ConnexxLink Trådlöst programmeringssystem Innehåll Innehåll Inledning3 ConnexxLink trådlöst programmeringssystem 4 Avsedd användning 5 Allmänna kommentarer om säkerhet 6 Hantera laddningsenheten 10 Använda ConnexxLink 12 Fönster och symboler 15 Underhåll och skötsel 17 Återvinning18 Tekniska data – strömkälla 2 19 Inledning Inledning ConnexxLink är ett trådlöst programmeringssystem för alla hörapparater försedda med e2e wireless 2.0 i följande serier: ■ Nitro 300, 700 ■ Pure 301, 501, 701 ■ Motion 301, 501, 701 ■ Life 301, 501, 701 ■ och senare Placera ConnexxLink runt patientens hals och anslut pa tientens hörapparater trådlöst till programmeringsmjuk varan på PC:n. Ingen programmeringskabel krävs. Följ dessa instruktioner för att ställa in ConnexxLink och för att förstår hur ConnexxLink fungerar. För instruktioner om hur man programmerar en hörappa rat, läs Anpassningsguiden. 3 ConnexxLink trådlöst programmeringssystem ConnexxLink trådlöst programprogrammeringssystem meringssystem ࡵ ①ConnexxLink ②På-/Av-knapp ③Halsslinga ④USB Bluetooth-dongel ⑤Uppladdningsbart batteri ⑥Laddningsenhet med USB-kabel ⑦Nätuttag och adaptrar ࡶ ࡳ ࡴ ࡷ ࡸ s ® Rechargeable Li-ion Battery Rated 3.7V 1000mAh Caution Do not short circuit Do not pierce or crush Do not disassemble Charge the batterz between 0ºC and 60ºC MFD: 0723 SN: 01507 ࡹ 4 Avsedd användning Avsedd användning ConnexxLink är avsedd att programmera hörapparater trådlöst. Läs och följ instruktionerna i denna bruksanvisning för att undvika personskador eller skador på ConnexxLink. Symboler: Beakta den information som markerats med varningssym bolen FARA, VARNING eller OBSERVERA! FARA betonar en situation som kan leda till allvarliga skador, VARNING indikerar en situation som kan leda till mindre eller måttliga skador. OBSERVERA OBSERVERA indikerar möjliga skador på produkten. Råd och tips om hur du kan använda din ap parat på bästa sätt. Instruktion. Indikerar något som ska göras. 5 Allmänna kommentarer om säkerhet Allmänna kommentarer om säom säkerhet kerhet FARA Risk i explosiva miljöer! uAnvänd inte ConnexxLink i områden där det föreligger en explosionsrisk, t.ex. gruvområden. FARA Innehåller smådelar som medför risk för kvävning. uFörvara hörapparaten, batterierna och tillbehören utom räckhåll för barn. uDenna apparat är inte avsedd för barn under 36 månader eller för personer med psykiska funktionshinder. OBSERVERA Din enhet är känslig för kraftig värme, hög fuktig het, starka magnetiska fält (> 0,1T), röntgenstrålar och mekanisk påfrestning. uUtsätt inte din enhet för extrema temperaturer eller hög fuktighet. uLägg inte enheten i direkt solljus. uSänk inte ner den i vatten. uLägg inte din enhet i en mikrovågsugn. 6 Allmänna kommentarer om säkerhet Prestandan av "wireless" kan påverkas av elektro magnetiska störningar, t.ex. från en datorskärm. uFlytta bort från störkällan om du upplever problem. FARA Trådlösa system kan störa mätapparater och elektronisk utrustning. uStäng av enheten när du är på sjukhus eller flygplan. uInnan du använder den tillsammans med ett elektroniskt implantat eller ett livsuppehål lande system bör du kontrollera den elektro magnetiska kompatibiliteten. FARA Risk för interferens med aktiva implantat, t.ex. pacemakers. uRådgör med en kardiolog innan du använder tillbehör med ljudströmningsfunktioner till sammans med aktiva implantat. 7 Allmänna kommentarer om säkerhet OBSERVERA Batterierna innehåller miljöskadliga ämnen. uSläng inte använda batterier med hushålls avfallet. uÅtervinn dem enligt nationella föreskrifter eller lämna tillbaka dem hos din audionom. FARA Explosionsrisk om det uppladdningsbara batteriet hanteras felaktigt. uDu bör varken kortsluta, sticka håll på, krossa eller ta isär det uppladdningsbara batteriet. uTejpa för elektroderna för att undvika kortslut ning innan du lämnar batteriet till återvinning, annars riskerar batteriet att explodera. uLägg det inte i ugnen eller elden. uSänk inte ner det i vatten. uLadda det uppladdningsbara batteriet mellan 0ºC och 45ºC. uAvlägsna det uppladdningsbara batteriet om enheten inte ska användas under en längre tid. 8 Allmänna kommentarer om säkerhet I vissa länder finns restriktioner gällande använd ningen av trådlös utrustning. uKontakta de lokala myndigheterna för vidare information. OBSERVERA Kontrollera att laddaren är lättillgänglig så att det går att koppla bort den från eluttaget vid behov. 9 Hantera laddningsenheten Hantera laddningsenheten Tack vare laddningsenheten kan du enkelt ladda ConnexxLink. Du kan även ladda eller pro grammera en Tek-fjärrkontroll. s Installera laddningsenheten uAnslut laddningsenheten till ett nätuttag med ström kontakten. uAnslut laddningsenheten till din dator med en USB-kabel. Installera ConnexxLink Sätt i det uppladdningsbara batteriet i ConnexxLink: uSätt först in den övre delen av batteriet (delen utan kontakter) i den övre delen av batterifacket. uTryck ner batteriets nedre del i batterifacket. Batteriets kontakter och batterifacket ska överens stämma med varandra. uLadda det uppladdningsbara batteriet innan du använder det första gången. 