PDF

Magasinet for skandinaver i Spanien
' %&!&%'%
'#
&'$&'$$
#"'"#
"
#"# '#"
%$%'
!$%&'&!
$%&'!&!&
REPORTAGER |GOLF|KULTUR|SOL&SKYGGE|GASTRONOMI|PRIVATØKONOMI|HELSE|INTERVIEWS|FORENINGSNYT|O.M.M.
solkysten
EF;DƧ<EHƧ:?DD;H
;L;HOƧJ>KHI:7O"<H?:7OƧ7D:ƧI7JKH:7O
<HECƧ@KBO2D:ƧJEƧ7K=KIJ29J>"2015
INFORMATION & RESERVATIONS: +34 952 836 239EHƧH;I;HL7J?EDI$C7H8;BĬ6D?AA?8;79>$9EC
FĬO7Ƨ>EJ;BƧ:EDƧ97HBEI"9JH7$9Ü:?PƧAC192, 29604"C7H8;BĬ"CÜĬ=7"IF7?D
D?AA?8;79>C7H8;BĬ
NIKKIBEACHMARB
D?AA?8;79>C7H8;BĬ
C?7C?Ƨ8;79>rIJ$JHEF;PrIJ$87HJ>rC7H8;BĬr978EƧI7DƧBK97IrC7HH7A;9>rAE>ƧI7CK?rC7BBEH97r?8?P7rF>KA;JrFEHJEƧ>;B?r87B?
97DD;IƧ<?BCƧ<;IJ?L7BrJEHEDJEƧ<?BCƧ<;IJ?L7BrIKD:7D9;Ƨ<?BCƧ<;IJ?L7BrCEDJ;Ƨ97HBE
MMM$D?AA?8;79>$9EC
SAT
TURDA
AY
Y,, JU
ULY
Y 11, 2015
FROM 1PM
INFORMATION & RESERVA
ATIONS: +34 952 836 239
192
29604
2
INDE I BLADET
SOL & SKYGGE
Kystens korte nyheder
8
REPORTAGE
Sommer i ren luksus
16
Dansk serviceniveau er nøglen
til success i Spanien
18
Øl efter champagnemetoden
22
Her startede historien om Málaga
26
Jagten på en forligskultur
30
Sjovt for børn
32
PRIVATØKONOMI
Et bindende svar er ikke altid bindende
36
Skat af udenlandsk invalidepension
38
26
32
16
18
GOLF
Klubnyheder
40
VIN & MAD
Kylling i cremet sennepssauce
50
Restaurantruten
52
HELSE
Kroppens syre-base ligevægt
54
Mulligan kan hjælpe dine led
56
Cochlear Implantation hjælper
22
mere end…
58
KLUMMER
El Calendario
42
Foreningsnyt
60
Rubrikannoncer
64
Du kan også downloade magasinet
som en PDF på www. solkysten.eu
N° 436 • 35. årg. •
JUNI 2015
$#!"!$%%"$!%
CKCK>
IKGJKJG4
KCK
>
;
K (
HDK ,JK J
D
HJKGJKKKJGJ
#!$%%#"$%
,J
K'
I7
DKK'J
DK>J
$!"%%!$!%!% "$%
<I
KC
KC($
C+
7K0HIDK6K;J
DK5
"KF@AEKC
KHKJ
J
*K;
KBK/JKA@KKA?K
! "$%%! "$
6
IK5.J
K/B;I
<JJK
KIKJKJHK
!&
IHK%
<JK5JHK;I
DKJ8
%%#$ %
$IH>J
KIJKK
.I>
IH>KJB
<IK-JK1J
K)BA@?K
#$!"$%%#$!"$
AF@@@KGJK IKKK
J
K
G
J
)>IK1
K07K67DKEK
-
K'K5J
DK
8
#"$#"#%%#"$##%
"KF@AEKC
KKJ
F:=E@K/
HJK!;+H%
!$%%## %
C
KIJJKHJKJKJ
6GJI4
K4KKGJK
-K2?EK:3FKE#KFFKE9K
-
*K2?EK:3FKE#KFFKE9
IKF3@K
I
>K.IIJKG
J74
KGJKJK<KIJK
/K2?EK:3FKE=KF9KFFK
2?EK=9=K?=AKAE:
1KIKCK5IKHKK
B
GJK
J
KKG
B
<B*K
8
G8
KHK
IKHJK>KBKK
B
KIKKJJ
KK
$ #"!$%
JK C
KKIJKHJ
,JB&K0.
JGDKGJB8
K
IIK+KIKF3@KG
K
K1KI
6HJK<GJK,JIKK9?EDK
K:ADKKF=K0G4K(HK;)KE?=9A
"$%%## %
Følg os på:
Cámara de Comercio
Hispano Danesa
Andersen & Andersen Estates S.L.
UGE
UDLEJNING
Ref. 574 Fuengirola, centrum
Skøn og charmerende rækkehus i andalusisk gårdhavemiljø. 2 store sovev., badev. m.
brusekabine + gæstetoilet. Fuldt udstyret
køkken, dejlig stue m. pejs og skøn gårdhave. A/C. Lav & Mellemsæson: € 350/
uge, Højsæson - Juni & Sept: € 400/ uge
Juli & August: € 500/ uge, Afrejserengøring € 60, linned € 30 (4 pers)
Ref. 566 Calahonda
Skøn lejl. m. dejlig sydvendt terrasse og
flot udsigt. 2 sovev., 2 badev., rummelig
stue/ spisestue m. sovesofa, køkken, A/C.
Tæt på indkøb, transport mv. Fælleshaver og pool. Parkering. INGEN ELEVATOR.
Priser fra: Juni & september: € 450/uge,
Juli & August: € 550/ uge. Afrejserengøring: € 60 + linned € 30 (4 pers)
Ref: 0565 Fuengirola
Dejlig villa, i gå-afstand til strand. Indeh. 3 sovev, skøn lys stue, spiseareal
og køkken. Sep. gæste anneks m. sov.og badev. Store terrasser og mange hyggekroge. Fælleshave m- stor pool. Parkering. Priser fra: Okt.-maj: € 540/ uge,
Juni & sept.: € 700/ uge, Juli & august:
€ 900/ uge plus Afrejserengøring € 80,
linned € 30 (4 pers.)
Ref: 0556 Estepona
Fantastisk villa m. 3 sovevær. (10 sengepladser), 3 bad, stor stue. Roligt villakvarter. God plads både ude og inde, pool og
dejlig have. Perfekt til en uforglemmelig
ferie med familien. Priser pr uge fra : LAV
& MELLEMSÆSON € 850/uge, HØJ
SÆSON (Juni & Sept) € 1.000/ uge JULI &
AUGUST fra € 1.350/ uge, Afrejserengøring € 95, linned € 30 - 4 pers
Ref. 0527 Calahonda
Lækker og velindrettet lejlighed m. skøn
terrasse og fantastisk udsigt. 3 sovev., 2
bad, stor stue/ spisestue, fuldt udstyret
køkken. Wifi, Sat tv, a/c. Flot pool- og
haveområde. Pris fra LAV- OG MELLEMSÆSON € 400/ uge. HØJSÆSON € 550/
uge. Juli & august € 700/ uge.
Rengøring 70 €, vask af linned € 30 (4
pers) Mulighed for dansk tv, mod betaling, min. en md.
Ref: 0526 Fuengirola
Flot lejl. meget centralt beliggende. Stor
20 m2 sydvendt terrasse. Entré, lys stue/
spisestue, 2 sovev. m. indbyggede skabe, 2
badev. og fuldt udstyret køkken. A/C. Tæt
på stranden. Flot fælleshave med pool. Pris
fra: HØJSÆSON: Juni & september: € 350/
uge, JULI / AUGUST: € 450/ uge, Fra oktober til juni € 300/ uge. Afrejserengøring
60 €, vask af linned 30 € - 4 pers.
Ref. 0451 Fuengirola
Dejlig solrig lejlighed m. skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Centralt beliggende - gå-afstand til indkøb, strand, offentlig transport
mv. Fællespool og -have. Pris fra: Juli &
August € 450/ uge. September fra € 400/
uge. Afrejserengøring € 60, vask af linned
€ 30 (4 pers)
Ref. 433 Torrequebrada
Pragtfuld penthouse i Torrequebrada, tæt på
strand og golf, indeh. 3 sovevær. 2 bad, dejligt køkken, lys stue med skøn havudsigt og
udgang til stor halvt-overdækket terrasse
med grill. Ydermere stor 50 m2 tagterrasse
med jacuzzi. Privat parkering. Priser pr. uge
fra: Lavsæson / mellemsæson 550 €,
højsæson 650 € (juni-sept.) Punta 800 €.
Plus afrejserengøring rengøring 70 € og linned 30 €
Perfekt til naturelskeren
GODT TILBUD
Ref. 3639 Almogia. Rigtig hyggelig landsted med tilhørende rustik jord på 70.000 m2, landejendommen er lige
til at flytte ind i og med masser af muligheder. Bebygget omkring 300 m2, et sted for naturelskere.
Pris 350.000 €
Andersen & Andersen Estates S.L.
Paseo Jesús Santos Rein 11
Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola
Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642
www.aaestates.com - email: [email protected]
Andersen & Andersen Estates S.L.
TIL SALG
Ref. 3652 Fuengirola
Dejlig by lejlighed, rummelig stue/spisestue med mulighed for at åbne køkkenet, ligeledes er køkkenet pænt stort.
Lejligheden har 2 sovevær., pæn stor
terrasse. Fælles arealerne er pænt holdt,
med pool. Ligger tæt på alting, så som
skoler, restauranter, indkøb ect. Sælges
med et pulterrum og parkering.
Pris 130.000 €
Ref. 3647 Fuengirola
Dejlig stor lejlighed med 3 sovevær.,
beliggende midt i Fuengirola by, tæt
på tog og busstation, fin stand og
med en rigtig god udsigt, en lejlighed der bør ses. Pris 220.000 €
Ref. 3646 Fuengirola
Lejlighed med 3 sovevær. midt i Fuengirola i gå-afstand til strand, forretninger
og restauranter. Lejligheden indeholder
2 nye badeværelser samt nyt køkken.
Stor dejlig stue hvor ejer har medtaget
terassen som en del af stuen. Dette kan
dog tilbageføres for den der ønsker en
stor terrasse. Pris 189.000 €
Ref. 3645 Benalmádena Costa
Dejlig lejlighed med 2 soveværelser
og et badeværelse tæt på stranden.
Terrasse med havudsigt samt dejligt poolområde. Beliggende tæt på
Torrequebrada golf, butikker og
restauanter.
Pris 147.000 €
Ref. 3628 Marbella
Fantastisk ejendom med flot udsigt kun
5 min fra de bedste strande omkring
Marbella. Sydvendt med sol hele dagen.
Bebygget areal på over 700 m2. Grund
på 1.520 m2. 360º panorama udsigt.
Gulvvarme, elektriske persienner og a/c.
Pris 2.995.000 €
Ref. 3627 La Cala de Mijas
Dejlig lejlighed med 2 sovevær. og 2 badevær. i det eftertragtede golfkompleks
Calanova golf. Flot udsigt over golfbanen. Swimmingpool og dejligt haveområde. Gå-afstand til CalaNova Grand
Golf klubhus. Ca. 10 minutters kørsel fra
landsbyen La Cala de Mijas.
Pris 115.000 €
Ref. 3621 Campo Mijas
Pragtfuld villa med 6 soveværelser,
6 badeværelser beliggende tæt ved
Fuengirola og stranden, i et roligt
boligområde. Villaen har en privat
pool, stor have, en villa med masser
af plads, samt garage til flere biler.
Pris 895.000 €
Ref. 3631 Torrequebrada
Luksus lejlighed i det eksklusive Mediterra.
Tropiske haver, swimming pools, solterrasser
og fitness center. Indeh. 2 store sovevær., 2
badevær., kvalitetskøkken med h.h. + tilhørende bryggers. Stor stue og 21 m2 sydvendt terrasse med hav og golfudsigt. Privat
parkering + kælderrum. A/C kold & varm, Sat
TV, telefon m.m. 5 min gang til golfbanen
Pris. 299.000 €
Ref. 3611 Torreblanca
Dejlig mindre villa, med egen pool, og
et rummeligt lækkert køkken, huset er
lige til at flytte ind i. Villaen har 2 sovev. og 2 badev., lys stue, skønne terrasser udenfor huset. Pris 299.000 €
Ref: 3578 Benalmádena
Fabelagtig, moderne villa med betagende havudsigt. Ejendom m 5 sovev og 4
badev. 300 m2 bolig. Grund 1.200 m2
beliggende i et af de mest prestigefyldte
områder på kysten. Flot have m. infinitypool. Solpaneler, gulvvarme og varmepumper. Skal opleves! Pris € 1.495.000
Ref. 3567 Centrum Fuengirola
Stor villa i centrum af byen. Der er
330 m2 bolig fordelt på 4 soveværelser
+ kontor. 3 badeværelser stue/ spisestue, stor patio, lækkert kvalitets køkken
og kæmpe garage. Huset er tip top kvalitets byggeri. Pris 790.000 €
Ref. 3524 Sierrazuela
Unik villa med fabelagtig udsigt. Bygget
med de bedste materialer med mange
detaljer. Gulvvarme, vinkælder, solfanger
system til det varme vand, saltvandspool. Fra garagen har man mulighed for
at tage elevatoren direkte op til huset.
Skal opleves! Pris 1.195.000 €
Ref: 3406 Benalmádena
Unik penthouse lejl. i fremragende kvalitet og en fantastisk panoramaudsigt
over kysten. Meget lys og minimalistisk,
m. hvid marmor i det meste af boligen,
undtagen sovev. som har parketgulv.
Parkering inkl. Fællesområder m. saltvandspool. Pris 499.000 €
Ref. 3399 La Capellania
Villa i et plan med 3 sovevær. og 3 badevær. i det eftertragtede område Capellania, med fantastisk udsigt til havet
og Fuengirola. Stor grund på 1419 m2
med velholdt have og stor garage. Terrasse foran villaen med pool. Denne villa
bør ses. Se villaen på dette link :
www.clickworldwide.com/tours/demos/5
/_auto/tour.html Pris 995.000 €
Ref. 3102 Fuengirola
I dette nye byggeri er der ialt 95 lejl.
fordelt på 4 bygninger fra 1-3 sovev. og
2 parkeringspladser til hver lejl. Gode
kvalitetsmaterialer. Meget tæt på byen,
indkøb, strand m.m. Flotte fællesområder med pools. Priser fra 164.000 €
Ref. 3651 Benalmádena
Dejligt rækkehus i det moderne og eftertragtede område Higueron, tæt på
Benalmádena. Huset har en enestående
udsigt ned over by samt havet, endvidere er der en privat parkering med. Til
fælles arealet er der et lækkert poolområde. Pris 239.000 €
Andersen & Andersen Estates S.L.
Paseo Jesús Santos Rein 11
Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola
Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642
www.aaestates.com - email: [email protected]
SOL & SKYGGE
JUNI 2015
Fuengirola får
Europas eneste
DoubleTree
by Hilton Resort & Spa Reserva
ET STYKKE AF ASIEN
Claude Bali er netop vendt hjem efter en seks
måneders rejse til Bali, og med sig har han
et væld af kunsthåndværk og møbler, som
nu skal sælges i hans butik Deco-Home på
Mijas-vejen.
Det er eksotiske og unikke sager som f.eks.
balinesiske paraplyer, keramiske fade, vaser,
spejle, statuer, enestående møbler i teaktræ,
lavasten-statuer af Buddha og Ganesha,
springvand til patioen. Butikken er en Aladins
hule af kunstskatte til den, som holder af
Østens mystik og farver.
Deco-Home har eksisteret siden 2004, og
Claude rejser årligt til Asien, hvor han selv
kører rundt til sine lokale forhandlere på sin
scooter og køber produkterne. Alt købes
gennem Fair Trade princippet af lokale håndværkere, og pengene går ubeskåret til dem.
Derfor kan det også købes med god samvittighed overfor både arbejderne og for miljøet, som der også tages hensyn til gennem
Fair Trade.
Det lægger Claude meget vægt på i en tid,
hvor alting globaliseres og produceres på
større fabrikker. Men hos Deco-Home finder
du ikke to ens stykker og udvalget varierer
fra små ting til en kæmpestor i stenelefant i
fuld størrelse.
i Deco-Home ligger
på Ctra. de Mijas, kmt 4,
mellem Fuengirola og Mijas Pueblo
Hotel Reserva del Higuerón i urbanización’en af samme navn skifter fra juni
navn til DoubleTree by Hilton Resort &
Spa Reserva del Higuerón efter at have
underskrevet en samarbejdsaftale med
den store internationale hotelkæde. Aftalen indebærer blandt andet en investering
på en million € i forskellige forbedringer.
”Hvert DoubleTree by Hilton har sin
egen personlighed, og Reserva del Higuerón bliver ingen undtagelse. Det ligger
i Málaga-provinsens hjerte med en flot
udsigt til Fuengirolas kyst,” siger John
Greenleaf, generaldirektør i DoubleTree
by Hilton. DoubleTree by Hilton er den
del af Hilton-gruppen som vokser mest
på verdensplan. Der er mere end 400 hoteller i 34 lande.
”Et samarbejde med Hilton Worldwide
er uden tvivl en garanti for succes. Vi befæster vor position som en af Sydeuropas
vigtigste resorter, for vi er nemlig det
eneste DoubleTree by Hilton i Europa
som også bærer betegnelsen Resort &
Spa,” tilføjer José Navas, direktør for
DoubleTree by Hilton Resort & Spa Reserva del Higuerón.
Hotellets tilbud omfatter blandt andet
Costa del Sols største spa, wellness-center, skønhedssalon og baren Infinity på
øverste etage med den uendelige udsigt
til Middelhavet, som navnet lover. På restaurationssiden vil den nye restaurant
Sollo inden længe slutte sig til udbuddet.
Køkkenchefen Diego Gallego blev for nylig
kåret som årets talent i Madrid Fusión.
Kulde • Varme • Affugtning i samme system
• Uforpligtende tilbud
• Ultra-lavt strømforbrug
• Aut. service af alle mærker
• Lavt lydniveau
• Eget lager i Fuengirola
• Op til 5 rum på én kompressor
• 3 års garanti
• Varmepumpe til pool og gulvvarme
Absolute more for your money
+34 952 46 54 55 • +34 608 65 87 53
Benita Costa del Sol S.L.
8
[email protected] • www.dancon.es
SOL & SKYGGE
JUNI 2015
Skatteforeningen Redan
kæmper videre for pensionister
Redans bestyrelse er (fra venstre) næstformand Carl Erik Knutsson, Christel Mark Hansen, formand Benny Olsen,
kasserer John Frank og Torben Wilkenschildt, som er ansvarlig for kommunikation.
”Enhver, der kunne tænke at pensionere sig
i Spanien, bør være med til at støtte Redan
Españas arbejde,” siger foreningens formand
Benny Olsen efter den nylige generalforsamling. Skatteforeningen har i dag 277 husstande
som medlemmer, og det koster kun et éngangs-kontingent på 50 € at blive medlem.
Redan blev stiftet i januar 2007 og var en
stærkt medvirkende årsag til, at der i forbindelse med dobbeltbeskatningsordningens frafald blev etableret en overgangsordning for
de danskere, der allerede boede i Spanien og
havde påbegyndt deres pensionsudbetalinger.
De bevarede fordelen ved at blive beskattet
i Spanien.
Anderledes er det for dem, der er flyttet til
Spanien efter november 2007, hvor enhver
form for pension, der udbetales fra Danmark,
bliver beskattet i Danmark.
”Det er ikke særlig fair over for Spanien,
og det er heller ikke godt for den danske statskasse, der har fordel af, at pensionister flytter
ud af landet,” siger Benny Olsen.
Flere eksperter mener, at danske pensionisters udlandsophold grundlæggende er en
gevinst for det danske sundhedsvæsen. Dels
holder de sig friske længere og har en subjektivt bedre sundhed, dels giver det plads til
andre i det danske sundhedsvæsen.
Et andet forhold er, at kun 16 procent af
pensionisterne i Danmark bidrager positivt til
samfundet, rent økonomisk, mens de øvrige
84 procent modtager større ydelser fra samfundet end de bidrager med i form af skatter
og afgifter.
10
Med sådanne argumenter har Redan siden
stiftelsen gjort alt for at påvirke de siddende
danske skatteministre. Men det har været
svært at opbygge en langsigtet relation, fordi
der i gennemsnit er sket et ministerskifte
hvert år i Redans otteårige levetid. Den nuværende skatteminister Benny Engelbrecht
(S) tiltrådte jobbet i fjor.
Formændene for Skatteudvalget har været
mere stabile, og Redan har haft gode relationer
med både Niels Helveg Petersen, Gitte Lillelund Beck og senest Mads Rørvig, som Redan
mødte i januar i år.
Mads Rørvig mener faktisk, at der bør etableres en ny dobbeltbeskatningsoverenskomst,
men som han sagde under mødet, er det
svært at skaffe et politisk flertal.
Redan kæmper på samme måde for at bearbejde det spanske skattevæsen, og repræsentanter for foreningen har været til møde i
Madrid.
Kommunerne på Costa del Sol er kede af
opsigelsen af dobbeltbeskatningsoverenskomsten, som i store træk har stoppet for tilflytningen til Spanien. Det kom tydeligt frem,
da Mijas kommune i fjor fejrede sin første
Danske Dag:
”Hvis ikke den danske regering havde opsagt dobbeltbeskatningsoverenskomsten, ville
danskerne snart have været den største udlændingegruppe i Mijas,” sagde borgmester
Ángel Nozal med blikket rettet mod Danmarks
ambassadør i Spanien, Lone Wisborg
www.redan.es
SOTOGRANDE: Moderne modulhjørnesofa i vejrbestandigt og vedligeholdelsesfrit materiale.
