KFT 3560-2, KFT 3203-2_9191.822_823.0001.246

KFT 3560-2 & KFT 3203-2
SE
Före användning
Tack för att du valde en ny kyl/frys från
Cylinda. Observera att bruksanvisningen
gäller för alla kyla/frysar i KFT-serien.
Illustrationer och utrustning motsvarar
därför inte nödvändigtvis din modell helt och
hållet.
Innan du använder din nya enhet
bör bruksanvisningen noggrant läsas
igenom. Bruksanvisningen innehåller
viktig information beträffande säkerhet,
installation, drift och underhåll. Spara
bruksanvisningen. Du kan få användning för
den vid ett senare tillfälle.
Varning
Eftersom köldmediet som används i
enheten är en brännbar gastyp (Isobutan
R600a) bör man vara extra uppmärksam
på att kretslopp och rör inte skadas under
transport och installation.
Kontrollera att enheten inte är skadad
vid mottagandet. Transportskador skall
anmälas till återförsäljaren innan kyl/
frysskåpet tas i bruk.
Skulle detta ändå ske ska gnistor och
öppen flamma undvikas. Sörj för ventilering
i utrymmet, avbryt strömförsörjningen om
den är ansluten och kontakta din leverantör.
Avlägsna emballaget. Rengör enheten
invändigt med ljummet vatten och en mild
tvållösning. Skölj med rent vatten och torka
ur grundligt (se rengöring). Använd en mjuk
duk.
Service får endast utföras av kvalificerad
tekniker.
Om enheten legat ner under transport eller
lagrats i kall omgivning (kallare än +5 ºC)
ska enheten stå upp i minst en timme innan
det tas i bruk.
Gamla enheter
Gamla kylskåp och frysar är ofta utrustade
med komplicerade smäcklås som bara kan
öppnas utifrån. Om du har en sådan modell
stående eller kasserar den så kom ihåg att
förstöra låset först. På så sätt förhindrar du
att lekande barn blir inlåsta och utsatta för
livsfara.
Innehåll
Bekanta dig med kylen/frysen...........3
Användning och installation..............4
Omhängning av dörren.....................7
El-anslutning.....................................8
Manövrering och funktion..................9
Kylavdelningen................................11
Frysavdelningen..............................12
Avfrostning......................................13
Rengöring och underhåll.................14
Felsökningslista...............................15
Reservdelar och service.................16
Bortskaffning
Denna enhet innehåller material som kan
återanvändas. Vid bortskaffandet ska
stickkontakten avlägsnas från kabeln och
dörrarna demonteras. En kasserad enhet
med dörrarna monterade är livsfarligt för
barn under lek.
Uppmärksamma gällande miljöregler.
Kommunens tekniska förvaltning kan
upplysa dig om hur uppsamling och
återanvändning av sådan enheter görs i
kommunen.
2
SE
Bekanta dig med kylen/frysen
Manöverpanel
Belysning
Dörrhylla
Flaskhylla
Glashylla
Typskylt
Grönsakslådor
Infrysningsback
Tätningslist
Frysavdelningar
Dörrhandtag
Smältvattenavlopp
Sparklist
Justerbara fötter
fig. 1
Bilden är på föreställer ett exempelskåp. Ditt skåp kan vara annorlunda utrustat.
3
SE
Användning och installation
Placering
600
Av säkerhetsmässiga och driftsmässiga
skäl får enheten inte placeras utomhus.
Ställ enheten på ett plant underlag i ett torrt
och väl ventilerat utrymme (max 75% relativ
luftfuktighet). Placera inte enheten nära
värmekällor så som spisar eller radiatorer
och undvik att utsätta den för direkt solljus
eller värme från annan värmekälla.
Rumstemperaturen
Klimatklassen står på typskylten (se fig. 1
sidan 3 och fig. 15 sidan 16). Den anger
inom vilka rumstemperaturer kylen/frysen
fungerar optimalt.
Klimatklass
Tillåten
rumstemperatur
SN
+10 ºC till +32 ºC
N
+16 ºC till +32 ºC
ST
+18 ºC till +38 ºC
T
+18 ºC till +43 ºC
fig. 2
600
Installation
Underlaget som enheten ska stå på ska
vara plant. Använd ingen ram eller liknande.
Enheten kan stå fritt upp mot en vägg,
byggas in i ett kökselement eller stå vid
sidan om eller tillsammans med andra skåp
fig. 3
4
SE
Enheten sedd från ovan
Ventilation
När enheten placeras vid sidan av en vägg
ska man säkerställa att det finns tillräckligt
med plats för dörren/arna att öppnas så
mycket att fryslådorna kan dras ut. (fig. 4).
Det är viktigt att enheten får tillräcklig
ventilation och att luftcirkulationen över,
under och runt enheten sker obehindrat.
Figurerna nedan visar hur man säkerställer
nödvändig cirkulation runt enheten (fig.
6-7).
600
100
100
1560/1860
fig. 5
1650/1950
610
fig. 6
5
fig. 7
SE
Placering
Skåpet bör ej lutas mer än 7 grader, då
golvet i så fall kan ta skada!
Det är viktigt att enheten står helt plant.
Genom att avlägsna sparklisten under
dörren kan man justera enheten genom att
vrida de ställbara fötterna upp eller ner (se
fig. 8-9). Kontrollera med ett vattenpass att
enheten står helt plant.
Om enheten står på ett mjukt underlag som
t.ex. ett trägolv eller en matta bör man efter
en tid åter kontrollera att enheten står jämt
(vattenpass) eftersom underlaget kan vika
sig p.g.a. enhetens vikt.
>7º
Justera genom att vrida de 4 fötterna med
den bifogade nyckeln. Kontrollera gärna
med vattenpass att skåpet står jämnt. Sätt
tillbaka frontpanelen genom att fästa i
ovankant och sedan trycka den på plats.
<7º
fig. 8
fig. 9A
fig. 9B
6
SE
Omhängning av dörren
Dörrarna kan ändras från högerhängning till vänsterhängning och omvänt på följande vis:
1. Lägg enheten ner.
2. Demontera toppgångjärnet.
3. Flytta plastpropparna dit där
toppgångjärnet satt.
4. Lyft av dörren och ställ den till sidan.
5. Dörrstängaren avmonteras och
flyttas till motsatt sida.
6. Mittersta gångjärnet demonteras genom
att avlägsna skruvarna.
7. Den nedersta dörren lyfts av och ställs
till sidan.
8. Motsatt gångjärn sitter fast med
2 skruvar med täckbrickor i plast.
Plastbrickorna avlägsnas och
skruvarna skruvas ur.
9. Mittplattan vänds och tapparna sätts
in i utskärningarna mitt emot.
10. Skruvarna skruvas i igen tillsammans
med plastbrickorna.
11. Demontera sparklisten genom att
dra utåt och upp mot dig själv.
15. Sätt den nedre dörren på plats och
montera mittgångjärnet.
