Skupina poslank in poslancev (Jože Tanko, prvopodpisani) Ljubljana, 15.1.2015 Dr. Milan Brglez predsednik Državnega zbora Spoštovani! Na podlagi 88. člena Ustave Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 33/91-I, 42/97, 66/00, 24/03 69/04, 68/06, 47/13 in 47/13), 19. člena Zakona o poslancih (Uradni list RS, št. 112/05 - uradno prečiščeno besedilo, 20/06 - ZNOJF-1, 109/08, 39/11 in 48/12) in 114. člena Poslovnika Državnega zbora Republike Slovenije (Uradni list RS, št 92/07 - uradno prečiščeno besedilo, 105/10 in 80/13) vlagamo spodaj podpisane poslanke in poslanci PREDLOG ZAKONA O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH ZAKONA O MEDIJIH, ki Vam ga pošiljamo v obravnavo na podlagi 114. in 115. člena Poslovnika Državnega zbora Republike Slovenije. Pri obravnavi predloga zakona v Državnem zboru in pri delu njegovih delovnih teles bo sodeloval poslanec mag. Marko Pogačnik. Prilogi: - Predlog zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o medijih podpisi poslank in poslancev: 2 Jože Tanko Anja Bah Žibert Franc Breznik Nada Brinovšek Andrej Čuš Jelka Godec Dr. Vinko Gorenak Mag. Branko Grims Eva Irgl Janez Janša Danijel Krivec Zvonko Lah Suzana Lep Šimenko Tomaž Lisec Mag. Anže Logar Žan Mahnič Bojan Podkrajšek Mag. Marko Pogačnik Marijan Pojbič Mag. Andrej Šircelj Ljubo Žnidar 3 PREDLOG ZAKONA O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH ZAKONA O MEDIJIH I. UVOD 1. Ocena stanja in razlogi za sprejem zakona 1.1 Ocena stanja Mediji so eden izmed temeljev vsake demokratično urejene družbe, ki zagotavljajo širjenje informacij kot enega pomembnih pogojev za njen razvoj. Delovanje medijev zagotavlja tudi širjenje slovenske besede in pripomore h gojenju domoljubja in pozitivnega odnosa do lastne države in jezika. V primeru odsotnosti domače ustvarjalnosti, mediji postanejo promotor tujih kulturnih kontekstov, generator slabitve narodne identitete, samopodobe in končno suverenosti države in naroda. Področje medijev je v Republiki Sloveniji urejeno z Zakonom o medijih (Uradni list RS, št. 110/06 - uradno prečiščeno besedilo, 36/08 - ZPOmK-1, 77/10 ZSFCJA, 90/10 - odl. US, 87/11 - ZAvMS in 47/12) in naslednjimi podrejeni predpisi: 1. Pravilnik o načinu vodenja in postopku za vpis ter o posredovanju podatkov iz razvida medijev (Ur. l. RS, št. 58/01 in 94/02) 2. Odlok o ustanovitvi Sveta za radiodifuzijo (Ur. l. RS, št. 62/01, 115/06 in 100/07) 3. Uredba o načinu in kriterijih za oblikovanje seznama najpomembnejših dogodkov (Ur. l. RS, št. 105/01) 4. Uredba o merilih oziroma pogojih za določitev slovenskih avdiovizualnih del (Ur. l. RS, št. 105/01) 5. Uredba o postopku in podrobnejših merilih za pridobitev statusa samostojnega novinarja in za vodenje razvida kot javne knjige (Ur. l. RS, št. 105/01) 6. Pravilnik o merilih za opredelitev vsebin lastne produkcije (Ur. l. RS, št. 77/02) 7. Pravilnik o programih posebnega pomena (Ur. l. RS, št. 85/02) 8. Sklep o določitvi seznama najpomembnejših dogodkov (Ur. l. RS, št. 18/03) 9. Uredba o izvedbi rednega letnega javnega razpisa za sofinanciranje projektov iz proračunske postavke za avdiovizualne medije (Ur. l. RS, št. 52/03, 35/04, 34/06 in 1/11) 4 10. Javni poziv za zbiranje predlogov možnih kandidatov za člane