S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E Instruction Manual Speaker with Docking for iPhone/iPod/iPad and Bluetooth® Technology Instruksjonsmanual Høyttaler med dokking for iPhone/iPod/iPad og Bluetooth®-teknologi Instruktionsbok Högtalare med dockning för iPhone/iPod/iPad och Bluetooth®-teknik Käyttöopas Kaiutin, jossa iPhone-/iPod-/iPad-telakka ja Bluetooth®-teknologia Brugervejledning Højttaler med doc til iPhone/iPod/iPad og Bluetooth® teknologi Návod K Použití Reproduktor se základnou pro iPhone/ iPod/ iPad a s technologií Bluetooth® Návod S Pokynmi Reproduktor s dokovaním pre iPhone/ iPod/ iPad a technológiou Bluetooth® GB NO SE FI DK CZ SK iPhone, iPod and iPad not included S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 1 20/5/13 11:46 AM S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 2 20/5/13 11:46 AM Contents GB Safety Warnings......................................................................................... 7 Unpacking................................................................................................ 11 Product Overview.................................................................................... 12 Main Unit.......................................................................................................................12 –Front – View..............................................................................................................12 –Rear – View...............................................................................................................12 –Top – View.................................................................................................................13 Remote Control...........................................................................................................14 Removing the Plastic Strip from the Remote Control.......................... 16 Battery Replacement for the Remote Control....................................... 16 –Handling – the Battery.........................................................................................16 –Handling – the Remote Control........................................................................17 Remote Control Operation Range.......................................................... 17 Connecting the Aerial............................................................................. 18 Power Source........................................................................................... 18 Mains Power.................................................................................................................18 General Operation................................................................................... 19 Switching ON / OFF....................................................................................................19 Selecting Modes..........................................................................................................19 Auto Setting the Clock..............................................................................................19 Manually Setting the Clock.....................................................................................20 Sleep Function.............................................................................................................20 Adjusting the volume................................................................................................20 Adjusting the Sound Effect.....................................................................................20 Dimming the display.................................................................................................20 DAB Operation......................................................................................... 21 DAB Auto Scan.............................................................................................................21 Secondary Services....................................................................................................21 Manual Tuning.............................................................................................................21 Programming radio stations...................................................................................21 DAB Display Modes....................................................................................................22 Selecting a stored radio station.............................................................................22 Listening to the Radio............................................................................. 24 FM Station Scanning Setup.....................................................................................24 Audio Mode..................................................................................................................24 Programming radio stations...................................................................................24 Selecting a stored radio station.............................................................................24 FM Display Modes......................................................................................................25 Docking an iPod / iPhone/ iPad.............................................................. 26 iPod / iPhone / iPad Operation............................................................... 27 Inserting the iPod / iPhone / iPad.........................................................................27 To Play / Pause music.................................................................................................27 Skipping and searching tracks...............................................................................28 Random Playback.......................................................................................................28 Repeat Playback..........................................................................................................28 Charging your iPod / iPhone / iPad......................................................................28 Video Out Function....................................................................................................28 Bluetooth® Audio..................................................................................... 29 AUX IN Operation.................................................................................... 30 Maintenance............................................................................................ 30 Cleaning the Unit........................................................................................................30 Hints and Tips.......................................................................................... 31 Specifications........................................................................................... 31 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 3 Innhold NO Sikkerhetsadvarsler.................................................................................. 7 Pakke opp................................................................................................. 32 Produktoversikt....................................................................................... 33 Hovedenhet..................................................................................................................33 –Sett – forfra...............................................................................................................33 –Sett – bakfra.............................................................................................................33 –Sett – ovenfra..........................................................................................................34 Fjernkontroll.................................................................................................................35 Fjerne isoleringsteipen fra fjernkontrollen........................................... 37 Skifte batteriet i fjernkontrollen............................................................ 37 –Behandle – batteriet.............................................................................................37 –Håndtere – fjernkontrollen.................................................................................38 Fjernkontrollens virkeområde............................................................... 38 Koble til antennen................................................................................... 39 Strømkilde................................................................................................ 39 Strømnett.......................................................................................................................39 Generell bruk........................................................................................... 40 Slå PÅ/AV........................................................................................................................40 Velge modus.................................................................................................................40 Stille klokken automatisk.........................................................................................40 Stille klokken manuelt..............................................................................................41 Utkoplingstimer..........................................................................................................41 Justere lydstyrken.......................................................................................................41 Justere lydeffekten.....................................................................................................41 Dempe skjermen.........................................................................................................41 Bruk av DAB............................................................................................. 42 Autosøk i DAB...............................................................................................................42 Sekundære tjenester.................................................................................................42 Manuelt søk..................................................................................................................42 Programmere radiostasjoner..................................................................................42 Velge en lagret radiostasjon...................................................................................43 DAB-visningsmoduser..............................................................................................43 Lytte til radioen....................................................................................... 45 Oppsett for søk av FM-stasjoner............................................................................45 Lydmodus......................................................................................................................45 Programmere radiostasjoner..................................................................................45 Velge en lagret radiostasjon...................................................................................45 FM-visningsmoduser.................................................................................................46 Forankre en iPod / iPhone/ iPad............................................................. 47 iPod/iPhone/iPad-betjening................................................................... 48 Sette inn iPod/iPhone/iPad.....................................................................................48 Spille av/pause musikk.............................................................................................48 Hoppe over og søke spor.........................................................................................49 Vilkårlig avspilling.......................................................................................................49 Gjenta avspilling..........................................................................................................49 Lade iPod/iPhone/iPad.............................................................................................49 Video ut-funksjon.......................................................................................................49 Bluetooth®-lyd......................................................................................... 50 Bruk av ekstrautstyr................................................................................ 51 Vedlikehold.............................................................................................. 51 Rengjøre enheten.......................................................................................................51 Råd og tips............................................................................................... 52 Spesifikasjoner........................................................................................ 52 20/5/13 11:46 AM Innehålls SE Säkerhetsföreskrifter................................................................................ 8 Packa upp................................................................................................. 53 Produktöversikt....................................................................................... 54 Huvudenhet..................................................................................................................54 –Vy – framifrån..........................................................................................................54 –Baksida...................................................................................................................54 – –Vy – ovanifrån..........................................................................................................55 Fjärrkontroll..................................................................................................................56 Ta bort isoleringsremsan från fjärrkontrollen...................................... 58 Batteribyte i fjärrkontrollen................................................................... 58 –Hantera – batteriet................................................................................................58 –Hantering – av fjärrkontrollen...........................................................................59 Fjärrkontrollens operationsområde...................................................... 59 Ansluta antennen.................................................................................... 60 Strömkälla................................................................................................ 60 Nätspänning.................................................................................................................60 Allmän hantering..................................................................................... 61 Slå PÅ/ stänga AV........................................................................................................61 Välja läge........................................................................................................................61 Automatisk inställning av klockan........................................................................61 Manuell inställning av klockan..............................................................................62 Insomningstimer.........................................................................................................62 Justera volymen..........................................................................................................62 Justera ljudeffekter.....................................................................................................62 Dunkla displayen........................................................................................................62 DAB-hantering......................................................................................... 63 DAB automatisk sökning..........................................................................................63 Sekundära tjänster.....................................................................................................63 Manuell inställning.....................................................................................................63 Programmera radiostationer..................................................................................63 DAB visningslägen......................................................................................................64 Välja en sparad radiostation...................................................................................64 Vid lyssning på radion............................................................................. 66 Inställning av FM-stationssökning........................................................................66 Ljudläge..........................................................................................................................66 Programmera radiostationer..................................................................................66 Välja en sparad radiostation...................................................................................66 FM visningslägen........................................................................................................67 Dickning av en iPod/iPhone/iPad........................................................... 68 iPod/iPhone/iPad hantering................................................................... 69 Isättning av iPod/iPhone/iPad................................................................................69 Spela/pausa musik.....................................................................................................69 Hoppa över och söka efter spår.............................................................................70 Slumpvis uppspelning..............................................................................................70 Upprepa uppspelning...............................................................................................70 Ladda iPod/iPhone/iPad...........................................................................................70 Video ut-funktion........................................................................................................70 Bluetooth®-ljud........................................................................................ 71 AUX IN hantering..................................................................................... 72 Underhåll................................................................................................. 72 Rengöra enheten........................................................................................................72 Tips och råd.............................................................................................. 73 Specifikationer........................................................................................ 73 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 4 Sisältö FI Turvavaroitukset....................................................................................... 8 Pakkauksesta purkaminen..................................................................... 74 Tuotteen yleiskatsaus............................................................................. 75 Päälaite...........................................................................................................................75 –Näkymä – edestä....................................................................................................75 –Näkymä – takaa......................................................................................................75 –Näkymä – päältä.....................................................................................................76 Kaukosäädin.................................................................................................................77 Eristävän nauhan poistaminen kaukosäätimestä................................ 79 Kaukosäätimen pariston vaihto............................................................. 79 –Paristojen – käsittely.............................................................................................79 –Kaukosäätimen – käsittely..................................................................................80 Kaukosäätimen toiminta-alue................................................................ 80 Antennin liittäminen............................................................................... 81 Virtalähde................................................................................................ 81 Verkkovirta....................................................................................................................81 Yleinen käyttö.......................................................................................... 82 Kytkeminen PÄÄLLE/POIS........................................................................................82 Tilojen valinta...............................................................................................................82 Kellon automaattinen asettaminen.....................................................................82 Kellon asettaminen manuaalisesti........................................................................83 Uniajastin.......................................................................................................................83 Äänenvoimakkuuden säätö....................................................................................83 Äänitehosteen säätäminen.....................................................................................83 Näytön himmentäminen..........................................................................................83 DAB-käyttö............................................................................................... 84 Automaattinen DAB-haku.......................................................................................84 Toissijaiset palvelut....................................................................................................84 Manuaalinen viritys....................................................................................................84 Radio-ohjelmien ohjelmointi.................................................................................84 Tallennetun radioaseman valitseminen.............................................................85 DAB-näyttötilat............................................................................................................85 Radion kuunteleminen........................................................................... 87 FM-asemahaun asetus..............................................................................................87 Audiotila.........................................................................................................................87 Radio-ohjelmien ohjelmointi.................................................................................87 Tallennetun radioaseman valitseminen.............................................................87 FM-näyttötilat...............................................................................................................88 iPodin/iPhonen/iPadin telakointi.......................................................... 89 iPod/iPhone/iPad-käyttö........................................................................ 90 iPodin/iPhonen/iPadin paikalleen asettaminen..............................................90 Musiikin toistaminen/keskeyttäminen...............................................................90 Raitojen ohittaminen ja hakeminen....................................................................91 Satunnaistoisto............................................................................................................91 Uudelleentoisto...........................................................................................................91 iPodin/iPhonen/iPadin lataaminen......................................................................91 Videolähtötoiminto....................................................................................................91 Bluetooth®-audio.................................................................................... 92 AUX IN -käyttö......................................................................................... 93 Kunnossapito........................................................................................... 93 Laitteen puhdistaminen...........................................................................................93 Vihjeitä ja vinkkejä.................................................................................. 94 Tekniset tiedot......................................................................................... 94 20/5/13 11:46 AM Indholdsfortegnelse DK Sikkerhedsforanstaltninger..................................................................... 9 Udpakning............................................................................................... 95 Produktoversigt....................................................................................... 96 Hovedenhed.................................................................................................................96 –Set – forfra................................................................................................................96 –Set – bagfra..............................................................................................................96 –Set – oppefra...........................................................................................................97 Fjernbetjening.............................................................................................................98 Fjernelse af isoleringsstrimlen på fjernbetjeningen.......................... 100 Udskiftning af batterierne i fjernbetjening........................................ 100 –Behandling – af batteriet................................................................................. 100 –Behandling – af fjernbetjeningen................................................................. 101 Fjernbetjeningens virkningsafstand................................................... 101 Tilslutning af antenne........................................................................... 102 Strømkilde.............................................................................................. 102 Strømforsyning......................................................................................................... 102 Generel betjening.................................................................................. 103 Tænd og sluk............................................................................................................. 103 Sådan vælges funktionerne................................................................................. 103 Automatisk Indstilling af uret.............................................................................. 103 Manuel indstilling af uret...................................................................................... 104 Dvalefunktionen...................................................................................................... 104 Sådan justeres lydstyrken..................................................................................... 104 Justering af lydeffekter.......................................................................................... 104 Dæmpning af skærmen......................................................................................... 104 DAB betjening........................................................................................ 105 DAB autom. søgning............................................................................................... 105 Sekundære tjenester.............................................................................................. 105 Manuel indstilling.................................................................................................... 105 Sådan gemmer du radiokanalerne.................................................................... 105 DAB skærmfunktioner............................................................................................ 106 Sådan vælger du en gemt radiokanal.............................................................. 106 Sådan bruger du radioen...................................................................... 108 Konfiguration af scanning af FM-kanaler........................................................ 108 Lydtilstand.................................................................................................................. 108 Sådan gemmer du radiokanalerne.................................................................... 108 Sådan vælger du en gemt radiokanal.............................................................. 108 FM skærmfunktioner.............................................................................................. 109 Dock til din iPod / iPhone/ iPad............................................................ 110 Betjening af iPod/iPhone/iPad............................................................. 111 Isætning af din iPod/iPhone/iPad...................................................................... 111 Sådan afspiller/pauser du musikken................................................................. 111 Sådan springer/spoler du frem og tilbage i numrene................................ 112 Vilkårlig afspilning................................................................................................... 112 Gentagelse af afspilning........................................................................................ 112 Opladning af din iPod/iPhone/iPad.................................................................. 112 Video-ud funktionen.............................................................................................. 112 Bluetooth® lyd....................................................................................... 113 Brug af AUX indgangsstikket............................................................... 114 Vedligeholdelse..................................................................................... 114 Rengøring af enheden........................................................................................... 114 Gode råd................................................................................................. 115 Specifikationer...................................................................................... 115 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 5 Obsah CZ Bezpečnostní upozornění......................................................................... 9 Vybalení................................................................................................. 116 Přehled výrobku.................................................................................... 117 Hlavní jednotka........................................................................................................ 117 –Pohled – zpředu................................................................................................... 117 –Pohled – zezadu.................................................................................................. 117 –Pohled – shora...................................................................................................... 118 Dálkový ovladač....................................................................................................... 119 Odstranění izolačního pásku z dálkového ovladače.......................... 121 Výměna baterie dálkového ovladače.................................................. 121 –Manipulace – s baterií....................................................................................... 121 –Manipulace – s dálkovým ovládáním.......................................................... 122 Dosah dálkového ovládání................................................................... 122 Připojení antény.................................................................................... 123 Napájecí zdroj........................................................................................ 123 Síťové napájení......................................................................................................... 123 Obecné používání.................................................................................. 124 Zapnutí a vypnutí.................................................................................................... 124 Výběr režimů............................................................................................................. 124 Automatické nastavení hodin............................................................................. 124 Ruční nastavení hodin............................................................................................ 125 Časovač Slep.............................................................................................................. 125 Nastavení hlasitosti................................................................................................. 125 Nastavení zvukového efektu............................................................................... 