S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E

S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E
Instruction Manual
Speaker with Docking for iPhone/iPod/iPad
and Bluetooth® Technology
Instruksjonsmanual
Høyttaler med dokking for iPhone/iPod/iPad
og Bluetooth®-teknologi
Instruktionsbok
Högtalare med dockning för iPhone/iPod/iPad
och Bluetooth®-teknik
Käyttöopas
Kaiutin, jossa iPhone-/iPod-/iPad-telakka
ja Bluetooth®-teknologia
Brugervejledning
Højttaler med doc til iPhone/iPod/iPad
og Bluetooth® teknologi
Návod K Použití
Reproduktor se základnou pro iPhone/ iPod/ iPad
a s technologií Bluetooth®
Návod S Pokynmi
Reproduktor s dokovaním pre iPhone/ iPod/ iPad
a technológiou Bluetooth®
GB
NO
SE
FI
DK
CZ
SK
iPhone, iPod and iPad not included
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 1
20/5/13 11:46 AM
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 2
20/5/13 11:46 AM
Contents
GB
Safety Warnings......................................................................................... 7
Unpacking................................................................................................ 11
Product Overview.................................................................................... 12
Main Unit.......................................................................................................................12
–Front
–
View..............................................................................................................12
–Rear
–
View...............................................................................................................12
–Top
–
View.................................................................................................................13
Remote Control...........................................................................................................14
Removing the Plastic Strip from the Remote Control.......................... 16
Battery Replacement for the Remote Control....................................... 16
–Handling
–
the Battery.........................................................................................16
–Handling
–
the Remote Control........................................................................17
Remote Control Operation Range.......................................................... 17
Connecting the Aerial............................................................................. 18
Power Source........................................................................................... 18
Mains Power.................................................................................................................18
General Operation................................................................................... 19
Switching ON / OFF....................................................................................................19
Selecting Modes..........................................................................................................19
Auto Setting the Clock..............................................................................................19
Manually Setting the Clock.....................................................................................20
Sleep Function.............................................................................................................20
Adjusting the volume................................................................................................20
Adjusting the Sound Effect.....................................................................................20
Dimming the display.................................................................................................20
DAB Operation......................................................................................... 21
DAB Auto Scan.............................................................................................................21
Secondary Services....................................................................................................21
Manual Tuning.............................................................................................................21
Programming radio stations...................................................................................21
DAB Display Modes....................................................................................................22
Selecting a stored radio station.............................................................................22
Listening to the Radio............................................................................. 24
FM Station Scanning Setup.....................................................................................24
Audio Mode..................................................................................................................24
Programming radio stations...................................................................................24
Selecting a stored radio station.............................................................................24
FM Display Modes......................................................................................................25
Docking an iPod / iPhone/ iPad.............................................................. 26
iPod / iPhone / iPad Operation............................................................... 27
Inserting the iPod / iPhone / iPad.........................................................................27
To Play / Pause music.................................................................................................27
Skipping and searching tracks...............................................................................28
Random Playback.......................................................................................................28
Repeat Playback..........................................................................................................28
Charging your iPod / iPhone / iPad......................................................................28
Video Out Function....................................................................................................28
Bluetooth® Audio..................................................................................... 29
AUX IN Operation.................................................................................... 30
Maintenance............................................................................................ 30
Cleaning the Unit........................................................................................................30
Hints and Tips.......................................................................................... 31
Specifications........................................................................................... 31
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 3
Innhold
NO
Sikkerhetsadvarsler.................................................................................. 7
Pakke opp................................................................................................. 32
Produktoversikt....................................................................................... 33
Hovedenhet..................................................................................................................33
–Sett
–
forfra...............................................................................................................33
–Sett
–
bakfra.............................................................................................................33
–Sett
–
ovenfra..........................................................................................................34
Fjernkontroll.................................................................................................................35
Fjerne isoleringsteipen fra fjernkontrollen........................................... 37
Skifte batteriet i fjernkontrollen............................................................ 37
–Behandle
–
batteriet.............................................................................................37
–Håndtere
–
fjernkontrollen.................................................................................38
Fjernkontrollens virkeområde............................................................... 38
Koble til antennen................................................................................... 39
Strømkilde................................................................................................ 39
Strømnett.......................................................................................................................39
Generell bruk........................................................................................... 40
Slå PÅ/AV........................................................................................................................40
Velge modus.................................................................................................................40
Stille klokken automatisk.........................................................................................40
Stille klokken manuelt..............................................................................................41
Utkoplingstimer..........................................................................................................41
Justere lydstyrken.......................................................................................................41
Justere lydeffekten.....................................................................................................41
Dempe skjermen.........................................................................................................41
Bruk av DAB............................................................................................. 42
Autosøk i DAB...............................................................................................................42
Sekundære tjenester.................................................................................................42
Manuelt søk..................................................................................................................42
Programmere radiostasjoner..................................................................................42
Velge en lagret radiostasjon...................................................................................43
DAB-visningsmoduser..............................................................................................43
Lytte til radioen....................................................................................... 45
Oppsett for søk av FM-stasjoner............................................................................45
Lydmodus......................................................................................................................45
Programmere radiostasjoner..................................................................................45
Velge en lagret radiostasjon...................................................................................45
FM-visningsmoduser.................................................................................................46
Forankre en iPod / iPhone/ iPad............................................................. 47
iPod/iPhone/iPad-betjening................................................................... 48
Sette inn iPod/iPhone/iPad.....................................................................................48
Spille av/pause musikk.............................................................................................48
Hoppe over og søke spor.........................................................................................49
Vilkårlig avspilling.......................................................................................................49
Gjenta avspilling..........................................................................................................49
Lade iPod/iPhone/iPad.............................................................................................49
Video ut-funksjon.......................................................................................................49
Bluetooth®-lyd......................................................................................... 50
Bruk av ekstrautstyr................................................................................ 51
Vedlikehold.............................................................................................. 51
Rengjøre enheten.......................................................................................................51
Råd og tips............................................................................................... 52
Spesifikasjoner........................................................................................ 52
20/5/13 11:46 AM
Innehålls
SE
Säkerhetsföreskrifter................................................................................ 8
Packa upp................................................................................................. 53
Produktöversikt....................................................................................... 54
Huvudenhet..................................................................................................................54
–Vy
– framifrån..........................................................................................................54
–Baksida...................................................................................................................54
–
–Vy
– ovanifrån..........................................................................................................55
Fjärrkontroll..................................................................................................................56
Ta bort isoleringsremsan från fjärrkontrollen...................................... 58
Batteribyte i fjärrkontrollen................................................................... 58
–Hantera
–
batteriet................................................................................................58
–Hantering
–
av fjärrkontrollen...........................................................................59
Fjärrkontrollens operationsområde...................................................... 59
Ansluta antennen.................................................................................... 60
Strömkälla................................................................................................ 60
Nätspänning.................................................................................................................60
Allmän hantering..................................................................................... 61
Slå PÅ/ stänga AV........................................................................................................61
Välja läge........................................................................................................................61
Automatisk inställning av klockan........................................................................61
Manuell inställning av klockan..............................................................................62
Insomningstimer.........................................................................................................62
Justera volymen..........................................................................................................62
Justera ljudeffekter.....................................................................................................62
Dunkla displayen........................................................................................................62
DAB-hantering......................................................................................... 63
DAB automatisk sökning..........................................................................................63
Sekundära tjänster.....................................................................................................63
Manuell inställning.....................................................................................................63
Programmera radiostationer..................................................................................63
DAB visningslägen......................................................................................................64
Välja en sparad radiostation...................................................................................64
Vid lyssning på radion............................................................................. 66
Inställning av FM-stationssökning........................................................................66
Ljudläge..........................................................................................................................66
Programmera radiostationer..................................................................................66
Välja en sparad radiostation...................................................................................66
FM visningslägen........................................................................................................67
Dickning av en iPod/iPhone/iPad........................................................... 68
iPod/iPhone/iPad hantering................................................................... 69
Isättning av iPod/iPhone/iPad................................................................................69
Spela/pausa musik.....................................................................................................69
Hoppa över och söka efter spår.............................................................................70
Slumpvis uppspelning..............................................................................................70
Upprepa uppspelning...............................................................................................70
Ladda iPod/iPhone/iPad...........................................................................................70
Video ut-funktion........................................................................................................70
Bluetooth®-ljud........................................................................................ 71
AUX IN hantering..................................................................................... 72
Underhåll................................................................................................. 72
Rengöra enheten........................................................................................................72
Tips och råd.............................................................................................. 73
Specifikationer........................................................................................ 73
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 4
Sisältö
FI
Turvavaroitukset....................................................................................... 8
Pakkauksesta purkaminen..................................................................... 74
Tuotteen yleiskatsaus............................................................................. 75
Päälaite...........................................................................................................................75
–Näkymä
–
edestä....................................................................................................75
–Näkymä
–
takaa......................................................................................................75
–Näkymä
–
päältä.....................................................................................................76
Kaukosäädin.................................................................................................................77
Eristävän nauhan poistaminen kaukosäätimestä................................ 79
Kaukosäätimen pariston vaihto............................................................. 79
–Paristojen
–
käsittely.............................................................................................79
–Kaukosäätimen
–
käsittely..................................................................................80
Kaukosäätimen toiminta-alue................................................................ 80
Antennin liittäminen............................................................................... 81
Virtalähde................................................................................................ 81
Verkkovirta....................................................................................................................81
Yleinen käyttö.......................................................................................... 82
Kytkeminen PÄÄLLE/POIS........................................................................................82
Tilojen valinta...............................................................................................................82
Kellon automaattinen asettaminen.....................................................................82
Kellon asettaminen manuaalisesti........................................................................83
Uniajastin.......................................................................................................................83
Äänenvoimakkuuden säätö....................................................................................83
Äänitehosteen säätäminen.....................................................................................83
Näytön himmentäminen..........................................................................................83
DAB-käyttö............................................................................................... 84
Automaattinen DAB-haku.......................................................................................84
Toissijaiset palvelut....................................................................................................84
Manuaalinen viritys....................................................................................................84
Radio-ohjelmien ohjelmointi.................................................................................84
Tallennetun radioaseman valitseminen.............................................................85
DAB-näyttötilat............................................................................................................85
Radion kuunteleminen........................................................................... 87
FM-asemahaun asetus..............................................................................................87
Audiotila.........................................................................................................................87
Radio-ohjelmien ohjelmointi.................................................................................87
Tallennetun radioaseman valitseminen.............................................................87
FM-näyttötilat...............................................................................................................88
iPodin/iPhonen/iPadin telakointi.......................................................... 89
iPod/iPhone/iPad-käyttö........................................................................ 90
iPodin/iPhonen/iPadin paikalleen asettaminen..............................................90
Musiikin toistaminen/keskeyttäminen...............................................................90
Raitojen ohittaminen ja hakeminen....................................................................91
Satunnaistoisto............................................................................................................91
Uudelleentoisto...........................................................................................................91
iPodin/iPhonen/iPadin lataaminen......................................................................91
Videolähtötoiminto....................................................................................................91
Bluetooth®-audio.................................................................................... 92
AUX IN -käyttö......................................................................................... 93
Kunnossapito........................................................................................... 93
Laitteen puhdistaminen...........................................................................................93
Vihjeitä ja vinkkejä.................................................................................. 94
Tekniset tiedot......................................................................................... 94
20/5/13 11:46 AM
Indholdsfortegnelse
DK
Sikkerhedsforanstaltninger..................................................................... 9
Udpakning............................................................................................... 95
Produktoversigt....................................................................................... 96
Hovedenhed.................................................................................................................96
–Set
– forfra................................................................................................................96
–Set
– bagfra..............................................................................................................96
–Set
– oppefra...........................................................................................................97
Fjernbetjening.............................................................................................................98
Fjernelse af isoleringsstrimlen på fjernbetjeningen.......................... 100
Udskiftning af batterierne i fjernbetjening........................................ 100
–Behandling
–
af batteriet................................................................................. 100
–Behandling
–
af fjernbetjeningen................................................................. 101
Fjernbetjeningens virkningsafstand................................................... 101
Tilslutning af antenne........................................................................... 102
Strømkilde.............................................................................................. 102
Strømforsyning......................................................................................................... 102
Generel betjening.................................................................................. 103
Tænd og sluk............................................................................................................. 103
Sådan vælges funktionerne................................................................................. 103
Automatisk Indstilling af uret.............................................................................. 103
Manuel indstilling af uret...................................................................................... 104
Dvalefunktionen...................................................................................................... 104
Sådan justeres lydstyrken..................................................................................... 104
Justering af lydeffekter.......................................................................................... 104
Dæmpning af skærmen......................................................................................... 104
DAB betjening........................................................................................ 105
DAB autom. søgning............................................................................................... 105
Sekundære tjenester.............................................................................................. 105
Manuel indstilling.................................................................................................... 105
Sådan gemmer du radiokanalerne.................................................................... 105
DAB skærmfunktioner............................................................................................ 106
Sådan vælger du en gemt radiokanal.............................................................. 106
Sådan bruger du radioen...................................................................... 108
Konfiguration af scanning af FM-kanaler........................................................ 108
Lydtilstand.................................................................................................................. 108
Sådan gemmer du radiokanalerne.................................................................... 108
Sådan vælger du en gemt radiokanal.............................................................. 108
FM skærmfunktioner.............................................................................................. 109
Dock til din iPod / iPhone/ iPad............................................................ 110
Betjening af iPod/iPhone/iPad............................................................. 111
Isætning af din iPod/iPhone/iPad...................................................................... 111
Sådan afspiller/pauser du musikken................................................................. 111
Sådan springer/spoler du frem og tilbage i numrene................................ 112
Vilkårlig afspilning................................................................................................... 112
Gentagelse af afspilning........................................................................................ 112
Opladning af din iPod/iPhone/iPad.................................................................. 112
Video-ud funktionen.............................................................................................. 112
Bluetooth® lyd....................................................................................... 113
Brug af AUX indgangsstikket............................................................... 114
Vedligeholdelse..................................................................................... 114
Rengøring af enheden........................................................................................... 114
Gode råd................................................................................................. 115
Specifikationer...................................................................................... 115
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 5
Obsah
CZ
Bezpečnostní upozornění......................................................................... 9
Vybalení................................................................................................. 116
Přehled výrobku.................................................................................... 117
Hlavní jednotka........................................................................................................ 117
–Pohled
–
zpředu................................................................................................... 117
–Pohled
–
zezadu.................................................................................................. 117
–Pohled
–
shora...................................................................................................... 118
Dálkový ovladač....................................................................................................... 119
Odstranění izolačního pásku z dálkového ovladače.......................... 121
Výměna baterie dálkového ovladače.................................................. 121
–Manipulace
–
s baterií....................................................................................... 121
–Manipulace
–
s dálkovým ovládáním.......................................................... 122
Dosah dálkového ovládání................................................................... 122
Připojení antény.................................................................................... 123
Napájecí zdroj........................................................................................ 123
Síťové napájení......................................................................................................... 123
Obecné používání.................................................................................. 124
Zapnutí a vypnutí.................................................................................................... 124
Výběr režimů............................................................................................................. 124
Automatické nastavení hodin............................................................................. 124
Ruční nastavení hodin............................................................................................ 125
Časovač Slep.............................................................................................................. 125
Nastavení hlasitosti................................................................................................. 125
Nastavení zvukového efektu............................................................................... 125
Ztlumení jasu displeje............................................................................................ 125
Používání DAB....................................................................................... 126
Automatické vyhledávání DAB........................................................................... 126
Sekundární služby................................................................................................... 126
Ruční ladění............................................................................................................... 126
Programování stanic rádia.................................................................................... 126
Vyvolání uložené stanice....................................................................................... 127
Režimy zobrazení DAB........................................................................................... 127
Poslech rádia.......................................................................................... 129
Nastavení vyhledávání stanic FM....................................................................... 129
Režim zvuku............................................................................................................... 129
Programování stanic rádia.................................................................................... 129
Vyvolání uložené stanice....................................................................................... 129
Režimy zobrazení FM.............................................................................................. 130
Dokování iPodu/iPhonu/iPadu............................................................. 131
Ovládání iPodu/iPhonu/iPadu.............................................................. 132
Vložení přístroje iPodu/iPhonu/iPadu.............................................................. 132
Přehrávání/pozastavení hudby........................................................................... 132
Přeskočení a převíjení stop................................................................................... 133
Náhodné přehrávání............................................................................................... 133
Opakované přehrávání.......................................................................................... 133
Nabíjení iPodu/iPhonu/iPadu.............................................................................. 133
Funkce výstupu videa............................................................................................ 133
Bluetooth® Audio................................................................................... 134
Využití vstupu AUX IN .......................................................................... 135
Údržba.................................................................................................... 135
Čištění přístroje......................................................................................................... 135
Tipy a triky.............................................................................................. 136
Specifikace............................................................................................. 136
20/5/13 11:46 AM
Obsah
SK
Bezpečnostné výstrahy........................................................................... 10
Vybalenie............................................................................................... 137
Prehľad výrobku.................................................................................... 138
Hlavná jednotka....................................................................................................... 138
–Pohľad
–
spredu................................................................................................... 138
–Pohľad
–
zozadu.................................................................................................. 138
–Pohľad
–
zhora..................................................................................................... 139
Diaľkový ovládač...................................................................................................... 140
Odstránenie izolačného pásika z diaľkového ovládača..................... 142
Výmena batérie v diaľkovom ovládači................................................ 142
–Narábanie
–
s batériou...................................................................................... 142
–Manipulácia
–
s diaľkovým ovládaním........................................................ 143
Prevádzkový dosah diaľkového ovládača........................................... 143
Pripojenie antény.................................................................................. 144
Zdroj napájania..................................................................................... 144
Napájanie zo siete.................................................................................................... 144
Bežná prevádzka................................................................................... 145
Zapnutie/vypnutie.................................................................................................. 145
Voľba režimov........................................................................................................... 145
Automatické nastavenie hodín........................................................................... 145
Ručné nastavenie hodín........................................................................................ 146
Časovač vypnutia..................................................................................................... 146
Nastavenie hlasitosti............................................................................................... 146
Nastavenie zvukového efektu............................................................................. 146
Stmavenie displeja.................................................................................................. 146
Prevádzka DAB...................................................................................... 147
Automatické vyhľadávanie DAB......................................................................... 147
Doplnkové služby.................................................................................................... 147
Manuálne ladenie.................................................................................................... 147
Programovanie rozhlasových staníc................................................................. 147
Režimy zobrazovania DAB.................................................................................... 148
Voľba uloženej rozhlasovej stanice................................................................... 148
Počúvanie rádia..................................................................................... 150
Nastavenie vyhľadávania rozhlasovej stanice FM........................................ 150
Zvukový režim........................................................................................................... 150
Programovanie rozhlasových staníc................................................................. 150
Voľba uloženej rozhlasovej stanice................................................................... 150
Režimy zobrazovania FM....................................................................................... 151
Používanie zariadenia iPod/iPhone/iPad............................................ 152
Používanie zariadenia iPod/iPhone/iPad............................................ 153
Vkladanie zariadenia iPod/iPhone/iPad.......................................................... 153
Prehrávanie/pozastavenie prehrávania hudby............................................. 153
Preskakovanie a vyhľadávanie skladieb.......................................................... 154
Náhodné prehrávanie............................................................................................ 154
Opakované prehrávanie........................................................................................ 154
Nabíjanie zariadenia iPod/iPhone/iPad........................................................... 154
Funkcia výstupu obrazového signálu............................................................... 154
Zvuk pomocou rozhrania bluetooth®.................................................. 155
Používanie vstupu AUX IN.................................................................... 156
Údržba.................................................................................................... 156
Čistenie zariadenia.................................................................................................. 156
Rady a tipy.............................................................................................. 157
Technické parametre............................................................................. 157
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 6
20/5/13 11:46 AM
Safety Warnings
•
•
•
GB
Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future
reference.
Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include
this manual.
Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage.
Damage
•
•
Please inspect the unit for damage after unpacking.
Do not continue to operate the unit if you are in any doubt about it working
normally, or if it is damaged in any way - switch off, withdraw the mains adapter
and consult your dealer.
Location of Unit
•
•
•
•
The unit must be placed on a flat stable surface and not subjected to vibrations.
Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall off or
tip over.
The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible.
This unit is designed for indoor use only.
Temperature
•
•
Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away
from heat sources such as radiators or gas / electric fires.
Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat.
Sikkerhetsadvarsler
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, do not expose this unit
to rain, moisture, dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases,
should be placed on the unit.
If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it off at the
mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer.
Ventilation
•
•
•
To prevent the risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that
curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents.
A minimum distance of 5cm around the unit should be maintained to allow for
sufficient ventilation.
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another
confined space. Ensure the unit is well ventilated.
Safety
•
•
•
Always disconnect the unit from the mains supply before connecting /
disconnecting other devices or moving the unit.
Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm.
In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave
the unit switched on while unattended for long periods of time, e.g. overnight,
while on holiday or while out of the house. Switch it off and disconnect the mains
plug from the mains socket.
Enheten må plasseres på et flatt stabilt underlag og må ikke utsettes for vibrasjoner.
Ikke plasser enheten på skrå eller ustabile overflater slik at apparatet kan falle ut
eller velte.
Stikkontakten må være i nærheten av enheten og bør være lett tilgjengelige.
Denne enheten er beregnet for innendørs bruk.
Temperatur
Moisture
Never place any type of candle or naked flame on the top of or near the unit.
Inspiser apparatet for skader etter oppakking.
Du må ikke fortsette å betjene enheten hvis du er i tvil om det fungerer normalt,
eller hvis den er skadet på noen måte – slå av og trekk ut støpselet og ta kontakt
med forhandleren.
Plassering av enheten
•
•
Les alle instruksjoner nøye før du bruker enheten og oppbevare dem for fremtidig
referanse.
Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til en tredjepart sørg for å
ta med denne håndboken.
Kontroller at spenningen som er angitt på merkelappen samsvarer med
nettspenningen.
Skade
Naked Flames
•
Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller kald. Plasser enheten godt unna
varmekilder som radiatorer eller gass / elektriske branner.
Unngå direkte sollys og andre varmekilder.
Levende lys
Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på toppen av eller i nærheten av
enheten.
Fuktighet
•
•
For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller produkt skade, må ikke utsettes
denne enheten for regn, fuktighet, drypp eller sprut. Ingen gjenstander fylt med
væske, for eksempel vaser, må plasseres på apparatet.
Hvis du søler væske i enheten, kan det forårsake alvorlige skader. Slå den av
umiddelbart. Trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren.
Ventilasjon
•
•
•
For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av overoppheting, pass på at
gardiner og annet materiale ikke hindrer ventilasjon.
La det være minst 5 cm luft rundt apparatet for å sikre tilstrekkelig ventilasjon.
Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, innebygd skap eller i et
annet trangt sted. Sørg for at enheten er godt ventilert.
Sikkerhet
•
•
•
Koble alltid apparatet fra strømnettet før du kobler til / fra andre enheter eller ved
flytting av enheten.
Koble enheten fra stikkontakten i tordenvær.
Av hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig energiforbruk, la aldri enheten
stå uten tilsyn i lengre perioder, for eksempel over natten, mens du er på ferie eller
mens du er ute av huset. Slå den av og koble strømadapteren fra stikkontakten.
Mains Adapter Cable
Strømadapterkabel
Mains Adapter
Adapter
•
•
Make sure the unit or unit stand is not resting on top of the mains adapter cable, as
the weight of the unit may damage the cable and create a safety hazard.
The mains adapter will continue to draw electricity from the mains supply when
plugged in the mains socket. In the interests of safety and to avoid unnecessary
energy consumption, never leave the adaptor plugged in the mains socket while
unattended for long periods of time. Disconnect the adapter from the power
supply.
Interference
•
Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic
interference. If you do, it may adversely affect the working of the unit, and cause
a distorted sound.
Batteries
•
•
•
•
Batteries used in the unit are easily swallowed by young children and this is
dangerous.
Keep loose batteries away from young children and make sure that the battery
holder tray is secure in the unit. Seek medical advice if you believe
a cell has been swallowed.
Please dispose of batteries correctly by following the guidance in this manual.
Do not expose the battery to direct sunlight or sources of excessive heat.
Supervision
•
•
Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any other
openings in the case - this could result in a fatal electric shock.
•
•
Kontroller at enheten ikke hviler på toppen av strømadapterkabelen. Vekten av
enheten kan skade strømadapterkabelen som kan føre til en sikkerhetsrisiko.
Adapteren vil forsette å bruke elektrisitet fra veggkontakten når den står i. Med
hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig strømforbruk, skal ikke adapteren
sitte i veggkontakten når den ikke er under oppsyn over en lenger periode. Trekk ut
adapteren fra strømtilførselen.
Forstyrrelser
•
Ikke plasser enheten på eller i nærheten av apparater som kan forårsake
elektromagnetisk interferens. Hvis du gjør det, kan det påvirke ytelsen og driften av
enheten, og forårsake et forvrengt bilde eller lyd.
Batterier
•
•
•
•
Batteriene som brukes i enheten kan svelges av små barn og dette er farlig.
Hold løse batterier borte fra små barn og sørge for at batteriholderen er sikret i
enheten. Oppsøk lege dersom du tror at en battericelle er svelget.
Vennligst kast batteriene på riktig måte ved å følge veiledningen i denne
bruksanvisningen.
Ikke utsett batteriet for direkte sollys eller høye temperaturer.
Tilsyn
•
•
Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet og
fjernkontrollen.
La aldri noen spesielt ikke barn skyve noe inn i hullene, spilleautomater eller andre
åpninger i saken - dette kan resultere i dødelig elektrisk støt.
CAUTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Lynsymbolet med pilspiss i en likesidet trekant, er ment å varsle brukeren
om uisolert “farlig spenning” innenfor enhetens kabinett som kan være av
tilstrekkelig til å utgjøre en risiko for elektrisk støt.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the unit’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the manual accompanying the unit.
Service
•
•
To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not
contain any user-serviceable parts. Please leave all maintenance work to qualified
personnel.
Do not open any fixed covers as this may expose dangerous voltages.
Maintenance
•
•
•
Ensure to unplug the unit from the power supply before cleaning.
Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may
damage the unit’s surface.
Do not use liquids to clean the unit.
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 7
NO
Utropstegnet i en likesidet trekant er ment å varsle brukeren om viktige
drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner i håndboken som følger med enheten.
Service
•
•
For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke fjern skruene. Enheten inneholder
ingen deler som kan repareres av brukeren. All vedlikehold skal foretas av kvalifisert
personell.
Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke farlige spenning.
Vedlikehold
•
•
•
Sørg for å koble apparatet fra stikkontakten før rengjøring.
Ikke bruk noen form for slipemiddel eller slipende rengjøringsmidler da disse kan
skade enhetens overflate.
Bruk ikke væsker til å rengjøre enheten.
20/5/13 11:46 AM
Säkerhetsföreskrifter
•
•
•
SE
Läs alla instruktioner noggrannt innan du använder enheten och behåll dem för
framtida behov.
Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje person se till att inkludera
den här manualen.
Kontrollera att spänningen markerad på märkplåten matchar din strömförsörjning.
Skada
•
•
Kontrollera enheten efter uppackning.
Fortsätt inte att använda enheten om du tvivlar att den fungerar normalt, eller
om den är skadad på något sätt – stäng av, dra ur kontakten och rådgör med din
återförsäljare.
Placering av enheten
•
•
•
•
Enheten måste placeras på en plan stabil yta och bör inte utsättas för vibrationer.
Placera inte enheten på en sluttande eller instabil yta eftersom den kan falla ner
eller stjälpa.
Huvudkontakten måste placeras nära enheten och bör vara lätt att nå.
Den här enheten är endast designad för inomhusbruk.
Temperatur
•
•
Undvik extrema temperaturer, oavsett varm eller kall. Placera enheten borta från
värmekällor såsom element eller gas/elektriska spisar.
Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och andra källor av värme.
Nakna flammor
•
Placera aldrig någon typ av ljus eller andra eldflammor ovanpå eller i närheten
av enheten.
Fuktighet
•
•
För att reducera risken för att enheten tar eld, utsätts för elektrisk chock eller
produktskada, exponera den inte för regn, fuktighet, droppande eller plaskande
vatten. Inga objekt fyllda med vätska, såsom vaser, bör placeras på enheten.
Om du spiller någon vätska på enheten, kan det förorsaka allvarlig skada. Stäng av
huvudströmmen omedelbart. Dra ur sladden och rådgör med din återförsäljaren.
Turvavaroitukset
•
•
•
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta ja säilytä ohjeet
myöhempää käyttöä varten.
Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle osapuolelle ole hyvä ja
anna tämä käyttöopas laitteen mukana.
Varmista että laitteen etikettiin merkitty volttimäärä vastaa verkkovirtasi
volttimäärää.
Vahingot
•
•
Ole hyvä ja tarkista laite vahinkojen varalta heti pakkauksesta purkamisen jälkeen.
Älä jatka laitteen käyttöä jos epäilet että se ei toimi normaalisti tai jos se on millään
tapaa vahingoittunut - käännä se pois päältä, irrota verkkovirrasta ja ota yhteyttä
jälleenmyyjääsi.
Laitteen sijainti
•
•
•
•
Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja tasaiselle pinnalle eikä siihen saa kohdistua tärinää.
Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle pinnalle koska laite saattaa pudota
tai kaatua.
Verkkovirran pistokkeen täytyy sijaita laitteen lähellä ja siihen tulee päästä helposti
käsiksi.
Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Lämpötila
•
•
Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että kylmiä. Aseta laite kauas
lämpölähteistä kuten pattereista ja kaasulla tai sähköllä toimivista takoista.
Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja muille lämpölähteille.
Avoimet liekit
•
Älä koskaan aseta minkäänlaisia kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä laitteen
päälle tai lähelle.
Kosteus
•
Alentaaksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa tai vahinkoa laitteelle, älä altista tätä
laitetta sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. Laitteen päälle ei saa asettaa
mitään nesteellä täytettyjä astioita, kuten maljakkoja.
Nesteen läiskyttäminen laitteeseen saattaa aiheuttaa vakavia vaurioita.
Katkaise verkkovirta välittömästi. Vedä verkkovirtajohto seinästä ja ota yhteyttä
jälleenmyyjääsi.
Ventilation
•
•
Ilmankierto
•
•
För att förhindra risk för elektrisk chock eller eldsvåda p.g.a. överhettning, se till att
gardiner och andra material inte täcker over ventilerna på apparaten.
Ett avstånd på minst 5 cm bör bibehållas runt enheten för att möjliggöra tillräcklig
ventilation.
Installera inte eller placera inte den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt skåp eller
på annat fast område. Se till att enheten har bra ventilerad.
Säkerhet
•
•
•
Koppla alltid ur enheten från huvudströmmen innan du ansluter/kopplar ur andra
enheter eller flyttar på apparaten.
Dra ur enheten från huvudkontakten under åskväder.
För att vidta hög säkerhet och för att undvika onödig energikonsumtion, låt aldrig
enheten vara påslagen då den inte är under uppsikt under längre tidsperioder, som
t ex över natten, medan du befinner dig på semester eller medan du inte är hemma.
Stäng av den och dra ur nätadaptern från vägguttaget.
•
•
•
Se till så att enheten inte vilar på nätadapterkabeln, då vikten på enheten kan
orsaka skada på nätadaptern och skapa risk för säkerheten.
Nätadapter
•
Nätadaptern kommer att ta elektricitet från huvudströmmen när den sätts i
uttaget. För säkerhet och för att undevika onödig energikonsumtion, lämna aldrig
adaptern isatt i uttaget utan observation under längre tid. Dra ur adaptern från
huvudströmmen.
•
•
•
Placera inte enheten på eller nära andra apparater som kan förorsaka
elektromagnetisk störning. Om du gör så, kan den i motsats påverka funktionen på
enheten, och förorsaka en felaktig bild eller ljud.
Batterier
•
•
•
•
Batterier som används i enheten kan enkelt sväljas av små barn och det är farligt.
Förvara lösa batterier borta från små barn och se till att batterifacket är säkert
stängt. Sök läkare om du tror att ett cellbatterier har svalts av ett barn.
Släng batterier korrekt enligt instruktionerna i den här bruksanvisningen.
Utsätt inte batterierna för direct solljus eller källor som utger överdrivet med värme.
Ledning
•
•
Barn bör få information så att de inte leker med enheten och fjärrkontrollen.
Låt aldrig någon person, och särskilt barn peta in något i hålen, springorna eller
andra öppningar i apparatens hölje – det här kan resultera i elektrisk chock.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kuin liität/irrotat muita laitteita tai liikutat
laitetta.
Irrota laite verkkovirtapistokkeesta ukkosmyrskyjen ajaksi.
Turvallisuutta silmälläpitäen ja tarpeettoman energiankulutuksen estämiseksi, älä
koskaan jätä laitetta vartioimatta päällekytkettynä pitkiksi ajanjaksoiksi, esim. yön
yli, lomien ajaksi, tai jos lähdet ulos. Käännä se pois päältä ja irrota verkkolaturi
verkkovirrasta.
Verkkolaturin johto
•
Varmista että laitetta ei ole asetettu verkkolaturin johdon päälle, koska laitteen
paino voi vahingoittaa verkkolaturin johtoa ja aiheuttaa turvallisuusriskin.
Verkkovirtasovitin
•
Störning
•
Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa sähköiskun tai tulipalon vaaraa, varmista
että verhot tai muu materiaali ei estä ilmankiertoventtiileitä.
Laitteen ympärille on jätettävä vähintään 5 cm vapaata tilaa riittävän tuuletuksen
varmistamiseksi.
Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn, sisäänrakennettuun hyllystöön tai
muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä ilmankierto.
Turvallisuus
Nätadapterkabel
•
Verkkovirtasovitin jatkaa sähkövirran vetämistä sähköverkosta niin kauan kuin se on
liitettynä verkkovirtapistokkeeseen. Turvallisuuden ja turhan energiankulutuksen
välttämiseksi, älä koskaan jätä sovitinta verkkovirtaan kytketyksi kun laite on
käyttämättömänä pitkiä ajanjaksoja. Irrota verkkovirtapistoke sähköverkosta.
Häiriöt
•
Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden lähelle jotka voivat aiheuttaa
sähkömagneettisia häiriöitä. Tämän tekeminen saattaa vaikuttaa haitallisesti
laitteen toimintasuoritukseen, ja aiheuttaa vääristynyttä kuvaa tai ääntä.
Paristot
•
•
•
•
Lapset voivat helposti nielaista tässä laitteessa käytettäviä paristoja ja tämä on
vaarallista.
Pidä irtonaiset paristot pois pienten lasten ulottuvilta ja varmista että paristotarjotin
on tukevasti laitteessa. Hae lääkärin apua jos uskot että paristo on tullut niellyksi.
Ole hyvä ja hävitä paristot oikeaoppisesti seuraten tässä käyttöoppaassa olevia ohjeita.
Älä altista paristoa suoralle auringonvalolle tai voimakkaille lämpölähteille.
Valvonta
•
•
Blixten med pilsymbol, inom en liksidig triangel, är till för att få användare
uppmärksamma på förekomsten av oisolerad “farlig spänning” inom
enhetens hölje som kan vara av tillräcklig styrka för att förorsaka en
elektrisk chock.
