Kära Ni vid Ernst Hawermans stipendiefond, Under vår och sommar 2015 ämnar det Moraliska Institutet för Högre Fiktion att genomföra en serie reportage kring platser och händelser i Stockholms stad som på olika sätt kritiskt kommenterar en idag aktuell urban företeelse. Reportagen erbjuder en alternativ plats- och historieskrivning genom berättelser som ifrågasätter och undersöker hur arkitektoniska verkligheter upplevs och verkar i det offentliga rummet. Arbetet är en direkt fortsättning av examensarbetet ‘the Moral Institute of Higher Fiction’ som presenterades på KTH i januari 2015. Likt samtliga uppdrag institutet åtar sig att genomföra kommer vårens arbete att bidra till förkroppsligandet av institutet på Djurgårdens norra strand i Stockholm och ingå i ett pågående forskningsarbete om arkitekturpraktikens nuvarande status och projektiva potential att verka i gränslandet mellan fakta och fiktion, en prekär position där all arkitektur med sannolikhet befinner sig. Först ut är reportaget ‘Vandra i Go-sakuramachis fotspår!’ som genomförts med hjälp av medel ifrån Ernst Hawermans stipdendiefond. En resa till templet Shoren-in i Kyoto, Japan, ligger till grund för arbetet där huvudbegreppet gränser tolkas i termer av rum, geografi, politik, kön, klass och makt. Jag vill tacka för ert generösa bidrag till min resa! Stockholm 2015-05-17 Olga Tengvall, direktör MIHF Obs! Hela detta uppslag är en annons ifrån det Moraliska Institutet för Högre Fiktion Obs! Hela detta uppslag är en annons ifrån det Moraliska Institutet för Högre Fiktion Vandra i Go-Sakuramachis fotspår! . Uegami-do Nu ges möjligheten att för första gången upptäcka Stockholm utifrån Kejsare Go-Saku- Kirishimas trädgård ramachis upplevelser då hon ankom till staden år 1771. Nyligen funna dokument tar Kobun-tei oss på en resa via människorna, händelserna och platserna hon besökte till en udde på Nagaya-mon Djurgården där hennes iakttagelser mynnar i tanken om en framtida byggnad för berät- Kachu-den telsen att ingå i. Vi tar vid där tanken slutade och öppnar dörrarna till vårt arkiv, en plats där Go-Sakuramachis studierum och trädgård finns bevarade. Omori Yuhis trädgård Dai-Genkan Shikyaku-mon Flicka utan makt Ryujin-no Ike dammen Go-Sakuramachi var monark i Japan 1762 - 1770. En av åtta bekräftade kvinnliga kejsare och den sista kvinnliga monarken innan den nya konstitutionen förbjöd kvinnlig tronföljd i Japan år 1867. Shin-den Kogosho Soamis trädgård (.f ) Hiyoshi Shrine (v -) Dotter till kejsare Sakuramachi och Nijō Ieko föddes hon som prinsessan Toshi-ko vid det kejserliga palatset i Kyoto 1740. Vid 22 års ålder blev hon genom ett kejserligt dekret utsedd att efterträda sin bror Momozono på tronen vid hans abdikation eftersom hennes brorson prins Hirohito var för ung. Hon besteg tronen under namnet Go-Sakuramachi och blev därmed den första kvinnan på tronen på 119 år. Shijoko-do klockstapel Shoren-in templet kamferträd Dagarna i Shoren-in När Go-Sakuramachis brorson fyllde tretton år 1770 abdikerade hon till hans förmån. Under denna tid var det sed att monarken abdikerade tidigt och inte satt på tronen till sin död. Exmonarken hade då ofta mer inflytande än den sittande kejsaren, dels som monarkens rådgivare och dels för att en exmonark hade större möjlighet att ägna sig åt politik när entledigad ifrån de många tidskrävande ceremoniella plikter som kejsartiteln innebar. Strax efter sin abdikation valde exmonarken Go-sakuramachi att flytta ifrån det kejserliga palatset och istället slå sig ned i Shoren-in templet beläget vid Higashiyamabergets fot i Kyoto. Här Som monark hade Go-Sakuramachi endast ceremoniell och rituell makt, den verkliga makten utövades av en shogun. Hon kröntes till kejsare enligt samma ritual som en man och utövade sitt yrke enligt samma regler som en manlig monark, vilket innebar att hon bland annat klädde sig i traditionellt manliga kläder och fick bära ett mansskägg vid ceremoniella tillfällen. Go-Sakuramachi avbildad som man med pipskägg, omgiven av shinto. Träsnitt av Toyohara Chikanobu (1838-1912) . väntan på ett större offer. Hon har kallats grym och galen, men var enligt nyfunna dagboksanteckningar övertygad att hon snart skulle förrådas av någon i hennes närhet. kunde hon själv diktera villkoren för sina egna och hovdamernas levnadsvillkor. Aldrig mer klädde hon sig till man vid offentliga framträdanden, men under hennes dagliga morgonpromenad ifrån Kachu-den via gången mot stigen och porten bakom Dai-Genkan höll hon tal till sina undersåtar med hot om att låta dränka den som motsatte sig hennes rätt att dagligen fritt välja könstillhörighet i Ryujin-no Ike dammen. Det finns inga bevis för att hoten någonsin införlivades, men promenaden som avslutades i hennes studierum, Kobun-tei, hade ett andra stopp i det nordöstra hörnet av Kogosho där hon sägs ha hedrat sitt avtal med dammens andar genom