Tömma maskinen på vatten

Kafferosteriet Löfbergs
Box 1501, Tolagsgatan 1
SE-652 21 KARLSTAD, Sweden.
Tel +46 54 14 01 00, Fax +46 54 14 01 35
[email protected]
www.lofbergs.se
Kundtjänst/Customer service
Tel +46 31 755 00 59
[email protected]
Beskrivning
Kapselfack
Handtag för öppning
av kapselfacket
Lucka vattentank
Justerbart munstycke
Vattentank
Kapsellåda
Flottör
Spillbricka
Nätsladd
Strömbrytare till/från
Indikatorlampa
Espresso (3)
2
Lungo/Varm choklad (2)
INNEHÅLL
SIDA
Avsedd användning
4
Att följa instruktionerna (symboler)
4
Säkerhetsanvisningar
5
Att tänka på
6
1
Första användning eller efter uppehåll
7
2
Starta maskinen
8
3
Allmänt handhavande
8
4
Justering för koppens/muggens höjd
11
5
Bryggning kaffe
12
6
Bryggning te
13
7
Programmering av mängd dryck per kopp
14
8
Energisparläge
15
9
Dagligt underhåll
16
10
Avkalkning av kapselmaskinen
17
11
Tömma kapselmaskinen
21
12
Felsökning
22
13
Återvinning av kapslar
24
Teknisk information
25
Material och återvinning
25
OM DU BEHÖVER TEKNISK SUPPORT
Om du får problem när du använder kapselmaskinen, vänligen se avsnitt 12 ”Felsökning” i bruksanvisningen.
Om du inte hittar lösningen, vänligen kontakta vår kundtjänst. Se bruksanvisningens baksida för kontaktinformation. Du behöver
uppge kapselmaskinens serienummer vid kontakt med kundtjänsten. Serienumret består av 12 tecken och du hittar det på etiketten
på maskinens baksida.
3
Avsedd användning
Denna maskin är avsedd för bryggning av varma drycker. Den är avsedd för
användning i hemmiljö och får endast användas enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning. Använd endast kapslar avsedda för Caffitaly System. Annan
användning är att betrakta som felaktig och kan skada maskinen. Användning av maskinen på annat sätt än vad som anges i denna bruksanvisning kan
leda till personskador och göra garantin ogiltig. Tillverkaren tar inte ansvar för
skada till följd av olämplig användning av maskinen.
Att följa instruktionerna
(symboler)
VARNING
Detta är en varningssymbol. Den är avsedd att uppmärksamma
användaren på möjlig risk. Följ alltid säkerhetsanvisningar i denna
bruksanvisning.
OBSERVERA
Denna symbol markerar instruktioner för bästa möjliga användning av kapselbryggaren.
Kan diskas i diskmaskin.
Kan ej diskas i diskmaskin.
Denna symbol används för att illustrera en vit varningslampa.
Denna symbol används för att illustrera en röd varningslampa.
Denna symbol används för att illustrera en orange varningslampa.
4
Säkerhetsanvisningar
Läs igenom säkerhetsanvisningarna nedan
Det är viktigt att noggrant läsa och följa säkerhetanvisningarna
nedan för att undvika personskador och skador på kapselmaskinen.
Efter uppackning av maskinen, kontrollera att den inte är skadad.
Om synliga skador eller annan defekt (oljud eller lukt vid bryggning),
stäng av maskinen och kontakta inköpsställer eller kundtjänst. Förpackningsmaterialet (plastpåsar etc.) är inte avsett för lek. Förvara
utom räckhåll för barn.
Använd inte maskinen om nätsladden är skadad. Skadad eller felaktig nätsladd skall bytas av fackman. Kontakta en auktoriserad elektriker eller kundtjänst. Använd inte maskinen om nätsladden eller
stickkontakt är skadad. En skadad nätsladd skall omedelbart bytas
ut av auktoriserad fackman. Risk för elchock. Ta tag i stickkontakten
när den ska dras ur vägguttaget, dra inte i sladden.
Anslut maskinen endast till ett vägguttag som uppfyller bestämmelserna. Kontrollera att nätspänningen på anslutningsplatsen
överensstämmer med som anges på maskinens typskylt på maskinens undersida.
Placera maskinen på en plan och värmetålig yta för att undvika
brandrisk. Använd och förvara maskinen inomhus.