Lapsia kuuluu valvoa, jotta he eivät leikkisi laitteella ja kaukosäätimellä.
Älä koskaan anna kenenkään, erityisesti lapsien, työntää mitään laitteen koloihin,
reikiin tai mihinkään muihin avoimiin kohtiin - tämä saattaa johtaa kuolettavaan
sähköiskuun.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Utropstecken inom en liksidig triangel är tänkt att uppmärksamma
användare att det finns viktiga användar- och underhålls (service)
instruktioner I bruksanvisningen som medföljer enheten.
Nuolenpäällä varustettu salaman kuva, sijoitettuna tasasivuiseen kolmioon,
varoittaa käyttäjää eristämättömästä “vaarallisesta volttimäärästä” laitteen
sisällä, mikä saattaa olla tarpeeksi suuri aiheuttamaan sähköiskun vaaran.
Service
•
•
För att minska risken för elektrisk chock, lösgör inga skruvar. Den här enheten
innehåller inte några delar möjliga att reparera. Lämna allt underhållsarbete till
kvalificerad personal.
Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom det här kan förorsaka exponering av
farlig spänning.
Tasasivuiseen kolmioon sijoitettu huutomerkki ilmoittaa käyttäjälle tärkeistä
toimintaan ja huoltoon (palveluhuolto) liittyvistä ohjeista laitteen mukana
tulevassa käyttöoppaassa.
Palveluhuolto
•
Underhåll
•
•
•
Se till att dra ur enheten ur huvudkontakten innan rengöring.
Använd inte någon typ av skrubbande rengöringssvamp eller rengöringsmedel
eftersom de kan skada ytan på enheten.
Använd inte vätskor för att rengöra enheten.
•
Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista ruuveja. Laitteessa ei ole mitään
käyttäjän korjattavaksi sopivia osia. Ole hyvä ja jätä kaikki huoltotyöt pätevälle
henkilökunnalle.
Älä avaa mitään kiinteitä kansia koska saatat paljastaa vaarallisen korkeita
volttimääriä.
Huolto
•
•
•
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 8
FI
Varmista että laite on irrotettu verkkovirrasta ennen puhdistusta.
Älä käytä minkäänlaisia hankaavia sieniä tai hankaavia pesunesteitä koska ne
saattavat vahingoittaa laitteen pintaa.
Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen.
20/5/13 11:46 AM
Sikkerhedsforanstaltninger
•
•
•
DK
Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i brug og gem dem til
senere.
Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du inkludere
denne manual.
Check at spændingen på ratingmærkatet matcher spændingen i dit område.
Skade
•
•
Inspicér enheden for skade, når du har pakket den ud.
Fortsæt ikke med at bruge enheden, hvis du er i tvivl, om den virker, som den skal,
eller hvis den er beskadiget – sluk, tag stikket ud af stikkontakten og henvend dig
hos forhandleren.
Placering af enhed
•
•
•
•
Enheden skal placeres på en flad og stabil overflade, som ikke ryster.
Placér ikke enheden på en skrå eller ustabil overflade, hvor enheden kan falde af
eller vippe ud over kanten.
Enheden bør placeres tæt på en stikkontakt, som er let at komme til.
Denne enhed er beregnet til indendørs brug.
Temperatur
•
•
Undgå ekstreme temperaturer, hverken varme eller kolde. Placér enheden langt
væk fra varmekilder så som radiatorer eller gas/elektriske komfurer.
Undgå direkte sollys og andre varmekilder.
Åben ild
•
Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå eller tæt på enheden.
Fugt
•
•
Risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet mindskes, hvis
du ikke udsætter enheden for regn, fugt, dryp eller plask. Der bør ikke sættes
væskefyldte ting, så som vaser, ovenpå enheden.
Hvis du spilder væske ind i enheden, kan det beskadige den. Tag straks stikket ud af
stikkontakten. Kontakt din forhandler.
Ventilation
•
•
•
Risikoen for elektrisk stød og brand pga. overophedning undgås ved at sørge for, at
gardiner og andre ting ikke obstruerer enhedens ventilationsaftræk.
Der bør som minimum være 5cm luft omkring enheden for at opnå tilstrækkelig
ventilation.
Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget skab eller et andet lukket sted. Der
skal være plads til ventilation af enheden.
Sikkerhed
•
•
•
Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du tilslutter/frakobler andre apparater eller
flytter enheden.
Tag stikket ud af stikkontakten ved tordenvejr.
For en sikkerheds skyld og for at undgå energispild, bør enheden slukkes, når den
ikke bruges i længere tid, f.eks. over natten, når du er på ferie eller ikke er hjemme.
Sluk enheden og tag stikket ud af stikkontakten.
Strømadapterkabel
•
Sørg for at enheden ikke står ovenpå adapterkablet, da enhedens vægt kan
ødelægge kablet og være en potentiel fare.
Bezpečnostní upozornění
•
•
•
Strømadapteren vil trække elektricitet fra stikkontakten, så længe stikket er isat.
For en sikkerheds skyld og for at spare på strømmen, bør stikket ikke sidde i
stikkontakten i længere tid. Fjern adapterens stik fra stikkontakten.
Interferens
•
Placér ikke enheden på eller i nærheden af apparater, der kan forårsage
elektromagnetisk interferens. Dette kan ødelægge enhedens præstation og give
forvrænget billede eller lyd.
Batterier
•
•
•
•
Batterierne i enheden kan sluges af små børn, hvilket er meget farligt.
Batterier bør opbevares utilgængeligt for små børn, og lågen til batterirummet bør
sidde godt fast. Hvis et batteri er blevet slugt, skal du straks søge læge.
Batterier smides væk i henhold til instruktionerne i denne manual.
Batteriet må ikke udsættes for direkte sollys eller ekstrem varme.
Opsyn
•
•
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden eller
fjernbetjeningen.
Lad aldrig børn eller andre putte noget ind i huller eller andet i enheden – det kan
give dødbringende elektrisk stød.
Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí
použití.
Uschovejte tento návod. Předáváte-li zařízení třetí straně, nezapomeňte předat
také tento návod.
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší
elektrické zásuvce.
Poškození
•
•
Po vybalení zařízení zkontrolujte, zda není poškozeno.
Přístroj nepoužívejte, pokud máte pochybnosti o jeho funkci nebo pokud je jakkoli
poškozeno - v takovém případě jej vypněte, odpojte síťový adaptér a obraťte se
na prodejce.
Umístění zařízení
•
•
•
•
Přístroj musí být umístěný na rovné a stabilní ploše, která není vystavena vibracím.
Nestavte zařízení na šikmý nebo nestabilní povrch, hrozí převrácení nebo pád.
Elektrická zásuvka musí být v blízkosti zařízení a musí zůstat snadno dostupná.
Zařízení je určeno jen k použití v místnosti.
•
•
Zařízení chraňte před extrémním chladem a horkem. Zařízení umístěte dostatečně
daleko od zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo přenosná topidla.
Zařízení chraňte před přímým sluncem a dalšími zdroji tepla.
•
Na zařízení a do jeho blízkosti nestavte svíčky ani jiný otevřený oheň.
•
V zájmu omezení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození
zařízení nevystavujte zařízení vlhkosti, dešti, kapající nebo stříkající vodě. Na
zařízení nestavte předměty naplněné kapalinami, například vázy.
Pokud dojde k polití zařízení kapalinou, může dojít k vážnému poškození. Okamžitě
zařízení odpojte od elektrické zásuvky. Vytáhněte koncovku napájecího kabelu ze
zásuvky a obraťte se na prodejce.
Teplota
Otevřený oheň
Vlhkost
•
Větrání
•
•
•
V zájmu prevence rizika požáru nebo zásahu elektrickým proudem v důsledku
přehřátí zajistěte, aby nebyly ventilační otvory blokovány závěsy a dalšími materiály.
Zajistěte okolo přístroje volné místo 5 cm k zajištění dobrého větrání.
Zařízení neinstalujte do knihovničky, vestavné skříňky nebo jiného stísněného
prostoru. Zajistěte dostatečné větrání.
Bezpečnost
•
•
•
Před přesunem nebo před připojováním/odpojováním dalších zařízení vždy
odpojte zařízení od elektrické zásuvky.
Odpojte zařízení od elektrické zásuvky během bouřky.
V zájmu bezpečnosti a úspory energie nenechávejte přístroj dlouhodobě zapnutý,
pokud jej nebudete používat (například v noci, o dovolené nebo když nebudete
doma). Vypněte zařízení a odpojte zástrčku napájecího kabelu od elektrické
zásuvky.
Kabel síťového adaptéru
•
Přístroj nebo stojan přístroje nesmí spočívat kabelu síťového adaptéru, protože
hmotnost přístroje by mohla kabel poškodit a způsobit ohrožení.
Síťový adaptér
•
Strømadapter
•
Síťový adaptér odebírá ze zásuvky proud vždy, když je k ní připojen. V zájmu
bezpečnosti a předcházení zbytečnému odběru energie nenechávejte adaptér
připojený k zásuvce, pokud přístroj delší dobu nepoužíváte. Adaptér odpojte od
napájecí zásuvky.
Rušení
•
Zařízení neumísťujte do blízkosti jiných zařízení, která mohou vyvolávat
elektromagnetické rušení. V opačném případě nemusí přístroj fungovat správně a
může dojít ke zkreslení zvuku.
Baterie
•
•
•
•
Nebezpečí - malé děti mohou snadno spolknout baterie používané v tomto
přístroji.
Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovladači, uchovávejte mimo dosah dětí a
kontrolujte, zda je držák baterie bezpečně zasunut v přístroji. Pokud se domníváte,
že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte lékařskou pomoc.
Baterie likvidujte přesně podle pokynů v návodu.
Baterii nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům nadměrného tepla.
Dohled
•
•
Dohlédněte, aby si s přístrojem nehrály děti.
Nezasouvejte cizí předměty do otvorů v krytu a zejména zabraňte v tom zabraňte
dětem - hrozí smrtelný zásah elektrickým proudem.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje
uživatele na přítomnost neizolovaného „nebezpečného napětí“ pod krytem
zařízení, jehož velikost může představovat riziko zásahu elektrickým
proudem.
Tegnet med lynet med pil i en trekant viser, at der findes uisoleret ”farlig
spænding” indeni enheden, som kan give elektrisk stød.
Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité
pokyny k používání a údržbě v návodu k zařízení.
Udråbstegnet i en trekant viser, at der findes vigtige betjenings- og
vedligeholdelsesinstruktioner i den vedlagte manual.
Service
Servis
•
•
•
Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du ikke fjerner skruerne. Enheden
indeholder ikke dele, som skal serviceres af bruger. Overlad venligst al
vedligeholdelse til autoriseret personale.
Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive udsat for farlig spænding.
Vedligeholdelse
•
•
•
Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten, før enheden rengøres.
Brug ikke skuremidler, da de kan ridse enhedens overflade.
Brug ikke væsker til rengøring af enheden.
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 9
CZ
•
V zájmu omezení rizika zásahu elektrickým proudem nedemontujte šrouby. Zařízení
neobsahuje součásti, které by uživatel mohl sám opravit. Veškerou údržbu svěřte
kvalifikovaným osobám.
Nerozebírejte kryty, hrozí zásah nebezpečným napětím.
Údržba
•
•
•
Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napájení.
Nepoužívejte abrazivní houbičky ani čistící roztoky, hrozí poškození povrchu
zařízení.
K čištění zařízení nepoužívejte tekutiny.
20/5/13 11:46 AM
Bezpečnostné výstrahy
•
•
•
SK
Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako začnete používať toto
zariadenie a uschovajte ich, aby ste si ich mohli pozrieť neskôr.
Uschovajte návod na použitie. Ak dáte toto zariadenie tretej osobe, nezabudnite jej
odovzdať aj tento návod.
Overte si, či sa napätie označené na štítku s menovitými hodnotami zhoduje s
napätím vašej siete.
Poškodenie
•
•
Po vybalení skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené.
Toto zariadenie nepoužívajte, ak máte pochybnosti o jeho normálnej prevádzke,
alebo keď je akokoľvek poškodené - zariadenie vypnite, sieťový adaptér vytiahnite z
elektrickej zásuvky a poraďte sa so svojim predajcom.
Servis
•
•
Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom neodskrutkúvajte skrutky. Toto
zariadenie neobsahuje žiadne používateľom opraviteľné diely. Všetky údržbárske
činnosti zverte kvalifikovaným odborníkom.
Neodmontúvajte žiadne pevné kryty, pretože by ste sa mohli vystaviť
nebezpečnému elektrickému napätiu.
Údržba
•
•
•
Pred čistením nezabudnite zariadenie odpojiť od zdroja napájania.
Nepoužívajte žiadne drsné utierky alebo brúsne čistiace prostriedky, pretože môžu
poškodiť povrch zariadenia.
Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte tekutiny.
Umiestnenie zariadenia
•
•
•
•
Toto zariadenie sa musí umiestniť na pevnú rovnú plochu a nesmú naň pôsobiť
vibrácie.
Toto zariadenie neklaďte na naklonené alebo nestabilné plochy, pretože by mohol
spadnúť alebo sa prevrátiť.
Stenová zásuvka musí byť umiestnená blízko zariadenia a musí byť k nej ľahký
prístup.
Toto zariadenie je určené len na používanie v interiéri.
Teplota
•
•
Zabráňte pôsobeniu extrémnym teplotám buď vysoko nad, alebo pod nulou. Toto
zariadenie umiestnite dostatočne ďaleko od tepelných zdrojov, ako sú radiátory
alebo plynové/elektrické pece.
Toto zariadenie nesmie byť vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo iným
zdrojom tepla.
Otvorený oheň
•
Na zariadenie alebo do jeho blízkosti nikdy neklaďte zapálené sviečky.
Vlhkosť
•
•
Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu tohto výrobku, nesmie byť vystavené dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej
alebo striekajúcej vode. Na toto zariadenie sa nesmú klásť žiadne predmety
naplnené vodou ako sú vázy.
Ak sa na zariadenie rozleje nejaká tekutina, môže to spôsobiť vážnu poruchu.
Zariadenie okamžite vypnite a odpojte od zdroja napájania. Zo zásuvky vytiahnite
zástrčku napájacej šnúry a poraďte sa s predajcom.
Vetranie
•
•
•
Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru z dôvodu prehriatia,
žiadne predmety, ako sú záclony a iné materiály nesmú blokovať vetracie otvory.
Dodržujte okolo zariadenia minimálnu medzeru aspoň 5 cm, aby bolo zaručené
dobré vetranie.
Toto zariadenie neinštalujte ani neklaďte na knihovničku, vstavané skrinky alebo do
iného obmedzeného priestoru. Zabezpečte správne vetranie zariadenia.
Bezpečnosť
•
•
•
Pred pripájaním/odpájaním iných zariadení alebo premiestňovaním tohto
zariadenia vždy vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky.
Počas búrky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky.
V záujme bezpečnosti a zabráneniu zbytočnej spotreby elektrického prúdu
zariadenie nenechávajte zapnuté dlhšiu dobu bez dozoru, napríklad cez noc, počas
dovolenky, alebo keď ste mimo domu. Zariadenie vypnite a zástrčku napájacej
šnúry vytiahnite zo stenovej zásuvky.
Kábel sieťového adaptéra
•
Uistite sa, že zariadenie alebo jeho stojan nie je položený na kábli sieťového
adaptéra, pretože zariadenie môže svojou hmotnosťou poškodiť tento kábel a
ohroziť tým bezpečnosť.
Mains Adapter
•
The mains adapter will continue to draw electricity from the mains supply when
plugged in the mains socket. In the interests of safety and to avoid unnecessary
energy consumption, never leave the adaptor plugged in the mains socket while
unattended for long periods of time. Disconnect the adaptor from the power
supply.
Rušenie
•
Zariadenie neklaďte na alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré môžu vytvárať
elektromagnetické rušenie. V opačnom prípade to môže nepriaznivo vplývať na
prevádzkovú výkonnosť tohto zariadenia a zvuk môže byť skreslený.
Batérie
•
•
•
•
Batérie, ktoré sa v tomto zariadení používajú, môžu malé deti prehltnúť, čo je veľmi
nebezpečné.
Keď sa batérie vyberú, uchovávajte ich mimo dosahu detí a uistite sa, že držiak na
batérie je do zariadenia riadne vložený. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu
batérie, vyhľadajte lekársku pomoc.
Batérie likvidujte správnym spôsobom a dodržiavajte pokyny v tomto návode.
Batériu nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom nadmerného
tepla.
Dozor
•
•
V prípade detí je treba dohliadať na to, aby sa so zariadením nehrali.
Nedovoľte nikomu, obzvlášť deťom, aby do otvorov, slotov alebo iných otvorov v
kryte nič nevkladali - mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symbol blesku v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na
prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ v kryte zariadenia, ktoré
môže mať vysoký potenciál rizika úrazu elektrickým prúdom.
Výkričník v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na
prítomnosť pokynov týkajúcich sa prevádzky a údržby (servisu) v tomto
návode, ktorý je k tomuto zariadeniu priložený.
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 10
20/5/13 11:46 AM
Thank you
for purchasing your new Sandstrøm Wireless speaker with
docking for iPhone / iPod / iPad.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order
that you fully understand all the operational features offered. You will also find
some hints and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
GB
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so
according to local regulations.
The following items are included:
DAB
MODE
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ROCK
POP
JAZZ
DIM
SLEEP
RECALL
CLASSIC
FLAT
STORE
Remote Control
Mains Unit
Mains Adapter
ENTER
FM/DAB Aerial
Instruction Manual
* Images are for indication only; please refer to your individual item for details.
11
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 11
20/5/13 11:46 AM
Product Overview
Main Unit
GB
Front View
1
2
3
1. iPod / iPhone / iPad dock
2. Remote control sensor
3. Display
4
4. Speakers
Rear View
5
DC IN
6
AUX IN
7
VIDEO OUT
8
FM/DAB
5. DC IN socket
7. Video Out Socket
6. AUX IN socket
8. FM/DAB aerial socket
12
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 12
20/5/13 11:46 AM
Top View
GB
1
Pairing
2
Status
SOURCE
PAIR
3
4
1. Pairing indicator
Flashes to indicate Bluetooth pairing
status.
2. Status indicator
• Lights up green when the unit is in
iPOD mode.
• Lights up amber when the unit is
in AUX mode.
• Lights up red when the unit is in
DAB mode.
• Unlit when the unit is in FM or
STANDBY Mode.
• Flashes to indicate the unit is in
MUTE mode.
3. SOURCE Button
Switches between modes: iPod /
Bluetooth - AUX - DAB - FM STANDBY.
4. PAIR Button / BACKWARDS SKIP
button
• Access Bluetooth function to pair
with Bluetooth device.
5
6
7
• Press to skip back to the beginning
of the track or to the previous track.
• Press and hold to fast reverse the
current track.
• Press to search for a radio station
going backward through accessible
radio frequencies.
5. FORWARD SKIP Button
• Press to skip to the next track.
• Press and hold to fast forward the
current track.
• Press to search for a radio station
going forwards through accessible
radio frequencies.
6. VOLUME – Button
Press to decrease the volume.
7. VOLUME + Button
Press to increase the volume.
13
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 13
20/5/13 11:46 AM
Remote Control
1. STANDBY Button
Switches the unit between ON and
STANDBY modes.
GB
2. FM Button
Switches to FM mode.
1
2
DAB
DOCK
FM
3
AUX
3. AUX Button
Switches to AUX mode.
4
4.
5
5.
6.
7.
Button
Press to scroll up menus or
programmed radio stations.
/ PAIR Button
Press to play or pause a track in iPod
mode. Press and hold to pair to a
Bluetooth device.
Button
• Press to skip to the next track.
• Press and hold to fast forward the
current track.
• Press to search for a radio station
going forwards through accessible
radio frequencies.
Button
Press to scroll down menus or
programmed radio stations.
6
7
PAIR
MENU
INFO
8
ENTER
9
10
11
12
ROCK
POP
CLASSIC
13
14
JAZZ
DIM
SLEEP
FLAT
15
STORE
16
RECALL
8. ENTER Buttons
Confirms the selection on a menu
screen.
9. REPEAT Button
Press once to repeat the track that is
playing. Press again to repeat all the
tracks. Press again to switch repeat
off.
10. MUTE Button
Press to mute the volume.
11. VOLUME + Button
Press to increase the volume.
12. POP Button
Press to listen to music in a preset
POP sound effect.
13. CLASSIC Button
Press to listen to music in a preset
CLASSIC sound effect.
14. DIM / SLEEP Button
• Press to adjust brightness level.
• Press to enable / disable sleep timer.
15. FLAT Button
Press to listen to music in a preset
FLAT sound effect.
16. STORE Button
• Press to store radio stations.
• Press and hold to setup the clock.
14
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 14
20/5/13 11:46 AM
17. DAB Button
Switches to DAB mode
18. DOCK Button
Press to select IPOD or Bluetooth
mode
19.
Button
• Press to skip back to the beginning
of the track or to the previous track.
• Press and hold to fast reverse the
current track.
• Press to search for a radio station
going backward through accessible
radio frequencies.
20. MENU/INFO Button
• Press to scroll back through menus.
• Press to display information in DAB
or FM mode.
17
DAB
18
DOCK
GB
19
20
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
21
22
21. SHUFFLE Button
Press to listen to tracks in a random
order.
23
ROCK
POP
CLASSIC
22. VOLUME – Button
Press to decrease the volume.
24
JAZZ
DIM
SLEEP
FLAT
25
RECALL
23. ROCK Button
Press to listen to music in a preset
ROCK sound effect.
STORE
24. JAZZ Button
Press to listen to music in a preset
JAZZ sound effect.
25. RECALL Button
Press to select preset radio stations.
15
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 15
20/5/13 11:46 AM
Removing the Plastic Strip from the Remote Control
GB
Remove the protective plastic strip from the battery if the
battery is being used for the first time. It is located at the
bottom side of the remote control.
Battery Replacement for the Remote Control
The remote control requires a CR2025, 3V Lithium battery.
1.
Slide and hold the battery release tab in the direction
of the arrow. (If you are having difficulty with the tab,
use a paper clip to squeeze the tab.)
2.
Pull out the battery holder and remove the old
battery.
3.
Replace with a new battery. (Ensure the + polarity
faces up.)
4.
Insert the battery holder back into the remote control.
It will close with a click.
Handling the Battery
• Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which
could cause fire, personal injury or damage property.
• Install the battery correctly in the battery compartment. Normally the battery’s positive
polarity (+) will face up.
• When the battery is exhausted, the remote control will not function.
• Only use the battery type indicated in this manual.
• Do not dispose of the used battery as domestic waste. Dispose of it in accordance with
local regulations.
• Small button cell batteries such as the one used in the remote control are easily
swallowed by young children and this is dangerous. Keep loose button cells away from
young children and make sure that the battery is secure in the remote control. Seek
medical advice if you believe a battery cell has been swallowed.
16
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 16
20/5/13 11:46 AM
Handling the Remote Control
• If you are having difficulty removing the battery cover, use a paper clip to squeeze the
battery tab before pulling out the battery cover. Remove the battery.
• Do not drop the remote control.
• Do not allow anything to impact the remote control.
GB
• Do not spill water or liquid on the remote control.
• Do not place the remote control on a wet object.
• Do not place the remote control under direct sunlight or near sources of excessive heat.
• Remove the battery from the remote control when not in use for a long period of time,
as corrosion or battery leakage may occur and result in physical injury, and/or property
damage, and/or fire.
Remote Control Operation Range
• The remote control sensor on the front unit is
sensitive to the remote control’s commands up
to a maximum of 5 metres away and within a
maximum of a 60° arc.
• Please note that the operating distance may vary
depending on the brightness of the room.
30°
30°
Within about 5m
DAB
MODE
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
ROCK
POP
JAZZ
DIM
SLEEP
RECALL
CLASSIC
FLAT
STORE
17
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 17
20/5/13 11:46 AM
Connecting the Aerial
Insert the aerial into the FM/DAB socket and tighten the nut.
Extent and angle the aerial to get the best reception.
GB
Please use only the FM/DAB aerial
supplied with this unit.
Power Source
Mains Power
• This unit operates with a DC 18V/1.5A mains adapter (included).
• Connecting the unit to any other power source may damage the unit. Unwind the mains
adapter to its full length. Connect the mains adapter to the DC socket on the rear of the
unit and a mains socket. Make sure the mains adapter is fully inserted into the mains
socket. The unit is now connected and ready to use.
• To switch the unit off completely, unplug the mains adapter from the mains socket.
18
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 18
20/5/13 11:46 AM
General Operation
Switching ON / OFF
• When you first connect the unit to the mains socket, the unit will be in STANDBY mode.
‘00:00’ will flash on the display.
• Press the SOURCE button on the unit or press the STANDBY
control to turn the unit on.
• To switch the unit back into standby, press the SOURCE
or press and hold the STANDBY button on the unit.
GB
button on the remote
button on the remote control
• Disconnect the mains adapter from the mains socket if you want to switch the unit off
completely.
If the unit volume is close to mute or idle for 20 minutes, it will automatically switch to standby mode, the
LED indicators will flash for 5 minute before it switches to standby. Press any buttons to extend the time.
Selecting Modes
• Press the SOURCE button repeatedly on the unit to switch to iPod/Bluetooth, AUX,
DAB, or FM mode. The status indicator will light up green, orange, red or remain unlit
depending on mode selected.
• Press the DOCK button on the remote control to select iPod/Bluetooth mode. (Status
indicator will light up green (iPod mode) or flash blue (Bluetooth mode).)
• Press the DAB button on the remote control to select DAB mode. (Status indicator will
light up orange.)
• Press the FM button on the remote control to select FM mode. (No status indicator.)
• Press the AUX button on the remote control to select AUX mode. (Status indicator will
light up red.)
Auto Setting the Clock
The clock can be update automatically if you can receive DAB signal in your location. In
order to synchronise to the current local time you must leave it on the DAB station for a
short period of time.
19
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 19
20/5/13 11:46 AM
Manually Setting the Clock
In standBy mode:
1.
GB
Press and hold STORE.
2.
Press
3.
Press ENTER to confirm.
4.
Repeat steps (2) and (3) until you have finished setting the clock.
to adjust the time.
• In STANDBY mode, press STORE to switch between 12-hour and 24-hour format.
• If you have selected 12-hour time mode, the unit will display “AM/PM” at the appropriate hour.
Sleep Function
You can switch the unit to standby after a set time.
1.
Press the DIM/SLEEP button to scroll through the sleep times when the unit is
switched on.
The times are as follows:
SLEEP 5
SLEEP 10
SLEEP OFF
SLEEP 15
SLEEP 90
SLEEP 20
SLEEP 60
SLEEP 30
SLEEP 45
2.
When the sleep timer is set if you press DIM/SLEEP the remaining time will be
displayed.
3.
To cancel the SLEEP function, press and hold DIM/SLEEP until the display shows
“SLEEP OFF”.
Adjusting the volume
• Press the VOLUME + or - buttons to increase or decrease the volume level.
• Press the MUTE button to turn the sound off. The status indicator and display will
flash. Press the MUTE button again to resume audio listening.
Adjusting the Sound Effect
Press the POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC or FLAT buttons on the remote control to select a
desired music mode.
Dimming the display
When the unit is in standby press the DIM/SLEEP button. The unit has 3 display light
setting, repeatedly press the DIM/SLEEP button to scroll through the settings.
20
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 20
20/5/13 11:46 AM
DAB Operation
DAB Auto Scan
The auto scan will search for all DAB Band III channels. After the scan has finished, the first
alphanumerically found station will be automatically selected.
GB
Full auto scan will not replace the DAB stations in the memory. If you want to remove all
the previously scanned stations, a system reset is required.
1.
To activate auto scan, first press and hold the MENU/INFO button to enter the DAB
Menu. Then press the
buttons to select the “FULL SCAN”, and then press the
ENTER button to confirm. This may take a few minutes, depending on the number of
stations found.
2.
All the stations that have been found will be stored automatically. To explore the found
stations, press the
buttons to select.
Secondary Services
• Press the
button to access the station’s secondary services if available.
• Press the
button again to skip to the next the station’s secondary services if available.
Manual Tuning
As well as the auto tune function, you can manually tune the receiver. This can help you
when aligning your aerial or when adding stations that were missed while auto tuning.
1.
Press and hold the MENU/INFO button and then press the
buttons to select
Manual tune, the display will now show Manual. Press the ENTER button to confirm
the selection.
2.
Press the
5A to 13B.
3.
After your desired channel number is selected, press the ENTER button to confirm.
4.
Press and hold the MENU/INFO button to exit.
buttons to cycle through the DAB channels, which are numbered from
Programming radio stations
You can store up to 10 DAB radio stations in your units memory.
1.
When you have found a radio station that you would like to store press the STORE
button.
2.
Press the
3.
Press the ENTER button to store the radio station.
or
buttons to select a programme position number 1-10.
21
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 21
20/5/13 11:46 AM
Selecting a stored radio station
Press the RECALL button or the
GB
buttons to scroll through the stored stations.
The stored stations will be saved into the memory and power off will not erase it. Storing a new station in
a preset location will erase the previously stored station in that location.
DAB Display Modes
Every time you press the MENU/INFO button, the display will cycle through the following
display modes: Service Name, DLS, Signal Strength, Programme Type, Ensemble Name,
Frequency, Signal Error, Birate, Mode, Time, Date.
Service Name
DLS
Signal Strength
Date
Programme Type
Time
Ensemble Name
Mode
Frequency
Birate
Signal Error
22
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 22
20/5/13 11:46 AM
Service Name
Describes the type of service the station provides, e.g. news.
DLS (Dynamic Label Segment)
Dynamic label segment is a scrolling message that the broadcaster may include with their
transmissions. The message usually includes information, such as programme details etc.
GB
DAB – unlike normal radio, groups together several radio stations and transmits them on
one frequency.
Signal Strength
The display will show a slide bar to indicate the signal strength, the stronger the signal, the
longer the bar will be from left to right.
Programme Type
This describes the “Style” or “genre” of music that is being broadcast e.g. “Rock” or
“Classical”.
Ensemble Name
A Ensemble/multiplex is a collection of radio stations that are bundled and transmitted on
one frequency. There are national and local multiplexes. Local ones contain stations that are
specific to that area.
Frequency
The frequency of the present station will be displayed.
Signal Error
A number showing the error rate. If the number is 0, it means the signal received is error
free and the signal strength is strong. If the error rate is high, it is recommended to reorient
the radio aerial or reposition the unit.
Birate
The display will show the digital audio bit rate being received.
Mode
The display will show the radio mode.
Time and Date
The broadcaster (Radio station) provides clock and date information automatically so there’s no need to
manually set this information. If the information is not available, the display will show the incorrect time
or date.
23
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 23
20/5/13 11:46 AM
Listening to the Radio
Extend the FM aerial to receive the best FM reception.
GB
1.
Press the FM button on the remote control to select FM mode.
2.
Press and hold the
station.
3.
To fine tune a station press the
0.05MHz.
or
button to automatically search for the next available radio
or
button. Each press will adjust the frequency by
FM Station Scanning Setup
1.
Press and hold MENU/INFO on the remote control, then
ENTER to confirm.
to select “SCAN”. Press
to select “STRONG” and “WEAK”, then press ENTER to confirm.
2.
Press
3.
Press and hold the MENU/INFO to exit.
Audio Mode
1.
Press and hold MENU/INFO on the remote control, then
ENTER to confirm.
2.
Press
3.
Press and hold the MENU/INFO to exit.
to select “AUDIO”. Press
to select “STEREO” and “MONO”, then press ENTER to confirm.
Alternatively, press the MO./ST. button to toggle between the Auto or Mono selection.
• The unit will automatically switch between stereo and mono in auto mode, but you can override
this and switch this function manually. This is helpful when receiving poor signal reception.
Programming radio stations
You can store up to 10 FM radio stations in your units memory.
1.
When you have found a radio station that you would like to store press the STORE
button.
2.
Press the
3.
Press the ENTER button to store the radio station.
or
buttons to select a programme position number 1-10.
Selecting a stored radio station
Press the RECALL button or the
buttons to scroll through the stored stations.
The stored stations will be saved into the memory and power off will not erase it. Storing a new station in
a preset location will erase the previously stored station in that location.
24
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 24
20/5/13 11:46 AM
FM Display Modes
Every time you press the MENU/INFO button, the display will cycle through the following
display modes: Service Name, Radio Text, Programme Type, Frequency, Audio Mode,
Time/Date.
Service Name
Describes the type of service the station provides,
e.g. news.
Radio Text
As with DAB, the broadcaster can include a
scrolling text that displays information about the
current program.
Programme Type
This describes the “Style” or “Genre” of music that
is being broadcast e.g. “Rock” or “Classical”.
Frequency
This shows the frequency of the current station.
e.g. 89.80 MHz.
Audio Mode
The display will show if the station being received
is in mono or stereo.
Time/Date
GB
Service Name
Radio Text
Programme Type
Frequency
Audio Mode
Time
Date and Time will show on the display.
Date
25
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 25
20/5/13 11:46 AM
Docking an iPod / iPhone/ iPad
GB
1
2
3
26
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 26
20/5/13 11:46 AM
iPod / iPhone / iPad Operation
Using the iPod/iPhone/iPad dock you can use the unit to play music files stored on your
iPod/iPhone/iPad.
This unit can support the following iPod/iPhone/iPad models.
Type
GB
Support Model
iPhone
• iPhone
• iPhone 3G/3GS
• iPhone 4/4S
iPod
(with 30-pin dock
connectors)
• iPod touch 1st/2nd/3rd/4th Generation
• iPod nano 1st/2nd/3rd/4th/5th/6th Generation
iPad*
• iPad
• iPad 2
• iPad 3
Inserting the iPod / iPhone / iPad
1.
The iPod / iPhone / iPad battery will automatically charge when docked with the unit
until the battery is fully charged.
2.
Press the DOCK button your iPod/iPhone/iPad with start to play automatically.
3.
Press the MENU button to go back through the menus.
4.
Press the
5.
Press the ENTER button to select a menu option.
or
buttons to move up and down the menus.
• The unit does not show any music information from your iPod / iPhone / iPad. Please view the music
information on your iPod / iPhone / iPad display.
• To avoid damaging your iPod / iPhone / iPad or the unit, please take care when inserting and removing
your iPod / iPhone / iPad from the dock.
• To use the remote control to operate the menus of the iPod touch series, iPhone series and iPod nano
6th generation, you need to enter the music menus on your iPod / iPhone / iPad first.
• This manual provides the basic instructions of menu navigation on iPod / iPhone / iPad. For advance
operations, please refer to the instructions that accompanied your iPod / iPhone / iPad.
To Play / Pause music
• Press the
/ PAIR button on the remote control pause playback.
• To resume playback, press the
• Press and hold the
/ PAIR button on the remote control again.
/ PAIR button to send the iPod /iPhone / iPad into sleep mode.
27
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 27
20/5/13 11:46 AM
Skipping and searching tracks
• Press the
buttons on the remote control to skip forwards to the next track.
