KFT 3560-2 & KFT 3203-2 SE Före användning Tack för att du valde en ny kyl/frys från Cylinda. Observera att bruksanvisningen gäller för alla kyla/frysar i KFT-serien. Illustrationer och utrustning motsvarar därför inte nödvändigtvis din modell helt och hållet. Innan du använder din nya enhet bör bruksanvisningen noggrant läsas igenom. Bruksanvisningen innehåller viktig information beträffande säkerhet, installation, drift och underhåll. Spara bruksanvisningen. Du kan få användning för den vid ett senare tillfälle. Varning Eftersom köldmediet som används i enheten är en brännbar gastyp (Isobutan R600a) bör man vara extra uppmärksam på att kretslopp och rör inte skadas under transport och installation. Kontrollera att enheten inte är skadad vid mottagandet. Transportskador skall anmälas till återförsäljaren innan kyl/ frysskåpet tas i bruk. Skulle detta ändå ske ska gnistor och öppen flamma undvikas. Sörj för ventilering i utrymmet, avbryt strömförsörjningen om den är ansluten och kontakta din leverantör. Avlägsna emballaget. Rengör enheten invändigt med ljummet vatten och en mild tvållösning. Skölj med rent vatten och torka ur grundligt (se rengöring). Använd en mjuk duk. Service får endast utföras av kvalificerad tekniker. Om enheten legat ner under transport eller lagrats i kall omgivning (kallare än +5 ºC) ska enheten stå upp i minst en timme innan det tas i bruk. Gamla enheter Gamla kylskåp och frysar är ofta utrustade med komplicerade smäcklås som bara kan öppnas utifrån. Om du har en sådan modell stående eller kasserar den så kom ihåg att förstöra låset först. På så sätt förhindrar du att lekande barn blir inlåsta och utsatta för livsfara. Innehåll Bekanta dig med kylen/frysen...........3 Användning och installation..............4 Omhängning av dörren.....................7 El-anslutning.....................................8 Manövrering och funktion..................9 Kylavdelningen................................11 Frysavdelningen..............................12 Avfrostning......................................13 Rengöring och underhåll.................14 Felsökningslista...............................15 Reservdelar och service.................16 Bortskaffning Denna enhet innehåller material som kan återanvändas. Vid bortskaffandet ska stickkontakten avlägsnas från kabeln och dörrarna demonteras. En kasserad enhet med dörrarna monterade är livsfarligt för barn under lek. Uppmärksamma gällande miljöregler. Kommunens tekniska förvaltning kan upplysa dig om hur uppsamling och återanvändning av sådan enheter görs i kommunen. 2 SE Bekanta dig med kylen/frysen Manöverpanel Belysning Dörrhylla Flaskhylla Glashylla Typskylt Grönsakslådor Infrysningsback Tätningslist Frysavdelningar Dörrhandtag Smältvattenavlopp Sparklist Justerbara fötter fig. 1 Bilden är på föreställer ett exempelskåp. Ditt skåp kan vara annorlunda utrustat. 3 SE Användning och installation Placering 600 Av säkerhetsmässiga och driftsmässiga skäl får enheten inte placeras utomhus. Ställ enheten på ett plant underlag i ett torrt och väl ventilerat utrymme (max 75% relativ luftfuktighet). Placera inte enheten nära värmekällor så som spisar eller radiatorer och undvik att utsätta den för direkt solljus eller värme från annan värmekälla. Rumstemperaturen Klimatklassen står på typskylten (se fig. 1 sidan 3 och fig. 15 sidan 16). Den anger inom vilka rumstemperaturer kylen/frysen fungerar optimalt. Klimatklass Tillåten rumstemperatur SN +10 ºC till +32 ºC N +16 ºC till +32 ºC ST +18 ºC till +38 ºC T +18 ºC till +43 ºC fig. 2 600 Installation Underlaget som enheten ska stå på ska vara plant. Använd ingen ram eller liknande. Enheten kan stå fritt upp mot en vägg, byggas in i ett kökselement eller stå vid sidan om eller tillsammans med andra skåp fig. 3 4 SE Enheten sedd från ovan Ventilation När enheten placeras vid sidan av en vägg ska man säkerställa att det finns tillräckligt med plats för dörren/arna att öppnas så mycket att fryslådorna kan dras ut. (fig. 4). Det är viktigt att enheten får tillräcklig ventilation och att luftcirkulationen över, under och runt enheten sker obehindrat. Figurerna nedan visar hur man säkerställer nödvändig cirkulation runt enheten (fig. 6-7). 600 100 100 1560/1860 fig. 5 1650/1950 610 fig. 6 5 fig. 7 SE Placering Skåpet bör ej lutas mer än 7 grader, då golvet i så fall kan ta skada! Det är viktigt att enheten står helt plant. Genom att avlägsna sparklisten under dörren kan man justera enheten genom att vrida de ställbara fötterna upp eller ner (se fig. 8-9). Kontrollera med ett vattenpass att enheten står helt plant. Om enheten står på ett mjukt underlag som t.ex. ett trägolv eller en matta bör man efter en tid åter kontrollera att enheten står jämt (vattenpass) eftersom underlaget kan vika sig p.g.a. enhetens vikt. >7º Justera genom att vrida de 4 fötterna med den bifogade nyckeln. Kontrollera gärna med vattenpass att skåpet står jämnt. Sätt tillbaka frontpanelen genom att fästa i ovankant och sedan trycka den på plats. <7º fig. 8 fig. 9A fig. 9B 6 SE Omhängning av dörren Dörrarna kan ändras från högerhängning till vänsterhängning och omvänt på följande vis: 1. Lägg enheten ner. 2. Demontera toppgångjärnet. 3. Flytta plastpropparna dit där toppgångjärnet satt. 4. Lyft av dörren och ställ den till sidan. 