KST 3584-2 KFT3560/3203 SE Före användning Tack för att du valde ett nytt kylskåp från Cylinda. Observera att bruksanvisningen gäller för alla kylskåp i KST-serien. Illustrationer och utrustning motsvarar därför inte nödvändigtvis din modell helt och hållet. Innan du använder din nya enhet bör bruksanvisningen noggrant läsas igenom. Bruksanvisningen innehåller viktig information beträffande säkerhet, installation, drift och underhåll. Spara bruksanvisningen. Du kan få användning för den vid ett senare tillfälle. Varning Eftersom köldmediet som används i enheten är en brännbar gastyp (Isobutan R600a) bör man vara extra uppmärksam på att kretslopp och rör inte skadas under transport och installation. Kontrollera att enheten inte är skadad vid mottagandet. Transportskador skall anmälas till återförsäljaren innan kylskåpet tas i bruk. Skulle detta ändå ske ska gnistor och öppen flamma undvikas. Sörj för ventilering i utrymmet, avbryt strömförsörjningen om den är ansluten och kontakta din leverantör. Avlägsna emballaget. Rengör enheten invändigt med ljummet vatten och en mild tvållösning. Skölj med rent vatten och torka ur grundligt (se rengöring). Använd en mjuk duk. Service får endast utföras av kvalificerad tekniker. Om enheten legat ner under transport eller lagrats i kall omgivning (kallare än +5 ºC) ska enheten stå upp i minst en timme innan det tas i bruk. Gamla enheter Gamla kylskåp och frysar är ofta utrustade med komplicerade lås som bara kan öppnas utifrån. Om du har en sådan modell stående eller kasserar den så kom ihåg att förstöra låset först. På så sätt förhindrar du att lekande barn blir inlåsta och utsatta för livsfara. Innehåll Bekanta dig med kylskåpet...............3 Användning och installation..............4 Montering av tippspärr......................6 Omhängning av dörren.....................8 El-anslutning.....................................9 Manövrering och funktion...............10 Inredning och tillbehör.....................11 Avfrostning, rengöring och underhåll.................12 Felsökningslista..............................13 Reservdelar och service.................14 Bortskaffning Denna enhet innehåller material som kan återanvändas. Vid bortskaffandet ska stickkontakten avlägsnas från kabeln och dörrarna demonteras. En kasserad enhet med dörrarna monterade är livsfarligt för barn under lek. Uppmärksamma gällande miljöregler. Kommunens tekniska förvaltning kan upplysa dig om hur uppsamling och återanvändning av sådan enheter görs i kommunen. 2 SE Bekanta dig med kylskåpet Manöverpanel Belysning Dörrhylla Flaskhylla Glashylla Tätningslist Dörrhandtag Typskylt Grönsakslådor Megahylla Sparklist Justerbara fötter Bilden är på föreställer ett exempelskåp. Ditt skåp kan vara annorlunda utrustat. 3 fig.1 SE Användning och installation Placering 600 600 Av säkerhetsmässiga och driftsmässiga skäl får enheten inte placeras utomhus. 600 600 Ställ enheten på ett plant underlag i ett torrt och väl ventilerat utrymme (max 75% relativ luftfuktighet). Placera inte enheten nära värmekällor så som spisar eller radiatorer och undvik att utsätta den för direkt solljus eller värme från annan värmekälla. Rumstemperaturen Klimatklassen står på typskylten (se fig. 1 sidan 3 och fig. 13 sidan 13). Den anger inom vilka rumstemperaturer kylskåpet fungerar optimalt. Klimatklass Tillåten rumstemperatur SN +10 ºC till +32 ºC N +16 ºC till +32 ºC ST +18600 ºC till +38 ºC T +18 ºC till +43 ºC fig. 2 600 Installation Underlaget som enheten ska stå på ska vara plant. Använd ingen ram eller liknande. Enheten kan stå fritt upp mot en vägg, byggas in i ett kökselement eller stå vid sidan om eller tillsammans med andra skåp (fig. 2-3). fig. 3 4 SE När två skåp paruppställs ska de två distanser som medföljer klistras fast mellan skåpet så som bilden visar. Enheten sedd från ovan När enheten placeras vid sidan av en vägg ska man säkerställa att det finns tillräckligt med plats för dörren/arna att öppnas så mycket att backarna kan dras ut. (fig. 5). 