1. Länge leve livet Sånghäfte Medeltidsveckan i Visby 2015 Musik: Trad. Text: Gunhild Winqvist, Jonas Jonson, Anders Nyberg 1. Silvermåne, stjärnekrans Länge leve livet! Vackrare än någonstans. Länge leve livet! En jord där vi bor, längtar och tror Länge leve livet! Där ett frö slår rot och gror Länge leve kärleken och lusten till livet. 2. Svärd skall smidas om till plog. Våldet härskat länge nog. Den kommer vår dag, stark skall bli svag. Kärlek vara världens lag. 3. Alltid vill vi sjunga så: Fred och framtid tror vi på. När allt tycks dö ut, tiden ta slut. Sjunger vi som aldrig förut: Länge leve kärleken och lusten till livet. 2. Greensleeves Trad., England, 1500-tal http://www.youtube.com/watch?v=lmOb5H8kL30 1. Alas, my love, you do me wrong To cast me off discourteously and I have loved you so long Delighting in your company Greensleeves was all my joy Greensleeves was my delight Greensleeves was my heart of gold And who but my lady Greensleeves. Ett litet inofficiellt sånghäfte med visor från medeltiden och renässansen, folkvisor, historiskt inspirerade sånger, samt sånger skrivna för medeltidsveckan. Version 2015-08-01 2. Alas, my love, that you should own A heart of wanton vanity, So must I meditate alone Upon your insincerity. Greensleeves... 3. Your vows you've broken, like my heart, Oh, why did you so enrapture me? Now I remain in a world apart But my heart remains in captivity. 4. If you intend thus to disdain, It does the more enrapture me, And even so, I still remain A lover in captivity. 5. I have been ready at your hand To grant whatever you would crave I have both wagered life and land Your love and good-will for to have 6. Thou couldst desire no earthly thing, But still thou hadst it readily. Thy music still to play and sing; And yet thou wouldst not love me. 7. I bought thee kerchiefs for thy head, That were wrought fine and gallantly; I kept thee at both board and bed, Which cost my purse well-favoredly. 8. I bought thee petticoats of the best, The cloth so fine as it might be; I gave thee jewels for thy chest, And all this cost I spent on thee. 9. Thy smock of silk, both fair and white, With gold embroidered gorgeously; Thy petticoat of sendal right, And these I bought thee gladly. 10. My men were clothed all in green, And they did ever wait on thee; All this was gallant to be seen, And yet thou wouldst not love me. 11. They set thee up, they took thee down, They served thee with humility; Thy foot might not once touch the ground, And yet thou wouldst not love me. 12. ‘Tis, I will pray to God on high that thou my constancy mayst see And that yet once before I die Thou wilt vouchsafe to love me 13. Ah, Greensleeves, now farewell, adieu, To God I pray to prosper thee, For I am still thy lover true, Come once again and love me. 5. Vänner och fränder 3. Es ging guot tröscher über land Trad. http://www.youtube.com/watch?v=dZdWpjHlXPo Svenska Medeltida Ballader 72 X J.H. von Glarus (1489-1553) Svensk text: Andreas Eriksson, Simon Olofsson Textbearbetnig: Solvej von Malmborg 1. Vänner och fränder de lade om råd Hur de skulle gifta bort sin fränka i år Uti rosen Lade om råd Hur de skulle gifta bort sin fränka i år 2. Dig vill vi giva en kungason till man Som haver mera guld än lille Roland haver land Uti rosen Kungason till man Som haver mera guld än lille Roland haver land 3. Om lördan och söndan budet utgick Om måndan och tisdan skull skådas vad hon fick Uti rosen Budet utgick Om måndan och tisdan skull skådas vad hon fick 4. Om onsdan och torsdan blandades vin Om fredan och lördan dracks hederdagen in Uti rosen Blandades vin Om fredan och lördan dracks hedersdagen in 1. Det gick en bonddräng över lann’ Han kom dit han god tröskning fann Han fiddlade sin vän, hon gigade igen, så sött och rart. 2. ”Säg jungfru, lycklig är ni nog På åkern er finns tröskning god” Han fiddlade sin vän… 3. Han la på åkern henne ner Och tröskade båd upp och ner Han fiddlade sin vän… 1. Es ging guot tröscher über land Er kam da er ze tröschen fand Do fidelte er ir, Do giget si im garsüβe 2. “Zart jungfraw, ir sind wolgemuot, Uff üwerem ten wär treschen guot.” Do fidelte er ir… 3. Er leit si nider uff das ten, Er tet ir wie der han der henn. Do fidelte er ir… 4. Uti vår hage Trad. 1. Uti vår hage där växa blå bär. Kom hjärtans fröjd Vill du mig något, så träffas vi där. Kom liljor och akvileja, kom rosor och salivia! Kom ljuva krusmynta, kom hjärtansfröjd! 2. Fagra små blommor där bjuda till dans. Vill du, så binder jag åt dig en krans. 3. Kransen den sätter jag sen i ditt hår. Solen den dalar, men hoppet uppgår. 