5. Dörrstängaren avmonteras och flyttas till motsatt sida. 6. Mittersta gångjärnet demonteras genom att avlägsna skruvarna. 7. Den nedersta dörren lyfts av och ställs till sidan. 8. Motsatt gångjärn sitter fast med 2 skruvar med täckbrickor i plast. Plastbrickorna avlägsnas och skruvarna skruvas ur. 9. Mittplattan vänds och tapparna sätts in i utskärningarna mitt emot. 10. Skruvarna skruvas i igen tillsammans med plastbrickorna. 11. Demontera sparklisten genom att dra utåt och upp mot dig själv. 15. Sätt den nedre dörren på plats och montera mittgångjärnet. 16. Justera gångjärnet och efterdra. 12. Ta bort skruvarna vid bottengångjärnet och vänd tappen som dörren har suttit på så att den pekar i motsatt riktning. Vänd gångjärnet 180 º och montera det igen på motsatt sida. 17. Sätt den övre dörren på plats. 18. Håll fast dörrstängaren till vänster. 19. Toppgångjärnet monteras. 13. Montera sparklisten. 14. Justera bottengångjärnet och efterdra. 20. Handtagen demonteras och flyttas till motsatt sida. Täckbrickorna återmonteras igen. 21. Enheten ska stå i 1,5 timmar innan den startas. 22. Efter omhängning ska man undersöka om tätningslisten sluter tätt hela vägen runt. Om den inte gör det, kan man med hjälp av en hårtork mycket försiktigt värma tätningslisten i hela dess längd. Därefter hjälpa tätningslisten ut lite så att den sluter tätt till enheten. Säkerställ att tätningslisten inte blir så varm att den smälter! 7 SE El-anslutning Kylen/frysen är avsedd för anslutning till växelström. Anslutningsvärdena för spänning (V) och frekvens (Hz) finns angivna på typskylten inne i enheten. Anslutning ska ske till fristående stickkontakt. Om nätkabeln skadas ska den bytas ut mot en motsvarande typ som levereras av fabrikanten eller dennes servicerepresentant. Tekniska data Denna enhet motsvarar CE märkningens normer, direktiv och standarder. Lågspänningsdirektivet 73/23/EEC. EMC direktivet 89/336/EEC. Energimärkningsdirektivet 92/75 och efterföljande tillfoganden 94/2 och 2003/66. Energieffektivitetsdirektivet 96/57 och efterföljande tillfoganden. 8 SE Manövrering och funktion Temperatur kylskåp Snabbfrys Fryssymbol med 4 stjärnor Lysdiod Till/Från knapp Dold dörrkontakt Display Temperatur frys Larm till/från fig. 10 Elektronisk styrning Enheten är från fabrik programmerad att uppnå +5 °C i kylavdelningen och –18 °C i frysavdelningen. Vid ett ev. strömavbrott återkommer denna inställning automatiskt igen. Till/Från knapp När enheten ansluts första gången går det några timmar innan rätt temperatur uppnåtts. Under denna period kommer kontrollampan att blinka rött samtidigt som larmet ljuder. Vi rekommenderar därför att ljudet slås ifrån. Detta görs med en . tryckning på larmknappen Knapp för visning och inställning av temperatur i frysavdelning Knapp för visning och inställning av temperatur i kylavdelning Display som visar inställd temp. i kyl och frys Knapp som avbryter larm Den elektroniska styrningen har följande funktioner: • På/Av funktion • Temperaturinställning • Temperaturangivelse • Automatisk avfrostning i kyl • Snabbfrys • Akustiska och visuella larm • Felsökning, nöd- och serviceprogram. Knapp för snabbinfrysning 9 SE Igångsättning upp till 24 timmar innan varorna placeras i frysavdelningen. Enheten ansluts med stickkontakten. Tryck på till/från knappen . När snabbfrysen är tillslagen går kompressorn konstant och temperaturen i frysen faller ytterligare. Den lägre temperaturen ska säkerställa att det färska livsmedlet inte påverkar temperaturen och därmed kvaliteten på redan fruset livsmedel. Displayen visar aktuell temperatur i frysavdelningen. Tryck en gång på kylknappen och displayen visar aktuell temperatur i kylavdelningen. Efter 1 minut byter visningen automatiskt tillbaka till frys. Alternativt kan man byta tillbaka till frys genom att trycka en gång på frysknappen(). Snabbfrys avbryts automatiskt efter 24 timmar. Larm för öppen dörr Temperaturinställning Om dörren varit öppen i mer än 2 minuter hörs ett akustiskt larm och dioden blinkar rött. När dörren stängs avbryts båda larm. Trycker man på knappen slutar endast bib-ljudet. Gäller enbart kyldelen. Temperaturen i kylavdelningen kan ställa in från +2 ºC till +9 ºC genom att trycka på knappen . Displayen visar inställd temperatur (inst.punkten). Tryck på knappen tills önskad temperatur uppnås. Larm vid för hög temperatur Temperaturen i frysavdelningen kan ställas in från -24 ºC till -16 ºC genom att trycka på knappen . Displayen visar inställd temperatur. Tryck på knappen tills önskad temperatur uppnås. Observera att temperaturen i frysavdelningen ska vara –18 °C eller där under för att undgå att mikroorganismer börjar formera sig. Visuella och akustiska larm aktiveras om temperaturen i frysen varit högre än -10 ºC i mer än 90 minuter. Om temperaturen faller igen kvarstannar det visuella och akustiska larmet och displayen fortsätter visa högsta uppmätta temperatur i frysen. Tryck på larmknappen . Larmet upphör och displayen byter till aktuell temperatur i frysen. I kylavdelningen rekommenderas det att temperaturen ställs in på 4 ºC. Sensorfel Vid användning av enheten kan det uppstå olika fel. Om ett sensorfel upptäcks visas ett blinkande E följt av siffror i displayen. Dioden blinkar växelvis rött, grönt och gult samtidigt som ett akustiskt larm aktiveras. Tillkalla service. Ett inbyggt nödprogram försöker bibehålla en acceptabel temperatur tills