Placera nätsladden utan risk att snubbla över den.
Denna maskin är inte avsedd att användas av barn eller personer
med nedsatt fysisk eller mental hälsa. Ej heller av personer som
saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall då de
erhållit vägledning och instruktion av person som ansvarar för deras
säkerhet. Barn skall hållas under uppsikt så att de inte leker med
maskinen.
Kapselmaskinen är avsedd för användning i hemmet och liknande
miljöer. Exempel är kontor och mindre arbetsplatser, personalutrymmen och hotellrum.
5
Tips för säker användning
Fäll alltid ner handtaget. Fäll aldrig upp handtaget när maskinen
arbetar. Droppskålen och gallret ska sitta på plats vid användning.
Handlingar som ej finns beskrivna i denna bruksanvisning skall endast utföras av auktoriserat servicenter.
Rengör maskinen noga och regelbundet. En smutsig maskin kan
utgöra en hälsorisk. Dra stickkontakten ur vägguttaget och låt
maskinen kallna innan rengöring.
Avkalka maskinen regelbundet enligt bruksanvisningens instruktion. Maskinen kan annars ta skada och utgöra en hälsorisk.
Skydda värmelement, stickkontakt och nätsladden från väta och
fukt. Sänk aldrig ner maskinen i vatten eller annan vätska. Skydda
från stänk och dropp. Vatten i samband med elektricitet kan leda
till livshotande chock.
Töm maskinen på vatten och dra ur stickkontakten om du inte
planerar att använda den under en längre tidsperiod (t.ex. under
semesterresor).
6
Första användning eller efter uppehåll
Fyll vattentanken med kallt vatten.
Placera en kopp under munstycket.
Sätt i kontakten och slå på maskinens strömbrytare.
Vänta medan startcykel som fyller maskinen med vatten genomförs.
Upprepa knapptryckningen om inget vatten kommer i munstycket .
När startcykel genomförts, töm eventuellt vatten i spillbrickan.
7
Starta maskinen
Fyll vattentanken med kallt vatten. Slå på maskinen.
Alla tre bryggknapparna blinkar medan maskinen värms upp.
När de lyser med ett fast sken är maskinen klar att användas.
Allmänt handhavande
FÖRSTA AVKALKNINGSSIGNALEN:
ANDRA AVKALKNINGSSIGNALEN:
När varningslampan blinkar orange och maskinen piper tre gånger,
bör man avkalka maskinen.
När varningslampan blinkar växelvis (ORANGE och RÖTT)
skall maskinen piper tre gånger, måste avkalkning genomföras.
8
MASKINEN VÄRMS UPP
NÄR VATTNET TAR SLUT UNDER BRYGGNING
Alla tre knapparna blinkar.
Varningslampan blinkar rött och maskinen piper tre gånger
när vattnet är slut.
Fyll vattentanken med kallt vatten.
Tryck på samma knapp som tidigare för att fortsätta
bryggningen.
9
OM HANDTAGET LYFTS
Om handtaget lyfts under bryggning.
Varningslampan börjar blinka rött och en pulserande ljudsignal hörs.
Maskinen avbryter bryggningen.
Fäll ner handtaget.
Tryck på knappen för att återställa.
Espresso
Lungo/vam choklad
10
Justering för koppens/muggens höjd
Utan justering passar maskinen för större muggar och koppar.
11
Varning! Kontrollera alltid innan
bryggning att uppsamlingslådan
för kapslar inte är full.
Öppna kapselsfacket genom att lyfta handtaget.
Placera en kapsel i facket, tryck den försiktigt på plats .
Fäll ner handtaget helt.
Placera en mugg eller kopp under munstycket.
Espresso
Lungo/vam choklad
Tryck EN gång på önskad knapp.
12
Bryggknappen blinkar medan bryggning pågår.
När programmerad volym uppnåtts är bryggning klar och
maskinen piper.
Lyft handtaget för att släppa ner kapseln i kapsellådan.
Fäll ner handtaget.
Om maskinen inte används på en timme ställs den i viloläge.
Detta indikeras genom att knapparna blinkar växelvis.
För att återgå till bryggning, tryck på valfri bryggknapp
eller lyft handtaget. Maskinen värmer upp och är färdig för
bryggning när alla tre knapparna lyser med ett fast vitt sken.