4. Uti vår hage finns blommor och bär. Men utav alla du kärast mig är. 5. De drucko i dagar de drucko i två Men inte ville bruden åt sängarne gå Uti rosen Drucko i två Men inte ville bruden åt sängarne gå 6. De drucko i dagar de drucko i tre Men inte ville bruden åt sängarne se Uti rosen Drucko i tre Men inte ville bruden åt sängarne se 7. Då kom där in en liten sjödräng Och han var allt klädd uti blå kjortelen Uti rosen Liten sjödräng Och han var allt klädd uti blå kjortelen 8. Han ställde sig vid bordet och talade så Jag ser endast masterna som där gå Uti rosen Talade så Jag ser endast masterna som där gå 9. Så lyster det Jungfrun åt högan loftet gå Så springer hon den vägen mot sjöastranden låg Uti rosen Högan loftet gå Så springer hon den vägen mot sjöastranden låg 10. Hon sprang uppå stenar hon sprang uppå tå Men aktade sig väl för böljorna de blå Uti rosen Sprang uppå tå Men aktade sig väl för böljorna de blå 11. Så bjödo de henne i skeppet in Och bjöd henne att dricka båd mjöd och vin Uti rosen Skeppet in Och bjöd henne att dricka båd mjöd och vin 12. Jag ser jag ser på dina vita fingrar små Att vigselring ej suttit på den förrän igår Uti rosen Vita fingrar små Att vigselring ej suttit på den förrän igår 13. Jag ser jag ser på dina guldgula hår Att brudekrans ej suttit på dem förrän igår Uti rosen Guldgula hår Att brudekrans ej suttit på dem förrän igår 14. Jag ser jag ser på dina snövita bröst Att de ej har varit någon småbarnatröst Uti rosen Snövita bröst Att de ej har varit någon småbarnatröst 15. Och Jungfrun hon lägger sig vid lille Rolands sida Hon känner sig varken sorgsen eller kvida Uti rosen Lille Rolands sida 6. Herr Mannelig 7. Scarborough Fair 8. 7 dar per år (Rosornas ö) 9. 8 dar per år Trad. Svenska Medeltida Ballader 26 Ra, ev. Sa Trad., England Loke Nyberg http://www.youtube.com/watch?v=qBoYr1O38tE Katten Skogmans orkester 1. Bittida en morgon innan solen upprann Innan fåglarna började sjunga Bergatrollet friade till fager ungersven Hon hade en falskeliger tunga ”Herr Mannelig herr Mannelig troloven i mig För det jag bjuder så gärna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller ej 2. Eder vill jag giva de gångare tolv Som gå uti rosendelunde Aldrig har det varit någon sadel uppå dem Ej heller betsel uti munnen Herr Mannelig... 3. Eder vill jag giva de kvarnarna tolv Som stå mellan Tillö och Ternö Stenarna de äro av rödaste gull Och hjulen silverbeslagna Herr Mannelig... 4. Eder vill jag giva ett förgyllande svärd Som klingar utav femton guldringar Och strida huru i strida vill Stridsplatsen skolen i väl vinna Herr Mannelig... 5. Eder vill jag giva en skjorta så ny Den bästa i lysten att slita Inte är hon sömnad av nål eller trå Men virkat av silket det vita Herr Mannelig...” 6. ”Sådana gåvor jag toge väl emot Om du vore en kristelig kvinna Men nu så är du det värsta bergatroll Av Näckens och djävulens stämma” ”Herr Mannelig...” 7. Bergatrollet ut på dörren sprang Hon rister och jämrar sig svåra Hade jag fått den fager ungersven Så hade jag mistat min plåga ”Herr Mannelig...” 1. Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme, Remember me to one who lives there, She once was a true love of mine. 2. Tell her to make me a cambric shirt, Parsley, sage, rosemary and thyme, Without a seam or needle work, Then she'll be a true love of mine. 3. Tell her to wash it in yonder dry well Parsley, sage, rosemary and thyme, Where water ne'er sprang, nor drop of rain fell Then she'll be a true love of mine. 4. Tell her to dry it on yonder grey thorn Parsley, sage, rosemary and thyme, Which ne'er bore blossom since Adam was born Then she'll be a true love of mine. 5. Tell her to find me an acre of land Parsley, sage, rosemary and thyme, Between the salt water and the sea strand Then she'll be a true love of mine 6. Plow the land with the horn of a lamb Parsley, sage, rosemary and thyme, Then sow some seeds from the north of the dam Then she'll be a true love of mine Vi lever i besynnerliga tider. Allt handlar mer om prestation än om person. du krävs på läkarintyg ifall du lider. Och det krävs kompetens för kommunikation. Med magmedicin och med livstilsmagasin snickrar vi på våra luftpalats. Fast var människa har bil är en facebookprofil ens mest frekvent besökta mötesplats. Men sju dar per år, sju dar per år, sju dar per år kan jag få ro och frid. I österns sjö på rosornas ö. Sju dar per år i Visbys medeltid. Här kan nästan alla skratta åt sig själva. Det är ett jättebarnkalas och en maskerad. Någon är en munk och någon annan är en älva. Till och med den pestsmittade tiggaren är glad. Här är det natt och nakenbad Här kan man sjunga serenad utan att någon kommer kalla en pretentiös. Romantiken får en chans. Här är eldshow. Här är dans. Här är självaste djävulen lös. 7. Tell her to reap it with a sickle of leather Parsley, sage, rosemary and thyme, And tie up the sheaves with a rope made of heather Then she'll be a true love of mine När du fått på dig dina medeltida kläder Finns inget varifrån, varför eller vem. vi kanske kommer ifrån Sveriges alla städer men vi har ändå allihopa hittat hem. Allt framgångshyckleri byts mot glatt gyckleri Här vävs natten ihop med nästa dag. En inkarnerad illusion, här är hjärta och passion och det bästa med det hela: Här är jag. I sju dar per år... 8. If she tells me she can't I'll reply Parsley, sage, rosemary and thyme, "Let me know that at least you will try;" Then she'll be a true love of mine Här bland murgrönornas grönska är det festival och frid på samma gång. Det enda mera man kan önska är att veckan vore tre gånger så lång. 9. "Love imposes impossible tasks," Parsley, sage, rosemary and thyme, "Though never more than your own heart asks, And I must know you're a true love of mine" Och jag vill tacka er alla generösa gutar Ni låter oss invardera eran ö totalt. Och vi vet ju alla hur det slutar så ni gör rätt i att ta jävligt bra betalt. Till denna vecka vill jag alltid återvända skit samma i de andra femtioen Och skulle fastlandet gå under - låt det hända! Då kan vår medeltidsvecka börja om igen. I sju dar per år... 10. Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme, Remember me to one who lives there, She once was a true love of mine. Jag har tittat i min gamla väggkalender och kontrollerat i en dator och mobil och jag har räknat alla dagar, en i sänder och trippelkollat i en dator-excel-fil Men hur jag än har sett och kalkulerat blir resultatet alltid samma, ju och hur jag än har vridit och funderat blir antal dagar aldrig nånsin sju! De kanske tyckte att det fick va' måtta I sånt fall ska ni just nu känna skam för antal dagar är ju faktiskt åtta och idag är dan då sanningen ska fram att det är... Åtta dar per år, åtta dar per år, åtta dar per år i Visbys medeltid Allt gyckel och spel Ni har räknat fel för det är åtta dar per år i Visbys medeltid! Ni kanske hade en tävling med varandra där alla skulle gissa antal dar som ni i medeltidsskrud brukar vandra och Loke vann med allra bästa svar Bastardus Sans de var helt ute och simma liksom Patrask och gycklargruppen Leer och Narrarna de trodde att det var blott en timma medans Leer trodde att antal dar var fler Men Loke han satt och tänkte så det knaka' när plötsligt han flög upp som ett jehu Så sprang han lycklig framår och tillbaka Jag tror, sa han, att antal dar är sju! Men Katten Skogman vet att det är hela långa... Åtta dar per år, åtta dar per år, åtta dar per år i Visbys medeltid Vi ger alla andra grupper spö här på rosornas ö för det är åtta dar per år i Visbys medeltid! Men alla här är trevliga och snälla fast alla verkar ha dyskalkuli men annars är alla helt exceptionella och det bästa utav allt här är ju vi och vi ger er... Åtta dar per år, åtta dar per år, åtta dar per år i Visbys medeltid Så från och med nu förträng siffran sju och sjung istället åtta dar per år i Visbys medeltid! 10. Prästens hustru 11. Smedsvisa från Uppland Jauvets version av balladen ”Bondens hustru” Svenska Medeltida Ballader 243 O Musik och vers 1: Trad. Vers 2-5 Anders Nyberg och Eva Nyberg-Fast. 1. //: Det står en gycklare vid vår dörr, sade prästen. :// Nå, öppna dörr'n och släpp 'en in, för kanske det är vännen min, svarade prästens hustru. 1. En gång i min ungdom älskade jag en flicka med rena och ljuva behag. Hon lova mig tro i lust och i nöd allt intill den blekaste död. //: Hej hoppfadderiddlade raddlade rej. :// Hon lova mig tro i lust och i nöd allt intill den blekaste död. 13. Balladen om den hämndlystna pigan David Bergkvist 2. //: Vad ska den gycklaren ha till bords? sade prästen. :// Ost och vin, det passar bäst åt en sådan gycklargäst, svarade prästens hustru. 3. //: Vad ska jag själver äta då? sade prästen. :// Inlagd kål och rutten svål det duger åt ett prästahål, svarade prästens hustru. 4. //: Var ska den gycklaren ligga då? sade prästen. :// I min säng uppå min barm och klappa mig tills jag blir varm, svarade prästens hustru. 5. //: Var ska jag själver ligga då? sade prästen. :// Uppå vår lo' hos vår so, där sover en präst i godan ro, svarade prästens hustru. 6. //: Men tänk om sugga biter mig? sade prästen. :// Du kan väl bli kär i suggan skär du har nog bättre lycka där, svarade prästens hustru. 7. //: Jag tror nog rakt jag går i sjön, sade prästen. :// Ja gå du i sjön om du törs, men ge mig först din stinna börs, Jag måste betala gycklar’n. 1. En värdshuspiga vän och skön Rulleri-rullan-lej Hon slet så hårt för ynklig lön Rulleri-rullan-lej Men så en dag så fick hon nog Rulleri-rullan-lej När en knekt i kjolen drog Rulleri-rullan-lej Hon drog hans svärd att knekten slå Rulleri-rullan-lej Och knektens huvud rullade som så: Rulleri-rulleri-rullan-lej Rulleri-rullan-lej Rulleri-rulleri-rullan-lej Rulleri-rullan-lej 2. Hon var som en lilja vit uti hyn, den fagraste flicka som skådats i byn; ett smittande skratt, en lustiger sång, vi älskade sommaren lång. //: Hej hoppfadderiddlade raddlade rej. :// Ett smittande skratt, en lustiger sång, vi älskade sommaren lång. 3. Men kärleken vissna, kärleken dog vid Mikaelsmäss hade flickan fått nog. Hon fann sig en riker, högfärdig man sa tack och adjö och försvann. //: Hej hoppfadderiddlade raddlade rej. :// Hon fann sig en riker, högfärdig man sa tack och adjö och försvann. 