10 Hantera laddningsenheten Ladda ConnexxLink uSätt i ConnexxLink i laddnings enheten. Laddningsprocessen startar. Ladd ningstiden är ca 5 timmar beroende på det uppladdningsbara batteriets status. Laddningen är klar när batte risymbolen visar ett fullt batteri. Du kan även ansluta ConnexxLink direkt med en strömkontakt till nätuttaget. Det uppladdningsbara batteriets driftstid Det uppladdningsbara batteriets driftstid är ungefär 6 till 7 timmar. uAnvänd ConnexxLink under dagen och ladda den över natten. uKontrollera batteriets status när du använder ConnexxLink. uLadda ConnexxLink när batteriet börjar bli svagt. uAnvänd inte ConnexxLink för programmering vid laddning. uAnvänd inte ConnexxLink när den är ansluten till en enhet via USB. 11 Använda ConnexxLink Använda ConnexxLink Innan du använder apparaten för första gången uKontrollera att du har Connexx 6.3 eller en senare version installerad. Ingen annan programinstallation krävs. uKoppla Bluetooth-dongeln till ett USB-uttag på din dator. Bluetooth-dongel ■ Bluetooh-dongeln och ConnexxLink måste vara inom 10 m avstånd. ■ Den gröna lysdioden på Bluetoothdongeln blinkar när den söker efter en anslutning till ConnexxLink. ■ Den gröna lysioden på Bluetooth-dongeln lyser oavbrutet när en anslutning till ConnexxLink har upprättats. ® uAnvänd endast Bluetooth-dongeln från Siemens. 12 Använda ConnexxLink Bära ConnexxLink Patienten har hörapparaterna på sig när de programmeras. uAnvänd halsslingan för att placera ConnexxLink runt patientens hals. uPatienten ska ha ansiktet riktat mot ConnexxLink. Programmering på bordet Om du vill förkonfigurera hörapparaterna kan du även göra detta med ConnexxLink och hörapparaterna liggandes på bordet. uLägg hörapparaterna innanför halsslingan vid programmering på bordet. Under programmeringsprocessen kan ConnexxLink nå andra hörapparater utanför halsslingan. uHåll ett lämpligt avstånd till andra hörapparater. 13 Använda ConnexxLink Ansluta ConnexxLink och Bluetoothdongeln uSlå på ConnexxLink genom att trycka på på/av-knappen. När Bluetooth-symbolen på skärmen slutar blinka är Bluetooth-dongeln och ConnexxLink anslutna. ConnexxLink växlar till viloläge efter 60 minuters inaktivitet. uSlå på ConnexxLink genom att trycka på på/avknappen. Trådlös streaming av Tek-fjärrkontrollen blockerar programmeringssignalen från ConnexxLink. uVid trådlös programmering av hörapparater bör inte Tek-fjärrkontrollens ljudstreamingsfunktion användas. uÖppna fönstret för valbara anslutningsenheter via knappen ”Programmeringsval” till vänster i verktygs raden. uVälj ConnexxLink som programmeringsenhet. uFölj stegen i Connexx för att ansluta och programmera hörapparaterna. 14 Fönster och symboler Fönster och symboler Bluetooth ■ När Bluetooth-symbolen blinkar håller ConnexxLink på att ansluta till Bluetooth-dongeln. ■ När Bluetooth-symbolen lyser oavbrutet är ConnexxLink ansluten till Bluetoothdongeln. full tom Batteristatus uLadda ConnexxLink när batteriet börjar bli svagt. laddar Enheten klar Klar för dataöverföring Fel vid dataöverföring ■ visas under några sekunder, och växlar sedan tillbaka till "Klar för data överföring". 15 Fönster och symboler Dataöverföring ok ■ Visas under några sekunder och växlar sedan tillbaka till "Klar för dataöverföring". ■ När data överförs visas inga symboler på skärmen. 16 Underhåll och skötsel Underhåll och skötsel OBSERVERA uLägg inte enheten i vatten! uRengör inte enheten med alkohol eller bensin. uRengör ConnexxLink med en mjuk trasa vid behov. uUndvik slipande rengöringsmedel med tillsatser som citron, ammoniak osv. 17 Återvinning Återvinning Inom Europeiska Unionen faller den märkta utrustningen under ”Europaparlamentet och rådets direktiv 2002/96/EG av den 27 janua ri 2003 om avfall som innehåller eller utgörs av elektriska eller elektroniska produkter". Ändrat genom "Direktiv 2003/108/EG" (WEEE). uÅtervinn enheten, batterier och tillbehör enligt de nationella bestämmelserna. Genom CE-märkning tillkännagiver Siemens överensstämmelsen med det europeiska direkti vet 93/42/EEC om medicinsk utrustning och det europeiska direktivet 99/5/EEC (R&TTE) om radiooch telekommunikationsterminalsutrustning. 18 Tekniska data - strömkälla Tekniska data - strömkälla Fuhua Model: UE08WCP-050080SPA Ingående spänning: 100-240 V AC Ingående ström: 400 mA Ingångsfrekvens: 50-60 Hz Utspänning: 5 VDC Utström: 0.8 A 19 Legal Manufacturer Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Sivantos A/S Box 1183 164 26 Kista Besöksadress Knarrarnäsgatan 7 164 40 Kista Telefon 08 400 22 390 Sivantos A/S använder varumärket Siemens enligt licensavtal med Siemens AG. Bording A/S 4035848 | 2 | 500 | 0715 Document No.A91SAT-01200-99T04-5300 SV-DNK / D00140780 Master Rev04, 05.2015 | © Siemens AG, 07.2015 www.bestsound-technology.se
© Copyright 2024