert strøk. Obs. Brukes/bruges ikke på
tre/træ som befinner/befinder seg/sig i vann/vand.
Bruk/brug Voks og Oljebehandling/olie- for å/at
friske opp flater/overflader eller vokse opp flater/
overflader med panelvoks ved behov. Oppbevares
kjølig/køligt. Tåler ikke frost. Boks/dåse på 50 ml
rekker/rækker til ca 5 m².
Panelivaha valkoinen
Panelivaha valkoinen on erikoisesti valmistettu
suojaamaan ja ehostamaan puun ulkonäköä.
Vaha asettuu puun juovitukseen ja antaa pehmeän ja silkinhimmeän pinnan. Sisäkäyttöön.
Erinomainen keittiöön, kylpyhuoneeseen sekä
puupaneeleille.
Pinnan tulee olla puhdas ja kuiva. Hio pinta
hienolla hiomapaperilla. Vaha levitetään kuitujen suuntaan siveltimellä. Jos puu on vanhaa
tulee ensimmäinen kerros ohentaa ensin 30%
vedellä ennen kahta ja kolmatta kerrosta. Nämä
kerrokset tehdään ilman ohentamista. Hio pinta
kevyesti hienolla hiekkapaperilla jokaisen
kerroksen välissä. Kun viimeinen kerron on
kuivanut, kiillotetaan pinta pehmeällä puuvillarievulla tai kiillotusharjalla.
Kuivumisaika n. 60 min. Odota 2 tuntia jokaisen kerroksen kanssa. Huom! ei saa käyttää
puulle joka altistuu useasti vedelle.
Käytä Vaha & Öljykäsittelyä pinnan parantamiseksi, tai vahaa pinta panelivahalla aina tarvittaessa. Säilytetään viileässä. Suojataan pakkaselta! Purkki 500 ml riittää n. 5 m² alueelle.
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Bistrot Lack
1687
Finns i färgerna blank och matt.
Till ytor som utsättes för hårt slitage är
Bistrot Lack perfekt. En enkomponent
uretanalkydlack som lämpar sig bra
för kök, badrum, bord mm. Tvättbar
och slitstark. Vattenfast samt tål värme
och alkaliska ämnen.
Kan läggas ovanpå alla typer av
ytbehandling utom vaxer. Enastående
utflytningsförmåga. Burk om 250 ml.
Bistrot Lakk/lak
Finnes/findes i fargene/farverne blank
og matt. Til flater/flader som utsettes/
udsættes for hard/hård slitasje/slitage, er
Bistrot Lakk perfekt. En enkomponent
uretanalkydlakk som passer bra/godt
til kjøkken/køkken, baderom/badeværelse, bord m.m. Vaskbar og slitesterk/
slidstærk. Vannfast/vandfast samt tåler
varme og alkaliske emner.
Kan legges/lægges over alle typer av
overflatebehandling/overflade- foruten/
ikke voks. Enestående utflytningsegenskap. Boks på 250 ml.
Löytyy väreissä kirkas ja himmeä.
Pinnoille jotka altistuvat kovaan kulumiseen on Bistrot Lack erinomainen.
Yksikomponentti uretaanialkyydilakka joka sopii hyvin keittiöön, kylpyhuoneeseen, pöytään ym. Pesun- ja
kulutuksenkestävä.
Voidaan käyttää kaiken tyyppisien
pintakäsittelyjen päällä mutta ei vahalle. Erinomainen levittäytyminen.
Purkki 250 ml.
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Patineringsvax
Dekorativ vit vaxpasta för trä som ger
ett patinerat utseende.
1. På rent ostrukturerat trä måste träet
få öppna porer så att Patineringsvaxet
kan tränga ner i porerna.
2. Finns inga porer, använd en kopparmetallborste (ej stålborste eftersom
den svärtar) i träets längdrikting.
Avtorka därefter lösa träpartiklar.
3. Pålägges frikostigt med en icke
luddrande trasa.
4. Låt torka i 10 minuter.
5. Efter ca 2 timmar efterpoleras ytan
med polertrassel.
6. För att få bästa skydd, pålägges
Antikvax eller Finishing Oil.
Burk om 250 ml räcker till ca 5 m².
1684
Patineringsvoks
Dekorativ hvit/hvidt vokspasta for/til
tre/træ som gir/giver et patinert/patineret utseende/udseende.
1. På rent ustrukturert tre/træ må treet/
træet få åpne porer så Patineringsvokset kan trenge/trænge ned i porene.
2. Finnes/findes ingen porer, bruk/brug
en kobbermetallbørste (ikke stålbørste
ettersom/eftersom den sverter) i treets/
træet lengderetning/længde. Tørk/tør så
av løse trepartikler/træ-.
3. Legges/læg rikelig/rigeligt på med
ei/en fille/klud som ikke loer/fnugger.