• Press the buttons on the remote control to skip back to the beginning of the track or to
the previous track.
GB
• Press and hold the
or
during playback to search forwards and backwards.
Random Playback
All the tracks on the disc can be played in a random order.
• During playback, press the
button on the remote control.
• After all the tracks have been played once, the playback will stop automatically.
• To cancel the random playback, press the button on the remote control during
RANDOM playback. Normal playback will resume.
Repeat Playback
• Press the button once on the remote control. The unit will play the current track
repeatedly.
• Press the
button twice. The unit will play all tracks repeatedly.
• Press the
button once more to cancel the repeat function.
Charging your iPod / iPhone / iPad
1.
Your iPod / iPhone / iPad has an internal non-removable battery, the battery may need
to be charged if it has not been used for a while.
2.
You can automatically charge the iPod / iPhone / iPad through the unit when it is
docked.
• If you charge the iPod / iPhone / iPad while playing music, it may take longer than normal to fully
charge the battery.
• At any time, you can control the iPod / iPhone / iPad player itself directly.
• 1st, 2nd & 3rd generation iPods cannot be charged.
• The charging function will only work with the mains adapter connected.
• The iPod / iPhone / iPad can be charged with this unit in either ON or Standby mode.
Video Out Function
When any iPod / iPhone / iPad model with video playback function is plugged into the unit,
videos / photos can be viewed on another display screen.
1.
Connect a TV or display screen using the Video Out socket via the video connection
cable (not included).
2.
Set your TV to the correct input.
3.
Choose the video / photo file you would like to play / display and the iPod / iPhone /
iPad will automatically play / display the file on the desired video display.
28
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 28
20/5/13 11:46 AM
Bluetooth® Audio
The unit has a Bluetooth function that can receive a signal within 10 metres.
To pair the unit with a Bluetooth device to listen to music:
1.
Press the SOURCE button repeatedly on the unit or press the DOCK button on the
remote control to select iPOD/Bluetooth mode.
GB
Make sure the dock is empty.
2.
Press and hold the
/ PAIR button until you hear 2 “beeps”. The pairing indicator will
flash blue. The system has entered pairing mode and can be found.
3.
Activate your Bluetooth device and select the search mode.
4.
“S1IPBTDX12E” will appear on your Bluetooth device list.
5.
Select “S1IPBTDX12E” and enter “0000” for the password if necessary.
6.
When pairing is successful, the Bluetooth indicator will light up blue and stop flashing.
7.
When switched on, the unit will automatically reconnect with the latest connected
Bluetooth device.
8.
If the unit’s Bluetooth connection is lost, press
connected Bluetooth device.
9.
If the power is cut off from a device that your speaker is connected to, it may not
automatically reconnect when the power resumes. You may have to pair the speaker
again.
/ PAIR to reconnect with the latest
• If the signal strength is weak, your Bluetooth receiver may disconnect, but it will re-enter pairing
mode automatically.
• The unit supports pairing for up to 8 Bluetooth devices.
• While in Pairing Mode (the LED will flash blue) press the
/ PAIR button 2 times (1 second apart
each time) to clear all pairing settings. If successful, you will hear 2 beeps.
29
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 29
20/5/13 11:46 AM
AUX IN Operation
GB
1.
Before connecting to the mains socket, use a 3.5mm AUX IN cable (not included) to
connect your audio device through the AUX IN socket at the rear of the unit.
2.
Connect the mains adapter to the unit and then the mains socket.
3.
Press the AUX button on the remote control to switch to AUX mode. The status
indicator will light up orange.
4.
Press the VOL +/– buttons to adjust the volume to your desired level.
5.
In AUX mode, operate your audio device directly for playback features.
Maintenance
Cleaning the Unit
Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning.
• To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth.
• Do not use any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives.
• Do not spray an aerosol at or near the unit.
30
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 30
20/5/13 11:46 AM
Hints and Tips
If a problem does occur, it may often be due to something very minor. The following table
contains various tips.
Problem
Cause / Solution
Power
System does not turn on
or does not respond to the
remote control.
• Make sure mains adapter is connected to the mains
socket and the unit properly and that the mains socket
is turned on.
• Check that the remote control has a battery. The battery
may need to be replaced.
GB
Radio
Desired station not found
• Weak signal. Use the Manual Tune function.
iPod/iPhone/iPad
The unit doesn’t play
iPod / iPhone / iPad files
or doesn’t function as
expected.
• Make sure the iPod / iPhone / iPad is connected properly.
• Check if the unit is off or in AUX or FM mode. Press the
SOURCE button repeatedly on the unit or press the
DOCK button on the remote control switch to iPod
mode.
• Make sure the iPod / iPhone / iPad is switched on.
• Vibrations may have caused the iPod / iPhone / iPad to
come loose from the docking station.
Bluetooth
• Ensure the Bluetooth function is activated on your
I cannot find “S1IPBTDX12E”
Bluetooth device.
on my Bluetooth device.
Remote Control
No functions or short
range.
• Insert a new battery.
• Aim remote control directly at the unit’s remote sensor.
Specifications
Model
S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E
AC Power
AC 100 -240V ~50/60Hz
Unit Output Power
2 x 15 Watts
Power Consumption
27W (Standby < 1.0W)
DC Output Voltage
18V 1.5A
Features and specifications are subject to change without prior notice.
31
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 31
20/5/13 11:46 AM
Takk
for at du kjøpte den nye Sandstrøm Trådløs høyttaler med iPhone /
iPod / iPad-dokking.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli
fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Veiledningen gir deg også mange tips og
råd for å løse eventuelle problemer.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for
fremtidig referanse.
NO
Pakke opp
Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter
om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er vedlagt:
DAB
MODE
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ROCK
POP
JAZZ
DIM
SLEEP
RECALL
CLASSIC
FLAT
STORE
Fjernkontroll
Hovedenhet
Strømadapter
ENTER
FM/DAB-antenne
Instruksjonsmanual
* Bilder er kun for referanse. Henvis til ditt individuelle element for detaljer.
32
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 32
20/5/13 11:46 AM
Produktoversikt
Hovedenhet
Sett forfra
1
2
NO
3
1. iPod/iPhone/iPadforankring
2. Fjernkontrollsensor
4
3. Skjerm
4. Høyttalere
Sett bakfra
5
DC IN
6
AUX IN
7
VIDEO OUT
8
FM/DAB
5. DC-IN-kontakt
7. Video ut-kontakt
6. AUX IN-kontakt
8. FM/DAB-antennekontakt
33
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 33
20/5/13 11:46 AM
Sett ovenfra
NO
1
Pairing
2
Status
SOURCE
PAIR
3
4
1. Indikator for paring
Blinker for å indikere status for
Bluetooth-paring.
2. Statusindikator
• Lyser grønt når enheten er i iPODmodus.
• Lyser gult når enheten er i AUXmodus.
• Lyser rødt når enheten er i DABmodus.
• Lyser ikke når enheten er FM-modus.
• Blinker for å indikere at enheten er i
DEMP-modus.
5
6
7
• Trykk for å hoppe bak til
begynnelsen av sporet eller til det
forrige sporet.
• Trykk og hold for å spole fort
bakover i det gjeldende sporet.
• Trykk for å søke etter en radiostasjon
ved å gå bakover gjennom
tilgjengelige radiofrekvenser.
3. KILDE-knapp
Bytter mellom moduser: iPod /
Bluetooth - AUX - DAB - FM - STANDBY.
5. HOPP FREMOVER-knapp
• Trykk for å hoppe til det neste
sporet.
• Trykk og hold for å spole fort forover
i det gjeldende sporet.
• Trykk for å søke etter en radiostasjon
ved å gå fremover gjennom
tilgjengelige radiofrekvenser.
4. PAR-knapp / HOPPER BAKOVERknapp
• Få tilgang til Bluetooth-funksjon for å
pare med en Bluetooth-enhet.
7. VOLUM + -knapp
Trykk for å øke volumet.
6. VOLUM - -knapp
Trykk for å redusere volumet.
34
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 34
20/5/13 11:46 AM
Fjernkontroll
1. STANDBY-knapp
Veksler enheten mellom på og
ventemodus.
2. FM-knapp
Bytter til FM-modus.
1
2
DAB
DOCK
FM
AUX
3. AUX-knapp
Bytter til AUX-modus.
4.
-knapp
Trykk for å rulle opp menyer eller
programmerte radiostasjoner.
5.
/ PAR-knapp
Trykk for å spille av eller pause et spor
i iPod-modus. Trykk og hold for å pare
til en Bluetooth-enhet.
6.
7.
-knapp
• Trykk for å hoppe til det neste
sporet.
• Trykk og hold for å spole fort forover
i det gjeldende sporet.
• Trykk for å søke etter en radiostasjon
ved å gå fremover gjennom
tilgjengelige radiofrekvenser.
3
4
5
6
7
PAIR
MENU
INFO
ENTER
NO
8
9
10
11
ROCK
POP
CLASSIC
12
13
14
JAZZ
DIM
SLEEP
FLAT
15
STORE
16
RECALL
-knapp
Trykk for å rulle ned menyer eller
programmerte radiostasjoner.
8. ENTER-knapper
Bekrefter valg på en menyskjerm.
9. REPETER -knapp
Trykk én gang til for å gjenta sporet
som spiller. Trykk igjen for å gjenta
alle sporene. Trykk igjen for å slå
gjentak av.
10. DEMP-knapp
Trykk for å dempe volumet.
11. VOLUM +-knapp
Trykk for å øke volumet.
12. POP-knapp
Trykk for å lytte til musikk i en
forhåndsinnstilt POP-lydeffekt.
13. KLASSISK-knapp
Trykk for å lytte til musikk i en
forhåndsinnstilt KLASSISK-lydeffekt.
14. DEMPE/SOVE-knapp
• Trykk for å justere lysstyrkenivå.
• Trykk for å aktivere/deaktivere
hviletidtaker.
15. FLAT-knapp
Trykk for å lytte til musikk i en
forhåndsinnstilt FLAT-lydeffekt.
16. LAGRE-knapp
• Trykk for å lagre radiostasjoner.
• Trykk og hold for å stille inn klokken.
35
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 35
20/5/13 11:46 AM
17. DAB-knapp
Bytter til DAB-modus.
18. DOCK-knapp
Trykk for å velge IPOD-modus eller
Bluetooth-modus.
19.
NO
-knapp
• Trykk for å hoppe bak til
begynnelsen av sporet eller til det
forrige sporet.
• Trykk og hold for å spole fort
bakover i det gjeldende sporet.
• Trykk for å søke etter en radiostasjon
ved å gå bakover gjennom
tilgjengelige radiofrekvenser.
20. MENY/INFO-knapp
• Trykk for å rulle tilbake gjennom
menyene.
• Trykk for å vise informasjon i DAB
eller FM-modus.
21. STOKKET -knapp
Trykk for å lytte til spor i en tilfeldig
rekkefølge.
22. VOLUM – -knapp
Trykk for å redusere volumet.
DAB
17
DOCK
18
19
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
20
21
22
ROCK
POP
CLASSIC
23
JAZZ
DIM
SLEEP
FLAT
24
RECALL
STORE
23. ROCK-knapp
Trykk for å lytte til musikk i en
forhåndsinnstilt ROCK-lydeffekt.
24. JAZZ-knapp
Trykk for å lytte til musikk i en
forhåndsinnstilt JAZZ-lydeffekt.
25. TILBAKEKALL-knapp
Trykk for å velge forhåndsinnstilte
radiostasjoner.
36
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 36
20/5/13 11:46 AM
Fjerne isoleringsteipen fra fjernkontrollen
Fjern isoleringsteipen fra batteriet hvis dette er første gang det
brukes. Du finner batteriet bakerst under fjernkontrollen.
NO
Skifte batteriet i fjernkontrollen
Fjernkontrollen krever et 3 V litiumbatteri av typen CR2025.
1.
Skyv og hold batteriets låseflik i pilens retning.
2.
Trekk ut batteriholderen og fjern det gamle batteriet.
3.
Erstatt med et nytt batteri.
4.
Skyv batteriholderen tilbake på plass i fjernkontrollen.
Behandle batteriet
• Skjødesløs eller feil bruk av batterier kan føre til korrosjon eller batterilekkasje, noe som
kan føre til personskade, brann eller annen skade på eiendom.
• Sett batteriet riktig inn i batterirommet. Normalt vender batteriets positive pol (+) opp.
• Når batteriet er tomt, vil ikke fjernkontrollen fungere.
• Bruk kun batteritypen som angis i denne håndboken.
• Ikke kast det brukte batteriet som husholdningsavfall. Kast det i henhold til lokale
bestemmelser.
• Små knappebatterier, f.eks. det som brukes i denne fjernkontrollen, kan lett svelges av
små barn, noe som er farlig. Hold løse knappebatterier borte fra små barn og påse at
batteridekslet sitter godt fast i fjernkontrollen. Ta kontakt med lege hvis du tror at et
knappebatteri er blitt svelget.
37
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 37
20/5/13 11:46 AM
Håndtere fjernkontrollen
• Hvis du finner det vanskelig å åpne batterirommet, kan du bruke en binders i trinn 1 i
avsnittet «Skifte batteriet i fjernkontrollen».
• Ikke la fjernkontrollen falle ned.
• Ikke utsett fjernkontrollen for støt.
• Ikke søl vann eller andre væsker på fjernkontrollen.
• Ikke legg fjernkontrollen på en fuktig gjenstand.
NO
• Ikke legg fjernkontrollen i direkte solskinn eller nær varmekilder.
• Ta batteriet ut av fjernkontrollen hvis den ikke skal brukes på en lang stund. I motsatt fall
kan korrosjon eller batterilekkasje oppstå, noe som kan føre til personskade, skade på
eiendom og/eller brann.
Fjernkontrollens virkeområde
• Fjernkontrollsensoren foran på enheten
gjenkjenner signaler fra fjernkontrollen opptil 5
meter unna og innenfor en vinkel på maksimum
60°.
• Vær oppmerksom på at bruksavstanden kan
variere avhengig av lysstyrken i rommet.
30°
30°
Innenfor cirka 5 m
DAB
MODE
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
ROCK
POP
JAZZ
DIM
SLEEP
RECALL
CLASSIC
FLAT
STORE
38
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 38
20/5/13 11:46 AM
Koble til antennen
Sett antennen inn i FM/DAB-kontakten og stram til mutteren.
Utvid og vinkle antennen for å få best mottak.
• Bruk bare FM/DAB-antennen som
følger med denne enheten.
NO
Strømkilde
Strømnett
• Denne enheten opererer med en DC 18V/1.5A strømadapter (følger med).
• Kobles enheten til en annen strømkilde kan enheten påføres skade. Strekk
strømadapterledningen til sin fulle lengde. Koble strømadapteren til DC kontakten på
baksiden av enheten og en stikkontakt. Kontroller at strømadapteren er satt helt inn i
stikkontakten. Enheten er nå tilkoblet og klar til bruk.
• For å slå enheten helt av, trekk strømadapteren ut av stikkontakten.
39
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 39
20/5/13 11:46 AM
Generell bruk
Slå PÅ/AV
• Når du først kobler enheten til stikkontakten, vil den være i ventemodus. ”00:00” blinker
på displayet.
NO
• Trykk på VENTEMODUS -knappen på hovedenheten eller trykk på VENTEMODUS
-knappen på fjernkontrollen for å slå på enheten.
• For å sette enheten tilbake i hvilemodus, trykk på VENTEMODUS -knappen på
fjernkontrollen eller trykk og hold VENTEMODUS -knappen på enheten.
• Koble strømadapteren fra stikkontakten for å slå av enheten fullstendig.
Dersom enhetsvolumet er nesten dempet eller står inaktiv i 20 minutter, bytter den automatisk
til standbymodus, blinker LED-indikatorene i 5 minutter før den går inn i hvilemodus. Trykk på en
knapp for å forlenge tiden.
Velge modus
• Trykk på KILDE -knappen gjentatte ganger på enheten for å bytte til iPod/Bluetooth,
AUX, DAB eller FM-modus. Statusindikatoren lyser grønn, oransje, red eller forblir utent
avhengig av valgt modus.
• Trykk på DOCK-knappen på fjernkontrollen for å velge iPod/Bluetooth-modus.
(Statusindikatoren lyser grønt (iPod-modus) eller blinker blått (Bluetooth-modus).)
• Trykk på DAB-knappen på fjernkontrollen for å velge DAB-modus. (Statusindikator lyser
red.)
• Trykk på FM-knappen på fjernkontrollen for å velge FM-modus. (Ingen statusindikator.)
• Trykk på AUX-knappen på fjernkontrollen for å velge AUX-modus. (Statusindikator lyser
oransje.)
Stille klokken automatisk
Klokken kan oppdateres automatisk hvis du kan motta DAB-signaler der du befinner deg.
For å synkronisere med gjeldende lokal tid må enheten stå på en DAB-stasjon i en kort
stund.
40
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 40
20/5/13 11:46 AM
Stille klokken manuelt
I VENTEMODUS:
1.
Trykk og hold STORE.
2.
Trykk på
3.
Trykk på ENTER for å bekrefte.
4.
Gjenta trinn (2) og (3) til du er ferdig med å stille klokken.
for å justere tiden.
• I standby-modus trykker du på STORE for å veksle mellom 12-timers og 24-timers format.
• Hvis du har valgt 12-timers-modus, vil enheten vise ”AM/PM”.
NO
Utkoplingstimer
Du kan sette enheten i hvilemodus etter en innstilt tid.
1.
Trykk på DEMP/HVILE-knappen for å bla gjennom hviletidene når enheten er slått på.
Tidene er følgende:
SLEEP 5
SLEEP 10
SLEEP OFF
2.
SLEEP 15
SLEEP 90
SLEEP 20
SLEEP 60
SLEEP 30
SLEEP 45
Når hviletidtakeren er innstilt og du trykker på DEMP/HVILE, vises gjenværende tid.
For å avbryte HVILE-funksjonen, trykk og hold DEMP/HVILE til skjermen viser ”SLEEP OFF”.
Justere lydstyrken
• Bruk VOLUM + eller --knappen for å øke eller minske lydstyrken.
• Trykk på DEMP
Trykk på DEMP
-knappen for å slå av lyden. Statusindikatoren og skjermen blinker.
-knappen igjen for å gjenoppta lyttingen.
Justere lydeffekten
Trykk på POP, JAZZ, ROCK, KLASSISK eller FLAT-knappene på fjernkontrollen for å velge
ønsket musikkmodus.
Dempe skjermen
Når enheten er i hvilemodus, trykk på DEMP/HVILE-knappen. Enheten har 3
skjermlysinnstillinger, trykk gjentatte ganger på DEMP/HVILE-knappen for å bla gjennom
innstillingene.
41
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 41
20/5/13 11:46 AM
Bruk av DAB
Autosøk i DAB
Det automatiske søket vil søke på alle DAB-kanalene i bånd III. Når søket er ferdig, velges
den første stasjonen som ble funnet i alfanumerisk rekkefølge automatisk.
Et automatisk fullt søk bytter ikke ut DAB-stasjonene i minnet. Hvis du vil fjerne alle
stasjonene som er funnet, må du tilbakestille systemet.
NO
1.
Aktiver et automatisk søk ved å trykke og holde på MENU/INFO-knappen for å gå inn
i DAB-menyen. Trykk deretter på
-knappene for å velge ”FULL SKANNING” og trykk
deretter på ENTER-knappen for å bekrefte. Dette kan ta noen minutter, avhengig av
antall stasjoner som blir funnet.
2.
Alle stasjonene som har blitt funnet blir automatisk lagret. For å bla gjennom
stasjonene som er funnet, trykk på -knappene for å velge.
Sekundære tjenester
• Trykk på -knappen for tilgang til stasjonens sekundære tjenester, dersom tilgjengelig.
• Trykk på -knappen igjen for å hoppe til neste sekundær tjeneste, dersom tilgjengelig.
Manuelt søk
I tillegg til Automatisk søk-funksjonen, kan du tune inn mottakeren manuelt. Dette kan
være til hjelp under innrettingen av antennen eller når du vil legge til stasjoner som ikke ble
funnet med automatisk innstilling.
1.
Trykk og hold nede MENU/INFO-knappen og trykk deretter på
-knappene for å
velge Manuelt søk. Skjermen viser nå Manuell. Trykk på ENTER-knappen for å bekrefte
valget.
2.
Trykk på
13B.
3.
Etter at ønsket kanalnummer er valgt, trykk på ENTER-knappen for å bekrefte.
4.
Trykk og hold MENU/INFO-knappen for å avslutte.
-knappene for å bla gjennom DAB-kanalene, som er nummerert fra 5A til
Programmere radiostasjoner
Du kan lagre opptil 10 DAB radiostasjoner i enhetens minne.
1.
Når du har funnet en radiostasjon som du vil lagre, trykk på LAGRE-knappen.
2.
Trykk på
3.
Trykk på ENTER-knappen for å lagre radiostasjonen.
- eller
-knappene for å velge et programposisjonsnummer 1-10.
42
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 42
20/5/13 11:46 AM
Velge en lagret radiostasjon.
Trykk på TILBAKEKALL-knappen eller
stasjonene.
-knappene for å bla gjennom de lagrede
Lagrede stasjoner oppbevares i minnet og slettes ikke når strømmen slås av. En ny stasjon som lagres på
en forhåndsinnstilt plassering, vil slette stasjonen som tidligere ble lagret på samme plassering.
NO
DAB-visningsmoduser
Hver gang du trykker på MENY/INFO-knappen, blar enheten gjennom følgende
visningsmoduser på den nederste linjen på skjermen: Tjenestenavn, DLS, Signalstyrke,
Programtype, Samlingsnavn , Frekvens, Feil i signal , Bithastighet, Modus, Tid, Dato.
Tjenestenavn
DLS
Signalstyrke
Dato
Programtype
Tid
Samlingsnavn
Modus
Frekvens
Bithastighet
Feil i signal
43
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 43
20/5/13 11:46 AM
Tjenestenavn
Beskriver type tjeneste som stasjonen tilbyr, f.eks nyheter.
DLS-tekst (DLS = Dynamic Label Segment)
DLS-tekst er et rullende banner som kringkasteren kan legge til sendingen. Meldingen
inneholder vanligvis informasjon om programmet og lignende.
DAB – til forskjell fra vanlig radio – slår flere radiostasjoner sammen i grupper og sender
dem på én frekvens.
NO
Signalstyrke
På skjermen vises en linje for å indikere signalstyrken; jo sterkere signal, desto lengre vil
linjen gå fra venstre mot høyre.
Programtype
Her beskrives musikkstilen eller musikksjangeren som sendes, f.eks. «Rock» eller
«Klassisk».
Samlingsnavn
Et ensemble/multipleks-signal inneholder en gruppe radiostasjoner som sendes på én
frekvens. Det finnes både nasjonale og lokale multiplekser. De lokale inneholder stasjoner
som kun er tilgjengelige i det aktuelle området.
Frekvens
Her vises frekvensen til den forhåndsinnstilte stasjonen.
Feil i signal
Et tall viser feilfrekvensen. Hvis tallet er 0, betyr det at signalet som er mottatt er feilfritt
og at signalstyrken er sterk. Dersom feilfrekvensen er høy, anbefales det at du flytter
radioantennen eller enheten.
Bithastighet
Skjermen viser den digitale bithastigheten som mottas.
Modus
Skjermen vil vise DAB- eller FM-modus.
Dato og tid
Kringkasteren (radiostasjonen) sender automatisk informasjon om klokkeslett og dato, så du trenger
ikke stille inn dette manuelt. Hvis informasjonen ikke er tilgjengelig, viser skjermen feil tid og dato.
44
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 44
20/5/13 11:46 AM
Lytte til radioen
Strekk ut FM-antennen for best mulig FM-mottak.
1.
Trykk på FM-knappen på fjernkontrollen for å velge FM-modus.
2.
Trykk og hold - eller -knappen for å automatisk søke etter neste tilgjengelige
radiostasjon.
3.
For å fininnstille en stasjon, trykk på - eller -knappen. Hvert trykk justerer
frekvensen med 0,05MHz.
Oppsett for søk av FM-stasjoner
1.
Trykk og hold MENU/INFO-knappen på fjernkontrollen, og så
Trykk ENTER for å bekrefte.
NO
for å velge “SØK”.
for å velge ”STERK” og ”SVAK” og trykk så på ENTER for å bekrefte.
2.
Trykk
3.
Trykk og hold MENU/INFO for å avslutte.
Lydmodus
1.
Trykk og hold MENU/INFO-knappen på fjernkontrollen, og så
Trykk ENTER for å bekrefte.
2.
Trykk
3.
Trykk og hold MENU/INFO for å avslutte.
for å velge “LYD”.
For å velge ”STEREO” eller ”MONO”, og trykkENTER for å bekrefte.
Alternativt, trykk på ST/MONO-knappen for å veksle mellom alternativene automatisk og mono.
• Enheten bytter automatisk mellom stereo og mono i auto-modus, men du kan overstyre dette
og velge manuelt. Dette er nyttig ved dårlig signalmottak.
Programmere radiostasjoner
Du kan lagre opptil 10 FM radiostasjoner i enhetens minne.
1.
Når du har funnet en radiostasjon som du vil lagre, trykk på LAGRE-knappen.
2.
Trykk på
3.
Trykk på ENTER-knappen for å lagre radiostasjonen.
- eller
-knappene for å velge et programposisjonsnummer 1-10.
Velge en lagret radiostasjon.
Trykk på TILBAKEKALL-knappen eller
stasjonene.
-knappene for å bla gjennom de lagrede
Lagrede stasjoner oppbevares i minnet og slettes ikke når strømmen slås av. En ny stasjon som lagres på
en forhåndsinnstilt plassering, vil slette stasjonen som tidligere ble lagret på samme plassering.
45
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 45
20/5/13 11:46 AM
FM-visningsmoduser
Hver gang du trykker på MENY/INFO-knappen, blar enheten gjennom følgende
visningsmoduser på den nederste linjen på skjermen: Tjenestenavn, Radiotekst,
Programtype, Frekvens, Lydmodus, Klokkeslett, Dato.
Tjenestenavn
Beskriver type tjeneste som stasjonen tilbyr, f.eks
nyheter.
NO
Radiotekst
Som med DAB, kan kringkasteren sende et rullende
banner som viser informasjon om gjeldende
program.
Programtype
Her beskrives musikkstilen eller musikksjangeren
som sendes, f.eks. «Rock» eller «Klassisk».
Frekvens
Her vises frekvensen til den gjeldende stasjonen
f.eks. 89,80 MHz.
Lydmodus
Skjermen viser om kanalen mottas i mono eller
stereo.
Klokkeslett/dato
Tjenestenavn
Radiotekst
Programtype
Frekvens
Lydmodus
Klokkeslett
Dato og tid vises på skjermen.
Dato
46
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 46
20/5/13 11:46 AM
Forankre en iPod / iPhone/ iPad
1
NO
2
3
47
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 47
20/5/13 11:46 AM
iPod/iPhone/iPad-betjening
Med iPod/iPhone/iPad-forankringsstasjonen kan du bruke enheten til å spille av musikkfiler
som er lagret på en iPod/iPhone/iPad.
Denne enheten støtter kun de følgende iPod/iPhone/iPad-modellene.
Type
NO
Støttet modell
iPhone
• iPhone
• iPhone 3G/3GS
• iPhone 4/4S
iPod
(med 30-pin
forankringskontakt)
• iPod Touch 1., 2., 3. og 4. generasjon
• iPod nano 1., 2., 3., 4., 5. og 6. generasjon
iPad*
• iPad
• iPad 2
• iPad 3
Sette inn iPod/iPhone/iPad
1.
iPod / iPhone / iPad-batteriet vil automatisk lade når den er forankret med enheten til
batteriet er ladet helt opp.
2.
Trykk på DOCK-knappen på iPod/iPad/iPhone for å starte avspilling automatisk.
3.
Trykk på MENUY-knappen for å gå tilbake gjennom menyene.
4.
Trykk på
5.
Trykk på ENTER-knappen for å velge et menyalternativ.
eller
-knappen for å flytte opp og ned i menyene.
• Enheten viser ikke noe musikkinformasjon fra iPod / iPhone / iPad. Vis musikkinformasjonen på iPod /
iPhone / iPad-skjermen.
• For å unngå skade på iPod / iPhone / iPad eller enheten, må du være forsiktig når du setter inn og
fjerner iPod / iPhone / iPad fra forankringsstasjonen.
• For å bruke fjernkontrollen til å betjene menyene på iPod touch-serien, iPhone-serien og iPod nano 6.
generasjon, må du først gå inn i musikkmenyen på iPod / iPhone / iPad.
• Denne håndboken gir grunnleggende instrukser om menynavigering på iPod / iPhone / iPad. For
avanserte operasjoner, henvis til instruksene som fulgte med iPod / iPhone / iPad.
Spille av/pause musikk
• Trykk på
/ PAR-knappen på fjernkontrollen for å pause avspillingen.
• Trykk på
/ PAR-knappen på fjernkontrollen igjen for å fortsette avspillingen.
• Trykk og hold
/ PAR-knappen for å sende iPod /iPhone / iPad inn i hvilemodus.
48
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 48
20/5/13 11:46 AM
Hoppe over og søke spor
• Trykk på
-knappene på fjernkontrollen for å hoppe framover til det neste sporet.
• Trykk på -knappene på fjernkontrollen for å hoppe bak til begynnelsen av sporet eller
til det forrige sporet.
• Trykk og hold
eller
under avspilling for å søke fremover og bakover.
Vilkårlig avspilling
Alle sporene på platen kan spilles av i en vilkårlig rekkefølge.
• Under avspilling, trykk på
-knappen på fjernkontrollen.
NO
• Etter at alle sporene har blitt spilt av én gang, stopper avspillingen automatisk.
• Under vilkårlig avspilling, trykk på -knappen på fjernkontrollen for å avbryte
TILFELDIG-funksjonen. Normal avspilling gjenopptas.
Gjenta avspilling
• Trykk én gang på -knappen på fjernkontrollen. Enheten vil spille av det gjeldende
sporet gjentatte ganger.
• Trykk to ganger på
• Trykk én gang til på
-knappen. Enheten vil spille av alle sporene gjentatte ganger.
-knappen for å avbryte gjentakelsesfunksjonen.
Lade iPod/iPhone/iPad
1.
Hvis iPod/iPhone/iPad-enheten ikke har vært i bruk på en stund, kan det interne
batteriet trenge ladning.
2.
Du kan lade en iPod/iPhone/iPad automatisk gjennom enheten når den er forankret.
• Hvis du spiller av musikk samtidig med at iPod/iPhone/iPad lades, kan det ta lenger tid å lade batteriet
helt opp.
• Du kan når som helst kontrollere selve iPod / iPhone / iPad-spilleren direkte.
• 1st, 2nd & 3rd Generation iPod kan ikke lades.
• Ladefunksjonen fungerer bare med strømadapteren koblet til.
• iPod / iPhone / iPad kan lades med denne enheten enten i PÅ- eller hvilemodus.
Video ut-funksjon
Når en iPod/iPhone/iPad-modell med videoavspillingsfunksjon er koblet til enheten, kan
videoer/fotoer vises på en annen skjerm.
1.
Koble en TV eller dataskjerm til videokontakten ved hjelp av en videokabel (ikke
vedlagt).
2.
Still inn TV-en din til riktig inngang.
3.
Velg video-/fotofilen som du vil spille av eller vise, så spiller iPod / iPhone / iPad filen
automatisk av eller viser den på ønsket videoskjerm.
49
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 49
20/5/13 11:46 AM
Bluetooth®-lyd
Enheten har en Bluetooth-funksjon som kan motta et signal innenfor 10 meter.
Slik pares enheten med en Bluetooth-enhet for å lytte til musikk:
1.
Trykk på KILDE- knappen på enheten flere ganger eller trykk på DOCK-knappen på
fjernkontrollen for å velge iPod/Bluetooth-modus.
Pass på at dokken er tom.
NO
2.
Trykk og hold
/ PAR-knappen til du hører 2 ”pipelyder”. Pareindikatoren vil blinke
blått. Systemet har gått inn i paremodus og kan bli funnet.
3.
Aktiver Bluetooth-enheten og start søk etter andre enheter.
4.
Du vil se «S1IPBTDX12E» i listen med tilgjengelige Bluetooth-enheter.
5.
Velg «S1IPBTDX12E» og skriv inn «0000» som passord om nødvendig.
6.
Når paring er vellykket, tennes Bluetooth-indikatoren blått og slutter å blinke
7.
Når den er slått på, vil enheten automatisk koble til den sist tilkoblede Bluetoothenheten.
8.
Hvis enhetens Bluetooth-forbindelse er tapt, trykk på
sist tilkoblet Bluetooth-enhet.
9.
Hvis strømmen er slått av fra en enhet som høyttaleren er koblet til, kan den kanskje
ikke automatisk koble til igjen når strømmen kommer tilbake. Det kan hende at du må
pare høyttaleren igjen.
/ PAR for å koble til igjen med
• Hvis signalstyrken er svak, kan Bluetooth-mottakeren koble fra, men vil da automatisk være klar til
paring igjen.
• Enheten støtter paring for opptil 8 Bluetooth-enheter.
• I paringmodus (LED-lampen blinker blått), trykk på
/ PAR-knappen 2 ganger (1 sekund mellom
hvert trykk) for å fjerne alle paringsinnstillinger. Du vil høre 2 pipelyder hvis det er vellykket.
50
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 50
20/5/13 11:46 AM
Bruk av ekstrautstyr
1.
Før tilkobling til stikkontakten, bruk en 3,5 mm AUX IN (ikke inkludert) til å koble til
lydenheten din gjennom denne AUX IN-kontakten på baksiden av enheten.
2.
Kople strømadapteren til enheten og deretter stikkontakten.
3.
Trykk på AUX-knappen på fjernkontrollen for å bytte til AUX-modus. Statusindikatoren
lyser oransje.
4.
Trykk på VOL + / –-knappene for å justere lydstyrken til ønsket nivå.
5.
I AUX-modus, betjen den eksterne lydenheten direkte når det gjelder
avspillingsfunksjoner.
NO
Vedlikehold
Rengjøre enheten
Kontroller at støpslet er trukket ut fra stikkontakten før rengjøring.
• Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut.
• Ikke bruk flytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler.
• Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten.
51
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 51
20/5/13 11:46 AM
Råd og tips
Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Tabellen nedenfor
inneholder ulike tips.
Problem
NO
Årsak/løsning
Strøm
Systemet slås ikke på eller
svarer ikke på fjernkotnrollen.
• Sørg for at strømadapteren er riktig koblet til
stikkontakten og enheten og at stikkontakten er
slått på.
• Sjekk at fjernkontrollen har et batteri. Batteriet må
kanskje skiftes ut.
Radio
Finner ikke ønsket stasjon
• Svakt signal. Bruk Manuelt søk-funksjonen.
iPod/iPhone/iPad
Enheten spiller ikke av iPod/
iPhone/iPad-filer eller fungerer
ikke som forventet.
• Sørg for at iPod/iPhone/iPad er riktig koblet til.
