ÄKTA pure Bruksanvisning

ÄKTA™ pure
Bruksanvisning
Översatt från engelska
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
1
2
3
Inledning ................................................................................................................
5
1.1
1.2
1.3
Om denna handbok .............................................................................................................................
Viktig användarinformation .............................................................................................................
Gällande bestämmelser ....................................................................................................................
6
7
9
Säkerhetsinstruktioner .......................................................................................
12
2.1
2.2
2.3
2.4
Säkerhetsföreskrifter ...........................................................................................................................
Etiketter .....................................................................................................................................................
Förfaranden i nödsituationer ..........................................................................................................
Återvinningsinformation ...................................................................................................................
13
23
26
29
Instrumentet och programvaran ......................................................................
30
3.1
3.2
31
43
ÄKTA pure-instrumentet - översikt ...............................................................................................
Programvaran UNICORN ...................................................................................................................
3.2.1
3.2.2
4
UNICORN översikt av programvaran ....................................................................................
Systemkontrollmodul ...................................................................................................................
44
45
Installation ............................................................................................................
48
4.1
49
Förberedelse av platsen ....................................................................................................................
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.2
Leverans och förvaring ................................................................................................................
Rumskrav ...........................................................................................................................................
Miljö ......................................................................................................................................................
Strömkrav ..........................................................................................................................................
50
52
55
57
Installation av maskinvara ...............................................................................................................
59
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2.5
4.2.6
Packa upp instrumentet ..............................................................................................................
Installera datorutrustningen .....................................................................................................
Ansluta systemenheter ................................................................................................................
Förbereda avloppsslangar .........................................................................................................
Förbereda pumpens sköljningssystem .................................................................................
Starta instrumentet och datorn ...............................................................................................
60
66
67
70
73
76
Programvaruinstallation ...................................................................................................................
Starta UNICORN och anslut till systemet ...................................................................................
Flöda inloppen och töm pumphuvudena ..................................................................................
Prestandatest .........................................................................................................................................
Aktivera Power-save ...........................................................................................................................
77
78
81
89
90
Förbered systemet för en körning ....................................................................
91
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Innan du preparerar systemet .......................................................................................................
Preparera flödesbanan ......................................................................................................................
Flöda inloppen och töm pumphuvudena ..................................................................................
Anslut en kolonn ....................................................................................................................................
Trycklarm ..................................................................................................................................................
Förbered för en körning vid kall rumstemperatur. ................................................................
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
93
94
98
99
104
107
3
Innehållsförteckning
6
Köra en metod ......................................................................................................
108
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Innan du börjar ......................................................................................................................................
Applicera provet ....................................................................................................................................
Starta en metodkörning ....................................................................................................................
Övervaka körningen ............................................................................................................................
Procedurer efter körning ...................................................................................................................
109
112
115
117
118
7
Underhåll ...............................................................................................................
122
8
Referensinformation ...........................................................................................
125
8.1
8.2
8.3
Systemspecifikationer ........................................................................................................................
Vägledning över kemisk resistans ................................................................................................
Kontrollera/ändra nod-ID för en modul .....................................................................................
126
129
134
Index .......................................................................................................................
137
4
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
1 Inledning
1
Inledning
Om detta kapitel
Det här kapitlet innehåller viktig användarinformation, beskrivning av säkerhetsanvisningar och en allmän beskrivning av ÄKTA pures avsedda användning.
I det här kapitlet
Detta kapitel innehåller följande sektioner:
Sektion
Se sidan
1.1 Om denna handbok
6
1.2 Viktig användarinformation
7
1.3 Gällande bestämmelser
9
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
5
1 Inledning
1.1 Om denna handbok
1.1
Om denna handbok
Syftet med Bruksanvisning
Bruksanvisning innehåller de anvisningar du behöver för att kunna installera, använda
och underhålla ÄKTA pure på ett säkert sätt.
Typografiska regler
Programvaruhänvisningar identifieras i texten med bold italic text. Ett kolon skiljer olika
artiklar i en grupp. Exempelvis avser Flowpath:Injection valve Injection valve-artikeln
i Flowpath-gruppen.
Maskinvaruenheter markeras i texten med bold (t.ex. Power-knappen).
6
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
1 Inledning
1.2 Viktig användarinformation
1.2
Viktig användarinformation
Läs detta avsnitt innan du
använder ÄKTA pure
Alla användare måste läsa hela ÄKTA pure Bruksanvisning innan instrumentet installeras, används eller underhålls. Ha alltid ÄKTA pure Bruksanvisning tillgänglig vid användning av ÄKTA pure.
Använd inte ÄKTA pure på annat sätt än så som beskrivs i Bruksanvisning. Om du gör
det kan du utsättas för fara som kan leda till personskador. Du kan även orsaka skador
på utrustningen.
Avsedd användning
ÄKTA pure är avsedd för rening av bio-molekyler, speciellt i proteiner, för forskningsändamål. Är avsedd att användas av utbildad laboratoriepersonal i forskningslaboratorier
på akademiska och industriella avdelningar.
ÄKTA pure ska inte användas i några kliniska procedurer eller för diagnostiska ändamål.
Förutsättningar
För att kunna följa den här handboken och använda systemet på det avsedda sättet är
det viktigt att du först har gjort följande:
•
du har en allmän förståelse av hur datorn och Microsoft® Windows® fungerar.
•
du bör ha en förståelse av konceptet vätskekromatografi.
•
Du har äst och sett till att du har förstått kapitlet Säkerhetsinstruktioner i denna
Bruksanvisning.
•
ett användarkonto har skapats enligt UNICORN Administration and Technical Manual.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
7
1 Inledning
1.2 Viktig användarinformation
Säkerhetsanvisningar
Denna användardokumentation innehåller säkerhetsanvisningar (VARNING, FÖRSIKTIGHETSANVISNING och OBSERVATION) avseende säker användning av produkten. Se definitionerna nedan.
VARNING
VARNING indikerar en potentiellt farlig situation som om den inte
undviks kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Det är
viktigt att inte fortsätta förrän samtliga nämnda förhållanden är
uppfyllda och förstådda.
FÖRSIKTIG
FÖRSIKTIG indikerar en farlig situation som, om den inte undviks,
kan leda till lätta eller medelsvåra personskador. Det är viktigt att
inte fortsätta förrän samtliga nämnda förhållanden är uppfyllda
och förstådda.
OBSERVERA
OBSERVERA indikerar instruktioner som måste följas för att undvika
skada på produkten eller på annan utrustning.
Anmärkningar och tips
8
Anm:
En anmärkning används för information som är viktig för problemfri och optimal
användning av produkten.
Tips:
Ett tips innehåller användbar information som kan förbättra eller optimera dina
rutiner.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
1 Inledning
1.3 Gällande bestämmelser
1.3
Gällande bestämmelser
Inledning
Detta avsnitt anger de direktiv och normer som uppfylls av ÄKTA pure.
Tillverkningsinformation
Tabellen nedan sammanfattar den tillverkarinformation som krävs. För ytterligare information, se dokumentet EU-deklaration om överensstämmelse (DoC).
Krav
Innehåll
Tillverkarens namn och adress
GE Healthcare Bio-Sciences AB,
Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden
Överensstämmelse med
EU-direktiv
Den här produkten uppfyller de europeiska direktiven som anges i tabellen genom att
uppfylla motsvarande anpassade normer.
Direktiv
Titel
2006/42/EC
Maskindirektivet (MD)
2004/108/EC
Elektromagnetiskt kompatibilitetsdirektiv (EMC)
2006/95/EC
Lågspänningsdirektivet (LVD)
1999/5/EG
Direktiv om radio- och teleterminalutrustning (R&TTE).
Internationella normer
Den här produkten uppfyller kraven i följande normer:
Standard
Beskrivning
Anmärkningar
SS-EN ISO 12100
Maskinens säkerhet Allmänna konstruktionsprinciper. Riskbedömning
och riskeliminering.
SS-EN ISO-standarden
överensstämmer med EUdirektivet 2006/42/EG
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
9
1 Inledning
1.3 Gällande bestämmelser
Standard
Beskrivning
Anmärkningar
EN/IEC 61010-1,
UL 61010-1,
CAN/CSA C22.2
nr 61010-1
Säkerhetskraven för elektrisk utrustning för mätning, kontroll och laboratorieanvändning.
SS-EN-standarden är
harmoniserad med EUdirektivet 2006/95/EG
EN/IEC 61326-1
Elektrisk utrustning för mätning,
kontroll och laboratorieanvändning
- EMC-krav
SS-EN-standarden är
harmoniserad med EUdirektivet 2004/108/EG
ETSI EN 301
489-3
ERM (elektromagnetisk kompatibilitet och radiospektrumsaspekter),
EMC (standard för elektromagnetisk
kompatibilitet för radioutrustning
och -tjänster).
EN-standarden är harmoniserad med EU-direktivet
1999/5/EG
ETSI EN 300
330-2
ERM (elektromagnetisk kompatibilitet och radiospektrumsaspekter),
SRD (Short Range Devices), radioutrustning i frekvensområdet 9
kHz–25 MHz och induktiva loopsystem i frekvensområdet 9 kHz–30
MHz.
SS-EN-standarden är
harmoniserad med EUdirektivet 1999/5/EG
(Utsläpp enligt
CISPR 11, grupp
1, klass A)
FCC-utlåtande
Denna utrustning efterlever kraven i avsnitt 15 i FCC:s regelverk. För användning gäller
följande två villkor: (1) Denna utrustning får inte ge upphov till skadliga störningar och
(2) Denna utrustning måste kunna ta emot alla inkommande störningar, inklusive sådana
som kan orsaka funktionsstörningar.
Anm:
Användaren uppmärksammas härmed på att ändringar eller modifieringar som
inte uttryckligen har godkänts av GE kan upphäva användarens rätt att använda
utrustningen.
Denna utrustning har testats och befunnits efterleva gränserna för digital enhet av klass
A, i enlighet med avsnitt 15 i FCC:s regelverk. Dessa gränser är avsedda att ge rimligt
skydd mot skadliga störningar när utrustningen används i kommersiell miljö. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte
installeras och används i enlighet med instruktionsboken, ge skadliga störningar på radiokommunikation. Användning av denna utrustning inom ett bostadsområde ger sannolikt upphov till skadliga störningar som användaren kommer att vara skyldig att åtgärda
på egen bekostnad.
10
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
1 Inledning
1.3 Gällande bestämmelser
Miljööverensstämmelse
Den här produkten uppfyller följande miljöstandarder.
Krav
Titel
2011/65/EU
Direktiv om begränsning av farliga ämnen (RoHS)
2012/19/EU
Direktiv om avfall från elektrisk eller elektronisk utrustning
(WEEE)
Förordning (EG) No
1907/2006
Registrering, utvärdering, auktorisation och restriktion för
kemikalier (REACH)
ACPEIP
Administration av kontroll av föroreningar orsakade av
elektroniska informationsprodukter, kinesisk begränsning
av farliga ämnen (RoHS)
CE-märkning
CE-märkning och motsvarande EU-försäkran om överensstämmelse är giltig för instrumentet i följande fall:
•
används som en fristående enhet, eller
•
är anslutet till andra produkter som rekommenderas eller beskrivs i användardokumentationen och
•
används i samma tillstånd som det levererades i från GE, förutom ändringar som
framgår av användardokumentationen.
Föreskriven lämplighet för
ansluten utrustning
All utrustning som ansluts till ÄKTA pure ska uppfylla säkerhetskraven i EN/IEC 61010-1
eller i relevanta, harmoniserade standarder. Inom EU måste ansluten utrustning vara
CE-märkt.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
11
2 Säkerhetsinstruktioner
2
Säkerhetsinstruktioner
Om detta kapitel
Detta kapitel behandlas säkerhetsföreskrifter, säkerhetsdekaler och åtgärder för nödavstängning av ÄKTA pure. Information om omhändertagande av avfall beskrivs också.
I det här kapitlet
Detta kapitel innehåller följande sektioner:
Sektion
12
Se sidan
2.1 Säkerhetsföreskrifter
13
2.2 Etiketter
23
2.3 Förfaranden i nödsituationer
26
2.4 Återvinningsinformation
29
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
2 Säkerhetsinstruktioner
2.1 Säkerhetsföreskrifter
2.1
Säkerhetsföreskrifter
Inledning
ÄKTA pure-instrumentet drivs med nätspänning och hanterar trycksatta vätskor som
kan vara hälsovådliga. Före installation, drift eller underhåll av systemet måste du känna
till de risker som beskrivs i denna handbok. Följ de anvisningar som medföljer för att
undvika personskada eller skador på utrustningen.
Säkerhetsföreskrifterna i detta avsnitt är grupperade i följande kategorier:
•
Allmänna försiktighetsåtgärder
•
Brandfarliga vätskor
•
Personligt skydd
•
Installation och förflyttning av instrumentet
•
Systemdrift
•
Underhåll
Vissa säkerhetsföreskrifter i det här kapitlet avser moduler eller situationer som beskrivs
i andra handböcker.
Allmänna försiktighetsåtgärder
VARNING
Använd inte ÄKTA pure på annat sätt än vad som beskrivs i
Bruksanvisning.
VARNING
Drifts- och användarunderhåll av ÄKTA pure får endast utföras av
för uppgiften utbildad personal.
VARNING
Läs anvisningarna om hur en kolonn ska användas innan den ansluts till ÄKTA pure. Se till att tryckgränsen är inställd på den specificerade maxgränsen för kolonnen för att undvika att den utsätts
för högt tryck.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
13
2 Säkerhetsinstruktioner
2.1 Säkerhetsföreskrifter
VARNING
Använd endast tillbehör som medföljer eller som rekommenderas
av GE.
VARNING
Använd inte ÄKTA pure om det inte fungerar korrekt, eller om det
har utsatts för skada, till exempel:
•
skada på elsladden eller kontakten
•
skada orsakad av att apparaten har tappats
•
skada orsakad av att vätska spillts ut på apparaten
OBSERVERA
Undvik kondensbildning genom att låta instrumentet uppnå samma
temperatur som omgivningen.
Brandfarliga vätskor
FÖRSIKTIG
Brandfara. Kontrollera innan systemet startas att det inte förekommer något oavsiktligt läckage av brandfarliga vätskor eller andra
buffertar från ÄKTA pure eller från slangen.
FÖRSIKTIG
Explosionsrisk. Se till att ventilationen i rummet uppfyller lokala
krav för att undvika explosionsrisk vid användning av lättantändliga
vätskor.
14
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
2 Säkerhetsinstruktioner
2.1 Säkerhetsföreskrifter
FÖRSIKTIG
Omvänd faskromatografi körs med 100 % acetonitril i ÄKTA
pure. Byt alltid den gröna PEEK-slangen mellan den använda
systempumpen och pumptryckmonitorn med orangefärgad PEEKslang, innerdiameter 0,5 mm, innan omvänd faskromatografi körs
med 100 % acetonitril. Slangen som skall bytas ut är grön för 25
ml/min system och beige för 150 ml/min system. Ställ in systemtrycklarmet på 10 MPa för 25 ml/min system.
FÖRSIKTIG
Flytta rör med brandfarliga vätskor. Flytta försiktigt rör med
brandfarliga vätskor för att förhindra att spill kommer i kontakt
med en antändningskälla.
Personligt skydd
FÖRSIKTIG
Använd alltid lämplig personlig skyddsutrustning vid arbete med
och underhåll av ÄKTA pure.
FÖRSIKTIG
Farliga ämnen. När farliga kemikalier och biologiska ämnen används ska alla lämpliga skyddsåtgärder vidtas, såsom användning
av skyddsglasögon och handskar som motstår använda ämnen.
Följ lokala och/eller nationella bestämmelser för säker användning,
säkert underhåll och nedmontering av systemet.
FÖRSIKTIG
Högt tryck. ÄKTA pure arbetar under högt tryck. Använd alltid
skyddsglasögon.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
15
2 Säkerhetsinstruktioner
2.1 Säkerhetsföreskrifter
FÖRSIKTIG
Skärskador. Slangklipparen är mycket vass och måste hanteras
med försiktighet för att undvika skador.
Installation och förflyttning av
instrumentet
Varningar
VARNING
Jordning. ÄKTA pure-instrumentet måste alltid anslutas till ett jordat
uttag.