16. Justera gångjärnet och efterdra.
12. Ta bort skruvarna vid bottengångjärnet
och vänd tappen som dörren har suttit
på så att den pekar i motsatt riktning.
Vänd gångjärnet 180 º och montera
det igen på motsatt sida.
17. Sätt den övre dörren på plats.
18. Håll fast dörrstängaren till vänster.
19. Toppgångjärnet monteras.
13. Montera sparklisten.
14. Justera bottengångjärnet och efterdra.
20. Handtagen demonteras och flyttas till
motsatt sida. Täckbrickorna återmonteras
igen.
21. Enheten ska stå i 1,5 timmar innan den
startas.
22. Efter omhängning ska man undersöka om tätningslisten sluter tätt hela vägen runt. Om den inte gör det, kan man med hjälp av en
hårtork mycket försiktigt värma tätningslisten i hela dess längd. Därefter hjälpa tätningslisten ut lite så att den sluter tätt till enheten.
Säkerställ att tätningslisten inte blir så varm att den smälter!
7
SE
El-anslutning
Kylen/frysen är avsedd för anslutning
till växelström. Anslutningsvärdena för
spänning (V) och frekvens (Hz) finns
angivna på typskylten inne i enheten.
Anslutning ska ske till fristående
stickkontakt.
Om nätkabeln skadas ska den bytas
ut mot en motsvarande typ som
levereras av fabrikanten eller dennes
servicerepresentant.
Tekniska data
Denna enhet motsvarar CE märkningens
normer, direktiv och standarder.
Lågspänningsdirektivet 73/23/EEC.
EMC direktivet 89/336/EEC.
Energimärkningsdirektivet 92/75 och
efterföljande tillfoganden 94/2 och 2003/66.
Energieffektivitetsdirektivet 96/57 och
efterföljande tillfoganden.
8
SE
Manövrering och funktion
Temperatur kylskåp
Snabbfrys
Fryssymbol med 4 stjärnor
Lysdiod
Till/Från knapp
Dold dörrkontakt
Display
Temperatur frys
Larm till/från
fig. 10
Elektronisk styrning
Enheten är från fabrik programmerad att
uppnå +5 °C i kylavdelningen och –18 °C
i frysavdelningen. Vid ett ev. strömavbrott
återkommer denna inställning automatiskt
igen.
Till/Från knapp
När enheten ansluts första gången går
det några timmar innan rätt temperatur
uppnåtts. Under denna period kommer
kontrollampan att blinka rött samtidigt som
larmet ljuder. Vi rekommenderar därför
att ljudet slås ifrån. Detta görs med en
.
tryckning på larmknappen
Knapp för visning och inställning av
temperatur i frysavdelning
Knapp för visning och inställning av
temperatur i kylavdelning
Display som visar inställd temp. i
kyl och frys
Knapp som avbryter larm
Den elektroniska styrningen har följande
funktioner:
• På/Av funktion
• Temperaturinställning
• Temperaturangivelse
• Automatisk avfrostning i kyl
• Snabbfrys
• Akustiska och visuella larm
• Felsökning, nöd- och
serviceprogram.
Knapp för snabbinfrysning
9
SE
Igångsättning
upp till 24 timmar innan varorna placeras i
frysavdelningen.
Enheten ansluts med stickkontakten. Tryck
på till/från knappen .
När snabbfrysen är tillslagen går
kompressorn konstant och temperaturen
i frysen faller ytterligare. Den lägre
temperaturen ska säkerställa att det färska
livsmedlet inte påverkar temperaturen
och därmed kvaliteten på redan fruset
livsmedel.
Displayen visar aktuell temperatur i
frysavdelningen.
Tryck en gång på kylknappen
och
displayen visar aktuell temperatur i
kylavdelningen. Efter 1 minut byter
visningen automatiskt tillbaka till frys.
Alternativt kan man byta tillbaka till frys
genom att trycka en gång på frysknappen().
Snabbfrys avbryts automatiskt efter 24
timmar.
Larm för öppen dörr
Temperaturinställning
Om dörren varit öppen i mer än 2 minuter
hörs ett akustiskt larm och dioden blinkar
rött. När dörren stängs avbryts båda larm.
Trycker man på knappen
slutar endast
bib-ljudet. Gäller enbart kyldelen.
Temperaturen i kylavdelningen kan ställa
in från +2 ºC till +9 ºC genom att trycka
på knappen . Displayen visar inställd
temperatur (inst.punkten). Tryck på
knappen tills önskad temperatur uppnås.
Larm vid för hög temperatur
Temperaturen i frysavdelningen kan ställas
in från -24 ºC till -16 ºC genom att trycka
på knappen . Displayen visar inställd
temperatur. Tryck på knappen tills önskad
temperatur uppnås.
Observera att temperaturen i
frysavdelningen ska vara –18 °C eller där
under för att undgå att mikroorganismer
börjar formera sig.
Visuella och akustiska larm aktiveras om
temperaturen i frysen varit högre än -10
ºC i mer än 90 minuter. Om temperaturen
faller igen kvarstannar det visuella och
akustiska larmet och displayen fortsätter
visa högsta uppmätta temperatur i frysen.
Tryck på larmknappen . Larmet upphör
och displayen byter till aktuell temperatur i
frysen.
I kylavdelningen rekommenderas det att
temperaturen ställs in på 4 ºC.
Sensorfel
Vid användning av enheten kan det uppstå
olika fel. Om ett sensorfel upptäcks visas
ett blinkande E följt av siffror i displayen.
Dioden blinkar växelvis rött, grönt och gult
samtidigt som ett akustiskt larm aktiveras.
Tillkalla service. Ett inbyggt nödprogram
försöker bibehålla en acceptabel temperatur
tills felet åtgärdats.
Snabbfrys
För infrysning av en större mängd icke
frusna varor rekommenderas det att utnyttja
snabbfrys-funktionen.
och
Tryck på snabbfrys-knappen
infrysningen aktiveras. En gul lysdiod visar
att snabbfrys-funktionen är tillslagen.
Snabbfrysen används för att frysa in större
mängder färskt livsmedel och ska aktiveras
10
SE
Kylavdelningen
Glashyllor
Hyllorna i dörren
Hyllorna i härdat glas är flyttbara.
Hyllorna kan flyttas när dörren öppnats
90 grader. Hyllorna tas ut genom att dra
hyllan framåt och sänka den. Den kan nu
avlägsnas och placeras i önskat läge. Från
toppen och nedåt lämpar sig hyllorna för
förvaring av bageriprodukter, färdigrätter,
mejeriprodukter, kött och pålägg.
Hyllorna i dörren är placerade med hänsyn
till den stora hyllan i botten, flex-hyllan i
mitten och boxhyllan högst upp. Det finns
gott om plats att förvara stora och små
flaskor, kartonger, glas och byttor. Flexhyllan och boxhyllan är flyttbara.