125 Ztlumení jasu displeje............................................................................................ 125 Používání DAB....................................................................................... 126 Automatické vyhledávání DAB........................................................................... 126 Sekundární služby................................................................................................... 126 Ruční ladění............................................................................................................... 126 Programování stanic rádia.................................................................................... 126 Vyvolání uložené stanice....................................................................................... 127 Režimy zobrazení DAB........................................................................................... 127 Poslech rádia.......................................................................................... 129 Nastavení vyhledávání stanic FM....................................................................... 129 Režim zvuku............................................................................................................... 129 Programování stanic rádia.................................................................................... 129 Vyvolání uložené stanice....................................................................................... 129 Režimy zobrazení FM.............................................................................................. 130 Dokování iPodu/iPhonu/iPadu............................................................. 131 Ovládání iPodu/iPhonu/iPadu.............................................................. 132 Vložení přístroje iPodu/iPhonu/iPadu.............................................................. 132 Přehrávání/pozastavení hudby........................................................................... 132 Přeskočení a převíjení stop................................................................................... 133 Náhodné přehrávání............................................................................................... 133 Opakované přehrávání.......................................................................................... 133 Nabíjení iPodu/iPhonu/iPadu.............................................................................. 133 Funkce výstupu videa............................................................................................ 133 Bluetooth® Audio................................................................................... 134 Využití vstupu AUX IN .......................................................................... 135 Údržba.................................................................................................... 135 Čištění přístroje......................................................................................................... 135 Tipy a triky.............................................................................................. 136 Specifikace............................................................................................. 136 20/5/13 11:46 AM Obsah SK Bezpečnostné výstrahy........................................................................... 10 Vybalenie............................................................................................... 137 Prehľad výrobku.................................................................................... 138 Hlavná jednotka....................................................................................................... 138 –Pohľad – spredu................................................................................................... 138 –Pohľad – zozadu.................................................................................................. 138 –Pohľad – zhora..................................................................................................... 139 Diaľkový ovládač...................................................................................................... 140 Odstránenie izolačného pásika z diaľkového ovládača..................... 142 Výmena batérie v diaľkovom ovládači................................................ 142 –Narábanie – s batériou...................................................................................... 142 –Manipulácia – s diaľkovým ovládaním........................................................ 143 Prevádzkový dosah diaľkového ovládača........................................... 143 Pripojenie antény.................................................................................. 144 Zdroj napájania..................................................................................... 144 Napájanie zo siete.................................................................................................... 144 Bežná prevádzka................................................................................... 145 Zapnutie/vypnutie.................................................................................................. 145 Voľba režimov........................................................................................................... 145 Automatické nastavenie hodín........................................................................... 145 Ručné nastavenie hodín........................................................................................ 146 Časovač vypnutia..................................................................................................... 146 Nastavenie hlasitosti............................................................................................... 146 Nastavenie zvukového efektu............................................................................. 146 Stmavenie displeja.................................................................................................. 146 Prevádzka DAB...................................................................................... 147 Automatické vyhľadávanie DAB......................................................................... 147 Doplnkové služby.................................................................................................... 147 Manuálne ladenie.................................................................................................... 147 Programovanie rozhlasových staníc................................................................. 147 Režimy zobrazovania DAB.................................................................................... 148 Voľba uloženej rozhlasovej stanice................................................................... 148 Počúvanie rádia..................................................................................... 150 Nastavenie vyhľadávania rozhlasovej stanice FM........................................ 150 Zvukový režim........................................................................................................... 150 Programovanie rozhlasových staníc................................................................. 150 Voľba uloženej rozhlasovej stanice................................................................... 150 Režimy zobrazovania FM....................................................................................... 151 Používanie zariadenia iPod/iPhone/iPad............................................ 152 Používanie zariadenia iPod/iPhone/iPad............................................ 153 Vkladanie zariadenia iPod/iPhone/iPad.......................................................... 153 Prehrávanie/pozastavenie prehrávania hudby............................................. 153 Preskakovanie a vyhľadávanie skladieb.......................................................... 154 Náhodné prehrávanie............................................................................................ 154 Opakované prehrávanie........................................................................................ 154 Nabíjanie zariadenia iPod/iPhone/iPad........................................................... 154 Funkcia výstupu obrazového signálu............................................................... 154 Zvuk pomocou rozhrania bluetooth®.................................................. 155 Používanie vstupu AUX IN.................................................................... 156 Údržba.................................................................................................... 156 Čistenie zariadenia.................................................................................................. 156 Rady a tipy.............................................................................................. 157 Technické parametre............................................................................. 157 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 6 20/5/13 11:46 AM Safety Warnings • • • GB Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include this manual. Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage. Damage • • Please inspect the unit for damage after unpacking. Do not continue to operate the unit if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way - switch off, withdraw the mains adapter and consult your dealer. Location of Unit • • • • The unit must be placed on a flat stable surface and not subjected to vibrations. Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall off or tip over. The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible. This unit is designed for indoor use only. Temperature • • Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such as radiators or gas / electric fires. Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat. Sikkerhetsadvarsler • • • • • • • • • • • • To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the unit. If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it off at the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer. Ventilation • • • To prevent the risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents. A minimum distance of 5cm around the unit should be maintained to allow for sufficient ventilation. Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure the unit is well ventilated. Safety • • • Always disconnect the unit from the mains supply before connecting / disconnecting other devices or moving the unit. Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm. In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave the unit switched on while unattended for long periods of time, e.g. overnight, while on holiday or while out of the house. Switch it off and disconnect the mains plug from the mains socket. Enheten må plasseres på et flatt stabilt underlag og må ikke utsettes for vibrasjoner. Ikke plasser enheten på skrå eller ustabile overflater slik at apparatet kan falle ut eller velte. Stikkontakten må være i nærheten av enheten og bør være lett tilgjengelige. Denne enheten er beregnet for innendørs bruk. Temperatur Moisture Never place any type of candle or naked flame on the top of or near the unit. Inspiser apparatet for skader etter oppakking. Du må ikke fortsette å betjene enheten hvis du er i tvil om det fungerer normalt, eller hvis den er skadet på noen måte – slå av og trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren. Plassering av enheten • • Les alle instruksjoner nøye før du bruker enheten og oppbevare dem for fremtidig referanse. Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til en tredjepart sørg for å ta med denne håndboken. Kontroller at spenningen som er angitt på merkelappen samsvarer med nettspenningen. Skade Naked Flames • Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller kald. Plasser enheten godt unna varmekilder som radiatorer eller gass / elektriske branner. Unngå direkte sollys og andre varmekilder. Levende lys Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på toppen av eller i nærheten av enheten. Fuktighet • • For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller produkt skade, må ikke utsettes denne enheten for regn, fuktighet, drypp eller sprut. Ingen gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser, må plasseres på apparatet. Hvis du søler væske i enheten, kan det forårsake alvorlige skader. Slå den av umiddelbart. Trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren. Ventilasjon • • • For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av overoppheting, pass på at gardiner og annet materiale ikke hindrer ventilasjon. La det være minst 5 cm luft rundt apparatet for å sikre tilstrekkelig ventilasjon. Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, innebygd skap eller i et annet trangt sted. Sørg for at enheten er godt ventilert. Sikkerhet • • • Koble alltid apparatet fra strømnettet før du kobler til / fra andre enheter eller ved flytting av enheten. Koble enheten fra stikkontakten i tordenvær. Av hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig energiforbruk, la aldri enheten stå uten tilsyn i lengre perioder, for eksempel over natten, mens du er på ferie eller mens du er ute av huset. Slå den av og koble strømadapteren fra stikkontakten. Mains Adapter Cable Strømadapterkabel Mains Adapter Adapter • • Make sure the unit or unit stand is not resting on top of the mains adapter cable, as the weight of the unit may damage the cable and create a safety hazard. The mains adapter will continue to draw electricity from the mains supply when plugged in the mains socket. In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave the adaptor plugged in the mains socket while unattended for long periods of time. Disconnect the adapter from the power supply. Interference • Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, it may adversely affect the working of the unit, and cause a distorted sound. Batteries • • • • Batteries used in the unit are easily swallowed by young children and this is dangerous. Keep loose batteries away from young children and make sure that the battery holder tray is secure in the unit. Seek medical advice if you believe a cell has been swallowed. Please dispose of batteries correctly by following the guidance in this manual. Do not expose the battery to direct sunlight or sources of excessive heat. Supervision • • Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any other openings in the case - this could result in a fatal electric shock. • • Kontroller at enheten ikke hviler på toppen av strømadapterkabelen. Vekten av enheten kan skade strømadapterkabelen som kan føre til en sikkerhetsrisiko. Adapteren vil forsette å bruke elektrisitet fra veggkontakten når den står i. Med hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig strømforbruk, skal ikke adapteren sitte i veggkontakten når den ikke er under oppsyn over en lenger periode. Trekk ut adapteren fra strømtilførselen. Forstyrrelser • Ikke plasser enheten på eller i nærheten av apparater som kan forårsake elektromagnetisk interferens. Hvis du gjør det, kan det påvirke ytelsen og driften av enheten, og forårsake et forvrengt bilde eller lyd. Batterier • • • • Batteriene som brukes i enheten kan svelges av små barn og dette er farlig. Hold løse batterier borte fra små barn og sørge for at batteriholderen er sikret i enheten. Oppsøk lege dersom du tror at en battericelle er svelget. Vennligst kast batteriene på riktig måte ved å følge veiledningen i denne bruksanvisningen. Ikke utsett batteriet for direkte sollys eller høye temperaturer. Tilsyn • • Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet og fjernkontrollen. La aldri noen spesielt ikke barn skyve noe inn i hullene, spilleautomater eller andre åpninger i saken - dette kan resultere i dødelig elektrisk støt. CAUTION CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Lynsymbolet med pilspiss i en likesidet trekant, er ment å varsle brukeren om uisolert “farlig spenning” innenfor enhetens kabinett som kan være av tilstrekkelig til å utgjøre en risiko for elektrisk støt. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the unit’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the manual accompanying the unit. Service • • To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not contain any user-serviceable parts. Please leave all maintenance work to qualified personnel. Do not open any fixed covers as this may expose dangerous voltages. Maintenance • • • Ensure to unplug the unit from the power supply before cleaning. Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the unit’s surface. Do not use liquids to clean the unit. S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 7 NO Utropstegnet i en likesidet trekant er ment å varsle brukeren om viktige drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner i håndboken som følger med enheten. Service • • For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke fjern skruene. Enheten inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. All vedlikehold skal foretas av kvalifisert personell. Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke farlige spenning. Vedlikehold • • • Sørg for å koble apparatet fra stikkontakten før rengjøring. Ikke bruk noen form for slipemiddel eller slipende rengjøringsmidler da disse kan skade enhetens overflate. Bruk ikke væsker til å rengjøre enheten. 20/5/13 11:46 AM Säkerhetsföreskrifter • • • SE Läs alla instruktioner noggrannt innan du använder enheten och behåll dem för framtida behov. Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje person se till att inkludera den här manualen. Kontrollera att spänningen markerad på märkplåten matchar din strömförsörjning. Skada • • Kontrollera enheten efter uppackning. Fortsätt inte att använda enheten om du tvivlar att den fungerar normalt, eller om den är skadad på något sätt – stäng av, dra ur kontakten och rådgör med din återförsäljare. Placering av enheten • • • • Enheten måste placeras på en plan stabil yta och bör inte utsättas för vibrationer. Placera inte enheten på en sluttande eller instabil yta eftersom den kan falla ner eller stjälpa. Huvudkontakten måste placeras nära enheten och bör vara lätt att nå. Den här enheten är endast designad för inomhusbruk. Temperatur • • Undvik extrema temperaturer, oavsett varm eller kall. Placera enheten borta från värmekällor såsom element eller gas/elektriska spisar. Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och andra källor av värme. Nakna flammor • Placera aldrig någon typ av ljus eller andra eldflammor ovanpå eller i närheten av enheten. Fuktighet • • För att reducera risken för att enheten tar eld, utsätts för elektrisk chock eller produktskada, exponera den inte för regn, fuktighet, droppande eller plaskande vatten. Inga objekt fyllda med vätska, såsom vaser, bör placeras på enheten. Om du spiller någon vätska på enheten, kan det förorsaka allvarlig skada. Stäng av huvudströmmen omedelbart. Dra ur sladden och rådgör med din återförsäljaren. Turvavaroitukset • • • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle osapuolelle ole hyvä ja anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Varmista että laitteen etikettiin merkitty volttimäärä vastaa verkkovirtasi volttimäärää. Vahingot • • Ole hyvä ja tarkista laite vahinkojen varalta heti pakkauksesta purkamisen jälkeen. Älä jatka laitteen käyttöä jos epäilet että se ei toimi normaalisti tai jos se on millään tapaa vahingoittunut - käännä se pois päältä, irrota verkkovirrasta ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Laitteen sijainti • • • • Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja tasaiselle pinnalle eikä siihen saa kohdistua tärinää. Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle pinnalle koska laite saattaa pudota tai kaatua. Verkkovirran pistokkeen täytyy sijaita laitteen lähellä ja siihen tulee päästä helposti käsiksi. Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Lämpötila • • Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että kylmiä. Aseta laite kauas lämpölähteistä kuten pattereista ja kaasulla tai sähköllä toimivista takoista. Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja muille lämpölähteille. Avoimet liekit • Älä koskaan aseta minkäänlaisia kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä laitteen päälle tai lähelle. Kosteus • Alentaaksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa tai vahinkoa laitteelle, älä altista tätä laitetta sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. Laitteen päälle ei saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä astioita, kuten maljakkoja. Nesteen läiskyttäminen laitteeseen saattaa aiheuttaa vakavia vaurioita. Katkaise verkkovirta välittömästi. Vedä verkkovirtajohto seinästä ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Ventilation • • Ilmankierto • • För att förhindra risk för elektrisk chock eller eldsvåda p.g.a. överhettning, se till att gardiner och andra material inte täcker over ventilerna på apparaten. Ett avstånd på minst 5 cm bör bibehållas runt enheten för att möjliggöra tillräcklig ventilation. Installera inte eller placera inte den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt skåp eller på annat fast område. Se till att enheten har bra ventilerad. Säkerhet • • • Koppla alltid ur enheten från huvudströmmen innan du ansluter/kopplar ur andra enheter eller flyttar på apparaten. Dra ur enheten från huvudkontakten under åskväder. För att vidta hög säkerhet och för att undvika onödig energikonsumtion, låt aldrig enheten vara påslagen då den inte är under uppsikt under längre tidsperioder, som t ex över natten, medan du befinner dig på semester eller medan du inte är hemma. Stäng av den och dra ur nätadaptern från vägguttaget. • • • Se till så att enheten inte vilar på nätadapterkabeln, då vikten på enheten kan orsaka skada på nätadaptern och skapa risk för säkerheten. Nätadapter • Nätadaptern kommer att ta elektricitet från huvudströmmen när den sätts i uttaget. För säkerhet och för att undevika onödig energikonsumtion, lämna aldrig adaptern isatt i uttaget utan observation under längre tid. Dra ur adaptern från huvudströmmen. • • • Placera inte enheten på eller nära andra apparater som kan förorsaka elektromagnetisk störning. Om du gör så, kan den i motsats påverka funktionen på enheten, och förorsaka en felaktig bild eller ljud. Batterier • • • • Batterier som används i enheten kan enkelt sväljas av små barn och det är farligt. Förvara lösa batterier borta från små barn och se till att batterifacket är säkert stängt. Sök läkare om du tror att ett cellbatterier har svalts av ett barn. Släng batterier korrekt enligt instruktionerna i den här bruksanvisningen. Utsätt inte batterierna för direct solljus eller källor som utger överdrivet med värme. Ledning • • Barn bör få information så att de inte leker med enheten och fjärrkontrollen. Låt aldrig någon person, och särskilt barn peta in något i hålen, springorna eller andra öppningar i apparatens hölje – det här kan resultera i elektrisk chock. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kuin liität/irrotat muita laitteita tai liikutat laitetta. Irrota laite verkkovirtapistokkeesta ukkosmyrskyjen ajaksi. Turvallisuutta silmälläpitäen ja tarpeettoman energiankulutuksen estämiseksi, älä koskaan jätä laitetta vartioimatta päällekytkettynä pitkiksi ajanjaksoiksi, esim. yön yli, lomien ajaksi, tai jos lähdet ulos. Käännä se pois päältä ja irrota verkkolaturi verkkovirrasta. Verkkolaturin johto • Varmista että laitetta ei ole asetettu verkkolaturin johdon päälle, koska laitteen paino voi vahingoittaa verkkolaturin johtoa ja aiheuttaa turvallisuusriskin. Verkkovirtasovitin • Störning • Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa sähköiskun tai tulipalon vaaraa, varmista että verhot tai muu materiaali ei estä ilmankiertoventtiileitä. Laitteen ympärille on jätettävä vähintään 5 cm vapaata tilaa riittävän tuuletuksen varmistamiseksi. Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn, sisäänrakennettuun hyllystöön tai muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä ilmankierto. Turvallisuus Nätadapterkabel • Verkkovirtasovitin jatkaa sähkövirran vetämistä sähköverkosta niin kauan kuin se on liitettynä verkkovirtapistokkeeseen. Turvallisuuden ja turhan energiankulutuksen välttämiseksi, älä koskaan jätä sovitinta verkkovirtaan kytketyksi kun laite on käyttämättömänä pitkiä ajanjaksoja. Irrota verkkovirtapistoke sähköverkosta. Häiriöt • Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden lähelle jotka voivat aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä. Tämän tekeminen saattaa vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintasuoritukseen, ja aiheuttaa vääristynyttä kuvaa tai ääntä. Paristot • • • • Lapset voivat helposti nielaista tässä laitteessa käytettäviä paristoja ja tämä on vaarallista. Pidä irtonaiset paristot pois pienten lasten ulottuvilta ja varmista että paristotarjotin on tukevasti laitteessa. Hae lääkärin apua jos uskot että paristo on tullut niellyksi. Ole hyvä ja hävitä paristot oikeaoppisesti seuraten tässä käyttöoppaassa olevia ohjeita. Älä altista paristoa suoralle auringonvalolle tai voimakkaille lämpölähteille. Valvonta • • Blixten med pilsymbol, inom en liksidig triangel, är till för att få användare uppmärksamma på förekomsten av oisolerad “farlig spänning” inom enhetens hölje som kan vara av tillräcklig styrka för att förorsaka en elektrisk chock. Lapsia kuuluu valvoa, jotta he eivät leikkisi laitteella ja kaukosäätimellä. Älä koskaan anna kenenkään, erityisesti lapsien, työntää mitään laitteen koloihin, reikiin tai mihinkään muihin avoimiin kohtiin - tämä saattaa johtaa kuolettavaan sähköiskuun. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Utropstecken inom en liksidig triangel är tänkt att uppmärksamma användare att det finns viktiga användar- och underhålls (service) instruktioner I bruksanvisningen som medföljer enheten. Nuolenpäällä varustettu salaman kuva, sijoitettuna tasasivuiseen kolmioon, varoittaa käyttäjää eristämättömästä “vaarallisesta volttimäärästä” laitteen sisällä, mikä saattaa olla tarpeeksi suuri aiheuttamaan sähköiskun vaaran. Service • • För att minska risken för elektrisk chock, lösgör inga skruvar. Den här enheten innehåller inte några delar möjliga att reparera. Lämna allt underhållsarbete till kvalificerad personal. Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom det här kan förorsaka exponering av farlig spänning. Tasasivuiseen kolmioon sijoitettu huutomerkki ilmoittaa käyttäjälle tärkeistä toimintaan ja huoltoon (palveluhuolto) liittyvistä ohjeista laitteen mukana tulevassa käyttöoppaassa. Palveluhuolto • Underhåll • • • Se till att dra ur enheten ur huvudkontakten innan rengöring. Använd inte någon typ av skrubbande rengöringssvamp eller rengöringsmedel eftersom de kan skada ytan på enheten. Använd inte vätskor för att rengöra enheten. • Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista ruuveja. Laitteessa ei ole mitään käyttäjän korjattavaksi sopivia osia. Ole hyvä ja jätä kaikki huoltotyöt pätevälle henkilökunnalle. Älä avaa mitään kiinteitä kansia koska saatat paljastaa vaarallisen korkeita volttimääriä. Huolto • • • S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 8 FI Varmista että laite on irrotettu verkkovirrasta ennen puhdistusta. Älä käytä minkäänlaisia hankaavia sieniä tai hankaavia pesunesteitä koska ne saattavat vahingoittaa laitteen pintaa. Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen. 20/5/13 11:46 AM Sikkerhedsforanstaltninger • • • DK Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i brug og gem dem til senere. Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du inkludere denne manual. Check at spændingen på ratingmærkatet matcher spændingen i dit område. Skade • • Inspicér enheden for skade, når du har pakket den ud. Fortsæt ikke med at bruge enheden, hvis du er i tvivl, om den virker, som den skal, eller hvis den er beskadiget – sluk, tag stikket ud af stikkontakten og henvend dig hos forhandleren. Placering af enhed • • • • Enheden skal placeres på en flad og stabil overflade, som ikke ryster. Placér ikke enheden på en skrå eller ustabil overflade, hvor enheden kan falde af eller vippe ud over kanten. Enheden bør placeres tæt på en stikkontakt, som er let at komme til. Denne enhed er beregnet til indendørs brug. Temperatur • • Undgå ekstreme temperaturer, hverken varme eller kolde. Placér enheden langt væk fra varmekilder så som radiatorer eller gas/elektriske komfurer. Undgå direkte sollys og andre varmekilder. Åben ild • Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå eller tæt på enheden. Fugt • • Risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet mindskes, hvis du ikke udsætter enheden for regn, fugt, dryp eller plask. Der bør ikke sættes væskefyldte ting, så som vaser, ovenpå enheden. Hvis du spilder væske ind i enheden, kan det beskadige den. Tag straks stikket ud af stikkontakten. Kontakt din forhandler. Ventilation • • • Risikoen for elektrisk stød og brand pga. overophedning undgås ved at sørge for, at gardiner og andre ting ikke obstruerer enhedens ventilationsaftræk. Der bør som minimum være 5cm luft omkring enheden for at opnå tilstrækkelig ventilation. Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget skab eller et andet lukket sted. Der skal være plads til ventilation af enheden. Sikkerhed • • • Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du tilslutter/frakobler andre apparater eller flytter enheden. Tag stikket ud af stikkontakten ved tordenvejr. For en sikkerheds skyld og for at undgå energispild, bør enheden slukkes, når den ikke bruges i længere tid, f.eks. over natten, når du er på ferie eller ikke er hjemme. Sluk enheden og tag stikket ud af stikkontakten. Strømadapterkabel • Sørg for at enheden ikke står ovenpå adapterkablet, da enhedens vægt kan ødelægge kablet og være en potentiel fare. Bezpečnostní upozornění • • • Strømadapteren vil trække elektricitet fra stikkontakten, så længe stikket er isat. For en sikkerheds skyld og for at spare på strømmen, bør stikket ikke sidde i stikkontakten i længere tid. Fjern adapterens stik fra stikkontakten. Interferens • Placér ikke enheden på eller i nærheden af apparater, der kan forårsage elektromagnetisk interferens. Dette kan ødelægge enhedens præstation og give forvrænget billede eller lyd. Batterier • • • • Batterierne i enheden kan sluges af små børn, hvilket er meget farligt. Batterier bør opbevares utilgængeligt for små børn, og lågen til batterirummet bør sidde godt fast. Hvis et batteri er blevet slugt, skal du straks søge læge. Batterier smides væk i henhold til instruktionerne i denne manual. Batteriet må ikke udsættes for direkte sollys eller ekstrem varme. Opsyn • • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden eller fjernbetjeningen. Lad aldrig børn eller andre putte noget ind i huller eller andet i enheden – det kan give dødbringende elektrisk stød. Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Uschovejte tento návod. Předáváte-li zařízení třetí straně, nezapomeňte předat také tento návod. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Poškození • • Po vybalení zařízení zkontrolujte, zda není poškozeno. Přístroj nepoužívejte, pokud máte pochybnosti o jeho funkci nebo pokud je jakkoli poškozeno - v takovém případě jej vypněte, odpojte síťový adaptér a obraťte se na prodejce. Umístění zařízení • • • • Přístroj musí být umístěný na rovné a stabilní ploše, která není vystavena vibracím. Nestavte zařízení na šikmý nebo nestabilní povrch, hrozí převrácení nebo pád. Elektrická zásuvka musí být v blízkosti zařízení a musí zůstat snadno dostupná. Zařízení je určeno jen k použití v místnosti. • • Zařízení chraňte před extrémním chladem a horkem. Zařízení umístěte dostatečně daleko od zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo přenosná topidla. Zařízení chraňte před přímým sluncem a dalšími zdroji tepla. • Na zařízení a do jeho blízkosti nestavte svíčky ani jiný otevřený oheň. • V zájmu omezení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození zařízení nevystavujte zařízení vlhkosti, dešti, kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nestavte předměty naplněné kapalinami, například vázy. Pokud dojde k polití zařízení kapalinou, může dojít k vážnému poškození. Okamžitě zařízení odpojte od elektrické zásuvky. Vytáhněte koncovku napájecího kabelu ze zásuvky a obraťte se na prodejce. Teplota Otevřený oheň Vlhkost • Větrání • • • V zájmu prevence rizika požáru nebo zásahu elektrickým proudem v důsledku přehřátí zajistěte, aby nebyly ventilační otvory blokovány závěsy a dalšími materiály. Zajistěte okolo přístroje volné místo 5 cm k zajištění dobrého větrání. Zařízení neinstalujte do knihovničky, vestavné skříňky nebo jiného stísněného prostoru. Zajistěte dostatečné větrání. Bezpečnost • • • Před přesunem nebo před připojováním/odpojováním dalších zařízení vždy odpojte zařízení od elektrické zásuvky. Odpojte zařízení od elektrické zásuvky během bouřky. V zájmu bezpečnosti a úspory energie nenechávejte přístroj dlouhodobě zapnutý, pokud jej nebudete používat (například v noci, o dovolené nebo když nebudete doma). Vypněte zařízení a odpojte zástrčku napájecího kabelu od elektrické zásuvky. Kabel síťového adaptéru • Přístroj nebo stojan přístroje nesmí spočívat kabelu síťového adaptéru, protože hmotnost přístroje by mohla kabel poškodit a způsobit ohrožení. Síťový adaptér • Strømadapter • Síťový adaptér odebírá ze zásuvky proud vždy, když je k ní připojen. V zájmu bezpečnosti a předcházení zbytečnému odběru energie nenechávejte adaptér připojený k zásuvce, pokud přístroj delší dobu nepoužíváte. Adaptér odpojte od napájecí zásuvky. Rušení • Zařízení neumísťujte do blízkosti jiných zařízení, která mohou vyvolávat elektromagnetické rušení. V opačném případě nemusí přístroj fungovat správně a může dojít ke zkreslení zvuku. Baterie • • • • Nebezpečí - malé děti mohou snadno spolknout baterie používané v tomto přístroji. Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovladači, uchovávejte mimo dosah dětí a kontrolujte, zda je držák baterie bezpečně zasunut v přístroji. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte lékařskou pomoc. Baterie likvidujte přesně podle pokynů v návodu. Baterii nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům nadměrného tepla. Dohled • • Dohlédněte, aby si s přístrojem nehrály děti. Nezasouvejte cizí předměty do otvorů v krytu a zejména zabraňte v tom zabraňte dětem - hrozí smrtelný zásah elektrickým proudem. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného „nebezpečného napětí“ pod krytem zařízení, jehož velikost může představovat riziko zásahu elektrickým proudem. Tegnet med lynet med pil i en trekant viser, at der findes uisoleret ”farlig spænding” indeni enheden, som kan give elektrisk stød. Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité pokyny k používání a údržbě v návodu k zařízení. Udråbstegnet i en trekant viser, at der findes vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den vedlagte manual. Service Servis • • • Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du ikke fjerner skruerne. Enheden indeholder ikke dele, som skal serviceres af bruger. Overlad venligst al vedligeholdelse til autoriseret personale. Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive udsat for farlig spænding. Vedligeholdelse • • • Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten, før enheden rengøres. Brug ikke skuremidler, da de kan ridse enhedens overflade. Brug ikke væsker til rengøring af enheden. S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 9 CZ • V zájmu omezení rizika zásahu elektrickým proudem nedemontujte šrouby. Zařízení neobsahuje součásti, které by uživatel mohl sám opravit. Veškerou údržbu svěřte kvalifikovaným osobám. Nerozebírejte kryty, hrozí zásah nebezpečným napětím. Údržba • • • Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napájení. Nepoužívejte abrazivní houbičky ani čistící roztoky, hrozí poškození povrchu zařízení. K čištění zařízení nepoužívejte tekutiny. 20/5/13 11:46 AM Bezpečnostné výstrahy • • • SK Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako začnete používať toto zariadenie a uschovajte ich, aby ste si ich mohli pozrieť neskôr. Uschovajte návod na použitie. Ak dáte toto zariadenie tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj tento návod. Overte si, či sa napätie označené na štítku s menovitými hodnotami zhoduje s napätím vašej siete. Poškodenie • • Po vybalení skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené. Toto zariadenie nepoužívajte, ak máte pochybnosti o jeho normálnej prevádzke, alebo keď je akokoľvek poškodené - zariadenie vypnite, sieťový adaptér vytiahnite z elektrickej zásuvky a poraďte sa so svojim predajcom. Servis • • Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom neodskrutkúvajte skrutky. Toto zariadenie neobsahuje žiadne používateľom opraviteľné diely. Všetky údržbárske činnosti zverte kvalifikovaným odborníkom. Neodmontúvajte žiadne pevné kryty, pretože by ste sa mohli vystaviť nebezpečnému elektrickému napätiu. Údržba • • • Pred čistením nezabudnite zariadenie odpojiť od zdroja napájania. Nepoužívajte žiadne drsné utierky alebo brúsne čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť povrch zariadenia. Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte tekutiny. Umiestnenie zariadenia • • • • Toto zariadenie sa musí umiestniť na pevnú rovnú plochu a nesmú naň pôsobiť vibrácie. Toto zariadenie neklaďte na naklonené alebo nestabilné plochy, pretože by mohol spadnúť alebo sa prevrátiť. Stenová zásuvka musí byť umiestnená blízko zariadenia a musí byť k nej ľahký prístup. Toto zariadenie je určené len na používanie v interiéri. Teplota • • Zabráňte pôsobeniu extrémnym teplotám buď vysoko nad, alebo pod nulou. Toto zariadenie umiestnite dostatočne ďaleko od tepelných zdrojov, ako sú radiátory alebo plynové/elektrické pece. Toto zariadenie nesmie byť vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo iným zdrojom tepla. Otvorený oheň • Na zariadenie alebo do jeho blízkosti nikdy neklaďte zapálené sviečky. Vlhkosť • • Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tohto výrobku, nesmie byť vystavené dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Na toto zariadenie sa nesmú klásť žiadne predmety naplnené vodou ako sú vázy. Ak sa na zariadenie rozleje nejaká tekutina, môže to spôsobiť vážnu poruchu. Zariadenie okamžite vypnite a odpojte od zdroja napájania. Zo zásuvky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry a poraďte sa s predajcom. Vetranie • • • Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru z dôvodu prehriatia, žiadne predmety, ako sú záclony a iné materiály nesmú blokovať vetracie otvory. Dodržujte okolo zariadenia minimálnu medzeru aspoň 5 cm, aby bolo zaručené dobré vetranie. Toto zariadenie neinštalujte ani neklaďte na knihovničku, vstavané skrinky alebo do iného obmedzeného priestoru. Zabezpečte správne vetranie zariadenia. Bezpečnosť • • • Pred pripájaním/odpájaním iných zariadení alebo premiestňovaním tohto zariadenia vždy vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky. Počas búrky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky. V záujme bezpečnosti a zabráneniu zbytočnej spotreby elektrického prúdu zariadenie nenechávajte zapnuté dlhšiu dobu bez dozoru, napríklad cez noc, počas dovolenky, alebo keď ste mimo domu. Zariadenie vypnite a zástrčku napájacej šnúry vytiahnite zo stenovej zásuvky. Kábel sieťového adaptéra • Uistite sa, že zariadenie alebo jeho stojan nie je položený na kábli sieťového adaptéra, pretože zariadenie môže svojou hmotnosťou poškodiť tento kábel a ohroziť tým bezpečnosť. Mains Adapter • The mains adapter will continue to draw electricity from the mains supply when plugged in the mains socket. In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave the adaptor plugged in the mains socket while unattended for long periods of time. Disconnect the adaptor from the power supply. Rušenie • Zariadenie neklaďte na alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré môžu vytvárať elektromagnetické rušenie. V opačnom prípade to môže nepriaznivo vplývať na prevádzkovú výkonnosť tohto zariadenia a zvuk môže byť skreslený. Batérie • • • • Batérie, ktoré sa v tomto zariadení používajú, môžu malé deti prehltnúť, čo je veľmi nebezpečné. Keď sa batérie vyberú, uchovávajte ich mimo dosahu detí a uistite sa, že držiak na batérie je do zariadenia riadne vložený. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu batérie, vyhľadajte lekársku pomoc. Batérie likvidujte správnym spôsobom a dodržiavajte pokyny v tomto návode. Batériu nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom nadmerného tepla. Dozor • • V prípade detí je treba dohliadať na to, aby sa so zariadením nehrali. Nedovoľte nikomu, obzvlášť deťom, aby do otvorov, slotov alebo iných otvorov v kryte nič nevkladali - mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Symbol blesku v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ v kryte zariadenia, ktoré môže mať vysoký potenciál rizika úrazu elektrickým prúdom. Výkričník v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť pokynov týkajúcich sa prevádzky a údržby (servisu) v tomto návode, ktorý je k tomuto zariadeniu priložený. S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 10 20/5/13 11:46 AM Thank you for purchasing your new Sandstrøm Wireless speaker with docking for iPhone / iPod / iPad. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features offered. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. GB Unpacking Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: DAB MODE FM AUX PAIR MENU INFO ROCK POP JAZZ DIM SLEEP RECALL CLASSIC FLAT STORE Remote Control Mains Unit Mains Adapter ENTER FM/DAB Aerial Instruction Manual * Images are for indication only; please refer to your individual item for details. 11 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 11 20/5/13 11:46 AM Product Overview Main Unit GB Front View 1 2 3 1. iPod / iPhone / iPad dock 2. Remote control sensor 3. Display 4 4. Speakers Rear View 5 DC IN 6 AUX IN 7 VIDEO OUT 8 FM/DAB 5. DC IN socket 7. Video Out Socket 6. AUX IN socket 8. FM/DAB aerial socket 12 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 12 20/5/13 11:46 AM Top View GB 1 Pairing 2 Status SOURCE PAIR 3 4 1. Pairing indicator Flashes to indicate Bluetooth pairing status. 2. Status indicator • Lights up green when the unit is in iPOD mode. • Lights up amber when the unit is in AUX mode. • Lights up red when the unit is in DAB mode. • Unlit when the unit is in FM or STANDBY Mode. • Flashes to indicate the unit is in MUTE mode. 3. SOURCE Button Switches between modes: iPod / Bluetooth - AUX - DAB - FM STANDBY. 4. PAIR Button / BACKWARDS SKIP button • Access Bluetooth function to pair with Bluetooth device. 5 6 7 • Press to skip back to the beginning of the track or to the previous track. • Press and hold to fast reverse the current track. • Press to search for a radio station going backward through accessible radio frequencies. 5. FORWARD SKIP Button • Press to skip to the next track. • Press and hold to fast forward the current track. • Press to search for a radio station going forwards through accessible radio frequencies. 6. VOLUME – Button Press to decrease the volume. 7. VOLUME + Button Press to increase the volume. 13 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 13 20/5/13 11:46 AM Remote Control 1. STANDBY Button Switches the unit between ON and STANDBY modes. GB 2. FM Button Switches to FM mode. 1 2 DAB DOCK FM 3 AUX 3. AUX Button Switches to AUX mode. 4 4. 5 5. 6. 7. Button Press to scroll up menus or programmed radio stations. / PAIR Button Press to play or pause a track in iPod mode. Press and hold to pair to a Bluetooth device. Button • Press to skip to the next track. • Press and hold to fast forward the current track. • Press to search for a radio station going forwards through accessible radio frequencies. Button Press to scroll down menus or programmed radio stations. 6 7 PAIR MENU INFO 8 ENTER 9 10 11 12 ROCK POP CLASSIC 13 14 JAZZ DIM SLEEP FLAT 15 STORE 16 RECALL 8. ENTER Buttons Confirms the selection on a menu screen. 9. REPEAT Button Press once to repeat the track that is playing. Press again to repeat all the tracks. Press again to switch repeat off. 10. MUTE Button Press to mute the volume. 11. VOLUME + Button Press to increase the volume. 12. POP Button Press to listen to music in a preset POP sound effect. 13. CLASSIC Button Press to listen to music in a preset CLASSIC sound effect. 14. DIM / SLEEP Button • Press to adjust brightness level. • Press to enable / disable sleep timer. 15. FLAT Button Press to listen to music in a preset FLAT sound effect. 16. STORE Button • Press to store radio stations. • Press and hold to setup the clock. 14 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 14 20/5/13 11:46 AM 17. DAB Button Switches to DAB mode 18. DOCK Button Press to select IPOD or Bluetooth mode 19. Button • Press to skip back to the beginning of the track or to the previous track. • Press and hold to fast reverse the current track. • Press to search for a radio station going backward through accessible radio frequencies. 20. MENU/INFO Button • Press to scroll back through menus. • Press to display information in DAB or FM mode. 17 DAB 18 DOCK GB 19 20 FM AUX PAIR MENU INFO ENTER 21 22 21. SHUFFLE Button Press to listen to tracks in a random order. 23 ROCK POP CLASSIC 22. VOLUME – Button Press to decrease the volume. 24 JAZZ DIM SLEEP FLAT 25 RECALL 23. ROCK Button Press to listen to music in a preset ROCK sound effect. STORE 24. JAZZ Button Press to listen to music in a preset JAZZ sound effect. 25. RECALL Button Press to select preset radio stations. 15 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 15 20/5/13 11:46 AM Removing the Plastic Strip from the Remote Control GB Remove the protective plastic strip from the battery if the battery is being used for the first time. It is located at the bottom side of the remote control. Battery Replacement for the Remote Control The remote control requires a CR2025, 3V Lithium battery. 1. Slide and hold the battery release tab in the direction of the arrow. (If you are having difficulty with the tab, use a paper clip to squeeze the tab.) 2. Pull out the battery holder and remove the old battery. 3. Replace with a new battery. (Ensure the + polarity faces up.) 4. Insert the battery holder back into the remote control. It will close with a click. Handling the Battery • Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which could cause fire, personal injury or damage property. • Install the battery correctly in the battery compartment. Normally the battery’s positive polarity (+) will face up. • When the battery is exhausted, the remote control will not function. • Only use the battery type indicated in this manual. • Do not dispose of the used battery as domestic waste. Dispose of it in accordance with local regulations. • Small button cell batteries such as the one used in the remote control are easily swallowed by young children and this is dangerous. Keep loose button cells away from young children and make sure that the battery is secure in the remote control. Seek medical advice if you believe a battery cell has been swallowed. 16 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 16 20/5/13 11:46 AM Handling the Remote Control • If you are having difficulty removing the battery cover, use a paper clip to squeeze the battery tab before pulling out the battery cover. Remove the battery. • Do not drop the remote control. • Do not allow anything to impact the remote control. GB • Do not spill water or liquid on the remote control. • Do not place the remote control on a wet object. • Do not place the remote control under direct sunlight or near sources of excessive heat. • Remove the battery from the remote control when not in use for a long period of time, as corrosion or battery leakage may occur and result in physical injury, and/or property damage, and/or fire. Remote Control Operation Range • The remote control sensor on the front unit is sensitive to the remote control’s commands up to a maximum of 5 metres away and within a maximum of a 60° arc. • Please note that the operating distance may vary depending on the brightness of the room. 30° 30° Within about 5m DAB MODE FM AUX PAIR MENU INFO ENTER ROCK POP JAZZ DIM SLEEP RECALL CLASSIC FLAT STORE 17 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 17 20/5/13 11:46 AM Connecting the Aerial Insert the aerial into the FM/DAB socket and tighten the nut. Extent and angle the aerial to get the best reception. GB Please use only the FM/DAB aerial supplied with this unit. Power Source Mains Power • This unit operates with a DC 18V/1.5A mains adapter (included). • Connecting the unit to any other power source may damage the unit. Unwind the mains adapter to its full length. Connect the mains adapter to the DC socket on the rear of the unit and a mains socket. Make sure the mains adapter is fully inserted into the mains socket. The unit is now connected and ready to use. • To switch the unit off completely, unplug the mains adapter from the mains socket. 18 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 18 20/5/13 11:46 AM General Operation Switching ON / OFF • When you first connect the unit to the mains socket, the unit will be in STANDBY mode. ‘00:00’ will flash on the display. • Press the SOURCE button on the unit or press the STANDBY control to turn the unit on. • To switch the unit back into standby, press the SOURCE or press and hold the STANDBY button on the unit. GB button on the remote button on the remote control • Disconnect the mains adapter from the mains socket if you want to switch the unit off completely. If the unit volume is close to mute or idle for 20 minutes, it will automatically switch to standby mode, the LED indicators will flash for 5 minute before it switches to standby. Press any buttons to extend the time. Selecting Modes • Press the SOURCE button repeatedly on the unit to switch to iPod/Bluetooth, AUX, DAB, or FM mode. The status indicator will light up green, orange, red or remain unlit depending on mode selected. • Press the DOCK button on the remote control to select iPod/Bluetooth mode. (Status indicator will light up green (iPod mode) or flash blue (Bluetooth mode).) • Press the DAB button on the remote control to select DAB mode. (Status indicator will light up orange.) • Press the FM button on the remote control to select FM mode. (No status indicator.) • Press the AUX button on the remote control to select AUX mode. (Status indicator will light up red.) Auto Setting the Clock The clock can be update automatically if you can receive DAB signal in your location. In order to synchronise to the current local time you must leave it on the DAB station for a short period of time. 19 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 19 20/5/13 11:46 AM Manually Setting the Clock In standBy mode: 1. GB Press and hold STORE. 2. Press 3. Press ENTER to confirm. 4. Repeat steps (2) and (3) until you have finished setting the clock. to adjust the time. • In STANDBY mode, press STORE to switch between 12-hour and 24-hour format. • If you have selected 12-hour time mode, the unit will display “AM/PM” at the appropriate hour. Sleep Function You can switch the unit to standby after a set time. 1. Press the DIM/SLEEP button to scroll through the sleep times when the unit is switched on. The times are as follows: SLEEP 5 SLEEP 10 SLEEP OFF SLEEP 15 SLEEP 90 SLEEP 20 SLEEP 60 SLEEP 30 SLEEP 45 2. When the sleep timer is set if you press DIM/SLEEP the remaining time will be displayed. 3. To cancel the SLEEP function, press and hold DIM/SLEEP until the display shows “SLEEP OFF”. Adjusting the volume • Press the VOLUME + or - buttons to increase or decrease the volume level. • Press the MUTE button to turn the sound off. The status indicator and display will flash. Press the MUTE button again to resume audio listening. Adjusting the Sound Effect Press the POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC or FLAT buttons on the remote control to select a desired music mode. Dimming the display When the unit is in standby press the DIM/SLEEP button. The unit has 3 display light setting, repeatedly press the DIM/SLEEP button to scroll through the settings. 20 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 20 20/5/13 11:46 AM DAB Operation DAB Auto Scan The auto scan will search for all DAB Band III channels. After the scan has finished, the first alphanumerically found station will be automatically selected. GB Full auto scan will not replace the DAB stations in the memory. If you want to remove all the previously scanned stations, a system reset is required. 1. To activate auto scan, first press and hold the MENU/INFO button to enter the DAB Menu. Then press the buttons to select the “FULL SCAN”, and then press the ENTER button to confirm. This may take a few minutes, depending on the number of stations found. 2. All the stations that have been found will be stored automatically. To explore the found stations, press the buttons to select. Secondary Services • Press the button to access the station’s secondary services if available. • Press the button again to skip to the next the station’s secondary services if available. Manual Tuning As well as the auto tune function, you can manually tune the receiver. This can help you when aligning your aerial or when adding stations that were missed while auto tuning. 1. Press and hold the MENU/INFO button and then press the buttons to select Manual tune, the display will now show Manual. Press the ENTER button to confirm the selection. 2. Press the 5A to 13B. 3. After your desired channel number is selected, press the ENTER button to confirm. 4. Press and hold the MENU/INFO button to exit. buttons to cycle through the DAB channels, which are numbered from Programming radio stations You can store up to 10 DAB radio stations in your units memory. 1. When you have found a radio station that you would like to store press the STORE button. 2. Press the 3. Press the ENTER button to store the radio station. or buttons to select a programme position number 1-10. 21 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 21 20/5/13 11:46 AM Selecting a stored radio station Press the RECALL button or the GB buttons to scroll through the stored stations. The stored stations will be saved into the memory and power off will not erase it. Storing a new station in a preset location will erase the previously stored station in that location. DAB Display Modes Every time you press the MENU/INFO button, the display will cycle through the following display modes: Service Name, DLS, Signal Strength, Programme Type, Ensemble Name, Frequency, Signal Error, Birate, Mode, Time, Date. Service Name DLS Signal Strength Date Programme Type Time Ensemble Name Mode Frequency Birate Signal Error 22 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 22 20/5/13 11:46 AM Service Name Describes the type of service the station provides, e.g. news. DLS (Dynamic Label Segment) Dynamic label segment is a scrolling message that the broadcaster may include with their transmissions. The message usually includes information, such as programme details etc. GB DAB – unlike normal radio, groups together several radio stations and transmits them on one frequency. Signal Strength The display will show a slide bar to indicate the signal strength, the stronger the signal, the longer the bar will be from left to right. Programme Type This describes the “Style” or “genre” of music that is being broadcast e.g. “Rock” or “Classical”. Ensemble Name A Ensemble/multiplex is a collection of radio stations that are bundled and transmitted on one frequency. There are national and local multiplexes. Local ones contain stations that are specific to that area. Frequency The frequency of the present station will be displayed. Signal Error A number showing the error rate. If the number is 0, it means the signal received is error free and the signal strength is strong. If the error rate is high, it is recommended to reorient the radio aerial or reposition the unit. Birate The display will show the digital audio bit rate being received. Mode The display will show the radio mode. Time and Date The broadcaster (Radio station) provides clock and date information automatically so there’s no need to manually set this information. If the information is not available, the display will show the incorrect time or date. 23 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 23 20/5/13 11:46 AM Listening to the Radio Extend the FM aerial to receive the best FM reception. GB 1. Press the FM button on the remote control to select FM mode. 2. Press and hold the station. 3. To fine tune a station press the 0.05MHz. or button to automatically search for the next available radio or button. Each press will adjust the frequency by FM Station Scanning Setup 1. Press and hold MENU/INFO on the remote control, then ENTER to confirm. to select “SCAN”. Press to select “STRONG” and “WEAK”, then press ENTER to confirm. 2. Press 3. Press and hold the MENU/INFO to exit. Audio Mode 1. Press and hold MENU/INFO on the remote control, then ENTER to confirm. 2. Press 3. Press and hold the MENU/INFO to exit. to select “AUDIO”. Press to select “STEREO” and “MONO”, then press ENTER to confirm. Alternatively, press the MO./ST. button to toggle between the Auto or Mono selection. • The unit will automatically switch between stereo and mono in auto mode, but you can override this and switch this function manually. This is helpful when receiving poor signal reception. Programming radio stations You can store up to 10 FM radio stations in your units memory. 1. When you have found a radio station that you would like to store press the STORE button. 2. Press the 3. Press the ENTER button to store the radio station. or buttons to select a programme position number 1-10. Selecting a stored radio station Press the RECALL button or the buttons to scroll through the stored stations. The stored stations will be saved into the memory and power off will not erase it. Storing a new station in a preset location will erase the previously stored station in that location. 24 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 24 20/5/13 11:46 AM FM Display Modes Every time you press the MENU/INFO button, the display will cycle through the following display modes: Service Name, Radio Text, Programme Type, Frequency, Audio Mode, Time/Date. Service Name Describes the type of service the station provides, e.g. news. Radio Text As with DAB, the broadcaster can include a scrolling text that displays information about the current program. Programme Type This describes the “Style” or “Genre” of music that is being broadcast e.g. “Rock” or “Classical”. Frequency This shows the frequency of the current station. e.g. 89.80 MHz. Audio Mode The display will show if the station being received is in mono or stereo. Time/Date GB Service Name Radio Text Programme Type Frequency Audio Mode Time Date and Time will show on the display. Date 25 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 25 20/5/13 11:46 AM Docking an iPod / iPhone/ iPad GB 1 2 3 26 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 26 20/5/13 11:46 AM iPod / iPhone / iPad Operation Using the iPod/iPhone/iPad dock you can use the unit to play music files stored on your iPod/iPhone/iPad. This unit can support the following iPod/iPhone/iPad models. Type GB Support Model iPhone • iPhone • iPhone 3G/3GS • iPhone 4/4S iPod (with 30-pin dock connectors) • iPod touch 1st/2nd/3rd/4th Generation • iPod nano 1st/2nd/3rd/4th/5th/6th Generation iPad* • iPad • iPad 2 • iPad 3 Inserting the iPod / iPhone / iPad 1. The iPod / iPhone / iPad battery will automatically charge when docked with the unit until the battery is fully charged. 2. Press the DOCK button your iPod/iPhone/iPad with start to play automatically. 3. Press the MENU button to go back through the menus. 4. Press the 5. Press the ENTER button to select a menu option. or buttons to move up and down the menus. • The unit does not show any music information from your iPod / iPhone / iPad. Please view the music information on your iPod / iPhone / iPad display. • To avoid damaging your iPod / iPhone / iPad or the unit, please take care when inserting and removing your iPod / iPhone / iPad from the dock. • To use the remote control to operate the menus of the iPod touch series, iPhone series and iPod nano 6th generation, you need to enter the music menus on your iPod / iPhone / iPad first. • This manual provides the basic instructions of menu navigation on iPod / iPhone / iPad. For advance operations, please refer to the instructions that accompanied your iPod / iPhone / iPad. To Play / Pause music • Press the / PAIR button on the remote control pause playback. • To resume playback, press the • Press and hold the / PAIR button on the remote control again. / PAIR button to send the iPod /iPhone / iPad into sleep mode. 27 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 27 20/5/13 11:46 AM Skipping and searching tracks • Press the buttons on the remote control to skip forwards to the next track. • Press the buttons on the remote control to skip back to the beginning of the track or to the previous track. GB • Press and hold the or during playback to search forwards and backwards. Random Playback All the tracks on the disc can be played in a random order. • During playback, press the button on the remote control. • After all the tracks have been played once, the playback will stop automatically. • To cancel the random playback, press the button on the remote control during RANDOM playback. Normal playback will resume. Repeat Playback • Press the button once on the remote control. The unit will play the current track repeatedly. • Press the button twice. The unit will play all tracks repeatedly. • Press the button once more to cancel the repeat function. Charging your iPod / iPhone / iPad 1. Your iPod / iPhone / iPad has an internal non-removable battery, the battery may need to be charged if it has not been used for a while. 2. You can automatically charge the iPod / iPhone / iPad through the unit when it is docked. • If you charge the iPod / iPhone / iPad while playing music, it may take longer than normal to fully charge the battery. • At any time, you can control the iPod / iPhone / iPad player itself directly. • 1st, 2nd & 3rd generation iPods cannot be charged. • The charging function will only work with the mains adapter connected. • The iPod / iPhone / iPad can be charged with this unit in either ON or Standby mode. Video Out Function When any iPod / iPhone / iPad model with video playback function is plugged into the unit, videos / photos can be viewed on another display screen. 1. Connect a TV or display screen using the Video Out socket via the video connection cable (not included). 2. Set your TV to the correct input. 3. Choose the video / photo file you would like to play / display and the iPod / iPhone / iPad will automatically play / display the file on the desired video display. 28 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 28 20/5/13 11:46 AM Bluetooth® Audio The unit has a Bluetooth function that can receive a signal within 10 metres. To pair the unit with a Bluetooth device to listen to music: 1. Press the SOURCE button repeatedly on the unit or press the DOCK button on the remote control to select iPOD/Bluetooth mode. GB Make sure the dock is empty. 2. Press and hold the / PAIR button until you hear 2 “beeps”. The pairing indicator will flash blue. The system has entered pairing mode and can be found. 3. Activate your Bluetooth device and select the search mode. 4. “S1IPBTDX12E” will appear on your Bluetooth device list. 5. Select “S1IPBTDX12E” and enter “0000” for the password if necessary. 6. When pairing is successful, the Bluetooth indicator will light up blue and stop flashing. 7. When switched on, the unit will automatically reconnect with the latest connected Bluetooth device. 8. If the unit’s Bluetooth connection is lost, press connected Bluetooth device. 9. If the power is cut off from a device that your speaker is connected to, it may not automatically reconnect when the power resumes. You may have to pair the speaker again. / PAIR to reconnect with the latest • If the signal strength is weak, your Bluetooth receiver may disconnect, but it will re-enter pairing mode automatically. • The unit supports pairing for up to 8 Bluetooth devices. • While in Pairing Mode (the LED will flash blue) press the / PAIR button 2 times (1 second apart each time) to clear all pairing settings. If successful, you will hear 2 beeps. 29 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 29 20/5/13 11:46 AM AUX IN Operation GB 1. Before connecting to the mains socket, use a 3.5mm AUX IN cable (not included) to connect your audio device through the AUX IN socket at the rear of the unit. 2. Connect the mains adapter to the unit and then the mains socket. 3. Press the AUX button on the remote control to switch to AUX mode. The status indicator will light up orange. 4. Press the VOL +/– buttons to adjust the volume to your desired level. 5. In AUX mode, operate your audio device directly for playback features. Maintenance Cleaning the Unit Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning. • To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth. • Do not use any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives. • Do not spray an aerosol at or near the unit. 30 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 30 20/5/13 11:46 AM Hints and Tips If a problem does occur, it may often be due to something very minor. The following table contains various tips. Problem Cause / Solution Power System does not turn on or does not respond to the remote control. • Make sure mains adapter is connected to the mains socket and the unit properly and that the mains socket is turned on. • Check that the remote control has a battery. The battery may need to be replaced. GB Radio Desired station not found • Weak signal. Use the Manual Tune function. iPod/iPhone/iPad The unit doesn’t play iPod / iPhone / iPad files or doesn’t function as expected. • Make sure the iPod / iPhone / iPad is connected properly. • Check if the unit is off or in AUX or FM mode. Press the SOURCE button repeatedly on the unit or press the DOCK button on the remote control switch to iPod mode. • Make sure the iPod / iPhone / iPad is switched on. • Vibrations may have caused the iPod / iPhone / iPad to come loose from the docking station. Bluetooth • Ensure the Bluetooth function is activated on your I cannot find “S1IPBTDX12E” Bluetooth device. on my Bluetooth device. Remote Control No functions or short range. • Insert a new battery. • Aim remote control directly at the unit’s remote sensor. Specifications Model S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E AC Power AC 100 -240V ~50/60Hz Unit Output Power 2 x 15 Watts Power Consumption 27W (Standby < 1.0W) DC Output Voltage 18V 1.5A Features and specifications are subject to change without prior notice. 