Kan bygges om efter ønske. Sofa + bord 1.695€
MAROMA: Sofasæt til den lille terrasse.
Sofa + 2 lænestol + sofabord 895€
SIESTA: Positionsstol med integreret fodskammel.
Pris: 295€. Bord: 88€
Findes i hvid, rød, grøn,
dusty grøn og dusty blå.
Pris fra 58€
IRINA + ANITA: Elegant rundt vedligeholdelsesfrit bord i kunsttræ og
aluminiumstel med kraftig vejrbestandig flet og 4 stabelbare stole – 695€
DECKCHAIR: Stol 645€ Skammel 275€
Findes også i hvid.
Hvid stol: 575€ Hvid skammel: 248€
Dansk kvalitet til spanske priser
AUTORISERET CANE-LINE FORHANDLER
Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez • (Indkørslen til Caleta havn) • Tlf: 952 55 06 69 • [email protected] • www.mueblespiramides.com
Åbningstider Mandag til fredag kl. 10.00 - 20.00 • Lørdage kl. 10.00 - 14.00
SOL & SKYGGE
JUNI 2015
Kendt
bankmand
fylder 60 år
Den 1. juni i år kan John Frank fejre sin 60
års fødselsdag. Han kom til Costa del Sol i
maj 1981 med sin hustru og deres to drenge
efter at have været ansat ni år i Forstædernes
Bank i Danmark. Han tog den et-årige bankskole og bagefter også den to-årige bankskole. Herefter startede han på Merkonomstudiet, men blev ikke færdig p.g.a. emigrationen til Spanien.
Kort efter ankomsten til Spanien fik John
Frank kontakt til Københavns Handelsbanks
kontor i Fuengirola, hvor han blev ansat. Ni
år senere blev han tilbud jobbet som chef
for Sydbanks nye kontor. Herefter skete der
mange bankfusioner, og John Frank valgte
at blive “bankmægler” og har i dag kontor i
Centro Idea i Mijas, hvor han samarbejder
med bankier i og uden for Spanien. Kontoret
leder han sammen med sin yngste søn David,
som også er bankuddannet.
Udover sit arbejde som bankmand på kysten gennem mere end 33 år har John Frank
også været aktiv inden for lokalpolitik og var
borgmesterkandidat for Partido Popular ved
kommunevalget i 1995, hvor hans parti gik
frem fra to til syv pladser i Mijas.
Han har også været aktiv inden for divetse
foreninger og klubber, bl.a. som stifter af dyreværnsforeningen PAD, stifter af Frimærkeklubben og medstifter af Skydeklubben af 8.
februar 1995. John Frank har været kasserer
og revisor i flere foreninger og klubber på
Solkysten. Endelig har han også været logebroder i den spanske loge Lessing no. 15 i
Málaga, hvor han var ordførende mester.
Vi vil hermed ønske John Frank et stort tillykke med den runde fødselsdag.
John Franks venner på kysten
12
DANMARKS KONSUL
På fotoet ses Mario Brava fra Mijas kommune, konsul Marisa Moreno Castillo, ambassadør Lone Denker Wisborg og
Anette Skou fra Udlændingekontoret i Mijas.
Magasinet Solkysten var til stede ved den officielle præsentation af den nye danske konsul
i Málaga den 15. maj på Advokatskolen (Illustre
Colegio de Abogados). Marisa Moreno Castillo
fremkom med en hilsen på flot dansk, hvorefter
hun på spansk takkede for den nye post og
fortalte om sin første tur til Danmark.
Til stede var også ambassadøren fra Madrid
Lone Denker Wisborg, flere konsuler fra andre
europæiske lande og samarbejdspartnere.
Desværre kunne den forhenværende konsul
Mona Davidsen ikke selv være til stede, men
ambassadøren læste en tale op, som Mona
Davidsen havde skrevet, hvor hun takkede
for den tillid, danskerne havde vist hende de
sidste 10 år og hvor hun samtidig påpegede,
at hun har tiltro til, at den nye konsul kan leve
op til opgaven.
Solkysten har altid haft et tæt samarbejde
med konsulatet, som vi fortsætter, og vi ønsker
advokat Marisa Moreno Castillo tillykke med
hendes nye titel som dansk konsul.
Den nye konsul Marisa Morena sammen med Erik Madsen og Patricia Zimmermann til festen, som blev holdt om aftenen
for at sætte punktum på den højtidlige dag. Alle var flot klædt i de nationale farver.
SOL & SKYGGE
JUNI 2015
Mindeord
En kær ven af redaktionen er gået bort. Den
tidligere kulturredaktør Preben Rasmussen
sov stille ind den 24. april i Aarhus, som han
flyttede tilbage til i 2007, for at være tættere
på familien.
Vi på Solkysten vil huske Preben for hans aldrig svigtende gode humør og den velkendte
duft af cigar, som altid var omkring ham, når
han kom ind på redaktionen. Den var nok ikke
gået i dag, men dengang var man ikke så skrappe, når det kom til passiv rygning.
Der kan fremhæves mange bemærkelsesværdige øjeblikke i Prebens tid på Solkysten,
noget af det største var, da han på bladets vegne
stod i spidsen for fejringen af 125-året for Hans
Christian Andersens ophold i Málaga, som blev
bl.a. fejret med Skoleskibet Danmarks ankomst
til Málaga, en symfonikoncert på Teatro Cervantes - alt sammen i tæt samarbejde med Málaga kommune, ambassaden i Madrid, udenrigsministeriet og dansk erhvervsliv i Spanien.
Andre højdepunkter i Prebens tid på Solkysten var Expo 92 i Sevilla, da Dronning Margrethe og Prins Henrik besøgte den danske pavillon, den første Grundlovs-golfturnering i 1993
på Lauro Golf i samarbejde med Solkysten, og
“Rejseklubben” som redaktionen startede i
samarbejde med Ruta Solar.
Preben havde passion for kultur, og hans arbejde blev da også anerkendt i 1995, hvor han
blev inviteret til Madrid i anledning af et fællesnordisk kulturfremstød, hvor han fik lejlighed
til at interviewe Prinsesse Benedikte.
Preben startede kulturspalten i 1985 og det
blev til 20 spændende Solkysten-år, som han
selv skrev i sin afskedsbrev, der blev bragt i
Dødsfald
Fotoet af Preben
Rasmussen, der
blev taget til
Kulturspalten.
maj 2005. Dengang var de kulturelle aktiviteter
minimale, hvis man så bort fra de folkelige
fester og sparekassen Unicajas beskedne udstillinger, men med tiden dukkede der mange
museer, udstillingscentre og teatre op, og vi
tror at Preben i dag ville have nydt at se, hvordan
specielt Málaga er blomstret op og har markeret
sig som et kulturelt centrum med et bredt spektrum af kulturelle aktiviteter.
Vi vil slutte med Prebens egne ord i forbindelse med hans afsked - det var nok noget af
det sidste vi fik skrevet på gammeldags skrivemaskine, for computer - det ville Preben ikke.
“Dette og meget mere har gjort mine 20 år
med Kulturspalten til nogle spændende og oplevelsesrige år, som jeg føler mig meget priviligeret over at have fået. Men alting har jo sin
grænse, og den synes jeg er nået nu, hvor jeg
runder 80 på min næste fødselsdag. Jeg må
også indrømme, jeg i de senere år selv har besværliggjort mit arbejde ved ikke at sætte mig
ind i den nye computerteknologi. Men jeg kan
nu bedst li’ at få mine informationer af levende
mennesker, og det kan i dagens fortravlede ITverden (Irri-Terende) være svært. “
Tak for nogle gode år Preben.
Red.
Solkystens mangeårige kulturredaktør Preben
Rasmussen er sovet stille ind den 21.4 i Århus.
Han blev 89 år.
Fra 1987 og frem til 2006 skrev han under
signaturen PRas utallige artikler med kulturelt
indhold. Især musikken var ham tæt på hjertet.
Hans informative artikler gjorde spansk kultur
i bred forstand tilgængelig for kystens nordiske
beboere.
Han flyttede tilbage til Danmark i 2007 og
ved sin tilbagekomst til Århus genoptog han
sin store interesse for symfonimusik og især
det århusianske TONICA, hvor han selv var
medstifter og spillede i sine ungdomsdage,
blev fulgt tæt.
Hans almene nysgerrighed og åbenhed gjorde også, at han med sin nærmeste familie tog
på større udlandsture. Den mest minderige er
utvivlsomt Nytårskoncerten i Wien, den berømte tv-transmitterede. Det var et af hans store ønsker, som blev opfyldt og hans fine smoking gjorde sig godt i det udvalgte selskab. I
den koncertsal var han hjemme.
Desuden blev der ture til balletforestillinger
i Skt.Pedersborg fulgt op af hjemlige kulturbesøg, bl.a. til en flot opsætning af Don Quixote
i det nye operahus på Dokøen i København.
Når de ”store” koncertnavne aflagde besøg
i provinsen var Preben med datteren Lotte klar
til udrykning og de overværede flere forestillinger
i Herning og Randers samt Musikhuset i Århus
Preben nød sin store Århus-familie og han
samlede dem traditionsmæssigt til en sommerudflugt og mindeværdige julefrokoster.
Familien
Mijas fejrede 30 år med
udlændingekontor
Mijas fejrede den 28. april 30året for stiftelsen af Spaniens
første kommunale udlændingekontor, hvis opgave var at hjælpe udenlandske residenter med
praktiske forhold og social integration.
”Vi er stolte af det pionerarbejde, som udlændingekontoret
har udført, og jeg benytter lejligheden til at takke alle de personer der i årenes løb har hjulpet os med at integrere den
udenlandske befolkning, som
allerede udgør næsten 50 procent af Mijas’ befolkning,” sag-
14
de rådmanden for Residentes
Extranjeros i Mijas kommune,
Mario Bravo.
Hvert år bistår udlændingekontoret lige ved 20.000 residenter med forskellige forhold,
oplyste kontorets koordinater
Anette Skou, som i 1985 var
kontorets første medarbejder.
11 konsuler, blandt andet den
danske, deltog i fødselsdagsfesten i La Cala de Mijas, ligesom
repræsentanter for mange
udenlandske medier og udenlandske erhvervsdrivende. Der
vistes en video med klip fra 30
Anette Skou (tv) og hendes medarbejder Katja Thirion overrakte en lille gave til
Solkystens Tania K. Bertelsen som tak for samarbejdet i de forløbne år.
års virke, og den musikalske underholdning hvilede på mezzo-
sopranen Mariza Rupmann og
funky-koret Walking in Mijas.
REPORTAGE
JUN) 2015
SOM M ER
I
LU KSUS
Nikki Beach
MARBELLA
har nu startet sin 12.
sommersæson, og det trækker kendis’er fra hele verden til
byen. Den eksklusive klub genåbnede sidste år efter en omfattende renovering og udvidelse, der bl.a. har
resulteret i et nyt, stilfyldt pool-område.
Næsten uanset hvor på kloden, man befinder sig, kan man finde en Nikki Beach Club, og afdelingen i
Marbella var den første af de tre, der findes i Spanien. De to andre ligger hhv. på Mallorca og Ibiza.
Konceptet er ren og skær glamour. Du slænger dig på de skønneste, hvide solsenge og nyder en cocktail
i den ottekantede bar eller på terrassen, hvor du har den flotteste udsigt over en af Marbellas bedste
strande. Det er kort sagt stedet, uanset om du vil slappe af ved pool’en eller feste til den lyse morgen.
Når sulten indfinder sig, er der masser af vælge imellem på menukortet i den udendørs restaurant: lette
salater, langtidsstegt frilandskylling og selvfølgelig et udvalg friske fisk. I juli og august er restauranten åben
fra torsdag til lørdag.
16
JUN) 2015
REPORTAGE
Sommeren
igennem er der
masser af arrangementer på programmet, så
gæsterne bliver underholdt hele dagen. Det
startede med det traditionelle “White Party”,
der altid indleder sæsonen, og der sluttes af
den 4. oktober med
“Red Party”. Man skal
heller ikke gå glip af
Yacht Party og det venezianske karneval. Hele programmet og meget mere kan ses på
www.nikkibeach.com
17
REPORTAGE
JUNI 2015
DANSK serviceniveau
giver succes i SPANIEN
Den danskejede møbelkæde Loft & Roomers har fået stor
succes i Spanien og ifølge forretningens daglige leder
Kenth Boutrup ligger nøglen i serviceniveauet
I
2012 åbnede Loft & Roomers
deres første møbelforretning i
Marbella i Spanien. Siden er det
gået stærkt, og den ene butik blev
hurtigt til en kæde, da endnu en
forretning åbnede i Mijas i november 2013. Der er i øjeblikket tale
om yderligere udvidelse med flere
butikker i nærmeste fremtid og
hos Loft & Roomers kender man
18
grunden til den flyvende start.
“Det handler om det rette udvalg og den rette service”, lyder
det fra Kenth Boutrup fra Loft &
Roomers, da vi interviewede ham.
“Vi lagerfører 90-95 pct. af hele
vores sortiment - og for senge er
det 100 pct., så vi kan levere hurtigere end vores konkurrenter. Vi
ved, at vores kunder godt vil vente
14 dage på en ny sofa, men en
ny seng - den skal man som regel
bruge med det samme.” Og han
fortsætter: “Det er vores filosofi,
at det skal gå hurtigt fra vores kunder har bestemt sig, til de nye
møbler står i deres hjem. Mange
af vores konkurrenter har meget
lang leveringstid, men p.g.a. vores
tætte samarbejde med vores le-
Kenth Boutrup
verandør, Actona i Holstebro, har
vi mulighed for at forkorte leveringstiden væsentligt. Det er en
service, man har taget rigtigt godt
imod i Spanien.”
Vestjyske rødder
Loft & Roomers er ejet af familien
Dahl Jepsen fra Holstebro, og man
har helt fra starten lagt vægt på de
REPORTAGE
JUNI 201
vestjyske rødder, når det kommer
til servicen. Flere af medarbejderne
i de to forretninger er headhuntet
fra den danske møbelbranche bl.a.
på grund af deres særlige tilgang
til kunderne, siger Kenth Boutrup.
“Når folk træder ind i en af vores
butikker, er det vigtigt at de - udover
at blive fristet selvfølgelig - oplever,
at vi tager godt imod dem og guider
dem hele vejen igennem processen. Og den oplevelse skal gerne
fortsætte, efter de forlader butikken.” Derfor har Loft & Roomers
indført en ordning om, at hvis leveringsadressen er indenfor 100 km
og kunden har købt for mere end
500 euro - er levering, samling og
opstilling af møblerne gratis. “Det
er især en ordning som tiltaler vores
nordiske kunder, som ikke er i landet så tit og derfor sætter pris på,
at vi ordner det hele for dem”, beretter Kenth.
For at give kunderne den optimale oplevelse, har Loft & Roomers udover deres gode leveringsordninger stærk fokus på konstant
at forkorte leveringstiden. “I øjeblikket leverer vi 80 pct. af vores
ordrer på under tre hverdage. Det
er en leveringstid, der dels er uvant
for branchen og dels giver anledning til overraskede miner hos kunderne”, griner Kenth og fortsætter:
”Men det kan godt blive bedre
endnu. Vores fortsatte succes er
betinget af, at vi hele tiden forbedrer alle dele af vores koncept også
leveringstiden.”
Særlige hensyn
Loft & Roomers er ikke kun for
spanierne. Tværtimod gør man me-
20
get for også at være relevante for
det nordiske publikum. “Vi sælger
nordisk indretning - det er stilen.
Derfor har vi også rigtig mange
skandinaviske kunder - og dem
skal vi også kunne tilgodese. Derfor vi har danske sælgere ved telefonen og tasterne når kunder
henvender sig via vores webshop,
så de ikke mærker forskel på om
vi er placeret i Trige eller i Marbella”, fortæller Kenth.
Som en ny del af sortimentet tilbyder Loft & Roomers totalløsninger. Det vil sige, at forretningen
kan indrette hele din bolig, som
det passer dig. “Vi forhandler alt
til hjemmet, undtagen elektronik,
så vi er leveringsdygtige i det meste. Men det kan godt tage noget
tid at beslutte sig, netop fordi udvalget er så stort”, fortæller Kenth
Boutrup og fortsætter: “Vi ved, at
mange af vores skandinaviske kunder, kun er i Spanien på helligdage
og i ferier - og hvis man gerne vil
forbi butikken et par gange før man
beslutter sig, så kan tiden hurtigt
flyve. Derfor holder vi også åbent
f.eks. i påsken - så vi står klar, når
vores skandinaviske kunder har tiden.”
Det er ikke kun i helligdagene
at der er ekstra gang i Loft & Roomers butikker. “Normalt har vi
åbent fra 10.00 til 20.00 mandag
til lørdag og det har vi valgt for kundernes skyld. Vi tror overordnet
på, at det handler om at være klar,
når kunderne er det, hvilket bl.a.
udmønter sig i længere åbningstider”, fortæller Kenth.
i www.loftroomers.com
REPORTAGE
JUNI 2015
Øl efter champagnemetoden
Tre danskere har kastet sig ud
i et unikt projekt i Manilva
D
er blev løftet et par øjenbryn, da vi på redaktionen
modtog en pressemeddelelse om, at tre danskere har startet et bryggeri på Costa del Sol.
At der drikkes meget øl i Spanien,
var vi ikke i tvivl om, men der er
22
så sandelig mange både store og
små bryggerier i forvejen, så der
måtte være tale om noget helt specielt for at tage kampen op med
Cruzcampo, Mahou, San Miguel
og alle de andre.
Det var altså i spændt forventning, vi to piger troppede op hos Gran de
Select, hvor vi blev
modtaget af Mads
Sørensen og Frederik Avenstrup i en
nybygget og pinligt
ren lagerhal i Manilvas industrikvarter.
Meget hurtigt gik
det op for os, at her
brygges ikke den
gængse dåseøl,
man skyller ned på
en varm sommerdag. Det er øl af høj
kvalitet og det skiller sig især ud, fordi det er brygget
efter champagnemetoden og altså
har gennemgået to gæringer.
Mads og Frederik har absolut ingen intentioner om at deres produkter skal mænge sig med de andre på supermarkedernes hylder.
De vil gøre det, danskerne er så
gode til: skabe en nicheforretning,
der henvender sig til det kvalitetsbevidste klientel. Deres elegante
champagneflasker vil kun være at
finde i specalforretninger, på de fineste restauranter, de bedste hoteller og de hotteste natklubber.
Tre mennesker mødes
Mens vi får skænket det første
glas øl, får vi svar på det spørgsmål, der har brændt på længe:
Hvordan i alverden er ideen om at
brygge øl i Spanien dukker op i tre
danskeres bevidsthed? Svaret er
enkelt - processen kompliceret.
Det startede med et møde mellem Mads’ datter Diana, som nu
er firmaets direktør, og Frederik
Avenstrup, der på det tidspunkt arbejdede som salgschef i vinbranchen. De to forelskede sig, og der
opstod hurtigt et varmt venskab
mellem Mads og hans svigersøn,
som blev smittet af Mads’ passion
for et godt glas øl. De syntes begge, det kunne være en spændende
udfordring at udnytte Frederiks viden om vinens verden til at fremstille det bedste af det bedste, og
for snart 15 år siden startede de
deres øleksperimenter i Danmark.
Den spanske side af eventyret
har baggrund i Mads Sørensens
ægteskab med en spansk kvinde.
Mads er både bygningskonstruktør
og biopat, og på grund af Mads’
jobsituationer er ægteparret flyttet
nogle gange mellem Spanien og
Danmark, hvor Diana er født.
JUNI 2015
Der gik ikke lang tid før familien
blev enige om at udvikle deres fælles hobby til en levevej under varmere himmelstrøg, men det skulle
vise sig at blive en tidskrævende
affære.
Overraskende opbakning
Da vand som bekendt er et meget
vigtigt element i ølproduktionen,
gjaldt det først og fremmest om
at finde et sted med rent og krystalklart vand. Utallige analyser
blev foretaget, inden valget faldt
på Manilva, hvor kvaliteten levede
op til brygmestrenes krav.
“Vi har faktisk vores egen
brønd, der bliver forsynet med helt
rent kildevand fra bjergene, og den
skal vi selvfølgelig benytte os af i
fremtiden”, fortæller Frederik,
mens vi går rundt mellem de skinnende kobber- og stålkedler.
Næste skridt på vejen - og det
mest komplicerede - var at få myndighedernes tilladelser til at starte
produktionen. Mængder af papir-
REPORTAGE
arbejde ventede forude, men undervejs skulle Junta de Andalucía
vise sig fra den mest positive side
og give en uvurderlig, hjælpende
hånd. Mads og Frederik blev opfordret til at søge iværksætterstøtte til deres projekt, som også Junta’en fandt interessant. Uden de
store forventninger blev stakken
af ansøgninger udfyldt, og en dag
kom så den uventede, men positive respons. En stor del af anlægsudgifterne blev dækket.
Det tog knap et år, inden lokalerne kunne udstyres og indrettes
til formålet, og her kom Mads¨professionalisme i byggebranchen til
fuld udnyttelse. Her er tænkt over
detaljerne og også plads til de udvidelser, der er planer om i fremtiden.