4. Tørkes/tørres i 10 minutter.
5. Etter/efter ca 2 timer etterpoleres/
efterpoleres flaten/overfladen med
polerfille/polerklud.
6. For best/bedste beskyttelse, legg/læg
på Antikkvoks eller Finishing Oil.
Patinointivaha
Koristeellinen valkoinen vahatahna
puulle joka antaa patinoidun ulkönäön.
1. Puhtaalla puulla on puun avattava
huokoset niin että Patinointivaha voi
tunkeutua huokosiin.
2. Jos huokosia ei ole, käytä kuparimetalliharjaa (ei teräsharjaa) puun
pituussuunnassa. Poista mahdolliset
irtonaiset puuhiukkaset.
3. Levitetään runsaasti rievulla joka ei
päästä nukkaa.
4. Anna kuivua 10 min.
5. N. kahden tunnin jälkeen kiillotetaan
pinta kiillotustrasselilla.
6. Parhaimman suojan takaamiseksi
levitetään pinnalle vielä Antiikkivahaa
tai Finishing Oilia.
Purkki 250 ml riittää n. 5 m² alueelle.
Boks/dåse på 250 ml rekker/rækker til
5 m².
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Gotisk patina
För träbjälkar, takpaneler, trappor,
kistor mm. Ger en antik ”rökt ek”
kulör med naturlig känsla. Avsett för
såväl nytt som gammalt trä. Önksar en
ljusare ton kan Gotiskt patina blandas
med färglöst Black Bison Antikvax.
Omskakas väl före användning. Pålägges med pensel 2 ggr. Låt torka 1
timme mellan första och andra strykningen. Efter andra stryckningen ska
Gotisk patina torka minst 2 timmar
innan ytan poleras upp med lämplig
polerborste eller polertrassel. Den
färdiga ytan har nu fått ett sidenmatt
utseende.
Burk om 500 ml räcker till ca 5 m².
1690
Til trebjelker/træbjælker, takpanel/tagpanel, trapper, kister m.m. Gir/giver en
antikk ”rød eik/eg”- farge /farve med
naturlig glød. Brukes/bruges på så vel
nytt/nyt som gammelt tre/træ. Ønskes
en lysere tone, kan Gotisk patina blandes med fargeløs/farveløs Black Bison
Antikkvoks.
Rystes godt før bruk/brug. Legges/lægges på med pensel 2 ganger. La/lad tørke/
tørre 1 time mellom/mellem hvert strøk/
stryg. Etter/efter andre/andet strøk/strøg
skal Gotisk patina tørke/tørre minst/
mindst 2 timer før flaten/overfladen
poleres opp/op med passende polerbørste
eller polerfille/polerklud. Den ferdige/
færdige flaten/overflade har nå/nu fått/
fået et silkematt utseende/udseende.
Goottinen patina
Puupalkkeihin, kattopaneeleihin,
rappuihin, arkkuihin ym. Antaa antiikkisen ”savustetun tammen” värin
luonnollisella tuntumalla. Käy sekä
uudelle että vanhalle puulle. Jos halutaan vaaleampi sävy voidaan Goottinen patina sekoittaa värittömän Black
Bison Antiikkivahan kanssa.
Ravistetaan hyvin ennen käyttöä.
Levitetään siveltimellä 2 kertaa. Anna
kuivua 1 tunti ensimmäisen ja toisen
kerran välissä. Toisen kerroksen jälkeen on Goottisen patinan kuivattava
vähintään 2 tuntia ennen kuin pinta
kiillotetaan sopivalla kiillotusharjalla
tai kiillotustrasselilla. valmis pinta on
nyt saanut silkinhimmeän ulkonäön.
Boks/dåse på 500 ml rekker/rækker til ca Purkki 500 ml riittää n. 5 m² alueelle.
5 m².
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Finishing Oil
1689
Finishing Oil är en blandning av högkvalitetsoljor
och torkmedel som är motståndskraftiga mot vatten
och värme. Utmärkt till skyddsbehandling i kök,
badrum, dörrar, lister, fönsterbänkar samt allt övrigt
obehandlat trä. Godkänt till leksaker. Låg lukt.
Omskakas före användning. Ytan ska vara ren och
torr. Tidigare vaxade eller inoljade ytor ska rengöras
med möbelrengöring. Lackade eller målade ytor ska
rengöras med Stripper. Pålägges med pensel eller
trasa. Låt torka i 15 minuter. Överskottsolja torkas
med en ren trasa. Nytt trä bör behandlas 2-3 ggr.
Gnid lätt med Polerull 4/0 mellan strykningarna. Ger
en sidenblank yta. Testa alltid först på en icke synlig
yta för att undvika felbehandling.
Använda trasor ska indränkas i vatten eller insvepas i
aluminiumfolie för att undgå självantändning. Verktyg rengöres med möbelrengöring eller lacknafta.
