Alu-Faltpavillon

Bedienungsanleitung |
Navodilo za uporabo
Da bin ich mir sicher.
Da bin ich mir sicher.
Alu-Faltpavillon
Aluminijast zložljiv paviljon
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen,
Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder
sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren
QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den
folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über
Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt.*
Ihr Hofer Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie
auch in Internet über das Hofer Serviceportal unter
www.hofer-service.at
SAPHIR HANDELSGESELLSCHAFT MBH & CO. KG,
DOMSTR. 19, 20095 HAMBURG, GERMANY
KUNDENDIENST • POPRODAJNA PODPORA
00800 / 2804 2804 (kostenfrei / brezplačna številka)
AT [email protected]
SLO [email protected]
Typ/Tip: SH-AFP-2-D Art. Nr./Št. izdelka: 92139/92140
04/2015
* Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
JAHRE
GARANTIE
Übersicht Alu-Faltpavillon..........................4
Übersicht Seitenteile ..................................5
Lieferumfang ..............................................6
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer
Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!
Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*.
Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos
im App Store Ihres Smartphones.
Vertrieben durch (keine Serviceadresse): |
Distributer (ni servisni naslov):
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise .................................. 7
Aufbau Alu-Faltpavillon .......................... 10
Seitenteile ................................................. 11
Reinigen und Aufbewahren .....................12
Entsorgung ...............................................12
Garantiebedingungen
Garantiekarte
Kazalo Slovenščina .............13
4
Übersicht Alu-Faltpavillon / Pregled aluminijast zložljiv paviljon
5
Übersicht Seitenteile / Pregled stranski deli
6
Lieferumfang
Lieferumfang
• Transport- und Aufbewahrungstasche
• Alu-Faltpavillon
3 m x 3 m x 2,6 m (Länge x Breite x Höhe)
• 2 Seitenteile
9
• 4 Erdspieße
• 8 Heringe
• 4 Befestigungsschnüre
• Zubehörbeutel
• Bedienungsanleitung inkl. Garantiekarte
1
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
2
8
11
7
6
5
3
10
vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produktes entschieden haben. Wir hoffen sehr, dass es Ihnen gefällt und Sie es gerne
benutzen.
In dieser Anleitung haben wir genau beschrieben, wie Sie den
Artikel optimal und sicher nutzen können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude damit!
4
Diese Bedienungsanleitung kann auch als PDF-Datei von unserer
Homepage www.saphir-service.com heruntergeladen werden.
AT
Alu-Faltpavillon
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir
eine Bitte an Sie:
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung können schwere
Verletzungen verursachen.
Alle Tätigkeiten an und mit diesem Artikel dürfen nur soweit
ausgeführt werden, wie sie in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben sind.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später
etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand
anderen weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung
mit.
• Der Artikel ist nur für den Privatgebrauch und nicht für die
gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Am Faltpavillon darf keine Veränderung der Form oder der
Funktion vorgenommen werden.
Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis
• Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
diesem Artikel spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
7
KUNDENDIENST
AT
00800 / 2804 2804 (kostenfrei)
[email protected]
MODELL: SH-AFP-2-D ARTIKELNUMMER: 92139/92140 04/2015
AT
Alu-Faltpavillon
Sicherheitshinweise
• Lassen Sie Kinder oder hilfsbedürftige Personen nicht unbeaufsichtigt diesen Artikel benutzen.
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass
der Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Faltpavillon spielen.
Allgemeine Unfallgefahr
• Der Faltpavillon ist nicht für eine Daueraufstellung vorgesehen.
Er lässt sich schnell auf- und abbauen und darf nur für die Dauer
des Gebrauchs aufgestellt werden.
• Beim Aufbau des Faltpavillons besteht Quetschgefahr von Fingern und Händen! Das Tragen von Schutzhandschuhen wird
empfohlen.