600 610 fig. 4 fig. 5 MONTERA DISTANSERNA Montera de två medföljande distanserna enligt bild för att säkerställa luftcirkulationen. Justering av dörren Lossa det övre gångjärnet, dörren kan då justeras i linje med skåpets sidor. Drag åt skruvarna. Observera att skåpdörrar kan skadas om dessa vid öppning går emot, t.ex utstickande inredning eller sidomonterat skåps handtag. 5 SE Montering av tippspärr (endast 1,85 m höga produkter) Tippspärren ska monteras för att förhindra att kylskåpet tippar när en fullastad dörr öppnas i en för övrigt tom kyl. 1 3 4 2 För montering görs enligt följande: 1. Använd en stjärnskruvdragare för att dra åt skruvarna. 2. Använd en borrmaskin för att borra hål i väggen, Ø 8 mm. 3. Placera och justera kylskåpet på den plats det ska användas. 4. Placera beslaget (del nr. 2) över de förberedda hålen ovanpå kylskåpet och markera på väggen var hålen ska borras. 5. Borra hål i väggen med ett Ø 8 mm borr. 6. Sätt i en plugg (del nr. 1) i hålet. 7. Montera beslaget (del nr. 2) på väggen med skruven (del nr. 3). 8. Fäst beslaget till kylen med hjälp av skruven (del nr. 4). 9. OBS! Använd rätt hål på beslaget beroende på om produkten är utrustad med distanser på baksidan. 10. Upprepa steg 5-10 för att montera det andra beslaget på motsatt sida. fig. 6 fig. 7 6 SE Placering Det är viktigt att enheten står helt plant. Genom att avlägsna sparklisten under dörren kan man justera enheten genom att vrida de ställbara fötterna upp eller ner (se fig. 8-9). Kontrollera med ett vattenpass att enheten står helt plant. Om enheten står på ett mjukt underlag som t.ex. ett trägolv eller en matta bör man efter en tid åter kontrollera att enheten står jämt (vattenpass) eftersom underlaget kan vika sig p.g.a. enhetens vikt. Justera genom att vrida de 4 fötterna med den bifogade nyckeln. Kontrollera gärna med vattenpass att skåpet står jämnt. Sätt tillbaka frontpanelen genom att fästa i ovankant och sedan trycka den på plats. fig. 9B Skåpet bör ej lutas mer än 7 grader, då golvet i så fall kan ta skada! >7º fig. 8 <7º fig. 9A 7 SE Omhängning av dörren Dörren kan ändras från högerhängning till vänsterhängning och omvänt på följande vis: 1. Lägg enheten ner. 2. Demontera toppgångjärnet. 3. Flytta plastpropparna dit där toppgångjärnet satt. 4. Lyft av dörren och ställ den till sidan. 5. Dörrstängaren avmonteras och flyttas till motsatt sida. 6. Demontera sparklisten genom att dra utåt och upp mot dig själv. 7. Ta bort skruvarna vid bottengångjärnet och vänd tappen som dörren har suttit på så att den pekar i motsatt riktning. Vänd gångjärnet 180 º och montera det igen på motsatt sida. 8. Montera sparklisten. 9. Justera bottengångjärnet och efterdra. 10. Sätt dörren på plats 11. Håll fast dörrstängaren till vänster. 12. Toppgångjärnet monteras. 13. Handtaget demonteras och flyttas till motsatt sida. Täckbrickorna återmonteras igen. 14. Enheten ska stå i 1,5 timmar innan den startas. 15. Efter omhängning ska man undersöka om tätningslisten sluter tätt hela vägen runt. Om den inte gör det, kan man med hjälp av en hårtork mycket försiktigt värma tätningslisten i hela dess längd. Därefter hjälpa tätningslisten ut lite så att den sluter tätt till enheten. Säkerställ att tätningslisten inte blir så varm att den smälter! 8 SE El-anslutning Kylskåpet är avsett för anslutning till växelström. Anslutningsvärdena för spänning (V) och frekvens (Hz) finns angivna på typskylten inne i enheten. Anslutning ska ske till fristående stickkontakt. Om nätkabeln skadas ska den bytas ut mot en motsvarande typ som levereras av fabrikanten eller dennes servicerepresentant. Tekniska data Denna enhet motsvarar CE märkningens normer, direktiv och standarder. Lågspänningsdirektivet 73/23/EEC. EMC direktivet 89/336/EEC. Energimärkningsdirektivet 92/75 och efterföljande tillfoganden 94/2 och 2003/66 Energieffektivitetsdirektivet 96/57 och efterföljande tillfoganden. 