Flaskhyllan
Flaskhyllan passar både till stora och små
flaskor.
fig. 12
Grönsakslådor
Grönsakslådorna är utmärkta för
förvaring av frukt och grönt. Hyllan över
grönsakslådorna fungerar som lock som
håller fuktigheten, vilket gör att livsmedlen
inte torkar ut.
Glashylla med spjäll
Spjället över grönsakslådorna gör det
möjligt att reglera temperaturen och
fuktigheten i lådorna.
- Öppnas spjället sänks temperaturen och
fuktigheten.
- Stängs spjället stiger temperaturen och
fuktigheten.
fig. 11
11
SE
Frysavdelningen
Frysavdelningen
inte grönsaker i större portioner än 2,5
kg. Frys inte kött i portioner större än 2,5
kg. Håll förpackningarna torra så att de
inte fryser ihop. Placera varorna så att de
i möjligaste mån inte rör vid varandra så
går infrysningen snabbare. Tryck ut luften
ur förpackningarna så undviker man att
varorna torkar på utsidan.
Frysavdelningen är en 4-stjärnig frys
godkänd för infrysning och förvaring av
frysvaror. Samtliga modeller, undantaget
nofrost modellerna, är utrustade med en
praktisk back för infrysning av lösa bär,
istärningar etc.
Infrysning
Kom ihåg att anteckna innehåll, mängd och
datum på förpackningarna. Det är en fördel
att dela upp matvarorna i »kategorier«. Det
vill säga att grönsaker placeras på ett ställe,
kött ett annat och så vidare.
För att bevara varornas kvalitet ska de
frysas ned till-18 °C så snabbt som möjligt.
Med snabbfrys-knappen tänd sänks
temperaturen under infrysningen till –25
°C. Om du vill frysa in mer än 3 kg ska
snabbfrys-knappen aktiveras 24 timmar i
förväg. Vid små mängder är det tillräckligt
att du gör detta några timmar i förväg eller
samtidigt som du lägger in varorna i frysen.
Upptining
Frusna grönsaker och frukt ska inte tinas
innan användning utan läggas direkt i
kokande vatten.
Du behöver inte använda snabbfrysknappen när du lägger in redan frusna varor
i frysen eller när det rör sig om enstaka små
förpackningar.
När kött tinas är det en fördel att ta ut det
dagen innan tillagning och att lägga det
i kylskåpet. Detta är mest hygieniskt och
köttets kvalitet bevaras på bästa sätt.
Kontrollampan lyser gult, så länge
snabbfrys är aktiverad. Efter 24 timmar
slocknar lampan och normaldrift startar
automatiskt. Under infrysningen kan dioden
lysa rött eller blinka. Detta är normalt.
Återinfrysning
Köper man frusna matvaror och dessa
hinner tina upp innan de kommer in i
frysen hemma ska de inte återinfrysas utan
användas inom 24 timmar eller tillberedas
med det samma och därefter frysas in igen.
Använd endast färskt livsmedel av god
kvalitet. Kött, fågel, fisk, grönsaker, frukt,
mjölkprodukter och tillredd mat lämpar sig
för infrysning. Matvaror med hög fuktighet
så som sallat, rädisor, grapefrukt, hela
äpplen, gurka och päron är inte lämpliga att
frysa in.
Frusna varor som tinat i kylskåpstemperatur
och som nyligen blivit mjuka kan alltid
återinfrysas utan risk.
Observera
Glasflaskor och burkar med vätska
som innehåller kolsyra får inte frysas in
eftersom de kan explodera.
Förpacka varorna i lufttäta behållare,
fryspåsar eller liknande. Säkerställ att
portionerna har praktiska storlekar. Frys
12
SE
Avfrostning
Automatisk avfrostning av
kylavdelningen
kalla som möjligt.
5. Ställ en skål med varmt vatten (ej
kokande) i frysen.
6. För att undvika att vatten rinner ut på
golvet under upptiningsprocessen
ska enheten hållas under uppsyn och
man bör lägga handdukar på golvet
för att skydda detta mot vattenstänk.
När isen har smält görs frysen ren
med svag tvållösning och vatten.
Torka ur frysen med en mjuk trasa.
7. Tryck på till/från knappen igen. Om
det är mycket livsmedel som ska
återplaceras i frysen går det bra att
trycka på snabbfrys-knappen igen.
8. Varorna kan läggas in i enheten igen
ca 5 minuter efter det att man startat
den.
Avfrostning av kylskåpet sker automatiskt.
Tövattnet rinner genom ett rör ned
till tövattenskålen som sitter ovanför
kompressorn. Vattnet förångas tack vare
värmen från kompressorn.
Manuell avfrostning av
frysavdelningen
Varorna och fuktigheten i luften förorsakar
efter hand rimfrost och isbildning i
enheten. Ett tunt lager rimfrost eller is
försämrar inte frysens funktion, men ju
tjockare beläggningen är desto högre blir
energiförbrukningen. Lite lös rimfrost kan
skrapas av med en plast- eller träskrapa.
Använd aldrig kniv eller annat skarpt
verktyg eftersom detta kan skada
invändiga delar i enheten.
När rimfrost- och isbildningen är 4–5 mm
tjock ska frosten frostas av.
Gör enligt följande:
1. Tryck på snabbfrys-knappen ca 4–5
timmar innan avfrostning ska ske. Då
är varorna kallare (ca. -25 °C) och
håller längre utanför frysen (se punkt
4)
2. Stäng av enheten genom att trycka
på till/från knappen.
3. Dra ut tövattenstutsen längs ner i
enheten och sätt en skål inunder
(fig. 13). Om stutsen skulle vara
fastfrusen lossar man den genom att
lägga en trasa fuktad i ljummet vatten
ovanpå den i någon minut.
4. Ta ut matvarorna. Förvara dem
i kylskåpet eller inpackade i
tidningspapper så att de håller sig så
13
fig. 13
SE
Rengöring och underhåll
Rengöring
Dörrar i rostfritt stål eller aluminium
rengörs bäst med vårdande spray och
en mjuk trasa. Det finns en mängd olika
rengöringsmedel som kan användas. Dessa
kan köpas hos de flesta vitvaruhandlare.
Slå ifrån strömmen med hjälp av till/från
knappen när enheten ska rengöras
invändigt.
Enheten rengörs bäst med en ljummen
tvållösning (max. 85 ºC). Använd inte
rengöringsmedel som rispar. Använd en
mjuk duk. Skölj efter med rent vatten och
torka ordentligt. Undvik att få in vatten i
manöverpanelen.
Tövattensrännan, där kondensvattnet från
kondensorn rinner ned i, sitter på bakre
väggen inne i enheten. Säkerställ att den
är ren. Använd ett desinfektionsmedel
som t.ex. klorin, som ska droppas i
tövattenavloppet ett par gånger om året.
Rensa med piprensare eller dylikt. Använd
aldrig skarpa eller spetsiga föremål.