VARNING
Använd endast nätsladdar som har levererats eller godkänts av
GE.
VARNING
Blockera inte åtkomsten till strömbrytaren och nätsladden.
Strömbrytaren måste alltid vara lättåtkomlig. Nätsladden med
kontakt måste alltid vara lätt att koppla ur.
Försiktighetsanvisningar
FÖRSIKTIG
Tungt föremål. Använd lämplig lyftutrustning eller använd minst
två personer när instrumentet ska flyttas. Alla lyft eller förflyttningar
måste utföras enligt lokala bestämmelser.
16
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
2 Säkerhetsinstruktioner
2.1 Säkerhetsföreskrifter
FÖRSIKTIG
Strömstyrka. Se till att strömstyrkan i vägguttaget motsvarar den
som finns angiven på instrumentet innan elkabeln ansluts.
Observerationer
OBSERVERA
Ventilationsöppningar på ÄKTA pure. Se till att papper och andra
föremål inte finns i närheten av ventilationsöppningarna på ÄKTA
pure, för att säkerställa tillräcklig ventilation.
OBSERVERA
Koppla ifrån strömmen. För att undvika skada på utrustningen
ska strömmen alltid kopplas från ÄKTA pure-instrumentet innan
en instrumentmodul tas bort eller installeras eller en kabel ansluts
eller kopplas bort.
OBSERVERA
Felaktig användning av UniNet-9-uttag. Dessa UniNet-9 -uttag
på den bakre panelen får inte användas som Firewire-anslutningar.
Anslut endast GE-märkta produkter i UniNet-9 uttagen. Koppla
inte från och flytta inte UniNet-9 busskabeln.
OBSERVERA
Alla datorer som används med utrustningen måste uppfylla föreskrifterna i IEC 60950 och installeras i enlighet med tillverkarens
anvisningarna.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
17
2 Säkerhetsinstruktioner
2.1 Säkerhetsföreskrifter
Systemdrift
Varningar
VARNING
Fara för elchocker efter spill. Om det finns en risk för att stora
volymer utspilld vätska tränger igenom höljet på ÄKTA pure ska
ÄKTA pure omedelbart stängas av, nätsladden dras ut och en
auktoriserad servicetekniker kontaktas.
Försiktighetsanvisningar
FÖRSIKTIG
Fastsättning av flaskor och kassetter. Fäst alltid flaskorna och
kassetterna i skenorna på framsidan och sidopanelen. Använd
lämpliga hållare för flaskorna. Krossat glas från flaskor som har
gått sönder kan orsaka skador. Utspilld vätska kan orsaka brandfara och personskada.
FÖRSIKTIG
Farliga kemikalier under körning. Vid användning av farliga kemikalier måste man köra System CIP och Column CIP för att skölja
hela slangsystemet med destillerat vatten innan service och underhåll utförs.
FÖRSIKTIG
pH-elektrod. Handskas försiktigt med pH-elektroden. Glasspetsen
kan gå sänder och orsaka skada.
18
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
2 Säkerhetsinstruktioner
2.1 Säkerhetsföreskrifter
FÖRSIKTIG
Maximal vikt på buffertbrickan. Placera inte behållare med en
volym på mer än 5 liter på buffertbrickan. Den totala tillåtna vikten
på buffertbrickan är 20 kg.
FÖRSIKTIG
Koppla från strömmen. Koppla alltid från strömmen till ÄKTA pure
innan rengöring av dess komponenter, såvida inget annat anges
i användardokumentationen.
FÖRSIKTIG
Undvik spill och överflöde. Kontrollera att systemet är förberett
enligt inställningarna för metoden som körs. Kontrollera till exempel
att avfallsslangen är isatt i lämplig avfallshållare och säkrad.
FÖRSIKTIG
Undvik spill och överflödning. Kontrollera att avfallsslangen är
isatt i lämplig avfallshållare och säkrad.
FÖRSIKTIG
Explosionsrisk. Använd inte blandarkammare 15 ml i system med
lågt flöde. Maximalt tryck för blandarkammare 15 ml är 5 MPa.
FÖRSIKTIG
Fäst avfallsslangen. Under operation vid högt tryck ÄKTA pure kan
instrumentet stötvis frigöra vätska i avfallsslangen. Fäst alla avfallsslangar ordentligt vid ÄKTA pure instrumentet och vid avfallskärlet.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
19
2 Säkerhetsinstruktioner
2.1 Säkerhetsföreskrifter
Observerationer
OBSERVERA
Se till att UV-flödescellen hålls ren. Låt inte lösningar som innehåller upplösta salter, proteiner eller andra fasta vätskor torka ut
i flödescellen. Se till att inga partiklar kommer in i flödescellen, då
detta kan skada flödescellen.
OBSERVERA
Undvik kondensbildning. Om ÄKTA pure står i ett kallt rum, ett
köldskåp eller motsvarande ska ÄKTA pure vara påslaget för att
undvika kondensbildning.
OBSERVERA
Undvik överhettning. Om ÄKTA pure förvaras i ett köldskåp och
skåpets kylning är avstängd, måste ÄKTA pure vara avstängt och
skåpet hållas öppet för att undvika överhettning.
OBSERVERA
Placera datorn i rumstemperatur. Om ÄKTA pure-instrumentet
är placerat i ett kallt rum, använd en dator som är kompatibel med
kalla rum eller placera datorn utanför det kalla rummet och använd
Ethernet-kabeln som medföljer instrumentet för att ansluta den
till datorn.
20
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
2 Säkerhetsinstruktioner
2.1 Säkerhetsföreskrifter
Underhåll
Varningar
VARNING
Fara för elektriska stötar. Alla reparationer ska utföras av servicepersonal auktoriserad av GE. Öppna inga skydd och byt inga delar
om du inte uttryckligen ombeds göra det i användardokumentationen.
Försiktighetsanvisningar
FÖRSIKTIG
Koppla från strömmen. Koppla alltid från strömmen till ÄKTA
pure-instrumentet innan rengöring av dess komponenter, såvida
inget annat anges i användardokumentationen.
FÖRSIKTIG
Farliga kemikalier eller biologiska medel. Före underhåll, service
samt nedmontering och kassering ska ÄKTA pure-instrumentet
tvättas med en neutral lösning för att se till att alla farliga lösningsmedel eller biologiska ämnen har spolats ut ur systemet.
FÖRSIKTIG
Farligt UV-ljus. Koppla alltid från strömmen till instrumentet innan
UV-cellen byts ut.
FÖRSIKTIG
Använd alltid lämplig personlig skyddsutrustning när utrustningen
ska tas ur drift och kasseras.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
21
2 Säkerhetsinstruktioner
2.1 Säkerhetsföreskrifter
FÖRSIKTIG
Rengöring av ÄKTA pure-instrumentet innan det tas ur drift och
kasseras.
•
Torka av ÄKTA pure-instrumentet och eventuella moduler med
en fuktig trasa och rengöringsmedel så att inga farliga lösningsmedel eller biologiska medel finns kvar på ytan.
•
Utför en rengöring på plats av systemet med hjälp av en neutral
lösning. Se till att eventuella farliga lösningsmedel eller biologiska ämnen spolas ut ur systemet.
Observerationer
OBSERVERA
Rengöring. Håll ÄKTA pure-instrumentet torrt och rent. Torka regelbundet med en mjuk fuktig trasa och använd, om så är nödvändigt,
ett milt rengöringsmedel. Låt ÄKTA pure-instrumentet torka helt
innan det används.
22
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
2 Säkerhetsinstruktioner
2.2 Etiketter
2.2
Etiketter
Inledning
Det här avsnittet beskriver säkerhetsdekalerna på ÄKTA pure-instrumentet. Se tillverkarens anvisningar för information om datorns märkning.
ÄKTA pure-instrumentdekal
Serienumret för ÄKTA pure-instrumetet står tryckt på dekaler på baksidan av instrumentet
och under pumpbrickan på framsidan av instrumentet.
Märkdatadekal
Märkdatadekalen sitter på instrumentets baksida.
1100 VA (max)
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
23
2 Säkerhetsinstruktioner
2.2 Etiketter
Anslutningsetikett
Anslutningsdekalen sitter på instrumentets baksida.
I/O box E9-instrumentdekal
I/O-boxs serienummer sitter på I/O-boxs instrumentdekal på undersidan av I/O-box.
Säkerhetssymboler
Följande säkerhetssymboler används på etiketterna:
Etikett
Betydelse
Varning! Läs användarinstruktionen innan systemet
används. Öppna inga skydd och byt inga delar om du
inte uttryckligen uppmanas att göra det i
Bruksanvisning.
Systemet uppfyller tillämpliga krav i Australien och
Nya Zeeland.
24
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
2 Säkerhetsinstruktioner
2.2 Etiketter
Etikett
Betydelse
Systemen uppfyller alla tillämpliga europeiska direktiv.
Den här symbolen anger att ÄKTA pure har certifierats
av ett NRTL (Nationally Recognized Testing Laboratory).
NRTL är en organisation som, enligt det amerikanska
arbetsmiljöverket OSHA (Occupational Safety and Health Administration), uppfyller kraven enligt bestämmelserna i USA:s federala lag 29 CFR, avsnitt 1910.7.
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte får kasseras som osorterat hushållsavfall
och måste insamlas separat. Kontakta en auktoriserad
representant för tillverkaren för information angående
avyttring av utrustningen.
Denna symbol anger att produkten kan innehålla farliga material som överstiger de gränsvärden som
fastställts i den kinesiska standarden SJ/T11363-2006
(gränsvärdeskrav för koncentrationer av vissa farliga
ämnen i elektroniska informationsprodukter).
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
25
2 Säkerhetsinstruktioner
2.3 Förfaranden i nödsituationer
2.3
Förfaranden i nödsituationer
Inledning
Det här avsnittet beskriver hur man i nödsituationer stänger av ÄKTA pure-instrumentet
och till det ansluten utrustning. Det här avsnittet beskriver resultaten i händelse av
strömavbrott eller nätverksstörningar.
Nödavstängning
Följ anvisningarna nedan för att i en nödsituation avbryta körningen genom att antingen
pausa den eller stänga av instrumentet:
Om du vill...
ska du...
Pausa körningen
•
Tryck på Pause-knappen på instrumentets kontrollpanel:
Anm:
Knapparna på instrumentets kontrollpanel kan vara låsta. Detta
är ett alternativ som är tillgängligt i System settings.
eller
•
klicka på Pause-ikonen i UNICORN™:
Resultat: Alla pumpar på instrumentet stannar.
26
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
2 Säkerhetsinstruktioner
2.3 Förfaranden i nödsituationer
Om du vill...
ska du...
stäng av instrumentet
•
ställ om Power-brytaren till läge 0 eller
•
dra ut nätsladden ur vägguttaget.
Resultat: Körningen avbryts omedelbart.
Anm:
Om strömmen stängs av kan både provet och data gå förlorade.
Strömavbrott
Resultatet av ett strömavbrott beror på vilken enhet som påverkas.
Strömavbrott på...
kan leda till att...
ÄKTA pure instrument
•
Körningen avbryts omedelbart
•
De data som samlats in fram till tidpunkten för
strömavbrottet, är tillgängliga i UNICORN.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
27
2 Säkerhetsinstruktioner
2.3 Förfaranden i nödsituationer
Strömavbrott på...
kan leda till att...
Dator
•
UNICORN-datorn stängs av
•
Den vita Power/Communication-indikatorn på
instrumentets kontrollpanel visar en långsamt
blinkande lampa.
•
Körningen avbryts omedelbart
•
Data som genererats upp till 10 sekunder före
strömavbrottet kan återvinnas
Anm:
UNICORN-klienten kan förlora kontakt med instrumentet vid en temporär överbelastning av
processorn och ett felmeddelande visas. Detta
kan visas som ett datorfel. Körningen fortsätter
och du kan starta om UNICORN-klienten för att
återfå kontrollen. Inga data går förlorade.
Avbrottsfri strömkälla
Ett aggregat för avbrottsfri strömförsörjning kan förhindra dataförlust i händelse av
strömavbrott och medge tid för en kontrollerad avstängning av ÄKTA pure.
Strömförsörjningskrav finns i systemspecifikationerna i ÄKTA pure User Manual. Glöm
inte att också ta hänsyn till specifikationerna för datorn och monitorn. Se tillverkarens
dokumentation.
28
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
2 Säkerhetsinstruktioner
2.4 Återvinningsinformation
2.4
Återvinningsinformation
Om detta avsnitt
Detta avsnitt beskriver procedurerna för kassering och återvinning av ÄKTA pure.
Nedmontering och kassering av
utrustningen
Följande gäller när ÄKTA pure tas ur bruk:
•
Utrustningen måste saneras.
•
Instrumentets komponenter måste separeras och återvinnas i enlighet med lokala
och nationella miljöföreskrifter.
FÖRSIKTIG
Använd alltid lämplig personlig skyddsutrustning när utrustningen ska tas ur drift och kasseras.
Kassering av elektrisk utrustning
Avfall bestående av elektrisk och elektronisk utrustning får inte kasseras som osorterat
kommunalt avfall utan måste lämnas på särskild plats. Kontakta en av tillverkaren auktoriserad representant för information angående omhändertagande av utrustningen.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
29
3 Instrumentet och programvaran
3
Instrumentet och programvaran
Om detta kapitel
Det här kapitlet ger en översikt över ÄKTA pure: instrument, programvara och tillbehör.
I det här kapitlet
Detta kapitel innehåller följande sektioner:
Sektion
30
Se sidan
3.1 ÄKTA pure-instrumentet - översikt
31
3.2 Programvaran UNICORN
43
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
3 Instrumentet och programvaran
3.1 ÄKTA pure-instrumentet - översikt
3.1
ÄKTA pure-instrumentet - översikt
Inledning
Det här avsnittet innehåller en översikt av ÄKTA pure-instrumentet. Teknisk information
om instrumentet och de enskilda modulerna finns i ÄKTA pure User Manual.
Yttre utformning
ÄKTA pure har en moduldesign med alla vätskehanteringsmoduler placerade på instrumentets utsida. Buffertkärlen är placerade på buffertbrickan ovanpå instrumentet.
Vätskehanteringsmoduler och instrumentets kontrollpanel sitter på framsidan av instrumentet. Fraktionssamlaren, provpumpen och I/O-box bör placeras på instrumentets
vänstra sida och datorn på den högra sidan.
Instrumentkonfigurationer
ÄKTA pure är tillgängliga med två kärnmodulkonfigurationer, en för flödeshastighet upp
till 25 ml/min och en för flödeshastigheter upp till 150 ml/min. I denna manual hänvisas
de till som ÄKTA pure 25 (25 ml/min) och ÄKTA pure 150 (150 ml/min).
Tabellen nedan visar några av instrumentets driftsgränserÄKTA pure 25 och ÄKTA pure
150.
ÄKTA pure
Parameter
Flödeshastighet
Max. driftstryck
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
Gränser
ÄKTA pure 25
ÄKTA pure 150
0,001–25 ml/min
0,01–150 ml/min
Anm:
Anm:
När Column packing
flow-instruktionen körs är
den maximala flödeshastigheten 50 ml/min.
När Column packing
flow-instruktionen körs är
den maximala flödeshastigheten 300 ml/min.
20 MPa
5 MPa
31
3 Instrumentet och programvaran
3.1 ÄKTA pure-instrumentet - översikt
Illustrationer av instrumentets
viktigaste delar
Bilderna nedan visar placeringen av instrumentets viktigaste delar.
1
2
3
4
5
6
32
Del
Funktion
1
Våta sidor
2
Buffertbricka
3
Hållarskenor
4
Instrumentets kontrollpanel
5
Strömbrytare
6
Ventilationspanel
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
3 Instrumentet och programvaran
3.1 ÄKTA pure-instrumentet - översikt
Tillgängliga moduler
Moduldesignen gör att användaren kan anpassa ÄKTA pure på flera olika sätt. Varje
system levereras alltid med kärnmoduler av den valda konfigurationen men en eller
flera valfria moduler kan läggas till i flödesbanan.