• Sjekk om enheten er av eller i AUX eller FMmodus. Trykk på KILDE-knappen gjentatte ganger
på enheten eller trykk på DOCK-knappen på
fjernkontrollen for å bytte til iPod-modus.
• Sørg for at iPod/iPhone/iPad er slått på.
• Vibrasjoner kan ha ført til at iPod/iPhone/iPad har
kommet løs fra forankringsstasjonen.
Bluetooth
Jeg finner ikke «S1IPBTDX12E»
på Bluetooth-enheten.
• Sørg for at Bluetooth-funksjonen er aktivert på
Bluetooth-enheten.
Fjernkontroll
Ingen funksjoner eller kort
rekkevidde.
• Sett inn et nytt batteri.
• Sikt fjernkontrollen direkte på enhetens
fjernkontrollsensor.
Spesifikasjoner
Modell
S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E
Strøm
100–240 V vekselstrøm 50/60 Hz
Utgangseffekt for enheten 2 x 15 Watt
Strømforbruk
27W (Standby < 1,0W)
Likestrømspenning
18V 1,5A
Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
52
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 52
20/5/13 11:46 AM
Tack
för att du köpte nya Sandstrøm Trådlös högtalare med dockning för
iPhone / iPod / iPad.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att
fullt ut förstå alla driftsfunktioner som erbjuds. Det finns även en del råd och tips
som hjälper dig att lösa problem.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den
här bruksanvisningen för framtida bruk.
Packa upp
SE
Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas
ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
DAB
MODE
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ROCK
POP
JAZZ
DIM
SLEEP
RECALL
CLASSIC
FLAT
STORE
Fjärrkontroll
Huvudenhet
Nätadapter
ENTER
FM/DAB-antenn
Instruktionsbok
* Alla bilder är endast till som referens, se din modell för de faktiska detaljerna.
53
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 53
20/5/13 11:46 AM
Produktöversikt
Huvudenhet
Vy framifrån
1
2
3
SE
1. iPod/iPhone/iPad
dockning
2. Fjärrkontrollsensor
4
3. Display
4. Högtalare
Baksida
5
DC IN
6
AUX IN
7
VIDEO OUT
8
FM/DAB
5. DC IN-uttag
7. Video ut uttag
6. AUX IN-uttag
8. FM/DAB-antennuttag
54
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 54
20/5/13 11:46 AM
Vy ovanifrån
SE
1
Pairing
2
Status
SOURCE
PAIR
3
1. Kopplingsindikator
Blinkar för att indikera
Bluetoothkopplingens status.
2. Statusindikator
• Lyser grön när enheten är i iPOD
-läge.
• Lyser gul när enheten är i AUX
-läge.
• Lyser röd när enheten är i DAB
-läge.
• Släcks när enheten är i FM-läge.
• Blinkar för att indikera att enheten är
i TYST läge.
3. SOURCE (KÄLL)-knapp
Växlar mellan lägen: iPod / Bluetooth AUX - DAB - FM - STANDBY.
4. PAIR (Parnings) knapp/
BACKWARDS SKIP (hoppa bakåt)
knapp
• Öppna Bluetooth-funktione n för att
länka med Bluetooth-enhet.
4
5
6
7
• Tryck för att hoppa bakåt till början
av spåret eller till föregående spår.
• Håll intryckt för snabb återspolning
av nuvarande spår.
• Tryck för att söka efter en
radiostation bakåt genom
tillgängliga radiofrekvenser.
5. FORWARD SKIP (hoppa framåt)
knapp
• Tryck för att hoppa till nästa spår.
• Håll intryckt för snabb spolning
framåt av nuvarande spår.
• Tryck för att söka efter en
radiostation framåt genom
tillgängliga radiofrekvenser.
6. VOLUME - knapp
Tryck för att minska volymen.
7. VOLUME + knapp
Tryck för att öka volymen.
55
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 55
20/5/13 11:46 AM
Fjärrkontroll
1. STANDBY -knapp
Växlar enheten mellan lägena PÅ och
STANDBY-lägen.
2. FM-knapp
Växlar till FM-läge.
1
2
DAB
DOCK
FM
AUX
3. AUX-knapp
Växlar till AUX-läge.
SE
4.
Knapp
Tryck för att rulla upp i menyer eller
programmerade radiostationer.
5.
/ PARNINGS-knapp
Tryck för att spela eller pausa en spår i
iPod-läge. Tryck och håll kvar för att para
till en Bluetooth-enhet.
6.
7.
Knapp
• Tryck för att hoppa till nästa spår.
• Håll intryckt för snabb spolning framåt av
nuvarande spår.
• Tryck för att söka efter en radiostation
framåt genom tillgängliga
radiofrekvenser.
Knapp
Tryck för att rulla ned i menyer eller
programmerade radiostationer.
3
4
5
6
7
PAIR
MENU
INFO
ENTER
8
9
10
11
ROCK
POP
CLASSIC
12
13
14
JAZZ
DIM
SLEEP
FLAT
15
STORE
16
RECALL
8. ENTER-knapp
Bekräfta valet i bildskärmsmeny.
9. REPETITONS -knapp
Tryck en gång för att repetera spåret
som spelas. Tryck igen för att repetera
alla spåren. Tryck igen för att stänga av
repetitionen.
10. MUTE-knapp
Tryck för att stänga av volymen.
11. VOLUME +-knapp
Tryck för att öka volymen.
12. POP-knapp
Tryck för att lyssna på musik med
förinställd POP ljudeffekt.
13. CLASSIC-knapp
Tryck för att lyssna på musik med en
förinställd KLASSISK ljudeffekt.
14. DIM / SLEEP (dämpa/insomning)knapp
• Tryck för att justera ljusstyrkenivån.
• Tryck för att aktivera/avaktivera
avstängningstimern.
15. FLAT (platt) knapp
Tryck för att lyssna på musik med en
förinställd PLATT ljudeffekt.
16. STORE (spara) knapp
• Tryck för att spara radiostationer.
• Håll intryckt för att ställa in klockan.
56
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 56
20/5/13 11:46 AM
17. DAB-knapp
Växlar till DAB-läge.
18. DOCK-knapp
Tryck för att välja iPod-läge eller
Bluetooth-läge.
19.
knapp
• Tryck för att hoppa bakåt till början
av spåret eller till föregående spår.
• Håll intryckt för snabb återspolning
av nuvarande spår.
• Tryck för att söka efter en
radiostation bakåt genom
tillgängliga radiofrekvenser.
20. MENU/INFO knapp
• Tryck för att bläddra igenom
menyer.
• Tryck för att visa information i DABeller FM-läge.
21. SHUFFLE (BLANDA) knapp
Tryck för att lyssna på spår i slumpvis
ordning.
22. Volymknapp
Tryck för att minska volymen.
23. ROCK knapp
Tryck för att lyssna på musik med
förinställd ROCK ljudeffekt.
DAB
17
DOCK
18
19
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
SE
20
21
22
ROCK
POP
CLASSIC
23
JAZZ
DIM
SLEEP
FLAT
24
RECALL
STORE
24. JAZZ knapp
Tryck för att lyssna på musik med
förinställd JAZZ ljudeffekt.
25. RECALL (hämta) knapp
Tryck för att välja förinställda
radiostationer.
57
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 57
20/5/13 11:46 AM
Ta bort isoleringsremsan från fjärrkontrollen
Ta bort isoleringsremsan från batteriet om batteriet
används för första gången. Den är placerad nederst
på fjärrkontrollens baksida.
SE
Batteribyte i fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen kräver ett CR2025, 3 V litiumbatteri.
1.
Skjut och håll ned batterilåsfliken i pilens riktning.
2.
Dra ut batterihållaren och ta ut det gamla batteriet.
3.
Byt batteriet mot ett nytt.
4.
Sätt tillbaka batterihållaren i fjärrkontrollen.
Hantera batteriet
• Olämplig eller felaktig användning av batterierna kan orsaka korrosion eller
batteriläckage vilket kan orsaka brand, personskador eller skador på egendom.
• Sätt tillbaka batteriet på rätt sätt i batterifacket. Batteriets pluspol (+) är normalt vänd
uppåt.
• När batterierna är förbrukade fungerar inte fjärrkontrollen.
• Använd endast den batterityp som anges i denna bruksanvisning.
• Släng inte använda batterier tillsammans med hushållsavfall. Lämna dem till
batteriinsamlingen.
• De små knappbatterier som används i fjärrkontrollen kan lätt sväljas av små barn och
detta är farligt. Förvara lösa batterier utom räckhåll för barn och se till att batteriet är
ordentligt isatt i fjärrkontrollen. Sök läkarhjälp om du tror att ett batteri har svalts.
58
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 58
20/5/13 11:46 AM
Hantering av fjärrkontrollen
• Om du har problem att öppna batterifacket, använd ett gem för steg 1 i sektionen
“Batteribyte i fjärrkontrollen”.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Låt inget stöta mot fjärrkontrollen.
• Spill inte vatten och andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Placera inte fjärrkontrollen på en våt plats.
• Placera inte fjärrkontrollen i direkt solljus eller nära värmekällor.
• Ta ut batterierna när fjärrkontrollen inte används under en längre tid, eftersom korrosion
eller batteriläckage kan inträffa, vilket kan leda till fysisk skada och/eller skada på
egendom och/eller brand.
SE
Fjärrkontrollens operationsområde
• Fjärrkontrollsensorn på framsida är tar emot
fjärrkontrollens kommandon på upp till fem
meters avstånd och med en vinkel på maximalt
60°.
• Observera att användningsavståndet kan variera
beroende på ljuset i rummet.
30°
30°
Inom ca. 5m
DAB
MODE
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
ROCK
POP
JAZZ
DIM
SLEEP
RECALL
CLASSIC
FLAT
STORE
59
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 59
20/5/13 11:46 AM
Ansluta antennen
Sätt i antennen i FM/DAB-uttaget och dra åt muttern.
Dra ut och vinkla antennen för att få bästa mottagningen.
• Använd endast den FM/DABantenn som medföljde enheten.
SE
Strömkälla
Nätspänning
• Den här apparaten drivs med en DC 18V/1.5A nätadapter (ingår).
• Om du Ansluter enheten till någon annan strömkälla kan det orsaka skada på enheten.
Vira ut nätadaptern till dess fulla längd. Anslut nätadaptern till DC-uttaget på baksidan
av enheten och sedan i vägguttag. Kontrollera att nätadaptern är ordentligt insatt i
eluttaget. Enheten är nu ansluten och är klar att användas.
• För att helt stänga av enheten dra då ur nätadaptern ur vägguttaget.
60
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 60
20/5/13 11:46 AM
Allmän hantering
Slå PÅ/ stänga AV
• När du ansluter enheten första gången till eluttaget kommer enheten att vara i STANDBY
-läge. ‘00:00’ blinkar på displayen.
• Tryck på SOURCE knappen på enheten eller tryck på STANDBY
fjärrkontrollen för att slå på enheten.
knappen på
• För att växla enheten tillbaka till standby, tryck på SOURCE knappen på fjärrkontrollen
eller tryck på och håll kvar STANDBY knappen på enheten.
• Koppla ifrån strömadaptern från eluttaget om du vill stänga av enheten helt och hållet.
Om enhetens volym är nästan av eller inaktivt i 20 minuter, kommer den automatiskt att växla till
beredskapsläge, kommer LED-indikatorerna att blinka i 5 minuter innan den växlar till standby-läge.
Tryck på någon knapp för att förlänga tiden.
SE
Välja läge
• Tryck på SOURCE -knappen upprepade gånger på enheten för att växla till iPod/
Bluetooth, AUX, DAB eller FM läge. Statusindikatorn kommer att lysa grön,orange, röd
eller förbli släckt beroende på vilket läge som valts.
• Tryck på DOCK-knappen på fjärrkontrollen för att välja iPod-/Bluetooth-läge.
(Statusindikator lyser grön (iPod-läge) eller blinkar blå (Bluetooth-läge).)
• Tryck på DAB-knappen på fjärrkontrollen för att välja DAB-läge. (Statusindikation lyser
röd.)
• Tryck på FM-knappen på fjärrkontrollen för att välja FM-läge. (Ingen statusindikation.)
• Tryck på AUX-knappen på fjärrkontrollen för att välja AUX-läge. (Statusindikation lyser
orange.)
Automatisk inställning av klockan
Klockan kan uppdateras automatiskt om du kan ta emot DAB signaler där du befinner dig.
För att synkronisera till lokal tid måste du lämna den på DAB-stationen under en kort stund.
61
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 61
20/5/13 11:46 AM
Manuell inställning av klockan
I STANDBY-läge:
1.
Håll SPARA intryckt.
2.
Tryck på
3.
Tryck på ENTER för att bekräfta.
4.
Upprepa steg (2) och (3) tills du har avslutat inställningen av klockan.
för att ställa in tiden.
• I STANDBY-läge, tryck på LAGRA för att skifta mellan 12-timmars- och 24-timmarsformat.
• Om du har valt 12-timmarsläge visar enheten “AM/PM” vid den aktuella tiden.
SE
Insomningstimer
Du kan växla enheten till standby efter en inställd tid.
1.
Tryck på DIM/SLEEP knappen för att rulla genom insomningstiderna när enheten är
påslagen.
Tiderna är enligt följande:
SLEEP 5
SLEEP 10
SLEEP OFF
SLEEP 15
SLEEP 90
SLEEP 20
SLEEP 60
SLEEP 30
SLEEP 45
2.
När insomningstimern är inställd och du trycker på DIM/SLEEP kommer kvarvarande
tid att visas.
3.
För att avbryta SLEEP-funktionen tryck på och håll kvar DIM/SLEEP tills displayen visar
“SLEEP OFF”.
Justera volymen
• Tryck på VOLUME + eller - knapparna för att öka eller minska volymen.
• Tryck på MUTE knappen för att stänga av ljudet. Statusindikatorn och dispalyen
kommer att blinka. Tryck på MUTE -knappen igen för att återuppta ljudlyssningen.
Justera ljudeffekter
Tryck på POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC eller FLAT knapparna på fjärrkontrollen för att välja
önskat musikläge.
Dunkla displayen
När enheten är i standby-läge tryck på DIM/SLEEP knappen. Enheten har tre
displayljusinställningar, tryck upprepade gånger på DIM/SLEEP knappen för att rulla
genom inställningarna.
62
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 62
20/5/13 11:46 AM
DAB-hantering
DAB automatisk sökning
Den automatiska sökningen kommer att söka efter alla DAB Band III kanalerna. När
sökningen är avslutad kommer den fösta alfanumeriska hittade stationen automatiskt att
väljas.
Full automatisk sökning kommer inte att ersätta DAB-stationerna i minnet. Om du vill ta
bort alla tidigare eftersökta stationer krävs en systemåterställning.
1.
För att aktivera automatisk sökning, håll först MENY/INFOknappen intryckt för att
öppna DAB-menyn. Tryck sedan på
-knapparna för att välja “FULL SÖKNING” och
tryck sedan på ENTER -knappen för att bekräfta. Detta kan ta några minuter, beroende
på hur många stationer som hittas.
2.
Alla stationer som hittas kommer att sparas automatiskt. För att utforska de hittade
stationerna, tryck på
-knapparna för att välja.
SE
Sekundära tjänster
• Tryck på -knappen för att öppna stationens sekundära tjänster, i förekommande fall.
• Tryck på -knappen igen för att hoppa till nästa stations sekundära tjänster, i
förekommande fall.
Manuell inställning
Förutom den automatiska inställningsfunktionen kan du manuellt ställa in mottagaren.
Detta kan vara till hjälp när du riktar in antennen eller när du lägger till stationer som
missats vid den automatiska inställningen.
1.
Tryck på MENY/INFO-knappen och tryck sedan på
-knapparna för att välja
manuell inställning. Displayen kommer nu att visa Manuell. Tryck på ENTER-knappen
för att bekräfta valet.
2.
Tryck på
till 13B.
3.
När du valt önskat kananummer, tryck på ENTER-knappen för att bekräfta.
4.
Håll MENY/INFO -knappen intryckt för att avsluta.
-knapparna för att gå igenom DAB-kanalerna, som är numrerade från 5A
Programmera radiostationer
Du kan spara upp till 10 DAB radiostationer i enhetens minne.
1.
När du hittat en radiostation som du vill spara tryck på STORE knappen.
2.
Tryck på
3.
Tryck på ENTER knappen för att spara radiostationen.
eller
knapparna för att välja ett programpositionsnummer 1-10.
63
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 63
20/5/13 11:46 AM
Välja en sparad radiostation
Tryck på RECALL knappen eller
knapparna för att rulla genom de sparade stationerna.
Den sparade stationen kommer att sparas i minnet och avstängning kommer inte att radera den. Lagring
av en ny station på en förinställd plats kommer att radera den tidigare sparade stationen på den platsen.
DAB visningslägen
SE
Varje gång som du trycker på MENU/INFO-knappen kommer displayen att växla mellan
följande visningslägen: Tjänstnamn, DLS, Signalstyrka, Prgramtyp, Ensemblenamn,
Frekvens, Fel i signal, Birate, läge, Tid, Datum.
Tjänstnamn
DLS
Signalstyrka
Datum
Programtyp
Tid
Ensemblenamn
Läge
Frekvens
Bithastighet
Fel i signal
64
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 64
20/5/13 11:46 AM
Tjänstnamn
Beskriver vilken typ av tjänst stationen erbjuder, t.ex. nyheter.
DLS (Dynamic Lable Segment)
Dynamic label segment är ett rullande meddelanden som sändaren kan inkludera i deras
sändningar. Meddelandet innehåller vanligtvis information såsom programdetaljer etc.
DAB – olikt normal radio grupperas flera radiostationer samman och sänder på en
frekvens.
Signalstyrka
Displayen visar en indikator som indikerar signalstyrkan, ju starkare signal desto längre
kommer fältet att vara från vänster till höger.
Programtyp
Detta beskriver ”Stilen” eller ”genren” för musiken som sänds t.ex. ”Rock” eller ”Klassisk”.
SE
Ensemblenamn
En ensemble/multiplex är en samling med radiostationer som är samlade och sänder på en
frekvens. Det finns nationella och lokala multiplex. Lokala innehåller stationer som som är
specifika för det området.
Frekvens
Frekvensen för den aktuella stationen visas.
Fel i signal
Ett nummer visar felgrad. Om siffran är 0 betyder det att signalmottagningen är felfri och
signalstyrkan är stark. Om felgraden är hög rekommenderas att rikta om radioantennen
eller placera om enheten.
Birate
Displayen kommer att visa den digitala ljudbithastigheten som tas emot.
Läge
Displayen visar DAB eller FM läge.
Datum och klockslag
Sändaren (radiostationen) tillhandahåller information om tiden och datumet automatiskt så du behöver
inte manuellt ställa in denna information. Om informationen inte är tillgänglig visar displayen fel datum
och tid.
65
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 65
20/5/13 11:46 AM
Vid lyssning på radion
Förläng FM-antennen för att få bästa möjliga radiomottagning.
1.
Tryck på FM-knappen på fjärrkontrollen för att välja FM-läge.
2.
Tryck på och håll kvar eller
tillgängliga radiostation.
3.
För fininställning av en station tryck på
frekvensen med 0,05MHz.
knappen för att automatiskt söka efter nästa
eller
knappen. Varje tryckning ändrar
Inställning av FM-stationssökning
1.
SE
Håll MENY/INFO intryckt på fjärrkontrollen, därefter
ENTER för att bekräfta.
för att välja “SÖK”. Tryck på
för att välja “STARK” och “SVAG”, tryck därefter på ENTER för att bekräfta.
2.
Tryck på
3.
Håll MENY/INFO intryckt för att avsluta.
Ljudläge
1.
Håll MENY/INFO intryckt på fjärrkontrollen, därefter
ENTER för att bekräfta.
2.
Tryck på
bekräfta.
3.
Håll MENY/INFO intryckt för att avsluta.
för att välja “LJUD”. Tryck på
för att välja “STEREO” och “MONO”, tryck därefter på ENTER för att
Alternativt, tryck på MO./ST. knappen för att växla mellan valen Auto eller Mono.
• Enheten kommer automatiskt att växla mellan stereo- och monoläge men du kan åsidosätta
detta och växla denna funktion manuellt. Detta är användbart när signalmottagningen är dålig.
Programmera radiostationer
Du kan spara upp till 10 FM radiostationer i enhetens minne.
1.
När du hittat en radiostation som du vill spara tryck på STORE knappen.
2.
Tryck på
3.
Tryck på ENTER knappen för att spara radiostationen.
eller
knapparna för att välja ett programpositionsnummer 1-10.
Välja en sparad radiostation
Tryck på RECALL knappen eller
knapparna för att rulla genom de sparade stationerna.
Den sparade stationen kommer att sparas i minnet och avstängning kommer inte att radera den. Lagring
av en ny station på en förinställd plats kommer att radera den tidigare sparade stationen på den platsen.
66
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 66
20/5/13 11:46 AM
FM visningslägen
Varje gång som du trycker på RDS-knappen kommer displayen att växla mellan följande
visningslägen: Tjänstnamn, Programtyp, Frekvens, Ljudläge, Tid, Datum.
Tjänstnamn
Beskriver vilken typ av tjänst stationen erbjuder,
t.ex. nyheter.
Radiotext
Såsom med DAB kan sändningen inkludera en
rullande text som visar information om aktuellt
program.
Programtyp
Detta beskriver ”Stilen” eller ”genren” för musiken
som sänds t.ex. ”Rock” eller ”Klassisk”.
Tjänstnamn
Radiotext
Programtyp
SE
Frekvens
Frekvens
Denna visar frekvensen för aktuell station, t.ex.
89.80 MHz.
Ljudläge
Ljudläge
Displayen visar om stationen som tas emot är
mono eller stereo.
Tid
Tid/ datum
Datu och tid visas på displayen.
Datum
67
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 67
20/5/13 11:46 AM
Dickning av en iPod/iPhone/iPad
1
SE
2
3
68
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 68
20/5/13 11:46 AM
iPod/iPhone/iPad hantering
Om iPod/iPhone/iPad dockningen används kan du använda enheten för att spela musikfiler
som sparats på iPod/iPhone/iPad.
Denna enhet kan stödja följande iPod/iPhone/iPad modeller.
Typ
Modeller som stöds
iPhone
• iPhone
• iPhone 3G/3GS
• iPhone 4/4S
iPod
(med 30-pin
dockningskontakter)
• iPod touch 1:a/2:a/3:e/4:e generationen
• iPod nano 1:a/2:a/3:e/4:e/5:e/6:e generationen
iPad*
• iPad
• iPad 2
• iPad 3
SE
Isättning av iPod/iPhone/iPad
1.
iPod / iPhone / iPad batteriet komer automatiskt att laddas vid dockning av enheten
tills batteriet är fulladdat.
2.
Tryck på DOCK knappen och iPod/iPad/iPhone kommer att starta upspelningen
automatiskt.
3.
Tryck på MENU knappen för att gå tillbaka genom menyerna.
4.
Tryck på
5.
Tryck på ENTER-knappen för att välja ett menyalternativ.
eller
knapparna för att flytta upp och ned i menyerna.
• Enheten visar ingen musikinformation fråm din iPod / iPhone / iPad. Se musikinformationen på
skärmen på din iPod / iPhone / iPad.
• För att undvika skada på din iPod/iPhone/iPad eller enheten, var försiktig när du sätter i och tar bort
din iPod/iPhone/iPad från dockningsstationen.
• För att använda fjärrkontrollen för att hantera menyerna för iPod touch serierna, iPhone-serierna och
iPod nano 6:egenerationen behöver du först öppna musikmenyn i din iPhone/iPod.
• Denna manual ger de grundläggande instruktionerna för menynavigering i iPod / iPhone / iPad. För
avancerad hantering se bruksanvisningen som medföljde din iPod / iPhone / iPad.
Spela/pausa musik
• Tryck på
/ PAIR-knappen på fjärrkontrollen för att pausa uppspelningen.
• För att återuppta uppspelningen tryck på
• Tryck på och håll kvar
/ PAIR-knappen på fjärrkontrollen igen.
/ PAIR knappen för att försätta iPod /iPhone / iPad i viloläge.
69
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 69
20/5/13 11:46 AM
Hoppa över och söka efter spår.
• Tryck på
knapparna på fjärrkontrollen för att hoppa framåt till nästa spår.
• Tryck på knapparna på fjärrkontrollen för att hoppa bakåt till början av spåret eller till
föregående spår.
• Tryck på och håll kvar
eller
under uppspelning för att söka framåt eller bakåt.
Slumpvis uppspelning
Alla spåren på skivan kan spelas upp i slumpvis ordning.
• Under uppspelningen tryck på
knappen på fjärrkontrollen.
• Efter att alla spår spelats upp en gång kommer uppspelningen att stoppas automatiskt.
SE
• För att avbryta den slumpvis uppspelningen tryck på -knappen på fjärrkontrollen
under SLUMPVIS uppspelning. Normal uppspelning kommer att återupptas.
Upprepa uppspelning
• Tryck på
knappen en gång på fjärrkontrollen. Enheten kommer att spela nuvarande
spår upprepade gånger.
• Tryck på
knappen två gånger. Enheten kommer att spela alla spår upprepade gånger.
• Tryck på
knappen en gång till för att avbryta repetitionsfunktionen.
Ladda iPod/iPhone/iPad
1.
Din iPod/iPhone/iPad har ett internt fast batteri som kan behöva laddas om ifall det
inte har använts på ett tag.
2.
Du kan automatiskt ladda iPod/iPhone/iPad via enheten när den är dockad.
• Om du laddar din iPod/iPhone/iPad när du spelar musik kan det ta längre tid än normalt att ladda
batteriet fullt.
• När som helst kan du kontrollera själva iPod/iPhone/iPad-spelaren direkt.
• 1:a, 2:A och 3:e generationen iPods kan inte laddas.
• Laddningsfunktionen fungerar endast med nätadaptern ansluten.
• iPod/iPhone/iPad kan laddas med denna enhet antingen i PÅ eller standby-läge.
Video ut-funktion
När någon iPod/iPhone/iPad modell med videouppspelningsfunktion är inkopplad i
enheten kan videos/bilder visas på andra skärmar.
1.
Anslut en TV eller skärm med Video Out uttaget via video-anslutningskabel (medföljer
inte).
2.
Ställ in TV:n till korrekt inmatning.
3.
Välj den video-/bildfil som du vill visa och iPod/iPhone/iPad spelar automatiskt upp/
visa filen på önskad videoskärm.
70
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 70
20/5/13 11:46 AM
Bluetooth®-ljud
Enheten har en bluetooth-funktion som kan ta emot en signal inom 10 meter.
Para enheten med en bluetooth-enhet för att lyssna på musik:
1.
Tryck på SOURCE -knappen på enheten flera gånger eller tryck på DOCK-knappen
på fjärrkontrollen för att välja iPod/Bluetooth-läge.
Kontrollera att dockningsstationen är tom.
2.
Tryck på och håll kvar
/ PAIR knappen tills du hör 2 ”pip”. Parningsindikatorn
kommer att blinka blå. Systemet har gått in i parningsläge och kan hittas.
3.
Aktivera Bluetooth-enheten och välj sökläget.
4.
“S1IPBTDX12E” kommer att visas i Bluetoothenhetslistan.
5.
Välj “S1IPBTDX12E” och mata in “0000” för lösenord om så är nödvändigt.
6.
När parningen lyckats kommer Bluetooth-indikatorn att lysa blå och sluta blinka.
7.
När den slås på kommer enheten automatiskt att återansluta till den senast anslutna
Bluetooth-enheten.
8.
Om enheten förlorar Bluetooth-anslutningen, tryck på
till den senast anslutna Bluetooth-enheten.
9.
Om strömmen stängs av från en enhet som högtalarna är anslutna till kan den inte
automatiskt återansluta när strömmen återkommer. Du måste para högtalaren igen.
SE
/ LÄNKA för att återansluta
• Om signalstyrkan är svag kan din bluetooth-mottagare bli frånkopplad, men den kommer automatiskt
att återgå till parningsläget.
• Enheten stöder parning för upp till 8 Bluetooth-enheter.
• I parningsläge (LED blinkar blå) tryck på
/ PAIR knappen 2 gånger (1 sekund mellan varje gång) för
att rensa alla parningsinställningar. Om det lyckas hör du 2 pip.
71
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 71
20/5/13 11:46 AM
AUX IN hantering
1.
Innan du ansluter till elnätet, använd en 3,5 mm AUX IN kabel (medföljer inte) för att
ansluta din ljudenhet till AUX IN-uttaget på baksidan av enheten.
2.
Anslut nätadaptern till enheten och sedan till nätuttaget.
3.
Tryck på AUX-knappen på fjärrkontrollen för att växla till AUX-läge. Statusindikatorn
börja lysa orange.
4.
Tryck på VOL + / –-knappen för att ställa in önskad nivå på volymen.
5.
I AUX-läge kan du hantera din ljudenheter direkt för uppspelning.
SE
Underhåll
Rengöra enheten
Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring.
• Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa.
• Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel.
• Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten.
72
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 72
20/5/13 11:46 AM
Tips och råd
Om ett problem uppstår beror det ofta på ett mindre fel. Följande tabell innehåller olika
tips.
Problem
Orsak/lösning
Ström
Systemet startar inte eller
reagerar inte på fjärrkontrollen.
• Se till att strömadaptern anslutits korrekt till
nätuttaget och till enheten och att eluttaget är
påslaget.
• Kontrollera att det finns batteri i fjärrkontrollen.
Batteriet kan behövas bytas.
Radio
Önskad station kan inte hittas.
• Svag signal. Använd den manuella
inställningsfunktionen.
SE
iPod/iPhone/iPad
• Kontrollera att din iPhone/iPod/iPad är ordentligt
Enheten spelar inte iPhone-/iPod/
ansluten.
iPad-filer eller fungerar inte som
• Kontrollera om enheten är avslagen eller i AUX
väntat.
eller FM-läge. Tryck på SOURCE -knappen
upprepade gånger på enheten eller tryck på
DOCK-knappen på fjärrkontrollen för att växla till
iPod-läge.
• Kontrollera att din iPhone/iPod/iPad är påslagen.
• Vibrationer kan ha fått din iPod/iPhone/iPad att
lossna från dockningsstationen.
Bluetooth
Jag kan inte hitta “S1IPBTDX12E”
på min Bluetooth-enhet.
• Se till att Bluetooth-funktionen är aktiverad på din
Bluetooth-enhet.
Fjärrkontroll
Inga funktioner eller litet omfång.
• Sätt i ett nytt batteri.
• Rikta fjärrkontrollen direkt rakt mot enhetens
fjärrsensorn.
Specifikationer
Modell
S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E
Nätström
Växelström 100 -240V -50/60Hz
Enhetens utgångseffekt
2 x 15 Watt
Strömförbrukning
27W (Standby < 1,0W)
DC utmatad spänning
18V 1,5A
Egenskaper och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
73
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 73
20/5/13 11:46 AM
Kiitos,
kun valitsit uuden kannettavan Sandstrøm IPhone / iPod / iPadtelakalla varustettu langaton kaiutin.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit
täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja
vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun.
Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas
tulevaa käyttöä varten.
Pakkauksesta purkaminen
Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten
säädösten mukaisesti.
FI
Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:
DAB
MODE
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ROCK
POP
JAZZ
DIM
SLEEP
RECALL
CLASSIC
FLAT
STORE
Kaukosäädin
Päälaite
Verkkolaite
ENTER
FM/DAB-antenni
Käyttöopas
* Kuvat ovat vain viitteellisiä; katso todelliset kohteet omasta laitteestasi.
74
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 74
20/5/13 11:46 AM
Tuotteen yleiskatsaus
Päälaite
Näkymä edestä
1
2
3
1. iPod/iPhone/iPadtelakka
2. Kaukosäätimen tunnistin
4
3. Näyttö
FI
4. Kaiuttimet
Näkymä takaa
5
DC IN
6
AUX IN
7
VIDEO OUT
8
FM/DAB
5. DC IN -pistorasia
7. Video Out -lähtöliitäntä
6. AUX IN -liitäntä
8. FM/DAB-antenniliitäntä
75
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 75
20/5/13 11:46 AM
Näkymä päältä
FI
1
Pairing
2
Status
SOURCE
PAIR
3
1. Laiteparin muodostamisen
merkkivalo
Ilmaisee vilkkumalla Bluetoothlaiteparin muodostamistilan
2. Tilan merkkivalot
• Palaa vihreänä, kun laite on
iPOD-tilassa.
• Palaa keltaisena, kun laite on
AUX-tilassa.
• Palaa punaisena, kun laite on
DAB-tilassa.
• Sammunut, kun laite on FM-tilassa.
• Vilkkuu ilmaisten, että laite on
MYKISTYS-tilassa.
3. LÄHDE-painike
Vaihtaa tilojen välillä: iPod / Bluetooth
- AUX - DAB - FM - STANDBY.
4. PARIUTA-painike / TAAKSEPÄIN
OHITUS -painike
• Käytä Bluetooth-toimintoa laiteparin
muodostamiseen Bluetooth-laitteen
kanssa.
4
5
6
7
• Paina hypätäksesi taaksepäin raidan
alkuun tai edelliseen raitaan.
• Pidä painettuna kelataksesi nykyistä
raitaa taaksepäin.
• Paina hakeaksesi radioasemia
siirtymällä taaksepäin käytettävissä
olevien radiotaajuuksien läpi.
5. ETEENPÄIIN OHITUS -painike
• Paina hypätäksesi eteenpäin
seuraavaan raitaan.
• Pidä painettuna kelataksesi nykyistä
raitaa eteenpäin.
• Paina hakeaksesi radioasemia
siirtymällä eteenpäin käytettävissä
olevien radiotaajuuksien läpi.
6. ÄÄNENVOIMAKKUUS - -painike
Äänenvoimakkuuden
pienentämiseen.
7. ÄÄNENVOIMAKKUUS + -painike
Äänenvoimakkuuden
suurentamiseen.
76
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 76
20/5/13 11:46 AM
Kaukosäädin
1. VALMIUSTILA -painike
Vaihtaa laitteen PÄÄLLE- ja
VALMIUSTILAN välillä.
2. FM-painike
Vaihtaa FM -tilaan.
1
2
DAB
DOCK
FM
AUX
3. AUX-painike
Vaihtaa AUX-tilaan.
4.
-painike
Valikkojen tai ohjelmoitujen
radioasemien ylöspäin vierittämiseen.
5.
/ PARIUTA-painike
Paina toistaaksesi tai keskeyttääksesi
raidan toiston iPod-tilassa. Pidä
painettuna muodostaaksesi laiteparin
Bluetooth-laitteen kanssa.
6.
7.
-painike
• Paina hypätäksesi eteenpäin
seuraavaan raitaan.
• Pidä painettuna kelataksesi nykyistä
raitaa eteenpäin.
• Paina hakeaksesi radioasemia
siirtymällä eteenpäin käytettävissä
olevien radiotaajuuksien läpi.
3
4
5
6
7
PAIR
MENU
INFO
ENTER
8
9
10
11
ROCK
POP
CLASSIC
12
13
14
JAZZ
DIM
SLEEP
FLAT
15
STORE
16
RECALL
FI
-painike
Valikkojen tai ohjelmoitujen
radioasemien alaspäin vierittämiseen.
