Kafferosteriet Löfbergs Box 1501, Tolagsgatan 1 SE-652 21 KARLSTAD, Sweden. Tel +46 54 14 01 00, Fax +46 54 14 01 35 [email protected] www.lofbergs.se Kundtjänst/Customer service Tel +46 31 755 00 59 [email protected] Beskrivning Kapselfack Handtag för öppning av kapselfacket Lucka vattentank Justerbart munstycke Vattentank Kapsellåda Flottör Spillbricka Nätsladd Strömbrytare till/från Indikatorlampa Espresso (3) 2 Lungo/Varm choklad (2) INNEHÅLL SIDA Avsedd användning 4 Att följa instruktionerna (symboler) 4 Säkerhetsanvisningar 5 Att tänka på 6 1 Första användning eller efter uppehåll 7 2 Starta maskinen 8 3 Allmänt handhavande 8 4 Justering för koppens/muggens höjd 11 5 Bryggning kaffe 12 6 Bryggning te 13 7 Programmering av mängd dryck per kopp 14 8 Energisparläge 15 9 Dagligt underhåll 16 10 Avkalkning av kapselmaskinen 17 11 Tömma kapselmaskinen 21 12 Felsökning 22 13 Återvinning av kapslar 24 Teknisk information 25 Material och återvinning 25 OM DU BEHÖVER TEKNISK SUPPORT Om du får problem när du använder kapselmaskinen, vänligen se avsnitt 12 ”Felsökning” i bruksanvisningen. Om du inte hittar lösningen, vänligen kontakta vår kundtjänst. Se bruksanvisningens baksida för kontaktinformation. Du behöver uppge kapselmaskinens serienummer vid kontakt med kundtjänsten. Serienumret består av 12 tecken och du hittar det på etiketten på maskinens baksida. 3 Avsedd användning Denna maskin är avsedd för bryggning av varma drycker. Den är avsedd för användning i hemmiljö och får endast användas enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. Använd endast kapslar avsedda för Caffitaly System. Annan användning är att betrakta som felaktig och kan skada maskinen. Användning av maskinen på annat sätt än vad som anges i denna bruksanvisning kan leda till personskador och göra garantin ogiltig. Tillverkaren tar inte ansvar för skada till följd av olämplig användning av maskinen. Att följa instruktionerna (symboler) VARNING Detta är en varningssymbol. Den är avsedd att uppmärksamma användaren på möjlig risk. Följ alltid säkerhetsanvisningar i denna bruksanvisning. OBSERVERA Denna symbol markerar instruktioner för bästa möjliga användning av kapselbryggaren. Kan diskas i diskmaskin. Kan ej diskas i diskmaskin. Denna symbol används för att illustrera en vit varningslampa. Denna symbol används för att illustrera en röd varningslampa. Denna symbol används för att illustrera en orange varningslampa. 4 Säkerhetsanvisningar Läs igenom säkerhetsanvisningarna nedan Det är viktigt att noggrant läsa och följa säkerhetanvisningarna nedan för att undvika personskador och skador på kapselmaskinen. Efter uppackning av maskinen, kontrollera att den inte är skadad. Om synliga skador eller annan defekt (oljud eller lukt vid bryggning), stäng av maskinen och kontakta inköpsställer eller kundtjänst. Förpackningsmaterialet (plastpåsar etc.) är inte avsett för lek. Förvara utom räckhåll för barn. Använd inte maskinen om nätsladden är skadad. Skadad eller felaktig nätsladd skall bytas av fackman. Kontakta en auktoriserad elektriker eller kundtjänst. Använd inte maskinen om nätsladden eller stickkontakt är skadad. En skadad nätsladd skall omedelbart bytas ut av auktoriserad fackman. Risk för elchock. Ta tag i stickkontakten när den ska dras ur vägguttaget, dra inte i sladden. Anslut maskinen endast till ett vägguttag som uppfyller bestämmelserna. Kontrollera att nätspänningen på anslutningsplatsen överensstämmer med som anges på maskinens typskylt på maskinens undersida. Placera maskinen på en plan och värmetålig yta för att undvika brandrisk. Använd och förvara maskinen inomhus. Placera nätsladden utan risk att snubbla över den. Denna maskin är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental hälsa. Ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall då de erhållit vägledning och instruktion av person som ansvarar för deras säkerhet. Barn skall hållas under uppsikt så att de inte leker med maskinen. Kapselmaskinen är avsedd för användning i hemmet och liknande miljöer. Exempel är kontor och mindre arbetsplatser, personalutrymmen och hotellrum. 5 Tips för säker användning Fäll alltid ner handtaget. Fäll aldrig upp handtaget när maskinen arbetar. Droppskålen och gallret ska sitta på plats vid användning. Handlingar som ej finns beskrivna i denna bruksanvisning skall endast utföras av auktoriserat servicenter. Rengör maskinen noga och regelbundet. En smutsig maskin kan utgöra en hälsorisk. Dra stickkontakten ur vägguttaget och låt maskinen kallna innan rengöring. Avkalka maskinen regelbundet enligt bruksanvisningens instruktion. Maskinen kan annars ta skada och utgöra en hälsorisk. Skydda värmelement, stickkontakt och nätsladden från väta och fukt. Sänk aldrig ner maskinen i vatten eller annan vätska. Skydda från stänk och dropp. Vatten i samband med elektricitet kan leda till livshotande chock. Töm maskinen på vatten och dra ur stickkontakten om du inte planerar att använda den under en längre tidsperiod (t.ex. under semesterresor). 6 Första användning eller efter uppehåll Fyll vattentanken med kallt vatten. Placera en kopp under munstycket. Sätt i kontakten och slå på maskinens strömbrytare. Vänta medan startcykel som fyller maskinen med vatten genomförs. Upprepa knapptryckningen om inget vatten kommer i munstycket . När startcykel genomförts, töm eventuellt vatten i spillbrickan. 7 Starta maskinen Fyll vattentanken med kallt vatten. Slå på maskinen. Alla tre bryggknapparna blinkar medan maskinen värms upp. När de lyser med ett fast sken är maskinen klar att användas. Allmänt handhavande FÖRSTA AVKALKNINGSSIGNALEN: ANDRA AVKALKNINGSSIGNALEN: När varningslampan blinkar orange och maskinen piper tre gånger, bör man avkalka maskinen. När varningslampan blinkar växelvis (ORANGE och RÖTT) skall maskinen piper tre gånger, måste avkalkning genomföras. 8 MASKINEN VÄRMS UPP NÄR VATTNET TAR SLUT UNDER BRYGGNING Alla tre knapparna blinkar. Varningslampan blinkar rött och maskinen piper tre gånger när vattnet är slut. Fyll vattentanken med kallt vatten. Tryck på samma knapp som tidigare för att fortsätta bryggningen. 9 OM HANDTAGET LYFTS Om handtaget lyfts under bryggning. Varningslampan börjar blinka rött och en pulserande ljudsignal hörs. Maskinen avbryter bryggningen. Fäll ner handtaget. Tryck på knappen för att återställa. Espresso Lungo/vam choklad 10 Justering för koppens/muggens höjd Utan justering passar maskinen för större muggar och koppar. 11 Varning! Kontrollera alltid innan bryggning att uppsamlingslådan för kapslar inte är full. Öppna kapselsfacket genom att lyfta handtaget. Placera en kapsel i facket, tryck den försiktigt på plats . Fäll ner handtaget helt. Placera en mugg eller kopp under munstycket. Espresso Lungo/vam choklad Tryck EN gång på önskad knapp. 12 Bryggknappen blinkar medan bryggning pågår. När programmerad volym uppnåtts är bryggning klar och maskinen piper. Lyft handtaget för att släppa ner kapseln i kapsellådan. Fäll ner handtaget. Om maskinen inte används på en timme ställs den i viloläge. Detta indikeras genom att knapparna blinkar växelvis. För att återgå till bryggning, tryck på valfri bryggknapp eller lyft handtaget. Maskinen värmer upp och är färdig för bryggning när alla tre knapparna lyser med ett fast vitt sken. Bryggning av te och varm choklad “CHÁ” (3). 