• Bei Wind, Regen und Schnee nicht aufbauen! Der Faltpavillon
kann beschädigt werden und Personen oder Sachschäden verursachen!
• Bei aufkommenden schlechten Witterungsverhältnissen sofort abbauen! Abbau der Pavillons bei zu erwartenden Windgeschwindigkeiten größer als 40 km/h (Frischer Wind, größere
Zweige und Bäume bewegen sich und Wind ist deutlich hörbar).
• Beim unerwarteten Regen oder Schneefall müssen entstehende
Wassersäcke entleert, bzw. Schneeansammlungen entfernt werden.
8
KUNDENDIENST
[email protected]
AT
00800 / 2804 2804 (kostenfrei)
MODELL: SH-AFP-2-D ARTIKELNUMMER: 92139/92140 04/2015
AT
Alu-Faltpavillon
Sicherheitshinweise
• Achten Sie auf einen ebenen Untergrund!
• Beim Aufstellen auf hartem Untergrund (Pflastersteine etc.)
ist eine Befestigung mittels der beigelegten Spannseile bzw.
Spieße nicht möglich. Geeignete Hilfsmittel benutzen, um eine
feste Verankerung zu erreichen! Leichte Windböen können den
Faltpavillon umwerfen.
• Der Faltpavillon darf nur einzeln aufgebaut werden mit einem
Mindestabstand von 3 m zum nächsten Pavillon. Ein direktes
Verbinden oder eine Verbindung durch Seitenteile, Planen oder
Ähnliches ist verboten.
• Keine Gegenstände in das Gestänge hängen und keine Gegenstände auf den Faltpavillon legen!
• Kein offenes Feuer, Grills, Heizpilze in oder in der Nähe der
Pavillons.
• Um Schimmelbildung zu vermeiden, den Faltpavillon nur
vollständig trocken in die Aufbewahrungstasche packen.
9
KUNDENDIENST
AT
00800 / 2804 2804 (kostenfrei)
[email protected]
MODELL: SH-AFP-2-D ARTIKELNUMMER: 92139/92140 04/2015
AT
Alu-Faltpavillon
Aufbau Faltpavillon
Aufbau Faltpavillon
Nur wenn alle Teile ordnungsgemäß
arretiert sind, kann eine sichere Benutzung
des Artikels gewährleistet werden. Für den einfachen Aufbau
sind 2 bzw. 4 Personen notwendig.
VORSICHT
• Nehmen Sie den Faltpavillon und das Zubehör aus der Transport- und Aufbewahrungstasche.
• Stellen Sie den Faltpavillon wie abgebildet mittig auf eine freie
4 m x 4 m große Fläche.
• Faltpavillon etwas vom Boden anheben und die 4 Eckpfosten
in Pfeilrichtungen vorsichtig auseinanderziehen. Drücken Sie
dabei alle 4 Kunststoffgleiter 2 hoch, bis alle Raststifte 1 in den
Öffnungen der Kunststoffgleiter eingerastet sind.
• Stellen Sie den Fuß auf das Kunststoffteil 4 und ziehen Sie
den Eckpfosten 3 langsam hoch (mindestens 2 Eckpfosten
gleichzeitig hochziehen).
• Die Eckpfosten sind mit 3 Bohrungen 5 versehen, in die je nach
gewünschter Höhe des Faltpavillons ebenfalls ein Raststift
einrasten muss. Um die Höhe zu verändern, den Raststift
hineindrücken. Auf gleiche Einstellung aller 4 Eckpfosten
achten.
• Entknoten Sie die Eckteile 7 und hängen Sie die Haken 6 je
nach Höheneinstellung in die entsprechende Bohrung oberhalb des Kunststoffteils 4 (Bohrungen sichtbar wenn die Eckpfosten auseinander gezogen sind).