31 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 31 20/5/13 11:46 AM Takk for at du kjøpte den nye Sandstrøm Trådløs høyttaler med iPhone / iPod / iPad-dokking. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse. NO Pakke opp Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er vedlagt: DAB MODE FM AUX PAIR MENU INFO ROCK POP JAZZ DIM SLEEP RECALL CLASSIC FLAT STORE Fjernkontroll Hovedenhet Strømadapter ENTER FM/DAB-antenne Instruksjonsmanual * Bilder er kun for referanse. Henvis til ditt individuelle element for detaljer. 32 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 32 20/5/13 11:46 AM Produktoversikt Hovedenhet Sett forfra 1 2 NO 3 1. iPod/iPhone/iPadforankring 2. Fjernkontrollsensor 4 3. Skjerm 4. Høyttalere Sett bakfra 5 DC IN 6 AUX IN 7 VIDEO OUT 8 FM/DAB 5. DC-IN-kontakt 7. Video ut-kontakt 6. AUX IN-kontakt 8. FM/DAB-antennekontakt 33 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 33 20/5/13 11:46 AM Sett ovenfra NO 1 Pairing 2 Status SOURCE PAIR 3 4 1. Indikator for paring Blinker for å indikere status for Bluetooth-paring. 2. Statusindikator • Lyser grønt når enheten er i iPODmodus. • Lyser gult når enheten er i AUXmodus. • Lyser rødt når enheten er i DABmodus. • Lyser ikke når enheten er FM-modus. • Blinker for å indikere at enheten er i DEMP-modus. 5 6 7 • Trykk for å hoppe bak til begynnelsen av sporet eller til det forrige sporet. • Trykk og hold for å spole fort bakover i det gjeldende sporet. • Trykk for å søke etter en radiostasjon ved å gå bakover gjennom tilgjengelige radiofrekvenser. 3. KILDE-knapp Bytter mellom moduser: iPod / Bluetooth - AUX - DAB - FM - STANDBY. 5. HOPP FREMOVER-knapp • Trykk for å hoppe til det neste sporet. • Trykk og hold for å spole fort forover i det gjeldende sporet. • Trykk for å søke etter en radiostasjon ved å gå fremover gjennom tilgjengelige radiofrekvenser. 4. PAR-knapp / HOPPER BAKOVERknapp • Få tilgang til Bluetooth-funksjon for å pare med en Bluetooth-enhet. 7. VOLUM + -knapp Trykk for å øke volumet. 6. VOLUM - -knapp Trykk for å redusere volumet. 34 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 34 20/5/13 11:46 AM Fjernkontroll 1. STANDBY-knapp Veksler enheten mellom på og ventemodus. 2. FM-knapp Bytter til FM-modus. 1 2 DAB DOCK FM AUX 3. AUX-knapp Bytter til AUX-modus. 4. -knapp Trykk for å rulle opp menyer eller programmerte radiostasjoner. 5. / PAR-knapp Trykk for å spille av eller pause et spor i iPod-modus. Trykk og hold for å pare til en Bluetooth-enhet. 6. 7. -knapp • Trykk for å hoppe til det neste sporet. • Trykk og hold for å spole fort forover i det gjeldende sporet. • Trykk for å søke etter en radiostasjon ved å gå fremover gjennom tilgjengelige radiofrekvenser. 3 4 5 6 7 PAIR MENU INFO ENTER NO 8 9 10 11 ROCK POP CLASSIC 12 13 14 JAZZ DIM SLEEP FLAT 15 STORE 16 RECALL -knapp Trykk for å rulle ned menyer eller programmerte radiostasjoner. 8. ENTER-knapper Bekrefter valg på en menyskjerm. 9. REPETER -knapp Trykk én gang til for å gjenta sporet som spiller. Trykk igjen for å gjenta alle sporene. Trykk igjen for å slå gjentak av. 10. DEMP-knapp Trykk for å dempe volumet. 11. VOLUM +-knapp Trykk for å øke volumet. 12. POP-knapp Trykk for å lytte til musikk i en forhåndsinnstilt POP-lydeffekt. 13. KLASSISK-knapp Trykk for å lytte til musikk i en forhåndsinnstilt KLASSISK-lydeffekt. 14. DEMPE/SOVE-knapp • Trykk for å justere lysstyrkenivå. • Trykk for å aktivere/deaktivere hviletidtaker. 15. FLAT-knapp Trykk for å lytte til musikk i en forhåndsinnstilt FLAT-lydeffekt. 16. LAGRE-knapp • Trykk for å lagre radiostasjoner. • Trykk og hold for å stille inn klokken. 35 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 35 20/5/13 11:46 AM 17. DAB-knapp Bytter til DAB-modus. 18. DOCK-knapp Trykk for å velge IPOD-modus eller Bluetooth-modus. 19. NO -knapp • Trykk for å hoppe bak til begynnelsen av sporet eller til det forrige sporet. • Trykk og hold for å spole fort bakover i det gjeldende sporet. • Trykk for å søke etter en radiostasjon ved å gå bakover gjennom tilgjengelige radiofrekvenser. 20. MENY/INFO-knapp • Trykk for å rulle tilbake gjennom menyene. • Trykk for å vise informasjon i DAB eller FM-modus. 21. STOKKET -knapp Trykk for å lytte til spor i en tilfeldig rekkefølge. 22. VOLUM – -knapp Trykk for å redusere volumet. DAB 17 DOCK 18 19 FM AUX PAIR MENU INFO ENTER 20 21 22 ROCK POP CLASSIC 23 JAZZ DIM SLEEP FLAT 24 RECALL STORE 23. ROCK-knapp Trykk for å lytte til musikk i en forhåndsinnstilt ROCK-lydeffekt. 24. JAZZ-knapp Trykk for å lytte til musikk i en forhåndsinnstilt JAZZ-lydeffekt. 25. TILBAKEKALL-knapp Trykk for å velge forhåndsinnstilte radiostasjoner. 36 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 36 20/5/13 11:46 AM Fjerne isoleringsteipen fra fjernkontrollen Fjern isoleringsteipen fra batteriet hvis dette er første gang det brukes. Du finner batteriet bakerst under fjernkontrollen. NO Skifte batteriet i fjernkontrollen Fjernkontrollen krever et 3 V litiumbatteri av typen CR2025. 1. Skyv og hold batteriets låseflik i pilens retning. 2. Trekk ut batteriholderen og fjern det gamle batteriet. 3. Erstatt med et nytt batteri. 4. Skyv batteriholderen tilbake på plass i fjernkontrollen. Behandle batteriet • Skjødesløs eller feil bruk av batterier kan føre til korrosjon eller batterilekkasje, noe som kan føre til personskade, brann eller annen skade på eiendom. • Sett batteriet riktig inn i batterirommet. Normalt vender batteriets positive pol (+) opp. • Når batteriet er tomt, vil ikke fjernkontrollen fungere. • Bruk kun batteritypen som angis i denne håndboken. • Ikke kast det brukte batteriet som husholdningsavfall. Kast det i henhold til lokale bestemmelser. • Små knappebatterier, f.eks. det som brukes i denne fjernkontrollen, kan lett svelges av små barn, noe som er farlig. Hold løse knappebatterier borte fra små barn og påse at batteridekslet sitter godt fast i fjernkontrollen. Ta kontakt med lege hvis du tror at et knappebatteri er blitt svelget. 37 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 37 20/5/13 11:46 AM Håndtere fjernkontrollen • Hvis du finner det vanskelig å åpne batterirommet, kan du bruke en binders i trinn 1 i avsnittet «Skifte batteriet i fjernkontrollen». • Ikke la fjernkontrollen falle ned. • Ikke utsett fjernkontrollen for støt. • Ikke søl vann eller andre væsker på fjernkontrollen. • Ikke legg fjernkontrollen på en fuktig gjenstand. NO • Ikke legg fjernkontrollen i direkte solskinn eller nær varmekilder. • Ta batteriet ut av fjernkontrollen hvis den ikke skal brukes på en lang stund. I motsatt fall kan korrosjon eller batterilekkasje oppstå, noe som kan føre til personskade, skade på eiendom og/eller brann. Fjernkontrollens virkeområde • Fjernkontrollsensoren foran på enheten gjenkjenner signaler fra fjernkontrollen opptil 5 meter unna og innenfor en vinkel på maksimum 60°. • Vær oppmerksom på at bruksavstanden kan variere avhengig av lysstyrken i rommet. 30° 30° Innenfor cirka 5 m DAB MODE FM AUX PAIR MENU INFO ENTER ROCK POP JAZZ DIM SLEEP RECALL CLASSIC FLAT STORE 38 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 38 20/5/13 11:46 AM Koble til antennen Sett antennen inn i FM/DAB-kontakten og stram til mutteren. Utvid og vinkle antennen for å få best mottak. • Bruk bare FM/DAB-antennen som følger med denne enheten. NO Strømkilde Strømnett • Denne enheten opererer med en DC 18V/1.5A strømadapter (følger med). • Kobles enheten til en annen strømkilde kan enheten påføres skade. Strekk strømadapterledningen til sin fulle lengde. Koble strømadapteren til DC kontakten på baksiden av enheten og en stikkontakt. Kontroller at strømadapteren er satt helt inn i stikkontakten. Enheten er nå tilkoblet og klar til bruk. • For å slå enheten helt av, trekk strømadapteren ut av stikkontakten. 39 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 39 20/5/13 11:46 AM Generell bruk Slå PÅ/AV • Når du først kobler enheten til stikkontakten, vil den være i ventemodus. ”00:00” blinker på displayet. NO • Trykk på VENTEMODUS -knappen på hovedenheten eller trykk på VENTEMODUS -knappen på fjernkontrollen for å slå på enheten. • For å sette enheten tilbake i hvilemodus, trykk på VENTEMODUS -knappen på fjernkontrollen eller trykk og hold VENTEMODUS -knappen på enheten. • Koble strømadapteren fra stikkontakten for å slå av enheten fullstendig. Dersom enhetsvolumet er nesten dempet eller står inaktiv i 20 minutter, bytter den automatisk til standbymodus, blinker LED-indikatorene i 5 minutter før den går inn i hvilemodus. Trykk på en knapp for å forlenge tiden. Velge modus • Trykk på KILDE -knappen gjentatte ganger på enheten for å bytte til iPod/Bluetooth, AUX, DAB eller FM-modus. Statusindikatoren lyser grønn, oransje, red eller forblir utent avhengig av valgt modus. • Trykk på DOCK-knappen på fjernkontrollen for å velge iPod/Bluetooth-modus. (Statusindikatoren lyser grønt (iPod-modus) eller blinker blått (Bluetooth-modus).) • Trykk på DAB-knappen på fjernkontrollen for å velge DAB-modus. (Statusindikator lyser red.) • Trykk på FM-knappen på fjernkontrollen for å velge FM-modus. (Ingen statusindikator.) • Trykk på AUX-knappen på fjernkontrollen for å velge AUX-modus. (Statusindikator lyser oransje.) Stille klokken automatisk Klokken kan oppdateres automatisk hvis du kan motta DAB-signaler der du befinner deg. For å synkronisere med gjeldende lokal tid må enheten stå på en DAB-stasjon i en kort stund. 40 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 40 20/5/13 11:46 AM Stille klokken manuelt I VENTEMODUS: 1. Trykk og hold STORE. 2. Trykk på 3. Trykk på ENTER for å bekrefte. 4. Gjenta trinn (2) og (3) til du er ferdig med å stille klokken. for å justere tiden. • I standby-modus trykker du på STORE for å veksle mellom 12-timers og 24-timers format. • Hvis du har valgt 12-timers-modus, vil enheten vise ”AM/PM”. NO Utkoplingstimer Du kan sette enheten i hvilemodus etter en innstilt tid. 1. Trykk på DEMP/HVILE-knappen for å bla gjennom hviletidene når enheten er slått på. Tidene er følgende: SLEEP 5 SLEEP 10 SLEEP OFF 2. SLEEP 15 SLEEP 90 SLEEP 20 SLEEP 60 SLEEP 30 SLEEP 45 Når hviletidtakeren er innstilt og du trykker på DEMP/HVILE, vises gjenværende tid. For å avbryte HVILE-funksjonen, trykk og hold DEMP/HVILE til skjermen viser ”SLEEP OFF”. Justere lydstyrken • Bruk VOLUM + eller --knappen for å øke eller minske lydstyrken. • Trykk på DEMP Trykk på DEMP -knappen for å slå av lyden. Statusindikatoren og skjermen blinker. -knappen igjen for å gjenoppta lyttingen. Justere lydeffekten Trykk på POP, JAZZ, ROCK, KLASSISK eller FLAT-knappene på fjernkontrollen for å velge ønsket musikkmodus. Dempe skjermen Når enheten er i hvilemodus, trykk på DEMP/HVILE-knappen. Enheten har 3 skjermlysinnstillinger, trykk gjentatte ganger på DEMP/HVILE-knappen for å bla gjennom innstillingene. 41 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 41 20/5/13 11:46 AM Bruk av DAB Autosøk i DAB Det automatiske søket vil søke på alle DAB-kanalene i bånd III. Når søket er ferdig, velges den første stasjonen som ble funnet i alfanumerisk rekkefølge automatisk. Et automatisk fullt søk bytter ikke ut DAB-stasjonene i minnet. Hvis du vil fjerne alle stasjonene som er funnet, må du tilbakestille systemet. NO 1. Aktiver et automatisk søk ved å trykke og holde på MENU/INFO-knappen for å gå inn i DAB-menyen. Trykk deretter på -knappene for å velge ”FULL SKANNING” og trykk deretter på ENTER-knappen for å bekrefte. Dette kan ta noen minutter, avhengig av antall stasjoner som blir funnet. 2. Alle stasjonene som har blitt funnet blir automatisk lagret. For å bla gjennom stasjonene som er funnet, trykk på -knappene for å velge. Sekundære tjenester • Trykk på -knappen for tilgang til stasjonens sekundære tjenester, dersom tilgjengelig. • Trykk på -knappen igjen for å hoppe til neste sekundær tjeneste, dersom tilgjengelig. Manuelt søk I tillegg til Automatisk søk-funksjonen, kan du tune inn mottakeren manuelt. Dette kan være til hjelp under innrettingen av antennen eller når du vil legge til stasjoner som ikke ble funnet med automatisk innstilling. 1. Trykk og hold nede MENU/INFO-knappen og trykk deretter på -knappene for å velge Manuelt søk. Skjermen viser nå Manuell. Trykk på ENTER-knappen for å bekrefte valget. 2. Trykk på 13B. 3. Etter at ønsket kanalnummer er valgt, trykk på ENTER-knappen for å bekrefte. 4. Trykk og hold MENU/INFO-knappen for å avslutte. -knappene for å bla gjennom DAB-kanalene, som er nummerert fra 5A til Programmere radiostasjoner Du kan lagre opptil 10 DAB radiostasjoner i enhetens minne. 1. Når du har funnet en radiostasjon som du vil lagre, trykk på LAGRE-knappen. 2. Trykk på 3. Trykk på ENTER-knappen for å lagre radiostasjonen. - eller -knappene for å velge et programposisjonsnummer 1-10. 42 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 42 20/5/13 11:46 AM Velge en lagret radiostasjon. Trykk på TILBAKEKALL-knappen eller stasjonene. -knappene for å bla gjennom de lagrede Lagrede stasjoner oppbevares i minnet og slettes ikke når strømmen slås av. En ny stasjon som lagres på en forhåndsinnstilt plassering, vil slette stasjonen som tidligere ble lagret på samme plassering. NO DAB-visningsmoduser Hver gang du trykker på MENY/INFO-knappen, blar enheten gjennom følgende visningsmoduser på den nederste linjen på skjermen: Tjenestenavn, DLS, Signalstyrke, Programtype, Samlingsnavn , Frekvens, Feil i signal , Bithastighet, Modus, Tid, Dato. Tjenestenavn DLS Signalstyrke Dato Programtype Tid Samlingsnavn Modus Frekvens Bithastighet Feil i signal 43 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 43 20/5/13 11:46 AM Tjenestenavn Beskriver type tjeneste som stasjonen tilbyr, f.eks nyheter. DLS-tekst (DLS = Dynamic Label Segment) DLS-tekst er et rullende banner som kringkasteren kan legge til sendingen. Meldingen inneholder vanligvis informasjon om programmet og lignende. DAB – til forskjell fra vanlig radio – slår flere radiostasjoner sammen i grupper og sender dem på én frekvens. NO Signalstyrke På skjermen vises en linje for å indikere signalstyrken; jo sterkere signal, desto lengre vil linjen gå fra venstre mot høyre. Programtype Her beskrives musikkstilen eller musikksjangeren som sendes, f.eks. «Rock» eller «Klassisk». Samlingsnavn Et ensemble/multipleks-signal inneholder en gruppe radiostasjoner som sendes på én frekvens. Det finnes både nasjonale og lokale multiplekser. De lokale inneholder stasjoner som kun er tilgjengelige i det aktuelle området. Frekvens Her vises frekvensen til den forhåndsinnstilte stasjonen. Feil i signal Et tall viser feilfrekvensen. Hvis tallet er 0, betyr det at signalet som er mottatt er feilfritt og at signalstyrken er sterk. Dersom feilfrekvensen er høy, anbefales det at du flytter radioantennen eller enheten. Bithastighet Skjermen viser den digitale bithastigheten som mottas. Modus Skjermen vil vise DAB- eller FM-modus. Dato og tid Kringkasteren (radiostasjonen) sender automatisk informasjon om klokkeslett og dato, så du trenger ikke stille inn dette manuelt. Hvis informasjonen ikke er tilgjengelig, viser skjermen feil tid og dato. 44 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 44 20/5/13 11:46 AM Lytte til radioen Strekk ut FM-antennen for best mulig FM-mottak. 1. Trykk på FM-knappen på fjernkontrollen for å velge FM-modus. 2. Trykk og hold - eller -knappen for å automatisk søke etter neste tilgjengelige radiostasjon. 3. For å fininnstille en stasjon, trykk på - eller -knappen. Hvert trykk justerer frekvensen med 0,05MHz. Oppsett for søk av FM-stasjoner 1. Trykk og hold MENU/INFO-knappen på fjernkontrollen, og så Trykk ENTER for å bekrefte. NO for å velge “SØK”. for å velge ”STERK” og ”SVAK” og trykk så på ENTER for å bekrefte. 2. Trykk 3. Trykk og hold MENU/INFO for å avslutte. Lydmodus 1. Trykk og hold MENU/INFO-knappen på fjernkontrollen, og så Trykk ENTER for å bekrefte. 2. Trykk 3. Trykk og hold MENU/INFO for å avslutte. for å velge “LYD”. For å velge ”STEREO” eller ”MONO”, og trykkENTER for å bekrefte. Alternativt, trykk på ST/MONO-knappen for å veksle mellom alternativene automatisk og mono. • Enheten bytter automatisk mellom stereo og mono i auto-modus, men du kan overstyre dette og velge manuelt. Dette er nyttig ved dårlig signalmottak. Programmere radiostasjoner Du kan lagre opptil 10 FM radiostasjoner i enhetens minne. 1. Når du har funnet en radiostasjon som du vil lagre, trykk på LAGRE-knappen. 2. Trykk på 3. Trykk på ENTER-knappen for å lagre radiostasjonen. - eller -knappene for å velge et programposisjonsnummer 1-10. Velge en lagret radiostasjon. Trykk på TILBAKEKALL-knappen eller stasjonene. -knappene for å bla gjennom de lagrede Lagrede stasjoner oppbevares i minnet og slettes ikke når strømmen slås av. En ny stasjon som lagres på en forhåndsinnstilt plassering, vil slette stasjonen som tidligere ble lagret på samme plassering. 45 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 45 20/5/13 11:46 AM FM-visningsmoduser Hver gang du trykker på MENY/INFO-knappen, blar enheten gjennom følgende visningsmoduser på den nederste linjen på skjermen: Tjenestenavn, Radiotekst, Programtype, Frekvens, Lydmodus, Klokkeslett, Dato. Tjenestenavn Beskriver type tjeneste som stasjonen tilbyr, f.eks nyheter. NO Radiotekst Som med DAB, kan kringkasteren sende et rullende banner som viser informasjon om gjeldende program. Programtype Her beskrives musikkstilen eller musikksjangeren som sendes, f.eks. «Rock» eller «Klassisk». Frekvens Her vises frekvensen til den gjeldende stasjonen f.eks. 89,80 MHz. Lydmodus Skjermen viser om kanalen mottas i mono eller stereo. Klokkeslett/dato Tjenestenavn Radiotekst Programtype Frekvens Lydmodus Klokkeslett Dato og tid vises på skjermen. Dato 46 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 46 20/5/13 11:46 AM Forankre en iPod / iPhone/ iPad 1 NO 2 3 47 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 47 20/5/13 11:46 AM iPod/iPhone/iPad-betjening Med iPod/iPhone/iPad-forankringsstasjonen kan du bruke enheten til å spille av musikkfiler som er lagret på en iPod/iPhone/iPad. Denne enheten støtter kun de følgende iPod/iPhone/iPad-modellene. Type NO Støttet modell iPhone • iPhone • iPhone 3G/3GS • iPhone 4/4S iPod (med 30-pin forankringskontakt) • iPod Touch 1., 2., 3. og 4. generasjon • iPod nano 1., 2., 3., 4., 5. og 6. generasjon iPad* • iPad • iPad 2 • iPad 3 Sette inn iPod/iPhone/iPad 1. iPod / iPhone / iPad-batteriet vil automatisk lade når den er forankret med enheten til batteriet er ladet helt opp. 2. Trykk på DOCK-knappen på iPod/iPad/iPhone for å starte avspilling automatisk. 3. Trykk på MENUY-knappen for å gå tilbake gjennom menyene. 4. Trykk på 5. Trykk på ENTER-knappen for å velge et menyalternativ. eller -knappen for å flytte opp og ned i menyene. • Enheten viser ikke noe musikkinformasjon fra iPod / iPhone / iPad. Vis musikkinformasjonen på iPod / iPhone / iPad-skjermen. • For å unngå skade på iPod / iPhone / iPad eller enheten, må du være forsiktig når du setter inn og fjerner iPod / iPhone / iPad fra forankringsstasjonen. • For å bruke fjernkontrollen til å betjene menyene på iPod touch-serien, iPhone-serien og iPod nano 6. generasjon, må du først gå inn i musikkmenyen på iPod / iPhone / iPad. • Denne håndboken gir grunnleggende instrukser om menynavigering på iPod / iPhone / iPad. For avanserte operasjoner, henvis til instruksene som fulgte med iPod / iPhone / iPad. Spille av/pause musikk • Trykk på / PAR-knappen på fjernkontrollen for å pause avspillingen. • Trykk på / PAR-knappen på fjernkontrollen igjen for å fortsette avspillingen. • Trykk og hold / PAR-knappen for å sende iPod /iPhone / iPad inn i hvilemodus. 48 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 48 20/5/13 11:46 AM Hoppe over og søke spor • Trykk på -knappene på fjernkontrollen for å hoppe framover til det neste sporet. • Trykk på -knappene på fjernkontrollen for å hoppe bak til begynnelsen av sporet eller til det forrige sporet. • Trykk og hold eller under avspilling for å søke fremover og bakover. Vilkårlig avspilling Alle sporene på platen kan spilles av i en vilkårlig rekkefølge. • Under avspilling, trykk på -knappen på fjernkontrollen. NO • Etter at alle sporene har blitt spilt av én gang, stopper avspillingen automatisk. • Under vilkårlig avspilling, trykk på -knappen på fjernkontrollen for å avbryte TILFELDIG-funksjonen. Normal avspilling gjenopptas. Gjenta avspilling • Trykk én gang på -knappen på fjernkontrollen. Enheten vil spille av det gjeldende sporet gjentatte ganger. • Trykk to ganger på • Trykk én gang til på -knappen. Enheten vil spille av alle sporene gjentatte ganger. -knappen for å avbryte gjentakelsesfunksjonen. Lade iPod/iPhone/iPad 1. Hvis iPod/iPhone/iPad-enheten ikke har vært i bruk på en stund, kan det interne batteriet trenge ladning. 2. Du kan lade en iPod/iPhone/iPad automatisk gjennom enheten når den er forankret. • Hvis du spiller av musikk samtidig med at iPod/iPhone/iPad lades, kan det ta lenger tid å lade batteriet helt opp. • Du kan når som helst kontrollere selve iPod / iPhone / iPad-spilleren direkte. • 1st, 2nd & 3rd Generation iPod kan ikke lades. • Ladefunksjonen fungerer bare med strømadapteren koblet til. • iPod / iPhone / iPad kan lades med denne enheten enten i PÅ- eller hvilemodus. Video ut-funksjon Når en iPod/iPhone/iPad-modell med videoavspillingsfunksjon er koblet til enheten, kan videoer/fotoer vises på en annen skjerm. 1. Koble en TV eller dataskjerm til videokontakten ved hjelp av en videokabel (ikke vedlagt). 2. Still inn TV-en din til riktig inngang. 3. Velg video-/fotofilen som du vil spille av eller vise, så spiller iPod / iPhone / iPad filen automatisk av eller viser den på ønsket videoskjerm. 49 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 49 20/5/13 11:46 AM Bluetooth®-lyd Enheten har en Bluetooth-funksjon som kan motta et signal innenfor 10 meter. Slik pares enheten med en Bluetooth-enhet for å lytte til musikk: 1. Trykk på KILDE- knappen på enheten flere ganger eller trykk på DOCK-knappen på fjernkontrollen for å velge iPod/Bluetooth-modus. Pass på at dokken er tom. NO 2. Trykk og hold / PAR-knappen til du hører 2 ”pipelyder”. Pareindikatoren vil blinke blått. Systemet har gått inn i paremodus og kan bli funnet. 3. Aktiver Bluetooth-enheten og start søk etter andre enheter. 4. Du vil se «S1IPBTDX12E» i listen med tilgjengelige Bluetooth-enheter. 5. Velg «S1IPBTDX12E» og skriv inn «0000» som passord om nødvendig. 6. Når paring er vellykket, tennes Bluetooth-indikatoren blått og slutter å blinke 7. Når den er slått på, vil enheten automatisk koble til den sist tilkoblede Bluetoothenheten. 8. Hvis enhetens Bluetooth-forbindelse er tapt, trykk på sist tilkoblet Bluetooth-enhet. 9. Hvis strømmen er slått av fra en enhet som høyttaleren er koblet til, kan den kanskje ikke automatisk koble til igjen når strømmen kommer tilbake. Det kan hende at du må pare høyttaleren igjen. / PAR for å koble til igjen med • Hvis signalstyrken er svak, kan Bluetooth-mottakeren koble fra, men vil da automatisk være klar til paring igjen. • Enheten støtter paring for opptil 8 Bluetooth-enheter. • I paringmodus (LED-lampen blinker blått), trykk på / PAR-knappen 2 ganger (1 sekund mellom hvert trykk) for å fjerne alle paringsinnstillinger. Du vil høre 2 pipelyder hvis det er vellykket. 50 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 50 20/5/13 11:46 AM Bruk av ekstrautstyr 1. Før tilkobling til stikkontakten, bruk en 3,5 mm AUX IN (ikke inkludert) til å koble til lydenheten din gjennom denne AUX IN-kontakten på baksiden av enheten. 2. Kople strømadapteren til enheten og deretter stikkontakten. 3. Trykk på AUX-knappen på fjernkontrollen for å bytte til AUX-modus. Statusindikatoren lyser oransje. 4. Trykk på VOL + / –-knappene for å justere lydstyrken til ønsket nivå. 5. I AUX-modus, betjen den eksterne lydenheten direkte når det gjelder avspillingsfunksjoner. NO Vedlikehold Rengjøre enheten Kontroller at støpslet er trukket ut fra stikkontakten før rengjøring. • Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut. • Ikke bruk flytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler. • Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten. 51 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 51 20/5/13 11:46 AM Råd og tips Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Tabellen nedenfor inneholder ulike tips. Problem NO Årsak/løsning Strøm Systemet slås ikke på eller svarer ikke på fjernkotnrollen. • Sørg for at strømadapteren er riktig koblet til stikkontakten og enheten og at stikkontakten er slått på. • Sjekk at fjernkontrollen har et batteri. Batteriet må kanskje skiftes ut. Radio Finner ikke ønsket stasjon • Svakt signal. Bruk Manuelt søk-funksjonen. iPod/iPhone/iPad Enheten spiller ikke av iPod/ iPhone/iPad-filer eller fungerer ikke som forventet. • Sørg for at iPod/iPhone/iPad er riktig koblet til. • Sjekk om enheten er av eller i AUX eller FMmodus. Trykk på KILDE-knappen gjentatte ganger på enheten eller trykk på DOCK-knappen på fjernkontrollen for å bytte til iPod-modus. • Sørg for at iPod/iPhone/iPad er slått på. • Vibrasjoner kan ha ført til at iPod/iPhone/iPad har kommet løs fra forankringsstasjonen. Bluetooth Jeg finner ikke «S1IPBTDX12E» på Bluetooth-enheten. • Sørg for at Bluetooth-funksjonen er aktivert på Bluetooth-enheten. Fjernkontroll Ingen funksjoner eller kort rekkevidde. • Sett inn et nytt batteri. • Sikt fjernkontrollen direkte på enhetens fjernkontrollsensor. Spesifikasjoner Modell S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E Strøm 100–240 V vekselstrøm 50/60 Hz Utgangseffekt for enheten 2 x 15 Watt Strømforbruk 27W (Standby < 1,0W) Likestrømspenning 18V 1,5A Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel. 52 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 52 20/5/13 11:46 AM Tack för att du köpte nya Sandstrøm Trådlös högtalare med dockning för iPhone / iPod / iPad. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla driftsfunktioner som erbjuds. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk. Packa upp SE Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter. Följande delar medföljer: DAB MODE FM AUX PAIR MENU INFO ROCK POP JAZZ DIM SLEEP RECALL CLASSIC FLAT STORE Fjärrkontroll Huvudenhet Nätadapter ENTER FM/DAB-antenn Instruktionsbok * Alla bilder är endast till som referens, se din modell för de faktiska detaljerna. 53 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 53 20/5/13 11:46 AM Produktöversikt Huvudenhet Vy framifrån 1 2 3 SE 1. iPod/iPhone/iPad dockning 2. Fjärrkontrollsensor 4 3. Display 4. Högtalare Baksida 5 DC IN 6 AUX IN 7 VIDEO OUT 8 FM/DAB 5. DC IN-uttag 7. Video ut uttag 6. AUX IN-uttag 8. FM/DAB-antennuttag 54 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 54 20/5/13 11:46 AM Vy ovanifrån SE 1 Pairing 2 Status SOURCE PAIR 3 1. Kopplingsindikator Blinkar för att indikera Bluetoothkopplingens status. 2. Statusindikator • Lyser grön när enheten är i iPOD -läge. • Lyser gul när enheten är i AUX -läge. • Lyser röd när enheten är i DAB -läge. • Släcks när enheten är i FM-läge. • Blinkar för att indikera att enheten är i TYST läge. 3. SOURCE (KÄLL)-knapp Växlar mellan lägen: iPod / Bluetooth AUX - DAB - FM - STANDBY. 4. PAIR (Parnings) knapp/ BACKWARDS SKIP (hoppa bakåt) knapp • Öppna Bluetooth-funktione n för att länka med Bluetooth-enhet. 4 5 6 7 • Tryck för att hoppa bakåt till början av spåret eller till föregående spår. • Håll intryckt för snabb återspolning av nuvarande spår. • Tryck för att söka efter en radiostation bakåt genom tillgängliga radiofrekvenser. 5. FORWARD SKIP (hoppa framåt) knapp • Tryck för att hoppa till nästa spår. • Håll intryckt för snabb spolning framåt av nuvarande spår. • Tryck för att söka efter en radiostation framåt genom tillgängliga radiofrekvenser. 6. VOLUME - knapp Tryck för att minska volymen. 7. VOLUME + knapp Tryck för att öka volymen. 55 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 55 20/5/13 11:46 AM Fjärrkontroll 1. STANDBY -knapp Växlar enheten mellan lägena PÅ och STANDBY-lägen. 2. FM-knapp Växlar till FM-läge. 1 2 DAB DOCK FM AUX 3. AUX-knapp Växlar till AUX-läge. SE 4. Knapp Tryck för att rulla upp i menyer eller programmerade radiostationer. 5. / PARNINGS-knapp Tryck för att spela eller pausa en spår i iPod-läge. Tryck och håll kvar för att para till en Bluetooth-enhet. 6. 7. Knapp • Tryck för att hoppa till nästa spår. • Håll intryckt för snabb spolning framåt av nuvarande spår. • Tryck för att söka efter en radiostation framåt genom tillgängliga radiofrekvenser. Knapp Tryck för att rulla ned i menyer eller programmerade radiostationer. 3 4 5 6 7 PAIR MENU INFO ENTER 8 9 10 11 ROCK POP CLASSIC 12 13 14 JAZZ DIM SLEEP FLAT 15 STORE 16 RECALL 8. ENTER-knapp Bekräfta valet i bildskärmsmeny. 9. REPETITONS -knapp Tryck en gång för att repetera spåret som spelas. Tryck igen för att repetera alla spåren. Tryck igen för att stänga av repetitionen. 10. MUTE-knapp Tryck för att stänga av volymen. 11. VOLUME +-knapp Tryck för att öka volymen. 12. POP-knapp Tryck för att lyssna på musik med förinställd POP ljudeffekt. 13. CLASSIC-knapp Tryck för att lyssna på musik med en förinställd KLASSISK ljudeffekt. 14. DIM / SLEEP (dämpa/insomning)knapp • Tryck för att justera ljusstyrkenivån. • Tryck för att aktivera/avaktivera avstängningstimern. 15. FLAT (platt) knapp Tryck för att lyssna på musik med en förinställd PLATT ljudeffekt. 16. STORE (spara) knapp • Tryck för att spara radiostationer. • Håll intryckt för att ställa in klockan. 56 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 56 20/5/13 11:46 AM 17. DAB-knapp Växlar till DAB-läge. 18. DOCK-knapp Tryck för att välja iPod-läge eller Bluetooth-läge. 19. knapp • Tryck för att hoppa bakåt till början av spåret eller till föregående spår. • Håll intryckt för snabb återspolning av nuvarande spår. • Tryck för att söka efter en radiostation bakåt genom tillgängliga radiofrekvenser. 20. MENU/INFO knapp • Tryck för att bläddra igenom menyer. • Tryck för att visa information i DABeller FM-läge. 21. SHUFFLE (BLANDA) knapp Tryck för att lyssna på spår i slumpvis ordning. 22. Volymknapp Tryck för att minska volymen. 23. ROCK knapp Tryck för att lyssna på musik med förinställd ROCK ljudeffekt. DAB 17 DOCK 18 19 FM AUX PAIR MENU INFO ENTER SE 20 21 22 ROCK POP CLASSIC 23 JAZZ DIM SLEEP FLAT 24 RECALL STORE 24. JAZZ knapp Tryck för att lyssna på musik med förinställd JAZZ ljudeffekt. 25. RECALL (hämta) knapp Tryck för att välja förinställda radiostationer. 57 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 57 20/5/13 11:46 AM Ta bort isoleringsremsan från fjärrkontrollen Ta bort isoleringsremsan från batteriet om batteriet används för första gången. Den är placerad nederst på fjärrkontrollens baksida. SE Batteribyte i fjärrkontrollen Fjärrkontrollen kräver ett CR2025, 3 V litiumbatteri. 1. Skjut och håll ned batterilåsfliken i pilens riktning. 2. Dra ut batterihållaren och ta ut det gamla batteriet. 3. Byt batteriet mot ett nytt. 4. Sätt tillbaka batterihållaren i fjärrkontrollen. Hantera batteriet • Olämplig eller felaktig användning av batterierna kan orsaka korrosion eller batteriläckage vilket kan orsaka brand, personskador eller skador på egendom. • Sätt tillbaka batteriet på rätt sätt i batterifacket. Batteriets pluspol (+) är normalt vänd uppåt. • När batterierna är förbrukade fungerar inte fjärrkontrollen. • Använd endast den batterityp som anges i denna bruksanvisning. • Släng inte använda batterier tillsammans med hushållsavfall. Lämna dem till batteriinsamlingen. • De små knappbatterier som används i fjärrkontrollen kan lätt sväljas av små barn och detta är farligt. Förvara lösa batterier utom räckhåll för barn och se till att batteriet är ordentligt isatt i fjärrkontrollen. Sök läkarhjälp om du tror att ett batteri har svalts. 58 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 58 20/5/13 11:46 AM Hantering av fjärrkontrollen • Om du har problem att öppna batterifacket, använd ett gem för steg 1 i sektionen “Batteribyte i fjärrkontrollen”. • Tappa inte fjärrkontrollen. • Låt inget stöta mot fjärrkontrollen. • Spill inte vatten och andra vätskor på fjärrkontrollen. • Placera inte fjärrkontrollen på en våt plats. • Placera inte fjärrkontrollen i direkt solljus eller nära värmekällor. • Ta ut batterierna när fjärrkontrollen inte används under en längre tid, eftersom korrosion eller batteriläckage kan inträffa, vilket kan leda till fysisk skada och/eller skada på egendom och/eller brand. SE Fjärrkontrollens operationsområde • Fjärrkontrollsensorn på framsida är tar emot fjärrkontrollens kommandon på upp till fem meters avstånd och med en vinkel på maximalt 60°. • Observera att användningsavståndet kan variera beroende på ljuset i rummet. 30° 30° Inom ca. 5m DAB MODE FM AUX PAIR MENU INFO ENTER ROCK POP JAZZ DIM SLEEP RECALL CLASSIC FLAT STORE 59 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 59 20/5/13 11:46 AM Ansluta antennen Sätt i antennen i FM/DAB-uttaget och dra åt muttern. Dra ut och vinkla antennen för att få bästa mottagningen. • Använd endast den FM/DABantenn som medföljde enheten. SE Strömkälla Nätspänning • Den här apparaten drivs med en DC 18V/1.5A nätadapter (ingår). • Om du Ansluter enheten till någon annan strömkälla kan det orsaka skada på enheten. Vira ut nätadaptern till dess fulla längd. Anslut nätadaptern till DC-uttaget på baksidan av enheten och sedan i vägguttag. Kontrollera att nätadaptern är ordentligt insatt i eluttaget. Enheten är nu ansluten och är klar att användas. • För att helt stänga av enheten dra då ur nätadaptern ur vägguttaget. 