13 Varning! Kontrollera alltid innan bryggning att uppsamlingslådan för kapslar inte är full. Öppna kapselsfacket genom att lyfta handtaget. Placera en kapsel i facket, tryck den försiktigt på plats. Fäll ner handtaget helt. Placera en mugg eller kopp under munstycket. Espresso Lungo/vam choklad Para de café tecla e Tryckprogramar på knappena quantidade för önskad dryck ochpressione håll denaintryckt. mantenha-a pressionada. När önskad mängd dryck bryggts – släpp knappen. Maskinen piper. Quando atingir a quantidade de café desejada solte a tecla. A máquina emite um sinal sonoro. 14 Nu är serveringsmängden för knappen programmerad. För att programmera nästa knapp – upprepa stegen ovan. Energisparläge en funktion för energisparläge normalt aktiverad AMaskinen máquinahar possui uma função (normalmentesom ativada) queärreduz och som minskar energiförbrukningen % en timme efter automaticamente o consumo energéticomed em98 aproximadamente senaste 98% apósanvändning. 1 hora a contar desde a última utilização. Funktionen avaktiveras (samt återaktiveras) på följande sätt:forma: Para desativar (ou reativar) esta função, proceda da seguinte Kontrollera att handtaget är nerfällt. Pressione as teclas “café médio” e “CHÁ” ; ao mesmo tempo, ligue a máquina, pressionando o interruptor geral. När energisparläget är aktiveras en timme efter senaste användning blinkar lamporna långsamt med ett vitt ljus. Lamporna blinkar tre gånger och maskinen piper tre gånger för att bekräfta att. Paraattretornar àsmaskinen condiçõesigen, normais pressione qualquer För använda tryckdepåuso, valfri knapp eller teclahandtaget. (café ou CHÁ ou abravärms a alavanca; teclas ao lyft Maskinen upp ochasalla trepiscam lamporna mesmovitt. tempo; máquinalyser iniciamed a fase blinkar Näralamporna ettde fastaquecimento. sken är maskinen färdig att användas. para ser usada. 15 Dagligt underhåll Dra ut spillbrickan och kapsellådan. Lyft ur kapsellådan, töm den och skölj med vatten. Ta loss spillbrickan och töm droppskålen, skölj med vatten. Ta loss vattentanken. Töm den och skölj ur med vatten. Använd ej diskmedel. Tanken kan ej diskas i diskmaskin. Använd en mjuk trasa och milt diskmedel för att rengöra maskinens yttre. Maskinens plastdelar kan ej diskas i diskmaskin. 16 Avkalka kapselmaskinen Maskinen har ett program som övervakar mängden vatten som används vid bryggning. Detta ger en indikering om tidpunkt för avkalkning. Varningsindikeringar beskrivs i avsnitt 3. Läs noga igenom anvisning på avkalkningsmedlets förpackning. Undvik alltid kontakt med ögon, hud och maskinens yttre. Slå inte av maskinen under avkalkningen och lämna inte maskinen utan uppsikt. Använd inte ättika – det kan skada maskinens teknik. Slå av maskinen. Töm kapsellådan och droppskålen och skölj ur dem. Ta bort vattentanken och töm den. 17 Placera ett kärl (minst 250 ml) under munstycket på maskinen. Kontrollera att handtaget är nerfällt. Tryck in espressoknappen (1) och lungoknappen (2) samtidigt som du slår på maskinen genom att slå på strömbrytaren Lungoknappen (2) och varningslampan blinkar (röd och orange) växelvis. Tryck på lungoknappen (2) för att starta avkalkningsprogrammet. Maskinen tömmer ut avkalkningslösningen i fyra 10-minuterscykler (cirka 40 minuter totalt). Under den här delen av avkalkningsprogrammet så lyser varningslampan växelvis rött och orange. När avkalkningsprogrammet är klart blinkar lungknappen (2) omväxlande med varningslampan som blinkar rött och orange. 