2. Och värdshusvärden skrek åt mön: ”Vadfalls, nu får du ingen lön!” Då pigan svinga’ svärdet sitt Hon sa ”Då tar jag hyv’et ditt!” Så klöv hon värdshusvär’n i två och värdens huvud rullade som så: 3. Med svärd i hand hon drog åstad, Bekymmersfri och nöjd och glad Så mötte hon en munk så pilsk Hans uppsyn gjorde pigan ilsk Han sa ”Följ med till skogen blå!” och munkens huvud rullade som så: 4. Nu står jag vid städet sliten och grå och hammaren bultar och hjärtat också, men aldrig den flickan kommer igen, hon är hos sin nyvunne vän. //: Hej hoppfadderiddlade raddlade rej. :// Nej, aldrig den flickan kommer igen men låten den trallar jag än: 5. Tra daj da di da da... 12. Dansa vill du och dansa vill jag Dansa vill du och dansa vill jag, Men sönder är skorna min’e! Skicka lilla vän till skomakaren, skomakarn bor i Finne! Nej skick an inte dit, han sular som en skit, slår inte i en enda pinne! Trån drar han bar, för becke har han kvar, skomakarn sitter inne! Trad. 4. När pigan dräpt sin tredje karl till kungens man det budet far han sökte genom stad och land och fann den pigan på en strand han sa: ”Bli min så får du gå!” Men mannens huvud rullade som så: 5. Och pigan kom till hovet in och kungen sa: ”Du ska bli min! En krigarkvinna vän och huld är ädlare än tyngsta guld!” Hon sa: ”Vet hut, nu ska du få!” och kungens huvud rullade som så: 6. Så mötte hon en speleman med glimt i ögat talte han: ”Åh, är min hand ej flink så säg? Åh, låt min tunga tjäna dig!” Hon sa: ”Såklart du prova må!” Och de båda rullade som så: 14. Kåta Maja Trad. 1. Och om det skulle komma en friare till mig som jag tror att han gör för han har gjort så en gång förr Så inte får han komma in på kammarn till mig Det lovar jag min mamma, och så dig, bara dig 2. Men om han skulle komma in på kammarn till mig som jag tror att han gör för han har gjort så en gång förr Så inte får han komma under kjorteln på mig Det lovar jag min mamma, och så dig, bara dig 3. Men om han skulle komma under kjorteln på mig som jag tror att han gör för han har gjort så en gång förr Så inte får han ta på kussimurran på mig Det lovar jag min mamma, och så dig, bara dig 4. Men om han skulle ta på kussimurran på mig som jag tror att han gör för han har gjort så en gång förr Så inte får han sticka Sturske Laban i mig Det lovar jag min mamma, och så dig, bara dig 5. Och om han skulle sticka Sturske Laban i mig som jag tror att han gör för han har gjort så en gång förr Så inte får han göra några flickebarn med mig Det lovar jag min mamma, och så dig, bara dig 6. Men om han skulle göra ett flickebarn med mig som jag tror att han gör för han har gjort så en gång förr Så inte får hon bli nån 25-örestjej Det lovar jag min mamma, och så dig, bara dig 7. Men om det skulle bli en 25-örestjej som jag tror att det blir för det har blitt så en gång förr Så inte får hon heta Kåta Maja efter mig Det lovar jag min mamma, och så dig, bara dig! 15. Bortom vall 16. Fram med mera mjöd 18. Anne Bonney 19. Brave Sir Robin David Bergkvist Martin Ahlman Andreas Eriksson http://www.youtube.com/watch?v=iT8pDqYZNfU 1. Blå var den himmel som såg det jag såg uppå ängen där älvorna dansar ikväll Blå var den hettan som låg där du låg långt bortom skog, bortom by, bortom vall 1. Fram med mera mjöd och vin min strupe den har torkat Jag kan inte sjunga fastän jag så gärna vill När man tänker efter är det konstigt att jag orkat Spela så här länge utan nå’t att dricka till Fienden jag fruktar allra mest det är min törst Så vill ni att jag spelar Ge mig nå’t att dricka först Eric Idle, John Du Prez Textbearbetning: Solvej von Malmborg (kursiverat) http://www.youtube.com/watch?v=BZwuTo7zKM8 2. Gyllene solen så varm och så stark Gyllene blommorna strödda på mark 3. Grönt var det gräset som smekte din kropp Grön var den avund som fyllde mig opp 4. Bruna de ögon som mötte min blick Bruna de stövlar som gick dit jag gick 5. Silverne klingade skratten i famn Silverne stämman som talte mitt namn 6. Vit var den oskuld som famnade dig Vit var den lögn som du viska' till mig 7. Röd var den elden som brann i mitt bröst Röd var den munnen som skänkte mig tröst 8. Svart var den natten som föll när vi gick Svart var den synden vi båda begick 9. Blå var den himmel som såg det jag såg Blå var den hettan som låg där du låg 2. Törsten drev mig ut som ung på vandring runt i världen Varje värdshus är mitt hem och varje värd min far Min musik den ger mig mat och mjöd och plats vid härden Har jag tur så får jag lite silver som jag spar Land och rike drar jag kring på jakt i ur och skur Och kvinnor som har vin och mjöd det är mitt bytesdjur 17. Bort allt vad oro gör Carl Michael Bellman (1740-1795) 1. Bort alt hvad oro gör, bort alt hvad hjertat qväljer! Bäst att man väljer Bland desse Bouteiller Sin mag-ligueur. Granne! gör du just som jag gör, Vet denna oljan ger humeur. Hvad det var läckert! Hvad var det? Renskt Bläckert? Oui Monseigneur. 