9 SE Manövrering och funktion Temperatur kylskåp Till/Från knapp Lysdiod Dold dörrkontakt Display fig. 10 Elektronisk styrning Igångsättning Enheten ansluts med stickkontakten. Tryck på till/från knappen . Enheten är från fabrik programmerad att uppnå +5 °C. Vid ett ev. strömavbrott återkommer denna inställning automatiskt igen. Displayen visar aktuell temperatur i kylskåpet. Den elektroniska styrningen har följande funktioner: • På/Av funktion • Temperaturinställning • Temperaturangivelse • Automatisk avfrostning • Akustiska och visuella larm • Felsökning, nöd- och serviceprogram. Temperaturinställning. Temperaturen i kylskåpet kan ställas in från +2 ºC till +9 ºC genom att trycka på knappen . Displayen visar inställd temperatur (inst.punkten). Tryck på knappen tills önskad temperatur uppnås. Larm för öppen dörr Om dörren varit öppen i mer än 2 minuter hörs ett akustiskt larm och dioden blinkar rött. När dörren stängs avbryts båda larm. Till/Från knapp Knapp för visning och inställning av temperatur i kylavdelingen. Display som visar inställd temp. i kyl. 10 SE Inredning och tillbehör Glashyllor Hyllorna i härdat glas är flyttbara. Hyllorna kan flyttas när dörren öppnats 90 grader. Hyllorna tas ut genom att dra hyllan framåt och sänka den. Den kan nu avlägsnas och placeras i önskat läge. Från toppen och nedåt lämpar sig hyllorna för förvaring av bageriprodukter, färdigrätter, mejeriprodukter, kött och pålägg. Glashylla med spjäll Spjället över grönsakslådorna gör det möjligt att reglera temperaturen och fuktigheten i lådorna. - Öppnas spjället sänks temperaturen och fuktigheten. - Stängs spjället stiger temperaturen och fuktigheten. Flaskhyllan Flaskhyllan passar både till stora och små flaskor. Grönsakslådor Grönsakslådorna är utmärkta för förvaring av frukt och grönt. Hyllan över grönsakslådorna fungerar som lock som håller fuktigheten, vilket gör att livsmedlen inte torkar ut. Förvaringsboxar Förvaringsboxarna i dörren kan placeras såväl i dörren som på en av glashyllorna. Boxarnas tättslutande lock förhindrar uttorkning och spara behovet av ytterligare emballering. Boxarna är utmärkta för förvaring av varor så som smör och ost. fig. 12 Hyllorna i dörren Hyllorna i dörren är placerade med hänsyn till den stora hyllan i botten, flex-hyllan i mitten och boxhyllan högst upp. Det finns gott om plats att förvara stora och små flaskor, kartonger, glas och byttor. Flexhyllan och boxhyllan är flyttbara. fig. 11 fig. 13 11 SE Avfrostning, rengöring och underhåll Automatisk avfrostning av kylskåpet Dörrar i rostfritt stål eller aluminium rengörs bäst med vårdande spray och en mjuk trasa. Det finns en mängd olika rengöringsmedel som kan användas. Dessa kan köpas hos de flesta vitvaruhandlare. Avfrostning av kylskåpet sker automatiskt. Tövattnet rinner genom ett rör ned till tövattenskålen som sitter ovanför kompressorn. Vattnet förångas tack vare värmen från kompressorn. Tövattenskålen bör rengöras emellanåt. Om man är bortrest under längre tid bör man koppla strömmen ifrån, tömma och rengöra enheten, och låta dörren stå öppen för att undvika lukter. Rengöring Slå ifrån strömmen med hjälp av till/från knappen när enheten ska rengöras invändigt. Enheten rengörs bäst med en ljummen tvållösning (max. 85 ºC). Använd inte rengöringsmedel som rispar. Använd en mjuk duk. Skölj efter med rent vatten och torka ordentligt. Undvik att få in vatten i manöverpanelen. Utbyte av ljusrör Stäng av kylskåpet genom att trycka på till/ från knappen och dra ur stickkontakten. Demontera lampskärmen med hjälp av en liten skruvmejsel. Byt ut PLS-röret (11 W). Montera lampskärmen, anslut strömmen och starta kylskåpet igen genom att trycka på knappen . Tövattensrännan, där kondensvattnet