18 Töm kärlet. Skölj vattentanken noggrant och fyll den med färskt vatten. Töm kapsellådan och spillbrickan. Tryck på lungoknappen (2) för att starta sköljprogrammet. Maskinen startar sköljprogrammet som tar cirka 2 minuter. Under tiden dubbelblinkar varningslampan växelvis rött och orange. Om behållaren blir full, töm den. 19 När sköljprogrammet är färdigt blinkar lungoknappen (2) växelvis med varningslampan som blinkar rött och orange. Maskinen piper en gång. Skölj ur vattentanken noggrant och fyll den med färskt vatten. Töm och skölj ur kapsellådan och spillbrickan. Tryck på lungoknappen (2) för att avsluta avkalkningsprogrammet. Använd en mjuk trasa och milt diskmedel för att rengöra maskinens yttre. 20 Tömma maskinen på vatten VARNING - När maskinen inte ska användas under en längre tid är det nödvändigt att tömma den helt på vatten för att undvika att maskinens delar fryser sönder. Stäng av maskinen. Ta loss och töm vattentanken. Varningslampan blinkar och maskinen tömmer ut allt vatten. När den är färdig hörs ett pip. Kontrollera att handtaget är stängt. CHÁ (3) Stäng av maskinen. Nästa gång maskinen ska användas måste du starta maskinen på samma sätt som när den var ny, se avsnitt 1. 21 12 Felsökning PROBLEM/FRÅGA ORSAK LÖSNING/SVAR Den röda varningslampan lyser med ett fast sken. Tillfälligt fel i maskinens elektronik. Slå av maskinen och slå sedan på den igen. Det kommer ingen dryck och/ eller den röda varningslampan blinkar och maskinen piper. Vattentanken är felaktigt placerad. Ta bort vattentanken och sätt den försiktigt på plats igen. Det kommer inget vatten från munstycket Vattentanken är tom. Fyll på vattentanken. Vattentankens filter är igensatt. Ta bort vattentanken och skölj filtret med rinnande vatten utan att ta loss det. Sätt tillbaka tanken. Koppen/muggen är för kall. Gör som proffsen, förvärm koppen/muggen med hett vatten innan bryggning. Maskinen behöver avkalkas. Avkalka maskinen, se avsnitt 10. Espresson får ingen crema. Drycken smakar bränt. Kapseln är trasig eller deformerad. Byt kapseln. Kaffet innehåller sump. Kapsel har lämnats i maskinen efter bryggning. Kaffe kan ha torkat fast i munstycket. Ta ur kapseln. Gör en bryggning utan någon kapsel i för att skölja munstycket. Det går inte att stänga handtaget. Handtaget går inte att öppna. Kapseln har fastnat. Kapseln passar inte. Kapseln stannar inte i kapselfacket. Kapsellådan är full. En kapsel har fastnat i maskinen. Töm kapsellådan, stäng av maskinen och peta försiktig loss kapseln. Varningslampan blinkar rött och maskinen piper. Handtaget är inte stängt. Bryggningssystemet är inte redo. Drycken blir inte tillräckligt varm. 22 Stäng handtaget korrekt. Tryck på någon av knapparna. 12 Felsökning PROBLEM/FRÅGA ORSAK LÖSNING/SVAR Varningslampan blinkar orange och maskinen piper tre gånger. Det är kalkavlagringar i vattenledningarna. Avkalka maskinen, se avsnitt 10. Varningslampan blinkar växelvis rött och orange, och maskinen piper tre gånger. Det läcker vatten från vattentanken. Det kommer för lite dryck vid bryggning. Hur ser jag skillnad på espressooch bryggkapslar? Varför är det olika knappar på maskinen för espresso och bryggkaffe? Var kan jag köpa Löfbergs kapslar? Proceed with the decalcifying cycle. Vattentanken sitter fel. Vattentanken är överfull. Ta loss vattentanken och sätt den försiktigt på plats igen. Fyll inte vatten över markeringen MAX. Felaktig programmering av aktuell bryggknapp. Programmera om till önskad serveringsmängd, se avsnitt 7. Se kapselns lock – där står espresso eller filter/brygg. Vänd på kapseln och titta: espressokapseln har slät botten – bryggkapseln har ett hål med ett filter i botten. Espresso och bryggkaffe bryggs under olika tryck. I mataffärer, vitvarubutiker, fackhandeln samt i webbutiker. 