2. Bort alt hvad oro gör, Alt är ju stoft och aska, Låt oss bli raska, Och tömma vår flaska Bland Bröderna. Granne! gör du just som jag gör, Vet denna oljan ger humeur. Hvad det var mägtigt! Hva var det? ... Jo präktigt, Mallaga - ja. Det fanns en tid då Englands flotta förhärjade vår kust och dessa nidingsmän kunde härja fritt av hjärtans lust Plundra och skövla så att folket fick gå ifrån hus och hem tills varje själ för längesen gett upp, då sågs i gryningen Bravely bold Sir Robin rode forth from Camelot. He was not afraid to die, oh brave Sir Robin. He was not at all afraid to be killed in nasty ways. Brave, brave, brave, brave Sir Robin. två skepp med flottans färger stävande för fulla segel fram med last av mördare som ämnade att äntra våran hamn Panik bröt ut, man börja' fly när plötsligt någon ropte "Stopp, kamrater, ännu finns det hopp! Jag ser en mast med Jolly Roger i dess topp!" He was not in the least bit scared to be mashed into a pulp. Or to have his eyes gouged out, and his elbows broken. To have his kneecaps split and his body burned away, and his limbs all hacked and mangled Brave Sir Robin. Det är vår Anne Bonney, vår kapten Anne Bonney själv och ingen ann' Obesegrad, känd för tusen stora dåd Röda vimpeln hissad rusar hon som tusen fasor fram Inga fångar, ingen nåd! Flottisterna är lyckligt ovetande om vad som ska ske Bytet finns ju föröver, mot aktern finns det ingen som vill se För på det snabba lilla skeppet man tatt änterhakar ut Då vänder någon sig tillslut ”Kapten! En skuta akterut!” Nu är hon nära, man kan skåda henne tydligt ifrån strand I fören står hon med besättningen beväpnad till var tand Så drar hon värjan, pekar på ett skepp och vrålar högt ”Jag svär att mina käcka maror här och jag ska slita var och en av er isär!" Det är vår Anne Bonney… His head smashed in and his heart cut out and his liver removed and his bowels unplugged And his nostrils raped and his bottom burnt off and his penis split and his testicles crushed <Scream in fear> Brave Sir Robin ran away. Bravely ran away away, <Whistle> When danger reared its ugly head he bravely turned his tail and fled. Yes brave Sir Robin turned about And gallantly he chickened out Bravely taking to his feet He beat a very brave retreat. Bravest of the brave, Sir Robin. Bravely bold Sir Robin ran away, he ran away. Brave, brave, brave, brave Sir Robin. 20. Summer is acoming in 21. Vargsången 23. När värden har släckt England, omkring 1300. Svensk text: Ivar Ahlstedt Kan sjungas som kanon. Text: Astrid Lindgren. Musik: Björn Isfält. http://www.youtube.com/watch?v=nL1tA9NP7f8 Martin Ahlman 1. Vargen ylar i nattens skog, han vill men kan inte sova. Hungern river hans vargabuk, och det är kallt i hans stova. Du varg, du varg, kom inte hit, ungen min får du aldrig. 2. Vargen ylar i nattens skog, ylar av hunger och klagan. Men jag ska ge'n en grisasvans, sånt passar i vargamagar. Du varg … 3. Vargen ylar i natten skog, och hittar sig inget byte. Men jag ska ge'n en tuppakam, att stoppa ner i sitt knyte. Du varg… 4. Sov, mitt barn, i bädden hos mor, låt vargen yla i natten. Men jag ska ge'n en hönsaskank, om ingen annan har tatt 'en. //: Du varg, du varg, kom inte hit, ungen min får du aldrig. :// 1. När värden har släckt alla lyktor och låst Och solen gått ner bakom bergen När jag står och skakar i kyla och blåst Och fingrarna frusit till märgen Då längtar jag hem, bortom hav, bortom land Långt ifrån träldom och slit Till ett hus som är smyckat med fanor och band Där jag möts av ett ”Välkommen hit” 2. När hunger och kyla har blivit min lott Och mitt spel inte gett mig att äta När jag ligger ensam, för flickan har gått Och jag vill blott dö och förgäta Då längtar jag hem... 3. När strängarna tystnat och jag lagt mig ner För att vila och aldrig mer sjunga När fingrarna stillnat och spelar ej mer Och döden har tagit min tunga Då kommer jag hem, bortom hav bortom land… 24. Stilla, sköna aftontimma Trad. från Dalarna efter Torn Erik Andersson 1. Stilla, sköna aftontimma, o, hur skön din ankomst är! Uppå fästet ser jag glimma nattens tysta stjärnehär; Tyst är mörka skogens susning, sången tystnat ock i den; Blott en källas sakta brusning likt en vaggsång tonar än. Trad., Uppland 2. Dagakarlen önskar vila efter arbetsdagens strid, Och mot hemmet ses han ila för att njuta av dess frid. Seglarn, som ur nöd och fara lyckligt ridit stormen ut, fröjdas att få hemma vara efter stormig resas slut. Glädjens blomster i jordens mull, ack visst aldrig gro! Kärlek själv ju försåtlig är för ditt hjärtas ro. Men där ovanför hopp och tro blomstra de evigt friska. //: Hör du ej hur andar ljuvt om dem till hjärtat viska? :// 3. Fröjda också dig, mitt hjärta, se i tron ditt nya hem! Inga sorger ingen smärta bo i Guds Jerusalem. Kort är resan, snart, må hända vilar du i Jesu famn. Må vi alla lyckligt lända sist i himlens sköna hamn. 22. Glädjens blomster 25. Gaudete! Gaudete! 26. Douce dame Jolie 27. Fest på stranden Ur “Piæ Cantiones”, en samling av gamla melodier på latin gjord i Finland på 1500-talet. Guillaume de Machaut (1300-tal) https://www.youtube.com/watch?v=xKCixB3zaX0 Text: Solvej von Malmborg Melodi ”Douce dame Jolie” Douce dame jolie, Pour dieu ne pensés mie Que nulle ait signorie Seur moy fors vous seulement. 