Fremtidsvisioner
Vi er ved at være færdige med det
første glas øl, og da den ene af os
har fortalt at det er det første i 25
år, er brygmestrene temmelig
23
REPORTAGE
JUNI 2015
spændte på reaktionen. Uden tøven
kommer svaret, at det var ren nydelse. Øllet har en flot gylden farve,
skummet er dejlig cremet og smagen frisk med en tone af æble.
“Vi betragter hver enkelt af vores ølsorter som vores børn og går
højt op i, at de bliver harmoniske i
både smag og konsistens. Det er
vores ambition, at der skal være
en øl til enhver lejlighed og ethvert
måltid, præcis som i vinens verden. Vi er sikre på, der kommer
den samme rivende udvikling i den
spanske ølbranche, som vi har set
i Danmark, hvor mikrobryggerier
er skudt op i stribevis. Og vi har
ikke tænkt at holde os inden for
Spaniens grænser”, siger Frederik
og forklarer, at der er forhandlinger
i gang i flere lande.
Mads og Frederik fører os nu ned
i kælderen, hvor aftapningsanlægget befinder sig, og hvor flaskerne
fyldes, inden de bliver forsynet med
24
etiketter og champagnepropper af
den allerbedste kvalitet.
Hernede har de indrettet et fint
og hyggeligt smagerum, hvor de
smukke flasker fylder reolerne
langs væggene. Her føler man sig
godt tilpas, og mens næste ølsort
bliver serveret, går snakken livligt.
Det er husets reserva, der kommer
i glassene, og det er ikke tilfældigt,
at der står ost og pølse på det gedigne slagbord, for det er en øl,
der kræver fast føde. Den er dejlig
mørk i farven og i smagen træder
humlen tydeligt frem. Den har endnu ikke lagret så længe, og Frederik forklarer, at den kan gemmes
et års tid, og undervejs vil smagen
forandre sig ganske betydligt og
blive mindre bitter.
Vi slutter af med at smage Vintage “Cristian”, og sør’me om ikke
øjenbrynene ryger i vejret igen, da
de første dråber passerer smagsløgene. “Lækker” er det første
ord, der kommer over vores læber,
og det gælder både smag og konsistens. Rund og kompleks er nok
den bedste måde at beskrive den
på. Mads kalder det mørkebrune
bryg for sin belgiske øl, og alle øldrikkere ved sikkert, at der er de
eksperter i netop denne type.
“Hvis denne øl falder i jeres
smag, så skal I glæde jer til et af
vores kommende projekter. Vi har
nemlig en dessertøl på bedding, og
den vil få glædestårerne til at trille”
lover Frederik, inden vi modstræbende tager afsked efter en spændende og lærerig eftermiddag.
Tania Bertelsen
og Birte Altenburg
REPORTAGE
Produktionsmetode
JUNI 2015
Ø
llet fremstilles ved en bryggeproces, hvori der indgår som minum vand, malt, gær og normalt også
humle som giver den bitre smag
samt en stor del af duften i øllet.
Malten der bruges er hovedsagelig af byg, men andre kornsorter
som hvede, harvre og rug kan også
anvendes. Maltblandingen har stor
betydning for den øltype, man ønsker at lave, og findes i mange forskellige ristningsgrader som bidrager
med både farve og smag til øllet.
Malten sammensættes og knuses,
inden den tilsættes varmt vand.
Denne proces kaldes mærskning.
Mæskningen er en ret vigtig proces. Her omdanner enzymerne fra
malten stivelse til maltsukker, som
er nødvendig for gæringen. Mæskningen foregår ved ca. 65 grader i
et par timer.
Derefter har man en sød urt,
som koges sammen med humlen
og evt. andre smagsstoffer. Der til-
sættes specielle humlesorter afhængig af hvilke øltype der ønskes.
Efter en times tid køles urten
ned til omkring 20 grader, og gæren
tilsættes.
Fermentering starter kort tid efter
på tankene, hvor urten på magisk
vis omdannes til øl. Gæringstiden
kan variere alt efter hvilken øltype
der ønskes, men er minimum fem
dage. Temperaturen er også forskellig afhængig om der anvendes overeller undergær. Undergær ca. 10–
16 grader og overgær 18–25 grader.
Gæren omdanner maltsukkeret til
alkohol og kulsyre.
Efter fermentering, overføres
øllet til flaskeanlægget, hvor flaskerne fyldes og tilsættes en lille
smule sukker og gær og stilles til
eftergæring under den rette tempatur. Øllet bliver forsynet med en
champagneprop og ståltrådsnet til
at holde proppen på plads.
Der sker derved en gæring (an-
dengæring), som danner kulsyre.
Når flasken åbnes, søger kulsyren
i form af små perler op gennem øllet og danner boblerne og skummet. Processen er meget kompleks, tager omkring to uger og
skal være nøje kontrolleret for at
opnå den uforlignelige fyldige, aromatætte og komplekse smag. Denne arbejdskrævende proces tager
tid og er dyr, men er hele umagen
værd. Ved produktion af champag-
ne foregår andengæringen også på
flasken. Chamagne er kendt verden
over for sin ekstraordinære smag
som denne fremstillingsmotode giver til produktet.
Øllet sættes nu til lagering. Alt
efter hvilken type der laves ligger
øllet fra to uger til et år på flasken
og modner, inden den frigives til
salg.
Etiketten påsættes og øllet er nu
drikkeklart.
Velkommen i klubben
Gran de Select har etableret en klub, hvor medlemmerne får tilsendt
tre-seks flasker tre gange om året. Det er et varieret udvalg, som
bl.a. vil indeholde specialbryg i begrænset oplag.
Klubmedlemmerne har mulighed for en gratis ølsmagning for op
til fem personer og kan desuden købe andre af firmaets produkter,
som f.eks. den fineste gedeost, olivenolie og vin.
Som medlem vil man få chancen for at deltage i forskellige arrangementer i forbindelse med lancering af nye bryg. Deltage i beermaker
dinners som foregår på forskellige restauranter til sær pris.
Et års medlemskab koster 150 euro.
Ølsmagning
Bryggeriet tager gerne mod besøg,
blot man er mindst fem personer og aftaler tid i forvejen. Der er også mulighed for at deltage i den fælles rundvisning, som foregår hver fredag klokken
17.00, men tilmeldning er nødvendig.
Pris for smagning inkl. tapas er 15 euro
pr. person.
Kontaktinfo: Gran de Select S.L.
C/ Los Panaderos 2
P.I. La Dehesilla - Manilva
Tlf. 653 268 026
www.grandeselect.com
[email protected]
25
REPORTAGE
10
JUNI 2015
ideerlatgial
Má
2 Her startede historien
om Málaga
Det romerske teater og de to
araberborge er byens ældste monumenter
r det
udkanten af Málagas centrum ligge
rgen
erbo
arab
foran
r
teate
e
lille romersk
ligzaba
Alca
over
et
bjerg
på
og
,
Alcazaba
hiTre
o.
ger den anden araberborg Gibralfar
,
byen
om
storiske monumenter og historien
r.
reste
ige
for dette er dens ældste synl
nden
Kunne du også kigge ned i undergru
lille
den
em
genn
ke
styk
(og du kan kigge et
teforan
la
zabil
Alca
et
strøg
glaspyramide på
kom
der
erne
fønik
på
øje
få
du
atret) ville
tidsregsejlende i det 7. århundrede før vor
tæt på
ning. På dette sted var de allerede
mødte
v
elha
verdens ende hvor det blå Midd
ga var
Mála
ke.
Atlanterhavets skumle mør
spomen
er,
ation
en af fønikernes handelsst
re
sene
af
t
skjul
blev
n
rene af deres civilisatio
de
selv
blev
n
tide
med
og
civil isati oner,
n drømmægtige romere næsten glemt. Inge
e plads
mer om at det lille teater engang havd
e få af
nogl
kun
var
Det
.
uere
tilsk
00
12.0
til
syne
til
kom
de inderste tilskuerrækker som
forgang
over
en
ved et nybyggeri i 1951, og
at
til
lov
fik
eriet
svandt de atter fordi bygg
vigvar
bart
åben
som
n
fortsætte. Bygninge
ga komtigere end det gamle teater var Mála
som et
stod
r
årtie
i
der
,
rhus
munes kultu
kulturns
otide
franc
over
ærke
esm
trist mind
ets
teatr
politik, indtil huset blev demoleret og
.
eret
nstru
stadig mere sørgelige rester reko
e
havd
ion
trukt
Romernes kolossale kons
erne og
allerede tjent som stenbrud for arab
Halvø
ske
Iberi
Den
e
ered
maurerne, der invad
rialer
mate
ets
teatr
af
arten
i 711. Størstep
.
zaba
Alca
af
eriet
bygg
ved
rugt
blev genb
I
Det 2000-årige teaters sten blev 1000 år senere genbrugt i Alcazaba.
Foto: José Hidalgo / Patronato de turismo de Costa del Sol.
26
JUNI 2015
Alcazaba’ens labyrint
Der har nok ligget en fæstning siden fønikernes tid, men den nuværende borg tog form i 1000-tallet, hvor kalifatet i Córdoba blev
opløst i mere end tredive islamiske
bystater. Disse såkaldte taifa’er fik
travlt med at befæste sig mod naboerne som aldrig var til at stole
på. Ingen vidste det bedre end
Granadas Kong Badis, som netop
havde erobret Málaga og ikke ønskede at historien skulle gentage
sig med ham selv som offer. Derfor byggede han denne alcazaba
(ordet betyder simpelthen borg)
med to solide ringmure, den ene
uden om den anden, og inde i labyrintens midte paladset til guvernøren som var hans søn.
Det er nærliggende at sammenligne med en labyrint, fordi du hele
tiden bevæger dig rundt om skarpe
hjørner og hen over små gårdspladser på jagt efter den eneste
korridor som fører frem til målet.
Ubudne gæster havde det ikke
nemt. Portåbningerne mellem
fæstningens forskellige afsnit er
trange slugter med vinkelrette
sving, for således var det umuligt
for angriberne at tage tilløb med
en vædder for at sprænge portene,
forklarer Fanny under rundturen.
Fanny - Francisca de Carranza Sell
- er kommunens arkæolog og ansvarlig for monumentets vedligeholdelse.
Nu er portene forsvundet af sig
selv, og tidens tand har gnavet i
de gamle mure. Efter at pudset
forsvandt er sporene af talløse reparationer kommet til syne. Teatrets hvide blokke veksler med
markens kampesten og røde mursten, fordi den smukke kalksten
smuldrede, så hullerne løbende
måtte fyldes ud med nye materialer. Processen fortsætter den
dag i dag.
Teatrets elegante marmorsøjler
er derimod uopslidelige - forfinet
luksus indkapslet i det blandede
murværk.
Rekonstrueret fra
bunden
Der er rigtig smukt inde i den gamle
Alcazaba, som er forvandlet til et
grønt haveanlæg i spanskarabisk
stil med stille rindende vand og intim hygge i krogene. På den anden
side af centrum vender borgen ud
mod det grønne bjerg, og dyrelivet
har bredt sig til borgens indre, hvor
travle egern og spraglede munkeparakitter sameksisterer i trætoppene.
Men disse haveanlæg har intet
at gøre med den historiske virkelighed. Praktisk taget hele Alcazaba
er en rekonstruktion, bortset fra
de tykke ydermure som kun et
jordskælv i ny og næ har rokket
ved. Det mest frygtelige fandt sted
i 1755, da Lissabon blev ødelagt
og stødet forplantede sig helt til
Málaga, hvor halvdelen af Alcazabas store tårn sank i grus. Ingen
ulejligede sig med at genopføre
det, fordi fæstningen på det tidspunkt havde mistet sin militære
værdi.
Borgens indre blev okkuperet
af de fattige. Besætterne rykkede
ind og brugte murbrokkerne til at
konstruere huse der lænede sig
op ad ydermurene. Indtil 1930’erne var Alcazaba simpelthen et andet boligkvarter i Málaga.
”Tingene blev ødelagt eller rodet
sammen, og bagefter var det umuligt at vide hvor de hørte til. Nogle
få originale rester overlevede bag
ved nye skillevægge, og nede i jorden ligger der uden tvivl meget andet og venter på at blive udgravet
af mig eller mine efterfølgere. Det
har ingen hast at blive færdig. Vi arkæologer siger altid at tingene ligger bedst i jorden,” siger Fanny.
Noget af det mest interessante
under jorden er forresten de gamle
kornsiloer. Gennem jerngitterets
snævre åbning ser du ned i de dybe tragtformede kamre, og gyser
ved tanken om at disse siloer også
var nattelogi for kristne slaver.
Portåbningerne er konstrueret så det er umuligt at tage tilløb med en vædder for at slå
portene ind.
REPORTAGE
Teatrets
fornemme
søjler virker
underligt
malplacerede i
det blandede
murværk.
De skyggefulde haveanlæg i spanskarabisk stil er fri fantasi – ingen ved hvordan der
har set ud i borgens velmagtsdage.
De beskedne paladser
I det allerhelligste, inde bag ved
alle forsvarsværkerne ligger paladserne, som er fra to forskellige perioder. Det ældste fra 1000-tallets
taifa-periode virker velkendt på folk
som har besøgt Córdobas berømte
moske. Dets falmede rød-hvide
buer over indgangen er de samme
som bærer moskeens to hektarer
store tag, men her har de rigtignok
mindre at bære på, og materialerne er langt fra så udsøgte. De hvide søjler er ikke marmor, men kalket træ. Der er tit noget rørende
over de små taifa-kongers forsøg
på at leve op til kalifatets pragt.
Høje mure og små mennesker –
Alcazaba’en var først og fremmest et
meget stærkt forsvarsværk.
Alhambra i miniformat.
27
REPORTAGE
JUNI 2015
Det nye palads har tre århundreder senere
haft et lige så tydeligt forbillede i Granadas
Alhambra, men spejlbassinet i patioens midte
viser kun en svag afglans af Spaniens sidste
store arabiske palads. En forenklet og formindsket udgave. De trange pladsforhold er måske
det mest overraskende for nutidens gæster,
men generelt klarede araberne sig med mindre
plads, fordi alle rum havde en dobbelt udnyttelse, stuer om dagen og soveværelser om
natten. Det var en skik som gik tilbage
til nomadernes teltlejre i ørkenen.
De små sale rummer en fornem
samling af arabisk keramik. I Málaga udviklede man blandt andet
en særlig keramik med gylden glød,
der tillod de fornemme at spise på
”guldtallerkner” trods koranens forbud. Udstillingen dokumenterer også
hvordan de keramiske traditioner blev ført videre næsten til vore dage, blandt andet i form af
det populære legetøj vandfløjten, hvormed børnene
kunne efterligne nattergalens sang.
Borgen på toppen
er
Åbningstidåret
Kalifal pragt – men
søjlerne er af træ.
28
alv
I sommerh
lcazaba
A
har både
aro åbent
og Gibralf
dage i
alle ugens
t 9-20.
tidsrumme
I 1300-tallet var de kristne generobrere ikke langt borte, og
samtidig var det nye våben kanonen blevet perfektioneret,
så Alcazaba risikerede at komme under beskydning fra bjerget højere oppe. Derfor besluttede Kong Yusuf I af Granada
at sikre sin vigtige havneby med byggeriet af den nye Gibralfaro borg som fik navn efter bjerget.
Den nye og den gamle borg forbandtes med den såkaldte
coracha som zigzagger op ad bjerget, dels for at tilpasse
sig terrænet, dels for at skabe en masse vinkler til skytterne
med buer og armbrøster. En coracha er simpelthen en
korridor mellem to mure, og inde mellem dem kunne hele
Alcazabas befolkning søge tilflugt på bjergtoppen, hvis
det gik galt nede i byen.
I dag er coracha’en spærret, men parallelt med den
går der en smuk skovsti op ad bjerget. På halvvejen er
der en lille terrasse, hvor du kan få pusten igen. Det er
en stejl tur, og hvis motivationen er knap så stor uden
fjenden i hælene, er alternativet at tage bilen.
Gibralfaro ansås for uindtagelig, og oppe på den høje
ringmur med Málagas bedste udsigt forstår du hvorfor.
I 1487, da de kristne omsider nåede frem, var bjerget
desuden skaldet som et æg for at berøve enhver lysten
til at nærme sig.
Málaga overgav sig alligevel efter tre måneders belejring. Indbyggerne bag byens og borgenes tykke vægge kunne sultes ud.
”Det katolske kongepar Isabel og Fernando var meget kloge. På vejen til Málaga havde de allerede erobret
omegnens byer, og i stedet for at tage befolkningen
til fange, fik folk lov til at søge tilflugt i den store by.
Befolkningstallet fordobledes og forsyningerne halveredes,” fortæller Fanny.
Gibralfaro blev ved med at have militær brug indtil
1925, og mellem murene ligger der i dag et lille militært museum. Ellers er der praktisk taget intet tilbage. Gibralfaros store attraktion er de fantastiske
udsigter til byen og bugten, som rundturen øverst
på ringmuren byder på.
pod.
JUNI 2015
MODE
Fashion
for Little
People
D
en 9. maj afvikledes første
udgave af børnenes modeopvisning Marbella Kids Fashion. Plaza de la Iglesia de la Encarnación var ramme om den underholdende forestilling, hvorunder
mere end hundrede piger og drenge i alle aldre defilerede forbi publikum med tøj og sko fra syv forretninger i den gamle bydel. De
små mannequiner og dressmænd
viste de sidste tendenser og udstrålede bunker af charme i den
afslappede atmosfære.
Eventen kombinerede glamour
med solidaritet, idet Foreningen af
børn med Epidermolysis Bullosa
havde et informationssted, hvor
der blev fortalt om den uhelbredelige hudsygdom og indsamlet midler til arbejdet med de syge børn.
En af de deltagende modeforretninger var Bily Bily Baby, som
har to butikker i Marbella. Den ene
ligger i Calle Huerta Chica nr.
12 - midt i den gamle bydel over
for restaurant La Pesquera. Her
sælger man frisk og sjov mode
til alle aldre fra 0 til 16 år, hvortil
kommer massevis af tilbehør,
legetøj og dekorative artikler. Der
er alt fra økologisk bomuld til
spædbarnet og fikse stoftryk af
kendte mærker som Molo,
Scotch&Soda, Oilily, Stella McCartney og mange andre. Åbningstiden
på hverdage er 10.30 til 21 uden
middagslukning (lørdag 10.3014.30 og 17.30-21.30), og besøget
for at klæde børnene i det sidste
skrig er også en velkommen undskyldning for en rundtur i det gamle Marbella.
Bily Bily Baby har en anden butik
i Avda. Mayorazgo (Bloque Málaga). Det er en outletbutik med forrige sæsons kollektioner.
Kvaliteten er den samme, men
varerne sælges med op til 50 procent rabat.
Åbningstiden er reduceret til
mandag-fredag fra klokken 10.30
til 14.00.
På Bily Bily Baby Online er der
altid åbent, og her kan interesserede også tilmelde sig et nyhedsbrev fra firmaet hvis slogan er "Fashion for Little People”.
www.bil
ybilybab
y.com
info@bil
ybilybab
y.com
Tlf. 951
50 70 09
29
REPORTAGE
JUNI 2015
JAGTEN PÅ
EN FORLIGSKULTUR
Andalusiens vanskeligheder ved regeringsdannelsen kan
gentage sig mange steder i den kommende tid
E
fter Francos død i 1975 udviklede det nye spanske demokrati sig hurtigt til et reelt
topartisystem. Uden for de nordlige autonomregioner med stærke
nationalistbevægelser gik styret
næsten altid på skift mellem konservative (Partido Popular) og socialister (PSOE) i de folkevalgte
forsamlinger.
Dette system gik i stykker ved
forårets autonomvalg i Andalusien,
hvor de nye protestpartier Podemos og Ciudadanos brød igennem
lydmuren med sammenlagt 24 %
af stemmerne. Inklusive den lille
venstrefløjskoalition Izquierda Unida (IU), som indtil 22. marts var
vælgernes eneste alternativ, er der
pludselig fem landspartier at sætte
krydset ved.
Fremover vil det være undtagelsen at et enkelt parti kan regere
med absolut flertal, og de første
erfaringer i Andalusiens autonomparlament viser at partierne har
svært ved at omstille sig til den forligskultur som det nye og brogede
politiske billede stiller krav om.
Blokade for indsættelsen
Den fungerende autonompræsident Susana Díaz (PSOE) følte sig
sikker på at fortsætte i spidsen for
regeringen i fire år til, da valgresultatet efterlod hende med 47 af
autonomparlamentets 109 mandater, og en opposition som umuligt kunne nå til enighed om et regeringsalternativ.
Hvad hun ikke havde forudset,
var at den kunne nå til enighed om
at blokere for hendes indsættelse.
Efter adskillige forhandlingsrunder og tre afstemninger i autonomparlamentet var resultatet det samme: Oppositionens 62 mandater
stemte alle sammen nej til Susana
Díaz’ kandidatur. Det var mere eller
30
mindre ventet ved den første afstemning, hvor parterne markerer
deres standpunkter, men det var
også ventet at nogle partier derefter ville stemme blankt ved en af
de følgende afstemninger for at
tillade hende at blive indsat med
simpelt flertal.
Autonomparlamentet har to måneders frist, regnet fra den første
afstemning, til at udpege en regeringsleder. Denne frist udløber den
5. juli. Har Susana Díaz fortsat et
flertal imod sig til den tid, er hun
nødt til at udskrive nyvalg til september.