felet åtgärdats. Snabbfrys För infrysning av en större mängd icke frusna varor rekommenderas det att utnyttja snabbfrys-funktionen. och Tryck på snabbfrys-knappen infrysningen aktiveras. En gul lysdiod visar att snabbfrys-funktionen är tillslagen. Snabbfrysen används för att frysa in större mängder färskt livsmedel och ska aktiveras 10 SE Kylavdelningen Glashyllor Hyllorna i dörren Hyllorna i härdat glas är flyttbara. Hyllorna kan flyttas när dörren öppnats 90 grader. Hyllorna tas ut genom att dra hyllan framåt och sänka den. Den kan nu avlägsnas och placeras i önskat läge. Från toppen och nedåt lämpar sig hyllorna för förvaring av bageriprodukter, färdigrätter, mejeriprodukter, kött och pålägg. Hyllorna i dörren är placerade med hänsyn till den stora hyllan i botten, flex-hyllan i mitten och boxhyllan högst upp. Det finns gott om plats att förvara stora och små flaskor, kartonger, glas och byttor. Flexhyllan och boxhyllan är flyttbara. Flaskhyllan Flaskhyllan passar både till stora och små flaskor. fig. 12 Grönsakslådor Grönsakslådorna är utmärkta för förvaring av frukt och grönt. Hyllan över grönsakslådorna fungerar som lock som håller fuktigheten, vilket gör att livsmedlen inte torkar ut. Glashylla med spjäll Spjället över grönsakslådorna gör det möjligt att reglera temperaturen och fuktigheten i lådorna. - Öppnas spjället sänks temperaturen och fuktigheten. - Stängs spjället stiger temperaturen och fuktigheten. fig. 11 11 SE Frysavdelningen Frysavdelningen inte grönsaker i större portioner än 2,5 kg. Frys inte kött i portioner större än 2,5 kg. Håll förpackningarna torra så att de inte fryser ihop. Placera varorna så att de i möjligaste mån inte rör vid varandra så går infrysningen snabbare. Tryck ut luften ur förpackningarna så undviker man att varorna torkar på utsidan. Frysavdelningen är en 4-stjärnig frys godkänd för infrysning och förvaring av frysvaror. Samtliga modeller, undantaget nofrost modellerna, är utrustade med en praktisk back för infrysning av lösa bär, istärningar etc. Infrysning Kom ihåg att anteckna innehåll, mängd och datum på förpackningarna. Det är en fördel att dela upp matvarorna i »kategorier«. Det vill säga att grönsaker placeras på ett ställe, kött ett annat och så vidare. För att bevara varornas kvalitet ska de frysas ned till-18 °C så snabbt som möjligt. Med snabbfrys-knappen tänd sänks temperaturen under infrysningen till –25 °C. Om du vill frysa in mer än 3 kg ska snabbfrys-knappen aktiveras 24 timmar i förväg. Vid små mängder är det tillräckligt att du gör detta några timmar i förväg eller samtidigt som du lägger in varorna i frysen. Upptining Frusna grönsaker och frukt ska inte tinas innan användning utan läggas direkt i kokande vatten. Du behöver inte använda snabbfrysknappen när du lägger in redan frusna varor i frysen eller när det rör sig om enstaka små förpackningar. När kött tinas är det en fördel att ta ut det dagen innan tillagning och att lägga det i kylskåpet. Detta är mest hygieniskt och köttets kvalitet bevaras på bästa sätt. Kontrollampan lyser gult, så länge snabbfrys är aktiverad. Efter 24 timmar slocknar lampan och normaldrift startar automatiskt. Under infrysningen kan dioden lysa rött eller blinka. Detta är normalt. Återinfrysning Köper man frusna matvaror och dessa hinner tina upp innan de kommer in i frysen hemma ska de inte återinfrysas utan användas inom 24 timmar eller tillberedas med det samma och därefter frysas in igen. Använd endast färskt livsmedel av god kvalitet. Kött, fågel, fisk, grönsaker, frukt, mjölkprodukter och tillredd mat lämpar sig för infrysning. Matvaror med hög fuktighet så som sallat, rädisor, grapefrukt, hela äpplen, gurka och päron är inte lämpliga att frysa in. Frusna varor som tinat i kylskåpstemperatur och som nyligen blivit mjuka kan alltid återinfrysas utan risk. Observera Glasflaskor och burkar med vätska som innehåller kolsyra får inte frysas in eftersom de kan explodera. Förpacka varorna i lufttäta behållare, fryspåsar eller liknande. Säkerställ att portionerna har praktiska storlekar. Frys 12 SE Avfrostning Automatisk avfrostning av kylavdelningen kalla som möjligt. 5. Ställ en skål med varmt vatten (ej kokande) i frysen. 6. För att undvika att vatten rinner ut på golvet under upptiningsprocessen ska enheten hållas under uppsyn och man bör lägga handdukar på golvet för att skydda detta mot vattenstänk. När isen har smält görs frysen ren med svag tvållösning och vatten. Torka ur frysen med en mjuk trasa. 7. Tryck på till/från knappen igen. Om det är mycket livsmedel som ska återplaceras i frysen går det bra att trycka på snabbfrys-knappen igen. 8. Varorna kan läggas in i enheten igen ca 5 minuter efter det att man startat den. Avfrostning av kylskåpet sker automatiskt. Tövattnet rinner genom ett rör ned till tövattenskålen som sitter ovanför kompressorn. Vattnet förångas tack vare värmen från kompressorn. Manuell avfrostning av frysavdelningen Varorna och fuktigheten i luften förorsakar efter hand rimfrost och isbildning i enheten. Ett tunt lager rimfrost eller is försämrar inte frysens funktion, men ju tjockare beläggningen är desto högre blir energiförbrukningen. Lite lös rimfrost kan skrapas av med en plast- eller träskrapa. Använd aldrig kniv eller annat skarpt verktyg eftersom detta kan skada invändiga delar i enheten. När rimfrost- och isbildningen är 4–5 mm tjock ska frosten frostas av. Gör enligt följande: 1. Tryck på snabbfrys-knappen ca 4–5 timmar innan avfrostning ska ske. Då är varorna kallare (ca. -25 °C) och håller längre utanför frysen (se punkt 4) 2. Stäng av enheten genom att trycka på till/från knappen. 