Om man är bortrest under längre tid bör
man koppla strömmen ifrån, tömma och
rengöra enheten, och låta dörrarna stå
öppna för att undvika lukter.
Utbyte av ljusrör
Stäng av kylen/frysen genom att trycka
på till/från knappen och dra ur
stickkontakten. Demontera lampskärmen
med hjälp av en liten skruvmejsel. Byt ut
PLC-röret (11 W).
Montera lampskärmen, anslut strömmen
och starta kylen/frysen igen genom att
trycka på knappen .
Tätningslisten runt dörren kräver
regelbunden rengöring för att undvika
missfärgning och för att säkerställa lång
hållbarhet. Använd rent vatten. Efter
rengöring av dörrens tätningslist bör du
kontrollera att den fortfarande sluter tätt.
För att kylsystemet ska fungera optimalt
måste då och då göra rent rörsystemet
och kompressorn på skåpets baksida
med en borste eller dammsugare.
fig. 14
Spar energi
På kompressorn och i kompressorrummet
avlägsnas dammet enklast med
dammsugare. Genom att demontera
sparklisten möjliggör man för rengöring
under enheten.
- kyl ned varm mat och dryck innan det
placeras i enheten.
- Låt fruset livsmedel tina upp i kylskåpet.
- håll dörren stängd så mycket som möjligt.
- Säkerställ att dörren obehindrat kan sluta
tätt.
14
SE
Felsökningslista
Fel
Möjlig orsak
Åtgärd
Inga kontrollampor
lyser..
Enheten är ej tillkopplad.
Tryck på till/från knappen.
Strömavbrott; säkringen har slagit
ifrån, nätkontakten är inte riktigt isatt.
Kontrollera om strömmen är ansluten.
Säkringen ska vara tillslagen.
Vatten på glashyllorna.
Livsmedlen längs bak på hyllan berör
kondensorn så att kondensvatten
rinner över glashyllan.
Flytta fram de livsmedel som ligger
längst bak.
Det rinner vatten på
botten av enheten.
Tövattenavloppsröret är igensatt.
Rensa tövattenrännan och
avloppshålet i väggen baktill.
Vibrationer eller oljud.
Enheten står snett.
Placera enheten med hjälp av
vattenpass.
Enheten vilar mot ett annat
kökselement.
Flytta bort enheten från
kökselementen eller apparater som
står omedelbart intill enheten.
Lådor, skålar eller hyllor är
felplacerade eller sitter i kläm.
Kontrollera de flyttbara delarna och
sätt dem på plats igen efter behov.
Behållare eller flaskor vidrör varandra
i enheten.
Säkerställ tillräckligt avstånd mellan
flaskor och/eller behållare.
Kompressorn är
konstant igång.
För låg temperaturinställning.
Ställ in högre temperatur.
Hög utrymmestemperatur.
Sörj för god ventilation.
Temperaturen i frysen
är för hög.
Temperaturinställning.
Ställ in lägre temperatur.
För mycket frysvaror inlagda på en
gång – enheten har inte kapacitet till
detta.
Vänta några timmar och kontrollera
igen.
Temperaturen i
kylskåpet är för hög.
Temperaturinställning.
Ställ in lägre temperatur.
Mycket livsmedel placerat i kylskåpet.
Fördela matvarorna så att luften kan
cirkulera.
Kylskåpsdörren öppnas ofta.
Håll dörren stängd.
15
SE
Reservdelar och service
Reservdelar
Var vänlig ange produkt- och serienummer
på enheten och gärna tillverkningsnummer
när du beställer reservdelar (se fig. 1 sidan
3 och fig. 17). Dessa upplysningar finner du
på typskylten inne i produkten. Typskylten
innehåller olika tekniska upplysningar samt
typ- och serienummer.
Kom ihåg att alltid använda auktoriserade
hantverkare om det är något som ska
repareras eller bytas ut.
Service
Cylinda har lokala servicecenter i hela
landet och som är specialister på Cylinda.
Här kan du få fasta priser och professionell
hjälp för alla reparationer. Hitta ditt lokala
servicecenter på www.cylinda.se
Viktig Information
Var uppmärksam på att Cylindas garanti
och produktansvar bortfaller vid ingrepp i
apparatens uppbyggnad, ändring av
apparatens komponentbestyckning och
apparaten kan inte användas lagenligt.
Godkännandet som framgår av Cylindas
märkesskylt är också ogiltigt.
fig. 15
16
FI
Ennen käyttöä
Kiitos, että valitsit Cylinda in jää/pakastinkaapin. Huomaa, että tämä
käyttöohje on tarkoitettu kaikille KFTsarjan jää-/pakastinkaapeille. Siksi kuvat
ja varustus eivät välttämättä vastaa täysin
sinun laitettasi.
Lue käyttöohje huolellisesti, ennen kuin
alat käyttää uutta laitettasi. Käyttöohje
sisältää tärkeää tietoa turvallisuudesta,
asennuksesta, käytöstä ja kunnossapidosta.
Säilytä käyttöohje. Saatat tarvita sitä
myöhemmin.
Varoitus
Kun vastaanotat laitteen, tarkista, ettei se
ole vaurioitunut. Tee ilmoitus mahdollisista
kuljetusvaurioista laitteen myyjälle ennen
kaapin käyttöönottoa.
Koska laitteessa käytetty kylmäaine on
tulenarka kaasu (isobutaani R600a), on
huolehdittava erityisen tarkasti siitä, etteivät
kiertojärjestelmä ja putkisto vaurioidu
kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Poista pakkausmateriaali. Puhdista kaappi
sisältä haalealla vedellä, johon on lisätty
mietoa puhdistusainetta. Huuhtele puhtaalla
vedellä ja kuivaa huolellisesti (katso kohta
Puhdistus). Käytä pehmeää riepua.
Jos näin tapahtuu, vältä kipinöintiä ja
avotulta, huolehdi tilan tuuletuksesta,
katkaise virta, jos se on kytketty, ja ota
yhteyttä tavarantoimittajaan.
Jos kaappi on ollut kyljellään kuljetuksen
aikana tai jos sitä on säilytetty kylmässä
(kylmemmässä kuin +5 ºC), anna kaapin
seistä pystyssä vähintään tunnin ajan
ennen käyttöönottoa.
Huolto on suoritettava valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
Vanhat laitteet
Vanhoissa jääkaapeissa ja pakastimissa
on usein monimutkainen, vain ulkopuolelta
avautuva automaattilukko. Jos sinulla
on tällainen malli tai olet hävittämässä
tällaista mallia, riko lukko ensin. Täten
estät esimerkiksi leikkiviä lapsia
lukitsemasta itseään kaappiin ja joutumasta
hengenvaaraan.