60 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 60 20/5/13 11:46 AM Allmän hantering Slå PÅ/ stänga AV • När du ansluter enheten första gången till eluttaget kommer enheten att vara i STANDBY -läge. ‘00:00’ blinkar på displayen. • Tryck på SOURCE knappen på enheten eller tryck på STANDBY fjärrkontrollen för att slå på enheten. knappen på • För att växla enheten tillbaka till standby, tryck på SOURCE knappen på fjärrkontrollen eller tryck på och håll kvar STANDBY knappen på enheten. • Koppla ifrån strömadaptern från eluttaget om du vill stänga av enheten helt och hållet. Om enhetens volym är nästan av eller inaktivt i 20 minuter, kommer den automatiskt att växla till beredskapsläge, kommer LED-indikatorerna att blinka i 5 minuter innan den växlar till standby-läge. Tryck på någon knapp för att förlänga tiden. SE Välja läge • Tryck på SOURCE -knappen upprepade gånger på enheten för att växla till iPod/ Bluetooth, AUX, DAB eller FM läge. Statusindikatorn kommer att lysa grön,orange, röd eller förbli släckt beroende på vilket läge som valts. • Tryck på DOCK-knappen på fjärrkontrollen för att välja iPod-/Bluetooth-läge. (Statusindikator lyser grön (iPod-läge) eller blinkar blå (Bluetooth-läge).) • Tryck på DAB-knappen på fjärrkontrollen för att välja DAB-läge. (Statusindikation lyser röd.) • Tryck på FM-knappen på fjärrkontrollen för att välja FM-läge. (Ingen statusindikation.) • Tryck på AUX-knappen på fjärrkontrollen för att välja AUX-läge. (Statusindikation lyser orange.) Automatisk inställning av klockan Klockan kan uppdateras automatiskt om du kan ta emot DAB signaler där du befinner dig. För att synkronisera till lokal tid måste du lämna den på DAB-stationen under en kort stund. 61 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 61 20/5/13 11:46 AM Manuell inställning av klockan I STANDBY-läge: 1. Håll SPARA intryckt. 2. Tryck på 3. Tryck på ENTER för att bekräfta. 4. Upprepa steg (2) och (3) tills du har avslutat inställningen av klockan. för att ställa in tiden. • I STANDBY-läge, tryck på LAGRA för att skifta mellan 12-timmars- och 24-timmarsformat. • Om du har valt 12-timmarsläge visar enheten “AM/PM” vid den aktuella tiden. SE Insomningstimer Du kan växla enheten till standby efter en inställd tid. 1. Tryck på DIM/SLEEP knappen för att rulla genom insomningstiderna när enheten är påslagen. Tiderna är enligt följande: SLEEP 5 SLEEP 10 SLEEP OFF SLEEP 15 SLEEP 90 SLEEP 20 SLEEP 60 SLEEP 30 SLEEP 45 2. När insomningstimern är inställd och du trycker på DIM/SLEEP kommer kvarvarande tid att visas. 3. För att avbryta SLEEP-funktionen tryck på och håll kvar DIM/SLEEP tills displayen visar “SLEEP OFF”. Justera volymen • Tryck på VOLUME + eller - knapparna för att öka eller minska volymen. • Tryck på MUTE knappen för att stänga av ljudet. Statusindikatorn och dispalyen kommer att blinka. Tryck på MUTE -knappen igen för att återuppta ljudlyssningen. Justera ljudeffekter Tryck på POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC eller FLAT knapparna på fjärrkontrollen för att välja önskat musikläge. Dunkla displayen När enheten är i standby-läge tryck på DIM/SLEEP knappen. Enheten har tre displayljusinställningar, tryck upprepade gånger på DIM/SLEEP knappen för att rulla genom inställningarna. 62 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 62 20/5/13 11:46 AM DAB-hantering DAB automatisk sökning Den automatiska sökningen kommer att söka efter alla DAB Band III kanalerna. När sökningen är avslutad kommer den fösta alfanumeriska hittade stationen automatiskt att väljas. Full automatisk sökning kommer inte att ersätta DAB-stationerna i minnet. Om du vill ta bort alla tidigare eftersökta stationer krävs en systemåterställning. 1. För att aktivera automatisk sökning, håll först MENY/INFOknappen intryckt för att öppna DAB-menyn. Tryck sedan på -knapparna för att välja “FULL SÖKNING” och tryck sedan på ENTER -knappen för att bekräfta. Detta kan ta några minuter, beroende på hur många stationer som hittas. 2. Alla stationer som hittas kommer att sparas automatiskt. För att utforska de hittade stationerna, tryck på -knapparna för att välja. SE Sekundära tjänster • Tryck på -knappen för att öppna stationens sekundära tjänster, i förekommande fall. • Tryck på -knappen igen för att hoppa till nästa stations sekundära tjänster, i förekommande fall. Manuell inställning Förutom den automatiska inställningsfunktionen kan du manuellt ställa in mottagaren. Detta kan vara till hjälp när du riktar in antennen eller när du lägger till stationer som missats vid den automatiska inställningen. 1. Tryck på MENY/INFO-knappen och tryck sedan på -knapparna för att välja manuell inställning. Displayen kommer nu att visa Manuell. Tryck på ENTER-knappen för att bekräfta valet. 2. Tryck på till 13B. 3. När du valt önskat kananummer, tryck på ENTER-knappen för att bekräfta. 4. Håll MENY/INFO -knappen intryckt för att avsluta. -knapparna för att gå igenom DAB-kanalerna, som är numrerade från 5A Programmera radiostationer Du kan spara upp till 10 DAB radiostationer i enhetens minne. 1. När du hittat en radiostation som du vill spara tryck på STORE knappen. 2. Tryck på 3. Tryck på ENTER knappen för att spara radiostationen. eller knapparna för att välja ett programpositionsnummer 1-10. 63 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 63 20/5/13 11:46 AM Välja en sparad radiostation Tryck på RECALL knappen eller knapparna för att rulla genom de sparade stationerna. Den sparade stationen kommer att sparas i minnet och avstängning kommer inte att radera den. Lagring av en ny station på en förinställd plats kommer att radera den tidigare sparade stationen på den platsen. DAB visningslägen SE Varje gång som du trycker på MENU/INFO-knappen kommer displayen att växla mellan följande visningslägen: Tjänstnamn, DLS, Signalstyrka, Prgramtyp, Ensemblenamn, Frekvens, Fel i signal, Birate, läge, Tid, Datum. Tjänstnamn DLS Signalstyrka Datum Programtyp Tid Ensemblenamn Läge Frekvens Bithastighet Fel i signal 64 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 64 20/5/13 11:46 AM Tjänstnamn Beskriver vilken typ av tjänst stationen erbjuder, t.ex. nyheter. DLS (Dynamic Lable Segment) Dynamic label segment är ett rullande meddelanden som sändaren kan inkludera i deras sändningar. Meddelandet innehåller vanligtvis information såsom programdetaljer etc. DAB – olikt normal radio grupperas flera radiostationer samman och sänder på en frekvens. Signalstyrka Displayen visar en indikator som indikerar signalstyrkan, ju starkare signal desto längre kommer fältet att vara från vänster till höger. Programtyp Detta beskriver ”Stilen” eller ”genren” för musiken som sänds t.ex. ”Rock” eller ”Klassisk”. SE Ensemblenamn En ensemble/multiplex är en samling med radiostationer som är samlade och sänder på en frekvens. Det finns nationella och lokala multiplex. Lokala innehåller stationer som som är specifika för det området. Frekvens Frekvensen för den aktuella stationen visas. Fel i signal Ett nummer visar felgrad. Om siffran är 0 betyder det att signalmottagningen är felfri och signalstyrkan är stark. Om felgraden är hög rekommenderas att rikta om radioantennen eller placera om enheten. Birate Displayen kommer att visa den digitala ljudbithastigheten som tas emot. Läge Displayen visar DAB eller FM läge. Datum och klockslag Sändaren (radiostationen) tillhandahåller information om tiden och datumet automatiskt så du behöver inte manuellt ställa in denna information. Om informationen inte är tillgänglig visar displayen fel datum och tid. 65 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 65 20/5/13 11:46 AM Vid lyssning på radion Förläng FM-antennen för att få bästa möjliga radiomottagning. 1. Tryck på FM-knappen på fjärrkontrollen för att välja FM-läge. 2. Tryck på och håll kvar eller tillgängliga radiostation. 3. För fininställning av en station tryck på frekvensen med 0,05MHz. knappen för att automatiskt söka efter nästa eller knappen. Varje tryckning ändrar Inställning av FM-stationssökning 1. SE Håll MENY/INFO intryckt på fjärrkontrollen, därefter ENTER för att bekräfta. för att välja “SÖK”. Tryck på för att välja “STARK” och “SVAG”, tryck därefter på ENTER för att bekräfta. 2. Tryck på 3. Håll MENY/INFO intryckt för att avsluta. Ljudläge 1. Håll MENY/INFO intryckt på fjärrkontrollen, därefter ENTER för att bekräfta. 2. Tryck på bekräfta. 3. Håll MENY/INFO intryckt för att avsluta. för att välja “LJUD”. Tryck på för att välja “STEREO” och “MONO”, tryck därefter på ENTER för att Alternativt, tryck på MO./ST. knappen för att växla mellan valen Auto eller Mono. • Enheten kommer automatiskt att växla mellan stereo- och monoläge men du kan åsidosätta detta och växla denna funktion manuellt. Detta är användbart när signalmottagningen är dålig. Programmera radiostationer Du kan spara upp till 10 FM radiostationer i enhetens minne. 1. När du hittat en radiostation som du vill spara tryck på STORE knappen. 2. Tryck på 3. Tryck på ENTER knappen för att spara radiostationen. eller knapparna för att välja ett programpositionsnummer 1-10. Välja en sparad radiostation Tryck på RECALL knappen eller knapparna för att rulla genom de sparade stationerna. Den sparade stationen kommer att sparas i minnet och avstängning kommer inte att radera den. Lagring av en ny station på en förinställd plats kommer att radera den tidigare sparade stationen på den platsen. 66 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 66 20/5/13 11:46 AM FM visningslägen Varje gång som du trycker på RDS-knappen kommer displayen att växla mellan följande visningslägen: Tjänstnamn, Programtyp, Frekvens, Ljudläge, Tid, Datum. Tjänstnamn Beskriver vilken typ av tjänst stationen erbjuder, t.ex. nyheter. Radiotext Såsom med DAB kan sändningen inkludera en rullande text som visar information om aktuellt program. Programtyp Detta beskriver ”Stilen” eller ”genren” för musiken som sänds t.ex. ”Rock” eller ”Klassisk”. Tjänstnamn Radiotext Programtyp SE Frekvens Frekvens Denna visar frekvensen för aktuell station, t.ex. 89.80 MHz. Ljudläge Ljudläge Displayen visar om stationen som tas emot är mono eller stereo. Tid Tid/ datum Datu och tid visas på displayen. Datum 67 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 67 20/5/13 11:46 AM Dickning av en iPod/iPhone/iPad 1 SE 2 3 68 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 68 20/5/13 11:46 AM iPod/iPhone/iPad hantering Om iPod/iPhone/iPad dockningen används kan du använda enheten för att spela musikfiler som sparats på iPod/iPhone/iPad. Denna enhet kan stödja följande iPod/iPhone/iPad modeller. Typ Modeller som stöds iPhone • iPhone • iPhone 3G/3GS • iPhone 4/4S iPod (med 30-pin dockningskontakter) • iPod touch 1:a/2:a/3:e/4:e generationen • iPod nano 1:a/2:a/3:e/4:e/5:e/6:e generationen iPad* • iPad • iPad 2 • iPad 3 SE Isättning av iPod/iPhone/iPad 1. iPod / iPhone / iPad batteriet komer automatiskt att laddas vid dockning av enheten tills batteriet är fulladdat. 2. Tryck på DOCK knappen och iPod/iPad/iPhone kommer att starta upspelningen automatiskt. 3. Tryck på MENU knappen för att gå tillbaka genom menyerna. 4. Tryck på 5. Tryck på ENTER-knappen för att välja ett menyalternativ. eller knapparna för att flytta upp och ned i menyerna. • Enheten visar ingen musikinformation fråm din iPod / iPhone / iPad. Se musikinformationen på skärmen på din iPod / iPhone / iPad. • För att undvika skada på din iPod/iPhone/iPad eller enheten, var försiktig när du sätter i och tar bort din iPod/iPhone/iPad från dockningsstationen. • För att använda fjärrkontrollen för att hantera menyerna för iPod touch serierna, iPhone-serierna och iPod nano 6:egenerationen behöver du först öppna musikmenyn i din iPhone/iPod. • Denna manual ger de grundläggande instruktionerna för menynavigering i iPod / iPhone / iPad. För avancerad hantering se bruksanvisningen som medföljde din iPod / iPhone / iPad. Spela/pausa musik • Tryck på / PAIR-knappen på fjärrkontrollen för att pausa uppspelningen. • För att återuppta uppspelningen tryck på • Tryck på och håll kvar / PAIR-knappen på fjärrkontrollen igen. / PAIR knappen för att försätta iPod /iPhone / iPad i viloläge. 69 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 69 20/5/13 11:46 AM Hoppa över och söka efter spår. • Tryck på knapparna på fjärrkontrollen för att hoppa framåt till nästa spår. • Tryck på knapparna på fjärrkontrollen för att hoppa bakåt till början av spåret eller till föregående spår. • Tryck på och håll kvar eller under uppspelning för att söka framåt eller bakåt. Slumpvis uppspelning Alla spåren på skivan kan spelas upp i slumpvis ordning. • Under uppspelningen tryck på knappen på fjärrkontrollen. • Efter att alla spår spelats upp en gång kommer uppspelningen att stoppas automatiskt. SE • För att avbryta den slumpvis uppspelningen tryck på -knappen på fjärrkontrollen under SLUMPVIS uppspelning. Normal uppspelning kommer att återupptas. Upprepa uppspelning • Tryck på knappen en gång på fjärrkontrollen. Enheten kommer att spela nuvarande spår upprepade gånger. • Tryck på knappen två gånger. Enheten kommer att spela alla spår upprepade gånger. • Tryck på knappen en gång till för att avbryta repetitionsfunktionen. Ladda iPod/iPhone/iPad 1. Din iPod/iPhone/iPad har ett internt fast batteri som kan behöva laddas om ifall det inte har använts på ett tag. 2. Du kan automatiskt ladda iPod/iPhone/iPad via enheten när den är dockad. • Om du laddar din iPod/iPhone/iPad när du spelar musik kan det ta längre tid än normalt att ladda batteriet fullt. • När som helst kan du kontrollera själva iPod/iPhone/iPad-spelaren direkt. • 1:a, 2:A och 3:e generationen iPods kan inte laddas. • Laddningsfunktionen fungerar endast med nätadaptern ansluten. • iPod/iPhone/iPad kan laddas med denna enhet antingen i PÅ eller standby-läge. Video ut-funktion När någon iPod/iPhone/iPad modell med videouppspelningsfunktion är inkopplad i enheten kan videos/bilder visas på andra skärmar. 1. Anslut en TV eller skärm med Video Out uttaget via video-anslutningskabel (medföljer inte). 2. Ställ in TV:n till korrekt inmatning. 3. Välj den video-/bildfil som du vill visa och iPod/iPhone/iPad spelar automatiskt upp/ visa filen på önskad videoskärm. 70 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 70 20/5/13 11:46 AM Bluetooth®-ljud Enheten har en bluetooth-funktion som kan ta emot en signal inom 10 meter. Para enheten med en bluetooth-enhet för att lyssna på musik: 1. Tryck på SOURCE -knappen på enheten flera gånger eller tryck på DOCK-knappen på fjärrkontrollen för att välja iPod/Bluetooth-läge. Kontrollera att dockningsstationen är tom. 2. Tryck på och håll kvar / PAIR knappen tills du hör 2 ”pip”. Parningsindikatorn kommer att blinka blå. Systemet har gått in i parningsläge och kan hittas. 3. Aktivera Bluetooth-enheten och välj sökläget. 4. “S1IPBTDX12E” kommer att visas i Bluetoothenhetslistan. 5. Välj “S1IPBTDX12E” och mata in “0000” för lösenord om så är nödvändigt. 6. När parningen lyckats kommer Bluetooth-indikatorn att lysa blå och sluta blinka. 7. När den slås på kommer enheten automatiskt att återansluta till den senast anslutna Bluetooth-enheten. 8. Om enheten förlorar Bluetooth-anslutningen, tryck på till den senast anslutna Bluetooth-enheten. 9. Om strömmen stängs av från en enhet som högtalarna är anslutna till kan den inte automatiskt återansluta när strömmen återkommer. Du måste para högtalaren igen. SE / LÄNKA för att återansluta • Om signalstyrkan är svag kan din bluetooth-mottagare bli frånkopplad, men den kommer automatiskt att återgå till parningsläget. • Enheten stöder parning för upp till 8 Bluetooth-enheter. • I parningsläge (LED blinkar blå) tryck på / PAIR knappen 2 gånger (1 sekund mellan varje gång) för att rensa alla parningsinställningar. Om det lyckas hör du 2 pip. 71 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 71 20/5/13 11:46 AM AUX IN hantering 1. Innan du ansluter till elnätet, använd en 3,5 mm AUX IN kabel (medföljer inte) för att ansluta din ljudenhet till AUX IN-uttaget på baksidan av enheten. 2. Anslut nätadaptern till enheten och sedan till nätuttaget. 3. Tryck på AUX-knappen på fjärrkontrollen för att växla till AUX-läge. Statusindikatorn börja lysa orange. 4. Tryck på VOL + / –-knappen för att ställa in önskad nivå på volymen. 5. I AUX-läge kan du hantera din ljudenheter direkt för uppspelning. SE Underhåll Rengöra enheten Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring. • Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa. • Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel. • Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten. 72 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 72 20/5/13 11:46 AM Tips och råd Om ett problem uppstår beror det ofta på ett mindre fel. Följande tabell innehåller olika tips. Problem Orsak/lösning Ström Systemet startar inte eller reagerar inte på fjärrkontrollen. • Se till att strömadaptern anslutits korrekt till nätuttaget och till enheten och att eluttaget är påslaget. • Kontrollera att det finns batteri i fjärrkontrollen. Batteriet kan behövas bytas. Radio Önskad station kan inte hittas. • Svag signal. Använd den manuella inställningsfunktionen. SE iPod/iPhone/iPad • Kontrollera att din iPhone/iPod/iPad är ordentligt Enheten spelar inte iPhone-/iPod/ ansluten. iPad-filer eller fungerar inte som • Kontrollera om enheten är avslagen eller i AUX väntat. eller FM-läge. Tryck på SOURCE -knappen upprepade gånger på enheten eller tryck på DOCK-knappen på fjärrkontrollen för att växla till iPod-läge. • Kontrollera att din iPhone/iPod/iPad är påslagen. • Vibrationer kan ha fått din iPod/iPhone/iPad att lossna från dockningsstationen. Bluetooth Jag kan inte hitta “S1IPBTDX12E” på min Bluetooth-enhet. • Se till att Bluetooth-funktionen är aktiverad på din Bluetooth-enhet. Fjärrkontroll Inga funktioner eller litet omfång. • Sätt i ett nytt batteri. • Rikta fjärrkontrollen direkt rakt mot enhetens fjärrsensorn. Specifikationer Modell S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E Nätström Växelström 100 -240V -50/60Hz Enhetens utgångseffekt 2 x 15 Watt Strömförbrukning 27W (Standby < 1,0W) DC utmatad spänning 18V 1,5A Egenskaper och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. 73 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 73 20/5/13 11:46 AM Kiitos, kun valitsit uuden kannettavan Sandstrøm IPhone / iPod / iPadtelakalla varustettu langaton kaiutin. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. FI Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: DAB MODE FM AUX PAIR MENU INFO ROCK POP JAZZ DIM SLEEP RECALL CLASSIC FLAT STORE Kaukosäädin Päälaite Verkkolaite ENTER FM/DAB-antenni Käyttöopas * Kuvat ovat vain viitteellisiä; katso todelliset kohteet omasta laitteestasi. 74 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 74 20/5/13 11:46 AM Tuotteen yleiskatsaus Päälaite Näkymä edestä 1 2 3 1. iPod/iPhone/iPadtelakka 2. Kaukosäätimen tunnistin 4 3. Näyttö FI 4. Kaiuttimet Näkymä takaa 5 DC IN 6 AUX IN 7 VIDEO OUT 8 FM/DAB 5. DC IN -pistorasia 7. Video Out -lähtöliitäntä 6. AUX IN -liitäntä 8. FM/DAB-antenniliitäntä 75 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 75 20/5/13 11:46 AM Näkymä päältä FI 1 Pairing 2 Status SOURCE PAIR 3 1. Laiteparin muodostamisen merkkivalo Ilmaisee vilkkumalla Bluetoothlaiteparin muodostamistilan 2. Tilan merkkivalot • Palaa vihreänä, kun laite on iPOD-tilassa. • Palaa keltaisena, kun laite on AUX-tilassa. • Palaa punaisena, kun laite on DAB-tilassa. • Sammunut, kun laite on FM-tilassa. • Vilkkuu ilmaisten, että laite on MYKISTYS-tilassa. 3. LÄHDE-painike Vaihtaa tilojen välillä: iPod / Bluetooth - AUX - DAB - FM - STANDBY. 4. PARIUTA-painike / TAAKSEPÄIN OHITUS -painike • Käytä Bluetooth-toimintoa laiteparin muodostamiseen Bluetooth-laitteen kanssa. 4 5 6 7 • Paina hypätäksesi taaksepäin raidan alkuun tai edelliseen raitaan. • Pidä painettuna kelataksesi nykyistä raitaa taaksepäin. • Paina hakeaksesi radioasemia siirtymällä taaksepäin käytettävissä olevien radiotaajuuksien läpi. 5. ETEENPÄIIN OHITUS -painike • Paina hypätäksesi eteenpäin seuraavaan raitaan. • Pidä painettuna kelataksesi nykyistä raitaa eteenpäin. • Paina hakeaksesi radioasemia siirtymällä eteenpäin käytettävissä olevien radiotaajuuksien läpi. 6. ÄÄNENVOIMAKKUUS - -painike Äänenvoimakkuuden pienentämiseen. 7. ÄÄNENVOIMAKKUUS + -painike Äänenvoimakkuuden suurentamiseen. 76 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 76 20/5/13 11:46 AM Kaukosäädin 1. VALMIUSTILA -painike Vaihtaa laitteen PÄÄLLE- ja VALMIUSTILAN välillä. 2. FM-painike Vaihtaa FM -tilaan. 1 2 DAB DOCK FM AUX 3. AUX-painike Vaihtaa AUX-tilaan. 4. -painike Valikkojen tai ohjelmoitujen radioasemien ylöspäin vierittämiseen. 5. / PARIUTA-painike Paina toistaaksesi tai keskeyttääksesi raidan toiston iPod-tilassa. Pidä painettuna muodostaaksesi laiteparin Bluetooth-laitteen kanssa. 6. 7. -painike • Paina hypätäksesi eteenpäin seuraavaan raitaan. • Pidä painettuna kelataksesi nykyistä raitaa eteenpäin. • Paina hakeaksesi radioasemia siirtymällä eteenpäin käytettävissä olevien radiotaajuuksien läpi. 3 4 5 6 7 PAIR MENU INFO ENTER 8 9 10 11 ROCK POP CLASSIC 12 13 14 JAZZ DIM SLEEP FLAT 15 STORE 16 RECALL FI -painike Valikkojen tai ohjelmoitujen radioasemien alaspäin vierittämiseen. 8. ENTER-painikkeet Valikkonäytön valintojen vahvistamiseen. 9. TOISTA UUDELLEEN -painike Paina kerran toistaaksesi uudelleen parhaillaan toistettavan raidan. Paina uudelleen toistaaksesi kaikki raidat. Paina uudelleen kytkeäksesi uudelleen toiston pois. 10. MYKISTÄ-painike Paina mykistääksesi äänen. 11. ÄÄNENVOIMAKKUUS + -painike Äänenvoimakkuuden suurentamiseen. 12. POP-painike Paina kuunnellaksesi musiikkia esiasetetulla POP-äänitehosteella. 13. KLASSINEN-painike Paina kuunnellaksesi musiikkia esiasetetulla KLASSINENäänitehosteella. 14. HIMMENNÄ/LEPO-painike • Paina säätääksesi kirkkaustasoa. • Paina ottaaksesi uniajastimen käyttöön/pois käytöstä. 15. LITTEÄ-painike Paina kuunnellaksesi musiikkia esiasetetulla LITTEÄ-äänitehosteella. 16. TALLENNA-painike • Paina tallentaaksesi radioasemia. • Pidä painettuna kellon asettamiseksi. 77 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 77 20/5/13 11:46 AM 17. DAB-painike Vaihtaa DAB -tilaan. 18. DOCK-painike Paina valitaksesi IPOD-tilan tai Bluetooth-tilan. 19. -painike • Paina hypätäksesi taaksepäin raidan alkuun tai edelliseen raitaan. • Pidä painettuna kelataksesi nykyistä raitaa taaksepäin. • Paina hakeaksesi radioasemia siirtymällä taaksepäin käytettävissä olevien radiotaajuuksien läpi. 20. VALIKKO/TIEDOT -painike • Paina vierittääksesi takaisin valikoissa. • Paina näyttääksesi tiedot DAB- tai FM-tilassa. FI 21. SEKOITA -painike Paina kuunnellaksesi raitoja satunnaisessa järjestyksessä. 22. ÄÄNENVOIMAKKUUS - -painike Äänenvoimakkuuden pienentämiseen. DAB 17 DOCK 18 19 FM AUX PAIR MENU INFO ENTER 20 21 22 ROCK POP CLASSIC 23 JAZZ DIM SLEEP FLAT 24 RECALL STORE 23. ROCK-painike Paina kuunnellaksesi musiikkia esiasetetulla ROCK-äänitehosteella. 24. JAZZ-painike Paina kuunnellaksesi musiikkia esiasetetulla JAZZ-äänitehosteella. 25. NOUDA-painike Paina valitaksesi esiasetettuja radioasemia. 78 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 78 20/5/13 11:46 AM Eristävän nauhan poistaminen kaukosäätimestä Poista eristävä mylar-liuska paristosta, kun käytät paristoa ensimmäistä kertaa. Se sijaitsee kaukosäätimen takana alhaalla. Kaukosäätimen pariston vaihto Kaukosäädin vaatii yhden CR2025, 3 V:n litium-pariston. 1. Liu’uta ja pidä alhaalla pariston vapautusliuskaa nuolen suuntaan. 2. Vedä pariston pidike ulos ja poista vanha paristo. 3. Vaihda paristo uuteen. 4. Aseta pariston pidike takaisin kaukosäätimeen. FI Paristojen käsittely • Paristojen väärä tai virheellinen käyttö voi aiheuttaa syöpymistä tai pariston vuotamista, mistä seurauksena voi olla tulipalo, henkilövahinko tai omaisuusvahinko. • Asenna paristo oikein paristolokeroon. Pariston positiivisen navan (+) tulee olla ylöspäin. • Kun pariston virta on lopussa, kaukosäädin ei toimi. • Käytä vain tässä käyttöoppaassa ilmoitettua paristotyyppiä. • Älä hävitä käytettyä paristoa kotitalousjätteen mukana. Hävitä paristot paikallisten säädösten mukaisesti. • Kaukosäätimessä käytettävät pienet nappikennoparistot ovat helposti pienten lasten nieltävissä ja se on vaarallista. Pidä irralliset nappikennoparistot poissa pienten lasten ulottuvilta ja varmista, että kaukosäätimen paristolokero on turvallisesti suljettu. Hae lääkärin apua, jos uskot, että paristo on nielty. 79 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 79 20/5/13 11:46 AM Kaukosäätimen käsittely • Jos paristolokeron avaaminen tuottaa vaikeuksia, käytä paperiliitintä, kuten “Kaukosäätimen pariston vaihto”-osan vaiheessa 1. • Älä pudota kaukosäädintä. • Älä kohdista kaukosäätimeen iskuja. • Älä kaada vettä tai muuta nestettä kaukosäätimelle. • Älä aseta kaukosäädintä märälle pinnalle. • Älä aseta kaukosäädintä suoraan auringonpaisteeseen tai liian kuumien lämmönlähteiden läheisyyteen. • Poista paristo kaukosäätimestä, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan, koska muuten voi ilmetä syöpymistä tai pariston vuotamista, ja tuloksena voi olla fyysinen vamma ja/tai omaisuusvahinko, tulipalo mukaan lukien. Kaukosäätimen toiminta-alue FI • Kaukosäätimen tunnistin tottelee kaukosäätimellä annettuja komentoja enintään 5 metrin päästä ja enintään 60° kaarella. • Huomaa, että toimintaetäisyys voi vaihdella huoneen kirkkauden mukaan. 30° 30° Noin viiden metrin säteellä DAB MODE FM AUX PAIR MENU INFO ENTER ROCK POP JAZZ DIM SLEEP RECALL CLASSIC FLAT STORE 80 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 80 20/5/13 11:46 AM Antennin liittäminen Liitä antenni FM/DAB-liitäntään ja kiristä mutteri. Avaa ja aseta antenni kulmaan saadaksesi parhaan vastaanoton. • Käytä ainoastaan laitteen toimitukseen kuuluvaa FM/DAB-antennia. FI Virtalähde Verkkovirta • Tämä laite toimii DC 18V/1.5A -verkkolaturilla (sisältyy pakkaukseen). • Laitteen yhdistäminen mihin tahansa muuhun virtalähteeseen saattaa vahingoittaa laitetta. Pura laturin johto koko pituuteensa. Liitä laturi laitteen takana olevaan DCpistokkeeseen ja verkkovirtapistokkeeseen. Varmista että laturi on asetettu kunnolla verkkovirtapistokkeeseen. Laite on nyt liitetty ja käyttövalmis. • Irrota laturi verkkovirtapistokkeesta kääntääksesi laitteen kokonaan pois päältä. 81 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 81 20/5/13 11:46 AM Yleinen käyttö Kytkeminen PÄÄLLE/POIS • Kun liität laitteen ensimmäistä kertaa seinäpistorasiaan, laite kytkeytyy VALMIUSTILAAN . ”00:00” vilkkuu näytössä. • Kytke laite päälle painamalla laitteen VALMIUSTILA -painiketta tai kaukosäätimen VALMIUSTILA -painiketta. • Voit kytkeä laitteen takaisin valmiustilaan painamalla kaukosäätimen VALMIUSTILA -painiketta tai pitämällä laitteen VALMIUSTILA -painiketta painettuna. • Irrota verkkolaite seinäpistorasiasta, kun haluat katkaista laitteesta virran kokonaan. Jos laitteen äänenvoimakkuus on mykistetty tai laite on käyttämättä 20 minuuttia, laite kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan, LED-merkkivalot vilkkuvat 5 minuuttia ennen valmiustilaan siirtymistä. Paina mitä tahansa painiketta pidentääksesi aikaa. FI Tilojen valinta • Paina toistuvasti laitteen Lähde -painiketta kytkeäksesi laitteen iPod/Bluetooth-, AUX-, DAB- tai FM-tilaan. Tilan merkkivalo syttyy vihreänä,oranssina, punainen tai pysyy sammuksissa valitun tilan mukaan. • Paina kaukosäätimen TELAKKA -painiketta valitaksesi iPod-/Bluetooth-tilan. (Tilan merkkivalo palaa vihreänä (iPod-tila) tai vilkkuu sinisenä (Bluetooth-tila).) • Paina kaukosäätimen DAB-painiketta valitaksesi DAB-tilan. (Tilan merkkivalo syttyy punainen). • Paina kaukosäätimen FM-painiketta valitaksesi FM-tilan. (Ei tilan merkkivaloa.) • Paina kaukosäätimen AUX-painiketta valitaksesi AUX-tilan. (Tilan merkkivalo syttyy oranssina). Kellon automaattinen asettaminen Kellon voi päivittää automaattisesti, jos sijainnissasi voidaan vastaanottaa DAB-signaalia. Paikallisen ajan kanssa synkronoimiseksi, kello on jätettävä jollekin DAB-asemalle lyhyeksi aikaa. 82 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 82 20/5/13 11:46 AM Kellon asettaminen manuaalisesti In VALMIUSTILASSA: 1. Pidä TALLENNA-painiketta painettuna. 2. Paina 3. Vahvista painamalla ENTER-painiketta. 4. Toista vaiheita (2) ja (3), kunnes kellon asetus on valmis. säätääksesi aikaa. • Paina VALMIUSTILASSA TALLENNA vaihtaaksesi 12-tuntisen ja 24-tuntisen muodon välillä. • Jos olet valinnut 12-tuntisen aikamuodon, näytössä näkyy ”AM/PM” vastaavan tunnin mukaan. Uniajastin Voit kytkeä laitteen valmiustilaan asetetun ajan jälkeen. 1. Paina HIMMENNÄ/LEPO-painiketta vierittääksesi uniaikoja, kun laite on kytketty päälle. FI Vaihtoehdot ovat seuraavat: SLEEP 5 SLEEP 10 SLEEP OFF SLEEP 15 SLEEP 90 SLEEP 20 SLEEP 60 SLEEP 30 SLEEP 45 2. Kun uniajastin on asetettu ja painat HIMMENNÄ/LEPO-painiketta, jäljellä oleva aika tulee näkyviin. 3. Voit peruuttaa UNI-toiminnon pitämällä HIMMENNÄ/LEPO-painiketta painettuna, kunnes näytössä näkyy “SLEEP OFF”. Äänenvoimakkuuden säätö • Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta painamalla ÄÄNENVOIMAKKUUS + tai -painikkeita lisätäksesi tai vähentääksesi äänenvoimakkuuden tasoa. • Voit kytkeä äänen pois päältä painamalla MYKISTYS -painiketta. Tilan merkkivalo ja näyttö vilkkuvat. Jatka audion kuuntelua painamalla uudelleen MYKISTYS -painiketta. Äänitehosteen säätäminen Valitse haluamasi musiikkitila painamalla kaukosäätimen POP-, JAZZ-, ROCK-, KLASSINENtai LITTEÄ-painiketta. Näytön himmentäminen Kun laite on valmiustilassa, paina HIMMENNÄ/LEPO-painiketta. Laitteella on 3 näytön valaistusasetusta. Paina toistuvasti HIMMENNÄ/LEPO-painiketta vierittääksesi asetuksesta seuraavaan. 83 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 83 20/5/13 11:46 AM DAB-käyttö Automaattinen DAB-haku Automaattinen haku hakee kaikki DAB-kaista III:n kanavat. Kun haku on valmis, laite valitsee aakkosnumeerisessa järjestyksessä ensimmäisen löydetyn aseman. Täysi automaattinen haku ei korvaa muistissa olevia DAB-asemia. Jos haluat poistaa kaikki aiemmin haetut asemat, tarvitaan järjestelmän nollaus. 1. Aktivoi automaattinen haku pitämällä VALIKKO/INFO-painiketta painettuna siirtyäksesi DAB-valikkoon. Paina sitten -painikkeita valitaksesi ”TÄYSI HAKU”valinnan ja vahvista valinta painamalla ENTER -painiketta. Löydettyjen asemien määrän mukaan tämä kestää muutaman minuutin. 2. Kaikki löydetyt asemat tallennetaan automaattisesti. Voit tutkia löydettyjä asemia painamalla -painikkeita valinnan tekemiseksi. FI Toissijaiset palvelut • Paina -painiketta käyttääksesi aseman toissijaisia palveluita, jos käytettävissä. • Paina -painiketta hypätäksesi aseman seuraavaan toissijaiseen palveluun, jos käytettävissä. Manuaalinen viritys Automaattisen viritystoiminnon lisäksi voit virittää vastaanotinta manuaalisesti. Tämä voi olla avuksi, kun säädät antennia, tai kun lisäät asemia, jotka jäivät löytymättä automaattisessa virityksessä. 1. Pidä VALIKKO/INFO-painiketta painettuna ja paina sitten -painikkeita valitaksesi manuaalisen virityksen, näyttöön tulee näkyviin ”Manuaalinen”. Vahvista valinta painamalla ENTER-painiketta. 2. Selaa 3. Kun olet valinnut haluamasi kanavanumeron, vahvista valinta painamalla ENTER -painiketta. 4. Lopeta pitämällä VALIKKO/INFO-painiketta painettuna. -painikkeilla läpi DAB-kanavat, jotka on numeroitu välillä 5A–13B. Radio-ohjelmien ohjelmointi Voit tallentaa enintään 10 DAB radioasemaa laitteen muistiin. 1. Kun olet löytänyt radioaseman, jonka haluat tallentaa, paina TALLENNA-painiketta. 2. Paina 3. Tallenna radioasema painamalla ENTER-painiketta. - tai -painikkeita valitaksesi ohjelmapaikan numeron 1–10. 84 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 84 20/5/13 11:46 AM Tallennetun radioaseman valitseminen Paina NOUDA-painiketta tai -painikkeita vierittääksesi tallennettuja asemia. Tallennetut asemat tallennetaan muistiin, eikä virtakatkos tyhjennä niitä. Uuden aseman tallentaminen esiasetussijaintiin poistaa kyseiseen sijaintiin aiemmin tallennetun aseman. DAB-näyttötilat Joka kerta, kun painat MENU/INFO-painiketta, näytön alarivi kiertää seuraavien näyttötilojen välillä: Palvelun nimi, DLS, Signaalivoimakkuus, Ohjelmatyyppi, Ensemblen nimi, Taajuus, Virhe signaalissa, Bittinopeus, Tila, Aike ja Päivämäärä. Palvelun nimi FI DLS Signaalivoimakkuus Päivämäärä Ohjelmatyyppi Aika Ensemblen nimi Tila Taajuus Bittinopeus Virhe signaalissa 85 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 85 20/5/13 11:46 AM Palvelun nimi Kuvaa aseman tarjoaman palvelutyypin, esim. uutiset. DLS (Dynamic Label Segment) Dynamic label segment (tekstipaketti) on vierivä viesti, jonka vastaanottaja saattaa sisällyttää lähetyksiinsä. Viesti on yleensä tietoja ohjelmasta ym. DAB – toisin kuin normaali radio, ryhmittää yhteen useita radioasemia ja lähettää ne yhdellä taajuudella. Signaalivoimakkuus Näytössä näkyy palkki, jossa näkyy signaalivoimakkuus. Mitä voimakkaampi signaali, sen pitempi palkki vasemmalta oikealle. Ohjelmatyyppi Kuvaa lähetettävän musiikin tyyliä tai tyylilajia, esim. ”Rock” tai ”Klassinen”. Ensemblen nimi Ensemble/Multiplex on kokoelma radioasemia, jotka on niputettu ja lähetetty yhdellä taajuudella. On olemassa kansallisia ja paikallisia multipleksejä. Paikalliset sisältävät paikallisradioasemia. FI Taajuus Nykyisen aseman taajuus näytetään. Virhe signaalissa Virhelukeman osoittava numero. Jos numero on 0, vastaanotettu signaali on virheetön ja signaalivoimakkuus on voimakas. Jos virhelukema on korkea, on suositeltavaa suunnata radioantenni uudelleen tai sijoittaa laite toiseen paikkaan. Bittinopeus Näytössä näkyy vastaanotettu digitaalinen audiobittinopeus. Tila Laite näyttää DAB- tai FM-tilan. Päivämäärä ja kellonaika Lähettäjä (radioasema) tarjoaa kellonaika- ja päivämäärätiedot automaattisesti, joten näitä tietoja ei tarvitse asettaa manuaalisesti. Jos tietoja ei ole käytettävissä, näytössä näkyy väärä aika tai päivämäärä. 