Ytor behandlade med Finishing Oil avtorkas bara
med en fuktig trasa. Burk om 250 ml räcker till ca 4
m² vid en behandling.
Finishing Oil er en blanding av/af høykvalitetsoljer/
højkvalitetsolier og tørkemiddel/tørremiddel som
er motstandkraftig mot/mod vann/vand og varme.
Utmerket/udmærket som overflatebehandling til
kjøkken/køkken, baderom/badeværelse, dører, lister,
kjøkkenbenker/køkkkenbord, samt alt annet/andet
ubehandlet tre/træ. Godkjent/godkendt til leketøy/
legetøj. Lite/lidt lukt/lugt.
Rystes før bruk/brug. Flaten/overfladen skal være
ren og tørr. Tidligere voksa/voksede eller olja/
oliede flater/flader skal rengjøres/rengøres med
møbelrengjøring/-rengøring. Lakkerte/lakerede eller
malte/malede flater/flader skal rengjøres/rengøres
med Stripper. Legges/lægges på med pensel eller fill/
klude. La/lad tørke/tørre i 15 minutter. Overskuddsolje/overskudsolie tørkes/tørres bort/af med ren fille/
klud. Fersk/frisk tre/træ bør behandles 2-3 ganger.
Gni/gnid lett/let med stålull/ståluld mellom/mellem
påføringene. Gir/giver en silkeblank flate/overflade.
Prøv alltid først på et ikke synlig sted for å/ar unngå/
undgå feilbehandling/fejl-.
Brukte/brugte filler/klude skal dynkes/hældes på med
vann/vand for å/at unngå/undgå selvantenning/selvantænding. Verktøy/værktøj rengjøres/rengøres med
møbelrengjøring eller whitespirit.
Flater/overflader behandlet med Finishing Oil tørkes/
tørres bare med ei/en fuktig/fugtig fille/klud. Boks/
dåse på 250 ml rekker/rækker til ca 4 m².
Finishing Oil on sekoitus korkealuokkaisista öljyistä
ja kuivausaineesta jotka ovat vastustuskykyisiä vettä
ja lämpöä vastaan. Erinomainen suojakäsittelyyn
keittiöön, kylpyhuoneeseen, oviin, listoihin, ikkunalautoihin sekä kaikkiin muihin käsittelemättömiin
puutuotteisiin. Hyväksytty leikkikaluihin. Vähäinen
tuoksu.
Ravistettava ennen käyttöä. Pinnan tulee olla puhdas
ja kuiva. Aikaisemmin vahatut tai öljytyt pinnat
tulee puhdistaa huonekalupuhdistus aineella. Lakatut
tai maalatut pinnat tulee puhdistaa Stripperillä.
Levitetään siveltimellä tai rievulla. Anna kuivua 15
minuuttia. Ylimääräinen öljy kuivataan rievulla. Uusi
puu tulee käsitellä 2-3 kertaa. Kiillota kevyesti kiillotusvillalla 4/0 jokaisen levityskerran välissä. Antaa
silkinhimmeän pinnan. Kokeile aina näkymättömään
paikkaan jotta näet tuloksen ennen varsinaisen työn
aloittamista.
Käytetyt rievut tulee upottaa veteen tai kääriä alumiinifolioon jotta vältytään itsesyttymisen vaaralta.
Työvälineet puhdistetaan huonekalupuhdistusaineella
tai lakkabensiinillä.
Pinnat jotka on käsitelty Finishing Oililla puhdistetaan kostealla pyyhkeellä.
Purkki 250 ml riittää n. 4 m² alueelle.
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Grafitpasta
1688
Till antik och ytbehandling av
sättugnsplattor, äldre strykjärn,
prynadsföremål och utegrillar. Kan
användas på bruksföremål då den
tål 600° C värme. Ger en vacker
svartgrå finish, klibbar inte. Innehåller grafit och specialvax.
Ytan ska vara fri från fett och
smuts. Grafitpastan penslas på så
att pastan kommer ner i porerna
och håligheter. Låt torka i 2 timmar. Efterpoleras med trasa eller polerull 4/0. Burk om 250 ml
räcker till ca 8 m².
Grafittpasta
Til antikk/antik og overflatebehandling av/af ovnsplater/ovnplader, eldre/
ældre strykejern/strygejern, pynteting
og utegriller/ude-. Kan brukes/bruges
på bruksgjenstander/brugsting da den
tåler 600°C varme. Gir/giver en vakker/fin svartgrå/sortgrå finish, kleber/
kæber ikke. Inneholder/indeholder
grafitt og spesialvoks/specialvoks.