Sveta za radiodifuzijo (Ur. l. RS, št. 74/06 in 75/06 – popr.) 11. Uredba o izvedbi rednega letnega javnega razpisa za sofinanciranje ustvarjanja programskih vsebin medijev (Ur. l. RS, št. 78/06 in 4/11) 12. Splošni akt o dovoljenju za izvajanje radijske ali televizijske dejavnosti (Ur. l. RS, št. 95/06 in 25/07) 13. Javni poziv za zbiranje predlogov možnih kandidatov za člane Sveta za radiodifuzijo (Ur. l. RS, št. 98/06) 14. Statut javnega zavoda Radiotelevizije Slovenija (Ur. l. RS, št. 106/06) 15. Pravilnik o prenehanju veljavnosti Pravilnika o dovoljenjih za izvajanje radijske ali televizijske dejavnosti (Ur. l. RS, št. 111/06) 16. Splošni akt o načinu ugotavljanja pokritosti prebivalstva na območju Republike Slovenije z analognimi prizemnimi radijskimi ali televizijskimi programi, ki se razširjajo po radijskih frekvencah za analogno radiodifuzijo (Ur. l. RS, št. 138/06) 17. Pravilnik o določitvi vizualnega in akustičnega opozorila za programske vsebine, ki niso primerne za otroke in mladoletnike (Ur. l. RS, št. 39/07) 18. Metodologija strokovnega nadzorstva radijskih in televizijskih programov (Ur. l. RS, št. 59/08) Področje javne radiotelevizije poleg Zakona o medijih podrobneje ureja Zakon o Radioteleviziji Slovenija (Ur. l. RS, št. 96/05 – ZRTVS-1). Delež slovenske glasbe v radijskih in televizijskih programih opredeljuje Zakon o medijih. Zakon v 86. členu določa, da mora biti najmanj 20 odstotkov vse dnevno predvajane glasbe vsakega radijskega in televizijskega programa slovenska glasba oziroma glasbena produkcija slovenskih ustvarjalcev in poustvarjalcev. Ko gre za vsak posamezni program Radiotelevizije Slovenija, pa znaša delež vse dnevno predvajane slovenske glasbe najmanj 40 odstotkov. Ko gre za radijske in televizijske programe posebnega pomena pa delež vse dnevno predvajanje glasbe znaša najmanj 25 odstotkov. Te določbe ne veljajo za radijske in televizijske programe, ki so namenjeni madžarski in italijanski narodni skupnosti. Zakon o avdiovizualnih medijskih storitvah iz leta 2011 pa je v pravni red Republike Slovenije prenesel Direktivo 2010/13/EU o usklajevanju nekaterih zakonov in drugih predpisov držav članic o opravljanju avdiovizualnih medijskih storitev ter je v 16. členu določil, da mora delež evropskih avdiovizualnih del v vsakem televizijskem programu obsegati najmanj 50 odstotkov letnega oddajnega časa. 5 1.2 Razlogi za sprejem zakona Deleži slovenske glasbe na komercialnih radijskih postajah pogosto komaj dosegajo sedanjo zakonsko obvezno mejo dvajsetih odstotkov oddajnega časa, ki so namenjeni slovenski glasbi. V veliki meri gre za zlorabo trenutno uzakonjenih glasbenih kvot, saj se slovenska glasba v več kot 90% predvaja v nočnem času. Namesto programske raznolikosti in široke predstavitve vseh glasbenih zvrsti domače glasbe v okviru teh odstotkov poslušamo ponavljanje istih glasbenih uspešnic, namenjenih najširšemu krogu poslušalcev. Po zatrjevanju Sindikata glasbenikov Slovenije se je tudi zaradi tega slovenska glasbena ustvarjalnost in diskografija znašla v resni krizi, tako vsebinski kot materialni. Mednarodne primerjave kažejo, da je Slovenija s predpisanimi odstotki v primerjavi z drugimi evropskimi državami relativno slabo poskrbela za lastno