att spilla en droppe av sitt eget blod åt dem i . Ovan: Karta över Shoren-in templet. Nedan: Vy ifrån brandtrappan i MIHFs arkiv mot de två tornen och kjolteatern. Section b-b 1: 200 . the Exhibition hall and View from the fire escape staircase a-b II Obs! Hela detta uppslag är en - the annons isles of Årsta ifrån det Moraliska Institutet för Högre Fiktion The current commissions of the Moral Institute of Higher Fiction concern: I III II XENOPHOBIA ‘Remembering the Stockholm Riots’ A magazine campaign composed in response to the key events of the infamous uprising that stormed the streets of Stockholm in May 2013, trying to unmask them by asking: What really happened? LONELINESS ‘Islands’ FEAR ‘Fire spire flight of steps’ A recounted myth supported by two storybooks accentuating place and imagination aspiring to construct ecologies of post-human co-existence through imbuing our immediate surroundings with new meaning. Islands are intensifications of life, solitudes in the midst of action, spatial segregations to the extreme or opportunities to a world experience in a different place. No woman is an island and yet islands stand in as registers of loneliness and isolation, islands being the topographical register of the city of Stockholm. A patent application of an elevated men-only safe passage over Stockholm is made in the wake of a sexual assault, using its skyline of spires as fire beacons and support for a suspension bridge system strung between them, an idea impressed into the notion of the Stockholmian night. Besöket på Årsta Holmar Oftare än någon annan kejsare eller exmonark under Tokugawashogunatet (1603-1868) reste Go-Sakuramachi till utlandet. Den omslutande värld hon byggde upp vid Shoren-in templet speglar hennes många resor till fjärran länder. Dit tog hon med sig kunskapen om kalla ökennätter i Gobi, ornamentens betydelse vid Louvren i Paris och säkert ilskan över orättvisan hon bevittnade och sättet hon behandlades på vid ankomsten till Stockholm år 1771. Go-sakuramachi var en vetgirig kvinna, hon läste mycket och var utbildad av de främsta prästerna av Tendai-sekten i Kyoto. Hon visste vad som lämpade sig och inte vid ett statsbesök och förväntade sig det vem som helst i hennes position skulle göra, ett anständigt mottagande. Så blev det inte. Det sändebud ifrån Sverige som skulle ha informerat Go-Sakuramachis hov om Kung Adolf Fredriks Programme: c - the great undulating lawn .monuments; .d - Ferdinand Tollin in the shape of crystal lantern .e - marble bust of Märta Helena Reenstierna (.f ) - bronze sculpture of Josabeth Sjöberg (see section b-b to your right) g - frog fountain h - the wooden cloak i - the crystal palace j - fire beacon k - periscope l - the auditorium for dissections of ordinary things m - thing and archive preparatory room n - toilets o - archive p - dressing room q - tech room - the grand chandelier r - the skirt theatre s - the carpeted swamp t - the two towers u - directors’ study (v -) exhibition hall (see section b-b to your right) x - fire escape staircase Obs! Hela detta uppslag är en annons ifrån det Moraliska Institutet för Högre Fiktion (.f ) (v -) På djurgårdens norra strand Nedan: Den okända kvinnans träsk ifrån Årsta holmar utgör verkstadsytan i institutets arkiv. På detta vis hamnade Go-sakuramachi hos oss på det Moraliska Institutet för Högre Fiktion. Hon gick, som ni kommer att få göra, över den stora böljande pelousen via trädgården och skulpturparken genom träkappans tunga dörr till mitten av ett kristallpalats, konstruerat som om av två glasklockor, en över den andra. Ett hål i taket bär en eldkorg. I mitten av rummet finns ett periskop som erbjuder en tjuvtitt ned i den underjordiska världen nedanför. Go-Sakuramachi tittade nyfiket ned och såg en stilla droppe blod upplyst i mörkret i det lilla brant stigande auditoriet. Hon fortsatte nedåt i en vindlande trappa för att upptäcka mer, gick genom plan av trappor med mjuka väggar till en liten teaterscen där hon tvingades hoppa ned i det okända utanför. Hon landade följsamt i ett Section a-a 1: 200 . the Crystal Palace, the Auditorium for dissections of ordinary things and the Carpeted Swamp - Royal Djurgården, northern shore död misslyckades och hon anlände till ett rike utan monark. Gustav III, som var menad att efterträda sin far på tronen, var i Frankrike och ingen vid det svenska hovet fanns på plats attis ta besökare, så tillsammans ‘A building only emot as good as its current commitments’ . med sina två medföljande hovdamer och tre vakter drev hon omkring i Stockholm i 4 dagar innan någon ens talade till henne. Det skedde på Årsta Holmar i stadens utkanter, dit hon sökt sig för att finna ro och kraft att ta sig igenom den skam hon kände över att inte vara väntad eller önskad på denna okända plats. Kvinnan hon mötte på Årsta holmar lät med en enkel karta leda henne till