10
KUNDENDIENST
[email protected]
AT
00800 / 2804 2804 (kostenfrei)
MODELL: SH-AFP-2-D ARTIKELNUMMER: 92139/92140 04/2015
AT
Alu-Faltpavillon
Aufbau Faltpavillon
• Sichern Sie den Faltpavillon an den Ösen 8 mit den
Spannseilen und den Heringen. Die Eckpfosten können an
den Kunststoffteilen 4 zusätzlich durch die Heringe gesichert
werden.
• Prüfen Sie alle Klettbänder 9, ggf. um die Verstrebungen verschließen.
• Der Abbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Durch Drücken
der Raststifte werden diese entriegelt.
Seitenteile
Die Seitenteile 11 werden mit Klettbändern 10 an den Eckpfosten und oben am Scherengestänge befestigt.
Sie können über Eck oder gegenüberliegend befestigt werden.
11
KUNDENDIENST
AT
00800 / 2804 2804 (kostenfrei)
[email protected]
MODELL: SH-AFP-2-D ARTIKELNUMMER: 92139/92140 04/2015
AT
Alu-Faltpavillon
Reinigen und Aufbewahren / Entsorgung
Reinigen und Aufbewahren
• Der Faltpavillon und die Seitenteile bestehen aus 100 % Polyester und können von Hand gereinigt werden. Dazu muss der
Pavillon vom Gestänge abgenommen werden.
• Benutzen Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Nach der Reinigung den Pavillon und die Seitenteile vollständig trocknen lassen, bevor Sie sie zur Aufbewahrung in der
Transport- und Aufbewahrungstasche verstauen.
Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel nicht über den Hausmüll!
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
oberhalb eines Balkens bedeutet, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt
werden muss. Dies gilt für dieses Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling abgegeben werden.
Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtverwaltung oder in
den Gelben Seiten.
12
KUNDENDIENST
[email protected]
AT
00800 / 2804 2804 (kostenfrei)
MODELL: SH-AFP-2-D ARTIKELNUMMER: 92139/92140 04/2015
SLO
Spoštovana stranka,
zahvaljujemo se, da ste se odločili za nakup tega izdelka.
Upamo, da Vam je všeč in ga radi uporabljate.
V tem navodilu smo natančno opisali, kako lahko izdelek
optimalno in varno uporabljate.
Želimo Vam veliko veselja s tem izdelkom!
Kazalo vsebine
Obseg dobave .........................................................................13
Varnostna opozorila .................................................................14
Sestavljanje zložljivega paviljona ............................................16
Stranski deli .............................................................................17
Čiščenje in shranjevanje ..........................................................18
Odstranjevanje med odpadke ..................................................18
Garancijski list
Obseg dobave
• Torba za transport in shranjevanje
• Aluminijast zložljiv paviljon 3 m x 3 m x 2,6 m
(dolžina x širina x višina)
• 2 stranska dela
• 4 zemeljski klini
• 8 klinov
• 4 pritrdilne vrvice
• Vrečka za pribor
• Navodilo za uporabo / Garancijski list
To navodilo za uporabo lahko v tudi obliki PDF datoteke
snamete z naše spletne strani www.saphir-service.com.
13
POPRODAJNA PODPORA
SLO
00800 / 2804 2804 (brezplačna številka)
[email protected]
Tip: SH-AFP-2-D ŠTEVILKA IZDELKA: 92139/92140 04/2015
SLO
Aluminijast zložljiv paviljon
Varnostna opozorila
Varnostna opozorila
Da bi zagotovili Vašo osebno varnost, Vas prosimo:
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Zamude pri
upoštevanju lahko povzročijo hude poškodbe.
Vse aktivnosti na tej napravi in z njo se smejo izvajati le, kot
so opisane v navodilu za uporabo.
• To navodilo za uporabo dobro shranite, če bi ga želeli kasneje
zopet prebrati. Če boste izdelek predali komu drugemu naprej,
priložite tudi to navodilo za uporabo.
• Artikel je namenjen le za zasebno uporabo in ne za komercialno
koriščenje.