glasbeno ustvarjalnost. Nekatere evropske države z najmočnejšimi evropskimi diskografskimi industrijami zakonskih kvot ne potrebujejo, na drugi strani pa tudi nekatere države z večjimi glasbenimi trgi kot je slovenski, predpisujejo precej večje zakonsko zahtevane minimalne deleže nacionalne glasbe (Francija in Portugalska npr. 40 odstotkov). Predlagane spremembe bi omejile tovrstne zlorabe in omogočile razvoj kakovostne slovenske glasbe različnih zvrsti. Tudi na področju avdiovizualnih del lahko vidimo, da je zahteve o evidentiranju in preverjanju izpolnjevanja predpisanih kvot avdiovizualnih del v sedanji zakonski ureditvi v praksi nemogoče izvesti. Zaradi pomanjkanja natančnih podatkov je onemogočen učinkovit nadzor. Posledično obstaja nevarnost, da izdajatelji ne spoštujejo predpisanih kvot, kar vodi v siromašenje avdiovizualne produkcije. S predlaganimi natančnejšimi opredelitvami želimo omejiti zlorabe tudi na tem področju. 2. Cilji, načela in poglavitne rešitve predloga zakona S predlogom sprememb in dopolnitev zakona se bo na posreden način spodbudila ustvarjalnost slovenskih glasbenikov kot tudi avdiovizualnih ustvarjalcev. Zaradi večjega deleža oddajnega časa, ki bo na voljo za glasbo slovenskega izvora, bo dana možnost predstavitve večjemu številu slovenskih glasbenikov in večjemu številu glasbenih zvrsti slovenskega izvora, kar bo posledično pripeljalo do večje raznolikosti tovrstnih programskih vsebin in do večje kvalitete domačih ustvarjalcev ter posledično tudi novih delovnih mest. Na ta način se bo tudi spodbudilo razvoj slovenske glasbene ustvarjalnosti kot perspektivne gospodarske panoge v Sloveniji, posredno pa tudi v Evropski uniji. S predlogom spremembe zakona se tudi omejuje dozdajšnjo zlorabo trenutno uzakonjenih glasbenih kvot, saj se uzakonja kvoto v dveh intervalih namesto dnevne. Taka kvalitativna in časovno primerna kvota je tudi ena ključnih varovalk za nemoteno glasbeno ustvarjanje v Republiki Sloveniji. 2.1. Cilji predloga zakona 6 Predlagana sprememba ima naslednji temeljni cilj: · Varstvo slovenskega jezika in slovenske glasbene in avdiovizualne ustvarjalnosti ter krepitev narodne identitete. 2.2. Načela predloga zakona Predlog zakona temelji na načelu spodbujanja razvoja kakovostne slovenske glasbe različnih vrsti, kot tudi avdiovizualnih del. 2.3. Poglavitne rešitve predloga zakona Predlog zakona s spremembo 86. člena omogoča večji delež oddajnega časa, ki bo na voljo za glasbo slovenskega izvora, s tem se bo tudi omogočilo predstavitev večjemu številu slovenskih glasbenikov in večjemu številu glasbenih zvrsti slovenskega izvora, kar bo posledično pripeljalo do večje raznolikosti tovrstnih programskih vsebin in tudi do večje kvalitete domačih ustvarjalcev. Predlog zakona s spremembo 86. člena onemogoča zlorabe predvidenih kvot, saj uvaja kvoto v dveh intervalih namesto dnevne. Z natančnejšimi opredelitvami na področju avdiovizualnih del se omogoča učinkovitejši nadzor in posledično spoštovanje predpisanih kvot. 3. Ocena finančnih posledic predloga zakona za državni proračun in druga javnofinančna sredstva 3. 