1. Qu'adès sans tricherie Chierie Vous ay et humblement Tous les jours de ma vie Servie Sans villain pensement. Helas! et je mendie D'esperance et d'aïe; Dont ma joie est fenie, Se pité ne vous en prent. Douce dame jolie... 2. Mais vo douce maistrie Maistrie Mon cuer si durement Qu'elle le contralie Et lie En amour tellement Qu'il n'a de riens envie Fors d'estre en vo baillie; Et se ne li ottrie Vos cuers nul aligement. Douce dame jolie... 3. Et quant ma maladie Garie Ne sera nullement Sans vous, douce anemie, Qui lie Estes de mon tourment, Gaudete! Gaudete! Christus est natus ex Maria virgine, gaudete! 1. Tempus adest gratiae, hoc quod optabamus; carmina laeticiae devote redamus. 3. Ezechiellis porta clausa pertransitur; unde lux est orta, salus invenitur. 4. Ergo nostra concito psallat iam in lustro; Benedicat Domino; salus regi nostro. A jointes mains deprie Vo cuer, puis qu'il m'oublie, Que temprement m'ocie, Car trop langui longuement. Douce dame jolie... 2. Deus homo factus est, natura mirante; mundus renovatus est a Christo regnante. 1. I gräset syns det massor av spår från dansen som vi dansa' igår Så många glada männskor i år som kommit hit till ön. Då var det fest på stranden, fest på stranden, invid Jungfrutornets fot. Då var det fest på stranden, fest på stranden, hela sommarnatten lång. 2. Och nu så vill jag ta med en vän och dra dit ner och dansa igen Vi dansar tills vi stupar och sen så dansar vi än mer! För vi har fest på stranden… 28. Ulv, räv, hare Text: Trad. från Frankrike Melodi: Gregoriansk hymn från 1300-talet //: Jag såg en ulv, en räv, en hare, Jag såg dem dansa’ alla tre :// Och jag dansade också med, dansa’ med ulven, räven och haren Och jag dansade också med Dansade med dem alla tre. 1. //: J'ai vu le loup, le r'nard, le lièvre, J'ai vu le loup, le r'nard cheuler. :// C'est moi-même qui les ai r'beuillés. J'ai vu le loup, le r'nard, le lièvre, C'est moi-même qui les ai r'beuillés. J'ai vu le loup, le r'nard cheuler. 2. //: J'ai ouï le loup, le r'nard, le lièvre, J'ai ouï le loup, le r'nard chanter. :// C'est moi-même qui les ai r'chignés, J'ai ouï le loup, le r'nard, le lièvre, C'est moi-même qui les ai r'chignés, J'ai ouï le loup, le r'nard chanter. 3. //: J'ai vu le loup, le r'nard, le lièvre, J'ai vu le loup, le r'nard danser, :// C'est moi-même qui les ai r'virés, J'ai vu le loup, le r'nard, le lièvre, C'est moi-même qui les ai r'virés, J'ai vu le loup, le r'nard danser. 29. All voll Tysk visa från Glogauer Liederbuch, ca 1470 Svensk text: Andreas Eriksson och Simon Olofsson Textbearbetning: Solvej von Malmborg Helt full, helt full, helt full, helt full, helt full, helt full. 1. Är du full så lägg dig då - men stig tidigt upp och bli asfull igen Hela året om, ja varje kväll som morgon 2. Vin och öl från tunna och stop glatt i buken blandas ihop Hela året om, ja varje kväll som morgon Helt full… 3. Rosor luktar knappast din gom du kramar ivrigt på flickan så from Hela året om, ja varje kväll som morgon 4. Mitt på gatan sov bort natten Träck som kudde och piss uti hatten Ja, året om, ja varje kväll som morgon Helt full… All voll, all voll, all voll, all voll, all voll, all voll. 1. Bist du voll so lege dich nieder Steh früh auf und volle dich wieder Das ganze Jahr, den Abend und den Morgen. 2. Wein und Bier aus Faβ und Krug saufe aus in einem Zug Das ganze Jahr, den Abend und den Morgen. All voll… 3. Riechst du aus dem Maul nit nach Rosen willst aber dennoch die Mägdlein liebkosen Das ganze Jahr, den Abend und den Morgen. 4. Schläfts des Nachts du dann in der Gosse Schmutz und Unrat dein Schlafengenosse Das ganze Jahr, den Abend und den Morgen. All voll… 30. Tourdíon Nedtecknad av Pierre Attaignant, Frankrike, ca 1500 Svensk text: M. Ving //: Quand ju bois du vin clairet, ami tout tourne, tourne, tourne, tourne, aussi désormais ju bois Anjou ou Arbois. :// //: Chantons et buvons, a ce flacon faison la guerre, chantons et buvons, mes amis, buvons donc! :// //: När jag lyfter glaset käraste, då svindlar det för mina ögon, för den blicken som du gav lovar evig glöd. :// //: Skål en sista gång! Jag tömmer bägar'n helt i botten. Skål för dig min vän - och för vår kärleksdöd. :// 31. Pastyme With Good Companye Henry VIII (England) http://www.youtube.com/watch?v=6YcDFOu6qWw 32. Now is the month of maying Thomas Morley 33. Sigrid Brynjeskrud Solvej von Malmborg 1. I nordens djupa skogar där bodde det en mö Hon var ej rädd för livet, hon var ej rädd att dö Med skölden vid sin sida och svärdet i sin hand Försvarade vår Sigrid allena ättens land Och ättens alla svenner och möer ropa' så, De ropa': Sigrid, Sigrid Brynjeskrud Länge ska vi minnas ditt mod! Sigrid, Sigrid Brynjeskrud Segerns sötma är alltid god! Segerns ljuva sötma är god. 2. Och alla andra kämpar hade dragit ut i strid Trots spådomarnas varning om en ond och bister tid Då kom ett band av rövare, svarta utav kol Och härjade och plundra' och brände stora bål Och grannarna blev trälar, men Sigrids ätt var trygg. För där fanns... Sigrid, Sigrid Brynjeskrud... 