Redaktionen af dette nummer
af Solkysten sluttede om formiddagen den 25. maj, og når bladet
er på gaden kan hårdknuden derfor
være gået i opløsning. Måske havde parterne nemmere ved at snakke sammen efter valget den 24.
maj, hvor alle Spaniens byråd blev
fornyet, ligesom autonomparlamenterne i 13 af de 17 autonomregioner. Det er imidlertid lige så
sandsynligt at Andalusiens vanskeligheder nu vil gentages i mange
af de nye folkevalgte forsamlinger.
Byrådene kan altid konstitueres
ved at den mest stemte liste overtager borgmesterposten når alt andet er slået fejl, men denne sikkerhedsventil eksisterer ikke i autonomparlamenterne, bortset fra
Castilla-La Manchas, fordi man tog
højde for muligheden ved udformningen af regionens statutter.
Under alle omstændigheder er
konstitueringen af de nye byråd
og autonomregeringer heller ingen
garanti for politisk stabilitet. Bagefter vil politikerne i de splittede
forsamlinger stadig være tvunget
til at snakke sammen og forhandle
sig til rette om tingene. Og de nye
partier er måske de vanskeligste
at forhandle med.
Susana Díaz var den første som opdagede at spillereglerne er ændret.
Holder fanen højt
I Andalusiens autonomparlament
har protestpartierne Podemos (venstrefløjen) og Ciudadanos (centrumhøjre) holdt fanen højt efter valget
i marts. Begge ved at deres gennembrud skyldes vælgernes træthed af gammelpartiernes unoder,
og de står fast på principperne.
En af de værste unoder er korruptionen. To af PSOE’s tidligere
autonompræsidenter, Manuel Chaves og José Antonio Griñán, fortsætter som menige parlamentsmedlemmer selv om de er i søgelyset i ERE-skandalen.
Podemos kunne måske stille
sig tilfreds med de uheldige heltes
løfte om at det er deres sidste
valgperiode, men partiet stiller andre umulige krav som at autonomregeringen skal boykotte pengeinstitutter der sætter folk på gaden
når de er bagud med boliglånet.
”Denne boykot er simpelthen
ulovlig,” svarer Susana Díaz.
Ciudadanos’ har kampen mod
korruptionen som sin absolutte
prioritet, og partiets antikorruptionspakke indebærer Chaves’ og
Griñáns øjeblikkelige afsked med
politik. Pakken rummer mange
ting som PP også vil få svært ved
at sluge efter de nye valg i maj –
blandt andet kravet om interne primærvalg i alle partier, således at
vælgerne selv kan sortere de korrupte fra. ”En utilladelig indblanding i andre partiers interne forhold,” siger statsminister Mariano
Rajoy.
I Andalusien kan det i sidste ende blive ærkefjenden PP, som må
fremme Susana Díaz’ indsættelse
ved at stemme blankt til denne.
PP er det eneste parti med så
mange mandater, at Díaz ikke behøver en håndsrækning af de andre partier. De konservative kan
være fristet, dels fordi meningsmålingerne viser at Andalusiens
vælgere ville give dem skylden for
et nyvalg, dels fordi PSOE eventuelt kan betale tjenesten tilbage
andre steder efter den 24. maj.
pod.
JUNI 2015
Storbyerne stemte
for systemskiftet
D
et mest bemærkelsesværdige ved byrådsvalget den
24. maj var Podemos’ triumfer i Spaniens største byer Madrid
og Barcelona. Venstrefløjens protestparti kan overtage borgmesterposten i begge byer hvis kandidaterne viser smidighed i forhandlingerne med de andre partier.
I Madrid har Manuela Carmena
det nemmest, selv om hendes liste
Ahora Madrid kun blev valgets
nummer to med 20 mandater. Hun
mangler ni mandater for at have
absolut flertal, og dem kan socialistpartiet PSOE akkurat bidrage
med, hvorefter valgets vinder Partido Popular ikke vil have glæde af
sine 21 mandater. For første gang
i 24 år må de konservative sandsynligvis af med borgmesterposten
i Spaniens hovedstad.
I Barcelona blev listen Comú valgets vinder med 11 mandater foran
nationalistpartiet CiU med 10 mandater, men kandidaten Ada Colau
får sværere ved at samle en koalition i Barcelonas byråd, hvor der
er mange partier med meget forskellige interesser. Ada Colau er
en kendt boligaktivist, som kæmper
mod bankernes udsættelsesforretninger. Under valgkampen har hun
derimod undgået at tage standpunkt i debatten om et uafhængigt
Katalonien, som monopoliserer en
stor del af regionens debat.
Podemos støttede begge lister
i henholdsvis Madrid og Barcelona,
selv om partiet foretrak ikke at stille
op under sit eget ”varemærke”
ved byrådsvalget. Podemos er
knap færdig med at stable en landsorganisation på benene, men mange steder i landet – og specielt i
storbyerne – bliver de Podemosstøttede borgerlister tungen på
vægtskålen. Af Spaniens fem største byer er Málaga den eneste,
som de konservative har håb om
at beholde, men borgmester Francisco de La Torre får brug for Ciu-
Manuela Carmena har store chancer for at blive borgmester i Madrid.
Det var protestpartiernes største triumf.
dadanos (C’s), hvis venstrefløjen
slår sig sammen imod ham.
For PP var det en ringe trøst, at
partiet efter den store tilbagegang
(11 procentpoint) stadig var Spaniens største i lokalpolitik med 27 %
af stemmerne foran PSOE’s 25 %.
På landsplan blev C’s byrådsvalgets tredjestørste parti med 6,5 %
af stemmerne. Det var nok i underkanten af det forventede, men
C’s var efter sin rekordvækst i meningsmålingerne ikke klar til at stille
op i alle kommuner.
Costa del Sol
I Costa del Sols store turistkommuner bliver flere konservative borgmestre tvunget til pagter, hvis de
vil fortsætte. Det gælder dog ikke
borgmester García Urbano i Estepona, som opnåede PP’s bedste resultat i Málaga-provinsen, og heller
ikke Fuengirolas Ana Mula, som til
trods for tilbagegangen kan støtte
sig til en solid majoritet i fire år til.
I Marbella risikerer Ángeles Múñoz at blive sat fra styret af en pagt
mellem de fire oppositionspartier,
og Ángel Nozal i Mijas skal kæmpe
med venstrefløjen om C’s gunst, li-
gesom Fernández Montes i Torremolinos. I Benalmádena er panoramaet som sædvanligt ekstra uklart
på grund af de mange borgerlister.
Autonomvalgene
Udover byrådsvalget var der samme dag autonomvalg i 13 af Spaniens 17 autonomregioner, hvor PP
også betalte en høj pris for den
økonomiske genopretningspolitiks
upopulære indgreb samt korruptionsskandalerne som har plettet
de konservatives image.
Den vigtige hovedstadsregion
(Comunidad de Madrid) har en
chance for at bevare en konservativ
præsident, men det forudsætter at
C’s er parat til at støtte PP.
Den anden store konservative
højborg, Comunidad Valenciana, er
gået tabt. Det store valgnederlag
har banet vejen for en koalition af
venstrefløjspartier.
Flere andre konservative pladser
hænger på vippen, blandt andet Castilla-La Mancha, hvor PP’s nummer to, María Dolores de Cospedal,
kun kan krydse fingre for at PSOE
og Podemos ikke når til en aftale.
pod.
REPORTAGE
Kystens
mandater
2011
2015
ALMUÑÉCAR
CAnda
PP
PSOE
IU
PA
PMAS
7
6
4
2
2
-
8
3
1
7
2
BENALMÁDENA
PP
11
PSOE
7
UCB
4
IU
2
BOLI
1
Ciudadanos
CSSPIT
vpb
Alternativa XB
-
9
7
2
3
2
1
1
ESTEPONA
PP
PSOE
CIE
CSSPIT
IU
17
6
2
-
17
6
1
1
FUENGIROLA
PP
PSOE
IU
Ciudadanos
CSSPIT
18
5
2
-
14
5
2
2
2
MÁLAGA
PP
PSOE
IU
Málaga Ahora
Ciudadanos
19
9
3
-
13
9
2
4
3
MARBELLA
PP
PSOE
OSP
IU
CSSPIT
15
7
3
2
-
13
8
2
2
2
MIJAS
PP
PSOE
GIM Mijas
AM Verdes
Ciudadanos
CSSPIT
15
7
2
1
-
11
7
5
2
TORREMOLINOS
PP
17
PSOE
6
IU
2
Ciudadanos
CSSP
-
11
7
1
3
3
VÉLEZ-MÁLAGA
PP
13
PSOE
6
EP-And
2
IU
2
GIPMTM
2
PA
Ciudadanos
-
10
8
2
2
2
1
31
REPORTAGE
JUNI 2015
Lav jeres egen chokolade og dekorer den,
smag på de forskellige kakaobønner på Mayan
Monkey Mijas chokoladefabrik. Workshops
for børn og voksne, både ekspres og mere
intensive. Eli og Jason har både chokoladefabrik og butik i Mijas Pueblo, så der er mulighed for at sætte sig og nyde lækre glutenfri brownies og sød chokoladeis. De har et
bredt udvalg af chokolade med næsten enhver
smag, og som noget nyt findes der chokolade
med stevia i stedet for sukker til diabetikere.
Butikken og fabrikken er åben hele dagen,
men sørg for at booke tid til en workshop, da
de er meget populære.
32
Kystens eneste indendørs trampolinpark finder
du i San Pedro de Alcántara: en kæmpestor
hal med væg-til-væg trampoliner for både
store og små. Så hvadenten det er for sjov,
for at komme i form eller for at lege sportsatlet, er der trampoliner til det helet. Prøv basketball-slam og dunk-trampolinen, og prøv
at få bolden i nettet, eller måske har du lyst
til en omgang dodgeball.
Trampolinparken er perfekt til en børnefødselsdag, familiefester eller en firmafest, for
her kan de voksne også få lov at lege.
Husk: at springe i trampolin brænder masser af kalorier og styrker mavemusklerne.
Hvorfor ikke tage en tur i Bioparc her i juni
måned? Med tilbudspakken “Bedst samlet”
får du 2 adgangsbilletter + 2 drinks + 1 snack
til 29,90 euro. Pakken er beregnet til dem,
som gerne vil besøge den fantastiske park
som en halvdags udflugt og holde pause i havens bar.
Du kan se komodovaraner og andre øgler,
møde orangutangerne, hvoraf en skal have
unge til september. og Napoleon, havens nyeste chimpanse på over 70 kg eller besøge
Madagascar, hvor du ser de sympatiske lemurer helt tæt på. Bioparc byder på masser
af oplevelser, dyrerne er i store “åbne” burer
uden tremmer og der er gjort alt for at gøre
omgivelserne så naturlige som overhovedet
muligt.
Læs mere om Bioparc i næste måned af
Solkysten.
REPORTAGE
JUNI 2015
& %$'#"'
&"#''$"'
ø&
' &"
Er børnene særlig aktive, eller vil du selv afprøve dine kræfter i træerne, skal du tage
en tur til Adventua Amazonia. Her er bl.a.
svævebane, balancegang og klatrebaner i
forskellige sværhedsgrader til alle aldre. En
rigtig sjov og anderledes oplevelse.
Stå på skøjter om sommeren i kystens eneste skøjtehal i Benalmádena.
%%%!'&"#'''$"'!$
'#&''$"''#& '
%%%! &
& $&"' '&"'!$
''#
Der findes to store vandland for hele familien, som er nu åben for sommersæsonen.
"$#&
%%%!'''!$
%%%!'' '"!&$##&$ "$
Børnevenlig restaurant og legeplads - også
perfekt til fødselsdage. Tjek deres hjemmeside for arrangementer til de små.
' $''#
%%%!"$#&!&
"$ Tæt på Miramar-centret i udkanten af Fuengirola findes der en hyggelig minigolfbane.
Når banen er spillet, kan frokosten nydes
på wok-restauranten lige ved siden af eller
i golfbanens egen café.
%%%!&"#$ ''&"#&$ !$
Stor offentlig parkområde i Benalmádena
med flere legepladser og grønne områder.
Du kan fodre ænderne i søen og se de kaniner, der lever frit rundt omkring i parken.
%%%!& %$'#"'!&
#$$ &'#&"
Hold en krokodilleunge eller kom tæt på
de store reptiler i krokodilleparken i Torremolinos.
%%%!#$$ &'#!$
& %$
Den store dyrepark i Estepona er en heldagsudflugt. Husk klapvognen til de små,
da der skal gås en del.
%%%!& %$!&
'!&&#$'#'$#'"
'#"&#&"&
$&# &'#&"
Kør gokart på den udendørs bane i Mijas eller på Miramar-centerets tagterrasse. Fed
oplevelse for folk med benzin i blodet.
En mere stille oplevelse kan være et besøg
i sommerfugleparken med over 2.000 forskellige eksemplarer.
%%%!'#$'#$&&"' '&"'!$
34
Se bl.a. delfiner, søløver, pingviner m.m. i
delfinariet i Benalmádena. En sjov oplevelse
for hele familien.
%%%!'#"&&#&"&!$
indo-pacific
afrika
madagascar
asien
www.bioparcfuengirola.es
Av. Camilo José Cela · 29640 Fuengirola
Tlf. : 952 666 301
35
PRIVATØKONOMI
JUNI 2015
ET BINDENDE SVAR ER
IKKE ALTID BINDENDE!
Ib Kristensen
Statsaut. revisor, MDB
[email protected]
Efterfølgende kommer forklaringen på, hvordan skatteminister
Benny Engelbrecht fandt et ”skattehul”; det skattehul, der var anledningen til, at han ændrede lovgivningen, så en over 30-årig fast
praksis ikke længere skulle gælde
for værdiansættelse af fast ejendom – det som min forrige artikel
handlede om – nemlig reglen om,
at ejendomsværdien plus/minus
15 pct. uden undtagelse skulle være grundlaget for beregning af arve- og gaveafgift. Nu har det fået
en udløber i form af, at et bindende
svar ikke altid er et bindende svar.
Med virkning for bindende svar,
der afgives den 1. juli 2015 eller
senere, ændres reglerne på to
punkter:
1. For det første skal bindende
svar om et aktivs værdi kun være
bindende for SKAT i en periode på
6 måneder efter afgivelsen af svaret [mod hidtil 5 år].
2. For det andet skal et sådant
svar – altså om et aktivs værdi –
slet ikke være bindende for SKAT,
hvis de ud fra oplysningerne, enten om et efterfølgende salg eller
om størrelsen af afkast af aktivet,
kan sandsynliggøre, at aktivets
værdi på tidspunktet for afgivelsen af det bindende svar afveg
mindst 30 pct. og mindst 1 mio.
kroner fra værdien i det bindende
svar.
Ændringen er måske ikke så
Ib Kristensen
statsaut. revisor MDB
International rådgivning
om skat og investering
Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf.
1436 København K
Tlf. (45) 3035 0910
E-mail. [email protected]
36
uretfærdig for de berørte skatteydere, som man umiddelbart
skulle synes, for det har altid været lovens mening, at et bindende
svar ikke var gældende, hvis forudsætningerne ved afgivelsen af
et svar senere viste sig at være
forkerte. Nu er der så sket det,
at der er sat både tidsfrist og beløb på med nogle minimumsgrænser; så i den relation er juraen faktisk i orden. Som jeg
skrev sidste måned, var den gamle vurderingsregel fra 1982 dog
ikke bare til at tilsidesætte ifølge
fast praksis. Læg lige mærke til,
at begge betingelser (30 pct.) og
(mindst 1 mio. kroner) skal være
opfyldt, for at det bindende svar
ikke er gældende, men det får
da en mærkbar betydning ved
f.eks. generationsskifter, fordi der
er tale om flere forskellige regelsæt, der kolliderer.
En anden slags
bindende svar
I 1986 forsvandt Donald Eugene
Miller Jr. fra Ohio. Den gifte far til
to var angiveligt dybt alkoholiseret,
og han vidste ikke, hvad han skulle
stille op med sit liv. I 1994 fik konen erklæret Donald død, så parrets børn kunne modtage den offentlige støtte, de var berettiget
til. I 2005 vendte faderen og ægtemanden tilbage fra de døde, og
så begyndte de juridiske problemer for alvor.
I Ohio kan en juridisk dødserklæring nemlig kun omstødes i op
til tre år, efter at erklæringen er
underskrevet. Og da Donald Eugene Miller havde været væk alt
for længe, måtte dommeren sige
følgende til den ”levende døde”:
- Vi har tydeligvis en 61-årig mand,
der sidder lige dér og lader til at
være ved godt helbred. Og selvom jeg ikke ved, hvilke muligheder det giver dig, så vil du i rettens
øjne forblive juridisk død -.
Den 61-årige Mr. Miller drømmer om at få sit liv på højkant
igen, og ifølge sin advokat ville
han gerne appellere afgørelsen,
men det har Miller ikke penge til!
Se, det var da et bindende svar
af betydning!
I Danmark sker det ikke så sjældent i et ægteskab, at den ene ægtefælle flytter bopæl til en anden
adresse af ”tilsvarende” grunde
som Mr. Miller. Hvis f.eks. den
”fraflyttede” ægtefælle er folkepensionist, kan han/hun tjene mange tusind kroner ved at være enlig
pensionist, fordi vedkommende så
kan få et meget større pensionstillæg til folkepensionens grundbeløb – op mellem 50.000 og 100.000
kr. afhængig af omstændighederne.
Men pas på der ikke kommer en
”dyneløfter” fra SKAT!
PRIVATØKONOMI
JUNI 2015
SKAT AF UDENLANDSK
INVALIDEPENSION
Grøn & Andersen
Lena Grøn & Heidi S. Andersen
[email protected]
Pensionister med bopæl i Spanien, som modtager pension fra
et andet land tilkendt på baggrund af en permanent invaliditet,
kan under visse omstændigheder
blive fritaget for at betale skat til
Spanien af denne pension. Det
er dog et krav at der er tale om
“Social Pension” d.v.s. ikke private forsikringer eller andre typer
kompensationer. Betingelsen for
at pensionen kan blive fritaget
for beskatning i den spanske
selvangivelse er, at den førtidspension, man bliver tilkendt på
baggrund af invaliditeten, kan sidestilles med samme type spanske invalidepensioner som hedder ”Gran invalidez” eller ”Invalidez absoluta y permantente”.
Netop de to typer invalidepensioner er i Spanien fritaget for
beskatning. Kan den udenlandske pension sidestilles med
ovennævnte spanske pensioner
vil den være fritaget for spansk
beskatning.
Der har i mange år manglet
klare retningslinjer for, hvilke krav
der skal være opfyldt for at kunne
anse pensionen som værende
fritaget for beskatning. De spanske myndigheder ønsker nu at
kontrollere og klarlægge hvilke
typer pensioner der kan sidestilles med de spanske og dermed
fritages for beskatning. Derfor
stiller de spanske skattemyndigheder fra skatteåret 2014 (selvangivelsen som skal indsendes
inden udgangen af juni 2015)
som en betingelse for at acceptere fritagelsen, at Seguridad Social gennemgår hver journal og
vurderer om typen af udenlandsk
pension, som skatteyderen modtager, kan sidestilles med de
spanske pensioner.
Ansøgning om skattefritagelse
skal indsendes til de spanske
38
HUSK, DER ER UDELUKKENDE TALE OM
FRITAGELSE AF SOCIAL PENSION
FRA EN UDENLANDSK MYNDIGHED OG
IKKE ANDRE INDTÆGTER, DER ER
TILKENDT PÅ GRUND AF INVALIDITETEN
skattemyndigheder sammen
med dokumentation der bekræfter invaliditeten (tilkendelse af
udenlandsk førtidspension udstedt af den udenlandske myndighed, lægejournaler m.m.)
oversat til spansk af autoriseret
translatør. De spanske skattemyndigheder vil derefter i samarbejde med Seguridad Social
vurdere hvorvidt typen og graden
af invaliditet, som ansøgeren
fremlægger, kan godkendes som
værende skattefritaget i den
spanske selvangivelse.
Husk, der er udelukkende tale
om fritagelse af social pension
tilkendt af udenlandsk myndighed og ikke andre indtægter,
der er tilkendt på grund af invaliditeten.
Da der ikke hidtil har været
klare retningslinjer for, hvornår
en udenlansk pension kan fritages for spansk beskatning, har
mange skatteydere i tidligere år
blot valgt ikke at oplyse den
udenlandske pension i den
spanske selvangivelse. I de tilfælde, hvor der bliver foretaget
inspektion af selvangivelsen, vil
man skulle indsende diverse
materiale vedr. invaliditeten og
håbe, at de spanske skattemyn-
digheder accepterer at pensionen kunne fritages og derfor ikke var inkluderet i selvangivelsen. Med dette nye kriterium
skal man være opmærksom på
at dette ikke længere vil blive
accepteret af de spanske skattemyndigheder. Fra nu af er det
et krav, at man har ansøgt om
skattefritagelse af pensionen
for ikke at oplyse den (med effekt fra selvangivelsen for
2014). Med andre ord, man kan
nu ikke blot ”lade være med”
at inkludere pensionen men skal
have ansøgt om skattefritagelse
forinden.
Vi vil derfor råde modtagere
af udenlandsk pension til at ansøge om at få pensionen godkendt af de spanske skattemyndigheder så hurtigt som muligt.
Som tidligere nævnt vil det nye
kriterium få virkning allerede i
den spanske selvangivelse for
2014 som skal præsenteres og
betales senest inden udgangen
af juni 2015.
GOLF
JUNI 2015
DEJLIGE
GUADALMINA
C
lub de Golf Dinamarca spillede maj måneds matchen
på Golf Guadalminas sydbane. BoConcept og Viggo Bjørn var
sponsorer for klubben på dagen.