3. Dra ut tövattenstutsen längs ner i enheten och sätt en skål inunder (fig. 13). Om stutsen skulle vara fastfrusen lossar man den genom att lägga en trasa fuktad i ljummet vatten ovanpå den i någon minut. 4. Ta ut matvarorna. Förvara dem i kylskåpet eller inpackade i tidningspapper så att de håller sig så 13 fig. 13 SE Rengöring och underhåll Rengöring Dörrar i rostfritt stål eller aluminium rengörs bäst med vårdande spray och en mjuk trasa. Det finns en mängd olika rengöringsmedel som kan användas. Dessa kan köpas hos de flesta vitvaruhandlare. Slå ifrån strömmen med hjälp av till/från knappen när enheten ska rengöras invändigt. Enheten rengörs bäst med en ljummen tvållösning (max. 85 ºC). Använd inte rengöringsmedel som rispar. Använd en mjuk duk. Skölj efter med rent vatten och torka ordentligt. Undvik att få in vatten i manöverpanelen. Tövattensrännan, där kondensvattnet från kondensorn rinner ned i, sitter på bakre väggen inne i enheten. Säkerställ att den är ren. Använd ett desinfektionsmedel som t.ex. klorin, som ska droppas i tövattenavloppet ett par gånger om året. Rensa med piprensare eller dylikt. Använd aldrig skarpa eller spetsiga föremål. Om man är bortrest under längre tid bör man koppla strömmen ifrån, tömma och rengöra enheten, och låta dörrarna stå öppna för att undvika lukter. Utbyte av ljusrör Stäng av kylen/frysen genom att trycka på till/från knappen och dra ur stickkontakten. Demontera lampskärmen med hjälp av en liten skruvmejsel. Byt ut PLC-röret (11 W). Montera lampskärmen, anslut strömmen och starta kylen/frysen igen genom att trycka på knappen . Tätningslisten runt dörren kräver regelbunden rengöring för att undvika missfärgning och för att säkerställa lång hållbarhet. Använd rent vatten. Efter rengöring av dörrens tätningslist bör du kontrollera att den fortfarande sluter tätt. För att kylsystemet ska fungera optimalt måste då och då göra rent rörsystemet och kompressorn på skåpets baksida med en borste eller dammsugare. fig. 14 Spar energi På kompressorn och i kompressorrummet avlägsnas dammet enklast med dammsugare. Genom att demontera sparklisten möjliggör man för rengöring under enheten. - kyl ned varm mat och dryck innan det placeras i enheten. - Låt fruset livsmedel tina upp i kylskåpet. - håll dörren stängd så mycket som möjligt. - Säkerställ att dörren obehindrat kan sluta tätt. 14 SE Felsökningslista Fel Möjlig orsak Åtgärd Inga kontrollampor lyser.. Enheten är ej tillkopplad. Tryck på till/från knappen. Strömavbrott; säkringen har slagit ifrån, nätkontakten är inte riktigt isatt. Kontrollera om strömmen är ansluten. Säkringen ska vara tillslagen. Vatten på glashyllorna. Livsmedlen längs bak på hyllan berör kondensorn så att kondensvatten rinner över glashyllan. Flytta fram de livsmedel som ligger längst bak. Det rinner vatten på botten av enheten. Tövattenavloppsröret är igensatt. Rensa tövattenrännan och avloppshålet i väggen baktill. Vibrationer eller oljud. Enheten står snett. Placera enheten med hjälp av vattenpass. Enheten vilar mot ett annat kökselement. Flytta bort enheten från kökselementen eller apparater som står omedelbart intill enheten. Lådor, skålar eller hyllor är felplacerade eller sitter i kläm. Kontrollera de flyttbara delarna och sätt dem på plats igen efter behov. Behållare eller flaskor vidrör varandra i enheten. Säkerställ tillräckligt avstånd mellan flaskor och/eller behållare. Kompressorn är konstant igång. För låg temperaturinställning. Ställ in högre temperatur. Hög utrymmestemperatur. Sörj för god ventilation. Temperaturen i frysen är för hög. Temperaturinställning. Ställ in lägre temperatur. För mycket frysvaror inlagda på en gång – enheten har inte kapacitet till detta. Vänta några timmar och kontrollera igen. Temperaturen i kylskåpet är för hög. Temperaturinställning. Ställ in lägre temperatur. Mycket livsmedel placerat i kylskåpet. Fördela matvarorna så att luften kan cirkulera. Kylskåpsdörren öppnas ofta. Håll dörren stängd. 15 SE Reservdelar och service Reservdelar Var vänlig ange produkt- och serienummer på enheten och gärna tillverkningsnummer när du beställer reservdelar (se fig. 1 sidan 3 och fig. 17). Dessa upplysningar finner du på typskylten inne i produkten. Typskylten innehåller olika tekniska upplysningar samt typ- och serienummer. Kom ihåg att alltid använda auktoriserade hantverkare om det är något som ska repareras eller bytas ut. Service Cylinda har lokala servicecenter i hela landet och som är specialister på Cylinda. Här kan du få fasta priser och professionell hjälp för alla reparationer. Hitta ditt lokala servicecenter på www.cylinda.se Viktig Information Var uppmärksam på att Cylindas garanti och produktansvar bortfaller vid ingrepp i apparatens uppbyggnad, ändring av apparatens komponentbestyckning och apparaten kan inte användas lagenligt. Godkännandet som framgår av Cylindas märkesskylt är också ogiltigt. fig. 15 16 FI Ennen käyttöä Kiitos, että valitsit Cylinda in jää/pakastinkaapin. Huomaa, että tämä käyttöohje on tarkoitettu kaikille KFTsarjan jää-/pakastinkaapeille. Siksi kuvat ja varustus eivät välttämättä vastaa täysin sinun laitettasi. Lue käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää uutta laitettasi. Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa turvallisuudesta, asennuksesta, käytöstä ja kunnossapidosta. Säilytä käyttöohje. Saatat tarvita sitä myöhemmin. Varoitus Kun vastaanotat laitteen, tarkista, ettei se ole vaurioitunut. Tee ilmoitus mahdollisista kuljetusvaurioista laitteen myyjälle ennen kaapin käyttöönottoa. Koska laitteessa käytetty kylmäaine on tulenarka kaasu (isobutaani R600a), on huolehdittava erityisen tarkasti siitä, etteivät kiertojärjestelmä ja putkisto vaurioidu kuljetuksen ja asennuksen aikana. Poista pakkausmateriaali. Puhdista kaappi sisältä haalealla vedellä, johon on lisätty mietoa puhdistusainetta. Huuhtele puhtaalla vedellä ja kuivaa huolellisesti (katso kohta Puhdistus). Käytä pehmeää riepua. Jos näin tapahtuu, vältä kipinöintiä ja avotulta, huolehdi tilan tuuletuksesta, katkaise virta, jos se on kytketty, ja ota yhteyttä tavarantoimittajaan. Jos kaappi on ollut kyljellään kuljetuksen aikana tai jos sitä on säilytetty kylmässä (kylmemmässä kuin +5 ºC), anna kaapin seistä pystyssä vähintään tunnin ajan ennen käyttöönottoa. Huolto on suoritettava valtuutetussa huoltoliikkeessä. Vanhat laitteet Vanhoissa jääkaapeissa ja pakastimissa on usein monimutkainen, vain ulkopuolelta avautuva automaattilukko. Jos sinulla on tällainen malli tai olet hävittämässä tällaista mallia, riko lukko ensin. Täten estät esimerkiksi leikkiviä lapsia lukitsemasta itseään kaappiin ja joutumasta hengenvaaraan. Sisällys Jää-/pakastinkaapin osat................18 Käyttöönotto ja asennus..................19 Oven kätisyyden vaihto...................22 Sähköliitäntä...................................23 Käyttö ja toiminnot..........................24 Jääkaappiosa.................................26 Pakastinosa....................................27 Sulatus............................................28 Puhdistus ja kunnossapito..............29 Vianmääritys...................................30 Varaosat ja huolto...........................31 Käytöstä poisto Tämä laite sisältää kierrätettäviä osia. Kun poistat laitteen käytöstä, irrota pistotulppa johdosta ja irrota ovet. Pois heitetty kaappi, jossa on ovet jäljellä, on leikkiville lapsille hengenvaarallinen. Huomioi voimassa olevat ympäristömääräykset. Voit tiedustella kunnan tekniseltä osastolta, kuinka tällaisten laitteiden keräys ja kierrätys kotikunnassasi tapahtuu. 17 FI Jää-/pakastinkaapin osat Ohjauspaneeli Valo Ovihylly Pulloteline Lasihylly Tyyppikilpi Vihanneslaatikot Pakastusalusta Tiiviste Pakastuslaatikot Ovenkahva Sulamisvesikouru Jalustalevy Säädettävät jalat kuva 1 18 FI Käyttöönotto ja asennus Sijoitus 600 Turvallisuuden ja käytettävyyden takia laitetta ei saa sijoittaa ulos. Aseta kaappi tasaiselle alustalle kuivaan ja hyvin ilmastoituun tilaan (suhteellinen ilmankosteus enintään 75 prosenttia). Älä sijoita kaappia lähelle lämmön lähteitä, kuten liettä tai lämpöpatteria, ja suojaa se suoralta auringonvalolta ja muista lämmönlähteistä tulevalta lämmöltä. Huoneen lämpötila Ilmastoluokka on merkitty tyyppikilpeen (katso kuva 1 sivulla 18 ja kuva 15 sivulla 31). Se kertoo, missä huoneen lämpötiloissa jää-/pakastinkaappi toimii parhaiten. Ilmastoluokka Sallittu huoneen lämpötila SN +10–32 ºC N +16–32 ºC ST +18–38 ºC T +18–43 ºC kuva 2 600 Asennus Kaappi on asennettava tasaiselle alustalle. Älä käytä kehikkoa tai vastaavaa. Kaapin voi asettaa vapaasti seinää vasten, upottaa keittiökalusteisiin tai sijoittaa muiden kaappien viereen (kuvat 2–3). Jos kaksi jää-/pakastinkaappia sijoitetaan vierekkäin, niiden välisen etäisyyden on oltava vähintään 30 mm. kuva 3 19 FI Kaappi ylhäältä nähtynä Tuuletus Kun kaappi sijoitetaan seinän viereen, on varmistettava, että ovet mahtuvat avautumaan niin paljon, että hyllyt saa ulos (kuva 4). On tärkeää, että kaapin tuuletus on riittävä ja että ilma kiertää vapaasti sen ylä- ja alapuolella ja ympärillä. Alla olevat kuvat kertovat, miten varmistat riittävän ilmanvaihdon kaapin ympärillä (kuvat 6–7). Jos kaksi jää-/pakastinkaappia sijoitetaan vierekkäin, niiden välisen etäisyyden on oltava vähintään 30 mm. 600 100 100 1560/1860 kuva 4 1650/1950 610 kuva 6 20 kuva 7 FI Sijoitus On tärkeää, että kaappi on täysin suorassa. Kun irrotat jalustalevyn oven alta, voit säätää kaappia kiertämällä säädettäviä jalkoja ylös- tai alaspäin (katso kuvat 8–9). Tarkista vesivaakaa käyttämällä, että kaappi on täysin suorassa. Jos kaappi on pehmeällä alustalla, esimerkiksi puulattialla tai matolla, tarkista jonkin ajan kuluttua, että kaappi on suorassa (vaakatasossa), sillä alusta voi antaa periksi kaapin painosta. Kaappia ei saa kallistaa yli 7 astetta, koska muuten lattia saattaa vaurioitua >7º KALLISTUNEEN JÄÄKAAPIN OIKAISU Säädä jalkoja 13 mm:n jakoavaimella. <7º kuva 8 kuva 9A kuva 9B 21 FI Oven kätisyyden vaihto Ovi voidaan muuttaa oikeakätisestä vasenkätiseksi ja päinvastoin seuraavalla tavalla: 1. Aseta kaappi selälleen. 2. Irrota yläsarana. 3. Siirrä muovitulpat yläsaranan paikalle. 4. Nosta ovi irti ja aseta se sivuun. 5. Irrota ovensuljin ja siirrä se vastakkaiseen sivuun. 6. Irrota keskisarana irrottamalla ruuvit. 7. Nosta alaovi irti ja siirrä se sivuun. 8. Saranoita vastapäätä on kaksi ruuvia, jotka on peitetty muovitulpilla. Poista muovitulpat ja irrota ruuvit. 