Tabellen nedan innehåller information om kärnmodulerna och tillbehörsmoduler för
ÄKTA pure 25 och ÄKTA pure 150. Följande avsnitt innehåller beskrivningar av modulerna.
Anm:
Ventilerna för ÄKTA pure 25 och ÄKTA pure 150 är kompatibla med båda systemen, men för bästa prestanda ska specifik ventiltyp användas. De smala kanalerna i ventilerna för ÄKTA pure 25 avger ett för högt motståndstryck om de
används över 50 ml/min. De större volymerna i “H”-ventilerna för ÄKTA pure
150 kan minska upplösningen och öka toppbreddning vid användning i ÄKTA
pure 25.
Modul
Etikett på
ÄKTA pure 25
ÄKTA pure 150
Systempump A
P9 A
P9H A
Systempump B
P9 B
P9H B
Tryck
monitorn
R9
R9
Blandare
M9
M9
Injektionsventil
V9-Inj
V9H-Inj
Inloppsventil A
V9-IA
V9H-IA
Inloppsventil B
V9-IB
V9H-IB
Inloppsventil AB
V9-IAB
V9H-IAB
Inloppsventil IX
V9-IX
V9H-IX
Provinloppsventil
V9-IS
V9H-IS
Mixerventil
V9-M
V9H-M
Hylsventil
V9-L
V9H-L
Kolonnventiler
V9-C
V9H-C
V9-Cs
V9H-Cs
V9-pH
V9H-pH
pH-ventil
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
33
3 Instrumentet och programvaran
3.1 ÄKTA pure-instrumentet - översikt
Modul
Etikett på
ÄKTA pure 25
ÄKTA pure 150
V9-O
V9H-O
V9-Os
V9H-Os
Universalventil
V9-V
V9H-V
UV-monitorer
U9-L
U9-L
U9-M
U9-M
Konduktivitetsmonitor
C9
C9
Extern luftsensor
L9-1.5
L9-1.5
L9-1.2
L9-1.2
F9-C
F9-C
F9-R
F9-R
I/O-box
E9
E9
Provpump
S9
S9H
Utloppsventiler
Fraction collectors
Kärnmoduler
Kärnmodul
Beskrivning
Systempump P9 A eller P9H A
En högprecisionspump som levererar buffert eller prov i reningskörningar.
Systempump P9 B eller P9H B
En högprecisionspump som levererar buffert i reningskörningar.
Tryckmonitor R9
Läser av systemtrycket efter systempump A och systempump B.
34
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
3 Instrumentet och programvaran
3.1 ÄKTA pure-instrumentet - översikt
Kärnmodul
Beskrivning
Mixer M9
Blandar buffertarna från systempumparna till en homogen buffertsammansättning.
Tre blandningskammare är tillgängliga för ÄKTA pure 25, med volymerna: 0,6 ml, 1,4 ml (installerad vid leverans) och 5 ml.
Tre olika blandningskammare är tillgängliga för ÄKTA pure 150. Volymerna i dessa är: 1,4 ml (installerad vid leverans), 5 ml (ingår i leveransen) och 15 ml.
FÖRSIKTIG
Explosionsrisk. Använd inte blandarkammare
15 ml med en ÄKTA pure 25-systemkonfigurering. Maximalt tryck för blandarkammare 15
ml är 5 MPa.
Injektionsventil V9-Inj eller V9HInj
Styr provet till kolonnen.
Tillvalsmoduler
Alternativ
Modul
Beskrivning
Inloppsventil
Inloppsventil V9-IA eller
V9H-IA
Inloppsventil med sju inlopp.
Inloppsventil V9-IB eller
V9H-IB
Inloppsventil med sju inlopp.
Inloppsventil V9-IAB
Inloppsventil med två A-inlopp och två Binlopp.
eller V9H-IAB
Mixerventil
Inloppsventil V9-IX eller
V9H-IX
Inloppsventil med åtta inlopp.
Provinloppsventil V9-IS eller
V9H-IS
Inloppsventil med sju inlopp. Dessa ventiler
kräver den externa provpumpsmodulen
S9 eller S9H.
Mixerventil V9-M
Styr flödet till injektionsventilen antingen
via eller förbi blandaren.
eller V9H-M
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
35
3 Instrumentet och programvaran
3.1 ÄKTA pure-instrumentet - översikt
Alternativ
Modul
Beskrivning
Hylsventil
Loopventil V9-L
eller V9H-L
Möjliggör användning av upp till fem loopar
anslutna till instrumentet.
Kolumnventil V9-C eller
V9H-C
Ansluter upp till fem kolonner till instrumentet, och styr flödet mot en kolonn i taget.
Kolonnventil V9-Cs
Ansluter en kolonn till instrumentet.
Kolonnventil
eller V9H-Cs
pH-ventil
pH-ventil V9-pH eller
V9H-pH
Möjliggör ledningsövervakning av pH under
körning.
Utloppsventil
utloppsventil V9-O eller
V9H-O
Styr flödet till fraktionssamlaren, någon av
de tio utloppsportarna eller till avfallsbehållaren.
Utloppsventil V9-Os
Styr flödet till fraktionssamlaren, utloppsporten eller avfallsbehållaren.
eller V9H-Os
Universalventil
Universalventil V9-V
eller V9H-V
UV-monitor
En 4-ports-, 4-lägesventil som kan användas för att anpassa flödesbanan.
UV-monitor U9-L
Mäter UV-absorbansen vid den fasta våglängden 280 nm.
UV-monitor U9-M
Mäter UV-absorbansen vid tre våglängder
i området 190–700 nm.
Konduktivitetsmonitor
Konduktivitetsmonitor C9
Mäter konduktiviteten i buffertar och eluerade proteiner
Luftsensor
Extern luftsensor L9
Hindrar luft från att tränga in i flödesbanan.
Fraction collector
Fraktionssamlare F9-C
Flexibel fraktionsuppsamlare med upp till
576 fraktioner.
Fraktionssamlare F9-R
Rund fraktionsuppsamlare med upp till 350
fraktioner.
IO-dosa E9
Tar emot analoga eller digitala signaler
från, eller överför analoga eller digitala
signaler till, extern utrustning som har införlivats i systemet.
I/O-box
36
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
3 Instrumentet och programvaran
3.1 ÄKTA pure-instrumentet - översikt
Alternativ
Modul
Beskrivning
Provpump
Provpump S9 eller S9H
En högprecisionspump som levererar buffert eller prov i reningskörningar.
Exempel på en normal
konfiguration på den våta sidan
Beskrivningarna av ÄKTA pure och arbetsflödet i den här handboken är baserade på ett
ÄKTA pure som består av de moduler och komponenter som visas på bilden nedan.
10
11
9
8
7
1
2
3
6
5
4
Del
Funktion
1
Inloppsventil
2
Pumpsköljningens vätskeslang
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
37
3 Instrumentet och programvaran
3.1 ÄKTA pure-instrumentet - översikt
Del
Funktion
3
Systempump B
4
Tryckmonitor
5
Systempump A
6
Blandare
7
Utloppsventil
8
Injektionsventil
9
Konduktivitetsmonitor
10
Kolonnventil
11
UV-monitor
Illustration av instrumentets
kontrollpanel
Instrumentets kontrollpanel sitter placerad till höger på framsidan av instrumentet. Den
visar systemets aktuella status med de fyra lysdioderna. Dessa Pause och Continue
-knapparna kan användas för att styra en pågående metodkörning.
1
2
3
4
38
Del
Funktion
1
Power/Communication-indikator (vit)
2
Continue -knapp med en grön lampa
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
3 Instrumentet och programvaran
3.1 ÄKTA pure-instrumentet - översikt
Del
Funktion
3
Pause -knapp med en orange lampa
4
Alarm and error-indikator (röd)
Statusindikatorer
Indikatorlamporna på instrumentets kontrollpanel visar aktuell status för ÄKTA pure.
Tabellen nedan beskriver de olika statustillstånd som kan visas.
Visning
Status
Beskrivning
Alla indikatorlampor är släckta.
Off
Instrumentet är avstängt.
Power/Communication-indikatorn blinkar långsamt.
Power-on
Instrumentet kommunicerar inte
med instrumentservern.
Power/Communication-indikatorn blinkar snabbt.
Connecting
Systemet startar.
Off
Power-on
Connecting
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
39
3 Instrumentet och programvaran
3.1 ÄKTA pure-instrumentet - översikt
Visning
Status
Beskrivning
Power/Communication-indikatorn lyser med ett fast sken.
Ready
Instrumentet är klart att användas.
Både Power/Communication-indikatorn och Continue-knappen
lyser med ett fast sken.
Run
En körning pågår.
Power/Communication-indikatorn lyser med ett fast sken och
Continue-knappen blinkar
långsamt.
Wash
En tvättinstruktion eller en
pumpsynkronisering pågår.
Hold
En körning har satts i vänteläge.
Ready
40
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
3 Instrumentet och programvaran
3.1 ÄKTA pure-instrumentet - översikt
Visning
Status
Beskrivning
Både Power/Communication-indikatorn och Pause-knappen lyser med ett fast sken.
Pause
En körning har satts i pausläge.
Power/Communication-indikatorn lyser med ett fast sken och
Alarm and error-indikatorn
blinkar.
Alarms and
errors
Systemet har satts i pausläge
beroende på ett larm. För att
återuppta körningen, kvittera
larmet och fortsätt körningen i
UNICORN.
Power/Communication-indikatorn lyser med ett pulserande
sken.
Power-save
Systemet är ställt i energisparläge.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
41
3 Instrumentet och programvaran
3.1 ÄKTA pure-instrumentet - översikt
42
Visning
Status
Beskrivning
Alla indikatorer lyser i ett vågmönster.
Re-programming
En modul omprogrammeras för
att bli kompatibel med aktuell
instrumentkonfiguration.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
3 Instrumentet och programvaran
3.2 Programvaran UNICORN
3.2
Programvaran UNICORN
Inledning
Det här avsnittet ger en översikt av UNICORN-programmet. Här beskrivs också System
Control-modulen.
Ytterligare information om System Control och de andra tre modulerna Administration,
Method Editor och Evaluation, finns i UNICORN-dokumentationen.
I denna sektion
Detta kapitel innehåller följande sektioner:
Sektion
Se sidan
3.2.1 UNICORN översikt av programvaran
44
3.2.2 Systemkontrollmodul
45
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
43
3 Instrumentet och programvaran
3.2 Programvaran UNICORN
3.2.1 UNICORN översikt av programvaran
3.2.1
UNICORN översikt av programvaran
Inledning
Det här avsnittet ger en kortfattad översikt av UNICORN-programmet: ett komplett paket
för kontroll, övervakning och utvärdering av kromatografiinstrument och reningskörningar.
Härefter hänvisar UNICORN till kompatibla versioner av programvaran. De exempel som
ges i den här handboken är från UNICORN 6.4.
UNICORN översikt av moduler
UNICORN består av fyra moduler: Administration, Method Editor, System Control och
Evaluation. Huvudfunktionerna i varje modul beskrivs i följande tabell.
Modul
Huvudfunktioner
Administration
Utför användar- och systeminställning, systemregistrering
och databasadministration.
Method Editor
Skapa och redigera metoder med hjälp av en eller en
kombination av:
•
Fördefinierade metoder med inbyggd programsupport
•
Dra-och-släpp-funktion för att skapa metoder med
relevanta steg
•
Textredigering rad-för-rad
Gränssnittet tillhandahåller enkel visning och redigering
av körningsegenskaper.
44
System Control
Starta, övervaka och kontrollera körningar. Flödesschema
i realtid visar nuvarande flödesbana, ventilpositioner, och
övervakningsvärden.
Evaluation
Öppna resultat, utvärdera körningar och skapa rapporter.
•
Standardmodulen för Evaluation innehåller ett användargränssnitt som är optimerat för arbetsflöden som
snabb utvärdering, jämförelse av resultat och arbeta
med toppar och fraktioner.
•
För att utföra åtgärder som Design av experiment,
kan användare enkelt byta till Evaluation Classic.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
3 Instrumentet och programvaran
3.2 Programvaran UNICORN
3.2.2 Systemkontrollmodul
3.2.2
Systemkontrollmodul
Inledning
System Control-modulen används för att starta, granska och kontrollera en manuell
körning eller metodkörning.
Systemkontrollfält
På bilden nedan visas tre rutor i System Control -modulen som standard.
I rutan Run Data (1) visas aktuella data som numeriska värden.
Rutan Chromatogram (2) illustrerar data som kurvor under hela körningen.
Den aktuella flödesbanan illustreras i Process Picture (3). I den här rutan kan manuella
åtgärder vidtas och här visas även uppgifter om körningsparametrarna.
Anm:
På View-menyn, klicka på Run Log för att öppna Run Log-rutan som visar alla
registrerade åtgärder.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
45
3 Instrumentet och programvaran
3.2 Programvaran UNICORN
3.2.2 Systemkontrollmodul
Processbild
Process Picture visar den aktuella flödesbanan, körningsparametrar och data i realtid
från bildskärmar under en körning. Den medger även manuell interaktion med systemet.
Färgindikation tillämpas i Process Picture, såsom visas i följande illustration och beskrivs
i följande tabell.
Färg
Indikation
Grön
Öppen flödesbana med flöde.
Grå
Stängd flödesbana eller öppen bana utan flöde.
Blått
Injektionsport i slinga öppen för manuell injektion.
Moduler utan en fast plats i systemet visas på en panel under processbilden (modulerna
kallas för komponenter i processbilden):
46
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
3 Instrumentet och programvaran
3.2 Programvaran UNICORN
3.2.2 Systemkontrollmodul
Verktygsfältets knappar för
Systemkontroll
Följande tabell visar de knappar i systemkontrollmodulens verktygsfält som hänvisas
till i denna handbok.
Funktionsknapp
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
Funktion
Funktionsknapp
Funktion
Open Method Navigator.
Öppnar Method Navigator
där tillgängliga metoder
anges.
Run. Startar en metodkörning.
Hold. Suspenderar metodkörningen, medan den aktuella flödeshastigheten och
ventilernas lägen bibehålls.
Pause. Suspenderar metodkörningen och stoppar alla
pumpar.
Continue. Återupptar exempelvis en avvaktad eller pausad metodkörning.
End. Avslutar metodkörningen permanent.
Customize. Öppnar dialogrutan Customize, där kurvinställningar, kördatagrupper
och körningslogginnehåll
kan ställas in.
Connect to Systems. Öppnar dialogrutan Connect to
Systems där system kan
anslutas och användare
som f.n. är anslutna visas.
47
4 Installation
4
Installation
Om detta kapitel
Det här kapitlet innehåller nödvändiga anvisningar för användare och servicepersonal
när de ska:
•
Packa upp ÄKTA pure vid leverans från fabriken.
•
installera instrumentet
•
installera datorn
•
installera programmet
Läs hela installationskapitlet innan du börjar installera ÄKTA pure.
I det här kapitlet
Detta kapitel innehåller följande sektioner:
Sektion
48
Se sidan
4.1 Förberedelse av platsen
49
4.2 Installation av maskinvara
59
4.3 Programvaruinstallation
77
4.4 Starta UNICORN och anslut till systemet
78
4.5 Flöda inloppen och töm pumphuvudena
81
4.6 Prestandatest
89
4.7 Aktivera Power-save
90
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.1 Förberedelse av platsen
4.1
Förberedelse av platsen
Inledning
Det här avsnittet beskriver planering av lokalen och nödvändiga förberedelser inför installationen av ÄKTA pure. Syftet är att ge planerare och teknisk personal de data som
behövs för att förbereda laboratoriet för installationen.
Systemets prestandaspecifikationer kan endast uppfyllas om laboratoriemiljön uppfyller
de krav som anges i det här kapitlet. Den tid som läggs på förberedelser av laboratoriet
kommer att bidra till systemens långsiktiga prestanda.
I denna sektion
Denna sektion innehåller följande undersektioner:
Sektion
Se sidan
4.1.1 Leverans och förvaring
50
4.1.2 Rumskrav
52
4.1.3 Miljö
55
4.1.4 Strömkrav
57
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
49
4 Installation
4.1 Förberedelse av platsen
4.1.1 Leverans och förvaring
4.1.1
Leverans och förvaring
Inledning
Denna sektion beskriver kraven för mottagande av leveranslådan och förvaring av instrumentet före installation.
