Bedienungsanleitung | Navodilo za uporabo Da bin ich mir sicher. Da bin ich mir sicher. Alu-Faltpavillon Aluminijast zložljiv paviljon Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt.* Ihr Hofer Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch in Internet über das Hofer Serviceportal unter www.hofer-service.at SAPHIR HANDELSGESELLSCHAFT MBH & CO. KG, DOMSTR. 19, 20095 HAMBURG, GERMANY KUNDENDIENST • POPRODAJNA PODPORA 00800 / 2804 2804 (kostenfrei / brezplačna številka) AT [email protected] SLO [email protected] Typ/Tip: SH-AFP-2-D Art. Nr./Št. izdelka: 92139/92140 04/2015 * Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. JAHRE GARANTIE Übersicht Alu-Faltpavillon..........................4 Übersicht Seitenteile ..................................5 Lieferumfang ..............................................6 Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*. Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Vertrieben durch (keine Serviceadresse): | Distributer (ni servisni naslov): Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .................................. 7 Aufbau Alu-Faltpavillon .......................... 10 Seitenteile ................................................. 11 Reinigen und Aufbewahren .....................12 Entsorgung ...............................................12 Garantiebedingungen Garantiekarte Kazalo Slovenščina .............13 4 Übersicht Alu-Faltpavillon / Pregled aluminijast zložljiv paviljon 5 Übersicht Seitenteile / Pregled stranski deli 6 Lieferumfang Lieferumfang • Transport- und Aufbewahrungstasche • Alu-Faltpavillon 3 m x 3 m x 2,6 m (Länge x Breite x Höhe) • 2 Seitenteile 9 • 4 Erdspieße • 8 Heringe • 4 Befestigungsschnüre • Zubehörbeutel • Bedienungsanleitung inkl. Garantiekarte 1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 2 8 11 7 6 5 3 10 vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produktes entschieden haben. Wir hoffen sehr, dass es Ihnen gefällt und Sie es gerne benutzen. In dieser Anleitung haben wir genau beschrieben, wie Sie den Artikel optimal und sicher nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit! 4 Diese Bedienungsanleitung kann auch als PDF-Datei von unserer Homepage www.saphir-service.com heruntergeladen werden. AT Alu-Faltpavillon Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung können schwere Verletzungen verursachen. Alle Tätigkeiten an und mit diesem Artikel dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit. • Der Artikel ist nur für den Privatgebrauch und nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt. • Am Faltpavillon darf keine Veränderung der Form oder der Funktion vorgenommen werden. Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis • Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit diesem Artikel spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 7 KUNDENDIENST AT 00800 / 2804 2804 (kostenfrei) [email protected] MODELL: SH-AFP-2-D ARTIKELNUMMER: 92139/92140 04/2015 AT Alu-Faltpavillon Sicherheitshinweise • Lassen Sie Kinder oder hilfsbedürftige Personen nicht unbeaufsichtigt diesen Artikel benutzen. • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Faltpavillon spielen. Allgemeine Unfallgefahr • Der Faltpavillon ist nicht für eine Daueraufstellung vorgesehen. Er lässt sich schnell auf- und abbauen und darf nur für die Dauer des Gebrauchs aufgestellt werden. • Beim Aufbau des Faltpavillons besteht Quetschgefahr von Fingern und Händen! Das Tragen von Schutzhandschuhen wird empfohlen. • Bei Wind, Regen und Schnee nicht aufbauen! Der Faltpavillon kann beschädigt werden und Personen oder Sachschäden verursachen! • Bei aufkommenden schlechten Witterungsverhältnissen sofort abbauen! Abbau der Pavillons bei zu erwartenden Windgeschwindigkeiten größer als 40 km/h (Frischer Wind, größere Zweige und Bäume bewegen sich und Wind ist deutlich hörbar). • Beim unerwarteten Regen oder Schneefall müssen entstehende Wassersäcke entleert, bzw. Schneeansammlungen entfernt werden. 