3. Med skölden sin hon välte än tjugo-tretti man Och svärdets skarpa egg mången rövarstrupe fann Hon högg ner deras hövding, en jätte till karl Och mellan sina tänder hans feta lik hon bar Och fienderna flydde och kom aldrig igen. Och man ropa: Sigrid, Sigrid Brynjeskrud... 34. Våra förfäders skål Solvej von Malmborg 1. Nu fyller vi våra förfäders skål med dropparna av det gyllene mjöd. Så dricker vi våra förfäders skål med kraft från våra krigares död. Och om jag denna dag uti striden lider dödens kval så dricker jag i natt mina förfäders skål i hjältars sal. Skål, syster, skål! 2. Och dryckeshornet går laget om så alla får smaka sin fiendes blod. Så tackar vi våra förfäder som har lärt oss tapperhet, djärvhet och mod. Och om jag denna dag uti striden lider dödens kval så dricker jag i natt mina förfäders skål i hjältars sal. Skål, broder, skål! 35. Bragnars eldfärd Text: Simon Krümmel Melodi: Andreas Eriksson 1. Kämpar från förr jag möter dem snart, Nu lämnar jag livet och det som har vart. Vänner i land de ser lågornas ljus, Och snart ska jag festa i hjältarnas hus. Jag ser stora portar nu öppnar de sig, Nu höjer man krusen, och välkomnar mig. Jag dog när jag kämpa med svärd uti hand, Jag dog uti strid jag dog för mitt land. 2. Bärsärkar skjuter mig utifrån hamn, Sen höjer de vapnen och prisar mitt namn. Du älskade jord som mig gjorde så stark, Nu tar jag farväl av fädernes mark. Jag ser stora portar... 3. Havssalta vindar de rör vid mitt hår, Och inom kort bredvid hjältar jag står. Skarpslipat svärd vilar blankt på mitt bröst, Gyllene mjöd ska snart släcka min törst. Jag ser stora portar... 4. En odödlig hird väntar i nästa värld, Snart är jag hos er, där slutar min färd. Sen ska jag kämpa uti denna här, Eden som bjuds mig med stolthet jag svär. Jag ser stora portar... 5. Blixtarna ljunga i himmelens höjd, Röd färgas yxan då vägen blir röjd och blodet från fienden fläckar dess kam Jag ropar ett stridsvrål och stormar sen fram Jag ser stora portar... 36. Vikingabalken 37. Drag till strid åstad Text: Esaias Tegnér (1782-1846) Textbearbetning: Andreas Eriksson Musik: Andreas Eriksson Andreas Eriksson http://www.youtube.com/watch?v=fr9Un1oCe7k http://patriarkus.se/noter/pp/13Dragtillstridastad.pd f Draken i vår för står stark Hell dig Tyr Vi far till strid på okänd mark när vi mot segern styr 1. Nu han svävade kring på det ödsliga hav, Ja han for som en jagande falk, men för kämpar ombord skrev han lagar och rätt, Vill du höra hans vikingabalk? 1. Ni krigare som denna dagen strider, Och för vårt land så höjer era svärd. Om er skall sjungas uti alla tider. Att bättre kämpar finns ej i vår värld. 2. Så fatta mod och fatta edra sköldar. Höj härrop, ja höj upp ett mäktigt vrål. Ty hårt må hugga innan detta gäldar. En bättre lön än klingans kalla stål. Draken i vår för står stark... 2. Ej må tältas i skepp, ej må sovas i hus: inom salsdörr blott fiender stå, Viking sover på sköld och med svärdet i hand, och till tält har han himlen den blå. Draken i vår för står stark... 3. Kort är hammarens skaft hos den segrande Tor Blott en aln lång är svärdet hos Frej Det är nog, har du mod gå din fiende när och för kort är din klinga då ej. Draken i vår för står stark... 9. Nu syns vikingaskepp, då är äntring och strid, det går hett under sköldarna till om du viker ett steg tar du avsked från oss det är lagen, gör sen som du vill. Draken i vår för står stark... Splittra sköldar, slåss och döda, Fäll med hugg och slag. Täckt av lera stolt förblöda, Drag till strid åstad! 3. Fienden skall oss i fält få möta. Och finna att hur hårt de än må slå. Hur hårt de än mot sköldmuren än nöta. Skall vi stå kvar långt hårdare ändå. 4. Ty vet soldater, vet med sanning detta När ondskans horder rasar emot oss. Skall vi med våra liv slåss för det rätta. Vi kan blott segra fram kamrater! Slåss! Splittra sköldar, slåss och döda, Fäll med hugg och slag. Täckt av lera stolt förblöda, Drag till strid åstad! 5. När svärdet ligger brutet vid min sida. Och brynjan min har kluvits mitt itu. Med banesåret skall jag ändå strida. Och sårad vän jag stöttar med min rygg. 6. Och när min ande flytt och ögon slocknat. Och när min kropp är bruten kall och död. Lägg mig då till stridshorns ljud att vila. Mot öst där solen färgar himlen röd. Splittra sköldar, slåss och döda, Fäll med hugg och slag. Täckt av lera stolt förblöda, Drag till strid åstad! Drag till strid åstad! 38. Bläck 41. Andetag Innehåll Trad. http://www.youtube.com/watch?v=hc70MgVwsPs Text: Eva Sjöstrand. Musik: Jan Ekedahl. http://www.youtube.com/watch?v=wxCrJIoh6-A 1. Ge mig hit lite bläck och en penna Jag vill rekommendera ett brev Du skall alltid få se och besinna Att jag håller ingen kärare än dig Blåser det en vind, känn en fläkt av välbehag Njut av var minut, varje skimrande stund Längtans starka lust hörs i dina andetag Sorg och glädje möts i varenda sekund Ingenting är förgäves om du ger av dig själv Av nåd och ömhet i kärleken Någonting dröjer kvar i vindens fart, solens ljus Vid strandens grus och i tysta natten 7 dar per år (Rosornas ö)……………………………. 