Bryggning av te och varm choklad
“CHÁ” (3).
13
Varning! Kontrollera alltid innan
bryggning att uppsamlingslådan
för kapslar inte är full.
Öppna kapselsfacket genom att lyfta handtaget.
Placera en kapsel i facket, tryck den försiktigt på plats.
Fäll ner handtaget helt.
Placera en mugg eller kopp under munstycket.
Espresso
Lungo/vam choklad
Para
de café
tecla e
Tryckprogramar
på knappena quantidade
för önskad dryck
ochpressione
håll denaintryckt.
mantenha-a
pressionada.
När önskad mängd
dryck bryggts – släpp knappen. Maskinen piper.
Quando atingir a quantidade de café desejada solte a tecla.
A máquina emite um sinal sonoro.
14
Nu är serveringsmängden för knappen programmerad.
För att programmera nästa knapp – upprepa stegen ovan.
Energisparläge
en funktion
för energisparläge
normalt
aktiverad
AMaskinen
máquinahar
possui
uma função
(normalmentesom
ativada)
queärreduz
och som minskar energiförbrukningen
% en timme efter
automaticamente
o consumo energéticomed
em98
aproximadamente
senaste
98%
apósanvändning.
1 hora a contar desde a última utilização.
Funktionen
avaktiveras
(samt
återaktiveras)
på följande
sätt:forma:
Para
desativar
(ou reativar)
esta
função, proceda
da seguinte
Kontrollera att handtaget är nerfällt.
Pressione as teclas “café médio” e “CHÁ” ; ao mesmo tempo,
ligue a máquina, pressionando o interruptor geral.
När energisparläget är aktiveras en timme efter senaste
användning blinkar lamporna långsamt med ett vitt ljus.
Lamporna blinkar tre gånger och maskinen piper tre gånger
för att bekräfta att.
Paraattretornar
àsmaskinen
condiçõesigen,
normais
pressione
qualquer
För
använda
tryckdepåuso,
valfri
knapp eller
teclahandtaget.
(café ou CHÁ
ou abravärms
a alavanca;
teclas
ao
lyft
Maskinen
upp ochasalla
trepiscam
lamporna
mesmovitt.
tempo;
máquinalyser
iniciamed
a fase
blinkar
Näralamporna
ettde
fastaquecimento.
sken är maskinen
färdig att användas.
para ser usada.
15
Dagligt underhåll
Dra ut spillbrickan och kapsellådan.
Lyft ur kapsellådan, töm den och skölj med vatten.
Ta loss spillbrickan och töm droppskålen, skölj med vatten.
Ta loss vattentanken. Töm den och skölj ur med vatten.
Använd ej diskmedel. Tanken kan ej diskas i diskmaskin.
Använd en mjuk trasa och milt diskmedel för att rengöra maskinens yttre.
Maskinens plastdelar kan ej diskas i diskmaskin.
16
Avkalka kapselmaskinen
Maskinen har ett program som övervakar mängden vatten som används vid bryggning. Detta ger en indikering om tidpunkt
för avkalkning. Varningsindikeringar beskrivs i avsnitt 3.
Läs noga igenom anvisning på avkalkningsmedlets förpackning. Undvik alltid kontakt med ögon, hud och maskinens yttre. Slå inte
av maskinen under avkalkningen och lämna inte maskinen utan uppsikt. Använd inte ättika – det kan skada maskinens teknik.
Slå av maskinen.
Töm kapsellådan och droppskålen och skölj ur dem.
Ta bort vattentanken och töm den.
17
Placera ett kärl (minst 250 ml) under munstycket på maskinen.
Kontrollera att handtaget är nerfällt.
Tryck in espressoknappen (1) och lungoknappen (2) samtidigt
som du slår på maskinen genom att slå på strömbrytaren
Lungoknappen (2) och varningslampan blinkar (röd och orange)
växelvis. Tryck på lungoknappen (2) för att starta
avkalkningsprogrammet.
Maskinen tömmer ut avkalkningslösningen i fyra 10-minuterscykler
(cirka 40 minuter totalt). Under den här delen av
avkalkningsprogrammet så lyser varningslampan växelvis
rött och orange.
När avkalkningsprogrammet är klart blinkar lungknappen (2)
omväxlande med varningslampan som blinkar rött och orange.
18
Töm kärlet.