• Oblike ali funkcije zložljivega paviljona se ne sme spreminjati.
Nevarnost za otroke in širši krog oseb
• Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8 leta dalje ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so
bili poučeni o varni uporabi izdelka in so razumeli nevarnosti, ki
izhajajo iz uporabe izdelka. Otroci se s tem izdelkom ne smejo
igrati. Čiščenja ali uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati
otroci brez nadzora.
• Otroci in pomoči potrebne osebe ne smejo uporabljati tega izdelka brez nadzora.
• Embalažni material hranite proč od otrok. Ob zaužitju obstaja nevarnost zadušitve. Pazite tudi na to, da se embalažne vrečke ne
povezne čez glavo.
• Otroke je potrebno nadzorovati, da zagotovite, da se ne igrajo z
zložljivim paviljonom.
14
POPRODAJNA PODPORA
[email protected]
SLO
00800 / 2804 2804 (brezplačna številka)
Tip: SH-AFP-2-D ŠTEVILKA IZDELKA: 92139/92140 04/2015
SLO
Aluminijast zložljiv paviljon
Varnostna opozorila
Splošna nevarnost nesreče
• Zložljivi paviljon ni predviden za dolgotrajno postavitev. Mogoče
ga je hitro sestaviti in razstaviti in se ga sme postaviti le za čas
trajanja uporabe.
• Pri postavljanju zložljivega paviljona obstaja nevarnost stisnjenja
prstov in rok! Priporoča se nošenje zaščitnih rokavic.
• V primeru vetra, dežja in snega ga ne sestavljajte! Zložljivi paviljon se lahko poškoduje in povzroči osebne in materialne škode!
• V primeru prihajajočih slabih vremenskih razmer ga takoj razstavite! Demontaža paviljona pri pričakovani hitrosti vetra, ki je večja
od 40 km/h (svež veter, velike veje in drevesa se premikojo in
veter je jasno slišen).
• Ob nepričakovanem dežju ali snegu je treba nastale vodne žepe
izprazniti, oz. nabrani sneg odstraniti.
• Pazite na ravno podlago!
• Pri postavljanju na trdo podlago (tlakovci, itd.) pritrditev s pomočjo
priloženih napenjalnih vrvi oz. klinov ni mogoča. Uporabite
ustrezne pripomočke, da zagotovite trdno sidranje! Rahli sunki
vetra lahko zložljivi paviljon prevrnejo.
• Zložljivi paviljon se sme postavljati le posamično z razdaljo
najmanj 3 m od naslednjega paviljona. Neposredno povezovanje
ali povezovanje s stranskimi deli, ponjavami ali podobnim je
prepovedano.
• Ne obešajte predmetov na ogrodje in ne polagajte predmetov na
zložljivi paviljon!
• Ne uporabljajte odprtega ognja, žara, terasnega grelca v paviljonu
ali v njegovi bližini.
• Da preprečite nastajanje plesni, zložljivi paviljon zapakirajte le v
popolnoma suhem stanju v vrečo za shranjevanje.
15
POPRODAJNA PODPORA
SLO
00800 / 2804 2804 (brezplačna številka)
[email protected]
Tip: SH-AFP-2-D ŠTEVILKA IZDELKA: 92139/92140 04/2015
SLO
Aluminijast zložljiv paviljon
Sestavljanje zložljivega paviljona
Sestavljanje zložljivega paviljona
Le če so vsi deli pravilno zaskočeni, se
lahko zagotovi varna uporaba izdelka. Za
preprosto sestavljanje so potrebne 2 oz. 4 osebe.
PREVIDNO
• Vzemite zložljivi paviljon in pribor iz vreče za transport in shranjevanje.
• Zložljivi paviljon postavite, kot prikazano na sliki, v sredino na
prosto, 4 m x 4 m veliko površino.