från kondensorn rinner ned i, sitter på bakre väggen inne i enheten. Säkerställ att den är ren. Använd ett desinfektionsmedel som t.ex. klorin, som ska droppas i tövattenavloppet ett par gånger om året. Rensa med piprensare eller dylikt. Använd aldrig skarpa eller spetsiga föremål. fig. 14 Tätningslisten runt dörren kräver regelbunden rengöring för att undvika missfärgning och för att säkerställa lång hållbarhet. Använd rent vatten. Efter rengöring av dörrens tätningslist bör du kontrollera att den fortfarande sluter tätt. Spar energi - kyl ned varm mat och dryck innan det placeras i enheten. - låt fruset livsmedel tina upp i kylskåpet. - håll dörren stängd så mycket som möjligt. - säkerställ att dörren obehindrat kan sluta tätt. På kompressorn och i kompressorrummet avlägsnas dammet enklast med dammsugare. Genom att demontera sparklisten möjliggör man för rengöring under enheten. 12 SE Felsökningslista Fel Möjlig orsak Åtgärd Inga kontrollampor lyser. Enheten är ej tillkopplad. Tryck på till/från knappen. Strömavbrott; säkringen har slagit ifrån, nätkontakten är inte riktigt isatt. Kontrollera om strömmen är ansluten. Säkringen ska vara tillslagen. Vatten på glashyllorna. Livsmedlen längs bak på hyllan berör kondensorn så att kondensvatten rinner över glashyllan. Flytta fram de livsmedel som ligger längst bak. Det rinner vatten på botten av enheten. Tövattenavloppsröret är igensatt. Rensa tövattenrännan och avloppshålet i väggen baktill. Vibrationer eller oljud. Enheten står snett. Placera enheten med hjälp av vattenpass. Enheten vilar mot ett annat kökselement. Flytta bort enheten från kökselementen eller apparater som står omedelbart intill enheten. Lådor, skålar eller hyllor är felplacerade eller sitter i kläm. Kontrollera de flyttbara delarna och sätt dem på plats igen efter behov. Behållare eller flaskor vidrör varandra i enheten. Säkerställ tillräckligt avstånd mellan flaskor och/eller behållare. Kompressorn är konstant igång. För låg temperaturinställning. Ställ in högre temperatur. Hög utrymmestemperatur. Sörj för god ventilation. Temperaturen i kylskåpet är för hög. Temperaturinställning. Ställ in lägre temperatur. Mycket livsmedel placerat i kylskåpet. Fördela matvarorna så att luften kan cirkulera. Kylskåpsdörren öppnas ofta. Håll dörren stängd. Sensorfel Vid användning av enheten kan det uppstå olika fel. Om ett sensorfel upptäcks visas ett blinkande E följt av siffror i displayen. Dioden blinkar växelvis rött, grönt och gult samtidigt som ett akustiskt larm aktiveras. Tillkalla service. Ett inbyggt nödprogram försöker bibehålla en acceptabel temperatur tills felet åtgärdats. 13 SE Reservdelar och service Reservdelar Var vänlig ange produkt- och serienummer på enheten och gärna tillverkningsnummer när du beställer reservdelar (se fig. 1 sidan 3 och fig. 15). Dessa upplysningar finner du på typskylten inne i produkten. Typskylten innehåller olika tekniska upplysningar samt typ- och serienummer. fig. 15 Kom ihåg att alltid använda auktoriserade hantverkare om det är något som ska repareras eller bytas ut. Service Cylinda har lokala servicecenter i hela landet och som är specialister på Cylinda. Här kan du få fasta priser och professionell hjälp för alla reparationer. Hitta ditt lokala servicecenter på www.cylinda.se Viktig Information Var uppmärksam på att Cylindas garanti och produktansvar bortfaller vid ingrepp i apparatens uppbyggnad, ändring av apparatens komponentbestyckning och apparaten kan inte användas lagenligt. Godkännandet som framgår av Cylindas märkesskylt är också ogiltigt. 14 FI Kiitos, että valitsit Cylindan jääkaapin. Huomaa, että tämä käyttöohje on tarkoitettu kaikille KST-sarjan jääkaapeille. Siksi kuvat ja varustus eivät välttämättä vastaa täysin sinun laitettasi. Varoitus Ennen käyttöä Lue käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää uutta laitettasi. Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa turvallisuudesta, asennuksesta, käytöstä ja kunnossapidosta. Säilytä käyttöohje. Saatat tarvita sitä myöhemmin. Koska laitteessa käytetty kylmäaine on tulenarka kaasu (isobutaani R600a), on huolehdittava erityisen tarkasti siitä, etteivät kiertojärjestelmä ja putkisto vaurioidu kuljetuksen ja asennuksen aikana. Kun vastaanotat laitteen, tarkista, ettei se ole vaurioitunut. Tee ilmoitus mahdollisista kuljetusvaurioista laitteen myyjälle ennen jääkaapin käyttöönottoa. Jos näin tapahtuu, vältä kipinöintiä ja avotulta, huolehdi tilan tuuletuksesta, katkaise virta, jos se on kytketty, ja ota yhteyttä tavarantoimittajaan. Poista pakkausmateriaali. Puhdista kaappi sisältä haalealla vedellä, johon on lisätty mietoa puhdistusainetta. Huuhtele puhtaalla vedellä ja kuivaa huolellisesti (katso kohta Puhdistus). Käytä pehmeää riepua. Huolto on suoritettava valtuutetussa huoltoliikkeessä. Jos kaappi on ollut kyljellään kuljetuksen aikana tai jos sitä on säilytetty kylmässä (kylmemmässä kuin +5 ºC), anna kaapin seistä pystyssä vähintään tunnin ajan ennen käyttöönottoa. Vanhat laitteet Vanhoissa jääkaapeissa ja pakastimissa on usein monimutkainen, vain ulkopuolelta avautuva automaattilukko. Jos sinulla on tällainen malli tai olet hävittämässä tällaista mallia, riko lukko ensin. Täten estät esimerkiksi leikkiviä lapsia lukitsemasta itseään kaappiin ja joutumasta hengenvaaraan. Sisällys Jääkaapin osat...............................16 Käyttöönotto ja asennus.................17 Seinäkiinnikkeen asentaminen.......19 Oven kätisyyden vaihto..................21 Sähköliitäntä...................................22 Käyttö ja toiminnot..........................23 Varustus..........................................24 Sulatus, puhdistus ja kunnossapito..............25 Vianmääritys...................................26 Varaosat ja huolto...........................27 Käytöstä poisto Tämä laite sisältää kierrätettäviä osia. Kun poistat laitteen käytöstä, irrota pistotulppa johdosta ja irrota ovet. Pois heitetty kaappi, jossa on ovet jäljellä, on leikkiville lapsille hengenvaarallinen. Huomioi voimassa olevat ympäristömääräykset. Voit tiedustella kunnan tekniseltä osastolta, kuinka tällaisten laitteiden keräys ja kierrätys kotikunnassasi tapahtuu. 15 FI Jääkaapin osat Ohjauspaneeli Valo Ovihylly Pulloteline Lasihylly Tiiviste Ovenkahva Tyyppikilpi Vihanneslaatikot Jättihylly Jalustalevy Säädettävät jalat kuva 1 16 FI Käyttöönotto ja asennus Sijoitus 600 600 Turvallisuuden ja käytettävyyden takia laitetta ei saa sijoittaa ulos. 600 600 Aseta kaappi tasaiselle alustalle kuivaan ja hyvin ilmastoituun tilaan (suhteellinen ilmankosteus enintään 75 prosenttia). Älä sijoita kaappia lähelle lämmön lähteitä, kuten liettä tai lämpöpatteria, ja suojaa se suoralta auringonvalolta ja muista lämmönlähteistä tulevalta lämmöltä. Huoneen lämpötila Ilmastoluokka on merkitty tyyppikilpeen (katso kuva 1 sivulla 15 ja kuva 13 sivulla 25). Se kertoo, missä huoneen lämpötiloissa jääkaappi toimii parhaiten. Ilmastoluokka Sallittu huoneen lämpötila SN +10-32 ºC N +16-32 600 ºC ST +18-38 ºC T +18-43 ºC kuva 2 600 Asennus Kaappi on asennettava tasaiselle alustalle. Älä käytä kehikkoa tai vastaavaa. Kaapin voi asettaa vapaasti seinää vasten, upottaa keittiökalusteisiin tai sijoittaa muiden kaappien viereen (kuva 2–3). kuva 3 17 FI Kun kaksi kaappia asennetaan rinnakkain liimataan lähetyksen mykana tulevat välikkeet kuvan osoittamalla tavalla. Kaappi ylhäältä nähtynä Kun kaappi sijoitetaan seinän viereen, on varmistettava, että ovet mahtuvat avautumaan niin paljon, että pakastuslaatikot saa ulos (kuva 5). 