Sisällys
Jää-/pakastinkaapin osat................18
Käyttöönotto ja asennus..................19
Oven kätisyyden vaihto...................22
Sähköliitäntä...................................23
Käyttö ja toiminnot..........................24
Jääkaappiosa.................................26
Pakastinosa....................................27
Sulatus............................................28
Puhdistus ja kunnossapito..............29
Vianmääritys...................................30
Varaosat ja huolto...........................31
Käytöstä poisto
Tämä laite sisältää kierrätettäviä osia. Kun
poistat laitteen käytöstä, irrota pistotulppa
johdosta ja irrota ovet. Pois heitetty kaappi,
jossa on ovet jäljellä, on leikkiville lapsille
hengenvaarallinen.
Huomioi voimassa olevat
ympäristömääräykset. Voit tiedustella
kunnan tekniseltä osastolta, kuinka
tällaisten laitteiden keräys ja kierrätys
kotikunnassasi tapahtuu.
17
FI
Jää-/pakastinkaapin osat
Ohjauspaneeli
Valo
Ovihylly
Pulloteline
Lasihylly
Tyyppikilpi
Vihanneslaatikot
Pakastusalusta
Tiiviste
Pakastuslaatikot
Ovenkahva
Sulamisvesikouru
Jalustalevy
Säädettävät jalat
kuva 1
18
FI
Käyttöönotto ja asennus
Sijoitus
600
Turvallisuuden ja käytettävyyden takia
laitetta ei saa sijoittaa ulos.
Aseta kaappi tasaiselle alustalle kuivaan
ja hyvin ilmastoituun tilaan (suhteellinen
ilmankosteus enintään 75 prosenttia). Älä
sijoita kaappia lähelle lämmön lähteitä,
kuten liettä tai lämpöpatteria, ja suojaa
se suoralta auringonvalolta ja muista
lämmönlähteistä tulevalta lämmöltä.
Huoneen lämpötila
Ilmastoluokka on merkitty tyyppikilpeen
(katso kuva 1 sivulla 18 ja kuva 15
sivulla 31). Se kertoo, missä huoneen
lämpötiloissa jää-/pakastinkaappi toimii
parhaiten.
Ilmastoluokka
Sallittu huoneen
lämpötila
SN
+10–32 ºC
N
+16–32 ºC
ST
+18–38 ºC
T
+18–43 ºC
kuva 2
600
Asennus
Kaappi on asennettava tasaiselle alustalle.
Älä käytä kehikkoa tai vastaavaa.
Kaapin voi asettaa vapaasti seinää vasten,
upottaa keittiökalusteisiin tai sijoittaa
muiden kaappien viereen (kuvat 2–3).
Jos kaksi jää-/pakastinkaappia sijoitetaan
vierekkäin, niiden välisen etäisyyden on
oltava vähintään 30 mm.
kuva 3
19
FI
Kaappi ylhäältä nähtynä
Tuuletus
Kun kaappi sijoitetaan seinän viereen,
on varmistettava, että ovet mahtuvat
avautumaan niin paljon, että hyllyt saa ulos
(kuva 4).
On tärkeää, että kaapin tuuletus on
riittävä ja että ilma kiertää vapaasti sen
ylä- ja alapuolella ja ympärillä. Alla olevat
kuvat kertovat, miten varmistat riittävän
ilmanvaihdon kaapin ympärillä (kuvat 6–7).
Jos kaksi jää-/pakastinkaappia sijoitetaan
vierekkäin, niiden välisen etäisyyden on
oltava vähintään 30 mm.
600
100
100
1560/1860
kuva 4
1650/1950
610
kuva 6
20
kuva 7
FI
Sijoitus
On tärkeää, että kaappi on täysin suorassa.
Kun irrotat jalustalevyn oven alta, voit
säätää kaappia kiertämällä säädettäviä
jalkoja ylös- tai alaspäin (katso kuvat 8–9).
Tarkista vesivaakaa käyttämällä, että kaappi
on täysin suorassa.
Jos kaappi on pehmeällä alustalla,
esimerkiksi puulattialla tai matolla, tarkista
jonkin ajan kuluttua, että kaappi on
suorassa (vaakatasossa), sillä alusta voi
antaa periksi kaapin painosta.
Kaappia ei saa kallistaa yli 7 astetta,
koska muuten lattia saattaa vaurioitua
>7º
KALLISTUNEEN JÄÄKAAPIN OIKAISU
Säädä jalkoja 13 mm:n jakoavaimella.
<7º
kuva 8
kuva 9A
kuva 9B
21
FI
Oven kätisyyden vaihto
Ovi voidaan muuttaa oikeakätisestä vasenkätiseksi ja päinvastoin seuraavalla tavalla:
1. Aseta kaappi selälleen.
2. Irrota yläsarana.
3. Siirrä muovitulpat yläsaranan paikalle.
4. Nosta ovi irti ja aseta se sivuun.
5. Irrota ovensuljin ja siirrä se
vastakkaiseen sivuun.
6. Irrota keskisarana irrottamalla ruuvit.
7. Nosta alaovi irti ja siirrä se sivuun.
8. Saranoita vastapäätä on kaksi ruuvia,
jotka on peitetty muovitulpilla. Poista
muovitulpat ja irrota ruuvit.
9. Käännä keskilevy ja kiinnitä tapit
vastapäisiin aukkoihin.
10. Kiinnitä ruuvit ja muovitulpat takaisin
paikoilleen.
11. Irrota jalustalevy vetämällä sitä ulos
ja ylös itseäsi kohti.
12. Irrota alasaranan ruuvit ja käännä
tappi, jonka varassa ovi on ollut
siten, että se osoittaa vastakkaiseen
suuntaan. Käännä saranaa 180 astetta
ja asenna se vastakkaiseen sivuun.
13. Asenna jalustalevy.
14. Säädä alasaranaa ja kiristä.
15. Aseta alaovi paikalleen ja asenna
keskisarana.
16. Säädä saranaa ja kiristä.
17. Aseta yläovi paikalleen.
18. Pidä suljinta vasemmalla.
19. Asenna yläsarana.
20. Irrota ovenkahvat ja siirrä ne
vastakkaiseen sivuun. Asenna suojatulpat
takaisin paikoilleen.
21. Anna kaapin seistä paikallaan 1,5 tuntia
ennen käynnistämistä.
22. Vaihdettuasi oven kätisyyden tarkista, että tiiviste sulkee oven ympäriinsä tiiviisti. Jos näin ei ole, voit lämmittää tiivistettä hyvin varovasti
hiustenkuivaimella tiivisteen koko pituudelta. Siirrä sen jälkeen tiivistettä hiukan ulospäin, jotta se sulkee oven tiiviisti.
Varo, ettei tiiviste lämpene niin paljon, että se sulaa!
22
FI
Sähköliitäntä
Kaappi toimii vaihtovirralla. Jännitteen
(V) ja taajuuden (Hz) liitäntäarvot käyvät
ilmi kaapin sisällä olevasta tyyppikilvestä.