Der var Gunstart kl. 9.00 og alle
var på plads, også de, der var så
heldige at skulle gå ud til de bagerste huller. Det var en smuk tur ned
mod havet!!
Tilmeldingen til denne maj
match havde været overvældende,
og med 70 pct. flere tilmeldinger
end sidste år havde matchlederne
Claus Rasmussen og Bjarne Dideriksen fået nok at se til. Der blev
dobbeltstart på flere huller, men
ikke noget problem for Club de
Golf Dinamarcas medlemmer, som
bare fik spillet til at glide på fornemste vis.
På hul nr. 6 var der forfriskninger,
RESULTAT ÅRETS GOLFER 2015 EFTER
5 MATCH GUADALMINA
CLUB DE GOLF DINAMARCA
DAMER POINT
HERRER POINT
1 Henriette Dideriksen 121
1 Gerhard Strauss 118
2 Yvonne Post 116
2 Thorkild Nielsen 117
2 Lotte Muller 116
3 Mogens Arentoft 114
4 Susanne Brandt 107
4 Preben Post 112
5 Kirsten Ernst 105
5 Peer Falkenberg 111
5 Tove Pedersen 103
5 Claus Rasmussen 109
7 Marianne Miller 95
7 Jan Petersen 108
8 Alma Haahr 94
̈ller 107
8 Kim Von Mu
9 Lillian Seligmann 93
9 Søren S. Christensen 104
10 Anna Golubeva 92
9 Benny Thomhav 104
SPONSOR PÅ ÅRETS GOLFER: NORDEA
40
sponseret af Bo Concept. Der var
præmier for nærmest flaget på alle
par tre huller og længste drive på
hul 16, så der blev gået til jernene
med stor iver. Banen stod smukt
og flot, vejret var perfekt, folk havde det gode humør med.
Banens slope er lidt over gennemsnittet, men alligevel blev der
flotte scorer, og det gjaldt i alle tre
rækkker: A + B + C. Da runden var
slut og matchledelsen gik i gang
med at gennemgå scorekort og
flagskilte, sad folk og hyggede sig
med kolde drikke og snak om hvad
der var sket af ting på runden.
Så blev der kaldt til spisning, og
en flot og velanrettet buffet stod
klar til at blive indtaget.
Præmieoverrækkelsen foregik
under desserten, og præmierækkerne samt vinderlisten kan ses
her på siden. Claus Rasmussen
og Bjarne Dideriksen tog sig af
overrækkelserne og kyssene til de
glade vindere.
Til sidst takkede formanden, Kim
Von Müller, matchledelsen for et
flot tilrettelagt arrangement. Sponsorerne BoConcept og Viggo Bjørn
blev takket for deres sponsorater
og altid store velvilje over for Golf
Dinamarca.
Så blev sommerferien annonceret, og næste Club de Golf Dinamarca match er på Santa Clara Golf
fredag d. 18. september. Tilmeldinger til denne match kan foretages
på klubbens hjemmeside ca. fire
uger for afholdelsen.
Kim Von Muller
RESULTATLISTE
A-RÆKKEN
1. Niels Stielund, 33 p
2. Per Christensen, 32 p
3. Kenth Boutrup, 31 p
B-RÆKKEN
1. Lillian Seligmann, 35 p
2. Flemming Stoltze, 32 p
3. Britt Spring, 32 p
C-RÆKKEN
1. Thorkild Nielsen, 34 p
2. K.B. Kristiansen, 32 p
3. Henriette Dideriksen, 30 p
Se flere resultater på vores
hjemmeside.
41
EL CALENDARIO
JUNI 2015
UDSTILLINGER ‐ TEATER
KONCERTER ‐ OPERA
MESSER ‐ SPORTS BEGIVENHEDER
El Calendario - JUNI 2015
Frem til 7. juni
Kigge over
skulderen
”Når jeg arbejder, føler jeg at fortidens store kunstnere kigger
mig over skulderen,” fortalte Picasso. Udstillingen ”Diálogos en
papel” viser hvordan senere
kunstnere også har kigget ham
over skulderen. Picassos egne
grafiske værker udstilles sammen med værkerne som de inspirerede.
Museo Casa Natal Picasso
Plaza de la Merced 15, Málaga
fundacionpicasso.malaga.eu
Frem til 7. juni
Musikken Picasso lyttede til
Den internationale festival for
kammermusik ”Málaga Clásica”
er hvert år bygget op om et tema. I år har arrangørerne, violinisterne Anna Nilsen (Norge) og
Jesús Reina (Spanien), valgt musikken som Picasso lyttede til.
”Bagefter forstår man bedre maleren,” siger festivalens ærespræsident John Rockwell, som
er musikkritiker ved The New
York Times og Los Angeles Times. De otte koncerter afvikles
i to teatre i Málaga, Cervantes
Udsnit / Ingen sover på himlen / Luise Haugen
5. JUNI - 4. JULI 2015
GUNLEIF GRUBE
DEN RØDE MANEGE
FERNISERING:
FREDAG DEN 5. JUNI KL. 19 - 21
Kunstneren vil være til stede.
Kontakt galleriet på mail for tilmelding til
middag efter fernisering. Pris: 20€. Begrænset antal.
Galería Krabbe sørger gerne for indramning
og transport af værker købt i galleriet.
C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga) · T: 952 534 214 · M: 636 380 384
[email protected] · www.galeriakrabbe.com
Mandag-Lørdag: 11 - 14 · Eftermiddage: efter aftale
42
og Echagaray. Komponisterne er
bl.a. Prokofjev, Falla, Debussy,
Turina, Granados, Albéniz, Erik
Satie, Ravel, Stravinskij samt
gruppen Les Six.
www.malagaclasica.com
Frem til 13. juni
Tosca
Puccinis opera opføres i Andalusiens hovedstad.
Teatro de la Maestranza, Sevilla
www.teatrodelamaestranza.es
Frem til 14. juni
Imperio Argentina
Tirsdag-lørdag 10-14 og 17-19.30,
søndag og helligdage 11-13.30.
Den argentinske skuespiller og
sangerinde Imperio Argentina fejrede kæmpetriumfer i 30’ernes
Europa, hvor Hitler var hendes
glødende beundrer, og i USA,
hvor rygtet gik at hun havde et
amorøst eventyr med Marlene
Dietrich. De sidste 30 år tilbragte
Imperio Argentina i Benalmádena, hvor hun døde som 96-årig i
2003. Adoptivbyen minder hendes eventyrlige og omdiskuterede liv med en stor udstilling.
Centro de Exposiciones
Av. Antonio Machado 33
Benalmádena Costa
Frem til 28. juni
Van der Weyden
Flamlænderen Rogier van der
Weyden (1399-1464) var en af
sin tids vigtigste malere. Den lille
udstilling (knap 20 værker) omfatter flere af hans mesterværker,
arrangeret omkring El Escorials
nyligt restaurerede ”Calvario”.
Museo del Prado, Madrid
www.museodelprado.es
Frem til 4. juli
Den Røde Manege
”En vild poet, en Fandenivoldsk
maler og en passioneret kolorist,
han er det hele, Gunleif Grube,
og han er det mere og mere!”
siger art. mag. Hanne Lundgren
Nielsen om den færøske maler
bag udstillingen ”Den Røde Manege”.
Galería Krabbe
c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana
www.galeriakrabbe.com
Frem til 17. juli
Street Art
Mandag-fredag kl. 17-20. “Arte
Urbano / Urban Art” kan ses i
Málaga frem til den 17. juli. Udstillingen omfatter 80 spanske
og udenlandske værker, blandt
andet en væggrafitti lavet til lejligheden af street art kunstneren
Darko.
Sala Unicaja Siglo
Plaza del Siglo, Málaga
www.obrasocialunicaja.es
Frem til 6. september
Sommerdage
Midt i 1800-tallet begyndte det
velhavende borgerskab at tilbringe sommeren ved havet. Moden
startede i Normandiet i Frankrig,
hvorfra den bredte sig til resten
af Europa. Udstillingen ”Días de
Verano – de Sorolla a Hopper”
viser, hvordan stranden og havet
snart blev et af yndlingsmotiverne for malere i alle lande: Joaquín
Sorolla, Claude Monet, Edward
Hopper og mange andre. I alt
omfatter særudstillingen godt 60
malerier.
Museo Carmen Thyssen
c/ Compañía 10, Málaga
carmenthyssenmalaga.org
Frem til 13. september
Schweiz’ kunstskatte
Kunstmuseum i Basel udlåner
pga. ombygning sine største
skatte til Madrid. Museo del Pra-
JUNI 2015
do udstiller ti hovedværker af Picasso, og Museo Reina Sofía vises 170 værker af det 19. og 20.
århundredes bedste kunstnere
på udstillingen Fuego Blanco.
www.museoreinasofia.es
www.museodelprado.es
Frem til 28. september
Miró på papir
I årene mellem 1960 og 1978
eksperimenterede Joan Miró
med et hav af forskellige teknikker på papiret. Særudstillingen
omfatter et halvt hundrede eksempler på Mirós tegninger i
denne periode.
Centre Pompidou Málaga
Muelle Uno, Málagas havn
centrepompidou-malaga.eu
Frem til 1. oktober
Fra ikoner til det
20. århundrede
Et panorama over fem århundreders russisk malerkunst, fra
helgenmalerne til Kandinskij og
Chagall.
Colección del Museo Ruso
Av. Sor Teresa Prat 15, Málaga
coleccionmuseoruso.es
3/6 – 5/6
Ideer til ferien
Rejsemessen Euroal har nye ideer til ferien i Europa og Latinamerika.
Palacio de Congresos
C México, Torremolinos
www.euroal
EL CALENDARIO
ET FRISK BLIK PÅ ZURBARÁN
Francisco de Zurbarán (1598-1664)
var en af spansk guldalders store
malere. Midt i barokken fik han aldrig
helt fat på alle den nye stilarts finesser, men det han kunne, gjorde han
bedre end nogen anden. En stor udstilling med hans værker trækker
publikum fra alle klodens hjørner, og
fra Málaga er det en nem udflugt med
AVE-toget til Madrid.
”Zurbarán – et frisk blik” er titlen
på Thyssen-Bornemisza museets sommerudstilling. I de sidste årtier har forskningen bidraget med mange nyheder
om malerens liv og værk, der opdateres
i syv af museets sale. Man finder malerier, som tidligere ikke blev tilskrevet
ham, og andre der fremstår som nye
efter en tiltrængt restaurering. De 63
værker (flertallet i stort format) er fra
alle epoker i malerens liv og viser alle
facetter ved hans produktion – og ved
elevernes, fordi 16 af værkerne tilskrives medhjælperne på mesterens travle
værksted i Sevilla.
Spaniens dengang største by summede af købmændenes aktivitet, da
den unge maler fra Badajoz flyttede
dertil for at være i nærheden af de
velhavende kunder. Han fandt dem i
klostrene, hvis dybe stilhed var lige
så karakterisk for Sevilla i dette århundrede præget af modreformationens
9/6 – 13/9
“Stilleben med lervarer og krus” (ca. 1650-55). 47 x 79 cm.
inderlige religiøsitet. Zurbarán besad
et enestående talent for at forene det
naturalistiske maleri med noget
metafysisk, og hans asketiske munkemodeller gjorde ham så berømt, at
mange i dag blot kender ham som den
fromme og næsten farveløse munkemaler.
Men Zurbarán var også var en mester i koloreringens kunst. Han opfandt
en helt ny måde at male de kvindelige
martyrer, afbildet som supersmarte
modekvinder, og samtiden forargedes,
fordi han tydeligt nok var mere optaget
af de smukke ansigter og dragter end
af martyriet.
Klæderne er så naturtro, at man
næsten fristes til at røre ved dem. Den
samme evne til at gengive det stoflige
viser sig i Zurbaráns stilleben, der
paradoksalt hører til det mest livagtige
i hans produktion. Hans menneskelige
modeller blev nemt for statiske, fordi
han aldrig lærte at skabe illusionen
af bevægelse.
I Zurbaráns ældre år begyndte han
derimod at assimilere nogle andre af
barokkens nye teknikker.
Penselstrøgene blev blødere, og præbarokkens stærke clairobscur effekter
dæmpedes ned, hvorefter den modne
maler producerede sine mest indtagende portrætter. Yndlingsmodellerne
i denne etape var de purunge piger i
rollen som Jomfru María.
Museo Thyssen-Bornemisza,
Madrid. www.museothyssen.org
4/6 – 7/6
Marbella Luxury Weekend
I fire dage forvandles Puerto Banús i Marbella til verdens mest
eksklusive udstllingsvindue for
design, mode, smykker og luksusbiler.
www.marbellaluxuryweekend.com
5/6 – 6/6
Pablo Alborán
Kl. 22.30. To et halvt år har været
nok til at placere málagasangeren på hitlisterne i hele verden.
Han giver to koncerter på den
store udendørsscene.
Auditorio “Cortijo de Torres”
c/ Paquiro 9, Málaga
www.malagadeporteyeventos.com
5/6 – 6/6
Fire senromantikere
Orquesta Filarmonica de Málaga
indleder koncerten med Wag-
”Jomfru Maria som barn, i søvn”
(ca. 1655). 100 x 90 cm.
”Sankt Casilda”
(ca. 1630-35). 171 x 107 cm.
”Sankt Frans betragter et dødningehoved”
(ca. 1633-35). 91 x 30 cm.
43
EL CALENDARIO
JUNI 2015
ners ouverture til Mestersangerne, fulgt op af anden centraleuropæisk senromantik: Schumann,
Liszt og Strauss.
Teatro Cervantes, Málaga
www.teatrocervantes.com
5/6 – 7/6
Fiesta Internacional
de los Pueblos
Mere end tyve forskellige nationer
bidrager til den internationale folkefest med eksempler på deres
kultur, folklore og gastronomi.
Plaza Virgen de la Peña
Mijas Pueblo
6/6
Technosound i borgen
Kl. 18. South Moon Festival inviterer til elektronisk musik med
Maceo Plex, Ame, Adriatique,
Shall Ocin og andre topnavne fra
USA.
Castillo Sohail, Fuengirola
www.satisfaxionproducciones.com
8/6 – 14/6
Fería de San Bernabé
Marbellas store byfest starter
med festfyrværkeriet foran råd-
huset, hvorefter feriapladsens pavilloner åbner.
www.marbellaexclusive.com
9/6 – 13/9
Et frisk blik på Zurbarán
Se omtalen andetsteds på disse
sider.
10/6 – 27/9
HELVEDE TUR-RETUR
10/6 –27/9
Helvede tur-retur
Se omtalen andetsteds på disse
sider.
11/6
Fisk fra morgenstunden
Fra kl. 11. Den anden torsdag i
juni fejrer Torremolinos ”Día del
pescaíto”. I fiskernes gamle bydel
La Caruhuela er der fra formiddagen musik, stemning og massevis af lækre fiskeretter i de tætpakkede gader.
Louise Bourgeois i sit atelier i Brooklyn 1993. Foto: ©Vera Isler–Leiner,
©The Easton Foundation.
11/6 – 14/6
Byfest i Frigiliana
Feria de San Antonio varer flere
dage. Højdepunktet er valfarten
den 13. (lørdag), som starter ved
12-tiden. Byens skytshelgen
transporteres på en smukt pyntet
“Ste. Sébastienne”
(“Sankt Sebastiana”)
1998. Tusch på farvet
xerox-papir; 186 x 160 cm.
Udlånt af Hauser & Wirth
og Cheim & Read. Foto:
Christopher Burke, ©The
Easton Foundation.
Louise Bourgeois (1911-2010) var født i Paris i en velhavende familie, men i
1938 flyttede hun til USA sammen med sin mand, kunsthistorikeren Robert
Goldwater. De fleste kunstnere rejste ellers den modsatte vej på det tidspunkt.
I USA blev Louise Bourgeois medlem af American Abstract Artists Group og
begyndte fra slutningen af 40’erne at udstille sine værker, men først i 1982 som 71-årig - mødte hun bred anerkendelse efter en stor udstilling i The
Museum of Modern Art i New York. Herefter holdt hendes berømmelse ikke
op med at vokse, og i dag anses hun af mange for det 20. århundredes mest
indflydelsesrige kvindelige kunstner. Hos mændene er det Pablo Picasso, som
altid nævnes, og meget passende har netop Picasso-museet i Málaga påtaget
sig at arrangere den største retrospektive udstilling af Louise Bourgeois’ værk,
som har været vist i Spanien.
Udstillingen ”He estado en el infierno y he vuelto” (”Jeg har været i helvede
og er vendt tilbage”) viser mere end hundrede værker fra syv årtier. En tredjedel
af værkerne har aldrig tidligere været udstillet.
I løbet af sit lange kunstneriske liv skabte Louise Bourgeois skulpturer,
malerier, tegninger og installationer. Altsammen indgik i en lyrisk og radikal
selvbiografi, hvori hun udforskede hukommelsen, seksualiteten, moderskabet,
de menneskelige relationer og jagten på en ligevægt i tilværelsen. En bearbejdning af den familiemæssige baggrund, sagde hun selv. Hun modtog det
lidt ubehagelige tilnavn “Edderkoppekvinden” på grund af sit mest berømte
værk, en overdimensioneret edderkoppeagtig bronceskulptur kaldet Maman
(Mor), der findes i flere udgaver. En af disse statuer, som er otte meter i
diameter og tre meter høj, udstilles i museets patio.
Museo Picasso Málaga
museopicassomalaga.org
44
SUPER diskr
d et høreap
pparat - med fantastisk lyd
Grattis
høreun
ndersøgellse
MICRO
PRØV
GR
RAT
TIS
det mindste
MICRO
høreapparat
”L
Lyde
en er fantastisk og kom
mmer direkte i høreapparatet ”
Ring og bestil tid
i
påå +34 951 239 004
Åbningstider:
tirsdag og fredag kl. 9.00 - 13.00
eller efter aftale
Paseo Maritimo 5, Blok 2
Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola
w w w.dkhc.dk
HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GAR ANTI OG FRI SERV
VICE I SPANIEN OG 32 AFDELINGER I DANMARK
45
EL CALENDARIO
JUNI 2015
oksekærre fra San Antonio kirken
til El Pozo Viejo.
www.turismofrigiliana.es
13/6
Torre del Cante
En af Spaniens ældste og mest
prestigiøse flamencofestivaller.
Finca Municipal El Portón
Alhaurín de la Torre
www.culturalh.com
19/6 – 10/7
Musik og dans i Alhambra
64. udgave af Granadas berømte
internationale festival for dans og
musik byder bl.a. på Den Norske
Opera & Ballett, som lørdag den
27. juni optræder på udendørsscenen i Generalife (Alhambras
sommerpalads) med Liam Scarletts ballet Carmen. Balletten til
Bizets musik havde premiere i
Oslo tidligere på året.
Igennem tre uger er Granada fyldt
med massevis af gode musikoplevelser, især inden for klassisk
musik og flamenco. Festivallens
vigtigste scener ligger i paladsbyen Alhambra, men resten af
byen inddrages også.
www.granadafestival.org
20/6
Kirsebærrets dag
Fra kl 11. Alfarnate (Axarquía) inviterer til Día de la Cereza (Kirsebærrets Dag). Udover gratis
smagsprøver på et af egnens
landbrugsprodukter kan du købe
andre lokale varer i boderne, og
der inviteres til en rask fandango.
www.alfarnate.es
20/6
House-festival
Kl 20. Den gamle borgs mure
rummer housemusic under festivallen Goa 29. Castillo Sohail.
www.entradasatualcance.com
20/6
Natteflamenco i Córdoba
Se omtalen andetsteds på disse
sider.
23/6
Sankthansaften
I Málaga-provinsen er det tradition
at tænde bål på stranden. Nogle
steder brændes en ”jua”, en satirisk dukke. Andre steder nøjes man
med at springe over bålet til et frisk
havbad. I Nerja er der en stor fest
på Burriana-stranden, hvor der serveres en ”moraga” (spydstegte
sardiner) til gæsterne.
26/6
Bruce Springsteen show
Kl. 21.30. To timer med det bedste af ”The Boss”. George Milesons show anbefales af ‘Bruce
Springsteen fan club’.
Auditorio Municipal, Mijas Pueblo
www.costadeldisco.com
26/6 – 16/7
Splash
Navnet på Maite Ruiz Morantes’
maleriudstilling henviser til temaet. Swimmingpools kan også forvandles til stemningsfyldt kunst.
Mr. Rohs
c/ San Pancracio, Fuengirola
29/6 – 12/7
Bob Dylan og Sting på
guitar-festival
Klassisk, flamenco, jazz, blues,
rock – guitaren kan bruges til det
hele, og alle genrer er repræsenteret på 35. udgave af Córdobas
Festival de la Guitarra. Udover
koncerter er der kurser, udstillinger og andre aktiviteter. Årets ene
højdepunkt er koncerten med
Bob Dylan and his Band torsdag
den 9. juli, og det andet er koncerten med Sting i tyrefægterarenaen søndag den 12. juli.
www.guitarracordoba.org
20/6
Natteflamenco i Córdoba
”Noche Blanca del Flamenco” er verdens største og mest medrivende flamencofestival. Også den mest koncentrerede. Starten går lørdag den
20. juni klokken 22.30, og når søndagssolen rødmer Córdobas himmel,
er det hele overstået. I mellemtiden
har du haft en uforglemmelig oplevelse i selskab med en kvart million
mennesker på de smukkeste pladser
og torve i en af Europas ældste byer.
Der er gratis adgang til alle arrangementer omkring ni improviserede
scener. Den mest stemningsfyldte er
nok katedral-moskeens kæmpestore
appelsin-patio, men denne lune sommernat har Córdoba ”duende” i alle
hjørner, og det er nogle af flamencoens
største stjerner som lokker den frem.