Skölj vattentanken noggrant och fyll den med färskt vatten.
Töm kapsellådan och spillbrickan.
Tryck på lungoknappen (2) för att starta sköljprogrammet.
Maskinen startar sköljprogrammet som tar cirka 2 minuter.
Under tiden dubbelblinkar varningslampan växelvis rött och orange.
Om behållaren blir full, töm den.
19
När sköljprogrammet är färdigt blinkar lungoknappen (2) växelvis med
varningslampan som blinkar rött och orange. Maskinen piper en gång.
Skölj ur vattentanken noggrant och fyll den med färskt vatten.
Töm och skölj ur kapsellådan och spillbrickan.
Tryck på lungoknappen (2) för att avsluta avkalkningsprogrammet.
Använd en mjuk trasa och milt diskmedel för att rengöra maskinens yttre.
20
Tömma maskinen på vatten
VARNING - När maskinen inte ska användas under en längre tid är det nödvändigt att tömma den helt på vatten för att
undvika att maskinens delar fryser sönder.
Stäng av maskinen.
Ta loss och töm vattentanken.
Varningslampan blinkar och maskinen tömmer ut allt vatten.
När den är färdig hörs ett pip.
Kontrollera att handtaget är stängt.
CHÁ (3)
Stäng av maskinen. Nästa gång maskinen ska användas måste du
starta maskinen på samma sätt som när den var ny, se avsnitt 1.
21
12
Felsökning
PROBLEM/FRÅGA
ORSAK
LÖSNING/SVAR
Den röda varningslampan lyser
med ett fast sken.
Tillfälligt fel i maskinens
elektronik.
Slå av maskinen och slå sedan
på den igen.
Det kommer ingen dryck och/
eller den röda varningslampan
blinkar och maskinen piper.
Vattentanken är felaktigt
placerad.
Ta bort vattentanken och sätt den
försiktigt på plats igen.
Det kommer inget vatten från
munstycket
Vattentanken är tom.
Fyll på vattentanken.
Vattentankens filter är igensatt.
Ta bort vattentanken och skölj
filtret med rinnande vatten
utan att ta loss det. Sätt tillbaka
tanken.
Koppen/muggen är för kall.
Gör som proffsen, förvärm
koppen/muggen med hett
vatten innan bryggning.
Maskinen behöver avkalkas.
Avkalka maskinen, se avsnitt 10.
Espresson får ingen crema.
Drycken smakar bränt.
Kapseln är trasig eller
deformerad.
Byt kapseln.
Kaffet innehåller sump.
Kapsel har lämnats i maskinen
efter bryggning. Kaffe kan ha
torkat fast i munstycket.
Ta ur kapseln. Gör en bryggning
utan någon kapsel i för att skölja
munstycket.
Det går inte att stänga handtaget.
Handtaget går inte att öppna.
Kapseln har fastnat.
Kapseln passar inte.
Kapseln stannar inte i
kapselfacket.
Kapsellådan är full.
En kapsel har fastnat i maskinen.
Töm kapsellådan, stäng av
maskinen och peta försiktig loss
kapseln.
Varningslampan blinkar rött
och maskinen piper.
Handtaget är inte stängt.
Bryggningssystemet är inte redo.
Drycken blir inte tillräckligt varm.
22
Stäng handtaget korrekt. Tryck
på någon av knapparna.
12
Felsökning
PROBLEM/FRÅGA
ORSAK
LÖSNING/SVAR
Varningslampan blinkar orange
och maskinen piper tre gånger.
Det är kalkavlagringar i
vattenledningarna.
Avkalka maskinen, se avsnitt 10.
Varningslampan blinkar växelvis
rött och orange, och maskinen
piper tre gånger.
Det läcker vatten från
vattentanken.
Det kommer för lite dryck vid
bryggning.
Hur ser jag skillnad på espressooch bryggkapslar?
Varför är det olika knappar
på maskinen för espresso och
bryggkaffe?
Var kan jag köpa Löfbergs
kapslar?
Proceed with the decalcifying
cycle.
Vattentanken sitter fel.
Vattentanken är överfull.
Ta loss vattentanken och sätt den
försiktigt på plats igen. Fyll inte
vatten över markeringen MAX.
Felaktig programmering av
aktuell bryggknapp.
Programmera om till önskad
serveringsmängd, se avsnitt 7.