8 KUNDENDIENST [email protected] AT 00800 / 2804 2804 (kostenfrei) MODELL: SH-AFP-2-D ARTIKELNUMMER: 92139/92140 04/2015 AT Alu-Faltpavillon Sicherheitshinweise • Achten Sie auf einen ebenen Untergrund! • Beim Aufstellen auf hartem Untergrund (Pflastersteine etc.) ist eine Befestigung mittels der beigelegten Spannseile bzw. Spieße nicht möglich. Geeignete Hilfsmittel benutzen, um eine feste Verankerung zu erreichen! Leichte Windböen können den Faltpavillon umwerfen. • Der Faltpavillon darf nur einzeln aufgebaut werden mit einem Mindestabstand von 3 m zum nächsten Pavillon. Ein direktes Verbinden oder eine Verbindung durch Seitenteile, Planen oder Ähnliches ist verboten. • Keine Gegenstände in das Gestänge hängen und keine Gegenstände auf den Faltpavillon legen! • Kein offenes Feuer, Grills, Heizpilze in oder in der Nähe der Pavillons. • Um Schimmelbildung zu vermeiden, den Faltpavillon nur vollständig trocken in die Aufbewahrungstasche packen. 9 KUNDENDIENST AT 00800 / 2804 2804 (kostenfrei) [email protected] MODELL: SH-AFP-2-D ARTIKELNUMMER: 92139/92140 04/2015 AT Alu-Faltpavillon Aufbau Faltpavillon Aufbau Faltpavillon Nur wenn alle Teile ordnungsgemäß arretiert sind, kann eine sichere Benutzung des Artikels gewährleistet werden. Für den einfachen Aufbau sind 2 bzw. 4 Personen notwendig. VORSICHT • Nehmen Sie den Faltpavillon und das Zubehör aus der Transport- und Aufbewahrungstasche. • Stellen Sie den Faltpavillon wie abgebildet mittig auf eine freie 4 m x 4 m große Fläche. • Faltpavillon etwas vom Boden anheben und die 4 Eckpfosten in Pfeilrichtungen vorsichtig auseinanderziehen. Drücken Sie dabei alle 4 Kunststoffgleiter 2 hoch, bis alle Raststifte 1 in den Öffnungen der Kunststoffgleiter eingerastet sind. • Stellen Sie den Fuß auf das Kunststoffteil 4 und ziehen Sie den Eckpfosten 3 langsam hoch (mindestens 2 Eckpfosten gleichzeitig hochziehen). • Die Eckpfosten sind mit 3 Bohrungen 5 versehen, in die je nach gewünschter Höhe des Faltpavillons ebenfalls ein Raststift einrasten muss. Um die Höhe zu verändern, den Raststift hineindrücken. Auf gleiche Einstellung aller 4 Eckpfosten achten. • Entknoten Sie die Eckteile 7 und hängen Sie die Haken 6 je nach Höheneinstellung in die entsprechende Bohrung oberhalb des Kunststoffteils 4 (Bohrungen sichtbar wenn die Eckpfosten auseinander gezogen sind). 10 KUNDENDIENST [email protected] AT 00800 / 2804 2804 (kostenfrei) MODELL: SH-AFP-2-D ARTIKELNUMMER: 92139/92140 04/2015 AT Alu-Faltpavillon Aufbau Faltpavillon • Sichern Sie den Faltpavillon an den Ösen 8 mit den Spannseilen und den Heringen. Die Eckpfosten können an den Kunststoffteilen 4 zusätzlich durch die Heringe gesichert werden. • Prüfen Sie alle Klettbänder 9, ggf. um die Verstrebungen verschließen. • Der Abbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Durch Drücken der Raststifte werden diese entriegelt. Seitenteile Die Seitenteile 11 werden mit Klettbändern 10 an den Eckpfosten und oben am Scherengestänge befestigt. Sie können über Eck oder gegenüberliegend befestigt werden. 11 KUNDENDIENST AT 00800 / 2804 2804 (kostenfrei) [email protected] MODELL: SH-AFP-2-D ARTIKELNUMMER: 92139/92140 04/2015 AT Alu-Faltpavillon Reinigen und Aufbewahren / Entsorgung Reinigen und Aufbewahren • Der Faltpavillon und die Seitenteile bestehen aus 100 % Polyester und können von Hand gereinigt werden. Dazu muss der Pavillon vom Gestänge abgenommen werden. • Benutzen Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. • Nach der Reinigung den Pavillon und die Seitenteile vollständig trocknen lassen, bevor Sie sie zur Aufbewahrung in der Transport- und Aufbewahrungstasche verstauen. Entsorgung Entsorgen Sie den Artikel nicht über den Hausmüll! Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern oberhalb eines Balkens bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für dieses Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling abgegeben werden. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtverwaltung oder in den Gelben Seiten. 12 KUNDENDIENST [email protected] AT 00800 / 2804 2804 (kostenfrei) MODELL: SH-AFP-2-D ARTIKELNUMMER: 92139/92140 04/2015 SLO Spoštovana stranka, zahvaljujemo se, da ste se odločili za nakup tega izdelka. Upamo, da Vam je všeč in ga radi uporabljate. V tem navodilu smo natančno opisali, kako lahko izdelek optimalno in varno uporabljate. Želimo Vam veliko veselja s tem izdelkom! Kazalo vsebine Obseg dobave .........................................................................13 Varnostna opozorila .................................................................14 Sestavljanje zložljivega paviljona ............................................16 Stranski deli .............................................................................17 Čiščenje in shranjevanje ..........................................................18 Odstranjevanje med odpadke ..................................................18 Garancijski list Obseg dobave • Torba za transport in shranjevanje • Aluminijast zložljiv paviljon 3 m x 3 m x 2,6 m (dolžina x širina x višina) • 2 stranska dela • 4 zemeljski klini • 8 klinov • 4 pritrdilne vrvice • Vrečka za pribor • Navodilo za uporabo / Garancijski list To navodilo za uporabo lahko v tudi obliki PDF datoteke snamete z naše spletne strani www.saphir-service.com. 13 POPRODAJNA PODPORA SLO 00800 / 2804 2804 (brezplačna številka) [email protected] Tip: SH-AFP-2-D ŠTEVILKA IZDELKA: 92139/92140 04/2015 SLO Aluminijast zložljiv paviljon Varnostna opozorila Varnostna opozorila Da bi zagotovili Vašo osebno varnost, Vas prosimo: Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Zamude pri upoštevanju lahko povzročijo hude poškodbe. Vse aktivnosti na tej napravi in z njo se smejo izvajati le, kot so opisane v navodilu za uporabo. • To navodilo za uporabo dobro shranite, če bi ga želeli kasneje zopet prebrati. Če boste izdelek predali komu drugemu naprej, priložite tudi to navodilo za uporabo. • Artikel je namenjen le za zasebno uporabo in ne za komercialno koriščenje. • Oblike ali funkcije zložljivega paviljona se ne sme spreminjati. Nevarnost za otroke in širši krog oseb • Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8 leta dalje ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so bili poučeni o varni uporabi izdelka in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe izdelka. Otroci se s tem izdelkom ne smejo igrati. Čiščenja ali uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora. • Otroci in pomoči potrebne osebe ne smejo uporabljati tega izdelka brez nadzora. • Embalažni material hranite proč od otrok. Ob zaužitju obstaja nevarnost zadušitve. Pazite tudi na to, da se embalažne vrečke ne povezne čez glavo. • Otroke je potrebno nadzorovati, da zagotovite, da se ne igrajo z zložljivim paviljonom. 14 POPRODAJNA PODPORA [email protected] SLO 00800 / 2804 2804 (brezplačna številka) Tip: SH-AFP-2-D ŠTEVILKA IZDELKA: 92139/92140 04/2015 SLO Aluminijast zložljiv paviljon Varnostna opozorila Splošna nevarnost nesreče • Zložljivi paviljon ni predviden za dolgotrajno postavitev. Mogoče ga je hitro sestaviti in razstaviti in se ga sme postaviti le za čas trajanja uporabe. • Pri postavljanju zložljivega paviljona obstaja nevarnost stisnjenja prstov in rok! Priporoča se nošenje zaščitnih rokavic. • V primeru vetra, dežja in snega ga ne sestavljajte! Zložljivi paviljon se lahko poškoduje in povzroči