1. Ocena finančnih posledic za državni proračun Predlog zakona nima finančnih posledic za državni proračun. Bomo pa s spremembo zakona dosegli pozitivne finančne učinke na proračun, saj bo več denarja ostalo v Sloveniji, tako zaradi razvoja slovenske glasbene in avdiovizualne scene, kot tudi večjega deleža podeljenih sredstev iz naslova poslušanosti slovenske glasbe in avdiovizualnih del. 3. 2. Ocena finančnih posledic za druga javnofinančna sredstva Sprejem predlaganega zakona ne bo imel posledic za druga javnofinančna sredstva. 4. Prikaz ureditve v drugih pravnih sistemih in prilagojenost predlagane ureditve pravu Evropske unije FRANCIJA V Franciji morajo na podlagi Zakona št. 86-1067 iz leta 1986 o svobodi izražanja radijske postaje oddajati določen delež francoske glasbe. Delež glasbenih del v francoščini (oz. regionalnih dialektih, ki se govorijo v Franciji) mora obsegati najmanj 40 odstotkov radijskega programa (v delu programa, ki 7 je namenjen zabavni glasbi ter emitiranem v »udarnih« terminih), najmanj polovica tega programa v francoskem jeziku pa mora vključevati nove talente ali nove produkcije. Visoki svet za avdiovizualne medije (Conseil supérieur de l'audiovisuel) pa lahko določi tudi drugačna razmerja, v primeru: - radijskih postaj, specializiranih za razvoj glasbene dediščine: 60 odstotkov francoske (frankofonske) produkcije, od tega lahko do 10 odstotkov novih produkcij ter v povprečju vsaj en nov naslov na uro; - radijskih postaj, specializiranih za spodbujanje mladih talentov: 35 odstotkov francoske produkcije, od tega najmanj 25 odstotkov novih talentov. Z Odlokom št. 90-66 iz leta 1990 za izvajanje Zakona št. 86-1067 pa so določena splošna načela, ki se nanašajo na kinematografsko in avdiovizualno produkcijo, ki jih morajo uredniki televizijskih programov upoštevati. Urednik televizijskega programa mora v skupnem času letne distribucije avdiovizualnih del zagotoviti vsaj: - 60 % časa za oddajanje evropskih del in - 40% časa za oddajanje francoskih del (13. člen) (ECPRD 1817). NIZOZEMSKA Na Nizozemskem ni posebnih zakonskih določil glede deleža domače glasbe v radiotelevizijskih programih, je pa določen obseg domače produkcije v televizijskih programih (ECPRD 1817). Glede javnih servisov Zakon o medijih (Mediawet) v 2.122 členu določa, da mora vsaki televizijski kanal nacionalnega ali regionalnih javnih servisov pri načrtovanju programa vključevati najmanj 50 odstotkov izvirno nizozemske (Dutch) in frizijske produkcije (frizijska manjšina). Izvzeti so reklamni programi, predvajanja vsebin verskih organizacij, političnih strank ali vlade. V posebnih primernih lahko pristojna agencija (Het Commissariaat) odobri še dodatne izjeme (v celoti ali delno). Glede komercialnih televizijskih programov pa Zakon o medijih v 3.24 členu opredeljuje, da morajo ti vsebovati najmanj 40 odstotkov izvirno nizozemske in frizijske produkcije. Tudi tukaj lahko pristojna agencija odobri izjeme (Mediawet, 2008). AVSTRIJA Avstrijska zakonodaja ne določa deleža (kvot) domače glasbe in produkcije v radijskih in televizijskih programih v državni (javni servisi) ali zasebni lasti. V Avstriji je določen edino delež evropskih avdiovizualnih del v televizijskih programih. Tako so v Zakonu o ORF in Zakonu o avdiovizualnih medijskih storitvah uveljavljena določila Direktive 2010/13/EU (ECPRD 1817). HRVAŠKA Zakon o elektronskih medijih v 39. členu