8. ENTER-painikkeet
Valikkonäytön valintojen
vahvistamiseen.
9. TOISTA UUDELLEEN -painike
Paina kerran toistaaksesi uudelleen
parhaillaan toistettavan raidan.
Paina uudelleen toistaaksesi kaikki
raidat. Paina uudelleen kytkeäksesi
uudelleen toiston pois.
10. MYKISTÄ-painike
Paina mykistääksesi äänen.
11. ÄÄNENVOIMAKKUUS + -painike
Äänenvoimakkuuden
suurentamiseen.
12. POP-painike
Paina kuunnellaksesi musiikkia
esiasetetulla POP-äänitehosteella.
13. KLASSINEN-painike
Paina kuunnellaksesi musiikkia
esiasetetulla KLASSINENäänitehosteella.
14. HIMMENNÄ/LEPO-painike
• Paina säätääksesi kirkkaustasoa.
• Paina ottaaksesi uniajastimen
käyttöön/pois käytöstä.
15. LITTEÄ-painike
Paina kuunnellaksesi musiikkia
esiasetetulla LITTEÄ-äänitehosteella.
16. TALLENNA-painike
• Paina tallentaaksesi radioasemia.
• Pidä painettuna kellon
asettamiseksi.
77
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 77
20/5/13 11:46 AM
17. DAB-painike
Vaihtaa DAB -tilaan.
18. DOCK-painike
Paina valitaksesi IPOD-tilan tai
Bluetooth-tilan.
19.
-painike
• Paina hypätäksesi taaksepäin raidan
alkuun tai edelliseen raitaan.
• Pidä painettuna kelataksesi nykyistä
raitaa taaksepäin.
• Paina hakeaksesi radioasemia
siirtymällä taaksepäin käytettävissä
olevien radiotaajuuksien läpi.
20. VALIKKO/TIEDOT -painike
• Paina vierittääksesi takaisin
valikoissa.
• Paina näyttääksesi tiedot DAB- tai
FM-tilassa.
FI
21. SEKOITA -painike
Paina kuunnellaksesi raitoja
satunnaisessa järjestyksessä.
22. ÄÄNENVOIMAKKUUS - -painike
Äänenvoimakkuuden
pienentämiseen.
DAB
17
DOCK
18
19
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
20
21
22
ROCK
POP
CLASSIC
23
JAZZ
DIM
SLEEP
FLAT
24
RECALL
STORE
23. ROCK-painike
Paina kuunnellaksesi musiikkia
esiasetetulla ROCK-äänitehosteella.
24. JAZZ-painike
Paina kuunnellaksesi musiikkia
esiasetetulla JAZZ-äänitehosteella.
25. NOUDA-painike
Paina valitaksesi esiasetettuja
radioasemia.
78
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 78
20/5/13 11:46 AM
Eristävän nauhan poistaminen kaukosäätimestä
Poista eristävä mylar-liuska paristosta, kun käytät paristoa
ensimmäistä kertaa. Se sijaitsee kaukosäätimen takana alhaalla.
Kaukosäätimen pariston vaihto
Kaukosäädin vaatii yhden CR2025, 3 V:n litium-pariston.
1.
Liu’uta ja pidä alhaalla pariston vapautusliuskaa
nuolen suuntaan.
2.
Vedä pariston pidike ulos ja poista vanha paristo.
3.
Vaihda paristo uuteen.
4.
Aseta pariston pidike takaisin kaukosäätimeen.
FI
Paristojen käsittely
• Paristojen väärä tai virheellinen käyttö voi aiheuttaa syöpymistä tai pariston vuotamista,
mistä seurauksena voi olla tulipalo, henkilövahinko tai omaisuusvahinko.
• Asenna paristo oikein paristolokeroon. Pariston positiivisen navan (+) tulee olla ylöspäin.
• Kun pariston virta on lopussa, kaukosäädin ei toimi.
• Käytä vain tässä käyttöoppaassa ilmoitettua paristotyyppiä.
• Älä hävitä käytettyä paristoa kotitalousjätteen mukana. Hävitä paristot paikallisten
säädösten mukaisesti.
• Kaukosäätimessä käytettävät pienet nappikennoparistot ovat helposti pienten lasten
nieltävissä ja se on vaarallista. Pidä irralliset nappikennoparistot poissa pienten lasten
ulottuvilta ja varmista, että kaukosäätimen paristolokero on turvallisesti suljettu. Hae
lääkärin apua, jos uskot, että paristo on nielty.
79
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 79
20/5/13 11:46 AM
Kaukosäätimen käsittely
• Jos paristolokeron avaaminen tuottaa vaikeuksia, käytä paperiliitintä, kuten
“Kaukosäätimen pariston vaihto”-osan vaiheessa 1.
• Älä pudota kaukosäädintä.
• Älä kohdista kaukosäätimeen iskuja.
• Älä kaada vettä tai muuta nestettä kaukosäätimelle.
• Älä aseta kaukosäädintä märälle pinnalle.
• Älä aseta kaukosäädintä suoraan auringonpaisteeseen tai liian kuumien
lämmönlähteiden läheisyyteen.
• Poista paristo kaukosäätimestä, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan, koska muuten voi
ilmetä syöpymistä tai pariston vuotamista, ja tuloksena voi olla fyysinen vamma ja/tai
omaisuusvahinko, tulipalo mukaan lukien.
Kaukosäätimen toiminta-alue
FI
• Kaukosäätimen tunnistin tottelee
kaukosäätimellä annettuja komentoja enintään 5
metrin päästä ja enintään 60° kaarella.
• Huomaa, että toimintaetäisyys voi vaihdella
huoneen kirkkauden mukaan.
30°
30°
Noin viiden metrin
säteellä
DAB
MODE
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
ROCK
POP
JAZZ
DIM
SLEEP
RECALL
CLASSIC
FLAT
STORE
80
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 80
20/5/13 11:46 AM
Antennin liittäminen
Liitä antenni FM/DAB-liitäntään ja kiristä mutteri.
Avaa ja aseta antenni kulmaan saadaksesi parhaan vastaanoton.
• Käytä ainoastaan laitteen toimitukseen
kuuluvaa FM/DAB-antennia.
FI
Virtalähde
Verkkovirta
• Tämä laite toimii DC 18V/1.5A -verkkolaturilla (sisältyy pakkaukseen).
• Laitteen yhdistäminen mihin tahansa muuhun virtalähteeseen saattaa vahingoittaa
laitetta. Pura laturin johto koko pituuteensa. Liitä laturi laitteen takana olevaan DCpistokkeeseen ja verkkovirtapistokkeeseen. Varmista että laturi on asetettu kunnolla
verkkovirtapistokkeeseen. Laite on nyt liitetty ja käyttövalmis.
• Irrota laturi verkkovirtapistokkeesta kääntääksesi laitteen kokonaan pois päältä.
81
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 81
20/5/13 11:46 AM
Yleinen käyttö
Kytkeminen PÄÄLLE/POIS
• Kun liität laitteen ensimmäistä kertaa seinäpistorasiaan, laite kytkeytyy VALMIUSTILAAN
. ”00:00” vilkkuu näytössä.
• Kytke laite päälle painamalla laitteen VALMIUSTILA -painiketta tai kaukosäätimen
VALMIUSTILA -painiketta.
• Voit kytkeä laitteen takaisin valmiustilaan painamalla kaukosäätimen VALMIUSTILA
-painiketta tai pitämällä laitteen VALMIUSTILA -painiketta painettuna.
• Irrota verkkolaite seinäpistorasiasta, kun haluat katkaista laitteesta virran kokonaan.
Jos laitteen äänenvoimakkuus on mykistetty tai laite on käyttämättä 20 minuuttia, laite kytkeytyy
automaattisesti valmiustilaan, LED-merkkivalot vilkkuvat 5 minuuttia ennen valmiustilaan siirtymistä.
Paina mitä tahansa painiketta pidentääksesi aikaa.
FI
Tilojen valinta
• Paina toistuvasti laitteen Lähde -painiketta kytkeäksesi laitteen iPod/Bluetooth-,
AUX-, DAB- tai FM-tilaan. Tilan merkkivalo syttyy vihreänä,oranssina, punainen tai pysyy
sammuksissa valitun tilan mukaan.
• Paina kaukosäätimen TELAKKA -painiketta valitaksesi iPod-/Bluetooth-tilan. (Tilan
merkkivalo palaa vihreänä (iPod-tila) tai vilkkuu sinisenä (Bluetooth-tila).)
• Paina kaukosäätimen DAB-painiketta valitaksesi DAB-tilan. (Tilan merkkivalo syttyy
punainen).
• Paina kaukosäätimen FM-painiketta valitaksesi FM-tilan. (Ei tilan merkkivaloa.)
• Paina kaukosäätimen AUX-painiketta valitaksesi AUX-tilan. (Tilan merkkivalo syttyy
oranssina).
Kellon automaattinen asettaminen
Kellon voi päivittää automaattisesti, jos sijainnissasi voidaan vastaanottaa DAB-signaalia.
Paikallisen ajan kanssa synkronoimiseksi, kello on jätettävä jollekin DAB-asemalle lyhyeksi
aikaa.
82
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 82
20/5/13 11:46 AM
Kellon asettaminen manuaalisesti
In VALMIUSTILASSA:
1.
Pidä TALLENNA-painiketta painettuna.
2.
Paina
3.
Vahvista painamalla ENTER-painiketta.
4.
Toista vaiheita (2) ja (3), kunnes kellon asetus on valmis.
säätääksesi aikaa.
• Paina VALMIUSTILASSA TALLENNA vaihtaaksesi 12-tuntisen ja 24-tuntisen muodon välillä.
• Jos olet valinnut 12-tuntisen aikamuodon, näytössä näkyy ”AM/PM” vastaavan tunnin mukaan.
Uniajastin
Voit kytkeä laitteen valmiustilaan asetetun ajan jälkeen.
1.
Paina HIMMENNÄ/LEPO-painiketta vierittääksesi uniaikoja, kun laite on kytketty
päälle.
FI
Vaihtoehdot ovat seuraavat:
SLEEP 5
SLEEP 10
SLEEP OFF
SLEEP 15
SLEEP 90
SLEEP 20
SLEEP 60
SLEEP 30
SLEEP 45
2.
Kun uniajastin on asetettu ja painat HIMMENNÄ/LEPO-painiketta, jäljellä oleva aika
tulee näkyviin.
3.
Voit peruuttaa UNI-toiminnon pitämällä HIMMENNÄ/LEPO-painiketta painettuna,
kunnes näytössä näkyy “SLEEP OFF”.
Äänenvoimakkuuden säätö
• Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta painamalla ÄÄNENVOIMAKKUUS + tai -painikkeita lisätäksesi tai vähentääksesi äänenvoimakkuuden tasoa.
• Voit kytkeä äänen pois päältä painamalla MYKISTYS -painiketta. Tilan merkkivalo ja
näyttö vilkkuvat. Jatka audion kuuntelua painamalla uudelleen MYKISTYS -painiketta.
Äänitehosteen säätäminen
Valitse haluamasi musiikkitila painamalla kaukosäätimen POP-, JAZZ-, ROCK-, KLASSINENtai LITTEÄ-painiketta.
Näytön himmentäminen
Kun laite on valmiustilassa, paina HIMMENNÄ/LEPO-painiketta. Laitteella on 3 näytön
valaistusasetusta. Paina toistuvasti HIMMENNÄ/LEPO-painiketta vierittääksesi asetuksesta
seuraavaan.
83
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 83
20/5/13 11:46 AM
DAB-käyttö
Automaattinen DAB-haku
Automaattinen haku hakee kaikki DAB-kaista III:n kanavat. Kun haku on valmis, laite valitsee
aakkosnumeerisessa järjestyksessä ensimmäisen löydetyn aseman.
Täysi automaattinen haku ei korvaa muistissa olevia DAB-asemia. Jos haluat poistaa
kaikki aiemmin haetut asemat, tarvitaan järjestelmän nollaus.
1.
Aktivoi automaattinen haku pitämällä VALIKKO/INFO-painiketta painettuna
siirtyäksesi DAB-valikkoon. Paina sitten
-painikkeita valitaksesi ”TÄYSI HAKU”valinnan ja vahvista valinta painamalla ENTER -painiketta. Löydettyjen asemien
määrän mukaan tämä kestää muutaman minuutin.
2.
Kaikki löydetyt asemat tallennetaan automaattisesti. Voit tutkia löydettyjä asemia
painamalla
-painikkeita valinnan tekemiseksi.
FI
Toissijaiset palvelut
• Paina
-painiketta käyttääksesi aseman toissijaisia palveluita, jos käytettävissä.
• Paina -painiketta hypätäksesi aseman seuraavaan toissijaiseen palveluun, jos
käytettävissä.
Manuaalinen viritys
Automaattisen viritystoiminnon lisäksi voit virittää vastaanotinta manuaalisesti. Tämä
voi olla avuksi, kun säädät antennia, tai kun lisäät asemia, jotka jäivät löytymättä
automaattisessa virityksessä.
1.
Pidä VALIKKO/INFO-painiketta painettuna ja paina sitten
-painikkeita valitaksesi
manuaalisen virityksen, näyttöön tulee näkyviin ”Manuaalinen”. Vahvista valinta
painamalla ENTER-painiketta.
2.
Selaa
3.
Kun olet valinnut haluamasi kanavanumeron, vahvista valinta painamalla ENTER
-painiketta.
4.
Lopeta pitämällä VALIKKO/INFO-painiketta painettuna.
-painikkeilla läpi DAB-kanavat, jotka on numeroitu välillä 5A–13B.
Radio-ohjelmien ohjelmointi
Voit tallentaa enintään 10 DAB radioasemaa laitteen muistiin.
1.
Kun olet löytänyt radioaseman, jonka haluat tallentaa, paina TALLENNA-painiketta.
2.
Paina
3.
Tallenna radioasema painamalla ENTER-painiketta.
- tai
-painikkeita valitaksesi ohjelmapaikan numeron 1–10.
84
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 84
20/5/13 11:46 AM
Tallennetun radioaseman valitseminen
Paina NOUDA-painiketta tai
-painikkeita vierittääksesi tallennettuja asemia.
Tallennetut asemat tallennetaan muistiin, eikä virtakatkos tyhjennä niitä. Uuden aseman tallentaminen
esiasetussijaintiin poistaa kyseiseen sijaintiin aiemmin tallennetun aseman.
DAB-näyttötilat
Joka kerta, kun painat MENU/INFO-painiketta, näytön alarivi kiertää seuraavien
näyttötilojen välillä: Palvelun nimi, DLS, Signaalivoimakkuus, Ohjelmatyyppi,
Ensemblen nimi, Taajuus, Virhe signaalissa, Bittinopeus, Tila, Aike ja Päivämäärä.
Palvelun nimi
FI
DLS
Signaalivoimakkuus
Päivämäärä
Ohjelmatyyppi
Aika
Ensemblen nimi
Tila
Taajuus
Bittinopeus
Virhe signaalissa
85
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 85
20/5/13 11:46 AM
Palvelun nimi
Kuvaa aseman tarjoaman palvelutyypin, esim. uutiset.
DLS (Dynamic Label Segment)
Dynamic label segment (tekstipaketti) on vierivä viesti, jonka vastaanottaja saattaa
sisällyttää lähetyksiinsä. Viesti on yleensä tietoja ohjelmasta ym.
DAB – toisin kuin normaali radio, ryhmittää yhteen useita radioasemia ja lähettää ne
yhdellä taajuudella.
Signaalivoimakkuus
Näytössä näkyy palkki, jossa näkyy signaalivoimakkuus. Mitä voimakkaampi signaali, sen
pitempi palkki vasemmalta oikealle.
Ohjelmatyyppi
Kuvaa lähetettävän musiikin tyyliä tai tyylilajia, esim. ”Rock” tai ”Klassinen”.
Ensemblen nimi
Ensemble/Multiplex on kokoelma radioasemia, jotka on niputettu ja lähetetty yhdellä
taajuudella. On olemassa kansallisia ja paikallisia multipleksejä. Paikalliset sisältävät
paikallisradioasemia.
FI
Taajuus
Nykyisen aseman taajuus näytetään.
Virhe signaalissa
Virhelukeman osoittava numero. Jos numero on 0, vastaanotettu signaali on virheetön ja
signaalivoimakkuus on voimakas. Jos virhelukema on korkea, on suositeltavaa suunnata
radioantenni uudelleen tai sijoittaa laite toiseen paikkaan.
Bittinopeus
Näytössä näkyy vastaanotettu digitaalinen audiobittinopeus.
Tila
Laite näyttää DAB- tai FM-tilan.
Päivämäärä ja kellonaika
Lähettäjä (radioasema) tarjoaa kellonaika- ja päivämäärätiedot automaattisesti, joten näitä tietoja ei
tarvitse asettaa manuaalisesti. Jos tietoja ei ole käytettävissä, näytössä näkyy väärä aika tai päivämäärä.
86
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 86
20/5/13 11:46 AM
Radion kuunteleminen
Avaa FM-antenni vastaanottaaksesi parhaan FM-radiosignaalin.
1.
Paina kaukosäätimen FM-painiketta valitaksesi FM-tilan.
2.
Pidä - tai -painiketta painettuna hakeaksesi automaattisesti seuraavan käytettävissä
olevan radioaseman.
3.
Voit hienosäätää asemaa painamalla - tai -painiketta. Jokainen painallus säätää
taajuutta 0,05 MHz:llä.
FM-asemahaun asetus
1.
Pidä kaukosäätimen VALIKKO/INFO-painiketta painettuna ja paina
”HAE”. Vahvista painamalla ENTER-painiketta.
2.
Paina
valitaksesi ”VAHVA” tai ”HEIKKO” ja vahvista valinta painamalla ENTERpainiketta.
3.
Lopeta pitämällä VALIKKO/INFO-painiketta painettuna.
valitaksesi
FI
Audiotila
1.
Pidä kaukosäätimen VALIKKO/INFO-painiketta painettuna ja paina
”AUDIO”. Vahvista painamalla ENTER-painiketta.
2.
Paina
valitaksesi ”STEREO” tai ”MONO” ja vahvista valinta painamalla ENTERpainiketta.
3.
Lopeta pitämällä VALIKKO/INFO-painiketta painettuna.
valitaksesi
Vaihtoehtoisesti, voit vaihtaa Automaattinen- ja Mono-valinnan välillä painamalla MONO/
ST. -painiketta.
• Laite vaihtaa automaattisesti stereo- ja monotilan välillä, mutta voit ohittaa tämän ja
vaihtaa tämän toiminnon manuaalisesti. Tästä on hyötyä vastaanotettaessa huonoa
signaalivastaanottoa.
Radio-ohjelmien ohjelmointi
Voit tallentaa enintään 10 FM radioasemaa laitteen muistiin.
1.
Kun olet löytänyt radioaseman, jonka haluat tallentaa, paina TALLENNA-painiketta.
2.
Paina
3.
Tallenna radioasema painamalla ENTER-painiketta.
- tai
-painikkeita valitaksesi ohjelmapaikan numeron 1–10.
Tallennetun radioaseman valitseminen
Paina NOUDA-painiketta tai
-painikkeita vierittääksesi tallennettuja asemia.
Tallennetut asemat tallennetaan muistiin, eikä virtakatkos tyhjennä niitä. Uuden aseman tallentaminen
esiasetussijaintiin poistaa kyseiseen sijaintiin aiemmin tallennetun aseman.
87
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 87
20/5/13 11:46 AM
FM-näyttötilat
Joka kerta, kun painat MENU/INFO-painiketta, näyttö kiertää seuraavien näyttötilojen
välillä: Palvelun nimi, Radioteksti, Ohjelmatyyppi, Taajuus, Audiotila, Aika Päivämäärä,
Palvelun nimi
Kuvaa aseman tarjoaman palvelutyypin, esim.
uutiset.
Radioteksti
DAB-lähetyksen yhteydessä lähettäjä voi sisällyttää
vierivää tekstiä, joka näyttää tietoja parhaillaan
lähetettävästä ohjelmasta.
FI
Palvelun nimi
Radioteksti
Ohjelmatyyppi
Ohjelmatyyppi
Kuvaa lähetettävän musiikin tyyliä tai tyylilajia,
esim. ”Rock” tai ”Klassinen”.
Taajuus
Taajuus
Näyttää nykyisen aseman taajuuden, esim. 89,80
MHz.
Audiotila
Audiotila
Näytössä näkyy vastaanotetaanko asemaa monoa
vai stereona.
Aika
Aika/Päivämäärä
Päivämäärä ja aika näkyvät näytössä.
Päivämäärä
88
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 88
20/5/13 11:46 AM
iPodin/iPhonen/iPadin telakointi
1
2
FI
3
89
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 89
20/5/13 11:46 AM
iPod/iPhone/iPad-käyttö
Käyttämällä iPod/iPhone/iPad-telakkaa voit käyttää laitetta iPod/iPhone/iPadille
tallennettujen musiikkitiedostojen toistamiseen.
Tämä laite tukee seuraavia iPod-/iPhone-/iPad-malleja.
Tyyppi
Tuettu malli
iPhone
• iPhone
• iPhone 3G/3GS
• iPhone 4/4S
iPod
(30-nastaisilla
telakointiliittimillä)
• iPod touch 1./2./3./4. sukupolvi
• iPod nano 1./2./3./4./5./6. sukupolvi
iPad*
• iPad
• iPad 2
• iPad 3
FI
iPodin/iPhonen/iPadin paikalleen asettaminen
1.
iPodin/iPhonen/iPadin akku latautuu automaattisesti telakoituna laitteen kanssa,
kunnes akku on täysin latautunut.
2.
Paina iPodin/iPadin/iPhonen DOCK-painiketta käynnistääksesi toiston automaattisesti.
3.
Paina MENU-painiketta siirtyäksesi valikoissa taaksepäin.
4.
Siirry valikoissa ylös/alas painamalla
5.
Valitse valikkovalinta painamalla ENTER-painiketta.
- tai
-painikkeita.
• The unit does not show any music information from your iPod / iPhone / iPad. Please view the music
information on your iPod / iPhone / iPad display.
• To avoid damaging your iPod / iPhone / iPad or the unit, please take care when inserting and removing
your iPod / iPhone / iPad from the dock.
• To use the remote control to operate the menus of the iPod touch series, iPhone series and iPod nano
6th generation, you need to enter the music menus on your iPod / iPhone / iPad first.
• This manual provides the basic instructions of menu navigation on iPod / iPhone / iPad. For advance
operations, please refer to the instructions that accompanied your iPod / iPhone / iPad.
Musiikin toistaminen/keskeyttäminen
• Keskeytä toisto painamalla kaukosäätimen
• Jatka toistoa painamalla kaukosäätimen
• Pidä
/ PARIUTA -painiketta.
/ PARIUTA -painiketta uudelleen.
/ PARIUTA -painiketta painettuna kytkeäksesi iPodin/iPhonen/iPadin lepotilaan.
90
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 90
20/5/13 11:46 AM
Raitojen ohittaminen ja hakeminen
• Paina kaukosäätimen
-painikkeita ohittaaksesi eteenpäin seuraavaan raitaan.
• Paina kaukosäätimen
raitaan.
-painikkeita ohittaaksesi taaksepäin raidan alkuun tai edelliseen
• Pidä -tai -painiketta painettu toiston aikana hakeaksesi eteenpäin tai taaksepäin.
Satunnaistoisto
Kaikki levyn raidat voidaan toistaa satunnaisessa järjestyksessä.
• Paina toiston aikana kaukosäätimen
-painiketta.
• Kun kaikki raidat on toistettu kerran, toisto pysähtyy automaattisesti.
• Voit peruuttaa satunnaistoiston painamalla kaukosäätimen
SATUNNAINEN-toiston aikana. Normaali toisto jatkuu.
-painiketta
Uudelleentoisto
• Paina kerran kaukosäätimen
• Paina kahdesti
-painiketta. Laite toistaa nykyistä raitaa jatkuvasti.
FI
-painiketta. Laite toistaa kaikkia raitoja jatkuvasti.
• Voit peruuttaa uudelleentoiston painamalla
-painiketta vielä kerran.
iPodin/iPhonen/iPadin lataaminen
1.
iPodissa/iPhonessa/iPadissa on sisäinen akku, jota ei voi irrottaa. Akku on ehkä
ladattava, jos sitä ei ole käytetty pitkään aikaan.
2.
Voit ladata iPodin/iPhonen/iPadin automaattisesti laitteen kautta, kun se on
telakoituna.
• Jos lataat iPodilla/iPhonella/iPadilla musiikkia toistettaessa, akun lataaminen voi kestää tavallista
pitempään.
• Voit milloin tahansa hallita iPod/iPhone/iPad-soitinta itseään suoraan.
• 1, 2. ja 3. sukupolvien iPodeja ei voi ladata.
• Lataustoiminto toimii vain, kun verkkolaite on liitetty.
• iPodin/iPhonen/iPadin voi ladata vain, kun tämä laite on joko PÄÄLLÄ tai valmiustilassa.
Videolähtötoiminto
Kun mikä tahansa iPod/iPhone/iPad-malli, jonka videotoistotoiminto on liitetty laitteeseen,
videoita/valokuvia voi katsoa toisesta näyttöruudusta.
1.
Liitä TV-vastaanotin tai näyttö käyttäen videolähtöliitäntää videoyhteyskaapelilla (ei
kuulu toimitukseen).
2.
Aseta TV-vastaanottimelle oikea tulo.
3.
Valitse toistettava video-/valokuvatiedosto. iPod/iPhone/iPad toistaa/näyttää
automaattisesti tiedoston valitsemassasi videonäytössä.
91
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 91
20/5/13 11:46 AM
Bluetooth®-audio
Laitteessa on Bluetooth-toiminto, joka pystyy vastaanottamaan signaalia 10 metriin saakka.
Laiteparin muodostaminen Bluetooth-laitteen kanssa musiikin kuuntelemiseksi:
1.
Paina laitteen LÄHDE -painiketta toistuvasti tai paina kaukosäätimen TELAKKApainiketta valitaksesi iPOD/Bluetooth-tilan.
Varmista, että telakka on tyhjä.
FI
2.
Pidä
/ PARIUTA -painiketta painettuna, kunnes kuulet kaksi äänimerkkiä.
Pariutuksen merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä. Järjestelmä on siirtynyt pariutustilaan ja
on löydettävissä.
3.
Aktivoi Bluetooh-laite ja valitse hakutila.
4.
“S1IPBTDX12E” tulee näkyviin Bluetooth-laiteluetteloon.
5.
Valitse “S1IPBTDX12E” ja näppäile salasana ”0000”, jos sitä kysytään.
6.
Kun pariutus on onnistunut, Bluetooth-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja palaa sinisenä
7.
Kytkettynä pois päältä laite muodostaa automaattisesti yhteyden viimeisimpään
yhdistettyyn Bluetooth-laitteeseen.
8.
Jos laitteen on Bluetooth-yhteys on katkennut, paina
/ PARIUTA yhdistääksesi
uudelleen viimeisimpään yhdistettyyn Bluetooth-laitteeseen.
9.
Jos virta sammuu laitteesta, johon kaiutin on yhdistetty, yhteys ei ehkä palaudu
automaattisesti takaisin, kun virta palautuu. Sinun o´n ehkä pariutettava kaiutin
uudelleen.
• Jos signaalivoimakkuus on heikko, Bluetooth-vastaanottimen yhteys voi katketa, mutta se siirtyy
kuitenkin automaattisesti takaisin laiteparin muodostustilaan.
• Laite tukee laiteparin muodostusta enintään kahdeksalle Bluetooth-laitteelle.
• Paina pariutustilassa (LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä)
/ PARIUTA-painiketta 2 kertaa (1 sekunnin
välein) tyhjentääksesi kaikki pariutusasetukset. Onnistuminen ilmaistaan kahdella äänimerkillä.
92
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 92
20/5/13 11:46 AM
AUX IN -käyttö
1.
Ennen kuin liität laitteen pistorasiaan, liitä audiolaite tämän laitteen takana olevaan
AUX IN -liitäntään 3,5 mm:n AUX IN -kaapelilla (ei kuulu toimitukseen).
2.
Liitä verkkolaite laitteeseen ja sitten pistorasiaan.
3.
Paina kaukosäätimen AUX-painiketta valitaksesi AUX-tilan. Tilan merkkivalo syttyy
oranssina.
4.
Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle painamalla ÄÄNENVOIMAKKUUS +/-painiketta.
5.
AUX-tilassa voit käyttää suoraan audiolaitteen toistotoimintoja.
Kunnossapito
FI
Laitteen puhdistaminen
Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta.
• Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla.
• Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia aineita.
• Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä.
93
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 93
20/5/13 11:46 AM
Vihjeitä ja vinkkejä
Jos ilmenee ongelma, syynä voi usein olla jokin hyvin vähäinen seikka. Seuraavassa
taulukossa on useita vihjeitä.
Ongelma
VirtaJärjestelmä ei käynnisty ei
vastaa kaukosäätimeen.
Syy/Ratkaisu
• Varmista, että verkkolaite on liitetty pistorasiaan ja
laitteeseen kunnolla, ja että pistorasiasta tulee virtaa.
• Tarkista onko kaukosäätimessä paristo. Paristo on ehkä
vaihdettava.
Radio
FI
Haluttua asemaa ei löydy
• Heikko signaali. Käytä manuaalista viritystoimintoa.
iPod/iPhone/iPad
Laite ei toista iPod/iPhone/
iPad-tiedostoja tai ei toimi
odotetulla tavalla.
• Varmista, että iPod/iPhone/iPad on liitetty oikein.
• Tarkista onko laite pois päältä tai AUX - tai FM-tilassa.
Paina toistuvasti laitteen LÄHDE-painiketta tai
kaukosäätimen DOCK-painiketta vaihtaaksesi iPodtilaan.
• Varmista, että iPod/iPhone/iPad on kytketty päälle.
• Tärinä on voinut aiheuttaa iPodin/iPhoneen/iPadin
löystymisen telakointiasemasta.
Bluetooth
• Varmista, että Bluetooth-toiminto on aktivoitu
Bluetooth-laitteessasi.
En löydä Bluetoothlaitteestani "S1IPBTDX12E"valintaa.
Kaukosäädin
Ei toimintoja tai lyhyt
toimintasäde.
• Aseta uusi paristo paikalleen.
• Osoita kaukosäätimellä suoraan kaukosäätimen
tunnistinta kohti.
Tekniset tiedot
Malli
S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E
Virta
AC 100-240 V 50/60 Hz
Laitteen antoteho
2 x 15 Wattia
Virrankulutus
27W (Standby < 1,0W)
Tasavirta-antojännite
18V 1,5A
Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
94
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 94
20/5/13 11:46 AM
Tak
for købet af din nye Sandstrøm Trådløs højttaler med dock til iPhone /
iPod / iPad.
Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugervejledning, så du forstår
alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til
løsning af eventuelle problemer.
Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne
brugsvejledning til senere brug.
Udpakning
Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe
emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
Følgende dele er inkluderet:
DAB
MODE
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ROCK
POP
JAZZ
DIM
SLEEP
RECALL
CLASSIC
FLAT
STORE
Fjernbetjening
Hovedenhed
Strømadapter
DK
ENTER
FM/DAB antenne
Brugervejledning
* Billederne er udelukkende til reference. Se venligst dit individuelle produkt for yderligere oplysninger.
95
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 95
20/5/13 11:46 AM
Produktoversigt
Hovedenhed
Set forfra
1
2
3
1. Dock til iPod/iPhone/iPad
2. Fjernbetjeningssensor
3. Skærm
4
4. Højttalere
DK
Set bagfra
5
DC IN
6
AUX IN
7
VIDEO OUT
8
FM/DAB
5. DC IN stik
7. Video udgangsstik
6. AUX IN-stik
8. FM/DAB antennestik
96
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 96
20/5/13 11:46 AM
Set oppefra
1
Pairing
2
Status
SOURCE
DK
PAIR
3
1. Lys for parring
Blinker for at angive status for
Bluetooth-parring.
2. Statuslys
• Lyser grønt, når enheden er i
iPOD-tilstand.
• Lyser gult, når enheden er i AUXtilstand.
• Lyser rødt, når enheden er i DABtilstand.
• Lyser ikke, når enheden er i FMtilstand.
• Blinker for, at vise at enheden har
LYDEN SLÅET FRA.
3. KILDE knap
Skifter mellem funktionerne: iPod
/ Bluetooth - AUX - DAB - FM STANDBY.
4. PARDAN knap / SPRING TILBAGE
knap
• Åbn Bluetooth-funktionen for, at
pardanne med en Bluetooth-enhed.
4
5
6
7
• Trykkes for at springe tilbage til
begyndelse af nummeret, eller
tilbage til forrige nummer.
• Tryk og hold for at spole tilbage i det
aktuelle nummer.
• Trykkes for at søge efter en
radiokanal ved at gå tilbage gennem
de tilgængelige radiofrekvenser.
5. SPRING FREM knap
• Trykkes for at springe frem til næste
nummer.
• Tryk og hold for at spole frem i det
aktuelle nummer.
• Trykkes for at søge efter en
radiokanal ved at gå tilbage gennem
de tilgængelige radiofrekvenser.
6. LYDSTYRKE - knap
Tryk for, at skrue ned for lyden.
7. LYDSTYRKE + knap
Bruges til at skrue op for lyden.
97
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 97
20/5/13 11:46 AM
Fjernbetjening
1.
STANDBY knap
Tænder for enheden og sætter den i
Standby.
2.
FM knap
Skifter til FM .
3.
AUX knap
Skifter til AUX .
4.
knap
Tryk for at rulle opad i menuerne, og
for at gå opad mellem radiokanalerne.
5.
6.
DK
/ PARDAN knap
Tryk for, at afspille et nummer og sæt
det på pause, når du bruger iPod.
Holdes nede for, at pardanne med en
Bluetooth-enhed.
knap
• Trykkes for at springe frem til næste
nummer.
• Tryk og hold for at spole frem i det
aktuelle nummer.
• Trykkes for at søge efter en
radiokanal ved at gå tilbage gennem
de tilgængelige radiofrekvenser.
7.
knap
Tryk for at rulle nedad i menuerne,
og for at gå nedad mellem
radiokanalerne.
8.
ENTER knapper
Bekræfter et valg i menuen.
9.
GENTAG knap
Tryk én gang for, at gentage det
aktuelle nummer. Tryk igen for, at
gentage alle numrene. Tryk igen, for at
slå gentagelsesfunktionen fra.
10. LYD FRA knap
Tryk for at slå lyden fra.
11. LYDSTYRKE + knap
Bruges til at skrue op for lyden.
12. POP knap
Tryk for, at lytte til musikken med POPlydeffekter.
1
2
DAB
DOCK
FM
AUX
3
4
5
6
7
PAIR
MENU
INFO
ENTER
8
9
10
11
ROCK
POP
CLASSIC
12
13
14
JAZZ
DIM
SLEEP
FLAT
15
STORE
16
RECALL
13. KLASSISK knap
Tryk for, at lytte til musikken med
KLASSISK-lydeffekter.