Du kan selv plukke, hvad der interesserer dig mest, fra programmet:
• Kl. 22.30 Plaza de Las Tendillas:
Dorantes på flamenco-pianoet, den
geniale danser Farruquito og sangeren “El Pele” indleder en lang nat
med “cante jondo”.
• Kl. 00.00 omkring vagttårnet
Calahorra ved den romerske bro:
I danseren Dani Navarros show
”Asómate” er du nede ved flamencoens rødder.
• Kl. 00.30 Compás de San
Francisco: Kirketorvet fra 1200-tallet
er ramme om forestillingen “Eterno
46
Camarón” til ære for den afdøde
stjerne.
• Kl. 01.00 Plaza de La Corredera:
Sangerinden India Martínez er det
lokale idol, og hendes optræden finder
sted på hovedtorvet fra baroktiden.
• Kl. 01.00 Katedral-moskeens
appelsinpatio: Sangerinden Estrella
Morente er en af flamencoens store
figurer.
• Kl. 01.30 Plaza del Potro: Lin
Cortés’ præsenterer sit første soloalbum ”Gipsy Evolution” med fusionsmusik af flamenco, brasilianske toner,
funk, soul og rock.
• Kl. 02.30 Plaza de Abades:
Festivalens egenproduktion “El Viaje
del Mirlo” viser slægtskabet mellem
flamenco og arabisk musik. I 800tallet slog den irakiske musiker Ziryab
(”El Mirlo”) sig ned i Córdoba, hvor
han revolutionerede musiklive.
• Kl. 03.30 Plaza Jerónimo Páez:
David Barrull blev i 2013 kendt af
hele landet gennem tv’s talentkonkurrence La Voz.
• Kl. 05.00 Plaza del Triunfo:
Tomasitos repertoire spænder fra flamenco til rock n’ roll. Et forrygende
punktum for årets festival.
www.lanocheblancadelflamenco.cordoba.es
www.turismodecordoba.org
Córdobas lune sommernat med flamenco er en blanding af det store
og det intime format. Fotos: La noche blanca del flamenco.
SØGER DU BOLIG PÅ COSTA DEL SOL?
- kontakt os for erfaren rådgivning
Som din mægler opsporer vi
de bedste tilbud i det aktuelle
marked - blandt ALLE boliger
til salg på Costa del Sol. Tilbud
der passer til DIT budget og
DINE ønsker!
Det har vi gjort med succes
siden 1987.
Vores resultater bygger på:
Over 25 års erfaring med køb og salg på Costa del Sol.
Professionelt netværk med over 500 mæglerkolleger.
Et dybtgående, dagsaktuelt kendskab til boligmarkedet.
Vi tilbyder dig:
hjælp med alle aspekter i din
boligsøgning, fra start til slut
- og gode råd derefter!
WissGar Byggeservice til
renovering og ombygning.
En 100% personlig service og rådgivning.
“Vi sætter personlig service og rådgivning
- for hver enkelt kunde - meget højt!”
FINN WISSENBERG
+34 607 541 316
ANA GARCIA
+34 647 923 325
Besøg os på www.wissgarestates.dk
20.000 boliger på Costa del Sol - der venter på dig!
47
EL CALENDARIO
JUNI 2015
30/6 – 6/7
Kunst på
borgen
Kl. 10-14 og 17-21. SaloArte er
en kunstudstilling med professionelle kunstnere, der i år holdes
for fjerde gang i den smukke
mauriske borg på toppen af Salobreña. I år kommer deltagerne
fra 11 lande. En af dem er danske
Bettina Winther, der de sidste ti
år har boet og arbejdet i Cómpeta. ”En abstrakt kunstner, der søger inspiration i naturen,” beskriver hun sig selv.
Castillo Árabe, Salobreña
www.saloarte.info
2/7 – 5/7
Musik i Nerjagrotten
Den 56. udgave af Nerjagrottens
internationale festival for musik
og dans foregår både under jorden og over jorden. Det er særligt
koncerterne i grottens naturlige
koncertsal som interesserer. Orquesta Sinfónica de Málaga fejrer
100-året for El Amor Brujo (Rituel
ilddans) af Manuel de Falla. Programmet byder desuden på en
af verdens største flamencostjerner Eva Yerbabuena, Carmen Roches klassiske ballet samt en koncert af sangeren Pablo Alborán.
www.cuevadenerja.es
4/7
USA’s uafhængighedsdag
Macharaviaya (Axarquía) fejrer
USA’s uafhængighedsdag med et
arrangement, hvis højdepunkt er
genopførslen af bysbarnet Bernardo de Gálvez’ storm på Fort
George i Pensacola (Florida). Det
var et af uafhængighedskrigens
afgørende øjeblikke, fordi sejren
afskar de engelske tropper i det
vordende USA fra hjemlandets
forsyninger. For få måneder siden
hædrede USA Gálvez (1746–
1786) med titlen som æresborger
– den ottende i landets historie.
facebook.com/galvez.macharaviaya
4/7 – 5/7
To amerikanske nætter i Mijas
Se omtalen andetsteds på disse
sider.
1/7 – 23/8
2000-årigt teater
”Ødipus” af Sofokles, og ”Al
magt til kvinden” af Aristofanes,
er to af de klassiske skuespil som
opføres på Méridas 2000-årige
romerske teater i løbet af sommerens teaterfestival.
www.festivaldemerida.es
3/7 – 4/7
Indie pop-rock
i Ojén
Ojeando Festival er Málaga-provinsens store festival for indie
pop-rock. 15.000 unge indta r den
smukke by i bjergene og fordeler
sig mellem dens tre scener.
www.ojeando-festival.es
4/7 – 5/7
For tegneseriefans
Animacomic er Andalusiens store
messe for tegneseriefans. Underholdning for alle aldre.
Palacio de Ferias
Av. De Ortega y Gasset, Málaga
www.animacomic.es
www.fycma.com
5/7 – 19/7
“De elendige” vender tilbage
Siden premieren i 2010 har mere
end en million tilskuere nydt den
spanske version af Schönbergs
og Boublils musical, baseret på
Victors Hugos roman. I fjor kunne
37 forestillinger i Málaga ikke
dække efterspørgslen, så i år vender Stage Entertainments tilbage
med yderligere 17 forestillinger
fordelt på 13 dage.
Teatro Cervantes, Málaga
www.teatrocervantes.com
To amerikanske
nætter i Mijas
På plakaten står Venskabsdag
med USA, men det er et lidt
anderledes arrangement end
de normale venskabsdage,
som udlændingekontoret i Mijas kommune afvikler ved denne lejlighed. Dels strækker det
sig over en hel weekend, dels
foregår det i aftentimerne kl.
19-24. Der er også mere vægt
på musikken end normalt. Gode amerikanske genrer som
rockabilly, blues, rock’n’roll og
country veksler hele tiden på
scenen i de lune sommernætter, hvor kystens beboere inviteres til fest på det store torv
i Mijas Pueblo.
I de interimistiske barer er
der amerikansk mad og drikke,
blandt andet den uundværlige
tex-mex. En del af overskuddet
går i øvrigt til velgørende formål i området. Boderne byder
for eksempel på cupcakes, giant cookies og vintage-produkter fra de glade 50’ere – i USA
tog de jo hul på glæderne et
årti før os andre.
48
4/7 - 5/7
5/7 – 19/7: “De elendige” vender tilbage.
6/7 – 15/7
San Fermín
Pamplona i Nordpanien fejrer den
løsslupne byfest som Hemingway gjorde verdensberømt.
www.sanfermin.com
8/7
Mere Bob Dylan
Legenden Bob Dylan giver også
koncert i Granada.
www.ticketmaster.es
Country & Western sangeren John Westwood optræder med line dance gruppen
Mississippi Coasters.
Underholdningen er også
ægte amerikansk med vægt på
action: En optræden af europamestrene i akrobatisk rock’n’roll,
og en mekanisk rodeotyr i naturlig størrelse som de modige
kan prøve kræfter med. I den
mere fredelige afdeling er der
opvisning i line dancing, og om
søndagen inviteres makeup specialisterne til at kreere en pinup-girl. Her er der præmier til
deltagerne, både i form af kontanter og i form af high definition
produkter af det prestigiøse ma-
keup-mærke ”Airbase”. (NB:
Hvis nogen har lyst til at være
med, kan de få yderligere information om reglerne på udlændingekontoret. Send en mail til
[email protected]).
Det hele starter lørdag den 4.
juli – USA’s uafhængighedsdag!
Kl. 19 er USA’s consular agent i
Málaga, Roberta Aaron, sammen med Mijas’ borgmester
med til at afsløre en ny mindeplade på Mural de Las Naciones
på Plaza Virgen de la Peña i Mijas Pueblo. www.mijas.es
10/7 – 11/7
Funk i bjergene
Verdens bedste bands på Sydeuropas eneste funkfestival. Den
foregår i Sierra Máginas naturskønne omgivelser i Jaén-provinsen.
www.maginafunk.com
15/7
Elton John
Elton John & His Band kommer
til Costa del Sol, hvor de giver
koncert i Málaga. Der bliver formodentlig hurtig udsolgt, så vent
ikke med reservationen.
Sportspavillonen Martín Carpena
c/ Miguel Mérida Nicolich, Málaga
www.malagadeporteyeventos.com
BOLIG I ANDORRA
Kunne du tænke dig at købe eller leje en bolig i Andorra,
kan du trygt kontakte os.
Vi er et veletableret ejendomsmæglerfirma i Andorra
gennem 30 år. Vi kan også være behjælpelig med alle de
juridiske og skattemæssige forhold i vores lille land.
Av. François Mitterrand, 92 | Edifici Cal Pere, 2n 1a
AD-200 Encamp | Principat d'Andorra
Telefon 00376 83 19 60 / 00376 83 39 60 | Fax 00376 83 17 86
[email protected] | www.immobiliariabuscat.ad | www.buscat.ad
49
VIN & MAD
JUNI 2015
(4 pers.)
4 kyllingebryster uden ben
Salt og peber
3 spsk. smør
2 1/5 dl løg
1 1/4 dl hvidvin
2 spsk. dijonsennep
4 dl piskefløde
½ tsk. tørret rosmarin
½ tsk. tørret timian
½ tsk. tørret estragon
Kyllingebrysterne renses, krydres med
salt og peber og ristes i en skefuld smør
på stegepanden. Når de er pænt brune
på begge sider, tages de af panden.
Smelt resten af smørret i den samme
stegepande og tilsæt løg, skåret i halve
skiver. Steg under omrøring, til løgene
er møre. Tilsæt hvidvin og sennep og lad
det simre, til det er kogt ind til det halve.
Herefter tilsættes fløden, og saucen koger, til den har den ønskede tykkelse.
Smag til med rosmarin, timian, estragon,
salt og peber. Læg kyllingebrysterne i
saucen og lad den simre, til kødet er mørt
(ca. 10 min.)
Fabelagtig betjening med udsøgt udvalg i vine.
Åbent alle ugens 7 dage fra klokken 19.30 – sent
Bordbestilling anbefales. Muelle Riviera 33
Tel: 952 815 915
www.losbandidos.info
NAGA THAI
PUERTO BANÚS
Centro Comercial
Stort udbud af thai mad i flotte omgivelser.
CELEBRITIES GOLD RESTAURANT
Åben hver dag for frokost og aften.
Tel. 952 815 319
Italiensk cuisine i udsøgt kvalitet. Friske råvarer,
hjemmelavet pasta, caribiske cocktails. Der serveres morgenmad og dagens menu samt a la carte.
50
MARBELLA
Åben hver dag fra kl. 10
Tel. 952 929 055
EL LAGO
LOS BANDIDOS
Fremragende køkken i hyggelige omgivelser.
Åben tirsdag-søndag for aften
En af de mest besøgte restauranter ved havnen.
Fransk / svensk køkken hvor kvaliteten er i fokus.
Urb. Elviria Hills. Avda Las Cumbres s/n, Marbella.
Tel 952 832 371
Bli inspirert av ull, alpakka og
bomull fra nordiske produsenter
Centro Comercial Las Rampas
Local 10-K-3, Fuengirola
Tel: 951 70 31 30
Web: www.lananor.com
E-post: [email protected]
www.facebook.com/lanasdenoruega
51
VIN & MAD
JUNI 2015
CASA NOSTRA
derholdning og andre events på programmet.
vedsagligt fra Andalusien.
En af byens ældeste restauranter som siden 1988
har tilberedt italiensk mad med stort udvalg og
udsøgt kvalitet.
V. Feriapladsen i Fuengirola, C/ San Isidro. Tel. 682 134 720
Calle San Pancracio, Fuengirola
(tæt på bus- og togstation) 634 56 03 66
Calle Camilo Jose Cela. Tel 952 861 108
TERRA SANA
Frisklavet mad med fokus på råvarer i hyggeligt
omgivelser.
C/ Las Malvas. Nueva Andalucía. Tel 952 906 205
EL OLIVO
Internationalt køkken i flotte golfomgivelser
Åben mandag-lørdag for frokost og aften. Søndag
kun til frokost
Marbella Golf & Country Club. N340, km 188, Marbella. Tel:
952 828 650
REST. LUCIA
Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller a la carte er dette stedet. Der er også en
opvarmet patio.
Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.
MEZZANOTTE
De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki på
denne lille hyggelige restauranten på første række på
paseoen. Nogle retter er også italiensk inspireret. En helt
igennem dejlig krydret oplevelse - uden at det er stærkt!
Paseo Marítimo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014
CAFE LA VIDA
Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola.
Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen.
FUENGIROLA
LA CALESA
MIJAS COSTA
CHEZ MAX RESTAURANT
Smagfuld fransk og belgisk inspireret køkken i
smukke omgivelser ned til vandet. Nyd den fantastiske udsigt og solnedgang fra deres terrasse.
Bredt og interessant vinkort og maden er smukt
anrettet for det visuelle indtryk også.
Urb. Riviera N-340, km 198, Mijas Costa.
Tel 952 032 780. Tirsdag til søndag fra kl. 13.00
REST. LAS LLAVES
Typiske retter fra León-regionen. Om vinteren serveres der lækre gryderetter og stegte kødretter
fra det indre Nordspanien. Kødet steget i traditionelle brændeovne. Virkelig en oplevelse værd.
Meget stemningsfuld restaurant med gode vine.
Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser.
Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kvalitet. Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet
Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743
Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25.
Lukket søndage.
REST. CHAROLAIS
MESÓN LAS TABLINAS
Paseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665 439.
Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der
er et fantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter
og altid gode råvarer.
Gastronomisk juvel til meget rimelige priser. Miguel Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sine
gæster med et køkken baseret på hjemegnens
fantastiske råvarer og tradtioner: sammekogte
retter, skaldyr, lækre fisk m.m.
REST. LA CHISPA
Heather og Anders driver den skandinaviske restaurant og cafe La Chispa, hvor der serveres et udvalg af
internationale og især svenske retter. De har tit un-
C/ Larga 14, Fuengirola.
Tel. 952 475 441.
EL RANCHO DE SALVA
Køkkenet er åbent
man-fre 14-23 (juni/juli)
Lør. & søn. aften
forbeholdt selskaber
Vi serverer kystens bedste smørrebrød
og a la carte hele dagen!
Dejlig stor patio - sid udendørs!
C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia, Fuengirola
g
Tel. 952 58 27 38 - Følg os på
Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las
Lagunas. Tel. 952 47 68 39. Lukket søndag aften og mandage.
Lækre steaks i udsøgt kvalitet serveres hos Salva i
hjertet af Fuengirola. Bøffer på grillen, en god flaske
vin og hyggelige omgivelser.
MIJAS
C/ Juan Sebastian El Cano 3, Fuengirola.
Tlf. 951 396 671
Den kendte italienske restaurantkæde ligger også i
Centro Idea og byder på typiske italienske retter så
som pasta og pizza såvel som typiske Middelhavretter.
Dejlig stor patio til nydelse om sommeren.
EL CABALLO
I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra
det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med
superlækre kødretter som oksehale, lammekølle.
Mere end hundrede forskellige vine og sjældne
desserter.
Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne
Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.
MR. ROHS
Elsker du ost, så bliver du sikkert stamgæst i Fuengirolas
eneste Gourmet Ostebar og Delikatesse, Mr. Rohs. Oste
delikatesser fra lokalområderne og udvalgte vine ho-
DA BRUNO
C.C Centro Idea, Ctra. de Mijas km. 3,6, Mijas Costa. Tel. 952
460 724- Åbent mandag - lørdag 10-24.
SIDRERÍA NAVARRA
Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet
med en autentisk ciderkælder som fra
Nordspanien. Her serveres cideren som den skal i
små mængder og den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller fremragende fisk og skaldyr.
Drik alt det cider du kan.
Ctra. de Mijas km. 4, Mijas.
Tel. 952 580 439.
RANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | M
JUNI 2015
VIN & MAD
ALMUÑÉCAR
THE STRAND
Friske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant, pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i
desserter.
Paseo de Velilla 7, Almuñecar.
Tel. 958 633 098.
BENALMÁDENA PUEBLO
LONGHORN DEL SOL
- STEAK & BURGER
Her får du det bedste kvalitetskød fra Galicien og
Argentina grillet ligesom du vil have det. Der er
også et lækkert udvalg af hjemmelavet burgers,
diverse salater, lakse- og osketartar. Flotte vine.
C/ San Miguel. Telefon: +34 952 569 995.
Mandag - Lørdag 18:30h - 23:00h
Søndag 13:00h - 22:00h
BOMBAY BRASSERIE
Raj og Beena Thomas serverer dejlig indisk mad. Krydret, men ikke nødvendigvis stærk er restauranten helt
sikkert et besøg vær, hvis du skal have testet smagsløgene.
Avda. Juan Luis Peralta n. 42, local 16, Urb. Las Moriscos.
Tæt på Montebello. Åben hver dag fra kl. 18-34. Tel. 951 506 823
ROTTEHULLET
Nyd kystens bedste bøffer og udsigt på hyggelig dansk
restaurant i Benalmádena Pueblo. Der serveres lettere
frokostretter som smørrebrød, frikadeller og hjemmelavede burgere til store saftige steaks. Caféen er åben
hele dagen fra kl. 13.
Avd. Juan Luis Peralta, 42 - lokale 12 - Benalmádena Pueblo.
Tel. 604 230 515
ARROYO DE LA MIEL
OTELLI
VALPARAISO
Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i
charmerende omgivelser. Om sommeren nydes
maden på deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel for hele familien.
Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.
REST. CERROS DEL AGUILA
Lokal restaurant i hyggelige omgivelser. Internationalt
mad og lokale retter. Åben hele dagen.
Urb. Cerros del Aguila, s/n, 29649 Mijas.
Tel. 952 668 191
LOS BOLICHES
MESÓN LA SALINA
Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som
er en specialiltet hos dem
Avda. la Salina, 28 - Los Boliches Tlf: 952 47 18 06
ARBELLA |
Internationalt køkken med gode frokostretter og
lækker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig
velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i
Arroyo.
C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel.
Tel. 627 089 646
SAN PEDRO
PASSION CAFE
Frisklavet og kreativt mad serveret hele dagen. Lækker
morgenmad, salater, wok retter, fajitas, burgers, wraps
og sandwiches. Daglige specialiteter og fremragende
aftenmenuer i stilige og afslappende omgivelser
SOTOGRANDE/ CASARES
SCHILO
Gourmet restaurant med den verdenskendte kok Schilo
Van Corvorden på hotel Finca Cortesin. 1. klasses service og fremragende vinliste.
Ctra. De Casares
Tel. 952 937 800
www.fincacortesin.com
FLATHERTY`S
Livlig irsk bar/restaurant med store portioner til
fornuftige priser.
Live musik og underholdning hver aften.
C.C La Colonia
Tel: 952 781 583
www.passioncafe.eu
Lige ved havnen i Sotogrande.
Tel 956 790 390
LA PAPPARDELLA
TABERNA DEL
ALABADERO
Laguna Village
Italiensk restaurant med stort udbud af lækre retter
af de fineste råvarer. Moderne og luksuriøse omgivelser.
Tel. 952 807 354
Kreativt køkken i elegante og luxuriøse omgivelser.
Ctra. de Ronda km, 167
Tel 952 812 794
www.alabarderoresort.com
MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL
| SOTOGRANDE | CA
HELSE
JUNI 2015
TILBAGE TIL BASIS(K)
Vitafaktateamet og
Pernille Knudtzon
Speciallæge almen medicin
[email protected]
De fleste har prøvet at have ømme
muskler efter hård træning. Disse
syreophobninger forsvinder efter
et par dage, når balancen er genoprettet. Ved længerevarende belastning slides basereserverne, og
vi bliver trætte, anspændte og
mangler energi.
Kroppen er designet til at fungere ved neutral til svag basisk syrebase værdi. Når vi bruger kroppen,
dannes sure affaldsstoffer, der i
bedste fald neutraliseres og udskilles. Alle kroppens væsker indeholder syrer og baser, og mange organer deltager i den fintfølende regulering.
Forstyrrelser i syre-base
balancen
Flere faktorer skubber til syre-base
balancen, men oftest er det overvægten af syredannende mad og
drikke. Ved masseproduktionen af
fødevarer er mange af de basiske
mineralforbindelser, som normalt
neutraliserer syren, gået tabt. Ikke
blot for lidt motion, men også for
meget af bekymringer, stress, alkohol, tobak, søvnmangel, miljøgifte og medicin giver syreoverskud.