določa, da mora biti obseg hrvaške glasbe najmanj 20 odstotkov dnevnega glasbenega programa predvidenega s programsko shemo radijskega programa. Ta določba pa se ne nanaša na specializirane radijske programske postaje (ECPRD 1817 in Zakon o elektronskih medijih). V primeru javnega servisa pa Zakon o Hrvaški radioteleviziji (HRT) v 12. členu določa, da mora biti obseg hrvaške glasbe najmanj 40 odstotkov celotne 8 predvajane glasbene vsebine. Hrvaška glasba je glasba hrvaških glasbenih avtorjev in/ali glasbenih izvajalcev. Poleg tega zakon v 10. členu določa, da je HRT dolžna zagotoviti, da evropska dela predstavljajo večinski del njenega letnega oddajanja. Pri tem je HRT dolžna predvajati najmanj 40 odstotkov evropskih del, prvotno v hrvaščini, na vsakem splošnem televizijskem programskem kanalu HRT (ECPRD 1817 in Zakon o Hrvatskoj radioteleviziji). Pripravljavec predloga zakona se je opiral na posamezne rešitve v drugih državah članicah EU. Pri pripravi rešitve so bile upoštevane izkušnje in rešitve Francije in Hrvaške. 7. Druge posledice, ki jih bo imel sprejem zakona Sprejem zakona ne bo imel drugih posledic. 9 II. BESEDILO ČLENOV 1. člen V Zakonu o medijih (Uradni list RS, št. 110/06 - uradno prečiščeno besedilo, 36/08 - ZPOmK-1, 77/10 - ZSFCJA, 90/10 - odl. US, 87/11 - ZAvMS in 47/12) se drugi odstavek 68. člena spremeni tako, da se glasi: »(2) Avdiovizualna dela iz prejšnjega odstavka so le tista, ki so na kakršenkoli način izražena kot individualne intelektualne stvaritve s področja književnosti, znanosti in umetnosti in je bil za njih napisan sinopsis in/ali scenarij.« 2. člen 86. člen se spremeni tako, da se glasi: »(1) Najmanj 40 odstotkov vse predvajane glasbe v intervalih med 6. in 22. uro ter 22. in 6. uro vsakega radijskega in televizijskega programa mora biti slovenska glasba oziroma glasbena produkcija slovenskih ustvarjalcev in poustvarjalcev. (2) Delež vse predvajane glasbe iz prejšnjega odstavka znaša najmanj 51 odstotkov, ko gre za vsak posamezni program Radiotelevizije Slovenija. Delež vse predvajane glasbe znaša najmanj 40 odstotkov, ko gre za radijske in televizijske programe posebnega pomena. (3) Vsaj polovico deleža predvajane glasbe iz prvega in drugega odstavka mora predstavljati glasbena produkcija slovenskih ustvarjalcev in poustvarjalcev, ki je mlajša od pet let. (4) Določbe tega člena ne veljajo za radijske in televizijske programe, ki so namenjeni madžarski in italijanski narodni skupnosti.« 3. člen V 87. členu se doda nov tretji odstavek, ki se glasi: »(3) V delež iz prejšnjega odstavka se všteva premierno predvajanje in prva ponovitev oddaje. Za oddaje starejše od petih let se vsakih pet let eno predvajanje šteje v kvoto slovenskih avdiovizualnih del.« Dosedanji tretji odstavek postane četrti odstavek. 4. člen Drugi odstavek 92. člena se spremeni tako, da se glasi: 10 »(2) Slovenska avdiovizualna dela morajo na 1. in 2. televizijskem programu Radiotelevizije Slovenija skupaj obsegati najmanj 25 odstotkov letnega oddajnega časa, pri čemer morajo eno četrtino oz. 6,25 odstotkov tega deleža ustvariti neodvisni producenti oz. najmanj 600 ur premiernih slovenskih avdiovizualnih del in najmanj 150 ur premiernih slovenskih avdiovizualnih del neodvisnih producentov.