• Zložljivi paviljon nekoliko dvignite s tal in previdno raztegnite 4
kotne stebričke v smeri puščic. Pri tem dvignite vsa 4 plastična
vodila 2, dokler se vsi zaskočni zatiči 1 ne zaskočijo v odprtine
palstičnih vodil.
• Nogo postavite na plastični del 4 in počasi potegnite kotni stebriček 3 navzgor (najmanj 2 kotna stebrička dvignite istočasno).
• Kotni stebrički so opremljeni s 3 izvrtinami 5, v katere se mora
glede na želeno višino zložljivega paviljona prav tako zaskočiti
zaskočni zatič. Za spreminjanje višine pritisnite zaskočni zatič
navznoter. Pazite na enako nastavitev vseh 4 kotnih stebričkov.
• Odvežite kotne dele 7 in obesite kljuko 6 glede na nastavitev
višine v ustrezno izvrtino nad plastičnim delom 4 (izvrtine so
vidne, ko so kotni stebrički raztegnjeni).
• Zložljivi paviljon na ušescih 8 zavarujte z napenjalnimi vrvmi in
zemeljskimi klini. Kotne stebričke je mogoče tudi na plastičnih
delih 4 dodatno zavarovati z zemeljskimi žeblji.
16
POPRODAJNA PODPORA
[email protected]
SLO
00800 / 2804 2804 (brezplačna številka)
Tip: SH-AFP-2-D ŠTEVILKA IZDELKA: 92139/92140 04/2015
SLO
Aluminijast zložljiv paviljon
Stranski deli
• Preverite vse sprijemalne trakove 9, po potrebi jih zapnite okoli opor.
• Razstavljanje se izvede v obratnem vrstnem redu. Zaskočni
zatiči se deblokirajo s pritiskom na njih.
Stranski deli
Stranski deli 11 se s sprijemalnimi trakovi 10 pritrdijo na kotne
stebričke in zgoraj na škarjasto ogrodje.
Pritrdi se jih lahko tudi preko kota ali enega nasproti drugemu.
17
POPRODAJNA PODPORA
SLO
00800 / 2804 2804 (brezplačna številka)
[email protected]
Tip: SH-AFP-2-D ŠTEVILKA IZDELKA: 92139/92140 04/2015
SLO
Aluminijast zložljiv paviljon
Čiščenje in shranjevanje / Odstranjevanje
Čiščenje in shranjevanje
• Zložljivi paviljon in stranski deli sestojijo iz 100 % poliestra in
se lahko čistijo ročno. V ta namen je treba paviljon sneti z
ogrodja.
• Za čiščenje uporabljajte jedkih čistilnih sredstev ali sredstev, ki
drgnejo.
• Po čiščenju pustite, da se paviljon in stranski deli popolnoma posušijo, preden jih za shranjevanje pospravite v vrečo za
transport in shranjevanje.
Odstranjevanje med odpadke
Izdelka ne odvrzite med gospodinjske odpadke!
Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih nad prečko pomeni, da
je treba izdelek v Evropski uniji odvesti v ločeno zbiranje smeti.
To velja za ta izdelek in za vse s tem simbolom označene dele
pribora.
Označenih izdelkov ne smete odvreči med običajne gospodinjske
smeti, temveč jih morate oddati na sprejemnem mestu za
recikliranje.
Informacije o odstranjevanju med odpadke in lokaciji najbližjega
reciklirnega centra dobite npr. pri vaši mestni upravi ali v rumenih
straneh.
18
POPRODAJNA PODPORA
[email protected]
SLO
00800 / 2804 2804 (brezplačna številka)
Tip: SH-AFP-2-D ŠTEVILKA IZDELKA: 92139/92140 04/2015
AT
Garantiebedingungen
Sehr geehrter Kunde!
Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der
gesetzlichen Gewährleistungspflicht:
Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum,
6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei
normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z.B. Akkus)
Kosten:
Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe.