FÖRSIKTIG
Tungt föremål. Använd lämplig lyftutrustning eller använd minst
två personer när instrumentet ska flyttas. Alla lyft eller förflyttningar
måste utföras enligt lokala bestämmelser.
När du tar emot leveransen
•
Anteckna eventuella uppenbara skador på leveranslådan på leveransdokumenten.
Informera GE-representanten om sådana skador.
•
Flytta leveranslådan till en skyddad plats inomhus.
Leveranslåda för ÄKTA pure
ÄKTA pure-instrumentet levereras i en låda med följande mått och vikt:
Innehåll
Dimensioner (mm)
Vikt
ÄKTA pure-instrument med tillbehör
660 × 850 × 600 (b × h × d)
Upp till 64 kg
850 mm
600 mm
50
660 mm
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.1 Förberedelse av platsen
4.1.1 Leverans och förvaring
Förvaringskrav
Transportlådan ska förvaras på en skyddad plats inomhus. Följande förvaringskrav
måste uppfyllas för den oöppnade lådan:
Parameter
Tillåtet intervall
Rumstemperatur, förvaring
-25 °C till +60 °C
Relativ luftfuktighet
Upp till 90 % luftfuktighet vid 40 °C i 48 h
Utrustning för transport
Följande utrustning rekommenderas för hantering av leveranslådorna:
Utrustning
Specifikationer
Gaffeltruck
Lämplig för en lättviktspall på 80 × 100 cm
Vagn för att transportera instrumentet till labbet
Tillräckligt stor för att rymma instrumentets storlek
och vikt
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
51
4 Installation
4.1 Förberedelse av platsen
4.1.2 Rumskrav
4.1.2
Rumskrav
Inledning
Det här avsnittet beskriver kraven för transportsträckan och det rum där ÄKTA pure-instrumentet placeras.
VARNING
Jordning. ÄKTA pure-instrumentet måste alltid anslutas till ett jordat
uttag.
VARNING
Använd endast nätsladdar som har levererats eller godkänts av
GE.
VARNING
Blockera inte åtkomsten till strömbrytaren och nätsladden.
Strömbrytaren måste alltid vara lättåtkomlig. Nätsladden med
kontakt måste alltid vara lätt att koppla ur.
FÖRSIKTIG
Explosionsrisk. Se till att ventilationen i rummet uppfyller lokala
krav för att undvika explosionsrisk vid användning av lättantändliga
vätskor.
Transportsträcka
Dörrar, korridorer och hissar måste vara minst 65 cm breda för att instrumentet ska
kunna förflyttas. Beräkna ytterligare utrymme för att förflyttning runt hörn.
52
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.1 Förberedelse av platsen
4.1.2 Rumskrav
Utrymmeskrav
Bilden nedan visar det rekommenderade utrymmet för ÄKTA pure med fraktionssamlar
F9-R.
63 cm
60 cm
32 cm
54 cm
Min 10 cm
80 cm
Bilden nedan visar det rekommenderade utrymmet förÄKTA pure med fraktionsuppsamlare F9-C.
63 cm
60 cm
39 cm
54 cm
Min 10 cm
80 cm
Laboratoriebänk
Bänken måste vara ren, plan och stabil och kunna bära upp ÄKTA pure, se tabellen nedan.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
53
4 Installation
4.1 Förberedelse av platsen
4.1.2 Rumskrav
Utrustningens vikt
Enhet
Vikt
ÄKTA pure-instrument
Upp till 53 kg
Datorn
Ca 9 kg
Monitor
Ca 3 kg
ÄKTA pure-mått
630 mm
470 mm
535 mm
54
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.1 Förberedelse av platsen
4.1.3 Miljö
4.1.3
Miljö
Inledning
Denna sektion beskriver miljökraven för installation av ÄKTA pure.
Driftsvillkor
Följande krav måste uppfyllas:
•
Instrumentet är endast avsett för användning inomhus.
•
Rummet måste ha utsugningsventilation.
•
Instrumentet bör inte exponeras för direkt solljus.
•
Damm i atmosfären bör begränsas till ett minimum.
Tillåtna driftsförhållanden specificeras i tabellen nedan.
Parameter
Tillåtet intervall
Rumstemperatur, drift
4 ℃ till 35 ℃
Rumstemperatur, förvaring
-25 °C till +60 °C
Relativ luftfuktighet, drift
20 % till 95 %, icke-kondenserande
Höjd över havet
Högst 2 000 m
Föroreningsgrad
2
Anm:
Använd inte buffertar med en fryspunkt nära eller under temperaturen i rummet
eller i kylrumsskåpet.
Värmeuteffekt
Värmeuteffektsdata anges i tabellen nedan.
Komponent
Värmeuteffekt
ÄKTA pure-instrument
Normalt 300 W
Maximalt 600 W
Dator, inkl. monitor och skrivare
Normalt 300 W
Se tillverkarens anvisningar för mer information.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
55
4 Installation
4.1 Förberedelse av platsen
4.1.3 Miljö
Komponent
Värmeuteffekt
Totalt
Normalt 600 W
Maximalt 900 W
56
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.1 Förberedelse av platsen
4.1.4 Strömkrav
4.1.4
Strömkrav
Inledning
Det här avsnittet beskriver strömförsörjningskraven för ÄKTA pure.
VARNING
Jordning. ÄKTA pure-instrumentet måste alltid anslutas till ett jordat
uttag.
VARNING
Använd endast nätsladdar som har levererats eller godkänts av
GE.
VARNING
Blockera inte åtkomsten till strömbrytaren och nätsladden.
Strömbrytaren måste alltid vara lättåtkomlig. Nätsladden med
kontakt måste alltid vara lätt att koppla ur.
FÖRSIKTIG
Strömstyrka. Se till att strömstyrkan i vägguttaget motsvarar den
som finns angiven på instrumentet innan elkabeln ansluts.
Krav
Tabellen nedan specificerar strömkraven.
Parameter
Krav
Förbrukningsspänning
100–240 VAC ±10 %
Frekvens
50/60 Hz
Transientnivå
Överspänningskategori II
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
57
4 Installation
4.1 Förberedelse av platsen
4.1.4 Strömkrav
Parameter
Krav
Normal strömförbrukning
300 VA i läge Run
165 VA i läge Ready
25 VA i läge Power-save
Maximal strömförbrukning
1100 VA
Antal uttag
1 uttag per instrument, upp till 3 uttag för datorutrustning
Typ av uttag
Stickproppar av EU-standard eller amerikansk modell.
Jordade vägguttag med säkring eller skyddade av motsvarande effektbrytare.
Uttagens placering
Högst 2 m från instrumentet (p.g.a. huvudkabelns längd).
Förlängningskablar kan användas om så krävs.
Strömkvalitet
Strömförsörjningen måste vara stabil och inom specifikationerna hela tiden för att försäkra driftsäkerheten hos ÄKTA pure. Det bör inte förekomma några övergående eller
långsamma ändringar av medelspänning utanför de gränser som specificeras ovan.
58
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2
Installation av maskinvara
Inledning
Det här avsnittet beskriver proceduren för installation av ÄKTA pure.
VARNING
Jordning. ÄKTA pure-instrumentet måste alltid anslutas till ett jordat
uttag.
VARNING
Använd endast nätsladdar som har levererats eller godkänts av
GE.
VARNING
Blockera inte åtkomsten till strömbrytaren och nätsladden.
Strömbrytaren måste alltid vara lättåtkomlig. Nätsladden med
kontakt måste alltid vara lätt att koppla ur.
I denna sektion
Denna sektion innehåller följande undersektioner:
Sektion
Se sidan
4.2.1 Packa upp instrumentet
60
4.2.2 Installera datorutrustningen
66
4.2.3 Ansluta systemenheter
67
4.2.4 Förbereda avloppsslangar
70
4.2.5 Förbereda pumpens sköljningssystem
73
4.2.6 Starta instrumentet och datorn
76
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
59
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.1 Packa upp instrumentet
4.2.1
Packa upp instrumentet
Inledning
Denna sektion beskriver hur man packar upp ÄKTA pure-instrumentet, och hur man
lyfter instrumentet och placerar det på bänken.
FÖRSIKTIG
Tungt föremål. Använd lämplig lyftutrustning eller använd minst
två personer när instrumentet ska flyttas. Alla lyft eller förflyttningar
måste utföras enligt lokala bestämmelser.
Lyfta instrumentet till bänken
manuellt
Följ instruktionen nedan för att ta bort transportfixeringarna och lyft upp instrumentet
på bänken.
60
Steg
Åtgärd
1
Skär loss och ta bort plastbanden.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.1 Packa upp instrumentet
Steg
Åtgärd
2
Lyft av och ta bort locket och det skyddande skummet.
3
Kontrollera innehållet i buffertbrickan och lyft av paketen från brickan.
4
Lyft av kartonghuven och ta bort det skyddande materialet från instrumentet.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
61
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.1 Packa upp instrumentet
62
Steg
Åtgärd
5
Lyft av brickan på den våta sidan på framsidan av instrumentet för att
komma åt instrumenthandtagen.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.1 Packa upp instrumentet
Steg
Åtgärd
6
Förbered för lyft. Använd två eller flera personer och greppa instrumentet
framifrån, bakifrån eller från båda sidor (endast en sida visas nedan):
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
63
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.1 Packa upp instrumentet
Steg
Åtgärd
7
Lyft instrumentet över skummet som är fäst vid plywoodskivan och dra bort
skummet från instrumentets undersida.
8
Avyttra förpackningsmaterialet enligt lokala lagar och bestämmelser.
Anm:
Instrumentets flödesbana är fylld med 50-procentig etanol vid leveransen.
Tillbehörspaken
Bilden nedan visar tillbehörspaketen placerade i buffertbrickan vid leveransen.
1
64
Del
Beskrivning
1
Tillbehörslåda
2
3
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.1 Packa upp instrumentet
Del
Beskrivning
2
ÄKTA pure Bruksanvisning
3
DVD-paket med instrumentkonfigurationsprogramvara och handböcker
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
65
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.2 Installera datorutrustningen
4.2.2
Installera datorutrustningen
Inledning
Datorn levereras antingen:
•
som en del av ÄKTA pure-leveransen
•
lokalt
Uppackning och installation
Packa upp och installera datorn enligt tillverkarens instruktioner.
OBSERVERA
Alla datorer som används med utrustningen måste uppfylla föreskrifterna i IEC 60950 och installeras i enlighet med tillverkarens
anvisningarna.
66
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.3 Ansluta systemenheter
4.2.3
Ansluta systemenheter
Inledning
Följande kopplingar måste göras:
•
Strömkälla till ÄKTA pure-instrumentet
•
Strömkälla till datorutrustningen
•
Nätverksanslutning mellan datorn och ÄKTA pure-instrumentet.
VARNING
Använd endast nätsladdar som har levererats eller godkänts av
GE.
FÖRSIKTIG
Strömstyrka. Se till att strömstyrkan i vägguttaget motsvarar den
som finns angiven på instrumentet innan elkabeln ansluts.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
67
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.3 Ansluta systemenheter
Illustration av kontakt
Figuren nedan visar var uttagen sitter på ÄKTA pure-instrumentet. För anslutningar på
datorutrustningen, se tillverkarens dokumentation.
Ansluta ström till ÄKTA
pure-instrumentet
Följ instruktionerna nedan för att ansluta ström till ÄKTA pure-instrumentet.
Steg
Åtgärd
1
Välj korrekt nätsladd som ska användas. Varje instrument levereras med 2
alternativa nätsladdar:
•
Nätsladd med amerikansk stickpropp, 2 m
•
Nätsladd med EU-stickpropp, 2 m
Kassera nätsladden som inte används.
2
68
Anslut nätsladden till Power-uttaget på baksidan av instrumentet och till
ett jordat vägguttag (100–240 VAC, 50/60 Hz).
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.3 Ansluta systemenheter
Anslut ström till
datorutrustningen
Följ tillverkarens anvisningar för att ansluta strömmen till:
•
datorn
•
monitorn
•
lokal skrivare, om sådan används
Ansluta till nätverk
Följ anvisningarna nedan för att utföra nätverksanslutningar.
Steg
Åtgärd
1
Anslut en nätverkskabel mellan nätverksuttaget (Ethernet) på baksidan av
instrumentet och datorns nätverkskort .
Bilden nedan visar Ethernet-anslutningens symbol.
2
Om datorn ska anslutas till ett externt nätverk, ska en nätverkskabel anslutas
mellan datorns huvudnätverkskort och ett vägguttag för nätverk.
Anm:
Om datorn inte har levererats av GE och om nätverkskonfigurationen ska
användas, se Administration and Technical Manual för ytterligare information
om nätverksinställningar.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
69
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.4 Förbereda avloppsslangar
4.2.4
Förbereda avloppsslangar
I tabellen nedan anges avfallsslangarna på instrumentet och var de sitter. Se till att avloppsslangarna är anslutna till rätt ställen på modulerna.
Modul
Slanganslutningar
Slangarnas placering
Injektionsventil
Avfallsport W1 och W2
Framsidan av ÄKTA pure-instrumentet.
pH-ventil (tillval).
Avfallsport W3
Framsidan av ÄKTA pure-instrumentet.
Utloppsventil (tillval)
Avfallsport W
Framsidan av ÄKTA pure-instrumentet.
Buffertbricka (nödavlopp)
Buffertbrickans tömningshål
Baksidan av ÄKTA pure-instrumentet.
Instruktioner
Följ anvisningarna nedan för att förbereda avfallsslangarna.
FÖRSIKTIG
Fäst avfallsslangen. Under operation vid högt tryck ÄKTA pure kan
instrumentet stötvis frigöra vätska i avfallsslangen. Fäst alla avfallsslangar ordentligt vid ÄKTA pure instrumentet och vid avfallskärlet.
FÖRSIKTIG
Se till att avfallskärlet har en volym som är tillräcklig för att rymma
all vätska som produceras vid körningen. För ÄKTA pure bör ett
lämpligt kärl normalt rymma 2–10 liter.
OBSERVERA
Avfallskärlets maximala nivå måste vara lägre än botten på ÄKTA
pure-instrumentet.
70
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.4 Förbereda avloppsslangar
Steg
Åtgärd
1
För in avfallsslangarna från alla installerade moduler i ett kärl.
2
Se till att slangarna är ordentligt anslutna till ÄKTA pure-instrumentet:
•
Anslut avfallsslangarna från ventilerna på framsidan av systemet med
klämmor.
•
Anslut avfallsslangarna från buffertbrickan på baksidan av systemet
med klämmor.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
71
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.4 Förbereda avloppsslangar
Steg
Åtgärd
3
Klipp avfallsslangarna till lämplig längd. Det är viktigt att slangarna inte är
böjda och inte sänks ned i vätska under körningen.
Anm:
Om slangen är för kort ska den bytas ut mot ny slang. Förläng inte slangen
eftersom det kan leda till att den sätts igen.
4
72
Anslut alla avfallsslangar ordentligt till avfallskärlet.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.5 Förbereda pumpens sköljningssystem
4.2.5
Förbereda pumpens sköljningssystem
Bild av pumpkolvens
sköljningssystem
Rensningssystemet skyddar tätningar och förhindrar läckage mellan pumpkammare
och pumpens drivmekanism. Bilden nedan visar slangkonfigurationen för pumpkolvens
sköljningssystem.
1
2
3
4
5
Del
Beskrivning
1
Pumpsköljningens vätskeslanghållare, överdel
2
Pumpsköljningens vätskeslang
3
Pumpsköljningens vätskeslanghållare, nederdel
4
Utloppsslang
5
Inloppsslang
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
73
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.5 Förbereda pumpens sköljningssystem
Flöda pumpens sköljningssystem
Följ anvisningarna nedan för att fylla pumpkolvens sköljningssystem med sköljningslösning. Se sköljningssystemens slangkonfiguration på bilden ovan.
Steg
Åtgärd
1
Ta bort pumpsköljningssystemets vätskeslang från hållaren.
2
Fyll pumpsköljningsens vätskelang med 50 ml 20-procentig etanol.
3
Sätt tillbaka pumpsköljningens vätskeslang i hållaren.