23 13 Återvinning av kapsel/förpackningsmaterial MILJÖPÅVERKAN När det gäller avfallshantering är det kapselns plastmaterial som har störst miljöpåverkan. Kaffesump och teblad är nedbrytbara och kan komposteras. För att minimiera kapselns påverkan på miljön ber vi dig att skilja sump eller teblad och kapseln så att plasten i kapseln kan lämnas för återvinning. 1 Ta bort kapselns lock. 3 Sumpen kan användas som växtgödning i trädgården, i planteringar och i krukor. Du kan också lägga sumpen i din egen kompost eller sopsortera som matavfall vilket fler och fler kommuner tillämpar. 24 2 Kratsa ur kaffesumpen med en sked. 4 Lägg de tömda kapslarna och locken i återvinning för plastförpackningar. Tekniska fakta Se informationen på maskinens baksida Max 15 bar Cirka 4 kg 1,2 liter Material och delar som kommer i kontakt med matvaror uppfyller kraven enligt Europaparlamentets och rådets förordning 1935/2004. Material och återvinning O aparelho é fabricado com materiais de alta qualidade, que podem ser reutilizados ou reciclados. Elimine o aparelho no(s) centro(s) ou ponto(s) de recolha adequado(s). 25 GARANTIVILLKOR Om maskinen är defekt eller inte fungerar som den ska ber vid dig kontakta inköpsstället där du köpte maskinen för kontakt med närmaste servicecenter. Garantiperiod och garantins omfattning I enlighet med Europeiska Unions (EU) direktiv 1999/44/EC täcks maskinen av 24 månaders garanti. Denna garanti börjar gälla vid inköpsdatum. Garantin gäller för samtliga länder inom EU. För att full garantiersättning ska kunna krävas ska återförsäljaren skriftligt meddelas om defekten inom två månader från att defekten upptäcktes. I länder utanför EU gäller garantin enligt gällande lagstiftning i det land där maskinen brukas. Garantin gäller endast om inköpskvitto/faktura i original kan visas upp vid inlämnandet för reparation/ utbyte. Inköpskvitto/faktura ska ha information om inköpsdatum, återförsäljarens namn, maskinens modell och serienummer. Läs noga igenom maskinens bruksanvisning innan du kontaktar återförsäljaren. Reparationer under garantiperioden utförs konstnadsfritt från och med datum på inköpskvitto/faktura och omfattar arbetskostnader och reservdelar. Fraktkostnader och kostnader för eventuella skador uppkomna under frakten ska ersättas av kunden. Var god kontrollera att maskinen är lämpad för användning i det land där du avser att använda den. Undantag från garantiåtagande Garantin gäller inte för skador som uppkommit till följd av felaktig användning eller underlåtenhet att följa anvisningarna i den tillhandahållna bruksanvisningen. Vidare gäller inte garantin i följande fall: 1) om inköpskvitto/faktura förfalskats eller helt eller delvis gjorts oläslig; 2) Om maskinen reparerats, manipulerats och/eller modifierats av icke auktoriserad person; 3) maskinen har använts för kommersiellt ändamål; 4) Om maskinen skadats under frakt; 5) om andra än originalreservdelar använts; 6) för orsaker utan samband med tillverkningsfel eller -defekt. Dessutom gäller garantin aldrig för 1) normalt slitage av ingående delar (galler, vattentank, packningar, perforatorer, vred och rattar, löstagbara delar, emaljerade delar och övriga förbrukningsartiklar som levererats tillsammans med maskinen; 2) underhållsarbete enligt bruksanvisningen; 3) skada till följd av yttre omständigheter (blixtnedslag, översvämning, brand och andra händelser utanför tillverkarens eller återförsäljarens kontroll). Om garantin faller inom undantagen här ovan skall kunden betala kostnaden för inspektion, reparation och frakt av maskinen. 26
© Copyright 2024