9. Käännä keskilevy ja kiinnitä tapit vastapäisiin aukkoihin. 10. Kiinnitä ruuvit ja muovitulpat takaisin paikoilleen. 11. Irrota jalustalevy vetämällä sitä ulos ja ylös itseäsi kohti. 12. Irrota alasaranan ruuvit ja käännä tappi, jonka varassa ovi on ollut siten, että se osoittaa vastakkaiseen suuntaan. Käännä saranaa 180 astetta ja asenna se vastakkaiseen sivuun. 13. Asenna jalustalevy. 14. Säädä alasaranaa ja kiristä. 15. Aseta alaovi paikalleen ja asenna keskisarana. 16. Säädä saranaa ja kiristä. 17. Aseta yläovi paikalleen. 18. Pidä suljinta vasemmalla. 19. Asenna yläsarana. 20. Irrota ovenkahvat ja siirrä ne vastakkaiseen sivuun. Asenna suojatulpat takaisin paikoilleen. 21. Anna kaapin seistä paikallaan 1,5 tuntia ennen käynnistämistä. 22. Vaihdettuasi oven kätisyyden tarkista, että tiiviste sulkee oven ympäriinsä tiiviisti. Jos näin ei ole, voit lämmittää tiivistettä hyvin varovasti hiustenkuivaimella tiivisteen koko pituudelta. Siirrä sen jälkeen tiivistettä hiukan ulospäin, jotta se sulkee oven tiiviisti. Varo, ettei tiiviste lämpene niin paljon, että se sulaa! 22 FI Sähköliitäntä Kaappi toimii vaihtovirralla. Jännitteen (V) ja taajuuden (Hz) liitäntäarvot käyvät ilmi kaapin sisällä olevasta tyyppikilvestä. Kaappi on liitettävä erilliseen pistorasiaan. Jos sähköjohto vaurioituu, se on vaihdettava vastaavaan johtoon, jonka voi hankkia valmistajalta tai sen huoltoedustajalta. Tekniset tiedot Tämä laite täyttää CE-merkinnälle asetut määräykset, direktiivit ja standardit. Matalajännitedirektiivi 73/23/ETY. EMC-direktiivi 89/336/ETY. Energiankulutuksen merkitsemistä koskeva direktiivi 92/75 ja siihen tehdyt lisäykset 94/2 ja 2003/66. Energiatehokkuusvaatimuksia koskeva direktiivi 96/57 ja siihen tehdyt lisäykset. 23 FI Käyttö ja toiminnot Jääkaapin lämpötila Pikapakastus Neljän tähden pakastimen merkki Merkkivalo Pääkytkin Piilossa oleva ovikosketin Näyttö Pakastinkaapin lämpötila Hälytys päällä/pois Elektroninen säätö kuva 10 Pääkytkin Kaappi on ohjelmoitu tehtaalla siten, että jääkaappiosan lämpötila laskee +5 °C:seen ja pakastinosan lämpötila –18 °C:seen. Jos tapahtuu sähkökatkos, nämä asetukset otetaan automaattisesti uudelleen käyttöön. Jääkaappiosan lämpötilaosoituksen ja -asetuksen painike Pakastinosan lämpötilaosoituksen ja -asetuksen painike Kun kaapin virta kytketään ensimmäisen kerran, kuluu muutama tunti, ennen kuin oikeat lämpötilat saavutetaan. Tänä aikana punainen merkkivalo vilkkuu ja kuuluu hälytysääni. Siksi hälytysääni kannattaa kytkeä pois käytöstä. Ääni kytketään pois käytöstä painamalla hälytyspainiketta . Näyttö, jossa näkyy jääkaappi- ja pakastinosan asetettu lämpötila Hälytyksen katkaisupainike Elektronisessa säädössä on seuraavat toiminnot: • Pääkytkin • Lämpötilan säätö • Lämpötilan osoitus • Jääkaappiosan automaattisulatus • Pikapakastus • Akustiset ja visuaaliset hälytykset • Vianmääritys, hätä- ja huoltoohjelmat. Pikapakastuspainike 24 FI Käynnistys Liitä kaappi pistorasiaan. Pääkytkintä ennen tuotteiden laittamista pakastinosaan. . Näytössä näkyy pakastinosan tämänhetkinen lämpötila. Paina kerran jääkaapin lämpötilapainiketta . Näyttöön tulee jääkaappiosan lämpötila. Noin minuutin kuluttua pakastimen lämpötila tulee takaisin näkyviin. Voit palata takaisin pakastimen lämpötilan näyttöön painamalla kerran pakastimen lämpötilapainiketta . Kun pikapakastus on käytössä, kompressori käy jatkuvasti ja pakastimen lämpötila laskee. Alhainen lämpötila varmistaa, että uudet tuotteet eivät nosta pakastimen lämpötilaa ja heikennä näin jo pakastettujen tuotteiden laatua. Pikapakastus kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä 24 tunnin kuluttua. Avoimen oven hälytys Jos ovi on ollut auki yli 2 minuuttia, kuuluu hälytysääni ja punainen merkkivalo vilkkuu. Kun ovi suljetaan, molemmat hälytykset kytkeytyvät pois käytöstä. Jos painat painiketta , vain hälytysääni lakkaa. Lämpötilan säätö Jääkaappiosan lämpötilaksi voidaan säätää +2–9 ºC painamalla painiketta . Näyttöön tulee asetettu lämpötila. Paina painiketta, kunnes lämpötila on haluamasi. Korkean lämpötilan hälytys Pakastinosan lämpötilaksi voidaan säätää –24 - –16 ºC painamalla painiketta . Näyttöön tulee asetettu lämpötila. Paina painiketta, kunnes lämpötila on haluamasi. Hälytysääni ja merkkivalo aktivoituvat, jos pakastimen lämpötila on ollut kauemmin kuin 90 minuuttia yli –10 ºC. Jos lämpötila laskee uudelleen, hälytysääni kuuluu ja merkkivalo näkyy edelleen ja näytössä näkyy korkein pakastimessa mitattu lämpötila. Paina hälytyspainiketta . Hälytysääni vaimenee, ja pakastimen tämänhetkinen lämpötila tulee näyttöön. Huomaa, että pakastinosan lämpötilan on oltava vähintään –18 °C, jotta pieneliöitä ei pääse muodostumaan. Jääkaappiosan suositeltu lämpötila on +4 ºC. Anturivirheet Jääkaapin käytön aikana voi ilmetä erilaisia virheitä. Jos havaitaan anturivirhe, näytössä näkyy vilkkuva E ja numero. Merkkivalo palaa vuoroin punaisena, vihreänä ja keltaisena, ja kuuluu hälytysääni. Pikapakastus Ennen kuin pakastimeen laitetaan suuria määriä uusia pakastettavia tuotteita, on suositeltavaa käyttää pikapakastustoimintoa. Kutsu paikalle huoltoapua. Sisäänrakennettu hätäohjelma pyrkii pitämään lämpötilan hyväksytyissä lukemissa, kunnes vika saadaan korjatuksi. Kytke pikapakastus painamalla pikapakastuspainiketta . Keltainen merkkivalo osoittaa, että