4
Sätt i inloppsslangen i systempumpkolvens sköljningssystem i vätskan i
sköljmedelsslangen.
Anm:
Se till att inloppsslangen når ända ned till sköljmedelsslangens slut.
74
5
Anslut en 25–30 ml-spruta till utloppsslangen i systempumpkolvens sköljningssystem. Dra långsamt upp vätska i sprutan.
6
Koppla ifrån sprutan och kassera dess innehåll.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.5 Förbereda pumpens sköljningssystem
Steg
Åtgärd
7
Sätt in utloppsslangarna i vätskan i sköljmedelsslangen.
8
Fyll sköljningslösningsröret så att det innehåller 50 ml 20-procentig etanol.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
75
4 Installation
4.2 Installation av maskinvara
4.2.6 Starta instrumentet och datorn
4.2.6
Starta instrumentet och datorn
Inledning
Det här avsnittet beskriver hur man startar instrumentet och datorn.
Instruktioner
Följ anvisningarna nedan för att starta instrumentet och datorn.
Steg
Åtgärd
1
Slå på instrumentet genom att ställa strömbrytaren i läge I.
Resultat: Instrumentet startar och en vit lampa blinkar långsamt på kontrollpanelen.
2
76
Starta datorn och bildskärmen enligt tillverkarens instruktioner.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.3 Programvaruinstallation
4.3
Programvaruinstallation
Inledning
Det här avsnittet ger en översikt över olika installationstyper för UNICORN.
Detaljerad information om installation och konfiguration av program finns i Administration
and Technical Manual.
Programinstallationer
UNICORN kan installeras enligt anvisningarna nedan:
•
En komplett UNICORN-installation på en fristående arbetstation (fullständig installation).
•
En UNICORN-databas och licensserver (anpassad installation).
och
•
UNICORN-programklient och instrumentserverprogram på en nätverksklientstation
(anpassad installation).
Det går också att:
•
Definiera ett system som en del av installationen.
•
Konfigurera e-licenser.
•
Konfigurera Windows-inställningar som krävs för UNICORN-processbilder för en
nätverksinstallation.
•
Konfigurera brandväggsinställningar i tillämpliga fall.
•
Uppgradera UNICORN.
•
Ta bort UNICORN-installationer.
och
•
Ställa in en systemskrivare.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
77
4 Installation
4.4 Starta UNICORN och anslut till systemet
4.4
Starta UNICORN och anslut till systemet
Inledning
Det här kapitlet beskriver hur man startar och loggar in i UNICORN och ansluter instrumentet till UNICORN.
Starta UNICORN och logga in i
Följ instruktionerna för att starta UNICORN och logga in i programmet. En giltig e-licens
måste finnas för arbetsstationen. Se avsnittet Administration and Technical Manual för
ytterligare information om e-licenser.
Steg
Åtgärd
1
Dubbelklicka på UNICORN-ikonen på skrivbordet.
Result: DialogrutanLog On öppnas.
Anm:
Även om det inte går att ansluta till databasen är det fortfarande möjligt att
logga in i UNICORN och styra ett system som körs. Dialogrutan Log On ger
dig möjlighet att starta System Control utan någon databas. Klicka på Start
System Control för att gå vidare till nästa Log On-dialogruta.
78
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.4 Starta UNICORN och anslut till systemet
Steg
Åtgärd
2
I dialogrutan Log On:
•
Välj User Name.
och
•
Ange Password.
Anm:
Det går också att markera rutan Use Windows Authentication och ange
ett nätverks-ID i fältet User Name.
•
Klicka på OK.
Result: De valda UNICORN modulerna öppnas.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
79
4 Installation
4.4 Starta UNICORN och anslut till systemet
Anslut till systemet
Följ anvisningarna nedan för att ansluta instrumentet till UNICORN.
Steg
Åtgärd
1
I System Control-modulen, klicka på Connect to Systems-knappen.
Resultat: The Connect to Systems dialog opens.
2
I dialogrutan Connect to Systems:
•
Markera en systemkryssruta.
•
Klicka på Control för det här systemet.
•
Klicka på OK.
Resultat: Det valda instrumentet kan nu styras av programmet.
Tips:
Se kapitlet Felsökning i ÄKTA pure User Manual, om UNICORN inte kan anslutas
till det valda instrumentet.
80
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.5 Flöda inloppen och töm pumphuvudena
4.5
Flöda inloppen och töm pumphuvudena
Inledning
Innan systempumparna används är det viktigt att:
•
Flöda inloppen (fyll buffertinloppen med vätska).
•
Tömma systempumparna (avlägsna luft från pumphuvudena).
Anm:
Observera att procedurerna som beskrivs i det här avsnittet kan behöva anpassas om systemkonfigurationen skiljer sig från den som beskrivs i den här
handboken.
Översikt
Proceduren omfattar följande steg:
Stadie
Beskrivning
1
Flöda alla inloppsslangar som ska användas under körningen.
2
Töm systempump B.
3
Bekräfta tömningen av pump B
4
Töm systempump A.
5
Bekräfta tömningen av pump A
6
Avsluta körningen.
Tips:
Procedurerna för tömning av pumphuvudena och flödningen av inloppen med
hjälp av Process Picture beskrivs nedan. Det går också att utföra procedurerna
från dialogrutan Manual instructions.
Flöda inloppsslangen
Följ anvisningarna nedan för att flöda alla A- och B-inloppsslangar som ska användas
i körningen med lämplig buffert/lösning.
Steg
Åtgärd
1
Se till att alla inloppsslangar som ska användas under metodkörningen är
placerade i korrekt buffert.
2
Öppna System Control-modulen.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
81
4 Installation
4.5 Flöda inloppen och töm pumphuvudena
Steg
Åtgärd
3
Gör följande i Process Picture:
•
Klicka på buffertinloppen.
•
Välj läge för det inlopp som ska fyllas. Välj lägen i omvänd bokstavsordning och börja med den högsta siffran. Exempel: Om alla fyra inloppen
i inloppsventil AB ska fyllas fyller du dem i ordningen B2, B1, A2, A1.
Resultat: Inloppsventilen byter till vald port.
82
4
Anslut en 25–30 ml-spruta till tömningsventilen på ett av pumphuvudena
på den pump som håller på att förberedas. Se till att sprutan sitter ordentligt
fast i tömningsanslutningen.
5
Öppna tömningsventilen genom att vrida den moturs ca tre kvarts varv. Dra
vätskan långsamt in i sprutan tills vätskan når pumpen.
6
Stäng tömningsventilen genom att vrida den medurs. Koppla ifrån sprutan
och kassera dess innehåll.
7
Upprepa steg 3–6 för varje inloppsslang som ska användas under körningen.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.5 Flöda inloppen och töm pumphuvudena
Töm systempump B.
Följ anvisningarna nedan för att tömma båda pumphuvudena på systempump B.
Steg
Åtgärd
1
Kontrollera att den del av avfallsslangen som är kopplad till insprutningsventilens port W1 placeras i ett avfallskärl.
2
Gör följande i Process Picture:
•
Klicka på Injection valve och välj System pump waste.
Resultat: Injektionsventilen växlar till avfallsläge. Detta är nödvändigt för
att uppnå ett lågt baktryck under tömningsproceduren.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
83
4 Installation
4.5 Flöda inloppen och töm pumphuvudena
Steg
Åtgärd
3
Gör följande i Process Picture:
•
Klicka på pumparna.
•
Ställ in Conc % B på 100 % B.
•
Klicka på Set % B.
Resultat: Endast systempump B aktiveras.
4
Gör följande i Process Picture:
•
Klicka på buffertinloppen.
•
Välj läget för ett av de inlopp som ska användas i början av körningen.
Resultat: Inloppsventilen byter till vald port.
84
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.5 Flöda inloppen och töm pumphuvudena
Steg
Åtgärd
5
Gör följande i Process Picture:
•
Klicka på Pumps.
•
Ställ in System flow på 1,0 ml/min för ÄKTA pure 25 eller på 10,0 ml/min
för ÄKTA pure 150.
•
Klicka på Set flow rate.
Resultat: Ett systemflöde startar.
6
Anslut en 25–30 ml-spruta till tömningsventilen på det vänstra pumphuvudet
i systempump B. Se till att sprutan sitter ordentligt i tömningsanslutningen.
7
Öppna tömningsventilen genom att vrida den moturs ca tre kvarts varv. Dra
långsamt upp en liten volym vätska i sprutan (med en hastighet av ca 1
ml/s).
8
Stäng tömningsventilen genom att vrida den medurs. Koppla ifrån sprutan
och kassera dess innehåll.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
85
4 Installation
4.5 Flöda inloppen och töm pumphuvudena
Steg
Åtgärd
9
Anslut sprutan till tömningsventilen på det högra pumphuvudet på systempump B och upprepa steg 6–8. Håll igång systemflödet.
Bekräfta tömningen av pump B
Följ anvisningarna nedan för att kontrollera att det finns någon luft kvar i pumpen efter
att tömningen har utförts.
Steg
Åtgärd
1
Gör följande i Process Picture:
•
Klicka på Injection valve och välj Manual load.
Resultat: Injektionsventilen växlar till läge för manuell laddning.
86
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.5 Flöda inloppen och töm pumphuvudena
Steg
Åtgärd
2
Kontrollera att pumpflödet är igång.
3
Gör följande i rutan Chromatogram :
Kontrollera PreC pressure-kurvan.
Om PreC-trycket inte stabiliseras inom några få minuter kan det finnas luft
kvar i pumpen. Se ÄKTA pure User Manual för felsökningsguide.
Töm systempump A.
Töm båda pumphuvudena i systempump A genom att följa proceduren i avsnittet Töm
systempump B., på sidan 83, men byt ut steg 3 mot följande åtgärder:
Gör följande i Process Picture:
•
Klicka på pumparna.
•
Ställ in Conc % B på 0 % B.
•
Klicka på Set % B
Resultat: Endast systempump A aktiveras.
Bekräfta tömningen av pump A
Följ den procedur som beskrivs i Bekräfta tömningen av pump B, på sidan 86 för att
kontrollera om det finns luft kvar i pumpen.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
87
4 Installation
4.5 Flöda inloppen och töm pumphuvudena
Avsluta körningen.
Klicka på ikonen End i System Control-verktygsfältet för att avsluta körningen.
88
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
4 Installation
4.6 Prestandatest
4.6
Prestandatest
Innan ÄKTA pure instrumentet tas i bruk ska ett prestandatest utföras för att kontrollera
att utrustningen fungerar som den ska. Se ÄKTA pure User Manual för ytterligare instruktioner.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
89
4 Installation
4.7 Aktivera Power-save
4.7
Aktivera Power-save
Inledning
ÄKTA pure har ett energisparläge. Instrumentet går över i Power-save efter att ha varit
i Ready-läge efter en förinställd tidsrymd. Systemet går över till Ready-läge när en metodkörning, metodkö eller manuell körning avslutas.
Aktivera energisparläget
För att Power-save ska kunna aktiveras måste systemet vara anslutet och i läge Ready.
Följ anvisningarna nedan för att aktivera Power-save.
Steg
Åtgärd
1
I System Control-modulen, på System-menyn, klicka på Settings.
Resultat: Dialogrutan System Settings öppnas.
2
•
Klicka på Advanced
och
3
•
Välj Power-save.
•
Klick på On i Mode-fältet
och
•
Skriv in antalet minuter i Time-fältet.
Anm:
Detta är den tidsrymd som instrumentet ska vara i Ready-läge innan det
går över i energisparläget.
•
90
Klicka på OK.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
5 Förbered systemet för en körning
5
Förbered systemet för en körning
Om detta kapitel
Det här kapitlet beskriver de nödvändiga åtgärderna vid förberedelse av systemet innan
en körning startas.
VARNING
Använd inte ÄKTA pure om det inte fungerar korrekt, eller om det
har utsatts för skada, till exempel:
•
skada på elsladden eller kontakten
•
skada orsakad av att apparaten har tappats
•
skada orsakad av att vätska spillts ut på apparaten
VARNING
Använd alltid lämplig personlig skyddsutrustning under drift och
underhåll av ÄKTA pure-systemet.
VARNING
Använd endast tillbehör som medföljer eller som rekommenderas
av GE.
FÖRSIKTIG
Brandfara. Kontrollera innan systemet startas att det inte förekommer något oavsiktligt läckage av brandfarliga vätskor eller andra
buffertar från ÄKTA pure eller från slangen.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
91
5 Förbered systemet för en körning
I det här kapitlet
Detta kapitel innehåller följande sektioner:
Sektion
92
Se sidan
5.1 Innan du preparerar systemet
93
5.2 Preparera flödesbanan
94
5.3 Flöda inloppen och töm pumphuvudena
98
5.4 Anslut en kolonn
99
5.5 Trycklarm
104
5.6 Förbered för en körning vid kall rumstemperatur.
107
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
5 Förbered systemet för en körning
5.1 Innan du preparerar systemet
5.1
Innan du preparerar systemet
Inledning
Det är viktigt att förbereda systemet i enlighet med inställningarna för den metod som
ska köras. Innan du förbereder systemet ska du kontrollera inställningarna i Method
Editor och se till att alla tillbehör som ska användas finns till hands.
Checklista
Kontrollera att systemet är förberett enligt inställningarna för metoden som ska köras.
Glöm inte att kontrollera följande (beroende på konfigurationen):
•
vilka ventilportar som ska användas för inloppen och utloppen
•
vilken typ av kolonn som ska användas
•
vilket kolonnläge som ska användas
•
vilka buffertar och prover som ska beredas
•
vilken provapplikationsteknik som ska användas
•
Att pH-elektroden är ansluten och kalibrerad.
FÖRSIKTIG
Omvänd faskromatografi körs med 100 % acetonitril i ÄKTA
pure. Byt alltid den gröna PEEK-slangen mellan den använda
systempumpen och pumptryckmonitorn med orangefärgad PEEKslang, innerdiameter 0,5 mm, innan omvänd faskromatografi körs
med 100 % acetonitril. Slangen som skall bytas ut är grön för 25
ml/min system och beige för 150 ml/min system. Ställ in systemtrycklarmet på 10 MPa för 25 ml/min system.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
93
5 Förbered systemet för en körning
5.2 Preparera flödesbanan
5.2
Preparera flödesbanan
Inledning
Flödesbanan definieras av användaren och kan innehålla slangar, ventiler, pumpar och
monitorer. Det här avsnittet innehåller en översikt över en flödesbana och beskriver hur
man förbereder flödesbanan innan en körning.
FÖRSIKTIG
Fastsättning av flaskor och kassetter. Fäst alltid flaskorna och
kassetterna i skenorna på framsidan och sidopanelen. Använd
lämpliga hållare för flaskorna. Krossat glas från flaskor som har
gått sönder kan orsaka skador. Utspilld vätska kan orsaka brandfara och personskada.
FÖRSIKTIG
Maximal vikt på buffertbrickan. Placera inte behållare med en
volym på mer än 5 liter på buffertbrickan. Den totala tillåtna vikten
på buffertbrickan är 20 kg.
FÖRSIKTIG
Undvik spill och överflöde. Kontrollera att systemet är förberett
enligt inställningarna för metoden som körs. Kontrollera till exempel
att avfallsslangen är isatt i lämplig avfallshållare och säkrad.
FÖRSIKTIG
Undvik spill och överflödning. Kontrollera att avfallsslangen är
isatt i lämplig avfallshållare och säkrad.
94
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
5 Förbered systemet för en körning
5.2 Preparera flödesbanan
Bild av flödesbanan
Bilden nedan visar flödesbanan för en normal systemkonfiguration. De enskilda instrumentmodulerna presenteras i tabellen nedan. Konfigurationen av systemet definieras
av användaren.
1
3
2
6
4
7
5
9
8
10
W1
W2
16
W
11
12
13
Del
Beskrivning
1
Tryckmonitor
2
Provpump
3
Provinloppsventil
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
14
15
17
95
5 Förbered systemet för en körning
5.2 Preparera flödesbanan
Del
Beskrivning
4
Inloppsventil
5
Systempump B
6
Systempump A
7
Tryckmonitor
8
Blandare
9
Injektionsventil
10
Provloop eller Superloop
11
Kolonnventil
12
Kolonn
13
UV-monitor
14
Konduktivitetsmonitor
15
Flödesbegränsare
16
Utloppsventil
17
Fraktionssamlare
W, W1, W2
Avfall
Avloppsport
Tabellen nedan visar avfallsportarna på injektionsventilen och utloppsventilerna.