osebne in materialne škode! • V primeru prihajajočih slabih vremenskih razmer ga takoj razstavite! Demontaža paviljona pri pričakovani hitrosti vetra, ki je večja od 40 km/h (svež veter, velike veje in drevesa se premikojo in veter je jasno slišen). • Ob nepričakovanem dežju ali snegu je treba nastale vodne žepe izprazniti, oz. nabrani sneg odstraniti. • Pazite na ravno podlago! • Pri postavljanju na trdo podlago (tlakovci, itd.) pritrditev s pomočjo priloženih napenjalnih vrvi oz. klinov ni mogoča. Uporabite ustrezne pripomočke, da zagotovite trdno sidranje! Rahli sunki vetra lahko zložljivi paviljon prevrnejo. • Zložljivi paviljon se sme postavljati le posamično z razdaljo najmanj 3 m od naslednjega paviljona. Neposredno povezovanje ali povezovanje s stranskimi deli, ponjavami ali podobnim je prepovedano. • Ne obešajte predmetov na ogrodje in ne polagajte predmetov na zložljivi paviljon! • Ne uporabljajte odprtega ognja, žara, terasnega grelca v paviljonu ali v njegovi bližini. • Da preprečite nastajanje plesni, zložljivi paviljon zapakirajte le v popolnoma suhem stanju v vrečo za shranjevanje. 15 POPRODAJNA PODPORA SLO 00800 / 2804 2804 (brezplačna številka) [email protected] Tip: SH-AFP-2-D ŠTEVILKA IZDELKA: 92139/92140 04/2015 SLO Aluminijast zložljiv paviljon Sestavljanje zložljivega paviljona Sestavljanje zložljivega paviljona Le če so vsi deli pravilno zaskočeni, se lahko zagotovi varna uporaba izdelka. Za preprosto sestavljanje so potrebne 2 oz. 4 osebe. PREVIDNO • Vzemite zložljivi paviljon in pribor iz vreče za transport in shranjevanje. • Zložljivi paviljon postavite, kot prikazano na sliki, v sredino na prosto, 4 m x 4 m veliko površino. • Zložljivi paviljon nekoliko dvignite s tal in previdno raztegnite 4 kotne stebričke v smeri puščic. Pri tem dvignite vsa 4 plastična vodila 2, dokler se vsi zaskočni zatiči 1 ne zaskočijo v odprtine palstičnih vodil. • Nogo postavite na plastični del 4 in počasi potegnite kotni stebriček 3 navzgor (najmanj 2 kotna stebrička dvignite istočasno). • Kotni stebrički so opremljeni s 3 izvrtinami 5, v katere se mora glede na želeno višino zložljivega paviljona prav tako zaskočiti zaskočni zatič. Za spreminjanje višine pritisnite zaskočni zatič navznoter. Pazite na enako nastavitev vseh 4 kotnih stebričkov. • Odvežite kotne dele 7 in obesite kljuko 6 glede na nastavitev višine v ustrezno izvrtino nad plastičnim delom 4 (izvrtine so vidne, ko so kotni stebrički raztegnjeni). • Zložljivi paviljon na ušescih 8 zavarujte z napenjalnimi vrvmi in zemeljskimi klini. Kotne stebričke je mogoče tudi na plastičnih delih 4 dodatno zavarovati z zemeljskimi žeblji. 16 POPRODAJNA PODPORA [email protected] SLO 00800 / 2804 2804 (brezplačna številka) Tip: SH-AFP-2-D ŠTEVILKA IZDELKA: 92139/92140 04/2015 SLO Aluminijast zložljiv paviljon Stranski deli • Preverite vse sprijemalne trakove 9, po potrebi jih zapnite okoli opor. • Razstavljanje se izvede v obratnem vrstnem redu. Zaskočni zatiči se deblokirajo s pritiskom na njih. Stranski deli Stranski deli 11 se s sprijemalnimi trakovi 10 pritrdijo na kotne stebričke in zgoraj na škarjasto ogrodje. Pritrdi se jih lahko tudi preko kota ali enega nasproti drugemu. 17 POPRODAJNA PODPORA SLO 00800 / 2804 2804 (brezplačna številka) [email protected] Tip: SH-AFP-2-D ŠTEVILKA IZDELKA: 92139/92140 04/2015 SLO Aluminijast zložljiv paviljon Čiščenje in shranjevanje / Odstranjevanje Čiščenje in shranjevanje • Zložljivi paviljon in stranski deli sestojijo iz 100 % poliestra in se lahko čistijo ročno. V ta namen je treba paviljon sneti z ogrodja. • Za čiščenje uporabljajte jedkih čistilnih sredstev ali sredstev, ki drgnejo. • Po čiščenju pustite, da se paviljon in stranski deli popolnoma posušijo, preden jih za shranjevanje pospravite v vrečo za transport in shranjevanje. Odstranjevanje med odpadke Izdelka ne odvrzite med gospodinjske odpadke! Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih nad prečko pomeni, da je treba izdelek v Evropski uniji odvesti v ločeno zbiranje smeti. To velja za ta izdelek in za vse s tem simbolom označene dele pribora. Označenih izdelkov ne smete odvreči med običajne gospodinjske smeti, temveč jih morate oddati na sprejemnem mestu za recikliranje. Informacije o odstranjevanju med odpadke in lokaciji najbližjega reciklirnega centra dobite npr. pri vaši mestni upravi ali v rumenih straneh. 18 POPRODAJNA PODPORA [email protected] SLO 00800 / 2804 2804 (brezplačna številka) Tip: SH-AFP-2-D ŠTEVILKA IZDELKA: 92139/92140 04/2015 AT Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum, 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z.B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe. Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline TIPP: Bevor Sie den Artikel einsenden wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen senden Sie uns: • den original Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse. (z.B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.) • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen. SLO Garancijski pogoji žno li Garancijska doba traja 3 leta a prib ! zlog z našega ranke a r t s a t e ti in začne teči z dnem nakupa ara an nasve ra, lahko ba ap oštov nt upora koristnimi e a c oziroma na dan predaje bla- Sp n ite a č napa isneg nas poklič . S v ij r je c e l a s a m a o ga ter velja le za izdelke, ki Ž la g t k e a % re urejen vite, z so bili kupljeni na območju 95 ebej za vas avno odpra po faksu. nete t s po ga vr aši enos e-pošti ali li a e Republike Slovenije. Pri uvev a is an rv te tež e javite po na se oglasite n agali t a s ljavljanju garancije je potrebr a e a s om ap ali p o, da ljete omo p no predložiti račun in izpolnjen n poš m svetujem kjer vam b e d e r P i, ti. va garancijski list. Zato vas prosištevilk jalcu ne po proda telefonski i nepotreb il i n n mo, da račun in garancijski list dežur tako prihra m a shranite! v in Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s pomočjo popravila ali menjave. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi višje sile, nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek. Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Ob prevzemu izdelka, katerega je potrebno popraviti, servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive. Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45 dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 leta po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji Hofer prodajalni, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis. Oznaka proizvajalca/uvoznika: Podjetje in sedež prodajalca: Saphir Handelsgesellschaft MBH & CO. KG Hofer trgovina d.o.o. Kranjska cesta 1 1225 Lukovica GARANTIEKARTE AT SLO GARANCIJSKI LIST Alu-Faltpavillon Aluminijast zložljiv paviljon Ihre Informationen / Vaši podatki: Name / Ime: Adresse / Naslov: E mail Datum des Kaufs* / Datum nakupa* * Bitte bewahren Sie für den Garantiefall Garantiekarte und Kaufbeleg gemeinsam auf. / Priporočamo, da skupaj s to garancijsko kartico shranite tudi račun. Ort des Kaufs / Kraj nakupa Beschreibung der Störung / Opis napake: grün / zelen beige / bež Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte an / Izpolnjen garancijski list pošljite skupaj z izdelkom v okvari na naslov: KUNDENDIENST • POPRODAJNA PODPORA 00800 / 2804 2804 (kostenfrei / brezplačna številka) AT [email protected] SLO [email protected] Typ/Tip: SH-AFP-2-D Art. Nr./Št. izdelka: 92139/92140 04/2015 Saphir Service Center Hotline: 00800 / 2804 2804 (kostenfrei / brezplačna številka) Mail: [email protected] [email protected] JAHRE GARANTIE E54065
© Copyright 2024