pikapakastustoiminto on käytössä. Pikapakastusta käytetään pakastettaessa suuria määriä uusia tuotteita, ja se on kytkettävä toimintaan enintään 24 tuntia 25 FI Jääkaappiosa Lasihyllyt Ovihyllyt Karkaistusta lasista valmistettujen hyllyjen paikkaa voi vaihtaa. Hyllyjä voi siirtää, kun ovi on avattu 90 astetta. Ota hylly ulos vetämällä sitä eteenpäin ja kallistamalla alaspäin. Irrota hylly ja aseta se haluamaasi kohtaan. Hyllyt sopivat ylhäältä alaspäin lueteltuna leipomotuotteiden, valmisruokien, meijerituotteiden, lihan ja leikkeleiden säilytykseen. Ovihyllyt on sijoitettu käytännöllisesti siten, että alimpana on tilavin hylly, keskellä on välihylly ja ylimpänä rasiahylly. Ovessa on runsaasti tilaa suurille ja pienille pulloille, tölkeille ja purkeille. Välihyllyä ja rasiahyllyä voi siirtää. Pulloteline Pullotelineessä voi säilyttää sekä isoja että pieniä pulloja. Vihanneslaatikot kuva 12 Vihanneslaatikot sopivat erinomaisesti hedelmien ja vihannesten säilytykseen. Vihanneslaatikoiden yläpuolinen hylly toimii kantena, joka säilyttää kosteuden niin, etteivät elintarvikkeet pääse kuivumaan. Venttiilillä varustettu lasihylly Vihanneslaatikoiden yläpuolella oleva venttiili mahdollistaa laatikoiden lämpötilan ja kosteuden säätämisen. – Kun venttiili avataan, lämpötila ja kosteuspitoisuus laskevat. – Kun venttiili suljetaan, lämpötila ja kosteuspitoisuus nousevat. kuva 11 26 FI Pakastinosa Pakastinosa Pakkaa tuotteet ilmatiiviisiin rasioihin, pakastepusseihin tms. Pakasta tuotteet sopivan kokoisina annoksina. Älä pakasta vihanneksia yli 2,5 kg:n annoksina. Älä pakasta lihaa yli 2,5 kg:n annoksina. Tarkista, että pakkaukset ovat kuivia, jotta ne eivät jäädy yhteen. Aseta pakkaukset mahdollisuuksien mukaan niin, että ne eivät kosketa toisiaan, jotta jäätyminen tapahtuu nopeammin. Poista ilma pakkauksista, jotta tuotteiden pinta ei kuivu. Neljän tähden pakastinosa soveltuu pakastukseen ja pakasteiden säilytykseen. Kaikissa malleissa huurtumattomia kaappeja lukuun ottamatta on kätevä alusta irrallisten marjojen, jääpalojen yms. pakastusta varten. Pakastaminen Tuotteiden laadun säilyttämiseksi ne on pakastettava –18 °C:seen mahdollisimman nopeasti. Muista kirjoittaa pakkauksiin sisältö, määrä ja päiväys. Elintarvikkeet kannattaa ”lajitella”: säilytä vihannekset yhdessä paikassa, lihat toisessa paikassa jne. Kun pikapakastuspainiketta painetaan, lämpötila laskee –25 asteeseen. Jos pakastettavia tuotteita on yli 3 kg, paina pikapakastuspainiketta noin 24 tuntia ennen pakastusta. Jos pakastettavia tuotteita on vähän, riittää, että painat painiketta pari tuntia ennen pakastusta tai samanaikaisesti, kun laitat tuotteet pakastimeen. Pikapakastuspainiketta ei ole tarpeen painaa, jos laitat pakastimeen valmiiksi jäisiä tuotteita tai yksittäisiä pikkupakkauksia. Keltainen merkkivalo palaa pikapakastustoiminnon ollessa käytössä. 24 tunnin kuluttua valo sammuu ja laite kytkeytyy automaattisesti normaalitilaan. Pakastamisen aikana punainen merkkivalo voi palaa tasaisena tai vilkkua. Tämä on aivan normaalia. Sulatus Pakastettuja vihanneksia ja hedelmiä ei sulateta ennen käyttöä, vaan ne laitetaan suoraan kiehuvaan veteen. Kun sulatetaan lihaa, se kannattaa ottaa pakastimesta päivää ennen valmistusta ja panna jääkaappiin. Näin hygieniataso ja lihan laatu pysyvät mahdollisimman hyvänä. Uudelleen pakastaminen Jos ostat ruokapakasteita ja ne sulavat, ennen kuin ehdit laittaa ne pakastimeen, älä pakasta niitä uudelleen vaan valmista ne ruuaksi 24 tunnin kuluessa tai välittömästi ja pakasta valmis ruoka. Pakasta vain laadukkaita, tuoreita elintarvikkeita. Pakastettavaksi sopivia tuotteita ovat liha, siipikarja, kala, vihannekset, hedelmät, maitotuotteet ja valmiit ruuat. Pakastettavaksi eivät sovellu runsaasti vettä sisältävät elintarvikkeet, kuten salaatit, retiisit, greipit, kokonaiset omenat, kurkut tai päärynät. Jääkaappilämpötilassa sulatetut pakasteet, jotka ovat juuri ja juuri pehmenneet, voidaan pakastaa uudelleen. Huomautus Älä pakasta lasipulloja ja rasioita, jotka sisältävät hiilihappoa, sillä ne saattavat haljeta. 27 FI Sulatus Jääkaappiosan automaattinen sulatus ja puhdistus 4. Poista pakasteet pakastimesta. Säilytä pakasteet jääkaapissa tai pakkaa ne sanomalehtien sisään, jotta ne pysyvät mahdollisimman kylminä. 5. Laita pakastimeen astia, jossa on kuumaa (ei kiehuvaa) vettä. 6. Jotta lattialle ei valuisi sulamisen aikana vettä, pidä kaappia silmällä ja levitä kulhon ympärille pyyhkeitä. Kun jää on sulanut, puhdista pakastin miedolla vesipuhdistusaineliuoksella. Pyyhi kaappi kuivaksi pehmeällä rievulla. 7. Paina käynnistys-/ sammutuspainiketta uudelleen. Jos pakastimeen takaisin laitettavia tuotteita on paljon, paina pikapakastuspainiketta. 8. Tuotteet voi laittaa pakastimeen noin 5 minuutin kuluttua laitteen käynnistämisestä. Jääkaapin sulatus tapahtuu automaattisesti. Sulamisvesi virtaa putkea pitkin sulamisvesisäiliöön, joka on kompressorin yläpuolella. Vesi höyrystyy kompressorista tulevan lämmön ansiosta. Puhdista sulamisvesisäiliö silloin tällöin. Pakastinosan manuaalinen sulatus Tuotteista ja ilmankosteudesta johtuen kaappiin muodostuu huurretta ja jäätä. Ohut kerros huurretta tai jäätä ei heikennä pakastimen toimintaa, mutta mitä paksumpi kerros on, sitä suuremmaksi sähkönkulutus kasvaa. Hieman irtonainen huurre voidaan raaputtaa pois muovi- tai puulastalla. Älä käytä veistä tai muita teräviä työvälineitä, sillä ne voivat vahingoittaa kaapin sisäosia. Kun huurre- ja jääkerroksen paksuus on 4–5 mm, pakastin on sulatettava. Toimi seuraavasti: 1. Paina pikapakastuspainiketta noin 4– 5 tuntia ennen pakastimen sulatusta. Näin tuotteet kylmenevät (noin –25 °C:seen) ja säilyvät pidempään ollessaan poissa pakastimesta (katso kohta 4). 