Ventiler och portar
Bilder
Injektionsventil V9-Inj
eller V9H-Inj
Avloppsportar:
•
96
W1, W2
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
5 Förbered systemet för en körning
5.2 Preparera flödesbanan
Ventiler och portar
Bilder
Utloppsventil V9-Os eller
V9H-Os
Avloppsport:
•
W
Anm:
Avfallsportarna i utloppsventilen V9-O och
V9H-O är också märkta
W.
Anm:
Om konfigurationen av ÄKTA pure-instrumentet inkluderar en pH ventil (V9-pH
eller V9H-pH), kommer en ytterligare avfallsport att vara märkt W3.
Förbereda avloppsslangen
Kontrollera att avfallsslangarna är förberedda enligt anvisningarna i Sektion 4.2.4 Förbereda avloppsslangar, på sidan 70.
Förbereda utloppsslangen
Anslut slangar till utloppsportarna på den utloppsventil som ska användas under körningen.
Om ingen fraktionssamlare används ska utloppsslangarna sänkas ned i lämpliga rör
eller flaskor.
Om en fraktionssamlare används måste du se till att en slang är ansluten mellan fraktionssamlaren och Frac-porten på utloppsventilen och förbered fraktionssamlaren för
körning.
Plugga igen oanvända
ventilportar
Du bör plugga igen alla oanvända ventilportar innan du startar en körning. Se ÄKTA pure
User Manual för information om anslutningar.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
97
5 Förbered systemet för en körning
5.3 Flöda inloppen och töm pumphuvudena
5.3
Flöda inloppen och töm pumphuvudena
Inledning
Innan systempumparna används är det viktigt att:
•
Flöda inloppen (fyll buffertinloppen med vätska).
•
Tömma systempumparna (avlägsna luft från pumphuvudena).
Anm:
Observera att procedurerna som beskrivs i det här avsnittet kan behöva anpassas om systemkonfigurationen skiljer sig från den som beskrivs i den här
handboken.
För anvisningar om hur man flödar inloppen och tömmer pumphuvudena, se Sektion 4.5
Flöda inloppen och töm pumphuvudena, på sidan 81.
98
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
5 Förbered systemet för en körning
5.4 Anslut en kolonn
5.4
Anslut en kolonn
Inledning
Det här avsnittet beskriver hur man ansluter en kolonn till instrumentet med hjälp av en
kolonnhållare utan att luft tränger in i flödesbanan. Flera typer av kolonnhållare finns
tillgängliga för ÄKTA pure.
VARNING
Se till att tryckgränsen är inställd på den specificerade maxgränsen
för kolumnen för att undvika att den utsätts för orimligt tryck. Läs
instruktionerna om hur en kolumn ska användas innan den ansluts
till ÄKTA pure-instrumentet.
Metoderna inkluderar automatiskt ett trycklarm, baserat på specifikationerna för den
valda kolonntypen. Vid manuella körningar måste du emellertid ställa in tryckgränserna
själv. För att skydda kolumnmedlet krävs särskilda inställningar. Se Sektion 5.5 Trycklarm,
på sidan 104 för ytterligare information om trycklarm.
Anm:
Dra inte åt för hårt vid anslutning av kolonner. För hård åtdragning kan leda till
att anslutningarna spricker eller att slangarna kläms med högt baktryck som
följd.
Anm:
Om ingen kolonnventil används ska kolonnen avlägsnas från systemet innan
du kör systemtvätten. Trycket under tvätten kan annars bli för högt för kolonnen.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
99
5 Förbered systemet för en körning
5.4 Anslut en kolonn
Anslut en kolonnhållare och
anslut en kolonn
Följ anvisningarna nedan för att ansluta kolonnen till instrumentet. Använd alltid en kolonnhållare. Om en kolonnventil används ska kolonnen anslutas till tillämpliga A- och Bportar på ventilen. Om ingen kolonnventil används ska kolonnen anslutas direkt till flödesbanans slangar. Använd lämplig slang och lämpliga anslutningar. Anvisningarna
nedan visar ett system som har konfigurerats med kolonnventil V9-Cs.
100
Steg
Åtgärd
1
Fäst en lämplig kolonnhållare vid instrumentets skena.
2
Fäst kolonnen vid kolonnhållaren.
3
Anslut lämpliga slangar till en kolonnventilport, i detta exempel port 1A.
4
Öppna System Control-modulen.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
5 Förbered systemet för en körning
5.4 Anslut en kolonn
Steg
Åtgärd
5
Gör följande i Process Picture:
•
Klicka på Column.
•
Välj Column down flow.
Resultat: Kolonnventilen växlar till läge 1.
6
Gör följande i Process Picture:
•
Klicka på Pumps.
•
Ange ett lågt System flow (t.ex. 0,2 ml/min).
•
Klicka på Set flow rate.
Resultat: Ett systemflöde på 0,2 ml/min startar.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
101
5 Förbered systemet för en körning
5.4 Anslut en kolonn
102
Steg
Åtgärd
7
Anslut slangen till kolonnens överdel när buffert kommer ut ur slangen i ett
kontinuerligt flöde och kolonnens överdel fylls med buffert.
8
Anslut en slang till kolonnens undersida.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
5 Förbered systemet för en körning
5.4 Anslut en kolonn
Steg
Åtgärd
9
Anslut denna slang till kolonnventilen då buffert kommer ut i ett kontinuerligt
flöde ur slangen vid kolonnens undersida. Använd porten på motsatt sida
som den som redan anslutits till kolonnen, i detta exempel port 1B. Om ingen
kolonnventil används, anslut slangarna till nästa modul i flödesbanan.
10
Klicka på ikonen End i System Control-verktygsfältet för att avsluta körningen.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
103
5 Förbered systemet för en körning
5.5 Trycklarm
5.5
Trycklarm
Inledning
Kolumnerna kan skyddas av två olika typer av trycklarm:
•
Trycklarm före kolumn skyddar kolumnmaskinvaran
•
Deltakolumnens trycklarm (endast tillgänglig när V9-C eller V9H-C har installerats)
skyddar kolumnmedlet
Kolonnventiler V9-C och V9H-C har inbyggda trycksensorer som automatiskt mäter
trycket före kolumnen och deltakolumnen. Om kolumnventil V9-C eller V9H-C inte används
(kolumnen är ansluten utan en kolumnventil eller till kolumnventil V9-Cs eller V9H-Cs),
beräknas trycket före kolumnen från systemtryck och slangdimensioner.
Följ anvisningarna nedan för att ställa in trycklarmet för kolonnen som ska användas i
körningen och, i tillämpliga fall, parametrarna för slangmåtten.
Ställ in parametrarna för
slangdimensioner
för att beräkna trycket före
kolumn.
För instrument som saknar trycksensor före kolumnen, d.v.s. kolumnen är ansluten utan
en kolumnventil eller till en kolumnventil V9-Cs eller V9H-Cs, beräknas trycket före kolumnen från systemtryck och slangdimensioner. Följ instruktionerna nedan för att ställa
in parametrarna för slangdimensionen.
Steg
Åtgärd
1
Välj System:Settings i System Control-modulen.
Resultat: Dialogrutan System Settings öppnas.
104
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
5 Förbered systemet för en körning
5.5 Trycklarm
Steg
Åtgärd
2
•
Välj Tubing and Delay Volumes.
och
3
4
5
•
Välj Tubing: Injection valve to column.
•
Välj innerdiametern på slangen mellan injektionsventilen och kolonnen
från rullgardinslistan I.D..
•
Ange slangens längd i fältet Length.
Om provpumpen används:
•
Välj Tubing: Sample pump to injection.
•
Ställ slangarnas innerdiameter och längd, se steg 3.
Klicka på OK.
Anm:
Systemet beräknar kolonnens förinställda tryck.
Trycklarm före kolumn
Det är viktigt att trycklarmet före kolumnen aktiveras vid alla körningar då kolumnen
används. Trycklarmet kan ställas in vid följande tillfällen:
•
den metod som ska köras,
•
dialogrutan System Settings, eller
•
Under en manuell körning.
Trycklarmgränserna före kolumn ställs in automatiskt i metoden när en kolonn väljs i
kolonnlistan för metoden. Se UNICORN Method Manual för ytterligare information om
trycklarm.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
105
5 Förbered systemet för en körning
5.5 Trycklarm
För vissa kolumner är det maximala deltakolumntrycket (medel) betydligt lägre än trycket
före kolumn (maskinvara). För att skydda media om en delta-kolumnmätning inte är
tillgänglig (d.v.s. när kolumnventil V9-C eller V9H-C inte används), måste larmet för
trycket före kolumn manuellt ställas in till det värde i kolumnlistan som är det lägsta av
maxtrycket före kolumn och maxdeltatrycket i kolumnen.
Trycklarm för deltakolumn
Om kolumnventil V9-C eller V9H-C har installerats, mäts deltakolumntrycket, men larmen
måste ställas in manuellt vid behov.
Ställ in trycklarm
Trycklarmsgränserna ställs in manuellt i System Control. Exemplet nedan beskriver hur
man ställer in den höga tryckgränsen för kolonnen. Andra larm ställs in på motsvarande
sätt.
Steg
Åtgärd
1
Välj Manual:Execute Manual Instructions... i System Control-modulen.
Resultat: Dialogrutan Manual instructions öppnas.
2
•
Välj Alarms.
och
•
106
Välj Alarm pre column pressure.
3
Välj Enabled i fältet Mode.
4
•
Ange den höga tryckgränsen i fältet High alarm.
•
Klicka på Execute.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
5 Förbered systemet för en körning
5.6 Förbered för en körning vid kall rumstemperatur.
5.6
Förbered för en körning vid kall rumstemperatur.
Inledning
Vid användning av instrumentet i ett kallt rum eller köldskåp måste nedanstående säkerhetsåtgärder vidtas.
Förberedelser för körningar vid
kall rumstemperatur
OBSERVERA
Undvik kondensbildning. Om ÄKTA pure står i ett kallt rum, ett
köldskåp eller motsvarande ska instrumentet vara påslaget för att
undvika kondensbildning.
OBSERVERA
Undvik överhettning. Om ÄKTA pure förvaras i ett köldskåp och
skåpets kylning är avstängt måste ÄKTA pure vara avstängt och
skåpet hållas öppet för att undvika överhettning.
OBSERVERA
Placera datorn i rumstemperatur. Om ÄKTA pure-instrumentet
är placerat i ett kallt rum, använd en dator som är kompatibel med
kalla rum eller placera datorn utanför det kalla rummet och använd
Ethernet-kabeln som medföljer instrumentet för att ansluta den
till datorn.
Anm:
När instrumentet är placerat i ett kallt rum är det viktigt att dra åt alla slanganslutningar och anslutningarna på inloppsgrenröret. Detta för att undvika att luft
kommer in i flödesbanan.
Anm:
Kontrollera att instrumentet, buffertarna och provet har haft tid att uppnå omgivningstemperatur. Kalibrera alla trycksensorer när instrumentet har uppnått
omgivningstemperatur.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
107
6 Köra en metod
6
Köra en metod
Om detta kapitel
Det här kapitel beskriver säkerhetsaspekterna i samband med körningar och hur man
stänger av och rengör systemet efter körning.
Mer information om hur systemet körs, se UNICORN System Control Manual.
I det här kapitlet
Detta kapitel innehåller följande sektioner:
Sektion
108
Se sidan
6.1 Innan du börjar
109
6.2 Applicera provet
112
6.3 Starta en metodkörning
115
6.4 Övervaka körningen
117
6.5 Procedurer efter körning
118
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
6 Köra en metod
6.1 Innan du börjar
6.1
Innan du börjar
Inledning
Innan du börjar en körning är det nödvändigt att läsa och förstå informationen i denna
sektion och att utföra de kontroller som anges nedan.
FÖRSIKTIG
Omvänd faskromatografi körs med 100 % acetonitril i ÄKTA
pure. Byt alltid den gröna PEEK-slangen mellan den använda
systempumpen och pumptryckmonitorn med orangefärgad PEEKslang, innerdiameter 0,5 mm, innan omvänd faskromatografi körs
med 100 % acetonitril. Slangen som skall bytas ut är grön för 25
ml/min system och beige för 150 ml/min system. Ställ in systemtrycklarmet på 10 MPa för 25 ml/min system.
FÖRSIKTIG
Använd alltid lämplig personlig skyddsutrustning vid arbete med
och underhåll av ÄKTA pure.
FÖRSIKTIG
Farliga ämnen. När farliga kemikalier och biologiska ämnen används ska alla lämpliga skyddsåtgärder vidtas, såsom användning
av skyddsglasögon och handskar som motstår använda ämnen.
Följ lokala och/eller nationella bestämmelser för säker användning,
säkert underhåll och nedmontering av systemet.
FÖRSIKTIG
Högt tryck. ÄKTA pure arbetar under högt tryck. Använd alltid
skyddsglasögon.
FÖRSIKTIG
Explosionsrisk. Använd inte blandarkammare 15 ml i system med
lågt flöde. Maximalt tryck för blandarkammare 15 ml är 5 MPa.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
109
6 Köra en metod
6.1 Innan du börjar
Checklista
Se till att systemet är korrekt preparerat. Kontrollera att:
•
Att systemet har förberetts enligt inställningarna för metoden som körs.
•
Att en lämplig kolonn har valts för appliceringen (med hänsyn till målprotein och
tryckintervall).
•
Att buffertinloppsslangarna är nedsänkta i korrekta buffertkärl (med hänsyn till lösningens identitet och volym).
•
Att alla avfallsslangar placeras i lämpliga avfallskärl (med hänsyn till kärlstorlek,
placering och material).
•
Att inga slangar är snodda och att flödesbanan inte har några läckor.
Avvakta, pausa eller stoppa
körningen
Vid slutet av en metod stoppas körningen automatiskt. Alla pumpar stannar och en
slutsignal ljuder och det står End i Run Log.
För att avbryta en metod under en körning kan du använda Hold, Pause- eller End-ikonerna i System Control. En pausad metodkörning kan återupptas med användning av
Continue-ikonen. Se instruktionerna i tabellen nedan.
110
Om du vill...
ska du...
avvakta temporärt med metoden, medan
den nuvarande flödeshastigheten och
ventillägena bibehålls
klicka på Hold-ikonen.
pausa temporärt metoden och stoppa alla
pumpar
klicka på Pause-ikonen.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
6 Köra en metod
6.1 Innan du börjar
Om du vill...
ska du...
återuppta exempelvis en avvaktad eller
pausad metodkörning.
klicka på Continue-ikonen.
Anm:
En avslutad metod kan inte återupptas.
avsluta körningen permanent
Anm:
klicka på End-ikonen.
När en metodkörning avslutas i förtid är det möjligt att spara det partiella resultatet.
Varningar angående användning
av farliga ämnen
FÖRSIKTIG
Farliga kemikalier under körning. Vid användning av farliga kemikalier ska System CIP och Column CIP köras så att hela
systemslangen spolas med destillerat vatten före service och underhåll.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
111
6 Köra en metod
6.2 Applicera provet
6.2
Applicera provet
Inledning
Flera olika provappliceringstekniker är tillgängliga. Den här avsnittet beskriver provapplicering med hjälp av en spruta för att manuellt fylla en loop. De två stegen vid provapplicering beskrivs i tabellen nedan. Detaljerade anvisningar och information angående
olika provappliceringstekniker finns i ÄKTA pure System Handbook.
Stadie
Beskrivning
Ladda
Provloopen fylls med prov.
Injicera
Provet injiceras på kolonnen.
Hur man fyller en provloop
Följ anvisningarna nedan för att fylla provloopen med prov.
112
Steg
Åtgärd
1
Anslut en lämplig provloop till injektionsventilens portar LoopF (fyll) och
LoopE (töm).
2
Fyll en spruta med prov.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
6 Köra en metod
6.2 Applicera provet
Steg
Åtgärd
3
Anslut sprutan till injektionsventilens port Syr.
4
Öppna System Control -modulen.