8 8 dar per år………………………………………………….9 All voll (Helt full)….…………………………………….. 29 Andetag……………………...………………………………41 Anne Bonney……………………………………………… 18 Balladen om den hämndlystna pigan…..…….. 3 Bläck…………………………………………………….……. 38 Bortom vall……………………………………….………. 15 Bort allt vad oro gör…………………………………… 17 Bragnars eldfärd………………………………………… 35 Brave Sir Robin……………………………………........ 19 Dansa vill du och dansa vill jag…………………… 12 Douce dame Jolie………………………………………. 26 Drag till strid åstad………………………………........ 37 Es ging guot tröscher über land………………….. 3 Fest på stranden………………………………………… 27 Fram med mera mjöd………………………………… 16 Gaudete! Gaudete!....................................... 25 Glädjens blomster………………………………........ 22 Greensleeves……………………………………..…….. 2 Herr Mannelig…………………………………………… 6 Kamrat i strid…………………………………………….. 40 Kåta Maja………………………………………………….. 14 Länge leve livet……………………………………….... 1 Now is the month of maying……………………… 32 När värden har släckt………………………………… 23 Pastyme With Good Companye…………………. 31 Prästens hustru…………………………………………. 10 Ridom, ridom…………………………………………….. 39 Scarborough Fair……………………………………..… 7 Sigrid Brynjeskrud……………………………………… 33 Smedsvisa från Uppland…………………………….. 11 Stilla, sköna aftontimma……………………….……. 24 Summer is acoming in………………………………… 20 Tourdíon (När jag lyfter glaset, käraste)…….. 30 Ulv, räv, hare……………………………………………… 28 Uti vår hage……………………………………………….. 4 Vargsången………………………………………………… 21 Vikingabalken…………………………………………..… 36 Våra förfäders skål……………………………………… 34 Vänner och fränder………………………………..……5 Förr skall hälleberget rämna såsom is Förr skall solen borttappa sitt sken Förr skall skogen bli förvandlad till en duva Innan jag dig min vän överger 2. Förr så spelade jag på guldtärning Förr så spelade jag på klaver I det samma så övergav mig sorgen Jag skall aldrig borttappa dig mer Förr skall hälleberget rämna såsom is… 40. Kamrat i strid 39. Ridom, ridom Text: Grímur Thomsen (1820-1896) Musik: Sigvaldi Kaldalóns (1881-1946) Svensk text: Sven Petri 1. Ridom, ridom, ridom över sanden, solen sjunker bortom Arnarfell. Mörkret breder skuggor över sanden, spöken kommer fram när det blir kväll. //: Herren leder gångarn min, ännu är det långt till gård och grind. :// 2. Räven tjuter, tjuter bakom kullen, fåren flyr i fruktan för hans klo. Men vem ropar, ropar utur mullen? Bergakungen stiger ur sitt bo. //: Fredlös han i lönndom går, jagar liksom räven vilsna får. :// 3. Älvadrottning dansar över sanden. Rid, ja rid, om livet är dig kärt. Fly den fagra älvadrottning-handen, ryttarns själ till fånge hon begär. //: Bästa häst jag offra vill, om jag hinner fram till Kiðagil. :// Kim Wallberg http://sodrariket.se/musik/Kim-Kamrat_i_strid.mp3 Kamrat i strid, kamrat i strid Du vandrar inte längre här vid sidan min I raka led, i raka led Där gapar luckan tom här vid sidan min 1. Och det saknas en skuldra att marschera bredvid Och det saknas en tärning rullas om vakt nattetid Och det saknas nu fotsteg varje takt som ledet tar Och det saknas en röst som ekar sånger till svar Kamrat i strid, kamrat i strid... 2. Och av magra ransoner blir det nu en enhet kvar Vi som traskar här ännu får en till i veckan var Och på vår trånga sovplats finns det nu utrymme till Allas kängor undan regnet om vi ligger helt still Kamrat i strid, kamrat i strid... 3. Och det saknas två händer när vi reser vårt tält Och det saknas en tro som ber om lycka i fält Och det saknas en längtan att få komma hem igen Och det saknas väl hemma en återvändande vän Kamrat i strid, kamrat i strid... En dag är du en av dem som har levat förut i en svunnen tid En dag kanske länge än ska du vaggas till ro, själen finna frid Dina gärningar, ditt ord, din tro, vandrar vidare i dina barnbarns blod Så som havet bär var våg i sin famn, famnar tillvaron evigt människan Blåser det en vind, känn en fläkt av evighet Kommer det en dag då du själv inte finns Vinden bär i sig hela livets hemlighet Allt vad gjort och sagt finns i det som vi minns Som en vind flyktar timmarna förbi, dag blir år Om tiden går, eller människan Som en vind, när den sista dagen gryr släcks ett ljus Så tänds en stjärna på nattens himmel En dag är du en av dem... Liv, liv är kraft, längtan, lust liv är vilja; gå din egen väg varje gång stigen delas är vägvalet ditt ditt är livet, allt händer nu Nu och här, i ett andetag Stjärnans glans lyser stark och svag Luften rörs av en fjärils slag Ditt liv vilar i vinden (Repris:) Blåser det en vind, känn en fläkt av evighet Kommer det en dag då du själv inte finns Vinden bär i sig hela livets hemlighet Allt vad gjort och sagt finns i det som vi minns Som en vind flyktar timmarna förbi, dag blir år Om tiden går, eller människan Som en vind, när den sista dagen gryr släcks ett ljus Så tänds en stjärna på nattens himmel En dag är du en av dem... @Facebook: Sånger för anakronister och lajvare
© Copyright 2024