600 610 kuva 4 ASENNUSOSAT Oven säätö kuva 5 Laitteen takaosan asennusosat varmistavat tarvittavan ilmankierron laitteen ympärillä. Asenna kaksi laitteen mukana toimitettavaa asennusosaa kuvan 5b mukaisesti. Löysennä oven yläpuolella olevan saranan ruuveja ja käännä saranaa haluamaasi suuntaan. Säädön jälkeen kiristä ruuvit. Kahden kylmäkaapin rinnakkain asennus Jos kaksi kaappia asennetaan rinnakkain, suosittelemme, että ovien aukaisukahvat asennetaan vierekkäin. Jos kahvat eivät ole vierekkäin, on huomioitava, että oven kahva saattaa oven auetessa osua vierekkäisen kaapin oveen ja vaurioittaa sitä. Tämä on huomioitava etenkin asennettaessa kaapit 120 cm leveään kaapistoon. Tällöin ovea ei pitäisi avata yli 90 astetta. 18 FI Seinäkiinnikkeen asentaminen (vain 1,85 m korkeat tuotteet) Asennettu seinäkiinnike estää kaappia kaatumasta, kun muuten tyhjän kaapin täyteen kuormattu ovi avataan. 1 3 4 2 Asennusohjeet: 1. Valmistele käyttöön ristipääruuvitaltta ruuvien kiinnittämistä varten. 2. Valmistele käyttöön porakone halkaisijaltaan 8 mm:n reikien poraamiseksi seinään. 3. Sijoita ja säädä jääkaappi juuri siihen paikkaan, jossa sitä on tarkoitus käyttää. 4. Sijoita kiinnike (osa nro 2) jääkaapin yläosassa olevien valmiiden reikien päälle ja merkitse porauskohdat seinään. 5. Poraa reiät seinään 8 mm:n poralla. 6. Aseta seinätulppa (osa nro 1) reikään. 7. Asenna kiinnike (osa nro 2) seinään ruuvilla (osa nro 3). 8. Kiinnitä kiinnike jääkaappiin M4-ruuvilla (osa nro 4). 9. HUOM! Käytä kiinnikkeen oikeaa reikää sen mukaan, onko laitteen takaosassa välikappaleet. 10. Asenna toinen kiinnike vastakkaiselle puolelle toistamalla vaiheiden 5–10 toimet. 19 kuva 6 kuva 7 FI Sijoitus On tärkeää, että kaappi on täysin suorassa. Kun irrotat jalustalevyn oven alta, voit säätää kaappia kiertämällä säädettäviä jalkoja ylös- tai alaspäin (katso kuvat 8-9). Tarkista vesivaakaa käyttämällä, että kaappi on täysin suorassa. Jos kaappi on pehmeällä alustalla, esimerkiksi puulattialla tai matolla, tarkista jonkin ajan kuluttua, että kaappi on suorassa (vaakatasossa), sillä alusta voi antaa periksi kaapin painosta. kuva 9B Kaappia ei saa kallistaa yli 7 astetta, koska muuten lattia saattaa vaurioitua KALLISTUNEEN JÄÄKAAPIN OIKAISU Säädä jalkoja 13 mm:n jakoavaimella. >7º kuva 8 <7º kuva 9A 20 FI Oven kätisyyden vaihto Ovi voidaan muuttaa oikeakätisestä vasenkätiseksi ja päinvastoin seuraavalla tavalla: 1. Aseta kaappi selälleen. 2. Irrota yläsarana. 3. Siirrä muovitulpat yläsaranan paikalle. 4. Nosta ovi irti ja aseta se sivuun. 5. Irrota ovensuljin ja siirrä se vastakkaiseen sivuun. 6. Irrota jalustalevy vetämällä sitä ulos ja ylös itseäsi kohti. 7. Irrota alasaranan ruuvit ja käännä tappi, jonka varassa ovi on ollut siten, että se osoittaa vastakkaiseen suuntaan. Käännä saranaa 180 astetta ja asenna se vastakkaiseen sivuun. 8. Asenna jalustalevy. 9. Säädä alasaranaa ja kiristä. 10. Aseta ovi paikalleen. 11. Pidä suljinta vasemmalla. 12. Asenna yläsarana. 13. Irrota ovenkahva ja siirrä se vastakkaiseen sivuun. Asenna suojatulpat takaisin paikoilleen. 14. Anna kaapin seistä paikallaan 1,5 tuntia ennen käynnistämistä. 15. Vaihdettuasi oven kätisyyden tarkista, että tiiviste sulkee oven ympäriinsä tiiviisti. Jos näin ei ole, voit lämmittää tiivistettä hyvin varovasti hiustenkuivaimella tiivisteen koko pituudelta. Siirrä sen jälkeen tiivistettä hiukan ulospäin, jotta se sulkee oven tiiviisti. Varo, ettei tiiviste lämpene niin paljon, että se sulaa! 21 FI Sähköliitäntä Kaappi toimii vaihtovirralla. Jännitteen (V) ja taajuuden (Hz) liitäntäarvot käyvät ilmi kaapin sisällä olevasta tyyppikilvestä. Kaappi on liitettävä erilliseen pistorasiaan. Jos sähköjohto vaurioituu, se on vaihdettava vastaavaan johtoon, jonka voi hankkia valmistajalta tai sen huoltoedustajalta. Tekniset tiedot Tämä laite täyttää CE-merkinnälle asetut määräykset, direktiivit ja standardit. Matalajännitedirektiivi 73/23/ETY. EMC-direktiivi 89/336/ETY. Energiankulutuksen merkitsemistä koskeva direktiivi 92/75 ja siihen tehdyt lisäykset 94/2 ja 2003/66. Energiatehokkuusvaatimuksia koskeva direktiivi 96/57 ja siihen tehdyt lisäykset. 