Kungl. Djurgårdens norra strand, och lovade att där skulle hon finna en plats för tanken att gro till dess att hon hade ork att återvända hem igen. the Moral Institute of Higher Fiction . a brief introduction This thesis diploma design research explores the invented construction of the MIHF in order to investigate the status of architectural reality, specifically to assert that architecture is more than merely built form and emerges instead on the threshold between fact and fiction. It follows that the design research uses the story I notion of the plausible, or how far a suspension of disbelief can be maintained in exploring the precarious zone where fact and fiction intersect. . The Moral Institute of Higher Fiction is an independent institute acting on urban issues in the city of Stockholm through critical spatial experiments that operate on the threshold between fact and fiction, challenging our assumptions about architectural realities. The work of the institute dates back through history and also contributes the critical projections of possible futures. It traverses, and even collapses relations between temporal and spatial continuity, in order to comment on contemporary Swedish society. j- The research also poses questions about the temporal and spatial alterations of both architecture and society - in the search for a future field of architectural practice that consciously intervenes in a politics of space and challenges what architecture is most often assumed to be. We engage in our given commissions by investigating their charge of affect and ideas; how these contain and transmit the thoughts that preoccupy contemporary society, shifting our relations to ecologies, challenging skepticism and stirring belief and action - all through the telling of stories. A perpetual reconstruction of the Moral Institute of Higher Fiction is undertaken to address societal ills, including xenophobia, fear and loneliness, set against the backdrop of the city of Stockholm. . the Moral Institute of Higher Fiction - Diploma project by Olga Tengvall Studio 6 Supervised by Hélène Frichot, Leif Brodersen and Teres Selberg story N i- h- .g (.f ) k- .e .d c- story IN l- u(v -) o- x- mn- Inner-city Stockholm 1: 20000 . Northern shore of Djurgården 1: 4000 p- story IIN q- r- story IIIN ts- . Visningarna pågår tom oktober. Till höger: Bevarad illustration av MIHFs utställningsrum januari 2015. Nedan: Gången mot stigen och porten bakom Dai-Genkan och vy över det nordöstra hörnet av Kogosho mot Ryuin-no Ike dammen, artiklar ifrån utställningen i MIHFs arkiv. Section b-b 1: 200 . the Exhibition hall and View from the fire escape staircase - the MIHF motto All of the commissions that are undertaken by the institute actively take part in its current embodiment, which is sited on the northern shore of Royal Djurgården. Djurgården has been possessed by the monarch of Sweden since the 15th century, once part of the royal hunting grounds, later transformed into a grand democratic english garden, now a well-visited island in the heart of Stockholm that houses many important cultural institutions and former castles. Having been the scene of two major international exhibitions and also flaunting traditional architecture from all regions of Sweden at the open air park Skansen, the island assembles a collection of inventive structures that stir the imagination, sprinkled into its parkland and forest between canal and harbour sides. Manifesting as architecture, this is where the stories of the Moral Institute of Higher Fiction unfold. Överst till vänster: Go-Sakuramachi avbildad som kvinna, okänd konstnär. Ovan: Karta Djurgårdens norra strand. Vänster: Sektion genom MIHF 2015. Programme: c - the great undulating lawn .monuments; .d - Ferdinand Tollin in the shape of crystal lantern .e - marble bust of Märta Helena Reenstierna (.f ) - bronze sculpture of Josabeth Sjöberg (see section b-b to your right) g - frog fountain h - the wooden cloak i - the crystal palace j - fire beacon k - periscope l - the auditorium for dissections of ordinary things m - thing and archive preparatory room n - toilets lurvigt rosa träsk, ett mjukt sensorium som bildar grunden för verkstaden och arkivet i vårt institut. Ifrån taket hänger rum som på olika sätt används i institutets dagliga arbete. Ett studierum, en utställningshall, en stig mot portarna i Shoren in. Go-Sakuramachi tvekade, men följde vägen upp för arkivets långa gångar, runt och upp och upp igen och fann den plats hon sökte. Här stod hon upp och människorna i institutets alla trappor och gångar såg henne i ögonen. De visste att hon skulle resa sin väg, att de aldrig skulle få någonting tillbaka av det de gav henne men också vad hon lämnat efter sig. Rester av någonting som inte skulle glömmas bort utan värnas, växa och bestå hos oss på Djurgårdens norra strand. .
© Copyright 2024