Kaappi on liitettävä erilliseen pistorasiaan.
Jos sähköjohto vaurioituu, se on
vaihdettava vastaavaan johtoon,
jonka voi hankkia valmistajalta tai sen
huoltoedustajalta.
Tekniset tiedot
Tämä laite täyttää CE-merkinnälle asetut
määräykset, direktiivit ja standardit.
Matalajännitedirektiivi 73/23/ETY.
EMC-direktiivi 89/336/ETY.
Energiankulutuksen merkitsemistä koskeva
direktiivi 92/75 ja siihen tehdyt lisäykset
94/2 ja 2003/66.
Energiatehokkuusvaatimuksia koskeva
direktiivi 96/57 ja siihen tehdyt lisäykset.
23
FI
Käyttö ja toiminnot
Jääkaapin lämpötila
Pikapakastus
Neljän tähden pakastimen merkki
Merkkivalo
Pääkytkin
Piilossa oleva ovikosketin
Näyttö
Pakastinkaapin lämpötila
Hälytys päällä/pois
Elektroninen säätö
kuva 10
Pääkytkin
Kaappi on ohjelmoitu tehtaalla siten, että
jääkaappiosan lämpötila laskee +5 °C:seen
ja pakastinosan lämpötila –18 °C:seen. Jos
tapahtuu sähkökatkos, nämä asetukset
otetaan automaattisesti uudelleen käyttöön.
Jääkaappiosan lämpötilaosoituksen
ja -asetuksen painike
Pakastinosan lämpötilaosoituksen
ja -asetuksen painike
Kun kaapin virta kytketään ensimmäisen
kerran, kuluu muutama tunti, ennen kuin
oikeat lämpötilat saavutetaan. Tänä aikana
punainen merkkivalo vilkkuu ja kuuluu
hälytysääni. Siksi hälytysääni kannattaa
kytkeä pois käytöstä. Ääni kytketään pois
käytöstä painamalla hälytyspainiketta .
Näyttö, jossa näkyy jääkaappi- ja
pakastinosan asetettu lämpötila
Hälytyksen katkaisupainike
Elektronisessa säädössä on seuraavat
toiminnot:
• Pääkytkin
• Lämpötilan säätö
• Lämpötilan osoitus
• Jääkaappiosan automaattisulatus
• Pikapakastus
• Akustiset ja visuaaliset hälytykset
• Vianmääritys, hätä- ja huoltoohjelmat.
Pikapakastuspainike
24
FI
Käynnistys
Liitä kaappi pistorasiaan. Pääkytkintä
ennen tuotteiden laittamista pakastinosaan.
.
Näytössä näkyy pakastinosan
tämänhetkinen lämpötila.
Paina kerran jääkaapin lämpötilapainiketta
. Näyttöön tulee jääkaappiosan lämpötila.
Noin minuutin kuluttua pakastimen lämpötila
tulee takaisin näkyviin. Voit palata takaisin
pakastimen lämpötilan näyttöön painamalla
kerran pakastimen lämpötilapainiketta
.
Kun pikapakastus on käytössä, kompressori
käy jatkuvasti ja pakastimen lämpötila
laskee. Alhainen lämpötila varmistaa, että
uudet tuotteet eivät nosta pakastimen
lämpötilaa ja heikennä näin jo pakastettujen
tuotteiden laatua.
Pikapakastus kytkeytyy automaattisesti pois
käytöstä 24 tunnin kuluttua.
Avoimen oven hälytys
Jos ovi on ollut auki yli 2 minuuttia, kuuluu
hälytysääni ja punainen merkkivalo vilkkuu.
Kun ovi suljetaan, molemmat hälytykset
kytkeytyvät pois käytöstä. Jos painat
painiketta , vain hälytysääni lakkaa.
Lämpötilan säätö
Jääkaappiosan lämpötilaksi voidaan säätää
+2–9 ºC painamalla painiketta . Näyttöön
tulee asetettu lämpötila. Paina painiketta,
kunnes lämpötila on haluamasi.
Korkean lämpötilan hälytys
Pakastinosan lämpötilaksi voidaan säätää
–24 - –16 ºC painamalla painiketta .
Näyttöön tulee asetettu lämpötila. Paina
painiketta, kunnes lämpötila on haluamasi.
Hälytysääni ja merkkivalo aktivoituvat, jos
pakastimen lämpötila on ollut kauemmin
kuin 90 minuuttia yli –10 ºC. Jos lämpötila
laskee uudelleen, hälytysääni kuuluu ja
merkkivalo näkyy edelleen ja näytössä
näkyy korkein pakastimessa mitattu
lämpötila. Paina hälytyspainiketta .
Hälytysääni vaimenee, ja pakastimen
tämänhetkinen lämpötila tulee näyttöön.
Huomaa, että pakastinosan lämpötilan on
oltava vähintään –18 °C, jotta pieneliöitä ei
pääse muodostumaan.
Jääkaappiosan suositeltu lämpötila on +4
ºC.
Anturivirheet
Jääkaapin käytön aikana voi ilmetä erilaisia
virheitä. Jos havaitaan anturivirhe, näytössä
näkyy vilkkuva E ja numero. Merkkivalo
palaa vuoroin punaisena, vihreänä ja
keltaisena, ja kuuluu hälytysääni.
Pikapakastus
Ennen kuin pakastimeen laitetaan
suuria määriä uusia pakastettavia
tuotteita, on suositeltavaa käyttää
pikapakastustoimintoa.
Kutsu paikalle huoltoapua.
Sisäänrakennettu hätäohjelma pyrkii
pitämään lämpötilan hyväksytyissä
lukemissa, kunnes vika saadaan korjatuksi.
Kytke pikapakastus painamalla
pikapakastuspainiketta .
Keltainen merkkivalo osoittaa, että
pikapakastustoiminto on käytössä.
Pikapakastusta käytetään pakastettaessa
suuria määriä uusia tuotteita, ja se on
kytkettävä toimintaan enintään 24 tuntia
25
FI
Jääkaappiosa
Lasihyllyt
Ovihyllyt
Karkaistusta lasista valmistettujen hyllyjen
paikkaa voi vaihtaa. Hyllyjä voi siirtää, kun
ovi on avattu 90 astetta. Ota hylly ulos
vetämällä sitä eteenpäin ja kallistamalla
alaspäin. Irrota hylly ja aseta se haluamaasi
kohtaan. Hyllyt sopivat ylhäältä alaspäin
lueteltuna leipomotuotteiden, valmisruokien,
meijerituotteiden, lihan ja leikkeleiden
säilytykseen.
Ovihyllyt on sijoitettu käytännöllisesti siten,
että alimpana on tilavin hylly, keskellä on
välihylly ja ylimpänä rasiahylly. Ovessa on
runsaasti tilaa suurille ja pienille pulloille,
tölkeille ja purkeille. Välihyllyä ja rasiahyllyä
voi siirtää.