86 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 86 20/5/13 11:46 AM Radion kuunteleminen Avaa FM-antenni vastaanottaaksesi parhaan FM-radiosignaalin. 1. Paina kaukosäätimen FM-painiketta valitaksesi FM-tilan. 2. Pidä - tai -painiketta painettuna hakeaksesi automaattisesti seuraavan käytettävissä olevan radioaseman. 3. Voit hienosäätää asemaa painamalla - tai -painiketta. Jokainen painallus säätää taajuutta 0,05 MHz:llä. FM-asemahaun asetus 1. Pidä kaukosäätimen VALIKKO/INFO-painiketta painettuna ja paina ”HAE”. Vahvista painamalla ENTER-painiketta. 2. Paina valitaksesi ”VAHVA” tai ”HEIKKO” ja vahvista valinta painamalla ENTERpainiketta. 3. Lopeta pitämällä VALIKKO/INFO-painiketta painettuna. valitaksesi FI Audiotila 1. Pidä kaukosäätimen VALIKKO/INFO-painiketta painettuna ja paina ”AUDIO”. Vahvista painamalla ENTER-painiketta. 2. Paina valitaksesi ”STEREO” tai ”MONO” ja vahvista valinta painamalla ENTERpainiketta. 3. Lopeta pitämällä VALIKKO/INFO-painiketta painettuna. valitaksesi Vaihtoehtoisesti, voit vaihtaa Automaattinen- ja Mono-valinnan välillä painamalla MONO/ ST. -painiketta. • Laite vaihtaa automaattisesti stereo- ja monotilan välillä, mutta voit ohittaa tämän ja vaihtaa tämän toiminnon manuaalisesti. Tästä on hyötyä vastaanotettaessa huonoa signaalivastaanottoa. Radio-ohjelmien ohjelmointi Voit tallentaa enintään 10 FM radioasemaa laitteen muistiin. 1. Kun olet löytänyt radioaseman, jonka haluat tallentaa, paina TALLENNA-painiketta. 2. Paina 3. Tallenna radioasema painamalla ENTER-painiketta. - tai -painikkeita valitaksesi ohjelmapaikan numeron 1–10. Tallennetun radioaseman valitseminen Paina NOUDA-painiketta tai -painikkeita vierittääksesi tallennettuja asemia. Tallennetut asemat tallennetaan muistiin, eikä virtakatkos tyhjennä niitä. Uuden aseman tallentaminen esiasetussijaintiin poistaa kyseiseen sijaintiin aiemmin tallennetun aseman. 87 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 87 20/5/13 11:46 AM FM-näyttötilat Joka kerta, kun painat MENU/INFO-painiketta, näyttö kiertää seuraavien näyttötilojen välillä: Palvelun nimi, Radioteksti, Ohjelmatyyppi, Taajuus, Audiotila, Aika Päivämäärä, Palvelun nimi Kuvaa aseman tarjoaman palvelutyypin, esim. uutiset. Radioteksti DAB-lähetyksen yhteydessä lähettäjä voi sisällyttää vierivää tekstiä, joka näyttää tietoja parhaillaan lähetettävästä ohjelmasta. FI Palvelun nimi Radioteksti Ohjelmatyyppi Ohjelmatyyppi Kuvaa lähetettävän musiikin tyyliä tai tyylilajia, esim. ”Rock” tai ”Klassinen”. Taajuus Taajuus Näyttää nykyisen aseman taajuuden, esim. 89,80 MHz. Audiotila Audiotila Näytössä näkyy vastaanotetaanko asemaa monoa vai stereona. Aika Aika/Päivämäärä Päivämäärä ja aika näkyvät näytössä. Päivämäärä 88 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 88 20/5/13 11:46 AM iPodin/iPhonen/iPadin telakointi 1 2 FI 3 89 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 89 20/5/13 11:46 AM iPod/iPhone/iPad-käyttö Käyttämällä iPod/iPhone/iPad-telakkaa voit käyttää laitetta iPod/iPhone/iPadille tallennettujen musiikkitiedostojen toistamiseen. Tämä laite tukee seuraavia iPod-/iPhone-/iPad-malleja. Tyyppi Tuettu malli iPhone • iPhone • iPhone 3G/3GS • iPhone 4/4S iPod (30-nastaisilla telakointiliittimillä) • iPod touch 1./2./3./4. sukupolvi • iPod nano 1./2./3./4./5./6. sukupolvi iPad* • iPad • iPad 2 • iPad 3 FI iPodin/iPhonen/iPadin paikalleen asettaminen 1. iPodin/iPhonen/iPadin akku latautuu automaattisesti telakoituna laitteen kanssa, kunnes akku on täysin latautunut. 2. Paina iPodin/iPadin/iPhonen DOCK-painiketta käynnistääksesi toiston automaattisesti. 3. Paina MENU-painiketta siirtyäksesi valikoissa taaksepäin. 4. Siirry valikoissa ylös/alas painamalla 5. Valitse valikkovalinta painamalla ENTER-painiketta. - tai -painikkeita. • The unit does not show any music information from your iPod / iPhone / iPad. Please view the music information on your iPod / iPhone / iPad display. • To avoid damaging your iPod / iPhone / iPad or the unit, please take care when inserting and removing your iPod / iPhone / iPad from the dock. • To use the remote control to operate the menus of the iPod touch series, iPhone series and iPod nano 6th generation, you need to enter the music menus on your iPod / iPhone / iPad first. • This manual provides the basic instructions of menu navigation on iPod / iPhone / iPad. For advance operations, please refer to the instructions that accompanied your iPod / iPhone / iPad. Musiikin toistaminen/keskeyttäminen • Keskeytä toisto painamalla kaukosäätimen • Jatka toistoa painamalla kaukosäätimen • Pidä / PARIUTA -painiketta. / PARIUTA -painiketta uudelleen. / PARIUTA -painiketta painettuna kytkeäksesi iPodin/iPhonen/iPadin lepotilaan. 90 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 90 20/5/13 11:46 AM Raitojen ohittaminen ja hakeminen • Paina kaukosäätimen -painikkeita ohittaaksesi eteenpäin seuraavaan raitaan. • Paina kaukosäätimen raitaan. -painikkeita ohittaaksesi taaksepäin raidan alkuun tai edelliseen • Pidä -tai -painiketta painettu toiston aikana hakeaksesi eteenpäin tai taaksepäin. Satunnaistoisto Kaikki levyn raidat voidaan toistaa satunnaisessa järjestyksessä. • Paina toiston aikana kaukosäätimen -painiketta. • Kun kaikki raidat on toistettu kerran, toisto pysähtyy automaattisesti. • Voit peruuttaa satunnaistoiston painamalla kaukosäätimen SATUNNAINEN-toiston aikana. Normaali toisto jatkuu. -painiketta Uudelleentoisto • Paina kerran kaukosäätimen • Paina kahdesti -painiketta. Laite toistaa nykyistä raitaa jatkuvasti. FI -painiketta. Laite toistaa kaikkia raitoja jatkuvasti. • Voit peruuttaa uudelleentoiston painamalla -painiketta vielä kerran. iPodin/iPhonen/iPadin lataaminen 1. iPodissa/iPhonessa/iPadissa on sisäinen akku, jota ei voi irrottaa. Akku on ehkä ladattava, jos sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. 2. Voit ladata iPodin/iPhonen/iPadin automaattisesti laitteen kautta, kun se on telakoituna. • Jos lataat iPodilla/iPhonella/iPadilla musiikkia toistettaessa, akun lataaminen voi kestää tavallista pitempään. • Voit milloin tahansa hallita iPod/iPhone/iPad-soitinta itseään suoraan. • 1, 2. ja 3. sukupolvien iPodeja ei voi ladata. • Lataustoiminto toimii vain, kun verkkolaite on liitetty. • iPodin/iPhonen/iPadin voi ladata vain, kun tämä laite on joko PÄÄLLÄ tai valmiustilassa. Videolähtötoiminto Kun mikä tahansa iPod/iPhone/iPad-malli, jonka videotoistotoiminto on liitetty laitteeseen, videoita/valokuvia voi katsoa toisesta näyttöruudusta. 1. Liitä TV-vastaanotin tai näyttö käyttäen videolähtöliitäntää videoyhteyskaapelilla (ei kuulu toimitukseen). 2. Aseta TV-vastaanottimelle oikea tulo. 3. Valitse toistettava video-/valokuvatiedosto. iPod/iPhone/iPad toistaa/näyttää automaattisesti tiedoston valitsemassasi videonäytössä. 91 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 91 20/5/13 11:46 AM Bluetooth®-audio Laitteessa on Bluetooth-toiminto, joka pystyy vastaanottamaan signaalia 10 metriin saakka. Laiteparin muodostaminen Bluetooth-laitteen kanssa musiikin kuuntelemiseksi: 1. Paina laitteen LÄHDE -painiketta toistuvasti tai paina kaukosäätimen TELAKKApainiketta valitaksesi iPOD/Bluetooth-tilan. Varmista, että telakka on tyhjä. FI 2. Pidä / PARIUTA -painiketta painettuna, kunnes kuulet kaksi äänimerkkiä. Pariutuksen merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä. Järjestelmä on siirtynyt pariutustilaan ja on löydettävissä. 3. Aktivoi Bluetooh-laite ja valitse hakutila. 4. “S1IPBTDX12E” tulee näkyviin Bluetooth-laiteluetteloon. 5. Valitse “S1IPBTDX12E” ja näppäile salasana ”0000”, jos sitä kysytään. 6. Kun pariutus on onnistunut, Bluetooth-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja palaa sinisenä 7. Kytkettynä pois päältä laite muodostaa automaattisesti yhteyden viimeisimpään yhdistettyyn Bluetooth-laitteeseen. 8. Jos laitteen on Bluetooth-yhteys on katkennut, paina / PARIUTA yhdistääksesi uudelleen viimeisimpään yhdistettyyn Bluetooth-laitteeseen. 9. Jos virta sammuu laitteesta, johon kaiutin on yhdistetty, yhteys ei ehkä palaudu automaattisesti takaisin, kun virta palautuu. Sinun o´n ehkä pariutettava kaiutin uudelleen. • Jos signaalivoimakkuus on heikko, Bluetooth-vastaanottimen yhteys voi katketa, mutta se siirtyy kuitenkin automaattisesti takaisin laiteparin muodostustilaan. • Laite tukee laiteparin muodostusta enintään kahdeksalle Bluetooth-laitteelle. • Paina pariutustilassa (LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä) / PARIUTA-painiketta 2 kertaa (1 sekunnin välein) tyhjentääksesi kaikki pariutusasetukset. Onnistuminen ilmaistaan kahdella äänimerkillä. 92 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 92 20/5/13 11:46 AM AUX IN -käyttö 1. Ennen kuin liität laitteen pistorasiaan, liitä audiolaite tämän laitteen takana olevaan AUX IN -liitäntään 3,5 mm:n AUX IN -kaapelilla (ei kuulu toimitukseen). 2. Liitä verkkolaite laitteeseen ja sitten pistorasiaan. 3. Paina kaukosäätimen AUX-painiketta valitaksesi AUX-tilan. Tilan merkkivalo syttyy oranssina. 4. Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle painamalla ÄÄNENVOIMAKKUUS +/-painiketta. 5. AUX-tilassa voit käyttää suoraan audiolaitteen toistotoimintoja. Kunnossapito FI Laitteen puhdistaminen Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta. • Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla. • Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia aineita. • Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä. 93 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 93 20/5/13 11:46 AM Vihjeitä ja vinkkejä Jos ilmenee ongelma, syynä voi usein olla jokin hyvin vähäinen seikka. Seuraavassa taulukossa on useita vihjeitä. Ongelma VirtaJärjestelmä ei käynnisty ei vastaa kaukosäätimeen. Syy/Ratkaisu • Varmista, että verkkolaite on liitetty pistorasiaan ja laitteeseen kunnolla, ja että pistorasiasta tulee virtaa. • Tarkista onko kaukosäätimessä paristo. Paristo on ehkä vaihdettava. Radio FI Haluttua asemaa ei löydy • Heikko signaali. Käytä manuaalista viritystoimintoa. iPod/iPhone/iPad Laite ei toista iPod/iPhone/ iPad-tiedostoja tai ei toimi odotetulla tavalla. • Varmista, että iPod/iPhone/iPad on liitetty oikein. • Tarkista onko laite pois päältä tai AUX - tai FM-tilassa. Paina toistuvasti laitteen LÄHDE-painiketta tai kaukosäätimen DOCK-painiketta vaihtaaksesi iPodtilaan. • Varmista, että iPod/iPhone/iPad on kytketty päälle. • Tärinä on voinut aiheuttaa iPodin/iPhoneen/iPadin löystymisen telakointiasemasta. Bluetooth • Varmista, että Bluetooth-toiminto on aktivoitu Bluetooth-laitteessasi. En löydä Bluetoothlaitteestani "S1IPBTDX12E"valintaa. Kaukosäädin Ei toimintoja tai lyhyt toimintasäde. • Aseta uusi paristo paikalleen. • Osoita kaukosäätimellä suoraan kaukosäätimen tunnistinta kohti. Tekniset tiedot Malli S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E Virta AC 100-240 V 50/60 Hz Laitteen antoteho 2 x 15 Wattia Virrankulutus 27W (Standby < 1,0W) Tasavirta-antojännite 18V 1,5A Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. 94 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 94 20/5/13 11:46 AM Tak for købet af din nye Sandstrøm Trådløs højttaler med dock til iPhone / iPod / iPad. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugervejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug. Udpakning Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: DAB MODE FM AUX PAIR MENU INFO ROCK POP JAZZ DIM SLEEP RECALL CLASSIC FLAT STORE Fjernbetjening Hovedenhed Strømadapter DK ENTER FM/DAB antenne Brugervejledning * Billederne er udelukkende til reference. Se venligst dit individuelle produkt for yderligere oplysninger. 95 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 95 20/5/13 11:46 AM Produktoversigt Hovedenhed Set forfra 1 2 3 1. Dock til iPod/iPhone/iPad 2. Fjernbetjeningssensor 3. Skærm 4 4. Højttalere DK Set bagfra 5 DC IN 6 AUX IN 7 VIDEO OUT 8 FM/DAB 5. DC IN stik 7. Video udgangsstik 6. AUX IN-stik 8. FM/DAB antennestik 96 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 96 20/5/13 11:46 AM Set oppefra 1 Pairing 2 Status SOURCE DK PAIR 3 1. Lys for parring Blinker for at angive status for Bluetooth-parring. 2. Statuslys • Lyser grønt, når enheden er i iPOD-tilstand. • Lyser gult, når enheden er i AUXtilstand. • Lyser rødt, når enheden er i DABtilstand. • Lyser ikke, når enheden er i FMtilstand. • Blinker for, at vise at enheden har LYDEN SLÅET FRA. 3. KILDE knap Skifter mellem funktionerne: iPod / Bluetooth - AUX - DAB - FM STANDBY. 4. PARDAN knap / SPRING TILBAGE knap • Åbn Bluetooth-funktionen for, at pardanne med en Bluetooth-enhed. 4 5 6 7 • Trykkes for at springe tilbage til begyndelse af nummeret, eller tilbage til forrige nummer. • Tryk og hold for at spole tilbage i det aktuelle nummer. • Trykkes for at søge efter en radiokanal ved at gå tilbage gennem de tilgængelige radiofrekvenser. 5. SPRING FREM knap • Trykkes for at springe frem til næste nummer. • Tryk og hold for at spole frem i det aktuelle nummer. • Trykkes for at søge efter en radiokanal ved at gå tilbage gennem de tilgængelige radiofrekvenser. 6. LYDSTYRKE - knap Tryk for, at skrue ned for lyden. 7. LYDSTYRKE + knap Bruges til at skrue op for lyden. 97 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 97 20/5/13 11:46 AM Fjernbetjening 1. STANDBY knap Tænder for enheden og sætter den i Standby. 2. FM knap Skifter til FM . 3. AUX knap Skifter til AUX . 4. knap Tryk for at rulle opad i menuerne, og for at gå opad mellem radiokanalerne. 5. 6. DK / PARDAN knap Tryk for, at afspille et nummer og sæt det på pause, når du bruger iPod. Holdes nede for, at pardanne med en Bluetooth-enhed. knap • Trykkes for at springe frem til næste nummer. • Tryk og hold for at spole frem i det aktuelle nummer. • Trykkes for at søge efter en radiokanal ved at gå tilbage gennem de tilgængelige radiofrekvenser. 7. knap Tryk for at rulle nedad i menuerne, og for at gå nedad mellem radiokanalerne. 8. ENTER knapper Bekræfter et valg i menuen. 9. GENTAG knap Tryk én gang for, at gentage det aktuelle nummer. Tryk igen for, at gentage alle numrene. Tryk igen, for at slå gentagelsesfunktionen fra. 10. LYD FRA knap Tryk for at slå lyden fra. 11. LYDSTYRKE + knap Bruges til at skrue op for lyden. 12. POP knap Tryk for, at lytte til musikken med POPlydeffekter. 1 2 DAB DOCK FM AUX 3 4 5 6 7 PAIR MENU INFO ENTER 8 9 10 11 ROCK POP CLASSIC 12 13 14 JAZZ DIM SLEEP FLAT 15 STORE 16 RECALL 13. KLASSISK knap Tryk for, at lytte til musikken med KLASSISK-lydeffekter. 14. DÆMP/SLUMREknap • Trykkes for, at justere lysstyrken. • Trykkes for at aktivere/deaktivere sleep-timeren. 15. FLAD knap Tryk for, at lytte til musikken med FLAD-lydeffekter. 16. GEM knap • Tryk for, at gemme radiokanalerne. • Tryk og hold for at stille tiden. 98 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 98 20/5/13 11:46 AM 17. DAB knap Skifter til DAB . 18. DOCK-knap Tryk for at vælge IPOD-funktionen eller Bluetooth-funktionen. 19. knap • Trykkes for at springe tilbage til begyndelse af nummeret, eller tilbage til forrige nummer. • Tryk og hold for at spole tilbage i det aktuelle nummer. • Trykkes for at søge efter en radiokanal ved at gå tilbage gennem de tilgængelige radiofrekvenser. 20. MENU/INFO knappen • Tryk for, at gå tilbage i menuerne. • Tryk for at vise oplysninger i DAB- og FM-tilstand. 21. BLAND knap Tryk for, at lytte til numrene i vilkårlig rækkefølge. DAB 17 DOCK 18 19 FM AUX PAIR MENU INFO ENTER 20 21 22 ROCK POP CLASSIC 22. LYDSTYRKE – knap Tryk for, at skrue ned for lyden. 23 JAZZ DIM SLEEP FLAT 23. ROCK-knap Tryk for, at lytte til musikken med ROCK-lydeffekter. 24 RECALL DK STORE 24. JAZZ knap Tryk for, at lytte til musikken med JAZZ-lydeffekter. 25. HENT knap Tryk for, at vælge en forudindstillet radiokanal. 99 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 99 20/5/13 11:46 AM Fjernelse af isoleringsstrimlen på fjernbetjeningen Inden batteriet bruges første gang, skal den isolerende mylarstrimmel fjernes fra batteriet. Den findes nederst på fjernbetjeningens bagside. Udskiftning af batterierne i fjernbetjening Fjernbetjeningen bruger et CR2025, 3V lithium-batteri. 1. Tryk og hold batteri-frigørelsetappen i pilens retning. 2. Træk batteriholderen ud, og fjern de gamle batterier. 3. Udskift med et nyt batteri. 4. Tryk batteriholderen tilbage i fjernbetjeningen. DK Behandling af batteriet • Forkert brug af batterierne kan forårsage korrosion eller batteri-lækage, som kan føre til brand, personskade eller beskadigelse af ejendom. • Sørg for, at sætte batteriet ordentligt i batterikammeret. Batteriets positiv pol (+) skal normalt vende opad. • Fjernbetjeningen virker ikke, når batteriet er opbrugt. • Brug kun den type batteri, der angives i denne vejledning. • Smid ikke det brugte batteri ud som almindeligt affald. Bortskaf dem i henhold til de lokale regler. • Små knapcellebatterier som det, der bruges i fjernbetjeningen, kan let sluges af små børn, hvilket er farligt. Hold løse knapbatterier væk fra små børn og kontroller, at batteriet er sikkert anbragt i fjernbetjeningen. Søg straks lægehjælp, hvis du mener at et cellebatteri er blevet slugt. 100 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 100 20/5/13 11:46 AM Behandling af fjernbetjeningen • Hvis du har svært ved at åbne batterirummet, kan du bruge en papirclip til trin 1 i afsnittet “Udskiftning af batterierne i fjernbetjening”. • Undgå, at tabe fjernbetjeningen. • Tab ikke fjernbetjeningen og udsæt den ikke for stød. • Spild ikke vand eller anden væske på fjernbetjeningen. • Anbring ikke fjernbetjeningen på et vådt underlag. • Anbring ikke fjernbetjeningen i direkte sollys eller i nærheden af stærke varmekilder. • Fjern batterierne fra fjernbetjeningen, hvis den ikke skal bruges i længere tid, da det i modsat fald kan forårsage korrosion eller batterilækage, som kan medføre personskade og/eller beskadigelse af ejendom og/eller brand. Fjernbetjeningens virkningsafstand • Fjernbetjeningssensoren foran på enheden kan modtage signaler fra fjernbetjeningen indenfor en afstand på 5m, og en vinkel på 60°. DK • Bemærk at betjeningsafstanden kan variere alt efter hvor meget lys der er i rummet. 30° 30° Indenfor cirka 5 m DAB MODE FM AUX PAIR MENU INFO ENTER ROCK POP JAZZ DIM SLEEP RECALL CLASSIC FLAT STORE 101 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 101 20/5/13 11:46 AM Tilslutning af antenne Slut antennen til FM/DAB stikket, og stram møtrikken. Træk antennen ud, og drej den rundt indtil du får den bedste modtagelse. • Brug venligst kun FM/DAB-antennen, som følger med denne enhed. DK Strømkilde Strømforsyning • Denne enhed bruger en DC 18V/1.5A strømadapter (inkluderet). • Forbindelse af enheden til andre strømkilder kan ødelægge enheden. Stræk adapterens ledning helt ud. Forbind adapteren til DC stikket på bagsiden og til en stikkontakt. Sørg for at adapteren sidder helt inde i stikkontakten. Enheden er nu forbundet og klar til brug. • Enheden slukkes helt ved at tage adapteren ud af stikkontakten. 102 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 102 20/5/13 11:46 AM Generel betjening Tænd og sluk • Når du først slutter enheden til stikkontakten, vil den være i STANDBY . ’00:00’ begynder at blinke på skærmen. • Tryk på SOURCE knappen på enheden, eller tryk på STANDBY fjernbetjeningen, for at tænde for enheden. knappen på • For at stille enheden i standby igen, skal du trykke på SOURCE knappen på fjernbetjeningen, eller hold STANDBY knappen på enheden. • Fjern stikket fra stikkontakten, hvis du ønsker at slukke helt for apparatet. Hvis lydstyrken på enheden er skruet helt ned eller den ikke bruges i 20 minutter, går den automatisk i standby, begynder lysdiode-indikatorerne at blinke i 5 minutter, før enheden går i standby. Tryk på en vilkårlig tast, for at forlænge tiden. Sådan vælges funktionerne • Tryk gentagne gange på SOURCE knappen på enheden, for at skifte mellem iPod/ Bluetooth, AUX, DAB og FM funktionen. Status-indikatoren begynder at lyse grøn, orange, rød eller lyser overhovedet ikke afhængig af den valgte funktion. DK • Tryk på DOCK-knappen på fjernbetjeningen, for at vælge iPod/Bluetooth-funktionen. (Statuslyset lyser grønt (iPod-tilstand) eller blinker blåt (Bluetooth-tilstand).) • Tryk på DAB knappen på fjernbetjeningen, for at vælge DAB-funktionen. (statusindikatoren begynder at lyse rød). • Tryk på FM knappen på fjernbetjeningen, for at vælge FM-funktionen. (ingen statusindikator). • Tryk på AUX knappen på fjernbetjeningen, for at vælge AUX-funktionen. (statusindikatoren begynder at lyse orange). Automatisk Indstilling af uret Uret kan opdateres automatisk, hvis der kan modtages DAB-signaler i dit område. For at uret skal kunne synkronisere sig til den aktuelle, lokale tid, skal det stå på en DAB-kanal et kort stykke tid. 103 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 103 20/5/13 11:46 AM Manuel indstilling af uret I STANDBY: 1. Hold STORE knappen nede. 2. Brug 3. Tryk på ENTER, for at bekræfte dit valg. 4. Gentag trin (2) og (3) indtil du har indstillet uret. til at justere tiden. • I STANDBY-tilstand trykker du på GEM for at skifte imellem 12-timers og 24-timers format. • Hvis du har valgt 12-timers tidsvisning, viser apparatet ”AM/PM” på de respektive tidspunkter. Dvalefunktionen Det er muligt, at stille enheden i standby efter et forudsat tidspunkt. 1. Tryk på DÆMP/SLUMRE knappen, for at rulle gennem slumretidspunkterne, når enheden er tændt. Tidspunkterne er som følgende: SLEEP 5 SLEEP OFF DK SLEEP 10 SLEEP 15 SLEEP 90 SLEEP 20 SLEEP 60 SLEEP 30 SLEEP 45 2. Når sleep timeren er indstillet, og du trykker på DÆMP/SLUMRE vises den resterende tid. 3. For at annullere slumrefunktionen, skal du holde DÆMP/SLUMRE indtil der står “SLEEP OFF” på skærmen. Sådan justeres lydstyrken • Tryk på LYDSTYRKE + eller - for at skrue op/ned for lyden. • Tryk på LYD FRA knappen, for at slå lyden fra. Herefter begynder statusindikatoren og skærmen at blinke. Tryk på LYD FRA knappen igen for, at slå lyden til igen. Justering af lydeffekter Tryk på POP, JAZZ, ROCK, KLASSISK eller FLAD knapperne på fjernbetjeningen for, at vælge den ønskede funktion. Dæmpning af skærmen Når enheden er i standby, skal du trykke på DÆMP/SLUMRE knappen. Enheden har 3 skærmlysindstillinger. Tryk gentagne gange på DÆMP/SLUMRE knappen for, at gå gennem indstillingerne. 104 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 104 20/5/13 11:46 AM DAB betjening DAB autom. søgning Den automatiske søgning søger efter alle kanaler på DAB bånd III. Når søgningen er afsluttet vælger enheden den første fundne kanal, alfanumerisk. Fuld, autom. søgning erstatter ikke DAB stationer i hukommelsen. Hvis du vil fjerne alle tidligere, søgte stationer, er det nødvendigt at nulstille systemet. 1. For at begynde den automatisk søgning skal du først trykke og holde på MENU/INFOknappen for at gå i DAB-menuen. Brug herefter -knapperne til at vælge ”FULD SCAN”, og tryk herefter på ENTER -knappen for, at bekræfte dit valg. Dette tager et par minutter, afhængig af hvor mange kanaler der findes. 2. Alle de kanaler, som enheden finder, gemmes automatisk. Tryk på at skifte mellem de fundne kanaler. -knapperne for Sekundære tjenester • Tryk på -knappen for at få adgang til kanalens sekundære tjenester, hvis de er tilgængelige. • Tryk på -knappen igen for at springe til næste kanals sekundære tjenester, hvis de er tilgængelige. DK Manuel indstilling Udover automatisk søgning efter kanalerne, har du også mulighed for at søge efter dem manuelt. Dette kan være en hjælp hvis du justerer antennen eller hvis du vil tilføje kanaler, som ikke blev gemt under den automatiske søgning. 1. Tryk og hold MENU/INFO-knappen, og brug herefter -knapperne til at vælge Manuel indstilling, hvorefter der står Manual på skærmen. Tryk på ENTER knappen, for at bekræfte dit valg. 2. Tryk på 13B. 3. Når du har valgt det ønskede kanalnummer, trykker du på ENTER-knappen for at bekræfte. 4. Tryk og hold på MENU/INFO-knappen for at forlade. -knapperne til at gå igennem DAB-kanalerne, som er nummeret fra 5A til Sådan gemmer du radiokanalerne Der kan gemmes op til 10 DAB radiokanaler i enhedens hukommelse. 1. Når du finder en radiokanal, som du ønsker at gemme, skal du trykke på GEM knappen. 2. Brug 3. Tryk på ENTER knappen, for at gemme radiokanalen. og knapperne til, at vælge et placeringsnummer, 1-10, til kanalen. 105 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 105 20/5/13 11:46 AM Sådan vælger du en gemt radiokanal Tryk på HENT knappen eller på knapperne til, at gå over de gemte radiokanaler. De gemte kanaler gemmes i hukommelsen, og de slettes ikke når enheden slukkes. Når du gemmer en ny kanal på et tidligere anvendt sted i hukommelsen, slettes den tidligere gemte kanal fra dette sted. DAB skærmfunktioner Hver gang, der trykkes på MENU/INFO, viser displayet de forkskellige skærmtilstande i følgende rækkefølge: Servicenavn, DLS, Signalstyrke, Programtype, Ensemblenavn, Frekvens, Fejl på signalet, Bithastighed, Funktion, Tid og Dato. Servicenavn DLS DK Signalstyrke Dato Programtype Tid Ensemblenavn Funktion Frekvens Bithastighed Fejl på signalet 106 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 106 20/5/13 11:46 AM Servicenavn Beskriver den type tjenester, kanal sender, f.eks. nyheder. DLS (Dynamic Label Segment) DLS er en rullende meddelelse, som radiostationen kan inkludere i sine udsendelser. Meddelelsen indeholder normalt programdetaljer osv. I modsætning til almindelig radio, gruppererer DAB flere radiostationer og sender dem på én frekvens. Signalstyrke Displayet viser en statusbjælke, som angiver signalstyrken. Jo stærkere signalet er, jo længere vil bjælken være fra venstre til højre. Programtype Her beskrives “stilen” eller “genren” af musikken, som udsendes, f.eks. “Rock” eller “Classical (Klassisk)”. Ensemblenavn En Samling/multipleks er en samling af radiokanaler, der hører sammen, og som sendes på samme frekvens. Der findes nationale og lokale multiplekser. Lokale indeholder stationer specifikke for området. Frekvens Den forudindstillede stations frekvens vises. DK Fejl på signalet Et nummer viser fejlprocenten. Hvis nummeret er 0, betyder det at signalet er fejlfrit og signalstyrken er stærk. Hvis signalprocenten er høj, anbefales det at du drejer din antenne, eller stiller den et andet sted. Birate Displayet viser den digitale lyd-bitrate, som enheden modtager. Funktion Skærmen viser enten DAB eller FM-funktionen. Dato og ur Radiokanalen udsender automatisk ur- og datoinformation, hvorfor denne information ikke skal indstilles manuelt. Hvis oplysningerne ikke er til rådighed, vises den forkerte tid og dato på skærmen. 107 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 107 20/5/13 11:46 AM Sådan bruger du radioen Træk FM-antennen ud, for at opnå den bedste radiomodtagelse. 1. Tryk på FM knappen på fjernbetjeningen, for at vælge FM-funktionen. 2. Hold og knappen nede, for automatisk at søge efter den næste tilgængelige radiokanal. 3. Brug og knapperne til, at finindstille en radiokanal. Hvert tryk justerer frekvensen med 0,05MHz. Konfiguration af scanning af FM-kanaler 1. Tryk og hold på MENU/INFO på fjernbetjeningen og tryk derefter på ”SCAN”. Tryk på ENTER for at bekræfte. 2. Tryk på bekræfte. 3. Tryk og hold på MENU/INFO for at forlade. for at vælge for at vælge ”STÆRK” eller ”SVAG” og tryk derefter på ENTER for at Lydtilstand DK 1. Tryk og hold på MENU/INFO på fjernbetjeningen og tryk derefter på ”LYD”. Tryk på ENTER for at bekræfte. 2. Tryk på 3. Tryk og hold på MENU/INFO for at forlade. for at vælge for at vælge ”STEREO” eller ”MONO” og tryk så på ENTER for at bekræfte. Alternativt, tryk på MO./ST. knappen for at skifte mellem Auto og Mono. • Enheden skifter automatisk mellem stereo og mono i auto-funktionen, men dette kan slås fra hvorefter du selv kan skifte manuelt. Dette er en fordel ved dårlig signalmodtagelse. Sådan gemmer du radiokanalerne Der kan gemmes op til 10 DAB radiokanaler i enhedens hukommelse. 1. Når du finder en radiokanal, som du ønsker at gemme, skal du trykke på GEM knappen. 2. Brug 3. Tryk på ENTER knappen, for at gemme radiokanalen. og knapperne til, at vælge et placeringsnummer, 1-10, til kanalen. Sådan vælger du en gemt radiokanal Tryk på HENT knappen eller på knapperne til, at gå over de gemte radiokanaler. De gemte kanaler gemmes i hukommelsen, og de slettes ikke når enheden slukkes. Når du gemmer en ny kanal på et tidligere anvendt sted i hukommelsen, slettes den tidligere gemte kanal fra dette sted. 108 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 108 20/5/13 11:46 AM FM skærmfunktioner Hver gang, der trykkes på MENU/INFO, viser displayet de forkskellige skærmtilstande i følgende rækkefølge: Servicenavn, Radiotekst, Programtype, Frekvens, Lydtilstand, Tid, Dato. Servicenavn Beskriver den type tjenester, kanal sender, f.eks. nyheder. Radiotekst Ligsom på DAB, kan radiokanalen indeholde en rulletekst med oplysninger om det nuværende program. Programtype Her beskrives “stilen” eller “genren” af musikken, som udsendes, f.eks. “Rock” eller “Classical (Klassisk)”. Servicenavn Radiotekst Programtype Frekvens Frekvens Her vises frekvensen på den aktuelle kanal, f.eks. 89.80MHz. Lydtilstand Lydtilstand Skærmen vil vise, om signalet modtages i mono eller stereo. DK Tid Tid/Dato Der vises dato og tid på skærmen. Dato 109 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 109 20/5/13 11:46 AM Dock til din iPod / iPhone/ iPad 1 2 DK 3 110 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 110 20/5/13 11:46 AM Betjening af iPod/iPhone/iPad Med iPod/iPhone/iPad-docken kan du afspille musikfiler, der er gemt på din iPod/iPhone/ iPad. Denne enhed understøtter følgende iPod/iPhone/iPad modeller. Type Understøttet model iPhone • iPhone • iPhone 3G/3GS • iPhone 4/4S iPod (med 30-bens dock-stik) • iPod touch 1., 2., 3. og 4. generation • iPod nano 1. - 6. generation iPad* • iPad • iPad 2 • iPad 3 Isætning af din iPod/iPhone/iPad 1. Batteriet i din iPod / iPhone / iPad oplades automatisk når den er sat i dock’en, indtil batteriet er ladet helt op. 2. Tryk på DOCK knappen på din iPod/iPad/iPhone, for at starte afspilningen. 3. Tryk på MENU knappen, for at gå tilbage i menuerne. 4. Brug 5. Tryk på ENTER knappen, for at vælge et menupunkt. og DK knapperne til, at gå og ned i menuerne. • Enheden viser ikke nogen musikoplysninger fra din iPod / iPhone / iPad. Se musikinformationerne på din iPod / iPhone / iPad-skærm. • For at undgå at beskadige din iPod / iPhone / iPad eller selve enheden, skal du være forsigtig når du sætter din iPod / iPhone / iPad i og tager den ud af dockingstationen. • For at bruge fjernbetjeningen til, at navigere rundt i menuerne på iPod touch-serien, iPhone-serien og iPod nano 6. generation, skal du først gå ind i musikmenuen på din iPod / iPhone / iPad. • Denne brugervejledning indeholder de grundlæggende instruktioner i navigation i menuerne på din iPod / iPhone / iPad. Der henvises til instruktionerne, der medfulgte din iPod / iPhone / iPad, vedrørende avancerede funktioner. Sådan afspiller/pauser du musikken • Tryk på / PARDAN knappen på fjernbetjeningen, for at starte/pause afspilningen. • For at genoptage afspilningen, skal du trykke på fjernbetjeningen igen. • Hold / PARDAN knappen på / PARDAN knappen, for at sætte din iPod /iPhone / iPad til at slumre. 111 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 111 20/5/13 11:46 AM Sådan springer/spoler du frem og tilbage i numrene • Brug knapperne på fjernbetjeningen til, at springe frem til det næste nummer. • Brug knapperne på fjernbetjeningen til, at springe tilbage til begyndelse af nummeret, eller tilbage til forrige nummer. • Hold eller nede under afspilningen, for at spole frem og tilbage. Vilkårlig afspilning Alle numrene på disken kan afspilles i en vilkårlig rækkefølge. • Under afspilning, skal du trykke på knappen på fjernbetjeningen. • Afspilningen stopper automtisk, når alle numrene er afspillet en gang. • For at afbryde den vilkårlige afspilningen, skal du trykke på knappen på fjernbetjeningen under den VILKÅRLIGE afspilningen. Herefter genoptages den normale afspilning. Gentagelse af afspilning DK • Tryk en gang på om og om igen. knappen på fjernbetjeningen. Herefter afspilles det aktuelle nummer • Tryk to gange på knappen. Enheden vil gentage afspilning af alle numrene. • Tryk en gang mere på knappen for, at afbryde gentagelsesfunktionen. Opladning af din iPod/iPhone/iPad 1. Din iPod / iPhone / iPad har et internt batteri, der ikke kan tages ud. Det kan være nødvendigt at oplade batteriet, hvis det ikke har været i brug i et stykke tid. 2. Du kan automatisk oplade din iPod / iPhone / iPad gennem enheden når den er sat i dock’en. • Opladningen af din iPod / iPhone / iPad kan tage længere tid, hvis du spiller musik på samme tid, end det normalt tager at oplade batteriet. • Du kan altid betjene din iPod / iPhone / iPad direkte på selve enheden. • 1Det er ikke muligt at oplade 1-3. generation af iPods. • Opladefunktionen virker kun når strømadapteren er tilsluttet. • Det er muligt, at oplade din iPod / iPhone / iPad med denne enhed både når den er tændt og når den er i standby. Video-ud funktionen Når en iPod / iPhone / iPad med videofunktion sættes i enheden, er det muligt at se videoer/billeder på en anden skærm. 1. Tilslut et fjernsyn eller en skærm til video-udgangsstikket med et videokabel (følger ikke med). 2. Vælg den bestemte indgang på dit fjernsyn. 3. Vælg den video/billedfil, som du ønsker at afspille/vise, hvorefter din iPod / iPhone / iPad automatisk afspiller/viser filen på den ønskede skærm. 