« Doda se šesti odstavek, ki se glasi: »(6) Na Ministrstvu za kulturo se vodi register neodvisnih producentov, ki se osvežuje dvakrat letno s pomočjo združenj, ki zastopajo neodvisne producente.« PREHODNA IN KONČNA DOLOČBA 5. člen Spremenjeni tretji odstavek 86. člena zakona se začne uporabljati najkasneje dve leti po uveljavitvi tega zakona. 6. člen Ta zakon začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije. 11 III. OBRAZLOŽITEV K 1. členu Predlagana dopolnitev natančneje opredeljuje pojem »avdiovizualna dela«, saj interpretacija v dosedanji praksi ni bila dovolj jasna, zato je prihajalo do velikih razhajanj pri razumevanju in posledično nedoslednosti pri izdelavi poročil zavezancev, predvidenih z zakonom. Namen dopolnitve je poudarek na produkciji kvalitetnih avdiovizualnih delih, ki vštevajo v kvoto in so bila ustvarjena na podlagi predhodno napisanega sinopsisa oz. scenarija. K 2. členu Veljavni 86. člen Zakona o medijih je v prvem odstavku predvideval, da mora biti najmanj 20 odstotkov vse dnevno predvajane glasbe vsakega radijskega in televizijskega slovenska glasba oziroma glasbena produkcija slovenskih ustvarjalcev in poustvarjalcev. Ta odstotek v predlagani spremembi člena zvišujemo na 40 odstotkov na uro, za vsak posamezni program Radiotelevizije Slovenija pa na 51 odstotkov. S predlagano spremembo uvajamo tudi dva intervala predvajanja namesto enega dnevnega intervala. V drugem in tretjem odstavku veljavnega 86. člena Zakona o medijih so predvidene posebnosti oz. izjeme glede deleža vse dnevno predvajane slovenske glasbe. Te izjeme ostajajo tudi v predlagani spremembi člena. Dodajamo pogoj, da vsaj polovico deleža predvajane glasbe iz prvega in drugega odstavka predstavlja glasbena produkcija slovenskih ustvarjalcev in poustvarjalcev, ki je mlajša od pet let. K 3. členu Predlagana je natančnejša opredelitev, kaj všteva v zahtevani delež slovenskih avdiovizualnih del v letnem oddajnem času posameznega izdajatelja. Namen predlaganega besedila je onemogočiti trenutno stanje, ko izdajatelji v kvoto vštevajo vsako predvajanje avdiovizualnega dela, ne glede na število njegovih ponovitev, s čimer siromašijo programsko ponudbo in posledično tudi produkcijo avdiovizualnih del. K 4. členu Predlagana je natančnejša opredelitev, kaj všteva v zahtevani delež slovenskih avdiovizualnih del v letnem oddajnem času posameznega izdajatelja. Namen predlaganega besedila je onemogočiti trenutno stanje, ko izdajatelji v kvoto vštevajo vsako predvajanje avdiovizualnega dela, ne glede na število njegovih ponovitev, s čimer siromašijo programsko ponudbo in posledično tudi produkcijo avdiovizualnih del. 12 Vodenje registra je nujen pogoj za izpolnitev zakonske zahteve o ugotavljanju neodvisnosti posameznih producentov za ugotovite izpolnjevanja zakonsko predpisanih kvot. K 5. členu Predlaga se prehodno obdobje dveh let za prehod na novo ureditev iz. 2. člena tega zakona in sicer spremenjenega tretjega odstavka 86. člena Zakona o medijih. K 6. členu Člen določa, da ta zakon začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije. 13 IV. BESEDILO ČLENOV, KI SE SPREMINJAJO 68. člen (1) Slovenska avdiovizualna dela po tem zakonu so tista dela, ki so izvorno producirana v slovenskem