14. DÆMP/SLUMREknap
• Trykkes for, at justere lysstyrken.
• Trykkes for at aktivere/deaktivere
sleep-timeren.
15. FLAD knap
Tryk for, at lytte til musikken med
FLAD-lydeffekter.
16. GEM knap
• Tryk for, at gemme radiokanalerne.
• Tryk og hold for at stille tiden.
98
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 98
20/5/13 11:46 AM
17. DAB knap
Skifter til DAB .
18. DOCK-knap
Tryk for at vælge IPOD-funktionen eller
Bluetooth-funktionen.
19.
knap
• Trykkes for at springe tilbage til
begyndelse af nummeret, eller
tilbage til forrige nummer.
• Tryk og hold for at spole tilbage i det
aktuelle nummer.
• Trykkes for at søge efter en
radiokanal ved at gå tilbage gennem
de tilgængelige radiofrekvenser.
20. MENU/INFO knappen
• Tryk for, at gå tilbage i menuerne.
• Tryk for at vise oplysninger i DAB- og
FM-tilstand.
21. BLAND knap
Tryk for, at lytte til numrene i vilkårlig
rækkefølge.
DAB
17
DOCK
18
19
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
20
21
22
ROCK
POP
CLASSIC
22. LYDSTYRKE – knap
Tryk for, at skrue ned for lyden.
23
JAZZ
DIM
SLEEP
FLAT
23. ROCK-knap
Tryk for, at lytte til musikken med
ROCK-lydeffekter.
24
RECALL
DK
STORE
24. JAZZ knap
Tryk for, at lytte til musikken med
JAZZ-lydeffekter.
25. HENT knap
Tryk for, at vælge en forudindstillet
radiokanal.
99
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 99
20/5/13 11:46 AM
Fjernelse af isoleringsstrimlen på fjernbetjeningen
Inden batteriet bruges første gang, skal den isolerende
mylarstrimmel fjernes fra batteriet. Den findes nederst på
fjernbetjeningens bagside.
Udskiftning af batterierne i fjernbetjening
Fjernbetjeningen bruger et CR2025, 3V lithium-batteri.
1.
Tryk og hold batteri-frigørelsetappen i pilens retning.
2.
Træk batteriholderen ud, og fjern de gamle batterier.
3.
Udskift med et nyt batteri.
4.
Tryk batteriholderen tilbage i fjernbetjeningen.
DK
Behandling af batteriet
• Forkert brug af batterierne kan forårsage korrosion eller batteri-lækage, som kan føre til
brand, personskade eller beskadigelse af ejendom.
• Sørg for, at sætte batteriet ordentligt i batterikammeret. Batteriets positiv pol (+) skal
normalt vende opad.
• Fjernbetjeningen virker ikke, når batteriet er opbrugt.
• Brug kun den type batteri, der angives i denne vejledning.
• Smid ikke det brugte batteri ud som almindeligt affald. Bortskaf dem i henhold til de
lokale regler.
• Små knapcellebatterier som det, der bruges i fjernbetjeningen, kan let sluges af små
børn, hvilket er farligt. Hold løse knapbatterier væk fra små børn og kontroller, at
batteriet er sikkert anbragt i fjernbetjeningen. Søg straks lægehjælp, hvis du mener at et
cellebatteri er blevet slugt.
100
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 100
20/5/13 11:46 AM
Behandling af fjernbetjeningen
• Hvis du har svært ved at åbne batterirummet, kan du bruge en papirclip til trin 1 i
afsnittet “Udskiftning af batterierne i fjernbetjening”.
• Undgå, at tabe fjernbetjeningen.
• Tab ikke fjernbetjeningen og udsæt den ikke for stød.
• Spild ikke vand eller anden væske på fjernbetjeningen.
• Anbring ikke fjernbetjeningen på et vådt underlag.
• Anbring ikke fjernbetjeningen i direkte sollys eller i nærheden af stærke varmekilder.
• Fjern batterierne fra fjernbetjeningen, hvis den ikke skal bruges i længere tid, da det i
modsat fald kan forårsage korrosion eller batterilækage, som kan medføre personskade
og/eller beskadigelse af ejendom og/eller brand.
Fjernbetjeningens virkningsafstand
• Fjernbetjeningssensoren foran på enheden kan
modtage signaler fra fjernbetjeningen indenfor
en afstand på 5m, og en vinkel på 60°.
DK
• Bemærk at betjeningsafstanden kan variere alt
efter hvor meget lys der er i rummet.
30°
30°
Indenfor cirka 5 m
DAB
MODE
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
ROCK
POP
JAZZ
DIM
SLEEP
RECALL
CLASSIC
FLAT
STORE
101
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 101
20/5/13 11:46 AM
Tilslutning af antenne
Slut antennen til FM/DAB stikket, og stram møtrikken.
Træk antennen ud, og drej den rundt indtil du får den bedste modtagelse.
• Brug venligst kun FM/DAB-antennen,
som følger med denne enhed.
DK
Strømkilde
Strømforsyning
• Denne enhed bruger en DC 18V/1.5A strømadapter (inkluderet).
• Forbindelse af enheden til andre strømkilder kan ødelægge enheden. Stræk adapterens
ledning helt ud. Forbind adapteren til DC stikket på bagsiden og til en stikkontakt. Sørg
for at adapteren sidder helt inde i stikkontakten. Enheden er nu forbundet og klar til
brug.
• Enheden slukkes helt ved at tage adapteren ud af stikkontakten.
102
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 102
20/5/13 11:46 AM
Generel betjening
Tænd og sluk
• Når du først slutter enheden til stikkontakten, vil den være i STANDBY . ’00:00’ begynder
at blinke på skærmen.
• Tryk på SOURCE knappen på enheden, eller tryk på STANDBY
fjernbetjeningen, for at tænde for enheden.
knappen på
• For at stille enheden i standby igen, skal du trykke på SOURCE knappen på
fjernbetjeningen, eller hold STANDBY knappen på enheden.
• Fjern stikket fra stikkontakten, hvis du ønsker at slukke helt for apparatet.
Hvis lydstyrken på enheden er skruet helt ned eller den ikke bruges i 20 minutter, går den automatisk i
standby, begynder lysdiode-indikatorerne at blinke i 5 minutter, før enheden går i standby. Tryk på en
vilkårlig tast, for at forlænge tiden.
Sådan vælges funktionerne
• Tryk gentagne gange på SOURCE knappen på enheden, for at skifte mellem iPod/
Bluetooth, AUX, DAB og FM funktionen. Status-indikatoren begynder at lyse grøn,
orange, rød eller lyser overhovedet ikke afhængig af den valgte funktion.
DK
• Tryk på DOCK-knappen på fjernbetjeningen, for at vælge iPod/Bluetooth-funktionen.
(Statuslyset lyser grønt (iPod-tilstand) eller blinker blåt (Bluetooth-tilstand).)
• Tryk på DAB knappen på fjernbetjeningen, for at vælge DAB-funktionen.
(statusindikatoren begynder at lyse rød).
• Tryk på FM knappen på fjernbetjeningen, for at vælge FM-funktionen. (ingen
statusindikator).
• Tryk på AUX knappen på fjernbetjeningen, for at vælge AUX-funktionen.
(statusindikatoren begynder at lyse orange).
Automatisk Indstilling af uret
Uret kan opdateres automatisk, hvis der kan modtages DAB-signaler i dit område. For at
uret skal kunne synkronisere sig til den aktuelle, lokale tid, skal det stå på en DAB-kanal et
kort stykke tid.
103
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 103
20/5/13 11:46 AM
Manuel indstilling af uret
I STANDBY:
1.
Hold STORE knappen nede.
2.
Brug
3.
Tryk på ENTER, for at bekræfte dit valg.
4.
Gentag trin (2) og (3) indtil du har indstillet uret.
til at justere tiden.
• I STANDBY-tilstand trykker du på GEM for at skifte imellem 12-timers og 24-timers format.
• Hvis du har valgt 12-timers tidsvisning, viser apparatet ”AM/PM” på de respektive tidspunkter.
Dvalefunktionen
Det er muligt, at stille enheden i standby efter et forudsat tidspunkt.
1.
Tryk på DÆMP/SLUMRE knappen, for at rulle gennem slumretidspunkterne, når
enheden er tændt.
Tidspunkterne er som følgende:
SLEEP 5
SLEEP OFF
DK
SLEEP 10
SLEEP 15
SLEEP 90
SLEEP 20
SLEEP 60
SLEEP 30
SLEEP 45
2.
Når sleep timeren er indstillet, og du trykker på DÆMP/SLUMRE vises den resterende
tid.
3.
For at annullere slumrefunktionen, skal du holde DÆMP/SLUMRE indtil der står “SLEEP
OFF” på skærmen.
Sådan justeres lydstyrken
• Tryk på LYDSTYRKE + eller - for at skrue op/ned for lyden.
• Tryk på LYD FRA knappen, for at slå lyden fra. Herefter begynder statusindikatoren og
skærmen at blinke. Tryk på LYD FRA knappen igen for, at slå lyden til igen.
Justering af lydeffekter
Tryk på POP, JAZZ, ROCK, KLASSISK eller FLAD knapperne på fjernbetjeningen for, at
vælge den ønskede funktion.
Dæmpning af skærmen
Når enheden er i standby, skal du trykke på DÆMP/SLUMRE knappen. Enheden har 3
skærmlysindstillinger. Tryk gentagne gange på DÆMP/SLUMRE knappen for, at gå gennem
indstillingerne.
104
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 104
20/5/13 11:46 AM
DAB betjening
DAB autom. søgning
Den automatiske søgning søger efter alle kanaler på DAB bånd III. Når søgningen er
afsluttet vælger enheden den første fundne kanal, alfanumerisk.
Fuld, autom. søgning erstatter ikke DAB stationer i hukommelsen. Hvis du vil fjerne alle
tidligere, søgte stationer, er det nødvendigt at nulstille systemet.
1.
For at begynde den automatisk søgning skal du først trykke og holde på MENU/INFOknappen for at gå i DAB-menuen. Brug herefter
-knapperne til at vælge ”FULD
SCAN”, og tryk herefter på ENTER -knappen for, at bekræfte dit valg. Dette tager et par
minutter, afhængig af hvor mange kanaler der findes.
2.
Alle de kanaler, som enheden finder, gemmes automatisk. Tryk på
at skifte mellem de fundne kanaler.
-knapperne for
Sekundære tjenester
• Tryk på -knappen for at få adgang til kanalens sekundære tjenester, hvis de er
tilgængelige.
• Tryk på -knappen igen for at springe til næste kanals sekundære tjenester, hvis de er
tilgængelige.
DK
Manuel indstilling
Udover automatisk søgning efter kanalerne, har du også mulighed for at søge efter dem
manuelt. Dette kan være en hjælp hvis du justerer antennen eller hvis du vil tilføje kanaler,
som ikke blev gemt under den automatiske søgning.
1.
Tryk og hold MENU/INFO-knappen, og brug herefter
-knapperne til at vælge
Manuel indstilling, hvorefter der står Manual på skærmen. Tryk på ENTER knappen, for
at bekræfte dit valg.
2.
Tryk på
13B.
3.
Når du har valgt det ønskede kanalnummer, trykker du på ENTER-knappen for at
bekræfte.
4.
Tryk og hold på MENU/INFO-knappen for at forlade.
-knapperne til at gå igennem DAB-kanalerne, som er nummeret fra 5A til
Sådan gemmer du radiokanalerne
Der kan gemmes op til 10 DAB radiokanaler i enhedens hukommelse.
1.
Når du finder en radiokanal, som du ønsker at gemme, skal du trykke på GEM
knappen.
2.
Brug
3.
Tryk på ENTER knappen, for at gemme radiokanalen.
og
knapperne til, at vælge et placeringsnummer, 1-10, til kanalen.
105
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 105
20/5/13 11:46 AM
Sådan vælger du en gemt radiokanal
Tryk på HENT knappen eller på
knapperne til, at gå over de gemte radiokanaler.
De gemte kanaler gemmes i hukommelsen, og de slettes ikke når enheden slukkes. Når du gemmer en
ny kanal på et tidligere anvendt sted i hukommelsen, slettes den tidligere gemte kanal fra dette sted.
DAB skærmfunktioner
Hver gang, der trykkes på MENU/INFO, viser displayet de forkskellige skærmtilstande i
følgende rækkefølge: Servicenavn, DLS, Signalstyrke, Programtype, Ensemblenavn,
Frekvens, Fejl på signalet, Bithastighed, Funktion, Tid og Dato.
Servicenavn
DLS
DK
Signalstyrke
Dato
Programtype
Tid
Ensemblenavn
Funktion
Frekvens
Bithastighed
Fejl på signalet
106
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 106
20/5/13 11:46 AM
Servicenavn
Beskriver den type tjenester, kanal sender, f.eks. nyheder.
DLS (Dynamic Label Segment)
DLS er en rullende meddelelse, som radiostationen kan inkludere i sine udsendelser.
Meddelelsen indeholder normalt programdetaljer osv.
I modsætning til almindelig radio, gruppererer DAB flere radiostationer og sender dem på
én frekvens.
Signalstyrke
Displayet viser en statusbjælke, som angiver signalstyrken. Jo stærkere signalet er, jo
længere vil bjælken være fra venstre til højre.
Programtype
Her beskrives “stilen” eller “genren” af musikken, som udsendes, f.eks. “Rock” eller “Classical
(Klassisk)”.
Ensemblenavn
En Samling/multipleks er en samling af radiokanaler, der hører sammen, og som sendes på
samme frekvens. Der findes nationale og lokale multiplekser. Lokale indeholder stationer
specifikke for området.
Frekvens
Den forudindstillede stations frekvens vises.
DK
Fejl på signalet
Et nummer viser fejlprocenten. Hvis nummeret er 0, betyder det at signalet er fejlfrit og
signalstyrken er stærk. Hvis signalprocenten er høj, anbefales det at du drejer din antenne,
eller stiller den et andet sted.
Birate
Displayet viser den digitale lyd-bitrate, som enheden modtager.
Funktion
Skærmen viser enten DAB eller FM-funktionen.
Dato og ur
Radiokanalen udsender automatisk ur- og datoinformation, hvorfor denne information ikke skal
indstilles manuelt. Hvis oplysningerne ikke er til rådighed, vises den forkerte tid og dato på skærmen.
107
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 107
20/5/13 11:46 AM
Sådan bruger du radioen
Træk FM-antennen ud, for at opnå den bedste radiomodtagelse.
1.
Tryk på FM knappen på fjernbetjeningen, for at vælge FM-funktionen.
2.
Hold og knappen nede, for automatisk at søge efter den næste tilgængelige
radiokanal.
3.
Brug og knapperne til, at finindstille en radiokanal. Hvert tryk justerer frekvensen
med 0,05MHz.
Konfiguration af scanning af FM-kanaler
1.
Tryk og hold på MENU/INFO på fjernbetjeningen og tryk derefter på
”SCAN”. Tryk på ENTER for at bekræfte.
2.
Tryk på
bekræfte.
3.
Tryk og hold på MENU/INFO for at forlade.
for at vælge
for at vælge ”STÆRK” eller ”SVAG” og tryk derefter på ENTER for at
Lydtilstand
DK
1.
Tryk og hold på MENU/INFO på fjernbetjeningen og tryk derefter på
”LYD”. Tryk på ENTER for at bekræfte.
2.
Tryk på
3.
Tryk og hold på MENU/INFO for at forlade.
for at vælge
for at vælge ”STEREO” eller ”MONO” og tryk så på ENTER for at bekræfte.
Alternativt, tryk på MO./ST. knappen for at skifte mellem Auto og Mono.
• Enheden skifter automatisk mellem stereo og mono i auto-funktionen, men dette kan slås fra
hvorefter du selv kan skifte manuelt. Dette er en fordel ved dårlig signalmodtagelse.
Sådan gemmer du radiokanalerne
Der kan gemmes op til 10 DAB radiokanaler i enhedens hukommelse.
1.
Når du finder en radiokanal, som du ønsker at gemme, skal du trykke på GEM
knappen.
2.
Brug
3.
Tryk på ENTER knappen, for at gemme radiokanalen.
og
knapperne til, at vælge et placeringsnummer, 1-10, til kanalen.
Sådan vælger du en gemt radiokanal
Tryk på HENT knappen eller på
knapperne til, at gå over de gemte radiokanaler.
De gemte kanaler gemmes i hukommelsen, og de slettes ikke når enheden slukkes. Når du gemmer en
ny kanal på et tidligere anvendt sted i hukommelsen, slettes den tidligere gemte kanal fra dette sted.
108
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 108
20/5/13 11:46 AM
FM skærmfunktioner
Hver gang, der trykkes på MENU/INFO, viser displayet de forkskellige skærmtilstande i
følgende rækkefølge: Servicenavn, Radiotekst, Programtype, Frekvens, Lydtilstand, Tid,
Dato.
Servicenavn
Beskriver den type tjenester, kanal sender, f.eks.
nyheder.
Radiotekst
Ligsom på DAB, kan radiokanalen indeholde en
rulletekst med oplysninger om det nuværende
program.
Programtype
Her beskrives “stilen” eller “genren” af musikken,
som udsendes, f.eks. “Rock” eller “Classical
(Klassisk)”.
Servicenavn
Radiotekst
Programtype
Frekvens
Frekvens
Her vises frekvensen på den aktuelle kanal, f.eks.
89.80MHz.
Lydtilstand
Lydtilstand
Skærmen vil vise, om signalet modtages i mono
eller stereo.
DK
Tid
Tid/Dato
Der vises dato og tid på skærmen.
Dato
109
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 109
20/5/13 11:46 AM
Dock til din iPod / iPhone/ iPad
1
2
DK
3
110
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 110
20/5/13 11:46 AM
Betjening af iPod/iPhone/iPad
Med iPod/iPhone/iPad-docken kan du afspille musikfiler, der er gemt på din iPod/iPhone/
iPad.
Denne enhed understøtter følgende iPod/iPhone/iPad modeller.
Type
Understøttet model
iPhone
• iPhone
• iPhone 3G/3GS
• iPhone 4/4S
iPod
(med 30-bens
dock-stik)
• iPod touch 1., 2., 3. og 4. generation
• iPod nano 1. - 6. generation
iPad*
• iPad
• iPad 2
• iPad 3
Isætning af din iPod/iPhone/iPad
1.
Batteriet i din iPod / iPhone / iPad oplades automatisk når den er sat i dock’en, indtil
batteriet er ladet helt op.
2.
Tryk på DOCK knappen på din iPod/iPad/iPhone, for at starte afspilningen.
3.
Tryk på MENU knappen, for at gå tilbage i menuerne.
4.
Brug
5.
Tryk på ENTER knappen, for at vælge et menupunkt.
og
DK
knapperne til, at gå og ned i menuerne.
• Enheden viser ikke nogen musikoplysninger fra din iPod / iPhone / iPad. Se musikinformationerne på
din iPod / iPhone / iPad-skærm.
• For at undgå at beskadige din iPod / iPhone / iPad eller selve enheden, skal du være forsigtig når du
sætter din iPod / iPhone / iPad i og tager den ud af dockingstationen.
• For at bruge fjernbetjeningen til, at navigere rundt i menuerne på iPod touch-serien, iPhone-serien og
iPod nano 6. generation, skal du først gå ind i musikmenuen på din iPod / iPhone / iPad.
• Denne brugervejledning indeholder de grundlæggende instruktioner i navigation i menuerne på
din iPod / iPhone / iPad. Der henvises til instruktionerne, der medfulgte din iPod / iPhone / iPad,
vedrørende avancerede funktioner.
Sådan afspiller/pauser du musikken
• Tryk på
/ PARDAN knappen på fjernbetjeningen, for at starte/pause afspilningen.
• For at genoptage afspilningen, skal du trykke på
fjernbetjeningen igen.
• Hold
/ PARDAN knappen på
/ PARDAN knappen, for at sætte din iPod /iPhone / iPad til at slumre.
111
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 111
20/5/13 11:46 AM
Sådan springer/spoler du frem og tilbage i numrene
• Brug
knapperne på fjernbetjeningen til, at springe frem til det næste nummer.
• Brug knapperne på fjernbetjeningen til, at springe tilbage til begyndelse af nummeret,
eller tilbage til forrige nummer.
• Hold
eller
nede under afspilningen, for at spole frem og tilbage.
Vilkårlig afspilning
Alle numrene på disken kan afspilles i en vilkårlig rækkefølge.
• Under afspilning, skal du trykke på
knappen på fjernbetjeningen.
• Afspilningen stopper automtisk, når alle numrene er afspillet en gang.
• For at afbryde den vilkårlige afspilningen, skal du trykke på knappen på
fjernbetjeningen under den VILKÅRLIGE afspilningen. Herefter genoptages den
normale afspilning.
Gentagelse af afspilning
DK
• Tryk en gang på
om og om igen.
knappen på fjernbetjeningen. Herefter afspilles det aktuelle nummer
• Tryk to gange på
knappen. Enheden vil gentage afspilning af alle numrene.
• Tryk en gang mere på
knappen for, at afbryde gentagelsesfunktionen.
Opladning af din iPod/iPhone/iPad
1.
Din iPod / iPhone / iPad har et internt batteri, der ikke kan tages ud. Det kan være
nødvendigt at oplade batteriet, hvis det ikke har været i brug i et stykke tid.
2.
Du kan automatisk oplade din iPod / iPhone / iPad gennem enheden når den er sat i
dock’en.
• Opladningen af din iPod / iPhone / iPad kan tage længere tid, hvis du spiller musik på samme tid, end
det normalt tager at oplade batteriet.
• Du kan altid betjene din iPod / iPhone / iPad direkte på selve enheden.
• 1Det er ikke muligt at oplade 1-3. generation af iPods.
• Opladefunktionen virker kun når strømadapteren er tilsluttet.
• Det er muligt, at oplade din iPod / iPhone / iPad med denne enhed både når den er tændt og når den
er i standby.
Video-ud funktionen
Når en iPod / iPhone / iPad med videofunktion sættes i enheden, er det muligt at se
videoer/billeder på en anden skærm.
1.
Tilslut et fjernsyn eller en skærm til video-udgangsstikket med et videokabel (følger
ikke med).
2.
Vælg den bestemte indgang på dit fjernsyn.
3.
Vælg den video/billedfil, som du ønsker at afspille/vise, hvorefter din iPod / iPhone /
iPad automatisk afspiller/viser filen på den ønskede skærm.
112
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 112
20/5/13 11:46 AM
Bluetooth® lyd
Enheden er udstyret med en Bluetooth-funktion, som kan modtage signaler indenfor 10m
afstand.
Sådan pardannes din enhed med en Bluetooth-enhed, så du kan lytte til musik:
1.
Tryk på KILDE -knappen på apparatet gentagne gange, eller tryk på DOCK-knappen
på fjernbetjeningen, for at vælge iPOD/Bluetoot-tilstand.
Sørg for at docken er tom.
2.
Hold
/ PARDAN knappen nede indtil du hører 2 bip-lyde. Pardannelsesindikatoren
begynder, at blinke blå. Systemet er i gang med pardannelsen, og kan nu findes af
andre enheder.
3.
Aktivering af din Bluetooth enhed og valg af søgefunktionen.
4.
“S1IPBTDX12E” kommer frem på listen over bluetooth enheder.
5.
Vælg “S1IPBTDX12E” og indtast “0000” som adgangskode hvis nødvendigt.
6.
Når enhederne er blevet pardannet, begynder Bluetooth-indikatoren at lyse blå, og
holder op med at blinke.
7.
Når enheden er tændt, vil den automatisk oprette forbindelse med den senest
tilsluttede Bluetooth-enhed.
8.
Hvis enhededs Bluetooth-forbindelse tabes, skal du trykke på
/ PARDAN for at
genetablere forbindelsen med den senest tilsluttede Bluetooth-enhed.
9.
Hvis strømmen afbrydes fra en enhed, som din højttaler er forbundet til, genetableres
forbindelsen muligvis ikke automatisk, når strømmen kommer tilbage. Herefter kan
det blive nødvendig, at pardanne højttaleren igen.
DK
• Hvis signalet er svagt, vil din Bluetooth modtager muligvis blive afbrudt, men den genetablerer
forbindelsen igen automatisk.
• Det er muligt at pardanne op til 8 Bluetooth-enheder på denne enhed.
• Når enheder er i pardannelsesfunktionen (lysdioden blinker blå), skal du trykke på
/ PARDAN
knappen 2 gange (1 sekund mellem hver blink), for at rydde alle pardannelsesindstillingerne. Hvis
enhederne forbindes, vil du høre 2 bip-lyde.
113
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 113
20/5/13 11:46 AM
Brug af AUX indgangsstikket
1.
Inden du sætter stikket i stikkontakten, skal du tilslutte lydenheden til AUX IN-stikket
bag på enheden ved hjælp af 3,5 mm AUX IN-kablet (medfølger ikke).
2.
Forbind strømadapteren til enheden, og herefter til stikkontakten.
3.
Tryk på AUX knappen på fjernbetjeningen, for at vælge AUX funktionen.
Statusindikatoren begynder at lyse orange.
4.
Tryk på LYDST. + / – knapperne for at indstille lydstyrken efter eget ønske.
5.
Stil enheden på AUX, hvorefter du kan betjene afspilningen direkte på enheden.
Vedligeholdelse
Rengøring af enheden
DK
Inden rengøring skal el-ledningen fjernes fra stikkontakten.
• Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud.
• Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller
slibende midler.
• Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden.
114
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 114
20/5/13 11:46 AM
Gode råd
Hvis der opstår et problem, er der ofte kun en mindre årsag til det. Nedenstående oversigt
indeholder forskellige gode råd.
Problem
Strøm
Systemet starter ikke
eller reagerer ikke på
fjernbetjeningen.
Årsag/løsning
• Sørg for at el-ledningen er ordentligt forbundet til
stikkontakten og enheden, og at der er tændt på
stikkontakten.
• Kontroller, at der er et batteri i fjernbetjeningen. Batteriet
trænger muligvis til, at blive skiftet.
Radio
Kan ikke finde den
ønskede kanal
• Svagt signal. Brug den manuelle tuner-funktion.
iPod/iPhone/iPad
Enheden afspiller ikke
iPod/iPhone/iPad-filer
eller fungerer ikke som
forventet.
• Kontroller, at din iPod/iPhone/iPad er forbundet korrekt.
• Tjek om enheden er slukke eller står på AUX eller FM
funktionen. Tryk gentagne gange på SOURCE knappen på
enheden, eller tryk på DOCK knappen på fjernbetjeningen,
for at skifte til iPod funktionen.
• Kontroller, at din iPod/iPhone/iPad er tændt.
• Din iPod/iPhone/iPad kan være gået løs fra dockingstationen på grund af vibrationer.
Bluetooth
Jeg kan ikke finde
"S1IPBTDX12E" på min
Bluetooth-enhed.
• Sørg for, at bluetooth-funktionen er aktiveret på din
bluetooth-enhed.
Fjernbetjening
Ingen funktioner eller
kort afstand.
• Sæt et nyt batteri i.
• Ret fjernbetjeningen direkte mod sensoren på enheden.
DK
Specifikationer
Model
S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E
Vekselstrøm
AC 100 -240V ~50/60Hz
Enhedens udgangseffekt
2 x 15 Watts
Strømforbrug
27W (Standby < 1,0W)
Udgangsspænding
18V 1,5A
Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel.
115
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 115
20/5/13 11:46 AM
Děkujeme, že jste
zakoupili nový Sandstrøm Bezdrátový
reproduktorse základnou pro iPhone / iPod / iPad.
Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu na používání, abyste
se plně seznámili se všemi funkcemi, které tento přístroj nabízí. Najdete zde také
tipy a popis řešení případných potíží.
Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte
tento návod pro případné budoucí použití.
Vybalení
Vyjměte všechny položky z obalu. Obaly si ponechte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím
v souladu s místními předpisy.
Dodávku tvoří následující díly:
DAB
MODE
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
CZ
ROCK
POP
JAZZ
DIM
SLEEP
RECALL
CLASSIC
FLAT
STORE
Dálkový ovladač
Hlavní jednotka
Síťový adaptér
ENTER
FM/DAB anténa
Návod K Použití
* Obrázky jsou jen informativní, podrobnosti viz konkrétní položka.
116
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 116
20/5/13 11:46 AM
Přehled výrobku
Hlavní jednotka
Pohled zpředu
1
2
3
1. Základna pro iPod/
iPhone/iPad
2. Snímač dálkového
ovladače
4
3. Displej
4. Reproduktory
CZ
Pohled zezadu
5
DC IN
6
AUX IN
7
VIDEO OUT
8
FM/DAB
5. Konektor DC IN
7. Výstup Video Aut
6. Vstup AUX IN
8. Konektor FM/DAB antény
117
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 117
20/5/13 11:46 AM
Pohled shora
1
Pairing
2
Status
SOURCE
PAIR
3
CZ
1. Indikátor párování
Blikáním ukazuje stav párován
Bluetooth.
2. Indikátor stavu
• Svítí zeleně, když se přístroj
nachází v režimu iPOD.
• Svítí oranžově, když se přístroj
nachází v režimu AUX.
• Svítí červeně, když se přístroj
nachází v režimu DAB.
• Když nesvítí, přístroj se nachází v
režimu FM.
• Bliká, když se přístroj nachází v
režimu ZTLUMIT.
3. Tlačítko SOURCE
Přepnutí režimů: iPod / Bluetooth AUX - DAB - FM - STANDBY.
4
5
6
7
• Stiskem přejdete na začátek stopy
nebo na předchozí stopu.
• Stiskem a přidržením převíjíte
aktuální stopu vzad.
• Stiskem ladíte nejbližší nižší
rádiovou stanici.
5. Tlačítko FORWARD SKIP
• Stiskem přejdete na další stopu.
• Stiskem a přidržením převíjíte
aktuální stopu vpřed.
• Stiskem ladíte nejbližší vyšší
rádiovou stanici.
6. Tlačítko VOLUME Stiskem snížíte hlasitost.
7. Tlačítko VOLUME +
Stiskem zvýšíte hlasitost.
4. Tlačítko PAIR/BACKWARDS SKIP
• Spárování se zařízením Bluetooth
provedete po aktivaci funkce
Bluetooth.
118
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 118
20/5/13 11:46 AM
Dálkový ovladač
1. Tlačítko STANDBY
Přepnutí mezi režimy ZAPNUTO a
POHOTOVOST.
2. Tlačítko FM
Přepnutí na režim FM.
1
2
DAB
DOCK
FM
AUX
3. Tlačítko AUX
Přepnutí na režim AUX.
4.
6.
7.
4
5
Tlačítko
Stiskem rolujte nabídku nebo
předvolby rádia nahoru.
5. Tlačítko / PAIR
Spuštění nebo pozastavení přehrávání
v režimu iPod. Stiskem a přidržením
spárujete zařízení Bluetooth.
Tlačítko
• Stiskem přejdete na další stopu.
• Stiskem a přidržením převíjíte
aktuální stopu vpřed.
• Stiskem ladíte nejbližší vyšší
rádiovou stanici.
Tlačítko
Stiskem rolujte nabídku nebo
předvolby rádia dolů.
3
6
7
PAIR
MENU
INFO
ENTER
8
9
10
11
ROCK
POP
CLASSIC
12
13
14
JAZZ
DIM
SLEEP
FLAT
15
STORE
16
RECALL
CZ
8. Tlačítka ENTER
Potvrzení výběru na obrazovce.
9. Tlačítko REPEAT
Jedním stiskem opakujete přehrávání
aktuální stopy. Dalším stiskem
opakujete přehrávání všech stop.
Dalším stiskem opakování vypnete.
11. Tlačítko VOLUME +
Stiskem zvýšíte hlasitost.
14. Tlačítko DIM / SLEEP
• Stiskem nastavíte úroveň jasu.
• Stiskem aktivujete/deaktivujete
časovač usnutí.
12. Tlačítko POP
Stiskem aktivujete předvolbu
ekvalizéru POP.
15. Tlačítko FLAT
Stiskem aktivujete předvolbu
ekvalizéru FLAT.
13. Tlačítko CLASSIC
Stiskem aktivujete předvolbu
ekvalizéru CLASSIC.
16. Tlačítko STORE
• Stiskem uložíte předvolbu rádia.
• Stisknutím a podržením nastavte
hodiny.
10. Tlačítko MUTE
Stiskem vypnete zvuk.
119
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 119
20/5/13 11:46 AM
17. Tlačítko DAB
Přepnutí na režim DAB.
18. Tlačítko DOCK
Stiskem vyberte režim IPOD nebo
Bluetooth.
19. Tlačítko
• Stiskem přejdete na začátek stopy
nebo na předchozí stopu.
• Stiskem a přidržením převíjíte
aktuální stopu vzad.
• Stiskem ladíte nejbližší nižší
rádiovou stanici.
20. Tlačítko MENU/INFO
• Stiskem se vrátíte o nabídku výš.
• Stisknutím zobrazíte informace v
režimu DAB nebo FM.
21. Tlačítko SHUFFLE
Stiskem aktivujete náhodné pořadí
přehrávání.
22. Tlačítko VOLUME Stiskem snížíte hlasitost.
CZ
23. Tlačítko ROCK
Stiskem aktivujete předvolbu
ekvalizéru ROCK.
DAB
17
DOCK
18
19
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
20
21
22
ROCK
POP
CLASSIC
23
JAZZ
DIM
SLEEP
FLAT
24
RECALL
STORE
24. Tlačítko JAZZ
Stiskem aktivujete předvolbu
ekvalizéru JAZZ.
25. Tlačítko RECALL
Stiskem vyberete předvolbu rádia.
120
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 120
20/5/13 11:46 AM
Odstranění izolačního pásku z dálkového ovladače
Před prvním použitím vytáhněte zpod baterie mylarový pásek.
Nachází se na zadní straně dálkového ovládání.
Výměna baterie dálkového ovladače
Dálkové ovládání vyžaduje lithiovou baterii CR2025, 3 V.
1.
Stiskněte západku uvolnění prostoru pro baterie ve
směru šipky a držte ji stisknutou.
2.
Vytáhněte držák baterie a vyjměte starou baterii.
3.
Vložte novou baterii.
CZ
4.
Vložte držák baterie zpět do dálkového ovládání.
Manipulace s baterií
• Nesprávné použití baterií může vést k úniku elektrolytu, jehož následkem může být
požár, poranění nebo škoda na majetku.
• Instalujte správně baterii do prostoru pro baterii. Kladný pól baterie (+) má mířit nahoru.
• Pokud se baterie vybije, dálkové ovládání nebude fungovat.
• Používejte vždy typ baterie uvedený v tomto návodu.
• Použitá baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Vždy ji likvidujte v souladu s
platnými předpisy.
• Malé knoflíkové baterie, jaké používá toto dálkové ovládání, mohou být snadno
spolknuty dětmi a to je nebezpečné. Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovládání,
uchovávejte mimo dosah dětí, a kontrolujte, zda je prostor pro baterii spolehlivě uzavřen.
Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte lékařskou pomoc.
121
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 121
20/5/13 11:46 AM
Manipulace s dálkovým ovládáním
• Pokud máte potíže při otvírání prostoru pro baterii, použijte v kroku 1 postupu „Výměna
baterie dálkového ovládání“ kancelářskou sponku.