Pulloteline
Pullotelineessä voi säilyttää sekä isoja että
pieniä pulloja.
Vihanneslaatikot
kuva 12
Vihanneslaatikot sopivat erinomaisesti
hedelmien ja vihannesten säilytykseen.
Vihanneslaatikoiden yläpuolinen hylly toimii
kantena, joka säilyttää kosteuden niin,
etteivät elintarvikkeet pääse kuivumaan.
Venttiilillä varustettu lasihylly
Vihanneslaatikoiden yläpuolella oleva
venttiili mahdollistaa laatikoiden lämpötilan
ja kosteuden säätämisen.
– Kun venttiili avataan, lämpötila ja
kosteuspitoisuus laskevat.
– Kun venttiili suljetaan, lämpötila ja
kosteuspitoisuus nousevat.
kuva 11
26
FI
Pakastinosa
Pakastinosa
Pakkaa tuotteet ilmatiiviisiin rasioihin,
pakastepusseihin tms. Pakasta tuotteet
sopivan kokoisina annoksina. Älä pakasta
vihanneksia yli 2,5 kg:n annoksina. Älä
pakasta lihaa yli 2,5 kg:n annoksina.
Tarkista, että pakkaukset ovat kuivia, jotta
ne eivät jäädy yhteen. Aseta pakkaukset
mahdollisuuksien mukaan niin, että ne eivät
kosketa toisiaan, jotta jäätyminen tapahtuu
nopeammin. Poista ilma pakkauksista, jotta
tuotteiden pinta ei kuivu.
Neljän tähden pakastinosa soveltuu
pakastukseen ja pakasteiden säilytykseen.
Kaikissa malleissa huurtumattomia
kaappeja lukuun ottamatta on kätevä
alusta irrallisten marjojen, jääpalojen yms.
pakastusta varten.
Pakastaminen
Tuotteiden laadun säilyttämiseksi ne on
pakastettava –18 °C:seen mahdollisimman
nopeasti.
Muista kirjoittaa pakkauksiin sisältö,
määrä ja päiväys. Elintarvikkeet kannattaa
”lajitella”: säilytä vihannekset yhdessä
paikassa, lihat toisessa paikassa jne.
Kun pikapakastuspainiketta painetaan,
lämpötila laskee –25 asteeseen. Jos
pakastettavia tuotteita on yli 3 kg, paina
pikapakastuspainiketta noin 24 tuntia
ennen pakastusta. Jos pakastettavia
tuotteita on vähän, riittää, että painat
painiketta pari tuntia ennen pakastusta
tai samanaikaisesti, kun laitat tuotteet
pakastimeen.
Pikapakastuspainiketta ei ole tarpeen
painaa, jos laitat pakastimeen
valmiiksi jäisiä tuotteita tai yksittäisiä
pikkupakkauksia.
Keltainen merkkivalo palaa
pikapakastustoiminnon ollessa käytössä.
24 tunnin kuluttua valo sammuu ja laite
kytkeytyy automaattisesti normaalitilaan.
Pakastamisen aikana punainen merkkivalo
voi palaa tasaisena tai vilkkua. Tämä on
aivan normaalia.
Sulatus
Pakastettuja vihanneksia ja hedelmiä ei
sulateta ennen käyttöä, vaan ne laitetaan
suoraan kiehuvaan veteen.
Kun sulatetaan lihaa, se kannattaa ottaa
pakastimesta päivää ennen valmistusta ja
panna jääkaappiin. Näin hygieniataso ja
lihan laatu pysyvät mahdollisimman hyvänä.
Uudelleen pakastaminen
Jos ostat ruokapakasteita ja ne sulavat,
ennen kuin ehdit laittaa ne pakastimeen, älä
pakasta niitä uudelleen vaan valmista ne
ruuaksi 24 tunnin kuluessa tai välittömästi ja
pakasta valmis ruoka.
Pakasta vain laadukkaita, tuoreita
elintarvikkeita. Pakastettavaksi sopivia
tuotteita ovat liha, siipikarja, kala,
vihannekset, hedelmät, maitotuotteet ja
valmiit ruuat. Pakastettavaksi eivät sovellu
runsaasti vettä sisältävät elintarvikkeet,
kuten salaatit, retiisit, greipit, kokonaiset
omenat, kurkut tai päärynät.
Jääkaappilämpötilassa sulatetut pakasteet,
jotka ovat juuri ja juuri pehmenneet,
voidaan pakastaa uudelleen.
Huomautus
Älä pakasta lasipulloja ja rasioita, jotka
sisältävät hiilihappoa, sillä ne saattavat
haljeta.
27
FI
Sulatus
Jääkaappiosan automaattinen
sulatus ja puhdistus
4. Poista pakasteet pakastimesta.
Säilytä pakasteet jääkaapissa tai
pakkaa ne sanomalehtien sisään,
jotta ne pysyvät mahdollisimman
kylminä.
5. Laita pakastimeen astia, jossa on
kuumaa (ei kiehuvaa) vettä.
6. Jotta lattialle ei valuisi sulamisen
aikana vettä, pidä kaappia
silmällä ja levitä kulhon ympärille
pyyhkeitä. Kun jää on sulanut,
puhdista pakastin miedolla vesipuhdistusaineliuoksella. Pyyhi kaappi
kuivaksi pehmeällä rievulla.
7. Paina käynnistys-/
sammutuspainiketta uudelleen.
Jos pakastimeen takaisin
laitettavia tuotteita on paljon, paina
pikapakastuspainiketta.
8. Tuotteet voi laittaa pakastimeen
noin 5 minuutin kuluttua laitteen
käynnistämisestä.
Jääkaapin sulatus tapahtuu automaattisesti.
Sulamisvesi virtaa putkea pitkin
sulamisvesisäiliöön, joka on kompressorin
yläpuolella. Vesi höyrystyy kompressorista
tulevan lämmön ansiosta. Puhdista
sulamisvesisäiliö silloin tällöin.
Pakastinosan manuaalinen
sulatus
Tuotteista ja ilmankosteudesta johtuen
kaappiin muodostuu huurretta ja jäätä.
Ohut kerros huurretta tai jäätä ei heikennä
pakastimen toimintaa, mutta mitä paksumpi
kerros on, sitä suuremmaksi sähkönkulutus
kasvaa. Hieman irtonainen huurre voidaan
raaputtaa pois muovi- tai puulastalla.
Älä käytä veistä tai muita teräviä
työvälineitä, sillä ne voivat vahingoittaa
kaapin sisäosia.
Kun huurre- ja jääkerroksen paksuus on
4–5 mm, pakastin on sulatettava.
Toimi seuraavasti:
1. Paina pikapakastuspainiketta noin 4–
5 tuntia ennen pakastimen sulatusta.
Näin tuotteet kylmenevät (noin –25
°C:seen) ja säilyvät pidempään
ollessaan poissa pakastimesta
(katso kohta 4).