2. Sammuta kaappi painamalla pääkytkintä. 3. Vedä kaapin alaosassa oleva sulamisvesiputki ulos ja aseta sen alle kulho (kuva 13). Jos sulamisvesiputki on jäätynyt umpeen, laita sen päälle pariksi minuutiksi lämpimällä vedellä kasteltu riepu. kuva 13 28 FI Puhdistus ja kunnossapito Puhdistus kodinkoneliikkeissä. Kun kaappi on puhdistettava sisäpuolelta, katkaise virta pääkytkimellä. Kaapin puhdistukseen sopii parhaiten haalea vesi, johon on lisätty vähän puhdistusainetta (enint. 85 ºC). Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Käytä pehmeää riepua. Huuhtele puhtaalla vedellä ja kuivaa huolellisesti. Ohjauspaneeliin ei saa päästä vettä. Sulamisvesikouru, jota pitkin kondenssivesi virtaa alas, on kaapin takaseinässä sisäpuolella. Pidä se puhtaana. Lisää sulamisvesikouruun pari kertaa vuodessa muutama pisara desinfiointiainetta. Puhdista piipunpuhdistajalla tai vastaavalla. Älä käytä teräviä työvälineitä. Jos lähdet pitkäksi aikaa matkoille, katkaise laitteesta virta, tyhjennä ja puhdista kaappi ja jätä ovi/ovet auki hajun muodostumisen ehkäisemiseksi. Lampun vaihto Katkaise jää-/pakastinkaapista virta painamalla pääkytkintä ja irrota sähköjohto pistorasiasta. Irrota lampun suojus pienellä litteäpäisellä ruuvitaltalla. Vaihda pienloistelamppu (11 W). Asenna lampun suojus, liitä sähköjohto pistorasiaan ja käynnistä jää-/ pakastinkaappi painamalla pääkytkintä . Oven ympärillä oleva tiiviste on puhdistettava säännöllisesti, jotta tiiviste säilyttää värinsä ja kestää pitkään. Käytä puhdasta vettä. Puhdistettuasi oven tiivisteen tarkista, että se sulkee oven edelleen tiiviisti. kuva 14 Säästä energiaa Lauhduttimia ei saa puhdistaa. Ne on rakennettu laitteen sisään, osittain pienen sähkönkulutuksen varmistamiseksi, osittain vahinkojen välttämiseksi. Kompressorin ja kompressoritilan puhdistus pölystä käy helpoiten pölynimurilla. Kun poistat jalustalevyn, pääset puhdistamaan myös laitteen alapuolisen tilan. Ruostumattomasta teräksestä tai alumiinista valmistetut ovet kannattaa puhdistaa puhdistussuihkeella ja pehmeällä rievulla. Saatavana on paljon erilaisia puhdistussuihkeita, joita voi käyttää. Puhdistussuihkeita myydään 29 – Jäähdytä lämpimät ruuat ja juomat ennen jääkaappiin laittamista. – Sulata pakasteet jääkaapissa. – Pidä ovi mahdollisimman usein suljettuna. – Varmista, että ovi sulkeutuu tiiviisti. FI Vianmääritys Vika Mahdollinen syy Korjausehdotus Mikään merkkivalo ei pala. Kaapista on katkaistu virta. Paina pääkytintä. Sähkökatkos, sulake on palanut, pistotulppa ei ole kunnolla pistorasiassa. Tarkista, että sähkönjakelu pelaa. Vaihda sulake. Lasihyllyillä on vettä. Hyllyjen takaosassa olevat tuotteet höyrystimeen, minkä vuoksi kondenssivesi virtaa lasihyllyille. Siirrä taimmaisia elintarvikkeita eteenpäin. Jääkaapin/pakastimen pohjalle virtaa vettä. Sulamisvesiputki on tukossa. Puhdista sulamisvesiputki ja takaseinässä oleva poistoreikä. Tärinä tai häiritsevä melu. Kaappi on vinossa. Aseta kaappi suoraan vesivaakaa käyttämällä. Kaappi koskettaa muita keittiökalusteita. Siirrä kaappi irti keittiökalusteista tai laitteista, jotka koskettavat kaappia. Laatikot, rasiat tai hyllyt eivät ole paikoillaan tai ne ovat juuttuneet. Tarkista liikkuvat osat ja aseta ne tarvittaessa uudelleen paikoilleen. Rasiat tai pullot koskettavat toisiaan kaapissa. Siirrä pullot ja/tai rasiat irti toisistaan. Lämpötila on säädetty liian alhaiseksi. Säädä lämpötila korkeammaksi. Huoneen lämpötila on korkea. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta. Pakastimen lämpötila on liian korkea. Lämpötila on säädetty liian korkeaksi. Säädä lämpötila alhaisemmaksi. Kaappiin on laitettu liian paljon pakasteita kerralla. Odota muutama tunti ja tarkista uudelleen. Jääkaapin lämpötila on liian korkea. Lämpötila on säädetty liian korkeaksi. Säädä lämpötila alhaisemmaksi. Kaapissa on paljon elintarvikkeita. Siirrä elintarvikkeita niin, että ilma pääsee kiertämään. Kaapin ovea avataan liian usein. Pidä ovi suljettuna. Kompressori käy jatkuvasti. 30 FI Varaosat ja huolto Varaosat Mainitse laitteen tuote- ja sarjanumero sekä mieluiten myös valmistusnumero, kun tilaat varaosia (katso kuva 1 sivulla 18 ja kuva 15). Nämä tiedot löytyvät kaapin sisällä olevasta tyyppikilvestä. Tyyppikilpi sisältää erilaisia teknisiä tietoja sekä tyyppi- ja sarjanumeron. Muista aina käyttää valtuutettuja huoltoliikkeitä, jos jotakin on korjattava tai vaihdettava! Huolto Cylindalla illa on ympäri maata paikallisia huoltoliikkeitä, jotka ovat erikoistuneet Cylindan in tuotteisiin. Liikkeistä saat kiinteät hintatarjoukset ja ammattiapua kaikkiin korjauksiin. Sinua lähinnä olevan huoltoliikkeen löydät osoitteesta www.cylinda.fi. Tärkeätä tietoa Ota huomioon, että jos puutut laitteen rakenteeseen tai muutat laitteen osien varustusta, Cylindain takuu ja tuotevastuu lakkaavat, jolloin laitetta ei voi käyttää laillisesti. Myös Cylindain tuotekilpeen merkitty hyväksyntä on silloin pätemätön. kuva 15 31 9191.822_823.0001.0246
© Copyright 2024