112 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 112 20/5/13 11:46 AM Bluetooth® lyd Enheden er udstyret med en Bluetooth-funktion, som kan modtage signaler indenfor 10m afstand. Sådan pardannes din enhed med en Bluetooth-enhed, så du kan lytte til musik: 1. Tryk på KILDE -knappen på apparatet gentagne gange, eller tryk på DOCK-knappen på fjernbetjeningen, for at vælge iPOD/Bluetoot-tilstand. Sørg for at docken er tom. 2. Hold / PARDAN knappen nede indtil du hører 2 bip-lyde. Pardannelsesindikatoren begynder, at blinke blå. Systemet er i gang med pardannelsen, og kan nu findes af andre enheder. 3. Aktivering af din Bluetooth enhed og valg af søgefunktionen. 4. “S1IPBTDX12E” kommer frem på listen over bluetooth enheder. 5. Vælg “S1IPBTDX12E” og indtast “0000” som adgangskode hvis nødvendigt. 6. Når enhederne er blevet pardannet, begynder Bluetooth-indikatoren at lyse blå, og holder op med at blinke. 7. Når enheden er tændt, vil den automatisk oprette forbindelse med den senest tilsluttede Bluetooth-enhed. 8. Hvis enhededs Bluetooth-forbindelse tabes, skal du trykke på / PARDAN for at genetablere forbindelsen med den senest tilsluttede Bluetooth-enhed. 9. Hvis strømmen afbrydes fra en enhed, som din højttaler er forbundet til, genetableres forbindelsen muligvis ikke automatisk, når strømmen kommer tilbage. Herefter kan det blive nødvendig, at pardanne højttaleren igen. DK • Hvis signalet er svagt, vil din Bluetooth modtager muligvis blive afbrudt, men den genetablerer forbindelsen igen automatisk. • Det er muligt at pardanne op til 8 Bluetooth-enheder på denne enhed. • Når enheder er i pardannelsesfunktionen (lysdioden blinker blå), skal du trykke på / PARDAN knappen 2 gange (1 sekund mellem hver blink), for at rydde alle pardannelsesindstillingerne. Hvis enhederne forbindes, vil du høre 2 bip-lyde. 113 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 113 20/5/13 11:46 AM Brug af AUX indgangsstikket 1. Inden du sætter stikket i stikkontakten, skal du tilslutte lydenheden til AUX IN-stikket bag på enheden ved hjælp af 3,5 mm AUX IN-kablet (medfølger ikke). 2. Forbind strømadapteren til enheden, og herefter til stikkontakten. 3. Tryk på AUX knappen på fjernbetjeningen, for at vælge AUX funktionen. Statusindikatoren begynder at lyse orange. 4. Tryk på LYDST. + / – knapperne for at indstille lydstyrken efter eget ønske. 5. Stil enheden på AUX, hvorefter du kan betjene afspilningen direkte på enheden. Vedligeholdelse Rengøring af enheden DK Inden rengøring skal el-ledningen fjernes fra stikkontakten. • Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud. • Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller slibende midler. • Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden. 114 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 114 20/5/13 11:46 AM Gode råd Hvis der opstår et problem, er der ofte kun en mindre årsag til det. Nedenstående oversigt indeholder forskellige gode råd. Problem Strøm Systemet starter ikke eller reagerer ikke på fjernbetjeningen. Årsag/løsning • Sørg for at el-ledningen er ordentligt forbundet til stikkontakten og enheden, og at der er tændt på stikkontakten. • Kontroller, at der er et batteri i fjernbetjeningen. Batteriet trænger muligvis til, at blive skiftet. Radio Kan ikke finde den ønskede kanal • Svagt signal. Brug den manuelle tuner-funktion. iPod/iPhone/iPad Enheden afspiller ikke iPod/iPhone/iPad-filer eller fungerer ikke som forventet. • Kontroller, at din iPod/iPhone/iPad er forbundet korrekt. • Tjek om enheden er slukke eller står på AUX eller FM funktionen. Tryk gentagne gange på SOURCE knappen på enheden, eller tryk på DOCK knappen på fjernbetjeningen, for at skifte til iPod funktionen. • Kontroller, at din iPod/iPhone/iPad er tændt. • Din iPod/iPhone/iPad kan være gået løs fra dockingstationen på grund af vibrationer. Bluetooth Jeg kan ikke finde "S1IPBTDX12E" på min Bluetooth-enhed. • Sørg for, at bluetooth-funktionen er aktiveret på din bluetooth-enhed. Fjernbetjening Ingen funktioner eller kort afstand. • Sæt et nyt batteri i. • Ret fjernbetjeningen direkte mod sensoren på enheden. DK Specifikationer Model S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E Vekselstrøm AC 100 -240V ~50/60Hz Enhedens udgangseffekt 2 x 15 Watts Strømforbrug 27W (Standby < 1,0W) Udgangsspænding 18V 1,5A Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel. 115 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 115 20/5/13 11:46 AM Děkujeme, že jste zakoupili nový Sandstrøm Bezdrátový reproduktorse základnou pro iPhone / iPod / iPad. Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu na používání, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi, které tento přístroj nabízí. Najdete zde také tipy a popis řešení případných potíží. Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod pro případné budoucí použití. Vybalení Vyjměte všechny položky z obalu. Obaly si ponechte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy. Dodávku tvoří následující díly: DAB MODE FM AUX PAIR MENU INFO CZ ROCK POP JAZZ DIM SLEEP RECALL CLASSIC FLAT STORE Dálkový ovladač Hlavní jednotka Síťový adaptér ENTER FM/DAB anténa Návod K Použití * Obrázky jsou jen informativní, podrobnosti viz konkrétní položka. 116 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 116 20/5/13 11:46 AM Přehled výrobku Hlavní jednotka Pohled zpředu 1 2 3 1. Základna pro iPod/ iPhone/iPad 2. Snímač dálkového ovladače 4 3. Displej 4. Reproduktory CZ Pohled zezadu 5 DC IN 6 AUX IN 7 VIDEO OUT 8 FM/DAB 5. Konektor DC IN 7. Výstup Video Aut 6. Vstup AUX IN 8. Konektor FM/DAB antény 117 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 117 20/5/13 11:46 AM Pohled shora 1 Pairing 2 Status SOURCE PAIR 3 CZ 1. Indikátor párování Blikáním ukazuje stav párován Bluetooth. 2. Indikátor stavu • Svítí zeleně, když se přístroj nachází v režimu iPOD. • Svítí oranžově, když se přístroj nachází v režimu AUX. • Svítí červeně, když se přístroj nachází v režimu DAB. • Když nesvítí, přístroj se nachází v režimu FM. • Bliká, když se přístroj nachází v režimu ZTLUMIT. 3. Tlačítko SOURCE Přepnutí režimů: iPod / Bluetooth AUX - DAB - FM - STANDBY. 4 5 6 7 • Stiskem přejdete na začátek stopy nebo na předchozí stopu. • Stiskem a přidržením převíjíte aktuální stopu vzad. • Stiskem ladíte nejbližší nižší rádiovou stanici. 5. Tlačítko FORWARD SKIP • Stiskem přejdete na další stopu. • Stiskem a přidržením převíjíte aktuální stopu vpřed. • Stiskem ladíte nejbližší vyšší rádiovou stanici. 6. Tlačítko VOLUME Stiskem snížíte hlasitost. 7. Tlačítko VOLUME + Stiskem zvýšíte hlasitost. 4. Tlačítko PAIR/BACKWARDS SKIP • Spárování se zařízením Bluetooth provedete po aktivaci funkce Bluetooth. 118 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 118 20/5/13 11:46 AM Dálkový ovladač 1. Tlačítko STANDBY Přepnutí mezi režimy ZAPNUTO a POHOTOVOST. 2. Tlačítko FM Přepnutí na režim FM. 1 2 DAB DOCK FM AUX 3. Tlačítko AUX Přepnutí na režim AUX. 4. 6. 7. 4 5 Tlačítko Stiskem rolujte nabídku nebo předvolby rádia nahoru. 5. Tlačítko / PAIR Spuštění nebo pozastavení přehrávání v režimu iPod. Stiskem a přidržením spárujete zařízení Bluetooth. Tlačítko • Stiskem přejdete na další stopu. • Stiskem a přidržením převíjíte aktuální stopu vpřed. • Stiskem ladíte nejbližší vyšší rádiovou stanici. Tlačítko Stiskem rolujte nabídku nebo předvolby rádia dolů. 3 6 7 PAIR MENU INFO ENTER 8 9 10 11 ROCK POP CLASSIC 12 13 14 JAZZ DIM SLEEP FLAT 15 STORE 16 RECALL CZ 8. Tlačítka ENTER Potvrzení výběru na obrazovce. 9. Tlačítko REPEAT Jedním stiskem opakujete přehrávání aktuální stopy. Dalším stiskem opakujete přehrávání všech stop. Dalším stiskem opakování vypnete. 11. Tlačítko VOLUME + Stiskem zvýšíte hlasitost. 14. Tlačítko DIM / SLEEP • Stiskem nastavíte úroveň jasu. • Stiskem aktivujete/deaktivujete časovač usnutí. 12. Tlačítko POP Stiskem aktivujete předvolbu ekvalizéru POP. 15. Tlačítko FLAT Stiskem aktivujete předvolbu ekvalizéru FLAT. 13. Tlačítko CLASSIC Stiskem aktivujete předvolbu ekvalizéru CLASSIC. 16. Tlačítko STORE • Stiskem uložíte předvolbu rádia. • Stisknutím a podržením nastavte hodiny. 10. Tlačítko MUTE Stiskem vypnete zvuk. 119 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 119 20/5/13 11:46 AM 17. Tlačítko DAB Přepnutí na režim DAB. 18. Tlačítko DOCK Stiskem vyberte režim IPOD nebo Bluetooth. 19. Tlačítko • Stiskem přejdete na začátek stopy nebo na předchozí stopu. • Stiskem a přidržením převíjíte aktuální stopu vzad. • Stiskem ladíte nejbližší nižší rádiovou stanici. 20. Tlačítko MENU/INFO • Stiskem se vrátíte o nabídku výš. • Stisknutím zobrazíte informace v režimu DAB nebo FM. 21. Tlačítko SHUFFLE Stiskem aktivujete náhodné pořadí přehrávání. 22. Tlačítko VOLUME Stiskem snížíte hlasitost. CZ 23. Tlačítko ROCK Stiskem aktivujete předvolbu ekvalizéru ROCK. DAB 17 DOCK 18 19 FM AUX PAIR MENU INFO ENTER 20 21 22 ROCK POP CLASSIC 23 JAZZ DIM SLEEP FLAT 24 RECALL STORE 24. Tlačítko JAZZ Stiskem aktivujete předvolbu ekvalizéru JAZZ. 25. Tlačítko RECALL Stiskem vyberete předvolbu rádia. 120 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 120 20/5/13 11:46 AM Odstranění izolačního pásku z dálkového ovladače Před prvním použitím vytáhněte zpod baterie mylarový pásek. Nachází se na zadní straně dálkového ovládání. Výměna baterie dálkového ovladače Dálkové ovládání vyžaduje lithiovou baterii CR2025, 3 V. 1. Stiskněte západku uvolnění prostoru pro baterie ve směru šipky a držte ji stisknutou. 2. Vytáhněte držák baterie a vyjměte starou baterii. 3. Vložte novou baterii. CZ 4. Vložte držák baterie zpět do dálkového ovládání. Manipulace s baterií • Nesprávné použití baterií může vést k úniku elektrolytu, jehož následkem může být požár, poranění nebo škoda na majetku. • Instalujte správně baterii do prostoru pro baterii. Kladný pól baterie (+) má mířit nahoru. • Pokud se baterie vybije, dálkové ovládání nebude fungovat. • Používejte vždy typ baterie uvedený v tomto návodu. • Použitá baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Vždy ji likvidujte v souladu s platnými předpisy. • Malé knoflíkové baterie, jaké používá toto dálkové ovládání, mohou být snadno spolknuty dětmi a to je nebezpečné. Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovládání, uchovávejte mimo dosah dětí, a kontrolujte, zda je prostor pro baterii spolehlivě uzavřen. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte lékařskou pomoc. 121 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 121 20/5/13 11:46 AM Manipulace s dálkovým ovládáním • Pokud máte potíže při otvírání prostoru pro baterii, použijte v kroku 1 postupu „Výměna baterie dálkového ovládání“ kancelářskou sponku. • Dálkové ovládání chraňte před pádem. • Zabraňte nárazům do dálkového ovládání. • Dálkové ovládání chraňte před politím kapalinou. • Dálkové ovládání nestavte na mokré povrchy. • Dálkové ovládání neodkládejte na přímé slunce ani poblíž zdrojů tepla. • Vyjměte baterii, pokud dálkové ovládání nebudete delší dobu používat, protože by jinak mohlo dojít ke korozi vývodů nebo úniku elektrolytu, což může vést k poranění nebo škodě na majetku, včetně požáru. Dosah dálkového ovládání • Snímač dálkového ovládání na přední straně zařízení reaguje na povely dálkového ovládání ze vzdálenosti max. 5 metrů a s odchylkou max. 60° stupňů od kolmice. • Upozorňujeme, že dosah ovládání může záviset na jasu v místnosti. CZ 30° 30° Do vzdálenosti 5 m DAB MODE FM AUX PAIR MENU INFO ENTER ROCK POP JAZZ DIM SLEEP RECALL CLASSIC FLAT STORE 122 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 122 20/5/13 11:46 AM Připojení antény Zasuňte konec antény do konektoru FM/DAB a utáhněte matici. Roztáhněte plnou délku antény a nakláněním zajistěte nejlepší příjem. • Používejte pouze anténu FM/DAB dodávanou s přístrojem. Napájecí zdroj Síťové napájení • Tento přístroj pracuje s (dodaným) stejnosměrným síťovým adaptérem 18V/1.5A. CZ • V případě připojení přístroje k jinému zdroji napájení může dojít k poškození přístroje. Zcela rozviňte síťový adaptér. Připojte síťový adaptér k zásuvce stejnosměrného napájení na zadní straně přístroje a k síťové zásuvce. Síťový adaptér musí být zcela zasunutý do síťové zásuvky. Přístroj je nyní připojen a připraven k použití. • Chcete-li přístroj zcela vypnout, odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky. 123 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 123 20/5/13 11:46 AM Obecné používání Zapnutí a vypnutí • Při prvním připojení přístroje k napájecí síti bude přístroj v pohotovostním režimu STANDBY . Na displeji bliká ‘00:00’. • Stiskem tlačítka SOURCE na přístroji nebo STANDBY zapněte. na dálkovém ovladači přístroj • Zpět do pohotovostního režimu přístroj přepněte stiskem tlačítka SOURCE na dálkovém ovladači nebo stiskem a přidržením tlačítka STANDBY na přístroji. • Pokud chcete přístroj úplně vypnout, vytáhněte napájecí adaptér ze zásuvky. Pokud je hlasitost přístroje téměř ztlumena nebo je přístroj 20 minut neaktivní, automaticky se přepne do pohotovostního režimu, budou kontrolky LED blikat 5 minut před přepnutím do pohotovostního režimu. Dobu nečinnosti prodloužíte stiskem libovolného tlačítka. Výběr režimů • Opakovaným stiskem tlačítka SOURCE na přístroji přepínejte režimy iPod/Bluetooth, AUX, DAB nebo FM. Stavová kontrolka svítí zeleně, oranžově, červený nebo vůbec, podle vybraného režimu. CZ • Stisknutím tlačítka ZÁKLADNA na dálkovém ovladači vyberte režim iPod/Bluetooth. (Stavový indikátor svítí zeleně (režim iPod) nebo bliká modře (režim Bluetooth).) • Stiskem tlačítka DAB na dálkovém ovladači vyberte režim DAB. (Stavová kontrolka bude svítit červený.) • Stiskem tlačítka FM na dálkovém ovladači vyberte režim FM. (Žádná stavová kontrolka.) • Stiskem tlačítka AUX na dálkovém ovladači vyberte režim AUX. (Stavová kontrolka bude svítit oranžově.) Automatické nastavení hodin Hodiny se aktualizují automaticky, pokud lze ve vašem umístění přijímat signál DAB. Aby bylo možné synchronizovat aktuální místní čas, musíte jej krátce ponechat na stanici DAB. 124 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 124 20/5/13 11:46 AM Ruční nastavení hodin V režimu POHOTOVOST: 1. Stiskněte a přidržte STORE. 2. Stiskem 3. Potvrďte stiskem tlačítka ENTER. 4. Opakováním kroků (2) a (3) dokončete nastavení hodin. nastavte čas. • Stisknutím tlačítka ULOŽIT v režimu POHOTOVOST můžete přepínat mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem. • Vyberete-li 12hodinový režim, přístroj bude u každé hodiny zobrazovat „AM/PM“. Časovač Slep Lze nastavit dobu, po níž se přístroj sám vypne. 1. Stiskem tlačítka DIM/SLEEP na zapnutém přístroji procházejte doby do usnutí. Máte tyto možnosti: SLEEP 5 SLEEP 10 SLEEP OFF SLEEP 15 SLEEP 90 SLEEP 20 SLEEP 60 SLEEP 30 SLEEP 45 2. Pokud je nastaven čas do usnutí, stiskem tlačítka DIM/SLEEP zobrazíte zbývající dobu. 3. Funkci SLEEP zrušíte stiskem a přidržením DIM/SLEEP, až displej ukáže „SLEEP OFF“. Nastavení hlasitosti • Stiskem VOLUME + nebo - zvyšte nebo snižte hlasitost. CZ • Stiskem MUTE vypněte zvuk. Stavová kontrolka bude blikat. Dalším stiskem tlačítka MUTE znovu zapnete zvuk. Nastavení zvukového efektu Stiskem tlačítek POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC nebo FLAT na dálkovém ovladači vyberte požadovaný režim ekvalizéru. Ztlumení jasu displeje Když je přístroj v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko DIM/SLEEP. Přístroj nabízí 3 jasy displeje, které procházíte opakovaným stiskem DIM/SLEEP. 125 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 125 20/5/13 11:46 AM Používání DAB Automatické vyhledávání DAB Automatické vyhledávání vyhledá všechny kanály DAB v pásmu III. Po dokončení vyhledávání bude automaticky vybrána první abecedně nalezená stanice. Při úplném automatickém vyhledávání nebudou nahrazeny stanice DAB v paměti. Chcete-li odebrat všechny dříve vyhledané stanice, je třeba provést reset systému. 1. Chcete-li aktivovat automatické vyhledávání, nejdříve stisknutím tlačítka NABÍDKA/ INFORMACE vstupte do nabídky DAB. Potom stisknutím tlačítek vyberte možnost „PLNÉ VYHLEDÁVÁNÍ“ a potom potvrďte stisknutím tlačítka POTVRDIT. Vyhledávání může několik minut trvat v závislosti na počtu nalezených stanic. 2. Všechny nalezené stanice budou automaticky uloženy. Chcete-li prozkoumat nalezené stanice, stisknutím tlačítek vyberte. Sekundární služby • Stisknutím tlačítka přejděte na sekundární služby stanice (pokud jsou k dispozici). • Dalším stisknutím tlačítka dispozici). CZ přeskočte na sekundární služby další stanice (pokud jsou k Ruční ladění Kromě automatické funkce ladění můžete přijímač rovněž vyladit ručně. To je užitečné při orientování antény nebo pro přidávání stanic, které byly vynechány při automatickém ladění. 1. Stiskněte a podržte tlačítko NABÍDKA/INFORMACE a potom stisknutím tlačítek vyberte Manual tune (Ruční ladění); na displeji se zobrazí Manual (Ručně). Potvrďte výběr stisknutím tlačítka POTVRDIT. 2. Stisknutím tlačítek 3. Po výběru čísla požadovaného kanálu potvrďte stisknutím tlačítka POTVRDIT. 4. Stisknutím a podržením tlačítka NABÍDKA/INFORMACE ukončete. procházejte kanály DAB, které jsou očíslované od 5A do 13B. Programování stanic rádia Do paměti předvoleb lze uložit až 10 DAB stanic. 1. Po naladění stanice, kterou chcete uložit, stiskněte tlačítko STORE. 2. Stiskem tlačítek 3. Stiskem tlačítka ENTER uložte předvolbu. nebo vyberte číslo předvolby 1 - 10. 126 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 126 20/5/13 11:46 AM Vyvolání uložené stanice Stiskem tlačítka RECALL nebo tlačítek procházejte uložené předvolby. Uložené stanice zůstanou v předvolbách i po vypnutí napájení. Uložením stanice do předvolby se přepíše původní obsah předvolby. Režimy zobrazení DAB Opakovaným stisknutím tlačítka MENU/INFO se na dolním řádku displeje budou průběžně měnit následující režimy zobrazení: Název služby, DLS, Síla signálu, Typ programu, Název sestavení, Frekvence, Chyba signálu, Přenosová rychlost, Režim, čas, Datum. Název služby DLS Síla signálu Datum CZ Typ programu čas Název sestavení Režim Frekvence Přenosová rychlost Chyba signálu 127 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 127 20/5/13 11:46 AM Název služby Popisuje typ služby, kterou stanice poskytuje, například zprávy. DLS (Dynamic Label Segment) Funkce DLS umožňuje rolování zpráv, které provozovatel vysílání může zařadit do svého vysílání. Tato zpráva obvykle obsahuje informace, jako například podrobnosti o programu atd. DAB - na rozdíl od normálního rozhlasu sdružuje několik rozhlasových stanic a vysílá je na jedné frekvenci. Síla signálu Na displeji se zobrazí indikátor síly signálu. Čím je signál silnější, tím bude indikátor delší zleva doprava. Typ programu Popisuje „Styl“ nebo „Žánr“ vysílané hudby, například „Rock“ nebo „Vážná“. Název sestavení Sestava/multiplex je soubor rozhlasových stanic, které jsou sloučeny a vysílány na jedné frekvenci. Existují celostátní a místní multiplexy. Místní multiplexy obsahují stanice, které jsou typické pro danou oblast. Frequency (Frekvence) Zobrazí se frekvence předvolby stanice. CZ Chyba signálu Číslo zobrazuje chybovost. Číslo 0 znamená, že přijatý signál je bezchybný a síla signálu je vysoká. Pokud je chybovost vysoká, doporučujeme přeorientovat anténu rádia nebo přemístit přístroj. Přenosová rychlost Na displeji se zobrazí přenosová rychlost přijímaného digitálního zvuku. Režim Na displeji se zobrazí režim DAB nebo FM. Datum a hodiny Provozovatel vysílání (rozhlasová stanice) automaticky poskytuje informace o času a datumu, takže není nutné nastavovat tyto informace ručně. Pokud tato informace není k dispozici, na displeji se zobrazí nesprávný čas nebo datum. 128 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 128 20/5/13 11:46 AM Poslech rádia Vysuňte FM anténu, abyste získali nejlepší příjem rádia. 1. Stiskem tlačítka FM na dálkovém ovladači vyberte režim FM. 2. Stiskem a přidržením tlačítka 3. Stanici lze doladit stiskem tlačítka automaticky přepnete na nejbližší dostupnou stanici. nebo . Jeden stisk změní kmitočet o 0,05 MHz. Nastavení vyhledávání stanic FM 1. Na dálkovém ovladači stiskněte a podržte NABÍDKA/INFORMACE a potom stisknutím vyberte možnost „VYHLEDAT“. Potvrďte stisknutím klávesy POTVRDIT. 2. Stisknutím tlačítka vyberte možnost „SILNÝ“ a „SLABÝ“ a potom potvrďte stisknutím POTVRDIT. 3. Stisknutím a podržením tlačítka NABÍDKA/INFORMACE ukončete. Režim zvuku 1. Na dálkovém ovladači stiskněte a podržte NABÍDKA/INFORMACE a potom stisknutím vyberte možnost „ZVUK“. Potvrďte stisknutím klávesy POTVRDIT. 2. Stisknutím tlačítka vyberte možnost „STEREO“ a „MONO“ a potom potvrďte stisknutím tlačítka POTVRDIT. 3. Stisknutím a podržením tlačítka NABÍDKA/INFORMACE ukončete. Alternativně, stisknutím tlačítka MO./ST. můžete přepínat mezi volbami Auto a Mono. • Přístroj automaticky přepne mezi stereo a mono příjmem při slabém signálu, ale můžete to udělat i ručně. To se může hodit při přijímání slabého signálu. CZ Programování stanic rádia Do paměti předvoleb lze uložit až 10 FM stanic. 1. Po naladění stanice, kterou chcete uložit, stiskněte tlačítko STORE. 2. Stiskem tlačítek 3. Stiskem tlačítka ENTER uložte předvolbu. nebo vyberte číslo předvolby 1 - 10. Vyvolání uložené stanice Stiskem tlačítka RECALL nebo tlačítek procházejte uložené předvolby. Uložené stanice zůstanou v předvolbách i po vypnutí napájení. Uložením stanice do předvolby se přepíše původní obsah předvolby. 129 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 129 20/5/13 11:46 AM Režimy zobrazení FM Na horním řádku displeje LCD se zobrazí název stanice. Opakovaným stisknutím tlačítka MENU/INFO se na dolním řádku displeje budou průběžně měnit následující režimy zobrazení: Název služby, Rozhlasový text, Typ programu, Frekvence, Režim zvuku, čas, Datum. Název služby Popisuje typ služby, kterou stanice poskytuje, například zprávy. Rozhlasový text Jako v případě DAB může provozovatel zařadit rolovací text, který zobrazuje informace o aktuálním programu. Typ programu Popisuje „Styl“ nebo „Žánr“ vysílané hudby, například „Rock“ nebo „Vážná“. Frequency (Frekvence) Zobrazí frekvenci aktuální stanice, například 89,80 MHz. Název služby Rozhlasový text Typ programu Frekvence Režim zvuku Režim zvuku CZ Na displeji se zobrazuje, zda přijímaná stanice vysílá monofonně nebo stereofonně. čas Čas/Datum Na displeji se zobrazí datum a čas. Datum 130 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 130 20/5/13 11:46 AM Dokování iPodu/iPhonu/iPadu 1 2 CZ 3 131 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 131 20/5/13 11:46 AM Ovládání iPodu/iPhonu/iPadu Pomocí doku iPod/iPhone/iPad můžete přehrávat hudební soubory uložené v iPodu/ iPhonu/iPadu. Přístroj podporuje následující modely iPod/iPhone/iPad. Typ Podporovaný model iPhone • iPhone • iPhone 3G/3GS • iPhone 4/4S iPod (s 30pinovým dokovacím konektorem) • iPod touch 1./2./3./4. generace • iPod nano 1./2./3./4./5./6. generace iPad* • iPad • iPad 2 • iPad 2 Vložení přístroje iPodu/iPhonu/iPadu CZ 1. Při vložení do základny se automaticky nabíjí baterie iPodu/iPhonu/iPadu. 2. Stiskem tlačítka DOCK na iPodu/iPadu/iPhonu se automaticky spustí přehrávání. 3. Stiskem tlačítka MENUse vrátíte o nabídku výš. 4. Stiskem tlačítek 5. Stiskem tlačítka ENTER vyberte možnost z nabídky. nebo procházíte nabídky nahoru/dolů. • Přístroj nezobrazuje žádné informace o hudbě z iPodu/iPhonu/iPadu. Informace o hudbě si zobrazte přímo na displeji iPodu/iPhonu/iPadu. • Aby nedošlo k poškození iPodu/iPhonu/iPadu nebo přístroje, buďte při vkládání/vyjímání bodu/ikonu/ spadu z/do základny opatrní. • Nabídky přístrojů řady shone, pod touž a pod ano 6. generace lze ovládat až poté, co na bodu/ikonu/ spadu otevřete nabídku hudby. • Tento návod poskytuje základní pokyny k procházení nabídek iPod/iPhone/iPad. Pokročilé ovládání viz návod přiložený k iPodu/iPhonu/iPadu. Přehrávání/pozastavení hudby • Stiskem tlačítka / PAIR na dálkovém ovládání pozastavte přehrávání. • Dalším stiskem tlačítka / PAIR na dálkovém ovládání obnovíte přehrávání. • Stiskem a přidržením tlačítka / PAIR přepnete iPod/iPhone/iPad do režimu spánku. 132 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 132 20/5/13 11:46 AM Přeskočení a převíjení stop • Stiskem tlačítek na dálkovém ovladači přeskočte na následující stopu. • Stiskem tlačítek stopu. na dálkovém ovladači přejdete na začátek stopy nebo na předchozí • Stiskem a přidržením nebo během přehrávání převíjejte vpřed a vzad. Náhodné přehrávání Všechny stopy na disku lze přehrát v náhodném pořadí. • Během přehrávání stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači. • Po jednom přehrání všech stop se přehrávání automaticky zastaví. • Náhodné přehrávání zrušíte stiskem tlačítka (RANDOM). Obnoví se normální přehrávání. v době, kdy je aktivní náhodné přehrávání Opakované přehrávání • Stiskněte jednou na dálkovém ovladači. Přístroj opakovaně přehrává aktuální stopu. • Stiskněte dvakrát . Přístroj opakovaně přehrává všechny stopy. • Dalším stiskem tlačítka vypnete opakování. Nabíjení iPodu/iPhonu/iPadu 1. iPod/iPhone/iPad je vybaven vnitřní nevyjímatelnou baterií, kterou je třeba v případě delšího nepoužívání nabít. 2. Po vložení do základny můžete automaticky nabíjet iPod/iPhone/iPad. CZ • Nabíjení iPodu/iPhonu/iPadu během přehrávání hudby může trvat déle. • Kdykoli můžete využít přímo ovládací tlačítka na iPodu/iPhonu/iPadu. • 1., 2. a 3. generaci přístrojů iPodů nelze nabíjet. • Nabíjení funguje pouze pokud je připojen síťový adaptér. • Nabíjení iPodu/iPhonu/iPadu tímto přístrojem funguje pouze pokud je zapnutý nebo v pohotovostním režimu. Funkce výstupu videa Když je k tomuto přístroji připojen iPod/iPhone/iPad s funkcí přehrávání videa, lze přehrávat videa/fotografie na další obrazovce. 1. Připojte televizor nebo monitor prostřednictvím zásuvky Video Aut pomocí kabelu pro připojení videa (není součástí dodávky). 2. Nastavte na televizoru správný vstup. 3. Vyberte soubor videa/fotografie, který chcete přehrát, a iPod/iPhone/iPad automaticky přehraje soubor na požadovaném zobrazovacím zařízení. 133 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 133 20/5/13 11:46 AM Bluetooth® Audio Přístroj podporuje Bluetooth s dosahem 10 metrů. Párování přístroje se zařízením podporujícím Bluetooth za účelem poslechu hudby: 1. Opakovaným stisknutím tlačítka ZDROJ na přístroji nebo stisknutím tlačítka ZÁKLADNA na dálkovém ovladači vyberte režim iPOD/Bluetooth. Zkontrolujte, zda je základna prázdná. CZ 2. Stiskněte a přidržte tlačítko / PAIR až uslyšíte 2 pípnutí. Kontrolka párování bude modře blikat. Přístroj je v režimu párování, může být vyhledán okolními zařízeními. 3. Aktivujte zařízení Bluetooth a vyberte režim hledání. 4. V seznamu zařízení se zobrazí „S1IPBTDX12E”. 5. Vyberte „S1IPBTDX12E“ a pokud je požadováno heslo, zadejte „0000“. 6. Po úspěšném spárování kontrolka Bluetooth přestane blikat a trvale se rozsvítí. 7. Při zapnutí se přístroj automaticky znovu spojí se zařízením Bluetooth, k němuž byl naposledy připojen. 8. Když přístroj ztratí signál Bluetooth, stiskem tlačítka zařízení Bluetooth, k němuž byl naposledy připojen. 9. Pokud vypnete napájení zařízení připojeného k tomuto přístroji, nemusí po příštím zapnutí dojít k automatickému připojení. Může být nutno provést nové spárování. / PAIR jej znovu připojíte k • Pokud je signál slabý, může se připojení Bluetooth přerušit, ale opakované párování proběhne automaticky. • Tento přístroj podporuje spárování s až 8 zařízeními Bluetooth. • Všechna nastavení párování vymažete tak, že v režimu párování (LED modře bliká) 2x stisknete tlačítko / PAIR (vždy po 1 sekundě). Při úspěšné aktivaci se ozvou 2 pípnutí. 134 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 134 20/5/13 11:46 AM Využití vstupu AUX IN 1. Před připojením k síťové zásuvce použijte kabel 3,5 mm AUX IN (není součástí dodávky) k připojení vnějšího zvukového zařízení ke konektoru AUX IN na zadní straně přístroje. 2. Připojte síťový adaptér k přístroji a poté k elektrické zásuvce. 3. Stiskem tlačítka AUX na dálkovém ovladači vyberte režim AUX. Stavová kontrolka bude svítit oranžově. 4. Stiskem tlačítek VOL +/– nastavte hlasitost. 5. V režimu AUX ovládejte funkce přehrávání přímo na vnějším zařízení. Údržba Čištění přístroje Před čištěním přístroj odpojte od elektrické zásuvky. • Vnější povrch přístroje otřete navlhčeným hadříkem, který nepouští vlákna. • Nepoužívejte čistící kapaliny s obsahem alkoholu, čpavku nebo abraziv. CZ • Nestříkejte spreje na přístroj nebo do jeho okolí. 135 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 135 20/5/13 11:46 AM Tipy a triky Pokud se setkáte s problémem, může být mnohdy způsoben něčím velmi jednoduchým. Následující tabulka obsahuje různé tipy. Problém Napájení Systém se nezapne nebo nereaguje na dálkový ovladač. Příčina/řešení • Zkontrolujte, zda je síťový adaptér připojen k elektrické zásuvce a k přístroji a zda je v zásuvce napětí. • Zkontrolujte, zda je v dálkovém ovladači vložena baterie. Pravděpodobně bude třeba vyměnit baterii. Rádio CZ Požadovaná stanice nebyla nalezena • Slabý signál. Použijte ruční ladění. iPod/iPhone/iPad Přístroj nepřehrává soubory iPodu/ iPhonu/iPadu nebo nefunguje podle očekávání. • Zkontrolujte správné připojení iPodu/iPhonu/iPadu. • Zkontrolujte, zda přístroj není v režimu AUX nebo FM. Opakovaným stiskem tlačítka SOURCE na přístroji nebo stiskem tlačítka DOCK na dálkovém ovladači vyberte režim pod. • Zkontrolujte, zda je iPod/iPhone/iPad zapnutý. • iPod/iPhone/iPad se pravděpodobně uvolnil ze základny vlivem vibrací. Bluetooth Na zařízení Bluetooth nelze najít „S1IPBTDX12E“. • Zkontrolujte, zda máte na zařízení Bluetooth aktivovánu funkci Bluetooth. Dálkový ovladač Nefunguje nebo má krátký dosah. • Vložte novou baterii. • Nasměrujte dálkový ovladač přímo na snímač na přístroji. Specifikace Model S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E Střídavé napájení AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz Výstupní výkon přístroje 2 x 15 W Spotřeba Energie 27W (Standby < 1,0W) Výstupní stejnosměrné napětí 18 V 1,5 A Funkce a specifikace se mohou měnit bez předchozího upozornění. 136 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 136 20/5/13 11:46 AM Ďakujeme Vám, že ste zakúpili váš nový Sandstrøm Bezdrôtový reproduktor s dokovaním pre zariadenie iPhone / iPod / iPad. Odporúčame vám, aby ste ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na obsluhu s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré toto zariadenie ponúka. Nájdete tu aj niektoré rady a tipy, ktoré vám pomôžu vyriešiť prípadné problémy. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte tento návod na obsluhu pre potreby v budúcnosti. Vybalenie Z obalu vyberte všetky položky. Obalový materiál si ponechajte. Ak ho dávate do odpadu, dodržte pri tom všetky miestne nariadenia. Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky: DAB MODE FM AUX PAIR MENU INFO ENTER ROCK POP JAZZ DIM SLEEP RECALL CLASSIC FLAT STORE Diaľkový ovládač Hlavná jednotka SK Sieťový adaptér Anténa FM/DAB Návod S Pokynmi * Obrázky slúžia len ako informácia; detail y si pozrite na jednotlivých položkách. 137 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 137 20/5/13 11:46 AM Prehľad výrobku Hlavná jednotka Pohľad spredu 1 2 3 1. Dok pre zariadenie iPod/ iPhone/iPad 2. Snímač diaľkového ovládania 4 3. Displej 4. Reproduktory Pohľad zozadu SK 5 DC IN 6 AUX IN 7 VIDEO OUT 8 FM/DAB 5. Zásuvka vstupu napájania jednosmerným prúdom DC IN 7. Zásuvka výstupu obrazového signálu VIDEO OUT 6. Zásuvka vstupu AUX IN 8. Konektor na pripojenie antény FM/DAB 138 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 138 20/5/13 11:46 AM Pohľad zhora 1 Pairing 2 Status SOURCE PAIR 3 1. Indikátor párovania Keď bliká, ukazuje stav párovania Bluetooth. 2. Indikátor stavu • Keď je zariadenie v režime iPOD , svieti zelený indikátor. • Keď je zariadenie v režime AUX , svieti žltý indikátor. • Keď je zariadenie v režime DAB , svieti červený indikátor. • Až, kým zariadenie nebude v režime FM. • Keď bliká, ukazuje, že zariadenie je v režime STLMIŤ ZVUK. 3. Tlačidlo SOURCE (Zdroj) Slúži na prepínanie režimov: iPod / Bluetooth – AUX - DAB - FM STANDBY. 4. Tlačidlo PAIR (Párovanie) / Tlačidlo na PRESKOČENIE NASPÄŤ • Funkcia prístupu k rozhraniu bluetooth na párovanie so zariadením s rozhraním bluetooth. 4 5 6 7 • Stlačením môžete preskočiť naspäť na začiatok skladby alebo na predchádzajúcu skladbu. • Stlačením a podržaním sa môžete v rámci aktuálnej skladby rýchlo pohybovať naspäť. • Stlačením vyhľadáte rozhlasovú stanicu prechádzaním dostupných rozhlasových frekvencií dozadu. SK 5. Tlačidlo na PRESKOČENIE DOPREDU • Stlačením preskočíte na ďalšiu skladbu. • Stlačením a podržaním sa môžete v rámci aktuálnej skladby rýchlo pohybovať dopredu. • Stlačením vyhľadáte rozhlasovú stanicu prechádzaním dostupných rozhlasových frekvencií dopredu. 6. Tlačidlo - na zníženie hlasitosti Stlačením znížite hlasitosť. 7. Tlačidlo + na zvýšenie hlasitosti Stlačením zvýšite hlasitosť. 139 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 139 20/5/13 11:46 AM Diaľkový ovládač SK 1. Tlačidlo pohotovostného režimu Slúži na ZAPNUTIE jednotky a jej prepnutie do POHOTOVOSTNÉHO režimu. 2. Tlačidlo FM Slúži na prepnutie do režimu FM. 3. Tlačidlo AUX Slúži na prepnutie do režimu AUX. 4. tlačidlo Stlačením môžete rolovať v rámci ponúk alebo naprogramovaných rozhlasových staníc nahor. / PAIR (Párovanie) 5. Tlačidlo Stlačením prehráte alebo pozastavíte prehrávanie skladby v režime iPod. Stlačením a podržaním dôjde k spárovaniu so zariadením s rozhraním bluetooth. 