5
Gör följande i Process Picture:
•
Klicka på Injection valve och välj Manual load.
Resultat: Injektionsventilen växlar till läge för manuell laddning.
6
Ladda provet i provloopen. För att undvika provförlust på grund av sifonering
ska sprutan lämnas kvar i porten tills provet har injicerats på kolonnen under
körningen.
Tips:
Vi rekommenderar att loopen överfylls, för att säkerställa att den är fullständigt
fylld. Överflödigt prov rinner ut ur ventilen genom port W1.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
113
6 Köra en metod
6.2 Applicera provet
Provapplicering via en provloop
Metoden för provapplicering kan skapas i förväg, se Sektion 6.3 Starta en metodkörning,
på sidan 115. Under provapplicering injiceras provet automatiskt på kolonnen och loopen
töms därefter och spolas ut med hjälp av buffert från systempumparna. Den totala
mängd buffert som ska användas för tömning och sköljning av provloopen ställs in i
Method Editor på fliken Phase Properties i Sample Application -fasen vid Empty loop
with.
Tips:
114
Töm provloopen med buffertvolym som överstiger loopens volym. På så sätt
ser du till att loopen töms helt.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
6 Köra en metod
6.3 Starta en metodkörning
6.3
Starta en metodkörning
Inledning
Den här avsnittet beskriver hur man startar en körning med hjälp av en tidigare skapad
metod. För ytterligare information om hur man skapar en metod, se UNICORN Method
Manual.
Välja och starta en metod
Instruktionerna nedan beskriver hur man öppnar en metod och startar en körning.
Steg
Åtgärd
1
Öppna System Control-modulen och klicka på Open Method Navigator-knappen.
Resultat: Fältet Method Navigator öppnas.
2
Välj den metod som ska köras och klicka på knappen Run.
Resultat: Dialogrutan Start Protocol öppnas.
3
Stega igenom de visade sidorna i Start Protocol, lägg till begärd indata och
gör lämpliga ändringar om så behövs. Klicka på Next.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
115
6 Köra en metod
6.3 Starta en metodkörning
Steg
Åtgärd
4
Klicka på Start på sista sidan av Start Protocol.
Resultat:
116
•
Om kolumnregistrering ingick vid installationen av UNICORN och en kolumntyp valdes då metoden skapades, öppnas dialogrutan Select Columns . Ytterligare information om hantering av kolumner finns i
UNICORN Method Manual och UNICORN System Control Manual.
•
Om kolonnregistrering inte valdes vid installationen av UNICORN
och/eller ingen kolonntyp valdes när metoden skapades, startas körningen direkt.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
6 Köra en metod
6.4 Övervaka körningen
6.4
Övervaka körningen
Inledning
Du kan följa den pågående metodkörningen i System Control-modulen. Aktuell
systemstatus visas i System state-panelen i Run Data-fältet. Det kan exempelvis stå
Run, Wash eller Hold.
I Sektion 3.2.2 Systemkontrollmodul, på sidan 45-modulen hittar du information om de
data som visas i System Control under körning, modulens layout och proceduren för
anpassning av de olika fältens utseende.
Processbild
I rutan Process picture visas den aktuella flödesbanan under körning och kan användas
för att styra körningen. Färgindikation används enligt tabellen nedan. Realtidsdata från
monitorer visas också på processbilden. Se bilden nedan.
Färg
Indikation
Grön
Öppen flödesbana
Grå
Stängd flödesbana eller öppen bana utan flöde.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
117
6 Köra en metod
6.5 Procedurer efter körning
6.5
Procedurer efter körning
Inledning
Detta avsnitt beskriver hur man rengör instrumentet och kolonnerna efter en kromatografisk körning och hur systemet förbereds för förvaring.
Instrumentet och kolumnerna ska rengöras mellan körningarna. Det förhindrar exempelvis att provet kontamineras, proteinet fälls ut och att kolumnen sätts igen. Om instrumentet inte ska användas på ett par dagar eller en längre period ska instrumentet, kolumnerna och pH-flödescellen fyllas med förvaringslösning Ytterligare information om
rengörings- och underhållsprocedurer finns i ÄKTA pure System Handbook.
Tips:
För att rengöra och fylla instrumentet och kolonnerna med förvaringslösning
ska du använda System CIP och Column CIP, antingen som separata, fördefinierade metoder eller som faser som inkluderas i en kromatografisk metod.
FÖRSIKTIG
Farliga kemikalier eller biologiska medel. Före underhåll, service
samt nedmontering och kassering ska ÄKTA pure-instrumentet
tvättas med en neutral lösning för att se till att alla farliga lösningsmedel eller biologiska ämnen har spolats ut ur systemet.
Systemrengöring
Efter en metodkörning fullbordats ska följande utföras:
•
Skölj instrumentet med en eller flera rengöringslösning(ar) (t.ex. NaOH, buffertlösning
eller destillerat vatten), med användning av System CIP.
Anm:
118
Om kolumnventilen V9-C eller V9H-C är monterade, tillåter den integrerade
trycksensorn i ventilen systemet att övervaka trycket efter kolumnen.
Gränsen för trycksensorn i kolumnventilen V9-C eller V9H-C är automatiskt
inställd så att UV-monitorn och pH-monitorn skyddas från högt tryck. Om
kolumnventilen V9-C eller V9H-C inte är installerade måste man säkerställa
att trycket i systemet efter kolumnen hålls under tryckgränserna för modulerna i flödesbanan.
•
Töm fraktionssamlaren (i tillämpliga fall).
•
Torka av allt spill på instrumentet och på bänken med en fuktig duk.
•
Töm avfallsbehållaren.
•
Rengör den manuella injektionsporten på injektionsventilen.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
6 Köra en metod
6.5 Procedurer efter körning
•
Om så är tillämpligt ska pH elektroden rengöras manuellt och se till att lämna den i
en tillämplig buffert. Se ÄKTA pure User Manual för detaljerade anvisningar.
Systemförvaring
Om instrumentet inte ska användas på ett par dagar eller mer ska även följande göras:
•
Fyll systemet och inloppen med förvaringslösning (t.ex. 20 % etanol), med användning
av System CIP.
Anm:
•
Om kolumnventilen V9-C eller V9H-C är monterade, tillåter den integrerade
trycksensorn i ventilen systemet att övervaka trycket efter kolumnen.
Gränsen för trycksensorn i kolumnventilen V9-C eller V9H-C är automatiskt
inställd så att UV-monitorn och pH-monitorn skyddas från högt tryck. Om
kolumnventilen V9-C eller V9H-C inte är installerade måste man säkerställa
att trycket i systemet efter kolumnen hålls under tryckgränserna för modulerna i flödesbanan.
Förbered om tillämpligt pH elektroden för förvaring enligt beskrivning i ÄKTA pure
User Manual.
Kolonnrengöring
Efter en metodkörning fullbordats ska följande göras:
•
Rengör kolonnen med en eller flera rengöringslösning(ar), med användning av Column
CIP.
Förvaring av kolonner
Om instrumentet inte ska användas på ett par dagar eller mer ska även följande göras:
•
Fyll kolonnen med förvaringslösning (t.ex. 20 % etanol), med användning av Column
CIP.
Förvaring av pH-elektrod
Om pH-monitorn inte ska användas på minst en vecka ska någon av följande åtgärder
vidtas:
•
Spruta in ny förvaringslösning i pH-flödescellen.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
119
6 Köra en metod
6.5 Procedurer efter körning
•
Byt ut pH-elektroden mot elektrodattrappen som är installerad i pH-ventilen vid leverans.
I följande situationer ska läge By-pass användas och elektroden förvaras i förvaringslösning inuti pH-flödescellen för att förlänga elektrodens livslängd:
•
pH-övervakning behövs inte under körningen.
•
Organiska lösningar används.
•
Extremt sura eller extremt basiska lösningar används.
Ytterligare information om hur du förbereder pH-elektroden för förvaring finns i ÄKTA
pure System Handbook.
Logga ut eller gå ur UNICORN
Följ instruktionerna för att logga ut från eller stänga UNICORN. Denna åtgärd kan utföras
från alla UNICORN-moduler.
Om du vill...
ska du...
logga ut ur UNICORN
på File-menyn, klicka på Log off.
Resultat: Alla öppna UNICORN-moduler stängs och dialogrutan Log On öppnas.
gå ur UNICORN
på File-menyn, klicka påExit UNICORN.
Resultat: Alla öppna UNICORN-moduler stängs.
Anm:
120
Om en redigerad metod eller ett redigerat resultat är öppen/öppet och inte
sparad/sparat när du försöker gå ur eller logga ut ur UNICORN, kommer en
varning att visas. Klicka på Yes för att spara, No för att gå ur utan att spara,
eller Cancel för att fortfarande vara inloggad.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
6 Köra en metod
6.5 Procedurer efter körning
Stänga av instrumentet
Stäng av instrumentet genom att ställa strömbrytaren i läge O.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
121
7 Underhåll
7
Underhåll
Om detta kapitel
Det här kapitlet innehåller scheman för förebyggande underhåll som ska utföras av
användaren av ÄKTA pure. Regelbundet underhåll är nödvändigt för driftsäkerhet och
tillförlitliga resultat. Se ÄKTA pure User Manual för detaljerade instruktioner.
VARNING
Använd alltid lämplig personlig skyddsutrustning under drift och
underhåll av ÄKTA pure-systemet.
Underhållsprogram
En översikt av förebyggande underhållsåtgärder som ska utföras på ÄKTA pure återfinns
nedan. Se ÄKTA pure User Manual för detaljerad information om underhållsrutinerna.
Underhållsåtgärderna delas in i följande grupper:
•
Veckovist underhåll
•
Månatligt underhåll
•
Halvårsvist underhåll
•
Underhåll vid behov
VARNING
Fara för elektriska stötar. Alla reparationer ska utföras av servicepersonal auktoriserad av GE. Öppna inga skydd och byt inga delar
om du inte uttryckligen ombeds göra det i användardokumentationen.
Periodiskt underhållsprogram
Följande periodiska underhåll ska utföras av användaren av ÄKTA pure.
122
Intervall
Underhållsåtgärder
Veckovis
Kalibrera tryckmonitorer
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
7 Underhåll
Intervall
Underhållsåtgärder
Veckovis
Byt pumpsköljningslösning
Veckovis
Byt ut ledningsfiltret i mixern
Varje månad
Kontrollera flödesbegränsaren
Två gånger per år
Rengör UV-flödescellen
Underhåll vid behov
Följande underhåll ska vid behov utföras av användaren av ÄKTA pure.
Underhållsåtgärder
Rengör instrumentet utvändigt
Utför rengöring på plats av systemet
Utför rengöring på plats av kolonnen
Byt ut slangar och anslutningar
Rengör konduktivitetsflödescellen
Kalibrera konduktivitetsmonitorn
Kalibrera UV-monitorn
Byt ut mixern
Byt ut o-ringen i mixern
Byt ut UV-flödescellen
Byt ut flödesbegränsaren
Byt ut inloppsfilter
Rengör backventilerna
Byt ut backventilerna
Byt ut kolvpackningar
Byt ut pumpkolvarna
Byt ut pumpsköljningssystemets slangar
Byt ut ventilmodulerna
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
123
7 Underhåll
Underhållsåtgärder
Torka av överskottsolja från pumphuvudet
124
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
8 Referensinformation
8
Referensinformation
Om detta kapitel
Det här kapitlet anger tillåtna miljö- och driftsintervall för ÄKTA pure.
Se ÄKTA pure Product Documentation för detaljerade tekniska specifikationer.
I det här kapitlet
Detta kapitel innehåller följande sektioner:
Sektion
Se sidan
8.1 Systemspecifikationer
126
8.2 Vägledning över kemisk resistans
129
8.3 Kontrollera/ändra nod-ID för en modul
134
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
125
8 Referensinformation
8.1 Systemspecifikationer
8.1
Systemspecifikationer
Systemspecifikationer
Parameter
Data
Systemkonfiguration
Bänksystem, extern dator
Styrsystemet
UNICORN 6.4 eller annan kompatibel
version
Anslutning mellan PC och instrument
Ethernet
Mått (bredd x höjd x djup)
535 x 470 x 630 mm
Vikt (förutom datorn)
Upp till 53 kg
Strömförsörjning
100–240 V ~, 50-60 Hz
Strömförbrukning
300 VA (normalläge)
25 VA (energisparläge)
Kapslingsklass
126
IP 21
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
8 Referensinformation
8.1 Systemspecifikationer
Parameter
Data
Slangar och anslutningar
ÄKTA pure 25:
•
Inlopp: FEP-slang, innerdiameter 1,6
mm, slanganslutning 5/16-dels tum
+ tubring (gul), 1/8-dels tum
•
Pump till injektionsventil: PEEK-slang,
innerdiameter 0,75 mm, som dragits
åt manuellt, 1/16-dels tum
•
Efter injektionsventil: PEEK-slang, innerdiameter 0,50 mm, som dragits
åt manuellt, 1/16-dels tum
•
Utlopp- och avfall: ETFE-slang, innerdiameter 1,0 mm, som dragits åt
manuellt, 1/16-dels tum
•
Extra slangsatser: innerdiameter
0,25 mm, innerdiameter 0,75 mm, innerdiameter 1,0 mm
ÄKTA pure 150:
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
•
Inlopp: FEP-slang, innerdiameter
2,9 mm, slanganslutning 5/16-dels
tum + tubring (blå), 3/16-dels tum
•
Pump till injektionsventil: PEEK-slang,
innerdiameter 1,0 mm, 10-32 UNFanslutningar
•
Efter injektionsventil: PEEK-slang, 0,75
mm innerdiameter 10–32 UNF-anslutningar
•
Uttag FEP-slang, 1,6 mm innerdiameter, 5/16-24 UNF-anslutningar
•
Avfall: ETFE-slang, innerdiameter
1,0 mm, 1/16 tum anslutning åtdrages för hand.
•
Extra slangsatser: 0,5 mm innerdiameter, 1,0 mm innerdiameter
127
8 Referensinformation
8.1 Systemspecifikationer
Miljöområden
Parameter
Data
Temperaturområde för förvaring och
transport
-25 °C till +60 °C
Kemisk miljö
Se ÄKTA pure User Manual.
Sektion 8.2 Vägledning över kemisk resistans, på sidan 129
Driftsområden
Parameter
Data
Driftstemperaturområde
4 ℃ till 35 ℃
Relativ luftfuktighet
20 % till 95 %, icke-kondenserande
Bullernivå för utrustning
128
Utrustning
Akustisk ljudnivå
ÄKTA pure-instrument
< 60 dB A
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
8 Referensinformation
8.2 Vägledning över kemisk resistans
8.2
Vägledning över kemisk resistans
Inledning
Detta avsnitt specificerar den kemiska resistansen hos ÄKTA pure mot vissa av de mest
allmänt använda kemikalierna i vätskekromatografi.
Biokompatibilitet
ÄKTA pure är utformad för maximal biokompatibilitet, med biokemiskt inerta flödesbanor,
konstruerade främst från titan, PEEK och mycket motståndskraftiga fluorpolymerer och
fluoroelastomerer. Titan används så mycket som möjligt för att minimera bidrag av potentiellt inaktiverande metalljoner såsom järn, nickel och krom. Det finns inget standardiserat rostfritt stål i flödesbanan. Plast och gummimaterial väljs för att undvika läckage
av monomerer, mjukgörare eller andra tillsatser.
Rengöringskemikalier
Stark rengöring fungerar bra med 2 M natriumhydroxid, 70 % ättikssyra och alkoholerna
metanol, etanol och isopropylalkohol. Komplett systemrengöring med användning av 1
M saltsyra bör undvikas för att inte skada trycksensorerna. Om du rengör separationsmedia med användning av 1 M saltsyra, använd loopinjektioner av syran och se till att
kolumnen inte är monterad på kolumnventilen V9-C. Kolumnventilen V9-C innehåller en
trycksensor som kan skadas av 1 M saltsyra.
Långvarig användning av 0,2 M HCl ansluten till den kvartära ventilen som en del av ett
BufferPro-recept är acceptabelt. Lösningen blir utspädd längre ned i systemet.
Om natriumhypoklorit används som saneringsmedel istället för 2 M natriumhydroxid
ska koncentrationen inte överstiga 10 %.