2. Sammuta kaappi painamalla
pääkytkintä.
3. Vedä kaapin alaosassa oleva
sulamisvesiputki ulos ja aseta
sen alle kulho (kuva 13). Jos
sulamisvesiputki on jäätynyt umpeen,
laita sen päälle pariksi minuutiksi
lämpimällä vedellä kasteltu riepu.
kuva 13
28
FI
Puhdistus ja kunnossapito
Puhdistus
kodinkoneliikkeissä.
Kun kaappi on puhdistettava sisäpuolelta,
katkaise virta pääkytkimellä.
Kaapin puhdistukseen sopii parhaiten
haalea vesi, johon on lisätty vähän
puhdistusainetta (enint. 85 ºC). Älä
käytä hankaavia puhdistusaineita. Käytä
pehmeää riepua. Huuhtele puhtaalla vedellä
ja kuivaa huolellisesti. Ohjauspaneeliin ei
saa päästä vettä.
Sulamisvesikouru, jota pitkin kondenssivesi
virtaa alas, on kaapin takaseinässä
sisäpuolella. Pidä se puhtaana. Lisää
sulamisvesikouruun pari kertaa vuodessa
muutama pisara desinfiointiainetta.
Puhdista piipunpuhdistajalla tai vastaavalla.
Älä käytä teräviä työvälineitä.
Jos lähdet pitkäksi aikaa matkoille, katkaise
laitteesta virta, tyhjennä ja puhdista kaappi
ja jätä ovi/ovet auki hajun muodostumisen
ehkäisemiseksi.
Lampun vaihto
Katkaise jää-/pakastinkaapista virta
painamalla pääkytkintä
ja irrota
sähköjohto pistorasiasta. Irrota lampun
suojus pienellä litteäpäisellä ruuvitaltalla.
Vaihda pienloistelamppu (11 W).
Asenna lampun suojus, liitä sähköjohto
pistorasiaan ja käynnistä jää-/
pakastinkaappi painamalla pääkytkintä .
Oven ympärillä oleva tiiviste on
puhdistettava säännöllisesti, jotta tiiviste
säilyttää värinsä ja kestää pitkään. Käytä
puhdasta vettä. Puhdistettuasi oven
tiivisteen tarkista, että se sulkee oven
edelleen tiiviisti.
kuva 14
Säästä energiaa
Lauhduttimia ei saa puhdistaa. Ne on
rakennettu laitteen sisään, osittain pienen
sähkönkulutuksen varmistamiseksi, osittain
vahinkojen välttämiseksi.
Kompressorin ja kompressoritilan puhdistus
pölystä käy helpoiten pölynimurilla. Kun
poistat jalustalevyn, pääset puhdistamaan
myös laitteen alapuolisen tilan.
Ruostumattomasta teräksestä tai
alumiinista valmistetut ovet kannattaa
puhdistaa puhdistussuihkeella ja
pehmeällä rievulla. Saatavana on paljon
erilaisia puhdistussuihkeita, joita voi
käyttää. Puhdistussuihkeita myydään
29
– Jäähdytä lämpimät ruuat ja juomat ennen
jääkaappiin laittamista.
– Sulata pakasteet jääkaapissa.
– Pidä ovi mahdollisimman usein suljettuna.
– Varmista, että ovi sulkeutuu tiiviisti.
FI
Vianmääritys
Vika
Mahdollinen syy
Korjausehdotus
Mikään merkkivalo ei
pala.
Kaapista on katkaistu virta.
Paina pääkytintä.
Sähkökatkos, sulake on palanut,
pistotulppa ei ole kunnolla
pistorasiassa.
Tarkista, että sähkönjakelu pelaa.
Vaihda sulake.
Lasihyllyillä on vettä.
Hyllyjen takaosassa olevat tuotteet
höyrystimeen, minkä vuoksi
kondenssivesi virtaa lasihyllyille.
Siirrä taimmaisia elintarvikkeita
eteenpäin.
Jääkaapin/pakastimen
pohjalle virtaa vettä.
Sulamisvesiputki on tukossa.
Puhdista sulamisvesiputki ja
takaseinässä oleva poistoreikä.
Tärinä tai häiritsevä
melu.
Kaappi on vinossa.
Aseta kaappi suoraan vesivaakaa
käyttämällä.
Kaappi koskettaa muita
keittiökalusteita.
Siirrä kaappi irti keittiökalusteista tai
laitteista, jotka koskettavat kaappia.
Laatikot, rasiat tai hyllyt eivät ole
paikoillaan tai ne ovat juuttuneet.
Tarkista liikkuvat osat ja aseta ne
tarvittaessa uudelleen paikoilleen.
Rasiat tai pullot koskettavat toisiaan
kaapissa.
Siirrä pullot ja/tai rasiat irti toisistaan.
Lämpötila on säädetty liian
alhaiseksi.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
Huoneen lämpötila on korkea.
Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta.
Pakastimen lämpötila
on liian korkea.
Lämpötila on säädetty liian korkeaksi.
Säädä lämpötila alhaisemmaksi.
Kaappiin on laitettu liian paljon
pakasteita kerralla.
Odota muutama tunti ja tarkista
uudelleen.
Jääkaapin lämpötila on
liian korkea.
Lämpötila on säädetty liian korkeaksi.
Säädä lämpötila alhaisemmaksi.
Kaapissa on paljon elintarvikkeita.
Siirrä elintarvikkeita niin, että ilma
pääsee kiertämään.
Kaapin ovea avataan liian usein.
Pidä ovi suljettuna.
Kompressori käy
jatkuvasti.
30
FI
Varaosat ja huolto
Varaosat
Mainitse laitteen tuote- ja sarjanumero sekä
mieluiten myös valmistusnumero, kun tilaat
varaosia (katso kuva 1 sivulla 18 ja kuva
15). Nämä tiedot löytyvät kaapin sisällä
olevasta tyyppikilvestä. Tyyppikilpi sisältää
erilaisia teknisiä tietoja sekä tyyppi- ja
sarjanumeron.
Muista aina käyttää valtuutettuja
huoltoliikkeitä, jos jotakin on korjattava tai
vaihdettava!
Huolto
Cylindalla illa on ympäri maata paikallisia
huoltoliikkeitä, jotka ovat erikoistuneet
Cylindan in tuotteisiin. Liikkeistä saat
kiinteät hintatarjoukset ja ammattiapua
kaikkiin korjauksiin. Sinua lähinnä
olevan huoltoliikkeen löydät osoitteesta
www.cylinda.fi.
Tärkeätä tietoa
Ota huomioon, että jos puutut laitteen
rakenteeseen tai muutat laitteen osien
varustusta, Cylindain takuu ja tuotevastuu
lakkaavat, jolloin laitetta ei voi käyttää
laillisesti. Myös Cylindain tuotekilpeen
merkitty hyväksyntä on silloin pätemätön.
kuva 15
31
9191.822_823.0001.0246