6. tlačidlo • Stlačením preskočíte na ďalšiu skladbu. • Stlačením a podržaním sa môžete v rámci aktuálnej skladby rýchlo pohybovať dopredu. • Stlačením vyhľadáte rozhlasovú stanicu prechádzaním dostupných rozhlasových frekvencií dopredu. tlačidlo 7. Stlačením môžete rolovať v rámci ponúk alebo naprogramovaných rozhlasových staníc nadol. 8. Tlačidlo ENTER (Potvrdiť) Slúži na potvrdenie voľby na obrazovke s ponukou. 9. Tlačidlo REPEAT (Opakovať) Jedným, stlačením sa zopakuje práve prehrávaná skladba. Opätovným stlačením sa zopakujú všetky skladby. Opätovným stlačením opakovanie vypnete. 10. Tlačidlo MUTE (Stlmiť) Stlačením stlmíte zvuk. 11. Tlačidlo + na zvýšenie hlasitosti Stlačením zvýšite hlasitosť. 12. Tlačidlo POP Stlačením môžete počúvať hudbu s prednastaveným efektom POPOVEJ hudby. 1 2 DAB DOCK FM AUX 3 4 5 6 7 PAIR MENU INFO ENTER 8 9 10 11 ROCK POP CLASSIC 12 13 14 JAZZ DIM SLEEP FLAT 15 STORE 16 RECALL 13. Tlačidlo CLASSIC (Klasická) Stlačením môžete počúvať hudbu s prednastaveným efektom KLASICKEJ hudby. 14. Tlačidlo DIM / SLEEP (Stmavenie/ Vypnutie) • Stlačením nastavíte úroveň jasu. • Stlačením zaktivujete / deaktivujete časovač vypnutia. 15. Tlačidlo FLAT (Monotónna) Stlačením môžete počúvať hudbu s prednastaveným efektom MONOTÓNNEJ hudby. 16. Tlačidlo STORE (Uložiť) • Stlačením uložíte rozhlasové stanice. • Ak chcete nastaviť hodiny, stlačte a podržte toto tlačidlo. 140 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 140 20/5/13 11:46 AM 17. Tlačidlo DAB Slúži na prepnutie do režimu DAB. 18. Tlačidlo DOCK Stlačením zvolíte režim IPOD alebo Bluetooth. 19. Tlačidlo • Stlačením môžete preskočiť naspäť na začiatok skladby alebo na predchádzajúcu skladbu. • Stlačením a podržaním sa môžete v rámci aktuálnej skladby rýchlo pohybovať naspäť. • Stlačením vyhľadáte rozhlasovú stanicu prechádzaním dostupných rozhlasových frekvencií dozadu. 20. Tlačidlo MENU/INFO (Ponuka) • Stláčaním môžete rolovať v rámci ponúk. • Stlačením tohto tlačidla zobrazíte informácie v režime DAB alebo FM. 21. Tlačidlo NÁHODNÉHO PREHRÁVANIA Stlačením môžete počúvať skladby v náhodnom poradí. 22. Tlačidlo - na zníženie hlasitosti Stlačením znížite hlasitosť. 23. Tlačidlo ROCK (Rocková) Stlačením môžete počúvať hudbu s prednastaveným efektom ROCKOVEJ hudby. 24. Tlačidlo JAZZ (Džezová) Stlačením môžete počúvať hudbu s prednastaveným efektom DŽEZOVEJ hudby. 25. Tlačidlo RECALL (Vyvolať) Stlačením zvolíte predvolené rozhlasové stanice. DAB 17 DOCK 18 19 FM AUX PAIR MENU INFO ENTER 20 21 22 ROCK POP CLASSIC 23 JAZZ DIM SLEEP FLAT 24 RECALL STORE SK 141 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 141 20/5/13 11:46 AM Odstránenie izolačného pásika z diaľkového ovládača Keď sa batéria používa po prvýkrát, odstráňte z nej izolačný mylarový pásik. Umiestnený je na spodnej strane diaľkového ovládania. Výmena batérie v diaľkovom ovládači V diaľkovom ovládaní sa používa 3V lítiová batéria CR2032. 1. Uvoľňovací jazýček batérie posuňte v smere šípky a podržte. 2. Vytiahnite držiak batérie a vyberte starú batériu. 3. Vymeňte za novú batériu. 4. Držiak batérie vložte späť do diaľkového ovládania. SK Narábanie s batériou • Nesprávna manipulácia alebo nesprávne používanie batérií môže spôsobiť korodovanie alebo tečenie batérií, čo môže spôsobiť požiar, zranenie osôb alebo škodu na majetku. • Batéria musí byť správne vložená do priehradky pre batériu. Kladný pól batérie (+) zvyčajne smeruje hore. • Keď je batéria slabá, diaľkové ovládanie nebude fungovať. • Používajte len typ batérie, ktorý je uvedený v tomto návode. • Starú batériu neodhadzujte do domového odpadu. Starú batériu zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. • Deti môžu ľahko prehltnúť malé gombíkové batérie, ako napríklad tá, ktorá sa používa v tomto diaľkovom ovládaní, čo môže byť nebezpečné. Voľné gombíkové batérie uchovávajte mimo dosahu detí a uistite sa, že batéria je riadne vložená do diaľkového ovládania. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu gombíkovej batérie, vyhľadajte lekársku pomoc. 142 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 142 20/5/13 11:46 AM Manipulácia s diaľkovým ovládaním • Ak máte problémy s otvorením oddelenia pre batérie, v kroku 1 “Výmena batérie v diaľkovom ovládaní” použite svorku na spisy. • Diaľkové ovládanie nesmie spadnúť. • Diaľkové ovládanie chráňte pred nárazmi. • Na diaľkové ovládanie nelejte vodu ani žiadne iné kvapaliny. • Diaľkové ovládanir neklaďte na vlhké predmety. • Diaľkové ovládanie nedávajte na miesta s priamym slnečným žiarením alebo do blízkosti zdrojov nadmerného tepla. • Keď sa diaľkové ovládanie dlhšiu dobu nepoužíva, vyberte batériu, pretože by to mohlo spôsobiť koróziu alebo tečenie batérie s následným zranením osôb, škodou na majetku alebo požiarom. Prevádzkový dosah diaľkového ovládača • Senzor diaľkového ovládania na prednej časti zariadenia reaguje na príkazy z diaľkového ovládača do vzdialenosti maximálne 5 metrov a maximálne v 60° oblúku. • Dôležité je vedieť, že prevádzková vzdialenosť sa môže meniť v závislosti od úrovne osvetlenia v miestnosti. 30° 30° Vo vzdialenosti približne 5m SK DAB MODE FM AUX PAIR MENU INFO ENTER ROCK POP JAZZ DIM SLEEP RECALL CLASSIC FLAT STORE 143 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 143 20/5/13 11:46 AM Pripojenie antény Zasuňte anténu do konektora FM/DAB a utiahnite maticu. Na dosiahnutie najlepšieho príjmu anténu vytiahnite a nastavte jej uhol. • Používajte len FM/DAB anténu dodávanú s touto jednotkou. Zdroj napájania Napájanie zo siete • Toto zariadenie napája sieťový adaptér 18V jednosmerným prúdom, 1.5A (súčasť balenia). SK • Zapojením tohto zariadenia do akéhokoľvek iného zdroja napájania môže dôjsť k jeho poškodeniu. Napájací kábel sieťového adaptéra odviňte na plnú dĺžku. Sieťový adaptér zapojte do zásuvky na jednosmerný prúd v zadnej časti zariadenia a do sieťovej zásuvky. Uistite sa, že sieťový adaptér je úplne zasunutý do sieťovej zásuvky. Zariadenie je teraz zapojené a pripravené na používanie. • Na úplné vypnutie zariadenia je potrebné zástrčku napájacieho kábla vytiahnuť zo sieťovej zásuvky. 144 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 144 20/5/13 11:46 AM Bežná prevádzka Zapnutie/vypnutie • Jednotka sa pri prvom zapojení do sieťovej zásuvky uvedie do POHOTOVOSTNÉHO režimu. Na displeji bude blikať „00:00“. • Na jednotke stlačte tlačidlo POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU alebo stlačte tlačidlo POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU na diaľkovom ovládači, čím jednotku zapnete. • Na prepnutie jednotky do pohotovostného režimu stlačte tlačidlo POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU na diaľkovom ovládači alebo stlačte a podržte tlačidlo POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU na jednotke. • Na úplné vypnutie zariadenia vytiahnite zástrčku napájacieho kábla z elektrickej zásuvky. Ak je hlasitosť jednotky takmer na úrovní stlmenia alebo je jednotka nečinná počas 20 minút, automaticky sa prepne do pohotovostného režimu, budú LED indikátory blikať 5 minút a potom sa jednotka prepne do pohotovostného režimu. Na predĺženie tohto času stlačte ktorékoľvek tlačidlo. Voľba režimov • Na jednotke opakovane stláčajte tlačidlo SOURCE (Zdroj) na prepínanie režimov iPod/ Bluetooth, AUX, DAB alebo FM. V závislosti na zvolenom režime sa indikátor stavu rozsvieti nazeleno, na oranžovo, červený, alebo zostane vypnutý. • Stlačte tlačidlo DOKOVANIE na diaľkovom ovládači a zvoľte režim iPod/Bluetooth. (Rozsvieti sa zelený indikátor stavu (režim iPod) alebo bliká modrý indikátor (režim Bluetooth).) • Stlačením tlačidla DAB na diaľkovom ovládači zvoľte režim DAB. (Indikátor stavu sa rozsvieti na červený.) • Stlačením tlačidla FM na diaľkovom ovládači zvoľte režim FM. (Žiadny indikátor stavu.) SK • Stlačením tlačidla AUX na diaľkovom ovládači zvoľte režim prídavného zariadenia AUX. (Indikátor stavu sa rozsvieti na oranžovo.) Automatické nastavenie hodín Hodiny sa môžu automaticky aktualizovať len vtedy, keď vo svojej lokalite môžete prijímať signály DAB. Aby sa hodiny zosynchronizovali s aktuálnym miestnym časom, musia sa na krátku dobu ponechať na jednej stanici DAB. 145 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 145 20/5/13 11:46 AM Ručné nastavenie hodín V POHOTOVOSTNOM REŽIME: 1. Stlačte a podržte STORE (Uložiť). 2. Stlačením 3. Potvrďte stlačením ENTER (Potvrdiť). 4. Kroky (2) a (3) zopakujte, až kým nedokončíte nastavenie hodín. nastavíte čas. • Ak chcete prepínať medzi 12-hodinovým a 24-hodinový formátom, v pohotovostnom režime stlačte tlačidlo ULOŽIŤ. • Ak ste vybrali 12-hodinový časový režim, zariadenie zobrazí pri príslušnej hodine „AM/PM“. Časovač vypnutia Jednotku môžete prepnúť do pohotovostného režimu po uplynutí nastaveného času. 1. Stlačením tlačidla DIM/SLEEP (Stmavenie/Vypnutie) môžete pri zapnutej jednotke rolovať v rámci časov vypnutia. K dispozícii sú nasledujúce časy: SLEEP 5 SLEEP 10 SLEEP OFF SLEEP 15 SLEEP 90 SLEEP 20 SLEEP 60 SLEEP 30 SLEEP 45 ’ 2. Ak je nastavený časovač vypnutia a stlačíte DIM/SLEEP (Stmavenie/Vypnutie), zobrazí sa zostávajúci čas. 3. Na zrušenie funkcie vypnutia stlačte a podržte DIM/SLEEP (Stmavenie/Vypnutie), kým sa nezobrazí „SLEEP OFF“. Nastavenie hlasitosti SK • Ak chcete zvýšiť alebo znížiť hlasitosť, stlačte tlačidlo + NA ZVÝŠENIE HLASITOSTI alebo tlačidlo - NA ZNÍŽENIE HLASITOSTI. • Zvuk vypnete stlačením tlačidla na STLMENIE . Indikátor stavu a displej budú blikať. Ak chcete obnoviť počúvanie zvuku, znovu stlačte tlačidlo na STLMENIE . Nastavenie zvukového efektu Na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo POP (Popová), JAZZ (Džezová), ROCK (Rocková), CLASSIC (Klasická) alebo FLAT (Monotónna) a zvoľte požadovaný hudobný režim. Stmavenie displeja Keď je jednotka v pohotovostnom režime, stlačte tlačidlo DIM/SLEEP (Stmavenie/ Vypnutie). Jednotka má 3 nastavenia svetla displeja; v rámci nastavení môžete rolovať opakovaným stláčaním tlačidla DIM/SLEEP (Stmavenie/Vypnutie). 146 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 146 20/5/13 11:46 AM Prevádzka DAB Automatické vyhľadávanie DAB Funkcia Automatické vyhľadávanie bude vyhľadávať kanály v celom pásme DAB III. Po dokončení vyhľadávania sa automaticky vyberie prvá nájdená stanica v abecednom poradí. Úplným automatickým vyhľadávaním sa nezmenia stanice DAB, ktoré sú uložené v pamäti. Ak chcete odstrániť všetky skôr vyhľadané stanice, musí sa resetovať systém. 1. Ak chcete aktivovať funkciu Automatické vyhľadávanie, najskôr stlačte tlačidlo PONUKA/INFO a vstúpte do ponuky DAB. Stlačením tlačidiel vyberte možnosť „ÚPLNÉ VYHĽADÁVANIE“ a potom potvrďte stlačením tlačidla VSTUP. Môže to trvať niekoľko minút v závislosti od počtu nájdených staníc. 2. Všetky nájdené rozhlasové stanice sa automaticky uložia. Ak chcete prehľadávať nájdené rozhlasové stanice a vybrať niektorú z nich, stlačte tlačidlá . Doplnkové služby • Ak chcete vstúpiť do sekundárnych služieb rozhlasovej stanice, ak nejaké sú, stlačte tlačidlo . • Ak chcete preskočiť na ďalšie sekundárne služby rozhlasovej stanice, ak nejaké sú, znovu stlačte tlačidlo . Manuálne ladenie Tento prijímač môžete ladiť ručne rovnako, ako vo funkcii Automatické ladenie. To vám môže pomôcť pri vyrovnávaní antény alebo pri pridávaní staníc, ktoré chýbali pri automatickom ladení. 1. Ak chcete vybrať možnosť Manuálne ladenie, stlačte a podržte tlačidlo PONUKA/INFO, potom stláčajte tlačidlá , kým sa na displeji nezobrazí hlásenie Ručné ladenie. Výber potvrďte stlačením tlačidla VSTUP. 2. Ak chcete prepínať medzi kanálmi DAB, ktoré sú očíslované od 5A do 13B, stláčajte tlačidlá . 3. Keď je vybrané číslo vášho požadovaného kanála, výber potvrďte stlačením tlačidla VSTUP. 4. Ak chcete ukončiť, stlačte a podržte tlačidlo PONUKA/INFO. SK Programovanie rozhlasových staníc V pamäti vašej jednotky môžete uložiť až 10 DAB rozhlasových staníc. 1. Ak ste našli rozhlasovú stanicu, ktorú by ste chceli uložiť do pamäte, stlačte tlačidlo STORE (Uložiť). 2. Stlačením tlačidla 3. Rozhlasovú stanicu uložíte stlačením tlačidla ENTER (Potvrdiť). alebo zvoľte programovú pozíciu 1 až 10. 147 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 147 20/5/13 11:46 AM Voľba uloženej rozhlasovej stanice Stlačením tlačidla RECALL (Vyvolať) alebo tlačidiel staníc. môžete rolovať v rámci uložených Stanice sa v zariadení uložia do pamäte a pri vypnutí napájania sa nevymažú. Uložením novej stanice do predvoleného pamäťového miesta sa v tomto mieste vymaže skôr uložená stanica. Režimy zobrazovania DAB Vždy, keď stlačíte tlačidlo MENU/INFO, dolný riadok displeja sa bude prepínať medzi nasledovnými režimami zobrazovania: Názov služby, DLS, Sila signálu, Typ programu, Názov súboru, Frekvencia, Chyba v signále, Bitová prenosová rýchlosť, Režim, čas a Dátum. Názov služby DLS Sila signálu Dátum Typ programu SK čas Názov súboru Režim Frekvencia Bitová prenosová rýchlosť Chyba v signále 148 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 148 20/5/13 11:46 AM Názov služby Popisuje typ služby, ktorú rozhlasová stanica poskytuje, napríklad správy. DLS (Dynamické označenie segmentu) Dynamické označenie segmentu je posuvné hlásenie, ktoré vysielač môže zahrnúť do svojich prenosov. Toto hlásenie obvykle obsahuje informácie, ako sú podrobnosti o programe a podobne. DAB - na rozdiel od bežného rádia prenáša skupiny spolu s niekoľkými rádiovými stanicami v jednom frekvenčnom pásme. Sila signálu Na displeji sa zobrazí lišta priebehu, ktorá ukazuje silu signálu. Čím je signál silnejší, tým je lišta priebehu dlhšia zľava doprava. Typ programu Popisuje „Štýl“ alebo „Žáner“ vysielanej hudby, napríklad „rocková“ alebo „klasická“ hudba. Názov súboru Súbor/multiplexná skupina je súbor zbalených a prenesených rádiových staníc v jednom frekvenčnom pásme. Existujú národné a miestne multiplexné skupiny. Miestne multiplexné skupiny obsahujú stanice, ktoré sú špecifické pre danú oblasť. Frekvencia Zobrazí sa frekvenčné pásmo predvolenej stanice. Chyba v signále Číslo znázorňuje chybovosť. Ak je číslo 0, znamená to, že je v prijatom signále sa nevyskytuje žiadna chyba a signál je silný. Ak je chybovosť vysoká, odporúča sa zmeniť orientáciu rádiovej antény alebo premiestniť zariadenie. Bitová prenosová rýchlosť Na displeji sa zobrazí bitová prenosová rýchlosť prijatého digitálneho zvukového signálu. Režim Na displeji sa zobrazí režim DAB alebo FM. SK Dátum a hodiny Vysielač (rádiová stanica) automaticky poskytuje informácie o čase a dátume, preto sa tieto informácie nemusia nastavovať ručne. Ak informácie nie sú k dispozícii, na displeji sa zobrazí nesprávny čas alebo dátum. 149 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 149 20/5/13 11:46 AM Počúvanie rádia Na dosiahnutie najlepšieho príjmu v pásme FM vytiahnite FM anténu. 1. Stlačením tlačidla FM na diaľkovom ovládači zvoľte režim FM. 2. Stlačením a podržaním tlačidla stanicu. 3. Na jemné naladenie stanice tlačte tlačidlo frekvencia prestaví o 0,05 MHz. automaticky vyhľadáte ďalšiu dostupnú rozhlasovú alebo . Každým stlačením tlačidla sa Nastavenie vyhľadávania rozhlasovej stanice FM. 1. Ak chcete vybrať možnosť „VYHĽADAŤ“, na diaľkovom ovládači stlačte a podržte tlačidlo PONUKA/INFO a potom tlačidlo . Voľbu potvrďte stlačením tlačidla VSTUP. 2. Ak chcete vybrať možnosť „SILNÝ SIGNÁL“ alebo „SLABÝ SIGNÁL“ stlačte tlačidlo voľbu potvrďte stlačením tlačidla VSTUP. 3. Ak chcete ukončiť, stlačte a podržte tlačidlo PONUKA/INFO. a Zvukový režim 1. Ak chcete vybrať možnosť „ZVUK“, na diaľkovom ovládači stlačte a podržte tlačidlo PONUKA/INFO a potom tlačidlo . Voľbu potvrďte stlačením tlačidla VSTUP. 2. Ak chcete vybrať možnosť „SILNÝ SIGNÁL“ alebo „SLABÝ SIGNÁL“ stlačte tlačidlo voľbu potvrďte stlačením tlačidla VSTUP. 3. Ak chcete ukončiť, stlačte a podržte tlačidlo PONUKA/INFO. a Alternatívne, na prepínanie medzi možnosťami Stereofónne alebo Mono stláčajte tlačidlo MO./ST.. • V automatickom režime sa jednotka automaticky prepne z režimu stereo na režim mono a naopak, ale to môžete zmeniť, a môžete túto funkciu prepínať ručne. Je to užitočné pri príjme slabého signálu. SK Programovanie rozhlasových staníc V pamäti vašej jednotky môžete uložiť až 10 FM rozhlasových staníc. 1. Ak ste našli rozhlasovú stanicu, ktorú by ste chceli uložiť do pamäte, stlačte tlačidlo STORE (Uložiť). 2. Stlačením tlačidla 3. Rozhlasovú stanicu uložíte stlačením tlačidla ENTER (Potvrdiť). alebo zvoľte programovú pozíciu 1 až 10. Voľba uloženej rozhlasovej stanice Stlačením tlačidla RECALL (Vyvolať) alebo tlačidiel staníc. môžete rolovať v rámci uložených Stanice sa v zariadení uložia do pamäte a pri vypnutí napájania sa nevymažú. Uložením novej stanice do predvoleného pamäťového miesta sa v tomto mieste vymaže skôr uložená stanica. 150 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 150 20/5/13 11:46 AM Režimy zobrazovania FM Na hornom riadku LCD displeja bude zobrazený názov stanice. Vždy, keď stlačíte tlačidlo MENU/INFO, dolný riadok displeja sa bude prepínať medzi nasledovnými režimami zobrazovania: Názov služby, Funkcia Rádiotext, Typ programu, Frekvencia, Zvukový režim, čas, Dátum. Názov služby Describes the type of service the station provides, e.g. news. Funkcia Rádiotext Vysielač môže rovnako, ako v prípade DAB, vysielať posuvný text s informáciami o aktuálnom programe. Typ programu Popisuje „Štýl“ alebo „Žáner“ vysielanej hudby, napríklad „rocková“ alebo „klasická“ hudba. Frekvencia Zobrazuje frekvenčné pásmo pre aktuálnu stanicu, napríklad 89,80 MHz.. Zvukový režim Na displeji sa zobrazí, či je prijímaná rozhlasová stanica v režime mono alebo stereo. Stasjonsnavn Funkcia Rádiotext Typ programu Frekvencia Zvukový režim čas Čas/Dátum Na displeji sa zobrazí dátum a čas. Dátum SK 151 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 151 20/5/13 11:46 AM Používanie zariadenia iPod/iPhone/iPad 1 2 SK 3 152 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 152 20/5/13 11:46 AM Používanie zariadenia iPod/iPhone/iPad Počas dokovania iPod/iPhone/iPad môžete toto zariadenie používať na prehrávanie hudobných súborov, ktoré sú uložené v iPod/iPhone/iPad. Toto zariadenie podporuje nasledovné modely iPod/iPhone/iPad . Typ Podporovaný model iPhone • iPhone • iPhone 3G/3GS • iPhone 4/4S iPod (s 30-kolíkovými dokovacími konektormi) • iPod Tou ch 1./2./3./4.generácie • iPod nano 1./2./3./4./5./6.generácie iPad* • iPad • iPad 2 • iPad 3 Vkladanie zariadenia iPod/iPhone/iPad 1. 2. Batéria zariadenia iPod / iPhone / iPad sa po zasunutí do doku jednotky bude automaticky nabíjať až do úplného nabitia. Stlačte tlačidlo DOCK a automatický sa spustí prehrávanie zo zariadenia iPod/iPad/ iPhone. 3. 4. Stlačením tlačidla MENU (Ponuka) sa môžete pohybovať v rámci ponúk. Ak sa chcete v rámci ponúk pohybovať nahor alebo nadol, stlačte tlačidlo 5. Možnosť z ponuky zvolíte stlačením tlačidla ENTER (Potvrdiť). alebo . • Jednotka neukazuje žiadne informácie o hudbe zo zariadenia iPod/iPhone/iPad. Tieto informácie musíte čítať z displeja vášho zariadenia iPod/iPhone/iPad. • Pri vkladaní a vyberaní zariadenia iPod/iPhone/iPad do/z doku buďte opatrní; inak môžete zariadenie iPod/iPhone/iPad alebo jednotku poškodiť. SK • Na používanie diaľkového ovládača v prípade ponúk zariadení série iPod touch, série iPhone a iPod nano 6. generácie musíte najprv otvoriť ponuku pre hudbu vo svojom zariadení iPod/iPhone/iPad. • Tento návod uvádza základné pokyny pre navigáciu v rámci ponúk pre zariadenie iPod/iPhone/iPad. Informácie o možnostiach rozšíreného ovládania nájdete v pokynoch pre zariadenie iPod/iPhone/ iPad. Prehrávanie/pozastavenie prehrávania hudby • Ak chcete prehrávanie pozastaviť, na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo /PAIR (Párovanie). • Na obnovenie prehrávania znova na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo /PAIR (Párovanie). • Stlačením a podržaním tlačidla /PAIR (Párovanie) prepnete zariadenie iPod/iPhone/ iPad do režimu spánku. 153 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 153 20/5/13 11:46 AM Preskakovanie a vyhľadávanie skladieb • Stlačením tlačidla na diaľkovom ovládači môžete preskočiť na ďalšiu skladbu. • Stlačením tlačidla na diaľkovom ovládači môžete preskočiť naspäť na začiatok skladby alebo na predchádzajúcu skladbu. • Ak počas prehrávania stlačíte a podržíte tlačidlo alebo , môžete vyhľadávať dopredu alebo dozadu. Náhodné prehrávanie Všetky skladby na disku možno prehrávať v náhodnom poradí. • Počas prehrávania stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo . • Keď sa raz prehrali všetky skladby, prehrávanie sa automaticky zastaví. • Ak chcete zrušiť náhodné prehrávanie, počas NÁHODNÉHO prehrávania stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo . Obnoví sa štandardné prehrávanie. Opakované prehrávanie • Na diaľkovom ovládači stlačte raz tlačidlo aktuálnu skladbu. • Stlačte tlačidlo . Jednotka bude opakovane prehrávať dvakrát. Jednotka bude opakovane prehrávať všetky skladby. • Funkciu opakovaného prehrávania zrušíte stlačením tlačidla raz. Nabíjanie zariadenia iPod/iPhone/iPad 1. Vaše zariadenie iPod/iPhone/iPad obsahuje internú, nevyberateľnú batériu; batériu treba po časovom období používania nabiť. 2. Zariadenie iPod/iPhone/iPad možno automaticky nabíjať, keď je vložené do doku. • Úplné nabitie batérie môže trvať dlhšie, ak zariadenie iPod/iPhone/iPad nabíjate počas prehrávania hudby. • Prehrávač zariadenia iPod/iPhone/iPad môžete kedykoľvek ovládať priamo. • 1., 2. a 3. generáciu zariadení iPod nemožno nabíjať. • Funkcia nabíjania funguje len s pripojeným sieťovým adaptérom. • Zariadenie iPod/iPhone/iPad možno touto jednotkou nabíjať v režime zapnutia alebo v pohotovostnom režime. SK Funkcia výstupu obrazového signálu Keď sa k jednotke pripojí akýkoľvek model zariadenia iPod/iPhone/iPad s funkciou prehrávania obrazového signálu, na obrazovke ďalšieho zariadenia si môžete pozerať videá alebo fotografie. 1. Televízor alebo displej pripojte tak, že spojovací kábel na prenos obrazového signálu (nie je súčasťou) zapojíte do zásuvky výstupu obrazového signálu Video Out na televízore alebo displeji. 2. Nastavte svoj TV na správny vstup. 3. Vyberte súbor s videom/fotografiami, ktorý chcete prehrať/zobraziť a zariadenie iPod/ iPhone/iPad tento súbor automaticky prehrá/zobrazí na požadovanej zobrazovacej jednotke. 154 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 154 20/5/13 11:46 AM Zvuk pomocou rozhrania bluetooth® Táto jednotka je vybavená funkciou rozhrania bluetooth, pomocou ktorej sa môže prijímať signál do vzdialenosti 10 metrov. Spárovanie jednotky so zariadením s rozhraním bluetooth na počúvanie hudby: 1. Ak chcete vybrať režim iPOD/Bluetooth, na diaľkovom ovládači opakovane stlačte tlačidlo ZDROJ alebo stlačte tlačidlo DOKOVANIE. Dokovacia stanica musí byť prázdna. 2. Stlačte a podržte tlačidlo /PAIR (Párovanie) , kým nezačujete 2 „pípnutia“. Indikátor párovania bude blikať namodro. Systém sa prepol do režimu párovania a dá sa nájsť. 3. Aktivujte svoje zariadenie s rozhraním bluetooth a vyberte režim vyhľadávania. 4. V zozname vášho zariadenia s rozhraním bluetooth sa objaví „S1IPBTDX12E“. 5. Vyberte „S1IPBTDX12E“ a ak je to nutné, zadajte heslo „0000“. 6. Po úspešnom spárovaní sa indikátor rozhrania bluetooth rozsvieti namodro a prestane blikať. 7. Po zapnutí sa jednotka automaticky znova spojí s naposledy spojeným zariadením s rozhraním bluetooth. 8. Ak v jednotke dôjde k strate pripojenia pomocou rozhrania bluetooth, stlačením / PAIR (Párovanie) dôjde k opätovnému spojeniu s naposledy pripojeným zariadením s rozhraním bluetooth. 9. Ak dôjde k prerušeniu napájania zo zariadenia, ku ktorému je reproduktor pripojený, po obnovení napájania nemusí dôjsť k opätovnému pripojeniu. Možno bude potrebné reproduktor znova spárovať. • Ak je signál slabý, váš prijímač s rozhraním bluetooth sa môže odpojiť, ale automaticky znovu vstúpi do režimu párovania. • Jednotka podporuje párovanie až s 8 zariadeniami s rozhraním bluetooth. • V režime párovania (LED indikátor bude blikať namodro) stlačte tlačidlo /PAIR (Párovanie) 2 krát (s 1 sekundovým intervalom), čím dôjde k vymazaniu všetkých nastavení párovania. Pri úspešnom pokuse začujete 2 pípnutia. SK 155 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 155 20/5/13 11:46 AM Používanie vstupu AUX IN 1. Pred zapojením zvukového zariadenia do sieťovej zásuvky najskôr zapojte kábel s 3,5 mm konektorom AUX IN (nie je súčasťou balenia) do vstupnej zásuvky AUX IN v zadnej časti jednotky. 2. Sieťový adaptér zapojte do jednotky a potom do sieťovej zásuvky. 3. Stlačením tlačidla AUX na diaľkovom ovládači prepnite na režim prídavného zariadenia AUX. Indikátor stavu sa rozsvieti na oranžovo. 4. Stlačením tlačidiel +/– na zvýšenie/zníženie hlasitosti upravte hlasitosť na vami požadovanú úroveň. 5. Pomocou funkcií prehrávania môžete svoje zvukové zariadenie obsluhovať priamo v režime AUX. Údržba Čistenie zariadenia Pred čistením sa uistite, že zariadenie je úplne odpojené od sieťovej zásuvky. • Na čistenie skrinky tohto zariadenia používajte mierne navlhčenú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. SK • Nepoužívajte žiadne čistiace kvapaliny, ktoré obsahujú alkohol, čpavok alebo brúsne prísady. • Na alebo vedľa zariadenia nestriekajte aerosóly. 156 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 156 20/5/13 11:46 AM Rady a tipy Ak sa vyskytne problém, často môže byť spôsobený maličkosťou. V nasledovnej tabuľke sa uvádzajú rôzne tipy. Problém Napájanie Systém sa nezapne alebo nereaguje na diaľkové ovládanie. Príčina/Riešenie • Uistite sa, že sieťový adaptér je riadne zapojený do sieťovej zásuvky a do jednotky a že je sieťová zásuvka pod napätím. • Skontrolujte, či je do diaľkového ovládača vložená batéria. Môže byť potrebné vymeniť batériu. Rádio Nenašla sa požadovaná stanica • Slabý signál. Skúste použiť funkciu ručného ladenia. iPod/iPhone/iPad • Uistite sa, že zariadenie iPod/iPhone/iPad je správne zapojené. Jednotka neprehráva • Skontrolujte, že jednotka je vypnutá, alebo je v režime AUX súbory v zariadení či FM. Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE (Zdroj) na jednotke alebo tlačidla DOCK na diaľkovom ovládači zvoľte iPod/iPhone/iPad alebo nefunguje režim iPod. • Uistite sa, že zariadenie iPod/iPhone/iPad je zapnute. podľa očakávania. • Vibrácie môžu spôsobiť uvoľnenie zariadenia iPod/iPhone/iPad z dokovacej stanice. Bluetooth V mojom zariadení s rozhraním bluetooth nemôžem nájsť „S1IPBTDX12E“. • Uistite sa, že v zariadení s rozhraním bluetooth je aktivované rozhranie bluetooth. Diaľkový ovládač Nefunguje alebo malý dosah. • Vložte novú batériu. • Diaľkový ovládač namierte priamo na snímač diaľkového ovládania na jednotke. SK Technické parametre Model S1IPBTDB12E / S1IPBTDW12E Napájanie striedavým prúdom AC 100 – 240 V ~50/60 Hz Výstupný výkon jednotky 2 x 15 Wattov Spotřeba Energie 27W (Standby < 1,0W) Výstupné napätie jednosmerného prúdu 18 V / 1,5 A Funkcie a technické parametre podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia. 157 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 157 20/5/13 11:46 AM GB SE This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska utrustningar ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten. Notes for battery disposal The batteries used with this product contain chemicals that are harmful to the environment. To preserve our environment, dispose of used batteries according to your local laws or regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Meddelande om kassering av batterier Batteriet som används i denna produkt innehåller kemikalier som är skadliga för miljön. För att skydda miljön kasta använda batterier i enlighet med lokala lagar och bestämmelser. Kasta inte batterierna i de vanliga hushållssoporna. För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by DSG Retail Limited is as an Affiliate under the License held by DSG International Sourcing Ltd. Other trademarks and trade names are those of their respective owners and all rights are acknowledged. Bluetooth® ordmärke och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth® SIG, Inc. och all användning av sådana märken av DSG Retail Limited är som en ansluten under den licens som innehas av DSG International Sourcing Ltd. Andra varumärken och firmanamn ägs av sina respektive ägare och alla rättigheter är tillkännagivna. All trademarks are the property of their respective owners and all rights are acknowledged. Alla varumärken är egendom som tillhör respektive ägare och alla rättigheter är erkända. NO FI Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at apparatet må leveres som elektrisk og elektronisk avfall atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i Norge og EU. Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Merknader om avhending av batterier Batteriene som brukes i dette produktet inneholder kjemikalier som er skadelige for miljøet. For å ta vare på miljøet, må brukte batterier avhendes i samsvar med lokale bestemmelser. Ikke kast batterier sammen med vanlig restavfall fra husholdningen. Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. Tietoa paristojen hävittämisestä Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaleja, jotka ovat haitallisia ympäristölle. Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt paristot paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti. Älä hävitä paristoja normaalin kotitalousjätteen mukana. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Bluetooth®-ordet og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth® SIG, Inc., og all bruk av disse merkene ved DSG Retail Limited er som en partner i henhold til lisensen som innehas av DSG International Sourcing Ltd. Andre varemerker og handelsnavn tilhører deres respektive eiere og alle rettigheter erkjennes. Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth® SIG, Inc.n rekisterröityjä tavaramerkkejä ja DSG Retail Limitedin kaikki tällaisten merkkien käyttö tapahtuu DSG International Sourcing Ltd:n lisenssinhaltijayhtiönä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat niiden haltijoiden omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan. Alle varemerker er de respektive eiernes eiendom, og alle rettigheter anerkjennes. Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan. S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 158 20/5/13 11:46 AM DK SK Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information. Tento symbol na výrobku alebo v návode na obsluhu znamená, že elektrické a elektronické zariadenie sa nesmie po skončení jeho životnosti zlikvidovať jeho odhodením do domového odpadu. V Európskej únii sú zavedené samostatné systémy na recyklovanie odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili. Bemærkninger vedr. bortskaffelse af batterier De batterier, der anvendes til dette produkt, indeholder kemikalier, som er skadelige for miljøet. Bortskaf brugte batterier i henhold til de stedlige love og bestemmelser for at bevare miljøet. Smid aldrig batterier ud med det normale husholdningsaffald. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information. Poznámky týkajúce sa likvidácie batérie Batérie, ktoré sa v tomto výrobku používajú, obsahujú chemikálie, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie. Aby sa chránilo životné prostredie, staré batérie zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami. Batérie neodhadujte do domového odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili. Bluetooth® mærket og logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker af DSG Retail Limited er som et associeret selskab under licens tilhørende DSG International Sourcing Ltd. Andre varemærker og navne tilhører deres respektive ejere og alle deres rettigheder anerkendes. Slovné označenie Bluetooth® a logá sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth® SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou DSG Retail Limited je partnerský obchod na základe licencie poskytnutej spoločnosťou DSG International Sourcing Lts. Ďalšie ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom ich príslušných vlastníkov a uznávané sú všetky práva. Alle varemærker tilhører deres respektive ejere og alle rettigheder anerkendes. Všetky ochranné známky sú majetkom ich príslušných majiteľov a všetky práva sú vyhradené. CZ Tento symbol na produktu nebo v návodu znamená, že elektronické a elektrické zařízení na konci životnosti nepatří do běžného domovního odpadu. V zemích EU jsou provozovány systémy odděleného sběru. Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u něhož jste produkt zakoupili. Poznámky k likvidaci baterií Baterie používané v tomto zařízení obsahují chemikálie, které zatěžují životní prostředí. V zájmu ochrany životního prostředí likvidujte použité baterie v souladu s místními zákony a předpisy. Baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u něhož jste produkt zakoupili. Slovoznak a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky ve vlastnictví společnosti Bluetooth® SIG, Inc. a společnost DSG Retail Limited smí tyto značky používat jako dceřiná společnost na základě licence udělené společnosti DSG International Sourcing Ltd. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků včetně veškerých práv. Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků a všechna práva jsou tímto uznána. S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 159 20/5/13 11:46 AM “Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone and iPod, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance. iPhone, iPad, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. All other trademarks appearing herein are the property of their respective owners. DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK IB-S1IPBTDB_W12E-130520V2 S1iPBTDB12E_IB_RC_130520_Michelle.indb 160 20/5/13 11:46 AM
© Copyright 2024