Vort system er designet til at fortsætte præstationerne og tærer på
reserverne. Vi bliver trætte, nervøse, har uro i kroppen, led og muskelsmerter, lav tolerancetærskel,
manglende stramhed i hud og bindvæv, cellulitis og stress.
PH- værdien påvirker alle funktioner i kroppen, bl.a. enzymerne,
der ændrer struktur og funktion i
det sure miljø. Det går ud over cellernes stofskifte, og fødevareoptagelsen bliver ringere. Ilttilførslen til
væv og celler nedsættes og derved
starter fermentering og forrådnelse
i det små – men dog med vidtrækkende konsekvenser. Vi ældes simpelthen hurtigere.
Nogle forskere har den opfattelse, at en kronisk oversyring kan
vække og vedligeholde en række
stofskifterelaterede sygdomme,
f.eks. fibromyalgi, reumatiske lidelser, migræne, gigt og nyresten. Lo-
Læge Hanne Hansen
Tel. 952 664 907 •670 674 246
Konsultationstid:
Ring man - fre mellem 10 og 14 for aftale.
Av. Jesús Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola
EDTA-behandling gives!
- Åreknudebehandling
skum og laser
- Brokoperationer
- Hæmorroider
- Brystkræft
og andre brystlidelser
- Kikkertundersøgelser (scopier)
- Tyktarms operationer bl.a. cancer og
kontroller af dette med diverse
undersøgelsesmetoder
Paseo Jesús Santos Rein 12A
Edf. Marcelo, 2D
Fuengirola
54
Tid efter aftale
Telefon 952 47 52 49
E-mail: [email protected]
Kroppens
syre-base ligevægt
kal oversyring kan også være årsag
til eksem, mave-tarmsygdomme,
hjerte-kredsløbs-sygdomme, sukkersyge og cancer.
Kroppens buffersystemer
Kroppen gør, hvad den kan for at
opretholde ligevægten. Stoffer, der
optager og frigiver den overskydende syre, kaldes buffere. De sørger primært for, at ændringer i pH
øjeblikkeligt bliver udlignet, da blodets ph må holdes konstant. Den
vigtigste buffer er bikarbonat. Det
er en base, der kan binde en syre
(H+) Derved opstår der konstant
kulsyre i cellerne, der deler sig i
kuldioxid og vand. For hvert syremolekyle kobles en tilsvarende base på. Herved opstår et neutralt
salt, der ikke belaster kroppen og
kan udskilles uden problemer. Syreudskillelsen sker primært via blodet og lungerne, hvor kuldioxid åndes ud. Bindevæv og lymfesystem
dræner også syren væk. Gennem
huden fordamper overskuddet,
men nyrerne er den største ph regultator. Derfor er det vigtigt at
drikke rigeligt vand, for at de kan
arbejde.
Til tider kan det være nødvendigt
at trække på knoglernes basereserver. Det største lager af basedannende mineraler er i vore knogler, ca 1,15 kg ren kalk. Det er dog
ikke et lager, vi bør bruge til at neutralisere syre. Trækker vi for kraftigt
på reserverne, risikerer vi, at knoglernes struktur bliver svag med risiko for knogleskørhed.
Vi bliver sure af sukker
Et grundigt syrebasetjek med levende blod undersøgelse og laboratorieanalyser af urin og blod, afslører evt. syreoverskud. Hvis vi
spiser store mængder sukker og
søde frugter, ryger blodsukkeret
op, hvilket belaster kroppen og har
en syredannende effekt.
Ved træning er det derfor om at
indtage en energidrik, der er baseret på basemineraler og styrkende
urter i stedet for sukkerenergidrikkene. Fyld op med basiske grønt-
sager og frugter, basiske væsker
og umættede fedtstoffer, som alle
er med til at bygge buffersystemet
op. God nattesøvn og harmoni i tilværelsen hjælper også til at vi får
det bedre – både fysisk og psykisk.
Få overskud af basedannende kost
og drikke. Når du er opmærksom
på din syre-base balance, kan du
mobilere et overskud og styrke dit
helbred.
NB! Det er en fejl at tro at fødevarer, der smager surt, er syredannende. Smagsløgene reagerer på
surt, men ikke på base. Sure frugter, som feks citron, indeholder
mange basiske mineralstoffer, og
virker basedannende.
Køb en rulle lakmuspapir og test
din morgenurin og -spyt. Det ideelle
er omkring 7-7,5. Ligger pH værdierne lavere f.eks. 5-6 betyder det,
at kroppen har brug for at udskille
syre, og at vi trækker på basereserverne. Du er velkommen på vore foredrag, workshop og konsultationer vedrørende syre-basebalancen.
BASAL VIDEN
OM SYRE-BASE
Syrer og baser bliver målt med
pH-skala. pH– potentia hydrogenii - betyder brints virkning.
PH-værdien måler koncentrationen af brint–ioner. En syre
kan afgive en brint-ion, (H +).
En base kan modtage en brintion (H+). pH værdier under 7
er sure og over 7 er basiske.
PH er vidt forskellig i blod,
lymfe, spyt og urin. Vigtigt er
det at forstå, at blodets pH
skal ligge svagt basisk 7,35 7,45. Større udsving her vil
være akut livstruende. Bindevævets pH kan derimod tåle
langt større udsving. Urinens
pH ligger 5-8, jo større syreoverskud jo lavere pH. I modsætning hertil er mavesaftens
pH 1,5–3,0. I det sure miljø
bliver skadelige mikroorganismer i føden dræbt, og næringsproteinerne skilt ad til optagelige aminosyrer.
HELSEKOSTFORRETNING
STORT UDVALG AF
Vitaminer - Mineraler m.m. Naturmedicin - Økologiske produkter
på Birkenstock-sandaler
så længe lager haves
ROOIBOS TE
Dansk psykolog
Pernille Thilker
cand. psych
Terapi/rådgivning
individuelt og grupper
Konsultation i Benalmádena
Pueblo efter aftale
Telefon:
952 56 97 54 • 686 58 72 98
E-mail:
[email protected]
Skønhedste og en sund
nydelseste fra Sydafrika
1) Bliver ikke bitter og
kan drikkes som iste i
sommervarmen
2) Stort indhold af
c-vitamin og mineraler
3) Indeholder ikke koffein
HUSK VI FORHANDLER ALLE
PHARMANORDS PRODUKTER
$ $$! ! #
! ! ! $$!
$!$#"#$#$"#""#""
$!$#"#$#$#""#""
! $$$$$
Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15
Ctra. de Mijas km. 3,6
Tel./fax 952 58 43 13
E-mail: [email protected]
, D.C.
Original kiropraktisk behandling
www.chiro-dahl.com
Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro)
Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA
55
HELSE
JUNI 2015
MULLIGAN KAN HJÆLPE DINE LED
Kim Engvad Jacobsen
Fysioterapeut - Centro Sanum
www.centrosanum.es
Har du en ny eller gammel skade
der gør, at du har nedsat bevægelighed i et led, og oplever du måske
oven i købet smerte i forbindelse
med, at du bevæger leddet, så læs
med her!
Det kan dreje sig om et hvilket
som helst led: håndled, albue
(f.eks. tennis- og golfalbue), skulder,
nakke/ryg, hofte, knæ osv. Hvis du
enten går med smerter i forbindelse med bevægelse af leddet, eller
har nedsat bevægelighed – eller
måske begge dele – så kan Mulligan-konceptet måske hjælpe dig.
Internationalt forskes der i disse
år meget i manuel terapi. En af de
nyeste behandlingskoncepter er
Mulligan-konceptet.
Konceptet kommer fra New Zealand og er udviklet af fysioterapeut
Brian Mulligan. Det har kun eksisteret i Danmark i cirka fem år, men
vinder hurtigt frem på grund af den
høje effektivitet i behandlingen.
Konceptet viser sig ofte effektivt
på selv meget gamle skader, hvor
adskillige andre behandlingsforløb
har været forsøgt uden effekt.
Mange patienter har f.eks. fået
den nedslående melding af forskellige fagpersoner, at deres smerter
og nedsatte bevægelighed skyldes
kontrakturer omkring leddet, som
ikke kan afhjælpes.
56
Eller de har gennem billeddiagnostik fået konstateret lettere degenerative forandringer eller artrose
(slidgigt) i leddet, hvilket er blevet
gjort til synderen for symptomerne.
På trods af disse faglige vurderinger viser det sig imidlertid ofte,
at simple mobiliserende teknikker
kan genskabe den tabte bevægelighed og fjerne smerterne. Simpelt klinisk ræsonnement fortæller
os derfor, at første udredning ikke
altid er den rigtige. Pointen er, at
de fleste af os går rundt med degererative forandringer i vores led
– måske oven i købet en diskusprolaps i ryggen – men uden nogen form for symptomer der be-
grænser os i hverdagen. Afsløringer på røntgen og dyre MR-scanninger er altså ikke nødvendigvis
ensbetydende med, at årsagen til
smerterne eller bevægeindskrænkningen er fundet. Scanningsresultater kan i mange tilfælde bidrage til diagnosticeringen,
men er på ingen måde enerådige.
Derfor er det vigtigt, at man både
som fagperson og patient forholder sig kritisk til sådanne scanningsresultater.
Teknikkerne i Mulligan-konceptet er mobiliserende ledteknikker,
der på en enkel og smertefri måde
sikrer at kroppens mekanik og neurofysiologi fungerer bedst muligt.
Det betyder, at patienten ofte vil
opleve en øjeblikkelig smertereduktion og øget bevægelighed.
Det er en patient-centreret og
kollaborativ behandlingsform. Mobiliseringerne er derfor sjældent
passive, men foregår i et samarbejde med patienten. Netop denne
indgangsvinkel har vist sig yderst
effektiv og er netop nøglen til en
langvarig behandlingseffekt.
Behandlingen tager udgangspunkt i ”Mobilisation With Movement” (MWM). Det vil sige, at mobiliseringen finder sted samtidig
med, at patienten foretager bevægelse over leddet. Terapeuten med
kendskab til konceptet anvender
bestemte håndgreb til at sikre, at
bevægelsen sker korrekt og med
leddet i den helt rigtige position.
På denne måde sikres korrekt sporing i leddet, og musklerne får på
ny mulighed for at arbejde rigtigt
over leddet. Herved kan bevægelsen ske uden smerteprovokation
og leddets fejlposition obstruerer
ikke længere bevægelsen.
Mulligan teknikkerne kan være
relevante for dig, hvis dine gener
skyldes nedsat bevægelse i et eller
flere led, eller skyldes smerte i forbindelse med bevægelse af leddet.
Fysioterapeuten med kendskab
til konceptet vil undersøge om din
nedsatte bevægelighed eller smerte i forbindelse med bevægelse er
et mekanisk problem. Hvis dette
viser sig at være tilfældet, vil Mulligan-konceptet med høj sandsynlighed være relevant som behandlingsform.
Da konceptet også har vist sig
effektivt på selv meget gamle skader, er der som udgangspunkt ingen grund til at acceptere sit handicap, før der er foretaget en vurdering af, om konceptet er relevant
for netop dig.
Kontakt en fysioterapeut med
kendskab til teknikkerne og hør
mere.
Medicinsk Infrarød
Thermografi
Tidlig opdagelse er bedre end helbredelse
Medicinsk Thermografi visualiserer områder, hvor sygdomme
eller forstyrrelser er under opsejling.
Med infrarødt kamera måler vi temperatureni hudens
overflade. Hudens temperatur “sladrer” ganske enkelt om
forandringer i det underliggende væv.
Medicinsk Thermografi anbefales til risokovurdering og
monitoring af abnormal fysiologi, fx ved smerter, sportsskader,
cancer eller andre sygdomme.
Medicinsk Thermografi er 100 % uden risiko, noninvasiv,
smertefri, uden kontakt og røntgenstråler.
Rejsen til dit Indre – Udrensning på flere planer
Her er intensiv træning, der lærer dig at komme bagom smerten, problemet,
sygdommen og uønskede/dårlige vaner, du ønsker ændret.
Sted: Finca midt i citronlundene 20 min fra Málaga.
Dato: 6-14. juni 2015. Kun 6 pladser. Hør nærmere.
Pernille Knudtzon, MD no col.29/08516
Natasja Blicher, sygeplejerske, thermograf
Nick Hvidt-Nielsen, diætist, thermograf
Vitafakta Health Clinic
C. Alfonso XIII,2, planta 4B, Fuengirola
(overfor busstationen)
www.vitafakta.es
[email protected]
[email protected]
Tel. 694 431 864 / 678 253 510
LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN - FRE: KL. 9.30 - 15.30 • MAN OG TORS. OGSÅ 17.30-19.30
MEDIC
+
Dr. Jens Naesgaard, norsk
Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin
• Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •
Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49
Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com
Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola
57
HELSE
JUNI 2015
Svært hørehæmmedes eneste løsning er ofte Cochlear Implantation.
COCHLEAR IMPLANTATION HJÆLPER MERE
END 90 PCT. AF DE SVÆRT HØREHÆMMEDE
”Et Cochlear Implantat gør det muligt for mere end 90 procent af de
svært hørehæmmede at genvinde
høreevnen på et niveau der er acceptabelt i dagligdagen,” siger dr.
Manuel Sáinz de Quevedo, som
er ansvarlig for Cochlear Implantation afdelingen på privathospitalet Vithas Xanit Internacional i Benalmádena.
Cochlear Implantation består i
kirurgisk implantation af en elektrode i cochlea (sneglen), som er
58
sanseapparatet for hørelsen i det
indre øre. Apparatets eksterne enhed består af mikrofon, processor
og transmitter som forandrer omverdenens lyde til elektriske signaler, der virker på cochlea.
Cochlear Implantation vinder
frem som følge af de fordele metoden har for brugerne, såsom apparatets lille størrelse, den forbedrede lydkvalitet og en længere levetid for batteriet end på almindelige høreapparater.
”I fjor blev der udført hundrede
implantater af denne type i Andalusien. Forbedringer af den kirurgiske teknik har formindsket risikoen for efterfølgende komplikationer, og desuden er teknikken
den eneste løsning for voksne og
børn med næsten totalt tab af høreevnen,” siger dr. Sáinz.
For nylig er det blevet påvist at
Cochlear Implantation også er effektivt mod tinnitus, det vil sige
øresusen eller ringen for ørerne,
der forekommer hos de fleste patienter med nedsat høreevne.
”Tinnitus er en af de mest almindelige øresygdomme, og i mange
tilfælde er problemet vanskeligt at
løse. Det kan føles så generende
at det medfører et behov for psykiatrisk eller psykologisk behandling.
Fremkomsten af Cochlear Implantation viste at mange patienter ikke
alene forbedrede høreevnen, men
også problemet med tinnitus. I rigtig
mange tilfælde forsvandt symptomerne helt,” siger dr. Sáinz.
Lederen af Vithas Xanit Internacionals afdeling for Cochlear Im-
plantation er en af Spaniens mest
erfarne øre-næse-hals specialister,
både når det gælder behandlingen
af børn og voksne.
”Cochlear Implantation er en proces som inddrager mange forskellige specialister, først til den kirurgiske og medicinske behandling,
og bagefter til opfølgningen. Børnene skal igennem en speciel uddannelse, og de voksne skal have
rehabilitering. Hospitalet har et komplet hold af specialister til alle disse
opgaver, og det er fundamentalt for
at behandlingen kan slutte med et
tilfredsstillende resultat,” forklarer
Manuel Sáinz de Quevedo.
Vithas-gruppen behandler årligt
mere end to millioner patienter på
12 hospitaler og 13 højt specialiserede centre. På Costa del Sol
tæller man udover hospitalet i Benalmádena (106 enkeltværelser og
680 tilknyttede medarbejdere)
med klinikken Xanit Fuengirola, der
tilbyder behandling inden for de
mest almindelige specialer.
www.xanit.es
Th secre
The
ett off th
the
h Ara
A ab
b Bath
B ths
h
in M
Málaga
Plaza de los Mártires, 5,
Junto al museo Thyssen
952 21 50 18
hammamalandalus.com
Mona Elisabeth Davidsen
Abogados
§
• Køb & Salg af fast ejendom.
• Lejekontrakter.
• Testamenter, arv og skifte.
• Skat for residente og ikke residente.
• Selskabsetablering.
• Retssager.
• Familieret.
Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt
Colegio de Abogados i Málaga
Av. Condes de San Isidro nr. 13,
Edificio Ofisol Centro 2º A
29640 Fuengirola
Tel:
(+34) 952 83 83 14
Fax:
(+34) 952 83 82 47
Dansk Tel: (+45) 89 88 42 74
Telefon- og åbningstider:
Mandag - torsdag kl. 9-17
Fredag kl. 9-14.30
[email protected]
59
FORENINGSNYT
JUNI 2015
Club Danés
Fuengirola - Mijas
Haza del Algarrobo,
Ctra. De Mijas km. 2,2,
29649 Mijas Costa
[email protected]
www.clubdanes.dk
Kalender
5. juni: Grundlovsfest
Traditionen tro fejres den danske
Grundlovsdag i Club Danés fredag
den 5, juni kl. 14.00.
Grundlovstalen holdes i år af den
spanske repræsentant for Danes
Worldwide, Jens M. Jensen.
Vi begynder med en velkomstdrink, hvorefter der serveres en
tre retters menu. Forretten består
af hvidvinsdampet fiskefilet på ananas og rejer. Herefter følger oksehøjreb med grøntsagstærte, pebersovs og krydderstegte kartofler.
Og vi slutter af med Vulkano med
is og kaffe.
Prisen for medlemmer er € 25,
og for ikke medlemmer € 30. Tilmelding hos Thomas 952 475151
eller på kontoret 952 472 880.
Enesponsor af grundlovsdagen er
igen i år Nykredit.
Bridgeklubben
Kom og spil med i vore ugentlige
Drop-In turneringer mandag og
onsdag kl. 14.30. Gæster er velkomne, enkeltvis eller som par,
men skal tilmelde sig senest dagen
før hos Jan Werum på 951 260
416 eller på mail til: [email protected]
eller [email protected] . Gebyr
for medlemmer er 3.50 € og for
gæster 5.00 €. Vi spiller hele juni,
men holder lukket i juli og august.
Sidste spilledag inden sommerferien er mandag 29. juni. Oplysninger om vore aktiviteter kan også
Fra vores dejlige skovtur.
60
følges på vores hjemmeside:
www.clubdanes.dk/bridgeklubben-club18.htmln
Gymnastikdrengenes
Skovtur
Tirsdag den 14.april mødtes gymnastikdrengene med damer til morgenkaffe, taler og fællessang i Casa Danesa. Derefter kørte man til
Juanar Refugiet, hvor Benny Olsen
grillede spareribs og pølser. Efter
kage og kaffe gik turen tilbage til
Fuengirola. Vi havde en dejlig dag
i en smuk natur.
Det sker i efteråret!
Reserver allerede nu følgende datoer til efterårets aktiviteter.
Casa Danesa åbner sædvanen
tro den 1. september med forloren
skildpadde.
Velkomstfest/høstfest sammen
med Margrethekirken afholdes
søndag den 27. september.
Filmaftener: onsdagene den 23.
september, 21. oktober og 18. november.
Ferniseringer: lørdag 19. september med Fransisco Navas.
Den helt store dansefest afholdes den 24. oktober
Yderligere information om de
enkelte arrangementer vil fremgå
af bladene og opslag i klubben når
tiden nærmer sig. God sommer!
Kontoret
Kontoret har lukket fra d. 5. juni til
den 21. juni begge dage inkl.
Juni i Rest. Casa Danesa
Køkkenet er lukket i hele juni (dog
åbent Grundlovsdag) og restauranten vil være åben i kontorets åbningstid - med undtagelse af mandag og onsdag, hvor Thomas
Schou er der til kl 19.00.
Almuñécar
Dansk Spansk Samvirke
Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo
Avda. de Europa 30
www.almu.dk
Formanden har ordet
Så er sæsonen 2014-15 afsluttet.
Næsten alle vores medlemmer nyder forhåbentlig foråret og sommeren i Danmark. En lille sej kerne
er dog stadig i Almuñecar og de
sluttede sæsonen d. 27. maj ved
det sidste fredagstræf, så nu ved
vi, at vi ikke har slatter stående i
baren, når vi starter i september.
Set fra min stol, har vi haft en rigtig god sæson. Heldigvis er det ikke
kun min oplevelse. Vi hører ofte bemærkninger om, at vores forening
er et rart sted at komme og tilslutningen til vores arrangementer, kan
også kun læses i den retning. Bestyrelsen gør et kæmpe arbejde og
bruger rigtig mange timer, men de
gør det ikke alene. Der er altid frivillige, der er parate til at give en
hånd med, og tak for det.
Vi har fået rigtig mange nye
medlemmer, men vi har desværre
også mistet rigtig mange. Vores
medlemstal er vigende og det betyder også at vores kontingent indtægter er vigende. Alligevel kunne
vores kasserer ved årets generalforsamling omtale vores regnskab
som tilfredsstillende, hvilket jo især
skyldes, at vi har indført forening
sponsorer. Vi er rigtig glade for det
tilskud til vores drift, som vi får ind
på den måde, og jeg gentager lige
opfordringen – støt vores sponsorer, de støtter os.
Aktiviteterne i sæsonen har været rigtig mange og forskellige – fra
foredrag om budisme til bierfest,
fra filmaftener til vandreture og fra
billard til bridge for bare at nævne
et par af vores arrangementer. Efter
et år kan man vel ikke tale om en
tradition, men en fest om efteråret
i egne lokaler og vores fødselsdagsfest om foråret, som vi har haft i
denne sæson, ser ud til at blive netop en tradition og jeg har allerede
hørt festudvalget snakker om en
western fest til efteråret.