Organiska lösningsmedel
Omvänd faskromatografi av proteiner fungerar väl med 100 % acetonitril och tillsats av
trifluorättiksyra på upp till 0,2 % eller myrsyra på upp till 5 %.
Starka organiska lösningsmedel som etylacetat, 100 % aceton eller klorerade organiska
lösningsmedel bör undvikas. De kan orsaka att plastmaterialet sväller och minska
trycktoleransen hos PEEK-slangar. Av denna anledning rekommenderas i allmänhet inte
snabbkromatografi och rak ("normal") faskromatografi på systemet
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
129
8 Referensinformation
8.2 Vägledning över kemisk resistans
Antaganden
Klassificeringarna är baserade på följande antaganden:
•
Synergieffekterna av kemiska blandningar har inte tagits i beaktande.
•
Rumstemperatur och begränsat övertryck antas.
Anm:
Kemisk påverkan är beroende av tid och tryck. Samtliga koncentrationer är
100 %, om inte annat har angivits.
Lista över kemikalier
Anm:
En användare kan utsättas för stora volymer av kemiska ämnen under en lång
tidsperiod. Säkerhetsdatabladet innehåller information om egenskaper, risker
för människor och miljö samt förebyggande åtgärder. Se till att du har säkerhetsdatabladet till hands (kan beställas från kemikaliedistributören och/eller
står att läsa i databaser på Internet).
Vattenhaltiga buffertar
Kontinuerlig användning.
Kemisk
Koncentration
CAS-nr/EC-nr
Vattenhaltiga buffertar
pH-värde 2-12
–
–
Starka kemikalier och salter för CIP (rengöring på plats).
Upp till 2 timmars kontakttid vid rumstemperatur.
130
Kemisk
Koncentration
CAS-nr/EC-nr
Ättiksyra
70 %
75-05-8/ 200-835-2
Decon™ 90
10 %
–
Etanol
100 %
75-08-1/ 200-837-3
Metanol
100 %
67-56-1/ 200-659-6
Saltsyra 1
0,1 M
7647-01-0/ 231-595-7
Isopropanol
100 %
67-63-0/ 200-661-7
Natriumhydroxid
2M
1310-73-2/ 215-185-5
Natriumhydroxid/etanol
1 M/40 %
–
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
8 Referensinformation
8.2 Vägledning över kemisk resistans
1
Kemisk
Koncentration
CAS-nr/EC-nr
Natriumklorid
4M
7647-14-5/ 231-598-3
Natriumhypoklorit
10 %
7681-52-9/231-668-3
Om HCl (saltsyra) används som rengöringsmedel när kolonnerna är anslutna till systemet får
HCl-koncentrationen inte överstiga 0,1 M i trycksensorerna. Kom ihåg att ÄKTA pure-systemet
har trycksensorer i kolonnventilen V9-C.
För andra delar av systemet är upp till 1 M HCl acceptabelt för korta perioders användning. Se
Rengöringskemikalier, på sidan 129
Solubiliserings- och denatureringsmedel
Kontinuerlig användning, som tillsatsämnen i separations- och reningsmetoder
Kemisk
Koncentration
CAS-nr/EC-nr
Guanidinhydroklorid
6M
50-01-1/ 200-002-3
Natriumdodekylsulfat (SDS)
1%
151-21-3/ 205-788-1
TRITON™ X-100
1%
9002-93-1
Tween™ 20
1%
9005-64-5/ 500-018-3
Urea
8M
57-13-6/ 200-315-5
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
131
8 Referensinformation
8.2 Vägledning över kemisk resistans
Kemikalier använda i omvänd faskromotografi (RPC)
Kontinuerlig användning.
1
Kemisk
Koncentration
CAS-nr/EC-nr
Acetonitril 1
100 %
75-05-8/ 200-835-2
Acetonitril/tetrahydrofuran1
85 %/15 %
109-99-9/ 203-726-8
Acetonitril/vatten/trifluorättiksyra (TFA) 2
Max 0,2 %
TFA
–
Etanol
100 %
75-08-1/ 200-837-3
Isopropanol
100 %
67-63-0/ 200-661-7
Metanol
100 %
74-93-1/ 200-659-6
Vatten/organisk mobilfas/myrsyra
Max 5 %
myrsyra
–
Organiska lösningsmedel kan penetrera svagheter i PEEK-slangväggarna lättare än vattenbaserade buffertar. Var därför försiktig med långvarig användning av organiska lösningsmedel
nära tryckgränsen.
Obs! Kvartärventilen är inte resistent.
Beroende på trycket kan slangarna mellan pumphuvudet och tryckmonitorn behöva bytas. Se
ÄKTA pure User Manual för ytterligare information.
2
Mobilt fassystem
Anm:
Blandarens tätningsring bör bytas ut mot den högresistenta o-ringen (kod-nr
29-0113-26) om systemet kommer att utsättas för organiska lösningsmedel eller
höga koncentrationer av organiska syror, t.ex. ättiksyra och myrsyra, under en
längre tid.
Salter och tillsatsämnen för hydrofobisk interaktionskromatografi (HIC)
Kontinuerlig användning.
132
Kemisk
Koncentration
CAS-nr/EC-nr
Ammoniumklorid
2M
12125-02-9/ 235-186-4
Ammoniumsulfat
3M
7783-20-2/ 231-984-1
Etylenglykol
50 %
107-21-1/ 203-473-3
Glycerol
50 %
56-81-5/ 200-289-5
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
8 Referensinformation
8.2 Vägledning över kemisk resistans
Reduceringsmedel och andra tillsatser
Kontinuerlig användning.
Kemisk
Koncentration
CAS-nr/EC-nr
Arginin
2M
74-79-3/ 200-811-1
Bensylalkohol
2%
100-51-6/ 202-859-9
Ditioerytritol (DTE)
100 mM
3483-12-3 / 222-468-7
Ditiotreitol (DTT)
100 mM
3483-12-3 / 222-468-7
Etylendiamintetraättiksyra
(EDTA)
100 mM
60-00-4/ 200-449-4
Merkaptoetanol
20 mM
37482-11-4/ 253-523-3
Kaliumklorid
4M
7447-40-7/ 231-211-8
Kemisk
Koncentration
CAS-nr/EC-nr
Aceton
10 %
67-64-1/ 200-662-2
Ammoniak
30 %
7664-41-7/ 231-635-3
Dimetylsulfoxid (DMSO)
5%
67-68-5/ 200-664-3
Etanol för långtidsförvaring
20 %
75-08-1/ 200-837-3
Fosforsyra
0,1 M
7664-38-2/ 231-633-2
Andra ämnen
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
133
8 Referensinformation
8.3 Kontrollera/ändra nod-ID för en modul
8.3
Kontrollera/ändra nod-ID för en modul
Inledning
Nod-ID är en enhetsnummerbeteckning som används av instrumentet för att skilja
mellan olika enheter av samma typ. Alla standardventiler och tillgängliga tillvalsmoduler
är förkonfigurerade för att ge önskad funktion. Funktionen för en ventil eller modul kan
dock ändras genom att byta nod-ID. I en felsökningssituation är det en god idé att kontrollera en ventils eller moduls nod-ID.
Anm:
Funktionen för ventilen eller modulen definieras av dess nod-ID, inte den fysiska
positionen.
Nod-ID för kärnmoduler
Tabellen nedan listar kärnmodulernas nod-ID.
Kärnmodul
Etikett
Nod-ID
Systempump A
P9 A / P9H A
0
Systempump B
P9 B / P9H B
1
Tryckmonitor
R9
0
Blandare
M9
0
Injektionsventil
V9-Inj / V9H-Inj
4
Nod-ID för tillvalsmoduler
Tabellen nedan listar tillvalsmodulernas nod-ID.
134
Modul
Etikett
Nod-ID
Inloppsventil A
V9-IA / V9H-IA
0
Inloppsventil B
V9-IB / V9H-IB
1
Inloppsventil AB
V9-IAB / V9H-IAB
3
Inloppsventil X1
V9-IX / V9H-IX
15
Inloppsventil X2
V9-IX / V9H-IX
16
Mixerventil
V9-M / V9H-M
22
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
8 Referensinformation
8.3 Kontrollera/ändra nod-ID för en modul
Modul
Etikett
Nod-ID
Provinloppsventil
V9-IS / V9H-IS
2
Hylsventil
V9-L / V9H-L
17
Kolumnventil (5-kolumnig)
V9-C / V9H-C
5
Tryckmonitor före kolonn
–
2
Tryckmonitor efter kolonn
–
3
Kolumnventil (1-kolumnig)
V9-Cs / V9H-Cs
7
pH-ventil
V9-pH / V9H-pH
11
Utloppsventil (10-utlopps)
V9-O / V9H-O
8
Utloppsventil (1-utlopps)
V9-Os / V9H-Os
19
Universalventil
V9-V / V9H-V
20
Universalventil 2
V9-V / V9H-V
21
Universalventil 3
V9-V / V9H-V
23
Universalventil 4
V9-V / V9H-V
24
UV-monitor (fast)
U9-L
0
UV-monitor, andra
U9-L
1
UV-monitor (variabel)
U9-M
0
UV-detektor
U9-D
0
Konduktivitetsmonitor
C9
0
Extern luftsensor
L9
0
Extern luftsensor 2
L9
1
Extern luftsensor 3
L9
2
Extern luftsensor 4
L9
3
Fraction collector (kassetter)
F9-C
0
Fraction collector (rund)
F9-R
0
Fraction collector (runda), 2:a
F9-R
1
Sample pump
P9-S / P9H S
2
I/O-box
E9
0
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
135
8 Referensinformation
8.3 Kontrollera/ändra nod-ID för en modul
Modul
Etikett
Nod-ID
I/O-box (andra instrumentet)
E9
1
Kontrollera/ändra nod-ID
Steg
Åtgärd
1
Ta i tillämpliga fall bort modulen enligt anvisningarna i ÄKTA pure User
Manual.
2
Nod-ID för en modul ställs in med hjälp av en pil på en roterande omkopplare
på baksidan av modulen.
Ventilmodulerna har två roterande omkopplare, såsom visas i figuren nedan:
•
Den första roterande omkopplaren, märkt A, ställer in tiotal.
•
Den andra omkopplaren, märkt B, ställer in ental.
Om du exempelvis vill ställa in nod-ID på 6 för en ventilmodul
ska omkopplare A ställas in på 0 och omkopplare B på 6.
A
136
B
3
Kontrollera nod-ID och jämför med de nod-ID:n som anges i tabellerna ovan.
4
Du ändrar nod-ID med hjälp av en skruvmejsel för att ställa in omkopplarnas
pilar på önskad siffra.
5
Sätt tillbaka modulen i instrumentet i tillämpliga fall.
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
Index
Index
A
Anmärkningar och tips, 8
ansluta systemenheter, 67
Applicera prov
provloop, 112
Applicera provet, 112
avfallsportar, 96
Avfallsslangar, 70
förbereda, 70, 97
C
CE
-konformitet, 9
CE-märkning, 11
D
Driftsvillkor, 55
E
energisparläge, 90
F
FCC-utlåtande, 10
Flöda inloppsslang B, 81
flödesbana
bild, 95
förbereda, 94
förbereda systemet
ansluta kolonn, 99
Förbereda systemet
avfallsslangar, 70
flöda inloppen, 81, 98
tömma systempumparna, 81, 98
Förberedelse av lokalen, 49
Förberedelse av systemet
förberedelser, 93
förvaring
pH-elektrod, 120
system, 119
Förvaring, 51
kolonn, 119
Förvaring av systemet, 119
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
I
Information om bestämmelser, 9
Information om föreskrifter
internationella standarder, 9
Inloppsslang
flöda inloppsslang B, 81
Inloppsslangar
flöda inloppen, 81, 98
installation
förberedelse av lokalen, 49
program, 77
Installation
flöda och tömma pumparna, 81
förbereda avfallsslangar, 70
maskinvara, 59
prestandatest, 89
instrumentets kontrollpanel, 38
statusindikatorer, 39
Instrumentöversikt, 31
användningsområden, 31
huvudkomponenter, 32
instrumentets kontrollpanel, 38
Instrumentkonfigurationer, 31
moduler, 33
yttre utformning, 31
K
kall rumstemperatur, 107
Kolonn
ansluta kolonn, 99
ansluta kolonnhållare, 100
förvaring, 119
rengöring, 119
Kolumn
-trycklarm, 104
Kylt skåp
säkerhetsåtgärder , 107
körning
kall rumstemperatur, 107
start, 115
Körning
137
Index
efter körningsprocedurer, 118
L
leveranslåda
instrument, 50
Logga in
UNICORN, 78
lokalkrav
inledning, 52
laboratoriebänk, 53
M
mått
instrument, 54
N
nod-ID
beskrivning, 134
Nod-ID
kontrollera nod-ID, 136
ändra nod-ID, 136
Nödfallsprocedurer
strömavbrott, 27
Nödsituationsprocedurer
avstängning i nödfall, 26
P
Packa upp instrumentet, 60
pH-monitor
förvaring av pH-elektroden, 120
Preparera systemet
Starta UNICORN, 78
processbild, 117
Processbild, 46
Pumpar
tömma systempumpar, 81,
98
Pumpkolvens sköljningssystem
flöda, 74
R
Referensinformation, 125
vägledning för kemisk resistans, 129
återvinning, 29
Regelefterlevnad, 11
rengöring
138
system, 118
Rengöring
kolonn, 119
Rengöring av systemet, 118
S
Sköljningssystem pumpkolv
illustration, 73
Strömförsörjningskrav, 57
Systemkontrollmodul
beskrivning, 45
ikoner, 47
processbild, 46
Säkerhetsanvisningar, 8
säkerhetsföreskrifter
inledning, 13
nödsituationsrutiner, 26
Säkerhetsföreskrifter
dekaler, 23
personligt skydd, 91, 122
säkerhetsförskrifter
dekaler, 24
T
Tillverkningsinformation, 9
Trycklarm
-inställning, 104
Typografiska regler, 6
U
Underhållsprogram, 122
underhållsschema
periodiskt, 122
vid behov, 123
UNICORN, 44
anslut till systemet, 80
Logga in, 78
Start, 78
Systemkontrollmodul, 45
Utloppsslang
förbereda, 97
Utrymmeskrav, 53
Uttag
placering, 68
V
Vikt
instrument, 54
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
Index
illustrationer, 32
Å
Återvinning
kassering, 29
Återvinningsprocedurer, 29
Ö
Översikt av programvaran, 44
programmoduler, 44
Ä
ÄKTA pure
ÄKTA pure Bruksanvisning 29-0229-97 AE
139
För kontaktinformation till lokala kontor, besök
www.gelifesciences.com/contact
GE och GE monogram är varumärken som tillhör General Electric Company.
GE Healthcare Bio-Sciences AB
Björkgatan 30
751 84 Uppsala
Sverige
Decon är ett varumärke som tillhör Decon Laboratories Ltd.
www.gelifesciences.com/AKTA
Alla tredjepartsvarumärken tillhör sina respektive ägare.
ÄKTA och UNICORN är varumärken som tillhör General Electric Company eller
något av dess dotterbolag.
TRITON är ett varumärke som tillhör Union Carbide Chemicals and Plastic Company Inc.
Tween är ett varumärke som tillhör Croda Group of Companies.
Microsoft och Windows är varumärken som tillhör Microsoft Corporation.
All användning av UNICORN omfattas av GE Healthcare standardlicensavtal för
slutanvändare av Life Sciences programvaruprodukter. En kopia av detta standardlicensavtal för slutanvändare av programvara kan beställas.
© 2012-2015 General Electric Company - Med ensamrätt.
Första utgåvan i september 2012
Samtliga produkter och tjänster säljs enligt de försäljningsvillkor som gäller för
det företag inom GE Healthcare som står för försäljningen. En kopia av dessa
villkor kan beställas. Kontakta din lokala GE Healthcare-representant för den
mest aktuella informationen.
GE Healthcare Europe GmbH
Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany
GE Healthcare UK Limited
Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK
GE Healthcare Bio-Sciences Corp.
800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA
GE Healthcare Japan Corporation
Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
29-0229-97 AE 01/2015 a2086