• Dálkové ovládání chraňte před pádem.
• Zabraňte nárazům do dálkového ovládání.
• Dálkové ovládání chraňte před politím kapalinou.
• Dálkové ovládání nestavte na mokré povrchy.
• Dálkové ovládání neodkládejte na přímé slunce ani poblíž zdrojů tepla.
• Vyjměte baterii, pokud dálkové ovládání nebudete delší dobu používat, protože by jinak
mohlo dojít ke korozi vývodů nebo úniku elektrolytu, což může vést k poranění nebo
škodě na majetku, včetně požáru.
Dosah dálkového ovládání
• Snímač dálkového ovládání na přední straně
zařízení reaguje na povely dálkového ovládání ze
vzdálenosti max. 5 metrů a s odchylkou max. 60°
stupňů od kolmice.
• Upozorňujeme, že dosah ovládání může záviset
na jasu v místnosti.
CZ
30°
30°
Do vzdálenosti 5 m
DAB
MODE
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
ROCK
POP
JAZZ
DIM
SLEEP
RECALL
CLASSIC
FLAT
STORE
122
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 122
20/5/13 11:46 AM
Připojení antény
Zasuňte konec antény do konektoru FM/DAB a utáhněte matici.
Roztáhněte plnou délku antény a nakláněním zajistěte nejlepší příjem.
• Používejte pouze anténu FM/DAB
dodávanou s přístrojem.
Napájecí zdroj
Síťové napájení
• Tento přístroj pracuje s (dodaným) stejnosměrným síťovým adaptérem 18V/1.5A.
CZ
• V případě připojení přístroje k jinému zdroji napájení může dojít k poškození přístroje.
Zcela rozviňte síťový adaptér. Připojte síťový adaptér k zásuvce stejnosměrného napájení
na zadní straně přístroje a k síťové zásuvce. Síťový adaptér musí být zcela zasunutý do
síťové zásuvky. Přístroj je nyní připojen a připraven k použití.
• Chcete-li přístroj zcela vypnout, odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky.
123
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 123
20/5/13 11:46 AM
Obecné používání
Zapnutí a vypnutí
• Při prvním připojení přístroje k napájecí síti bude přístroj v pohotovostním režimu
STANDBY . Na displeji bliká ‘00:00’.
• Stiskem tlačítka SOURCE na přístroji nebo STANDBY
zapněte.
na dálkovém ovladači přístroj
• Zpět do pohotovostního režimu přístroj přepněte stiskem tlačítka SOURCE na
dálkovém ovladači nebo stiskem a přidržením tlačítka STANDBY na přístroji.
• Pokud chcete přístroj úplně vypnout, vytáhněte napájecí adaptér ze zásuvky.
Pokud je hlasitost přístroje téměř ztlumena nebo je přístroj 20 minut neaktivní, automaticky se přepne do
pohotovostního režimu, budou kontrolky LED blikat 5 minut před přepnutím do pohotovostního režimu.
Dobu nečinnosti prodloužíte stiskem libovolného tlačítka.
Výběr režimů
• Opakovaným stiskem tlačítka SOURCE na přístroji přepínejte režimy iPod/Bluetooth,
AUX, DAB nebo FM. Stavová kontrolka svítí zeleně, oranžově, červený nebo vůbec, podle
vybraného režimu.
CZ
• Stisknutím tlačítka ZÁKLADNA na dálkovém ovladači vyberte režim iPod/Bluetooth.
(Stavový indikátor svítí zeleně (režim iPod) nebo bliká modře (režim Bluetooth).)
• Stiskem tlačítka DAB na dálkovém ovladači vyberte režim DAB. (Stavová kontrolka bude
svítit červený.)
• Stiskem tlačítka FM na dálkovém ovladači vyberte režim FM. (Žádná stavová kontrolka.)
• Stiskem tlačítka AUX na dálkovém ovladači vyberte režim AUX. (Stavová kontrolka bude
svítit oranžově.)
Automatické nastavení hodin
Hodiny se aktualizují automaticky, pokud lze ve vašem umístění přijímat signál DAB. Aby
bylo možné synchronizovat aktuální místní čas, musíte jej krátce ponechat na stanici DAB.
124
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 124
20/5/13 11:46 AM
Ruční nastavení hodin
V režimu POHOTOVOST:
1.
Stiskněte a přidržte STORE.
2.
Stiskem
3.
Potvrďte stiskem tlačítka ENTER.
4.
Opakováním kroků (2) a (3) dokončete nastavení hodin.
nastavte čas.
• Stisknutím tlačítka ULOŽIT v režimu POHOTOVOST můžete přepínat mezi
12hodinovým a 24hodinovým formátem.
• Vyberete-li 12hodinový režim, přístroj bude u každé hodiny zobrazovat „AM/PM“.
Časovač Slep
Lze nastavit dobu, po níž se přístroj sám vypne.
1.
Stiskem tlačítka DIM/SLEEP na zapnutém přístroji procházejte doby do usnutí.
Máte tyto možnosti:
SLEEP 5
SLEEP 10
SLEEP OFF
SLEEP 15
SLEEP 90
SLEEP 20
SLEEP 60
SLEEP 30
SLEEP 45
2.
Pokud je nastaven čas do usnutí, stiskem tlačítka DIM/SLEEP zobrazíte zbývající dobu.
3.
Funkci SLEEP zrušíte stiskem a přidržením DIM/SLEEP, až displej ukáže „SLEEP OFF“.
Nastavení hlasitosti
• Stiskem VOLUME + nebo - zvyšte nebo snižte hlasitost.
CZ
• Stiskem MUTE vypněte zvuk. Stavová kontrolka bude blikat. Dalším stiskem tlačítka
MUTE znovu zapnete zvuk.
Nastavení zvukového efektu
Stiskem tlačítek POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC nebo FLAT na dálkovém ovladači vyberte
požadovaný režim ekvalizéru.
Ztlumení jasu displeje
Když je přístroj v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko DIM/SLEEP. Přístroj nabízí 3 jasy
displeje, které procházíte opakovaným stiskem DIM/SLEEP.
125
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 125
20/5/13 11:46 AM
Používání DAB
Automatické vyhledávání DAB
Automatické vyhledávání vyhledá všechny kanály DAB v pásmu III. Po dokončení
vyhledávání bude automaticky vybrána první abecedně nalezená stanice.
Při úplném automatickém vyhledávání nebudou nahrazeny stanice DAB v paměti.
Chcete-li odebrat všechny dříve vyhledané stanice, je třeba provést reset systému.
1.
Chcete-li aktivovat automatické vyhledávání, nejdříve stisknutím tlačítka NABÍDKA/
INFORMACE vstupte do nabídky DAB. Potom stisknutím tlačítek
vyberte možnost
„PLNÉ VYHLEDÁVÁNÍ“ a potom potvrďte stisknutím tlačítka POTVRDIT. Vyhledávání
může několik minut trvat v závislosti na počtu nalezených stanic.
2.
Všechny nalezené stanice budou automaticky uloženy. Chcete-li prozkoumat nalezené
stanice, stisknutím tlačítek
vyberte.
Sekundární služby
• Stisknutím tlačítka
přejděte na sekundární služby stanice (pokud jsou k dispozici).
• Dalším stisknutím tlačítka
dispozici).
CZ
přeskočte na sekundární služby další stanice (pokud jsou k
Ruční ladění
Kromě automatické funkce ladění můžete přijímač rovněž vyladit ručně. To je užitečné
při orientování antény nebo pro přidávání stanic, které byly vynechány při automatickém
ladění.
1.
Stiskněte a podržte tlačítko NABÍDKA/INFORMACE a potom stisknutím tlačítek
vyberte Manual tune (Ruční ladění); na displeji se zobrazí Manual (Ručně). Potvrďte
výběr stisknutím tlačítka POTVRDIT.
2.
Stisknutím tlačítek
3.
Po výběru čísla požadovaného kanálu potvrďte stisknutím tlačítka POTVRDIT.
4.
Stisknutím a podržením tlačítka NABÍDKA/INFORMACE ukončete.
procházejte kanály DAB, které jsou očíslované od 5A do 13B.
Programování stanic rádia
Do paměti předvoleb lze uložit až 10 DAB stanic.
1.
Po naladění stanice, kterou chcete uložit, stiskněte tlačítko STORE.
2.
Stiskem tlačítek
3.
Stiskem tlačítka ENTER uložte předvolbu.
nebo
vyberte číslo předvolby 1 - 10.
126
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 126
20/5/13 11:46 AM
Vyvolání uložené stanice
Stiskem tlačítka RECALL nebo tlačítek
procházejte uložené předvolby.
Uložené stanice zůstanou v předvolbách i po vypnutí napájení. Uložením stanice do předvolby se přepíše
původní obsah předvolby.
Režimy zobrazení DAB
Opakovaným stisknutím tlačítka MENU/INFO se na dolním řádku displeje budou průběžně
měnit následující režimy zobrazení: Název služby, DLS, Síla signálu, Typ programu,
Název sestavení, Frekvence, Chyba signálu, Přenosová rychlost, Režim, čas, Datum.
Název služby
DLS
Síla signálu
Datum
CZ
Typ programu
čas
Název sestavení
Režim
Frekvence
Přenosová rychlost
Chyba signálu
127
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 127
20/5/13 11:46 AM
Název služby
Popisuje typ služby, kterou stanice poskytuje, například zprávy.
DLS (Dynamic Label Segment)
Funkce DLS umožňuje rolování zpráv, které provozovatel vysílání může zařadit do svého
vysílání. Tato zpráva obvykle obsahuje informace, jako například podrobnosti o programu
atd.
DAB - na rozdíl od normálního rozhlasu sdružuje několik rozhlasových stanic a vysílá je na
jedné frekvenci.
Síla signálu
Na displeji se zobrazí indikátor síly signálu. Čím je signál silnější, tím bude indikátor delší
zleva doprava.
Typ programu
Popisuje „Styl“ nebo „Žánr“ vysílané hudby, například „Rock“ nebo „Vážná“.
Název sestavení
Sestava/multiplex je soubor rozhlasových stanic, které jsou sloučeny a vysílány na jedné
frekvenci. Existují celostátní a místní multiplexy. Místní multiplexy obsahují stanice, které
jsou typické pro danou oblast.
Frequency (Frekvence)
Zobrazí se frekvence předvolby stanice.
CZ
Chyba signálu
Číslo zobrazuje chybovost. Číslo 0 znamená, že přijatý signál je bezchybný a síla signálu
je vysoká. Pokud je chybovost vysoká, doporučujeme přeorientovat anténu rádia nebo
přemístit přístroj.
Přenosová rychlost
Na displeji se zobrazí přenosová rychlost přijímaného digitálního zvuku.
Režim
Na displeji se zobrazí režim DAB nebo FM.
Datum a hodiny
Provozovatel vysílání (rozhlasová stanice) automaticky poskytuje informace o času a datumu, takže není
nutné nastavovat tyto informace ručně. Pokud tato informace není k dispozici, na displeji se zobrazí
nesprávný čas nebo datum.
128
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 128
20/5/13 11:46 AM
Poslech rádia
Vysuňte FM anténu, abyste získali nejlepší příjem rádia.
1.
Stiskem tlačítka FM na dálkovém ovladači vyberte režim FM.
2.
Stiskem a přidržením tlačítka
3.
Stanici lze doladit stiskem tlačítka
automaticky přepnete na nejbližší dostupnou stanici.
nebo . Jeden stisk změní kmitočet o 0,05 MHz.
Nastavení vyhledávání stanic FM
1.
Na dálkovém ovladači stiskněte a podržte NABÍDKA/INFORMACE a potom stisknutím
vyberte možnost „VYHLEDAT“. Potvrďte stisknutím klávesy POTVRDIT.
2.
Stisknutím tlačítka
vyberte možnost „SILNÝ“ a „SLABÝ“ a potom potvrďte
stisknutím POTVRDIT.
3.
Stisknutím a podržením tlačítka NABÍDKA/INFORMACE ukončete.
Režim zvuku
1.
Na dálkovém ovladači stiskněte a podržte NABÍDKA/INFORMACE a potom stisknutím
vyberte možnost „ZVUK“. Potvrďte stisknutím klávesy POTVRDIT.
2.
Stisknutím tlačítka
vyberte možnost „STEREO“ a „MONO“ a potom potvrďte
stisknutím tlačítka POTVRDIT.
3.
Stisknutím a podržením tlačítka NABÍDKA/INFORMACE ukončete.
Alternativně, stisknutím tlačítka MO./ST. můžete přepínat mezi volbami Auto a Mono.
• Přístroj automaticky přepne mezi stereo a mono příjmem při slabém signálu, ale můžete to
udělat i ručně. To se může hodit při přijímání slabého signálu.
CZ
Programování stanic rádia
Do paměti předvoleb lze uložit až 10 FM stanic.
1.
Po naladění stanice, kterou chcete uložit, stiskněte tlačítko STORE.
2.
Stiskem tlačítek
3.
Stiskem tlačítka ENTER uložte předvolbu.
nebo
vyberte číslo předvolby 1 - 10.
Vyvolání uložené stanice
Stiskem tlačítka RECALL nebo tlačítek
procházejte uložené předvolby.
Uložené stanice zůstanou v předvolbách i po vypnutí napájení. Uložením stanice do předvolby se přepíše
původní obsah předvolby.
129
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 129
20/5/13 11:46 AM
Režimy zobrazení FM
Na horním řádku displeje LCD se zobrazí název stanice.
Opakovaným stisknutím tlačítka MENU/INFO se na dolním řádku displeje budou průběžně
měnit následující režimy zobrazení: Název služby, Rozhlasový text, Typ programu,
Frekvence, Režim zvuku, čas, Datum.
Název služby
Popisuje typ služby, kterou stanice poskytuje,
například zprávy.
Rozhlasový text
Jako v případě DAB může provozovatel zařadit
rolovací text, který zobrazuje informace o
aktuálním programu.
Typ programu
Popisuje „Styl“ nebo „Žánr“ vysílané hudby,
například „Rock“ nebo „Vážná“.
Frequency (Frekvence)
Zobrazí frekvenci aktuální stanice, například 89,80
MHz.
Název služby
Rozhlasový text
Typ programu
Frekvence
Režim zvuku
Režim zvuku
CZ
Na displeji se zobrazuje, zda přijímaná stanice
vysílá monofonně nebo stereofonně.
čas
Čas/Datum
Na displeji se zobrazí datum a čas.
Datum
130
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 130
20/5/13 11:46 AM
Dokování iPodu/iPhonu/iPadu
1
2
CZ
3
131
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 131
20/5/13 11:46 AM
Ovládání iPodu/iPhonu/iPadu
Pomocí doku iPod/iPhone/iPad můžete přehrávat hudební soubory uložené v iPodu/
iPhonu/iPadu.
Přístroj podporuje následující modely iPod/iPhone/iPad.
Typ
Podporovaný model
iPhone
• iPhone
• iPhone 3G/3GS
• iPhone 4/4S
iPod
(s 30pinovým dokovacím
konektorem)
• iPod touch 1./2./3./4. generace
• iPod nano 1./2./3./4./5./6. generace
iPad*
• iPad
• iPad 2
• iPad 2
Vložení přístroje iPodu/iPhonu/iPadu
CZ
1.
Při vložení do základny se automaticky nabíjí baterie iPodu/iPhonu/iPadu.
2.
Stiskem tlačítka DOCK na iPodu/iPadu/iPhonu se automaticky spustí přehrávání.
3.
Stiskem tlačítka MENUse vrátíte o nabídku výš.
4.
Stiskem tlačítek
5.
Stiskem tlačítka ENTER vyberte možnost z nabídky.
nebo
procházíte nabídky nahoru/dolů.
• Přístroj nezobrazuje žádné informace o hudbě z iPodu/iPhonu/iPadu. Informace o hudbě si zobrazte
přímo na displeji iPodu/iPhonu/iPadu.
• Aby nedošlo k poškození iPodu/iPhonu/iPadu nebo přístroje, buďte při vkládání/vyjímání bodu/ikonu/
spadu z/do základny opatrní.
• Nabídky přístrojů řady shone, pod touž a pod ano 6. generace lze ovládat až poté, co na bodu/ikonu/
spadu otevřete nabídku hudby.
• Tento návod poskytuje základní pokyny k procházení nabídek iPod/iPhone/iPad. Pokročilé ovládání
viz návod přiložený k iPodu/iPhonu/iPadu.
Přehrávání/pozastavení hudby
• Stiskem tlačítka
/ PAIR na dálkovém ovládání pozastavte přehrávání.
• Dalším stiskem tlačítka
/ PAIR na dálkovém ovládání obnovíte přehrávání.
• Stiskem a přidržením tlačítka
/ PAIR přepnete iPod/iPhone/iPad do režimu spánku.
132
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 132
20/5/13 11:46 AM
Přeskočení a převíjení stop
• Stiskem tlačítek
na dálkovém ovladači přeskočte na následující stopu.
• Stiskem tlačítek
stopu.
na dálkovém ovladači přejdete na začátek stopy nebo na předchozí
• Stiskem a přidržením
nebo
během přehrávání převíjejte vpřed a vzad.
Náhodné přehrávání
Všechny stopy na disku lze přehrát v náhodném pořadí.
• Během přehrávání stiskněte tlačítko
na dálkovém ovladači.
• Po jednom přehrání všech stop se přehrávání automaticky zastaví.
• Náhodné přehrávání zrušíte stiskem tlačítka
(RANDOM). Obnoví se normální přehrávání.
v době, kdy je aktivní náhodné přehrávání
Opakované přehrávání
• Stiskněte jednou
na dálkovém ovladači. Přístroj opakovaně přehrává aktuální stopu.
• Stiskněte dvakrát
. Přístroj opakovaně přehrává všechny stopy.
• Dalším stiskem tlačítka
vypnete opakování.
Nabíjení iPodu/iPhonu/iPadu
1.
iPod/iPhone/iPad je vybaven vnitřní nevyjímatelnou baterií, kterou je třeba v případě
delšího nepoužívání nabít.
2.
Po vložení do základny můžete automaticky nabíjet iPod/iPhone/iPad.
CZ
• Nabíjení iPodu/iPhonu/iPadu během přehrávání hudby může trvat déle.
• Kdykoli můžete využít přímo ovládací tlačítka na iPodu/iPhonu/iPadu.
• 1., 2. a 3. generaci přístrojů iPodů nelze nabíjet.
• Nabíjení funguje pouze pokud je připojen síťový adaptér.
• Nabíjení iPodu/iPhonu/iPadu tímto přístrojem funguje pouze pokud je zapnutý nebo v
pohotovostním režimu.
Funkce výstupu videa
Když je k tomuto přístroji připojen iPod/iPhone/iPad s funkcí přehrávání videa, lze přehrávat
videa/fotografie na další obrazovce.
1.
Připojte televizor nebo monitor prostřednictvím zásuvky Video Aut pomocí kabelu pro
připojení videa (není součástí dodávky).
2.
Nastavte na televizoru správný vstup.
3.
Vyberte soubor videa/fotografie, který chcete přehrát, a iPod/iPhone/iPad automaticky
přehraje soubor na požadovaném zobrazovacím zařízení.
133
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 133
20/5/13 11:46 AM
Bluetooth® Audio
Přístroj podporuje Bluetooth s dosahem 10 metrů.
Párování přístroje se zařízením podporujícím Bluetooth za účelem poslechu hudby:
1.
Opakovaným stisknutím tlačítka ZDROJ na přístroji nebo stisknutím tlačítka
ZÁKLADNA na dálkovém ovladači vyberte režim iPOD/Bluetooth.
Zkontrolujte, zda je základna prázdná.
CZ
2.
Stiskněte a přidržte tlačítko
/ PAIR až uslyšíte 2 pípnutí. Kontrolka párování bude
modře blikat. Přístroj je v režimu párování, může být vyhledán okolními zařízeními.
3.
Aktivujte zařízení Bluetooth a vyberte režim hledání.
4.
V seznamu zařízení se zobrazí „S1IPBTDX12E”.
5.
Vyberte „S1IPBTDX12E“ a pokud je požadováno heslo, zadejte „0000“.
6.
Po úspěšném spárování kontrolka Bluetooth přestane blikat a trvale se rozsvítí.
7.
Při zapnutí se přístroj automaticky znovu spojí se zařízením Bluetooth, k němuž byl
naposledy připojen.
8.
Když přístroj ztratí signál Bluetooth, stiskem tlačítka
zařízení Bluetooth, k němuž byl naposledy připojen.
9.
Pokud vypnete napájení zařízení připojeného k tomuto přístroji, nemusí po příštím
zapnutí dojít k automatickému připojení. Může být nutno provést nové spárování.
/ PAIR jej znovu připojíte k
• Pokud je signál slabý, může se připojení Bluetooth přerušit, ale opakované párování proběhne
automaticky.
• Tento přístroj podporuje spárování s až 8 zařízeními Bluetooth.
• Všechna nastavení párování vymažete tak, že v režimu párování (LED modře bliká) 2x stisknete tlačítko
/ PAIR (vždy po 1 sekundě). Při úspěšné aktivaci se ozvou 2 pípnutí.
134
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 134
20/5/13 11:46 AM
Využití vstupu AUX IN
1.
Před připojením k síťové zásuvce použijte kabel 3,5 mm AUX IN (není součástí
dodávky) k připojení vnějšího zvukového zařízení ke konektoru AUX IN na zadní straně
přístroje.
2.
Připojte síťový adaptér k přístroji a poté k elektrické zásuvce.
3.
Stiskem tlačítka AUX na dálkovém ovladači vyberte režim AUX. Stavová kontrolka
bude svítit oranžově.
4.
Stiskem tlačítek VOL +/– nastavte hlasitost.
5.
V režimu AUX ovládejte funkce přehrávání přímo na vnějším zařízení.
Údržba
Čištění přístroje
Před čištěním přístroj odpojte od elektrické zásuvky.
• Vnější povrch přístroje otřete navlhčeným hadříkem, který nepouští vlákna.
• Nepoužívejte čistící kapaliny s obsahem alkoholu, čpavku nebo abraziv.
CZ
• Nestříkejte spreje na přístroj nebo do jeho okolí.
135
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 135
20/5/13 11:46 AM
Tipy a triky
Pokud se setkáte s problémem, může být mnohdy způsoben něčím velmi jednoduchým.
Následující tabulka obsahuje různé tipy.
Problém
Napájení
Systém se nezapne
nebo nereaguje na
dálkový ovladač.
Příčina/řešení
• Zkontrolujte, zda je síťový adaptér připojen k elektrické
zásuvce a k přístroji a zda je v zásuvce napětí.
• Zkontrolujte, zda je v dálkovém ovladači vložena baterie.
Pravděpodobně bude třeba vyměnit baterii.
Rádio
CZ
Požadovaná stanice
nebyla nalezena
• Slabý signál. Použijte ruční ladění.
iPod/iPhone/iPad
Přístroj nepřehrává
soubory iPodu/
iPhonu/iPadu nebo
nefunguje podle
očekávání.
• Zkontrolujte správné připojení iPodu/iPhonu/iPadu.
• Zkontrolujte, zda přístroj není v režimu AUX nebo FM.
Opakovaným stiskem tlačítka SOURCE na přístroji nebo
stiskem tlačítka DOCK na dálkovém ovladači vyberte režim
pod.
• Zkontrolujte, zda je iPod/iPhone/iPad zapnutý.
• iPod/iPhone/iPad se pravděpodobně uvolnil ze základny
vlivem vibrací.
Bluetooth
Na zařízení
Bluetooth nelze najít
„S1IPBTDX12E“.
• Zkontrolujte, zda máte na zařízení Bluetooth aktivovánu
funkci Bluetooth.
Dálkový ovladač
Nefunguje nebo má
krátký dosah.
• Vložte novou baterii.
• Nasměrujte dálkový ovladač přímo na snímač na přístroji.
Specifikace
Model
S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E
Střídavé napájení
AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz
Výstupní výkon přístroje
2 x 15 W
Spotřeba Energie
27W (Standby < 1,0W)
Výstupní stejnosměrné napětí 18 V 1,5 A
Funkce a specifikace se mohou měnit bez předchozího upozornění.
136
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 136
20/5/13 11:46 AM
Ďakujeme Vám,
že ste zakúpili váš nový Sandstrøm Bezdrôtový
reproduktor s dokovaním pre zariadenie iPhone / iPod / iPad.
Odporúčame vám, aby ste ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na
obsluhu s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré toto zariadenie ponúka.
Nájdete tu aj niektoré rady a tipy, ktoré vám pomôžu vyriešiť prípadné problémy.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a
uschovajte tento návod na obsluhu pre potreby v budúcnosti.
Vybalenie
Z obalu vyberte všetky položky. Obalový materiál si ponechajte. Ak ho dávate do odpadu,
dodržte pri tom všetky miestne nariadenia.
Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky:
DAB
MODE
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
ROCK
POP
JAZZ
DIM
SLEEP
RECALL
CLASSIC
FLAT
STORE
Diaľkový ovládač
Hlavná jednotka
SK
Sieťový adaptér
Anténa FM/DAB
Návod S Pokynmi
* Obrázky slúžia len ako informácia; detail y si pozrite na jednotlivých položkách.
137
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 137
20/5/13 11:46 AM
Prehľad výrobku
Hlavná jednotka
Pohľad spredu
1
2
3
1. Dok pre zariadenie iPod/
iPhone/iPad
2. Snímač diaľkového
ovládania
4
3. Displej
4. Reproduktory
Pohľad zozadu
SK
5
DC IN
6
AUX IN
7
VIDEO OUT
8
FM/DAB
5. Zásuvka vstupu napájania
jednosmerným prúdom DC IN
7. Zásuvka výstupu obrazového
signálu VIDEO OUT
6. Zásuvka vstupu AUX IN
8. Konektor na pripojenie antény
FM/DAB
138
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 138
20/5/13 11:46 AM
Pohľad zhora
1
Pairing
2
Status
SOURCE
PAIR
3
1. Indikátor párovania
Keď bliká, ukazuje stav párovania
Bluetooth.
2. Indikátor stavu
• Keď je zariadenie v režime iPOD ,
svieti zelený indikátor.
• Keď je zariadenie v režime AUX ,
svieti žltý indikátor.
• Keď je zariadenie v režime DAB ,
svieti červený indikátor.
• Až, kým zariadenie nebude v režime
FM.
• Keď bliká, ukazuje, že zariadenie je v
režime STLMIŤ ZVUK.
3. Tlačidlo SOURCE (Zdroj)
Slúži na prepínanie režimov: iPod
/ Bluetooth – AUX - DAB - FM STANDBY.
4. Tlačidlo PAIR (Párovanie) / Tlačidlo
na PRESKOČENIE NASPÄŤ
• Funkcia prístupu k rozhraniu
bluetooth na párovanie so
zariadením s rozhraním bluetooth.
4
5
6
7
• Stlačením môžete preskočiť naspäť
na začiatok skladby alebo na
predchádzajúcu skladbu.
• Stlačením a podržaním sa môžete
v rámci aktuálnej skladby rýchlo
pohybovať naspäť.
• Stlačením vyhľadáte rozhlasovú
stanicu prechádzaním dostupných
rozhlasových frekvencií dozadu.
SK
5. Tlačidlo na PRESKOČENIE DOPREDU
• Stlačením preskočíte na ďalšiu
skladbu.
• Stlačením a podržaním sa môžete
v rámci aktuálnej skladby rýchlo
pohybovať dopredu.
• Stlačením vyhľadáte rozhlasovú
stanicu prechádzaním dostupných
rozhlasových frekvencií dopredu.
6. Tlačidlo - na zníženie hlasitosti
Stlačením znížite hlasitosť.
7. Tlačidlo + na zvýšenie hlasitosti
Stlačením zvýšite hlasitosť.
139
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 139
20/5/13 11:46 AM
Diaľkový ovládač
SK
1. Tlačidlo pohotovostného režimu
Slúži na ZAPNUTIE jednotky a jej
prepnutie do POHOTOVOSTNÉHO
režimu.
2. Tlačidlo FM
Slúži na prepnutie do režimu FM.
3. Tlačidlo AUX
Slúži na prepnutie do režimu AUX.
4.
tlačidlo
Stlačením môžete rolovať v rámci
ponúk alebo naprogramovaných
rozhlasových staníc nahor.
/ PAIR (Párovanie)
5. Tlačidlo
Stlačením prehráte alebo pozastavíte
prehrávanie skladby v režime iPod.
Stlačením a podržaním dôjde k
spárovaniu so zariadením s rozhraním
bluetooth.
6.
tlačidlo
• Stlačením preskočíte na ďalšiu
skladbu.
• Stlačením a podržaním sa môžete
v rámci aktuálnej skladby rýchlo
pohybovať dopredu.
• Stlačením vyhľadáte rozhlasovú
stanicu prechádzaním dostupných
rozhlasových frekvencií dopredu.
tlačidlo
7.
Stlačením môžete rolovať v rámci
ponúk alebo naprogramovaných
rozhlasových staníc nadol.
8. Tlačidlo ENTER (Potvrdiť)
Slúži na potvrdenie voľby na
obrazovke s ponukou.
9. Tlačidlo REPEAT (Opakovať)
Jedným, stlačením sa zopakuje práve
prehrávaná skladba. Opätovným
stlačením sa zopakujú všetky skladby.
Opätovným stlačením opakovanie
vypnete.
10. Tlačidlo MUTE (Stlmiť)
Stlačením stlmíte zvuk.
11. Tlačidlo + na zvýšenie hlasitosti
Stlačením zvýšite hlasitosť.
12. Tlačidlo POP
Stlačením môžete počúvať hudbu s
prednastaveným efektom POPOVEJ
hudby.
1
2
DAB
DOCK
FM
AUX
3
4
5
6
7
PAIR
MENU
INFO
ENTER
8
9
10
11
ROCK
POP
CLASSIC
12
13
14
JAZZ
DIM
SLEEP
FLAT
15
STORE
16
RECALL
13. Tlačidlo CLASSIC (Klasická)
Stlačením môžete počúvať hudbu s
prednastaveným efektom KLASICKEJ
hudby.
14. Tlačidlo DIM / SLEEP (Stmavenie/
Vypnutie)
• Stlačením nastavíte úroveň jasu.
• Stlačením zaktivujete / deaktivujete
časovač vypnutia.
15. Tlačidlo FLAT (Monotónna)
Stlačením môžete počúvať hudbu
s prednastaveným efektom
MONOTÓNNEJ hudby.
16. Tlačidlo STORE (Uložiť)
• Stlačením uložíte rozhlasové stanice.
• Ak chcete nastaviť hodiny, stlačte a
podržte toto tlačidlo.
140
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 140
20/5/13 11:46 AM
17. Tlačidlo DAB
Slúži na prepnutie do režimu DAB.
18. Tlačidlo DOCK
Stlačením zvolíte režim IPOD alebo
Bluetooth.
19. Tlačidlo
• Stlačením môžete preskočiť naspäť
na začiatok skladby alebo na
predchádzajúcu skladbu.
• Stlačením a podržaním sa môžete
v rámci aktuálnej skladby rýchlo
pohybovať naspäť.
• Stlačením vyhľadáte rozhlasovú
stanicu prechádzaním dostupných
rozhlasových frekvencií dozadu.
20. Tlačidlo MENU/INFO (Ponuka)
• Stláčaním môžete rolovať v rámci
ponúk.
• Stlačením tohto tlačidla zobrazíte
informácie v režime DAB alebo FM.
21. Tlačidlo NÁHODNÉHO
PREHRÁVANIA
Stlačením môžete počúvať skladby v
náhodnom poradí.
22. Tlačidlo - na zníženie hlasitosti
Stlačením znížite hlasitosť.
23. Tlačidlo ROCK (Rocková)
Stlačením môžete počúvať hudbu s
prednastaveným efektom ROCKOVEJ
hudby.
24. Tlačidlo JAZZ (Džezová)
Stlačením môžete počúvať hudbu s
prednastaveným efektom DŽEZOVEJ
hudby.
25. Tlačidlo RECALL (Vyvolať)
Stlačením zvolíte predvolené
rozhlasové stanice.
DAB
17
DOCK
18
19
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
20
21
22
ROCK
POP
CLASSIC
23
JAZZ
DIM
SLEEP
FLAT
24
RECALL
STORE
SK
141
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 141
20/5/13 11:46 AM
Odstránenie izolačného pásika z diaľkového ovládača
Keď sa batéria používa po prvýkrát, odstráňte z nej izolačný
mylarový pásik. Umiestnený je na spodnej strane diaľkového
ovládania.
Výmena batérie v diaľkovom ovládači
V diaľkovom ovládaní sa používa 3V lítiová batéria CR2032.
1.
Uvoľňovací jazýček batérie posuňte v smere šípky a
podržte.
2.
Vytiahnite držiak batérie a vyberte starú batériu.
3.
Vymeňte za novú batériu.
4.
Držiak batérie vložte späť do diaľkového ovládania.
SK
Narábanie s batériou
• Nesprávna manipulácia alebo nesprávne používanie batérií môže spôsobiť korodovanie
alebo tečenie batérií, čo môže spôsobiť požiar, zranenie osôb alebo škodu na majetku.
• Batéria musí byť správne vložená do priehradky pre batériu. Kladný pól batérie (+)
zvyčajne smeruje hore.
• Keď je batéria slabá, diaľkové ovládanie nebude fungovať.
• Používajte len typ batérie, ktorý je uvedený v tomto návode.
• Starú batériu neodhadzujte do domového odpadu. Starú batériu zlikvidujte v súlade s
miestnymi predpismi.
• Deti môžu ľahko prehltnúť malé gombíkové batérie, ako napríklad tá, ktorá sa používa
v tomto diaľkovom ovládaní, čo môže byť nebezpečné. Voľné gombíkové batérie
uchovávajte mimo dosahu detí a uistite sa, že batéria je riadne vložená do diaľkového
ovládania. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu gombíkovej batérie, vyhľadajte
lekársku pomoc.
142
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 142
20/5/13 11:46 AM
Manipulácia s diaľkovým ovládaním
• Ak máte problémy s otvorením oddelenia pre batérie, v kroku 1 “Výmena batérie v
diaľkovom ovládaní” použite svorku na spisy.
• Diaľkové ovládanie nesmie spadnúť.
• Diaľkové ovládanie chráňte pred nárazmi.
• Na diaľkové ovládanie nelejte vodu ani žiadne iné kvapaliny.
• Diaľkové ovládanir neklaďte na vlhké predmety.
• Diaľkové ovládanie nedávajte na miesta s priamym slnečným žiarením alebo do blízkosti
zdrojov nadmerného tepla.
• Keď sa diaľkové ovládanie dlhšiu dobu nepoužíva, vyberte batériu, pretože by to mohlo
spôsobiť koróziu alebo tečenie batérie s následným zranením osôb, škodou na majetku
alebo požiarom.
Prevádzkový dosah diaľkového ovládača
• Senzor diaľkového ovládania na prednej časti
zariadenia reaguje na príkazy z diaľkového
ovládača do vzdialenosti maximálne 5 metrov a
maximálne v 60° oblúku.