Et kig på vores opslagstavle i lokalerne lige nu er allerede opdateret med opslag om de første aktiviteter i efteråret. Vandreturene
starter i oktober og det første foredrag er også planlagt. Flemming
og Gitte kommer selvfølgelig tilbage, så også vores køkken vil i efteråret kunne tilbyde smørrebrød
og små varme retter og vores velbesøgte filmaftener vil også fortsætte. Hvor kan man se de nyeste
film, nyde et glas vin til og efter fil-
men hygge sig i godt selskab, ja
det kan man ved vores filmaftener.
Inden længe er vores terrasse
renoveret. Vi skal passe på vores
ting, og terrassen trænger til en
overhaling. Når vi ses til efteråret
skulle den gerne fremstå flot og
nymalet.
Til slut vil jeg ønske alle sponsorer og ikke mindst medlemmer en
rigtig god sommer og på gensyn.
Den danske kirke
Margrethekirken
Avda. De Dinamarca 2
& Calle Ciprés 22, Las Lagunas
Mijas Costa
Tlf. 952 58 74 81
www.margrethekirken.com
Pastor Iben Snell
Edif. Andromeda II – 2A
c/Maestra Aspiazu 10, Fuengirola
Tlf. 952 460 495
661 001 998
Præsten har fri mandag.
Gudstjenester
i juni - august
Søndag 7/6 kl. 11.00: 1. søndag
efter trinitatis – Lukas 16,19-31.
Prædikant: Iben Snell
Søndag 14/6 kl. 11.00: 2. Søndag
efter trinitatis – Lukas 14,26-24.
Prædikant: Iben Snell
Søndag 21/6 kl. 11.00: 3. Søndag
efter trinitatis – Lukas 15,1-10.
Prædikant: Iben Snell
Efter gudstjenesten er der sommerafslutning med grill på patioen
Søndag 30/8 kl. 11.00: 13. Søndag
efter trinitatis – Lukas 10,23-37.
Prædikant: Iben Snell.
Arrangementer
Søndag den 21. juni kl. 12.30:
sommerafslutning med grill i patioen
Som optakt til sommerferien er
der BBQ i patioen den sidste søndag, inden kirken lukker for sommeren.
Her er der lejlighed til at ønske
hinanden god sommerferie og sige
farvel og på gensyn til slutningen
af august.
Kirkekontoret er lukket
fra 24/6 til 28/8
Præsten kan træffes enten på mobil telefon: 661 001 998 eller 0045
40 35 80 56 i den første måned af
lukningsperioden.
Får man brug for en præst herefter, bedes man venligst kontakte
sømandspræst Kim Jacobsen i Algeciras på tlf. 601 097 034 i perioden 24. juli-28. august.
Med ønsket om en rigtig god
sommer!
Vil du investere i Spanien?
Kan du lide golf?
Hvis du er hurtig, kan du stadig nå at være
med i dette spændende nye projekt.
EN FANTASTISK GOD INVESTERING!
Alcornocales Golf
Det foreslåede projekt er konstruktionen af en golfbane med 18 huller
og driving range af international
standard, som opfylder alle parametre for en "Top Class” bane.
Dets fremragende beliggenhed, kun
få minutter fra Sotogrande og
Gibraltar, gør det til et unikt projekt
med stor fremtidsmuligheder.
Vil du gerne have mere detaljeret information omkring projektet,
så kontakt vores marketingsafdeling.
Tel. 607 294 530 • [email protected]
KURT TOFTERUP S.L.
ABOGADOS - LAWYERS
Juridisk rådgivning og assistance
Kurt Tofterup
Cand. jur.
(Lic. en Derecho)
Maria Jose
Jimenez
Advokat
• Udfærdigelse af testamenter
• Køb og salg af fast ejendom
• Arv og skiftebehandling
• Skatteplanlægning
• Selvangivelser
• Finansiering
• Privatret
• Forsikringer
Registrering af biler fra EU
og/eller andre lande i verden.
Typeattester og Certifikater
Åbent: Mandag til torsdag 9-17
Fredage 9-14
HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, Málaga
Tel: 952 21 21 01 • Fax: 952 60 00 25
Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63
Fax. (+34) 952 58 84 67
Edif. Fuengirola Center 2, local 1
www.tofterup.com
29640 Fuengirola, Málaga
[email protected]
MARBELLA
San Juan Bosco, 2-1
Tel: 952 824 688
CALETA DE VÉLEZ
Av. Andalucía 149
Tel: 952 511 966
FUENGIROLA
Tel: 607 67 11 22
61
FORENINGSNYT
JUNI 2015
ANDRE
FORENINGER
Soroptimist International
Club Costa del Sol
Lene Thygesen,
tlf. 653 771 625
Drengeklubben
Kaj S. Christiansen, tel. 607
268 745
Vi mødes hver onsdag
fra 11-12 på La Chispa.
Singleklubben
tlf. 952 462 532
eller 952 583 956
Badminton
Anker Olesen,
tlf. 620 617 168
The Jazz Society
Colin, tlf. 952 787 364
Pigeklubben
Ulla Harpsøe, 952 448 212
Solgruppen
Ingrid tlf. 952 486 194
Annelise og Jan Matzau
tlf. 952664754
Marialogeforeningen
Else Grobæk
tlf. 617 676 801
Frimærkeklubben
John Frank tlf. 696 286 722
Anonyme Alkoholikere
Vest for Málaga: Vi mødes
hveranden onsdag
(ulige uger) i
Margrethekirken fra kl.
18.30-19.30.
Marianne Rasmussen tel.
628 218 550 (efter kl. 18)
ØST FOR MÁLAGA
Torrevieja: tlf. 965 326 135
Skydeklubben af 8.
februar 1995
Birte Altenburg, tlf. 952 666
725 / 607 682 242
Keglebillard Fuengirola
Jan Werum, 951 260 416
Poul Sindberg,
660 453 330
Redan España
Carl Erik Knutsson
Tel. Spanien
+34 693 50 93 34
Tel. Danmark
+45 2630 0606
62
Asociacion
“Para Todos”
Formand: Ivan Linckert,
[email protected]
www.paratodos.dk
Grundlovsfest på
Resestaurant Lucia
Grundlovsdag den 5. juni holder
vi på restaurant Lucia på haveterrassen. Vi mødes kl. 14. på C/
Maestra A. Aspiazu Pueblo Lucia.
Efter grundlovstalen vil der blive
serveret sprængt oksebryst med
kartofler og pebberrodsovs som
serveres i skåle på bordet. Der
sluttes af med isdessert.
Pris excl. drikkevarer er blot 12€
p.p. og for gæster 17€ p.p.
Tilmelding og betaling til Birgit
på tel. 654 860 552.
Sct. Hans fest på strandbar
i Fuengirola
Vi slutter foråret med Sct. Hans
Fest den 23. juni på en strandbar
på paseoen mod Carvajal. Vi har
tidligere holdt Sct. Hans Fest på
restaurant Flor y Mar som ligger
på Paseoen nr. 102, næsten ude
ved Carvajal. Para Todos vil gerne
være vært for sine medlemmer
her ved sidste arrangement inden
vi går på sommerferie, dog er drikkevarer ikke inkl.
Ikke medlemmer af Para Todos
betaler 20€ p.p.
Fuengirola på restaurant Regina
mellem kl. 14-15.
Spillefuglene
solkysten
magasinet
Er du interesseret i at spille jydewhist i Fuengirola, så kontakt
Maiken på tlf. 645 367 383 kl. 1012 og kl. 18-20.
MANDAGE
Marbella - Recinto Ferial de
Medlemstilbud
Ønsker man at sælge sin bolig er
det muligt at få den lagt ind på
vores hjemmeside. Vores hjemmeside læses i gennemsnit af ca.
7-8000 hver måned.
Medlemskort
For at deltage i vore arrangementer skal du være medlem af Para
Todos. Et kalenderårs medlemskab koster 20€. Medlemskort kan
købes på restaurant Regina i
Fuengirola om søndagen kl. 1415.
Herefter går vi på ferie indtil søndag den 13. september, hvor vi
mødes på vores sædvanlige
mødested kl. 14-15 på restaurant
Regina på havnen i Fuengirola.
I sommerpausen kan man læse
om en tur til Nordspanien og videre til Portugal i egen luksusbus.
Læs yderligere på vores hjemmeside om tilbuddet på denne 6dages tur i oktober måned til
Salamanca, som er placeret tæt
ved Madrid og videre til Portugal
til Oporto og Nelas.
Bogklub
Vi har stadig vores bogklub med
2 fyldte reoler på restaurant
Regina, (der er danske flag overover) hvor der kan byttes bøger.
Har I læste bøger hjemme, så tag
dem endelig med, så andre også
kan få fornøjelsen af at læse disse.
Bøger kan byttes i restaurant
Reginas åbningstider
Filmtilbud
Klubben ligger inde med en del
film både som enkelte og i serier.
Interesserede bedes kontakte
Birgit om søndagen på havnen i
Arroyo Primero
Málaga - Campaniallas i
Barriada de la Luz
TIRSDAGE
Nerja - El Chaparril området v.
Calle Antonio Ferrandis
Málaga - Churriana - Puerto
de la Torre
Fuengirola - Feriapladsen
ONSDAGE
Estepona - Av. Juan Carlos I v.
siden af Recinto Ferial
Málaga - Huelin og i la Paz
Søndagsmøder
Medlemmer af bestyrelsen kan
træffes om søndagen mellem kl.
14-15 på restaurant Regina på havnen i Fuengirola.
Hjemmeside
På vores hjemmeside er der
mange andre oplysninger så klik
ind på www.paratodos.dk hvis du
vil være ajour.
Torre del Mar
Den danske klub
Sommerferie
Markeder
Paseo Marítimo Levante 21
29740 Torre del Mar
E-mail: [email protected]
www.danskeklub.dk
Mijas Costa - La Cala
TORSDAGE
Calahonda - Calypso
Mijas Costa - CC Valdepinos
Torremolinos - Recinto Ferial
San Pedro de la Alcantara Recinto Ferial
Vélez Málaga - Parque Juan
Jurado Lorca
FREDAGE
Arroyo de la Miel - Tivoli
World
Benalmádena Pueblo - Plaza
del Alguail
LØRDAGE
Sommerferie i klubben
Mijas Costa - La Cala og i Las
Mange er nu rejst nordpå til børnebørn og sommerhus. Maddie
står for Torsdagstræffet og vil servere lette anretninger for de hardcore-medlemmer, der bliver her
om sommeren, og for de ferierende danskere, der lægger vejen forbi. Og måske kommer der overraskelser? Det kunne da hænde, at
nogle vakse medlemmer kunne
finde på at arrangere Skt.Hansaften eller en grillsøndag eller to?
Billard fortsætter, så længe der
er spillere på banen, men det bliver
for varmt med traveture, så de holder op i løbet af maj måned. Og
biblioteket er selvfølgelig åbent for
medlemmer hele året. Jeg vil ønske alle en god sommer og på gensyn til september.
Mónica Riemann
Lagunas (C. Campanales)
Kirken Øst for Málaga
Præst Mogens Jeppesen
Tlf. 697 781 692 [email protected]
Formand for menighedsrådet:
Freddy Krogh, tlf. 622 262 488
Loppemarkeder
ONSDAGE
Benalmádena Costa - Parque
de La Paloma
LØRDAGE
Marbella - Plaza de Toros de
Nueva Andalucia
Málaga - i Huelin og i El Palo
Fuengirola - Recinto Ferial
SØNDAGE
Calahonda - Calypso
Torremolinos - Recinto Ferial
Estepona - i havnen
Málaga - Martiricos v. siden af
Rosaleda Fodbold Stadium
Nerja - Urb. Flamingo og
Almizara II
Hipódromo Costa del Sol Cerros del Águila
Legal Services
Professionel behandling af juridiske forhold
Δ testamenter
Δ skifte
Δ byggesager
Δ etablering af
selskab
Δ civilret
Δ strafferet
Δ arv
Δ køb og salg
af fast ejendom
José Manuel
Serrato León
Advokat José Manuel Serrato León
C/ Marconi, 23 - stueetagen • 29640 Fuengirola
Tel: Spanien +34 952 46 87 15 eller 951 26 19 74
Tel: Danmark: +45 36 92 41 11
[email protected] • www.legatum.net
63
RUBRIKANNONCER
JUNI 2015
Bestilling af rubrikannonce:
Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 € Billet mrk. + 1,50 €. Rubrikannoncer betales forud og
afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu
Ejendomsservice
Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse
af alle typer af boliger samt firma- og
kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv
til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234
E-mail: [email protected]
------------------------------------------------------
Ferieboliger til leje
Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger
villaer med swimmingpool
landhuse - fincaer.
Kontakt os venligst på 607 377 499
[email protected]
www.rinconrent.dk
------------------------------------------------------
Lejlighed udlejes
Solrig og eksklusiv 2 værelses lejlighed
i Los Boliches, Fuengirola.
Henv. tlf. 600 409 484 /
[email protected]
------------------------------------------------------
Boliger søges!
Det går stærkt i øjeblikket og vi har
rigtig mange kunder der leder efter
bolig på Costa Del Sol.
Måske er det din bolig de leder efter!
Kontakt Christian Boesen fra boligudland.dk på
[email protected]
eller ring +34 609 977 262
----------------------------------------------------
Lær spansk her og nu
Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde?
Opsuge grammatikken medens De er
under dyb afslapning?
Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages
intensive kurser. Weekend eller fleksible
kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den Hypnagologiske©
Metode. Udviklet ved Københavns Universitet.
Centro Eleusis 95 244 80 86
el. 952 44 80 41
www.centroeleusis.net
-----------------------------------------------------
64
DanScan Forsikring
v/Forsikringsmægler
Helle Haugaard Eriksen
Avda. Nuestro Padre Jesus
Cautivo, Los Boliches, Fuengirola
Centro Comercial
Sierra Mijas , Local 31
Christensen Service
Kim ELEKTRIKER
El-arbejde & satellit TV
Tel. 952 47 95 39
Mobil. 607 83 12 11
Hjemmesygepleje
hjemmehjælp
639 58 03 72 (PETER)
• Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m.
• Intensiv pleje ved alvorlig sygdom
• Efterbehandling efter sygehusophold
• Sårbehandling • Indsprøjtninger
• Hjælp til indkøb + madlavning.
• Hjemmepleje hele året.
Henvendelse til hjemmesygeplejerske
Kirsten Sonne
Mobil: 608 05 05 19
[email protected] | www.kirstensonne.dk
------------------------------------------------------
Åbent: man-fre 9-17 (eller efter aftale)
Hjemmehjælp - sygepleje
(Samme bygning som
Favoritten og Holger Danske)
Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26
Mob. 607 59 59 60
man-fre. 9.30-16.00
eller efter aftale
E-mail:
[email protected]
Rengøring af ferieboliger.
Kontakt Belinda, tlf. 670 908 811
---------------------------------------------------
Dansk autoværksted
service & reparation
Pleje, madlavning, ledsagelse o.m.a
udføres professionelt
af plejeuddannet personale.
Hjælpemidler udlejes
Tryghedsopkald
Ring eller skriv til Dania Care
+34 626 16 1234
[email protected]
------------------------------------------------------
CYCLO ADVOKATER* RÅDGIVERE
María Carmen Flores Calmaestra
Køb og salg af fast ejendom i Spanien.
Testamenter og arv.
Lejekontrakter for boliger og forretningslokaler. Retshjælp og assistance i juridiske anliggender, f.eks. trafikulykker.
Opkrævning af tilgodehavende (inkasso).
Arbejds-og opholdstilladelse. Skatter og
bistand ved skatteinspektioner. Oprettelse af selskaber.
Nyt kontor på Avda. Condes San Isidro, nº 13, etage 1ºC og 4º. Fuengirola
Tlf.: 952 593 034 og 952 665 055
[email protected] – www.cyclo.es
*Medlem af advokatsamfundet
Colegio de Abogados Málaga
K.B.M. CONSTRUCTION
almen håndværk service og ombygning
Forskellige former for flise- og gulvbelægning
Nyt badeværelse og køkken
Alt arbejde indenfor:
Murer | Elektricitet | Maler
Tømrer | VVS | Gulvpolering
Nye aluminiumsdøre og -vinduer
kontakt kim mortensen 617 07 04 50
[email protected]
dansk engelsk spansk
BIL REGISTRERING
• NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK
• IMPORT & EXPORT PAPIRER
• BILSYN - ITV & HOMOLOGERING
• ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING
HOLM
BIL REGISTRERINGS SERVICE
Tel: 671 204 824 • Fax: 952 821 302
www.spanskbil.com
Spansk ekspertise på
dit eget sprog!
Skat og juridisk assistance
• Specialister i tilflytning og fraflytning Spanien
• Residencia, NIE-nummer og sygesikring
• Juridisk bistand køb og salg af bolig
• Testamenter, fuldmagter og anden notarbistand
• Stiftelse selskaber og opstart af virksomhed
• Ikke-resident skatteopgørelser
• Assistance skatteinspektioner
DERES GARDINFAGMAND
PÅ KYSTEN
Gardin-, persienne og
tæppeløsninger
Vi tager mål, viser
prøver og giver et
uforpligtende tilbud
hjemme hos Dem selv.
Tel. + fax 952 46 12 21
www.cortidea.com
v/ Henrik Stæhr Jørgensen
Mobil: 617 380 238
- Og meget mere
Lena Grøn & Heidi S. Andersen • Spansk advokat Javier Toro Díaz
Avd. Ramón y Cajal 2, 3ºF, 29640 Fuengirola, Spain (Málaga)
www.gron-andersen.es - [email protected]
H a i r I n s p i ra c i ó n
HELLE
HENRIKSEN
unisex
GOLDWELL
- DIN DANSKE FRISØR
FERIAPLADSEN I FUENGIROLA
C/ Jose Cubero Yiyo | Telefon: 650 729 320
65
RUBRIKANNONCER
JUNI 2015
Biler købes
Kørsel tilbydes
Biler på spanske nummerplader købes. OK, hvis den står i Danmark.
Tlf.: 609 13 10 62
------------------------------------------------------
til/fra lufthavnen m.v. Havearbejde samt
tilsyn med bolig udføres.
Henvendelse til Erik 627 198 667
[email protected]
Brugte ting
Smid intet væk. Alt brugbart hentes.
Småt og stort. Også ved flytning og
dødsboer.
Tlf. 952 46 66 83 / 609 377 192
------------------------------------------------------
HUSK!
at sig du har set
annoncen i
Oprydning
magasinet Solkysten
Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke
har brug for og ikke nænner at smide ud,
også store ting.
Jørn. Tlf. 600 760 123
eller 952 471 612
------------------------------------------------------
LÅSESMED
Åbning, ændring og
salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre.
Søges
Kontorhjælp til administrative opgaver på
tandlægeklinik i Marbella. Mellem 20-30
år, spansk- og engelsktalende. Send dit
cv til [email protected]
------------------------------------------------------
Medarbejder søges
Dynamisk og ansvarlig person søges
snarest til forretning (i Fuengirola). Du
skal tale dansk/skandinavisk, engelsk og
spansk. Send CV på engelsk eller spansk
til [email protected] ------------------------------------------------------
El-arbejde udføres
V/Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Henv. [email protected]
600 409 484
------------------------------------------------------
Termovinduer- og døre. Panserglas.
Glasinddækning af balkon/terrasse.
Glastag, fast eller skyde. Persienner,
også elektriske. I jern laves gitre, døre,
trapper, rækværk, porte, også elektriske
m.m. Eget værksted i Fuengirola. Over
20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk
og spansk. Ring +34 600 409 484 for
gratis tilbud og opmåling. Eller skriv til:
[email protected]
------------------------------------------------------
Markiser og persienner
Markiser, persienner, myggenet, gardiner
og rullegardiner - også reparationer. 7
dage om ugen. Ombygning fra manuel til
motoriseret, nye installationer. Vi dækker
hele kysten og indlands.
Tel. 655 825 931 - Julian
------------------------------------------------------
66
FAGUDDANNET
DANSK MALER
Vi laver gitre i jern og
aluminium
en!
23 år på kyst
Godt og reelt
malerarbejde udføres.
Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13
Mobiltelefon 607 52 02 57
PORTE, HEGN OG LÅGER I HØJ KVALITET
Manuelle og automatiske portløsninger i
gennemtestet tysk og dansk kvalitet - tilpasset
din bolig og dine behov. Alle produkter er udført i pulverlakeret aluminium eller stål og fås i
en bred vifte af RAL-farver.
Tlf. +45 746 700 50
www.scan-agentur.dk
Den sikreste løsning
Alt indenfor: Elarbejde
Malerarbejde • VVS-arbejde
Murerarbejde • Snedkerarbejde
Per Larsen Service
FUENGIROLA
Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612
F.A.M.A er en registreret
velgørenhed, som er afhængig af
donationer og de frivilliges hjælp
og støtte. Vi afliver aldrig en sund
hund og alle vores hunde har
chip, er steriliseret og vaccineret.
Tel. 620 354 885 - se alle vores
hunde til adoption på
www.famaspain.com eller facebook. Hundeherberget findes på
Camino Campaneles, Mijas
Costa.
Edif. Diana III,
Recinto Ferial
Tel. 952 580 512
Mob. 628 738 290
(bedst kl. 14-18)
VORES
DANSKE KIRKE
.. kan du også støtte med 60€
ved at melde dig ind i
Margrethekirkens Venner.
Indmeldelse efter normale
gudstjenester i
Margrethekirken.
Eller henvendelse til kasserer
Jørgen Kobstrup
tlf. 661 714 508
[email protected]