Flaten/overfladen skal være fri for
fett/fedt og smuss/snavs. Grafittpastaen pensles på slik/sådan at pastaen
kommer ned i porene. La/lad tørke/
tørre i 2 timer. Etterpoleres/efterpoleres med fille/klud eller stålull/ståluld
4/0. Boks/dåse på 250 ml rekker/rækker til ca 8 m².
Grafiittitahna
Antiikille ja puu-uuninlevyjen,
vanhojen silitysrautojen, koristeesineiden ja ulkogrillien pintakäsittelyyn. Voidaan käyttää käyttöesineille koska kestää 600° C lämpöä.
Antaa kauniin mustaharmaan
lopputuloksen. Sisältää grafiittia ja
erikoisvahaa.
Pinnan on oltava puhdas rasvasta
ja liasta. Grafiittitahna sivellään
niin että tahna ulottuu kuituihin
ja reikiin. Anna kuivua 2 tuntia.
Jälkikiillotetaan rievulla tai kiillotusvillalla 4/0. Purkki 250 ml riittää
8 m² alueelle.
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Flytande Guldbrons
Finns i färgerna ljus gulguld, mörk gulguld, ljus rödguld och mörk rödguld.
För ramar, sten, möbler, trä, metall, läder,
gips och textil. Utmärkt utomhus.
Ytan måste vara ren och torr. Pålägges
med en mjuk hårpensel. Torkar inom 6
timmar. Verktyg rengöres med balsamterpentin. Burk om 30 ml räcker till ca 0,5
m² vid en strykning.
1114
Flytende/flydende Gullbronse/guldbronze
Finnes/findes i fargene/farverne lys gulgull/
guldguld, mørk guldguld, lys rødgull/rødguld
og mørk rødguld. Til rammer, stein/sten,
møbler, tre/træ, metall, skinn/skind, gips og
tekstil. Fin å/at bruke/bruge ute/ude.
Nestemäinen kultapronssi
Löytyy väreissä vaalea keltakulta, tumma
keltakulta, vaalea punakulta ja tumma
punakulta. Sopii kehyksiin, kivelle, huonekaluille, puulle, metallille, nahalle, kipsille
ja kankaalle. Erinomainen ulkotiloihin.
Flaten/overfladen må/ska være ren og
tørr. Legges/lææges på med en myk/blød
hårpensel. Tørker/tørrer innen/inden 6 timer.
Verktøy/værktøj rengjøres/rengøres med
balsamterpentin. Boks/dåse på 30 ml rekker/
rækker til ca 0,5 m².
Pinnan on oltava puhdas ja kuiva. Levitetään pehmeällä siveltimellä. Kuivaa 6
tunnin sisällä. Työvälineet puhdistetaan
pihkatärpätillä. Purkki 30 ml riittää n. 0,5
m² alueelle.
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com
Metallack
1175
Metallack - Zaponlack är en färglös
skyddslack av högsta kvalité som
motverkar oxidering på metall. Ger
en icke gulnande blank yta.
Metallakk/metallak - Zaponlakk er en
fargeløs/farveløs beskyttende lakk av/
af beste/bedste kvalitet som hindrer/
forhindrer oksidering på metall. Gir/
giver en ikke gulnet blank flate/overMetallack är färdig för användning flade.
direkt. Påstrykes med en mjuk pensel eller sen ”sudd” av polerull 4/0. Metallakk/metallak er klar til bruk/
Metallen ska vara noga rengjord
brug. Strykes/stryges på med en myk/
innan påstrykning. Penslar kan
blød pensel eller ”sudd”/tot av/af
direkt efter användandet rengöras
stålull/ståluld 4/0. Metallet skal være
med cellulosa förtunning. Torkar
godt rengjort før påstrykning. Pensler
på 15 minuter. Burk om 250 ml.
kan etter/efter bruk/brug rengjøres/
rengøres med cellulosefortynning/fortynding. Tørker/tørrer på ca 15
minutter. Boks/dåse på 250 ml.
Metallilakka - Zaponilakka on väritön suojalakka korkeaa laatua joka
ehkäisee metallin oksidoitumista.
Metallilakka on valmis käytettäväksi heti. Levitetään pehmeällä
siveltimellä tai kiillotusvillalla 4/0.
Metallin tulee olla hyvin puhdistettu ennen lakkaamista. Siveltimet
on puhdistettava heti käytön jälkeen
selluloosa ohentimella. Kuivaa 15
minuutissa. Purkki 250 ml.
Axvallagatan 10 Box 373 532 24 Skara Kundtjänst 0511-26767 Fax 0511-18620
www.slojd-detaljer.se
Box 557 2200 København N
Kundeservice 33 16 14 90 Fax 33 16 14 60
www.slojd-detaljer.dk
Holsfjordvegen 16 3410 Sylling
Telefon 32 85 63 93 Faks 32 85 64 94
www.sloyd-detaljer.no
Pl 2470 00002 Helsinki
Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607
www.slojd-detaljer.com