jeziku ali dela, ki so namenjena madžarski in italijanski narodni skupnosti v njunem jeziku, ter dela slovenskega kulturnega izvora z drugih področij umetnosti. (2) Avdiovizualna dela iz prejšnjega odstavka so le tista, ki so na kakršenkoli način izražena kot individualne intelektualne stvaritve s področja književnosti, znanosti in umetnosti. (3) Republika Slovenija v skladu s 4. in 110. členom tega zakona podpira vzpostavitev in postopni razvoj slovenske avdiovizualne industrije in vzpodbuja ustvarjanje slovenskih avdiovizualnih del, kot so celovečerni TV filmi in drame, kulturno – umetniške in razvedrilne serije, nanizanke, dokumentarna, izobraževalna in druga avdiovizualna dela. (4) Republika Slovenija avdiovizualno produkcijo. vzpodbuja razvoj tehnične infrastrukture za (5) Vlada Republike Slovenije na predlog pristojnega ministra sprejme akt, s katerim določi natančnejša merila oziroma pogoje za določitev del iz tega člena. 86. člen (1) Najmanj 20 odstotkov vse dnevno predvajane glasbe vsakega radijskega in televizijskega programa mora biti slovenska glasba oziroma glasbena produkcija slovenskih ustvarjalcev in poustvarjalcev. (2) Delež vse dnevno predvajane glasbe iz prejšnjega odstavka znaša najmanj 40 odstotkov, ko gre za vsak posamezni program Radiotelevizije Slovenija. Delež vse dnevno predvajane glasbe znaša najmanj 25 odstotkov, ko gre za radijske in televizijske programe posebnega pomena. (3) Določbe tega člena ne veljajo za radijske in televizijske programe, ki so namenjeni madžarski in italijanski narodni skupnosti. 14 87. člen (1) Izdajatelj vsakega televizijskega programa si mora prizadevati za to, da slovenska avdiovizualna dela obsegajo pomemben delež letnega oddajnega časa. (2) Slovenska avdiovizualna dela morajo v vsakem televizijskem programu izdajatelja obsegati najmanj dva (2) odstotka letnega oddajnega časa. Izdajatelj mora vsako leto povečevati delež teh del v primerjavi z njegovim obsegom v letnem oddajnem času v prejšnjem letu, dokler ta delež ne obsega najmanj pet (5) odstotkov letnega oddajnega časa, če ni s tem zakonom določeno drugače. (3) V letni oddajni čas iz tega člena niso vključeni oglasi in TV-prodaja. 92. člen (1) Evropska avdiovizualna dela morajo obsegati večinski delež v letnem oddajnem času televizijskih programov Radiotelevizije Slovenija. (2) Slovenska avdiovizualna dela morajo na 1. in 2. televizijskem programu Radiotelevizije Slovenija skupaj obsegati najmanj 25 odstotkov letnega oddajnega časa, pri čemer morajo eno četrtino tega deleža ustvariti neodvisni producenti. (3) Avdiovizualna dela neodvisnih producentov morajo obsegati najmanj deset odstotkov letnega oddajnega časa televizijskih programov Radiotelevizije Slovenija, k čemur se všteva tudi tisti delež slovenskih avdiovizualnih del iz prejšnjega odstavka, ki ga ustvarijo neodvisni producenti. (4) V letni oddajni čas iz tega člena se ne vštevajo oglasi, poročila, športni dogodki, igre, teletekst in TV prodaja. (5) Določbe prvega, drugega in tretjega odstavka tega člena ne veljajo za posebni nacionalni televizijski program, določbi drugega in tretjega odstavka tega člena ne veljajo za televizijske programe, ki so namenjeni italijanski in madžarski narodni skupnosti.
© Copyright 2024