Se kapselns lock – där står
espresso eller filter/brygg.
Vänd på kapseln och titta:
espressokapseln har slät botten –
bryggkapseln har ett hål med ett
filter i botten.
Espresso och bryggkaffe bryggs
under olika tryck.
I mataffärer, vitvarubutiker,
fackhandeln samt i webbutiker.
23
13
Återvinning av kapsel/förpackningsmaterial
MILJÖPÅVERKAN
När det gäller avfallshantering är det kapselns plastmaterial som
har störst miljöpåverkan. Kaffesump och teblad är nedbrytbara
och kan komposteras. För att minimiera kapselns påverkan på
miljön ber vi dig att skilja sump eller teblad och kapseln så att
plasten i kapseln kan lämnas för återvinning.
1
Ta bort kapselns lock.
3
Sumpen kan användas som växtgödning i trädgården, i
planteringar och i krukor. Du kan också lägga sumpen i din
egen kompost eller sopsortera som matavfall vilket fler och
fler kommuner tillämpar.
24
2
Kratsa ur kaffesumpen med en sked.
4
Lägg de tömda kapslarna och locken i återvinning för
plastförpackningar.
Tekniska fakta
Se informationen på maskinens baksida
Max 15 bar
Cirka 4 kg
1,2 liter
Material och delar som kommer i
kontakt med matvaror uppfyller kraven
enligt Europaparlamentets och rådets
förordning 1935/2004.
Material och återvinning
O aparelho é fabricado com materiais de alta qualidade, que podem ser reutilizados ou reciclados.
Elimine o aparelho no(s) centro(s) ou ponto(s) de recolha adequado(s).
25
GARANTIVILLKOR
Om maskinen är defekt eller inte fungerar som den ska ber vid dig kontakta inköpsstället där du köpte
maskinen för kontakt med närmaste servicecenter.
Garantiperiod och garantins omfattning
I enlighet med Europeiska Unions (EU) direktiv 1999/44/EC täcks maskinen av 24 månaders garanti.
Denna garanti börjar gälla vid inköpsdatum. Garantin gäller för samtliga länder inom EU.
För att full garantiersättning ska kunna krävas ska återförsäljaren skriftligt meddelas om defekten inom
två månader från att defekten upptäcktes.
I länder utanför EU gäller garantin enligt gällande lagstiftning i det land där maskinen brukas.
Garantin gäller endast om inköpskvitto/faktura i original kan visas upp vid inlämnandet för reparation/
utbyte. Inköpskvitto/faktura ska ha information om inköpsdatum, återförsäljarens namn, maskinens
modell och serienummer.
Läs noga igenom maskinens bruksanvisning innan du kontaktar återförsäljaren.
Reparationer under garantiperioden utförs konstnadsfritt från och med datum på inköpskvitto/faktura
och omfattar arbetskostnader och reservdelar.
Fraktkostnader och kostnader för eventuella skador uppkomna under frakten ska ersättas av kunden.
Var god kontrollera att maskinen är lämpad för användning i det land där du avser att använda den.
Undantag från garantiåtagande
Garantin gäller inte för skador som uppkommit till följd av felaktig användning eller underlåtenhet att
följa anvisningarna i den tillhandahållna bruksanvisningen.
Vidare gäller inte garantin i följande fall: 1) om inköpskvitto/faktura förfalskats eller helt eller delvis gjorts
oläslig; 2) Om maskinen reparerats, manipulerats och/eller modifierats av icke auktoriserad person; 3)
maskinen har använts för kommersiellt ändamål; 4) Om maskinen skadats under frakt; 5) om andra än
originalreservdelar använts; 6) för orsaker utan samband med tillverkningsfel eller -defekt.
Dessutom gäller garantin aldrig för 1) normalt slitage av ingående delar (galler, vattentank, packningar,
perforatorer, vred och rattar, löstagbara delar, emaljerade delar och övriga förbrukningsartiklar som
levererats tillsammans med maskinen; 2) underhållsarbete enligt bruksanvisningen; 3) skada till följd av
yttre omständigheter (blixtnedslag, översvämning, brand och andra händelser utanför tillverkarens eller
återförsäljarens kontroll).
Om garantin faller inom undantagen här ovan skall kunden betala kostnaden för inspektion, reparation
och frakt av maskinen.
26