Keine Transportkosten
Hotline:
Kostenfreie Hotline
TIPP:
Bevor Sie den Artikel einsenden wenden Sie sich
telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können
wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen senden Sie uns:
•
den original Kassenbon und die vollständig ausgefüllte
Garantiekarte.
•
das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
•
Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse. (z.B. Blitz,
Wasser, Feuer, etc.)
•
unsachgemäße Benutzung oder Transport.
•
Missachtung der Sicherheits- und
Wartungsvorschriften.
•
sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der
Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls
die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind,
werden Sie vorher verständigt.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch
diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert
werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in
denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung
und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben
sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen.
Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei
Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom
Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.
SLO
Garancijski pogoji
žno
li
Garancijska doba traja 3 leta
a prib
!
zlog z našega
ranke
a
r
t
s
a
t
e
ti
in začne teči z dnem nakupa
ara
an
nasve ra, lahko
ba ap
oštov
nt
upora koristnimi
e
a
c
oziroma na dan predaje bla- Sp
n
ite
a
č
napa
isneg nas poklič
. S
v
ij
r
je
c
e
l
a
s
a
m
a
o
ga ter velja le za izdelke, ki Ž
la
g
t
k
e
a
% re
urejen
vite, z
so bili kupljeni na območju 95 ebej za vas avno odpra po faksu.
nete
t
s
po
ga vr aši
enos e-pošti ali
li
a
e
Republike Slovenije. Pri uvev
a
is
an
rv
te tež e javite po
na se oglasite n agali
t
a
s
ljavljanju garancije je potrebr
a
e
a
s
om
ap
ali p
o, da
ljete
omo p
no predložiti račun in izpolnjen
n poš m svetujem kjer vam b
e
d
e
r
P
i,
ti.
va
garancijski list. Zato vas prosištevilk
jalcu
ne po
proda telefonski i nepotreb
il
i
n
n
mo, da račun in garancijski list
dežur tako prihra
m
a
shranite!
v
in
Proizvajalec jamči brezplačno
odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s pomočjo popravila ali menjave. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista
mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo, nastalo
zaradi višje sile, nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja
itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih
in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek.
Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku.
Ob prevzemu izdelka, katerega je potrebno popraviti, servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila,
ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive.
Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče
izvesti v 45 dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob
soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas
popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžan zagotavljati
servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 leta po preteku garancijske
dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji Hofer prodajalni, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis.
Oznaka proizvajalca/uvoznika:
Podjetje in sedež prodajalca:
Saphir Handelsgesellschaft MBH & CO. KG Hofer trgovina d.o.o.
Kranjska cesta 1
1225 Lukovica
GARANTIEKARTE
AT
SLO
GARANCIJSKI LIST
Alu-Faltpavillon
Aluminijast zložljiv paviljon
Ihre Informationen / Vaši podatki:
Name / Ime:
Adresse / Naslov:
E mail
Datum des Kaufs* / Datum nakupa*
* Bitte bewahren Sie für den Garantiefall Garantiekarte und Kaufbeleg gemeinsam auf. /
Priporočamo, da skupaj s to garancijsko kartico shranite tudi račun.
Ort des Kaufs / Kraj nakupa
Beschreibung der Störung / Opis napake:
grün / zelen
beige / bež
Schicken Sie die ausgefüllte
Garantiekarte an /
Izpolnjen garancijski list pošljite
skupaj z izdelkom v okvari na naslov:
KUNDENDIENST • POPRODAJNA PODPORA
00800 / 2804 2804 (kostenfrei / brezplačna številka)
AT [email protected]
SLO [email protected]
Typ/Tip: SH-AFP-2-D Art. Nr./Št. izdelka: 92139/92140
04/2015
Saphir Service Center
Hotline: 00800 / 2804 2804
(kostenfrei / brezplačna številka)
Mail:
[email protected]
[email protected]
JAHRE GARANTIE
E54065