• Dôležité je vedieť, že prevádzková vzdialenosť sa
môže meniť v závislosti od úrovne osvetlenia v
miestnosti.
30°
30°
Vo vzdialenosti
približne 5m
SK
DAB
MODE
FM
AUX
PAIR
MENU
INFO
ENTER
ROCK
POP
JAZZ
DIM
SLEEP
RECALL
CLASSIC
FLAT
STORE
143
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 143
20/5/13 11:46 AM
Pripojenie antény
Zasuňte anténu do konektora FM/DAB a utiahnite maticu.
Na dosiahnutie najlepšieho príjmu anténu vytiahnite a nastavte jej uhol.
• Používajte len FM/DAB anténu
dodávanú s touto jednotkou.
Zdroj napájania
Napájanie zo siete
• Toto zariadenie napája sieťový adaptér 18V jednosmerným prúdom, 1.5A (súčasť
balenia).
SK
• Zapojením tohto zariadenia do akéhokoľvek iného zdroja napájania môže dôjsť k jeho
poškodeniu. Napájací kábel sieťového adaptéra odviňte na plnú dĺžku. Sieťový adaptér
zapojte do zásuvky na jednosmerný prúd v zadnej časti zariadenia a do sieťovej zásuvky.
Uistite sa, že sieťový adaptér je úplne zasunutý do sieťovej zásuvky. Zariadenie je teraz
zapojené a pripravené na používanie.
• Na úplné vypnutie zariadenia je potrebné zástrčku napájacieho kábla vytiahnuť zo
sieťovej zásuvky.
144
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 144
20/5/13 11:46 AM
Bežná prevádzka
Zapnutie/vypnutie
• Jednotka sa pri prvom zapojení do sieťovej zásuvky uvedie do POHOTOVOSTNÉHO
režimu. Na displeji bude blikať „00:00“.
• Na jednotke stlačte tlačidlo POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU alebo stlačte tlačidlo
POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU na diaľkovom ovládači, čím jednotku zapnete.
• Na prepnutie jednotky do pohotovostného režimu stlačte tlačidlo POHOTOVOSTNÉHO
REŽIMU na diaľkovom ovládači alebo stlačte a podržte tlačidlo POHOTOVOSTNÉHO
REŽIMU na jednotke.
• Na úplné vypnutie zariadenia vytiahnite zástrčku napájacieho kábla z elektrickej zásuvky.
Ak je hlasitosť jednotky takmer na úrovní stlmenia alebo je jednotka nečinná počas 20 minút,
automaticky sa prepne do pohotovostného režimu, budú LED indikátory blikať 5 minút a potom sa
jednotka prepne do pohotovostného režimu. Na predĺženie tohto času stlačte ktorékoľvek tlačidlo.
Voľba režimov
• Na jednotke opakovane stláčajte tlačidlo SOURCE (Zdroj) na prepínanie režimov iPod/
Bluetooth, AUX, DAB alebo FM. V závislosti na zvolenom režime sa indikátor stavu
rozsvieti nazeleno, na oranžovo, červený, alebo zostane vypnutý.
• Stlačte tlačidlo DOKOVANIE na diaľkovom ovládači a zvoľte režim iPod/Bluetooth.
(Rozsvieti sa zelený indikátor stavu (režim iPod) alebo bliká modrý indikátor (režim
Bluetooth).)
• Stlačením tlačidla DAB na diaľkovom ovládači zvoľte režim DAB. (Indikátor stavu sa
rozsvieti na červený.)
• Stlačením tlačidla FM na diaľkovom ovládači zvoľte režim FM. (Žiadny indikátor stavu.)
SK
• Stlačením tlačidla AUX na diaľkovom ovládači zvoľte režim prídavného zariadenia AUX.
(Indikátor stavu sa rozsvieti na oranžovo.)
Automatické nastavenie hodín
Hodiny sa môžu automaticky aktualizovať len vtedy, keď vo svojej lokalite môžete prijímať
signály DAB. Aby sa hodiny zosynchronizovali s aktuálnym miestnym časom, musia sa na
krátku dobu ponechať na jednej stanici DAB.
145
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 145
20/5/13 11:46 AM
Ručné nastavenie hodín
V POHOTOVOSTNOM REŽIME:
1.
Stlačte a podržte STORE (Uložiť).
2.
Stlačením
3.
Potvrďte stlačením ENTER (Potvrdiť).
4.
Kroky (2) a (3) zopakujte, až kým nedokončíte nastavenie hodín.
nastavíte čas.
• Ak chcete prepínať medzi 12-hodinovým a 24-hodinový formátom, v pohotovostnom režime
stlačte tlačidlo ULOŽIŤ.
• Ak ste vybrali 12-hodinový časový režim, zariadenie zobrazí pri príslušnej hodine „AM/PM“.
Časovač vypnutia
Jednotku môžete prepnúť do pohotovostného režimu po uplynutí nastaveného času.
1.
Stlačením tlačidla DIM/SLEEP (Stmavenie/Vypnutie) môžete pri zapnutej jednotke
rolovať v rámci časov vypnutia.
K dispozícii sú nasledujúce časy:
SLEEP 5
SLEEP 10
SLEEP OFF
SLEEP 15
SLEEP 90
SLEEP 20
SLEEP 60
SLEEP 30
SLEEP 45
’
2.
Ak je nastavený časovač vypnutia a stlačíte DIM/SLEEP (Stmavenie/Vypnutie), zobrazí
sa zostávajúci čas.
3.
Na zrušenie funkcie vypnutia stlačte a podržte DIM/SLEEP (Stmavenie/Vypnutie), kým
sa nezobrazí „SLEEP OFF“.
Nastavenie hlasitosti
SK
• Ak chcete zvýšiť alebo znížiť hlasitosť, stlačte tlačidlo + NA ZVÝŠENIE HLASITOSTI alebo
tlačidlo - NA ZNÍŽENIE HLASITOSTI.
• Zvuk vypnete stlačením tlačidla na STLMENIE . Indikátor stavu a displej budú blikať. Ak
chcete obnoviť počúvanie zvuku, znovu stlačte tlačidlo na STLMENIE .
Nastavenie zvukového efektu
Na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo POP (Popová), JAZZ (Džezová), ROCK (Rocková),
CLASSIC (Klasická) alebo FLAT (Monotónna) a zvoľte požadovaný hudobný režim.
Stmavenie displeja
Keď je jednotka v pohotovostnom režime, stlačte tlačidlo DIM/SLEEP (Stmavenie/
Vypnutie). Jednotka má 3 nastavenia svetla displeja; v rámci nastavení môžete rolovať
opakovaným stláčaním tlačidla DIM/SLEEP (Stmavenie/Vypnutie).
146
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 146
20/5/13 11:46 AM
Prevádzka DAB
Automatické vyhľadávanie DAB
Funkcia Automatické vyhľadávanie bude vyhľadávať kanály v celom pásme DAB III. Po
dokončení vyhľadávania sa automaticky vyberie prvá nájdená stanica v abecednom poradí.
Úplným automatickým vyhľadávaním sa nezmenia stanice DAB, ktoré sú uložené v
pamäti. Ak chcete odstrániť všetky skôr vyhľadané stanice, musí sa resetovať systém.
1.
Ak chcete aktivovať funkciu Automatické vyhľadávanie, najskôr stlačte tlačidlo
PONUKA/INFO a vstúpte do ponuky DAB. Stlačením tlačidiel
vyberte možnosť
„ÚPLNÉ VYHĽADÁVANIE“ a potom potvrďte stlačením tlačidla VSTUP. Môže to trvať
niekoľko minút v závislosti od počtu nájdených staníc.
2.
Všetky nájdené rozhlasové stanice sa automaticky uložia. Ak chcete prehľadávať
nájdené rozhlasové stanice a vybrať niektorú z nich, stlačte tlačidlá
.
Doplnkové služby
• Ak chcete vstúpiť do sekundárnych služieb rozhlasovej stanice, ak nejaké sú, stlačte
tlačidlo .
• Ak chcete preskočiť na ďalšie sekundárne služby rozhlasovej stanice, ak nejaké sú, znovu
stlačte tlačidlo .
Manuálne ladenie
Tento prijímač môžete ladiť ručne rovnako, ako vo funkcii Automatické ladenie. To
vám môže pomôcť pri vyrovnávaní antény alebo pri pridávaní staníc, ktoré chýbali pri
automatickom ladení.
1.
Ak chcete vybrať možnosť Manuálne ladenie, stlačte a podržte tlačidlo PONUKA/INFO,
potom stláčajte tlačidlá
, kým sa na displeji nezobrazí hlásenie Ručné ladenie.
Výber potvrďte stlačením tlačidla VSTUP.
2.
Ak chcete prepínať medzi kanálmi DAB, ktoré sú očíslované od 5A do 13B, stláčajte
tlačidlá
.
3.
Keď je vybrané číslo vášho požadovaného kanála, výber potvrďte stlačením tlačidla
VSTUP.
4.
Ak chcete ukončiť, stlačte a podržte tlačidlo PONUKA/INFO.
SK
Programovanie rozhlasových staníc
V pamäti vašej jednotky môžete uložiť až 10 DAB rozhlasových staníc.
1.
Ak ste našli rozhlasovú stanicu, ktorú by ste chceli uložiť do pamäte, stlačte tlačidlo
STORE (Uložiť).
2.
Stlačením tlačidla
3.
Rozhlasovú stanicu uložíte stlačením tlačidla ENTER (Potvrdiť).
alebo
zvoľte programovú pozíciu 1 až 10.
147
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 147
20/5/13 11:46 AM
Voľba uloženej rozhlasovej stanice
Stlačením tlačidla RECALL (Vyvolať) alebo tlačidiel
staníc.
môžete rolovať v rámci uložených
Stanice sa v zariadení uložia do pamäte a pri vypnutí napájania sa nevymažú. Uložením novej stanice do
predvoleného pamäťového miesta sa v tomto mieste vymaže skôr uložená stanica.
Režimy zobrazovania DAB
Vždy, keď stlačíte tlačidlo MENU/INFO, dolný riadok displeja sa bude prepínať medzi
nasledovnými režimami zobrazovania: Názov služby, DLS, Sila signálu, Typ programu,
Názov súboru, Frekvencia, Chyba v signále, Bitová prenosová rýchlosť, Režim, čas a
Dátum.
Názov služby
DLS
Sila signálu
Dátum
Typ programu
SK
čas
Názov súboru
Režim
Frekvencia
Bitová prenosová rýchlosť
Chyba v signále
148
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 148
20/5/13 11:46 AM
Názov služby
Popisuje typ služby, ktorú rozhlasová stanica poskytuje, napríklad správy.
DLS (Dynamické označenie segmentu)
Dynamické označenie segmentu je posuvné hlásenie, ktoré vysielač môže zahrnúť do
svojich prenosov. Toto hlásenie obvykle obsahuje informácie, ako sú podrobnosti o
programe a podobne.
DAB - na rozdiel od bežného rádia prenáša skupiny spolu s niekoľkými rádiovými
stanicami v jednom frekvenčnom pásme.
Sila signálu
Na displeji sa zobrazí lišta priebehu, ktorá ukazuje silu signálu. Čím je signál silnejší, tým je
lišta priebehu dlhšia zľava doprava.
Typ programu
Popisuje „Štýl“ alebo „Žáner“ vysielanej hudby, napríklad „rocková“ alebo „klasická“ hudba.
Názov súboru
Súbor/multiplexná skupina je súbor zbalených a prenesených rádiových staníc v jednom
frekvenčnom pásme. Existujú národné a miestne multiplexné skupiny. Miestne multiplexné
skupiny obsahujú stanice, ktoré sú špecifické pre danú oblasť.
Frekvencia
Zobrazí sa frekvenčné pásmo predvolenej stanice.
Chyba v signále
Číslo znázorňuje chybovosť. Ak je číslo 0, znamená to, že je v prijatom signále sa
nevyskytuje žiadna chyba a signál je silný. Ak je chybovosť vysoká, odporúča sa zmeniť
orientáciu rádiovej antény alebo premiestniť zariadenie.
Bitová prenosová rýchlosť
Na displeji sa zobrazí bitová prenosová rýchlosť prijatého digitálneho zvukového signálu.
Režim
Na displeji sa zobrazí režim DAB alebo FM.
SK
Dátum a hodiny
Vysielač (rádiová stanica) automaticky poskytuje informácie o čase a dátume, preto sa tieto informácie
nemusia nastavovať ručne. Ak informácie nie sú k dispozícii, na displeji sa zobrazí nesprávny čas alebo
dátum.
149
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 149
20/5/13 11:46 AM
Počúvanie rádia
Na dosiahnutie najlepšieho príjmu v pásme FM vytiahnite FM anténu.
1.
Stlačením tlačidla FM na diaľkovom ovládači zvoľte režim FM.
2.
Stlačením a podržaním tlačidla
stanicu.
3.
Na jemné naladenie stanice tlačte tlačidlo
frekvencia prestaví o 0,05 MHz.
automaticky vyhľadáte ďalšiu dostupnú rozhlasovú
alebo . Každým stlačením tlačidla sa
Nastavenie vyhľadávania rozhlasovej stanice FM.
1.
Ak chcete vybrať možnosť „VYHĽADAŤ“, na diaľkovom ovládači stlačte a podržte tlačidlo
PONUKA/INFO a potom tlačidlo
. Voľbu potvrďte stlačením tlačidla VSTUP.
2.
Ak chcete vybrať možnosť „SILNÝ SIGNÁL“ alebo „SLABÝ SIGNÁL“ stlačte tlačidlo
voľbu potvrďte stlačením tlačidla VSTUP.
3.
Ak chcete ukončiť, stlačte a podržte tlačidlo PONUKA/INFO.
a
Zvukový režim
1.
Ak chcete vybrať možnosť „ZVUK“, na diaľkovom ovládači stlačte a podržte tlačidlo
PONUKA/INFO a potom tlačidlo
. Voľbu potvrďte stlačením tlačidla VSTUP.
2.
Ak chcete vybrať možnosť „SILNÝ SIGNÁL“ alebo „SLABÝ SIGNÁL“ stlačte tlačidlo
voľbu potvrďte stlačením tlačidla VSTUP.
3.
Ak chcete ukončiť, stlačte a podržte tlačidlo PONUKA/INFO.
a
Alternatívne, na prepínanie medzi možnosťami Stereofónne alebo Mono stláčajte tlačidlo MO./ST..
• V automatickom režime sa jednotka automaticky prepne z režimu stereo na režim mono a
naopak, ale to môžete zmeniť, a môžete túto funkciu prepínať ručne. Je to užitočné pri príjme
slabého signálu.
SK
Programovanie rozhlasových staníc
V pamäti vašej jednotky môžete uložiť až 10 FM rozhlasových staníc.
1.
Ak ste našli rozhlasovú stanicu, ktorú by ste chceli uložiť do pamäte, stlačte tlačidlo
STORE (Uložiť).
2.
Stlačením tlačidla
3.
Rozhlasovú stanicu uložíte stlačením tlačidla ENTER (Potvrdiť).
alebo
zvoľte programovú pozíciu 1 až 10.
Voľba uloženej rozhlasovej stanice
Stlačením tlačidla RECALL (Vyvolať) alebo tlačidiel
staníc.
môžete rolovať v rámci uložených
Stanice sa v zariadení uložia do pamäte a pri vypnutí napájania sa nevymažú. Uložením novej stanice do
predvoleného pamäťového miesta sa v tomto mieste vymaže skôr uložená stanica.
150
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 150
20/5/13 11:46 AM
Režimy zobrazovania FM
Na hornom riadku LCD displeja bude zobrazený názov stanice.
Vždy, keď stlačíte tlačidlo MENU/INFO, dolný riadok displeja sa bude prepínať medzi
nasledovnými režimami zobrazovania: Názov služby, Funkcia Rádiotext, Typ
programu, Frekvencia, Zvukový režim, čas, Dátum.
Názov služby
Describes the type of service the station provides,
e.g. news.
Funkcia Rádiotext
Vysielač môže rovnako, ako v prípade DAB,
vysielať posuvný text s informáciami o aktuálnom
programe.
Typ programu
Popisuje „Štýl“ alebo „Žáner“ vysielanej hudby,
napríklad „rocková“ alebo „klasická“ hudba.
Frekvencia
Zobrazuje frekvenčné pásmo pre aktuálnu stanicu,
napríklad 89,80 MHz..
Zvukový režim
Na displeji sa zobrazí, či je prijímaná rozhlasová
stanica v režime mono alebo stereo.
Stasjonsnavn
Funkcia Rádiotext
Typ programu
Frekvencia
Zvukový režim
čas
Čas/Dátum
Na displeji sa zobrazí dátum a čas.
Dátum
SK
151
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 151
20/5/13 11:46 AM
Používanie zariadenia iPod/iPhone/iPad
1
2
SK
3
152
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 152
20/5/13 11:46 AM
Používanie zariadenia iPod/iPhone/iPad
Počas dokovania iPod/iPhone/iPad môžete toto zariadenie používať na prehrávanie
hudobných súborov, ktoré sú uložené v iPod/iPhone/iPad.
Toto zariadenie podporuje nasledovné modely iPod/iPhone/iPad .
Typ
Podporovaný model
iPhone
• iPhone
• iPhone 3G/3GS
• iPhone 4/4S
iPod
(s 30-kolíkovými dokovacími
konektormi)
• iPod Tou ch 1./2./3./4.generácie
• iPod nano 1./2./3./4./5./6.generácie
iPad*
• iPad
• iPad 2
• iPad 3
Vkladanie zariadenia iPod/iPhone/iPad
1.
2.
Batéria zariadenia iPod / iPhone / iPad sa po zasunutí do doku jednotky bude
automaticky nabíjať až do úplného nabitia.
Stlačte tlačidlo DOCK a automatický sa spustí prehrávanie zo zariadenia iPod/iPad/
iPhone.
3.
4.
Stlačením tlačidla MENU (Ponuka) sa môžete pohybovať v rámci ponúk.
Ak sa chcete v rámci ponúk pohybovať nahor alebo nadol, stlačte tlačidlo
5.
Možnosť z ponuky zvolíte stlačením tlačidla ENTER (Potvrdiť).
alebo
.
• Jednotka neukazuje žiadne informácie o hudbe zo zariadenia iPod/iPhone/iPad. Tieto informácie
musíte čítať z displeja vášho zariadenia iPod/iPhone/iPad.
• Pri vkladaní a vyberaní zariadenia iPod/iPhone/iPad do/z doku buďte opatrní; inak môžete zariadenie
iPod/iPhone/iPad alebo jednotku poškodiť.
SK
• Na používanie diaľkového ovládača v prípade ponúk zariadení série iPod touch, série iPhone a iPod
nano 6. generácie musíte najprv otvoriť ponuku pre hudbu vo svojom zariadení iPod/iPhone/iPad.
• Tento návod uvádza základné pokyny pre navigáciu v rámci ponúk pre zariadenie iPod/iPhone/iPad.
Informácie o možnostiach rozšíreného ovládania nájdete v pokynoch pre zariadenie iPod/iPhone/
iPad.
Prehrávanie/pozastavenie prehrávania hudby
• Ak chcete prehrávanie pozastaviť, na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo /PAIR
(Párovanie).
• Na obnovenie prehrávania znova na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo /PAIR
(Párovanie).
• Stlačením a podržaním tlačidla /PAIR (Párovanie) prepnete zariadenie iPod/iPhone/
iPad do režimu spánku.
153
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 153
20/5/13 11:46 AM
Preskakovanie a vyhľadávanie skladieb
• Stlačením tlačidla na diaľkovom ovládači môžete preskočiť na ďalšiu skladbu.
• Stlačením tlačidla na diaľkovom ovládači môžete preskočiť naspäť na začiatok skladby
alebo na predchádzajúcu skladbu.
• Ak počas prehrávania stlačíte a podržíte tlačidlo alebo , môžete vyhľadávať dopredu
alebo dozadu.
Náhodné prehrávanie
Všetky skladby na disku možno prehrávať v náhodnom poradí.
• Počas prehrávania stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo
.
• Keď sa raz prehrali všetky skladby, prehrávanie sa automaticky zastaví.
• Ak chcete zrušiť náhodné prehrávanie, počas NÁHODNÉHO prehrávania stlačte na
diaľkovom ovládači tlačidlo . Obnoví sa štandardné prehrávanie.
Opakované prehrávanie
• Na diaľkovom ovládači stlačte raz tlačidlo
aktuálnu skladbu.
• Stlačte tlačidlo
. Jednotka bude opakovane prehrávať
dvakrát. Jednotka bude opakovane prehrávať všetky skladby.
• Funkciu opakovaného prehrávania zrušíte stlačením tlačidla
raz.
Nabíjanie zariadenia iPod/iPhone/iPad
1.
Vaše zariadenie iPod/iPhone/iPad obsahuje internú, nevyberateľnú batériu; batériu
treba po časovom období používania nabiť.
2.
Zariadenie iPod/iPhone/iPad možno automaticky nabíjať, keď je vložené do doku.
• Úplné nabitie batérie môže trvať dlhšie, ak zariadenie iPod/iPhone/iPad nabíjate počas prehrávania
hudby.
• Prehrávač zariadenia iPod/iPhone/iPad môžete kedykoľvek ovládať priamo.
• 1., 2. a 3. generáciu zariadení iPod nemožno nabíjať.
• Funkcia nabíjania funguje len s pripojeným sieťovým adaptérom.
• Zariadenie iPod/iPhone/iPad možno touto jednotkou nabíjať v režime zapnutia alebo v
pohotovostnom režime.
SK
Funkcia výstupu obrazového signálu
Keď sa k jednotke pripojí akýkoľvek model zariadenia iPod/iPhone/iPad s funkciou
prehrávania obrazového signálu, na obrazovke ďalšieho zariadenia si môžete pozerať videá
alebo fotografie.
1.
Televízor alebo displej pripojte tak, že spojovací kábel na prenos obrazového signálu
(nie je súčasťou) zapojíte do zásuvky výstupu obrazového signálu Video Out na
televízore alebo displeji.
2.
Nastavte svoj TV na správny vstup.
3.
Vyberte súbor s videom/fotografiami, ktorý chcete prehrať/zobraziť a zariadenie iPod/
iPhone/iPad tento súbor automaticky prehrá/zobrazí na požadovanej zobrazovacej
jednotke.
154
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 154
20/5/13 11:46 AM
Zvuk pomocou rozhrania bluetooth®
Táto jednotka je vybavená funkciou rozhrania bluetooth, pomocou ktorej sa môže prijímať
signál do vzdialenosti 10 metrov.
Spárovanie jednotky so zariadením s rozhraním bluetooth na počúvanie hudby:
1.
Ak chcete vybrať režim iPOD/Bluetooth, na diaľkovom ovládači opakovane stlačte
tlačidlo ZDROJ alebo stlačte tlačidlo DOKOVANIE.
Dokovacia stanica musí byť prázdna.
2.
Stlačte a podržte tlačidlo /PAIR (Párovanie) , kým nezačujete 2 „pípnutia“. Indikátor
párovania bude blikať namodro. Systém sa prepol do režimu párovania a dá sa nájsť.
3.
Aktivujte svoje zariadenie s rozhraním bluetooth a vyberte režim vyhľadávania.
4.
V zozname vášho zariadenia s rozhraním bluetooth sa objaví „S1IPBTDX12E“.
5.
Vyberte „S1IPBTDX12E“ a ak je to nutné, zadajte heslo „0000“.
6.
Po úspešnom spárovaní sa indikátor rozhrania bluetooth rozsvieti namodro a prestane
blikať.
7.
Po zapnutí sa jednotka automaticky znova spojí s naposledy spojeným zariadením s
rozhraním bluetooth.
8.
Ak v jednotke dôjde k strate pripojenia pomocou rozhrania bluetooth, stlačením /
PAIR (Párovanie) dôjde k opätovnému spojeniu s naposledy pripojeným zariadením s
rozhraním bluetooth.
9.
Ak dôjde k prerušeniu napájania zo zariadenia, ku ktorému je reproduktor pripojený,
po obnovení napájania nemusí dôjsť k opätovnému pripojeniu. Možno bude potrebné
reproduktor znova spárovať.
• Ak je signál slabý, váš prijímač s rozhraním bluetooth sa môže odpojiť, ale automaticky znovu vstúpi
do režimu párovania.
• Jednotka podporuje párovanie až s 8 zariadeniami s rozhraním bluetooth.
• V režime párovania (LED indikátor bude blikať namodro) stlačte tlačidlo
/PAIR (Párovanie) 2 krát
(s 1 sekundovým intervalom), čím dôjde k vymazaniu všetkých nastavení párovania. Pri úspešnom
pokuse začujete 2 pípnutia.
SK
155
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 155
20/5/13 11:46 AM
Používanie vstupu AUX IN
1.
Pred zapojením zvukového zariadenia do sieťovej zásuvky najskôr zapojte kábel s
3,5 mm konektorom AUX IN (nie je súčasťou balenia) do vstupnej zásuvky AUX IN v
zadnej časti jednotky.
2.
Sieťový adaptér zapojte do jednotky a potom do sieťovej zásuvky.
3.
Stlačením tlačidla AUX na diaľkovom ovládači prepnite na režim prídavného
zariadenia AUX. Indikátor stavu sa rozsvieti na oranžovo.
4.
Stlačením tlačidiel +/– na zvýšenie/zníženie hlasitosti upravte hlasitosť na vami
požadovanú úroveň.
5.
Pomocou funkcií prehrávania môžete svoje zvukové zariadenie obsluhovať priamo v
režime AUX.
Údržba
Čistenie zariadenia
Pred čistením sa uistite, že zariadenie je úplne odpojené od sieťovej zásuvky.
• Na čistenie skrinky tohto zariadenia používajte mierne navlhčenú handričku, ktorá
nepúšťa vlákna.
SK
• Nepoužívajte žiadne čistiace kvapaliny, ktoré obsahujú alkohol, čpavok alebo brúsne
prísady.
• Na alebo vedľa zariadenia nestriekajte aerosóly.
156
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 156
20/5/13 11:46 AM
Rady a tipy
Ak sa vyskytne problém, často môže byť spôsobený maličkosťou. V nasledovnej tabuľke sa
uvádzajú rôzne tipy.
Problém
Napájanie
Systém sa nezapne
alebo nereaguje na
diaľkové ovládanie.
Príčina/Riešenie
• Uistite sa, že sieťový adaptér je riadne zapojený do sieťovej
zásuvky a do jednotky a že je sieťová zásuvka pod napätím.
• Skontrolujte, či je do diaľkového ovládača vložená batéria.
Môže byť potrebné vymeniť batériu.
Rádio
Nenašla sa
požadovaná
stanica
• Slabý signál. Skúste použiť funkciu ručného ladenia.
iPod/iPhone/iPad
• Uistite sa, že zariadenie iPod/iPhone/iPad je správne zapojené.
Jednotka neprehráva • Skontrolujte, že jednotka je vypnutá, alebo je v režime AUX
súbory v zariadení
či FM. Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE (Zdroj) na
jednotke alebo tlačidla DOCK na diaľkovom ovládači zvoľte
iPod/iPhone/iPad
alebo nefunguje
režim iPod.
• Uistite sa, že zariadenie iPod/iPhone/iPad je zapnute.
podľa očakávania.
• Vibrácie môžu spôsobiť uvoľnenie zariadenia iPod/iPhone/iPad
z dokovacej stanice.
Bluetooth
V mojom zariadení s
rozhraním bluetooth
nemôžem nájsť
„S1IPBTDX12E“.
• Uistite sa, že v zariadení s rozhraním bluetooth je aktivované
rozhranie bluetooth.
Diaľkový ovládač
Nefunguje alebo
malý dosah.
• Vložte novú batériu.
• Diaľkový ovládač namierte priamo na snímač diaľkového
ovládania na jednotke.
SK
Technické parametre
Model
S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E
Napájanie striedavým prúdom
AC 100 – 240 V ~50/60 Hz
Výstupný výkon jednotky
2 x 15 Wattov
Spotřeba Energie
27W (Standby < 1,0W)
Výstupné napätie jednosmerného prúdu 18 V / 1,5 A
Funkcie a technické parametre podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.
157
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 157
20/5/13 11:46 AM
GB
SE
This symbol on the product or in the
instructions means that your electrical and
electronic equipment should be disposed
at the end of its life separately from your
household waste. There are separate collection
systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local
authority or your retailer where you purchased
the product.
Denna symbol på produkten eller i
instruktionerna betyder att dina elektriska och
elektroniska utrustningar ska källsorteras när
de är förbrukade och att de inte få slängas i
hushållssoporna. Det finns särskilda
insamlingssystem för återvinning inom EU.
För ytterligare information, kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare där du
köpte produkten.
Notes for battery disposal
The batteries used with this product contain chemicals that
are harmful to the environment.
To preserve our environment, dispose of used batteries
according to your local laws or regulations. Do not dispose
of batteries with normal household waste.
For more information, please contact the local authority or
your retailer where you purchased the product.
Meddelande om kassering av batterier
Batteriet som används i denna produkt innehåller
kemikalier som är skadliga för miljön.
För att skydda miljön kasta använda batterier i enlighet
med lokala lagar och bestämmelser. Kasta inte batterierna
i de vanliga hushållssoporna.
För ytterligare information, kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte
produkten.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of
such marks by DSG Retail Limited is as an Affiliate under
the License held by DSG International Sourcing Ltd. Other
trademarks and trade names are those of their respective
owners and all rights are acknowledged.
Bluetooth® ordmärke och logotyper är registrerade
varumärken som ägs av Bluetooth® SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av DSG Retail Limited
är som en ansluten under den licens som innehas av
DSG International Sourcing Ltd. Andra varumärken och
firmanamn ägs av sina respektive ägare och alla rättigheter
är tillkännagivna.
All trademarks are the property of their respective owners
and all rights are acknowledged.
Alla varumärken är egendom som tillhör respektive ägare
och alla rättigheter är erkända.
NO
FI
Dette symbolet på produktet eller i
instruksjonene betyr at apparatet må leveres
som elektrisk og elektronisk avfall atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for
resirkulering i Norge og EU.
Ønsker du mer informasjon, må du ta
kontakt med de lokale myndighetene eller
forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli
tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka
on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään
kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten
erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen
liikkeeseen.
Merknader om avhending av batterier
Batteriene som brukes i dette produktet inneholder
kjemikalier som er skadelige for miljøet.
For å ta vare på miljøet, må brukte batterier avhendes i
samsvar med lokale bestemmelser. Ikke kast batterier
sammen med vanlig restavfall fra husholdningen.
Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de
lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte
produktet.
Tietoa paristojen hävittämisestä
Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaleja,
jotka ovat haitallisia ympäristölle.
Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt paristot
paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti. Älä hävitä
paristoja normaalin kotitalousjätteen mukana.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin
tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Bluetooth®-ordet og -logoene er registrerte varemerker
som tilhører Bluetooth® SIG, Inc., og all bruk av disse
merkene ved DSG Retail Limited er som en partner i
henhold til lisensen som innehas av DSG International
Sourcing Ltd. Andre varemerker og handelsnavn tilhører
deres respektive eiere og alle rettigheter erkjennes.
Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth® SIG, Inc.n
rekisterröityjä tavaramerkkejä ja DSG Retail Limitedin kaikki
tällaisten merkkien käyttö tapahtuu DSG International
Sourcing Ltd:n lisenssinhaltijayhtiönä. Muut tavaramerkit ja
kauppanimet ovat niiden haltijoiden omaisuutta ja kaikki
oikeudet tunnustetaan.
Alle varemerker er de respektive eiernes eiendom, og alle
rettigheter anerkjennes.
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta
ja kaikki oikeudet tunnustetaan.
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 158
20/5/13 11:46 AM
DK
SK
Dette symbol på produktet eller i vejledningen
betyder, at det udtjente elektriske eller
elektroniske udstyr ikke må bortskaffes
sammen med husholdningsaffald. I EU-lande
findes der separate indsamlingssystemer til
genbrug.
Kontakt de lokale myndigheder eller
forhandleren for at få yderligere information.
Tento symbol na výrobku alebo v návode na
obsluhu znamená, že elektrické a elektronické
zariadenie sa nesmie po skončení jeho životnosti
zlikvidovať jeho odhodením do domového
odpadu. V Európskej únii sú zavedené
samostatné systémy na recyklovanie odpadu.
Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho
úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste
si tento výrobok zakúpili.
Bemærkninger vedr. bortskaffelse af batterier
De batterier, der anvendes til dette produkt, indeholder
kemikalier, som er skadelige for miljøet.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de stedlige love og
bestemmelser for at bevare miljøet. Smid aldrig batterier
ud med det normale husholdningsaffald.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få
yderligere information.
Poznámky týkajúce sa likvidácie batérie
Batérie, ktoré sa v tomto výrobku používajú, obsahujú
chemikálie, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie.
Aby sa chránilo životné prostredie, staré batérie zlikvidujte
v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami. Batérie
neodhadujte do domového odpadu.
Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu
miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok
zakúpili.
Bluetooth® mærket og logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug
af disse mærker af DSG Retail Limited er som et associeret
selskab under licens tilhørende DSG International Sourcing
Ltd. Andre varemærker og navne tilhører deres respektive
ejere og alle deres rettigheder anerkendes.
Slovné označenie Bluetooth® a logá sú registrované
ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth® SIG,
Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou DSG
Retail Limited je partnerský obchod na základe licencie
poskytnutej spoločnosťou DSG International Sourcing Lts.
Ďalšie ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom
ich príslušných vlastníkov a uznávané sú všetky práva.
Alle varemærker tilhører deres respektive ejere og alle
rettigheder anerkendes.
Všetky ochranné známky sú majetkom ich príslušných
majiteľov a všetky práva sú vyhradené.
CZ
Tento symbol na produktu nebo v návodu
znamená, že elektronické a elektrické zařízení
na konci životnosti nepatří do běžného
domovního odpadu. V zemích EU jsou
provozovány systémy odděleného sběru.
Více informací vám poskytne místní úřad nebo
prodejce, u něhož jste produkt zakoupili.
Poznámky k likvidaci baterií
Baterie používané v tomto zařízení obsahují chemikálie,
které zatěžují životní prostředí.
V zájmu ochrany životního prostředí likvidujte použité
baterie v souladu s místními zákony a předpisy. Baterie
nepatří do běžného domovního odpadu.
Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u
něhož jste produkt zakoupili.
Slovoznak a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné
známky ve vlastnictví společnosti Bluetooth® SIG, Inc. a
společnost DSG Retail Limited smí tyto značky používat
jako dceřiná společnost na základě licence udělené
společnosti DSG International Sourcing Ltd. Ostatní
ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem
příslušných vlastníků včetně veškerých práv.
Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných
vlastníků a všechna práva jsou tímto uznána.
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 159
20/5/13 11:46 AM
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean that an
electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod,
iPhone and iPod, respectively, and has been certified by the developer
to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance.
iPhone, iPad, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
All other trademarks appearing herein are the property of their respective owners.
DSG Retail Ltd. (co. no. 504877)
Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK
IB-S1IPBTDB_W12E-130520V2
S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 160
20/5/13 11:46 AM