22 FI Käyttö ja toiminnot Jääkaapin lämpötila Pääkytkin Merkkivalo Piilossa oleva ovikosketin Näyttö kuva 10 Elektroninen säätö Käynnistys Liitä kaappi pistorasiaan. Paina pääkytkintä . Kaappi on ohjelmoitu tehtaalla saavuttamaan +5 °C:n lämpötilan. Jos tapahtuu sähkökatkos, tämä asetus otetaan automaattisesti uudelleen käyttöön. Näytössä näkyy jääkaapin tämänhetkinen lämpötila. Elektronisessa säädössä on seuraavat toiminnot: • Pääkytkin • Lämpötilan säätö • Lämpötilan osoitus • Automaattinen sulatustoiminto • Akustiset ja visuaaliset hälytykset • Vianmääritys, hätä- ja huoltoohjelmat. Lämpötilan säätö Jääkaapin lämpötilaksi voidaan säätää +2–9 ºC painamalla painiketta . Näyttöön tulee asetettu lämpötila. Paina painiketta, kunnes lämpötila on haluamasi. Avoimen oven hälytys Jos ovi on ollut auki yli 2 minuuttia, kuuluu hälytysääni ja punainen merkkivalo vilkkuu. Kun ovi suljetaan, molemmat hälytykset kytkeytyvät pois käytöstä. Pääkytkin Jääkaapin lämpötilaosoituksen ja -asetuksen painike Näyttö, jossa näkyy jääkaapin asetettu lämpötila 23 FI Varustus Lasihyllyt Venttiilillä varustettu lasihylly Karkaistusta lasista valmistettujen hyllyjen paikkaa voi vaihtaa. Hyllyjä voi siirtää, kun ovi on avattu 90 astetta. Ota hylly ulos vetämällä sitä eteenpäin ja kallistamalla alaspäin. Irrota hylly ja aseta se haluamaasi kohtaan. Hyllyt sopivat ylhäältä alaspäin lueteltuna leipomotuotteiden, valmisruokien, meijerituotteiden, lihan ja leikkeleiden säilytykseen. Vihanneslaatikoiden yläpuolella oleva venttiili mahdollistaa laatikoiden lämpötilan ja kosteuden säätämisen. – Kun venttiili avataan, lämpötila ja kosteuspitoisuus laskevat. – Kun venttiili suljetaan, lämpötila ja kosteuspitoisuus nousevat. Pulloteline Pullotelineessä voi säilyttää sekä isoja että pieniä pulloja. Vihanneslaatikot kuva 12 Vihanneslaatikot sopivat erinomaisesti hedelmien ja vihannesten säilytykseen. Vihanneslaatikoiden yläpuolinen hylly toimii kantena, joka säilyttää kosteuden niin, etteivät elintarvikkeet pääse kuivumaan. Ovihyllyt Ovihyllyt on sijoitettu käytännöllisesti siten, että alimpana on tilavin hylly, keskellä on välihylly ja ylimpänä rasiahylly. Ovessa on runsaasti tilaa suurille ja pienille pulloille, tölkeille ja purkeille. Välihyllyä ja rasiahyllyä voi siirtää. Säilytysrasiat Ovessa olevat säilytysrasiat voi sijoittaa myös lasihyllyille. Rasioiden tiiviisti sulkeutuvat kannet ehkäisevät kuivumista ja säästävät muulta pakkaamiselta. Rasiat soveltuvat hyvin esimerkiksi voin ja juuston säilytykseen. Kaapissa oleva suuri laatikko sopii esimerkiksi lihan ja leikkeleiden säilytykseen. fig. 11 kuva 13 24 FI Sulatus, puhdistus ja kunnossapito Jääkaapin automaattinen sulatus pölystä käy helpoiten pölynimurilla. Kun poistat jalustalevyn, pääset puhdistamaan myös laitteen alapuolisen tilan. Puhdistus Ruostumattomasta teräksestä tai alumiinista valmistetut ovet kannattaa puhdistaa puhdistussuihkeella ja pehmeällä rievulla. Saatavana on paljon erilaisia puhdistussuihkeita, joita voi käyttää. Puhdistussuihkeita myydään kodinkoneliikkeissä. Jääkaapin sulatus tapahtuu automaattisesti. Sulamisvesi virtaa putkea pitkin sulamisvesisäiliöön, joka on kompressorin yläpuolella. Vesi höyrystyy kompressorista tulevan lämmön ansiosta. Puhdista sulamisvesisäiliö silloin tällöin. Kun kaappi on puhdistettava sisäpuolelta, katkaise virta pääkytkimellä. Kaapin puhdistukseen sopii parhaiten haalea vesi, johon on lisätty vähän puhdistusainetta (enint. 85 ºC). Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Käytä pehmeää riepua. Huuhtele puhtaalla vedellä ja kuivaa huolellisesti. Ohjauspaneeliin ei saa päästä vettä. Sulamisvesikouru, jota pitkin kondenssivesi virtaa alas, on kaapin takaseinässä sisäpuolella. Pidä se puhtaana. Lisää sulamisvesikouruun pari kertaa vuodessa muutama pisara desinfiointiainetta. Puhdista piipunpuhdistajalla tai vastaavalla. Älä käytä teräviä työvälineitä. Oven ympärillä oleva tiiviste on puhdistettava säännöllisesti, jotta tiiviste säilyttää värinsä ja kestää pitkään. Käytä puhdasta vettä. Puhdistettuasi oven tiivisteen tarkista, että se sulkee oven edelleen tiiviisti. Jos lähdet pitkäksi aikaa matkoille, katkaise laitteesta virta, tyhjennä ja puhdista kaappi ja jätä ovi auki hajun muodostumisen ehkäisemiseksi. Lampun vaihto Katkaise jääkaapista virta painamalla pääkytkintä ja irrota sähköjohto pistorasiasta. Irrota lampun suojus pienellä litteäpäisellä ruuvitaltalla. Vaihda pienloistelamppu (11 W). Asenna lampun suojus, liitä sähköjohto pistorasiaan ja käynnistä jääkaappi painamalla pääkytkintä . kuva 14 Säästä energiaa – Jäähdytä lämpimät ruuat ja juomat ennen jääkaappiin laittamista. – Sulata pakasteet jääkaapissa. – Pidä ovi mahdollisimman usein suljettuna. – Varmista, että ovi sulkeutuu tiiviisti. Lauhduttimia ei saa puhdistaa. Ne on rakennettu laitteen sisään, osittain pienen sähkönkulutuksen varmistamiseksi, osittain vahinkojen välttämiseksi. Kompressorin ja kompressoritilan puhdistus 25 FI Vianmääritys Vika Mahdollinen syy Korjausehdotus Mikään merkkivalo ei pala. Kaapista on katkaistu virta. Paina pääkytkintä. Sähkökatkos, sulake on palanut, pistotulppa ei ole kunnolla pistorasiassa. Tarkista, että sähkönjakelu pelaa. Vaihda sulake. Lasihyllyillä on vettä. Hyllyjen takaosassa olevat tuotteet koskettavat höyrystimeen, minkä vuoksi kondenssivesi virtaa lasihyllyille. Siirrä taimmaisia elintarvikkeita eteenpäin. Jääkaapin pohjalle virtaa vettä. Sulamisvesiputki on tukossa. Puhdista sulamisvesiputki ja takaseinässä oleva poistoreikä. Tärinä tai häiritsevä melu. Kaappi on vinossa. Aseta kaappi suoraan vesivaakaa käyttämällä Kaappi koskettaa muita keittiökalusteita. Siirrä kaappi irti keittiökalusteista tai laitteista, jotka koskettavat kaappia. Laatikot, rasiat tai hyllyt eivät ole paikoillaan tai ne ovat juuttuneet. Tarkista liikkuvat osat ja aseta ne tarvittaessa uudelleen paikoilleen. Rasiat tai pullot koskettavat toisiaan kaapissa. Siirrä pullot ja/tai rasiat irti toisistaan. Lämpötila on säädetty liian alhaiseksi. Säädä lämpötila korkeammaksi. Huoneen lämpötila on korkea. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta. Lämpötilan säätö. Säädä lämpötila alhaisemmaksi. Kaapissa on paljon elintarvikkeita. Siirrä elintarvikkeita niin, että ilma pääsee kiertämään. Kaapin ovea avataan liian usein. Pidä ovi suljettuna. Kompressori käy jatkuvasti. Jääkaapin lämpötila on liian korkea. Anturivirheet Jääkaapin käytön aikana voi ilmetä erilaisia virheitä. Jos havaitaan anturivirhe, näytössä näkyy vilkkuva E ja numero. Merkkivalo palaa vuoroin punaisena, vihreänä ja keltaisena, ja kuuluu hälytysääni. Kutsu paikalle huoltoapua. Sisäänrakennettu hätäohjelma pyrkii pitämään lämpötilan hyväksytyissä lukemissa, kunnes vika saadaan korjatuksi. 26 FI Varaosat ja huolto Varaosat Mainitse laitteen tuote- ja sarjanumero sekä mieluiten myös valmistusnumero, kun tilaat varaosia (katso kuva 1 sivulla 16 ja kuva 15). Nämä tiedot löytyvät kaapin sisällä olevasta tyyppikilvestä. Tyyppikilpi sisältää erilaisia teknisiä tietoja sekä tyyppi- ja sarjanumeron. kuva 15 Muista aina käyttää valtuutettuja huoltoliikkeitä, jos jotakin on korjattava tai vaihdettava! Huolto Cylindalla on ympäri maata paikallisia huoltoliikkeitä, jotka ovat erikoistuneet Cylindan tuotteisiin. Liikkeistä saat kiinteät hintatarjoukset ja ammattiapua kaikkiin korjauksiin. Sinua lähinnä olevan huoltoliikkeen löydät osoitteesta www.cylinda.fi Tärkeätä tietoa Ota huomioon, että jos puutut laitteen rakenteeseen tai muutat laitteen osien varustusta, Cylindain takuu ja tuotevastuu lakkaavat, jolloin laitetta ei voi käyttää laillisesti. Myös Cylindain tuotekilpeen merkitty hyväksyntä on silloin pätemätön. 27 9191.803.0001.0246
© Copyright 2024